diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_imap.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_imap.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_imap.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_imap.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,45 +0,0 @@ -# Translation of accountwizard_imap to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-20 06:41+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: imapwizard.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3 -msgid "Username" -msgstr "" - -#. i18n: file: imapwizard.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Incoming server:" -msgstr "Tenar for &innkommande post:" - -#. i18n: file: imapwizard.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Outgoing server:" -msgstr "Tenar for &utgåande post:" - -#. i18n: file: imapwizard.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedMode) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Last ned alle meldingar for fråkopla bruk" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_kolab.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_kolab.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_kolab.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_kolab.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,45 +0,0 @@ -# Translation of accountwizard_kolab to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-20 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: kolabwizard.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kolabwizard.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Email:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kolabwizard.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passord:" - -#. i18n: file: kolabwizard.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Server Address:" -msgstr "&Tenaradresse:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_mailbox.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_mailbox.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_mailbox.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_mailbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,26 +0,0 @@ -# Translation of accountwizard_mailbox to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-20 11:34+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: mailboxwizard.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3 -msgid "URL:" -msgstr "Adresse:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_maildir.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_maildir.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_maildir.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_maildir.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,26 +0,0 @@ -# Translation of accountwizard_maildir to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-20 11:34+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: maildirwizard.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3 -msgid "URL:" -msgstr "Adresse:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,323 +0,0 @@ -# Translation of accountwizard to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-18 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: configfile.cpp:41 -#, kde-format -msgid "Writing config file for %1..." -msgstr "Skriv oppsettsfil for %1 …" - -#: configfile.cpp:52 -#, kde-format -msgid "Config file for %1 is writing." -msgstr "Oppsettsfila for %1 vert skriven." - -#: configfile.cpp:57 -#, kde-format -msgid "Config file for %1 was not changed." -msgstr "Oppsettsfila for %1 vart ikkje endra." - -#: dialog.cpp:60 -msgid "Provide personal data" -msgstr "" - -#: dialog.cpp:73 -msgid "Select Account Type" -msgstr "Vel kontotype" - -#: dialog.cpp:81 -msgid "Select Provider" -msgstr "Vel leverandør" - -#: dialog.cpp:87 -msgid "Loading Assistant" -msgstr "Lastar vegvisar" - -#: dialog.cpp:95 -msgid "Setting up Account" -msgstr "Set opp konto" - -#: identity.cpp:44 -msgid "Setting up identity..." -msgstr "Set opp identitet …" - -#: identity.cpp:67 -msgid "Identity set up." -msgstr "Identiteten er sett opp." - -#: identity.cpp:75 -msgctxt "Default name for new email accounts/identities." -msgid "Unnamed" -msgstr "Namnlaus" - -#: identity.cpp:104 -msgid "Identity removed." -msgstr "Identiteten er fjerna." - -#: ldap.cpp:38 -msgid "Setting up LDAP server..." -msgstr "Set opp LDAP-tenar …" - -#: ldap.cpp:85 -msgid "LDAP set up." -msgstr "LDAP er sett opp." - -#: ldap.cpp:90 -msgid "LDAP not configuring." -msgstr "Klarer ikkje setja opp LDAP." - -#: loadpage.cpp:48 -#, kde-format -msgid "No script specified in '%1'." -msgstr "Det er ikkje valt noko skript i «%1»." - -#: loadpage.cpp:52 -#, kde-format -msgid "Unable to load assistant: File '%1' does not exist." -msgstr "Klarte ikkje lasta vegvisaren. Fila «%1» finst ikkje." - -#: loadpage.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Loading script '%1'..." -msgstr "Lastar skriptet «%1» …" - -#: loadpage.cpp:63 -#, kde-format -msgid "Failed to load script: '%1'." -msgstr "Klarte ikkje lasta skriptet: «%1»." - -#: main.cpp:41 -msgid "Account Assistant" -msgstr "Kontovegvisar" - -#: main.cpp:43 -msgid "Helps setting up PIM accounts" -msgstr "Hjelp til å setja opp kontoar" - -#: main.cpp:45 -msgid "(c) 2009 the Akonadi developers" -msgstr "© 2009 Akonadi-utviklarane" - -#: main.cpp:49 -msgid "Volker Krause" -msgstr "Volker Krause" - -#: main.cpp:49 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:50 -msgid "Laurent Montel" -msgstr "Laurent Montel" - -#: main.cpp:54 -msgid "Only offer accounts that support the given type." -msgstr "Berre vis kontoar som støttar den valde typen." - -#: main.cpp:55 -msgid "Run the specified assistant." -msgstr "Køyr den valde vegvisaren." - -#: main.cpp:56 -msgid "unpack fullpath on startup and launch that assistant" -msgstr "" - -#: providerpage.cpp:42 -msgid "Fetching provider list..." -msgstr "Hentar leverandørliste …" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,," - -#. i18n: file: loadpage.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) -#: rc.cpp:5 -msgid "Loading assistant..." -msgstr "Lastar vegvisar …" - -#. i18n: file: personaldatapage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, welcomeLabel) -#: rc.cpp:8 -msgid "" -"With a few simple steps we create the right settings for you. Please follow " -"the steps of this wizard carefully." -msgstr "" - -#. i18n: file: personaldatapage.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:11 -msgid "Full Name" -msgstr "" - -#. i18n: file: personaldatapage.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel) -#: rc.cpp:14 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-postadresse:" - -#. i18n: file: personaldatapage.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) -#: rc.cpp:17 -msgid "Password" -msgstr "" - -#. i18n: file: personaldatapage.ui:103 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, checkOnlineGroupBox) -#: rc.cpp:20 -msgid "Find provider settings on the Internet" -msgstr "" - -#. i18n: file: personaldatapage.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, checkOnlineExplanation) -#: rc.cpp:23 -msgid "" -"Check online for the settings needed for this email provider. Only the " -"domain name part of the e-mail address will be sent over the Internet at " -"this point. If this option is unchecked, the account can be set up manually." -msgstr "" - -#. i18n: file: providerpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:26 -msgid "" -"Select your provider from the list below or click advanced if your provider " -"is not listed" -msgstr "" -"Vel leverandøren din frå lista nedanfor, eller trykk «Avansert» viss han " -"ikkje er med på lista" - -#. i18n: file: setuppage.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel) -#: rc.cpp:29 setupmanager.cpp:82 -msgid "Setting up account..." -msgstr "Set opp konto …" - -#. i18n: file: setuppage.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detailsButton) -#: rc.cpp:32 -msgid "&Details..." -msgstr "&Detaljar …" - -#. i18n: file: typepage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:35 -msgid "Select which kind of account you want to create:" -msgstr "Vel kva type konto du vil setja opp:" - -#. i18n: file: typepage.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ghnsButton) -#: rc.cpp:38 -msgid "Check for more on Internet" -msgstr "" - -#: resource.cpp:79 -#, kde-format -msgid "Resource type '%1' is not available." -msgstr "Ressurstypen «%1» er ikkje tilgjengeleg." - -#: resource.cpp:89 -#, kde-format -msgid "Resource '%1' is already set up." -msgstr "Ressursen «%1» er alt sett opp." - -#: resource.cpp:95 -#, kde-format -msgid "Creating resource instance for '%1'..." -msgstr "Lagar ressursinstans for «%1» …" - -#: resource.cpp:105 -#, kde-format -msgid "Failed to create resource instance: %1" -msgstr "Klarte ikkje laga ressursinstans: %1" - -#: resource.cpp:112 -msgid "Configuring resource instance..." -msgstr "Set opp ressursinstans …" - -#: resource.cpp:115 -msgid "Unable to configure resource instance." -msgstr "Klarte ikkje setja opp ressursinstans." - -#: resource.cpp:128 -#, kde-format -msgid "Could not convert value of setting '%1' to required type %2." -msgstr "" -"Klarte ikkje endra verdien for innstillinga «%1» til den nødvendige typen " -"«%2»." - -#: resource.cpp:134 -#, kde-format -msgid "Could not set setting '%1': %2" -msgstr "Klarte ikkje lagra innstillinga «%1»: %2" - -#: resource.cpp:141 -msgid "Resource setup completed." -msgstr "Ferdig med å setja opp ressursen." - -#: resource.cpp:148 -#, kde-format -msgid "Removed resource instance for '%1'." -msgstr "Fjerna ressursinstansen for «%1»." - -#: servertest.cpp:57 -msgid "" -"There seems to be a problem in reaching this server or choosing a safe way " -"to sent the credentials to server. We advise you to check the settings of " -"the account and adjust it manually if needed." -msgstr "" -"Det oppstod eit problem då tenaren skulle kontaktast, eller under valet av " -"ein trygg måte å senda innlogginga til tenaren på. Vi rår deg til å sjekka " -"innstillingane for kontoen og justera dei manuelt viss det er nødvendig." - -#: servertest.cpp:60 -msgid "Autodetecting settings failed" -msgstr "Klarte ikkje finna innstillingar automatisk" - -#: setupmanager.cpp:124 -msgid "Setup complete." -msgstr "Kontoen er no sett opp." - -#: setupmanager.cpp:138 -msgid "Failed to set up account, rolling back..." -msgstr "Klarte ikkje setja opp kontoen. Tilbakestiller …" - -#: setupmanager.cpp:148 -msgid "Failed to set up account." -msgstr "Klarte ikkje setja opp kontoen." - -#: transport.cpp:88 -msgid "Setting up mail transport account..." -msgstr "Set opp konto for e-postoverføring …" - -#: transport.cpp:108 -msgid "Mail transport account set up." -msgstr "Kontoen for e-postoverføring er no sett opp." - -#: transport.cpp:114 -msgid "Mail transport account deleted." -msgstr "Kontoen for e-postoverføring er no fjerna." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_pop3.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_pop3.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_pop3.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/accountwizard_pop3.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,38 +0,0 @@ -# Translation of accountwizard_pop3 to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-20 11:34+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: pop3wizard.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3 -msgid "Username" -msgstr "" - -#. i18n: file: pop3wizard.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:6 -msgid "Incoming server:" -msgstr "Tenar for innkommande post:" - -#. i18n: file: pop3wizard.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:9 -msgid "Outgoing server:" -msgstr "Tenar for utgåande post:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/adblock.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/adblock.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/adblock.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/adblock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,153 +0,0 @@ -# Translation of adblock to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: adblock\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 05:34+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: adblock.cpp:71 -msgid "Adblock" -msgstr "Reklamestopp" - -#: adblock.cpp:77 -msgid "Show Blockable Elements..." -msgstr "Vis blokkerbare element …" - -#: adblock.cpp:82 adblockdialog.cpp:96 -msgid "Configure Filters..." -msgstr "Set opp filter …" - -#: adblock.cpp:91 -msgid "No blocking for this page" -msgstr "Inga blokkering for denne nettsida" - -#: adblock.cpp:96 -msgid "No blocking for this site" -msgstr "Inga blokkering for denne nettstaden" - -#: adblock.cpp:172 -msgid "Please enable Konqueror's Adblock" -msgstr "Slå på reklamestopp i Konqueror" - -#: adblock.cpp:173 -msgctxt "@title:window" -msgid "Adblock disabled" -msgstr "Reklamestopp slått av" - -#: adblock.cpp:206 -msgid "script" -msgstr "skript" - -#: adblock.cpp:207 adblock.cpp:208 -msgid "object" -msgstr "objekt" - -#: adblock.cpp:210 -msgid "frame" -msgstr "ramme" - -#: adblock.cpp:231 -msgid "image" -msgstr "bilete" - -#: adblock.cpp:290 -#, kde-format -msgid "Blocked by %1" -msgstr "Blokkert av %1" - -#: adblock.cpp:293 -#, kde-format -msgid "Allowed by %1" -msgstr "Tillate av %1" - -#: adblockdialog.cpp:93 -msgctxt "@title:window" -msgid "Blockable items on this page" -msgstr "Blokkerbare element på nettsida" - -#: adblockdialog.cpp:98 -msgid "Add filter" -msgstr "Legg til filter" - -#: adblockdialog.cpp:107 -msgid "Search:" -msgstr "Søk:" - -#: adblockdialog.cpp:114 -msgid "Blockable items:" -msgstr "Blokkerbare element:" - -#: adblockdialog.cpp:123 -msgid "Source" -msgstr "Kjelde" - -#: adblockdialog.cpp:123 -msgid "Category" -msgstr "Kategori" - -#: adblockdialog.cpp:123 -msgid "Tag" -msgstr "Merkelapp" - -#: adblockdialog.cpp:150 -msgid "" -"New filter (can use *?[] wildcards, /RE/ for regular expression, prefix with " -"@@ for white list):" -msgstr "" -"Nytt filter (kan bruka jokerteikna *?[], /RE/ for regulære uttrykk og " -"prefikset @@ for kviteliste):" - -#: adblockdialog.cpp:170 -msgid "Filter this item" -msgstr "Filtrer elementet" - -#: adblockdialog.cpp:171 -msgid "Filter all items at same path" -msgstr "Filtrer alle elementa på same adresse" - -#: adblockdialog.cpp:172 -msgid "Filter all items from same host" -msgstr "Filtrer alle element frå same vert" - -#: adblockdialog.cpp:173 -msgid "Filter all items from same domain" -msgstr "Filtrer alle element frå same domenenamn" - -#: adblockdialog.cpp:175 -msgid "Add this item to white list" -msgstr "Legg til kvitelista" - -#: adblockdialog.cpp:177 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopier lenkjeadresse" - -#: adblockdialog.cpp:180 -msgid "View item" -msgstr "Vis element" - -#. i18n: file: plugin_adblock.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: plugin_adblock.rc:8 -#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) -#: rc.cpp:6 -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ekstraverktøylinje" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_birthdays_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_birthdays_resource.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_birthdays_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_birthdays_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,87 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_birthdays_resource to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_birthdays_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:51+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: birthdaysresource.cpp:53 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Fødsels- og bryllaupsdagar" - -#: birthdaysresource.cpp:235 -#, kde-format -msgid "%1's birthday" -msgstr "Fødselsdagen til %1" - -#: birthdaysresource.cpp:246 -msgid "Birthday" -msgstr "Fødselsdag" - -#: birthdaysresource.cpp:288 -#, kde-format -msgctxt "insert names of both spouses" -msgid "%1's & %2's anniversary" -msgstr "Bryllaupsdagen til %1 og %2" - -#: birthdaysresource.cpp:291 -#, kde-format -msgctxt "only one spouse in addressbook, insert the name" -msgid "%1's anniversary" -msgstr "Bryllaupsdagen til %1" - -#: birthdaysresource.cpp:303 -msgid "Anniversary" -msgstr "Bryllaupsdag" - -#: configdialog.cpp:32 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " dag" -msgstr[1] " dagar" - -#. i18n: file: configdialog.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:3 -msgid "Reminder" -msgstr "Påminning" - -#. i18n: file: configdialog.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableAlarm) -#: rc.cpp:6 -msgid "Set &reminder" -msgstr "Legg til &påminning" - -#. i18n: file: configdialog.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:9 -msgid "R&emind prior to event:" -msgstr "&Påminning før hending:" - -#. i18n: file: configdialog.ui:61 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:12 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#. i18n: file: configdialog.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FilterOnCategories) -#: rc.cpp:15 -msgid "&Filter by categories" -msgstr "&Filtrer etter kategoriar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadicontact.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadicontact.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadicontact.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadicontact.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1555 +0,0 @@ -# Translation of akonadicontact to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:29+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: contacteditor.cpp:158 -msgid "" -"The contact has been changed by someone else.\n" -"What should be done?" -msgstr "" -"Kontakten er endra av nokon andre.\n" -"Kva ønskjer du å gjera?" - -#: contacteditor.cpp:159 contactgroupeditor.cpp:138 -msgid "Take over changes" -msgstr "Ta over endringane" - -#: contacteditor.cpp:160 contactgroupeditor.cpp:139 -msgid "Ignore and Overwrite changes" -msgstr "Ignorer, og skriv over endringane" - -#: contacteditor.cpp:252 contactgroupeditor.cpp:270 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Vel adressebok" - -#: contacteditor.cpp:253 -msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" -msgstr "Vel kva adressebok du vil lagra den nye kontakten i:" - -#: contacteditordialog.cpp:46 -msgid "New Contact" -msgstr "Ny kontakt" - -#: contacteditordialog.cpp:46 -msgid "Edit Contact" -msgstr "Rediger kontakt" - -#: contacteditordialog.cpp:60 contactgroupeditordialog.cpp:80 -msgid "Add to:" -msgstr "Legg til i:" - -#: contactgroupeditor.cpp:137 -msgid "" -"The contact group has been changed by someone else.\n" -"What should be done?" -msgstr "" -"Kontaktgruppa er endra av nokon andre.\n" -"Kva ønskjer du å gjera?" - -#: contactgroupeditor.cpp:169 -msgid "The name of the contact group must not be empty." -msgstr "Kontaktgruppenamnet kan ikkje vera tomt." - -#: contactgroupeditor.cpp:271 -msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" -msgstr "Vel kva adressebok du vil lagra den nye kontaktgruppa i:" - -#: contactgroupeditordialog.cpp:62 -msgid "New Contact Group" -msgstr "Ny kontaktgruppe" - -#: contactgroupeditordialog.cpp:62 -msgid "Edit Contact Group" -msgstr "Rediger kontaktgruppe" - -#: contactgrouplineedit.cpp:181 -msgid "Select preferred email address" -msgstr "Vel føretrekt e-postadresse" - -#: contactgroupmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgid "The member with name %1 is missing an email address" -msgstr "Kontakten %1 manglar ei e-postadresse" - -#: contactgroupmodel.cpp:249 -msgid "Contact does not exist any more" -msgstr "" - -#: contactgroupmodel.cpp:387 -msgctxt "contact's name" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: contactgroupmodel.cpp:389 -msgctxt "contact's email address" -msgid "EMail" -msgstr "E-postadresse" - -#: contactgroupviewer.cpp:69 -#, kde-format -msgid "Contact Group %1" -msgstr "Kontaktgruppe %1" - -#: contactgroupviewer.cpp:82 standardcontactformatter.cpp:164 -msgid "Address Book" -msgstr "" - -#: contactgroupviewerdialog.cpp:42 -msgid "Show Contact Group" -msgstr "Vis kontaktgruppe" - -#: contactstreemodel.cpp:227 -msgctxt "@title:column address books overview" -msgid "Address Books" -msgstr "Adressebøker" - -#: contactstreemodel.cpp:236 -msgctxt "@title:column name of a person" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: contactstreemodel.cpp:239 -msgctxt "@title:column family name of a person" -msgid "Family Name" -msgstr "Etternamn" - -#: contactstreemodel.cpp:242 -msgctxt "@title:column given name of a person" -msgid "Given Name" -msgstr "Fornamn" - -#: contactstreemodel.cpp:248 -msgctxt "@title:column home address of a person" -msgid "Home" -msgstr "Heime" - -#: contactstreemodel.cpp:251 -msgctxt "@title:column work address of a person" -msgid "Work" -msgstr "Jobb" - -#: contactstreemodel.cpp:254 -msgctxt "@title:column phone numbers of a person" -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Telefonnummer" - -#: contactstreemodel.cpp:257 -msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" -msgid "Preferred EMail" -msgstr "Føretrekt e-postadresse" - -#: contactstreemodel.cpp:260 -msgctxt "@title:column all email addresses of a person" -msgid "All EMails" -msgstr "Alle e-postadresser" - -#: contactviewer.cpp:80 -#, kde-format -msgid "Contact %1" -msgstr "Kontakt %1" - -#: contactviewerdialog.cpp:42 -msgid "Show Contact" -msgstr "Vis kontakt" - -#: emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 -#, kde-format -msgid "Distribution List %1" -msgstr "" - -#: emailaddressselectionproxymodel.cpp:144 -#, kde-format -msgctxt "Name and email address of a contact" -msgid "%1 <%2>" -msgstr "" - -#: emailaddressselectionwidget.cpp:144 -msgctxt "@label Search in a list of contacts" -msgid "Search:" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: contactgroupeditor.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) -#: rc.cpp:5 -msgctxt "@label The name of a contact group" -msgid "Name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: contactgroupeditor.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:8 -msgctxt "@label" -msgid "Contact group members:" -msgstr "" - -#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:15 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) -#: rc.cpp:11 -msgid "" -"Defines which application shall be used to show the postal address of a " -"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " -"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " -"selected, a command with placeholders can be defined." -msgstr "" -"Vel kva program som skal brukast til å visa postadressa til kontaktar på " -"kart. Viss du vel «Nettlesar», kan du setja opp ei adresse med plasshaldarar " -"for dei ulike adressedelane. Viss du vel«Ekstern program», kan du setja opp " -"ein kommando med plasshaldarar." - -#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:20 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " -"address." -msgstr "" - -#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:26 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"The following placeholders can be used in the URL:\n" -" %s: Street\n" -" %r: Region\n" -" %l: Location\n" -" %z: Zip Code\n" -" %c: Country ISO Code" -msgstr "" -"Du kan bruka desse plasshaldarane i adressa:\n" -" %s: Gateadresse\n" -" %z: Postnummer\n" -" %l: Poststad\n" -" %r: Delstat/region\n" -" %c: Landskode (ISO)" - -#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 -#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) -#: rc.cpp:26 -msgid "Address Command" -msgstr "Adressekommando" - -#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:30 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"This command defines the application that shall be executed to show a " -"contact's postal address." -msgstr "" - -#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:36 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"The following placeholders can be used in the command:\n" -" %s: Street\n" -" %r: Region\n" -" %l: Location\n" -" %z: Zip Code\n" -" %c: Country ISO Code" -msgstr "" -"Du kan bruka desse plasshaldarane i kommandoen:\n" -" %s: Gateadresse\n" -" %z: Postnummer\n" -" %l: Poststad\n" -" %r: Delstat/region\n" -" %c: Landskode (ISO)" - -#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:47 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) -#: rc.cpp:41 -msgid "" -"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " -"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " -"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " -"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." -msgstr "" -"Vel kva program som skal brukast til å ringja telefonnummeret til kontaktar. " -"Viss du vel «Skype», vert Skype-programmet automatisk starta og nummeret " -"ringt. Viss du vel«Ekstern program», kan du setja opp ein kommando med " -"plasshaldarar." - -#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:51 -#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) -#: rc.cpp:44 -msgid "Phone Command" -msgstr "Ringjekommando" - -#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) -#: rc.cpp:47 -msgid "" -"This command defines the application that shall be executed to dial a " -"contact's phone number." -msgstr "" - -#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:55 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"The following placeholders can be used in the command:\n" -" %N: The raw number as stored in the address book.\n" -" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." -msgstr "" - -#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:66 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " -"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " -"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " -"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." -msgstr "" - -#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:70 -#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) -#: rc.cpp:59 -msgid "SMS Command" -msgstr "" - -#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:71 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) -#: rc.cpp:62 -msgid "" -"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " -"to a contact's phone number." -msgstr "" - -#. i18n: file: actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:75 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"The following placeholders can be used in the command:\n" -" %N: The raw number as stored in the address book.\n" -" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" -" %t: The text" -msgstr "" - -#. i18n: file: recentcontactscollections.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultResourceId), group (SpecialCollections) -#: rc.cpp:72 -msgid "Id of the resource containing the default recent contacts collection." -msgstr "" -"ID-en til ressursen som inneheld standardsamlinga med nyleg bruka kontaktar." - -#. i18n: file: recentcontactscollections.kcfg:10 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultResourceId), group (SpecialCollections) -#: rc.cpp:75 -msgid "" -"Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." -msgstr "" -"ID-en til kontaktressursen som inneheld samlinga med nyleg bruka kontaktar." - -#: recentcontactscollectionrequestjob.cpp:41 -msgctxt "recent contacts folder" -msgid "Recent Contacts" -msgstr "Nyleg bruka kontaktar" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:54 -msgid "Add Address Book Folder..." -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:56 -msgid "" -"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:59 -#, kde-format -msgid "Copy Address Book Folder" -msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:62 -msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:65 -#, kde-format -msgid "Delete Address Book Folder" -msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:68 -msgid "Delete the selected address book folders from the address book." -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:71 -#, kde-format -msgid "Update Address Book Folder" -msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:74 -msgid "Update the content of the selected address book folders." -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:77 -#, kde-format -msgid "Cut Address Book Folder" -msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:80 -msgid "Cut the selected address book folders from the address book." -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:83 -msgid "Folder Properties..." -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:85 -msgid "" -"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:88 standardcontactactionmanager.cpp:266 -#, kde-format -msgid "Copy Contact" -msgid_plural "Copy %1 Contacts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:90 -msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:93 standardcontactactionmanager.cpp:270 -#, kde-format -msgid "Delete Contact" -msgid_plural "Delete %1 Contacts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:95 -msgid "Delete the selected contacts from the address book." -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:98 standardcontactactionmanager.cpp:272 -#, kde-format -msgid "Cut Contact" -msgid_plural "Cut %1 Contacts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:100 -msgid "Cut the selected contacts from the address book." -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:103 -msgid "Add &Address Book..." -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:105 -msgid "" -"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " -"select the type of the address book that shall be added.

" -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:110 -#, kde-format -msgid "&Delete Address Book" -msgid_plural "&Delete %1 Address Books" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:113 -msgid "" -"Delete the selected address books

The currently selected address books " -"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they " -"contain.

" -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:118 -msgid "Address Book Properties..." -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:120 -msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:123 -#, kde-format -msgid "Update Address Book" -msgid_plural "Update %1 Address Books" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:127 -msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:131 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Address Book Folder" -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:135 -#, kde-format -msgid "Could not create address book folder: %1" -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:139 -msgid "Address book folder creation failed" -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:143 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" -"folders?" -msgid_plural "" -"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" -"folders?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:147 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete address book folder?" -msgid_plural "Delete address book folders?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:151 -#, kde-format -msgid "Could not delete address book folder: %1" -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:155 -msgid "Address book folder deletion failed" -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:159 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Properties of Address Book Folder %1" -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:163 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete the selected contact?" -msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:168 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Contact?" -msgid_plural "Delete Contacts?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:172 -#, kde-format -msgid "Could not delete contact: %1" -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:176 -msgid "Contact deletion failed" -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:180 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Address Book" -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:184 -#, kde-format -msgid "Could not create address book: %1" -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:188 -msgid "Address book creation failed" -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:192 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete this address book?" -msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:197 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Address Book?" -msgid_plural "Delete Address Books?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:201 -#, kde-format -msgid "Could not paste contact: %1" -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:205 -msgid "Paste failed" -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:267 standardcontactactionmanager.cpp:268 -msgid "Copy Contact To" -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:273 standardcontactactionmanager.cpp:274 -msgid "Move Contact To" -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:276 standardcontactactionmanager.cpp:466 -msgid "Edit Contact..." -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:279 -#, kde-format -msgid "Copy Group" -msgid_plural "Copy %1 Groups" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:280 standardcontactactionmanager.cpp:281 -msgid "Copy Group To" -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:283 -#, kde-format -msgid "Delete Group" -msgid_plural "Delete %1 Groups" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:285 -#, kde-format -msgid "Cut Group" -msgid_plural "Cut %1 Groups" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:286 standardcontactactionmanager.cpp:287 -msgid "Move Group To" -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:289 -msgid "Edit Group..." -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:446 -msgid "New &Contact..." -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:448 -msgid "" -"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " -"data about a person, including addresses and phone numbers.

" -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:456 -msgid "New &Group..." -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:458 -msgid "" -"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " -"new group of contacts.

" -msgstr "" - -#: standardcontactactionmanager.cpp:467 -msgid "" -"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " -"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " -"numbers.

" -msgstr "" - -#: standardcontactformatter.cpp:78 -#, kde-format -msgid "(One year old)" -msgid_plural "(%1 years old)" -msgstr[0] "(1 år gammal)" -msgstr[1] "(%1 år gammal)" - -#: standardcontactformatter.cpp:99 -msgctxt "a contact's email address" -msgid "Email" -msgstr "E-postadresse" - -#: standardcontactformatter.cpp:115 -msgid "Homepage" -msgstr "Heimeside" - -#: standardcontactformatter.cpp:121 -msgid "Blog Feed" -msgstr "Bloggkjelde" - -#: standardcontactformatter.cpp:139 -msgid "Show address on map" -msgstr "" - -#: standardcontactformatter.cpp:150 -msgid "Notes" -msgstr "Notat" - -#: standardcontactformatter.cpp:156 -msgid "Department" -msgstr "Avdeling" - -#: standardcontactformatter.cpp:157 -msgid "Profession" -msgstr "Yrke" - -#: standardcontactformatter.cpp:158 -msgid "Assistant's Name" -msgstr "Namn på assistent" - -#: standardcontactformatter.cpp:159 -msgid "Manager's Name" -msgstr "Namn på sjef" - -#: standardcontactformatter.cpp:160 -msgctxt "Wife/Husband/..." -msgid "Partner's Name" -msgstr "Namn på partnar" - -#: standardcontactformatter.cpp:161 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" - -#: standardcontactformatter.cpp:162 -msgid "IM Address" -msgstr "Lynmeldingsadresse" - -#: standardcontactformatter.cpp:163 -msgid "Anniversary" -msgstr "Bryllaupsdag" - -#: standardcontactformatter.cpp:211 -msgctxt "Boolean value" -msgid "yes" -msgstr "" - -#: standardcontactformatter.cpp:213 -msgctxt "Boolean value" -msgid "no" -msgstr "" - -#: waitingoverlay.cpp:51 -msgid "

Waiting for operation

" -msgstr "

Ventar på handling

" - -#: actions/dialphonenumberaction.cpp:79 actions/sendsmsaction.cpp:73 -msgid "" -"There is no application set which could be executed. Please go to the " -"settings dialog and configure one." -msgstr "" -"Det er ikkje sett noko program som kan køyrast. Du kan velja eit program i " -"oppsettvindauget." - -#: actions/qdialer.cpp:38 -msgid "Dialing a number is not supported" -msgstr "" - -#: actions/qdialer.cpp:45 -msgid "Sending an SMS is not supported" -msgstr "" - -#: actions/qskypedialer.cpp:85 -msgid "" -"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " -"variable." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta Skype-prosessen. Sjå til programfila «skype» ligg i éi " -"av mappene i søkjestigen ($PATH)." - -#: actions/qskypedialer.cpp:105 -msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." -msgstr "" - -#: actions/qskypedialer.cpp:115 -msgid "Skype registration failed." -msgstr "Feil ved Skype-registrering." - -#: actions/qskypedialer.cpp:124 -msgid "Protocol mismatch." -msgstr "Ikkje samsvar i protokollar." - -#: actions/qwincedialer.cpp:59 -#, kde-format -msgid "Could not call phone number %1" -msgstr "" - -#: actions/qwincedialer.cpp:69 -msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" -msgstr "" - -#: actions/smsdialog.cpp:50 -msgid "SMS text" -msgstr "" - -#: actions/smsdialog.cpp:64 -#, kde-format -msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" -msgstr "" - -#: actions/smsdialog.cpp:100 -#, kde-format -msgid "%1/%2 (%3 SMS)" -msgstr "" - -#: editor/addresseditwidget.cpp:193 editor/phoneeditwidget.cpp:84 -msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" -msgid "Other..." -msgstr "Anna …" - -#: editor/addresseditwidget.cpp:248 -msgctxt "street/postal" -msgid "New..." -msgstr "Ny …" - -#: editor/addresseditwidget.cpp:250 -msgctxt "street/postal" -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#: editor/addresseditwidget.cpp:252 -msgctxt "street/postal" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: editor/addresseditwidget.cpp:310 -msgid "Do you really want to delete this address?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne adressa?" - -#: editor/addresseditwidget.cpp:388 -msgctxt "street/postal" -msgid "Edit Address" -msgstr "Rediger adresse" - -#: editor/addresseditwidget.cpp:403 -#, kde-format -msgctxt ":" -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: editor/addresseditwidget.cpp:414 -#, kde-format -msgctxt ":" -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: editor/addresseditwidget.cpp:420 -#, kde-format -msgctxt ":" -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: editor/addresseditwidget.cpp:426 -#, kde-format -msgctxt ":" -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: editor/addresseditwidget.cpp:432 -#, kde-format -msgctxt ":" -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: editor/addresseditwidget.cpp:438 -#, kde-format -msgctxt ":" -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: editor/addresseditwidget.cpp:444 -msgid "Edit Label..." -msgstr "Rediger merkelapp …" - -#: editor/addresseditwidget.cpp:452 -msgctxt "street/postal" -msgid "This is the preferred address" -msgstr "Dette er den føretrekte adressa" - -#: editor/addresseditwidget.cpp:544 -msgctxt "street/postal" -msgid "Edit Address Type" -msgstr "Rediger adressetype" - -#: editor/addresseditwidget.cpp:554 -msgctxt "street/postal" -msgid "Address Types" -msgstr "Adressetypar" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:158 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Contact" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:160 -msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:161 -msgctxt "@title:group" -msgid "Internet" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:162 -msgctxt "@title:group" -msgid "Phones" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:175 -msgctxt "@label The name of a contact" -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:187 -msgctxt "@label The display name of a contact" -msgid "Display:" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:195 -msgctxt "@label The nickname of a contact" -msgid "Nickname:" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:203 -msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" -msgid "Pronunciation:" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:214 -msgctxt "@label The email address of a contact" -msgid "Email:" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:222 -msgctxt "@label The homepage URL of a contact" -msgid "Homepage:" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:230 -msgctxt "@label The blog URL of a contact" -msgid "Blog:" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:238 -msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" -msgid "Messaging:" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:257 -msgctxt "@label The categories of a contact" -msgid "Categories:" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:277 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Location" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:279 -msgctxt "@title:group" -msgid "Addresses" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:280 -msgctxt "@title:group" -msgid "Coordinates" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:305 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Business" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:307 -msgctxt "@title:group General properties of a contact" -msgid "General" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:308 -msgctxt "@title:group" -msgid "Groupware" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:322 -msgctxt "@label The organization of a contact" -msgid "Organization:" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:330 -msgctxt "@label The profession of a contact" -msgid "Profession:" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:338 -msgctxt "@label The title of a contact" -msgid "Title:" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:346 -msgctxt "@label The department of a contact" -msgid "Department:" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:354 -msgctxt "@label The office of a contact" -msgid "Office:" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:362 -msgctxt "@label The manager's name of a contact" -msgid "Manager's name:" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:370 -msgctxt "@label The assistant's name of a contact" -msgid "Assistant's name:" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:379 -msgctxt "@label The free/busy information of a contact" -msgid "Free/Busy:" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:394 -msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:396 -msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" -msgid "Dates" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:397 -msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" -msgid "Family" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:408 -msgctxt "@label The birthdate of a contact" -msgid "Birthdate:" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:416 -msgctxt "@label The anniversary of a contact" -msgid "Anniversary:" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:428 -msgctxt "@label The partner's name of a contact" -msgid "Partner's name:" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:444 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: editor/contacteditorwidget.cpp:455 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Custom Fields" -msgstr "" - -#: editor/customfieldeditordialog.cpp:35 -msgid "Edit Custom Field" -msgstr "Rediger eigendefinert felt" - -#: editor/customfieldeditordialog.cpp:46 -msgid "Use field for all contacts" -msgstr "Bruk feltet på alle kontaktane" - -#: editor/customfieldeditordialog.cpp:48 -msgctxt "The title of a custom field" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: editor/customfieldeditordialog.cpp:49 -msgctxt "The type of a custom field" -msgid "Type" -msgstr "" - -#: editor/customfieldeditordialog.cpp:54 -msgid "Key" -msgstr "Nøkkel" - -#: editor/customfieldeditordialog.cpp:57 -msgctxt "@label Opens the advanced dialog" -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: editor/customfieldeditordialog.cpp:59 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: editor/customfieldeditordialog.cpp:60 -msgid "Numeric" -msgstr "Numerisk" - -#: editor/customfieldeditordialog.cpp:61 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolsk" - -#: editor/customfieldeditordialog.cpp:62 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: editor/customfieldeditordialog.cpp:63 -msgid "Time" -msgstr "Klokkeslett" - -#: editor/customfieldeditordialog.cpp:64 -msgid "DateTime" -msgstr "Dato og klokkeslett" - -#: editor/customfieldseditwidget.cpp:64 editor/emaileditwidget.cpp:195 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#: editor/customfieldseditwidget.cpp:65 editor/emaileditwidget.cpp:199 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#: editor/customfieldseditwidget.cpp:66 editor/dateeditwidget.cpp:50 -#: editor/emaileditwidget.cpp:204 editor/phoneeditwidget.cpp:284 -#: editor/soundeditwidget.cpp:164 editor/im/imeditordialog.cpp:48 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: editor/customfieldseditwidget.cpp:304 -msgctxt "Custom Fields" -msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta det valde feltet?" - -#: editor/customfieldseditwidget.cpp:305 editor/im/imeditordialog.cpp:98 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Stadfest sletting" - -#: editor/customfieldsmodel.cpp:203 -msgctxt "custom field title" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: editor/customfieldsmodel.cpp:205 -msgctxt "custom field value" -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: editor/displaynameeditwidget.cpp:59 -msgid "Short Name" -msgstr "Kort namn" - -#: editor/displaynameeditwidget.cpp:60 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullt namn" - -#: editor/displaynameeditwidget.cpp:61 -msgid "Reverse Name with Comma" -msgstr "Snu om på namn med komma" - -#: editor/displaynameeditwidget.cpp:62 -msgid "Reverse Name" -msgstr "Snu om på namn" - -#: editor/displaynameeditwidget.cpp:63 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasjon" - -#: editor/displaynameeditwidget.cpp:64 -msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: editor/emaileditwidget.cpp:173 -msgid "Edit Email Addresses" -msgstr "Rediger e-postadresser" - -#: editor/emaileditwidget.cpp:209 editor/im/imeditordialog.cpp:49 -msgid "Set as Standard" -msgstr "" - -#: editor/emaileditwidget.cpp:258 -msgid "Add Email" -msgstr "Legg til e-postadresse" - -#: editor/emaileditwidget.cpp:258 -msgid "New Email:" -msgstr "Ny e-postadresse:" - -#: editor/emaileditwidget.cpp:283 -msgid "Edit Email" -msgstr "Rediger e-postadresse" - -#: editor/emaileditwidget.cpp:284 -msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" -msgid "Email:" -msgstr "E-postadresse:" - -#: editor/emaileditwidget.cpp:308 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure that you want to remove the email address %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna e-postadressa %1?" - -#: editor/emaileditwidget.cpp:309 -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Stadfest fjerning" - -#: editor/emaileditwidget.cpp:311 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: editor/geoeditwidget.cpp:102 -msgctxt "@label" -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: editor/geoeditwidget.cpp:109 -msgctxt "@label" -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: editor/geoeditwidget.cpp:116 -msgctxt "@label Change the coordinates" -msgid "Change..." -msgstr "" - -#: editor/geoeditwidget.cpp:149 editor/geoeditwidget.cpp:150 -msgctxt "@label Coordinates are not available" -msgid "n/a" -msgstr "" - -#: editor/geoeditwidget.cpp:152 editor/geoeditwidget.cpp:153 -#, kde-format -msgctxt "@label The formatted coordinates" -msgid "%1 %2" -msgstr "" - -#: editor/geoeditwidget.cpp:210 -msgctxt "@title:window" -msgid "Coordinate Selection" -msgstr "Vel koordinat" - -#: editor/geoeditwidget.cpp:224 -msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" -msgid "Decimal" -msgstr "" - -#: editor/geoeditwidget.cpp:229 editor/geoeditwidget.cpp:258 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Latitude:" -msgstr "Breiddegrad:" - -#: editor/geoeditwidget.cpp:241 editor/geoeditwidget.cpp:290 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Longitude:" -msgstr "Lengdegrad:" - -#: editor/geoeditwidget.cpp:253 -msgctxt "@title:group" -msgid "Sexagesimal" -msgstr "Seksagesimal" - -#: editor/geoeditwidget.cpp:286 -msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" -msgid "North" -msgstr "Nord" - -#: editor/geoeditwidget.cpp:287 -msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" -msgid "South" -msgstr "Sør" - -#: editor/geoeditwidget.cpp:316 -msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" -msgid "East" -msgstr "Aust" - -#: editor/geoeditwidget.cpp:317 -msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" -msgid "West" -msgstr "Vest" - -#: editor/geoeditwidget.cpp:509 -msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" -msgid "Undefined" -msgstr "Ikkje oppgjeve" - -#: editor/imagewidget.cpp:84 -msgid "This contact's image cannot be found." -msgstr "Fann ikkje noko bilete av kontakten." - -#: editor/imagewidget.cpp:126 -msgid "The photo of the contact (click to change)" -msgstr "Bilete av kontakten (trykk for å endra)" - -#: editor/imagewidget.cpp:128 -msgid "The logo of the company (click to change)" -msgstr "Logoen til firmaet (trykk for å endra)" - -#: editor/imagewidget.cpp:232 -msgid "Change photo..." -msgstr "Byt bilete …" - -#: editor/imagewidget.cpp:235 -msgid "Save photo..." -msgstr "Lagra bilete …" - -#: editor/imagewidget.cpp:238 -msgid "Remove photo" -msgstr "Fjern bilete" - -#: editor/imagewidget.cpp:242 -msgid "Change logo..." -msgstr "Byt logo …" - -#: editor/imagewidget.cpp:245 -msgid "Save logo..." -msgstr "Lagra logo …" - -#: editor/imagewidget.cpp:248 -msgid "Remove logo" -msgstr "Fjern logo" - -#: editor/imeditwidget.cpp:47 editor/nameeditwidget.cpp:47 -msgid "..." -msgstr "…" - -#: editor/kdatepickerpopup.cpp:94 -msgctxt "@option today" -msgid "&Today" -msgstr "&I dag" - -#: editor/kdatepickerpopup.cpp:95 -msgctxt "@option tomorrow" -msgid "To&morrow" -msgstr "I &morgon" - -#: editor/kdatepickerpopup.cpp:96 -msgctxt "@option next week" -msgid "Next &Week" -msgstr "Neste &veke" - -#: editor/kdatepickerpopup.cpp:97 -msgctxt "@option next month" -msgid "Next M&onth" -msgstr "Neste &månad" - -#: editor/kdatepickerpopup.cpp:105 -msgctxt "@option do not specify a date" -msgid "No Date" -msgstr "Ingen dato" - -#: editor/kedittagsdialog.cpp:48 -msgctxt "@title:window" -msgid "Change Tags" -msgstr "Endra merkelappar" - -#: editor/kedittagsdialog.cpp:49 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Tags" -msgstr "Legg til merkelappar" - -#: editor/kedittagsdialog.cpp:58 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Configure which tags should be applied." -msgstr "Vel kva merkelappar som skal brukast." - -#: editor/kedittagsdialog.cpp:71 -msgctxt "@label" -msgid "Create new tag:" -msgstr "Lag ny merkelapp:" - -#: editor/kedittagsdialog.cpp:93 -msgctxt "@info" -msgid "Delete tag" -msgstr "Fjern merkelapp" - -#: editor/kedittagsdialog.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Should the tag %1 really be deleted for all files?" -msgstr "" -"Ønskjer du å fjerna merkelappen %1 frå alle filene?" - -#: editor/kedittagsdialog.cpp:208 -msgctxt "@title" -msgid "Delete tag" -msgstr "Fjern merkelapp" - -#: editor/kedittagsdialog.cpp:209 -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: editor/kedittagsdialog.cpp:210 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: editor/nameeditdialog.cpp:34 -msgid "Edit Contact Name" -msgstr "Rediger kontaktnamn" - -#: editor/nameeditdialog.cpp:57 -msgid "Honorific prefixes:" -msgstr "Tittel før namn:" - -#: editor/nameeditdialog.cpp:58 -msgid "Given name:" -msgstr "Fornamn:" - -#: editor/nameeditdialog.cpp:59 -msgid "Additional names:" -msgstr "Andre namn:" - -#: editor/nameeditdialog.cpp:60 -msgid "Family names:" -msgstr "Etternamn:" - -#: editor/nameeditdialog.cpp:61 -msgid "Honorific suffixes:" -msgstr "Tittel etter namn:" - -#: editor/nameeditdialog.cpp:65 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: editor/nameeditdialog.cpp:66 -msgid "Miss" -msgstr "Frøken" - -#: editor/nameeditdialog.cpp:67 -msgid "Mr." -msgstr "Herr" - -#: editor/nameeditdialog.cpp:68 -msgid "Mrs." -msgstr "Fru" - -#: editor/nameeditdialog.cpp:69 -msgid "Ms." -msgstr "Fr." - -#: editor/nameeditdialog.cpp:70 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." - -#: editor/nameeditdialog.cpp:75 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: editor/nameeditdialog.cpp:76 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: editor/nameeditdialog.cpp:77 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: editor/nameeditdialog.cpp:78 -msgid "Jr." -msgstr "jr." - -#: editor/nameeditdialog.cpp:79 -msgid "Sr." -msgstr "sr." - -#: editor/phoneeditwidget.cpp:280 editor/im/imeditordialog.cpp:47 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: editor/phoneeditwidget.cpp:335 -msgid "Edit Phone Number" -msgstr "Rediger telefonnummer" - -#: editor/phoneeditwidget.cpp:347 -msgid "This is the preferred phone number" -msgstr "Dette er det føretrekte telefonnummeret" - -#: editor/phoneeditwidget.cpp:350 -msgid "Types" -msgstr "Typar" - -#: editor/soundeditwidget.cpp:88 -msgid "This contact's sound cannot be found." -msgstr "Fann ingen lyd for denne kontakten." - -#: editor/soundeditwidget.cpp:143 -msgid "Click to play pronunciation" -msgstr "Trykk for å spela av uttale" - -#: editor/soundeditwidget.cpp:146 -msgid "No pronunciation available" -msgstr "Ingen uttale er tilgjengeleg" - -#: editor/soundeditwidget.cpp:155 -msgid "Play" -msgstr "Spel" - -#: editor/soundeditwidget.cpp:158 -msgid "Change..." -msgstr "Endra …" - -#: editor/soundeditwidget.cpp:161 -msgid "Save..." -msgstr "Lagra …" - -#: editor/im/imeditordialog.cpp:38 -msgid "Edit Instant Messaging Addresses" -msgstr "" - -#: editor/im/imeditordialog.cpp:97 -msgctxt "Instant messaging" -msgid "Do you really want to delete the selected address?" -msgstr "" - -#: editor/im/immodel.cpp:194 -msgctxt "instant messaging protocol" -msgid "Protocol" -msgstr "" - -#: editor/im/immodel.cpp:196 -msgctxt "instant messaging address" -msgid "Address" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_contacts_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_contacts_resource.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_contacts_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_contacts_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,166 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_contacts_resource to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-22 02:41+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: contactsresource.cpp:59 -msgid "Personal Contacts" -msgstr "Personlege kontaktar" - -#: contactsresource.cpp:139 -#, kde-format -msgid "Directory '%1' does not exists" -msgstr "Katalogen «%1» finst ikkje" - -#: contactsresource.cpp:161 contactsresource.cpp:205 -#, kde-format -msgid "Found file of unknown format: '%1'" -msgstr "Fann fil med ukjent format: %1" - -#: contactsresource.cpp:179 -#, kde-format -msgid "Unable to open file '%1'" -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1»" - -#: contactsresource.cpp:189 -#, kde-format -msgid "Found invalid contact in file '%1'" -msgstr "Fann ugyldig kontakt i fila «%1»" - -#: contactsresource.cpp:199 -#, kde-format -msgid "Found invalid contact group in file '%1': %2" -msgstr "Fann ugyldig kontaktgruppe i fila «%1»: %2" - -#: contactsresource.cpp:219 contactsresource.cpp:348 contactsresource.cpp:369 -#: contactsresource.cpp:423 -#, kde-format -msgid "Trying to write to a read-only directory: '%1'" -msgstr "Prøver å skriva til ein skriveverna katalog: «%1»" - -#: contactsresource.cpp:237 contactsresource.cpp:253 contactsresource.cpp:289 -#: contactsresource.cpp:302 -#, kde-format -msgid "Unable to write to file '%1': %2" -msgstr "Klarte ikkje skriva til fila «%1»: %2" - -#: contactsresource.cpp:273 contactsresource.cpp:323 -#, kde-format -msgid "Trying to write to a read-only file: '%1'" -msgstr "Prøver å skriva til ei skriveverna fil: «%1»" - -#: contactsresource.cpp:313 -#, kde-format -msgid "Received item with unknown payload %1" -msgstr "Fekk element med ukjend nyttelast: %1" - -#: contactsresource.cpp:338 -#, kde-format -msgid "Unable to remove file '%1'" -msgstr "Klarte ikkje fjerna fila «%1»" - -#: contactsresource.cpp:355 -#, kde-format -msgid "Unable to create folder '%1'." -msgstr "Klarer ikkje oppretta mappa «%1»." - -#: contactsresource.cpp:389 -#, kde-format -msgid "Unable to rename folder '%1'." -msgstr "Klarer ikkje endra namn på mappa «%1»." - -#: contactsresource.cpp:428 -#, kde-format -msgid "Unable to delete folder '%1'." -msgstr "Klarer ikkje sletta mappa «%1»." - -#: contactsresource.cpp:444 -#, kde-format -msgid "Unable to move file '%1' to '%2', '%2' already exists." -msgstr "" - -#: contactsresource.cpp:456 -#, kde-format -msgid "Unable to move directory '%1' to '%2', '%2' already exists." -msgstr "" - -#. i18n: file: settingsdialog.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "Directory Name" -msgstr "Katalognamn" - -#. i18n: file: settingsdialog.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Directory:" -msgstr "&Katalog:" - -#. i18n: file: settingsdialog.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:9 -msgid "" -"Select the directory whose contents should be represented by this resource. " -"If the directory does not exist, it will be created." -msgstr "" -"Vel katalogen som denne ressursen skal representera innhaldet i. Dersom " -"katalogen ikkje finst, vert han oppretta." - -#. i18n: file: settingsdialog.ui:53 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:12 -msgid "Access Rights" -msgstr "Tilgangsrettar" - -#. i18n: file: settingsdialog.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) -#: rc.cpp:15 -msgid "Read only" -msgstr "Skrivevern" - -#. i18n: file: settingsdialog.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:18 -msgid "" -"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory " -"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not " -"have write access to the directory." -msgstr "" -"Dersom skrivevern er i bruk, vert ingen endringar skrivne til katalogen du " -"valde ovanfor. Skrivevernet vert automatisk teke i bruk dersom du ikkje har " -"skrivetilgang til katalogen." - -#. i18n: file: wizard/contactswizard.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:21 -msgid "Filename:" -msgstr "" - -#. i18n: file: contactsresource.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:24 -msgid "Path to contacts directory" -msgstr "Adresse til kontaktkatalog" - -#. i18n: file: contactsresource.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#: rc.cpp:27 -msgid "Do not change the actual backend data." -msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_ical_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_ical_resource.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_ical_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_ical_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,94 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_ical_resource to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_ical_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-16 09:06+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: shared/icalresource.cpp:58 -#, kde-format -msgid "Incidence with uid '%1' not found." -msgstr "Fann ikkje hending med UID-en %1." - -#: shared/icalresourcebase.h:98 shared/icalresourcebase.cpp:64 -#: shared/icalresourcebase.cpp:106 -msgid "Calendar not loaded." -msgstr "Kalender ikkje opna." - -#: shared/icalresourcebase.h:103 -#, kde-format -msgid "Unable to retrieve added item %1." -msgstr "Klarte ikkje henta det nye elementet %1." - -#: shared/icalresourcebase.h:104 -#, kde-format -msgid "Unable to retrieve modified item %1." -msgstr "Klarte ikkje henta det endra elementet %1." - -#: shared/icalresourcebase.cpp:86 -msgid "Select Calendar" -msgstr "Vel kalender" - -#: shared/icalresourcebase.cpp:153 -#, kde-format -msgid "Failed to save calendar file to %1" -msgstr "Klarte ikkje lagra kalenderfila til %1." - -#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#. i18n: file: icalresource.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 -msgid "Path to iCal file." -msgstr "Adresse til iCal-fil." - -#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) -#. i18n: file: icalresource.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 -msgid "Display name." -msgstr "" - -#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#. i18n: file: icalresource.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 -msgid "Do not change the actual backend data." -msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa." - -#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General) -#: rc.cpp:12 -msgid "Autosave interval time (in minutes)." -msgstr "Minutt mellom autolagring." - -#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General) -#. i18n: file: icalresource.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 -msgid "Monitor file for changes." -msgstr "Overvak fila for endringar." - -#. i18n: file: wizard/icalwizard.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:18 -msgid "Filename:" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,974 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_imap_resource to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-17 01:47+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: addcollectiontask.cpp:46 -#, kde-format -msgid "Cannot add IMAP folder '%1' for a non-existing parent folder '%2'." -msgstr "" -"Klarer ikkje leggja til IMAP-mappa «%1» i overmappa «%2», som ikkje finst." - -#: addcollectiontask.cpp:100 movecollectiontask.cpp:107 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to subscribe to the folder '%1' on the IMAP server. It will disappear " -"on next sync. Use the subscription dialog to overcome that" -msgstr "" - -#: addcollectiontask.cpp:144 changecollectiontask.cpp:279 -#, kde-format -msgid "Failed to write some annotations for '%1' on the IMAP server. %2" -msgstr "" - -#: additemtask.cpp:135 changeitemtask.cpp:212 changeitemtask.cpp:237 -#: moveitemtask.cpp:209 -msgid "" -"Could not determine the UID for the newly created message on the server" -msgstr "" - -#: changecollectiontask.cpp:48 -#, kde-format -msgid "Cannot modify IMAP folder '%1', it does not exist on the server." -msgstr "Klarer ikkje endra IMAP-mappa «%1». Ho finst ikkje på tenaren." - -#: changecollectiontask.cpp:61 -#, kde-format -msgid "" -"ACLs for '%1' need to be retrieved from the IMAP server first. Skipping ACL " -"change" -msgstr "" -"Må henta ACL (tilgangsoversikt) for «%1» frå IMAP-tenaren først. Hoppar over " -"endring av ACL." - -#: changecollectiontask.cpp:239 -msgid "Failed to rename the folder, restoring folder list." -msgstr "Klarte ikkje endra namn på mappa. Mappelista vert no gjenoppretta." - -#: changecollectiontask.cpp:258 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to subscribe to the renamed folder '%1' on the IMAP server. It will " -"disappear on next sync. Use the subscription dialog to overcome that" -msgstr "" - -#: changecollectiontask.cpp:269 -#, kde-format -msgid "Failed to write some ACLs for '%1' on the IMAP server. %2" -msgstr "" - -#: imapresource.cpp:107 -#, kde-format -msgid "IMAP Account %1" -msgstr "" - -#: imapresource.cpp:109 -msgid "IMAP Account" -msgstr "IMAP-konto" - -#: imapresource.cpp:207 -msgid "No server configured yet." -msgstr "Du har ikkje sett opp nokon tenar enno." - -#: imapresource.cpp:227 -msgid "Connection established." -msgstr "Tilkoplinga er oppretta." - -#: movecollectiontask.cpp:44 -#, kde-format -msgid "Cannot move IMAP folder '%1', it does not exist on the server." -msgstr "Klarer ikkje flytta IMAP-mappa «%1». Ho finst ikkje på tenaren." - -#: movecollectiontask.cpp:51 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot move IMAP folder '%1' out of '%2', '%2' does not exist on the server." -msgstr "" -"Kan ikkje flytta IMAP-mappa «%1» frå «%2», då «%2» ikkje finst på tenaren." - -#: movecollectiontask.cpp:59 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot move IMAP folder '%1' to '%2', '%2' does not exist on the server." -msgstr "" -"Kan ikkje flytta IMAP-mappa «%1» til «%2», då «%2» ikkje finst på tenaren." - -#: moveitemtask.cpp:53 -msgid "Cannot move message, it does not exist on the server." -msgstr "Kan ikkje flytta meldinga, då ho ikkje finst på tenaren." - -#: moveitemtask.cpp:59 -#, kde-format -msgid "Cannot move message out of '%1', '%1' does not exist on the server." -msgstr "Kan ikkje flytta meldinga frå «%1», då «%1» ikkje finst på tenaren." - -#: moveitemtask.cpp:66 -#, kde-format -msgid "Cannot move message to '%1', '%1' does not exist on the server." -msgstr "Kan ikkje flytta meldinga til «%1», då «%1» ikkje finst på tenaren." - -#: moveitemtask.cpp:115 -#, kde-format -msgid "Failed to copy item, it has no message payload. Remote id: %1" -msgstr "" - -#: moveitemtask.cpp:164 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to mark the message from '%1' for deletion on the IMAP server. It " -"will reappear on next sync." -msgstr "" -"Klarte ikkje merkja meldinga frå «%1» for sletting frå IMAP-tenaren. Ho vil " -"derfor dukka opp att ved neste synkronisering." - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:3 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:27 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Account Information" -msgstr "Kontoinformasjon" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:153 -msgid "Account Name:" -msgstr "Kontonamn:" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:156 -msgid "" -"Indicate the IMAP server. If you want to connect to a non-standard port for " -"a specific encryption scheme, you can add \":port\" to indicate that. For " -"example: \"imap.foo.com:144\"." -msgstr "" -"Oppgje IMAP-tenar. Dersom du vil kopla til ein uvanleg port for ein spesiell " -"krypteringstype, kan du leggja til «:portnummer». Eksempel: " -"«imap.test.no:144»." - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:15 -msgid "IMAP Server:" -msgstr "IMAP-tenar:" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:163 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:18 rc.cpp:189 -msgid "The username." -msgstr "Brukarnamnet." - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:192 -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:179 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:24 rc.cpp:195 -msgid "The password." -msgstr "Passordet." - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:27 rc.cpp:198 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:98 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, checkOptions) -#: rc.cpp:30 -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Innstillingar for sjekking av e-post" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: rc.cpp:33 -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Slå på ®elmessig sjekking av e-post" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:36 -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Tid mellom e-postsjekkar:" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:126 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval) -#: rc.cpp:39 -msgid " " -msgstr " " - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:155 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:42 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrering" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, managesieveCheck) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:392 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, managesieveCheck) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:267 -msgid "Server supports Sieve" -msgstr "Tenaren støttar Sieve" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameConfigCheck) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:399 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameConfigCheck) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:270 -msgid "Reuse host and login configuration" -msgstr "Gjenbruk tenar- og innloggingsoppsett" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:421 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:51 rc.cpp:276 -msgid "Managesieve port:" -msgstr "Managesieve-port:" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:408 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:273 -msgid "Alternate URL:" -msgstr "Alternativ adresse:" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:221 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:57 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:227 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:60 -msgid "IMAP Settings" -msgstr "IMAP-innstillingar" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: rc.cpp:63 -msgid "Enable server-side subscriptions" -msgstr "Bruk tenarabonnement" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:245 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton) -#: rc.cpp:66 rc.cpp:246 setupserver.cpp:565 -msgid "Serverside Subscription..." -msgstr "Tenarabonnement …" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: rc.cpp:69 -msgid "Enable disconnected mode" -msgstr "Bruk fråkopla modus" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:261 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: rc.cpp:72 -msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)" -msgstr "&Komprimer automatisk mapper (fjernar sletta meldingar)" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:344 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:252 -msgid "Trash folder:" -msgstr "Papirkorgmappe:" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:283 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: rc.cpp:78 -msgid "Identity Settings" -msgstr "Identitetsinnstillingar" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:289 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:356 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:255 -msgid "Use the default identity for this account" -msgstr "Bruk standardidentiteten for denne kontoen" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:292 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:359 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: rc.cpp:84 rc.cpp:258 -msgid "Use &default identity" -msgstr "Bruk &standardidentitet" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:301 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:377 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel) -#: rc.cpp:87 rc.cpp:261 -msgid "Select the KMail identity used for this account" -msgstr "Vel KMail-identiteten du vil bruka for denne kontoen" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:380 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: rc.cpp:90 rc.cpp:264 -msgid "Identity:" -msgstr "Identitet:" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:325 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap) -#: rc.cpp:93 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

SSL/TLS is safe IMAP over port 993;

\n" -"

STARTTLS will operate on port 143 and switch to a secure " -"connection directly after connecting;

\n" -"

None will connect to port 143 but not switch to a secure " -"connection. This setting is not recommended.

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

SSL/TLS er trygg IMAP over port 993.

\n" -"

STARTTLS brukar port 143 og byter til eit trygt samband " -"straks etter tilkopling.

\n" -"

Ingen brukar port 143, men byter ikkje til trygt samband. " -"Dette valet er ikkje tilrådd.

" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:328 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap) -#: rc.cpp:102 -msgid "Connection Settings" -msgstr "Innstillingar for tilkopling" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:334 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton) -#: rc.cpp:105 rc.cpp:165 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Autooppdaging" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:346 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:108 -msgid "Encryption:" -msgstr "Kryptering:" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:355 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio) -#: rc.cpp:111 rc.cpp:180 -msgid "None" -msgstr "Inga" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:368 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio) -#: rc.cpp:114 -msgid "SSL/TLS" -msgstr "SSL/TLS" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:378 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio) -#: rc.cpp:117 -msgid "STARTTLS" -msgstr "STARTTLS" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:390 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:120 rc.cpp:201 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:410 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:123 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentisering:" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:418 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) -#: rc.cpp:126 rc.cpp:207 -msgid "Clear text" -msgstr "Klartekst" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:423 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) -#: rc.cpp:129 rc.cpp:210 -msgid "LOGIN" -msgstr "LOGIN" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:428 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:241 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) -#: rc.cpp:132 rc.cpp:213 -msgid "PLAIN" -msgstr "PLAIN" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:433 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) -#: rc.cpp:135 rc.cpp:216 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:438 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) -#: rc.cpp:138 rc.cpp:219 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:443 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) -#: rc.cpp:141 rc.cpp:222 -msgid "NTLM" -msgstr "NTLM" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:448 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:261 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) -#: rc.cpp:144 rc.cpp:225 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:453 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:266 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo) -#: rc.cpp:147 rc.cpp:228 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonym" - -#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:472 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo) -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo) -#: rc.cpp:150 rc.cpp:162 -msgid "Empty" -msgstr "Tom" - -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:159 -msgid "IMAP server:" -msgstr "IMAP-tenar:" - -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:113 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap) -#: rc.cpp:168 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

SSL is safe IMAP over port 993;

\n" -"

TLS will operate on port 143 and switch to a secure " -"connection directly after connecting;

\n" -"

None will connect to port 143 but not switch to a " -"secure connection. This setting is not recommended.

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

SSL er trygg IMAP over port 993.

\n" -"

TLS brukar port 143 og byter til eit trygt samband " -"straks etter tilkopling.

\n" -"

Ingen brukar port 143, men byter ikkje til trygt " -"samband. Dette valet er ikkje tilrådd.

" - -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:116 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap) -#: rc.cpp:177 -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" - -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio) -#: rc.cpp:183 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio) -#: rc.cpp:186 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:221 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authImap) -#: rc.cpp:204 -msgid "Authentication Method" -msgstr "Innloggingsmåte" - -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: rc.cpp:231 -msgid "Enable interval mail checking" -msgstr "Slå på regelmessig sjekking av e-post" - -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:286 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:234 -msgid "Check interval:" -msgstr "Kontrollintervall:" - -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:299 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval) -#: rc.cpp:237 -msgid " minutes" -msgstr " minutt" - -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: rc.cpp:240 -msgid "Enable Disconnected Mode" -msgstr "Bruk fråkoplamodus" - -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:318 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: rc.cpp:243 -msgid "Enable Server-Side Subscriptions" -msgstr "Bruk tenarabonnement" - -#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:335 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: rc.cpp:249 -msgid "Automaticall&y expunge deleted messages" -msgstr "" - -#. i18n: file: imapresource.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: rc.cpp:279 -msgid "IMAP server" -msgstr "IMAP-tenar" - -#. i18n: file: imapresource.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: rc.cpp:282 -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Adresse til porten IMAP-tenesta køyrer på" - -#. i18n: file: imapresource.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: rc.cpp:285 -msgid "Username" -msgstr "Brukarnamn" - -#. i18n: file: imapresource.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: rc.cpp:288 -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Vel kva krypteringstype du vil bruka" - -#. i18n: file: imapresource.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: rc.cpp:291 -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Vel kva innloggingstype du vil bruka" - -#. i18n: file: imapresource.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: rc.cpp:294 -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Vel om tenarabonnement skal brukast" - -#. i18n: file: imapresource.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: rc.cpp:297 -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "Vel om alle IMAP-dataa alltid òg skal mellomlagrast lokalt" - -#. i18n: file: imapresource.kcfg:41 -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: rc.cpp:300 -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Vel om intervallkontroll skal brukast." - -#. i18n: file: imapresource.kcfg:45 -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: rc.cpp:303 -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Lagringsintervall i minutt" - -#. i18n: file: imapresource.kcfg:50 -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: rc.cpp:306 -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Avgjer om merknader, ACL-ar og kvoteinformasjon til postkassar\n" -" òg skal hentast ved oversiktsvising." - -#. i18n: file: imapresource.kcfg:55 -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: rc.cpp:310 -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Avgjer om expunge-kommandoen skal sendast automatisk. Elles vert han\n" -" utløyst manuelt via D-Bus." - -#. i18n: file: imapresource.kcfg:59 -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: rc.cpp:314 -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Vel kva mappe du vil bruka som papirkorg" - -#. i18n: file: imapresource.kcfg:63 -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: rc.cpp:317 -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Vel om kontoen skal bruka standardidentiteten" - -#. i18n: file: imapresource.kcfg:67 -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: rc.cpp:320 -msgid "Identity account" -msgstr "Identitetskonto" - -#. i18n: file: imapresource.kcfg:70 -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: rc.cpp:323 -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "" - -#. i18n: file: imapresource.kcfg:75 -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: rc.cpp:326 -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "RID-adresse til postboksen som skal overvakast" - -#. i18n: file: imapresource.kcfg:80 -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: rc.cpp:329 -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Vel om tenaren støttar Sieve" - -#. i18n: file: imapresource.kcfg:84 -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: rc.cpp:332 -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Vel tenar- og innloggingsoppsettet skal gjenbrukast" - -#. i18n: file: imapresource.kcfg:88 -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: rc.cpp:335 -msgid "Define sieve port" -msgstr "Vel Sieve-port" - -#. i18n: file: imapresource.kcfg:92 -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: rc.cpp:338 -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Vel alternativ adresse" - -#. i18n: file: imapresource.kcfg:95 -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: rc.cpp:341 -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Vel standard sieve vacation-filnamn" - -#: removecollectionrecursivetask.cpp:76 removecollectionrecursivetask.cpp:125 -#: removecollectionrecursivetask.cpp:142 removecollectiontask.cpp:60 -msgid "Failed to delete the folder, restoring folder list." -msgstr "Klarte ikkje sletta mappa. Mappelista vert no gjenoppretta." - -#: resourcetask.cpp:64 -msgid "There is currently no connection to the IMAP server." -msgstr "Du er ikkje tilkopla IMAP-tenaren." - -#: resourcetask.cpp:95 -msgid "There is currently no session to the IMAP server available." -msgstr "" - -#: resourcetask.cpp:125 resourcetask.cpp:136 -msgid "Connection lost" -msgstr "" - -#: retrievecollectionmetadatatask.cpp:273 -#, kde-format -msgid "" -"

Your access rights to folder %1 have been restricted, it will no " -"longer be possible to add messages to this folder.

" -msgstr "" - -#: retrievecollectionmetadatatask.cpp:276 -msgid "Access rights revoked" -msgstr "" - -#: retrievecollectionstask.cpp:163 -msgid "Inbox" -msgstr "Innboks" - -#: retrievecollectionstask.cpp:171 -msgid "Shared Folders" -msgstr "Delte mapper" - -#: retrieveitemtask.cpp:135 -msgid "No message retrieved, server reply was empty." -msgstr "Ingen meldingar vart henta. Svaret frå tenaren var tomt." - -#: sessionpool.cpp:222 sessionpool.cpp:366 sessionpool.cpp:372 -#, kde-format -msgid "" -"Could not connect to the IMAP-server %1.\n" -"%2" -msgstr "" -"Klarte ikkje kopla til IMAP-tenaren %1.\n" -"%2" - -#: sessionpool.cpp:228 -#, kde-format -msgid "" -"Cound not connect to the IMAP server.\n" -"%1" -msgstr "" - -#: sessionpool.cpp:266 -#, kde-format -msgid "Could not create another extra connection to the IMAP-server %1." -msgstr "" - -#: sessionpool.cpp:284 -msgid "Disconnected from server during login." -msgstr "" - -#: sessionpool.cpp:298 -msgid "Could not read the password: user rejected wallet access" -msgstr "" - -#: sessionpool.cpp:306 -msgid "Empty password" -msgstr "" - -#: sessionpool.cpp:318 -#, kde-format -msgid "" -"You requested TLS/SSL to connect to %1, but your system does not seem to be " -"set up for that." -msgstr "" -"Du prøvde å starta ei TLS/SSL-tilkopling til %1, men systemet ditt ser ikkje " -"ut til å vera sett opp til dette." - -#: sessionpool.cpp:392 -#, kde-format -msgid "" -"Could not test the capabilities supported by the IMAP server %1.\n" -"%2" -msgstr "" - -#: sessionpool.cpp:399 -#, kde-format -msgid "" -"Could not test the capabilities supported by the IMAP server.\n" -"%1" -msgstr "" - -#: sessionpool.cpp:419 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot use the IMAP server %1, some mandatory capabilities are missing: %2. " -"Please ask your sysadmin to upgrade the server." -msgstr "" -"IMAP-tenaren %1 kan ikkje brukast, då han manglar støtte for nokre viktige " -"funksjonar: %2. Du bør be systemansvarleg om å oppgradera tenaren." - -#: settings.cpp:152 -#, kde-format -msgid "Please enter password for user '%1' on IMAP server '%2'." -msgstr "" - -#: settingspasswordrequester.cpp:55 -#, kde-format -msgid "" -"The server for account \"%2\" refused the supplied username and password. Do " -"you want to go to the settings, have another attempt at logging in, or do " -"nothing?\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" - -#: settingspasswordrequester.cpp:59 -msgid "Could Not Authenticate" -msgstr "Klarte ikkje autentisera" - -#: settingspasswordrequester.cpp:60 -msgid "Account Settings" -msgstr "" - -#: settingspasswordrequester.cpp:61 -msgctxt "Input username/password manually and not store them" -msgid "Try Again" -msgstr "" - -#: setupserver.cpp:91 -msgctxt "Authentication method" -msgid "Clear text" -msgstr "" - -#: setupserver.cpp:93 -msgctxt "Authentication method" -msgid "Anonymous" -msgstr "" - -#: setupserver.cpp:146 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minutt" -msgstr[1] " minutt" - -#: setupserver.cpp:345 -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to store the password permanently then " -"you have to activate it. If you do not want to use KWallet, check the box " -"below, but note that you will be prompted for your password when needed." -msgstr "" -"Fekk ikkje tilgang til KWallet. Dersom du vil lagra passordet permanent, må " -"du bruka dette KWallet. Dersom du ikkje vil bruka det, kan du kryssa av i " -"boksen nedanfor. Merk då at du vert spurd om passordet oftare." - -#: setupserver.cpp:350 -msgid "Do not use KWallet" -msgstr "Ikkje bruk KWallet" - -#: setupserver.cpp:447 -msgid "Unable to connect to the server, please verify the server address." -msgstr "" - -#: setupserver.cpp:458 -msgid "TLS is supported and recommended." -msgstr "TLS er støtta og tilrådd." - -#: setupserver.cpp:461 -msgid "SSL is supported and recommended." -msgstr "SSL er støtta og tilrådd." - -#: setupserver.cpp:464 -msgid "" -"No security is supported. It is not recommended to connect to this " -"server." -msgstr "" -"Ingen trygge tilkoplingstypar er støtta. Det er ikkje tilrådd å kopla " -"til denne tenaren." - -#: setupserver.cpp:467 -msgid "It is not possible to use this server." -msgstr "Denne tenaren kan ikkje brukast." - -#: subscriptiondialog.cpp:81 -msgid "Reload &List" -msgstr "" - -#: subscriptiondialog.cpp:95 -msgid "Search:" -msgstr "" - -#: subscriptiondialog.cpp:106 -msgid "Subscribed only" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_invitations_agent.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_invitations_agent.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_invitations_agent.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_invitations_agent.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,52 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_invitations_agent to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-18 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: invitationsagent.cpp:73 invitationsagent.cpp:77 invitationsagent.cpp:340 -msgid "Invitations" -msgstr "Invitasjonar" - -#: invitationsagent.cpp:296 -msgid "Ready to dispatch invitations" -msgstr "Klar til å senda invitasjonar" - -#: invitationsagent.cpp:334 -#, kde-format -msgid "Failed to create resource: %1" -msgstr "Klarte ikkje laga ressursen: %1" - -#: invitationsagent.cpp:351 -msgid "Failed to set the directory for invitations via D-Bus" -msgstr "Klarte ikkje velja mappe for invitasjonar via D-Bus" - -#: invitationsagent.cpp:377 -#, kde-format -msgid "Failed to synchronize collection: %1" -msgstr "Klarte ikkje synkronisera samlinga: %1" - -#: invitationsagent.cpp:395 -#, kde-format -msgid "Failed to fetch collection: %1" -msgstr "Klarte ikkje henta samlinga: %1" - -#: invitationsagent.cpp:451 -#, kde-format -msgid "Failed to create collection: %1" -msgstr "Klarte ikkje oppretta samlinga: %1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kabc_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kabc_resource.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kabc_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kabc_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,83 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_kabc_resource to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_kabc_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 12:42+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kabcresource.cpp:123 -msgctxt "@info:status" -msgid "Changing address book plugin configuration" -msgstr "Endrar oppsett til adresseboktillegg" - -#: kabcresource.cpp:144 -msgctxt "@info:status" -msgid "Acquiring address book plugin configuration" -msgstr "Hentar oppsett til adresseboktillegg" - -#: kabcresource.cpp:152 kabcresource.cpp:190 kabcresource.cpp:367 -#: kabcresource.cpp:423 kabcresource.cpp:478 kabcresource.cpp:516 -#: kabcresource.cpp:758 kabcresource.cpp:771 kabcresource.cpp:778 -msgctxt "@info:status" -msgid "No KDE address book plugin configured yet" -msgstr "Ingen KDE-adresseboktillegg er sette opp" - -#: kabcresource.cpp:168 -msgctxt "@info:status" -msgid "Initialization based on newly created configuration failed." -msgstr "Klarte ikkje starta med nylaga oppsett." - -#: kabcresource.cpp:175 kabcresource.cpp:797 -msgctxt "@info:status" -msgid "Loading of address book failed." -msgstr "Klarte ikkje opna adresseboka." - -#: kabcresource.cpp:181 kabcresource.cpp:803 -msgctxt "@info:status" -msgid "Loading address book" -msgstr "Opnar adresseboka" - -#: kabcresource.cpp:314 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Request for data of a specific distribution list failed because there is no " -"such list" -msgstr "" -"Feil ved førespurnad om ei viss distribusjonsliste, då lista ikkje finst" - -#: kabcresource.cpp:327 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Request for data of a specific address book entry failed because there is no " -"such entry" -msgstr "" -"Feil ved førespurnad om ei viss adressebokoppføring, då oppføringa ikkje " -"finst" - -#: kabcresource.cpp:634 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Request for saving the address book failed. Probably locked by another " -"application" -msgstr "" -"Klarte ikkje lagra adresseboka. Ho er truleg låst av eit anna program." - -#: kabcresource.cpp:788 -msgctxt "@info:status" -msgid "Initialization based on stored configuration failed." -msgstr "Klarte ikkje starta med lagra oppsett." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kcal_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kcal_resource.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kcal_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kcal_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,74 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_kcal_resource to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_kcal_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 12:42+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcalresource.cpp:84 -msgctxt "@info:status" -msgid "Changing calendar plugin configuration" -msgstr "Endrar oppsett til kalendertillegg" - -#: kcalresource.cpp:105 -msgctxt "@info:status" -msgid "Acquiring calendar plugin configuration" -msgstr "Hentar oppsett til kalendertillegg" - -#: kcalresource.cpp:114 kcalresource.cpp:145 kcalresource.cpp:233 -#: kcalresource.cpp:266 kcalresource.cpp:318 kcalresource.cpp:357 -#: kcalresource.cpp:411 kcalresource.cpp:436 kcalresource.cpp:455 -#: kcalresource.cpp:486 kcalresource.cpp:583 kcalresource.cpp:595 -#: kcalresource.cpp:601 -msgctxt "@info:status" -msgid "No KDE calendar plugin configured yet" -msgstr "Ingen KDE-kalendertillegg sette opp enno" - -#: kcalresource.cpp:125 -msgctxt "@info:status" -msgid "Initialization based on newly created configuration failed." -msgstr "Klarte ikkje starta med nylaga oppsett." - -#: kcalresource.cpp:131 kcalresource.cpp:617 -msgctxt "@info:status" -msgid "Loading calendar" -msgstr "Opnar kalender" - -#: kcalresource.cpp:279 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Request for data of a specific calendar entry failed because there is no " -"such entry" -msgstr "" -"Feil ved førespurnad om ei viss kalenderoppføring, då oppføringa ikkje finst" - -#: kcalresource.cpp:611 -msgctxt "@info:status" -msgid "Initialization based on stored configuration failed." -msgstr "Klarte ikkje starta med lagra oppsett." - -#: kcalresource.cpp:666 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Loading of calendar failed: %1" -msgstr "Klarte ikkje opna kalenderen: %1" - -#: kcalresource.cpp:679 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Saving of calendar failed: %1" -msgstr "Klarte ikkje lagra kalenderen: %1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kdeaccounts_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kdeaccounts_resource.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kdeaccounts_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kdeaccounts_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,75 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_kdeaccounts_resource to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-20 06:41+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kdeaccountsresource.cpp:39 -msgid "KDE Accounts" -msgstr "KDE-kontoar" - -#: kdeaccountsresource.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Contact with uid '%1' not found." -msgstr "Fann ikkje kontakten med UID-en «%1»" - -#: kdeaccountsresource.cpp:68 -msgid "Select KDE Accounts File" -msgstr "Vel KDE-kontofil" - -#: kdeaccountsresource.cpp:81 kdeaccountsresource.cpp:86 -#: kdeaccountsresource.cpp:91 -msgid "KDE Accounts file is read-only" -msgstr "KDE-kontofila er skriveverna" - -#: kdeaccountsresource.cpp:118 -#, kde-format -msgid "Unable to open KDE accounts file '%1'." -msgstr "Klarte ikkje opna KDE-kontofila «%1»." - -#: kdeaccountsresource.cpp:142 -msgid "KDE Project" -msgstr "KDE-prosjekt" - -#: kdeaccountsresource.cpp:143 -msgid "KDE Developer" -msgstr "KDE-utviklar" - -#. i18n: file: kdeaccountsresource.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:3 -msgid "Path to KDE accounts file." -msgstr "Adresse til KDE-kontofil." - -#. i18n: file: kdeaccountsresource.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) -#: rc.cpp:6 -msgid "Display name." -msgstr "" - -#. i18n: file: kdeaccountsresource.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#: rc.cpp:9 -msgid "Do not change the actual backend data." -msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa." - -#. i18n: file: kdeaccountsresource.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General) -#: rc.cpp:12 -msgid "Monitor file for changes." -msgstr "Overvak fila for endringar." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_knut_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_knut_resource.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_knut_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_knut_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,77 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_knut_resource to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_knut_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-17 01:48+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: knutresource.cpp:73 -msgid "No data file selected." -msgstr "Inga datafil er vald." - -#: knutresource.cpp:88 -#, kde-format -msgid "File '%1' loaded successfully." -msgstr "Fila «%1» vart lasta inn." - -#: knutresource.cpp:115 -msgctxt "Filedialog filter for Akonadi data file" -msgid "Akonadi Knut Data File" -msgstr "Akonadi Knut-datafil" - -#: knutresource.cpp:116 -msgid "Select Data File" -msgstr "Vel datafil" - -#: knutresource.cpp:152 -#, kde-format -msgid "No item found for remoteid %1" -msgstr "" - -#: knutresource.cpp:167 -msgid "Parent collection not found in DOM tree." -msgstr "Fann ikkje foreldersamlinga i DOM-treet." - -#: knutresource.cpp:175 -msgid "Unable to write collection." -msgstr "Klarte ikkje skriva samlinga." - -#: knutresource.cpp:187 -msgid "Modified collection not found in DOM tree." -msgstr "Fann ikkje endra samling i DOM-treet." - -#: knutresource.cpp:217 -msgid "Deleted collection not found in DOM tree." -msgstr "Fann ikkje fjerna samling i DOM-treet." - -#: knutresource.cpp:232 -#, kde-format -msgid "Parent collection '%1' not found in DOM tree." -msgstr "Fann ikkje foreldersamlinga «%1» i DOM-treet." - -#: knutresource.cpp:240 -msgid "Unable to write item." -msgstr "Klarte ikkje skriva elementet." - -#: knutresource.cpp:252 -msgid "Modified item not found in DOM tree." -msgstr "Fann ikkje endra element i DOM-treet." - -#: knutresource.cpp:268 -msgid "Deleted item not found in DOM tree." -msgstr "Fann ikkje fjerna element i DOM-treet." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kolabproxy_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kolabproxy_resource.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kolabproxy_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kolabproxy_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,122 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_kolabproxy_resource to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_kolabproxy_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:14+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: freebusyupdatehandler.cpp:104 -#, kde-format -msgid "Could not trigger Free/Busy information update: %1." -msgstr "" - -#: incidencehandler.cpp:96 -#, kde-format -msgid "Copy of: %1" -msgstr "Kopi av: %1" - -#: kolabdefs.cpp:34 -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#: kolabdefs.cpp:35 -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: kolabdefs.cpp:36 -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#: kolabdefs.cpp:37 -msgid "Journal" -msgstr "" - -#: kolabdefs.cpp:38 -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: kolabproxyresource.cpp:146 -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: kolabproxyresource.cpp:785 -msgid "My Data" -msgstr "Mine data" - -#: kolabproxyresource.cpp:790 kolabproxyresource.cpp:798 -#, kde-format -msgid "Kolab (%1)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kolabsettings.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3 -msgid "Account Type: Kolab Account" -msgstr "" - -#. i18n: file: kolabsettings.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "The kolab resource needs an Imap resource." -msgstr "" - -#. i18n: file: kolabsettings.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchWizard) -#: rc.cpp:9 -msgid "Add Imap Resource" -msgstr "" - -#. i18n: file: kolabsettings.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createKolabFolderButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "Create Kolab Folders" -msgstr "" - -#. i18n: file: kolabsettings.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:15 -msgid "Create resource folders in account:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kolabsettings.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:18 -msgid "" -"Note that the Kolab resource will use all IMAP accounts that contain the " -"special Kolab folders." -msgstr "" - -#. i18n: file: kolabproxyresource.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#: rc.cpp:21 -msgid "Do not change the actual backend data." -msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa." - -#. i18n: file: kolabproxyresource.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateFreeBusy), group (General) -#: rc.cpp:24 -msgid "" -"Trigger a free/busy update on the server, when a calendar collection changes." -msgstr "" - -#: setupkolab.cpp:94 -msgid "Could not start the account wizard. Please check your installation." -msgstr "" - -#: setupkolab.cpp:96 -msgid "Unable to start account wizard" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kresourceassistant.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kresourceassistant.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kresourceassistant.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_kresourceassistant.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,116 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_kresourceassistant to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_kabc_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 12:36+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kresourceassistant.cpp:47 -msgctxt "@info" -msgid "" -"IntroductionThis assistant will guide you through the " -"necessary steps to use a traditional KDE resource plugin to populate a " -"folder of your Akonadi personal information setup with data otherwise not " -"yet accessible through native Akonadi resources.The setup " -"process consists of three steps:Step 1: Selecting a " -"plugin suitable for the kind of data source you want to " -"add;Step 2: Providing the selected plugin with information on " -"where to find and how to access the data;Step 3: Naming the " -"resulting data source so you can easily identify it in any application " -"presenting you a choice of which data to process." -msgstr "" -"IntroduksjonDenne vegvisaren hjelper deg med å setja " -"opp eit tradisjonelt KDE-ressurstillegg, som vil fylla ei mappe i Akonadi-" -"oppsettet som ikkje elles ville vore tilgjengeleg med dei innebygde Akonadi-" -"ressursane.Oppsettet består av tre " -"steg:Steg 1: Vel eit passande tillegg for " -"datakjelda du vil leggja til.Steg 2: Gje tillegget informasjon " -"om kor og korleis det kan finna dataa.Steg 3: Gje den nye " -"datakjelda du då får eit namn, slik at du lett kan finna det i programma du " -"brukar." - -#: kresourceassistant.cpp:116 -msgctxt "@info" -msgid "No description available" -msgstr "Inga skildring tilgjengeleg" - -#: kresourceassistant.cpp:153 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "%1 Plugin Settings" -msgstr "Innstillingar til tillegget %1" - -#: kresourceassistant.cpp:159 -msgctxt "@info" -msgid "No plugin specific configuration available" -msgstr "Inkje tilleggsoppsett tilgjengeleg" - -#: kresourceassistant.cpp:235 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The settings on this page allow you to customize how the data from the " -"plugin will fit into your personal information setup." -msgstr "" -"Her kan du tilpassa korleis dataa frå tillegget skal ordnast saman med " -"resten av oppsettet ditt." - -#: kresourceassistant.cpp:251 -#, kde-format -msgctxt "@title:group general resource settings" -msgid "%1 Folder Settings" -msgstr "Innstillingar for mappa %1" - -#: kresourceassistant.cpp:254 -msgctxt "@label resource name" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: kresourceassistant.cpp:262 -msgctxt "@option:check if resource is read-only" -msgid "Read-only" -msgstr "Skriveverna" - -#: kresourceassistant.cpp:316 -msgctxt "@title user visible resource type" -msgid "Address Book" -msgstr "Adressebok" - -#: kresourceassistant.cpp:318 -msgctxt "@title user visible resource type" -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: kresourceassistant.cpp:323 -msgctxt "@title:window" -msgid "KDE Compatibility Assistant" -msgstr "KDE-kompatibilitetsvegvisar" - -#: kresourceassistant.cpp:332 -msgctxt "@title assistant dialog step" -msgid "Step 1: Select a KDE resource plugin" -msgstr "Steg 1: Vel eit KDE-ressurstillegg" - -#: kresourceassistant.cpp:337 -msgctxt "@title assistant dialog step" -msgid "Step 2: Configure the selected KDE resource plugin" -msgstr "Steg 2: Set opp det valde KDE-ressurstillegget" - -#: kresourceassistant.cpp:341 -msgctxt "@title assistant dialog step" -msgid "Step 3: Choose target folder properties" -msgstr "Steg 3: Vel eigenskapar til målmappa" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_localbookmarks_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_localbookmarks_resource.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_localbookmarks_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_localbookmarks_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,54 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_localbookmarks_resource to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_localbookmarks_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-17 01:47+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: localbookmarksresource.cpp:60 -msgctxt "Filedialog filter for *.xml" -msgid "XML Bookmark file" -msgstr "XML-bokmerkefil" - -#: localbookmarksresource.cpp:61 -msgid "Select Bookmarks File" -msgstr "Vel bokmerkefil" - -#: localbookmarksresource.cpp:85 -msgid "Item is not a bookmark" -msgstr "Elementet er ikkje eit bokmerke" - -#: localbookmarksresource.cpp:92 -msgid "Bookmark group not found" -msgstr "Fann ikkje bokmerkegruppa" - -#: localbookmarksresource.cpp:173 localbookmarksresource.cpp:184 -msgid "Bookmark collection is invalid" -msgstr "Bokmerkesamlinga er ugyldig" - -#. i18n: file: localbookmarksresource.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:3 -msgid "Path to iCal file." -msgstr "Adresse til iCal-fil" - -#. i18n: file: localbookmarksresource.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#: rc.cpp:6 -msgid "Do not change the actual backend data." -msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_maildir_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_maildir_resource.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_maildir_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_maildir_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,163 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_maildir_resource to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_maildir_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-17 01:47+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: configdialog.cpp:37 -msgid "Select a MailDir folder" -msgstr "Vel Maildir-mappe" - -#: configdialog.cpp:53 -msgid "The selected path is empty." -msgstr "Den valde adressa er tom." - -#: configdialog.cpp:67 -msgid "The selected path contains valid Maildir folders." -msgstr "Det valde adressa inneheld glydige Maildir-mapper." - -#: configdialog.cpp:74 -msgid "The selected path is a valid Maildir." -msgstr "Det valde adressa er ei gyldig Maildir-mappe." - -#: configdialog.cpp:80 -msgid "The selected path does not exist yet, a new Maildir will be created." -msgstr "" -"Den valde adressa finst ikkje, så ei ny Maildir-mappe vert oppretta der." - -#: configdialog.cpp:84 -msgid "The selected path does not exist." -msgstr "Den valde adressa finst ikkje." - -#: maildirresource.cpp:141 -#, kde-format -msgid "Unable to fetch item: The maildir folder \"%1\" is not valid." -msgstr "Klarte ikkje henta element: maildir-mappa «%1» er ikkje gyldig." - -#: maildirresource.cpp:206 maildirresource.cpp:240 maildirresource.cpp:324 -#: maildirresource.cpp:368 maildirresource.cpp:488 maildirresource.cpp:521 -#: maildirresource.cpp:563 maildirresource.cpp:594 -msgid "Unusable configuration." -msgstr "Ubrukeleg oppsett." - -#: maildirresource.cpp:218 -msgid "Error: Unsupported type." -msgstr "Feil: Ikkje-støtta type." - -#: maildirresource.cpp:282 -msgid "Failed to change the flags for the mail." -msgstr "" - -#: maildirresource.cpp:331 -#, kde-format -msgid "Source folder is invalid: '%1'." -msgstr "Kjeldemappa er ugyldig: %1." - -#: maildirresource.cpp:337 -#, kde-format -msgid "Destination folder is invalid: '%1'." -msgstr "Målmappa er ugyldig: %1." - -#: maildirresource.cpp:356 -#, kde-format -msgid "Could not move message '%1'." -msgstr "Klarte ikkje flytta meldinga «%1»." - -#: maildirresource.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Failed to delete message: %1" -msgstr "Klarte ikkje sletta meldinga: %1" - -#: maildirresource.cpp:468 -#, kde-format -msgid "Maildir '%1' for collection '%2' is invalid." -msgstr "Maildir-mappa «%1» for samlinga «%2» er ugyldig." - -#: maildirresource.cpp:548 -#, kde-format -msgid "Unable to rename maildir folder '%1'." -msgstr "Klarte ikkje endra namn på Maildir-mappa «%1»." - -#: maildirresource.cpp:569 -#, kde-format -msgid "Cannot move root maildir folder '%1'." -msgstr "Kan ikkje flytta rot-Maildir-mappa «%1»." - -#: maildirresource.cpp:584 -#, kde-format -msgid "Unable to move maildir folder '%1' from '%2' to '%3'." -msgstr "Klarte ikkje flytta Maildir-mappa «%1» frå «%2» til «%3»." - -#: maildirresource.cpp:600 -#, kde-format -msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'." -msgstr "Kan ikkje sletta toppnivå-Maildir-mappa «%1»." - -#: maildirresource.cpp:609 -#, kde-format -msgid "Failed to delete sub-folder '%1'." -msgstr "Klarte ikkje sletta undermappa «%1»." - -#: maildirresource.cpp:622 -#, kde-format -msgid "Unable to create maildir '%1'." -msgstr "Klarte ikkje laga Maildir «%1»." - -#: maildirresource.cpp:631 -msgid "No usable storage location configured." -msgstr "Det er ikkje sett opp ei brukande lagringsadresse." - -#. i18n: file: settings.ui:15 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog) -#: rc.cpp:3 -msgid "Mail Directory Settings" -msgstr "Innstillingar for e-postmappe" - -#. i18n: file: settings.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:6 -msgid "Select the folder containing the maildir information:" -msgstr "Vel mappa som inneheld Maildir-informasjonen:" - -#. i18n: file: settings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) -#: rc.cpp:9 -msgid "Open in read-only mode" -msgstr "Opna i skriveverna modus" - -#. i18n: file: maildirresource.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:12 -msgid "Path to maildir" -msgstr "Adresse til Maildir" - -#. i18n: file: maildirresource.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General) -#: rc.cpp:15 -msgid "" -"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself." -msgstr "" -"Adressa peikar til ei mappa som inneheld Maildir-mapper, i staden for til ei " -"Maildir-mappe." - -#. i18n: file: maildirresource.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#: rc.cpp:18 -msgid "Do not change the actual backend data." -msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_maildispatcher_agent.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_maildispatcher_agent.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_maildispatcher_agent.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_maildispatcher_agent.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,164 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_maildispatcher_agent to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:50+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: maildispatcheragent.cpp:146 maildispatcheragent.cpp:318 -#, kde-format -msgid "Sending messages (1 item in queue)..." -msgid_plural "Sending messages (%1 items in queue)..." -msgstr[0] "Sender meldingar (1 i køen) …" -msgstr[1] "Sender meldingar (%1 i køen) …" - -#: maildispatcheragent.cpp:157 -msgid "Sending canceled." -msgstr "Sending avbroten." - -#: maildispatcheragent.cpp:164 -msgid "Finished sending messages." -msgstr "Meldingane er no sende." - -#: maildispatcheragent.cpp:171 -msgctxt "Notification when the email was sent" -msgid "E-mail successfully sent" -msgstr "" - -#: maildispatcheragent.cpp:176 -msgid "No items in queue." -msgstr "Ingen meldingar i køen." - -#: maildispatcheragent.cpp:245 -msgid "Online, sending messages in queue." -msgstr "Tilkopla – sender meldingar i køen." - -#: maildispatcheragent.cpp:249 -msgid "Offline, message sending suspended." -msgstr "Fråkopla – stoppa sending av meldingar." - -#: maildispatcheragent.cpp:273 -#, kde-format -msgctxt "Message with given subject is being sent." -msgid "Sending: %1" -msgstr "" - -#: maildispatcheragent.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt "Notification when email sending failed" -msgid "E-mail sending failed: %1" -msgstr "" - -#: maildispatcheragent.cpp:369 -msgid "Ready to dispatch messages." -msgstr "Klar for sending av meldingar." - -#: outboxqueue.cpp:336 -#, kde-format -msgid "Could not access the outbox folder (%1)." -msgstr "Fekk ikkje tilgangs til utboks-mappa (%1)." - -#. i18n: file: settings.ui:15 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog) -#: rc.cpp:3 -msgid "Mail Dispatcher Agent Settings" -msgstr "Innstillingar for e-postoverføring" - -#. i18n: file: settings.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:6 -msgid "Select the collection to be used as outbox:" -msgstr "Vel samlinga du vil bruka som utboks:" - -#. i18n: file: settings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:9 -msgid "Select the collection to move sent messages into:" -msgstr "Vel samlinga du vil flytta sende meldingar til:" - -#. i18n: file: maildispatcheragent.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (Outbox), group (General) -#: rc.cpp:12 -msgid "Outbox collection id" -msgstr "ID til utboks-samling" - -#. i18n: file: maildispatcheragent.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (SentMail), group (General) -#: rc.cpp:15 -msgid "Sent Mail collection id" -msgstr "ID til «send e-post»-samling" - -#: sendjob.cpp:107 sendjob.cpp:108 -msgid "Message sending aborted." -msgstr "Sending avbroten." - -#: sendjob.cpp:116 -msgid "Could not initiate message transport. Possibly invalid transport." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta meldingsoverføring. Det kan vera overføringa er ugyldig." - -#: sendjob.cpp:122 -msgid "Could not send message. Invalid transport." -msgstr "Klarte ikkje senda meldinga. Ugyldig overføring." - -#: sendjob.cpp:147 -#, kde-format -msgid "Failed to get D-Bus interface of resource %1." -msgstr "Fekk ikkje D-Bus-grensesnitt til ressursen %1." - -#: sendjob.cpp:162 -#, kde-format -msgid "Invalid D-Bus reply from resource %1." -msgstr "Ugyldig D-Bus-svar frå ressursen %1." - -#: sendjob.cpp:263 -msgid "Default sent-mail folder unavailable. Keeping message in outbox." -msgstr "" - -#: sendjob.cpp:275 -msgid "Message transport aborted." -msgstr "Meldingsoverføring avbroten." - -#: sendjob.cpp:276 -msgid "Failed to transport message." -msgstr "Klarte ikkje overføra meldinga." - -#: sendjob.cpp:323 -msgid "Failed to get D-Bus interface of mailfilteragent." -msgstr "" - -#: sendjob.cpp:332 -msgid "Invalid D-Bus reply from mailfilteragent" -msgstr "" - -#: sendjob.cpp:379 -msgid "Sending succeeded, but failed to remove the message from the outbox." -msgstr "" - -#: sendjob.cpp:383 -msgid "" -"Sending succeeded, but failed to move the message to the sent-mail folder." -msgstr "" - -#: sendjob.cpp:412 -msgid "Failed to store result in item." -msgstr "Klarte ikkje lagra resultatet." - -#: storeresultjob.cpp:68 -msgid "Failed to fetch item." -msgstr "Klarte ikkje henta element." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_mailtransport_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_mailtransport_resource.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_mailtransport_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_mailtransport_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,38 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_mailtransport_resource to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:51+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: settings.ui:15 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog) -#: rc.cpp:3 -msgid "Mail Dispatcher Agent Settings" -msgstr "Innstillingar for e-postoverføring" - -#. i18n: file: settings.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:6 -msgid "Select the collection to dump sent messages to:" -msgstr "Vel samlinga du vil flytta sende meldingar til:" - -#. i18n: file: mtdummyresource.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (Sink), group (General) -#: rc.cpp:9 -msgid "Collection to dump sent mail into." -msgstr "Samling å leggja send e-post i." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_mbox_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_mbox_resource.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_mbox_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_mbox_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,275 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_mbox_resource to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_mbox_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-17 01:47+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: compactpage.cpp:85 -#, kde-format -msgid "(1 message marked for deletion)" -msgid_plural "(%1 messages marked for deletion)" -msgstr[0] "(1 melding merkt for sletting)" -msgstr[1] "(%1 meldingar merkte for sletting)" - -#: compactpage.cpp:93 -msgid "Failed to fetch the collection." -msgstr "Klarte ikkje henta samlinga." - -#: compactpage.cpp:109 -msgid "Failed to load the mbox file" -msgstr "Klarte ikkje opna mbox-fila." - -#: compactpage.cpp:111 -#, kde-format -msgid "(Deleting 1 message)" -msgid_plural "(Deleting %1 messages)" -msgstr[0] "(Slettar 1 melding)" -msgstr[1] "(Slettar %1 meldingar)" - -#: compactpage.cpp:120 compactpage.cpp:127 -msgid "Failed to compact the mbox file." -msgstr "Klarte ikkje komprimera mbox-fila." - -#: compactpage.cpp:129 -msgid "MBox file compacted." -msgstr "Fullførd komprimering av mbox-fila." - -#: mboxresource.cpp:86 -msgid "Compact frequency" -msgstr "Komprimeringsfrekvens" - -#: mboxresource.cpp:87 -msgid "Lock method" -msgstr "Låsemetode" - -#: mboxresource.cpp:88 -msgid "Select MBox file" -msgstr "Vel mbox-fil" - -#: mboxresource.cpp:142 mboxresource.cpp:170 -msgid "MBox not loaded." -msgstr "mbox er ikkje lasta inn." - -#: mboxresource.cpp:150 -#, kde-format -msgid "Failed to read message with uid '%1'." -msgstr "Klarte ikkje lesa meldinga med UID-en «%1»." - -#: mboxresource.cpp:176 -msgid "Only email messages can be added to the MBox resource." -msgstr "Berre e-postmeldingar kan leggjast til i mbox-ressursen." - -#: mboxresource.cpp:182 -msgid "Mail message not added to the MBox." -msgstr "E-postmeldinga er ikkje lagt til mbox." - -#: mboxresource.cpp:226 -#, kde-format -msgid "Could not fetch the collection: %1" -msgstr "Klarte ikkje henta samlinga: %1" - -#: mboxresource.cpp:256 -msgid "" -"The MBox file was changed by another program. A copy of the new file was " -"made and pending changes are appended to that copy. To prevent this from " -"happening use locking and make sure that all programs accessing the mbox use " -"the same locking method." -msgstr "" -"Mbox-fila vart endra av eit anna program. Det vart teken ein kopi av den nye " -"fila, og endringane er gjorde på denne kopien. For å hindra at slikt skjer, " -"kan du bruka låsing, og passa på at alle programma som har tilgang til mbox-" -"postkassen brukar same låsemetode." - -#: mboxresource.cpp:287 -#, kde-format -msgid "Failed to save mbox file to %1" -msgstr "Klarte ikkje lagra mbox-fila til %1" - -#: mboxresource.cpp:347 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to update the changed item because the old item could not be deleted " -"Reason: %1" -msgstr "" -"Klarte ikkje oppdatera det endra elementet, fordi det gamle ikkje kunne " -"slettast. Årsak: %1" - -#. i18n: file: compactpage.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

The only way to fully " -"remove a mail from an mbox file is by removing it from the actual file. As " -"this can be a rather expensive operation, the mbox resource keeps a list of " -"deleted messages. Once in a while these messages are really removed from the " -"file.

\n" -"

\n" -"

Note: The downside of this is that if the file is " -"changed by another program, the list of deleted messages cannot be trusted " -"any longer and deleted messages might reappear.

" -msgstr "" - -#. i18n: file: compactpage.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, compactButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Compact now" -msgstr "&Komprimer no" - -#. i18n: file: compactpage.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, never) -#: rc.cpp:15 -msgid "&Never compact automatically" -msgstr "&Aldri komprimer automatisk" - -#. i18n: file: compactpage.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, per_x_messages) -#: rc.cpp:18 -msgid "C&ompact every" -msgstr "&Komprimer kvart" - -#. i18n: file: compactpage.ui:99 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_MessageCount) -#: rc.cpp:21 -msgid "msg" -msgstr "msg" - -#. i18n: file: wizard/mailboxwizard.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:24 -msgid "URL:" -msgstr "Adresse:" - -#. i18n: file: lockfilepage.ui:15 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LockFilePage) -#: rc.cpp:27 -msgid "MBox Settings" -msgstr "mbox-innstillingar" - -#. i18n: file: lockfilepage.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:30 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Select a method to lock " -"the mbox file when data is read from or written to the file.

\n" -"

\n" -"

Note: For some methods you might need to install " -"additional software before they can be used.

" -msgstr "" - -#. i18n: file: lockfilepage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, procmail) -#: rc.cpp:39 -msgid "Procmail loc&kfile" -msgstr "Procmail-&låsefil" - -#. i18n: file: lockfilepage.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mutt_dotlock) -#: rc.cpp:42 -msgid "&Mutt dotlock" -msgstr "&Mutt dotlock" - -#. i18n: file: lockfilepage.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mutt_dotlock_privileged) -#: rc.cpp:45 -msgid "M&utt dotlock privileged" -msgstr "M&utt dotlock privileged" - -#. i18n: file: lockfilepage.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none) -#: rc.cpp:48 -msgid "Non&e" -msgstr "&Ingen" - -#. i18n: file: lockfilepage.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Lockfile) -#: rc.cpp:51 -msgid ".lock" -msgstr ".lock" - -#. i18n: file: lockfilepage.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:54 -msgid "" -"None, the default configuration, should be safe in most cases. However, if " -"programs that do not make use of Akonadi are also accessing the configured " -"mbox file, you will need to set an appropriate locking method. Note that if " -"this is the case, the resource and the other programs must all use the same " -"locking method." -msgstr "" - -#. i18n: file: mboxresource.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:57 -msgid "Path to mbox file." -msgstr "Adresse til mbox-fil." - -#. i18n: file: mboxresource.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) -#: rc.cpp:60 -msgid "Display name." -msgstr "" - -#. i18n: file: mboxresource.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#: rc.cpp:63 -msgid "Do not change the actual backend data." -msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa." - -#. i18n: file: mboxresource.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General) -#: rc.cpp:66 -msgid "Monitor file for changes." -msgstr "Overvak fila for endringar." - -#. i18n: file: mboxresource.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (Lockfile), group (Locking) -#: rc.cpp:69 -msgid "Lockfile" -msgstr "Låsefil" - -#. i18n: file: mboxresource.kcfg:50 -#. i18n: ectx: label, entry (MessageCount), group (Compacting) -#: rc.cpp:72 -msgid "Number of deleted messages before a purge is started." -msgstr "Talet på fjerna meldingar før den fysiske slettinga vert utførd." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_microblog_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_microblog_resource.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_microblog_resource.po 2012-06-19 10:56:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_microblog_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,190 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_microblog_resource to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_microblog_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 12:41+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: communication.cpp:72 communication.cpp:79 -msgid "Login failed" -msgstr "Mislukka innlogging" - -#: communication.cpp:95 -msgid "Authentication error" -msgstr "Autentiseringsfeil" - -#: configdialog.cpp:65 -msgid "Checking..." -msgstr "Sjekkar …" - -#: configdialog.cpp:92 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: configdialog.cpp:104 -msgid "Failed" -msgstr "Feil" - -#: configdialog.cpp:111 -msgid "" -"OpenId users must first specify a password in the settings on the webpage, " -"as this resource cannot use OpenId." -msgstr "" -"OpenID-brukarar må først velja eit passord i innstillingane på nettsida, då " -"denne ressursen ikkje kan bruka OpenID." - -#: microblog.cpp:85 microblog.cpp:200 -#, kde-format -msgid "%1's microblog" -msgstr "Mikrobloggen til %1" - -#: microblog.cpp:105 -msgid "Home" -msgstr "Heim" - -#: microblog.cpp:105 -msgid "Replies" -msgstr "Svar" - -#: microblog.cpp:106 -msgid "Favorites" -msgstr "Favorittar" - -#: microblog.cpp:106 -msgid "Inbox" -msgstr "Innboks" - -#: microblog.cpp:106 -msgid "Outbox" -msgstr "Utboks" - -#. i18n: file: microblogconfig.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, welcomelabel) -#: rc.cpp:3 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Account Details

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Kontodetaljar

" - -#. i18n: file: microblogconfig.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namelabel) -#: rc.cpp:10 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. i18n: file: microblogconfig.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, servicelabel) -#: rc.cpp:13 -msgid "Service:" -msgstr "Teneste:" - -#. i18n: file: microblogconfig.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Service) -#. i18n: file: microblogresource.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Account) -#: rc.cpp:16 rc.cpp:44 -msgid "Identi.ca" -msgstr "Identi.ca" - -#. i18n: file: microblogconfig.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Service) -#: rc.cpp:19 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#. i18n: file: microblogconfig.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernamelabel) -#: rc.cpp:22 -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#. i18n: file: microblogconfig.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordlabel) -#: rc.cpp:25 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#. i18n: file: microblogconfig.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testButton) -#: rc.cpp:28 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#. i18n: file: microblogconfig.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, openidLabel) -#: rc.cpp:31 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Using OpenID?

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Brukar OpenID?

" - -#. i18n: file: microblogresource.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (Name), group (Account) -#: rc.cpp:38 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#. i18n: file: microblogresource.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Account) -#: rc.cpp:41 -msgid "Service" -msgstr "Teneste" - -#. i18n: file: microblogresource.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Account) -#: rc.cpp:47 -msgid "Username" -msgstr "Brukarnamn" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuktag_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuktag_resource.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuktag_resource.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuktag_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,29 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_nepomuktag_resource to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_nepomuktag_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 12:42+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: nepomuktagresource.cpp:52 nepomuktagresource.cpp:54 -msgid "Tags" -msgstr "Merkelappar" - -#: nepomuktagresource.cpp:213 -#, kde-format -msgid "The tag %1 already exists" -msgstr "Merkelappen %1 finst frå før" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_next.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_next.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_next.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_next.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,32 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_next to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_next\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:49+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: amazingdelegate.cpp:85 -msgctxt "" -"An email address is not known for a contact. This is the default text " -"provided" -msgid "" -msgstr "" - -#: notecreatorandselector.cpp:90 -msgctxt "The default name for new pages." -msgid "New Page" -msgstr "Ny side" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_nntp_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_nntp_resource.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_nntp_resource.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_nntp_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,236 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_nntp_resource to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_nntp_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:51+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: configdialog.cpp:32 -msgid " article" -msgid_plural " articles" -msgstr[0] " innlegg" -msgstr[1] " innlegg" - -#: nntpresource.cpp:200 -msgid "no subject" -msgstr "utan emne" - -#. i18n: file: configdialog.ui:24 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:3 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: configdialog.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#. i18n: file: configdialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Server:" -msgstr "&Tenar:" - -#. i18n: file: configdialog.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:12 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#. i18n: file: configdialog.ui:79 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_Encryption) -#: rc.cpp:15 -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" - -#. i18n: file: configdialog.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) -#: rc.cpp:18 -msgid "&None" -msgstr "&Inga" - -#. i18n: file: configdialog.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) -#: rc.cpp:21 -msgid "&SSL" -msgstr "&SSL" - -#. i18n: file: configdialog.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) -#: rc.cpp:24 -msgid "&TLS" -msgstr "&TLS" - -#. i18n: file: configdialog.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkServerButton) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Check Server" -msgstr "S&jekk tenar" - -#. i18n: file: configdialog.ui:136 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:30 -msgid "Authentication" -msgstr "Innlogging" - -#. i18n: file: configdialog.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RequiresAuthentication) -#: rc.cpp:33 -msgid "Server requires authentication" -msgstr "Tenaren krev innlogging" - -#. i18n: file: configdialog.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:36 -msgid "&Username:" -msgstr "&Brukarnamn:" - -#. i18n: file: configdialog.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:39 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passord:" - -#. i18n: file: configdialog.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StorePassword) -#: rc.cpp:42 -msgid "Store password in KWallet" -msgstr "Lagra passordet i KWallet" - -#. i18n: file: configdialog.ui:219 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:45 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#. i18n: file: configdialog.ui:225 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:48 -msgid "Articles" -msgstr "Innlegg" - -#. i18n: file: configdialog.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:51 -msgid "Download at most:" -msgstr "Last ikkje ned meir enn:" - -#. i18n: file: configdialog.ui:261 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:54 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Temagrupper" - -#. i18n: file: configdialog.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatHierarchy) -#: rc.cpp:57 -msgid "Create flat newsgroup hierarchy by default" -msgstr "Lag eit flatt temagruppehierarki som standard" - -#. i18n: file: nntpresource.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (Server), group (Account) -#: rc.cpp:60 -msgid "Server hostname" -msgstr "Vertsnamnet til tenaren" - -#. i18n: file: nntpresource.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (Port), group (Account) -#: rc.cpp:63 -msgid "Server port number" -msgstr "Portnummeret til tenaren" - -#. i18n: file: nntpresource.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (Encryption), group (Account) -#: rc.cpp:66 -msgid "Encryption method" -msgstr "Krypteringsmåte" - -#. i18n: file: nntpresource.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (Encryption), group (Account) -#: rc.cpp:69 -msgid "No encryption" -msgstr "Inga kryptering" - -#. i18n: file: nntpresource.kcfg:27 -#. i18n: ectx: label, entry (Encryption), group (Account) -#: rc.cpp:72 -msgid "SSL encryption" -msgstr "SSL-kryptering" - -#. i18n: file: nntpresource.kcfg:30 -#. i18n: ectx: label, entry (Encryption), group (Account) -#: rc.cpp:75 -msgid "TLS encryption" -msgstr "TLS-kryptering" - -#. i18n: file: nntpresource.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry (Name), group (Account) -#: rc.cpp:78 -msgid "Account name" -msgstr "Kontonamn" - -#. i18n: file: nntpresource.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry (RequiresAuthentication), group (Account) -#: rc.cpp:81 -msgid "Server requires login" -msgstr "Tenaren krev innlogging" - -#. i18n: file: nntpresource.kcfg:43 -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Account) -#: rc.cpp:84 -msgid "Username for login" -msgstr "Brukarnamn for innlogging" - -#. i18n: file: nntpresource.kcfg:47 -#. i18n: ectx: label, entry (StorePassword), group (Account) -#: rc.cpp:87 -msgid "Store login password in KWallet" -msgstr "Lagra passordet i KWallet" - -#. i18n: file: nntpresource.kcfg:56 -#. i18n: ectx: label, entry (MaxDownload), group (Articles) -#: rc.cpp:90 -msgid "Maximum number of articles to download." -msgstr "Øvre grense på innlegg å lasta ned." - -#. i18n: file: nntpresource.kcfg:64 -#. i18n: ectx: label, entry (LocalHierarchy), group (Newsgroups) -#: rc.cpp:93 -msgid "Allow local modifications of the news group hierarchy" -msgstr "Tillat lokale endringar i temagruppehierarkiet" - -#. i18n: file: nntpresource.kcfg:68 -#. i18n: ectx: label, entry (FlatHierarchy), group (Newsgroups) -#: rc.cpp:96 -msgid "Create newsgroups in a flat hierarchy by default" -msgstr "Lag eit flatt temagruppehierarki som standard" - -#. i18n: file: nntpresource.kcfg:72 -#. i18n: ectx: label, entry (LocalNames), group (Newsgroups) -#: rc.cpp:99 -msgid "Allow local renaming of newsgroups" -msgstr "Tillat namneendring på temagrupper" - -#. i18n: file: nntpresource.kcfg:80 -#. i18n: ectx: label, entry (LastGroupList), group (Internal) -#: rc.cpp:102 -msgid "Last update of the newsgroup list" -msgstr "Siste oppdatering i temagruppa" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_openxchange_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_openxchange_resource.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_openxchange_resource.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_openxchange_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,228 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_openxchange_resource to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:46+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: configdialog.cpp:39 -msgid "About..." -msgstr "Om …" - -#. i18n: file: configdialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog) -#: configdialog.cpp:41 rc.cpp:5 -msgid "Open-Xchange Configuration" -msgstr "Open-Xchange-oppsett" - -#: configdialog.cpp:46 -msgid "Enter the http or https URL to your Open-Xchange installation here." -msgstr "" -"Skriv inn http- eller https-adressa til Open-Xchange-installasjonen her." - -#: configdialog.cpp:47 -msgid "Enter the username of your Open-Xchange account here." -msgstr "Skriv inn brukarnamnet til Open-Xchange-kontoen din her." - -#: configdialog.cpp:48 -msgid "Enter the password of your Open-Xchange account here." -msgstr "Skriv inn passordet til Open-Xchange-kontoen din her." - -#: configdialog.cpp:75 openxchangeresource.cpp:225 -msgid "Open-Xchange" -msgstr "Open-Xchange" - -#: configdialog.cpp:76 -msgid "Akonadi Open-Xchange Resource" -msgstr "Akonadi Open-Xchange-ressurs" - -#: configdialog.cpp:78 -msgid "(c) 2009 by Tobias Koenig (credativ GmbH)" -msgstr "© 2009 Tobias König (credativ GmbH)" - -#: configdialog.cpp:79 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias König" - -#: configdialog.cpp:79 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: configdialog.cpp:80 -msgid "credativ GmbH" -msgstr "credativ GmbH" - -#: configdialog.cpp:80 -msgid "Funded and supported" -msgstr "Finansiering og støtte" - -#: configdialog.cpp:106 -#, kde-format -msgid "Unable to connect: %1" -msgstr "Klarte ikkje kopla til: %1" - -#: configdialog.cpp:106 -msgid "Connection error" -msgstr "Sambandsfeil" - -#: configdialog.cpp:108 -msgid "Tested connection successfully." -msgstr "Sambandet fungerer." - -#: configdialog.cpp:108 -msgid "Connection success" -msgstr "Samband fungerer" - -#: openxchangeresource.cpp:253 -msgid "Private Folder" -msgstr "Privat mappe" - -#: openxchangeresource.cpp:261 -msgid "Public Folder" -msgstr "Offentleg mappe" - -#: openxchangeresource.cpp:269 -msgid "Shared Folder" -msgstr "Delt mappe" - -#: openxchangeresource.cpp:277 -msgid "System Folder" -msgstr "Systemmappe" - -#: openxchangeresource.cpp:602 -msgid "Unable to connect to server" -msgstr "Klarte ikkje kopla til tenaren" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: configdialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:8 -msgid "Connection" -msgstr "Samband" - -#. i18n: file: configdialog.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_BaseUrl) -#: rc.cpp:11 -msgid "Server URL:" -msgstr "Tenaradresse:" - -#. i18n: file: configdialog.ui:48 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_BaseUrl) -#. i18n: file: configdialog.ui:51 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_BaseUrl) -#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:11 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (BaseUrl), group (General) -#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:12 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BaseUrl), group (General) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:17 rc.cpp:44 rc.cpp:47 -msgid "" -"The URL of the Open-Xchange server, should be something like " -"https://myserver.org/" -msgstr "" -"Adressa til Open-Xchange-tenaren skal vere noko i retning av " -"https://tenarenmin.org/" - -#. i18n: file: configdialog.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Username) -#: rc.cpp:20 -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#. i18n: file: configdialog.ui:80 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_Username) -#. i18n: file: configdialog.ui:83 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_Username) -#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:16 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (Username), group (General) -#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:17 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Username), group (General) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:26 rc.cpp:53 rc.cpp:56 -msgid "The username that is used to log into the Open-Xchange server" -msgstr "Brukarnamnet som vert bruka for å logga på Open-Xchange-tenaren" - -#. i18n: file: configdialog.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password) -#: rc.cpp:29 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#. i18n: file: configdialog.ui:109 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_Password) -#. i18n: file: configdialog.ui:112 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_Password) -#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:21 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (Password), group (General) -#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:22 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Password), group (General) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:35 rc.cpp:62 rc.cpp:65 -msgid "The password that is used to log into the Open-Xchange server" -msgstr "Passordet som vert bruka for å logga på Open-Xchange-tenaren" - -#. i18n: file: configdialog.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkConnectionButton) -#: rc.cpp:38 -msgid "Test Connection..." -msgstr "Test samband …" - -#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (BaseUrl), group (General) -#: rc.cpp:41 -msgid "Server URL" -msgstr "Tenaradresse" - -#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (Username), group (General) -#: rc.cpp:50 -msgctxt "the username to login on server" -msgid "Username" -msgstr "Brukarnamn" - -#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General) -#: rc.cpp:59 -msgid "Password" -msgstr "Passord" - -#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncrementalUpdates), group (General) -#: rc.cpp:68 -msgid "Use incremental updates" -msgstr "Bruk stegvise oppdateringar" - -#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:27 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (UseIncrementalUpdates), group (General) -#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:28 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncrementalUpdates), group (General) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:74 -msgid "" -"Use incremental updates instead of reloading all data from the server each " -"time" -msgstr "" -"Bruk stegvise oppdateringar i staden for å lasta inn alle data frå tenaren " -"på nytt kvar gong" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_pop3_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_pop3_resource.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_pop3_resource.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_pop3_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,721 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_pop3_resource to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-20 14:03+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: accountdialog.cpp:82 -msgid "POP3 Account Settings" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:107 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minutt" -msgstr[1] " minutt" - -#: accountdialog.cpp:168 -msgid "POP3 Account" -msgstr "POP3-konto" - -#: accountdialog.cpp:241 -msgid "Wallet disabled in system settings" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:271 -msgid "Unable to open wallet" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:335 -msgid "" -"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a " -"requirement for leaving messages on the server.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still " -"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." -msgstr "" -"Det ser ut til at tenaren ikkje støttar unike meldingsnummer, men dette " -"nødvendig for å kunna la meldinger liggja att på tenaren.\n" -"Men sidan enkelte tenarar gjev feil opplysningar om kva dei støttar, så har " -"du framleis høve til å kryssa av for å la meldingar liggja att." - -#: accountdialog.cpp:351 -msgid "" -"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a " -"requirement for filtering messages on the server.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still " -"have the possibility to turn filtering messages on the server on." -msgstr "" -"Det ser ut til at tenaren ikkje støttar å henta berre meldingshovud, men " -"dette er nødvendig for å kunna filtrera meldingar på tenaren.\n" -"Men sidan enkelte tenarar gjev feil opplysningar om kva dei støttar, så har " -"du framleis høve til å skru på filtrering av meldingar på tenaren." - -#: accountdialog.cpp:366 -msgid "" -"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not " -"support pipelining to send corrupted mail;\n" -"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do " -"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces " -"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the " -"bottom of the dialog;\n" -"if your server does not announce it, but you want more speed, then you " -"should do some testing first by sending yourself a batch of mail and " -"downloading it." -msgstr "" -"Merk at denne funksjonen kan føra til at enkelte POP3-tenarar som ikkje " -"støttar parallellnedlasting sender øydelagde e-postar.\n" -"Men du kan likevel alltid velja funksjonen, då nokre tenarar støttar " -"parallellnedlasting utan å seia frå om det. For å undersøkja om POP3-tenaren " -"du brukar støttar parallellnedlasting, kan du bruka knappen nedst i " -"dialogvindauget.\n" -"Om tenaren ikkje seier frå om støtte, men du ønskjer raskare nedlasting, kan " -"du testa om han likevel støttar parallellnedlasting ved å senda mange e-" -"postar til deg sjølv, og så lasta dei ned." - -#: accountdialog.cpp:394 -msgid "Please specify a server and port on the General tab first." -msgstr "Oppgje tenar og port på fana «Generelt» først." - -#: accountdialog.cpp:428 -msgid "Unable to connect to the server, please verify the server address." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:469 -msgid "" -"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has " -"been disabled.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still " -"have the possibility to turn pipelining on. But please note that this " -"feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send " -"corrupt messages. So before using this feature with important mail you " -"should first test it by sending yourself a larger number of test messages " -"which you all download in one go from the POP server." -msgstr "" -"Det ser ut til at tenaren ikkje støttar parallellnedlasting, og dette valet " -"er derfor skrudd av.\n" -"Men sidan nokre tenarar ikkje oppgjev rett informasjon om dei støttar dette " -"eller ikkje, så har du framleis høve til å skru på denne funksjonen. Men " -"merk at nokre POP-tenarar då kan senda øydelagde e-postar. Før du brukar " -"denne funksjonen på viktig e-post, bør du derfor testa han ved først å senda " -"mange testmeldingar til deg sjølv, og så lasta dei alle ned på ein gong frå " -"POP-tenaren." - -#: accountdialog.cpp:490 -msgid "" -"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a " -"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has " -"been disabled.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still " -"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." -msgstr "" -"Det ser ut til at tenaren ikkje støttar unike meldingsnummer, men dette er " -"nødvendig for å la meldinger liggja att på tenaren, og dette valet er derfor " -"skrudd av.\n" -"Men sidan enkelte tenarar gjev feil opplysningar om kva dei støttar, så har " -"du framleis høve til å kryssa av for å la meldingar liggja att på tenaren." - -#: accountdialog.cpp:505 -msgid "" -"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a " -"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has " -"been disabled.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still " -"have the possibility to turn filtering messages on the server on." -msgstr "" -"Det ser ut til at tenaren ikkje støttar å henta berre meldingshovud, men " -"dette er nødvendig for å kunna filtrera meldingar på tenaren, og dette valet " -"er derfor skrudd av.\n" -"Men sidan enkelte tenarar gjev feil opplysningar om kva dei støttar, så har " -"du framleis høve til å skru på filtrering av meldingar på tenaren." - -#: accountdialog.cpp:540 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " dag" -msgstr[1] " dagar" - -#: accountdialog.cpp:546 -msgid " message" -msgid_plural " messages" -msgstr[0] " melding" -msgstr[1] " meldingar" - -#: accountdialog.cpp:552 -msgid " byte" -msgid_plural " bytes" -msgstr[0] " byte" -msgstr[1] " byte" - -#: jobs.cpp:285 -msgid "Unable to create POP3 slave, aborting mail check." -msgstr "Klarte ikkje laga POP3-slave. Avbryt e-postsjekk." - -#: pop3resource.cpp:99 -msgid "Mail check aborted." -msgstr "E-postsjekk avbroten." - -#: pop3resource.cpp:105 -msgid "Mail check was canceled manually." -msgstr "E-postsjekken vart manuelt avbroten." - -#: pop3resource.cpp:138 -#, kde-format -msgid "Please enter the username and password for account '%1'." -msgstr "Skriv inn brukarnamn og passord for kontoen «%1»." - -#: pop3resource.cpp:164 -msgid "" -"You are asked here because the password could not be loaded from the wallet." -msgstr "" -"Du vert spurd om dette fordi passordet ikkje var tilgjengeleg i lommeboka." - -#: pop3resource.cpp:200 -msgid "Account:" -msgstr "Konto:" - -#: pop3resource.cpp:203 -msgid "No username and password supplied." -msgstr "Brukarnamn og passord manglar." - -#: pop3resource.cpp:237 -#, kde-format -msgid "Preparing transmission from \"%1\"." -msgstr "Førebur overføring frå «%1»." - -#: pop3resource.cpp:264 -msgid "Executing precommand." -msgstr "Køyrer førkommando." - -#: pop3resource.cpp:296 -msgid "You are asked here because the previous login was not successful." -msgstr "Du vert spurd om dette fordi det førre forsøket gav ein feil." - -#: pop3resource.cpp:298 -msgid "You are asked here because the username you supplied is empty." -msgstr "Du vert spurd om dette fordi du oppgav eit tomt brukarnamn." - -#: pop3resource.cpp:300 -msgid "You are asked here because the wallet password storage is disabled." -msgstr "" - -#: pop3resource.cpp:334 -msgid "Fetching mail listing." -msgstr "Hentar e-postoversikt." - -#: pop3resource.cpp:393 -msgid "Saving downloaded messages." -msgstr "Lagrar nedlasta meldingar." - -#: pop3resource.cpp:408 -msgid "Deleting messages from the server." -msgstr "Slettar meldingar frå tenaren." - -#: pop3resource.cpp:436 -msgid "Saving password to the wallet." -msgstr "Lagrar passordet i lommeboka." - -#: pop3resource.cpp:454 -msgid "" -"Error while trying to get the local inbox folder, aborting mail check." -msgstr "Feil ved henting av den lokale innboks-mappa. Avbryt e-postsjekken." - -#: pop3resource.cpp:460 -#, kde-format -msgid "" -"The folder you deleted was associated with the account %1 which " -"delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " -"reset to the main Inbox folder." -msgstr "" -"Mappa du sletta høyrde til kontoen %1 som leverte e-post til " -"henne. Kontoen vil frå no av levera e-post til innboksen." - -#: pop3resource.cpp:480 -msgid "" -"Error while trying to get the folder for incoming mail, aborting mail check." -msgstr "Feil ved henting av mappa for ny e-post. Avbryt e-postsjekken." - -#: pop3resource.cpp:493 -msgid "Could not find folder for incoming mail, aborting mail check." -msgstr "Fann ikkje mappa for ny e-post. Avbryt e-postsjekken." - -#: pop3resource.cpp:505 -msgid "Error while executing precommand." -msgstr "Feil ved køyring av førkommando." - -#: pop3resource.cpp:520 -#, kde-format -msgid "Unable to login to the server %1." -msgstr "Klarte ikkje logga på tenaren %1." - -#: pop3resource.cpp:531 -msgid "Error while getting the list of messages on the server." -msgstr "Feil ved henting av e-postoversikt frå tenaren." - -#: pop3resource.cpp:546 -msgid "Error while getting list of unique mail identifiers from the server." -msgstr "Feil ved henting av oversikt over unike e-post-ID-ar frå tenaren." - -#: pop3resource.cpp:561 -#, kde-format -msgid "" -"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this " -"command is required to determine, in a reliable way, which of the mails on " -"the server KMail has already seen before;\n" -"the feature to leave the mails on the server will therefore not work " -"properly." -msgstr "" -"POP3-tenaren (konto: %1) støttar ikkje UIDL-kommandoen. Denne kommandoen " -"trengst for at KMail på ein påliteleg måte skal kunna finna ut kven av e-" -"postane på tenaren programmet har sett før.\n" -"Funksjonen som lèt e-post liggja att på tenaren vil derfor ikkje fungera " -"skikkeleg." - -#: pop3resource.cpp:575 -msgid "Error while fetching mails from the server." -msgstr "Feil ved henting av meldingar frå tenaren." - -#: pop3resource.cpp:642 -#, kde-format -msgid "" -"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5 (%6 KB remain on the server)." -msgstr "Hentar melding %1 av %2 (%3 av %4 KB) for %5 (%6 KB att på tenaren)." - -#: pop3resource.cpp:650 -#, kde-format -msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5" -msgstr "Hentar melding %1 av %2 (%3 av %4 KB) for %5" - -#: pop3resource.cpp:671 -msgid "Unable to store downloaded mails." -msgstr "Klarte ikkje lagra nedlasta e-post." - -#: pop3resource.cpp:802 -msgid "Failed to delete the messages from the server." -msgstr "Klarte ikkje sletta meldingane frå tenaren." - -#: pop3resource.cpp:842 -msgid "Finished mail check, no message downloaded." -msgstr "E-postsjekk fullførd. Ingen nye meldingar." - -#: pop3resource.cpp:844 -#, kde-format -msgid "Finished mail check, 1 message downloaded." -msgid_plural "Finished mail check, %1 messages downloaded." -msgstr[0] "E-postsjekk fullførd. 1 ny melding lasta ned." -msgstr[1] "E-postsjekk fullførd. %1 nye meldingar lasta ned." - -#: pop3resource.cpp:854 -msgid "Unable to complete the mail fetch." -msgstr "Feil ved henting av e-post." - -#: pop3resource.cpp:992 -msgid "Mail check already in progress, unable to start a second check." -msgstr "Det føregår alt ein e-postsjekk." - -#: pop3resource.cpp:1008 -msgid "Mail check aborted after going offline." -msgstr "" - -#. i18n: file: popsettings.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#: rc.cpp:3 -msgid "Account Type: POP Account" -msgstr "Kontotype: POP-konto" - -#. i18n: file: popsettings.ui:46 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page1) -#: rc.cpp:6 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: popsettings.ui:65 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:9 -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Innstillingar for stavekontroll" - -#. i18n: file: popsettings.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, intervalCheck) -#: rc.cpp:12 -msgid "" -"If active, the POP3 account will be checked for new mail every x minutes" -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vil programmet regelmessig sjå etter e-post" - -#. i18n: file: popsettings.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck) -#: rc.cpp:15 -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Slå på ®elmessig sjekking av e-post" - -#. i18n: file: popsettings.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Kontrollintervall:" - -#. i18n: file: popsettings.ui:111 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:21 -msgid "Account Information" -msgstr "Kontoinformasjon" - -#. i18n: file: popsettings.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: popsettings.ui:176 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit) -#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 -msgid "" -"Your Internet Service Provider gave you a user name which is used " -"to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your " -"email address (the part before @)." -msgstr "" -"Internettleverandøren din har gjeve deg eit brukarnamn du skal " -"bruka til å henta ned e-post med. Brukarnamnet er ofte den første delen av e-" -"postadressa (teksten før @)." - -#. i18n: file: popsettings.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:27 -msgid "Account &name:" -msgstr "Konto&namn:" - -#. i18n: file: popsettings.ui:133 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit) -#: rc.cpp:30 -msgid "Name displayed in the list of accounts" -msgstr "Namn vist i kontoliste" - -#. i18n: file: popsettings.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit) -#: rc.cpp:33 -msgid "Account name: This defines the name displayed in the account list." -msgstr "Kontonamn: Dette definerer namnet vist i kontolista." - -#. i18n: file: popsettings.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:36 -msgid "Incoming mail &server:" -msgstr "Tenar for &innkommande post:" - -#. i18n: file: popsettings.ui:153 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit) -#: rc.cpp:39 -msgid "Address of the mail POP3 server" -msgstr "Adresse til POP3-tenaren" - -#. i18n: file: popsettings.ui:156 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit) -#: rc.cpp:42 -msgid "" -"The address of the POP3 server, e.g. pop3.yourprovider.org. You should get " -"this address from your mail provider." -msgstr "" -"Adressa til POP3-tenaren, for eksempel pop3.dinleverandør.no. Du får denne " -"adressa frå e-postleverandøren din." - -#. i18n: file: popsettings.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:45 -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#. i18n: file: popsettings.ui:173 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit) -#: rc.cpp:48 -msgid "The username that identifies you against the mail server" -msgstr "Brukarnamnet som identifiserer deg på e-posttenaren" - -#. i18n: file: popsettings.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) -#: rc.cpp:54 -msgid "P&assword:" -msgstr "P&assord:" - -#. i18n: file: popsettings.ui:193 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, passwordEdit) -#: rc.cpp:57 -msgid "Password for access to the mail server" -msgstr "Passord for tilgang til e-posttenaren" - -#. i18n: file: popsettings.ui:196 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit) -#: rc.cpp:60 -msgid "Password: The password given to you by your mail provider." -msgstr "Passordet du har fått oppgjeve av e-postleverandøren" - -#. i18n: file: popsettings.ui:210 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page2) -#: rc.cpp:63 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#. i18n: file: popsettings.ui:216 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) -#: rc.cpp:66 -msgid "POP Settings" -msgstr "POP-innstillingar" - -#. i18n: file: popsettings.ui:222 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck) -#: rc.cpp:69 -msgid "If checked the message is not deleted from the mail server" -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert ikkje meldingane sletta frå e-posttenaren." - -#. i18n: file: popsettings.ui:225 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck) -#: rc.cpp:72 -msgid "" -"Check this option if you want to fetch only copies of the mails and leave " -"the original mails on the server." -msgstr "" -"KMail kan henta ned kopiar av meldingane, og la originalmeldingane liggja " -"att på tenaren." - -#. i18n: file: popsettings.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck) -#: rc.cpp:75 -msgid "Lea&ve fetched messages on the server" -msgstr "&La mottekne meldingar liggja att på tenaren" - -#. i18n: file: popsettings.ui:241 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck) -#: rc.cpp:78 -msgid "The original message is deleted from the server after x days" -msgstr "Dei opphavlege meldingane vert sletta frå tenaren etter x dagar." - -#. i18n: file: popsettings.ui:244 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck) -#: rc.cpp:81 -msgid "Days to leave messages on the server:" -msgstr "Talet på dagar meldingar skal liggja på tenaren:" - -#. i18n: file: popsettings.ui:263 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerDaysSpin) -#: rc.cpp:84 -msgctxt "Number of days that the message will be left on the server." -msgid " days" -msgstr " dagar" - -#. i18n: file: popsettings.ui:270 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck) -#: rc.cpp:87 -msgid "Only the x most recent messages are kept on the server" -msgstr "Berre dei x nyaste meldingane vert lagra på tenaren" - -#. i18n: file: popsettings.ui:273 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck) -#: rc.cpp:90 -msgid "" -"Check this option if you want to only keep the x most recent messages on the " -"server and delete all older." -msgstr "" -"Kryss av her viss du berre vil la dei siste x meldingane liggja att på " -"tenaren. Dei andre meldingane vert då sletta." - -#. i18n: file: popsettings.ui:276 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck) -#: rc.cpp:93 -msgid "Number of messages to keep:" -msgstr "Talet på meldingar som skal takast vare på:" - -#. i18n: file: popsettings.ui:295 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerCountSpin) -#: rc.cpp:96 -msgid " messages" -msgstr " meldingane" - -#. i18n: file: popsettings.ui:302 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck) -#: rc.cpp:99 -msgid "Keep most recent messages within the quota and delete oldest" -msgstr "Behald dei nyaste meldingane innanfor kvoten, og slett dei eldste" - -#. i18n: file: popsettings.ui:305 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck) -#: rc.cpp:102 -msgid "" -"If active, most recent messages are kept until the quota is reached and " -"oldest messages are deleted." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert dei nyaste meldingane liggjande att på " -"tenaren til kvoten er fylt, og dei eldste meldingane vert sletta." - -#. i18n: file: popsettings.ui:308 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck) -#: rc.cpp:105 -msgid "Maximum megabytes to keep:" -msgstr "Største diskbruk, i megabyte:" - -#. i18n: file: popsettings.ui:327 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerSizeSpin) -#: rc.cpp:108 -msgid " MB" -msgstr " MB" - -#. i18n: file: popsettings.ui:334 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck) -#. i18n: file: popsettings.ui:347 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin) -#: rc.cpp:111 rc.cpp:117 -msgid "" -"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do " -"with messages. You can then select to download, delete or keep them on the " -"server." -msgstr "" -"Denne funksjonen gjer at POP-filter vert bruka til å avgjera korleis " -"meldingane skal handterast. Du kan velja å lasta meldingane ned, sletta dei, " -"eller la dei liggja att på tenaren." - -#. i18n: file: popsettings.ui:337 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck) -#: rc.cpp:114 -msgid "&Filter messages larger than:" -msgstr "Bruk &filter på meldingar større enn:" - -#. i18n: file: popsettings.ui:362 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin) -#: rc.cpp:120 -msgid " bytes" -msgstr " byte" - -#. i18n: file: popsettings.ui:369 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePipeliningCheck) -#: rc.cpp:123 -msgid "&Use pipelining for faster mail download" -msgstr "Bruk ¶llellnedlasting for raskare nedlasting" - -#. i18n: file: popsettings.ui:384 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:126 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Målmappe:" - -#. i18n: file: popsettings.ui:391 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preCommandLabel) -#: rc.cpp:129 -msgid "Pre-com&mand:" -msgstr "&Førkommando:" - -#. i18n: file: popsettings.ui:407 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, precommand) -#: rc.cpp:132 -msgid "Command that is executed before checking mail" -msgstr "Kommando som skal køyrast før ein e-post vert send" - -#. i18n: file: popsettings.ui:435 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap) -#: rc.cpp:135 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

SSL/TLS is safe IMAP over port 993;

\n" -"

STARTTLS will operate on port 143 and switch to a secure " -"connection directly after connecting;

\n" -"

None will connect to port 143 but not switch to a secure " -"connection. This setting is not recommended.

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

SSL er trygg IMAP over port 993.

\n" -"

TLS brukar port 143 og byter til eit trygt samband " -"straks etter tilkopling.

\n" -"

Ingen brukar port 143, men byter ikkje til trygt " -"samband. Dette valet er ikkje tilrådd.

" - -#. i18n: file: popsettings.ui:438 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap) -#: rc.cpp:144 -msgid "Connection Settings" -msgstr "Innstillingar for tilkopling" - -#. i18n: file: popsettings.ui:451 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkCapabilities) -#: rc.cpp:147 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Autooppdaging" - -#. i18n: file: popsettings.ui:478 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:150 -msgid "Encryption:" -msgstr "Kryptering:" - -#. i18n: file: popsettings.ui:487 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone) -#: rc.cpp:153 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: file: popsettings.ui:497 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSSL) -#: rc.cpp:156 -msgid "SSL/TLS" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file: popsettings.ui:504 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTLS) -#: rc.cpp:159 -msgid "STARTTLS" -msgstr "ASTRO" - -#. i18n: file: popsettings.ui:513 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:162 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentisering:" - -#. i18n: file: popsettings.ui:523 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:165 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#. i18n: file: settings.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (authenticationMethod), group (General) -#: rc.cpp:168 -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Vel kva innloggingstype du vil bruka" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_singlefile_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_singlefile_resource.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_singlefile_resource.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_singlefile_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,213 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_singlefile_resource to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_singlefile_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-04 06:54+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:18 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:18 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 -msgid "&Filename:" -msgstr "&Filnamn:" - -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Display name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 -msgid "Read only" -msgstr "Skriveverna" - -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile) -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:57 -msgid "Enable file &monitoring" -msgstr "Ta i bruk fil&overvaking" - -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:27 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:21 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" - -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:30 -msgid "" -"Select the file whose contents should be represented by this resource. If " -"the file does not exist, it will be created. A URL of a remote file can also " -"be specified, but note that monitoring for file changes will not work in " -"this case." -msgstr "" -"Vel fila som denne ressursen skal representera innhaldet i. Dersom fila " -"ikkje finst, vert ho oppretta. Du kan òg oppgje adressa til ei ekstern fil, " -"men merk då at endringane der ikkje kan overvakast." - -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:70 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:33 -msgid "Display Name" -msgstr "" - -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: rc.cpp:36 -msgid "&Name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:39 -msgid "" -"Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, " -"the filename will be used." -msgstr "" - -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:106 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:42 -msgid "Access Rights" -msgstr "Tilgangsrettar" - -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:48 -msgid "" -"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the file " -"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not " -"have write access to the file or the file is on a remote server that does " -"not support write access." -msgstr "" -"Dersom skrivevern er i bruk, vert ingen endringar skrivne til fila du valde " -"ovanfor. Skrivevernet vert automatisk teke i bruk dersom du ikkje har " -"skrivetilgang til fila, eller dersom ho er på ein ekstern tenar som ikkje " -"støttar skrivetilgang." - -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:132 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_MonitorFile) -#: rc.cpp:51 -msgid "Monitoring" -msgstr "Overvaking" - -#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:54 -msgid "" -"If file monitoring is enabled the resource will reload the file when changes " -"are made by other programs. It also tries to create a backup in case of " -"conflicts whenever possible." -msgstr "" -"Viss du har slått på feilovervaking, vil ressursen lasta fila inn på nytt " -"når ho vert endra av andre program. Han prøver òg lagra ein reservekopi, i " -"tilfelle det oppstår konfliktar." - -#: singlefileresourcebase.cpp:232 -#, kde-format -msgid "" -"The file '%1' was changed on disk. As a precaution, a backup of its previous " -"contents has been created at '%2'." -msgstr "" - -#: singlefileresourcebase.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Could not load file '%1'." -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1»." - -#: singlefileresourcebase.cpp:262 singlefileresourcebase.cpp:274 -#: singlefileresource.h:97 singlefileresource.h:119 singlefileresource.h:197 -msgctxt "@info:status" -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: singlefileresourcebase.cpp:268 -#, kde-format -msgid "Could not save file '%1'." -msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%1»." - -#: singlefileresourceconfigdialogbase.cpp:146 -msgctxt "@info:status" -msgid "Checking file information..." -msgstr "Sjekkar filinformasjonen …" - -#: singlefileresource.h:66 -msgid "No file selected." -msgstr "Inga fil er vald." - -#: singlefileresource.h:99 -#, kde-format -msgid "Could not create file '%1'." -msgstr "Klarte ikkje oppretta fila «%1»." - -#: singlefileresource.h:110 -#, kde-format -msgid "Could not read file '%1'" -msgstr "Klarte ikkje lesa fila «%1»" - -#: singlefileresource.h:125 -msgid "Another download is still in progress." -msgstr "Ei anna nedlasting er i gang." - -#: singlefileresource.h:133 singlefileresource.h:209 -msgid "Another file upload is still in progress." -msgstr "Ei anna opplasting er i gang." - -#: singlefileresource.h:148 -msgid "Downloading remote file." -msgstr "Lastar ned ekstern fil." - -#: singlefileresource.h:168 -#, kde-format -msgid "Trying to write to a read-only file: '%1'." -msgstr "Prøver å skriva til ei skriveverna fil: «%1»." - -#: singlefileresource.h:177 -msgid "No file specified." -msgstr "Inga fil er oppgjeven." - -#: singlefileresource.h:202 -msgid "A download is still in progress." -msgstr "Ei nedlasting er framleis i gang." - -#: singlefileresource.h:236 -msgid "Uploading cached file to remote location." -msgstr "Lastar opp ei mellomlagra fil til ei ekstern plassering." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonaditray.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonaditray.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonaditray.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonaditray.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,233 +0,0 @@ -# Translation of akonaditray to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonaditray\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-24 16:57+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: backupassistant.cpp:42 -msgid "" -"The backup cannot be made. Either the mysqldump application is not " -"installed, or the bzip2 application is not found. Please install those and " -"make sure they can be found in the current path. Restart this Assistant when " -"this is fixed." -msgstr "" - -#: backupassistant.cpp:47 -msgid "" -"Please select the file where to store the backup, give it the extension " -".tar.bz2" -msgstr "" -"Vel kva fil du vil lagra reservekopien i. Gje fila etternamnet «.tar.bz2»." - -#: backupassistant.cpp:50 -msgid "&Click Here to Select the Backup Location..." -msgstr "&Trykk her for å velja kor du vil leggja reservekopien …" - -#: backupassistant.cpp:53 -msgid "Press 'Next' to start the Backup" -msgstr "Trykk «Neste» for å starta reservekopieringa" - -#: backupassistant.cpp:57 -msgid "Welcome to the Backup Assistant" -msgstr "Velkommen til vegvisaren for reservekopiering" - -#: backupassistant.cpp:62 -msgid "Making the backup" -msgstr "Utfører reservekopieringa" - -#: backupassistant.cpp:83 -msgid "Save As" -msgstr "Lagra som" - -#: backupassistant.cpp:99 -msgid "Please be patient, the backup is being created..." -msgstr "Ver tålmodig. Reservekopieringa er i gang …" - -#: backupassistant.cpp:106 -msgid "" -"The backup has been made. Please verify manually if the backup is complete. " -"Also note that KWallet stored passwords are not in the backup, you might " -"want to verify you have a backup of those elsewhere." -msgstr "" -"Reservekopien er no klar. Sjå etter at han er komplett, men merk at passorda " -"lagra i KWallet ikkje vart med, så du bør sørgja for at du har ein " -"reservekopi av desse ein anna plass." - -#: backupassistant.cpp:112 -msgid "" -"The backup process ended unexpectedly. Please report a bug, so we can find " -"out what the cause is." -msgstr "" -"Reservekopieringa avslutta uventa. Du bør leggja inn ein feilrapport på " -"dette, slik at me kan finna ut kva grunnen er." - -#: dock.cpp:68 -msgid "Akonadi" -msgstr "Akonadi" - -#: dock.cpp:74 -msgid "&Stop Akonadi" -msgstr "&Stopp Akonadi" - -#: dock.cpp:75 -msgid "S&tart Akonadi" -msgstr "S&tart Akonadi" - -#: dock.cpp:76 -msgid "Make &Backup..." -msgstr "Lag &reservekopi …" - -#: dock.cpp:77 -msgid "&Restore Backup..." -msgstr "&Gjenopprett frå reservekopi …" - -#: dock.cpp:78 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Set opp …" - -#: dock.cpp:105 dock.cpp:159 -msgid "Akonadi available" -msgstr "Akonadi er tilgjengeleg" - -#: dock.cpp:106 dock.cpp:160 -msgid "The Akonadi server has been started and can be used now." -msgstr "Akonadi-tenaren er no starta, og kan takast i bruk." - -#: dock.cpp:114 dock.cpp:162 -msgid "Akonadi not available" -msgstr "Akonadi er ikkje tilgjengeleg" - -#: dock.cpp:115 dock.cpp:163 -msgid "" -"The Akonadi server has been stopped, Akonadi related applications can no " -"longer be used." -msgstr "" -"Akonadi-tenaren er stoppa, og du kan ikkje lenger bruka Akonadi-baserte " -"program." - -#: dock.cpp:169 -msgid "Akonadi is running" -msgstr "Akonadi køyrer" - -#: dock.cpp:169 -msgid "Akonadi is not running" -msgstr "Akonadi køyrer ikkje" - -#: dock.cpp:182 dock.cpp:196 -#, kde-format -msgctxt ": " -msgid "%1: %2" -msgstr "" - -#: dock.cpp:188 -msgid "Akonadi message" -msgstr "Akonadi-melding" - -#: dock.cpp:202 -msgid "Akonadi error" -msgstr "Akonadi-feil" - -#: main.cpp:53 -msgid "AkonadiTray" -msgstr "AkonadiTray" - -#: main.cpp:55 -msgid "System tray application to control basic Akonadi functions" -msgstr "" -"Systemtrauprogram for å kontrollera grunnleggjande Akonadi-funksjonar" - -#: main.cpp:57 -msgid "(c) 2008 Omat Holding B.V." -msgstr "© 2008 Omat Holding B.V." - -#: main.cpp:59 -msgid "Tom Albers" -msgstr "Tom Albers" - -#: main.cpp:59 -msgid "Maintainer and Author" -msgstr "Vedlikehaldar og opphavsperson" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#: restoreassistant.cpp:41 -msgid "" -"The backup cannot be restored. Either the mysql application is not " -"installed, or the bzip2 application is not found. Please install those and " -"make sure they can be found in the current path. Restart this Assistant when " -"this is fixed." -msgstr "" - -#: restoreassistant.cpp:46 -msgid "" -"Please select the file to restore. Note that restoring a backup will " -"overwrite all existing data. You might want to make a backup first and " -"please consider closing all Akonadi applications (but do not stop the " -"akonadi server)." -msgstr "" -"Vel kva fil du vil gjenoppretta frå. Merk at gjenopprettinga vil overskriva " -"alle gamle data. Du bør vurdera å ta ein reservekopi av oppsettet slik det " -"er no først, i tillegg til å lukka alle Akonadi-program (men ikkje stopp " -"Akonadi-tenaren)." - -#: restoreassistant.cpp:51 -msgid "&Click Here to Select the File to Restore..." -msgstr "&Trykk her for å velja fila du vil gjenoppretta …" - -#: restoreassistant.cpp:54 -msgid "Press 'Next' to start the Restore" -msgstr "Trykk «Neste» for å starta gjenopprettinga" - -#: restoreassistant.cpp:58 -msgid "Welcome to the Restore Assistant" -msgstr "Velkommen til vegvisaren for gjenoppretting" - -#: restoreassistant.cpp:63 -msgid "Restoring" -msgstr "Gjenopprettar" - -#: restoreassistant.cpp:89 -msgid "Please be patient, the backup is being restored..." -msgstr "Ver tålmodig. Gjenopprettinga er i gang …" - -#: restoreassistant.cpp:96 -msgid "" -"The backup has been restored. Note that KWallet stored passwords are not " -"restored, so applications might ask for those." -msgstr "" -"Reservekopien er no gjenoppretta. Merk at passorda i KWallet ikkje vart " -"gjenoppretta, så program kan komma til å spørja etter desse." - -#: restoreassistant.cpp:101 -msgid "" -"The restore process ended unexpectedly. Please report a bug, so we can find " -"out what the cause is." -msgstr "" -"Gjenopprettinga avslutta uventa. Du bør leggja inn ein feilrapport på dette, " -"slik at me kan finna ut kva grunnen er." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_vcarddir_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_vcarddir_resource.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_vcarddir_resource.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_vcarddir_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,132 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_vcarddir_resource to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_vcarddir_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-17 01:47+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: settingsdialog.ui:20 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:3 -msgid "Directory" -msgstr "Katalog" - -#. i18n: file: settingsdialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:6 -msgid "Directory Name" -msgstr "Katalognamn" - -#. i18n: file: settingsdialog.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Directory:" -msgstr "&Katalog:" - -#. i18n: file: settingsdialog.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:12 -msgid "" -"Select the directory whose contents should be represented by this resource. " -"If the directory does not exist, it will be created." -msgstr "" -"Vel katalogen som denne ressursen skal representera innhaldet i. Dersom " -"katalogen ikkje finst, vert han oppretta." - -#. i18n: file: settingsdialog.ui:62 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:15 -msgid "Access Rights" -msgstr "Tilgangsrettar" - -#. i18n: file: settingsdialog.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) -#: rc.cpp:18 -msgid "Read only" -msgstr "Skrivevern" - -#. i18n: file: settingsdialog.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:21 -msgid "" -"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory " -"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not " -"have write access to the directory." -msgstr "" -"Dersom skrivevern er i bruk, vert ingen endringar skrivne til katalogen du " -"valde ovanfor. Skrivevernet vert automatisk teke i bruk dersom du ikkje har " -"skrivetilgang til katalogen." - -#. i18n: file: settingsdialog.ui:102 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:24 -msgid "Tuning" -msgstr "Finjustering" - -#. i18n: file: settingsdialog.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:27 -msgid "" -"The options on this page allow you to change parameters that balance data " -"safety and consistency against performance. In general you should be careful " -"with changing anything here, the defaults are good enough in most cases." -msgstr "" -"Innstillingane på denne sida lèt deg endra parametrar som veg datatryggleik " -"og konsistens opp mot yting. Generelt sett bør du vera forsiktig med å endra " -"noko her, sidan standardinnstillingane vanlegvis er gode nok." - -#. i18n: file: settingsdialog.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autosaveLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Autosave delay:" -msgstr "Tid mellom autolagringar:" - -#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:33 -msgid "Path to vCard directory" -msgstr "Adresse til vCard-katalog" - -#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General) -#: rc.cpp:36 -msgid "Autosave interval time (in minutes)." -msgstr "Minutt mellom autolagringar." - -#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#: rc.cpp:39 -msgid "Do not change the actual backend data." -msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa." - -#: settingsdialog.cpp:49 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minutt" -msgstr[1] " minutt" - -#: vcarddirresource.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Contact with uid '%1' not found." -msgstr "Fann ikkje kontakt med UID-en «%1»." - -#: vcarddirresource.cpp:117 vcarddirresource.cpp:151 vcarddirresource.cpp:184 -#, kde-format -msgid "Trying to write to a read-only directory: '%1'" -msgstr "Prøver å skriva til ein skriveverna katalog: «%1»" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_vcard_resource.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_vcard_resource.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_vcard_resource.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akonadi_vcard_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,63 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_vcard_resource to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_vcard_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-17 01:47+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: vcardresource.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:3 -msgid "Path to vCard file." -msgstr "Adresse til vCard-fil." - -#. i18n: file: vcardresource.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) -#: rc.cpp:6 -msgid "Display name." -msgstr "" - -#. i18n: file: vcardresource.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#: rc.cpp:9 -msgid "Do not change the actual backend data." -msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa." - -#. i18n: file: vcardresource.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General) -#: rc.cpp:12 -msgid "Monitor file for changes." -msgstr "Overvak fila for endringar." - -#: vcardresource.cpp:57 -#, kde-format -msgid "Contact with uid '%1' not found." -msgstr "Fann ikkje kontakt med UID-en «%1»." - -#: vcardresource.cpp:75 -msgctxt "Filedialog filter for *.vcf" -msgid "vCard Address Book File" -msgstr "vCard-adressebokfil" - -#: vcardresource.cpp:76 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Vel adressebok" - -#: vcardresource.cpp:155 vcardresource.cpp:175 -#, kde-format -msgid "Unable to open vCard file '%1'." -msgstr "Klarte ikkje opna vCard-fila «%1»." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,50 +0,0 @@ -# Translation of akregator_konqplugin to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2011. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:13+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: akregatorplugin.cpp:87 konqfeedicon.cpp:142 -msgid "Add Feed to Akregator" -msgstr "Legg kjelda til i Akregator" - -#: konqfeedicon.cpp:146 -msgid "Add Feeds to Akregator" -msgstr "Legg kjeldene til i Akregator" - -#: konqfeedicon.cpp:156 -msgid "Add All Found Feeds to Akregator" -msgstr "Legg alle funne kjelder til i Akregator" - -#: konqfeedicon.cpp:179 -msgid "Subscribe to site updates (using news feed)" -msgstr "Abonner på nettstadoppdateringar (via nyheitskjelde)" - -#: konqfeedicon.cpp:225 pluginbase.cpp:53 pluginbase.cpp:63 -msgid "Imported Feeds" -msgstr "Importerte kjelder" - -#: pluginbase.cpp:55 -msgid "Akregator feed icon - DBus Call failed" -msgstr "Akregator-kjeldeikon – fekk ikkje kontakt med DBus" - -#: pluginbase.cpp:56 -msgctxt "@title:window" -msgid "The DBus call addFeedToGroup failed" -msgstr "Feil ved DBus-kallet «addFeedToGroup»" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akregator.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akregator.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/akregator.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/akregator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2389 +0,0 @@ -# Translation of akregator to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2008, 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akregator\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:54+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:55 -msgctxt "Limit feed archive size to:" -msgid " article" -msgid_plural " articles" -msgstr[0] " artikkel" -msgstr[1] " artiklar" - -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:56 -msgctxt "Delete articles older than:" -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " dag" -msgstr[1] " dagar" - -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:63 -msgid "kcmakrarchiveconfig" -msgstr "kcmakrarchiveconfig" - -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:64 -msgid "Configure Feed Reader Archive" -msgstr "Set opp arkiv for kjeldelesaren" - -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:66 -#: configuration/akregator_config_browser.cpp:57 -#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:68 -#: configuration/akregator_config_general.cpp:61 -#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:51 -msgid "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld" -msgstr "© 2004–2008 Frank Osterfeld" - -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:68 -#: configuration/akregator_config_browser.cpp:59 -#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:70 -#: configuration/akregator_config_general.cpp:63 -#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:53 src/aboutdata.cpp:42 -msgid "Frank Osterfeld" -msgstr "Frank Osterfeld" - -#: configuration/akregator_config_browser.cpp:54 -msgid "kcmakrbrowserconfig" -msgstr "kcmakrbrowserconfig" - -#: configuration/akregator_config_browser.cpp:55 -msgid "Configure Feed Reader Browser" -msgstr "Set opp nettlesing for kjeldelesaren" - -#: configuration/settings_advanced.cpp:61 -msgctxt "Mark selected article read after" -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] " sekund" -msgstr[1] " sekund" - -#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:65 -msgid "kcmakrappearanceconfig" -msgstr "kcmakrappearanceconfig" - -#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:66 -msgid "Configure Feed Reader Appearance" -msgstr "Set opp utsjånaden på kjeldelesaren" - -#: configuration/akregator_config_general.cpp:51 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minutt" -msgstr[1] " minutt" - -#: configuration/akregator_config_general.cpp:58 -msgid "kcmakrgeneralconfig" -msgstr "kcmakrgeneralconfig" - -#: configuration/akregator_config_general.cpp:59 -msgid "Configure Feeds" -msgstr "Set opp kjelder" - -#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:48 -msgid "kcmakradvancedconfig" -msgstr "kcmakradvancedconfig" - -#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:49 -msgid "Advanced Feed Reader Settings" -msgstr "Avanserte innstillingar for kjeldelesaren" - -#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:50 -msgid "kcmakrshareconfig" -msgstr "" - -#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:51 -msgid "Configure Share Services" -msgstr "" - -#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:53 -msgid "(c), 2010 Artur Duque de Souza" -msgstr "" - -#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:55 -msgid "Artur Duque de Souza" -msgstr "" - -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:87 -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:93 -msgid "Share Article" -msgstr "" - -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:146 -msgid "Please, configure the share service before using it." -msgstr "" - -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:147 -msgid "Service not configured" -msgstr "" - -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:164 -#, kde-format -msgid "Sorry, could not share the article: %1" -msgstr "" - -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:165 -msgid "Error during article share" -msgstr "" - -#: plugins/mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:48 -msgid "Metakit" -msgstr "Metakit" - -#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:161 -msgid "" -"Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to " -"delete them?" -msgstr "" -"Nokre kategoriar og kjelder er merkte for fjerning. Vil du fjerna dei?" - -#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:163 -msgid "Remove nothing" -msgstr "Ikkje fjern noko" - -#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:164 -msgid "Remove only categories" -msgstr "Fjern berre kategoriar" - -#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:165 -msgid "Remove feeds" -msgstr "Fjern kjelder" - -#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:217 -msgid "An error occurred, synchronization aborted." -msgstr "Det oppstod ein feil, så synkroniseringa var avbroten." - -#: plugins/onlinesync/sync/googlereader.cpp:276 -msgid "Authentication failed, synchronization aborted." -msgstr "Klarte ikkje logga inn, så synkroniseringa vart avbroten." - -#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:61 -msgid "Synchronize Feeds" -msgstr "Synkroniser kjeldene" - -#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:96 -#, kde-format -msgid "Get from %1" -msgstr "Hent frå %1" - -#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:105 -#, kde-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Send til %1" - -#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:114 -msgid "Manage..." -msgstr "Handsam …" - -#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:49 -msgid "kcmakronlinesyncconfig" -msgstr "kcmakronlinesyncconfig" - -#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:50 -msgid "Configure Online Readers" -msgstr "Set opp tilkopla lesarar" - -#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:52 -msgid "(c), 2008 Didier Hoarau" -msgstr "© 2008 Didier Hoarau" - -#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:54 -msgid "Didier Hoarau" -msgstr "Didier Hoarau" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:43 -msgid "Modify Online Reader Account" -msgstr "Endra kontoen for tilkopla lesar" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:44 -msgid "Google Reader" -msgstr "Google-lesaren" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:43 -msgid "Nothing" -msgstr "Ingenting" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:44 -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriar" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:45 src/akregator_part.cpp:98 -msgid "Feeds" -msgstr "Kjelder" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:46 -msgid "Ask" -msgstr "Spør" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialog.cpp:37 -msgid "Online Reader Configuration" -msgstr "Oppsett av tilkopla lesar" - -#: src/articlelistview.cpp:187 src/subscriptionlistview.cpp:181 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonnar" - -#: src/articlelistview.cpp:386 -msgid "" -"

Article list

Here you can browse articles from the currently " -"selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent " -"(\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view " -"the web page of the article, you can open the article internally in a tab or " -"in an external browser window." -msgstr "" -"

Artikkelliste

Her kan du sjå gjennom artiklane frå den valde kjelda. " -"Du kan òg bruka høgreklikkmenyen for å behalda eller sletta artiklar. Viss " -"du vil sjå heile artiklane, kan du opna dei i ei ny fane eller i ein ekstern " -"nettlesar." - -#: src/articlelistview.cpp:453 -msgid "" -"

No matches

Filter does not match any articles, " -"please change your criteria and try again.
" -msgstr "" -"

Ingen treff

Det finst ingen artiklar i samsvar med " -"filteret. Endra søkjeteksten og prøv på nytt.
" - -#: src/articlelistview.cpp:464 -msgid "" -"

No feed selected

This area is article list. Select " -"a feed from the feed list and you will see its articles here.
" -msgstr "" -"

Inga kjelde vald

Dette området er " -"artikkeloversikta. Vel ei kjelde frå lista for å sjå dei tilhøyrande " -"artiklane.
" - -#: src/subscriptionlistjobs.cpp:64 -msgid "Feed list was deleted" -msgstr "Kjeldelista vart sletta" - -#: src/subscriptionlistjobs.cpp:75 -msgid "Node or destination folder not found" -msgstr "Noden eller målmappa finst ikkje" - -#: src/subscriptionlistjobs.cpp:83 -#, kde-format -msgid "Cannot move folder %1 to its own subfolder %2" -msgstr "Kan ikkje flytta mappa «%1» inn i si eiga undermappe, «%2»" - -#: src/importfeedlistcommand.cpp:64 -msgid "Imported Feeds" -msgstr "Importerte kjelder" - -#: src/importfeedlistcommand.cpp:96 -msgid "Add Imported Folder" -msgstr "Legg til importert mappe" - -#: src/importfeedlistcommand.cpp:97 -msgid "Imported folder name:" -msgstr "Namn på importert mappe:" - -#: src/mainwindow.cpp:104 -#, kde-format -msgid "" -"Could not find the Akregator part; please check your installation.\n" -"%1" -msgstr "" - -#: src/articleviewer.cpp:137 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Kopier &lenkjeadresse" - -#: src/articleviewer.cpp:141 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Lagra lenkje som …" - -#: src/articleviewer.cpp:677 -#, kde-format -msgctxt "%1: Akregator version; %2: homepage URL; --- end of comment ---" -msgid "" -"

Welcome to Akregator %1

Akregator is a " -"KDE news feed reader. Feed readers provide a convenient way to browse " -"different kinds of content, including news, blogs, and other content from " -"online sites. Instead of checking all your favorite web sites manually for " -"updates, Akregator collects the content for you.

For more information " -"about using Akregator, check the Akregator website. If " -"you do not want to see this page anymore, click here.

We hope that you " -"will enjoy Akregator.

\n" -"

Thank you,

\n" -"

    The Akregator Team

\n" -msgstr "" - -#: src/articleviewer.cpp:693 src/aboutdata.cpp:37 src/trayicon.cpp:61 -#: src/trayicon.cpp:62 src/trayicon.cpp:75 -msgid "Akregator" -msgstr "Akregator" - -#: src/articleviewer.cpp:695 -msgid "A KDE news feed reader." -msgstr "" - -#: src/articleviewer.cpp:732 -msgid "Disable" -msgstr "Slå av" - -#: src/articleviewer.cpp:734 -msgid "Keep Enabled" -msgstr "Hald oppe" - -#: src/articleviewer.cpp:735 -msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna velkomstsida?" - -#: src/articleviewer.cpp:735 -msgid "Disable Introduction Page" -msgstr "Ikkje vis velkomstsida" - -#: src/frame.cpp:101 -msgid "Untitled" -msgstr "Namnlaus" - -#: src/frame.cpp:161 -msgid "Loading..." -msgstr "Hentar …" - -#: src/frame.cpp:182 -msgid "Loading canceled" -msgstr "Avbroten henting" - -#: src/frame.cpp:196 -msgid "Loading completed" -msgstr "Fullført henting" - -#: src/aboutdata.cpp:37 -msgid "A KDE Feed Reader" -msgstr "Ein nyheitskjeldelesar for KDE" - -#: src/aboutdata.cpp:38 -msgid "Copyright © 2004–2010 Akregator authors" -msgstr "© 2004–2010 Akregator-utviklarane" - -#: src/aboutdata.cpp:42 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: src/aboutdata.cpp:43 -msgid "Teemu Rytilahti" -msgstr "Teemu Rytilahti" - -#: src/aboutdata.cpp:43 src/aboutdata.cpp:44 src/aboutdata.cpp:45 -#: src/aboutdata.cpp:46 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" - -#: src/aboutdata.cpp:44 -msgid "Sashmit Bhaduri" -msgstr "Sashmit Bhaduri" - -#: src/aboutdata.cpp:45 -msgid "Pierre Habouzit" -msgstr "Pierre Habouzit" - -#: src/aboutdata.cpp:46 -msgid "Stanislav Karchebny" -msgstr "Stanislav Karchebny" - -#: src/aboutdata.cpp:47 -msgid "Gary Cramblitt" -msgstr "Gary Cramblitt" - -#: src/aboutdata.cpp:47 src/aboutdata.cpp:48 src/aboutdata.cpp:49 -msgid "Contributor" -msgstr "Bidragsytar" - -#: src/aboutdata.cpp:48 -msgid "Stephan Binner" -msgstr "Stephan Binner" - -#: src/aboutdata.cpp:49 -msgid "Christof Musik" -msgstr "Christof Musik" - -#: src/aboutdata.cpp:50 -msgid "Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "Anne-Marie Mahfouf" - -#: src/aboutdata.cpp:50 -msgid "Handbook" -msgstr "Handbok" - -#: src/aboutdata.cpp:51 -msgid "Frerich Raabe" -msgstr "Frerich Raabe" - -#: src/aboutdata.cpp:51 -msgid "Author of librss" -msgstr "Utviklar av librss" - -#: src/aboutdata.cpp:52 -msgid "Eckhart Woerner" -msgstr "Eckhart Woerner" - -#: src/aboutdata.cpp:52 -msgid "Bug tracker management, Usability improvements" -msgstr "Handtering av feildatabasen og forbetra brukarvenlegheit" - -#: src/aboutdata.cpp:53 -msgid "Heinrich Wendel" -msgstr "Heinrich Wendel" - -#: src/aboutdata.cpp:53 -msgid "Tons of bug fixes" -msgstr "Tonn med feilrettingar" - -#: src/aboutdata.cpp:54 -msgid "Eike Hein" -msgstr "Eike Hein" - -#: src/aboutdata.cpp:54 -msgid "'Delayed mark as read' feature" -msgstr "Forseinka «merk som lesen»-funksjon" - -#: src/aboutdata.cpp:55 -msgid "Marcel Dierkes" -msgstr "Marcel Dierkes" - -#: src/aboutdata.cpp:55 -msgid "Icons" -msgstr "Ikon" - -#: src/aboutdata.cpp:56 -msgid "George Staikos" -msgstr "George Staikos" - -#: src/aboutdata.cpp:56 -msgid "Insomnia" -msgstr "Søvnløyse" - -#: src/aboutdata.cpp:57 -msgid "Philipp Droessler" -msgstr "Philipp Droessler" - -#: src/aboutdata.cpp:57 -msgid "Gentoo Ebuild" -msgstr "Gentoo-Ebuild-ar" - -#: src/tabwidget.cpp:113 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Lukk fane" - -#: src/feedlist.cpp:177 -msgid "All Feeds" -msgstr "Alle kjelder" - -#: src/trayicon.cpp:75 -#, kde-format -msgid "1 unread article" -msgid_plural "%1 unread articles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:61 -msgid "Timeout on remote server" -msgstr "Tidsavbrot på tenaren" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:63 -msgid "Unknown host" -msgstr "Ukjend vert" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:65 -msgid "Feed file not found on remote server" -msgstr "Fann ikkje nokon kjelder på tenaren" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:67 -msgid "Could not read feed (invalid XML)" -msgstr "Klarte ikkje lesa kjelda (ugyldig XML)" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:69 -msgid "Could not read feed (unknown format)" -msgstr "Klarte ikkje lesa kjelda (ukjent format)" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:71 -msgid "Could not read feed (invalid feed)" -msgstr "Klarte ikkje lesa kjelda (ugyldig kjelde)" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:157 -#, kde-format -msgid "Could not fetch feed: %1" -msgstr "Klarte ikkje henta kjelda: %1" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:213 -msgctxt "Feedlist's column header" -msgid "Feeds" -msgstr "Kjelder" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:215 -msgctxt "Feedlist's column header" -msgid "Unread" -msgstr "Ulesen" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:217 -msgctxt "Feedlist's column header" -msgid "Total" -msgstr "Totalt" - -#: src/articlejobs.cpp:188 -msgid "The feed to be listed was already removed." -msgstr "Kjelda som listast var alt fjerna." - -#: src/pageviewer.cpp:101 src/actionmanagerimpl.cpp:577 -msgctxt "Go back in browser history" -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" - -#: src/pageviewer.cpp:109 src/actionmanagerimpl.cpp:570 -msgctxt "Go forward in browser history" -msgid "Forward" -msgstr "Fram" - -#: src/pageviewer.cpp:116 src/actionmanagerimpl.cpp:586 -msgctxt "Reload current page" -msgid "Reload" -msgstr "Oppdater" - -#: src/pageviewer.cpp:119 src/actionmanagerimpl.cpp:591 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: src/pageviewer.cpp:411 src/actions.cpp:35 -msgid "Open Link in New &Tab" -msgstr "Opna lenkje i ny &fane" - -#: src/pageviewer.cpp:412 -msgid "Open Link in New Tab

Opens current link in a new tab.

" -msgstr "" -"Opna lenkje i ny fane

Opnar den valde lenkja i ei ny fane.

" - -#: src/pageviewer.cpp:413 src/actions.cpp:44 -msgid "Open Link in External &Browser" -msgstr "Opna lenkje i ekstern &nettlesar" - -#: src/pageviewer.cpp:445 -msgid "Open Page in External Browser" -msgstr "Opna side i ekstern nettlesar" - -#: src/pageviewer.cpp:453 -msgid "Add to Konqueror Bookmarks" -msgstr "Legg til som Konqueror-bokmerke" - -#: src/mainwidget.cpp:180 -msgid "You can view multiple articles in several open tabs." -msgstr "Du kan sjå fleire artiklar i eigne faner." - -#: src/mainwidget.cpp:184 -msgid "Articles list." -msgstr "Artikkelliste." - -#: src/mainwidget.cpp:248 -msgid "Browsing area." -msgstr "Nettlesarområde." - -#: src/mainwidget.cpp:253 src/mainwidget.cpp:610 -msgid "Articles" -msgstr "Artiklar" - -#: src/mainwidget.cpp:269 -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: src/mainwidget.cpp:787 -msgid "Fetching Feeds..." -msgstr "Hentar kjelder …" - -#: src/mainwidget.cpp:974 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete article %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta artikkelen %1?" - -#: src/mainwidget.cpp:977 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete the selected article?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete the %1 selected articles?" -msgstr[0] "Er du sikker på at du vil sletta den valde artikkelen?" -msgstr[1] "Er du sikker på at du vil sletta dei %1 valde artiklane?" - -#: src/mainwidget.cpp:981 -msgid "Delete Article" -msgstr "Slett artikkel" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:72 -#, kde-format -msgid "" -"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). A backup was " -"created:

%1

" -msgstr "" -"Standardkjeldelista er øydelagd (ugyldig OPML). Det vart lagra ein " -"reservekopi som:

%1

" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:73 -msgid "" -"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a " -"backup.

" -msgstr "" -"Standardkjeldelista er øydelagd (ugyldig OPML). Klarte ikkje ta " -"reservekopi.

" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:76 src/akregator_part.cpp:536 -msgid "OPML Parsing Error" -msgstr "OPML-tolkingsfeil" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:124 -msgid "Opening Feed List..." -msgstr "Opnar kjeldeliste …" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142 -#, kde-format -msgid "Could not open feed list (%1) for reading.

" -msgstr "Klarte ikkje opna kjeldelista (%1) for lesing.

" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142 src/akregator_part.cpp:539 -msgid "Read Error" -msgstr "Lesefeil" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:154 -msgctxt "error message window caption" -msgid "XML Parsing Error" -msgstr "XML-tolkingsfeil" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:155 -#, kde-format -msgid "" -"

XML parsing error in line %1, column %2 of %3:

%4

" -msgstr "" -"

XML-tolkingsfeil på linje %1, kolonne %2 av %3:

%4

" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:161 -#, kde-format -msgid "" -"The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was " -"created:

%1

" -msgstr "" -"Standardkjeldelista er øydelagd (ugyldig XML). Det var lagra ein " -"reservekopi som:

%1

" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:162 -msgid "" -"The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a " -"backup.

" -msgstr "" -"Standardkjeldelista er øydelagd (ugyldig XML). Klarte ikkje ta " -"reservekopi.

" - -#: src/pluginmanager.cpp:165 -msgctxt "Name of the plugin" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: src/pluginmanager.cpp:166 -msgctxt "Library name" -msgid "Library" -msgstr "Bibliotek" - -#: src/pluginmanager.cpp:167 -msgctxt "Plugin authors" -msgid "Authors" -msgstr "Forfattarar" - -#: src/pluginmanager.cpp:168 -msgctxt "Plugin authors' emaila addresses" -msgid "Email" -msgstr "E-post" - -#: src/pluginmanager.cpp:169 -msgctxt "Plugin version" -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#: src/pluginmanager.cpp:170 -msgctxt "Framework version plugin requires" -msgid "Framework Version" -msgstr "Rammeverkversjon" - -#: src/pluginmanager.cpp:174 -msgid "Plugin Information" -msgstr "Programtillegginformasjon" - -#: src/articleformatter.cpp:57 -#, kde-format -msgid "(%1, %2)" -msgstr "(%1, %2)" - -#: src/articleformatter.cpp:62 -#, kde-format -msgid "%2 %3" -msgstr "%2 %3" - -#: src/articleformatter.cpp:108 src/articleformatter.cpp:150 -msgid " (no unread articles)" -msgstr " (ingen ulesne artiklar)" - -#: src/articleformatter.cpp:110 src/articleformatter.cpp:152 -#, kde-format -msgid " (1 unread article)" -msgid_plural " (%1 unread articles)" -msgstr[0] " (1 ulesen artikkel)" -msgstr[1] " (%1 ulesne artiklar)" - -#: src/articleformatter.cpp:128 -#, kde-format -msgid "Description: %1

" -msgstr "Skildring: %1

" - -#: src/articleformatter.cpp:135 -#, kde-format -msgid "Homepage: %2" -msgstr "Heimeside: %2" - -#: src/articleformatter.cpp:189 src/articleformatter.cpp:190 -#: src/articleformatter.cpp:385 src/articleformatter.cpp:386 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: src/articleformatter.cpp:197 src/articleformatter.cpp:198 -#: src/articleformatter.cpp:394 src/articleformatter.cpp:395 -msgid "Author" -msgstr "Forfattar" - -#: src/articleformatter.cpp:205 src/articleformatter.cpp:206 -#: src/articleformatter.cpp:402 src/articleformatter.cpp:403 -msgid "Enclosure" -msgstr "Vedlegg" - -#: src/articleformatter.cpp:237 src/articleformatter.cpp:434 -msgid "Comments" -msgstr "Kommentarar" - -#: src/articleformatter.cpp:246 src/articleformatter.cpp:444 -msgid "Enclosure:" -msgstr "Vedlegg:" - -#: src/articleformatter.cpp:260 src/articleformatter.cpp:458 -msgid "Complete Story" -msgstr "Heile artikkelen" - -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:53 -msgid "" -"Are you sure you want to delete this folder and its feeds and " -"subfolders?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil sletta mappa og alle kjeldene og undermappene " -"i mappa?" - -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:54 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete folder %1 and its feeds and " -"subfolders?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil sletta mappa %1 og alle kjeldene og " -"undermappene i mappa?" - -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:58 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Slett mappe" - -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:73 -msgid "Are you sure you want to delete this feed?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne kjelda?" - -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:75 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete feed %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta kjelda %1?" - -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:79 -msgid "Delete Feed" -msgstr "Slett kjelde" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:77 src/actionmanagerimpl.cpp:259 -msgid "&Fetch Feed" -msgstr "&Hent kjelde" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:78 src/actionmanagerimpl.cpp:227 -msgid "&Delete Feed" -msgstr "&Slett kjelde" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:79 src/actionmanagerimpl.cpp:233 -msgid "&Edit Feed..." -msgstr "&Rediger kjelde …" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:80 src/actionmanagerimpl.cpp:278 -msgid "&Mark Feed as Read" -msgstr "&Merk kjelde som lesen" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:94 -msgid "&Fetch Feeds" -msgstr "&Hent kjelder" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:95 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Slett mappe" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:96 -msgid "&Rename Folder" -msgstr "&Endra namn på mappe" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:97 -msgid "&Mark Feeds as Read" -msgstr "&Merk kjelder som lesne" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:177 -msgid "&Import Feeds..." -msgstr "&Importer kjelder …" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:181 -msgid "&Export Feeds..." -msgstr "&Eksporter kjelder …" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:186 -msgid "&Configure Akregator..." -msgstr "&Set opp Akregator …" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:209 -msgid "&Open Homepage" -msgstr "&Opna heimeside" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:215 -msgid "&Add Feed..." -msgstr "&Legg til kjelde …" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:221 -msgid "Ne&w Folder..." -msgstr "&Ny mappe …" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:240 -msgid "&Normal View" -msgstr "&Normal vising" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:246 -msgid "&Widescreen View" -msgstr "&Breiskjermvising" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:252 -msgid "C&ombined View" -msgstr "&Kombinert vising" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:265 -msgid "Fe&tch All Feeds" -msgstr "Hent &alle kjelder" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:271 -msgid "C&ancel Feed Fetches" -msgstr "&Avbryt kjeldehenting" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:284 -msgid "Ma&rk All Feeds as Read" -msgstr "&Merk alle kjelder som lesne" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: src/actionmanagerimpl.cpp:290 rc.cpp:228 -msgid "Show Quick Filter" -msgstr "Viss snøggfilter" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) -#: src/actionmanagerimpl.cpp:296 rc.cpp:80 rc.cpp:92 -msgid "Open in Tab" -msgstr "Opna i fane" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) -#: src/actionmanagerimpl.cpp:302 rc.cpp:86 rc.cpp:98 -msgid "Open in External Browser" -msgstr "Opna i ekstern nettlesar" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:307 src/actionmanagerimpl.cpp:539 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopier lenkjeadresse" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:312 -msgid "Pre&vious Unread Article" -msgstr "Fø&rre ulesne artikkel" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:318 -msgid "Ne&xt Unread Article" -msgstr "N&este ulesne artikkel" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:324 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:329 -msgid "&Mark As" -msgstr "&Merk som" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:334 -msgid "&Speak Selected Articles" -msgstr "&Les opp merkte artiklar" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:339 -msgid "&Stop Speaking" -msgstr "&Stopp opplesing" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:348 -msgctxt "as in: mark as read" -msgid "&Read" -msgstr "&Lesen" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:350 -msgid "Mark selected article as read" -msgstr "Merk vald artikkel som lesen" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:356 -msgctxt "as in: mark as new" -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:359 -msgid "Mark selected article as new" -msgstr "Merk vald artikkel som ny" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:365 -msgctxt "as in: mark as unread" -msgid "&Unread" -msgstr "&Ulesen" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:367 -msgid "Mark selected article as unread" -msgstr "Merk vald artikkel som ulesen" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:373 -msgid "&Mark as Important" -msgstr "&Merk som viktig" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:378 -msgid "Remove &Important Mark" -msgstr "Fjern &viktig-merke" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:382 -msgid "Move Node Up" -msgstr "Flytt node opp" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:387 -msgid "Move Node Down" -msgstr "Flytt node ned" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:391 src/actionmanagerimpl.cpp:392 -msgid "Move Node Left" -msgstr "Flytt node til venstre" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:397 -msgid "Move Node Right" -msgstr "Flytt node til høgre" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:403 -msgid "Send &Link Address..." -msgstr "Send &lenkjeadresse …" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:408 -msgid "Send &File..." -msgstr "Send &fil …" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:442 -msgid "&Previous Article" -msgstr "&Førre artikkel" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:446 -msgid "&Next Article" -msgstr "&Neste artikkel" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:461 -msgid "&Previous Feed" -msgstr "&Førre kjelde" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:466 -msgid "&Next Feed" -msgstr "&Neste kjelde" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:472 -msgid "N&ext Unread Feed" -msgstr "N&este ulesne kjelde" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:478 -msgid "Prev&ious Unread Feed" -msgstr "Fø&rre ulesne kjelde" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:483 -msgid "Go to Top of Tree" -msgstr "Gå til toppen av treet" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:488 -msgid "Go to Bottom of Tree" -msgstr "Gå til botnen av treet" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:493 -msgid "Go Left in Tree" -msgstr "Gå til venstre i treet" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:498 -msgid "Go Right in Tree" -msgstr "Gå til høgre i treet" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:503 -msgid "Go Up in Tree" -msgstr "Gå opp i treet" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:508 -msgid "Go Down in Tree" -msgstr "Gå ned i treet" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:523 -msgid "Select Next Tab" -msgstr "Vel neste fane" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:528 -msgid "Select Previous Tab" -msgstr "Vel førre fane" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:534 -msgid "Detach Tab" -msgstr "Kopla frå fane" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:544 -msgid "Close Tab" -msgstr "Lukk fane" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:550 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Auk skriftstorleik" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:556 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Minsk skriftstorleik" - -#: src/articlemodel.cpp:106 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: src/articlemodel.cpp:108 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Feed" -msgstr "Kjelde" - -#: src/articlemodel.cpp:110 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: src/articlemodel.cpp:112 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Author" -msgstr "Forfattar" - -#: src/articlemodel.cpp:114 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: src/articlemodel.cpp:116 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Content" -msgstr "Innhald" - -#: src/speechclient.cpp:113 -msgid "Next Article: " -msgstr "Neste artikkel: " - -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:71 src/feedpropertiesdialog.cpp:96 -msgid "Minute" -msgid_plural "Minutes" -msgstr[0] "Minutt" -msgstr[1] "Minutt" - -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:72 src/feedpropertiesdialog.cpp:97 -msgid "Hour" -msgid_plural "Hours" -msgstr[0] "Time" -msgstr[1] "Timar" - -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:73 src/feedpropertiesdialog.cpp:98 -msgid "Day" -msgid_plural "Days" -msgstr[0] "Dag" -msgstr[1] "Dagar" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::FeedPropertiesWidgetBase) -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:88 src/feedpropertiesdialog.cpp:130 rc.cpp:461 -msgid "Feed Properties" -msgstr "Kjeldeeigenskapar" - -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:99 -msgid "Never" -msgstr "aldri" - -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:100 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " dag" -msgstr[1] " dagar" - -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:101 -msgid " article" -msgid_plural " articles" -msgstr[0] " artikkel" -msgstr[1] " artiklar" - -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:131 -#, kde-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Eigenskapar til %1" - -#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::AddFeedWidgetBase) -#: src/addfeeddialog.cpp:73 rc.cpp:419 -msgid "Add Feed" -msgstr "Legg til kjelde" - -#: src/addfeeddialog.cpp:112 -#, kde-format -msgid "Downloading %1" -msgstr "Lastar ned «%1»" - -#: src/addfeeddialog.cpp:131 -#, kde-format -msgid "Feed not found from %1." -msgstr "Fann inga kjelde på «%1»." - -#: src/addfeeddialog.cpp:137 -msgid "Feed found, downloading..." -msgstr "Fann kjelde. Lastar ned …" - -#: src/searchbar.cpp:77 -msgctxt "Title of article searchbar" -msgid "S&earch:" -msgstr "&Søk:" - -#: src/searchbar.cpp:88 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: src/searchbar.cpp:97 -msgid "All Articles" -msgstr "Alle artiklar" - -#: src/searchbar.cpp:98 -msgctxt "Unread articles filter" -msgid "Unread" -msgstr "Ulesne" - -#: src/searchbar.cpp:99 -msgctxt "New articles filter" -msgid "New" -msgstr "Nye" - -#: src/searchbar.cpp:100 -msgctxt "Important articles filter" -msgid "Important" -msgstr "Viktige" - -#: src/searchbar.cpp:102 -msgid "Enter space-separated terms to filter article list" -msgstr "Skriv inn ei liste over søkjeord, skilde med mellomrom." - -#: src/searchbar.cpp:103 -msgid "Choose what kind of articles to show in article list" -msgstr "Vel kva typar artiklar som skal visast i artikkellista." - -#: src/notificationmanager.cpp:79 -#, kde-format -msgid "" -"Feed added:\n" -" %1" -msgstr "" -"La til kjelde:\n" -" %1" - -#: src/notificationmanager.cpp:87 -#, kde-format -msgid "" -"Feeds added:\n" -" %1" -msgstr "" -"La til kjelder:\n" -" %1" - -#: src/akregator_part.cpp:125 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "KDE Dot-nyheiter" - -#: src/akregator_part.cpp:130 -msgid "Planet KDE" -msgstr "Planet KDE" - -#: src/akregator_part.cpp:135 -msgid "Planet KDE PIM" -msgstr "" - -#: src/akregator_part.cpp:140 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE Apps" - -#: src/akregator_part.cpp:145 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE Look" - -#: src/akregator_part.cpp:154 -msgid "Planet Ubuntu" -msgstr "Planet Ubuntu" - -#: src/akregator_part.cpp:159 -msgid "Ubuntu Fridge" -msgstr "Ubuntu Fridge" - -#: src/akregator_part.cpp:164 -msgid "Kubuntu.org News" -msgstr "" - -#: src/akregator_part.cpp:238 -#, kde-format -msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived." -msgstr "" -"Klarte ikkje henta lagringstillegget «%1». Kjeldene vert ikkje arkiverte." - -#: src/akregator_part.cpp:238 -msgid "Plugin error" -msgstr "Programtilleggfeil" - -#: src/akregator_part.cpp:500 -#, kde-format -msgid "" -"Access denied: Cannot save feed list to %1. Please check your " -"permissions." -msgstr "" -"Nekta tilgang: Kan ikkje lagra kjeldelista til %1. Sjekk at du har " -"skriveløyve til fila." - -#: src/akregator_part.cpp:501 src/akregator_part.cpp:560 -msgid "Write Error" -msgstr "Skrivefeil" - -#: src/akregator_part.cpp:536 -#, kde-format -msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" -msgstr "Klarte ikkje importera fila «%1» (ikkje gyldig OPML)." - -#: src/akregator_part.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Klarte ikkje lesa fila «%1». Kontroller at ho finst, og at du har " -"lesetilgang til henne." - -#: src/akregator_part.cpp:553 -#, kde-format -msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" -msgstr "Fila «%1» finst alt. Vil du skriva over ho?" - -#: src/akregator_part.cpp:554 -msgid "Export" -msgstr "Eksporter" - -#: src/akregator_part.cpp:560 -#, kde-format -msgid "" -"Access denied: cannot write to file %1. Please check your permissions." -msgstr "" -"Nekta tilgang: Kan ikkje skriva til fila «%1». Sjå til at du har skriveløyve " -"til fila." - -#: src/akregator_part.cpp:583 src/akregator_part.cpp:593 -msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" -msgstr "OPML-samandrag (*.opml, *.xml)" - -#: src/akregator_part.cpp:584 src/akregator_part.cpp:594 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" - -#: src/akregator_part.cpp:740 -msgid "Imported Folder" -msgstr "Importert mappe" - -#: src/akregator_part.cpp:790 -msgid "" -"Akregator did not close correctly. Would you like to restore the previous " -"session?" -msgstr "" -"Akregator avslutta ikkje på rett måte. Vil du gjenoppretta den førre økta?" - -#: src/akregator_part.cpp:791 -msgid "Restore Session?" -msgstr "Vil du gjenoppretta økta?" - -#: src/akregator_part.cpp:792 -msgid "Restore Session" -msgstr "Gjenopprett økta" - -#: src/akregator_part.cpp:793 -msgid "Do Not Restore" -msgstr "Ikkje gjenopprett økta" - -#: src/akregator_part.cpp:794 -msgid "Ask Me Later" -msgstr "Spør meg seinare" - -#: src/createfoldercommand.cpp:66 -msgid "Add Folder" -msgstr "Legg til mappe" - -#: src/createfoldercommand.cpp:67 -msgid "Folder name:" -msgstr "Mappenamn:" - -#: src/akregator_options.h:37 src/akregator_options.h:41 -msgid "Add a feed with the given URL" -msgstr "Legg til ei kjelde med den oppgjevne adressa" - -#: src/akregator_options.h:39 -msgid "When adding feeds, place them in this group" -msgstr "Plasser dei kjeldene du legg til i denne gruppa" - -#: src/akregator_options.h:40 -msgid "Hide main window on startup" -msgstr "Gøym hovudvindauget ved oppstart" - -#: src/dummystorage/storagefactorydummyimpl.cpp:48 -msgid "No Archive" -msgstr "Ingen arkiv" - -#: src/progressmanager.cpp:177 -msgid "Fetch completed" -msgstr "Fullført henting" - -#: src/progressmanager.cpp:187 -msgid "Fetch error" -msgstr "Feil ved henting" - -#: src/progressmanager.cpp:197 -msgid "Fetch aborted" -msgstr "Avbroten henting" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer,Robert Grønning" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,slim" -"g@iggu.org" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:10 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:5 -msgid "Archive" -msgstr "Arkiv" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:8 -msgid "Archive backend:" -msgstr "Arkivmotor:" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbBackendConfigure) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Set opp …" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:53 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:14 -msgid "Article List" -msgstr "Artikkelliste" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay) -#: rc.cpp:17 -msgid "Mar&k selected article read after" -msgstr "&Merk vald artikkel som lesen etter" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange) -#: rc.cpp:20 -msgid "Reset search bar when changing feeds" -msgstr "Tom søkjelinja ved feltbyte" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:10 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:23 -msgid "Global" -msgstr "Globalt" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) -#: rc.cpp:26 -msgid "Show tra&y icon" -msgstr "Vis &ikon i systemtrauet" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTrayIconUnreadArticleCount) -#: rc.cpp:29 -msgid "Display an unread article &count in the tray icon" -msgstr "" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications) -#: rc.cpp:32 -msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." -msgstr "Varsla automatisk når det kjem nye artiklar." - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications) -#: rc.cpp:35 -msgid "Use ¬ifications for all feeds" -msgstr "Bruk &varslingar for alle kjelder" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseIntervalFetch) -#: rc.cpp:38 -msgid "&Use interval fetching" -msgstr "&Bruk intervallhenting" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoFetchIntervalLabel) -#: rc.cpp:41 -msgid "Fetch feeds every:" -msgstr "Hent kjelder etter:" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:138 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:44 -msgid "Startup" -msgstr "Oppstart" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MarkAllFeedsReadOnStartup) -#: rc.cpp:47 -msgid "Mark &all feeds as read on startup" -msgstr "Mer&k alle kjelder som lesne ved oppstart" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FetchOnStartup) -#: rc.cpp:50 -msgid "Fetch all fee&ds on startup" -msgstr "H&ent alle kjelder ved oppstart" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:161 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:53 -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHTMLCache) -#: rc.cpp:56 -msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" -msgstr "Bruk &mellomlageret til nettlesaren (mindre nettverkstrafikk)" - -#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:10 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:59 -msgid "Default Archive Settings" -msgstr "Standard arkivinnstillingar" - -#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_DisableArchiving) -#: rc.cpp:62 -msgid "Disable archiving" -msgstr "Ikkje arkiver" - -#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_KeepAllArticles) -#: rc.cpp:65 -msgid "Keep all articles" -msgstr "Behald alle artiklar" - -#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleNumber) -#: rc.cpp:68 -msgid "Limit feed archive size to:" -msgstr "Avgrens storleiken på arkivet til:" - -#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleAge) -#: rc.cpp:71 -msgid "Delete articles older than: " -msgstr "Slett artiklar som er eldre enn: " - -#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DoNotExpireImportantArticles) -#: rc.cpp:74 -msgid "Do not expire important articles" -msgstr "Ikkje foreld viktige artiklar" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:12 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LMBlabel) -#: rc.cpp:77 -msgid "Left mouse click:" -msgstr "Venstreklikk:" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:95 -msgid "Open in Background Tab" -msgstr "Opna i bakgrunnsfane" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MMBlabel) -#: rc.cpp:89 -msgid "Middle mouse click:" -msgstr "Midtklikk:" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:66 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, externalBrowserGroupBox) -#: rc.cpp:101 -msgid "External Browsing" -msgstr "Ekstern nettlesing" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_ExternalBrowserCustomCommand) -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "firefox %u" -msgstr "firefox %u" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand) -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:176 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:108 rc.cpp:391 -msgid "Use this command:" -msgstr "Bruk denne kommandoen:" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseKdeDefault) -#: rc.cpp:111 -msgid "Use default web browser" -msgstr "Bruk standardnettlesaren" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:102 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabsGroupBox) -#: rc.cpp:114 -msgid "Tabs" -msgstr "Faner" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar) -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:156 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:117 rc.cpp:367 -msgid "Always show the tab bar" -msgstr "Vis alltid fanelinja" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonOnTabs) -#: rc.cpp:120 -msgid "Show close button on each tab" -msgstr "Vis lukkeknapp på fanene" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NewWindowInTab) -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:166 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:123 rc.cpp:379 -msgid "Open links in new tab instead of in new window" -msgstr "Opna lenkjer i faner i staden for vindauge" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:10 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:126 -msgid "Article List Colors" -msgstr "Fargar på artikkellista" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_unreadArticles) -#: rc.cpp:129 -msgid "Unread articles:" -msgstr "Ulesne artiklar:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_newArticles) -#: rc.cpp:132 -msgid "New articles:" -msgstr "Nye artiklar:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomColors) -#: rc.cpp:135 -msgid "Use custom colors" -msgstr "Bruk sjølvvalde fargar" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:80 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:138 -msgid "Font Size" -msgstr "Skriftstorleik" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MinimumFontSize) -#: rc.cpp:141 -msgid "Minimum font size:" -msgstr "Minste skriftstorleik:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MediumFontSize) -#: rc.cpp:144 -msgid "Medium font size:" -msgstr "Mellomstor skriftstorleik:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:169 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:147 -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifter" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:150 -msgid "Standard font:" -msgstr "Standardskrift:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:153 -msgid "Fixed font:" -msgstr "Fastbreiddskrift:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:156 -msgid "Serif font:" -msgstr "Antikvaskrift:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:159 -msgid "Sans serif font:" -msgstr "Groteskskrift:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UnderlineLinks) -#: rc.cpp:162 -msgid "&Underline links" -msgstr "&Strek under lenkjer" - -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (article) -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (article) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:57 -#. i18n: ectx: Menu (article) -#: rc.cpp:165 rc.cpp:446 rc.cpp:527 -msgid "&Article" -msgstr "&Artikkel" - -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:168 -msgid "Login" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:171 -msgid "Service" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:174 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:177 -msgid "Service URL:" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService) -#: rc.cpp:180 -msgid "Service URL" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService) -#: rc.cpp:183 -msgid "Username" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:186 rc.cpp:431 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Foo) -#: rc.cpp:189 -msgid "Bar Settings" -msgstr "Linjeinnstillingar" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:10 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Foo) -#: rc.cpp:192 -msgid "Bar!" -msgstr "Linje!" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConfigName) -#: rc.cpp:195 -msgid "Online reader accounts:" -msgstr "Kontoar for tilkopla lesing:" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList) -#: rc.cpp:198 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList) -#: rc.cpp:201 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_add) -#: rc.cpp:204 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_update) -#: rc.cpp:207 -msgid "Modify..." -msgstr "Endra …" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_remove) -#: rc.cpp:210 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDeletePolicy) -#: rc.cpp:213 -msgid "Delete feeds:" -msgstr "Slett kjelder:" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:216 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccountGoogleReader) -#: rc.cpp:219 -msgid "Login:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPasswordGoogleReader) -#: rc.cpp:222 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:225 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:10 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:231 -msgid "Show Quick Filter Bar" -msgstr "Viss snøggfilterlinje" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:234 -msgid "Status Filter" -msgstr "Statusfilter" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:15 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:237 -msgid "Stores the last status filter setting" -msgstr "Lagrar siste statusfilterinnstilling" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:240 -msgid "Text Filter" -msgstr "Tekstfilter" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:20 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:243 -msgid "Stores the last search line text" -msgstr "Lagrar siste søkjelinjetekst" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:246 -msgid "View Mode" -msgstr "Visingsmodus" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:24 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:249 -msgid "Article display mode." -msgstr "Artikkelvisingsmodus." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:252 -msgid "Sizes for first splitter" -msgstr "Storleik på første delelinje" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:29 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:255 -msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." -msgstr "Storleik på første (vanlegvis loddrette) delelinje." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:33 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:258 -msgid "Sizes for second splitter" -msgstr "Storleik på andre delelinje" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:34 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:261 -msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." -msgstr "Storleik på andre (vanlegvis vassrette) delelinje." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:64 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:264 -msgid "Archive Mode" -msgstr "Arkivmodus" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:68 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:267 -msgid "Keep All Articles" -msgstr "Behald alle artiklar" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:69 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:270 -msgid "Save an unlimited number of articles." -msgstr "Lagra uavgrensa mange artiklar." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:72 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:273 -msgid "Limit Number of Articles" -msgstr "Avgrens tal på artiklar" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:73 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:276 -msgid "Limit the number of articles in a feed" -msgstr "Avgrens talet på artiklar til ei kjelde." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:76 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:279 -msgid "Delete Expired Articles" -msgstr "Slett gamle artiklar" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:77 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:282 -msgid "Delete expired articles" -msgstr "Slett gamle artiklar." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:80 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:285 -msgid "Disable Archiving" -msgstr "Ikkje arkiver" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:81 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:288 -msgid "Do not save any articles" -msgstr "Ikkje lagra artiklar" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:86 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:291 -msgid "Expiry Age" -msgstr "Foreldingsalder" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:87 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:294 -msgid "Default expiry age for articles in days." -msgstr "Standard foreldingsalder for artiklar (i dagar)." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:91 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:297 -msgid "Article Limit" -msgstr "Artikkelgrense" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:92 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:300 -msgid "Number of articles to keep per feed." -msgstr "Talet på artiklar som skal behaldast per kjelde." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:96 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:303 -msgid "Do Not Expire Important Articles" -msgstr "Ikkje foreld viktige artiklar" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:97 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:306 -msgid "" -"When this option is enabled, articles you marked as important will not be " -"removed when limit the archive size by either age or number of the articles." -msgstr "" -"Ikkje fjern artiklar som er merkte som «viktige» (når dei elles skulle " -"fjernast, grunna alder eller talet på artiklar)." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Network) -#: rc.cpp:309 -msgid "Concurrent Fetches" -msgstr "Samtidige hentingar" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:104 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network) -#: rc.cpp:312 -msgid "Number of concurrent fetches" -msgstr "Talet på samtidige hentingar." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:108 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Network) -#: rc.cpp:315 -msgid "Use HTML Cache" -msgstr "Bruk HTML-mellomlager" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:109 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network) -#: rc.cpp:318 -msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " -"unnecessary traffic. Disable only when necessary." -msgstr "" -"Bruk det felles KDE-mellomlageret ved nedlasting av kjelder, for å unngå " -"unødvendig nettverkstrafikk. Berre slå av denne funksjonen om det er heilt " -"nødvendig." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:113 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network) -#: rc.cpp:321 -msgid "" -"This option allows user to specify custom user-agent string instead of using " -"the default one. This is here because some proxies may interrupt the " -"connection because of having \"gator\" in the name." -msgstr "" -"Dersom dette er valt, kan brukaren oppgje sjølvvalde brukaragent-verdiar i " -"staden for å bruka standardverdien. Dette er gjort fordi nokre mellomtenarar " -"kan avbryta sambandet når verdien «gator» finst i namnet." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:119 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:324 -msgid "Fetch on startup" -msgstr "Hent ved oppstart" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:120 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:327 -msgid "Fetch feedlist on startup." -msgstr "Hent oppdaterte kjelder ved oppstart." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:124 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:330 -msgid "Mark all feeds as read on startup" -msgstr "Merk alle kjelder som lesne ved oppstart" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:125 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:333 -msgid "Mark all feeds as read on startup." -msgstr "Merk alle kjelder som lesne ved oppstart." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:129 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:336 -msgid "Use interval fetching" -msgstr "Bruk intervallhenting" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:130 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:340 -#, kde-format, no-c-format -msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." -msgstr "Hent alle kjelder kvart %1. minutt." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:134 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:343 -msgid "Interval for autofetching" -msgstr "Intervall for autohenting" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:135 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:346 -msgid "Interval for autofetching in minutes." -msgstr "Intervall for autohenting (i minutt)." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:349 -msgid "Use notifications" -msgstr "Bruk varslingar" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:140 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:352 -msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." -msgstr "Vel om du vil bruka ballongvarslingar." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:144 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:355 -msgid "Show tray icon" -msgstr "Vis ikon i systemtrauet" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:145 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:358 -msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." -msgstr "Vel om det skal visast ikon i systemtrauet." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:149 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:361 -msgid "Display an unread article count in the tray icon" -msgstr "" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:150 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:364 -msgid "" -"Whether or not to show the number of unread articles in the tray icon. " -"Disable this if you find the unread article count distracting." -msgstr "" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:157 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:370 -msgid "Always show the tab bar, even when only one tab is open" -msgstr "Vis alltid fanelinja, også når berre éi fane er open" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:161 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:373 -msgid "Show close buttons on tabs" -msgstr "Vis lukkeknappar på fanene" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:162 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:376 -msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" -msgstr "Vis lukkeknappar i staden for ikon på fanene." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:167 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:382 -msgid "" -"Open a link which would normally open in a new window (external browser) in " -"a new tab instead" -msgstr "" -"Opna lenkjer som vanlegvis skulle opnast i nye vindauge (ekstern nettlesar) " -"i nye faner i staden for" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:171 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:385 -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "Bruk standard KDE-nettlesar" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:172 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:388 -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "Bruk KDE-nettlesaren ved opning i ekstern nettlesar." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:177 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:394 -msgid "Use the specified command when opening in external browser." -msgstr "Bruk vald kommando ved opning i ekstern nettlesar." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:181 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." -msgstr "" -"Kommando for å starta ekstern nettlesar. Plasshaldaren «%u» vert bytt ut med " -"nettadressa." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:185 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:401 -msgid "What the click with left mouse button should do." -msgstr "Kva venstreklikking med musa skal gjera." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:194 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:404 -msgid "What the click with middle mouse button should do." -msgstr "Kva midtklikking med musa skal gjera." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:219 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Advanced) -#: rc.cpp:407 -msgid "Archive Backend" -msgstr "Arkivmotor" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:223 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMarkReadDelay), group (Advanced) -#: rc.cpp:410 -msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." -msgstr "Om ein skal venta med å merkja artiklar som lesne." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:227 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkReadDelay), group (Advanced) -#: rc.cpp:413 -msgid "" -"Configurable delay between selecting an article and it being marked as read." -msgstr "" -"Kor lenge å venta frå artikkelen vert opna til han skal merkjast som lesen." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:231 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Advanced) -#: rc.cpp:416 -msgid "Resets the quick filter when changing feeds." -msgstr "Nullstillar snøggsøkfilteret ved byte av felt." - -#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:422 -msgid "Add New Source" -msgstr "Legg til ny kjelde" - -#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:425 -msgid "Feed &URL:" -msgstr "Kjelde&adresse:" - -#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel) -#: rc.cpp:428 -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:434 rc.cpp:515 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:16 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:21 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:437 rc.cpp:518 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:21 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#. i18n: file: src/pageviewer.rc:34 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:440 rc.cpp:512 rc.cpp:521 -msgid "&Go" -msgstr "&Gå til" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:26 -#. i18n: ectx: Menu (feed) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:44 -#. i18n: ectx: Menu (feed) -#: rc.cpp:443 rc.cpp:524 -msgid "Fee&d" -msgstr "&Kjelde" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:36 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:73 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:449 rc.cpp:530 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:47 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:84 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:533 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:51 -#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:94 -#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar) -#: rc.cpp:455 rc.cpp:536 -msgid "Browser Toolbar" -msgstr "Nettlesar-verktøylinje" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:54 -#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:102 -#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar) -#: rc.cpp:458 rc.cpp:539 -msgid "Speech Toolbar" -msgstr "Taleverktøylinje" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:42 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) -#: rc.cpp:464 -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_updateInterval) -#: rc.cpp:467 -msgid "U&se a custom update interval" -msgstr "Bruk &sjølvvalt oppdateringsintervall" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel) -#: rc.cpp:470 -msgid "Update &every:" -msgstr "Oppdater &etter:" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_useNotification) -#: rc.cpp:473 -msgid "Notify when new articles arri&ve" -msgstr "&Varsla når det kjem nye artiklar" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:476 -msgid "&URL:" -msgstr "&Adresse:" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:479 -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:155 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, feedNameEdit) -#: rc.cpp:482 -msgid "Display name of RSS column" -msgstr "Vis namn på RSS-kolonne" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:181 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) -#: rc.cpp:485 -msgid "Ar&chive" -msgstr "&Arkivering" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_globalDefault) -#: rc.cpp:488 -msgid "&Use default settings" -msgstr "&Bruk standardinnstillingar" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_disableArchiving) -#: rc.cpp:491 -msgid "Di&sable archiving" -msgstr "&Ikkje arkiver" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleNumber) -#: rc.cpp:494 -msgid "Limit archi&ve to:" -msgstr "&Avgrens arkivet til:" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleAge) -#: rc.cpp:497 -msgid "&Delete articles older than:" -msgstr "&Slett artiklar som er eldre enn:" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:319 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_keepAllArticles) -#: rc.cpp:500 -msgid "&Keep all articles" -msgstr "B&ehald alle artiklar" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:327 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) -#: rc.cpp:503 -msgid "Adva&nced" -msgstr "&Avansert" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:360 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_loadWebsite) -#: rc.cpp:506 -msgid "Load the &full website when reading articles" -msgstr "&Hent heile nettstaden ved lesing av artiklar" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:367 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_markRead) -#: rc.cpp:509 -msgid "Mar&k articles as read when they arrive" -msgstr "&Merk automatisk artiklar som lesne når dei kjem" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/amor.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/amor.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/amor.po 2012-06-19 10:56:43.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/amor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,207 +0,0 @@ -# Translation of amor to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: amor\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:44+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: tips.cpp:2 -msgid "Don't run with scissors." -msgstr "Spring ikkje med saks." - -#: tips.cpp:5 -msgid "Never trust car salesmen or politicians." -msgstr "Stol ikkje på bruktbilseljarar eller politikarar." - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should " -"be hard to understand." -msgstr "" -"Ekte programmerarar kommenterer ikkje koden. Om han var vanskeleg å skriva, " -"skal han vera vanskeleg å forstå." - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the " -"problem." -msgstr "" -"Det er mykje lettare å komma med løysingar når du ikkje kjenner problemet." - -#: tips.cpp:14 -msgid "You can never have too much memory or disk space." -msgstr "Du får aldri nok minne eller diskplass." - -#: tips.cpp:17 -msgid "The answer is 42." -msgstr "Svaret er 42." - -#: tips.cpp:20 -msgid "It's not a bug. It's a misfeature." -msgstr "Det er ikkje ein feil; det er ein misfunksjon." - -#: tips.cpp:23 -msgid "Help stamp out and abolish redundancy." -msgstr "Hjelp til med å utrydda unødvendig gjentaking." - -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " -"mouse button." -msgstr "" -"For å maksimera eit vindauge loddrett, trykk på maksimeringsknappen med den " -"midtre museknappen." - -#: tips.cpp:29 -msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." -msgstr "Du kan bruka «Alt + Tab» for å byta mellom program." - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." -msgstr "Bruk «Ctrl + Escape» for å visa programma som køyrer." - -#: tips.cpp:35 -msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." -msgstr "«Alt + F2» gjev eit lite vindauge der du kan skriva kommandoar." - -#: tips.cpp:38 -msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." -msgstr "Byt mellom virtuelle skrivebord med «Ctrl + F1» til «Ctrl + F8»." - -#: tips.cpp:41 -msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." -msgstr "Du kan flytta knappar på panelet ved å bruka den midtre museknappen." - -#: tips.cpp:44 -msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." -msgstr "«Alt + F1» gjev deg systemmenyen." - -#: tips.cpp:47 -msgid "" -"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." -msgstr "Med «Ctrl + Alt +» Esc kan du drepa eit program som ikkje svarar." - -#: tips.cpp:50 -msgid "" -"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " -"automatically when you log back in." -msgstr "" -"Dersom lar KDE-program vera opne når du loggar ut, vert dei starta opp att " -"når du loggar inn neste gong." - -#: tips.cpp:53 -msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." -msgstr "Filhandsamaren i KDE er òg ein nettlesar og ein FTP-klient." - -#: tips.cpp:56 -msgid "" -"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " -"showMessage() and\n" -"showTip() DCOP calls" -msgstr "" -"Program kan visa meldingar og tips i Amor-bobler med DCOP-kalla " -"showMessage() og\n" -"showTip()." - -#: src/amor.cpp:251 -msgctxt "@info:status" -msgid "Error reading theme: " -msgstr "Feil ved lesing av tema: " - -#: src/amor.cpp:261 src/amor.cpp:268 -msgctxt "@info:status" -msgid "Error reading group: " -msgstr "Feil ved lesing av gruppe: " - -#: src/amor.cpp:506 -msgctxt "@action:inmenu Amor" -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#: src/amor.cpp:510 -msgctxt "@action:inmenu Amor" -msgid "&Configure..." -msgstr "&Set opp …" - -#: src/amor.cpp:513 -msgctxt "@action:inmenu Amor" -msgid "&Quit" -msgstr "&Avslutt" - -#: src/amordialog.cpp:40 -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#: src/amordialog.cpp:51 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: src/amordialog.cpp:68 -msgid "Offset:" -msgstr "Avstand:" - -#: src/amordialog.cpp:79 -msgid "Always on top" -msgstr "Alltid øvst" - -#: src/amordialog.cpp:84 -msgid "Show random tips" -msgstr "Vis tilfeldige tips" - -#: src/amordialog.cpp:89 -msgid "Use a random character" -msgstr "Bruk eit vilkårleg teikn" - -#: src/amordialog.cpp:94 -msgid "Allow application tips" -msgstr "Tillèt programtips" - -#: src/amortips.cpp:63 -msgid "No tip" -msgstr "Ingen tips" - -#: src/main.cpp:32 -msgid "KDE creature for your desktop" -msgstr "KDE-skapning for skrivebordet" - -#: src/main.cpp:39 -msgid "amor" -msgstr "amor" - -#: src/main.cpp:42 -msgid "" -"1999 by Martin R. Jones\n" -"2010 by Stefan Böhmann" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:45 -msgid "Stefan Böhmann" -msgstr "Stefan Böhmann" - -#: src/main.cpp:46 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: src/main.cpp:53 -msgid "Martin R. Jones" -msgstr "Martin R. Jones" - -#: src/main.cpp:59 -msgid "Gerardo Puga" -msgstr "Gerardo Puga" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/analitza.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/analitza.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/analitza.po 2012-06-19 10:57:12.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/analitza.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,736 +0,0 @@ -# Translation of analitza to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kalgebra\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 21:07+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: analitzagui/expressionedit.cpp:310 -#, kde-format -msgid "Result: %1" -msgstr "Resultat: %1" - -#: analitzagui/expressionedit.cpp:420 -msgid "To Expression" -msgstr "Til uttrykk" - -#: analitzagui/expressionedit.cpp:422 -msgid "To MathML" -msgstr "Til MathML" - -#: analitzagui/expressionedit.cpp:424 -msgid "Simplify" -msgstr "Forenkla" - -#: analitzagui/expressionedit.cpp:426 -msgid "Examples" -msgstr "" - -#: analitzagui/function.cpp:41 -msgid "The expression is not correct" -msgstr "" - -#: analitzagui/function.cpp:55 -msgid "Function type not recognized" -msgstr "" - -#: analitzagui/function.cpp:67 exp.g:421 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: analitzagui/function.cpp:67 -#, kde-format -msgid "Function type not correct for functions depending on %1" -msgstr "" - -#: analitzagui/functioncartesian.cpp:187 analitzagui/functioncartesian.cpp:201 -#: analitzagui/functionpolar.cpp:141 -msgid "We can only draw Real results." -msgstr "Kan berre teikna ekte resultat." - -#: analitzagui/functionimplicit.cpp:393 -msgctxt "" -"This function can't be represented as a curve. To draw implicit curve, the " -"function has to satisfy the implicit function theorem." -msgid "Implicit function undefined in the plane" -msgstr "" - -#: analitzagui/functionpolar.cpp:109 -msgid "center" -msgstr "sentrer" - -#: analitzagui/functionsmodel.cpp:88 analitzagui/operatorsmodel.cpp:78 -#: analitzagui/variablesmodel.cpp:85 -msgctxt "@title:column" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: analitzagui/functionsmodel.cpp:91 -msgctxt "@title:column" -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" - -#: analitzagui/functionsmodel.cpp:119 -#, kde-format -msgid "%1 function added" -msgstr "%1 funksjon lagt til" - -#: analitzagui/functionsview.cpp:43 -#, kde-format -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Gøym «%1»" - -#: analitzagui/functionsview.cpp:46 -#, kde-format -msgid "Show '%1'" -msgstr "Vis «%1»" - -#: analitzagui/functionsview.cpp:51 -#, kde-format -msgid "Remove '%1'" -msgstr "Fjern «%1»" - -#: analitzagui/graph2d.cpp:200 -msgid "Selected viewport too small" -msgstr "Det valde synsfeltet er for lite" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:81 -msgctxt "@title:column" -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:84 -msgctxt "@title:column" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametrar" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:87 -msgctxt "@title:column" -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:117 -msgctxt "Syntax for function bounding" -msgid " : var" -msgstr "" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:119 -msgctxt "Syntax for function bounding values" -msgid "=from..to" -msgstr "" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:122 -#, kde-format -msgid "%1(" -msgstr "%1(" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:125 -#, kde-format -msgid "%1... parameters, ...%2)" -msgstr "%1… parameters, …%2)" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:128 -#, kde-format -msgid "par%1" -msgstr "par%1" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:141 -msgid "Addition" -msgstr "Addisjon" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:144 -msgid "Multiplication" -msgstr "Multiplikasjon" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:147 -msgid "Division" -msgstr "Divisjon" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:150 -msgid "Subtraction. Will remove all values from the first one." -msgstr "" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:153 -msgid "Power" -msgstr "Potens" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:156 -msgid "Remainder" -msgstr "Rest" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:159 -msgid "Quotient" -msgstr "Kvotient" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:162 -msgid "The factor of" -msgstr "Faktor til" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:165 -msgid "Factorial. factorial(n)=n!" -msgstr "Fakultet – factorial(n)=n!" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:168 -msgid "Function to calculate the sine of a given angle" -msgstr "Funksjon for å rekna ut sinus til ein vinkel" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:171 -msgid "Function to calculate the cosine of a given angle" -msgstr "Funksjon for å rekna ut cosinus til ein vinkel" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:174 -msgid "Function to calculate the tangent of a given angle" -msgstr "Funksjon for å rekna ut tangens til ein vinkel" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:177 -msgid "Secant" -msgstr "Sekans" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:180 -msgid "Cosecant" -msgstr "Cosekans" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:183 -msgid "Cotangent" -msgstr "Cotangens" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:186 -msgid "Hyperbolic sine" -msgstr "Hyperbolsk sinus" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:189 -msgid "Hyperbolic cosine" -msgstr "Hyperbolsk cosinus" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:192 -msgid "Hyperbolic tangent" -msgstr "Hyperbolsk tangens" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:195 -msgid "Hyperbolic secant" -msgstr "Hyperbolsk sekant" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:198 -msgid "Hyperbolic cosecant" -msgstr "Hyperbolsk cosekans" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:201 -msgid "Hyperbolic cotangent" -msgstr "Hyperbolsk cotangens" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:204 -msgid "Arc sine" -msgstr "Invers sinus" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:207 -msgid "Arc cosine" -msgstr "Invers cosinus" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:210 -msgid "Arc tangent" -msgstr "Invers tangens" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:213 -msgid "Arc cotangent" -msgstr "Invers cotangens" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:219 -msgid "Hyperbolic arc tangent" -msgstr "Hyperbolsk invers tangens" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:222 -msgid "Summatory" -msgstr "Sumoperator" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:225 -msgid "Productory" -msgstr "Produktoperator" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:228 -msgid "For all" -msgstr "" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:231 -msgid "Exists" -msgstr "" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:234 -msgid "Differentiation" -msgstr "Derivering" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:237 -msgid "Hyperbolic arc sine" -msgstr "Hyperbolsk invers sinus" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:240 -msgid "Hyperbolic arc cosine" -msgstr "Hyperbolsk invers cosinus" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:243 -msgid "Arc cosecant" -msgstr "Invers cosekant" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:246 -msgid "Hyperbolic arc cosecant" -msgstr "Hyperbolsk inverse cosekans" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:249 -msgid "Arc secant" -msgstr "Invers sekans" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:252 -msgid "Hyperbolic arc secant" -msgstr "Hyperbolsk inverse sekans" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:255 -msgid "Exponent (e^x)" -msgstr "Eksponent – e^x" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:258 -msgid "Base-e logarithm" -msgstr "Naturleg logaritme (grunntal e)" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:261 -msgid "Base-10 logarithm" -msgstr "Briggs-logaritme (grunntal 10)" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:264 -msgid "Absolute value. abs(n)=|n|" -msgstr "Absoluttverdi – abs(n) = | n |" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:279 -msgid "Floor value. floor(n)=⌊n⌋" -msgstr "Golvverdi – floor(n) = ⌊ n ⌋" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:282 -msgid "Ceil value. ceil(n)=⌈n⌉" -msgstr "Takverdi – ceil(n) = ⌈n⌉" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:285 -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:288 -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:291 -msgid "Greater than. gt(a,b)=a>b" -msgstr "Større enn – gt(a,b) = a > b" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:294 -msgid "Less than. lt(a,b)=a%1(..., par%2, ...)" -msgstr "%1(…, par%2, …)" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:555 -#, kde-format -msgctxt "Function name in function prototype" -msgid "%1(" -msgstr "%1(" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:556 -#, kde-format -msgctxt "Uncorrect function name in function prototype" -msgid "%1(" -msgstr "%1(" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:559 -#, kde-format -msgctxt "Parameter in function prototype" -msgid "par%1" -msgstr "par%1" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:562 analitzagui/operatorsmodel.cpp:572 -#, kde-format -msgctxt "Current parameter in function prototype" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:565 -msgctxt "Function parameter separator" -msgid ", " -msgstr ", " - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:569 -msgctxt "Current parameter is the bounding" -msgid " : bounds" -msgstr " : grenser" - -#: analitzagui/variablesmodel.cpp:88 -msgctxt "@title:column" -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: analitza/analyzer.cpp:198 analitza/analyzer.cpp:217 -#: analitza/analyzer.cpp:243 -msgid "Must specify a correct operation" -msgstr "Må velja ein gyldig operasjon" - -#: analitza/analyzer.cpp:215 analitza/analyzer.cpp:248 -msgctxt "identifier separator in error message" -msgid "', '" -msgstr "" - -#: analitza/analyzer.cpp:213 analitza/analyzer.cpp:246 -#, kde-format -msgid "Unknown identifier: '%1'" -msgstr "Ukjend identifikator: %1" - -#: analitza/analyzer.cpp:570 -msgctxt "Error message, no proper condition found." -msgid "Could not find a proper choice for a condition statement." -msgstr "Fann ikkje rett val for ei vilkårsutsegn." - -#: analitza/analyzer.cpp:872 -msgid "Type not supported for bounding." -msgstr "" - -#: analitza/analyzer.cpp:897 -msgid "The downlimit is greater than the uplimit" -msgstr "" - -#: analitza/analyzer.cpp:899 -msgid "Incorrect uplimit or downlimit." -msgstr "" - -#: analitza/analyzer.cpp:1971 -msgctxt "By a cycle i mean a variable that depends on itself" -msgid "Defined a variable cycle" -msgstr "Definerte ein variabelsyklus" - -#: analitza/analyzer.cpp:2013 -msgid "The result is not a number" -msgstr "" - -#: analitza/explexer.cpp:76 -msgid "Unexpectedly arrived to the end of the input" -msgstr "" - -#: analitza/explexer.cpp:112 -#, kde-format -msgid "Unknown token %1" -msgstr "Ukjent symbol: %1" - -#: analitza/expression.cpp:157 -#, kde-format -msgid "%1 needs at least 2 parameters" -msgstr "%1 treng minst 2 parametrar" - -#: analitza/expression.cpp:159 -#, kde-format -msgid "%1 requires %2 parameters" -msgstr "%1 treng %2 parametrar" - -#: analitza/expression.cpp:164 -#, kde-format -msgid "Missing boundary for '%1'" -msgstr "" - -#: analitza/expression.cpp:166 -#, kde-format -msgid "Unexpected bounding for '%1'" -msgstr "" - -#: analitza/expression.cpp:171 -#, kde-format -msgid "%1 missing bounds on '%2'" -msgstr "" - -#: analitza/expression.cpp:193 -msgid "Wrong declare" -msgstr "" - -#: analitza/expression.cpp:203 -#, kde-format -msgid "Empty container: %1" -msgstr "Tom behaldar: %1" - -#: analitza/expression.cpp:222 -msgctxt "there was a conditional outside a condition structure" -msgid "We can only have conditionals inside piecewise structures." -msgstr "Kan berre ha vilkår inni delte strukturar." - -#: analitza/expression.cpp:237 -#, kde-format -msgid "Cannot have two parameters with the same name like '%1'." -msgstr "" - -#: analitza/expression.cpp:253 -msgctxt "" -"this is an error message. otherwise is the else in a mathml condition" -msgid "The otherwise parameter should be the last one" -msgstr "" - -#: analitza/expression.cpp:261 -#, kde-format -msgctxt "there was an element that was not a conditional inside a condition" -msgid "%1 is not a proper condition inside the piecewise" -msgstr "%1 er ikkje eit gyldig vilkår inne i den delte strukturen" - -#: analitza/expression.cpp:266 -msgid "We can only declare variables" -msgstr "Kan berre deklarera variablar" - -#: analitza/expression.cpp:272 -msgid "We can only have bounded variables" -msgstr "Kan berre har bundne variablar" - -#: analitza/expression.cpp:383 -#, kde-format -msgid "Error while parsing: %1" -msgstr "Feil ved tolking: %1" - -#: analitza/expression.cpp:414 -#, kde-format -msgctxt "An error message" -msgid "Container unknown: %1" -msgstr "Ukjent behaldar: %1" - -#: analitza/expression.cpp:420 -#, kde-format -msgid "Cannot codify the %1 value." -msgstr "Klarte ikkje kodifisera %1-verdien." - -#: analitza/expression.cpp:426 -#, kde-format -msgid "The %1 operator cannot have child contexts." -msgstr "%1-operatoren kan ikkje har barnekontekstar." - -#: analitza/expression.cpp:430 -#, kde-format -msgid "The element '%1' is not an operator." -msgstr "" - -#: analitza/expression.cpp:443 -msgid "Do not want empty vectors" -msgstr "" - -#: analitza/expression.cpp:461 -#, kde-format -msgctxt "Error message due to an unrecognized input" -msgid "Not supported/unknown: %1" -msgstr "Ustøtta/ukjend: %1" - -#: exp.g:421 -#, kde-format -msgctxt "error message" -msgid "Expected %1 instead of '%2'" -msgstr "" - -#: exp.g:423 -msgid "Missing right parenthesis" -msgstr "Manglande høgreparentes" - -#: exp.g:425 -msgid "Unbalanced right parenthesis" -msgstr "Ubalansert høgreparentes" - -#: exp.g:428 -#, kde-format -msgid "Unexpected token identifier: %1" -msgstr "" - -#: exp.g:430 -#, kde-format -msgid "Unexpected token %1" -msgstr "Uventa symbol: %1" - -#: analitza/expressiontypechecker.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Could not find a type that unifies '%1'" -msgstr "" - -#: analitza/expressiontypechecker.cpp:433 -msgid "The domain should be either a vector or a list" -msgstr "" - -#: analitza/expressiontypechecker.cpp:544 -#, kde-format -msgid "Invalid parameter count for '%2'. Should have 1 parameter." -msgid_plural "Invalid parameter count for '%2'. Should have %1 parameters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: analitza/expressiontypechecker.cpp:588 -#, kde-format -msgid "Could not call '%1'" -msgstr "" - -#: analitza/expressiontypechecker.cpp:596 -#, kde-format -msgid "Could not solve '%1'" -msgstr "" - -#: analitza/expressiontypechecker.cpp:629 -#, kde-format -msgid "Incoherent type for the variable '%1'" -msgstr "" - -#: analitza/expressiontypechecker.cpp:652 -msgid "Could not determine the type for piecewise" -msgstr "" - -#: analitza/expressiontypechecker.cpp:831 -msgid "Unexpected type" -msgstr "" - -#: analitza/expressiontypechecker.cpp:854 -#, kde-format -msgid "Cannot convert '%1' to '%2'" -msgstr "" - -#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:50 analitza/htmlexpressionwriter.cpp:51 -#, kde-format -msgctxt "html representation of an operator" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:52 -#, kde-format -msgctxt "html representation of an operator" -msgid "%1" -msgstr "" - -#: analitza/mathmlpresentationlexer.cpp:88 -#, kde-format -msgctxt "Error message" -msgid "Unknown token %1" -msgstr "Ukjent symbol: %1" - -#: analitza/operations.cpp:64 -msgid "Cannot calculate the remainder on 0." -msgstr "Kan ikkje rekna ut restverdien til 0." - -#: analitza/operations.cpp:74 -msgid "Cannot calculate the factor on 0." -msgstr "Kan ikkje rekna ut faktorane til 0." - -#: analitza/operations.cpp:142 -msgid "Cannot calculate the lcm of 0." -msgstr "Kan ikkje rekna ut minste felles multiplum av 0." - -#: analitza/operations.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Could not calculate a value %1" -msgstr "Klarte ikkje rekna ut ein verdi %1" - -#: analitza/operations.cpp:300 analitza/operations.cpp:415 -msgid "Invalid index for a container" -msgstr "Ugyldig indeks til behaldar" - -#: analitza/operations.cpp:334 -msgid "Cannot operate on different sized vectors." -msgstr "Kan ikkje operera på vektorar som ikkje er like store." - -#: analitza/operations.cpp:360 -#, kde-format -msgid "Could not calculate a vector's %1" -msgstr "Kan ikkje rekna utan %1-en til ein vektor" - -#: analitza/operations.cpp:383 analitza/operations.cpp:400 -#, kde-format -msgid "Could not calculate a list's %1" -msgstr "" - -#: analitza/providederivative.cpp:150 -#, kde-format -msgid "Could not calculate the derivative for '%1'" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ark.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ark.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ark.po 2012-06-19 10:57:12.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ark.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,973 +0,0 @@ -# Translation of ark to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ark\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-14 00:19+0000\n" -"Last-Translator: Felix Geyer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: app/batchextract.cpp:136 app/batchextract.cpp:192 -msgid "Extracting file..." -msgstr "Pakkar ut fil …" - -#: app/batchextract.cpp:137 app/batchextract.cpp:193 -msgid "Source archive" -msgstr "Kjeldearkiv" - -#: app/batchextract.cpp:138 app/batchextract.cpp:194 -msgid "Destination" -msgstr "Mål" - -#: app/batchextract.cpp:151 -msgid "The following files could not be extracted:" -msgstr "Klarte ikkje pakka ut desse filene:" - -#: app/batchextract.cpp:170 -msgid "There was an error during extraction." -msgstr "Det oppstod ein feil ved utpakkinga." - -#: app/extractHereDndPlugin.cpp:64 -msgctxt "" -"@action:inmenu Context menu shown when an archive is being drag'n'dropped" -msgid "Extract here" -msgstr "" - -#: app/main.cpp:40 -msgid "Ark" -msgstr "Ark" - -#: app/main.cpp:41 -msgid "KDE Archiving tool" -msgstr "Arkivverktøy for KDE" - -#: app/main.cpp:43 -msgid "(c) 1997-2011, The Various Ark Developers" -msgstr "" - -#: app/main.cpp:48 -msgid "Raphael Kubo da Costa" -msgstr "Raphael Kubo da Costa" - -#: app/main.cpp:49 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: app/main.cpp:51 -msgid "Harald Hvaal" -msgstr "Harald Hvaal" - -#: app/main.cpp:52 app/main.cpp:55 -msgid "Former Maintainer" -msgstr "Tidlegare vedlikehaldar" - -#: app/main.cpp:54 -msgid "Henrique Pinto" -msgstr "Henrique Pinto" - -#: app/main.cpp:57 -msgid "Helio Chissini de Castro" -msgstr "Helio Chissini de Castro" - -#: app/main.cpp:58 -msgid "Former maintainer" -msgstr "Tidlegare vedlikehaldar" - -#: app/main.cpp:60 -msgid "Georg Robbers" -msgstr "Georg Robbers" - -#: app/main.cpp:63 -msgid "Roberto Selbach Teixeira" -msgstr "Roberto Selbach Teixeira" - -#: app/main.cpp:66 -msgid "Francois-Xavier Duranceau" -msgstr "Francois-Xavier Duranceau" - -#: app/main.cpp:69 -msgid "Emily Ezust (Corel Corporation)" -msgstr "Emily Ezust (Corel Corporation)" - -#: app/main.cpp:72 -msgid "Michael Jarrett (Corel Corporation)" -msgstr "Michael Jarrett (Corel Corporation)" - -#: app/main.cpp:75 -msgid "Robert Palmbos" -msgstr "Robert Palmbos" - -#: app/main.cpp:79 -msgid "Bryce Corkins" -msgstr "Bryce Corkins" - -#: app/main.cpp:80 -msgid "Icons" -msgstr "Ikon" - -#: app/main.cpp:82 -msgid "Liam Smit" -msgstr "Liam Smit" - -#: app/main.cpp:83 -msgid "Ideas, help with the icons" -msgstr "Idear og hjelp med ikona" - -#: app/main.cpp:85 -msgid "Andrew Smith" -msgstr "Andrew Smith" - -#: app/main.cpp:86 -msgid "bkisofs code" -msgstr "bkisofs-kode" - -#: app/main.cpp:93 -msgid "URL of an archive to be opened" -msgstr "Adressa til eit arkiv som skal opnast." - -#: app/main.cpp:94 -msgid "" -"Show a dialog for specifying the options for the operation (extract/add)" -msgstr "Vis eit vindauge med val for operasjonen (utpakking/tillegging)." - -#: app/main.cpp:95 -msgid "" -"Destination folder to extract to. Defaults to current path if not specified." -msgstr "" -"Målmappa å pakka ut til. Standard er gjeldande mappe dersom ikkje anna er " -"oppgjeve." - -#: app/main.cpp:96 -msgid "Options for adding files" -msgstr "Val for å leggja til filer" - -#: app/main.cpp:97 -msgid "" -"Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit " -"when finished." -msgstr "" -"Spør brukaren kva filnamn som skal brukast til arkivet, og legg til valde " -"filer. Avslutt etterpå." - -#: app/main.cpp:98 -msgid "" -"Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. " -"Quit when finished." -msgstr "" -"Legg dei valde filene til «filename». Opprett arkivfila om ho ikkje alt " -"finst. Avslutt etterpå." - -#: app/main.cpp:99 -msgid "" -"Change the current dir to the first entry and add all other entries relative " -"to this one." -msgstr "" -"Byt gjeldande mappe til den første oppføringa, og legg til dei andre " -"oppføringane relativt til denne." - -#: app/main.cpp:100 -msgid "" -"Automatically choose a filename, with the selected suffix (for example rar, " -"tar.gz, zip or any other supported types)" -msgstr "" -"Vel automatisk filnamn med det valde etternamnet (eksempel: «rar», «tar.gz» " -"og «zip»)." - -#: app/main.cpp:101 -msgid "Options for batch extraction:" -msgstr "Val for fleirfilutpakking:" - -#: app/main.cpp:102 -msgid "" -"Use the batch interface instead of the usual dialog. This option is implied " -"if more than one url is specified." -msgstr "" -"Bruk fleirfilgrensesnittet i staden for det vanlege vindauget. Dette valet " -"gjeld når meir enn éi adresse er oppgjeven." - -#: app/main.cpp:103 -msgid "" -"The destination argument will be set to the path of the first file supplied." -msgstr "Målargumentet vert sett til adressa til den første fila oppgjeven." - -#: app/main.cpp:104 -msgid "" -"Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder " -"archive, a subfolder with the name of the archive will be created." -msgstr "" - -#: app/mainwindow.cpp:133 -msgid "Unable to find Ark's KPart component, please check your installation." -msgstr "" -"Klarte ikkje finna KPart-komponenten til Ark. Sjå til at programmet er rett " -"installert." - -#: app/mainwindow.cpp:157 -msgctxt "action, to open an archive" -msgid "Open" -msgstr "Opna" - -#: app/mainwindow.cpp:158 -msgid "" -"Click to open an archive, click and hold to open a recently-opened archive" -msgstr "" -"Trykk for å opna eit arkiv, eller trykk og hald knappen inne for å opna " -"nyleg bruka arkiv." - -#: app/mainwindow.cpp:159 -msgid "Open an archive" -msgstr "Opna eit arkiv" - -#: kerfuffle/adddialog.cpp:62 -msgid "Compress to Archive" -msgstr "Komprimer til arkiv" - -#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:130 -msgid "No input files were given." -msgstr "Ingen innfiler vart oppgjevne." - -#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:140 -msgid "" -"You need to either supply a filename for the archive or a suffix (such as " -"rar, tar.gz) with the --autofilename argument." -msgstr "" - -#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:169 -msgid "" -"Failed to create the new archive. Permissions might not be sufficient." -msgstr "" -"Klarte ikkje laga den nye arkivfila. Det kan vera du ikkje har nok løyve." - -#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:172 -msgid "It is not possible to create archives of this type." -msgstr "" - -#: kerfuffle/cliinterface.cpp:325 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Failed to locate program %1 in PATH." -msgstr "" - -#: kerfuffle/cliinterface.cpp:510 kerfuffle/cliinterface.cpp:550 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Feil passord." - -#: kerfuffle/cliinterface.cpp:517 kerfuffle/cliinterface.cpp:557 -msgid "Extraction failed because of an unexpected error." -msgstr "Klarte ikkje pakka ut, grunna ein ukjend feil." - -#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:60 -msgctxt "@title:window" -msgid "Extract" -msgstr "" - -#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:93 -msgid "Extract multiple archives" -msgstr "Pakk ut fleire arkiv" - -#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:100 -msgid "The subfolder name may not contain the character '/'." -msgstr "Mappenamnet kan ikkje innehalda teiknet «/»." - -#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The folder %1 already exists. Are you sure you want to " -"extract here?" -msgstr "" - -#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108 -msgid "Folder exists" -msgstr "Mappa finst alt" - -#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108 -msgid "Extract here" -msgstr "Pakk ut her" - -#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:117 kerfuffle/extractiondialog.cpp:123 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "The folder %1 could not be created." -msgstr "" - -#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:118 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 already exists, but is not a folder." -msgstr "" - -#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:124 -msgid "Please check your permissions to create it." -msgstr "Kontroller at du har løyve til oppretta ho." - -#: kerfuffle/jobs.cpp:176 -msgid "Loading archive..." -msgstr "Lastar arkiv …" - -#: kerfuffle/jobs.cpp:239 -msgid "Extracting all files" -msgstr "Pakk ut alle filene" - -#: kerfuffle/jobs.cpp:241 -#, kde-format -msgid "Extracting one file" -msgid_plural "Extracting %1 files" -msgstr[0] "Pakkar ut éi fil" -msgstr[1] "Pakkar ut %1 filer" - -#: kerfuffle/jobs.cpp:292 -#, kde-format -msgid "Adding a file" -msgid_plural "Adding %1 files" -msgstr[0] "Legg til éi fil" -msgstr[1] "Legg til %1 filer" - -#: kerfuffle/jobs.cpp:315 -#, kde-format -msgid "Deleting a file from the archive" -msgid_plural "Deleting %1 files" -msgstr[0] "Slettar éi fil frå arkivet" -msgstr[1] "Slettar %1 filer" - -#: kerfuffle/queries.cpp:97 -msgid "File already exists" -msgstr "Fila finst alt" - -#: kerfuffle/queries.cpp:178 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The archive %1 is password protected. Please enter the " -"password to extract the file." -msgstr "" - -#: kerfuffle/queries.cpp:181 -msgid "Incorrect password, please try again." -msgstr "Feil passord. Prøv igjen." - -#: part/archivemodel.cpp:377 -msgctxt "Name of a file inside an archive" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: part/archivemodel.cpp:379 -msgctxt "Uncompressed size of a file inside an archive" -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: part/archivemodel.cpp:381 -msgctxt "Compressed size of a file inside an archive" -msgid "Compressed" -msgstr "Pakka" - -#: part/archivemodel.cpp:383 -msgctxt "Compression rate of file" -msgid "Rate" -msgstr "Forhold" - -#: part/archivemodel.cpp:385 -msgctxt "File's owner username" -msgid "Owner" -msgstr "Eigar" - -#: part/archivemodel.cpp:387 -msgctxt "File's group" -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: part/archivemodel.cpp:389 -msgctxt "File permissions" -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: part/archivemodel.cpp:391 -msgctxt "CRC hash code" -msgid "CRC" -msgstr "CRC" - -#: part/archivemodel.cpp:393 -msgctxt "Compression method" -msgid "Method" -msgstr "Metode" - -#: part/archivemodel.cpp:396 -msgctxt "File version" -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#: part/archivemodel.cpp:398 -msgctxt "Timestamp" -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: part/archivemodel.cpp:400 -msgctxt "File comment" -msgid "Comment" -msgstr "Merknad" - -#: part/archivemodel.cpp:402 -msgctxt "Unnamed column" -msgid "??" -msgstr "??" - -#: part/arkviewer.cpp:67 -msgid "Closing preview" -msgstr "" - -#: part/arkviewer.cpp:68 -msgid "Please wait while the preview is being closed..." -msgstr "" - -#: part/arkviewer.cpp:98 part/arkviewer.cpp:105 -msgid "The internal viewer cannot preview this file." -msgstr "Det interne visingsprogrammet kan ikkje førehandsvisa denne fila." - -#: part/infopanel.cpp:68 -msgid "No archive loaded" -msgstr "Ingen opne arkiv" - -#: part/infopanel.cpp:117 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symbolsk lenkje" - -#: part/infopanel.cpp:122 -msgid "Unknown size" -msgstr "Ukjend storleik" - -#: part/infopanel.cpp:144 -#, kde-format -msgid "One file selected" -msgid_plural "%1 files selected" -msgstr[0] "Éi fil merkt" -msgstr[1] "%1 filer merkte" - -#: part/infopanel.cpp:192 -#, kde-format -msgid "Type: %1
" -msgstr "Type: %1
" - -#: part/infopanel.cpp:195 -#, kde-format -msgid "Owner: %1
" -msgstr "Eigar: %1
" - -#: part/infopanel.cpp:199 -#, kde-format -msgid "Group: %1
" -msgstr "Gruppe: %1
" - -#: part/infopanel.cpp:203 -#, kde-format -msgid "Target: %1
" -msgstr "Mål: %1
" - -#: part/infopanel.cpp:207 -msgid "Password protected: Yes
" -msgstr "Verna med passord: Ja
" - -#: part/part.cpp:228 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show information panel" -msgstr "" - -#: part/part.cpp:237 -msgctxt "to preview a file inside an archive" -msgid "Pre&view" -msgstr "&Førehandsvising" - -#: part/part.cpp:239 -msgid "Click to preview the selected file" -msgstr "Trykk for å førehandsvisa den merkte fila." - -#: part/part.cpp:244 -msgid "E&xtract" -msgstr "&Pakk ut" - -#: part/part.cpp:246 -msgid "" -"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either " -"all files or just the selected ones" -msgstr "" -"Trykk for å opna eit utpakkingsvindauge, der du kan pakka ut alle eller " -"utvalde filer." - -#: part/part.cpp:253 -msgid "Add &File..." -msgstr "Legg til &fil …" - -#: part/part.cpp:254 -msgid "Click to add files to the archive" -msgstr "Trykk for å leggja filer til arkivet." - -#: part/part.cpp:260 -msgid "Add Fo&lder..." -msgstr "Legg til &mappe …" - -#: part/part.cpp:261 -msgid "Click to add a folder to the archive" -msgstr "Trykk for å leggja ei mappe til arkivet." - -#: part/part.cpp:267 -msgid "De&lete" -msgstr "Sl&ett" - -#: part/part.cpp:269 -msgid "Click to delete the selected files" -msgstr "Trykk for sletta dei merkte filene." - -#: part/part.cpp:298 -msgid "Extract To..." -msgstr "" - -#: part/part.cpp:305 -msgid "Quick Extract To..." -msgstr "Pakk ut smart til …" - -#: part/part.cpp:368 -msgid "ArkPart" -msgstr "ArkPart" - -#: part/part.cpp:380 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 is a directory." -msgstr "" - -#: part/part.cpp:387 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The archive %1 already exists. Would you like to open " -"it instead?" -msgstr "" - -#: part/part.cpp:387 -msgctxt "@title:window" -msgid "File Exists" -msgstr "" - -#: part/part.cpp:387 -msgid "Open File" -msgstr "Opna fil" - -#: part/part.cpp:395 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "The archive %1 was not found." -msgstr "" - -#: part/part.cpp:395 part/part.cpp:447 part/part.cpp:483 -msgctxt "@title:window" -msgid "Error Opening Archive" -msgstr "" - -#: part/part.cpp:427 -msgctxt "@title:window" -msgid "Invalid Archive Type" -msgstr "" - -#: part/part.cpp:428 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Ark cannot create archives of the type you have chosen.Please " -"choose another archive type below." -msgstr "" - -#: part/part.cpp:431 -msgctxt "@title:window" -msgid "Unable to Determine Archive Type" -msgstr "" - -#: part/part.cpp:432 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Ark was unable to determine the archive type of the " -"filename.Please choose the correct archive type below." -msgstr "" - -#: part/part.cpp:447 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Ark was not able to open the archive %1. No plugin " -"capable of handling the file was found." -msgstr "" - -#: part/part.cpp:483 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Loading the archive %1 failed with the following error: " -"%2" -msgstr "" - -#: part/part.cpp:789 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Files" -msgstr "" - -#: part/part.cpp:797 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Folder" -msgstr "" - -#: part/part.cpp:826 -msgid "" -"Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"Du kan ikkje angra slettinga av desse filene. Er du sikker på at du vil " -"sletta dei?" - -#: part/part.cpp:827 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete files" -msgstr "" - -#: part/part.cpp:873 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"An archive named %1 already exists. Are you sure you " -"want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: part/part.cpp:887 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The archive %1 cannot be copied to the specified " -"location. The archive does not exist anymore." -msgstr "" - -#: part/part.cpp:899 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The archive could not be saved as %1. Try saving it to " -"another location." -msgstr "" - -#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:63 -#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:75 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not open the archive %1 for reading" -msgstr "" - -#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:83 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "File %1 not found in the archive" -msgstr "" - -#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:156 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not open the archive %1 for writing." -msgstr "" - -#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:173 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not add the directory %1 to the archive" -msgstr "" - -#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:181 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not add the file %1 to the archive." -msgstr "" - -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:102 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:159 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not open the archive %1, libarchive cannot handle " -"it." -msgstr "" - -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:125 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The archive reading failed with the following error: %1" -msgstr "" - -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:217 -msgid "" -"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet " -"supported by ark." -msgstr "" -"Denne arkivfila inneheld oppføringar med absolutte filadresser, som ikkje er " -"støtta i Ark enno." - -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:345 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:523 -msgid "The archive reader could not be initialized." -msgstr "Klarte ikkje starta arkivlesaren." - -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:358 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:536 -msgid "The source file could not be read." -msgstr "Klarte ikkje lesa kjeldefila." - -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:365 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:542 -msgid "The archive writer could not be initialized." -msgstr "Klarte ikkje starta arkivskrivaren." - -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:399 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:431 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:576 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Setting the compression method failed with the following error: " -"%1" -msgstr "" - -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:426 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:571 -#, kde-format -msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark." -msgstr "Ark støttar ikkje komprimeringstypen «%1»." - -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:438 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:582 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Opening the archive for writing failed with the following error: " -"%1" -msgstr "" - -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:761 -#, kde-format -msgctxt "@info Error in a message box" -msgid "Ark could not compress %1:%2" -msgstr "" - -#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:69 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Ark could not extract %1." -msgstr "" - -#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Ark could not open %1 for extraction." -msgstr "" - -#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:91 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"There was an error while reading %1 during extraction." -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Felix Geyer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,debfx-pkg@fobos.de" - -#. i18n: file: part/ark_part.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: part/ark_part.rc:9 -#. i18n: ectx: Menu (action) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Action" -msgstr "&Handling" - -#. i18n: file: part/ark_part.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: app/arkui.rc:13 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:14 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: part/jobtracker.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobTrackerWidget) -#: rc.cpp:17 -msgid "Job Tracker" -msgstr "Jobbsporar" - -#. i18n: file: part/jobtracker.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) -#: rc.cpp:20 -msgid "Job Description" -msgstr "Jobbskildring" - -#. i18n: file: part/jobtracker.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel) -#: rc.cpp:23 -msgid "Some Information about the job" -msgstr "Litt informasjon om jobben" - -#. i18n: file: part/infopanel.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InformationPanel) -#: rc.cpp:26 -msgid "Information Panel" -msgstr "Informasjonspanel" - -#. i18n: file: part/infopanel.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalInfo) -#: rc.cpp:29 -msgid "Unknown file type" -msgstr "Ukjend filtype" - -#. i18n: file: part/infopanel.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, metadataLabel) -#: rc.cpp:32 -msgid "Metadata Label" -msgstr "Metadata-merkelapp" - -#. i18n: file: part/infopanel.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionsLabel) -#: rc.cpp:35 -msgid "ActionsLabel" -msgstr "Handlingsmerkelapp" - -#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCompressFiles) -#: rc.cpp:38 -msgid "Files/Folders to Compress" -msgstr "Filer og mapper som skal komprimerast" - -#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:92 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupExtraOptions) -#: rc.cpp:41 -msgid "Extra Compression Options" -msgstr "Fleire komprimeringsval" - -#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"Easter egg for the developers:\n" -"This is where future versions will have extra compression options for the " -"various compression interfaces." -msgstr "" -"Påskeegg for utviklarar:\n" -"Her vil framtidige versjonar ha fleire komprimeringsval for dei ulike " -"komprimeringsgrensesnitta." - -#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtractionDialog) -#: rc.cpp:48 -msgid "Extraction Dialog" -msgstr "Utpakking" - -#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extractAllLabel) -#: rc.cpp:51 -msgid "Extract All Files" -msgstr "Pakk ut alle filene" - -#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singleFolderGroup) -#: rc.cpp:54 -msgid "&Extraction into subfolder:" -msgstr "&Pakk ut til undermappe:" - -#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:112 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:57 -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openFolderCheckBox) -#: rc.cpp:60 -msgid "Open &destination folder after extraction" -msgstr "Opna &målmappa etter utpakking" - -#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeAfterExtraction) -#: rc.cpp:63 -msgid "Close &Ark after extraction" -msgstr "" - -#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preservePaths) -#: rc.cpp:66 -msgid "&Preserve paths when extracting" -msgstr "&Bevar mappestruktur ved utpakking" - -#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSubfolders) -#: rc.cpp:69 -msgid "&Automatically create subfolders" -msgstr "&Lag automatisk undermapper" - -#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:168 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesToExtractGroupBox) -#: rc.cpp:72 -msgctxt "@title:group" -msgid "Extract" -msgstr "" - -#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedFilesButton) -#: rc.cpp:75 -msgid "&Selected files only" -msgstr "&Berre merkte filer" - -#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allFilesButton) -#: rc.cpp:78 -msgid "All &files" -msgstr "&Alle filer" - -#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (openDestinationFolderAfterExtraction), group (Extraction) -#: rc.cpp:81 -msgid "Open destination folder after extraction" -msgstr "Opna målmappa etter utpakking" - -#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (closeAfterExtraction), group (Extraction) -#: rc.cpp:84 -msgid "Close Ark after extraction" -msgstr "" - -#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (preservePaths), group (Extraction) -#: rc.cpp:87 -msgid "Preserve paths when extracting" -msgstr "Bevar mappestruktur ved utpakking" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/attica_kde.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/attica_kde.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/attica_kde.po 2012-06-19 10:56:56.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/attica_kde.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,33 +0,0 @@ -# Translation of attica_kde to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-24 21:21+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kdeplatformdependent.cpp:110 -msgid "" -"Should the password be stored in the configuration file? This is unsafe." -msgstr "Skal passordet lagrast i oppsettfila? Dette er ikkje trygt." - -#: kdeplatformdependent.cpp:111 -msgid "Social Desktop Configuration" -msgstr "Oppsett av sosialt skrivebord" - -#: kdeplatformdependent.cpp:207 -msgid "Open Collaboration Providers" -msgstr "Vis samarbeidsleverandørar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po 2012-06-19 10:56:36.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,615 +0,0 @@ -# Translation of audiocd_encoder_lame to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:58+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copyright) -#: rc.cpp:6 -msgid "Cop&yrighted" -msgstr "Opphavs&verna" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:31 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_copyright) -#: rc.cpp:9 -msgid "Mark MP3 file as copyrighted" -msgstr "Merk MP3-fil som opphavsverna" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:34 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_copyright) -#: rc.cpp:12 -msgid "Mark MP3 file as copyrighted." -msgstr "Merk MP3-fil som opphavsverna." - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_original) -#: rc.cpp:15 -msgid "Origi&nal" -msgstr "Origi&nal" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:47 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_original) -#: rc.cpp:18 -msgid "Mark MP3 file as an original" -msgstr "Merk MP3-fil som originalfil" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:50 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_original) -#: rc.cpp:21 -msgid "Mark MP3 file as an original." -msgstr "Merk MP3-fil som originalfil." - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_iso) -#: rc.cpp:24 -msgid "&ISO encoding" -msgstr "&ISO-koding" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_iso) -#: rc.cpp:27 -msgid "Try to use strict ISO encoding" -msgstr "Prøv å bruka streng ISO-koding" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_iso) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:380 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br) -#: rc.cpp:30 rc.cpp:132 -msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." -msgstr "Vel maksbitraten som skal brukast til kodinga." - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_crc) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Error protection" -msgstr "&Feilvern" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag) -#: rc.cpp:36 -msgid "&Write ID3 tag" -msgstr "&Lagra ID3-info" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:83 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:86 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:42 -msgid "" -"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, og CDDB-støtta er tilgjengeleg, vert det lagt til " -"ID3-metadata." - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:109 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) -#: rc.cpp:45 -msgid "Encoding Method" -msgstr "Kodingsmetode" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) -#: rc.cpp:48 -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#: rc.cpp:51 -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#: rc.cpp:54 -msgid "&Quality:" -msgstr "&Kvalitet:" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_stereo) -#: rc.cpp:57 -msgid "" -"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two " -"channels. Note that choosing \"Mono\" reduces file size, but also " -"kills the stereo signal." -msgstr "" -"Dette valet avgjer om MP3-filene vert koda med éin eller to kanalar. Merk at " -"Mono fører til mindre filer, men fjernar òg stereosignalet." - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo) -#: rc.cpp:60 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo) -#: rc.cpp:63 -msgid "Joint Stereo" -msgstr "Felles stereo" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo) -#: rc.cpp:66 -msgid "Dual Channel" -msgstr "Tokanals" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo) -#: rc.cpp:69 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_constant) -#: rc.cpp:72 -msgid "Constant bitrate" -msgstr "Konstant bitrate" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_variable) -#: rc.cpp:75 -msgid "Variable bitrate" -msgstr "Variabel bitrate" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:272 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vbr_settings) -#: rc.cpp:78 -msgid "Variable Bitrate Settings" -msgstr "Instillingar for variabel bitrate" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br) -#: rc.cpp:81 -msgid "Avera&ge bitrate:" -msgstr "&Gjennomsnittsbitrate:" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:287 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br) -#: rc.cpp:84 -msgid "This selects the average bitrate used for encoding." -msgstr "Vel gjennomsnittsbitraten som skal brukast til kodinga." - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:301 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:407 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:510 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:618 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:243 -msgid "32 kbs" -msgstr "32 kb/s" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:306 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:412 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:515 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:623 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:246 -msgid "40 kbs" -msgstr "40 kb/s" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:417 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:520 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:628 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:249 -msgid "48 kbs" -msgstr "48 kb/s" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:422 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:525 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:633 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:252 -msgid "56 kbs" -msgstr "56 kb/s" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:321 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:427 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:530 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:638 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:255 -msgid "64 kbs" -msgstr "64 kb/s" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:326 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:432 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:535 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:643 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:258 -msgid "80 kbs" -msgstr "80 kb/s" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:331 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:437 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:540 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:648 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:261 -msgid "96 kbs" -msgstr "96 kb/s" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:442 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:545 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:653 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:264 -msgid "112 kbs" -msgstr "112 kb/s" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:341 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:447 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:550 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:658 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:267 -msgid "128 kbs" -msgstr "128 kb/s" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:346 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:452 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:555 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:663 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:270 -msgid "160 kbs" -msgstr "160 kb/s" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:351 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:457 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:560 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:668 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:273 -msgid "192 kbs" -msgstr "192 kb/s" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:356 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:462 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:565 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:673 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:276 -msgid "224 kbs" -msgstr "224 kb/s" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:361 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:467 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:570 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:678 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:279 -msgid "256 kbs" -msgstr "256 kb/s" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:366 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:472 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:575 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:683 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:282 -msgid "320 kbs" -msgstr "320 kb/s" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:377 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br) -#: rc.cpp:129 -msgid "Maximal bi&trate:" -msgstr "Høgste bi&trate:" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:387 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag) -#: rc.cpp:135 -msgid "Write &Xing VBR tag" -msgstr "Lagra &Xing VBR-info" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:393 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag) -#: rc.cpp:138 -msgid "" -"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." -msgstr "" -"Dette skriv ekstra informasjon relatert til VBR, som introdusert av Xing." - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:483 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_hard) -#: rc.cpp:183 -msgid "Minimal &value is a hard limit" -msgstr "Minste&verdien er ei absoluttgrense" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:493 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br) -#: rc.cpp:186 -msgid "Minimal &bitrate:" -msgstr "Lågaste &bitrate:" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:496 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br) -#: rc.cpp:189 -msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." -msgstr "Dette fastset den minste bitraten som kan brukast til koding." - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:586 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cbr_settings) -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:62 -#. i18n: ectx: label, entry (cbr_bitrate), group (Lame) -#: rc.cpp:234 rc.cpp:342 -msgid "Constant Bitrate Settings" -msgstr "Innstillingar for konstant bitrate" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:598 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) -#: rc.cpp:237 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:614 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) -#: rc.cpp:240 -msgid "" -"The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." -msgstr "Høgare bitrate gjev høgare kvalitet, men òg større filer." - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:694 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox83_2) -#: rc.cpp:285 -msgid "Filter Settings" -msgstr "Filterinnstillingar" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:709 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enable_lowpass) -#: rc.cpp:288 -msgid "Apply &lowpass filter above" -msgstr "Bruk &lågpass-filteret ovanfor" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:719 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_lowfilterfreq) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:739 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_highfilterfreq) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:762 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_lowfilterwidth) -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:785 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_highfilterwidth) -#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:729 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enable_highpass) -#: rc.cpp:294 -msgid "Apply &highpass filter below" -msgstr "Bruk &høgpass-filteret ovanfor" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:752 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_lpf_width) -#: rc.cpp:300 -msgid "Low&pass filter width" -msgstr "&Breidd til lågpass-filter" - -#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:775 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_hpf_width) -#: rc.cpp:306 -msgid "Highpa&ss filter width" -msgstr "B&reidd til høgpass-filter" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (bitrate_constant), group (Lame) -#: rc.cpp:312 -msgid "Constant Bitrate" -msgstr "Konstant bitrate" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (bitrate_variable), group (Lame) -#: rc.cpp:315 -msgid "Variable Bitrate" -msgstr "Variabel bitrate" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (stereo), group (Lame) -#: rc.cpp:318 -msgid "Stereo Mode" -msgstr "Stereomodus" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (quality), group (Lame) -#: rc.cpp:321 -msgid "Quality" -msgstr "Kvalitet" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (byte_swap), group (Lame) -#: rc.cpp:324 -msgid "Byte Swap" -msgstr "Bytebyte" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (copyright), group (Lame) -#: rc.cpp:327 -msgid "Copyrighted" -msgstr "Opphavsverna" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry (original), group (Lame) -#: rc.cpp:330 -msgid "Original" -msgstr "Original" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry (iso), group (Lame) -#: rc.cpp:333 -msgid "ISO Encoding" -msgstr "ISO-koding" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry (crc), group (Lame) -#: rc.cpp:336 -msgid "Error protection" -msgstr "Feilvern" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:56 -#. i18n: ectx: label, entry (id3_tag), group (Lame) -#: rc.cpp:339 -msgid "Write ID3 Tag" -msgstr "Lagra ID3-info" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:70 -#. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_br), group (Lame) -#: rc.cpp:345 -msgid "Minimal bitrate" -msgstr "Lågaste bitrate" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:74 -#. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_hard), group (Lame) -#: rc.cpp:348 -msgid "Minimal Value is a hard limit" -msgstr "Lågaste bitrate er ei streng grense" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_br), group (Lame) -#: rc.cpp:351 -msgid "Maximal bitrate" -msgstr "Høgste bitrate" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:82 -#. i18n: ectx: label, entry (vbr_average_br), group (Lame) -#: rc.cpp:354 -msgid "Average bitrate" -msgstr "Gjennomsnittsbitrate" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:86 -#. i18n: ectx: label, entry (vbr_xing_tag), group (Lame) -#: rc.cpp:357 -msgid "Write Xing VBR tag" -msgstr "Lagra Xing VBR-info" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:91 -#. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_brate), group (Lame) -#: rc.cpp:360 -msgid "Minimal bitrate value" -msgstr "Verdi for lågaste bitrate" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:97 -#. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_brate), group (Lame) -#: rc.cpp:363 -msgid "Maximal bitrate value" -msgstr "Verdi for høgaste bit" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry (vbr_mean_brate), group (Lame) -#: rc.cpp:366 -msgid "Average bitrate value" -msgstr "Verdi for gjennomsnittsbitrate" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:112 -#. i18n: ectx: label, entry (enable_lowpass), group (Lame) -#: rc.cpp:369 -msgid "Enable the lowpass filter" -msgstr "Slå på lågpass-filter" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:116 -#. i18n: ectx: label, entry (lowfilterfreq), group (Lame) -#: rc.cpp:372 -msgid "Value of the cutoff frequency for the lowpass filter" -msgstr "Verdi til frekvensgrensa for lågpass-filteret" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:121 -#. i18n: ectx: label, entry (enable_highpass), group (Lame) -#: rc.cpp:375 -msgid "Enable the highpass filter" -msgstr "Slå på høgpass-filter" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:125 -#. i18n: ectx: label, entry (highfilterfreq), group (Lame) -#: rc.cpp:378 -msgid "Value of the cutoff frequency for the highpass filter" -msgstr "Verdi til frekvensgrensa for høgpass-filteret" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:130 -#. i18n: ectx: label, entry (set_lpf_width), group (Lame) -#: rc.cpp:381 -msgid "Lowpass filter width" -msgstr "Breidd til lågpass-filter" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:134 -#. i18n: ectx: label, entry (lowfilterwidth), group (Lame) -#: rc.cpp:384 -msgid "Lowpass filter width value" -msgstr "Breidd til lågpass-filter" - -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry (set_hpf_width), group (Lame) -#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:143 -#. i18n: ectx: label, entry (highfilterwidth), group (Lame) -#: rc.cpp:387 rc.cpp:390 -msgid "Highpass filter width" -msgstr "Breidd til høgpass-filter" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po 2012-06-19 10:56:36.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,284 +0,0 @@ -# Translation of audiocd_encoder_vorbis to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-03 05:40+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan Riddell \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_vorbis_enc_method) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Encoding Method" -msgstr "&Kodingsmetode" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_quality) -#: rc.cpp:6 -msgid "Quality based" -msgstr "Kvalitetsbasert" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_bitrate) -#: rc.cpp:9 -msgid "Bitrate based" -msgstr "Bitratebasert" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_bitrate_settings) -#: rc.cpp:12 -msgid "Vorbis Bitrate Settings" -msgstr "Bitrateval for Vorbis" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:57 -msgid "32 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 -msgid "40 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:63 -msgid "48 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#: rc.cpp:24 rc.cpp:66 -msgid "56 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#: rc.cpp:27 rc.cpp:69 -msgid "64 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#: rc.cpp:30 rc.cpp:72 -msgid "80 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#: rc.cpp:33 rc.cpp:75 -msgid "96 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 -msgid "112 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105 -msgid "128 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108 -msgid "160 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:245 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111 -msgid "192 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:90 -msgid "224 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) -#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114 -msgid "256 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:255 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117 -msgid "350 kbps" -msgstr "" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_min_br) -#: rc.cpp:99 -msgid "M&inimal bitrate:" -msgstr "&Minste bitrate:" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_max_br) -#: rc.cpp:102 -msgid "Ma&ximal bitrate:" -msgstr "&Største bitrate:" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_nominal_br) -#: rc.cpp:120 -msgid "A&verage bitrate:" -msgstr "&Gjennomsnittsbitrate:" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:276 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings) -#: rc.cpp:123 -msgid "Vorbis &Quality Setting" -msgstr "Kvalitetsinnstillingar for Vorbis" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:279 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings) -#: rc.cpp:126 -msgid "" -"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a " -"higher quality but encodes slower." -msgstr "" -"Her kan du velja kvaliteten på den koda straumen. Høgare verdiar gjev betre " -"kvalitet, men tek lenger tid å koda." - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:297 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, kcfg_vorbis_quality) -#: rc.cpp:129 -msgid "Higher is better but slower" -msgstr "Høgare er betre men tek lenger tid" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:307 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox193) -#: rc.cpp:132 -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments) -#: rc.cpp:135 -msgid "Add &track information" -msgstr "Legg til &sporinformasjon" - -#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:319 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments) -#: rc.cpp:138 -msgid "" -"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " -"user to get advanced song information shown by his media player. You can get " -"this information automatically via the Internet. Look at the \"CDDB " -"Retrieval\" control module for details." -msgstr "" -"Legg informasjon om songen til filhovudet. Dette gjer det lett for brukaren " -"å få songinformasjon vist mediespelaren hans/hennar. Du kan henta ned denne " -"informasjonen automatisk frå Internett. Sjå kontrollmodulen CDDB-" -"henting for meir informasjon." - -#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_enc_method), group (Vorbis) -#: rc.cpp:141 -msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate" -msgstr "Kvalitet eller bitrate for Vorbis" - -#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_min_br), group (Vorbis) -#: rc.cpp:144 -msgid "Minimal bitrate specified" -msgstr "Valt minimalbitrate" - -#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_max_br), group (Vorbis) -#: rc.cpp:147 -msgid "Maximal bitrate specified" -msgstr "Valt maksimalbitrate" - -#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_nominal_br), group (Vorbis) -#: rc.cpp:150 -msgid "Average bitrate specified" -msgstr "Valt gjennomsnittsbitrate" - -#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_comments), group (Vorbis) -#: rc.cpp:153 -msgid "Add Comments" -msgstr "Legg til merknad" - -#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_quality), group (Vorbis) -#: rc.cpp:156 -msgid "Quality" -msgstr "Kvalitet" - -#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_min_br), group (Vorbis) -#: rc.cpp:159 -msgid "Minimal bitrate" -msgstr "Minste bitrate" - -#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46 -#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_max_br), group (Vorbis) -#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis) -#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis) -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168 -msgid "maximal bitrate" -msgstr "Største bitrate" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po 2012-06-19 10:56:56.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,92 +0,0 @@ -# Translation of audiorename_plugin to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-31 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: audio_plugin.cpp:74 -#, kde-format -msgid "An older file named '%1' already exists.\n" -msgstr "Det finst alt ei eldre fil med namnet «%1».\n" - -#: audio_plugin.cpp:76 -#, kde-format -msgid "A similar file named '%1' already exists.\n" -msgstr "Det finst alt ei liknande med namnet «%1».\n" - -#: audio_plugin.cpp:78 -#, kde-format -msgid "A newer file named '%1' already exists.\n" -msgstr "Det finst alt ei nyare fil med namnet «%1».\n" - -#: audio_plugin.cpp:80 -msgid "Source File" -msgstr "Kjeldefil" - -#: audio_plugin.cpp:81 -msgid "Existing File" -msgstr "Gammal fil" - -#: audio_plugin.cpp:82 -msgid "" -"Would you like to replace the existing file with the one on the right?" -msgstr "Vil du byta ut den fila som finst frå før med den til høgre?" - -#: audiopreview.cpp:51 -msgid "" -"This audio file is not stored\n" -"on the local host.\n" -"Click on this label to load it.\n" -msgstr "" -"Lydfila er ikkje lagra\n" -"lokalt på maskina.\n" -"Trykk her for å henta ho ned.\n" - -#: audiopreview.cpp:57 -msgid "Unable to load audio file" -msgstr "Klarte ikkje henta lydfil" - -#: audiopreview.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Artist: %1" -msgstr "Artist: %1" - -#: audiopreview.cpp:91 -#, kde-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Tittel: %1" - -#: audiopreview.cpp:94 -#, kde-format -msgid "Comment: %1" -msgstr "Merknad: %1" - -#: audiopreview.cpp:96 -#, kde-format -msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s" -msgid "Bitrate: %1 %2\n" -msgstr "Bitrate: %1 %2\n" - -#: audiopreview.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Sample rate: %1 %2\n" -msgstr "Samplingsrate: %1 %2\n" - -#: audiopreview.cpp:99 -msgid "Length: " -msgstr "Lengd: " diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/autorefresh.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/autorefresh.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/autorefresh.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/autorefresh.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,85 +0,0 @@ -# Translation of autorefresh to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2011. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: autorefresh\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 05:30+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: autorefresh.cpp:42 -msgid "&Auto Refresh" -msgstr "&Automatisk oppdatering" - -#: autorefresh.cpp:46 -msgid "None" -msgstr "Inga" - -#: autorefresh.cpp:47 -msgid "Every 15 Seconds" -msgstr "Kvart 15. sekund" - -#: autorefresh.cpp:48 -msgid "Every 30 Seconds" -msgstr "Kvart 30. sekund" - -#: autorefresh.cpp:49 -msgid "Every Minute" -msgstr "Kvart minutt" - -#: autorefresh.cpp:50 -msgid "Every 5 Minutes" -msgstr "Kvart 5. minutt" - -#: autorefresh.cpp:51 -msgid "Every 10 Minutes" -msgstr "Kvart 10. minutt" - -#: autorefresh.cpp:52 -msgid "Every 15 Minutes" -msgstr "Kvart 15. minutt" - -#: autorefresh.cpp:53 -msgid "Every 30 Minutes" -msgstr "Kvar halvtime" - -#: autorefresh.cpp:54 -msgid "Every 60 Minutes" -msgstr "Kvar time" - -#: autorefresh.cpp:55 -msgid "Every 2 Hours" -msgstr "Kvar andre time" - -#: autorefresh.cpp:56 -msgid "Every 6 Hours" -msgstr "Kvar sjette time" - -#: autorefresh.cpp:113 -msgctxt "@title:window" -msgid "Cannot Refresh Source" -msgstr "Klarte ikkje oppdatera kjelda" - -#: autorefresh.cpp:114 -msgid "This plugin cannot auto-refresh the current part." -msgstr "" -"Dette tillegget kan ikkje oppdatera den gjeldande delen automatisk." - -#. i18n: file: autorefresh.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/babelfish.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/babelfish.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/babelfish.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/babelfish.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,183 +0,0 @@ -# Translation of babelfish to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2011. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: babelfish\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:13+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: plugin_babelfish.cpp:54 -msgid "Translate Web Page" -msgstr "Omset nettside" - -#: plugin_babelfish.cpp:65 -msgid "Translate Web &Page" -msgstr "&Omset nettside" - -#: plugin_babelfish.cpp:101 -msgid "&English To" -msgstr "&Engelsk til" - -#: plugin_babelfish.cpp:104 -msgid "&French To" -msgstr "&Fransk til" - -#: plugin_babelfish.cpp:107 -msgid "&German To" -msgstr "&Tysk til" - -#: plugin_babelfish.cpp:110 -msgid "&Greek To" -msgstr "&Gresk til" - -#: plugin_babelfish.cpp:113 -msgid "&Spanish To" -msgstr "&Spansk til" - -#: plugin_babelfish.cpp:116 -msgid "&Portuguese To" -msgstr "&Portugisisk til" - -#: plugin_babelfish.cpp:119 -msgid "&Italian To" -msgstr "&Italiensk til" - -#: plugin_babelfish.cpp:122 -msgid "&Dutch To" -msgstr "&Nederlandsk til" - -#: plugin_babelfish.cpp:125 -msgid "&Russian To" -msgstr "&Russisk til" - -#: plugin_babelfish.cpp:141 -msgid "&Chinese (Simplified)" -msgstr "&kinesisk (forenkla)" - -#: plugin_babelfish.cpp:142 -msgid "Chinese (&Traditional)" -msgstr "kinesisk (&tradisjonell)" - -#: plugin_babelfish.cpp:143 plugin_babelfish.cpp:156 -msgid "&Dutch" -msgstr "&nederlandsk" - -#: plugin_babelfish.cpp:144 plugin_babelfish.cpp:165 plugin_babelfish.cpp:167 -#: plugin_babelfish.cpp:169 plugin_babelfish.cpp:171 plugin_babelfish.cpp:173 -#: plugin_babelfish.cpp:175 plugin_babelfish.cpp:177 -msgid "&French" -msgstr "&fransk" - -#: plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:158 -msgid "&German" -msgstr "&tysk" - -#: plugin_babelfish.cpp:146 plugin_babelfish.cpp:159 -msgid "&Greek" -msgstr "&gresk" - -#: plugin_babelfish.cpp:147 plugin_babelfish.cpp:160 -msgid "&Italian" -msgstr "&italiensk" - -#: plugin_babelfish.cpp:148 -msgid "&Japanese" -msgstr "&japansk" - -#: plugin_babelfish.cpp:149 -msgid "&Korean" -msgstr "&koreansk" - -#: plugin_babelfish.cpp:150 -msgid "&Norwegian" -msgstr "&norsk (bokmål)" - -#: plugin_babelfish.cpp:151 plugin_babelfish.cpp:161 -msgid "&Portuguese" -msgstr "&portugisisk" - -#: plugin_babelfish.cpp:152 plugin_babelfish.cpp:163 -msgid "&Russian" -msgstr "&russisk" - -#: plugin_babelfish.cpp:153 plugin_babelfish.cpp:162 -msgid "&Spanish" -msgstr "&spansk" - -#: plugin_babelfish.cpp:154 -msgid "T&hai" -msgstr "t&hai" - -#: plugin_babelfish.cpp:155 -msgid "&Arabic" -msgstr "&arabisk" - -#: plugin_babelfish.cpp:157 plugin_babelfish.cpp:164 plugin_babelfish.cpp:166 -#: plugin_babelfish.cpp:168 plugin_babelfish.cpp:170 plugin_babelfish.cpp:172 -#: plugin_babelfish.cpp:174 plugin_babelfish.cpp:176 -msgid "&English" -msgstr "&engelsk" - -#: plugin_babelfish.cpp:199 -msgid "&Chinese (Simplified) to English" -msgstr "&Kinesisk (forenkla) til engelsk" - -#: plugin_babelfish.cpp:200 -msgid "Chinese (&Traditional) to English" -msgstr "Kinesisk (&tradisjonell) til engelsk" - -#: plugin_babelfish.cpp:209 -msgid "&Japanese to English" -msgstr "&Japansk til engelsk" - -#: plugin_babelfish.cpp:210 -msgid "&Korean to English" -msgstr "&Koreansk til engelsk" - -#: plugin_babelfish.cpp:291 -msgctxt "@title:window" -msgid "Malformed URL" -msgstr "Feil i nettadresse" - -#: plugin_babelfish.cpp:292 -msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." -msgstr "" -"Nettadressa du oppgav er ugyldig. Rett henne opp, og prøv så på nytt." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Karl Ove Hufthammer,torh" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org," - -#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8 -#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ekstra-verktøylinje" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/blogilo.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/blogilo.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/blogilo.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/blogilo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1669 +0,0 @@ -# Translation of blogilo to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-16 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: src/mainwindow.cpp:70 src/mainwindow.cpp:393 -msgid "Blogilo" -msgstr "Blogilo" - -#: src/mainwindow.cpp:82 -msgid "Toolbox" -msgstr "Verktøykasse" - -#: src/mainwindow.cpp:162 -msgid "New Post" -msgstr "Nytt innlegg" - -#: src/mainwindow.cpp:167 -msgid "Add Blog..." -msgstr "Legg til blogg …" - -#: src/mainwindow.cpp:171 -msgid "Submit..." -msgstr "Send inn …" - -#: src/mainwindow.cpp:175 src/uploadmediadialog.cpp:52 -msgid "Upload Media..." -msgstr "Last opp mediefil …" - -#: src/mainwindow.cpp:179 -msgid "Save Locally" -msgstr "Lagra lokalt" - -#: src/mainwindow.cpp:184 -msgid "Show Toolbox" -msgstr "Vis verktøykasse" - -#: src/mainwindow.cpp:195 src/toolbox.cpp:546 -msgid "Open in browser" -msgstr "Opna i nettlesar" - -#: src/mainwindow.cpp:197 -msgid "Open current blog in browser" -msgstr "Opna bloggen i nettlesar" - -#: src/mainwindow.cpp:311 -msgctxt "Configure Page" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: src/mainwindow.cpp:312 -msgctxt "Configure Page" -msgid "Blogs" -msgstr "Bloggar" - -#: src/mainwindow.cpp:313 -msgctxt "Configure Page" -msgid "Editor" -msgstr "Skriveprogram" - -#: src/mainwindow.cpp:314 -msgctxt "Configure Page" -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: src/mainwindow.cpp:393 src/main.cpp:34 -msgid "A KDE Blogging Client" -msgstr "Bloggklient for KDE" - -#: src/mainwindow.cpp:456 -msgid "You have to select a blog to publish this post to." -msgstr "Du må velja kva blogg du vil publisera innlegget på." - -#: src/mainwindow.cpp:461 -msgid "There is no open post to submit." -msgstr "Det finst ikkje noko ope innlegg å senda inn." - -#: src/mainwindow.cpp:522 -msgid "An error occurred in the last transaction." -msgstr "Det oppstod ein feil i den siste transaksjonen." - -#: src/mainwindow.cpp:569 -msgid "Submitting post failed" -msgstr "Feil ved innsending av innlegg" - -#: src/mainwindow.cpp:573 -#, kde-format -msgid "" -"%1\n" -"Do you want to keep the post open?" -msgstr "" -"%1\n" -"Vil du halda innlegget ope?" - -#: src/mainwindow.cpp:663 -msgid "Cannot find current blog URL." -msgstr "Fann ikkje bloggadressa." - -#: src/addeditblog.cpp:72 -msgid "Add a new blog" -msgstr "Legg til ny blogg" - -#: src/addeditblog.cpp:89 -msgid "Edit blog settings" -msgstr "Rediger blogginnstillingar" - -#: src/addeditblog.cpp:130 -msgid "" -"You have to set the username, password and URL of your blog or website." -msgstr "" -"Du må skriva inn brukarnamnet, passordet og adressa til bloggen eller " -"heimesida di." - -#: src/addeditblog.cpp:131 -msgid "Incomplete fields" -msgstr "Ufullstendige data" - -#: src/addeditblog.cpp:134 -msgid "Trying to guess blog and API type..." -msgstr "Prøver å gjetta blogg- og API-type …" - -#: src/addeditblog.cpp:182 src/addeditblog.cpp:245 -msgid "" -"Auto configuration failed. You have to set Blog API on Advanced tab manually." -msgstr "" -"Feil ved autooppsett. Du må velja blogg-API-en på «Avansert»-fana manuelt." - -#: src/addeditblog.cpp:248 -msgid "" -"The program could not guess the API of your blog, but has found an XMLRPC " -"interface and is trying to use it.\n" -"The MovableType API is assumed for now; choose another API if you know the " -"server supports it." -msgstr "" -"Programmet klarte ikkje gjetta kva API-en til bloggen din er, men fann eit " -"XMLRPC-grensesnitt, og prøver å bruka dette.\n" -"I utgangspunktet vert Movable Type-API-en bruka no. Vel ein annan API viss " -"du veit at tenaren støttar det." - -#. i18n: file: src/waitwidgetbase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationNameLabel) -#: src/addeditblog.cpp:300 rc.cpp:50 rc.cpp:50 -msgid "Please wait..." -msgstr "Vent litt …" - -#: src/addeditblog.cpp:302 -msgid "Fetching Blog Id..." -msgstr "Hentar blogg-ID …" - -#: src/addeditblog.cpp:317 -msgid "" -"Fetching the blog id timed out. Check your Internet connection,and your " -"homepage URL, username or password.\n" -"Note that the URL has to contain \"http://\"\n" -"If you are using a self-hosted Wordpress blog, you have to enable Remote " -"Publishing in its configuration." -msgstr "" -"Forsøket på å henta blogg-ID-en vart tidsavbrote. Kontroller at Internett-" -"sambandet verkar, og at adressa til heimesida, brukarnamnet og passordet er " -"rette.\n" -"Merk at adressa må starta med «http://».\n" -"Viss du har Wordpress-blogg på din eigen tenar, må du slå på " -"fjernpublisering i innstillingane hans." - -#: src/addeditblog.cpp:330 -msgid "" -"The API guess function has failed, please check your Internet connection. " -"Otherwise, you have to set the API type manually on the Advanced tab." -msgstr "" -"Klarte ikkje gjetta API-en automatisk. Kontroller at Internett-sambandet " -"verkar. Eventuelt må du velja API-typen manuelt på «Avansert»-fana." - -#: src/addeditblog.cpp:332 -msgid "Auto Configuration Failed" -msgstr "Feil ved autooppsett" - -#: src/addeditblog.cpp:341 -msgid "" -"Fetching BlogID Failed.\n" -"Please check your Internet connection." -msgstr "" -"Klarte ikkje henta blogg-ID-en.\n" -"Sjå til at du er kopla til Internett." - -#: src/addeditblog.cpp:377 -msgid "Which blog?" -msgstr "Kva blogg?" - -#: src/addeditblog.cpp:394 -msgid "Sorry, No blog found with the specified account info." -msgstr "Fann ikkje nokon blogg med desse kontodetaljane." - -#: src/addeditblog.cpp:473 -msgctxt "Supported feature or Not" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: src/addeditblog.cpp:475 -msgctxt "Supported feature or Not" -msgid "No, API does not support it" -msgstr "Nei, API-en støttar ikkje han" - -#: src/addeditblog.cpp:476 -msgctxt "Supported feature or Not" -msgid "No, Blogilo does not yet support it" -msgstr "Nei, Blogilo støttar han ikkje enno" - -#: src/addeditblog.cpp:557 -msgid "" -"Blog ID has not yet been retrieved.\n" -"You can fetch the blog ID by clicking on \"Auto Configure\" or the \"Fetch " -"ID\" button; otherwise, you have to insert your blog ID manually." -msgstr "" -"Blogg-ID-en er ikkje henta.\n" -"Du kan henta blogg-ID-en ved å trykkja på «Set opp automatisk» eller «Hent " -"ID». Du kan òg skriva inn blogg-ID-en manuelt." - -#: src/postentry.cpp:129 -msgctxt "Software" -msgid "Visual Editor" -msgstr "Visuell redigering" - -#: src/postentry.cpp:130 -msgctxt "Software" -msgid "Html Editor" -msgstr "HTML-redigering" - -#: src/postentry.cpp:131 -msgctxt "preview of the edited post" -msgid "Post Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#: src/postentry.cpp:163 -msgctxt "noun, the post title" -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" - -#: src/postentry.cpp:370 -#, kde-format -msgid "" -"Uploading the media file %1 failed.\n" -"%2" -msgstr "" -"Feil ved opplasting av mediefila «%1».\n" -"%2" - -#: src/postentry.cpp:388 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred in the last transaction.\n" -"%1" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil i den siste transaksjonen.\n" -"%1" - -#: src/postentry.cpp:400 -msgid "" -"Your post title or body is empty.\n" -"Are you sure you want to submit this post?" -msgstr "" -"Tittelen eller teksten i innlegget er tomt.\n" -"Er du sikker på at du vil senda det inn?" - -#: src/postentry.cpp:416 -msgctxt "Post status, e.g Draft or Published Post" -msgid "draft" -msgstr "utkast" - -#: src/postentry.cpp:419 -msgctxt "Post status, e.g Draft or Published Post" -msgid "post" -msgstr "innlegg" - -#: src/postentry.cpp:425 -#, kde-format -msgid "Submitting new %1..." -msgstr "Sender inn ny %1 …" - -#: src/postentry.cpp:428 -#, kde-format -msgid "Modifying %1..." -msgstr "Endrar %1 …" - -#: src/postentry.cpp:457 -#, kde-format -msgid "Draft with title \"%1\" saved successfully." -msgstr "Kladden med tittelen «%1» er no lagra." - -#: src/postentry.cpp:459 -#, kde-format -msgid "Post with title \"%1\" modified successfully." -msgstr "Innlegget med tittelen «%1» er no endra." - -#: src/postentry.cpp:461 -#, kde-format -msgid "Post with title \"%1\" published successfully." -msgstr "Innlegget med tittelen «%1» er no publisert." - -#: src/postentry.cpp:493 -msgid "" -"The current post content is empty, are you sure you want to save an empty " -"post?" -msgstr "Innlegget er heilt tomt. Er du sikker på at du vil lagra det?" - -#: src/postentry.cpp:499 -msgid "Saving post locally failed." -msgstr "" - -#: src/postentry.cpp:504 -msgid "Post saved locally." -msgstr "Innlegg lagra lokalt." - -#: src/main.cpp:40 -msgid "Copyright © 2008–2010 Blogilo authors" -msgstr "© 2008–2010 Blogilo-utviklarane" - -#: src/main.cpp:42 -msgid "Mehrdad Momeny" -msgstr "Mehrdad Momeny" - -#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 -msgid "Core Developer" -msgstr "Hovudutviklar" - -#: src/main.cpp:43 -msgid "Golnaz Nilieh" -msgstr "Golnaz Nilieh" - -#: src/main.cpp:44 -msgid "Roozbeh Shafiee" -msgstr "Roozbeh Shafiee" - -#: src/main.cpp:44 src/main.cpp:45 -msgid "Icon designer" -msgstr "Ikondesign" - -#: src/main.cpp:45 -msgid "Sajjad Baroodkoo" -msgstr "Sajjad Baroodkoo" - -#: src/main.cpp:47 rc.cpp:1 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: src/main.cpp:48 rc.cpp:2 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#: src/blogsettings.cpp:101 -msgid "Are you sure you want to remove the selected blog?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna den valde bloggen?" - -#: src/composer/stylegetter.cpp:55 -msgid "Cannot fetch the selected blog style." -msgstr "Klarte ikkje henta den valde bloggstilen." - -#: src/composer/stylegetter.cpp:171 -msgid "Cannot get html file." -msgstr "Klarte ikkje henta HTML-fila." - -#: src/composer/stylegetter.cpp:203 -#, kde-format -msgid "Cannot write data to file %1" -msgstr "Klarte ikkje skriva data til fila «%1»" - -#: src/composer/stylegetter.cpp:244 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:159 -#: src/composer/bilbobrowser.cpp:189 src/toolbox.cpp:248 -msgid "An error occurred in the latest transaction." -msgstr "Det oppstod ein feil i den siste transaksjonen." - -#: src/composer/texteditor.cpp:108 src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:55 -msgid "Edit Image" -msgstr "" - -#: src/composer/texteditor.cpp:109 -msgid "Remove Image" -msgstr "" - -#: src/composer/texteditor.cpp:110 -msgid "Edit Hyperlink" -msgstr "" - -#: src/composer/texteditor.cpp:111 -msgid "Remove Hyperlink" -msgstr "" - -#: src/composer/texteditor.cpp:211 -msgid "TextEditor" -msgstr "" - -#: src/composer/texteditor.cpp:212 -msgid "TextEditor: Cannot open template file." -msgstr "" - -#: src/composer/texteditor.cpp:274 -msgid "Enable Spell Checking" -msgstr "Bruk stavekontroll" - -#: src/composer/texteditor.cpp:283 -msgctxt "Makes text bold, and its shortcut is (Ctrl+b)" -msgid "Bold (Ctrl+b)" -msgstr "Halvfeit (Ctrl + B)" - -#: src/composer/texteditor.cpp:291 -msgctxt "Makes text italic, and its shortcut is (Ctrl+i)" -msgid "Italic (Ctrl+i)" -msgstr "Kursiv (Ctrl + I)" - -#: src/composer/texteditor.cpp:299 -msgctxt "Makes text underlined, and its shortcut is (Ctrl+u)" -msgid "Underline (Ctrl+u)" -msgstr "Understreking (Ctrl + U)" - -#: src/composer/texteditor.cpp:307 -msgctxt "Strikes the text out, and its shortcut is (Ctrl+l)" -msgid "Strike out (Ctrl+l)" -msgstr "Gjennomstreking (Ctrl + I)" - -#: src/composer/texteditor.cpp:314 -msgctxt "Sets text font to code style" -msgid "Code" -msgstr "Programkode" - -#: src/composer/texteditor.cpp:324 src/composer/texteditor.cpp:334 -#: src/composer/texteditor.cpp:550 -msgid "Paragraph" -msgstr "Avsnitt" - -#: src/composer/texteditor.cpp:325 src/composer/texteditor.cpp:552 -msgid "Heading 1" -msgstr "Overskrift 1" - -#: src/composer/texteditor.cpp:326 src/composer/texteditor.cpp:554 -msgid "Heading 2" -msgstr "Overskrift 2" - -#: src/composer/texteditor.cpp:327 src/composer/texteditor.cpp:556 -msgid "Heading 3" -msgstr "Overskrift 3" - -#: src/composer/texteditor.cpp:328 src/composer/texteditor.cpp:558 -msgid "Heading 4" -msgstr "Overskrift 4" - -#: src/composer/texteditor.cpp:329 src/composer/texteditor.cpp:560 -msgid "Heading 5" -msgstr "Overskrift 5" - -#: src/composer/texteditor.cpp:330 src/composer/texteditor.cpp:562 -msgid "Heading 6" -msgstr "Overskrift 6" - -#: src/composer/texteditor.cpp:331 src/composer/texteditor.cpp:564 -msgid "Pre Formatted" -msgstr "" - -#: src/composer/texteditor.cpp:339 -msgid "Increase font size" -msgstr "Større skrift" - -#: src/composer/texteditor.cpp:343 -msgid "Decrease font size" -msgstr "Mindre skrift" - -#: src/composer/texteditor.cpp:348 -msgctxt "verb, to select text color" -msgid "Select Color" -msgstr "Vel farge" - -#: src/composer/texteditor.cpp:352 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Fjern formatering" - -#: src/composer/texteditor.cpp:356 -msgid "Blockquote" -msgstr "Blokksitat" - -#: src/composer/texteditor.cpp:365 -msgctxt "verb, to add a new link or edit an existing one" -msgid "Add Hyperlink" -msgstr "" - -#: src/composer/texteditor.cpp:371 -msgctxt "verb, to remove an existing link" -msgid "Remove Hyperlink" -msgstr "" - -#: src/composer/texteditor.cpp:376 -msgctxt "verb, to insert an image" -msgid "Add Image" -msgstr "Legg til bilete" - -#: src/composer/texteditor.cpp:383 -msgctxt "verb, to align text from left" -msgid "Align left" -msgstr "Venstrejuster" - -#: src/composer/texteditor.cpp:389 -msgctxt "verb, to align text from center" -msgid "Align center" -msgstr "Midtstill" - -#: src/composer/texteditor.cpp:395 -msgctxt "verb, to align text from right" -msgid "Align right" -msgstr "Høgrejuster" - -#: src/composer/texteditor.cpp:401 -msgctxt "verb, to justify text" -msgid "Justify" -msgstr "Blokkjuster" - -#: src/composer/texteditor.cpp:408 -msgctxt "Sets text direction as right to left" -msgid "Right to Left" -msgstr "Høgre til venstre" - -#: src/composer/texteditor.cpp:415 -msgid "Ordered List" -msgstr "Ordna liste" - -#: src/composer/texteditor.cpp:419 -msgid "Unordered List" -msgstr "Uordna liste" - -#: src/composer/texteditor.cpp:423 -msgid "Split text" -msgstr "Del tekst" - -#: src/composer/htmleditor.cpp:84 -msgid "Dynamic Word Wrap" -msgstr "Dynamisk tekstbryting" - -#: src/composer/htmleditor.cpp:88 -msgid "Show line numbers" -msgstr "Vis linjenummer" - -#: src/composer/htmleditor.cpp:92 -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:66 src/composer/bilbobrowser.cpp:82 -msgid "Get blog style" -msgstr "Hent bloggstil" - -#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:69 src/composer/bilbobrowser.cpp:85 -msgid "View post in the blog style" -msgstr "Vis innlegget i bloggstilen" - -#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:107 src/composer/bilbobrowser.cpp:123 -msgid "loading page items..." -msgstr "Lasta sideelement …" - -#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:128 src/composer/bilbobrowser.cpp:151 -msgid "Please select a blog, then try again." -msgstr "Vel ein blogg, og prøv så på nytt." - -#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:129 src/composer/bilbobrowser.cpp:152 -msgid "Select a blog" -msgstr "Vel ein blogg" - -#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:133 src/composer/bilbobrowser.cpp:157 -msgid "Fetching blog style from the web..." -msgstr "Hentar bloggstil frå nettet …" - -#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:147 src/composer/bilbobrowser.cpp:171 -msgid "Blog style fetched." -msgstr "Bloggstil henta." - -#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:43 -#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:53 -msgctxt "verb, to insert a link into the text" -msgid "Add Link" -msgstr "Legg til lenkje" - -#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:56 -msgctxt "verb, to modify an existing link" -msgid "Edit Link" -msgstr "Endra lenkje" - -#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:49 -msgid "Attach media" -msgstr "Legg til mediefil" - -#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:55 -msgid "Type media path here." -msgstr "Skriv inn adressa til mediefila her." - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_urlBrowser) -#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:56 rc.cpp:170 rc.cpp:170 -msgid "Browse" -msgstr "Bla gjennom" - -#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:68 -#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:72 -#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:92 -#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:94 -msgid "Choose a file" -msgstr "Vel fil" - -#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:117 -msgid "The selected media address is an invalid URL." -msgstr "Adressa til mediefila er ugyldig." - -#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:51 -msgid "Add Image" -msgstr "Legg til bilete" - -#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:92 -msgid "Images (*.png *.gif *.jpg)" -msgstr "Bilete (*.png *.gif *.jpg)" - -#: src/composer/bilbobrowser.cpp:191 -msgid "Operation canceled." -msgstr "Operasjon avbroten." - -#: src/toolbox.cpp:127 -msgid "" -"No blog has been selected: you have to select a blog from the Blogs page " -"before asking for the list of categories." -msgstr "" -"Du har ikkje valt nokon blogg. Du må velja ein blogg før du kan sjå " -"oversikta over kategoriane i bloggen." - -#: src/toolbox.cpp:136 -msgid "Requesting list of categories..." -msgstr "Hentar oversikt over kategoriar …" - -#: src/toolbox.cpp:145 -msgid "" -"No blog has been selected: you have to select a blog from the Blogs page " -"before asking for the list of entries." -msgstr "" -"Du har ikkje valt nokon blogg. Du må velja ein blogg før du kan sjå " -"oversikta over oppføringane i bloggen." - -#: src/toolbox.cpp:165 -msgid "Requesting list of entries..." -msgstr "Hentar oversikt over oppføringar …" - -#: src/toolbox.cpp:191 -msgid "List of entries received." -msgstr "Oversikt over oppføringar motteken." - -#: src/toolbox.cpp:215 -msgid "List of categories received." -msgstr "Oversikt over kategoriar motteken." - -#: src/toolbox.cpp:224 -#, kde-format -msgid "" -"Removing a post from your blog cannot be undone.\n" -"Are you sure you want to remove the post with title \"%1\" from your blog?" -msgstr "" -"Du kan ikkje angra sletting av innlegg frå bloggen.\n" -"Er du sikker på at du vil sletta innlegget «%1»?" - -#: src/toolbox.cpp:233 -msgid "Removing post..." -msgstr "Slettar innlegg …" - -#: src/toolbox.cpp:239 -#, kde-format -msgctxt "Post removed from Blog" -msgid "Post with title \"%1\" removed from \"%2\"." -msgstr "Innlegget med tittelen «%1» er no sletta frå «%2»." - -#: src/toolbox.cpp:242 -msgid "Post removed" -msgstr "Innlegg sletta" - -#: src/toolbox.cpp:249 -msgctxt "Operation failed" -msgid "Failed" -msgstr "Feil" - -#: src/toolbox.cpp:431 -msgid "No link field is available in the database for this entry." -msgstr "Det finst ikkje noko lenkjefelt i databasen for denne oppføringa." - -#: src/toolbox.cpp:506 -msgid "Are you sure you want to remove the selected local entry?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta den valde lokale oppføringa?" - -#: src/toolbox.cpp:513 -msgid "Cannot remove selected local entry." -msgstr "Klarte ikkje sletta lokal oppføring." - -#: src/toolbox.cpp:517 -msgid "You have to select at least one entry from list." -msgstr "Du må velja minst éi oppføring i lista." - -#: src/toolbox.cpp:526 -msgid "Are you sure you want to clear the list of entries?" -msgstr "Er du sikker på at du vil tømma oversikta over oppføringar?" - -#: src/toolbox.cpp:532 -msgid "Cannot clear the list of entries." -msgstr "Klarte ikkje tømma oversikta over oppføringar." - -#: src/toolbox.cpp:549 -msgid "Copy URL" -msgstr "Kopier adresse" - -#: src/toolbox.cpp:552 -msgid "Copy title" -msgstr "Kopier tittel" - -#: src/dbman.cpp:70 -msgid "Cannot create database" -msgstr "Klarte ikkje oppretta databasen" - -#: src/dbman.cpp:119 -msgid "Cannot connect to database" -msgstr "Kan ikkje kopla til databasen" - -#: src/dbman.cpp:1013 -msgid "There is no post with the requested ID" -msgstr "Det finst ikkje noko innlegg med denne ID-en" - -#: src/dbman.cpp:1270 -msgid "There is no local post with the requested ID " -msgstr "Det finst ikkje noko lokalt innlegg med denne ID-en " - -#: src/backend.cpp:175 -#, kde-format -msgid "Publishing/Modifying post failed: %1" -msgstr "Feil ved publisering/endring av innlegg: %1" - -#: src/backend.cpp:200 -msgid "" -"Uploading media failed: Your Blog API does not support uploading media " -"objects." -msgstr "" -"Feil ved opplasting av mediefil: Blogg-API-en støttar ikkje opplasting av " -"mediefiler." - -#: src/backend.cpp:217 src/backend.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"Uploading media failed: Cannot read the media file, please check if it " -"exists. Path: %1" -msgstr "" -"Feil ved opplasting av mediefil: Klarte ikkje lesa mediefila. Kontroller at " -"ho finst. Adresse: %1" - -#: src/backend.cpp:239 -#, kde-format -msgid "" -"Uploading media failed: Media file checksum is zero, please check file path. " -"Path: %1" -msgstr "" -"Feil ved opplasting av mediefil: Mediefil-sjekksummen er null. Kontroller at " -"filadressa er rett. Adresse: %1" - -#: src/backend.cpp:248 -msgid "" -"INTERNAL ERROR: MWBlog is NULL: casting has not worked, this should NEVER " -"happen." -msgstr "" -"Intern feil. MWBlog er NULL. Casting fungerte ikkje. Det skal ALDRI skje." - -#: src/backend.cpp:262 -msgid "API type is not set correctly." -msgstr "API-typen er ikkje rett vald." - -#: src/backend.cpp:282 -#, kde-format -msgid "Uploading media failed: %1" -msgstr "Feil ved opplasting av mediefil: %1" - -#: src/backend.cpp:291 -#, kde-format -msgid "Uploading media failed: Checksum error. Returned error: %1" -msgstr "Feil ved opplasting av mediefil: Feil sjekksum. Oppgjeven feil: %1" - -#: src/backend.cpp:376 -msgid "Server (XMLRPC) error: " -msgstr "Tenar-feil (XMLRPC): " - -#: src/backend.cpp:379 -msgid "Server (Atom) error: " -msgstr "Tenar-feil (Atom): " - -#: src/backend.cpp:382 -msgid "Parsing error: " -msgstr "Tolkingsfeil: " - -#: src/backend.cpp:385 -msgid "Authentication error: " -msgstr "Påloggingsfeil: " - -#: src/backend.cpp:388 -msgid "Not supported error: " -msgstr "Ikkje støtta feil: " - -#: src/backend.cpp:391 -msgid "Unknown error: " -msgstr "Ukjend feil: " - -#: src/sendtoblogdialog.cpp:44 -msgid "Submitting as..." -msgstr "Sender inn som …" - -#: src/uploadmediadialog.cpp:51 -msgid "Upload" -msgstr "Last opp" - -#: src/uploadmediadialog.cpp:79 -msgid "Blog API" -msgstr "Blogg-API" - -#: src/uploadmediadialog.cpp:82 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: src/uploadmediadialog.cpp:96 src/uploadmediadialog.cpp:100 -msgid "Select Media to Upload" -msgstr "Vel mediefila du vil lasta opp" - -#: src/uploadmediadialog.cpp:143 -msgid "Please insert FTP URL." -msgstr "Skriv inn FTP-adressa." - -#: src/uploadmediadialog.cpp:160 -msgid "" -"Inserted FTP URL is not a valid URL.\n" -"Note: The URL must start with \"ftp\" or \"sftp\", and end with a \"/\" that " -"indicates the directory to which the file should be uploaded." -msgstr "" -"Den valde FTP-adressa er ikkje gyldig.\n" -"Merk: Adressa må starta med «ftp» eller «sftp», og slutta med «/», som viser " -"kva mappe filene skal lastast opp til." - -#: src/uploadmediadialog.cpp:191 src/uploadmediadialog.cpp:208 -#, kde-format -msgid "" -"Media uploaded, and URL copied to clipboard.\n" -"You can find it here:\n" -"%1" -msgstr "" -"Mediefila er lasta opp, og adressa er kopiert til utklippstavla.\n" -"Du finn ho her:\n" -"%1" - -#: src/uploadmediadialog.cpp:194 src/uploadmediadialog.cpp:211 -#, kde-format -msgid "" -"Media uploaded.\n" -"You can find it here:\n" -"%1" -msgstr "" -"Mediefila er lasta opp.\n" -"Du finn ho her:\n" -"%1" - -#: src/uploadmediadialog.cpp:197 src/uploadmediadialog.cpp:214 -msgid "Successfully uploaded" -msgstr "Ferdig opplasta" - -#: src/uploadmediadialog.cpp:221 -#, kde-format -msgid "" -"Media uploading failed with this result:\n" -"%1\n" -"Try again?" -msgstr "" -"Feil ved opplasting av mediefil:\n" -"%1\n" -"Vil du prøva på nytt?" - -#. i18n: file: src/blogiloui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (blog) -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:546 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable) -#. i18n: file: src/blogiloui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (blog) -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:546 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:140 rc.cpp:5 rc.cpp:140 -msgid "Blog" -msgstr "Blogg" - -#. i18n: file: src/blogiloui.rc:8 -#. i18n: ectx: Menu (post) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 -msgid "Post" -msgstr "Innlegg" - -#. i18n: file: src/blogiloui.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#. i18n: file: src/blogiloui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 -msgid "Toolbar" -msgstr "Verktøylinje" - -#. i18n: file: src/settingsbase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableSysTrayIcon) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Vis ikon i systemtrauet" - -#. i18n: file: src/settingsbase.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CopyMediaUrl) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 -msgid "Copy media URL to clipboard after upload" -msgstr "Kopier adressa til mediefila til utklippstavla etter opplasting" - -#. i18n: file: src/advancedsettingsbase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_changeNToBreak) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:23 -msgid "" -"This can be useful for some blogs, like Wordpress, that do not store posts " -"as HTML" -msgstr "" -"Dette kan vera nyttig for nokre bloggar, som Wordpress, som ikkje lagrar " -"innlegg som HTML." - -#. i18n: file: src/advancedsettingsbase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_changeNToBreak) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 -msgid "Change \\n to
on posts retrieved from server" -msgstr "Endra \\n til
ved henting av innlegg frå tenaren" - -#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:29 -msgid "Editor auto save interval:" -msgstr "Tid mellom autolagring:" - -#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:30 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_autosaveInterval) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 -msgctxt "Auto save interval disabled" -msgid "Disabled" -msgstr "Av" - -#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:33 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autosaveInterval) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 -msgid " minutes" -msgstr " minutt" - -#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addPoweredBy) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 -msgid "Automatically add \"Powered by Blogilo\" to every post" -msgstr "Legg automatisk til «Powered by Blogilo» til kvart innlegg" - -#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_previewInBlogStyle) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:41 -msgid "Enable post preview in blog style, if available" -msgstr "Bruk førehandsvising i bloggstilen, om mogleg" - -#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_urlCachingEnabled) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 -msgid "Enable URL caching in the \"Add Link\" dialog" -msgstr "Hugs adresser i «Legg til lenkje»-vindauget" - -#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableCheckSpelling) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:47 -msgid "Enable spell checking" -msgstr "Slå på stavekontroll" - -#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:53 -msgid "Category name:" -msgstr "Kategorinamn:" - -#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:56 -msgid "Category slug:" -msgstr "Kategori-ID:" - -#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:59 -msgid "Parent category:" -msgstr "Foreldrekategori:" - -#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:62 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#. i18n: file: src/entriescountdialogbase.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:65 -msgid "Number of entries to fetch:" -msgstr "Talet på element å henta:" - -#. i18n: file: src/entriescountdialogbase.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_remember) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:68 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ikkje spør igjen" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:34 -#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgEntries) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:71 -msgid "Blog Posts" -msgstr "Blogginnlegg" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:80 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesUpdate) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 -msgid "Update list of entries" -msgstr "Oppdater oppføringsoversikt" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:87 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesClear) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:77 -msgid "Clear list of entries" -msgstr "Tom oppføringsoversikt" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:101 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesRemove) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:80 -msgid "Remove selected entry from server" -msgstr "Fjern den valde oppføringa frå tenaren" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:134 -#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgCat) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:83 -msgid "Post &Categories" -msgstr "Innleggs&kategoriar" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:188 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnCatReload) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:86 -msgid "Reload list of categories" -msgstr "Last inn att kategorioversikta" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:195 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnCatAdd) -#: rc.cpp:89 rc.cpp:89 -msgid "Add a new category to the selected blog" -msgstr "Legg ein ny kategori til bloggen" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCatTags) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:92 -msgid "&Tags:" -msgstr "&Merkelappar:" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:245 -#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgOptions) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:95 -msgid "Post &Options" -msgstr "Innleggs&val" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:262 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:98 -msgctxt "Status of the current post" -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:101 -msgid "Published" -msgstr "Publisert" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:104 -msgid "Draft" -msgstr "Utkast" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:289 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:107 -msgid "Local Draft" -msgstr "Lokalt utkast" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:327 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:110 -msgid "Feedback:" -msgstr "Tilbakemelding:" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsComments) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:113 -msgid "Comments" -msgstr "Kommentarar" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:346 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsTrackback) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:116 -msgid "Trackback" -msgstr "Tilbakespor" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:363 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsTime) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:119 -msgid "Modify time&stamp" -msgstr "Endra &dato/klokkeslett" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:445 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOptionsNow) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:122 -msgid "Now" -msgstr "No" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:457 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:125 rc.cpp:125 -msgid "Permalink (Wordpress):" -msgstr "Fastlenkje (Wordpress):" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:467 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOptionsTrackBack) -#: rc.cpp:128 rc.cpp:128 -msgid "&Trackback URLs:" -msgstr "&Tilbakespor-adresser:" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:480 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:131 rc.cpp:131 -msgid "Summary:" -msgstr "Samandrag:" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:519 -#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgNotes) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:134 -msgid "&Local Entries" -msgstr "&Lokale oppføringar" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:541 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable) -#: rc.cpp:137 rc.cpp:137 -msgctxt "Post title" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:572 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnLocalRemove) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:143 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Fjern vald oppføring" - -#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, blogsTable) -#: rc.cpp:146 rc.cpp:146 -msgctxt "Blog Title" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, blogsTable) -#: rc.cpp:149 rc.cpp:149 -msgctxt "Blog URL" -msgid "URL" -msgstr "Adresse" - -#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd) -#: rc.cpp:152 rc.cpp:152 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEdit) -#: rc.cpp:155 rc.cpp:155 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Endra …" - -#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove) -#: rc.cpp:158 rc.cpp:158 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:161 rc.cpp:161 -msgid "Select media to upload" -msgstr "Vel mediefila du vil lasta opp" - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:164 rc.cpp:164 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:167 rc.cpp:167 -msgid "Name on server:" -msgstr "Namn på tenaren:" - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:173 rc.cpp:173 -msgid "Upload via:" -msgstr "Last opp via:" - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:120 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ftpBox) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:176 -msgid "FTP Configurations" -msgstr "FTP-oppsett" - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl) -#: rc.cpp:179 rc.cpp:179 -msgid "This is going to be used for the direct link generation." -msgstr "Dette vert bruka til å laga direktelenkjer." - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl) -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl) -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl) -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl) -#: rc.cpp:182 rc.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:294 -msgid "http://" -msgstr "http://" - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:185 -msgid "URL to path:" -msgstr "Adresse:" - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_FtpPath) -#: rc.cpp:188 rc.cpp:188 -msgid "This is going to be used for the upload." -msgstr "Dette ved bruka til opplasting." - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_FtpPath) -#: rc.cpp:191 rc.cpp:191 -msgid "ftp://" -msgstr "ftp://" - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:194 rc.cpp:194 -msgid "(S)FTP path:" -msgstr "(S)FTP-adresse:" - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:197 rc.cpp:197 -msgid "e.g. sftp://domain.com/user/images/" -msgstr "Eksempel: sftp://eksempel.no/brukar/bilete/" - -#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:200 rc.cpp:200 -msgid "e.g. http://domain.com/images/" -msgstr "Eksempel: http://eksempel.no/bilete/" - -#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pubAsModify) -#: rc.cpp:203 rc.cpp:203 -msgid "Publish as an edit of the original entry" -msgstr "Publiser som ei endring av det opphavlege innlegget" - -#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pubAsNewPost) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:206 -msgid "Publish as a new post" -msgstr "Publiser som eit nytt innlegg" - -#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveDraft) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:209 -msgid "Save entry in drafts" -msgstr "Lagra oppføring som utkast" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:212 rc.cpp:212 -msgctxt "the web address of the link" -msgid "Link &address:" -msgstr "Lenkje&adresse:" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:215 rc.cpp:215 -msgctxt "the word which is showed as a link" -msgid "Link &title:" -msgstr "Lenkje&tittel:" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:105 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear) -#: rc.cpp:218 rc.cpp:218 -msgid "Clear link cache" -msgstr "Tøm lenkje-lager" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget) -#: rc.cpp:221 rc.cpp:221 -msgid "Not Set" -msgstr "Ikkje valt" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget) -#: rc.cpp:224 rc.cpp:224 -msgid "Current Window" -msgstr "Gjeldande vindauget" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget) -#: rc.cpp:227 rc.cpp:227 -msgid "New Window" -msgstr "Nytt vindauge" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:230 rc.cpp:230 -msgid "&Target:" -msgstr "&Mål:" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditImageBase) -#: rc.cpp:233 rc.cpp:233 -msgctxt "verb, to modify selected image attributes" -msgid "Edit Image Properties" -msgstr "Rediger bileteigenskapar" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth) -#: rc.cpp:236 rc.cpp:236 -msgctxt "noun, width of the image in pixels" -msgid "Width:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxWidth) -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxHeight) -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxWidth) -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxHeight) -#: rc.cpp:239 rc.cpp:242 rc.cpp:239 rc.cpp:242 -msgid " pixel" -msgstr " biletpunkt" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle) -#: rc.cpp:245 rc.cpp:245 -msgid "Image Title:" -msgstr "Biletnamn:" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight) -#: rc.cpp:248 rc.cpp:248 -msgctxt "noun, height of the image in pixels" -msgid "Height:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAltText) -#: rc.cpp:251 rc.cpp:251 -msgctxt "" -"the alternative text which is displayed to the user, if the image can not be " -"loaded." -msgid "Alternative text:" -msgstr "Alternativ tekst:" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLink) -#: rc.cpp:254 rc.cpp:254 -msgid "Image links to:" -msgstr "Lenkje til:" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:144 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnKeepRatio) -#: rc.cpp:257 rc.cpp:257 -msgctxt "Image aspect ratio" -msgid "Keep Ratio" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle_2) -#: rc.cpp:260 rc.cpp:260 -msgctxt "Image Alignment" -msgid "Alignment:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment) -#: rc.cpp:263 rc.cpp:263 -msgctxt "Alignment" -msgid "Not Set" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment) -#: rc.cpp:266 rc.cpp:266 -msgctxt "Alignment" -msgid "Right" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment) -#: rc.cpp:269 rc.cpp:269 -msgctxt "Alignment" -msgid "Left" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/addmediadialogbase.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiobtnLocalUrl) -#: rc.cpp:272 rc.cpp:272 -msgid "From your computer" -msgstr "På datamaskina" - -#. i18n: file: src/composer/dialogs/addmediadialogbase.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiobtnRemoteUrl) -#: rc.cpp:275 rc.cpp:275 -msgid "From the web" -msgstr "På nettet" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:18 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBasic) -#: rc.cpp:278 rc.cpp:278 -msgctxt "Basic configurations" -msgid "Basic" -msgstr "Grunnleggjande" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:281 rc.cpp:315 rc.cpp:281 rc.cpp:315 -msgid "Blog Account Configuration" -msgstr "Oppsett av bloggkonto" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:284 rc.cpp:284 -msgid "" -"Please fill in these fields and click on the \"Auto-Configure\" button to " -"let Blogilo configure your blog account.\n" -"You can set more options in the Advanced tab." -msgstr "" -"Fyll ut felta, og trykk så på «Set opp automatisk» for å la Blogilo setja " -"opp bloggkontoen.\n" -"Du kan velja fleire val i «Avansert»-fana." - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:288 rc.cpp:288 -msgctxt "Blog Title" -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:291 rc.cpp:291 -msgid "Blog/Homepage URL:" -msgstr "Adresse til blogg/heimeside:" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:95 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, txtUrl) -#: rc.cpp:297 rc.cpp:297 -msgid "http://YourHomePage.com" -msgstr "http://HeimesidaDi.no/" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) -#: rc.cpp:300 rc.cpp:300 -msgid "e.g.: http://domain.com/blog/" -msgstr "Eks: http://eksempel.no/blogg/" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:303 rc.cpp:303 -msgctxt "Blog account Username" -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:306 rc.cpp:306 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAutoConf) -#: rc.cpp:309 rc.cpp:309 -msgid "Auto-Configure" -msgstr "Set opp automatisk" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:210 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced) -#: rc.cpp:312 rc.cpp:312 -msgctxt "Advanced configurations" -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:318 rc.cpp:318 -msgctxt "Name of the API which is used to communicate with Blog" -msgid "API:" -msgstr "API:" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi) -#: rc.cpp:321 rc.cpp:321 -msgid "Blogger 1.0 API" -msgstr "Blogger 1.0 API" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi) -#: rc.cpp:324 rc.cpp:324 -msgid "MetaWeblog API" -msgstr "MetaWeblog API" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi) -#: rc.cpp:327 rc.cpp:327 -msgid "MovableType API" -msgstr "MovableType API" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:261 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi) -#: rc.cpp:330 rc.cpp:330 -msgid "Wordpress" -msgstr "Wordpress" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:266 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi) -#: rc.cpp:333 rc.cpp:333 -msgid "Blogspot.com" -msgstr "Blogspot.com" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:336 rc.cpp:336 -msgid "Blog ID:" -msgstr "Blogg-ID:" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:318 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnFetch) -#: rc.cpp:339 rc.cpp:339 -msgctxt "verb, fetch the blog ID from the web" -msgid "Fetch ID" -msgstr "Hent ID" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:341 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:342 rc.cpp:342 -msgctxt "Default direction of text in the blog" -msgid "Default text direction:" -msgstr "Standard tekstretning:" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:355 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboDir) -#: rc.cpp:345 rc.cpp:345 -msgid "Left to Right" -msgstr "Venstre til høgre" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:360 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboDir) -#: rc.cpp:348 rc.cpp:348 -msgid "Right to Left" -msgstr "Høgre til venstre" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:372 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:351 rc.cpp:351 -msgid "Supported Features" -msgstr "Støtta funksjonar" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:378 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:354 rc.cpp:354 -msgid "Create/Modify posts:" -msgstr "Lag/rediger innlegg:" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:407 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:357 rc.cpp:357 -msgid "Support for categories:" -msgstr "Kategoristøtte:" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:417 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) -#: rc.cpp:360 rc.cpp:360 -msgid "Support for tags:" -msgstr "Merkelappstøtte:" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:433 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) -#: rc.cpp:363 rc.cpp:363 -msgid "Remove posts:" -msgstr "Fjern innlegg:" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:446 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:366 rc.cpp:366 -msgid "Fetch recent posts:" -msgstr "Hent siste innlegg:" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:459 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) -#: rc.cpp:369 rc.cpp:369 -msgid "Multipaged posts:" -msgstr "Innlegg med fleire sider:" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:472 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:372 rc.cpp:372 -msgid "" -"Note: You can see a list of supported features for your blog after " -"configuring it." -msgstr "" -"Merk: Du kan sjå ei oversikt over kva funksjonar i bloggen som er støtta " -"etter at du har sett han opp." - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:482 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:375 rc.cpp:375 -msgid "Upload media:" -msgstr "Last opp mediefiler:" - -#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:495 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) -#: rc.cpp:378 rc.cpp:378 -msgid "Create new categories:" -msgstr "Lag nye kategoriar:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/bomber.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/bomber.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/bomber.po 2012-06-19 10:56:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/bomber.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,149 +0,0 @@ -# Translation of bomber to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-24 17:13+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: src/bomberui.rc:14 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: src/bomber.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Det grafiske temaet som skal brukast." - -#. i18n: file: src/bomber.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (PlaySounds), group (Sound) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 -msgid "Whether game sounds are played." -msgstr "Om lydar skal spelast i spelet." - -#: src/bomberwidget.cpp:306 -msgctxt "Message show to the user when the game is loaded" -msgid "" -"Welcome to Bomber.\n" -"Click to start a game" -msgstr "" -"Velkommen til Bombar.\n" -"Klikk for å starta spelet." - -#: src/bomberwidget.cpp:309 -msgctxt "Message show to the user while the game is paused" -msgid "Paused" -msgstr "Pause" - -#: src/bomberwidget.cpp:312 -#, kde-format -msgctxt "Message telling user which level they just completed" -msgid "You have successfully cleared level %1\n" -msgstr "Du har tømt brett %1.\n" - -#: src/bomberwidget.cpp:313 -#, kde-format -msgctxt "Message telling user which level they are about to start" -msgid "On to level %1." -msgstr "Vidare til brett %1." - -#: src/bomberwidget.cpp:316 -msgctxt "Used to tell the user that the game is over" -msgid "Game over." -msgstr "Spelet er slutt." - -#: src/main.cpp:25 -msgid "Arcade bombing game" -msgstr "Bombespel" - -#: src/main.cpp:31 -msgid "Bomber" -msgstr "Bombar" - -#: src/main.cpp:32 -msgid "(C) 2007 John-Paul Stanford" -msgstr "© 2007 John-Paul Stanford" - -#: src/main.cpp:34 -msgid "John-Paul Stanford" -msgstr "John-Paul Stanford" - -#: src/bomber.cpp:40 src/bomber.cpp:199 -#, kde-format -msgctxt "Used to display the current level of play to the user" -msgid "Level: %1" -msgstr "Brett: %1" - -#: src/bomber.cpp:41 src/bomber.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "Used to inform the user of their current score" -msgid "Score: %1" -msgstr "Poeng: %1" - -#: src/bomber.cpp:42 src/bomber.cpp:212 -#, kde-format -msgctxt "Used to tell the user how many lives they have left" -msgid "Lives: %1" -msgstr "Liv: %1" - -#: src/bomber.cpp:81 -msgctxt "Menu item used to disable or enable sound" -msgid "&Play Sounds" -msgstr "&Spel lydar" - -#: src/bomber.cpp:86 -msgctxt "The name of the action used for dropping bombs" -msgid "&Drop bomb" -msgstr "&Slepp bombe" - -#: src/bomber.cpp:87 -msgctxt "The tool tip text for the action used to drop bombs" -msgid "Drop bomb" -msgstr "Slepp bombe" - -#: src/bomber.cpp:89 -msgctxt "Description of the action used to drop bombs" -msgid "Makes the plane drop a bomb while flying" -msgstr "Får flyet til å sleppa ei bombe mens det flyr" - -#: src/bomber.cpp:136 -msgctxt "" -"Message displayed when play tries to quit a game that is currently running" -msgid "Do you really want to close the running game?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta spelet?" - -#: src/bomber.cpp:177 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: src/bomber.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Game over messaged displayed in the status bar" -msgid "Game over. Press '%1' for a new game" -msgstr "Spelet er slutt. Trykk «%1» for å starta eit nytt spel." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/bovo.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/bovo.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/bovo.po 2012-06-19 10:56:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/bovo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,138 +0,0 @@ -# Translation of bovo to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: bovo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:41+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (theme), group (bovo) -#: rc.cpp:5 gui/mainwindow.cc:197 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (skill), group (bovo) -#: rc.cpp:8 -msgid "Difficulty level: strength of the computer player." -msgstr "Vanskegrad: styrken til datamotstandaren." - -#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (playbackSpeed), group (bovo) -#: rc.cpp:11 -msgid "Speed of demo and replay playback." -msgstr "Farten til demoen og vising av opptak." - -#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (animation), group (bovo) -#: rc.cpp:14 -msgid "Whether moves should be animated or not." -msgstr "Om trekka skal animerast." - -#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:27 -#. i18n: ectx: label, entry (ai), group (bovo) -#: rc.cpp:17 -msgid "AI engine to use." -msgstr "Datamotstandaren som skal brukast." - -#: gui/mainwindow.cc:70 gui/mainwindow.cc:354 -#, kde-format -msgid "Wins: %1" -msgstr "Sigrar: %1" - -#: gui/mainwindow.cc:71 gui/mainwindow.cc:251 gui/mainwindow.cc:367 -#, kde-format -msgid "Losses: %1" -msgstr "Tap: %1" - -#: gui/mainwindow.cc:183 -msgid "&Replay" -msgstr "&Vis omgang på nytt" - -#: gui/mainwindow.cc:185 -msgid "Replay game" -msgstr "Vis omgang på nytt" - -#: gui/mainwindow.cc:186 -msgid "Replays your last game for you to watch." -msgstr "Vis den siste omgangen du spelte." - -#: gui/mainwindow.cc:192 -msgid "&Animation" -msgstr "&Animasjon" - -#: gui/mainwindow.cc:335 -msgid "Start a new Game to play" -msgstr "Start eit nytt spel" - -#: gui/mainwindow.cc:372 -msgid "GAME OVER. Tie!" -msgstr "SPELET ER SLUTT. Uavgjort!" - -#: gui/mainwindow.cc:375 -msgid "GAME OVER. You won!" -msgstr "Spelet er slutt. Du vann!" - -#: gui/mainwindow.cc:378 -msgid "GAME OVER. You lost!" -msgstr "Spelet er slutt. Du tapte!" - -#: gui/mainwindow.cc:390 -msgid "It is your turn." -msgstr "Det er din tur." - -#: gui/mainwindow.cc:394 -msgid "Waiting for computer." -msgstr "Ventar på datamaskina." - -#: gui/mainwindow.cc:422 -msgid "Replaying game" -msgstr "Viser omgang på nytt" - -#: gui/mainwindow.cc:439 -msgid "Game replayed." -msgstr "Omgang vist på nytt." - -#: gui/main.cc:30 -msgid "KDE Five in a Row Board Game" -msgstr "Brettspelet fem på rad" - -#: gui/main.cc:35 -msgid "Bovo" -msgstr "Bovo" - -#: gui/main.cc:37 -msgid "(c) 2002,2007 Aron Boström" -msgstr "© 2002, 2007 Aron Boström" - -#: gui/main.cc:38 -msgid "Aron Boström" -msgstr "Aron Boström" - -#: gui/main.cc:38 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/calendarsupport.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/calendarsupport.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/calendarsupport.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/calendarsupport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1214 +0,0 @@ -# Translation of calendarsupport to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi-kcal\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 21:26+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: archivedialog.cpp:60 -msgctxt "@title:window" -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:65 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Archive" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:77 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. " -"(How to restore)" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:97 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:104 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will " -"be kept." -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:115 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:120 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and to-" -"dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:131 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved " -"and deleted, the newer will be kept." -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:137 -msgctxt "@item:inlistbox expires in daily units" -msgid "Day(s)" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:139 -msgctxt "@item:inlistbox expiration in weekly units" -msgid "Week(s)" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:141 -msgctxt "@item:inlistbox expiration in monthly units" -msgid "Month(s)" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:147 -msgctxt "@label" -msgid "Archive &file:" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:151 -msgctxt "@label filter for KUrlRequester" -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:154 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format." -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:170 -msgctxt "@title:group" -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:175 -msgctxt "@option:check" -msgid "&Events" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:177 -msgctxt "@option:check" -msgid "&To-dos" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:181 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if " -"they ended before the date given above; to-dos are archived if they were " -"finished before the date." -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:189 -msgctxt "@option:check" -msgid "Archive &Events" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:191 -msgctxt "@option:check" -msgid "Archive &To-dos" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:195 -msgctxt "@option:check" -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:198 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It " -"is not possible to recover the events later." -msgstr "" - -#: archivedialog.cpp:262 -msgctxt "@info" -msgid "The archive file name is not valid." -msgstr "" - -#: attachmenthandler.cpp:101 -#, kde-format -msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence." -msgstr "" - -#: attachmenthandler.cpp:109 -#, kde-format -msgid "" -"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. " -msgstr "" - -#: attachmenthandler.cpp:128 -msgid "" -"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " -"Unable to continue." -msgstr "" - -#: attachmenthandler.cpp:182 attachmenthandler.cpp:244 -msgid "Unable to create a temporary file for the attachment." -msgstr "" - -#: attachmenthandler.cpp:218 utils.cpp:694 -msgid "Save Attachment" -msgstr "" - -#: attachmenthandler.cpp:223 -#, kde-format -msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: calendar.cpp:53 -msgid "Unknown Name" -msgstr "Ukjent namn" - -#: calendar.cpp:54 -msgid "unknown@nowhere" -msgstr "ukjend@ingenstad" - -#: calendaradaptor.cpp:315 incidencechanger.cpp:392 nepomukcalendar.cpp:283 -#, kde-format -msgid "Unable to delete incidence %1 \"%2\": %3" -msgstr "Klarer ikkje sletta hendinga %1 «%2»: %3" - -#: calendaradaptor.cpp:381 utils.cpp:622 -msgid "The item has no attendees." -msgstr "Hendinga/oppgåva har ingen deltakarar." - -#: calendaradaptor.cpp:394 utils.cpp:636 -#, kde-format -msgid "" -"The groupware message for item '%1' was successfully sent.\n" -"Method: %2" -msgstr "" -"Gruppevaremeldinga for element «%1» er no sendt.\n" -"Metode: %2" - -#: calendaradaptor.cpp:398 freebusymanager.cpp:880 utils.cpp:640 -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "Sender ledig/oppteken-informasjon" - -#: calendaradaptor.cpp:404 utils.cpp:647 -#, kde-format -msgctxt "" -"Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/etc." -msgid "" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" -msgstr "" -"Klarte ikkje senda elementet «%1».\n" -"Metode: %2" - -#: calendarmodel.cpp:220 -msgctxt "@title:column calendar event summary" -msgid "Summary" -msgstr "Samandrag" - -#: calendarmodel.cpp:222 -msgctxt "@title:column calendar event start date and time" -msgid "Start Date and Time" -msgstr "Startdato og -klokkeslett" - -#: calendarmodel.cpp:224 -msgctxt "@title:column calendar event end date and time" -msgid "End Date and Time" -msgstr "Sluttdato og -klokkeslett" - -#: calendarmodel.cpp:226 -msgctxt "@title:column calendar event type" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: calendarmodel.cpp:228 -msgctxt "@title:column todo item due date and time" -msgid "Due Date and Time" -msgstr "Dato og klokkeslett for frist" - -#: calendarmodel.cpp:230 -msgctxt "@title:column todo item priority" -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - -#: calendarmodel.cpp:232 -msgctxt "@title:column todo item completion in percent" -msgid "Complete" -msgstr "Fullført" - -#: calendarmodel.cpp:241 -msgctxt "@title:column calendar title" -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: calendarsearch.cpp:156 -msgid "Could not create search." -msgstr "Klarte ikkje starta søk." - -#: calendarsearch.cpp:184 -msgid "Could not parse the collection ID" -msgstr "" - -#: calendarutils.cpp:284 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "" - -#: calendarutils.cpp:285 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete To-do" -msgstr "" - -#: categoryconfig.cpp:31 -msgctxt "incidence category: appointment" -msgid "Appointment" -msgstr "" - -#: categoryconfig.cpp:32 -msgctxt "incidence category" -msgid "Business" -msgstr "" - -#: categoryconfig.cpp:33 -msgctxt "incidence category" -msgid "Meeting" -msgstr "" - -#: categoryconfig.cpp:34 -msgctxt "incidence category: phone call" -msgid "Phone Call" -msgstr "" - -#: categoryconfig.cpp:35 -msgctxt "incidence category" -msgid "Education" -msgstr "" - -#: categoryconfig.cpp:39 -msgctxt "" -"incidence category: official or unofficial observance of " -"religious/national/cultural/other significance, often accompanied by " -"celebrations or festivities" -msgid "Holiday" -msgstr "" - -#: categoryconfig.cpp:42 -msgctxt "" -"incidence category: a lengthy time away from work or school, a trip abroad, " -"or simply a pleasure trip away from home" -msgid "Vacation" -msgstr "" - -#: categoryconfig.cpp:45 -msgctxt "" -"incidence category: examples: anniversary of historical or personal event; " -"big date; remembrance, etc" -msgid "Special Occasion" -msgstr "" - -#: categoryconfig.cpp:46 -msgctxt "incidence category" -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: categoryconfig.cpp:49 -msgctxt "" -"incidence category: typically associated with leaving home for business, and " -"not pleasure" -msgid "Travel" -msgstr "" - -#: categoryconfig.cpp:50 -msgctxt "incidence category" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: categoryconfig.cpp:51 -msgctxt "incidence category" -msgid "Birthday" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:48 -msgctxt "@title:tab General settings for a folder." -msgid "General" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:58 -msgctxt "@label:textbox Name of the folder." -msgid "&Name:" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:70 -msgctxt "@option:check" -msgid "Block alarms locally" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:78 -msgctxt "@option:check" -msgid "&Use custom icon:" -msgstr "" - -#: eventarchiver.cpp:126 -#, kde-format -msgid "There are no items before %1" -msgstr "" - -#: eventarchiver.cpp:156 -#, kde-format -msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" -msgstr "" - -#: eventarchiver.cpp:160 -msgid "Delete Old Items" -msgstr "" - -#: eventarchiver.cpp:263 -msgctxt "save failure cause unknown" -msgid "Reason unknown" -msgstr "" - -#: eventarchiver.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Cannot write archive file %1. %2" -msgstr "" - -#: eventarchiver.cpp:277 -#, kde-format -msgid "Cannot write archive. %1" -msgstr "" - -#: freebusymanager.cpp:375 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to download free/busy data from: %1\n" -"Reason: %2" -msgstr "" - -#: freebusymanager.cpp:377 freebusymanager.cpp:401 -msgid "Free/busy retrieval error" -msgstr "" - -#: freebusymanager.cpp:399 -#, kde-format -msgid "Failed to parse free/busy information that was retrieved from: %1" -msgstr "" - -#: freebusymanager.cpp:416 -#, kde-format -msgid "" -"

The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. " -"There might be a problem with the access rights, or you specified an " -"incorrect URL. The system said: %2.

Please check the URL or " -"contact your system administrator.

" -msgstr "" -"

Programmet klarte ikkje lasta opp ledig/oppteken-informasjonen til " -"adressa «%1». Dette kan skuldast eit problem med tilgangsløyva, eller at du " -"oppgav feil adresse. Systemet sa: %2.

Sjå etter at adressa er " -"rett eller kontakt systemadministrator.

" - -#: freebusymanager.cpp:748 -msgid "" -"

No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page.

Contact " -"your system administrator for the exact URL and the account details.

" -msgstr "" -"

Du har ikkje valt noka adresse for opplasting av ledig/opptatt-" -"informasjon. Du kan velja dette i oppsettsdialogen til programmet, under " -"«Ledig/oppteken».

Kontakt systemadministrator om du ikkje er sikker på " -"kva adresse og kontodetaljar du skal bruka.

" - -#: freebusymanager.cpp:753 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "Inga adresse for ledig/oppteken-informasjon" - -#: freebusymanager.cpp:764 -#, kde-format -msgid "The target URL '%1' provided is invalid." -msgstr "Måladressa «%1» er ugyldig." - -#: freebusymanager.cpp:765 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ugyldig adresse" - -#: freebusymanager.cpp:879 -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "" - -#: freebusymanager.cpp:885 -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "" - -#: groupware.cpp:129 -#, kde-format -msgid "Error message: %1" -msgstr "Feilmelding: %1" - -#: groupware.cpp:134 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "Feil ved handsaming av invitasjon eller oppdatering." - -#: groupware.cpp:298 -#, kde-format -msgid "" -"You changed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees an update message?" -msgstr "" -"Du har endra på invitasjonen «%1».\n" -"Ønskjer du å senda endringane til deltakarane?" - -#: groupware.cpp:304 -#, kde-format -msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" -msgstr "" -"Du har fjerna invitasjonen «%1».\n" -"Ønskjer du å melda frå til deltakarane om at hendinga er avlyst?" - -#: groupware.cpp:308 -#, kde-format -msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" -msgstr "" -"Du har fjerna invitasjonen «%1».\n" -"Ønskjer du å melda frå til deltakarane om at oppgåva er avlyst?" - -#: groupware.cpp:312 -#, kde-format -msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the journal is canceled?" -msgstr "" - -#: groupware.cpp:319 -#, kde-format -msgid "" -"The event \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "" -"Denne %1 inkluderer andre folk. Vil du senda e-post til desse deltakarane?" - -#: groupware.cpp:323 -#, kde-format -msgid "" -"The todo \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "" -"Denne %1 inkluderer andre folk. Vil du senda e-post til desse deltakarane?" - -#: groupware.cpp:327 -msgid "" -"This incidence includes other people. Should an email be sent to the " -"attendees?" -msgstr "" -"Denne hendinga gjeld òg andre. Vil du senda e-post til desse deltakarane?" - -#: groupware.cpp:339 groupware.cpp:405 groupware.cpp:452 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "E-post for gruppeplanlegging" - -#: groupware.cpp:340 -msgid "Send Email" -msgstr "Send e-post" - -#: groupware.cpp:341 groupware.cpp:361 groupware.cpp:377 groupware.cpp:407 -#: groupware.cpp:454 incidencechanger.cpp:327 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Ikkje send" - -#: groupware.cpp:357 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" -msgstr "Vil du senda ei statusoppdatering til arrangøren av oppgåva?" - -#: groupware.cpp:360 groupware.cpp:376 groupware.cpp:406 -msgid "Send Update" -msgstr "Send oppdatering" - -#: groupware.cpp:372 -msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a " -"status update to the event organizer?" -msgstr "" -"Statusen din som deltakar i denne hendinga er endra. Vil du senda ei " -"statusoppdatering til arrangøren av hendinga?" - -#: groupware.cpp:402 -msgid "" -"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send " -"an updated response to the organizer declining the invitation?" -msgstr "" -"Statusen din som deltakar i denne hendinga er endra. Vil du senda ei " -"statusoppdatering til arrangøren av hendinga?" - -#: groupware.cpp:421 -msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" -msgstr "" -"Du er ikkje arrangør av denne hendinga. Viss du endrar henne, vil kalenderen " -"din ikkje lenger vera synkronisert kalenderen til arrangøren. Er du sikker " -"på at du vil endra henne?" - -#: groupware.cpp:440 -msgid "No summary given" -msgstr "Samandrag er ikkje oppgjeve" - -#: groupware.cpp:451 -msgid "Sending group scheduling email failed." -msgstr "Feil ved sending av gruppeplanlegging." - -#: groupware.cpp:453 -msgid "Abort Update" -msgstr "Avbryt oppdatering" - -#: incidencechanger.cpp:221 -#, kde-format -msgid "Unable to save changes for incidence %1 \"%2\": %3" -msgstr "" - -#: incidencechanger.cpp:324 -msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be " -"sent to these attendees?" -msgstr "" - -#: incidencechanger.cpp:326 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "" - -#: incidencechanger.cpp:326 -msgid "Send Messages" -msgstr "" - -#: incidencechanger.cpp:595 -#, kde-format -msgid "Unable to save %1 \"%2\": %3" -msgstr "Klarte ikkje lagra %1 «%2»: %3" - -#: kcalmodel.cpp:128 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"This model can only handle event, task, journal or free-busy list folders. " -"The current collection holds mimetypes: %1" -msgstr "" - -#: kcalmodel.cpp:193 -msgctxt "@title:column, calendar event summary" -msgid "Summary" -msgstr "Samandrag" - -#: kcalmodel.cpp:195 -msgctxt "@title:column, calendar event start date and time" -msgid "Start date and time" -msgstr "Startdato og -klokkeslett" - -#: kcalmodel.cpp:197 -msgctxt "@title:column, calendar event end date and time" -msgid "End date and time" -msgstr "Sluttdato og -klokkeslett" - -#: kcalmodel.cpp:199 -msgctxt "@title:column, calendar event type" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: mailclient.cpp:130 -msgid "Free Busy Object" -msgstr "Ledig/oppteken-objekt" - -#: mailclient.cpp:155 mailclient.cpp:176 -msgid "Free Busy Message" -msgstr "Ledig/oppteken-melding" - -#: mailscheduler.cpp:128 -#, kde-format -msgid "Counter proposal: %1" -msgstr "Motforslag: %1" - -#: publishdialog.cpp:45 -msgid "Select Addresses" -msgstr "" - -#: publishdialog.cpp:56 -msgid "Send email to these recipients" -msgstr "" - -#: publishdialog.cpp:57 -msgid "" -"Clicking the Ok button will cause an email to be sent to the " -"recipients you have entered." -msgstr "" - -#: publishdialog.cpp:60 -msgid "Cancel recipient selection and the email" -msgstr "" - -#: publishdialog.cpp:61 -msgid "" -"Clicking the Cancel button will cause the email operation to be " -"terminated." -msgstr "" - -#: publishdialog.cpp:64 -msgid "" -"Click the Help button to read more information about Group Scheduling." -msgstr "" - -#: publishdialog.cpp:125 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "" - -#: publishdialog.cpp:126 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings) -#: rc.cpp:3 -msgid "Use email settings from System Settings" -msgstr "Bruk e-postinnstillingar frå systemoppsettet" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:17 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings) -#: rc.cpp:6 -msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using " -"the System Settings \"About Me\" Module. Uncheck this box to be able to " -"specify your full name and e-mail." -msgstr "" -"Bruk dei globale KDE-innstillingane for e-postar, som du finn i " -"systemoppsettet, under «Om meg»-kategorien. Fjern avkryssinga her viss du " -"ønskjer å skriva inn namn og e-postadresse sjølv." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (StartTime), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:9 -msgid "Default appointment time" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:26 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartTime), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:12 -msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:31 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:15 -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:32 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:18 -msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultAudioFileReminders), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:21 -msgid "Enable a default sound file for audio reminders" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:38 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAudioFileReminders), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:24 -msgid "" -"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " -"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " -"the Reminder configuration accessible from the Event or To-do editors." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:43 -#. i18n: ectx: label, entry (audioFilePath), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:27 -msgid "Default audio file" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:44 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (audioFilePath), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:30 -msgid "" -"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " -"always specify another file in the Reminder configuration accessible from " -"the Event or To-do editors." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:33 -msgid "Enable reminders for new Events" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:49 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:36 -msgid "" -"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " -"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:50 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:39 -msgid "By default, enable reminders for new events" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:55 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:42 -msgid "Enable reminders for new To-dos" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:56 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:45 -msgid "" -"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " -"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:57 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:48 -msgid "By default, enable reminders for new to-dos" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:63 -#. i18n: ectx: label, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:51 -msgid "Default reminder time" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:64 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:54 -msgid "" -"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit " -"is specified in the adjacent combobox." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:65 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:57 -msgid "Default time for reminders" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:70 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time " -"is specified in the adjacent spinbox." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:71 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:63 -msgid "Default time unit for reminders" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:79 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Time & Date) -#: rc.cpp:66 -msgid "Exclude holidays" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:80 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time & Date) -#: rc.cpp:69 -msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:85 -#. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time & Date) -#: rc.cpp:72 -msgid "Use holiday region:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:86 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time & Date) -#: rc.cpp:75 -msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:93 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling) -#: rc.cpp:78 -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "Bruk gruppevarekommunikasjon" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:94 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling) -#: rc.cpp:81 -msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, " -"updating or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You " -"should check this box if you want to use the groupware functionality (e.g. " -"Configuring Kontact as a KDE Kolab client)." -msgstr "" -"Lag automatisk e-postar ved oppretting, oppdatering og sletting av hendingar " -"og oppgåver med fleire deltakarar. Du bør kryssa av her viss du ønskjer å " -"bruka gruppevarefunksjonane (som å setja opp Kontakt som ein KDE Kolab-" -"klient)." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:99 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling) -#: rc.cpp:84 -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "Send kopi til eigaren ved sending av hendingar" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:100 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling) -#: rc.cpp:87 -msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." -msgstr "" -"Send ein kopi av alle e-postar som programmet sender til deltakarar i " -"hendingar og oppgåver." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:123 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish) -#: rc.cpp:90 -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "Adresse for kunngjering av ledig/oppteken-informasjon." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:124 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish) -#: rc.cpp:93 -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "Nettadresse for kunngjering av ledig/oppteken-informasjon." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:128 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish) -#: rc.cpp:96 -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "Brukarnamn for kunngjering av ledig/oppteken-informasjon" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:129 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish) -#: rc.cpp:99 -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "Brukarnamn for kunngjering av ledig/oppteken-informasjon." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:133 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish) -#: rc.cpp:102 -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "Passord for kunngjering av ledig/oppteken-informasjon" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:134 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish) -#: rc.cpp:105 -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "Passord for kunngjering av ledig/oppteken-informasjon." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:145 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveAuto), group (FreeBusy Retrieve) -#: rc.cpp:108 -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "Bruk automatisk innhenting av ledig/oppteken-informasjon" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:150 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve) -#: rc.cpp:111 -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "Bruk heile e-postadressa ved henting" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:151 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve) -#: rc.cpp:114 -msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will " -"download user.ifb, for example nn.ifb." -msgstr "" -"Med denne innstillinga kan du endra namnet på fila som vert henta frå " -"tenaren. Viss valet er på, vert fila «brukar@domene.ifb», for eksempel " -"nn@kde.org.ifb, lasta ned. Viss det ikkje er på, vert fila «brukar.ifb», for " -"eksempel nn.ifb, lasta ned." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:156 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUrl), group (FreeBusy Retrieve) -#: rc.cpp:117 -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "Adresse for henting av ledig/oppteken-informasjon" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:160 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUser), group (FreeBusy Retrieve) -#: rc.cpp:120 -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "Brukarnamn for henting av ledig/oppteken-informasjon" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:164 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve) -#: rc.cpp:123 -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "Passord for henting av ledig/oppteken-informasjon" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:165 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve) -#: rc.cpp:126 -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "Passord for henting av ledig/oppteken-informasjon." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:176 -#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatCounterProposals), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:129 -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" -msgstr "Send Outlook-liknande motforslag" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:181 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:132 -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" -msgstr "Sjekk om vertsnamn og mottakaren si e-postdrasse stemmer" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:182 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:135 -msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"URL has to match the domain part of the user ID you are looking for. For " -"example, if this option is set, then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com will fail." -msgstr "" -"Vel om domenedelen av nettadressa for kunngjering av ledig/oppteken-" -"informasjon må stemma med domenedelen av brukar-ID-en du leitar etter. Viss " -"du kryssar av for dette, vil det for eksempel ikkje verka å leita etter " -"ledig/oppteken-informasjonen til ola@mittdomene.no på tenaren " -"www.dittdomene.no." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:187 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeZoneSelectorInIncidenceEditor), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:138 -msgid "Show timezone selectors in the event and todo editor dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:196 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:141 -msgid "Regularly archive events" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:201 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:144 -msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be " -"archived. The unit of this value is specified in another field." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:206 -#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:147 -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:209 -#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:150 -msgid "In days" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:212 -#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:153 -msgid "In weeks" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:215 -#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:156 -msgid "In months" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:222 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:159 -msgid "URL of the file where old events should be archived" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:226 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:162 -msgid "Archive events" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:231 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:165 -msgid "Archive to-dos" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:236 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:168 -msgid "What to do when archiving" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:239 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:171 -msgid "Delete old events" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:242 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:174 -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:256 -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Internal Settings) -#: rc.cpp:177 -msgid "Full &name" -msgstr "Fullt &namn" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:257 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserName), group (Internal Settings) -#: rc.cpp:180 -msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." -msgstr "" -"Skriv inn heile namnet ditt her. Namnet vert vist som «Arrangør» i hendingar " -"og oppgåver du lagar." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:262 -#. i18n: ectx: label, entry (UserEmail), group (Internal Settings) -#: rc.cpp:183 -msgid "E&mail address" -msgstr "&E-postadresse" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:263 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserEmail), group (Internal Settings) -#: rc.cpp:186 -msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." -msgstr "" -"Skriv inn e-postadressa di. Denne e-postadressa vert bruka til å " -"identifisera eigaren til kalenderen, og vert vist i hendingar og oppgåver du " -"lagar." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:282 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) -#: rc.cpp:189 -msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:283 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" " -"situation, when an item does not belong to any category. This color is used " -"when drawing items in the agenda or month views using the \"Only category\" " -"scheme." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:284 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors) -#: rc.cpp:195 -msgid "Use this color when drawing items without a category" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:258 -#: rc.cpp:197 -msgid "Anonymous" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:264 -#: rc.cpp:199 -msgid "nobody@nowhere" -msgstr "" - -#: utils.cpp:354 -msgid "Select Calendar" -msgstr "Vel kalender" - -#: utils.cpp:355 -msgid "Select the calendar where this item will be stored." -msgstr "" - -#: utils.cpp:520 utils.cpp:568 utils.cpp:614 utils.cpp:660 -msgid "No item selected." -msgstr "" - -#: utils.cpp:521 utils.cpp:548 -msgid "Forwarding" -msgstr "" - -#: utils.cpp:547 utils.cpp:592 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "" - -#: utils.cpp:553 -#, kde-format -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "" - -#: utils.cpp:554 -msgid "Forwarding Error" -msgstr "" - -#: utils.cpp:593 -msgid "Publishing" -msgstr "" - -#: utils.cpp:598 -#, kde-format -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "" - -#: utils.cpp:676 -msgid "Save Attachments To" -msgstr "" - -#: utils.cpp:689 -msgctxt "filename for an unnamed attachment" -msgid "attachment.1" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/cervisia.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/cervisia.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/cervisia.po 2012-06-19 10:56:42.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/cervisia.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1777 +0,0 @@ -# Translation of cervisia to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cervisia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:31+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: addignoremenu.cpp:38 -msgid "Add to Ignore List" -msgstr "Legg til ignoreringslista" - -#: addignoremenu.cpp:77 -#, kde-format -msgid "Ignore File" -msgid_plural "Ignore %1 Files" -msgstr[0] "Ignorer file" -msgstr[1] "Ignorer %1 filer" - -#: addignoremenu.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Cannot open file '%1' for writing." -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1» for skriving." - -# Manglande «CVS» er med vilje. Det er snakk om tittelen på eit dialogvindauge. -#: addremovedialog.cpp:37 -msgid "CVS Add" -msgstr "Legg til" - -#: addremovedialog.cpp:38 -msgid "CVS Add Binary" -msgstr "Legg til binærfil" - -#: addremovedialog.cpp:39 -msgid "CVS Remove" -msgstr "Fjern" - -#: addremovedialog.cpp:56 -msgid "Add the following files to the repository:" -msgstr "Legg desse filene til lageret:" - -#: addremovedialog.cpp:57 -msgid "Add the following binary files to the repository:" -msgstr "Legg desse binærfilene til lageret:" - -#: addremovedialog.cpp:58 -msgid "Remove the following files from the repository:" -msgstr "Fjern desse filene frå lageret:" - -#: addremovedialog.cpp:75 -msgid "This will also remove the files from your local working copy." -msgstr "Dette vil òg fjerna filene frå den lokale arbeidskopien." - -#: addrepositorydialog.cpp:44 -msgid "Add Repository" -msgstr "Legg til lager" - -#: addrepositorydialog.cpp:57 checkoutdialog.cpp:87 -msgid "&Repository:" -msgstr "&Lager:" - -#: addrepositorydialog.cpp:70 -msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):" -msgstr "Bruk &skal på tenaren (berre for :ext:-lager):" - -#: addrepositorydialog.cpp:77 -msgid "Invoke this program on the server side:" -msgstr "Køyr dette programmet på tenaren:" - -#: addrepositorydialog.cpp:86 -msgid "Use different &compression level:" -msgstr "Bruk anna &komprimeringsnivå:" - -#: addrepositorydialog.cpp:93 -msgid "Download cvsignore file from server" -msgstr "Last ned .cvsignore-fil frå tenaren" - -#: addrepositorydialog.cpp:186 -msgid "Repository Settings" -msgstr "Lagerinnstillingar" - -#: annotatecontroller.cpp:80 -#, kde-format -msgid "CVS Annotate: %1" -msgstr "Linjelogg: %1" - -#: annotatecontroller.cpp:91 -msgid "CVS Annotate" -msgstr "Linjelogg" - -#: annotatedialog.cpp:39 -msgid "Find Next" -msgstr "Finn neste" - -#: annotatedialog.cpp:40 -msgid "Find Prev" -msgstr "Finn førre" - -#: annotatedialog.cpp:41 -msgid "Go to Line..." -msgstr "Gå til linje …" - -#: annotatedialog.cpp:51 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: annotatedialog.cpp:101 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gå til linje" - -#: annotatedialog.cpp:101 -msgid "Go to line number:" -msgstr "Skriv inn linjenummer" - -#: cervisiapart.cpp:124 -msgid "Starting cvsservice failed with message: " -msgstr "Klarte ikkje starta cvsservice: " - -#: cervisiapart.cpp:159 -msgid "" -"This KPart is non-functional, because the cvs D-Bus service could not be " -"started." -msgstr "" -"Denne KPart-delen er ikkje-funksjonell, då cvs-D-Bus-tenesta ikkje kunne " -"startast." - -#: cervisiapart.cpp:199 -msgid "Remote CVS working folders are not supported." -msgstr "Arbeidsmapper på nettet er ikkje støtta." - -#: cervisiapart.cpp:208 -msgid "" -"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." -msgstr "" -"Du kan ikkje byta til ei anna mappe mens ein CVS-kommando vert utførd." - -#: cervisiapart.cpp:229 -msgid "" -"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n" -"N - All up-to-date files are hidden\n" -"R - All removed files are hidden" -msgstr "" -"F – Alle filene er gøymde – treet viser berre mapper\n" -"N – Alle oppdaterte filer er gøymde\n" -"R – Alle fjerna filer er gøymde" - -#: cervisiapart.cpp:242 -msgid "O&pen Sandbox..." -msgstr "&Opna sandkasse …" - -#: cervisiapart.cpp:246 -msgid "Opens a CVS working folder in the main window" -msgstr "Opnar ei CVS-arbeidsmappe i hovudvindauget" - -#: cervisiapart.cpp:250 -msgid "Recent Sandboxes" -msgstr "Nylege sandkassar" - -#: cervisiapart.cpp:254 -msgid "&Insert ChangeLog Entry..." -msgstr "&Set inn endringsloggoppføring …" - -#: cervisiapart.cpp:257 -msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" -msgstr "Set inn ein ny intro til fila ChangeLog i toppnivåmappa" - -#: cervisiapart.cpp:261 -msgid "&Update" -msgstr "&Oppdater" - -#: cervisiapart.cpp:265 -msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" -msgstr "Oppdaterer dei valde filene og mappene («cvs update»)" - -#: cervisiapart.cpp:269 -msgid "&Status" -msgstr "&Status" - -#: cervisiapart.cpp:273 -msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" -msgstr "" -"Oppdaterer statusen til dei valde filene og mappene («cvs -n update»)" - -#: cervisiapart.cpp:277 resolvedialog.cpp:174 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#: cervisiapart.cpp:280 -msgid "Opens the marked file for editing" -msgstr "Opna den valde fila for redigering" - -#: cervisiapart.cpp:284 -msgid "Reso&lve..." -msgstr "&Løys …" - -#: cervisiapart.cpp:287 -msgid "Opens the resolve dialog with the selected file" -msgstr "Opnar løysevindauge med den valde fila" - -#: cervisiapart.cpp:291 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Meld inn …" - -#: cervisiapart.cpp:295 -msgid "Commits the selected files" -msgstr "Melder inn dei valde filene («cvs commit»)" - -#: cervisiapart.cpp:299 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Legg til lager …" - -#: cervisiapart.cpp:302 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: cervisiapart.cpp:304 -msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository" -msgstr "Legg til dei valde filene i lageret («cvs add»)" - -#: cervisiapart.cpp:308 -msgid "Add &Binary..." -msgstr "Legg til &binærfil …" - -#: cervisiapart.cpp:311 -msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" -msgstr "Legg til dei valde filene som binærfiler i lageret («cvs -kb add»)" - -#: cervisiapart.cpp:315 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Fjern frå lageret …" - -#: cervisiapart.cpp:318 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: cervisiapart.cpp:320 -msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository" -msgstr "Fjernar dei valde filene frå lageret («cvs remove»)" - -#: cervisiapart.cpp:324 -msgid "Rever&t" -msgstr "&Tilbakestill" - -#: cervisiapart.cpp:327 -msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" -msgstr "" -"Tilbakestiller dei valde filene («cvs update -C», berre frå versjon 1.11)" - -#: cervisiapart.cpp:331 -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenskapar" - -#: cervisiapart.cpp:338 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: cervisiapart.cpp:343 -msgid "Stops any running sub-processes" -msgstr "Stoppar eventuelle underprosessar" - -#: cervisiapart.cpp:348 -msgid "Browse &Log..." -msgstr "&Les logg …" - -#: cervisiapart.cpp:352 -msgid "Shows the revision tree of the selected file" -msgstr "Viser revisjonstreet til den valde fila" - -#: cervisiapart.cpp:357 -msgid "Browse Multi-File Log..." -msgstr "Les logg for fleire filer …" - -#: cervisiapart.cpp:361 -msgid "&Annotate..." -msgstr "&Linjelogg …" - -#: cervisiapart.cpp:365 -msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file" -msgstr "Viser kven som siste endra kvar linje i fila" - -#: cervisiapart.cpp:369 -msgid "&Difference to Repository (BASE)..." -msgstr "&Forskjell frå lager (BASE) …" - -#: cervisiapart.cpp:373 -msgid "" -"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " -"BASE)" -msgstr "" -"Viser forskjellen mellom den valde fila og den sist utsjekka versjonen (BASE)" - -#: cervisiapart.cpp:377 -msgid "Difference to Repository (HEAD)..." -msgstr "Forskjell frå lager (HEAD) …" - -#: cervisiapart.cpp:381 -msgid "" -"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " -"repository (tag HEAD)" -msgstr "" -"Viser forskjellen mellom den valde fila og den siste versjonen i lageret " -"(HEAD)" - -#: cervisiapart.cpp:385 -msgid "Last &Change..." -msgstr "Siste &endring …" - -#: cervisiapart.cpp:388 -msgid "" -"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" -msgstr "Viser forskjellen mellom dei siste to versjonane av den valde fila" - -#: cervisiapart.cpp:392 -msgid "&History..." -msgstr "&Logg …" - -#: cervisiapart.cpp:395 -msgid "Shows the CVS history as reported by the server" -msgstr "Viser CVS-loggen frå tenaren" - -#: cervisiapart.cpp:399 -msgid "&Unfold File Tree" -msgstr "&Fald ut filtre" - -#: cervisiapart.cpp:403 -msgid "Opens all branches of the file tree" -msgstr "Opnar alle greinene i filtreet" - -#: cervisiapart.cpp:407 -msgid "&Fold File Tree" -msgstr "&Fald saman filtre" - -#: cervisiapart.cpp:410 -msgid "Closes all branches of the file tree" -msgstr "Lukk alle greinene i filtreet" - -#: cervisiapart.cpp:417 -msgid "&Tag/Branch..." -msgstr "&Merkelapp/grein …" - -#: cervisiapart.cpp:420 -msgid "Creates a tag or branch for the selected files" -msgstr "Lagar ein merkelapp eller ei grein for dei valde filene" - -#: cervisiapart.cpp:424 -msgid "&Delete Tag..." -msgstr "&Slett merkelapp …" - -#: cervisiapart.cpp:427 -msgid "Deletes a tag from the selected files" -msgstr "Slettar ein merkelap frå dei valde filene" - -#: cervisiapart.cpp:431 -msgid "&Update to Tag/Date..." -msgstr "&Oppdater til merkelapp/dato …" - -#: cervisiapart.cpp:434 -msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" -msgstr "" -"Oppdaterer dei valde filene til den oppgjevne merkelappen, greina eller " -"datoen" - -#: cervisiapart.cpp:438 -msgid "Update to &HEAD" -msgstr "Oppdater til &HEAD" - -#: cervisiapart.cpp:441 -msgid "Updates the selected files to the HEAD revision" -msgstr "Oppdaterer dei valde filene til HEAD-revisjonen" - -#: cervisiapart.cpp:445 -msgid "&Merge..." -msgstr "&Slå saman …" - -#: cervisiapart.cpp:448 -msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" -msgstr "Slår saman ei grein eller eit sett endringar til dei valde filene" - -#: cervisiapart.cpp:452 -msgid "&Add Watch..." -msgstr "&Legg til overvaking …" - -#: cervisiapart.cpp:455 -msgid "Adds a watch for the selected files" -msgstr "Legg til ei overvaking av dei valde filene" - -#: cervisiapart.cpp:459 -msgid "&Remove Watch..." -msgstr "&Fjern overvaking …" - -#: cervisiapart.cpp:462 -msgid "Removes a watch from the selected files" -msgstr "Fjernar ei overvaking frå dei valde filene" - -#: cervisiapart.cpp:466 -msgid "Show &Watchers" -msgstr "Vis &overvakarar" - -#: cervisiapart.cpp:469 -msgid "Shows the watchers of the selected files" -msgstr "Vis overvakarane til dei valde filene" - -#: cervisiapart.cpp:473 -msgid "Ed&it Files" -msgstr "&Rediger filer" - -#: cervisiapart.cpp:476 -msgid "Edits (cvs edit) the selected files" -msgstr "Redigerer dei valde filene («cvs edit»)" - -#: cervisiapart.cpp:480 -msgid "U&nedit Files" -msgstr "&Avrediger filer" - -#: cervisiapart.cpp:483 -msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files" -msgstr "Avredigerer dei valde filene («cvs unedit»)" - -#: cervisiapart.cpp:487 -msgid "Show &Editors" -msgstr "&Vis redigerarar" - -#: cervisiapart.cpp:490 -msgid "Shows the editors of the selected files" -msgstr "Vis redigerarane til dei valde filene" - -#: cervisiapart.cpp:494 -msgid "&Lock Files" -msgstr "&Lås filer" - -#: cervisiapart.cpp:497 -msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" -msgstr "Låser dei valde filene, slik at andre ikkje kan endra dei" - -#: cervisiapart.cpp:501 -msgid "Unl&ock Files" -msgstr "Lås &opp filer" - -#: cervisiapart.cpp:504 -msgid "Unlocks the selected files" -msgstr "Låser opp dei valde filene" - -#: cervisiapart.cpp:508 -msgid "Create &Patch Against Repository..." -msgstr "Lag &endringsfil mot lageret …" - -#: cervisiapart.cpp:511 -msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox" -msgstr "Lagar ei endringsfil med endringane i sandkassen" - -#: cervisiapart.cpp:518 -msgid "&Create..." -msgstr "&Lag …" - -#: cervisiapart.cpp:522 -msgid "&Checkout..." -msgstr "&Sjekk ut …" - -#: cervisiapart.cpp:525 -msgid "Allows you to checkout a module from a repository" -msgstr "Sjekk ut ein modul frå eit lager" - -#: cervisiapart.cpp:529 -msgid "&Import..." -msgstr "&Importer …" - -#: cervisiapart.cpp:532 -msgid "Allows you to import a module into a repository" -msgstr "Importer ein modul frå eit lager" - -#: cervisiapart.cpp:536 -msgid "&Repositories..." -msgstr "&Lager …" - -#: cervisiapart.cpp:539 -msgid "Configures a list of repositories you regularly use" -msgstr "Set opp ei liste over lager du brukar ofte" - -#: cervisiapart.cpp:546 -msgid "Hide All &Files" -msgstr "Gøym alle &filer" - -#: cervisiapart.cpp:549 -msgid "Determines whether only folders are shown" -msgstr "Fastset om berre mapper skal visast" - -#: cervisiapart.cpp:553 -msgid "Hide Unmodified Files" -msgstr "Gøym ikkje-endra filer" - -#: cervisiapart.cpp:556 -msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" -msgstr "Fastset om filer med status oppdatert eller ukjend skal gøymast" - -#: cervisiapart.cpp:561 -msgid "Hide Removed Files" -msgstr "Gøym fjerna filer" - -#: cervisiapart.cpp:564 -msgid "Determines whether removed files are hidden" -msgstr "Fastset om fjerna filer skal gøymast" - -#: cervisiapart.cpp:568 -msgid "Hide Non-CVS Files" -msgstr "Gøym ikkje-CVS-filer" - -#: cervisiapart.cpp:571 -msgid "Determines whether files not in CVS are hidden" -msgstr "Fastset om filer som ikkje er med i CVS skal gøymast" - -#: cervisiapart.cpp:575 -msgid "Hide Empty Folders" -msgstr "Gøym tomme filer" - -#: cervisiapart.cpp:578 -msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden" -msgstr "Fastset om mapper utan synleg innhald skal gøymast" - -#: cervisiapart.cpp:582 -msgid "Create &Folders on Update" -msgstr "Lag &mapper ved oppdatering" - -#: cervisiapart.cpp:585 -msgid "Determines whether updates create folders" -msgstr "Fastset om oppdateringar skal kunna laga mapper" - -#: cervisiapart.cpp:589 -msgid "&Prune Empty Folders on Update" -msgstr "&Fjern tomme mapper ved oppdatering" - -#: cervisiapart.cpp:592 -msgid "Determines whether updates remove empty folders" -msgstr "Fastset om oppdateringar skal fjerna tomme mapper" - -#: cervisiapart.cpp:596 -msgid "&Update Recursively" -msgstr "&Oppdater rekursivt" - -#: cervisiapart.cpp:599 -msgid "Determines whether updates are recursive" -msgstr "Fastset om oppdateringar skal gjerast rekursivt" - -#: cervisiapart.cpp:603 -msgid "C&ommit && Remove Recursively" -msgstr "&Meld inn og fjern rekursivt" - -#: cervisiapart.cpp:606 -msgid "Determines whether commits and removes are recursive" -msgstr "Fastset om innmelding og fjerning skal gjerast rekursivt" - -#: cervisiapart.cpp:610 -msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary" -msgstr "Køyr &automatisk «cvs edit» om nødvendig" - -#: cervisiapart.cpp:613 -msgid "Determines whether automatic cvs editing is active" -msgstr "Fastset om automatisk cvs-redigering skal brukast" - -#: cervisiapart.cpp:617 -msgid "Configure Cervisia..." -msgstr "Set opp Cervisia …" - -#: cervisiapart.cpp:620 -msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart" -msgstr "Set opp Cervisia-KPat-delen" - -#: cervisiapart.cpp:630 -msgid "CVS &Manual" -msgstr "&CVS-handbok" - -#: cervisiapart.cpp:633 -msgid "Opens the help browser with the CVS documentation" -msgstr "Opnar hjelpelesaren med CVS-handboka" - -#: cervisiapart.cpp:640 -msgid "Unfold Folder" -msgstr "Fald ut mappa" - -#: cervisiapart.cpp:751 -msgid "Cervisia Part" -msgstr "Cervisia-del" - -#: cervisiapart.cpp:752 main.cpp:143 -msgid "A CVS frontend" -msgstr "Grafisk brukargrensesnitt for CVS" - -#: cervisiapart.cpp:754 main.cpp:144 -msgid "" -"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" -"Copyright (c) 2002-2008 the Cervisia authors" -msgstr "" -"© 1999–2002 Bernd Gehrmann\n" -"© 2002–2008 Cervisia-utviklarane" - -#: cervisiapart.cpp:758 main.cpp:148 -msgid "Bernd Gehrmann" -msgstr "Bernd Gehrmann" - -#: cervisiapart.cpp:758 main.cpp:148 -msgid "Original author and former maintainer" -msgstr "Opphavsperson og tidlegare vedlikehaldar" - -#: cervisiapart.cpp:760 main.cpp:150 -msgid "Christian Loose" -msgstr "Christian Loose" - -#: cervisiapart.cpp:760 main.cpp:150 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: cervisiapart.cpp:762 main.cpp:152 -msgid "André Wöbbeking" -msgstr "André Wöbbeking" - -#: cervisiapart.cpp:762 main.cpp:152 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" - -#: cervisiapart.cpp:764 main.cpp:154 -msgid "Carlos Woelz" -msgstr "Carlos Wölz" - -#: cervisiapart.cpp:764 main.cpp:154 -msgid "Documentation" -msgstr "Handbok" - -#: cervisiapart.cpp:767 main.cpp:157 -msgid "Richard Moore" -msgstr "Richard Moore" - -#: cervisiapart.cpp:767 main.cpp:157 -msgid "Conversion to KPart" -msgstr "Konvertering til KPart" - -#: cervisiapart.cpp:769 main.cpp:159 -msgid "Laurent Montel" -msgstr "Laurent Montel" - -#: cervisiapart.cpp:769 main.cpp:159 -msgid "Conversion to D-Bus" -msgstr "Konvertering til D-Bus" - -#: cervisiapart.cpp:779 -msgid "Open Sandbox" -msgstr "Opna sandkasse" - -#: cervisiapart.cpp:836 -msgid "CVS Edit" -msgstr "Redigering" - -#: cervisiapart.cpp:1411 diffdialog.cpp:269 logdialog.cpp:486 -msgid "CVS Diff" -msgstr "Forskjellsvising" - -#: cervisiapart.cpp:1426 diffdialog.cpp:504 logdialog.cpp:501 -#: resolvedialog.cpp:367 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Klarte ikkje opna fila for skriving." - -#: cervisiapart.cpp:1597 -msgid "The revision looks invalid." -msgstr "Revisjon er ugyldig." - -#: cervisiapart.cpp:1604 -msgid "This is the first revision of the branch." -msgstr "Dette er den første revisjonen i greina." - -#: cervisiapart.cpp:1730 -msgid "Invoking help on Cervisia" -msgstr "Viser hjelp for Cervisia" - -#: cervisiapart.cpp:1737 -msgid "Invoking help on CVS" -msgstr "Viser hjelp for CVS" - -#: cervisiapart.cpp:1773 -msgid "Done" -msgstr "Fullførd" - -#: cervisiapart.cpp:1782 -#, kde-format -msgid "A CVS commit to repository %1 is done" -msgstr "CVS-innmeldinga til lageret %1 er fullførd" - -#: cervisiapart.cpp:1802 -msgid "" -"This is not a CVS folder.\n" -"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within " -"Konqueror." -msgstr "" -"Dette er ikkje ei CVS-mappe.\n" -"Viss det ikkje var meininga å bruka Cervisia, kan du byta modus i Konqueror." - -#: cervisiashell.cpp:57 -msgid "The Cervisia library could not be loaded." -msgstr "Klarte ikkje lasta Cervisia-biblioteket." - -#: cervisiashell.cpp:90 -msgid "Allows you to configure the toolbar" -msgstr "Set opp verktøylinja" - -#: cervisiashell.cpp:96 -msgid "Allows you to customize the keybindings" -msgstr "Set opp tastebindingar" - -#: cervisiashell.cpp:101 -msgid "Exits Cervisia" -msgstr "Avslutt Cervisia" - -#: cervisiashell.cpp:109 -msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" -msgstr "Køyr KDE-hjelpesystemet med Cervisia-handboka" - -#: cervisiashell.cpp:114 -msgid "Opens the bug report dialog" -msgstr "Opna vindauge for innmelding av feil" - -#: cervisiashell.cpp:119 -msgid "Displays the version number and copyright information" -msgstr "Viser versjons- og opphavsrettsinformasjon om Cervisia" - -#: cervisiashell.cpp:124 -msgid "Displays the information about KDE and its version number" -msgstr "Viser versjons- og opphavsrettsinformasjon om KDE" - -#: changelogdialog.cpp:52 -msgid "Edit ChangeLog" -msgstr "Rediger endringslogg" - -#: changelogdialog.cpp:89 -msgid "The ChangeLog file could not be written." -msgstr "Klarte ikkje lagra «ChangeLog»-fila." - -#: changelogdialog.cpp:109 -msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?" -msgstr "Det finst ikkje noka «ChangeLog»-fil. Vil du oppretta ei?" - -#: changelogdialog.cpp:110 -msgid "Create" -msgstr "Opprett" - -#: changelogdialog.cpp:119 -msgid "The ChangeLog file could not be read." -msgstr "Klarte ikkje opna «ChangeLog»-fila." - -#: checkoutdialog.cpp:60 checkoutdialog.cpp:369 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "Utsjekking" - -#: checkoutdialog.cpp:60 -msgid "CVS Import" -msgstr "Importering" - -#: checkoutdialog.cpp:95 checkoutdialog.cpp:113 -msgid "&Module:" -msgstr "&Modul:" - -#: checkoutdialog.cpp:104 checkoutdialog.cpp:120 mergedialog.cpp:67 -#: tagdialog.cpp:71 updatedialog.cpp:66 -msgid "Fetch &List" -msgstr "Hent &liste" - -#: checkoutdialog.cpp:129 -msgid "&Branch tag:" -msgstr "&Greinmerkelapp:" - -#: checkoutdialog.cpp:136 -msgid "Re&cursive checkout" -msgstr "&Rekursiv utsjekking" - -#: checkoutdialog.cpp:160 -msgid "Working &folder:" -msgstr "&Arbeidsmappe:" - -#: checkoutdialog.cpp:169 -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "&Leverandørmerkelapp:" - -#: checkoutdialog.cpp:176 -msgid "&Release tag:" -msgstr "&Utgåvemerkelapp:" - -#: checkoutdialog.cpp:183 -msgid "&Ignore files:" -msgstr "&Ignorer filer:" - -#: checkoutdialog.cpp:191 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Merknad:" - -#: checkoutdialog.cpp:196 -msgid "Import as &binaries" -msgstr "Importer som &binærfiler" - -#: checkoutdialog.cpp:200 -msgid "Use file's modification time as time of import" -msgstr "Bruk siste endringsdato som importeringstidspunkt" - -#: checkoutdialog.cpp:208 -msgid "Chec&k out as:" -msgstr "&Sjekk ut som:" - -#: checkoutdialog.cpp:212 -msgid "Ex&port only" -msgstr "&Berre eksporter" - -#: checkoutdialog.cpp:314 -msgid "Please choose an existing working folder." -msgstr "Vel ei arbeidsmappe." - -#: checkoutdialog.cpp:319 checkoutdialog.cpp:404 -msgid "Please specify a module name." -msgstr "Vel eit modulnamn." - -#: checkoutdialog.cpp:328 -msgid "Please specify a vendor tag and a release tag." -msgstr "Vel ein leverandør- eller utgåvemerkelapp." - -#: checkoutdialog.cpp:334 -msgid "" -"Tags must start with a letter and may contain\n" -"letters, digits and the characters '-' and '_'." -msgstr "" -"Merkelappar må starta med ein bokstav, og kan\n" -"innehalda bokstavar, tal og teikna «-» og «_»." - -#: checkoutdialog.cpp:344 -msgid "A branch must be specified for export." -msgstr "Du må velja ei grein til eksportering." - -#: checkoutdialog.cpp:398 -msgid "Please specify a repository." -msgstr "Vel eit lager." - -#: checkoutdialog.cpp:414 -msgid "CVS Remote Log" -msgstr "Fjernlogg" - -#: commitdialog.cpp:65 -msgid "CVS Commit" -msgstr "Send inn" - -#: commitdialog.cpp:68 logdialog.cpp:69 -msgid "&Diff" -msgstr "&Forskjellar" - -#: commitdialog.cpp:79 -msgid "Commit the following &files:" -msgstr "&Send inn desse filene:" - -#: commitdialog.cpp:91 -msgid "Older &messages:" -msgstr "&Eldre meldingar:" - -#: commitdialog.cpp:101 -msgid "&Log message:" -msgstr "&Loggmelding:" - -#: commitdialog.cpp:110 -msgid "Use log message &template" -msgstr "&Bruk loggmeldingsmal" - -#: commitdialog.cpp:188 -msgid "Current" -msgstr "Gjeldande" - -#: cvsinitdialog.cpp:41 -msgid "Create New Repository (cvs init)" -msgstr "Opprett nytt lager («cvs init»)" - -#: cvsinitdialog.cpp:53 -msgid "Repository folder:" -msgstr "Lagermappe:" - -#: diffdialog.cpp:98 -msgid "Synchronize scroll bars" -msgstr "Synkroniser rullefelta" - -#: diffdialog.cpp:110 diffdialog.cpp:426 -#, kde-format -msgid "%1 difference" -msgid_plural "%1 differences" -msgstr[0] "%1 forskjell" -msgstr[1] "%1 forskjellar" - -#: diffdialog.cpp:239 -#, kde-format -msgid "CVS Diff: %1" -msgstr "Forskjellar: %1" - -#: diffdialog.cpp:241 -msgid "Repository:" -msgstr "Lager:" - -#: diffdialog.cpp:242 diffdialog.cpp:245 -msgid "Revision " -msgstr "Revisjon " - -#: diffdialog.cpp:244 -msgid "Working dir:" -msgstr "Arbeidsmappe:" - -#: diffdialog.cpp:424 resolvedialog.cpp:402 -#, kde-format -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 av %2" - -#: diffview.cpp:289 diffview.cpp:360 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: diffview.cpp:290 diffview.cpp:359 -msgid "Insert" -msgstr "Set inn" - -#: diffview.cpp:291 diffview.cpp:358 -msgid "Change" -msgstr "Endra" - -#: editwithmenu.cpp:48 -msgid "Edit With" -msgstr "Rediger med" - -#: entry_status.cpp:37 -msgid "Locally Modified" -msgstr "Endra lokalt" - -#: entry_status.cpp:40 -msgid "Locally Added" -msgstr "Lagd til lokalt" - -#: entry_status.cpp:43 -msgid "Locally Removed" -msgstr "Fjerna lokalt" - -#: entry_status.cpp:46 -msgid "Needs Update" -msgstr "Treng oppdatering" - -#: entry_status.cpp:49 -msgid "Needs Patch" -msgstr "Treng endring" - -#: entry_status.cpp:52 -msgid "Needs Merge" -msgstr "Treng samanslåing" - -#: entry_status.cpp:55 -msgid "Up to Date" -msgstr "À jour" - -#: entry_status.cpp:58 -msgid "Conflict" -msgstr "Konflikt" - -#: entry_status.cpp:61 -msgid "Updated" -msgstr "Oppdatert" - -#: entry_status.cpp:64 -msgid "Patched" -msgstr "Endring lagd inn" - -#: entry_status.cpp:67 -msgid "Removed" -msgstr "Fjerna" - -#: entry_status.cpp:70 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Ikkje i CVS" - -#: entry_status.cpp:73 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: historydialog.cpp:124 historydialog.cpp:380 -msgid "Commit, Modified " -msgstr "Send inn, endra " - -#: historydialog.cpp:125 historydialog.cpp:381 -msgid "Commit, Added " -msgstr "Send inn, lagd til " - -#: historydialog.cpp:126 historydialog.cpp:382 -msgid "Commit, Removed " -msgstr "Send inn, fjerna " - -#: historydialog.cpp:132 historydialog.cpp:372 -msgid "Checkout " -msgstr "Sjekk ut " - -#: historydialog.cpp:138 loginfo.cpp:64 -msgid "Tag" -msgstr "Merkelapp" - -#: historydialog.cpp:167 loglist.cpp:125 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: historydialog.cpp:168 -msgid "Event" -msgstr "Hending" - -#: historydialog.cpp:169 loglist.cpp:124 -msgid "Author" -msgstr "Forfattar" - -#: historydialog.cpp:170 loglist.cpp:123 updateview.cpp:52 -msgid "Revision" -msgstr "Revisjon" - -#: historydialog.cpp:171 watchersmodel.cpp:96 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: historydialog.cpp:172 -msgid "Repo Path" -msgstr "Lageradresse" - -#: historydialog.cpp:176 -msgid "Show c&ommit events" -msgstr "Vis &innsendingshendingar" - -#: historydialog.cpp:179 -msgid "Show ch&eckout events" -msgstr "Vis &utsjekkingshendingar" - -#: historydialog.cpp:182 -msgid "Show &tag events" -msgstr "Vis &merkelapphendingar" - -#: historydialog.cpp:185 -msgid "Show &other events" -msgstr "Vis &andre hendingar" - -#: historydialog.cpp:188 -msgid "Only &user:" -msgstr "Berre &brukaren:" - -#: historydialog.cpp:190 -msgid "Only &filenames matching:" -msgstr "Berre &filnamna:" - -#: historydialog.cpp:192 -msgid "Only &folders matching:" -msgstr "Berre &mappene:" - -#: historydialog.cpp:330 historydialog.cpp:336 -msgid "CVS History" -msgstr "CVS-logg" - -#: historydialog.cpp:373 -msgid "Tag " -msgstr "Merkelapp " - -#: historydialog.cpp:374 -msgid "Release " -msgstr "Utgåve " - -#: historydialog.cpp:375 -msgid "Update, Deleted " -msgstr "Oppdatert, sletta " - -#: historydialog.cpp:376 -msgid "Update, Copied " -msgstr "Oppdatert, kopiert " - -#: historydialog.cpp:377 -msgid "Update, Merged " -msgstr "Oppdatert, slått saman " - -#: historydialog.cpp:378 -msgid "Update, Conflict " -msgstr "Oppdatert, konflikt " - -#: historydialog.cpp:379 -msgid "Update, Patched " -msgstr "Oppdatert, endra " - -#: historydialog.cpp:383 -msgid "Unknown " -msgstr "Ukjend " - -#: logdialog.cpp:68 -msgid "&Annotate A" -msgstr "&Linjelogg A" - -#: logdialog.cpp:70 -msgid "&Find" -msgstr "&Finn" - -#: logdialog.cpp:92 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Søk:" - -#: logdialog.cpp:105 -msgid "&Tree" -msgstr "&Tre" - -#: logdialog.cpp:106 -msgid "&List" -msgstr "&Liste" - -#: logdialog.cpp:107 -msgid "CVS &Output" -msgstr "CVS-&utdata" - -#: logdialog.cpp:112 -msgid "" -"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n" -"revision B by clicking with the middle mouse button." -msgstr "" -"Vel revisjon A med venstre museknapp,\n" -"og revisjon B med midtknappen." - -#: logdialog.cpp:141 -msgid "Revision A:" -msgstr "Revisjon A:" - -#: logdialog.cpp:141 -msgid "Revision B:" -msgstr "Revisjon B:" - -#: logdialog.cpp:149 -msgid "Select by tag:" -msgstr "Vel etter merkelapp:" - -#: logdialog.cpp:157 -msgid "Author:" -msgstr "Forfattar:" - -#: logdialog.cpp:164 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" - -#: logdialog.cpp:171 -msgid "Comment/Tags:" -msgstr "Merknader/merkelappar:" - -#: logdialog.cpp:186 -msgid "" -"This revision is used when you click Annotate.\n" -"It is also used as the first item of a Diff operation." -msgstr "" -"Denne revisjonen vert bruka viss du vel «Linjelogg».\n" -"Han vert òg bruka som første element i forskjellsvisinga." - -#: logdialog.cpp:189 -msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." -msgstr "Denne revisjon vert bruka som andre element i forskjellsvisinga." - -#: logdialog.cpp:207 -msgctxt "to view revision A" -msgid "&View A" -msgstr "&Vis A" - -#: logdialog.cpp:208 -msgid "Create Patch..." -msgstr "Lag endringsfil …" - -#: logdialog.cpp:245 -#, kde-format -msgid "CVS Log: %1" -msgstr "Logg: %1" - -#: logdialog.cpp:251 -msgid "CVS Log" -msgstr "CVS-logg" - -#: logdialog.cpp:409 -msgid " (Branchpoint)" -msgstr " (avgreiningspunkt)" - -#: logdialog.cpp:429 -msgid "Please select revision A or B first." -msgstr "Vel først revisjon A eller B." - -#: logdialog.cpp:450 -msgid "View File" -msgstr "Vis fil" - -#: logdialog.cpp:469 logdialog.cpp:528 -msgid "Please select revision A or revisions A and B first." -msgstr "Vel først revisjon A eller revisjon A og B." - -#: loginfo.cpp:58 -msgid "Branchpoint" -msgstr "Avgreiningspunkt" - -#: loginfo.cpp:61 -msgid "On Branch" -msgstr "På greina" - -#: loglist.cpp:126 -msgid "Branch" -msgstr "Grein" - -#: loglist.cpp:127 -msgid "Comment" -msgstr "Merknad" - -#: loglist.cpp:128 -msgid "Tags" -msgstr "Merkelappar" - -#: logplainview.cpp:49 -#, kde-format -msgid "revision %1" -msgstr "revisjon %1" - -#: logplainview.cpp:52 -msgid "Select for revision A" -msgstr "Vel som revisjon A" - -#: logplainview.cpp:55 -msgid "Select for revision B" -msgstr "Vel som revisjon B" - -#: logplainview.cpp:58 -#, kde-format -msgid "date: %1; author: %2" -msgstr "dato: %1 – forfattar: %2" - -#: main.cpp:142 -msgid "Cervisia" -msgstr "Cervisia" - -#: main.cpp:165 -msgid "The sandbox to be loaded" -msgstr "Sandkassen som skal lastast" - -#: main.cpp:166 -msgid "Show resolve dialog for the given file" -msgstr "Vis løysevindauget for den valde fila" - -#: main.cpp:167 -msgid "Show log dialog for the given file" -msgstr "Vis filloggen for den valde fila" - -#: main.cpp:168 -msgid "Show annotation dialog for the given file" -msgstr "Vis linjeloggen for den valde fila" - -#: mergedialog.cpp:43 -msgid "CVS Merge" -msgstr "Samanslåing" - -#: mergedialog.cpp:59 -msgid "Merge from &branch:" -msgstr "Slå saman frå &grein:" - -#: mergedialog.cpp:77 -msgid "Merge &modifications:" -msgstr "Slå saman &endringar:" - -#: mergedialog.cpp:80 -msgid "between tag: " -msgstr "mellom merkelapp: " - -#: mergedialog.cpp:85 -msgid "and tag: " -msgstr "og merkelapp: " - -#: mergedialog.cpp:90 updatedialog.cpp:83 -msgid "Fetch L&ist" -msgstr "Hent &liste" - -#: misc.cpp:83 -msgid "CVS Status" -msgstr "Status" - -#: misc.cpp:216 -#, kde-format -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Fila «%1» finst frå før. Er du sikker på at du vil skriva over henne?" - -#: misc.cpp:217 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Vil du skriva over fila?" - -#: misc.cpp:218 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Skriv over" - -#: misc.cpp:218 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Skriv over fila" - -#: patchoptiondialog.cpp:50 -msgid "Output Format" -msgstr "Format på utdata" - -#: patchoptiondialog.cpp:56 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" - -#: patchoptiondialog.cpp:57 -msgid "Normal" -msgstr "Vanleg" - -#: patchoptiondialog.cpp:58 -msgid "Unified" -msgstr "Sameina" - -#: patchoptiondialog.cpp:61 -msgid "&Number of context lines:" -msgstr "&Talet på samanhengslinjer:" - -#: patchoptiondialog.cpp:73 -msgid "Ignore Options" -msgstr "Ignorer val" - -#: patchoptiondialog.cpp:76 -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Ignorer nye eller fjerna tomme linjer" - -#: patchoptiondialog.cpp:78 -msgid "Ignore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Ignorer endringar i tomrom" - -#: patchoptiondialog.cpp:80 -msgid "Ignore all whitespace" -msgstr "Ignorer alt tomrom" - -#: patchoptiondialog.cpp:81 -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Ignorer endringar store ↔ små bokstavar" - -#: protocolview.cpp:92 -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - -#: protocolview.cpp:134 -#, kde-format -msgid "[Exited with status %1]\n" -msgstr "[Avslutta med statusen %1]\n" - -#: protocolview.cpp:136 -msgid "[Finished]\n" -msgstr "[Fullførd]\n" - -#: protocolview.cpp:139 -msgid "[Aborted]\n" -msgstr "[Avbroten]\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: cervisiashellui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: cervisiaui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:17 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: cervisiashellui.rc:7 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: cervisiaui.rc:70 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:29 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: cervisiashellui.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: cervisiaui.rc:80 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:32 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. i18n: file: cervisiashellui.rc:16 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: cervisiaui.rc:84 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:35 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: cervisiaui.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:20 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: cervisiaui.rc:43 -#. i18n: ectx: Menu (advanced) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Advanced" -msgstr "&Avansert" - -#. i18n: file: cervisiaui.rc:63 -#. i18n: ectx: Menu (repository) -#: rc.cpp:26 -msgid "&Repository" -msgstr "&Lager" - -#. i18n: file: settingsdialog_advanced.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeoutLbl) -#: rc.cpp:38 -msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" -msgstr "&Ventetid i millisekund før framgangsvisaren skal visast:" - -#. i18n: file: settingsdialog_advanced.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compressionLbl) -#: rc.cpp:41 -msgid "Default compression &level:" -msgstr "&Standardkomprimering:" - -#. i18n: file: settingsdialog_advanced.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSshAgent) -#: rc.cpp:44 -msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" -msgstr "Bruk ein gammal eller start ein ny «ssh-agent»-prosess" - -#. i18n: file: cervisiapart.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (ConflictColor), group (Colors) -#: rc.cpp:47 -msgid "" -"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file " -"view." -msgstr "Framgrunnsfargen bruka til å markera konfliktfiler i filvisinga." - -#. i18n: file: cervisiapart.kcfg:46 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:50 -msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." -msgstr "Ventetid i millisekund før framgangsvisaren skal visast." - -#: repositorydialog.cpp:135 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: repositorydialog.cpp:154 -msgid "Logged in" -msgstr "Innlogga" - -#: repositorydialog.cpp:154 -msgid "Not logged in" -msgstr "Ikkje innlogga" - -#: repositorydialog.cpp:156 -msgid "No login required" -msgstr "Innlogging er ikkje nødvendig" - -#: repositorydialog.cpp:168 -msgid "Configure Access to Repositories" -msgstr "Set opp lagertilgang" - -#: repositorydialog.cpp:185 -msgid "Repository" -msgstr "Lager" - -#: repositorydialog.cpp:186 -msgid "Method" -msgstr "Metode" - -#: repositorydialog.cpp:187 -msgid "Compression" -msgstr "Komprimering" - -#: repositorydialog.cpp:188 settingsdialog.cpp:297 updateview.cpp:51 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: repositorydialog.cpp:197 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#: repositorydialog.cpp:198 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Endra …" - -#: repositorydialog.cpp:199 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#: repositorydialog.cpp:201 -msgid "Login..." -msgstr "Logg inn …" - -#: repositorydialog.cpp:202 -msgid "Logout" -msgstr "Logg ut" - -#: repositorydialog.cpp:354 -msgid "This repository is already known." -msgstr "Dette lageret er alt kjend." - -#: repositorydialog.cpp:446 -msgid "Login failed." -msgstr "Klarte ikkje logga inn." - -#: repositorydialog.cpp:466 -msgid "CVS Logout" -msgstr "Utlogging" - -#: resolvedialog.cpp:133 -msgid "Your version (A):" -msgstr "Versjonen din (A):" - -#: resolvedialog.cpp:142 -msgid "Other version (B):" -msgstr "Annan versjon (B):" - -#: resolvedialog.cpp:154 -msgid "Merged version:" -msgstr "Samanslått versjon:" - -#: resolvedialog.cpp:244 -#, kde-format -msgid "CVS Resolve: %1" -msgstr "Løys: %1" - -#: resolvedialog.cpp:404 -#, kde-format -msgid "%1 conflicts" -msgstr "%1 konfliktar" - -#: settingsdialog.cpp:70 -msgid "Configure Cervisia" -msgstr "Set opp Cervisia" - -#: settingsdialog.cpp:214 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: settingsdialog.cpp:221 -msgid "&User name for the change log editor:" -msgstr "&Brukarnamn for endringslogg:" - -#: settingsdialog.cpp:229 -msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':" -msgstr "&Adresse til CVS-programfila, eller «cvs»:" - -#: settingsdialog.cpp:248 -msgid "Diff Viewer" -msgstr "Forskjellsvisar" - -#: settingsdialog.cpp:253 -msgid "&Number of context lines in diff dialog:" -msgstr "&Talet på samanhengslinjer i forskjellsvisinga:" - -#: settingsdialog.cpp:262 -msgid "Additional &options for cvs diff:" -msgstr "Andre &val til «cvs diff»:" - -#: settingsdialog.cpp:269 -msgid "Tab &width in diff dialog:" -msgstr "&Tabulatorbreidd i forskjellsvisinga:" - -#: settingsdialog.cpp:278 -msgid "External diff &frontend:" -msgstr "&Ekstern forskjellsvisar:" - -#: settingsdialog.cpp:300 -msgid "" -"When opening a sandbox from a &remote repository,\n" -"start a File->Status command automatically" -msgstr "" -"Start «Fil → Status» automatisk ved opning\n" -"av sandkasse frå eit eksternt lager." - -#: settingsdialog.cpp:302 -msgid "" -"When opening a sandbox from a &local repository,\n" -"start a File->Status command automatically" -msgstr "" -"Start «Fil → Status» automatisk ved opning\n" -"av sandkasse frå eit lokalt lager." - -#: settingsdialog.cpp:318 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: settingsdialog.cpp:338 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#: settingsdialog.cpp:341 -msgid "Fonts" -msgstr "Skrift" - -#: settingsdialog.cpp:343 -msgid "Font for &Protocol Window..." -msgstr "Skrift i &protokollvindauge …" - -#: settingsdialog.cpp:345 -msgid "Font for A&nnotate View..." -msgstr "Skrift i &linjelogg …" - -#: settingsdialog.cpp:347 -msgid "Font for D&iff View..." -msgstr "Skrift i &forskjellvisar …" - -#: settingsdialog.cpp:349 -msgid "Font for ChangeLog View..." -msgstr "Skrift i «ChangeLog»-visar …" - -#: settingsdialog.cpp:358 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" - -#: settingsdialog.cpp:360 -msgid "Conflict:" -msgstr "Konflikt:" - -#: settingsdialog.cpp:364 -msgid "Diff change:" -msgstr "Endra tekst:" - -#: settingsdialog.cpp:368 -msgid "Local change:" -msgstr "Lokal endring:" - -#: settingsdialog.cpp:372 -msgid "Diff insertion:" -msgstr "Ny tekst:" - -#: settingsdialog.cpp:376 -msgid "Remote change:" -msgstr "Ekstern endring:" - -#: settingsdialog.cpp:380 -msgid "Diff deletion:" -msgstr "Fjerna tekst:" - -#: settingsdialog.cpp:384 -msgid "Not in cvs:" -msgstr "Ikkje i CVS:" - -#: settingsdialog.cpp:405 -msgid "Split main window &horizontally" -msgstr "Del hovudvindauget i to" - -#: tagdialog.cpp:52 -msgid "CVS Delete Tag" -msgstr "Slett merkelapp" - -#: tagdialog.cpp:52 -msgid "CVS Tag" -msgstr "Merkelapp" - -#: tagdialog.cpp:68 tagdialog.cpp:87 -msgid "&Name of tag:" -msgstr "&Merkelappnamn:" - -#: tagdialog.cpp:95 -msgid "Create &branch with this tag" -msgstr "Lag &grein med denne merkelappen" - -#: tagdialog.cpp:98 -msgid "&Force tag creation even if tag already exists" -msgstr "&Lag merkelapp sjølv om han finst frå før" - -#: tagdialog.cpp:131 -msgid "You must define a tag name." -msgstr "Du må velja eit merkelappnamn." - -#: tagdialog.cpp:139 -msgid "" -"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the " -"characters '-' and '_'." -msgstr "" -"Merkelappar må starta med ein bokstav, og kan innehalda bokstavar, tal og " -"teikna «-» og «_»." - -#: updatedialog.cpp:42 -msgid "CVS Update" -msgstr "Oppdater" - -#: updatedialog.cpp:58 -msgid "Update to &branch: " -msgstr "Oppdater til &greina: " - -#: updatedialog.cpp:76 -msgid "Update to &tag: " -msgstr "Oppdater til &merkelappen: " - -#: updatedialog.cpp:93 -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Oppdater til &datoen («åååå-mm-dd»):" - -#: updateview.cpp:50 -msgid "File Name" -msgstr "Filnamn" - -#: updateview.cpp:53 -msgid "Tag/Date" -msgstr "Merkelapp/dato" - -#: updateview.cpp:54 -msgid "Timestamp" -msgstr "Tidsstempel" - -#: watchdialog.cpp:36 -msgid "CVS Watch Add" -msgstr "Overvak tillegging" - -#: watchdialog.cpp:36 -msgid "CVS Watch Remove" -msgstr "Overvak fjerning" - -#: watchdialog.cpp:50 -msgid "Add watches for the following events:" -msgstr "Legg til overvakingar for desse hendingane:" - -#: watchdialog.cpp:51 -msgid "Remove watches for the following events:" -msgstr "Fjern overvakingar for desse hendingane:" - -#: watchdialog.cpp:54 -msgid "&All" -msgstr "&Alle" - -#: watchdialog.cpp:59 -msgid "&Only:" -msgstr "&Berre:" - -#: watchdialog.cpp:68 -msgid "&Commits" -msgstr "&Innmeldingar" - -#: watchdialog.cpp:72 -msgid "&Edits" -msgstr "&Redigeringar" - -#: watchdialog.cpp:76 -msgid "&Unedits" -msgstr "&Avredigeringar" - -#: watchersdialog.cpp:77 watchersdialog.cpp:83 -msgid "CVS Watchers" -msgstr "Overvakarar" - -#: watchersmodel.cpp:98 -msgid "Watcher" -msgstr "Overvakar" - -#: watchersmodel.cpp:100 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: watchersmodel.cpp:102 -msgid "Unedit" -msgstr "Avrediger" - -#: watchersmodel.cpp:104 -msgid "Commit" -msgstr "Meld inn" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/cryptopageplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/cryptopageplugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/cryptopageplugin.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/cryptopageplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,48 +0,0 @@ -# Translation of cryptopageplugin to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:51+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: cryptopageplugin.cpp:64 -msgid "Allowed Protocols" -msgstr "Tillatne protokollar" - -#: cryptopageplugin.cpp:79 -msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" -msgstr "Føretrekt OpenPGP-krypteringsnøkkel:" - -#: cryptopageplugin.cpp:85 -msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" -msgstr "Føretrekt S/MIME-krypteringssertifikat:" - -#: cryptopageplugin.cpp:91 -msgid "Message Preference" -msgstr "Meldingsinnstillingar" - -#: cryptopageplugin.cpp:98 -msgid "Sign:" -msgstr "Signer:" - -#: cryptopageplugin.cpp:110 -msgid "Encrypt:" -msgstr "Krypter:" - -#: cryptopageplugin.cpp:127 -msgid "Crypto Settings" -msgstr "Krypteringsinnstillingar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/cvsservice.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/cvsservice.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/cvsservice.po 2012-06-19 10:56:42.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/cvsservice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,90 +0,0 @@ -# Translation of cvsservice to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cvsservice\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 16:22+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: cvsaskpass.cpp:34 -msgid "cvsaskpass" -msgstr "cvsaskpass" - -#: cvsaskpass.cpp:35 -msgid "ssh-askpass for the CVS D-Bus Service" -msgstr "ssh-askpass for CVS D-Bus-tenesta" - -#: cvsaskpass.cpp:37 -msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose" -msgstr "© 2003 Christian Loose" - -#: cvsaskpass.cpp:42 -msgid "prompt" -msgstr "leietekst" - -#: cvsaskpass.cpp:60 -msgid "Please type in your password below." -msgstr "Skriv inn passordet ditt nedanfor." - -#: cvsaskpass.cpp:64 -msgid "Repository:" -msgstr "Arkiv:" - -#: cvsloginjob.cpp:125 -msgid "Please type in your password for the repository below." -msgstr "Skriv inn passordet ditt til arkivet nedanfor." - -#: cvsservice.cpp:956 -msgid "" -"You have to set a local working copy directory before you can use this " -"function!" -msgstr "" -"Du må velja ei mappe som lokal arbeidskopi før du kan bruka denne funksjonen." - -#: cvsservice.cpp:970 -msgid "There is already a job running" -msgstr "Det pågår allereie ein jobb." - -#: main.cpp:30 -msgid "CVS D-Bus service" -msgstr "CVS D-Bus-tenesta" - -#: main.cpp:31 -msgid "D-Bus service for CVS" -msgstr "D-Bus teneste til CVS" - -#: main.cpp:32 -msgid "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose" -msgstr "© 2002–2003 Christian Loose" - -#: main.cpp:33 -msgid "Christian Loose" -msgstr "Christian Loose" - -#: main.cpp:33 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,," diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,54 +0,0 @@ -# translation of dirfilterplugin.po to Norwegian Nynorsk -# Translation of dirfilterplugin to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-26 04:56+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: dirfilterplugin.cpp:140 -msgid "View F&ilter" -msgstr "Visings&filter" - -#: dirfilterplugin.cpp:144 -msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype." -msgstr "Filtrer viste element etter filtype" - -#: dirfilterplugin.cpp:193 -msgid "Only Show Items of Type" -msgstr "Vis berre element av typen" - -#: dirfilterplugin.cpp:254 -msgid "Use Multiple Filters" -msgstr "Bruk fleire filter" - -#: dirfilterplugin.cpp:260 -msgid "Show Count" -msgstr "Vis tal" - -#: dirfilterplugin.cpp:265 -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" - -#. i18n: file: dirfilterplugin.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: dirfilterplugin.rc:8 -#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) -#: rc.cpp:6 -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ekstra-verktøylinje" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/display.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/display.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/display.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/display.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,46 +0,0 @@ -# Translation of kcmenergy to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Håvard Korsvoll , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-28 08:32+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: display.cpp:44 -msgid "Size && Orientation" -msgstr "Storleik og retning" - -#: display.cpp:45 -msgid "Graphics Adaptor" -msgstr "Skjermkort" - -#: display.cpp:46 -msgid "3D Options" -msgstr "3D-val" - -#: display.cpp:47 -msgid "Monitor Gamma" -msgstr "Skjermgamma" - -#: display.cpp:49 -msgid "Multiple Monitors" -msgstr "Fleire skjermar" - -#: display.cpp:50 -msgid "Power Control" -msgstr "Straumstyring" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/dolphin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/dolphin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/dolphin.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/dolphin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2262 +0,0 @@ -# Translation of dolphin to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2012. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dolphin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:46+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: dolphinmainwindow.cpp:347 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully copied." -msgstr "Kopiering ferdig." - -#: dolphinmainwindow.cpp:351 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully moved." -msgstr "Flytting ferdig." - -#: dolphinmainwindow.cpp:355 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully linked." -msgstr "Lenking ferdig." - -#: dolphinmainwindow.cpp:359 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully moved to trash." -msgstr "Flytta til papirkorga." - -#: dolphinmainwindow.cpp:363 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully renamed." -msgstr "Namnet er endra." - -#: dolphinmainwindow.cpp:368 -msgctxt "@info:status" -msgid "Created folder." -msgstr "Laga mappe." - -#: dolphinmainwindow.cpp:446 -msgctxt "@info" -msgid "Go back" -msgstr "Gå tilbake" - -#: dolphinmainwindow.cpp:452 -msgctxt "@info" -msgid "Go forward" -msgstr "Gå fram" - -#: dolphinmainwindow.cpp:614 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirmation" -msgstr "Stadfesting" - -#: dolphinmainwindow.cpp:618 -msgid "C&lose Current Tab" -msgstr "&Lukk fana" - -#: dolphinmainwindow.cpp:626 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Du har fleire faner opne i dette vindauget. Er du sikker på at du vil " -"avslutta?" - -#: dolphinmainwindow.cpp:628 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ikkje spør igjen" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1232 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Tab" -msgstr "Ny fane" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1235 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Detach Tab" -msgstr "Kopla frå fane" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1237 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Lukk andre faner" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1239 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Close Tab" -msgstr "Lukk fane" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1465 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Location Bar" -msgstr "Adresselinje" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1473 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Go" -msgstr "Gå" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1483 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1497 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1593 dolphincontextmenu.cpp:248 -msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." -msgid "Create New" -msgstr "Lag ny" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1600 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "New &Window" -msgstr "Nytt &vindauge" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1606 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "New Tab" -msgstr "Ny fane" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1612 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Close Tab" -msgstr "Lukk fane" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1635 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1640 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Select All" -msgstr "Merk alle" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1645 dolphinpart.cpp:164 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Invert Selection" -msgstr "Omvend merking" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1658 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Reload" -msgstr "Last om att" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1664 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1665 -msgctxt "@info" -msgid "Stop loading" -msgstr "Stopp innlasting" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1670 -msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" -msgid "Editable Location" -msgstr "Redigerbar adresse" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1675 -msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" -msgid "Replace Location" -msgstr "Byt ut adresse" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1686 -msgid "Recently Closed Tabs" -msgstr "Nyleg lukka faner" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1692 -msgid "Empty Recently Closed Tabs" -msgstr "Tøm nyleg lukka faner" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1710 -msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Show Filter Bar" -msgstr "Vis filterlinje" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1716 -msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Compare Files" -msgstr "Samalikna filer" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1722 -msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Open Terminal" -msgstr "Opna terminal" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1743 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Gå til neste fane" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1748 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Gå til førre fane" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1754 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Opna i ny fane" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1759 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open in New Window" -msgstr "Opna i nytt vindauge" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1769 -msgctxt "@action:inmenu Panels" -msgid "Unlock Panels" -msgstr "Lås opp panel" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1771 -msgctxt "@action:inmenu Panels" -msgid "Lock Panels" -msgstr "Lås panel" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1777 -msgctxt "@title:window" -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1798 -msgctxt "@title:window" -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1817 -msgctxt "@title:window Shell terminal" -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1839 -msgctxt "@title:window" -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1867 -msgctxt "@title:window" -msgid "Places" -msgstr "Stader" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1895 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Panels" -msgstr "Panel" - -#: dolphinmainwindow.cpp:1974 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Configure and control Dolphin" -msgstr "Set opp og styr Dolphin" - -#: dolphinmainwindow.cpp:2143 -msgctxt "@action:intoolbar Close right view" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: dolphinmainwindow.cpp:2144 -msgctxt "@info" -msgid "Close right view" -msgstr "Lukk høgre rute" - -#: dolphinmainwindow.cpp:2147 -msgctxt "@action:intoolbar Close left view" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: dolphinmainwindow.cpp:2148 -msgctxt "@info" -msgid "Close left view" -msgstr "Lukk venstre rute" - -#: dolphinmainwindow.cpp:2152 -msgctxt "@action:intoolbar Split view" -msgid "Split" -msgstr "Del" - -#: dolphinmainwindow.cpp:2153 -msgctxt "@info" -msgid "Split view" -msgstr "Delt vising" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: dolphinui.rc:34 -#. i18n: ectx: Menu (location_bar) -#: rc.cpp:5 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Location Bar" -msgstr "Adresselinje" - -#. i18n: file: dolphinui.rc:88 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: dolphinpart.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: dolphinpart.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (selection) -#: rc.cpp:14 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Selection" -msgstr "Utval" - -#. i18n: file: dolphinpart.rc:23 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:17 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: dolphinpart.rc:32 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Go" -msgstr "&Gå til" - -#. i18n: file: dolphinpart.rc:40 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:23 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" - -#. i18n: file: dolphinpart.rc:48 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:26 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Dolphin Toolbar" -msgstr "Dolphin-verktøylinje" - -#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel) -#: rc.cpp:29 -msgid "Previews shown" -msgstr "Førehandsvising visast" - -#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel) -#: rc.cpp:32 -msgid "Hidden files shown" -msgstr "Gøymde filer visast" - -#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel) -#: rc.cpp:35 -msgid "Automatic scrolling" -msgstr "Automatisk rulling" - -#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search) -#: rc.cpp:38 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search) -#: rc.cpp:41 -msgid "What" -msgstr "Kva" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:78 rc.cpp:103 -msgid "Font family" -msgstr "Skrift" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:75 rc.cpp:100 -msgid "Use system font" -msgstr "Bruk systemskrift" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:81 rc.cpp:106 -msgid "Font size" -msgstr "Skriftstorleik" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:84 rc.cpp:109 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:87 rc.cpp:112 -msgid "Font weight" -msgstr "Skriftvekt" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:90 rc.cpp:115 -msgid "Icon size" -msgstr "Ikonstorleik" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode) -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:93 rc.cpp:118 -msgid "Preview size" -msgstr "Storleik på førehandsvising" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode) -#: rc.cpp:65 -msgid "Position of columns" -msgstr "Kolonneplassering" - -#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) -#: rc.cpp:68 -msgid "Expandable folders" -msgstr "Utvidbare mapper" - -#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode) -#: rc.cpp:121 -msgid "Text width index" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General) -#: rc.cpp:128 -msgid "Should the URL be editable for the user" -msgstr "Skal brukaren kunna endra adressa" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General) -#: rc.cpp:131 -msgid "Text completion mode of the URL Navigator" -msgstr "Tekstfullføringsmodus for adressenavigering" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General) -#: rc.cpp:134 -msgid "Should the full path be shown inside the location bar" -msgstr "Skal heile stigen visast i adresselinja" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) -#: rc.cpp:137 -msgid "" -"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix" -msgstr "" -"Internt versjonsnummer for Dolphin, med 3 tal for hovud- og delversjon samt " -"feilretting" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General) -#: rc.cpp:140 -msgid "" -"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the " -"UI)" -msgstr "" -"Er oppstartsinnstillingane endra (intern innstilling, ikkje vist i " -"brukargrensesnittet)" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General) -#: rc.cpp:143 -msgid "Home URL" -msgstr "Heimeadresse" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General) -#: rc.cpp:146 -msgid "Split the view into two panes" -msgstr "Del visinga i to ruter" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General) -#: rc.cpp:149 -msgid "Should the filter bar be shown" -msgstr "Skal filterlinja visast" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General) -#: rc.cpp:152 -msgid "Should the view properties be used for all directories" -msgstr "Skal visingseigenskapane brukast for alle mappene" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General) -#: rc.cpp:155 -msgid "Browse through archives" -msgstr "Bla gjennom arkiv" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General) -#: rc.cpp:158 -msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." -msgstr "Stadfest lukking av vindauge med fleire faner." - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General) -#: rc.cpp:161 -msgid "Show selection toggle" -msgstr "Vis utvalsmerke" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General) -#: rc.cpp:164 -msgid "Show tooltips" -msgstr "Vis hjelpebobler" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General) -#: rc.cpp:167 -msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu" -msgstr "Vis «Kopier til»- og «Flytt til»-kommandoane i kontekstmenyen" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68 -#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General) -#: rc.cpp:170 -msgid "Timestamp since when the view properties are valid" -msgstr "Tid som visingseigenskapane er gyldige etter" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General) -#: rc.cpp:173 -msgid "Use auto-expanding folders for all view types" -msgstr "Bruk mapper med autoutviding for alle visingstypar" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General) -#: rc.cpp:176 -msgid "Show zoom slider in the statusbar" -msgstr "Vis glidebrytaren for storleik i statuslinja" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General) -#: rc.cpp:179 -msgid "Show the space information in the statusbar" -msgstr "Vis informasjon om plass i statuslinja" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General) -#: rc.cpp:182 -msgid "Lock the layout of the panels" -msgstr "Lås panelutforminga" - -#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87 -#. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General) -#: rc.cpp:185 -msgid "Enlarge Small Previews" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings) -#: rc.cpp:190 -msgctxt "@label" -msgid "Hidden files shown" -msgstr "Gøymde filer visast" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings) -#: rc.cpp:193 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', " -"will be shown in the file view." -msgstr "" -"Når dette valet er på, vert òg gøymde filer (dei som startar med eit " -"punktum) viste." - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin) -#: rc.cpp:196 -msgctxt "@label" -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin) -#: rc.cpp:199 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "This option defines the used version of the view properties." -msgstr "" -"Dette valet oppgjev kva for versjon av visingseigenskapane som er bruka." - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin) -#: rc.cpp:202 -msgctxt "@label" -msgid "View Mode" -msgstr "Visingsmodus" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin) -#: rc.cpp:205 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This option controls the style of the view. Currently supported values " -"include icons (0), details (1) and column (2) views." -msgstr "" -"Dette valet definerer stilen til visinga. Verdiane som er støtta er " -"ikonvising (0), detaljvising (1) og kolonnevisinga (2)." - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin) -#: rc.cpp:208 -msgctxt "@label" -msgid "Previews shown" -msgstr "Førehandsvising visast" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin) -#: rc.cpp:211 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an " -"icon." -msgstr "" -"Når dette valet er på, vert ei førehandsvising av innhaldet i fila vist som " -"eit ikon." - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:214 -msgctxt "@label" -msgid "Grouped Sorting" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:217 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups." -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:220 -msgctxt "@label" -msgid "Sort files by" -msgstr "Sorter filer etter" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:45 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin) -#: rc.cpp:223 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is " -"performed on." -msgstr "" -"Dette valet definerer kva attributt (namn, storleik, dato osv.) som " -"sorteringa skal brukast på." - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:50 -#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin) -#: rc.cpp:226 -msgctxt "@label" -msgid "Order in which to sort files" -msgstr "Rekkjefølgje å sortera filer i" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin) -#: rc.cpp:229 -msgctxt "@label" -msgid "Show folders first when sorting files and folders" -msgstr "Vis mapper først ved sortering av filer og mapper" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:62 -#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin) -#: rc.cpp:232 -msgctxt "@label" -msgid "Additional information" -msgstr "Meir informasjon" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:67 -#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin) -#: rc.cpp:235 -msgctxt "@label" -msgid "Properties last changed" -msgstr "Eigenskapar sist endra" - -#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:68 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin) -#: rc.cpp:238 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The last time these properties were changed by the user." -msgstr "Siste gong desse eigenskapane vart endra av brukaren." - -#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl) -#: rc.cpp:245 -msgid "Enabled plugins" -msgstr "Påslåtte programtillegg" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:90 -msgctxt "@label" -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:91 -msgctxt "@label" -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:92 -msgctxt "@label" -msgid "Permissions" -msgstr "Løyve" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:93 -msgctxt "@label" -msgid "Owner" -msgstr "Eigar" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:94 -msgctxt "@label" -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:95 -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:96 -msgctxt "@label" -msgid "Link Destination" -msgstr "Lenkjemål" - -#: views/additionalinfoaccessor.cpp:97 -msgctxt "@label" -msgid "Path" -msgstr "Adresse" - -#: views/draganddrophelper.cpp:34 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Access denied. Could not write to %1" -msgstr "" - -#: views/draganddrophelper.cpp:49 -msgctxt "@info:status" -msgid "A folder cannot be dropped into itself" -msgstr "Du kan ikkje sleppa ei mappe på seg sjølv" - -#: views/dolphindirlister.cpp:41 -msgctxt "@info:status" -msgid "Unknown error." -msgstr "Ukjend feil." - -#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:204 -msgctxt "@info:status" -msgid "Update of version information failed." -msgstr "Klarte ikkje oppdatera versjonsinformasjon." - -#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:260 -msgctxt "@info:status" -msgid "Updating version information..." -msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon …" - -#: views/dolphinview.cpp:521 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "%1 selected" -msgstr "%1 merkt" - -#: views/dolphinview.cpp:524 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "1 Folder selected" -msgid_plural "%1 Folders selected" -msgstr[0] "1 mappe merkt" -msgstr[1] "%1 mapper merkte" - -#: views/dolphinview.cpp:525 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "1 File selected" -msgid_plural "%1 Files selected" -msgstr[0] "1 merkt fil" -msgstr[1] "%1 merkte filer" - -#: views/dolphinview.cpp:529 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "1 Folder" -msgid_plural "%1 Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: views/dolphinview.cpp:530 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "1 File" -msgid_plural "%1 Files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: views/dolphinview.cpp:534 -#, kde-format -msgctxt "@info:status folders, files (size)" -msgid "%1, %2 (%3)" -msgstr "%1, %2 (%3)" - -#: views/dolphinview.cpp:538 -#, kde-format -msgctxt "@info:status files (size)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: views/dolphinview.cpp:1107 -msgctxt "@info:status" -msgid "Delete operation completed." -msgstr "Slettinga er fullførd." - -#: views/dolphinview.cpp:1203 -msgctxt "@info:status" -msgid "The location is empty." -msgstr "Adressa er tom." - -#: views/dolphinview.cpp:1205 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "The location '%1' is invalid." -msgstr "Adressa «%1» er ugyldig." - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:92 -msgctxt "@action" -msgid "Create Folder..." -msgstr "Lag mappe …" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Rename..." -msgstr "Endra namn …" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:106 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Move to Trash" -msgstr "Flytt til papirkorga" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:114 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:124 -msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc." -msgid "Delete (using shortcut for Trash)" -msgstr "Slett (ved å bruka snarveg til papirkorga)" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenskapar" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "View Mode" -msgstr "Visingsmodus" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159 -msgctxt "@info" -msgid "Show preview of files and folders" -msgstr "Førehandsvis filer og mapper" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164 -msgctxt "@action:inmenu Sort" -msgid "Descending" -msgstr "Synkande" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168 -msgctxt "@action:inmenu Sort" -msgid "Folders First" -msgstr "Mapper først" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:176 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Sort By" -msgstr "Sorter etter" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:191 -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:218 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Additional Information" -msgstr "Meir informasjon" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Show in Groups" -msgstr "Vis i grupper" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Vis gøymde filer" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:208 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Adjust View Properties..." -msgstr "Endra visingseigenskapar …" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243 -msgctxt "@action:inmenu Sort By" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:461 -msgctxt "@action:inmenu View Mode" -msgid "Icons" -msgstr "Ikon" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:462 -msgctxt "@info" -msgid "Icons view mode" -msgstr "Ikonmodus" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:472 -msgctxt "@action:inmenu View Mode" -msgid "Compact" -msgstr "" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:473 -msgctxt "@info" -msgid "Compact view mode" -msgstr "" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:483 -msgctxt "@action:inmenu View Mode" -msgid "Details" -msgstr "Detaljar" - -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:484 -msgctxt "@info" -msgid "Details view mode" -msgstr "Detaljmodus" - -#: views/dolphinremoteencoding.cpp:53 -msgid "Select Remote Charset" -msgstr "Vel fjernteiknsett" - -#: views/dolphinremoteencoding.cpp:117 -msgid "Reload" -msgstr "Last om att" - -#: views/dolphinremoteencoding.cpp:118 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: views/renamedialog.cpp:57 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Item" -msgstr "Endra namn på element" - -#: views/renamedialog.cpp:58 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Items" -msgstr "Endra namn på element" - -#: views/renamedialog.cpp:62 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Rename" -msgstr "&Endra namn" - -#: views/renamedialog.cpp:72 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Rename the item %1 to:" -msgstr "Endra namn på elementet %1 til:" - -#: views/renamedialog.cpp:75 -msgctxt "@info:status" -msgid "New name #" -msgstr "Nytt namn #" - -#: views/renamedialog.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Rename the %1 selected item to:" -msgid_plural "Rename the %1 selected items to:" -msgstr[0] "Endra namn på det %1 merkte elementet til:" -msgstr[1] "Endra namn på dei %1 merkte elementa til:" - -#: views/renamedialog.cpp:106 -msgctxt "@info" -msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:" -msgstr "# vert bytt ut med stigande tal frå:" - -#: dolphinpart.cpp:145 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "&Edit File Type..." -msgstr "&Rediger filtype …" - -#: dolphinpart.cpp:149 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Select Items Matching..." -msgstr "Vel mapper i samsvar med …" - -#: dolphinpart.cpp:154 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Unselect Items Matching..." -msgstr "Vel mapper ikkje i samsvar med …" - -#: dolphinpart.cpp:160 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Unselect All" -msgstr "Fjern all merking" - -#: dolphinpart.cpp:177 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "App&lications" -msgstr "&Program" - -#: dolphinpart.cpp:180 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "&Network Folders" -msgstr "&Nettverksmapper" - -#: dolphinpart.cpp:183 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "Sett&ings" -msgstr "&Innstillingar" - -#: dolphinpart.cpp:186 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "Trash" -msgstr "Papirkorg" - -#: dolphinpart.cpp:189 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "Autostart" -msgstr "Autostart" - -#: dolphinpart.cpp:194 -msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Find File..." -msgstr "Finn fil …" - -#: dolphinpart.cpp:202 -msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Open &Terminal" -msgstr "Opna &terminal" - -#: dolphinpart.cpp:271 -msgctxt "@title" -msgid "Dolphin Part" -msgstr "Dolphin-del" - -#: dolphinpart.cpp:461 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select" -msgstr "Vel" - -#: dolphinpart.cpp:462 -msgid "Select all items matching this pattern:" -msgstr "Vel alle i samsvar med mønsteret:" - -#: dolphinpart.cpp:468 -msgctxt "@title:window" -msgid "Unselect" -msgstr "Fjern merking" - -#: dolphinpart.cpp:469 -msgid "Unselect all items matching this pattern:" -msgstr "Fjern merking i samsvar med mønsteret:" - -#: dolphinviewcontainer.cpp:338 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading folder..." -msgstr "Lastar mappe …" - -#: dolphinviewcontainer.cpp:349 -msgctxt "@info" -msgid "Searching..." -msgstr "Søkjer …" - -#: dolphinviewcontainer.cpp:369 -msgctxt "@info:status" -msgid "No items found." -msgstr "Fann ingen element." - -#: dolphinviewcontainer.cpp:512 -msgctxt "@info:status" -msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" -msgstr "Dolphin støttar ikkje nettsider, så nettlesaren vart starta" - -#: dolphinviewcontainer.cpp:524 -msgctxt "@info:status" -msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" -msgstr "Protokollen er ikkje støtta av Dolphin, så Konqueror vart starta" - -#: dolphinviewcontainer.cpp:531 -msgctxt "@info:status" -msgid "Invalid protocol" -msgstr "Ugyldig protokoll" - -#: main.cpp:35 -msgctxt "@title" -msgid "Dolphin" -msgstr "Dolphin" - -#: main.cpp:37 -msgctxt "@title" -msgid "File Manager" -msgstr "Filhandsamar" - -#: main.cpp:39 -msgctxt "@info:credit" -msgid "(C) 2006-2012 Peter Penz" -msgstr "" - -#: main.cpp:41 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Peter Penz" -msgstr "Peter Penz" - -#: main.cpp:42 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Maintainer and developer" -msgstr "Utviklar og vedlikehaldar" - -#: main.cpp:44 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Frank Reininghaus" -msgstr "Frank Reininghaus" - -#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60 -#: main.cpp:63 main.cpp:66 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" - -#: main.cpp:47 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Sebastian Trüg" -msgstr "Sebastian Trüg" - -#: main.cpp:50 -msgctxt "@info:credit" -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: main.cpp:53 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Aaron J. Seigo" -msgstr "Aaron J. Seigo" - -#: main.cpp:56 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Rafael Fernández López" -msgstr "Rafael Fernández López" - -#: main.cpp:59 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Kevin Ottens" -msgstr "Kevin Ottens" - -#: main.cpp:62 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Holger Freyther" -msgstr "Holger Freyther" - -#: main.cpp:65 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Max Blazejak" -msgstr "Max Blazejak" - -#: main.cpp:68 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Michael Austin" -msgstr "Michael Austin" - -#: main.cpp:69 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Documentation" -msgstr "Hjelpetekstar" - -#: main.cpp:79 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The files and directories passed as arguments will be selected." -msgstr "Dei filene og mappene som er sende som argument, vil verta merkte." - -#: main.cpp:81 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Dolphin will get started with a split view." -msgstr "Dolphin vil verta starta med delt vising." - -#: main.cpp:82 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument som skal opnast" - -#: filterbar/filterbar.cpp:39 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Hide Filter Bar" -msgstr "Gøym filterlinje" - -#: filterbar/filterbar.cpp:43 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: panels/information/phononwidget.cpp:139 -msgid "play" -msgstr "spel" - -#: panels/information/phononwidget.cpp:144 -msgid "stop" -msgstr "stopp" - -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:226 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 item selected" -msgid_plural "%1 items selected" -msgstr[0] "%1 element merkt" -msgstr[1] "%1 element merkt" - -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:267 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvis" - -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:272 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure..." -msgstr "Set opp …" - -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:294 -msgctxt "@label::textbox" -msgid "Select which data should be shown in the information panel:" -msgstr "Vel kva data som skal visast i informasjonsruta:" - -#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33 -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure Shown Data" -msgstr "Set opp datavising" - -#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39 -msgctxt "@label::textbox" -msgid "Select which data should be shown:" -msgstr "Vel kva data som skal visast:" - -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" - -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:65 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" - -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:77 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Rename..." -msgstr "Endra namn …" - -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Move to Trash" -msgstr "Flytt til papirkorga" - -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Vis gøymde filer" - -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:118 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Automatic Scrolling" -msgstr "Automatisk rulling" - -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:128 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenskapar" - -#: panels/search/searchpanel.cpp:140 -msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: panels/search/searchpanel.cpp:142 -msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" -msgid "Medium" -msgstr "Middels" - -#: panels/search/searchpanel.cpp:145 -msgctxt "option:check Refers to a filter on image size" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: search/dolphinsearchbox.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "action:button" -msgid "From Here (%1)" -msgstr "Frå her (%1)" - -#: search/dolphinsearchbox.cpp:267 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Quit searching" -msgstr "Avslutt søking" - -#: search/dolphinsearchbox.cpp:292 -msgctxt "action:button" -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" - -#: search/dolphinsearchbox.cpp:296 -msgctxt "action:button" -msgid "Content" -msgstr "Innhald" - -#: search/dolphinsearchbox.cpp:309 -msgctxt "action:button" -msgid "From Here" -msgstr "Frå her" - -#: search/dolphinsearchbox.cpp:313 -msgctxt "action:button" -msgid "Everywhere" -msgstr "Overalt" - -#: search/dolphinsearchbox.cpp:395 -#, kde-format -msgctxt "" -"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the " -"user entered." -msgid "Query Results from '%1'" -msgstr "Spørjeresultat frå «%1»" - -#: search/dolphinsearchbox.cpp:411 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Find:" -msgstr "Finn:" - -#: dolphincontextmenu.cpp:173 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Empty Trash" -msgstr "Tøm papirkorga" - -#: dolphincontextmenu.cpp:179 dolphincontextmenu.cpp:341 -msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" -msgid "Add to Places" -msgstr "Legg til i Stader" - -#: dolphincontextmenu.cpp:199 -msgctxt "@label" -msgid "Trash" -msgstr "Papirkorg" - -#: dolphincontextmenu.cpp:209 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Restore" -msgstr "Gjenopprett" - -#: dolphincontextmenu.cpp:261 -msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places" -msgid "Add to Places" -msgstr "Legg til i Stader" - -#: dolphincontextmenu.cpp:268 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open Path in New Window" -msgstr "Opna adresse i nytt vindauge" - -#: dolphincontextmenu.cpp:274 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open Path in New Tab" -msgstr "Opna stigen i ny fane" - -#: dolphincontextmenu.cpp:440 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Paste Into Folder" -msgstr "Lim inn i mappe" - -#: dolphincontextmenu.cpp:551 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Move to Trash" -msgstr "&Flytt til papirkorga" - -#: dolphincontextmenu.cpp:554 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: settings/services/servicessettingspage.cpp:59 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Select which services should be shown in the context menu:" -msgstr "Vel kva tenester som skal visast i sprettoppmenyen:" - -#: settings/services/servicessettingspage.cpp:74 -msgctxt "@action:button" -msgid "Download New Services..." -msgstr "Last ned nye tenester …" - -#: settings/services/servicessettingspage.cpp:79 -msgctxt "@title:group" -msgid "Version Control Systems" -msgstr "Versjonskontrollsystem" - -#: settings/services/servicessettingspage.cpp:131 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems " -"settings." -msgstr "" -"Du må starta Dolphin på nytt for å ta i bruk dei oppdaterte innstillingane " -"for versjonskontrollsystem." - -#: settings/services/servicessettingspage.cpp:183 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:42 -msgctxt "@item:inlistbox Font" -msgid "System Font" -msgstr "Systemskrift" - -#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:43 -msgctxt "@item:inlistbox Font" -msgid "Custom Font" -msgstr "Sjølvvald skrift" - -#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:47 -msgctxt "@action:button Choose font" -msgid "Choose..." -msgstr "Vel …" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:51 -msgctxt "@title:group" -msgid "Icon Size" -msgstr "Ikonstorleik" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Default:" -msgstr "Standard:" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Preview:" -msgstr "Førehandsvising:" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75 -msgctxt "@title:group" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Font:" -msgstr "Skrift:" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Text width:" -msgstr "Tekstbreidd:" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88 -msgctxt "@item:inlistbox Text width" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89 -msgctxt "@item:inlistbox Text width" -msgid "Medium" -msgstr "Middels" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:90 -msgctxt "@item:inlistbox Text width" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:91 -msgctxt "@item:inlistbox Text width" -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" - -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45 -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:57 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Icons" -msgstr "Ikon" - -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50 -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:62 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Compact" -msgstr "" - -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:55 -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:67 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Details" -msgstr "Detaljar" - -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49 -msgctxt "@title:window" -msgid "Applying View Properties" -msgstr "Brukar visingseigenskapar" - -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62 -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109 -#, kde-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Counting folders: %1" -msgstr "Tel mapper: %1" - -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:125 -#, kde-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Folders: %1" -msgstr "Mapper: %1" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77 -msgctxt "@title:window" -msgid "View Properties" -msgstr "Visingseigenskapar" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90 -msgctxt "@title:group" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenskapar" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:95 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "View mode:" -msgstr "Visingsmodus:" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:97 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Icons" -msgstr "Ikon" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:98 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Compact" -msgstr "" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:99 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Details" -msgstr "Detaljar" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:101 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Sorting:" -msgstr "Sortering:" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:105 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "Ascending" -msgstr "Stigande" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:106 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "Descending" -msgstr "Synkande" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Name" -msgstr "Etter namn" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:112 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Size" -msgstr "Etter storleik" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:113 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Date" -msgstr "Etter dato" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:114 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Permissions" -msgstr "Etter løyve" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:115 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Owner" -msgstr "Etter eigar" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:116 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Group" -msgstr "Etter gruppe" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:117 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Type" -msgstr "Etter type" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:118 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Link Destination" -msgstr "" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:119 -msgctxt "@item:inlistbox Sort" -msgid "By Path" -msgstr "" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:121 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show folders first" -msgstr "Vis mapper først" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:122 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show preview" -msgstr "Vis førehandsvising" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:123 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show in groups" -msgstr "Vis i grupper" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:124 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show hidden files" -msgstr "Vis gøymde filer" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:126 -msgctxt "@action:button" -msgid "Additional Information" -msgstr "Meir informasjon" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:174 -msgctxt "@title:group" -msgid "Apply View Properties To" -msgstr "Bruk visingseigenskapar på" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:177 -msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" -msgid "Current folder" -msgstr "Gjeldande mappe" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:180 -msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" -msgid "Current folder including all sub-folders" -msgstr "Gjeldande mappe og alle undermapper" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:182 -msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" -msgid "All folders" -msgstr "Alle mapper" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:194 -msgctxt "@option:check" -msgid "Use these view properties as default" -msgstr "Bruk desse visingseigenskapane som standard" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:328 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Visingseigenskapane til alle undermappene vert no endra. Er du sikker på at " -"du vil gjera dette?" - -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:360 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Visingseigenskapane til alle mappene vert no endra. Er du sikker på at du " -"vil gjera dette?" - -#: settings/additionalinfodialog.cpp:36 -msgctxt "@title:window" -msgid "Additional Information" -msgstr "Meir informasjon" - -#: settings/additionalinfodialog.cpp:46 -msgctxt "@label" -msgid "Select which additional information should be shown:" -msgstr "Vel kva tilleggsinformasjon som skal visast:" - -#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:42 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show 'Delete' command" -msgstr "Vis «Slett»-kommandoen" - -#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:44 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands" -msgstr "Vis «Slett»- og «Flytt til»-kommandoane" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54 -msgctxt "@title:group" -msgid "View Properties" -msgstr "Visingseigenskapar" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Remember view properties for each folder" -msgstr "Hugs visingseigenskapar for kvar mappe" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:59 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Use common view properties for all folders" -msgstr "Bruk felles visingseigenskapar for alle mapper" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66 -msgctxt "@title:group" -msgid "Ask For Confirmation When" -msgstr "Spør om stadfesting ved" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69 -msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" -msgid "Moving files or folders to trash" -msgstr "Flytting av filer eller mapper til papirkorga" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71 -msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" -msgid "Deleting files or folders" -msgstr "Sletting av filer eller mapper" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:73 -msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When" -msgid "Closing windows with multiple tabs" -msgstr "Lukking av vindauge med fleire faner" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:81 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show tooltips" -msgstr "Vis hjelpebobler" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:84 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show selection marker" -msgstr "Vis utvalsmarkør" - -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87 -msgctxt "option:check" -msgid "Natural sorting of items" -msgstr "Naturleg sortering" - -#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:46 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure Preview for %1" -msgstr "Set opp førehandsvising for %1" - -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:48 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56 -msgctxt "@title:tab Behavior settings" -msgid "Behavior" -msgstr "Åtferd" - -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:53 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61 -msgctxt "@title:tab Previews settings" -msgid "Previews" -msgstr "Førehandsvising" - -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:58 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66 -msgctxt "@title:tab Context Menu settings" -msgid "Context Menu" -msgstr "Kontekstmeny" - -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:63 -msgctxt "@title:tab Status Bar settings" -msgid "Status Bar" -msgstr "Statuslinje" - -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:40 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show zoom slider" -msgstr "Vis glidebrytarar for storleik" - -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:42 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show space information" -msgstr "Vis plassinformasjon" - -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68 -msgctxt "@title:group" -msgid "Show previews for" -msgstr "Vis førehandsvising for" - -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:89 -msgctxt "@title:group" -msgid "Do not create previews for" -msgstr "Ikkje lag førehandsvisingar for" - -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:92 -msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte" -msgid "Local files above:" -msgstr "Lokale filer ovanfor:" - -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:100 -msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte" -msgid "Remote files above:" -msgstr "Nettverksfiler ovanfor:" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:58 -msgctxt "@title:group" -msgid "Home Folder" -msgstr "Heimemappe" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:63 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Location:" -msgstr "Adresse:" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:74 -msgctxt "@action:button" -msgid "Use Current Location" -msgstr "Bruk gjeldande adresse" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:77 -msgctxt "@action:button" -msgid "Use Default Location" -msgstr "Bruk standardadresse" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:86 -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Split view mode" -msgstr "Delt vising" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:87 -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Editable location bar" -msgstr "Redigerbar adresselinje" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:88 -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show full path inside location bar" -msgstr "Vis heile adressa på adresselinja" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:89 -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show filter bar" -msgstr "Vis filterlinje" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:120 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not " -"be applied." -msgstr "" -"Adressa til heimemappa er ikkje gyldig, eller finst ikkje, og vert derfor " -"ikkje bruka." - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46 -msgctxt "@title:window" -msgid "Dolphin Preferences" -msgstr "Dolphin-oppsett" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:54 -msgctxt "@title:group" -msgid "Startup" -msgstr "Oppstart" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61 -msgctxt "@title:group" -msgid "View Modes" -msgstr "Visingar" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:68 -msgctxt "@title:group" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigering" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:75 -msgctxt "@title:group" -msgid "Services" -msgstr "Tenester" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:82 -msgctxt "@title:group" -msgid "Trash" -msgstr "Papirkorg" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:89 -msgctxt "@title:group General settings" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:47 -msgctxt "@title:group" -msgid "Mouse" -msgstr "Mus" - -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:50 -msgctxt "@option:check Mouse Settings" -msgid "Single-click to open files and folders" -msgstr "Enkelklikk for å opna filer og mapper" - -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:52 -msgctxt "@option:check Mouse Settings" -msgid "Double-click to open files and folders" -msgstr "Dobeltklikk for å opna filer og mapper" - -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:58 -msgctxt "@option:check" -msgid "Open archives as folder" -msgstr "Opna arkiv som mappe" - -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:60 -msgctxt "option:check" -msgid "Open folders during drag operations" -msgstr "Opna mapper under draging" - -#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:571 -msgctxt "@item:intable" -msgid "items" -msgstr "element" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:256 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:257 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:258 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:259 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Permissions" -msgstr "Løyve" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:260 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Owner" -msgstr "Eigar" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:261 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:262 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:263 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Destination" -msgstr "Mål" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:264 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Path" -msgstr "Adresse" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:265 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:266 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Tags" -msgstr "Merkelappar" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:267 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Rating" -msgstr "Karakter" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1189 -msgctxt "@item:intable" -msgid "No destination" -msgstr "" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1643 -msgctxt "@title:group Groups that start with a digit" -msgid "0 - 9" -msgstr "0 – 9" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1660 -msgctxt "@title:group" -msgid "Others" -msgstr "Andre" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1692 -msgctxt "@title:group Size" -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1694 -msgctxt "@title:group Size" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1696 -msgctxt "@title:group Size" -msgid "Medium" -msgstr "Middels" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1698 -msgctxt "@title:group Size" -msgid "Big" -msgstr "Stor" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1758 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1759 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Yesterday" -msgstr "I går" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1760 -#, c-format -msgctxt "@title:group The week day name: %A" -msgid "%A" -msgstr "%A" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1764 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Last Week" -msgstr "Førre veke" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1767 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Two Weeks Ago" -msgstr "To veker sidan" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1770 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Three Weeks Ago" -msgstr "Tre veker sidan" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1774 -msgctxt "@title:group Date" -msgid "Earlier this Month" -msgstr "Tidlegare denne månaden" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783 -msgctxt "" -"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " -"year number" -msgid "Yesterday (%B, %Y)" -msgstr "I går (%B %Y)" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1785 -msgctxt "" -"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, " -"and %Y is full year number" -msgid "%A (%B, %Y)" -msgstr "%A (%B %Y)" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1787 -msgctxt "" -"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " -"year number" -msgid "Last Week (%B, %Y)" -msgstr "Førre veke (%B %Y)" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789 -msgctxt "" -"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " -"year number" -msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)" -msgstr "To veker sidan (%B %Y)" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1791 -msgctxt "" -"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " -"year number" -msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)" -msgstr "Tre veker sidan (%B %Y)" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793 -msgctxt "" -"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " -"year number" -msgid "Earlier on %B, %Y" -msgstr "Tidlegare i %B %Y" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1796 -msgctxt "" -"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, " -"and %Y is full year number" -msgid "%B, %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1835 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1848 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1861 -msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" -msgid "Read, " -msgstr "Lesa, " - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1838 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1851 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1864 -msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" -msgid "Write, " -msgstr "Skriva, " - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1841 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867 -msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" -msgid "Execute, " -msgstr "Køyra, " - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1843 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1856 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1869 -msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" -msgid "Forbidden" -msgstr "Forbode" - -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1871 -#, kde-format -msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" -msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" -msgstr "Brukar: %1 | Gruppe: %2 | Andre: %3" - -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:248 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:250 -#, kde-format -msgctxt "@item:intable" -msgid "%1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "%1 element" -msgstr[1] "%1 element" - -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:80 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:93 -msgctxt "@info:status" -msgid "Unknown size" -msgstr "Ukjend storleik" - -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:104 -#, kde-format -msgctxt "@info:status Free disk space" -msgid "%1 free" -msgstr "%1 ledig" - -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65 -msgid "Zoom slider" -msgstr "" - -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Information Message" -msgstr "Kopier informasjonsmelding" - -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:276 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Error Message" -msgstr "Kopier feilmelding" - -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:281 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Zoom Slider" -msgstr "Vis glidebrytarar for storleik" - -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:285 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Space Information" -msgstr "Vis plassinformasjon" - -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:374 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Size: 1 pixel" -msgid_plural "Size: %1 pixels" -msgstr[0] "Storleik: 1 piksel" -msgstr[1] "Storleik: %1 pikslar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,463 +0,0 @@ -# Translation of domtreeviewer to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2011. -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:13+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: domtreecommands.cpp:33 -msgid "No error" -msgstr "Ingen feil" - -#: domtreecommands.cpp:34 -msgid "Index size exceeded" -msgstr "For stor indeks" - -#: domtreecommands.cpp:35 -msgid "DOMString size exceeded" -msgstr "For stor DOMString" - -#: domtreecommands.cpp:36 -msgid "Hierarchy request error" -msgstr "Feil ved hierarkiførespurnad" - -#: domtreecommands.cpp:37 -msgid "Wrong document" -msgstr "Feil dokument" - -#: domtreecommands.cpp:38 -msgid "Invalid character" -msgstr "Ugyldig teikn" - -#: domtreecommands.cpp:39 -msgid "No data allowed" -msgstr "Data ikkje tillate" - -#: domtreecommands.cpp:40 -msgid "No modification allowed" -msgstr "Endring ikkje tillaten" - -#: domtreecommands.cpp:41 -msgid "Not found" -msgstr "Ikkje funnen" - -#: domtreecommands.cpp:42 -msgid "Not supported" -msgstr "Ikkje støtta" - -#: domtreecommands.cpp:43 -msgid "Attribute in use" -msgstr "Attributt i bruk" - -#: domtreecommands.cpp:44 -msgid "Invalid state" -msgstr "Ugyldig tilstand" - -#: domtreecommands.cpp:45 -msgid "Syntax error" -msgstr "Syntaksfeil" - -#: domtreecommands.cpp:46 -msgid "Invalid modification" -msgstr "Ugyldig endring" - -#: domtreecommands.cpp:47 -msgid "Namespace error" -msgstr "Namneromsfeil" - -#: domtreecommands.cpp:48 -msgid "Invalid access" -msgstr "Ugyldig tilgang" - -#: domtreecommands.cpp:56 -#, kde-format -msgid "Unknown Exception %1" -msgstr "Ukjend feil %1" - -#: domtreecommands.cpp:300 -msgid "Add attribute" -msgstr "Legg til attributt" - -#: domtreecommands.cpp:330 -msgid "Change attribute value" -msgstr "Endra attributtverdi" - -#: domtreecommands.cpp:361 -msgid "Remove attribute" -msgstr "Fjern attributt" - -#: domtreecommands.cpp:393 -msgid "Rename attribute" -msgstr "Endra namn på attributt" - -#: domtreecommands.cpp:429 -msgid "Change textual content" -msgstr "Byt ut tekstinnhald" - -#: domtreecommands.cpp:491 -msgid "Insert node" -msgstr "Set inn node" - -#: domtreecommands.cpp:519 -msgid "Remove node" -msgstr "Fjern node" - -#: domtreecommands.cpp:565 -msgid "Move node" -msgstr "Flytt node" - -#: domtreeview.cpp:70 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Element" -msgstr "Rediger element" - -#: domtreeview.cpp:72 domtreeview.cpp:92 -msgid "&Append as Child" -msgstr "&Legg til som underelement" - -#: domtreeview.cpp:73 domtreeview.cpp:93 -msgid "Insert &Before Current" -msgstr "Set inn &før gjeldande" - -#: domtreeview.cpp:90 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Text" -msgstr "Rediger tekst" - -#: domtreeview.cpp:110 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Attribute" -msgstr "Rediger attributt" - -#: domtreeview.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "DOM Tree for %1" -msgstr "DOM-tre for %1" - -#: domtreeview.cpp:172 -msgctxt "@title:window" -msgid "DOM Tree" -msgstr "DOM-tre" - -#: domtreeview.cpp:514 -msgid "Move Nodes" -msgstr "Flytt nodar" - -#: domtreeview.cpp:579 -msgid "Save DOM Tree as HTML" -msgstr "Lagra DOM-tre som HTML" - -#: domtreeview.cpp:584 -msgctxt "@title:window" -msgid "File Exists" -msgstr "Fila finst alt" - -#: domtreeview.cpp:585 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to overwrite: \n" -"%1?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil skriva over:\n" -"%1?" - -#: domtreeview.cpp:586 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" - -#: domtreeview.cpp:599 -msgctxt "@title:window" -msgid "Unable to Open File" -msgstr "Klarte ikkje opna fil" - -#: domtreeview.cpp:600 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to open \n" -" %1 \n" -" for writing" -msgstr "" -"Klarte ikkje opna \n" -" %1 \n" -" for skriving" - -#: domtreeview.cpp:604 -msgctxt "@title:window" -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ugyldig nettadresse" - -#: domtreeview.cpp:605 -#, kde-format -msgid "" -"This URL \n" -" %1 \n" -" is not valid." -msgstr "" -"Nettadressa \n" -" %1 \n" -" er ikkje gyldig." - -#: domtreeview.cpp:823 -msgid "Delete Nodes" -msgstr "Slett nodar" - -#: domtreeview.cpp:1034 -msgid "" -msgstr "" - -#: domtreeview.cpp:1366 -msgid "Delete Attributes" -msgstr "Slett attributt" - -#: domtreewindow.cpp:62 -msgctxt "@title:window" -msgid "Message Log" -msgstr "Meldingslogg" - -#: domtreewindow.cpp:169 -msgid "Pure DOM Tree" -msgstr "Reint DOM-tre" - -#: domtreewindow.cpp:175 -msgid "Show DOM Attributes" -msgstr "Vis DOM-attributt" - -#: domtreewindow.cpp:182 -msgid "Highlight HTML" -msgstr "Fargelegg HTML" - -#: domtreewindow.cpp:190 -msgid "Show Message Log" -msgstr "Vis meldingslogg" - -#: domtreewindow.cpp:202 -msgid "Expand" -msgstr "Utvid" - -#: domtreewindow.cpp:205 -msgid "Increase expansion level" -msgstr "Auk utvidingsnivå" - -#: domtreewindow.cpp:208 -msgid "Collapse" -msgstr "Fald saman" - -#: domtreewindow.cpp:211 -msgid "Decrease expansion level" -msgstr "Mink utvidingsnivå" - -#: domtreewindow.cpp:217 domtreewindow.cpp:235 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: domtreewindow.cpp:220 -msgid "Delete nodes" -msgstr "Slett nodar" - -#: domtreewindow.cpp:225 -msgid "New &Element..." -msgstr "Nytt &element …" - -#: domtreewindow.cpp:229 -msgid "New &Text Node..." -msgstr "Ny &tekstnode …" - -#: domtreewindow.cpp:238 -msgid "Delete attributes" -msgstr "Slett attributt" - -#: plugin_domtreeviewer.cpp:24 -msgid "Show &DOM Tree" -msgstr "Vis &DOM-tre" - -#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:3 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:8 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:9 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Go" -msgstr "&Gå til" - -#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:23 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:15 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:25 -#. i18n: ectx: ToolBar (treeToolBar) -#: rc.cpp:18 -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Treverktøylinje" - -#. i18n: file: plugin_domtreeviewer.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:21 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: plugin_domtreeviewer.rc:8 -#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) -#: rc.cpp:24 -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ekstra-verktøylinje" - -#. i18n: file: attributeeditwidget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:27 -msgid "Attribute &name:" -msgstr "Attributt&namn:" - -#. i18n: file: attributeeditwidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:30 -msgid "Attribute &value:" -msgstr "Attributt&verdi:" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DOMTreeViewBase) -#: rc.cpp:33 -msgid "DOM Tree Viewer" -msgstr "Vis DOM-tre" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageListBtn) -#: rc.cpp:36 -msgid "&List" -msgstr "&Liste" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageHideBtn) -#: rc.cpp:39 -msgid "H&ide" -msgstr "&Gøym" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listView) -#: rc.cpp:42 -msgid "DOM Tree" -msgstr "DOM-tre" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:127 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, domTab) -#: rc.cpp:45 -msgid "DOM Node" -msgstr "DOM-node" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) -#: rc.cpp:48 -msgid "Node &value:" -msgstr "Node&verdi:" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) -#: rc.cpp:51 -msgid "Node &type:" -msgstr "Node&type:" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:54 -msgid "Namespace &URI:" -msgstr "Namneroms&adresse:" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:57 -msgid "Node &name:" -msgstr "Node&namn:" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes) -#: rc.cpp:60 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes) -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:344 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties) -#: rc.cpp:63 rc.cpp:75 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyContent) -#: rc.cpp:66 -msgid "Appl&y" -msgstr "&Bruk" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:320 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cssTab) -#: rc.cpp:69 -msgid "Computed Style" -msgstr "Utrekna stil" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties) -#: rc.cpp:72 -msgid "Property" -msgstr "Eigenskap" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:353 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, styleSheetsTab) -#: rc.cpp:78 -msgid "Stylesheets" -msgstr "Stilsett" - -#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:366 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, styleSheetsTree) -#: rc.cpp:81 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: elementeditwidget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:84 -msgid "Element &name:" -msgstr "Element&namn:" - -#. i18n: file: elementeditwidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:87 -msgid "Element &namespace:" -msgstr "Element&namnerom:" - -#. i18n: file: texteditwidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:90 -msgid "Edit &text for text node:" -msgstr "Rediger &tekst til tekstnode:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/dragonplayer.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/dragonplayer.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/dragonplayer.po 2012-06-19 10:56:36.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/dragonplayer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,418 +0,0 @@ -# Translation of dragonplayer to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dragonplayer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:34+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:79 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Fjern oppføring" - -#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:80 -msgid "Clear List" -msgstr "Tøm liste" - -#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:114 -msgid "" -"This file could not be found. Would you like to remove it from the playlist?" -msgstr "Fann ikkje fila. Ønskjer du å fjerna ho frå spelelista?" - -#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:115 -msgid "File not found" -msgstr "Fann ikkje fila" - -#: src/app/part.cpp:66 src/app/mainWindow.cpp:333 -msgid "Position Slider" -msgstr "Tidsglidebrytar" - -#: src/app/part.cpp:108 src/app/main.cpp:30 -msgid "Dragon Player" -msgstr "Dragon Player" - -#: src/app/part.cpp:109 src/app/main.cpp:31 -msgid "A video player that has a usability focus" -msgstr "Ein filmavspelar som prøver å vera brukarvenleg" - -#: src/app/part.cpp:110 src/app/main.cpp:32 -msgid "" -"Copyright 2006, Max Howell\n" -"Copyright 2007, Ian Monroe" -msgstr "" -"© 2006 Max Howell\n" -"© 2007 Ian Monroe" - -#: src/app/videoWindow.cpp:124 -msgid "&DVD Subtitle Selection" -msgstr "Val av &DVD-teksting" - -#: src/app/videoWindow.cpp:134 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" - -#: src/app/actions.cpp:35 -msgid "Play" -msgstr "Spel" - -#: src/app/actions.cpp:36 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/app/actions.cpp:53 -msgctxt "Volume of sound output" -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: src/app/main.cpp:32 -msgid "" -"IRC:\n" -"irc.freenode.net #dragonplayer\n" -"\n" -"Feedback:\n" -"imonroe@kde.org" -msgstr "" -"IRC:\n" -"irc.freenode.net #dragonplayer\n" -"\n" -"Tilbakemeldingar:\n" -"imonroe@kde.org" - -#: src/app/main.cpp:39 -msgid "David Edmundson" -msgstr "David Edmundson" - -#: src/app/main.cpp:39 -msgid "Improvements and polish" -msgstr "Forbetringar og finpussing" - -#: src/app/main.cpp:40 -msgid "Matthias Kretz" -msgstr "Matthias Kretz" - -#: src/app/main.cpp:40 -msgid "Creator of Phonon" -msgstr "Utvikla Phonon" - -#: src/app/main.cpp:41 -msgid "Eugene Trounev" -msgstr "Eugene Trounev" - -#: src/app/main.cpp:41 -msgid "Dragon Player icon" -msgstr "Ikonet til Dragon Player" - -#: src/app/main.cpp:42 -msgid "Mike Diehl" -msgstr "Mike Diehl" - -#: src/app/main.cpp:42 -msgid "Handbook" -msgstr "Handbok" - -#: src/app/main.cpp:43 -msgid "The Kaffeine Developers" -msgstr "Kaffeine-utviklarane" - -#: src/app/main.cpp:43 -msgid "Great reference code" -msgstr "Super referansekode" - -#: src/app/main.cpp:44 -msgid "Greenleaf" -msgstr "Greenleaf" - -#: src/app/main.cpp:44 -msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)" -msgstr "" -"Yatta var tilfeldigvis den einaste vidoen på den berbare maskina mi som eg " -"kunne testa. :)" - -#: src/app/main.cpp:49 -msgid "Play 'URL'" -msgstr "Spel «adresse»" - -#: src/app/main.cpp:50 -msgid "Play DVD Video" -msgstr "Spel DVD-film" - -#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. " -"Ex. 'DVD: OfficeSpace'" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75 -msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short" -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77 -msgid "Video CD" -msgstr "Video-CD" - -#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79 -msgid "Audio CD" -msgstr "Lyd-CD" - -#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81 -msgid "Data CD" -msgstr "Data-CD" - -#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93 -msgid "Select a Disc" -msgstr "Vel ei plate" - -#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95 -msgid "Select a disc to play." -msgstr "Vel plata du vil spela." - -#: src/app/playlistFile.cpp:50 -msgid "The file is not a playlist" -msgstr "Fila er ikkje ei speleliste" - -#: src/app/playlistFile.cpp:58 -#, kde-format -msgid "Dragon Player could not download the remote playlist: %1" -msgstr "Dragon Player klarte ikkje lasta ned nettspelelista: %1" - -#: src/app/playlistFile.cpp:74 -#, kde-format -msgid "" -"The playlist, '%1', could not be interpreted. Perhaps it is " -"empty?" -msgstr "" -"Klarte ikkje tolka spelelista '%1'. Ho er kanskje tom?" - -#: src/app/playlistFile.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Dragon Player could not open the file: %1" -msgstr "Dragon Player klarte ikkje opna fila: %1" - -#: src/app/playDialog.cpp:46 -msgid "Play Media" -msgstr "Spel medium" - -#: src/app/playDialog.cpp:56 -msgid "What media would you like to play?" -msgstr "Kva medium ønskjer du å spela?" - -#: src/app/playDialog.cpp:64 -msgid "Play File..." -msgstr "Spel fil …" - -#. i18n: file: src/app/loadView.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playDiskButton) -#: src/app/playDialog.cpp:68 rc.cpp:17 -msgid "Play Disc" -msgstr "Spel plate" - -#: src/app/mainWindow.cpp:152 -msgid "Aspect &Ratio" -msgstr "&Breidd/høgd-forhold" - -#: src/app/mainWindow.cpp:153 -msgid "&Audio Channels" -msgstr "&Lydkanalar" - -#: src/app/mainWindow.cpp:154 -msgid "&Subtitles" -msgstr "&Teksting" - -#: src/app/mainWindow.cpp:170 -msgid "Determine &Automatically" -msgstr "Fastset &automatisk" - -#: src/app/mainWindow.cpp:171 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: src/app/mainWindow.cpp:172 -msgid "Ana&morphic (16:9)" -msgstr "Ana&morfisk (16:9)" - -#: src/app/mainWindow.cpp:173 -msgid "&Window Size" -msgstr "&Vindaugsstorleik" - -#: src/app/mainWindow.cpp:222 -msgid "" -"Phonon could not be successfully initialized. Dragon Player will now " -"exit." -msgstr "" - -#: src/app/mainWindow.cpp:295 -msgid "Play &Media..." -msgstr "Spel &medium …" - -#: src/app/mainWindow.cpp:309 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: src/app/mainWindow.cpp:315 -msgctxt "Mute the sound output" -msgid "Mute" -msgstr "Demp" - -#: src/app/mainWindow.cpp:321 -msgid "Reset Video Scale" -msgstr "Nullstill filmskalering" - -#: src/app/mainWindow.cpp:327 -msgid "Menu Toggle" -msgstr "Meny på/av" - -#: src/app/mainWindow.cpp:338 -msgid "Video Settings" -msgstr "Filminnstillingar" - -#: src/app/mainWindow.cpp:344 -msgid "Previous Chapter" -msgstr "Førre kapittel" - -#: src/app/mainWindow.cpp:350 -msgid "Next Chapter" -msgstr "Neste kapittel" - -#: src/app/mainWindow.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Return 10% Back" -msgstr "Gå 10 % tilbake" - -#: src/app/mainWindow.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Go 10% Forward" -msgstr "Gå 10 % fram" - -#: src/app/mainWindow.cpp:370 -msgid "Return 10 Seconds Back" -msgstr "Gå 10 sekund tilbake" - -#: src/app/mainWindow.cpp:376 -msgid "Go 10 Seconds Forward" -msgstr "Gå 10 sekund fram" - -#: src/app/mainWindow.cpp:462 -msgctxt "Mute the sound output" -msgid "Mute " -msgstr "Demp " - -#: src/app/mainWindow.cpp:534 -msgid "Dragon Player was asked to open an empty URL; it cannot." -msgstr "Dragon Player vart spurt om å opna ei tom adresse." - -#: src/app/mainWindow.cpp:615 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Vel fila du vil spela" - -#: src/app/mainWindow.cpp:771 -msgid "Sorry, no media was found in the drop" -msgstr "Fann ingen medium" - -#: src/app/mainWindow.cpp:809 -msgid "No media loaded" -msgstr "Ingen medium lasta" - -#: src/app/mainWindow.cpp:813 -msgid "Paused" -msgstr "Pause" - -#: src/app/adjustSizeButton.cpp:56 -msgid "Preferred Scale" -msgstr "Føretrekt skalering" - -#: src/app/adjustSizeButton.cpp:60 -msgid "Scale 100%" -msgstr "Skaler 100 %" - -#: src/app/adjustSizeButton.cpp:69 -msgid "Adjust video scale?" -msgstr "Juster filmskalering?" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Håkon " -"Malmedal,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,hmalmedal@gmail.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Play" -msgstr "&Spel" - -#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:29 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:11 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: src/app/loadView.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playFileButton) -#: rc.cpp:14 -msgid "Play File" -msgstr "Spel fil" - -#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel) -#: rc.cpp:20 -msgid "Brightness:" -msgstr "Lysstyrke:" - -#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel) -#: rc.cpp:23 -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" - -#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel) -#: rc.cpp:26 -msgid "Hue:" -msgstr "Nyanse:" - -#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel) -#: rc.cpp:29 -msgid "Saturation:" -msgstr "Fargemetting:" - -#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton) -#: rc.cpp:32 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Tilbakestill til standard" - -#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) -#: rc.cpp:35 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/drkonqi.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/drkonqi.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/drkonqi.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/drkonqi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2567 +0,0 @@ -# Translation of drkonqi to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: drkonqi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:43+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:34 -msgctxt "@title title of the dialog" -msgid "About Bug Reporting - Help" -msgstr "Om feilrapportering – hjelp" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:48 -msgctxt "@title" -msgid "Information about bug reporting" -msgstr "Informasjon om feilrapportering" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:50 -msgctxt "@info/rich" -msgid "You can help us improve this software by filing a bug report." -msgstr "" -"Du kan hjelpa oss med å forbetra denne programvara ved å melda inn ein " -"feilrapport." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:51 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not " -"have to file a bug report." -msgstr "" -"Du kan trygt lukka dette vindauget. Du treng ikkje melda inn ein " -"feilrapport viss du ikkje vil." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:53 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"In order to generate a useful bug report we need some information about both " -"the crash and your system. (You may also need to install some debug " -"packages.)" -msgstr "" -"For at feilrapporten skal vera nyttig, treng me ein del informasjon om " -"krasjen og systemet ditt. Det kan også henda du må installera nokre " -"feilsøkingspakkar." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:58 -msgctxt "@title" -msgid "Bug Reporting Assistant Guide" -msgstr "Vegvisar for feilrapportering" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:60 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"This assistant will guide you through the crash reporting process for the " -"KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug " -"report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally." -msgstr "" -"Denne vegvisaren vil hjelpa deg gjennom prosessen med å melda inn ein " -"feilrapport til KDE. All informasjon du skriv inn i rapporten må vera på " -"engelsk, dersom mogleg, sidan KDE-utviklinga skjer internasjonalt." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170 -#: reportassistantdialog.cpp:74 -msgctxt "@title" -msgid "What do you know about the crash?" -msgstr "Kva veit du om krasjen?" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:70 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"In this page you need to describe how much do you know about the desktop and " -"the application state before it crashed." -msgstr "" -"På denne sida må du skildra kor mykje du veit om tilstanden til skrivebordet " -"og programmet før krasjen oppstod." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:72 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, " -"and what you were doing when the application crashed (this information is " -"going to be requested later.) You can mention: " -msgstr "" -"Viss du har moglegheit til det, er det fint om du kan skildra så nøyaktig " -"som mogleg omstenda krasjen oppstod i, og kva du gjorde då krasjen oppstod. " -"(Denne informasjonen vert etterspurd seinare.) Du kan nemna: " - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:75 -msgctxt "@info/rich crash situation example" -msgid "actions you were taking inside or outside the application" -msgstr "handlingar du gjorde i eller utanfor programmet" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:77 -msgctxt "@info/rich crash situation example" -msgid "" -"documents or images that you were using and their type/format (later if you " -"go to look at the report in the bug tracking system, you can attach a file " -"to the report)" -msgstr "" -"dokument eller bilete du bruka og kva type/format dei hadde (viss du ser " -"nærmare på feilrapporten seinare, kan du leggja til ei fil)" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:80 -msgctxt "@info/rich crash situation example" -msgid "widgets that you were running" -msgstr "skjermelement du bruka" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:81 -msgctxt "@info/rich crash situation example" -msgid "the URL of a web site you were browsing" -msgstr "adressa til ein nettstad du var på" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:82 -msgctxt "@info/rich crash situation example" -msgid "configuration details of the application" -msgstr "detaljar om oppsettet av programmet" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:83 -msgctxt "@info/rich crash situation example" -msgid "or other strange things you notice before or after the crash. " -msgstr "andre merkelege ting du la merke til før eller etter krasjen " - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:85 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Screenshots can be very helpful sometimes. You can attach them to the bug " -"report after it is posted to the bug tracking system." -msgstr "" -"Skjermbilete kan vera svært nyttige nokre gonger. Du kan leggja dei til " -"feilrapporten etter at han er send inn til feilrapportsystemet." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:90 -msgctxt "@title" -msgid "Crash Information (backtrace)" -msgstr "Informasjon om krasjen (tilbakelogg)" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:92 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"This page will generate a \"backtrace\" of the crash. This is information " -"that tells the developers where the application crashed." -msgstr "" -"På denne sida vil det verta laga ein «tilbakelogg» for krasjen. Dette er " -"informasjon som fortel utviklarane kvar programmet krasja." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:95 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If the crash information is not detailed enough, you may need to install " -"some debug packages and reload it (if the Install Debug " -"Symbols button is available you can use it to automatically " -"install the missing information.)" -msgstr "" -"Viss informasjonen om krasjen ikkje er detaljert nok, kan det henda du må " -"installera nokre feilsøkingspakkar og lasta han om att. (Viss knappen " -"Installer feilsøkingssymbol er tilgjengeleg, kan du " -"bruka han for automatisk å installera den manglande informasjonen.)" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:99 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"You can find more information about backtraces, what they mean, and how they " -"are useful at %1" -msgstr "" -"Du kan finna meir informasjon om tilbakeloggar, kva dei tyder og kvifor dei " -"er nyttige på %1" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:101 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the " -"missing debugging packages) you can continue." -msgstr "" -"Når du har ein god nok tilbakelogg (eller viss du ikkje vil installera dei " -"manglande feilsøkingspakkane), kan du halda fram." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:106 -msgctxt "@title" -msgid "Conclusions" -msgstr "Konklusjon" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:108 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Using the quality of the crash information gathered, and your answers on the " -"previous page, the assistant will tell you if the crash is worth reporting " -"or not." -msgstr "" -"Gjennom å sjå på informasjonen som er henta inn om krasjen og svara dine på " -"førre side, finn programmet ut om det er verdt å melda frå om feilen eller " -"ikkje." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:111 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If the crash is worth reporting but the application is not supported in the " -"KDE bug tracking system, you will need to directly contact the maintainer of " -"the application." -msgstr "" -"Viss krasjen er verd å melda frå om, men programmet ikkje er ein del av " -"feilrapportsystemet til KDE, må du ta direkte kontakt med vedlikehaldaren av " -"programmet." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:114 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If the crash is listed as being not worth reporting, and you think the " -"assistant has made a mistake, you can still manually report the bug by " -"logging into the bug tracking system. You can also go back and change " -"information and download debug packages." -msgstr "" -"Viss krasjen er ikkje er verd å melda frå om, og du trur programmet gjer ein " -"feil, kan du rapportera feilen manuelt ved å logga inn i feilrapportsystemet " -"til KDE. Du kan også gå tilbake og endra informasjon og lasta ned " -"feilsøkingspakkar." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:122 -msgctxt "@title" -msgid "Login into the bug tracking system" -msgstr "Logg inn på feilrapportsystemet" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:124 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"We may need to contact you in the future to ask for further information. As " -"we need to keep track of the bug reports, you need to have an account on the " -"KDE bug tracking system. If you do not have one, you can create one here: " -"%1" -msgstr "" -"Det kan henda me treng å kontakta seinare for å få meir informasjon. For at " -"me skal kunna halda styr på feilrapportane, må du då ha ein konto i " -"feilrapportsystemet til KDE. Viss du ikkje alt har ein, kan du oppretta ein " -"her: %1" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:130 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Then, enter your username and password and press the Login button. You can " -"use this login to directly access the KDE bug tracking system later." -msgstr "" -"Skriv inn eit brukarnamn og passord, og trykk på «Logg inn». Du kan også " -"logga inn på denne måten seinare for å få tilgang til feilrapportsystemet " -"til KDE." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:133 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"The KWallet dialog may appear when pressing Login to save your password in " -"the KWallet password system. Also, it will prompt you for the KWallet " -"password upon loading to autocomplete the login fields if you use this " -"assistant again." -msgstr "" -"KWallet-vindauget kan dukka opp når du trykkjer «Logg inn». Dette er for å " -"lagra passordet i passordsystemet i KDE. I tillegg vil du verta spurd om " -"KWallet-passordet ved innlastinga, slik at innloggingsfelta kan fullførast " -"automatisk ved seinare feilrapporteringar." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:140 -msgctxt "@title" -msgid "List of possible duplicate reports" -msgstr "Liste over moglege duplikatrapportar" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:143 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"This page will search the bug report database for similar crashes which are " -"possible duplicates of your bug. If there are similar bug reports found, you " -"can double click on them to see details. Then, read the current bug report " -"information so you can check to see if they are similar. " -msgstr "" -"På denne sida vert det søkt etter liknande krasj og moglege duplikat i " -"feilrapportdatabasen. Viss det vert funne liknande feilrapportar, kan du " -"dobbeltklikka på dei for å sjå detaljane om dei. Så kan du lesa " -"informasjonen om feilrapporten din for å sjå om dei er like. " - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:148 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If you are very sure your bug is the same as another that is previously " -"reported, you can set your information to be attached to the existing report." -msgstr "" -"Viss du er sikker på at feilrapporten tilsvarar ein som allereie er meld " -"inn, kan du leggja informasjonen din til i denne rapporten." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:151 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If you are unsure whether your report is the same, follow the main options " -"to tentatively mark your crash as a duplicate of that report. This is " -"usually the safest thing to do. We cannot uncombine bug reports, but we can " -"easily merge them." -msgstr "" -"Viss du er usikker på om feilrapporten din tilsvarar ein som allereie er " -"meld inn, kan du merkja feilrapporten din som eit usikkert duplikat av den " -"gamle feilrapporten. Dette er vanlegvis det luraste å gjera, for me kan " -"ikkje dela opp feilrapportar, men me kan enkelt slå dei saman." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:155 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If not enough possible duplicates are found, or you did not find a similar " -"report, then you can force it to search for more bug reports (only if the " -"date range limit is not reached.)" -msgstr "" -"Viss det ikkje vart funne nok moglege duplikat, eller viss du ikkje fann ein " -"liknande rapport, kan du få systemet til å søkja etter fleire feilrapportar " -"(så lenge datogrensa ikkje er nådd)." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:158 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If you do not find any related reports, your crash information is not useful " -"enough, and you really cannot give additional information about the crash " -"context, then it is better to not file the bug report, thereby closing the " -"assistant." -msgstr "" -"Viss du ikkje finn nokon liknande rapportar, informasjonen du har om krasjen " -"ikkje er nyttig nok, og du ikkje kan gje informasjon om kva samanheng han " -"oppstod i, er det best å lukka vegvisaren og ikkje melda inn feilrapporten." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:165 -msgctxt "@title" -msgid "Details of the bug report and your system" -msgstr "Detaljar om feilrapporten og systemet ditt" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:167 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"In this case you need to write a title and description of the crash. Explain " -"as best you can. " -msgstr "" -"I dette tilfellet må du skriva inn ein tittel og ei skildring for krasjen. " -"Forklar så godt du kan. " - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:171 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"You can also specify your distribution method (GNU/Linux distribution or " -"packaging system) or if you compiled the KDE Platform from sources." -msgstr "" -"Du kan også velja distribusjonsmetode (GNU/Linux-distribusjon eller " -"pakkesystem), eller om du kompilerte KDE-plattforma frå kjeldekoden." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:174 -msgctxt "@info/rich" -msgid "You should write in English." -msgstr "Du bør skriva på engelsk." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:178 reportassistantdialog.cpp:144 -msgctxt "@title" -msgid "Sending the Crash Report" -msgstr "Sender krasjrapporten" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:180 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"The last page will send the bug report to the bug tracking system and will " -"notify you when it is done. It will then show the web address of the bug " -"report in the KDE bug tracking system, so that you can look at the report " -"later." -msgstr "" -"På den siste sida vert feilrapporten send inn til feilrapportsystemet, og du " -"vert varsla når dette er gjort. Deretter kjem nettadressa til feilrapporten " -"opp, slik at du kan sjå på han seinare." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:184 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If the process fails, you can click Retry to try " -"sending the bug report again. If the report cannot be sent because the bug " -"tracking database has a problem, you can save it to a file to manually " -"report later." -msgstr "" -"Viss det skjer ein feil i prosessen, kan du trykkja på Prøv " -"igjen for å prøva ein gong til. Viss dette skuldast problem i " -"feilrapportsystemet, kan du lagra rapporten til ei fil og manuelt melda han " -"inn seinare." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:190 -msgctxt "@info/rich" -msgid "Thank you for being part of KDE!" -msgstr "Takk for at du er ein del av KDE" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:191 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If you are interested into helping us to organize bug reports allowing the " -"developers to focus on fixing the real issues, join the BugSquad (#kde-bugs " -"on FreeNode IRC) " -msgstr "" -"Viss du vil hjelpa oss med å halda orden i feilrapportane, slik at " -"utviklarane kan konsentrera seg om dei verkelege problema, kan du verta med " -"i feilrapportgjengen (#kde-bugs på irc.freenode.net). " - -#: applicationdetailsexamples.cpp:34 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "" -"Widgets you have in your desktop and panels (both official and unofficial), " -"desktop settings (wallpaper plugin, themes), activities, and dashboard " -"configuration." -msgstr "" -"Skjermelement du har på skrivebordet og panela (både offisielle og " -"uoffisielle), skrivebordsinnstillingar (tillegg for bakgrunnsbilete, tema), " -"aktivitetar og oppsett av kontrollpulten." - -#: applicationdetailsexamples.cpp:38 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "" -"State of Desktop Effects (Compositing), kind of effects enabled, window " -"decoration, and specific window rules and configuration." -msgstr "" -"Status for skrivebordseffektane (samansetjing), kva for effektar som er i " -"bruk, vindaugsdekorasjon, spesifikke vindaugsreglar og oppsett." - -#: applicationdetailsexamples.cpp:43 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "" -"sites you were visiting, number of opened tabs, plugins you have installed, " -"and any other non-default setting." -msgstr "" -"sider du vitja, talet på opne faner, tillegg du har installert og andre " -"innstillingar som ikkje er standard." - -#: applicationdetailsexamples.cpp:47 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "" -"File view mode, grouping and sorting settings, preview settings, and " -"directory you were browsing." -msgstr "" -"Filvisingsmodus, innstillingar for gruppering og sortering, innstillingar " -"for førehandsvising og mappa du var i." - -#: applicationdetailsexamples.cpp:50 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "" -"Instant Messaging protocols you use, and plugins you have installed " -"(official and unofficial)." -msgstr "" -"Lynmeldingsprotokollane du brukar og tillegga du har installert (både " -"offisielle og uoffisielle)." - -#: applicationdetailsexamples.cpp:53 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "Mail protocols and account-types you use." -msgstr "E-postprotokollar og kontotypar du brukar." - -#: applicationdetailsexamples.cpp:58 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "Type of the document you were editing." -msgstr "Dokumenttypen du redigerte." - -#: applicationdetailsexamples.cpp:64 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "" -"Type of media (extension and format) you were watching and/or listening to." -msgstr "Medietypen (filetternamn og -format) du såg og/eller høyrde på." - -#: backtracewidget.cpp:70 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Reload" -msgstr "&Last om att" - -#: backtracewidget.cpp:71 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to reload the crash information (backtrace). This is useful " -"when you have installed the proper debug symbol packages and you want to " -"obtain a better backtrace." -msgstr "" -"Bruk denne knappen for å lasta informasjonen om krasjen (tilbakeloggen) om " -"att. Dette er nyttig når du har installert dei rette feilsøkingspakkane og " -"vil ha ein betre tilbakelogg." - -#: backtracewidget.cpp:78 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Install Debug Symbols" -msgstr "&Installer feilsøkingssymbol" - -#: backtracewidget.cpp:79 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use this button to install the missing debug symbols packages." -msgstr "" -"Bruk denne knappen for å installera dei manglande pakkane med " -"feilsøkingssymbol." - -#: backtracewidget.cpp:85 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to copy the crash information (backtrace) to the clipboard." -msgstr "" -"Bruk denne knappen for å kopiera informasjonen om krasjen (tilbakeloggen) " -"til utklippstavla." - -#: backtracewidget.cpp:92 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to save the crash information (backtrace) to a file. This is " -"useful if you want to take a look at it or to report the bug later." -msgstr "" -"Bruk denne knappen for å lagra informasjonen om krasjen (tilbakeloggen) i ei " -"fil. Dette er nyttig viss du vil sjå på detaljane i han, eller viss du vil " -"melda frå om feilen seinare." - -#: backtracewidget.cpp:113 -msgid "" -"

What is a \"backtrace\" ?

A backtrace basically describes what " -"was happening inside the application when it crashed, so the developers may " -"track down where the mess started. They may look meaningless to you, but " -"they might actually contain a wealth of useful information.
Backtraces " -"are commonly used during interactive and post-mortem debugging.

" -msgstr "" - -#: backtracewidget.cpp:134 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:631 -msgctxt "@info:status" -msgid "Loading..." -msgstr "Lastar …" - -#: backtracewidget.cpp:138 -msgctxt "@info:status" -msgid "Generating backtrace... (this may take some time)" -msgstr "" - -#: backtracewidget.cpp:188 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Another debugger is currently debugging the same application. The crash " -"information could not be fetched." -msgstr "" -"Eit anna feilsøkingsprogram er i gang med feilsøking av det same programmet. " -"Klarte ikkje henta inn informasjon om krasjen." - -#: backtracewidget.cpp:192 -msgctxt "@info:status" -msgid "The crash information could not be fetched." -msgstr "Klarte ikkje henta inn informasjonen om krasjen." - -#: backtracewidget.cpp:194 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Another debugging process is attached to the crashed application. Therefore, " -"the DrKonqi debugger cannot fetch the backtrace. Please close the other " -"debugger and click Reload." -msgstr "" - -#: backtracewidget.cpp:231 -msgctxt "@info" -msgid "The generated crash information is useful" -msgstr "Informasjonen om denne krasjen er nyttig" - -#: backtracewidget.cpp:234 -msgctxt "@info" -msgid "The generated crash information may be useful" -msgstr "Informasjonen om denne krasjen kan vera nyttig" - -#: backtracewidget.cpp:237 -msgctxt "@info" -msgid "The generated crash information is probably not useful" -msgstr "Informasjonen om denne krasjen er truleg ikkje nyttig" - -#: backtracewidget.cpp:240 -msgctxt "@info" -msgid "The generated crash information is not useful" -msgstr "Informasjonen om denne krasjen er ikkje nyttig" - -#: backtracewidget.cpp:244 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The rating of this crash information is invalid. This is a bug in DrKonqi " -"itself." -msgstr "" -"Meldinga om nytta av informasjonen er ugyldig. Dette er ein feil i DrKonqi." - -#: backtracewidget.cpp:255 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"You can click the Install Debug Symbols button in " -"order to automatically install the missing debugging information packages. " -"If this method does not work: please read How to create " -"useful crash reports to learn how to get a useful backtrace; install " -"the needed packages (list of files) and click the " -"Reload button." -msgstr "" -"Du kan trykkja Installer feilsøkingssymbol for " -"automatisk å installera dei manglande pakkane med feilsøkingssymbol. Viss " -"dette ikkje verkar, bør du lesa Korleis laga nyttige " -"feilrapportar for å læra korleis du lagar ein nyttig tilbakelogg. " -"Installer dei nødvendige pakkane (filliste), og trykk " -"så Oppdater." - -#: backtracewidget.cpp:272 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Please read How to create useful crash reports to " -"learn how to get a useful backtrace; install the needed packages (list of files) and click the Reload " -"button." -msgstr "" -"Du bør lesa Korleis laga nyttige feilrapportar for å " -"læra korleis du lagar ein nyttig tilbakelogg. Installer dei nødvendige " -"pakkane (filliste), og trykk så " -"Oppdater." - -#: backtracewidget.cpp:288 -msgctxt "@info:status" -msgid "The debugger has quit unexpectedly." -msgstr "Feilsøkingsprogrammet vart brått avslutta." - -#: backtracewidget.cpp:291 backtracewidget.cpp:306 -msgctxt "@info:status" -msgid "The crash information could not be generated." -msgstr "Klarte ikkje laga informasjon om krasjen" - -#: backtracewidget.cpp:294 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"You could try to regenerate the backtrace by clicking the " -"Reload button." -msgstr "" -"Du kan prøva å laga tilbakeloggen på nytt ved å trykkja " -"Oppdater." - -#: backtracewidget.cpp:302 -msgctxt "@info:status" -msgid "The debugger application is missing or could not be launched." -msgstr "Feilsøkingsprogrammet manglar eller kunne ikkje køyrast" - -#: backtracewidget.cpp:308 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"You need to install the debugger package (%1) and click the " -"Reload button." -msgstr "" -"Du må installera feilsøkingspakken (%1) og trykkja " -"Oppdater." - -#: backtracewidget.cpp:363 -msgctxt "@title:window" -msgid "Error during the installation of debug symbols" -msgstr "Klarte ikkje installera feilsøkingssymbol" - -#: backtracewidget.cpp:396 -msgid "" -"The packages containing debug information for the following application and " -"libraries are missing:" -msgstr "" -"Manglar pakkane med feilsøkingsinformasjon for dette programmet og desse " -"biblioteka:" - -#: backtracewidget.cpp:405 -msgctxt "messagebox title" -msgid "Missing debug information packages" -msgstr "Manglar feilsøkingspakkar" - -#: bugzillalib.cpp:251 -msgctxt "@info" -msgid "Unknown response from the server" -msgstr "Ukjent svar frå tenaren" - -#: bugzillalib.cpp:271 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:818 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Invalid report information (malformed data). This could mean that the bug " -"report does not exist, or the bug tracking site is experiencing a problem." -msgstr "" -"Ugyldig rapportinformasjon (data på feil format). Dette kan vera fordi " -"feilrapporten ikkje finst, eller fordi feilrapportnettstaden har tekniske " -"problem nett no." - -#: bugzillalib.cpp:293 -msgctxt "@info" -msgid "Invalid bug list: corrupted data" -msgstr "Ugyldig feilrapportliste: Dataa er øydelagde" - -#: bugzillalib.cpp:340 bugzillalib.cpp:556 -msgctxt "@info" -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjend feil" - -#: bugzillalib.cpp:365 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Error while attaching the data to the bug report: %1" -msgstr "Klarte ikkje leggja til data til feilrapporten: %1" - -#: bugzillalib.cpp:405 -msgctxt "@info" -msgid "Missing bug ID or comment in the query. Unknown error" -msgstr "Manglar feilrapport-ID eller kommentar i søket. Ukjend feil." - -#: bugzillalib.cpp:429 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Error while adding a new comment into the bug report: %1" -msgstr "Klarte ikkje leggja ny kommentar til feilrapporten: %1" - -#: bugzillalib.cpp:433 -msgctxt "@info" -msgid "Unknown error while adding a new comment into the bug report" -msgstr "Ukjend feil ved forsøk på å leggja ny kommentar til feilrapporten" - -#: bugzillalib.cpp:469 -msgctxt "@info" -msgid "Missing bug ID in the query. Unknown error" -msgstr "Manglar feilrapport-ID i søket. Ukjend feil." - -#: bugzillalib.cpp:492 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Error while adding yourself to the CC list: %1" -msgstr "Klarte ikkje leggja deg til i kopifeltet: %1" - -#: bugzillalib.cpp:554 -msgctxt "@info" -msgid "You are not logged in. Make sure cookies are enabled." -msgstr "" -"Du er ikkje innlogga. Sjå til at støtte for informasjonskapslar er slått på." - -#: debugpackageinstaller.cpp:67 -msgctxt "@title:window" -msgid "Missing debug symbols" -msgstr "Manglar feilsøkingssymbol" - -#: debugpackageinstaller.cpp:68 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Requesting installation of missing debug symbols packages..." -msgstr "Førebur installasjon av manglande pakkar med feilsøkingssymbol …" - -#: debugpackageinstaller.cpp:103 -msgctxt "@info" -msgid "Could not find debug symbol packages for this application." -msgstr "" -"Klarte ikkje finna pakkar med feilsøkingssymbol for dette programmet." - -#: debugpackageinstaller.cpp:114 -msgctxt "@info" -msgid "" -"An error was encountered during the installation of the debug symbol " -"packages." -msgstr "" -"Det oppstod ein feil under installasjonen av pakkane med feilsøkingssymbol." - -#: drkonqi.cpp:151 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Report saved to %1." -msgstr "Rapporten er lagra i %1." - -#: drkonqi.cpp:154 -msgctxt "@info" -msgid "Could not create a file in which to save the report." -msgstr "Klarte ikkje laga ei fil for lagring av rapporten." - -#: drkonqi.cpp:165 reportassistantpages_bugzilla.cpp:819 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Filename" -msgstr "Vel filnamn" - -#: drkonqi.cpp:187 reportassistantpages_bugzilla.cpp:840 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Klarer ikkje opna fila %1 for skriving." - -# unreviewed-context -#: drkonqidialog.cpp:63 -msgctxt "@title:tab general information" -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#: drkonqidialog.cpp:67 -msgctxt "@title:tab" -msgid "&Developer Information" -msgstr "&Utviklarinformasjon" - -#: drkonqidialog.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"We are sorry, %1 closed unexpectedly." -msgstr "" -"Me beklagar, men %1 vart brått " -"avslutta." - -#: drkonqidialog.cpp:104 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"As the Crash Handler itself has failed, the automatic reporting " -"process is disabled to reduce the risks of failing again.Please, " -"manually report this error in the \"drkonqi\" product at %1. Do not forget " -"to include the backtrace from the Developers Information tab." -msgstr "" - -#: drkonqidialog.cpp:112 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The reporting assistant is disabled because the crash handler dialog " -"was started in safe mode.You can manually report this bug to %1 " -"(including the backtrace from the Developer Information tab.)" -msgstr "" -"Feilrapportvegvisaren er ikkje tilgjengeleg, sidan krasjhandteraren " -"vart starta i sikkermodus.Du kan rapportera denne feilen til %1 " -"manuelt (med tilbakeloggen frå fana «Utviklarinformasjon».)" - -#: drkonqidialog.cpp:118 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You can help us improve KDE Software by reporting this error.Learn more about bug " -"reporting.It is safe to close this dialog if you " -"do not want to report this bug." -msgstr "" -"Du kan hjelpa oss med å forbetra KDE-programvara ved å melda frå om " -"denne feilen.Lær meir om " -"feilrapportering.Du kan trygt lukka dette " -"vindauget viss du ikkje vil melda frå om feilen." - -#: drkonqidialog.cpp:125 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You cannot report this error, because the application does not provide " -"a bug reporting address." -msgstr "" -"Du kan ikkje rapportera denne feilen, fordi programmet ikkje har noka " -"adresse for feilrapportering." - -#: drkonqidialog.cpp:135 -msgctxt "@label" -msgid "Details:" -msgstr "Detaljar:" - -#: drkonqidialog.cpp:137 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Executable: %1 PID: %2 " -"Signal: %3 (%4)" -msgstr "" -"Programfil: %1 Program-ID: " -"%2 Signal: %3 (%4)" - -#: drkonqidialog.cpp:160 -msgctxt "@action:button" -msgid "Report Bug" -msgstr "Meld frå om feil" - -#: drkonqidialog.cpp:163 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Starts the bug report assistant." -msgstr "Startar feilrapporteringa" - -#: drkonqidialog.cpp:175 -msgctxt "" -"@action:button this is the debug menu button label which contains the " -"debugging applications" -msgid "Debug" -msgstr "Feilsøk" - -#: drkonqidialog.cpp:176 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Starts a program to debug the crashed application." -msgstr "Startar eit program som feilsøkjer programmet som krasja." - -#: drkonqidialog.cpp:195 -msgctxt "@action:button" -msgid "Restart Application" -msgstr "Start programmet på nytt" - -#: drkonqidialog.cpp:197 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use this button to restart the crashed application." -msgstr "Bruk denne knappen for starta programmet som krasja på nytt." - -#: drkonqidialog.cpp:206 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Close this dialog (you will lose the crash information.)" -msgstr "Lukk dette vindauget (du vil då mista informasjonen om krasjen)" - -#: drkonqidialog.cpp:217 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu 1 is the debugger name" -msgid "Debug in %1" -msgstr "Feilsøking i %1" - -#: findconfigdatajob.cpp:64 -msgid "Failed to retrieve the config data." -msgstr "Klarte ikkje henta oppsettdata." - -#: main.cpp:41 -msgid "" -"The KDE Crash Handler gives the user feedback if a program has crashed." -msgstr "" -"Krasjhandteraren i KDE gjev brukaren tilbakemelding dersom eit program har " -"krasja." - -#: main.cpp:59 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "Krasjhandterar for KDE" - -#: main.cpp:62 -msgid "(C) 2000-2009, The DrKonqi Authors" -msgstr "© 2000–2009 DrKonqi-utviklarane" - -#: main.cpp:63 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Hans Petter Bieker" -msgstr "Hans Petter Bieker" - -#: main.cpp:65 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Dario Andres Rodriguez" -msgstr "Dario Andres Rodriguez" - -#: main.cpp:67 -msgctxt "@info:credit" -msgid "George Kiagiadakis" -msgstr "George Kiagiadakis" - -#: main.cpp:69 -msgctxt "@info:credit" -msgid "A. L. Spehr" -msgstr "A. L. Spehr" - -#: main.cpp:76 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The signal number that was caught" -msgstr "Signalnummeret som vart fanga opp" - -#: main.cpp:77 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Name of the program" -msgstr "Namnet på programmet" - -#: main.cpp:78 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Path to the executable" -msgstr "Adresse til programfila" - -#: main.cpp:79 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The version of the program" -msgstr "Versjonen av programmet" - -#: main.cpp:80 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The bug address to use" -msgstr "Adresse for sending av feilrapport" - -#: main.cpp:81 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Translated name of the program" -msgstr "Omsett programnamn" - -#: main.cpp:82 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The PID of the program" -msgstr "PID-en til programmet." - -#: main.cpp:83 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Startup ID of the program" -msgstr "Oppstarts-ID for programmet" - -#: main.cpp:84 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The program was started by kdeinit" -msgstr "Programmet vart starta av kdeinit" - -#: main.cpp:85 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Disable arbitrary disk access" -msgstr "Slå av vilkårleg disktilgang" - -#: main.cpp:86 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The program has already been restarted" -msgstr "Programmet er alt starta om att" - -#: main.cpp:87 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Keep the program running and generate the backtrace at startup" -msgstr "Hald programmet ope og laga tilbakelogg ved oppstart" - -#: main.cpp:89 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The thread id of the failing thread" -msgstr "ID-en til tråden som feila" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,gaute@verdsveven.com,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rememberLabel) -#: rc.cpp:5 -msgctxt "@label question" -msgid "" -"Do you remember what you were doing prior to the crash?" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationYes) -#: rc.cpp:8 -msgctxt "" -"@option:radio \"yes\" to the question \"do you remember what were you doing " -"prior to the crash?\"" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationNo) -#: rc.cpp:11 -msgctxt "" -"@option:radio \"No\" to the question \"do you remember what were you doing " -"prior to the crash?\"" -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_reproducibleLabel) -#: rc.cpp:14 -msgctxt "@label question" -msgid "" -"Does the application crash again if you repeat the same " -"situation?" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:118 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_reproducibleBox) -#: rc.cpp:17 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"If you tried to repeat the situation, select how often the application " -"crashes" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:121 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_reproducibleBox) -#: rc.cpp:20 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you tried to repeat the situation, select how often the application " -"crashes" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) -#: rc.cpp:23 -msgctxt "@item:inlistbox user didn't tried to repeat the crash situation" -msgid "I did not try again" -msgstr "Eg prøvde ikkje igjen" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) -#: rc.cpp:26 -msgctxt "" -"@item:inlistbox the crash cannot be reproduce. reproduciblity->never" -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) -#: rc.cpp:29 -msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced sometimes" -msgid "Sometimes" -msgstr "Nokre gonger" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) -#: rc.cpp:32 -msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced every time" -msgid "Every time" -msgstr "Kvar gong" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_informationLabel) -#: rc.cpp:35 -msgctxt "@label question" -msgid "" -"Please select which additional information you can provide:" -msgstr "Vel kva for tilleggsinformasjon du kan komma med:" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:212 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp) -#: rc.cpp:38 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Check this option if you can describe what were you doing inside the " -"application before it crashed" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:215 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp) -#: rc.cpp:41 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check this option if you can describe what were you doing inside the " -"application before it crashed" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:225 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_unusualSituation) -#: rc.cpp:44 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in " -"the application or the whole desktop" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:228 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_unusualSituation) -#: rc.cpp:47 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in " -"the application or the whole desktop" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_unusualSituation) -#: rc.cpp:50 -msgctxt "" -"@option:check kind of information the user can provide about the crash" -msgid "Unusual desktop behavior I noticed" -msgstr "Uvanleg skrivebordsåtferd eg la merke til" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:246 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails) -#: rc.cpp:53 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Check this option if you can provide application specific details or " -"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if " -"available.)" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:249 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails) -#: rc.cpp:56 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check this option if you can provide application specific details or " -"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if " -"available.)" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails) -#: rc.cpp:59 -msgctxt "" -"@option:check kind of information the user can provide about the crash" -msgid "Custom settings of the application that may be related" -msgstr "Sjølvvalde innstillingar i programmet som kan vera innblanda" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_appSpecificDetailsExamples) -#: rc.cpp:62 -msgctxt "" -"@label clicking/hovering this, the user will get examples about application " -"specific details s/he can provide" -msgid "Examples" -msgstr "Eksempel" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel) -#: rc.cpp:65 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"See if your bug has already been reported. Double click a report in the list " -"and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of " -"that report or directly attach your information to it." -msgstr "" -"Sjå om feilen allereie er meld frå om. Dobbeltklikk på ein rapport i lista " -"og samanlikn han med din. Du kan føreslå at krasjen din er ein duplikat av " -"denne rapporten, eller leggja informasjonen din til i han." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget) -#: rc.cpp:68 -msgctxt "@title:column" -msgid "Bug ID" -msgstr "Feilrapportnummer" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget) -#: rc.cpp:71 -msgctxt "@title:column" -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedPossibleDuplicatesLabel) -#: rc.cpp:74 -msgctxt "" -"@label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in" -msgid "Possible duplicates:" -msgstr "Moglege duplikat:" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOwnBacktraceCheckBox) -#: rc.cpp:77 -msgctxt "" -"@option:check user must check this to preview the own backtrace (in order to " -"compare it with the one in the showed report)" -msgid "Show the backtrace of the crash I experienced to compare (advanced)" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonCrashLabel) -#: rc.cpp:80 -msgid "" -"This is likely to be a common crash, and a lot of different " -"cases' details may have been provided already. Proceed only if you can " -"add new information (not already mentioned). " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proceedLabel) -#: rc.cpp:83 -msgid "Do you want to proceed with the reporting process?" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioNo) -#: rc.cpp:86 -msgid "No, do not file a new bug report, and cancel the assistant" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioYes) -#: rc.cpp:89 -msgid "Proceed with reporting the bug" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, areYouSureLabel) -#: rc.cpp:92 -msgid "" -"Are you sure this report matches your crash situation?" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, markAsDuplicateCheck) -#: rc.cpp:95 -msgid "Not really sure: mark as a possible duplicate" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, attachToBugReportCheck) -#: rc.cpp:98 -msgid "Completely sure: attach my information to this report" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel) -#: rc.cpp:101 -msgctxt "@info/rich" -msgid "Complete the bug report fields: Use English." -msgstr "Fullfør felta i feilrapporten: Bruk helst engelsk." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_titleLabel) -#: rc.cpp:104 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "" -"Title of the bug report: (examples)" -msgstr "" -"Tittel på feilrapporten: (eksempel)" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_detailsLabel) -#: rc.cpp:107 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "" -"Information about the crash: (help and " -"examples)" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:55 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_distributionGroupBox) -#: rc.cpp:110 -msgctxt "@title:group" -msgid "Distribution method:" -msgstr "Distribusjonsmetode:" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_compiledSourcesCheckBox) -#: rc.cpp:113 -msgctxt "@option:check" -msgid "KDE Platform is compiled from sources" -msgstr "KDE-plattforma er kompilert frå kjeldekoden" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_crashInfoLabel) -#: rc.cpp:116 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"The crash and system information will be automatically added to the " -"bug report." -msgstr "" -"Informasjonen om krasjen og systemet vert automatisk lagd til i " -"feilrapporten." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_userLabel) -#: rc.cpp:119 -msgctxt "@label:textbox bugzilla account username" -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel) -#: rc.cpp:122 -msgctxt "@label:textbox bugzilla account password" -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_savePasswordCheckBox) -#: rc.cpp:125 -msgctxt "@option:check" -msgid "Save login information using the KDE Wallet system" -msgstr "Lagra innloggingsinformasjonen i KWallet" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_preview.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewDescriptionLabel) -#: rc.cpp:128 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This is a preview of the report's contents which will be sent. \n" -"If you want to modify it go to the previous pages." -msgstr "" -"Dette er ei førehandsvising av innhaldet i feilrapporten som vert send inn. " -"\n" -"Viss du vil endra noko i han, kan du gå tilbake til dei tidlegare sidene." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_launchPageOnFinish) -#: rc.cpp:132 -msgctxt "@option:check" -msgid "Open the bug report page when clicking the Finish button" -msgstr "Opna feilrapporten når du trykkjer på «Fullfør»" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish) -#: rc.cpp:135 -msgctxt "@option:check" -msgid "Restart the application when clicking the Finish button" -msgstr "Start programmet på nytt når du trykkjer på «Fullfør»" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_conclusions.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish) -#: rc.cpp:138 -msgid "Restart the application when clicking the Finish button" -msgstr "Start programmet på nytt når du trykkjer på «Fullfør»" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel) -#: rc.cpp:141 -msgctxt "@info" -msgid "" -"This assistant will analyze the crash information and guide you through the " -"bug reporting process." -msgstr "" -"Vegvisaren vil analysera informasjonen frå krasjen og hjelpa deg gjennom " -"prosessen med feilrapportering." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warningLabel) -#: rc.cpp:144 -msgctxt "@info note before starting the bug reporting process" -msgid "" -"

Since communication between you and the developers is required for " -"effective debugging, to continue reporting this bug it is required " -"for you to agree that developers may contact you.

Feel " -"free to close this dialog if you do not accept this.

" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/backtracewidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_toggleBacktraceCheckBox) -#: rc.cpp:147 -msgid "Show backtrace content (advanced)" -msgstr "Vis innhaldet i tilbakeloggen (avansert)" - -#: reportassistantdialog.cpp:49 -msgctxt "@title:window" -msgid "Crash Reporting Assistant" -msgstr "Krasjrapport-vegvisar" - -#: reportassistantdialog.cpp:64 -msgctxt "@title" -msgid "Welcome to the Reporting Assistant" -msgstr "Velkommen til vegvisaren for feilrapportering" - -#: reportassistantdialog.cpp:84 -msgctxt "@title" -msgid "Fetching the Backtrace (Automatic Crash Information)" -msgstr "Hentar tilbakelogg (automatisk krasjinformasjon)" - -#: reportassistantdialog.cpp:94 -msgctxt "@title" -msgid "Results of the Analyzed Crash Details" -msgstr "Resultatet av analyserte krasjdetaljar" - -#: reportassistantdialog.cpp:105 -msgctxt "@title" -msgid "Login into the KDE Bugtracking System" -msgstr "Logg på feilrapportsystemet" - -#: reportassistantdialog.cpp:116 -msgctxt "@title" -msgid "Look for Possible Duplicate Reports" -msgstr "Sjå etter andre rapportar om feilen" - -#: reportassistantdialog.cpp:126 -msgctxt "@title" -msgid "Enter the Details about the Crash" -msgstr "Skriv inn detaljar om krasjet" - -#: reportassistantdialog.cpp:135 -msgctxt "@title" -msgid "Preview the Report" -msgstr "Førehandsvis rapporten" - -#: reportassistantdialog.cpp:337 -msgctxt "@action:button" -msgid "Close the assistant" -msgstr "Lukk vegvisaren" - -#: reportassistantdialog.cpp:340 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: reportassistantdialog.cpp:347 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save information and close" -msgstr "Lagra informasjonen og avslutt" - -#: reportassistantdialog.cpp:350 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to close the bug reporting assistant? The crash " -"information is still valid, so you can save the report before closing if you " -"want." -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil avslutta feilrapportvegvisaren? " -"Informasjonen om krasjen er framleis gyldig, så du kan lagra rapporten " -"før du avsluttar, viss du vil." - -#: reportassistantdialog.cpp:353 reportassistantdialog.cpp:368 -msgctxt "@title:window" -msgid "Close the Assistant" -msgstr "Lukk vegvisaren" - -#: reportassistantdialog.cpp:366 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to close the bug reporting assistant?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta feilrapportvegvisaren?" - -#: reportassistantpages_base.cpp:107 -msgctxt "@info" -msgid "" -"This crash information is not useful enough, do you want to try to improve " -"it? You will need to install some debugging packages." -msgstr "" -"Informasjonen om krasjen er ikkje god nok. Vil du prøva å forbetra han? Då " -"må du installera nokre feilsøkingspakkar." - -#: reportassistantpages_base.cpp:110 -msgctxt "@title:window" -msgid "Crash Information is not useful enough" -msgstr "Informasjonen om krasjen er ikkje god nok" - -#: reportassistantpages_base.cpp:133 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check kind of information the user can provide about the crash, %1 " -"is the application name" -msgid "What I was doing when the application \"%1\" crashed" -msgstr "Kva eg gjorde då programmet «%1» krasja" - -#: reportassistantpages_base.cpp:199 -#, kde-format -msgctxt "@label examples about information the user can provide" -msgid "Examples: %1" -msgstr "Eksempel: %1" - -#: reportassistantpages_base.cpp:216 reportassistantpages_bugzilla.cpp:672 -msgctxt "@action:button" -msgid "Sho&w Contents of the Report" -msgstr "&Vis innhaldet i rapporten" - -#: reportassistantpages_base.cpp:218 reportassistantpages_bugzilla.cpp:674 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to show the generated report information about this crash." -msgstr "" -"Bruk denne knappen for å visa informasjonen som er generert for denne " -"krasjen." - -#: reportassistantpages_base.cpp:246 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "Report to %1" -msgstr "Rapporter til %1" - -#: reportassistantpages_base.cpp:279 -msgctxt "@info" -msgid "The automatically generated crash information is useful." -msgstr "Den automatisk genererte informasjonen om krasjen er nyttig." - -#: reportassistantpages_base.cpp:284 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The automatically generated crash information lacks some details but may be " -"still be useful." -msgstr "" -"Den automatisk genererte informasjonen om krasjen manglar nokre detaljar, " -"men kan likevel vera nyttig." - -#: reportassistantpages_base.cpp:291 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The automatically generated crash information lacks important details and it " -"is probably not helpful." -msgstr "" -"Den automatisk genererte informasjonen om krasjen manglar viktige detaljar, " -"og er difor truleg ikkje nyttig." - -#: reportassistantpages_base.cpp:301 -msgctxt "@info" -msgid "The crash information was not generated because it was not needed." -msgstr "Laga ikkje informasjon om krasjen fordi det ikkje var nødvendig." - -#: reportassistantpages_base.cpp:305 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The automatically generated crash information does not contain enough " -"information to be helpful." -msgstr "" -"Den automatisk genererte informasjonen om krasjen inneheld ikkje nok " -"informasjon til å vera nyttig." - -#: reportassistantpages_base.cpp:308 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You can improve it by installing debugging packages and reloading the " -"crash on the Crash Information page. You can get help with the Bug Reporting " -"Guide by clicking on the Help button." -msgstr "" -"Du kan forbetra han ved å installera feilsøkingspakkar og lasta inn " -"att krasjen på sida med informasjon om han. Du kan få hjelp til feilrapport-" -"rettleiinga ved å trykkja på Hjelp-knappen." - -#: reportassistantpages_base.cpp:322 -msgctxt "@info" -msgid "The information you can provide could be considered helpful." -msgstr "Informasjonen du kom med kan vera nyttig." - -#: reportassistantpages_base.cpp:325 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The information you can provide is not considered helpful enough in this " -"case." -msgstr "Informasjonen du kom med er ikkje nyttig nok i dette tilfellet." - -#: reportassistantpages_base.cpp:330 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Your problem has already been reported as bug %1." -msgstr "Problemet er alt rapportert som feil %1." - -#: reportassistantpages_base.cpp:342 -msgctxt "@info" -msgid "This report is considered helpful." -msgstr "Denne feilrapporten er rekna som nyttig." - -#: reportassistantpages_base.cpp:347 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"This application's bugs are reported to the KDE bug tracking system: click " -"Next to start the reporting process. You can manually " -"report at %1" -msgstr "" -"Feilrapportar for dette programmet vert sende inn til feilrapportsystemet " -"til KDE. Trykk på Neste for å byrja klargjeringa av " -"rapporten. Alternativt kan du melda inn rapporten manuelt på %1." - -#: reportassistantpages_base.cpp:358 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"This application is not supported in the KDE bug tracking system. Click " -"Finish to report this bug to the application " -"maintainer. Also, you can manually report at %1." -msgstr "" -"Dette programmet er ikkje støtta i feilrapportsystemet til KDE. Trykk på " -"Fullfør for å melda inn denne feilrapporten til " -"vedlikehaldaren av programmet. Alternativt kan du melda inn rapporten " -"manuelt på %1." - -#: reportassistantpages_base.cpp:373 -msgctxt "@info" -msgid "" -"This report does not contain enough information for the developers, so the " -"automated bug reporting process is not enabled for this crash." -msgstr "" -"Denne feilrapporten inneheld ikkje nok informasjon til utviklarane. Det vert " -"difor ikkje starta noka automatisk feilrapportinnsending for denne krasjen." - -#: reportassistantpages_base.cpp:376 -msgctxt "@info" -msgid "If you wish, you can go back and change your answers. " -msgstr "Viss du vil, kan du gå tilbake og endra svara dine. " - -#: reportassistantpages_base.cpp:385 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"You can manually report this bug at %1. Click " -"Finish to close the assistant." -msgstr "" -"Du kan melda inn denne feilrapporten manuelt på %1. Trykk på " -"Fullfør for å avslutta feilrapporteringa." - -#: reportassistantpages_base.cpp:391 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"You can manually report this bug to its maintainer at %1. Click " -"Finish to close the assistant." -msgstr "" -"Du kan melda inn denne feilrapporten til vedlikehaldaren manuelt på " -"%1. Trykk på Fullfør for å avslutta " -"feilrapporteringa." - -#: reportassistantpages_base.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain report to url/mail address" -msgid "Report to %1" -msgstr "Rapporter til %1" - -#: reportassistantpages_base.cpp:437 -msgctxt "@title:window" -msgid "Contents of the Report" -msgstr "Innhaldet i rapporten" - -#: reportassistantpages_base.cpp:442 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Save to File..." -msgstr "&Lagra til fil …" - -#: reportassistantpages_base.cpp:444 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to save the generated crash report information to a file. " -"You can use this option to report the bug later." -msgstr "" -"Bruk denne knappen for å lagra den genererte informasjonen om krasjen i ei " -"fil. Du kan bruka dette for å melda frå om feilen seinare." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:73 -#, kde-format -msgctxt "@info:status '1' is replaced with \"bugs.kde.org\"" -msgid "You need to login with your %1 account in order to proceed." -msgstr "Du må logga inn på %1-kontoen din for å halda fram." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:76 -msgctxt "@action:button" -msgid "Login" -msgstr "Logg inn" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:78 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided " -"username and password." -msgstr "" -"Bruk denne knappen for å logga inn på feilrapportsystemet til KDE med " -"brukarnamnet og passordet du har oppgjeve." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:87 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"You need a user account on the KDE bug tracking " -"system in order to file a bug report, because we may need to contact " -"you later for requesting further information. If you do not have one, you " -"can freely create one here. Please do not use " -"disposable email accounts." -msgstr "" -"Du treng ein brukarkonto i feilrapportsystemet til " -"KDE for å kunna melda inn ein feilrapport. Dette er fordi kan måtta " -"kontakta deg seinare for å få meir informasjon. Viss du ikkje alt har ein " -"konto, kan du oppretta ein her. Ikkje bruk ein " -"éingongskonto for e-post." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Error when trying to login: %1." -msgstr "Feil ved innlogging: %1" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:status the user is logged at the bugtracker site as USERNAME" -msgid "Logged in at the KDE bug tracking system (%1) as: %2." -msgstr "Du er no innlogga i feilrapportsystemet til KDE (%1) som «%2»." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:220 -msgid "Failed to communicate with kded. Make sure it is running." -msgstr "Klarte ikkje kommunisera med kded. Sjå til at tenesta køyrer." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:223 -msgid "Failed to load KCookieServer. Check your KDE installation." -msgstr "Klarte ikkje lasta KCookieServer. Kontroller KDE-installasjonen." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:235 -msgid "Failed to communicate with KCookieServer." -msgstr "Klarte ikkje kommunisera med KCookieServer." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:243 -#, kde-format -msgctxt "@info 1 is the bugzilla website url" -msgid "" -"Cookies are not allowed in your KDE network settings. In order to proceed, " -"you need to allow %1 to set cookies." -msgstr "" -"Du har ikkje slått på støtte for informasjonskapslar i " -"nettverksinnstillingane for KDE. Du må la %1 lagra informasjonskapslar for å " -"kunna halda fram." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:248 -#, kde-format -msgctxt "@action:button 1 is the bugzilla website url" -msgid "Allow %1 to set cookies" -msgstr "Godta at %1 lagrar informasjonskapslar" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:252 -msgctxt "@action:button do not allow bugs.kde.org to set cookies" -msgid "No, do not allow" -msgstr "Nei, ikkje godta lagring" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:317 -#, kde-format -msgctxt "@info:status '1' is a url, '2' the username" -msgid "Performing login at %1 as %2..." -msgstr "Loggar inn som «%2» på %1 …" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:341 -msgctxt "@info:status/rich" -msgid "Error: Invalid username or password" -msgstr "Feil: ugyldig brukarnamn eller passord" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:398 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Unspecified" -msgstr "Ikkje oppgjeve" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:400 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Debian stable" -msgstr "Stabil Debian" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:402 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Debian testing" -msgstr "Test-Debian" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:404 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Debian unstable" -msgstr "Ustabil Debian" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:406 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Exherbo" -msgstr "Exherbo" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:408 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Gentoo" -msgstr "Gentoo" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:410 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Mandriva" -msgstr "Mandriva" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:412 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:414 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Slackware" -msgstr "Slackware" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:416 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "SuSE/OpenSUSE" -msgstr "SuSE/OpenSUSE" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:418 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "RedHat" -msgstr "RedHat" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:420 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Fedora" -msgstr "Fedora" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:422 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Kubuntu/Ubuntu (and derivatives)" -msgstr "Kubuntu/Ubuntu (og avleiingar)" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:425 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Pardus" -msgstr "Pardus" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:427 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Chakra" -msgstr "Chakra" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:429 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Archlinux" -msgstr "Archlinux" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:431 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "FreeBSD (Ports)" -msgstr "FreeBSD (portingar)" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:433 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "NetBSD (pkgsrc)" -msgstr "NetBSD (pkgsrc)" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:435 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "OpenBSD" -msgstr "OpenBSD" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:437 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Mac OS X" -msgstr "Mac OS X" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:439 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Solaris" -msgstr "Solaris" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:508 -msgctxt "the minimum required length of a text was reached" -msgid "Minimum length reached" -msgstr "Minimumslengd nådd" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:511 -msgctxt "the minimum required length of a text wasn't reached yet" -msgid "Provide more information" -msgstr "Oppgje meir informasjon" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:531 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The description about the crash details does not provide enough information " -"yet.

" -msgstr "" -"Skildringa av krasjen inneheld ikkje nok informasjon enno.

" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:534 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The amount of required information is proportional to the quality of the " -"other information like the backtrace or the reproducibility rate.

" -msgstr "" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:542 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Previously, you told DrKonqi that you could provide some contextual " -"information. Try writing more details about your situation. (even little " -"ones could help us.)

" -msgstr "" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:547 -msgctxt "@info" -msgid "" -"If you cannot provide more information, your report will probably waste " -"developers' time. Can you tell us more?" -msgstr "" -"Viss du ikkje kan koma med nok informasjon, vil rapporten truleg berre sløsa " -"tida til utviklarane. Kan du fortelja oss meir?" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:551 -msgid "Yes, let me add more information" -msgstr "Ja, eg vil leggja til meir informasjon" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:554 -msgid "No, I cannot add any other information" -msgstr "Nei, eg kan ikkje bidra med meir informasjon" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:557 -msgctxt "@title:window" -msgid "We need more information" -msgstr "Me treng meir informasjon" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:599 -msgctxt "@info:tooltip examples of good bug report titles" -msgid "" -"Examples of good titles:\"Plasma crashed after adding " -"the Notes widget and writing on it\"\"Konqueror crashed when accessing " -"the Facebook application 'X'\"\"Kopete suddenly closed after resuming " -"the computer and talking to a MSN buddy\"\"Kate closed while editing a " -"log file and pressing the Delete key a couple of times\"" -msgstr "" -"Eksempel på gode emne:«Plasma crashed after adding " -"the Notes widget and writing on it»«Konqueror crashed when accessing " -"the Facebook application ‘X’»«Kopete suddenly closed after resuming " -"the computer and talking to a MSN buddy»«Kate closed while editing a " -"log file and pressing the ‘Delete’ key a couple of times»" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:610 -msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" -msgid "Describe in as much detail as possible the crash circumstances:" -msgstr "Skildra så detaljert du kan omstenda rundt krasjen:" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:614 -msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" -msgid "" -"- Detail which actions were you taking inside and outside the application an " -"instant before the crash." -msgstr "" -"– Skildra kva handlingar du utførde i og utanfor programmet rett før det " -"krasja." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:620 -msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" -msgid "" -"- Note if you noticed any unusual behavior in the application or in the " -"whole environment." -msgstr "" -"– Opplys om du la merke til uvanleg atferd i programmet eller resten av " -"systemet." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:626 -msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" -msgid "- Note any non-default configuration in the application." -msgstr "– Opplys om du har nokre uvanlege innstillingar i programmet." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:631 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:tooltip examples of configuration details. the examples are already " -"translated" -msgid "Examples: %1" -msgstr "Eksempel: %1" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:666 -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:577 -msgctxt "@action:button" -msgid "Retry..." -msgstr "Prøv igjen …" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:668 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to retry sending the crash report if it failed before." -msgstr "Bruk denne knappen for å prøva å senda rapporten ein gong til." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:695 -msgctxt "@info:status" -msgid "Sending crash report... (please wait)" -msgstr "Sender krasjrapporten. Vent litt …" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:712 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Crash report sent.URL: %1Thank you for being part of " -"KDE. You can now close this window." -msgstr "" -"Krasjrapporten er send.Nettadresse: %1Takk for at du " -"bidreg til KDE. No kan du lukka dette vindauget." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:722 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Error sending the crash report: %1." -msgstr "Feil ved sending av krasjrapporten: %1" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:748 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain report to KDE bugtracker address" -msgid "Report to %1" -msgstr "Rapporter til %1" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:767 -msgctxt "@title:window" -msgid "Unhandled Bugzilla Error" -msgstr "Ikkje-handtert Bugzilla-feil" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:771 -msgctxt "@action:button save html to a file" -msgid "Save to a file" -msgstr "Lagra til fil" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:802 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"There was an unhandled Bugzilla error: %1.
Below is the HTML that " -"DrKonqi received. Try to perform the action again or save this error page to " -"submit a bug against DrKonqi." -msgstr "" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:66 -msgctxt "@item:intable custom/manaul bug report number" -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:68 -msgctxt "@item:intable custom bug report number description" -msgid "Manually enter a bug report ID" -msgstr "Skriv inn eit feilrapportnummer" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:73 -msgctxt "@info:tooltip / whatsthis" -msgid "Select this option to manually load a specific bug report" -msgstr "Trykk her for manuelt å lasta inn ein feilrapport" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:81 -msgctxt "@action:button" -msgid "Search for more reports" -msgstr "Søk etter fleire rapportar" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:83 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to search for more similar bug reports on an earlier date." -msgstr "" -"Bruk denne knappen for å søkja etter like feilrapportar som er eldre." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:89 -msgctxt "@action:button" -msgid "Retry search" -msgstr "Søk igjen" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:91 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use this button to retry the search that previously failed." -msgstr "Bruk denne knappen for å søkja ein gong til." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:95 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open selected report" -msgstr "Opna den vald rapporten" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:97 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use this button to view the information of the selected bug report." -msgstr "" -"Bruk denne knappen for å sjå informasjonen om den valde feilrapporten." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:101 -msgctxt "@action:button" -msgid "Stop searching" -msgstr "Stopp søket" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:103 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use this button to stop the current search." -msgstr "Bruk denne knappen for å stoppa søket som er i gang." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:115 -msgctxt "@action:button remove the selected item from a list" -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:117 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use this button to remove a selected possible duplicate" -msgstr "Bruk denne knappen for å fjerna eit valt mogleg duplikat" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:178 -msgid "There are no real duplicates" -msgstr "Det finst ingen tilsvarande feilrapportar" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:179 -msgid "" -"Press this button to declare that, in your opinion and according to your " -"experience, the reports found as similar do not match the crash you have " -"experienced, and you believe it is unlikely that a better match would be " -"found after further review." -msgstr "" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:187 -msgid "Let me check more reports" -msgstr "Søk etter fleire rapportar" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:188 -msgid "" -"Press this button if you would rather review more reports in order to find a " -"match for the crash you have experienced." -msgstr "" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:194 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You have not selected any possible duplicates, or a report to which to " -"attach your crash information. Have you read all the reports, and can you " -"confirm that there are no real duplicates?" -msgstr "" -"Du har ikkje valt nokon moglege duplikat, eller ein rapport å leggja " -"informasjonen om krasjen til i. Har du lese gjennom alle rapportane slik at " -"du veit at det ikkje finst duplikat?" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:197 -msgctxt "@title:window" -msgid "No selected possible duplicates" -msgstr "Ingen moglege duplikat er valde" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:223 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Searching for duplicates (from %1 to %2)..." -msgstr "Søkjer etter duplikatrapportar (frå %1 til %2) …" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:251 -msgctxt "@info:status" -msgid "Search stopped." -msgstr "Søket er stoppa." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:253 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Search stopped. Showing results from %1 to %2" -msgstr "Søket er stoppa. Viser resultata frå %1 til %2." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:299 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Showing results from %1 to %2" -msgstr "Viser resultata frå %1 til %2." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:320 -msgctxt "@info/plain bug status" -msgid "[Open]" -msgstr "[Open]" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:323 -msgctxt "@info/plain bug resolution" -msgid "[Fixed]" -msgstr "[Retta]" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:325 -msgctxt "@info/plain bug resolution" -msgid "[Non-reproducible]" -msgstr "[Kan ikkje gjenskapast]" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:327 -msgctxt "@info/plain bug resolution" -msgid "[Duplicate report]" -msgstr "[Duplikatrapport]" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:329 -msgctxt "@info/plain bug resolution" -msgid "[Invalid]" -msgstr "[Ugyldig]" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:332 -msgctxt "@info/plain bug resolution" -msgid "[External problem]" -msgstr "[Eksternt problem]" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:335 -msgctxt "@info/plain bug status" -msgid "[Incomplete]" -msgstr "[Ufullstendig]" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:372 -msgctxt "@info:status" -msgid "Search Finished. No reports found." -msgstr "Søket er ferdig. Fann ikkje nokon rapportar." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:408 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Your crash is a duplicate and has already been reported as " -"Bug %1." -msgstr "" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:409 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Your crash has already been reported as Bug %1, which is " -"a duplicate of Bug %2" -msgstr "" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Only attach if you can add needed " -"information to the bug report." -msgstr "" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:412 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Your crash has already been reported as Bug %1 which has " -"been closed." -msgstr "" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:413 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Your crash has already been reported as Bug %1, which is " -"a duplicate of the closed Bug %2." -msgstr "" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:436 -msgctxt "@info:status" -msgid "Error fetching the bug report list" -msgstr "Feil ved henting av feilrapportlista" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:438 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Error fetching the bug report list%1.Please " -"wait some time and try again." -msgstr "" -"Klarte ikkje henta inn feilrapportlista%1.Vent " -"litt, og prøv ein gong til." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:467 -msgctxt "@title:window" -msgid "Enter a custom bug report number" -msgstr "Skriv inn eit sjølvvalt feilrapportnummer" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:468 -msgctxt "@label" -msgid "Enter the number of the bug report you want to check" -msgstr "Skriv inn nummeret på feilrapporten du vil sjekka" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:541 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The report is going to be attached to bug " -"%1. Cancel" -msgstr "" -"Rapporten vert lagd til i feilrapport %1. Avbryt" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:571 -msgctxt "@title:window" -msgid "Bug Description" -msgstr "Skildring av feilen" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:579 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use this button to retry loading the bug report." -msgstr "Bruk denne knappen for å prøva å lasta feilrapporten om att." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:584 -msgctxt "@action:button" -msgid "Suggest this crash is related" -msgstr "" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:585 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to suggest that the crash you experienced is related to this " -"bug report" -msgstr "" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:634 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Report's webpage" -msgstr "" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:637 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Loading information about bug %1 from %2...." -msgstr "Lastar inn informasjon om feilrapport nr. %1 frå %2 …" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:643 -msgctxt "@info/plain" -msgid "" -"Backtrace of the crash I experienced:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:671 -msgctxt "@action:button let the user to choose to read the main report" -msgid "Yes, read the main report" -msgstr "Ja, les hovudrapporten" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:675 -msgctxt "@action:button let the user choose to read the original report" -msgid "No, let me read the report I selected" -msgstr "Nei, la meg lesa rapporten eg valde" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:678 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The report you selected (bug %1) is already marked as " -"duplicate of bug %2. Do you want to read that report instead? " -"(recommended)" -msgstr "" -"Rapporten du valde (nr. %1) er allereie markert som eit " -"duplikat av feilrapport %2. Vil du lesa den rapporten i " -"staden? (tilrådd)" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:682 -msgctxt "@title:window" -msgid "Nested duplicate detected" -msgstr "Eit djupduplikat vart oppdaga" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:700 -#, kde-format -msgctxt "comment $number to use as subtitle" -msgid "

Comment %1:

" -msgstr "

Kommentar %1:

" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:719 -msgctxt "@info bug status" -msgid "Opened (Unconfirmed)" -msgstr "Opna (ikkje stadfesta)" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:721 -msgctxt "@info bug status" -msgid "Opened (Unfixed)" -msgstr "Opna (ikkje retta)" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:727 -#, kde-format -msgctxt "@info bug resolution, fixed in version" -msgid "Fixed in version \"%1\"" -msgstr "Retta i versjon «%1»" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:730 -#, kde-format -msgctxt "@info bug resolution, fixed by kde devs in version" -msgid "the bug was fixed by KDE developers in version \"%1\"" -msgstr "feilen er retta av KDE-utviklarane i versjon «%1»" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:733 -msgctxt "@info bug resolution" -msgid "Fixed" -msgstr "Retta" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:734 -msgctxt "@info bug resolution" -msgid "the bug was fixed by KDE developers" -msgstr "feilen er retta av KDE-utviklarane" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:737 -msgctxt "@info bug resolution" -msgid "Non-reproducible" -msgstr "Kan ikkje gjenskapast" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:739 -msgctxt "@info bug resolution" -msgid "Duplicate report (Already reported before)" -msgstr "Duplikatrapport (allereie meldt frå)" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:742 -msgctxt "@info bug resolution" -msgid "Not a valid report/crash" -msgstr "Ikkje ein gyldig rapport/krasj" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:744 -msgctxt "@info bug resolution" -msgid "Not caused by a problem in the KDE's Applications or libraries" -msgstr "Skuldast ikkje problem i KDE-programma eller -biblioteka" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:746 -msgctxt "@info bug resolution" -msgid "" -"the bug is caused by a problem in an external application or library, or by " -"a distribution or packaging issue" -msgstr "" -"feilen skuldast eit problem i eit eksternt program eller bibliotek, eller " -"feil i distribusjonen eller pakkinga" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:753 -#, kde-format -msgctxt "@info bug status, %1 is the resolution" -msgid "Closed (%1)" -msgstr "Lukka (%1)" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:756 -msgctxt "@info bug status" -msgid "Temporarily closed, because of a lack of information" -msgstr "Mellombels lukka, grunna manglande informasjon" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:763 -msgid "" -"

The bug report's title is often written by its reporter and may not " -"reflect the bug's nature, root cause or other visible symptoms you could use " -"to compare to your crash. Please read the complete report and all the " -"comments below.

" -msgstr "" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:769 -#, kde-format -msgid "" -"

This bug report has %1 duplicate report. That means this is " -"probably a common crash. Please consider only adding a " -"comment or a note if you can provide new valuable information which was not " -"already mentioned.

" -msgid_plural "" -"

This bug report has %1 duplicate reports. That means this is " -"probably a common crash. Please consider only adding a " -"comment or a note if you can provide new valuable information which was not " -"already mentioned.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:786 -msgid "" -"

This bug report is not about a crash or about any other critical " -"bug.

" -msgstr "" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:793 -#, kde-format -msgctxt "@info bug report title (quoted)" -msgid "

\"%1\"

" -msgstr "

«%1»

" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:796 -#, kde-format -msgctxt "@info bug report status" -msgid "

Bug Report Status: %1

" -msgstr "

Status for feilrapport: %1

" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:798 -#, kde-format -msgctxt "@info bug report product and component" -msgid "

Affected Component: %1 (%2)

" -msgstr "

Aktuelle komponentar: %1 (%2)

" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:801 -#, kde-format -msgctxt "@info bug report description" -msgid "

Description of the bug

%1

" -msgstr "

Skildring av feilen

%1

" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:806 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox bug report comments (already formatted)" -msgid "

Additional Comments

%1" -msgstr "

Tilleggskommentarar:

%1" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:815 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Showing bug %1" -msgstr "Viser feilrapport nr. %1" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:854 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Error fetching the bug report%1.Please wait " -"some time and try again." -msgstr "" -"Klarte ikkje henta inn feilrapporten%1.Vent " -"litt, og prøv ein gong til." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:858 -msgctxt "@info" -msgid "Error fetching the bug report" -msgstr "Klarte ikkje henta inn feilrapporten" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:859 -msgctxt "@info:status" -msgid "Error fetching the bug report" -msgstr "Feil ved innhenting av feilrapporten" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:902 -msgctxt "@title:window" -msgid "Related Bug Report" -msgstr "Nærskyld feilrapport" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:905 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel (Go back to the report)" -msgstr "Avbryt (gå tilbake til rapporten)" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:907 -msgctxt "" -"@action:button continue with the selected option and close the dialog" -msgid "Continue" -msgstr "Hald fram" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:914 -#, kde-format -msgid "You are going to mark your crash as related to bug %1" -msgstr "" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:927 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The report is closed because %1. If the crash is the same, adding further " -"information will be useless and will consume developers' time." -msgstr "" - -#: reportinterface.cpp:182 -msgctxt "@info/plain" -msgid "" -"In detail, tell us what you were doing when the application " -"crashed." -msgstr "" -"Fortel oss i detaljar kva du gjorde då programmet " -"krasja." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/filetypes.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/filetypes.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/filetypes.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/filetypes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,487 +0,0 @@ -# Translation of filetypes to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: filetypes\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:41+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: filegroupdetails.cpp:35 -msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)" -msgstr "Venstreklikkhandling (berre for Konqueror)" - -#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:152 -msgid "Show file in embedded viewer" -msgstr "Vis fila i eit innebyggbart visingsprogram" - -#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:153 -msgid "Show file in separate viewer" -msgstr "Vis fila i eit eige visingsprogram" - -#: filegroupdetails.cpp:48 -msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " -"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in " -"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this " -"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type " -"configuration. Dolphin shows files always in a separate viewer" -msgstr "" -"Her kan du velja kva filhandsamaren Konqueror skal gjera når du vel ei fil " -"som høyrer til denne gruppa. Konqueror kan visa fila i eit visingsprogram " -"inni Konqueror-vindauget eller starta eit eige visingsprogram. Du kan endra " -"innstillingane for ein filtype under «Innebygging» i filtypeoppsettet. " -"Dolphin viser alltid filene i eit eige visingsprogram." - -#: filetypedetails.cpp:70 -msgid "" -"This button displays the icon associated with the selected file type. Click " -"on it to choose a different icon." -msgstr "" -"Denne knappen viser ikonet som høyrer til den valte filtypen. Trykk på han " -"for å velja eit anna ikon." - -#: filetypedetails.cpp:78 -msgid "" -"This is the icon associated with the selected file type. Choosing a " -"different icon requires shared-mime-info to be at least version 0.40." -msgstr "" -"Dette er ikonet som høyrer til den valde filtypen. For å kunna velja eit " -"anna ikon, må du ha minst versjon 0.40 av «shared-mime-info»." - -#: filetypedetails.cpp:84 -msgid "Filename Patterns" -msgstr "Filnamnmønster" - -#: filetypedetails.cpp:96 -msgid "" -"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of " -"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the " -"file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain " -"text files." -msgstr "" -"Denne boksen inneheld ei liste over mønster som kan brukast for å kjenna att " -"filer av den valte typen. Du brukar for eksempel mønsteret *.txt for " -"filtypen «text/plain», slik at alle filer som sluttar på «.txt» vert kjende " -"att som reine tekstfiler." - -#: filetypedetails.cpp:104 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:127 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#: filetypedetails.cpp:110 -msgid "Add a new pattern for the selected file type." -msgstr "Legg til eit nytt mønster for den valte filtypen." - -#: filetypedetails.cpp:112 kservicelistwidget.cpp:143 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: filetypedetails.cpp:118 -msgid "Remove the selected filename pattern." -msgstr "Fjernar det valte filnamnmønsteret." - -#: filetypedetails.cpp:130 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#: filetypedetails.cpp:134 -msgid "" -"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " -"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror " -"to display directory content." -msgstr "" -"Her kan du skriva ei kort skildring for filer av den valte typen (for " -"eksempel «HTML-side»). Denne skildringa vert bruka av program som Konqueror " -"for vising av kataloginnhald." - -#: filetypedetails.cpp:147 -msgid "Left Click Action in Konqueror" -msgstr "Venstreklikkhandling i Konqueror" - -#: filetypedetails.cpp:156 -msgid "Ask whether to save to disk instead (only for Konqueror browser)" -msgstr "Spør om det skal lagrast til disk i staden (berre for Konqueror)" - -#: filetypedetails.cpp:171 -msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " -"click on a file of this type. Konqueror can either display the file in an " -"embedded viewer, or start up a separate application. If set to 'Use settings " -"for G group', the file manager will behave according to the settings of the " -"group G to which this type belongs; for instance, 'image' if the current " -"file type is image/png. Dolphin always shows files in a separate viewer." -msgstr "" -"Her kan du velja kva filhandsamaren Konqueror skal gjera når du vel ei fil " -"av denne typen. Konqueror kan anten visa fila i eit visingsprogram inni " -"Konqueror-vindauget eller starta eit eige visingsprogram. Dersom du vel " -"«Bruk innstillingane for gruppa G», vil filhandsamaren bruka innstillingane " -"for den gruppa G filtypen høyrer til, for eksempel «image» dersom filtypen " -"er «image/png». Dolphin viser alltid filene i eit eige visingsprogram." - -#: filetypedetails.cpp:183 -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#: filetypedetails.cpp:184 -msgid "&Embedding" -msgstr "&Innebygging" - -#: filetypedetails.cpp:221 -msgid "Add New Extension" -msgstr "Legg til nytt etternamn" - -#: filetypedetails.cpp:222 -msgid "Extension:" -msgstr "Etternamn:" - -#: filetypedetails.cpp:332 -#, kde-format -msgid "File type %1" -msgstr "Filtype %1" - -#: filetypedetails.cpp:338 -#, kde-format -msgid "Use settings for '%1' group" -msgstr "Bruk innstillingane for gruppa «%1»" - -#: filetypesview.cpp:59 -msgid "" -"

File Associations

This module allows you to choose which " -"applications are associated with a given type of file. File types are also " -"referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for " -"\"Multipurpose Internet Mail Extensions\").

A file association " -"consists of the following:

  • Rules for determining the MIME-type of a " -"file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with " -"names that end in .png', is associated with the MIME type " -"\"image/png\";
  • A short description of the MIME-type, for example " -"the description of the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image';
  • " -"
  • An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that " -"you can easily identify the type of file in a file manager or file-selection " -"dialog (at least for the types you use often);
  • A list of the " -"applications which can be used to open files of the given MIME-type -- if " -"more than one application can be used then the list is ordered by " -"priority.
You may be surprised to find that some MIME types have " -"no associated filename patterns; in these cases, KDE is able to determine " -"the MIME-type by directly examining the contents of the file.

" -msgstr "" -"

Filtilknytingar

I denne modulen kan du velja kva for program som " -"er knytte til kva filtype. Filtypar vert ofte kalla MIME-typar (forkortinga " -"MIME står for «Multipurpose Internet Mail Extensions»).

Ei " -"filtilknyting inneheld:

  • Reglar for å avgjera MIME-typen til ei fil. " -"Filnamnmønsteret *.kwd, som tyder «alle filer med namn som sluttar på .kwd», " -"kan for eksempel vera knytt til MIME-typen «x-kword».
  • Ei kort " -"skildring av MIME-typen. Skildringa av MIME-typen «x-kword» er ganske enkelt " -"«KWord-dokument».
  • Eit ikon for vising av filer av denne MIME-typen, " -"slik at du kan lett kan kjenna att filtypen, for eksempel i Konqueror. " -"(Dette er mest nyttig for filtypar du brukar ofte.)
  • Ei liste over " -"program du kan bruka for å opna filer av med denne MIME-typen. Dersom fleire " -"program kan brukast, vert lista sortert etter prioritet.
Du er " -"kanskje overraska over at nokre MIME-typar ikkje har tilhøyrande " -"filnamnmønster? I desse tilfella kan Konqueror avgjera MIME-typen ved å " -"granska innhaldet direkte.

" - -#: filetypesview.cpp:90 -msgid "Find file type or filename pattern" -msgstr "Finn filtype eller filnamnmønster" - -#: filetypesview.cpp:96 -msgid "" -"Enter a part of a filename pattern, and only file types with a matching file " -"pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type " -"name as it appears in the list." -msgstr "" -"Skriv ein del av eit filnamnmønster. Berre filtypar som passar mønsteret " -"vert då viste i lista. Du kan òg skriva inn ein del av ein filtype slik han " -"står i lista." - -#: filetypesview.cpp:104 -msgid "Known Types" -msgstr "Kjende typar" - -#: filetypesview.cpp:111 -msgid "" -"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on " -"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to " -"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit " -"the information for that file type using the controls on the right." -msgstr "" -"Her ser du ei hierarkisk liste over filtypane som er kjende på systemet " -"ditt. Trykk på plussteiknet (+) for å utvida ein kategori, eller " -"minusteiknet (-) for å gøyma han. Vel ein filtype (for eksempel text/html " -"for HTML-filer) for å visa eller endra informasjonen for filtypen ved hjelp " -"av kontrollane til høgre." - -#: filetypesview.cpp:125 -msgid "Click here to add a new file type." -msgstr "Klikk her for å leggja til ein ny filtype." - -#: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:388 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#: filetypesview.cpp:154 -msgid "Select a file type by name or by extension" -msgstr "Vel ein filtype ved namn eller etternamn" - -#: filetypesview.cpp:384 -msgid "&Revert" -msgstr "&Tilbakestill" - -#: filetypesview.cpp:385 -msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition" -msgstr "Tilbakestill denne filtypen til dei opphavlege systeminnstillingane" - -#: filetypesview.cpp:386 -msgid "" -"Click here to revert this file type to its initial system-wide definition, " -"which undoes any changes made to the file type. Note that system-wide file " -"types cannot be deleted. You can however empty their pattern list, to " -"minimize the chances of them being used (but the file type determination " -"from file contents can still end up using them)." -msgstr "" -"Trykk her for å tilbakestilla denne filtypen til dei opphavlege " -"systeminnstillingane. Merk at slike systemfiltypar ikkje kan slettast. Men " -"du kan tømma mønsterlista deira, slik at det vert mindre sjanse for at dei " -"vert bruka. Det kan likevel henda ein slik filtype vert bruka når det skal " -"avgjerast filtype etter innhaldet i ei fil." - -#: filetypesview.cpp:389 -msgid "Delete this file type definition completely" -msgstr "Slett denne filtypedefinisjonen heilt" - -#: filetypesview.cpp:390 -msgid "" -"Click here to delete this file type definition completely. This is only " -"possible for user-defined file types. System-wide file types cannot be " -"deleted. You can however empty their pattern list, to minimize the chances " -"of them being used (but the file type determination from file contents can " -"still end up using them)." -msgstr "" -"Trykk her for å sletta denne filtypedefinisjonen heilt. Dette er berre " -"mogleg for tilpassa filtypar. Systemfiltypar kan ikkje slettast. Men du kan " -"tømma mønsterlista deira, slik at det vert mindre sjanse for at dei vert " -"bruka. Det kan likevel henda ein slik filtype vert bruka når det skal " -"avgjerast filtype etter innhaldet i ei fil." - -#: keditfiletype.cpp:123 -msgid "KEditFileType" -msgstr "KEditFileType" - -#: keditfiletype.cpp:124 -msgid "" -"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" -msgstr "" -"Redigering av filtypar i KDE – forenkla versjon for redigering av ein enkel " -"filtype" - -#: keditfiletype.cpp:126 -msgid "(c) 2000, KDE developers" -msgstr "© 2000 KDE-utviklarane" - -#: keditfiletype.cpp:127 -msgid "Preston Brown" -msgstr "Preston Brown" - -#: keditfiletype.cpp:128 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: keditfiletype.cpp:134 -msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid" -msgstr "" -"Gjer dialogvindauget forbigåande for det vindauget vindaugs-ID-en høyrer til" - -#: keditfiletype.cpp:135 -msgid "File type to edit (e.g. text/html)" -msgstr "Filtype som skal endrast (for eksempel text/html)" - -#: keditfiletype.cpp:163 -#, kde-format -msgid "%1 File" -msgstr "%1-fil" - -#: keditfiletype.cpp:190 -#, kde-format -msgid "Edit File Type %1" -msgstr "Rediger filtype %1" - -#: keditfiletype.cpp:192 -#, kde-format -msgid "Create New File Type %1" -msgstr "Lag ny filtype %1" - -#: kservicelistwidget.cpp:52 -#, kde-format -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kservicelistwidget.cpp:70 -msgid "Application Preference Order" -msgstr "Føretrekt programrekkjefølgje" - -#: kservicelistwidget.cpp:71 -msgid "Services Preference Order" -msgstr "Føretrekt tenesterekkjefølgje" - -#: kservicelistwidget.cpp:83 -msgid "" -"This is a list of applications associated with files of the selected file " -"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " -"With...\". If more than one application is associated with this file type, " -"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " -"precedence over the others." -msgstr "" -"Dette er ei liste over program som er assosierte med filer av den valde " -"filtypen. Denne lista vert vist i Konqueror-menyane når du vel «Opna med». " -"Dersom fleire enn eitt program er assosiert med filtypen, har programmet " -"øvst i lista prioritet over dei andre." - -#: kservicelistwidget.cpp:88 -msgid "" -"This is a list of services associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview " -"with...\" option. If more than one service is associated with this file " -"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " -"precedence over the others." -msgstr "" -"Dette er ei liste over tenester som er assosierte med filer av den valte " -"filtypen. Denne lista vert vist i Konqueror-menyane når du vel «Førehandsvis " -"med». Dersom fleire enn éi teneste er assosiert med filtypen, har programmet " -"øvst i lista prioritet over dei andre." - -#: kservicelistwidget.cpp:100 -msgid "Move &Up" -msgstr "Flytt &opp" - -#: kservicelistwidget.cpp:107 -msgid "" -"Assigns a higher priority to the selected\n" -"application, moving it up in the list. Note: This\n" -"only affects the selected application if the file type is\n" -"associated with more than one application." -msgstr "" -"Gir det valte programmet høgare prioritet og flyttar det oppover\n" -"i lista. Merk deg at dette berre påverkar det valte programmet\n" -"dersom filtypen er tilknytta fleire enn eitt program." - -#: kservicelistwidget.cpp:111 -msgid "" -"Assigns a higher priority to the selected\n" -"service, moving it up in the list." -msgstr "" -"Gir den valte tenesta høgare prioritet\n" -"og flyttar ho oppover i lista." - -#: kservicelistwidget.cpp:114 -msgid "Move &Down" -msgstr "Flytt &ned" - -#: kservicelistwidget.cpp:120 -msgid "" -"Assigns a lower priority to the selected\n" -"application, moving it down in the list. Note: This \n" -"only affects the selected application if the file type is\n" -"associated with more than one application." -msgstr "" -"Gir det valte programmet lågare prioritet\n" -"og flyttar det nedover i lista. Merk deg at\n" -"dette berre påverkar det valte programmet\n" -"dersom filtypen er tilknytta fleire enn eitt program." - -#: kservicelistwidget.cpp:124 -msgid "" -"Assigns a lower priority to the selected\n" -"service, moving it down in the list." -msgstr "" -"Gir den valte tenesta lågare priotitet\n" -"og flyttar ho nedover i lista." - -#: kservicelistwidget.cpp:132 -msgid "Add a new application for this file type." -msgstr "Legg til eit nytt program for denne filtypen." - -#: kservicelistwidget.cpp:135 -msgid "Edit..." -msgstr "Endra …" - -#: kservicelistwidget.cpp:140 -msgid "Edit command line of the selected application." -msgstr "Endra kommandolinja til det valte programmet." - -#: kservicelistwidget.cpp:148 -msgid "Remove the selected application from the list." -msgstr "Fjern det valte programmet frå lista" - -#: kservicelistwidget.cpp:172 -msgctxt "No applications associated with this file type" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: kservicelistwidget.cpp:174 -msgctxt "No components associated with this file type" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: kservicelistwidget.cpp:370 -msgid "You are not authorized to remove this service." -msgstr "Du har ikkje lov til å fjeran denne tenesta." - -#: kserviceselectdlg.cpp:31 -msgid "Add Service" -msgstr "Legg til teneste" - -#: kserviceselectdlg.cpp:37 -msgid "Select service:" -msgstr "Vel teneste:" - -#: newtypedlg.cpp:41 -msgid "Create New File Type" -msgstr "Lag ny filtype" - -#: newtypedlg.cpp:48 -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" - -#: newtypedlg.cpp:56 -msgid "Select the category under which the new file type should be added." -msgstr "Vel kva for kategori den nye fila skal leggjast til." - -#: newtypedlg.cpp:61 -msgid "Type name:" -msgstr "Typenamn:" - -#: newtypedlg.cpp:66 -msgid "" -"Type the name of the file type. For instance, if you selected 'image' as " -"category and you type 'custom' here, the file type 'image/custom' will be " -"created." -msgstr "" -"Skriv inn namnet på filtypen. Viss du for eksempel har valt «image» som " -"kategori og skriv inn «custom», ved filtypen «image/custom» lagt til." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Gaute " -"Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,84 +0,0 @@ -# Translation of freespacenotifier to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 07:22+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: freespacenotifier.cpp:89 -#, kde-format -msgctxt "" -"Warns the user that the system is running low on space on his home folder, " -"indicating the percentage and absolute MiB size remaining, and asks if the " -"user wants to do something about it" -msgid "" -"You are running low on disk space on your home folder (currently %2%, %1 MiB " -"free).\n" -"Would you like to run a file manager to free some disk space?" -msgstr "" -"Det er no lite diskplass att i heimemappa (%2 %, %1 MiB ledig).\n" -"Vil du starta ein filhandsamar for å frigjera diskplass?" - -#: freespacenotifier.cpp:90 -msgctxt "Opens a file manager like dolphin" -msgid "Open File Manager" -msgstr "Opna filhandsamar" - -#: freespacenotifier.cpp:90 -msgctxt "Closes the notification" -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ikkje gjer noko" - -#: freespacenotifier.cpp:90 -msgctxt "Allows the user to configure the warning notification being shown" -msgid "Configure Warning" -msgstr "Set opp varsling" - -#: freespacenotifier.cpp:124 -msgctxt "The settings dialog main page name, as in 'general settings'" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: freespacenotifier_prefs_base.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableNotification) -#: rc.cpp:3 -msgid "Enable low disk space warning" -msgstr "Varsla når det er lite diskplass" - -#. i18n: file: freespacenotifier_prefs_base.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_minimumSpace) -#: rc.cpp:6 -msgid "Warn when free space is below:" -msgstr "Varsla når det er mindre enn så mykje ledig plass:" - -#. i18n: file: freespacenotifier_prefs_base.ui:37 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minimumSpace) -#: rc.cpp:9 -msgid " MiB" -msgstr " MiB" - -#. i18n: file: freespacenotifier.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (minimumSpace), group (General) -#: rc.cpp:12 -msgid "Minimum free space before user starts being notified." -msgstr "Ledig plass når du vil varslast." - -#. i18n: file: freespacenotifier.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (enableNotification), group (General) -#: rc.cpp:15 -msgid "Is the free space notification enabled." -msgstr "Er varslinga om lite ledig diskplass slått på." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/fsview.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/fsview.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/fsview.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/fsview.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,379 +0,0 @@ -# Translation of fsview to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: fsview\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 08:38+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: fsview.cpp:50 fsview.cpp:388 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: fsview.cpp:51 -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: fsview.cpp:52 -msgid "File Count" -msgstr "Talet på filer" - -#: fsview.cpp:53 -msgid "Directory Count" -msgstr "Talet på mapper" - -#: fsview.cpp:54 -msgid "Last Modified" -msgstr "Sist endra" - -#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:389 -msgid "Owner" -msgstr "Eigar" - -#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:390 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: fsview.cpp:57 fsview.cpp:391 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-type" - -#: fsview.cpp:273 -msgid "Go To" -msgstr "Gå til" - -#: fsview.cpp:274 fsview_part.cpp:127 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Stopp ved djupn" - -#: fsview.cpp:275 fsview_part.cpp:124 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Stopp ved område" - -#: fsview.cpp:276 -msgid "Stop at Name" -msgstr "Stopp ved namn" - -#: fsview.cpp:282 -msgid "Go Up" -msgstr "Gå opp" - -#: fsview.cpp:284 -msgid "Stop Refresh" -msgstr "Stopp oppdatering" - -#: fsview.cpp:286 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" - -#: fsview.cpp:290 -#, kde-format -msgid "Refresh '%1'" -msgstr "Oppdater «%1»" - -#: fsview.cpp:301 fsview_part.cpp:134 -msgid "Color Mode" -msgstr "Fargemodus" - -#: fsview.cpp:304 fsview_part.cpp:130 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisering" - -#: fsview.cpp:386 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: fsview.cpp:387 -msgid "Depth" -msgstr "Djupn" - -#: fsview_part.cpp:60 main.cpp:21 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" - -#: fsview_part.cpp:62 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "Oversikt over filsystembruk" - -#: fsview_part.cpp:64 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "© 2003–2005 Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Read 1 folder, in %2" -msgid_plural "Read %1 folders, in %2" -msgstr[0] "Las 1 mappe, i %2" -msgstr[1] "Las %1 mapper, i %2" - -#: fsview_part.cpp:93 -#, kde-format -msgid "1 folder" -msgid_plural "%1 folders" -msgstr[0] "1 mappe" -msgstr[1] "%1 mapper" - -#: fsview_part.cpp:108 -msgid "" -"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.

Note that in this mode, " -"automatic updating when filesystem changes are made is intentionally " -"not done.

For details on usage and options available, see the " -"online help under menu 'Help/FSView Manual'.

" -msgstr "" -"

Dette er FSView-tillegget, som gjev ei grafisk trekartoversikt over " -"filsystembruken.

Merk at i denne modusen vert ikkje endringar i " -"filsystemet automatisk reflekterte i visinga. Dette er gjort med " -"vilje.

For meir informasjon om bruk og innstillingar, sjå " -"brukarhandboka under «Hjelp → FSView-handbok».

" - -#: fsview_part.cpp:140 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "FSView-&handbok" - -#: fsview_part.cpp:142 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "Vis FSView-handbok" - -#: fsview_part.cpp:143 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "Opna hjelpelesaren med FSView-handboka" - -#: fsview_part.cpp:183 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Move to Trash" -msgstr "Flytt til papirkorga" - -#: fsview_part.cpp:191 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: fsview_part.cpp:196 -msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "&Edit File Type..." -msgstr "&Rediger filtype …" - -#: fsview_part.cpp:200 -msgctxt "@action:inmenu File" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenskapar" - -#: fsview_part.cpp:241 -msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are " -"made to files or directories, currently visible in FSView, from the " -"outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"Merk at endringar utanfrå til filer eller mapper ikkje automatisk vert " -"reflekterte i visinga. Dette er gjort med vilje.\n" -"Sjå brukarhandboka under «Hjelp → FSView-handbok» for meir informasjon." - -#: main.cpp:22 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Filsystemvisar" - -#: main.cpp:24 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "© 2002 Josef Weidendorfer" - -#: main.cpp:28 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Vis filsystem frå denne mappa" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,," - -#. i18n: file: fsview_part.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: fsview_part.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:8 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: fsview_part.rc:20 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#: treemap.cpp:1325 -#, kde-format -msgid "Text %1" -msgstr "Tekst %1" - -#: treemap.cpp:2857 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Rekursiv todeling" - -#: treemap.cpp:2859 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonnar" - -#: treemap.cpp:2861 -msgid "Rows" -msgstr "Rader" - -#: treemap.cpp:2863 -msgid "Always Best" -msgstr "Alltid beste" - -#: treemap.cpp:2865 -msgid "Best" -msgstr "Beste" - -#: treemap.cpp:2867 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alternativ (L)" - -#: treemap.cpp:2869 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alternativ (V)" - -#: treemap.cpp:2871 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vassrett" - -#: treemap.cpp:2873 -msgid "Vertical" -msgstr "Loddrett" - -#: treemap.cpp:2908 -msgid "Nesting" -msgstr "Nøsting" - -#: treemap.cpp:2912 -msgid "Border" -msgstr "Kantlinje" - -#: treemap.cpp:2915 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Berre rette kantlinjer" - -#: treemap.cpp:2918 -#, kde-format -msgid "Width %1" -msgstr "Breidd %1" - -#: treemap.cpp:2920 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Tillat rotering" - -#: treemap.cpp:2921 -msgid "Shading" -msgstr "Skuggelegging" - -#: treemap.cpp:2930 -msgid "Visible" -msgstr "Synleg" - -#: treemap.cpp:2931 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Ta plass frå undermapper" - -#: treemap.cpp:2935 -msgid "Top Left" -msgstr "Oppe til venstre" - -#: treemap.cpp:2938 -msgid "Top Center" -msgstr "I midten oppe" - -#: treemap.cpp:2941 -msgid "Top Right" -msgstr "Oppe til høgre" - -#: treemap.cpp:2944 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Nede til venstre" - -#: treemap.cpp:2947 -msgid "Bottom Center" -msgstr "I midten nede" - -#: treemap.cpp:2950 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Nede til høgre" - -#: treemap.cpp:3012 -#, kde-format -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Inga %1-grense" - -#: treemap.cpp:3064 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Inga områdegrense" - -#: treemap.cpp:3070 -#, kde-format -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Område til «%1» (%2)" - -#: treemap.cpp:3082 treemap.cpp:3095 -#, kde-format -msgid "1 Pixel" -msgid_plural "%1 Pixels" -msgstr[0] "1 piksel" -msgstr[1] "%1 pikslar" - -#: treemap.cpp:3099 -#, kde-format -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Dobla områdegrense (til %1)" - -#: treemap.cpp:3101 -#, kde-format -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Halver områdegrense (til %1)" - -#: treemap.cpp:3133 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Inga djupngrense" - -#: treemap.cpp:3139 -#, kde-format -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Djupn til «%1» (%2)" - -#: treemap.cpp:3151 treemap.cpp:3164 -#, kde-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Djupn %1" - -#: treemap.cpp:3168 -#, kde-format -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Mink (til %1)" - -#: treemap.cpp:3170 -#, kde-format -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Auk (til %1)" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/granatier.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/granatier.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/granatier.po 2012-06-19 10:56:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/granatier.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,413 +0,0 @@ -# Translation of granatier to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-24 21:29+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: infooverlay.cpp:82 -msgid "Press Space to continue" -msgstr "Trykk mellomromstasten for å halda fram" - -#: infooverlay.cpp:89 -msgid "Press Space to start a new Game" -msgstr "Trykk mellomromstasten for å starta på nytt" - -#: infooverlay.cpp:99 -msgid "GET READY !!!" -msgstr "GJER DEG KLAR!" - -#: infooverlay.cpp:104 -msgid "Press Space to start" -msgstr "Trykk mellomromstasten for å starta" - -#: infooverlay.cpp:109 -msgid "PAUSED" -msgstr "PAUSE" - -#: infooverlay.cpp:250 -#, kde-format -msgid "The winner is %1" -msgstr "%1 vann" - -#: gamescene.cpp:171 -msgid "0:00" -msgstr "0.00" - -#: gamescene.cpp:176 -msgid "Arena Name" -msgstr "Arenanamn" - -#: gamescene.cpp:730 -msgid "Sudden Death" -msgstr "Brådaud" - -#: mainwindow.cpp:65 -msgid "&Play sounds" -msgstr "&Spel lydar" - -#: mainwindow.cpp:128 -msgid "Are you sure you want to quit the current game?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta spelet?" - -#: mainwindow.cpp:128 -msgid "New game" -msgstr "Nytt spel" - -#: mainwindow.cpp:162 -msgctxt "General settings" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: mainwindow.cpp:164 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: mainwindow.cpp:166 -msgid "Arena" -msgstr "Arena" - -#: mainwindow.cpp:168 -msgid "Player" -msgstr "Spelar" - -#: mainwindow.cpp:199 -msgid "Are you sure you want to quit Granatier?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta Granatier?" - -#: mainwindow.cpp:199 -msgctxt "To quit Granatier" -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#: main.cpp:29 -msgid "Granatier" -msgstr "Granatier" - -#: main.cpp:30 -msgid "Granatier is a Bomberman Clone!" -msgstr "Ein Bomberman-klon" - -#: main.cpp:31 -msgid "Copyright (c) 2009 The Granatier Team!" -msgstr "© 2009 Granatier-gruppa" - -#: main.cpp:32 -msgid "Mathias Kraus" -msgstr "Mathias Kraus" - -#: main.cpp:32 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: main.cpp:33 -msgid "Thomas Gallinari" -msgstr "Thomas Gallinari" - -#: main.cpp:33 main.cpp:34 main.cpp:35 main.cpp:36 main.cpp:37 -msgid "Developer of Kapman, which was the base of Granatier" -msgstr "Laga Kapman, som var grunnlaget for Granatier" - -#: main.cpp:34 -msgid "Pierre-Benoit Besse" -msgstr "Pierre-Benoit Besse" - -#: main.cpp:35 -msgid "Romain Castan" -msgstr "Romain Castan" - -#: main.cpp:36 -msgid "Alexandre Galinier" -msgstr "Alexandre Galinier" - -#: main.cpp:37 -msgid "Nathalie Liesse" -msgstr "Nathalie Liesse" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: granatier.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General) -#: rc.cpp:5 -msgid "Check if it is the first run of the game." -msgstr "Sjå om det er første gong spelet køyrer." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:8 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Det grafiske temaet du vil bruka." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (Arena), group (General) -#: rc.cpp:11 -msgid "The arena to be used." -msgstr "Arenaen du vil bruka." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (RandomArenaMode), group (General) -#: rc.cpp:14 -msgid "Use random arenas." -msgstr "Bruk tilfeldig arena." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (PointsToWin), group (General) -#: rc.cpp:17 -msgid "The points a user needs to win the game." -msgstr "Poeng brukaren treng for å vinna." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (RoundTime), group (General) -#: rc.cpp:20 -msgid "Time for a round." -msgstr "Rundetid." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:33 -#. i18n: ectx: label, entry (InitialSpeed), group (General) -#: rc.cpp:23 -msgid "The initial speed." -msgstr "Fart ved start." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (InitialBombPower), group (General) -#: rc.cpp:26 -msgid "The initial bomb power." -msgstr "Bombekraft ved start." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:41 -#. i18n: ectx: label, entry (InitialBombArmory), group (General) -#: rc.cpp:29 -msgid "The initial bomb armory." -msgstr "Arsenal ved start." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:45 -#. i18n: ectx: label, entry (Sounds), group (General) -#: rc.cpp:32 -msgid "Whether sound effects should be played." -msgstr "Om det skal spelast av lydeffektar." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry (UseWilhelmScream), group (General) -#: rc.cpp:35 -msgid "Whether to use the Wilhelm Scream for dying players." -msgstr "Om Wilhelm-hylet skal brukast når spelarar døyr." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry (Dummy), group (General) -#: rc.cpp:38 -msgid "This is a dummy setting for player setup." -msgstr "Eksempelinnstilling for spelaroppsett." - -#. i18n: file: granatier.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllTiles), group (General) -#. i18n: file: granatier.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime1), group (General) -#. i18n: file: granatier.kcfg:65 -#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime2), group (General) -#. i18n: file: granatier.kcfg:69 -#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime3), group (General) -#. i18n: file: granatier.kcfg:73 -#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime4), group (General) -#. i18n: file: granatier.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime5), group (General) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:44 rc.cpp:47 rc.cpp:50 rc.cpp:53 rc.cpp:56 -msgid "This is only for the artists to make their life easier." -msgstr "Dette er berre for å gjera kunstarlivet enklare." - -#. i18n: file: playerselector.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton) -#: rc.cpp:59 -msgid "&Get New Players..." -msgstr "&Hent nye spelarar …" - -#. i18n: file: playerselector.ui:37 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: arenaselector.ui:56 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:140 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#. i18n: file: playerselector.ui:58 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:65 -msgid "Player Details" -msgstr "Spelarinformasjon" - -#. i18n: file: playerselector.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor) -#. i18n: file: arenaselector.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:152 -msgid "Author:" -msgstr "Laga av:" - -#. i18n: file: playerselector.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact) -#. i18n: file: arenaselector.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:146 -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" - -#. i18n: file: playerselector.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription) -#. i18n: file: arenaselector.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:149 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#. i18n: file: playerselector.ui:191 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:77 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Snarvegar" - -#. i18n: file: playerselector.ui:238 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:80 -msgid "Move Left" -msgstr "Gå til venstre" - -#. i18n: file: playerselector.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:83 -msgid "Put Bomb" -msgstr "Slepp bombe" - -#. i18n: file: playerselector.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:86 -msgid "Move Right" -msgstr "Gå til høgre" - -#. i18n: file: playerselector.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:89 -msgid "Move Up" -msgstr "Gå opp" - -#. i18n: file: playerselector.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:92 -msgid "Move Down" -msgstr "Gå ned" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:95 -msgid "Round Time in Seconds" -msgstr "Rundetid i sekund" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:98 -msgid "Initial Speed" -msgstr "Fart ved start" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:101 -msgid "Initial Bomb Power" -msgstr "Bombekraft ved start" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:104 -msgid "Initial Bomb Armory" -msgstr "Arsenal ved start" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:98 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:107 -msgid "Only for Artists! Won't be here at release" -msgstr "Berre for kunstnarar (vil ikkje vera her ved utgjeving)" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAllTiles) -#: rc.cpp:110 -msgid " Show all tiles" -msgstr " Vis alle brikkene" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:113 -msgid "Blast Time 2" -msgstr "Blast Time 2" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:116 -msgid "Blast Time 3" -msgstr "Blast Time 3" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:119 -msgid "Blast Time 1" -msgstr "Blast Time 1" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:122 -msgid "Blast Time 5" -msgstr "Blast Time 5" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:125 -msgid "Blast Time 4" -msgstr "Blast Time 4" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:128 -msgid "Points to win the game" -msgstr "Poeng for å vinna" - -#. i18n: file: arenaselector.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RandomArenaMode) -#: rc.cpp:131 -msgid "Random Mode" -msgstr "Tilfeldig-modus" - -#. i18n: file: arenaselector.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importArenas) -#: rc.cpp:134 -msgid "Import Clanbomber Arenas" -msgstr "Importer ClanBomber-arenaer" - -#. i18n: file: arenaselector.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton) -#: rc.cpp:137 -msgid "&Get New Arenas..." -msgstr "&Hent nye arenaer …" - -#. i18n: file: arenaselector.ui:82 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:143 -msgid "Arena Details" -msgstr "Arenadetaljar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/gwenview.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/gwenview.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/gwenview.po 2012-06-19 10:56:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/gwenview.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1810 +0,0 @@ -# Translation of gwenview to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gwenview\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 06:04+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:244 -msgctxt "@item:intable Image file name" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:245 -msgctxt "@item:intable" -msgid "File Size" -msgstr "Filstorleik" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:246 -msgctxt "@item:intable" -msgid "File Time" -msgstr "Filtid" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:247 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Image Size" -msgstr "Biletstorleik" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:248 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:297 -msgctxt "@title:group General info about the image" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:326 -#, kde-format -msgctxt "@item:intable %1 is image width, %2 is image height" -msgid "%1x%2" -msgstr "%1 × %2" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:334 -#, kde-format -msgctxt "@item:intable %1 is number of millions of pixels in image" -msgid "(%1MP)" -msgstr "(%1 MP)" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:481 -msgctxt "@title:column" -msgid "Property" -msgstr "Eigenskap" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:483 -msgctxt "@title:column" -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:68 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Rotate Right" -msgstr "" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:71 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Rotate Left" -msgstr "" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:74 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Mirror" -msgstr "" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:77 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Flip" -msgstr "" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:82 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Transform" -msgstr "" - -#: lib/historymodel.cpp:143 -#, kde-format -msgid "Last visited: %1" -msgstr "Sist sett: %1" - -#: lib/crop/cropwidget.cpp:118 -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: lib/crop/cropwidget.cpp:119 -msgid "This Screen" -msgstr "Denne skjermen" - -#: lib/crop/cropwidget.cpp:138 -msgid "Width" -msgstr "Breidd" - -#: lib/crop/cropwidget.cpp:138 -msgid "Height" -msgstr "Høgd" - -#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget) -#: lib/crop/cropwidget.cpp:165 lib/crop/cropimageoperation.cpp:71 -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:108 -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:171 rc.cpp:5 -msgid "Crop" -msgstr "Skjer av" - -#: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:71 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Resize" -msgstr "" - -#: lib/resize/resizeimagedialog.cpp:51 app/imageopscontextmanageritem.cpp:103 -msgid "Resize" -msgstr "Endra storleik" - -#: lib/statusbartoolbutton.cpp:107 lib/fullscreenbar.cpp:263 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:77 -msgid "RedEyeReduction" -msgstr "Fjerning av raude auge" - -#: lib/print/printhelper.cpp:131 -msgid "Print Image" -msgstr "Skriv ut bilete" - -#: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:66 -msgid "Assign this tag to all selected images" -msgstr "Bruk denne merkelappen på alle valde bilete" - -#: lib/jpegcontent.cpp:571 -msgctxt "@info" -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Klarte ikkje opna fola for skriving." - -#: lib/jpegcontent.cpp:587 -msgctxt "@info" -msgid "No data to store." -msgstr "Ingen data å lagra." - -#: lib/document/savejob.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not open file for writing, check that you have the necessary rights in " -"%1." -msgstr "" -"Klarte ikkje opna fila for skriving. Sjå til at du har den nødvendige " -"tilgangen for %1." - -#: lib/document/savejob.cpp:129 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not overwrite file, check that you have the necessary rights to write " -"in %1." -msgstr "" -"Klarte ikkje overskriva fila. Sjå til at du har den nødvendige " -"skrivetilgangen for %1." - -#: lib/document/document.cpp:234 -msgctxt "@info" -msgid "Gwenview cannot save this kind of documents." -msgstr "" - -#: lib/document/loadingjob.cpp:57 -#, kde-format -msgid "Could not load document %1" -msgstr "" - -#: lib/document/documentjob.cpp:79 app/gvcore.cpp:315 -msgctxt "@info" -msgid "Gwenview cannot edit this kind of image." -msgstr "Gwenview kan ikkje redigera denne typen bilete." - -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:129 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Gwenview cannot display documents of type %1." -msgstr "Gwenview kan ikkje dokument av typen %1." - -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:323 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not open file %1" -msgstr "" - -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:411 -msgctxt "@info" -msgid "Loading meta information failed." -msgstr "Klarte ikkje lasta inn metainformasjon." - -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:438 -msgctxt "@info" -msgid "Loading image failed." -msgstr "Klarte ikkje lasta inn bilete." - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCloseButton) -#: lib/graphicshudwidget.cpp:106 -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:234 rc.cpp:153 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: lib/slideshow.cpp:191 -msgctxt "@item:inmenu toggle loop in slideshow" -msgid "Loop" -msgstr "Repeter" - -#: lib/slideshow.cpp:196 -msgctxt "@item:inmenu toggle random order in slideshow" -msgid "Random" -msgstr "Vilkårleg" - -# unreviewed-context -#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:92 app/mainwindow.cpp:312 -#: app/browsemainpage.cpp:112 app/viewmainpage.cpp:397 -msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface" -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:98 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Forstørr til ledig plass" - -#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:100 -msgctxt "" -"@action:button Zoom to fit, shown in status bar, keep it short please" -msgid "Fit" -msgstr "Tilpass storleik" - -#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:104 -msgctxt "" -"@action:button Zoom to original size, shown in status bar, keep it short " -"please" -msgid "100%" -msgstr "100 %" - -#: lib/documentview/messageviewadapter.cpp:52 -msgid "No document selected" -msgstr "Ingen dokument er valde" - -#: lib/documentview/documentview.cpp:167 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: lib/documentview/documentview.cpp:168 -msgid "Deselect" -msgstr "" - -#: lib/documentview/documentview.cpp:356 -msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document" -msgstr "Gwenview veit ikkje korleis denne typen dokument skal visast" - -#: lib/documentview/documentview.cpp:446 -#, kde-format -msgid "Loading %1 failed" -msgstr "Klarte ikkje lasta %1." - -# unreviewed-context -#: part/gvpart.cpp:80 -msgctxt "@action" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenskapar" - -#: part/gvpart.cpp:126 -msgid "Gwenview KPart" -msgstr "Gwenview-del" - -#: part/gvpart.cpp:128 app/main.cpp:116 -msgid "An Image Viewer" -msgstr "Ein biletvisar" - -#: part/gvpart.cpp:130 app/main.cpp:118 -msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau" -msgstr "" - -#: part/gvpart.cpp:132 app/main.cpp:120 importer/main.cpp:46 -msgid "Aurélien Gâteau" -msgstr "Aurélien Gâteau" - -#: part/gvpart.cpp:133 app/main.cpp:121 importer/main.cpp:47 -msgid "Main developer" -msgstr "Hovudutviklar" - -#: app/mainwindow.cpp:311 app/browsemainpage.cpp:151 -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:179 -msgctxt "@title actions category" -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: app/mainwindow.cpp:321 -msgctxt "@action reload the currently viewed image" -msgid "Reload" -msgstr "Oppdater" - -# unreviewed-context -#: app/mainwindow.cpp:326 -msgctxt "@action Switch to file list" -msgid "Browse" -msgstr "Bla gjennom" - -# unreviewed-context -#: app/mainwindow.cpp:331 -msgctxt "@action Switch to image view" -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: app/mainwindow.cpp:348 -msgctxt "" -"@action Go back to a more general page (start page <- list <- image)" -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" - -#: app/mainwindow.cpp:354 -msgctxt "@action Go to previous image" -msgid "Previous" -msgstr "Førre" - -#: app/mainwindow.cpp:355 -msgid "Go to Previous Image" -msgstr "Gå til førre bilete" - -#: app/mainwindow.cpp:361 -msgctxt "@action Go to next image" -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: app/mainwindow.cpp:362 -msgid "Go to Next Image" -msgstr "Gå til neste bilete" - -#: app/mainwindow.cpp:367 -msgctxt "@action Go to first image" -msgid "First" -msgstr "" - -#: app/mainwindow.cpp:368 -msgid "Go to First Image" -msgstr "" - -#: app/mainwindow.cpp:373 -msgctxt "@action Go to last image" -msgid "Last" -msgstr "" - -#: app/mainwindow.cpp:374 -msgid "Go to Last Image" -msgstr "" - -#: app/mainwindow.cpp:382 -msgctxt "@action" -msgid "Start Page" -msgstr "Startside" - -#: app/mainwindow.cpp:389 -msgctxt "@action" -msgid "Sidebar" -msgstr "Sidestolpe" - -# unreviewed-context -#: app/mainwindow.cpp:424 -msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface" -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: app/mainwindow.cpp:429 -msgid "Redo" -msgstr "Gjer om" - -#: app/mainwindow.cpp:436 -msgid "Undo" -msgstr "Angra" - -#: app/mainwindow.cpp:482 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#: app/mainwindow.cpp:488 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: app/mainwindow.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "Operasjonar" - -#: app/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Hide Sidebar" -msgstr "" - -#: app/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "" - -#: app/mainwindow.cpp:1348 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open Image" -msgstr "Opna bilete" - -#: app/mainwindow.cpp:1402 -msgid "Stop Slideshow" -msgstr "Stopp lysbiletvising" - -#: app/mainwindow.cpp:1405 -msgid "Start Slideshow" -msgstr "Start lysbiletvising" - -#: app/mainwindow.cpp:1419 -msgid "Save All Changes" -msgstr "Lagra alle endringar" - -#: app/mainwindow.cpp:1420 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Forkast endringar" - -#: app/mainwindow.cpp:1421 -#, kde-format -msgid "One image has been modified." -msgid_plural "%1 images have been modified." -msgstr[0] "Eitt bilete er endra." -msgstr[1] "%1 bilete er endra." - -#: app/mainwindow.cpp:1423 -msgid "If you quit now, your changes will be lost." -msgstr "Dersom du avsluttar no, går endringane tapt." - -#: app/fullscreencontent.cpp:113 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Configure Full Screen Mode" -msgstr "Set opp fullskjerm" - -#: app/fullscreencontent.cpp:279 -msgctxt "@item:intext fullscreen meta info separator" -msgid ", " -msgstr ", " - -#: app/fullscreencontent.cpp:339 -#, kde-format -msgctxt "Slideshow interval in seconds" -msgid "%1 sec" -msgid_plural "%1 secs" -msgstr[0] "%1 sek" -msgstr[1] "%1 sek" - -#: app/kipiexportaction.cpp:52 -msgid "Last Used Plugin" -msgstr "" - -#: app/kipiexportaction.cpp:54 -msgid "Other Plugins" -msgstr "" - -#: app/kipiexportaction.cpp:64 app/kipiinterface.cpp:213 -msgid "No Plugin Found" -msgstr "" - -#: app/kipiexportaction.cpp:72 -msgid "Share" -msgstr "" - -#: app/kipiinterface.cpp:212 -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: app/kipiinterface.cpp:246 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Images" -msgstr "" - -#: app/kipiinterface.cpp:247 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: app/kipiinterface.cpp:248 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" - -#: app/kipiinterface.cpp:249 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: app/kipiinterface.cpp:250 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Export" -msgstr "Eksporter" - -#: app/kipiinterface.cpp:251 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Batch Processing" -msgstr "" - -#: app/kipiinterface.cpp:252 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Collections" -msgstr "" - -#: app/kipiuploadwidget.cpp:43 -#, kde-format -msgid "" -"Images will be uploaded here:\n" -"%1" -msgstr "" -"Bileta vert lasta opp her:\n" -"%1" - -#: app/browsemainpage.cpp:114 -msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" -msgid "Edit Location" -msgstr "Rediger adresse" - -#: app/browsemainpage.cpp:118 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Sort By" -msgstr "Sorter etter" - -#: app/browsemainpage.cpp:119 -msgctxt "@addAction:inmenu" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: app/browsemainpage.cpp:121 -msgctxt "@addAction:inmenu" -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: app/browsemainpage.cpp:123 -msgctxt "@addAction:inmenu" -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: app/browsemainpage.cpp:131 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Thumbnail Details" -msgstr "Miniatyrbiletdetaljar" - -#: app/browsemainpage.cpp:142 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" - -#: app/browsemainpage.cpp:143 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: app/browsemainpage.cpp:144 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Image Size" -msgstr "" - -#: app/browsemainpage.cpp:145 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "File Size" -msgstr "" - -#: app/browsemainpage.cpp:147 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Rating" -msgstr "Karakter" - -#: app/browsemainpage.cpp:153 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Add Folder to Places" -msgstr "Legg mappa til dei mest bruka stadene" - -#: app/browsemainpage.cpp:168 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "%1 document" -msgid_plural "%1 documents" -msgstr[0] "%1 dokument" -msgstr[1] "%1 dokument" - -#: app/main.cpp:114 -msgid "Gwenview" -msgstr "Gwenview" - -#: app/main.cpp:127 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Start med fullskjerm" - -#: app/main.cpp:128 -msgid "Start in slideshow mode" -msgstr "Start med lysbiletvising" - -#: app/main.cpp:129 -msgid "A starting file or folder" -msgstr "Ei startfil eller mappe" - -#: app/filtercontroller.cpp:131 -msgid "Name contains" -msgstr "Namnet inneheld" - -#: app/filtercontroller.cpp:132 -msgid "Name does not contain" -msgstr "Namnet inneheld ikkje" - -#: app/filtercontroller.cpp:237 -msgid "Date >=" -msgstr "Dato (seinare enn eller nøyaktig)" - -#: app/filtercontroller.cpp:238 -msgid "Date =" -msgstr "Dato (nøyaktig)" - -#: app/filtercontroller.cpp:239 -msgid "Date <=" -msgstr "Dato (tidlegare enn eller nøyaktig)" - -#: app/filtercontroller.cpp:333 -msgid "Rating >=" -msgstr "Karakter (høgare enn eller nøyaktig)" - -#: app/filtercontroller.cpp:334 -msgid "Rating =" -msgstr "Karakter (nøyaktig)" - -#: app/filtercontroller.cpp:335 -msgid "Rating <=" -msgstr "Karakter (lågare enn eller nøyaktig)" - -#: app/filtercontroller.cpp:433 -msgid "Tagged" -msgstr "Har merkelapp" - -#: app/filtercontroller.cpp:434 -msgid "Not Tagged" -msgstr "Har ikkje merkelapp" - -#: app/filtercontroller.cpp:570 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filter by Name" -msgstr "Filtrer etter namn" - -#: app/filtercontroller.cpp:571 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filter by Date" -msgstr "Filtrer etter dato" - -#: app/filtercontroller.cpp:577 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filter by Rating" -msgstr "Filtrer etter karakter" - -#: app/filtercontroller.cpp:578 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filter by Tag" -msgstr "Filtrer etter merkelapp" - -#: app/fileoperations.cpp:60 -msgctxt "@title:window" -msgid "Copy To" -msgstr "" - -#: app/fileoperations.cpp:61 -msgctxt "@action:button" -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -#: app/fileoperations.cpp:64 -msgctxt "@title:window" -msgid "Move To" -msgstr "" - -#: app/fileoperations.cpp:65 -msgctxt "@action:button" -msgid "Move" -msgstr "Flytt" - -#: app/fileoperations.cpp:68 -msgctxt "@title:window" -msgid "Link To" -msgstr "" - -#: app/fileoperations.cpp:69 -msgctxt "@action:button" -msgid "Link" -msgstr "Lenkje" - -#: app/fileoperations.cpp:162 -msgid "Move Here" -msgstr "Flytt hit" - -#: app/fileoperations.cpp:165 -msgid "Copy Here" -msgstr "Kopier hit" - -#: app/fileoperations.cpp:168 -msgid "Link Here" -msgstr "Lag lenkje hit" - -#: app/fileoperations.cpp:172 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: app/fileoperations.cpp:193 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: app/fileoperations.cpp:194 -#, kde-format -msgid "Rename %1 to:" -msgstr "" - -#: app/imagemetainfodialog.cpp:128 -msgctxt "@title:window" -msgid "Meta Information" -msgstr "" - -#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:175 -msgid "Semantic Information" -msgstr "Semantisk informasjon" - -# unreviewed-context -#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:197 -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:180 -msgctxt "@title actions category" -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:200 -msgctxt "@action" -msgid "Edit Tags" -msgstr "Rediger merkelappar" - -#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:210 -msgctxt "@action Rating value of zero" -msgid "Zero" -msgstr "Null" - -#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:246 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -# unreviewed-context -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:81 -msgctxt "@title actions category - means actions changing image" -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:84 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Roter til venstre" - -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:90 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Roter til høgre" - -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:95 -msgid "Mirror" -msgstr "Spegelvend" - -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:99 -msgid "Flip" -msgstr "Opp ned" - -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:113 -msgid "Red Eye Reduction" -msgstr "Fjerning av raude auge" - -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:140 -msgid "Image Operations" -msgstr "Biletoperasjonar" - -#: app/saveallhelper.cpp:58 -msgctxt "@info:progress saving all image changes" -msgid "Saving..." -msgstr "Lagrar …" - -#: app/saveallhelper.cpp:59 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" - -#: app/saveallhelper.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "One document could not be saved:" -msgid_plural "%1 documents could not be saved:" -msgstr[0] "Eitt dokument kunne ikkje lagrast:" -msgstr[1] "%1 dokument kunne ikkje lagrast:" - -#: app/saveallhelper.cpp:108 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason " -"for the failure" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: app/savebar.cpp:87 -msgid "" -"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save " -"your changes." -msgstr "" -"Du har endra mange bilete. For å unngå problem med minnet, bør du lagra " -"endringane." - -#: app/savebar.cpp:176 -msgid "Current image modified" -msgstr "Gjeldande bilete er endra" - -#: app/savebar.cpp:182 -msgid "Previous modified image" -msgstr "Førre endra bilete" - -#: app/savebar.cpp:183 -msgid "Next modified image" -msgstr "Neste endra bilete" - -#: app/savebar.cpp:199 -#, kde-format -msgid "One image modified" -msgid_plural "%1 images modified" -msgstr[0] "Eitt bilete endra" -msgstr[1] "%1 bilete endra" - -#: app/savebar.cpp:201 -msgid "Go to first modified image" -msgstr "Gå til første endra bilete" - -#: app/savebar.cpp:203 -msgid "Go to it" -msgstr "Gå til det" - -#: app/savebar.cpp:302 app/savebar.cpp:307 -msgid "Save All" -msgstr "Lagra alle" - -#: app/gvcore.cpp:86 -msgctxt "@info" -msgid "No image format selected." -msgstr "Inga biletfil er vald." - -#: app/gvcore.cpp:99 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Gwenview cannot save images as %1." -msgstr "Gwenview kan ikkje lagra bilete som «%1»." - -#: app/gvcore.cpp:184 -msgid "Save using another format" -msgstr "Lagra i eit anna format" - -#: app/gvcore.cpp:187 -#, kde-format -msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format." -msgstr "Gwenview kan ikkje lagra bilete i formatet «%1»." - -#: app/gvcore.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"A file named %1 already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Det finst alt ei fil med namnet %1.\n" -"Er du sikker på at du vil skriva over ho?" - -#: app/gvcore.cpp:225 app/gvcore.cpp:248 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Saving %1 failed:
%2" -msgstr "Klarte ikkje lagra %1:
%2" - -#: app/gvcore.cpp:268 -msgid "You are now viewing the new document." -msgstr "" - -#: app/gvcore.cpp:270 -msgid "Go back to the original" -msgstr "" - -#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:55 -#, kde-format -msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection" -msgid "%1 (%2 image)" -msgid_plural "%1 (%2 images)" -msgstr[0] "%1 (%2 bilete)" -msgstr[1] "%1 (%2 bilete)" - -#: app/configdialog.cpp:72 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: app/configdialog.cpp:100 -msgid "Image View" -msgstr "Biletvising" - -#: app/configdialog.cpp:105 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:168 -msgid "File Operations" -msgstr "Filoperasjonar" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:195 -msgctxt "Verb" -msgid "Copy To..." -msgstr "Kopier til …" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:199 -msgctxt "Verb" -msgid "Move To..." -msgstr "Flytt til …" - -# unreviewed-context -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:203 -msgctxt "Verb: create link to the file where user wants" -msgid "Link To..." -msgstr "Lenkje til …" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:207 -msgctxt "Verb" -msgid "Rename..." -msgstr "" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:211 -msgctxt "Verb" -msgid "Trash" -msgstr "Legg i papirkorg" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:216 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:221 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:224 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenskapar" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:228 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Lag mappe …" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:232 -msgid "Open With" -msgstr "Opna med" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:422 -msgid "Other Application..." -msgstr "Anna program …" - -#: app/viewmainpage.cpp:286 app/viewmainpage.cpp:409 -msgid "Synchronize" -msgstr "" - -#: app/viewmainpage.cpp:400 -msgid "Thumbnail Bar" -msgstr "Miniatyroversikt" - -#: app/viewmainpage.cpp:672 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard Changes and Reload" -msgstr "Forkast endringar og oppdater" - -#: app/viewmainpage.cpp:674 -msgctxt "@info" -msgid "" -"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes." -msgstr "" -"Dette biletet har vorte endra. Ved å oppdatera det vert alle endringane " -"forkasta." - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt "" -"@item:intext %1 is a key, we append a colon to it. A value is displayed after" -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:253 -msgctxt "@action show more image meta info" -msgid "More..." -msgstr "Meir …" - -# unreviewed-context -#: app/infocontextmanageritem.cpp:264 -msgctxt "@title:group" -msgid "Meta Information" -msgstr "Metainformasjon" - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:357 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "%1 file selected" -msgid_plural "%1 files selected" -msgstr[0] "%1 fil er vald" -msgstr[1] "%1 filer er valde" - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:359 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "%1 folder selected" -msgid_plural "%1 folders selected" -msgstr[0] "%1 mappe er vald" -msgstr[1] "%1 mapper er valde" - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:362 -#, kde-format -msgid "%1 folder" -msgid_plural "%1 folders" -msgstr[0] "%1 mappe" -msgstr[1] "%1 mapper" - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:362 -#, kde-format -msgid "%1 file" -msgid_plural "%1 files" -msgstr[0] "%1 fil" -msgstr[1] "%1 filer" - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:362 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label. The two parameters are strings like '2 folders' and '1 file'." -msgid "%1 and %2 selected" -msgstr "%1 og %2 er valde" - -#: app/startmainpage.cpp:300 -msgid "Add to Places" -msgstr "Legg til stader" - -#: app/startmainpage.cpp:301 -msgid "Forget this URL" -msgstr "Gløym denne adressa" - -#: app/startmainpage.cpp:301 -msgid "Forget this Folder" -msgstr "Gløym denne mappa" - -#: app/startmainpage.cpp:303 -msgid "Forget All" -msgstr "Gløym alt" - -#: importer/importer.cpp:80 -msgid "Could not create destination folder." -msgstr "" - -#: importer/importer.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Could not create temporary upload folder:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: importer/importdialog.cpp:73 -#, kde-format -msgid "One document has been imported." -msgid_plural "%1 documents have been imported." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: importer/importdialog.cpp:78 -#, kde-format -msgid "One document has been skipped because it had already been imported." -msgid_plural "" -"%1 documents have been skipped because they had already been imported." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: importer/importdialog.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"One of them has been renamed because another document with the same name had " -"already been imported." -msgid_plural "" -"%1 of them have been renamed because other documents with the same name had " -"already been imported." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: importer/importdialog.cpp:95 -#, kde-format -msgid "Delete the imported document from the device?" -msgid_plural "Delete the %1 imported documents from the device?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: importer/importdialog.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Delete the skipped document from the device?" -msgid_plural "Delete the %1 skipped documents from the device?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: importer/importdialog.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "Singular sentence is actually never used." -msgid "Delete the imported or skipped document from the device?" -msgid_plural "Delete the %1 imported and skipped documents from the device?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: importer/importdialog.cpp:113 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Finished" -msgstr "" - -#: importer/importdialog.cpp:115 -msgid "Keep" -msgstr "" - -#: importer/importdialog.cpp:128 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to delete the document:\n" -"%2" -msgid_plural "" -"Failed to delete documents:\n" -"%2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: importer/importdialog.cpp:132 -msgid "Retry" -msgstr "" - -#: importer/importdialog.cpp:133 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: importer/importdialog.cpp:155 -msgid "What do you want to do now?" -msgstr "" - -#: importer/importdialog.cpp:157 -msgid "View Imported Documents with Gwenview" -msgstr "" - -#: importer/importdialog.cpp:158 -msgid "Import more Documents" -msgstr "" - -#: importer/importdialog.cpp:159 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: importer/importerconfigdialog.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the importer keyword, %2 is keyword explanation" -msgid "%1: %2" -msgstr "" - -#: importer/main.cpp:40 -msgid "Gwenview Importer" -msgstr "Gwenview-importering" - -#: importer/main.cpp:42 -msgid "Photo Importer" -msgstr "Fotoimportering" - -#: importer/main.cpp:44 -msgid "Copyright 2009-2010 Aurélien Gâteau" -msgstr "" - -#: importer/main.cpp:53 -msgid "Source folder" -msgstr "Kjeldemappe" - -#: importer/filenameformater.cpp:104 -msgid "Shooting date" -msgstr "" - -#: importer/filenameformater.cpp:105 -msgid "Shooting time" -msgstr "" - -#: importer/filenameformater.cpp:106 -msgid "Original extension" -msgstr "" - -#: importer/filenameformater.cpp:107 -msgid "Original extension, in lower case" -msgstr "" - -#: importer/filenameformater.cpp:108 -msgid "Original filename" -msgstr "" - -#: importer/filenameformater.cpp:109 -msgid "Original filename, in lower case" -msgstr "" - -#: importer/thumbnailpage.cpp:150 -msgid "Import Selected" -msgstr "Importer merkte" - -#: importer/thumbnailpage.cpp:154 -msgid "Import All" -msgstr "Importer alle" - -#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedCheckBox) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:172 rc.cpp:8 -msgid "Advanced settings" -msgstr "Avanserte innstillingar" - -#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:173 rc.cpp:11 -msgid "Ratio:" -msgstr "Storleiksforhold:" - -#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:174 rc.cpp:14 -msgid "Position:" -msgstr "Plassering:" - -#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:175 rc.cpp:17 -msgid "Size:" -msgstr "Storleik:" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:211 rc.cpp:41 -msgid "Image Settings" -msgstr "Biletinnstillingar" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:212 rc.cpp:44 -msgid "Image Position" -msgstr "Bileteplassering" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:45 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:213 rc.cpp:47 -msgid "Scaling" -msgstr "Skalering" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:214 rc.cpp:50 -msgid "&No scaling" -msgstr "&Inga skalering" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:215 rc.cpp:53 -msgid "&Fit image to page" -msgstr "&TIlpass biletet til sida" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages) -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:216 -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:347 rc.cpp:56 rc.cpp:219 -msgid "Enlarge smaller images" -msgstr "Forstørr mindre bilete" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:217 rc.cpp:59 -msgid "&Scale to:" -msgstr "&Skaler til:" - -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:218 -msgid "x" -msgstr "" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:221 rc.cpp:65 -msgid "Millimeters" -msgstr "millimeter" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:222 rc.cpp:68 -msgid "Centimeters" -msgstr "centimeter" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:223 rc.cpp:71 -msgid "Inches" -msgstr "tommar" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:225 rc.cpp:74 -msgid "Keep ratio" -msgstr "Fast høgd/breidd-forhold" - -#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_redeyereductionwidget.h:119 rc.cpp:35 -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_redeyereductionwidget.h:120 rc.cpp:38 -msgid "Click on the red eye you want to fix" -msgstr "" - -#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ResizeImageWidget) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:143 rc.cpp:20 -msgid "Image Resizing" -msgstr "Endring av biletstorleik" - -#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:144 rc.cpp:23 -msgid "Enter the new size for this image." -msgstr "" - -#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:145 rc.cpp:26 -msgid "Current size:" -msgstr "" - -#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:148 rc.cpp:29 -msgid "New Size:" -msgstr "" - -#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mKeepAspectCheckBox) -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:149 rc.cpp:32 -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "" - -#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfosidebaritem.h:103 rc.cpp:114 -msgid "Rating:" -msgstr "Karakter:" - -#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfosidebaritem.h:104 rc.cpp:117 -msgid "Tags:" -msgstr "Merkelappar:" - -#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:76 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTextEdit, mDescriptionTextEdit) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfosidebaritem.h:106 rc.cpp:120 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:115 rc.cpp:165 -msgid "Cache:" -msgstr "Mellomlager:" - -#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:116 rc.cpp:168 -msgid "Delete thumbnail cache folder on exit" -msgstr "Slett miniatyrbiletlageret når programmet vert avslutta" - -#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:117 rc.cpp:171 -msgid "" -"Enable this option if you do not have a lot of disk space.

Be " -"careful: this will delete the folder named " -".thumbnails in your home folder, deleting all " -"thumbnails previously generated by Gwenview and other applications." -msgstr "" - -#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:118 rc.cpp:174 -msgid "History:" -msgstr "Historikk:" - -#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:119 rc.cpp:177 -msgid "Remember folders and URLs" -msgstr "Hugs mapper og adresser" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSlideShowTitle) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:223 rc.cpp:123 -msgid "Slideshow" -msgstr "Lysbiletvising" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:224 rc.cpp:126 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervall:" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:226 rc.cpp:129 -msgid "Loop" -msgstr "Repeter" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:227 rc.cpp:132 -msgid "Random" -msgstr "Vilkårleg" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMetaDataTitle) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:228 rc.cpp:135 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:229 rc.cpp:138 -msgid "Configure Displayed Metadata..." -msgstr "Set opp viste metadata …" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:230 rc.cpp:141 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:231 rc.cpp:144 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:232 rc.cpp:147 -msgid "Show thumbnails" -msgstr "Vis miniatyrbilete" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:233 rc.cpp:150 -msgid "Height:" -msgstr "Høgd:" - -#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_generalconfigpage.h:110 rc.cpp:180 -msgid "Background color:" -msgstr "Bakgrunnsfarge:" - -#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_generalconfigpage.h:111 rc.cpp:183 -msgid "Videos:" -msgstr "" - -#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_generalconfigpage.h:112 rc.cpp:186 -msgid "Show videos" -msgstr "" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:340 rc.cpp:201 -msgid "Transparent background:" -msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn:" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:341 rc.cpp:204 -msgid "&Check board" -msgstr "&Sjakkbrett" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:342 rc.cpp:207 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Einsfarga:" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:344 rc.cpp:210 -msgid "Mouse wheel behavior:" -msgstr "Oppførselen til musehjulet:" - -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:345 -msgid "Scroll" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:346 -msgid "Browse" -msgstr "" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:348 rc.cpp:222 -msgid "Animations:" -msgstr "Animasjonar:" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glAnimationRadioButton) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:349 rc.cpp:225 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:281 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, softwareAnimationRadioButton) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:350 rc.cpp:228 -msgid "Software" -msgstr "Programvare" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:305 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noAnimationRadioButton) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:351 rc.cpp:231 -msgid "None" -msgstr "" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:327 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:352 rc.cpp:234 -msgid "Thumbnail Bar" -msgstr "Miniatyrbiletlinja" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:334 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:353 rc.cpp:237 -msgid "Orientation:" -msgstr "Retning:" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:349 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:354 rc.cpp:240 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vassrett" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:373 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:355 rc.cpp:243 -msgid "Vertical" -msgstr "Loddrett" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:356 rc.cpp:246 -msgid "Row count:" -msgstr "Tal på rader:" - -#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfodialog.h:86 rc.cpp:156 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Merkelappredigering" - -#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfodialog.h:87 rc.cpp:159 -msgid "Previous" -msgstr "Førre" - -#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfodialog.h:88 rc.cpp:162 -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#. i18n: file: app/startmainpage.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:168 rc.cpp:252 -msgid "History has been disabled." -msgstr "Historikken er slått av." - -#. i18n: file: app/startmainpage.ui:51 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:169 rc.cpp:255 -msgid "Recent Folders" -msgstr "Nyleg bruka mapper" - -#. i18n: file: app/startmainpage.ui:65 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:170 rc.cpp:258 -msgid "Recent URLs" -msgstr "Nyleg bruka adresser" - -#. i18n: file: app/startmainpage.ui:109 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:171 rc.cpp:261 -msgid "Places" -msgstr "Stader" - -#. i18n: file: app/startmainpage.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:172 rc.cpp:267 -msgid "" -"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed " -"on your computer." -msgstr "" - -#. i18n: file: app/startmainpage.ui:132 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:173 rc.cpp:264 -msgid "Tags" -msgstr "Merkelappar" - -#. i18n: file: app/browsemainpage.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton) -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_browsemainpage.h:132 rc.cpp:249 -msgid "Add Filter" -msgstr "Legg til filter" - -#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename) -#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:132 rc.cpp:270 -msgid "Rename documents automatically" -msgstr "" - -#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:133 rc.cpp:273 -msgid "Rename Format:" -msgstr "" - -#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:134 rc.cpp:276 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:135 rc.cpp:279 -msgid "Type text or click the items below to customize the format" -msgstr "" - -#. i18n: file: importer/progresspage.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_progresspage.h:80 rc.cpp:282 -msgid "Importing documents..." -msgstr "" - -#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_thumbnailpage.h:186 rc.cpp:285 -msgid "Select the documents to import" -msgstr "" - -#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_thumbnailpage.h:187 rc.cpp:288 -msgid "Enter the import destination" -msgstr "" - -#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureButton) -#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_thumbnailpage.h:188 rc.cpp:291 -msgid "Settings..." -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Jonathan " -"Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:62 -msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'" -msgid "x" -msgstr "×" - -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:31 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PercentageOfMemoryUsageWarning), group (General) -#: rc.cpp:77 -msgid "" -"The percentage of memory used by Gwenview before it\n" -" warns the user and suggest saving changes." -msgstr "" - -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:39 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BlackListedExtensions), group (General) -#: rc.cpp:81 -msgid "" -"A list of filename extensions Gwenview should not try to\n" -" load. This is useful to exclude raw files which are recognized " -"as\n" -" TIFF or JPEG. We exclude *.new as well because this is the " -"extension\n" -" used for temporary files by KSaveFile." -msgstr "" - -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:203 -#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show) -#: rc.cpp:87 -msgid "Display slide show images in random order" -msgstr "Vis bileta i lysbiletframvisinga i tilfeldig rekkjefølgje" - -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:207 -#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show) -#: rc.cpp:90 -msgid "Show slideshow in fullscreen mode" -msgstr "Vis lysbiletframvisinga med fullskjerm" - -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:211 -#. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show) -#: rc.cpp:93 -msgid "Loop on images" -msgstr "Køyr bileta i ei lykkje" - -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:215 -#. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show) -#: rc.cpp:96 -msgid "Stop at last image of folder" -msgstr "Stopp ved det siste biletet i mappa" - -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:219 -#. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show) -#: rc.cpp:99 -msgid "Interval between images (in seconds)" -msgstr "Kor lenge kvart bilete skal visast (i sekund)" - -#. i18n: file: part/gvpart.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:105 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: part/gvpart.rc:8 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:108 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: part/gvpart.rc:15 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:90 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:111 rc.cpp:198 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:45 -#. i18n: ectx: Menu (rating) -#: rc.cpp:189 -msgid "&Rating" -msgstr "&Karakter" - -#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:74 -#. i18n: ectx: Menu (plugins) -#: rc.cpp:192 -msgid "&Plugins" -msgstr "&Programtillegg" - -#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:77 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:195 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton) -#: rc.cpp:213 -msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" -msgid "Scroll" -msgstr "Rull" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton) -#: rc.cpp:216 -msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" -msgid "Browse" -msgstr "Bla gjennom" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/htmlsearch.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/htmlsearch.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,122 +0,0 @@ -# Translation of htmlsearch to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:40+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: index.cpp:13 -msgid "KHtmlIndex" -msgstr "KHtmlIndex" - -#: index.cpp:15 -msgid "KDE Index generator for help files." -msgstr "Indeksgenerator for KDE-hjelpefiler." - -#: index.cpp:20 -msgid "The language to index" -msgstr "Språket som skal indekserast" - -#: htmlsearch.cpp:123 -msgctxt "List of words to exclude from index" -msgid "" -"above:about:according:across:actually:\n" -"adj:after:afterwards:again:against:all:\n" -"almost:alone:along:already:also:although:\n" -"always:among:amongst:and:another:any:\n" -"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n" -"arent:around:became:because:become:\n" -"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n" -"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n" -"besides:between:beyond:billion:both:but:\n" -"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n" -"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n" -"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n" -"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n" -"everyone:everything:everywhere:except:few:\n" -"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n" -"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n" -"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n" -"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n" -"himself:his:how:however:hundred:\n" -"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n" -"itself:last:later:latter:latterly:least:\n" -"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n" -"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n" -"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n" -"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n" -"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n" -"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n" -"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n" -"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n" -"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n" -"perhaps:rather:recent:recently:same:\n" -"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n" -"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n" -"sixty:some:somehow:someone:something:\n" -"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n" -"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n" -"themselves:then:thence:there:thereafter:\n" -"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n" -"they:thirty:this:those:though:thousand:\n" -"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n" -"together:too:toward:towards:trillion:\n" -"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n" -"until:update:updated:updates:upon:\n" -"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n" -"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n" -"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n" -"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n" -"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n" -"which:while:whither:who:whoever:whole:\n" -"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n" -"without:wont:work:worked:works:working:\n" -"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n" -"youre:yours:yourself:yourselves:youve" -msgstr "a" - -#: progressdialog.cpp:15 -msgid "Generating Index" -msgstr "Genererer indeks" - -#: progressdialog.cpp:24 -msgid "Scanning for files" -msgstr "Ser etter filer" - -#: progressdialog.cpp:34 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "Hentar ut søketermar" - -#: progressdialog.cpp:43 -msgid "Generating index..." -msgstr "Opprettar indeks …" - -#: progressdialog.cpp:57 -#, kde-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "Filer handsama: %1" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,50 +0,0 @@ -# Translation of imagerename_plugin to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 20:45+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: image_plugin.cpp:72 -msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right." -msgstr "Du vil skriva over biletet til venstre med det til høgre." - -#: imagevisualizer.cpp:45 -msgid "" -"This picture is not stored\n" -"on the local host.\n" -"Click on this label to load it.\n" -msgstr "" -"Biletfila er ikkje lagra\n" -"lokalt på maskina.\n" -"Trykk her for å henta ho ned.\n" - -#: imagevisualizer.cpp:53 -msgid "Unable to load image" -msgstr "Klarte ikkje henta bilete" - -#: imagevisualizer.cpp:66 -#, kde-format -msgctxt "The color depth of an image" -msgid "Depth: %1\n" -msgstr "Djupn: %1\n" - -#: imagevisualizer.cpp:67 -#, kde-format -msgctxt "The dimensions of an image" -msgid "Dimensions: %1x%2" -msgstr "Storleik: %1 × %2" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,249 +0,0 @@ -# Translation of imgalleryplugin to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2011. -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:46+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: imgallerydialog.cpp:53 -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure" -msgstr "Set opp" - -#: imgallerydialog.cpp:61 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create Image Gallery" -msgstr "Lag biletgalleri" - -#: imgallerydialog.cpp:62 -msgid "Create" -msgstr "Opprett" - -#: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113 -#, kde-format -msgid "Image Gallery for %1" -msgstr "Biletgalleri for %1" - -#: imgallerydialog.cpp:99 -msgid "Look" -msgstr "Utsjånad" - -#: imgallerydialog.cpp:100 -msgid "Page Look" -msgstr "Sideutsjånad" - -#: imgallerydialog.cpp:110 -msgid "&Page title:" -msgstr "&Sidetittel:" - -#: imgallerydialog.cpp:120 -msgid "I&mages per row:" -msgstr "B&ilete per rad:" - -#: imgallerydialog.cpp:128 -msgid "Show image file &name" -msgstr "Vis &namn på biletfil" - -#: imgallerydialog.cpp:132 -msgid "Show image file &size" -msgstr "Vis &filstorleik" - -#: imgallerydialog.cpp:136 -msgid "Show image &dimensions" -msgstr "Vis &biletstorleik" - -#: imgallerydialog.cpp:149 -msgid "Fon&t name:" -msgstr "Skrif&tnamn:" - -#: imgallerydialog.cpp:164 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "Skriftst&orleik:" - -#: imgallerydialog.cpp:176 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "&Framgrunnsfarge:" - -#: imgallerydialog.cpp:188 -msgid "&Background color:" -msgstr "&Bakgrunnsfarge:" - -#: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#: imgallerydialog.cpp:209 -msgid "&Save to HTML file:" -msgstr "&Lagra til HTML-fil:" - -#: imgallerydialog.cpp:212 -msgid "

The name of the HTML file this gallery will be saved to.

" -msgstr "

Namnet på HTML-fila du vil lagra galleriet til.

" - -#: imgallerydialog.cpp:223 -msgid "&Recurse subfolders" -msgstr "&Ta med undermapper" - -#: imgallerydialog.cpp:225 -msgid "" -"

Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " -"not.

" -msgstr "

Om undermapper skal vera med i biletgalleriet.

" - -#: imgallerydialog.cpp:233 -msgid "Rec&ursion depth:" -msgstr "&Mappedjupn:" - -#: imgallerydialog.cpp:235 -msgid "Endless" -msgstr "Uendeleg" - -#: imgallerydialog.cpp:237 -msgid "" -"

You can limit the number of folders the image gallery creator will " -"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.

" -msgstr "" -"

Du kan avgrensa talet på mapper som skal vera med i biletgalleriet ved å " -"velja ei øvre grense for mappedjupna.

" - -#: imgallerydialog.cpp:249 -msgid "Copy or&iginal files" -msgstr "Kopier &originalfilene" - -#: imgallerydialog.cpp:252 -msgid "" -"

This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " -"copies instead of the original images.

" -msgstr "" -"

Lag ein kopi av alle bileta, slik at galleriet brukar kopiane i staden " -"for dei opphavlege biletfilene.

" - -#: imgallerydialog.cpp:258 -msgid "Use &comment file" -msgstr "Bruk &kommentarfil" - -#: imgallerydialog.cpp:262 -msgid "" -"

If you enable this option you can specify a comment file which will be " -"used for generating subtitles for the images.

For details about the " -"file format please see the \"What's This?\" help below.

" -msgstr "" -"

Kryss av her dersom du vil velja ei fil med kommentarar som skal brukast " -"som bilettekstar.

I hjelpeteksten «Kva er dette?» nedanfor finn du " -"informasjon om filformatet.

" - -#: imgallerydialog.cpp:269 -msgid "Comments &file:" -msgstr "Kommentar&fil:" - -#: imgallerydialog.cpp:272 -msgid "" -"

You can specify the name of the comment file here. The comment file " -"contains the subtitles for the images. The format of this file " -"is:

FILENAME1:
Description

FILENAME2:
Description

and so on

" -msgstr "" -"

Her kan du velja namnet på kommentarfila, som inneheld bilettekstane til " -"bileta på formatet

FILNAMN1:
Skildring

FILNAMN2:
Skildring

og så vidare.

" - -#: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniatyrbilete" - -#: imgallerydialog.cpp:322 -msgid "Image format f&or the thumbnails:" -msgstr "&Biletformat for miniatyrbileta:" - -#: imgallerydialog.cpp:330 -msgid "Thumbnail size:" -msgstr "Storleik på miniatyrbileta:" - -#: imgallerydialog.cpp:342 -msgid "&Set different color depth:" -msgstr "&Vel ei anna fargedjupn:" - -#: imgalleryplugin.cpp:59 -msgid "&Create Image Gallery..." -msgstr "&Lag biletgalleri …" - -#: imgalleryplugin.cpp:70 -msgid "Could not create the plugin, please report a bug." -msgstr "" -"Klarte ikkje laga programtillegget. Du bør melda frå om denne feilen." - -#: imgalleryplugin.cpp:76 -msgid "Creating an image gallery works only on local folders." -msgstr "Du kan berre laga biletgalleri i lokale mapper." - -#: imgalleryplugin.cpp:95 -msgid "Creating thumbnails" -msgstr "Lagar miniatyrbilete" - -#: imgalleryplugin.cpp:116 imgalleryplugin.cpp:279 -#, kde-format -msgid "Could not create folder: %1" -msgstr "Klarte ikkje laga ny mappe: %1" - -#: imgalleryplugin.cpp:177 -#, kde-format -msgid "Number of images: %1" -msgstr "Tal på bilete: %1" - -#: imgalleryplugin.cpp:178 -#, kde-format -msgid "Created on: %1" -msgstr "Laga: %1" - -#: imgalleryplugin.cpp:183 -msgid "Subfolders:" -msgstr "Undermapper:" - -#: imgalleryplugin.cpp:216 -#, kde-format -msgid "" -"Created thumbnail for: \n" -"%1" -msgstr "" -"Laga miniatyrbilete for: \n" -"%1" - -#: imgalleryplugin.cpp:219 -#, kde-format -msgid "" -"Creating thumbnail for: \n" -"%1\n" -" failed" -msgstr "" -"Klarte ikkje laga miniatyrbilete for: \n" -"%1" - -#: imgalleryplugin.cpp:237 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: imgalleryplugin.cpp:333 imgalleryplugin.cpp:428 -#, kde-format -msgid "Could not open file: %1" -msgstr "Klarte ikkje opna fila: %1" - -#. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/jovie.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/jovie.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/jovie.po 2012-06-19 10:57:12.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/jovie.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1353 +0,0 @@ -# Translation of jovie to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kttsd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 02:03+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:34 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:5 -msgctxt "General, as title of window" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kttsdVersion) -#: rc.cpp:8 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1160 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:251 -msgid "Jovie not running" -msgstr "Jovie køyrer ikkje" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableJovieCheckBox) -#: rc.cpp:11 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:253 -msgid "Check to start the Jovie Daemon and enable Text-to-Speech." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableJovieCheckBox) -#: rc.cpp:14 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:255 -msgid "&Enable Text-to-Speech System (Jovie)" -msgstr "&Slå på tekst-til-tale-systemet (Jovie)" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:74 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:17 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:271 -msgid "Talkers" -msgstr "Opplesarar" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addTalkerButton) -#: rc.cpp:20 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:258 -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "" -"Trykk for å leggja til og setja opp ein ny opplesar (program for " -"talesyntetisering)" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addTalkerButton) -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFilterButton) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:50 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:260 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:275 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, higherTalkerPriorityButton) -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, higherFilterPriorityButton) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:56 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:261 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:279 -msgid "U&p" -msgstr "&Opp" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, lowerTalkerPriorityButton) -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, lowerFilterPriorityButton) -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:291 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:62 rc.cpp:269 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:262 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:283 -msgid "Do&wn" -msgstr "&Ned" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, configureTalkerButton) -#: rc.cpp:32 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:264 -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Trykk for å setja opp innstillingar for den valde opplesaren." - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureTalkerButton) -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureFilterButton) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:68 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:266 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:287 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:152 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeTalkerButton) -#: rc.cpp:38 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:268 -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Trykk for å fjerna den valde opplesaren." - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeTalkerButton) -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:276 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFilterButton) -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:74 rc.cpp:281 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:270 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:291 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:184 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:44 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:292 -msgid "Filters" -msgstr "Filter" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:203 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addFilterButton) -#: rc.cpp:47 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:273 -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Trykk for å leggja til og setja opp eit nytt filter." - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:219 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, higherFilterPriorityButton) -#: rc.cpp:53 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:277 -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " -"are applied first." -msgstr "" -"Trykk for å flytta det valde filteret oppover i lista. Filtera som ligg " -"høgare oppe i lista vert bruka først." - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:235 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, lowerFilterPriorityButton) -#: rc.cpp:59 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:281 -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " -"applied last." -msgstr "" -"Trykk for å flytta det valde filteret nedover i lista. Filtera som ligg " -"lengst nede i lista vert bruka til slutt." - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:254 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, configureFilterButton) -#: rc.cpp:65 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:285 -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Trykk for å setja opp innstillingar for det valde filteret." - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:273 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeFilterButton) -#: rc.cpp:71 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:289 -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Trykk for å fjerna det valde filteret." - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, kttsjobmgr) -#: rc.cpp:77 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1098 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:123 -msgid "Jobs" -msgstr "Jobbar" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:80 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:124 -msgid "Speech Control" -msgstr "Talekontroll" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton) -#: rc.cpp:83 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:125 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cancelButton) -#: rc.cpp:86 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:127 -msgid "" -"

Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " -"next speakable job in the list begins speaking.

" -msgstr "" -"

Slettar jobben. Dersom han vert opplesen stoppar opplesinga. Den neste " -"jobben som kan lesast opp byrjar.

" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) -#: rc.cpp:89 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:129 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:54 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, pauseButton) -#: rc.cpp:92 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:131 -msgid "" -"

Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later to move " -"it down in the list.

" -msgstr "" -"

Set ein jobb på pause. Dersom han held på å verta opplesen, stoppar " -"opplesinga. Jobbar på pause hindrar jobbar som følgjer dei å verta opplesne, " -"så trykk anten Hald fram så jobben kan lesast opp, eller trykk " -"Seinare for å flytta han lenger ned i lista.

" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pauseButton) -#: rc.cpp:95 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:133 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:67 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, resumeButton) -#: rc.cpp:98 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:135 -msgid "" -"

Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " -"the top speakable job in the list, it begins speaking.

" -msgstr "" -"

Held fram ein jobb som er sett på pause eller endrar ein jobb som er lagd " -"i kø til «Ventar». Dersom jobben er den øvste jobben som kan lesast opp i " -"lista, vert han opplesen.

" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, resumeButton) -#: rc.cpp:101 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:137 -msgid "Resume" -msgstr "Hald fram" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, speak_clipboard) -#: rc.cpp:104 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:139 -msgid "" -"

Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " -"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " -"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the " -"Talkers tab.

" -msgstr "" -"

Legg innhaldet i utklippstavla for tale i kø og set statusen til " -"«Ventar». Dersom jobben er den øvste jobben som kan lesast opp i lista, vert " -"han opplesen. Jobben vert opplesen av den øvste opplesaren i fana " -"Opplesarar.

" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_clipboard) -#: rc.cpp:107 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:141 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "&Utklippstavle for tale" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:91 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, speak_file) -#: rc.cpp:110 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:143 -msgid "" -"

Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the " -"Talkers tab.

" -msgstr "" -"

Spør deg etter eit filnamn og legg innhaldet i fila i kø for opplesing. " -"Du må trykka på Hald fram-knappen før jobben kan lesast opp. Jobben " -"vert opplesen av den øvste opplesaren i fana Opplesarar.

" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_file) -#: rc.cpp:113 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kttsjobmgr.h:145 -msgid "Spea&k File" -msgstr "&Les opp fil" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:116 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:216 -msgid "&Name" -msgstr "&Namn" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable) -#: rc.cpp:119 libkttsd/selectlanguagedlg.cpp:56 -#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:132 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:218 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable) -#: rc.cpp:122 libkttsd/talkerlistmodel.cpp:133 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:220 -msgid "Synthesizer" -msgstr "Program for talesyntetisering" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:125 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:221 -msgid "Voice &Type" -msgstr "Stemme&type" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox) -#: rc.cpp:128 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:224 -msgid "Male 1" -msgstr "Mann 1" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox) -#: rc.cpp:131 libkttsd/talkercode.cpp:130 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:225 -msgid "Male 2" -msgstr "Mann 2" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox) -#: rc.cpp:134 libkttsd/talkercode.cpp:131 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:226 -msgid "Male 3" -msgstr "Mann 3" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox) -#: rc.cpp:137 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:227 -msgid "Female 1" -msgstr "Kvinne 1" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox) -#: rc.cpp:140 libkttsd/talkercode.cpp:133 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:228 -msgid "Female 2" -msgstr "Kvinne 2" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox) -#: rc.cpp:143 libkttsd/talkercode.cpp:134 -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:229 -msgid "Female 3" -msgstr "Kvinne 3" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox) -#: rc.cpp:146 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:230 -msgid "Male Child" -msgstr "Gut" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox) -#: rc.cpp:149 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:231 -msgid "Female Child" -msgstr "Jente" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:152 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:233 -msgid "&Speed" -msgstr "&Fart" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:155 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:234 -msgid "&Pitch" -msgstr "&Tonehøgd" - -#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:158 obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_talkerwidget.h:235 -msgid "&Volume" -msgstr "&Lydstyrke" - -#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectTalkerWidget) -#: rc.cpp:161 libkttsd/selecttalkerdlg.h:59 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:197 -#: obj-i686-linux-gnu/libkttsd/ui_selecttalkerwidget.h:104 -msgid "Select Talker" -msgstr "Vel opplesar" - -#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton) -#: rc.cpp:164 obj-i686-linux-gnu/libkttsd/ui_selecttalkerwidget.h:107 -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " -"listed in the Talkers tab." -msgstr "" -"Når avkryssa vert standardopplesaren bruka. Dette er den øvste opplesaren i " -"fana «Opplesarar»." - -#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton) -#: rc.cpp:167 obj-i686-linux-gnu/libkttsd/ui_selecttalkerwidget.h:109 -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Bruk standardopplesaren" - -#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton) -#: rc.cpp:170 obj-i686-linux-gnu/libkttsd/ui_selecttalkerwidget.h:111 -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Når avkryssa vert den utvalde opplesaren bruka (dersom han framleis er " -"oppsett), elles opplesaren som liknar mest." - -#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton) -#: rc.cpp:173 obj-i686-linux-gnu/libkttsd/ui_selecttalkerwidget.h:113 -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Bruk utvald &opplesar" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, typeGroupBox) -#: rc.cpp:176 -msgid "&Type" -msgstr "&Type" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wordRadioButton) -#: rc.cpp:179 -msgid "&Word" -msgstr "&Ord" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, regexpRadioButton) -#: rc.cpp:182 -msgid "Regular &expression" -msgstr "&Uttrykk" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, matchLabel) -#: rc.cpp:185 -msgid "&Match:" -msgstr "&Samsvar:" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, substLabel) -#: rc.cpp:188 -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Byt ut med:" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, matchButton) -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, languageBrowseButton) -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, reEditorButton) -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, talkerButton) -#: rc.cpp:191 rc.cpp:230 rc.cpp:332 rc.cpp:350 -msgid "..." -msgstr "…" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCaseCheckBox) -#: rc.cpp:194 -msgid "Match &case" -msgstr "&Skil store/små bokstavar" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StringReplacerConfWidget) -#: rc.cpp:197 -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Set opp strengerstatting" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel) -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:200 rc.cpp:299 -msgctxt "What's this text" -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Vel det namnet du vil på dette filteret." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:203 rc.cpp:302 rc.cpp:386 -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit) -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:305 -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Vel det namnet du vil på dette filteret." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox) -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox) -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:139 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:308 rc.cpp:401 -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Desse innstillingane avgjer når filteret vert bruka på teksten." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel) -#: rc.cpp:212 -msgctxt "What's this text" -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " -"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" -"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " -"text jobs of any language." -msgstr "" -"Dette filteret vert bruka på opplesingsjobbar på det oppgjevne språket. Du " -"kan velja meir enn eit språk ved å trykkja på blaknappen og «Ctrl»-trykkja " -"på meir enn eitt i lista. Dersom tomt vert filteret bruka på " -"opplesingsjobbar på alle språk." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel) -#: rc.cpp:215 -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "&Språket er:" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel) -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel) -#: rc.cpp:218 rc.cpp:320 -msgid "" -"Enter a D-Bus Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " -"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " -"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Skriv inn ein D-Buss-program-ID. Filteret gjeld berre for opplesingsjobbar " -"som vert sette i kø av det programmet. Du kan skriva inn meir enn ein ID, " -"skil dei med komma. Dersom tomt vert filteret bruka på opplesingsjobbar som " -"vert sette i kø av alle program. Tips: Bruk kdcop på kommandolinja for å få " -"program-ID-en til programma som køyrer. Eksempel: " -"«konversation,kvirc,ksirc,kopete»." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel) -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel) -#: rc.cpp:221 rc.cpp:323 -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "Program-&ID-en inneheld:" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, languageLineEdit) -#: rc.cpp:224 -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " -"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" -"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " -"text jobs of any language." -msgstr "" -"Dette filteret vert bruka på opplesingsjobbar på det oppgjevne språket. Du " -"kan velja meir enn eit språk ved å trykka på blaknappen og «Ctrl»-trykkja på " -"meir enn eitt i lista. Dersom tomt vert filteret bruka på opplesingsjobbar " -"på alle språk." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:140 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, languageBrowseButton) -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, reEditorButton) -#: rc.cpp:227 rc.cpp:329 -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Trykk for å velja eit eller fleire språk. Dette filteret vert bruka på " -"opplesingsjobbar på desse språka." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:152 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit) -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:152 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit) -#: rc.cpp:233 rc.cpp:335 -msgid "" -"Enter a D-Bus Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as KDE notifications. " -" If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. " -"Tip: Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Skriv inn ein D-Buss-program-ID. Filteret gjeld berre for " -"opplesingsjobbar som vert sette i kø av det programmet. Du kan skriva inn " -"meir enn ein ID, skil dei med komma. Bruk knotify for å treffa alle " -"meldingar som vert sende som KDE-varsel. Dersom tomt vert filteret bruka på " -"opplesingsjobbar som vert sette i kø av alle program. Tips: Bruk kdcop på " -"kommandolinja for å få program-ID-en til programma som køyrer. Eksempel: " -"«konversation,kvirc,ksirc,kopete»." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:180 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, loadButton) -#: rc.cpp:236 -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Trykk for å lasta inn ei liste over ord frå ei fil." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadButton) -#: rc.cpp:239 -msgctxt "Load a word list from a file" -msgid "Load" -msgstr "Last inn" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, saveButton) -#: rc.cpp:242 -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Trykk for å lagra lista over ord i ei fil." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, saveButton) -#: rc.cpp:245 -msgid "&Save" -msgstr "La&gra" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:216 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:248 -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Trykk for å tømma lista over ord." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:251 -msgctxt "Clear the word list" -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:252 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton) -#: rc.cpp:254 -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Trykk for å leggja til eit ord eller uttrykk til i lista." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) -#: rc.cpp:257 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:270 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton) -#: rc.cpp:260 -msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Trykk for å flytta det valde ordet oppover i lista. Orda som ligg høgare " -"oppe i lista vert bruka først." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) -#: rc.cpp:263 -msgid "&Up" -msgstr "&Opp" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton) -#: rc.cpp:266 -msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Trykk for å flytta eit ord nedover i lista. Ord som ligg lengst nede på " -"lista vert bruka sist." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:309 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton) -#: rc.cpp:272 -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Trykk for å endra eit ord eller uttrykk som allereie er i lista." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:312 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton) -#: rc.cpp:275 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:330 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:278 -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Trykk for å fjerna eit ord eller uttrykk frå lista." - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:371 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView) -#: rc.cpp:284 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:376 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView) -#: rc.cpp:287 -msgid "Match Case" -msgstr "Skil store/små bokstavar" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:381 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView) -#: rc.cpp:290 -msgid "Match" -msgstr "Samsvar" - -#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView) -#: rc.cpp:293 -msgid "Replace With" -msgstr "Byt ut med" - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TalkerChooserConfWidget) -#: rc.cpp:296 -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Set opp val av opplesar" - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, applyGroupBox) -#: rc.cpp:311 -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Bruk dette filteret når" - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, reLabel) -#: rc.cpp:314 -msgctxt "What's this text" -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " -"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" -"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " -"text jobs of any language." -msgstr "" -"Dette filteret vert bruka på opplesingsjobbar på det oppgjevne språket. Du " -"kan velja meir enn eitt språk ved å trykka på bla-knappen og trykka med Ctrl " -"på meir enn eitt i lista. Dersom tomt vert filteret bruka på " -"opplesingsjobbar på alle språk." - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reLabel) -#: rc.cpp:317 -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "&Teksten inneheld:" - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, reLineEdit) -#: rc.cpp:326 -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " -"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" -"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " -"text jobs of any language." -msgstr "" -"Dette filteret vert bruka på opplesingsjobbar på det oppgjevne språket. Du " -"kan velja meir enn eitt språk ved å trykka på bla-knappen og trykka med Ctrl " -"på meir enn eitt i lista. Dersom tomt vert filteret bruka på " -"opplesingsjobbar på alle språk." - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:180 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, talkerLabel) -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:196 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, talkerLineEdit) -#: rc.cpp:338 rc.cpp:344 -msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " -"choose a Talker." -msgstr "" -"Den nye opplesaren som vert bruka når vilkåra ovanfor er oppfylte. " -"Standardopplesaren er den øvste i fana «Opplesarar». Trykk på knappen for å " -"velja ein opplesar." - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, talkerLabel) -#: rc.cpp:341 -msgid "&Talker:" -msgstr "&Uttalar:" - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:203 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, talkerButton) -#: rc.cpp:347 -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Trykk for å velja ein opplesar." - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:231 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, loadButton) -#: rc.cpp:353 -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Trykk for å lasta inn oppsett for val av opplesar frå ei fil." - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadButton) -#: rc.cpp:356 -msgid "&Load..." -msgstr "&Opna …" - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:249 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, saveButton) -#: rc.cpp:359 -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Trykk for å lagra dette valet av opplesar i ei fil." - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, saveButton) -#: rc.cpp:362 -msgid "&Save..." -msgstr "&Lagra …" - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:267 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:365 -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Trykk for å fjerna alt." - -#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:368 -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XmlTransformerConfWidget) -#: rc.cpp:371 -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Set opp XML-omformar" - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit) -#: rc.cpp:374 -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Vel det namnet du vil på dette filteret." - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, xsltPath) -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, xsltLabel) -#: rc.cpp:377 rc.cpp:389 -msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Skriv inn heile stien til ei stilark-fil i XML Style Language – Transforms " -"(XSLT)-format. XSLT-filer har vanlegvis endinga .xsl." - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, xsltprocPath) -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:121 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, xsltprocLabel) -#: rc.cpp:380 rc.cpp:395 -msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Skriv inn stien til det køyrbare xsltproc-programmet. Dersom det er i PATH-" -"miljøvariabelen, skriv berre «xsltproc»." - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:383 -msgctxt "What's this text" -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Skriv inn det namnet du vil på dette filteret." - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xsltLabel) -#: rc.cpp:392 -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT-fil:" - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xsltprocLabel) -#: rc.cpp:398 -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "xsltproc-&køyrbar:" - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, applyGroupBox) -#: rc.cpp:404 -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Bruk dette &filteret når" - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:170 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, rootElementLineEdit) -#: rc.cpp:407 -msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root " -"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " -"element separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Dette filteret vert berre bruka på tekst som har det oppgjevne XML-" -"rotelementet. Dersom tomt vert det bruka på heile teksten. Du kan legga inn " -"meir enn eitt rotelement, skil dei med komma. Eksempel: «html»." - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:185 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, doctypeLineEdit) -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, doctypeLabel) -#: rc.cpp:410 rc.cpp:422 -msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Dette filteret vert berre bruka på tekst som har oppgjeve DOCTYPE. Dersom " -"tomt vert det bruka på heile teksten. Du kan legga inn meir enn ein DOCTYPE, " -"skil dei med komma. Eksempel: «xhtml»." - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:200 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit) -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:249 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel) -#: rc.cpp:413 rc.cpp:428 -msgid "" -"Enter a D-Bus Application ID. This filter will only apply to text " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as KDE notifications. " -" If blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Skriv inn ein D-Buss-program-ID. Filteret gjeld berre for " -"opplesingsjobbar som vert sette i kø av det programmet. Du kan skriva inn " -"meir enn ein ID, skil dei med komma. Bruk knotify for å treffa alle " -"meldingar som vert sende som KDE-varsel. Dersom tomt vert filteret bruka på " -"tekst som vert sett i kø av alle program. Tips: Bruk kdcop på kommandolinja " -"for å få program-ID-en til programma som køyrer. Eksempel: " -"«konversation,kvirc,ksirc,kopete»." - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:217 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, rootElementLabel) -#: rc.cpp:416 -msgctxt "What's this text" -msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root " -"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " -"element separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Dette filteret vert berre bruka på tekst som har det oppgjevne XML-" -"rotelementet. Dersom tomt vert det bruka på heile teksten. Du kan legga inn " -"meir enn eitt rotelement, skil dei med komma. Eksempel: «html»." - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rootElementLabel) -#: rc.cpp:419 -msgid "&Root element is:" -msgstr "&Rotelementet er:" - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, doctypeLabel) -#: rc.cpp:425 -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "eller dokumenttypen er:" - -#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel) -#: rc.cpp:431 -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "og program-ID-en inneheld:" - -#: filters/main.cpp:36 -msgid "testfilter" -msgstr "testfilter" - -#: filters/main.cpp:37 -msgid "A utility for testing Jovie filter plugins." -msgstr "" - -#: filters/main.cpp:38 -msgid "Copyright 2005, Gary Cramblitt <garycramblitt@comcast.net>" -msgstr "© 2005 Gary Cramblitt <garycramblitt@comcast.net>" - -#: filters/main.cpp:39 jovie/main.cpp:46 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:678 -msgid "Gary Cramblitt" -msgstr "Gary Cramblitt" - -#: filters/main.cpp:39 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:678 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: filters/main.cpp:45 -msgid "Name of a Jovie filter plugin (required)" -msgstr "" - -#: filters/main.cpp:47 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Koden til opplesaren vart send til filteret" - -#: filters/main.cpp:49 -msgid "D-Bus application ID passed to filter" -msgstr "" - -#: filters/main.cpp:51 -msgid "Config file group name passed to filter" -msgstr "Gruppenamn frå oppsettfila vart send til filteret" - -#: filters/main.cpp:52 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Vis ei liste over tilgjengelege filtertillegg og avslutt" - -#: filters/main.cpp:54 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Vis faner som \\t, elles vert dei fjerna" - -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Vis ei liste over tilgjengelege filtertillegg og avslutt" - -#: jovie/jovie.cpp:454 jovie/jovietrayicon.cpp:186 -msgid "KDE Text-to-Speech" -msgstr "KDE «tekst-til-tale» (KDE Text-to-Speech)" - -#: jovie/jovietrayicon.cpp:63 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "Tekst-til-tale-handsaming for KDE" - -#: jovie/jovietrayicon.cpp:71 -msgid "&Stop/Delete" -msgstr "&Stopp/slett" - -#: jovie/jovietrayicon.cpp:77 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pause" - -#: jovie/jovietrayicon.cpp:83 -msgid "&Resume" -msgstr "&Hald fram" - -#: jovie/jovietrayicon.cpp:89 -msgid "R&epeat" -msgstr "&Gjenta" - -#: jovie/jovietrayicon.cpp:98 -msgid "Spea&k Clipboard Contents" -msgstr "Les opp &innhaldet på utklippstavla" - -#: jovie/main.cpp:41 -msgid "Jovie" -msgstr "Jovie" - -#: jovie/main.cpp:42 -msgid "Text-to-speech synthesis daemon" -msgstr "Teneste for «tekst-til-tale»-syntetisering" - -#: jovie/main.cpp:43 -msgid "(C) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "© 2002 José Pablo Ezequiel Fernández" - -#: jovie/main.cpp:44 -msgid "Jeremy Whiting" -msgstr "Jeremy Whiting" - -#: jovie/main.cpp:44 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: jovie/main.cpp:45 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:677 -msgid "José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "José Pablo Ezequiel Fernández" - -#: jovie/main.cpp:45 -msgid "Original Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: jovie/main.cpp:46 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Tidlegare vedlikehaldar" - -#: jovie/main.cpp:47 -msgid "Gunnar Schmi Dt" -msgstr "Gunnar Schmidt" - -#: jovie/main.cpp:47 jovie/main.cpp:48 jovie/main.cpp:49 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:679 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:680 -msgid "Contributor" -msgstr "Bidragsytar" - -#: jovie/main.cpp:48 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:679 -msgid "Olaf Schmidt" -msgstr "Olaf Schmidt" - -#: jovie/main.cpp:49 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:680 -msgid "Paul Giannaros" -msgstr "Paul Giannaros" - -#: jovie/main.cpp:50 -msgid "Jorge Luis Arzola" -msgstr "Jorge Luis Arzola" - -#: jovie/main.cpp:50 jovie/main.cpp:51 -msgid "Testing" -msgstr "Testar" - -#: jovie/main.cpp:51 -msgid "David Powell" -msgstr "David Powell" - -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:39 -msgid "Add Talker" -msgstr "Legg til opplesar" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:184 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:804 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:623 -msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " -"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." -msgstr "" -"Du har gjort endringar i oppsettet, men har ikkje lagra dei endå. Trykk på " -"«Bruk» for å lagra endringane eller på «Avbryt» for å ikkje bruka dei." - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:664 -msgid "" -"

Text-to-Speech

This is the configuration for the text-to-speech D-" -"Bus service

This allows other applications to access text-to-speech " -"resources

Be sure to configure a default language for the language you " -"are using as this will be the language used by most of the applications

" -msgstr "" -"

Tekst-til-tale

Dette er oppsettet av D-Bus-tenesta «tekst-til-" -"tale».

Dette lèt andre program få tilgang til tekst-til-tale-" -"ressursar

Ver sikker på at du set opp eit standardspråk for språket du " -"brukar, sidan dette er språket dei fleste programma brukar

" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:673 -msgid "jovie" -msgstr "jovie" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:673 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "Handsaming av KCMKtts" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:675 -msgid "(c) 2010, Jeremy Whiting" -msgstr "© 2010 Jeremy Whiting" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:677 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:803 -msgid "Select Filter" -msgstr "Vel filter" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1120 -#, kde-format -msgid "Jovie Version: %1" -msgstr "Jovie-versjon: %1" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1269 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Oppsett av filter" - -#: libkttsd/selectlanguagedlg.cpp:57 -msgid "Code" -msgstr "Kode" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:121 -msgctxt "Default language code" -msgid "default" -msgstr "standard" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:129 -msgctxt "The name of the first Male voice" -msgid "Male 1" -msgstr "Mann 1" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:132 -msgctxt "The name of the first Female voice" -msgid "Female 1" -msgstr "Kvinne 1" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:135 -msgctxt "The name of the male child voice" -msgid "Boy" -msgstr "Gut" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:136 -msgctxt "The name of the female child voice" -msgid "Girl" -msgstr "Jente" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:138 -msgctxt "" -"Somehow user has gotten a voice type that is not valid, i.e. not Male1, " -"Male2, etc." -msgid "Invalid voice type" -msgstr "Ugyldig stemmetype" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:166 -msgctxt "Other language" -msgid "Other" -msgstr "Anna" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:176 -msgctxt "full country name" -msgid "United States of America" -msgstr "Sambandsstatane" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:177 -msgctxt "abbreviated country name" -msgid "USA" -msgstr "USA" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:178 -msgctxt "full country name" -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannia" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:179 -msgctxt "abbreviated country name" -msgid "UK" -msgstr "Storbr." - -#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:131 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:134 -msgid "Voice Type" -msgstr "Stemmetype" - -#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:135 -msgctxt "Volume of noise" -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:136 -msgid "Speed" -msgstr "Fart" - -#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:137 -msgid "Pitch" -msgstr "Tonehøgd" - -#: libkttsd/selectlanguagedlg.h:66 -msgid "Select Language" -msgstr "Vel språk" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:128 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Klarte ikkje opna fila." - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:134 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Fila er ikkje i eit skikkeleg XML-format." - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:217 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:559 -msgctxt "Abbreviation for 'Regular Expression'" -msgid "RegExp" -msgstr "Uttrykk" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:217 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:303 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:372 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:527 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:557 -msgid "Word" -msgstr "Ord" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:220 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:309 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:532 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:560 -msgctxt "Yes or no" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:220 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:560 -msgctxt "Yes or no" -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:258 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Klarte ikkje opna fila " - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:340 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:362 -msgid "String Replacer" -msgstr "Strengerstatting" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:360 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:401 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:405 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Fleire språk" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:373 -msgctxt "Abbreviation for 'Regular Expresion'" -msgid "RegExp" -msgstr "Uttrykk" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:375 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:382 -msgid "Select Languages" -msgstr "Vel språk" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:548 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Endra strengerstatting" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:647 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:663 -msgid "String Replacer Word List (*.xml)" -msgstr "" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:654 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:670 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Feil ved opning av fil" - -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:136 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Opplesarval" - -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:213 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:227 -msgid "Talker Chooser Config (*rc)" -msgstr "" - -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:115 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML-omformar" - -#: obj-i686-linux-gnu/kcmkttsmgr/ui_kcmkttsmgrwidget.h:256 -msgid "General" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/joystick.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/joystick.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/joystick.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/joystick.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,297 +0,0 @@ -# Translation of joystick to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: joystick\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:23+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: caldialog.cpp:41 joywidget.cpp:390 -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibrering" - -#: caldialog.cpp:44 -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: caldialog.cpp:59 -msgid "Please wait a moment to calculate the precision" -msgstr "Vent litt mens presisjonen vert målt" - -#: caldialog.cpp:90 -msgid "(usually X)" -msgstr "(vanlegvis X)" - -#: caldialog.cpp:92 -msgid "(usually Y)" -msgstr "(vanlegvis Y)" - -#: caldialog.cpp:97 -#, kde-format -msgid "" -"Calibration is about to check the value range your device delivers.

Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " -"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " -"button to continue with the next step.
" -msgstr "" -"Kalibreringsprosessen skal til å undersøkja kor høge og låge verdiar " -"eininga kan senda frå seg.

Flytt akse %1 %2 på eininga til " -"minste posisjon.

Trykk ein knapp på eininga, eller vel " -"«Neste» for å halda fram med neste steg.
" - -#: caldialog.cpp:114 -#, kde-format -msgid "" -"Calibration is about to check the value range your device delivers.

Please move axis %1 %2 on your device to the center " -"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " -"button to continue with the next step.
" -msgstr "" -"Kalibreringsprosessen skal til å undersøkja kor høge og låge verdiar " -"eininga kan senda frå seg.

Flytt akse %1 %2 på eininga til " -"midtre posisjon.

Trykk ein knapp på eininga eller vel " -"«Neste» for å halda fram med neste steg.
" - -#: caldialog.cpp:131 -#, kde-format -msgid "" -"Calibration is about to check the value range your device delivers.

Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " -"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " -"button to continue with the next step.
" -msgstr "" -"Kalibreringsprosessen skal til å undersøkja kor høge og låge verdiar " -"eininga kan senda frå seg.

Flytt akse %1 %2 på eininga til " -"høgste posisjon.

Trykk ein knapp på eininga eller vel " -"«Neste» for å halda fram med neste steg.
" - -#: caldialog.cpp:154 joywidget.cpp:381 joywidget.cpp:416 -msgid "Communication Error" -msgstr "Kommunikasjonsfeil" - -#: caldialog.cpp:158 -msgid "You have successfully calibrated your device" -msgstr "Eininga er kalibrert" - -#: caldialog.cpp:158 joywidget.cpp:422 -msgid "Calibration Success" -msgstr "Kalibrering vellukka" - -#: caldialog.cpp:182 -#, kde-format -msgid "Value Axis %1: %2" -msgstr "Verdi akse %1: %2" - -#: joydevice.cpp:55 -#, kde-format -msgid "The given device %1 could not be opened: %2" -msgstr "Klarte ikkje opna oppgjeven eining %1: %2" - -#: joydevice.cpp:61 -#, kde-format -msgid "The given device %1 is not a joystick." -msgstr "Eininga %1 er ikkje ein styrespak." - -#: joydevice.cpp:66 -#, kde-format -msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" -msgstr "Klarte ikkje henta kjernedrivarversjon for styrespakeining %1: %2" - -#: joydevice.cpp:80 -#, kde-format -msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " -"module was compiled for (%4.%5.%6)." -msgstr "" -"Den kjernedrivaren som går no (versjon %1.%2.%3) er ikkje den same som denne " -"modulen er kompilert for (%4.%5.%6)." - -#: joydevice.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" -msgstr "Klarte ikkje finna talet på knappar for styrespak-eining %1: %2" - -#: joydevice.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" -msgstr "Klarte ikkje finna talet på aksar for styrespak-eining %1: %2" - -#: joydevice.cpp:104 -#, kde-format -msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "Klarte ikkje finna kalibreringsverdiar for styrespak-eining %1: %2" - -#: joydevice.cpp:110 -#, kde-format -msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Klarte ikkje tilbakestilla kalibreringsverdiar for styrespak-eining %1: %2" - -#: joydevice.cpp:116 -#, kde-format -msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Klarte ikkje setja startverdiar for kalibrering av styrespak-eining %1: %2" - -#: joydevice.cpp:122 -#, kde-format -msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Klarte ikkje setja inn kalibreringsverdiar for styrespak-eining %1: %2" - -#: joydevice.cpp:126 -#, kde-format -msgid "internal error - code %1 unknown" -msgstr "intern feil – kode %1 ukjend" - -#: joystick.cpp:80 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "KDE-kontrollmodul for styrespakar" - -#: joystick.cpp:81 -msgid "KDE System Settings Module to test Joysticks" -msgstr "KDE-modul for å testa styrespakar" - -#: joystick.cpp:82 -msgid "(c) 2004, Martin Koller" -msgstr "© 2004 Martin Koller" - -#: joystick.cpp:85 -msgid "" -"

Joystick

This module helps to check if your joystick is working " -"correctly.
If it delivers wrong values for the axes, you can try to " -"solve this with the calibration.
This module tries to find all " -"available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-" -"4]
If you have another device file, enter it in the combobox.
The " -"Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list " -"shows the current value for all axes.
NOTE: the current Linux device " -"driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect
  • 2-axis, 4-button " -"joystick
  • 3-axis, 4-button joystick
  • 4-axis, 4-button " -"joystick
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For details you " -"can check your Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" -msgstr "" -"

Styrespak

Denne modulen hjelper til med å sjå etter at styrespaken " -"verkar på rett måte.
Dersom spaken gjev feil verdiar for aksane, kan du " -"prøva å retta dette med kalibreringa.
Modulen prøver å finna alle " -"tilgjengelege styrespakeiningar ved å undersøkja /dev/js[0-4] og " -"/dev/input/js[0-4]
Dersom du brukar ei anna einingsfil, kan du oppgje " -"henne i kombinasjonsboksen.
Lista «Knappar» viser tilstanden for alle " -"knappane på styrespaken, og lista «Aksar» viser gjeldande verdi for alle " -"aksar.
MERK: Einingsdrivaren for Linux (kjerne 2.4, 2.6) kan " -"automatisk berre finna
  • styrespak med 2 aksar, 4 " -"knappar
  • styrespak med 3 aksar, 4 knappar
  • styrespak med 4 " -"aksar, 4 knappar
  • Saitek Cyborg digitale styrespakar
(Du " -"finn fleire detaljar i kjeldekoden for Linux: " -"Documentation/input/joystick.txt)" - -#: joywidget.cpp:47 -msgid "PRESSED" -msgstr "TRYKT" - -#: joywidget.cpp:93 -msgid "Device:" -msgstr "Eining:" - -#: joywidget.cpp:112 -msgctxt "Cue for deflection of the stick" -msgid "Position:" -msgstr "Posisjon:" - -#: joywidget.cpp:115 -msgid "Show trace" -msgstr "Vis spor" - -#: joywidget.cpp:128 -msgid "Buttons:" -msgstr "Knappar:" - -#: joywidget.cpp:132 -msgid "State" -msgstr "Tilstand" - -#: joywidget.cpp:140 -msgid "Axes:" -msgstr "Aksar:" - -#: joywidget.cpp:144 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: joywidget.cpp:157 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrer" - -#: joywidget.cpp:230 -msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer.
Checks were " -"done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you know that there is " -"one attached, please enter the correct device file." -msgstr "" -"Inga styrespak-eining vart oppdaga automatisk på denne maskina.
Det " -"vart leita i /dev/js[0-4] og /dev/input/js[0-4].
Dersom du veit at ein " -"spak er tilkopla, kan du prøva å oppgje rett einingsfil." - -#: joywidget.cpp:275 -msgid "" -"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" -"Please select a device from the list or\n" -"enter a device file, like /dev/js0." -msgstr "" -"Det oppgjevne einingsnamnet er ikkje gyldig (inneheld ikkje /dev).\n" -"Vel ei eining frå lista eller oppgje ei einingsfil\n" -"slik som /dev/js0." - -#: joywidget.cpp:277 -msgid "Unknown Device" -msgstr "Ukjend eining" - -#: joywidget.cpp:295 -msgid "Device Error" -msgstr "Einingsfeil" - -#: joywidget.cpp:316 -msgid "1(x)" -msgstr "1(x)" - -#: joywidget.cpp:317 -msgid "2(y)" -msgstr "2(y)" - -#: joywidget.cpp:386 -msgid "" -"Calibration is about to check the precision.

Please move " -"all axes to their center position and then do not touch the joystick " -"anymore.

Click OK to start the calibration.
" -msgstr "" -"Kalibreringa skal til å undersøkja presisjonen.

Set alle " -"aksane i midtstilling og rør deretter ikkje på " -"styrespaken.

Trykk OK for å starta kalibreringa.
" - -#: joywidget.cpp:421 -#, kde-format -msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." -msgstr "Alle kalibreringsverdiar for styrespak-eininga %1 er tilbakestilte." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/juk.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/juk.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/juk.po 2012-06-19 10:56:36.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/juk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1733 +0,0 @@ -# Translation of juk to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: juk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:46+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: advancedsearchdialog.cpp:43 -msgid "Create Search Playlist" -msgstr "Lag søkjeliste" - -#: advancedsearchdialog.cpp:55 -msgid "Playlist name:" -msgstr "Namn på speleliste:" - -#: advancedsearchdialog.cpp:58 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Søkjekriterium" - -#: advancedsearchdialog.cpp:65 -msgid "Match any of the following" -msgstr "&Oppfyll eitt eller fleire felt" - -#: advancedsearchdialog.cpp:66 -msgid "Match all of the following" -msgstr "Oppfyll a&lle felta" - -#: advancedsearchdialog.cpp:113 -msgctxt "additional search options" -msgid "More" -msgstr "Fleire" - -#: advancedsearchdialog.cpp:117 -msgid "Fewer" -msgstr "Fæ&rre" - -#: cache.cpp:387 -msgid "" -"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This " -"may take some time." -msgstr "" -"Musikkmellomlageret er øydelagt, og må byggjast på nytt. Dette kan ta noko " -"tid." - -#: collectionlist.cpp:96 -msgid "Collection List" -msgstr "Fellesliste" - -#: collectionlist.cpp:203 -msgid "" -"Removing an item from the collection will also remove it from all of your " -"playlists. Are you sure you want to continue?\n" -"\n" -"Note, however, that if the directory that these files are in is in your " -"\"scan on startup\" list, they will be readded on startup." -msgstr "" -"Fjernar du eit spor frå felleslista vert det òg fjerna frå alle " -"spelelistene. Er du sikker på at du vil halda fram?\n" -"\n" -"Merk òg at om mappa med desse filene ligg i lista over mapper som vert " -"gjennomsøkte ved oppstart, vil filene dukka opp att neste gong du startar " -"JuK." - -#: collectionlist.cpp:249 -msgid "Show Playing" -msgstr "Vis spor som spelar" - -#: coverdialog.cpp:38 -msgid "<All Artists>" -msgstr "<Alle artistar>" - -#: coverdialog.cpp:153 -msgid "Remove Cover" -msgstr "Fjern omslag" - -#: deletedialog.cpp:54 -#, kde-format -msgid "1 file selected." -msgid_plural "%1 files selected." -msgstr[0] "1 merkt fil." -msgstr[1] "%1 merkte filer." - -#: deletedialog.cpp:65 -msgid "" -"These items will be permanently deleted from your hard disk." -msgstr "" -"Desse spora vert sletta for alltid frå harddisken din." - -#: deletedialog.cpp:71 -msgid "These items will be moved to the Trash Bin." -msgstr "Desse spora vert flytta til papirkorga." - -#: deletedialog.cpp:83 -msgid "&Send to Trash" -msgstr "&Legg i papirkorga" - -#: deletedialog.cpp:87 -msgid "About to delete selected files" -msgstr "I ferd med å sletta merkte filer" - -#: directorylist.cpp:48 -msgid "Folder List" -msgstr "Mappeliste" - -#: directorylist.cpp:146 -msgid "Music" -msgstr "" - -#: exampleoptions.cpp:55 main.cpp:49 playlist.cpp:412 systemtray.cpp:495 -#: systemtray.cpp:506 -msgid "JuK" -msgstr "JuK" - -#: filerenamer.cpp:66 -msgctxt "warning about mass file rename" -msgid "Warning" -msgstr "Åtvaring" - -#: filerenamer.cpp:76 -msgid "" -"You are about to rename the following files. Are you sure you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Du er i ferd med å endra namna på desse filene. Er du sikker på at du vil " -"dette?" - -#: filerenamer.cpp:82 -msgid "Original Name" -msgstr "Opphavleg namn" - -#: filerenamer.cpp:83 -msgid "New Name" -msgstr "Nytt namn" - -#: filerenamer.cpp:91 -msgid "No Change" -msgstr "Ingen endringar" - -#: filerenamer.cpp:371 -msgctxt "remove music genre from file renamer" -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: filerenamer.cpp:376 -msgctxt "file renamer genre options" -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#: filerenamer.cpp:474 -msgid "Insert folder separator" -msgstr "Set inn mappeskilje" - -#: filerenamer.cpp:567 -msgid "No file selected, or selected file has no tags." -msgstr "Anten er ingen filer valde, eller så har dei ingen merkelappar." - -#: filerenamer.cpp:810 -msgid "Hide Renamer Test Dialog" -msgstr "Gøym testdialog for namneskifte" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_showExample) -#: filerenamer.cpp:815 rc.cpp:163 -msgid "Show Renamer Test Dialog" -msgstr "Vis testdialog for namneskifte" - -#: filerenamer.cpp:897 -#, kde-format -msgid "%1 to %2" -msgstr "%1 til %2" - -#: filerenamer.cpp:904 -msgid "The following rename operations failed:\n" -msgstr "Klarte ikkje endra desse filnamna:\n" - -#: filerenamerconfigdlg.cpp:28 -msgid "File Renamer Options" -msgstr "Val for endring av filnamn" - -#: filerenameroptions.cpp:38 -#, kde-format -msgctxt "%1 will be a music tag category like Artist or Album" -msgid "%1 Options" -msgstr "%1-val" - -#: filerenameroptions.cpp:39 -#, kde-format -msgid "%1 Format" -msgstr "%1-format" - -#: filerenameroptions.cpp:40 -#, kde-format -msgid "When the Track's %1 is Empty" -msgstr "Når «%1» på sporet er tom" - -#: filerenameroptions.cpp:41 -#, kde-format -msgid "" -"When using the file renamer your files will be renamed to the values that " -"you have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify " -"below." -msgstr "" -"Når du endrar namna på filene, vil dei få verdiane frå «%1»-merkelappen, " -"pluss eventuell annan tekst du vel nedanfor." - -#: filerenameroptions.cpp:115 -msgid "File Renamer" -msgstr "Endra filnamn" - -#: historyplaylist.cpp:41 -msgid "Time" -msgstr "Klokkeslett" - -#: juk.cpp:156 -msgid "Your album art failed to download." -msgstr "Klarte ikkje lasta ned albumbilete." - -#: juk.cpp:158 -msgid "Your album art has finished downloading." -msgstr "Albumbiletet er lasta ned." - -#: juk.cpp:201 systemtray.cpp:195 -msgid "&Random Play" -msgstr "T&ilfeldig rekkjefølgje" - -#: juk.cpp:208 -msgid "&Disable Random Play" -msgstr "Slå av t&ilfeldig rekkjefølgje" - -#: juk.cpp:214 -msgid "Use &Random Play" -msgstr "Bruk t&ilfeldig rekkjefølgje" - -#: juk.cpp:220 -msgid "Use &Album Random Play" -msgstr "Bruk tilfeldig rekkjefølgje på &album" - -#: juk.cpp:227 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "Fjern frå speleliste" - -#: juk.cpp:231 -msgid "Crossfade Between Tracks" -msgstr "Overtoning mellom spor" - -#: juk.cpp:235 -msgid "&Play" -msgstr "&Spel" - -#: juk.cpp:239 -msgid "P&ause" -msgstr "&Pause" - -#: juk.cpp:243 -msgid "&Stop" -msgstr "S&topp" - -#: juk.cpp:246 -msgctxt "previous track" -msgid "Previous" -msgstr "Førre" - -#: juk.cpp:251 -msgctxt "next track" -msgid "&Next" -msgstr "&Neste" - -#: juk.cpp:255 -msgid "&Loop Playlist" -msgstr "&Gjenta speleliste" - -#: juk.cpp:259 -msgid "&Resize Playlist Columns Manually" -msgstr "&Endra kolonnebreidd manuelt" - -#: juk.cpp:264 -msgctxt "silence playback" -msgid "Mute" -msgstr "Demp" - -#: juk.cpp:268 -msgid "Volume Up" -msgstr "Høgare lyd" - -#: juk.cpp:272 -msgid "Volume Down" -msgstr "Lågare lyd" - -#: juk.cpp:276 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Spel/pause" - -#: juk.cpp:280 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Spol framover" - -#: juk.cpp:284 -msgid "Seek Back" -msgstr "Spol bakover" - -#: juk.cpp:288 -msgid "Show / Hide" -msgstr "Vis/gøym" - -#: juk.cpp:295 -msgid "Show Splash Screen on Startup" -msgstr "Vis &velkomstbilete" - -#: juk.cpp:298 -msgid "&Dock in System Tray" -msgstr "&Legg i systemtrauet" - -#: juk.cpp:302 -msgid "&Stay in System Tray on Close" -msgstr "&Vert i systemtrauet ved avslutting" - -#: juk.cpp:305 -msgid "Popup &Track Announcement" -msgstr "Sprett &opp sporvarsel" - -#: juk.cpp:308 -msgid "Save &Play Queue on Exit" -msgstr "Lagra &spelekø ved avslutting" - -#: juk.cpp:311 -msgid "&Tag Guesser..." -msgstr "&Merkelappgjetting …" - -#: juk.cpp:314 -msgid "&File Renamer..." -msgstr "&Endra filnamn …" - -#: juk.cpp:321 -msgid "Track Position" -msgstr "Sporposisjon" - -#: juk.cpp:323 slider.cpp:234 -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: juk.cpp:505 -msgid "" -"Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use " -"Quit from the File menu to quit the application." -msgstr "" -"Viss du lukkar hovudvindauget, vil JuK halda fram i systemtrauet. Vel " -"«Avslutt» frå «Fil»-menyen for å avslutta programmet." - -#: juk.cpp:507 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Legg i systemtrauet" - -#: k3bexporter.cpp:91 -msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD" -msgstr "Legg til valde element på lyd- eller data-CD" - -#: k3bexporter.cpp:146 -msgid "Unable to start K3b." -msgstr "Klarte ikkje starta K3b." - -#: k3bexporter.cpp:153 -msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " -"for computers and other digital music players?" -msgstr "" -"Vil du laga ein lyd-CD for vanlege CD-spelarar eller ein data-CD for " -"datamaskiner og andre digitallydspelarar?" - -#: k3bexporter.cpp:156 -msgid "Create K3b Project" -msgstr "Lag K3b-prosjekt" - -#: k3bexporter.cpp:157 -msgid "Audio Mode" -msgstr "Lydmodus" - -#: k3bexporter.cpp:158 -msgid "Data Mode" -msgstr "Datamodus" - -#: k3bexporter.cpp:184 -msgid "Add Playlist to Audio or Data CD" -msgstr "Legg til speleliste på lyd- eller data-CD" - -#: keydialog.cpp:96 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Set opp snøggtastar" - -#: keydialog.cpp:113 -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "Globale snøggtastar" - -#: keydialog.cpp:118 -msgid "&No keys" -msgstr "&Ingen tastar" - -#: keydialog.cpp:122 -msgid "&Standard keys" -msgstr "&Standardtastar" - -#: keydialog.cpp:126 -msgid "&Multimedia keys" -msgstr "&Multimedietastar" - -#: keydialog.cpp:132 -msgid "" -"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" -msgstr "Her kan du velja tastane du vil styra spelaren med globalt" - -#: main.cpp:27 -msgid "Jukebox and music manager for KDE" -msgstr "KDE-program for speling og organisering av musikk." - -#: main.cpp:28 -msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" -msgstr "Hovudutviklar." - -#: main.cpp:29 -msgid "Assistant super-hero, fixer of many things" -msgstr "Superhelt som har retta opp mykje." - -#: main.cpp:30 -msgid "More KDE 4 porting efforts" -msgstr "Meir KDE 4-porting" - -#: main.cpp:31 -msgid "" -"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" -"bug fixes, evangelism, moral support" -msgstr "" -"Køyring i systemtrau, direkte merkelappredigering,\n" -"feilfiksing, evangelisering og moralsk støtte." - -#: main.cpp:32 -msgid "GStreamer port" -msgstr "GStreamer-port." - -#: main.cpp:33 -msgid "Global keybindings support" -msgstr "Støtte for globale snøggtastar." - -#: main.cpp:34 -msgid "Track announcement popups" -msgstr "Varsel ved sporendring." - -#: main.cpp:35 -msgid "Automagic track data guessing, bugfixes" -msgstr "Automagisk gjetting av spordata, samt feilfiksing." - -#: main.cpp:36 -msgid "More automagical things, now using MusicBrainz" -msgstr "Fleire automagiske ting, no ved hjelp av MusicBrainz." - -#: main.cpp:37 -msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" -msgstr "Medsamansvoren i MusicBrainz-trolldom." - -#: main.cpp:38 -msgid "Friendly, neighborhood aRts guru" -msgstr "Hjelpsam aRts-guru." - -#: main.cpp:39 -msgid "" -"Making JuK friendlier to people with\n" -"terabytes of music" -msgstr "" -"Gjorde JuK greiare å bruka for folk\n" -"med fleire terabyte musikk." - -#: main.cpp:40 -msgid "DCOP interface" -msgstr "DCOP-grensesnitt." - -#: main.cpp:41 -msgid "FLAC and MPC support" -msgstr "Støtte for FLAC og MPC." - -#: main.cpp:42 -msgid "Album cover manager" -msgstr "Plateomslag" - -#: main.cpp:43 -msgid "Gimper of splash screen" -msgstr "GIMP-geni ansvarleg for velkomstbilete." - -#: main.cpp:44 -msgid "Porting to KDE 4 when no one else was around" -msgstr "Porting til KDE 4 når ingen andre var til stades" - -#: main.cpp:45 -msgid "Badly-needed tag editor bugfixes." -msgstr "" - -#: main.cpp:51 -msgid "© 2002 - 2011, Scott Wheeler" -msgstr "" - -#: main.cpp:54 -msgid "Scott Wheeler" -msgstr "Scott Wheeler" - -#: main.cpp:55 -msgid "Michael Pyne" -msgstr "Michael Pyne" - -#: main.cpp:56 -msgid "Γιώργος Κυλάφας (Giorgos Kylafas)" -msgstr "" - -#: main.cpp:57 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" - -#: main.cpp:58 -msgid "Tim Jansen" -msgstr "Tim Jansen" - -#: main.cpp:59 -msgid "Stefan Asserhäll" -msgstr "Stefan Asserhäll" - -#: main.cpp:60 -msgid "Stephen Douglas" -msgstr "Stephen Douglas" - -#: main.cpp:61 -msgid "Frerich Raabe" -msgstr "Frerich Raabe" - -#: main.cpp:62 -msgid "Zack Rusin" -msgstr "Zack Rusin" - -#: main.cpp:63 -msgid "Adam Treat" -msgstr "Adam Treat" - -#: main.cpp:64 -msgid "Matthias Kretz" -msgstr "Matthias Kretz" - -#: main.cpp:65 -msgid "Maks Orlovich" -msgstr "Maks Orlovich" - -#: main.cpp:66 -msgid "Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "Antonio Larrosa Jimenez" - -#: main.cpp:67 -msgid "Allan Sandfeld Jensen" -msgstr "Allan Sandfeld Jensen" - -#: main.cpp:68 -msgid "Nathan Toone" -msgstr "Nathan Toone" - -#: main.cpp:69 -msgid "Pascal Klein" -msgstr "Pascal Klein" - -#: main.cpp:70 -msgid "Laurent Montel" -msgstr "Laurent Montel" - -#: main.cpp:71 -msgid "Georg Grabler" -msgstr "Georg Grabler" - -#: main.cpp:76 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Opna fil(er)" - -#: mediafiles.cpp:90 -msgctxt "open audio file" -msgid "Open" -msgstr "Opna" - -#: mediafiles.cpp:110 -msgid "Playlists" -msgstr "Spelelister" - -#: musicbrainzquery.cpp:38 -msgid "Querying MusicBrainz server..." -msgstr "Spør MusicBrainz-tenar …" - -#: musicbrainzquery.cpp:51 -msgid "No matches found." -msgstr "Fann ingen treff." - -#: musicbrainzquery.cpp:65 -msgid "Error connecting to MusicBrainz server." -msgstr "Feil ved tilkopling til MusicBrainz-tenaren." - -#: nowplaying.cpp:306 -msgid "back to playlist" -msgstr "tilbake til speleliste" - -#: playermanager.cpp:480 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 will be the /path/to/file, %2 will be some string from Phonon describing " -"the error" -msgid "" -"JuK is unable to play the audio file%1for the " -"following reason:%2" -msgstr "" - -#: playlist.cpp:555 -#, kde-format -msgid "Could not save to file %1." -msgstr "Klarte ikkje lagra til fila «%1»." - -#: playlist.cpp:821 -msgid "Are you sure you want to delete these covers?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna desse plateomslaga?" - -#: playlist.cpp:823 -msgid "&Delete Covers" -msgstr "&Slett plateomslag" - -#: playlist.cpp:852 -msgid "Select Cover Image File" -msgstr "Vel plateomslag" - -#: playlist.cpp:1000 -msgid "Could not delete these files" -msgstr "Klarte ikkje sletta desse filene." - -#: playlist.cpp:1001 -msgid "Could not move these files to the Trash" -msgstr "Klarte ikkje flytta desse filene til papirkorga" - -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) -#: playlist.cpp:1516 rc.cpp:313 -msgid "Track Name" -msgstr "Spornamn" - -#. i18n: file: coverdialogbase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_artists) -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleArtist) -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) -#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:50 rc.cpp:118 rc.cpp:316 tagrenameroptions.cpp:102 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleAlbum) -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:121 rc.cpp:319 tagrenameroptions.cpp:106 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: playlist.cpp:1519 -msgid "Cover" -msgstr "Plateomslag" - -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) -#: playlist.cpp:1520 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:110 -msgctxt "cd track number" -msgid "Track" -msgstr "Spor" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleGenre) -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:124 tagrenameroptions.cpp:115 -msgid "Genre" -msgstr "Sjanger" - -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:119 -msgid "Year" -msgstr "År" - -#: playlist.cpp:1523 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#: playlist.cpp:1524 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -#: playlist.cpp:1525 -msgid "Comment" -msgstr "Merknad" - -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileInfoGroup) -#: playlist.cpp:1526 rc.cpp:307 -msgid "File Name" -msgstr "Filnamn" - -#: playlist.cpp:1527 -msgid "File Name (full path)" -msgstr "Filnamn (full stig)" - -#: playlist.cpp:1693 -msgid "&Show Columns" -msgstr "&Vis kolonnar" - -#: playlist.cpp:2126 -msgid "Add to Play Queue" -msgstr "Legg til i spelekø" - -#: playlist.cpp:2139 playlist.cpp:2289 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: playlist.cpp:2154 -msgid "Create Playlist From Selected Items..." -msgstr "Lag speleliste frå valde element …" - -#: playlist.cpp:2175 -#, kde-format -msgid "Edit '%1'" -msgstr "Rediger «%1»" - -#: playlist.cpp:2287 -msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" -msgstr "Denne handlinga vil endra fleire filer. Er du sikker?" - -#: playlist.cpp:2346 playlistcollection.h:180 -msgid "Create New Playlist" -msgstr "Lag ny speleliste" - -#: playlist.cpp:2355 -msgid "" -"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " -"column sizes in the view menu." -msgstr "" -"Du brukar no manuell kolonnebreidd. Du kan byta tilbake til automatisk " -"kolonnebreidd frå «Vis»-menyen." - -#: playlist.cpp:2358 -msgid "Manual Column Widths Enabled" -msgstr "Brukar manuell kolonnebreidd." - -#: playlistbox.cpp:109 -msgid "View Modes" -msgstr "&Visingsmodus" - -#: playlistbox.cpp:162 -msgid "Show &History" -msgstr "Vis &spelelogg" - -#: playlistbox.cpp:214 playlistcollection.cpp:403 -msgctxt "verb, copy the playlist" -msgid "Duplicate" -msgstr "Lag kopi" - -#: playlistbox.cpp:330 -msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?" -msgstr "Vil du sletta desse filene frå disken òg?" - -#: playlistbox.cpp:330 -msgid "Keep" -msgstr "Behald" - -#: playlistbox.cpp:340 -msgid "Could not delete these files." -msgstr "Klarte ikkje sletta desse filene." - -#: playlistbox.cpp:347 -msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna desse spelelistene?" - -#: playlistbox.cpp:350 -msgid "Remove Items?" -msgstr "Fjern element?" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bRemove) -#: playlistbox.cpp:351 rc.cpp:304 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#: playlistbox.cpp:669 -msgid "Hid&e" -msgstr "&Gøym" - -#: playlistbox.cpp:671 playlistcollection.cpp:892 -msgid "R&emove" -msgstr "&Fjern" - -#: playlistcollection.cpp:189 -msgid "Dynamic List" -msgstr "Dynamisk liste" - -#: playlistcollection.cpp:232 -msgid "Now Playing" -msgstr "Spelar no" - -#: playlistcollection.cpp:334 -msgid "" -"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" -msgstr "Vil du leggja elementa til denne lista eller til felleslista?" - -#: playlistcollection.cpp:336 -msgctxt "current playlist" -msgid "Current" -msgstr "Gjeldande" - -#: playlistcollection.cpp:337 -msgid "Collection" -msgstr "Fellesliste" - -#: playlistcollection.cpp:391 -msgid "Rename" -msgstr "Endra namn" - -#: playlistcollection.cpp:505 -msgid "Search Playlist" -msgstr "Søkjeliste" - -#: playlistcollection.cpp:522 -msgid "Create Folder Playlist" -msgstr "Lag mappespeleliste" - -#: playlistcollection.cpp:561 -msgid "History" -msgstr "Spelelogg" - -#: playlistcollection.cpp:743 -msgid "Please enter a name for this playlist:" -msgstr "Vel namn på spelelista:" - -#: playlistcollection.cpp:853 -msgctxt "new playlist" -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#: playlistcollection.cpp:856 -msgid "&Empty Playlist..." -msgstr "&Tom speleliste …" - -#: playlistcollection.cpp:858 -msgid "&Search Playlist..." -msgstr "&Søkjeliste …" - -#: playlistcollection.cpp:860 -msgid "Playlist From &Folder..." -msgstr "&Speleliste frå mappe …" - -#: playlistcollection.cpp:866 -msgid "&Guess Tag Information" -msgstr "&Gjett merkelapp" - -#: playlistcollection.cpp:871 -msgid "From &File Name" -msgstr "Frå &filnamn" - -#: playlistcollection.cpp:873 -msgid "From &Internet" -msgstr "Frå &Internett" - -#: playlistcollection.cpp:876 -msgid "Guess Tag Information From &File Name" -msgstr "Gjett merkelapp frå &filnamn" - -#: playlistcollection.cpp:881 -msgid "Play First Track" -msgstr "Spel første spor" - -#: playlistcollection.cpp:882 -msgid "Play Next Album" -msgstr "Spel neste album" - -#: playlistcollection.cpp:888 -msgid "Add &Folder..." -msgstr "&Legg til mappe …" - -#: playlistcollection.cpp:889 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Endra namn …" - -#: playlistcollection.cpp:890 -msgctxt "verb, copy the playlist" -msgid "D&uplicate..." -msgstr "Lag &kopi …" - -#: playlistcollection.cpp:893 -msgid "Reload" -msgstr "Last om att" - -#: playlistcollection.cpp:894 -msgid "Edit Search..." -msgstr "Rediger søk …" - -#: playlistcollection.cpp:896 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: playlistcollection.cpp:897 -msgid "Refresh" -msgstr "&Frisk opp" - -#: playlistcollection.cpp:898 -msgid "&Rename File" -msgstr "&Endra filnamn" - -#. i18n: file: coverdialogbase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CoverDialogBase) -#: playlistcollection.cpp:900 rc.cpp:47 -msgid "Cover Manager" -msgstr "Plateomslag" - -#: playlistcollection.cpp:903 -msgid "&View Cover" -msgstr "&Vis plateomslag" - -#: playlistcollection.cpp:905 -msgid "Get Cover From &File..." -msgstr "Hent omslag frå &fil …" - -#: playlistcollection.cpp:907 -msgid "Get Cover From &Internet..." -msgstr "Hent omslag frå &Internett …" - -#: playlistcollection.cpp:909 -msgid "&Delete Cover" -msgstr "&Slett plateomslag" - -#: playlistcollection.cpp:911 -msgid "Show Cover &Manager" -msgstr "Vis &plateomslagoversikt" - -#: playlistcollection.cpp:915 -msgid "Show &Play Queue" -msgstr "Vis &spelekø" - -#: playlistsplitter.cpp:155 -msgid "Show &Search Bar" -msgstr "Vis &søkjelinje" - -#: playlistsplitter.cpp:158 -msgid "Edit Track Search" -msgstr "Rediger sporsøk" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik " -"U. Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,,gaute@verdsveven.com,jriddell@ubuntu." -"com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: jukui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:26 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:26 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: jukui.rc:28 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:29 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (player) -#. i18n: file: jukui.rc:40 -#. i18n: ectx: Menu (player) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:32 -msgid "&Player" -msgstr "&Spelar" - -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:56 -#. i18n: ectx: Menu (playlist) -#. i18n: file: jukui.rc:58 -#. i18n: ectx: Menu (playlist) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:35 -msgid "&Tagger" -msgstr "&Merkelapp" - -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:67 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: jukui.rc:69 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:38 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:79 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: jukui.rc:81 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:41 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:97 -#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar) -#. i18n: file: jukui.rc:99 -#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:44 -msgid "Play Toolbar" -msgstr "Avspelingslinje" - -#. i18n: file: deletedialogbase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:53 -msgid "Are you sure that you want to remove these items?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna desse spora?" - -#. i18n: file: deletedialogbase.ui:111 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " -"Trash Bin" -msgstr "Slett filer for alltid, i staden for å flytta dei til papirkorga." - -#. i18n: file: deletedialogbase.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:59 -msgid "" -"

If this box is checked, files will be permanently removed " -"instead of being placed in the Trash Bin.

\n" -"\n" -"

Use this option with caution: Most filesystems are unable to " -"reliably undelete deleted files.

" -msgstr "" -"

Viss avkryssa vert filene sletta frå harddisken for alltid, i " -"staden for å verta flytta til papirkorga.

\n" -"\n" -"

Bruk dette valet med varsemd: Med dei fleste filsystema er det " -"ikkje mogleg å gjenoppretta sletta filer.

" - -#. i18n: file: deletedialogbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:64 -msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" -msgstr "&Slett filer i staden for å flytta dei til papirkorga" - -#. i18n: file: directorylistbase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel) -#: rc.cpp:67 -msgid "Please choose the folders where you keep your music:" -msgstr "" - -#. i18n: file: directorylistbase.ui:34 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, directoryListView) -#: rc.cpp:70 -msgid "These folders will be scanned on startup for new files." -msgstr "Desse mappene vert gjennomsøkte for nye filer ved oppstart." - -#. i18n: file: directorylistbase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirectoryButton) -#: rc.cpp:73 -msgid "Add Folder..." -msgstr "&Legg til mappe …" - -#. i18n: file: directorylistbase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirectoryButton) -#: rc.cpp:76 -msgid "Remove Folder" -msgstr "&Fjern mappe" - -#. i18n: file: directorylistbase.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importPlaylistsCheckBox) -#: rc.cpp:79 -msgid "Import playlists" -msgstr "Importer spelelister" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExampleOptionsBase) -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:82 rc.cpp:160 -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:37 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:85 -msgid "Example Tag Selection" -msgstr "Merkelappeksempel" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fileTagsButton) -#: rc.cpp:88 -msgid "Get example tags from this file:" -msgstr "Hent merkelappeksempel frå fil:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_manualTagsButton) -#: rc.cpp:91 -msgid "Enter example tags manually:" -msgstr "Skriv inn merkelappeksempel manuelt:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:91 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_manualGroup) -#: rc.cpp:94 -msgid "Example Tags" -msgstr "Merkelappeksempel" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:97 -msgctxt "song title" -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:100 -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:103 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:106 -msgid "Genre:" -msgstr "Sjanger:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:109 -msgid "Track number:" -msgstr "Spornummer:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:112 -msgid "Year:" -msgstr "År:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleTitle) -#: rc.cpp:115 -msgctxt "example song title" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileRenamerBase) -#: rc.cpp:127 -msgid "File Renamer Configuration" -msgstr "Oppsett av namneendring" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6) -#: rc.cpp:130 -msgid "Music folder:" -msgstr "Musikkmappe:" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) -#: rc.cpp:133 -msgid "Album Tag" -msgstr "Albummerkelapp" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) -#: rc.cpp:136 -msgid "Artist Tag" -msgstr "Artistmerkelapp" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) -#: rc.cpp:139 -msgid "Genre Tag" -msgstr "Sjangermerkelapp" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) -#: rc.cpp:142 -msgid "Title Tag" -msgstr "Tittelmerkelapp" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) -#: rc.cpp:145 -msgid "Track Tag" -msgstr "Spormerkelapp" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) -#: rc.cpp:148 -msgid "Year Tag" -msgstr "Årmerkelapp" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_insertCategory) -#: rc.cpp:151 -msgid "Insert Category" -msgstr "Set inn kategori" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:154 -msgid "Add category:" -msgstr "Legg til kategori:" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7) -#: rc.cpp:157 -msgid "Separator:" -msgstr "Skiljelinje:" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_substitution) -#: rc.cpp:166 -msgid "Substitution Example" -msgstr "Byteeksempel" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_includeEmptyButton) -#: rc.cpp:169 -msgid "Include in the &filename anyways" -msgstr "Ta med i &filnamnet likevel" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ignoreTagButton) -#: rc.cpp:172 -msgid "&Ignore this tag when renaming the file" -msgstr "&Hopp over merkelappen ved namngjeving" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_useValueButton) -#: rc.cpp:175 -msgid "Use &this value:" -msgstr "Bruk &denne verdien:" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_emptyTagValue) -#: rc.cpp:178 -msgctxt "value to use in replacement when source tag empty" -msgid "Empty" -msgstr "Tom" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:184 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_trackGroup) -#: rc.cpp:181 -msgid "Track numbering" -msgstr "Spornummerering" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#: rc.cpp:184 -msgid "" -"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of " -"digits. You may want to do this for better sorting in file managers." -msgstr "" -"JuK kan tvinga spornummeret i filnamn til å ha minst eit visst tal på " -"siffer. Du kan bruka dette for betre sortering i filhandsamingsprogram." - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:187 -msgid "Minimum number of digits:" -msgstr "Minste tal på siffer:" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:266 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigitExample) -#: rc.cpp:190 -msgid "014" -msgstr "014" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigitExample) -#: rc.cpp:193 -msgid "003" -msgstr "003" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:291 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigit) -#: rc.cpp:196 -msgid "3 ->" -msgstr "3 ->" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:301 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigit) -#: rc.cpp:199 -msgid "14 ->" -msgstr "14 ->" - -#. i18n: file: tageditor.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel) -#: rc.cpp:202 -msgid "F&ile name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: tageditor.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackLabel) -#: rc.cpp:205 -msgid "T&rack:" -msgstr "S&por:" - -#. i18n: file: tageditor.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistNameLabel) -#: rc.cpp:208 -msgid "&Artist name:" -msgstr "&Artistnamn:" - -#. i18n: file: tageditor.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumNameLabel) -#: rc.cpp:211 -msgid "Album &name:" -msgstr "Album&tittel:" - -#. i18n: file: tageditor.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, genreLabel) -#: rc.cpp:214 -msgid "&Genre:" -msgstr "&Sjanger:" - -#. i18n: file: tageditor.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLabel) -#: rc.cpp:217 -msgid "&Year:" -msgstr "Å&r:" - -#. i18n: file: tageditor.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lengthLabel) -#: rc.cpp:220 -msgid "&Length:" -msgstr "" - -#. i18n: file: tageditor.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel) -#: rc.cpp:223 -msgid "&Bitrate:" -msgstr "" - -#. i18n: file: tageditor.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel) -#: rc.cpp:226 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Merknad:" - -#. i18n: file: tageditor.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackNameLabel) -#: rc.cpp:229 -msgid "Trac&k name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: tageditor.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, artistNameEnable) -#. i18n: file: tageditor.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackNameEnable) -#. i18n: file: tageditor.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, albumNameEnable) -#. i18n: file: tageditor.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, genreEnable) -#. i18n: file: tageditor.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackEnable) -#. i18n: file: tageditor.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yearEnable) -#. i18n: file: tageditor.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, commentEnable) -#: rc.cpp:232 rc.cpp:235 rc.cpp:238 rc.cpp:241 rc.cpp:244 rc.cpp:247 -#: rc.cpp:250 -msgid "Enable" -msgstr "På" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, lvSchemes) -#: rc.cpp:253 -msgid "Currently used file name schemes" -msgstr "Bruka filnamnmønster" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, lvSchemes) -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the currently configured file name schemes which the " -"\"Guess Tag Information From File Name\" entry in the song's context menu " -"uses to extract tag information from a file name. Each string may contain " -"one of the following placeholders:
    \n" -"
  • %t: Title
  • \n" -"
  • %a: Artist
  • \n" -"
  • %A: Album
  • \n" -"
  • %T: Track
  • \n" -"
  • %c: Comment
  • \n" -"
\n" -"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " -"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". " -"For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".

\n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, " -"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, " -"and use the first matching scheme." -msgstr "" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveUp) -#: rc.cpp:268 -msgid "Move scheme up" -msgstr "Flytt mønster opp" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveUp) -#: rc.cpp:271 -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." -msgstr "Bruk denne knappen til å flytta det valde mønsteret eitt steg opp." - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveDown) -#: rc.cpp:274 -msgid "Move scheme down" -msgstr "Flytt mønster ned" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveDown) -#: rc.cpp:277 -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." -msgstr "Bruk denne knappen til å flytta det valde mønsteret eitt steg ned." - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bAdd) -#: rc.cpp:280 -msgid "Add a new scheme" -msgstr "Legg til eit nytt mønster" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bAdd) -#: rc.cpp:283 -msgid "" -"Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." -msgstr "" -"Bruk denne knappen til å leggja til eit nytt filnamnmønster til slutt i " -"lista." - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bAdd) -#: rc.cpp:286 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bModify) -#: rc.cpp:289 -msgid "Modify scheme" -msgstr "Endra mønster" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bModify) -#: rc.cpp:292 -msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." -msgstr "Bruk denne knappen til å endra på det valde mønsteret." - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bModify) -#: rc.cpp:295 -msgid "&Modify" -msgstr "&Endra" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bRemove) -#: rc.cpp:298 -msgid "Remove scheme" -msgstr "Fjern mønster" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bRemove) -#: rc.cpp:301 -msgid "" -"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." -msgstr "Bruk denne knappen til å fjerna det valde mønsteret frå lista." - -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:64 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackInfoGroup) -#: rc.cpp:310 -msgid "Select Best Possible Match" -msgstr "Vel best moglege treff" - -#: searchwidget.cpp:73 -msgid "Normal Matching" -msgstr "Vanleg treff" - -#: searchwidget.cpp:74 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Skil mellom store og små bokstavar" - -#: searchwidget.cpp:75 -msgid "Pattern Matching" -msgstr "Mønstertreff" - -#: searchwidget.cpp:174 -msgid "All Visible" -msgstr "Alle synlege" - -#: searchwidget.cpp:206 -msgid "Search:" -msgstr "Søk:" - -#: slider.cpp:235 -msgid "100%" -msgstr "" - -#: slider.cpp:236 -msgid "80%" -msgstr "" - -#: slider.cpp:237 -msgid "60%" -msgstr "" - -#: slider.cpp:238 -msgid "40%" -msgstr "" - -#: slider.cpp:239 -msgid "20%" -msgstr "" - -#: slider.cpp:240 -msgid "0%" -msgstr "" - -#: slideraction.cpp:66 -msgid "Seeking is not supported in this file with your audio settings." -msgstr "" - -#: splashscreen.cpp:34 -msgid "Loading" -msgstr "Startar" - -#: statuslabel.cpp:92 -msgid "Jump to the currently playing item" -msgstr "Hopp til sporet som spelar" - -#: statuslabel.cpp:138 -#, kde-format -msgid "1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "1 dag" -msgstr[1] "%1 dagar" - -#: statuslabel.cpp:148 -#, kde-format -msgid "1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "1 element" -msgstr[1] "%1 element" - -#: systemtray.cpp:175 -msgid "Redisplay Popup" -msgstr "Vis sporvarsel på nytt" - -#: tag.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "a playing track, %1 is artist, %2 is song title" -msgid "%1 - %2" -msgstr "" - -#: tageditor.cpp:485 -msgid "Show &Tag Editor" -msgstr "Vis &merkelappfelt" - -#: tageditor.cpp:489 -msgid "&Save" -msgstr "La&gra" - -#: tageditor.cpp:617 -msgid "Do you want to save your changes to:\n" -msgstr "Vil du lagra endringane i:\n" - -#: tageditor.cpp:619 -msgid "Save Changes" -msgstr "Lagra endringar" - -#: tagguesserconfigdlg.cpp:26 -msgid "Tag Guesser Configuration" -msgstr "Oppsett av merkelappgjetting" - -#: tagrenameroptions.cpp:97 -msgctxt "song title" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: tagrenameroptions.cpp:125 -msgctxt "unknown renamer category" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: tagtransactionmanager.cpp:141 -msgid "" -"This file already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Fila finst frå før.\n" -"Vil du byta ho ut?" - -#: tagtransactionmanager.cpp:142 -msgid "File Exists" -msgstr "Fila finst frå før" - -#: tagtransactionmanager.cpp:142 -msgid "Replace" -msgstr "Byt ut" - -#: tagtransactionmanager.cpp:206 -msgid "The following files were unable to be changed." -msgstr "Desse filene kunne ikkje endrast." - -#: tagtransactionmanager.cpp:208 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: trackpickerdialog.cpp:53 -msgid "Internet Tag Guesser" -msgstr "Merkelappgjetting over Internett" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:47 -msgid "artist" -msgstr "artist" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:49 -msgid "genre" -msgstr "sjanger" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:51 -msgid "album" -msgstr "album" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:55 -#, kde-format -msgid "You are about to change the %1 on these files." -msgstr "Du er i ferd med å endra %1 på desse filene." - -#: treeviewitemplaylist.cpp:57 -msgid "Changing Track Tags" -msgstr "Endrar spornamn" - -#: upcomingplaylist.cpp:37 -msgid "Play Queue" -msgstr "Spelekø" - -#: viewmode.cpp:158 -msgctxt "the normal viewing mode" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: viewmode.cpp:280 -msgctxt "compact viewing mode" -msgid "Compact" -msgstr "Kompakt" - -#: viewmode.cpp:316 -msgid "Tree" -msgstr "&Tre" - -#: viewmode.cpp:452 -msgid "Artists" -msgstr "Artistar" - -#: viewmode.cpp:455 -msgid "Albums" -msgstr "Album" - -#: viewmode.cpp:458 -msgid "Genres" -msgstr "Sjangrar" - -#: volumepopupbutton.cpp:70 -msgid "Mute/Unmute" -msgstr "Demp / ikkje demp" - -#: volumepopupbutton.cpp:119 volumepopupbutton.cpp:129 -msgid "(muted)" -msgstr "" - -#: volumepopupbutton.cpp:118 volumepopupbutton.cpp:129 -#, kde-format -msgid "Volume: %1% %2" -msgstr "" - -#: webimagefetcher.cpp:233 -msgid "Searching for Images. Please Wait..." -msgstr "Søkjer etter bilete. Vent litt …" - -#: webimagefetcher.cpp:241 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Nedlasting av plateomslag" - -#: webimagefetcher.cpp:243 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Fann ingen passande bilete. Prøv med andre søkjeord:" - -#: webimagefetcher.cpp:244 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Skriv inn nye søkjeord:" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:88 -msgid "New Search" -msgstr "Nytt søk" - -#: playlistcollection.h:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Speleliste" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_akonadi.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_akonadi.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_akonadi.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_akonadi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,68 +0,0 @@ -# Translation of kabc_akonadi to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_akonadi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:09+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: resourceakonadi_p.cpp:292 -msgctxt "@label where to store a new address book entry" -msgid "Please select a storage folder for this contact:" -msgstr "Vel ei lagringsmappe for denne kontakten:" - -#: resourceakonadi_p.cpp:294 -msgctxt "@label where to store a new email distribution list" -msgid "Please select a storage folder for this distribution list:" -msgstr "Vel ei lagringsmappe for denne distribusjonslista:" - -#: resourceakonadi_p.cpp:297 -msgctxt "@label" -msgid "Please select a storage folder:" -msgstr "Vel ei lagringsmappe:" - -#: resourceakonadiconfig.cpp:44 -msgctxt "@title:window" -msgid "Manage Address Book Sources" -msgstr "Handter adressebokkjelder" - -#: resourceakonadiconfig.cpp:49 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"By default you will be asked where to put a new Contact or " -"Distribution List when you create them.For convenience it is " -"also possible to configure a default folder for each of the two data " -"items.If the folder list below is empty, you might have " -"to add an address book source through %1" -msgstr "" -"Som standard vil du verta spurd kvar du vil lagra nye kontakt- og " -"distribusjonslister når du opprettar dei.For å gjera det " -"enklare for deg, er det også mogleg å velja ei standardmappe for kvar av dei " -"to typane datafiler.Dersom mappelista nedanfor er tom, " -"kan det henda du må leggja til ei adressebokkjelde gjennom " -"%1" - -#: resourceakonadiconfig.cpp:59 -msgctxt "@item:inlistbox, address book entries" -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktar" - -#: resourceakonadiconfig.cpp:60 -msgctxt "@item:inlistbox, email distribution lists" -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Distribusjonslister" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabcclient.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabcclient.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabcclient.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabcclient.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,458 +0,0 @@ -# Translation of kabcclient to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabcclient\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 12:08+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: src/inputformatimpls.cpp:46 -msgid "Interprets input as a unique KABC contact identifier" -msgstr "Tolkar inndata som ein unik KABC-identifikator for ein kontakt" - -#: src/inputformatimpls.cpp:104 -msgid "Interprets input as VCard data" -msgstr "Tolkar inndata som vCard-data" - -#: src/inputformatimpls.cpp:134 -#, kde-format -msgid "" -"Warning: using codec '%1' with input format vcard, but vCards are usually " -"expected to be in UTF-8." -msgstr "" -"Åtvaring: Brukar teiknkodinga «%1» med vCard som innformat, men vCard skal " -"vanlegvis bruka kodinga UTF-8." - -#: src/inputformatimpls.cpp:180 -msgid "Interprets input as email and optional name" -msgstr "Tolkar inndata som e-post og eventuelt namn" - -#: src/inputformatimpls.cpp:244 -msgid "" -"Tries to get email and name from input,\n" -"\t\totherwise sets input text for both" -msgstr "" -"Prøver å henta e-postadresse og namn frå inndata,\n" -"\t\tog set heller inntekst for begge om det ikkje går." - -#: src/inputformatimpls.cpp:317 -msgid "" -"Interprets the input as a name.\n" -"\t\tRecommended format is 'lastname, firstname middlename'" -msgstr "" -"Tolkar inndata som eit namn.\n" -"\t\tAnbefalt format er «etternamn, fornamn mellomnamn»." - -#: src/inputformatimpls.cpp:381 -msgid "Interprets the input as a delimiter separated list of fields." -msgstr "Tolkar inndata som ei liste over felt skilde med eit skiljeteikn." - -#: src/inputformatimpls.cpp:401 src/outputformatimpls.cpp:718 -msgid "Specify one of the following CSV templates:" -msgstr "Vel éin av desse CSV-malane:" - -#: src/inputformatimpls.cpp:569 -msgid "Select contacts in a dialog instead of reading input text" -msgstr "Vel kontaktar i eit dialogvindauge i staden for å lesa inntekst" - -#: src/kabcclient.cpp:48 -msgid "Saving modifications to address book failed" -msgstr "Klarte ikkje lagra endringar til adresseboka" - -#: src/kabcclient.cpp:49 -#, kde-format -msgid "" -"Input number %1 matches more than one contact. Skipping it to avoid " -"undesired results" -msgstr "" -"Inndata nummer %1 er i passar til meir enn éin kontakt. Hoppar over for å " -"unngå uønskte resultat." - -#: src/kabcclient.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Input format '%1' not usable with operation '%2'" -msgstr "Innformatet «%1» kan ikkje brukast med operasjonen «%2»" - -#: src/main.cpp:64 -msgid "KABC client" -msgstr "KABC-klient" - -#: src/main.cpp:65 -msgid "KDE address book command-line client" -msgstr "Kommandolinjeklient for KDE-adresseboka" - -#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:427 -msgid "Kevin Krammer" -msgstr "Kevin Krammer" - -#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:425 -msgid "Primary Author" -msgstr "Hovudutviklar" - -#: src/main.cpp:74 -msgid "Add input data as new address book entries" -msgstr "Legg til inndata som nye adressebokoppføringar" - -#: src/main.cpp:78 -msgid "Remove entries matching the input data" -msgstr "Fjern oppføringar som passar til inndata frå adresseboka" - -#: src/main.cpp:82 -msgid "Merge input data into the address book" -msgstr "Slå saman inndata med adresseboka" - -#: src/main.cpp:86 -msgid "Search for entries matching the input data" -msgstr "Søk etter oppføringar som passar til inndata" - -#: src/main.cpp:90 -msgid "List all entries in address book" -msgstr "Vis alle oppføringar i adresseboka" - -#: src/main.cpp:92 -msgid "Do not save changes to the address book on add/remove operations" -msgstr "" -"Ikkje lagra endringar til adresseboka ved «legg til / fjern»-operasjonar" - -#: src/main.cpp:96 -msgid "How to interpret the input data." -msgstr "Korleis tolka inndata" - -#: src/main.cpp:100 -msgid "Input options for the selected format" -msgstr "Inndataval for det valde formatet" - -#: src/main.cpp:104 -msgid "How to present the output data." -msgstr "Korleis presentera utdata" - -#: src/main.cpp:108 -msgid "Output options for the selected format" -msgstr "Utdataval for det valde formatet" - -#: src/main.cpp:112 -msgid "How to convert the input text." -msgstr "Korleis konvertera innteksten" - -#: src/main.cpp:116 -msgid "How to convert the output text." -msgstr "Korleis konvertera utteksten" - -#: src/main.cpp:118 -msgid "Match key fields case sensitive. UID is always matched case sensitive" -msgstr "" -"Skil mellom store og små bokstavar i søk (vert alltid gjort for UID-ar)" - -#: src/main.cpp:120 -msgid "+[input data]" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:120 -msgid "Input to use instead of reading stdin" -msgstr "Inndata å bruka i staden for standard inn" - -#: src/main.cpp:160 -msgid "No operation specified, assuming --search" -msgstr "Ingen operasjon vart vald. Brukar «--search»." - -#: src/main.cpp:167 src/main.cpp:298 -#, kde-format -msgid "Invalid input format \"%1\". See --input-format help" -msgstr "Ugyldig innformat: %1. Sjå hjelpeteksten til «--input-format»." - -#: src/main.cpp:177 -#, kde-format -msgid "" -"Invalid options for input format \"%1\". See --input-format-options help" -msgstr "" -"Ugyldige val til innformatet: %1. Sjå hjelpeteksten til «--input-format»." - -#: src/main.cpp:186 src/main.cpp:352 -#, kde-format -msgid "Invalid output format \"%1\". See --output-format help" -msgstr "Ugyldig utformat: %1. Sjå hjelpeteksten til «--output-format»." - -#: src/main.cpp:196 -#, kde-format -msgid "" -"Invalid options for output format \"%1\". See --output-format-options help" -msgstr "" -"Ugyldige val til utformatet: %1. Sjå hjelpeteksten til «--output-format»." - -#: src/main.cpp:209 -#, kde-format -msgid "Invalid input codec \"%1\"" -msgstr "Ugyldig innkodek: %1" - -#: src/main.cpp:220 -#, kde-format -msgid "Invalid output codec \"%1\"" -msgstr "Ugyldig utkodek: %1" - -#: src/main.cpp:252 src/main.cpp:492 -msgid "Unable to perform requested operation" -msgstr "Klarte ikkje utføra den ønskte operasjonen" - -#: src/main.cpp:270 -msgid "The following input formats are available:" -msgstr "Desse innformata er tilgjengelege:" - -#: src/main.cpp:283 src/main.cpp:337 -msgid "No description available" -msgstr "Inga skildring tilgjengeleg" - -#: src/main.cpp:309 -#, kde-format -msgid "No options available for input format %1" -msgstr "Ingen tilgjengelege val for innformatet %1" - -#: src/main.cpp:310 -#, kde-format -msgid "The following options are available for input format %1:" -msgstr "Desse vala er tilgjengelege for innformatet %1:" - -#: src/main.cpp:324 -msgid "The following output formats are available:" -msgstr "Desse utformata er tilgjengelege:" - -#: src/main.cpp:363 -#, kde-format -msgid "No options available for output format %1" -msgstr "Ingen tilgjengelege val for utformatet %1" - -#: src/main.cpp:364 -#, kde-format -msgid "The following options are available for output format %1:" -msgstr "Desse vala er tilgjengelege for utformatet %1:" - -#: src/main.cpp:386 -msgid "" -"The input codec transforms the input text data into an universal internal " -"format" -msgstr "Inndatakodeken gjer om innteksten til eit universelt internt format" - -#: src/main.cpp:388 -msgid "" -"Default input encoding is 'local' unless input format is 'vcard', in which " -"case the default encoding will be 'utf8'." -msgstr "" -"Standard innteiknkoding er «local», med mindre innformatet er «vcard», då " -"standardteiknkodinga er «utf8»." - -#: src/main.cpp:396 -msgid "" -"The output codec transforms the output text data from the internal format to " -"an 8-bit text format" -msgstr "" -"Inndatakodeken gjer om utteksten frå eit internt format til eit 8-bits " -"tekstformat" - -#: src/main.cpp:398 -msgid "" -"Default output encoding is 'local' unless output format is 'vcard', in which " -"case the default encoding will be 'utf8'." -msgstr "" -"Standard utteiknkoding er «local», med mindre utformatet er «vcard», då " -"standardteiknkodinga er «utf8»." - -#: src/main.cpp:404 -msgid "" -"Built-in codecs are UTF8 and LOCAL, respectively using the 8-bit unicode " -"format or your local encoding" -msgstr "" -"Innebygde kodekar er «utf8» og «local», som brukar høvesvis UTF-8-" -"teiknkodinga og di lokale teiknkoding" - -#: src/main.cpp:408 -msgid "" -"Other codecs can be specified by their ISO code, for example 'ISO 8859-15' " -"for western european languages, including the Euro sign" -msgstr "" -"Du kan velja andre kodekar ved å bruka ISO-kodane deira. Eksempelvis kan du " -"bruka «ISO 8859-15» for vesteuropeiske språk (som norsk), og her kan du òg " -"bruka euroteiknet." - -#: src/main.cpp:421 -msgid "kabc2mutt" -msgstr "kabc2mutt" - -#: src/main.cpp:422 -msgid "kabc - mutt converter" -msgstr "kabc – mutt-konvertering" - -#: src/main.cpp:425 -msgid "Tobias König" -msgstr "Tobias König" - -#: src/main.cpp:427 -msgid "Contributor" -msgstr "Bidragsytar" - -#: src/main.cpp:432 -msgid "" -"Only show contacts where name or address matches " -"substring" -msgstr "" -"Berre vis kontaktar der namnet eller adressa er med i " -"substring" - -#: src/main.cpp:434 -msgid "" -"Default format is 'alias'. 'query' returns email[tab]name[tab], as needed by " -"mutt's query_command" -msgstr "" -"Standardformatet er «alias». «query» returnerer epost[tab]namn[tab], som er " -"formatet «query_command» i mutt brukar." - -#: src/main.cpp:437 -msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" -msgstr "" -"Standard nøkkelformat er «KarNor». Dette valet gjer formatet om til " -"«knordmann»." - -#: src/main.cpp:439 -msgid "Make queries case insensitive" -msgstr "Ikkje skil mellom store og små bokstavar i spørjingar" - -#: src/main.cpp:441 -msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" -msgstr "Gjev alle e-postadresser, og ikkje berre den føretrekte" - -#: src/main.cpp:497 -msgid "Searching KDE address book" -msgstr "Søkjer i KDE-adresseboka" - -#: src/main.cpp:503 -msgid "No matches in KDE address book" -msgstr "Ingen treff i KDE-adresseboka" - -#: src/outputformatimpls.cpp:55 -msgid "Writes the unique KABC contact identifier" -msgstr "Skriv den unike KABC-identifikatoren til kontakten" - -#: src/outputformatimpls.cpp:126 -msgid "Exports to VCard format" -msgstr "Eksporterer til vCard-formatet" - -#: src/outputformatimpls.cpp:146 -#, kde-format -msgid "Optionally use a different vCard version (default is %1)" -msgstr "Bruk om ønskjeleg ein annan vCard-versjon (standard er %1)" - -#: src/outputformatimpls.cpp:152 -msgid "Uses the vCard version 2.1" -msgstr "Brukar vCard versjon 2.1" - -#: src/outputformatimpls.cpp:169 -#, kde-format -msgid "" -"Warning: using codec '%1' with output format vcard, but vCards are usually " -"expected to be in UTF-8." -msgstr "" -"Åtvaring: Brukar teiknkodinga «%1» med vCard som format, men vCard skal " -"vanlegvis bruka kodinga UTF-8." - -#: src/outputformatimpls.cpp:263 -msgid "Writes email address or formatted name <email address>" -msgstr "Skriv e-postadresser og formaterte namn <e-postadresse>" - -#: src/outputformatimpls.cpp:291 -msgid "Comma separated list of: allemails, withname" -msgstr "Kommaskild liste over allemails og withname" - -#: src/outputformatimpls.cpp:296 src/outputformatimpls.cpp:453 -msgid "List all email addresses of each contact" -msgstr "Vis oversikt over e-postadressene til kvar kontakt" - -#: src/outputformatimpls.cpp:301 -msgid "" -"Prepend formatted name, e.g\n" -"\t\tJohn Doe <jdoe@foo.com>" -msgstr "" -"Legg til formatert namn framst. Eksempel:\n" -"\t\tKari Nordmann <kari.nordmann@eksempel.no>" - -#: src/outputformatimpls.cpp:404 -msgid "Formats output as needed by the mail client mutt" -msgstr "Formaterer data slik at dei kan brukast av e-postprogrammet mutt" - -#: src/outputformatimpls.cpp:447 -msgid "" -"Comma separated list of: allemails, query, alias, altkeys, prefernick, " -"alsonick. Default is alias" -msgstr "" - -#: src/outputformatimpls.cpp:458 -msgid "" -"Use mutt's query format, e.g.\n" -"\t\tjdoe@foo.com [tab] John Doe\n" -"\t\tConflicts with alias" -msgstr "" -"Bruk spørjeformatet til mutt. Eksempel:\n" -"\t\tkari.nordmann@eksempel.no [tab] Kari Nordmann\n" -"\t\tI konflikt med alias" - -#: src/outputformatimpls.cpp:465 -msgid "" -"Use mutt's alias format, e.g.\n" -"\t\talias JohDoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n" -"\t\tConflicts with query" -msgstr "" -"Bruk aliasformatet til mutt. Eksempel:\n" -"\t\talias KarNor[tab]Kari Nordmann <kari.nordmann@eksempel.no>\n" -"\t\tI konflikt med query" - -#: src/outputformatimpls.cpp:472 -msgid "" -"Use alternative keys with alias format, e.g.\n" -"\t\talias jdoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>" -msgstr "" -"Bruk alternative nøklar med aliasformat. Eksempel:\n" -"\t\talias knordmann[tab]Kari Nordmann <kari.nordmann@eksempel.no>" - -#: src/outputformatimpls.cpp:478 -msgid "" -"If a nick name exists use it instead of the key, e.g.\n" -"\t\talias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>" -msgstr "" - -#: src/outputformatimpls.cpp:484 -msgid "" -"Generate additional aliases with the nick name as the key, e.g.\n" -"\t\talias johnny[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n" -"\t\tDeactivates 'prefernick' to avoid duplicates" -msgstr "" - -#: src/outputformatimpls.cpp:560 -msgid "preferred" -msgstr "føretrekt" - -#: src/outputformatimpls.cpp:698 -msgid "Writes the data as a delimiter separated list of values" -msgstr "Skriv data som ei liste over verdiar skilde med eit skiljeteikn" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_dir.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_dir.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_dir.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_dir.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,49 +0,0 @@ -# Translation of kabc_dir to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_dir\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:13+0000\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: resourcedir.cpp:222 -#, kde-format -msgid "Unable to open file '%1' for reading" -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1» for lesing" - -#: resourcedir.cpp:243 -#, kde-format -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Klarte ikkje lasta inn ressursen «%1»." - -#: resourcedir.cpp:267 -#, kde-format -msgid "Unable to open file '%1' for writing" -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1» for skriving" - -#: resourcedir.cpp:288 -#, kde-format -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Klarte ikkje lagra ressursen «%1»." - -#: resourcedirconfig.cpp:44 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#: resourcedirconfig.cpp:49 -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_file.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_file.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_file.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_file.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,44 +0,0 @@ -# Translation of kabc_file to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_file\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:29+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: resourcefile.cpp:211 -#, kde-format -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1»." - -#: resourcefile.cpp:216 -#, kde-format -msgid "Problems parsing file '%1'." -msgstr "" - -#: resourcefile.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%1»." - -#: resourcefileconfig.cpp:46 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#: resourcefileconfig.cpp:51 -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,35 +0,0 @@ -# Translation of kabcformat_binary to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:28+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: binaryformat.cpp:139 -msgid "Not a file?" -msgstr "Ikkje ei fil?" - -#: binaryformat.cpp:144 -#, kde-format -msgid "File '%1' is not binary format." -msgstr "Fila «%1» er ikkje på binærformat." - -#: binaryformat.cpp:149 -#, kde-format -msgid "File '%1' is the wrong version." -msgstr "Fila «%1» har feil versjon." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,206 +0,0 @@ -# Translation of kabc_ldapkio to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-22 02:43+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:75 -msgctxt "@title:tab general account settings" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:78 -msgctxt "@title:tab account security settings" -msgid "Security" -msgstr "Tryggleik" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:80 -msgid "Sub-tree query" -msgstr "Deltrespørjing" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:83 -msgid "Edit Attributes..." -msgstr "Rediger eigenskapar …" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:84 -msgid "Offline Use..." -msgstr "Fråkopla bruk …" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:215 -msgid "Attributes Configuration" -msgstr "Innstilling av eigenskapar" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:221 -msgid "Object classes" -msgstr "Objektklassar" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:222 -msgid "Common name" -msgstr "Vanleg namn" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:223 -msgid "Formatted name" -msgstr "Formatert namn" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:224 -msgid "Family name" -msgstr "Etternamn" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:225 -msgid "Given name" -msgstr "Fornamn" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:226 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasjon" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:227 -msgctxt "job title" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:228 -msgid "Street" -msgstr "Adresse" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:229 -msgctxt "state/province" -msgid "State" -msgstr "Delstat/region" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:230 -msgid "City" -msgstr "Poststad" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:231 -msgid "Postal code" -msgstr "Postnummer" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:232 -msgctxt "email address" -msgid "Email" -msgstr "E-post" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:233 -msgid "Email alias" -msgstr "E-postalias" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:234 -msgid "Telephone number" -msgstr "Telefonnummer" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:235 -msgid "Work telephone number" -msgstr "Telefonnummer, arbeid" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:236 -msgid "Fax number" -msgstr "Faksnummer" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:237 -msgid "Cell phone number" -msgstr "Mobilnummer" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:238 -msgid "Pager" -msgstr "Personsøkjar" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:239 -msgid "Note" -msgstr "Merknad" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 resourceldapkioconfig.cpp:304 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:241 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:287 -msgid "Template:" -msgstr "Mal:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:292 -msgid "User Defined" -msgstr "Brukardefinert" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:293 -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:294 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:295 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:296 -msgid "Outlook" -msgstr "Outlook" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:299 -msgid "RDN prefix attribute:" -msgstr "RDN-prefiksattributt:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:303 -msgid "commonName" -msgstr "vanleg namn" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:396 -msgid "Offline Configuration" -msgstr "Oppsett for fråkopla modus" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:408 -msgid "Offline Cache Policy" -msgstr "Reglar for mellomlager i fråkopla modus" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:414 -msgid "Do not use offline cache" -msgstr "Ikkje bruk fråkopla mellomlager" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:419 -msgid "Use local copy if no connection" -msgstr "Bruk lokal kopi dersom ikkje kopla til" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:423 -msgid "Always use local copy" -msgstr "Bruk alltid lokal kopi" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:431 -msgid "Refresh offline cache automatically" -msgstr "Frisk opp mellomlageret automatisk" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:438 -msgid "Load into Cache" -msgstr "Last inn i mellomlageret" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:464 -msgid "Successfully downloaded directory server contents." -msgstr "Innhaldet på mappetenaren er henta ned." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:467 -#, kde-format -msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved nedlasting av innhaldet på katalogtenaren til " -"fila %1." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_net.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_net.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_net.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc_net.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,64 +0,0 @@ -# Translation of kabc_net to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2003. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_net\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:29+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: resourcenet.cpp:146 -#, kde-format -msgid "Unable to download file '%1'." -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1» for lesing" - -#: resourcenet.cpp:152 resourcenet.cpp:187 resourcenet.cpp:369 -#, kde-format -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1»." - -#: resourcenet.cpp:159 -#, kde-format -msgid "Problems parsing file '%1'." -msgstr "" - -#: resourcenet.cpp:248 resourcenet.cpp:281 -#, kde-format -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%1»." - -#: resourcenet.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Unable to upload to '%1'." -msgstr "Klarte ikkje lasta opp til «%1»." - -#: resourcenet.cpp:356 -msgid "Download failed, could not create temporary file" -msgstr "Nedlastinga var mislukka. Klarte ikkje laga mellombels fil." - -#: resourcenet.cpp:365 -#, kde-format -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "Problem ved fortolking av fila «%1»." - -#: resourcenetconfig.cpp:43 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#: resourcenetconfig.cpp:48 -msgid "Location:" -msgstr "Adresse:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kabc.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kabc.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,689 +0,0 @@ -# Translation of kabc to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-02 17:52+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: address.cpp:367 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Postboks" - -#: address.cpp:383 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Utvida adresseinformasjon" - -#: address.cpp:399 -msgid "Street" -msgstr "Adresse" - -#: address.cpp:415 -msgid "Locality" -msgstr "Stad" - -#: address.cpp:431 -msgid "Region" -msgstr "Område" - -#: address.cpp:447 -msgid "Postal Code" -msgstr "Postnummer" - -#: address.cpp:463 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: address.cpp:479 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Leveringsetikett" - -#: address.cpp:496 -msgctxt "Preferred address" -msgid "Preferred" -msgstr "Føretrekt" - -#: address.cpp:501 -msgctxt "Address is in home country" -msgid "Domestic" -msgstr "Lokal" - -#: address.cpp:504 -msgctxt "Address is not in home country" -msgid "International" -msgstr "Internasjonal" - -#: address.cpp:507 -msgctxt "Address for delivering letters" -msgid "Postal" -msgstr "Post" - -#: address.cpp:510 -msgctxt "Address for delivering packages" -msgid "Parcel" -msgstr "Pakke" - -#: address.cpp:513 -msgctxt "Home Address" -msgid "Home" -msgstr "Heime" - -#: address.cpp:516 -msgctxt "Work Address" -msgid "Work" -msgstr "Arbeid" - -#: address.cpp:519 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Føretrekt adresse" - -#: address.cpp:522 -msgctxt "another type of address" -msgid "Other" -msgstr "Anna" - -#: addressbook.cpp:358 addressbook.cpp:377 -#, kde-format -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Klarer ikkje lasta ressursen «%1»" - -#: addressee.cpp:352 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Unik identifikator" - -#: addressee.cpp:369 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: addressee.cpp:387 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Formatert namn" - -#: addressee.cpp:405 -msgid "Family Name" -msgstr "Etternamn" - -#: addressee.cpp:423 -msgid "Given Name" -msgstr "Fornamn" - -#: addressee.cpp:441 -msgid "Additional Names" -msgstr "Andre namn" - -#: addressee.cpp:459 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Titlar før namnet" - -#: addressee.cpp:477 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Titlar etter namnet" - -#: addressee.cpp:495 -msgid "Nick Name" -msgstr "Kallenamn" - -#: addressee.cpp:513 -msgid "Birthday" -msgstr "Fødselsdag" - -#: addressee.cpp:519 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Adresse, heime" - -#: addressee.cpp:525 -msgid "Home Address Post Office Box" -msgstr "Postboks, heime" - -#: addressee.cpp:531 -msgid "Home Address City" -msgstr "Poststad, heime" - -#: addressee.cpp:537 -msgid "Home Address State" -msgstr "Delstat/region, heime" - -#: addressee.cpp:543 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Postnummer, heime" - -#: addressee.cpp:549 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Land, heime" - -#: addressee.cpp:555 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Merkelapp, heime" - -#: addressee.cpp:561 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Adresse, firma" - -#: addressee.cpp:567 -msgid "Business Address Post Office Box" -msgstr "Postboks, firma" - -#: addressee.cpp:573 -msgid "Business Address City" -msgstr "Poststad, firma" - -#: addressee.cpp:579 -msgid "Business Address State" -msgstr "Delstat/region, firma" - -#: addressee.cpp:585 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Postnummer, firma" - -#: addressee.cpp:591 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Land, firma" - -#: addressee.cpp:597 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Merkelapp, firma" - -#: addressee.cpp:603 -msgid "Home Phone" -msgstr "Heimetelefon" - -#: addressee.cpp:609 -msgid "Business Phone" -msgstr "Jobbtelefon" - -#: addressee.cpp:615 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon" - -#: addressee.cpp:621 phonenumber.cpp:224 -msgid "Home Fax" -msgstr "Heimefaks" - -#: addressee.cpp:627 -msgid "Business Fax" -msgstr "Firmafaks" - -#: addressee.cpp:633 -msgid "Car Phone" -msgstr "Biltelefon" - -#: addressee.cpp:639 phonenumber.cpp:197 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: addressee.cpp:645 phonenumber.cpp:203 -msgid "Pager" -msgstr "Personsøkjar" - -#: addressee.cpp:651 -msgid "Email Address" -msgstr "E-postadresse" - -#: addressee.cpp:669 -msgid "Mail Client" -msgstr "E-postklient" - -#: addressee.cpp:687 -msgid "Time Zone" -msgstr "Tidssone" - -#: addressee.cpp:705 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Geografisk plassering" - -#: addressee.cpp:723 -msgctxt "a person's title" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: addressee.cpp:741 -msgctxt "of a person in an organization" -msgid "Role" -msgstr "Rolle" - -#: addressee.cpp:759 field.cpp:223 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasjon" - -#: addressee.cpp:777 -msgid "Department" -msgstr "Avdeling" - -#: addressee.cpp:795 -msgid "Note" -msgstr "Notat" - -#: addressee.cpp:813 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Produktidentifikasjon" - -#: addressee.cpp:831 -msgid "Revision Date" -msgstr "Revisjonsdato" - -#: addressee.cpp:849 -msgid "Sort String" -msgstr "Sorter streng" - -#: addressee.cpp:867 -msgid "Homepage" -msgstr "Heimeside" - -#: addressee.cpp:885 -msgid "Security Class" -msgstr "Tryggleiksklasse" - -#: addressee.cpp:903 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" - -#: addressee.cpp:921 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#: addressee.cpp:939 -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" - -#: addresseedialog.cpp:113 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Addressee" -msgstr "Vel mottakar" - -#: addresseedialog.cpp:127 addresseedialog.cpp:160 -#: distributionlistdialog.cpp:241 distributionlistdialog.cpp:257 -msgctxt "@title:column addressee name" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: addresseedialog.cpp:128 addresseedialog.cpp:161 -msgctxt "@title:column addressee email" -msgid "Email" -msgstr "E-post" - -#: addresseedialog.cpp:151 -msgctxt "@title:group selected addressees" -msgid "Selected" -msgstr "Vald" - -#: addresseedialog.cpp:168 -msgctxt "@action:button unselect addressee" -msgid "Unselect" -msgstr "Fjern merking" - -#: addresseehelper.cpp:71 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: addresseehelper.cpp:72 -msgid "Miss" -msgstr "Frøken" - -#: addresseehelper.cpp:73 -msgid "Mr." -msgstr "Herr" - -#: addresseehelper.cpp:74 -msgid "Mrs." -msgstr "Fru" - -#: addresseehelper.cpp:75 -msgid "Ms." -msgstr "Fr." - -#: addresseehelper.cpp:76 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." - -#: addresseehelper.cpp:78 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addresseehelper.cpp:79 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addresseehelper.cpp:80 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addresseehelper.cpp:81 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: addresseehelper.cpp:82 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." - -#: distributionlistdialog.cpp:47 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Set opp distribusjonslister" - -#: distributionlistdialog.cpp:72 emailselectdialog.cpp:47 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Vel e-postadresse" - -#: distributionlistdialog.cpp:81 emailselectdialog.cpp:55 -msgid "Email Addresses" -msgstr "E-postadresser" - -#: distributionlistdialog.cpp:143 emailselectdialog.cpp:115 -msgctxt "this the preferred email address" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: distributionlistdialog.cpp:146 -msgctxt "this is not the preferred email address" -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: distributionlistdialog.cpp:216 -msgid "New List..." -msgstr "Ny liste …" - -#: distributionlistdialog.cpp:220 -msgid "Rename List..." -msgstr "Endra listenamn …" - -#: distributionlistdialog.cpp:224 -msgid "Remove List" -msgstr "Fjern liste" - -#: distributionlistdialog.cpp:232 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Tilgjengelege adresser:" - -#: distributionlistdialog.cpp:242 -msgctxt "@title:column addressee preferred email" -msgid "Preferred Email" -msgstr "Føretrekt e-post" - -#: distributionlistdialog.cpp:250 -msgid "Add Entry" -msgstr "Legg til oppføring" - -#: distributionlistdialog.cpp:258 -msgctxt "@title:column addressee preferred email" -msgid "Email" -msgstr "E-post" - -#: distributionlistdialog.cpp:259 -msgctxt "@title:column use preferred email" -msgid "Use Preferred" -msgstr "Bruk føretrekt" - -#: distributionlistdialog.cpp:265 -msgid "Change Email..." -msgstr "Endra e-post …" - -#: distributionlistdialog.cpp:269 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Fjern oppføring" - -#: distributionlistdialog.cpp:300 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Ny distribusjonsliste" - -#: distributionlistdialog.cpp:301 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Oppgje &namn:" - -#: distributionlistdialog.cpp:320 -msgid "Distribution List" -msgstr "Distribusjonsliste" - -#: distributionlistdialog.cpp:321 -msgid "Please change &name:" -msgstr "&Endra namn:" - -#: distributionlistdialog.cpp:342 -#, kde-format -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Slett distribusjonslista «%1»?" - -#: distributionlistdialog.cpp:427 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Valde adressatar:" - -#: distributionlistdialog.cpp:429 -#, kde-format -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Valde adressatar i «%1»:" - -#: emailselectdialog.cpp:118 -msgctxt "this is not preferred email address" -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: field.cpp:200 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Ukjent felt" - -#: field.cpp:213 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: field.cpp:215 -msgid "Frequent" -msgstr "Vanleg" - -#: field.cpp:217 -msgctxt "street/postal" -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: field.cpp:219 -msgid "Email" -msgstr "E-post" - -#: field.cpp:221 -msgid "Personal" -msgstr "Personleg" - -#: field.cpp:225 -msgid "Custom" -msgstr "Tilpassa" - -#: field.cpp:227 -msgid "Undefined" -msgstr "Udefinert" - -#: formatfactory.cpp:86 formatfactory.cpp:156 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" - -#: formatfactory.cpp:87 formatfactory.cpp:157 -msgid "vCard Format" -msgstr "vCard-format" - -#: formatfactory.cpp:107 -msgid "No description available." -msgstr "Inga skildring tilgjengeleg." - -#: key.cpp:216 -msgctxt "X.509 public key" -msgid "X509" -msgstr "X509" - -#: key.cpp:219 -msgctxt "Pretty Good Privacy key" -msgid "PGP" -msgstr "PGP" - -#: key.cpp:222 -msgctxt "A custom key" -msgid "Custom" -msgstr "Tilpassa" - -#: key.cpp:225 -msgctxt "another type of encryption key" -msgid "Unknown type" -msgstr "Ukjend type" - -#: ldifconverter.cpp:523 -msgid "List of Emails" -msgstr "Liste over e-post" - -#: lock.cpp:117 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Klarte ikkje opna låsefila." - -#: lock.cpp:126 -#, kde-format -msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'." -msgstr "Ressursen «%1» er låst av programmet «%2»." - -#: lock.cpp:153 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: lock.cpp:167 -#, kde-format -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "" -"Klarte ikkje låsa opp. Låsefila er eigd av ein annan prosess: %1 (%2)" - -#: locknull.cpp:74 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "LockNull: Alle låsane var vellukka, men ingenting vert låst." - -#: locknull.cpp:76 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Alle låsane var mislukka." - -#: phonenumber.cpp:164 -msgctxt "Home phone" -msgid "Home" -msgstr "Heime" - -#: phonenumber.cpp:167 -msgctxt "Work phone" -msgid "Work" -msgstr "Arbeid" - -#: phonenumber.cpp:170 -msgid "Messenger" -msgstr "Meldingsteneste" - -#: phonenumber.cpp:173 -msgctxt "Preferred phone" -msgid "Preferred" -msgstr "Føretrekt" - -#: phonenumber.cpp:176 -msgid "Voice" -msgstr "Stemme" - -#: phonenumber.cpp:179 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: phonenumber.cpp:182 -msgctxt "Mobile Phone" -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#: phonenumber.cpp:185 -msgctxt "Video phone" -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: phonenumber.cpp:188 -msgid "Mailbox" -msgstr "Postkasse" - -#: phonenumber.cpp:191 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: phonenumber.cpp:194 -msgctxt "Car Phone" -msgid "Car" -msgstr "Bil" - -#: phonenumber.cpp:200 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" - -#: phonenumber.cpp:206 -msgctxt "another type of phone" -msgid "Other" -msgstr "Anna" - -#: phonenumber.cpp:219 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Føretrekt nummer" - -#: phonenumber.cpp:229 -msgid "Work Fax" -msgstr "Faks, arbeid" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,,karl@huftis.org" - -#: resource.cpp:434 -#, kde-format -msgid "Loading resource '%1' failed." -msgstr "Lasting av ressursen «%1» feila." - -#: resource.cpp:446 -#, kde-format -msgid "Saving resource '%1' failed." -msgstr "Lagring av ressursen «%1» feila." - -#: secrecy.cpp:111 -msgctxt "access is for everyone" -msgid "Public" -msgstr "Offentleg" - -#: secrecy.cpp:114 -msgctxt "access is by owner only" -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: secrecy.cpp:117 -msgctxt "access is by owner and a controlled group" -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidensiell" - -#: secrecy.cpp:120 -msgctxt "unknown secrecy type" -msgid "Unknown type" -msgstr "Ukjend type" - -#: stdaddressbook.cpp:152 -#, kde-format -msgid "Unable to open resource '%1'." -msgstr "Klarte ikkje opna ressursen «%1»." - -#: stdaddressbook.cpp:170 -msgid "Default Address Book" -msgstr "Standard adressebok" - -#: stdaddressbook.cpp:198 -#, kde-format -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Kan ikkje lagra til ressursen «%1» fordi han er låst." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kaccess.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaccess.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kaccess.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaccess.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,430 +0,0 @@ -# Translation of kaccess to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2002, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaccess\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:27+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kaccess.cpp:48 -msgid "" -"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Shift-tasten er låst og kan no brukast saman med alle følgjande tastetrykk." - -#: kaccess.cpp:49 -msgid "The Shift key is now active." -msgstr "Shift-tasten er no slått på." - -#: kaccess.cpp:50 -msgid "The Shift key is now inactive." -msgstr "Shift-tasten er no ikkje på lenger." - -#: kaccess.cpp:52 -msgid "" -"The Control key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Ctrl-tasten er låst og kan no brukast saman med alle følgjande tastetrykk." - -#: kaccess.cpp:53 -msgid "The Control key is now active." -msgstr "Ctrl-tasten er no slått på." - -#: kaccess.cpp:54 -msgid "The Control key is now inactive." -msgstr "Ctrl-tasten er no ikkje på lenger." - -#: kaccess.cpp:56 -msgid "" -"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Alt-tasten er låst og kan no brukast saman med alle følgjande tastetrykk." - -#: kaccess.cpp:57 -msgid "The Alt key is now active." -msgstr "Alt-tasten er no slått på." - -#: kaccess.cpp:58 -msgid "The Alt key is now inactive." -msgstr "Alt-tasten er no ikkje på lenger." - -#: kaccess.cpp:60 -msgid "" -"The Win key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Win-tasten er låst og kan no brukast saman med alle følgjande tastetrykk." - -#: kaccess.cpp:61 -msgid "The Win key is now active." -msgstr "Win-tasten er no slått på." - -#: kaccess.cpp:62 -msgid "The Win key is now inactive." -msgstr "Win-tasten er no ikkje på lenger." - -#: kaccess.cpp:64 -msgid "" -"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Meta-tasten er låst og kan no brukast saman med alle følgjande tastetrykk." - -#: kaccess.cpp:65 -msgid "The Meta key is now active." -msgstr "Meta-tasten er no slått på." - -#: kaccess.cpp:66 -msgid "The Meta key is now inactive." -msgstr "Meta-tasten er no ikkje på lenger." - -#: kaccess.cpp:68 -msgid "" -"The Super key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Super-tasten er låst og kan no brukast saman med alle følgjande tastetrykk." - -#: kaccess.cpp:69 -msgid "The Super key is now active." -msgstr "Super-tasten er no slått på." - -#: kaccess.cpp:70 -msgid "The Super key is now inactive." -msgstr "Super-tasten er no ikkje på lenger." - -#: kaccess.cpp:72 -msgid "" -"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Hyper-tasten er låst og kan no brukast saman med alle følgjande tastetrykk." - -#: kaccess.cpp:73 -msgid "The Hyper key is now active." -msgstr "Hyper-tasten er no slått på." - -#: kaccess.cpp:74 -msgid "The Hyper key is now inactive." -msgstr "Hyper-tasten er no ikkje på lenger." - -#: kaccess.cpp:76 -msgid "" -"The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Alt Gr-tasten er låst og kan no brukast saman med alle følgjande tastetrykk." - -#: kaccess.cpp:77 -msgid "The Alt Graph key is now active." -msgstr "Alt Gr-tasten er no slått på." - -#: kaccess.cpp:78 -msgid "The Alt Graph key is now inactive." -msgstr "Alt Gr-tasten er no ikkje på lenger." - -#: kaccess.cpp:80 -msgid "The Num Lock key has been activated." -msgstr "Num Lock-tasten er no slått på." - -#: kaccess.cpp:82 -msgid "The Num Lock key is now inactive." -msgstr "Num Lock-tasten er no ikkje på lenger." - -#: kaccess.cpp:84 -msgid "The Caps Lock key has been activated." -msgstr "Caps Lock-tasten er no slått på." - -#: kaccess.cpp:86 -msgid "The Caps Lock key is now inactive." -msgstr "Caps Lock-tasten er no ikkje på lenger." - -#: kaccess.cpp:88 -msgid "The Scroll Lock key has been activated." -msgstr "Scroll Lock-tasten er no slått på." - -#: kaccess.cpp:90 -msgid "The Scroll Lock key is now inactive." -msgstr "Scroll Lock-tasten er no ikkje på lenger." - -#: kaccess.cpp:562 -msgid "AltGraph" -msgstr "Alt Graph" - -#: kaccess.cpp:564 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kaccess.cpp:566 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kaccess.cpp:568 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: kaccess.cpp:584 -msgid "Warning" -msgstr "Åtvaring" - -#: kaccess.cpp:625 -msgid "&When a gesture was used:" -msgstr "&Når ei muserørsle vart bruka:" - -#: kaccess.cpp:631 -msgid "Change Settings Without Asking" -msgstr "Endra innstillingar utan å spørja" - -#: kaccess.cpp:632 -msgid "Show This Confirmation Dialog" -msgstr "Vis dette vindauget for stadfesting" - -#: kaccess.cpp:633 -msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" -msgstr "Slå av alle AccessX-funksjonar og muserørsler" - -#: kaccess.cpp:671 kaccess.cpp:673 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Faste modifikasjonstastar" - -#: kaccess.cpp:676 kaccess.cpp:678 -msgid "Slow keys" -msgstr "Trege tastar" - -#: kaccess.cpp:681 kaccess.cpp:683 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Filtertastar" - -#: kaccess.cpp:686 kaccess.cpp:688 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Musetastar" - -#: kaccess.cpp:693 -#, kde-format -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" -msgstr "Vil du verkeleg slå av «%1»?" - -#: kaccess.cpp:696 -#, kde-format -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "Vil du verkeleg slå av «%1» og «%2»?" - -#: kaccess.cpp:699 -#, kde-format -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Vil du verkeleg slå av «%1», «%2» og «%3»?" - -#: kaccess.cpp:703 -#, kde-format -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "Vil du verkeleg slå av «%1», «%2», «%3» og «%4»?" - -#: kaccess.cpp:710 -#, kde-format -msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" -msgstr "Vil du verkeleg slå på «%1»?" - -#: kaccess.cpp:713 -#, kde-format -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" -msgstr "Vil du verkeleg slå på «%1» og slå av «%2»?" - -#: kaccess.cpp:716 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Vil du verkeleg slå på «%1» og slå av «%2» og «%3»?" - -#: kaccess.cpp:720 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "Vil du verkeleg slå på «%1» og slå av «%2», «%3» og «%4»?" - -#: kaccess.cpp:727 -#, kde-format -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "Vil du verkeleg slå på «%1» og «%2»?" - -#: kaccess.cpp:730 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" -msgstr "Vil du verkeleg slå på «%1» og «%2» og slå av «%3»?" - -#: kaccess.cpp:734 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" " -"and \"%4\"?" -msgstr "Vil du verkeleg slå på «%1» og «%2» og slå av «%3» og «%4»?" - -#: kaccess.cpp:741 -#, kde-format -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Vil du verkeleg slå på «%1», «%2» og «%3»?" - -#: kaccess.cpp:745 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " -"\"%4\"?" -msgstr "Vil du verkeleg slå på «%1», «%2» og «%3» og slå av «%4»?" - -#: kaccess.cpp:751 -#, kde-format -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "Vil du verkeleg slå på «%1», «%2», «%3» og «%4»?" - -#: kaccess.cpp:758 -msgid "An application has requested to change this setting." -msgstr "Eit program ba om å få endra dette valet." - -#: kaccess.cpp:762 -msgid "" -"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " -"change this setting." -msgstr "" -"Du har halde «Shift»-knappen nede i meir enn 8 sekund, eller eit program har " -"bedt om å få endra denne innstillinga." - -#: kaccess.cpp:764 -msgid "" -"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has " -"requested to change this setting." -msgstr "" -"Du har trykt ned «Shift»-knappen 5 gonger på rad, eller eit program har bedt " -"om å få endra denne innstillinga." - -#: kaccess.cpp:768 -#, kde-format -msgid "" -"You pressed %1 or an application has requested to change this setting." -msgstr "" -"Du har trykt %1 eller eit program har bedt om å få endra denne innstillinga." - -#: kaccess.cpp:774 -msgid "" -"An application has requested to change these settings, or you used a " -"combination of several keyboard gestures." -msgstr "" -"Eit program har bedt om å få endra desse innnstillingane, elleir du har " -"bruka ein kombinasjon av fleire tastetrykk." - -#: kaccess.cpp:776 -msgid "An application has requested to change these settings." -msgstr "Eit program har bedt om å få endra desse innstillingane." - -#: kaccess.cpp:781 -msgid "" -"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE System Settings. You can also turn them on and " -"off with standardized keyboard gestures.\n" -"\n" -"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features " -"and gestures\"." -msgstr "" -"Desse AccessX-funksjonane er til hjelp for enkelte brukarar med " -"rørslehemmingar. Du kan endra innstillingane i KDE-systemoppsettet. Du kan " -"òg slå dei av eller på med standardiserte tastetrykk.\n" -"\n" -"Dersom du ikkje har bruk for dei, kan du velja «Slå av alle AccessX-" -"funksjoner og tastekombinasjonar»." - -#: kaccess.cpp:798 -msgid "" -"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " -"certain length of time before it gets accepted." -msgstr "" -"Trege tastar er no slått på. Frå no av må du halda nede tastane ei lita " -"stund før tastetrykket vert registrert." - -#: kaccess.cpp:800 -msgid "Slow keys has been disabled." -msgstr "Trege tastar er slått av." - -#: kaccess.cpp:803 -msgid "" -"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " -"certain length of time after it was used." -msgstr "" -"Filtertastar er slått på. Frå no av vert kvar tast blokkert ei lita stund " -"etter at du har trykt han ned." - -#: kaccess.cpp:805 -msgid "Bounce keys has been disabled." -msgstr "Filtertastar er slått av." - -#: kaccess.cpp:808 -msgid "" -"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " -"after you have released them." -msgstr "" -"Faste valtastar er slått på. Frå no av vil valtastane kunna brukast sjølv " -"etter at du har sleppt dei." - -#: kaccess.cpp:810 -msgid "Sticky keys has been disabled." -msgstr "Faste valtastar er no slått av." - -#: kaccess.cpp:813 -msgid "" -"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " -"keyboard in order to control the mouse." -msgstr "" -"Musetastane er no slått på. Frå no av kan du styra musa med taltastaturet." - -#: kaccess.cpp:815 -msgid "Mouse keys has been disabled." -msgstr "Mustastane er no slått av." - -#: main.cpp:9 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Tilgjengeverktøy for KDE" - -#: main.cpp:11 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "© 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: main.cpp:13 -msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: main.cpp:13 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbookmigrator.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbookmigrator.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbookmigrator.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbookmigrator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,51 +0,0 @@ -# Translation of kaddressbookmigrator to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-18 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ../kmigratorbase.cpp:124 -#, kde-format -msgid "Creating instance of type %1" -msgstr "" - -#: kaddressbookmigrator.cpp:96 -msgid "Migration tool for the KDE address book" -msgstr "Overføringsverktøy for adresseboka i KDE" - -#: kaddressbookmigrator.cpp:97 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias König" - -#: kaddressbookmigrator.cpp:97 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: kaddressbookmigrator.cpp:101 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Ikkje start automatisk ved innlogging" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1014 +0,0 @@ -# Translation of kaddressbook-mobile to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcontactmanager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:49+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: BulkActionComponent.qml:31 -#, kde-format -msgid "1 folder" -msgid_plural "%1 folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contactgroupeditorview.cpp:167 contacteditorview.cpp:211 main.cpp:46 -msgid "Kontact Touch Contacts" -msgstr "" - -#: KAddressBookActions.qml:38 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: KAddressBookActions.qml:40 -msgid "Select Multiple Address Books" -msgstr "" - -#: KAddressBookActions.qml:50 -msgid "Accounts" -msgstr "" - -#: KAddressBookActions.qml:58 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: KAddressBookActions.qml:68 -msgid "Folder" -msgstr "" - -#: KAddressBookActions.qml:76 KAddressBookActions.qml:118 -#: customfieldeditwidget.cpp:27 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: KAddressBookActions.qml:87 KAddressBookActions.qml:103 -msgid "View" -msgstr "" - -#: KAddressBookActions.qml:88 KAddressBookActions.qml:104 -msgid "Add View As Favorite" -msgstr "" - -#: KAddressBookActions.qml:89 KAddressBookActions.qml:106 -msgid "Switch To Editing Mode" -msgstr "" - -#: KAddressBookActions.qml:95 -msgid "Folders" -msgstr "" - -#: KAddressBookActions.qml:105 -msgid "Select Address Books" -msgstr "" - -#: KAddressBookActions.qml:129 mainview.cpp:85 -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#: KAddressBookActions.qml:133 -msgid "Search For Contacts" -msgstr "" - -#: KAddressBookActions.qml:134 -msgid "Configure Contacts" -msgstr "" - -#: imagewidget.cpp:84 -msgid "This contact's image cannot be found." -msgstr "" - -#: imagewidget.cpp:157 -msgid "The photo of the contact (click to change)" -msgstr "" - -#: imagewidget.cpp:159 -msgid "The logo of the company (click to change)" -msgstr "" - -#: imagewidget.cpp:263 -msgid "Change photo..." -msgstr "" - -#: imagewidget.cpp:266 -msgid "Save photo..." -msgstr "" - -#: imagewidget.cpp:269 -msgid "Remove photo" -msgstr "" - -#: imagewidget.cpp:273 -msgid "Change logo..." -msgstr "" - -#: imagewidget.cpp:276 -msgid "Save logo..." -msgstr "" - -#: imagewidget.cpp:279 -msgid "Remove logo" -msgstr "" - -#: kaddressbook-mobile.qml:166 -#, kde-format -msgid "1 address book" -msgid_plural "%1 address books" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kaddressbook-mobile.qml:167 -#, kde-format -msgid "from 1 account" -msgid_plural "from %1 accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kaddressbook-mobile.qml:168 -#, kde-format -msgid "1 contact" -msgid_plural "%1 contacts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kaddressbook-mobile.qml:165 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is e.g. 3 address books, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 contacts" -msgid "" -"You have selected \n" -"%1\n" -"%2\n" -"%3" -msgstr "" - -#: kaddressbook-mobile.qml:186 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: kaddressbook-mobile.qml:186 -msgid "Change Selection" -msgstr "" - -#: kaddressbook-mobile.qml:213 mainview.cpp:318 -msgid "New Contact" -msgstr "" - -#: kaddressbook-mobile.qml:221 -msgid "New Contact Group" -msgstr "" - -#: kaddressbook-mobile.qml:240 -msgid "No contacts in this address book" -msgstr "" - -#: kaddressbook-mobile.qml:309 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: kaddressbook-mobile.qml:406 -#, kde-format -msgid "One contact found" -msgid_plural "%1 contacts found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: configwidget.cpp:52 -msgid "None" -msgstr "" - -#: configwidget.cpp:53 -msgid "OpenStreetMap" -msgstr "" - -#: configwidget.cpp:54 -msgid "Google Maps" -msgstr "" - -#: contactsimporthandler.cpp:36 -msgid "Select vCard to Import" -msgstr "Vel vCard-kortet du vil importera" - -#: contactsimporthandler.cpp:41 mainview.cpp:411 -msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:" -msgstr "" -"Vel kva adresseboka den/dei importerte kontakten/-ane skal lagrast i:" - -#: contactsimporthandler.cpp:46 mainview.cpp:410 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Vel adressebok" - -#: contactsimporthandler.cpp:51 -#, kde-format -msgid "Importing one contact to %2" -msgid_plural "Importing %1 contacts to %2" -msgstr[0] "Importerer éin kontakt til %2" -msgstr[1] "Importerer %1 kontaktar til %2" - -#: contactsimporthandler.cpp:56 mainview.cpp:91 -msgid "Import Contacts" -msgstr "Importer kontaktar" - -#: contactsimporthandler.cpp:83 -msgid "vCard Import Failed" -msgstr "Feil ved vCard-import" - -#: contactsimporthandler.cpp:85 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"When trying to read the vCard, there was an error opening the file " -"%1:%2" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved opning av fila %1 ved " -"lesing av vCard-kortet:%2" - -#: contactsimporthandler.cpp:96 -msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." -msgstr "Ingen kontaktar vart importerte, grunna feil med vCard-korta." - -#: contactsimporthandler.cpp:98 -msgid "The vCard does not contain any contacts." -msgstr "vCard-kortet inneheld ikkje nokon kontaktar." - -#: displaynameeditwidget.cpp:59 -msgid "Short Name" -msgstr "" - -#: displaynameeditwidget.cpp:60 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullt namn" - -#: displaynameeditwidget.cpp:61 -msgid "Reverse Name with Comma" -msgstr "" - -#: displaynameeditwidget.cpp:62 -msgid "Reverse Name" -msgstr "" - -#: displaynameeditwidget.cpp:63 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasjon" - -#: displaynameeditwidget.cpp:64 -msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: namepartseditwidget.cpp:56 -msgid "Honorific prefixes:" -msgstr "" - -#: namepartseditwidget.cpp:57 -msgid "Given name:" -msgstr "" - -#: namepartseditwidget.cpp:58 -msgid "Additional names:" -msgstr "" - -#: namepartseditwidget.cpp:59 -msgid "Family names:" -msgstr "" - -#: namepartseditwidget.cpp:60 -msgid "Honorific suffixes:" -msgstr "" - -#: namepartseditwidget.cpp:64 -msgid "Dr." -msgstr "" - -#: namepartseditwidget.cpp:65 -msgid "Miss" -msgstr "" - -#: namepartseditwidget.cpp:66 -msgid "Mr." -msgstr "" - -#: namepartseditwidget.cpp:67 -msgid "Mrs." -msgstr "" - -#: namepartseditwidget.cpp:68 -msgid "Ms." -msgstr "" - -#: namepartseditwidget.cpp:69 -msgid "Prof." -msgstr "" - -#: namepartseditwidget.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "" - -#: namepartseditwidget.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "" - -#: namepartseditwidget.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "" - -#: namepartseditwidget.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "" - -#: namepartseditwidget.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "" - -#: contactsexporthandler.cpp:51 -#, kde-format -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?" -msgstr "" - -#: contactsexporthandler.cpp:67 -msgid "Which contacts shall be exported?" -msgstr "" - -#: contactsexporthandler.cpp:72 -msgid "All Contacts" -msgstr "" - -#: contactsexporthandler.cpp:77 -msgid "Contacts in current folder" -msgstr "" - -#: contactsexporthandler.cpp:105 -msgid "" -"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several " -"files?" -msgstr "" -"Du har valt fleire kontaktar. Vil du eksportera dei som fleire filer?" - -#: contactsexporthandler.cpp:108 -msgid "Export to Several Files" -msgstr "Eksporter til fleire filer" - -#: contactsexporthandler.cpp:109 -msgid "Export to One File" -msgstr "Eksporter til éi fil" - -#: editorlocation.cpp:38 -msgctxt "street/postal" -msgid "New Address" -msgstr "" - -#: editorlocation.cpp:46 -msgctxt "street/postal" -msgid "Address Types" -msgstr "" - -#: editorlocation.cpp:144 -msgid "Do you really want to delete this address?" -msgstr "" - -#: editorlocation.cpp:145 -msgid "Delete Address" -msgstr "" - -#: editorlocation.cpp:146 customfieldeditwidget.cpp:31 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:95 -msgid "Export Contacts From This Account" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:99 -msgid "Export Displayed Contacts" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:103 -msgid "Export Contact" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:107 -msgid "Send mail to" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:112 -msgid "Search in LDAP directory" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:116 -msgid "Configure Categories" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:310 -msgid "New Sub Address Book" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:312 -msgid "Synchronize This Address Book" -msgid_plural "Synchronize These Address Books" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:313 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:314 -msgid "Delete Address Book" -msgid_plural "Delete Address Books" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:315 -msgid "Move Address Book To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:316 -msgid "Copy Address Book To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:319 -msgid "New Group Of Contacts" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:320 mainview.cpp:342 -msgid "Edit Contact" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:321 mainview.cpp:340 -msgid "Delete Contact" -msgid_plural "Delete Contacts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:322 mainview.cpp:341 -msgid "Move Contact To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:323 mainview.cpp:339 -msgid "Copy Contact To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:325 -msgid "Synchronize All Accounts" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:338 -#, kde-format -msgid "Copy Contact" -msgid_plural "Copy %1 Contacts" -msgstr[0] "Kopier kontakt" -msgstr[1] "Kopier %1 kontaktar" - -#: mainview.cpp:344 -#, kde-format -msgid "Copy Group Of Contacts" -msgid_plural "Copy %1 Groups Of Contacts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:345 -msgid "Copy Group Of Contacts To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:346 -#, kde-format -msgid "Delete Group Of Contacts" -msgid_plural "Delete %1 Groups Of Contacts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:347 -msgid "Move Group Of Contacts To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:348 -msgid "Edit Group Of Contacts" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:357 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Account" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:359 -#, kde-format -msgid "Could not create account: %1" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:361 -msgid "Account creation failed" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:364 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Account?" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:366 -msgid "Do you really want to delete the selected account?" -msgstr "" - -#: editorcontactgroup.cpp:280 -msgctxt "@info:status" -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: ConfigDialog.qml:60 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: ConfigDialog.qml:72 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: customfieldeditordialog.cpp:35 -msgid "Edit Custom Field" -msgstr "" - -#: customfieldeditordialog.cpp:46 -msgid "Use field for all contacts" -msgstr "" - -#: customfieldeditordialog.cpp:48 -msgctxt "The title of a custom field" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: customfieldeditordialog.cpp:49 -msgctxt "The type of a custom field" -msgid "Type" -msgstr "" - -#: customfieldeditordialog.cpp:54 -msgid "Key" -msgstr "" - -#: customfieldeditordialog.cpp:57 -msgctxt "@label Opens the advanced dialog" -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: customfieldeditordialog.cpp:59 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: customfieldeditordialog.cpp:60 -msgid "Numeric" -msgstr "" - -#: customfieldeditordialog.cpp:61 -msgid "Boolean" -msgstr "" - -#: customfieldeditordialog.cpp:62 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: customfieldeditordialog.cpp:63 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: customfieldeditordialog.cpp:64 -msgid "DateTime" -msgstr "" - -#: contact-editor.qml:53 -msgid "Business" -msgstr "" - -#: contact-editor.qml:77 -msgid "Location" -msgstr "" - -#: contact-editor.qml:101 -msgid "Crypto" -msgstr "" - -#: contact-editor.qml:125 -msgid "More" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,," - -#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5 -msgid "Homepage:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:8 -msgid "Blog:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:11 -msgid "Messaging:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoriesLabel) -#: rc.cpp:14 -msgid "Categories:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, categoriesButton) -#: rc.cpp:17 -msgid "..." -msgstr "" - -#. i18n: file: editormore_customfieldspage.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addCustomFieldButton) -#: rc.cpp:20 -msgid "Add new custom field" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorcrypto.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:23 -msgid "Allow the following protocols:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorcrypto.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineOpenPGPCheckBox) -#: rc.cpp:26 -msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorcrypto.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openPGPCheckBox) -#: rc.cpp:29 -msgid "OpenPGP / MIME" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorcrypto.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeCheckBox) -#: rc.cpp:32 -msgid "S/MIME" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorcrypto.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeOpaqueCheckBox) -#: rc.cpp:35 -msgid "S/MIME Opaque" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorcrypto.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:38 -msgid "Preferred Open/PGP encryption key:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorcrypto.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:41 -msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorcrypto.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:44 -msgid "Message Preference:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorcrypto.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptLabel) -#: rc.cpp:47 -msgid "Encrypt:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorcrypto.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signLabel) -#: rc.cpp:50 -msgid "Sign:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:53 -msgid "Birthday:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:56 -msgid "Anniversary (Wedding):" -msgstr "" - -#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:59 -msgid "Partner's name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorlocation.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTypeLabel) -#: rc.cpp:62 -msgid "Show address:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorlocation.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddressButton) -#: rc.cpp:65 -msgid "Add new" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorlocation.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel) -#: rc.cpp:68 -msgid "Street:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorlocation.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postOfficeBoxLabel) -#: rc.cpp:71 -msgid "" -"Post Office\n" -"Box:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorlocation.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localityLabel) -#: rc.cpp:75 -msgid "Locality:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorlocation.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, regionLabel) -#: rc.cpp:78 -msgid "Region:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorlocation.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postalCodeLabel) -#: rc.cpp:81 -msgid "Postal Code:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorlocation.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) -#: rc.cpp:84 -msgid "Country:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorlocation.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, editLabelLabel) -#: rc.cpp:87 -msgid "Edit Label:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorlocation.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAddressButton) -#: rc.cpp:90 -msgid "Delete this address" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:93 -msgid "Contact Actions" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showAddressOnLabel) -#: rc.cpp:96 -msgid "Show address on:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:99 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP-tenarar" - -#. i18n: file: editormore_namepage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:102 -msgid "Nickname:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editormore_namepage.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:105 -msgid "Name parts:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editormore_namepage.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:108 -msgid "Display name as:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editormore_namepage.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationTitle) -#: rc.cpp:111 -msgid "Pronunciation:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editormore_namepage.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationLabel) -#: rc.cpp:114 -msgid "Listen to Name" -msgstr "" - -#. i18n: file: editormore.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, namePageButton) -#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: editorgeneral.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:174 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. i18n: file: editormore.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, internetPageButton) -#: rc.cpp:120 -msgid "Internet" -msgstr "" - -#. i18n: file: editormore.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, personalPageButton) -#: rc.cpp:123 -msgid "Personal" -msgstr "" - -#. i18n: file: editormore.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customFieldsPageButton) -#: rc.cpp:126 -msgid "Custom Fields" -msgstr "" - -#. i18n: file: editormore.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, categoriesPageButton) -#. i18n: file: searchwidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories) -#: rc.cpp:129 rc.cpp:162 -msgid "Categories" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 -msgid "Recipient" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addRecipientButton) -#. i18n: file: editorgeneral.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton) -#. i18n: file: editorgeneral.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPhoneButton) -#: rc.cpp:138 rc.cpp:180 rc.cpp:186 -msgid "Add" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton) -#. i18n: file: editorgeneral.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton) -#: rc.cpp:141 rc.cpp:189 -msgid "New Address Book" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:144 -msgid "Search for:" -msgstr "Søk etter:" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:147 -msgid "In:" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inNames) -#: rc.cpp:150 -msgid "Names" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inEmailAddresses) -#: rc.cpp:153 -msgid "Email Addresses" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPostalAddresses) -#: rc.cpp:156 -msgid "Postal Addresses" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPhoneNumbers) -#: rc.cpp:159 -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Telefonnummer" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:165 -msgid "Located in:" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection) -#: rc.cpp:168 -msgid "any folder" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection) -#: rc.cpp:171 -msgid "only in folder" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorgeneral.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:177 -msgid "E-Mail" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorgeneral.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel) -#: rc.cpp:183 -msgid "Phone" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorbusiness.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationLabel) -#: rc.cpp:192 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisasjon:" - -#. i18n: file: editorbusiness.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, professionLabel) -#: rc.cpp:195 -msgid "Profession:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorbusiness.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#: rc.cpp:198 -msgid "Title:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorbusiness.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, departmentLabel) -#: rc.cpp:201 -msgid "Department:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorbusiness.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, officeLabel) -#: rc.cpp:204 -msgid "Office:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorbusiness.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, managerSNameLabel) -#: rc.cpp:207 -msgid "Manager:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorbusiness.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, assistantSNameLabel) -#: rc.cpp:210 -msgid "Assistant:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editorbusiness.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:213 -msgid "Notes:" -msgstr "Merknader:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kaddressbook.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,929 +0,0 @@ -# Translation of kaddressbook to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcontactmanager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:49+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: grantleecontactformatter.cpp:283 -msgctxt "Boolean value" -msgid "yes" -msgstr "" - -#: grantleecontactformatter.cpp:285 -msgctxt "Boolean value" -msgid "no" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:60 -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can configure the application-" -"wide shortcuts." -msgstr "" -"Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan setja opp snarvegar for " -"programmet." - -#: contactswitcher.cpp:35 -msgctxt "Previous contact" -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: contactswitcher.cpp:36 -msgctxt "Next contact" -msgid "Next" -msgstr "" - -#: contactswitcher.cpp:111 -#, kde-format -msgid "%1 out of %2" -msgstr "%1 av %2" - -#: aboutdata.cpp:28 -msgid "KAddressBook" -msgstr "KDE-adressebok" - -#: aboutdata.cpp:29 -msgid "The KDE Address Book Application" -msgstr "Adressebok for KDE" - -#: aboutdata.cpp:31 -msgid "Copyright © 2007–2010 KAddressBook authors" -msgstr "© 2007–2010 KDE-adressebok-utviklarane" - -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias König" - -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: aboutdata.cpp:34 -msgid "Laurent Montel" -msgstr "Laurent Montel" - -#: aboutdata.cpp:34 -msgid "Kontact integration" -msgstr "Kontakt-integrering" - -#: mainwidget.cpp:448 -msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts." -msgstr "Skriv ut heile adresseboka eller utvalde kontaktar." - -#: mainwidget.cpp:451 -msgid "Quick search" -msgstr "Snøggsøk" - -#: mainwidget.cpp:455 -msgid "Select All" -msgstr "Merk alle" - -#: mainwidget.cpp:457 -msgid "Select all contacts in the current address book view." -msgstr "Merk alle kontaktane i adressebokvisinga." - -#: mainwidget.cpp:461 -msgid "Show Simple View" -msgstr "Bruk enkel vising" - -#: mainwidget.cpp:462 -msgid "Show a simple mode of the address book view." -msgstr "Bruk ei enkel adressebokvising." - -#: mainwidget.cpp:468 -msgid "Show QR Codes" -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:469 -msgid "Show QR Codes in the contact." -msgstr "" - -#: mainwidget.cpp:475 -msgid "Import vCard..." -msgstr "Importer vCard …" - -#: mainwidget.cpp:476 -msgid "Import contacts from a vCard file." -msgstr "Importer kontaktar frå ei vCard-fil." - -#: mainwidget.cpp:480 -msgid "Import CSV file..." -msgstr "Importer CSV-fil …" - -#: mainwidget.cpp:481 -msgid "Import contacts from a file in comma separated value format." -msgstr "Importer kontaktar frå ei fil med kommaskilde verdiar." - -#: mainwidget.cpp:485 -msgid "Import LDIF file..." -msgstr "Importer LDIF-fil …" - -#: mainwidget.cpp:486 -msgid "Import contacts from an LDIF file." -msgstr "Importer kontaktar frå ei LDIF-fil." - -#: mainwidget.cpp:490 -msgid "Import from LDAP server..." -msgstr "Importer frå LDAP-tenar …" - -#: mainwidget.cpp:491 -msgid "Import contacts from an LDAP server." -msgstr "Importer kontaktar frå ein LDAP-tenar." - -#: mainwidget.cpp:495 -msgid "Import GMX file..." -msgstr "Importer GMX-fil …" - -#: mainwidget.cpp:496 -msgid "Import contacts from a GMX address book file." -msgstr "Importer kontaktar frå ei GMX-adressebokfil." - -#: mainwidget.cpp:502 -msgid "Export vCard 3.0..." -msgstr "Eksporter vCard 3.0 …" - -#: mainwidget.cpp:503 -msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file." -msgstr "Eksporter kontaktar til ei vCard 3.0-fil." - -#: mainwidget.cpp:507 -msgid "Export vCard 2.1..." -msgstr "Eksporter vCard 2.1 …" - -#: mainwidget.cpp:508 -msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file." -msgstr "Eksporter kontaktar til ei vCard 2.1-fil." - -#: mainwidget.cpp:512 -msgid "Export CSV file..." -msgstr "Eksporter CSV-fil" - -#: mainwidget.cpp:513 -msgid "Export contacts to a file in comma separated value format." -msgstr "Eksporter kontaktar til ei fil med kommaskilde verdiar." - -#: mainwidget.cpp:517 -msgid "Export LDIF file..." -msgstr "Eksporter LDIF-fil …" - -#: mainwidget.cpp:518 -msgid "Export contacts to an LDIF file." -msgstr "Eksporter kontaktar til ei LDIF-fil." - -#: mainwidget.cpp:522 -msgid "Export GMX file..." -msgstr "Eksporter GMX-fil …" - -#: mainwidget.cpp:523 -msgid "Export contacts to a GMX address book file." -msgstr "Ekspodter kontaktar frå ei GMX-adressebokfil." - -#: mainwidget.cpp:530 -msgid "Address Book" -msgstr "Adressebok" - -#: mainwidget.cpp:536 printing/printingwizard.cpp:53 -msgid "Print Contacts" -msgstr "Skriv ut kontaktar" - -#: printing/ringbinderstyle.cpp:142 -msgid "Ring Binder Printing Style - Appearance" -msgstr "Utskriftsstil for ringperm – utsjånad" - -#: printing/ringbinderstyle.cpp:160 -msgid "Setting up fields" -msgstr "Oppsett av felt" - -#: printing/ringbinderstyle.cpp:176 printing/detailledstyle.cpp:283 -#: printing/mikesstyle.cpp:126 -msgid "Setting up document" -msgstr "Oppsett av dokument" - -#: printing/ringbinderstyle.cpp:203 printing/detailledstyle.cpp:290 -#: printing/mikesstyle.cpp:133 -msgid "Printing" -msgstr "Utskrift" - -#: printing/ringbinderstyle.cpp:207 printing/detailledstyle.cpp:294 -#: printing/mikesstyle.cpp:137 -msgctxt "Finished printing" -msgid "Done" -msgstr "" - -#: printing/ringbinderstyle.cpp:223 -msgid "Printout for Ring Binders" -msgstr "Utskrift for ringperm" - -#: printing/detailledstyle.cpp:96 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisasjon:" - -#: printing/detailledstyle.cpp:104 -msgid "Email address:" -msgstr "E-postadresse:" - -#: printing/detailledstyle.cpp:104 -msgid "Email addresses:" -msgstr "E-postadresser:" - -#: printing/detailledstyle.cpp:114 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefonnummer:" - -#: printing/detailledstyle.cpp:114 -msgid "Telephones:" -msgstr "Telefonnummer:" - -#: printing/detailledstyle.cpp:126 -msgid "Web page:" -msgstr "Heimeside:" - -#: printing/detailledstyle.cpp:140 -msgid "Domestic Address" -msgstr "Heimeadresse" - -#: printing/detailledstyle.cpp:143 -msgid "International Address" -msgstr "Internasjonal adresse" - -#: printing/detailledstyle.cpp:146 -msgid "Postal Address" -msgstr "Postadresse" - -#: printing/detailledstyle.cpp:149 -msgid "Parcel Address" -msgstr "Pakkenummer" - -#: printing/detailledstyle.cpp:152 modelcolumnmanager.cpp:93 -msgid "Home Address" -msgstr "Heimeadresse" - -#: printing/detailledstyle.cpp:155 -msgid "Work Address" -msgstr "Jobbadresse" - -#: printing/detailledstyle.cpp:159 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Føretrekt adresse" - -#: printing/detailledstyle.cpp:170 -msgid "Notes:" -msgstr "Merknader:" - -#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeader) -#: printing/detailledstyle.cpp:247 rc.cpp:32 -msgid "Detailed Print Style - Appearance" -msgstr "Detaljert utskriftsoppsett – utsjånad" - -#: printing/detailledstyle.cpp:252 -msgid "Click on the color button to change the header's background color." -msgstr "Trykk på fargeknappen for å bakgrunnsfargen til overskrifter." - -#: printing/detailledstyle.cpp:254 -msgid "Click on the color button to change the header's text color." -msgstr "Trykk på fargeknappen for å tekstfargen til overskrifter." - -#: printing/detailledstyle.cpp:266 -msgid "Setting up colors" -msgstr "Oppsett av fargar" - -#: printing/detailledstyle.cpp:309 -msgid "Detailed Style" -msgstr "Detaljert stil" - -#: printing/mikesstyle.cpp:153 -msgid "Mike's Printing Style" -msgstr "Utskriftsstilen til Mike" - -#: printing/printingwizard.cpp:57 -msgid "Which contacts do you want to print?" -msgstr "Kva kontaktar vil du skriva ut?" - -#: printing/printingwizard.cpp:59 -msgid "Choose Contacts to Print" -msgstr "Vel kontaktane du vil skriva ut" - -#: printing/printingwizard.cpp:65 printing/stylepage.cpp:121 -msgid "Choose Printing Style" -msgstr "Vel utskriftsstil" - -#: printing/printingwizard.cpp:133 -msgid "Print Progress" -msgstr "Utskriftsframgang" - -#: printing/printprogress.cpp:41 -msgid "Printing: Progress" -msgstr "Utskrift: framgang" - -#: printing/printprogress.cpp:65 -msgid "Progress" -msgstr "Framgang" - -#: printing/stylepage.cpp:51 -msgctxt "Ascending sort order" -msgid "Ascending" -msgstr "" - -#: printing/stylepage.cpp:52 -msgctxt "Descending sort order" -msgid "Descending" -msgstr "" - -#: printing/stylepage.cpp:64 -msgid "(No preview available.)" -msgstr "(Kan ikkje førehandsvisa.)" - -#: printing/stylepage.cpp:127 -msgid "" -"What should the print look like?\n" -"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" -"Choose the style that suits your needs below." -msgstr "" -"Korleis skal utskrifta sjå ut?\n" -"KDE-adresseboka har fleire utskriftsstilar, laga for ulike føremål.\n" -"Vel stilen som passar for deg nedanfor." - -#: printing/stylepage.cpp:132 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortering" - -#: printing/stylepage.cpp:139 -msgid "Criterion:" -msgstr "Kriterium:" - -#: printing/stylepage.cpp:145 -msgid "Order:" -msgstr "Rekkjefølgje:" - -#: printing/stylepage.cpp:153 -msgid "Print Style" -msgstr "Utskriftsstil" - -#: contactselectionwidget.cpp:95 -msgid "All contacts" -msgstr "Alle kontaktane" - -#: contactselectionwidget.cpp:96 -msgid "Selected contacts" -msgstr "Valde kontaktar" - -#: contactselectionwidget.cpp:97 -msgid "All contacts from:" -msgstr "Alle kontaktane frå:" - -#: contactselectionwidget.cpp:101 -msgid "Include Subfolders" -msgstr "Ta med undermapper" - -#: contactfields.cpp:28 -msgctxt "@item Undefined import field type" -msgid "Undefined" -msgstr "Ikkje oppgjeve" - -#: contactfields.cpp:37 -msgid "Anniversary" -msgstr "Bryllaupsdag" - -#: contactfields.cpp:60 -msgctxt "Preferred email address" -msgid "EMail (preferred)" -msgstr "" - -#: contactfields.cpp:61 -msgctxt "Second email address" -msgid "EMail (2)" -msgstr "" - -#: contactfields.cpp:62 -msgctxt "Third email address" -msgid "EMail (3)" -msgstr "" - -#: contactfields.cpp:63 -msgctxt "Fourth email address" -msgid "EMail (4)" -msgstr "" - -#: contactfields.cpp:70 -msgid "Blog Feed" -msgstr "" - -#: contactfields.cpp:71 -msgid "Profession" -msgstr "Yrke" - -#: contactfields.cpp:72 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" - -#: contactfields.cpp:73 -msgid "Manager" -msgstr "" - -#: contactfields.cpp:74 -msgid "Assistant" -msgstr "" - -#: contactfields.cpp:75 -msgid "Spouse" -msgstr "" - -#: xxportmanager.cpp:98 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Vel adressebok" - -#: xxportmanager.cpp:99 -msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:" -msgstr "" -"Vel kva adresseboka den/dei importerte kontakten/-ane skal lagrast i:" - -#: xxportmanager.cpp:111 -msgid "Import Contacts" -msgstr "Importer kontaktar" - -#: xxportmanager.cpp:112 -#, kde-format -msgid "Importing one contact to %2" -msgid_plural "Importing %1 contacts to %2" -msgstr[0] "Importerer éin kontakt til %2" -msgstr[1] "Importerer %1 kontaktar til %2" - -#: xxportmanager.cpp:153 -msgid "Which contact do you want to export?" -msgstr "Kva kontakt vil du eksportera?" - -#: xxportmanager.cpp:164 -msgid "You have not selected any contacts to export." -msgstr "Du har ikkje vald kva kontaktar du vil eksportera." - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:119 -msgid "" -"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several " -"files?" -msgstr "" -"Du har valt fleire kontaktar. Vil du eksportera dei som fleire filer?" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:122 -msgid "Export to Several Files" -msgstr "Eksporter til fleire filer" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:123 -msgid "Export to One File" -msgstr "Eksporter til éi fil" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:175 -msgid "Select vCard to Import" -msgstr "Vel vCard-kortet du vil importera" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:180 -msgid "vCard Import Failed" -msgstr "Feil ved vCard-import" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:200 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"When trying to read the vCard, there was an error opening the file " -"%1:%2" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved opning av fila %1 ved " -"lesing av vCard-kortet:%2" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:208 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to access vCard:%1" -msgstr "Fekk ikkje tilgang til vCard-kortet:%1" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:217 -msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." -msgstr "Ingen kontaktar vart importerte, grunna feil med vCard-korta." - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:219 -msgid "The vCard does not contain any contacts." -msgstr "vCard-kortet inneheld ikkje nokon kontaktar." - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:243 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:114 -#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:334 xxport/csv/csv_xxport.cpp:48 -#, kde-format -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" -msgstr "Vil du skriva over fila «%1»?" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:407 -msgid "Import vCard" -msgstr "Importer vCard" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:420 -msgid "Do you want to import this contact into your address book?" -msgstr "Vil du importera denne kontakten til adresseboka di?" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:429 -msgid "Import All..." -msgstr "Importer alle …" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:491 -msgid "Select vCard Fields" -msgstr "Vel vCard-felt" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:504 -msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." -msgstr "Vel felta du vil eksportera til vCard-kortet." - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:507 -msgid "Private fields" -msgstr "Private felt" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:510 -msgid "Business fields" -msgstr "Jobbfelt" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:513 -msgid "Other fields" -msgstr "Andre felt" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:516 -msgid "Encryption keys" -msgstr "Krypteringsnøklar" - -#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:519 -msgid "Pictures" -msgstr "Bilete" - -#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:75 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:133 -#, kde-format -msgid "Unable to open %1 for reading." -msgstr "Klarte ikkje opna %1 for lesing." - -#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:101 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:342 -#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Unable to open file %1" -msgstr "Klarte ikkje opna fila %1" - -#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:121 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:356 -#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:68 -#, kde-format -msgid "Unable to open file %1." -msgstr "Klarte ikkje opna fila %1." - -#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:98 -msgid "GMX address book file (*.gmxa)" -msgstr "GMX-adressebok (*.gmxa)" - -#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:148 -#, kde-format -msgid "%1 is not a GMX address book file." -msgstr "%1 er ikkje ei GMX-adressebok." - -#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:171 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "Do you really want to delete template '%1'?" -msgstr "" - -#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:188 -msgctxt "@title:window" -msgid "Template Selection" -msgstr "Malval" - -#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:194 -msgctxt "@info" -msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" -msgstr "Vel ein mal som passar med CSV-fila:" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:170 -msgctxt "@title:window" -msgid "CSV Import Dialog" -msgstr "CSV-importvindauge" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:220 -msgctxt "@label" -msgid "Importing contacts" -msgstr "Importerer kontaktar" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:273 -msgctxt "@label" -msgid "File to import:" -msgstr "Fila du vil importera:" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:284 -msgctxt "@title:group" -msgid "Delimiter" -msgstr "Skiljeteikn" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:295 -msgctxt "@option:radio Field separator" -msgid "Comma" -msgstr "Komma" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:300 -msgctxt "@option:radio Field separator" -msgid "Semicolon" -msgstr "Semikolon" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:304 -msgctxt "@option:radio Field separator" -msgid "Tabulator" -msgstr "Tabulatorteikn" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:308 -msgctxt "@option:radio Field separator" -msgid "Space" -msgstr "Mellomrom" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:312 -msgctxt "@option:radio Custum field separator" -msgid "Other" -msgstr "Anna" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:320 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Text quote:" -msgstr "Sitat:" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:325 -msgctxt "@item:inlistbox Qoute character option" -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:326 -msgctxt "@item:inlistbox Quote character option" -msgid "'" -msgstr "'" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:327 -msgctxt "@item:inlistbox Quote character option" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:331 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Date format:" -msgstr "Datoformat:" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:337 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"y: year with 2 digitsY: year with 4 " -"digitsm: month with 1 or 2 digitsM: month with 2 " -"digitsd: day with 1 or 2 digitsD: day with 2 " -"digitsH: hours with 2 digitsI: minutes with 2 " -"digitsS: seconds with 2 digits" -msgstr "" -"y: år med to sifferY: år med fire " -"sifferm: månad med eitt eller to sifferM: månad " -"med to sifferd: dag med eitt eller to sifferD: dag " -"med to sifferH: timar med to sifferI: minutt med " -"to sifferS: sekund med to siffer" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:350 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Text codec:" -msgstr "Tekstkodek:" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:357 -msgctxt "@option:check" -msgid "Skip first row of file" -msgstr "Hopp over den første linja" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:370 -msgctxt "@action:button" -msgid "Apply Template..." -msgstr "Bruk mal …" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:371 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save Template..." -msgstr "Lagra mal …" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:390 -#, kde-format -msgctxt "@item:inlistbox Codec setting" -msgid "Local (%1)" -msgstr "Lokal (%1)" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:391 -msgctxt "@item:inlistbox Codec setting" -msgid "Latin1" -msgstr "Latin 1" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:392 -msgctxt "@item:inlistbox Codec setting" -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:393 -msgctxt "@item:inlistbox Codec setting" -msgid "Microsoft Unicode" -msgstr "Microsoft Unicode" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:477 -msgctxt "@info:status" -msgid "You have to assign at least one column." -msgstr "Du må oppgje minst éin kolonne." - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:493 -msgctxt "@label" -msgid "There are no templates available yet." -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:493 -msgctxt "@title:window" -msgid "No templates available" -msgstr "" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:557 -msgctxt "@title:window" -msgid "Template Name" -msgstr "Malnamn" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:558 -msgctxt "@info" -msgid "Please enter a name for the template:" -msgstr "Skriv inn namnet på malen:" - -#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:600 -msgctxt "@info:status" -msgid "Cannot open input file." -msgstr "Klarte ikkje opna fila." - -#: contactselectiondialog.cpp:29 -msgid "Select Contacts" -msgstr "Vel kontaktar" - -#: modelcolumnmanager.cpp:76 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullt namn" - -#: modelcolumnmanager.cpp:81 -msgid "Family Name" -msgstr "Etternamn" - -#: modelcolumnmanager.cpp:85 -msgid "Given Name" -msgstr "Fornamn" - -#: modelcolumnmanager.cpp:97 -msgid "Business Address" -msgstr "Forretningsadresse" - -#: modelcolumnmanager.cpp:101 -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Telefonnummer" - -#: modelcolumnmanager.cpp:105 -msgid "Preferred EMail" -msgstr "Føretrekt e-postadresse" - -#: modelcolumnmanager.cpp:109 -msgid "All EMails" -msgstr "Alle e-postadresse" - -#: quicksearchwidget.cpp:38 -msgctxt "Search contacts in list" -msgid "Search" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RingBinderStyleAppearanceForm_Base) -#: rc.cpp:5 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2) -#: rc.cpp:8 -msgid "Print Contact's Information" -msgstr "Skriv ut kontaktinformasjon" - -#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPhoneNumbers) -#: rc.cpp:11 -msgid "Phone numbers" -msgstr "Telefonnummer" - -#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEmails) -#: rc.cpp:14 -msgid "Email addresses" -msgstr "E-postadresser" - -#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStreetAddresses) -#: rc.cpp:17 -msgid "Postal addresses" -msgstr "Postadresser" - -#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOrganization) -#: rc.cpp:20 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasjon" - -#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBirthday) -#: rc.cpp:23 -msgid "Birthday" -msgstr "Fødselsdag" - -#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNote) -#: rc.cpp:26 -msgid "Note" -msgstr "Merknad" - -#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearancePage_Base) -#: rc.cpp:29 -msgid "Appearance Page" -msgstr "Utsjånadsside" - -#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:68 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHeadline) -#: rc.cpp:35 -msgid "Contact Headers" -msgstr "Kontaktoverskrifter" - -#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlBackgroundColor) -#: rc.cpp:38 -msgid "Headline background color:" -msgstr "Bakgrunnsfarge på overskrift:" - -#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlHeaderColor) -#: rc.cpp:41 -msgid "Headline text color:" -msgstr "Tekstfarge på overskrift:" - -#. i18n: file: kaddressbookui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:44 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: kaddressbookui.rc:7 -#. i18n: ectx: Menu (file_new) -#: rc.cpp:47 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#. i18n: file: kaddressbookui.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (file_import) -#: rc.cpp:50 -msgid "&Import" -msgstr "&Importer" - -#. i18n: file: kaddressbookui.rc:23 -#. i18n: ectx: Menu (file_export) -#: rc.cpp:53 -msgid "&Export" -msgstr "&Eksporter" - -#. i18n: file: kaddressbookui.rc:36 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:56 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: kaddressbookui.rc:47 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:59 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: kaddressbookui.rc:82 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:62 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kalarm.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kalarm.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kalarm.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kalarm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6366 +0,0 @@ -# Translation of kalarm to Norwegian Nynorsk -# -# Håvard Korsvoll , 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2008, 2009, 2010, 2012. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kalarm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:59+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: editdlgtypes.cpp:95 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Log File" -msgstr "Vel loggfil" - -#: editdlgtypes.cpp:108 -msgctxt "@option:check" -msgid "Confirm acknowledgment" -msgstr "Stadfest kvitteringa" - -#: editdlgtypes.cpp:144 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Display Alarm Template" -msgstr "Ny visingsalarmmal" - -#: editdlgtypes.cpp:144 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Display Alarm Template" -msgstr "Rediger visingsalarmmal" - -#: editdlgtypes.cpp:145 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Display Alarm" -msgstr "Ny visingsalarm" - -#: editdlgtypes.cpp:145 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Display Alarm" -msgstr "Rediger visingsalarm" - -#: editdlgtypes.cpp:157 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Display type:" -msgstr "Visingstype:" - -#: editdlgtypes.cpp:160 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Text message" -msgstr "Tekstmelding" - -#: editdlgtypes.cpp:161 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "File contents" -msgstr "Filinnhald" - -#: editdlgtypes.cpp:162 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Command output" -msgstr "Kommandoresultat" - -#: editdlgtypes.cpp:183 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select what the alarm should " -"display:%1: the alarm will display the " -"text message you type in.%2: the alarm " -"will display the contents of a text or image " -"file.%3: the alarm will display the " -"output from a command." -msgstr "" -"Vel kva alarmen skal visa:%1: " -"Alarmen vil visa tekstmeldinga du skriv " -"inn.%2: Alarmen vil visa innhaldet i ei " -"tekst- eller biletfil.%3: Alarmen vil " -"visa resultatet av køyringa av ein kommando." - -#: editdlgtypes.cpp:194 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line." -msgstr "Skriv inn teksten til alarmmeldinga. Han kan vera på fleire linjer." - -#: editdlgtypes.cpp:204 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display." -msgstr "" -"Skriv inn namnet eller adressa til tekstfila eller biletfila du vil visa." - -#: editdlgtypes.cpp:212 editdlgtypes.cpp:796 sounddlg.cpp:190 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Choose a file" -msgstr "Vel fil" - -#: editdlgtypes.cpp:213 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select a text or image file to display." -msgstr "Vel tekstfila eller biletfila du vil visa." - -#: editdlgtypes.cpp:261 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a reminder " -"alarm." -msgstr "" - -#: editdlgtypes.cpp:262 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to additionally display a reminder in advance of or after the main " -"alarm time(s)." -msgstr "" - -#: editdlgtypes.cpp:263 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a " -"reminder alarm.%1" -msgstr "" - -#: editdlgtypes.cpp:264 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select whether the reminder should be triggered before or after the main " -"alarm" -msgstr "" - -#: editdlgtypes.cpp:274 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm." -msgstr "" -"Kryss av her for å få eit spørsmål om stadfesting når du lukkar alarmen." - -#: editdlgtypes.cpp:608 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Display the alarm message now" -msgstr "Vis alarmmeldinga no" - -#: editdlgtypes.cpp:617 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Display the file now" -msgstr "Vis fila no" - -#: editdlgtypes.cpp:627 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Display the command output now" -msgstr "Vis resultatet av kommandoen no" - -#: editdlgtypes.cpp:641 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Text or Image File to Display" -msgstr "Vel kva tekst- eller biletfil du vil visa" - -#: editdlgtypes.cpp:716 -msgctxt "@option:check" -msgid "Enter a script" -msgstr "Skriv inn eit skript" - -#: editdlgtypes.cpp:717 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Execute in terminal window" -msgstr "Køyr i eit terminalvindauge" - -#: editdlgtypes.cpp:718 -msgctxt "@option:check" -msgid "Execute in terminal window" -msgstr "Køyr i eit terminalvindauge" - -#: editdlgtypes.cpp:748 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Command Alarm Template" -msgstr "Ny mal for kommandoalarm" - -#: editdlgtypes.cpp:748 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Command Alarm Template" -msgstr "Rediger mal for kommandoalarm" - -#: editdlgtypes.cpp:749 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Command Alarm" -msgstr "Ny kommandoalarm" - -#: editdlgtypes.cpp:749 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Command Alarm" -msgstr "Rediger kommandoalarm" - -#: editdlgtypes.cpp:757 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Execute the specified command now" -msgstr "Køyr den valde kommandoen no" - -#: editdlgtypes.cpp:766 -msgctxt "@title:group" -msgid "Command Output" -msgstr "Kommandoresultat" - -#: editdlgtypes.cpp:777 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to execute the command in a terminal window" -msgstr "Kryss av her for å køyra kommandoen i eit terminalvindauge." - -#: editdlgtypes.cpp:787 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the name or path of the log file." -msgstr "Skriv inn namnet eller adressa til loggfila." - -#: editdlgtypes.cpp:797 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select a log file." -msgstr "Vel ei loggfil." - -#: editdlgtypes.cpp:800 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Log to file" -msgstr "Loggfør til fil" - -#: editdlgtypes.cpp:802 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to log the command output to a local file. The output will be appended " -"to any existing contents of the file." -msgstr "" -"Kryss av her for å loggføra resultatet av kommandokøyringa til ei lokal fil. " -"Teksten vert lagd til etter innhaldet i fila." - -#: editdlgtypes.cpp:809 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Discard" -msgstr "Forkast" - -#: editdlgtypes.cpp:811 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to discard command output." -msgstr "Kryss av her for å forkasta resultatet av kommandokøyringa." - -#: editdlgtypes.cpp:965 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Log file must be the name or path of a local file, with write permission." -msgstr "" -"Loggfila må vera eit namn eller ei adresse til ei lokal fil du har " -"skriveløyve til." - -#: editdlgtypes.cpp:985 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Command executed: %1" -msgstr "Køyrd kommando: %1" - -#: editdlgtypes.cpp:1019 -msgctxt "@option:check" -msgid "Copy email to self" -msgstr "Send kopi av e-posten til deg sjølv" - -#: editdlgtypes.cpp:1051 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Email Alarm Template" -msgstr "Ny mal for e-postalarm" - -#: editdlgtypes.cpp:1051 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Email Alarm Template" -msgstr "Rediger mal for e-postalarm" - -#: editdlgtypes.cpp:1052 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Email Alarm" -msgstr "Ny e-postalarm" - -#: editdlgtypes.cpp:1052 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Email Alarm" -msgstr "Rediger e-postalarm" - -#: editdlgtypes.cpp:1060 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Send the email to the specified addressees now" -msgstr "Send e-posten til dei oppgjevne adressene no" - -#: editdlgtypes.cpp:1071 -msgctxt "@label:listbox 'From' email address" -msgid "From:" -msgstr "Frå:" - -#: editdlgtypes.cpp:1078 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email " -"alarms." -msgstr "" -"E-postidentiteten din, som vert bruka til å identifisera deg som avsendar " -"ved sending av e-postalarmar." - -#: editdlgtypes.cpp:1084 -msgctxt "@label:textbox Email addressee" -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#: editdlgtypes.cpp:1090 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by " -"commas or semicolons." -msgstr "" -"Skriv inn adressene til e-postmottakarane. Skil adressene med komma eller " -"semikolon." - -#: editdlgtypes.cpp:1100 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open address book" -msgstr "Opna adressebok" - -#: editdlgtypes.cpp:1101 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select email addresses from your address book." -msgstr "Vel e-postadresser frå adresseboka." - -#: editdlgtypes.cpp:1105 -msgctxt "@label:textbox Email subject" -msgid "Subject:" -msgstr "Emne:" - -#: editdlgtypes.cpp:1112 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the email subject." -msgstr "Skriv inn e-postemnet." - -#: editdlgtypes.cpp:1118 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the email message." -msgstr "Skriv e-postmeldinga." - -#: editdlgtypes.cpp:1126 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Attachments:" -msgstr "Vedlegg:" - -#: editdlgtypes.cpp:1139 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Files to send as attachments to the email." -msgstr "Filer som skal sendast som vedlegg til e-posten." - -#: editdlgtypes.cpp:1143 resourceselector.cpp:135 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#: editdlgtypes.cpp:1145 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Add an attachment to the email." -msgstr "Legg eit vedlegg til e-posten." - -#: editdlgtypes.cpp:1148 resourceselector.cpp:137 -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: editdlgtypes.cpp:1150 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Remove the highlighted attachment from the email." -msgstr "Fjern det valde vedlegget frå e-posten." - -#: editdlgtypes.cpp:1156 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "If checked, the email will be blind copied to you." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert det sendt ein blindkopi til deg sjølv." - -#: editdlgtypes.cpp:1339 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Invalid email address: %1" -msgstr "Ugyldig e-postadresse: %1" - -#: editdlgtypes.cpp:1346 -msgctxt "@info" -msgid "No email address specified" -msgstr "Inga e-postadresse vald" - -#: editdlgtypes.cpp:1363 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Invalid email attachment: %1" -msgstr "Ugyldig e-postvedlegg: %1" - -#: editdlgtypes.cpp:1367 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil senda e-posten til dei oppgjevne mottakarane no?" - -#: editdlgtypes.cpp:1368 -msgctxt "@action:button" -msgid "Confirm Email" -msgstr "Stadfest e-post" - -#: editdlgtypes.cpp:1368 -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Send" - -#: editdlgtypes.cpp:1394 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Email sent to:%1Bcc: %2" -msgstr "E-post send til:%1Blindkopi: %2" - -#: editdlgtypes.cpp:1397 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Email sent to:%1" -msgstr "E-post send til:%1" - -#: editdlgtypes.cpp:1429 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose File to Attach" -msgstr "Vel fila du vil leggja til" - -#: editdlgtypes.cpp:1507 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Audio Alarm Template" -msgstr "Ny mal for lydalarm" - -#: editdlgtypes.cpp:1507 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Audio Alarm Template" -msgstr "Rediger mal for lydalarm" - -#: editdlgtypes.cpp:1508 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Audio Alarm" -msgstr "Ny lydalarm" - -#: editdlgtypes.cpp:1508 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Audio Alarm" -msgstr "Rediger lydalarm" - -#: editdlgtypes.cpp:1725 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to enter the contents of a script instead of a shell command line" -msgstr "" -"Kryss av her for å skriva inn eit skript i staden for ei kommandolinje." - -#: editdlgtypes.cpp:1731 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter a shell command to execute." -msgstr "Skriv inn kommandoen du vil køyra." - -#: editdlgtypes.cpp:1736 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the contents of a script to execute" -msgstr "Skriv inn innhaldet i skriptet du vil køyra" - -#: editdlgtypes.cpp:1792 -msgctxt "@info" -msgid "Please enter a command or script to execute" -msgstr "" -"Skriv inn ein kommando, eller adressa til eit skript som skal køyrast" - -#: mainwindow.cpp:125 -msgctxt "@action" -msgid "Show &Alarm Times" -msgstr "Vis &alarmtidspunkt" - -#: mainwindow.cpp:126 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show alarm time" -msgstr "Vis alarmtidspunkt" - -#: mainwindow.cpp:127 -msgctxt "@action" -msgid "Show Time t&o Alarms" -msgstr "Vis k&or lenge til alarmar vert løyste ut" - -#: mainwindow.cpp:128 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show time until alarm" -msgstr "Vis tid til alarmutløysing" - -#: mainwindow.cpp:435 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Failure to create menus (perhaps %1 missing or " -"corrupted)" -msgstr "" -"Klarte ikkje laga til menyane (det kan vera %1 manglar " -"eller er øydelagd)" - -#: mainwindow.cpp:456 -msgctxt "@action" -msgid "&Templates..." -msgstr "&Malar …" - -#: mainwindow.cpp:460 -msgctxt "@action" -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#: mainwindow.cpp:487 -msgctxt "@action" -msgid "Create Tem&plate..." -msgstr "Lag &mal …" - -#: mainwindow.cpp:491 -msgctxt "@action" -msgid "&Copy..." -msgstr "&Kopier …" - -#: mainwindow.cpp:496 resourceselector.cpp:518 -msgctxt "@action" -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" - -#: mainwindow.cpp:501 -msgctxt "@action" -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: mainwindow.cpp:507 -msgctxt "@action" -msgid "Delete Without Confirmation" -msgstr "Slett utan stadfesting" - -#: mainwindow.cpp:512 -msgctxt "@action" -msgid "Reac&tivate" -msgstr "&Gjer verksam på nytt" - -#: mainwindow.cpp:522 -msgctxt "@action" -msgid "Wake From Suspend..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:539 -msgctxt "@action" -msgid "Show Archi&ved Alarms" -msgstr "Vis arki&verte alarmar" - -#: mainwindow.cpp:544 -msgctxt "@action" -msgid "Show in System &Tray" -msgstr "Vis i system&trauet" - -#: mainwindow.cpp:548 -msgctxt "@action" -msgid "Show &Calendars" -msgstr "Vis &kalendrar" - -#: mainwindow.cpp:556 -msgctxt "@action" -msgid "Import &Alarms..." -msgstr "Importer &alarmar …" - -#: mainwindow.cpp:560 -msgctxt "@action" -msgid "Import &Birthdays..." -msgstr "Importer &fødselsdagar …" - -#: mainwindow.cpp:564 -msgctxt "@action" -msgid "E&xport Selected Alarms..." -msgstr "&Eksporter valde alarmar …" - -#: mainwindow.cpp:568 resourceselector.cpp:538 -msgctxt "@action" -msgid "E&xport..." -msgstr "&Eksporter …" - -#: mainwindow.cpp:572 -msgctxt "@action" -msgid "&Refresh Alarms" -msgstr "&Oppdater alarmar" - -#: mainwindow.cpp:827 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to delete the selected alarm?" -msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?" -msgstr[0] "Er du sikker på at du vil sletta den valde alarmen?" -msgstr[1] "Er du sikker på at du vil sletta dei %1 valde alarmane?" - -#: mainwindow.cpp:829 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Alarm" -msgid_plural "Delete Alarms" -msgstr[0] "Slett alarm" -msgstr[1] "Slett alarmar" - -#: mainwindow.cpp:830 templatedlg.cpp:214 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: mainwindow.cpp:974 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Hide Archived Alarms" -msgstr "Gøym arkiverte alarmar" - -#: mainwindow.cpp:975 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Show Archived Alarms" -msgstr "Vis arkiverte alarmar" - -#: mainwindow.cpp:1062 -msgctxt "@info" -msgid "Import birthdays" -msgstr "Importer fødselsdagar" - -#: mainwindow.cpp:1232 -#, kde-format -msgctxt "@action Undo/Redo [action]" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: mainwindow.cpp:1233 -#, kde-format -msgctxt "@action Undo [action]: message" -msgid "%1 %2: %3" -msgstr "%1 %2: %3" - -#: mainwindow.cpp:1519 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Display Alarm" -msgstr "Visingsalarm" - -#: mainwindow.cpp:1521 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Email Alarm" -msgstr "E-postalarm" - -#: mainwindow.cpp:1523 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Command Alarm" -msgstr "Kommandoalarm" - -#: mainwindow.cpp:1525 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm Type" -msgstr "Alarmtype" - -#: mainwindow.cpp:1526 -msgctxt "@info" -msgid "Choose alarm type to create:" -msgstr "Vel alarmtypen du vil oppretta:" - -#: mainwindow.cpp:1679 -msgctxt "@action" -msgid "Ena&ble" -msgstr "Slå &på" - -#: mainwindow.cpp:1679 -msgctxt "@action" -msgid "Disa&ble" -msgstr "Slå &av" - -#: resourcemodelview.cpp:119 resources/alarmresource.cpp:360 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Disabled (wrong alarm type)" -msgstr "Slått av (feil alarmtype)" - -#: resourcemodelview.cpp:119 resources/alarmresource.cpp:360 -#: resourceselector.cpp:868 akonadimodel.cpp:965 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Disabled" -msgstr "Slått av" - -#: resourcemodelview.cpp:120 resources/alarmresource.cpp:359 -#: akonadimodel.cpp:1001 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Read-only" -msgstr "Skriveverna" - -#: resourcemodelview.cpp:123 akonadimodel.cpp:970 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "%1%2: %3%4, %5" -msgstr "%1%2: %3%4, %5" - -#: resourcemodelview.cpp:129 akonadimodel.cpp:976 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "%1%2: %3%4" -msgstr "%1%2: %3%4" - -#: resourcemodelview.cpp:135 akonadimodel.cpp:981 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "%1%2: %3" -msgstr "%1%2: %3" - -#: resourcemodelview.cpp:422 collectionmodel.cpp:358 -msgctxt "@info" -msgid "You cannot disable your default active alarm calendar." -msgstr "Du kan ikkje slå av standard verksame kalenderressurs." - -#: resourcemodelview.cpp:431 collectionmodel.cpp:364 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You cannot disable your default archived alarm calendar while expired alarms " -"are configured to be kept." -msgstr "" -"Du kan ikkje slå av standardkalender for arkiverte alarmar viss du har sett " -"opp bevaring av forfalne alarmar." - -#: resourcemodelview.cpp:436 collectionmodel.cpp:368 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to disable your default calendar?" -msgstr "Er du sikker på at du vil gjera standardkalenderen uverksam?" - -#: templatelistview.cpp:44 templatedlg.cpp:95 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The list of alarm templates" -msgstr "Oversikta over alarmmalar" - -#: sounddlg.cpp:54 -msgctxt "@option:check" -msgid "Repeat" -msgstr "Gjenta" - -#: sounddlg.cpp:158 -msgctxt "@label" -msgid "Sound file:" -msgstr "Lydfil:" - -#: sounddlg.cpp:172 sounddlg.cpp:455 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Test the sound" -msgstr "Test lyden" - -#: sounddlg.cpp:173 sounddlg.cpp:456 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Play the selected sound file." -msgstr "Spel av den valde lydfila." - -#: sounddlg.cpp:179 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the name or URL of a sound file to play." -msgstr "Skriv inn namnet eller adressa til lydfila du vil spela av." - -#: sounddlg.cpp:191 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select a sound file to play." -msgstr "Vel lydfila du vil spela av." - -#: sounddlg.cpp:205 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the " -"message is displayed." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert lydfila spela kontinuerleg så lenge meldinga " -"er vist." - -#: sounddlg.cpp:215 -msgctxt "@label:spinbox Length of time to pause between repetitions" -msgid "Pause between repetitions:" -msgstr "" - -#: sounddlg.cpp:222 sounddlg.cpp:276 -msgctxt "@label" -msgid "seconds" -msgstr "sekund" - -#: sounddlg.cpp:224 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter how many seconds to pause between repetitions." -msgstr "" - -#: sounddlg.cpp:228 -msgctxt "@title:group Sound volume" -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: sounddlg.cpp:243 -msgctxt "@option:check" -msgid "Set volume" -msgstr "Vel lydstyrke" - -#: sounddlg.cpp:246 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select to choose the volume for playing the sound file." -msgstr "Kryss av her for å velja lydstyrke for avspeling av lydfila." - -#: sounddlg.cpp:253 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose the volume for playing the sound file." -msgstr "Vel lydstyrke for avspeling av lydfila." - -#: sounddlg.cpp:258 -msgctxt "@option:check" -msgid "Fade" -msgstr "Ton inn/ut" - -#: sounddlg.cpp:261 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play." -msgstr "" -"Kryss av her for å la lydfila gradvis tona inn (høgare og høgare lyd)." - -#: sounddlg.cpp:269 -msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound" -msgid "Fade time:" -msgstr "Inntoningstid:" - -#: sounddlg.cpp:278 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume." -msgstr "" -"Skriv inn kor mange sekund det skal ta før lydfila er tona heilt inn." - -#: sounddlg.cpp:285 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Initial volume:" -msgstr "Startlydstyrke:" - -#: sounddlg.cpp:293 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose the initial volume for playing the sound file." -msgstr "Vel startlydstyrken for avspeling av lydfila." - -#: sounddlg.cpp:442 messagewin.cpp:752 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Stop sound" -msgstr "Stopp lyd" - -#: sounddlg.cpp:443 messagewin.cpp:753 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Stop playing the sound" -msgstr "Stopp lydavspeling" - -#: birthdaydlg.cpp:67 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Birthdays From KAddressBook" -msgstr "Importer fødselsdagar frå KDE-adresseboka" - -#: birthdaydlg.cpp:82 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Birthday: " -msgstr "Fødselsdag: " - -#: birthdaydlg.cpp:85 -msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm Text" -msgstr "Alarmtekst" - -#: birthdaydlg.cpp:90 prefdlg.cpp:1646 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Prefix:" -msgstr "Prefiks:" - -#: birthdaydlg.cpp:98 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, " -"including any necessary trailing spaces." -msgstr "" -"Skriv inn teksten som skal komma framfor personen sitt namn i alarmmeldinga, " -"med nødvendige etterfølgjande mellomrom." - -#: birthdaydlg.cpp:102 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Suffix:" -msgstr "Suffiks:" - -#: birthdaydlg.cpp:110 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including " -"any necessary leading spaces." -msgstr "" -"Skriv inn teksten som skal komma etter personen sitt namn i alarmmeldinga, " -"med nødvendige mellomrom før." - -#: birthdaydlg.cpp:114 -msgctxt "@title:group" -msgid "Select Birthdays" -msgstr "Vel fødselsdagar" - -#: birthdaydlg.cpp:150 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select birthdays to set alarms for.This list shows all birthdays " -"in KAddressBook except those for which alarms " -"already exist.You can select multiple birthdays at one time by " -"dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while pressing " -"Ctrl or Shift." -msgstr "" -"Vel fødselsdagar å setja alarm for.Denne lista viser alle " -"fødselsdagar i KDE-adresseboka utanom for dei som " -"det alt er laga alarm for.Du kan velja fleire fødselsdagar på " -"ein gong ved å dra musa over lista, eller ved å klikka på musa mens du held " -"inne «Ctrl» eller «Shift»." - -#: birthdaydlg.cpp:156 -msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm Configuration" -msgstr "Alarmoppsett" - -#: birthdaydlg.cpp:179 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to display a reminder in advance of or after the birthday." -msgstr "" - -#: birthdaydlg.cpp:180 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the number of days before or after each birthday to display a " -"reminder. This is in addition to the alarm which is displayed on the " -"birthday." -msgstr "" - -#: birthdaydlg.cpp:182 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select whether the reminder should be triggered before or after the birthday." -msgstr "" - -#: birthdaydlg.cpp:219 recurrenceedit.cpp:181 -msgctxt "@action:button" -msgid "Sub-Repetition" -msgstr "Undergjentaking" - -#: birthdaydlg.cpp:222 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Set up an additional alarm repetition" -msgstr "Set opp ei ekstra gjentaking" - -#: reminder.cpp:49 -msgctxt "@option:check" -msgid "Reminder for first recurrence only" -msgstr "Påminning berre før første gjentaking" - -#: reminder.cpp:51 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "in advance" -msgstr "" - -#: reminder.cpp:65 -msgctxt "@option:check" -msgid "Reminder:" -msgstr "Påminning:" - -#: reminder.cpp:69 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "afterwards" -msgstr "" - -#: reminder.cpp:91 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Display the reminder only for the first time the alarm is scheduled" -msgstr "" - -#: collectionmodel.cpp:847 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The calendar %1 has been made read-only. This was the " -"default calendar for active alarms." -msgstr "" - -#: collectionmodel.cpp:852 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The calendar %1 has been made read-only. This was the " -"default calendar for archived alarms." -msgstr "" - -#: collectionmodel.cpp:857 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The calendar %1 has been made read-only. This was the " -"default calendar for alarm templates." -msgstr "" - -#: collectionmodel.cpp:862 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The calendar %1 has been made read-only. This was " -"the default calendar for:%2Please select new default " -"calendars." -msgstr "" - -#: collectionmodel.cpp:870 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1Please select a new default calendar." -msgstr "" - -#: collectionmodel.cpp:926 resources/alarmresources.cpp:135 -#: calendarmigrator.cpp:278 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Active Alarms" -msgstr "Verksame alarmar" - -#: collectionmodel.cpp:928 resources/alarmresources.cpp:145 -#: calendarmigrator.cpp:286 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Archived Alarms" -msgstr "Arkiverte alarmar" - -#: collectionmodel.cpp:930 resources/alarmresources.cpp:140 -#: calendarmigrator.cpp:294 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Alarm Templates" -msgstr "Alarmmalar" - -#: collectionmodel.cpp:1189 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Calendar" -msgstr "" - -#: templatepickdlg.cpp:46 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Alarm Template" -msgstr "Vel alarmmal" - -#: templatepickdlg.cpp:77 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select a template to base the new alarm on." -msgstr "Vel ein mal som alarmen skal baserast på." - -#: undo.cpp:440 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Alarm not found" -msgstr "Fann ikkje alarm" - -#: undo.cpp:441 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Error recreating alarm" -msgstr "Feil ved gjenoppretting av alarm" - -#: undo.cpp:442 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Error recreating alarm template" -msgstr "Feil ved gjenoppretting av alarmmal" - -#: undo.cpp:443 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Cannot reactivate archived alarm" -msgstr "Kan ikkje gjenoppretta arkivert alarm" - -#: undo.cpp:444 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Program error" -msgstr "Programfeil" - -#: undo.cpp:445 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjend feil" - -#: undo.cpp:447 -#, kde-format -msgctxt "@info Undo-action: message" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: undo.cpp:684 -msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm" -msgid "New alarm" -msgstr "Ny alarm" - -#: undo.cpp:686 -msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm" -msgid "Delete alarm" -msgstr "Slett alarm" - -#: undo.cpp:689 -msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm template" -msgid "New template" -msgstr "Ny mal" - -#: undo.cpp:691 -msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm template" -msgid "Delete template" -msgstr "Slett malar" - -#: undo.cpp:693 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Delete archived alarm" -msgstr "Slett arkivert alarm" - -#: undo.cpp:916 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Create multiple alarms" -msgstr "Lag fleire alarmar" - -#: undo.cpp:1022 -msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm" -msgid "Edit alarm" -msgstr "Rediger alarm" - -#: undo.cpp:1024 -msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm template" -msgid "Edit template" -msgstr "Rediger mal" - -#: undo.cpp:1207 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Delete multiple alarms" -msgstr "Slett fleire alarmar" - -#: undo.cpp:1209 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Delete multiple templates" -msgstr "Slett fleire malar" - -#: undo.cpp:1216 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Delete multiple archived alarms" -msgstr "Slett fleire arkiverte alarmar" - -#: undo.cpp:1259 undo.cpp:1303 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Reactivate alarm" -msgstr "Gjenopprett alarm" - -#: undo.cpp:1326 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Reactivate multiple alarms" -msgstr "Gjenopprett fleire alarmar" - -#: alarmcalendar.cpp:344 alarmcalendar.cpp:901 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot download calendar: %1" -msgstr "Klarte ikkje lasta ned kalender: %1" - -#: alarmcalendar.cpp:366 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Error loading " -"calendar:%1Please fix or " -"delete the file." -msgstr "" -"Feil ved lasting av " -"kalender:%1Rett opp eller " -"slett fila." - -#: alarmcalendar.cpp:461 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Failed to save calendar to %1" -msgstr "Klarte ikkje lagra kalenderen i fila %1" - -#: alarmcalendar.cpp:471 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot upload calendar to %1" -msgstr "Klarte ikkje lasta opp kalenderen til %1" - -#: alarmcalendar.cpp:870 alarmcalendar.cpp:1071 -#: resources/resourcelocalwidget.cpp:45 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Calendar Files" -msgstr "Kalenderfiler" - -#: alarmcalendar.cpp:892 alarmcalendar.cpp:919 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not load calendar %1." -msgstr "Klarte ikkje lasta kalenderen %1." - -#: alarmcalendar.cpp:1072 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Export Calendar" -msgstr "Vel eksportkalender" - -#: alarmcalendar.cpp:1101 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Error loading calendar to append to:%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje lasta inn kalenderen som skal leggjast " -"til%1" - -#: alarmcalendar.cpp:1151 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Failed to save new calendar to:%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje lagra den nye kalenderen til%1" - -#: alarmcalendar.cpp:1158 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot upload new calendar to:%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje lasta opp den nye kalenderen til%1" - -#: fontcolour.cpp:71 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Foreground color:" -msgstr "Framgrunnsfarge:" - -#: fontcolour.cpp:76 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the alarm message foreground color" -msgstr "Vel framgrunnsfargen for alarmmeldinga" - -#: fontcolour.cpp:84 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Background color:" -msgstr "Bakgrunnsfarge:" - -#: fontcolour.cpp:89 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the alarm message background color" -msgstr "Vel bakgrunnsfargen for alarmmeldinga" - -#: fontcolour.cpp:97 -msgctxt "@option:check" -msgid "Use default font" -msgstr "Bruk standardskrift" - -#: fontcolour.cpp:100 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed." -msgstr "Kryss av her for å bruka standardskrifta når alarmen vert vist." - -#: find.cpp:137 -msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm Type" -msgstr "Alarmtype" - -#: find.cpp:145 -msgctxt "@option:check Alarm type" -msgid "Active" -msgstr "Verksam" - -#: find.cpp:147 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include active alarms in the search." -msgstr "Kryss av her for å ta med verksame alarmar i søket." - -#: find.cpp:150 -msgctxt "@option:check Alarm type" -msgid "Archived" -msgstr "Arkiverte" - -#: find.cpp:152 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to include archived alarms in the search. This option is only " -"available if archived alarms are currently being displayed." -msgstr "" -"Kryss av her for å ta med arkiverte alarmar i bruk i søket. Dette valet er " -"berre tilgjengeleg viss arkiverte alarmar vert viste." - -#: find.cpp:160 -msgctxt "@option:check Alarm action = text display" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: find.cpp:162 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include text message alarms in the search." -msgstr "Kryss av her for å ta med tekstmeldingsalarmar i søket." - -#: find.cpp:165 -msgctxt "@option:check Alarm action = file display" -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: find.cpp:167 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include file alarms in the search." -msgstr "Kryss av her for å ta med filalarmar i søket." - -#: find.cpp:170 -msgctxt "@option:check Alarm action" -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: find.cpp:172 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include command alarms in the search." -msgstr "Kryss av her for å ta med kommandoalarmar i søket." - -#: find.cpp:175 -msgctxt "@option:check Alarm action" -msgid "Email" -msgstr "E-post" - -#: find.cpp:177 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include email alarms in the search." -msgstr "Kryss av her for å ta med e-postalarmar i søket." - -#: find.cpp:180 -msgctxt "@option:check Alarm action" -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: find.cpp:182 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include audio alarms in the search." -msgstr "Kryss av her for å ta med lydalarmar i søket." - -#: find.cpp:283 -msgctxt "@info" -msgid "No alarm types are selected to search" -msgstr "Det er ikkje valt nokon alarmtypar å ta med i søket" - -#: find.cpp:439 -msgctxt "@info" -msgid "" -"End of alarm list reached.Continue from the " -"beginning?" -msgstr "" -"Nådde slutten på alarmlista.Vil du halda fram frå " -"starten?" - -#: find.cpp:440 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Beginning of alarm list reached.Continue from the " -"end?" -msgstr "" -"Nådde starten på alarmlista.Vil du halda fram frå " -"slutten?" - -#: newalarmaction.cpp:59 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Display Alarm Template" -msgstr "Mal for &visingsalarm" - -#: newalarmaction.cpp:59 -msgctxt "@action" -msgid "New Display Alarm" -msgstr "Ny visingsalarm" - -#: newalarmaction.cpp:62 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Command Alarm Template" -msgstr "Mal for &kommandoalarm" - -#: newalarmaction.cpp:62 -msgctxt "@action" -msgid "New Command Alarm" -msgstr "Ny kommandoalarm" - -#: newalarmaction.cpp:65 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Email Alarm Template" -msgstr "Mal for &e-postalarm" - -#: newalarmaction.cpp:65 -msgctxt "@action" -msgid "New Email Alarm" -msgstr "Ny e-postalarm" - -#: newalarmaction.cpp:68 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Audio Alarm Template" -msgstr "Mal for &lydalarm" - -#: newalarmaction.cpp:68 -msgctxt "@action" -msgid "New Audio Alarm" -msgstr "Ny lydalarm" - -#: newalarmaction.cpp:79 -msgctxt "@action" -msgid "New Alarm From &Template" -msgstr "Ny alarm frå &mal" - -#: lib/filedialog.cpp:60 -msgctxt "@option:check" -msgid "Append to existing file" -msgstr "Legg til ei gammal fil" - -#: lib/timeedit.cpp:177 -msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am" -msgid "am" -msgstr "a.m." - -#: lib/timeedit.cpp:196 -msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm" -msgid "pm" -msgstr "p.m." - -#: lib/shellprocess.cpp:158 -msgctxt "@info" -msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)" -msgstr "Klarte ikkje køyra kommando (ikkje løyve til skaltilgang)" - -#: lib/shellprocess.cpp:161 -msgctxt "@info" -msgid "Failed to execute command" -msgstr "Klarte ikkje køyra kommando" - -#: lib/shellprocess.cpp:163 -msgctxt "@info" -msgid "Command execution error" -msgstr "Feil ved køyring av kommando" - -#: lib/shellprocess.cpp:166 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Command exit code: %1" -msgstr "Sluttstatus for kommando: %1" - -#: lib/timeperiod.cpp:41 -msgctxt "@item:inlistbox Time units" -msgid "minutes" -msgstr "minutt" - -#: lib/timeperiod.cpp:42 -msgctxt "@item:inlistbox Time units" -msgid "hours/minutes" -msgstr "timar/minutt" - -#: lib/timeperiod.cpp:43 -msgctxt "@item:inlistbox Time units" -msgid "days" -msgstr "dagar" - -#: lib/timeperiod.cpp:44 -msgctxt "@item:inlistbox Time units" -msgid "weeks" -msgstr "veker" - -#: lib/timespinbox.cpp:77 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a " -"larger step (6 hours / 5 minutes)." -msgstr "" -"Hald inne «Shift»-tasten mens du trykkjer på talbokspilene for å stilla inn " -"tida med større steg (6 timar / 5 minutt)." - -#: lib/kalocale.cpp:51 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Monday" -msgstr "Måndag" - -#: lib/kalocale.cpp:52 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Tuesday" -msgstr "Tysdag" - -#: lib/kalocale.cpp:53 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Wednesday" -msgstr "Onsdag" - -#: lib/kalocale.cpp:54 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Thursday" -msgstr "Torsdag" - -#: lib/kalocale.cpp:55 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Friday" -msgstr "Fredag" - -#: lib/kalocale.cpp:56 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Saturday" -msgstr "Laurdag" - -#: lib/kalocale.cpp:57 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Sunday" -msgstr "Sundag" - -#: resourceconfigdialog.cpp:48 resourceselector.cpp:238 -msgctxt "@title:window" -msgid "Calendar Configuration" -msgstr "Kalenderoppsett" - -#: resourceconfigdialog.cpp:61 -msgctxt "@title:group" -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillingar" - -#: resourceconfigdialog.cpp:63 -msgctxt "@label:textbox Calendar name" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: resourceconfigdialog.cpp:68 -msgctxt "@option:check" -msgid "Read-only" -msgstr "Skriveverna" - -#: resourceconfigdialog.cpp:81 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "%1 Calendar Settings" -msgstr "%1 Kalenderoppsett" - -#: resourceconfigdialog.cpp:123 -msgctxt "@info" -msgid "Please enter a calendar name." -msgstr "Skriv inn eit kalendernamn." - -#: eventlistmodel.cpp:312 akonadimodel.cpp:449 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Command execution failed" -msgstr "Feil ved køyring av kommando" - -#: eventlistmodel.cpp:314 akonadimodel.cpp:451 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Pre-alarm action execution failed" -msgstr "Feil ved handling før alarmutløysing" - -#: eventlistmodel.cpp:316 akonadimodel.cpp:453 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Post-alarm action execution failed" -msgstr "Feil ved handling etter alarmutløysing" - -#: eventlistmodel.cpp:318 akonadimodel.cpp:455 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Pre- and post-alarm action execution failed" -msgstr "Feil ved handlingar før og etter alarmutløysing" - -#: eventlistmodel.cpp:361 akonadimodel.cpp:645 -msgctxt "@title:column" -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: eventlistmodel.cpp:363 akonadimodel.cpp:647 -msgctxt "@title:column" -msgid "Time To" -msgstr "Tid til" - -#: eventlistmodel.cpp:365 akonadimodel.cpp:649 -msgctxt "@title:column" -msgid "Repeat" -msgstr "Gjenta" - -#: eventlistmodel.cpp:371 akonadimodel.cpp:655 -msgctxt "@title:column" -msgid "Message, File or Command" -msgstr "Melding, fil eller kommando" - -#: eventlistmodel.cpp:373 akonadimodel.cpp:657 -msgctxt "@title:column Template name" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: eventlistmodel.cpp:828 eventlistmodel.cpp:866 akonadimodel.cpp:677 -#: akonadimodel.cpp:715 -msgctxt "@info/plain Alarm never occurs" -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#: eventlistmodel.cpp:872 akonadimodel.cpp:721 -#, kde-format, no-c-format -msgctxt "@info/plain n days" -msgid "%1d" -msgstr "%1d" - -#: eventlistmodel.cpp:881 akonadimodel.cpp:730 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain hours:minutes" -msgid "%1:%2" -msgstr "%1.%2" - -#: eventlistmodel.cpp:884 akonadimodel.cpp:733 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain days hours:minutes" -msgid "%1d %2:%3" -msgstr "%1d %2.%3" - -#: eventlistmodel.cpp:968 akonadimodel.cpp:1087 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Next scheduled date and time of the alarm" -msgstr "Neste planlagde dato og klokkeslett for alarmen" - -#: eventlistmodel.cpp:970 akonadimodel.cpp:1089 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm" -msgstr "Kor lenge til neste gong alarmen går" - -#: eventlistmodel.cpp:972 akonadimodel.cpp:1091 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "How often the alarm recurs" -msgstr "Kor ofte skal alarmen gjentakast" - -#: eventlistmodel.cpp:974 akonadimodel.cpp:1093 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Background color of alarm message" -msgstr "Bakgrunnsfarge for alarmmelding" - -#: eventlistmodel.cpp:976 akonadimodel.cpp:1095 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Alarm type (message, file, command or email)" -msgstr "Alarmtype (melding, fil, kommando eller e-post)" - -#: eventlistmodel.cpp:978 akonadimodel.cpp:1097 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or " -"email subject line" -msgstr "" -"Alarmmelding, adressa til tekstfila du vil visa, kommandoen du vil køyra " -"eller ei e-post-emnelinje" - -#: eventlistmodel.cpp:980 akonadimodel.cpp:1099 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Name of the alarm template" -msgstr "Namn på alarmmal" - -#: editdlg.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "@title:tab" -msgid "Recurrence - [%1]" -msgstr "Gjentaking – [%1]" - -#: editdlg.cpp:103 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show in KOrganizer" -msgstr "Vis i KOrganizer" - -#: editdlg.cpp:239 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm Template [read-only]" -msgstr "Alarmmal [skriveverna]" - -#: editdlg.cpp:240 -msgctxt "@title:window" -msgid "Archived Alarm [read-only]" -msgstr "Arkivert alarm [skriveverna]" - -#: editdlg.cpp:241 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm [read-only]" -msgstr "Alarm [skriveverna]" - -#: editdlg.cpp:247 -msgctxt "@action:button" -msgid "Load Template..." -msgstr "Opna mal …" - -#: editdlg.cpp:261 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Template name:" -msgstr "Namn på mal:" - -#: editdlg.cpp:267 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the name of the alarm template" -msgstr "Skriv inn namnet på alarmmalen" - -#: editdlg.cpp:274 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Alarm" -msgstr "Alarm" - -#: editdlg.cpp:298 -msgctxt "@title:group" -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: editdlg.cpp:309 -msgctxt "@title:group" -msgid "Deferred Alarm" -msgstr "Utsett alarm" - -#: editdlg.cpp:314 -msgctxt "@label" -msgid "Deferred to:" -msgstr "Utsett til:" - -#: editdlg.cpp:320 -msgctxt "@action:button" -msgid "Change..." -msgstr "Endra …" - -#: editdlg.cpp:323 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral" -msgstr "Endra tidspunktet for ein utsett alarm, eller avbryt utsetjinga" - -#: editdlg.cpp:335 editdlg.cpp:402 -msgctxt "@title:group" -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: editdlg.cpp:344 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Default time" -msgstr "Standardklokkeslett" - -#: editdlg.cpp:347 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal " -"default start time will be used." -msgstr "" -"Ikkje vel startklokkeslett for alarmar basert på denne malen, men bruk " -"standard startklokkeslett." - -#: editdlg.cpp:355 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Time:" -msgstr "Klokkeslett:" - -#: editdlg.cpp:358 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Specify a start time for alarms based on this template." -msgstr "Vel startklokkeslett for alarmar baserte på denne malen." - -#: editdlg.cpp:364 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the start time for alarms based on this " -"template.%1" -msgstr "" -"Skriv inn startklokkeslett for alarmar baserte på denne " -"malen.%1" - -#: editdlg.cpp:371 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Date only" -msgstr "Berre dato" - -#: editdlg.cpp:374 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Set the Any time option for alarms based on this " -"template." -msgstr "" -"Bruk Når som helst-valet for alarmar baserte på denne " -"malen." - -#: editdlg.cpp:381 alarmtimewidget.cpp:151 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Time from now:" -msgstr "Tid frå no:" - -#: editdlg.cpp:385 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Set alarms based on this template to start after the specified time interval " -"from when the alarm is created." -msgstr "" -"Still inn alle alarmar som er baserte på denne malen til å starta ei viss " -"tid frå når alarmen vert opppretta." - -#: editdlg.cpp:393 alarmtimewidget.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1%2" -msgstr "%1%2" - -#: editdlg.cpp:451 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar" -msgstr "Kryss av her for å kopiera alarmen til kalenderen i KOrganizer" - -#: editdlg.cpp:455 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Schedule the alarm at the specified time." -msgstr "Fastset alarmen til det oppgjevne tidspunktet." - -#: editdlg.cpp:958 -msgctxt "@info" -msgid "You must enter a name for the alarm template" -msgstr "Du må skriva inn eit namn på alarmmalen" - -#: editdlg.cpp:962 -msgctxt "@info" -msgid "Template name is already in use" -msgstr "Dette malnamnet er alt i bruk" - -#: editdlg.cpp:1008 -#, kde-format -msgctxt "@info The parameter is a date value" -msgid "" -"The start date does not match the alarm's recurrence pattern, so it will be " -"adjusted to the date of the next recurrence (%1)." -msgstr "" -"Startdatoen stemmer ikkje med gjentakingsmønsteret til alarmen. Han vert " -"derfor endra til datoen for neste gjentaking (%1)." - -#: editdlg.cpp:1012 -#, kde-format -msgctxt "@info The parameter is a date/time value" -msgid "" -"The start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it " -"will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1)." -msgstr "" -"Startdatoen og -tidspunktet stemmer ikkje med gjentakingsmønsteret til " -"alarmen. Dei vert derfor endra til datoen for neste gjentaking (%1)." - -#: editdlg.cpp:1039 -msgctxt "@info" -msgid "Recurrence has already expired" -msgstr "Gjentakingstidspunktet er alt forbi" - -#: editdlg.cpp:1044 -msgctxt "@info" -msgid "The alarm will never occur during working hours" -msgstr "Alarmen vert aldri utløyst i arbeidstida" - -#: editdlg.cpp:1073 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless " -"%1 is checked." -msgstr "" -"Påminningsperioden må vera mindre enn gjentakingsintervallet, med mindre det " -"er kryssa av for %1." - -#: editdlg.cpp:1088 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the " -"recurrence interval minus any reminder period" -msgstr "" -"Lengda på ei gjentaking inni ei gjentaking må vera mindre enn " -"gjentakingsintervallet minus eventuell påminningstid" - -#: editdlg.cpp:1095 -msgctxt "@info" -msgid "" -"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days " -"or weeks for a date-only alarm" -msgstr "" -"Perioden for gjentaking inni gjentaking må vera i dagar eller veker for ein " -"datoalarm" - -#: editdlg.cpp:1127 editdlg.cpp:1156 -msgctxt "@info" -msgid "You must select a calendar to save the alarm in" -msgstr "Du må velja ein kalender å lagra alarmen i" - -#: editdlg.cpp:1242 -msgctxt "@action:button" -msgid "Less Options <<" -msgstr "Færre val <<" - -#: editdlg.cpp:1247 -msgctxt "@action:button" -msgid "More Options >>" -msgstr "Fleire val >>" - -#: latecancel.cpp:44 -msgctxt "@option:check" -msgid "Cancel if late" -msgstr "Avbryt alarm viss det er for seint" - -#: latecancel.cpp:45 -msgctxt "@option:check" -msgid "Auto-close window after this time" -msgstr "Lukk automatisk vindauget etter så lang tid" - -#: latecancel.cpp:46 -msgctxt "@option:check" -msgid "Auto-close window after late-cancellation time" -msgstr "Lukk automatisk vindauget etter seinsvarfrist" - -#: latecancel.cpp:56 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered " -"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for " -"not triggering include your being logged off, X not running, or " -"KAlarm not running.If unchecked, the " -"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, " -"regardless of how late it is." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert alarmen automatisk avbroten viss han " -"ikkje kan visast innan den valde tidsperioden frå det oppgjevne tidspunktet. " -"Moglege grunnar for dette kan vera at du ikkje er logga på, eller at X eller " -"KAlarm ikkje køyrer.Viss det ikkje " -"er kryssa av, vert meldinga vist så snart som mogleg etter det oppgjevne " -"tidspunktet, uansett kor seint dette er." - -#: latecancel.cpp:82 -msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes" -msgid "Cancel if late by" -msgstr "Avbryt viss det er så mykje for seint" - -#: latecancel.cpp:83 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled" -msgstr "Skriv inn kor forseinka alarmen må vera for å verta avbroten" - -#: latecancel.cpp:99 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-" -"cancellation period" -msgstr "Lukk automatisk alarmvindauget etter at seinsvarsfristen er gått ut" - -#: wakedlg.cpp:56 -msgctxt "@title:window" -msgid "Wake From Suspend" -msgstr "" - -#: wakedlg.cpp:181 -msgctxt "@info" -msgid "Cannot schedule wakeup time for a date-only alarm" -msgstr "" - -#: wakedlg.cpp:185 -msgctxt "@info" -msgid "" -"This wakeup will cancel any existing wakeup which has been set by " -"KAlarm or any other application, because your computer can only schedule a " -"single wakeup time.Note: Wake From Suspend is not " -"supported at all on some computers, especially older ones, and some " -"computers only support setting a wakeup time up to 24 hours ahead. You may " -"wish to set up a test alarm to check your system's capability." -msgstr "" - -#: main.cpp:39 -msgid "KAlarm" -msgstr "KAlarm" - -#: main.cpp:40 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" -msgstr "Tidsbasert varsling med tekst, kommandoar og e-post for KDE" - -#: main.cpp:42 -msgid "Copyright 2001-2012, David Jarvie" -msgstr "" - -#: main.cpp:43 autostart/autostart.cpp:48 -msgid "David Jarvie" -msgstr "David Jarvie" - -#: main.cpp:50 -msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged" -msgstr "Be om stadfesting når ein alarm vert kvittert" - -#: main.cpp:52 -msgid "Attach file to email (repeat as needed)" -msgstr "Legg fil ved e-posten (gjenta ved fleire filer)" - -#: main.cpp:53 -msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period" -msgstr "Lukk alarmvindauget automatisk etter «--late-cancel»-perioden" - -#: main.cpp:54 -msgid "Blind copy email to self" -msgstr "Blindkopi til meg sjølv" - -#: main.cpp:56 -msgid "Beep when message is displayed" -msgstr "Pip når meldinga vert vist" - -#: main.cpp:59 -msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)" -msgstr "" -"Bakgrunnsfarge for melding (namn eller heksverdi på formatet 0xRRGGBB)" - -#: main.cpp:62 -msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)" -msgstr "" -"Framgrunnsfarge for melding (namn eller heksverdi på formatet 0xRRGGBB)" - -#: main.cpp:63 -msgid "Cancel alarm with the specified event ID" -msgstr "Avbryt alarm med vald hendings-ID" - -#: main.cpp:65 -msgid "Disable the alarm" -msgstr "Slå av alarmen" - -#: main.cpp:66 -msgid "Disable monitoring of all alarms" -msgstr "" - -#: main.cpp:68 -msgid "Execute a shell command line" -msgstr "Køyr ei kommandolinje" - -#: main.cpp:70 -msgid "Command line to generate alarm message text" -msgstr "Kommandolinje som skal generera teksten i alarmmeldinga" - -#: main.cpp:71 -msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm" -msgstr "Vis redigeringsvindauget for denne alarmen" - -#: main.cpp:72 -msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new display alarm" -msgstr "Vis redigeringsvindauget for ein ny visingsalarm" - -#: main.cpp:73 -msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new command alarm" -msgstr "Vis redigeringsvindauget for ein ny kommandoalarm" - -#: main.cpp:74 -msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new email alarm" -msgstr "Vis redigeringsvindauget for ein ny e-postalarm" - -#: main.cpp:75 -msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new audio alarm" -msgstr "Vis redigeringsvindauget for ein ny lydalarm" - -#: main.cpp:76 -msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template" -msgstr "Vis redigeringsvindauget for ein alarm basert på ein mal" - -#: main.cpp:78 -msgid "File to display" -msgstr "Fila som skal visast" - -#: main.cpp:80 -msgid "KMail identity to use as sender of email" -msgstr "KMail-identiteten som skal stå som avsendar av e-posten" - -#: main.cpp:82 -msgid "Interval between alarm repetitions" -msgstr "Intervall mellom alarmgjentakingar" - -#: main.cpp:84 -msgid "Show alarm as an event in KOrganizer" -msgstr "Vis alarmen som ei hending i KOrganizer" - -#: main.cpp:86 -msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered" -msgstr "" -"Avbryt alarmen viss han er meir enn «periode» for sein når han vert utløyst" - -#: main.cpp:88 -msgid "Repeat alarm at every login" -msgstr "Gjenta alarmen kvar gong du loggar inn" - -#: main.cpp:90 -msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)" -msgstr "Send ein e-post til den oppgjevne adressa (gjenta om nødvendig)" - -#: main.cpp:92 -msgid "Audio file to play once" -msgstr "Lydfil som skal spelast éin gong" - -#: main.cpp:94 -msgid "Audio file to play repeatedly" -msgstr "Lydfil som skal spelast om og om att" - -#: main.cpp:95 -msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax" -msgstr "Oppgje alarmgjentakingar ved å bruka iCalender-syntaks" - -#: main.cpp:97 -msgid "Display reminder before or after alarm" -msgstr "" - -#: main.cpp:98 -msgid "Display reminder once, before or after first alarm recurrence" -msgstr "" - -#: main.cpp:100 -msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)" -msgstr "Kor mange gonger alarmen skal gjentakast (medrekna den første)" - -#: main.cpp:102 -msgid "Speak the message when it is displayed" -msgstr "Les opp meldinga når ho vert vist" - -#: main.cpp:104 -msgid "Email subject line" -msgstr "Emnelinja i e-posten" - -#: main.cpp:106 -msgid "Simulate system time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)" -msgstr "" -"Simuler systemtida [[[åååå-]mm-]dd-]tt:mm [tidssone] (feilsøkingsmodus)" - -#: main.cpp:109 -msgid "" -"Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]" -msgstr "" -"Utløys alarmen ved tidspunktet [[[åååå-]mm-]dd-]tt:mm [tidssone] eller " -"datoen åååå-mm-dd [tidssone]" - -#: main.cpp:110 -msgid "Display system tray icon" -msgstr "Vis ikon i systemtrauet" - -#: main.cpp:111 -msgid "Trigger alarm with the specified event ID" -msgstr "Løys ut alarmen med den valde hendings-ID-en" - -#: main.cpp:113 -msgid "" -"Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]" -msgstr "" -"Gjenta til tidspunktet [[[åååå-]mm-]dd-]tt:mm [tidssone] eller datoen åååå-" -"mm-dd [tidssone]" - -#: main.cpp:115 -msgid "Volume to play audio file" -msgstr "Lydstyrke på avspeling av lydfila" - -#: main.cpp:116 -msgid "Message text to display" -msgstr "Meldingsteksten som skal visast" - -#: messagewin.cpp:438 -msgctxt "@title:window" -msgid "Reminder" -msgstr "Påminning" - -#: messagewin.cpp:438 messagewin.cpp:861 -msgctxt "@title:window" -msgid "Message" -msgstr "Melding" - -#: messagewin.cpp:456 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " -"display)." -msgstr "" -"Det fastsette tidspunktet for meldinga (i motsetning til tida når ho faktisk " -"vert vist)." - -#: messagewin.cpp:463 -msgctxt "@info" -msgid "Reminder" -msgstr "Påminning" - -#: messagewin.cpp:487 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The file whose contents are displayed below" -msgstr "Fila med innhaldet som vert vist under" - -#: messagewin.cpp:543 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The contents of the file to be displayed" -msgstr "Innhaldet i fila som skal visast" - -#: messagewin.cpp:551 -msgctxt "@info" -msgid "File is a folder" -msgstr "Fila er ei mappe" - -#: messagewin.cpp:551 -msgctxt "@info" -msgid "Failed to open file" -msgstr "Klarte ikkje opna fila" - -#: messagewin.cpp:551 -msgctxt "@info" -msgid "File not found" -msgstr "Fann ikkje fila" - -#: messagewin.cpp:571 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The alarm message" -msgstr "Alarmmeldinga" - -#: messagewin.cpp:598 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The output of the alarm's command" -msgstr "Resultatet av alarmkommandoen" - -#: messagewin.cpp:640 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The email to send" -msgstr "E-posten som skal sendast" - -#: messagewin.cpp:646 -msgctxt "@info Email addressee" -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#: messagewin.cpp:653 -msgctxt "@info Email subject" -msgid "Subject:" -msgstr "Emne:" - -#: messagewin.cpp:679 -msgctxt "@title:window" -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: messagewin.cpp:699 -msgctxt "@option:check" -msgid "Do not display this error message again for this alarm" -msgstr "Ikkje vis denne feilmeldinga att for denne alarmen" - -#: messagewin.cpp:718 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Acknowledge the alarm" -msgstr "Kvitter for alarmen" - -#: messagewin.cpp:723 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" - -#: messagewin.cpp:728 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Edit the alarm." -msgstr "Rediger alarmen." - -#: messagewin.cpp:732 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Defer..." -msgstr "&Utsett …" - -#: messagewin.cpp:737 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Defer the alarm until later.You will be prompted to " -"specify when the alarm should be redisplayed." -msgstr "" -"Utsett alarmen til seinare.Du vert beden om å oppgje når " -"alarmen skal visast att." - -#: messagewin.cpp:767 -msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail" -msgid "Locate in KMail" -msgstr "Finn i KMail" - -#: messagewin.cpp:768 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Locate and highlight this email in KMail" -msgstr "Finn og uthev denne e-posten i KMail" - -#: messagewin.cpp:777 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Activate KAlarm" -msgstr "Start KAlarm" - -#: messagewin.cpp:778 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Activate KAlarm" -msgstr "Start KAlarm" - -#: messagewin.cpp:938 -msgctxt "@info" -msgid "Today" -msgstr "i dag" - -#: messagewin.cpp:940 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Tomorrow" -msgid_plural "in %1 days' time" -msgstr[0] "i morgon" -msgstr[1] "om %1 dagar" - -#: messagewin.cpp:942 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "in 1 week's time" -msgid_plural "in %1 weeks' time" -msgstr[0] "om 1 veke" -msgstr[1] "om %1 veker" - -#: messagewin.cpp:956 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "in 1 minute's time" -msgid_plural "in %1 minutes' time" -msgstr[0] "om 1 minutt" -msgstr[1] "om %1 minutt" - -#: messagewin.cpp:958 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "in 1 hour's time" -msgid_plural "in %1 hours' time" -msgstr[0] "om 1 time" -msgstr[1] "om %1 timar" - -#: messagewin.cpp:961 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext inserted into 'in ... %1 minute's time' below" -msgid "1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: messagewin.cpp:962 -#, kde-format -msgctxt "@info '%2' is the previous message '1 hour'/'%1 hours'" -msgid "in %2 1 minute's time" -msgid_plural "in %2 %1 minutes' time" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: messagewin.cpp:1464 messagewin.cpp:1474 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to speak message" -msgstr "Klarte ikkje lesa opp meldinga" - -#: messagewin.cpp:1474 -msgctxt "@info" -msgid "D-Bus call say() failed" -msgstr "D-Bus-kallet «say()» var mislukka." - -#: messagewin.cpp:1616 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot open audio file: %1" -msgstr "Klarer ikkje opna lydfil: %1" - -#: messagewin.cpp:1714 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Error playing audio file: %1%2" -msgstr "" -"Klarte ikkje spela av lydfil: " -"%1%2" - -#: messagewin.cpp:2043 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" -msgstr "Er du sikker på at du vil kvittera for alarmen?" - -#: messagewin.cpp:2044 -msgctxt "@action:button" -msgid "Acknowledge Alarm" -msgstr "Kvitter for alarmen" - -#: messagewin.cpp:2044 -msgctxt "@action:button" -msgid "Acknowledge" -msgstr "Kvitter" - -#: messagewin.cpp:2095 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to locate this email in KMail" -msgstr "Fann ikkje denne e-posten i KMail" - -#: messagewin.cpp:2265 -msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer alarm:Alarm not found." -msgstr "" -"Kan ikkje utsetja alarmen:Fann ikkje alarmen." - -#: recurrenceedit.cpp:81 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "No Recurrence" -msgstr "Inga gjentaking" - -#: recurrenceedit.cpp:82 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "At Login" -msgstr "Ved innlogging" - -#: recurrenceedit.cpp:83 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Hourly/Minutely" -msgstr "Kvar time / kvart minutt" - -#: recurrenceedit.cpp:84 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Daily" -msgstr "Kvar dag" - -#: recurrenceedit.cpp:85 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Weekly" -msgstr "Kvar veke" - -#: recurrenceedit.cpp:86 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Monthly" -msgstr "Kvar månad" - -#: recurrenceedit.cpp:87 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Yearly" -msgstr "Kvart år" - -#: recurrenceedit.cpp:113 -msgctxt "@title:group" -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Regel for gjentaking" - -#: recurrenceedit.cpp:131 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Do not repeat the alarm" -msgstr "Ikkje gjenta alarmen" - -#: recurrenceedit.cpp:139 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until " -"then.Note that it will also be triggered any time " -"KAlarm is restarted." -msgstr "" -"Løys ut alarmen ved det oppgjevne tidspunktet og ved kvar innlogging " -"fram til då.Merk at han òg vert utløyst kvar gong " -"KAlarm vert starta på nytt." - -#: recurrenceedit.cpp:147 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals" -msgstr "Gjenta alarmen i intervall på time-/minuttbasis" - -#: recurrenceedit.cpp:154 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at daily intervals" -msgstr "Gjenta alarmen i daglege intervall" - -#: recurrenceedit.cpp:161 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at weekly intervals" -msgstr "Gjenta alarmen på vekebasis" - -#: recurrenceedit.cpp:168 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at monthly intervals" -msgstr "Gjenta alarmen i månadlege intervall" - -#: recurrenceedit.cpp:175 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at annual intervals" -msgstr "Gjenta alarmen i årlege intervall" - -#: recurrenceedit.cpp:185 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple " -"times each time the recurrence is due." -msgstr "" -"Set opp ei gjentaking inni gjentakinga, for å utløysa fleire alarmar når " -"gjentakinga oppstår." - -#: recurrenceedit.cpp:233 -msgctxt "@title:group" -msgid "Recurrence End" -msgstr "Slutt på gjentaking" - -#: recurrenceedit.cpp:242 -msgctxt "@option:radio" -msgid "No end" -msgstr "Ingen slutt" - -#: recurrenceedit.cpp:245 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm indefinitely" -msgstr "Gjenta alarmen i det uendelege" - -#: recurrenceedit.cpp:253 -msgctxt "@option:radio" -msgid "End after:" -msgstr "Slutt etter:" - -#: recurrenceedit.cpp:255 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm for the number of times specified" -msgstr "Gjenta alarmen så mange gonger som er oppgjeve" - -#: recurrenceedit.cpp:262 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm" -msgstr "Skriv inn kor mange gonger alarmen skal gjentakast" - -#: recurrenceedit.cpp:266 -msgctxt "@label" -msgid "occurrence(s)" -msgstr "gjentaking(ar)" - -#: recurrenceedit.cpp:278 -msgctxt "@option:radio" -msgid "End by:" -msgstr "Slutt ved:" - -#: recurrenceedit.cpp:281 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Repeat the alarm until the date/time specified.This " -"applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition " -"which will occur regardless after the last main recurrence." -msgstr "" -"Gjenta alarmen til det valde tidspunktet.Dette " -"gjeld berre hovudutløysinga, og avgrenser ikkje på nokon måte " -"undergjentakingar, som uansett vert utløyste etter den siste " -"hovudgjentakinga." - -#: recurrenceedit.cpp:286 -msgctxt "@info/plain" -msgid "This uses the same time zone as the start time." -msgstr "Dette brukar same tidssone som starttidspunktet." - -#: recurrenceedit.cpp:288 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the last date to repeat the alarm.%1" -msgstr "" -"Skriv inn den siste datoen for gjentaking av " -"alarmen.%1" - -#: recurrenceedit.cpp:295 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the last time to repeat the " -"alarm.%1%2" -msgstr "" -"Skriv inn det siste tidspunktet for gjentaking av " -"alarmen.%1%2" - -#: recurrenceedit.cpp:297 alarmtimewidget.cpp:143 -msgctxt "@option:check" -msgid "Any time" -msgstr "Når som helst" - -#: recurrenceedit.cpp:300 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified " -"end date" -msgstr "" -"Stopp gjentaking av alarmen ved den første innlogginga etter den valde " -"sluttdatoen" - -#: recurrenceedit.cpp:318 -msgctxt "@title:group" -msgid "Exceptions" -msgstr "Unntak" - -#: recurrenceedit.cpp:329 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence" -msgstr "Lista over unntak, som er datoar/tidspunkt unntekne frå gjentaking" - -#: recurrenceedit.cpp:348 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the " -"Add or Change button below." -msgstr "" -"Skriv inn datoen du vil setja inn i unntakslista. Bruk i samband med «Legg " -"til»- eller «Endra»-knappane under." - -#: recurrenceedit.cpp:355 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: recurrenceedit.cpp:356 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Add the date entered above to the exceptions list" -msgstr "Legg til datoen som er skriven inn over i unntakslista" - -#: recurrenceedit.cpp:360 -msgctxt "@action:button" -msgid "Change" -msgstr "Endra" - -#: recurrenceedit.cpp:362 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " -"entered above" -msgstr "" -"Byt ut det utheva elementet i unntakslista med datoen som er skriven inn over" - -#: recurrenceedit.cpp:366 templatedlg.cpp:120 -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: recurrenceedit.cpp:367 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" -msgstr "Fjern det utheva elementet frå unntakslista" - -#: recurrenceedit.cpp:374 -msgctxt "@option:check" -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Utanom fridagar" - -#: recurrenceedit.cpp:377 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Do not trigger the alarm on holidays.You can specify your " -"holiday region in the Configuration dialog." -msgstr "" -"Ikkje utløys alarmen på fridagar.Du kan velja " -"fridagsregion i oppsettvindauget." - -#: recurrenceedit.cpp:382 -msgctxt "@option:check" -msgid "Only during working time" -msgstr "Berre i arbeidstida" - -#: recurrenceedit.cpp:385 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Only execute the alarm during working hours, on working " -"days.You can specify working days and hours in the " -"Configuration dialog." -msgstr "" -"Utløys berre alarmen i arbeidstida, på arbeidsdagar.Du " -"kan velja kva som vert rekna som arbeidstid i oppsettvindauget." - -#: recurrenceedit.cpp:428 -msgctxt "@info" -msgid "End date is earlier than start date" -msgstr "Sluttdatoen er før startdatoen" - -#: recurrenceedit.cpp:429 -msgctxt "@info" -msgid "End date/time is earlier than start date/time" -msgstr "Sluttidspunktet er før starttidspunktet" - -#: recurrenceedit.cpp:699 -msgctxt "@info" -msgid "Date cannot be earlier than start date" -msgstr "" - -#: recurrenceedit.cpp:1114 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Recur e&very" -msgstr "Gjenta k&var(t)" - -#: recurrenceedit.cpp:1183 -msgctxt "@label Time units for user-entered numbers" -msgid "hours:minutes" -msgstr "timar.minutt" - -#: recurrenceedit.cpp:1184 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm" -msgstr "Skriv inn talet på timar og minutt mellom gjentakingar av alarmen" - -#: recurrenceedit.cpp:1204 -msgctxt "@label On: Tuesday" -msgid "O&n:" -msgstr "&På:" - -#: recurrenceedit.cpp:1285 -msgctxt "@info" -msgid "No day selected" -msgstr "Ingen dag er vald" - -#: recurrenceedit.cpp:1314 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "day(s)" -msgstr "dag(ar)" - -#: recurrenceedit.cpp:1315 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" -msgstr "Skriv inn talet på dagar mellom gjentakingar av alarmen" - -#: recurrenceedit.cpp:1316 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" -msgstr "Vel kva for dagar i veka alarmen skal gjentakast" - -#: recurrenceedit.cpp:1327 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "week(s)" -msgstr "veke(r)" - -#: recurrenceedit.cpp:1328 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" -msgstr "Skriv inn talet på veker mellom kvar gjentaking av alarmen" - -#: recurrenceedit.cpp:1329 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "Vel kva for dagar i veka alarmen skal gjentakast" - -#: recurrenceedit.cpp:1352 -msgctxt "@option:radio On day number in the month" -msgid "O&n day" -msgstr "&På dag" - -#: recurrenceedit.cpp:1356 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" -msgstr "Gjenta alarmen på den valde dagen i månaden" - -#: recurrenceedit.cpp:1363 -msgctxt "@item:inlistbox Last day of month" -msgid "Last" -msgstr "Siste" - -#: recurrenceedit.cpp:1366 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" -msgstr "Vel dagen i månaden alarmen skal gjentakast på" - -#: recurrenceedit.cpp:1380 -msgctxt "@option:radio On the 1st Tuesday" -msgid "On t&he" -msgstr "På &den" - -#: recurrenceedit.cpp:1384 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" -msgstr "Gjenta alarmen på ein vekedag, i den valde veka i månaden" - -#: recurrenceedit.cpp:1388 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: recurrenceedit.cpp:1389 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: recurrenceedit.cpp:1390 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: recurrenceedit.cpp:1391 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: recurrenceedit.cpp:1392 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: recurrenceedit.cpp:1393 -msgctxt "@item:inlistbox Last Monday in March" -msgid "Last" -msgstr "Siste" - -#: recurrenceedit.cpp:1394 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "2nd Last" -msgstr "Nest siste" - -#: recurrenceedit.cpp:1395 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3rd Last" -msgstr "Tredje siste" - -#: recurrenceedit.cpp:1396 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "4th Last" -msgstr "Fjerde siste" - -#: recurrenceedit.cpp:1397 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "5th Last" -msgstr "Femte siste" - -#: recurrenceedit.cpp:1400 -msgctxt "@item:inlistbox Every (Monday...) in month" -msgid "Every" -msgstr "Kvar" - -#: recurrenceedit.cpp:1403 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" -msgstr "Vel den veka i månaden alarmen skal gjentakast i" - -#: recurrenceedit.cpp:1418 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "Vel den vekedagen alarmen skal gjentakast på" - -#: recurrenceedit.cpp:1541 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "month(s)" -msgstr "månad(er)" - -#: recurrenceedit.cpp:1542 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" -msgstr "Skriv inn talet på månader mellom gjentakingar av alarmen" - -#: recurrenceedit.cpp:1553 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "year(s)" -msgstr "år" - -#: recurrenceedit.cpp:1554 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" -msgstr "Skriv inn talet på år mellom gjentakingar av alarmen" - -#: recurrenceedit.cpp:1561 -msgctxt "@label List of months to select" -msgid "Months:" -msgstr "Månader:" - -#: recurrenceedit.cpp:1583 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" -msgstr "Vel dei månadene i året alarmen skal gjentakast i" - -#: recurrenceedit.cpp:1592 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" -msgstr "2&9. februar i ikkje-skotår:" - -#: recurrenceedit.cpp:1596 -msgctxt "@item:inlistbox No date" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: recurrenceedit.cpp:1597 -msgctxt "@item:inlistbox 1st March (short form)" -msgid "1 Mar" -msgstr "1. mars" - -#: recurrenceedit.cpp:1598 -msgctxt "@item:inlistbox 28th February (short form)" -msgid "28 Feb" -msgstr "28. februar" - -#: recurrenceedit.cpp:1604 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-" -"leap years" -msgstr "Vel kva datoar alarmar for 29. februar eventuelt skal utløysast" - -#: recurrenceedit.cpp:1688 -msgctxt "@info" -msgid "No month selected" -msgstr "Ingen månad er vald" - -#: fontcolour.h:39 -msgid "Requested font" -msgstr "Ønskt skrift" - -#: templatedlg.cpp:69 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm Templates" -msgstr "Alarmmalar" - -#: templatedlg.cpp:103 -msgctxt "@action:button" -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: templatedlg.cpp:104 -msgctxt "@action" -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: templatedlg.cpp:107 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Create a new alarm template" -msgstr "Lag ein ny alarmmal" - -#: templatedlg.cpp:110 resourceselector.cpp:136 -msgctxt "@action:button" -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#: templatedlg.cpp:112 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Edit the currently highlighted alarm template" -msgstr "Rediger den valde alarmmalen" - -#: templatedlg.cpp:115 -msgctxt "@action:button" -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -#: templatedlg.cpp:117 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted " -"template" -msgstr "Lag ein ny alarmmal basert på ein kopi av den valde malen" - -#: templatedlg.cpp:122 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Delete the currently highlighted alarm template" -msgstr "Slett den valde alarmmalen" - -#: templatedlg.cpp:211 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?" -msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?" -msgstr[0] "Er du sikker på at du vil sletta den valde alarmmalen?" -msgstr[1] "Er du sikker på at du vil sletta dei %1 valde alarmmalane?" - -#: templatedlg.cpp:213 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Alarm Template" -msgid_plural "Delete Alarm Templates" -msgstr[0] "Slett alarmmal" -msgstr[1] "Slett alarmmalar" - -#: fontcolourbutton.cpp:43 -msgctxt "@action:button" -msgid "Font && Color..." -msgstr "Skrift og farge …" - -#: fontcolourbutton.cpp:47 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message." -msgstr "Vel skrift, framgrunns- og bakgrunnsfarge for alarmmeldinga." - -#: fontcolourbutton.cpp:71 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Alarm Font & Color" -msgstr "Vel skrift og farge for alarm" - -#: commandoptions.cpp:186 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "%1: invalid email address" -msgstr "%1: ugyldig e-postadresse" - -#: commandoptions.cpp:303 commandoptions.cpp:318 commandoptions.cpp:394 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "Invalid %1 parameter for date-only alarm" -msgstr "Ugyldig %1-parameter for datoalarm" - -#: commandoptions.cpp:307 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "%1 earlier than %2" -msgstr "%1 tidlegare enn %2" - -#: commandoptions.cpp:327 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "" -"Invalid %1 and %2 parameters: repetition is " -"longer than %3 interval" -msgstr "" -"Ugyldig %1- og %2-parametrar: Gjentakinga er " -"lengre enn %3-intervallet" - -#: commandoptions.cpp:377 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "" -"%1 requires speech synthesis to be configured using Jovie" -msgstr "" - -#: commandoptions.cpp:479 -msgctxt "@info:shell" -msgid ": option(s) only valid with an appropriate action option or message" -msgstr "" -": Valet/vala er berre gyldig(e) med eit handlingsval eller ei melding." - -#: commandoptions.cpp:499 -msgctxt "@info:shell" -msgid "" -"\n" -"Use --help to get a list of available command line options.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bruk «--help» for å få ei oversikt over tilgjengelege kommandolinjeval.\n" - -#: commandoptions.cpp:528 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "%1 requires %2" -msgstr "%1 treng %2" - -#: commandoptions.cpp:530 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "%1 requires %2 or %3" -msgstr "%1 treng %2 eller %3" - -#: commandoptions.cpp:535 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "Invalid %1 parameter" -msgstr "Ugyldig %1-parameter" - -#: commandoptions.cpp:546 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "%1 incompatible with %2" -msgstr "%1 er ikkje kompatibel med %2" - -#: kalarmapp.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "" -"%1: Event %2 not found, or not editable" -msgstr "" -"%1: Fann ikkje hendinga %2, eller så er " -"ho ikkje redigerbar" - -#: kalarmapp.cpp:523 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Time zones are not accessible:KAlarm will use the UTC time " -"zone.(The KDE time zone service is not available:check that " -"ktimezoned is installed.)" -msgstr "" - -#: kalarmapp.cpp:600 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)." -msgstr "" -"Viss du avsluttar programmet, vert alarmane slåtte av (etter at alle " -"alarmmeldingsvindauga er lukka)." - -#: kalarmapp.cpp:608 -msgctxt "@info" -msgid "Quitting will cancel the scheduled Wake from Suspend." -msgstr "" - -#: kalarmapp.cpp:620 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you want to start KAlarm at login?(Note that alarms will be disabled " -"if KAlarm is not started.)" -msgstr "" -"Ønskjer du å starta KAlarm ved innlogging?(Merk at alarmane vert ikkje " -"utløyste med mindre KAlarm er starta.)" - -#: kalarmapp.cpp:2034 -msgctxt "@info" -msgid "Error creating temporary script file" -msgstr "Feil ved oppretting av mellombels skriptfil" - -#: kalarmapp.cpp:2122 -msgctxt "@info" -msgid "Pre-alarm action:" -msgstr "Handling før alarm:" - -#: kalarmapp.cpp:2128 -msgctxt "@info" -msgid "Post-alarm action:" -msgstr "Handling etter alarm:" - -#: traywindow.cpp:98 -msgctxt "@action" -msgid "&New Alarm" -msgstr "&Ny Alarm" - -#: traywindow.cpp:274 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: traywindow.cpp:279 -msgctxt "@info:tooltip Brief: some alarms are disabled" -msgid "(Some alarms disabled)" -msgstr "" - -#: traywindow.cpp:356 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes" -msgid "(%1%2:%3)" -msgstr "(%1%2.%3)" - -#: traywindow.cpp:358 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes" -msgid "%1%2:%3" -msgstr "%1%2.%3" - -#: alarmtimewidget.cpp:52 -msgctxt "@info/plain" -msgid "" -"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to " -"schedule the alarm." -msgstr "" -"Skriv inn kor lenge (i timar og minutt) det er til alarmen skal løysast ut." - -#: alarmtimewidget.cpp:84 -msgctxt "@info/plain" -msgid "" -"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the " -"first recurrence on or after the entered date/time." -msgstr "" -"Viss det er sett opp ei gjentaking, vert starttidspunktet justert til den " -"første gjentakinga på eller etter det valde tidspunktet." - -#: alarmtimewidget.cpp:87 -msgctxt "@info/plain" -msgid "" -"This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog." -msgstr "" -"Dette brukar standardtidssona til KAlarm, som du vel i oppsettvindauget." - -#: alarmtimewidget.cpp:108 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Defer to date/time:" -msgstr "Utsett til tidspunkt:" - -#: alarmtimewidget.cpp:108 -msgctxt "@option:radio" -msgid "At date/time:" -msgstr "Ved tidspunkt:" - -#: alarmtimewidget.cpp:110 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time." -msgstr "Endra alarmen til det oppgjevne tidspunktet." - -#: alarmtimewidget.cpp:111 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Specify the date, or date and time, to schedule the alarm." -msgstr "Vel datoen eller datoen og klokkeslettet til alarmen." - -#: alarmtimewidget.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the date to schedule the alarm.%1" -msgstr "Vel datoen til alarmen.%1" - -#: alarmtimewidget.cpp:130 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the time to schedule the " -"alarm.%1%2" -msgstr "" -"Vel klokkeslettet til alarmen.%1%2" - -#: alarmtimewidget.cpp:147 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm will " -"trigger at the first opportunity on the selected date." -msgstr "" -"Kryss av her for berre å velja ein dato (utan klokkeslett) for alarmen. " -"Alarmen vert løyst ut så tidleg som råd på den valde datoen." - -#: alarmtimewidget.cpp:151 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Defer for time interval:" -msgstr "Utsett så lenge:" - -#: alarmtimewidget.cpp:153 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now." -msgstr "Endra alarmen til det valde tidsintervallet frå no." - -#: alarmtimewidget.cpp:154 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now." -msgstr "Endra alarmen etter det valde tidsintervallet frå no." - -#: alarmtimewidget.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1%2%3" -msgstr "%1%2%3" - -#: alarmtimewidget.cpp:193 -msgctxt "@action:button" -msgid "Time Zone..." -msgstr "Tidssone …" - -#: alarmtimewidget.cpp:196 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose a time zone for this alarm which is different from the default time " -"zone set in KAlarm's configuration dialog." -msgstr "" -"Vel ein tidssone for denne alarmen som er ulik standardtidssonen i " -"oppsettvindauget til KAlarm." - -#: alarmtimewidget.cpp:210 prefdlg.cpp:616 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Time zone:" -msgstr "Tidssone:" - -#: alarmtimewidget.cpp:214 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the time zone to use for this alarm." -msgstr "Vel kva tidssone du vil bruka for denne alarmen." - -#: alarmtimewidget.cpp:219 -msgctxt "@option:check" -msgid "Ignore time zone" -msgstr "Ignorer tidssone" - -#: alarmtimewidget.cpp:222 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to use the local computer time, ignoring time " -"zones.You are recommended not to use this option if the alarm " -"has a recurrence specified in hours/minutes. If you do, the alarm may occur " -"at unexpected times after daylight saving time shifts." -msgstr "" -"Kryss av her for å bruka lokaltida på maskina og ignorera " -"tidssonar.Du bør ikkje gjera dette viss alarmen har ei " -"gjentaking basert på timar/minutt. Viss du gjer det, kan alarmen verta løyst " -"ut på uventa tider etter overgang frå eller til sommartid." - -#: alarmtimewidget.cpp:293 alarmtimewidget.cpp:319 -msgctxt "@info" -msgid "Invalid time" -msgstr "Ugyldig klokkeslett" - -#: alarmtimewidget.cpp:312 -msgctxt "@info" -msgid "Invalid date" -msgstr "Ugyldig dato" - -#: alarmtimewidget.cpp:333 -msgctxt "@info" -msgid "Alarm date has already expired" -msgstr "Alarmdatoen er alt forbi" - -#: alarmtimewidget.cpp:345 -msgctxt "@info" -msgid "Alarm time has already expired" -msgstr "Alarmklokkeslettet er alt forbi" - -#: deferdlg.cpp:44 -msgctxt "@title:window" -msgid "Defer Alarm" -msgstr "Utsett alarm" - -#: deferdlg.cpp:46 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel Deferral" -msgstr "Avbryt utsetjinga" - -#: deferdlg.cpp:65 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Defer the alarm until the specified time." -msgstr "Utsett alarmen til det valde tidspunktet." - -#: deferdlg.cpp:66 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences." -msgstr "" -"Avbryt den utsette alarmen. Dette påverkar ikkje seinare gjentakingar." - -#: deferdlg.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)" -msgstr "" -"Kan ikkje utsetja til etter alarmen si neste undergjentaking (for tida %1)" - -#: deferdlg.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)" -msgstr "" -"Kan ikkje utsetja til etter alarmen si neste gjentaking (for tida %1)" - -#: deferdlg.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)" -msgstr "Kan ikkje utsetja til etter alarmen si neste påminning (for tida %1)" - -#: deferdlg.cpp:110 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)" -msgstr "" -"Kan ikkje utsetja påminninga til etter utløysingstidspunktet til alarmen " -"(for tida %1)" - -#: akonadiresourcecreator.cpp:109 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to create new calendar resource" -msgstr "" - -#: akonadiresourcecreator.cpp:109 calendarmigrator.cpp:456 -#: akonadimodel.cpp:1156 akonadimodel.cpp:1207 akonadimodel.cpp:1509 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1(%2)" -msgstr "" - -#: resources/resourcelocaldir.cpp:485 akonadimodel.cpp:949 -msgctxt "@info/plain Directory in filesystem" -msgid "Directory" -msgstr "Mappe" - -#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:40 -#: resources/resourcelocalwidget.cpp:42 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" - -#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:72 -#: resources/resourcelocalwidget.cpp:77 -msgctxt "@info" -msgid "No location specified. The calendar will be invalid." -msgstr "Du har ikkje valt ei adresse, så kalenderen vert ugyldig." - -#: resources/alarmresource.cpp:354 resourceselector.cpp:856 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Active alarms" -msgstr "Verksame alarmar" - -#: resources/alarmresource.cpp:355 resourceselector.cpp:858 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Archived alarms" -msgstr "Arkiverte alarmar" - -#: resources/alarmresource.cpp:356 resourceselector.cpp:860 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Alarm templates" -msgstr "Alarmmalar" - -#: resources/alarmresource.cpp:359 resourceselector.cpp:865 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Read-write" -msgstr "Les/skriv" - -#: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:867 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Enabled" -msgstr "Slått på" - -#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:870 -msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:871 -msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'" -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: resources/alarmresource.cpp:363 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1Calendar type: %2Contents: %3%4: " -"%5Permissions: %6Status: %7Default " -"calendar: %8" -msgstr "" -"%1Kalendertype: %2Innhald: %3%4: " -"%5Løyve: %6Status: %7Standardkalender: " -"%8" - -#: resources/resourceremotewidget.cpp:42 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Download from:" -msgstr "Last ned frå:" - -#: resources/resourceremotewidget.cpp:48 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Upload to:" -msgstr "Last opp til:" - -#: resources/resourceremotewidget.cpp:94 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only." -msgstr "" -"Du har ikkje valt ei opplastingsadresse. Alarmkalenderen vert derfor " -"skriveverna." - -#: resources/resourceremote.cpp:365 akonadimodel.cpp:948 -msgctxt "@info/plain" -msgid "URL" -msgstr "Adresse" - -#: resources/resourcewidget.cpp:54 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Calendar %1 cannot be made writable since it either was " -"not created by KAlarm, or was created by a newer " -"version of KAlarm" -msgstr "" -"Kalenderen %1 kan ikkje gjerast skrivbar, sidan han " -"anten ikkje vart laga av KAlarm, eller at han " -"vart laga av ein nyare versjon av KAlarm" - -#: resources/resourcelocal.cpp:269 akonadimodel.cpp:950 -msgctxt "@info/plain" -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: resources/alarmresources.cpp:159 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1: invalid calendar file name: %2" -msgstr "%1: ugyldig kalenderfilnamn: %2" - -#: resources/alarmresources.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1: file name not permitted: %2" -msgstr "%1: filnamnet er ikkje tillate: %2" - -#: eventlistview.cpp:51 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "List of scheduled alarms" -msgstr "Oversikt over planlagde alarmar" - -#: functions.cpp:180 -msgctxt "@action" -msgid "Enable &Alarms" -msgstr "&Slå på alarmar" - -#: functions.cpp:193 -msgctxt "@action" -msgid "Stop Play" -msgstr "Stopp avspeling" - -#: functions.cpp:206 -msgctxt "@action" -msgid "Spread Windows" -msgstr "Sprei vindauge" - -#: functions.cpp:1072 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving alarms" -msgstr "Feil ved lagring av alarmar" - -#: functions.cpp:1073 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving alarm" -msgstr "Feil ved lagring av alarm" - -#: functions.cpp:1076 -msgctxt "@info" -msgid "Error deleting alarms" -msgstr "Feil ved sletting av alarmar" - -#: functions.cpp:1077 -msgctxt "@info" -msgid "Error deleting alarm" -msgstr "Feil ved sletting av alarm" - -#: functions.cpp:1080 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving reactivated alarms" -msgstr "Feil ved lagring av gjenopptekne alarmar" - -#: functions.cpp:1081 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving reactivated alarm" -msgstr "Feil ved lagring av gjenoppteken alarm" - -#: functions.cpp:1084 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving alarm templates" -msgstr "Feil ved lagring av alarmmalar" - -#: functions.cpp:1085 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving alarm template" -msgstr "Feil ved lagring av alarmmal" - -#: functions.cpp:1104 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" -msgstr "Kan ikkje visa alarmar i KOrganizer" - -#: functions.cpp:1105 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" -msgstr "Kan ikkje visa alarm i KOrganizer" - -#: functions.cpp:1108 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" -msgstr "Klarte ikkje oppdatera alarmar i KOrganizer" - -#: functions.cpp:1111 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" -msgstr "Klarte ikkje sletta alarmar i KOrganizer" - -#: functions.cpp:1112 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" -msgstr "Klarte ikkje sletta alarm i KOrganizer" - -#: functions.cpp:1119 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1(KOrganizer not fully started)" -msgstr "%1(KOrganizer er ikkje ferdig oppstarta)" - -#: functions.cpp:1121 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1(Error communicating with KOrganizer)" -msgstr "" -"%1(Klarer ikkje kommunisera med KOrganizer)" - -#: functions.cpp:1341 -msgctxt "info" -msgid "The scheduled Wake from Suspend has been cancelled." -msgstr "" - -#: functions.cpp:1385 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Error obtaining authorization (%1)" -msgstr "" - -#: functions.cpp:1410 -msgctxt "@info" -msgid "You must enable a template calendar to save the template in" -msgstr "Du må ta i bruk ein malkalender å lagra malen i" - -#: functions.cpp:1686 -#, kde-format -msgctxt "@info Please set the 'From' email address..." -msgid "" -"%1Please set it in the Configuration dialog." -msgstr "%1Vel det i oppsettvindauget." - -#: functions.cpp:1690 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Alarms are currently disabled.Do you want to enable " -"alarms now?" -msgstr "" -"Alarmane er no slått av.Ønskjer du å slå dei på " -"att?" - -#: functions.cpp:1691 -msgctxt "@action:button" -msgid "Enable" -msgstr "Slå på" - -#: functions.cpp:1691 -msgctxt "@action:button" -msgid "Keep Disabled" -msgstr "La vera av" - -#: functions.cpp:1762 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Unable to start KMail(%1)" -msgstr "" -"Klarte ikkje starta " -"KMail(%1)" - -#: functions.cpp:2071 -msgctxt "@info" -msgid "Please select a file to display" -msgstr "Vel kva fil du vil visa" - -#: functions.cpp:2073 -msgctxt "@info" -msgid "Please select a file to play" -msgstr "Vel kva fil du vil spela av" - -#: functions.cpp:2079 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 is a folder" -msgstr "%1 er ei mappe" - -#: functions.cpp:2081 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 not found" -msgstr "Fann ikkje %1" - -#: functions.cpp:2082 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 is not readable" -msgstr "%1 er ikkje lesbar" - -#: functions.cpp:2083 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 appears not to be a text or image file" -msgstr "" -"%1 ser ikkje ut til å vera ei tekst- eller biletfil" - -#: functions.cpp:2333 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Calendar %1 is in an old format " -"(KAlarm version %2), and will be read-only unless " -"you choose to update it to the current format." -msgstr "" -"Kalenderen %1 er i eit gammalt format " -"(KAlarm versjon %2), og kan ikkje endrast med " -"mindre du vel å oppdatera han til det nye formatet." - -#: functions.cpp:2336 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Some or all of the alarms in calendar %1 are in an old " -"KAlarm format, and will be read-only unless you " -"choose to update them to the current format." -msgstr "" -"Nokre av eller alle alarmane i kalenderen %1 er i eit " -"gammalt format KAlarm-format, og kan ikkje " -"endrast med mindre du vel å oppdatera dei til det nye formatet." - -#: functions.cpp:2339 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1Do not update the calendar if it is also used " -"with an older version of KAlarm (e.g. on another " -"computer). If you do so, the calendar may become unusable " -"there.Do you wish to update the calendar?" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:152 -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure" -msgstr "Set opp" - -#: prefdlg.cpp:160 -msgctxt "@title:tab General preferences" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: prefdlg.cpp:161 -msgctxt "@title General preferences" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: prefdlg.cpp:166 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Time & Date" -msgstr "Dato og klokkeslett" - -#: prefdlg.cpp:167 -msgctxt "@title" -msgid "Time and Date" -msgstr "Dato og klokkeslett" - -#: prefdlg.cpp:172 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Storage" -msgstr "Lagring" - -#: prefdlg.cpp:173 -msgctxt "@title" -msgid "Alarm Storage" -msgstr "Alarmlagring" - -#: prefdlg.cpp:178 -msgctxt "@title:tab Email preferences" -msgid "Email" -msgstr "E-post" - -#: prefdlg.cpp:179 -msgctxt "@title" -msgid "Email Alarm Settings" -msgstr "Innstillingar for e-postalarmar" - -#: prefdlg.cpp:184 -msgctxt "@title:tab" -msgid "View" -msgstr "Vising" - -#: prefdlg.cpp:185 -msgctxt "@title" -msgid "View Settings" -msgstr "Visingsinnstillingar" - -#: prefdlg.cpp:190 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Edit" -msgstr "Redigering" - -#: prefdlg.cpp:191 -msgctxt "@title" -msgid "Default Alarm Edit Settings" -msgstr "Standard redigeringsinnstillingar for alarmar" - -#: prefdlg.cpp:267 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?" -msgstr "" -"Vil du tilbakestilla alle fanene til standardverdiane, eller berre den " -"gjeldande fana?" - -#: prefdlg.cpp:269 -msgctxt "@action:button Reset ALL tabs" -msgid "&All" -msgstr "&Alle" - -#: prefdlg.cpp:270 -msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab" -msgid "C&urrent" -msgstr "&Gjeldande" - -#: prefdlg.cpp:414 -msgctxt "@title:group" -msgid "Run Mode" -msgstr "Køyremodus" - -#: prefdlg.cpp:420 -msgctxt "@option:check" -msgid "Start at login" -msgstr "Start ved innlogging" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:101 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General) -#: prefdlg.cpp:423 rc.cpp:122 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Automatically start KAlarm whenever you " -"start KDE.This option should always be checked unless you " -"intend to discontinue use of KAlarm." -msgstr "" -"Start automatisk KAlarm når du loggar inn i " -"KDE. Du bør alltid ha kryssa av for dette, med mindre du ikkje " -"lenger vil bruka KAlarm." - -#: prefdlg.cpp:427 -msgctxt "@option:check" -msgid "Warn before quitting" -msgstr "Åtvar før avslutting" - -#: prefdlg.cpp:428 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to display a warning prompt before quitting " -"KAlarm." -msgstr "" -"Kryss av her for å gje ei åtvaring før avslutting av " -"KAlarm." - -#: prefdlg.cpp:436 -msgctxt "@option:check" -msgid "Confirm alarm deletions" -msgstr "Stadfest sletting av alarmar" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:385 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages) -#: prefdlg.cpp:438 rc.cpp:435 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm." -msgstr "" -"Kryss av her for å få spørsmål om stadfesting kvar gong du slettar ein alarm." - -#: prefdlg.cpp:446 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Default defer time interval:" -msgstr "Standardutsetjing:" - -#: prefdlg.cpp:450 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by " -"the Defer Alarm dialog." -msgstr "" -"Skriv inn standardutsetjinga for alarmar (i timar og minutt). Dette vert " -"bruka av dialogvindauget for alarmutsetjing." - -#: prefdlg.cpp:456 -msgctxt "@title:group" -msgid "Terminal for Command Alarms" -msgstr "Terminal for kommandoalarmar" - -#: prefdlg.cpp:457 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose which application to use when a command alarm is executed in a " -"terminal window" -msgstr "" -"Vel kva program du vil bruka til å køyra kommandoalarmar i terminalvindauge" - -#: prefdlg.cpp:483 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to execute command alarms in a terminal window by %1" -msgstr "" -"Kryss av her for å køyra kommandoen i eit terminalvindauge til " -"%1" - -#: prefdlg.cpp:492 -msgctxt "@option:radio Other terminal window command" -msgid "Other:" -msgstr "Anna:" - -#: prefdlg.cpp:502 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen " -"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to " -"what you enter here. See the KAlarm Handbook for " -"details of special codes to tailor the command line." -msgstr "" -"Skriv inn heile kommandolinja som trengst for å køyra ein kommando i eit " -"terminalvindauge. Som standard vert kommandoen lagd til etter det du skriv " -"inn her. I KAlarm-handboka kan du lesa meir om " -"korleis du kan tilpassa kommandolinja." - -#: prefdlg.cpp:548 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Command to invoke terminal window not found: %1" -msgstr "" -"Fann ikkje kommando for å starta terminalvindauge: %1" - -#: prefdlg.cpp:591 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of " -"KAlarm" -msgstr "" -"Du bør ikkje slå av dette valet, med mindre du ikkje lenger vil bruka " -"KAlarm" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:69 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General) -#: prefdlg.cpp:629 rc.cpp:86 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select the time zone which KAlarm should use as " -"its default for displaying and entering dates and times." -msgstr "" -"Vel tidssona som KAlarm skal bruka som standard " -"for vising og innskriving av dato og klokkeslett." - -#: prefdlg.cpp:641 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Holiday region:" -msgstr "Område for fri- og høgtidsdagar:" - -#: prefdlg.cpp:648 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select which holiday region to use" -msgstr "Vel kva område for fri- og høgtidsdagar som skal brukast" - -#: prefdlg.cpp:656 -#, kde-format -msgctxt "Holiday region, region language" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:660 -msgctxt "No holiday region" -msgid "None" -msgstr "" - -#: prefdlg.cpp:673 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Start of day for date-only alarms:" -msgstr "Start på dagen for datoalarmar:" - -#: prefdlg.cpp:678 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The earliest time of day at which a date-only alarm will be " -"triggered.%1" -msgstr "" -"Det tidlegaste klokkeslettet på dagen ein alarm utan oppgjeve " -"klokkeslett vert løyst ut.%1" - -#: prefdlg.cpp:684 -msgctxt "@title:group" -msgid "Working Hours" -msgstr "Arbeidstid" - -#: prefdlg.cpp:701 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check the days in the week which are work days" -msgstr "Vel kva dagar i veka som skal reknast som arbeidsdagar" - -#: prefdlg.cpp:709 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Daily start time:" -msgstr "Startklokkeslett:" - -#: prefdlg.cpp:714 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the start time of the working day.%1" -msgstr "" -"Vel kva klokkeslett arbeidsdagen startar.%1" - -#: prefdlg.cpp:724 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Daily end time:" -msgstr "Sluttklokkeslett:" - -#: prefdlg.cpp:729 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the end time of the working day.%1" -msgstr "" -"Vel kva klokkeslett arbeidsdagen sluttar.%1" - -#: prefdlg.cpp:735 -msgctxt "@title:group" -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" - -#: prefdlg.cpp:746 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "KOrganizer event duration:" -msgstr "Lengd på KOrganizer-hending:" - -#: prefdlg.cpp:751 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are " -"copied to KOrganizer.%1" -msgstr "" -"Skriv inn kor lenge hendinga varer, i timar og minutt, for alarmar som " -"vert kopierte til KOrganizer.%1" - -#: prefdlg.cpp:836 -msgctxt "@title:group" -msgid "New Alarms && Templates" -msgstr "Nye alarmar &og malar" - -#: prefdlg.cpp:842 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Store in default calendar" -msgstr "Lagra i standardkalender" - -#: prefdlg.cpp:844 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without " -"prompting." -msgstr "" -"Legg alle nye alarmar og alarmmalar til standardkalendrane utan å spørja." - -#: prefdlg.cpp:846 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Prompt for which calendar to store in" -msgstr "Spør kva kalender alarmar og alarmmalar skal lagrast i" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:115 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General) -#: prefdlg.cpp:849 rc.cpp:137 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar " -"to store it in, if there is more than one active calendar.Note " -"that archived alarms are always stored in the default archived alarm " -"calendar." -msgstr "" -"Viss det finst meir enn éin kalender, spør om kva ressurs du vil lagra " -"nye alarmar og alarmmalar i.Merk at arkiverte alarmar alltid " -"vert lagra i standardkalenderen for arkiverte alarmar." - -#: prefdlg.cpp:854 -msgctxt "@title:group" -msgid "Archived Alarms" -msgstr "Arkiverte alarmar" - -#: prefdlg.cpp:860 -msgctxt "@option:check" -msgid "Keep alarms after expiry" -msgstr "Ta vare på alarmar etter forelding" - -#: prefdlg.cpp:863 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms " -"which were never triggered)." -msgstr "" -"Kryss av her for å lagra alarmar etter forelding eller sletting (med unntak " -"av sletta alarmar som aldri vart utløyste)." - -#: prefdlg.cpp:869 -msgctxt "@option:check" -msgid "Discard archived alarms after:" -msgstr "Forkast forfalne alarmar etter:" - -#: prefdlg.cpp:876 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "days" -msgstr "dagar" - -#: prefdlg.cpp:879 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long " -"archived alarms should be stored." -msgstr "" -"Kryss av her for å velja kor lenge forfalne alarmar skal lagrast, eller " -"fjern avkryssinga for å lagra alarmar i det uendelege." - -#: prefdlg.cpp:882 -msgctxt "@action:button" -msgid "Clear Archived Alarms" -msgstr "Fjern arkiverte alarmar" - -#: prefdlg.cpp:890 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Delete all existing archived alarms." -msgstr "Slett alle arkiverte alarmar." - -#: prefdlg.cpp:891 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm " -"calendar only)." -msgstr "" -"Slett alle arkiverte alarmar (berre frå standardkalender for arkiverte " -"alarmar)." - -#: prefdlg.cpp:942 -msgctxt "@info" -msgid "" -"A default calendar is required in order to archive alarms, but none is " -"currently enabled.If you wish to keep expired alarms, please " -"first use the calendars view to select a default archived alarms " -"calendar." -msgstr "" -"Du treng ein standardkalender for å kunna arkivera alarmar, men du har " -"ikkje valt nokon. Bruk kalendervisinga til å velja ein " -"standardkalender for arkiverte alarmar dersom du ønskjer å ta vare på " -"desse." - -#: prefdlg.cpp:962 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to delete all archived alarms?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta alle arkiverte alarmar?" - -#: prefdlg.cpp:963 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm " -"calendar?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil sletta alle arkiverte alarmar i standardkalenderen " -"for arkiverte alarmar?" - -#: prefdlg.cpp:982 -msgctxt "@label" -msgid "Email client:" -msgstr "E-postprogram:" - -#: prefdlg.cpp:984 -msgctxt "@option:radio" -msgid "KMail" -msgstr "KMail" - -#: prefdlg.cpp:985 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: prefdlg.cpp:995 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose how to send email when an email alarm is " -"triggered.%1: The email is sent " -"automatically via KMail. " -"KMail is started first if " -"necessary.%2: The email is sent " -"automatically. This option will only work if your system is configured to " -"use sendmail or a sendmail compatible mail " -"transport agent." -msgstr "" -"Vel korleis du vil senda e-post når ein e-postalarm vert " -"utløyst.%1: E-posten vert send automatisk " -"via KMail. Om nødvendig vert " -"KMail starta " -"først.%2: E-posten vert send automatisk. " -"Dette vil berre fungera dersom systemet er sett opp til å bruka " -"sendmail eller eit " -"sendmail-kompatibelt program for e-" -"postsending." - -#: prefdlg.cpp:1003 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "" -"Copy sent emails into KMail's " -"%1 folder" -msgstr "" -"Kopier sende e-postar til %1-mappa i " -"KMail" - -#: prefdlg.cpp:1004 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"After sending an email, store a copy in KMail's " -"%1 folder" -msgstr "" -"Lagra ein kopi i KMail-mappa " -"%1 etter sending av e-post" - -#: prefdlg.cpp:1010 -msgctxt "@option:check" -msgid "Notify when remote emails are queued" -msgstr "Gje melding når eksterne e-postar vert lagde i kø" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:390 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages) -#: prefdlg.cpp:1012 rc.cpp:441 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email " -"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you " -"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is " -"actually transmitted." -msgstr "" -"Viser ei melding når ein e-postalarm har lagt ein e-post i kø for sending " -"til eit eksternt system. Dette kan vera nyttig viss du brukar eit oppringt " -"samband, slik at du kan forvissa deg om at e-posten faktisk vert send." - -#: prefdlg.cpp:1018 -msgctxt "@title:group" -msgid "Your Email Address" -msgstr "E-postadressa di" - -#: prefdlg.cpp:1025 -msgctxt "@label 'From' email address" -msgid "From:" -msgstr "Frå:" - -#: prefdlg.cpp:1037 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Your email address, used to identify you as the sender when sending email " -"alarms." -msgstr "" -"E-postadressa di, som vert bruka til å identifisera deg som avsendar ved " -"sending av e-postalarmar." - -#: prefdlg.cpp:1044 prefdlg.cpp:1080 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Use address from System Settings" -msgstr "Bruk adressa frå systemoppsettet" - -#: prefdlg.cpp:1047 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you " -"as the sender when sending email alarms." -msgstr "" -"Kryss av her for å bruka e-postadressa som er sett i systemoppsettet i KDE " -"til å identifisera deg ved sending av e-postalarmar." - -#: prefdlg.cpp:1051 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Use KMail identities" -msgstr "Bruk KMail-identitetar" - -#: prefdlg.cpp:1054 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to use KMail's email identities to identify " -"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, " -"KMail's default identity will be used. For new " -"email alarms, you will be able to pick which of " -"KMail's identities to use." -msgstr "" -"Kryss av her for å bruka e-postidentitetane i " -"KMail for å identifisera deg som avsendar av e-" -"postalarmar. Standardidentiteten i KMail vert " -"bruka for alarmar som alt er oppretta. For nye alarmar kan du sjølv velja " -"kva for identitet du vil bruka." - -#: prefdlg.cpp:1061 -msgctxt "@label 'Bcc' email address" -msgid "Bcc:" -msgstr "Blindkopi til:" - -#: prefdlg.cpp:1072 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you " -"want blind copies to be sent to your account on the computer which " -"KAlarm runs on, you can simply enter your user " -"login name." -msgstr "" -"E-postadressa di, som vert bruka til å senda blindkopiar av e-postalarmar " -"til deg sjølv. Viss du vil senda blindkopiar til kontoen din på maskina der " -"KAlarm køyrer, treng du berre å skriva inn " -"brukarnamnet ditt." - -#: prefdlg.cpp:1083 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying " -"email alarms to yourself." -msgstr "" -"Kryss av her for å bruka e-postadressa som er sett i systemoppsettet i KDE " -"for sending av blindkopiar til deg sjølv." - -#: prefdlg.cpp:1167 -msgctxt "@info/plain" -msgid "No valid 'Bcc' email address is specified." -msgstr "Du har ikkje valt ei gyldig blindkopiadresse." - -#: prefdlg.cpp:1174 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1Are you sure you want to save your changes?" -msgstr "" -"%1Er du sikker på at du vil lagra endringane?" - -#: prefdlg.cpp:1180 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1" -msgstr "Det er ikkje valt noka e-postadresse i systemoppsettet i KDE. %1" - -#: prefdlg.cpp:1185 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No KMail identities currently exist. %1" -msgstr "" -"Det finst ikkje nokon KMail-identitetar. %1" - -#: prefdlg.cpp:1203 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The default setting for %1 in the alarm edit dialog." -msgstr "" -"Standardinnstillinga for valet %1 i " -"redigeringsvindauget for alarmar." - -#: prefdlg.cpp:1210 prefdlg.cpp:1586 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: prefdlg.cpp:1214 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Alarm Types" -msgstr "Alarmtypar" - -#: prefdlg.cpp:1218 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Font && Color" -msgstr "Skrift og farge" - -#: prefdlg.cpp:1239 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Recurrence:" -msgstr "Gjentaking:" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:325 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: prefdlg.cpp:1252 rc.cpp:366 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog." -msgstr "" -"Standardinnstillinga for gjentakingsregelen i redigeringsvindauget for " -"alarmar." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:338 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: prefdlg.cpp:1259 rc.cpp:378 -msgctxt "@label" -msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:" -msgstr "I år som ikkje er skotår, gjenta årlege alarmar den 29. februar på:" - -#: prefdlg.cpp:1268 -msgctxt "@option:radio" -msgid "February 2&8th" -msgstr "2&8. februar" - -#: prefdlg.cpp:1271 -msgctxt "@option:radio" -msgid "March &1st" -msgstr "&1. mars" - -#: prefdlg.cpp:1274 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Do not repeat" -msgstr "Ikkje gjenta" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:339 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: prefdlg.cpp:1279 rc.cpp:381 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February " -"29th should occur in non-leap years.The next scheduled occurrence of " -"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting." -msgstr "" -"For alarmar som er fastlagde til å løysast ut den 29. februar, vel kva for " -"dato dei skal løysast ut på i år som ikkje er skotår.Merk at neste " -"fastlagde utføring av alarmar som finst frå før ikkje vert sjekka på ny mot " -"denne regelen etter at du har endra han." - -#: prefdlg.cpp:1287 -msgctxt "@title:group" -msgid "Display Alarms" -msgstr "Vis alarmar" - -#: prefdlg.cpp:1306 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Reminder units:" -msgstr "Påminningseiningar:" - -#: prefdlg.cpp:1308 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Minutes" -msgstr "Minutt" - -#: prefdlg.cpp:1309 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Hours/Minutes" -msgstr "Timar/minutt" - -#: prefdlg.cpp:1312 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due " -"soon." -msgstr "" -"Standardeiningar for påminning i redigeringsvindauget for alarmar. For " -"alarmar som snart vert utløyste." - -#: prefdlg.cpp:1319 -msgctxt "@title:group Audio options group" -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" - -#: prefdlg.cpp:1338 -msgctxt "@option:check" -msgid "Repeat sound file" -msgstr "Gjenta lydfil" - -#: prefdlg.cpp:1341 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox" -msgid "" -"The default setting for sound file %1 in the alarm " -"edit dialog." -msgstr "" -"Standardinnstillinga for valet %1 for lydfiler i " -"redigeringsvindauget for alarmar." - -#: prefdlg.cpp:1347 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Sound file:" -msgstr "Lydfil:" - -#: prefdlg.cpp:1355 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Choose a sound file" -msgstr "Vel ei lydfil" - -#: prefdlg.cpp:1356 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog." -msgstr "Skriv inn standard lydfil for redigeringsvindauget for alarmar." - -#: prefdlg.cpp:1362 -msgctxt "@title:group" -msgid "Command Alarms" -msgstr "Kommandoalarmar" - -#: prefdlg.cpp:1382 -msgctxt "@title:group" -msgid "Email Alarms" -msgstr "E-postalarmar" - -#: prefdlg.cpp:1398 -msgctxt "@title:group" -msgid "Message Font && Color" -msgstr "Skrift og farge på &meldingar" - -#: prefdlg.cpp:1569 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"You must enter a sound file when %1 is selected as " -"the default sound type" -msgstr "" -"Du må skriva inn ei lydfil når %1 er vald som " -"standard lydtype" - -#: prefdlg.cpp:1590 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Alarm Windows" -msgstr "Alarmvindauge" - -#: prefdlg.cpp:1595 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show in system tray" -msgstr "Vis i systemtrauet" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:95 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General) -#: prefdlg.cpp:1597 rc.cpp:116 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to show KAlarm's icon in the system " -"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status " -"indication." -msgstr "" -"Kryss av her for å visa KAlarm-ikonet i " -"systemtrauet. Du får kjapt og enkelt tilgang til programmet frå dette " -"ikonet, og kan sjå programstatusen." - -#: prefdlg.cpp:1602 -msgctxt "@title:group" -msgid "System Tray Tooltip" -msgstr "Hjelpeboble for systemtrauikonet" - -#: prefdlg.cpp:1610 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show next &24 hours' alarms" -msgstr "Vis alarmar for dei neste &24 timane" - -#: prefdlg.cpp:1614 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms " -"due in the next 24 hours." -msgstr "" -"Vel om det skal visast ei liste over alarmar dei neste 24 timane i " -"hjelpebobla for systemtrauikonet" - -#: prefdlg.cpp:1620 -msgctxt "@option:check" -msgid "Maximum number of alarms to show:" -msgstr "Høgste tal alarmar som skal visast:" - -#: prefdlg.cpp:1627 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray " -"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed." -msgstr "" -"Kryss av her for å skriva inn ei øvre grense på talet alarmar som skal " -"visast i systemtrauikonet for dei neste 24 timane. Ikkje kryss av viss du " -"vil visa alle alarmane." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General) -#: prefdlg.cpp:1634 rc.cpp:169 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each " -"alarm is due." -msgstr "" -"Vel om du vil sjå når kvar alarm vert utløyst i hjelpebobla til " -"systemtrauikonet." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General) -#: prefdlg.cpp:1640 rc.cpp:175 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each " -"alarm is due." -msgstr "" -"Vel om du vil sjå kor lenge det er til kvar alarm vert utløyst i hjelpebobla " -"til systemtrauikonet." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General) -#: prefdlg.cpp:1649 rc.cpp:181 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the " -"system tray tooltip." -msgstr "" -"Skriv inn teksten som skal visast framfor tid til alarmutløysing i " -"hjelpebobla for systemtrauikonet." - -#: prefdlg.cpp:1654 -msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm List" -msgstr "Alarmliste" - -#: prefdlg.cpp:1665 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Disabled alarm color:" -msgstr "Farge for avslåtte alarmar:" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:218 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General) -#: prefdlg.cpp:1669 rc.cpp:247 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms." -msgstr "Vel tekstfargen for avslåtte alarmar i alarmlista." - -#: prefdlg.cpp:1675 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Archived alarm color:" -msgstr "Farge for arkiverte alarmar:" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:224 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General) -#: prefdlg.cpp:1679 rc.cpp:253 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms." -msgstr "Vel tekstfargen for arkiverte alarmar i alarmlista." - -#: prefdlg.cpp:1686 -msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm Message Windows" -msgstr "Alarmmeldingsvindauge" - -#: prefdlg.cpp:1696 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally " -"acknowledged:Position alarm message windows as far as possible " -"from the current mouse cursor location, orPosition alarm " -"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short " -"time after the window is displayed." -msgstr "" -"Vel korleis du vil redusera sjansen for at ei alarmmelding vert " -"stadfesta ved eit uhell: Plasser alarmvindauget så lange vekke " -"frå musepeikaren som mogleg, ellerPlasser alarmvindauget på " -"midten av skjermen, men gjer at knappane i vindauget ikkje kan brukast før " -"det har gått ei stund." - -#: prefdlg.cpp:1699 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Position windows far from mouse cursor" -msgstr "Plasser vindauga langt frå musepeikaren" - -#: prefdlg.cpp:1703 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Center windows, delay activating window buttons" -msgstr "Plasser vindauga på midten av skjerm, men med uverksame knappar" - -#: prefdlg.cpp:1713 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Button activation delay (seconds):" -msgstr "Tid før knappane vert verksame (i sekund):" - -#: prefdlg.cpp:1718 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message " -"window is shown." -msgstr "" -"Skriv inn kor lenge knappane skal vera uverksame etter at alarmvindauget er " -"vist." - -#: prefdlg.cpp:1724 -msgctxt "@option:check" -msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus" -msgstr "Meldingsvindauge har ei tittellinje og tek fokuset til tastaturet" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:121 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General) -#: prefdlg.cpp:1727 rc.cpp:143 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify the characteristics of alarm message windows:If " -"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs " -"keyboard input when it is displayed.If unchecked, the window " -"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no " -"title bar and cannot be moved or resized." -msgstr "" -"Vel korleis alarmvindauga skal oppføra seg:Viss det er " -"kryssa av her, er vindauga vanlege vindauge med tittellinje, og som tek " -"inndata frå tastaturet når dei vert viste.Viss det ikkje er " -"kryssa av, vil ikkje vindauga ta imot inndata frå tastaturet, men dei har " -"heller ikkje tittellinjer, og kan ikkje flyttast eller endrast storleik " -"på." - -#: repetitionbutton.cpp:87 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm Sub-Repetition" -msgstr "Undergjentaking av alarm" - -#: repetitionbutton.cpp:165 -msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes" -msgid "Repeat every" -msgstr "Gjenta kvar(t)" - -#: repetitionbutton.cpp:166 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this " -"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence." -msgstr "" -"Kryss av her for å gjenta alarmen fleire gonger kvar gong han vert " -"gjenteken, i staden for berre éin gong." - -#: repetitionbutton.cpp:168 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the time between repetitions of the alarm" -msgstr "Skriv inn tida mellom gjentakingar av alarmen" - -#: repetitionbutton.cpp:186 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Number of repetitions:" -msgstr "Kor mange gonger:" - -#: repetitionbutton.cpp:188 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each " -"recurrence" -msgstr "" -"Kryss av her for å velja kor mange gonger alarmen skal gjentakast for kvar " -"gjentaking." - -#: repetitionbutton.cpp:196 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence" -msgstr "" -"Skriv inn kor mange gonger alarmen skal gjentakast etter første utløysing." - -#: repetitionbutton.cpp:204 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Duration:" -msgstr "Lengd:" - -#: repetitionbutton.cpp:206 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated" -msgstr "Kryss av her for å velja kor lenge alarmen skal gjentakast" - -#: repetitionbutton.cpp:212 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the length of time to repeat the alarm" -msgstr "Skriv inn kor lenge alarmen skal gjentakast" - -#: autostart/autostart.cpp:44 -msgid "KAlarm Autostart" -msgstr "KAlarm-autostart" - -#: autostart/autostart.cpp:45 -msgid "KAlarm autostart at login" -msgstr "Start automatisk KAlarm ved innlogging" - -#: autostart/autostart.cpp:46 -msgid "Copyright 2001,2008 David Jarvie" -msgstr "© 2001–2008 David Jarvie" - -#: autostart/autostart.cpp:48 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: autostart/autostart.cpp:53 -msgid "Application to autostart" -msgstr "Program å autostarta" - -#: autostart/autostart.cpp:54 -msgid "Command line arguments" -msgstr "Kommandolinjeargument" - -#: specialactions.cpp:48 -msgctxt "@action:button" -msgid "Special Actions..." -msgstr "Spesialhandlingar …" - -#: specialactions.cpp:56 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed." -msgstr "Oppgje handlingar som skal utførast før og etter at alarmen er vist." - -#: specialactions.cpp:109 -msgctxt "@title:window" -msgid "Special Alarm Actions" -msgstr "Spesielle alarmhandlingar" - -#: specialactions.cpp:167 -msgctxt "@title:group" -msgid "Pre-Alarm Action" -msgstr "Handling før alarm" - -#: specialactions.cpp:177 specialactions.cpp:207 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#: specialactions.cpp:182 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter a shell command to execute before the alarm is " -"displayed.Note that it is executed only when the alarm proper " -"is displayed, not when a reminder or deferred alarm is " -"displayed.KAlarm will wait for the command to complete " -"before displaying the alarm." -msgstr "" -"Skriv inn kommandoen du vil køyra før alarmen vert " -"vist.Merk at kommandoen berre vert køyrd når alarmen vert vist, " -"ikkje når påminninga før alarmen vert vist, eller viss alarmen vert " -"utsett.KAlarm vil venta til kommandoen er ferdig før " -"alarmen vert vist." - -#: specialactions.cpp:188 -msgctxt "@option:check" -msgid "Cancel alarm on error" -msgstr "Avbryt alarm ved feil" - -#: specialactions.cpp:189 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the " -"alarm or execute any post-alarm action command." -msgstr "" -"Avbryt alarmen viss førkommandoen er mislukka. Då vert verken alarmen vist " -"eller etterkommandoen køyrd." - -#: specialactions.cpp:192 -msgctxt "@option:check" -msgid "Do not notify errors" -msgstr "" - -#: specialactions.cpp:193 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Do not show error status or error message if the pre-alarm command fails." -msgstr "" - -#: specialactions.cpp:197 -msgctxt "@title:group" -msgid "Post-Alarm Action" -msgstr "Handling etter alarm" - -#: specialactions.cpp:211 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter a shell command to execute after the alarm window is " -"closed.Note that it is not executed after closing a reminder " -"window. If you defer the alarm, it is not executed until the alarm is " -"finally acknowledged or closed." -msgstr "" -"Skriv inn kommandoen du vil køyra etter at alarmvindauget vert " -"lukka.Merk at kommandoen berre vert køyrd når alarmvindauget " -"vert lukka, så viss du utset alarmen, vert kommandoen berre køyrd når du " -"endeleg stadfestar alarmen og lukkar vindauget." - -#: soundpicker.cpp:50 -msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options" -msgid "Sound:" -msgstr "Lyd:" - -#: soundpicker.cpp:51 -msgctxt "@item:inlistbox No sound" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: soundpicker.cpp:52 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Beep" -msgstr "Pipelyd" - -#: soundpicker.cpp:53 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Speak" -msgstr "Opplesing" - -#: soundpicker.cpp:54 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Sound file" -msgstr "Lydfil" - -#: soundpicker.cpp:98 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Configure sound file" -msgstr "Set opp lydfil" - -#: soundpicker.cpp:99 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed." -msgstr "Vel lydfila du vil spela av når alarmen vert utløyst." - -#: soundpicker.cpp:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1: the message is displayed silently." -msgstr "%1: Meldinga vert vist stille." - -#: soundpicker.cpp:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1: a simple beep is sounded." -msgstr "%1: Eit lite pip vert høyrt." - -#: soundpicker.cpp:134 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"%1: an audio file is played. You will be prompted to " -"choose the file and set play options." -msgstr "" -"%1: Ei lydfil vert spela av. Du vert beden om velja " -"lydfila og innstillingar for avspeling." - -#: soundpicker.cpp:138 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1: the message text is spoken." -msgstr "%1: Meldinga vert lesen opp." - -#: soundpicker.cpp:140 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items" -msgid "" -"Choose a sound to play when the message is " -"displayed:%1%2%3%4<" -"/list>" -msgstr "" -"Vel lydfila du vil spela av når meldinga vert " -"vist:%1%2%3%4" - -#: soundpicker.cpp:148 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items" -msgid "" -"Choose a sound to play when the message is " -"displayed:%1%2%3" -msgstr "" -"Vel lydfila du vil spela av når meldinga vert " -"vist:%1%2%3" - -#: soundpicker.cpp:268 -msgctxt "@title:window" -msgid "Sound File" -msgstr "Lydfil" - -#: soundpicker.cpp:330 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Sound File" -msgstr "Vel lydfil" - -#: calendarmigrator.cpp:329 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to create default calendar %1" -msgstr "" - -#: calendarmigrator.cpp:331 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain 'Import Alarms' is the name of a menu option" -msgid "" -"Failed to convert old configuration for calendar %1. " -"Please use Import Alarms to load its alarms into a new or existing calendar." -msgstr "" - -#: calendarmigrator.cpp:333 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain File path or URL" -msgid "Location: %1" -msgstr "" - -#: calendarmigrator.cpp:335 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1%2" -msgstr "" - -#: calendarmigrator.cpp:337 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1%2(%3)" -msgstr "" - -#: calendarmigrator.cpp:443 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Invalid collection" -msgstr "" - -#: calendarmigrator.cpp:457 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to update format of calendar %1" -msgstr "" - -#: calendarmigrator.cpp:735 -msgctxt "@info/plain" -msgid "New configuration timed out" -msgstr "" - -#: calendarmigrator.cpp:748 -msgctxt "@info/plain" -msgid "New configuration was corrupt" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:100 -msgctxt "@title:group" -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendrar" - -#: resourceselector.cpp:104 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Active Alarms" -msgstr "Verksame alarmar" - -#: resourceselector.cpp:105 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Archived Alarms" -msgstr "Arkiverte alarmar" - -#: resourceselector.cpp:106 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Alarm Templates" -msgstr "Alarmmalar" - -#: resourceselector.cpp:108 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for" -msgstr "Vel kva type data du vil visa alarmkalendrar for" - -#: resourceselector.cpp:125 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"List of available calendars of the selected type. The checked state shows " -"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default " -"calendar is shown in bold." -msgstr "" -"Oversikt over tilgjengelege kalendrar av den valde typen. Avkryssinga viser " -"om kalenderen er i bruk (avkryssa) eller ikkje (ikkje avkryssa). " -"Standardkalenderen vert vist med halvfeit skrift." - -#: resourceselector.cpp:141 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Edit the highlighted calendar" -msgstr "Rediger den valde kalenderen" - -#: resourceselector.cpp:142 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Remove the highlighted calendar from the list.The " -"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the " -"list if desired." -msgstr "" -"Fjern den valde kalenderen frå lista.Sjølve kalenderen " -"vert likevel verande, og du kan leggja han til på nytt seinare, om du så " -"måtte ønskja." - -#: resourceselector.cpp:175 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add a new active alarm calendar" -msgstr "Legg til og ta i bruk ein ny alarmkalender" - -#: resourceselector.cpp:179 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add a new archived alarm calendar" -msgstr "Legg til ein arkivert alarmkalender" - -#: resourceselector.cpp:183 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add a new alarm template calendar" -msgstr "Legg til ein ny alarmkalendermal" - -#: resourceselector.cpp:239 -msgctxt "@info" -msgid "Select storage type of new calendar:" -msgstr "Vel lagringstype for ny kalender:" - -#: resourceselector.cpp:246 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to create calendar of type %1." -msgstr "Klarte ikkje laga ein kalender av typen %1." - -#: resourceselector.cpp:249 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "%1 calendar" -msgstr "%1-kalender" - -#: resourceselector.cpp:363 -msgctxt "@info" -msgid "You cannot make your default active alarm calendar read-only." -msgstr "" -"Du kan ikkje gjera standardkalenderen for verksame alarmar skriveverna." - -#: resourceselector.cpp:370 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You cannot make your default archived alarm calendar read-only while expired " -"alarms are configured to be kept." -msgstr "" -"Du kan ikkje gjera standardkalenderen for arkiverte alarmar skriveverna viss " -"forfalne alarmar er sette opp til å takast vare på." - -#: resourceselector.cpp:374 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to make your default calendar read-only?" -msgstr "Er du sikker på at du vil gjera standardkalenderen skriveverna?" - -#: resourceselector.cpp:427 -msgctxt "@info" -msgid "You cannot remove your default active alarm calendar." -msgstr "Du kan ikkje fjerna standardkalenderen for verksame alarmar." - -#: resourceselector.cpp:434 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms " -"are configured to be kept." -msgstr "" -"Du kan ikkje fjerna standardkalenderen for verksame alarmar viss forfalne " -"alarmar er sette opp til å takast vare på." - -#: resourceselector.cpp:450 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "It also contains:%1" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:451 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1 is the default calendar " -"for:%2%3Do you really want to remove it from all calendar " -"lists?" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:455 resourceselector.cpp:463 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to remove your default calendar (%1) " -"from the list?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerna standardkalenderen " -"(%1) frå lista?" - -#: resourceselector.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1 contains:%2Do you really want to " -"remove it from all calendar lists?" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:461 resourceselector.cpp:464 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to remove the calendar %1 from the " -"list?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerna kalenderen (%1) frå " -"lista?" - -#: resourceselector.cpp:501 -msgctxt "@action Reload calendar" -msgid "Re&load" -msgstr "&Last på nytt" - -#: resourceselector.cpp:505 -msgctxt "@action" -msgid "&Save" -msgstr "&Lagra" - -#: resourceselector.cpp:509 -msgctxt "@action" -msgid "Show &Details" -msgstr "Vis &detaljar" - -#: resourceselector.cpp:512 -msgctxt "@action" -msgid "Set &Color..." -msgstr "Vel &farge …" - -#: resourceselector.cpp:515 -msgctxt "@action" -msgid "Clear C&olor" -msgstr "Fjern f&arge" - -#: resourceselector.cpp:522 -msgctxt "@action" -msgid "&Update Calendar Format" -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:526 -msgctxt "@action" -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#: resourceselector.cpp:532 -msgctxt "@action" -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#: resourceselector.cpp:535 -msgctxt "@action" -msgid "Im&port..." -msgstr "Im&porter …" - -#: resourceselector.cpp:621 -msgctxt "@action" -msgid "Use as &Default for Active Alarms" -msgstr "Bruk som &standard for verksame alarmar" - -#: resourceselector.cpp:622 -msgctxt "@action" -msgid "Use as &Default for Archived Alarms" -msgstr "Bruk som &standard for arkiverte alarmar" - -#: resourceselector.cpp:623 -msgctxt "@action" -msgid "Use as &Default for Alarm Templates" -msgstr "Bruk som &standard for alarmmalar" - -#: resourceselector.cpp:740 -msgctxt "@info/plain" -msgid "It is not an active alarm calendar." -msgstr "Han er ikkje ein verksam alarmkalender." - -#: resourceselector.cpp:743 -msgctxt "@info/plain" -msgid "It is not an archived alarm calendar." -msgstr "Han er ikkje ein arkivert alarmkalender." - -#: resourceselector.cpp:746 -msgctxt "@info/plain" -msgid "It is not an alarm template calendar." -msgstr "Han er ikkje ein alarmmal-kalender." - -#: resourceselector.cpp:751 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Calendar %1 has been " -"disabled:%2" -msgstr "" -"Kalenderen %1 vart slått av:%2" - -#: resourceselector.cpp:861 -msgctxt "@info/plain List separator" -msgid ", " -msgstr "" - -#: resourceselector.cpp:873 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1ID: %2Calendar type: %3Contents: %4%5: " -"%6Permissions: %7Status: %8Default " -"calendar: %9" -msgstr "" - -#: kamail.cpp:89 -msgctxt "@info/plain" -msgid "" -"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms." -msgstr "Du må fylla ut avsendaradressa for å kunna bruka e-postalarmar." - -#: kamail.cpp:92 -msgctxt "" -"@info/plain KMail folder name: this should be translated the same as in kmail" -msgid "sent-mail" -msgstr "sende meldingar" - -#: kamail.cpp:124 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Invalid 'From' email address.Email identity %1 not " -"found" -msgstr "" -"Ugyldig avsendaradresse.Fann ikkje e-postidentiteten " -"%1." - -#: kamail.cpp:130 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Invalid 'From' email address.Email identity %1 has " -"no email address" -msgstr "" -"Ugyldig avsendaradresse.E-postidentiteten %1 har " -"ikkje noka e-postadresse." - -#: kamail.cpp:140 -msgctxt "@info" -msgid "" -"No 'From' email address is configured (no default email identity " -"found)Please set it in KMail or in " -"the KAlarm Configuration dialog." -msgstr "" -"Det er ikkje sett opp noka avsendaradresse (fann ikkje standard e-" -"postidentitet).Vel avsendaradressa i " -"KMail eller i oppsettvindauget i " -"KAlarm." - -#: kamail.cpp:144 -msgctxt "@info" -msgid "" -"No 'From' email address is configured.Please set it in " -"the KDE System Settings or in the KAlarm " -"Configuration dialog." -msgstr "" -"Du har ikkje sett opp noka avsendaradresse.Vel " -"avsendaradressa i systemoppsettet i KDE eller i oppsettvindauget i " -"KAlarm." - -#: kamail.cpp:149 -msgctxt "@info" -msgid "" -"No 'From' email address is configured.Please set it in " -"the KAlarm Configuration dialog." -msgstr "" -"Du har ikkje sett opp noka avsendaradresse.Vel " -"avsendaradressa i oppsettvindauget i " -"KAlarm." - -#: kamail.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"No mail transport configured for email identity %1" -msgstr "" -"Ingen e-posttransport sett opp for e-postidentiteten %1" - -#: kamail.cpp:257 -msgctxt "@info" -msgid "Emails may not have been sent" -msgstr "E-postane er kanskje ikkje sende" - -#: kamail.cpp:258 -msgctxt "@info" -msgid "Program error" -msgstr "Programfeil" - -#: kamail.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Error attaching file: %1" -msgstr "Klarte ikkje leggja ved fil: %1" - -#: kamail.cpp:372 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Attachment not found: %1" -msgstr "Fann ikkje vedlegget: %1" - -#: kamail.cpp:454 -msgctxt "@info" -msgid "An email has been queued to be sent" -msgstr "Ein e-post er lagd i kø for å verta send" - -#: kamail.cpp:628 -msgctxt "@info" -msgid "Failed to send email" -msgstr "Klarte ikkje senda e-post" - -#: kamail.cpp:629 -msgctxt "@info" -msgid "Error sending email" -msgstr "Feil ved sending av e-post" - -#: akonadimodel.cpp:634 -msgctxt "@title:column" -msgid "Calendars" -msgstr "" - -#: akonadimodel.cpp:998 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Read-only (old format)" -msgstr "" - -#: akonadimodel.cpp:1002 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Read-only (other format)" -msgstr "" - -#: akonadimodel.cpp:1154 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Failed to remove calendar %1." -msgstr "" - -#: akonadimodel.cpp:1205 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Failed to update calendar %1." -msgstr "" - -#: akonadimodel.cpp:1493 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to create alarm." -msgstr "" - -#: akonadimodel.cpp:1495 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to update alarm." -msgstr "" - -#: akonadimodel.cpp:1497 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to delete alarm." -msgstr "" - -#: rtcwakeaction.cpp:89 -#, kde-format -msgctxt "@text/plain" -msgid "Could not run %1 to set wake from suspend" -msgstr "" - -#: rtcwakeaction.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "@text/plain" -msgid "" -"Error setting wake from suspend.Command was: " -"%1Error code: %2." -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Gaute " -"Hvoslef Kvalnes,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"karl@huftis.org,,,,gaute@verdsveven.com,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:5 -msgid "Path to KAlarm calendar file." -msgstr "Adresse til KAlarm-kalenderfil." - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:62 -msgid "Display name." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:65 -msgid "Do not change the actual backend data." -msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa." - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General) -#: rc.cpp:14 -msgid "Monitor file for changes." -msgstr "Overvak fila for endringar." - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:71 -msgid "Alarm types." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General) -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:74 -msgid "Update backend storage format." -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Wake From Suspend Alarm" -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showWakeButton) -#: rc.cpp:26 -msgid "Show current wake-from-suspend alarm" -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showWakeButton) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"Highlight the current wake-from-suspend alarm in the alarm list. This button " -"is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured." -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWakeButton) -#: rc.cpp:32 -msgid "Show current alarm" -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:51 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useWakeButton) -#: rc.cpp:35 -msgid "Set highlighted alarm as the wake-from-suspend alarm" -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:54 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, useWakeButton) -#: rc.cpp:38 -msgid "" -"Set the alarm highlighted in the alarm list to wake-from-suspend. This " -"replaces any existing wake-from-suspend alarm." -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useWakeButton) -#: rc.cpp:41 -msgid "Use highlighted alarm" -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cancelWakeButton) -#: rc.cpp:44 -msgid "Cancel the current wake-from-suspend" -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelWakeButton) -#: rc.cpp:47 -msgid "" -"Cancel the currently configured wake-from-suspend. Note that this does not " -"cancel the alarm itself, which will still trigger in the normal way. This " -"button is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured." -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelWakeButton) -#: rc.cpp:50 -msgid "Cancel wake from suspend" -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:109 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, advanceWakeTime) -#: rc.cpp:53 -msgid "" -"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from " -"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the " -"time the alarm triggers." -msgstr "" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:56 -msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:59 -msgid "Path to KAlarm directory." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General) -#: rc.cpp:68 -msgid "Monitor directory for changes." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58 -#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) -#: rc.cpp:77 -msgctxt "@label" -msgid "KAlarm version" -msgstr "KAlarm-versjon" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:59 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General) -#: rc.cpp:80 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "KAlarm version which wrote this file." -msgstr "KAlarm-versjonen som lagra denne fila." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General) -#: rc.cpp:83 -msgctxt "@label" -msgid "Time zone" -msgstr "Tidssone" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General) -#: rc.cpp:89 -msgctxt "@label" -msgid "Holiday region" -msgstr "Område for fri- og høgtidsdagar" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:74 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General) -#: rc.cpp:92 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the holiday region to use." -msgstr "Vel kva for område for fri- og høgtidsdagar som skal brukast" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General) -#: rc.cpp:95 -msgctxt "@label" -msgid "Foreground color" -msgstr "Framgrunnsfarge" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:79 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General) -#: rc.cpp:98 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default foreground color for alarm message windows." -msgstr "Standard framgrunnsfarge for alarmmeldingsvindauge." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General) -#: rc.cpp:101 -msgctxt "@label" -msgid "Background color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:84 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General) -#: rc.cpp:104 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default background color for alarm message windows." -msgstr "Standard bakgrunnsfarge for alarmmeldingsvindauge." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88 -#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General) -#: rc.cpp:107 -msgctxt "@label" -msgid "Message font" -msgstr "Meldingsskrift" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General) -#: rc.cpp:110 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default font for displaying alarm messages." -msgstr "Standardskrift for vising av alarmmeldingar." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General) -#: rc.cpp:113 -msgctxt "@label" -msgid "Show in system tray" -msgstr "Vis i systemtrauet" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:100 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General) -#: rc.cpp:119 -msgctxt "@label" -msgid "Start at login" -msgstr "Start ved pålogging" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:105 -#. i18n: ectx: label, entry (NoAutoStart), group (General) -#: rc.cpp:125 -msgctxt "@label" -msgid "Suppress autostart at login" -msgstr "Ikkje start automatisk KAlarm ved innlogging" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General) -#: rc.cpp:128 -msgctxt "@label" -msgid "Default defer time interval" -msgstr "Standardutsetjing" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:110 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General) -#: rc.cpp:131 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the " -"Defer Alarm dialog." -msgstr "" -"Skriv inn standardutsetjinga for alarmar. Dette vert bruka av " -"dialogvindauget for alarmutsetjing." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114 -#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General) -#: rc.cpp:134 -msgctxt "@label" -msgid "Prompt for which calendar to store in" -msgstr "Spør etter kva kalender alarmane skal lagrast i" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:120 -#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General) -#: rc.cpp:140 -msgctxt "@label" -msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus" -msgstr "Meldingsvindauga har ei tittellinje og tek fokuset til tastaturet" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:125 -#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General) -#: rc.cpp:146 -msgctxt "@label" -msgid "Delay before message window buttons are enabled" -msgstr "Vent før knappane på alarmvindauget vert verksame" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General) -#: rc.cpp:149 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in " -"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n" -" 0 to position message windows as far from the cursor as " -"possible with no enable delay.\n" -" > 0 to position in center of screen and specify delay before " -"enabling buttons.\n" -" -1 for no special positioning and no enable " -"delay.\n" -" " -msgstr "" -"Vel plasseringa av alarmvindauge og kor mange sekund det skal ta etter " -"at eit vindauge vert vist til knappane vert verksame.\n" -" 0 for å plassera vindauga så lengt vekke frå " -"musepeikaren som mogleg, og med knappane verksame.\n" -" >0 for å plassera vindauga i midten av skjermen, og med " -"ventetid før knappane vert verksame.\n" -" -1 for ikkje noko spesiell plassering, og med knappane " -"verksame.\n" -" " - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:136 -#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General) -#: rc.cpp:156 -msgctxt "@label" -msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip" -msgstr "Talet på alarmar å visa i hjelpebobla til ikonet i systemtrauet" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General) -#: rc.cpp:159 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray " -"tooltip:\n" -" 0 to display none\n" -" -1 to display all\n" -" >0 to set a limit.\n" -" " -msgstr "" -"Kor mange alarmar som vert utløyste dei neste 24 timane som skal " -"visast i hjelpebobla til ikonet i systemtrauet:\n" -" 0 for å ikkje visa nokon\n" -" -1 for å visa alle\n" -" >0 for å velja ei grense.\n" -" " - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:147 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General) -#: rc.cpp:166 -msgctxt "@label" -msgid "Show alarm times in system tray tooltip" -msgstr "Vis alarmtidspunkt i ikonet i systemtrauet" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General) -#: rc.cpp:172 -msgctxt "@label" -msgid "Show time to alarms in system tray tooltip" -msgstr "Vis tid til alarmutløysingar i ikonet i systemtrauet" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159 -#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General) -#: rc.cpp:178 -msgctxt "@label" -msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip" -msgstr "Prefiks for tida til alarmutløysingar i ikonet i systemtrauet" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:165 -#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) -#: rc.cpp:184 -msgctxt "@label" -msgid "Email client" -msgstr "E-postprogram" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:166 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General) -#: rc.cpp:187 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"How to send email when an email alarm is triggered.KMail: " -"The email is sent automatically via KMail. " -"KMail is started first if " -"necessary.Sendmail: The email is sent automatically. This " -"option will only work if your system is configured to use " -"sendmail or a sendmail compatible mail transport " -"agent." -msgstr "" -"Korleis senda e-post når ein e-postalarm vert " -"utløyst.KMail: E-posten vert send automatisk via " -"KMail. Om nødvendig vert " -"KMail starta først.sendmail: E-" -"posten vert send automatisk. Dette vil berre fungera dersom systemet er sett " -"opp til å bruka sendmail eller eit " -"sendmail-kompatibelt program for e-" -"postsending." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168 -#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) -#: rc.cpp:190 -msgctxt "@option" -msgid "Sendmail" -msgstr "sendmail" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169 -#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) -#: rc.cpp:193 -msgctxt "@option" -msgid "KMail" -msgstr "KMail" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General) -#: rc.cpp:196 -msgctxt "@label" -msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder." -msgstr "" -"Om det skal sendast kopiar av sende e-postar til «sende meldingar»-mappa i " -"KMail" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:175 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General) -#: rc.cpp:199 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. " -"Only applies when sendmail is selected as the email client." -msgstr "" -"Om det skal skal lagrast ein kopi av den sende e-posten i mappa «sende " -"meldingar» i KMail etter sending. Gjeld berre viss sendmail vert bruka som " -"sendeprogram." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General) -#: rc.cpp:202 -msgctxt "@label" -msgid "'From' email address" -msgstr "«Frå»-adressa" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:180 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General) -#: rc.cpp:205 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Your email address, used to identify you as the sender when sending email " -"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System " -"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the " -"actual email address otherwise." -msgstr "" -"E-postadressa di, som vert bruka til å identifisera deg som avsendar ved " -"sending av e-postalarmar. Skriv «@SystemSettings» for å bruka e-postadressa " -"i systemoppsettet i KDE, «@KMail» for eit val mellom KMail-identitetar, " -"eller skriv inn sjølve e-postadressa." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:184 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General) -#: rc.cpp:208 -msgctxt "@label" -msgid "'Bcc' email address" -msgstr "Blindkopiadresse" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:185 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General) -#: rc.cpp:211 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you " -"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm " -"runs on, you can simply enter your user login name. Enter " -"\"@SystemSettings\" to use the email address set in System Settings, or " -"enter the actual email address otherwise." -msgstr "" -"E-postadressa di, som vert bruka til å senda blindkopiar til deg sjølv. Viss " -"du vil senda blindkopiar til kontoen på maskina som KAlarm køyrer på, kan du " -"skriva inn brukarnamnet ditt. Skriv «@SystemSettings» for å bruka e-" -"postadressa i systemoppsettet i KDE, eller skriv inn sjølve e-postadressa." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:189 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General) -#: rc.cpp:214 -msgctxt "@label" -msgid "Terminal for command alarms" -msgstr "Terminal for kommandoalarmar" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:190 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General) -#: rc.cpp:217 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Command line to execute command alarms in a terminal window, including " -"special codes described in the KAlarm handbook." -msgstr "" -"Kommandolinje for å køyra kommandoalarmar i eit terminalvindauge, medrekna " -"spesielle kodar som er skildra i KAlarm-handboka." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:193 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General) -#: rc.cpp:220 -msgctxt "@label" -msgid "Start of day for date-only alarms" -msgstr "Start på dagen for datoalarmar" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General) -#: rc.cpp:223 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered." -msgstr "" -"Det tidlegaste klokkeslettet på dagen ein alarm utan oppgjeve klokkeslett " -"vert løyst ut." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:199 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General) -#: rc.cpp:226 -msgctxt "@label" -msgid "Start time of working day" -msgstr "Startklokkeslett for arbeidsdagar" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:200 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General) -#: rc.cpp:229 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The start time of the working day." -msgstr "Kva klokkeslett arbeidsdagen startar." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:205 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General) -#: rc.cpp:232 -msgctxt "@label" -msgid "End time of working day" -msgstr "Sluttklokkeslett for arbeidsdagar" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:206 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General) -#: rc.cpp:235 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The end time of the working day." -msgstr "Kva klokkeslett arbeidsdagen sluttar." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:211 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General) -#: rc.cpp:238 -msgctxt "@label" -msgid "Working days" -msgstr "Arbeidsdagar" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:212 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General) -#: rc.cpp:241 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... " -"64 = Sunday." -msgstr "" -"ELLER-bitar som indikerer kva dagar i veke som er arbeidsagar, 1 = " -"måndag, …, 64 = sundag" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:217 -#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General) -#: rc.cpp:244 -msgctxt "@label" -msgid "Disabled alarm color" -msgstr "Farge for avslåtte alarmar" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:223 -#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General) -#: rc.cpp:250 -msgctxt "@label" -msgid "Archived alarm color" -msgstr "Farge for arkiverte alarmar" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:229 -#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General) -#: rc.cpp:256 -msgctxt "@label" -msgid "Days to keep expired alarms" -msgstr "Dagar å behalda forfalne alarmar" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General) -#: rc.cpp:259 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted " -"(except deleted alarms which were never triggered):\n" -" 0 to not keep\n" -" -1 to keep indefinitely\n" -" >0 number of days to keep.\n" -" " -msgstr "" -"Vel kor mange dagar du vil behalda ein alarm som er utløyst eller " -"sletta (med unntak av sletta alarmar som aldri vart utløyste):\n" -" 0 for ikkje å behalda alarmen\n" -" -1 for å behalda han til evig tid\n" -" >0 dagar å behalda alarmen\n" -" " - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:240 -#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General) -#: rc.cpp:266 -msgctxt "@label" -msgid "KOrganizer event duration" -msgstr "Lengd på KOrganizer-hending" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:241 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General) -#: rc.cpp:269 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to " -"KOrganizer." -msgstr "" -"Skriv inn kor lenge hendinga varer, i minutt, for alarmar som vert kopierte " -"til KOrganizer" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:245 -#. i18n: ectx: label, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General) -#: rc.cpp:272 -msgctxt "@label" -msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:246 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General) -#: rc.cpp:275 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from " -"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the " -"time the alarm triggers." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:252 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults) -#: rc.cpp:278 -msgctxt "@label" -msgid "Cancel if late (minutes)" -msgstr "Avbryt viss det er for seint (minutt)" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults) -#: rc.cpp:281 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in " -"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling." -msgstr "" -"Standardverdien for avbrytingstid (i minutt) i redigeringsvindauget for " -"alarmar. 0 for inga avbryting." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:258 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults) -#: rc.cpp:284 -msgctxt "@label" -msgid "Auto-close window after late-cancellation time" -msgstr "Lukk automatisk vindauget etter seinsvarfrist" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:259 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults) -#: rc.cpp:287 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"." -msgstr "" -"Standardinnstilling for seinsvarfrist i redigeringsvindauget for alarmar." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults) -#: rc.cpp:290 -msgctxt "@label" -msgid "Confirm acknowledgement" -msgstr "Stadfest kvitteringa" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:264 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults) -#: rc.cpp:293 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm " -"acknowledgement\"." -msgstr "" -"Standardinnstilling for stadfesting av kvittering i redigeringsvindauget for " -"alarmar." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:268 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults) -#: rc.cpp:296 -msgctxt "@label" -msgid "Show in KOrganizer" -msgstr "Vis i KOrganizer" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:269 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults) -#: rc.cpp:299 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"." -msgstr "" -"Standardinnstilling for «Vis i KOrganizer» i redigeringsvindauget for " -"alarmar." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:273 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) -#: rc.cpp:302 -msgctxt "@label Label for audio options" -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:274 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) -#: rc.cpp:305 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default sound type in the alarm edit dialog." -msgstr "Standard lydtype i redigeringsvindauget for alarmar." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) -#: rc.cpp:308 -msgctxt "@option" -msgid "Play File" -msgstr "Spel av fil" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:284 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults) -#: rc.cpp:311 -msgctxt "@label" -msgid "Sound file" -msgstr "Lydfil" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:285 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults) -#: rc.cpp:314 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog." -msgstr "Standardadresse til lydfil i redigeringsvindauget for alarmar." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:288 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults) -#: rc.cpp:317 -msgctxt "@label" -msgid "Sound volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:289 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults) -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - " -"100 %" -msgstr "" -"Standardlydstyrke i redigeringsvindauget for alarmar. -1 for å ikkje velja " -"lydstyrke, eller verdiar frå 0 til 100 %." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults) -#: rc.cpp:324 -msgctxt "@label" -msgid "Repeat sound file" -msgstr "Gjenta lydfil" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:296 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults) -#: rc.cpp:327 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition." -msgstr "" -"Standardinnstilling for lydgjentaking i redigeringsvindauget for alarmar." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults) -#: rc.cpp:330 -msgctxt "@label" -msgid "Enter script" -msgstr "Skriv inn skript" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:301 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults) -#: rc.cpp:333 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry." -msgstr "" -"Standardinnstilling for skriptinntasting i redigeringsvindauget for alarmar." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:305 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:336 -msgctxt "@label" -msgid "Command output" -msgstr "Kommandoresultat" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:306 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:339 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm " -"output." -msgstr "" -"Standardinnstilling for kor resultatet av kommandoalarmar skal sendast i " -"redigeringsvindauget for alarmar." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:308 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:342 -msgctxt "@option" -msgid "Discard Output" -msgstr "Forkast resultat" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:309 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:345 -msgctxt "@option" -msgid "Log To File" -msgstr "Loggfør til fil" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:348 -msgctxt "@option" -msgid "Execute in terminal window" -msgstr "Køyr i eit terminalvindauge" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:315 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults) -#: rc.cpp:351 -msgctxt "@label" -msgid "Log file" -msgstr "Loggfil" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:316 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults) -#: rc.cpp:354 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog." -msgstr "Standardadresse for loggfiler i redigeringsvindauget for alarmar." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:319 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults) -#: rc.cpp:357 -msgctxt "@label" -msgid "Copy email to self" -msgstr "Send e-postkopi til deg sjølv" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:320 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults) -#: rc.cpp:360 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self." -msgstr "" -"Standardinnstilling for sending av blindkopiar til deg sjølv i " -"redigeringsvindauget for alarmar." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:324 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: rc.cpp:363 -msgctxt "@label" -msgid "Recurrence period" -msgstr "Gjentakingsperiode" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:327 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: rc.cpp:369 -msgctxt "@option" -msgid "No recurrence" -msgstr "Inga gjentaking" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:328 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: rc.cpp:372 -msgctxt "@option" -msgid "At login" -msgstr "Ved innlogging" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:329 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: rc.cpp:375 -msgctxt "@option" -msgid "Hourly/minutely" -msgstr "Kvar time / kvart minutt" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:341 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: rc.cpp:384 -msgctxt "@option" -msgid "February 28th" -msgstr "28. februar" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:342 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: rc.cpp:387 -msgctxt "@option" -msgid "March 1st" -msgstr "1. mars" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: rc.cpp:390 -msgctxt "@option" -msgid "Do not repeat" -msgstr "Ikkje gjenta" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:349 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) -#: rc.cpp:393 -msgctxt "@label" -msgid "Reminder units" -msgstr "Påminningseiningar" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:350 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) -#: rc.cpp:396 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog." -msgstr "Standard påminningstid i redigeringsvindauget for alarmar." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:353 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) -#: rc.cpp:399 -msgctxt "@option" -msgid "Hours/Minutes" -msgstr "Timar/minutt" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:358 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults) -#: rc.cpp:402 -msgctxt "@label" -msgid "Pre-alarm action" -msgstr "Handling før alarm" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:359 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults) -#: rc.cpp:405 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default command to execute before displaying alarms." -msgstr "Standardkommando å køyra før vising av alarmar." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:362 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults) -#: rc.cpp:408 -msgctxt "@label" -msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error" -msgstr "Avbryt alarm ved feil ved køyring av førkommando" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:363 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults) -#: rc.cpp:411 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action " -"command fails." -msgstr "" -"Standardinnstilling for om alarmen skal avbrytast feil ved køyring av " -"førkommando." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:367 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults) -#: rc.cpp:414 -msgctxt "@label" -msgid "Do not notify pre-alarm action errors" -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:368 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults) -#: rc.cpp:417 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting for whether to show no error status or error message if the " -"pre-alarm action command fails." -msgstr "" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:372 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults) -#: rc.cpp:420 -msgctxt "@label" -msgid "Post-alarm action" -msgstr "Handling etter alarm" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:373 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults) -#: rc.cpp:423 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed." -msgstr "Standardkommando å køyra etter at alarmvindauget er lukka." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:379 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages) -#: rc.cpp:426 -msgctxt "@label" -msgid "Warn before quitting" -msgstr "Åtvar før avslutting" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:380 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages) -#: rc.cpp:429 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm." -msgstr "Om åtvaringa før KAlarm vert avslutta skal fjernast." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:384 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages) -#: rc.cpp:432 -msgctxt "@label" -msgid "Confirm alarm deletions" -msgstr "Stadfest sletting av alarmar" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:389 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages) -#: rc.cpp:438 -msgctxt "@label" -msgid "Notify when remote emails are queued" -msgstr "Gje melding når eksterne e-postar vert lagde i kø" - -#. i18n: file: kalarmui.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:453 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: kalarmui.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:456 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: kalarmui.rc:46 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:459 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: kalarmui.rc:57 -#. i18n: ectx: Menu (actions) -#: rc.cpp:462 -msgid "&Actions" -msgstr "&Handlingar" - -#. i18n: file: kalarmui.rc:69 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:465 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kalgebra.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kalgebra.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kalgebra.po 2012-06-19 10:56:44.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kalgebra.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,386 +0,0 @@ -# Translation of analitza to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kalgebra\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-24 23:58+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: src/consolehtml.cpp:140 -#, kde-format -msgid " %2" -msgstr "" - -#: src/consolehtml.cpp:145 -#, kde-format -msgid "Options: %1" -msgstr "" - -#: src/consolehtml.cpp:151 -#, kde-format -msgid "

    Error: %1
  • %2
" -msgstr "" - -#: src/consolehtml.cpp:197 -#, kde-format -msgid "
    Error: Could not load %1.
    %2
" -msgstr "" - -#: src/consolehtml.cpp:201 -#, kde-format -msgid "Imported: %1" -msgstr "" - -#: src/consolehtml.cpp:290 -#, kde-format -msgid "Paste \"%1\" to input" -msgstr "" - -#: src/dictionary.cpp:44 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: src/dictionary.cpp:70 src/dictionary.cpp:71 src/dictionary.cpp:72 -#: src/dictionary.cpp:73 -#, kde-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: src/dictionary.cpp:74 -msgid "Formula" -msgstr "Formel" - -#: src/functionedit.cpp:47 -msgid "Add/Edit a function" -msgstr "Legg til / rediger funksjon" - -#: src/functionedit.cpp:92 -msgid "Preview" -msgstr "Preview" - -#: src/functionedit.cpp:99 -msgid "From:" -msgstr "" - -#: src/functionedit.cpp:101 -msgid "To:" -msgstr "" - -#: src/functionedit.cpp:104 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: src/functionedit.cpp:109 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/functionedit.cpp:111 -msgctxt "@action:button" -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - -#: src/functionedit.cpp:213 -#, kde-format -msgctxt "text ellipsis" -msgid "%1..." -msgstr "" - -#: src/functionedit.cpp:252 -msgid "The options you specified are not correct" -msgstr "" - -#: src/functionedit.cpp:257 -msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit" -msgstr "" - -#: src/graph3d.cpp:453 -msgid "Error: Wrong type of function" -msgstr "" - -#: src/graph3d.cpp:463 -#, kde-format, no-c-format -msgctxt "3D graph done in x milliseconds" -msgid "Done: %1ms" -msgstr "" - -#: src/graph3d.cpp:466 src/graph3d.cpp:468 -#, kde-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Feil: %1" - -#: src/kalgebra.cpp:75 -msgid "Plot 2D" -msgstr "" - -#: src/kalgebra.cpp:97 -msgid "Plot 3D" -msgstr "" - -#: src/kalgebra.cpp:118 -msgid "Session" -msgstr "" - -#: src/kalgebra.cpp:131 src/kalgebra.cpp:223 -msgid "Variables" -msgstr "Variablar" - -#: src/kalgebra.cpp:150 -msgid "&Console" -msgstr "&Konsoll" - -#: src/kalgebra.cpp:162 -msgid "C&onsole" -msgstr "K&onsoll" - -#: src/kalgebra.cpp:164 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Load Script..." -msgstr "" - -#: src/kalgebra.cpp:166 -msgid "Recent Scripts" -msgstr "" - -#: src/kalgebra.cpp:170 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Save Script..." -msgstr "" - -#: src/kalgebra.cpp:172 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Export Log..." -msgstr "" - -#: src/kalgebra.cpp:174 -msgid "Execution Mode" -msgstr "" - -#: src/kalgebra.cpp:176 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Calculate" -msgstr "" - -#: src/kalgebra.cpp:177 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Evaluate" -msgstr "" - -#: src/kalgebra.cpp:195 -msgid "Functions" -msgstr "Funksjonar" - -#: src/kalgebra.cpp:206 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#: src/kalgebra.cpp:211 src/kalgebra.cpp:428 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#: src/kalgebra.cpp:227 -msgid "Viewport" -msgstr "" - -#: src/kalgebra.cpp:231 -msgid "&2D Graph" -msgstr "&2D-graf" - -#: src/kalgebra.cpp:243 -msgid "2&D Graph" -msgstr "2&D-graf" - -#: src/kalgebra.cpp:245 -msgid "&Grid" -msgstr "&Rutenett" - -#: src/kalgebra.cpp:246 -msgid "&Keep Aspect Ratio" -msgstr "&Hald fast på høgd/breidd-forhold" - -#: src/kalgebra.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Oppløysing" - -#: src/kalgebra.cpp:255 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Poor" -msgstr "Dårleg" - -#: src/kalgebra.cpp:256 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Normal" -msgstr "Vanleg" - -#: src/kalgebra.cpp:257 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Fine" -msgstr "Fin" - -#: src/kalgebra.cpp:258 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Very Fine" -msgstr "Veldig fin" - -#: src/kalgebra.cpp:288 -msgid "&3D Graph" -msgstr "&3D-graf" - -#: src/kalgebra.cpp:297 -msgid "3D &Graph" -msgstr "3D-&graf" - -#: src/kalgebra.cpp:299 -msgid "&Transparency" -msgstr "&Gjennomsikt" - -#: src/kalgebra.cpp:301 -msgid "&Reset View" -msgstr "&Nullstill vising" - -#: src/kalgebra.cpp:302 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: src/kalgebra.cpp:303 -msgid "Dots" -msgstr "Prikkar" - -#: src/kalgebra.cpp:304 -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" - -#: src/kalgebra.cpp:305 -msgid "Solid" -msgstr "Heiltrekt" - -#: src/kalgebra.cpp:323 -msgid "Operations" -msgstr "Operasjonar" - -#: src/kalgebra.cpp:327 -msgid "&Dictionary" -msgstr "&Ordliste" - -#: src/kalgebra.cpp:339 -msgid "Look for:" -msgstr "Sjå etter:" - -#: src/kalgebra.cpp:417 -msgid "&Editing" -msgstr "&Redigering" - -#: src/kalgebra.cpp:474 src/kalgebra.cpp:490 -msgid "Script (*.kal)" -msgstr "Skript (*.kal)" - -#: src/kalgebra.cpp:474 -msgid "Choose a script" -msgstr "Vel eit skript" - -#: src/kalgebra.cpp:501 -msgid "HTML File (*.html)" -msgstr "" - -#: src/kalgebra.cpp:543 -msgid "*.png|PNG File" -msgstr "*.png|PNG-fil" - -#: src/kalgebra.cpp:568 -msgid "" -"*.png|Image File\n" -"*.svg|SVG File" -msgstr "" -"*.png|Biletfil\n" -"*.svg|SVG-fil" - -#: src/kalgebra.cpp:625 -msgctxt "@info:status" -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: src/kalgebra.cpp:659 -msgid "Add variable" -msgstr "Legg til variabel" - -#: src/kalgebra.cpp:663 -msgid "Enter a name for the new variable" -msgstr "Skriv eit namn på den nye variabelen" - -#: src/main.cpp:26 -msgid "A calculator" -msgstr "Ein kalkulator" - -#: src/main.cpp:27 -msgid "(C) 2006-2010 Aleix Pol Gonzalez" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:28 -msgid "Aleix Pol Gonzalez" -msgstr "Aleix Pol Gonzalez" - -#: src/main.cpp:29 -msgid "Percy Camilo Triveño Aucahuasi" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:29 -msgid "" -"Developed feature for drawing implicit curves. Improvements for plotting " -"functions." -msgstr "" - -#: src/varedit.cpp:37 -msgid "Add/Edit a variable" -msgstr "Legg til / rediger variabel" - -#: src/varedit.cpp:65 -#, kde-format -msgid "Edit '%1' value" -msgstr "Rediger verdien «%1»" - -#: src/varedit.cpp:67 -msgid "not available" -msgstr "ikkje tilgjengeleg" - -#: src/varedit.cpp:87 -#, kde-format -msgid "%1 := %2" -msgstr "%1 := %2" - -#: src/varedit.cpp:90 -msgid "WRONG" -msgstr "FEIL" - -#: src/viewportwidget.cpp:46 -msgid "Left:" -msgstr "" - -#: src/viewportwidget.cpp:47 -msgid "Top:" -msgstr "" - -#: src/viewportwidget.cpp:48 -msgid "Width:" -msgstr "" - -#: src/viewportwidget.cpp:49 -msgid "Height:" -msgstr "" - -#: src/viewportwidget.cpp:51 -msgid "Apply" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kanagram.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kanagram.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kanagram.po 2012-06-19 10:57:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kanagram.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,490 +0,0 @@ -# Translation of kanagram to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kanagram\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kanagram.cpp:56 -msgid "reveal word" -msgstr "vis ord" - -#: kanagram.cpp:57 -msgid "hint" -msgstr "hint" - -#: kanagram.cpp:58 -msgid "Next Anagram" -msgstr "Neste anagram" - -#: kanagram.cpp:208 -msgid "Show Hint" -msgstr "Vis hint" - -#: kanagram.cpp:214 -msgid "Reveal Anagram" -msgstr "Vis anagram" - -#: kanagram.cpp:220 -msgid "Previous Vocabulary" -msgstr "" - -#: kanagram.cpp:225 -msgid "Next Vocabulary" -msgstr "" - -#: kanagram.cpp:390 -msgid "About Kanagram" -msgstr "Om Kanagram" - -#: kanagram.cpp:405 -msgid "About KDE" -msgstr "Om KDE" - -#: kanagram.cpp:420 -msgid "Kanagram Handbook" -msgstr "Kanagram-handbok" - -#: kanagram.cpp:436 -msgid "Configure Kanagram" -msgstr "Set opp Kanagram" - -#: kanagram.cpp:440 -msgid "Quit Kanagram" -msgstr "Avslutt Kanagram" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget) -#: kanagram.cpp:845 rc.cpp:5 -msgctxt "@title:group main settings page name" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget) -#: kanagram.cpp:849 rc.cpp:56 -msgid "Vocabularies" -msgstr "Ordsamlingar" - -#: kanagram.cpp:853 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Snøggtastar" - -#: kanagram.cpp:936 -#, kde-format -msgid "" -"File %1 cannot be found.\n" -" Please ensure that Kanagram is properly installed." -msgstr "" -"Fann ikkje fila «%1».\n" -" Kontroller at Kanagram er rett installert." - -#: kanagram.cpp:937 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: kanagramgame.cpp:192 -msgid "No hint" -msgstr "Ingen hint" - -#: main.cpp:31 -msgid "Kanagram" -msgstr "Kanagram" - -#: main.cpp:31 -msgid "An anagram game" -msgstr "Eit anagramspel" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"© 2005 Joshua Keel\n" -"© 2005 Danny Allen\n" -"© 2007 Jeremy Whiting" -msgstr "" -"© 2005 Joshua Keel\n" -"© 2005 Danny Allen\n" -"© 2007 Jeremy Whiting" - -#: main.cpp:34 -msgid "Joshua Keel" -msgstr "Joshua Keel" - -#: main.cpp:34 -msgid "Coding" -msgstr "Programmering" - -#: main.cpp:35 -msgid "Danny Allen" -msgstr "Danny Allen" - -#: main.cpp:35 -msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" -msgstr "Utforming, bilete og mange ordsamlinger" - -#: main.cpp:36 -msgid "Jeremy Whiting" -msgstr "Jeremy Whiting" - -#: main.cpp:36 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: main.cpp:37 -msgid "Artemiy Pavlov" -msgstr "Artemiy Pavlov" - -#: main.cpp:37 -msgid "Sound effects" -msgstr "Lydeffektar" - -#: main.cpp:38 -msgid "Pino Toscano" -msgstr "Pino Toscano" - -#: main.cpp:38 -msgid "Italian Data Files" -msgstr "Italienske datafiler" - -#: main.cpp:39 -msgid "Kris Thomsen" -msgstr "Kris Thomsen" - -#: main.cpp:39 -msgid "Danish Data Files" -msgstr "Danske datafiler" - -#: main.cpp:40 -msgid "Patrick Spendrin" -msgstr "Patrick Spendrin" - -#: main.cpp:40 -msgid "German Data Files" -msgstr "Tyske datafiler" - -#: main.cpp:41 -msgid "Eric Krüse" -msgstr "Eric Krüse" - -#: main.cpp:41 -msgid "British English Data Files" -msgstr "Britiske datafiler" - -#: main.cpp:42 -msgid "Hanna Scott" -msgstr "Hanna Scott" - -#: main.cpp:42 -msgid "Swedish Data Files" -msgstr "Svenske datafiler" - -#: main.cpp:43 -msgid "Jure Repinc" -msgstr "Jure Repinc" - -#: main.cpp:43 -msgid "Slovenian Data Files" -msgstr "Slovenske datafiler" - -#: main.cpp:44 -msgid "Yuri Chornoivan" -msgstr "Jurij Tsjornoivan" - -#: main.cpp:44 -msgid "Ukranian Data Files" -msgstr "Ukrainske datafiler" - -#: mainsettings.cpp:81 -msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget) -#: rc.cpp:8 -msgid "" -"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is " -"shown." -msgstr "Denne innstillinga fastset kor lenge Kanagram skal visa hinta." - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:11 -msgid "Hints" -msgstr "Hint" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:14 -msgid "Auto-hide hints after:" -msgstr "Gøym automatisk hint etter:" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) -#: rc.cpp:17 -msgid "Do Not Auto-Hide Hints" -msgstr "Ikkje gøym automatisk hint" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) -#: rc.cpp:20 -msgid "3 Seconds" -msgstr "3 sekund" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) -#: rc.cpp:23 -msgid "5 Seconds" -msgstr "5 sekund" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) -#: rc.cpp:26 -msgid "7 Seconds" -msgstr "7 sekund" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) -#: rc.cpp:29 -msgid "9 Seconds" -msgstr "9 sekund" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:32 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Ordsamlingsval" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:35 -msgid "Play using:" -msgstr "Spel med:" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) -#. i18n: file: kanagram.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:47 -msgid "Turns sounds on/off." -msgstr "Skrå på/av lydar." - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) -#: rc.cpp:41 -msgid "Use sou&nds" -msgstr "Bruk &lydar" - -#. i18n: file: kanagram.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram) -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." -msgstr "Denne innstillinga fastset kor lenge Kanagram skal visa hinta." - -#. i18n: file: kanagram.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocab), group (kanagram) -#: rc.cpp:50 -msgid "Set the default vocabulary" -msgstr "Vel standard ordsamling" - -#. i18n: file: kanagram.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram) -#: rc.cpp:53 -msgid "Set the default translation" -msgstr "Vel standardomsetjing" - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew) -#: rc.cpp:59 -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Lag ei ny ordsamling." - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew) -#: rc.cpp:62 -msgid "Create &New" -msgstr "Lag &ny" - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnDownloadNew) -#: rc.cpp:65 -msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\"" -msgstr "" - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownloadNew) -#: rc.cpp:68 -msgid "Download new vocabulary" -msgstr "" - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit) -#: rc.cpp:71 -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Rediger den valde ordsamlinga." - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) -#: rc.cpp:74 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab) -#: rc.cpp:77 -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Oversikt over installerte ordsamlingar." - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) -#: rc.cpp:80 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) -#: rc.cpp:83 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget) -#: rc.cpp:86 -msgid "Vocabulary Editor" -msgstr "Redigering av ordsamling" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave) -#: rc.cpp:89 -msgid "&Save" -msgstr "La&gra" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose) -#: rc.cpp:92 -msgid "&Close" -msgstr "Lu&kk" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:127 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:95 -msgid "" -"The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add " -"a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words " -"it contains." -msgstr "" -"Skildringa av ordsamlinga. Viss du lagar ei ny ordsamling, kan du leggja til " -"ei skildring av samlinga, slik at brukarane kan sjå kva slags ord ho " -"inneheld." - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:98 -msgid "&Description:" -msgstr "&Skildring:" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:101 -msgid "The name of the vocabulary you are editing." -msgstr "Namnet på ordsamlinga du redigerer." - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:104 -msgid "Vocabulary &name:" -msgstr "&Namn på ordsamling:" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:195 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord) -#: rc.cpp:107 -msgid "Removes the selected word." -msgstr "Fjern det valde ordet." - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord) -#: rc.cpp:110 -msgid "&Remove Word" -msgstr "&Fjern ord" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:205 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord) -#: rc.cpp:113 -msgid "Creates a new word." -msgstr "Lag ny ord." - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord) -#: rc.cpp:116 -msgid "&New Word" -msgstr "&Nytt ord" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:217 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords) -#: rc.cpp:119 -msgid "The list of words in the vocabulary." -msgstr "Oversikt over orda i ordsamlinga." - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:246 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:122 -msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." -msgstr "Det valde ordet. Her kan du redigera det valde ordet." - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:125 -msgid "&Word:" -msgstr "&Ord:" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:265 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:128 -msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." -msgstr "" -"Det valde hintet. Legg til eit hint for å gjera det lettare å gjetta ordet." - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:131 -msgid "&Hint:" -msgstr "&Hint:" - -#: vocabedit.cpp:111 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Vil du lagra endringane?" - -#: vocabedit.cpp:111 -msgid "Save Changes Dialog" -msgstr "Lagring av endringar" - -#: vocabedit.cpp:126 -msgid "New Item" -msgstr "Nytt element" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kapman.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kapman.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kapman.po 2012-06-19 10:56:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kapman.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,182 +0,0 @@ -# Translation of kapman to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kapman\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:41+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: gamescene.cpp:100 -msgid "GET READY!!!" -msgstr "GJER DEG KLAR!" - -#: gamescene.cpp:104 -msgid "Press any arrow key to start" -msgstr "Trykk ein piltast for å starta" - -#: gamescene.cpp:114 -msgid "PAUSED" -msgstr "PAUSE" - -#: gamescene.cpp:232 -#, kde-format -msgctxt "The number of the game level" -msgid "Level %1" -msgstr "Brett %1" - -#: main.cpp:25 -msgid "Kapman" -msgstr "Kappmann" - -#: main.cpp:26 -msgid "Kapman: Go through the levels escaping ghosts!" -msgstr "Kappmann: Flykt frå skrømta!" - -#: main.cpp:27 -msgid "Copyright (c) 2007-2008 The KapTeam" -msgstr "Copyright © 2007–2008 KapTeam!" - -#: main.cpp:29 -msgid "Alexandre Galinier" -msgstr "Alexandre Galinier" - -#: main.cpp:29 main.cpp:30 main.cpp:31 main.cpp:32 main.cpp:33 main.cpp:34 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" - -#: main.cpp:30 -msgid "Nathalie Liesse" -msgstr "Nathalie Liesse" - -#: main.cpp:31 -msgid "Ömer Fadıl USTA" -msgstr "Ömer Fadıl USTA" - -#: main.cpp:32 -msgid "Pierre-Benoit Besse" -msgstr "Pierre-Benoit Besse" - -#: main.cpp:33 -msgid "Romain Castan" -msgstr "Romain Castan" - -#: main.cpp:34 -msgid "Thomas Gallinari" -msgstr "Thomas Gallinari" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kapman.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (GameDifficulty), group (General) -#: rc.cpp:5 -msgid "Game difficulty level." -msgstr "Vanskegraden." - -#. i18n: file: kapman.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:8 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Det grafiske temaet som skal brukast." - -#. i18n: file: kapman.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (Sounds), group (General) -#: rc.cpp:11 -msgid "Whether sound effects should be played." -msgstr "Om lydeffektar skal spelast." - -#: kapmanmainwindow.cpp:42 -msgid "&Play sounds" -msgstr "&Spel lydar" - -#: kapmanmainwindow.cpp:46 -msgid "&Change level" -msgstr "&Byt brett" - -#: kapmanmainwindow.cpp:51 kapmanmainwindow.cpp:200 -#, kde-format -msgctxt "Used to display the current level of play to the user" -msgid "Level: %1" -msgstr "Brett: %1" - -#: kapmanmainwindow.cpp:52 kapmanmainwindow.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt "Used to inform the user of their current score" -msgid "Score: %1" -msgstr "Poeng: %1" - -#: kapmanmainwindow.cpp:53 kapmanmainwindow.cpp:213 -#, kde-format -msgctxt "Used to tell the user how many lives they have left" -msgid "Lives: %1" -msgstr "Liv: %1" - -#: kapmanmainwindow.cpp:109 -msgid "Are you sure you want to quit the current game?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta spelet?" - -#: kapmanmainwindow.cpp:109 -msgid "New game" -msgstr "Nytt spel" - -#: kapmanmainwindow.cpp:123 -#, kde-format -msgid "Your score is %1 point." -msgid_plural "Your score is %1 points." -msgstr[0] "Du fekk %1 poeng." -msgstr[1] "Du fekk %1 poeng." - -#: kapmanmainwindow.cpp:123 -msgid "Game Over" -msgstr "Spelet er slutt" - -#: kapmanmainwindow.cpp:135 -msgid "You cheated, no Highscore for you ;)" -msgstr "Du fuska, så det gjeld ikkje som ein rekord. ;)" - -#: kapmanmainwindow.cpp:135 -msgid "Cheater!" -msgstr "Fuskar!" - -#: kapmanmainwindow.cpp:145 -msgid "Change level" -msgstr "Byt brett" - -#: kapmanmainwindow.cpp:145 -msgctxt "The number of the game level" -msgid "Level" -msgstr "Brett" - -#: kapmanmainwindow.cpp:164 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: kapmanmainwindow.cpp:184 -msgid "Are you sure you want to quit Kapman?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta Kappmann?" - -#: kapmanmainwindow.cpp:184 -msgctxt "To quit Kapman" -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kapptemplate.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kapptemplate.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kapptemplate.po 2012-06-19 10:56:42.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kapptemplate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,295 +0,0 @@ -# Translation of kapptemplate to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-07 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: apptemplatesmodel.cpp:137 -msgid "Templates Projects" -msgstr "Malprosjekt" - -#: choicepage.cpp:37 -msgid "Choose your project template" -msgstr "Vel prosjektmal" - -#: choicepage.cpp:85 -msgid "Template description" -msgstr "Malskildring" - -#: generatepage.cpp:44 -msgid "Generating your project" -msgstr "Lagar prosjekt" - -#: generatepage.cpp:60 -#, kde-format -msgid "%1 cannot be created." -msgstr "Klarte ikkje laga «%1»." - -#: generatepage.cpp:90 generatepage.cpp:99 -#, kde-format -msgid "The file %1 cannot be created." -msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%1»." - -#: generatepage.cpp:91 generatepage.cpp:100 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"The file %1 cannot be created." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Klarte ikkje lagra fila «%1»." - -#: generatepage.cpp:159 -msgid "Generation Progress\n" -msgstr "Framgang\n" - -#: generatepage.cpp:200 -msgid "Succeeded.\n" -msgstr "Fullførd.\n" - -#: generatepage.cpp:205 -#, kde-format -msgid "Your project name is: %1, based on the %2 template.
" -msgstr "Prosjektnamnet er %1, basert på malen «%2».
" - -#: generatepage.cpp:206 -#, kde-format -msgid "Version: %1

" -msgstr "Versjon: %1

" - -#: generatepage.cpp:207 -#, kde-format -msgid "Installed in: %1

" -msgstr "Installert i: %1

" - -#: generatepage.cpp:208 -#, kde-format -msgid "" -"You will find a README in your project folder %1
to help you " -"get started with your project." -msgstr "" -"Du finn ei «README»-fil i prosjektmappa %1
for å hjelpa deg i " -"gang med prosjektet." - -#: kapptemplate.cpp:38 -msgid "KDE 4 Template Generator" -msgstr "KDE 4-malgenerator" - -#: kapptemplate.cpp:60 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduksjon" - -#: kapptemplate.cpp:67 -msgid "Set the project properties" -msgstr "Vel prosjekteigenskapar" - -#: kapptemplate.cpp:93 -#, kde-format -msgid "Your project name is : %1" -msgstr "Prosjektnamn: %1" - -#: main.cpp:30 -msgid "KAppTemplate is a KDE 4 project template generator" -msgstr "KAppTemplate er ein malgenerator for KDE 4-prosjekt" - -#: main.cpp:36 -msgid "KAppTemplate" -msgstr "KAppTemplate" - -#: main.cpp:37 -msgid "(C) 2008 Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "© 2008 Anne-Marie Mahfouf" - -#: main.cpp:38 -msgid "Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "Anne-Marie Mahfouf" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sean Wilson" -msgstr "Sean Wilson" - -#: main.cpp:39 -msgid "Icons from Oxygen Team icons" -msgstr "Ikon frå Oksygen-gruppa" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: choice.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pictureLabel) -#: rc.cpp:5 -msgctxt "Do not translate" -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#. i18n: file: choice.ui:468 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) -#: rc.cpp:8 -msgctxt "Do not translate" -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#. i18n: file: choice.ui:503 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:11 -msgid "Project name:" -msgstr "Prosjektnamn:" - -#. i18n: file: introduction.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"This wizard will help you generate a KDE 4 project template.\n" -"You will be able to start developing you own KDE 4 project from this " -"template." -msgstr "" -"Denne vegvisaren vil hjelpa deg å laga ein mal til eit KDE 4-prosjekt.\n" -"Du kan så starta å utvikla ditt eige KDE 4-prosjekt frå denne malen." - -#. i18n: file: properties.ui:448 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, versionLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Version number:" -msgstr "Versjonsnummer:" - -#. i18n: file: properties.ui:458 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_appVersion) -#: rc.cpp:21 -msgid "Project's version number" -msgstr "Versjonsnummeret til prosjektet" - -#. i18n: file: properties.ui:461 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_appVersion) -#: rc.cpp:24 -msgid "" -"Set your project version number. A first project should start with version " -"0.1." -msgstr "" -"Vel prosjektversjonen først. Nye prosjekt bør starta med versjon 0.1." - -#. i18n: file: properties.ui:464 -#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, kcfg_appVersion) -#: rc.cpp:27 -msgid "0.0; " -msgstr "0.0; " - -#. i18n: file: properties.ui:467 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_appVersion) -#: rc.cpp:30 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" - -#. i18n: file: properties.ui:478 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, installLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "Installation directory:" -msgstr "Installasjonsmappe:" - -#. i18n: file: properties.ui:488 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_url) -#: rc.cpp:36 -msgid "The directory where you will build your project" -msgstr "Mappa der du vil bygga prosjektet" - -#. i18n: file: properties.ui:491 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_url) -#: rc.cpp:39 -msgid "" -"Choose the directory where you will build your project. Your home /src is a " -"good default location." -msgstr "" -"Vel mappa der du vil byggja prosjektet. Undermappa «/src» er ein god verdi." - -#. i18n: file: properties.ui:502 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authorLabel) -#: rc.cpp:42 -msgid "Author name:" -msgstr "Utviklarnamn:" - -#. i18n: file: properties.ui:512 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_name) -#: rc.cpp:45 -msgid "Your first name and name" -msgstr "For- og etternamnet ditt" - -#. i18n: file: properties.ui:515 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_name) -#: rc.cpp:48 -msgid "This will set the copyright to this name" -msgstr "Dette set opphavsretten til dette namnet" - -#. i18n: file: properties.ui:532 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel) -#: rc.cpp:51 -msgid "Author email:" -msgstr "E-postadressa til utviklar:" - -#. i18n: file: properties.ui:542 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_email) -#: rc.cpp:54 -msgid "Your email address" -msgstr "E-postadressa di" - -#. i18n: file: properties.ui:545 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_email) -#: rc.cpp:57 -msgid "" -"This email address will be next to your name in the copyright credit of the " -"project files." -msgstr "" -"Denne e-postadressa vert sett ved sidan namnet ditt i opphavsrettsteksten " -"til prosjektfilene." - -#. i18n: file: kapptemplate.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (appName), group (Project) -#: rc.cpp:60 -msgid "Name of the project" -msgstr "Namnet på prosjektet" - -#. i18n: file: kapptemplate.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (appVersion), group (Project) -#: rc.cpp:63 -msgid "Project version" -msgstr "Prosjektversjon" - -#. i18n: file: kapptemplate.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (url), group (Project) -#: rc.cpp:66 -msgid "Home dir of the user" -msgstr "Heimemappa til brukaren" - -#. i18n: file: kapptemplate.kcfg:27 -#. i18n: ectx: label, entry (name), group (User) -#: rc.cpp:69 -msgid "Name of the user" -msgstr "Namnet på brukaren" - -#. i18n: file: kapptemplate.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry (email), group (User) -#: rc.cpp:72 -msgid "Email of the user" -msgstr "E-postadressa til brukaren" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katebacktracebrowserplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katebacktracebrowserplugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katebacktracebrowserplugin.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katebacktracebrowserplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,200 +0,0 @@ -# Translation of katebacktracebrowserplugin to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katebacktracebrowserplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:54+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: katebacktracebrowser.cpp:46 katebacktracebrowser.cpp:131 -#: katebacktracebrowser.cpp:157 -msgid "Backtrace Browser" -msgstr "Tilbakelogg-visar" - -#: katebacktracebrowser.cpp:46 -msgid "Browsing backtraces" -msgstr "Ser gjennom tilbakeloggar" - -#: katebacktracebrowser.cpp:87 -#, kde-format -msgid "Indexed files: %1" -msgstr "Indekserte filer: %1" - -#: katebacktracebrowser.cpp:111 -msgid "Indexing files..." -msgstr "Indekserer filer …" - -#: katebacktracebrowser.cpp:139 katebacktracebrowser.cpp:388 -msgid "Backtrace Browser Settings" -msgstr "Innstillingar for tilbakelogg-visar" - -#: katebacktracebrowser.cpp:186 -msgid "Load Backtrace" -msgstr "Last tilbakelogg" - -#: katebacktracebrowser.cpp:228 -msgid "Loading backtrace succeeded" -msgstr "Fullførd lasting av tilbakelogg" - -#: katebacktracebrowser.cpp:230 -msgid "Loading backtrace failed" -msgstr "Klarte ikkje lasta tilbakelogg" - -#: katebacktracebrowser.cpp:266 -#, kde-format -msgid "File not found: %1" -msgstr "Fann ikkje fil: %1" - -#: katebacktracebrowser.cpp:278 -#, kde-format -msgid "Opened file: %1" -msgstr "Opna fil: %1" - -#: katebacktracebrowser.cpp:281 -msgid "No debugging information available" -msgstr "Ingen feilsøkingsinformasjon tilgjengeleg" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) -#: rc.cpp:5 -msgid "#" -msgstr "#" - -#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) -#: rc.cpp:8 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) -#: rc.cpp:11 -msgid "Line" -msgstr "Linje" - -#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) -#: rc.cpp:14 -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" - -#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure) -#: rc.cpp:17 -msgid "Configure Paths..." -msgstr "Set opp adresser …" - -#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClipboard) -#: rc.cpp:20 -msgid "Use Clipboard" -msgstr "Bruk utklippstavla" - -#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBacktrace) -#: rc.cpp:23 -msgid "Load File..." -msgstr "Last fil …" - -#. i18n: file: btconfigwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gFolderList) -#: rc.cpp:26 -msgid "Search Folders" -msgstr "Søkjemapper" - -#. i18n: file: btconfigwidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"Please add the source folders in which to search for the files in the " -"backtrace:" -msgstr "" -"Legg til kjeldemappene som held filene nemnde i tilbakeloggen som du vil " -"søkja etter." - -#. i18n: file: btconfigwidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lstFolders) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Insert the source folders " -"here. As example, for KDE development you have to add the Qt and kdelibs " -"source folders:

\n" -"
  • /path/to/kdelibs
  • \n" -"
  • /path/to/qt/src
" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Set inn kjeldemappene her. " -"For eksempel må du for KDE-utvikling leggja til kjedemappene til Qt og " -"kdelibs:

\n" -"
  • /adresse/til/kdelibs
  • \n" -"
  • /adresse/til/qt/src
" - -#. i18n: file: btconfigwidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove) -#: rc.cpp:41 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: btconfigwidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#. i18n: file: btconfigwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:47 -msgid "File types:" -msgstr "Filtypar:" - -#. i18n: file: btconfigwidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtExtensions) -#: rc.cpp:50 -msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..." -msgstr "Liste med filtypar. Eksempel: *.cpp, *.h, *.c …" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,236 +0,0 @@ -# Translation of katebuild-plugin to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:46+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: plugin_katebuild.cpp:66 plugin_katebuild.cpp:68 -msgid "Build Plugin" -msgstr "" - -#: plugin_katebuild.cpp:97 -msgid "Build Output" -msgstr "Utdata frå bygging" - -#: plugin_katebuild.cpp:109 plugin_katebuild.cpp:226 plugin_katebuild.cpp:814 -#: targets.cpp:56 -msgid "Build" -msgstr "" - -#: plugin_katebuild.cpp:113 targets.cpp:60 -msgid "Clean" -msgstr "" - -#: plugin_katebuild.cpp:117 -msgid "Quick Compile" -msgstr "Snøggkompilering" - -#: plugin_katebuild.cpp:121 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: plugin_katebuild.cpp:125 -msgid "Next Error" -msgstr "Neste feil" - -#: plugin_katebuild.cpp:130 -msgid "Previous Error" -msgstr "Førre feil" - -#: plugin_katebuild.cpp:135 -msgid "Targets" -msgstr "" - -#: plugin_katebuild.cpp:139 -msgid "Next Target" -msgstr "" - -#: plugin_katebuild.cpp:145 -msgctxt "Tab label" -msgid "Target Settings" -msgstr "" - -#: plugin_katebuild.cpp:218 plugin_katebuild.cpp:806 -msgid "Config" -msgstr "" - -#: plugin_katebuild.cpp:358 -msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error." -msgid "error" -msgstr "feil" - -#: plugin_katebuild.cpp:360 -msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..." -msgid "undefined reference" -msgstr "udefinert referanse" - -#: plugin_katebuild.cpp:369 -msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning." -msgid "warning" -msgstr "" - -#: plugin_katebuild.cpp:422 -msgid "There is no file or directory specified for building." -msgstr "Det finst ikkje noko fil eller mappe sett opp til bygging." - -#: plugin_katebuild.cpp:426 -#, kde-format -msgid "" -"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled." -msgstr "" -"Fila «%1» er ikkje ei lokal fil. Ikkje-lokale filer kan ikkje kompilerast." - -#: plugin_katebuild.cpp:471 -msgid "The custom command is empty." -msgstr "Kommandoen er tom." - -#: plugin_katebuild.cpp:515 -#, kde-format -msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2" -msgstr "Klarte ikkje køyra «%1». Avsluttingsstatus: %2." - -#: plugin_katebuild.cpp:552 -#, kde-format -msgid "Found one error." -msgid_plural "Found %1 errors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugin_katebuild.cpp:555 -#, kde-format -msgid "Found one warning." -msgid_plural "Found %1 warnings." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugin_katebuild.cpp:557 plugin_katebuild.cpp:560 plugin_katebuild.cpp:563 -msgid "Make Results" -msgstr "Resultat frå «make»" - -#: plugin_katebuild.cpp:560 -msgid "Build failed." -msgstr "" - -#: plugin_katebuild.cpp:563 -msgid "Build completed without problems." -msgstr "Bygginga vart fullførd utan feil." - -#: plugin_katebuild.cpp:751 plugin_katebuild.cpp:770 -#, kde-format -msgid "Target %1" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr " ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (Build) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Build" -msgstr "&Bygg" - -#. i18n: file: build.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs) -#: rc.cpp:8 -msgid "Errors && Warnings" -msgstr "Feil og åtvaringar" - -#. i18n: file: build.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showErrorsButton) -#: rc.cpp:11 -msgid "Errors" -msgstr "Feil" - -#. i18n: file: build.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWarningsButton) -#: rc.cpp:14 -msgid "Warnings" -msgstr "Åtvaringar" - -#. i18n: file: build.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showOthersButton) -#: rc.cpp:17 -msgid "Others" -msgstr "Andre" - -#. i18n: file: build.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) -#: rc.cpp:20 -msgctxt "Header for the file name column" -msgid "File" -msgstr "" - -#. i18n: file: build.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) -#: rc.cpp:23 -msgctxt "Header for the line number column" -msgid "Line" -msgstr "" - -#. i18n: file: build.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) -#: rc.cpp:26 -msgctxt "Header for the error message column" -msgid "Message" -msgstr "" - -#. i18n: file: build.ui:127 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, output) -#: rc.cpp:29 -msgid "Output" -msgstr "Utdata" - -#: targets.cpp:35 -msgid "New" -msgstr "" - -#: targets.cpp:39 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: targets.cpp:43 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: targets.cpp:49 -msgid "Working directory" -msgstr "" - -#: targets.cpp:51 -msgid "Leave empty to use the directory of the current document. " -msgstr "La feltet stå tomt for å bruka mappa til det gjeldande dokumentet. " - -#: targets.cpp:64 -msgid "Quick compile" -msgstr "" - -#: targets.cpp:66 -#, c-format -msgid "" -"Use:\n" -"\"%f\" for current file\n" -"\"%d\" for directory of current file" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,409 +0,0 @@ -# Translation of kate-ctags-plugin to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:54+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ctagskinds.cpp:29 -msgctxt "Tag Type" -msgid "define" -msgstr "definer" - -#: ctagskinds.cpp:30 ctagskinds.cpp:97 -msgctxt "Tag Type" -msgid "label" -msgstr "merkelapp" - -#: ctagskinds.cpp:31 ctagskinds.cpp:60 ctagskinds.cpp:126 -msgctxt "Tag Type" -msgid "macro" -msgstr "makro" - -#: ctagskinds.cpp:37 ctagskinds.cpp:44 ctagskinds.cpp:62 ctagskinds.cpp:94 -#: ctagskinds.cpp:120 ctagskinds.cpp:132 ctagskinds.cpp:146 ctagskinds.cpp:153 -#: ctagskinds.cpp:166 ctagskinds.cpp:173 ctagskinds.cpp:180 ctagskinds.cpp:186 -#: ctagskinds.cpp:199 -msgctxt "Tag Type" -msgid "function" -msgstr "funksjon" - -#: ctagskinds.cpp:38 ctagskinds.cpp:102 ctagskinds.cpp:139 ctagskinds.cpp:159 -msgctxt "Tag Type" -msgid "subroutine" -msgstr "underrutine" - -#: ctagskinds.cpp:50 -msgctxt "Tag Type" -msgid "fragment definition" -msgstr "fragmentdefinisjon" - -#: ctagskinds.cpp:51 -msgctxt "Tag Type" -msgid "any pattern" -msgstr "vilkårleg mønster" - -#: ctagskinds.cpp:52 -msgctxt "Tag Type" -msgid "slot" -msgstr "plass" - -#: ctagskinds.cpp:53 -msgctxt "Tag Type" -msgid "pattern" -msgstr "mønster" - -#: ctagskinds.cpp:59 ctagskinds.cpp:83 ctagskinds.cpp:110 ctagskinds.cpp:145 -#: ctagskinds.cpp:152 ctagskinds.cpp:165 -msgctxt "Tag Type" -msgid "class" -msgstr "klasse" - -#: ctagskinds.cpp:61 -msgctxt "Tag Type" -msgid "enumerator" -msgstr "teljar" - -#: ctagskinds.cpp:63 -msgctxt "Tag Type" -msgid "enumeration" -msgstr "teljing" - -#: ctagskinds.cpp:64 -msgctxt "Tag Type" -msgid "member" -msgstr "medlem" - -#: ctagskinds.cpp:65 ctagskinds.cpp:187 -msgctxt "Tag Type" -msgid "namespace" -msgstr "namnerom" - -#: ctagskinds.cpp:66 -msgctxt "Tag Type" -msgid "prototype" -msgstr "prototype" - -#: ctagskinds.cpp:67 -msgctxt "Tag Type" -msgid "struct" -msgstr "strukt" - -#: ctagskinds.cpp:68 -msgctxt "Tag Type" -msgid "typedef" -msgstr "typedef" - -#: ctagskinds.cpp:69 -msgctxt "Tag Type" -msgid "union" -msgstr "union" - -#: ctagskinds.cpp:70 ctagskinds.cpp:104 -msgctxt "Tag Type" -msgid "variable" -msgstr "variabel" - -#: ctagskinds.cpp:71 -msgctxt "Tag Type" -msgid "external variable" -msgstr "ekstern variabel" - -#: ctagskinds.cpp:77 -msgctxt "Tag Type" -msgid "paragraph" -msgstr "avsnitt" - -#: ctagskinds.cpp:84 -msgctxt "Tag Type" -msgid "feature" -msgstr "programfunksjon" - -#: ctagskinds.cpp:85 -msgctxt "Tag Type" -msgid "local entity" -msgstr "lokal entitet" - -#: ctagskinds.cpp:91 -msgctxt "Tag Type" -msgid "block" -msgstr "blokk" - -#: ctagskinds.cpp:92 -msgctxt "Tag Type" -msgid "common" -msgstr "vanleg" - -#: ctagskinds.cpp:93 -msgctxt "Tag Type" -msgid "entry" -msgstr "oppføring" - -#: ctagskinds.cpp:95 ctagskinds.cpp:112 -msgctxt "Tag Type" -msgid "interface" -msgstr "grensesnitt" - -#: ctagskinds.cpp:96 -msgctxt "Tag Type" -msgid "type component" -msgstr "typekomponent" - -#: ctagskinds.cpp:98 -msgctxt "Tag Type" -msgid "local" -msgstr "lokal" - -#: ctagskinds.cpp:99 -msgctxt "Tag Type" -msgid "module" -msgstr "modul" - -#: ctagskinds.cpp:100 -msgctxt "Tag Type" -msgid "namelist" -msgstr "namneliste" - -#: ctagskinds.cpp:101 -msgctxt "Tag Type" -msgid "program" -msgstr "program" - -#: ctagskinds.cpp:103 -msgctxt "Tag Type" -msgid "type" -msgstr "type" - -#: ctagskinds.cpp:111 -msgctxt "Tag Type" -msgid "field" -msgstr "felt" - -#: ctagskinds.cpp:113 -msgctxt "Tag Type" -msgid "method" -msgstr "metode" - -#: ctagskinds.cpp:114 -msgctxt "Tag Type" -msgid "package" -msgstr "pakke" - -#: ctagskinds.cpp:133 ctagskinds.cpp:193 -msgctxt "Tag Type" -msgid "procedure" -msgstr "prosedyre" - -# Finst nok ikkje norsk ord på dette: -# http://en.wikipedia.org/wiki/Mixin -#: ctagskinds.cpp:167 -msgctxt "Tag Type" -msgid "mixin" -msgstr "mixin" - -#: ctagskinds.cpp:174 -msgctxt "Tag Type" -msgid "set" -msgstr "set" - -#: kate_ctags_plugin.cpp:40 kate_ctags_plugin.cpp:41 -msgid "CTags Plugin" -msgstr "" - -#: kate_ctags_plugin.cpp:69 kate_ctags_view.cpp:42 kate_ctags_view.cpp:69 -msgid "CTags" -msgstr "CTags" - -#: kate_ctags_plugin.cpp:76 -msgid "CTags Settings" -msgstr "" - -#: kate_ctags_plugin.cpp:102 kate_ctags_view.cpp:82 -msgid "Add a directory to index." -msgstr "" - -#: kate_ctags_plugin.cpp:105 kate_ctags_view.cpp:85 -msgid "Remove a directory." -msgstr "" - -#: kate_ctags_plugin.cpp:108 -msgid "(Re-)generate the common CTags database." -msgstr "" - -#: kate_ctags_plugin.cpp:223 kate_ctags_view.cpp:535 -#, kde-format -msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2" -msgstr "Klarte ikkje køyra «%1». Avsluttingsstatus: %2." - -#: kate_ctags_plugin.cpp:234 kate_ctags_view.cpp:548 -msgid "The CTags executable crashed." -msgstr "" - -#: kate_ctags_plugin.cpp:237 -#, kde-format -msgid "The CTags command exited with code %1" -msgstr "" - -#: kate_ctags_view.cpp:49 -msgid "Jump back one step" -msgstr "Gå eitt steg tilbake" - -#: kate_ctags_view.cpp:54 -msgid "Go to Declaration" -msgstr "Gå til deklarasjon" - -#: kate_ctags_view.cpp:59 -msgid "Go to Definition" -msgstr "Gå til definisjon" - -#: kate_ctags_view.cpp:64 -msgid "Lookup Current Text" -msgstr "Slå opp gjeldande tekst" - -#: kate_ctags_view.cpp:72 kate_ctags_view.cpp:141 -#, kde-format -msgid "Go to Declaration: %1" -msgstr "Gå til deklarasjon: %1" - -#: kate_ctags_view.cpp:73 kate_ctags_view.cpp:142 -#, kde-format -msgid "Go to Definition: %1" -msgstr "Gå til definisjon: %1" - -#: kate_ctags_view.cpp:74 kate_ctags_view.cpp:143 -#, kde-format -msgid "Lookup: %1" -msgstr "Slå opp: %1" - -#: kate_ctags_view.cpp:88 kate_ctags_view.cpp:91 -msgid "(Re-)generate the session specific CTags database." -msgstr "" - -#: kate_ctags_view.cpp:96 -msgid "Select new or existing database file." -msgstr "" - -#: kate_ctags_view.cpp:275 kate_ctags_view.cpp:310 -msgid "No hits found" -msgstr "" - -#: kate_ctags_view.cpp:550 -#, kde-format -msgid "The CTags program exited with code %1" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr " ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: CTagsGlobalConfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:5 -msgid "Session-global index targets" -msgstr "" - -#. i18n: file: CTagsGlobalConfig.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#. i18n: file: kate_ctags.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:38 -msgid "Add" -msgstr "" - -#. i18n: file: CTagsGlobalConfig.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton) -#. i18n: file: kate_ctags.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:41 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#. i18n: file: CTagsGlobalConfig.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateDB) -#: rc.cpp:14 -msgid "Update" -msgstr "" - -#. i18n: file: CTagsGlobalConfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: kate_ctags.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cmdLabel) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:53 -msgid "CTags command" -msgstr "" - -#. i18n: file: kate_ctags.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, widget) -#: rc.cpp:20 -msgid "Lookup" -msgstr "" - -#. i18n: file: kate_ctags.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateButton) -#. i18n: file: kate_ctags.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton2) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:44 -msgid "Update Index" -msgstr "" - -#. i18n: file: kate_ctags.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tagTreeWidget) -#: rc.cpp:26 -msgid "Tag" -msgstr "Merkelapp" - -#. i18n: file: kate_ctags.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tagTreeWidget) -#: rc.cpp:29 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. i18n: file: kate_ctags.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tagTreeWidget) -#: rc.cpp:32 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#. i18n: file: kate_ctags.ui:64 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, targets) -#: rc.cpp:35 -msgid "Index Targets" -msgstr "" - -#. i18n: file: kate_ctags.ui:108 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, database) -#: rc.cpp:47 -msgid "Database" -msgstr "" - -#. i18n: file: kate_ctags.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileLabel) -#: rc.cpp:50 -msgid "CTags database file" -msgstr "" - -#. i18n: file: kate_ctags.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resetCMD) -#: rc.cpp:56 -msgid "..." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kateexternaltoolsplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kateexternaltoolsplugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kateexternaltoolsplugin.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kateexternaltoolsplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,226 +0,0 @@ -# Translation of kateexternaltoolsplugin to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kateexternaltoolsplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:54+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kateexternaltools.cpp:268 -#, kde-format -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Klarte ikkje utvida kommandoen «%1»." - -#: kateexternaltools.cpp:269 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Eksterne Kate-verktøy" - -#: kateexternaltools.cpp:451 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Rediger eksterne verktøy" - -#: kateexternaltools.cpp:469 -msgid "&Label:" -msgstr "&Merkelapp:" - -#: kateexternaltools.cpp:474 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Dette namnet vert vist i menyen «Verktøy → Ekstern»" - -#: kateexternaltools.cpp:486 -msgid "S&cript:" -msgstr "&Skript:" - -#: kateexternaltools.cpp:491 -msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be " -"expanded:

  • %URL - the URL of the current " -"document.
  • %URLs - a list of the URLs of all open " -"documents.
  • %directory - the URL of the directory " -"containing the current document.
  • %filename - the " -"filename of the current document.
  • %line - the current " -"line of the text cursor in the current view.
  • %column - " -"the column of the text cursor in the current " -"view.
  • %selection - the selected text in the current " -"view.
  • %text - the text of the current " -"document.
" -msgstr "" -"

Skriptet som skal køyrast for å starta verktøyet. Skriptet vert sendt til " -"«/bin/sh». Desse makroane vert utvida:

  • %URL – " -"filadressa det gjeldande dokumentet.
  • %URLs – ei liste " -"med filadressene til alle opne dokument.
  • %directory – " -"adressa til mappa som inneheld det gjeldande " -"dokumentet.
  • %filename – filnamnet til det gjeldande " -"dokumentet.
  • %line – linjenummeret til skrivemerket i " -"den gjeldande visinga.
  • %column – kolonnenummeret til " -"skrivemerket i den gjeldande visinga.
  • %selection – den " -"merkte teksten i den gjeldande visinga.
  • %text – teksten " -"til det gjeldande dokumentet.
" - -#: kateexternaltools.cpp:511 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Køyrbar fil:" - -#: kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " -"be displayed; if not set, the first word of command will be used." -msgstr "" -"Den køyrbare fil bruka av kommandoen. Dette vert bruka til å sjekka om eit " -"verktøy skal visast. Viss det ikkje er definert, vert det første ordet til " -"Kommando bruka." - -#: kateexternaltools.cpp:524 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&MIME-typar:" - -#: kateexternaltools.cpp:529 -msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose " -"from known mimetypes, press the button on the right." -msgstr "" -"Ei semikolon-skild liste med MIME-typar som dette verktøyet skal vera " -"tilgjengeleg for. Viss feltet er tomt, vert verktøyet alltid synleg. Trykk " -"på knappen til høgre for å velja mellom kjende MIME-typar." - -#: kateexternaltools.cpp:538 -msgid "Click for a dialog that can help you create a list of mimetypes." -msgstr "" -"Trykk for å opna eit vindauge som kan hjelpa deg å laga ei liste over MIME-" -"typar." - -#: kateexternaltools.cpp:544 -msgid "&Save:" -msgstr "&Lagra:" - -#: kateexternaltools.cpp:548 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Current Document" -msgstr "Gjeldande dokument" - -#: kateexternaltools.cpp:548 -msgid "All Documents" -msgstr "Alle dokumenta" - -#: kateexternaltools.cpp:552 -msgid "" -"You can choose to save the current or all [modified] documents prior to " -"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " -"application like, for example, an FTP client." -msgstr "" -"Du kan velja å lagra det gjeldande eller alle (endra) dokument før køyring " -"av kommandoen. Dette er nyttig viss du ønskjer å senda adresser til eit " -"program, for eksempel eit FTP-program." - -#: kateexternaltools.cpp:559 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Kommandolinjenamn" - -#: kateexternaltools.cpp:565 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"line with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"Viss du vel eit namn her, kan du køyra kommandoen frå visings-kommandolinja " -"med «exttool-namnet-du-valde-her». Hugs å ikkje bruka mellomrom eller " -"tabulatorteikn i namnet." - -#: kateexternaltools.cpp:576 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Du må velja minst eit namn og ein kommando" - -#: kateexternaltools.cpp:590 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Vel MIME-typane du vil gjera verktøyet tilgjengeleg for." - -#: kateexternaltools.cpp:592 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Vel MIME-typar" - -#: kateexternaltoolsplugin.cpp:46 kateexternaltoolsplugin.cpp:128 -#: kateexternaltoolsplugin.cpp:136 kateexternaltoolsplugin.cpp:157 -msgid "External Tools" -msgstr "Eksterne verktøy" - -#: kateexternaltoolsplugin.cpp:46 -msgid "Run external tools" -msgstr "Køyr eksterne verktøy" - -#: kateexternaltoolsplugin.cpp:159 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Køyr eksterne hjelpeverktøy" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: ui.rc:7 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: configwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, lbTools) -#: rc.cpp:11 -msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "" -"Denne lista viser alle oppsette verktøy, representerte med menytekstane " -"deira." - -#. i18n: file: configwidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew) -#: rc.cpp:14 -msgid "New..." -msgstr "Ny …" - -#. i18n: file: configwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) -#: rc.cpp:17 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#. i18n: file: configwidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) -#: rc.cpp:20 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#. i18n: file: configwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSeparator) -#: rc.cpp:23 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Set inn skiljelinje" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katefilebrowserplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katefilebrowserplugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katefilebrowserplugin.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katefilebrowserplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,80 +0,0 @@ -# Translation of katefilebrowserplugin to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katefilebrowserplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:55+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: katefilebrowser.cpp:96 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: katefilebrowser.cpp:116 -msgid "Enter a name filter to limit which files are displayed." -msgstr "Skriv inn eit namnefilter for å avgrensa kva filer som skal visast." - -#: katefilebrowser.cpp:297 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bokmerke" - -#: katefilebrowser.cpp:305 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Noverande dokumentmappe" - -#: katefilebrowser.cpp:313 -msgid "Options" -msgstr "Innstillingar" - -#: katefilebrowser.cpp:325 -msgid "Automatically synchronize with current document" -msgstr "Synkroniser automatisk med det gjeldande dokumentet" - -#: katefilebrowserconfig.cpp:73 -msgid "Toolbar" -msgstr "Verktøylinje" - -#: katefilebrowserconfig.cpp:75 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Tilgjengelege &handlingar:" - -#: katefilebrowserconfig.cpp:76 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Valde handlingar:" - -#: katefilebrowserplugin.cpp:37 katefilebrowserplugin.cpp:76 -#: katefilebrowserplugin.cpp:100 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Filsystemvisar" - -#: katefilebrowserplugin.cpp:37 -msgid "Browse through the filesystem" -msgstr "Bla gjennom filsystemet" - -#: katefilebrowserplugin.cpp:82 -msgid "Filesystem Browser Settings" -msgstr "Innstillingar for filsystemvisar" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katefiletemplates.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katefiletemplates.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katefiletemplates.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katefiletemplates.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,370 +0,0 @@ -# Translation of katefiletemplates to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:55+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: filetemplates.cpp:85 -msgid "File Templates" -msgstr "Filmalar" - -#: filetemplates.cpp:85 -msgid "Create files from templates" -msgstr "Lag filer frå malar" - -#: filetemplates.cpp:94 -msgid "&Manage Templates..." -msgstr "&Handter malar …" - -#: filetemplates.cpp:97 -msgid "New From &Template" -msgstr "Ny frå &mal" - -#: filetemplates.cpp:143 -msgid "Any File..." -msgstr "Vilkårleg fil …" - -#: filetemplates.cpp:202 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Other" -msgstr "Anna" - -#: filetemplates.cpp:304 -msgid "Author: " -msgstr "Forfattar: " - -#: filetemplates.cpp:329 -msgid "Open as Template" -msgstr "Opna som mal" - -#: filetemplates.cpp:361 -#, kde-format -msgid "" -"Error opening the file
%1
for reading. The " -"document will not be created.
" -msgstr "" -"Klarte ikkje opna fila
%1.
Dokumentet vert " -"ikkje oppretta.
" - -#: filetemplates.cpp:362 filetemplates.cpp:971 -msgid "Template Plugin" -msgstr "Maltillegg" - -#: filetemplates.cpp:431 -#, kde-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Namnlaus %1" - -#: filetemplates.cpp:454 -#, kde-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: filetemplates.cpp:514 -msgid "Manage File Templates" -msgstr "Handter filmalar" - -#: filetemplates.cpp:532 -msgid "&Template:" -msgstr "&Mal:" - -#: filetemplates.cpp:537 -msgid "" -"

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " -"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " -"example 'HTML Document'.

" -msgstr "" -"

Denne teksten vert bruka som malnamn, og vert vert for eksempel vist i " -"malmenyen. Han bør skildra kva malen inneheld. Eksempel: HTML-dokument.

" - -#: filetemplates.cpp:542 -msgid "Press to select or change the icon for this template" -msgstr "Trykk for å velja eller endra ikon til denne malen" - -#: filetemplates.cpp:544 -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppe:" - -#: filetemplates.cpp:548 -msgid "" -"

The group is used for choosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " -"menu.

" -msgstr "" -"

Denne gruppa vert bruka til å velja ein undermeny for tillegget. Viss han " -"er tom, vert «Anna» bruka.

Du kan skriva inn ein tekst for å leggja ei " -"ny gruppe til menyen.

" - -#: filetemplates.cpp:552 -msgid "Document &name:" -msgstr "Dokument&namn:" - -#: filetemplates.cpp:555 -msgid "" -"

This string will be used to set a name for the new document, to display " -"in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " -"be replaced with a number increasing with each similarly named file.

" -"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " -"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " -"(2).sh', and so on.

" -msgstr "" -"

Denne teksten vert bruka til å velja namn til det nye dokumentet, for " -"vising i tittellinja og fillista.

Viss teksten inneheld «%N», vert " -"dette bytt ut med eit tal som aukar med 1 for kvar fil med likt " -"namn.

Viss for eksempel dokumentnamnet er «Nytt skript (%N).sh», får " -"det første dokumentet namnet «Nytt skript (1).sh», det andre får namnet " -"«Nytt skript (2).sh», og så vidare.

" - -#: filetemplates.cpp:563 -msgid "&Highlight:" -msgstr "&Syntaksmerking:" - -#: filetemplates.cpp:564 -msgid "None" -msgstr "Inga" - -#: filetemplates.cpp:566 -msgid "" -"

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " -"property will not be set.

" -msgstr "" -"

Vel kva syntaksmerking du vil bruka på malen. Viss du vel «Ingen», vert " -"ikkje denne eigenskapen definert.

" - -#: filetemplates.cpp:569 -msgid "&Description:" -msgstr "&Skildring:" - -#: filetemplates.cpp:572 -msgid "" -"

This string is used, for example, as context help for this template (such " -"as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" -msgstr "" -"

Denne teksten vert blant anna bruka som konteksthjelp for denne malen " -"(for eksempel «Kva er dette?»-hjelp for menyval).

" - -#: filetemplates.cpp:576 -msgid "&Author:" -msgstr "&Forfattar:" - -#: filetemplates.cpp:579 -msgid "" -"

You can set this if you want to share your template with other " -"users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'

" -msgstr "" -"

Du kan definera dette viss du ønskjer å dela malen med " -"andre.

Tilrådd format er: Kari Nordmann " -"<kari.nordmann@eksempel.no>

" - -#: filetemplates.cpp:647 -msgid "Template Origin" -msgstr "" - -#: filetemplates.cpp:648 -msgid "" -"If you want to base this template on an existing file or template, select " -"the appropriate option below." -msgstr "" - -#: filetemplates.cpp:662 -msgid "Start with an &empty document" -msgstr "Start med &tomt dokument" - -#: filetemplates.cpp:667 -msgid "Use an existing file:" -msgstr "Bruk ei gammal fil:" - -#: filetemplates.cpp:677 -msgid "Use an existing template:" -msgstr "Bruk ein gammal mal:" - -#: filetemplates.cpp:709 -msgid "Edit Template Properties" -msgstr "Rediger maleigenskapar" - -#: filetemplates.cpp:710 -msgid "" -"Specify the main properties of your plugin. You can leave fields empty for " -"which you have no meaningful value." -msgstr "" -"Vel hovudverdiane til tillegget. Du kan lata felt stå tomme viss det ikkje " -"finst passande verdiar for dei." - -#: filetemplates.cpp:732 -msgid "Choose Location" -msgstr "Vel plassering" - -#: filetemplates.cpp:733 -msgid "" -"

Choose a location for the template. If you store it in the template " -"directory, it will automatically be added to the template menu.

" -msgstr "" -"

Vel plassering av malen. Viss du lagrar han i malmappa, vert han " -"automatisk lagd til malmenyen.

" - -#: filetemplates.cpp:743 -msgid "Template directory" -msgstr "Malmappe" - -#: filetemplates.cpp:750 -msgid "Template &file name:" -msgstr "Mal&filnamn:" - -#: filetemplates.cpp:755 -msgid "Custom location:" -msgstr "Sjølvvald mappe:" - -#: filetemplates.cpp:773 -msgid "Autoreplace Macros" -msgstr "Byt ut makroar automatisk" - -#: filetemplates.cpp:774 -msgid "" -"You can replace certain strings in the text with template macros. If any of " -"the data below is incorrect or missing, edit the data in the personal " -"kaddressbook entry." -msgstr "" -"Du kan byta ut visse tekstar med malmakroar. Viss noko av informasjonen " -"nedanfor er feil eller manglar, kan du redigera han i den personoppføringa i " -"KDE-adresseboka." - -#: filetemplates.cpp:780 -#, kde-format -msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" -msgstr "Byt ut fullt namn «%1» med makroen «%{fullname}»" - -#: filetemplates.cpp:785 -#, kde-format -msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" -msgstr "Byt ut e-postadressa «%1» med makroen «%email»" - -#: filetemplates.cpp:796 -msgid "Create Template" -msgstr "Lag mal" - -#: filetemplates.cpp:797 -msgid "" -"The template will now be created and saved to the chosen location. To " -"position the cursor put the string ${|} where you want it in files created " -"from the template." -msgstr "" -"Malen vert no oppretta og lagra i den valde mappa. Du kan markera kor du vil " -"plassera skrivemerket i filer lagra frå malen med teksten «${1}»." - -#: filetemplates.cpp:803 -msgid "Open the template for editing in Kate" -msgstr "Opna malen for redigering i Kate" - -#: filetemplates.cpp:914 -#, kde-format -msgid "" -"

The file
'%1'
already exists; if you do not " -"want to overwrite it, change the template file name to something else.

" -msgstr "" -"

Fila
%1
finst frå før. Viss du ikkje ønskjer " -"å skriva over ho, må du endra malfilnamnet.

" - -#: filetemplates.cpp:917 -msgid "File Exists" -msgstr "Fila finst frå før" - -#: filetemplates.cpp:917 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" - -#: filetemplates.cpp:969 -#, kde-format -msgid "" -"Error opening the file
%1
for reading. The " -"document will not be created
" -msgstr "" -"Klarte ikkje opna fila
%1
Dokumentet vert " -"ikkje oppretta.
" - -#: filetemplates.cpp:1048 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to save the template to '%1'.\n" -"\n" -"The template will be opened, so you can save it from the editor." -msgstr "" -"Klarte ikkje lagra malen til «%1».\n" -"\n" -"Malen vert opna, slik at du kan lagra han i skriveprogrammet." - -#: filetemplates.cpp:1050 -msgid "Save Failed" -msgstr "Feil ved lagring" - -#: filetemplates.cpp:1070 -msgid "Template" -msgstr "Mal" - -#: filetemplates.cpp:1075 -msgctxt "@action:button Template" -msgid "New..." -msgstr "Ny …" - -#: filetemplates.cpp:1079 -msgctxt "@action:button Template" -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#: filetemplates.cpp:1083 -msgctxt "@action:button Template" -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: filetemplates.cpp:1087 -msgctxt "@action:button Template" -msgid "Upload..." -msgstr "Last opp …" - -#: filetemplates.cpp:1091 -msgctxt "@action:button Template" -msgid "Download..." -msgstr "Last ned …" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: ui.rc:7 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: ui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:11 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kategdbplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kategdbplugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kategdbplugin.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kategdbplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,234 +0,0 @@ -# Translation of kategdbplugin to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:57+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: configview.cpp:65 -msgid "&Target:" -msgstr "" - -#: configview.cpp:70 -msgid "Add executable target" -msgstr "" - -#: configview.cpp:74 -msgid "Remove target" -msgstr "" - -#: configview.cpp:82 -msgid "&Working Directory:" -msgstr "" - -#: configview.cpp:91 -msgctxt "Program argument list" -msgid "&Arg List:" -msgstr "" - -#: configview.cpp:96 -msgid "Add Argument List" -msgstr "" - -#: configview.cpp:100 -msgid "Remove Argument List" -msgstr "" - -#: configview.cpp:103 -msgctxt "Checkbox to for keeping focus on the command line" -msgid "Keep focus" -msgstr "" - -#: configview.cpp:104 -msgid "Keep the focus on the command line" -msgstr "" - -#: configview.cpp:106 -msgid "Redirect IO" -msgstr "" - -#: configview.cpp:107 -msgid "Redirect the debugged programs IO to a separate tab" -msgstr "" - -#: configview.cpp:163 -msgid "Targets" -msgstr "" - -#: configview.cpp:168 -msgid "Arg Lists" -msgstr "" - -#: debugview.cpp:148 -msgid "Could not start debugger process" -msgstr "" - -#: debugview.cpp:189 -msgid "*** gdb exited normally ***" -msgstr "" - -#: localsview.cpp:29 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: localsview.cpp:30 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:57 -msgid "GDB Integration" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:59 -msgid "Kate GDB Integration" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:87 plugin_kategdb.cpp:90 -msgid "Debug View" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:92 plugin_kategdb.cpp:95 -msgid "Locals" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:97 plugin_kategdb.cpp:100 -msgid "Call Stack" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:145 -msgctxt "Column label (frame number)" -msgid "Nr" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:145 -msgctxt "Column label" -msgid "Frame" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:165 -msgctxt "Tab label" -msgid "GDB Output" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:166 -msgctxt "Tab label" -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:217 -msgid "Start Debugging" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:223 -msgid "Kill / Stop Debugging" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:229 -msgid "Restart Debugging" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:235 -msgid "Toggle Breakpoint / Break" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:241 -msgid "Step In" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:247 -msgid "Step Over" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:253 -msgid "Step Out" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:259 plugin_kategdb.cpp:294 -msgctxt "Move Program Counter (next execution)" -msgid "Move PC" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:264 plugin_kategdb.cpp:291 -msgid "Run To Cursor" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:270 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:276 -msgid "Print Value" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:282 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:286 -msgid "popup_breakpoint" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:289 -msgid "popup_run_to_cursor" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:371 plugin_kategdb.cpp:390 -msgid "Insert breakpoint" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:386 -msgid "Remove breakpoint" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:417 -msgid "Breakpoint" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:518 -msgid "Execution point" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:633 -#, kde-format -msgid "Thread %1" -msgstr "" - -#: plugin_kategdb.cpp:730 -msgid "IO" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (debug) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Debug" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui.rc:29 -#. i18n: ectx: ToolBar (gdbplugin) -#: rc.cpp:8 -msgid "GDB Plugin" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katehelloworld.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katehelloworld.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katehelloworld.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katehelloworld.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,52 +0,0 @@ -# Translation of katehelloworld to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katehelloworld\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:57+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: plugin_katehelloworld.cpp:35 -msgid "Hello World" -msgstr "Hallo, verd" - -#: plugin_katehelloworld.cpp:35 -msgid "Example kate plugin" -msgstr "Eksempeltillegg til Kate" - -#: plugin_katehelloworld.cpp:57 -msgid "Insert Hello World" -msgstr "Set inn «Hallo, verd»" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad " -"Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,," - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katekonsoleplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katekonsoleplugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katekonsoleplugin.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katekonsoleplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,121 +0,0 @@ -# Translation of katekonsoleplugin to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:55+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kateconsole.cpp:55 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsoll" - -#: kateconsole.cpp:55 -msgid "Embedded Konsole" -msgstr "Innebygd konsoll" - -#: kateconsole.cpp:63 -msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation" -msgstr "" -"Du har ikkje god nok karma til å få tilgang til eit skal eller ei " -"terminalemulering" - -#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: kateconsole.cpp:95 -msgid "Terminal Settings" -msgstr "Terminalinnstillingar" - -#: kateconsole.cpp:146 -msgctxt "@action" -msgid "&Pipe to Terminal" -msgstr "&Send i røyr til terminalen" - -#: kateconsole.cpp:150 -msgctxt "@action" -msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document" -msgstr "S&ynkroniser terminalen med dokumentet" - -#: kateconsole.cpp:155 -msgctxt "@action" -msgid "&Focus Terminal" -msgstr "&Fokus på terminalen" - -#: kateconsole.cpp:239 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Vil du verkeleg senda i røyr til terminalen? Dette vil føra til at " -"eventuelle kommandoar som ligg i teksten vert køyrde med dine brukarrettar." - -#: kateconsole.cpp:240 -msgid "Pipe to Terminal?" -msgstr "Vil du senda i røyr til terminalen?" - -#: kateconsole.cpp:241 -msgid "Pipe to Terminal" -msgstr "Send i røyr til terminalen" - -#: kateconsole.cpp:262 -#, kde-format -msgid "Sorry, can not cd into '%1'" -msgstr "Kan ikkje byta mappe til «%1»" - -#: kateconsole.cpp:278 kateconsole.cpp:294 -msgid "Defocus Terminal" -msgstr "Fokus vekk frå terminalen" - -#: kateconsole.cpp:287 -msgid "Focus Terminal" -msgstr "Fokus på terminalen" - -#: kateconsole.cpp:318 -msgid "" -"&Automatically synchronize the terminal with the current document when " -"possible" -msgstr "" -"&Synkroniser terminalen automatisk med det gjeldande dokumentet når mogleg" - -#: kateconsole.cpp:320 -msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'" -msgstr "Set miljøvariabelen &EDITOR til «kate -b»" - -#: kateconsole.cpp:323 -msgid "" -"Important: The document has to be closed to make the console application " -"continue" -msgstr "" -"Viktig: Dokumentet må lukkast for at konsollprogrammet skal halda fram." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,62 +0,0 @@ -# Translation of kate_kttsd to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kate_kttsd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:55+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: katekttsd.cpp:40 -msgid "Jovie Text-to-Speech Plugin" -msgstr "" - -#: katekttsd.cpp:58 -msgid "Speak Text" -msgstr "Uttal teksten" - -#: katekttsd.cpp:93 -msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" -msgstr "" - -#: katekttsd.cpp:102 -msgid "D-Bus Call Failed" -msgstr "Feil ved D-Bus-kall" - -#: katekttsd.cpp:103 -msgid "The D-Bus call say failed." -msgstr "Feil ved D-Bus-kallet «say»." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: ui.rc:8 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katemailfilesplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katemailfilesplugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katemailfilesplugin.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katemailfilesplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,122 +0,0 @@ -# Translation of katemailfilesplugin to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:54+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: katemailfiles.cpp:48 -msgid "Mail Files" -msgstr "Send filer via e-post" - -#: katemailfiles.cpp:48 -msgid "Support mailing files" -msgstr "Støtta sending av filer" - -#: katemailfiles.cpp:63 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "Send eitt eller fleire av dei opne dokumenta som e-postvedlegg." - -#: katemailfiles.cpp:94 -msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " -"email message.

Do you want to save it and proceed?

" -msgstr "" -"

Dokumentet er ikkje lagra og kan derfor ikkje leggjast ved ein e-" -"post.

Vil du lagra dokumentet og halda fram?

" - -#: katemailfiles.cpp:97 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Kan ikkje senda fil som ikkje er lagra" - -#: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129 -msgid "" -"The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "Klarte ikkje lagra fila. Kontroller om du har skriveløyve." - -#: katemailfiles.cpp:117 -#, kde-format -msgid "" -"

The current file:
%1
has been modified. " -"Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to " -"save it before sending it?

" -msgstr "" -"

Fila:
%1
er endra. Endringane kjem ikkje med " -"i vedlegget.

Vil du lagra dokumentet før du sender det?

" - -#: katemailfiles.cpp:120 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Vil du lagra før sending?" - -#: katemailfiles.cpp:120 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Ikkje lagra" - -#: katemailfilesdialog.cpp:54 -msgid "Email Files" -msgstr "Send filer" - -#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Vis alle dokument →" - -#: katemailfilesdialog.cpp:60 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Send …" - -#: katemailfilesdialog.cpp:67 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document.

To " -"select more documents to send, press Show All " -"Documents >>.

" -msgstr "" -"

Trykk på Send for å senda dokumentet.

Dersom du " -"vil senda fleire dokument, kan du trykkja Vis alle " -"dokument →.

" - -#: katemailfilesdialog.cpp:72 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: katemailfilesdialog.cpp:73 -msgid "URL" -msgstr "Nettadresse" - -#: katemailfilesdialog.cpp:124 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Gøym dokumentliste ←" - -#: katemailfilesdialog.cpp:125 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "Trykk på Send for å senda dei valde dokumenta" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kateopenheader.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kateopenheader.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kateopenheader.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kateopenheader.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,50 +0,0 @@ -# Translation of kateopenheader to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kateopenheader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:55+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: plugin_kateopenheader.cpp:41 -msgid "Open Header" -msgstr "Opna filhovud" - -#: plugin_kateopenheader.cpp:41 -msgid "Open header for a source file" -msgstr "Opna filhovudet i ei kjeldefil" - -#: plugin_kateopenheader.cpp:51 -msgid "Open .h/.cpp/.c" -msgstr "Opna .h/.cpp/.c" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,," - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katepart4.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katepart4.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katepart4.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katepart4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7027 +0,0 @@ -# Translation of katepart4 to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Håvard Korsvoll , 2003, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Jørgen Grønlund , 2005. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katepart4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:46+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: variableeditor/variableeditor.cpp:194 -msgid "true" -msgstr "" - -#: variableeditor/variableeditor.cpp:195 -msgid "false" -msgstr "" - -#: variableeditor/katehelpbutton.cpp:32 -msgid "Kate Handbook." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:59 -msgid "Show list of valid variables." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:140 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set auto insertion of brackets on or off." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:146 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the number of autocenter lines." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:151 -msgctxt "short translation please" -msgid "Auto insert asterisk in doxygen comments." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:156 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the document background color." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:161 -msgctxt "short translation please" -msgid "Pressing backspace in leading whitespace unindents." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:167 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable block selection mode." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:172 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable the byte order marker when saving unicode files." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:177 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the color for the bracket highlight." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:182 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the background color for the current line." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:188 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the default dictionary used for spell checking." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:193 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable dynamic word wrap of long lines." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:198 -msgctxt "short translation please" -msgid "Sets the end of line mode." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:203 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable folding markers in the editor border." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:209 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the point size of the document font." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:214 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the font of the document." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:226 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the syntax highlighting." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:231 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the icon bar color." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:236 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable the icon border in the editor view." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:241 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the auto indentation style." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:247 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the indentation depth for each indent level." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:252 -msgctxt "short translation please" -msgid "Allow odd indentation level (no multiple of indent width)." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:257 -msgctxt "short translation please" -msgid "Show line numbers." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:262 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable overwrite mode in the document." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:267 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable persistent text selection." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:272 -msgctxt "short translation please" -msgid "Remove trailing spaces when editing a line." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:277 -msgctxt "short translation please" -msgid "Replace tabs with spaces when saving the document." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:282 -msgctxt "short translation please" -msgid "Replace tabs with spaces." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:287 -msgctxt "short translation please" -msgid "Remove trailing spaces when saving the document." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:293 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the color scheme." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:298 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the text selection color." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:303 -msgctxt "short translation please" -msgid "Visualize tabs and trailing spaces." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:308 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable smart home navigation." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:313 -msgctxt "short translation please" -msgid "Pressing TAB key indents." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:319 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the tab display width." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:325 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the number of undo steps to remember (0 equals infinity)." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:331 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the word wrap column." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:336 -msgctxt "short translation please" -msgid "Set the word wrap marker color." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:341 -msgctxt "short translation please" -msgid "Enable word wrap while typing text." -msgstr "" - -#: variableeditor/variablelineedit.cpp:346 -msgctxt "short translation please" -msgid "Wrap the text cursor at the end of a line." -msgstr "" - -#: swapfile/katerecoverbar.cpp:145 dialogs/katedialogs.cpp:1514 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " -"your PATH." -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved diff-kommandoen. Sjå etter at diff(1) er " -"installert, og er i søkjestigen din (PATH)." - -#: swapfile/katerecoverbar.cpp:147 dialogs/katedialogs.cpp:1516 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Feil ved laging av forskjellsoversikt." - -#: swapfile/katerecoverbar.cpp:155 -msgid "The files are identical." -msgstr "" - -#: swapfile/katerecoverbar.cpp:156 dialogs/katedialogs.cpp:1526 -msgid "Diff Output" -msgstr "Utdata frå diff" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:240 dialogs/katedialogs.cpp:242 -msgid " character" -msgid_plural " characters" -msgstr[0] " teikn" -msgstr[1] " teikn" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:436 -msgid "Unable to open the config file for reading." -msgstr "" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:436 -msgid "Unable to open file" -msgstr "" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:651 -msgctxt "Wrap words at" -msgid " character" -msgid_plural " characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:12 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode) -#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:12 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral) -#: dialogs/katedialogs.cpp:676 dialogs/katedialogs.cpp:753 -#: dialogs/katedialogs.cpp:916 rc.cpp:287 rc.cpp:740 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:677 -msgid "Cursor && Selection" -msgstr "Skrivemerke og merkt område" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:678 -msgid "Indentation" -msgstr "Innrykk" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:679 -msgid "Auto Completion" -msgstr "Autofullføring" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:680 utils/kateglobal.cpp:82 -msgid "Vi Input Mode" -msgstr "Vi-tastemodus" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:681 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavekontroll" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders) -#: dialogs/katedialogs.cpp:757 rc.cpp:242 -msgid "Borders" -msgstr "Kantlinjer" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:762 -msgid "Off" -msgstr "Av" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:763 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Følg linjenummer" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:764 -msgid "Always On" -msgstr "Alltid på" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:831 -msgid "" -"Changing the power user mode affects only newly opened / created documents. " -"In KWrite a restart is recommended." -msgstr "" -"Endring av brukarmodusen gjeld berre framtidig opna eller nye dokument. Du " -"bør derfor starta programmet på nytt." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:832 -msgid "Power user mode changed" -msgstr "Brukarmodus endra" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: dialogs/katedialogs.cpp:917 rc.cpp:380 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:918 -msgid "Modes && Filetypes" -msgstr "Modus og filtypar" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:946 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Du har ikkje valt noko prefiks eller suffiks. Brukar standardsuffikset «~»." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:947 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Manglar prefiks eller suffiks" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:990 -msgid "KDE Default" -msgstr "KDE-standard" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1101 -msgid "Editor Plugins" -msgstr "Skriveprogramtillegg" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1108 -msgid "Plugins" -msgstr "Programtillegg" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1159 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Last ned syntaksmerking" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1161 -msgid "&Install" -msgstr "&Installer" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1169 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Vel kva syntaksmerkingsfiler du vil oppdatera:" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: dialogs/katedialogs.cpp:1172 rc.cpp:533 -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1239 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1172 -msgid "Installed" -msgstr "Installert" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1172 -msgid "Latest" -msgstr "Siste" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1178 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Merk: Nye versjonar vert automatisk valde." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1201 -msgid "" -"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server" -msgstr "" -"Fann ikkje eller klarte ikkje lasta ned syntaksmerkingsfila frå tenaren" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1293 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Gå til linje:" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1299 -msgid "Go" -msgstr "Gå til" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1357 -msgid "Dictionary:" -msgstr "Ordliste:" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1410 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Fila er sletta frå disken" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1411 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Lagra &som …" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1412 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Lèt deg velja ei plassering og lagra fila på nytt." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1414 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Fila er endra på disken" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1415 document/katedocument.cpp:3902 -msgid "&Reload File" -msgstr "Opna fila på &nytt" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1416 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Last fila på ny frå disken. Viss du har ulagra endringar, går dei tapt." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1421 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1424 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignorer endringane. Du vert ikkje spurd igjen seinare." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1425 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Ikkje gjer noko. Neste gong du vil gjera noko med fila, lagra ho eller lukka " -"ho, vert du spurd igjen." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1436 document/katedocument.cpp:3901 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Kva vil du gjera?" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1441 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1442 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Skriv over diskfila med innhaldet i skriveprogrammet." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1525 -msgid "Besides white space changes, the files are identical." -msgstr "Utanom endringar i blankteikn er filene identiske." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1554 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " -"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " -"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Viss du ignorerer, vert du ikkje åtvara igjen (med mindre diskfila vert " -"endra på nytt). Viss du lagrar dokumentet, vil du skriva over fila på " -"disken. Viss du ikkje lagrar, vert diskfila (viss ho er der) verande uendra." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1558 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Du er på eigne bein" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Meaning of text in editor" -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Normal" -msgstr "Vanleg" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Selected" -msgstr "Merkt" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Background Selected" -msgstr "Merkt bakgrunn" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:134 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Bruk standardstil" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:222 -msgid "&Bold" -msgstr "&Halvfeit" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:227 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:232 -msgid "&Underline" -msgstr "&Understreking" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:237 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Overstreking" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:244 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Farge &vanleg …" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:247 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Farge &merkt …" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:250 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Bakgrunnsfarge …" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:253 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Ba&kgrunnsfarge merkt …" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:265 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Fjern bakgrunnsfarge" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:269 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Fjern bakgrunnsfarge merkt" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:276 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Bruk &standardstil" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:388 -msgctxt "No text or background color set" -msgid "None set" -msgstr "Ingen" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:606 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"«Bruk standardstil» vert automatisk slått av dersom du endrar nokon av " -"stileigenskapane." - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:607 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-stilar" - -#: utils/kateglobal.cpp:64 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate-del" - -#: utils/kateglobal.cpp:65 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Innebyggbar skrivekomponent" - -#: utils/kateglobal.cpp:66 -msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors" -msgstr "© 2000–2009 Kate-utviklarane" - -#: utils/kateglobal.cpp:79 -msgid "Christoph Cullmann" -msgstr "Christoph Cullmann" - -#: utils/kateglobal.cpp:79 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: utils/kateglobal.cpp:80 -msgid "Dominik Haumann" -msgstr "Dominik Haumann" - -#: utils/kateglobal.cpp:80 utils/kateglobal.cpp:81 utils/kateglobal.cpp:84 -#: utils/kateglobal.cpp:87 utils/kateglobal.cpp:92 -msgid "Core Developer" -msgstr "Hovudutviklar" - -#: utils/kateglobal.cpp:81 -msgid "Joseph Wenninger" -msgstr "Joseph Wenninger" - -#: utils/kateglobal.cpp:82 -msgid "Erlend Hamberg" -msgstr "Erlend Hamberg" - -#: utils/kateglobal.cpp:83 -msgid "Bernhard Beschow" -msgstr "Bernhard Beschow" - -#: utils/kateglobal.cpp:83 utils/kateglobal.cpp:99 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" - -#: utils/kateglobal.cpp:84 -msgid "Anders Lund" -msgstr "Anders Lund" - -#: utils/kateglobal.cpp:85 -msgid "Michel Ludwig" -msgstr "Michel Ludwig" - -#: utils/kateglobal.cpp:85 -msgid "On-the-fly spell checking" -msgstr "Automatisk stavekontroll" - -#: utils/kateglobal.cpp:86 -msgid "Pascal Létourneau" -msgstr "" - -#: utils/kateglobal.cpp:86 -msgid "Large scale bug fixing" -msgstr "" - -#: utils/kateglobal.cpp:87 -msgid "Hamish Rodda" -msgstr "Hamish Rodda" - -#: utils/kateglobal.cpp:88 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: utils/kateglobal.cpp:88 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Det kule buffersystemet" - -#: utils/kateglobal.cpp:89 -msgid "Charles Samuels" -msgstr "Charles Samuels" - -#: utils/kateglobal.cpp:89 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Redigeringskommandoane" - -#: utils/kateglobal.cpp:90 -msgid "Matt Newell" -msgstr "Matt Newell" - -#: utils/kateglobal.cpp:90 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testing, …" - -#: utils/kateglobal.cpp:91 -msgid "Michael Bartl" -msgstr "Michael Bartl" - -#: utils/kateglobal.cpp:91 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Tidlegare hovudutviklar" - -#: utils/kateglobal.cpp:92 -msgid "Michael McCallum" -msgstr "Michael McCallum" - -#: utils/kateglobal.cpp:93 -msgid "Michael Koch" -msgstr "Michael Koch" - -#: utils/kateglobal.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite-port til KParts" - -#: utils/kateglobal.cpp:94 -msgid "Christian Gebauer" -msgstr "Christian Gebauer" - -#: utils/kateglobal.cpp:95 -msgid "Simon Hausmann" -msgstr "Simon Hausmann" - -#: utils/kateglobal.cpp:96 -msgid "Glen Parker" -msgstr "Glen Parker" - -#: utils/kateglobal.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Angrelogg og KSpell-integrering" - -#: utils/kateglobal.cpp:97 -msgid "Scott Manson" -msgstr "Scott Manson" - -#: utils/kateglobal.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Støtte for XML-syntaksmerking i KWrite" - -#: utils/kateglobal.cpp:98 -msgid "John Firebaugh" -msgstr "John Firebaugh" - -#: utils/kateglobal.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Feilrettingar og anna" - -#: utils/kateglobal.cpp:99 -msgid "Andreas Kling" -msgstr "Andreas Kling" - -#: utils/kateglobal.cpp:100 -msgid "Mirko Stocker" -msgstr "Mirko Stocker" - -#: utils/kateglobal.cpp:100 -msgid "Various bugfixes" -msgstr "Ymse feilrettingar" - -#: utils/kateglobal.cpp:101 -msgid "Matthew Woehlke" -msgstr "Matthew Woehlke" - -#: utils/kateglobal.cpp:101 -msgid "Selection, KColorScheme integration" -msgstr "Merkt område-arbeid og KColorScheme-integrering" - -#: utils/kateglobal.cpp:102 -msgid "Sebastian Pipping" -msgstr "Sebastian Pipping" - -#: utils/kateglobal.cpp:102 -msgid "Search bar back- and front-end" -msgstr "La til søkjelinje" - -#: utils/kateglobal.cpp:103 -msgid "Jochen Wilhelmy" -msgstr "" - -#: utils/kateglobal.cpp:103 -msgid "Original KWrite Author" -msgstr "" - -#: utils/kateglobal.cpp:105 -msgid "Matteo Merli" -msgstr "Matteo Merli" - -#: utils/kateglobal.cpp:105 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Syntaksmerking for blant anna RPM Spec-filer, Perl og diff" - -#: utils/kateglobal.cpp:106 -msgid "Rocky Scaletta" -msgstr "Rocky Scaletta" - -#: utils/kateglobal.cpp:106 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Syntaksmerking for VHDL" - -#: utils/kateglobal.cpp:107 -msgid "Yury Lebedev" -msgstr "Jurij Lebedev" - -#: utils/kateglobal.cpp:107 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Syntaksmerking for SQL" - -#: utils/kateglobal.cpp:108 -msgid "Chris Ross" -msgstr "Chris Ross" - -#: utils/kateglobal.cpp:108 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Syntaksmerking for Ferite" - -#: utils/kateglobal.cpp:109 -msgid "Nick Roux" -msgstr "Nick Roux" - -#: utils/kateglobal.cpp:109 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Syntaksmerking for ILERPG" - -#: utils/kateglobal.cpp:110 -msgid "Carsten Niehaus" -msgstr "Carsten Niehaus" - -#: utils/kateglobal.cpp:110 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Syntaksmerking for LaTeX" - -#: utils/kateglobal.cpp:111 -msgid "Per Wigren" -msgstr "Per Wigren" - -#: utils/kateglobal.cpp:111 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Syntaksmerking for Make-filer og Python" - -#: utils/kateglobal.cpp:112 -msgid "Jan Fritz" -msgstr "Jan Fritz" - -#: utils/kateglobal.cpp:112 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Syntaksmerking for Python" - -#: utils/kateglobal.cpp:113 -msgid "Daniel Naber" -msgstr "Daniel Naber" - -#: utils/kateglobal.cpp:114 -msgid "Roland Pabel" -msgstr "Roland Pabel" - -#: utils/kateglobal.cpp:114 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Syntaksmerking for Scheme" - -#: utils/kateglobal.cpp:115 -msgid "Cristi Dumitrescu" -msgstr "Cristi Dumitrescu" - -#: utils/kateglobal.cpp:115 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Liste over nøkkelord og datatypar i PHP" - -#: utils/kateglobal.cpp:116 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: utils/kateglobal.cpp:116 -msgid "Very nice help" -msgstr "Kjempegod hjelp" - -#: utils/kateglobal.cpp:117 -msgid "Bruno Massa" -msgstr "Bruno Massa" - -#: utils/kateglobal.cpp:117 -msgid "Highlighting for Lua" -msgstr "Syntaksmerking for Lua" - -#: utils/kateglobal.cpp:119 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alle dei som har bidrege, som eg har gløymt å nemna" - -#: utils/kateglobal.cpp:121 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Håvard Korsvoll,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: utils/kateglobal.cpp:121 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,korsvoll@skulelinux.no,eirbir@gmail.com,karl@huftis.org," -",,karl@huftis.org" - -#: utils/kateglobal.cpp:284 -msgid "Configure" -msgstr "Set opp" - -#: utils/kateglobal.cpp:366 utils/kateglobal.cpp:392 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#: utils/kateglobal.cpp:369 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Skrifter og fargar" - -#: utils/kateglobal.cpp:372 -msgid "Editing" -msgstr "Redigering" - -#: utils/kateglobal.cpp:375 -msgid "Open/Save" -msgstr "Opna/lagra" - -#: utils/kateglobal.cpp:378 -msgid "Extensions" -msgstr "Utvidingar" - -#: utils/kateglobal.cpp:395 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Farge- og skriftoppsett" - -#: utils/kateglobal.cpp:398 -msgid "Editing Options" -msgstr "Redigeringsval" - -#: utils/kateglobal.cpp:401 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Opning og lagring" - -#: utils/kateglobal.cpp:404 -msgid "Extensions Manager" -msgstr "Utvidingshandsamar" - -#: utils/kateprinter.cpp:246 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Merking av) " - -#: utils/kateprinter.cpp:528 -#, kde-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typografisk tradisjon for %1" - -#: utils/kateprinter.cpp:558 -msgid "text" -msgstr "tekst" - -#: utils/kateprinter.cpp:682 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&kstinnstillingar" - -#: utils/kateprinter.cpp:686 -msgid "Print line &numbers" -msgstr "Skriv ut linje&nummer" - -#: utils/kateprinter.cpp:689 -msgid "Print &legend" -msgstr "Skriv ut syntaks&forklaring" - -#: utils/kateprinter.cpp:698 -msgid "" -"

If enabled, line numbers will be printed on the left side of the " -"page(s).

" -msgstr "" -"

Viss det er kryssa av her, vert linjenummer skrivne ut langs venstre " -"sida.

" - -#: utils/kateprinter.cpp:700 -msgid "" -"

Print a box displaying typographical conventions for the document type, " -"as defined by the syntax highlighting being used.

" -msgstr "" -"

Skriv ut ei rute med typografiske konvensjonar for dokumenttypen, slik " -"dei er definerte av syntaksmerkinga som er bruka.

" - -#: utils/kateprinter.cpp:752 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Topptekst og botntekst" - -#: utils/kateprinter.cpp:759 -msgid "Pr&int header" -msgstr "S&kriv ut topptekst" - -#: utils/kateprinter.cpp:761 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Skr&iv ut botntekst" - -#: utils/kateprinter.cpp:767 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Skrift for topptekst og botntekst:" - -#: utils/kateprinter.cpp:772 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Vel &skrift …" - -#: utils/kateprinter.cpp:778 -msgid "Header Properties" -msgstr "Eigenskapar for topptekst" - -#: utils/kateprinter.cpp:782 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" - -#: utils/kateprinter.cpp:800 utils/kateprinter.cpp:837 -msgid "Colors:" -msgstr "Fargar:" - -#: utils/kateprinter.cpp:806 utils/kateprinter.cpp:843 -msgid "Foreground:" -msgstr "Framgrunn:" - -#: utils/kateprinter.cpp:809 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Ba&kgrunn" - -#: utils/kateprinter.cpp:813 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Eigenskapar for botntekst" - -#: utils/kateprinter.cpp:818 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mat:" - -#: utils/kateprinter.cpp:846 -msgid "&Background" -msgstr "&Bakgrunn" - -#: utils/kateprinter.cpp:873 -msgid "

Format of the page header. The following tags are supported:

" -msgstr "

Format på toppteksten. Du kan bruka desse plasshaldarane:

" - -#: utils/kateprinter.cpp:875 -msgid "" -"
  • %u: current user name
  • %d: complete " -"date/time in short format
  • %D: complete date/time in long " -"format
  • %h: current time
  • %y: current date " -"in short format
  • %Y: current date in long " -"format
  • %f: file name
  • %U: full URL of the " -"document
  • %p: page number
  • %P: total amount " -"of pages

" -msgstr "" - -#: utils/kateprinter.cpp:889 -msgid "

Format of the page footer. The following tags are supported:

" -msgstr "

Format på botnteksten. Du kan bruka desse plasshaldarane:

" - -#: utils/kateprinter.cpp:987 -msgid "Add Placeholder..." -msgstr "" - -#: utils/kateprinter.cpp:989 -msgid "Current User Name" -msgstr "" - -#: utils/kateprinter.cpp:991 -msgid "Complete Date/Time (short format)" -msgstr "" - -#: utils/kateprinter.cpp:993 -msgid "Complete Date/Time (long format)" -msgstr "" - -#: utils/kateprinter.cpp:995 -msgid "Current Time" -msgstr "Dagens klokkeslett" - -#: utils/kateprinter.cpp:997 -msgid "Current Date (short format)" -msgstr "" - -#: utils/kateprinter.cpp:999 -msgid "Current Date (long format)" -msgstr "" - -#: utils/kateprinter.cpp:1001 -msgid "File Name" -msgstr "Filnamn" - -#: utils/kateprinter.cpp:1003 -msgid "Full document URL" -msgstr "" - -#: utils/kateprinter.cpp:1005 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidetal" - -#: utils/kateprinter.cpp:1007 -msgid "Total Amount of Pages" -msgstr "" - -#: utils/kateprinter.cpp:1116 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Sideoppsett" - -#: utils/kateprinter.cpp:1122 utils/kateschema.cpp:863 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Oppsett:" - -#: utils/kateprinter.cpp:1127 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Skriv ut ba&kgrunnsfarge" - -#: utils/kateprinter.cpp:1130 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Skriv ut &rammer" - -#: utils/kateprinter.cpp:1134 -msgid "Box Properties" -msgstr "Rammeeigenskapar" - -#: utils/kateprinter.cpp:1138 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Breidd:" - -#: utils/kateprinter.cpp:1146 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marg:" - -#: utils/kateprinter.cpp:1154 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Farge:" - -#: utils/kateprinter.cpp:1171 -msgid "Select the color scheme to use for the print." -msgstr "Vel fargeoppsettet du vil bruka for utskrifta." - -#: utils/kateprinter.cpp:1173 -msgid "" -"

If enabled, the background color of the editor will be used.

This " -"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

" -msgstr "" -"

Viss det er kryssa av her, vert bakgrunnsfargen til skriveprogrammet " -"bruka.

Dette kan vera nyttig dersom fargeoppsettet er laga for mørke " -"bakgrunnar.

" - -#: utils/kateprinter.cpp:1176 -msgid "" -"

If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

" -msgstr "" -"

Viss det er kryssa av her, vert det skrive ut ei ramme rundt innhaldet på " -"kvar side. Topp- og botnteksten vert òg skilde frå innhaldet med ei " -"linje.

" - -#: utils/kateprinter.cpp:1180 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Breidda på rammelinja" - -#: utils/kateprinter.cpp:1182 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Margen innanfor ramma (i pikslar)" - -#: utils/kateprinter.cpp:1184 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Fargen på rammelinjene" - -#: utils/kateautoindent.cpp:75 -msgctxt "Autoindent mode" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: utils/kateautoindent.cpp:78 -msgctxt "Autoindent mode" -msgid "Normal" -msgstr "Vanleg" - -#: utils/katebookmarks.cpp:85 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Definer &bokmerke" - -#: utils/katebookmarks.cpp:89 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Dersom linja ikkje har bokmerke, legg til eitt. Viss ho alt har, ta det vekk." - -#: utils/katebookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Fjern &alle bokmerka" - -#: utils/katebookmarks.cpp:94 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Fjern alle bokmerka frå dokumentet." - -#: utils/katebookmarks.cpp:97 utils/katebookmarks.cpp:262 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Neste bokmerke" - -#: utils/katebookmarks.cpp:101 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Gå til neste bokmerke." - -#: utils/katebookmarks.cpp:104 utils/katebookmarks.cpp:263 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Førre bokmerke" - -#: utils/katebookmarks.cpp:108 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Gå til førre bokmerke." - -#: utils/katebookmarks.cpp:111 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Bokmerke" - -#: utils/katebookmarks.cpp:226 -#, kde-format -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Neste: %1 – «%2»" - -#: utils/katebookmarks.cpp:233 -#, kde-format -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Førre: %1 – «%2»" - -#: utils/kateschema.cpp:207 view/kateviewhelpers.cpp:769 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bokmerke" - -#: utils/kateschema.cpp:208 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Verksamt pausepunkt" - -#: utils/kateschema.cpp:209 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Nådd pausepunkt" - -#: utils/kateschema.cpp:210 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Uverksamt pausepunkt" - -#: utils/kateschema.cpp:211 -msgid "Execution" -msgstr "Køyring" - -#: utils/kateschema.cpp:212 -msgid "Warning" -msgstr "Åtvaring" - -#: utils/kateschema.cpp:213 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: utils/kateschema.cpp:214 -msgid "Template Background" -msgstr "Malbakgrunn" - -#: utils/kateschema.cpp:215 -msgid "Template Editable Placeholder" -msgstr "Redigerbar plasshaldar for mal" - -#: utils/kateschema.cpp:216 -msgid "Template Focused Editable Placeholder" -msgstr "Fokusert redigerbar plasshaldar for mal" - -#: utils/kateschema.cpp:217 -msgid "Template Not Editable Placeholder" -msgstr "Ikkje-redigerbar plasshaldar for mal" - -#: utils/kateschema.cpp:472 -msgid "" -"

This list displays the default styles for the current schema and offers " -"the means to edit them. The style name reflects the current style " -"settings.

To edit the colors, click the colored squares, or select the " -"color to edit from the popup menu.

You can unset the Background and " -"Selected Background colors from the popup menu when appropriate.

" -msgstr "" -"

Denne oversikta viser standardstilane til det valde oppsettet, og lèt deg " -"endra dei. Stilnamnet er avhengig av stilinnstillingane.

Viss du vil " -"redigera fargane, kan du trykkja på fargerutene eller velja fargen du vil " -"redigera frå sprettoppmenyen.

Du kan òg fjerna fargane frå bakgrunnen " -"og merkingsbakgrunnen frå sprettoppmenyen.

" - -#: utils/kateschema.cpp:566 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Syntaksmerking:" - -#: utils/kateschema.cpp:573 -msgid "Export HlColors..." -msgstr "" - -#: utils/kateschema.cpp:576 -msgid "Import HlColors..." -msgstr "" - -#: utils/kateschema.cpp:606 -msgid "" -"

This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " -"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " -"settings.

To edit using the keyboard, press " -"<SPACE> and choose a property from the popup " -"menu.

To edit the colors, click the colored squares, or select the " -"color to edit from the popup menu.

You can unset the Background and " -"Selected Background colors from the context menu when appropriate.

" -msgstr "" -"

Denne oversikta viser kontekstane til den valde syntaksmerkingsmodusen, " -"og lèt deg endra dei. Kontekstnamnet er avhengig av " -"stilinnstillingane.

Viss du vil redigera med tastaturet, kan du " -"trykkja trykk Mellomrom og velj ein eigenskap frå " -"sprettoppmenyen.

Viss du vil redigera fargane, kan du trykkja på " -"fargerutene eller velja fargen du vil redigera frå sprettoppmenyen.

Du " -"kan òg fjerna fargane frå bakgrunnen og merkingsbakgrunnen frå " -"sprettoppmenyen.

" - -#: utils/kateschema.cpp:627 -msgid "Loading all highlightings for schema" -msgstr "" - -#: utils/kateschema.cpp:627 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: utils/kateschema.cpp:761 utils/kateschema.cpp:828 utils/kateschema.cpp:922 -msgid "Kate color schema" -msgstr "" - -#: utils/kateschema.cpp:763 -msgid "Importing colors for single highlighting" -msgstr "" - -#: utils/kateschema.cpp:774 -msgid "File is not a single highlighting color file" -msgstr "" - -#: utils/kateschema.cpp:775 utils/kateschema.cpp:969 -msgid "Fileformat error" -msgstr "" - -#: utils/kateschema.cpp:787 -#, kde-format -msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1" -msgstr "" - -#: utils/kateschema.cpp:788 -msgid "Import failure" -msgstr "" - -#: utils/kateschema.cpp:811 -#, kde-format -msgid "Colors have been imported for highlighting: %1" -msgstr "" - -#: utils/kateschema.cpp:812 -msgid "Import has finished" -msgstr "" - -#: utils/kateschema.cpp:830 -#, kde-format -msgid "Exporting colors for single highlighting: %1" -msgstr "" - -#: utils/kateschema.cpp:870 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete) -#: utils/kateschema.cpp:873 rc.cpp:479 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: utils/kateschema.cpp:876 -msgid "Export schema ..." -msgstr "" - -#: utils/kateschema.cpp:878 -msgid "Import schema ..." -msgstr "" - -#: utils/kateschema.cpp:887 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" - -#: utils/kateschema.cpp:891 -msgid "Font" -msgstr "Skrift" - -#: utils/kateschema.cpp:895 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Vanlege tekststilar" - -#: utils/kateschema.cpp:899 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Formatbaserte tekststilar" - -#: utils/kateschema.cpp:907 -#, kde-format -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Standardoppsett for %1:" - -#: utils/kateschema.cpp:924 -#, kde-format -msgid "Exporting color schema:%1" -msgstr "" - -#: utils/kateschema.cpp:937 -msgid "Exporting schema" -msgstr "" - -#: utils/kateschema.cpp:937 utils/kateschema.cpp:1026 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: utils/kateschema.cpp:959 -msgid "Importing color schema" -msgstr "" - -#: utils/kateschema.cpp:968 -msgid "File is not a full schema file" -msgstr "" - -#: utils/kateschema.cpp:973 -msgid "Name unspecified" -msgstr "" - -#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting) -#: utils/kateschema.cpp:982 rc.cpp:759 -#, kde-format, no-c-format -msgid "Replace existing schema %1" -msgstr "" - -#: utils/kateschema.cpp:1026 -msgid "Importing schema" -msgstr "" - -#: utils/kateschema.cpp:1133 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Namn på nytt oppsett" - -#: utils/kateschema.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: utils/kateschema.cpp:1133 -msgid "New Schema" -msgstr "Nytt oppsett" - -#: utils/katecmds.cpp:105 utils/katecmds.cpp:395 -#: script/katecommandlinescript.cpp:126 script/katescriptmanager.cpp:331 -msgid "Could not access view" -msgstr "Fekk ikkje tilgang til vising" - -#: utils/katecmds.cpp:203 utils/katecmds.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Manglar argument. Bruk: %1 " - -#: utils/katecmds.cpp:218 -#, kde-format -msgid "No such highlighting '%1'" -msgstr "Syntaksmerking «%1» finst ikkje" - -#: utils/katecmds.cpp:225 -#, kde-format -msgid "No such mode '%1'" -msgstr "Modusen «%1» finst ikkje" - -#: utils/katecmds.cpp:240 -#, kde-format -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Klarte ikkje konvertera argumentet «%1» til heiltal." - -#: utils/katecmds.cpp:246 utils/katecmds.cpp:252 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Breidda må vera minst 1." - -#: utils/katecmds.cpp:258 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Kolonnen må vera minst 1." - -#: utils/katecmds.cpp:297 -#, kde-format -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Bruk: %1 on|off|1|0|true|false" - -#: utils/katecmds.cpp:328 -#, kde-format -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Feil i argumentet «%1». Bruk: %2 on|off|1|0|true|false" - -#: utils/katecmds.cpp:333 utils/katecmds.cpp:498 -#, kde-format -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Ukjend kommando «%1»" - -#: utils/katecmds.cpp:409 -#, kde-format -msgid "No mapping found for \"%1\"" -msgstr "Fann ingen tilknyting til «%1»" - -#: utils/katecmds.cpp:412 -#, kde-format -msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\"" -msgstr "«%1» er knytt til «%2»" - -#: utils/katecmds.cpp:417 -#, kde-format -msgid "Missing argument(s). Usage: %1 []" -msgstr "Manglar argument. Bruk: %1 []" - -#: utils/katecmds.cpp:475 utils/katecmds.cpp:491 -msgid "Wrong arguments" -msgstr "" - -#: utils/katecmds.cpp:575 -msgid "Document written to disk" -msgstr "" - -#: utils/katecmds.cpp:807 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Kate er ikkje i stand til å byta ut linjeskift enno." - -#: utils/katecmds.cpp:846 -#, kde-format -msgctxt "substituted into the previous message" -msgid "1 line" -msgid_plural "%1 lines" -msgstr[0] "1 linje" -msgstr[1] "%1 linjer" - -#: utils/katecmds.cpp:844 -#, kde-format -msgctxt "%2 is the translation of the next message" -msgid "1 replacement done on %2" -msgid_plural "%1 replacements done on %2" -msgstr[0] "1 ubyting utførd på %2" -msgstr[1] "%1 ubytingar utførde på %2" - -#: view/kateview.cpp:330 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Klipp ut merkt tekst og flytt han til utklippstavla" - -#: view/kateview.cpp:333 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Lim inn tidlegare kopiert eller utklippa innhald frå utklippstavla" - -#: view/kateview.cpp:336 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Kopier den merkte teksten til utklippstavla." - -#: view/kateview.cpp:341 -msgid "Save the current document" -msgstr "Lagra dokumentet" - -#: view/kateview.cpp:344 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Angra dei siste redigeringane" - -#: view/kateview.cpp:347 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Gjer om den sist angra handlinga" - -#: view/kateview.cpp:350 -msgid "&Scripts" -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:355 -msgid "Apply &Word Wrap" -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:356 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view.

This " -"is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." -msgstr "" -"Bryt alle linjene i dokumentet som er lengre enn breidda på tekstruta, for å " -"gjera at teksten passar i ruta.

Dette er statisk tekstbryting, " -"som altså ikkje vert oppdatert når du endrar storleiken på tekstruta." - -#: view/kateview.cpp:362 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Fjern innrykk" - -#: view/kateview.cpp:363 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only " -"tabs/only spaces).

You can configure whether tabs should be " -"honored and used or replaced with spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Fjern innrykka i det merkte området (berre tabulatorar/mellomrom).

I oppsettsvindauget kan du velja om det skal brukast tabulatorar, eller om " -"dei skal bytast ut med mellomrom." - -#: view/kateview.cpp:368 -msgid "&Align" -msgstr "F&ormater med innrykk" - -#: view/kateview.cpp:369 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " -"level." -msgstr "Juster linja eller det merkte området til rett innrykksnivå." - -#: view/kateview.cpp:373 -msgid "C&omment" -msgstr "Komme&nter" - -#: view/kateview.cpp:375 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

The characters for single/multiple line comments are defined within " -"the language's highlighting." -msgstr "" -"Kommenter ut linja eller det merkte område.

Teikna for " -"kommentering av ei linje eller fleire linjer er definerte i reglane for " -"syntaksmerking av det aktuelle språket." - -#: view/kateview.cpp:380 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Fje&rn kommentering" - -#: view/kateview.cpp:382 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

The characters for single/multiple line comments are " -"defined within the language's highlighting." -msgstr "" -"Fjern kommentarteikna frå linja eller det merkte området.

Teikna " -"for kommentering av ei linje eller fleire linjer er definerte i reglane for " -"syntaksmerking av det aktuelle språket." - -#: view/kateview.cpp:387 -msgid "Toggle Comment" -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:390 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Skriveverna" - -#: view/kateview.cpp:391 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Legg til eller fjern skrivesperre" - -#: view/kateview.cpp:397 -msgid "Uppercase" -msgstr "Store bokstavar" - -#: view/kateview.cpp:399 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " -"cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Gjer om det merkte området til store bokstavar. Dersom ingen tekst er merkt, " -"vert berre bokstaven til høgre for skrivemerket endra." - -#: view/kateview.cpp:404 -msgid "Lowercase" -msgstr "Små bokstavar" - -#: view/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " -"cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Gjer om det merkte området til små bokstavar. Dersom ingen tekst er merkt, " -"vert berre bokstaven til høgre for skrivemerket endra." - -#: view/kateview.cpp:411 -msgid "Capitalize" -msgstr "Store forbokstavar" - -#: view/kateview.cpp:413 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " -"selected." -msgstr "" -"Gjer om til store forbokstavar i det merkte området. Dersom ingen tekst er " -"merkt, vert berre forbokstaven i ordet der skrivemerket står endra." - -#: view/kateview.cpp:418 -msgid "Join Lines" -msgstr "Slå saman linjer" - -#: view/kateview.cpp:423 -msgid "Invoke Code Completion" -msgstr "Utfør kodefullføring" - -#: view/kateview.cpp:424 -msgid "" -"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to " -"this action." -msgstr "" -"Utfør kommandofullføring manuelt, som regel ved å bruka ein snarveg som er " -"knytt til denne handlinga." - -#: view/kateview.cpp:437 -msgid "Print the current document." -msgstr "Skriv ut dokumentet." - -#: view/kateview.cpp:441 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Last om a&tt" - -#: view/kateview.cpp:443 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Last dokumentet om att frå disken." - -#: view/kateview.cpp:447 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Lagra dokumentet på disken, med eit namn du vel." - -#: view/kateview.cpp:450 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " -"cursor to move to." -msgstr "" -"Opna ein dialog der du kan velja kva for linje du vil flytta skrivemerket " -"til." - -#: view/kateview.cpp:453 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Set opp skriveprogram …" - -#: view/kateview.cpp:454 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Tilpass ymse delar av skriveprogrammet." - -#: view/kateview.cpp:457 -msgid "&Mode" -msgstr "&Modus" - -#: view/kateview.cpp:459 -msgid "" -"Here you can choose which mode should be used for the current document. This " -"will influence the highlighting and folding being used, for example." -msgstr "" -"Vel kva modus du vil bruk for det gjeldande dokumentet. Dette vil påverka " -"for eksempel syntaksmerking og falding." - -#: view/kateview.cpp:462 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Syntaksmerking" - -#: view/kateview.cpp:464 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Vel korleis dokumentet skal syntaksmerkjast." - -#: view/kateview.cpp:467 -msgid "&Schema" -msgstr "&Oppsett" - -#: view/kateview.cpp:472 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Innrykk" - -#: view/kateview.cpp:476 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Merk all teksten i dokumentet." - -#: view/kateview.cpp:479 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no " -"longer be selected." -msgstr "" -"Dersom du alt har merkt noko i dokumentet, vil ikkje dette vera merkt lengre." - -#: view/kateview.cpp:483 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Auk skriftstorleik" - -#: view/kateview.cpp:485 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Auk storleiken på teksten." - -#: view/kateview.cpp:490 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Minsk skriftstorleik" - -#: view/kateview.cpp:492 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Minsk storleiken på teksten." - -#: view/kateview.cpp:495 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Blokkmerkingsmodus" - -#: view/kateview.cpp:498 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "Byt mellom vanleg (linjebasert) merkingsmodus og blokkmerkingsmodus." - -#: view/kateview.cpp:501 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Overskr&ivingsmodus" - -#: view/kateview.cpp:504 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Vel om du vil at teksten du skriv skal setjast inn, eller heller skriva over " -"teksten som finst frå før." - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: view/kateview.cpp:508 rc.cpp:345 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dynamisk tekstbryting" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: view/kateview.cpp:511 rc.cpp:342 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " -"on the screen." -msgstr "" -"Denne funksjonen gjer at tekstlinjene vert brotne der tekstruta sluttar." - -#: view/kateview.cpp:514 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Merke for dynamisk tekstbryting" - -#: view/kateview.cpp:516 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Vel når merka for dynamisk tekstbryting skal visast" - -#: view/kateview.cpp:520 -msgid "&Off" -msgstr "&Av" - -#: view/kateview.cpp:521 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Følg &linjenummer" - -#: view/kateview.cpp:522 -msgid "&Always On" -msgstr "Alltid &på" - -#: view/kateview.cpp:526 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Vis &faldemerke" - -#: view/kateview.cpp:529 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "Du kan velja om faldemerka skal visast dersom kodefalding er mogleg." - -#: view/kateview.cpp:532 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Vis &ikonramme" - -#: view/kateview.cpp:535 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

The icon border shows bookmark " -"symbols, for instance." -msgstr "" -"Vis eller gøym ikonramma.

Ikonramma viser for eksempel " -"bokmerketeikn." - -#: view/kateview.cpp:538 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Vis &linjenummer" - -#: view/kateview.cpp:541 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Vis eller gøym linjenummer til venstre for tekstruta." - -#: view/kateview.cpp:544 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Vis merke i &rullefeltet" - -#: view/kateview.cpp:546 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

The marks show " -"bookmarks, for instance." -msgstr "" -"Vis eller gøym merka i det loddrette rullefeltet.

Desse merka " -"viser for eksempel bokmerke." - -#: view/kateview.cpp:549 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Vis merke for &statisk tekstbryting" - -#: view/kateview.cpp:552 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " -"column as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Vis eller gøym merket for tekstbryting, ei loddrett linje som vert vist ved " -"den tekstbrytingskolonnen du har valt i oppsettet." - -#: view/kateview.cpp:557 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Gå til kommandolinja" - -#: view/kateview.cpp:559 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Vis eller gøym kommandolinja nedanfor tekstruta." - -#: view/kateview.cpp:563 -msgid "Show the JavaScript Console" -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:564 -msgid "Show/hide the JavaScript Console on the bottom of the view." -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:567 -msgid "&VI Input Mode" -msgstr "&Vi-tastemodus" - -#: view/kateview.cpp:570 -msgid "Activate/deactivate VI input mode" -msgstr "Slå på eller av Vi-tastemodusen" - -#: view/kateview.cpp:573 -msgid "&End of Line" -msgstr "Linj&eskift" - -#: view/kateview.cpp:575 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Vel kva linjeskiftteikn som skal brukast når dokumentet vert lagra." - -#: view/kateview.cpp:584 -msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)" -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:586 -msgid "" -"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files " -"while saving" -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert det lagt til byterekkjefølgje-merke (BOM) " -"ved lagring av UTF-8- og UTF-16-koda filer." - -#: view/kateview.cpp:589 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Teikn&koding" - -#: view/kateview.cpp:593 -msgid "" -"Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Slå opp første førekomst av ein tekst eller eit regulært uttrykk." - -#: view/kateview.cpp:597 -msgid "Find Selected" -msgstr "Finn merkt tekst" - -#: view/kateview.cpp:599 -msgid "Finds next occurrence of selected text." -msgstr "Finn neste førekomst av merkt tekst." - -#: view/kateview.cpp:603 -msgid "Find Selected Backwards" -msgstr "Fjern merkt tekst bakover" - -#: view/kateview.cpp:605 -msgid "Finds previous occurrence of selected text." -msgstr "Finn førre førekomst av merkt tekst." - -#: view/kateview.cpp:609 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Slå opp neste førekomst av søkjeteksten." - -#: view/kateview.cpp:613 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Slå opp førre førekomst av søkjeteksten." - -#: view/kateview.cpp:617 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " -"some given text." -msgstr "" -"Slå opp ein tekst eller eit regulært uttrykk, og byt ut resultatet med ein " -"oppgjeven tekst." - -#: view/kateview.cpp:620 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Automatisk stavekontroll" - -#: view/kateview.cpp:621 -msgid "Enable/disable automatic spell checking" -msgstr "Slå på/av automatisk stavekontroll" - -#: view/kateview.cpp:627 -msgid "Change Dictionary..." -msgstr "Byt ordliste …" - -#: view/kateview.cpp:628 -msgid "Change the dictionary that is used for spell checking." -msgstr "Byt ordlista som skal brukast til å stavekontrollera teksten." - -#: view/kateview.cpp:632 -msgid "Clear Dictionary Ranges" -msgstr "Tøm ordlisteområde" - -#: view/kateview.cpp:634 -msgid "" -"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking." -msgstr "Fjern alle stavekontrollområda som er valde." - -#: view/kateview.cpp:671 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Gå eitt ord til venstre" - -#: view/kateview.cpp:677 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Merk teikn til venstre" - -#: view/kateview.cpp:683 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Merk ord til venstre" - -#: view/kateview.cpp:690 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Gå eitt ord til høgre" - -#: view/kateview.cpp:696 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Merk eitt teikn til høgre" - -#: view/kateview.cpp:702 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Merk eitt ord til høgre" - -#: view/kateview.cpp:709 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Gå til starten av linja" - -#: view/kateview.cpp:715 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Gå til starten av dokumentet" - -#: view/kateview.cpp:721 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Merk til starten av linja" - -#: view/kateview.cpp:727 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Merk til starten av dokumentet" - -#: view/kateview.cpp:734 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Gå til slutten av linja" - -#: view/kateview.cpp:740 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Gå til slutten av dokumentet" - -#: view/kateview.cpp:746 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Merk til slutten av linja" - -#: view/kateview.cpp:752 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Merk til slutten av dokumentet" - -#: view/kateview.cpp:759 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Merk til førre linje" - -#: view/kateview.cpp:765 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Rull éi linje opp" - -#: view/kateview.cpp:772 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Gå til neste linje" - -#: view/kateview.cpp:779 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Gå til førre linje" - -#: view/kateview.cpp:786 -msgid "Move Cursor Right" -msgstr "Flytt skrivemerket til høgre" - -#: view/kateview.cpp:793 -msgid "Move Cursor Left" -msgstr "Flytt skrivemerket til venstre" - -#: view/kateview.cpp:800 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Merk til neste linje" - -#: view/kateview.cpp:806 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Rull éi linje ned" - -#: view/kateview.cpp:813 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Rull éi side opp" - -#: view/kateview.cpp:819 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Merk éi side opp" - -#: view/kateview.cpp:825 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Gå til øvst i tekstruta" - -#: view/kateview.cpp:831 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Merk til øvst i tekstruta" - -#: view/kateview.cpp:838 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Rull éi side ned" - -#: view/kateview.cpp:844 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Merk éi side ned" - -#: view/kateview.cpp:850 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Gå til nedst i tekstruta" - -#: view/kateview.cpp:856 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Merk til nedst i tekstruta" - -#: view/kateview.cpp:862 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Gå til par-parentes" - -#: view/kateview.cpp:868 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Merk til par-parentes" - -#: view/kateview.cpp:878 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Byt to naboteikn" - -#: view/kateview.cpp:884 -msgid "Delete Line" -msgstr "Slett linja" - -#: view/kateview.cpp:890 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Slett ord til venstre" - -#: view/kateview.cpp:896 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Slett ord til høgre" - -#: view/kateview.cpp:902 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Slett neste teikn" - -#: view/kateview.cpp:908 -msgid "Backspace" -msgstr "Rettetast" - -#: view/kateview.cpp:917 -msgid "Insert Tab" -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:922 -msgid "Insert Smart Newline" -msgstr "Set inn smart linjeskift" - -#: view/kateview.cpp:923 -msgid "" -"Insert newline including leading characters of the current line which are " -"not letters or numbers." -msgstr "" -"Set inn linjeskift pluss teikna først på denne linja som ikkje er bokstavar " -"eller tal." - -#: view/kateview.cpp:933 -msgid "&Indent" -msgstr "Rykk &inn" - -#: view/kateview.cpp:934 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text.

You can configure " -"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " -"configuration dialog." -msgstr "" -"Rykk inn det merkte området.

I oppsettsvindauget kan du velja om " -"det skal brukast tabulatorar, eller om dei skal bytast ut med mellomrom." - -#: view/kateview.cpp:941 -msgid "&Unindent" -msgstr "Rykk &tilbake" - -#: view/kateview.cpp:942 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Rykk det merkte området tilbake." - -#: view/kateview.cpp:958 -msgid "Fold Toplevel Nodes" -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:963 -msgid "Unfold Toplevel Nodes" -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:968 -msgid "Unfold All Nodes" -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:972 -msgid "Fold Multiline Comments" -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:976 -msgid "Fold Current Node" -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:981 -msgid "Unfold Current Node" -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:989 -#, kde-format -msgid "Fold Nodes in Level %1" -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:995 -#, kde-format -msgid "Unfold Nodes in Level %1" -msgstr "" - -#: view/kateview.cpp:1036 -msgid "R/O" -msgstr "L/S" - -#: view/kateview.cpp:1044 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" - -#: view/kateview.cpp:1044 -msgid "INS" -msgstr "INN" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:363 -msgid "Available Commands" -msgstr "Tilgjengelege kommandoar" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:365 -msgid "" -"

For help on individual commands, do 'help " -"<command>'

" -msgstr "" -"

Skriv help <kommando> for hjelp om ulike " -"kommandoar.

" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:376 -#, kde-format -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Ingen hjelp for «%1»" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:379 -#, kde-format -msgid "No such command %1" -msgstr "Kommandoen %1 finst ikkje" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:384 -msgid "" -"

This is the Katepart command line.
Syntax: command [ " -"arguments ]
For a list of available commands, enter " -"help list
For help for individual commands, enter " -"help <command>

" -msgstr "" -"

Dette er kommandolinja i Katepart.
Syntaks: kommando " -"[val]
Skriv help list for å få ei " -"oversikt over tilgjengelege kommandoar.
Skriv help " -"<kommando> for hjelp om ulike kommandoar.

" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:513 -#, kde-format -msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"." -msgstr "Feil: Kommandoen «%1» tek ingen område." - -#: view/kateviewhelpers.cpp:529 -msgid "Success: " -msgstr "Vellukka: " - -#: view/kateviewhelpers.cpp:544 -#, kde-format -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Feil med kommandoen «%1»." - -#: view/kateviewhelpers.cpp:550 -#, kde-format -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Kommandoen finst ikkje: «%1»" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:1561 view/kateviewhelpers.cpp:1562 -#, kde-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Merketype %1" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:1581 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Vel standard merketype" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:1647 -msgid "Disable Annotation Bar" -msgstr "Fjern merknadslinja" - -#: view/kateviewaccessible.h:66 -msgid "Move To..." -msgstr "" - -#: view/kateviewaccessible.h:67 -msgid "Move Left" -msgstr "" - -#: view/kateviewaccessible.h:68 -msgid "Move Right" -msgstr "" - -#: view/kateviewaccessible.h:69 -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: view/kateviewaccessible.h:70 -msgid "Move Down" -msgstr "" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:71 -msgid "" -msgstr "" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:81 -msgid "Use Default" -msgstr "Bruk standardverdiar" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:200 -msgid "New Filetype" -msgstr "Ny filtype" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Eigenskapar for %1" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties) -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:284 rc.cpp:482 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenskapar" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:304 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " -"as well." -msgstr "" -"Vel MIME-typane du vil bruka med denne filtypen.\n" -"Merk at dette i tillegg automatisk endrar filetternamna som høyrer til." - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:306 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Vel MIME-typar" - -#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwap) -#: rc.cpp:5 -msgid "" -"\n" -"

Data Recovery (Help)

The file was not closed appropriately. " -"Do you want to recover the data?

" -msgstr "" - -#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDiff) -#: rc.cpp:11 -msgid "View Changes" -msgstr "" - -#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRecover) -#: rc.cpp:14 -msgid "Recover" -msgstr "" - -#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDiscard) -#: rc.cpp:17 -msgid "Discard" -msgstr "" - -#. i18n: file: swapfile/brokenswapfilewidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwap) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"\n" -"

Data Recovery (Help)

Could not " -"recover all data. The swap file was probably incomplete.

" -msgstr "" - -#. i18n: file: swapfile/brokenswapfilewidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOk) -#: rc.cpp:26 -msgid "OK" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sorting) -#: rc.cpp:29 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortering" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingAlphabetical) -#: rc.cpp:32 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabetisk" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingReverse) -#: rc.cpp:35 -msgid "Reverse" -msgstr "Omvend" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingCaseSensitive) -#: rc.cpp:38 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Skil mellom store og små bokstavar" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingInheritanceDepth) -#: rc.cpp:41 -msgid "Inheritance depth" -msgstr "Arvedjupn" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:44 -msgid "Order of Groupings (select a grouping method to configure):" -msgstr "Grupperingsrekkjefølgje (vel grupperingsmåten du vil endra):" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderUp) -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingUp) -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:405 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnUp) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:86 rc.cpp:122 -msgid "^" -msgstr "^" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderDown) -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingDown) -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:412 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnDown) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:89 rc.cpp:125 -msgid "\\/" -msgstr "\\/" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:127 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filtering) -#: rc.cpp:53 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrering" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringContextMatchOnly) -#: rc.cpp:56 -msgid "Suitable context matches only" -msgstr "Berre passande samanhengstreff" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringHideAttributes) -#: rc.cpp:59 -msgid "Hide completions with the following attributes:" -msgstr "Gøym fullføringar med desse attributta:" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth) -#: rc.cpp:62 -msgid "Maximum inheritance depth:" -msgstr "Største arvedjupn:" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth) -#: rc.cpp:65 -msgid "Infinity" -msgstr "Uendeleg" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grouping) -#: rc.cpp:68 -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppering" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: rc.cpp:71 -msgid "Grouping Method" -msgstr "Grupperingsmåte" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: rc.cpp:74 -msgid "Scope type (local, namespace, global)" -msgstr "Verkeområde (lokalt, namnerom eller globalt)" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: rc.cpp:77 -msgid "Scope (eg. per class)" -msgstr "Verkeområde (for eksempel per klasse)" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: rc.cpp:80 -msgid "Access type (public etc.)" -msgstr "Tilgangstype (for eksempel offentleg)" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: rc.cpp:83 -msgid "Item type (function etc.)" -msgstr "Elementtype (for eksempel funksjon)" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:92 -msgid "Access Grouping Properties" -msgstr "Eigenskapar for tilgangsgruppering" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessConst) -#: rc.cpp:95 -msgid "Include const in grouping" -msgstr "Ta med const i gruppering" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessStatic) -#: rc.cpp:98 -msgid "Include static in grouping" -msgstr "Ta med static i gruppering" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:291 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessSignalSlot) -#: rc.cpp:101 -msgid "Include signals and slots in grouping" -msgstr "Ta med signal og slot-ar i gruppering" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:321 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:104 -msgid "Item Grouping properties" -msgstr "Eigenskapar for elementgruppering" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, itemTemplate) -#: rc.cpp:107 -msgid "Include templates in grouping" -msgstr "Ta med malar i gruppering" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:357 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, columnMerging) -#: rc.cpp:110 -msgid "Column Merging" -msgstr "Kolonnesamanslåing" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:382 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree) -#: rc.cpp:113 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonnar" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:387 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree) -#: rc.cpp:116 -msgid "Merged" -msgstr "Samanslått" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:392 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree) -#: rc.cpp:119 -msgid "Shown" -msgstr "Vist" - -#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces) -#: rc.cpp:128 -msgid "Ignore white space changes" -msgstr "Ignorer endringar i blankteikn" - -#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDiff) -#: rc.cpp:131 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " -"using diff(1)." -msgstr "" -"Finn forskjellen mellom innhaldet i skriveprogrammet og fila på disken ved " -"bruk av diff(1)." - -#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDiff) -#: rc.cpp:134 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Vis forskjellen" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFileFormat) -#: rc.cpp:137 -msgid "File Format" -msgstr "Filformat" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding) -#: rc.cpp:140 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Teikn&koding:" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncoding) -#: rc.cpp:143 -msgid "" -"This defines the standard encoding to use to open/save files, if not changed " -"in the open/save dialog or by using a command line option." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection) -#: rc.cpp:146 -msgid "&Encoding Detection:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingDetection) -#: rc.cpp:149 -msgid "" -"if neither the encoding chosen as standard above, nor the encoding specified " -"in the open/save dialog, nor the encoding specified on command line match " -"the content of the file, this detection will be run." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection2) -#: rc.cpp:152 -msgid "&Fallback Encoding:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingFallback) -#: rc.cpp:155 -msgid "" -"This defines the fallback encoding to try for opening files if neither the " -"encoding chosen as standard above, nor the encoding specified in the " -"open/save dialog, nor the encoding specified on command line match the " -"content of the file. Before this is used, an attempt will be made to " -"determine the encoding to use by looking for a byte order marker at start of " -"file: if one is found, the right unicode encoding will be chosen; otherwise " -"encoding detection will run, if both fail fallback encoding will be tried." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEOL) -#: rc.cpp:158 -msgid "E&nd of line:" -msgstr "&Linjeskift:" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: rc.cpp:161 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: rc.cpp:164 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: rc.cpp:167 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDetectEOL) -#: rc.cpp:170 -msgid "" -"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. " -"The first found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vil skriveprogrammet automatisk oppdaga typen " -"linjeskift i fila. Den første typen linjeskift som vert funnen vert bruka " -"for heile fila." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDetectEOL) -#: rc.cpp:173 -msgid "A&utomatic end of line detection" -msgstr "Opp&dag automatisk linjeskiftteikn" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnableBOM) -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"The byte order mark is a special sequence at the beginning of unicode " -"encoded documents. It helps editors to open text documents with the correct " -"unicode encoding. The byte order mark is not visible in the displayed " -"document." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableBOM) -#: rc.cpp:179 -msgid "Enable byte order marker" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:182 -msgid "Line Length Limit:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, lineLengthLimit) -#: rc.cpp:185 -msgid "Unlimited" -msgstr "Uavgrensa" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCleanups) -#: rc.cpp:188 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "&Rydd automatisk opp ved lagring og opning" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:165 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) -#: rc.cpp:191 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file. This change is only visible after a save " -"if you reload the file." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert mellomrom på slutten av linjene automatisk " -"fjerna ved opning og lagring av fila. Endringa er berre synleg etter lagring " -"viss du opnar fila på nytt." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) -#: rc.cpp:194 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "F&jern mellomrom sist på linja" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConfigFile) -#: rc.cpp:197 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Oppsettfil til mappe" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:200 -msgid "Search &depth for config file:" -msgstr "&Søkjedjupn for oppsettfil:" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth) -#: rc.cpp:203 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for a " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Skriveprogrammet vil søkja det oppgjevne talet på mapper oppover i " -"hierarkiet etter .kateconfig-fila, og så lasta innstillingane frå ho." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth) -#: rc.cpp:206 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Ikkje bruk oppsettfil" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbBackup) -#: rc.cpp:209 -msgid "" -"

Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

The " -"suffix defaults to ~ and prefix is empty by default." -msgstr "" -"

Dersom du vel å ta reservekopi ved lagring, vil Kate kopiera fila til " -"<prefiks><filnamn><suffiks> før endringane vert " -"lagra.

Standardsuffikset er ~, og standardprefikset " -"er tomt.

" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBackup) -#: rc.cpp:212 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Ta reservekopi ved lagring" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles) -#: rc.cpp:215 -msgid "" -"If this option is enabled, backups for local files will be created when " -"saving." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert det teke reservekopi av lokale filer ved " -"lagring." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles) -#: rc.cpp:218 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokale filer" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles) -#: rc.cpp:221 -msgid "" -"If this option is enabled, backups for remote files will be created when " -"saving." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert det òg teke reservekopi av nettverksfiler " -"ved lagring." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles) -#: rc.cpp:224 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Nettverksfiler" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:227 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefiks:" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupPrefix) -#: rc.cpp:230 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names." -msgstr "Skriv inn prefikset du vil bruka på reservekopifilene." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:233 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Suffiks:" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupSuffix) -#: rc.cpp:236 -msgid "Enter the suffix to append to the backup file names." -msgstr "Skriv inn suffikset du vil bruka på reservekopifilene." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNoSync) -#: rc.cpp:239 -msgid "Disable swap files syncing" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers) -#: rc.cpp:245 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code " -"folding, if code folding is available." -msgstr "" -"Vel om nye tekstruter skal visa merke for kodebryting dersom kodebryting er " -"tilgjengeleg." - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers) -#: rc.cpp:248 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Vis &faldemerke (når det passar)" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIconBorder) -#: rc.cpp:251 -msgid "" -"

If this option is checked, every new view will display an icon border on " -"the left hand side.

The icon border shows bookmark signs, for " -"instance.

" -msgstr "" -"

Viss det er kryssa av her, får nye tekstruter ei ikonramme langs venstre " -"side.

Ikonramma viser for eksempel bokmerketeikn.

" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder) -#: rc.cpp:254 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Vis &ikonramme" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers) -#: rc.cpp:257 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " -"left hand side." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, får nye tekstruter linjenummer langs venstre side." - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers) -#: rc.cpp:260 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Vis &linjenummer" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks) -#: rc.cpp:263 -msgid "" -"

If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar.

These marks will show bookmarks, for instance.

" -msgstr "" -"

Viss det er kryssa av her, får nye tekstruter ei merke på det loddrette " -"rullefeltet.

Desse merka viser for eksempel bokmerke.

" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks) -#: rc.cpp:266 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Vis merke i &rullefeltet" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks) -#: rc.cpp:269 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Vel korleis bokmerka i Bokmerke-menyen skal sorterast." - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks) -#: rc.cpp:272 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sorter bokmerkemenyen" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation) -#: rc.cpp:275 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " -"is placed in the document." -msgstr "" -"Kvart nye bokmerke vert lagt til nedst, uavhengig av kor det står i " -"dokumentet." - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation) -#: rc.cpp:278 -msgid "By c&reation" -msgstr "Etter &tidspunkt" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition) -#: rc.cpp:281 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Bokmerka vert sorterte etter kva for linjenummer dei høyrer til." - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition) -#: rc.cpp:284 -msgid "By &position" -msgstr "Etter &plassering" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) -#: rc.cpp:290 -msgid "" -"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. " -"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the " -"Edit menu." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert Vi-tastemodusen bruka for nye visingar. Du " -"kan framleis slå av eller på denne tastemodusen for einskildvisingar frå " -"«Rediger»-menyen." - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) -#: rc.cpp:293 -msgid "Use Vi input mode" -msgstr "Bruk Vi-tastemodus" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) -#: rc.cpp:296 -msgid "" -"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For " -"example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the " -"search and replace dialog)." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vil Vi-kommandoar overstyra dei innebygde " -"kommandoane i Kate. For eksempel vil «Ctrl + R» gjera om ei angring, og " -"ikkje utføra standardhandlinga (visa «søk og byt ut»-ruta)." - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) -#: rc.cpp:299 -msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts" -msgstr "La Vi-kommandoar overstyra Kate-snarvegar" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide) -#: rc.cpp:302 -msgid "" -"By default, an extra status bar will be used when the Vi input mode is " -"enabled. This status bar shows commands while they are being typed and " -"messages/errors produced by Vi commands.\n" -"\n" -"Checking this options will hide this extra status line." -msgstr "" -"Som standard vert det vist ei ekstra statuslinje når du brukar Vi-" -"tastemodusen. Denne tastemodusen viser kommandoar etter kvart som du skriv " -"dei, samt meldingar og feilmeldingar frå kommandoane.\n" -"\n" -"Kryss av her for å gøyma denne ekstra statuslinja." - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide) -#: rc.cpp:307 -msgid "Hide the Vi mode status bar" -msgstr "Gøym ekstra Vi-statuslinje" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:310 -msgid "" -"Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to " -"move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of " -"commands.\n" -"\n" -"Example:\n" -"\"\" → \"I-- \"\n" -"\n" -"This will prepend \"-- \" to a line when pressing F2." -msgstr "" -"Tastebindingar vert bruka til å endra kva ulike tastar gjer. Dette gjer det " -"mogleg å flytta kommandoar til andre tastar, eller definera spesielle " -"tastetrykk for å utføra fleire kommandoar etter kvarandre.\n" -"\n" -"Eksempel:\n" -"«» → «I-- »\n" -"\n" -"Dette legg til «-- » på linja når du trykkjer «F2»." - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:318 -msgid "Key Mapping" -msgstr "Tastebinding" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:321 -msgid "Normal mode" -msgstr "Normalmodus" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:324 rc.cpp:536 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) -#: rc.cpp:327 -msgid "Replacement" -msgstr "Utbyting" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedNormal) -#: rc.cpp:330 -msgid "Remove selected" -msgstr "Fjern valde" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewNormal) -#: rc.cpp:333 -msgid "Add new mapping" -msgstr "Legg til ny binding" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportNormal) -#: rc.cpp:336 -msgid "" -"Read a vimrc file and attempt to import mappings specified with the " -"\"[n]noremap\" command." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportNormal) -#: rc.cpp:339 -msgid "Import from vimrc file" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators) -#: rc.cpp:348 -msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Merke for &dynamisk tekstbryting (når det passar):" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator) -#: rc.cpp:351 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed." -msgstr "Vel når merka for dynamisk tekstbryting skal visast." - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2) -#: rc.cpp:354 -msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Juster dynamisk tekstbrotne linjer etter innrykk:" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "" -"

Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " -"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " -"markup more readable.

Additionally, this allows you to set a maximum " -"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " -"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " -"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " -"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

" -msgstr "" -"

Gjer at starten på dynamisk brotne linjer vert stilte like under " -"innrykket i den første linja. På denne måten kan det verta lettare å lesa " -"programkode og oppmerkingsspråk.

I tillegg kan du her velja kor langt " -"ut på skjermen denne justeringa skal brukast. Dersom du for eksempel vel " -"50 %, vil linjer som er rykte inn meir enn 50 % ikkje få innrykk " -"på dei brotne linjene.

" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor) -#: rc.cpp:361 rc.cpp:584 -msgid "Disabled" -msgstr "Av" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% av tekstruta" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWhitespaceHighlighting) -#: rc.cpp:368 -msgid "Whitespace Highlighting" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs) -#: rc.cpp:371 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " -"text." -msgstr "Skriveprogrammet viser eit symbol for tabulatorteikn i teksten." - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs) -#: rc.cpp:374 -msgid "&Highlight tabulators" -msgstr "&Marker tabulatorteikn" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces) -#: rc.cpp:377 -msgid "Highlight trailing &spaces" -msgstr "Mark&er mellomrom sist på linja" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode) -#: rc.cpp:383 -msgid "" -"Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite " -"a restart is recommended." -msgstr "" -"Endring av denne modusen gjeld berre framtidig opna eller nye dokument. Du " -"bør derfor starta programmet på nytt." - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode) -#: rc.cpp:386 -msgid "Enable power user mode (KDE 3 mode)" -msgstr "Slå på ekspertmodus (KDE 3-modus)" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) -#: rc.cpp:389 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert det vist loddrette linjer som hjelper til " -"med å identifisera linjer med innrykk." - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) -#: rc.cpp:392 -msgid "Show i&ndentation lines" -msgstr "Vis &innrykkslinjer" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) -#: rc.cpp:395 -msgid "" -"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be " -"highlighted." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert områda mellom samsvarande parentesar " -"fargelagde." - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) -#: rc.cpp:398 -msgid "Highlight range between selected brackets" -msgstr "Fargelegg område mellom parentesar" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:401 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Bakgrunn for tekstområde" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:404 -msgid "Normal text:" -msgstr "Vanleg tekst:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, back) -#: rc.cpp:407 -msgid "

Sets the background color of the editing area.

" -msgstr "

Vel bakgrunnsfargen for skriveområdet.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:410 -msgid "Selected text:" -msgstr "Merkt tekst:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, selected) -#: rc.cpp:413 -msgid "" -"

Sets the background color of the selection.

To set the text color " -"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

" -msgstr "" -"

Vel bakgrunnsfargen på merkt tekst.

Bruk fana Merkte " -"tekststilar for å velja tekstfarge til merkt tekst.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:416 -msgid "Current line:" -msgstr "Gjeldande linje:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, current) -#: rc.cpp:419 -msgid "" -"

Sets the background color of the currently active line, which means the " -"line where your cursor is positioned.

" -msgstr "

Vel bakgrunnsfargen på linja med skrivemerket.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, combobox) -#: rc.cpp:422 -msgid "

Select the marker type you want to change.

" -msgstr "

Vel kva markeringstype du vil endra.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, markers) -#: rc.cpp:425 -msgid "" -"

Sets the background color of the selected marker type.

Note: " -"The marker color is displayed lightly because of transparency.

" -msgstr "" -"

Vel bakgrunnsfargen til den valde markeringstypen.

Merk: " -"Markeringsfargen vert vist lysare på grunn av gjennomsikt.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:85 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:428 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Andre element" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:431 -msgid "Left border background:" -msgstr "Venstre rammebakgrunn:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:434 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Linjenummer:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, linenumber) -#: rc.cpp:437 -msgid "" -"

This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " -"lines in the code-folding pane.

" -msgstr "" -"

Denne fargen vert bruka til å visa linjenummera og linjene i " -"kodefaldingsruta.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:440 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Parentesmerking:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:125 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bracket) -#: rc.cpp:443 -msgid "" -"

Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " -"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

" -msgstr "" -"

Vel fargen på parentesmerkinga. Viss du for eksempel plasserer " -"skrivemerket på ein (, vert ) vist med denne fargen.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:446 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Merke for tekstbryting:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:139 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, wwmarker) -#: rc.cpp:449 -msgid "" -"

Sets the color of Word Wrap-related markers:

Static Word " -"Wrap
A vertical line which shows the column where text is going to " -"be wrapped
Dynamic Word Wrap
An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
" -msgstr "" -"

Vel fargen på tekstbrytingsmerka:

Statisk " -"tekstbryting
Ei loddrett linje ved den kolonnen der teksten vert " -"broten.
Dynamisk teksbryting
Ei pil til venstre for dei " -"linjene som er brotne.
" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:452 -msgid "Tab and space markers:" -msgstr "Tabulator og mellomromsmerke:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:153 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, tmarker) -#: rc.cpp:455 -msgid "

Sets the color of the tabulator marks.

" -msgstr "

Vel fargen på tabulatormerka.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:458 -msgid "Spelling mistake line:" -msgstr "Stavefeil linje:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, spellingmistakeline) -#: rc.cpp:461 -msgid "" -"

Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.

" -msgstr "

Vel fargen på linja som vert bruka til å markera stavefeil.

" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFiletype) -#: rc.cpp:464 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Filtype:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbFiletypes) -#: rc.cpp:467 -msgid "Select the filetype you want to change." -msgstr "Vel filtypen du vil endra." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNew) -#: rc.cpp:470 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Lag ein ny filtype." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew) -#: rc.cpp:473 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDelete) -#: rc.cpp:476 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Slett denne filtypen." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#: rc.cpp:485 rc.cpp:725 -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtName) -#: rc.cpp:488 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Namnet på filtypen vert teksten på det tilsvarande menyvalet." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSection) -#: rc.cpp:491 -msgid "&Section:" -msgstr "&Kategori:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtSection) -#: rc.cpp:494 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Kategorinamnet vert bruka til å organisera filtypane i menyane." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariables) -#: rc.cpp:497 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variablar:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (VariableLineEdit, edtVariables) -#: rc.cpp:500 -msgid "" -"

This string allows to configure Kate's settings for the files selected by " -"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be " -"set, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

For a full list of " -"known variables, see the manual.

" -msgstr "" -"

Denne strengen lèt deg fastsetja kva innstillingar som skal veljast av " -"denne MIME-typen ved bruk av Kate-variablar. Du kan endra dei fleste " -"innstillingsvala, slik som utheving, innrykksmodus og teiknkoding.

Sjå " -"handboka for ei fullstendig liste over variablane du kan bruka.

" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHl) -#: rc.cpp:503 -msgid "&Highlighting:" -msgstr "&Syntaksmerking:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndenter) -#: rc.cpp:506 -msgid "&Indentation Mode:" -msgstr "&Innrykkmodus:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtensions) -#: rc.cpp:509 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Fil&etternamn:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtFileExtensions) -#: rc.cpp:512 -msgid "" -"The wildcards mask allows to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text. " -"The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Du kan bruka jokerteikn til å velja filer etter filnamn. Typisk bruk av " -"jokerteikn er ein asterisk og filetternamnet, for eksempel *.txt; " -"*.text. Du kan skilja mønster med semikolon." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeTypes) -#: rc.cpp:515 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME-&typar:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMimeTypes) -#: rc.cpp:518 -msgid "" -"The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain; " -"text/english." -msgstr "" -"MIME-typemønsteret lèt deg velja filer etter MIME-type. Verdien er ei liste " -"av MIME-typar skilde med semikolon, for eksempel text/plain; " -"text/english." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:188 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeTypes) -#: rc.cpp:521 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Viser ein vegvisar som hjelper deg å velja MIME-typar." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPriority) -#: rc.cpp:524 -msgid "P&riority:" -msgstr "&Prioritet:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:207 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbPriority) -#: rc.cpp:527 -msgid "" -"Sets priority for this file type. If more than one file type selects the " -"same file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Vel prioritet for denne filtypen. Viss meir enn ein filtype vel den same " -"file, vert den med høgast prioritet bruka." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownload) -#: rc.cpp:530 -msgid "Download Highlighting Files..." -msgstr "Last ned syntaksmerkingsfiler …" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:539 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry) -#: rc.cpp:542 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Rediger oppføring …" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry) -#: rc.cpp:545 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Fjern oppføring" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry) -#: rc.cpp:548 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Legg til oppføring …" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbNotes) -#: rc.cpp:551 -msgid "Further Notes" -msgstr "Fleire merknader" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNotes) -#: rc.cpp:554 -msgid "" -"

The entries are accessible through the submenu Commands in the " -"Tools menu. For faster access it is possible to assign " -"shortcuts in the shortcut configuration page after applying the " -"changes.

" -msgstr "" -"

Oppføringane er tilgjengelege gjennom undermenyen Kommandoar i " -"Verktøy-menyen. For raskare tilgang er det mogleg til å tildela " -"snarvegar i oppsettsida for snarvegar etter at endringane er tekne i " -"bruk.

" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:12 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCursorMovement) -#: rc.cpp:557 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Flytting av skrivemerket" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSmartHome) -#: rc.cpp:560 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " -"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " -"end key." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vil «Home»-tasten hoppa over blankteikn først på " -"linja, og gå rett til der sjølve teksten startar. Det gjeld òg for «End»-" -"tasten." - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartHome) -#: rc.cpp:563 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Smarte «&Home»- og «End»-tastar" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWrapCursor) -#: rc.cpp:566 -msgid "" -"

When on, moving the insertion cursor using the Left and " -"Right keys will go on to previous/next line at beginning/end of the " -"line, similar to most editors.

When off, the insertion cursor cannot " -"be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which " -"can be very handy for programmers.

" -msgstr "" -"

Viss det er kryssa av her, vert skrivemerket flytta til starten/slutten " -"av neste/førre linja når du brukar venstre- og høgrepiltastane på " -"slutten/starten av ei linje, slik som i dei fleste andre " -"skriveprogramma.

Viss ikkje, kan ikkje skrivemerket flyttast til " -"venstre for starten av linja, men det kan flyttast lenger enn til slutten av " -"linja. Dette kan vera svært nyttig for programmerarar.

" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrapCursor) -#: rc.cpp:569 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "B&ryt skrivemerket" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor) -#: rc.cpp:572 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " -"position of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vil tastane «Page Up» og «Page Down» flytta på " -"den loddrette plasseringa av skrivemerket i høve til toppen av tekstruta." - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor) -#: rc.cpp:575 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "«&Page Up» og «Page Down» flyttar skrivemerket" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAutoCenterCursor) -#: rc.cpp:578 -msgid "&Autocenter cursor (lines):" -msgstr "A&utomatisk sentrert skrivemerke (linjer):" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor) -#: rc.cpp:581 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Vel talet på linjer som skal vera synlege over og under skrivemerket." - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSelectionMode) -#: rc.cpp:587 -msgid "Text Selection Mode" -msgstr "Merkemodus" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbNormal) -#: rc.cpp:590 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Det merkte området vert skrive over når du skriv ny tekst, og markeringa " -"forsvinn når du flyttar skrivemerket." - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbNormal) -#: rc.cpp:593 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPersistent) -#: rc.cpp:596 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Det merkte området ligg fast sjølv om du flyttar skrivemerket eller skriv " -"inn ny tekst." - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPersistent) -#: rc.cpp:599 -msgid "P&ersistent" -msgstr "&Fast" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap) -#: rc.cpp:602 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statisk tekstbryting" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap) -#: rc.cpp:605 -msgid "" -"

Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " -"length specified by the Wrap words at: option.

This option does " -"not wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap " -"option in the Tools menu for that purpose.

If you want lines to " -"be visually wrapped instead, according to the width of the view, " -"enable Dynamic Word Wrap in the Appearance config page.

" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap) -#: rc.cpp:608 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "S&lå på statisk tekstbryting" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker) -#: rc.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties.

Note " -"that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font.

" -msgstr "" -"

Viss det er kryssa av her, vert det vist ei loddrett ved " -"tekstbrytingskolonnen du har valt.

Merk til at tekstbrytingsmerket " -"berre vert vist viss du brukar ei skrift med fast breidd.

" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker) -#: rc.cpp:614 -msgid "Show static word wra&p marker (if applicable)" -msgstr "&Vis statisk tekstbrytingsmerke (når det passar)" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWordWrap) -#: rc.cpp:617 -msgid "W&rap words at:" -msgstr "B&ryt ord etter:" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbWordWrap) -#: rc.cpp:620 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Dersom tekstbryting er på, kan du her velja kor lange linjene skal vera (i " -"teikn)." - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc) -#: rc.cpp:623 -msgid "Misc" -msgstr "Ymse" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) -#: rc.cpp:626 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"that are changed through editing." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) -#: rc.cpp:629 -msgid "Remove &trailing spaces while editing" -msgstr "&Fjern mellomrom sist på linja" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets) -#: rc.cpp:632 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Når du skriv inn ein venstreparentes («[», «(» eller «{») vil " -"skriveprogrammet automatisk setja inn ein tilsvarande høgreparentes («]», " -"«)» eller «}») til høgre for skrivemerket." - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets) -#: rc.cpp:635 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "A&utomatiske parentesar" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut) -#: rc.cpp:638 -msgid "Copy/Cut the current line if no selection" -msgstr "Kopier / klipp ut den gjeldande linja viss ingenting er merkt" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollPastEnd) -#: rc.cpp:641 -msgid "Allow scrolling past the end of the document" -msgstr "Tillat rulling forbi slutten av dokumentet" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode) -#: rc.cpp:644 -msgid "Default indentation mode:" -msgstr "Standard &innrykksmodus:" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode) -#: rc.cpp:647 -msgid "" -"This is a list of available indentation modes. The specified indentation " -"mode will be used for all new documents. Be aware that it is also possible " -"to set the indentation mode with document variables, modes or a .kateconfig " -"file." -msgstr "" -"Dette er ei oversikt over dei tilgjengelege innrykksmodusa. Den valde " -"innrykksmodusen vert bruka for alle nye dokument. Merk at du òg kan velja " -"innrykksmodus med dokumentvariablar, modusar eller ei .kateconfig-fil." - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbIndentationMode) -#: rc.cpp:650 -msgid "Indent using" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithTabs) -#: rc.cpp:653 -msgid "&Tabulators" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithSpaces) -#: rc.cpp:656 -msgid "&Spaces" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth) -#: rc.cpp:659 -msgid "&Indentation width:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbIndentWidth) -#: rc.cpp:662 -msgid "" -"The indentation width is the number of spaces which is used to indent a " -"line. If the option Insert spaces instead of tabulators in the " -"section Editing is disabled, a Tab character is inserted if " -"the indentation is divisible by the tab width." -msgstr "" -"Innrykksbreidda definerer kor mange mellomrom som vert bruka til å rykkja " -"inn ei linje. Viss valet Set inn mellomrom i staden for " -"tabulatorteikn under Generelt er slått av, vert det sett inn " -"tabulatorteikn viss innrykket er eit multiplum av tabulatorbreidda." - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentMixed) -#: rc.cpp:665 -msgid "Tabulators &and Spaces" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth) -#: rc.cpp:668 -msgid "Tab wi&dth:" -msgstr "&Tabulatorbreidd:" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:152 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties) -#: rc.cpp:671 -msgid "Indentation Properties" -msgstr "Innrykksreglar" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:158 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces) -#: rc.cpp:674 -msgid "" -"If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to " -"a multiple of the width specified in Indentation width." -msgstr "" -"Viss det ikkje er kryssa av her, vil endring av innrykksnivået justera linja " -"til eit multiplum av breidda vald under Innrykksbreidd." - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces) -#: rc.cpp:677 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:168 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIndentPaste) -#: rc.cpp:680 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert programkode limd inn frå utklippstavla " -"formatert med innrykk. Angra-handlinga vil i så fall fjerna innrykka." - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIndentPaste) -#: rc.cpp:683 -msgid "Adjust indentation of code &pasted from the clipboard" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeys) -#: rc.cpp:686 -msgid "Indentation Actions" -msgstr "Innrykkshandlingar" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents) -#: rc.cpp:689 -msgid "" -"If this option is selected, the Backspace key decreases the " -"indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a " -"line." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vil rettetasten minka innrykksnivået viss " -"skrivemerket står plassert i blankteikn først på linja." - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents) -#: rc.cpp:692 -msgid "&Backspace key in leading blank space unindents" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:695 -msgid "" -"\n" -"

Tab key action (if no selection exists) Tab " -"to align the current line in the current code block like in emacs, make " -"Tab a shortcut to the action Align.\">More " -"...

" -msgstr "" -"\n" -"

Tab-tast (viss det ikkje finst noko utval) Tab skal justera den gjeldande linja i kodeblokka, som i emacs, la " -"Tab vera ein snarveg til handlinga " -"Juster.\">Meir …

" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) -#: rc.cpp:701 -msgid "" -"If this option is selected, the Tab key always inserts white space so " -"that the next tab position is reached. If the option Insert spaces " -"instead of tabulators in the section Editing is enabled, spaces " -"are inserted; otherwise, a single tabulator is inserted." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) -#: rc.cpp:704 -msgid "Always advance to the &next tab position" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:243 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabIndents) -#: rc.cpp:707 -msgid "" -"If this option is selected, the Tab key always indents the current " -"line by the number of character positions specified in Indentation " -"width." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vil tabulatortasten alltid rykkja inn linja med " -"så mange teikn som er valt under Innrykksbreidd." - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabIndents) -#: rc.cpp:710 -msgid "Always increase indentation &level" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:253 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabSmart) -#: rc.cpp:713 -msgid "" -"If this option is selected, the Tab key either indents the current " -"line or advances to the next tab position.

If the insertion point is at " -"or before the first non-space character in the line, or if there is a " -"selection, the current line is indented by the number of character positions " -"specified in Indentation width.

If the insertion point is located " -"after the first non-space character in the line and there is no selection, " -"white space is inserted so that the next tab position is reached: if the " -"option Insert spaces instead of tabulators in the section " -"Editing is enabled, spaces are inserted; otherwise, a single " -"tabulator is inserted." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabSmart) -#: rc.cpp:716 -msgid "Increase indentation level if in l&eading blank space" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:12 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit) -#: rc.cpp:719 -msgid "Edit Command" -msgstr "Rediger kommando" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommand) -#: rc.cpp:722 -msgid "&Associated command:" -msgstr "&Tilknytt kommando:" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, btnIcon) -#: rc.cpp:728 -msgid "Choose an icon." -msgstr "Vel ikon." - -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, btnIcon) -#: rc.cpp:731 -msgid "

This icon will be displayed in the menu and toolbar.

" -msgstr "

Dette ikonet vert vist på menyen og i verktøylinja.

" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription) -#: rc.cpp:734 -msgid "&Description:" -msgstr "&Skildring:" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCategory) -#: rc.cpp:737 -msgid "&Category:" -msgstr "&Kategori:" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoCompletionEnabled) -#: rc.cpp:743 -msgid "Enable &auto completion" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion) -#: rc.cpp:746 completion/katewordcompletion.cpp:89 -msgid "Auto Word Completion" -msgstr "Autofullføring" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:749 -msgid "Minimal word length to complete:" -msgstr "Minstelengd på ord å autofullføra:" - -#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:752 -msgid "How do you want to import the schema?" -msgstr "" - -#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceCurrent) -#: rc.cpp:755 -msgid "Replace current schema?" -msgstr "" - -#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsNew) -#: rc.cpp:762 -msgid "Import as new schema:" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatoolui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/hlselection/ktexteditor_hlselectionui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/timedate/timedateui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/kte_insanehtml_le/data/insanehtml_le_ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: data/katepartui.rc:75 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:43 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:765 rc.cpp:774 rc.cpp:777 rc.cpp:780 rc.cpp:783 rc.cpp:891 -#: rc.cpp:912 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: plugins/exporter/ktexteditor_exporterui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: data/katepartui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:768 rc.cpp:879 rc.cpp:903 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: plugins/exporter/ktexteditor_exporterui.rc:9 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: data/katepartui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:771 rc.cpp:882 rc.cpp:906 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:786 rc.cpp:855 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Finn:" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:54 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pattern) -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pattern) -#: rc.cpp:789 rc.cpp:858 -msgid "Text to search for" -msgstr "Tekst å søkja etter" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:67 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findNext) -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, next) -#: rc.cpp:792 rc.cpp:861 -msgid "Jump to next match" -msgstr "Gå til neste treff" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findNext) -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next) -#: rc.cpp:795 rc.cpp:864 -msgid "&Next" -msgstr "&Neste" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:77 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findPrev) -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prev) -#: rc.cpp:798 rc.cpp:867 -msgid "Jump to previous match" -msgstr "Gå til førre treff" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPrev) -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prev) -#: rc.cpp:801 rc.cpp:870 -msgid "&Previous" -msgstr "&Førre" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:804 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Byt ut:" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:111 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, replacement) -#: rc.cpp:807 -msgid "Text to replace with" -msgstr "Tekst å byta ut med" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:124 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceNext) -#: rc.cpp:810 -msgid "Replace next match" -msgstr "Byt ut neste treff" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceNext) -#: rc.cpp:813 -msgid "&Replace" -msgstr "&Byt ut" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceAll) -#: rc.cpp:816 -msgid "Replace all matches" -msgstr "Byt ut alle treffa" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll) -#: rc.cpp:819 -msgid "Replace &All" -msgstr "Byt ut &alle" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:165 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, searchMode) -#: rc.cpp:822 -msgid "Search mode" -msgstr "Søkjemodus" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) -#: rc.cpp:825 -msgid "Plain text" -msgstr "Rein tekst" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) -#: rc.cpp:828 -msgid "Whole words" -msgstr "Heile ord" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) -#: rc.cpp:831 -msgid "Escape sequences" -msgstr "Skiftsekvensar" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) -#: rc.cpp:834 -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulært uttrykk" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:211 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, matchCase) -#: rc.cpp:837 -msgid "Case-sensitive searching" -msgstr "Skil mellom store og små bokstavar" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) -#: rc.cpp:840 rc.cpp:873 -msgid "&Match case" -msgstr "&Skil mellom store og små bokstavar" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, selectionOnly) -#: rc.cpp:843 -msgid "Selection &only" -msgstr "Berre merkt &område" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:846 -msgid "Mo&de:" -msgstr "" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, findAll) -#: rc.cpp:849 -msgid "&Find All" -msgstr "" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:254 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate) -#: rc.cpp:852 -msgid "Switch to incremental search bar" -msgstr "Byt til inkrementell søkjelinje" - -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:145 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate) -#: rc.cpp:876 -msgid "Switch to power search and replace bar" -msgstr "Byt til kraftsøk og utbytingslinje" - -#. i18n: file: data/katepartui.rc:37 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:35 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:885 rc.cpp:909 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: data/katepartui.rc:52 -#. i18n: ectx: Menu (codefolding) -#: rc.cpp:888 -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Kodefalding" - -#. i18n: file: data/katepartui.rc:88 -#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion) -#: rc.cpp:894 -msgid "Word Completion" -msgstr "Fullføring av ord" - -#. i18n: file: data/katepartui.rc:115 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:66 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:897 rc.cpp:915 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: data/katepartui.rc:134 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:83 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:900 rc.cpp:918 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3 -#: rc.cpp:921 -msgctxt "Language" -msgid "ABAP" -msgstr "ABAP" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/actionscript.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ada.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ansforth94.xml:37 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/clojure.xml:25 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/crk.xml:2 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/fsharp.xml:12 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/go.xml:29 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/m4.xml:41 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/oors.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/prolog.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/tads3.xml:5 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:936 rc.cpp:942 rc.cpp:972 rc.cpp:978 rc.cpp:1062 -#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1074 rc.cpp:1080 rc.cpp:1098 rc.cpp:1104 rc.cpp:1125 -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1137 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 rc.cpp:1167 rc.cpp:1227 -#: rc.cpp:1233 rc.cpp:1275 rc.cpp:1281 rc.cpp:1287 rc.cpp:1329 rc.cpp:1341 -#: rc.cpp:1347 rc.cpp:1353 rc.cpp:1359 rc.cpp:1377 rc.cpp:1383 rc.cpp:1389 -#: rc.cpp:1407 rc.cpp:1437 rc.cpp:1461 rc.cpp:1473 rc.cpp:1479 rc.cpp:1485 -#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1581 rc.cpp:1587 rc.cpp:1593 rc.cpp:1611 rc.cpp:1617 -#: rc.cpp:1623 rc.cpp:1629 rc.cpp:1635 rc.cpp:1647 rc.cpp:1653 rc.cpp:1665 -#: rc.cpp:1713 rc.cpp:1719 rc.cpp:1749 rc.cpp:1797 rc.cpp:1809 rc.cpp:1815 -#: rc.cpp:1857 rc.cpp:1887 rc.cpp:1905 rc.cpp:1995 rc.cpp:2037 rc.cpp:2049 -msgctxt "Language Section" -msgid "Sources" -msgstr "Kjelder" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/abc.xml:5 -#: rc.cpp:927 -msgctxt "Language" -msgid "ABC" -msgstr "ABC" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/abc.xml:5 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:29 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/alert_indent.xml:29 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cmake.xml:28 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/gdb.xml:10 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/jam.xml:24 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:43 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:7 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/qmake.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:11 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/valgrind-suppression.xml:3 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:954 rc.cpp:960 rc.cpp:1086 rc.cpp:1110 rc.cpp:1161 -#: rc.cpp:1173 rc.cpp:1179 rc.cpp:1191 rc.cpp:1239 rc.cpp:1305 rc.cpp:1401 -#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1503 rc.cpp:1521 rc.cpp:1599 rc.cpp:1701 rc.cpp:1731 -#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1791 rc.cpp:1947 -msgctxt "Language Section" -msgid "Other" -msgstr "Anna" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/actionscript.xml:3 -#: rc.cpp:933 -msgctxt "Language" -msgid "ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ada.xml:3 -#: rc.cpp:939 -msgctxt "Language" -msgid "Ada" -msgstr "Ada" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ahdl.xml:3 -#: rc.cpp:945 -msgctxt "Language" -msgid "AHDL" -msgstr "AHDL" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ahdl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/systemverilog.xml:42 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/vera.xml:42 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14 -#: rc.cpp:948 rc.cpp:1863 rc.cpp:1893 rc.cpp:1899 rc.cpp:1959 rc.cpp:1965 -#: rc.cpp:1971 -msgctxt "Language Section" -msgid "Hardware" -msgstr "Maskinvare" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:29 -#: rc.cpp:951 -msgctxt "Language" -msgid "Alerts" -msgstr "Alerts" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/alert_indent.xml:29 -#: rc.cpp:957 -msgctxt "Language" -msgid "Alerts_indent" -msgstr "Varslings_innrykk" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ample.xml:3 -#: rc.cpp:963 -msgctxt "Language" -msgid "AMPLE" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ample.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/dosbat.xml:11 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ld.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mel.xml:23 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/php.xml:64 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sed.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/tcsh.xml:11 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/zsh.xml:11 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1038 rc.cpp:1044 rc.cpp:1203 rc.cpp:1245 rc.cpp:1251 -#: rc.cpp:1257 rc.cpp:1371 rc.cpp:1419 rc.cpp:1449 rc.cpp:1491 rc.cpp:1497 -#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1557 rc.cpp:1671 rc.cpp:1677 rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 -#: rc.cpp:1737 rc.cpp:1743 rc.cpp:1767 rc.cpp:1803 rc.cpp:1821 rc.cpp:1833 -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1911 rc.cpp:1917 rc.cpp:1941 rc.cpp:1953 rc.cpp:2055 -msgctxt "Language Section" -msgid "Scripts" -msgstr "Skript" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ansforth94.xml:37 -#: rc.cpp:969 -msgctxt "Language" -msgid "ANS-Forth94" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27 -#: rc.cpp:975 -msgctxt "Language" -msgid "ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ansys.xml:3 -#: rc.cpp:981 -msgctxt "Language" -msgid "Ansys" -msgstr "Ansys" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ansys.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3 -#: rc.cpp:984 rc.cpp:1056 rc.cpp:1299 rc.cpp:1311 rc.cpp:1539 rc.cpp:1545 -#: rc.cpp:1641 rc.cpp:1827 rc.cpp:1929 rc.cpp:2031 -msgctxt "Language Section" -msgid "Scientific" -msgstr "Vitskapleg" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15 -#: rc.cpp:987 -msgctxt "Language" -msgid "Apache Configuration" -msgstr "Apache-oppsett" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3 -#: rc.cpp:990 rc.cpp:1032 rc.cpp:1092 rc.cpp:1185 rc.cpp:1293 rc.cpp:1395 -#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1983 rc.cpp:2013 -msgctxt "Language Section" -msgid "Configuration" -msgstr "Oppsett" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36 -#: rc.cpp:993 -msgctxt "Language" -msgid "AVR Assembler" -msgstr "AVR Assembler" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asm-m68k.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:46 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:43 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1002 rc.cpp:1008 rc.cpp:1014 rc.cpp:1335 rc.cpp:1575 -#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1683 -msgctxt "Language Section" -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4 -#: rc.cpp:999 -msgctxt "Language" -msgid "Motorola DSP56k" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asm-m68k.xml:4 -#: rc.cpp:1005 -msgctxt "Language" -msgid "Motorola 68k (VASM/Devpac)" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3 -#: rc.cpp:1011 -msgctxt "Language" -msgid "Asm6502" -msgstr "Asm6502" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16 -#: rc.cpp:1017 -msgctxt "Language" -msgid "ASN.1" -msgstr "ASN.1" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/css.xml:31 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:35 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/glosstex.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/metafont.xml:9 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/pango.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/relaxngcompact.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rest.xml:9 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:6 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:57 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:9 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 rc.cpp:1050 rc.cpp:1119 rc.cpp:1155 rc.cpp:1197 -#: rc.cpp:1209 rc.cpp:1215 rc.cpp:1221 rc.cpp:1317 rc.cpp:1323 rc.cpp:1365 -#: rc.cpp:1413 rc.cpp:1425 rc.cpp:1431 rc.cpp:1443 rc.cpp:1515 rc.cpp:1527 -#: rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 rc.cpp:1659 rc.cpp:1695 rc.cpp:1755 rc.cpp:1761 -#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1785 rc.cpp:1839 rc.cpp:1851 rc.cpp:1923 rc.cpp:1935 -#: rc.cpp:1977 rc.cpp:1989 rc.cpp:2001 rc.cpp:2007 rc.cpp:2019 rc.cpp:2025 -#: rc.cpp:2043 -msgctxt "Language Section" -msgid "Markup" -msgstr "Oppmerking" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3 -#: rc.cpp:1023 -msgctxt "Language" -msgid "ASP" -msgstr "ASP" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19 -#: rc.cpp:1029 -msgctxt "Language" -msgid "Asterisk" -msgstr "Asterisk" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3 -#: rc.cpp:1035 -msgctxt "Language" -msgid "AWK" -msgstr "AWK" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11 -#: rc.cpp:1041 -msgctxt "Language" -msgid "Bash" -msgstr "Bash" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9 -#: rc.cpp:1047 -msgctxt "Language" -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3 -#: rc.cpp:1053 -msgctxt "Language" -msgid "B-Method" -msgstr "B-metoden" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5 -#: rc.cpp:1059 -msgctxt "Language" -msgid "Boo" -msgstr "Boo" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3 -#: rc.cpp:1065 -msgctxt "Language" -msgid "C" -msgstr "C" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23 -#: rc.cpp:1071 -msgctxt "Language" -msgid "Cg" -msgstr "Cg" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3 -#: rc.cpp:1077 -msgctxt "Language" -msgid "CGiS" -msgstr "CGiS" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3 -#: rc.cpp:1083 -msgctxt "Language" -msgid "ChangeLog" -msgstr "Endringslogg" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3 -#: rc.cpp:1089 -msgctxt "Language" -msgid "Cisco" -msgstr "Cisco" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3 -#: rc.cpp:1095 -msgctxt "Language" -msgid "Clipper" -msgstr "Clipper" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/clojure.xml:25 -#: rc.cpp:1101 -msgctxt "Language" -msgid "Clojure" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cmake.xml:28 -#: rc.cpp:1107 -msgctxt "Language" -msgid "CMake" -msgstr "CMake" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/coffee.xml:4 -#: rc.cpp:1113 -msgctxt "Language" -msgid "CoffeeScript" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3 -#: rc.cpp:1116 -msgctxt "Language" -msgid "ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26 -#: rc.cpp:1122 -msgctxt "Language" -msgid "Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13 -#: rc.cpp:1128 -msgctxt "Language" -msgid "Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3 -#: rc.cpp:1134 -msgctxt "Language" -msgid "C++" -msgstr "C++" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/crk.xml:2 -#: rc.cpp:1140 -msgctxt "Language" -msgid "Crack" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2 -#: rc.cpp:1146 -msgctxt "Language" -msgid "C#" -msgstr "C#" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/css.xml:31 -#: rc.cpp:1152 -msgctxt "Language" -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3 -#: rc.cpp:1158 -msgctxt "Language" -msgid "CUE Sheet" -msgstr "CUE" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104 -#: rc.cpp:1164 -msgctxt "Language" -msgid "D" -msgstr "D" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3 -#: rc.cpp:1170 -msgctxt "Language" -msgid "Debian Changelog" -msgstr "Debian-endringslogg" - -# skip-rule: tastar1 -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3 -#: rc.cpp:1176 -msgctxt "Language" -msgid "Debian Control" -msgstr "Debian Control" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3 -#: rc.cpp:1182 -msgctxt "Language" -msgid ".desktop" -msgstr ".desktop" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18 -#: rc.cpp:1188 -msgctxt "Language" -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7 -#: rc.cpp:1194 -msgctxt "Language" -msgid "Django HTML Template" -msgstr "Django HTML-mal" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/dosbat.xml:11 -#: rc.cpp:1200 -msgctxt "Language" -msgid "MS-DOS Batch" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:35 -#: rc.cpp:1206 -msgctxt "Language" -msgid "Doxygen" -msgstr "Doxygen" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30 -#: rc.cpp:1212 -msgctxt "Language" -msgid "DoxygenLua" -msgstr "DoxygenLua" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6 -#: rc.cpp:1218 -msgctxt "Language" -msgid "DTD" -msgstr "DTD" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3 -#: rc.cpp:1224 -msgctxt "Language" -msgid "E Language" -msgstr "E" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13 -#: rc.cpp:1230 -msgctxt "Language" -msgid "Eiffel" -msgstr "Eiffel" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6 -#: rc.cpp:1236 -msgctxt "Language" -msgid "Email" -msgstr "E-post" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39 -#: rc.cpp:1242 -msgctxt "Language" -msgid "Erlang" -msgstr "Erlang" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32 -#: rc.cpp:1248 -msgctxt "Language" -msgid "Euphoria" -msgstr "Euphoria" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3 -#: rc.cpp:1254 -msgctxt "Language" -msgid "ferite" -msgstr "ferite" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3 -#: rc.cpp:1260 -msgctxt "Language" -msgid "4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 rc.cpp:1455 rc.cpp:1707 rc.cpp:1869 rc.cpp:1875 -#: rc.cpp:1881 -msgctxt "Language Section" -msgid "Database" -msgstr "Database" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3 -#: rc.cpp:1266 -msgctxt "Language" -msgid "4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3 -#: rc.cpp:1272 -msgctxt "Language" -msgid "Fortran" -msgstr "Fortran" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3 -#: rc.cpp:1278 -msgctxt "Language" -msgid "FreeBASIC" -msgstr "FreeBASIC" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/fsharp.xml:12 -#: rc.cpp:1284 -msgctxt "Language" -msgid "FSharp" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4 -#: rc.cpp:1290 -msgctxt "Language" -msgid "fstab" -msgstr "fstab" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17 -#: rc.cpp:1296 -msgctxt "Language" -msgid "GAP" -msgstr "GAP" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/gdb.xml:10 -#: rc.cpp:1302 -msgctxt "Language" -msgid "GDB Backtrace" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3 -#: rc.cpp:1308 -msgctxt "Language" -msgid "GDL" -msgstr "GDL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26 -#: rc.cpp:1314 -msgctxt "Language" -msgid "GNU Gettext" -msgstr "GNU gettext" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/glosstex.xml:3 -#: rc.cpp:1320 -msgctxt "Language" -msgid "GlossTex" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3 -#: rc.cpp:1326 -msgctxt "Language" -msgid "GLSL" -msgstr "GLSL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:46 -#: rc.cpp:1332 -msgctxt "Language" -msgid "GNU Assembler" -msgstr "GNU Assembler" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/go.xml:29 -#: rc.cpp:1338 -msgctxt "Language" -msgid "Go" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6 -#: rc.cpp:1344 -msgctxt "Language" -msgid "KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "KDev-PG[-Qt]-grammatikk" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:3 -#: rc.cpp:1350 -msgctxt "Language" -msgid "Haskell" -msgstr "Haskell" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15 -#: rc.cpp:1356 -msgctxt "Language" -msgid "Haxe" -msgstr "Haxe" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7 -#: rc.cpp:1362 -msgctxt "Language" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3 -#: rc.cpp:1368 -msgctxt "Language" -msgid "Quake Script" -msgstr "Quake-skript" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3 -#: rc.cpp:1374 -msgctxt "Language" -msgid "IDL" -msgstr "IDL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48 -#: rc.cpp:1380 -msgctxt "Language" -msgid "ILERPG" -msgstr "ILERPG" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5 -#: rc.cpp:1386 -msgctxt "Language" -msgid "Inform" -msgstr "Inform" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3 -#: rc.cpp:1392 -msgctxt "Language" -msgid "INI Files" -msgstr "INI-filer" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/jam.xml:24 -#: rc.cpp:1398 -msgctxt "Language" -msgid "Jam" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3 -#: rc.cpp:1404 -msgctxt "Language" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3 -#: rc.cpp:1410 -msgctxt "Language" -msgid "Javadoc" -msgstr "Javadoc" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6 -#: rc.cpp:1416 -msgctxt "Language" -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15 -#: rc.cpp:1422 -msgctxt "Language" -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3 -#: rc.cpp:1428 -msgctxt "Language" -msgid "JSP" -msgstr "JSP" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3 -#: rc.cpp:1434 -msgctxt "Language" -msgid "KBasic" -msgstr "KBasic" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3 -#: rc.cpp:1440 -msgctxt "Language" -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ld.xml:4 -#: rc.cpp:1446 -msgctxt "Language" -msgid "GNU Linker Script" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3 -#: rc.cpp:1452 -msgctxt "Language" -msgid "LDIF" -msgstr "LDIF" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23 -#: rc.cpp:1458 -msgctxt "Language" -msgid "Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:43 -#: rc.cpp:1464 -msgctxt "Language" -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3 -#: rc.cpp:1470 -msgctxt "Language" -msgid "Literate Haskell" -msgstr "Lesbar Haskell" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4 -#: rc.cpp:1476 -msgctxt "Language" -msgid "Logtalk" -msgstr "Logtalk" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19 -#: rc.cpp:1482 -msgctxt "Language" -msgid "LPC" -msgstr "LPC" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14 -#: rc.cpp:1488 -msgctxt "Language" -msgid "LSL" -msgstr "LSL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38 -#: rc.cpp:1494 -msgctxt "Language" -msgid "Lua" -msgstr "Lua" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17 -#: rc.cpp:1500 -msgctxt "Language" -msgid "M3U" -msgstr "M3U" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/m4.xml:41 -#: rc.cpp:1506 -msgctxt "Language" -msgid "GNU M4" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3 -#: rc.cpp:1512 -msgctxt "Language" -msgid "MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:7 -#: rc.cpp:1518 -msgctxt "Language" -msgid "Makefile" -msgstr "Makefile" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3 -#: rc.cpp:1524 -msgctxt "Language" -msgid "Troff Mandoc" -msgstr "Troff Mandoc" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3 -#: rc.cpp:1530 -msgctxt "Language" -msgid "Mason" -msgstr "Mason" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60 -#: rc.cpp:1536 -msgctxt "Language" -msgid "Matlab" -msgstr "MATLAB" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24 -#: rc.cpp:1542 -msgctxt "Language" -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3 -#: rc.cpp:1548 -msgctxt "Language" -msgid "MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mel.xml:23 -#: rc.cpp:1554 -msgctxt "Language" -msgid "MEL" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28 -#: rc.cpp:1560 -msgctxt "Language" -msgid "mergetag text" -msgstr "mergetag-tekst" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/metafont.xml:9 -#: rc.cpp:1566 -msgctxt "Language" -msgid "Metapost/Metafont" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3 -#: rc.cpp:1572 -msgctxt "Language" -msgid "MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19 -#: rc.cpp:1578 -msgctxt "Language" -msgid "Modelica" -msgstr "Modelica" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3 -#: rc.cpp:1584 -msgctxt "Language" -msgid "Modula-2" -msgstr "Modula-2" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13 -#: rc.cpp:1590 -msgctxt "Language" -msgid "MonoBasic" -msgstr "MonoBasic" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3 -#: rc.cpp:1596 -msgctxt "Language" -msgid "Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:43 -#: rc.cpp:1602 -msgctxt "Language" -msgid "Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4 -#: rc.cpp:1608 -msgctxt "Language" -msgid "Nemerle" -msgstr "Nemerle" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3 -#: rc.cpp:1614 -msgctxt "Language" -msgid "noweb" -msgstr "noweb" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3 -#: rc.cpp:1620 -msgctxt "Language" -msgid "Objective-C" -msgstr "Objective-C" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3 -#: rc.cpp:1626 -msgctxt "Language" -msgid "Objective-C++" -msgstr "Objective-C++" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12 -#: rc.cpp:1632 -msgctxt "Language" -msgid "Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18 -#: rc.cpp:1638 -msgctxt "Language" -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/oors.xml:3 -#: rc.cpp:1644 -msgctxt "Language" -msgid "OORS" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3 -#: rc.cpp:1650 -msgctxt "Language" -msgid "OPAL" -msgstr "OPAL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/pango.xml:3 -#: rc.cpp:1656 -msgctxt "Language" -msgid "Pango" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3 -#: rc.cpp:1662 -msgctxt "Language" -msgid "Pascal" -msgstr "Pascal" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42 -#: rc.cpp:1668 -msgctxt "Language" -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/php.xml:64 -#: rc.cpp:1674 -msgctxt "Language" -msgid "PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11 -#: rc.cpp:1680 -msgctxt "Language" -msgid "PicAsm" -msgstr "PicAsm" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4 -#: rc.cpp:1686 -msgctxt "Language" -msgid "Pike" -msgstr "Pike" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3 -#: rc.cpp:1692 -msgctxt "Language" -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8 -#: rc.cpp:1698 -msgctxt "Language" -msgid "POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3 -#: rc.cpp:1704 -msgctxt "Language" -msgid "progress" -msgstr "progress" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/prolog.xml:3 -#: rc.cpp:1710 -msgctxt "Language" -msgid "Prolog" -msgstr "Prolog" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3 -#: rc.cpp:1716 -msgctxt "Language" -msgid "PureBasic" -msgstr "PureBasic" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16 -#: rc.cpp:1722 -msgctxt "Language" -msgid "Python" -msgstr "Python" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/qmake.xml:3 -#: rc.cpp:1728 -msgctxt "Language" -msgid "QMake" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4 -#: rc.cpp:1734 -msgctxt "Language" -msgid "QML" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11 -#: rc.cpp:1740 -msgctxt "Language" -msgid "R Script" -msgstr "R-skript" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3 -#: rc.cpp:1746 -msgctxt "Language" -msgid "RapidQ" -msgstr "RapidQ" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/relaxngcompact.xml:3 -#: rc.cpp:1752 -msgctxt "Language" -msgid "RelaxNG-Compact" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rest.xml:9 -#: rc.cpp:1758 -msgctxt "Language" -msgid "reStructuredText" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3 -#: rc.cpp:1764 -msgctxt "Language" -msgid "REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47 -#: rc.cpp:1770 -msgctxt "Language" -msgid "Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8 -#: rc.cpp:1776 -msgctxt "Language" -msgid "RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10 -#: rc.cpp:1782 -msgctxt "Language" -msgid "Roff" -msgstr "Roff" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:11 -#: rc.cpp:1788 -msgctxt "Language" -msgid "RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3 -#: rc.cpp:1794 -msgctxt "Language" -msgid "RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33 -#: rc.cpp:1800 -msgctxt "Language" -msgid "Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3 -#: rc.cpp:1806 -msgctxt "Language" -msgid "Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3 -#: rc.cpp:1812 -msgctxt "Language" -msgid "Scala" -msgstr "Scala" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43 -#: rc.cpp:1818 -msgctxt "Language" -msgid "Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3 -#: rc.cpp:1824 -msgctxt "Language" -msgid "scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sed.xml:3 -#: rc.cpp:1830 -msgctxt "Language" -msgid "sed" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3 -#: rc.cpp:1836 -msgctxt "Language" -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4 -#: rc.cpp:1842 -msgctxt "Language" -msgid "Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3 -#: rc.cpp:1848 -msgctxt "Language" -msgid "SiSU" -msgstr "SiSU" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3 -#: rc.cpp:1854 -msgctxt "Language" -msgid "SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4 -#: rc.cpp:1860 -msgctxt "Language" -msgid "Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8 -#: rc.cpp:1866 -msgctxt "Language" -msgid "SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4 -#: rc.cpp:1872 -msgctxt "Language" -msgid "SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6 -#: rc.cpp:1878 -msgctxt "Language" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3 -#: rc.cpp:1884 -msgctxt "Language" -msgid "Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10 -#: rc.cpp:1890 -msgctxt "Language" -msgid "SystemC" -msgstr "SystemC" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/systemverilog.xml:42 -#: rc.cpp:1896 -msgctxt "Language" -msgid "SystemVerilog" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/tads3.xml:5 -#: rc.cpp:1902 -msgctxt "Language" -msgid "TADS 3" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29 -#: rc.cpp:1908 -msgctxt "Language" -msgid "Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/tcsh.xml:11 -#: rc.cpp:1914 -msgctxt "Language" -msgid "Tcsh" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3 -#: rc.cpp:1920 -msgctxt "Language" -msgid "Texinfo" -msgstr "Texinfo" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3 -#: rc.cpp:1926 -msgctxt "Language" -msgid "TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:6 -#: rc.cpp:1932 -msgctxt "Language" -msgid "txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3 -#: rc.cpp:1938 -msgctxt "Language" -msgid "UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/valgrind-suppression.xml:3 -#: rc.cpp:1944 -msgctxt "Language" -msgid "Valgrind Suppression" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3 -#: rc.cpp:1950 -msgctxt "Language" -msgid "Velocity" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/vera.xml:42 -#: rc.cpp:1956 -msgctxt "Language" -msgid "Vera" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3 -#: rc.cpp:1962 -msgctxt "Language" -msgid "Verilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14 -#: rc.cpp:1968 -msgctxt "Language" -msgid "VHDL" -msgstr "VHDL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3 -#: rc.cpp:1974 -msgctxt "Language" -msgid "VRML" -msgstr "VRML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3 -#: rc.cpp:1980 -msgctxt "Language" -msgid "WINE Config" -msgstr "WINE-oppsett" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:57 -#: rc.cpp:1986 -msgctxt "Language" -msgid "Wesnoth Markup Language" -msgstr "" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3 -#: rc.cpp:1992 -msgctxt "Language" -msgid "xHarbour" -msgstr "xHarbour" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:9 -#: rc.cpp:1998 -msgctxt "Language" -msgid "XML" -msgstr "XML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3 -#: rc.cpp:2004 -msgctxt "Language" -msgid "XML (Debug)" -msgstr "XML (feilsøk)" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3 -#: rc.cpp:2010 -msgctxt "Language" -msgid "x.org Configuration" -msgstr "X.Org-oppsett" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55 -#: rc.cpp:2016 -msgctxt "Language" -msgid "xslt" -msgstr "XSLT" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7 -#: rc.cpp:2022 -msgctxt "Language" -msgid "XUL" -msgstr "XUL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3 -#: rc.cpp:2028 -msgctxt "Language" -msgid "yacas" -msgstr "yacas" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28 -#: rc.cpp:2034 -msgctxt "Language" -msgid "Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4 -#: rc.cpp:2040 -msgctxt "Language" -msgid "YAML" -msgstr "YAML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3 -#: rc.cpp:2046 -msgctxt "Language" -msgid "Zonnon" -msgstr "Zonnon" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/zsh.xml:11 -#: rc.cpp:2052 -msgctxt "Language" -msgid "Zsh" -msgstr "" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:56 -#, kde-format -msgid "Function '%1' not found in script: %2" -msgstr "Fann ikkje funksjonen «%1» i skriptet: %2" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:69 -#, kde-format -msgid "Error calling %1" -msgstr "Feil ved kall av %1" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:81 -#, kde-format -msgid "Function 'action' not found in script: %1" -msgstr "" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Error calling action(%1)" -msgstr "" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:118 -#, kde-format -msgid "" -"Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash." -msgstr "" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:160 -#, kde-format -msgid "Error calling 'help %1'" -msgstr "Feil ved kall av «help %1»" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:165 -#, kde-format -msgid "No help specified for command '%1' in script %2" -msgstr "Ingen hjelp vald for kommandoen «%1» i skriptet «%2»" - -#: script/katescriptconsole.cpp:61 -msgid "Error: can't open utils.js" -msgstr "" - -#: script/katescriptconsole.cpp:76 -msgid "Syntax Error: Parse error" -msgstr "" - -#: script/katescriptconsole.cpp:92 -msgid "Error: There are bad defined functions" -msgstr "" - -#: script/katescriptconsole.cpp:115 -msgid "Execute" -msgstr "" - -#: script/katescriptconsole.cpp:147 -msgid "There's no code to execute" -msgstr "" - -#: script/katescript.cpp:93 -#, kde-format -msgid "Unable to find '%1'" -msgstr "Fann ikkje «%1»" - -#: script/katescript.cpp:275 -#, kde-format -msgid "Error loading script %1\n" -msgstr "Feil ved opning av skriptet «%1»\n" - -#: script/katescript.cpp:276 -#, kde-format -msgid "Error loading script %1" -msgstr "Feil ved opning av skriptet «%1»" - -#: script/katescriptmanager.cpp:339 script/katescriptmanager.cpp:352 -#, kde-format -msgid "Command not found: %1" -msgstr "Fann ikkje kommandoen: %1" - -#: script/katescriptmanager.cpp:349 -msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)." -msgstr "" -"Last om att alle JavaScript-filene (innrykkjarar, kommandolinjeskript o.l.)." - -#: script/data/utils.js:263 -msgid "Sort Selected Text" -msgstr "" - -#: script/data/utils.js:269 -msgid "Move Lines Down" -msgstr "" - -#: script/data/utils.js:275 -msgid "Move Lines Up" -msgstr "" - -#: script/data/utils.js:281 -msgid "Duplicate Selected Lines Up" -msgstr "" - -#: script/data/utils.js:287 -msgid "Duplicate Selected Lines Down" -msgstr "" - -#: script/data/utils.js:300 -msgid "Sort the selected text or whole document." -msgstr "" - -#: script/data/utils.js:302 -msgid "Move selected lines down." -msgstr "" - -#: script/data/utils.js:304 -msgid "Move selected lines up." -msgstr "" - -#: script/data/utils.js:306 -msgid "Remove duplicate lines from the selected text or whole document." -msgstr "" - -#: script/data/utils.js:308 -msgid "" -"Sort the selected text or whole document in natural order.
Here is an " -"example to show the difference to the normal sort method:
sort(a10, a1, " -"a2) => a1, a10, a2
natsort(a10, a1, a2) => a1, a2, a10" -msgstr "" - -#: script/data/utils.js:310 -msgid "Trims trailing whitespace from selection or whole document." -msgstr "" - -#: script/data/utils.js:312 -msgid "Trims leading whitespace from selection or whole document." -msgstr "" - -#: script/data/utils.js:314 -msgid "" -"Trims leading and trailing whitespace from selection or whole document." -msgstr "" - -#: script/data/utils.js:316 -msgid "" -"Joins selected lines or whole document. Optionally pass a separator to put " -"between each line:
join ', ' will e.g. join lines and " -"separate them by a comma." -msgstr "" - -#: script/data/utils.js:318 -msgid "Removes empty lines from selection or whole document." -msgstr "" - -#: script/data/utils.js:322 -msgid "" -"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of " -"(selected) lines and replace them with the return value of that " -"callback.
Example (join selected lines):
each " -"'function(lines){return lines.join(\", \");}'
To save you some " -"typing, you can also do this to achieve the same:
each " -"'lines.join(\", \")'" -msgstr "" - -#: script/data/utils.js:324 -msgid "" -"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of " -"(selected) lines and remove those where the callback returns " -"false.
Example (see also rmblank):
filter " -"'function(l){return l.length > 0;}'
To save you some typing, you " -"can also do this to achieve the same:
filter 'line.length > " -"0'" -msgstr "" - -#: script/data/utils.js:326 -msgid "" -"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of " -"(selected) lines and replace the line with the return value of the " -"callback.
Example (see also ltrim):
map " -"'function(line){return line.replace(/^\\s+/, \"\");}'
To save you " -"some typing, you can also do this to achieve the same:
map " -"'line.replace(/^\\s+/, \"\")'" -msgstr "" - -#: script/data/utils.js:328 -msgid "Duplicates the selected lines up." -msgstr "" - -#: script/data/utils.js:330 -msgid "Duplicates the selected lines down." -msgstr "" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:155 -msgid "Argument-hints" -msgstr "Argumenthint" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:156 -msgid "Best matches" -msgstr "Beste treff" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:754 -msgid "Namespaces" -msgstr "Namnerom" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:756 -msgid "Classes" -msgstr "Klassar" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:758 -msgid "Structs" -msgstr "Struktar" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:760 -msgid "Unions" -msgstr "Unionar" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:762 -msgid "Functions" -msgstr "Funksjonar" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:764 -msgid "Variables" -msgstr "Variablar" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:766 -msgid "Enumerations" -msgstr "Teljingar" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1233 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefiks" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1235 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1237 -msgid "Scope" -msgstr "Verkeområde" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1241 -msgid "Arguments" -msgstr "Argument" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1243 -msgid "Postfix" -msgstr "Postfiks" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1784 -msgid "Public" -msgstr "Offentleg" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1787 -msgid "Protected" -msgstr "Verna" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1790 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1793 -msgid "Static" -msgstr "Statisk" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1796 -msgid "Constant" -msgstr "Konstant" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1799 -msgid "Namespace" -msgstr "Namnerom" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1802 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1805 -msgid "Struct" -msgstr "Strukt" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1808 -msgid "Union" -msgstr "Union" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1811 -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1814 -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1817 -msgid "Enumeration" -msgstr "Teljing" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1820 -msgid "Template" -msgstr "Mal" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1823 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuell" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1826 -msgid "Override" -msgstr "Overstyr" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1829 -msgid "Inline" -msgstr "I teksten" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1832 -msgid "Friend" -msgstr "Venn" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1835 -msgid "Signal" -msgstr "Signal" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1838 -msgid "Slot" -msgstr "Plass" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1841 -msgid "Local Scope" -msgstr "Lokalt verkeområde" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1844 -msgid "Namespace Scope" -msgstr "Verkeområde til namnerom" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1847 -msgid "Global Scope" -msgstr "Globalt verkeområde" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1850 -msgid "Unknown Property" -msgstr "Ukjend eigenskap" - -#: completion/katewordcompletion.cpp:313 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Skalfullføring" - -#: completion/katewordcompletion.cpp:319 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Bruk ordet over om att" - -#: completion/katewordcompletion.cpp:324 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Bruk ordet under om att" - -#: completion/katecompletionconfig.cpp:40 -msgid "Code Completion Configuration" -msgstr "Programtillegg for kodefullføring" - -#: completion/katecompletionconfig.cpp:114 -#: completion/katecompletionconfig.cpp:142 -msgid "Always" -msgstr "Alltid" - -#: document/katedocument.cpp:123 -#, kde-format -msgid "" -"The filter/check plugin '%1' could not be found, still continue saving of %2" -msgstr "" -"Fann ikkje filtrerings-/sjekk-tillegget «%1». Hald fram med lagring av «%2»." - -#: document/katedocument.cpp:124 -msgid "Saving problems" -msgstr "Feil ved lagring" - -#: document/katedocument.cpp:125 document/katedocument.cpp:2133 -#: document/katedocument.cpp:2148 document/katedocument.cpp:2154 -#: document/katedocument.cpp:2165 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Lagra likevel" - -#: document/katedocument.cpp:2071 document/katedocument.cpp:2076 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Klarte ikkje lasta inn fila %1, då det ikkje var mogleg å lesa frå henne.\n" -"\n" -"Sjå til at du har leseløyve til fila." - -#: document/katedocument.cpp:2087 document/katedocument.cpp:2094 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It " -"is set to read-only mode, as saving might destroy its content. Either reopen " -"the file with the correct encoding chosen or enable the read-write mode " -"again in the menu to be able to edit it." -msgstr "" - -#: document/katedocument.cpp:2091 -msgid "Broken Encoding" -msgstr "" - -#: document/katedocument.cpp:2107 document/katedocument.cpp:2112 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 was opened and contained too long lines (more than %2 " -"characters). Too long lines were wrapped and the document is set to read-" -"only mode, as saving will modify its content." -msgstr "" - -#: document/katedocument.cpp:2109 -msgid "Too Long Lines Wrapped" -msgstr "" - -#: document/katedocument.cpp:2131 -#, kde-format -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "Fila %1 er ei binærfil, og lagring vil føra til ei øydelagd fil." - -#: document/katedocument.cpp:2132 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Prøver å lagra binærfil" - -#: document/katedocument.cpp:2148 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil lagra denne uendra fila? Det kan henda at du skriv " -"over endringar som er gjorde i fila på disken." - -#: document/katedocument.cpp:2148 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Prøver å lagra uendra fil" - -#: document/katedocument.cpp:2154 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " -"disk were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil lagra denne fila? Både den opne fila og fila på " -"disken er endra. Det kan henda at data går tapt." - -#: document/katedocument.cpp:2154 document/katedocument.cpp:2165 -#: document/katedocument.cpp:2411 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Mogleg datatap" - -#: document/katedocument.cpp:2165 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " -"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Den valde teiknkodinga inneheld ikkje alle dei Unicode-teikna som er bruka i " -"dokumentet. Er du sikker på at du vil lagra det? Det kan henda at data går " -"tapt." - -#: document/katedocument.cpp:2229 -#, kde-format -msgid "" -"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error " -"occurs while saving, you might lose the data of this file. A reason could be " -"that the media you write to is full or the directory of the file is read-" -"only for you." -msgstr "" -"Klarte ikkje laga reservekopi av fila %1 før lagring. Viss det oppstår ein " -"feil ved lagring, kan du mista innhaldet i fila. Éin grunn til feilen kan " -"vera at mediet du prøver å lagra til et fullt, eller at du ikkje har " -"lagringsløyve til mappa fila ligg i." - -#: document/katedocument.cpp:2232 -msgid "Failed to create backup copy." -msgstr "Klarte ikkje laga reservekopi." - -#: document/katedocument.cpp:2233 -msgid "Try to Save Nevertheless" -msgstr "Prøv å lagra likevel" - -#: document/katedocument.cpp:2267 -#, kde-format -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Klarte ikkje lagra dokumentet, då det ikkje var mogleg å skriva til %1.\n" -"\n" -"Sjå til at du har skriveløyve til denne fila, og at det er nok ledig plass " -"på disken." - -#: document/katedocument.cpp:2410 -msgid "" -"Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil lukka denne fila? Det kan henda at data går tapt." - -#: document/katedocument.cpp:2411 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Lukk likevel" - -#: document/katedocument.cpp:3787 -msgid "Untitled" -msgstr "Namnlaus" - -#: document/katedocument.cpp:3823 document/katedocument.cpp:3993 -#: document/katedocument.cpp:4619 -msgid "Save File" -msgstr "Lagra fil" - -#: document/katedocument.cpp:3832 -msgid "Save failed" -msgstr "Feil ved lagring" - -#: document/katedocument.cpp:3902 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Fila er endra på disken" - -#: document/katedocument.cpp:3902 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ignorer endringane" - -#: document/katedocument.cpp:4514 -#, kde-format -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Fila «%1» vart endra av eit anna program." - -#: document/katedocument.cpp:4517 -#, kde-format -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Fila «%1» vart oppretta av eit anna program." - -#: document/katedocument.cpp:4520 -#, kde-format -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Fila «%1» vart sletta av eit anna program." - -#: document/katedocument.cpp:4647 -#, kde-format -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Det finst alt ei fil med namnet «%1». Er du sikker på at du vil skriva over " -"ho?" - -#: document/katedocument.cpp:4649 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Filoverskriving" - -#: document/katedocument.cpp:4891 -#, kde-format -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Dokumentet «%1» er endra.\n" -"Vil du lagra eller forkasta endringane?" - -#: document/katedocument.cpp:4893 -msgid "Close Document" -msgstr "Lukk dokumentet" - -#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:66 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Stavekontroll (frå skrivemerket) …" - -#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:69 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Kontroller stavinga i dokumentet frå skrivemerket og framover" - -#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:72 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Stavekontroll på merkt område …" - -#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:75 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Kontrollerer stavinga i det merkte området" - -#: spellcheck/spellingmenu.cpp:97 -msgid "Spelling" -msgstr "Stavekontroll" - -#: spellcheck/spellingmenu.cpp:102 -msgid "Ignore Word" -msgstr "Hopp over ordet" - -#: spellcheck/spellingmenu.cpp:105 -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Legg til ordlista" - -#: search/katesearchbar.cpp:76 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#: search/katesearchbar.cpp:333 -msgid "Reached top, continued from bottom" -msgstr "" - -#: search/katesearchbar.cpp:335 -msgid "Reached bottom, continued from top" -msgstr "Nådde botnen, og held fram frå toppen" - -#: search/katesearchbar.cpp:340 -msgid "Not found" -msgstr "Ikkje funnen" - -#: search/katesearchbar.cpp:632 -#, kde-format -msgid "1 match found" -msgid_plural "%1 matches found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: search/katesearchbar.cpp:872 -#, kde-format -msgid "1 replacement has been made" -msgid_plural "%1 replacements have been made" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: search/katesearchbar.cpp:1077 -msgid "Beginning of line" -msgstr "Starten på linja" - -#: search/katesearchbar.cpp:1078 -msgid "End of line" -msgstr "Slutten på linja" - -#: search/katesearchbar.cpp:1080 -msgid "Any single character (excluding line breaks)" -msgstr "Vilkårleg teikn (ikkje linjeskift)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1082 -msgid "One or more occurrences" -msgstr "Éin eller fleire førekomstar" - -#: search/katesearchbar.cpp:1083 -msgid "Zero or more occurrences" -msgstr "Null eller fleire førekomstar" - -#: search/katesearchbar.cpp:1084 -msgid "Zero or one occurrences" -msgstr "Null eller éin førekomstar" - -#: search/katesearchbar.cpp:1085 -msgid " through occurrences" -msgstr "Frå til og med førekomstar" - -#: search/katesearchbar.cpp:1087 -msgid "Group, capturing" -msgstr "Gruppe (hugsa)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1088 -msgid "Or" -msgstr "Eller" - -#: search/katesearchbar.cpp:1089 -msgid "Set of characters" -msgstr "Teiknmengd" - -#: search/katesearchbar.cpp:1090 -msgid "Negative set of characters" -msgstr "Negativ teiknmengd" - -#: search/katesearchbar.cpp:1094 -msgid "Whole match reference" -msgstr "Referanse til heile funnet" - -#: search/katesearchbar.cpp:1107 -msgid "Reference" -msgstr "Referanse" - -#: search/katesearchbar.cpp:1114 -msgid "Line break" -msgstr "Linjeskift" - -#: search/katesearchbar.cpp:1115 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#: search/katesearchbar.cpp:1118 -msgid "Word boundary" -msgstr "Ordgrense" - -#: search/katesearchbar.cpp:1119 -msgid "Not word boundary" -msgstr "Ikkje ordgrense" - -#: search/katesearchbar.cpp:1120 -msgid "Digit" -msgstr "Siffer" - -#: search/katesearchbar.cpp:1121 -msgid "Non-digit" -msgstr "Ikkje-siffer" - -#: search/katesearchbar.cpp:1122 -msgid "Whitespace (excluding line breaks)" -msgstr "Blankteikn (ikkje linjeskift)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1123 -msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)" -msgstr "Ikkje-blankteikn (ikkje linjeskift)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1124 -msgid "Word character (alphanumerics plus '_')" -msgstr "Ordteikn (bokstavar, tal og «_»)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1125 -msgid "Non-word character" -msgstr "Ikkje-ordteikn" - -#: search/katesearchbar.cpp:1128 -msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)" -msgstr "Oktalteikn 000 til 377 (2⁸ − 1)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1129 -msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)" -msgstr "Heksteikn 0000 til FFFF (2¹⁶ − 1)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1130 -msgid "Backslash" -msgstr "Omvend skråstrek" - -#: search/katesearchbar.cpp:1134 -msgid "Group, non-capturing" -msgstr "Gruppe (ikkje hugsa)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1135 -msgid "Lookahead" -msgstr "Framoversøk" - -#: search/katesearchbar.cpp:1136 -msgid "Negative lookahead" -msgstr "Negativt framoversøk" - -#: search/katesearchbar.cpp:1141 -msgid "Begin lowercase conversion" -msgstr "Start omgjering til små bokstavar" - -#: search/katesearchbar.cpp:1142 -msgid "Begin uppercase conversion" -msgstr "Start omgjering til store bokstavar" - -#: search/katesearchbar.cpp:1143 -msgid "End case conversion" -msgstr "Slutt omgjering store/små bokstavar" - -#: search/katesearchbar.cpp:1144 -msgid "Lowercase first character conversion" -msgstr "" - -#: search/katesearchbar.cpp:1145 -msgid "Uppercase first character conversion" -msgstr "" - -#: search/katesearchbar.cpp:1146 -msgid "Replacement counter (for Replace All)" -msgstr "Utbytingsteljar (for «Byt ut alle»)" - -# skip-rule: vi -#: vimode/katevimodebar.cpp:125 -msgid "VI: INSERT MODE" -msgstr "VI: INNSETJINGSMODUS" - -# skip-rule: vi -#: vimode/katevimodebar.cpp:128 -msgid "VI: NORMAL MODE" -msgstr "VI: NORMALMODUS" - -# skip-rule: vi -#: vimode/katevimodebar.cpp:131 -msgid "VI: VISUAL" -msgstr "VI: VISUELL" - -# skip-rule: vi -#: vimode/katevimodebar.cpp:134 -msgid "VI: VISUAL BLOCK" -msgstr "VI: VISUELL BLOKK" - -# skip-rule: vi -#: vimode/katevimodebar.cpp:137 -msgid "VI: VISUAL LINE" -msgstr "VI: VISUELL LINJE" - -# skip-rule: vi -#: vimode/katevimodebar.cpp:140 -msgid "VI: REPLACE" -msgstr "VI: BYT UT" - -#: vimode/kateviinsertmode.cpp:195 vimode/katevimodebase.cpp:860 -#: vimode/katevinormalmode.cpp:1112 -#, kde-format -msgid "Nothing in register %1" -msgstr "Ingenting i registeret %1" - -#: vimode/katevinormalmode.cpp:1429 -#, kde-format -msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4" -msgstr "«%1» %2, heks %3, oktal %4" - -#: vimode/katevinormalmode.cpp:2166 -#, kde-format -msgid "Mark not set: %1" -msgstr "Merke ikkje definert: %1" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:155 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Normal" -msgstr "Vanleg" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:156 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Keyword" -msgstr "Nøkkelord" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:157 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Data Type" -msgstr "Datatype" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:158 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Desimal/verdi" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:159 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Heiltal med base n" - -# unreviewed-context -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:160 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Floating Point" -msgstr "Flyttal" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:161 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Character" -msgstr "Teikn" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:162 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "String" -msgstr "Streng" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:163 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:164 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Others" -msgstr "Anna" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:165 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Alert" -msgstr "Åtvaring" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:166 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:168 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Region Marker" -msgstr "Områdemerke" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:170 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: syntax/katehighlight.cpp:82 -msgctxt "Syntax highlighting" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: syntax/katehighlight.cpp:734 -msgid "Normal Text" -msgstr "Vanleg tekst" - -#: syntax/katehighlight.cpp:896 -#, kde-format -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " -"name
" -msgstr "" -"%1: Forelda syntaks. Attributtet (%2) er ikkje adressert med symbolsk " -"namn.
" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1419 -#, kde-format -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" -msgstr "" -"%1: Forelda syntaks. Konteksten %2 manglar symbolsk namn.
" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1505 -#, kde-format -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"%1: Forelda syntaks. Konteksten %2 er ikkje adressert med symbolsk " -"namn." - -#: syntax/katehighlight.cpp:1649 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Det oppstod åtvaringar og/eller feil ved fortolking av " -"syntaksmerkingsoppsettet." - -#: syntax/katehighlight.cpp:1651 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate-syntaksmerkingsmotor" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1813 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Sidan det oppstod ein feil ved fortolking av skildringa av syntaksmerkinga, " -"vert syntaksmerkinga slått av." - -#: syntax/katehighlight.cpp:2039 -#, kde-format -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
" -msgstr "%1: Klarte ikkje løysa fleirlinja kommentarområde (%2).
" - -#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, kde-format -msgid "" -"The error %4
has been detected in the file %1 at %2/%3
" -msgstr "Oppdaga feilen %4
i fila %1 ved %2/%3.
" - -#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Klarte ikkje opna %1" - -#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:491 -msgid "Errors!" -msgstr "Feil" - -#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:496 -#, kde-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Feil: %1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kate.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kate.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kate.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1856 +0,0 @@ -# Translation of kate to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Axel Bojer , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kate\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:54+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl " -"Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:4 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "HTML 4.01 Strict Document" -msgstr "HTML 4.01 Strict-dokument" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:6 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Internet" -msgstr "Internett" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 3 -#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This will create a very basic HTML file with the HTML 4.01 strict DTD." -msgstr "" -"Dette vil laga ei veldig enkel HTML-fil med DTD-en til HTML 4.01 Strict." - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3 -#: rc.cpp:10 rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:42 rc.cpp:50 rc.cpp:10 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:42 rc.cpp:50 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Anders Lund " -msgstr "Anders Lund " - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:12 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Kate Plugin Docbook Chapter" -msgstr "DocBook-kapittel for Kate-programtillegg" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Documentation" -msgstr "Hjelpetekst" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 3 -#: rc.cpp:16 rc.cpp:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This creates a suitable beginning of a docbook chapter for a Kate plugin." -msgstr "" -"Dette lagar eit utkast til eit DocBook-kapittel for eit Kate-programtillegg." - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "C++ Header (LGPL)" -msgstr "C++-deklarasjonsfil (LGPL)" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:30 rc.cpp:38 rc.cpp:46 rc.cpp:22 rc.cpp:30 rc.cpp:38 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Source Code" -msgstr "Kjeldekode" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:24 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "A very simple LGPL C++ header file" -msgstr "Ei veldig enkel LGPL C++-deklarasjonsfil" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:28 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "C++ Source File (GPL)" -msgstr "C++-kjeldefil (GPL)" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "A very simple GPL C++ source file" -msgstr "Ei veldig enkel GPL C++-kjeldefil" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:36 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "C++ Source File (LGPL)" -msgstr "C++-kjeldefil (LGPL)" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:40 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "A very simple LGPL C++ source file" -msgstr "Ei veldig enkel LGPL C++-kjeldefil" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "C++ Header (GPL)" -msgstr "C++-deklarasjonsfil (GPL)" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:48 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "A very simple GPL C++ header file" -msgstr "Ei veldig enkel GPL C++-deklarasjonsfil" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:52 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Kate Highlight Definition" -msgstr "Syntaksmerkingsdefinisjon for Kate" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 3 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:54 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This template will create the basics of a kate highlight definition file." -msgstr "" -"Denne malen vil laga eit skjelett til ei syntaksmerkingsfil for Kate." - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:56 rc.cpp:56 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Dominik Haumann " -msgstr "Dominik Haumann " - -#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: data/kateui.rc:46 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: data/kateui.rc:46 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:71 rc.cpp:59 rc.cpp:71 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:14 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: data/kateui.rc:104 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:14 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: data/kateui.rc:104 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:89 rc.cpp:62 rc.cpp:89 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:65 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:35 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:68 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:51 -#. i18n: ectx: Menu (view-split) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 -msgid "Split View" -msgstr "Delt vising" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:76 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:77 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:84 -#. i18n: ectx: Menu (sessions) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:80 -msgid "Sess&ions" -msgstr "Ø&kter" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:95 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:83 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:99 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:86 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:138 -#. i18n: ectx: Menu (viewspace_popup_statusbar) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:92 -msgid "&Status Bar Items" -msgstr "" - -#. i18n: file: tips:2 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" -"

Kate har eit godt utval programtillegg, med alle slags enkle og avanserte " -"funksjonar.

\n" -"

Du kan slå av eller på programtillegga i oppsettsdialogen. Vel i så fall " -"Innstillingar → Set opp.

\n" - -#. i18n: file: tips:10 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" -msgstr "" -"

Du kan byta teikna på kvar side av skrivemerket ved å ganske enkelt " -"trykkja\n" -"Ctrl + T

\n" - -#. i18n: file: tips:16 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" -msgstr "" -"

Du kan eksportera dokumentet som HTML-fil, med syntaksmerking.

Vel " -"i så fall Fil → Eksporter → HTML.

\n" - -#. i18n: file: tips:23 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose
View -> Split [ Horizontal | Vertical " -"]

\n" -msgstr "" -"

Du kan dela opp Kate i så mange ruter du vil, i alle retningar. Kvar rute " -"har si eiga statuslinje og kan visa eitkvart ope dokument.

\n" -"

Vel
Vindauge → Del vassrett/loddrett.

\n" - -#. i18n: file: tips:31 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File " -"Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" -msgstr "" -"

Du kan dra verktøyvisingane (fillista og filval) " -"akkurat dit du vil ha dei i Kate, anten i ei side eller uavhengig av " -"hovudvindauget.

\n" - -#. i18n: file: tips:38 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" -msgstr "" -"

Kate har ein innebygd terminalemulator. Trykk på " -"Terminal nedst i vindauget for å visa eller gøyma han.

\n" - -#. i18n: file: tips:44 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" -msgstr "" -"

Kate kan merka linja du er på med ein

Du kan velja fargen under Fargar i " -"oppsettsdialogen.

\n" - -#. i18n: file: tips:53 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from " -"within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" -msgstr "" -"

Du kan når som helst opna fila du jobbar med i eit anna program.

" -"

Vel Fil – Opna med for lista over program som er knytte " -"til dokumenttypen. Du kan òg velja Anna for å velja eit " -"anna program på systemet.

\n" - -#. i18n: file: tips:63 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults page of " -"the\n" -"configuration dialog.

\n" -msgstr "" -"

Du kan velja om skriveprogrammet alltid skal visa linjenummer og/eller " -"bokmerke når det vert starta frå Standard vising i " -"oppsettsdialogen.

\n" - -#. i18n: file: tips:70 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions " -"from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Open/Save -> " -"Modes & Filetypes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" -msgstr "" -"

Du kan lasta ned nye eller oppdaterte " -"syntaksmerkingsdefinisjonar frå Syntaksmerking i " -"oppsettsdialogen.

Trykk på Last ned i Opna/lagra → " -"Modusar → Filtypar. (Du må sjølvsagt vera kopla til Internett.)

\n" - -#. i18n: file: tips:78 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately " -"be displayed\n" -"in the active frame.

\n" -msgstr "" -"

Du kan bla gjennom alle opne dokument ved å trykkja Alt + " -"Venstre pil eller Alt + Høgre pil. Det " -"førre/neste dokumentet vert vist med ein gong i ruta.

\n" - -#. i18n: file: tips:85 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter s " -"/oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the " -"current\n" -"line.

\n" -msgstr "" -"

Du kan byta ut tekst med sed-liknande regulære uttrykk ved å bruka ein " -"redigeringskommando.

Du kan for eksempel trykkja " -"Ctrl + M og skriva inn " -"s/gammaltekst/nytekst/g for å byta ut «gammaltekst» med " -"«nytekst» på heile linja.

\n" - -#. i18n: file: tips:93 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" -msgstr "" -"

Du kan søkja etter det same som du søkte etter sist ved å trykkja " -"F3, eller Shift + F3 dersom du vil " -"søkja bakover.

\n" - -#. i18n: file: tips:99 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool " -"view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" -msgstr "" -"

Du kan filtrera filene som er viste i filvalruta.

Skriv " -"eit filnamnmønster i filterfeltet nedst, for eksempel: *.html " -"*.php dersom du berre vil sjå HTML- og PHP-filer i mapppa.

" -"

Filvalruta hugsar kva for filter du har bruka.

\n" - -#. i18n: file: tips:109 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " -"other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" -msgstr "" -"

Du kan visa det same dokumentet i to eller fleire Kate-ruter samtidig. " -"Dei endringane du gjer i den eine ruta vil gjelda for alle rutene.

" -"

Dersom du blar mykje opp og ned for å sjå på teksten ein annan stad i " -"dokumentet, kan du trykkja Ctrl + Shift + T for å " -"dela ruta vassrett.

\n" - -#. i18n: file: tips:118 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" -msgstr "" -"

Trykk F8 eller Shift + F8 for å gå " -"til neste/førre rute.

\n" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:54 app/katemainwindow.cpp:280 -msgid "Close the current document." -msgstr "Lukk gjeldane dokumentet." - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:56 -msgid "Copy Filename" -msgstr "" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:58 -msgid "Copy the filename of the file." -msgstr "" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:62 -msgid "Tree Mode" -msgstr "" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:63 -msgid "Set view style to Tree Mode" -msgstr "" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:66 -msgid "List Mode" -msgstr "" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:67 -msgid "Set view style to List Mode" -msgstr "" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:72 -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:87 -msgid "Document Name" -msgstr "Dokumentnamn" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:73 -msgid "Sort by Document Name" -msgstr "" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:77 -msgid "Document Path" -msgstr "" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:78 -msgid "Sort by Document Path" -msgstr "" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:81 -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:86 -msgid "Opening Order" -msgstr "Opningsrekkjefølgje" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:82 -msgid "Sort by Opening Order" -msgstr "" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:195 -msgid "View Mode" -msgstr "" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:199 -msgid "Sort By" -msgstr "" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:60 -msgid "Background Shading" -msgstr "Skuggelegging av bakgrunn" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:67 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "&Bakgrunnsskugge til viste dokument:" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:73 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "&Bakgrunnsskugge til endra dokument:" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:81 -msgid "&Sort by:" -msgstr "Sorter &etter:" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:88 -msgid "Url" -msgstr "Adresse" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:94 -msgid "&View Mode:" -msgstr "" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:99 -msgid "Tree View" -msgstr "" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:100 -msgid "List View" -msgstr "" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:105 -msgid "&Show Full Path" -msgstr "" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:111 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " -"edited within the current session will have a shaded background. The most " -"recent documents have the strongest shade." -msgstr "" -"Når skuggelegging av bakgrunn er slått på, får dokument som er viste eller " -"endra i gjeldande økt ein skuggelagd bakgrunn. Dei sist endra/viste " -"dokumenta får sterkast skugge." - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:115 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Vel farge for skugge til viste dokument." - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:117 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " -"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "" -"Vel fargen for endra dokument. Denne fargen vert blanda med fargen for viste " -"filer. Dei sist endra dokumenta får mest av fargen." - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:122 -msgid "" -"When enabled, in tree mode, top level folders will show up with their full " -"path rather than just the last folder name." -msgstr "" - -#: plugins/filetree/katefiletreemodel.cpp:460 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the full path" -msgid "" -"

%1

The document has been modified by another application.

" -msgstr "" - -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48 -msgid "Document Tree" -msgstr "" - -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48 -msgid "Show open documents in a tree" -msgstr "" - -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:88 -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:159 -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:205 -msgid "Documents" -msgstr "Dokument" - -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:96 -msgid "Configure Documents" -msgstr "" - -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:202 -msgid "&Show Active" -msgstr "" - -#: app/kateviewspace.cpp:277 app/kateviewspace.cpp:389 -#, kde-format -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Linje: %1 Kol: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:285 app/kateviewspace.cpp:395 -#, kde-format -msgid " Characters: %1 " -msgstr "" - -#: app/kateviewspace.cpp:298 -msgid " INS " -msgstr " INN " - -#: app/kateviewspace.cpp:303 app/kateviewspace.cpp:404 -msgid " LINE " -msgstr " LINJE " - -#: app/kateviewspace.cpp:404 -msgid " BLOCK " -msgstr " BLOKK " - -#: app/kateconfigdialog.cpp:59 -msgid "Configure" -msgstr "Set opp" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:70 -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:72 -msgid "Application Options" -msgstr "Programval" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:77 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:78 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle val" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:85 -msgid "&Behavior" -msgstr "Åt&ferd" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "&Gje åtvaring når filer vert endra av andre prosessar" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:94 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " -"that file is tried to be saved." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Meta-informasjon" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:111 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Ta vare på &meta-informasjon mellom økter" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:114 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " -"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " -"document has not changed when reopened." -msgstr "" -"Kryss av her om du vil at dokumentoppsett som for eksempel bokmerke skal " -"lagrast mellom øktene. Oppsettet vert lese inn att dersom fila ikkje er " -"endra når ho vert opna på nytt." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Slett ubruka meta-informasjon etter:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:127 -msgid "(never)" -msgstr "(aldri)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Sessions" -msgstr "Økter" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:149 -msgid "Session Management" -msgstr "Økthandtering" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:156 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Element i økter" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Ta med &vindaugsoppsett" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:164 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Kryss av her om du vil at alle rutene og rammene skal gjenopprettast kvar " -"gong du startar Kate." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:170 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Åtferd ved programstart" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Start ny økt" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Last inn den sist bruka økta" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:176 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Vel økt &manuelt" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Plugins" -msgstr "Programtillegg" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Handtering av tilleggsmodular" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:218 -msgid "Editor Component" -msgstr "Skrivekomponent" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "Editor Component Options" -msgstr "Val for skrivekomponent" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:408 -msgctxt "The suffix of 'Delete unused meta-information after'" -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " dag" -msgstr[1] " dagar" - -#: app/katedocmanager.cpp:68 -msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found.\n" -"Please check your KDE installation." -msgstr "" -"Fann ingen skriveprogram for KDE.\n" -"Du bør sjekka KDE-installasjonen." - -#: app/katedocmanager.cpp:308 -#, kde-format -msgid "" -"The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it " -"anyway?" -msgstr "Den visstnok mellombelse fila %1 er endra. Vil du likevel sletta ho?" - -#: app/katedocmanager.cpp:310 -msgid "Delete File?" -msgstr "Slett fil?" - -#: app/katedocmanager.cpp:450 -#, kde-format -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved.

Do you want to " -"save your changes or discard them?

" -msgstr "" -"

Dokumentet «%1» er endra, men ikkje lagra.

Vil du ta vare på " -"endringane eller forkasta dei?

" - -#: app/katedocmanager.cpp:452 -msgid "Close Document" -msgstr "Lukk dokument" - -#: app/katedocmanager.cpp:459 -msgid "Save As" -msgstr "Lagra som" - -#: app/katedocmanager.cpp:485 app/katemainwindow.cpp:432 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "Ny fil opna mens Kate vart lukka. Lukkinga er avbroten." - -#: app/katedocmanager.cpp:486 app/katemainwindow.cpp:433 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Lukking avbroten" - -#: app/katedocmanager.cpp:558 -msgid "Starting Up" -msgstr "Startar" - -#: app/katedocmanager.cpp:559 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Opnar filer frå førre økt …" - -#: app/katedocmanager.cpp:738 -msgid "Errors/Warnings while opening documents" -msgstr "Feil/åtvaringar ved opning av dokument" - -#: app/katemdi.cpp:122 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Verktøyvisingar" - -#: app/katemdi.cpp:124 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Vis &sidestolpar" - -#: app/katemdi.cpp:163 -#, kde-format -msgid "Show %1" -msgstr "Vis %1" - -#: app/katemdi.cpp:485 -msgid "Configure ..." -msgstr "" - -#: app/katemdi.cpp:489 -msgid "Behavior" -msgstr "Åtferd" - -#: app/katemdi.cpp:492 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Gjer ikkje-fast" - -#: app/katemdi.cpp:492 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Gjer fast" - -#: app/katemdi.cpp:494 -msgid "Move To" -msgstr "Flytt til" - -#: app/katemdi.cpp:497 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Venstre sidestolpe" - -#: app/katemdi.cpp:500 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Høgre sidestolpe" - -#: app/katemdi.cpp:503 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Øvre sidestolpe" - -#: app/katemdi.cpp:506 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Nedre sidestolpe" - -#: app/katemdi.cpp:830 -msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " -"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " -"need to access the sidebars again invoke View > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " -"with the assigned shortcuts." -msgstr "" - -#: app/kateviewmanager.cpp:120 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Del &loddrett" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Del ruta loddrett til to ruter." - -#: app/kateviewmanager.cpp:128 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Del &vassrett" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Del ruta vassrett til to ruter." - -#: app/kateviewmanager.cpp:136 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Lukk &ruta" - -#: app/kateviewmanager.cpp:140 -msgid "Close the currently active split view" -msgstr "" - -#: app/kateviewmanager.cpp:143 -msgid "Next Split View" -msgstr "Neste delte rute" - -#: app/kateviewmanager.cpp:147 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Gå til neste delte rute." - -#: app/kateviewmanager.cpp:150 -msgid "Previous Split View" -msgstr "Førre delte rute" - -#: app/kateviewmanager.cpp:154 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Gå til førre delte rute." - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Move Splitter Right" -msgstr "" - -#: app/kateviewmanager.cpp:160 -msgid "Move the splitter of the current view to the right" -msgstr "" - -#: app/kateviewmanager.cpp:163 -msgid "Move Splitter Left" -msgstr "" - -#: app/kateviewmanager.cpp:166 -msgid "Move the splitter of the current view to the left" -msgstr "" - -#: app/kateviewmanager.cpp:169 -msgid "Move Splitter Up" -msgstr "" - -#: app/kateviewmanager.cpp:172 -msgid "Move the splitter of the current view up" -msgstr "" - -#: app/kateviewmanager.cpp:175 -msgid "Move Splitter Down" -msgstr "" - -#: app/kateviewmanager.cpp:178 -msgid "Move the splitter of the current view down" -msgstr "" - -#: app/kateviewmanager.cpp:183 -msgid "Show Cursor Position" -msgstr "" - -#: app/kateviewmanager.cpp:188 -msgid "Show Characters Count" -msgstr "" - -#: app/kateviewmanager.cpp:193 -msgid "Show Insertion Mode" -msgstr "" - -#: app/kateviewmanager.cpp:198 -msgid "Show Selection Mode" -msgstr "" - -#: app/kateviewmanager.cpp:203 -msgid "Show Encoding" -msgstr "" - -#: app/kateviewmanager.cpp:208 -msgid "Show Document Name" -msgstr "" - -#: app/kateviewmanager.cpp:240 -msgid "Open File" -msgstr "Opna fil" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Dokument er endra på harddisken" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:67 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:69 -msgid "&Reload" -msgstr "Last om a&tt" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:76 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Fjernar endringsflagget frå dei valde dokumenta og lukkar dialogvindauget " -"dersom det ikkje finst fleire dokument som skal handterast." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:79 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " -"dialog if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Skriv over dei valde dokumenta, slik at endringane på harddisken går tapt. " -"Lukkar dialogvindauget dersom det ikkje finst fleire dokument som skal " -"handterast." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:82 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " -"no more unhandled documents." -msgstr "" -"Lastar dei valde dokumenta inn på nytt frå harddisken og lukkar " -"dialogvindauget dersom det ikkje finst fleire dokument som skal handterast." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:96 -msgid "" -"The documents listed below have changed on disk.

Select one or more at " -"once, and press an action button until the list is empty.

" -msgstr "" -"Dokumenta nedanfor er endra på disken.

Vel eitt eller fleire av dei om " -"gongen og vel kva du vil gjera med dei, heilt til lista er tom.

" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Status på harddisken" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109 -msgid "Modified" -msgstr "Endra" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109 -msgid "Created" -msgstr "Oppretta" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109 -msgid "Deleted" -msgstr "Sletta" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:124 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Vis skilnader" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:127 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default " -"application. Requires diff(1)." -msgstr "" -"Viser skilnadene mellom den opne fila i skriveprogrammet og fila på " -"harddisken. Skilnadene vert vist med standardprogrammet. Krev diff (1)." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:187 -#, kde-format -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Klarte ikkje lagra dokumentet\n" -"«%1»" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:285 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " -"your PATH." -msgstr "" -"Diff-kommandoen mislukkast. Sjå til at diff (1) er installert og i " -"søkjestigen (PATH)." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:287 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Feil ved køyring av diff" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:296 -msgid "Besides white space changes, the files are identical." -msgstr "" -"Med unntak av endringar i blankteikn (som mellomrom og tabulatorar) er " -"filene identiske." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:297 -msgid "Diff Output" -msgstr "Diff-resultat" - -#: app/kateapp.cpp:226 app/kateapp.cpp:352 -#, kde-format -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1». Det er ei mappe, ikkje ei vanleg fil." - -#: app/katemainwindow.cpp:229 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Bruk denne kommandoen for å visa eller gøyma statuslinja" - -#: app/katemainwindow.cpp:231 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Vis &sti" - -#: app/katemainwindow.cpp:234 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Vis heile dokumentstigen i tittellinja" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Create a new document" -msgstr "Lag eit nytt dokument" - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Opna eit eksisterande dokument." - -#: app/katemainwindow.cpp:260 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " -"open them again." -msgstr "" -"Ei liste over filer du nyleg har opna, slik at du lett kan opna dei på nytt." - -#: app/katemainwindow.cpp:264 -msgid "Save A&ll" -msgstr "La&gra alle" - -#: app/katemainwindow.cpp:267 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Lagra alle opne, endra dokument." - -#: app/katemainwindow.cpp:270 -msgid "&Reload All" -msgstr "Last &alle om att" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Reload all open documents." -msgstr "Last om att alle opne dokument." - -#: app/katemainwindow.cpp:275 -msgid "Close Orphaned" -msgstr "Lukk utdaterte" - -#: app/katemainwindow.cpp:277 -msgid "" -"Close all documents in the file list that could not be reopened, because " -"they are not accessible anymore." -msgstr "" -"Lukk alle dokumenta i fillista som ikkje kunne opnast på nytt fordi dei " -"ikkje lenger er tilgjengelege." - -#: app/katemainwindow.cpp:283 -msgid "Close Other" -msgstr "Lukk andre" - -#: app/katemainwindow.cpp:285 -msgid "Close other open documents." -msgstr "Lukk andre opne dokument." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Lukk all&e" - -#: app/katemainwindow.cpp:290 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Lukk alle opne dokument." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "Close this window" -msgstr "Lukk dette vindauget" - -#: app/katemainwindow.cpp:299 -msgid "&New Window" -msgstr "&Nytt vindauge" - -#: app/katemainwindow.cpp:301 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "Lag ei ny Kate-rute (eit nytt vindauge med same dokumentlista)." - -#: app/katemainwindow.cpp:307 -msgid "Open W&ith" -msgstr "O&pna med" - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Opna dokumentet med eit program som er registrert for filtypen eller eit " -"anna program du vel sjølv." - -#: app/katemainwindow.cpp:314 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Set opp snøggtastane i programmet." - -#: app/katemainwindow.cpp:317 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Vel kva for element som skal visast på verktøylinjene." - -#: app/katemainwindow.cpp:320 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "Ymse innstillingar for programmet og redigeringskomponenten." - -#: app/katemainwindow.cpp:324 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Viser nyttige tips om bruken av programmet." - -#: app/katemainwindow.cpp:329 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "&Handbok for programtillegg" - -#: app/katemainwindow.cpp:331 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Viser hjelpefiler for ymse tilgjengelege programtillegg." - -#: app/katemainwindow.cpp:335 -msgid "&About Editor Component" -msgstr "&Om skrivekomponenten" - -#: app/katemainwindow.cpp:350 -msgctxt "Menu entry Session->New" -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#: app/katemainwindow.cpp:355 -msgid "&Open Session" -msgstr "&Opna økt" - -#: app/katemainwindow.cpp:360 -msgid "&Save Session" -msgstr "&Lagra økta" - -#: app/katemainwindow.cpp:364 -msgid "Save Session &As..." -msgstr "Lagra økta &som …" - -#: app/katemainwindow.cpp:368 -msgid "&Manage Sessions..." -msgstr "&Handter økter …" - -#: app/katemainwindow.cpp:373 -msgid "&Quick Open Session" -msgstr "&Snøggopna økt" - -#: app/katemainwindow.cpp:380 -msgid "" -"This will close all open documents. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:381 -msgid "Close all documents" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:725 -msgid "&Other..." -msgstr "&Anna …" - -#: app/katemainwindow.cpp:751 -#, kde-format -msgid "Application '%1' not found." -msgstr "Fann ikkje programmet «%1»." - -#: app/katemainwindow.cpp:751 -msgid "Application not found" -msgstr "Fann ikkje program" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:73 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Her ser du alle dei tilgjengelege programtillegga i Kate. Dei som er kryssa " -"av er lasta inn og vert lasta inn på nytt neste gong Kate startar." - -#: app/kateappcommands.cpp:89 -msgid "All documents written to disk" -msgstr "Alle dokument skrivne til disken" - -#: app/kateappcommands.cpp:92 -msgid "Document written to disk" -msgstr "Dokument skrive til disken" - -#: app/kateappcommands.cpp:178 -msgid "Cannot go to the document" -msgstr "" - -#: app/kateappcommands.cpp:201 -msgid "" -"

w/wa — write document(s) to disk

Usage: " -"w[a]

Writes the current document(s) to disk. It can be " -"called in two ways:
w — writes the current document to " -"disk
wa — writes all documents to disk.

If no " -"file name is associated with the document, a file dialog will be shown.

" -msgstr "" - -#: app/kateappcommands.cpp:212 -msgid "" -"

q/qa/wq/wqa — [write and] quit

Usage: " -"[w]q[a]

Quits the application. If w is " -"prepended, it also writes the document(s) to disk. This command can be " -"called in several ways:
q — closes the current view.
qa — closes all views, effectively quitting the " -"application.
wq — writes the current document to disk " -"and closes its view.
wqa — writes all documents to disk " -"and quits.

In all cases, if the view being closed is the last view, " -"the application quits. If no file name is associated with the document and " -"it should be written to disk, a file dialog will be shown.

" -msgstr "" - -#: app/kateappcommands.cpp:227 -msgid "" -"

x/xa — write and quit

Usage: " -"x[a]

Saves document(s) and quits (exits). This " -"command can be called in two ways:
x — closes the " -"current view.
xa — closes all views, effectively " -"quitting the application.

In all cases, if the view being closed is " -"the last view, the application quits. If no file name is associated with the " -"document and it should be written to disk, a file dialog will be " -"shown.

Unlike the 'w' commands, this command only writes the document " -"if it is modified.

" -msgstr "" - -#: app/kateappcommands.cpp:241 -msgid "" -"

bn,bnext — switch to next document

Usage: " -"bn[ext] [N]

Goes to [N]th next document " -"(\"buffer\") in document list.[N] defaults to one. " -"

Wraps around the end of the document list.

" -msgstr "" - -#: app/kateappcommands.cpp:249 -msgid "" -"

bp,bprev — previous buffer

Usage: bp[revious] " -"[N]

Goes to [N]th previous document " -"(\"buffer\") in document list.

[N] defaults to one. " -"

Wraps around the start of the document list.

" -msgstr "" - -#: app/kateappcommands.cpp:257 -msgid "" -"

bf,bfirst — first document

Usage: " -"bf[irst]

Goes to the first document " -"(\"buffer\") in document list.

" -msgstr "" - -#: app/kateappcommands.cpp:263 -msgid "" -"

bl,blast — last document

Usage: " -"bl[ast]

Goes to the last document " -"(\"buffer\") in document list.

" -msgstr "" - -#: app/kateappcommands.cpp:269 -msgid "" -"

b,buffer — Edit document N from the document " -"list

Usage: b[uffer] [N]

" -msgstr "" - -#: app/kateappcommands.cpp:274 -msgid "" -"

sp,split— Split horizontally the current view into " -"two

Usage: sp[lit]

The result is two views " -"on the same document.

" -msgstr "" - -#: app/kateappcommands.cpp:280 -msgid "" -"

vs,vsplit— Split vertically the current view into " -"two

Usage: vs[plit]

The result is two views " -"on the same document.

" -msgstr "" - -#: app/kateappcommands.cpp:286 -msgid "" -"

[v]new — split view and create new document

Usage: " -"[v]new

Splits the current view and opens a new " -"document in the new view. This command can be called in two ways:
" -"new — splits the view horizontally and opens a new " -"document.
vnew — splits the view vertically and opens a " -"new document.

" -msgstr "" - -#: app/kateappcommands.cpp:296 -msgid "" -"

e[dit] — reload current document

Usage: " -"e[dit]

Starts editing the current document " -"again. This is useful to re-edit the current file, when it has been changed " -"by another program.

" -msgstr "" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:91 -#, kde-format -msgid "Save As (%1)" -msgstr "Lagra som (%1)" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:103 -#, kde-format -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:105 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:181 -msgid "Save Documents" -msgstr "Lagra dokument" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:187 -msgid "&Save Selected" -msgstr "&Lagra merkte" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:195 -msgid "Do &Not Close" -msgstr "&Ikkje lukk" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:202 -msgid "" -"The following documents have been modified. Do you want to save them " -"before closing?" -msgstr "" -"Dei følgjande dokumenta er endra. Vil du lagra dei før du avsluttar?" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:205 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:214 -msgid "Se&lect All" -msgstr "&Vel alle" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:265 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " -"want to proceed." -msgstr "" -"Det du ville lagra kunne ikkje skrivast. Vel korleis du vil halda fram." - -#: app/katesession.cpp:269 -msgid "" -"Internal error: there is more than one instance open for a given session." -msgstr "" -"Intern feil: Det finst meir enn éin instand open for den oppgjevne økta." - -#: app/katesession.cpp:275 -#, kde-format -msgid "" -"Session '%1' is already opened in another kate instance, change there " -"instead of reopening?" -msgstr "" -"Økta «%1» er alt open i ein annan Kate-instans. Vil du byta til denne i " -"staden for å opna økta på nytt?" - -#: app/katesession.cpp:466 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Ikkje valt å opna noka økt." - -#: app/katesession.cpp:466 app/katesession.cpp:491 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Inga økt vald" - -#: app/katesession.cpp:491 -msgid "No session selected to copy." -msgstr "Ingen økter valde å kopiera." - -#: app/katesession.cpp:577 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Vel nytt namn på denne økta" - -#: app/katesession.cpp:578 -msgid "" -"There is already an existing session with your chosen name.\n" -"Please choose a different one\n" -"Session name:" -msgstr "" -"Det finst alt ei økt med dette namnet.\n" -"Vel eit anna namn.\n" -"Øktnamn:" - -#: app/katesession.cpp:578 app/katesession.cpp:894 -msgid "Session name:" -msgstr "Øktnamn:" - -#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Du må velja eit namn for å kunna lagra ei økt." - -#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Manglar øktnamn" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Øktveljar" - -#: app/katesession.cpp:627 app/katesession.cpp:737 -msgid "Open Session" -msgstr "Opna økt" - -#: app/katesession.cpp:628 -msgid "New Session" -msgstr "Ny økt" - -#: app/katesession.cpp:639 app/katesession.cpp:758 app/katesession.cpp:835 -msgid "Session Name" -msgstr "Øktnamn" - -#: app/katesession.cpp:640 app/katesession.cpp:759 app/katesession.cpp:836 -msgctxt "The number of open documents" -msgid "Open Documents" -msgstr "Opne dokument" - -#: app/katesession.cpp:652 -msgid "Use selected session as template" -msgstr "Bruk vald økt som mal" - -#: app/katesession.cpp:668 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Bruk &alltid dette valet" - -#: app/katesession.cpp:741 app/katesession.cpp:821 -msgid "&Open" -msgstr "&Opna" - -#: app/katesession.cpp:817 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Handter økter" - -#: app/katesession.cpp:853 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Endra namn …" - -#: app/katesession.cpp:894 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Vel eit nytt namn på denne økta" - -#: app/katesession.cpp:912 -#, kde-format -msgid "" -"The session could not be renamed to \"%1\", there already exists another " -"session with the same name" -msgstr "" -"Klarte ikkje endra namn på økta til «%1», då det alt finst ei anna økt med " -"dette namnet." - -#: app/katesession.cpp:912 -msgid "Session Renaming" -msgstr "Endring av namn på økt" - -#: app/katemain.cpp:81 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:82 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate – Avansert skriveprogram for KDE" - -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "© 2000–2005 Kate-utviklarane" - -#: app/katemain.cpp:85 -msgid "Christoph Cullmann" -msgstr "Christoph Cullmann" - -#: app/katemain.cpp:85 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: app/katemain.cpp:86 -msgid "Anders Lund" -msgstr "Anders Lund" - -#: app/katemain.cpp:86 app/katemain.cpp:87 app/katemain.cpp:88 -#: app/katemain.cpp:94 -msgid "Core Developer" -msgstr "Hovudutviklar" - -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Joseph Wenninger" -msgstr "Joseph Wenninger" - -#: app/katemain.cpp:88 -msgid "Hamish Rodda" -msgstr "Hamish Rodda" - -#: app/katemain.cpp:89 -msgid "Dominik Haumann" -msgstr "Dominik Haumann" - -#: app/katemain.cpp:89 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Utviklar og syntaksmerkingstrollmann" - -#: app/katemain.cpp:90 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: app/katemain.cpp:90 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Det stilige buffersystemet" - -#: app/katemain.cpp:91 -msgid "Charles Samuels" -msgstr "Charles Samuels" - -#: app/katemain.cpp:91 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Redigeringskommandoane" - -#: app/katemain.cpp:92 -msgid "Matt Newell" -msgstr "Matt Newell" - -#: app/katemain.cpp:92 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testing, …" - -#: app/katemain.cpp:93 -msgid "Michael Bartl" -msgstr "Michael Bartl" - -#: app/katemain.cpp:93 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Tidlegare hovudutviklar" - -#: app/katemain.cpp:94 -msgid "Michael McCallum" -msgstr "Michael McCallum" - -#: app/katemain.cpp:95 -msgid "Jochen Wilhemly" -msgstr "Jochen Wilhemly" - -#: app/katemain.cpp:95 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Laga KWrite" - -#: app/katemain.cpp:96 -msgid "Michael Koch" -msgstr "Michael Koch" - -#: app/katemain.cpp:96 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite-port til KParts" - -#: app/katemain.cpp:97 -msgid "Christian Gebauer" -msgstr "Christian Gebauer" - -#: app/katemain.cpp:98 -msgid "Simon Hausmann" -msgstr "Simon Hausmann" - -#: app/katemain.cpp:99 -msgid "Glen Parker" -msgstr "Glen Parker" - -#: app/katemain.cpp:99 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Angrehistorie, KSpell-integrering i KWrite" - -#: app/katemain.cpp:100 -msgid "Scott Manson" -msgstr "Scott Manson" - -#: app/katemain.cpp:100 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Støtte for XML-syntaksmerking i KWrite" - -#: app/katemain.cpp:101 -msgid "John Firebaugh" -msgstr "John Firebaugh" - -#: app/katemain.cpp:101 -msgid "Patches and more" -msgstr "Lappar og anna" - -#: app/katemain.cpp:103 -msgid "Matteo Merli" -msgstr "Matteo Merli" - -#: app/katemain.cpp:103 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Syntaksmerking for RPM Spec-filer, Perl, Diff og andre" - -#: app/katemain.cpp:104 -msgid "Rocky Scaletta" -msgstr "Rocky Scaletta" - -#: app/katemain.cpp:104 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Syntaksmerking for VHDL" - -#: app/katemain.cpp:105 -msgid "Yury Lebedev" -msgstr "Yury Lebedev" - -#: app/katemain.cpp:105 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Syntaksmerking for SQL" - -#: app/katemain.cpp:106 -msgid "Chris Ross" -msgstr "Chris Ross" - -#: app/katemain.cpp:106 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Syntaksmerking for Ferite" - -#: app/katemain.cpp:107 -msgid "Nick Roux" -msgstr "Nick Roux" - -#: app/katemain.cpp:107 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Syntaksmerking for ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:108 -msgid "Carsten Niehaus" -msgstr "Carsten Niehaus" - -#: app/katemain.cpp:108 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Syntaksmerking for LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:109 -msgid "Per Wigren" -msgstr "Per Wigren" - -#: app/katemain.cpp:109 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Syntaksmerking for Make-filer, Python" - -#: app/katemain.cpp:110 -msgid "Jan Fritz" -msgstr "Jan Fritz" - -#: app/katemain.cpp:110 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Syntaksmerking for Python" - -#: app/katemain.cpp:111 -msgid "Daniel Naber" -msgstr "Daniel Naber" - -#: app/katemain.cpp:112 -msgid "Roland Pabel" -msgstr "Roland Pabel" - -#: app/katemain.cpp:112 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Syntaksmerking for Scheme" - -#: app/katemain.cpp:113 -msgid "Cristi Dumitrescu" -msgstr "Cristi Dumitrescu" - -#: app/katemain.cpp:113 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Liste over PHP-nøkkelord og PHP-datatypar" - -#: app/katemain.cpp:114 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: app/katemain.cpp:114 -msgid "Very nice help" -msgstr "Kjempebra hjelp" - -#: app/katemain.cpp:115 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alle dei som har bidrege, som eg har gløymd å nemna" - -#: app/katemain.cpp:122 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Start Kate med ei vald økt" - -#: app/katemain.cpp:123 -msgid "Start Kate with a new anonymous session, implies '-n'" -msgstr "Start Kate med ei ny anonym økt (medfører «-n»)" - -#: app/katemain.cpp:125 -msgid "" -"Force start of a new kate instance (is ignored if start is used and another " -"kate instance already has the given session opened), forced if no parameters " -"and no URLs are given at all" -msgstr "" -"Tving start av ei ny Kate-økt (vert ignorert viss «start» er oppgjeven og " -"det alt finst ein annan Kate-instans med den oppgjevne økta open). Tvinga " -"viss det ikkje er oppgjeven nokon parametrar eller adresser." - -#: app/katemain.cpp:127 -msgid "" -"If using an already running kate instance, block until it exits, if URLs " -"given to open" -msgstr "" -"Dersom det er oppgjeven adresser å opna, og det alt køyrer ein Kate-instans, " -"blokker til denne vert avslutta." - -#: app/katemain.cpp:129 -msgid "" -"Only try to reuse kate instance with this pid (is ignored if start is used " -"and another kate instance already has the given session opened)" -msgstr "" -"Berre prøv å gjenbruka Kate med denne PID-en (vert ignorert viss «start» er " -"oppgjeven og det alt finst ein annan Kate-instans med den oppgjevne økta " -"open)" - -#: app/katemain.cpp:131 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Vel teiknkoding for fila som skal opnast" - -#: app/katemain.cpp:133 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Gå til denne linja" - -#: app/katemain.cpp:135 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Gå til denne kolonnen" - -#: app/katemain.cpp:137 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Les innhaldet av stdin." - -#: app/katemain.cpp:139 -msgid "Reuse existing Kate instance; default, only for compatibility" -msgstr "Bruk om att Kate-instans. Standard – berre for kompatibilitet." - -#: app/katemain.cpp:140 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument som skal opnast" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katequickdocumentswitcherplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katequickdocumentswitcherplugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katequickdocumentswitcherplugin.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katequickdocumentswitcherplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,57 +0,0 @@ -# Translation of katequickdocumentswitcherplugin to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katequickdocumentswitcherplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:55+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: plugin_katequickdocumentswitcher.cpp:49 -msgid "Quick Document Switcher" -msgstr "Snøgt byte av dokument" - -#: plugin_katequickdocumentswitcher.cpp:49 -msgid "Quickly switch between documents" -msgstr "Byt mellom dokument snøgt" - -#: plugin_katequickdocumentswitcher.cpp:73 -msgid "Quickswitch" -msgstr "Snøgt byte" - -#: plugin_katequickdocumentswitcher.cpp:123 -msgid "Document Quick Switch" -msgstr "Snøgt byte av dokument" - -#: plugin_katequickdocumentswitcher.cpp:134 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Go" -msgstr "&Gå til" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katesearch.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katesearch.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katesearch.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katesearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,312 +0,0 @@ -# Translation of katesearch to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:46+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: plugin_search.cpp:72 -msgid "Select all 9999 matches" -msgstr "" - -#. i18n: file: results.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, selectAllCB) -#: plugin_search.cpp:74 plugin_search.cpp:359 rc.cpp:8 -msgid "Select all" -msgstr "Merk alt" - -#: plugin_search.cpp:109 -msgid "Search & Replace" -msgstr "" - -#: plugin_search.cpp:109 -msgid "Search & replace in files" -msgstr "" - -#: plugin_search.cpp:154 -msgid "Search in Files" -msgstr "" - -#: plugin_search.cpp:158 -msgid "Go to Next Match" -msgstr "" - -#: plugin_search.cpp:162 -msgid "Go to Previous Match" -msgstr "" - -#: plugin_search.cpp:168 -msgid "Search and Replace" -msgstr "" - -#: plugin_search.cpp:184 -msgid "" -"Comma separated list of file types to search in. example: \"*.cpp,*.h\"\n" -"NOTE: Put a minus sign ('-') in front of the list to make it into an exclude " -"list. example: \"-*.o,*.obj\"" -msgstr "" - -#: plugin_search.cpp:205 -msgid "Match case" -msgstr "" - -#: plugin_search.cpp:209 -msgid "Regular Expression" -msgstr "" - -#: plugin_search.cpp:457 -msgid "SearchHighLight" -msgstr "" - -#: plugin_search.cpp:476 -#, kde-format -msgid "Line: %1: %2" -msgstr "" - -#: plugin_search.cpp:490 -#, kde-format -msgid "Select %1 match" -msgid_plural "Select all %1 matches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugin_search.cpp:855 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#: plugin_search.cpp:860 -msgid "Beginning of line" -msgstr "" - -#: plugin_search.cpp:861 -msgid "End of line" -msgstr "" - -#: plugin_search.cpp:863 -msgid "Any single character (excluding line breaks)" -msgstr "Vilkårleg teikn (ikkje linjeskift)" - -#: plugin_search.cpp:865 -msgid "One or more occurrences" -msgstr "Éin eller fleire førekomstar" - -#: plugin_search.cpp:866 -msgid "Zero or more occurrences" -msgstr "Null eller fleire førekomstar" - -#: plugin_search.cpp:867 -msgid "Zero or one occurrences" -msgstr "Null eller éin førekomstar" - -#: plugin_search.cpp:868 -msgid " through occurrences" -msgstr "Frå til og med førekomstar" - -#: plugin_search.cpp:870 -msgid "Group, capturing" -msgstr "Gruppe (hugsa)" - -#: plugin_search.cpp:871 -msgid "Or" -msgstr "Eller" - -#: plugin_search.cpp:872 -msgid "Set of characters" -msgstr "Teiknmengd" - -#: plugin_search.cpp:873 -msgid "Negative set of characters" -msgstr "Negativ teiknmengd" - -#: plugin_search.cpp:874 -msgid "Group, non-capturing" -msgstr "Gruppe (ikkje hugsa)" - -#: plugin_search.cpp:875 -msgid "Lookahead" -msgstr "Framoversøk" - -#: plugin_search.cpp:876 -msgid "Negative lookahead" -msgstr "Negativt framoversøk" - -#: plugin_search.cpp:879 -msgid "Line break" -msgstr "Linjeskift" - -#: plugin_search.cpp:880 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: plugin_search.cpp:881 -msgid "Word boundary" -msgstr "Ordgrense" - -#: plugin_search.cpp:882 -msgid "Not word boundary" -msgstr "Ikkje ordgrense" - -#: plugin_search.cpp:883 -msgid "Digit" -msgstr "Siffer" - -#: plugin_search.cpp:884 -msgid "Non-digit" -msgstr "Ikkje-siffer" - -#: plugin_search.cpp:885 -msgid "Whitespace (excluding line breaks)" -msgstr "Blankteikn (ikkje linjeskift)" - -#: plugin_search.cpp:886 -msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)" -msgstr "Ikkje-blankteikn (ikkje linjeskift)" - -#: plugin_search.cpp:887 -msgid "Word character (alphanumerics plus '_')" -msgstr "Ordteikn (bokstavar, tal og «_»)" - -#: plugin_search.cpp:888 -msgid "Non-word character" -msgstr "Ikkje-ordteikn" - -#: plugin_search.cpp:968 -msgid "Usage: grep [pattern to search for in folder]" -msgstr "" - -#: plugin_search.cpp:971 plugin_search.cpp:977 -msgid "Usage: search [pattern to search for in open files]" -msgstr "" - -#: plugin_search.cpp:974 -msgid "Usage: newGrep [pattern to search for in folder]" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: ui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#. i18n: file: results.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceButton) -#: rc.cpp:11 -msgid "Replace checked" -msgstr "" - -#. i18n: file: results.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopButton) -#: rc.cpp:14 -msgid "stop" -msgstr "" - -#. i18n: file: search.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, optionsButton) -#: rc.cpp:17 -msgid "Options" -msgstr "" - -#. i18n: file: search.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, displayOptions) -#. i18n: file: search.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newTabButton) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:35 -msgid "..." -msgstr "" - -#. i18n: file: search.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) -#: rc.cpp:23 -msgid "Search" -msgstr "" - -#. i18n: file: search.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo) -#: rc.cpp:26 -msgid "in Open files" -msgstr "" - -#. i18n: file: search.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo) -#: rc.cpp:29 -msgid "in Folder" -msgstr "" - -#. i18n: file: search.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton) -#: rc.cpp:32 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. i18n: file: search.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) -#: rc.cpp:38 -msgid "Filter" -msgstr "" - -#. i18n: file: search.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterCombo) -#: rc.cpp:41 -msgid "*" -msgstr "" - -#. i18n: file: search.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursiveCheckBox) -#: rc.cpp:44 -msgid "Recursive" -msgstr "" - -#. i18n: file: search.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenCheckBox) -#: rc.cpp:47 -msgid "Include hidden" -msgstr "" - -#. i18n: file: search.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, symLinkCheckBox) -#: rc.cpp:50 -msgid "Follow symbolic links" -msgstr "" - -#. i18n: file: search.ui:245 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, currentFolderButton) -#: rc.cpp:53 -msgid "Use the current document's path." -msgstr "" - -#. i18n: file: search.ui:255 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel) -#: rc.cpp:56 -msgid "Folder" -msgstr "" - -#. i18n: file: search.ui:275 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, folderUpButton) -#: rc.cpp:59 -msgid "Go one folder up." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katesnippets_tng.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katesnippets_tng.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katesnippets_tng.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katesnippets_tng.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,83 +0,0 @@ -# Translation of katesnippets_tng to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:57+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: jowennsnippets.cpp:46 jowennsnippets.cpp:241 jowennsnippets.cpp:279 -msgid "Kate Snippets" -msgstr "Kate-tekstbitar" - -#: jowennsnippets.cpp:247 -msgid "Kate Snippets Settings" -msgstr "Innstillingar for Kate-tekstbitar" - -#: jowennsnippets.cpp:285 -msgid "Create snippet" -msgstr "Lag tekstbit" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: ui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#: selector.cpp:43 -msgid "" -"Add current text selection to a snippet file (click=add to on-the-go, " -"hold=menu=more options)" -msgstr "" -"Legg gjeldande tekstutval til ei tekstbitfil (klikk: legg til direkte – hald " -"inne: fleire val)" - -#: selector.cpp:45 -msgid "Modify the current snippet" -msgstr "Rediger tekstbiten" - -#: selector.cpp:47 -msgid "Create a new repository file" -msgstr "Lag ei ny lagerfil" - -#: selector.cpp:49 -msgid "Manage the snippet repository" -msgstr "Handsam tekstbitlageret" - -#: selector.cpp:257 -msgid "" -"Developer's fault! Your editor component doesn't support the retrieval of " -"certain\n" -"information, please press this button longer to open the menu for manual\n" -"destination selection" -msgstr "" -"Utviklaren sin feil! Skriveprogramkomponenten støttar ikkje henting av ein " -"viss type informasjon. Hald inne denne knappen for å opna menyen for manuelt " -"val av mål." - -#: selector.cpp:267 -msgid "Should not happen, cannot add snippet to a repository" -msgstr "Bør ikkje skje. Kan ikkje leggja tekstbiten til tekstbitlageret." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katesql.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katesql.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katesql.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katesql.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,446 +0,0 @@ -# Translation of katesql to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:57+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: connectionwizard.cpp:39 -msgctxt "@title:window" -msgid "Connection Wizard" -msgstr "" - -#: connectionwizard.cpp:54 -msgctxt "@title Wizard page title" -msgid "Database Driver" -msgstr "Databasedrivar" - -#: connectionwizard.cpp:55 -msgctxt "@title Wizard page subtitle" -msgid "Select the database driver" -msgstr "" - -#: connectionwizard.cpp:62 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Database driver:" -msgstr "" - -#: connectionwizard.cpp:90 connectionwizard.cpp:185 -msgctxt "@title Wizard page title" -msgid "Connection Parameters" -msgstr "" - -#: connectionwizard.cpp:91 -msgctxt "@title Wizard page subtitle" -msgid "Please enter connection parameters" -msgstr "" - -#: connectionwizard.cpp:103 -msgctxt "@item Spinbox special value" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: connectionwizard.cpp:108 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Hostname:" -msgstr "" - -#: connectionwizard.cpp:109 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: connectionwizard.cpp:110 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: connectionwizard.cpp:111 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Port:" -msgstr "" - -#: connectionwizard.cpp:112 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Database name:" -msgstr "" - -#: connectionwizard.cpp:113 connectionwizard.cpp:197 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Connection options:" -msgstr "" - -#: connectionwizard.cpp:170 -msgid "Unable to connect to database." -msgstr "" - -#: connectionwizard.cpp:186 -msgctxt "@title Wizard page subtitle" -msgid "" -"Please enter the SQLite database file path.\n" -"If the file does not exist, a new database will be created." -msgstr "" - -#: connectionwizard.cpp:194 -msgid "Database files" -msgstr "" - -#: connectionwizard.cpp:194 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: connectionwizard.cpp:196 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Path:" -msgstr "" - -#: connectionwizard.cpp:232 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to connect to database.%1" -msgstr "" - -#: connectionwizard.cpp:247 -msgctxt "@title Wizard page title" -msgid "Connection Name" -msgstr "" - -#: connectionwizard.cpp:248 -msgctxt "@title Wizard page subtitle" -msgid "Enter a unique connection name" -msgstr "" - -#: connectionwizard.cpp:254 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Connection name:" -msgstr "" - -#: dataoutputwidget.cpp:68 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Resize columns to contents" -msgstr "" - -#: dataoutputwidget.cpp:72 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Resize rows to contents" -msgstr "" - -#: dataoutputwidget.cpp:76 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: dataoutputwidget.cpp:81 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Export..." -msgstr "" - -#: dataoutputwidget.cpp:86 textoutputwidget.cpp:62 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: dataoutputwidget.cpp:92 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Use system locale" -msgstr "" - -#: dataoutputwidget.cpp:294 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to open file %1" -msgstr "" - -#: exportwizard.cpp:38 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Wizard" -msgstr "" - -#: exportwizard.cpp:55 -msgctxt "@title Wizard page title" -msgid "Output Target" -msgstr "" - -#: exportwizard.cpp:56 -msgctxt "@title Wizard page subtitle" -msgid "Select the output target." -msgstr "" - -#: exportwizard.cpp:60 -msgctxt "@option:radio Output target" -msgid "Current document" -msgstr "" - -#: exportwizard.cpp:61 -msgctxt "@option:radio Output target" -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: exportwizard.cpp:62 -msgctxt "@option:radio Output target" -msgid "File" -msgstr "" - -#: exportwizard.cpp:115 -msgctxt "@title Wizard page title" -msgid "Fields Format" -msgstr "" - -#: exportwizard.cpp:116 -msgctxt "@title Wizard page subtitle" -msgid "" -"Select fields format.\n" -"Click on \"Finish\" button to export data." -msgstr "" - -#: exportwizard.cpp:120 -msgctxt "@title:group" -msgid "Headers" -msgstr "" - -#: exportwizard.cpp:123 -msgctxt "@option:check" -msgid "Export column names" -msgstr "" - -#: exportwizard.cpp:124 -msgctxt "@option:check" -msgid "Export line numbers" -msgstr "" - -#: exportwizard.cpp:131 -msgctxt "@title:group" -msgid "Quotes" -msgstr "" - -#: exportwizard.cpp:134 -msgctxt "@option:check" -msgid "Quote strings" -msgstr "" - -#: exportwizard.cpp:135 -msgctxt "@option:check" -msgid "Quote numbers" -msgstr "" - -#: exportwizard.cpp:143 exportwizard.cpp:146 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Character:" -msgstr "" - -#: exportwizard.cpp:152 -msgctxt "@title:group" -msgid "Delimiters" -msgstr "" - -#: exportwizard.cpp:158 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Field delimiter:" -msgstr "" - -#: katesqlconfigpage.cpp:34 -msgctxt "@option:check" -msgid "Save and restore connections in Kate session" -msgstr "" - -#: katesqlconfigpage.cpp:36 -msgctxt "@title:group" -msgid "Output Customization" -msgstr "" - -#: katesqlplugin.cpp:35 -msgid "SQL Plugin" -msgstr "" - -#: katesqlplugin.cpp:35 -msgid "Execute query on SQL databases" -msgstr "" - -#: katesqlplugin.cpp:77 -msgctxt "@title" -msgid "SQL" -msgstr "" - -#: katesqlplugin.cpp:84 -msgctxt "@title:window" -msgid "SQL Plugin Settings" -msgstr "" - -#: katesqlview.cpp:60 -msgctxt "@title:window" -msgid "SQL Text Output" -msgstr "" - -#: katesqlview.cpp:66 -msgctxt "@title:window" -msgid "SQL Data Output" -msgstr "" - -#: katesqlview.cpp:72 -msgctxt "@title:window" -msgid "SQL Schema Browser" -msgstr "" - -#: katesqlview.cpp:125 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Add connection..." -msgstr "" - -#: katesqlview.cpp:130 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Remove connection" -msgstr "" - -#: katesqlview.cpp:135 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Edit connection..." -msgstr "" - -#: katesqlview.cpp:140 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Connection" -msgstr "" - -#: katesqlview.cpp:144 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Run query" -msgstr "" - -#: outputstylewidget.cpp:44 -msgctxt "@title:column" -msgid "Context" -msgstr "" - -#: outputstylewidget.cpp:45 -msgctxt "@title:column" -msgid "Text Color" -msgstr "" - -#: outputstylewidget.cpp:46 -msgctxt "@title:column" -msgid "Background Color" -msgstr "" - -#: outputstylewidget.cpp:55 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: outputstylewidget.cpp:56 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Number" -msgstr "" - -#: outputstylewidget.cpp:57 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Bool" -msgstr "" - -#: outputstylewidget.cpp:58 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Date & Time" -msgstr "" - -#: outputstylewidget.cpp:59 -msgctxt "@item:intable" -msgid "NULL" -msgstr "" - -#: outputstylewidget.cpp:60 -msgctxt "@item:intable" -msgid "BLOB" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (SQL) -#: rc.cpp:5 -msgid "&SQL" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui.rc:14 -#. i18n: ectx: ToolBar (SQLConnectionsToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "SQL Connections Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui.rc:21 -#. i18n: ectx: ToolBar (SQLToolBar) -#: rc.cpp:11 -msgid "SQL Toolbar" -msgstr "" - -#: schemawidget.cpp:46 -msgctxt "@title:column" -msgid "Database schema" -msgstr "" - -#: schemawidget.cpp:107 -msgctxt "@title Folder name" -msgid "Tables" -msgstr "" - -#: schemawidget.cpp:112 -msgctxt "@title Folder name" -msgid "Views" -msgstr "" - -#: schemawidget.cpp:126 -msgctxt "@title Folder name" -msgid "System Tables" -msgstr "" - -#: schemawidget.cpp:287 -msgctxt "@action:inmenu Context menu" -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: schemawidget.cpp:299 -msgctxt "@action:inmenu Submenu title" -msgid "Generate" -msgstr "" - -#: sqlmanager.cpp:349 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Query completed successfully" -msgstr "" - -#: sqlmanager.cpp:353 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "%1 record selected" -msgid_plural "%1 records selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: sqlmanager.cpp:359 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "%1 row affected" -msgid_plural "%1 rows affected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katesymbolviewer.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katesymbolviewer.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katesymbolviewer.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katesymbolviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,211 +0,0 @@ -# Translation of katesymbolviewer to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katesymbolviewer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:54+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: bash_parser.cpp:43 fortran_parser.cpp:45 plugin_katesymbolviewer.cpp:103 -msgid "Show Functions" -msgstr "Vis funksjonar" - -#: bash_parser.cpp:47 cpp_parser.cpp:45 fortran_parser.cpp:50 -#: php_parser.cpp:44 tcl_parser.cpp:42 -msgid "Functions" -msgstr "Funksjonar" - -#: cpp_parser.cpp:43 -msgid "Macros" -msgstr "Makroar" - -#: cpp_parser.cpp:44 -msgid "Structures" -msgstr "Strukturar" - -#: fortran_parser.cpp:43 perl_parser.cpp:25 -msgid "Show Subroutines" -msgstr "Vis underrutiner" - -#: fortran_parser.cpp:44 -msgid "Show Modules" -msgstr "Vis modular" - -#: fortran_parser.cpp:51 perl_parser.cpp:44 -msgid "Subroutines" -msgstr "Underrutiner" - -#: fortran_parser.cpp:52 -msgid "Modules" -msgstr "Modular" - -#: perl_parser.cpp:23 -msgid "Show Uses" -msgstr "Vis bruk" - -#: perl_parser.cpp:24 -msgid "Show Pragmas" -msgstr "Vis pragma" - -#: perl_parser.cpp:42 -msgid "Uses" -msgstr "Bruk" - -#: perl_parser.cpp:43 -msgid "Pragmas" -msgstr "Pragma" - -#: php_parser.cpp:41 -msgid "Namespaces" -msgstr "" - -#: php_parser.cpp:42 -msgid "Defines" -msgstr "" - -#: php_parser.cpp:43 python_parser.cpp:43 ruby_parser.cpp:44 -msgid "Classes" -msgstr "Klassar" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:63 -msgid "SymbolViewer" -msgstr "Symbolvising" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:63 -msgid "View symbols" -msgstr "Vis symbol" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:89 -msgid "Hide Symbols" -msgstr "Gøym symbol" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:91 -msgid "Show Symbols" -msgstr "Vis symbola" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:99 -msgid "Refresh List" -msgstr "Oppdater liste" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:101 -msgid "Show Macros" -msgstr "Vis makroar" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:102 -msgid "Show Structures" -msgstr "Vis strukturar" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:105 -msgid "List/Tree Mode" -msgstr "Liste/tre-modus" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:106 -msgid "Enable Sorting" -msgstr "Bruk sortering" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:160 -msgid "Symbol List" -msgstr "Symbolliste" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:175 -msgctxt "@title:column" -msgid "Symbols" -msgstr "Symbol" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:175 -msgctxt "@title:column" -msgid "Position" -msgstr "Plassering" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:281 -msgid "Sorry. Language not supported yet" -msgstr "Dette språket er ikkje støtta enno." - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:359 -msgid "Parser Options" -msgstr "Tolkeval" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:361 -msgid "Display functions parameters" -msgstr "Vis funksjonsparametrar" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:362 -msgid "Automatically expand nodes in tree mode" -msgstr "Utvid automatisk nodar i tremodus" - -#: python_parser.cpp:23 ruby_parser.cpp:23 -msgid "Show Globals" -msgstr "Vis globale" - -#: python_parser.cpp:24 ruby_parser.cpp:24 -msgid "Show Methods" -msgstr "Vis metodar" - -#: python_parser.cpp:25 ruby_parser.cpp:25 -msgid "Show Classes" -msgstr "Vis klassar" - -#: python_parser.cpp:44 tcl_parser.cpp:43 -msgid "Globals" -msgstr "Globale" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#: xslt_parser.cpp:24 -msgid "Show Params" -msgstr "Vis parametrar" - -#: xslt_parser.cpp:25 -msgid "Show Variables" -msgstr "Vis variablar" - -#: xslt_parser.cpp:26 -msgid "Show Templates" -msgstr "Vis malar" - -#: xslt_parser.cpp:50 -msgid "Params" -msgstr "Parametrar" - -#: xslt_parser.cpp:51 -msgid "Variables" -msgstr "Variablar" - -#: xslt_parser.cpp:52 -msgid "Templates" -msgstr "Malar" - -#: plugin_katesymbolviewer.h:152 -msgid "Symbol Viewer" -msgstr "Symbolvising" - -#: plugin_katesymbolviewer.h:153 -msgid "Symbol Viewer Configuration Page" -msgstr "Oppsett av symbolvisinga" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,294 +0,0 @@ -# Translation of katetabbarextension to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katetabbarextension\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:54+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37 -msgid "Configure Tab Bar" -msgstr "Set opp fanelinje" - -#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56 -msgid "minimum size" -msgstr "minste storleik" - -#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57 -msgid "maximum size" -msgstr "største storleik" - -#: ktinytabbutton.cpp:159 -msgid "&Highlight Tab" -msgstr "&Marker fane" - -#: ktinytabbutton.cpp:160 -msgid "&None" -msgstr "&Ingen" - -#: ktinytabbutton.cpp:163 -msgid "&Red" -msgstr "&Raud" - -#: ktinytabbutton.cpp:165 -msgid "&Yellow" -msgstr "&Gul" - -#: ktinytabbutton.cpp:167 -msgid "&Green" -msgstr "&Grøn" - -#: ktinytabbutton.cpp:169 -msgid "&Cyan" -msgstr "&Cyanblå" - -#: ktinytabbutton.cpp:171 -msgid "&Blue" -msgstr "&Blå" - -#: ktinytabbutton.cpp:173 -msgid "&Magenta" -msgstr "&Magentaraud" - -#: ktinytabbutton.cpp:176 -msgid "C&ustom Color..." -msgstr "&Tilpassa farge …" - -#: ktinytabbutton.cpp:179 -msgid "&Close Tab" -msgstr "&Lukk fana" - -#: ktinytabbutton.cpp:180 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Lukk &andre faner" - -#: ktinytabbutton.cpp:181 -msgid "Close &All Tabs" -msgstr "Lukke a&lle fanene" - -#: plugin_katetabbarextension.cpp:45 -msgid "TabBarExtension" -msgstr "Utviding for fanelinje" - -#: plugin_katetabbarextension.cpp:45 -msgid "TabBar extension" -msgstr "Utviding for fanelinje" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgid "Tab Bar Extension" -msgstr "Utviding for fanelinje" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour) -#: rc.cpp:8 -msgid "Behavior" -msgstr "Åtferd" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation) -#: rc.cpp:11 -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation) -#: rc.cpp:14 -msgid "Top" -msgstr "Oppe" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation) -#: rc.cpp:17 -msgid "Bottom" -msgstr "Nede" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows) -#: rc.cpp:20 -msgid "Rows:" -msgstr "Rader:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows) -#: rc.cpp:23 -msgid " rows" -msgstr "" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting) -#: rc.cpp:26 -msgid "Sorting:" -msgstr "Sortering:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive) -#: rc.cpp:29 -msgid "Keep activated tab visible" -msgstr "Hald aktivert fane synleg" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) -#: rc.cpp:32 -msgid "Opening Order" -msgstr "Opningsrekkjefølgje" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) -#: rc.cpp:35 -msgid "Document Name" -msgstr "Dokumentnamn" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) -#: rc.cpp:38 -msgid "Document URL" -msgstr "Dokumentadresse" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) -#: rc.cpp:41 -msgid "File Extension" -msgstr "Filetternamn" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:169 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs) -#: rc.cpp:44 -msgid "Tabs" -msgstr "Faner" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth) -#: rc.cpp:47 -msgid "Minimum width:" -msgstr "Minste breidd:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:185 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth) -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:224 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth) -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:250 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:59 rc.cpp:68 -msgid " pixels" -msgstr "" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth) -#: rc.cpp:53 -msgid "Maximum width:" -msgstr "Største breidd:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth) -#: rc.cpp:56 -msgid "20 pixels" -msgstr "" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:237 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight) -#: rc.cpp:62 -msgid "Height:" -msgstr "Høgd:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:247 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight) -#: rc.cpp:65 -msgid "16 pixels" -msgstr "" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle) -#: rc.cpp:71 -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) -#: rc.cpp:74 -msgid "Buttons" -msgstr "Knappar" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) -#: rc.cpp:77 -msgid "Flat" -msgstr "Flat" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:290 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting) -#: rc.cpp:80 -msgid "Highlighting" -msgstr "Markering" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:307 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified) -#: rc.cpp:83 -msgid "Highlight modified tabs" -msgstr "Marker endra faner" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:321 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive) -#: rc.cpp:86 -msgid "Highlight active tab" -msgstr "Marker aktiv fane" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:335 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious) -#: rc.cpp:89 -msgid "Highlight previous tab" -msgstr "Marker førre fane" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:342 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity) -#: rc.cpp:92 -msgid "Opacity:" -msgstr "Gjennomsikt:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:387 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote) -#: rc.cpp:95 -msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab" -msgstr "Merk: Bruk samanhengsmenyen for å markera ei fane" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:407 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache) -#: rc.cpp:98 -msgid "Remove all highlight marks in the current session." -msgstr "Fjern alle markering i økta." - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:410 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache) -#: rc.cpp:101 -msgid "Clear Highlight Cache" -msgstr "Tøm markeringsmellomlager" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:422 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview) -#: rc.cpp:104 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katetabifyplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katetabifyplugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katetabifyplugin.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katetabifyplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,40 +0,0 @@ -# Translation of katetabifyplugin to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:57+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: ToolBar -#: rc.cpp:5 tabify.cpp:40 -msgid "Tabify Plugin" -msgstr "Tabify-tillegg" - -#: tabify.cpp:40 -msgid "TabifyPlugin" -msgstr "TabifyTillegg" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katetextfilter.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katetextfilter.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katetextfilter.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katetextfilter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,74 +0,0 @@ -# Translation of katetextfilter to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katetextfilter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:54+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: plugin_katetextfilter.cpp:55 -msgid "Filter Te&xt..." -msgstr "Fi<rer tekst …" - -#: plugin_katetextfilter.cpp:158 -msgid "" -"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want " -"to be able to do this, contact your system administrator." -msgstr "" -"Du har ikkje lov til å køyra vilkårlege eksterne program. Dersom du vil " -"kunna gjera dette, må du kontakta systemadministratoren." - -#: plugin_katetextfilter.cpp:160 -msgid "Access Restrictions" -msgstr "Avgrensa tilgang" - -#: plugin_katetextfilter.cpp:229 -msgid "" -"

Usage: textfilter COMMAND

Replace the selection " -"with the output of the specified shell command.

" -msgstr "" -"

Bruk: textfilter KOMMANDO

Byt ut det merkte " -"området med resultatet frå skalkommandoen.

" - -#: plugin_katetextfilter.cpp:239 -msgid "Usage: textfilter COMMAND" -msgstr "Bruk: textfilter KOMMANDO" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: textfilterwidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TextFilterWidget) -#: rc.cpp:6 -msgid "Filter" -msgstr "Filtrer" - -#. i18n: file: textfilterwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFilter) -#: rc.cpp:9 -msgid "Enter command to pipe selected text through:" -msgstr "Oppgje kommandoen du vil føra den merkte teksten gjennom:" - -#. i18n: file: textfilterwidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: rc.cpp:12 -msgid "Copy the result instead of pasting it" -msgstr "Kopier resultatet i staden for å lima det inn" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,64 +0,0 @@ -# Translation of katexmlcheck to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katexmlcheck\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 02:27+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:84 -msgid "XML Checker Output" -msgstr "Utdata frå XML-kontroll" - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:89 -msgid "Validate XML" -msgstr "Valider XML" - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:96 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:97 -msgid "Line" -msgstr "Linje" - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:99 -msgid "Column" -msgstr "Kolonne" - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:101 -msgid "Message" -msgstr "Melding" - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Error: Could not create temporary file '%1'." -msgstr "Feil: Klarte ikkje oppretta mellombels fil i «%1»." - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:323 -msgid "" -"Error: Failed to execute xmllint. Please make sure that xmllint is " -"installed. It is part of libxml2." -msgstr "" -"Feil: Klarte ikkje køyra xmllint. Sjå til at xmllint er installert. " -"Det er ein del av libxml2." - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (xml) -#: rc.cpp:3 -msgid "&XML" -msgstr "&XML" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katexmltools.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katexmltools.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katexmltools.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katexmltools.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,109 +0,0 @@ -# Translation of katexmltools to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2004. -# Tor Hveem , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katexmltools\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:57+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: plugin_katexmltools.cpp:128 -msgid "&Insert Element..." -msgstr "Set &inn element …" - -#: plugin_katexmltools.cpp:133 -msgid "&Close Element" -msgstr "&Lukk element" - -#: plugin_katexmltools.cpp:138 -msgid "Assign Meta &DTD..." -msgstr "Tildel meta-&DTD …" - -#: plugin_katexmltools.cpp:407 -msgid "Assign Meta DTD in XML Format" -msgstr "Tildel meta-DTD i XML-format" - -#: plugin_katexmltools.cpp:412 -#, kde-format -msgid "" -"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta " -"DTD for this document type will now be loaded." -msgstr "" -"Fila er identifisert til å vera av typen «%1». Lastar meta-DTD-en for denne " -"dokumenttypen." - -#: plugin_katexmltools.cpp:415 -msgid "Loading XML Meta DTD" -msgstr "Opnar XML-meta-DTD" - -#: plugin_katexmltools.cpp:450 -#, kde-format -msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error." -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1». Tenaren returnerte ein feil." - -#: plugin_katexmltools.cpp:452 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61 -msgid "XML Plugin Error" -msgstr "XML-modulfeil" - -#: plugin_katexmltools.cpp:1011 -msgid "Insert XML Element" -msgstr "Set inn XML-element" - -#: plugin_katexmltools.cpp:1036 -msgid "" -"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be " -"supplied):" -msgstr "" -"Skriv inn XML-elementnamn og -attributt. «<», «>» og sluttaggar vert " -"automatisk sett inn:" - -#: pseudo_dtd.cpp:48 -#, kde-format -msgid "" -"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed " -"XML." -msgstr "Klarte ikkje tolka fila «%1». Kontroller at fila er velforma XML." - -#: pseudo_dtd.cpp:56 -#, kde-format -msgid "" -"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is " -"of this type:\n" -"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" -"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation " -"for more information." -msgstr "" -"Fila «%1» er ikkje i det forventa formatet. Kontroller at fila er av denne " -"typen:\n" -"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" -"Slike filer kan du laga med dtdparse. Hjelpeteksten til Kate-programtillegga " -"forklarar korleis." - -#: pseudo_dtd.cpp:71 -msgid "Analyzing meta DTD..." -msgstr "Analyserer meta-DTD …" - -#: pseudo_dtd.cpp:71 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (xml) -#: rc.cpp:3 -msgid "&XML" -msgstr "&XML" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katomic.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katomic.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/katomic.po 2012-06-19 10:56:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/katomic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,296 +0,0 @@ -# Translation of katomic to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katomic\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-24 21:29+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: chooselevelsetdialog.cpp:39 -msgid "Level Sets" -msgstr "Brettsamlingar" - -#: gamewidget.cpp:97 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to load level set \"%1\". Check if it is installed on your computer." -msgstr "" -"Klarte ikkje opna brettsamlinga «%1». Sjå til at ho er rett installert." - -#: gamewidget.cpp:153 -#, kde-format -msgid "Level %1 finished. " -msgstr "Brett %1 fullført. " - -#: gamewidget.cpp:157 -msgid "Congratulations! You have a new highscore!" -msgstr "Gratulerer! Du fekk ein ny rekord!" - -#: levelset.cpp:278 -msgid "Noname" -msgstr "Namnlaus" - -#: levelsetdelegate.cpp:96 -#, kde-format -msgid "by %1" -msgstr "av %1" - -#: levelsetdelegate.cpp:102 -#, kde-format -msgid ", contains 1 level" -msgid_plural ", contains %1 levels" -msgstr[0] ", inneheld 1 brett" -msgstr[1] ", inneheld %1 brett" - -#: main.cpp:36 -msgid "KDE Atomic Entertainment Game" -msgstr "Atomisk underhaldningsspel for KDE" - -#: main.cpp:46 -msgid "KAtomic" -msgstr "KAtomisk" - -#: main.cpp:48 -msgid "" -"(c) 1998, Andreas Wuest\n" -"(c) 2007-2009 Dmitry Suzdalev" -msgstr "" -"© 1998 Andreas Wuest\n" -"© 2007–2009 Dmitry Suzdalev" - -#: main.cpp:49 -msgid "Andreas Wuest" -msgstr "Andreas Wuest" - -#: main.cpp:49 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:50 -msgid "Dmitry Suzdalev" -msgstr "Dmitry Suzdalev" - -#: main.cpp:50 -msgid "Porting to KDE4. Current maintainer" -msgstr "Porting til KDE 4 og noverande vedlikehaldar" - -#: main.cpp:51 -msgid "Stephan Kulow" -msgstr "Stephan Kulow" - -#: main.cpp:52 -msgid "Cristian Tibirna" -msgstr "Cristian Tibirna" - -#: main.cpp:53 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: main.cpp:54 -msgid "Dave Corrie" -msgstr "Dave Corrie" - -#: main.cpp:55 -msgid "Kai Jung" -msgstr "Kai Jung" - -#: main.cpp:55 -msgid "6 new levels" -msgstr "6 nye brett" - -#: main.cpp:56 -msgid "Danny Allen" -msgstr "Danny Allen" - -#: main.cpp:56 -msgid "Game graphics and application icon" -msgstr "Spelgrafikk og programikon" - -#: main.cpp:57 -msgid "Johann Ollivier Lapeyre" -msgstr "Johann Ollivier Lapeyre" - -#: main.cpp:57 -msgid "New great SVG artwork for KDE4" -msgstr "Ny flott SVG-grafikk for KDE 4" - -#: main.cpp:58 -msgid "Brian Croom" -msgstr "" - -#: main.cpp:58 -msgid "Port to use KGameRenderer" -msgstr "" - -#: main.cpp:63 -msgid "Enable access to all levels" -msgstr "Slå på tilgang til alle bretta" - -#: main.cpp:71 -msgid "" -"KAtomic failed to find its default level set and will quit. Please check " -"your installation." -msgstr "" -"Fann ikkje standard brettsamling. KAtomic vert no avslutta. Kontroller at " -"spelet er rett installert." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl " -"Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: katomicui.rc:16 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: katomicui.rc:25 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: levelsetwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:11 -msgid "Choose a level set to play:" -msgstr "Vel kva brettsamling du vil spela:" - -#. i18n: file: levelsetwidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KNS3::Button, m_pbNewStuff) -#: rc.cpp:14 -msgid "Get new levels" -msgstr "Hent nye brett" - -#. i18n: file: katomic.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game) -#: rc.cpp:17 -msgid "The speed of the animations." -msgstr "Farten på animasjonane." - -#. i18n: file: katomic.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (General) -#: rc.cpp:20 -msgid "Width of saved background" -msgstr "Breidda til lagra bakgrunn" - -#. i18n: file: katomic.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (General) -#: rc.cpp:23 -msgid "Height of saved background" -msgstr "Høgda på lagra bakgrunn" - -#. i18n: file: katomic.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (LastPlayedLevelSet), group (General) -#: rc.cpp:26 -msgid "Last played levelset" -msgstr "Sist spela brettsamling" - -#: toplevel.cpp:60 -msgid "Level:" -msgstr "Brett:" - -#: toplevel.cpp:61 -msgid "Current score:" -msgstr "Poeng:" - -#: toplevel.cpp:62 -msgid "Highscore:" -msgstr "Rekord:" - -#: toplevel.cpp:106 -msgid "Previous Level" -msgstr "Førre brett" - -#: toplevel.cpp:113 -msgid "Next Level" -msgstr "Neste brett" - -#: toplevel.cpp:119 -msgid "Choose level set..." -msgstr "Vel brettsamling …" - -#: toplevel.cpp:123 -msgid "Animation Speed" -msgstr "Animasjonsfart" - -#: toplevel.cpp:126 -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: toplevel.cpp:126 -msgid "Normal" -msgstr "Vanleg" - -#: toplevel.cpp:126 -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: toplevel.cpp:132 -msgid "Undo All" -msgstr "Angra alt" - -#: toplevel.cpp:137 -msgid "Redo All" -msgstr "Gjer om alt" - -#: toplevel.cpp:151 -msgid "Atom Up" -msgstr "Atom opp" - -#: toplevel.cpp:157 -msgid "Atom Down" -msgstr "Atom ned" - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "Atom Left" -msgstr "Atom til venstre" - -#: toplevel.cpp:169 -msgid "Atom Right" -msgstr "Atom til høgre" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "Next Atom" -msgstr "Neste atom" - -#: toplevel.cpp:181 -msgid "Previous Atom" -msgstr "Førre atom" - -#: toplevel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "Level: %1 (%2)" -msgstr "Brett: %1 (%2)" - -#: toplevel.cpp:203 -#, kde-format -msgid "Current score: %1" -msgstr "Poeng: %1" - -#: toplevel.cpp:209 -#, kde-format -msgid "Highscore: %1" -msgstr "Rekord: %1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kbattleship.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kbattleship.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kbattleship.po 2012-06-19 10:56:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kbattleship.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,393 +0,0 @@ -# Translation of kbattleship to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbattleship\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-03 06:42+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: simplemenu.cpp:46 -msgid "Single Player" -msgstr "Éin spelar" - -#: simplemenu.cpp:47 -msgid "Host Network Game" -msgstr "Vert for nettverksspel" - -#: simplemenu.cpp:48 -msgid "Connect to Network Game" -msgstr "Kopla til nettverksspel" - -#: simplemenu.cpp:134 simplemenu.cpp:151 -msgid "Remote player" -msgstr "Fjernspelar" - -#: networkdialog.cpp:53 -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Kallenamn:" - -#: networkdialog.cpp:66 -msgid "&Join game:" -msgstr "&Vert med i spel:" - -#: networkdialog.cpp:81 -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Vertsnamn:" - -#: networkdialog.cpp:94 networkdialog.cpp:124 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#: networkdialog.cpp:109 -msgid "&Enter server address manually" -msgstr "&Skriv inn tenarnamnet" - -#: networkdialog.cpp:139 -msgid "Network Parameters" -msgstr "Nettverksparametrar" - -#: networkdialog.cpp:204 -msgid "Connecting to remote host..." -msgstr "Koplar til vert …" - -#: networkdialog.cpp:211 -msgid "Waiting for an incoming connection..." -msgstr "Ventar på innkommande samband …" - -#: networkdialog.cpp:234 -msgid "Could not connect to host" -msgstr "Klarte ikkje kopla til vert" - -#: controller.cpp:50 -msgid "Computer" -msgstr "Datamaskin" - -#: playfield.cpp:163 playfield.cpp:185 -msgid "Shots" -msgstr "Skot" - -#: playfield.cpp:164 playfield.cpp:186 -msgid "Hits" -msgstr "Treff" - -#: playfield.cpp:165 playfield.cpp:187 -msgid "Misses" -msgstr "Bom" - -#: playfield.cpp:205 -msgid "You win!" -msgstr "Du vann!" - -#: playfield.cpp:207 -msgid "You win. Excellent!" -msgstr "Du vann. Kjempebra!" - -#: playfield.cpp:211 -msgid "You lose." -msgstr "Du tapte." - -#: playfield.cpp:213 -msgid "You lose. Try harder next time!" -msgstr "Du tapte. Betre lukke neste gong!" - -#: playfield.cpp:223 -msgid "Change Nickname" -msgstr "Byt kallenamn" - -#: playfield.cpp:223 -msgid "Enter new nickname:" -msgstr "Skriv inn nytt kallenamn:" - -#: playfield.cpp:244 -msgid "Restart game" -msgstr "Start spel på nytt" - -#: playfield.cpp:245 -msgid "Your opponent has requested to restart the game. Do you accept?" -msgstr "" -"Motstandarden din har bedt om å få starta spelet på nytt. Godtek du dette?" - -#: playfield.cpp:254 -msgid "" -"Your opponent is using a pre-KDE4 version of Naval Battle. Note that, " -"according to the rules enforced by old clients, ships cannot be placed " -"adjacent to one another." -msgstr "" - -#: playfield.cpp:267 -msgid "Enemy has shot. Shoot now!" -msgstr "Fienden har skote. Skyt no!" - -#: playfield.cpp:271 -msgid "Waiting for enemy to shoot..." -msgstr "Ventar på at fienden skal skyta …" - -#: playfield.cpp:280 -msgid "Ships placed. Now shoot on the enemy field!" -msgstr "Alle slagskipa er utplasserte. Skyt no på fienden sitt brett." - -#: playfield.cpp:283 -msgid "Waiting for other player to start the game..." -msgstr "Ventar på at ein annan spelar skal verta med …" - -#: playfield.cpp:287 -msgid "Waiting for other player to place his ships..." -msgstr "Ventar på at fienden skal plassera skipa sine …" - -#: playfield.cpp:296 -msgid "Place your ships. Use the right mouse button to rotate them." -msgstr "Plasser krigsskipa dine. Bruk høgre museknapp for å rotera dei." - -#: mainwindow.cpp:76 -msgid "&Single Player" -msgstr "&Éin spelar" - -#: mainwindow.cpp:79 -msgid "&Host Game..." -msgstr "&Vert for nettverksspel …" - -#: mainwindow.cpp:82 -msgid "&Connect to Game..." -msgstr "&Kopla til nettverksspel …" - -#: mainwindow.cpp:85 -msgid "Change &Nickname..." -msgstr "Byt &kallenamn …" - -#: mainwindow.cpp:88 -msgid "&Play Sounds" -msgstr "&Spel lydar" - -#: mainwindow.cpp:92 -msgid "Show End-of-Game Message" -msgstr "Vis sluttspelsmelding" - -#: mainwindow.cpp:97 -msgid "Show &Left Grid" -msgstr "Vis &venstre rutenett" - -#: mainwindow.cpp:101 -msgid "Show &Right Grid" -msgstr "Vis &høgre rutenett" - -#: main.cpp:24 -msgid "Naval Battle" -msgstr "" - -#: main.cpp:25 -msgid "The KDE ship sinking game" -msgstr "" - -#: main.cpp:26 -msgid "" -"(c) 2000-2005 Nikolas Zimmermann, Daniel Molkentin\n" -"(c) 2007 Paolo Capriotti" -msgstr "" -"© 2000–2005 Nikolas Zimmermann, Daniel Molkentin\n" -"© 2007 Paolo Capriotti" - -#: main.cpp:29 -msgid "Paolo Capriotti" -msgstr "Paolo Capriotti" - -#: main.cpp:29 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: main.cpp:30 -msgid "Nikolas Zimmermann" -msgstr "Nikolas Zimmermann" - -#: main.cpp:30 -msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server" -msgstr "Project-startar, GUI-handtering, klient/tenar" - -#: main.cpp:31 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" - -#: main.cpp:31 -msgid "Dialog Stuff, Client/Server" -msgstr "Dialog-greier, klient/tenar" - -#: main.cpp:32 -msgid "Kevin Krammer" -msgstr "Kevin Krammer" - -#: main.cpp:32 -msgid "Computer Player" -msgstr "Datamaskinmotstandaren" - -#: main.cpp:34 -msgid "Johann Ollivier Lapeyre" -msgstr "Johann Ollivier Lapeyre" - -#: main.cpp:34 -msgid "Game artwork" -msgstr "Bilete" - -#: main.cpp:35 -msgid "Eugene Trounev" -msgstr "Eugene Trounev" - -#: main.cpp:35 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#: main.cpp:36 -msgid "Robert Wadley" -msgstr "Robert Wadley" - -#: main.cpp:36 -msgid "Artwork for some of the ships" -msgstr "Bileta av nokre av skipa" - -#: main.cpp:37 -msgid "Riccardo Iaconelli" -msgstr "Riccardo Iaconelli" - -#: main.cpp:37 -msgid "Welcome screen" -msgstr "Velkomstbiletet" - -#: main.cpp:38 -msgid "Benjamin Adler" -msgstr "Benjamin Adler" - -#: main.cpp:38 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: main.cpp:39 -msgid "Nils Trzebin" -msgstr "Nils Trzebin" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sounds" -msgstr "Lydar" - -#: main.cpp:40 -msgid "Elmar Hoefner" -msgstr "Elmar Hoefner" - -#: main.cpp:40 -msgid "GFX" -msgstr "Grafikk" - -#: main.cpp:41 -msgid "Lukas Tinkl" -msgstr "Lukas Tinkl" - -#: main.cpp:41 -msgid "Non-Latin1 Support" -msgstr "Støtte for fleire språk" - -#: main.cpp:42 -msgid "Malte Starostik" -msgstr "Malte Starostik" - -#: main.cpp:42 -msgid "Various improvements" -msgstr "Ymse forbetringar" - -#: main.cpp:43 -msgid "Albert Astals Cid" -msgstr "Albert Astals Cid" - -#: main.cpp:43 main.cpp:44 -msgid "Various improvements and bugfixes" -msgstr "Ymse forbetringar og feilfiksar" - -#: main.cpp:44 -msgid "John Tapsell" -msgstr "John Tapsell" - -#: main.cpp:45 -msgid "Inge Wallin" -msgstr "Inge Wallin" - -#: main.cpp:45 -msgid "Bugfixes and refactoring" -msgstr "Feilfiksar og omfaktorering" - -#: main.cpp:46 -msgid "Jakub Stachowski" -msgstr "Jakub Stachowski" - -#: main.cpp:46 -msgid "DNS-SD discovery" -msgstr "DNS-SD-oppdaging" - -#: main.cpp:51 -msgid "URL of a Naval Battle game server to connect to after startup" -msgstr "" - -#: playerentity.cpp:167 -#, kde-format -msgid "Your opponent is now known as %1" -msgstr "Motstandaren din heiter no %1" - -#: playerentity.cpp:172 -msgid "Your opponent disconnected from the game" -msgstr "Motstandaren din kopla frå spelet" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl " -"Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kbattleshipui.rc:27 -#. i18n: ectx: ToolBar (gameToolbar) -#: rc.cpp:5 -msgid "Game Toolbar" -msgstr "Spelverktøylinje" - -#. i18n: file: kbattleship.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Hostname), group (network) -#: rc.cpp:8 -msgid "Default hostname for multiplayer games." -msgstr "Standard vertsnamn for fleirspelarspel." - -#. i18n: file: kbattleship.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (Port), group (network) -#: rc.cpp:11 -msgid "Default port for multiplayer games." -msgstr "Standardport for fleirspelarspel." - -#. i18n: file: kbattleship.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (Nickname), group (general) -#: rc.cpp:14 -msgid "User nickname." -msgstr "Brukarkallenamn." - -#. i18n: file: kbattleship.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (general) -#: rc.cpp:17 -msgid "Whether sound effects should be played." -msgstr "Om lydeffektar skal spelast." - -#. i18n: file: kbattleship.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (general) -#: rc.cpp:20 -msgid "Game difficulty." -msgstr "Vanskegrad." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kblackbox.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kblackbox.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kblackbox.po 2012-06-19 10:56:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kblackbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,708 +0,0 @@ -# Translation of kblackbox to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kblackbox\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 22:37+0000\n" -"Last-Translator: Harald Sitter \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kbblevelconfigurationwidget.cpp:35 -msgctxt "A number between 1 and 99 is displayed in front of it." -msgid " ball" -msgid_plural " balls" -msgstr[0] " kule" -msgstr[1] " kuler" - -#: kbblevelconfigurationwidget.cpp:44 -msgctxt "A number between 2 and 30 is displayed in front of it." -msgid " column" -msgid_plural " columns" -msgstr[0] " kolonne" -msgstr[1] " kolonnar" - -#: kbblevelconfigurationwidget.cpp:53 -msgctxt "A number between 2 and 30 is displayed in front of it." -msgid " row" -msgid_plural " rows" -msgstr[0] " rad" -msgstr[1] " rader" - -#: kbbmainwindow.cpp:80 -msgid "Time: 00:00" -msgstr "Tid: 00.00" - -#: kbbmainwindow.cpp:81 -msgid "Size: 00 x 00" -msgstr "Storleik: 00 × 00" - -#: kbbmainwindow.cpp:100 -msgid "Start Tutorial" -msgstr "Start opplæring" - -#: kbbmainwindow.cpp:102 -msgid "Start tutorial" -msgstr "Start opplæring" - -#: kbbmainwindow.cpp:103 -msgid "" -"The tutorial is a fast, user friendly and interactive way to " -"learn the rules of the game. Start it if you do not know them!" -msgstr "" -"Opplæringa gjev ei rask, brukarvenleg og interaktiv innføring i " -"spelereglane. Start opplæringa om du ikkje har spelt spelet før." - -#: kbbmainwindow.cpp:107 -msgid "New Sandbox Game" -msgstr "Nytt sandkassespel" - -#: kbbmainwindow.cpp:108 -msgid "Start a new sandbox game" -msgstr "Start eit nytt sandkassespel" - -#: kbbmainwindow.cpp:109 -msgid "" -"

In a sandbox game, the solution is displayed at the beginning " -"of the game. This is useful to understand the game " -"principles.

However: after a while, it is not really fun and you " -"should try to start a real game!

" -msgstr "" -"

I eit sandkassespel vert løysinga vist mens du spelar. Dette " -"er nyttig for å læra prinsippa bak spelet.

Men etter ei stund er det " -"ikkje gøy lenger, og du bør prøva dei vanlege spelereglane.

" - -#: kbbmainwindow.cpp:115 -msgctxt "" -"This is the last action of a game to check the result, when the user is done." -msgid "Done!" -msgstr "Ferdig!" - -#: kbbmainwindow.cpp:116 -msgid "" -"
  • First, you have to place all the balls on the black box. To " -"guess the correct positions of the balls and see how they interact with " -"laser beams, you should use the lasers that are positioned around the black " -"box.
  • When you think you are done, you should click " -"here.

Note that it is only possible to click here if you have " -"placed the correct number of balls.

" -msgstr "" -"
  • Først må du plassera alle kulene i den svarte boksen. Bruk " -"laserane som er stilte opp rundt boksen for å gjetta kor kulene " -"ligg.
  • Når du trur du er ferdig, klikkar du " -"her.

Merk at du berre kan klikka her når du har plassert ut alle " -"kulene.

" - -#: kbbmainwindow.cpp:120 -msgid "Give up the game" -msgstr "Gje opp spelet" - -#: kbbmainwindow.cpp:121 -msgid "" -"

Choose \"Solve\" if you want to give up the current game. The " -"solution will be displayed.

If you placed all the balls and do not " -"want to give up, choose \"Done!\".

" -msgstr "" -"

Vel Løys viss du vil gje opp dette spelet. Løysinga vert då " -"vist.

Viss du har plassert ut alle kulene, og ikkje ønskjer å gje opp, " -"vel Ferdig!.

" - -#: kbbmainwindow.cpp:161 -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" - -#: kbbmainwindow.cpp:167 -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" - -#: kbbmainwindow.cpp:173 -msgid "Move Left" -msgstr "Flytt til venstre" - -#: kbbmainwindow.cpp:179 -msgid "Move Right" -msgstr "Flytt til høgre" - -#: kbbmainwindow.cpp:185 -msgid "Switch Ball or Shoot Laser" -msgstr "Byt kule eller skyt laser" - -#: kbbmainwindow.cpp:191 -msgid "Switch Marker" -msgstr "Byt markør" - -#: kbbmainwindow.cpp:263 -msgctxt "" -"The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have " -"something more or less as wide as in english. Thanks!" -msgid "" -"Note: You can change
the parameters of
custom games in the
Settings dialog." -msgstr "" -"Merk: Du kan endra
parametrane til
sjølvvalde spel under
Innstillingar." - -#: kbbmainwindow.cpp:297 -#, kde-format -msgid "First, you need to remove 1 ball from the black box." -msgid_plural "First, you need to remove %1 balls from the black box." -msgstr[0] "Først må du fjerna éi kule frå den svarte boksen." -msgstr[1] "Først må du fjerna %1 kuler frå den svarte boksen." - -#: kbbmainwindow.cpp:299 -msgid "To check if you successfully guessed the ball positions, click here!" -msgstr "" -"Trykk her for å sjekka om du har klart å gjetta plasseringane til kulene." - -#: kbbmainwindow.cpp:301 -#, kde-format -msgid "You need to place 1 more ball on the black box." -msgid_plural "You need to place %1 more balls on the black box." -msgstr[0] "Du må plassera éi kule til i den svarte boksen." -msgstr[1] "Du må plassera %1 kuler til i den svarte boksen." - -#: kbbmainwindow.cpp:305 -msgid "Game over." -msgstr "Spelet er slutt." - -#: kbbmainwindow.cpp:307 -msgid "Game paused." -msgstr "Spelet er pausa." - -#: kbbmainwindow.cpp:312 kbbtutorial.cpp:54 -msgid "Tutorial" -msgstr "Opplæring" - -#: kbbmainwindow.cpp:316 -#, kde-format -msgid "1 ball too many!" -msgid_plural "%1 balls too many!" -msgstr[0] "1 kule for mange!" -msgstr[1] "%1 kuler for mange!" - -#: kbbmainwindow.cpp:318 -msgid "No more balls to place" -msgstr "Ingen fleire kuler å plassera" - -#: kbbmainwindow.cpp:320 -#, kde-format -msgid "1 ball to place" -msgid_plural "%1 balls to place" -msgstr[0] "1 kule å plassera" -msgstr[1] "%1 kuler å plassera" - -#: kbbmainwindow.cpp:323 -msgid "Game over" -msgstr "Spelet er slutt" - -#: kbbmainwindow.cpp:326 -#, kde-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Tid: %1" - -#: kbbmainwindow.cpp:328 -#, kde-format -msgid "Size: %1 x %2" -msgstr "Storleik: %1 × %2" - -#: kbbmainwindow.cpp:344 -msgid "" -"Clicking on \"Done!\" is the normal way to check the positions of the balls " -"at the end of the game. However, it is not possible in the tutorial to end " -"the game before you reached the last step.\n" -"Please first finish the tutorial." -msgstr "" -"Vanlegvis skal du trykkja «Ferdig!» for å sjekka om du har klart å gjetta " -"plasseringane til kulene, men i denne opplæringa kan du ikkje gjera dette " -"før du har komme til siste steg.\n" -"Fullfør opplæring først." - -#: kbbmainwindow.cpp:344 -msgid "Check positions" -msgstr "Kontroller plasseringar" - -#: kbbmainwindow.cpp:351 -#, kde-format -msgctxt "" -"The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have " -"something more or less as wide as in english. Thanks!" -msgid "Your final score is: %1.
You did really well!" -msgstr "Du fekk %1 poeng.
Veldig bra jobba!" - -#: kbbmainwindow.cpp:353 -msgctxt "" -"The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have " -"something more or less as wide as in english. Thanks!" -msgid "But it does not count
because it is the sandbox!" -msgstr "Men det tel ikkje,
sidan du spelte i sandkassen!" - -#: kbbmainwindow.cpp:355 -#, kde-format -msgctxt "" -"The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have " -"something more or less as wide as in english. Thanks!" -msgid "Your final score is: %1.
I guess you need more practice." -msgstr "Du fekk %1 poeng.
Her trengst det nok meir øving." - -#: kbbmainwindow.cpp:385 -#, kde-format -msgid "Game paused.
Press \"%1\" to resume." -msgstr "Spelet er pausa.
Trykk «%1» for å halda fram." - -#: kbbmainwindow.cpp:406 -msgid "" -"Do you want to cancel the current custom game and start a new one with the " -"new parameters?" -msgstr "" -"Ønskjer du å avbryta spelet og starta eit nytt med dei nye parametrane?" - -#: kbbmainwindow.cpp:406 kbbmainwindow.cpp:488 -msgid "Start new game" -msgstr "Start nytt spel" - -#: kbbmainwindow.cpp:420 -msgid "Custom Game" -msgstr "Sjølvvald spel" - -#: kbbmainwindow.cpp:441 -msgid "Sorry, you may not give up during the tutorial." -msgstr "Du kan ikkje gje opp under opplæringa." - -#: kbbmainwindow.cpp:441 -msgid "Solve" -msgstr "Løys" - -#: kbbmainwindow.cpp:444 -msgid "" -"You placed all the balls. Great!\n" -"You should now click on \"Done!\" to end the game and check if you guessed " -"correctly.\n" -"So, do you really want to give up this game?" -msgstr "" -"Du har plassert ut alle kulene. Flott!\n" -"Du bør no trykkja på «Ferdig!» for å avslutta spelet og kontrollera om du " -"gjetta riktig.\n" -"Er du sikker på at du vil gje opp spelet?" - -#: kbbmainwindow.cpp:444 kbbmainwindow.cpp:446 -msgid "Give up" -msgstr "Gje opp" - -#: kbbmainwindow.cpp:446 -#, kde-format -msgid "You should place %1 ball!\n" -msgid_plural "You should place %1 balls!\n" -msgstr[0] "Du må plassera ut éi kule.\n" -msgstr[1] "Du bør plassera ut %1 kuler.\n" - -#: kbbmainwindow.cpp:446 -#, kde-format -msgid "You have placed %1.\n" -msgid_plural "You have placed %1.\n" -msgstr[0] "Du har plassert ut éi.\n" -msgstr[1] "Du har plassert ut %1.\n" - -#: kbbmainwindow.cpp:446 -msgid "Do you really want to give up this game?" -msgstr "Er du sikker på at du vil gje opp spelet?" - -#: kbbmainwindow.cpp:456 -msgctxt "" -"The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have " -"something more or less as wide as in english. Thanks!" -msgid "" -"Note: In the sandbox mode,
the solution is already displayed.
Have " -"fun!" -msgstr "Merk: I sandkassen er
løysinga alt vist.
Kos deg!" - -#: kbbmainwindow.cpp:488 -msgid "This will be the end of the current game!" -msgstr "Dette vert slutten på denne omgangen." - -#: kbbscalablegraphicwidget.cpp:122 -msgid "Score" -msgstr "Poeng" - -#: kbbscalablegraphicwidget.cpp:123 -msgid "" -"

This is your score. You should try to get the lowest " -"possible.

The score increases:

  • with time: 1 point per " -"second.
  • with the use of lasers:
    • 3 points if the laser " -"beam hits a ball or exits at the entry point,
    • 9 points if it " -"exits at another entry point.

Your score is set to " -"999 at the end of the game if you make a mistake.

" -msgstr "" -"

Dette er poengsummen din. Prøv å få så låg poengsum du " -"klarer.

Summen aukar

  • med tida: 1 poeng i " -"sekundet.
  • med brukar av laserkanonar:
    • 3 poeng viss " -"stråla treff ein ball eller kjem ut same stad han gjekk inn,
    • 9 " -"poeng viss han kjem ut ved eit anna " -"inngangspunkt.

Poengsummen vert sett til " -"999 ved slutten av spelet om du gjer ein feil.

" - -#: kbbscalablegraphicwidget.cpp:126 -msgid "" -"

This is the main game area.

  • The black box is " -"in the center.
  • On the left, there are the balls you have to " -"place over the black box.
  • Around the black box, there are " -"lasers that are replaced with interaction information if you " -"use them.
" -msgstr "" -"

Dette er speleområdet.

  • Den svarte boksen " -"står i midten.
  • Til venstre ligg det nokre kuler du må " -"plassera over den svarte boksen.
  • Rundt boksen finn du " -"laserkanonar som vert bytte ut med påverknadsinformasjon når " -"du brukar dei.
" - -#: kbbtutorial.cpp:71 -msgid "Displays the progress of the tutorial." -msgstr "Vis framgangen i opplæringa." - -#: kbbtutorial.cpp:93 -msgid "Describes what you should do to reach the next tutorial step." -msgstr "Skildrar kva du skal gjera i det neste steget i opplæringa." - -#: kbbtutorial.cpp:102 -msgctxt "Previous tutorial step" -msgid "&Previous" -msgstr "&Førre" - -#: kbbtutorial.cpp:103 -msgid "Go back to the previous tutorial step." -msgstr "Gå tilbake til det førre steget i opplæringa." - -#: kbbtutorial.cpp:106 -msgctxt "Next tutorial step" -msgid "&Next" -msgstr "&Neste" - -#: kbbtutorial.cpp:107 -msgid "Go to the next tutorial step." -msgstr "Gå til det neste steget i opplæringa." - -#: kbbtutorial.cpp:169 -msgid "Welcome!" -msgstr "Velkommen!" - -#: kbbtutorial.cpp:169 -msgid "" -"This tutorial will teach you how to play KBlackBox, using a simple " -"example.

We are playing with a square black box of 6 columns and " -"6 rows. It has 3 balls hidden inside it and 24 laser probes around " -"it.

The goal is to find the positions of the balls." -msgstr "" -"Her lærer du deg å spela KBlackBox med bruk av eit enkelt eksempel­brett.

Me brukar eit brett med 6 kolonnar og 6 rader. Det er tre kuler " -"gøymde på spela­brettet, og 24 laser­kanonar plasserte rundt sidene " -"av brettet.

Målet er å finna ut kor kulene er plasserte." - -#: kbbtutorial.cpp:169 -msgid "Click on \"Next\"" -msgstr "Trykk på «Neste»." - -#: kbbtutorial.cpp:174 -msgid "Black box principles" -msgstr "Spelprinsippa" - -#: kbbtutorial.cpp:174 -msgid "" -"The balls are not visible, but we can shoot laser beams into the box at " -"different entry points and observe if the laser beams leave the box, and if " -"they do, where they come out.

The laser beams interact with the " -"balls in various ways." -msgstr "" -"Du kan ikkje sjå kulene, men du kan skyta laser­strålar inn i boksen frå " -"ulike stader, og så sjå om strålane kjem ut att, og eventuelt kor dei kjem " -"ut.

Kulene verkar inn på laser­strålane på ulike måtar." - -#: kbbtutorial.cpp:174 -msgid "Please click on the marked laser to shoot a beam into the black box." -msgstr "" -"Trykk på den merkte laser­kanonen for å skyta ein laser­stråle inn i den " -"svarte boksen." - -#: kbbtutorial.cpp:179 -msgid "No interaction" -msgstr "Ingen påverknad" - -#: kbbtutorial.cpp:179 -msgid "" -"If a laser beam does not interact with any ball in the black box, it comes " -"out at the point opposite the entry point.

Example: Suppose we " -"have 3 balls in the box as shown. They will not affect laser beam \"1\".

As the game progresses, each pair of entry/exit points is marked " -"with a different number." -msgstr "" -"Viss laserstrålen ikkje vert påverka av kulene i den svarte boksen, kjem han " -"ut på den andre sida.

Eksempel: La oss tenkja oss at me har tre " -"kuler i boksen, som vist. Desse vil ikkje påverka laser­strålen «1».

Etter kvart som du spelar, vert inn- og utgangs­stadene for " -"laser­strålane markerte med forskjellige tal." - -#: kbbtutorial.cpp:179 -msgid "Now shoot the marked laser to discover the first kind of interaction." -msgstr "" -"Fyr av den merkte laser­kanonen for å sjå den første typen påverknad." - -#: kbbtutorial.cpp:187 -msgid "Hit" -msgstr "Treff" - -#: kbbtutorial.cpp:187 -msgid "" -"A direct impact on a ball is called a \"hit\". A beam that hits a " -"ball does not emerge from the black box.

Example: The beam " -"might have hit a ball at the position shown, but the exact position of the " -"hit is not certain: There are many other possibilities." -msgstr "" -"Når ein stråle treff ei kule, er dette eit treff. Stråla kjem då " -"ikkje ut av den svarte boksen att.

Eksempel: Strålen " -"trefte kanskje kula som vist, men den nøyaktige treff­staden er uviss. Det " -"finst fleire andre moglegheiter." - -#: kbbtutorial.cpp:187 -msgid "Shoot the marked laser to discover the second kind of interaction." -msgstr "Fyr av den merkte laser­kanonen for å sjå den andre typen påverknad." - -#: kbbtutorial.cpp:193 -msgid "Simple deflection" -msgstr "Enkel avbøying" - -#: kbbtutorial.cpp:193 -msgid "" -"The interaction of a beam that does not actually hit a ball, but aims to one " -"side of it, is called a \"deflection\". The angle of deflection of " -"the beam is always 90 degrees.

Example: The ball shown " -"would deflect beam \"2\" upward, as shown, but this is not the only " -"possibility." -msgstr "" -"Når ein stråle ikkje treff ei kule, men går ved sida av ho, vert han " -"avbøygd. Avbøyings­vinkelen er alltid 90 gradar.

Eksempel: Kula her vil avbøya strålen «2» som vist, men dette er ikkje " -"den einaste moglegheita." - -#: kbbtutorial.cpp:193 -msgid "" -"Click on \"Next\" to see another combination of ball positions that deflects " -"the laser beam as shown." -msgstr "" -"Trykk på «Neste» for å sjå eit anna mogleg kule­oppsett som avbøyer " -"laser­strålen same veg." - -#: kbbtutorial.cpp:200 -msgid "Several deflections" -msgstr "Fleire avbøyingar" - -#: kbbtutorial.cpp:200 -msgid "" -"As you can see, interactions in the black box can be quite complicated!
A laser beam entering and exiting at the positions \"2\" might have been " -"deflected by this configuration of 3 balls." -msgstr "" -"Som du ser, kan påverknadene i den svarte boksen verta ganske " -"kompliserte!

Ein laser­stråle som kjem ut og inn ved «2» kan òg " -"vera avbøygd av desse tre kulene." - -#: kbbtutorial.cpp:200 -msgid "Shoot the marked laser to discover another kind of result." -msgstr "Fyr av den merkte laser­kanonen for å sjå ein annan type resultat." - -#: kbbtutorial.cpp:208 -msgid "Reflection" -msgstr "Refleksjon" - -#: kbbtutorial.cpp:208 -msgid "" -"If the laser beam leaves the black box at the entry point, it has " -"been reflected backward inside the black box.

Example: We have " -"placed 2 balls for you in a configuration that would lead to such a " -"reflection." -msgstr "" -"Viss laser­strålen kjem ut av boksen same plass som han kom inn, vart " -"han reflektert tilbake inni den svarte boksen.

Eksempel: Me har " -"plassert ut to kuler i eit oppsett som vil føra til ein slik refleksjon." - -#: kbbtutorial.cpp:208 -msgid "Shoot the marked laser to see another backward reflection case." -msgstr "" -"Fyr av den merkte laser­kanonen for å sjå eit anna eksempel på refleksjon." - -#: kbbtutorial.cpp:215 -msgid "Special reflection" -msgstr "Spesialrefleksjon" - -#: kbbtutorial.cpp:215 -msgid "" -"If a ball is at the edge of the box (with no other ball nearby), a " -"beam which is aimed into the black box directly beside it causes a backward " -"reflection.

Example: The configuration shown can cause a backward " -"reflection." -msgstr "" -"Viss kula er plassert på kanten av boksen (utan andre kuler i " -"nærleiken), vert strålar som går ved sida av kula reflekterte tilbake.

Eksempel: Dette oppsettet kan føra til ein refleksjon." - -#: kbbtutorial.cpp:215 -msgid "Nearly done. Click on \"Next\"." -msgstr "Nesten ferdig. Trykk «Neste»." - -#: kbbtutorial.cpp:222 -msgid "Marker for \"free position\"" -msgstr "Markør for ledig plass" - -#: kbbtutorial.cpp:222 -msgid "" -"We are sure there are no balls in the first 2 columns. If there were any, " -"the beam entering at position \"1\" would hit a ball or be deflected by a " -"ball in column 2. You can mark a \"free position\" with a right mouse click " -"(see also keyboard shortcuts).

Example: There are 12 markers in " -"the first 2 columns." -msgstr "" -"Me er sikker på at det ikkje er nokon kuler i dei to første kolonnane. Viss " -"det var nokon, ville strålen «1» treffa ei kule eller verta avbøygd av ei " -"kule i kolonne 2. Du kan markera ein ledig plass ved å høgre­klikka " -"på eit felt (sjå òg tastatur­snarvegane).

Eksempel: Det er tolv " -"markørar i dei to første kolonnane." - -#: kbbtutorial.cpp:222 kbbtutorial.cpp:231 -msgid "Click on \"Next\"." -msgstr "Trykk «Neste»." - -#: kbbtutorial.cpp:231 -msgid "Marking balls" -msgstr "Merking av kuler" - -#: kbbtutorial.cpp:231 -msgid "" -"When you have worked out where a ball is, please use the left mouse button " -"to mark it. To remove a ball mark, use the left mouse button again. Last " -"tip: If you are not sure about a position, you can use a right click on a " -"ball to mark it as \"unsure\". (See also keyboard shortcuts.)

Example: We marked one position as sure, the other one as unsure." -msgstr "" -"Når du har funne ut plasseringa til ei kule, kan du venstre­klikka på feltet " -"for å markera dette. Venstreklikk på nytt for å fjerna markeringa.

Siste tips: Viss du ikkje er heilt sikker på eit felt, kan du markera det " -"som usikkert (sjå òg tastatur­snarvegane).

Eksempel: Her " -"har me markert eitt felt som sikkert, og eit anna som usikkert." - -#: kbbtutorial.cpp:238 -msgid "Let us play!" -msgstr "Lat oss spela!" - -#: kbbtutorial.cpp:238 -msgid "" -"Congratulations! You now know all the rules for KBlackBox.

You can start to play. Try to finish this tutorial game by " -"yourself!

Tip: We have sent in enough beams to deduce the " -"positions of the 3 balls with certainty. Of course, you can use some more " -"shots if needed." -msgstr "" -"Gratulerer! Du kjenner no til alle reglane i KBlackBox.

Du kan no spela! Prøv først å fullføra dette opplærings­brettet " -"sjølv.

Tips: Me har sendt inn nok stråler til at du kan finna ut " -"kor dei tre kulene er. Men du kan òg brukar fleire strålar om du ønskjer." - -#: kbbtutorial.cpp:238 -msgid "Finish placing the balls and click on \"Done!\" when you are done!" -msgstr "Plasser ut resten av kulene, og trykk så på «Ferdig!»-knappen." - -#: main.cpp:45 -msgid "KBlackBox" -msgstr "KBlackBox" - -#: main.cpp:45 -msgid "Find the balls hidden in the black box by shooting laser beams!" -msgstr "Finn kulene gøymde i den svarte boksen ved å skyta laserstrålar." - -#: main.cpp:45 -msgid "" -"(c) 2007, Nicolas Roffet\n" -"(c) 1999-2000, Robert Cimrman" -msgstr "" -"© 2007 Nicolas Roffet\n" -"© 1999–2000 Robert Cimrman" - -#: main.cpp:46 -msgid "Nicolas Roffet" -msgstr "Nicolas Roffet" - -#: main.cpp:46 -msgid "Developer of version 0.4." -msgstr "Utviklar av versjon 0.4" - -#: main.cpp:47 -msgid "Robert Cimrman" -msgstr "Robert Cimrman" - -#: main.cpp:47 -msgid "Original developer" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:48 -msgid "Johann Ollivier Lapeyre" -msgstr "Johann Ollivier Lapeyre" - -#: main.cpp:48 -msgid "Artist" -msgstr "Kunstnar" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Gaute Hvoslef Kvalnes,Harald " -"Sitter,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"karl@huftis.org,,,gaute@verdsveven.com,apachelogger@ubuntu.com,jriddell@ubunt" -"u.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kblackbox.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (theme), group (KBlackBox Setup) -#: rc.cpp:5 -msgid "" -"File of the current theme of the graphic elements. (SVGZ file with path and " -"file extension)" -msgstr "" -"Fila til den det gjeldande bilettemaet (SVGZ-fil med adresse og " -"filetternamn)." - -#. i18n: file: kblackbox.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (balls), group (KBlackBox Setup) -#: rc.cpp:8 -msgid "Number of balls for custom difficulty level" -msgstr "Talet på kuler for sjølvvald vanskegrad" - -#. i18n: file: kblackbox.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (columns), group (KBlackBox Setup) -#: rc.cpp:11 -msgid "Number of columns of the board for custom difficulty level" -msgstr "Talet på kolonnar i brettet for sjølvvald vanskegrad" - -#. i18n: file: kblackbox.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (rows), group (KBlackBox Setup) -#: rc.cpp:14 -msgid "Number of rows of the board for custom difficuty level" -msgstr "Talet på rader i brettet for sjølvvald vanskegrad" - -#. i18n: file: kblackbox.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (level), group (KBlackBox Setup) -#: rc.cpp:17 -msgid "Difficulty level" -msgstr "Vanskegrad" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kblankscrn.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kblankscrn.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kblankscrn.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kblankscrn.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,46 +0,0 @@ -# Translation of kblankscrn to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kblankscrn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 20:57+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: blankscrn.cpp:33 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "KBlankSkjerm" - -#: blankscrn.cpp:34 -msgid "Blank Screen Saver" -msgstr "Blank pauseskjerm" - -#: blankscrn.cpp:62 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "Set opp blank pauseskjerm" - -#: blankscrn.cpp:73 -msgid "Color:" -msgstr "Farge:" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kblocks.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kblocks.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kblocks.po 2012-06-19 10:56:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kblocks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,197 +0,0 @@ -# Translation of kblocks to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kblocks\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-31 14:37+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kblocksui.rc:24 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: kblocks.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:8 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Det grafiske temaet som skal brukast." - -#. i18n: file: kblocks.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (Preferences) -#: rc.cpp:11 -msgid "The difficulty level." -msgstr "Vanskegraden." - -#. i18n: file: kblocks.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (Sounds), group (Preferences) -#: rc.cpp:14 -msgid "Whether sound effects should be played." -msgstr "Om lydeffektar skal spelast." - -#: KBlocksDisplay.cpp:52 -msgid "Score List : 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0" -msgstr "Poengliste: 0 – 0 – 0 – 0 – 0 – 0 – 0 – 0" - -#: KBlocksDisplay.cpp:114 -#, kde-format -msgid "Score List : %1 - %2 - %3 - %4 - %5 - %6 - %7 - %8" -msgstr "Poengliste: %1 – %2 – %3 – %4 – %5 – %6 – %7 – %8" - -#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:86 -msgid "Rotate Piece Clockwise" -msgstr "Roter brikke med klokka" - -#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:92 -msgid "Rotate Piece Counter Clockwise" -msgstr "Roter brikke mot klokka" - -#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:98 -msgid "Move Piece Left" -msgstr "Flytt brikke mot venstre" - -#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:104 -msgid "Move Piece Right" -msgstr "Flytt brikke mot høgre" - -#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:110 -msgid "Move Piece Down" -msgstr "Flytt brikke ned" - -#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:116 -msgid "Drop the Piece" -msgstr "Slepp brikke" - -#: KBlocksScene.cpp:229 -msgid "Game Resumed!" -msgstr "" - -#: KBlocksScene.cpp:230 -msgid "Game Paused!" -msgstr "" - -#: KBlocksScene.cpp:291 -msgid "Game Start!" -msgstr "" - -#: KBlocksScene.cpp:297 -msgid "Game Over!" -msgstr "" - -#: KBlocksScene.cpp:303 -msgid "You Win!" -msgstr "Du vann!" - -#: KBlocksScene.cpp:309 -msgid "You Lose!" -msgstr "Du tapte!" - -#: KBlocksWin.cpp:131 KBlocksWin.cpp:225 -#, kde-format -msgid "Points: %1 - Lines: %2 - Level: %3" -msgstr "Poeng: %1 – linjer: %2 – brett: %3" - -#: KBlocksWin.cpp:214 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: KBlocksWin.cpp:263 -msgid "Single Game" -msgstr "Éin runde" - -#: KBlocksWin.cpp:267 -msgid "Human vs AI" -msgstr "Menneske mot maskin" - -#: KBlocksWin.cpp:285 -msgid "&Play sounds" -msgstr "&Spel lydar" - -#: KBlocksWin.cpp:291 -msgid "Points: 0 - Lines: 0 - Level: 0" -msgstr "Poeng: 0 – linjer: 0 – brett: 0" - -#: main.cpp:316 -msgid "KBlocks" -msgstr "KBlocks" - -#: main.cpp:318 -msgid "A falling blocks game for KDE" -msgstr "KDE-spel med fallande brikker" - -#: main.cpp:320 -msgid "(c) 2007, Mauricio Piacentini" -msgstr "© 2007 Mauricio Piacentini" - -#: main.cpp:321 -msgid "Mauricio Piacentini" -msgstr "Mauricio Piacentini" - -#: main.cpp:321 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:322 -msgid "Dirk Leifeld" -msgstr "Dirk Leifeld" - -#: main.cpp:322 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" - -#: main.cpp:323 -msgid "Zhongjie Cai" -msgstr "Zhongjie Cai" - -#: main.cpp:323 -msgid "New design of KBlocks for AI and tetris research platform" -msgstr "" -"Ny utforming av KBlocks for datamotstandar og forskingsplattform for Tetris" - -#: main.cpp:324 -msgid "Johann Ollivier Lapeyre" -msgstr "Johann Ollivier Lapeyre" - -#: main.cpp:324 -msgid "Oxygen art for KDE4" -msgstr "Oxygen-bilete for KDE 4" - -#: main.cpp:329 -msgid "" -"Setup kblocks game running mode.\n" -"\t0 = Desktop Mode\t1 = Game Engine Mode\n" -"\t2 = Gui Mode\t3 = Player Mode" -msgstr "" -"Vel køyremodus for KBlocks.\n" -"\t0 = skrivebordsmodus\t1 = spelmotormodus\n" -"\t2 = grafisk modus\t3 = spelarmodus" - -#: main.cpp:330 -msgid "" -"Setup the configuration file for tetris researcher mode. Not for desktop " -"users." -msgstr "Set opp oppsettfila for Tetris-forsking. Ikkje for vanlege brukarar." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kbounce.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kbounce.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kbounce.po 2012-06-19 10:56:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kbounce.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,237 +0,0 @@ -# Translation of kbounce to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbounce\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-31 14:37+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: backgroundselector.cpp:110 -msgid "No background pictures found." -msgstr "" - -#: gamewidget.cpp:404 -msgid "" -"Welcome to KBounce.\n" -" Click to start a game" -msgstr "" -"Velkommen til KBounce.\n" -" Klikk for å starta spelet." - -#: gamewidget.cpp:407 -msgid "Paused" -msgstr "Pause" - -#: gamewidget.cpp:410 -#, kde-format -msgid "You have successfully cleared more than %1% of the board\n" -msgstr "Du klarte å tømma meir enn %1 % av brettet.\n" - -#: gamewidget.cpp:411 -#, kde-format -msgid "%1 points: %2 points per remaining life\n" -msgstr "%1 poeng: %2 poeng for kvart ekstra liv\n" - -#: gamewidget.cpp:412 -#, kde-format -msgid "%1 points: Bonus\n" -msgstr "%1 poeng: Bonus\n" - -#: gamewidget.cpp:413 -#, kde-format -msgid "%1 points: Total score for this level\n" -msgstr "%1 poeng: Total poengsum for dette brettet\n" - -#: gamewidget.cpp:414 -#, kde-format -msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" -msgstr "Vidare til brett %1. Hugs at du får %2 liv denne gongen." - -#: gamewidget.cpp:417 -msgid "" -"Game over.\n" -" Click to start a game" -msgstr "" -"Spelet er slutt.\n" -"Klikk for å starta på nytt." - -#: main.cpp:30 -msgid "KDE Bounce Ball Game" -msgstr "Sprettballspel for KDE" - -#: main.cpp:32 -msgid "" -"(c) 2000-2005, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2007, Tomasz Boczkowski" -msgstr "" - -#: main.cpp:36 -msgid "KBounce" -msgstr "KBounce" - -#: main.cpp:40 -msgid "Stefan Schimanski" -msgstr "Stefan Schimanski" - -#: main.cpp:40 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:41 -msgid "Sandro Sigala" -msgstr "Sandro Sigala" - -#: main.cpp:41 -msgid "Highscore" -msgstr "Poengtavla" - -#: main.cpp:42 -msgid "Benjamin Meyer" -msgstr "Benjamin Meyer" - -#: main.cpp:42 -msgid "Contributions" -msgstr "Bidragsytar" - -#: main.cpp:43 -msgid "Tomasz Boczkowski" -msgstr "Tomasz Boczkowski" - -#: main.cpp:43 -msgid "Port to KDE4. Current maintainer" -msgstr "Port til KDE4 og noverande vedlikehaldar" - -#: main.cpp:44 -msgid "Dmitry Suzdalev" -msgstr "Dmitry Suzdalev" - -#: main.cpp:44 -msgid "Port to QGraphicsView framework" -msgstr "Port til QGraphicsView-rammeverket" - -#: main.cpp:45 -msgid "Andreas Scherf" -msgstr "" - -#: main.cpp:45 -msgid "Image Background and Fixes" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:45 mainwindow.cpp:210 -#, kde-format -msgid "Level: %1" -msgstr "Brett: %1" - -#: mainwindow.cpp:46 mainwindow.cpp:215 -#, kde-format -msgid "Score: %1" -msgstr "Poeng: %1" - -#: mainwindow.cpp:47 mainwindow.cpp:220 -#, kde-format -msgid "Filled: %1%" -msgstr "Fylt: %1 %" - -#: mainwindow.cpp:48 mainwindow.cpp:225 -#, kde-format -msgid "Lives: %1" -msgstr "Liv: %1" - -#: mainwindow.cpp:49 mainwindow.cpp:230 -#, kde-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Tid: %1" - -#: mainwindow.cpp:95 -msgid "&Play Sounds" -msgstr "S&pel lydar" - -#: mainwindow.cpp:134 -msgid "Do you really want to close the running game?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta spelet som er i gang?" - -#: mainwindow.cpp:147 mainwindow.cpp:253 -msgid "Game over. Click to start a game" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:182 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: mainwindow.cpp:183 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Gaute " -"Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kbounceui.rc:17 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: backgroundselector.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KBounceBackgroundSelector) -#: rc.cpp:8 -msgid "kbouncebackgroundselector" -msgstr "" - -#. i18n: file: backgroundselector.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRandomBackgroundPictures) -#: rc.cpp:11 -msgid "Enable random pictures as background" -msgstr "" - -#. i18n: file: backgroundselector.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgoundPicturePathLabel) -#: rc.cpp:14 -msgid "Choose picture path:" -msgstr "" - -#. i18n: file: backgroundselector.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:17 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#. i18n: file: kbounce.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:20 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Det grafiske temaet du vil bruka." - -#. i18n: file: kbounce.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (level), group (General) -#: rc.cpp:23 -msgid "Difficulty level" -msgstr "Vanskegrad" - -#. i18n: file: kbounce.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (PlaySounds), group (Sound) -#: rc.cpp:26 -msgid "Whether game sounds are played." -msgstr "Om lydar skal spelast i spelet." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kbreakout.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kbreakout.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kbreakout.po 2012-06-19 10:56:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kbreakout.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,197 +0,0 @@ -# Translation of kbreakout to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbreakout\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-24 21:29+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: gameengine.cpp:108 -msgid "Game Paused!" -msgstr "Pause" - -#: gameengine.cpp:226 -msgid "Well done! You won the game" -msgstr "" - -#: gameengine.cpp:244 textitems.cpp:116 -#, kde-format -msgid "Level %1" -msgstr "Brett %1" - -#: gameengine.cpp:415 -msgid "Oops! You have lost the ball!" -msgstr "Uff då! Du mista ballen!" - -#: gameengine.cpp:477 -msgid "Game Over!" -msgstr "Spelet er slutt!" - -#: gameengine.cpp:542 -#, kde-format -msgid "Press %1 to fire the ball" -msgstr "Trykk «%1» for å skyta ballen" - -#: main.cpp:28 -msgid "KBreakOut" -msgstr "KBreakOut" - -#: main.cpp:29 -msgid "A breakout like game for KDE" -msgstr "Eit Breakout-liknande spel for KDE" - -#: main.cpp:31 -msgid "(c) 2007-2008 Fela Winkelmolen" -msgstr "© 2007–2008 Fela Winkelmolen" - -#: main.cpp:32 -msgid "Fela Winkelmolen" -msgstr "Fela Winkelmolen" - -#: main.cpp:33 -msgid "original author and maintainer" -msgstr "Opphavsperson og vedlikehaldar" - -#: main.cpp:35 -msgid "Eugene Trounev" -msgstr "Eugene Trounev" - -#: main.cpp:36 main.cpp:39 -msgid "artwork" -msgstr "Bilete" - -#: main.cpp:38 -msgid "Sean Wilson" -msgstr "Sean Wilson" - -#: main.cpp:41 -msgid "Lorenzo Bonomi" -msgstr "Lorenzo Bonomi" - -#: main.cpp:42 -msgid "testing" -msgstr "Testing" - -#: main.cpp:44 -msgid "Brian Croom" -msgstr "" - -#: main.cpp:45 -msgid "port to KGameRenderer" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:136 -msgctxt "Key (shortcut) to toggle full screen" -msgid "F" -msgstr "F" - -#: mainwindow.cpp:141 -msgid "Fire the ball" -msgstr "Skyt ballen" - -#: mainwindow.cpp:151 -msgctxt "Key (shortcut) to pause the game" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: mainwindow.cpp:172 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: mainwindow.cpp:176 -msgctxt "General settings" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: mainwindow.cpp:194 -msgid " Time (hh:mm)" -msgstr " Tid (tt:mm)" - -#: mainwindow.cpp:203 -msgid "Starting a new game will end the current one!" -msgstr "Viss du startar eit nytt spel, vil du mista det du spelar på no." - -#: mainwindow.cpp:204 -msgid "New Game" -msgstr "Nytt spel" - -#: mainwindow.cpp:205 -msgid "Start a New Game" -msgstr "Start eit nytt spel" - -#: mainwindow.cpp:252 -msgid "Game won!" -msgstr "Du vann!" - -#: mainwindow.cpp:261 -msgid "Time (hh:mm)" -msgstr "Tid (tt:mm)" - -#: mainwindow.cpp:314 -msgid "" -"Do you want to fire the ball on mouse click?\n" -"Answering Yes will make the game steal the\n" -"mouse cursor, pause the game to get\n" -"the cursor back." -msgstr "" -"Ønskjer du å skyta ballen med museknappen?\n" -"Viss du svarar ja, vil spelet stela musepeikaren.\n" -"Set spelet i pause for å få han tilbake." - -#: mainwindow.cpp:318 -msgid "Fire on click?" -msgstr "Skyt ved klikk?" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GeneralSettings) -#: rc.cpp:5 -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillingar" - -#. i18n: file: generalsettings.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:8 -msgid "" -"Enabling the following option will make the game steal the mouse cursor, " -"pause the game to get the cursor back." -msgstr "" -"Viss du slår på dette valet, vil spelet stela musepeikaren. Set spelet i " -"pause for å få han tilbake." - -#. i18n: file: generalsettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FireOnClick) -#. i18n: file: kbreakout.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (FireOnClick), group (General) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:17 -msgid "Fire on mouse click" -msgstr "Skyt ved museklikk" - -#. i18n: file: kbreakout.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:14 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Det grafiske temaet du vil bruka." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kbruch.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kbruch.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kbruch.po 2012-06-19 10:57:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kbruch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1109 +0,0 @@ -# Translation of kbruch to Norwegian Nynorsk -# -# Knut Nordanger , 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbruch\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:43+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: AppMenuWidget.cpp:113 -msgid "KBruch modes:" -msgstr "KBrøk-modus:" - -#: AppMenuWidget.cpp:120 -msgid "Open standard KBruch" -msgstr "Leik med KBrøk" - -#: AppMenuWidget.cpp:126 mainqtwidget.cpp:86 -msgid "Exercise" -msgstr "" - -#: AppMenuWidget.cpp:135 -msgid "Open learning KBruch" -msgstr "Lær med KBrøk" - -#: AppMenuWidget.cpp:141 FractionRingWidget.cpp:63 -msgid "Learning" -msgstr "Læring" - -#: exercisecompare.cpp:97 -msgid ">" -msgstr ">" - -#: exercisecompare.cpp:101 -msgid "Click on this button to select the 'greater than' sign." -msgstr "Trykk på denne knappen for å endra «større enn»-teiknet." - -#: exercisecompare.cpp:106 -msgid "<" -msgstr "<" - -#: exercisecompare.cpp:110 -msgid "Click on this button to select the 'less than' sign." -msgstr "Trykk på denne knappen for å endra «er lik»-teiknet." - -#: exercisecompare.cpp:115 -msgid "=" -msgstr "=" - -#: exercisecompare.cpp:119 -msgid "Click on this button to select the 'equals' sign." -msgstr "Trykk på denne knappen for å endra «er lik»-teiknet." - -#: exercisecompare.cpp:131 exercisecompare.cpp:294 exerciseconvert.cpp:149 -#: exercisefactorize.cpp:179 ExerciseMixedNumbers.cpp:170 -#: exercisepercentage.cpp:131 taskview.cpp:166 -msgid "&Skip" -msgstr "&Hopp over" - -#: exercisecompare.cpp:132 exerciseconvert.cpp:150 exercisefactorize.cpp:180 -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:171 exercisepercentage.cpp:132 -msgid "Click on this button to skip this question." -msgstr "Trykk på denne knappen for å hoppa over denne oppgåva." - -#: exercisecompare.cpp:147 mainqtwidget.cpp:511 -msgid "In this exercise you have to compare two given fractions." -msgstr "I denne øvinga skal du samanlikna to gjevne brøkar." - -#: exercisecompare.cpp:148 -msgid "" -"In this exercise you have to compare two given fractions and choose the " -"correct comparison sign." -msgstr "" -"I denne øvinga skal du samanlikna to gjevne brøkar. Vel det rette " -"samanlikningsteiknet." - -#: exercisecompare.cpp:260 exercisecompare.cpp:261 exercisecompare.cpp:262 -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "Trykk på denne knappen for å få retta oppgåva." - -#: exercisecompare.cpp:309 exercisecompare.cpp:323 exercisecompare.cpp:337 -msgid "&Next" -msgstr "&Neste" - -#: exerciseconvert.cpp:103 taskview.cpp:120 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "Skriv inn teljar i svaret" - -#: exerciseconvert.cpp:121 taskview.cpp:138 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "Skriv inn nemnar i svaret" - -#: exerciseconvert.cpp:139 exerciseconvert.cpp:188 exerciseconvert.cpp:425 -#: exercisefactorize.cpp:188 exercisefactorize.cpp:293 -#: exercisefactorize.cpp:522 ExerciseMixedNumbers.cpp:160 -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:201 ExerciseMixedNumbers.cpp:258 -#: exercisepercentage.cpp:121 exercisepercentage.cpp:175 -#: exercisepercentage.cpp:403 taskview.cpp:156 taskview.cpp:261 -#: taskview.cpp:458 -msgid "&Check" -msgstr "&Rett oppgåva" - -#: exerciseconvert.cpp:141 exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:189 -#: exercisefactorize.cpp:420 ExerciseMixedNumbers.cpp:162 -#: exercisepercentage.cpp:123 exercisepercentage.cpp:367 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you " -"have not entered a result yet." -msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å få retta oppgåva. Knappen verkar ikkje dersom " -"du ikkje har skrive inn eit svar." - -#: exerciseconvert.cpp:160 mainqtwidget.cpp:517 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "I denne øvinga skal du gjera om eit desimaltal til ein brøk." - -#: exerciseconvert.cpp:161 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by " -"entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result." -msgstr "" -"I denne øvinga skal du gjera om eit desimaltal til ein brøk ved å skriva inn " -"teljaren og nemnaren. Ikkje gløym å forkorta svaret." - -#: exerciseconvert.cpp:325 exercisefactorize.cpp:369 -#: exercisepercentage.cpp:333 -msgid "Click on this button to get to the next question." -msgstr "Trykk på denne knappen for å få neste oppgåve." - -#: exerciseconvert.cpp:370 -msgid "" -"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is " -"not allowed. This question will be counted as not correctly solved." -msgstr "" -"Du skreiv inn 0 som nemnar. Dette tyder deling på 0, som ikkje er lov " -"(«deling på null er berre tull»). Denne oppgåva tel som ikkje rett løyst." - -#: exerciseconvert.cpp:376 -msgid "" -"You entered the correct result, but not reduced.\n" -"Always enter your results as reduced. This question will be counted as not " -"correctly solved." -msgstr "" -"Du skreiv inn det rette svaret, men forkorta ikkje.\n" -"Skriv alltid inn forkorta svar. Denne oppgåva tel som ikkje rett løyst." - -#: exerciseconvert.cpp:421 exercisefactorize.cpp:518 -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:299 exercisepercentage.cpp:399 taskview.cpp:454 -msgid "N&ext" -msgstr "N&este" - -#: exercisefactorize.cpp:172 -msgid "Backspace" -msgstr "Rettetasten" - -#: exercisefactorize.cpp:216 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: exercisefactorize.cpp:217 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: exercisefactorize.cpp:218 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: exercisefactorize.cpp:219 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: exercisefactorize.cpp:220 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: exercisefactorize.cpp:221 -msgid "13" -msgstr "13" - -#: exercisefactorize.cpp:222 -msgid "17" -msgstr "17" - -#: exercisefactorize.cpp:223 -msgid "19" -msgstr "19" - -#: exercisefactorize.cpp:234 -msgid "Add prime factor 2." -msgstr "Legg til primtalsfaktor 2." - -#: exercisefactorize.cpp:235 -msgid "Add prime factor 3." -msgstr "Legg til primtalsfaktor 3." - -#: exercisefactorize.cpp:236 -msgid "Add prime factor 5." -msgstr "Legg til primtalsfaktor 5." - -#: exercisefactorize.cpp:237 -msgid "Add prime factor 7." -msgstr "Legg til primtalsfaktor 7." - -#: exercisefactorize.cpp:238 -msgid "Add prime factor 11." -msgstr "Legg til primtalsfaktor 11." - -#: exercisefactorize.cpp:239 -msgid "Add prime factor 13." -msgstr "Legg til primtalsfaktor 13." - -#: exercisefactorize.cpp:240 -msgid "Add prime factor 17." -msgstr "Legg til primtalsfaktor 17." - -#: exercisefactorize.cpp:241 -msgid "Add prime factor 19." -msgstr "Legg til primtalsfaktor 19." - -#: exercisefactorize.cpp:246 -msgid "Removes the last entered prime factor." -msgstr "Fjernar den sist innskrivne primtalsfaktoren." - -#: exercisefactorize.cpp:263 mainqtwidget.cpp:529 -msgid "In this exercise you have to factorize a given number." -msgstr "I denne øvinga skal du faktorisera eit gjeve tal." - -#: exercisefactorize.cpp:264 -msgid "" -"In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all " -"prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the " -"corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input " -"field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " -"repeats several times. Click the 'Backspace' button to remove the last " -"entered prime factor." -msgstr "" -"I denne øvinga skal du faktorisera eit gjeve tal. Du må skriva inn alle " -"primtalsfaktorane til talet. Du kan leggja til ein primtalsfaktor ved å " -"trykkja på den tilhøyrande knappen. Dei valde primtalsfaktorane vert viste i " -"innskrivingsfeltet. Ikkje gløym å skriva inn alle primtalsfaktorane, sjølv " -"når den same faktoren inngår fleire gonger. Trykk på rettetasten for å " -"fjerna den primtalsfaktoren som vart skriven inn sist." - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:105 taskview.cpp:108 -msgid "Enter the integer part of the fraction" -msgstr "Skriv inn heiltalsdelen av brøken." - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:120 -msgid "Enter the numerator of the fraction" -msgstr "" - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:138 -msgid "Enter the denominator of the fraction" -msgstr "" - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:177 mainqtwidget.cpp:523 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " -"versa." -msgstr "" - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:178 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " -"versa. Do not forget to reduce the result." -msgstr "" - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:257 taskview.cpp:158 taskview.cpp:399 -msgid "" -"Click this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å sjekka resultatet. Knappen verkar ikkje dersom " -"du ikkje har skrive inn eit svar." - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:298 taskview.cpp:283 -msgid "Click this button to get the next question." -msgstr "Trykk på denne knappen for å få neste oppgåve." - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:352 taskview.cpp:372 -msgid "" -"You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " -"allowed. This question will be counted as not correctly solved." -msgstr "" -"Du skreiv inn 0 som nemnar. Dette tyder deling på 0, som ikkje er lov " -"(«deling på null er berre tull»). Denne oppgåva tel som ikkje rett løyst." - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:359 taskview.cpp:382 -msgid "" -"You entered the correct result, but not in the mixed number notation. This " -"question will be counted as not correctly solved." -msgstr "" -"Du skreiv inn det rette svaret, men ikkje som blanda brøk. Denne oppgåva tel " -"som ikkje rett løyst." - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:362 taskview.cpp:379 -msgid "" -"You entered the correct result, but not reduced. This question will be " -"counted as not correctly solved." -msgstr "" -"Du skreiv inn det rette svaret, men forkorta ikkje. Denne oppgåva tel som " -"ikkje rett løyst." - -#: exercisepercentage.cpp:97 exercisepercentage.cpp:384 -#, kde-format -msgctxt "%1 percentage of %2" -msgid "%1% of %2 = " -msgstr "%1 % av %2 → " - -#: exercisepercentage.cpp:104 -msgid "Enter the result of percentage question" -msgstr "Skriv inn svaret på prosentoppgåva." - -#: exercisepercentage.cpp:146 mainqtwidget.cpp:535 -msgid "In this exercise you have to work with percentage questions." -msgstr "I denne øvinga skal du løysa ei gjeven oppgåve med prosent." - -#: exercisepercentage.cpp:147 -msgid "In this exercise you have to enter the fraction of the given number." -msgstr "" - -#: FractionRingWidget.cpp:115 FractionRingWidget.cpp:120 -msgctxt "" -"Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, " -"expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by " -"2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!" -msgid "Expand" -msgstr "" - -#: FractionRingWidget.cpp:146 mainqtwidget.cpp:490 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: FractionRingWidget.cpp:199 mainqtwidget.cpp:539 -msgctxt "@action opens a new question" -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#: FractionRingWidget.cpp:205 mainqtwidget.cpp:554 -msgctxt "@action go to the main screen" -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" - -#: FractionRingWidget.cpp:210 -msgctxt "@action opens hint" -msgid "Hint" -msgstr "Tips" - -#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: FractionRingWidget.cpp:238 mainqtwidget.cpp:804 rc.cpp:14 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" - -#: FractionRingWidget.cpp:361 FractionRingWidget.cpp:389 -msgid "" -"Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we " -"can add the fractions!\n" -"\n" -"This is called finding the main denominator. The main denominator divides " -"the rings into equal parts." -msgstr "" -"No er delane i den ytre og indre ringen like store, og vi kan leggja til " -"brøkane.\n" -"\n" -"Dette vert kalla å finna fellesnemnaren. Fellesnemnaren delar ringane inn i " -"like store delar." - -#: FractionRingWidget.cpp:367 FractionRingWidget.cpp:395 -msgid "There is a smaller main denominator. Can you find it?" -msgstr "Det finst ein mindre fellesnemnar. Kan du finna han?" - -#: FractionRingWidget.cpp:372 -#, kde-format -msgid "" -"You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make " -"all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " -"second fraction by %3." -msgstr "" - -#: FractionRingWidget.cpp:400 -#, kde-format -msgid "" -"You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make " -"all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " -"second fraction by %3." -msgstr "" - -#: FractionRingWidget.cpp:438 -#, kde-format -msgctxt "Inserted as %1 in the message below." -msgid "%2 of 1 painted part." -msgid_plural "%2 of %1 painted parts." -msgstr[0] "%2 av 1 farga del." -msgstr[1] "%2 av %1 farga delar." - -#: FractionRingWidget.cpp:441 -#, kde-format -msgctxt "Inserted as %2 in the message below." -msgid "%2 of 1 painted part." -msgid_plural "%2 of %1 painted parts." -msgstr[0] "%2 av 1 farga del." -msgstr[1] "%2 av %1 farga delar." - -#: FractionRingWidget.cpp:444 -#, kde-format -msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above." -msgid "" -"The outside ring represents the left fraction. %1\n" -"\n" -"The inside ring represents the right fraction. %2\n" -"\n" -"The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the " -"spinbox values!" -msgstr "" - -#: kbruch.cpp:45 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Lær brøkrekning" - -#: kbruch.cpp:47 -msgid "(c) 2002-2011, Sebastian Stein" -msgstr "" - -#: kbruch.cpp:48 -msgid "Sebastian Stein" -msgstr "Sebastian Stein" - -#: kbruch.cpp:48 -msgid "Current maintainer, original author" -msgstr "" - -#: kbruch.cpp:49 -msgid "Paulo Cattai" -msgstr "Paulo Cattai" - -#: kbruch.cpp:49 kbruch.cpp:50 kbruch.cpp:51 kbruch.cpp:52 kbruch.cpp:53 -msgid "New interface design and usability improvements" -msgstr "Nytt brukargrensesnitt og forbetra brukarvenlegheit" - -#: kbruch.cpp:50 -msgid "Danilo Balzaque" -msgstr "Danilo Balzaque" - -#: kbruch.cpp:51 -msgid "Roberto Cunha" -msgstr "Roberto Cunha" - -#: kbruch.cpp:52 -msgid "Tadeu Araujo" -msgstr "Tadeu Araujo" - -#: kbruch.cpp:53 -msgid "Tiago Porangaba" -msgstr "Tiago Porangaba" - -#: mainqtwidget.cpp:117 -msgid "Question:" -msgstr "Oppgåve:" - -#: mainqtwidget.cpp:118 -msgid "Answer:" -msgstr "Svar:" - -#: mainqtwidget.cpp:119 -msgid "Operations:" -msgstr "Operasjonar:" - -#: mainqtwidget.cpp:125 mainqtwidget.cpp:905 -msgid "Arithmetic" -msgstr "Aritmetikk" - -#: mainqtwidget.cpp:167 -msgid "Options:" -msgstr "Innstillingar:" - -#: mainqtwidget.cpp:168 -msgid "Set the options to solve the exercises." -msgstr "Vel innstillingar for løysing av oppgåvene." - -#: mainqtwidget.cpp:169 -msgid "" -"This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the " -"handle between the options and main window to change the size of this window " -"part or to hide it by moving the handle to the left border of the main " -"window." -msgstr "" -"Denne delen av vindauget viser val for løysing av oppgåvene. Bruk handtaken " -"mellom valruta og hovudruta for å endra storleiken på rutene, eller for å " -"gøyma valruta ved å flytta handtaket heil til venstre." - -#: mainqtwidget.cpp:173 mainqtwidget.cpp:184 -msgid "Mixed number:" -msgstr "Blanda tal:" - -#: mainqtwidget.cpp:174 -msgid "" -"Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the question " -"expression (mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." -msgstr "" -"Vel om brøkane i oppgåvene skal bruka blanda tal eller ikkje (eksempel: 1 " -"4/5 eller 9/5)." - -#: mainqtwidget.cpp:185 -msgid "" -"Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer " -"(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." -msgstr "" -"Vel om brøkane i svaret skal bruka blanda tal eller ikkje (eksempel: 1 4/5 " -"eller 9/5)." - -#: mainqtwidget.cpp:195 -msgid "Addition:" -msgstr "Addisjon:" - -#: mainqtwidget.cpp:196 -msgid "Check this to use addition operator." -msgstr "Kryss av her for å bruka oppgåver med addisjon." - -#: mainqtwidget.cpp:205 -msgid "Subtraction:" -msgstr "Subtraksjon:" - -#: mainqtwidget.cpp:206 -msgid "Check this to use subtraction operator." -msgstr "Kryss av her for å bruka oppgåver med subtraksjon." - -#: mainqtwidget.cpp:215 -msgid "Multiplication:" -msgstr "Multiplikasjon:" - -#: mainqtwidget.cpp:216 -msgid "Check this to use multiplication operator." -msgstr "Kryss av her for å bruka oppgåver med multiplikasjon." - -#: mainqtwidget.cpp:225 -msgid "Division:" -msgstr "Divisjon:" - -#: mainqtwidget.cpp:226 -msgid "Check this to use division operator." -msgstr "Kryss av her for å bruka oppgåver med divisjon." - -#: mainqtwidget.cpp:235 -msgid "Reduced form:" -msgstr "Forkorta frå:" - -#: mainqtwidget.cpp:236 -msgid "Check this to force the use of the reduced form." -msgstr "Kryss av her dersom forkorting skal brukast." - -#: mainqtwidget.cpp:246 -msgid "Number of terms:" -msgstr "Talet på ledd:" - -#: mainqtwidget.cpp:247 mainqtwidget.cpp:257 -msgid "" -"The number of \n" -"terms you want" -msgstr "" -"Talet på ledd \n" -"du vil ha" - -#: mainqtwidget.cpp:258 -msgid "" -"Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you \n" -"want for calculating fractions." -msgstr "" -"Vel talet på ledd (2, 3, 4 eller 5) du \n" -"vil ha for å rekna med brøkar." - -#: mainqtwidget.cpp:261 -msgid "Maximum denominator:" -msgstr "Største nemnar:" - -#: mainqtwidget.cpp:271 -msgid "The maximum number you can have as main denominator" -msgstr "Det største talet du kan ha som fellesnemnar" - -#: mainqtwidget.cpp:272 -msgid "" -"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, " -"20, 30, 40 or 50." -msgstr "Vel den største verdien for fellesnemnaren: 10, 20, 30, 40 eller 50." - -#: mainqtwidget.cpp:492 -msgid "Reset statistics and set a new task." -msgstr "Nullstill statistikken og start ei ny øving." - -#: mainqtwidget.cpp:497 -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" - -#: mainqtwidget.cpp:499 -msgid "Go back to Modes screen." -msgstr "Gå tilbake til modusvalet." - -#: mainqtwidget.cpp:504 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Arithmetic" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Aritmetikk" - -#: mainqtwidget.cpp:505 taskview.cpp:176 -msgid "In this exercise you have to solve a given question with fractions." -msgstr "I denne øvinga skal du løysa ei gjeven oppgåve med brøkar." - -#: mainqtwidget.cpp:510 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Comparison" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Samanlikning" - -#: mainqtwidget.cpp:516 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Conversion" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Omgjering" - -#: mainqtwidget.cpp:522 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Mixed Numbers" -msgstr "" - -#: mainqtwidget.cpp:528 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Factorization" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Faktorisering" - -#: mainqtwidget.cpp:534 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Percentage" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Prosent" - -#: mainqtwidget.cpp:544 -msgctxt "@action opens a new question" -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: mainqtwidget.cpp:549 -msgctxt "@action go to the main screen" -msgid "&Back" -msgstr "&Tilbake" - -#: mainqtwidget.cpp:559 -msgctxt "Arithmetic Exercise" -msgid "Arithmetic" -msgstr "Aritmetikk" - -# unreviewed-context -#: mainqtwidget.cpp:564 -msgctxt "Comparison Exercise" -msgid "Comparison" -msgstr "Samanlikning" - -# unreviewed-context -#: mainqtwidget.cpp:569 -msgctxt "Conversion Exercise" -msgid "Conversion" -msgstr "Omgjering" - -#: mainqtwidget.cpp:574 -msgctxt "Mixed Numbers Exercise" -msgid "MixedNumbers" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: mainqtwidget.cpp:579 -msgctxt "Factorization Exercise" -msgid "Factorization" -msgstr "Faktorisering" - -#: mainqtwidget.cpp:584 -msgctxt "Percentage Exercise" -msgid "Percentage" -msgstr "Prosent" - -#: mainqtwidget.cpp:807 -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifter" - -#: mainqtwidget.cpp:889 -msgid "Percentage" -msgstr "Prosent" - -#: mainqtwidget.cpp:921 -msgid "Comparison" -msgstr "Samanlikning" - -#: mainqtwidget.cpp:937 -msgid "Conversion" -msgstr "Omgjering" - -#: mainqtwidget.cpp:953 -msgid "Mixed Numbers" -msgstr "" - -#: mainqtwidget.cpp:969 -msgid "Factorization" -msgstr "Faktorisering" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer,Knut Nordanger, ,Launchpad " -"Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer,Knut Nordanger" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,knut.nordanger@gmail.com,,,,karl@huftis.org," - -#. i18n: file: AppMenuWidgetui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: FractionRingWidgetui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kbruchui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:8 rc.cpp:11 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Number:" -msgstr "&Tal:" - -#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor) -#: rc.cpp:20 -msgid "Change the color of the numbers" -msgstr "Endra fargen på tala" - -#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Operation sign:" -msgstr "&Operasjonsteikn:" - -#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor) -#: rc.cpp:26 -msgid "Change the color of the operation signs" -msgstr "Endra fargen på operasjonsteikna" - -#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Fraction bar:" -msgstr "&Brøkstrek:" - -#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:96 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor) -#: rc.cpp:32 -msgid "Change the color of the fraction bar" -msgstr "Endra fargen på brøkstreken" - -#. i18n: file: taskfontsbase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont) -#: rc.cpp:35 -msgid "Change the font of the numbers" -msgstr "Endra skrifttypen på tala" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:38 -msgid "Active exercise." -msgstr "Aktiv øving." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:12 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:41 -msgid "Saves the active exercise's type." -msgstr "Lagrar typen til den aktive øvinga." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:44 -msgid "Enable Addition" -msgstr "Slå på addisjon" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:20 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:47 -msgid "Enable Addition for task generation." -msgstr "Slå på addisjon i generering av oppgåver." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:50 -msgid "Enable Subtraction" -msgstr "Slå på subtraksjon" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:25 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:53 -msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation." -msgstr "Slå på addisjon/subtraksjon i generering av oppgåver." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:56 -msgid "Enable Division" -msgstr "Slå på divisjon" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:30 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:59 -msgid "Enable Division for task generation." -msgstr "Slå på divisjon i generering av oppgåver." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:62 -msgid "Enable Multiplication" -msgstr "Slå på multiplikasjon" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:35 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:65 -msgid "Enable Multiplication for task generation." -msgstr "Slå på multiplikasjon i generering av oppgåver." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:68 -msgid "Enable Multiplication/Division" -msgstr "Skru på multiplikasjon/divisjon" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:40 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:71 -msgid "Enable Multiplication/Division for task generation." -msgstr "Skru på multiplikasjon/divisjon i generering av oppgåver." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:74 -msgid "Number of fractions" -msgstr "Talet på brøkar" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:45 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:77 -msgid "Set the number of fractions for task generation." -msgstr "Vel talet på brøkar i generering av oppgåver." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:80 -msgid "Max. main denominator" -msgstr "Største fellesnemnar" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:50 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:83 -msgid "Set the maximum value of the main denominator." -msgstr "Vel største verdi fellesnemnaren kan ha." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:54 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:86 -msgid "Answer reduced fractions" -msgstr "Svar med forkorta brøkar" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:55 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:89 -msgid "Set if the fractions need to be reduced." -msgstr "Vel om brøkane må vera forkorta for å få rett svar." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:59 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:64 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:69 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:98 rc.cpp:104 -msgid "Mixed number" -msgstr "Blanda tal" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:60 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:95 -msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution." -msgstr "Vel om brøkane i løysinga skal vera med eller utan blanda tal." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:65 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:101 -msgid "" -"Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution." -msgstr "Vel om brøkane må ha svar med eller utan blanda tal." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:70 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:107 -msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions." -msgstr "Vel om brøkane i oppgåvene skal vera med eller utan blanda tal." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:78 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:113 -msgid "Number of correctly solved tasks" -msgstr "Talet på oppgåver som er løyste rett" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:82 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) -#: rc.cpp:116 -msgid "Number of solved tasks" -msgstr "Talet på løyste oppgåver" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:83 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) -#: rc.cpp:119 -msgid "Total number of solved tasks" -msgstr "Totalt tal på løyste oppgåver" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:87 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:88 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -msgid "Number of skipped tasks" -msgstr "Talet på oppgåver som er hoppa over" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:95 -#. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:96 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer) -#: rc.cpp:128 rc.cpp:131 -msgid "Color of the numbers in the task view" -msgstr "Farge på tala i oppgåvevisaren" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:100 -#. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:101 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:137 -msgid "Color of the operation signs in the task view" -msgstr "Farge på operasjonsteikna i oppgåvevisaren" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:105 -#. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:106 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) -#: rc.cpp:140 rc.cpp:143 -msgid "Color of the fraction bars in the task view" -msgstr "Farge på brøkstrekane i oppgåvevisaren" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:110 -#. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:111 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) -#: rc.cpp:146 rc.cpp:149 -msgid "Font used for the task view" -msgstr "Skrifta bruka i oppgåvevisaren" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:115 -#. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) -#: rc.cpp:152 -msgid "Enable showing the result also as a mixed number" -msgstr "Slå på vising av svaret òg som blanda tal" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:116 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) -#: rc.cpp:155 -msgid "" -"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number " -"notation." -msgstr "Slår på/av vising av svaret òg som blanda tal." - -#: resultwidget.cpp:101 -msgid "Solution:" -msgstr "Løysing:" - -#: resultwidget.cpp:139 -msgid "Correct!" -msgstr "Rett!" - -#: resultwidget.cpp:146 resultwidget.cpp:153 -msgid "Incorrect!" -msgstr "Feil!" - -#: statisticsview.cpp:72 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "Dette er det totale talet på løyste oppgåver." - -#: statisticsview.cpp:78 -msgid "Questions:" -msgstr "Oppgåver:" - -#: statisticsview.cpp:84 -msgctxt "@info:status the number of correct answers" -msgid "Correct:" -msgstr "Rett:" - -#: statisticsview.cpp:90 -msgctxt "@info:status the number of incorrect answers" -msgid "Incorrect:" -msgstr "Feil:" - -#: statisticsview.cpp:96 -msgctxt "@info:status the number of skipped answers" -msgid "Skipped:" -msgstr "Hoppa over:" - -#: statisticsview.cpp:107 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "Dette er det totale talet på oppgåver som er rett løyste." - -#: statisticsview.cpp:113 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "Dette er det totale talet på oppgåver som er feil løyste." - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "This is the current total number of skipped tasks." -msgstr "Dette er det totale talet på oppgåver som er hoppa over." - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "Denne delen av vindauget viser statistikken." - -#: statisticsview.cpp:123 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is " -"counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the " -"toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu" -msgstr "" -"Denne delen av vindauget viser statistikken. Kvar øving du gjer vert tald. " -"Du kan nullstilla statistikken ved å trykkja på «Ny»-knappen på " -"verktøylinja, eller ved å velja «Ny» frå «Fil»-menyen." - -#: statisticsview.cpp:134 -msgid "&Reset" -msgstr "" - -#: statisticsview.cpp:135 -msgid "Click this button to reset the statistics." -msgstr "" - -#: taskview.cpp:167 -msgid "Click this button to skip this question." -msgstr "Trykk på denne knappen for å hoppa over oppgåva." - -#: taskview.cpp:177 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated question. You have to enter " -"the integer part of the fraction and the numerator and the denominator. You " -"can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not " -"forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced." -msgstr "" -"I denne øvinga skal du løysa den gjevne oppgåva. Du må skriva inn " -"heiltalsdelen av teljaren og nemnaren. Du kan endra på vanskegraden til " -"oppgåva i valruta. Ikkje gløym å forkorta svaret, viss kravet om forenkla " -"form er valt." - -#: taskwidget.cpp:117 -msgctxt "division symbol" -msgid "/" -msgstr ":" - -#: kbruch.h:34 -msgid "KBruch" -msgstr "KBrøk" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcachegrind.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcachegrind.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcachegrind.po 2012-06-19 10:56:42.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcachegrind.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1204 +0,0 @@ -# Translation of kcachegrind to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcachegrind\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 01:14+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Jonathan Riddell,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kcachegrind/kcachegrindui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: kcachegrind/kcachegrindui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:8 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: kcachegrind/kcachegrindui.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (layouts) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Layout" -msgstr "&Utsjånad" - -#. i18n: file: kcachegrind/kcachegrindui.rc:33 -#. i18n: ectx: Menu -#: rc.cpp:14 -msgid "Sidebars" -msgstr "Sidestolpar" - -#. i18n: file: kcachegrind/kcachegrindui.rc:42 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:17 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: kcachegrind/kcachegrindui.rc:54 -#. i18n: ectx: ToolBar (stateToolBar) -#: rc.cpp:20 -msgid "State Toolbar" -msgstr "Tilstandsverktøylinje" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DumpSelectionBase) -#: rc.cpp:23 kcachegrind/toplevel.cpp:300 kcachegrind/toplevel.cpp:523 -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Profildumpar" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1) -#: rc.cpp:26 -msgid "Target" -msgstr "Mål" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1) -#: rc.cpp:29 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1) -#: rc.cpp:32 -msgid "Path" -msgstr "Adresse" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:70 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:35 -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:38 -msgid "Target command:" -msgstr "Målkommando:" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:41 -msgid "Profiler options:" -msgstr "Profileringsval:" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:44 -msgid "Option" -msgstr "Val" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView3) -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:650 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:158 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:50 -msgid "Trace" -msgstr "Spor" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:730 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:176 -msgid "Jumps" -msgstr "Hopp" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:56 -msgid "Instructions" -msgstr "Instruksjonar" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:745 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:179 -msgid "Events" -msgstr "Hendingar" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:62 -msgid "Full Cache" -msgstr "Fullt mellomlager" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:65 -msgid "Custom" -msgstr "Tilpassa" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:68 -msgid "Collect" -msgstr "Samla" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:71 -msgid "At Startup" -msgstr "Ved oppstart" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:244 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:74 -msgid "While In" -msgstr "Når i" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:77 -msgid "Skip" -msgstr "Hopp over" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:272 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:80 -msgid "PLT" -msgstr "PLT" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:286 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:898 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:212 -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:301 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:86 -msgid "Dump Profile" -msgstr "Dump profil" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:314 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:89 -msgid "Every BBs" -msgstr "Kvar BB" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:370 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:101 -msgid "On Entering" -msgstr "Ved inngang" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:342 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:95 -msgid "On Leaving" -msgstr "Ved utgang" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:357 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:98 -msgid "Zero Events" -msgstr "Nullhendingar" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:385 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:104 -msgid "Separate" -msgstr "Skil" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:398 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:107 -msgid "Threads" -msgstr "Trådar" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:412 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:110 -msgid "Recursions" -msgstr "Rekursjonar" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:426 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) -#: rc.cpp:113 -msgid "Call Chain" -msgstr "Kallkjede" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:452 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:116 -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Tilpassa profileringsval:" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:486 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) -#: rc.cpp:119 -msgid "Run New Profile" -msgstr "Køyr ny profil" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:496 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:122 -msgid "Info" -msgstr "Informasjon" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:505 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#: rc.cpp:125 -msgid "Dump reason:" -msgstr "Grunn til dump:" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:518 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:128 -msgid "Event summary:" -msgstr "Hendingssamandrag:" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:529 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4) -#: rc.cpp:131 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:540 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4) -#: rc.cpp:134 -msgid "Sum" -msgstr "Sum" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:554 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:137 -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Ymse:" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:588 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton6) -#: rc.cpp:140 -msgid "Show" -msgstr "Vis" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:595 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5) -#: rc.cpp:143 -msgid "Compare" -msgstr "Samanlikna" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:605 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:146 -msgid "State" -msgstr "Tilstand" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:619 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) -#: rc.cpp:149 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:626 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox1) -#: rc.cpp:152 -msgid "Every [s]:" -msgstr "Kvart (s):" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:639 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:155 -msgid "Counter" -msgstr "Teljar" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:661 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:161 -msgid "Dumps Done" -msgstr "Ferdige dumpar" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:675 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:164 -msgid "Is Collecting" -msgstr "Samlar inn" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:689 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:167 -msgid "Executed" -msgstr "Køyrd" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:702 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:170 -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Grunnblokker" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:716 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:173 -msgid "Calls" -msgstr "Kall" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:758 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:182 -msgid "Ir" -msgstr "Ir" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:773 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:185 -msgid "Distinct" -msgstr "Unike" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:786 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:188 -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF-objekt" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:800 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:191 -msgid "Functions" -msgstr "Funksjonar" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:814 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) -#: rc.cpp:194 -msgid "Contexts" -msgstr "Kontekstar" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:845 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:197 -msgid "Stack trace:" -msgstr "Stabelspor:" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:855 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox2) -#: rc.cpp:200 -msgid "Sync." -msgstr "Synk." - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:865 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) -#: rc.cpp:203 -msgid "#" -msgstr "#" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:876 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) -#: rc.cpp:206 -msgid "Incl." -msgstr "Inkl." - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:887 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) -#: rc.cpp:209 -msgid "Called" -msgstr "Kalla" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:909 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) -#: rc.cpp:215 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:928 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton7) -#: rc.cpp:218 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:951 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton6_2) -#: rc.cpp:221 -msgid "Zero" -msgstr "Null" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:958 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4) -#: rc.cpp:224 -msgid "Dump" -msgstr "Dump" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:968 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:227 -msgid "Messages" -msgstr "Meldingar" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:985 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton9) -#: rc.cpp:230 -msgid "Kill Run" -msgstr "Drep køyring" - -#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:1008 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton8) -#: rc.cpp:233 -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConfigDlgBase) -#: rc.cpp:236 -msgid "Configuration" -msgstr "Oppsett" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:24 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) -#: rc.cpp:239 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) -#: rc.cpp:242 -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Høgste tal element i lister:" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:245 -msgid "Truncate symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Forkort symbol i hjelpebobler og kontekstmenyar" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:248 -msgid "when more than:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#: rc.cpp:251 -msgid "when longer than:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3) -#: rc.cpp:254 -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Nøyaktigheit til prosentverdiar:" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxListEdit) -#: rc.cpp:257 -msgid "The Maximum Number of List Items should be below 500." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:260 -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Farge på kostnadselement" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fileCheck) -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classCheck) -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, objectCheck) -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 rc.cpp:275 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) -#: rc.cpp:266 -msgid "Object:" -msgstr "Objekt:" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2) -#: rc.cpp:269 -msgid "Class:" -msgstr "Klasse:" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) -#: rc.cpp:278 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:312 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) -#: rc.cpp:281 -msgid "Annotations" -msgstr "Merknader" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:320 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3_2) -#: rc.cpp:284 -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Kontekstlinjer i merknader:" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:341 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#: rc.cpp:287 -msgid "Source Folders" -msgstr "Kjeldemapper" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:355 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) -#: rc.cpp:290 -msgid "Add" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:362 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteDirButton) -#: rc.cpp:293 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:400 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dirList) -#: rc.cpp:296 -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Obkejt / nærskyld kjeldebase" - -#: kcachegrind/main.cpp:40 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" - -#: kcachegrind/main.cpp:42 -msgid "KDE Frontend for Callgrind/Cachegrind" -msgstr "KDE-grensesnitt til Callgrind/Cachegrind" - -#: kcachegrind/main.cpp:44 -msgid "(C) 2002 - 2011" -msgstr "" - -#: kcachegrind/main.cpp:46 -msgid "Josef Weidendorfer" -msgstr "Josef Weidendorfer" - -#: kcachegrind/main.cpp:47 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Utviklar og vedlikehaldar" - -#: kcachegrind/main.cpp:54 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Vis informasjon om dette sporet" - -#: kcachegrind/configdlg.cpp:145 kcachegrind/configdlg.cpp:333 -#: kcachegrind/configdlg.cpp:352 -msgid "(always)" -msgstr "(alltid)" - -#: kcachegrind/configdlg.cpp:360 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Vel kjeldemappe" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:269 kcachegrind/toplevel.cpp:497 -msgid "Parts Overview" -msgstr "Deloversikt" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:278 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Toppkostnad-kallstabel" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:280 -msgid "" -"The Top Cost Call Stack

This is a purely fictional 'most probable' " -"call stack. It is built up by starting with the current selected function " -"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to " -"bottom.

The Cost and Calls columns show the cost used " -"for all calls from the function in the line above.

" -msgstr "" -"Toppkostnad-kallstabel

Dette er ein kunstig «mest sannsynleg» " -"kallstabel. Han vert bygd opp ved å starta med den valde funksjonen, og legg " -"til kallarar og tikalla med høgast kostnad over og " -"under..

Kostnad- og Kall-kolonnane viser kostaden bruka " -"til alle kalla frå funksjonen i linja over.

" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:294 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Flat profil" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:307 -msgid "" -"Profile Dumps

This dockable shows in the top part the list of " -"loadable profile dumps in all subdirectories of:

  • current working " -"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
  • the " -"default profile dump directory given in the configuration.
The " -"list is sorted according to the target command profiled in the corresponding " -"dump.

On selecting a profile dump, information for it is shown in the " -"bottom area of the dockable:

  • Options allows you to view the " -"profiled command and profile options of this dump. By changing any item, a " -"new (yet unexisting) profile template is created. Press Run Profile " -"to start a profile run with these options in the background. " -"
  • Info gives detailed info on the selected dump like event " -"cost summary and properties of the simulated cache.
  • State is " -"only available for current happening profiles runs. Press Update to " -"see different counters of the run, and a stack trace of the current position " -"in the program profiled. Check the Every option to let KCachegrind " -"regularly poll these data. Check the Sync option to let the dockable " -"activate the top function in the current loaded dump.

" -msgstr "" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:378 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Lag kopi" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:381 -msgid "" -"Duplicate Current Layout

Make a copy of the current layout.

" -msgstr "" -"Lag kopi av gjeldande oppsett

Lag ein kopi av gjeldade oppsett.

" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:386 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:388 -msgid "" -"Remove Current Layout

Delete current layout and make the previous " -"active.

" -msgstr "" -"Fjern gjeldande oppsett

Fjern gjeldande oppsett og gjer den førre " -"aktiv.

" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:393 -msgid "&Go to Next" -msgstr "&Gå til neste" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:396 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Gå til neste oppsett" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:400 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "&Gå til førre" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:403 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Gå til førre oppsett" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:407 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "&Gjenopprett standard" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:409 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "Gjenopprett oppsett til standard" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:413 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Lagra som standard" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:415 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "Lagra oppsett som standard" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:426 -msgid "New

Open new empty KCachegrind window.

" -msgstr "Ny

Opna eit nytt KCachegrind-vindauge.

" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:430 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:432 -msgid "" -"Add Profile Data

This opens an additional profile data file in the " -"current window.

" -msgstr "" -"Legg til profildata

Opna ei ny profildatafil i gjeldande " -"vindauge.

" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:438 -msgctxt "Reload a document" -msgid "&Reload" -msgstr "&Last om att" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:441 -msgid "" -"Reload Profile Data

This loads any new created parts, too.

" -msgstr "" -"Last om att profildata

Dette lastar òg om att nye laga delar.

" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:446 -msgid "&Export Graph" -msgstr "&Eksporter graf" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:449 -msgid "" -"Export Call Graph

Generates a file with extension .dot for the " -"tools of the GraphViz package.

" -msgstr "" -"Eksporter kallgraf

Generer ei fil med etternamn .dot, for bruk av " -"GraphViz-pakken.

" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:457 -msgid "&Force Dump" -msgstr "&Tving dump" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:460 -msgid "" -"Force Dump

This forces a dump for a Callgrind profile run in the " -"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " -"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " -"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " -"will be loaded, too.

Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " -"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " -"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " -"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there is no " -"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " -"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

Note: " -"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " -"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " -"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " -"the program.

" -msgstr "" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:485 -msgid "" -"Open Profile Data

This opens a profile data file, with possible " -"multiple parts

" -msgstr "" -"Opna profildata

Opna ei profildatafil, med eventuelt fleire " -"delar.

" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:500 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Vis/gøym deloversikt-dokklinja" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:505 -msgid "Call Stack" -msgstr "Kallstabel" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:508 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Vis/gøym kallstabel-dokklinja" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:513 -msgid "Function Profile" -msgstr "Funksjonsprofil" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:516 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Vis/gøym funksjonsprofil-dokklinja" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:524 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "Vis/gøym profildump-dokklinja" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:531 -msgid "Relative" -msgstr "Relativ" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:533 -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "Vis relative og ikkje absolutt kostnader" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:539 -msgid "Relative to Parent" -msgstr "Relativ til forelder" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:542 -msgid "Show percentage costs relative to parent" -msgstr "Vis prosentkostnader relative til foreldra" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:546 -msgid "" -"Show percentage costs relative to parent

If this is switched off, " -"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " -"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " -"cost of shown cost items will be relative to the parent cost " -"item.

    annan bakgrunnsfarge.|
    Cost TypeParent " -"Cost
    Function " -"CumulativeTotal
    Function SelfFunction " -"Group (*) / Total
    CallFunction " -"Inclusive
    Source LineFunction " -"Inclusive

    (*) Only if function grouping is switched " -"on (e.g. ELF object grouping).

    " -msgstr "" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:563 -msgid "Cycle Detection" -msgstr "Syklus-detekering" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:566 -msgid "" -"Detect recursive cycles

    If this is switched off, the treemap " -"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " -"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " -"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " -"determined; the error is small, however, for false cycles (see " -"documentation).

    The correct handling for cycles is to detect them and " -"collapse all functions of a cycle into an artificial function, which is done " -"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " -"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " -"therefore, there is the option to switch this off.

    " -msgstr "" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:582 -msgid "Shorten Templates" -msgstr "" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:584 -msgid "Hide Template Parameters in C++ Symbols" -msgstr "" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:585 -msgid "" -"Hide Template Parameters in C++ Symbols

    If this is switched on, " -"every symbol displayed will have any C++ template parameters hidden, just " -"showing <> instead of a potentially nested template " -"parameter.

    In this mode, you can hover the mouse pointer over the " -"activated symbol label to show a tooltip with the unabbreviated symbol.

    " -msgstr "" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:602 kcachegrind/toplevel.cpp:643 -msgid "Go back in function selection history" -msgstr "Gå bakover i funksjonsutval-loggen" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:608 kcachegrind/toplevel.cpp:655 -msgid "Go forward in function selection history" -msgstr "Gå framover i funksjonsutval-loggen" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:614 kcachegrind/toplevel.cpp:628 -msgid "" -"Go Up

    Go to last selected caller of current function. If no caller " -"was visited, use that with highest cost.

    " -msgstr "" -"Gå opp

    Gå til den siste valde kallaren av den gjeldande funksjonen. " -"Viss ingen kallar var vitja, bruk den med høgast kostnad.

    " - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:620 -msgid "&Up" -msgstr "&Opp" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:661 kcachegrind/toplevel.cpp:1516 -msgid "Primary Event Type" -msgstr "Primærhendingstype" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:662 -msgid "Select primary event type of costs" -msgstr "Vel primærhendingstypen for kostnader" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:684 kcachegrind/toplevel.cpp:1521 -msgid "Secondary Event Type" -msgstr "Sekundærhendingstype" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:685 -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" -msgstr "" -"Vel sekundærhendingstypen for kostnader (blant anna vist i merknader)" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:695 -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppering" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:697 -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" -msgstr "" -"Vel korleis funksjonar skal grupperast til kostnadselement på høgare nivå" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:703 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Inga gruppering)" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:715 -msgid "Split" -msgstr "Del" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:718 -msgid "Show two information panels" -msgstr "Vis to informasjonspanel" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:724 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Del oppe/nede" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:727 -msgid "Change Split Orientation when main window is split." -msgstr "Endra deleretning ved deling av hovudvindauget." - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:929 kcachegrind/toplevel.cpp:987 -msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind-profildata\n" -"*|Alle filer" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:931 -msgid "Select Callgrind Profile Data" -msgstr "Vel Callgrind-profildata" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:949 kcachegrind/toplevel.cpp:978 -#, kde-format -msgid "" -"Could not open the file \"%1\". Check it exists and you have enough " -"permissions to read it." -msgstr "" -"Klarte ikkje opna fila «%1». Sjå til at ho finst og at du har lesetilgang " -"til henne." - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:989 -msgid "Add Callgrind Profile Data" -msgstr "Legg til Callgrind-profildata" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:1140 kcachegrind/toplevel.cpp:1469 -msgid "(Hidden)" -msgstr "(Gøymd)" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:1526 -msgid "Hide" -msgstr "Gøym" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:1568 -msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "Vis absolutte kostnader" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:1571 -msgid "Show Relative Cost" -msgstr "Vis relative kostnader" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:1603 -msgid "Go Back" -msgstr "Gå tilbake" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:1604 -msgid "Go Forward" -msgstr "Gå fram" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:1605 -msgid "Go Up" -msgstr "Gå opp" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:1817 -#, kde-format -msgid "Layout Count: %1" -msgstr "Teikneplan-tal: %1" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:1824 -msgid "No profile data file loaded." -msgstr "Ingen profildata lasta." - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:1833 -#, kde-format -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "I alt %1 – kostnad: %2" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:1845 -msgid "No event type selected" -msgstr "Ingen hendingstype vald" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:2036 -msgid "Cannot determine receiver PID for dump request" -msgstr "" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:2077 -msgid "Error running callgrind_control" -msgstr "" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:2116 kcachegrind/toplevel.cpp:2153 -#: kcachegrind/toplevel.cpp:2190 -msgid "(No Stack)" -msgstr "(Ingen stabel)" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:2122 -msgid "(No next function)" -msgstr "(Ingen neste funksjon)" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:2159 -msgid "(No previous function)" -msgstr "(Ingen førre funksjon)" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:2195 -msgid "(No Function Up)" -msgstr "(Ingen funksjon opp)" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:2327 kcachegrind/toplevel.cpp:2341 -#, kde-format -msgid "Loading %1" -msgstr "" - -#: kcachegrind/toplevel.cpp:2335 -#, kde-format -msgid "Error loading %1: %2" -msgstr "" - -#. i18n: file: tips:2 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

    ...that the What's this... help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommend to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's this... help by pressing\n" -"Shift-F1 and clicking on the widget.

    \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: tips:12 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:12 -msgid "" -"

    ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

    \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: tips:21 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

    ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

    \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: tips:28 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"

    ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

    \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: tips:38 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

    ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " -"current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

    \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: tips:48 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:44 -msgid "" -"

    ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

    \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: tips:56 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:51 -msgid "" -"

    ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

    \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: tips:64 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"

    ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

    \n" -"

    There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still does not show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" - -#. i18n: file: tips:76 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"

    ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

    \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: tips:83 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:75 -msgid "" -"

    ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

    \n" -"

    To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

    \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: tips:96 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:87 -msgid "" -"

    ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

    \n" -"

    Examples:

    \n" -"

    An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

    \n" -"

    An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

    \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: tips:112 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:102 -msgid "" -"

    ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

    \n" -"

    Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

    \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: tips:122 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

    ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

    \n" -"

    To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

    \n" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcachegrind_qt.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcachegrind_qt.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcachegrind_qt.po 2012-06-19 10:56:43.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcachegrind_qt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1557 +0,0 @@ -# Translation of kcachegrind_qt to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcachegrind\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 06:27+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: qtrich\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: libcore/tracedata.cpp:1250 -msgid "(no caller)" -msgstr "(ingen kallar)" - -#: libcore/tracedata.cpp:1257 libcore/tracedata.cpp:1276 -#, qt-format -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 via %2" - -#: libcore/tracedata.cpp:1266 -msgid "(no callee)" -msgstr "(ingen tilkalla)" - -#: libcore/tracedata.cpp:1988 libcore/tracedata.cpp:2050 -#: libcore/tracedata.cpp:2867 libcore/tracedata.cpp:2968 -#: libcore/costitem.cpp:62 libcore/costitem.cpp:67 libviews/partgraph.cpp:418 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukjend)" - -#: libcore/tracedata.cpp:2716 -msgid "(global)" -msgstr "(global)" - -#: libcore/tracedata.cpp:3189 -msgid "(not found)" -msgstr "(fann ikkje)" - -#: libcore/tracedata.cpp:3727 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Reknar ut funksjonssyklusar på nytt …" - -#: libcore/cachegrindloader.cpp:144 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "Importer filter for Cachegrind/Callgrind-genererte profildatafiler" - -#: libcore/context.cpp:70 -msgid "Invalid Context" -msgstr "Ugyldig kontekst" - -#: libcore/context.cpp:71 -msgid "Unknown Context" -msgstr "Ukjend kontekst" - -#: libcore/context.cpp:72 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Del-kjedelinje" - -#: libcore/context.cpp:73 -msgid "Source Line" -msgstr "Kjeldelinje" - -# unreviewed-context -#: libcore/context.cpp:74 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Del-linjekall" - -#: libcore/context.cpp:75 -msgid "Line Call" -msgstr "Linjekall" - -#: libcore/context.cpp:76 -msgid "Part Jump" -msgstr "Del-hopp" - -#: libcore/context.cpp:77 -msgid "Jump" -msgstr "Hopp" - -#: libcore/context.cpp:78 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Del-instruksjon" - -#: libcore/context.cpp:79 -msgid "Instruction" -msgstr "Instruksjon" - -#: libcore/context.cpp:80 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Del-instruksjonshopp" - -#: libcore/context.cpp:81 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Instruksjonshopp" - -#: libcore/context.cpp:82 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Del-instruksjonskall" - -#: libcore/context.cpp:83 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Instruksjonskall" - -# unreviewed-context -#: libcore/context.cpp:84 -msgid "Part Call" -msgstr "Del-kall" - -#: libcore/context.cpp:85 -msgid "Call" -msgstr "Kall" - -#: libcore/context.cpp:86 -msgid "Part Function" -msgstr "Del-funksjon" - -#: libcore/context.cpp:87 -msgid "Function Source File" -msgstr "Funksjonskjeldefil" - -#: libcore/context.cpp:88 libviews/stackselection.cpp:57 -#: libviews/functionlistmodel.cpp:35 -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" - -#: libcore/context.cpp:89 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Funksjonssyklus" - -#: libcore/context.cpp:90 -msgid "Part Class" -msgstr "Del-klasse" - -#: libcore/context.cpp:91 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" - -#: libcore/context.cpp:92 -msgid "Part Source File" -msgstr "Del-kjeldefil" - -#: libcore/context.cpp:93 -msgid "Source File" -msgstr "Kjeldefil" - -#: libcore/context.cpp:94 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Del-ELF-objekt" - -#: libcore/context.cpp:95 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF-objekt" - -#: libcore/context.cpp:96 libviews/partview.cpp:47 -msgid "Profile Part" -msgstr "Profildel" - -#: libcore/context.cpp:97 -msgid "Program Trace" -msgstr "Programspor" - -#: libcore/costitem.cpp:56 -#, qt-format -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 frå %2" - -#: libcore/globalconfig.cpp:87 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Instruksjonshenting" - -#: libcore/globalconfig.cpp:88 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Datalesing" - -#: libcore/globalconfig.cpp:89 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Dataskriving" - -#: libcore/globalconfig.cpp:90 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1-instr.hent.bom" - -#: libcore/globalconfig.cpp:91 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1-datalesingsbom" - -#: libcore/globalconfig.cpp:92 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1-dataskrivingsbom" - -#: libcore/globalconfig.cpp:93 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2-instr.hent.bom" - -#: libcore/globalconfig.cpp:94 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2-datalesingsbom" - -#: libcore/globalconfig.cpp:95 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2-dataskrivingsbom" - -#: libcore/globalconfig.cpp:96 -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "" - -#: libcore/globalconfig.cpp:97 -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "" - -#: libcore/globalconfig.cpp:98 -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "" - -#: libcore/globalconfig.cpp:99 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1-bomsum" - -#: libcore/globalconfig.cpp:100 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2-bomsum" - -#: libcore/globalconfig.cpp:101 -msgid "Last-level Miss Sum" -msgstr "" - -#: libcore/globalconfig.cpp:102 -msgid "Indirect Branch" -msgstr "" - -#: libcore/globalconfig.cpp:103 -msgid "Mispredicted Ind. Branch" -msgstr "" - -#: libcore/globalconfig.cpp:104 -msgid "Conditional Branch" -msgstr "" - -#: libcore/globalconfig.cpp:105 -msgid "Mispredicted Cond. Branch" -msgstr "" - -#: libcore/globalconfig.cpp:106 -msgid "Mispredicted Branch" -msgstr "" - -#: libcore/globalconfig.cpp:107 -msgid "Global Bus Event" -msgstr "" - -#: libcore/globalconfig.cpp:108 -msgid "Samples" -msgstr "Prøvar" - -#: libcore/globalconfig.cpp:109 -msgid "System Time" -msgstr "Systemtid" - -#: libcore/globalconfig.cpp:110 -msgid "User Time" -msgstr "Brukartid" - -#: libcore/globalconfig.cpp:111 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Syklusestimering" - -#: libviews/tabview.cpp:114 -msgid "Move to Top" -msgstr "Flytt øvst" - -#: libviews/tabview.cpp:115 -msgctxt "Move to Top" -msgid "Top" -msgstr "Øvst" - -#: libviews/tabview.cpp:118 -msgid "Move to Right" -msgstr "Flytt til høgre" - -#: libviews/tabview.cpp:119 -msgctxt "Move to Right" -msgid "Right" -msgstr "Høgre" - -#: libviews/tabview.cpp:122 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Flytt nedst" - -#: libviews/tabview.cpp:123 -msgctxt "Move to Bottom" -msgid "Bottom" -msgstr "Nedst" - -#: libviews/tabview.cpp:126 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Flytt nede til høgre" - -#: libviews/tabview.cpp:127 -msgctxt "Move to Bottom Left" -msgid "Bottom Left" -msgstr "Nede til venstre" - -#: libviews/tabview.cpp:129 -msgid "Move Area To" -msgstr "Flytt området til" - -#: libviews/tabview.cpp:132 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Gøym denne fana" - -#: libviews/tabview.cpp:133 -msgid "Hide Area" -msgstr "Gøym område" - -#: libviews/tabview.cpp:142 -msgctxt "Show on Top" -msgid "Top" -msgstr "Øvst" - -#: libviews/tabview.cpp:143 -msgctxt "Show on Right" -msgid "Right" -msgstr "Høgre" - -#: libviews/tabview.cpp:144 -msgctxt "Show on Bottom" -msgid "Bottom" -msgstr "Nedst" - -#: libviews/tabview.cpp:145 -msgctxt "Show on Bottom Left" -msgid "Bottom Left" -msgstr "Nede til venstre" - -#: libviews/tabview.cpp:146 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Vis gøymde på" - -#: libviews/tabview.cpp:319 libviews/tabview.cpp:321 libviews/tabview.cpp:738 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Ingen profildata lasta)" - -#: libviews/tabview.cpp:381 -msgid "Types" -msgstr "Typar" - -#: libviews/tabview.cpp:384 -msgid "Callers" -msgstr "Kallarar" - -#: libviews/tabview.cpp:385 -msgid "All Callers" -msgstr "Alle kallarar" - -#: libviews/tabview.cpp:386 -msgid "Callee Map" -msgstr "Tilkalla-kart" - -#: libviews/tabview.cpp:389 -msgid "Source Code" -msgstr "Kjeldekode" - -#: libviews/tabview.cpp:391 -msgid "Parts" -msgstr "Delar" - -#: libviews/tabview.cpp:392 -msgid "Callees" -msgstr "Tilkalla" - -#: libviews/tabview.cpp:393 -msgid "Call Graph" -msgstr "Kallgraf" - -#: libviews/tabview.cpp:396 -msgid "All Callees" -msgstr "Alle tilkalla" - -#: libviews/tabview.cpp:397 -msgid "Caller Map" -msgstr "Kallarkart" - -#: libviews/tabview.cpp:400 -msgid "Machine Code" -msgstr "Maskinkode" - -#: libviews/tabview.cpp:654 -msgid "" -"Information Tabs

    This widget shows information for the currently " -"selected function in different tabs:

    • The Costs tab shows a list of " -"available event types and the inclusive and self-costs related to these " -"types.
    • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " -"consists of more than one part (otherwise, this tab is hidden). The cost of " -"the selected function spent in the different parts together with the calls " -"happening is shown.
    • The Call Lists tab shows direct callers and " -"callees of the function in more detail.
    • The Coverage tab shows the " -"same as the Call Lists tab, but also shows indirect callers and callees, not " -"just direct ones.
    • The Call Graph tab shows a graphical visualization " -"of the calls made by this function.
    • The Source Code tab presents " -"annotated source code if debugging information and the source file are " -"available.
    • The Machine Code tab presents annotated assembly " -"instructions if profile information at instruction level is " -"available.
    For more information, see the What's This? help " -"of the corresponding tab widget.

    " -msgstr "" - -#: libviews/tabview.cpp:739 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Ingen funksjon vald)" - -#: libviews/traceitemview.cpp:76 -msgid "No description available" -msgstr "Inga skildring tilgjengeleg" - -#: libviews/sourceview.cpp:62 libviews/instrview.cpp:168 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: libviews/sourceview.cpp:63 libviews/callmapview.cpp:63 -#: libviews/stackselection.cpp:54 libviews/callview.cpp:47 -#: libviews/instrview.cpp:169 libviews/partselection.cpp:72 -msgid "Cost" -msgstr "Kostnad" - -#: libviews/sourceview.cpp:64 libviews/callview.cpp:48 -#: libviews/instrview.cpp:170 -msgid "Cost 2" -msgstr "Kostnad 2" - -#: libviews/sourceview.cpp:66 libviews/sourceview.cpp:666 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Kjelde (ukjend)" - -#: libviews/sourceview.cpp:94 -msgid "" -"Annotated Source

    The annotated source list shows the source lines " -"of the current selected function together with (self) cost spent while " -"executing the code of this source line. If there was a call in a source " -"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " -"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " -"call destination.

    Select a inserted call information line to make the " -"destination function current.

    " -msgstr "" - -#: libviews/sourceview.cpp:121 libviews/functionselection.cpp:240 -#: libviews/callgraphview.cpp:2936 libviews/callgraphview.cpp:2941 -#: libviews/callgraphview.cpp:2961 libviews/callview.cpp:126 -#: libviews/callview.cpp:131 libviews/instrview.cpp:240 -#: libviews/partselection.cpp:371 libviews/coverageview.cpp:170 -#, qt-format -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Gå til «%1»" - -#: libviews/sourceview.cpp:126 -#, qt-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Gå til linje %1" - -#: libviews/sourceview.cpp:326 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Inga kjelde)" - -#: libviews/sourceview.cpp:635 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Det finst ikkje nokon kostnad til den valde typen knytt til" - -#: libviews/sourceview.cpp:637 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "ei kjeldelinje til denne funksjonen i fila" - -#: libviews/sourceview.cpp:641 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Det kan derfor ikkje visast ein kommentert kjeldekode." - -#: libviews/sourceview.cpp:665 -#, qt-format -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Kjelde (%1)" - -#: libviews/sourceview.cpp:671 -#, qt-format -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Inlia frå «%1» ---" - -#: libviews/sourceview.cpp:672 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Inlina frå ukjend kjelde ---" - -#: libviews/sourceview.cpp:677 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Det finst ikkje nokon kjeldekode tilgjengeleg for denne funksjonen:" - -#: libviews/sourceview.cpp:682 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Dette fordi det ikkje er nokon feilsøkingsinformasjon tilgjengeleg." - -#: libviews/sourceview.cpp:684 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Kompiler kjeldekoden på nytt, og køyr profileringa på nytt." - -#: libviews/sourceview.cpp:687 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Funksjonen ligg i dette ELF-objektet:" - -#: libviews/sourceview.cpp:695 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Dette er fordi tilhøyrande kjeldefil ikkje vart funnen:" - -#: libviews/sourceview.cpp:699 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Legg mappa til denne fila til kjedemappelista." - -#: libviews/sourceview.cpp:701 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Du finn lista i oppsettvindauget." - -#: libviews/callmapview.cpp:62 -msgctxt "Name" -msgid "A thing's name" -msgstr "Namn på ein ting" - -#: libviews/callmapview.cpp:64 libviews/functionlistmodel.cpp:36 -msgid "Location" -msgstr "Stad" - -#: libviews/callmapview.cpp:66 libviews/stackselection.cpp:56 -msgid "Calls" -msgstr "Kall" - -#: libviews/callmapview.cpp:101 -msgid "" -"Caller Map

    This graph shows the nested hierarchy of all callers of " -"the current activated function. Each colored rectangle represents a " -"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " -"the active function is running (however, there are drawing constraints).

    " -msgstr "" -"Kallarkart

    Denne grafisen viser hierarkiet til alle kallarane til " -"den aktive funksjonen. Kvart farga rektangel representerer ein funksjon, og " -"storleiken til rektangelet prøver å vera proporsjonal the kostnaden bruka " -"mens den aktive funksjonen køyrer (men grunna teikningsavgrensingar kan han " -"avvika noko).

    " - -#: libviews/callmapview.cpp:108 -msgid "" -"Call Map

    This graph shows the nested hierarchy of all callees of " -"the current activated function. Each colored rectangle represents a " -"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " -"the active function is running (however, there are drawing constraints).

    " -msgstr "" -"Kallkart

    Denne grafisen viser hierarkiet til alle tilkallarane til " -"den aktive funksjonen. Kvart farga rektangel representerer ein funksjon, og " -"storleiken til rektangelet prøver å vera proporsjonal the kostnaden bruka " -"mens den aktive funksjonen køyrer (men grunna teikningsavgrensingar kan han " -"avvika noko).

    " - -#: libviews/callmapview.cpp:116 -msgid "" -"

    Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " -"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " -"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " -"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " -"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " -"heavily wrong.

    This is a TreeMap widget. Keyboard " -"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " -"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. " -"Return activates the current item.

    " -msgstr "" - -#: libviews/callmapview.cpp:149 -msgid "Go To" -msgstr "Gå til" - -#: libviews/callmapview.cpp:180 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Stopp ved djupn" - -#: libviews/callmapview.cpp:181 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Inga djupngrense" - -#: libviews/callmapview.cpp:183 -msgid "Depth 10" -msgstr "Djupn 10" - -#: libviews/callmapview.cpp:184 -msgid "Depth 15" -msgstr "Djupn 15" - -#: libviews/callmapview.cpp:185 -msgid "Depth 20" -msgstr "Djupn 20" - -#: libviews/callmapview.cpp:188 -#, qt-format -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Djupn «%1» (%2)" - -#: libviews/callmapview.cpp:195 -#, qt-format -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Mink djupn (til %1)" - -#: libviews/callmapview.cpp:197 -#, qt-format -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Auk djupn (til %1)" - -#: libviews/callmapview.cpp:223 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Stopp ved funksjon" - -#: libviews/callmapview.cpp:224 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Inga funksjonsgrense" - -#: libviews/callmapview.cpp:267 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Stopp ved område" - -#: libviews/callmapview.cpp:268 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Inga områdegrense" - -#: libviews/callmapview.cpp:270 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 pikslar" - -#: libviews/callmapview.cpp:271 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 pikslar" - -#: libviews/callmapview.cpp:272 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 pikslar" - -#: libviews/callmapview.cpp:273 -msgid "1000 Pixels" -msgstr "1000 pikslar" - -#: libviews/callmapview.cpp:279 -#, qt-format -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Område til «%1» (%2)" - -#: libviews/callmapview.cpp:285 -#, qt-format -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Dobla områdegrense (til %1)" - -#: libviews/callmapview.cpp:287 -#, qt-format -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Halver områdegrense (til %1)" - -#: libviews/callmapview.cpp:337 libviews/callgraphview.cpp:3006 -#: libviews/partselection.cpp:380 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisering" - -#: libviews/callmapview.cpp:338 -msgid "Split Direction" -msgstr "Del retning" - -#: libviews/callmapview.cpp:341 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Hopp over ugyldige kantlinjer" - -#: libviews/callmapview.cpp:346 -msgid "Border Width" -msgstr "Breidd på kantlinje" - -#: libviews/callmapview.cpp:347 -msgid "Border 0" -msgstr "Kantlinje 0" - -#: libviews/callmapview.cpp:349 -msgid "Border 1" -msgstr "Kantlinje 1" - -#: libviews/callmapview.cpp:350 -msgid "Border 2" -msgstr "Kantlinje 2" - -#: libviews/callmapview.cpp:351 -msgid "Border 3" -msgstr "Kantlinje 3" - -#: libviews/callmapview.cpp:356 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Teikn symbolnamn" - -#: libviews/callmapview.cpp:358 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Teikn kostnader" - -#: libviews/callmapview.cpp:360 -msgid "Draw Location" -msgstr "Teikn stader" - -#: libviews/callmapview.cpp:362 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Teikn kall" - -#: libviews/callmapview.cpp:366 libviews/partselection.cpp:406 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Ignorer proporsjonar" - -#: libviews/callmapview.cpp:368 libviews/partselection.cpp:408 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Tillèt dreiing" - -#: libviews/callmapview.cpp:386 -msgid "Shading" -msgstr "Skuggelegging" - -#: libviews/callmapview.cpp:438 -#, qt-format -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Kallkart: Gjeldande er «%1»" - -#: libviews/callmapview.cpp:604 -msgid "(no function)" -msgstr "(ingen funksjon)" - -#: libviews/callmapview.cpp:740 libviews/callmapview.cpp:855 -msgid "(no call)" -msgstr "(inkje kall)" - -#: libviews/functionselection.cpp:54 -msgid "Function Profile" -msgstr "Funksjonsprofil" - -#: libviews/functionselection.cpp:62 -msgid "&Search:" -msgstr "&Søk:" - -#: libviews/functionselection.cpp:81 libviews/eventtypeview.cpp:49 -#: libviews/partview.cpp:49 libviews/functionlistmodel.cpp:33 -#: libviews/coverageview.cpp:56 -msgid "Self" -msgstr "Sjølv" - -#: libviews/functionselection.cpp:81 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: libviews/functionselection.cpp:112 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Inga gruppering)" - -#: libviews/functionselection.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "" -"The Flat Profile

    The flat profile contains a group and a function " -"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " -"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " -"'Function' is selected.

    The function list contains the functions of " -"the selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " -"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

    " -msgstr "" - -#: libviews/functionselection.cpp:293 -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppering" - -#: libviews/functionselection.cpp:296 -msgid "No Grouping" -msgstr "Inga gruppering" - -#: libviews/partlistitem.cpp:49 -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" - -#: libviews/partlistitem.cpp:141 libviews/callitem.cpp:84 -msgid "(active)" -msgstr "(verksam)" - -#: libviews/callgraphview.cpp:419 -#, qt-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Kall frå %1" - -#: libviews/callgraphview.cpp:422 -#, qt-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Kall til %1" - -#: libviews/callgraphview.cpp:424 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(ukjent kall)" - -#: libviews/callgraphview.cpp:1548 -msgid "" -"Call Graph around active Function

    Depending on configuration, this " -"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " -"shown cost is only the cost which is spent while the active function " -"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is visible - " -"should be the same as the cost of the active function, as that is the part " -"of inclusive cost of main() spent while the active function was " -"running.

    For cycles, blue call arrows indicate that this is an " -"artificial call added for correct drawing which actually never " -"happened.

    If the graph is larger than the widget area, an overview " -"panner is shown in one edge. There are similar visualization options to the " -"Call Treemap; the selected function is highlighted.

    " -msgstr "" -"Kallgraf rundt aktiv funksjon

    Avhengig av oppsettet viser denne " -"visinga kallgraf-omgjevnaden til den aktive funksjonen. Merk at den viste " -"kostnaden berre berre er kostnaden for når den aktive funksjonen " -"faktisk køyrer, slik at for eksempel kostnaden til main(), om han er synleg, " -"skal ha same erdi som kostnaden til den aktive funksjonen.

    For " -"syklusar indikerer blå kallpiler at det er snakk om kunstige kall lagt til " -"for rett oppteikning, ikkje kall som faktisk har skjedd.

    Viss grafen " -"er større enn området, vert det vist eit panoreringsverktøy. Det finst " -"liknande visualiseringsval til kall-trekartet. Den merkte funksjonen vert " -"merkt.

    " - -#: libviews/callgraphview.cpp:1960 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Åtvaring: Utrekning av teikneplanen tek lang tid.\n" -"Du kan redusera talet på nodar eller kantar viss du ønskjer at det skal gå " -"raskare.\n" - -#: libviews/callgraphview.cpp:1963 -msgid "Layouting stopped.\n" -msgstr "Stoppa utrekning av teikneplan.\n" - -#: libviews/callgraphview.cpp:1965 -#, qt-format -msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "Cellegrafen har %1 nodar og %2 kantar.\n" - -#: libviews/callgraphview.cpp:1974 -msgid "No graph available because the layouting process failed.\n" -msgstr "" -"Grunnen feil ved utrekning av teikneplanen, finst det ikkje nokon graf " -"tilgjengeleg.\n" - -#: libviews/callgraphview.cpp:1976 -#, qt-format -msgid "" -"Trying to run the following command did not work:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Feil ved køyring av kommandoen:\n" -"%1\n" - -#: libviews/callgraphview.cpp:1978 libviews/callgraphview.cpp:2483 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Sjå til at programmet «dot» (frå GraphViz) er installert." - -#: libviews/callgraphview.cpp:2019 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Inga element vald for teikning av kallgraf." - -#: libviews/callgraphview.cpp:2031 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Kan ikkje teikna kallgraf frå det valde elementet." - -#: libviews/callgraphview.cpp:2482 -msgid "Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "Feil ved køyring av teikneplan-verktøyet.\n" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2487 -#, qt-format -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Det finst ikkje nokon kallgraf til funksjonen\n" -"\t«%1»,\n" -"då han ikkje har nokon kostnad av den valde hendingstypen." - -#: libviews/callgraphview.cpp:2701 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Kallardjupn" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2702 libviews/callgraphview.cpp:2741 -msgid "Unlimited" -msgstr "Uavgrensa" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2705 libviews/callgraphview.cpp:2744 -msgctxt "None" -msgid "Depth 0" -msgstr "Djupn 0" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2706 libviews/callgraphview.cpp:2745 -msgid "max. 2" -msgstr "maks 2" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2707 libviews/callgraphview.cpp:2746 -msgid "max. 5" -msgstr "maks 5" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2708 libviews/callgraphview.cpp:2747 -msgid "max. 10" -msgstr "maks 10" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2709 libviews/callgraphview.cpp:2748 -msgid "max. 15" -msgstr "maks 15" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2740 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Tilkalladjupn" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2779 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Minste nodekostnad" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2780 -msgid "No Minimum" -msgstr "Inga grense" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2786 -msgid "50 %" -msgstr "50 %" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2787 -msgid "20 %" -msgstr "20 %" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2788 -msgid "10 %" -msgstr "10 %" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2789 -msgid "5 %" -msgstr "5 %" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2790 -msgid "2 %" -msgstr "2 %" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2791 -msgid "1 %" -msgstr "1 %" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2821 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Minste kallkostnad" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2822 -msgid "Same as Node" -msgstr "Same som for noden" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2824 -#, no-c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % av noden" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2826 -#, no-c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % av noden" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2828 -#, no-c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % av noden" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2857 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Fugleperspektiv" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2858 -msgid "Top Left" -msgstr "Oppe til venstre" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2859 -msgid "Top Right" -msgstr "Oppe til høgre" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2860 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Nede til venstre" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2861 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Nede til høgre" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2862 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2863 -msgid "Hide" -msgstr "Gøym" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2893 -msgid "Layout" -msgstr "Teikneplan" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2894 -msgid "Top to Down" -msgstr "Oppe til nede" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2895 -msgid "Left to Right" -msgstr "Venstre til høgre" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2896 -msgid "Circular" -msgstr "I sirkel" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2972 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Stopp utrekning av teikneplan" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2979 -msgid "Export Graph" -msgstr "Eksporter graf" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2980 -msgid "As DOT file..." -msgstr "Som DOT-fil …" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2981 -msgid "As Image..." -msgstr "Som bilete …" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2984 -msgid "Graph" -msgstr "Graf" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2992 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Piler for sløyfa kall" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2997 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Indre syklus-kall" - -#: libviews/callgraphview.cpp:3002 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Klyngegrupper" - -#: libviews/callgraphview.cpp:3007 -msgid "Compact" -msgstr "Kompakt" - -#: libviews/callgraphview.cpp:3010 -msgid "Normal" -msgstr "Vanleg" - -#: libviews/callgraphview.cpp:3013 -msgid "Tall" -msgstr "Høg" - -#: libviews/callgraphview.cpp:3038 -msgid "Export Graph As DOT file" -msgstr "Eksporter graf som DOT-fil" - -#: libviews/callgraphview.cpp:3039 -msgid "Graphviz (*.dot)" -msgstr "Graphviz (*.dot)" - -#: libviews/callgraphview.cpp:3054 -msgid "Export Graph As Image" -msgstr "Eksporter graf som bilete" - -#: libviews/callgraphview.cpp:3056 -msgid "Images (*.png *.jpg)" -msgstr "Bilete (*.jpg *.png)" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:47 -msgid "Event Type" -msgstr "Hendingstype" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:48 libviews/partview.cpp:48 -#: libviews/functionlistmodel.cpp:32 libviews/coverageview.cpp:47 -msgid "Incl." -msgstr "Ta med" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:50 -msgid "Short" -msgstr "Kort" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:52 -msgid "Formula" -msgstr "Formel" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:86 -msgid "" -"Cost Types List

    This list shows all cost types available and what " -"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " -"type.

    By choosing a cost type from the list, you change the cost type " -"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

    " -msgstr "" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:106 -msgid "Set as Secondary Event Type" -msgstr "Bruk som sekundærhendingstype" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:108 -msgid "Hide Secondary Event Type" -msgstr "Gøym sekundærhendingstype" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:117 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Rediger langt namn" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:118 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Rediger kort namn" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:119 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Rediger formel" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:120 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:129 -msgid "New Event Type..." -msgstr "Ny hendingstype …" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:164 libviews/eventtypeview.cpp:169 -#, qt-format -msgid "New%1" -msgstr "Ny%1" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:170 -#, qt-format -msgid "New Event Type %1" -msgstr "Ny hendingstype %1" - -#: libviews/partview.cpp:50 libviews/functionlistmodel.cpp:34 -#: libviews/coverageview.cpp:51 -msgid "Called" -msgstr "Kalla" - -#: libviews/partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Merknad" - -#: libviews/partview.cpp:78 -msgid "" -"Trace Part List

    This list shows all trace parts of the loaded " -"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " -"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " -"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " -"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " -"function inside of the trace part.

    By choosing one or more trace parts " -"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " -"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " -"trace parts are selected implicitly.

    This is a multi-selection list. " -"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " -"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " -"Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

    Note that the list is hidden if only one trace part is " -"loaded.

    " -msgstr "" - -#: libviews/treemap.cpp:1324 -#, qt-format -msgid "Text %1" -msgstr "Tekst %1" - -#: libviews/treemap.cpp:2853 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Rekursiv todeling" - -#: libviews/treemap.cpp:2854 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonnar" - -#: libviews/treemap.cpp:2855 -msgid "Rows" -msgstr "Rader" - -#: libviews/treemap.cpp:2856 -msgid "Always Best" -msgstr "Alltid beste" - -#: libviews/treemap.cpp:2857 -msgid "Best" -msgstr "Beste" - -#: libviews/treemap.cpp:2858 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alternativ (L)" - -#: libviews/treemap.cpp:2859 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alternativ (V)" - -#: libviews/treemap.cpp:2860 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vassrett" - -#: libviews/treemap.cpp:2861 -msgid "Vertical" -msgstr "Loddrett" - -#: libviews/stackselection.cpp:46 -msgid "Stack Selection" -msgstr "Stabelutval" - -#: libviews/stackselection.cpp:55 -msgid "Cost2" -msgstr "Kostnad2" - -#: libviews/callview.cpp:49 -msgid "Count" -msgstr "Tal" - -#: libviews/callview.cpp:50 libviews/coverageview.cpp:52 -msgid "Caller" -msgstr "Kallar" - -#: libviews/callview.cpp:50 libviews/coverageview.cpp:59 -msgid "Callee" -msgstr "Tilkalla" - -#: libviews/callview.cpp:84 -msgid "" -"List of direct Callers

    This list shows all functions calling the " -"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " -"in the current selected function while being called from the function from " -"the list.

    An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " -"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense " -"here.

    Selecting a function makes it the current selected one of this " -"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " -"other panel is changed instead.

    " -msgstr "" - -#: libviews/callview.cpp:97 -msgid "" -"List of direct Callees

    This list shows all functions called by the " -"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " -"in this function while being called from the selected " -"function.

    Selecting a function makes it the current selected one of " -"this information panel. If there are two panels (Split mode), the function " -"of the other panel is changed instead.

    " -msgstr "" - -#: libviews/instrview.cpp:172 -msgid "Hex" -msgstr "Heksadesimal" - -#: libviews/instrview.cpp:174 -msgid "Assembly Instructions" -msgstr "Maskinkodeinstruksjonar" - -#: libviews/instrview.cpp:175 -msgid "Source Position" -msgstr "Kjeldeplassering" - -#: libviews/instrview.cpp:211 -msgid "" -"Annotated Machine Code

    The annotated machine code list shows the " -"assembly instructions of the current selected function together with (self) " -"cost spent while executing an instruction. If this is a call instruction, " -"lines with details on the call happening are inserted into the source: the " -"cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " -"destination.

    The machine code shown is generated with the 'objdump' " -"utility from the 'binutils' package.

    Select a line with call " -"information to make the destination function of this call current.

    " -msgstr "" - -#: libviews/instrview.cpp:245 -#, qt-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Gå til adresse %1" - -#: libviews/instrview.cpp:257 -msgid "Hex Code" -msgstr "Hekskode" - -#: libviews/instrview.cpp:545 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "Det finst ikkje nokon instruksjonsinfo i profildatafila." - -#: libviews/instrview.cpp:547 -msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option" -msgstr "Tips: For Callgrind, start på nytt med valet" - -#: libviews/instrview.cpp:548 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" - -#: libviews/instrview.cpp:549 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "For å sjå (betinga) hopp, kan du leggja til" - -#: libviews/instrview.cpp:550 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" - -#: libviews/instrview.cpp:766 -msgid "For annotated machine code, the following object file is needed:" -msgstr "For kommentert maskinkode treng du denne objektfila:" - -#: libviews/instrview.cpp:771 -msgid "This file can not be found." -msgstr "Fann ikkje fila." - -#: libviews/instrview.cpp:794 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Det oppstod ein feil ved køyring av kommandoen" - -#: libviews/instrview.cpp:798 libviews/instrview.cpp:1072 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Sjå til at du har installert «objdump»." - -#: libviews/instrview.cpp:800 libviews/instrview.cpp:1074 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Du finn dette verktøyet i pakken «binutils»." - -#: libviews/instrview.cpp:900 -msgid "(No Instruction)" -msgstr "(Ingen instruksjon)" - -#: libviews/instrview.cpp:1050 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Dette skjer på grunn av koden til" - -#: libviews/instrview.cpp:1053 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "ikkje ser ut til å vera i samsvar med profildatafila." - -#: libviews/instrview.cpp:1056 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Brukar du ei gammal profildatafil, eller er det ovennemnte" - -#: libviews/instrview.cpp:1058 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "ELF-objektet frå ein oppdatert installasjon eller ei anna maskin?" - -#: libviews/instrview.cpp:1066 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Det oppstod ein feil ved køyring av kommandoen" - -#: libviews/instrview.cpp:1070 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Sjå til at ELF-objektet bruka i kommandoen finst." - -#: libviews/partgraph.cpp:164 -#, qt-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Profildel %1" - -#: libviews/partgraph.cpp:221 -msgid "(no trace)" -msgstr "(inkje spor)" - -#: libviews/partgraph.cpp:224 -msgid "(no part)" -msgstr "(ingen del)" - -#: libviews/sourceitem.cpp:95 libviews/instritem.cpp:116 -#, qt-format -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Aktivt kall til «%1»" - -#: libviews/sourceitem.cpp:139 -#, qt-format -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Hopp %1 av %2 gonger til %3" - -#: libviews/sourceitem.cpp:144 -#, qt-format -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Hopp %1 gonger til %2" - -#: libviews/sourceitem.cpp:185 libviews/instritem.cpp:202 -msgid "(cycle)" -msgstr "(syklus)" - -#: libviews/eventtypeitem.cpp:59 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Ukjend type" - -#: libviews/partselection.cpp:58 -msgid "Parts Overview" -msgstr "Deloversikt" - -#: libviews/partselection.cpp:71 -msgctxt "A thing's name" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: libviews/partselection.cpp:79 -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(ingen spordelar)" - -#: libviews/partselection.cpp:106 -msgid "" -"The Parts Overview

    A trace consists of multiple trace parts when " -"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " -"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " -"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " -"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " -"only.

    The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " -"callee split mode:

    • Partitioning: You see the partitioning into " -"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " -"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " -"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " -"therein.
    • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " -"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " -"smaller rectangles to show the costs of its callees.

    " -msgstr "" - -#: libviews/partselection.cpp:241 -#, qt-format -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Profildel-oversikt: Gjeldande er «%1»" - -#: libviews/partselection.cpp:347 -#, qt-format -msgid "Deselect '%1'" -msgstr "Fjern merking av «%1»" - -#: libviews/partselection.cpp:349 -#, qt-format -msgid "Select '%1'" -msgstr "Merk «%1»" - -#: libviews/partselection.cpp:354 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Merk alle delane" - -#: libviews/partselection.cpp:355 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Synlege delar" - -#: libviews/partselection.cpp:356 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Gøym merkte delar" - -#: libviews/partselection.cpp:357 -msgid "Show Hidden Parts" -msgstr "Vis gøymde delar" - -#: libviews/partselection.cpp:381 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Inndelingsmodus" - -#: libviews/partselection.cpp:383 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Forstørringsfunksjon" - -#: libviews/partselection.cpp:385 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Vis direkte kall" - -#: libviews/partselection.cpp:386 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Auk viste kallnivå" - -#: libviews/partselection.cpp:387 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Diagrammodus" - -#: libviews/partselection.cpp:402 -msgid "Draw Names" -msgstr "Teikn namn" - -#: libviews/partselection.cpp:404 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Teikn kostnader" - -#: libviews/partselection.cpp:410 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Teikn rammer" - -#: libviews/partselection.cpp:424 -msgid "Hide Info" -msgstr "Gøym informasjon" - -#: libviews/partselection.cpp:424 -msgid "Show Info" -msgstr "Vis informasjon" - -#: libviews/partselection.cpp:572 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(ingen spor lasta)" - -#: libviews/functionlistmodel.cpp:76 -#, qt-format -msgid "(%1 function(s) skipped)" -msgstr "" - -#: libviews/coverageview.cpp:50 libviews/coverageview.cpp:57 -msgid "Distance" -msgstr "Avstand" - -#: libviews/coverageview.cpp:58 -msgid "Calling" -msgstr "Kallar" - -#: libviews/coverageview.cpp:94 -msgid "" -"List of all Callers

    This list shows all functions calling the " -"current selected one, either directly or with several functions in-between " -"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " -"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " -"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is " -"2).

    Absolute cost shown is the cost spent in the selected function " -"while a listed function is active; relative cost is the percentage of all " -"cost spent in the selected function while the listed one is active. The cost " -"graphic shows logarithmic percentage with a different color for each " -"distance.

    As there can be many calls from the same function, the " -"distance column sometimes shows the range of distances for all calls " -"happening; then, in parentheses, there is the medium distance, i.e. the " -"distance where most of the call costs happened.

    Selecting a function " -"makes it the current selected one of this information panel. If there are " -"two panels (Split mode), the function of the other panel is changed " -"instead.

    " -msgstr "" - -#: libviews/coverageview.cpp:124 -msgid "" -"List of all Callees

    This list shows all functions called by the " -"current selected one, either directly or with several function in-between on " -"the stack; the number of function in-between plus one is called the " -"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " -"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is " -"2).

    Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while " -"the selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the listed function while the selected one is active. The cost graphic " -"always shows logarithmic percentage with a different color for each " -"distance.

    As there can be many calls to the same function, the " -"distance column sometimes shows the range of distances for all calls " -"happening; then, in parentheses, there is the medium distance, i.e. the " -"distance where most of the call costs happened.

    Selecting a function " -"makes it the current selected one of this information panel. If there are " -"two panels (Split mode), the function of the other panel is changed " -"instead.

    " -msgstr "" - -#: libviews/instritem.cpp:152 -#, qt-format -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Hopp %1 av %2 gonger til 0x%3" - -#: libviews/instritem.cpp:157 -#, qt-format -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Hopp %1 gonger til 0x%2" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcal_akonadi.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcal_akonadi.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcal_akonadi.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcal_akonadi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,121 +0,0 @@ -# Translation of kcal_akonadi to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcal_akonadi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 12:42+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: resourceakonadi.cpp:371 -msgctxt "@info access to the source's backend possible" -msgid "Online" -msgstr "" - -#: resourceakonadi.cpp:373 -msgctxt "@info currently no access to the source's backend possible" -msgid "Offline" -msgstr "" - -#: resourceakonadi.cpp:377 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip visible name of the resource" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: resourceakonadi.cpp:378 -msgctxt "@info:tooltip resource type" -msgid "Type: Akonadi Calendar Resource" -msgstr "Type: Akonadi-kalenderressurs" - -#: resourceakonadi.cpp:393 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip name of a calendar data source" -msgid "%1" -msgstr "" - -#: resourceakonadi.cpp:396 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:tooltip status of a calendar data source and its online/offline state" -msgid "Status: %1 (%2)" -msgstr "Status: %1 (%2)" - -#: resourceakonadi_p.cpp:67 -msgctxt "@info:status" -msgid "Processing change set failed" -msgstr "Klarte ikkje handsama endringssettet" - -#: resourceakonadi_p.cpp:131 -msgctxt "@label where to store a calendar entry of type Event" -msgid "Please select a storage folder for this Event" -msgstr "Vel ei lagringsmappe for denne hendinga" - -#: resourceakonadi_p.cpp:133 -msgctxt "@label where to store a calendar entry of type Todo" -msgid "Please select a storage folder for this Todo" -msgstr "Vel ei lagringsmappe for denne oppgåva" - -#: resourceakonadi_p.cpp:135 -msgctxt "@label where to store a calendar entry of type Journal" -msgid "Please select a storage folder for this Journal" -msgstr "Vel ei lagringsmappe for denne dagboka" - -#: resourceakonadi_p.cpp:138 -msgctxt "@label where to store a calendar entry of unspecified type" -msgid "Please select a storage folder for this calendar entry" -msgstr "Vel ei lagringsmappe for denne kalenderoppføringa" - -#: resourceakonadi_p.cpp:141 -msgctxt "@label" -msgid "Please select a storage folder" -msgstr "Vel ei lagringsmappe" - -#: resourceakonadiconfig.cpp:41 -msgctxt "@title:window" -msgid "Manage Calendar Sources" -msgstr "Handsam kalenderkjelder" - -#: resourceakonadiconfig.cpp:46 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"By default you will be asked where to put a new Event, Todo or Journal " -"when you create them.For convenience it is also possible to " -"configure a default folder for each of the three data " -"items.If the folder list below is empty, you might have " -"to add a calendar source through %1" -msgstr "" -"Som standard vil du verta spurd kvar du vil lagra nye hendingar, " -"oppgåver og dagbøkernår du opprettar dei.For å gjera det " -"enklare for deg, er det også mogleg å velja ei standardmappe for kvar av dei " -"tre typane datafiler.Dersom mappelista nedanfor er tom, " -"kan det henda du må leggja til ei kalenderkjelde gjennom " -"%1" - -#: resourceakonadiconfig.cpp:56 -msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries" -msgid "Events" -msgstr "Hendingar" - -#: resourceakonadiconfig.cpp:58 -msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries" -msgid "Todos" -msgstr "Oppgåver" - -#: resourceakonadiconfig.cpp:60 -msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries" -msgid "Journals" -msgstr "Dagbok" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcalc.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcalc.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcalc.po 2012-06-19 10:57:12.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcalc.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1861 +0,0 @@ -# Translation of kcalc to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcalc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcalc.cpp:70 -msgid "KDE Calculator" -msgstr "KDE Kalkulator" - -#: kcalc.cpp:195 -msgid "Simple Mode" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:199 -msgid "Science Mode" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:203 -msgid "Statistic Mode" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:119 -#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General) -#: kcalc.cpp:207 rc.cpp:657 -msgid "Numeral System Mode" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:212 -msgid "Constants &Buttons" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:218 -msgid "Show B&it Edit" -msgstr "Vis &bitredigering" - -#: kcalc.cpp:229 -msgid "&Constants" -msgstr "&Konstantar" - -#: kcalc.cpp:365 -msgctxt "Add display to memory" -msgid "M+" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:365 -msgid "Add display to memory" -msgstr "Legg rutedata til minnet" - -#: kcalc.cpp:366 -msgctxt "Subtract from memory" -msgid "M−" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:366 -msgid "Subtract from memory" -msgstr "Trekk frå minne" - -#: kcalc.cpp:393 -msgctxt "Third power" -msgid "x3" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:393 -msgid "Third power" -msgstr "Tredjepotens" - -#: kcalc.cpp:394 -msgid "Cube root" -msgstr "Kubikkrot" - -#: kcalc.cpp:501 -msgctxt "Sine" -msgid "Sin" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:241 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSin) -#: kcalc.cpp:501 rc.cpp:212 -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" - -#: kcalc.cpp:502 -msgctxt "Arc sine" -msgid "Asin" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:502 -msgid "Arc sine" -msgstr "Invers sinus" - -#: kcalc.cpp:503 -msgctxt "Hyperbolic sine" -msgid "Sinh" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:503 -msgid "Hyperbolic sine" -msgstr "Hyperbolsk sinus" - -#: kcalc.cpp:505 -msgctxt "Inverse hyperbolic sine" -msgid "Asinh" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:505 -msgid "Inverse hyperbolic sine" -msgstr "Invers hyperbolsk sinus" - -#: kcalc.cpp:512 -msgctxt "Cosine" -msgid "Cos" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:307 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCos) -#: kcalc.cpp:512 rc.cpp:251 -msgid "Cosine" -msgstr "Cosinus" - -#: kcalc.cpp:513 -msgctxt "Arc cosine" -msgid "Acos" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:513 -msgid "Arc cosine" -msgstr "Invers cosinus" - -#: kcalc.cpp:514 -msgctxt "Hyperbolic cosine" -msgid "Cosh" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:514 -msgid "Hyperbolic cosine" -msgstr "Hyperbolsk cosinus" - -#: kcalc.cpp:516 -msgctxt "Inverse hyperbolic cosine" -msgid "Acosh" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:516 -msgid "Inverse hyperbolic cosine" -msgstr "Invers hyperbolsk cosinus" - -#: kcalc.cpp:523 -msgctxt "Tangent" -msgid "Tan" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:370 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbTan) -#: kcalc.cpp:523 rc.cpp:287 -msgid "Tangent" -msgstr "Tangens" - -#: kcalc.cpp:524 -msgctxt "Arc tangent" -msgid "Atan" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:524 -msgid "Arc tangent" -msgstr "Invers tangens" - -#: kcalc.cpp:525 -msgctxt "Hyperbolic tangent" -msgid "Tanh" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:525 -msgid "Hyperbolic tangent" -msgstr "Hyperbolsk tangens" - -#: kcalc.cpp:527 -msgctxt "Inverse hyperbolic tangent" -msgid "Atanh" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:527 -msgid "Inverse hyperbolic tangent" -msgstr "Invers hyperbolsk tangens" - -#: kcalc.cpp:534 -msgctxt "Logarithm to base 10" -msgid "Log" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:436 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLog) -#: kcalc.cpp:534 rc.cpp:326 -msgid "Logarithm to base 10" -msgstr "Logaritme med grunntal 10" - -#: kcalc.cpp:535 -msgctxt "10 to the power of x" -msgid "10x" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:535 -msgid "10 to the power of x" -msgstr "10 opphøgd i x" - -#: kcalc.cpp:541 -msgctxt "Natural log" -msgid "Ln" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:499 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLn) -#: kcalc.cpp:541 rc.cpp:362 -msgid "Natural log" -msgstr "Naturleg logaritme" - -#: kcalc.cpp:542 -msgctxt "Exponential function" -msgid "ex" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:542 -msgid "Exponential function" -msgstr "Eksponentialfunksjon" - -#: kcalc.cpp:558 -msgctxt "Number of data entered" -msgid "N" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:165 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbNData) -#: kcalc.cpp:558 rc.cpp:170 -msgid "Number of data entered" -msgstr "Tal på data som er sette inn" - -#: kcalc.cpp:560 -msgid "Sum of all data items" -msgstr "Summen av alle dataelementa" - -#: kcalc.cpp:567 -msgctxt "Mean" -msgid "Mea" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:231 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMean) -#: kcalc.cpp:567 rc.cpp:206 -msgid "Mean" -msgstr "Snitt" - -#: kcalc.cpp:570 -msgid "Sum of all data items squared" -msgstr "Den kvadrerte summen av alle dataelementa" - -#. i18n: file: kcalc.ui:297 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSd) -#: kcalc.cpp:578 rc.cpp:245 -msgid "Standard deviation" -msgstr "Standardavvik" - -#: kcalc.cpp:580 -msgid "Sample standard deviation" -msgstr "Standardavvik for utval" - -#: kcalc.cpp:591 -msgctxt "Enter data" -msgid "Dat" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:423 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDat) -#: kcalc.cpp:591 rc.cpp:317 -msgid "Enter data" -msgstr "Oppgje data" - -#: kcalc.cpp:592 -msgctxt "Delete last data item" -msgid "CDat" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:592 -msgid "Delete last data item" -msgstr "Slett det siste dataelementet" - -#: kcalc.cpp:658 -msgctxt "Modulo" -msgid "Mod" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:201 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMod) -#: kcalc.cpp:658 rc.cpp:191 -msgid "Modulo" -msgstr "Modulo" - -#: kcalc.cpp:659 -msgctxt "Integer division" -msgid "IntDiv" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:659 -msgid "Integer division" -msgstr "Heiltalsdivisjon" - -#: kcalc.cpp:667 -msgctxt "Reciprocal" -msgid "1/x" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:264 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbReci) -#: kcalc.cpp:667 rc.cpp:227 -msgid "Reciprocal" -msgstr "Refleksiv" - -#: kcalc.cpp:668 -msgctxt "n Choose m" -msgid "nCm" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:668 -msgid "n Choose m" -msgstr "Vel m frå n" - -#: kcalc.cpp:675 -msgctxt "Factorial" -msgid "x!" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:330 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbFactorial) -#: kcalc.cpp:675 rc.cpp:266 -msgid "Factorial" -msgstr "Fakultet" - -#: kcalc.cpp:681 -msgctxt "Square" -msgid "x2" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:393 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSquare) -#: kcalc.cpp:681 rc.cpp:302 -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: kcalc.cpp:682 -msgid "Square root" -msgstr "Kvadratrot" - -#: kcalc.cpp:691 -msgctxt "x to the power of y" -msgid "xy" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:459 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPower) -#: kcalc.cpp:691 rc.cpp:341 -msgid "x to the power of y" -msgstr "x opphøgd i y" - -#: kcalc.cpp:692 -msgctxt "x to the power of 1/y" -msgid "x1/y" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:692 -msgid "x to the power of 1/y" -msgstr "x opphøgd i 1/y" - -#. i18n: file: kcalc.ui:542 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEE) -#: kcalc.cpp:701 rc.cpp:386 -msgid "Exponent" -msgstr "Eksponent" - -#: kcalc.cpp:905 -msgctxt "Second button functions are active" -msgid "SHIFT" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:976 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbShift) -#: kcalc.cpp:906 rc.cpp:567 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:908 -msgctxt "Normal button functions are active" -msgid "NORM" -msgstr "" - -#: kcalc.cpp:1005 kcalc.cpp:1006 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kcalc.cpp:1394 -msgid "Last stat item erased" -msgstr "Siste stat-oppføring sletta" - -#: kcalc.cpp:1404 -msgid "Stat mem cleared" -msgstr "Stat-minne tømt" - -#. i18n: file: general.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, General) -#: kcalc.cpp:1447 rc.cpp:74 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kcalc.cpp:1447 -msgid "General Settings" -msgstr "Generelt oppsett" - -#: kcalc.cpp:1452 -msgid "Font" -msgstr "Skrift" - -#: kcalc.cpp:1452 -msgid "Select Display Font" -msgstr "Vel skrift for teiknruta" - -#: kcalc.cpp:1457 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" - -#: kcalc.cpp:1457 -msgid "Button & Display Colors" -msgstr "Fargar på knappar og teiknrute" - -#. i18n: file: constants.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Constants) -#. i18n: file: constants.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constantsBox) -#: kcalc.cpp:1506 rc.cpp:38 rc.cpp:41 -msgid "Constants" -msgstr "Konstantar" - -#: kcalc.cpp:1506 -msgid "Define Constants" -msgstr "Set opp konstantar" - -#. i18n: file: kcalc.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCalculator) -#: kcalc.cpp:2007 rc.cpp:131 -msgid "KCalc" -msgstr "KCalc" - -#: kcalc.cpp:2011 -msgid "" -"(c) 2000-2008, The KDE Team\n" -"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" -"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben" -msgstr "" -"© 2000-2008 KDE-gruppa\n" -"© 2003-2005 Klaus Niederkrüger\n" -"© 1996-2000 Bernd Johannes Wuebben" - -#: kcalc.cpp:2018 -msgid "Klaus Niederkrüger" -msgstr "Klaus Niederkrüger" - -#: kcalc.cpp:2019 -msgid "Bernd Johannes Wuebben" -msgstr "Bernd Johannes Wuebben" - -#: kcalc.cpp:2020 -msgid "Evan Teran" -msgstr "Evan Teran" - -#: kcalc.cpp:2020 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: kcalc.cpp:2021 -msgid "Espen Sand" -msgstr "Espen Sand" - -#: kcalc.cpp:2022 -msgid "Chris Howells" -msgstr "Chris Howells" - -#: kcalc.cpp:2023 -msgid "Aaron J. Seigo" -msgstr "Aaron J. Seigo" - -#: kcalc.cpp:2024 -msgid "Charles Samuels" -msgstr "Charles Samuels" - -#: kcalc.cpp:2026 -msgid "René Mérou" -msgstr "René Mérou" - -#: kcalc.cpp:2027 -msgid "Michel Marti" -msgstr "Michel Marti" - -#: kcalc.cpp:2028 -msgid "David Johnson" -msgstr "David Johnson" - -#: kcalc_const_button.cpp:32 kcalc_const_button.cpp:44 -msgctxt "Write display data into memory" -msgid "Store" -msgstr "" - -#: kcalc_const_button.cpp:32 kcalc_const_button.cpp:44 -msgid "Write display data into memory" -msgstr "Skriv rutedata til minnet" - -#: kcalc_const_button.cpp:76 -msgid "Set Name" -msgstr "Vel namn" - -#: kcalc_const_button.cpp:79 -msgid "Choose From List" -msgstr "Vel frå liste" - -#: kcalc_const_button.cpp:92 -msgid "New Name for Constant" -msgstr "Nytt namn på konstant" - -#: kcalc_const_button.cpp:92 -msgid "New name:" -msgstr "Nytt namn:" - -#: kcalc_const_menu.cpp:90 -msgid "Mathematics" -msgstr "Matematikk" - -#: kcalc_const_menu.cpp:91 -msgid "Electromagnetism" -msgstr "Elektromagnetisme" - -#: kcalc_const_menu.cpp:92 -msgid "Atomic && Nuclear" -msgstr "Atomisk og nuklæer" - -#: kcalc_const_menu.cpp:93 -msgid "Thermodynamics" -msgstr "Termodynamikk" - -#: kcalc_const_menu.cpp:94 -msgid "Gravitation" -msgstr "Gravitasjon" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl " -"Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kcalcui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: colors.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayColorsBox) -#: rc.cpp:8 -msgid "Display Colors" -msgstr "Fargar på teiknruta" - -#. i18n: file: colors.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Foreground:" -msgstr "Fra&mgrunn:" - -#. i18n: file: colors.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Background:" -msgstr "Ba&kgrunn:" - -#. i18n: file: colors.ui:96 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonColorsBox) -#: rc.cpp:17 -msgid "Button Colors" -msgstr "Fargar på knappar" - -#. i18n: file: colors.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Functions:" -msgstr "&Funksjonar:" - -#. i18n: file: colors.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:23 -msgid "St&atistic functions:" -msgstr "&Statistikkfunksjonar:" - -#. i18n: file: colors.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:26 -msgid "He&xadecimals:" -msgstr "&Heksadesimale:" - -#. i18n: file: colors.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Numbers:" -msgstr "&Tal:" - -#. i18n: file: colors.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:32 -msgid "&Memory:" -msgstr "&Minne:" - -#. i18n: file: colors.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#: rc.cpp:35 -msgid "O&perations:" -msgstr "O&perasjonar:" - -#. i18n: file: constants.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton0) -#. i18n: file: constants.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) -#. i18n: file: constants.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) -#. i18n: file: constants.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton3) -#. i18n: file: constants.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4) -#. i18n: file: constants.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:47 rc.cpp:50 rc.cpp:53 rc.cpp:56 rc.cpp:59 -msgid "Predefined" -msgstr "Førvald" - -#. i18n: file: fonts.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, buttonlabel) -#: rc.cpp:62 -msgid "&Button font:" -msgstr "&Skrift på knappar:" - -#. i18n: file: fonts.ui:34 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_ButtonFont) -#: rc.cpp:65 -msgid "The font to use for the buttons" -msgstr "Skrifta som skal brukast på knappane." - -#. i18n: file: fonts.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displaylabel) -#: rc.cpp:68 -msgid "&Display font:" -msgstr "&Skrift på teiknruta:" - -#. i18n: file: fonts.ui:54 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_DisplayFont) -#: rc.cpp:71 -msgid "The font to use in the display" -msgstr "Skrifta som skal brukast i teiknruta." - -#. i18n: file: general.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, precisionGroupBox) -#: rc.cpp:77 -msgid "Precision" -msgstr "Signifikante siffer" - -#. i18n: file: general.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:80 -msgid "&Maximum number of digits:" -msgstr "&Høgste tal på siffer:" - -#. i18n: file: general.ui:40 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Precision) -#: rc.cpp:83 -msgid "Maximum number of digits displayed" -msgstr "Høgste tal på viste siffer" - -#. i18n: file: general.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Precision) -#: rc.cpp:86 -msgid "" -"KCalc can compute with many more digits than the number that fits on the " -"display. This setting gives the maximum number of digits displayed, before " -"KCalc starts using scientific notation, i.e. notation of the type 2.34e12." -msgstr "" -"KCalc kan rekna med mange fleire desimalar enn det som får plass i " -"teiknruta. Her kan du velja kor mange desimalar som kan visast før KCalc går " -"over til vitskapleg notasjon, altså av typen 2,34e12." - -#. i18n: file: general.ui:50 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed) -#: rc.cpp:89 -msgid "Whether to use fixed decimal places" -msgstr "Vel om faste desimalplassar skal brukast" - -#. i18n: file: general.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed) -#: rc.cpp:92 -msgid "Set &decimal precision" -msgstr "Vel talet på &desimalplassar" - -#. i18n: file: general.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FixedPrecision) -#: rc.cpp:95 -msgid "Number of fixed decimal digits" -msgstr "Talet på faste desimalplassar" - -#. i18n: file: general.ui:88 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:98 -msgid "Numbers" -msgstr "Tal" - -#. i18n: file: general.ui:94 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits) -#: rc.cpp:101 -msgid "Whether to group digits" -msgstr "Vel om sifra skal grupperast" - -#. i18n: file: general.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits) -#: rc.cpp:104 -msgid "Group digits" -msgstr "Grupper siffer" - -#. i18n: file: general.ui:107 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement) -#: rc.cpp:107 -msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers" -msgstr "Vel om det skal brukar toarkomplement for ikkje-desimaltal" - -#. i18n: file: general.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement) -#: rc.cpp:110 -msgid "" -"Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal and Hexidecimal " -"numbers. This is a common notation to represent negative numbers for non-" -"decimal numbers in computers." -msgstr "" -"Vel om det skal brukast toarkomplement-notasjon for binær-, oktal- og " -"heksadesimaltal. Dette er ein vanleg datanotasjon for negative tal i ikkje-" -"desimalsystemet." - -#. i18n: file: general.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement) -#: rc.cpp:113 -msgid "Two's complement" -msgstr "Toar-komplement" - -#. i18n: file: general.ui:126 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGroupBox) -#: rc.cpp:116 -msgid "Misc" -msgstr "Ymse" - -#. i18n: file: general.ui:132 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Beep) -#: rc.cpp:119 -msgid "Whether to beep on error" -msgstr "Vel om feil skal gje lydsignal" - -#. i18n: file: general.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep) -#: rc.cpp:122 -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Lydsignal ved feil" - -#. i18n: file: general.ui:145 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult) -#: rc.cpp:125 -msgid "Whether to show the result in the window title" -msgstr "Vel om resultatet skal visast i tittellinja" - -#. i18n: file: general.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult) -#: rc.cpp:128 -msgid "Show &result in window title" -msgstr "Vis &resultat i vindaugstittel" - -#. i18n: file: kcalc.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcBitset, mBitset) -#: rc.cpp:134 -msgid "Click on a Bit to toggle it." -msgstr "Trykk på ein Bit for å slå han på/av." - -#. i18n: file: kcalc.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, degRadio) -#: rc.cpp:137 -msgid "Deg" -msgstr "Gradar" - -#. i18n: file: kcalc.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radRadio) -#: rc.cpp:140 -msgid "Rad" -msgstr "Radianar" - -#. i18n: file: kcalc.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradRadio) -#: rc.cpp:143 -msgid "Grad" -msgstr "Gradianar" - -#. i18n: file: kcalc.ui:99 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, hexRadio) -#: rc.cpp:146 -msgid "Switch base to hexadecimal." -msgstr "Byt til heksadesimalt talsystem." - -#. i18n: file: kcalc.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hexRadio) -#: rc.cpp:149 -msgid "He&x" -msgstr "He&ks" - -#. i18n: file: kcalc.ui:109 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, decRadio) -#: rc.cpp:152 -msgid "Switch base to decimal." -msgstr "Byt til desimalt talsystem." - -#. i18n: file: kcalc.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, decRadio) -#: rc.cpp:155 -msgid "&Dec" -msgstr "&Des" - -#. i18n: file: kcalc.ui:119 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, octRadio) -#: rc.cpp:158 -msgid "Switch base to octal." -msgstr "Endra til oktalt talsystem." - -#. i18n: file: kcalc.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, octRadio) -#: rc.cpp:161 -msgid "&Oct" -msgstr "&Okt" - -#. i18n: file: kcalc.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, binRadio) -#: rc.cpp:164 -msgid "Switch base to binary." -msgstr "Endra til binært talsystem." - -#. i18n: file: kcalc.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, binRadio) -#: rc.cpp:167 -msgid "&Bin" -msgstr "&Bin" - -#. i18n: file: kcalc.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbNData) -#. i18n: file: kcalc.ui:505 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLn) -#: rc.cpp:173 rc.cpp:368 -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: kcalc.ui:175 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbHyp) -#: rc.cpp:176 -msgid "Hyperbolic mode" -msgstr "Hyperbolsk modus" - -#. i18n: file: kcalc.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbHyp) -#: rc.cpp:179 -msgid "Hyp" -msgstr "Hyp" - -#. i18n: file: kcalc.ui:181 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbHyp) -#: rc.cpp:182 -msgid "H" -msgstr "H" - -#. i18n: file: kcalc.ui:191 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAND) -#: rc.cpp:185 -msgid "Bitwise AND" -msgstr "Bitvis OG" - -#. i18n: file: kcalc.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAND) -#: rc.cpp:188 -msgid "AND" -msgstr "OG" - -#. i18n: file: kcalc.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMod) -#: rc.cpp:194 -msgid "Mod" -msgstr "Mod" - -#. i18n: file: kcalc.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbA) -#. i18n: file: kcalc.ui:214 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbA) -#: rc.cpp:197 rc.cpp:200 -msgid "A" -msgstr "A" - -#. i18n: file: kcalc.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC1) -#: rc.cpp:203 -msgid "C1" -msgstr "C1" - -#. i18n: file: kcalc.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMean) -#: rc.cpp:209 -msgid "Mea" -msgstr "Gjsn" - -#. i18n: file: kcalc.ui:244 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSin) -#: rc.cpp:215 -msgid "Sin" -msgstr "Sin" - -#. i18n: file: kcalc.ui:247 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbSin) -#: rc.cpp:218 -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: kcalc.ui:254 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbOR) -#: rc.cpp:221 -msgid "Bitwise OR" -msgstr "Bitvis ELLER" - -#. i18n: file: kcalc.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbOR) -#: rc.cpp:224 -msgid "OR" -msgstr "ELLER" - -#. i18n: file: kcalc.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbReci) -#: rc.cpp:230 -msgid "1/X" -msgstr "1/X" - -#. i18n: file: kcalc.ui:270 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbReci) -#: rc.cpp:233 -msgid "R" -msgstr "R" - -#. i18n: file: kcalc.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbB) -#. i18n: file: kcalc.ui:280 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbB) -#: rc.cpp:236 rc.cpp:239 -msgid "B" -msgstr "B" - -#. i18n: file: kcalc.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC2) -#: rc.cpp:242 -msgid "C2" -msgstr "C2" - -#. i18n: file: kcalc.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSd) -#: rc.cpp:248 -msgid "SD" -msgstr "SD" - -#. i18n: file: kcalc.ui:310 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCos) -#: rc.cpp:254 -msgid "Cos" -msgstr "Cos" - -#. i18n: file: kcalc.ui:313 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbCos) -#. i18n: file: kcalc.ui:340 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbC) -#. i18n: file: kcalc.ui:343 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbC) -#. i18n: file: kcalc.ui:926 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbClear) -#: rc.cpp:257 rc.cpp:272 rc.cpp:275 rc.cpp:537 -msgid "C" -msgstr "C" - -#. i18n: file: kcalc.ui:320 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbXOR) -#: rc.cpp:260 -msgid "Bitwise XOR" -msgstr "Bitvis EKSKLUSIV-ELLER" - -#. i18n: file: kcalc.ui:323 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbXOR) -#: rc.cpp:263 -msgid "XOR" -msgstr "XELLER" - -#. i18n: file: kcalc.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbFactorial) -#: rc.cpp:269 -msgid "x!" -msgstr "x!" - -#. i18n: file: kcalc.ui:350 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC3) -#: rc.cpp:278 -msgid "C3" -msgstr "C3" - -#. i18n: file: kcalc.ui:360 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMed) -#: rc.cpp:281 -msgid "Median" -msgstr "Median" - -#. i18n: file: kcalc.ui:363 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMed) -#: rc.cpp:284 -msgid "Med" -msgstr "Med" - -#. i18n: file: kcalc.ui:373 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbTan) -#: rc.cpp:290 -msgid "Tan" -msgstr "Tan" - -#. i18n: file: kcalc.ui:376 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbTan) -#: rc.cpp:293 -msgid "T" -msgstr "T" - -#. i18n: file: kcalc.ui:383 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLsh) -#: rc.cpp:296 -msgid "Left bit shift" -msgstr "Venstre bitflytt" - -#. i18n: file: kcalc.ui:386 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLsh) -#: rc.cpp:299 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" - -#. i18n: file: kcalc.ui:396 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSquare) -#: rc.cpp:305 -msgid "x2" -msgstr "x2" - -#. i18n: file: kcalc.ui:403 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbD) -#. i18n: file: kcalc.ui:406 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbD) -#. i18n: file: kcalc.ui:429 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbDat) -#: rc.cpp:308 rc.cpp:311 rc.cpp:323 -msgid "D" -msgstr "D" - -#. i18n: file: kcalc.ui:413 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC4) -#: rc.cpp:314 -msgid "C4" -msgstr "C4" - -#. i18n: file: kcalc.ui:426 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDat) -#: rc.cpp:320 -msgid "Dat" -msgstr "Dat" - -#. i18n: file: kcalc.ui:439 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLog) -#: rc.cpp:329 -msgid "Log" -msgstr "Log" - -#. i18n: file: kcalc.ui:442 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLog) -#: rc.cpp:332 -msgid "L" -msgstr "L" - -#. i18n: file: kcalc.ui:449 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbRsh) -#: rc.cpp:335 -msgid "Right bit shift" -msgstr "Høgre bitflytt" - -#. i18n: file: kcalc.ui:452 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbRsh) -#: rc.cpp:338 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" - -#. i18n: file: kcalc.ui:462 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPower) -#: rc.cpp:344 -msgid "pow" -msgstr "pot" - -#. i18n: file: kcalc.ui:469 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbE) -#. i18n: file: kcalc.ui:472 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbE) -#. i18n: file: kcalc.ui:548 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbEE) -#: rc.cpp:347 rc.cpp:350 rc.cpp:392 -msgid "E" -msgstr "E" - -#. i18n: file: kcalc.ui:479 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC5) -#: rc.cpp:353 -msgid "C5" -msgstr "C5" - -#. i18n: file: kcalc.ui:489 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCSt) -#: rc.cpp:356 -msgid "Clear data store" -msgstr "Tøm datalager" - -#. i18n: file: kcalc.ui:492 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCSt) -#: rc.cpp:359 -msgid "CSt" -msgstr "CSt" - -#. i18n: file: kcalc.ui:502 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLn) -#: rc.cpp:365 -msgid "Ln" -msgstr "Ln" - -#. i18n: file: kcalc.ui:512 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCmp) -#: rc.cpp:371 -msgid "One's complement" -msgstr "Einarkomplement" - -#. i18n: file: kcalc.ui:515 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCmp) -#: rc.cpp:374 -msgid "Cmp" -msgstr "Kmpl" - -#. i18n: file: kcalc.ui:522 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbF) -#. i18n: file: kcalc.ui:525 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbF) -#: rc.cpp:377 rc.cpp:380 -msgid "F" -msgstr "F" - -#. i18n: file: kcalc.ui:532 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC6) -#: rc.cpp:383 -msgid "C6" -msgstr "C6" - -#. i18n: file: kcalc.ui:545 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEE) -#: rc.cpp:389 -msgid "EXP" -msgstr "EKSP" - -#. i18n: file: kcalc.ui:561 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCube) -#: rc.cpp:395 -msgid "Cube" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:564 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCube) -#: rc.cpp:398 -msgid "x3" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:595 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb7) -#. i18n: file: kcalc.ui:598 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb7) -#: rc.cpp:401 rc.cpp:404 -msgid "7" -msgstr "7" - -#. i18n: file: kcalc.ui:611 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb8) -#. i18n: file: kcalc.ui:614 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb8) -#: rc.cpp:407 rc.cpp:410 -msgid "8" -msgstr "8" - -#. i18n: file: kcalc.ui:627 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb9) -#. i18n: file: kcalc.ui:630 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb9) -#: rc.cpp:413 rc.cpp:416 -msgid "9" -msgstr "9" - -#. i18n: file: kcalc.ui:643 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb4) -#. i18n: file: kcalc.ui:646 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb4) -#: rc.cpp:419 rc.cpp:422 -msgid "4" -msgstr "4" - -#. i18n: file: kcalc.ui:659 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb5) -#. i18n: file: kcalc.ui:662 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb5) -#: rc.cpp:425 rc.cpp:428 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. i18n: file: kcalc.ui:675 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb6) -#. i18n: file: kcalc.ui:678 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb6) -#: rc.cpp:431 rc.cpp:434 -msgid "6" -msgstr "6" - -#. i18n: file: kcalc.ui:691 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb1) -#. i18n: file: kcalc.ui:694 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb1) -#: rc.cpp:437 rc.cpp:440 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: kcalc.ui:707 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb2) -#. i18n: file: kcalc.ui:710 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb2) -#: rc.cpp:443 rc.cpp:446 -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file: kcalc.ui:723 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb3) -#. i18n: file: kcalc.ui:726 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb3) -#: rc.cpp:449 rc.cpp:452 -msgid "3" -msgstr "3" - -#. i18n: file: kcalc.ui:739 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb0) -#. i18n: file: kcalc.ui:742 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb0) -#: rc.cpp:455 rc.cpp:458 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file: kcalc.ui:755 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPercent) -#: rc.cpp:461 -msgid "Percent" -msgstr "Prosent" - -#. i18n: file: kcalc.ui:758 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPercent) -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file: kcalc.ui:771 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDivision) -#: rc.cpp:468 -msgid "Division" -msgstr "Divisjon" - -#. i18n: file: kcalc.ui:774 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDivision) -#: rc.cpp:471 -msgid "÷" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:787 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMultiplication) -#: rc.cpp:474 -msgid "Multiplication" -msgstr "Multiplikasjon" - -#. i18n: file: kcalc.ui:790 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMultiplication) -#: rc.cpp:477 -msgid "×" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:803 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMinus) -#: rc.cpp:480 -msgid "Minus" -msgstr "Minus" - -#. i18n: file: kcalc.ui:806 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMinus) -#: rc.cpp:483 -msgctxt "- calculator button" -msgid "−" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:819 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlus) -#: rc.cpp:486 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" - -#. i18n: file: kcalc.ui:822 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlus) -#: rc.cpp:489 -msgctxt "+ calculator button" -msgid "+" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:835 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEqual) -#: rc.cpp:492 -msgid "Result" -msgstr "Resultat" - -#. i18n: file: kcalc.ui:838 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEqual) -#: rc.cpp:495 -msgctxt "= calculator button" -msgid "=" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:851 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPeriod) -#: rc.cpp:498 -msgid "Decimal point" -msgstr "Komma" - -#. i18n: file: kcalc.ui:854 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPeriod) -#: rc.cpp:501 -msgctxt ". calculator button" -msgid "." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:873 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAllClear) -#: rc.cpp:504 -msgid "Clear all" -msgstr "Tøm alt" - -#. i18n: file: kcalc.ui:876 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAllClear) -#: rc.cpp:507 -msgid "AC" -msgstr "AC" - -#. i18n: file: kcalc.ui:883 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemClear) -#: rc.cpp:510 -msgid "Memory clear" -msgstr "Tøm minnet" - -#. i18n: file: kcalc.ui:886 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemClear) -#: rc.cpp:513 -msgid "MC" -msgstr "MC" - -#. i18n: file: kcalc.ui:893 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemRecall) -#: rc.cpp:516 -msgid "Memory recall" -msgstr "Hent frå minnet" - -#. i18n: file: kcalc.ui:896 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemRecall) -#: rc.cpp:519 -msgid "MR" -msgstr "MR" - -#. i18n: file: kcalc.ui:903 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlusMinus) -#: rc.cpp:522 -msgid "Change sign" -msgstr "Endra forteikn" - -#. i18n: file: kcalc.ui:906 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlusMinus) -#: rc.cpp:525 -msgid "+/−" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:913 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenOpen) -#: rc.cpp:528 -msgid "Open parenthesis" -msgstr "Venstreparentes" - -#. i18n: file: kcalc.ui:916 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenOpen) -#: rc.cpp:531 -msgctxt "( calculator button" -msgid "(" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:923 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbClear) -#: rc.cpp:534 -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - -#. i18n: file: kcalc.ui:933 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus) -#: rc.cpp:540 -msgid "Add to memory" -msgstr "Legg til minnet" - -#. i18n: file: kcalc.ui:936 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus) -#: rc.cpp:543 -msgid "M+" -msgstr "M+" - -#. i18n: file: kcalc.ui:943 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemStore) -#: rc.cpp:546 -msgid "Memory store" -msgstr "Lagra i minnet" - -#. i18n: file: kcalc.ui:946 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemStore) -#: rc.cpp:549 -msgid "MS" -msgstr "MS" - -#. i18n: file: kcalc.ui:953 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenClose) -#: rc.cpp:552 -msgid "Close parenthesis" -msgstr "Høgreparentes" - -#. i18n: file: kcalc.ui:956 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenClose) -#: rc.cpp:555 -msgctxt ") calculator button" -msgid ")" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:963 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbBackspace) -#: rc.cpp:558 -msgid "←" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:966 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbBackspace) -#: rc.cpp:561 -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:973 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbShift) -#: rc.cpp:564 -msgid "Second button function" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.ui:979 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbShift) -#: rc.cpp:570 -msgid "Ctrl+2" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (ForeColor), group (Colors) -#: rc.cpp:573 -msgid "The foreground color of the display." -msgstr "Framgrunnsfargen til teiknruta." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (BackColor), group (Colors) -#: rc.cpp:576 -msgid "The background color of the display." -msgstr "Bakgrunnsfargen til teiknruta." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (NumberButtonsColor), group (Colors) -#: rc.cpp:579 -msgid "The color of number buttons." -msgstr "Fargen på talknappane." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:30 -#. i18n: ectx: label, entry (FunctionButtonsColor), group (Colors) -#: rc.cpp:582 -msgid "The color of function buttons." -msgstr "Fargen på funksjonsknappane." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry (StatButtonsColor), group (Colors) -#: rc.cpp:585 -msgid "The color of statistical buttons." -msgstr "Fargen på statistikknappane." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry (HexButtonsColor), group (Colors) -#: rc.cpp:588 -msgid "The color of hex buttons." -msgstr "Fargen på heks-knappane." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:42 -#. i18n: ectx: label, entry (MemoryButtonsColor), group (Colors) -#: rc.cpp:591 -msgid "The color of memory buttons." -msgstr "Fargen på minneknappane." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:46 -#. i18n: ectx: label, entry (OperationButtonsColor), group (Colors) -#: rc.cpp:594 -msgid "The color of operation buttons." -msgstr "Fargen på operasjonsknappane." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry (ButtonFont), group (Font) -#: rc.cpp:597 -msgid "The font to use for the buttons." -msgstr "Skrifta som skal brukast på knappane." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:56 -#. i18n: ectx: label, entry (DisplayFont), group (Font) -#: rc.cpp:600 -msgid "The font to use in the display." -msgstr "Skrifta som skal brukast i teiknruta." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:62 -#. i18n: ectx: label, entry (Precision), group (Precision) -#: rc.cpp:603 -msgid "Maximum number of digits displayed." -msgstr "Høgste tal på viste siffer." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:68 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Precision), group (Precision) -#: rc.cpp:606 -msgid "" -"\n" -"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" -"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" -"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" -"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\tKCalc kan rekna med mange fleire desimalar enn det som får\n" -"\tplass i teiknruta. Her kan du velja kor mange desimalar som\n" -"\tkan visast før KCalc går over til vitskapleg notasjon,\n" -"\taltså av typen 2,34e12\n" -" " - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:74 -#. i18n: ectx: label, entry (FixedPrecision), group (Precision) -#: rc.cpp:614 -msgid "Number of fixed decimal digits." -msgstr "Tal på faste desimalplassar." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry (Fixed), group (Precision) -#: rc.cpp:617 -msgid "Whether to use fixed decimal places." -msgstr "Vel om faste desimalplassar skal brukast." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:84 -#. i18n: ectx: label, entry (Beep), group (General) -#: rc.cpp:620 -msgid "Whether to beep on error." -msgstr "Vel om feil skal gje lydsignal." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:88 -#. i18n: ectx: label, entry (CaptionResult), group (General) -#: rc.cpp:623 -msgid "Whether to show the result in the window title." -msgstr "Vel om resultatet skal visast i vindaugstittelen." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:92 -#. i18n: ectx: label, entry (GroupDigits), group (General) -#: rc.cpp:626 -msgid "Whether to group digits." -msgstr "Vel om sifra skal grupperast." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:96 -#. i18n: ectx: label, entry (TwosComplement), group (General) -#: rc.cpp:629 -msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers." -msgstr "Vel om det skal brukar toarkomplement for ikkje-desimaltal." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:101 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TwosComplement), group (General) -#: rc.cpp:632 -msgid "" -"\n" -" Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal\n" -" and Hexidecimal numbers. This is a common notation to represent\n" -" negative numbers in computers.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Vel om det skal brukast toarkomplement-notasjon for binær-,\n" -" oktal- og heksadesimaltal. Dette er ein vanleg datanotasjon for\n" -" negative tal i ikkje-desimalsystemet.\n" -" " - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:107 -#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General) -#: rc.cpp:639 -msgid "Easy Calculator Mode" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:108 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General) -#: rc.cpp:642 -msgid "A very simple mode where only the basic calculator buttons are shown" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:111 -#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General) -#: rc.cpp:645 -msgid "Science Calculator Mode" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:112 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General) -#: rc.cpp:648 -msgid "Mode with science buttons and optional constants buttons" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:115 -#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General) -#: rc.cpp:651 -msgid "Statistic Calculator Mode" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:116 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General) -#: rc.cpp:654 -msgid "" -"Mode with additional statistics buttons and optional constants buttons" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:120 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General) -#: rc.cpp:660 -msgid "" -"Mode with logic buttons and selectable base. Optional bit edit available." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:125 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowBitset), group (General) -#: rc.cpp:663 -msgid "Whether to show the bit edit widget." -msgstr "Vel om elementet for bitredigering skal visast." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:129 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstants), group (General) -#: rc.cpp:666 -msgid "Whether to show constant buttons." -msgstr "Vel om konstantknappane skal visast." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:133 -#. i18n: ectx: label, entry (AngleMode), group (General) -#: rc.cpp:669 -msgid "Degrees, radians or grads" -msgstr "Gradar, radianar eller nygradar" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:137 -#. i18n: ectx: label, entry (BaseMode), group (General) -#: rc.cpp:672 -msgid "Numeric base" -msgstr "Grunntal" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:143 -#. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants) -#: rc.cpp:675 -msgid "Name of the user programmable constants." -msgstr "Namna på dei konstantane som brukaren sjølv kan leggja inn." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:162 -#. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants) -#: rc.cpp:678 -msgid "List of user programmable constants" -msgstr "Liste over brukarvalde konstantar." - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:153 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "Name of the user programmable constant" -msgid "C1" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:154 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "Name of the user programmable constant" -msgid "C2" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:155 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "Name of the user programmable constant" -msgid "C3" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:156 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "Name of the user programmable constant" -msgid "C4" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:157 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "Name of the user programmable constant" -msgid "C5" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcalc.kcfg:158 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "Name of the user programmable constant" -msgid "C6" -msgstr "" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:3 -#: rc.cpp:716 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:7 -#: rc.cpp:719 -msgid "Euler Number" -msgstr "Eulertal" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:11 -#: rc.cpp:722 -msgid "Golden Ratio" -msgstr "Det gylne snittet" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:15 -#: rc.cpp:725 -msgid "Light Speed" -msgstr "Lysfarten" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:19 -#: rc.cpp:728 -msgid "Planck's Constant" -msgstr "Plancks konstant" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:23 -#: rc.cpp:731 -msgid "Gravitational Constant" -msgstr "" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:27 -#: rc.cpp:734 -msgid "Earth Acceleration" -msgstr "Jordakselerasjonen" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:31 -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:35 -#: rc.cpp:737 rc.cpp:740 -msgid "Elementary Charge" -msgstr "Elementærladning" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:39 -#: rc.cpp:743 -msgid "Impedance of Vacuum" -msgstr "Vakuumimpedans" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:43 -#: rc.cpp:746 -msgid "Fine-Structure Constant" -msgstr "Finstrukturkonstanten" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:48 -#: rc.cpp:749 -msgid "Permeability of Vacuum" -msgstr "Den magnetiske konstanten" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:52 -#: rc.cpp:752 -msgid "Permittivity of Vacuum" -msgstr "Vakuumpermittivitet" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:56 -#: rc.cpp:755 -msgid "Boltzmann Constant" -msgstr "Boltzmann-konstanten" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:61 -#: rc.cpp:758 -msgid "Atomic Mass Unit" -msgstr "Atommasseeining" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:65 -#: rc.cpp:761 -msgid "Molar Gas Constant" -msgstr "Gasskonstanten" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:69 -#: rc.cpp:764 -msgid "Stefan-Boltzmann Constant" -msgstr "Stefan-Boltzmann-konstanten" - -#. i18n: tag constant attribute name -#. i18n: file: scienceconstants.xml:73 -#: rc.cpp:767 -msgid "Avogadro's Number" -msgstr "Avogadro-konstanten" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcertpart.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcertpart.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcertpart.po 2012-06-19 10:56:45.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcertpart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,37 +0,0 @@ -# Translation of kcertpart to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcertpart\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 03:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 18:18+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,," - -#. i18n: file: kcertpart.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (Certificate) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Certificate" -msgstr "&Sertifikat" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcharselect.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcharselect.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcharselect.po 2012-06-19 10:57:12.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcharselect.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,147 +0,0 @@ -# Translation of kcharselect to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcharselect\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcharselectdia.cc:79 kcharselectdia.cc:89 -msgid "&To Clipboard" -msgstr "&Til utklippstavla" - -#: kcharselectdia.cc:95 -msgid "To Clipboard &UTF-8" -msgstr "Til utklippstavla i &UTF-8" - -#: kcharselectdia.cc:98 -msgid "To Clipboard &HTML" -msgstr "Til utklippstavla som &HTML" - -#: kcharselectdia.cc:102 -msgid "&From Clipboard" -msgstr "&Frå utklippstavla" - -#: kcharselectdia.cc:107 -msgid "From Clipboard UTF-8" -msgstr "Frå utklippstavla i UTF-8" - -#: kcharselectdia.cc:110 -msgid "From Clipboard HTML" -msgstr "Frå utklippstavla som HTML" - -#: kcharselectdia.cc:113 -msgid "&Flip Text" -msgstr "&Snu teksten" - -#: kcharselectdia.cc:116 -msgid "&Reverse Direction" -msgstr "&Omvend retning" - -#: main.cc:25 -msgid "KDE character selection utility" -msgstr "KDE-verktøy for teiknval" - -#: main.cc:26 -msgid "A wrapper around the KCharSelect widget." -msgstr "Eit programomslag for KCharSelect-elementet." - -#: main.cc:32 -msgid "KCharSelect" -msgstr "KCharSelect" - -#: main.cc:36 main.cc:39 -msgid "Daniel Laidig" -msgstr "Daniel Laidig" - -#: main.cc:36 -msgid "Author and maintainer" -msgstr "" - -#: main.cc:37 -msgid "Reginald Stadlbauer" -msgstr "Reginald Stadlbauer" - -#: main.cc:37 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cc:39 -msgid "" -"New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements" -msgstr "" - -#: main.cc:41 -msgid "Constantin Berzan" -msgstr "Constantin Berzan" - -#: main.cc:41 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "" - -#: main.cc:42 -msgid "Nadeem Hasan" -msgstr "Nadeem Hasan" - -#: main.cc:42 main.cc:44 -msgid "GUI cleanup and fixes" -msgstr "GUI-opprydding og fiksing" - -#: main.cc:44 -msgid "Ryan Cumming" -msgstr "Ryan Cumming" - -#: main.cc:46 -msgid "Benjamin C. Meyer" -msgstr "Benjamin C. Meyer" - -#: main.cc:46 -msgid "XMLUI conversion" -msgstr "XMLUI-konvertering" - -#: main.cc:48 -msgid "Bryce Nesbitt" -msgstr "Bryce Nesbitt" - -#: main.cc:48 -msgid "RTL support" -msgstr "Støtte for høgre-til-venstre-tekst" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl " -"Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kcharselectui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: kcharselectui.rc:16 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmaccess.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmaccess.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmaccess.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmaccess.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,399 +0,0 @@ -# Translation of kcmaccess to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2002, 2003, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008. -# Håvard Korsvoll , 2007. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:27+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcmaccess.cpp:195 -msgid "AltGraph" -msgstr "Alt Graph" - -#: kcmaccess.cpp:197 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kcmaccess.cpp:199 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kcmaccess.cpp:213 -#, kde-format -msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Trykk %1 mens Num Lock, Caps Lock og Scroll Lock er på" - -#: kcmaccess.cpp:215 -#, kde-format -msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Trykk %1 mens Caps Lock og Scroll Lock er på" - -#: kcmaccess.cpp:217 -#, kde-format -msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" -msgstr "Trykk %1 mens Num Lock og Scroll Lock er på" - -#: kcmaccess.cpp:219 -#, kde-format -msgid "Press %1 while ScrollLock is active" -msgstr "Trykk %1 mens Scroll Lock er på" - -#: kcmaccess.cpp:222 -#, kde-format -msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" -msgstr "Trykk %1 mens Num Lock og Caps Lock er på" - -#: kcmaccess.cpp:224 -#, kde-format -msgid "Press %1 while CapsLock is active" -msgstr "Trykk %1 mens Caps Lock er på" - -#: kcmaccess.cpp:226 -#, kde-format -msgid "Press %1 while NumLock is active" -msgstr "Trykk %1 mens Num Lock er på" - -#: kcmaccess.cpp:228 -#, kde-format -msgid "Press %1" -msgstr "Trykk %1" - -#: kcmaccess.cpp:238 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: kcmaccess.cpp:238 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Tilgjengeverktøy for KDE" - -#: kcmaccess.cpp:240 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "© 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: kcmaccess.cpp:242 -msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: kcmaccess.cpp:242 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: kcmaccess.cpp:256 -msgid "Audible Bell" -msgstr "Lydsignal" - -#: kcmaccess.cpp:264 -msgid "Use &system bell" -msgstr "Bruk &systemsignal" - -#: kcmaccess.cpp:266 -msgid "Us&e customized bell" -msgstr "Bruk &sjølvvalt signal" - -#: kcmaccess.cpp:268 -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. " -"Normally, this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"Dersom dette er valt vert systemsignalet bruka. Dette kan setjast opp i " -"kontrollmodulen «Systemsignal». Vanlegvis er dette signalet ein pipetone." - -#: kcmaccess.cpp:271 -msgid "" -"

    Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound " -"file. If you do this, you will probably want to turn off the system " -"bell.

    Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" " -"between the event causing the bell and the sound being played.

    " -msgstr "" -"

    Merk av her dersom du vil bruka ei lydfil som signal. Dersom du gjer " -"dette, vil du truleg slå av det vanlege systemsignalet.

    Legg merke til " -"at på trege maskiner kan det gå ei lita stund frå hendinga som utløyser " -"signalet til lyden vert spelt.

    " - -#: kcmaccess.cpp:279 -msgid "Sound &to play:" -msgstr "Spel &lyd:" - -#: kcmaccess.cpp:283 -msgid "Browse..." -msgstr "Bla gjennom …" - -#: kcmaccess.cpp:285 -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound " -"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." -msgstr "" -"Dersom «Bruk sjølvvalt signal» er valt, kan du velja ei lydfil her. Trykk " -"«Bla gjennom» for å velja ei lydfil frå filvindauget." - -#: kcmaccess.cpp:302 -msgid "Visible Bell" -msgstr "Visuelt signal" - -#: kcmaccess.cpp:310 -msgid "&Use visible bell" -msgstr "&Bruk visuelt signal" - -#: kcmaccess.cpp:312 -msgid "" -"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " -"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " -"useful for deaf people." -msgstr "" -"Dette valet tek i bruk eit «visuelt signal», altså ei synleg påminning som " -"vert vist kvar gong det vanlege lydsignalet elles vert spelt. Funksjonen er " -"spesielt nyttig for døve." - -#: kcmaccess.cpp:319 -msgid "I&nvert screen" -msgstr "&Negativ skjerm" - -#: kcmaccess.cpp:323 -msgid "" -"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." -msgstr "Alle skjermfargane vert inverterte i tidsrommet oppgjeve under." - -#: kcmaccess.cpp:325 -msgid "F&lash screen" -msgstr "&Blink skjerm" - -#: kcmaccess.cpp:327 -msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified " -"below." -msgstr "Skjermen går over til ein viss farge i tidsrommet oppgjeve under." - -#: kcmaccess.cpp:333 -msgid "" -"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." -msgstr "" -"Trykk her for å velja kva for farge «blink skjerm»-signalet skal bruka." - -#: kcmaccess.cpp:341 -msgid "Duration:" -msgstr "Lengd:" - -#: kcmaccess.cpp:342 kcmaccess.cpp:453 kcmaccess.cpp:491 -msgid " msec" -msgstr " ms" - -#: kcmaccess.cpp:344 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being " -"shown." -msgstr "Her kan du velja lengda på det visuelle signalet som vert vist." - -#: kcmaccess.cpp:361 -msgid "&Bell" -msgstr "&Signal" - -#: kcmaccess.cpp:369 -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "Faste &valtastar" - -#: kcmaccess.cpp:377 -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "B&ruk faste valtastar" - -#: kcmaccess.cpp:383 -msgid "&Lock sticky keys" -msgstr "&Lås faste valtastar" - -#: kcmaccess.cpp:389 -msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" -msgstr "Slå av faste valtastar når to tastar vert trykte ned på same tid." - -#: kcmaccess.cpp:395 -msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" -msgstr "" -"Spel systemlydsignal kvar gong ein valtast vert trykt ned, låst eller låst " -"opp." - -#: kcmaccess.cpp:398 -msgid "Locking Keys" -msgstr "Låsetastar" - -#: kcmaccess.cpp:406 -msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" -msgstr "Spel systemlydsignal kvar gong ein låsetast vert slått på eller av." - -#: kcmaccess.cpp:409 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " -"changes its state" -msgstr "" -"Bruk KDE sin systemvarslingsmekanisme når ein valtast eller låsetast endrar " -"tilstand." - -#: kcmaccess.cpp:415 kcmaccess.cpp:578 -msgid "Configure &Notifications..." -msgstr "Set opp &varslingar …" - -#: kcmaccess.cpp:432 -msgid "&Modifier Keys" -msgstr "&Valtastar" - -#: kcmaccess.cpp:438 -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "&Trege tastar" - -#: kcmaccess.cpp:446 -msgid "&Use slow keys" -msgstr "Bruk t®e tastar" - -#: kcmaccess.cpp:455 -msgid "Acceptance dela&y:" -msgstr "Tid for &godtaking:" - -#: kcmaccess.cpp:461 -msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" -msgstr "&Spel systemlydsignal kvar gong ein tast vert trykt" - -#: kcmaccess.cpp:467 -msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" -msgstr "&Spel systemlydsignal når ein tast vert godteken" - -#: kcmaccess.cpp:473 -msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" -msgstr "&Spel systemlydsignal når ein tast vert forkasta" - -#: kcmaccess.cpp:476 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "Filtertastar" - -#: kcmaccess.cpp:484 -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "Bru&k filtertastar" - -#: kcmaccess.cpp:493 -msgid "D&ebounce time:" -msgstr "&Svartid:" - -#: kcmaccess.cpp:499 -msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" -msgstr "Spel systemlydsignal når ein tast vert forkasta" - -#: kcmaccess.cpp:517 -msgid "&Keyboard Filters" -msgstr "&Tastefilter" - -#: kcmaccess.cpp:524 kcmaccess.cpp:594 -msgid "Activation Gestures" -msgstr "Tastekombinasjonar" - -#: kcmaccess.cpp:532 -msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" -msgstr "Bruk musrørsler for å slå på faste valtastar og trege tastar" - -#: kcmaccess.cpp:536 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: " -"\n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Her kan du slå på tastekombinasjonar for å bruka følgjande funksjonar:\n" -"Faste valtastar: Trykk «Shift» fem gonger på rad\n" -"Trege tastar: Hald «Shift»-tasten nede i minst åtte sekund" - -#: kcmaccess.cpp:540 -#, kde-format -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: " -"\n" -"Mouse Keys: %1\n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Her kan du slå på tastekombinasjonar for å bruka følgjande funksjonar:\n" -"Musetastar: %1\n" -"Faste valtastar: Trykk «Shift» fem gonger på rad\n" -"Trege tastar: Hald «Shift»-tasten nede i minst åtte sekund" - -#: kcmaccess.cpp:545 -msgid "" -"Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity." -msgstr "" -"Slå faste valtastar og trege tastar av etter ei viss tid utan aktivitet." - -#: kcmaccess.cpp:552 -msgid " min" -msgstr " minutt" - -#: kcmaccess.cpp:554 -msgid "Timeout:" -msgstr "Tidsgrense:" - -#: kcmaccess.cpp:557 -msgid "Notification" -msgstr "Varsel" - -#: kcmaccess.cpp:565 -msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility " -"feature on or off" -msgstr "" -"Spel systemlydsignal når ei muserørsle vert bruka til å slå på eller av ein " -"tilgjengefunksjon" - -#: kcmaccess.cpp:568 -msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is " -"turned on or off" -msgstr "" -"Spør om stadfesting kvar gong ein tilgjengefunksjon for tastaturet vert " -"slått av eller på." - -#: kcmaccess.cpp:570 -msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " -"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" -"Ensure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " -"accessibility settings will then always be applied without confirmation." -msgstr "" -"Her kan du velja om KDE skal visa eit dialogvindauge med spørsmål om " -"stadfesting kvar gong ein tilgjengefunksjon for tastaturet vert slått av " -"eller på.\n" -"Ver sikker på at du veit kva du gjer dersom du fjernar krysset, for då vil " -"alle tilgjengefunksjonane alltid verta tekne i bruk utan spørsmål." - -#: kcmaccess.cpp:572 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " -"feature is turned on or off" -msgstr "" -"Bruk systemvarselmekanismen i KDE kvar gong ein tilgjengefunksjon for " -"tastaturet vert slått av eller på." - -#: kcmaccess.cpp:621 -msgid "*.wav|WAV Files" -msgstr "*.wav|WAV-filer" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_akonadicontact_actions.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_akonadicontact_actions.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_akonadicontact_actions.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_akonadicontact_actions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,104 +0,0 @@ -# Translation of kcm_akonadicontact_actions to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-02 17:52+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcmakonadicontactactions.cpp:41 -msgid "kcmakonadicontactactions" -msgstr "kcmakonadicontactactions" - -#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 -msgid "Contact Actions Settings" -msgstr "Innstillingar for kontakthandlingar" - -#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 -msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" -msgstr "© 2009 Tobias König" - -#: kcmakonadicontactactions.cpp:46 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias König" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: akonadicontactactions.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:5 -msgid "Show Address" -msgstr "Vis adresse" - -#. i18n: file: akonadicontactactions.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ShowAddressAction) -#: rc.cpp:8 -msgid "Web Browser" -msgstr "Nettlesar" - -#. i18n: file: akonadicontactactions.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ShowAddressAction) -#. i18n: file: akonadicontactactions.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DialPhoneNumberAction) -#. i18n: file: akonadicontactactions.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SendSmsAction) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:26 rc.cpp:38 -msgid "External Application" -msgstr "Eksternt program" - -#. i18n: file: akonadicontactactions.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:14 -msgid "Url:" -msgstr "Adresse:" - -#. i18n: file: akonadicontactactions.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: akonadicontactactions.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: akonadicontactactions.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:29 rc.cpp:41 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#. i18n: file: akonadicontactactions.ui:88 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:20 -msgid "Dial Phone Number" -msgstr "Ring telefonnummer" - -#. i18n: file: akonadicontactactions.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DialPhoneNumberAction) -#. i18n: file: akonadicontactactions.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SendSmsAction) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:35 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" - -#. i18n: file: akonadicontactactions.ui:146 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:32 -msgid "Send SMS" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_akonadi.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_akonadi.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_akonadi.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_akonadi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,317 +0,0 @@ -# Translation of kcm_akonadi to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_akonadi_resources\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-17 01:47+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:3 -msgid "Remove resource from your Akonadi server." -msgstr "Fjern ressursen frå Akonadi-tenaren." - -#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:6 -msgid "R&emove" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Modify your installed resources" -msgstr "Endra dei installerte ressursane" - -#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Endra …" - -#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton) -#: rc.cpp:15 -msgid "Add resource to your Akonadi server." -msgstr "Legg ressurs til Akonadi-tenaren." - -#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) -#: rc.cpp:18 -msgid "A&dd..." -msgstr "&Legg til …" - -#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:21 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:24 -msgid "" -"Note: The changes made above will only take effect after the next server " -"restart." -msgstr "" -"Merk: Endringane ovanfor vert berre tekne i bruk etter neste omstart av " -"tenaren." - -#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selfTestButton) -#: rc.cpp:27 -msgid "Test your MySQL settings for Akonadi." -msgstr "Test MySQL-innstillingane for Akonadi." - -#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selfTestButton) -#: rc.cpp:30 -msgid "Test..." -msgstr "Test …" - -#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, startStopButton) -#: rc.cpp:33 -msgid "Stop Akonadi" -msgstr "Stopp Akonadi" - -#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, restartButton) -#: rc.cpp:36 -msgid "Restart Akonadi" -msgstr "Start Akonadi på nytt" - -#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, restartButton) -#: rc.cpp:39 -msgid "Restart" -msgstr "Start på nytt" - -#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startServer) -#: rc.cpp:42 -msgid "" -"Choose whether Akonadi should use an internal or external MySQL server." -msgstr "Vel om Akonadi skal bruka ein intern eller ekstern MySQL-tenar." - -#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startServer) -#: rc.cpp:45 -msgid "Use internal MySQL server" -msgstr "Bruk intern MySQL-tenar" - -#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:30 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:48 -msgid "Internal MySQL Server" -msgstr "Intern MySQL-tenar" - -#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:51 -msgid "MySQL server executable:" -msgstr "Køyrefil til MySQL-tenar:" - -#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, serverPath) -#: rc.cpp:54 -msgid "" -"

    MySQL server location


    Enter the location of your internal " -"MySQL server or click on the Browse button." -msgstr "" - -#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:59 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:57 -msgid "External MySQL Server" -msgstr "Ekstern MySQL-tenar" - -#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:60 rc.cpp:99 -msgid "Database name:" -msgstr "Databasenamn:" - -#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name) -#: rc.cpp:63 -msgid "" -"

    Database Name


    Enter the name of your Akonadi database on " -"your external MySQL server." -msgstr "" - -#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:66 rc.cpp:105 -msgid "Host:" -msgstr "Vert:" - -#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:92 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host) -#: rc.cpp:69 -msgid "" -"

    Host


    Enter the hostname or the IP address of the machine " -"hosting your MySQL server." -msgstr "" - -#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:109 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username) -#: rc.cpp:75 -msgid "Enter the username required to access your MySQL database." -msgstr "Skriv inn brukarnamnet for å få tilgang til MySQL-databasen." - -#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password) -#: rc.cpp:81 -msgid "Enter the password required to access your MySQL database." -msgstr "Skriv inn passordet for å få tilgang til MySQL-databasen." - -#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:84 -msgid "Options:" -msgstr "Val:" - -#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:146 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, options) -#: rc.cpp:87 -msgid "" -"

    External MySQL server options


    If necessary, you may pass " -"options to your MySQL server." -msgstr "" - -#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startServer) -#: rc.cpp:90 -msgid "" -"Choose whether Akonadi should use an internal or external PostgreSQL server." -msgstr "" - -#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startServer) -#: rc.cpp:93 -msgid "Use internal PostgreSQL server" -msgstr "" - -#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:96 -msgid "External PostgreSQL Server" -msgstr "Ekstern PostgreSQL-tenar" - -#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name) -#: rc.cpp:102 -msgid "" -"

    Database Name


    Enter the name of your Akonadi database on " -"your external PostgreSQL server." -msgstr "" - -#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host) -#: rc.cpp:108 -msgid "" -"

    Host


    Enter the hostname or the IP address of the machine " -"hosting your PostgreSQL server." -msgstr "" - -#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:86 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username) -#: rc.cpp:114 -msgid "Enter the username required to access your PostgreSQL database." -msgstr "" - -#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:103 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password) -#: rc.cpp:120 -msgid "Enter the password required to access your PostgreSQL database." -msgstr "" - -#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:123 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:29 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:126 -msgid "Server database storage driver" -msgstr "Drivar for databaselagring på tenar" - -#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:129 -msgid "Database driver" -msgstr "Databasedrivar" - -#: resourcesmanagementwidget.cpp:121 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete the selected agent instance?" -msgid_plural "Do you really want to delete these %1 agent instances?" -msgstr[0] "Er du sikker på at du vil sletta den valde agentinstansen?" -msgstr[1] "Er du sikker på at du vil sletta desse %1 agentinstansane?" - -#: resourcesmanagementwidget.cpp:124 -msgid "Multiple Agent Deletion" -msgstr "Sletting av fleire agentar" - -#: serverconfigmodule.cpp:132 -#, kde-format -msgctxt "@info: special setting to configure" -msgid "" -"Make sure you have %1 in your server postgres.conf file before starting " -"Akonadi." -msgstr "" - -#: serverconfigmodule.cpp:191 -msgid "The Akonadi server is running." -msgstr "Akonadi-tenaren køyrer." - -#: serverconfigmodule.cpp:192 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: serverconfigmodule.cpp:195 -msgid "The Akonadi server is not running." -msgstr "Akonadi-tenaren køyrer ikkje." - -#: serverconfigmodule.cpp:196 -msgid "Start" -msgstr "Start" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_attica.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_attica.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_attica.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_attica.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,275 +0,0 @@ -# Translation of kcm_attica to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-31 14:18+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: atticamodule.cpp:43 -msgid "Social Desktop" -msgstr "" - -#: atticamodule.cpp:45 -msgid "Copyright 2009 Eckhart Wörner" -msgstr "© 2009 Eckhart Wörner" - -#: atticamodule.cpp:46 -msgid "Eckhart Wörner" -msgstr "Eckhart Wörner" - -#: atticamodule.cpp:47 -msgid "Dmitry Suzdalev" -msgstr "Dmitry Suzdalev" - -#: atticamodule.cpp:48 -msgid "Frederik Gladhorn" -msgstr "Frederik Gladhorn" - -#: atticamodule.cpp:99 -msgid "Loading provider list..." -msgstr "Lastar leverandørliste …" - -#. i18n: file: providermanagement.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProviderList) -#: atticamodule.cpp:134 rc.cpp:56 -msgid "Choose a provider to manage:" -msgstr "Vel leverandør:" - -#: atticamodule.cpp:144 -msgctxt "addition of an attica/knewstuff provider by entering its url" -msgid "URL of the provider file (provider.xml)" -msgstr "" - -#: providerconfigwidget.cpp:56 -msgid "Account details" -msgstr "Kontodetaljar" - -#: providerconfigwidget.cpp:58 -#, kde-format -msgid "Account details for %1" -msgstr "Kontodetaljar for %1" - -#: providerconfigwidget.cpp:89 -msgid "Register new account" -msgstr "Registrer ny konto" - -#: providerconfigwidget.cpp:91 -#, kde-format -msgid "Register new account at %1" -msgstr "Registrer ny konto på %1" - -#: providerconfigwidget.cpp:112 -msgid "Test login" -msgstr "Test innlogging" - -#: providerconfigwidget.cpp:120 -msgid "Testing login..." -msgstr "Testar innlogging …" - -#: providerconfigwidget.cpp:132 -msgid "Success" -msgstr "Vellukka" - -#: providerconfigwidget.cpp:136 -msgid "Login failed" -msgstr "Mislukka innlogging" - -#: providerconfigwidget.cpp:166 -msgid "Not all required fields are filled" -msgstr "Ikkje alle obligatoriske felta er fylde ut" - -#: providerconfigwidget.cpp:168 -msgid "Password is too short" -msgstr "" - -#: providerconfigwidget.cpp:170 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Passorda er ikkje like" - -#: providerconfigwidget.cpp:172 -msgid "All required information is provided" -msgstr "Alle nødvendig informasjon er oppgjeven" - -#: providerconfigwidget.cpp:189 providerconfigwidget.cpp:226 -msgid "Failed to register new account." -msgstr "Klarte ikkje registrera ny konto." - -#: providerconfigwidget.cpp:207 -msgid "Failed to register new account: invalid password." -msgstr "Klarte ikkje registrera ny konto: ugyldig passord." - -#: providerconfigwidget.cpp:211 -msgid "Failed to register new account: invalid username." -msgstr "Klarte ikkje registrera ny konto: ugyldig brukarnamn." - -#: providerconfigwidget.cpp:215 -msgid "" -"Failed to register new account: the requested username is already taken." -msgstr "Klarte ikkje registrera ny konto: brukarnamnet er alt teke." - -#: providerconfigwidget.cpp:219 -msgid "" -"Failed to register new account: the specified email address is already taken." -msgstr "Klarte ikkje registrera ny konto: e-postadressa er alt teke." - -#: providerconfigwidget.cpp:223 -msgid "" -"Failed to register new account: the specified email address is invalid." -msgstr "" - -#: providerconfigwidget.cpp:268 -msgid "Registration is in progress..." -msgstr "Registrerer …" - -#: providerconfigwidget.cpp:281 -msgid "" -"Registration complete. New account was successfully registered. Please " -"check your Email to activate the account." -msgstr "" -"Registrering fullførd. Den nye kontoen er no oppretta. Sjå i e-posten " -"din for informasjon om korleis du kan ta han i bruk." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, loginTab) -#: rc.cpp:5 -msgid "Login" -msgstr "Logg inn" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Username:" -msgstr "&Brukarnamn:" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:321 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:41 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passord:" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLoginButton) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Test Login" -msgstr "&Test innlogging" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox) -#: rc.cpp:17 -msgid "" -"If a provider is not enabled, it will be ignored by the applications using " -"the social desktop" -msgstr "" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox) -#: rc.cpp:20 -msgid "Enabled" -msgstr "På" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP) -#: rc.cpp:23 -msgid "" -"Do not have an account? Create one on the
    Register " -"tab" -msgstr "" -"Har du ikkje ein konto? Du kan oppretta ein frå registreringsfana." - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP_2) -#: rc.cpp:26 -msgid "" -"The Social Desktop Providers are used for \"Get Hot New Stuff\" and the " -"\"Community\" and \"Social News\" Plasma applets." -msgstr "" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:221 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, registerTab) -#: rc.cpp:29 -msgid "Register" -msgstr "Registrer" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:32 -msgid "Fill in the details below and click Register... button" -msgstr "Fyll ut felta nedanfor, og trykk så Registrer." - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:289 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:35 -msgid "&User name:" -msgstr "&Brukarnamn:" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:305 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:38 -msgid "&Email:" -msgstr "&E-postadresse:" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:341 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:44 -msgid "Repeat password:" -msgstr "Gjenta passordet:" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:361 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:47 -msgid "&First name:" -msgstr "&Fornamn:" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:377 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:50 -msgid "&Last name:" -msgstr "&Etternamn:" - -#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:431 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) -#: rc.cpp:53 -msgid "&Register..." -msgstr "&Registrer …" - -#. i18n: file: providermanagement.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addProviderButton) -#: rc.cpp:59 -msgid "Add Provider" -msgstr "" - -#. i18n: file: providermanagement.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeProviderButton) -#: rc.cpp:62 -msgid "Remove Provider" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po 2012-06-19 10:56:36.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,394 +0,0 @@ -# Translation of kcmaudiocd to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcmaudiocd.cpp:65 -#, kde-format -msgid "%1 Encoder" -msgstr "%1 Kodar" - -#: kcmaudiocd.cpp:101 -msgid "kcmaudiocd" -msgstr "kcmaudiocd" - -#: kcmaudiocd.cpp:101 -msgid "KDE Audio CD IO Slave" -msgstr "KDE Lyd-CD-slave" - -#: kcmaudiocd.cpp:103 -msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" -msgstr "© 2000–2005 Lyd-CD-utviklarane" - -#: kcmaudiocd.cpp:105 -msgid "Benjamin C. Meyer" -msgstr "Benjamin C. Meyer" - -#: kcmaudiocd.cpp:105 -msgid "Former Maintainer" -msgstr "" - -#: kcmaudiocd.cpp:106 -msgid "Carsten Duvenhorst" -msgstr "Carsten Duvenhorst" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:665 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:675 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) -#: kcmaudiocd.cpp:153 kcmaudiocd.cpp:230 rc.cpp:194 rc.cpp:197 -msgid "Cool artist - example audio file.wav" -msgstr "Kul artist – eksempelfil.wav" - -#: kcmaudiocd.cpp:274 -msgid "" -"

    Audio CDs

    The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, " -"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is " -"invoked by typing \"audiocd:/\" in Konqueror's location bar. In this " -"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and " -"Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a recent " -"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries." -msgstr "" -"

    Lyd-CD-ar

    IU-slaven for lyd-CD-ar lèt deg på ein enkel måte laga " -"wav-, MP3- eller Ogg Vorbis-filer frå CD- og DVD-plater. Slaven vert starta " -"ved å skriva «audiocd:/» i adresselinja i Konqueror. I denne modulen " -"kan du styra alle slags innstillingar, som koding og einingsinnstillingar. " -"Merk at du berre kan bruka MP3- og Ogg Vorbis-koding dersom KDE er bygd med " -"ein relativt ny versjon av LAME- eller Ogg Vorbis-biblioteka." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Gaute " -"Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) -#: rc.cpp:5 -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:49 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority) -#: rc.cpp:8 -msgid "Encoder Priority" -msgstr "Kodingsprioritet" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:11 -msgid "Highest" -msgstr "Høgast" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:14 -msgid "Lowest" -msgstr "Lågast" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:17 -msgid "Normal" -msgstr "Vanleg" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, cd_device_string) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " -"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." -msgstr "" -"Oppgje plasseringa til eininga du vil bruka. Dette er vanlegvis ei fil i " -"mappa /dev, som representerer CD- eller DVD-spelaren." - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, cd_device_string) -#: rc.cpp:23 -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "/dev/cdrom" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cd_autosearch_check) -#: rc.cpp:26 -msgid "" -"Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one " -"autoprobed" -msgstr "" -"Her vel du om du vil bruka ei anna CD-eining enn den som vert oppdaga " -"automatisk." - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cd_autosearch_check) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Specify CD Device:" -msgstr "&Vel CD-eining:" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " -"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " -"problematic in some cases, so you can switch it off here." -msgstr "" -"Her vel du om slaven skal bruka feilretting. Feilrettinga kan vera nyttig om " -"du skal bruka skadde CD-ar. Funksjonen kan i nokre tilfelle gje problem, så " -"du kan slå han av her." - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check) -#: rc.cpp:35 -msgid "Use &error correction when reading the CD" -msgstr "Bruk &feilretting når CD-en vert lest" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check) -#: rc.cpp:38 -msgid "&Skip on errors" -msgstr "&Hopp over ved feil" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:176 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames) -#: rc.cpp:41 -msgid "&Names" -msgstr "&Namn" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:182 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox) -#: rc.cpp:44 -msgid "File Name (without extension)" -msgstr "Filnamn (utan etternamn)" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:354 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:485 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:102 rc.cpp:140 -msgid "The following macros will be expanded:" -msgstr "Dei følgjande makroane vert utvida:" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:396 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:527 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:116 rc.cpp:154 -msgid "Genre" -msgstr "Sjanger" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:386 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:517 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:113 rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "%{year}" -msgstr "%{year}" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "%{title}" -msgstr "%{title}" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:416 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:547 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) -#: rc.cpp:61 rc.cpp:122 rc.cpp:160 -msgid "Album Title" -msgstr "Albumtittel" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:366 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:497 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) -#: rc.cpp:64 rc.cpp:105 rc.cpp:143 -msgid "Year" -msgstr "År" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) -#: rc.cpp:67 -msgid "Track Artist" -msgstr "Sportittel" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) -#: rc.cpp:70 -msgid "Track Title" -msgstr "Sportittel" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:406 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:537 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) -#: rc.cpp:73 rc.cpp:119 rc.cpp:157 -msgid "Album Artist" -msgstr "Albumartist" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:376 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:507 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:109 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "%{albumartist}" -msgstr "%{albumartist}" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:426 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:557 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:126 rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "%{genre}" -msgstr "%{genre}" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "%{trackartist}" -msgstr "%{trackartist}" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:310 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:436 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:567 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) -#: rc.cpp:89 rc.cpp:130 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "%{albumtitle}" -msgstr "%{albumtitle}" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:320 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:92 -msgid "Track Number" -msgstr "Spornummer" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:330 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "%{number}" -msgstr "%{number}" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:348 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox) -#: rc.cpp:99 -msgid "Album Name" -msgstr "Albumnamn" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:470 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "" -"This defines where files will appear in relation to the encoder root, you " -"can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} " -msgstr "" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:473 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) -#: rc.cpp:137 -msgid "Files Location" -msgstr "" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:595 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, fileLocationLineEdit) -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}" -msgstr "" - -# Er det det dette betyr? -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:605 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:175 -msgid "Name Regular Expression Replacement" -msgstr "Regulært uttrykk-utbyting for namn" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:611 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:178 -msgid "Selection:" -msgstr "Utval:" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:622 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:181 -msgid "" -"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " -"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" -msgstr "" -"Regulært uttrykk bruka på alle filnamn. Du kan erstatta alle mellomrom med " -"understrekar ved å velja å erstatta « » med «_».\n" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:635 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel) -#: rc.cpp:185 -msgid "Input:" -msgstr "Inndata:" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:645 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel) -#: rc.cpp:188 -msgid "Output:" -msgstr "Utdata:" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:655 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel) -#: rc.cpp:191 -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:688 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#: rc.cpp:200 -msgid "Replace with:" -msgstr "Byt ut med:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_autostart.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_autostart.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_autostart.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_autostart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,153 +0,0 @@ -# Translation of kcm_autostart to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_autostart\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:13+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: addscriptdialog.cpp:36 -msgid "Shell script:" -msgstr "Skalskript:" - -#: addscriptdialog.cpp:40 -msgid "Create as symlink" -msgstr "Lag som symbolsk lenkje" - -#: advanceddialog.cpp:32 -msgid "Autostart only in KDE" -msgstr "Berre autostart i KDE" - -#: autostart.cpp:58 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: autostart.cpp:58 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: autostart.cpp:58 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: autostart.cpp:58 -msgctxt "" -"@title:column The name of the column that decides if the program is run on " -"kde startup, on kde shutdown, etc" -msgid "Run On" -msgstr "Køyr på" - -#: autostart.cpp:73 -msgid "KDE Autostart Manager" -msgstr "KDE autostarthandsaming" - -#: autostart.cpp:74 -msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module" -msgstr "Kontrollpanelmodul for KDE autostart-handsaming" - -#: autostart.cpp:76 -msgid "Copyright © 2006–2010 Autostart Manager team" -msgstr "© 2006–2010 Autostarthandsamings-gruppa" - -#: autostart.cpp:77 -msgid "Stephen Leaf" -msgstr "Stephen Leaf" - -#: autostart.cpp:78 -msgid "Montel Laurent" -msgstr "Montel Laurent" - -#: autostart.cpp:78 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: autostart.cpp:108 autostart.cpp:122 -msgctxt "The program won't be run" -msgid "Disabled" -msgstr "Slått av" - -#: autostart.cpp:110 autostart.cpp:122 autostartitem.cpp:70 -msgctxt "The program will be run" -msgid "Enabled" -msgstr "Slått på" - -#: autostart.cpp:147 -msgid "Startup" -msgstr "Oppstart" - -#: autostart.cpp:148 -msgid "Shutdown" -msgstr "Avslutting" - -#: autostart.cpp:149 -msgid "Pre-KDE startup" -msgstr "Før KDE-oppstart" - -#: autostart.cpp:154 -msgid "Desktop File" -msgstr "Skrivebordsfil" - -#: autostart.cpp:161 -msgid "Script File" -msgstr "Skriptfil" - -#: autostart.cpp:390 -msgid "" -"Only files with “.sh” extensions are allowed for setting up the environment." -msgstr "Berre filer med etternamnet «.sh» er tillatne for miljøoppsettet." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: autostartconfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram) -#: rc.cpp:5 -msgid "Add Program..." -msgstr "Legg til program …" - -#. i18n: file: autostartconfig.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript) -#: rc.cpp:8 -msgid "Add Script..." -msgstr "Legg til skript …" - -#. i18n: file: autostartconfig.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: autostartconfig.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenskapar" - -#. i18n: file: autostartconfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced) -#: rc.cpp:17 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmbackground.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmbackground.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmbackground.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmbackground.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,738 +0,0 @@ -# Translation of kcmbackground to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2007, 2008. -# Håvard Korsvoll , 2007. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:31+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: bgadvanced.cpp:53 -msgid "Advanced Background Settings" -msgstr "Avanserte bakgrunnsinnstillingar" - -#: bgadvanced.cpp:213 -#, kde-format -msgid "%1 min." -msgstr "%1 min." - -#: bgadvanced.cpp:247 -msgid "" -"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed " -"by the system administrator." -msgstr "" -"Kan ikkje fjerna programmet. Programmet er globalt og berre " -"systemadministratoren kan fjerna det." - -#: bgadvanced.cpp:249 -msgid "Cannot Remove Program" -msgstr "Kan ikkje fjerna program" - -#: bgadvanced.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna programmet «%1»?" - -#: bgadvanced.cpp:255 -msgid "Remove Background Program" -msgstr "Fjern bakgrunnsprogram" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) -#: bgadvanced.cpp:256 rc.cpp:18 rc.cpp:189 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#: bgadvanced.cpp:339 -msgid "Configure Background Program" -msgstr "Set opp bakgrunnsprogram" - -#: bgadvanced.cpp:350 -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#: bgadvanced.cpp:356 -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Kommentar:" - -#: bgadvanced.cpp:362 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Kommando:" - -#: bgadvanced.cpp:368 -msgid "&Preview cmd:" -msgstr "&Førehandsvis kmd:" - -#: bgadvanced.cpp:374 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Køyrbar fil:" - -#: bgadvanced.cpp:380 -msgid "&Refresh time:" -msgstr "&Oppfriskingstid:" - -#: bgadvanced.cpp:385 -msgid " min" -msgstr " min" - -#: bgadvanced.cpp:392 -msgid "New Command" -msgstr "Ny kommando" - -#: bgadvanced.cpp:395 -#, kde-format -msgid "New Command <%1>" -msgstr "Ny kommando <%1>" - -#: bgadvanced.cpp:422 -msgid "" -"You did not fill in the `Name' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"Du fylte ikkje ut «Namn»-feltet.\n" -"Dette feltet er påkravd." - -#: bgadvanced.cpp:430 -#, kde-format -msgid "" -"There is already a program with the name `%1'.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Eit program med namnet «%1» finst frå før.\n" -"Vil du skriva over det?" - -#: bgadvanced.cpp:431 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" - -#: bgadvanced.cpp:437 -msgid "" -"You did not fill in the `Executable' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"Du fylte ikkje ut «Køyrbar fil»-feltet.\n" -"Dette feltet er påkravd." - -#: bgadvanced.cpp:442 -msgid "" -"You did not fill in the `Command' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"Du fylte ikkje ut «Kommando»-feltet.\n" -"Dette feltet er påkravd." - -#: bgdialog.cpp:110 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Opna fildialog." - -#: bgdialog.cpp:334 -msgid "" -"

    Background

    This module allows you to control the appearance of " -"the virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, " -"including the ability to specify different settings for each virtual " -"desktop, or a common background for all of them.

    The appearance of " -"the desktop results from the combination of its background colors and " -"patterns, and optionally, wallpaper, which is based on the image from a " -"graphic file.

    The background can be made up of a single color, or a " -"pair of colors which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is " -"also customizable, with options for tiling and stretching images. The " -"wallpaper can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the " -"background colors and patterns.

    KDE allows you to have the wallpaper " -"change automatically at specified intervals of time. You can also replace " -"the background with a program that updates the desktop dynamically. For " -"example, the \"kdeworld\" program shows a day/night map of the world which " -"is updated periodically.

    " -msgstr "" -"

    Bakgrunn

    I denne modulen kan du styra korleis dei virtuelle " -"skriveborda skal sjå ut. I KDE kan utsjånaden tilpassast på mange måtar, du " -"kan for eksempel velja ulike innstillingar for kvart skrivebord eller ein " -"felles bakgrunn for alle.

    Utsjånaden til skrivebordet er styrt av " -"kombinasjonen mellom bakgrunnsfargar og mønster, og eventuelt eit " -"bakgrunnsbilete.

    Bakgrunnen kan vera einsfarga eller ha ein tofarga " -"overgang. Du kan òg tilpassa bakgrunnsbiletet, med for eksempel flislegging " -"eller utstrekking. Bakgrunnsbiletet kan på ulike måtar kombinerast med " -"bakgrunnsfargane.

    I KDE kan du automatisk byta bakgrunnsbilete. Du " -"kan òg erstatta bakgrunnen med eit program som dynamisk oppdaterer " -"skrivebordet. Programmet «kdeworld» teiknar eit verdskart som viser dag og " -"natt og oppdaterer seg etter klokka.

    " - -#: bgdialog.cpp:386 -#, kde-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Skjerm %1" - -#: bgdialog.cpp:389 -msgid "Single Color" -msgstr "Einsfarga" - -#: bgdialog.cpp:390 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "Vassrett fargeovergang" - -#: bgdialog.cpp:391 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "Loddrett fargeovergang" - -#: bgdialog.cpp:392 -msgid "Pyramid Gradient" -msgstr "Pyramide-fargeovergang" - -#: bgdialog.cpp:393 -msgid "Pipecross Gradient" -msgstr "Røyrkross-fargeovergang" - -#: bgdialog.cpp:394 -msgid "Elliptic Gradient" -msgstr "Elliptisk fargeovergang" - -#: bgdialog.cpp:408 -msgid "Centered" -msgstr "Midt på" - -#: bgdialog.cpp:409 -msgid "Tiled" -msgstr "Jamsides" - -#: bgdialog.cpp:410 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Midt på, jamsides" - -#: bgdialog.cpp:411 -msgid "Centered Maxpect" -msgstr "Midt på, størst mogleg" - -#: bgdialog.cpp:412 -msgid "Tiled Maxpect" -msgstr "Jamsides, størst mogleg" - -#: bgdialog.cpp:413 -msgid "Scaled" -msgstr "Skalert" - -#: bgdialog.cpp:414 -msgid "Centered Auto Fit" -msgstr "Sentrert autotilpassa" - -#: bgdialog.cpp:415 -msgid "Scale & Crop" -msgstr "Skaler og kutt" - -#: bgdialog.cpp:418 -msgid "No Blending" -msgstr "Ingen overgang" - -#: bgdialog.cpp:419 -msgid "Flat" -msgstr "Flat" - -#: bgdialog.cpp:420 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vassrett" - -#: bgdialog.cpp:421 -msgid "Vertical" -msgstr "Loddrett" - -#: bgdialog.cpp:422 -msgid "Pyramid" -msgstr "Pyramide" - -#: bgdialog.cpp:423 -msgid "Pipecross" -msgstr "Røyrkross" - -#: bgdialog.cpp:424 -msgid "Elliptic" -msgstr "Ellipse" - -#: bgdialog.cpp:425 -msgid "Intensity" -msgstr "Intensitet" - -#: bgdialog.cpp:426 -msgid "Saturation" -msgstr "Fargemetting" - -#: bgdialog.cpp:427 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: bgdialog.cpp:428 -msgid "Hue Shift" -msgstr "Nyanseskifting" - -#: bgdialog.cpp:563 -msgid "Select Wallpaper" -msgstr "Vel bakgrunnsbilete" - -#: bgmonitor.cpp:51 -msgid "" -"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " -"will look like on your desktop." -msgstr "" -"I denne ruta kan du sjå korleis innstillingane kjem til å sjå ut på " -"skrivebordet." - -#: bgwallpaper.cpp:108 -msgid "Setup Slide Show" -msgstr "Oppsett av lysbiletvising" - -#: bgwallpaper.cpp:116 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minutt" -msgstr[1] " minutt" - -#: bgwallpaper.cpp:164 -msgid "Select Image" -msgstr "Vel bilete" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupProgram) -#: rc.cpp:3 -msgid "Background Program" -msgstr "Bakgrunnsprogram" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd) -#: rc.cpp:6 -msgid "" -"\n" -"

    Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens " -"a dialog where you are asked to give details about the program you want to " -"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the " -"name of the executable file and, if necessary, its options.

    \n" -"

    You usually can get the available options to a suitable program by typing " -"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --" -"help).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Trykk her for å leggja til eit program i lista. Knappen opnar eit " -"dialogvindauge der du vert spurd om detaljar om programmet som skal køyrast. " -"Når du skal leggja til eit program, må du vita om det er kompatibelt, namnet " -"på den køyrbare fila og eventuelle kommandolinjeval.

    Vanlegvis kan du " -"få oversikt over kommandolinjevala ved å køyra programmet i eit " -"terminalvindauge med «--help» etter kommandonamnet.

    " - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:186 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove) -#: rc.cpp:15 -msgid "" -"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not " -"remove the program from your system, it only removes it from the available " -"options in the background drawing programs list." -msgstr "" -"Trykk her for å fjerna program frå lista. Legg merke til at programma ikkje " -"vert fjerna frå systemet, berre fjerna frå lista over tilgjengelege val for " -"bakgrunnsteikneprogram." - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonModify) -#: rc.cpp:21 -msgid "" -"\n" -"

    Click here to modify the programs options. You usually can get the " -"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the " -"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonModify) -#: rc.cpp:26 -msgid "&Modify..." -msgstr "En&dra …" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"\n" -"

    Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop " -"background.

    \n" -"

    The Program column shows the name of the program.
    \n" -"The Comment column brings a short description.
    \n" -"The Refresh column indicates the time interval between redraws of the " -"desktop.

    \n" -"

    You can also add new compliant programs. To do that, click on the " -"Add button.
    \n" -"You can also remove programs from this list clicking on the Remove " -"button. Please note that it does not remove the program from your system, it " -"only removes it from the available options in this listbox.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) -#: rc.cpp:39 -msgid "Program" -msgstr "Program" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) -#: rc.cpp:42 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) -#: rc.cpp:45 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppfrisking" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:123 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbProgram) -#: rc.cpp:48 -msgid "" -"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. " -"Below you can find the list of programs currently available for drawing the " -"background. You may use one of the available programs, add new ones or " -"modify the existing ones to fit your needs." -msgstr "" -"Kryss av her dersom du vil at eit program skal teikna skrivebordsbakgrunnen. " -"Nedanfor finn du lista over program som kan brukast til å teikna bakgrunnen. " -"Du kan bruka eit av programma i lista, leggja til nye program eller tilpassa " -"desse programma slik du vil ha dei." - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbProgram) -#: rc.cpp:51 -msgid "Use the following program for drawing the background:" -msgstr "Bruk følgjande program for å teikna bakgrunnen:" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:136 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCache) -#: rc.cpp:54 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Minnebruk" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache) -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache) -#: rc.cpp:57 rc.cpp:63 -msgid "" -"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " -"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " -"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " -"use." -msgstr "" -"I dette feltet kan du velja kor mykje minne KDE skal bruka til å mellomlagra " -"bakgrunnen. Dersom du har ulike bakgrunnar på skriveborda, kan det vera lurt " -"å bruka litt meir minne for å gjera overgangen mellom skriveborda kjappare." - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblCache) -#: rc.cpp:60 -msgid "Size of background cache:" -msgstr "Storleik på bakgrunnslager:" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:158 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_spinCache) -#: rc.cpp:66 -msgid " KiB" -msgstr " KiB" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens) -#: rc.cpp:69 -msgid "Click this button to show the identifying number for each screen." -msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å visa identifikasjonsnummeret for kvar skjerm." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens) -#: rc.cpp:72 -msgid "Identify Screens" -msgstr "Identifiser skjermar" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced) -#: rc.cpp:75 -msgid "" -"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program " -"to run for the background picture or control the size of the background " -"cache." -msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å velja farge og skugge på ikonteksten, setja opp " -"eit program som viser bakgrunnsbilete eller velja kor stort mellomlageret " -"for bakgrunnsbilete skal vera." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced) -#: rc.cpp:78 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avanserte innstillingar" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:184 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonGetNew) -#: rc.cpp:81 -msgid "" -"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the " -"Internet." -msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å få ei liste over nye bakgrunnsbilete som kan " -"lastast ned frå Internett." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonGetNew) -#: rc.cpp:84 -msgid "Get New Wallpapers" -msgstr "Hent nye bakgrunnsbilete" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:232 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:87 -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos) -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos) -#: rc.cpp:90 rc.cpp:135 -msgid "" -"You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" -"
      \n" -"
    • Centered: Center the picture on the desktop.
    • \n" -"
    • Tiled: Tile the picture beginning at the top left of the " -"desktop, so the desktop is totally covered up.
    • \n" -"
    • Center Tiled: Center the picture on the desktop and then tile " -"around it so that the background is totally covered up.
    • \n" -"
    • Centered Maxpect: Magnify the picture without distorting it " -"until it fills either the width or height of the desktop, and then center it " -"on the desktop.
    • \n" -"
    • Scaled: Magnify the picture, until the entire desktop is " -"covered. This may result in some distortion of the picture.
    • \n" -"
    • Centered Auto Fit: If the picture fits the desktop this mode " -"works like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it " -"is scaled down to fit while keeping the aspect ratio.
    • \n" -"
    • Scale and Crop: Magnify the picture without distorting it until " -"it fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if " -"necessary), and then center it on the desktop.
    • \n" -"
    " -msgstr "" -"Du kan ha eit bakgrunnsbilete over bakgrunnen din. Du kan velja ein av " -"dei følgjande metodane for å visa biletet:\n" -"
    • Sentrert: Plasser biletet midt på skrivebordet.
    • \n" -"
    • Flislagt: Kopier biletet på skrivebordet frå øvre venstre " -"hjørne og utover til heile bakgrunnen er dekka.
    • \n" -"
    • Sentrert flislagt: Plasser biletet midt på skrivebordet og legg " -"kopiar rundt det til heile bakgrunnen er dekka.
    • \n" -"
    • Sentrert makspekt: Forstørr biletet utan å endra høvet mellom " -"høgd og breidd, og plasser det midt på skrivebordet.
    • \n" -"
    • Skalert: Forstørr biletet slik at det dekker heile " -"skrivebordet.
    • \n" -"
    • Sentrert autotilpassa: Dersom bakgrunnsbiletet passar på " -"skrivebordet, fungerer denne modusen som Sentrert. Viss biletet er større, " -"vert det skalert ned slik at det passar. Høvet mellom høgd og breidd er det " -"same.
    • Skaler og kutt: Forstørr biletet utan å endra på " -"proporsjonane, heilt til det fyller ut både breidda og høgda på " -"skrivebordet. Etterpå vert biletet sentrert på skrivebordet.
    • \n" -"
    " - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos) -#: rc.cpp:102 -msgid "Posi&tion:" -msgstr "&Plassering:" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:266 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboBlend) -#: rc.cpp:105 -msgid "" -"If you have selected to use a background picture you can choose various " -"methods of blending the background colors with the picture. The default " -"option of \"No Blending\" means that the picture simply obscures the " -"background colors below." -msgstr "" -"Dersom brukar eit bakgrunnsbilete, kan du velja ulike måtar å kombinera " -"biletet med bakgrunnsfargen og -mønstra. Standardvalet «Ingen overgang» gjer " -"at bakgrunnsbiletet ligg fullstendig over bakgrunnen under." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:275 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorPrimary) -#: rc.cpp:108 -msgid "Click to choose the primary background color." -msgstr "Trykk her for å velja hovudfargen på bakgrunnen." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:285 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorSecondary) -#: rc.cpp:111 -msgid "" -"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " -"required by the pattern selected this button will be disabled." -msgstr "" -"Trykk for å velja farge nummer to. Dersom bakgrunnsmønsteret ikkje brukar to " -"fargar, kan du ikkje bruka denne knappen." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:297 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblColors) -#: rc.cpp:114 -msgid "Co&lors:" -msgstr "&Fargar:" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:313 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlending) -#: rc.cpp:117 -msgid "&Blending:" -msgstr "&Overgang:" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:331 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance) -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:347 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend) -#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 -msgid "" -"You can use this slider to control the degree of blending. You can " -"experiment by moving the slider and looking at the effects in the preview " -"image." -msgstr "" -"Her kan du fininnstilla overgangen. Du ser resultatet av innstillingane i " -"førehandsbiletet over." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:334 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlendBalance) -#: rc.cpp:123 -msgid "Balance:" -msgstr "Balanse:" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:374 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse) -#: rc.cpp:129 -msgid "" -"For some types of blending, you can reverse the role of the background and " -"the picture by checking this option." -msgstr "" -"For nokre overgangstypar kan du snu om på rollene til bakgrunnen og biletet." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:377 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse) -#: rc.cpp:132 -msgid "Reverse roles" -msgstr "Byt om roller" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:448 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, m_buttonGroupBackground) -#: rc.cpp:147 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:454 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture) -#: rc.cpp:150 -msgid "No picture, color only" -msgstr "Ingen bilete, berre farge" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:457 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture) -#: rc.cpp:153 -msgid "&No picture" -msgstr "&Utan bilete" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:464 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSlideShow) -#: rc.cpp:156 -msgid "&Slide show:" -msgstr "&Lysbiletframvising:" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:471 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioPicture) -#: rc.cpp:159 -msgid "&Picture:" -msgstr "Bil&ete:" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:497 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers) -#: rc.cpp:162 -msgid "" -"Click this button to select a set of images to be used as background " -"pictures. One picture at a time will be shown for a specified amount of " -"time, after which another image from the set will be shown. Images can be " -"shown at random or in the order you specify them." -msgstr "" -"Bruk denne knappen til å velja fleire bilete som skal visast i bakgrunnen. " -"Eitt bilete om gongen vert vist i eit valt tidsrom før eit nytt bilete vert " -"vist. Bileta kan visast i vilkårleg rekkjefølgje eller i den rekkjefølgja du " -"sjølv vel." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:500 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers) -#: rc.cpp:165 -msgid "Set&up..." -msgstr "&Oppsett …" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:558 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboScreen) -#: rc.cpp:168 -msgid "" -"Choose the screen you wish to configure the background for from this list." -msgstr "Vel kva for skjerm du vil setja opp bakgrunnen for." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:562 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen) -#: rc.cpp:171 -msgid "Across All Screens" -msgstr "Over alle skjermane" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:567 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen) -#: rc.cpp:174 -msgid "On Each Screen" -msgstr "På kvar skjerm" - -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:177 -msgid "Show the following pictures:" -msgstr "Vis dei følgjande bileta:" - -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbRandom) -#: rc.cpp:180 -msgid "&Show pictures in random order" -msgstr "&Vis bileta i vilkårleg rekkjefølgje" - -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:183 -msgid "Change &picture after:" -msgstr "&Byt bilete etter:" - -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveDown) -#: rc.cpp:192 -msgid "Move &Down" -msgstr "Flytt &ned" - -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveUp) -#: rc.cpp:195 -msgid "Move &Up" -msgstr "Flytt &opp" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmbell.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmbell.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmbell.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmbell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,156 +0,0 @@ -# Translation of kcmbell to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008. -# Håvard Korsvoll , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmbell\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:26+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: bell.cpp:83 -msgid "Bell Settings" -msgstr "Signalinnstillingar" - -#: bell.cpp:88 -msgid "&Use system bell instead of system notification" -msgstr "Br&uk systemsignal i staden for systemvarsling" - -#: bell.cpp:89 -msgid "" -"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " -"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " -"\"Something Special Happened in the Program\" event." -msgstr "" -"Du kan bruka det vanlege systemsignalet (PC-høgtalaren) eller ei meir " -"avansert systemvarsling. Sjå etter hendinga «Noko spesielt skjedde i " -"programmet» i kontrollmodulen «Systemvarslingar»." - -#: bell.cpp:96 -msgid "" -"

    System Bell

    Here you can customize the sound of the standard system " -"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " -"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" " -"control module; for example, you can choose a sound file to be played " -"instead of the standard bell." -msgstr "" -"

    Systemsignal

    \n" -"Her kan du tilpassa standardlydsignalet til systemet, altså pipelyden du " -"høyrer når noko er gale. Legg merke til at i kontrollmodulen «Tilgjenge» kan " -"du styra systemsignalet meir detaljert – for eksempel ved å spela ei lydfil " -"i staden for standardsignalet." - -#: bell.cpp:105 -msgid "&Volume:" -msgstr "&Lydstyrke:" - -#: bell.cpp:106 -msgid "" -"Here you can customize the volume of the system bell. For further " -"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." -msgstr "" -"Her kan du tilpassa lydstyrken på systemsignalet. Du kan tilpassa signalet " -"endå meir i kontrollmodulen «Tilgjenge»." - -#: bell.cpp:111 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: bell.cpp:113 -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Tonehøgd:" - -#: bell.cpp:114 -msgid "" -"Here you can customize the pitch of the system bell. For further " -"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." -msgstr "" -"Her kan du tilpassa tonehøgda på systemsignalet. Du kan tilpassa signalet " -"endå meir i kontrollmodulen «Tilgjenge»." - -#: bell.cpp:119 -msgid " msec" -msgstr " ms" - -#: bell.cpp:121 -msgid "&Duration:" -msgstr "&Lengd:" - -#: bell.cpp:122 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the system bell. For further " -"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." -msgstr "" -"Her kan du tilpassa lengda på systemsignalet. Du kan tilpassa signalet endå " -"meir i kontrollmodulen «Tilgjenge»." - -#: bell.cpp:125 -msgid "&Test" -msgstr "&Test" - -#: bell.cpp:129 -msgid "" -"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " -"settings." -msgstr "" -"Vel «Test» for å høyra korleis systemsignalet høyrest ut med desse " -"innstillingane." - -#: bell.cpp:137 -msgid "kcmbell" -msgstr "kcmbell" - -#: bell.cpp:137 -msgid "KDE Bell Control Module" -msgstr "KDE Systemsignalmodul" - -#: bell.cpp:139 -msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" -msgstr "© 1997–2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" - -#: bell.cpp:141 -msgid "Christian Czezatke" -msgstr "Christian Czezatke" - -#: bell.cpp:141 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: bell.cpp:142 -msgid "Bernd Wuebben" -msgstr "Bernd Wuebben" - -#: bell.cpp:143 -msgid "Matthias Elter" -msgstr "Matthias Elter" - -#: bell.cpp:143 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: bell.cpp:144 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmcddb.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmcddb.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmcddb.po 2012-06-19 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmcddb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,214 +0,0 @@ -# Translation of kcmcddb to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-05 00:28+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: cddbconfigwidget.cpp:59 -msgid "Cache Locations" -msgstr "Mellomlagerstader" - -#: cddbconfigwidget.cpp:98 -msgid "Could not fetch mirror list." -msgstr "Klarte ikkje henta spegl-lista." - -#: cddbconfigwidget.cpp:98 -msgid "Could Not Fetch" -msgstr "Klarte ikkje henta" - -#: cddbconfigwidget.cpp:102 -msgid "Select mirror" -msgstr "Vel spegl" - -#: cddbconfigwidget.cpp:103 -msgid "Select one of these mirrors" -msgstr "Vel eitt av desse spegla" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton) -#: cddbconfigwidget.cpp:120 rc.cpp:42 rc.cpp:57 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) -#: cddbconfigwidget.cpp:122 rc.cpp:39 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kcmcddb.cpp:60 -msgid "" -"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" -msgstr "" -"CDDB vert bruka til å henta informasjon om artist, tittel og songnamn på CD-" -"plater" - -#: kcmcddb.cpp:88 -msgid "" -"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details " -"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try " -"again." -msgstr "" -"freedb er sett opp til å senda inn informasjon med HTTP, fordi e-" -"postinformasjonen ikkje er komplett. Sjå over e-postinnstillingane og prøv " -"på nytt." - -#: kcmcddb.cpp:91 -msgid "Incorrect Email Settings" -msgstr "Feil e-postinnstillingar" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:7 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase) -#: rc.cpp:3 -msgid "CDDB Settings" -msgstr "CDDB-innstillingar" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Lookup" -msgstr "O&ppslag" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled) -#: rc.cpp:9 -msgid "Enable MusicBrainz lookup" -msgstr "Slå på oppslag i MusicBrainz" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled) -#: rc.cpp:12 -msgid "Enable freedb lookup" -msgstr "Slå på oppslag i freedb" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox) -#: rc.cpp:15 -msgid "Freedb Server" -msgstr "Freedb-tenar" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) -#: rc.cpp:18 -msgid "Freedb server:" -msgstr "Freedb-tenar:" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname) -#: rc.cpp:21 -msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." -msgstr "" -"Namnet på CDDB-tenaren som skal brukast til å henta CD-informasjon frå." - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname) -#: rc.cpp:24 -msgid "freedb.freedb.org" -msgstr "freedb.freedb.org" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:69 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port) -#: rc.cpp:30 -msgid "Port to connect to on CDDB server." -msgstr "Port for tilkopling til CDDB-tenar." - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Transport:" -msgstr "&Transport:" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) -#: rc.cpp:36 -msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." -msgstr "Type oppslag som skal prøvast på CDDB-tenaren." - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton) -#: rc.cpp:45 -msgid "Show &Mirror List" -msgstr "Vis &spegl-liste" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:153 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit) -#: rc.cpp:48 -msgid "&Submit" -msgstr "Send &inn" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:51 -msgid "Email address:" -msgstr "E-postadresse:" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:173 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport) -#: rc.cpp:54 -msgid "Submit Method" -msgstr "Metode for innsending" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:60 -msgid "Server:" -msgstr "Tenar:" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton) -#: rc.cpp:66 -msgid "SMTP (Email)" -msgstr "SMTP (e-post)" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox) -#: rc.cpp:72 -msgid "Server needs authentication" -msgstr "Tenaren krev autentisering" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2) -#: rc.cpp:75 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Svar til:" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:78 -msgid "SMTP server:" -msgstr "SMTP-tenar:" - -#. i18n: file: cddbconfigwidget.ui:307 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:81 -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmcgi.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmcgi.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmcgi.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmcgi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,70 +0,0 @@ -# Translation of kcmcgi to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008. -# Håvard Korsvoll , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:39+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcmcgi.cpp:47 -msgid "Paths to Local CGI Programs" -msgstr "Stigar til lokale CGI-program" - -#: kcmcgi.cpp:59 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#: kcmcgi.cpp:62 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: kcmcgi.cpp:72 -msgid "kcmcgi" -msgstr "kcmcgi" - -#: kcmcgi.cpp:73 -msgid "CGI KIO Slave Control Module" -msgstr "KIO-slavekontrollmodul for CGI" - -#: kcmcgi.cpp:75 -msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" -msgstr "© 2002 Cornelius Schumacher" - -#: kcmcgi.cpp:77 -msgid "Cornelius Schumacher" -msgstr "Cornelius Schumacher" - -#: kcmcgi.cpp:146 -msgid "" -"

    CGI Scripts

    The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " -"without the need to run a web server. In this control module you can " -"configure the paths that are searched for CGI scripts." -msgstr "" -"

    CGI-program

    CGI-KIO-slaven lèt deg køyra lokale CGI-program utan å " -"måtta køyra ein eigen vevtenar. I denne kontrollmodulen kan du setja opp " -"stigane der CGI-skripta kan liggja." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmcolors.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmcolors.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmcolors.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmcolors.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1265 +0,0 @@ -# Translation of kcmcolors to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Håvard Korsvoll , 2003, 2007. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010, 2012. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:28+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:267 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageColors) -#: colorscm.cpp:82 rc.cpp:71 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" - -#: colorscm.cpp:84 -msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke" -msgstr "© 2007 Matthew Woehlke" - -#: colorscm.cpp:86 -msgid "Matthew Woehlke" -msgstr "Matthew Woehlke" - -#: colorscm.cpp:88 -msgid "Jeremy Whiting" -msgstr "Jeremy Whiting" - -# unreviewed-context -#: colorscm.cpp:139 colorscm.cpp:267 colorscm.cpp:1260 -msgctxt "Default color scheme" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -# unreviewed-context -#: colorscm.cpp:144 colorscm.cpp:279 colorscm.cpp:1095 -msgctxt "Current color scheme" -msgid "Current" -msgstr "Gjeldande" - -#: colorscm.cpp:251 -msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made" -msgstr "" -"Viss du vel eit anna oppsett, vert alle endringane du har gjort forkasta." - -#: colorscm.cpp:252 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Er du sikker?" - -#: colorscm.cpp:318 -msgid "You do not have permission to delete that scheme" -msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta det oppsettet" - -#: colorscm.cpp:318 colorscm.cpp:534 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: colorscm.cpp:326 -msgid "Import Color Scheme" -msgstr "Importer fargeoppsett" - -#: colorscm.cpp:339 -msgid "" -"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n" -"\n" -"KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have been " -"added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n" -"\n" -"This scheme will not be saved automatically." -msgstr "" -"Oppsettet du har valt ser ut til å vera eit KDE 3-oppsett.\n" -"\n" -"KDE vil prøva å importera dette oppsettet, men mange fargedefinisjonar er " -"lagde til sidan KDE 3. Noko manuelt arbeid må truleg til.\n" -"\n" -"Dette oppsettet vert ikkje lagra automatisk." - -#: colorscm.cpp:343 -msgid "Notice" -msgstr "Melding" - -#: colorscm.cpp:415 -msgid "Please save the color scheme before uploading it." -msgstr "" - -#: colorscm.cpp:416 -msgid "Please save" -msgstr "" - -#: colorscm.cpp:446 colorscm.cpp:477 -msgid "Save Color Scheme" -msgstr "Lagra fargeoppsett" - -#: colorscm.cpp:447 -msgid "&Enter a name for the color scheme:" -msgstr "&Vel inn eit namn på fargeoppsettet:" - -#: colorscm.cpp:476 -msgid "" -"A color scheme with that name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Det finst alt eit fargeoppsett med dette namnet.\n" -"Vil du skriva over det?" - -#: colorscm.cpp:534 -msgid "You do not have permission to overwrite that scheme" -msgstr "Du har ikkje løyve til å overskriva det oppsettet" - -#: colorscm.cpp:737 colorscm.cpp:753 -msgid "Varies" -msgstr "Varierer" - -#: colorscm.cpp:778 -msgid "Normal Background" -msgstr "Normal bakgrunn" - -#: colorscm.cpp:779 -msgid "Alternate Background" -msgstr "Alternativ bakgrunn" - -#: colorscm.cpp:780 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normal tekst" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:540 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:781 rc.cpp:215 -msgid "Inactive Text" -msgstr "Inaktiv tekst" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:545 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:782 rc.cpp:218 -msgid "Active Text" -msgstr "Aktiv tekst" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:550 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:783 rc.cpp:221 -msgid "Link Text" -msgstr "Lenkjetekst" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:555 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:784 rc.cpp:224 -msgid "Visited Text" -msgstr "Vitja lenkjetekst" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:560 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:785 rc.cpp:227 -msgid "Negative Text" -msgstr "Negativ tekst" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:565 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:786 rc.cpp:230 -msgid "Neutral Text" -msgstr "Nøytral tekst" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:570 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:787 rc.cpp:233 -msgid "Positive Text" -msgstr "Positiv tekst" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:575 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:788 rc.cpp:236 -msgid "Focus Decoration" -msgstr "Fokusdekorasjon" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:580 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:789 rc.cpp:239 -msgid "Hover Decoration" -msgstr "Peikar over" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,eirbir@gmail.com,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:24 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageScheme) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Scheme" -msgstr "&Oppsett" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:48 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsButton) -#: rc.cpp:8 -msgid "Get new color schemes from the Internet" -msgstr "Hent nye fargeoppsett frå Internett" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsButton) -#: rc.cpp:11 -msgid "Get &New Schemes..." -msgstr "Hent &nye oppsett …" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:61 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton) -#: rc.cpp:14 -msgid "Share the selected scheme on the Internet" -msgstr "" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Upload Scheme..." -msgstr "" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeImportButton) -#: rc.cpp:20 -msgid "Import a color scheme from a file" -msgstr "Importer eit fargeoppsett frå ei fil" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeImportButton) -#: rc.cpp:23 -msgid "Import Scheme..." -msgstr "Importer oppsett …" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeSaveButton) -#: rc.cpp:26 -msgid "Save the current color scheme" -msgstr "Largra gjeldande fargeoppsett" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeSaveButton) -#: rc.cpp:29 -msgid "Save Scheme..." -msgstr "Lagra oppsett …" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:94 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeRemoveButton) -#: rc.cpp:32 -msgid "Remove the selected scheme" -msgstr "Fjern gjeldande fargeoppsett" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeRemoveButton) -#: rc.cpp:35 -msgid "Remove Scheme" -msgstr "Fjern oppsett" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:125 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: colorsettings.ui:672 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#. i18n: file: colorsettings.ui:959 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1209 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:266 rc.cpp:335 rc.cpp:404 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:151 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageOptions) -#: rc.cpp:41 -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects) -#: rc.cpp:44 -msgid "Apply inactive window color &effects" -msgstr "Bruk farge&effektar for inaktive vindauge" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect) -#: rc.cpp:47 -msgid "In&active selection changes color" -msgstr "In&aktivt utval endrar farge" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn) -#: rc.cpp:50 -msgid "Shade sorted column &in lists" -msgstr "Skuggelegg sorterte kolonnar &i lister" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien) -#: rc.cpp:53 -msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications" -msgstr "Bruk fargeoppsett på &ikkje-KDE4-program" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:188 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5) -#: rc.cpp:56 -msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects" -msgstr "Skugge på (3D-)effektar for rammer og lyssetjing" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:191 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) -#: rc.cpp:59 -msgid "Shading" -msgstr "Skuggelegging" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:62 -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:65 -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:68 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:74 -msgid "Color set:" -msgstr "Vald farge:" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:292 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet) -#: rc.cpp:77 -msgid "Colorset to view/modify" -msgstr "Fargeoppsett som skal visast/endrast" - -#. i18n: 'Common' here means "frequent/not rare", not "shared" -#. i18n: file: colorsettings.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) -#: rc.cpp:81 -msgctxt "color-sets" -msgid "Common Colors" -msgstr "Vanlege fargar" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: colorsettings.ui:301 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) -#: rc.cpp:85 -msgctxt "color-sets" -msgid "View" -msgstr "Vising" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: colorsettings.ui:306 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) -#: rc.cpp:89 -msgctxt "color-sets" -msgid "Window" -msgstr "Vindauge" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: colorsettings.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) -#: rc.cpp:93 -msgctxt "color-sets" -msgid "Button" -msgstr "Knapp" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: colorsettings.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) -#: rc.cpp:97 -msgctxt "color-sets" -msgid "Selection" -msgstr "Utval" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: colorsettings.ui:321 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) -#: rc.cpp:101 -msgctxt "color-sets" -msgid "Tooltip" -msgstr "Hjelpebobler" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:355 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:360 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:370 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:380 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:385 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:390 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:400 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:405 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:410 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:415 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:420 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:425 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:430 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:435 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:440 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:445 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:450 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:455 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:460 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:465 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:470 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:475 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:480 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 rc.cpp:110 rc.cpp:113 rc.cpp:116 rc.cpp:119 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 rc.cpp:128 rc.cpp:131 rc.cpp:134 rc.cpp:137 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:143 rc.cpp:146 rc.cpp:149 rc.cpp:152 rc.cpp:155 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:161 rc.cpp:164 rc.cpp:167 rc.cpp:170 rc.cpp:173 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:179 -msgid "New Row" -msgstr "Ny rad" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:485 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:182 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:490 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:185 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:495 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:188 -msgid "View Background" -msgstr "Visingsbakgrunn" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:500 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:191 -msgid "View Text" -msgstr "Visingstekst" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:505 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:194 -msgid "Window Background" -msgstr "Vindaugsbakgrunn" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:510 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:197 -msgid "Window Text" -msgstr "Vindaugstekst" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:515 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:200 -msgid "Button Background" -msgstr "Knappbakgrunn" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:520 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:203 -msgid "Button Text" -msgstr "Knapptekst" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:525 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:206 -msgid "Selection Background" -msgstr "Utvalsbakgrunn" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:530 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:209 -msgid "Selection Text" -msgstr "Utvalstekst" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:535 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:212 -msgid "Selection Inactive Text" -msgstr "Utval ved inaktiv tekst" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:585 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:242 -msgid "Tooltip Background" -msgstr "Bakgrunn til hjelpebobler" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:590 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:245 -msgid "Tooltip Text" -msgstr "Tekst til hjelpebobler" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:595 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:248 -msgid "Active Titlebar" -msgstr "Aktiv tittellinje" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:600 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:251 -msgid "Active Titlebar Text" -msgstr "Aktive tittellinje-tekst" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:605 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:254 -msgid "Active Titlebar Secondary" -msgstr "" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:610 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:257 -msgid "Inactive Titlebar" -msgstr "Inaktiv tittellinje" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:615 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:260 -msgid "Inactive Titlebar Text" -msgstr "Inaktiv tittellinje-tekst" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:620 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:263 -msgid "Inactive Titlebar Secondary" -msgstr "" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:735 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageInactice) -#: rc.cpp:269 -msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements" -msgid "Inactive" -msgstr "Inaktivt" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:741 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: colorsettings.ui:991 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:272 rc.cpp:341 -msgid "Intensity:" -msgstr "Intensitet:" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:751 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) -#: rc.cpp:275 -msgid "Inactive intensity effect type" -msgstr "Intensitetseffekttype for inaktive" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:755 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) -#: rc.cpp:278 -msgctxt "no inactive intensity effect" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:760 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1010 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) -#: rc.cpp:281 rc.cpp:350 -msgid "Shade" -msgstr "Skugge" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:765 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1015 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) -#: rc.cpp:284 rc.cpp:353 -msgid "Darken" -msgstr "Formørk" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:770 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1020 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) -#: rc.cpp:287 rc.cpp:356 -msgid "Lighten" -msgstr "Lys opp" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:781 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveIntensitySlider) -#: rc.cpp:290 -msgid "Inactive intensity effect amount" -msgstr "Intensitetseffektstyrke for inaktive" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:813 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1063 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:293 rc.cpp:362 -msgid "Color:" -msgstr "Farge:" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:823 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveColorBox) -#: rc.cpp:296 -msgid "Inactive color effect type" -msgstr "Intensitetseffektfarge for inaktive" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:827 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) -#: rc.cpp:299 -msgctxt "no inactive color effect" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:832 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1082 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) -#: rc.cpp:302 rc.cpp:371 -msgid "Desaturate" -msgstr "Avmett" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:837 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:898 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1087 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1148 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox) -#: rc.cpp:305 rc.cpp:326 rc.cpp:374 rc.cpp:395 -msgid "Fade" -msgstr "Fargeovergang" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:842 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:903 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1092 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1153 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox) -#: rc.cpp:308 rc.cpp:329 rc.cpp:377 rc.cpp:398 -msgid "Tint" -msgstr "Endra farge" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:853 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveColorSlider) -#: rc.cpp:311 -msgid "Inactive color amount" -msgstr "Styrke for inaktiv farge" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:872 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, inactiveColorButton) -#: rc.cpp:314 -msgid "Inactive color" -msgstr "Inaktiv-farge" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:879 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:317 rc.cpp:386 -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:889 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveContrastBox) -#: rc.cpp:320 -msgid "Inactive contrast effect type" -msgstr "Kontrasteffekttype for inaktive" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:893 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox) -#: rc.cpp:323 -msgctxt "no inactive contrast effect" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:914 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveContrastSlider) -#: rc.cpp:332 -msgid "Inactive contrast effect amount" -msgstr "Kontrasteffektstyrke for inaktive" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:985 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageDisabled) -#: rc.cpp:338 -msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements" -msgid "Disabled" -msgstr "Avslått" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:1001 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledIntensityBox) -#: rc.cpp:344 -msgid "Disabled intensity effect type" -msgstr "Intensitetstype for inaktive" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:1005 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) -#: rc.cpp:347 -msgctxt "no disabled intensity effect" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:1031 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledIntensitySlider) -#: rc.cpp:359 -msgid "Disabled intensity effect amount" -msgstr "Intensitetsstyrke for inaktive" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:1073 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledColorBox) -#: rc.cpp:365 -msgid "Disabled color effect type" -msgstr "Intensitetsfarge for inaktive" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:1077 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) -#: rc.cpp:368 -msgctxt "no disabled color effect" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:1103 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledColorSlider) -#: rc.cpp:380 -msgid "Disabled color effect amount" -msgstr "Intensitetsfargestyrke for inaktive" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:1122 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, disabledColorButton) -#: rc.cpp:383 -msgid "Disabled color" -msgstr "Farge for inaktive" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:1139 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledContrastBox) -#: rc.cpp:389 -msgid "Disabled contrast type" -msgstr "Kontrasttype for inaktive" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:1143 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox) -#: rc.cpp:392 -msgctxt "no disabled contrast" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:1164 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledContrastSlider) -#: rc.cpp:401 -msgid "Disabled contrast amount" -msgstr "Kontraststyrke for inaktive" - -#. i18n: file: preview.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:407 -msgid "Window text on Window Background" -msgstr "Vindaugstekst på vindaugsbakgrunn" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:411 -msgctxt "color-kcm-preview" -msgid "Window text" -msgstr "Vindaugstekst" - -#. i18n: file: preview.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0) -#: rc.cpp:414 -msgid "View Normal Text against View Normal Background" -msgstr "«Vis normal tekst» mot «Vis normal bakgrunn»" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0) -#: rc.cpp:418 -msgctxt "color-kcm-preview" -msgid "Normal text" -msgstr "Normal tekst" - -#. i18n: file: preview.ui:78 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3) -#: rc.cpp:421 -msgid "View Link Text against View Normal Background" -msgstr "«Vis lenkjetekst» mot «Vis normal bakgrunn»" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3) -#: rc.cpp:425 rc.cpp:481 -msgctxt "color-kcm-preview" -msgid "link" -msgstr "lenkje" - -#. i18n: file: preview.ui:93 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4) -#: rc.cpp:428 -msgid "View Visited Text against View Normal Background" -msgstr "«Vis vitja tekst» mot «Vis normal bakgrunn»" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4) -#: rc.cpp:432 rc.cpp:488 -msgctxt "color-kcm-preview" -msgid "visited" -msgstr "vitja" - -#. i18n: file: preview.ui:103 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2) -#: rc.cpp:435 -msgid "View Active Text against View Normal Background" -msgstr "«Vis aktiv tekst» mot «Vis normal bakgrunn»" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2) -#: rc.cpp:439 rc.cpp:495 -msgctxt "color-kcm-preview" -msgid "a" -msgstr "a" - -#. i18n: file: preview.ui:113 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1) -#: rc.cpp:442 -msgid "View Inactive Text against View Normal Background" -msgstr "«Vis inaktiv tekst» mot «Vis normal bakgrunn»" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1) -#: rc.cpp:446 rc.cpp:502 -msgctxt "color-kcm-preview" -msgid "i" -msgstr "i" - -#. i18n: file: preview.ui:123 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5) -#: rc.cpp:449 -msgid "View Negative Text against View Normal Background" -msgstr "«Vis negativ tekst» mot «Vis normal bakgrunn»" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:244 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5) -#: rc.cpp:453 rc.cpp:509 -msgctxt "color-kcm-preview" -msgid "!" -msgstr "!" - -#. i18n: file: preview.ui:133 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6) -#: rc.cpp:456 -msgid "View Neutral Text against View Normal Background" -msgstr "«Vis nøytral tekst» mot «Vis normal bakgrunn»" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6) -#: rc.cpp:460 rc.cpp:516 -msgctxt "color-kcm-preview" -msgid "=" -msgstr "=" - -#. i18n: file: preview.ui:143 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7) -#: rc.cpp:463 -msgid "View Positive Text against View Normal Background" -msgstr "«Vis positiv tekst» mot «Vis normal bakgrunn»" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7) -#: rc.cpp:467 rc.cpp:523 -msgctxt "color-kcm-preview" -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: file: preview.ui:181 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0) -#: rc.cpp:470 -msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background" -msgstr "«Merkt normal tekst» mot «Merkt normal bakgrunn»" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0) -#: rc.cpp:474 -msgctxt "color-kcm-preview" -msgid "Selected text" -msgstr "Merkt tekst" - -#. i18n: file: preview.ui:196 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3) -#: rc.cpp:477 -msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background" -msgstr "«Merkt lenkjetekst» mot «Merkt normal bakgrunn»" - -#. i18n: file: preview.ui:211 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4) -#: rc.cpp:484 -msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background" -msgstr "«Merkt vitja tekst» mot «Merkt normal bakgrunn»" - -#. i18n: file: preview.ui:221 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2) -#: rc.cpp:491 -msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background" -msgstr "«Merkt aktiv tekst» mot «Merkt normal bakgrunn»" - -#. i18n: file: preview.ui:231 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1) -#: rc.cpp:498 -msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background" -msgstr "«Merkt inaktiv tekst» mot «Merkt normal bakgrunn»" - -#. i18n: file: preview.ui:241 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5) -#: rc.cpp:505 -msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background" -msgstr "«Merkt negativ tekst» mot «Merkt normal bakgrunn»" - -#. i18n: file: preview.ui:251 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6) -#: rc.cpp:512 -msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background" -msgstr "«Merkt nøytral tekst» mot «Merkt normal bakgrunn»" - -#. i18n: file: preview.ui:261 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7) -#: rc.cpp:519 -msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background" -msgstr "«Merkt positiv tekst» mot «Merkt normal bakgrunn»" - -#. i18n: file: preview.ui:293 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton) -#: rc.cpp:526 -msgid "Button text on Button Background" -msgstr "Knapptekst på knappbakgrunn" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: preview.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) -#: rc.cpp:530 -msgctxt "color-kcm-preview" -msgid "Push Button" -msgstr "Trykknapp" - -#. i18n: file: setpreview.ui:35 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0) -#. i18n: file: setpreview.ui:189 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0) -#: rc.cpp:533 rc.cpp:596 -msgid "Normal Text on Normal Background" -msgstr "Normal tekst på normal bakgrunn" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0) -#: rc.cpp:537 rc.cpp:600 -msgctxt "color-kcm-set-preview" -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#. i18n: file: setpreview.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3) -#: rc.cpp:540 -msgid "Link Text on Normal Background" -msgstr "Lenkjetekst på normal bakgrunn" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3) -#: rc.cpp:544 rc.cpp:608 -msgctxt "color-kcm-set-preview" -msgid "link" -msgstr "lenkje" - -#. i18n: file: setpreview.ui:77 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4) -#: rc.cpp:547 -msgid "Visited Text on Normal Background" -msgstr "Vitja tekst på normal bakgrunn" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4) -#: rc.cpp:551 rc.cpp:616 -msgctxt "color-kcm-set-preview" -msgid "visited" -msgstr "vitja" - -#. i18n: file: setpreview.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2) -#: rc.cpp:554 -msgid "Active Text on Normal Background" -msgstr "Aktiv tekst på normal bakgrunn" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2) -#: rc.cpp:558 rc.cpp:624 -msgctxt "color-kcm-set-preview" -msgid "active" -msgstr "aktiv" - -#. i18n: file: setpreview.ui:109 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1) -#: rc.cpp:561 -msgid "Inactive Text on Normal Background" -msgstr "Inaktiv tekst på normal bakgrunn" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1) -#: rc.cpp:565 -msgctxt "color-kcm-set-preview" -msgid "inactive" -msgstr "inaktiv" - -#. i18n: file: setpreview.ui:125 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5) -#: rc.cpp:568 -msgid "Negative Text on Normal Background" -msgstr "Negativ tekst på normal bakgrunn" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:286 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5) -#: rc.cpp:572 rc.cpp:639 -msgctxt "color-kcm-set-preview" -msgid "negative" -msgstr "negativ" - -#. i18n: file: setpreview.ui:141 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6) -#: rc.cpp:575 -msgid "Neutral Text on Normal Background" -msgstr "Nøytral tekst på normal bakgrunn" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:303 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6) -#: rc.cpp:579 rc.cpp:647 -msgctxt "color-kcm-set-preview" -msgid "neutral" -msgstr "nøytral" - -#. i18n: file: setpreview.ui:157 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7) -#: rc.cpp:582 -msgid "Positive Text on Normal Background" -msgstr "Positiv tekst på normal bakgrunn" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7) -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:320 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7) -#: rc.cpp:586 rc.cpp:655 -msgctxt "color-kcm-set-preview" -msgid "positive" -msgstr "positiv" - -#. i18n: file: setpreview.ui:170 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8) -#: rc.cpp:589 -msgid "Hover on Normal Background" -msgstr "Peikar over normal bakgrunn" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8) -#: rc.cpp:593 -msgctxt "color-kcm-set-preview" -msgid "hover" -msgstr "peikar over" - -#. i18n: file: setpreview.ui:211 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3) -#: rc.cpp:603 -msgid "" -"Link Text on Link Background\n" -"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately " -"configured at this time)" -msgstr "" -"Lenkjetekst på lenkjebakgrunn\n" -"(Merk: Lenkjebakgrunn kjem frå lenkjetekst, og kan førebels ikkje verta sett " -"opp for seg sjølv)" - -#. i18n: file: setpreview.ui:233 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4) -#: rc.cpp:611 -msgid "" -"Visited Text on Visited Background\n" -"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be " -"separately configured at this time)" -msgstr "" -"Vitja tekst på vitja bakgrunn\n" -"(Merk: Vitja bakgrunn kjem frå vitja tekst, og kan førebels ikkje verta sett " -"opp for seg sjølv)" - -#. i18n: file: setpreview.ui:250 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2) -#: rc.cpp:619 -msgid "" -"Active Text on Active Background\n" -"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be " -"separately configured at this time)" -msgstr "" -"Aktiv tekst på aktiv bakgrunn\n" -"(Merk: Aktiv bakgrunn kjem frå aktiv tekst, og kan førebels ikkje verta sett " -"opp for seg sjølv)" - -#. i18n: file: setpreview.ui:266 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1) -#: rc.cpp:627 -msgid "Inactive Text on Alternate Background" -msgstr "" -"Inaktiv tekst på inaktiv bakgrunn\n" -"(Merk: Inaktiv bakgrunn kjem frå inaktiv tekst, og kan førebels ikkje verta " -"sett opp for seg sjølv)" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1) -#: rc.cpp:631 -msgctxt "color-kcm-set-preview" -msgid "alternate" -msgstr "alternativ" - -#. i18n: file: setpreview.ui:283 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5) -#: rc.cpp:634 -msgid "" -"Negative Text on Negative Background\n" -"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be " -"separately configured at this time)" -msgstr "" -"Negativ tekst på negativ bakgrunn\n" -"(Merk: Negativ bakgrunn kjem frå negativ tekst, og kan førebels ikkje verta " -"sett opp for seg sjølv)" - -#. i18n: file: setpreview.ui:300 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6) -#: rc.cpp:642 -msgid "" -"Neutral Text on Neutral Background\n" -"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be " -"separately configured at this time)" -msgstr "" -"Nøytral tekst på nøytral bakgrunn\n" -"(Merk: Nøytral bakgrunn kjem frå nøytral tekst, og kan førebels ikkje verta " -"sett opp for seg sjølv)" - -#. i18n: file: setpreview.ui:317 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7) -#: rc.cpp:650 -msgid "" -"Positive Text on Positive Background\n" -"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be " -"separately configured at this time)" -msgstr "" -"Positiv tekst på positiv bakgrunn\n" -"(Merk: Positiv bakgrunn kjem frå positiv tekst, og kan førebels ikkje verta " -"sett opp for seg sjølv)" - -#. i18n: file: setpreview.ui:333 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9) -#: rc.cpp:658 -msgid "Focus on Normal Background" -msgstr "Fokus på normal bakgrunn" - -#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n -#. i18n: file: setpreview.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9) -#: rc.cpp:662 -msgctxt "color-kcm-set-preview" -msgid "focus" -msgstr "Fokus" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,397 +0,0 @@ -# Translation of kcmcomponentchooser to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008. -# Håvard Korsvoll , 2007. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:56+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: componentchooser.cpp:135 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: componentchooser.cpp:151 -msgid "" -"You changed the default component of your choice, do want to save that " -"change now ?" -msgstr "Du har endra standardkomponenten. Vil du lagra endringa no?" - -#: componentchooser.cpp:155 -msgid "No description available" -msgstr "Inga skildring tilgjengeleg" - -#: componentchooser.cpp:166 componentchooser.cpp:171 -#, kde-format -msgid "" -"Choose from the list below which component should be used by default for the " -"%1 service." -msgstr "" -"Vel dei komponenta som skal brukast som standard for tenesta %1 frå lista " -"nedanfor ." - -#: componentchooserbrowser.cpp:103 -msgid "Select preferred Web browser application:" -msgstr "Vel føretrekt nettlesar:" - -#: componentchooseremail.cpp:77 -msgid "Select preferred email client:" -msgstr "Vel føretrekt e-postprogram:" - -#: componentchooserterminal.cpp:94 -msgid "Select preferred terminal application:" -msgstr "Vel føretrekt terminalprogram:" - -#: componentchooserwm.cpp:89 -msgid "" -"The new window manager will be used when KDE is started the next time." -msgstr "" -"Den nye vindaugshandsamaren vert teken i bruk neste gong KDE vert starta." - -#: componentchooserwm.cpp:90 componentchooserwm.cpp:143 -msgid "Window Manager Change" -msgstr "Byte av vindaugshandsamar" - -#: componentchooserwm.cpp:103 -msgid "" -"A new window manager is running.\n" -"It is still recommended to restart this KDE session to make sure all running " -"applications adjust for this change." -msgstr "" -"Ein ny vindaugshandsamar køyrer no.\n" -"Det er tilrådd at du startar denne KDE-økta om att for å vera sikker på at " -"alle program vert justerte til dette bytet." - -#: componentchooserwm.cpp:106 -msgid "Window Manager Replaced" -msgstr "Vindaugshandsamar er bytt" - -#: componentchooserwm.cpp:142 -msgid "" -"Your running window manager will be now replaced with the configured one." -msgstr "" -"Vindaugshandsamaren som køyrer vert no bytt ut med den som er sett opp." - -#: componentchooserwm.cpp:151 -msgid "Config Window Manager Change" -msgstr "Set opp byte av vindaugshandsamar" - -#: componentchooserwm.cpp:153 -msgid "&Accept Change" -msgstr "&Godta endringa" - -#: componentchooserwm.cpp:154 -msgid "&Revert to Previous" -msgstr "&Byt tilbake" - -#: componentchooserwm.cpp:156 -msgid "" -"The configured window manager is being launched.\n" -"Please check it has started properly and confirm the change.\n" -"The launch will be automatically reverted in 20 seconds." -msgstr "" -"Vindaugshandsmaren som er sett opp vert køyrd.\n" -"Sjå til at han har starta ordentleg, og stadfest bytet.\n" -"Bytet vert automatisk tilbakestilt om 20 sekund." - -#: componentchooserwm.cpp:171 -msgid "" -"The running window manager has been reverted to the default KDE window " -"manager KWin." -msgstr "" -"Vindaugshandsmaren som køyrde vart tilbakestilt til standard " -"vindaugehandsamar i KDE, KWin." - -#: componentchooserwm.cpp:178 -msgid "" -"The new window manager has failed to start.\n" -"The running window manager has been reverted to the default KDE window " -"manager KWin." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta den nye vindaugshandsamaren.\n" -"Vindaugshandsmaren som køyrde vart tilbakestilt til standard " -"vindaugehandsamar i KDE, KWin." - -#: componentchooserwm.cpp:300 -msgid "Running the configuration tool failed" -msgstr "Klarte ikkje køyra oppsettsverktøyet" - -#: kcm_componentchooser.cpp:46 -msgid "kcmcomponentchooser" -msgstr "kcmcomponentchooser" - -#: kcm_componentchooser.cpp:46 -msgid "Component Chooser" -msgstr "Komponentveljar" - -#: kcm_componentchooser.cpp:48 -msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger" -msgstr "© 2002 Joseph Wenninger" - -#: kcm_componentchooser.cpp:50 -msgid "Joseph Wenninger" -msgstr "Joseph Wenninger" - -#: ktimerdialog.cpp:164 -#, kde-format -msgid "1 second remaining:" -msgid_plural "%1 seconds remaining:" -msgstr[0] "1 sekund att:" -msgstr[1] "%1 sekund att:" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,," - -#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:12 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5 -msgid "Open http and https URLs" -msgstr "Opna http- og https-adresser" - -#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioKIO) -#: rc.cpp:8 -msgid "in an application based on the contents of the URL" -msgstr "med eit program basert på innhaldet i nettadressa" - -#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioExec) -#: rc.cpp:11 -msgid "in the following browser:" -msgstr "i følgjande nettlesar:" - -#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectBrowser) -#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectEmail) -#. i18n: file: filemanagerconfig_ui.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectFileManager) -#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectTerminal) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:52 rc.cpp:67 rc.cpp:82 -msgid "..." -msgstr "…" - -#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:17 -msgid "" -"Here you can change the component program. Components are programs that " -"handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the " -"email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a console " -"emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, these " -"applications always call the same components. You can choose here which " -"programs these components are." -msgstr "" -"Her kan du endra komponentprogrammet. Komponentar er program som handterer " -"grunnleggjande oppgåver, som for eksempel terminalprogram, skriveprogram og " -"e-postklient. Ulike KDE-program treng av og til å starta ein konsoll, senda " -"ein e-post eller visa noko tekst. For å gjera det på same måten, vil desse " -"programa alltid bruka dei same komponentane. Her kan du velja kva for " -"program som skal brukast for dei ulike komponentane." - -#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:29 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:20 -msgid "Default Component" -msgstr "Standardkomponent" - -#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, ServiceChooser) -#: rc.cpp:23 -msgid "" -"\n" -"

    This list shows the configurable component types. Click the component you " -"want to configure.

    \n" -"

    In this dialog you can change KDE default components. Components are " -"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text " -"editor and the email client. Different KDE applications sometimes need to " -"invoke a console emulator, send a mail or display some text. To do so " -"consistently, these applications always call the same components. Here you " -"can select which programs these components are.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Denne lista viser komponenttypane som kan tilpassast. Trykk på " -"komponentane du vil tilpassa.

    \n" -"

    I dette vindauget kan du endra standardkomponenta i KDE. Komponentar er " -"program som handterer grunnleggjande oppgåver, som for eksempel " -"terminalprogram, skriveprogram og e-postklient. Ulike KDE-program treng av " -"og til å starta ein konsoll, senda ein e-post eller visa noko tekst. For å " -"gjera det på same måten, vil desse programma alltid bruka dei same " -"komponentane. Her kan du velja kva for program som skal brukast for dei " -"ulike komponentane.

    \n" -"
    " - -#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:12 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kmailCB) -#: rc.cpp:29 -msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop." -msgstr "KMail er standardprogrammet for e-post i KDE." - -#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:15 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmailCB) -#: rc.cpp:32 -msgid "&Use KMail as preferred email client" -msgstr "Br&uk KMail som føretrekt e-postprogram" - -#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:22 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, otherCB) -#: rc.cpp:35 -msgid "Select this option if you want to use any other mail program." -msgstr "Kryss av her dersom du vil bruka eit anna e-postprogram." - -#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherCB) -#: rc.cpp:38 -msgid "Use a different &email client:" -msgstr "Bruk eit anna &e-postprogram:" - -#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:53 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtEMailClient) -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"
    • %t: Recipient's address
    • %s: Subject
    • %c: Carbon " -"Copy (CC)
    • %b: Blind Carbon Copy (BCC)
    • %B: Template body " -"text
    • %A: Attachment
    • %u: Full mailto: URL
    " -msgstr "" -"
    • %t: Mottakaradresse
    • %s: Emne
    • %c: Kopi til (CC)
    • " -"
    • %b: Blindkopi til (BCC)
    • %B: Meldingsmal
    • %A: " -"Vedlegg
    • %u: Full mailto: URL
    " - -#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:56 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtEMailClient) -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select your favorite email client. Please note that the " -"file you select has to have the executable attribute set in order to be " -"accepted.
    You can also use several placeholders which will be replaced " -"with the actual values when the email client is called:
    • %t: " -"Recipient's address
    • %s: Subject
    • %c: Carbon Copy (CC)
    • " -"
    • %b: Blind Carbon Copy (BCC)
    • %B: Template body text
    • %A: " -"Attachment
    " -msgstr "" -"Trykk denne knappen for å velja e-postklienten du føretrekk. Fila du vel må " -"vera ei køyrbar programfil.
    Du kan òg bruka plasshaldarar som vert bytt " -"ut med følgjande verdiar når e-postprogrammet vert starta:
    • %t: " -"Mottakaradresse
    • %s: Emne
    • %c: Kopi til (CC)
    • %b: Blind " -"kopi til (BCC)
    • %B: Meldingsmal
    • %A: Vedlegg
    " - -#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnSelectEmail) -#: rc.cpp:49 -msgid "Click here to browse for the mail program file." -msgstr "Trykk her for å leita etter e-postprogrammet." - -#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:99 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRunTerminal) -#: rc.cpp:55 -msgid "" -"Activate this option if you want the selected email client to be executed in " -"a terminal (e.g. Konsole)." -msgstr "" -"Bruk dette valet om du vil at e-postklienten skal køyrast i eit " -"terminalvindauge (for eksempel Konsoll)." - -#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRunTerminal) -#: rc.cpp:58 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Kø&yr i terminal" - -#. i18n: file: filemanagerconfig_ui.ui:12 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:61 -msgid "Browse directories using the following file manager:" -msgstr "Bla i mapper med den følgjande filhandsamaren:" - -#. i18n: file: filemanagerconfig_ui.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioExec) -#: rc.cpp:64 -msgid "Other: click Add... in the dialog shown here:" -msgstr "Andre: Trykk «Legg til» i dialogvindauget her:" - -#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:12 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, terminalCB) -#: rc.cpp:70 -msgid "&Use Konsole as terminal application" -msgstr "Bruk &Konsole som terminalprogram" - -#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherCB) -#: rc.cpp:73 -msgid "Use a different &terminal program:" -msgstr "Bruk eit anna &terminalprogram:" - -#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, terminalLE) -#: rc.cpp:76 -msgid "" -"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that " -"the file you select has to have the executable attribute set in order to be " -"accepted.
    Also note that some programs that utilize Terminal Emulator " -"will not work if you add command line arguments (Example: konsole -ls)." -msgstr "" -"Bruk denne knappen til å velja den terminalklienten du vil bruka. Legg merke " -"til at den fila du vel må vera køyrbar for å kunna brukast.
    Legg òg " -"merke til at enkelte program som brukar terminalemulatoren ikkje vil verka " -"dersom du legg til argument på kommandolinja (for eksempel «konsole -ls»)." - -#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:57 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnSelectTerminal) -#: rc.cpp:79 -msgid "Click here to browse for terminal program." -msgstr "Trykk her for å leita etter terminalprogrammet." - -#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:12 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kwinRB) -#: rc.cpp:85 -msgid "&Use the default KDE window manager (KWin)" -msgstr "&Bruk standard vindaugshandsamar for KDE (KWin)" - -#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, differentRB) -#: rc.cpp:88 -msgid "Use a different &window manager:" -msgstr "Bruk ein anna &vindaugshandsamar:" - -#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButton) -#: rc.cpp:91 -msgid "Configure" -msgstr "Set opp" - -#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:94 -msgid "" -"Note: Most window managers have their own configuration and do not follow " -"KDE settings." -msgstr "" -"Merk: Dei fleste vindaugshandsamarar har sitt eige oppsett, og følgjer ikkje " -"innstillingane i KDE." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmcrypto.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmcrypto.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmcrypto.po 2012-06-19 10:56:45.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmcrypto.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,923 +0,0 @@ -# Translation of kcmcrypto to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Håvard Korsvoll , 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 03:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:11+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: certexport.cpp:49 -msgid "X509 Certificate Export" -msgstr "Eksport av X.509-sertifikat" - -#: certexport.cpp:51 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: certexport.cpp:53 -msgid "&PEM" -msgstr "&PEM" - -#: certexport.cpp:55 -msgid "&Netscape" -msgstr "&Netscape" - -#: certexport.cpp:57 -msgid "&DER/ASN1" -msgstr "&DER/ASN1" - -#: certexport.cpp:59 -msgid "&Text" -msgstr "&Tekst" - -#: certexport.cpp:64 -msgid "Filename:" -msgstr "Filnamn:" - -#: certexport.cpp:75 -msgid "&Export" -msgstr "&Eksporter" - -#: certexport.cpp:80 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" - -#: certexport.cpp:103 -msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org." -msgstr "Intern feil. Meld frå til kfm-devel@kde.org." - -#: certexport.cpp:103 certexport.cpp:118 certexport.cpp:126 crypto.cpp:841 -#: crypto.cpp:1294 crypto.cpp:1323 crypto.cpp:1340 crypto.cpp:1342 -#: crypto.cpp:1533 crypto.cpp:1550 crypto.cpp:1605 crypto.cpp:1644 -#: crypto.cpp:1646 crypto.cpp:1856 crypto.cpp:1876 crypto.cpp:1940 -#: crypto.cpp:1947 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:2016 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: certexport.cpp:118 -msgid "Error converting the certificate into the requested format." -msgstr "Feil ved konvertering av sertifikatet til det førespurde formatet." - -#: certexport.cpp:126 -msgid "Error opening file for output." -msgstr "Feil ved opning av fil for skriving." - -#: crypto.cpp:109 -#, kde-format -msgid "%1 (%2 of %3 bits)" -msgstr "%1 (%2 av %3 bit)" - -#: crypto.cpp:229 -msgid "" -"

    Crypto

    This module allows you to configure SSL for use with most " -"KDE applications, as well as manage your personal certificates and the known " -"certificate authorities." -msgstr "" -"

    Kryptografi

    I denne modulen kan du setja opp SSL for bruk i dei " -"fleste KDE-programma. Du kan òg handtera dei personlege sertifikata dine og " -"kjende sertifikatutferdarar." - -#: crypto.cpp:238 -msgid "KCMCrypto" -msgstr "KCMCrypto" - -#: crypto.cpp:239 -msgid "KDE Crypto Control Module" -msgstr "Krypteringskontrollmodul for KDE" - -#: crypto.cpp:240 -msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos" -msgstr "© 2000–2001 George Staikos" - -#: crypto.cpp:241 -msgid "George Staikos" -msgstr "George Staikos" - -#: crypto.cpp:242 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: crypto.cpp:273 -msgid "SSL Ciphers to Use" -msgstr "SSL-krypteringsmetodar som skal brukast" - -#: crypto.cpp:274 -msgid "" -"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL protocol. The " -"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time." -msgstr "" -"Vel kva for krypteringsmetodar du vil bruka når SSL-protokollen vert bruka. " -"Protokollen som faktisk vert bruka vert forhandla fram av tenaren ved " -"tilkopling." - -#: crypto.cpp:290 -msgid "Cipher Wizard" -msgstr "Vegvisar for krypteringsmetode" - -#: crypto.cpp:295 -msgid "Strong Ciphers Only" -msgstr "Berre sterke krypteringsmetodar" - -#: crypto.cpp:296 -msgid "Export Ciphers Only" -msgstr "Berre eksport-krypteringsmetodar" - -#: crypto.cpp:297 -msgid "Enable All" -msgstr "Bruk alle" - -#: crypto.cpp:299 -msgid "" -"Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption " -"settings. You can choose among the following modes:
    • Strong Ciphers " -"Only: Select only the strong (>= 128 bit) encryption " -"ciphers.
    • Export Ciphers Only: Select only the weak ciphers " -"(<= 56 bit).
    • Enable All: Select all SSL ciphers and " -"methods.
    " -msgstr "" -"Bruk desse førehandslaga oppsetta for enklare å kunna setja opp " -"innstillingane for SSL-kryptering. Du kan velja mellom desse " -"modusane:
    • Berre sterke krypteringsmetodar: Vel berre dei " -"sterke (≥ 128 bit) krypteringsmetodane.
    • Berre eksport-" -"krypteringsmetodar: Vel berre dei svake krypteringsmetodane " -"(≤ 56 bit).
    • Bruk alle: Vel alle SSL-" -"krypteringsmetodar.
    " - -#: crypto.cpp:316 -msgid "Warn on &entering SSL mode" -msgstr "Varsla ved &start av SSL-modus" - -#: crypto.cpp:319 -msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site" -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert du varsla når du går inn på ein nettstad som " -"brukar SSL." - -#: crypto.cpp:323 -msgid "Warn on &leaving SSL mode" -msgstr "Varsla ved av&slutting av SSL-modus" - -#: crypto.cpp:326 -msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert du varsla når du forlèt ein nettstad som " -"brukar SSL." - -#: crypto.cpp:330 -msgid "Warn on sending &unencrypted data" -msgstr "Varsla ved sending av &ukryptert informasjon" - -#: crypto.cpp:333 -msgid "" -"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web " -"browser." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert du varsla før du sender ukryptert " -"informasjon via ein nettlesar." - -#: crypto.cpp:338 -msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages" -msgstr "Varsla ved &blanda SSL/ikkje-SSL-sider" - -#: crypto.cpp:341 -msgid "" -"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted " -"and non-encrypted parts." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert du varsla når du går inn på ein nettstad som " -"inneheld både kryptert og ikkje kryptert innhald." - -#: crypto.cpp:354 -msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries" -msgstr "Adresse til delte OpenSSL-bibliotek" - -#: crypto.cpp:361 -msgid "&Test" -msgstr "&Test" - -#: crypto.cpp:372 -msgid "Use EGD" -msgstr "Bruk EGD" - -#: crypto.cpp:374 -msgid "Use entropy file" -msgstr "Bruk entropifil" - -#: crypto.cpp:381 crypto.cpp:2260 -msgid "Path to EGD:" -msgstr "Adresse til EGD:" - -#: crypto.cpp:388 -msgid "" -"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) " -"for initializing the pseudo-random number generator." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert OpenSSL spurt om å bruka " -"entropiinnsamlingstenesta (EGD) ved oppstart av generatoren for pseudo-" -"tilfeldige tal." - -#: crypto.cpp:391 -msgid "" -"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for " -"initializing the pseudo-random number generator." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert OpenSSL spurt om å bruka ei oppgjeven fil " -"ved oppstart av generatoren for pseudo-tilfeldige tal." - -#: crypto.cpp:394 -msgid "" -"Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the " -"entropy file) here." -msgstr "" -"Skriv inn adressa til sokkelen som entropiinnsamlingstenesta (EGD) lagar, " -"eller til entropifila du vil bruka." - -#: crypto.cpp:397 -msgid "Click here to browse for the EGD socket file." -msgstr "Trykk her for å bla deg fram til EGD-sokkelfila." - -#: crypto.cpp:418 -msgid "" -"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can " -"easily manage them from here." -msgstr "" -"Oversikta viser kva sertifikat KDE kjenner til. Her kan du lett styra " -"innstillingane for desse." - -#: crypto.cpp:423 crypto.cpp:604 crypto.cpp:740 -msgid "Common Name" -msgstr "Namn" - -#: crypto.cpp:423 -msgid "Email Address" -msgstr "E-postadresse" - -#: crypto.cpp:431 crypto.cpp:743 -msgid "I&mport..." -msgstr "&Importer …" - -#: crypto.cpp:435 crypto.cpp:609 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksporter …" - -#: crypto.cpp:440 crypto.cpp:559 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Fjern" - -#: crypto.cpp:445 -msgid "&Unlock" -msgstr "&Lås opp" - -#: crypto.cpp:450 -msgid "Verif&y" -msgstr "&Stadfest" - -#: crypto.cpp:455 -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "Endra &passord …" - -#: crypto.cpp:470 crypto.cpp:644 -msgid "This is the information known about the owner of the certificate." -msgstr "Dette er den kjende informasjonen om eigaren av sertifikatet." - -#: crypto.cpp:471 crypto.cpp:646 -msgid "This is the information known about the issuer of the certificate." -msgstr "Dette er den kjende informasjonen om utferdaren av sertifikatet." - -#: crypto.cpp:477 crypto.cpp:649 -msgid "Valid from:" -msgstr "Gjeld frå:" - -#: crypto.cpp:478 crypto.cpp:650 -msgid "Valid until:" -msgstr "Gjeld til:" - -#: crypto.cpp:479 crypto.cpp:659 -msgid "The certificate is valid starting at this date." -msgstr "Sertifikatet gjeld frå denne datoen." - -#: crypto.cpp:480 crypto.cpp:661 -msgid "The certificate is valid until this date." -msgstr "Sertifikatet gjeld til denne datoen." - -#: crypto.cpp:483 crypto.cpp:709 crypto.cpp:774 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5-digest:" - -#: crypto.cpp:484 crypto.cpp:712 crypto.cpp:777 -msgid "A hash of the certificate used to identify it quickly." -msgstr "Ein nøkkel som kan brukast til å identifisera sertifikatet raskt." - -#: crypto.cpp:487 -msgid "On SSL Connection..." -msgstr "Ved SSL-tilkopling …" - -#: crypto.cpp:488 -msgid "&Use default certificate" -msgstr "Bruk &standardsertifikatet" - -#: crypto.cpp:489 -msgid "&List upon connection" -msgstr "Vis &liste ved tilkopling" - -#: crypto.cpp:490 -msgid "&Do not use certificates" -msgstr "&Ikkje bruk sertifikat" - -#: crypto.cpp:494 crypto.cpp:578 crypto.cpp:716 crypto.cpp:781 -msgid "" -"SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with " -"OpenSSL." -msgstr "" -"Kan ikkje handtera SSL-sertifikata, då modulen ikkje er lenkja til OpenSSL." - -#: crypto.cpp:510 -msgid "Default Action" -msgstr "Standardhandling" - -#: crypto.cpp:513 -msgid "&Send" -msgstr "&Send" - -#: crypto.cpp:516 crypto.cpp:700 -msgid "&Prompt" -msgstr "S&pør" - -#: crypto.cpp:519 -msgid "Do ¬ send" -msgstr "&Ikkje send" - -#: crypto.cpp:524 -msgid "Default certificate:" -msgstr "Standardsertifikat:" - -#: crypto.cpp:530 -msgid "Host authentication:" -msgstr "Vertsautentisering" - -#: crypto.cpp:535 -msgid "Host" -msgstr "Vert" - -#: crypto.cpp:535 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikat" - -#: crypto.cpp:535 crypto.cpp:691 -msgid "Policy" -msgstr "Praksis" - -#: crypto.cpp:536 -msgid "Host:" -msgstr "Vert:" - -#: crypto.cpp:537 -msgid "Certificate:" -msgstr "Sertifikat:" - -#: crypto.cpp:544 -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: crypto.cpp:547 crypto.h:184 -msgid "Send" -msgstr "Send" - -#: crypto.cpp:550 crypto.h:190 -msgid "Prompt" -msgstr "Spør" - -#: crypto.cpp:553 -msgid "Do not send" -msgstr "Ikkje send" - -#: crypto.cpp:558 -msgid "Ne&w" -msgstr "N&y" - -#: crypto.cpp:601 -msgid "" -"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You " -"can easily manage them from here." -msgstr "" -"Oversikta viser kva sertifikat for nettstader og personar KDE kjenner til. " -"Her kan du lett styra innstillingane for desse." - -#: crypto.cpp:604 crypto.cpp:738 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasjon" - -#: crypto.cpp:612 -msgid "" -"This button allows you to export the selected certificate to a file of " -"various formats." -msgstr "" -"Ved hjelp av denne knappen kan du eksportera det valde sertifikatet til " -"filer i ymse format." - -#: crypto.cpp:616 crypto.cpp:747 crypto.cpp:822 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#: crypto.cpp:619 -msgid "" -"This button removes the selected certificate from the certificate cache." -msgstr "Fjern det valde sertifikatet frå sertifikatlageret." - -#: crypto.cpp:623 -msgid "&Verify" -msgstr "Stad&fest" - -#: crypto.cpp:626 -msgid "This button tests the selected certificate for validity." -msgstr "Test om sertifikatet er gyldig." - -#: crypto.cpp:664 -msgid "Cache" -msgstr "Lagring" - -#: crypto.cpp:667 -msgid "Permanentl&y" -msgstr "&For alltid" - -#: crypto.cpp:670 -msgid "&Until" -msgstr "F&ram til" - -#: crypto.cpp:684 -msgid "Select here to make the cache entry permanent." -msgstr "Kryss av her for å lagra oppføringa for alltid." - -#: crypto.cpp:686 -msgid "Select here to make the cache entry temporary." -msgstr "Kryss av her for å lagra oppføringa mellombels." - -#: crypto.cpp:688 -msgid "The date and time until the certificate cache entry should expire." -msgstr "Datoen og klokkeslettet då sertifikatet skal fjernast frå lageret." - -#: crypto.cpp:694 -msgid "Accep&t" -msgstr "&Godta" - -#: crypto.cpp:697 -msgid "Re&ject" -msgstr "&Nekt" - -#: crypto.cpp:706 -msgid "Select this to always accept this certificate." -msgstr "Kryss av her for alltid å ta imot dette sertifikatet." - -#: crypto.cpp:707 -msgid "Select this to always reject this certificate." -msgstr "Kryss av her for aldri å ta imot dette sertifikatet." - -#: crypto.cpp:708 -msgid "" -"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this " -"certificate." -msgstr "" -"Merk av her dersom du vil avgjera kva som skal gjerast kvar gong du tek imot " -"dette sertifikatet." - -#: crypto.cpp:733 -msgid "" -"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can " -"easily manage them from here." -msgstr "" -"Oversikta viser kva sertifikatinstansar KDE kjenner til. Her kan du lett " -"styra innstillingane for desse." - -#: crypto.cpp:739 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Organisasjonseining" - -#: crypto.cpp:752 -msgid "Res&tore" -msgstr "&Gjenopprett" - -#: crypto.cpp:762 -msgid "Accept for site signing" -msgstr "Godta for signering av nettstad" - -#: crypto.cpp:763 -msgid "Accept for email signing" -msgstr "Godta for signering av e-post" - -#: crypto.cpp:764 -msgid "Accept for code signing" -msgstr "Godta for kodesignering" - -#: crypto.cpp:796 -msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's" -msgstr "" -"Varsla ved &sjølvsignerte sertifikat eller ukjende sertifikatinstansar" - -#: crypto.cpp:798 -msgid "Warn on &expired certificates" -msgstr "Varsla ved &utgåtte sertifikat" - -#: crypto.cpp:800 -msgid "Warn on re&voked certificates" -msgstr "Varsla ved &tilbaketrekte sertifikat" - -#: crypto.cpp:810 -msgid "" -"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate " -"from even though the certificate might fail the validation procedure." -msgstr "" -"Oversikta viser kva nettstader du har valt å godta sertifikat frå sjølv om " -"sertifikatet kanskje ikkje oppfyller valideringskrava." - -#: crypto.cpp:818 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#: crypto.cpp:831 -msgid "" -"These options are not configurable because this module was not linked with " -"OpenSSL." -msgstr "" -"Desse innstillingane kan ikkje endrast, då modulen ikkje er lenkja til " -"OpenSSL." - -#: crypto.cpp:843 crypto.cpp:2240 crypto.cpp:2248 crypto.cpp:2252 -msgid "OpenSSL" -msgstr "OpenSSL" - -#: crypto.cpp:845 -msgid "Your Certificates" -msgstr "Sertifikata dine" - -#: crypto.cpp:846 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" - -#: crypto.cpp:847 -msgid "Peer SSL Certificates" -msgstr "Peer-SSL-sertifikat" - -#: crypto.cpp:848 -msgid "SSL Signers" -msgstr "SSL-signerarar" - -#: crypto.cpp:851 -msgid "Validation Options" -msgstr "Valideringsval" - -#: crypto.cpp:1061 -msgid "If you do not select at least one cipher, SSL will not work." -msgstr "SSL vil ikkje verka viss du ikkje vel minst éin krypteringsmetode." - -#: crypto.cpp:1063 -msgid "SSL Ciphers" -msgstr "SSL-krypteringsmetodar" - -#: crypto.cpp:1293 -msgid "Could not open the certificate." -msgstr "Klarte ikkje opna sertifikatet." - -#: crypto.cpp:1323 -msgid "Error obtaining the certificate." -msgstr "Feil ved mottak av sertifikatet." - -#: crypto.cpp:1340 crypto.cpp:1644 -msgid "This certificate passed the verification tests successfully." -msgstr "Dette sertifikatet klarte alle kontrollane." - -#: crypto.cpp:1342 crypto.cpp:1646 -msgid "" -"This certificate has failed the tests and should be considered invalid." -msgstr "Dette sertifikatet mislukkast i kontrollane, og bør ikkje brukast." - -#: crypto.cpp:1525 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Sertifikatpassord" - -#: crypto.cpp:1526 -msgid "Certificate password" -msgstr "Sertifikatpassord" - -#: crypto.cpp:1533 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "" -"Klarte ikkje lasta sertifikatfila. Du kan prøva med eit anna passord." - -#: crypto.cpp:1533 -msgid "Try" -msgstr "Prøv" - -#: crypto.cpp:1533 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ikkje prøv" - -#: crypto.cpp:1550 -msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "" -"Det finst alt eit sertifikat med dette namnet. Er du sikker på at du vil " -"byta det ut?" - -#: crypto.cpp:1550 -msgid "Replace" -msgstr "Byt ut" - -#: crypto.cpp:1584 crypto.cpp:1620 crypto.cpp:1673 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Skriv inn sertifikatpassordet:" - -#: crypto.cpp:1585 crypto.cpp:1621 crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1784 -#, kde-format -msgid "Password For '%1'" -msgstr "Passordet til «%1»" - -#: crypto.cpp:1594 crypto.cpp:1631 crypto.cpp:1684 crypto.cpp:1793 -msgid "Decoding failed. Please try again:" -msgstr "Feil ved dekoding. Prøv igjen:" - -#: crypto.cpp:1605 -msgid "Export failed." -msgstr "Feil ved eksport." - -#: crypto.cpp:1783 -msgid "Enter the OLD password for the certificate:" -msgstr "Skriv inn det GAMLE sertifikatpassordet:" - -#: crypto.cpp:1801 -msgid "Enter the new certificate password" -msgstr "Skriv inn det nye sertifikatpassordet" - -#: crypto.cpp:1853 crypto.cpp:1946 -msgid "This is not a signer certificate." -msgstr "Dette er ikkje eit signerarsertifikat." - -#: crypto.cpp:1873 crypto.cpp:1962 -msgid "You already have this signer certificate installed." -msgstr "Dette signerarsertifikatet er alt installert." - -#: crypto.cpp:1939 -msgid "The certificate file could not be loaded." -msgstr "Klarte ikkje lasta sertifikatfila." - -#: crypto.cpp:1995 -msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" -msgstr "Vil du at KMail òg skal kunna bruka dette sertifikatet?" - -#: crypto.cpp:1995 -msgid "Make Available" -msgstr "Gjer tilgjengeleg" - -#: crypto.cpp:1995 -msgid "Do Not Make Available" -msgstr "Ikkje gjer tilgjengeleg" - -#: crypto.cpp:1998 -msgid "" -"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the kdepim " -"package." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta Kleopatra. Det kan henda du må installera eller " -"oppdatera kdepim-pakken." - -#: crypto.cpp:2016 -msgid "" -"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n" -"This operation cannot be undone.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Signerardatabasen vert no tilbakestilt til KDE-standard.\n" -"Du kan ikkje angra denne operasjonen.\n" -"Er du sikker på at du vil halda fram?" - -#: crypto.cpp:2016 -msgid "Revert" -msgstr "Tilbakestill" - -#: crypto.cpp:2238 crypto.cpp:2246 -msgid "Failed to load OpenSSL." -msgstr "Klarte ikkje lasta OpenSSL." - -#: crypto.cpp:2239 -msgid "libssl was not found or successfully loaded." -msgstr "Fann ikkje eller klarte ikkje lasta «libssl»." - -#: crypto.cpp:2247 -msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." -msgstr "Fann ikkje eller klarte ikkje lasta «libcrypto»." - -#: crypto.cpp:2252 -msgid "OpenSSL was successfully loaded." -msgstr "OpenSSL er lasta." - -#: crypto.cpp:2271 -msgid "Path to entropy file:" -msgstr "Adresse til enropifil:" - -#: crypto.cpp:2284 -msgid "Personal SSL" -msgstr "Personleg SSL" - -#: crypto.cpp:2285 -msgid "Server SSL" -msgstr "Tenar-SSL" - -#: crypto.cpp:2286 -msgid "S/MIME" -msgstr "S/MIME" - -#: crypto.cpp:2287 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" - -#: crypto.cpp:2288 -msgid "GPG" -msgstr "GPG" - -#: crypto.cpp:2289 -msgid "SSL Personal Request" -msgstr "SSL personleg førespurnad" - -#: crypto.cpp:2290 -msgid "SSL Server Request" -msgstr "SSL tenarførespurnad" - -#: crypto.cpp:2291 -msgid "Netscape SSL" -msgstr "Netscape SSL" - -#: crypto.cpp:2292 -msgctxt "Server certificate authority" -msgid "Server CA" -msgstr "Sertifikatinstans for tenarsertifikat" - -#: crypto.cpp:2293 -msgctxt "Personal certificate authority" -msgid "Personal CA" -msgstr "Sertifikatinstans for personleg sertifikat" - -#: crypto.cpp:2294 -msgctxt "Secure MIME certificate authority" -msgid "S/MIME CA" -msgstr "Sertifikatinstans for S/MIME-sertifikat" - -#: crypto.cpp:2355 -msgctxt "No Certificates on List" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: kdatetimedlg.cpp:46 -msgctxt "Select Time and Date" -msgid "Date & Time Selector" -msgstr "Dato- og klokkeslett" - -#: kdatetimedlg.cpp:51 -msgctxt "Set Hours of Time" -msgid "Hour:" -msgstr "Time:" - -#: kdatetimedlg.cpp:57 -msgctxt "Set Minutes of Time" -msgid "Minute:" -msgstr "Minutt:" - -#: kdatetimedlg.cpp:63 -msgctxt "Set Seconds of Time" -msgid "Second:" -msgstr "Sekund:" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Håvard Korsvoll,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad " -"Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,korsvoll@skulelinux.no,karl@huftis.org,,,,karl@huftis.or" -"g" - -#. i18n: file: certgen.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, D_GenCert) -#: rc.cpp:5 -msgid "Certificate Creation Wizard" -msgstr "Vegvisar for oppretting av sertifikat" - -#. i18n: file: certgen.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, T_CertType) -#: rc.cpp:8 -msgid "Certificate type:" -msgstr "Sertifikattype:" - -#. i18n: file: certgen.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:11 -msgid "Passphrase:" -msgstr "Passfrase:" - -#. i18n: file: certgen.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#: rc.cpp:14 -msgid "Passphrase (verify):" -msgstr "Passfrase (stadfest):" - -#. i18n: file: certgen.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:17 -msgid "Country code:" -msgstr "Landkode:" - -#. i18n: file: certgen.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) -#: rc.cpp:20 -msgid "State or province (in full):" -msgstr "Delstat/område:" - -#. i18n: file: certgen.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) -#: rc.cpp:23 -msgid "City:" -msgstr "Poststad/by:" - -#. i18n: file: certgen.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) -#: rc.cpp:26 -msgid "Organization name:" -msgstr "Organisasjonsnamn:" - -#. i18n: file: certgen.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) -#: rc.cpp:29 -msgid "Organizational unit/group:" -msgstr "Organisasjonseining/-gruppe:" - -#. i18n: file: certgen.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8) -#: rc.cpp:32 -msgid "Full hostname of the server:" -msgstr "Heile vertsnamnet til tenaren:" - -#. i18n: file: certgen.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9) -#: rc.cpp:35 -msgid "Email address:" -msgstr "E-postadresse:" - -#. i18n: file: certgen.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10) -#: rc.cpp:38 -msgid "Days valid:" -msgstr "Dagar gyldig:" - -#. i18n: file: certgen.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) -#: rc.cpp:41 -msgid "Self sign" -msgstr "Sjølvsignert" - -#. i18n: file: certgen.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11) -#: rc.cpp:44 -msgid "Digest:" -msgstr "Digest:" - -#. i18n: file: certgen.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12) -#: rc.cpp:47 -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#. i18n: file: certgen.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox2) -#: rc.cpp:50 -msgid "Use DSA instead of RSA" -msgstr "Bruk DSA i staden for RSA" - -#. i18n: file: certgen.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel13) -#: rc.cpp:53 -msgid "Bit strength:" -msgstr "Bitstyrke:" - -#: crypto.h:187 -msgid "Don't Send" -msgstr "Ikkje send" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_desktoppaths.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_desktoppaths.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_desktoppaths.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_desktoppaths.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,178 +0,0 @@ -# Translation of kcm_desktoppaths to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Håvard Korsvoll , 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-17 16:46+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: globalpaths.cpp:76 -msgid "" -"

    Paths

    \n" -"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your " -"desktop should be stored.\n" -"Use the \"Whats This?\" (Shift+F1) to get help on specific options." -msgstr "" -"

    Stigar

    I denne modulen kan du velja kvar i filsystemet filene på " -"skrivebordet skal lagrast.\n" -"Bruk funksjonen «Kva er dette?» (Shift + F1) for å få hjelp om " -"spesifikke innstillingar." - -#: globalpaths.cpp:81 -msgid "Desktop path:" -msgstr "Skrivebordsstig:" - -#: globalpaths.cpp:82 -msgid "" -"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can " -"change the location of this folder if you want to, and the contents will " -"move automatically to the new location as well." -msgstr "" -"Denne mappa inneheld alle filene du ser på skrivebordet. Du kan endra " -"plasseringa av denne mappa. I så fall vert innhaldet automatisk flytta til " -"den nye plasseringa." - -#: globalpaths.cpp:87 -msgid "Autostart path:" -msgstr "Autostartstig:" - -#: globalpaths.cpp:88 -msgid "" -"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that " -"you want to have started automatically whenever KDE starts. You can change " -"the location of this folder if you want to, and the contents will move " -"automatically to the new location as well." -msgstr "" -"Denne mappa inneheld program eller lenkjer til program (snarvegar) du vil " -"starta automatisk kvar gong KDE startar. Du kan endra plasseringa av denne " -"mappa. I så fall vert innhaldet automatisk flytta til den nye plasseringa." - -#: globalpaths.cpp:94 -msgid "Documents path:" -msgstr "Dokumentstig:" - -#: globalpaths.cpp:95 -msgid "" -"This folder will be used by default to load or save documents from or to." -msgstr "" -"Dette er den mappa dokument vanlegvis vert lagra til eller lesne frå." - -#: globalpaths.cpp:98 -msgid "Downloads path:" -msgstr "Nedlastingsstig:" - -#: globalpaths.cpp:99 -msgid "This folder will be used by default to save your downloaded items." -msgstr "Dette er den mappa nedlasta filer vanlegvis vert lagra i." - -#: globalpaths.cpp:102 -msgid "Movies path:" -msgstr "Filmstig:" - -#: globalpaths.cpp:103 -msgid "" -"This folder will be used by default to load or save movies from or to." -msgstr "Dette er den mappa filmar vanlegvis vert lagra til eller lesne frå." - -#: globalpaths.cpp:106 -msgid "Pictures path:" -msgstr "Biletstig:" - -#: globalpaths.cpp:107 -msgid "" -"This folder will be used by default to load or save pictures from or to." -msgstr "Dette er den mappa bilete vanlegvis vert lagra til eller lesne frå." - -#: globalpaths.cpp:110 -msgid "Music path:" -msgstr "Musikkstig:" - -#: globalpaths.cpp:111 -msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." -msgstr "Dette er den mappa musikk vanlegvis vert lagra til eller lesne frå." - -#: globalpaths.cpp:241 globalpaths.cpp:259 -msgid "Autostart" -msgstr "Autostart" - -#: globalpaths.cpp:245 -msgid "Desktop" -msgstr "Skrivebord" - -#: globalpaths.cpp:269 -msgid "Documents" -msgstr "Dokument" - -#: globalpaths.cpp:272 -msgid "Downloads" -msgstr "Nedlastingar" - -#: globalpaths.cpp:275 -msgid "Movies" -msgstr "Filmar" - -#: globalpaths.cpp:278 -msgid "Pictures" -msgstr "Bilete" - -#: globalpaths.cpp:281 -msgid "Music" -msgstr "Musikk" - -#: globalpaths.cpp:340 -#, kde-format -msgid "" -"The path for '%1' has been changed.\n" -"Do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" -msgstr "" -"Stigen for «%1» er endra.\n" -"Vil du at filene i «%2» skal flyttast til «%3»?" - -#: globalpaths.cpp:343 -msgctxt "Move files from old to new place" -msgid "Move" -msgstr "Flytt" - -#: globalpaths.cpp:344 -msgctxt "Use the new directory but do not move files" -msgid "Do not Move" -msgstr "Ikkje flytt" - -#: globalpaths.cpp:346 -#, kde-format -msgid "" -"The path for '%1' has been changed.\n" -"Do you want to move the directory '%2' to '%3'?" -msgstr "" -"Stigen for «%1» er endra.\n" -"Vil du flytta mappa «%2» til «%3»?" - -#: globalpaths.cpp:349 -msgctxt "Move the directory" -msgid "Move" -msgstr "Flytt" - -#: globalpaths.cpp:350 -msgctxt "Use the new directory but do not move anything" -msgid "Do not Move" -msgstr "Ikkje flytt" - -#: globalpaths.cpp:354 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Treng stadfesting" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_desktopthemedetails.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_desktopthemedetails.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_desktopthemedetails.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_desktopthemedetails.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,425 +0,0 @@ -# Translation of kcm_desktopthemedetails to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2010, 2012. -# Håvard Korsvoll , 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 01:12+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: desktopthemedetails.cpp:37 -msgctxt "plasma name" -msgid "Color Scheme" -msgstr "Fargeoppsett" - -#: desktopthemedetails.cpp:38 -msgctxt "plasma name" -msgid "Panel Background" -msgstr "Panelbakgrunn" - -#: desktopthemedetails.cpp:39 -msgctxt "plasma name" -msgid "Kickoff" -msgstr "Kickoff" - -#: desktopthemedetails.cpp:40 -msgctxt "plasma name" -msgid "Task Items" -msgstr "Oppgåveelement" - -#: desktopthemedetails.cpp:41 -msgctxt "plasma name" -msgid "Widget Background" -msgstr "Bakgrunn for skjermelement" - -#: desktopthemedetails.cpp:42 -msgctxt "plasma name" -msgid "Translucent Background" -msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" - -#: desktopthemedetails.cpp:43 -msgctxt "plasma name" -msgid "Dialog Background" -msgstr "Bakgrunn for dialogvindauge" - -#: desktopthemedetails.cpp:44 -msgctxt "plasma name" -msgid "Analog Clock" -msgstr "Analog klokke" - -#: desktopthemedetails.cpp:45 -msgctxt "plasma name" -msgid "Notes" -msgstr "Notat" - -#: desktopthemedetails.cpp:46 -msgctxt "plasma name" -msgid "Tooltip" -msgstr "Hjelpeboble" - -#: desktopthemedetails.cpp:47 -msgctxt "plasma name" -msgid "Pager" -msgstr "Sidevekslar" - -#: desktopthemedetails.cpp:48 -msgctxt "plasma name" -msgid "Run Command Dialog" -msgstr "Køyr kommando" - -#: desktopthemedetails.cpp:49 -msgctxt "plasma name" -msgid "Shutdown Dialog" -msgstr "Avslutting" - -#: desktopthemedetails.cpp:50 -msgctxt "plasma name" -msgid "Icons" -msgstr "" - -#: desktopthemedetails.cpp:208 -msgid "(Customized)" -msgstr "(tilpassa)" - -#: desktopthemedetails.cpp:209 -msgid "User customized theme" -msgstr "Brukartilpassa tema" - -#: desktopthemedetails.cpp:241 -#, kde-format -msgid "" -"Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?" -msgstr "" -"Temadetaljane er endra. Er du sikker på at du vil fjerna temaet «%1»?" - -#: desktopthemedetails.cpp:241 desktopthemedetails.cpp:246 -#: desktopthemedetails.cpp:249 -msgid "Remove Desktop Theme" -msgstr "Fjern skrivebordstema" - -#: desktopthemedetails.cpp:246 -msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed." -msgstr "Du kan ikkje fjerna standardtemaet." - -#: desktopthemedetails.cpp:249 -#, kde-format -msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna temaet «%1»?" - -#: desktopthemedetails.cpp:277 -msgid "" -"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to " -"export theme." -msgstr "" -"Legg inn temaendringar (med eit nytt temanamn) før du prøver å eksportera " -"temaet." - -#: desktopthemedetails.cpp:277 -msgid "Export Desktop Theme" -msgstr "Eksporter skrivebordstema" - -#: desktopthemedetails.cpp:284 -msgid "Export theme to file" -msgstr "Eksporter tema til fil" - -#: desktopthemedetails.cpp:379 -msgid "Theme Item" -msgstr "Temaelement" - -#: desktopthemedetails.cpp:379 -msgid "Source" -msgstr "Kjelde" - -#: desktopthemedetails.cpp:410 -#, kde-format -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: desktopthemedetails.cpp:413 desktopthemedetails.cpp:439 -msgid "File..." -msgstr "Fil …" - -#: desktopthemedetails.cpp:442 -#, kde-format -msgid "Select File to Use for %1" -msgstr "Vel fila du vil bruka for %1" - -#: desktopthemedetails.cpp:485 -#, kde-format -msgid " Author: %1" -msgstr " Opphavsperson: %1" - -#: desktopthemedetails.cpp:491 -#, kde-format -msgid "Version: %1" -msgstr "Versjon: %1" - -#: kcmdesktoptheme.cpp:52 -msgid "" -"

    Desktop Theme

    This module allows you to modify the visual appearance " -"of the desktop." -msgstr "" - -#: kcmdesktoptheme.cpp:67 -msgid "KCMDesktopTheme" -msgstr "" - -#: kcmdesktoptheme.cpp:68 -msgid "KDE Desktop Theme Module" -msgstr "" - -#: kcmdesktoptheme.cpp:70 -msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" -msgstr "" - -#: kcmdesktoptheme.cpp:72 -msgid "Karol Szwed" -msgstr "" - -#: kcmdesktoptheme.cpp:73 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "" - -#: kcmdesktoptheme.cpp:74 -msgid "Ralf Nolden" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer,Håvard Korsvoll, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,korsvoll@skulelinux.no,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: DesktopTheme.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:5 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#. i18n: file: DesktopTheme.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton) -#: rc.cpp:8 -msgid "Get New Themes..." -msgstr "" - -#. i18n: file: DesktopTheme.ui:54 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:11 -msgid "Details" -msgstr "" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems) -#: rc.cpp:14 -msgid "Desktop Theme Details" -msgstr "Detaljar for skrivebordstema" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList) -#: rc.cpp:17 -msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme" -msgstr "" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in " -"the dropdown box on the right." -msgstr "" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) -#: rc.cpp:23 -msgid "Enable more options" -msgstr "" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) -#: rc.cpp:26 -msgid "" -"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme " -"as well as to remove a theme." -msgstr "" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) -#: rc.cpp:29 -msgid "More" -msgstr "Meir" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) -#: rc.cpp:32 -msgid "Remove the selected theme" -msgstr "" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) -#: rc.cpp:35 -msgid "" -"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for " -"confirmation." -msgstr "" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) -#: rc.cpp:38 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Fjern tema" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) -#: rc.cpp:41 -msgid "Save your theme in a zip archive" -msgstr "" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the " -"community." -msgstr "" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) -#: rc.cpp:47 -msgid "Export Theme to File..." -msgstr "Eksporter temaet til fil …" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel) -#: rc.cpp:50 -msgid "New theme name:" -msgstr "Namn på nytt tema:" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName) -#: rc.cpp:53 -msgid "Custom theme name" -msgstr "" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName) -#: rc.cpp:56 -msgid "Give a name to your custom theme." -msgstr "" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel) -#: rc.cpp:59 -msgid "Author:" -msgstr "Opphavsperson:" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor) -#: rc.cpp:62 -msgid "Custom theme author " -msgstr "" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor) -#: rc.cpp:65 -msgid "Enter the author name of your custom theme." -msgstr "" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel) -#: rc.cpp:68 -msgid "Version:" -msgstr "Versjon:" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion) -#: rc.cpp:71 -msgid "Custom theme version number" -msgstr "" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion) -#: rc.cpp:74 -msgid "Enter the version number of your custom theme." -msgstr "" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel) -#: rc.cpp:77 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription) -#: rc.cpp:80 -msgid "Custom theme description" -msgstr "" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription) -#: rc.cpp:83 -msgid "Enter a description which will explain your custom theme." -msgstr "" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:86 -msgid "Select theme from above to customize" -msgstr "Vel temaet ovanfor som du vil tilpassa" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor) -#: rc.cpp:89 -msgid "Theme Author" -msgstr "Temautviklar" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName) -#: rc.cpp:92 -msgid "Theme Name" -msgstr "Temanamn" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion) -#: rc.cpp:95 -msgid "Theme Version" -msgstr "Temaversjon" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription) -#: rc.cpp:98 -msgid "The theme description goes here..." -msgstr "Her kjem temaskildringa …" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme) -#: rc.cpp:101 -msgid "Available themes" -msgstr "" - -#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme) -#: rc.cpp:104 -msgid "" -"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less " -"important items not listed below will use this start theme." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_device_automounter.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_device_automounter.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_device_automounter.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_device_automounter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,189 +0,0 @@ -# Translation of kcm_device_automounter to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-04 07:11+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: DeviceAutomounterKCM.cpp:48 -msgid "Device Automounter" -msgstr "Automatisk avmontering" - -#: DeviceAutomounterKCM.cpp:50 -msgid "Automatically mounts devices at login or when attached" -msgstr "Monter automatisk einingar ved innplugging eller innlogging" - -#: DeviceAutomounterKCM.cpp:52 -msgid "(c) 2009 Trever Fischer" -msgstr "© 2009 Trever Fischer" - -#: DeviceAutomounterKCM.cpp:53 -msgid "Trever Fischer" -msgstr "Trever Fischer" - -#: DeviceModel.cpp:49 -msgid "Device" -msgstr "Eining" - -#: DeviceModel.cpp:51 -msgid "Automount on Login" -msgstr "" - -#: DeviceModel.cpp:53 -msgid "Automount on Attach" -msgstr "" - -#: DeviceModel.cpp:212 DeviceModel.cpp:246 -#, kde-format -msgid "UDI: %1" -msgstr "UDI: %1" - -#: DeviceModel.cpp:222 DeviceModel.cpp:256 -msgid "This device will be automatically mounted at login." -msgstr "Denne eininga vert automatisk montert ved innlogging." - -#: DeviceModel.cpp:223 DeviceModel.cpp:257 -msgid "This device will not be automatically mounted at login." -msgstr "Denne eininga vert ikkje automatisk montert ved innlogging." - -#: DeviceModel.cpp:231 DeviceModel.cpp:265 -msgid "This device will be automatically mounted when attached." -msgstr "Denne eininga vert automatisk montert ved tilkopling." - -#: DeviceModel.cpp:232 DeviceModel.cpp:266 -msgid "This device will not be automatically mounted when attached." -msgstr "Denne eininga vert ikkje automatisk montert ved tilkopling." - -#: DeviceModel.cpp:273 -msgid "Attached Devices" -msgstr "Tilkopla einingar" - -#: DeviceModel.cpp:275 -msgid "Disconnected Devices" -msgstr "Fråkopla einingar" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled) -#: rc.cpp:5 -msgid "" -"When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, " -"regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section." -msgstr "" -"Viss det ikkje er kryssa av her, vert einingane aldri automatisk monterte, " -"uavhengig av kva som er valt under «Einingsoverstyring»." - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled) -#: rc.cpp:8 -msgid "Enable automatic mounting of removable media" -msgstr "Bruk automatisk montering av flyttbare lagringsmedium" - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices) -#: rc.cpp:11 -msgid "" -"When this is checked, only remembered devices will be automatically mounted. " -"A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For instance, " -"plugging in a USB media player to charge is not sufficient to 'remember' it -" -" if the files are not accessed, it will not be automatically mounted the " -"next time it is seen. Once they have been accessed, however, the device's " -"contents will be automatically made available to the system." -msgstr "" - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"Only automatically mount removable media that has been manually mounted " -"before" -msgstr "" -"Berre monter automatisk lagringsmedium som tidlegare er monterte manuelt" - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin) -#: rc.cpp:17 -msgid "" -"If any removable storage devices are connected to your system when you login " -"to your desktop, their contents will automatically be made available to your " -"system for other programs to read." -msgstr "" - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin) -#: rc.cpp:20 -msgid "Mount all removable media at login" -msgstr "Monter alle flyttbare lagringsmedium ved innlogging" - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin) -#: rc.cpp:23 -msgid "" -"When this is checked, the contents of any storage device will automatically " -"be made available to the system when it is plugged in or attached." -msgstr "" - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin) -#: rc.cpp:26 -msgid "Automatically mount removable media when attached" -msgstr "Monter alle flyttbare lagringsmedium ved tilkopling" - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:29 -msgid "Device Overrides" -msgstr "Einingsoverstyring" - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount " -"on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though " -"\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for " -"\"Automount on Attach\".\n" -"\n" -"If \"Enable automatic mounting of removable media\" is unchecked, the " -"overrides do not apply and no devices will be automatically mounted." -msgstr "" - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice) -#: rc.cpp:37 -msgid "" -"Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is " -"only useful if \"Only automatically mount removable media that has been " -"manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the " -"system is set to only automatically mount familiar devices, the device will " -"not be automatically mounted." -msgstr "" - -#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice) -#: rc.cpp:40 -msgid "Forget Device" -msgstr "Gløym eininga" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmdevinfo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,566 +0,0 @@ -# Translation of kcmdevinfo to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 04:27+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: infopanel.h:59 devicelisting.cpp:113 soldevice.cpp:69 -#: soldevicetypes.cpp:172 soldevicetypes.cpp:307 soldevicetypes.cpp:452 -#: soldevicetypes.cpp:469 soldevicetypes.cpp:672 soldevicetypes.cpp:787 -#: soldevicetypes.cpp:836 soldevicetypes.cpp:839 soldevicetypes.cpp:890 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: soldevice.h:80 soldevice.h:92 -msgid "Device unable to be cast to correct device" -msgstr "" - -#: devicelisting.cpp:43 -msgctxt "Device Listing Whats This" -msgid "Shows all the devices that are currently listed." -msgstr "" - -#: devicelisting.cpp:46 -msgid "Devices" -msgstr "Einingar" - -#: devicelisting.cpp:58 -msgid "Collapse All" -msgstr "" - -#: devicelisting.cpp:61 -msgid "Expand All" -msgstr "" - -#: devicelisting.cpp:64 -msgid "Show All Devices" -msgstr "" - -#: devicelisting.cpp:67 -msgid "Show Relevant Devices" -msgstr "" - -#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:86 soldevicetypes.cpp:76 -msgid "None" -msgstr "" - -#: devinfo.cpp:34 -msgid "kcmdevinfo" -msgstr "" - -#: devinfo.cpp:34 -msgid "KDE Solid Based Device Viewer" -msgstr "" - -#: devinfo.cpp:36 -msgid "(c) 2010 David Hubner" -msgstr "" - -#: devinfo.cpp:66 -msgid "UDI: " -msgstr "" - -#: devinfo.cpp:73 -msgctxt "Udi Whats This" -msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)" -msgstr "" - -#: infopanel.cpp:26 -msgid "Device Information" -msgstr "" - -#: infopanel.cpp:34 -msgctxt "Info Panel Whats This" -msgid "Shows information about the currently selected device." -msgstr "" - -#: infopanel.cpp:61 -msgid "" -"\n" -"Solid Based Device Viewer Module" -msgstr "" - -#: infopanel.cpp:122 -msgid "Product: " -msgstr "" - -#: infopanel.cpp:124 -msgid "Vendor: " -msgstr "" - -#: infopanel.cpp:141 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: infopanel.cpp:142 -msgid "No" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#: soldevice.cpp:85 -msgctxt "Default device tooltip" -msgid "A Device" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:41 -msgid "Processors" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Processor %1" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:69 -msgid "Intel MMX" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:70 -msgid "Intel SSE" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:71 -msgid "Intel SSE2" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:72 -msgid "Intel SSE3" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:73 -msgid "Intel SSE4" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:74 -msgid "AMD 3DNow" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:75 -msgid "ATI IVEC" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:78 -msgid "Processor Number: " -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:80 -msgid "Max Speed: " -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:82 -msgid "Supported Instruction Sets: " -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:109 -msgid "Storage Drives" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:127 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:129 -msgid "Compact Flash Reader" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:131 -msgid "Smart Media Reader" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:133 -msgid "SD/MMC Reader" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:135 -msgid "Optical Drive" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:137 -msgid "Memory Stick Reader" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:139 -msgid "xD Reader" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:141 -msgid "Unknown Drive" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:160 -msgid "IDE" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:834 -msgid "USB" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:164 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:166 -msgid "SCSI" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:168 -msgid "SATA" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:170 soldevicetypes.cpp:832 -msgid "Platform" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:175 -msgid "Bus: " -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:177 -msgid "Hotpluggable?" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:179 -msgid "Removable?" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:203 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:214 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:220 -msgid "Wireless" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:220 -msgid "Wired" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:247 -msgid "Hardware Address: " -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:249 -msgid "Wireless?" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:297 -msgid "Unused" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:299 -msgid "File System" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:301 -msgid "Partition Table" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:303 -msgid "Raid" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:305 -msgid "Encrypted" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:310 -msgid "File System Type: " -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:312 -msgid "Label: " -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:313 -msgid "Not Set" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:314 -msgid "Volume Usage: " -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:316 -msgid "UUID: " -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:322 -msgid "Mounted At: " -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:323 -msgid "Not Mounted" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:329 -msgid "Volume Space:" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:335 -#, kde-format -msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" -msgid "%1 free of %2 (%3% used)" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:363 -msgid "Audio Interfaces" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:406 -msgid "Alsa Interfaces" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:410 -msgid "Open Sound System Interfaces" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:446 -msgid "Control" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:448 -msgid "Input" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:450 -msgid "Output" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:459 -msgid "Internal Soundcard" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:461 -msgid "USB Soundcard" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:463 -msgid "Firewire Soundcard" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:465 -msgid "Headset" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:467 -msgid "Modem" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:472 -msgid "Audio Interface Type: " -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:474 -msgid "Soundcard Type: " -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:497 -msgid "Device Buttons" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:523 -msgid "Lid Button" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:525 -msgid "Power Button" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:527 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:529 -msgid "Tablet Button" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:531 -msgid "Unknown Button" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:534 -msgid "Button type: " -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:536 -msgid "Has State?" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:557 -msgid "Multimedia Players" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:574 soldevicetypes.cpp:614 soldevicetypes.cpp:931 -msgid "Supported Drivers: " -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:576 soldevicetypes.cpp:616 soldevicetypes.cpp:933 -msgid "Supported Protocols: " -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:597 -msgid "Cameras" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:637 -msgid "Batteries" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:658 -msgid "PDA" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:660 -msgid "UPS" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:662 -msgid "Mouse" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:664 -msgid "Primary" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:666 -msgid "Keyboard" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:668 -msgid "Keyboard + Mouse" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:670 -msgid "Camera" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:679 -msgid "Charging" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:681 -msgid "Discharging" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:683 -msgid "No Charge" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:686 -msgid "Battery Type: " -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:688 -msgid "Charge Status: " -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:709 -msgid "AC Adapters" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:726 -msgid "Is plugged in?" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:747 -msgid "Digital Video Broadcasting Devices" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:768 -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:770 -msgid "Conditional access system" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:772 -msgid "Demux" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:774 -msgid "Digital video recorder" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:776 -msgid "Front end" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:778 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:780 -msgid "On-Screen display" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:782 -msgid "Security and content protection" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:784 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:790 -msgid "Device Type: " -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:811 -msgid "Serial Devices" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:842 -msgid "Serial Type: " -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:844 -msgid "Port: " -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:865 -msgid "Smart Card Devices" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:886 -msgid "Card Reader" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:888 -msgid "Crypto Token" -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:893 -msgid "Smart Card Type: " -msgstr "" - -#: soldevicetypes.cpp:914 -msgid "Video Devices" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,241 +0,0 @@ -# Translation of kcm_emoticons to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:39+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: emoticonslist.cpp:67 -msgid "" -"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate " -"them by spaces." -msgstr "" -"Set inn fjesingteksten. Viss fu vil bruka fleire fjesingar, kan du skilja " -"dei med mellomrom." - -#: emoticonslist.cpp:108 -msgid "Emoticons" -msgstr "Fjesingar" - -#: emoticonslist.cpp:255 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Dra eller skriv inn adresse til fjesingtema" - -#: emoticonslist.cpp:260 -msgid "Emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Fjesingtema må installerast frå lokale filer." - -#: emoticonslist.cpp:261 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Klarte ikkje installera fjesingtema" - -#: emoticonslist.cpp:279 -#, kde-format -msgid "Do you want to remove %1 too?" -msgstr "Vil du òg fjerna «%1»?" - -#: emoticonslist.cpp:279 -msgid "Delete emoticon" -msgstr "Slett fjesing" - -#: emoticonslist.cpp:295 -msgid "Add Emoticon" -msgstr "Legg til fjesing" - -#: emoticonslist.cpp:319 -msgid "Edit Emoticon" -msgstr "Rediger fjesing" - -#: emoticonslist.cpp:365 emoticonslist.cpp:388 -msgid "New Emoticon Theme" -msgstr "Nytt fjesingtema" - -#: emoticonslist.cpp:365 -msgid "Enter the name of the new emoticon theme:" -msgstr "Skriv inn namnet på det nye fjesingtemaet:" - -#: emoticonslist.cpp:371 -#, kde-format -msgid "%1 theme already exists" -msgstr "%1 temaet finst alt" - -#: emoticonslist.cpp:388 -msgid "Choose the type of emoticon theme to create" -msgstr "Vel kva type fjesingtema du vil laga" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager) -#: rc.cpp:5 -msgid "Emoticons Manager" -msgstr "Fjesinghandsamar" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:44 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd) -#: rc.cpp:8 -msgid "Create a new emoticon" -msgstr "Lag ny fjesing" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd) -#: rc.cpp:11 -msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text" -msgstr "Lag ein ny fjesing vil velja eit ikon og noko tekst" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd) -#: rc.cpp:14 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:57 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit) -#: rc.cpp:17 -msgid "Modify the selected emoticon icon or text " -msgstr "Endra ikonet eller teksten til fjesingen " - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:60 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit) -#: rc.cpp:20 -msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text" -msgstr "Rediger den merkte fjesingen for å endra ikonet eller teksten hans" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit) -#: rc.cpp:23 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) -#: rc.cpp:26 -msgid "Remove the selected emoticon" -msgstr "Fjern den merke fjesingen" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) -#: rc.cpp:29 -msgid "Remove the selected emoticon from your disk" -msgstr "Fjern den merke fjesingen frå disken" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) -#: rc.cpp:32 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict) -#: rc.cpp:35 -msgid "Require spaces around emoticons" -msgstr "Krev mellomrom rundt fjesingane" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:107 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew) -#: rc.cpp:38 -msgid "Design a new emoticon theme" -msgstr "Lag eit nytt fjesingtema" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew) -#: rc.cpp:41 -msgid "" -"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the " -"right to add emoticons to this theme." -msgstr "" -"Start eit nytt tema ved å velja eit namn til temaet. Bruk så «Legg til»-" -"knappen til høgre for å leggja fjesingar til temaet." - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew) -#: rc.cpp:44 -msgid "New Theme..." -msgstr "Nytt tema …" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:120 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew) -#: rc.cpp:47 -msgid "Get new icon themes from the Internet" -msgstr "Hent nye fjesingtema frå Internett" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:123 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew) -#: rc.cpp:50 -msgid "" -"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " -"display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. " -"Clicking the Install button associated with a theme will install this theme " -"locally." -msgstr "" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew) -#: rc.cpp:53 -msgid "Get New Icon Themes..." -msgstr "Hent nye fjestingtema …" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:133 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall) -#: rc.cpp:56 -msgid "Install a theme archive file you already have locally" -msgstr "Installer ei temafil du alt har på lagra lokalt" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall) -#: rc.cpp:59 -msgid "" -"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will " -"unpack it and make it available for KDE applications" -msgstr "" -"Viss du alt har ei fjesingfil lagra lokalt, kan du bruka denne knappen til å " -"pakka ut fila og gjera ho tilgjengeleg i KDE-programma" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall) -#: rc.cpp:62 -msgid "Install Theme File..." -msgstr "Installer temafil …" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:146 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme) -#: rc.cpp:65 -msgid "Remove the selected theme from your disk" -msgstr "Fjern det merke temaet frå disken" - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:149 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme) -#: rc.cpp:68 -msgid "This will remove the selected theme from your disk." -msgstr "Denne vil fjerna det merkte temaet frå disken." - -#. i18n: file: emoticonslist.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme) -#: rc.cpp:71 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Fjern tema" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmfonts.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmfonts.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmfonts.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmfonts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,266 +0,0 @@ -# Translation of kcmfonts to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2011. -# Håvard Korsvoll , 2007. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-20 13:51+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: fonts.cpp:229 -msgid "Configure Anti-Alias Settings" -msgstr "Innstillingar for kantutjamning" - -#: fonts.cpp:236 -msgid "E&xclude range:" -msgstr "E&kskluder område:" - -#: fonts.cpp:239 fonts.cpp:244 -msgid " pt" -msgstr " pt" - -#: fonts.cpp:241 -msgid " to " -msgstr " til " - -#: fonts.cpp:248 -msgid "" -"

    If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option.
    Sub-pixel rendering is also " -"known as ClearType(tm).
    In order for sub-pixel rendering to work " -"correctly you need to know how the sub-pixels of your display are " -"aligned.

    On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed " -"of three sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear " -"ordering of RGB sub-pixel, some have BGR.
    This feature does not work " -"with CRT monitors.

    " -msgstr "" -"

    Viss du har ein TFT eller ein LCD-skjerm kan du vidare forbetra " -"kvaliteten på den viste skrifta ved å velja dette.
    Subpikselhinting er " -"også kjent som ClearType(tm).
    For at subpikselhinting skal verka " -"skikkeleg, må du vita korleis delpunkta på skjermen er sette opp.
    På " -"TFT- og LCD-skjermar er kvar enkelt piksel eigentleg bygd opp av tre " -"delpikslar: raud, grøn og blå. På dei fleste skjermane er rekkjefølgja RGB, " -"men nokre skjermar har BGR.

    " - -#: fonts.cpp:259 -msgid "&Use sub-pixel rendering:" -msgstr "B&ruk subpikselhinting:" - -#: fonts.cpp:271 -msgid "Hinting style: " -msgstr "Hintstil: " - -#: fonts.cpp:278 -msgid "" -"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." -msgstr "Hinting er ein teknikk for å forbetra visinga av lita skrift." - -#: fonts.cpp:504 -msgctxt "font usage" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: fonts.cpp:505 -msgctxt "font usage" -msgid "Fixed width" -msgstr "Fast breidd" - -#: fonts.cpp:506 -msgctxt "font usage" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: fonts.cpp:507 -msgctxt "font usage" -msgid "Toolbar" -msgstr "Verktøylinje" - -#: fonts.cpp:508 -msgctxt "font usage" -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: fonts.cpp:509 -msgctxt "font usage" -msgid "Window title" -msgstr "Vindaugstittel" - -#: fonts.cpp:510 -msgctxt "font usage" -msgid "Taskbar" -msgstr "Oppgåvelinje" - -#: fonts.cpp:511 -msgctxt "font usage" -msgid "Desktop" -msgstr "Skrivebord" - -#: fonts.cpp:551 -msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)." -msgstr "Bruka for vanleg tekst (for eksempel på knappar og i lister)." - -#: fonts.cpp:552 -msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)." -msgstr "Ein ikkje-proporsjonal skrift (som på ei skrivemaskin)." - -#: fonts.cpp:553 -msgid "Smallest font that is still readable well." -msgstr "Den minste skrifta som det framleis går å lesa." - -#: fonts.cpp:554 -msgid "Used to display text beside toolbar icons." -msgstr "Bruka for å visa tekst ved sida av verktøylinjeikon." - -#: fonts.cpp:555 -msgid "Used by menu bars and popup menus." -msgstr "Bruka i menyar." - -#: fonts.cpp:556 -msgid "Used by the window titlebar." -msgstr "Bruka på tittellinja i vindauget." - -#: fonts.cpp:557 -msgid "Used by the taskbar." -msgstr "Bruka på oppgåvelinja." - -#: fonts.cpp:558 -msgid "Used for desktop icons." -msgstr "Bruka for skrivebordsikon." - -#: fonts.cpp:597 -#, kde-format -msgctxt "Font role" -msgid "%1: " -msgstr "%1: " - -#: fonts.cpp:610 -msgid "Ad&just All Fonts..." -msgstr "&Tilpass alle skrifter …" - -#: fonts.cpp:611 -msgid "Click to change all fonts" -msgstr "Trykk for å endra alle skriftene" - -#: fonts.cpp:622 -msgid "Use a&nti-aliasing:" -msgstr "&Kantutjamning:" - -#: fonts.cpp:626 -msgctxt "Use anti-aliasing" -msgid "Enabled" -msgstr "På" - -#: fonts.cpp:627 -msgctxt "Use anti-aliasing" -msgid "System Settings" -msgstr "Systemoppsett" - -#: fonts.cpp:628 -msgctxt "Use anti-aliasing" -msgid "Disabled" -msgstr "Av" - -#: fonts.cpp:629 -msgid "" -"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." -msgstr "Dersom dette er valt, vil KDE bruka kantutjamna skrift og bilete." - -#: fonts.cpp:631 -msgid "Configure..." -msgstr "Set opp …" - -#: fonts.cpp:639 -msgid "Force fonts DPI:" -msgstr "Tving skrift-PPT:" - -#: fonts.cpp:645 -msgid "" -"

    This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " -"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " -"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " -"values other than 96 or 120 DPI.

    The use of this option is generally " -"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly " -"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in " -"xorg.conf or adding -dpi value to ServerLocalArgs= in " -"$KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not render properly with real " -"DPI value better fonts should be used or configuration of font hinting " -"should be checked.

    " -msgstr "" -"

    Dette valet tvingar ein spesifikk PPT-verdi (punkt per tomme) for " -"skrifter. Dette kan vera nyttig når den ekte PPT-verdien for skjermen ikkje " -"vert rett oppdaga, eller viss du brukar lågkvalitetsskrifter som ikkje ser " -"bra ut med andre verdiar enn 96 eller 120 PPT.

    Det er frårådd å slå på " -"dette valet. For å velja rett PPT-verdi er det betre å endra oppsettet for " -"heile X-tenaren (valet «DisplaySize» i «xorg.conf», eller legg til -dpi " -"verdi i «ServerLocalArgs=» i «$KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc»). Viss " -"skriftene ikkje ser bra ut med ekte PPT-verdiar, bør du bruka betre " -"skrifter, eller sjå til at vala for skrifthinting er rette.

    " - -#: fonts.cpp:806 -msgid "" -"

    Some changes such as anti-aliasing or DPI will only affect newly started " -"applications.

    " -msgstr "" - -#: fonts.cpp:807 fonts.cpp:817 -msgid "Font Settings Changed" -msgstr "Skriftinnstillingar er endra" - -#: fonts.cpp:816 -msgid "" -"

    Some changes such as DPI will only affect newly started applications.

    " -msgstr "" -"

    Nokre endringar slik som PPT vil berre påverka nystarta program.

    " - -#: kxftconfig.cpp:456 -msgctxt "no subpixel rendering" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: kxftconfig.cpp:458 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: kxftconfig.cpp:460 -msgid "BGR" -msgstr "BGR" - -#: kxftconfig.cpp:462 -msgid "Vertical RGB" -msgstr "Vertikal RGB" - -#: kxftconfig.cpp:464 -msgid "Vertical BGR" -msgstr "Vertikal BGR" - -#: kxftconfig.cpp:492 -msgid "Medium" -msgstr "Middels" - -#: kxftconfig.cpp:496 -msgctxt "no hinting" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: kxftconfig.cpp:498 -msgid "Slight" -msgstr "Litt" - -#: kxftconfig.cpp:500 -msgid "Full" -msgstr "Full" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,176 +0,0 @@ -# Translation of kcmhtmlsearch to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Håvard Korsvoll , 2007. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:43+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:48 -msgid "ht://dig" -msgstr "ht://dig" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:57 -msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " -"You can get ht://dig at the" -msgstr "" -"Funksjonen for fulltekstsøk brukar HTML-søkemotoren ht://dig. Du finn " -"ht://dig på" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:63 -msgid "Information about where to get the ht://dig package." -msgstr "Informasjon om kvar du finn ht://dig-pakken." - -#: kcmhtmlsearch.cpp:67 -msgid "ht://dig home page" -msgstr "heimesida til htp://dig" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:73 -msgid "Program Locations" -msgstr "Programplasseringar" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:82 -msgid "ht&dig" -msgstr "ht&dig" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:87 -msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" -msgstr "" -"Oppgje stigen til htdig-programmet her, for eksempel /usr/local/bin/htdig" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:92 -msgid "ht&search" -msgstr "ht&search" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:97 -msgid "" -"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" -msgstr "" -"Oppgje stigen til htsearch-programmet her, for eksempel " -"/usr/local/bin/htsearch" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:102 -msgid "ht&merge" -msgstr "ht&merge" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:107 -msgid "" -"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" -msgstr "" -"Oppgje stigen til htmerge-programmet her, for eksempel /usr/local/bin/htmerge" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:113 -msgid "Scope" -msgstr "Område" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:115 -msgid "" -"Here you can select which parts of the documentation should be included in " -"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the " -"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number " -"of these." -msgstr "" -"Her kan du velja kva for delar av hjelpeteksten som skal takast med i " -"fulltekstsøket. Du kan velja mellom KDE-hjelpesidene, installerte man-sider " -"og installerte info-sider. Du kan velja fleire av desse." - -#: kcmhtmlsearch.cpp:122 -msgid "&KDE help" -msgstr "&KDE-hjelp" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:126 -msgid "&Man pages" -msgstr "&Man-sider" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:131 -msgid "&Info pages" -msgstr "&Info-sider" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:136 -msgid "Additional Search Paths" -msgstr "Andre søkjestigar" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:138 -msgid "" -"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a " -"path, click on the Add... button and select the folder from where " -"additional documentation should be searched. You can remove folders by " -"clicking on the Delete button." -msgstr "" -"Her kan du leggja til andre søkestigar for hjelpetekstar. For å leggja til " -"ein stig trykkjer du knappen Legg til og vel mappa der KDE skal " -"leita etter ekstra hjelpetekstar. Du kan fjerna mapper ved å bruka knappen " -"Slett." - -#: kcmhtmlsearch.cpp:145 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:148 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:155 -msgid "Language Settings" -msgstr "Språkinnstillingar" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:157 -msgid "Here you can select the language you want to create the index for." -msgstr "Her kan du velja kva for språk du vil laga indeks for." - -#: kcmhtmlsearch.cpp:159 -msgid "&Language" -msgstr "&Språk" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:175 -msgid "Generate Index..." -msgstr "Generer indeks …" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:176 -msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." -msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å oppretta ein indeks for fulltekstsøking." - -#: kcmhtmlsearch.cpp:206 -msgid "without name" -msgstr "utan namn" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:220 -msgid "" -"

    Help Index

    This configuration module lets you configure the " -"ht://dig engine which can be used for fulltext search in the KDE " -"documentation as well as other system documentation like man and info pages." -msgstr "" -"

    Hjelpeindeks

    \n" -"I denne oppsettmodulen kan du setja opp ht://dig-verktøyet som vert bruka " -"til fulltekstsøk i KDE-hjelpetekstane og andre hjelpetekstar som man- og " -"info-sider." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmicons.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmicons.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmicons.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmicons.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,326 +0,0 @@ -# Translation of kcmicons to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2007, 2008. -# Håvard Korsvoll , 2007. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmicons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:33+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: icons.cpp:49 -msgid "Use of Icon" -msgstr "Bruk av ikon" - -#: icons.cpp:66 -msgctxt "@label The icon rendered by default" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: icons.cpp:68 -msgctxt "@label The icon rendered as active" -msgid "Active" -msgstr "Aktivt" - -#: icons.cpp:70 -msgctxt "@label The icon rendered as disabled" -msgid "Disabled" -msgstr "Av" - -#: icons.cpp:83 -msgid "Size:" -msgstr "Storleik:" - -#: icons.cpp:91 -msgid "Animate icons" -msgstr "Animer ikon" - -#: icons.cpp:117 -msgid "Set Effect..." -msgstr "Vel effekt …" - -#: icons.cpp:132 -msgid "Desktop" -msgstr "Skrivebord" - -#: icons.cpp:133 -msgid "Toolbar" -msgstr "Verktøylinje" - -#: icons.cpp:134 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#: icons.cpp:135 -msgid "Small Icons" -msgstr "Små ikon" - -#: icons.cpp:136 -msgid "Panel" -msgstr "Panel" - -#: icons.cpp:137 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialogvindauge" - -#: icons.cpp:138 -msgid "All Icons" -msgstr "Alle ikon" - -#: icons.cpp:437 -msgid "Setup Default Icon Effect" -msgstr "Oppsett av effekt for standardikon" - -#: icons.cpp:438 -msgid "Setup Active Icon Effect" -msgstr "Oppsett av effekt for aktive ikon" - -#: icons.cpp:439 -msgid "Setup Disabled Icon Effect" -msgstr "Oppsett av effekt for ikon som ikkje er i bruk" - -#: icons.cpp:517 -msgid "&Effect:" -msgstr "&Effekt:" - -#: icons.cpp:520 -msgid "No Effect" -msgstr "Ingen effekt" - -#: icons.cpp:521 -msgid "To Gray" -msgstr "Til grå" - -#: icons.cpp:522 -msgid "Colorize" -msgstr "Fargelegg" - -#: icons.cpp:523 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: icons.cpp:524 -msgid "Desaturate" -msgstr "Avmetting" - -#: icons.cpp:525 -msgid "To Monochrome" -msgstr "Til svartkvitt" - -#: icons.cpp:530 -msgid "&Semi-transparent" -msgstr "&Halvgjennomsiktig" - -#: icons.cpp:534 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#: icons.cpp:545 -msgid "Effect Parameters" -msgstr "Effektparametrar" - -#: icons.cpp:554 -msgid "&Amount:" -msgstr "&Mengd:" - -#: icons.cpp:560 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Farge:" - -#: icons.cpp:566 -msgid "&Second color:" -msgstr "&Andre farge:" - -#: iconthemes.cpp:91 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: iconthemes.cpp:92 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: iconthemes.cpp:101 -msgid "Install Theme File..." -msgstr "Installer temafil …" - -#: iconthemes.cpp:103 -msgid "Install a theme archive file you already have locally" -msgstr "Installer ei tema-arkivfil som finst lokalt" - -#: iconthemes.cpp:104 -msgid "" -"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and " -"make it available for KDE applications" -msgstr "" -"Dersom du allereie har eit temaarkiv lokalt, vil denne knappen pakka det ut " -"og gjera det tilgjengeleg for KDE-program" - -#: iconthemes.cpp:107 -msgid "Get New Themes..." -msgstr "Hent nye tema …" - -#: iconthemes.cpp:109 -msgid "Get new themes from the Internet" -msgstr "Hent nye tema på Internett" - -#: iconthemes.cpp:110 -msgid "" -"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " -"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the " -"Install button associated with a theme will install this theme locally." -msgstr "" -"Du må vera tilkoplet til Internett for å kunna gjera dette. Eit " -"dialogvindauge vil visa ei liste over tema frå nettstaden " -"http://www.kde.org. Dersom du trykkjer på «Installer» på eit av temaa, vert " -"det installert lokalt." - -#: iconthemes.cpp:113 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Fjern tema" - -#: iconthemes.cpp:115 -msgid "Remove the selected theme from your disk" -msgstr "Fjern det valde temaet frå disken" - -#: iconthemes.cpp:116 -msgid "This will remove the selected theme from your disk." -msgstr "Dette fjernar det valde temaet frå disken." - -#: iconthemes.cpp:120 -msgid "Select the icon theme you want to use:" -msgstr "Vel ikontemaet du vil bruka:" - -#: iconthemes.cpp:188 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "Dra hit eller skriv tema-URL" - -#: iconthemes.cpp:199 -#, kde-format -msgid "Unable to find the icon theme archive %1." -msgstr "Finn ikkje ikontemaarkivet %1." - -#: iconthemes.cpp:202 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to download the icon theme archive;\n" -"please check that address %1 is correct." -msgstr "" -"Klarer ikkje lasta ned ikontemaarkivet.\n" -"Kontroller at adressa %1 er rett." - -#: iconthemes.cpp:211 -msgid "The file is not a valid icon theme archive." -msgstr "Fila er ikkje eit gyldig ikontemaarkiv." - -#: iconthemes.cpp:222 -msgid "" -"A problem occurred during the installation process; however, most of the " -"themes in the archive have been installed" -msgstr "" -"Eit problem oppstod under installasjonsprosessen. Dei fleste temaa i arkivet " -"er likevel installerte." - -#: iconthemes.cpp:244 -msgid "Installing icon themes" -msgstr "Installerer ikontema" - -#: iconthemes.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Installing %1 theme" -msgstr "Installerer temaet %1" - -#: iconthemes.cpp:355 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 icon theme?

    This will delete the files installed by this theme.
    " -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerna ikontemaet %1?

    Då vert alle filene til temaet fjerna.
    " - -#: iconthemes.cpp:363 -msgid "Confirmation" -msgstr "Stadfesting" - -#: main.cpp:55 -msgid "&Theme" -msgstr "&Tema" - -#: main.cpp:60 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&vansert" - -#: main.cpp:63 -msgid "Icons" -msgstr "Ikon" - -#: main.cpp:64 -msgid "Icons Control Panel Module" -msgstr "Kontrollmodul for ikon" - -#: main.cpp:66 -msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" -msgstr "© 2000–2003 Geert Jansen" - -#: main.cpp:67 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: main.cpp:68 -msgid "Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "Antonio Larrosa Jimenez" - -#: main.cpp:69 -msgid "Torsten Rahn" -msgstr "Torsten Rahn" - -#: main.cpp:102 -msgid "" -"

    Icons

    This module allows you to choose the icons for your " -"desktop.

    To choose an icon theme, click on its name and apply your choice " -"by pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can press the \"Reset\" button to discard your changes.

    By " -"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " -"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press " -"the \"OK\" button to finish the installation.

    The \"Remove Theme\" " -"button will only be activated if you select a theme that you installed using " -"this module. You are not able to remove globally installed themes " -"here.

    You can also specify effects that should be applied to the " -"icons.

    " -msgstr "" -"

    Ikon

    I denne modulen kan du velja korleis ikona på skrivebordet " -"skal sjå ut.

    Du kan ta i bruk eit ikontema ved å velja namnet og trykkja " -"på «Bruk». Dersom du ikkje vil bruka temaet, kan du trykkja på «Nullstill» i " -"staden.

    Med «Installer nytt tema» kan du installera eit nytt ikontema " -"ved å skriva plasseringa av temaet i skrivefeltet eller bla deg fram til " -"plasseringa. Trykk «OK» når du vil gjera installasjonen ferdig.

    " -"

    Knappen «Fjern tema» kan berre brukast dersom du har valt eit tema som er " -"installert ved hjelp av denne modulen. Tema som er globalt installerte kan " -"ikkje fjernast her.

    Du kan òg velja om du vil bruka effektar på " -"ikona.

    " - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,332 +0,0 @@ -# Translation of kcm_infobase to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:26+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: info_aix.cpp:68 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: info_aix.cpp:69 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: info_aix.cpp:70 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#: info_aix.cpp:71 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: info_fbsd.cpp:91 -msgid "" -"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found" -msgstr "" - -#: info_fbsd.cpp:96 -msgid "" -"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed" -msgstr "" - -#: info_fbsd.cpp:131 -msgctxt "@title:column Column name for PCI information" -msgid "Information" -msgstr "" - -#: info_fbsd.cpp:136 -msgid "" -"Could not find any programs with which to query your system's PCI information" -msgstr "" - -#: info_fbsd.cpp:147 -#, kde-format -msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed" -msgstr "" - -#: info_fbsd.cpp:166 -msgid "" -"The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges." -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:130 -msgid "PA-RISC Processor" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:132 -msgid "PA-RISC Revision" -msgstr "" - -#: info_linux.cpp:103 -msgid "DMA-Channel" -msgstr "" - -#: info_linux.cpp:103 info_linux.cpp:154 -msgid "Used By" -msgstr "" - -#: info_linux.cpp:154 -msgid "I/O-Range" -msgstr "" - -#: info_netbsd.cpp:121 info_openbsd.cpp:133 -msgid "IRQ" -msgstr "" - -#: info_netbsd.cpp:121 info_openbsd.cpp:133 -msgid "Device" -msgstr "" - -#: info_netbsd.cpp:139 info_openbsd.cpp:146 -msgid "No PCI devices found." -msgstr "" - -#: info_netbsd.cpp:148 info_openbsd.cpp:155 -msgid "No I/O port devices found." -msgstr "" - -#: info_netbsd.cpp:157 info_openbsd.cpp:164 -msgid "No SCSI devices found." -msgstr "" - -#: os_base.h:57 -msgid "LSBFirst" -msgstr "" - -#: os_base.h:59 -msgid "MSBFirst" -msgstr "" - -#: os_base.h:61 -#, kde-format -msgid "Unknown Order %1" -msgstr "" - -#: os_base.h:65 -#, kde-format -msgid "1 Bit" -msgid_plural "%1 Bits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: os_base.h:71 -msgctxt "singular form: '1 Byte' (yes, it is '1', not '%1'!)" -msgid "1 Byte" -msgstr "" - -#: os_base.h:73 -#, kde-format -msgctxt "plural form: '%1 Bytes'" -msgid "%1 Bytes" -msgstr "" - -#: os_base.h:111 -#, kde-format -msgid "Screen # %1" -msgstr "" - -#: os_base.h:113 -msgid "(Default Screen)" -msgstr "" - -#: os_base.h:122 -msgid "Dimensions" -msgstr "" - -#: os_base.h:122 -#, kde-format -msgid "%1 x %2 Pixels (%3 x %4 mm)" -msgstr "" - -#: os_base.h:126 -msgid "Resolution" -msgstr "" - -#: os_base.h:126 -#, kde-format -msgid "%1 x %2 dpi" -msgstr "" - -#: os_base.h:143 -#, kde-format -msgid "Depths (%1)" -msgstr "" - -#: os_base.h:149 -msgid "Root Window ID" -msgstr "" - -#: os_base.h:153 -msgid "Depth of Root Window" -msgstr "" - -#: os_base.h:153 -#, kde-format -msgid "%1 plane" -msgid_plural "%1 planes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: os_base.h:157 -msgid "Number of Colormaps" -msgstr "" - -#: os_base.h:157 -#, kde-format -msgid "minimum %1, maximum %2" -msgstr "" - -#: os_base.h:161 -msgid "Default Colormap" -msgstr "" - -#: os_base.h:165 -msgid "Default Number of Colormap Cells" -msgstr "" - -#: os_base.h:169 -msgid "Preallocated Pixels" -msgstr "" - -#: os_base.h:169 -#, kde-format -msgid "Black %1, White %2" -msgstr "" - -#: os_base.h:172 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: os_base.h:173 -msgid "No" -msgstr "" - -#: os_base.h:176 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: os_base.h:176 -msgid "When mapped" -msgstr "" - -#: os_base.h:176 -#, kde-format -msgid "backing-store: %1, save-unders: %2" -msgstr "" - -#: os_base.h:182 -msgid "Largest Cursor" -msgstr "" - -#: os_base.h:184 -msgid "unlimited" -msgstr "" - -#: os_base.h:190 -msgid "Current Input Event Mask" -msgstr "" - -#: os_base.h:196 -#, kde-format -msgid "Event = %1" -msgstr "" - -#: os_base.h:224 -msgid "Information" -msgstr "" - -#: os_base.h:224 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: os_base.h:229 -msgid "Server Information" -msgstr "" - -#: os_base.h:235 -msgid "Name of the Display" -msgstr "" - -#: os_base.h:239 -msgid "Vendor String" -msgstr "" - -#: os_base.h:243 -msgid "Vendor Release Number" -msgstr "" - -#: os_base.h:247 -msgid "Version Number" -msgstr "" - -#: os_base.h:251 -msgid "Available Screens" -msgstr "" - -#: os_base.h:261 -msgid "Supported Extensions" -msgstr "" - -#: os_base.h:276 -msgid "Supported Pixmap Formats" -msgstr "" - -#: os_base.h:283 -#, kde-format -msgid "Pixmap Format #%1" -msgstr "" - -#: os_base.h:283 -#, kde-format -msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3" -msgstr "" - -#: os_base.h:295 -msgid "Maximum Request Size" -msgstr "" - -#: os_base.h:299 -msgid "Motion Buffer Size" -msgstr "" - -#: os_base.h:303 -msgid "Bitmap" -msgstr "" - -#: os_base.h:307 -msgid "Unit" -msgstr "" - -#: os_base.h:311 -msgid "Order" -msgstr "" - -#: os_base.h:315 -msgid "Padding" -msgstr "" - -#: os_base.h:319 -msgid "Image Byte Order" -msgstr "" - -#: os_current.h:58 os_current.h:68 os_current.h:90 os_current.h:100 -#: os_current.h:110 os_current.h:121 os_current.h:131 os_current.h:141 -msgid "This system may not be completely supported yet." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcminfo.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcminfo.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcminfo.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcminfo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,95 +0,0 @@ -# Translation of kcminfo to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008. -# Håvard Korsvoll , 2005. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcminfo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:23+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: info.cpp:40 -msgid "System Information Control Module" -msgstr "" - -#: info.cpp:42 -msgid "" -"(c) 2008 Nicolas Ternisien\n" -"(c) 1998 - 2002 Helge Deller" -msgstr "" -"© 2008 Nicolas Ternisien\n" -"© 1998–2002 Helge Deller" - -#: info.cpp:45 -msgid "Nicolas Ternisien" -msgstr "Nicolas Ternisien" - -#: info.cpp:46 -msgid "Helge Deller" -msgstr "Helge Deller" - -#: info.cpp:68 -msgid "This list displays system information on the selected category." -msgstr "Denne lista viser systeminformasjon om den valte kategorien." - -#: info.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "%1 is one of the modules of the kinfocenter, cpu info, os info, etc" -msgid "No information available about %1." -msgstr "Ingen informasjon er tilgjengeleg om «%1»." - -#: info.cpp:115 -msgid "" -"All the information modules return information about a certain aspect of " -"your computer hardware or your operating system." -msgstr "" -"Alle informasjonsmodulane returnerer informasjon om visse delar av " -"datamaskina og operativsystemet." - -#: main.cpp:57 -msgid "Interrupt" -msgstr "Avbrot" - -#: main.cpp:60 -msgid "I/O-Port" -msgstr "I/U-port" - -#: main.cpp:63 -msgid "SCSI" -msgstr "SCSI" - -#: main.cpp:66 -msgid "DMA-Channel" -msgstr "DMA-kanalar" - -#: main.cpp:69 -msgid "X-Server" -msgstr "X-tenar" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Håvard Korsvoll, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,korsvoll@skulelinux.no,,,,gaute@verdsveven.com,karl@huft" -"is.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_infosummary.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_infosummary.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_infosummary.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_infosummary.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,130 +0,0 @@ -# Translation of kcm_infosummary to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:04+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: infosum.cpp:33 -msgid "kcm_infosummary" -msgstr "" - -#: infosum.cpp:33 -msgid "Hardware Summary Information" -msgstr "" - -#: infosum.cpp:35 -msgid "(c) 2010 David Hubner" -msgstr "© 2010 David Hubner" - -#: infosum.cpp:62 -msgid "OS Version" -msgstr "" - -#: infosum.cpp:62 -msgid "KDE SC Version" -msgstr "" - -#: infosum.cpp:62 -msgid "Hostname" -msgstr "" - -#: infosum.cpp:69 -msgctxt "OS whats this" -msgid "This shows information about your Operating System" -msgstr "" - -#: infosum.cpp:86 -msgid "Processor" -msgstr "" - -#: infosum.cpp:86 -msgid "Processor Number" -msgstr "" - -#: infosum.cpp:86 -msgid "Processor Max Speed" -msgstr "" - -#: infosum.cpp:92 -msgctxt "CPU whats this" -msgid "This shows information about a specific CPU in your computer" -msgstr "" - -#: infosum.cpp:103 -msgid "Memory Amount" -msgstr "" - -#: infosum.cpp:103 -msgid "Memory Used/Free" -msgstr "" - -#: infosum.cpp:121 -msgid "Drive Title" -msgstr "" - -#: infosum.cpp:121 -msgid "Storage Size" -msgstr "" - -#: infosum.cpp:121 -msgid "Bus" -msgstr "" - -#: infosum.cpp:129 -msgid "IDE" -msgstr "" - -#: infosum.cpp:131 -msgid "USB" -msgstr "" - -#: infosum.cpp:133 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" - -#: infosum.cpp:135 -msgid "SCSI" -msgstr "" - -#: infosum.cpp:137 -msgid "SATA" -msgstr "" - -#: infosum.cpp:139 -msgid "Platform" -msgstr "" - -#: infosum.cpp:141 -msgctxt "Unknown device" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: infosum.cpp:145 -msgctxt "Hard Drive Whats This" -msgid "This shows information about a specific hard drive in your computer" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcminit.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcminit.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcminit.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcminit.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,54 +0,0 @@ -# Translation of kcminit to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcminit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-05 00:32+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:172 -#, kde-format -msgid "Module %1 not found" -msgstr "Modul %1 finst ikkje" - -#: main.cpp:249 -msgid "KCMInit" -msgstr "KCMInit" - -#: main.cpp:251 -msgid "KCMInit - runs startup initialization for Control Modules." -msgstr "KCMInit – køyrer oppstartsskript for kontrollmodular." - -#: main.cpp:256 -msgid "List modules that are run at startup" -msgstr "Liste over modular som vert køyrt ved oppstart" - -#: main.cpp:257 -msgid "Configuration module to run" -msgstr "Oppsettsmodul som skal køyra" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer,Håvard Korsvoll, ,Launchpad " -"Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,korsvoll@skulelinux.no,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcminput.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcminput.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcminput.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcminput.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,698 +0,0 @@ -# Translation of kcminput to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004, 2005, 2006. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcminput\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:29+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcmcursortheme.cpp:40 -msgid "Cursor Theme" -msgstr "" - -#: kcmcursortheme.cpp:41 -msgid "(c) 2003-2007 Fredrik Höglund" -msgstr "" - -#: kcmcursortheme.cpp:42 -msgid "Fredrik Höglund" -msgstr "" - -#: logitechmouse.cpp:46 logitechmouse.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Mouse type: %1" -msgstr "Mustype: %1" - -#: logitechmouse.cpp:226 -msgid "" -"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-" -"establish link" -msgstr "RF-kanal 1 er vald. Trykk «Kopla til» for å gjenoppretta sambandet." - -#: logitechmouse.cpp:226 logitechmouse.cpp:230 -msgid "Press Connect Button" -msgstr "Trykk «Kopla til»" - -#: logitechmouse.cpp:230 -msgid "" -"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-" -"establish link" -msgstr "RF-kanal 2 er vald. Trykk «Kopla til» for å gjenoppretta sambandet." - -#: logitechmouse.cpp:360 -msgctxt "no cordless mouse" -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: logitechmouse.cpp:363 logitechmouse.cpp:393 -msgid "Cordless Mouse" -msgstr "Trådlaus mus" - -#: logitechmouse.cpp:366 logitechmouse.cpp:372 logitechmouse.cpp:375 -msgid "Cordless Wheel Mouse" -msgstr "Trådlaus hjulmus" - -#: logitechmouse.cpp:369 -msgid "Cordless MouseMan Wheel" -msgstr "Trådlaus «Mouseman»-mus med rullehjul" - -#: logitechmouse.cpp:378 -msgid "Cordless TrackMan Wheel" -msgstr "Trådlaus «Trackman»-mus med rullehjul" - -#: logitechmouse.cpp:381 -msgid "TrackMan Live" -msgstr "«Trackman live»-mus" - -#: logitechmouse.cpp:384 -msgid "Cordless TrackMan FX" -msgstr "Trådlaus «Trackman FX»-mus" - -#: logitechmouse.cpp:387 -msgid "Cordless MouseMan Optical" -msgstr "Optisk trådlaus «Mouseman»-mus" - -#: logitechmouse.cpp:390 -msgid "Cordless Optical Mouse" -msgstr "Trådlaus optisk mus" - -#: logitechmouse.cpp:396 -msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)" -msgstr "Trådlaus optisk «Mouseman»-mus (2 kanalar)" - -#: logitechmouse.cpp:399 -msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)" -msgstr "Trådlaus optisk mus (2 kanalar)" - -#: logitechmouse.cpp:402 -msgid "Cordless Mouse (2ch)" -msgstr "Trådlaus mus (2 kanalar)" - -#: logitechmouse.cpp:405 -msgid "Cordless Optical TrackMan" -msgstr "Trådlaus optisk «Trackman»-mus" - -#: logitechmouse.cpp:408 -msgid "MX700 Cordless Optical Mouse" -msgstr "Trådlaus optisk «MX700»-mus" - -#: logitechmouse.cpp:411 -msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" -msgstr "Trådlaus optisk «MX700»-mus (2 kanalar)" - -#: logitechmouse.cpp:414 -msgid "Unknown mouse" -msgstr "Ukjend mus" - -#: mouse.cpp:91 -msgid "" -"

    Mouse

    This module allows you to choose various options for the way " -"in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " -"trackball, or some other hardware that performs a similar function." -msgstr "" -"

    Mus

    I denne modulen kan du setja opp korleis musa skal verka. I " -"staden for mus har du kanskje ein rulleball eller anna utstyr som utfører " -"ein liknande funksjon." - -#: mouse.cpp:110 -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#: mouse.cpp:120 -msgid "" -"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " -"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. " -"If your pointing device has more than two buttons, only those that function " -"as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-" -"button mouse, the middle button is unaffected." -msgstr "" -"Dersom du er venstrehendt føretrekk du kanskje å byta funksjonane til " -"venstre og høgre knapp på peikeeininga ved å velja «venstrehendt». Dersom " -"peikeeininga har fleire enn to knappar vert berre dei som fungerer som " -"venstre og høgre knapp påverka." - -#: mouse.cpp:130 -msgid "" -"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single " -"click of the left button on your pointing device. This behavior is " -"consistent with what you would expect when you click links in most web " -"browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate " -"with a double click, check this option." -msgstr "" -"Den vanlege åtferda i KDE er å velja og starta ikon med eit enkelklikk med " -"venstre museknapp. Denne åtferda tilsvarar den du kjenner frå dei fleste " -"nettlesarar. Dersom du heller vil velja med eit enkelklikk og heller starta " -"med dobbeltklikk fjernar du merkinga her." - -#: mouse.cpp:138 -msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." -msgstr "Startar og opnar ei fil eller ei mappe med eit enkelt klikk." - -#: mouse.cpp:144 -msgid "" -"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the " -"screen will automatically select that icon. This may be useful when single " -"clicks activate icons, and you want only to select the icon without " -"activating it." -msgstr "" -"Dersom du vel dette valet vert eit ikon valt dersom du plasserer " -"musepeikaren over det. Det kan vera nyttig dersom enkelklikk startar ikona " -"og du vil velja eit ikon utan å starta det." - -#: mouse.cpp:150 -msgid "" -"If you have checked the option to automatically select icons, this slider " -"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " -"before it is selected." -msgstr "" -"Dersom du har valt å automatisk velja ikon, kan du her velja kor lenge " -"musepeikaren må liggja over ikonet før det vert valt." - -#: mouse.cpp:186 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: mouse.cpp:191 -msgid " x" -msgstr " x" - -#: mouse.cpp:192 -msgid "Pointer acceleration:" -msgstr "Peikarakselerasjon:" - -#: mouse.cpp:195 -msgid "" -"

    This option allows you to change the relationship between the distance " -"that the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " -"physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other " -"pointing device.)

    A high value for the acceleration will lead to " -"large movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a " -"small movement with the physical device. Selecting very high values may " -"result in the mouse pointer flying across the screen, making it hard to " -"control.

    " -msgstr "" -"

    Med dette valet kan du endra høvet mellom avstanden musepeikaren flyttar " -"seg over skjermen og den relative flyttinga av sjølve den fysiske eininga " -"(som kan vera ei mus, ein rulleball eller liknande).

    Ein høg " -"akselerasjonsverdi fører til at musepeikaren flyttar seg langt sjølv om du " -"berre flyttar musa eit kort stykke. Ved svært høge verdiar kan musepeikaren " -"verta vanskeleg å kontrollera.

    " - -#: mouse.cpp:210 -msgid "Pointer threshold:" -msgstr "Peikarterskel:" - -#: mouse.cpp:215 -msgid "" -"

    The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move " -"on the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " -"than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set " -"to 1X;

    thus, when you make small movements with the physical device, " -"there is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over " -"the mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can " -"move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen.

    " -msgstr "" -"

    Terskelen er den minste avstanden musepeikaren må flytta seg på skjermen " -"før akselerasjonen trer i kraft. Dersom flyttinga er kortare enn terskelen " -"vil peikaren flytta seg som om akselerasjonen er sett til 1x.

    Dette " -"fører til at du får betre kontroll over musepeikaren når du flyttar han over " -"korte avstandar. Dersom du flyttar lengre kan du raskt flytta peikaren til " -"andre delar av skjermen.

    " - -#: mouse.cpp:230 mouse.cpp:245 mouse.cpp:291 mouse.cpp:296 mouse.cpp:301 -msgid " msec" -msgstr " ms" - -#: mouse.cpp:232 -msgid "Double click interval:" -msgstr "Dobbeltklikkintervall:" - -#: mouse.cpp:235 -msgid "" -"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " -"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " -"happens later than this time interval after the first click, they are " -"recognized as two separate clicks." -msgstr "" -"Dobbeltklikkintervallet er den høgste tida (i millisekund) som kan vera " -"mellom to museklikk for at dei skal oppfattast som eit dobbeltklikk. Dersom " -"det andre klikket skjer seinare vert klikka tolka som to separate klikk." - -#: mouse.cpp:247 -msgid "Drag start time:" -msgstr "Starttid for draoperasjonar:" - -#: mouse.cpp:250 -msgid "" -"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " -"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." -msgstr "" -"Dersom du klikkar med musa (for eksempel i eit redigeringsvindauge) og " -"flyttar musa innan starttida for draoperasjonar, vert ein draoperasjon sett " -"i gang." - -#: mouse.cpp:258 -msgid "Drag start distance:" -msgstr "Startavstand for draoperasjon:" - -#: mouse.cpp:263 -msgid "" -"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " -"start distance, a drag operation will be initiated." -msgstr "" -"Dersom du klikkar med musa og flyttar peikaren lengre enn startavstanden, " -"vert ein draoperasjon sett i gang." - -#: mouse.cpp:271 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" -msgstr "Musehjul rullar med:" - -#: mouse.cpp:276 -msgid "" -"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " -"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " -"number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be " -"handled as a page up/down movement." -msgstr "" -"Dersom du brukar ei mus med rullehjul, kan du her velja kor mange linjer " -"teksten skal flytta seg når du rullar hjulet. Legg merke til at dersom dette " -"talet er større enn talet på synlege linjer, vert teksten i staden berre " -"flytta ei side fram/tilbake." - -#: mouse.cpp:282 -msgid "Mouse Navigation" -msgstr "Musnavigasjon" - -#: mouse.cpp:286 -msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" -msgstr "&Flytt musa med tastaturet (numerisk tastatur)" - -#: mouse.cpp:292 -msgid "&Acceleration delay:" -msgstr "Forseinking for &akselerasjon:" - -#: mouse.cpp:297 -msgid "R&epeat interval:" -msgstr "&Repetisjonsintervall:" - -#: mouse.cpp:302 -msgid "Acceleration &time:" -msgstr "Akselerasjons&tid:" - -#: mouse.cpp:306 -msgid " pixel/sec" -msgstr " biletpunkt/s" - -#: mouse.cpp:307 -msgid "Ma&ximum speed:" -msgstr "&Høgste fart:" - -#: mouse.cpp:311 -msgid "Acceleration &profile:" -msgstr "Akselerasjons&profil:" - -#: mouse.cpp:378 -msgid "Mouse" -msgstr "Mus" - -#: mouse.cpp:379 -msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" -msgstr "© 1997–2005 Musutviklerne" - -#: mouse.cpp:380 -msgid "Patrick Dowler" -msgstr "Patrick Dowler" - -#: mouse.cpp:381 -msgid "Dirk A. Mueller" -msgstr "Dirk A. Mueller" - -#: mouse.cpp:382 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: mouse.cpp:383 -msgid "Bernd Gehrmann" -msgstr "Bernd Gehrmann" - -#: mouse.cpp:384 -msgid "Rik Hemsley" -msgstr "Rik Hemsley" - -#: mouse.cpp:385 -msgid "Brad Hughes" -msgstr "Brad Hughes" - -#: mouse.cpp:386 -msgid "Ralf Nolden" -msgstr "Ralf Nolden" - -#: mouse.cpp:387 -msgid "Brad Hards" -msgstr "Brad Hards" - -#: mouse.cpp:688 mouse.cpp:693 -msgid " pixel" -msgid_plural " pixels" -msgstr[0] " biletpunkt" -msgstr[1] " biletpunkt" - -#: mouse.cpp:698 -msgid " line" -msgid_plural " lines" -msgstr[0] " linje" -msgstr[1] " linjer" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5 -msgid "" -"Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" -msgstr "" -"Vel peikartemaet du vil bruka (hald musa over førehandsvisinga for å testa " -"peikarar):" - -#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, installKnsButton) -#: rc.cpp:8 -msgid "Get new color schemes from the Internet" -msgstr "" - -#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installKnsButton) -#: rc.cpp:11 -msgid "Get New Theme..." -msgstr "" - -#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton) -#: rc.cpp:14 -msgid "Install From File..." -msgstr "" - -#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:17 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Fjern tema" - -#. i18n: file: xcursor/themepage.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) -#: rc.cpp:20 -msgctxt "@label:listbox cursor size" -msgid "Size:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:27 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, handedBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Button Order" -msgstr "Knapperekkjefølgje" - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightHanded) -#: rc.cpp:26 -msgid "Righ&t handed" -msgstr "&Høgrehendt" - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftHanded) -#: rc.cpp:29 -msgid "Le&ft handed" -msgstr "&Venstrehendt" - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:72 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbScrollPolarity) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " -"mouse buttons." -msgstr "Snu rulleretninga for musehjulet eller 4. og 5. museknapp." - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbScrollPolarity) -#: rc.cpp:35 -msgid "Re&verse scroll direction" -msgstr "Om&vend rulling" - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:105 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:38 -msgid "Icons" -msgstr "Ikon" - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doubleClick) -#: rc.cpp:41 -msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" -msgstr "&Dobbeltklikk for å opna filer og mapper (vel ikon på første klikk)" - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleClick) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Single-click to open files and folders" -msgstr "&Enkelklikk for å opna filer og mapper" - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_pointershape) -#: rc.cpp:47 -msgid "Cha&nge pointer shape over icons" -msgstr "Endra &peikarform over ikon" - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoSelect) -#: rc.cpp:50 -msgid "A&utomatically select icons" -msgstr "&Vel ikon automatisk" - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:195 -#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, slAutoSelect) -#: rc.cpp:53 -msgctxt "label. delay (on milliseconds) to automatically select icons" -msgid "Delay" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmousedlg.ui:207 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, slAutoSelect) -#: rc.cpp:56 -msgctxt "milliseconds. time to automatically select the items" -msgid " ms" -msgstr "" - -#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:8 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cordlessNameLabel) -#: rc.cpp:59 -msgid "Cordless Name" -msgstr "Namn på trådlaus mus" - -#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resolutionSelector) -#: rc.cpp:62 -msgid "Sensor Resolution" -msgstr "Sensor-oppløysing" - -#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button400cpi) -#: rc.cpp:65 -msgid "400 counts per inch" -msgstr "400 gonger per tomme" - -#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, button800cpi) -#: rc.cpp:68 -msgid "800 counts per inch" -msgstr "800 gonger per tomme" - -#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:53 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, batteryBox) -#: rc.cpp:71 -msgid "Battery Level" -msgstr "Batterinivå" - -#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:72 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, channelSelector) -#: rc.cpp:74 -msgid "RF Channel" -msgstr "RF-kanal" - -#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, channel1) -#: rc.cpp:77 -msgid "Channel 1" -msgstr "Kanal 1" - -#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, channel2) -#: rc.cpp:80 -msgid "Channel 2" -msgstr "Kanal 2" - -#. i18n: file: logitechmouse_base.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, permissionProblemText) -#: rc.cpp:83 -msgid "" -"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, " -"but it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a " -"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this." -msgstr "" -"Du har kopla til ei Logitech-mus og libusb vart funne under kompileringa, " -"men det var ikkje mogleg å få tilgang til denne musa. Du manglar truleg " -"tilgangsrettar til eininga. Sjå i dokumentasjonen for å finna ut korleis " -"dette kan rettast." - -#: core/themepage.cpp:54 -msgid "Select the cursor theme you want to use:" -msgstr "Vel peikartemaet du vil bruka:" - -#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:75 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:78 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:328 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "KDE må startast om att for at desse endringane skal visast." - -#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:329 -msgid "Cursor Settings Changed" -msgstr "Peikarinnstillingar endra" - -#: core/themepage.cpp:151 -msgid "Small black" -msgstr "Liten svart" - -#: core/themepage.cpp:152 -msgid "Small black cursors" -msgstr "Små, svarte peikarar" - -#: core/themepage.cpp:158 -msgid "Large black" -msgstr "Stor svart" - -#: core/themepage.cpp:159 -msgid "Large black cursors" -msgstr "Store, svarte peikarar" - -#: core/themepage.cpp:165 -msgid "Small white" -msgstr "Liten kvit" - -#: core/themepage.cpp:166 -msgid "Small white cursors" -msgstr "Små, kvite peikarar" - -#: core/themepage.cpp:172 -msgid "Large white" -msgstr "Stor kvit" - -#: core/themepage.cpp:173 -msgid "Large white cursors" -msgstr "Store, kvite peikarar" - -#: xcursor/legacytheme.cpp:322 -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE klassisk" - -#: xcursor/legacytheme.cpp:322 -msgid "The default cursor theme in KDE 2 and 3" -msgstr "Standardtema for markør i KDE2 og KDE3" - -#: xcursor/themepage.cpp:155 -msgctxt "@item:inlistbox size" -msgid "resolution dependent" -msgstr "" - -#: xcursor/themepage.cpp:444 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "Dra eller tast inn tema-URL" - -#: xcursor/themepage.cpp:455 -#, kde-format -msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." -msgstr "Fann ikkje peikartema-arkivet %1." - -#: xcursor/themepage.cpp:458 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address " -"%1 is correct." -msgstr "" -"Klarte ikkje lasta ned peikartema-arkivet. Sjå til at adressa %1 er rett." - -#: xcursor/themepage.cpp:467 -#, kde-format -msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." -msgstr "Fila %1 ser ikkje ut til å vera eit gyldig arkiv for peikartema." - -#: xcursor/themepage.cpp:482 -msgid "" -"You cannot delete the theme you are currently using.
    You have to " -"switch to another theme first.
    " -msgstr "" -"Du kan ikkje sletta temaet som er i bruk.
    Du må skifta til eit anna " -"tema først.
    " - -#: xcursor/themepage.cpp:488 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?
    This " -"will delete all the files installed by this theme.
    " -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerna peikartemaet %1?
    Alle filene som høyrer til dette temaet vert fjerna.
    " - -#: xcursor/themepage.cpp:494 -msgid "Confirmation" -msgstr "Stadfesting" - -#: xcursor/themepage.cpp:551 -#, kde-format -msgid "" -"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want " -"replace it with this one?" -msgstr "" -"Det finst allereie eit tema som heiter %1 i mappa for ikontema. Vil du byta " -"ut det gamle temaet?" - -#: xcursor/themepage.cpp:555 -msgid "Overwrite Theme?" -msgstr "Skriv over tema?" - -#: xcursor/xcursortheme.cpp:74 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info/plain The argument is the list of available sizes (in pixel). Example: " -"'Available sizes: 24' or 'Available sizes: 24, 36, 48'" -msgid "(Available sizes: %1)" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkamera.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkamera.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkamera.po 2012-06-19 10:57:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkamera.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,218 +0,0 @@ -# Translation of kcmkamera to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2001, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 07:59+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kamera.cpp:94 -msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." -msgstr "Kan ikkje gjera klar gPhoto2-biblioteka." - -#: kamera.cpp:135 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: kamera.cpp:137 -msgid "Click this button to add a new camera." -msgstr "Bruk denne knappen for å leggja til eit nytt kamera." - -#: kamera.cpp:142 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: kamera.cpp:144 -msgid "Click this button to test the connection to the selected camera." -msgstr "Bruk denne knappen for testa tilkoplinga til det valde kameraet." - -#: kamera.cpp:148 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: kamera.cpp:150 -msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." -msgstr "Bruk denne knappen for å fjerna det valde kameraet frå lista." - -#: kamera.cpp:154 -msgid "Configure..." -msgstr "Oppsett …" - -#: kamera.cpp:156 -msgid "" -"Click this button to change the configuration of the selected " -"camera.

    The availability of this feature and the contents of the " -"Configuration dialog depend on the camera model." -msgstr "" -"Bruk denne knappen for å endra oppsettet av det valte " -"kameraet.

    Denne funksjonen og innhaldet i oppsettdialogen er " -"avhengige av kameramodellen." - -#: kamera.cpp:160 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: kamera.cpp:162 -msgid "" -"Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera.

    The availability of this feature and the contents of the " -"Information dialog depend on the camera model." -msgstr "" -"Bruk denne knappen for å visa eit samandrag av tilstanden til det valde " -"kameraet.

    Denne funksjonen og innhaldet i oppsettdialogen er " -"avhengige av kameramodellen." - -#: kamera.cpp:167 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: kamera.cpp:169 -msgid "Click this button to cancel the current camera operation." -msgstr "Bruk denne knappen for å avbryta kamerahandlinga." - -#: kamera.cpp:351 -msgid "Camera test was successful." -msgstr "Kameratesten var vellukka." - -#: kamera.cpp:433 -msgid "" -"

    Digital Camera

    \n" -"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" -"You need to select the camera's model and the port it is connected\n" -"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera does not\n" -"appear on the list of Supported Cameras, go to the\n" -"GPhoto web site for a possible " -"update.

    \n" -"To view and download images from the digital camera, go to the address\n" -"camera:/ in Konqueror and other KDE applications." -msgstr "" -"

    Digitalkamera

    \n" -"I denne modulen kan du setja opp støtta for digitale kamera. Du må\n" -"velja kameramodellen og tilkoplingsmåten til datamaskina (for eksempel\n" -"USB, serieport eller Firewire). Viss kameraet ikkje står i lista over\n" -"Støtta kamera, kan du sjå etter oppdateringar på\n" -"GPhoto-nettstaden.\n" -"
    \n" -"For å visa og lasta ned bilete frå det digitale kameraet, kan du bruka\n" -"adressa camera:/ i Konqueror og andre KDE-program." - -#: kameraconfigdialog.cpp:230 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Knapp (ikkje støtta av KControl)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:238 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Dato (ikkje støtta av KControl)" - -#: kameradevice.cpp:78 -msgid "Could not allocate memory for the abilities list." -msgstr "Klarte ikkje gje minne til funksjonslista." - -#: kameradevice.cpp:82 -msgid "Could not load ability list." -msgstr "Klarte ikkje lasta funksjonslista." - -#: kameradevice.cpp:87 kameradevice.cpp:469 kameradevice.cpp:483 -#, kde-format -msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration " -"options may be incorrect." -msgstr "" -"Inga funksjonsskildring for kameraet %1 er tilgjengeleg. Innstillingane i " -"oppsettet kan vera galne." - -#: kameradevice.cpp:110 -msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." -msgstr "Fekk ikkje tilgang til drivar. Kontroller gPhoto2-installasjonen." - -#: kameradevice.cpp:130 -msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera " -"connectivity and try again." -msgstr "" -"Kan ikkje gjera klart kameraet. Kontroller portinnstillingane og " -"kameratilkoplinga og prøv igjen." - -#: kameradevice.cpp:154 -msgid "No camera summary information is available.\n" -msgstr "Samandragsinformasjon om kameraet er ikkje tilgjengeleg.\n" - -#: kameradevice.cpp:167 kameradevice.cpp:177 -msgid "Camera configuration failed." -msgstr "Kameraoppsettet va mislukka." - -#: kameradevice.cpp:212 kameradevice.cpp:322 -msgid "Serial" -msgstr "Serie" - -#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:325 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: kameradevice.cpp:214 -msgid "Unknown port" -msgstr "Ukjend port" - -#: kameradevice.cpp:275 -msgid "Select Camera Device" -msgstr "Vel kameraeining" - -#: kameradevice.cpp:298 -msgctxt "@title:column" -msgid "Supported Cameras" -msgstr "" - -#: kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:334 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: kameradevice.cpp:317 -msgid "Port Settings" -msgstr "Portinnstillingar" - -#: kameradevice.cpp:324 -msgid "" -"If this option is checked, the camera has to be connected to one of the " -"computer's serial ports (known as COM ports in Microsoft Windows.)" -msgstr "" -"Viss denne funksjonen er vald, må kameraet koplast til ein av serieportane " -"på datamaskina («COM-portar» i Microsoft Windows)." - -#: kameradevice.cpp:327 -msgid "" -"If this option is checked, the camera has to be connected to one of the " -"computer's USB ports, or to a USB hub." -msgstr "" -"Viss denne funksjonen er vald, må kameraet koplast til ein av USB-portane på " -"maskina, eller i eit USB-nav." - -#: kameradevice.cpp:344 -msgid "No port type selected." -msgstr "Ingen porttype er vald." - -#: kameradevice.cpp:353 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: kameradevice.cpp:356 -msgid "Specify here the serial port to which you connect the camera." -msgstr "Her vel du kva for ein serieport kameraet er kopla til." - -#: kameradevice.cpp:363 -msgid "No further configuration is required for USB cameras." -msgstr "Ingen fleire innstillingar trengst for USB-tilkopling." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkclock.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkclock.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkclock.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,201 +0,0 @@ -# Translation of kcmkclock to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:22+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: dtime.cpp:79 -msgid "" -"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to " -"enable automatic updating of date and time." -msgstr "" - -#: dtime.cpp:106 -msgid "" -"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " -"seconds field to change the relevant value, either using the up and down " -"buttons to the right or by entering a new value." -msgstr "" -"Her kan du endra systemtida. Klikk på time-, minutt- eller sekundfeltet for " -"å endra verdien, anten med opp- og ned-knappane til høgre eller ved å skriva " -"ein ny verdi." - -#: dtime.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Current local time zone: %1 (%2)" -msgstr "Lokal tidssone: %1 (%2)" - -#: dtime.cpp:196 -msgid "" -"Public Time Server " -"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.o" -"rg,oceania.pool.ntp.org" -msgstr "" -"Offentleg tidstenar " -"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-" -"america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" - -#: dtime.cpp:275 -#, kde-format -msgid "Unable to contact time server: %1." -msgstr "Får ikkje kontakt med tidstenaren: %1." - -#: dtime.cpp:279 -msgid "Can not set date." -msgstr "Kan ikkje setja dato." - -#: dtime.cpp:282 -msgid "Error setting new time zone." -msgstr "Feil ved innstilling av ny tidssone." - -#: dtime.cpp:283 -msgid "Time zone Error" -msgstr "Tidssonefeil" - -#: dtime.cpp:300 -msgid "" -"

    Date & Time

    This system settings module can be used to set the " -"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, " -"but rather the whole system, you can only change these settings when you " -"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but " -"feel the system time should be corrected, please contact your system " -"administrator." -msgstr "" -"

    Dato og klokkeslett

    Her kan du stilla dato og klokkeslett på " -"systemet. Sidan desse innstillingane ikkje berre påverkar deg som brukar men " -"heile systemet, kan du berre endra desse innstillingane om du startar " -"systeminnstillingane som root. Dersom du ikkje har root-passordet men " -"likevel synest systemtida bør stillast, kontakt systemadministratoren." - -#: main.cpp:53 -msgid "kcmclock" -msgstr "kcmclock" - -#: main.cpp:53 -msgid "KDE Clock Control Module" -msgstr "Kontrollmodul for KDE-klokka" - -#: main.cpp:55 -msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" -msgstr "© 1996–2001 Luca Montecchiani" - -#: main.cpp:57 -msgid "Luca Montecchiani" -msgstr "Luca Montecchiani" - -#: main.cpp:57 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:58 -msgid "Paul Campbell" -msgstr "Paul Campbell" - -#: main.cpp:58 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: main.cpp:59 -msgid "Benjamin Meyer" -msgstr "Benjamin Meyer" - -#: main.cpp:59 -msgid "Added NTP support" -msgstr "Lagt til NTP-støtte" - -#: main.cpp:61 -msgid "" -"

    Date & Time

    This control module can be used to set the system date " -"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the " -"whole system, you can only change these settings when you start the System " -"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system " -"time should be corrected, please contact your system administrator." -msgstr "" -"

    Dato og klokkeslett

    I denne kontrollmodulen kan du stilla dato og " -"klokkeslett på systemet. Sidan desse innstillingane ikkje berre påverkar deg " -"som brukar men heile systemet, kan du berre endra desse innstillingane om du " -"startar systemoppsettet som root. Dersom du ikkje har root-passordet men " -"likevel synest systemtida bør stillast, kontakt systemadministratoren." - -#: main.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2" -msgstr "Klarte ikkje autentisera/køyra handlinga: %1, %2" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik " -"U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: dateandtime.ui:22 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:5 -msgid "Date and Time" -msgstr "Dato og klokkeslett" - -#. i18n: file: dateandtime.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto) -#: rc.cpp:8 -msgid "Set date and time &automatically:" -msgstr "Still dato og klokkeslett &automatisk:" - -#. i18n: file: dateandtime.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:11 -msgid "Time server:" -msgstr "Tidstenar:" - -#. i18n: file: dateandtime.ui:83 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"Here you can change the system date's day of the month, month and year." -msgstr "Her kan du endra systemdatoen." - -#. i18n: file: dateandtime.ui:116 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:17 -msgid "Time Zone" -msgstr "Tidssone" - -#. i18n: file: dateandtime.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:20 -msgid "To change the local time zone, select your area from the list below." -msgstr "Vel eit område frå lista under for å endra tidssonen." - -#. i18n: file: dateandtime.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local) -#: rc.cpp:23 -msgid "Current local time zone:" -msgstr "Lokal tidssone:" - -#. i18n: file: dateandtime.ui:155 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch) -#: rc.cpp:26 -msgid "Search" -msgstr "Søk" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkded.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkded.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkded.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkded.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,154 +0,0 @@ -# Translation of kcmkded to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkded\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:39+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcmkded.cpp:72 -msgid "kcmkded" -msgstr "kcmkded" - -#: kcmkded.cpp:72 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "KDE-tenestehandterar" - -#: kcmkded.cpp:74 -msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" -msgstr "© 2002 Daniel Molkentin" - -#: kcmkded.cpp:75 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" - -#: kcmkded.cpp:78 -msgid "" -"

    Service Manager

    This module allows you to have an overview of all " -"plugins of the KDE Daemon, also referred to as KDE Services. Generally, " -"there are two types of service:

    • Services invoked at " -"startup
    • Services called on demand

    The latter are only " -"listed for convenience. The startup services can be started and stopped. In " -"Administrator mode, you can also define whether services should be loaded at " -"startup.

    Use this with care: some services are vital for KDE; do " -"not deactivate services if you do not know what you are doing.

    " -msgstr "" -"

    Tenestehandterar

    Denne modulen er ei oversikt over " -"programtillegga til KDE-tenester. Generelt sett finst det to typar " -"tenester:

    • Tenester som vert starta ved oppstart.
    • " -"
    • Tenester som vert starta når dei trengst.

    Den siste typen " -"vert berre vist her som ei oversikt. Oppstartstenestene kan startast eller " -"stoppast. I administratormodus kan du i tillegg velja kva for tenester som " -"skal startast når KDE startar.

    Ver varsam. Enkelte tenester må " -"vera på plass for at KDE skal verka skikkeleg. Slå ikkje av tenester dersom " -"du ikkje veit kva du gjer.

    " - -#: kcmkded.cpp:86 -msgid "Running" -msgstr "Køyrer" - -#: kcmkded.cpp:87 -msgid "Not running" -msgstr "Køyrer ikkje" - -#: kcmkded.cpp:92 -msgid "Load-on-Demand Services" -msgstr "Når-det-trengst-tenester" - -#: kcmkded.cpp:93 -msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. " -"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these " -"services." -msgstr "" -"Dette er ei liste over tilgjengelege KDE-tenester som kan startast når dei " -"trengst. Denne lista er berre ei oversikt, tenestene kan ikkje endrast." - -#: kcmkded.cpp:102 kcmkded.cpp:124 -msgid "Service" -msgstr "Teneste" - -#: kcmkded.cpp:103 kcmkded.cpp:125 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: kcmkded.cpp:104 kcmkded.cpp:126 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: kcmkded.cpp:113 -msgid "Startup Services" -msgstr "Oppstartstenester" - -#: kcmkded.cpp:114 -msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked " -"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of " -"unknown services." -msgstr "" -"Viser alle KDE-tenestene som kan startast når KDE startar. Tenestene som er " -"kryssa av vert starta når KDE startar neste gong. Ver varsam dersom du slår " -"av tenester du ikkje veit kva er." - -#: kcmkded.cpp:123 -msgid "Use" -msgstr "Bruk" - -#: kcmkded.cpp:136 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: kcmkded.cpp:137 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: kcmkded.cpp:305 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "Klarer ikkje kontakta KDED." - -#: kcmkded.cpp:450 -#, kde-format -msgid "Unable to start server %1." -msgstr "Klarer ikkje starta tenaren %1." - -#: kcmkded.cpp:453 -#, kde-format -msgid "Unable to start service %1.

    Error: %2" -msgstr "Klarer ikkje starta tenesta %1.

    Feil: %2" - -#: kcmkded.cpp:470 -#, kde-format -msgid "Unable to stop server %1." -msgstr "Klarer ikkje stoppe tenaren %1." - -#: kcmkded.cpp:473 -#, kde-format -msgid "Unable to stop service %1.

    Error: %2" -msgstr "Klarer ikkje stoppe tenesta %1.

    Feil: %2" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,66 +0,0 @@ -# Translation of kcmkdnssd to Norwegian Nynorsk -# -# Håvard Korsvoll , 2005. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:42+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "ZeroConf-oppsett" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski" -msgstr "© 2004–2007 Jakub Stachowski" - -#: kcmdnssd.cpp:57 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "Set opp tenestelesing med ZeroConf" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Håvard Korsvoll,Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Jonathan " -"Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"korsvoll@skulelinux.no,gaute@verdsveven.com,,,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis" -".org" - -#. i18n: file: configdialog.ui:29 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: configdialog.ui:44 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:11 -msgid "Additional Domains" -msgstr "Tilleggsdomene" - -#. i18n: file: configdialog.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList) -#: rc.cpp:8 -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services in addition to " -"default domain (typically local network). " -msgstr "" -"Liste over Internett-domene i tillegg til standarddomenet (typisk " -"lokalnettverket) der det kan finnast tilgjengelege tenester. " diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkeyboard.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkeyboard.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkeyboard.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkeyboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,433 +0,0 @@ -# Translation of kcmkeyboard to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkeyboard\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-30 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr " ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddLayoutDialog) -#: rc.cpp:5 -msgid "Add Layout" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:8 -msgid "Limit selection by language:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:11 -msgid "Layout:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:14 -msgid "Variant:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel) -#: rc.cpp:17 -msgid "Label:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel_2) -#: rc.cpp:20 -msgid "Shortcut:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:18 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHardware) -#: rc.cpp:23 -msgid "Hardware" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:26 -msgid "Keyboard &model:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:50 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, keyboardModelComboBox) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your " -"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your " -"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer " -"usually have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which " -"is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you " -"have.\n" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:91 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayouts) -#: rc.cpp:33 -msgid "Layouts" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:99 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) -#: rc.cpp:36 -msgid "Layout Indicator" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIndicatorChk) -#: rc.cpp:39 -msgid "Show layout indicator" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSingleChk) -#: rc.cpp:42 -msgid "Show for single layout" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showFlagRadioBtn) -#: rc.cpp:45 -msgid "Show flag" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelRadioBtn) -#: rc.cpp:48 -msgid "Show label" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelOnFlagRadioBtn) -#: rc.cpp:51 -msgid "Show label on flag" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:143 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup) -#: rc.cpp:54 -msgid "" -"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " -"keyboard layout will only affect the current application or window." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:146 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup) -#: rc.cpp:57 -msgid "Switching Policy" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByGlobalRadioBtn) -#: rc.cpp:60 -msgid "&Global" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByDesktopRadioBtn) -#: rc.cpp:63 -msgid "&Desktop" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByApplicationRadioBtn) -#: rc.cpp:66 -msgid "&Application" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByWindowRadioBtn) -#: rc.cpp:69 -msgid "&Window" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:186 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox) -#: rc.cpp:72 -msgid "Shortcuts for Switching Layout" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:75 -msgid "Main shortcuts:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:205 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn) -#: rc.cpp:78 -msgid "" -"This is a shortcut for switching layouts which is handled by X.org. It " -"allows modifier-only shortcuts." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn) -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:238 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:93 -msgctxt "no shortcut defined" -msgid "None" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbGrpClearBtn) -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:245 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3rdLevelClearBtn) -#: rc.cpp:84 rc.cpp:96 -msgid "..." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:87 -msgid "3rd level shortcuts:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:235 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn) -#: rc.cpp:90 -msgid "" -"This is a shortcut for switching to a third level of the active layout (if " -"it has one) which is handled by X.org. It allows modifier-only shortcuts." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:99 -msgid "Alternative shortcut:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:265 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, kdeKeySequence) -#: rc.cpp:102 -msgid "" -"This is a shortcut for switching layouts which is handled by KDE. It does " -"not support modifier-only shortcuts and also may not work in some situations " -"(e.g. if popup is active or from screensaver)." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:283 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, layoutsGroupBox) -#: rc.cpp:105 -msgid "Configure layouts" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:297 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addLayoutBtn) -#: rc.cpp:108 -msgid "Add" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:307 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeLayoutBtn) -#: rc.cpp:111 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:317 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpBtn) -#: rc.cpp:114 -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:327 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownBtn) -#: rc.cpp:117 -msgid "Move Down" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:362 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, layoutLoopingCheckBox) -#: rc.cpp:120 -msgid "Spare layouts" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:394 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:123 -msgid "Main layout count:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:424 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced) -#: rc.cpp:126 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:430 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, configureKeyboardOptionsChk) -#: rc.cpp:129 -msgid "&Configure keyboard options" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox) -#: rc.cpp:132 -msgid "" -"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " -"startup.

    You can configure NumLock to be turned on or off, or configure " -"KDE not to set NumLock state." -msgstr "" -"Dersom det er støtta, let denne funksjonen deg velja tilstanden til «Num " -"Lock» ved KDE-oppstarten.

    Du kan velja om «Num Lock» skal vera på eller " -"av, eller velja at KDE ikkje skal bry seg." - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox) -#: rc.cpp:135 -msgid "NumLock on KDE Startup" -msgstr "«Num Lock» ved KDE-oppstart" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOnRadioButton) -#: rc.cpp:138 rc.cpp:150 -msgid "T&urn on" -msgstr "Slå &på" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2) -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOffRadioButton) -#: rc.cpp:141 rc.cpp:153 -msgid "Turn o&ff" -msgstr "Slå a&v" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_3) -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatUnchangedRadioButton) -#: rc.cpp:144 rc.cpp:156 -msgid "Leave unchan&ged" -msgstr "La vera &uendra" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardRepeatGroupBox) -#: rc.cpp:147 -msgid "Keyboard Repeat" -msgstr "Tasterepetisjon" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay) -#: rc.cpp:159 -msgid "&Delay:" -msgstr "&Forseinking:" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, delaySlider) -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delay) -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -msgid "" -"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed " -"key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the " -"frequency of these keycodes." -msgstr "" -"Dersom det er støtta, kan du med denne funksjonen velja kor lang tid det " -"skal gå frå du trykkjer ein tast til han genererer tastekodar. Alternativet " -"«Fart» vel kor raskt tastekodane skal komma." - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:164 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delay) -#: rc.cpp:168 -msgid " ms" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRate) -#: rc.cpp:171 -msgid "&Rate:" -msgstr "&Fart:" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider) -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:215 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate) -#: rc.cpp:174 rc.cpp:177 -msgid "" -"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are " -"generated while a key is pressed." -msgstr "" -"Dersom det er støtta, kan du med denne funksjonen velja kor fort tastekodane " -"skal verta genererte når du trykkjer ein tast." - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:218 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, rate) -#: rc.cpp:180 -msgid " repeats/s" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:183 -msgid "Test area:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:243 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit) -#: rc.cpp:186 -msgid "" -"Allows to test keyboard repeat and click volume (just don't forget to apply " -"the changes)." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:252 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:189 -msgid "Key Click" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:260 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " -"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be " -"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that " -"the keys make is very soft.

    You can change the loudness of the key click " -"feedback by dragging the slider button or by clicking the up/down arrows on " -"the spin box. Setting the volume to 0% turns off the key click." -msgstr "" -"Denne funksjonen let deg høyra klikk frå høgtalarane i datamaskina kvar gong " -"du trykkjer ein tast på tastaturet. Dette kan vera nyttig dersom tastaturet " -"ikkje har mekaniske tastar eller dersom tastane lagar svært lite lyd frå " -"før.

    Du kan endra lydstyrken ved å dra glidebrytaren eller klikka opp- og " -"nedtastane på stegknappen. Du kan slå av tasteklikka ved å setja lydstyrken " -"til 0 %." - -#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:196 -msgid "Key click &volume:" -msgstr "&Lydstyrke på tasteklikk:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkeys.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkeys.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkeys.po 2012-06-19 10:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkeys.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,174 +0,0 @@ -# Translation of kcmkeys to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Håvard Korsvoll , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:23+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: globalshortcuts.cpp:67 -msgid "You are about to reset all shortcuts to their default values." -msgstr "" -"Du er i ferd med å tilbakestilla alle snøggtastane til standardverdiane." - -#: globalshortcuts.cpp:68 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Tilbakestill til standardverdiar" - -#: globalshortcuts.cpp:69 -msgid "Current Component" -msgstr "Gjeldande komponent" - -#: globalshortcuts.cpp:70 -msgid "All Components" -msgstr "Alle komponentar" - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:168 -msgid "Import Scheme..." -msgstr "Importer oppsett …" - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:169 -msgid "Export Scheme..." -msgstr "Eksporter oppsett …" - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:170 -msgid "Set All Shortcuts to None" -msgstr "Nullstill alle snøggtastane" - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:171 -msgid "Remove Component" -msgstr "Fjern komponent" - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:335 -msgid "" -"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving " -"this one" -msgstr "" -"Endringane du har gjort går tapt dersom du lastar inn eit anna oppsett før " -"du lagrar dette." - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:336 -msgid "Load Shortcut Scheme" -msgstr "Last inn snarvegoppsett" - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:337 -msgid "Load" -msgstr "Last inn" - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:350 -#, kde-format -msgid "This file (%1) does not exist. You can only select local files." -msgstr "Denne fila (%1) finst ikkje. Du kan berre velja lokale filer." - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:378 kglobalshortcutseditor.cpp:401 -#, kde-format -msgid "" -"Message: %1\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Melding; %1\n" -"Feil: %2" - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:383 kglobalshortcutseditor.cpp:406 -msgid "Failed to contact the KDE global shortcuts daemon\n" -msgstr "Klarte ikkje kontakta KDE-tenesta for globale snarvegar\n" - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:514 -#, kde-format -msgid "" -"Component '%1' is currently active. Only global shortcuts currently not " -"active will be removed from the list.\n" -"All global shortcuts will reregister themselves with their defaults when " -"they are next started." -msgstr "" -"Komponenten «%1» er aktiv. Berre systemsnøggtastar som ikkje er i bruk vert " -"fjerna frå lista.\n" -"Alle systemsnøggtastar vert omregistrerte til standardverdiane neste gong " -"dei vert tekne i bruk." - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:516 kglobalshortcutseditor.cpp:526 -msgid "Remove component" -msgstr "Fjern komponent" - -#: kglobalshortcutseditor.cpp:522 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the registered shortcuts for component '%1'? " -"The component and shortcuts will reregister themselves with their default " -"settings when they are next started." -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerna snøggtastane som er registrerte for " -"komponenten «%1»? Komponenten og snøggtastane vert omregistrerte til " -"standardverdiane neste gong dei vert tekne i bruk." - -#. i18n: file: export_scheme_dialog.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, components_label) -#: rc.cpp:3 -msgid "Select the Components to Export" -msgstr "Vel komponentane som skal eksporterast" - -#. i18n: file: export_scheme_dialog.ui:27 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, components) -#: rc.cpp:6 -msgid "Components" -msgstr "Komponentar" - -#. i18n: file: kglobalshortcutseditor.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:9 -msgid "KDE component:" -msgstr "KDE-komponent:" - -#. i18n: file: kglobalshortcutseditor.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button) -#: rc.cpp:12 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:15 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, SelectSchemeDialog) -#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:123 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, m_url) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 -msgid "Select Shortcut Scheme" -msgstr "Vel eit snarvegoppsett" - -#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:18 -msgid "Select one of the standard KDE shortcut schemes" -msgstr "Vel eitt av standardoppsett for snarvegar i KDE" - -#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:21 -msgid "&Standard scheme:" -msgstr "&Standardoppsett:" - -#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:92 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:24 -msgid "Select a shortcut scheme file" -msgstr "Vel ei snarvegoppsettfil" - -#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Path:" -msgstr "&Adresse:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkgamma.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkgamma.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkgamma.po 2012-06-19 10:57:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkgamma.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,103 +0,0 @@ -# Translation of kcmkgamma to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgamma\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 07:59+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kgamma.cpp:147 -msgid "&Select test picture:" -msgstr "&Vel testbilete:" - -#: kgamma.cpp:152 -msgid "Gray Scale" -msgstr "Gråtonar" - -#: kgamma.cpp:153 -msgid "RGB Scale" -msgstr "RGB-nyansar" - -#: kgamma.cpp:154 -msgid "CMY Scale" -msgstr "CMY-nyansar" - -#: kgamma.cpp:155 -msgid "Dark Gray" -msgstr "Mørk grå" - -#: kgamma.cpp:156 -msgid "Mid Gray" -msgstr "Mellomgrå" - -#: kgamma.cpp:157 -msgid "Light Gray" -msgstr "Lys grå" - -#: kgamma.cpp:211 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gamma:" - -#: kgamma.cpp:214 -msgid "Red:" -msgstr "Raud:" - -#: kgamma.cpp:217 -msgid "Green:" -msgstr "Grøn:" - -#: kgamma.cpp:220 -msgid "Blue:" -msgstr "Blå:" - -#: kgamma.cpp:266 -msgid "Save settings system wide" -msgstr "Lagra innstillingane for alle brukarar" - -#: kgamma.cpp:269 -msgid "Sync screens" -msgstr "Synkroniser skjermane" - -#: kgamma.cpp:275 -#, kde-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Skjerm %1" - -#: kgamma.cpp:293 -msgid "" -"Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." -msgstr "Maskinvara eller drivaren støttar ikkje gammajustering." - -#: kgamma.cpp:601 -msgid "" -"

    Monitor Gamma

    This is a tool for changing monitor gamma correction. " -"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single " -"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to " -"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good " -"results. The test images help you to find proper settings.
    You can save " -"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your " -"own KDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values " -"separately for all screens." -msgstr "" -"

    Skjermgamma

    Med dette verktøyet kan du justera gammainnstillinga " -"til skjermen. Du kan bruka dei fire glidebrytarane til å velja justeringa " -"som éin enkel verdi eller for raudt, grønt og blått kvar for seg. Det kan " -"henda at du òg treng justera lysstyrken og kontrasten til skjermen. " -"Testbileta hjelper deg med å finna dei beste innstillingane.
    Du kan " -"lagra innstillingane for heile systemet til XF86Config (treng root-tilgang) " -"eller til dine eigne KDE-innstillingar. Dersom du har fleire skjermar, kan " -"du justera gammainnstillingane til kvar skjerm for seg." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkio.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkio.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkio.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkio.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1716 +0,0 @@ -# Translation of kcmkio to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Håvard Korsvoll , 2003, 2009. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkio\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:37+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: bookmarks.cpp:108 -msgid "" -"

    My Bookmarks

    This module lets you configure the bookmarks home " -"page.

    The bookmarks home page is accessible at bookmarks:/.

    " -msgstr "" -"

    Mine bokmerke

    Med denne modulen kan du setja opp heimesida for " -"bokmerke.

    Bokmerkesida finn du ved å skriva bookmarks:/ i adressefeltet.

    " - -#: cache.cpp:111 -msgid "" -"

    Cache

    This module lets you configure your cache " -"settings.

    The cache is an internal memory in Konqueror where recently " -"read web pages are stored. If you want to retrieve a web page again that you " -"have recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather " -"retrieved from the cache, which is a lot faster.

    " -msgstr "" -"

    Mellomlager

    I denne modulen set du opp mellomlagerinnstillingane. " -"

    Mellomlageret («cache») er eit internt minne der Konqueror lagrar dei " -"vevsidene du nyleg har vitja. Dersom du vil henta fram att ei side du nyleg " -"har lese, vert ho henta direkte frå mellomlageret i staden for frå " -"Internett. Dette er mykje raskare.

    " - -#: kcookiesmain.cpp:44 -msgid "" -"Unable to start the cookie handler service.\n" -"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta tenesta for handtering av informasjonskapslar.\n" -"Du vil ikkje kunna handtera informasjonskapslane som er lagra på datamaskina." - -#: kcookiesmain.cpp:54 -msgid "&Policy" -msgstr "&Praksis" - -#: kcookiesmain.cpp:59 -msgid "&Management" -msgstr "Hand&saming" - -#: kcookiesmain.cpp:87 -msgid "" -"

    Cookies

    Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " -"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by " -"a remote Internet server. This means that a web server can store information " -"about you and your browsing activities on your machine for later use. You " -"might consider this an invasion of privacy.

    However, cookies are " -"useful in certain situations. For example, they are often used by Internet " -"shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require " -"you have a browser that supports cookies.

    Because most people want a " -"compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you " -"the ability to customize the way it handles cookies. So you might want to " -"set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie, " -"allowing you to decide. For your favorite shopping web sites that you trust, " -"you might want to set the policy to accept, then you can access the web " -"sites without being prompted every time KDE receives a cookie.

    " -msgstr "" -"

    Informasjonskapslar

    Informasjonskapslar («cookies») inneheld " -"informasjon som Konqueror (eller andre KDE-program som brukar HTTP-" -"protokollen) lagrar på maskina, på førespurnad frå ein Internett-tenar. Slik " -"kan ein tenar lagra informasjon om deg og aktivitetane dine for seinare " -"bruk. Du vil kanskje sjå på dette som ein trussel mot " -"privatlivet.

    Informasjonskapslar er likevel nyttig i visse " -"situasjonar. Nettbutikkar brukar ofte informasjonskapslar, slik at du kan " -"leggja ting i ei handlekorg. Nokre nettstader krev at du brukar ein " -"nettlesar som støttar informasjonskapslar.

    Sidan dei fleste vil ha eit " -"kompromiss mellom fordelane og ulempene ved informasjonskapslar, kan du i " -"KDE tilpassa måten kapslane vert handsama på. Du vil kanskje at KDE skal " -"spørja deg når ein tenar vil setja opp ein informasjonskapsel, slik at du " -"kan avgjera sjølv. For netthandelssider du stolar på vil du kanskje alltid " -"akseptera informasjonskapslar, slik at du kan bruka nettstadene utan at KDE " -"skal spørja deg kvar gong.

    " - -#: kcookiesmanagement.cpp:143 kcookiesmanagement.cpp:159 -msgid "D-Bus Communication Error" -msgstr "D-Bus-kommunikasjonsfeil" - -#: kcookiesmanagement.cpp:144 -msgid "Unable to delete all the cookies as requested." -msgstr "Klarte ikkje sletta alle informasjonskapslane." - -#: kcookiesmanagement.cpp:160 -msgid "Unable to delete cookies as requested." -msgstr "Klarte ikkje sletta informasjonskapslane." - -#: kcookiesmanagement.cpp:231 -msgid "

    Cookie Management Quick Help

    " -msgstr "

    Snøgghjelp for handtering av informasjonskapslar

    " - -#: kcookiesmanagement.cpp:241 -msgid "Information Lookup Failure" -msgstr "Feil ved informasjonssøk" - -#: kcookiesmanagement.cpp:242 -msgid "" -"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." -msgstr "" -"Klarte ikkje henta informasjon om informasjonskapslane på datamaskina." - -#: kcookiesmanagement.cpp:332 -msgid "End of session" -msgstr "Slutt på økt" - -#: kcookiesmanagement.cpp:341 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: kcookiespolicies.cpp:175 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Cookie Policy" -msgstr "" - -#: kcookiespolicies.cpp:213 -msgctxt "@title:window" -msgid "Change Cookie Policy" -msgstr "" - -#: kcookiespolicies.cpp:234 -#, kde-format -msgid "" -"A policy already exists for
    %1
    Do you want to " -"replace it?
    " -msgstr "" -"Ein regel for
    %1
    finst frå før. Vil du byta han " -"ut?
    " - -#: kcookiespolicies.cpp:238 -msgctxt "@title:window" -msgid "Duplicate Policy" -msgstr "" - -#: kcookiespolicies.cpp:239 useragentdlg.cpp:202 -msgid "Replace" -msgstr "Byt ut" - -#: kcookiespolicies.cpp:408 -msgid "" -"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" -"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." -msgstr "" -"Klarte ikkje kommunisera med handteringstenesta for informasjonskapslar.\n" -"Dei endringane du har gjort vert tekne i bruk neste gong du startar tenesta." - -#: kcookiespolicies.cpp:449 -msgid "" -"

    Cookies

    Cookies contain information that Konqueror (or any other " -"KDE application using the HTTP protocol) stores on your computer from a " -"remote Internet server. This means that a web server can store information " -"about you and your browsing activities on your machine for later use. You " -"might consider this an invasion of privacy.

    However, cookies are " -"useful in certain situations. For example, they are often used by Internet " -"shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require " -"you have a browser that supports cookies.

    Because most people want a " -"compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you " -"the ability to customize the way it handles cookies. You might, for example " -"want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a " -"cookie or simply reject or accept everything. For example, you might choose " -"to accept all cookies from your favorite shopping web site. For this all you " -"have to do is either browse to that particular site and when you are " -"presented with the cookie dialog box, click on This domain under " -"the 'apply to' tab and choose accept or simply specify the name of the site " -"in the Domain Specific Policy tab and set it to accept. This " -"enables you to receive cookies from trusted web sites without being asked " -"every time KDE receives a cookie.

    " -msgstr "" -"

    Informasjonskapslar

    Informasjonskapslar («cookies») inneheld " -"informasjon som Konqueror (eller andre KDE-program som brukar HTTP-" -"protokollen) lagrar på maskina, på førespurnad frå ein Internett-tenar. På " -"denne måten kan ein tenar lagra informasjon om deg og aktivitetane dine for " -"seinare bruk. Du vil kanskje sjå på dette som ein trussel mot " -"privatlivet.

    Informasjonskapslar er likevel nyttig i visse " -"situasjonar. Nettbutikkar brukar ofte informasjonskapslar, slik at du kan " -"leggja ting i ei handlekorg. Nokre nettstader krev at du brukar ein " -"nettlesar som støttar informasjonskapslar.

    Sidan dei fleste vil ha eit " -"kompromiss mellom fordelane og ulempene ved informasjonskapslar, kan du i " -"KDE tilpassa måten kapslane vert handsama på. Du vil kanskje at KDE skal " -"spørja deg når ein tenar vil setja opp ein informasjonskapsel, slik at du " -"kan avgjera sjølv. For netthandelssider du stolar på vil du kanskje alltid " -"akseptera informasjonskapslar, slik at du kan bruka nettstadene utan at KDE " -"skal spørja deg kvar gong. Alt du treng gjera for dette, er anten å gå til " -"nettstaden og velja Dette domenet i informasjonskapselvindauget, " -"trykkja på Dette domenet på fana Bruk for og velja godta, " -"eller oppgje namnet på nettstaden på sida Domenespesifikk regel og " -"setja regelen til «godta». Slik kan du ta imot informasjonskapslar frå " -"nettstader du stolar på utan at Konqueror skal spørja deg kvar gong du tek " -"imot ein informasjonskapsel.

    " - -#: kproxydlg.cpp:528 -msgid "" -"

    Proxy

    A proxy server is an intermediate program that sits between " -"your machine and the Internet and provides services such as web page caching " -"and/or filtering.

    Caching proxy servers give you faster access to " -"sites you have already visited by locally storing or caching the content of " -"those pages; filtering proxy servers, on the other hand, provide the ability " -"to block out requests for ads, spam, or anything else you want to " -"block.

    Note: Some proxy servers provide both services.

    " -msgstr "" -"

    Mellomtenar

    Ein mellomtenar – «proxy» – er eit formidlande " -"program som står mellom di maskin og Internett og tilbyr tenester som " -"mellomlagring av nettsider og/eller filtrering.

    Mellomlagrande " -"mellomtenarar gjev raskare tilgang til nettstader du har vitja før ved å " -"lagra innhaldet mellombels. Filtrerande mellomtenarar gjer det mogleg å " -"blokkera reklame, søppelpost eller andre ting du vil stenga ute.

    " -"

    Merk: Enkelte mellomtenarar tilbyr begge tenestene.

    " - -#: ksaveioconfig.cpp:218 -msgid "" -"You have to restart the running applications for these changes to take " -"effect." -msgstr "Du må starta programma på nytt for at endringane skal tre i kraft." - -#: ksaveioconfig.cpp:220 ksaveioconfig.cpp:234 -msgctxt "@title:window" -msgid "Update Failed" -msgstr "" - -#: ksaveioconfig.cpp:233 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Du må starta KDE på nytt for at endringane skal tre i kraft." - -#: netpref.cpp:32 -msgid "Timeout Values" -msgstr "Tidsgrenser" - -#: netpref.cpp:33 -#, kde-format -msgid "" -"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " -"connection is very slow. The maximum allowed value is 1 second." -msgid_plural "" -"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " -"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." -msgstr[0] "" -"Her kan du velja tidsgrenser. Dersom tilkoplinga er svært langsam, vil du " -"kanskje tilpassa desse. Den høgste verdien du kan bruka er 1 sekund." -msgstr[1] "" -"Her kan du velja tidsgrenser. Dersom tilkoplinga er svært langsam, vil du " -"kanskje tilpassa desse. Den høgste verdien du kan bruka er %1 sekund." - -#: netpref.cpp:45 netpref.cpp:50 netpref.cpp:55 netpref.cpp:60 -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: netpref.cpp:47 -msgid "Soc&ket read:" -msgstr "So&kkel-lesing:" - -#: netpref.cpp:52 -msgid "Pro&xy connect:" -msgstr "&Mellomtenartilkopling:" - -#: netpref.cpp:57 -msgid "Server co&nnect:" -msgstr "Te&nartilkopling:" - -#: netpref.cpp:62 -msgid "&Server response:" -msgstr "Tena&rsvar:" - -#: netpref.cpp:64 -msgid "FTP Options" -msgstr "FTP-val" - -#: netpref.cpp:68 -msgid "Enable passive &mode (PASV)" -msgstr "Bruk &passivmodus (PASV)" - -#: netpref.cpp:69 -msgid "" -"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " -"behind firewalls." -msgstr "" -"Slår på «passiv» FTP-modus. Det trengst ofte for at FTP skal verka gjennom " -"brannmurar." - -#: netpref.cpp:75 -msgid "Mark &partially uploaded files" -msgstr "Marker &delvis opplasta filer" - -#: netpref.cpp:76 -msgid "" -"

    Marks partially uploaded FTP files.

    When this option is enabled, " -"partially uploaded files will have a \".part\" extension. This extension " -"will be removed once the transfer is complete.

    " -msgstr "" -"

    Markerer delvis opplasta FTP-filer.

    Når denne funksjonen er på, " -"får delvis opplasta FTP-filer etternamnet «.part». Etternamnet vert fjerna " -"så snart overføringa er ferdig.

    " - -#: netpref.cpp:144 -msgid "" -"

    Network Preferences

    Here you can define the behavior of KDE programs " -"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or " -"use a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these " -"settings." -msgstr "" -"

    Nettverksinnstillingar

    Her kan du definera åtferda til KDE-program " -"når Internett og nettverkssamband vert bruka. Dersom du stadig opplever " -"forseinkingar og brukar modem til å kopla til Internett, vil du kanskje " -"tilpassa desse innstillingane." - -#. i18n: file: bookmarks.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:3 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bokmerke" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:23 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowRoot) -#: rc.cpp:6 -msgid "" -"If this option is unchecked, bookmarks at the root of the hierarchy (not in " -"a folder) are not displayed.\n" -"If checked, they are gathered in a \"root\" folder." -msgstr "" -"Viss det ikkje er kryssa av her, vil bokmerke i rota av hierarkiet (ikkje i " -"ei mappe) ikkje verta viste.\n" -"Viss det er kryssa av her, vert dei samla i ei «rot»-mappe." - -#. i18n: file: bookmarks.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowRoot) -#: rc.cpp:10 -msgid "&Show bookmarks without folder" -msgstr "Vi&s bokmerke utan mappe" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:37 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbFlattenTree) -#: rc.cpp:13 -msgid "" -"Sub-folders are shown within their parent by default. If you activate this " -"option, sub-folders are displayed on their own.\n" -"It looks less nice but it may help if you have a very big folder you want to " -"spread in two columns." -msgstr "" -"Undermapper vert i utgangspunktet viste inne i foreldremappa. Viss du slår " -"på dette, vil undermapper verta viste for seg sjølv.\n" -"Det ser ikkje så fint ut, men det kan hjelpa viss du har ei svært stor mappe " -"og du vil spreia det over to kolonnar." - -#. i18n: file: bookmarks.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFlattenTree) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Flatten bookmarks tree" -msgstr "&Flat ut bokmerketreet" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowPlaces) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"Show a box with KDE places (Home, Network, ...). Useful if you use konqueror " -"as a file manager." -msgstr "" -"Vis ein boks med KDE-område («Heim», «Nettverk» osb.) Nyttig viss du brukar " -"Konqueror som filhandsamar." - -#. i18n: file: bookmarks.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPlaces) -#: rc.cpp:23 -msgid "Show system &places" -msgstr "Vis sys&temområde" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:26 -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillingar" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"Folders are automatically distributed in several columns. The optimal number " -"of columns depends on the width of the konqueror window and the number of " -"bookmarks you have." -msgstr "" -"Mapper vert fordelte automatisk på fleire kolonnar. Kor mange kolonnar som " -"er optimalt er avhengig av breidda på Konqueror-vindauget og kor mange " -"bokmerke du har." - -#. i18n: file: bookmarks.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:32 -msgid "Number of columns to show:" -msgstr "Kor mange kolonnar som skal visast:" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:109 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowBackgrounds) -#: rc.cpp:35 -msgid "Disable it on slow system to disable background images." -msgstr "Slå det av på trege system for å slå av bakgrunnsbilete." - -#. i18n: file: bookmarks.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowBackgrounds) -#: rc.cpp:38 -msgid "Show folder &backgrounds" -msgstr "Vis &bakgrunnar i mapper" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:138 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:41 -msgid "How much disk space is used to cache the pixmaps" -msgstr "Kor mykje diskplass vert bruka for å mellomlagra punktbileta" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:141 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:44 -msgid "Pixmap Cache" -msgstr "Punktbiletlager" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMaxCacheSize) -#: rc.cpp:47 -msgid "Disk cache size:" -msgstr "Storleik på mellomlager:" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:163 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sbCacheSize) -#: rc.cpp:50 -msgid " kB" -msgstr " kB" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:173 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, clearCacheButton) -#: rc.cpp:53 -msgid "Clear the pixmap cache" -msgstr "Tøm punktbiletlageret" - -#. i18n: file: bookmarks.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton) -#: rc.cpp:56 -msgid "&Clear Cache" -msgstr "&Tøm mellomlageret" - -#. i18n: file: cache.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseCache) -#: rc.cpp:59 -msgid "" -"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " -"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " -"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you " -"have a slow connection to the Internet." -msgstr "" -"Kryss av her dersom du vil at nettsidene du vitjar skal lagrast på " -"harddisken for raskare tilgang. Denne funksjonen gjer at surfing på " -"verdsveven går raskare, sidan nettsidene berre vert lasta ned når det " -"verkeleg trengst. Treige Internett-tilkoplingar dreg særleg nytte av " -"mellomlageret." - -#. i18n: file: cache.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseCache) -#: rc.cpp:62 -msgid "&Use cache" -msgstr "B&ruk mellomlager («cache»)" - -#. i18n: file: cache.ui:46 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgCachePolicy) -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:226 -msgid "Policy" -msgstr "Reglar" - -#. i18n: file: cache.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbVerifyCache) -#: rc.cpp:68 -msgid "" -"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the " -"web page again." -msgstr "" -"Kontroller om den mellomlagra nettsida er gyldig før ho vert henta igjen." - -#. i18n: file: cache.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbVerifyCache) -#: rc.cpp:71 -msgid "&Keep cache in sync" -msgstr "Ha&ld mellomlageret synkronisert" - -#. i18n: file: cache.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible) -#: rc.cpp:74 -msgid "" -"Always use documents from the cache when available. You can still use the " -"reload button to synchronize the cache with the remote host." -msgstr "" -"Bruk denne funksjonen til alltid å henta dokument frå mellomlageret dersom " -"dei er lagra der. Du kan likevel alltid bruka omlastingsfunksjonen for å " -"synkronisera mellomlageret med verten." - -#. i18n: file: cache.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible) -#: rc.cpp:77 -msgid "Use cache whenever &possible" -msgstr "Br&uk mellomlager om mogleg" - -#. i18n: file: cache.ui:72 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbOfflineMode) -#: rc.cpp:80 -msgid "" -"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline " -"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited." -msgstr "" -"Ikkje hent nettsider som ikkje finst i mellomlageret frå før. Fråkopla modus " -"hindrar deg i å henta ned sider som du ikkje har vitja før." - -#. i18n: file: cache.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOfflineMode) -#: rc.cpp:83 -msgid "O&ffline browsing mode" -msgstr "&Fråkopla surfemodus" - -#. i18n: file: cache.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMaxCacheSize) -#: rc.cpp:86 -msgid "Disk cache &size:" -msgstr "&Storleik på mellomlager:" - -#. i18n: file: cache.ui:101 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sbMaxCacheSize) -#: rc.cpp:89 -msgid " KiB" -msgstr " KiB" - -#. i18n: file: cache.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton) -#: rc.cpp:92 -msgid "C&lear Cache" -msgstr "&Tøm mellomlager" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:20 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLineEdit) -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:225 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:232 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:27 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget) -#: rc.cpp:98 -msgid "Search interactively for domains and hosts" -msgstr "Søk interaktivt etter domene og vertar" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget) -#: rc.cpp:101 -msgid "Site" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget) -#: rc.cpp:104 -msgid "Cookie Name" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbDelete) -#. i18n: file: useragentdlg.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:212 rc.cpp:557 -msgid "D&elete" -msgstr "Sle&tt" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAllButton) -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbDeleteAll) -#. i18n: file: useragentdlg.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteAllButton) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:215 rc.cpp:563 -msgid "Delete A&ll" -msgstr "Slett a&lle" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePolicyButton) -#: rc.cpp:113 -msgid "Change &Policy..." -msgstr "Endra ®el …" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reloadButton) -#: rc.cpp:116 -msgid "&Reload List" -msgstr "Last lista o&m att" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:97 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGroupBox) -#: rc.cpp:119 -msgid "Details" -msgstr "Detaljar" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:122 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel) -#: rc.cpp:125 -msgid "Value:" -msgstr "Verdi:" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domainLabel) -#: rc.cpp:128 -msgid "Domain:" -msgstr "Domene:" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patchLabel) -#: rc.cpp:131 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expiresLabel) -#: rc.cpp:134 -msgid "Expires:" -msgstr "Utgår:" - -#. i18n: file: kcookiesmanagement.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secureLabel) -#: rc.cpp:137 -msgid "Secure:" -msgstr "Sikker:" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:19 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbEnableCookies) -#: rc.cpp:140 -msgid "" -"\n" -"

    Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support " -"enabled and customize it to suit your privacy needs.

    \n" -"Please note that disabling cookie support might make many web sites " -"unbrowsable.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Slår på støtte for informasjonskapslar. Vanlegvis vil du ha denne støtta " -"på og tilpassa henne slik du ønskjer.

    \n" -" Legg merke til at ein del nettsider kan verta ubrukelege dersom du vel å " -"slå av støtta for informasjonskapslar.

    \n" -"
    " - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableCookies) -#: rc.cpp:146 -msgid "Enable coo&kies" -msgstr "Slå på &informasjonskapslar" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:34 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRejectCrossDomainCookies) -#: rc.cpp:149 -msgid "" -"\n" -"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate " -"from a site other than the one you are currently browsing. For example, if " -"you visit www.foobar.com while this option is on, only cookies that " -"originate from www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies " -"from any other site will be rejected. This reduces the chances of site " -"operators compiling a profile about your daily browsing habits.\n" -"" -msgstr "" -"Avvis informasjonskapslar frå såkalla tredjepartar. Dette er " -"informasjonskapslar som kjem frå andre nettstader enn den du vitjar.Dersom " -"du for eksempel går til www.eittelleranna.no når denne funksjonen er " -"på, vil berre informasjonskapslar frå www.eittelleranna.no verta mottekne og " -"handsama. Alle andre informasjonskapslar vert automatisk nekta. På denne " -"måten kan du minska sjansen for at nettstader byggjer opp informasjon om " -"dine Internett-vanar." - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRejectCrossDomainCookies) -#: rc.cpp:154 -msgid "Only acce&pt cookies from originating server" -msgstr "&Godta berre informasjonskapslar frå opphavstenaren" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoAcceptSessionCookies) -#: rc.cpp:157 -msgid "" -"\n" -"

    Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " -"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard " -"drive or storage device. Instead, they are deleted when you close all " -"applications (e.g. your browser) that use them.

    \n" -"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " -"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Godta automatisk mellombelse informasjonskapslar som utgår når du økta er " -"ferdig. Slike informasjonskapslar vert ikkje lagra på datamaskina, men " -"sletta så snart du lukkar programma (nettlesaren) som brukar dei.

    \n" -"MERK: Dersom du brukar denne funksjonen saman med den neste, " -"overstyrer du standardinnstillingane og dei nettstadspesifikke " -"innstillingane dine. På same tida vert personvernet teke betre vare på, " -"sidan alle informasjonskapslar vert fjerna når økta vert avslutta.

    \n" -"
    " - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoAcceptSessionCookies) -#: rc.cpp:163 -msgid "Automaticall&y accept session cookies" -msgstr "Godta a&utomatisk økt-kapslar" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:60 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIgnoreCookieExpirationDate) -#: rc.cpp:166 -msgid "" -"\n" -"

    Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of " -"data that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or " -"close all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular " -"cookies, session cookies are never stored on your hard drive or other " -"storage medium.

    \n" -"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " -"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so " -"also increases your privacy since all cookies will be removed when the " -"current session ends.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Handter alle informasjonskapslar som øktinformasjonskapslar. " -"Øktinformasjonskapslar er små mengder data som er mellombels lagra i minnet " -"på datamaskina heilt til du avsluttar alle programma (nettlesaren) som " -"brukar dei. Øktinformasjonskapslar vert aldri lagra på datamaskina slik som " -"vanlege informasjonskapslar.

    \n" -"MERK: Dersom du brukar denne funksjonen saman med den førre, " -"overstyrer du standardinnstillingane og dei nettstadspesifikke " -"innstillingane dine. På same tida vert personvernet teke betre vare på, " -"sidan alle informasjonskapslar vert fjerna når økta vert avslutta.

    \n" -"
    " - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreCookieExpirationDate) -#: rc.cpp:172 -msgid "Treat &all cookies as session cookies" -msgstr "Handter alle &informasjonskapslar økt-kapslar" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:83 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, bgDefault) -#: rc.cpp:175 -msgid "" -"\n" -"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" -"
      \n" -"
    • Ask will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " -"wants to set a cookie.
    • \n" -"
    • Accept will cause cookies to be accepted without prompting " -"you.
    • \n" -"
    • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " -"receives.
    • \n" -"

    \n" -"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " -"precedence over the default policy.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"Vel korleis informasjonskapslar frå ein tenar skal handterast:\n" -"
      \n" -"
    • Spør KDE spør deg om godkjenning kvar gong ein tenar vil setja " -"opp ein informasjonskapsel
    • \n" -"
    • Godta KDE godtek alle informasjonskapslar
    • \n" -"
    • Nekt KDE aksepterer ingen informasjonskapslar
    • \n" -"

    \n" -"MERK: Nedanfor kan du velja reglar som overstyrer desse generelle " -"reglane for enkeltdomene.

    \n" -"
    " - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:86 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgDefault) -#: rc.cpp:186 -msgid "Default Policy" -msgstr "Standardåtferd" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyAsk) -#: rc.cpp:189 -msgid "Ask &for confirmation" -msgstr "Spø&r etter stadfesting" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyAccept) -#: rc.cpp:192 -msgid "Accep&t all cookies" -msgstr "&Godta alle informasjonskapslar" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyReject) -#: rc.cpp:195 -msgid "Re&ject all cookies" -msgstr "A&vvis alle informasjonskapslar" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:131 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbDomainSpecific) -#: rc.cpp:198 -msgid "" -"\n" -"To add a new policy, simply click on the Add... button and supply the " -"necessary information. To change an existing policy, use the " -"Change... button and choose the new policy from the policy dialog " -"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " -"policy causing the default policy setting to be used for that domain, " -"whereas Delete All will remove all the site specific policies.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Her kan du setja opp spesifikke informasjonskapselreglar for særskilde " -"domene. For å leggja til ein ny regel, trykk knappen Legg til og " -"oppgje informasjonen som trengst i dialogvindauget. For å endra ein gammal " -"regel, trykk knappen Endra og vel den nye regelen i dialogvindauget. " -"Om du trykkjer Slett, vert den valde regelen fjerna, slik at " -"standardinnstillingane vert bruka for det domenet. Med Slett alle kan " -"du fjerna alle nettstadreglar.\n" -"" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:134 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDomainSpecific) -#: rc.cpp:203 -msgid "Site Policy" -msgstr "Nettstadregel" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNew) -#. i18n: file: useragentdlg.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:545 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbChange) -#. i18n: file: useragentdlg.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:551 -msgid "Chan&ge..." -msgstr "&Endra …" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:190 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy) -#: rc.cpp:218 -msgid "" -"\n" -"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " -"policies override the default policy setting for these sites.\n" -"" -msgstr "" -"Ei liste over nettstader som du har valt særskilde reglar for. Desse " -"reglane overstyrer standardreglane for dei nettstadene dei omfattar." - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy) -#: rc.cpp:223 -msgid "Domain" -msgstr "Domene" - -#. i18n: file: kcookiespolicies.ui:222 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine) -#: rc.cpp:229 -msgid "Search interactively for domains" -msgstr "Søk interaktivt etter domene" - -#. i18n: file: kcookiespolicyselectiondlg.ui:22 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDomain) -#: rc.cpp:235 -msgid "" -"\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. " -"www.kde.org or .kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"Oppgje namnet på verten eller domenet regelen skal brukast for, for " -"eksempel www.kde.org eller .kde.org." - -#. i18n: file: kcookiespolicyselectiondlg.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDomain) -#: rc.cpp:240 -msgid "Site name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcookiespolicyselectiondlg.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leDomain) -#: rc.cpp:243 -msgid "Enter the host or domain name, e.g. .kde.org, this policy applies to." -msgstr "" - -#. i18n: file: kcookiespolicyselectiondlg.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPolicy) -#. i18n: file: kcookiespolicyselectiondlg.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbPolicy) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:259 -msgid "" -"\n" -"Select the desired policy:\n" -"
      \n" -"
    • Accept - Allows this site to set cookies
    • \n" -"
    • Reject - Refuse all cookies sent from this site
    • \n" -"
    • Ask - Prompt when cookies are received from this site
    • \n" -"
    \n" -"
    " -msgstr "" -"Vel kva for regel du vil ha:\n" -"
    • Aksepter – La denne nettstaden setja " -"informasjonskapslar
    • \n" -"
    • Nekt – Nekt mottak av alle informasjonskapslar frå denne " -"nettstaden
    • \n" -"
    • Spør – Spør kvar gong du får ein informasjonskapsel frå denne " -"nettstaden.
    " - -#. i18n: file: kcookiespolicyselectiondlg.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPolicy) -#: rc.cpp:256 -msgid "Policy:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcookiespolicyselectiondlg.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy) -#: rc.cpp:269 -msgid "Accept" -msgstr "Godta" - -#. i18n: file: kcookiespolicyselectiondlg.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy) -#: rc.cpp:272 -msgid "Reject" -msgstr "Avvis" - -#. i18n: file: kcookiespolicyselectiondlg.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy) -#: rc.cpp:275 -msgid "Ask" -msgstr "Spør" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:20 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ProxyDialogUI) -#: rc.cpp:278 -msgid "" -"\n" -"Setup proxy configuration.\n" -"

    \n" -"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer " -"and the Internet and provides services such as web page caching and " -"filtering. Caching proxy servers give you faster access to web sites you " -"have already visited by locally storing or caching those pages; filtering " -"proxy servers usually provide the ability to block out requests for ads, " -"spam, or anything else you want to block.\n" -"

    \n" -"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to " -"connect to the Internet, consult your Internet service provider's setup " -"guide or your system administrator.\n" -"" -msgstr "" -"Tilpass mellomtenaroppsett.

    Ein mellomtenar – «proxy» – er eit " -"formidlande program som står mellom di maskin og Internett og tilbyr " -"tenester som mellomlagring av nettsider og/eller filtrering. Mellomlagrande " -"mellomtenarar gjev raskare tilgang til nettstader du har vitja før ved å " -"lagra innhaldet mellombels. Filtrerande mellomtenarar gjer det mogleg å " -"blokkera reklame, søppelpost eller andre ting du vil stenga ute.

    Dersom du " -"er usikker på om du treng bruka ein mellomtenar for å kopla til Internett, " -"ta kontakt med Internett-leverandøren eller systemadministratoren. " - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, noProxyRadioButton) -#: rc.cpp:287 -msgid "Connect to the Internet directly." -msgstr "Kopla direkte til Internett." - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noProxyRadioButton) -#: rc.cpp:290 -msgid "No Proxy" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, autoDiscoverProxyRadioButton) -#: rc.cpp:293 -msgid "" -"\n" -"Automatically detect and configure the proxy settings.

    \n" -"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery " -"Protocol (WPAD).

    \n" -"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " -"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Finn og set opp mellomtenarinnstillingar automatisk.

    Automatisk søk vert " -"utført med protokollen Web Proxy Auto-Discovery Protocol " -"(WPAD).

    MERK: Dette fungerer kanskje ikkje rett, eller ikkje i " -"det heile, på enkelte Unix/Linux-distribusjonar. Dersom du får problem med å " -"bruka dette valet, bør du sjå etter i FAQ-delen på " -"http://konqueror.kde.org/." - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoDiscoverProxyRadioButton) -#: rc.cpp:300 -msgid "Detect proxy configuration automatically" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, autoScriptProxyRadioButton) -#: rc.cpp:303 -msgid "Use the specified proxy script to configure the proxy settings." -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoScriptProxyRadioButton) -#: rc.cpp:306 -msgid "Use proxy auto configuration URL:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, proxyScriptUrlRequester) -#: rc.cpp:309 -msgid "Enter the address for the proxy configuration script." -msgstr "Oppgje adressa til skriptet for mellomtenaroppsett." - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:117 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, systemProxyRadioButton) -#: rc.cpp:312 -msgid "" -"

    Use proxy settings defined on the system.

    \n" -"

    Some platforms offer system wide proxy configuration information and " -"selecting this option allows you to use those settings.

    \n" -"

    On Mac platforms

    \n" -"

    On Windows platforms

    \n" -"

    On Unix and Linux platforms, such system proxy settings are usually " -"defined through environment variables. The following environment variables " -"are detected and used when present: HTTP_PROXY, HTTPS_PROXY, " -"FTP_PROXY, NO_PROXY.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, systemProxyRadioButton) -#: rc.cpp:320 -msgid "Use system proxy configuration:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:127 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, autoDetectButton) -#: rc.cpp:323 -msgid "" -"Attempt automatic discovery of the environment variables used for " -"setting system wide proxy information.

    This feature works by searching " -"for commonly used variable names such as HTTP_PROXY, FTP_PROXY and " -"NO_PROXY." -msgstr "" -"Prøv å automatisk oppdaga miljøvariablane for mellomtenaroppsettet.

    " -"Funksjonen verkar ved å sjå etter vanlege variabelnamn som for eksempel " -"HTTP_PROXY, FTP_PROXY og NO_PROXY." - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autoDetectButton) -#: rc.cpp:326 -msgid "Auto D&etect" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:158 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, systemProxyHttpLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:183 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemProxyHttpEdit) -#: rc.cpp:329 rc.cpp:338 -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY, used to " -"store the address of the HTTP proxy server.

    \n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " -"automatic discovery of this variable.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemProxyHttpLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:383 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyHttpEditLabel) -#: rc.cpp:335 rc.cpp:407 -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:193 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, systemProxyHttpsLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:218 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemProxyHttpsEdit) -#: rc.cpp:344 rc.cpp:353 -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY, used to " -"store the address of the HTTPS proxy server.

    \n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " -"an automatic discovery of this variable.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemProxyHttpsLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:449 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyHttpsEditLabel) -#: rc.cpp:350 rc.cpp:422 -msgid "SSL Proxy:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:228 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, systemProxyFtpLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:253 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemProxyFtpEdit) -#: rc.cpp:359 rc.cpp:368 -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY, used to " -"store the address of the FTP proxy server.

    \n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " -"an automatic discovery of this variable.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemProxyFtpLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:499 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyFtpEditLabel) -#: rc.cpp:365 rc.cpp:434 -msgid "FTP Proxy:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:263 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, systemProxySocksLabel) -#: rc.cpp:374 -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. SOCKS_PROXY, used to " -"store the address of the SOCKS proxy server.

    \n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " -"an automatic discovery of this variable.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:266 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemProxySocksLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:552 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxySocksEditLabel) -#: rc.cpp:380 rc.cpp:446 -msgid "SOCKS Proxy:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:285 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemProxySocksEdit) -#: rc.cpp:383 -msgid "" -"Enter the name of the environment variable, e.g. SOCKS_PROXY, " -"used to store the address of the SOCKS proxy server.

    Alternatively, you " -"can click on the \"Auto Detect\" button to attempt an automatic " -"discovery of this variable.

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:295 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, sysNoProxyLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:599 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, manNoProxyLabel) -#: rc.cpp:386 rc.cpp:458 -msgid "" -"\n" -"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY, used to store the " -"addresses of sites for which the proxy server should not be used.

    \n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " -"an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"Oppgje namnet på miljøvariabelen, f.eks. NO_PROXY, som inneheld " -"adresser til nettstader der mellomtenar ikkje skal brukast.\n" -"

    Du kan òg trykkja på knappen Autooppdag for å prøva å oppdaga " -"denne variabelen automatisk." - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:298 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysNoProxyLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:602 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manNoProxyLabel) -#: rc.cpp:392 rc.cpp:464 -msgid "Exceptions:" -msgstr "Unntak:" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:317 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, systemNoProxyEdit) -#: rc.cpp:395 -msgid "" -"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY, used to store the " -"addresses of sites for which the above proxy settings should not be " -"used.

    Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to " -"attempt an automatic discovery of this variable.

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:324 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEnvValueCheckBox) -#: rc.cpp:398 -msgid "Show the &value of the environment variables" -msgstr "Vis verdien til &miljøvariablane" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:343 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, manualProxyRadioButton) -#: rc.cpp:401 -msgid "Manually enter proxy server configuration information." -msgstr "Tilpass mellomtenaroppsettet manuelt." - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:346 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualProxyRadioButton) -#: rc.cpp:404 -msgid "Use manually specified proxy configuration:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:398 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, manualProxyHttpEdit) -#: rc.cpp:410 -msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." -msgstr "Oppgje adressa til HTTP-mellomtenaren." - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:405 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyHttpSpinBoxLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:471 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyHttpsSpinBoxLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:524 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxyFtpSpinBoxLabel) -#. i18n: file: kproxydlg.ui:574 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualProxySocksSpinBoxLabel) -#: rc.cpp:413 rc.cpp:428 rc.cpp:440 rc.cpp:452 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:421 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, manualProxyHttpSpinBox) -#: rc.cpp:416 -msgid "Enter the port number of the HTTP proxy server." -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:436 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSameProxyCheckBox) -#: rc.cpp:419 -msgid "Use this proxy server for a&ll protocols" -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:464 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, manualProxyHttpsEdit) -#: rc.cpp:425 -msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." -msgstr "Oppgje adressa til HTTPS-mellomtenaren." - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:481 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, manualProxyHttpsSpinBox) -#: rc.cpp:431 -msgid "Enter the port number of the HTTPS proxy server." -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:517 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, manualProxyFtpEdit) -#: rc.cpp:437 -msgid "Enter the address of the FTP proxy server." -msgstr "Oppgje adressa til FTP-mellomtenaren." - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:534 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, manualProxyFtpSpinBox) -#: rc.cpp:443 -msgid "Enter the port number of the FTP proxy server." -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:567 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, manualProxySocksEdit) -#: rc.cpp:449 -msgid "Enter the address of the SOCKS proxy server." -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:584 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, manualProxySocksSpinBox) -#: rc.cpp:455 -msgid "Enter the port number of the SOCKS proxy server." -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:628 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, manualNoProxyEdit) -#: rc.cpp:467 -msgid "" -"\n" -"

    Enter a comma separated list of hostnames or ip addresses that should be " -"excluded from using the above proxy settings.

    \n" -"

    If you want to exclude all hosts for a given domain, then simply enter " -"the domain name preceded by a dot. For example, to exclude all hostnames for " -"kde.org, enter .kde.org. Wildcard characters such as '*' or " -"'?' are not supported and will have no effect.

    \n" -"

    Additionally, you can also enter IP addresses, e.g. 127.0.0.1 and IP " -"addresses with a subnet, e.g. 192.168.0.1/24.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:639 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useReverseProxyCheckBox) -#: rc.cpp:474 -msgid "" -"\n" -"Check this box if you want the above proxy settings to apply only to the " -"addresses listed in the Exceptions list." -msgstr "" - -#. i18n: file: kproxydlg.ui:642 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReverseProxyCheckBox) -#: rc.cpp:478 -msgid "Use proxy settings only for addresses in the Exceptions list" -msgstr "" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, UserAgentUI) -#: rc.cpp:481 -msgid "" -"\n" -"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " -"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " -"specific identification text.

    \n" -"To add a new site-specific identification text, click the New " -"button and supply the necessary information. To change an existing site-" -"specific entry, click on the Change button. The " -"Delete button will remove the selected site-specific " -"identification text, causing the default setting to be used for that site or " -"domain.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Her kan du endra standardverdien for nettlesaridentifikasjon og/eller velja " -"ein identifikasjon spesifikt for ein nettstad (f.eks. " -"www.kde.org) eller eit domene (f.eks. kde.org).\n" -"

    For å leggja til ein ny agentstreng, bruk knappen Ny og " -"oppgje den informasjonen som trengst i dialogvindauget. For å endra ei " -"oppføring, bruk Endra-knappen. Slett-knappen " -"fjernar den valde regelen, slik at standardinnstillinga vert bruka for den " -"nettstaden eller det domenet." - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:27 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sendUACheckBox) -#: rc.cpp:487 -msgid "" -"\n" -"Send the browser identification to web sites.

    \n" -"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " -"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " -"but rather customize it.

    \n" -"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " -"The identification text that will be sent is shown below.\n" -"" -msgstr "" -"Dersom denne boksen ikkje er merka av, vert ingen " -"nettlesaridentifikasjon sendt til nettsider medan du surfar.\n" -"

    MERK: Mange nettstader brukar denne informasjonen for å visa sider " -"skikkeleg. Derfor bør du ikkje slå denne funksjonen fullstendig av, men " -"heller tilpassa han.\n" -"

    Berre svært lite informasjon vert sendt ut som standard. Nedanfor kan du " -"sjå kva som vert sendt ut." - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendUACheckBox) -#: rc.cpp:494 -msgid "&Send identification" -msgstr "Send &identifikasjon" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox) -#: rc.cpp:497 -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the " -"provided options to customize it." -msgstr "" -"Identifikasjonsteksten som nettlesaren sender til nettstadene. Teksten kan " -"tilpassast med dei tilgjengelege alternativa." - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:46 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox) -#: rc.cpp:500 -msgid "Default Identification" -msgstr "Standardidentifikasjon" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSqueezedTextLabel, defaultIdLineEdit) -#: rc.cpp:503 -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. You can " -"customize it using the options provided below." -msgstr "" -"Identifikasjonsteksten som nettlesaren sender til nettstadene. Teksten kan " -"tilpassast med dei tilgjengelege alternativa." - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osNameCheckBox) -#: rc.cpp:506 -msgid "" -"Includes your operating system's name in the browser identification text." -msgstr "Tek med namnet på operativsystemet i nettlesaridentifikasjonen." - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osNameCheckBox) -#: rc.cpp:509 -msgid "Add operating s&ystem name" -msgstr "Legg til namn på operativs&ystem" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:102 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox) -#: rc.cpp:512 -msgid "" -"Includes your operating system's version number in the browser " -"identification text." -msgstr "Ta med versjonen av operativsystemet i nettlesaridentifikasjonen." - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox) -#: rc.cpp:515 -msgid "Add operating system &version" -msgstr "Legg til &versjon av operativsystemet" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox) -#: rc.cpp:518 -msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." -msgstr "Tek med prosessortypen til maskina i nettlesaridentifikasjonen." - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox) -#: rc.cpp:521 -msgid "Add &machine (processor) type" -msgstr "Legg til &maskin- eller prosessortype" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:127 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, languageCheckBox) -#: rc.cpp:524 -msgid "" -"Includes your language settings in the browser identification text to obtain " -"localized versions of the page." -msgstr "" -"Tek med språkinnstillinga i nettlesaridentifikasjonen, for å få " -"språktilpassa versjonar av visse nettsider." - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, languageCheckBox) -#: rc.cpp:527 -msgid "Add lang&uage information" -msgstr "Legg til &språkinnstilling" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:143 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domainPolicyGroupBox) -#: rc.cpp:530 -msgid "Site Specific Identification" -msgstr "Identifikasjon spesifikk til nettstad" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) -#: rc.cpp:533 -msgid "Site Name" -msgstr "Namn på nettstad" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) -#: rc.cpp:536 -msgid "Identification" -msgstr "Identifikasjon" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) -#: rc.cpp:539 -msgid "User Agent" -msgstr "Brukaragent" - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:179 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newButton) -#: rc.cpp:542 -msgid "Add new identification text for a site." -msgstr "Legg til ny identifikasjon for ein nettstad." - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:189 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:548 -msgid "Change the selected identifier text." -msgstr "Endra den valde identifikasjonen." - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:199 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton) -#: rc.cpp:554 -msgid "Delete the selected identifier text." -msgstr "Slett den valde identifikasjonen." - -#. i18n: file: useragentdlg.ui:209 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteAllButton) -#: rc.cpp:560 -msgid "Delete all identifiers." -msgstr "Slett alle identifikasjonane." - -#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:19 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel) -#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit) -#: rc.cpp:566 rc.cpp:575 -msgid "" -"\n" -"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " -"used.

    \n" -"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, " -"use the top level address of a site to make generic matches; for example, if " -"you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would " -"enter kde.org - the fake identity would then be sent to any KDE " -"site that ends with kde.org.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, siteLabel) -#: rc.cpp:572 -msgid "&When browsing the following site:" -msgstr "Ved tilkopling &til:" - -#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aliasLabel) -#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, aliasComboBox) -#: rc.cpp:581 rc.cpp:589 -msgid "" -"\n" -"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " -"specified above.\n" -"" -msgstr "" -"Vel nettlesaridentiteten som skal brukast når du koplar til nettstaden " -"ovanfor." - -#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel) -#: rc.cpp:586 -msgid "&Use the following identification:" -msgstr "Bruk følgjande &identitet:" - -#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, identityLabel) -#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:89 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, identityLineEdit) -#: rc.cpp:594 rc.cpp:602 -msgid "" -"\n" -"The actual browser identification text that will be sent to the remote " -"machine.\n" -"" -msgstr "Den identitetsteksten som vert sendt til tenarmaskina." - -#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: rc.cpp:599 -msgid "Real identification:" -msgstr "Verkeleg identitet:" - -#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons) -#: rc.cpp:607 -msgid "Disable Passive FTP" -msgstr "Slå av passiv FTP" - -#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:11 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons) -#: rc.cpp:610 -msgid "" -"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead " -"of the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP " -"servers may not support Passive FTP though." -msgstr "" -"Når FTP-tilkoplingane er passive, er det klienten som koplar seg til tenaren " -"i staden for omvendt. På denne måten vil ikkje brannmurar blokkera " -"tilkoplinga. Det kan henda at enkelte gamle FTP-tenarar ikkje støttar passiv " -"FTP." - -#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons) -#: rc.cpp:613 -msgid "Mark partially uploaded files" -msgstr "Marker delvis opplasta filer" - -#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:17 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons) -#: rc.cpp:616 -msgid "" -"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully " -"uploaded it is renamed to its real name." -msgstr "" -"Når ei fil vert lasta opp, har ho etternamnet «*.part». Når opplastinga er " -"ferdig, får ho sitt eigentlege namn." - -#: smbrodlg.cpp:46 -msgid "These settings apply to network browsing only." -msgstr "Desse innstillingane gjeld berre for nettlesing." - -#: smbrodlg.cpp:50 -msgid "Default user name:" -msgstr "Standard brukarnamn:" - -#: smbrodlg.cpp:58 -msgid "Default password:" -msgstr "Standard passord:" - -#: smbrodlg.cpp:177 -msgid "" -"

    Windows Shares

    Konqueror is able to access shared Microsoft " -"Windows file systems, if properly configured. If there is a specific " -"computer from which you want to browse, fill in the Browse server " -"field. This is mandatory if you are not running Samba locally. The " -"Broadcast address and WINS address fields will also be " -"available, if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' " -"file from which the options are read, when using Samba. In any case, the " -"broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed " -"incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " -"performance, and reduces the network load a lot.

    The bindings are used " -"to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding " -"password, or for accessing specific shares. If you choose to, new bindings " -"will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit " -"all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as " -"to render them unreadable to the human eye. For security reasons, you may " -"not want to do that, as entries with passwords are clearly indicated as " -"such.

    " -msgstr "" -"

    Delte Windows-ressursar

    Konqueror har tilgang til delte Microsoft " -"Windows-filsystem dersom dei er rett oppsette. Dersom du vil ha tilgang frå " -"ei særskild maskin, fyll ut feltet Bla gjennom tenar. Dette må " -"gjerast dersom du ikkje køyrer Samba lokalt. Felta " -"Kringkastingsadresse og WINS-adresse er òg tilgjengelege " -"dersom du brukar den opphavlege koden eller plasseringa av «smb.conf»-fila " -"som Samba-innstillingane vert lesne frå. I alle fall må kringkastingsadressa " -"(miljø i smb.conf) setjast opp dersom den ikkje er rett gjetta eller om du " -"har fleire kort. Ein WINS-tenar forbetrar vanlegvis ytinga og reduserer " -"nettverkslasta.

    Bindingane vert bruka til å tildela ein standardbrukar " -"for ein spesiell tenar, kanskje med tilhøyrande passord eller rettar. Du kan " -"endra alle her. Passorda vert lagra lokalt og krypterte så dei er uleselege. " -"For tryggleiksgrunnar vil du kanskje ikkje gjera det. Oppføringar med " -"passord er tydeleg merka.

    " - -#: useragentdlg.cpp:81 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Identification" -msgstr "" - -#: useragentdlg.cpp:148 -msgctxt "@title:window" -msgid "Modify Identification" -msgstr "" - -#: useragentdlg.cpp:196 -#, kde-format -msgid "" -"
    Found an existing identification for
    %1
    Do you " -"want to replace it?
    " -msgstr "" -"
    Ein regel for
    %1
    finst frå før. Vil du byta han " -"ut?
    " - -#: useragentdlg.cpp:201 -msgctxt "@title:window" -msgid "Duplicate Identification" -msgstr "" - -#: useragentdlg.cpp:373 -msgid "" -"

    Browser Identification

    The browser-identification module allows " -"you to have full control over how Konqueror will identify itself to web " -"sites you browse.

    This ability to fake identification is necessary " -"because some web sites do not display properly when they detect that they " -"are not talking to current versions of either Netscape Navigator or Internet " -"Explorer, even if the browser actually supports all the necessary features " -"to render those pages properly. For such sites, you can use this feature to " -"try to browse them. Please understand that this might not always work, since " -"such sites might be using non-standard web protocols and or " -"specifications.

    NOTE: To obtain specific help on a particular " -"section of the dialog box, simply click on the quick help button on the " -"window title bar, then click on the section for which you are seeking " -"help.

    " -msgstr "" -"

    Nettlesaridentifikasjon

    På kontrollskjermen for " -"nettlesaridentifikasjon har du full kontroll over korleis Konqueror " -"presenterer seg sjølv ovanfor nettstader.

    Sidan enkelte nettstader " -"ikkje vert viste skikkeleg dersom dei oppdagar at dei ikkje kommuniserer med " -"ein ny versjon av Netscape Navigator eller Internet Explorer, trengst det " -"ein slik funksjon for å forfalska nettlesaridentiteten. Ein såkalla «ustøtta " -"nettlesar» kan nemleg vera godt i stand til å visa sidene skikkeleg. For " -"slike nettstader vil du kanskje overstyra standardidentifikasjonen ved å " -"leggja til ei oppføring spesifikk til nettstaden eller domenet. Denne " -"funksjonen fungerer ikkje alltid, sidan ein del nettstader ikkje følgjer " -"standardane.

    MERK: For å få spesifikk hjelp om eit emne i " -"dialogvindauget, kan du trykkja på det vesle ?-ikonet øvst til høgre " -"i vindauget og så trykkja på det elementet du vil ha hjelp om.

    " diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2145 +0,0 @@ -# Translation of kcmkonqhtml to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2010, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -# Håvard Korsvoll , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:36+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: appearance.cpp:53 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: appearance.cpp:54 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifter" - -#: appearance.cpp:55 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Stylesheets" -msgstr "Stilsett" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:761 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3_2) -#: appearance.cpp:64 rc.cpp:251 -msgid "Images" -msgstr "Bilete" - -#: appearance.cpp:68 -msgid "A&utomatically load images" -msgstr "A&utomatisk lasting av bilete" - -#: appearance.cpp:69 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images " -"that are embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for " -"the images, and you can then manually load the images by clicking on the " -"image button.
    Unless you have a very slow network connection, you will " -"probably want to check this box to enhance your browsing experience." -msgstr "" -"Dersom dette er valt, vil Konqueror automatisk lasta bilete på " -"vevsider. Viss ikkje, vil Konqueror visa plasshaldarar (rammer) der bileta " -"skulle ha vore, og du kan lasta dei ned manuelt ved å trykkja på " -"bileteknappen.
    Bilete tek lang tid å lasta ned, så dersom du har eit " -"tregt internettsamband, vil du kanskje slå av denne funksjonen." - -#: appearance.cpp:79 -msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" -msgstr "Vis &ramme rundt bilete som ikkje er heilt lasta ned" - -#: appearance.cpp:80 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as a placeholder " -"around images embedded in a web page that are not yet fully loaded.
    You " -"will probably want to check this box to enhance your browsing experience, " -"especially if have a slow network connection." -msgstr "" -"Her kan du velja om Konqueror skal visa ei ramme som plasshaldar rundt " -"bilete som ikkje er heilt lasta ned.
    Bilete tek lang tid å lasta ned, " -"så dersom du har eit tregt nettsamband, vil du kanskje slå av denne " -"funksjonen." - -#: appearance.cpp:91 -msgctxt "animations" -msgid "Enabled" -msgstr "Vis animasjonar" - -#: appearance.cpp:92 -msgctxt "animations" -msgid "Disabled" -msgstr "Vis ikkje animasjonar" - -#: appearance.cpp:93 -msgid "Show Only Once" -msgstr "Vis berre éin gong" - -#: appearance.cpp:94 -msgid "" -"Controls how Konqueror shows animated images:
    • Enabled: Show all animations " -"completely.
    • Disabled: Never show animations, show the " -"starting image only.
    • Show only once: Show all animations " -"completely but do not repeat them.
    " -msgstr "" -"Styrer korleis Konqueror viser animerte bilete:
    • Vis " -"animasjonar: Vis alle animasjonar fullstendig.
    • Vis ikkje " -"animasjonar: Vis aldri animasjonar, berre det første " -"biletet.
    • Vis berre ein gong: Vis alle animasjonar " -"fullstendig, men utan repetering.
    " - -#: appearance.cpp:99 -msgid "A&nimations:" -msgstr "A&nimasjonar:" - -#: appearance.cpp:104 htmlopts.cpp:120 -msgctxt "@title:group" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" - -#: appearance.cpp:109 -msgctxt "underline" -msgid "Enabled" -msgstr "Vis strek" - -#: appearance.cpp:110 -msgctxt "underline" -msgid "Disabled" -msgstr "Vis ikkje strek" - -#: appearance.cpp:111 -msgid "Only on Hover" -msgstr "Vis berre under musepeikaren" - -#: appearance.cpp:112 -msgid "Und&erline links:" -msgstr "St&rek under lenkjer:" - -#: appearance.cpp:115 -msgid "" -"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:
    • Enabled: Always underline links
    • Disabled: " -"Never underline links
    • Only on Hover: Underline when the mouse " -"is moved over the link

    Note: The site's CSS definitions " -"can override this value." -msgstr "" -"Styrer korleis Konqueror handterer understreking av hyperlenkjer:
    • Vis strek: Strek alltid under lenkjer
    • Vis ikkje " -"strek: Strek aldri under lenkjer
    • Vis berre under " -"musepeikaren: Vis understreking når musepeikaren ligg over " -"lenkja

    Merk: CSS-definisjonane på nettsida kan overstyra " -"valet du gjer her." - -#: appearance.cpp:125 -msgid "When Efficient" -msgstr "Når effektivt" - -#: appearance.cpp:126 -msgctxt "smooth scrolling" -msgid "Always" -msgstr "Alltid" - -#: appearance.cpp:127 -msgctxt "soft scrolling" -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#: appearance.cpp:128 -msgid "S&mooth scrolling:" -msgstr "&Jamn rulling:" - -#: appearance.cpp:130 -msgid "" -"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML " -"pages, or whole steps:
    • Always: Always use smooth steps " -"when scrolling.
    • Never: Never use smooth scrolling, scroll " -"with whole steps instead.
    • When Efficient: Only use smooth " -"scrolling on pages where it can be achieved with moderate usage of system " -"resources.
    " -msgstr "" -"Vel om Konqueror skal rulla gjennom nettsider stegvis eller jamt:
    • Alltid: Rull alltid jamt gjennom " -"sider.
    • Aldri: Rull aldri jamt gjennom sider. Bruk heller " -"stegvis rulling.
    • Når effektivt: Bruk berre jamn rulling på " -"sider der dette er mogleg med moderat bruk av " -"systemressursar.
    " - -#: appearance.cpp:143 -msgid "" -"

    Konqueror Fonts

    On this page, you can configure which fonts " -"Konqueror should use to display the web pages you view." -msgstr "" -"

    Konqueror-skrifter

    På denne sida kan du velja kva for skrifter " -"Konqueror skal bruka til å visa nettsidene med." - -#: appearance.cpp:154 -msgid "Font Si&ze" -msgstr "S&kriftstorleik" - -#: appearance.cpp:157 appearance.cpp:173 -msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites." -msgstr "" -"Dette er den relative skriftstorleiken Konqueror brukar for å visa nettsider." - -#: appearance.cpp:160 -msgid "M&inimum font size:" -msgstr "M&inste skriftstorleik:" - -#: appearance.cpp:164 -msgid "" -"Konqueror will never display text smaller than this size,
    overriding " -"any other settings." -msgstr "" -"Konqueror vil aldri visa tekst mindre enn denne storleiken,
    same kva " -"innstillingane på nettsida seier." - -#: appearance.cpp:168 -msgid "&Medium font size:" -msgstr "M&ellomstor skriftstorleik:" - -#: appearance.cpp:183 -msgid "S&tandard font:" -msgstr "Sta&ndardskrift:" - -#: appearance.cpp:184 -msgid "This is the font used to display normal text in a web page." -msgstr "Denne skrifta vert bruka til vising av vanleg tekst på nettsider." - -#: appearance.cpp:189 -msgid "&Fixed font:" -msgstr "&Fast skrift:" - -#: appearance.cpp:190 -msgid "" -"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text." -msgstr "" -"Denne skrifta vert bruka til vising av tekst der teikna har fast breidd." - -#: appearance.cpp:195 -msgid "S&erif font:" -msgstr "S&erif-skrift:" - -#: appearance.cpp:196 -msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif." -msgstr "Denne skrifta vert bruka til vising av tekst i Serif-skrifter." - -#: appearance.cpp:202 -msgid "Sa&ns serif font:" -msgstr "Sans Se&rif-skrift:" - -#: appearance.cpp:203 -msgid "" -"This is the font used to display text that is marked up as sans-serif." -msgstr "Denne skrifta vert bruka til vising av tekst i Sans Serif-skrifter." - -#: appearance.cpp:208 -msgid "C&ursive font:" -msgstr "Cursi&ve-skrift:" - -#: appearance.cpp:209 -msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic." -msgstr "Denne skrifta vert bruka til vising av tekst i Cursive-skrifter." - -#: appearance.cpp:214 -msgid "Fantas&y font:" -msgstr "Fantas&y-skrift:" - -#: appearance.cpp:215 -msgid "" -"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font." -msgstr "Denne skrifta vert bruka til vising av tekst i Fantasy-skrifter." - -#: appearance.cpp:229 -msgid "Font &size adjustment for this encoding:" -msgstr "&Justering av skriftstorleik for denne teiknkodinga:" - -#: appearance.cpp:240 appearance.cpp:440 -msgid "Use Language Encoding" -msgstr "Bruk språkteiknsett" - -#: appearance.cpp:242 -msgid "Default encoding:" -msgstr "Standardkoding:" - -#: appearance.cpp:244 -msgid "" -"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use " -"language encoding' and should not have to change this." -msgstr "" -"Vel kva for teiknsett som skal brukast som standard. Vanlegvis går det bra " -"med «Bruk språkteiknsett», så du bør truleg ikkje endra det." - -#: domainlistview.cpp:48 -msgid "Host/Domain" -msgstr "Vert/domene" - -#: domainlistview.cpp:48 -msgid "Policy" -msgstr "Regel" - -#: domainlistview.cpp:56 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" - -#: domainlistview.cpp:60 -msgid "Chan&ge..." -msgstr "En&dra …" - -#: domainlistview.cpp:64 -msgid "De&lete" -msgstr "Sle&tt" - -#: domainlistview.cpp:68 -msgid "&Import..." -msgstr "&Importer …" - -#: domainlistview.cpp:74 -msgid "&Export..." -msgstr "Ek&sporter …" - -#: domainlistview.cpp:82 -msgid "" -"Click on this button to manually add a host or domain specific policy." -msgstr "" -"Trykk denne knappen for å manuelt leggja til ein vert- eller domenespesifikk " -"regel." - -#: domainlistview.cpp:84 -msgid "" -"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in " -"the list box." -msgstr "" -"Trykk denne knappen for å endra reglane for verten eller domenet som er valt " -"i lista." - -#: domainlistview.cpp:86 -msgid "" -"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in " -"the list box." -msgstr "" -"Trykk denne knappen for å sletta reglane for verten eller domenet som er " -"valt i lista." - -#: domainlistview.cpp:133 -msgid "You must first select a policy to be changed." -msgstr "Du må først velja ein regel som skal endrast." - -#: domainlistview.cpp:162 -msgid "You must first select a policy to delete." -msgstr "Du må først velja ein regel som skal slettast." - -#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:60 -msgid "Use Global" -msgstr "Bruk globalt" - -#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:60 -msgid "Accept" -msgstr "Godta" - -#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:60 -msgid "Reject" -msgstr "Avvis" - -#: filteropts.cpp:61 -msgid "Enable filters" -msgstr "Slå på filter" - -#: filteropts.cpp:64 -msgid "Hide filtered images" -msgstr "Gøym filtrerte bilete" - -#: filteropts.cpp:71 -msgid "Manual Filter" -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:87 -msgid "Search:" -msgstr "Søk:" - -#: filteropts.cpp:95 -msgid "" -"Filter expression (e.g. http://www.example.com/ad/*, more information):" -msgstr "" -"Filteruttrykk (for eksempel http://www.eksempel.no/reklame/*, " -"meir informasjon):" - -#: filteropts.cpp:109 -msgid "Automatic Filter" -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:118 -msgid "Automatic update interval:" -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:123 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: filteropts.cpp:129 -msgid "Insert" -msgstr "Set inn" - -#: filteropts.cpp:131 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: filteropts.cpp:133 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: filteropts.cpp:136 -msgid "Import..." -msgstr "Importer …" - -#: filteropts.cpp:138 -msgid "Export..." -msgstr "Eksporter …" - -#: filteropts.cpp:142 -msgid "" -"More information on import format, export format" -msgstr "" -"Meir informasjon om importeringsformatet, eksporteringsformatet" - -#: filteropts.cpp:156 -msgid "" -"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled, a set of URL expressions " -"should be defined in the filter list for blocking to take effect." -msgstr "" -"Slå på eller av reklamefilter. Viss det er kryssa av her, kan filteret " -"blokkera nettadresser ut frå ei liste." - -#: filteropts.cpp:158 -msgid "" -"When enabled blocked images will be removed from the page completely, " -"otherwise a placeholder 'blocked' image will be used." -msgstr "" -"Kryss av her dersom blokkerte bilete skal fjernast heilt frå sida eller om " -"eit plasshaldarbilete skal visast i staden." - -#: filteropts.cpp:165 -msgid "" -"This is the list of URL filters that will be applied to all embedded images " -"and media objects." -msgstr "" -"Dette er lista over adressefilter som vert bruka på alle bilete og " -"medieobjekt." - -#: filteropts.cpp:169 -msgid "" -"

    Enter an expression to filter. Filters can be defined as " -"either:

    • a shell-style wildcard, e.g. " -"http://www.example.com/ads*, the wildcards *?[] may be " -"used
    • a full regular expression by surrounding the string with " -"'/', e.g. /\\/(ad|banner)\\./

    Any filter " -"string can be preceded by '@@' to whitelist (allow) any matching " -"URL, which takes priority over any blacklist (blocking) filter." -msgstr "" -"

    Skriv inn uttrykket du vil filtrera. Filter kan definerast på ulike " -"måtar:

    • Med jokerteikn. Eksempel http://www.eksempel.no/ads*. " -"Du kan bruka jokerteikna *?[].
    • Eit fullstendig regulært " -"uttrykk. Bruk / rundt uttrykket. Eksempel: /\\/(ad|banner)\\" -"./

    Du kan òg skriva @@ før eit filter å kvitelista " -"(tillata) nettadressa. Desse filtera har høgare prioritet enn " -"blokkeringsfiltera." - -#: filteropts.cpp:185 -msgid "" -"

    The filter import format is a plain text file. Blank lines, comment " -"lines starting with '!' and the header line [AdBlock] are " -"ignored. Any other line is added as a filter expression." -msgstr "" -"

    Importformatet er reintekst. Tomme linjer, kommentarlinjer som " -"startar med ! og identifikatorlinja [AdBlock] vert " -"ignorerte. Alle dei andre linjene vert lagde til som filteruttrykk." - -#: filteropts.cpp:190 -msgid "" -"

    The filter export format is a plain text file. The file begins with a " -"header line [AdBlock], then all of the filters follow each on a " -"separate line." -msgstr "" -"

    Eksportformatet er reintekst. File startar med identifikatorlinja " -"[AdBlock], og alle filtera kjem så på dei etterfølgjane linjene, éi " -"linje for kvart filter." - -#: filteropts.cpp:452 -msgid "" -"

    Konqueror AdBlocK

    Konqueror AdBlocK allows you to create a list of " -"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match " -"are either discarded or replaced with a placeholder image. " -msgstr "" -"

    Konqueror-reklamefilter

    Reklamefilteret i Konqueror lèt deg laga ei " -"liste over filter som bilete og rammer skal sjekkast mot. Nettadresser som " -"passar vert anten kasta vekk eller bytte ut med eit plasshaldarbilete. " - -#: filteropts.cpp:574 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: filteropts.cpp:575 -msgid "URL" -msgstr "Nettadresse" - -#: generalopts.cpp:56 -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Surfing med faner" - -#: generalopts.cpp:82 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "When &Konqueror starts:" -msgstr "Når &Konqueror startar:" - -#: generalopts.cpp:86 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Show Introduction Page" -msgstr "Vis introduksjonssida" - -#: generalopts.cpp:87 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Show My Home Page" -msgstr "Vis heimesida" - -#: generalopts.cpp:88 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Show Blank Page" -msgstr "Vis ei tom side" - -#: generalopts.cpp:89 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Show My Bookmarks" -msgstr "Vis bokmerka mine" - -#: generalopts.cpp:96 -msgid "Home page:" -msgstr "Heimeside:" - -#: generalopts.cpp:100 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Home Page" -msgstr "" - -#: generalopts.cpp:105 -msgid "" -"This is the URL of the web page where Konqueror (as web browser) will jump " -"to when the \"Home\" button is pressed. When Konqueror is started as a file " -"manager, that button makes it jump to your local home folder instead." -msgstr "" -"Dette er adressa til nettsida som Konqueror går til når du trykkjer på " -"«Heim»-knappen. Når Konqueror er starta som ein filhandsamar, tek denne " -"knappen deg til heimemappa i staden for." - -#: generalopts.cpp:115 -msgid "Default web browser engine:" -msgstr "" - -#: htmlopts.cpp:46 -msgid "" -"

    Konqueror Browser

    Here you can configure Konqueror's browser " -"functionality. Please note that the file manager functionality has to be " -"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make " -"some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it " -"loads. It is usually not necessary to change anything here." -msgstr "" -"

    Nettlesaren Konqueror

    Her kan du setja opp nettlesarfunksjonane i " -"Konqueror. Legg merke til at filhandsamarfunksjonane må setjast opp i ein " -"eigen oppsettsmodul. Du kan styra korleis Konqueror skal handtera noko av " -"HTML-koden i sider som vert viste. Vanlegvis treng du ikkje endra noko som " -"helst her." - -#: htmlopts.cpp:54 -msgid "Boo&kmarks" -msgstr "&Bokmerke" - -#: htmlopts.cpp:57 -msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" -msgstr "Spør etter namn og mappe når bokmerke vert lagde til" - -#: htmlopts.cpp:60 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " -"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new " -"bookmark." -msgstr "" -"Her vel du om Konqueror skal gje deg sjansen til å endra namnet på bokmerket " -"og velja ei mappe der det skal lagrast når du legg til eit nytt bokmerke." - -#: htmlopts.cpp:66 -msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" -msgstr "Vis berre merkte bokmerke på verktøylinja for bokmerke." - -#: htmlopts.cpp:68 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " -"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." -msgstr "" -"Her vel du om verktøylinja for bokmerke i Konqueror berre skal visa dei " -"bokmerka som er merkte av." - -#: htmlopts.cpp:75 -msgid "Form Com&pletion" -msgstr "Skjema&fullføring" - -#: htmlopts.cpp:79 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web " -"forms and suggest it in similar fields for all forms." -msgstr "" -"Dersom du kryssar av her, vil Konqueror hugsa informasjonen du oppgjev i " -"skjema på verdsveven og føreslå den same informasjonen i andre skjema." - -#: htmlopts.cpp:85 -msgid "&Maximum completions:" -msgstr "H&øgste tal på fullføringar:" - -#: htmlopts.cpp:87 -msgid "" -"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." -msgstr "" -"Her kan du velja kor mange verdiar Konqueror skal hugsa for eit skjemafelt." - -#: htmlopts.cpp:94 -msgid "Mouse Beha&vior" -msgstr "&Museåtferd" - -#: htmlopts.cpp:97 -msgid "Chan&ge cursor over links" -msgstr "Endra &peikaren over lenkjer" - -#: htmlopts.cpp:99 -msgid "" -"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a " -"hand) if it is moved over a hyperlink." -msgstr "" -"Dersom denne er valt, vil musepeikaren endra form (vanlegvis til ei hand) " -"dersom den vert ført over ei lenkje." - -#: htmlopts.cpp:103 -msgid "M&iddle click opens URL in selection" -msgstr "M&idtknappen opnar nettadressa i utvalet" - -#: htmlopts.cpp:106 -msgid "" -"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " -"clicking on a Konqueror view." -msgstr "" -"Her vel du om merkte nettadresser skal kunna opnast i ei Konqueror-rute ved " -"å bruka midtknappen på musa." - -#: htmlopts.cpp:110 -msgid "Right click goes &back in history" -msgstr "Høgreklikk blar &tilbake i historia" - -#: htmlopts.cpp:113 -msgid "" -"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " -"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " -"move." -msgstr "" -"Denne funksjonen let deg bla bakover i historia ved å høgreklikka i ei " -"Konqueror-rute. For å visa sprettoppmenyen må du halda nede høgre museknapp " -"og flytta på musa." - -#: htmlopts.cpp:124 -msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" -msgstr "Tillat automatisk forseinka &omlasting/vidaresending" - -#: htmlopts.cpp:125 -msgid "" -"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " -"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." -msgstr "" -"Enkelte nettsider vil lastast på nytt eller gå vidare til andre sider etter " -"ei viss tid. Konqueror kan ignorera desse førespurnadene." - -#: htmlopts.cpp:131 -msgid "Enable Access Ke&y activation with Ctrl key" -msgstr "Slå på &tilgjengetastar med «Ctrl»-tasten" - -#: htmlopts.cpp:132 -msgid "" -"Pressing the Ctrl key when viewing webpages activates Access Keys. " -"Unchecking this box will disable this accessibility feature. (Konqueror " -"needs to be restarted for this change to take effect.)" -msgstr "" -"Trykk «Ctrl»-tasten når du ser på nettsider for å slå på tilgangstastane. " -"Viss det ikkje er kryssa av, er denne funksjonen slått av. (Konqueror må " -"startast på nytt for at endringane skal tre i kraft.)" - -#: htmlopts.cpp:136 -msgid "Send the DNT header to tell web sites you do not want to be tracked" -msgstr "" - -#: htmlopts.cpp:137 -msgid "" -"Check this box if you want to inform a web site that you do not want your " -"web browsing habits tracked." -msgstr "" - -#: javaopts.cpp:78 -msgid "Enable Ja&va globally" -msgstr "Slå på Ja&va globalt" - -#: javaopts.cpp:94 -msgid "Java Runtime Settings" -msgstr "Java-køyretidsinnstillingar" - -#: javaopts.cpp:98 -msgid "&Use security manager" -msgstr "Bruk tr&yggleikshandsamar" - -#: javaopts.cpp:102 -msgid "Use &KIO" -msgstr "Bruk &KIO" - -#: javaopts.cpp:106 -msgid "Shu&tdown applet server when inactive for more than" -msgstr "Avslutt applet-tenar &når han ikkje er i bruk i meir enn" - -#: javaopts.cpp:113 -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: javaopts.cpp:119 -msgid "&Path to Java executable, or 'java':" -msgstr "Sti til Java-&programfila eller «java»" - -#: javaopts.cpp:123 -msgid "Additional Java a&rguments:" -msgstr "Ekstra Java-a&rgument:" - -#: javaopts.cpp:128 -msgid "" -"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in " -"HTML pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be " -"a security problem." -msgstr "" -"Slår på køyring av skript skrive i Java som kan liggja i HTML-sider. Legg " -"merke til, som med alle nettlesarar, at det kan vera eit tryggleiksproblem å " -"bruka slikt aktivt innhald." - -#: javaopts.cpp:131 -msgid "" -"

    This box contains the domains and hosts you have set a specific Java " -"policy for. This policy will be used instead of the default policy for " -"enabling or disabling Java applets on pages sent by these domains or " -"hosts.

    Select a policy and use the controls on the right to modify " -"it.

    " -msgstr "" -"

    Denne boksen inneheld domena og vertane du har valt ein spesiell Java-" -"regel for. Denne regelen vert bruka i staden for standardregelen for å slå " -"Java-appletar på eller av for sider frå desse domena eller " -"vertane.

    Vel ein regel og bruk kontrollane til høgre for å endra " -"han.

    " - -#: javaopts.cpp:138 -msgid "" -"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These " -"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " -"ignored." -msgstr "" -"Trykk denne knappen for å velja ei fil som inneheld Java-reglar. Desse " -"reglane vert slått saman med dei som alt er i lista. Like oppføringar vert " -"ignorerte." - -#: javaopts.cpp:141 -msgid "" -"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named " -"java_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." -msgstr "" -"Trykk denne knappen for å lagra Java-regelen til ei komprimert fil. Fila, " -"java_policy.tgz, vert lagra der du vel." - -#: javaopts.cpp:145 -msgid "" -"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. " -"To add a new policy, simply click the New... button and supply the " -"necessary information requested by the dialog box. To change an existing " -"policy, click on the Change... button and choose the new policy from " -"the policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the " -"selected policy, causing the default policy setting to be used for that " -"domain." -msgstr "" -"Her kan du setja opp spesifikke Java-reglar for ulike domene. For å leggja " -"til ein ny regel, trykkjer du knappen Legg til og oppgjev " -"informasjonen som trengst. For å endra ein regel, trykkjer du knappen " -"Endra og vel ein ny regel frå dialogvindauget. Dersom du trykkjer " -"Slett, vert regelen fjerna og standardregelen bruka for domenet." - -#: javaopts.cpp:158 -msgid "" -"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security " -"Manager in place. This will keep applets from being able to read and write " -"to your file system, creating arbitrary sockets, and other actions which " -"could be used to compromise your system. Disable this option at your own " -"risk. You can modify your $HOME/.java.policy file with the Java policytool " -"utility to give code downloaded from certain sites more permissions." -msgstr "" -"Dersom du slår på tryggleikshandsamaren, vil den virtuelle java-maskina " -"køyra på ein tryggare måte. Appletar kan ikkje lesa frå eller skriva til " -"filsystemet, laga eigne soklar eller utføra andre handlingar som kan truga " -"tryggleiken til systemet. Slå av denne funksjonen på eigen risiko. Du kan " -"endra fila $HOME/.java.policy med verktøyet for Java-regel for å gje kode " -"frå visse nettstader meir spelerom." - -#: javaopts.cpp:166 -msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport " -msgstr "" -"Dersom du slår på denne funksjonen, vil jvm bruka KIO til nettverkstrafikk. " - -#: javaopts.cpp:168 -msgid "" -"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your " -"path, simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter " -"the path to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to " -"the directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)." -msgstr "" -"Oppgje stigen til java-programfila. Dersom du vil bruka jre-et som er sett " -"opp i stigen på systemet, så la denne vera «java». Dersom du må bruka eit " -"anna jre, oppgje stigen til denne (for eksempel /usr/lib/jdk/bin/java) eller " -"stigen til katalogen som inneheld «bin/java» (for eksempel /opt/IBMJava2-13)." - -#: javaopts.cpp:173 -msgid "" -"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter " -"them here." -msgstr "" -"Dersom du vil overføra spesielle argument til den virtuelle maskina, oppgje " -"dei her." - -#: javaopts.cpp:175 -msgid "" -"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut " -"down. However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to " -"keep the java process running while you are browsing, you can set the " -"timeout value to whatever you like. To keep the java process running for the " -"whole time that the konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server " -"checkbox unchecked." -msgstr "" -"Når alle appletar er avslutta bør applet-tenaren avsluttast. Det tek lang " -"tid å starta den virtuelle Java-maskina, så du vil kanskje la han køyra. Du " -"kan her velja ei tidsgrense for kor lenge Java-prosessen skal køyra. Dersom " -"du ikkje merkar av for denne funksjonen, vil prosessen køyra så lenge " -"Konqueror køyrer." - -#: javaopts.cpp:288 -msgctxt "@title:group" -msgid "Doma&in-Specific" -msgstr "Dom&enespesifikk" - -#: javaopts.cpp:321 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Java Policy" -msgstr "" - -#: javaopts.cpp:324 -msgctxt "@title:window" -msgid "Change Java Policy" -msgstr "" - -#: javaopts.cpp:328 -msgid "&Java policy:" -msgstr "&Java-regel:" - -#: javaopts.cpp:329 -msgid "Select a Java policy for the above host or domain." -msgstr "Vel ein Java-regel for verten eller domenenamnet over." - -#: jsopts.cpp:55 -msgid "Ena&ble JavaScript globally" -msgstr "Slå på Ja&vaScript globalt" - -#: jsopts.cpp:56 -msgid "" -"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as " -"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any " -"browser, enabling scripting languages can be a security problem." -msgstr "" -"Slår på køyring av skript skrive i ECMA-Script (kjend som JavaScript) som " -"kan liggja i HTML-sider. Merk at , som med alle nettlesarar, at det kan vera " -"eit tryggleiksproblem å bruka skriptspråk." - -#: jsopts.cpp:64 -msgid "Debugging" -msgstr "Feilsøking" - -#: jsopts.cpp:68 -msgid "Enable debu&gger" -msgstr "Slå på av&lusar" - -#: jsopts.cpp:69 -msgid "Enables builtin JavaScript debugger." -msgstr "Slår på den innebygde JavaScript-avlusaren." - -#: jsopts.cpp:73 -msgid "Report &errors" -msgstr "Rapporter &feil" - -#: jsopts.cpp:74 -msgid "" -"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed." -msgstr "" -"Slår på rapportering av feil som oppstår ved køyring av JavaScript-kode." - -#: jsopts.cpp:84 -msgid "" -"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or " -"domain. To add a new policy, simply click the New... button and " -"supply the necessary information requested by the dialog box. To change an " -"existing policy, click on the Change... button and choose the new " -"policy from the policy dialog box. Clicking on the Delete button will " -"remove the selected policy causing the default policy setting to be used for " -"that domain. The Import and Export button allows you to easily " -"share your policies with other people by allowing you to save and retrieve " -"them from a zipped file." -msgstr "" -"Her kan du setja opp spesifikke JavaScript-reglar for eitkvart domene. For å " -"leggja til ein ny regel, trykkjer du knappen Legg til og oppgjev " -"informasjonen som trengst. For å endra ein regel, trykkjer du knappen " -"Endra og vel ein ny regel frå dialogvindauget. Dersom du trykkjer " -"Slett, vert regelen fjerna og standardregelen bruka for domenet. Ved " -"hjelp av knappane Importer og Eksporter kan du enkelt dela " -"reglane med andre ved å lagra og henta dei frå ei komprimert fil." - -#: jsopts.cpp:94 -msgid "" -"

    This box contains the domains and hosts you have set a specific " -"JavaScript policy for. This policy will be used instead of the default " -"policy for enabling or disabling JavaScript on pages sent by these domains " -"or hosts.

    Select a policy and use the controls on the right to modify " -"it.

    " -msgstr "" -"

    Denne boksen inneheld domena og vertane du har valt ein spesiell " -"JavaScript-regel for. Denne regelen vert bruka i staden for standardregelen " -"for å slå JavaScript av eller på for sider frå desse domena eller " -"vertane.

    Vel ein regel og bruk kontrollane til høgre for å endra " -"han.

    " - -#: jsopts.cpp:101 -msgid "" -"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. " -"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " -"ignored." -msgstr "" -"Trykk denne knappen for å velja ei fil som inneheld JavaScript-reglar. Desse " -"reglane vert slått saman med dei som alt er i lista. Like oppføringar vert " -"ignorerte." - -#: jsopts.cpp:104 -msgid "" -"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, " -"named javascript_policy.tgz, will be saved to a location of your " -"choice." -msgstr "" -"Trykk denne knappen for å lagra JavaScript-regelen til ei komprimert fil. " -"Fila, javascript_policy.tgz, vert lagra der du vel." - -#: jsopts.cpp:110 -msgid "Global JavaScript Policies" -msgstr "Globale JavaScript-reglar" - -#: jsopts.cpp:178 -msgctxt "@title:group" -msgid "Do&main-Specific" -msgstr "Do&menespesifikk" - -#: jsopts.cpp:214 -msgctxt "@title:window" -msgid "New JavaScript Policy" -msgstr "" - -#: jsopts.cpp:217 -msgctxt "@title:window" -msgid "Change JavaScript Policy" -msgstr "" - -#: jsopts.cpp:221 -msgid "JavaScript policy:" -msgstr "JavaScript-regel:" - -#: jsopts.cpp:222 -msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain." -msgstr "Vel ein JavaScript-regel for verten eller domenenamnet over." - -#: jsopts.cpp:224 -msgid "Domain-Specific JavaScript Policies" -msgstr "Domenespesifikke JavaScript-reglar" - -#: jspolicies.cpp:152 -msgid "Open new windows:" -msgstr "Opna nye vindauge:" - -#: jspolicies.cpp:160 jspolicies.cpp:214 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:288 -#: jspolicies.cpp:328 -msgid "Use global" -msgstr "Bruk globalt" - -#: jspolicies.cpp:161 jspolicies.cpp:215 jspolicies.cpp:252 jspolicies.cpp:289 -#: jspolicies.cpp:329 -msgid "Use setting from global policy." -msgstr "Bruk systemreglane." - -#: jspolicies.cpp:167 jspolicies.cpp:221 jspolicies.cpp:258 jspolicies.cpp:295 -#: jspolicies.cpp:335 -msgid "Allow" -msgstr "Tillat" - -#: jspolicies.cpp:168 -msgid "Accept all popup window requests." -msgstr "Godta alle førespurnader om å opna sprettoppvindauge." - -#: jspolicies.cpp:173 -msgid "Ask" -msgstr "Spør" - -#: jspolicies.cpp:174 -msgid "Prompt every time a popup window is requested." -msgstr "Spør kvar gong ei nettside prøver å opna eit sprettoppvindauge." - -#: jspolicies.cpp:179 -msgid "Deny" -msgstr "Nekt" - -#: jspolicies.cpp:180 -msgid "Reject all popup window requests." -msgstr "Avvis alle førespurnader om å opna sprettoppvindauge." - -#: jspolicies.cpp:185 -msgid "Smart" -msgstr "Smart" - -#: jspolicies.cpp:186 -msgid "" -"Accept popup window requests only when links are activated through an " -"explicit mouse click or keyboard operation." -msgstr "" -"Godta førespurnader om sprettoppvindauge berre når du går til lenkjer ved " -"museklikk eller tastetrykk." - -#: jspolicies.cpp:193 -msgid "" -"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the " -"window.open() JavaScript command. This is useful if you regularly " -"visit sites that make extensive use of this command to pop up ad banners.

    Note: Disabling this option might also break certain sites " -"that require window.open() for proper operation. Use this feature " -"carefully." -msgstr "" -"Dersom du slår av denne funksjonen, vil Konqueror ikkje lenger følgja " -"JavaScript-kommandoen window.open(). Dette er nyttig om du ofte " -"vitjar nettstader som brukar denne funksjonen for å visa reklame i nye " -"vindauge.

    Merk: Nokre sider kan trenga " -"window.open() for å fungera skikkeleg. Derfor bør du ikkje slå av " -"funksjonen utan at du veit kva du gjer." - -#: jspolicies.cpp:207 -msgid "Resize window:" -msgstr "Endra vindaugsstorleik:" - -#: jspolicies.cpp:222 -msgid "Allow scripts to change the window size." -msgstr "Tillat at skript kan endra vindaugsstorleiken." - -#: jspolicies.cpp:227 jspolicies.cpp:264 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:341 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: jspolicies.cpp:228 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will " -"think it changed the size but the actual window is not affected." -msgstr "" -"Ignorer forsøk på å endra vindaugsstorleiken med skript. Nettsida " -"trur at storleiken er endra, men vindauget er framleis like stort." - -#: jspolicies.cpp:235 -msgid "" -"Some websites change the window size on their own by using " -"window.resizeBy() or window.resizeTo(). This option specifies " -"the treatment of such attempts." -msgstr "" -"Nokre nettsider endrar sjølv vindaugsstorleiken ved å bruka " -"window.resizeBy() eller window.resizeTo(). Dette alternativet " -"styrer korleis slike forsøk skal handterast." - -#: jspolicies.cpp:244 -msgid "Move window:" -msgstr "Flytt vindauge:" - -#: jspolicies.cpp:259 -msgid "Allow scripts to change the window position." -msgstr "Tillat at skript endrar på vindaugsposisjonen." - -#: jspolicies.cpp:265 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will " -"think it moved the window but the actual position is not affected." -msgstr "" -"Ignorer forsøk på å flytta vindauget med skript. Nettsida trur at " -"vindauget er flytta, men vindauget er framleis på same plassen." - -#: jspolicies.cpp:272 -msgid "" -"Some websites change the window position on their own by using " -"window.moveBy() or window.moveTo(). This option specifies the " -"treatment of such attempts." -msgstr "" -"Nokre nettsider flyttar sjølv vindauget ved å bruka window.moveBy() " -"eller window.moveTo(). Dette alternativet styrer korleis slike forsøk " -"skal handterast." - -#: jspolicies.cpp:281 -msgid "Focus window:" -msgstr "Fokus på vindauge:" - -#: jspolicies.cpp:296 -msgid "Allow scripts to focus the window." -msgstr "Tillat at skript flyttar fokus til vindauget." - -#: jspolicies.cpp:302 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will " -"think it brought the focus to the window but the actual focus will " -"remain unchanged." -msgstr "" -"Ignorer forsøk på å flytta fokus til vindauge med skript. Nettsida " -"trur at vindauget har fått fokus, men i røynda er fokusen uendra." - -#: jspolicies.cpp:310 -msgid "" -"Some websites set the focus to their browser window on their own by using " -"window.focus(). This usually leads to the window being moved to the " -"front interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. " -"This option specifies the treatment of such attempts." -msgstr "" -"Nokre nettsider flyttar sjølv fokus til vindauget ved å bruka " -"window.focus(). Då vert vindauget vanlegvis flytta fremst, slik at " -"brukaren vert avbroten i arbeidet sitt. Dette alternativet styrer korleis " -"slike forsøk skal handterast." - -#: jspolicies.cpp:321 -msgid "Modify status bar text:" -msgstr "Endra teksten på statuslinja:" - -#: jspolicies.cpp:336 -msgid "Allow scripts to change the text of the status bar." -msgstr "Tillat at skript endrar teksten på statuslinja." - -#: jspolicies.cpp:342 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will " -"think it changed the text but the actual text will remain unchanged." -msgstr "" -"Ignorer forsøk på å endra teksten på statuslinja med skript. Nettsida " -"trur at teksten er endra, men teksten er framleis like uendra." - -#: jspolicies.cpp:350 -msgid "" -"Some websites change the status bar text by setting window.status or " -"window.defaultStatus, thus sometimes preventing displaying the real " -"URLs of hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts." -msgstr "" -"Nokre nettsider endrar sjølv teksten på statuslinja ved å bruka " -"window.defaultStatus, slik at den verkelege adressa til hyperlenkjene " -"kan verta gøymd. Dette alternativet styrer korleis slike forsøk skal " -"handterast." - -#: khttpoptdlg.cpp:26 -msgid "Accept languages:" -msgstr "Aksepter språk:" - -#: khttpoptdlg.cpp:34 -msgid "Accept character sets:" -msgstr "Aksepter teiknsett:" - -#: main.cpp:66 -msgid "kcmkonqhtml" -msgstr "kcmkonqhtml" - -#: main.cpp:66 -msgid "Konqueror Browsing Control Module" -msgstr "Konqueror-kontrollmodul for surfing" - -#: main.cpp:68 -msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" -msgstr "© 1999–2001 Konqueror-utviklarane" - -#: main.cpp:70 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: main.cpp:71 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: main.cpp:72 -msgid "Matthias Kalle Dalheimer" -msgstr "Matthias Kalle Dalheimer" - -#: main.cpp:73 -msgid "Lars Knoll" -msgstr "Lars Knoll" - -#: main.cpp:74 -msgid "Dirk Mueller" -msgstr "Dirk Mueller" - -#: main.cpp:75 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" - -#: main.cpp:76 -msgid "Wynn Wilkes" -msgstr "Wynn Wilkes" - -#: main.cpp:78 -msgid "Leo Savernik" -msgstr "Leo Savernik" - -#: main.cpp:78 -msgid "" -"JavaScript access controls\n" -"Per-domain policies extensions" -msgstr "" -"JavaScript-tilgangskontroll\n" -"Utvidingar av domenereglar" - -#: main.cpp:90 -msgid "&Java" -msgstr "&Java" - -#: main.cpp:94 -msgid "Java&Script" -msgstr "JavaS&cript" - -#: main.cpp:136 -msgid "" -"

    JavaScript

    On this page, you can configure whether JavaScript " -"programs embedded in web pages should be allowed to be executed by " -"Konqueror.

    Java

    On this page, you can configure whether Java applets " -"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror.

    Note: Active content is always a security risk, which is why " -"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want " -"to execute Java and/or JavaScript programs." -msgstr "" -"

    JavaScript

    På denne sida kan du velja korleis JavaScript-program på " -"nettsider skal køyrast i Konqueror.

    Java

    På denne sida kan du velja " -"korleis Java-appletar på nettsider skal køyrast i Konqueror.

    Merk:Aktivt innhald som dette vil alltid representera ein " -"tryggleiksrisiko. Derfor kan du i Konqueror velja nøyaktig kva for Java- og " -"JavaScript-program som skal køyrast." - -#: pluginopts.cpp:74 -msgid "Global Settings" -msgstr "Globale innstillingar" - -#: pluginopts.cpp:79 -msgid "&Enable plugins globally" -msgstr "Slå på &programtillegg globalt" - -#: pluginopts.cpp:80 -msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins" -msgstr "Tillat berre &HTTP- og HTTPS-adresser for programtillegg" - -#: pluginopts.cpp:81 -msgid "&Load plugins on demand only" -msgstr "&Last inn programtillegg berre når dei trengs" - -#: pluginopts.cpp:82 pluginopts.cpp:202 -#, kde-format -msgid "CPU priority for plugins: %1" -msgstr "CPU-prioritet for programtillegg: %1" - -#: pluginopts.cpp:110 -msgid "Domain-Specific Settin&gs" -msgstr "Do&menespesifikke innstillingar" - -#: pluginopts.cpp:123 pluginopts.cpp:631 -msgctxt "@title:window" -msgid "Domain-Specific Policies" -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:138 -msgid "" -"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. " -"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents " -"can be a security problem." -msgstr "" -"Slår på køyring av skript tilleggsmodular («plugins») som kan liggja i HTML-" -"sider, for eksempel Macromedia Flash. Legg merke til at tilleggsmodulstøtta " -"ikkje er ferdig enno. Dessutan vil det, som med alle nettlesarar, vera eit " -"visst tryggleiksproblem å bruka slikt aktivt innhald." - -#: pluginopts.cpp:142 -msgid "" -"

    This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin " -"policy for. This policy will be used instead of the default policy for " -"enabling or disabling plugins on pages sent by these domains or " -"hosts.

    Select a policy and use the controls on the right to modify " -"it.

    " -msgstr "" -"

    Denne boksen inneheld domena og vertane du har valt ein spesiell Java-" -"regel for. Denne regelen vert bruka i staden for standardregelen for å slå " -"Java-appletar på eller av for sider frå desse domena eller " -"vertane.

    Vel ein regel og bruk kontrollane til høgre for å endra " -"den.

    " - -#: pluginopts.cpp:148 -msgid "" -"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. " -"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " -"ignored." -msgstr "" -"Trykk denne knappen for å velja ei fil som inneheld reglar for " -"programtillegg. Desse reglane vert slått saman med dei som alt er i lista. " -"Like oppføringar vert ignorerte." - -#: pluginopts.cpp:151 -msgid "" -"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, " -"named plugin_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." -msgstr "" -"Trykk denne knappen for å lagra regelen for programtillegg til ei komprimert " -"fil. Fila, plugin_policy.tgz, vert lagra der du vel." - -#: pluginopts.cpp:154 -msgid "" -"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. " -"To add a new policy, simply click the New... button and supply the " -"necessary information requested by the dialog box. To change an existing " -"policy, click on the Change... button and choose the new policy from " -"the policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the " -"selected policy causing the default policy setting to be used for that " -"domain." -msgstr "" -"Her kan du setja opp spesifikke reglar for programtillegg for eitkvart " -"domene. For å leggja til ein ny regel, trykkjer du knappen Legg til " -"og oppgjev informasjonen som trengst. For å endra ein regel, trykkjer du " -"knappen Endra og vel ein ny regel frå dialogvindauget. Dersom du " -"trykkjer Slett, vert regelen fjerna og standardregelen bruka for " -"domenet." - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NSConfigWidget) -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: pluginopts.cpp:170 rc.cpp:65 rc.cpp:89 -msgid "Plugins" -msgstr "Programtillegg" - -#: pluginopts.cpp:191 -msgctxt "lowest priority" -msgid "lowest" -msgstr "lågast" - -#: pluginopts.cpp:193 -msgctxt "low priority" -msgid "low" -msgstr "låg" - -#: pluginopts.cpp:195 -msgctxt "medium priority" -msgid "medium" -msgstr "middels" - -#: pluginopts.cpp:197 -msgctxt "high priority" -msgid "high" -msgstr "høg" - -#: pluginopts.cpp:199 -msgctxt "highest priority" -msgid "highest" -msgstr "høgast" - -#: pluginopts.cpp:291 -msgid "" -"

    Konqueror Plugins

    The Konqueror web browser can use Netscape " -"plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note " -"that the way you have to install Netscape plugins may depend on your " -"distribution. A typical place to install them is, for example, " -"'/opt/netscape/plugins'." -msgstr "" -"

    Programtillegg for Konqueror

    Nett som Navigator kan Konqueror bruka " -"Netscape-programtillegg for å visa visse typar innhald på nettstader. Legg " -"merke til at måten å installera Netscape-programtillegg på kan variera " -"mellom ulike distribusjonar. Ei vanleg plassering er for eksempel " -"«/opt/netscape/plugins»." - -#: pluginopts.cpp:317 -msgid "" -"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes " -"will be lost." -msgstr "" -"Vil du ta i bruk endringane før leitinga? Viss ikkje, vil du mista desse " -"endringane." - -#: pluginopts.cpp:335 -msgid "" -"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be " -"scanned." -msgstr "" -"Finn ikkje programmet nspluginscan. Kan ikkje leita etter Netscape-" -"programtillegg." - -#: pluginopts.cpp:342 -msgid "Scanning for plugins" -msgstr "Leitar etter programtillegg" - -#: pluginopts.cpp:387 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Plugin Scan Folder" -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:560 -msgid "Netscape Plugins" -msgstr "Netscape-programtillegg" - -#: pluginopts.cpp:582 -msgid "Plugin" -msgstr "Programtillegg" - -#: pluginopts.cpp:605 -msgid "MIME type" -msgstr "MIME-type" - -#: pluginopts.cpp:608 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: pluginopts.cpp:611 -msgid "Suffixes" -msgstr "Suffiksar" - -#: pluginopts.cpp:665 -msgid "Doma&in-Specific" -msgstr "Dom&enespesifikk" - -#: pluginopts.cpp:677 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Plugin Policy" -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:680 -msgctxt "@title:window" -msgid "Change Plugin Policy" -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:684 -msgid "&Plugin policy:" -msgstr "Regel for &programtillegg:" - -#: pluginopts.cpp:685 -msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." -msgstr "Vel ein regel for programtillegg for verten eller domenenamnet over." - -#: policydlg.cpp:43 -msgid "&Host or domain name:" -msgstr "&Verts- eller domenenamn:" - -#: policydlg.cpp:52 -msgid "" -"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " -"(like .kde.org or .org)" -msgstr "" -"Oppgje namnet på ein vert (som www.kde.org) eller eit domene med innleiande " -"punktum (som .kde.org eller .org)." - -#: policydlg.cpp:124 -msgid "You must first enter a domain name." -msgstr "Du må først oppgje eit domenenamn." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Håvard Korsvoll, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Håvard Korsvoll,Jonathan Riddell,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,korsvoll@skulelinux.no,,,,gaute@verdsveven.com,korsvoll@" -"skulelinux.no,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:21 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs) -#: rc.cpp:5 -msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such " -"as choosing a link or a folder with the middle mouse button." -msgstr "" -"Opnar ei ny fane i staden for eit nytt vindauge dersom du for eksempel vel " -"ei lenkje eller ei mappe med midtknappen på musa." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs) -#: rc.cpp:8 -msgid "Open &links in new tab instead of in new window" -msgstr "Opna &lenkjer på nye faner i staden for nye vindauge" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs) -#: rc.cpp:11 -msgid "" -"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a " -"new window." -msgstr "" -"Vel om tilletne JavaScript-sprettoppsvindauge skal opnast i eit nytt " -"vindauge eller på ei ny fane." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs) -#: rc.cpp:14 -msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" -msgstr "Opna &sprettoppvindauge på nye faner i staden for nye vindauge" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL) -#: rc.cpp:17 -msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " -"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " -"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror " -"window will be opened with the required URL." -msgstr "" -"Når du følgjer ei nettadresse frå eit anna KDE-program eller opnar ei " -"nettadresse frå kfmclient, kan adressa opnast på ei ny fane i Konqueror. " -"Dersom det ikkje finst noko Konqueror-vindauge som ikkje er minimert på " -"dette skrivebordet, vert adressa opna i eit nytt vindauge." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL) -#: rc.cpp:20 -msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" -msgstr "" -"Opna som fane i eit allereie ope Konqueror-verktøy når ei nettadresse vert " -"kalla eksternt" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:51 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground) -#: rc.cpp:23 -msgid "" -"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." -msgstr "Vel om nye faner skal opnast i bakgrunnen i staden for fremst." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground) -#: rc.cpp:26 -msgid "O&pen new tabs in the background" -msgstr "O&pna nye faner i bakgrunnen" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead " -"of after the last tab." -msgstr "" -"Vel om nye faner skal opnast etter den gjeldande fana i staden for etter den " -"aller siste fana." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage) -#: rc.cpp:32 -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "Opna &ny fane etter gjeldande fane" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide) -#: rc.cpp:35 -msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise " -"it will always be displayed." -msgstr "Viser fanelinja berre dersom to eller fleire faner er opne." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide) -#: rc.cpp:38 -msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "Gøym fanelinja når berre éi fane er open" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton) -#: rc.cpp:41 -msgid "This will display close buttons inside each tab." -msgstr "" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Show close button on tabs" -msgstr "&Vis lukkeknappen på faner" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:91 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose) -#: rc.cpp:47 -msgid "" -"When you click on a tab using the middle mouse button or mouse wheel, it " -"will close that tab." -msgstr "" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose) -#: rc.cpp:50 -msgid "Middle-click on a tab to close it" -msgstr "Midtklikk på fane for å lukka ho" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm) -#: rc.cpp:53 -msgid "" -"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it " -"has multiple tabs opened in it." -msgstr "" -"Spør om du er heilt sikker når du prøver å lukka eit vindauge som har fleire " -"opne faner." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm) -#: rc.cpp:56 -msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" -msgstr "Stadfest &lukking av vindauge med fleire faner" - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious) -#: rc.cpp:59 -msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when " -"you close the current active tab instead of the one right to the current tab." -msgstr "" -"Vel om Konqueror skal gå til den fana som sist vart bruka eller opna når du " -"lukkar den opne fana. Viss ikkje, vil Konqueror visa den fana som ligg til " -"høgre for den du lukkar." - -#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious) -#: rc.cpp:62 -msgid "Activate previously used tab when closing the current tab" -msgstr "Gå til den fana du bruka sist når du lukkar den opne fana" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:68 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirRemove) -#: rc.cpp:71 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirNew) -#: rc.cpp:74 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirDown) -#: rc.cpp:77 -msgid "Do&wn" -msgstr "&Ned" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirUp) -#: rc.cpp:80 -msgid "&Up" -msgstr "&Opp" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, scanButton) -#: rc.cpp:83 -msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." -msgstr "Trykk her for å leita etter nyinstallerte Netscape-programtillegg." - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanButton) -#: rc.cpp:86 -msgid "&Scan for Plugins" -msgstr "&Søk etter programtillegg" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, pluginList) -#: rc.cpp:92 -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." -msgstr "Dette er ei liste over Netscape-programtillegga KDE har funne." - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList) -#: rc.cpp:95 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList) -#: rc.cpp:98 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#. i18n: file: css/cssconfig.ui:5 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSConfigWidget) -#. i18n: file: css/csscustom.ui:13 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSCustomDialog) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:131 -msgid "" -"Stylesheets

    See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " -"on cascading style sheets.

    " -msgstr "" -"Stilsett

    Sjå http://www.w3.org/Style/CSS for meir informasjon om " -"stilsett.

    " - -#. i18n: file: css/cssconfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) -#: rc.cpp:104 -msgid "" -"Stylesheets

    Use this groupbox to determine how Konqueror will " -"render style sheets.

    " -msgstr "" -"Stilsett

    Bruk denne gruppeboksen for å avgjera korleis Konqueror " -"skal visa stilsett.

    " - -#. i18n: file: css/cssconfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) -#: rc.cpp:107 -msgid "Stylesheets" -msgstr "Stilsett" - -#. i18n: file: css/cssconfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefault) -#: rc.cpp:110 -msgid "" -"Use default stylesheet

    Select this option to use the default " -"stylesheet.

    " -msgstr "" -"Bruk standardstilsett

    Kryss av her for å bruka " -"standardstilsettet.

    " - -#. i18n: file: css/cssconfig.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefault) -#: rc.cpp:113 -msgid "Us&e default stylesheet" -msgstr "Bruk &standardstilsett" - -#. i18n: file: css/cssconfig.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useUser) -#: rc.cpp:116 -msgid "" -"Use user-defined stylesheet

    If this box is checked, Konqueror will " -"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " -"The style sheet allows you to completely override the way web pages are " -"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style " -"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading " -"style sheets).

    " -msgstr "" -"Bruk brukardefinert stilsett

    Konqueror kan prøva å lasta eit " -"brukardefinert stilsett spesifisert under. Stilsettet let deg overstyra " -"måten nettsider vert viste på i nettlesaren. Fila skal innehalda eit gyldig " -"stilsett. (Du finn meir informasjon om stilsett på " -"http://www.w3.org/Style/CSS .)

    " - -#. i18n: file: css/cssconfig.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useUser) -#: rc.cpp:119 -msgid "Use &user-defined stylesheet" -msgstr "B&ruk brukardefinert stilsett" - -#. i18n: file: css/cssconfig.ui:94 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useAccess) -#: rc.cpp:122 -msgid "" -"Use accessibility stylesheet

    Selecting this option will allow you " -"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " -"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " -"your desired options.

    " -msgstr "" -"Bruk tilgjengestilsett

    Lèt deg velja standardverdiar for skrift, " -"skriftstorleik og skriftfarge med eit par enkle museklikk. Du finn " -"innstillingane i dialogvindauget «Tilpass».

    " - -#. i18n: file: css/cssconfig.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useAccess) -#: rc.cpp:125 -msgid "U&se accessibility stylesheet" -msgstr "Bruk &tilgjengestilsett" - -#. i18n: file: css/cssconfig.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customize) -#: rc.cpp:128 -msgid "Custom&ize..." -msgstr "&Tilpass …" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:21 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox7) -#: rc.cpp:134 -msgid "" -"Font family

    A font family is a group of fonts that resemble one " -"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " -"the above.

    " -msgstr "" -"Skriftfamilie

    Ei skriftfamilie er ei gruppe skrifter som liknar på " -"kvarandre, der familiemedlemmene kan vera variantar som feit og kursiv.

    " - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:24 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox7) -#: rc.cpp:137 -msgid "Font Family" -msgstr "Skriftfamilie" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBaseFontFamily) -#: rc.cpp:140 -msgid "Base family:" -msgstr "Basisfamilie:" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:37 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontComboBox, fontFamily) -#: rc.cpp:143 -msgid "

    This is the currently selected font family

    " -msgstr "

    Dette er den valde skriftfamilien

    " - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:509 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameFamily) -#: rc.cpp:146 -msgid "" -"Use same family for all text

    Select this option to override custom " -"fonts everywhere in favor of the base font.

    " -msgstr "" -"Bruk same familie for all tekst

    Kryss av her dersom du vil " -"overstyra alle skrifter og i staden bruka grunnskrifta.

    " - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:512 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameFamily) -#: rc.cpp:149 -msgid "Use same family for all text" -msgstr "Bruk same familie for all tekst" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:522 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3) -#: rc.cpp:152 -msgid "Font Size" -msgstr "Skriftstorleik" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:528 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtFontsize) -#: rc.cpp:155 -msgid "Base font si&ze:" -msgstr "Baseskr&iftstorleik:" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:545 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:158 -msgid "7" -msgstr "7" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:550 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:161 -msgid "8" -msgstr "8" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:555 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:164 -msgid "9" -msgstr "9" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:560 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:167 -msgid "10" -msgstr "10" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:565 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:170 -msgid "11" -msgstr "11" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:570 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:173 -msgid "12" -msgstr "12" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:575 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:176 -msgid "14" -msgstr "14" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:580 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:179 -msgid "16" -msgstr "16" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:585 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:182 -msgid "20" -msgstr "20" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:590 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:185 -msgid "24" -msgstr "24" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:595 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:188 -msgid "32" -msgstr "32" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:600 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:191 -msgid "48" -msgstr "48" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:605 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) -#: rc.cpp:194 -msgid "64" -msgstr "64" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:613 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScale) -#: rc.cpp:197 -msgid "" -"Use same size for all elements

    Select this option to override " -"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " -"displayed in the same size.

    " -msgstr "" -"Bruk same storleik på alle element

    Kryss av her dersom du vil " -"overstyra alle skriftstorleikane og i staden bruka grunnskriftstorleiken. " -"All tekst vert vist like stor.

    " - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:616 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScale) -#: rc.cpp:200 -msgid "&Use same size for all elements" -msgstr "Br&uk same storleik på alle element" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:626 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2) -#: rc.cpp:203 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:648 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, blackOnWhite) -#: rc.cpp:206 -msgid "Black on White

    This is what you normally see.

    " -msgstr "Svart på kvit

    Dette er det du vanlegvis ser.

    " - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:651 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blackOnWhite) -#: rc.cpp:209 -msgid "&Black on white" -msgstr "&Svart på kvit" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:661 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, whiteOnBlack) -#: rc.cpp:212 -msgid "" -"White on Black

    This is your classic inverse color scheme.

    " -msgstr "Kvit på svart

    Klassisk negativt fargeoppsett.

    " - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:664 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, whiteOnBlack) -#: rc.cpp:215 -msgid "&White on black" -msgstr "&Kvit på svart" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:671 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customColor) -#: rc.cpp:218 -msgid "" -"Custom

    Select this option to define a custom color for the default " -"font.

    " -msgstr "" -"Tilpass

    Kryss av her for å velja fargar på standardskrifta.

    " - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:674 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customColor) -#: rc.cpp:221 -msgid "Cus&tom" -msgstr "&Tilpass" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:684 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtBackground) -#: rc.cpp:224 -msgid "" -"Background

    This background color is the one displayed behind the " -"text by default. A background image will override this.

    " -msgstr "" -"Bakgrunn

    Denne bakgrunnsfargen vert vist bak vanleg tekst. Eit " -"bakgrunnsbilete overstyrer bakgrunnsfargen.

    " - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:687 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBackground) -#: rc.cpp:227 -msgid "Bac&kground:" -msgstr "Bakg&runn:" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:703 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, backgroundColorButton) -#: rc.cpp:230 -msgid "" -"Background

    Behind this door lays the ability to choose a custom " -"default background.

    " -msgstr "" -"Bakgrunn

    Bak denne døra får du sjansen til sjølv å velja " -"standardbakgrunnen.

    " - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:713 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameColor) -#: rc.cpp:233 -msgid "" -"Use same color for all text

    Select this option to apply your chosen " -"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " -"stylesheet.

    " -msgstr "" -"Bruk same farge på all tekst

    Kryss av her dersom du vil bruka den " -"valde fargen både på standardskrifta og andre skrifter definert i " -"stilsettet.

    " - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:716 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameColor) -#: rc.cpp:236 -msgid "Use same color for all text" -msgstr "Bruk same farge på all tekst" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:726 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtForeground) -#. i18n: file: css/csscustom.ui:745 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, foregroundColorButton) -#: rc.cpp:239 rc.cpp:245 -msgid "" -"Foreground color

    The foreground color is the color that the text is " -"drawn in.

    " -msgstr "" -"Framgrunnsfarge

    Framgrunnsfargen er den fargen teksten er skriven " -"med.

    " - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:729 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtForeground) -#: rc.cpp:242 -msgid "&Foreground:" -msgstr "Fra&mgrunn:" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:758 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox3_2) -#: rc.cpp:248 -msgid "Images" -msgstr "Bilete" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:767 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideImages) -#: rc.cpp:254 -msgid "" -"Suppress images

    Selecting this will prevent Konqueror from loading " -"images.

    " -msgstr "" -"Ikkje vis bilete

    Hindrar Konqueror å lasta ned og visa bilete.

    " - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:770 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideImages) -#: rc.cpp:257 -msgid "&Suppress images" -msgstr "Ikk&je vis bilete" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:777 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideBackground) -#: rc.cpp:260 -msgid "" -"Suppress background images

    Selecting this option will prevent " -"Konqueror from loading background images.

    " -msgstr "" -"Ikkje vis bakgrunnsbilete

    Hindrar Konqueror å lasta ned og visa " -"bakgrunnsbilete.

    " - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:780 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideBackground) -#: rc.cpp:263 -msgid "Suppress background images" -msgstr "Ikkje vis bakgrunnsbilete" - -#. i18n: file: css/csscustom.ui:812 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox) -#: rc.cpp:266 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#: css/kcmcss.cpp:56 -msgid "" -"

    Konqueror Stylesheets

    This module allows you to apply your own " -"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can " -"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing " -"to its location.
    Note that these settings will always have precedence " -"before all other settings made by the site author. This can be useful to " -"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad " -"design." -msgstr "" -"

    Konqueror-stilsett

    I denne modulen kan du velja dine eigne fargar og " -"skrifter i Konqueror ved å bruka stilsett (CSS). Du kan anten spesifisera " -"innstillingar eller bruka ditt eige, sjølvskrivne stilsett ved å oppgje kvar " -"det ligg.
    Legg merke til at desse innstillingane alltid vil overstyra " -"innstillingane til han/ho som har laga nettsida. Dette kan vera nyttig for " -"personar med dårleg syn eller for nettsider som er så dårleg utforma at dei " -"er uleselege." - -#: css/kcmcss.cpp:339 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

    Heading 1

    \n" -"

    Heading 2

    \n" -"

    Heading 3

    \n" -"\n" -"

    User defined stylesheets allow increased\n" -"accessibility for visually handicapped\n" -"people.

    \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

    Overskrift 1

    \n" -"

    Overskrift 2

    \n" -"

    Overskrift 3

    \n" -"\n" -"

    Brukardefinerte stilsett kan gje lettare \n" -"tilgjenge for synshemma personar.

    \n" -"\n" -"\n" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkonq.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkonq.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkonq.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkonq.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,83 +0,0 @@ -# Translation of kcmkonq to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Håvard Korsvoll , 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-24 21:22+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: behaviour.cpp:45 -msgid "" -"

    Konqueror Behavior

    You can configure how Konqueror behaves as a " -"file manager here." -msgstr "" -"

    Konqueror-åtferd

    Her kan du velja korleis Konqueror skal fungera " -"som filhandsamar." - -#: behaviour.cpp:49 -msgid "Misc Options" -msgstr "Ymse val" - -#: behaviour.cpp:58 -msgid "Open folders in separate &windows" -msgstr "Opna &mapper i eigne vindauge" - -#: behaviour.cpp:59 -msgid "" -"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " -"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." -msgstr "" -"Dersom dette er valt, vil Konqueror opna eit nytt vindauge når du opnar ei " -"mappe, i staden for å skifta til mappa i det gamle vindauget." - -#: behaviour.cpp:82 -msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan" -msgstr "" - -#: behaviour.cpp:86 -msgid "" -"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " -"and in the file manager's menus and context menus. You can always delete " -"files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." -msgstr "" - -#: kcustommenueditor.cpp:96 -msgctxt "@title:window" -msgid "Menu Editor" -msgstr "" - -#: kcustommenueditor.cpp:102 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: kcustommenueditor.cpp:106 -msgid "New..." -msgstr "Ny …" - -#: kcustommenueditor.cpp:107 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: kcustommenueditor.cpp:108 -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" - -#: kcustommenueditor.cpp:109 -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_krfb.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_krfb.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_krfb.po 2012-06-19 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_krfb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,277 +0,0 @@ -# Translation of kcm_krfb to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-19 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcm_krfb.cpp:61 -msgid "Desktop Sharing Control Module" -msgstr "Kontrollmodul for delte skrivebord" - -#: kcm_krfb.cpp:63 -msgid "Configure desktop sharing" -msgstr "Oppsett av skrivebordsdeling" - -#: kcm_krfb.cpp:64 -msgid "(c) 2002, Tim Jansen\n" -msgstr "© 2002 Tim Jansen\n" - -#: kcm_krfb.cpp:66 -msgid "Tim Jansen" -msgstr "Tim Jansen" - -#: kcm_krfb.cpp:94 -msgid "You have no open invitation." -msgstr "Du har ingen opne invitasjonar." - -#: kcm_krfb.cpp:96 -#, kde-format -msgid "Open invitations: %1" -msgstr "Opne invitasjonar: %1" - -#: kcm_krfb.cpp:176 -msgid "" -"

    Desktop Sharing

    This module allows you to configure the KDE desktop " -"sharing." -msgstr "" -"

    Delt skrivebord

    Med denne modulen kan du setja opp innstillingar for " -"delte skrivebord i KDE." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl " -"Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:37 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:5 -msgid "Acc&ess" -msgstr "Til&gang" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:8 -msgid "Invitations" -msgstr "Invitasjonar" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:11 -msgid "You have no open invitations." -msgstr "Du har ingen opne invitasjonar." - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:14 -msgid "Create && &Manage Invitations..." -msgstr "Lag og &handsama invitasjonar …" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:17 -msgid "Click to view or delete the open invitations." -msgstr "Trykk for å visa eller sletta opne invitasjonar." - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) -#: rc.cpp:20 -msgid "Uninvited Connections" -msgstr "Ikkje inviterte samband" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Allow &uninvited connections" -msgstr "Tillat &ikkje inviterte samband" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:26 -msgid "" -"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if " -"you want to access your desktop remotely." -msgstr "" -"Merk av her for å tillata samband du ikkje har invitert. Dette er nyttig " -"dersom du vil bruka skrivebordet ditt frå ei anna maskin." - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:29 -msgid "Announce service &on the network" -msgstr "Annonser &tenesta på nettverket" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing " -"will announce the service and your identity on the local network, so people " -"can find you and your computer." -msgstr "" -"Dersom du tillèt ikkje inviterte samband og kryssar av her, vert det delte " -"skrivebordet ditt annonsert på lokalnettet, slik at folk kan finna deg og " -"maskina di." - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:35 -msgid "Confirm uninvited connections &before accepting" -msgstr "&Stadfest ikkje inviterte samband før godtaking" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:38 -msgid "" -"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking " -"you whether you want to accept the connection." -msgstr "" -"Dersom dette er slått på, vert det vist eit dialogvindauge når nokon prøver " -"å kopla seg til, der du vert spurd om du vil godta sambandet." - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:41 -msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop" -msgstr "Ti&llat at ikkje inviterte samband kan styra skrivebordet" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:170 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using " -"mouse and keyboard)." -msgstr "" -"Slå på dette valet for å la ikkje inviterte samband kontrollera skrivebordet " -"(med mus og tastatur)." - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:47 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Passord:" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) -#: rc.cpp:50 -msgid "" -"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a " -"password in order to protect your computer from unauthorized access." -msgstr "" -"Dersom du tillèt ikkje inviterte samband, er det lurt å verna maskina mot " -"inntrengjarar med eit passord." - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:264 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:53 -msgid "&Session" -msgstr "Ø&kt" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:281 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:56 -msgid "Session Preferences" -msgstr "Innstillingar for økt" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:298 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:59 -msgid "Always disable &background image" -msgstr "Vis aldri &bakgrunnsbiletet" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:304 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:62 -msgid "" -"Check this option to always disable the background image during a remote " -"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled " -"or disabled." -msgstr "" -"Kryss av her for aldri å visa bakgrunnsbiletet til ei fjernøkt. Viss ikkje, " -"er det opp til klienten å avgjera om bakgrunnen skal visast." - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:333 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:65 -msgid "&Network" -msgstr "&Nettverk" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:350 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:68 -msgid "Network Port" -msgstr "Nettverksport" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:367 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:71 -msgid "Assi&gn port automatically" -msgstr "Ti&ldel port automatisk" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:373 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:74 -msgid "" -"Check this option to assign the network port automatically. This is " -"recommended unless your network setup requires you to use a fixed port, for " -"example because of a firewall." -msgstr "" -"Kryss av her for automatisk å tilordna ein nettverksport. Dette er tilrådd " -"med mindre nettverket ditt krev ein fast port, for eksempel på grunn av ein " -"brannmur." - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:404 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:77 -msgid "P&ort:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:424 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput) -#: rc.cpp:80 -msgid "Enter the TCP port number here" -msgstr "Oppgje TCP-portnummeret her" - -#. i18n: file: configurationwidget.ui:428 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput) -#: rc.cpp:83 -msgid "" -"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. " -"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not " -"be accessible until you free it. It is recommended to assign the port " -"automatically unless you know what you are doing.\n" -"Most VNC clients use a display number instead of the actual port. This " -"display number is the offset to port 5900, so port 5901 has the display " -"number 1." -msgstr "" -"I dette feltet kan du velja eit fast portnummer for tenesta «Delt " -"skrivebord». Legg merke til at dersom denne porten er i bruk frå før, kan du " -"ikkje bruka delt skrivebord før porten er frigjeve. Dersom du ikkje er heilt " -"sikker på at du veit kva du gjer, bør du bruka automatisk tilordning av " -"portnummer.\n" -"Dei fleste VNC-klientar brukar eit skjermnummer i staden for portnummeret. " -"Dette skjermnummeret er redusert med 5900, slik at port 5901 har " -"skjermnummer 1." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,39 +0,0 @@ -# Translation of kcmkurifilt to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2002, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:12+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:46 -msgid "" -"

    Enhanced Browsing

    In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE.

    Web Shortcuts

    Web Shortcuts are a quick " -"way of using Web search engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or " -"\"av:frobozz\" and Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". " -"Even easier: just press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and " -"enter the shortcut in the KDE Run Command dialog." -msgstr "" -"

    Utvida surfing

    I denne modulen kan du setja opp nokre spesielle " -"funksjonar for Internett-surfing.

    Søkjesnarvegar

    Søkjesnarvegar er " -"ein enkel og rask måte å bruka søkjemotorar på.Du kan for eksempel skriva " -"«altavista:frobozz» eller «av:frobozz», og Konqueror søkjer i AltaVista og " -"returnerer alle treff på ordet «frobozz». Ein endå enklare måte er å trykkja " -"«Alt + F2» (så sant du ikkje har endra denne snøggtasten) og skriva " -"søkjeteksten i «Køyr kommando»-vindauget i KDE." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwallet.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwallet.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwallet.po 2012-06-19 10:57:12.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwallet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,249 +0,0 @@ -# Translation of kcmkwallet to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:49 -msgid "KDE Wallet Control Module" -msgstr "Kontrollmodul for KDE-lommeboka" - -#: konfigurator.cpp:51 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "© 2003 George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:52 -msgid "George Staikos" -msgstr "George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "New Wallet" -msgstr "Ny lommebok" - -#: konfigurator.cpp:119 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Vel namn på den nye lommeboka:" - -#: konfigurator.cpp:213 konfigurator.cpp:264 -msgid "Always Allow" -msgstr "Godta alltid" - -#: konfigurator.cpp:216 konfigurator.cpp:223 konfigurator.cpp:277 -msgid "Always Deny" -msgstr "Nekt alltid" - -#: konfigurator.cpp:313 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." -msgstr "Med denne modulen kan du setja opp KDE-lommeboksystemet." - -#: konfigurator.cpp:322 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:16 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) -#: rc.cpp:5 -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Lommebokinnstillingar" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _enabled) -#: rc.cpp:8 -msgid "" -"

    The wallet subsystem provides a convenient and secure way to manage all " -"your passwords. This option specifies whether or not you want to use it.

    " -msgstr "" -"

    KDE-lommeboksystemet gjev deg ein praktisk og sikker måte å ta vare på " -"alle passorda dine. Her kan du velja om du ønskjer å bruka det.

    " - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enabled) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Enable the KDE wallet subsystem" -msgstr "&Bruk KDE-lommeboksystemet" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent " -"others from viewing or using them." -msgstr "" -"Det er best å lukka lommebøkene dine når du ikkje brukar dei, for å hindra " -"at andre får tilgang til dei." - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:17 -msgid "Close Wallet" -msgstr "Lukk lommebok" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _closeIdle) -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, _idleTime) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 -msgid "" -"

    Close wallet after a period of inactivity.
    When a wallet is " -"closed the password is needed to access it again.

    " -msgstr "" -"

    Lukk lommeboka etter ei stund utan bruk.
    Når lommeboka er " -"lukka må du skriva inn passordet for å opna ho att.

    " - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) -#: rc.cpp:23 -msgid "Close when unused for:" -msgstr "Lukk når lommeboka ikkje er bruka i:" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _idleTime) -#: rc.cpp:29 -msgid " min" -msgstr " minutt" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _screensaverLock) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"

    Close wallet as soon as the screensaver starts.
    When a wallet " -"is closed the password is needed to access it again.

    " -msgstr "" -"

    Lukk lommeboka når pauseskjermen vert starta
    Når lommeboka er " -"lukka må du skriva inn passordet for å opna ho att.

    " - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _screensaverLock) -#: rc.cpp:35 -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "Lukk når pauseskjermen vert starta" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _autoclose) -#: rc.cpp:38 -msgid "" -"

    Close wallet as soon as applications that use it have " -"stopped.
    Note that your wallet will only be closed when all " -"applications that use it have stopped.
    When a wallet is closed the " -"password is needed to access it again.

    " -msgstr "" -"

    Lukk lommeboka når programma som brukar ho er avslutta
    Merk at " -"lommeboka berre vert lukka når alle program som brukar ho er avslutta.
    " -"Når lommeboka er lukka treng må du skriva inn passordet for å opna ho " -"att.

    " - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autoclose) -#: rc.cpp:41 -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "Lukk når det siste programmet som brukar ho vert avslutta" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) -#: rc.cpp:44 -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "Automatisk val av lommebok" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:47 -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "Vel lommeboka du vil bruka som standard:" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newWallet) -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newLocalWallet) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:56 -msgid "New..." -msgstr "Ny …" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _localWalletSelected) -#: rc.cpp:53 -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "Anna lommebok for lokale passord:" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:201 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:59 -msgid "Wallet Manager" -msgstr "Lommebokhandsaming" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _launchManager) -#: rc.cpp:62 -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "Vis handsamaren i systemtrauet" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autocloseManager) -#: rc.cpp:65 -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "Gøym systemtrauikon når den siste lommeboka vert lukka" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:280 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) -#: rc.cpp:68 -msgid "Access Control" -msgstr "Tilgangskontroll" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:286 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _openPrompt) -#: rc.cpp:71 -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "&Spør når eit program prøver å bruka ei open lommebok" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList) -#: rc.cpp:74 -msgid "Wallet" -msgstr "Lommebok" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList) -#: rc.cpp:77 -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:322 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList) -#: rc.cpp:80 -msgid "Policy" -msgstr "Reglar" - -#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:358 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _launch) -#: rc.cpp:83 -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "&Køyr lommebokhandsamaren" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po 2012-06-19 10:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwincompositing.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,511 +0,0 @@ -# Translation of kcmkwincompositing to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Håvard Korsvoll , 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:03+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ktimerdialog.cpp:167 -#, kde-format -msgid "1 second remaining:" -msgid_plural "%1 seconds remaining:" -msgstr[0] "1 sekund att:" -msgstr[1] "%1 sekund att:" - -#: main.cpp:58 -msgid "Confirm Desktop Effects Change" -msgstr "Stadfest endring av skrivebordseffektar" - -#: main.cpp:62 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Godta oppsettet" - -#: main.cpp:63 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Gå tilbake til førre oppsett" - -#: main.cpp:65 -msgid "" -"Desktop effects settings have changed.\n" -"Do you want to keep the new settings?\n" -"They will be automatically reverted in 10 seconds." -msgstr "" -"Innstillingar for skrivebordseffekter er endra.\n" -"Vil du behalda dei nye innstillingane?\n" -"Dei vert automatisk tilbakestilte om 10 sekund." - -#: main.cpp:88 -msgid "Use GLSL shaders" -msgstr "" - -#: main.cpp:142 -msgid "kcmkwincompositing" -msgstr "kcmkwincompositing" - -#: main.cpp:143 -msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module" -msgstr "Oppsettsmodul for KWin-skrivebordseffektar" - -#: main.cpp:144 -msgid "(c) 2007 Rivo Laks" -msgstr "© 2007 Rivo Laks" - -#: main.cpp:145 -msgid "Rivo Laks" -msgstr "Rivo Laks" - -#: main.cpp:163 -msgid "No Effect" -msgstr "Ingen effektar" - -#: main.cpp:186 -msgid "" -"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. " -"Settings will be reverted to their previous values.\n" -"\n" -"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, " -"especially changing the compositing type." -msgstr "" -"Klarte ikkje ta i bruk skrivebordseffektar med det oppgjevne oppsettet. " -"Innstillingane vert tilbakestilte til dei førre verdiane.\n" -"\n" -"Sjekk X-oppsettet. Det kan også vera at du bør endra avanserte " -"innstillingar, spesielt samansetjingstypen." - -#: main.cpp:223 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#: main.cpp:224 -msgid "Accessibility" -msgstr "Tilgjenge" - -#: main.cpp:225 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" - -#: main.cpp:226 -msgid "Window Management" -msgstr "Vindaugshandsaming" - -#: main.cpp:227 -msgid "Candy" -msgstr "Godsaker" - -#: main.cpp:228 -msgid "Demos" -msgstr "Demoar" - -#: main.cpp:229 -msgid "Tests" -msgstr "Testar" - -#: main.cpp:230 -msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" - -#: main.cpp:373 -msgid "" -"Desktop effects are not available on this system due to the following " -"technical issues:" -msgstr "" - -#: main.cpp:540 -msgid "" -"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe " -"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n" -"\n" -"Please exit failsafe mode to enable desktop effects." -msgstr "" -"Innstillingane dine vart lagra, men sidan KDE køyrer i feilsøkingsmodus, kan " -"ein ikkje slå på skrivebordseffektar.\n" -"\n" -"Avslutt feilsøkingsmodusen for å kunna slå på skrivebordseffektar." - -#: main.cpp:576 -msgid "The following desktop effects could not be activated:" -msgstr "" - -#: main.cpp:639 -msgid "

    Desktop Effects

    " -msgstr "

    Skrivebordseffektar

    " - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer,Håvard Korsvoll, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,korsvoll@skulelinux.no,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: main.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:5 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: main.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:8 -msgid "Pressing this button can crash the desktop." -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rearmSafetyCheck) -#: rc.cpp:11 -msgid "I have saved my data." -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rearmGlSupportButton) -#: rc.cpp:14 -msgid "Re-enable OpenGL detection" -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:159 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:17 -msgid "Activation" -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing) -#: rc.cpp:20 -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable desktop effects at startup" -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:23 -msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:" -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:230 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:26 -msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects" -msgid "Simple effect setup" -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement) -#: rc.cpp:29 -msgid "Improved window management" -msgstr "Forbetra vindaugshandsaming" - -#. i18n: file: main.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations) -#: rc.cpp:32 -msgid "Various animations" -msgstr "Ymse animasjonar" - -#. i18n: file: main.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:35 -msgid "Effect for desktop switching:" -msgstr "Effekt ved skrivebordsbyte:" - -#. i18n: file: main.ui:295 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:38 -msgid "Animation speed:" -msgstr "Animasjonsfart:" - -#. i18n: file: main.ui:318 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) -#: rc.cpp:41 -msgid "Instant" -msgstr "Med ein gong" - -#. i18n: file: main.ui:323 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) -#: rc.cpp:44 -msgid "Very Fast" -msgstr "Svært rask" - -#. i18n: file: main.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) -#: rc.cpp:47 -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#. i18n: file: main.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) -#: rc.cpp:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. i18n: file: main.ui:338 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) -#: rc.cpp:53 -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#. i18n: file: main.ui:343 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) -#: rc.cpp:56 -msgid "Very Slow" -msgstr "Svært sakte" - -#. i18n: file: main.ui:348 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo) -#: rc.cpp:59 -msgid "Extremely Slow" -msgstr "Ekstremt sakte" - -#. i18n: file: main.ui:382 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:62 -msgid "" -"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All " -"Effects\" tab above." -msgstr "" -"Du finn fleire effektar, samt effektspesifikke val, under fana «Alle " -"effektar» ovanfor." - -#. i18n: file: main.ui:430 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:65 -msgid "All Effects" -msgstr "Alle effektar" - -#. i18n: file: main.ui:436 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:68 -msgid "" -"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the " -"effect's settings." -msgstr "" -"Hint: Sjå på effektinnstillingane for å finna ut korleis du set opp eller " -"tek effekten i bruk." - -#. i18n: file: main.ui:460 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#. i18n: file: main.ui:490 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:74 -msgid "Compositing type:" -msgstr "Samansetjingstype:" - -#. i18n: file: main.ui:510 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType) -#: rc.cpp:77 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#. i18n: file: main.ui:515 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType) -#: rc.cpp:80 -msgid "XRender" -msgstr "XRender" - -#. i18n: file: main.ui:544 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:83 -msgid "General Options" -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:559 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:86 -msgid "Keep window thumbnails:" -msgstr "Ta vare på miniatyrbilete av vindauge:" - -#. i18n: file: main.ui:579 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails) -#: rc.cpp:89 -msgctxt "" -"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have " -"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window " -"minimization as it is modelled as unmapping of windows." -msgid "Always (Breaks minimization)" -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:584 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails) -#: rc.cpp:92 -msgctxt "" -"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the " -"virtual desktops." -msgid "Only for Shown Windows" -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:589 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails) -#: rc.cpp:95 -msgctxt "" -"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having " -"updated thumbnials for windows on other desktops." -msgid "Never" -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:603 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel) -#: rc.cpp:98 -msgid "Scale method:" -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:630 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter) -#: rc.cpp:101 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

    Crisp:

    \n" -"

    XRenderSetPictureFilter(\"fast\") - Pretty fast on " -"all GPUs but looks bricky

    \n" -"

    \n" -"

    Smooth:

    \n" -"

    XRenderSetPictureFilter(\"good\") - linear " -"blending.

    \n" -"

    Fast enough on newer " -"nvidia GPUs and maybe others but also can be very slow, you will have to try it.

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:637 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter) -#. i18n: file: main.ui:670 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:135 -msgid "Crisp" -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:642 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter) -#: rc.cpp:116 -msgid "Smooth (slower)" -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:663 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glScaleFilter) -#: rc.cpp:119 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

    Crisp:

    \n" -"

    GL_NEAREST - (very) fast on all GPUs but looks " -"bricky

    \n" -"

    \n" -"

    Smooth:

    \n" -"

    GL_LINEAR - fast on most GPUs but a little " -"blurry

    \n" -"

    \n" -"

    Accurate:

    \n" -"

    Lanczos filter, requires " -"shader support (glsl or arb).

    \n" -"

    Might be slow on weaker " -"GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from " -"overbrightening to segfaults.)

    \n" -"

    Fall back to \"Smooth\" if " -"you have problems.

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:675 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter) -#: rc.cpp:138 -msgid "Smooth" -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:680 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter) -#: rc.cpp:141 -msgid "Accurate" -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:690 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen) -#: rc.cpp:144 -msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows" -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:732 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup) -#: rc.cpp:147 -msgid "OpenGL Options" -msgstr "OpenGL-val" - -#. i18n: file: main.ui:741 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glVSync) -#: rc.cpp:150 -msgid "Use VSync" -msgstr "Bruk VSync" - -#. i18n: file: main.ui:752 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, glShaders) -#: rc.cpp:153 -msgid "" -"If enabled all rendering will be performed with Shaders written in the " -"OpenGL Shading Language.\n" -"On legacy hardware disabling Shaders can improve the performance." -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:755 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glShaders) -#: rc.cpp:157 -msgid "Use OpenGL 2 Shaders" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po 2012-06-19 10:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,353 +0,0 @@ -# Translation of kcmkwindecoration to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2010, 2012. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:27+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: buttons.cpp:613 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: buttons.cpp:642 -#, kde-format -msgid "%1 (unavailable)" -msgstr "%1 (ikkje tilgjengeleg)" - -#: buttons.cpp:665 -msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the " -"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " -"the titlebar preview to re-position them." -msgstr "" -"For å leggja til eller fjerna tittellinjeknappar, kan du ganske enkelt " -"dra element mellom lista over tilgjengelege element og " -"førehandsvisinga av tittellinja. Du kan på same måte dra element fram og " -"tilbake på tittellinja for å endra plasseringa." - -#: buttons.cpp:708 -msgid "Resize" -msgstr "Endra storleik" - -#: buttons.cpp:712 -msgid "Shade" -msgstr "Fald saman" - -#: buttons.cpp:716 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Hald under andre" - -#: buttons.cpp:720 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Hald over andre" - -#: buttons.cpp:724 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: buttons.cpp:728 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimer" - -#: buttons.cpp:732 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimer" - -#: buttons.cpp:736 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: buttons.cpp:740 -msgid "On All Desktops" -msgstr "På alle skrivebord" - -#: buttons.cpp:744 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: buttons.cpp:748 -msgid "--- spacer ---" -msgstr "--- mellomrom ---" - -#: buttonsconfigdialog.cpp:44 -msgid "Buttons" -msgstr "Knappar" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: configdialog.cpp:32 rc.cpp:20 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Tiny" -msgstr "" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: configdialog.cpp:33 rc.cpp:23 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: configdialog.cpp:34 rc.cpp:26 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Large" -msgstr "" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: configdialog.cpp:35 rc.cpp:29 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Very Large" -msgstr "" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: configdialog.cpp:36 rc.cpp:32 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Huge" -msgstr "" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: configdialog.cpp:37 rc.cpp:35 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Very Huge" -msgstr "" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo) -#: configdialog.cpp:38 rc.cpp:38 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Oversized" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:63 kwindecoration.cpp:301 -msgid "Decoration Options" -msgstr "Alternativ for dekorasjon" - -#: decorationmodel.cpp:275 -#, kde-format -msgctxt "Caption to decoration preview, %1 author name" -msgid "by %1" -msgstr "" - -#: decorationmodel.cpp:321 preview.cpp:368 -msgid "Inactive Window" -msgstr "Inaktivt vindauge" - -#: decorationmodel.cpp:327 preview.cpp:368 -msgid "Active Window" -msgstr "Aktivt vindauge" - -#: kwindecoration.cpp:101 -msgid "kcmkwindecoration" -msgstr "kcmkwindecoration" - -#: kwindecoration.cpp:102 -msgid "Window Decoration Control Module" -msgstr "Kontrollmodul for vindaugsdekorasjon" - -#: kwindecoration.cpp:104 -msgid "(c) 2001 Karol Szwed" -msgstr "© 2001 Karol Szwed" - -#: kwindecoration.cpp:105 -msgid "Karol Szwed" -msgstr "Karol Szwed" - -#: kwindecoration.cpp:232 -msgid "Oxygen" -msgstr "Oksygen" - -#: kwindecoration.cpp:246 -msgid "" -"

    Window Manager Decoration

    This module allows you to choose the " -"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " -"decoration options.

    To choose a theme for your window decoration click on " -"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " -"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " -"discard your changes.

    You can configure each theme. There are different " -"options specific for each theme.

    On the \"Buttons\" tab check the " -"\"Use custom titlebar button positions\" box and you can change the " -"positions of the buttons to your liking.

    " -msgstr "" -"

    Dekorasjon for vindaugssjefen

    Med denne modulen kan du velja " -"dekorasjonen på vindaugskantane, plasseringa av knappane på tittellinja og " -"andre val for dekorasjon.

    Med knappen «Bruk» nedanfor kan du velja eit " -"tema for vindaugsdekorasjonen. Dersom du ikkje vil bruka det du har valt, " -"kan du trykkja på «Tilbakestill».

    Du kan setja opp kvart enkelt tema. " -"Kvart av temaa har sine eigne innstillingar.

    Under «Knappar» kan du " -"kryssa av for «Sjølvvald plassering av tittellinjeknappar». På denne fana " -"kan du flytta knappane dit du vil ha dei.

    " - -#: preview.cpp:53 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" -"Inga førehandsvising tilgjengeleg.\n" -"Det oppstod truleg problem ved\n" -"lasting av programtillegget." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: buttons.ui:20 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox) -#: rc.cpp:5 -msgid "" -"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " -"off, no window button tooltips will be shown." -msgstr "Vel om du vil visa hjelpebobler på vindaugsknappane." - -#. i18n: file: buttons.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Show window button tooltips" -msgstr "&Vis hjelpebobler for vindaugsknappar" - -#. i18n: file: buttons.ui:30 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox) -#: rc.cpp:11 -msgid "Please note that this option is not available on all styles yet." -msgstr "" - -#. i18n: file: buttons.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox) -#: rc.cpp:14 -msgid "Use custom titlebar button &positions" -msgstr "Sjølvvald &plassering av tittellinjeknappar" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:17 -msgid "Border size:" -msgstr "" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:41 -msgid "Button size:" -msgstr "" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: rc.cpp:44 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Tiny" -msgstr "" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: rc.cpp:47 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: rc.cpp:50 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Large" -msgstr "" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: rc.cpp:53 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Very Large" -msgstr "" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: rc.cpp:56 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Huge" -msgstr "" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: rc.cpp:59 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Very Huge" -msgstr "" - -#. i18n: file: auroraeconfig.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo) -#: rc.cpp:62 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Oversized" -msgstr "" - -#. i18n: file: decoration.ui:17 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchEdit) -#: rc.cpp:65 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#. i18n: file: decoration.ui:27 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, decorationList) -#: rc.cpp:68 -msgid "" -"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " -"borders and the window handle." -msgstr "" -"Vel vindaugsdekorasjonen. Dette er utsjånaden på vindaugskantane og " -"vindaugshandtaket." - -#. i18n: file: decoration.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureDecorationButton) -#: rc.cpp:71 -msgid "Configure Decoration..." -msgstr "" - -#. i18n: file: decoration.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButtonsButton) -#: rc.cpp:74 -msgid "Configure Buttons..." -msgstr "" - -#. i18n: file: decoration.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton) -#: rc.cpp:77 -msgid "Get New Decorations..." -msgstr "" - -#. i18n: file: config.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, borderLabel) -#: rc.cpp:80 -msgid "B&order size:" -msgstr "&Kantlinjestorleik:" - -#. i18n: file: config.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, bordersCombo) -#: rc.cpp:83 -msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." -msgstr "Med denne kombinasjonsboksen vel du storleiken på kantlinja." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_kwindesktop.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_kwindesktop.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_kwindesktop.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_kwindesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,237 +0,0 @@ -# Translation of kcm_kwindesktop to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: desktopnameswidget.cpp:66 -#, kde-format -msgid "Desktop %1:" -msgstr "Skrivebord %1:" - -#: desktopnameswidget.cpp:68 desktopnameswidget.cpp:69 -#, kde-format -msgid "Here you can enter the name for desktop %1" -msgstr "Her kan du oppgje eit namn på skrivebord %1" - -#: desktopnameswidget.cpp:107 main.cpp:232 -#, kde-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Skrivebord %1" - -#: main.cpp:82 -msgid "" -"

    Multiple Desktops

    In this module, you can configure how many virtual " -"desktops you want and how these should be labeled." -msgstr "" -"

    Fleire skrivebord

    I denne modulen kan du velja kor mange virtuelle " -"skrivebord du vil ha og kva dei skal heita." - -#: main.cpp:96 -msgid "Switch to Next Desktop" -msgstr "Byt til neste skrivebord" - -#: main.cpp:101 -msgid "Switch to Previous Desktop" -msgstr "Byt til førre skrivebord" - -#: main.cpp:106 -msgid "Switch One Desktop to the Right" -msgstr "Byt til neste skrivebord til høgre" - -#: main.cpp:111 -msgid "Switch One Desktop to the Left" -msgstr "Byt til neste skrivebord til venstre" - -#: main.cpp:116 -msgid "Switch One Desktop Up" -msgstr "Byt til neste skrivebord ovanfor" - -#: main.cpp:121 -msgid "Switch One Desktop Down" -msgstr "Byt til neste skrivebord nedanfor" - -#: main.cpp:124 main.cpp:143 main.cpp:504 main.cpp:505 -msgid "Desktop Switching" -msgstr "Skrivebordsbyte" - -#: main.cpp:134 main.cpp:484 -#, kde-format -msgid "Switch to Desktop %1" -msgstr "Byt til skrivebord %1" - -#: main.cpp:163 -msgid "No Animation" -msgstr "Ingen animasjon" - -#: main.cpp:488 -#, kde-format -msgid "No suitable Shortcut for Desktop %1 found" -msgstr "Fann ikkje nokon passande snarveg for skrivebord %1" - -#: main.cpp:494 -#, kde-format -msgid "Assigned global Shortcut \"%1\" to Desktop %2" -msgstr "Tildelte den globale snarvegen «%1» til skrivebord %2" - -#: main.cpp:497 -#, kde-format -msgid "Shortcut conflict: Could not set Shortcut %1 for Desktop %2" -msgstr "Snarvegkonflikt: Klarte ikkje laga snarvegen %1 til skrivebord %2" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: main.ui:24 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, desktop) -#: rc.cpp:5 -msgid "Desktops" -msgstr "Skrivebord" - -#. i18n: file: main.ui:30 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:8 -msgid "Layout" -msgstr "Oppsett" - -#. i18n: file: main.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel) -#. i18n: file: main.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numberSpinBox) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:17 -msgid "" -"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop." -msgstr "" -"Her kan du velja kor mange virtuelle skrivebord du vil ha på KDE-" -"skrivebordet." - -#. i18n: file: main.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) -#: rc.cpp:14 -msgid "Number of desktops:" -msgstr "Tal på skrivebord:" - -#. i18n: file: main.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:20 -msgid "Number of rows:" -msgstr "Tal på rader:" - -#. i18n: file: main.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activityCheckBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Different widgets for each desktop" -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:98 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nameGroup) -#: rc.cpp:26 -msgid "Desktop Names" -msgstr "Skrivebordsnamn" - -#. i18n: file: main.ui:131 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, switching) -#: rc.cpp:29 -msgid "Switching" -msgstr "Byte" - -#. i18n: file: main.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, wrapAroundBox) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " -"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " -"desktop." -msgstr "" -"Slå på denne funksjonen dersom du vil at navigasjon med tastatur eller ut " -"over skrivebordskanten frå eit endeskrivebord skal føra deg til skrivebordet " -"i motsett ende." - -#. i18n: file: main.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapAroundBox) -#: rc.cpp:35 -msgid "Desktop navigation wraps around" -msgstr "Skrivebordsnavigering går rundt" - -#. i18n: file: main.ui:147 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:38 -msgid "Desktop Effect Animation" -msgstr "Animasjon for skrivebordseffekt" - -#. i18n: file: main.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:41 -msgid "Animation:" -msgstr "Animasjon:" - -#. i18n: file: main.ui:196 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, popupInfoCheckBox) -#: rc.cpp:44 -msgid "Desktop Switch On-Screen Display" -msgstr "Skjermvising av skrivebordsbyte" - -#. i18n: file: main.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hideLabel) -#: rc.cpp:47 -msgid "Duration:" -msgstr "Lengd:" - -#. i18n: file: main.ui:221 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popupHideSpinBox) -#: rc.cpp:50 -msgid " msec" -msgstr " ms" - -#. i18n: file: main.ui:234 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox) -#: rc.cpp:53 -msgid "" -"Enabling this option will show a small preview of the desktop layout " -"indicating the selected desktop." -msgstr "" -"Kryss av her for å sjå ei lita førehandsvising av skrivebordsoppsettet på " -"det valde skrivebordet." - -#. i18n: file: main.ui:237 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox) -#: rc.cpp:56 -msgid "Show desktop layout indicators" -msgstr "Vis skrivebordoppsett-indikatorar" - -#. i18n: file: main.ui:247 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox) -#: rc.cpp:59 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Snøggtastar" - -#. i18n: file: main.ui:266 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allShortcutsCheckBox) -#: rc.cpp:62 -msgid "Show shortcuts for all possible desktops" -msgstr "Vis snøggtastar for alle tilgjengelege skrivebord" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po 2012-06-19 10:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1343 +0,0 @@ -# Translation of kcmkwinrules to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2010. -# Håvard Korsvoll , 2005, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:29+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:428 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2164 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:95 rc.cpp:160 rc.cpp:793 -msgid "Normal Window" -msgstr "Normalt vindauge" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:463 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2199 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:96 rc.cpp:181 rc.cpp:814 -msgid "Desktop" -msgstr "Skrivebord" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:443 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2179 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:97 rc.cpp:169 rc.cpp:802 -msgid "Dock (panel)" -msgstr "Dokk (panel)" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:448 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2184 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:98 rc.cpp:172 rc.cpp:805 -msgid "Toolbar" -msgstr "Verktøylinje" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:453 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2189 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:99 rc.cpp:175 rc.cpp:808 -msgid "Torn-Off Menu" -msgstr "Avriven meny" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:433 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2169 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:100 rc.cpp:163 rc.cpp:796 -msgid "Dialog Window" -msgstr "Dialogvindauge" - -#: detectwidget.cpp:101 -msgid "Override Type" -msgstr "Overstyr type" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:473 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2204 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:102 rc.cpp:187 rc.cpp:817 -msgid "Standalone Menubar" -msgstr "Frittståande menylinje" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:438 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2174 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:103 rc.cpp:166 rc.cpp:799 -msgid "Utility Window" -msgstr "Verktøyvindauge" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:458 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2194 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: detectwidget.cpp:104 rc.cpp:178 rc.cpp:811 -msgid "Splash Screen" -msgstr "Velkomstbilete" - -#: detectwidget.cpp:110 -msgid "Unknown - will be treated as Normal Window" -msgstr "Ukjent – vert handsama som normalt vindauge" - -#: kcm.cpp:52 -msgid "kcmkwinrules" -msgstr "kcmkwinrules" - -#: kcm.cpp:53 -msgid "Window-Specific Settings Configuration Module" -msgstr "Oppsettsmodul for vindaugsspesifikke innstillingar" - -#: kcm.cpp:54 -msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" -msgstr "© 2004 KWin- og KControl-utviklarane" - -#: kcm.cpp:55 -msgid "Lubos Lunak" -msgstr "Lubos Lunak" - -#: kcm.cpp:86 -msgid "" -"

    Window-specific Settings

    Here you can customize window settings " -"specifically only for some windows.

    Please note that this " -"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window " -"manager. If you do use a different window manager, please refer to its " -"documentation for how to customize window behavior.

    " -msgstr "" -"

    Vindaugsspesifikke innstillingar

    Her kan du velja " -"vindaugsinnstillingar som berre gjeld for nokre vindauge.

    erk at " -"denne tilpassinga ikkje får verknad dersom du ikkje brukar KWin som " -"vindaugshandsamar. Dersom du brukar ein annan vindaugshandsamar, bør du sjå " -"i dokumentasjonen til denne korleis du kan tilpassa vindaugsåtferda.

    " - -#: kcm.cpp:102 -msgid "Remember settings separately for every window" -msgstr "Hugs innstillingar separat for kvart vindauge" - -#: kcm.cpp:103 -msgid "Show internal settings for remembering" -msgstr "Vis interne innstillingar for minne" - -#: kcm.cpp:104 -msgid "Internal setting for remembering" -msgstr "Intern innstilling for minne" - -#: main.cpp:140 -#, kde-format -msgid "Application settings for %1" -msgstr "Programinnstillingar for %1" - -#: main.cpp:160 -#, kde-format -msgid "Window settings for %1" -msgstr "Vindaugsinnstillingar for %1" - -#: main.cpp:239 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" - -#: main.cpp:240 -msgid "KWin helper utility" -msgstr "KWin-hjelpeverktøy" - -#: main.cpp:243 -msgid "WId of the window for special window settings." -msgstr "Wld til vindauget for spesielt vindaugsoppsett" - -#: main.cpp:244 -msgid "Whether the settings should affect all windows of the application." -msgstr "Om innstillingane skal gjelda alle vindauge til programmet." - -#: main.cpp:253 -msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." -msgstr "" -"Det er ikkje meininga at dette hjelpeverktøyet skal startast direkte." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Jonathan " -"Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: detectwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:5 -msgid "Information About Selected Window" -msgstr "Informasjon om valt vindauge" - -#. i18n: file: detectwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:8 -msgid "Class:" -msgstr "Klasse:" - -#. i18n: file: detectwidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:11 -msgid "Role:" -msgstr "Rolle:" - -#. i18n: file: detectwidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:14 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#. i18n: file: detectwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#: rc.cpp:17 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" - -#. i18n: file: detectwidget.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) -#: rc.cpp:20 -msgid "Machine:" -msgstr "Maskin:" - -#. i18n: file: detectwidget.ui:169 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Match by primary class name and" -msgstr "" - -#. i18n: file: detectwidget.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_whole_class) -#: rc.cpp:26 -msgid "Secondary class name (resulting in term in brackets)" -msgstr "" - -#. i18n: file: detectwidget.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_role) -#: rc.cpp:29 -msgid "Window role (can be used to select windows by function)" -msgstr "" - -#. i18n: file: detectwidget.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_type) -#: rc.cpp:32 -msgid "Window type (eg. all dialogs, but not the main windows)" -msgstr "" - -#. i18n: file: detectwidget.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_title) -#: rc.cpp:35 -msgid "" -"Window title (very specific, can fail due to content changes or translation)" -msgstr "" - -# skip-rule: tastar3 -#. i18n: file: editshortcut.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:38 -msgid "" -"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. " -"Only shortcuts with modifiers can be used.

    \n" -"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available " -"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated " -"shortcut sets. One set is specified as base+(list), where base " -"are modifiers and list is a list of keys.
    \n" -"For example \"Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)\" will first try " -"Shift+Alt+1, then others with Shift+Ctrl+C as the last one." -msgstr "" -"Ein enkel snøggtast kan enkelt tilordnast eller fjernast ved å bruka dei to " -"knappane. Berre snøggtastar som tillèt endringar kan brukast.

    \n" -"Det er mogleg å ha fleire snøggtastar. Snøggtastane vert definert ved bruk " -"av ulike tastekombinasjonar med mellomrom mellom. Ei samling er spesifisert " -"som grunntastar + (liste), der grunntastane er " -"modifikasjonstastar og lista er ei liste med tastekombinasjonar.
    \n" -"For eksempel vil «Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)» først prøve " -"Shift+Alt+1, så dei andre etterpå med Shift+Ctrl+C som den " -"siste." - -#. i18n: file: editshortcut.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) -#: rc.cpp:43 -msgid "&Single Shortcut" -msgstr "&Enkel snøggtast" - -#. i18n: file: editshortcut.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) -#: rc.cpp:46 -msgid "C&lear" -msgstr "&Tøm" - -#. i18n: file: ruleslist.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, new_button) -#: rc.cpp:49 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" - -#. i18n: file: ruleslist.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, modify_button) -#: rc.cpp:52 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Endra …" - -#. i18n: file: ruleslist.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, delete_button) -#: rc.cpp:55 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#. i18n: file: ruleslist.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveup_button) -#: rc.cpp:58 -msgid "Move &Up" -msgstr "Flytt &opp" - -#. i18n: file: ruleslist.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, movedown_button) -#: rc.cpp:61 -msgid "Move &Down" -msgstr "Flytt &ned" - -#. i18n: file: ruleslist.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_button) -#: rc.cpp:64 -msgid "&Import" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleslist.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, export_button) -#: rc.cpp:67 -msgid "&Export" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage1) -#: rc.cpp:70 -msgid "&Window matching" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:73 -msgid "De&scription:" -msgstr "&Skildring:" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:76 -msgid "Window &class (application):" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) -#: rc.cpp:79 rc.cpp:100 rc.cpp:121 rc.cpp:139 -msgid "Unimportant" -msgstr "Ikkje viktig" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) -#: rc.cpp:82 rc.cpp:103 rc.cpp:124 rc.cpp:142 -msgid "Exact Match" -msgstr "Nøyaktig treff" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:258 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) -#: rc.cpp:85 rc.cpp:106 rc.cpp:127 rc.cpp:145 -msgid "Substring Match" -msgstr "Treff i delstreng" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match) -#: rc.cpp:88 rc.cpp:109 rc.cpp:130 rc.cpp:148 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulært uttrykk" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_wmclass) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_role) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_title) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_machine) -#: rc.cpp:91 rc.cpp:112 rc.cpp:133 rc.cpp:151 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whole_wmclass) -#: rc.cpp:94 -msgid "Match w&hole window class" -msgstr "Treff på &heile vindaugsklassen" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:97 -msgid "Window &role:" -msgstr "Vindaugs&rolle:" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:115 -msgid "Window &types:" -msgstr "Vindaugs&typar:" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:118 -msgid "Window t&itle:" -msgstr "Vindaugst&ittel:" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:136 -msgid "&Machine (hostname):" -msgstr "&Maskin (vertsnamn):" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:318 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect) -#: rc.cpp:154 -msgid "&Detect Window Properties" -msgstr "&Oppdag vindaugseigenskapar" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:325 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, detection_delay) -#: rc.cpp:157 -msgid "s delay" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:468 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types) -#: rc.cpp:184 -msgid "Unmanaged Window" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:489 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage3) -#: rc.cpp:190 -msgid "&Size && Position" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:495 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_position) -#: rc.cpp:193 -msgid "&Position" -msgstr "&Posisjon" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:506 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:563 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:641 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:713 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:785 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:846 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:938 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:981 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1039 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1076 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1163 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1238 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1274 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1325 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1390 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1426 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1495 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1564 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1611 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1665 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1726 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1832 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1868 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1919 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1964 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2043 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2092 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2142 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2300 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2322 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2344 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2419 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode) -#: rc.cpp:196 rc.cpp:223 rc.cpp:253 rc.cpp:277 rc.cpp:301 rc.cpp:322 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:382 rc.cpp:397 rc.cpp:415 rc.cpp:433 rc.cpp:457 -#: rc.cpp:479 rc.cpp:494 rc.cpp:515 rc.cpp:539 rc.cpp:551 rc.cpp:563 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:608 rc.cpp:632 rc.cpp:653 rc.cpp:674 rc.cpp:689 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:726 rc.cpp:747 rc.cpp:769 rc.cpp:784 rc.cpp:823 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:841 rc.cpp:875 -msgid "Do Not Affect" -msgstr "Ikkje påverk" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:511 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:568 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:646 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:718 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:790 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1044 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1081 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1279 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1330 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1569 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1616 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1670 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1731 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1873 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) -#: rc.cpp:199 rc.cpp:226 rc.cpp:256 rc.cpp:280 rc.cpp:304 rc.cpp:400 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:436 rc.cpp:497 rc.cpp:518 rc.cpp:587 rc.cpp:611 -#: rc.cpp:635 rc.cpp:656 rc.cpp:692 -msgid "Apply Initially" -msgstr "Bruk frå start" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:516 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:573 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:651 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:723 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:795 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1049 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1086 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1123 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1284 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1335 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1574 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1621 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1675 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1736 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1878 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) -#: rc.cpp:202 rc.cpp:229 rc.cpp:259 rc.cpp:283 rc.cpp:307 rc.cpp:403 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:439 rc.cpp:500 rc.cpp:521 rc.cpp:590 rc.cpp:614 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:659 rc.cpp:695 -msgid "Remember" -msgstr "Hugs" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:521 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:578 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:656 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:728 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:800 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:851 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:943 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:986 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1054 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1091 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1128 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1168 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1243 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1289 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1340 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1395 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1431 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1500 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1579 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1626 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1680 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1741 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1837 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1883 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1924 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1969 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2048 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2097 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2147 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2305 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2327 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2349 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2424 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode) -#: rc.cpp:205 rc.cpp:232 rc.cpp:262 rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:325 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:385 rc.cpp:406 rc.cpp:424 rc.cpp:442 rc.cpp:460 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:503 rc.cpp:524 rc.cpp:542 rc.cpp:554 rc.cpp:566 -#: rc.cpp:593 rc.cpp:617 rc.cpp:641 rc.cpp:662 rc.cpp:677 rc.cpp:698 -#: rc.cpp:713 rc.cpp:729 rc.cpp:750 rc.cpp:772 rc.cpp:787 rc.cpp:826 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:844 rc.cpp:878 -msgid "Force" -msgstr "Tving" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:526 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:583 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:661 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:733 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:805 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1059 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1096 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1133 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1294 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1345 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1584 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1631 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1685 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1746 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1888 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) -#: rc.cpp:208 rc.cpp:235 rc.cpp:265 rc.cpp:289 rc.cpp:313 rc.cpp:409 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:445 rc.cpp:506 rc.cpp:527 rc.cpp:596 rc.cpp:620 -#: rc.cpp:644 rc.cpp:665 rc.cpp:701 -msgid "Apply Now" -msgstr "Bruk no" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:531 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:588 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:666 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:738 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:810 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:856 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:948 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:991 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1064 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1101 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1138 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1173 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1248 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1299 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1350 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1400 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1436 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1505 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1589 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1636 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1690 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1751 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1842 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1893 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1929 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1974 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2053 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2102 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2152 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2310 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2332 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2354 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2429 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode) -#: rc.cpp:211 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:292 rc.cpp:316 rc.cpp:328 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:388 rc.cpp:412 rc.cpp:430 rc.cpp:448 rc.cpp:463 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:509 rc.cpp:530 rc.cpp:545 rc.cpp:557 rc.cpp:569 -#: rc.cpp:599 rc.cpp:623 rc.cpp:647 rc.cpp:668 rc.cpp:680 rc.cpp:704 -#: rc.cpp:716 rc.cpp:732 rc.cpp:753 rc.cpp:775 rc.cpp:790 rc.cpp:829 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:847 rc.cpp:881 -msgid "Force Temporarily" -msgstr "Tving mellombels" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:542 -#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, position) -#: rc.cpp:214 -msgid "x,y" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:545 -#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, position) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:602 -#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1005 -#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, maxsize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1152 -#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, minsize) -#: rc.cpp:217 rc.cpp:244 rc.cpp:394 rc.cpp:454 -msgid "0123456789-+,xX:" -msgstr "0123456789-+,xX:" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:552 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_size) -#: rc.cpp:220 -msgid "&Size" -msgstr "&Storleik" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:599 -#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, size) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1002 -#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, maxsize) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1149 -#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, minsize) -#: rc.cpp:241 rc.cpp:391 rc.cpp:451 -msgid "width,height" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:616 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maximizehoriz) -#: rc.cpp:247 -msgid "Maximized &horizontally" -msgstr "Maksimert &vassrett" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:630 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maximizevert) -#: rc.cpp:250 -msgid "Maximized &vertically" -msgstr "Maksimert &loddrett" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:688 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_fullscreen) -#: rc.cpp:271 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Fullskjerm" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:702 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_desktop) -#: rc.cpp:274 -msgid "&Desktop" -msgstr "Skrivebor&d" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:760 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_minimize) -#: rc.cpp:295 -msgid "M&inimized" -msgstr "M&inimert" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:774 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_shade) -#: rc.cpp:298 -msgid "Sh&aded" -msgstr "&Falda saman" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:835 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_placement) -#: rc.cpp:319 -msgid "Initial p&lacement" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:868 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) -#: rc.cpp:331 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:873 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) -#: rc.cpp:334 -msgid "No Placement" -msgstr "Inga plassering" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:878 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) -#: rc.cpp:337 -msgid "Smart" -msgstr "Smart" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:883 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) -#: rc.cpp:340 -msgid "Maximizing" -msgstr "Maksimering" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:888 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) -#: rc.cpp:343 -msgid "Cascade" -msgstr "Overlappande" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:893 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) -#: rc.cpp:346 -msgid "Centered" -msgstr "Sentrert" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:898 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) -#: rc.cpp:349 -msgid "Random" -msgstr "Vilkårleg" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:903 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) -#: rc.cpp:352 -msgid "Top-Left Corner" -msgstr "Oppe til venstre" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:908 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) -#: rc.cpp:355 -msgid "Under Mouse" -msgstr "Under musa" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:913 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement) -#: rc.cpp:358 -msgid "On Main Window" -msgstr "På hovudvindauget" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:924 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_ignoreposition) -#: rc.cpp:361 -msgid "" -"Windows can ask to appear in a certain position.\n" -"By default this overrides the placement strategy\n" -"what might be nasty if the client abuses the feature\n" -"to unconditionally popup in the middle of your screen." -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:927 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_ignoreposition) -#: rc.cpp:367 -msgid "Ignore requested &geometry" -msgstr "Ignorer førespurd &geometri" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:970 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maxsize) -#: rc.cpp:379 -msgid "M&aximum size" -msgstr "&Høgste storleik" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_minsize) -#: rc.cpp:466 -msgid "M&inimum size" -msgstr "M&inste storleik" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1218 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_strictgeometry) -#: rc.cpp:469 -msgid "" -"Eg. terminals or video players can ask to keep a certain aspect ratio\n" -"or only grow by values larger than one\n" -"(eg. by the dimensions of one character).\n" -"This may be pointless and the restriction prevents arbitrary dimensions\n" -"like your complete screen area." -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_strictgeometry) -#: rc.cpp:476 -msgid "Obey geometry restrictions" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1257 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage4) -#: rc.cpp:488 -msgid "&Arrangement && Access" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_above) -#: rc.cpp:491 -msgid "Keep &above" -msgstr "Hald &over" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1314 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_below) -#: rc.cpp:512 -msgid "Keep &below" -msgstr "Hald &under" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1372 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroup) -#: rc.cpp:533 -msgid "Autogroup with &identical" -msgstr "Grupper automatisk med &identiske" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroupfg) -#: rc.cpp:536 -msgid "Autog&roup in foreground" -msgstr "G&rupper i forgrunnen" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1415 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroupid) -#: rc.cpp:548 -msgid "Autogroup by I&D" -msgstr "Grupper etter I&D" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1484 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_tilingoption) -#: rc.cpp:560 -msgid "T&iling" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1517 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tilingoption) -#: rc.cpp:572 -msgid "Tiled" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1522 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tilingoption) -#: rc.cpp:575 -msgid "Floating" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1550 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skiptaskbar) -#: rc.cpp:578 -msgid "Window shall (not) appear in the taskbar." -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1553 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skiptaskbar) -#: rc.cpp:581 -msgid "Skip &taskbar" -msgstr "Hopp over o&ppgåvelinje" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1597 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skippager) -#: rc.cpp:602 -msgid "Window shall (not) appear in the manager for virtual desktops" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1600 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skippager) -#: rc.cpp:605 -msgid "Skip pa&ger" -msgstr "Hopp over sideve&kslar" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1651 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skipswitcher) -#: rc.cpp:626 -msgid "Window shall (not) appear in the Alt+Tab list" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1654 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skipswitcher) -#: rc.cpp:629 -msgid "Skip &switcher" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1712 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_shortcut) -#: rc.cpp:650 -msgid "Shortcut" -msgstr "Snøggtast" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1769 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shortcut_edit) -#: rc.cpp:671 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1851 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:683 -msgid "Appearance && &Fixes" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1857 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_noborder) -#: rc.cpp:686 -msgid "&No titlebar and frame" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1908 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityactive) -#: rc.cpp:707 -msgid "A&ctive opacity" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1940 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityactive) -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1985 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityinactive) -#: rc.cpp:720 rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1953 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityinactive) -#: rc.cpp:723 -msgid "I&nactive opacity" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2029 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus) -#: rc.cpp:739 -msgid "" -"Windows may prevent to get the focus (activate) when being clicked.\n" -"On the other hand you might wish to prevent a window\n" -"from getting focused on a mouse click." -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2032 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus) -#: rc.cpp:744 -msgid "Accept &focus" -msgstr "Ta imot &fokus" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2075 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts) -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"When used, a window will receive\n" -"all keyboard inputs while it is active, including Alt+Tab etc.\n" -"This is especially interesting for emulators or virtual machines.\n" -"\n" -"Be warned:\n" -"you won't be able to Alt+Tab out of the window\n" -"nor use any other global shortcut (such as Alt+F2 to show KRunner)\n" -"while it's active!" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2078 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts) -#: rc.cpp:766 -msgid "Ignore global shortcuts" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_closeable) -#: rc.cpp:778 -msgid "&Closeable" -msgstr "&Lukkbart" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_type) -#: rc.cpp:781 -msgid "Window &type" -msgstr "Vindaugs&type" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_blockcompositing) -#: rc.cpp:820 -msgid "Block compositing" -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2366 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) -#: rc.cpp:850 -msgctxt "no focus stealing prevention" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2371 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) -#: rc.cpp:853 -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2376 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) -#: rc.cpp:856 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2381 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) -#: rc.cpp:859 -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2386 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel) -#: rc.cpp:862 -msgid "Extreme" -msgstr "Ekstrem" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2398 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_fsplevel) -#: rc.cpp:865 -msgid "" -"KWin tries to prevent windows from taking the focus\n" -"(\"activate\") while you're working in another window,\n" -"but this may sometimes fail or superact.\n" -"\"None\" will unconditionally allow this window to get the focus while\n" -"\"Extreme\" will completely prevent it from taking the focus." -msgstr "" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2401 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_fsplevel) -#: rc.cpp:872 -msgid "&Focus stealing prevention" -msgstr "&Førebygg fokus-steling" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2441 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, moveresizemode) -#: rc.cpp:884 -msgid "Opaque" -msgstr "Ugjennomsiktig" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2446 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, moveresizemode) -#: rc.cpp:887 -msgid "Transparent" -msgstr "Gjennomsiktig" - -#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2454 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_moveresizemode) -#: rc.cpp:890 -msgid "&Moving/resizing" -msgstr "&Flytta / endra størrelse" - -#: ruleslist.cpp:155 -msgid "Export Rule" -msgstr "" - -#: ruleslist.cpp:166 -msgid "Import Rules" -msgstr "" - -#: ruleswidget.cpp:57 -msgid "" -"Enable this checkbox to alter this window property for the specified " -"window(s)." -msgstr "" -"Kryss av her for å endra denne vindaugseigenskapen for eitt eller fleire " -"valde vindauge." - -#: ruleswidget.cpp:59 -msgid "" -"Specify how the window property should be affected:

    • Do Not " -"Affect: The window property will not be affected and therefore the " -"default handling for it will be used. Specifying this will block more " -"generic window settings from taking effect.
    • Apply " -"Initially: The window property will be only set to the given value " -"after the window is created. No further changes will be " -"affected.
    • Remember: The value of the window property will " -"be remembered and every time the window is created, the last remembered " -"value will be applied.
    • Force: The window property will be " -"always forced to the given value.
    • Apply Now: The window " -"property will be set to the given value immediately and will not be affected " -"later (this action will be deleted afterwards).
    • Force " -"temporarily: The window property will be forced to the given value " -"until it is hidden (this action will be deleted after the window is " -"hidden).
    " -msgstr "" - -#: ruleswidget.cpp:74 -msgid "" -"Specify how the window property should be affected:
    • Do Not " -"Affect: The window property will not be affected and therefore the " -"default handling for it will be used. Specifying this will block more " -"generic window settings from taking effect.
    • Force: The " -"window property will be always forced to the given value.
    • Force " -"temporarily: The window property will be forced to the given value " -"until it is hidden (this action will be deleted after the window is " -"hidden).
    " -msgstr "" -"Vel korleis vindaugseigenskapen skal påverkast:
    • Ikkje " -"påverk: Vindaugseigenskapen vert ikkje påverka, så standardhandteringa " -"av han vert bruka. Om du vel dette, vil ikkje meir generelle " -"vindaugsinnstillingar ha nokon verknad.
    • Tving: " -"Vindaugseigenskapen vert alltid sett til den oppgjevne verdien.
    • " -"
    • Tving mellombels: Vindaugseigenskapen vert sett til den " -"oppgjevne verdien inntil det vert gøymt. (Denne handlinga vert sletta etter " -"at vindauget vert gøymt.)
    " - -#: ruleswidget.cpp:133 -msgid "All Desktops" -msgstr "Alle skrivebord" - -#: ruleswidget.cpp:680 -#, kde-format -msgid "Settings for %1" -msgstr "Innstillingar for %1" - -#: ruleswidget.cpp:682 -msgid "Unnamed entry" -msgstr "Namnlaust element" - -#: ruleswidget.cpp:692 -msgid "" -"You have specified the window class as unimportant.\n" -"This means the settings will possibly apply to windows from all " -"applications. If you really want to create a generic setting, it is " -"recommended you at least limit the window types to avoid special window " -"types." -msgstr "" -"Du har oppgjeve at vindaugsklassen ikkje er viktig.\n" -"Det tyder at innstillingane kanskje vert bruka på vindauge frå alle program. " -"Dersom du verkeleg vil laga ei generell innstilling, bør du i alle fall " -"avgrensa vindaugstypane slik at du unngår spesielle vindaugstypar." - -#: ruleswidget.cpp:722 -msgid "Edit Window-Specific Settings" -msgstr "Rediger vindaugsspesifikke innstillingar" - -#: ruleswidget.cpp:747 -msgid "" -"This configuration dialog allows altering settings only for the selected " -"window or application. Find the setting you want to affect, enable the " -"setting using the checkbox, select in what way the setting should be " -"affected and to which value." -msgstr "" -"I dette dialogvindauget kan du tilpassa innstillingane til det valde " -"vindauget eller programmet. Finn fram til den innstillinga du vil endra på, " -"kryss av og vel korleis innstillinga skal endrast." - -#: ruleswidget.cpp:751 -msgid "Consult the documentation for more details." -msgstr "Du finn meir informasjon i hjelpeteksten." - -#: ruleswidget.cpp:789 -msgid "Edit Shortcut" -msgstr "Rediger snøggtast" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwinscreenedges.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwinscreenedges.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwinscreenedges.po 2012-06-19 10:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwinscreenedges.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,172 +0,0 @@ -# Translation of kcmkwinscreenedges to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-31 14:19+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:175 -msgid "No Action" -msgstr "Inga handling" - -#: main.cpp:176 -msgid "Show Dashboard" -msgstr "Vis kontrollpanelet" - -#: main.cpp:177 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Vis skrivebord" - -#: main.cpp:178 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Lås skjermen" - -#: main.cpp:179 -msgid "Prevent Screen Locking" -msgstr "" - -#: main.cpp:196 main.cpp:226 -msgid "All Desktops" -msgstr "Alle skrivebord" - -#: main.cpp:197 main.cpp:227 -msgid "Current Desktop" -msgstr "Gjeldande skrivebord" - -#: main.cpp:215 -msgid "Cube" -msgstr "Kube" - -#: main.cpp:216 -msgid "Cylinder" -msgstr "Sylinder" - -#: main.cpp:217 -msgid "Sphere" -msgstr "Kule" - -#. i18n: file: main.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:3 -msgid "Active Screen Edge Actions" -msgstr "Skjermkanthandlingar som er på" - -#. i18n: file: main.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:6 -msgid "" -"To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen " -"in the action's direction." -msgstr "" -"For å setja i gang ei handling, dreg du musepeikaren mot den kanten av " -"skjermen der du vil at ho skal skje" - -#. i18n: file: main.ui:52 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Window Management" -msgstr "Vindaugshandsaming" - -#. i18n: file: main.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox) -#: rc.cpp:12 -msgid "Maximize windows by dragging them to the top of the screen" -msgstr "Maksimer vindauge ved å dra dei øvst på skjermen" - -#. i18n: file: main.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox) -#: rc.cpp:15 -msgid "Tile windows by dragging them to the side of the screen" -msgstr "" -"Still vindauge ved sida av kvarandre ved å dra dei til venstre eller høgre " -"av skjermen" - -#. i18n: file: main.ui:81 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:18 -msgid "Other Settings" -msgstr "Andre innstillingar" - -#. i18n: file: main.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "" -"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen" -msgstr "Byt skrivebord når musepeikaren vert dregen mot kanten av skjermen" - -#. i18n: file: main.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Switch desktop on edge:" -msgstr "&Byt skrivebord når musa er på kanten:" - -#. i18n: file: main.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo) -#: rc.cpp:27 -msgctxt "Switch desktop on edge" -msgid "Disabled" -msgstr "Av" - -#. i18n: file: main.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo) -#: rc.cpp:30 -msgid "Only When Moving Windows" -msgstr "Berre når vindauge vert flytte" - -#. i18n: file: main.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo) -#: rc.cpp:33 -msgid "Always Enabled" -msgstr "Alltid på" - -#. i18n: file: main.ui:122 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:36 -msgid "" -"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge " -"of the screen before the action is triggered" -msgstr "Tid musa må dragast mot kanten av skjermen før handlinga vert utførd" - -#. i18n: file: main.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:39 -msgid "Activation &delay:" -msgstr "Tid før &handling:" - -#. i18n: file: main.ui:135 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin) -#. i18n: file: main.ui:170 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:51 -msgid " ms" -msgstr " ms" - -#. i18n: file: main.ui:154 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:45 -msgid "" -"Amount of time required after triggering an action until the next trigger " -"can occur" -msgstr "" -"Tid etter at ei handling er sett i gang før neste handling kan gjerast" - -#. i18n: file: main.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:48 -msgid "&Reactivation delay:" -msgstr "Tid før &neste handling:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,228 +0,0 @@ -# Translation of kcm_kwintabbox to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:47+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: layoutconfig.cpp:170 -msgctxt "An example Desktop Name" -msgid "Desktop 1" -msgstr "" - -#: layoutconfig.cpp:214 -msgctxt "Name for a window switcher layout showing live window thumbnails" -msgid "Thumbnails" -msgstr "" - -#: layoutconfig.cpp:215 -msgctxt "Name for a window switcher layout showing icon, name and desktop" -msgid "Informative" -msgstr "" - -#: layoutconfig.cpp:216 -msgctxt "Name for a window switcher layout showing only icon and name" -msgid "Compact" -msgstr "" - -#: layoutconfig.cpp:217 -msgctxt "Name for a window switcher layout showing only the name" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: layoutconfig.cpp:218 -msgctxt "Name for a window switcher layout showing large icons" -msgid "Large Icons" -msgstr "" - -#: layoutconfig.cpp:219 -msgctxt "Name for a window switcher layout showing small icons" -msgid "Small Icons" -msgstr "" - -#: main.cpp:64 -msgid "" -"These settings are used by the \"Walk Through Windows Alternative\" actions." -msgstr "" -"Desse innstillingane vert bruka av «Bla gjennom vindaugsalternativ»-" -"handlingar." - -#: main.cpp:65 -msgid "Main" -msgstr "Hovud" - -#: main.cpp:66 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternativ" - -#: main.cpp:69 -msgid "" -"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows." -msgstr "" -"Fokusinnstillingane reduserer funksjonaliteten ved navigering gjennom " -"vindauge." - -#: main.cpp:82 -msgid "Walk Through Windows" -msgstr "Bla gjennom vindauge" - -#: main.cpp:86 -msgid "Walk Through Windows (Reverse)" -msgstr "Bla gjennom vindauge (baklengs)" - -#: main.cpp:90 -msgid "Walk Through Windows Alternative" -msgstr "Bla gjennom vindauge alternativ" - -#: main.cpp:94 -msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)" -msgstr "Bla gjennom vindauge alternativ (baklengs)" - -#: main.cpp:96 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigering" - -#: main.cpp:118 main.cpp:124 -msgctxt "" -"ComboBox item for window switcher based on layouts instead of a desktop " -"effect" -msgid "Layout based switcher" -msgstr "" - -#: main.cpp:559 main.cpp:580 -msgid "Configure Layout" -msgstr "Set opp" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: main.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, description) -#: rc.cpp:5 -msgid "These settings are used by the \"Walk Through Windows\" actions." -msgstr "" -"Desse innstillingane vert bruka av «Bla gjennom vindauge»-handlingar." - -#. i18n: file: main.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:8 -msgid "List windows:" -msgstr "Vindaugsoversikt:" - -#. i18n: file: main.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo) -#: rc.cpp:11 -msgid "Current Desktop" -msgstr "Gjeldande skrivebord" - -#. i18n: file: main.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo) -#: rc.cpp:14 -msgid "All Desktops" -msgstr "Alle skrivebord" - -#. i18n: file: main.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo) -#: rc.cpp:17 -msgid "Current Desktop Grouped by Applications" -msgstr "Gjeldande skrivebord gruppert etter program" - -#. i18n: file: main.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo) -#: rc.cpp:20 -msgid "All Desktops Grouped by Applications" -msgstr "Alle skrivebord gruppert etter program" - -#. i18n: file: main.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:23 -msgid "Sort order:" -msgstr "Sortering:" - -#. i18n: file: main.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo) -#: rc.cpp:26 -msgid "Recently used" -msgstr "Nyleg bruka" - -#. i18n: file: main.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo) -#: rc.cpp:29 -msgid "Stacking order" -msgstr "Stabling" - -#. i18n: file: main.ui:98 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDesktopBox) -#: rc.cpp:32 -msgid "Adds an entry to minimize all windows." -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktopBox) -#: rc.cpp:35 -msgid "Include desktop" -msgstr "" - -#. i18n: file: main.ui:115 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck) -#: rc.cpp:38 -msgid "" -"The currently selected window will be highlighted by fading out all other " -"windows. This option requires desktop effects to be active." -msgstr "" -"Det gjeldande vindauget vert markert vert å dempa alle dei andre vindauge. " -"Dette fungerer berre om skrivebordeffektane er slått på." - -#. i18n: file: main.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck) -#: rc.cpp:41 -msgid "Highlight selected window" -msgstr "Marker vindauge" - -#. i18n: file: main.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck) -#: rc.cpp:44 -msgid "Show outline of selected window" -msgstr "Vis omriss av valt vindauge" - -#. i18n: file: main.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:47 -msgid "Effect:" -msgstr "Effekt:" - -#. i18n: file: main.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo) -#: rc.cpp:50 -msgid "" -"The effect to replace the list window when desktop effects are active." -msgstr "" -"Effekten bruka til å byta ut vindaugsoversikta når skrivebordseffektane er " -"tilgjengelege." - -#. i18n: file: main.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTabBox) -#: rc.cpp:53 -msgid "Display list while switching" -msgstr "Vis oversikt ved byte" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwm.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwm.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwm.po 2012-06-19 10:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1012 +0,0 @@ -# Translation of kcmkwm to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2010, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:26+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:81 -msgid "&Focus" -msgstr "&Fokus" - -#: main.cpp:86 main.cpp:194 -msgid "&Titlebar Actions" -msgstr "Handlingar for &tittellinja" - -#: main.cpp:91 main.cpp:199 -msgid "Window Actio&ns" -msgstr "Handlingar for &vindauge" - -#: main.cpp:96 -msgid "&Moving" -msgstr "Fl&yttar" - -#: main.cpp:101 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&vansert" - -#: main.cpp:105 -msgid "kcmkwinoptions" -msgstr "kcmkwinoptions" - -#: main.cpp:105 -msgid "Window Behavior Configuration Module" -msgstr "Oppsettmodul for vindaugsåtferd" - -#: main.cpp:107 -msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" -msgstr "© 1997–2002 KWin- og KControl-utviklarane" - -#: main.cpp:109 -msgid "Matthias Ettrich" -msgstr "Matthias Ettrich" - -#: main.cpp:110 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: main.cpp:111 -msgid "Cristian Tibirna" -msgstr "Cristian Tibirna" - -#: main.cpp:112 -msgid "Matthias Kalle Dalheimer" -msgstr "Matthias Kalle Dalheimer" - -#: main.cpp:113 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" - -#: main.cpp:114 -msgid "Wynn Wilkes" -msgstr "Wynn Wilkes" - -#: main.cpp:115 -msgid "Pat Dowler" -msgstr "Pat Dowler" - -#: main.cpp:116 -msgid "Bernd Wuebben" -msgstr "Bernd Wuebben" - -#: main.cpp:117 -msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: main.cpp:169 -msgid "" -"

    Window Behavior

    Here you can customize the way windows behave " -"when being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy " -"as well as a placement policy for new windows.

    Please note that this " -"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window " -"manager. If you do use a different window manager, please refer to its " -"documentation for how to customize window behavior.

    " -msgstr "" -"

    Vindaugsåtferd

    Her kan du tilpassa måten vindauga oppfører seg " -"når du flyttar dei, endrar storleiken på dei eller klikkar i dei med musa. " -"Du kan òg velja ein fokuspraksis og ein plasseringspraksis for nye " -"vindauge.

    Legg merke til at dette oppsettet ikkje vil ha nokon verknad " -"om du brukar ein annan vindaugshandsamar enn KWin. I så fall finn du " -"informasjon i bruksrettleiinga til den vindaugshandsamaren du brukar.

    " - -#: mouse.cpp:165 -msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimer" - -#: mouse.cpp:166 -msgid "Maximize (vertical only)" -msgstr "Maksimer (berre vassrett)" - -#: mouse.cpp:167 -msgid "Maximize (horizontal only)" -msgstr "Maksimer (berre loddrett)" - -#: mouse.cpp:168 -msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" -msgid "Minimize" -msgstr "Minimer" - -#: mouse.cpp:169 mouse.cpp:260 mouse.cpp:327 -msgid "Shade" -msgstr "Rull opp" - -#: mouse.cpp:170 mouse.cpp:257 mouse.cpp:324 mouse.cpp:830 -msgid "Lower" -msgstr "Senk" - -#: mouse.cpp:171 -msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" -msgid "Close" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:172 -msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" -msgid "On All Desktops" -msgstr "På alle skrivebord" - -#: mouse.cpp:173 mouse.cpp:196 mouse.cpp:264 mouse.cpp:331 mouse.cpp:834 -#: mouse.cpp:882 -msgid "Nothing" -msgstr "Ingenting" - -#: mouse.cpp:177 -msgid "Behavior on double click into the titlebar." -msgstr "Åtferd ved dobbeltklikk på tittellinja." - -#: mouse.cpp:180 -msgid "&Titlebar double-click:" -msgstr "Dobbeltklikk på &tittellinja:" - -#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:875 -msgid "Raise/Lower" -msgstr "Hev/senk" - -#: mouse.cpp:190 mouse.cpp:876 -msgid "Shade/Unshade" -msgstr "Rull opp/ned" - -#: mouse.cpp:191 mouse.cpp:877 -msgid "Maximize/Restore" -msgstr "Maksimer/gjenopprett" - -#: mouse.cpp:192 mouse.cpp:878 -msgid "Keep Above/Below" -msgstr "Hald over/under" - -#: mouse.cpp:193 mouse.cpp:879 -msgid "Move to Previous/Next Desktop" -msgstr "Flytt til førre/neste skrivebord" - -#: mouse.cpp:194 mouse.cpp:880 -msgid "Change Opacity" -msgstr "Endra gjennomsikt" - -#: mouse.cpp:195 mouse.cpp:881 -msgid "Switch to Window Tab to the Left/Right" -msgstr "Byt til vindaugsfane til venstre/høgre" - -#: mouse.cpp:200 -msgid "Handle mouse wheel events" -msgstr "Handter musehjulhandlingar" - -#: mouse.cpp:203 -msgid "Titlebar wheel event:" -msgstr "Hjulhandling på tittellinja:" - -#: mouse.cpp:211 -msgid "Titlebar && Frame" -msgstr "Tittellinje og ramme" - -#: mouse.cpp:214 -msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or " -"the frame of a window." -msgstr "" -"Her kan du tilpassa museklikkåtferda ved klikk i tittellinja eller ramma til " -"eit vindauge." - -#: mouse.cpp:219 mouse.cpp:371 mouse.cpp:679 mouse.cpp:790 -msgid "Left button:" -msgstr "Venstre knapp:" - -#: mouse.cpp:220 mouse.cpp:680 mouse.cpp:791 -msgid "" -"In this row you can customize left click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"I denne rada kan du tilpassa åtferd ved venstreklikk i tittellinja eller " -"ramma." - -#: mouse.cpp:223 mouse.cpp:373 mouse.cpp:687 mouse.cpp:798 -msgid "Right button:" -msgstr "Høgre knapp:" - -#: mouse.cpp:224 mouse.cpp:688 mouse.cpp:799 -msgid "" -"In this row you can customize right click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"I denne rada kan du tilpassa åtferd ved høgreklikk i tittellinja eller ramma." - -#: mouse.cpp:237 mouse.cpp:372 mouse.cpp:683 mouse.cpp:794 -msgid "Middle button:" -msgstr "Midtknapp:" - -#: mouse.cpp:240 mouse.cpp:684 mouse.cpp:795 -msgid "" -"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"I denne rada kan du tilpassa åtferd ved klikk med midtknappen i tittellinja " -"eller ramma." - -#: mouse.cpp:249 -msgid "Active" -msgstr "Aktivt" - -#: mouse.cpp:252 -msgid "" -"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " -"of an active window." -msgstr "" -"I denne kolonnen kan du tilpassa museklikk i tittellinja eller ramma til eit " -"aktivt vindauge." - -#: mouse.cpp:256 mouse.cpp:323 mouse.cpp:829 -msgid "Raise" -msgstr "Hev" - -#: mouse.cpp:258 mouse.cpp:325 mouse.cpp:827 -msgid "Toggle Raise & Lower" -msgstr "Slå av/på hev og senk" - -#: mouse.cpp:259 mouse.cpp:326 mouse.cpp:831 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimer" - -#: mouse.cpp:261 mouse.cpp:328 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: mouse.cpp:262 mouse.cpp:329 -msgid "Operations Menu" -msgstr "Operasjonsmeny" - -#: mouse.cpp:263 mouse.cpp:330 -msgid "Start Window Tab Drag" -msgstr "Start draging av vindaugsfane" - -#: mouse.cpp:274 -msgid "" -"Behavior on left click into the titlebar or frame of an " -"active window." -msgstr "" -"Åtferd ved venstreklikk på tittellinja eller ramma til eit " -"aktivt vindauge." - -#: mouse.cpp:277 -msgid "" -"Behavior on right click into the titlebar or frame of an " -"active window." -msgstr "" -"Åtferd ved høgreklikk på tittellinja eller ramma til eit " -"aktivt vindauge." - -#: mouse.cpp:292 -msgid "" -"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " -"active window." -msgstr "" -"Åtferd ved klikk med midtknappen på tittellinja eller ramma til eit " -"aktivt vindauge." - -#: mouse.cpp:303 -msgid "" -"Behavior on left click into the titlebar or frame of an " -"inactive window." -msgstr "" -"Åtferd ved venstreklikk på tittellinja eller ramma til eit " -"inaktivt vindauge." - -#: mouse.cpp:306 -msgid "" -"Behavior on right click into the titlebar or frame of an " -"inactive window." -msgstr "" -"Åtferd ved høgreklikk på tittellinja eller ramma til eit " -"inaktivt vindauge." - -#: mouse.cpp:312 -msgid "Inactive" -msgstr "Inaktivt" - -#: mouse.cpp:315 -msgid "" -"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " -"of an inactive window." -msgstr "" -"I denne kolonnen kan du tilpassa museklikk i tittellinja eller ramma til eit " -"inaktivt vindauge." - -#: mouse.cpp:320 mouse.cpp:717 -msgid "Activate & Raise" -msgstr "Aktiver og hev" - -#: mouse.cpp:321 -msgid "Activate & Lower" -msgstr "Aktiver og senk" - -#: mouse.cpp:322 mouse.cpp:716 -msgid "Activate" -msgstr "Aktiver" - -#: mouse.cpp:349 -msgid "" -"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " -"inactive window." -msgstr "" -"Åtferd ved klikk med midttasten på tittellinja eller ramma til eit " -"inaktivt vindauge." - -#: mouse.cpp:362 -msgid "Maximize Button" -msgstr "Maksimeringsknapp" - -#: mouse.cpp:366 -msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." -msgstr "" -"Her kan du tilpassa museklikkåtferda ved klikk på maksimeringsknappen." - -#: mouse.cpp:377 -msgid "Behavior on left click onto the maximize button." -msgstr "Åtferd ved venstreklikk på maksimeringsknappen." - -#: mouse.cpp:378 -msgid "Behavior on middle click onto the maximize button." -msgstr "Åtferd ved midtklikk på maksimeringsknappen." - -#: mouse.cpp:379 -msgid "Behavior on right click onto the maximize button." -msgstr "Åtferd ved høgreklikk på maksimeringsknappen." - -#: mouse.cpp:671 -msgid "Inactive Inner Window" -msgstr "Inaktivt indre vindauge" - -#: mouse.cpp:674 -msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive " -"inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"Her kan du tilpassa museklikkåtferda ved klikk i eit inaktivt indre vindauge " -"(«indre» tyder: ikkje tittellinja eller ramma)." - -#: mouse.cpp:691 -msgid "Wheel" -msgstr "Musehjulet" - -#: mouse.cpp:698 -msgid "" -"In this row you can customize left click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"I denne rada kan du tilpassa åtferd ved venstreklikk i eit inaktivt indre " -"vindauge («indre» typer: ikkje tittellinja eller ramma)." - -#: mouse.cpp:701 -msgid "" -"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"I denne rada kan du tilpassa åtferd ved klikk med midtknappen i eit inaktivt " -"indre vindauge («indre» tyder: ikkje tittellinja eller ramma)." - -#: mouse.cpp:704 -msgid "" -"In this row you can customize right click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"I denne rada kan du tilpassa åtferd ved høgreklikk i eit inaktivt indre " -"vindauge («indre» tyder: ikkje tittellinja eller ramma)." - -#: mouse.cpp:707 -msgid "" -"In this row you can customize behavior when scrolling into an inactive inner " -"window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"I denne rada kan du tilpassa åtferd ved klikk i eit inaktivt indre vindauge " -"(«indre» typer: ikkje tittellinja eller ramma)." - -#: mouse.cpp:714 -msgid "Activate, Raise & Pass Click" -msgstr "Aktiver, hev og overfør klikk" - -#: mouse.cpp:715 -msgid "Activate & Pass Click" -msgstr "Aktiver og overfør klikk" - -#: mouse.cpp:756 -msgid "Scroll" -msgstr "Rulling" - -#: mouse.cpp:757 -msgid "Activate & Scroll" -msgstr "Aktiver og rull" - -#: mouse.cpp:758 -msgid "Activate, Raise & Scroll" -msgstr "Aktiver, hev og rull" - -#: mouse.cpp:777 -msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" -msgstr "Indre vindauge, tittellinje og ramme" - -#: mouse.cpp:780 -msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " -"while pressing a modifier key." -msgstr "" -"Her kan du tilpassa åtferda ved klikk i eit vindauge samtidig som ein " -"valtast vert trykka." - -#: mouse.cpp:809 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: mouse.cpp:810 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: mouse.cpp:813 -msgid "" -"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " -"perform the following actions." -msgstr "" -"Her kan du velja om dei følgjande handlingane skal utførast når du trykkjer " -"Alt eller Meta." - -#: mouse.cpp:816 -msgid "Modifier key:" -msgstr "Valtast:" - -#: mouse.cpp:825 -msgid "Move" -msgstr "Flytt" - -#: mouse.cpp:826 -msgid "Activate, Raise and Move" -msgstr "Aktiver, hev og flytt" - -#: mouse.cpp:828 -msgid "Resize" -msgstr "Endra storleik" - -#: mouse.cpp:832 -msgid "Decrease Opacity" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:833 -msgid "Increase Opacity" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:885 -msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in " -"a window while pressing the modifier key." -msgstr "" -"Her kan du tilpassa åtferda ved musrulling i eit vindauge samtidig som ein " -"valtast vert trykka." - -#: mouse.cpp:888 -msgid "Mouse wheel:" -msgstr "Mushjul:" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik " -"U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#: windows.cpp:121 -msgid "Click to Focus" -msgstr "Klikk for fokus" - -#: windows.cpp:122 -msgid "Focus Follows Mouse" -msgstr "Fokus følgjer musa" - -#: windows.cpp:123 -msgid "Focus Under Mouse" -msgstr "Fokus under musa" - -#: windows.cpp:124 -msgid "Focus Strictly Under Mouse" -msgstr "Fokus strengt under musa" - -#: windows.cpp:126 -msgid "&Policy:" -msgstr "&Praksis:" - -#: windows.cpp:134 -msgid "" -"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " -"can work in.
    • Click to focus: A window becomes active when " -"you click into it. This is the behavior you might know from other operating " -"systems.
    • Focus follows mouse: Moving the mouse pointer " -"actively on to a normal window activates it. New windows will receive the " -"focus, without you having to point the mouse at them explicitly. Very " -"practical if you are using the mouse a lot.
    • Focus under " -"mouse: The window that happens to be under the mouse pointer is active. " -"If the mouse points nowhere, the last window that was under the mouse has " -"focus. New windows will not automatically receive the focus.
    • " -"
    • Focus strictly under mouse: Only the window under the mouse " -"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus.
    • " -"
    Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent " -"certain features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE " -"mode from working properly." -msgstr "" -"Fokuspraksisen vert bruka for å avgjera kva vindauge som skal vera aktivt, " -"altså det vindauget du kan arbeida i.
    • Klikk for fokus: Eit " -"vindauge vert aktivt når du klikkar i det. Dette er vanleg åtferd i andre " -"operativsystem.
    • Fokus følgjer musa: Vindauget vert aktivt " -"når du flyttar musepeikaren over det. Svært praktisk om du brukar musa " -"mykje.
    • Fokus under musa: Vindauget som tilfeldigvis ligg " -"under musepeikaren vert aktivt. Då kan ingen vindauge ha fokus om dei ikkje " -"ligg under musepeikaren.
    • Fokus strengt under musa: Berre " -"vindauget under musepeikaren er aktivt. Dersom musa ikkje peikar nokon stad " -"har ingenting fokus.
    Legg merke til at «Fokus under musa» og " -"«Fokus strengt under musa» gjer at enkelte funksjonar som for eksempel Alt + " -"Tab for å byta vindauge i KDE-modus ikkje fungerer skikkeleg." - -#: windows.cpp:158 -msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" -msgid "None" -msgstr "Inga" - -#: windows.cpp:159 -msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: windows.cpp:160 -msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" -msgid "Medium" -msgstr "Middels" - -#: windows.cpp:161 -msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: windows.cpp:162 -msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" -msgid "Extreme" -msgstr "Ekstrem" - -#: windows.cpp:163 -msgid "" -"

    This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)

    • None: Prevention is turned off and new windows " -"always become activated.
    • Low: Prevention is enabled; when " -"some window does not have support for the underlying mechanism and KWin " -"cannot reliably decide whether to activate the window or not, it will be " -"activated. This setting may have both worse and better results than the " -"medium level, depending on the applications.
    • Medium: " -"Prevention is enabled.
    • High: New windows get activated only " -"if no window is currently active or if they belong to the currently active " -"application. This setting is probably not really usable when not using mouse " -"focus policy.
    • Extreme: All windows must be explicitly " -"activated by the user.

    Windows that are prevented from " -"stealing focus are marked as demanding attention, which by default means " -"their taskbar entry will be highlighted. This can be changed in the " -"Notifications control module.

    " -msgstr "" -"

    Med denne funksjonen kan du velja kor mykje KWin skal prøva å hindra " -"uønskt fokussteling frå vindauge som dukkar uventa opp. (Legg merke til at " -"denne funksjonen ikkje fungerer med «Fokus under musa» og «Fokus strengt " -"under musa».)

    • Inga: Tradisjonell åtferd. Fokussteling " -"vert ikkje hindra, slik at nye vindauge alltid vert verksame.
    • " -"
    • Låg: Hindring av fokussteling er slått på. Eit vindauge vert " -"verksamt dersom det ikkje støttar den underliggjande mekanismen, slik at " -"KWin ikkje klarer å avgjera om vindauget skal gjerast verksamt. Avhengig av " -"programmet kan denne innstillinga gje dårlegare eller betre resultat enn " -"middelsnivået.
    • Middels: Fokussteling vert hindra. Dette er " -"standardinnstillinga.
    • Høg: Nye vindauge vert berre " -"verksame dersom ingen andre vindauge er verksame, eller dersom dei høyrer " -"til det aktive programmet. Denne innstillinga er truleg ikkje særleg nyttig " -"dersom du ikkje brukar musa til fokusering.
    • Ekstrem: Alle " -"vindauge må gjerast verksame særskilt av brukaren.

    Vindauge som " -"vert hindra i å stela fokus vil visa at dei påkallar merksemd. Det skjer " -"vanlegvis ved at dei vert markerte i oppgåvelinja. Du kan endra på dette i " -"kontrollmodulen «Varsel».

    " - -#: windows.cpp:185 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "Hindring av fokussteling:" - -#: windows.cpp:201 windows.cpp:215 windows.cpp:540 -msgid " ms" -msgstr " ms" - -#: windows.cpp:203 -msgid "&Raise, with the following delay:" -msgstr "&Hev, med slik forseinking:" - -#: windows.cpp:217 -msgid "Delay focus by:" -msgstr "Forseinka fokus ved:" - -#: windows.cpp:224 -msgid "C&lick raises active window" -msgstr "&Klikk for å heva aktivt vindauge" - -#: windows.cpp:228 -msgid "" -"When this option is enabled, a window in the background will automatically " -"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." -msgstr "" -"Dersom auto-hev er i bruk, vil eit vindauge i bakgrunnen automatisk komma " -"til framgrunnen når musepeikaren ligg over det ei viss tid." - -#: windows.cpp:230 -msgid "" -"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " -"automatically come to the front." -msgstr "" -"Musa ligg så lenge over eit vindauge før det automatisk kjem til framgrunnen." - -#: windows.cpp:234 -msgid "" -"When this option is enabled, the active window will be brought to the front " -"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " -"windows, you need to change the settings in the Actions tab." -msgstr "" -"Med dette alternativet kan du velja om det aktive vindauget skal flyttast " -"fremst når du klikkar i det med musa. Dersom du vil endra innstillinga for " -"inaktive vindauge, må du endra dette på fana «Handlingar»." - -#: windows.cpp:239 -msgid "" -"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " -"automatically receive focus." -msgstr "" -"Vel kor lenge musa må liggja over vindauget før det automatisk får fokus." - -#: windows.cpp:242 -msgid "S&eparate screen focus" -msgstr "&Skild skjermfokus" - -#: windows.cpp:244 -msgid "" -"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " -"Xinerama screen" -msgstr "" -"Når dette valet er på, gjeld fokusoperasjonar berre Xinerama-skjermen som " -"vert bruka." - -#: windows.cpp:247 -msgid "Active screen follows &mouse" -msgstr "Aktiv skjerm følgjer &musa" - -#: windows.cpp:249 -msgid "" -"When this option is enabled, the active Xinerama screen (where new windows " -"appear, for example) is the screen containing the mouse pointer. When " -"disabled, the active Xinerama screen is the screen containing the focused " -"window. By default this option is disabled for Click to focus and enabled " -"for other focus policies." -msgstr "" -"Når dette valet er på, er den aktive Ximerama-skjermen (der for eksempel eit " -"nytt vindauge kjem til syne) den skjermen der musepeikaren er. Når valet er " -"av, er den aktive Xinerama-skjermen den skjermen som har eit vindu i fokus. " -"Som standard er dette valet slått av for «klikk for fokusering» og slått på " -"for andre fokuseringspraksisar." - -#: windows.cpp:529 -msgid "Shading" -msgstr "Opprulling" - -#: windows.cpp:532 -msgid "&Enable hover" -msgstr "&Museffekt" - -#: windows.cpp:542 -msgid "" -"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " -"the mouse pointer has been over the title bar for some time." -msgstr "" -"Dersom «rull ned under mus» er i bruk, vil eit opprulla vindauge automatisk " -"rullast ned når musepeikaren har lege over tittellinja ei viss tid." - -#: windows.cpp:545 -msgid "" -"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " -"pointer goes over the shaded window." -msgstr "" -"Vel kor lenge musepeikaren skal liggja over tittellinja før vindauget vert " -"rulla ned. Verdien er i millisekund." - -#: windows.cpp:549 -msgid "Dela&y:" -msgstr "&Forseinking:" - -#: windows.cpp:561 -msgid "Window Tabbing" -msgstr "Vindaugsfaner" - -#: windows.cpp:564 -msgid "Hide inactive window tabs from the taskbar" -msgstr "Gøym inaktive vindaugsfaner frå oppgåvelinja" - -#: windows.cpp:567 -msgid "When turned on hide all tabs that are not active from the taskbar." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert alle fanene som ikkje er aktive gøymde frå " -"oppgåvelinja." - -#: windows.cpp:571 -msgid "Automatically group similar windows" -msgstr "Grupper automatisk liknande vindauge" - -#: windows.cpp:573 -msgid "" -"When turned on attempt to automatically detect when a newly opened window is " -"related to an existing one and place them in the same window group." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert det forsøkt å finna ut om nyeleg opne " -"vindauge høyrer saman med vindauge som finst frå før, og så gruppera dei i " -"same vindaugsgruppe." - -#: windows.cpp:578 -msgid "Switch to automatically grouped windows immediately" -msgstr "Byt til automatisk grupperte vindauge med ein gong" - -#: windows.cpp:580 -msgid "" -"When turned on immediately switch to any new window tabs that were " -"automatically added to the current group." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert det automatisk bytt til ny vindaugsfaner som " -"automatisk vart lagde til den gjeldande gruppa." - -#: windows.cpp:598 -msgid "Smart" -msgstr "Smart" - -#: windows.cpp:599 -msgid "Maximizing" -msgstr "Maksimering" - -#: windows.cpp:600 -msgid "Cascade" -msgstr "Kaskade" - -#: windows.cpp:601 -msgid "Random" -msgstr "Vilkårleg" - -#: windows.cpp:602 -msgid "Centered" -msgstr "Midt på" - -#: windows.cpp:603 -msgid "Zero-Cornered" -msgstr "Utan hjørne" - -#: windows.cpp:610 -msgid "" -"The placement policy determines where a new window will appear on the " -"desktop.
    • Smart will try to achieve a minimum overlap of " -"windows
    • Maximizing will try to maximize every window to " -"fill the whole screen. It might be useful to selectively affect placement of " -"some windows using the window-specific settings.
    • Cascade " -"will cascade the windows
    • Random will use a random " -"position
    • Centered will place the window centered
    • " -"
    • Zero-Cornered will place the window in the top-left " -"corner
    " -msgstr "" -"Plasseringsreglane avgjer korleis nye vindauge vert plasserte på " -"skrivebordet.
    • Smart prøver å oppnå minst mogleg " -"vindaugsoverlapping.
    • Kaskade legg vindauga trinnvis oppå " -"kvarandre.
    • Vilkårleg plasserer vindauga vilkårleg på " -"skjermen.
    • Sentrert plasserer vindauga midt på " -"skjermen.
    • Null-hjørna plasserer vindauga oppe i venstre " -"hjørne.
    " - -#: windows.cpp:626 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Plassering:" - -#: windows.cpp:634 -msgid "Hide utility windows for inactive applications" -msgstr "Gøym verktøyvindauge for program som ikkje er i bruk" - -#: windows.cpp:636 -msgid "" -"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " -"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " -"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " -"with the proper window type for this feature to work." -msgstr "" -"Her kan du velja om verktøyvindauge (verktøypalettar, lause menyar, osv.) " -"som høyrer til program som ikkje er i bruk skal gøymast og berre visast når " -"programmet vert teke i bruk. Legg merke til at programma må markera vindauga " -"med rett vindaugstype for at denne funksjonen skal verka." - -#: windows.cpp:643 -msgid "Tiling" -msgstr "" - -#: windows.cpp:646 -msgid "Enable Tiling" -msgstr "" - -#: windows.cpp:648 -msgid "" -"A tiling window manager lays out all the windows in a non-overlapping " -"manner. This way all windows are always visible." -msgstr "" - -#: windows.cpp:654 -msgid "Default Tiling &Layout" -msgstr "" - -#: windows.cpp:660 -msgctxt "Spiral tiling layout" -msgid "Spiral" -msgstr "" - -#: windows.cpp:661 -msgctxt "Two-column horizontal tiling layout" -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: windows.cpp:662 -msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all" -msgid "Floating" -msgstr "" - -#: windows.cpp:668 -msgid "Floating &Windows Raising" -msgstr "" - -#: windows.cpp:676 -msgctxt "Window Raising Policy" -msgid "Raise/Lower all floating windows" -msgstr "" - -#: windows.cpp:677 -msgctxt "Window Raising Policy" -msgid "Raise/Lower current window only" -msgstr "" - -#: windows.cpp:678 -msgctxt "Window Raising Policy" -msgid "Floating windows are always on top" -msgstr "" - -#: windows.cpp:679 -msgid "" -"The window raising policy determines how floating windows are stacked
      " -"
    • Raise/Lower all will raise all floating windows when a floating " -"window is activated.
    • Raise/Lower current will raise only " -"the current window.
    • Floating windows on top will always " -"keep floating windows on top, even when a tiled window is activated.
    " -msgstr "" - -#: windows.cpp:927 -msgid "Windows" -msgstr "Vindauge" - -#: windows.cpp:934 -msgid "Display window &geometry when moving or resizing" -msgstr "Vis vindaugs&dimensjonar ved flytting og endring av storleik" - -#: windows.cpp:936 -msgid "" -"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " -"is being moved or resized. The window position relative to the top-left " -"corner of the screen is displayed together with its size." -msgstr "" -"Slå på dette alternativet dersom dimensjonane til eit vindauge skal visast " -"mens det vert flytta og mens storleiken vert endra. Storleiken på vindauget " -"og posisjonen i høve til det øvre venstre hjørnet vert vist." - -#: windows.cpp:941 -msgid "Display borders on &maximized windows" -msgstr "" - -#: windows.cpp:943 -msgid "" -"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " -"allows you to move or resize them, just like for normal windows" -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert kanten på maksimerte vindauge verksam slik " -"at du kan flytta eller endra storleiken på dei, akkurat som med vanlege " -"vindauge." - -#: windows.cpp:969 -msgid "Snap Zones" -msgstr "Låsesoner" - -#: windows.cpp:973 -msgctxt "no border snap zone" -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: windows.cpp:976 -msgid "" -"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " -"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " -"near it." -msgstr "" -"Her kan du velja kantlåssonen for skjermkantar, altså «styrken» på det " -"magnetiske feltet som gjer at vindauga legg seg inntil kantar når dei vert " -"flytta." - -#: windows.cpp:980 -msgid "&Border snap zone:" -msgstr "&Kantlåssone" - -#: windows.cpp:987 -msgctxt "no window snap zone" -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: windows.cpp:990 -msgid "" -"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " -"magnetic field which will make windows snap to each other when they are " -"moved near another window." -msgstr "" -"Her kan du velja vindaugslåssonen, altså «styrken» på magnetfeltet som gjer " -"at vindauga legg seg inntil kvarandre når dei vert flytta nær andre vindauge." - -#: windows.cpp:994 -msgid "&Window snap zone:" -msgstr "&Vindaugslåssone:" - -#: windows.cpp:1001 -msgctxt "no center snap zone" -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: windows.cpp:1004 -msgid "" -"Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of " -"the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen " -"when moved near it." -msgstr "" -"Her kan du velja låssonen for midten av skjermen, altså «styrken» på det " -"magnetiske feltet som gjer at vindauga legg seg inntil kantar når dei vert " -"flytta." - -#: windows.cpp:1008 -msgid "&Center snap zone:" -msgstr "&Midtlåssone:" - -#: windows.cpp:1014 -msgid "Snap windows onl&y when overlapping" -msgstr "Lås vindauge berre &ved overlapping" - -#: windows.cpp:1015 -msgid "" -"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " -"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " -"window or border." -msgstr "" -"Her kan du velja at vindauge berre vert låste dersom du prøver å overlappa " -"dei. Vindauga legg seg då ikkje inntil andre dersom dei berre kjem nær andre " -"vindauge eller ein kant." - -#: windows.cpp:1059 windows.cpp:1064 windows.cpp:1069 -msgid " pixel" -msgid_plural " pixels" -msgstr[0] " biletpunkt" -msgstr[1] " biletpunkt" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmlaunch.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmlaunch.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmlaunch.po 2012-06-19 10:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmlaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,103 +0,0 @@ -# Translation of kcmlaunch to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2001, 2002, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlaunch\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 20:47+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcmlaunch.cpp:51 -msgid "" -"

    Launch Feedback

    You can configure the application-launch feedback " -"here." -msgstr "" -"

    Programstart

    \n" -"Her kan du setja opp tilbakemelding ved programstart." - -#: kcmlaunch.cpp:54 -msgid "Bus&y Cursor" -msgstr "&Ventepeikar" - -#: kcmlaunch.cpp:56 -msgid "" -"

    Busy Cursor

    \n" -"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" -"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" -"from the combobox.\n" -"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" -"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n" -"given in the section 'Startup indication timeout'" -msgstr "" -"

    Ventepeikar

    \n" -"I KDE er ventepeikaren ein måte å signalisera programstart på. For å slå " -"ventepeikaren på, merk av for «Bruk ventepeikar». For å la peikaren blinka, " -"merk av for «Bruk blinking» under. Enkelte program er ikkje laga for denne " -"typen oppstartsvarsel. I så fall vil peikaren slutta å blinka etter " -"tidsgrensa som er gjeve i «Tidsgrense for oppstartsvarsel»." - -#: kcmlaunch.cpp:72 -msgid "No Busy Cursor" -msgstr "Ingen ventepeikar" - -#: kcmlaunch.cpp:73 -msgid "Passive Busy Cursor" -msgstr "Passiv ventepeikar" - -#: kcmlaunch.cpp:74 -msgid "Blinking Cursor" -msgstr "Blinkande peikar" - -#: kcmlaunch.cpp:75 -msgid "Bouncing Cursor" -msgstr "Sprettande peikar" - -#: kcmlaunch.cpp:83 -msgid "&Startup indication timeout:" -msgstr "Tidsgrense &for oppstartsvarsel:" - -#: kcmlaunch.cpp:87 kcmlaunch.cpp:121 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: kcmlaunch.cpp:93 -msgid "Taskbar &Notification" -msgstr "&Varsel på oppgåvelinja" - -#: kcmlaunch.cpp:94 -msgid "" -"

    Taskbar Notification

    \n" -"You can enable a second method of startup notification which is\n" -"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n" -"symbolizing that your started application is loading.\n" -"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" -"notification. In this case, the button disappears after the time\n" -"given in the section 'Startup indication timeout'" -msgstr "" -"

    Varsel på oppgåvelinja

    \n" -"Ein annan måte å varsla om programstart på er å leggja inn ein knapp med eit " -"roterande timeglas på oppgåvelinja. Dette skal symbolisera at programmet er " -"i ferd med å starta. Enkelte program er ikkje laga for denne typen " -"oppstartsvarsel. I så fall vil peikaren slutta å blinka etter tidsgrensa som " -"er gjeve i «Tidsgrense for oppstartsvarsel»." - -#: kcmlaunch.cpp:109 -msgid "Enable &taskbar notification" -msgstr "Vis varse&l på oppgåvelinja" - -#: kcmlaunch.cpp:117 -msgid "Start&up indication timeout:" -msgstr "Tidsgrense &for oppstartsvarsel:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmlocale.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmlocale.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmlocale.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmlocale.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1220 +0,0 @@ -# Translation of kcmlocale to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:42+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: countryselectordialog.cpp:217 -msgid "Country Selector" -msgstr "Landval" - -#: countryselectordialog.cpp:263 countryselectordialog.cpp:278 -msgid "without name" -msgstr "utan namn" - -#: countryselectordialog.cpp:294 -msgctxt "@item:inlistbox Country" -msgid "Not set (Generic English)" -msgstr "Ikkje vald (generisk engelsk)" - -#: kcmlocale.cpp:61 -msgid "Localization options for KDE applications" -msgstr "Land- og språkval for KDE-program" - -#: kcmlocale.cpp:63 -msgid "Copyright 2010 John Layt" -msgstr "© 2010 John Layt" - -#: kcmlocale.cpp:65 -msgid "John Layt" -msgstr "John Layt" - -#: kcmlocale.cpp:65 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: kcmlocale.cpp:462 -#, kde-format -msgid "" -"You have the language with code '%1' in your list of languages to use for " -"translation but the localization files for it could not be found. The " -"language has been removed from your configuration. If you want to add it " -"again please install the localization files for it and add the language " -"again." -msgstr "" -"Du har eit språk med språkkoden «%1» i lista over språk som skal brukast for " -"omsetjingar, men omsetjingsfilene er ikkje installerte. Språket vert derfor " -"fjerna frå lista. Viss du likevel ønskjer å bruka det, må du installera dei " -"aktuelle omsetjingsfilene, og så leggja det til att." - -#: kcmlocale.cpp:651 -msgid "" -"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" -"To change the language of all programs, you will have to logout first." -msgstr "" -"Endra språkoppsett gjeld berre for nystarta program.\n" -"For å endra språket til alle program, må du først logga ut." - -#: kcmlocale.cpp:655 -msgid "Applying Language Settings" -msgstr "Brukar språkoppsett" - -#: kcmlocale.cpp:666 -msgid "" -"

    Country/Region & Language

    \n" -"

    Here you can set your localization settings such as language, numeric " -"formats, date and time formats, etc. Choosing a country will load a set of " -"default formats which you can then change to your personal preferences. " -"These personal preferences will remain set even if you change the country. " -"The reset buttons allow you to easily see where you have personal settings " -"and to restore those items to the country's default value.

    " -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:740 -msgid "Reset item to its default value" -msgstr "Nullstill til standardverdien" - -#: kcmlocale.cpp:959 -msgctxt "No separator symbol" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: kcmlocale.cpp:962 -msgctxt "Space separator symbol" -msgid "Single Space" -msgstr "Eitt mellomrom" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabLocation) -#: kcmlocale.cpp:1006 rc.cpp:5 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:104 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabTranslations) -#: kcmlocale.cpp:1007 rc.cpp:14 -msgid "Languages" -msgstr "Språk" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:154 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabNumbers) -#: kcmlocale.cpp:1008 rc.cpp:26 -msgid "Numbers" -msgstr "Tal" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:437 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabMoney) -#: kcmlocale.cpp:1009 rc.cpp:50 -msgid "Money" -msgstr "Pengar" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:792 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabCalendar) -#: kcmlocale.cpp:1010 rc.cpp:80 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1128 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabDateTime) -#: kcmlocale.cpp:1011 rc.cpp:110 -msgid "Date && Time" -msgstr "Dato og klokkeslett" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1406 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabOther) -#: kcmlocale.cpp:1012 rc.cpp:134 -msgid "Other" -msgstr "Anna" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1540 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumbersSample) -#: kcmlocale.cpp:1017 rc.cpp:146 -msgid "Numbers:" -msgstr "Tal:" - -#: kcmlocale.cpp:1018 -msgid "This is how positive numbers will be displayed." -msgstr "Viser korleis positive tal vert viste." - -#: kcmlocale.cpp:1021 -msgid "This is how negative numbers will be displayed." -msgstr "Viser korleis negative tal vert viste." - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1561 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMoneySample) -#: kcmlocale.cpp:1025 rc.cpp:149 -msgid "Money:" -msgstr "Pengar:" - -#: kcmlocale.cpp:1026 -msgid "This is how positive monetary values will be displayed." -msgstr "Viser korleis positive valutaverdiar vert viste." - -#: kcmlocale.cpp:1029 -msgid "This is how negative monetary values will be displayed." -msgstr "Viser korleis negative valutaverdiar vert viste." - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1575 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateSample) -#: kcmlocale.cpp:1033 rc.cpp:152 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" - -#: kcmlocale.cpp:1034 -msgid "This is how long dates will be displayed." -msgstr "Viser korleis lange datoverdiar vert viste." - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1589 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateSample) -#: kcmlocale.cpp:1038 rc.cpp:155 -msgid "Short date:" -msgstr "Kort dato:" - -#: kcmlocale.cpp:1039 -msgid "This is how short dates will be displayed." -msgstr "Viser korleis korte datoverdiar vert viste." - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1603 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeSample) -#: kcmlocale.cpp:1043 rc.cpp:158 -msgid "Time:" -msgstr "Klokkeslett:" - -#: kcmlocale.cpp:1044 -msgid "This is how time will be displayed." -msgstr "Viser korleis klokkelsett vert viste." - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountry) -#: kcmlocale.cpp:1072 rc.cpp:8 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" - -#: kcmlocale.cpp:1073 -msgid "" -"

    This is the country where you live. The KDE Workspace will use the " -"settings for this country or region.

    " -msgstr "" -"

    Dette er der du bur. KDE-arbeidsområdet brukar standardinnstillingane for " -"dette landet eller regionen.

    " - -#: kcmlocale.cpp:1089 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the system country name" -msgid "System Country (%1)" -msgstr "Systemland (%1)" - -#: kcmlocale.cpp:1092 -msgid "No Country (Default Settings)" -msgstr "Inkje land (standardvala)" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountryDivision) -#: kcmlocale.cpp:1132 rc.cpp:11 -msgid "Subdivision:" -msgstr "Underinndeling:" - -#: kcmlocale.cpp:1133 -msgid "" -"

    This is the country subdivision where you live, e.g. your state or " -"province. The KDE Workspace will use this setting for local information " -"services such as holidays.

    " -msgstr "" -"

    Dette er underinndelinga i landet du bur, for eksempel fylke eller stat. " -"KDE-arbeidsområdet brukar innstillingane for lokale informasjonstenester, " -"som oversikt over aktuelle fri- og heilagdagar.

    " - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations) -#: kcmlocale.cpp:1170 rc.cpp:17 -msgid "Available Languages:" -msgstr "Tilgjengelege språk:" - -#: kcmlocale.cpp:1171 -msgid "" -"

    This is the list of installed KDE Workspace language translations not " -"currently being used. To use a language translation move it to the " -"'Preferred Languages' list in the order of preference. If no suitable " -"languages are listed, then you may need to install more language packages " -"using your usual installation method.

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations) -#: kcmlocale.cpp:1180 rc.cpp:20 -msgid "Preferred Languages:" -msgstr "Føretrekte språk:" - -#: kcmlocale.cpp:1181 -msgid "" -"

    This is the list of installed KDE Workspace language translations " -"currently being used, listed in order of preference. If a translation is " -"not available for the first language in the list, the next language will be " -"used. If no other translations are available then US English will be " -"used.

    " -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:1191 -#, kde-format -msgctxt "%1 = default language name" -msgid "%1 (Default)" -msgstr "%1 (standard)" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonTranslationsInstall) -#: kcmlocale.cpp:1285 rc.cpp:23 -msgid "Install more languages" -msgstr "Installer fleire språk" - -#: kcmlocale.cpp:1286 -msgid "

    Click here to install more languages

    " -msgstr "

    Trykk her for å installera fleire språk

    " - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumericDigitGrouping) -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:524 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitGrouping) -#: kcmlocale.cpp:1301 kcmlocale.cpp:1755 rc.cpp:29 rc.cpp:59 -msgid "Digit grouping:" -msgstr "Gruppering av siffer:" - -#: kcmlocale.cpp:1302 -msgid "" -"

    Here you can define the digit grouping used to display " -"numbers.

    Note that the digit grouping used to display monetary values " -"has to be set separately (see the 'Money' tab).

    " -msgstr "" -"

    Her kan du velja skiljeteiknet for vising av tusental.

    Merk at " -"skiljeteiknet for valutaverdiar må setjast opp for seg (sjå fana " -"«Pengar»).

    " - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelThousandsSeparator) -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:557 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryThousandsSeparator) -#: kcmlocale.cpp:1339 kcmlocale.cpp:1794 rc.cpp:32 rc.cpp:62 -msgid "Group separator:" -msgstr "Skiljeteikn:" - -#: kcmlocale.cpp:1340 -msgid "" -"

    Here you can define the digit group separator used to display " -"numbers.

    Note that the digit group separator used to display monetary " -"values has to be set separately (see the 'Money' tab).

    " -msgstr "" -"

    Her kan du velja skiljeteiknet for vising av tal.

    Merk at " -"skiljeteiknet for valutaverdiar må setjast opp for seg (sjå fana " -"«Pengar»).

    " - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalSymbol) -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:596 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalSymbol) -#: kcmlocale.cpp:1396 kcmlocale.cpp:1849 rc.cpp:35 rc.cpp:65 -msgid "Decimal separator:" -msgstr "Desimalteikn:" - -#: kcmlocale.cpp:1397 -msgid "" -"

    Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a " -"dot or a comma in most countries).

    Note that the decimal separator " -"used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' " -"tab).

    " -msgstr "" -"

    Her kan du velja desimalteiknet for vising av tal (komma eller punktum i " -"dei fleste land).

    Merk at desimalskiljeteiknet for vising av " -"valutaverdiar må setjast opp for seg (sjå fana «Pengar»).

    " - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalPlaces) -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:635 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalPlaces) -#: kcmlocale.cpp:1447 kcmlocale.cpp:1902 rc.cpp:38 rc.cpp:68 -msgid "Decimal places:" -msgstr "Desimalplassar:" - -#: kcmlocale.cpp:1448 -msgid "" -"

    Here you can set the number of decimal places displayed for numeric " -"values, i.e. the number of digits after the decimal " -"separator.

    Note that the decimal places used to display monetary " -"values has to be set separately (see the 'Money' tab).

    " -msgstr "" -"

    Her kan du oppgje kor mange desimalplassar som skal visast for " -"valutaverdiar, altså talet på siffer etter kommaet.

    Merk at " -"talet på desimalplassar for andre typar verdiar må setjast opp for seg (sjå " -"fana «Tal»).

    " - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:322 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPositiveFormat) -#: kcmlocale.cpp:1485 rc.cpp:41 -msgid "Positive sign:" -msgstr "Teikn for positiv verdi:" - -#: kcmlocale.cpp:1486 -msgid "" -"

    Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most locales " -"leave this blank.

    Note that the positive sign used to display monetary " -"values has to be set separately (see the 'Money' tab).

    " -msgstr "" -"

    Her kan du velja skiljeteiknet for vising av tusental. For dei fleste " -"språka er dette tomt.

    Merk at skiljeteiknet for valutaverdiar må " -"setjast opp for seg (sjå fana «Pengar»).

    " - -#: kcmlocale.cpp:1494 -msgctxt "No positive symbol" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:364 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNegativeFormat) -#: kcmlocale.cpp:1542 rc.cpp:44 -msgid "Negative sign:" -msgstr "Teikn for negativ verdi:" - -#: kcmlocale.cpp:1543 -msgid "" -"

    Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should " -"not be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is " -"normally set to minus (-).

    Note that the negative sign used to display " -"monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).

    " -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:1552 -msgctxt "No negative symbol" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:406 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDigitSet) -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:761 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitSet) -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1378 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateTimeDigitSet) -#: kcmlocale.cpp:1596 kcmlocale.cpp:2215 kcmlocale.cpp:3117 rc.cpp:47 -#: rc.cpp:77 rc.cpp:131 -msgid "Digit set:" -msgstr "Siffersett:" - -#: kcmlocale.cpp:1597 -msgid "" -"

    Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits " -"other than Arabic are selected, they will appear only if used in the " -"language of the application or the piece of text where the number is " -"shown.

    Note that the set of digits used to display monetary values " -"has to be set separately (see the 'Money' tab).

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:452 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencyCode) -#: kcmlocale.cpp:1637 rc.cpp:53 -msgid "Currency:" -msgstr "Valuta:" - -#: kcmlocale.cpp:1638 -msgid "" -"

    Here you can choose the currency to be used when displaying monetary " -"values, e.g. United States Dollar or Pound Sterling.

    " -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:1649 kcmlocale.cpp:1660 -#, kde-format -msgctxt "@item currency name and currency code" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:494 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencySymbol) -#: kcmlocale.cpp:1698 rc.cpp:56 -msgid "Currency symbol:" -msgstr "Valutasymbol:" - -#: kcmlocale.cpp:1699 -msgid "" -"

    Here you can choose the symbol to be used when displaying monetary " -"values, e.g. $, US$ or USD.

    " -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:1756 -msgid "" -"

    Here you can define the digit grouping used to display monetary " -"values.

    Note that the digit grouping used to display other numbers has " -"to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

    " -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:1795 -msgid "" -"

    Here you can define the group separator used to display monetary " -"values.

    Note that the thousands separator used to display other " -"numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

    " -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:1850 -msgid "" -"

    Here you can define the decimal separator used to display monetary " -"values.

    Note that the decimal separator used to display other numbers " -"has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

    " -msgstr "" -"

    Her kan du oppgje desimalskiljeteiknet for vising av " -"valutaverdiar.

    Legg merke til at desimalskiljeteiknet for andre tal må " -"setjast opp for seg (sjå sida «Tal»).

    " - -#: kcmlocale.cpp:1903 -msgid "" -"

    Here you can set the number of decimal places displayed for monetary " -"values, i.e. the number of digits after the decimal " -"separator.

    Note that the decimal places used to display other numbers " -"has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:683 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryPositiveFormat) -#: kcmlocale.cpp:1953 rc.cpp:71 -msgid "Positive format:" -msgstr "Positivt format:" - -#: kcmlocale.cpp:1954 -msgid "" -"

    Here you can set the format of positive monetary values.

    Note that " -"the positive sign used to display other numbers has to be defined separately " -"(see the 'Numbers' tab).

    " -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:2005 kcmlocale.cpp:2115 -msgid "Sign position:" -msgstr "Teiknplassering:" - -#: kcmlocale.cpp:2006 kcmlocale.cpp:2116 -msgid "Parentheses Around" -msgstr "Parentesar rundt" - -#: kcmlocale.cpp:2007 kcmlocale.cpp:2117 -msgid "Before Quantity Money" -msgstr "Før pengesum" - -#: kcmlocale.cpp:2008 kcmlocale.cpp:2118 -msgid "After Quantity Money" -msgstr "Etter pengesum" - -#: kcmlocale.cpp:2009 kcmlocale.cpp:2119 -msgid "Before Money" -msgstr "Før pengar" - -#: kcmlocale.cpp:2010 kcmlocale.cpp:2120 -msgid "After Money" -msgstr "Etter pengar" - -#: kcmlocale.cpp:2011 -msgid "" -"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only " -"affects monetary values." -msgstr "" -"Her kan du velja korleis positive teikn skal plasserast. Dette påverkar " -"berre valutaverdiar." - -#: kcmlocale.cpp:2014 kcmlocale.cpp:2125 -msgid "Prefix currency symbol" -msgstr "Vis valutasymbol:" - -#: kcmlocale.cpp:2015 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " -"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be " -"postfixed (i.e. to the right)." -msgstr "" -"Vel om valutasymbolet skal stå foran eller bak alle positive valutaverdiar." - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:722 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryNegativeFormat) -#: kcmlocale.cpp:2108 rc.cpp:74 -msgid "Negative format:" -msgstr "Negativt format:" - -#: kcmlocale.cpp:2109 -msgid "" -"

    Here you can set the format of negative monetary values.

    Note that " -"the negative sign used to display other numbers has to be defined separately " -"(see the 'Numbers' tab).

    " -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:2121 -msgid "" -"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only " -"affects monetary values." -msgstr "" -"Her kan du velja korleis negative teikn skal plasserast. Dette påverkar " -"berre valutaverdiar." - -#: kcmlocale.cpp:2126 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " -"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be " -"postfixed (i.e. to the right)." -msgstr "" -"Vel om valutasymbolet skal stå foran eller bak alle negative valutaverdiar." - -#: kcmlocale.cpp:2216 -msgid "" -"

    Here you can define the set of digits used to display monetary values. If " -"digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the " -"language of the application or the piece of text where the number is " -"shown.

    Note that the set of digits used to display other numbers has " -"to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

    " -msgstr "" -"

    Her kan du oppgje kva talsystem som skal brukast for å visa " -"valutaverdiar. Viss det vert valt eit anna talsystem enn det arabiske, vil " -"det berre verta bruka dersom språket i programmet eller teksten brukar det " -"same systemet.

    Legg merke til at talsystemet som skal brukast for " -"andre tal må setjast opp for seg (sjå sida «Tal»).

    " - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:801 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCalendarSystem) -#: kcmlocale.cpp:2258 rc.cpp:83 -msgid "Calendar system:" -msgstr "Kalendersystem:" - -#: kcmlocale.cpp:2259 -msgid "

    Here you can set the Calendar System to use to display dates.

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:852 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCalendarGregorianUseCommonEra) -#: kcmlocale.cpp:2314 rc.cpp:86 -msgid "Use Common Era" -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:2315 -msgid "" -"

    This option determines if the Common Era (CE/BCE) should be used instead " -"of the Christian Era (AD/BC).

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:864 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindow) -#: kcmlocale.cpp:2358 rc.cpp:89 -msgid "Short year window:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:895 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindowTo) -#: kcmlocale.cpp:2359 rc.cpp:92 -msgctxt "label between two year inputs, i.e. 1930 to 2029" -msgid "to" -msgstr "til" - -#: kcmlocale.cpp:2360 -msgid "" -"

    This option determines what year range a two digit date is interpreted " -"as, for example with a range of 1950 to 2049 the value 10 is interpreted as " -"2010. This range is only applied when reading the Short Year (YY) date " -"format.

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:938 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekNumberSystem) -#: kcmlocale.cpp:2402 rc.cpp:95 -msgid "Week number system:" -msgstr "Vekesystem:" - -#: kcmlocale.cpp:2403 -msgid "" -"

    This option determines how the Week Number will be calculated. There are " -"four options available:

    • ISO Week Use the ISO standard " -"Week Number. This will always use Monday as the first day of the ISO week. " -"This is the most commonly used system.
    • Full First Week The " -"first week of the year starts on the first occurrence of the First day of " -"the week, and lasts for seven days. Any days before Week 1 are " -"considered part of the last week of the previous year. This system is most " -"commonly used in the USA.
    • Partial First Week The first week " -"starts on the first day of the year. The second week of the year starts on " -"the first occurrence of the First day of the week, and lasts for " -"seven days. The first week may not contain seven days.
    • Simple " -"Week The first week starts on the first day of the year and lasts seven " -"days, with all new weeks starting on the same weekday as the first day of " -"the year.
    " -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:2426 -msgid "ISO Week" -msgstr "ISO-veke" - -#: kcmlocale.cpp:2428 -msgid "Full First Week" -msgstr "Første heile veke" - -#: kcmlocale.cpp:2430 -msgid "Partial First Week" -msgstr "Delvis første veke" - -#: kcmlocale.cpp:2432 -msgid "Simple Week" -msgstr "Enkel veke" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1000 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekStartDay) -#: kcmlocale.cpp:2461 rc.cpp:98 -msgid "First day of week:" -msgstr "Første dagen i veka:" - -#: kcmlocale.cpp:2462 -msgid "" -"

    This option determines which day will be considered as the first one of " -"the week. This value may affect the Week Number System.

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1016 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekStartDay) -#: kcmlocale.cpp:2496 rc.cpp:101 -msgid "First working day of week:" -msgstr "Første arbeidsdagen i veka:" - -#: kcmlocale.cpp:2497 -msgid "" -"

    This option determines which day will be considered as the first working " -"day of the week.

    " -msgstr "" -"

    Avgjer kva for dag som vert rekna som den første arbeidsdagen i veka.

    " - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1078 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekEndDay) -#: kcmlocale.cpp:2530 rc.cpp:104 -msgid "Last working day of week:" -msgstr "Siste arbeidsdagen i veka:" - -#: kcmlocale.cpp:2531 -msgid "" -"

    This option determines which day will be considered as the last working " -"day of the week.

    " -msgstr "" -"

    Avgjer kva for dag som vert rekna som den siste arbeidsdagen i veka.

    " - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekDayOfPray) -#: kcmlocale.cpp:2564 rc.cpp:107 -msgid "Week day for special religious observance:" -msgstr "Religiøs vekedag:" - -#: kcmlocale.cpp:2565 -msgid "" -"

    This option determines which day if any will be considered as the day of " -"the week for special religious observance.

    " -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:2571 -msgctxt "Day name list, option for no special day of religious observance" -msgid "None / None in particular" -msgstr "Ingen / ingen spesielle" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeFormat) -#: kcmlocale.cpp:2599 rc.cpp:113 -msgid "Time format:" -msgstr "Klokkeslettsformat:" - -#: kcmlocale.cpp:2600 -msgid "" -"

    The text in this textbox will be used to format time strings. The " -"sequences below will be replaced:

    HHThe " -"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-" -"23).
    hHThe hour (24-hour clock) as a " -"decimal number (0-23).
    PHThe hour as a " -"decimal number using a 12-hour clock (01-" -"12).
    pHThe hour (12-hour clock) as a " -"decimal number (1-12).
    MMThe minutes as a " -"decimal number (00-59).
    SSThe seconds as a " -"decimal number (00-59).
    AMPMEither 'AM' or " -"'PM' according to the given time value. Noon is treated as 'PM' and midnight " -"as 'AM'.
    " -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:2623 -msgid "HH" -msgstr "TT" - -#: kcmlocale.cpp:2624 -msgid "hH" -msgstr "tT" - -#: kcmlocale.cpp:2625 -msgid "PH" -msgstr "PT" - -#: kcmlocale.cpp:2626 -msgid "pH" -msgstr "pT" - -#: kcmlocale.cpp:2627 -msgctxt "Minute" -msgid "MM" -msgstr "MM" - -#: kcmlocale.cpp:2628 -msgid "SS" -msgstr "SS" - -#: kcmlocale.cpp:2629 -msgid "AMPM" -msgstr "AMPM" - -#: kcmlocale.cpp:2639 -msgctxt "some reasonable time formats for the language" -msgid "" -"HH:MM:SS\n" -"pH:MM:SS AMPM" -msgstr "" -"TT.MM.SS\n" -"pT.MM.SS AMPM" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1179 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAmSymbol) -#: kcmlocale.cpp:2712 rc.cpp:116 -msgid "AM symbol:" -msgstr "AM-symbol:" - -#: kcmlocale.cpp:2713 -msgid "

    Here you can set the text to be displayed for AM.

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPmSymbol) -#: kcmlocale.cpp:2717 rc.cpp:119 -msgid "PM symbol:" -msgstr "PM-symbol:" - -#: kcmlocale.cpp:2718 -msgid "

    Here you can set the text to be displayed for PM.

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1245 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateFormat) -#: kcmlocale.cpp:2822 rc.cpp:122 -msgid "Long date format:" -msgstr "Langt datoformat:" - -#: kcmlocale.cpp:2823 -msgid "" -"

    The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " -"below will be replaced:

    YYYYThe year with " -"century as a decimal number.
    YYThe year " -"without century as a decimal number (00-" -"99).
    MMThe month as a decimal number (01-" -"12).
    mMThe month as a decimal number (1-" -"12).
    SHORTMONTHThe first three characters " -"of the month name.
    MONTHThe full month " -"name.
    DDThe day of month as a decimal " -"number (01-31).
    dDThe day of month as a " -"decimal number (1-31).
    SHORTWEEKDAYThe " -"first three characters of the weekday " -"name.
    WEEKDAYThe full weekday " -"name.
    ERAYEARThe Era Year in local format " -"(e.g. 2000 AD).
    SHORTERANAMEThe short Era " -"Name.
    YEARINERAThe Year in Era as a decimal " -"number.
    DAYOFYEARThe Day of Year as a " -"decimal number.
    ISOWEEKThe ISO Week as a " -"decimal number.
    DAYOFISOWEEKThe Day of the " -"ISO Week as a decimal number.
    " -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:2895 -msgid "YYYY" -msgstr "ÅÅÅÅ" - -#: kcmlocale.cpp:2896 -msgid "YY" -msgstr "ÅÅ" - -#: kcmlocale.cpp:2897 -msgid "mM" -msgstr "mM" - -#: kcmlocale.cpp:2898 -msgctxt "Month" -msgid "MM" -msgstr "MM" - -#: kcmlocale.cpp:2899 -msgid "SHORTMONTH" -msgstr "KORTMÅNAD" - -#: kcmlocale.cpp:2900 -msgid "MONTH" -msgstr "MÅNAD" - -#: kcmlocale.cpp:2901 -msgid "dD" -msgstr "dD" - -#: kcmlocale.cpp:2902 -msgid "DD" -msgstr "DD" - -#: kcmlocale.cpp:2903 -msgid "SHORTWEEKDAY" -msgstr "KORTDAG" - -#: kcmlocale.cpp:2904 -msgid "WEEKDAY" -msgstr "DAG" - -#: kcmlocale.cpp:2905 -msgid "ERAYEAR" -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:2906 -msgid "YEARINERA" -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:2907 -msgid "SHORTERANAME" -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:2908 -msgid "DAYOFYEAR" -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:2909 -msgid "ISOWEEK" -msgstr "ISOVEKE" - -#: kcmlocale.cpp:2910 -msgid "DAYOFISOWEEK" -msgstr "DAGIISOVEKE" - -#: kcmlocale.cpp:2920 -msgctxt "some reasonable date formats for the language" -msgid "" -"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" -"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" -msgstr "" -"DAG dD. MÅNAD ÅÅÅÅ\n" -"dD. MÅNAD ÅÅÅÅ\n" -"KORTDAG dD. MÅNAD ÅÅÅÅ" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1287 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateFormat) -#: kcmlocale.cpp:2956 rc.cpp:125 -msgid "Short date format:" -msgstr "Kort datoformat:" - -#: kcmlocale.cpp:2957 -msgid "" -"

    The text in this textbox will be used to format short dates. For " -"instance, this is used when listing files. The sequences below will be " -"replaced:

    YYYYThe year with century as a " -"decimal number.
    YYThe year without century " -"as a decimal number (00-99).
    MMThe month as " -"a decimal number (01-12).
    mMThe month as a " -"decimal number (1-12).
    SHORTMONTHThe first " -"three characters of the month " -"name.
    MONTHThe full month " -"name.
    DDThe day of month as a decimal " -"number (01-31).
    dDThe day of month as a " -"decimal number (1-31).
    SHORTWEEKDAYThe " -"first three characters of the weekday " -"name.
    WEEKDAYThe full weekday " -"name.
    ERAYEARThe Era Year in local format " -"(e.g. 2000 AD).
    SHORTERANAMEThe short Era " -"Name.
    YEARINERAThe Year in Era as a decimal " -"number.
    DAYOFYEARThe Day of Year as a " -"decimal number.
    ISOWEEKThe ISO Week as a " -"decimal number.
    DAYOFISOWEEKThe Day of the " -"ISO Week as a decimal number.
    " -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:3038 -msgctxt "some reasonable short date formats for the language" -msgid "" -"YYYY-MM-DD\n" -"dD.mM.YYYY\n" -"DD.MM.YYYY" -msgstr "" -"DD.MM.ÅÅÅÅ\n" -"dD.mM.ÅÅÅÅ\n" -"ÅÅÅÅ-MM-DD" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1332 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonthNamePossessive) -#: kcmlocale.cpp:3076 rc.cpp:128 -msgid "Possessive month names:" -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:3077 -msgid "" -"

    This option determines whether possessive form of month names should be " -"used in dates.

    " -msgstr "

    Avgjer om eigeforma av månadsnamn skal brukast i datoar.

    " - -#: kcmlocale.cpp:3118 -msgid "" -"

    Here you can define the set of digits used to display dates and times. " -"If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in " -"the language of the application or the piece of text where the date or time " -"is shown.

    Note that the set of digits used to display numeric and " -"monetary values have to be set separately (see the 'Number' or 'Money' " -"tabs).

    " -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:3155 -msgid "Page size:" -msgstr "Sidestorleik:" - -#: kcmlocale.cpp:3156 -msgid "" -"

    Here you can define the default page size to be used in new " -"documents.

    Note that this setting has no effect on printer paper " -"size.

    " -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:3164 kcmlocale.cpp:3176 -msgctxt "Page size" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: kcmlocale.cpp:3166 kcmlocale.cpp:3224 -msgctxt "Page size" -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: kcmlocale.cpp:3168 -msgctxt "Page size" -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: kcmlocale.cpp:3170 -msgctxt "Page size" -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: kcmlocale.cpp:3172 -msgctxt "Page size" -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: kcmlocale.cpp:3174 -msgctxt "Page size" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: kcmlocale.cpp:3178 -msgctxt "Page size" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: kcmlocale.cpp:3180 -msgctxt "Page size" -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: kcmlocale.cpp:3182 -msgctxt "Page size" -msgid "A7" -msgstr "A7" - -#: kcmlocale.cpp:3184 -msgctxt "Page size" -msgid "A8" -msgstr "A8" - -#: kcmlocale.cpp:3186 -msgctxt "Page size" -msgid "A9" -msgstr "A9" - -#: kcmlocale.cpp:3188 -msgctxt "Page size" -msgid "B0" -msgstr "B0" - -#: kcmlocale.cpp:3190 -msgctxt "Page size" -msgid "B1" -msgstr "B1" - -#: kcmlocale.cpp:3192 -msgctxt "Page size" -msgid "B2" -msgstr "B2" - -#: kcmlocale.cpp:3194 -msgctxt "Page size" -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: kcmlocale.cpp:3196 -msgctxt "Page size" -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: kcmlocale.cpp:3198 -msgctxt "Page size" -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: kcmlocale.cpp:3200 -msgctxt "Page size" -msgid "B6" -msgstr "B6" - -#: kcmlocale.cpp:3202 -msgctxt "Page size" -msgid "B7" -msgstr "B7" - -#: kcmlocale.cpp:3204 -msgctxt "Page size" -msgid "B8" -msgstr "B8" - -#: kcmlocale.cpp:3206 -msgctxt "Page size" -msgid "B9" -msgstr "B9" - -#: kcmlocale.cpp:3208 -msgctxt "Page size" -msgid "B10" -msgstr "B10" - -#: kcmlocale.cpp:3210 -msgctxt "Page size" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5-konvolutt" - -#: kcmlocale.cpp:3212 -msgctxt "Page size" -msgid "US Common 10 Envelope" -msgstr "US Common #10-konvolutt" - -#: kcmlocale.cpp:3214 -msgctxt "Page size" -msgid "DLE Envelope" -msgstr "DL-konvolutt" - -#: kcmlocale.cpp:3216 -msgctxt "Page size" -msgid "Executive" -msgstr "Executive" - -#: kcmlocale.cpp:3218 -msgctxt "Page size" -msgid "Folio" -msgstr "Folio" - -#: kcmlocale.cpp:3220 -msgctxt "Page size" -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" - -#: kcmlocale.cpp:3222 -msgctxt "Page size" -msgid "US Legal" -msgstr "Amerikansk Legal" - -#: kcmlocale.cpp:3226 -msgctxt "Page size" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#: kcmlocale.cpp:3228 -msgctxt "Page size" -msgid "Custom" -msgstr "Tilpassa" - -#: kcmlocale.cpp:3257 -msgid "Measurement system:" -msgstr "Målsystem:" - -#: kcmlocale.cpp:3258 -msgid "

    Here you can define the measurement system to use.

    " -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:3264 -msgid "Metric System" -msgstr "Det metriske systemet" - -#: kcmlocale.cpp:3265 -msgid "Imperial System" -msgstr "Britisk" - -#: kcmlocale.cpp:3293 -msgid "Byte size units:" -msgstr "Byte-einingar:" - -#: kcmlocale.cpp:3294 -msgid "" -"

    This changes the units used by most KDE programs to display numbers " -"counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead " -"of the metric 1000, for most (but not all) byte sizes.

    • To reduce " -"confusion you can use the recently standardized IEC units which are always " -"in multiples of 1024.
    • You can also select metric, which is always in " -"units of 1000.
    • Selecting JEDEC restores the older-style units used " -"in KDE 3.5 and some other operating systems.

    " -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:3310 -msgctxt "Unit of binary measurement" -msgid "IEC Units (KiB, MiB, etc)" -msgstr "IEC-einingar (KiB, MiB osv.)" - -#: kcmlocale.cpp:3312 -msgctxt "Unit of binary measurement" -msgid "JEDEC Units (KB, MB, etc)" -msgstr "JEDEC-einingar (KB, MB osv.)" - -#: kcmlocale.cpp:3314 -msgctxt "Unit of binary measurement" -msgid "Metric Units (kB, MB, etc)" -msgstr "Metriske einingar (kB, MB osv.)" - -#: kcmlocale.cpp:3339 -#, kde-format -msgctxt "Example test for binary unit dialect" -msgid "Example: 2000 bytes equals %1" -msgstr "Eksempel: 2000 byte er lik %1" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik " -"U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1418 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPageSize) -#: rc.cpp:137 -msgid "Page size" -msgstr "Sidestorleik" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1457 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMeasureSystem) -#: rc.cpp:140 -msgid "Measurement system" -msgstr "Målsystem" - -#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1513 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelBinaryUnitDialect) -#: rc.cpp:143 -msgid "Byte size units" -msgstr "Byte-einingar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_memory.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_memory.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_memory.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_memory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,193 +0,0 @@ -# Translation of kcm_memory to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-03 05:47+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: chartWidget.cpp:56 memory.cpp:279 -msgid "Not available." -msgstr "Ikkje tilgjengeleg" - -#: chartWidget.cpp:103 -#, kde-format -msgid "%1 free" -msgstr "%1 ledig" - -#: memory.cpp:75 -msgid "kcm_memory" -msgstr "kcm_memory" - -#: memory.cpp:76 -msgid "KDE Panel Memory Information Control Module" -msgstr "KDE-kontrollmodul for minneinformasjon" - -#: memory.cpp:78 -msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" -msgstr "© 1998–2002 Helge Deller" - -#: memory.cpp:80 -msgid "Helge Deller" -msgstr "Helge Deller" - -#: memory.cpp:112 -msgid "" -"This display shows you the current memory usage of your system. The values " -"are updated on a regular basis and give you an overview of the physical and " -"virtual memory being used." -msgstr "" -"I denne ruta ser du minnebruken på systemet. Verdiane vert oppdaterte " -"regelmessig og gjev ei oversikt over fysisk og virtuelt minne i bruk." - -#: memory.cpp:118 -msgid "Memory" -msgstr "Minne" - -#: memory.cpp:136 -msgid "Total physical memory:" -msgstr "Totalt fysisk minne:" - -#: memory.cpp:139 -msgid "Free physical memory:" -msgstr "Ledig fysisk minne:" - -#: memory.cpp:144 -msgid "Shared memory:" -msgstr "Delt minne:" - -#: memory.cpp:147 -msgid "Disk buffers:" -msgstr "Diskbufferar:" - -#: memory.cpp:151 -msgid "Active memory:" -msgstr "Aktivt minne:" - -#: memory.cpp:154 -msgid "Inactive memory:" -msgstr "Inaktivt minne:" - -#: memory.cpp:159 -msgid "Disk cache:" -msgstr "Diskmellomlager:" - -#: memory.cpp:163 -msgid "Total swap memory:" -msgstr "Totalt veksleminne:" - -#: memory.cpp:166 -msgid "Free swap memory:" -msgstr "Ledig veksleminne:" - -#: memory.cpp:205 -msgid "Charts" -msgstr "Diagram" - -#: memory.cpp:215 -msgid "Total Memory" -msgstr "Totalt minne" - -#: memory.cpp:216 -msgid "" -"This graph gives you an overview of the total sum of physical and virtual " -"memory in your system." -msgstr "" -"Denne grafen viser ei oversikt over summen av fysisk og virtuelt " -"minne i systemet." - -#: memory.cpp:225 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Fysisk minne" - -#: memory.cpp:226 -msgid "" -"This graph gives you an overview of the usage of physical memory in " -"your system.

    Most operating systems (including Linux) will use as much of " -"the available physical memory as possible as disk cache, to speed up the " -"system performance.

    This means that if you have a small amount of " -"Free Physical Memory and a large amount of Disk Cache Memory, " -"your system is well configured.

    " -msgstr "" -"Denne grafen viser ei oversikt over bruken av fysisk minne i " -"systemet.

    Dei fleste operativsystem (òg Linux) vil bruka så mykje som " -"mogleg av det fysiske minnet som mellomlager for diskminnet, for at systemet " -"skal verta raskare.

    Dette tyder at dersom du har lite Ledig fysisk " -"minne og mykje Diskmellomlager, så er systemet godt sett opp.

    " - -#: memory.cpp:241 -msgid "Swap Space" -msgstr "Storleik på veksleminne" - -#: memory.cpp:242 -msgid "" -"

    The swap space is the virtual memory available to the system.

    " -"

    It will be used on demand and is provided through one or more swap " -"partitions and/or swap files.

    " -msgstr "" -"

    Veksleminnet er det virtuelle minnet som systemet har til " -"rådvelde.

    Dette minnet vert bruka når det trengst, og er bygd opp av " -"ein eller fleire vekslepartisjonar og/eller vekslefiler.

    " - -#: memory.cpp:273 -#, kde-format -msgid "1 byte =" -msgid_plural "%1 bytes =" -msgstr[0] "1 byte =" -msgstr[1] "%1 byte =" - -#: physicalMemoryChart.cpp:51 -msgid "Free Physical Memory" -msgstr "Ledig fysisk minne" - -#: physicalMemoryChart.cpp:53 -msgid "Disk Cache" -msgstr "Diskmellomlager" - -#: physicalMemoryChart.cpp:55 -msgid "Disk Buffers" -msgstr "Diskbufferar" - -#: physicalMemoryChart.cpp:57 -msgid "Application Data" -msgstr "Programdata" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,," - -#: swapMemoryChart.cpp:48 -msgid "Free Swap" -msgstr "Ledig veksleminne" - -#: swapMemoryChart.cpp:50 totalMemoryChart.cpp:45 -msgid "Used Swap" -msgstr "Bruka veksleminne" - -#: totalMemoryChart.cpp:43 -msgid "Total Free Memory" -msgstr "Totalt ledig minne" - -#: totalMemoryChart.cpp:47 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "Bruka fysisk minne" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,592 +0,0 @@ -# Translation of kcm_nepomuk to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nepomuk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:57+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: statuswidget.cpp:119 -#, kde-format -msgid "1 file in index" -msgid_plural "%1 files in index" -msgstr[0] "1 fil i indeksen" -msgstr[1] "%1 filer i indeksen" - -#: statuswidget.cpp:146 -msgid "File indexing service not running" -msgstr "Filindekseringstenesta køyrer ikkje." - -#: statuswidget.cpp:171 -msgctxt "Suspends the Nepomuk file indexing service." -msgid "Suspend File Indexing" -msgstr "Stopp filindeksering" - -#: statuswidget.cpp:174 -msgctxt "Resumes the Nepomuk file indexing service." -msgid "Resume File Indexing" -msgstr "Hald fram filindeksering" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title) -#: rc.cpp:5 -msgid "Nepomuk Repository Details" -msgstr "" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, m_title) -#: rc.cpp:8 -msgid "Status of the KDE metadata store" -msgstr "Status til KDE-metadatalageret" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suspendResumeButton) -#: rc.cpp:11 -msgid "Suspend" -msgstr "Stopp" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:14 -msgid "Indexed files:" -msgstr "Indekserte filer:" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount) -#: rc.cpp:17 -msgid "Calculating..." -msgstr "Reknar ut …" - -#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:10 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:20 -msgid "Folders to index" -msgstr "Mapper som skal indekserast" - -#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:77 -msgid "" -"Select the local folders that contain files to be indexed for fast desktop " -"searches" -msgstr "" -"Vel dei lokale mappene som inneheld filer som skal indekserast for raskt " -"skrivebordssøk" - -#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders) -#: rc.cpp:26 -msgid "Check to be able to select hidden folders" -msgstr "Kryss av for å kunna sjå gøymde mapper" - -#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders) -#: rc.cpp:29 -msgid "Show hidden folders" -msgstr "Vis gøymde mapper" - -#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:32 -msgid "Index Exclude Filters" -msgstr "Ekskluderingsfilter" - -#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:35 -msgid "" -"Select expressions to exclude files from indexing by matching their filenames" -msgstr "" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:38 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Grunnleggjande innstillingar" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:41 -msgid "Nepomuk Semantic Desktop" -msgstr "Nepomuk semantisk skrivebord" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"Nepomuk Semantic Desktop enables tagging and rating of files integrated with " -"the Desktop Search." -msgstr "" -"Nepomuk semantisk skrivebord lèt deg merkja og gje karakter på filer, " -"integrert med skrivebordssøket." - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableNepomuk) -#: rc.cpp:47 -msgid "Enable Nepomuk Semantic Desktop" -msgstr "Bruk Nepomuk semantisk skrivebord" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonDetails) -#: rc.cpp:50 -msgid "Details..." -msgstr "Detaljar …" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:53 -msgid "Nepomuk Desktop File Indexer" -msgstr "Nepomuk filindeksering" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"Nepomuk desktop search allows searching for files by content instead of just " -"by name." -msgstr "" -"Strigi skrivebordssøk gjer det mogleg å søkja etter filer basert på både " -"innhaldet i filene og på namnet." - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableFileIndexer) -#: rc.cpp:59 -msgid "Enable Nepomuk File Indexer" -msgstr "Bruk Nepomuk filindekserar" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:173 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_emailIndexingBox) -#: rc.cpp:62 -msgid "Email Indexing" -msgstr "E-postindeksering" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:65 -msgid "" -"Email indexing allows full text search in email and their attachments." -msgstr "" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableEmailIndexer) -#: rc.cpp:68 -msgid "Enable Email Indexer" -msgstr "Bruk e-postindeksering" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:210 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:71 -msgid "Desktop Query" -msgstr "Skrivebordssøk" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:216 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) -#: rc.cpp:74 -msgid "File Indexing" -msgstr "Filindeksering" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonCustomizeIndexFolders) -#: rc.cpp:80 -msgid "Customize index folders..." -msgstr "Tilpassa indeksmapper …" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:83 -msgid "Removable media handling:" -msgstr "Handtering av flyttbare medium:" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:276 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) -#: rc.cpp:86 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Indexing of files on removable media" -msgstr "Indeksering av filer på flyttbare medium" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:282 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) -#: rc.cpp:89 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Nepomuk can index files on removable devices like USB keys or external " -"hard-disks for fast desktop searches.\n" -"By default no files are indexed. Here this behaviour can be changed to " -"one of two options:\n" -"Index files on all removable " -"devices - Files on removable media are indexed as soon as the " -"medium is mounted. Caution: this does not include media which have been " -"rejected via the second option.\n" -"Ask individually when newly mounted - The user " -"will be asked to decide if files on the newly mounted medium should be " -"indexed or not. Once decided Nepomuk will not ask again." -msgstr "" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:286 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) -#: rc.cpp:95 -msgid "Ignore all removable media" -msgstr "Hopp over alle flyttbare medium" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:291 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) -#: rc.cpp:98 -msgid "Index files on all removable devices" -msgstr "Indekser filene på flyttbare medium" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling) -#: rc.cpp:101 -msgid "Ask individually when newly mounted" -msgstr "Spør ved montering av media" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:309 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) -#: rc.cpp:104 -msgid "Query Base Folder Listing" -msgstr "" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:107 -msgid "" -"Please choose what should be listed in the Desktop Query root folder besides " -"the history and the saved queries." -msgstr "" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:327 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened) -#: rc.cpp:110 -msgid "Show the latest never opened files" -msgstr "Vis dei siste aldri opna filene" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:330 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened) -#: rc.cpp:113 -msgid "Never opened" -msgstr "Aldri opna" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:340 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy) -#: rc.cpp:116 -msgid "Tries to show the most important files." -msgstr "Prøver å visa dei viktigaste filane." - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:343 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy) -#: rc.cpp:119 -msgid "Most important files" -msgstr "Viktigaste filer" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:353 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified) -#: rc.cpp:122 -msgid "Show the most recently modified files." -msgstr "Vis dei siste endra filene." - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:356 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified) -#: rc.cpp:125 -msgid "Last modified files" -msgstr "Sist endra filer" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:371 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom) -#: rc.cpp:128 -msgid "Specify the query that should be listed." -msgstr "" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:374 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom) -#: rc.cpp:131 -msgid "Custom query" -msgstr "Tilpassa søk" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:402 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonEditCustomQuery) -#: rc.cpp:134 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:444 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:137 -msgid "" -"Specify the maximum number of results that should be listed in query folders." -msgstr "" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:447 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:140 -msgid "Maximum number of results in listing:" -msgstr "" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:463 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, m_spinMaxResults) -#: rc.cpp:143 -msgid "Show all results" -msgstr "Vis alle resultata" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:489 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:146 -msgid "Backup" -msgstr "Ta reservekopi" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:495 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:149 -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Automatiske reservekopiar" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:501 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:152 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Nepomuk can perform regular automatic backups of all data that could not be " -"restored otherwise. This includes manually created tags, ratings, but also " -"statistical data." -msgstr "" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:513 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:155 -msgid "Backup frequency:" -msgstr "" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:523 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBackupFrequency) -#: rc.cpp:158 -msgid "How often should a backup of the Nepomuk database be created" -msgstr "" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:530 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:161 -msgid "Backup Time:" -msgstr "" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:545 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, m_editBackupTime) -#: rc.cpp:164 -msgid "When should the backup be created" -msgstr "Når skal det takast reservekopi" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:554 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:167 -msgid "Max number of backups:" -msgstr "Høgste tal på reservekopiar:" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:566 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinBackupMax) -#: rc.cpp:170 -msgid "How many previous backups should be kept" -msgstr "Kor mange eldre reservekopiar skal takast vare på" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:596 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) -#: rc.cpp:173 -msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:602 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonManualBackup) -#: rc.cpp:176 -msgid "Manual Backup..." -msgstr "Manuell reservekopi …" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:609 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonRestoreBackup) -#: rc.cpp:179 -msgid "Restore Backup..." -msgstr "Gjennopprett reservekopi …" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:646 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:182 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Avanserte innstillingar" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:652 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:185 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Minnebruk" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:658 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:188 -msgid "" -"

    The maximum amount of main memory the Nepomuk system should use for its " -"database process. The more memory is available to Nepomuk the better will be " -"its performance. (The Nepomuk database process shows up as virtuoso-" -"t in the process manager.)" -msgstr "" - -#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:686 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_editMemoryUsage) -#: rc.cpp:191 -msgid " MiB" -msgstr " MiB" - -#: indexfolderselectiondialog.cpp:63 -msgctxt "" -"@title:window Referring to the folders which will be searched for files to " -"index for desktop search" -msgid "Customizing Index Folders" -msgstr "Tilpassa indekseringsmapper" - -#: folderselectionmodel.cpp:108 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview" -msgid "%1(will be indexed for desktop search)" -msgstr "%1(vert indeksert for skrivebordssøk)" - -#: folderselectionmodel.cpp:112 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview" -msgid "" -"%1 (will not be indexed for " -"desktop search)" -msgstr "" -"%1(vert ikkje indeksert for " -"skrivebordssøk)" - -#: nepomukserverkcm.cpp:96 -msgctxt "'Home' as in 'Home path', i.e. /home/username" -msgid "Home" -msgstr "Heim" - -#: nepomukserverkcm.cpp:97 -#, kde-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: nepomukserverkcm.cpp:99 -msgid "some subfolders excluded" -msgstr "nokre undermapper vert ikkje tekne med" - -#: nepomukserverkcm.cpp:140 -msgid "Desktop Search Configuration Module" -msgstr "" - -#: nepomukserverkcm.cpp:142 -msgid "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg" -msgstr "© 2007–2010 Sebastian Trüg" - -#: nepomukserverkcm.cpp:143 -msgid "Sebastian Trüg" -msgstr "Sebastian Trüg" - -#: nepomukserverkcm.cpp:197 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Disable Automatic Backups" -msgstr "Slå av automatisk reservekopiering" - -#: nepomukserverkcm.cpp:198 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Daily Backup" -msgstr "Dagleg reservekopi" - -#: nepomukserverkcm.cpp:199 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Weekly Backup" -msgstr "Vekentleg reservekopi" - -#: nepomukserverkcm.cpp:230 -msgid "" -"The Nepomuk installation is not complete. No desktop search settings can be " -"provided." -msgstr "" - -#: nepomukserverkcm.cpp:376 -msgid "" -"Failed to start the desktop search service (Nepomuk). The settings have been " -"saved and will be used the next time the server is started." -msgstr "" - -#: nepomukserverkcm.cpp:378 -msgid "Desktop search service not running" -msgstr "" - -#: nepomukserverkcm.cpp:416 -msgctxt "@info:status" -msgid "Desktop search services are active" -msgstr "Søkjetenestene er verksame" - -#: nepomukserverkcm.cpp:419 -msgctxt "@info:status" -msgid "Desktop search services are disabled" -msgstr "Søkjeteneste er av" - -#: nepomukserverkcm.cpp:431 -#, kde-format -msgctxt "@info:status %1 is an error message returned by a dbus interface." -msgid "Failed to contact File Indexer service (%1)" -msgstr "" - -#: nepomukserverkcm.cpp:441 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"File indexing service failed to initialize, most likely due to an " -"installation problem." -msgstr "" - -#: nepomukserverkcm.cpp:445 -msgctxt "@info:status" -msgid "File indexing service not running." -msgstr "" - -#: nepomukserverkcm.cpp:456 -#, kde-format -msgid "1 existing backup" -msgid_plural "%1 existing backups" -msgstr[0] "1 gammal reservekopi" -msgstr[1] "%1 gamle reservekopiar" - -#: nepomukserverkcm.cpp:460 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info %1 is the creation date of a backup formatted vi " -"KLocale::formatDateTime" -msgid "Oldest: %1" -msgstr "Eldste: %1" - -#: nepomukserverkcm.cpp:486 -msgid "Custom root folder query" -msgstr "" - -#: nepomukserverkcm.cpp:487 -msgid "Please enter a query to be listed in the root folder" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmnic.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmnic.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmnic.po 2012-06-19 10:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmnic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,138 +0,0 @@ -# Translation of kcmnic to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmnic\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 20:56+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: nic.cpp:99 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: nic.cpp:99 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-adresse" - -#: nic.cpp:99 -msgid "Network Mask" -msgstr "Nettverksmaske" - -#: nic.cpp:99 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: nic.cpp:99 -msgid "State" -msgstr "Tilstand" - -#: nic.cpp:99 -msgid "HWAddr" -msgstr "HWAddr" - -#: nic.cpp:103 -msgid "&Update" -msgstr "&Oppdater" - -#: nic.cpp:111 -msgid "kcminfo" -msgstr "kcminfo" - -#: nic.cpp:112 -msgid "System Information Control Module" -msgstr "" - -#: nic.cpp:114 -msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" -msgstr "© 2001–2002 Alexander Neundorf" - -#: nic.cpp:116 -msgid "Alexander Neundorf" -msgstr "Alexander Neundorf" - -#: nic.cpp:152 -msgctxt "State of network card is connected" -msgid "Up" -msgstr "Oppe" - -#: nic.cpp:153 -msgctxt "State of network card is disconnected" -msgid "Down" -msgstr "Nede" - -#: nic.cpp:196 -msgctxt "@item:intext Mode of network card" -msgid "Broadcast" -msgstr "Kringkasting" - -#: nic.cpp:198 -msgctxt "@item:intext Mode of network card" -msgid "Point to Point" -msgstr "Punkt-til-punkt" - -#: nic.cpp:201 -msgctxt "@item:intext Mode of network card" -msgid "Multicast" -msgstr "Multikasting" - -#: nic.cpp:204 -msgctxt "@item:intext Mode of network card" -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: nic.cpp:206 -msgctxt "@item:intext Mode of network card" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: nic.cpp:216 -msgctxt "Unknown network mask" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: nic.cpp:235 -msgctxt "Unknown HWaddr" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: nic.cpp:292 -msgid "Point to Point" -msgstr "Punkt-til-punkt" - -#: nic.cpp:299 -msgid "Broadcast" -msgstr "Kringkasting" - -#: nic.cpp:306 -msgid "Multicast" -msgstr "Multikasting" - -#: nic.cpp:313 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl " -"Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmnotify.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmnotify.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmnotify.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmnotify.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,131 +0,0 @@ -# Translation of kcmnotify to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:43+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: knotify.cpp:55 -msgid "" -"

    System Notifications

    KDE allows for a great deal of control over how " -"you will be notified when certain events occur. There are several choices as " -"to how you are notified:
    • As the application was originally " -"designed.
    • With a beep or other noise.
    • Via a popup dialog box " -"with additional information.
    • By recording the event in a logfile " -"without any additional visual or audible alert.
    " -msgstr "" -"

    Systemvarslingar

    KDE gjev god kontroll over korleis du vert " -"informert når visse hendingar skjer. Du kan velja korleis du skal " -"varslast:
    • Slik programmet opphavleg vart laga.
    • Med ein " -"pipelyd eller anna lydsignal.
    • Via ein dialogboks med " -"tilleggsinformasjon.
    • Ved å notera hendinga i ei loggfil utan anna " -"varsling.
    " - -#: knotify.cpp:74 -msgid "Event source:" -msgstr "Hendingskjelde:" - -#: knotify.cpp:101 -msgid "&Applications" -msgstr "&Program" - -#: knotify.cpp:102 -msgid "&Player Settings" -msgstr "&Spelaroppsett" - -#: knotify.cpp:110 -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" - -#: knotify.cpp:111 -msgid "System Notification Control Panel Module" -msgstr "Kontrollpanelmodul for systemvarslingar" - -#: knotify.cpp:112 -msgid "(c) 2002-2006 KDE Team" -msgstr "© 2002–2006 KDE-gruppa" - -#: knotify.cpp:114 -msgid "Olivier Goffart" -msgstr "Olivier Goffart" - -#: knotify.cpp:115 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: knotify.cpp:116 -msgid "Charles Samuels" -msgstr "Charles Samuels" - -#: knotify.cpp:116 -msgid "Original implementation" -msgstr "Opphavleg implementasjon" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: playersettings.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts) -#: rc.cpp:5 -msgid "Use the &KDE sound system" -msgstr "Bruk &KDE-lydsystemet" - -#. i18n: file: playersettings.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100 %" - -#. i18n: file: playersettings.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "0%" -msgstr "0 %" - -#. i18n: file: playersettings.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:16 -msgid "&Volume:" -msgstr "&Lydstyrke:" - -#. i18n: file: playersettings.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal) -#: rc.cpp:19 -msgid "&Use an external player" -msgstr "Bruk e&kstern spelar" - -#. i18n: file: playersettings.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:22 -msgid "&Player:" -msgstr "A&vspelar:" - -#. i18n: file: playersettings.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone) -#: rc.cpp:25 -msgid "&No audio output" -msgstr "&Ingen lyd" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmopengl.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmopengl.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmopengl.po 2012-06-19 10:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmopengl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,318 +0,0 @@ -# Translation of kcmopengl to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-07 11:12+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: opengl.cpp:81 -msgid "kcmopengl" -msgstr "kcmopengl" - -#: opengl.cpp:82 -msgid "KCM OpenGL Information" -msgstr "OpenGL-informasjon" - -#: opengl.cpp:84 -msgid "" -"(c) 2008 Ivo Anjo\n" -"(c) 2004 Ilya Korniyko\n" -"(c) 1999-2002 Brian Paul" -msgstr "" -"© 2008 Ivo Anjo\n" -"© 2004 Ilja Kornijko\n" -"© 1999–2002 Brian Paul" - -#: opengl.cpp:86 -msgid "Ivo Anjo" -msgstr "Ivo Anjo" - -#: opengl.cpp:87 -msgid "Ilya Korniyko" -msgstr "Ilja Kornijko" - -#: opengl.cpp:88 -msgid "Helge Deller" -msgstr "Helge Deller" - -#: opengl.cpp:88 -msgid "Original Maintainer" -msgstr "Opphavleg vedlikehaldar" - -#: opengl.cpp:89 -msgid "Brian Paul" -msgstr "Brian Paul" - -#: opengl.cpp:89 -msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)" -msgstr "Opphavsperson til Mesa-demoar for glxinfo (http://www.mesa3d.org)" - -#: opengl.cpp:346 -msgid "Max. number of light sources" -msgstr "Høgste tal på lyskjelder" - -#: opengl.cpp:347 -msgid "Max. number of clipping planes" -msgstr "Høgste tal på klippeplan" - -#: opengl.cpp:348 -msgid "Max. pixel map table size" -msgstr "Høgste storleik på biletpunkttabellen" - -#: opengl.cpp:349 -msgid "Max. display list nesting level" -msgstr "Høgste tal på trådnivå" - -#: opengl.cpp:350 -msgid "Max. evaluator order" -msgstr "Høgste orden på evaluerar" - -#: opengl.cpp:351 -msgid "Max. recommended vertex count" -msgstr "Høgste kanttal" - -#: opengl.cpp:352 -msgid "Max. recommended index count" -msgstr "Høgste tilrådde indekstal" - -#: opengl.cpp:354 -msgid "Occlusion query counter bits" -msgstr "Tal på teljarbit i synlegspørjing" - -#: opengl.cpp:357 -msgid "Max. vertex blend matrices" -msgstr "Høgste tal på kantblendingsmatriser" - -#: opengl.cpp:360 -msgid "Max. vertex blend matrix palette size" -msgstr "Høgste storleik for kantblendingspalettar" - -#: opengl.cpp:366 -msgid "Max. texture size" -msgstr "Høgste mønsterstorleik" - -#: opengl.cpp:367 -msgid "No. of texture units" -msgstr "Tal på mønstereiningar" - -#: opengl.cpp:368 -msgid "Max. 3D texture size" -msgstr "Høgste tal på 3D-mønster" - -#: opengl.cpp:369 -msgid "Max. cube map texture size" -msgstr "Høgste storleik på kubiske oversiktsmønster" - -#: opengl.cpp:371 -msgid "Max. rectangular texture size" -msgstr "Høgste storleik på rektangulære mønster" - -#: opengl.cpp:373 -msgid "Max. texture LOD bias" -msgstr "Høgste tal på LOD-biasmønster" - -#: opengl.cpp:374 -msgid "Max. anisotropy filtering level" -msgstr "Høgste tal på anisotropi-filtreringsnivå" - -#: opengl.cpp:375 -msgid "No. of compressed texture formats" -msgstr "Høgste tal på komprimerte mønsterformat" - -#: opengl.cpp:473 -msgid "Max. viewport dimensions" -msgstr "Høgste visingsdimensjon" - -#: opengl.cpp:474 -msgid "Subpixel bits" -msgstr "Underpunktbit" - -#: opengl.cpp:475 -msgid "Aux. buffers" -msgstr "Hjelpelager" - -#: opengl.cpp:481 -msgid "Frame buffer properties" -msgstr "Eigenskapar til rammelager" - -#: opengl.cpp:482 -msgid "Texturing" -msgstr "Mønster" - -#: opengl.cpp:483 -msgid "Various limits" -msgstr "Ulike grenser" - -#: opengl.cpp:484 -msgid "Points and lines" -msgstr "Punkt og linjer" - -#: opengl.cpp:485 -msgid "Stack depth limits" -msgstr "Grenser på stabeldjupne" - -#: opengl.cpp:552 opengl.cpp:554 -msgid "Direct Rendering" -msgstr "Direkte gjengjeving" - -#: opengl.cpp:552 opengl.cpp:554 -msgid "Indirect Rendering" -msgstr "Indirekte gjengjeving" - -#: opengl.cpp:559 opengl.cpp:566 -msgid "3D Accelerator" -msgstr "3D-akselerator" - -#: opengl.cpp:561 opengl.cpp:578 -msgid "Vendor" -msgstr "Produsent" - -#: opengl.cpp:562 -msgid "Device" -msgstr "Eining" - -#: opengl.cpp:563 -msgid "Subvendor" -msgstr "Underprodusent" - -#: opengl.cpp:564 -msgid "Revision" -msgstr "Revisjon" - -#: opengl.cpp:566 opengl.cpp:583 -msgid "unknown" -msgstr "ukjend" - -#: opengl.cpp:571 opengl.cpp:573 -msgid "Driver" -msgstr "Drivar" - -#: opengl.cpp:579 -msgid "Renderer" -msgstr "Gjengjevar" - -#: opengl.cpp:580 -msgid "OpenGL/ES version" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:584 -msgid "Kernel module" -msgstr "Kjernemodul" - -#: opengl.cpp:587 -msgid "OpenGL/ES extensions" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:591 -msgid "Implementation specific" -msgstr "Implementasjonsavhengig" - -#: opengl.cpp:603 -msgid "GLX" -msgstr "GLX" - -#: opengl.cpp:604 -msgid "server GLX vendor" -msgstr "produsent av GLX-tenar" - -#: opengl.cpp:605 -msgid "server GLX version" -msgstr "versjon av GLX-tenaren" - -#: opengl.cpp:606 -msgid "server GLX extensions" -msgstr "tillegg til GLX-tenar" - -#: opengl.cpp:609 -msgid "client GLX vendor" -msgstr "produsent av GLX-klient" - -#: opengl.cpp:610 -msgid "client GLX version" -msgstr "versjon av GLX-klient" - -#: opengl.cpp:611 -msgid "client GLX extensions" -msgstr "tillegg til GLX-klient" - -#: opengl.cpp:613 -msgid "GLX extensions" -msgstr "GLX-tillegg" - -#: opengl.cpp:616 -msgid "GLU" -msgstr "GLU" - -#: opengl.cpp:617 -msgid "GLU version" -msgstr "GLU-versjon" - -#: opengl.cpp:618 -msgid "GLU extensions" -msgstr "GLU-tillegg" - -#: opengl.cpp:627 -msgid "EGL" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:628 -msgid "EGL Vendor" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:629 -msgid "EGL Version" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:630 -msgid "EGL Extensions" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:823 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: opengl.cpp:824 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: opengl.cpp:830 -msgid "Name of the Display" -msgstr "Namn på skjermen" - -#: opengl.cpp:860 -msgid "Could not initialize OpenGL" -msgstr "Klarte ikkje starta OpenGL" - -#: opengl.cpp:865 -msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,," - -#. i18n: file: opengl.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget) -#: rc.cpp:5 -msgid "1" -msgstr "1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_pci.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_pci.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_pci.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_pci.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1623 +0,0 @@ -# Translation of kcm_pci to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2010. -# Håvard Korsvoll , 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_pci\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-22 02:49+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcm_pci.cpp:51 -msgid "kcm_pci" -msgstr "kcm_pci" - -#: kcm_pci.cpp:52 -msgid "KDE PCI Information Control Module" -msgstr "KDE-oppsettsmodul for PCI-informasjon" - -#: kcm_pci.cpp:54 -msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller" -msgstr "" -"© 2008 Nicolas Ternisien\n" -"© 1998–2002 Helge Deller" - -#: kcm_pci.cpp:57 -msgid "Nicolas Ternisien" -msgstr "Nicolas Ternisien" - -#: kcm_pci.cpp:58 -msgid "Helge Deller" -msgstr "Helge Deller" - -#: kcm_pci.cpp:72 -msgid "This list displays PCI information." -msgstr "Denne lista viser PCI-informasjon." - -#: kcm_pci.cpp:92 -msgid "" -"This display shows information about your computer's PCI slots and the " -"related connected devices." -msgstr "" -"Denne oversikta viser informasjon om PCI-plassar på maskina di og einingar " -"som er tilkopla desse." - -#: kpci.cpp:65 -msgid "Device Class" -msgstr "Einingsklasse" - -#: kpci.cpp:66 -msgid "Device Subclass" -msgstr "Einingsunderklasse" - -#: kpci.cpp:67 -msgid "Device Programming Interface" -msgstr "Programmeringsgrensesnitt for eining" - -#: kpci.cpp:69 -msgid "Master IDE Device" -msgstr "Hovud-IDE-eining" - -#: kpci.cpp:70 -msgid "Secondary programmable indicator" -msgstr "Sekundær programmerbar indikator" - -#: kpci.cpp:71 -msgid "Secondary operating mode" -msgstr "Sekundær køyremodus" - -#: kpci.cpp:72 -msgid "Primary programmable indicator" -msgstr "Primær programmerbar indikator" - -#: kpci.cpp:73 -msgid "Primary operating mode" -msgstr "Primær køyremodus" - -#: kpci.cpp:101 kpci.cpp:125 -msgid "Vendor" -msgstr "Produsent" - -#: kpci.cpp:108 kpci.cpp:127 -msgid "Device" -msgstr "Eining" - -#: kpci.cpp:117 kpci.cpp:136 kpci.cpp:139 kpci.cpp:143 -msgid "Subsystem" -msgstr "Undersystem" - -#: kpci.cpp:136 -msgid " - device:" -msgstr " -eining:" - -#: kpci.cpp:154 kpci.cpp:175 -msgid "Interrupt" -msgstr "Avbrot" - -#: kpci.cpp:155 -msgid "IRQ" -msgstr "IRQ" - -#: kpci.cpp:156 -msgid "Pin" -msgstr "Pin" - -#: kpci.cpp:164 -msgid "Control" -msgstr "Kontroll" - -#: kpci.cpp:165 -msgid "Response in I/O space" -msgstr "Svar i I/U-området" - -#: kpci.cpp:166 -msgid "Response in memory space" -msgstr "Svar i minneområdet" - -#: kpci.cpp:167 -msgid "Bus mastering" -msgstr "Busshandtering" - -#: kpci.cpp:168 -msgid "Response to special cycles" -msgstr "Svar på spesielle syklusar" - -#: kpci.cpp:169 -msgid "Memory write and invalidate" -msgstr "Minneskriving og -invalidering" - -#: kpci.cpp:170 -msgid "Palette snooping" -msgstr "Palettavlytting" - -#: kpci.cpp:171 -msgid "Parity checking" -msgstr "Paritetssjekk" - -#: kpci.cpp:172 -msgid "Address/data stepping" -msgstr "Adresse/data-steging" - -#: kpci.cpp:173 -msgid "System error" -msgstr "Systemfeil" - -#: kpci.cpp:174 -msgid "Back-to-back writes" -msgstr "Naboskrivingar" - -#: kpci.cpp:182 kpci.cpp:435 kpci.cpp:537 kpci.cpp:563 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: kpci.cpp:183 kpci.cpp:348 kpci.cpp:363 -msgid "Interrupt status" -msgstr "Avbrotsstatus" - -#: kpci.cpp:184 kpci.cpp:349 kpci.cpp:364 -msgid "Capability list" -msgstr "Funksjonsliste" - -#: kpci.cpp:185 kpci.cpp:350 kpci.cpp:365 -msgid "66 MHz PCI 2.1 bus" -msgstr "66 MHz PCI 2.1-buss" - -#: kpci.cpp:186 kpci.cpp:351 kpci.cpp:366 -msgid "User-definable features" -msgstr "Funksjonar som kan tilpassast" - -#: kpci.cpp:187 kpci.cpp:352 kpci.cpp:367 -msgid "Accept fast back-to-back" -msgstr "Tillat raske nabotilgangar" - -#: kpci.cpp:188 kpci.cpp:353 kpci.cpp:368 -msgid "Data parity error" -msgstr "Dataparitetsfeil" - -#: kpci.cpp:189 kpci.cpp:354 kpci.cpp:369 -msgid "Device selection timing" -msgstr "Tidsregulering av einingsval" - -#: kpci.cpp:190 kpci.cpp:355 kpci.cpp:370 -msgid "Signaled target abort" -msgstr "Signaliserte målavbrot" - -#: kpci.cpp:191 kpci.cpp:356 kpci.cpp:371 -msgid "Received target abort" -msgstr "Tok imot målavbrot" - -#: kpci.cpp:192 kpci.cpp:357 kpci.cpp:372 -msgid "Received master abort" -msgstr "Tok imot eigaravbrot" - -#: kpci.cpp:193 kpci.cpp:358 kpci.cpp:373 -msgid "Signaled system error" -msgstr "Signalisert systemfeil" - -#: kpci.cpp:194 kpci.cpp:359 kpci.cpp:374 -msgid "Parity error" -msgstr "Paritetsfeil" - -#: kpci.cpp:201 -msgid "Latency" -msgstr "Forseinking" - -#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:207 -msgid "MIN_GNT" -msgstr "MIN_GNT" - -#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:210 -msgid "No major requirements (0x00)" -msgstr "Ingen store krav (0x00)" - -#: kpci.cpp:210 kpci.cpp:213 -msgid "MAX_LAT" -msgstr "MAX_LAT" - -#: kpci.cpp:222 -msgid "Header" -msgstr "Topptekst" - -#: kpci.cpp:223 kpci.cpp:288 kpci.cpp:465 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: kpci.cpp:224 -msgid "Multifunctional" -msgstr "Fleirfunksjonell" - -#: kpci.cpp:231 -msgid "Build-in self test" -msgstr "Innebygd sjølvtest" - -#: kpci.cpp:232 -msgid "BIST Capable" -msgstr "Har innebygd sjølvtest" - -#: kpci.cpp:234 -msgid "BIST Start" -msgstr "Start innebygd sjølvtest" - -#: kpci.cpp:235 -msgid "Completion code" -msgstr "Fullføringskode" - -#: kpci.cpp:242 kpci.cpp:245 kpci.cpp:248 kpci.cpp:254 kpci.cpp:257 -#: kpci.cpp:260 kpci.cpp:265 kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438 -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: kpci.cpp:277 -msgid "Address mappings" -msgstr "Adressetilordningar" - -#: kpci.cpp:285 -#, kde-format -msgid "Mapping %1" -msgstr "Tilordnar %1" - -#: kpci.cpp:286 -msgid "Space" -msgstr "Område" - -#: kpci.cpp:286 -msgid "I/O" -msgstr "I/U" - -#: kpci.cpp:286 -msgid "Memory" -msgstr "Minne" - -#: kpci.cpp:289 kpci.cpp:458 -msgid "Prefetchable" -msgstr "Førehandsinnhenting" - -#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:299 kpci.cpp:304 kpci.cpp:311 kpci.cpp:315 -#: kpci.cpp:437 kpci.cpp:441 kpci.cpp:634 kpci.cpp:642 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:296 kpci.cpp:311 kpci.cpp:312 kpci.cpp:437 -#: kpci.cpp:438 -msgid "Unassigned" -msgstr "Ikkje tilordna" - -#: kpci.cpp:327 kpci.cpp:334 -msgid "Bus" -msgstr "Buss" - -#: kpci.cpp:328 kpci.cpp:335 -msgid "Primary bus number" -msgstr "Primært bussnummer" - -#: kpci.cpp:329 -msgid "Secondary bus number" -msgstr "Sekundært bussnummer" - -#: kpci.cpp:330 kpci.cpp:337 -msgid "Subordinate bus number" -msgstr "Underordna bussnummer" - -#: kpci.cpp:331 -msgid "Secondary latency timer" -msgstr "Sekundær latenstidtakar" - -#: kpci.cpp:336 -msgid "CardBus number" -msgstr "CardBus-nummer" - -#: kpci.cpp:338 -msgid "CardBus latency timer" -msgstr "CardBus-latenstidtakar" - -#: kpci.cpp:347 kpci.cpp:362 -msgid "Secondary status" -msgstr "Sekundær status" - -#: kpci.cpp:383 -msgid "I/O behind bridge" -msgstr "Inn/ut bak kopling" - -#: kpci.cpp:384 kpci.cpp:465 -msgid "32-bit" -msgstr "32 bit" - -#: kpci.cpp:386 kpci.cpp:390 kpci.cpp:394 kpci.cpp:399 kpci.cpp:403 -#: kpci.cpp:459 kpci.cpp:467 kpci.cpp:471 -msgid "Base" -msgstr "Base" - -#: kpci.cpp:387 kpci.cpp:391 kpci.cpp:395 kpci.cpp:400 kpci.cpp:404 -#: kpci.cpp:460 kpci.cpp:468 kpci.cpp:472 -msgid "Limit" -msgstr "Grense" - -#: kpci.cpp:393 -msgid "Memory behind bridge" -msgstr "Minne bak kopling" - -#: kpci.cpp:396 -msgid "Prefetchable memory behind bridge" -msgstr "Førehandsinnhentingsminne bak kopling" - -#: kpci.cpp:397 -msgid "64-bit" -msgstr "64 bit" - -#: kpci.cpp:414 -msgid "Bridge control" -msgstr "Koplingskontroll" - -#: kpci.cpp:415 kpci.cpp:485 -msgid "Secondary parity checking" -msgstr "Sekundær paritetskontroll" - -#: kpci.cpp:416 kpci.cpp:486 -msgid "Secondary system error" -msgstr "Sekundær systemfeil" - -#: kpci.cpp:417 kpci.cpp:487 -msgid "ISA ports forwarding" -msgstr "Vidaresending av ISA-portar" - -#: kpci.cpp:418 kpci.cpp:488 -msgid "VGA forwarding" -msgstr "Vidaresending av VGA" - -#: kpci.cpp:419 kpci.cpp:489 -msgid "Master abort" -msgstr "Eigaravbrot" - -#: kpci.cpp:420 -msgid "Secondary bus reset" -msgstr "Nullstilling av sekundær buss" - -#: kpci.cpp:421 -msgid "Secondary back-to-back writes" -msgstr "Sekundære naboskrivingar" - -#: kpci.cpp:422 -msgid "Primary discard timer counts" -msgstr "Primære verdiar frå forkastingstidtakaren" - -#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423 -msgid "2e10 PCI clocks" -msgstr "2e10 PCI-klokker" - -#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423 -msgid "2e15 PCI clocks" -msgstr "2e15 PCI-klokker" - -#: kpci.cpp:423 -msgid "Secondary discard timer counts" -msgstr "Sekundære verdiar frå forkastingstidtakaren" - -#: kpci.cpp:424 -msgid "Discard timer error" -msgstr "Feil ved forkastingstidtaking" - -#: kpci.cpp:425 -msgid "Discard timer system error" -msgstr "Systemfeil ved forkastingstidtaking" - -#: kpci.cpp:434 -msgid "Expansion ROM" -msgstr "Utvidings-ROM" - -#: kpci.cpp:454 -msgid "Memory windows" -msgstr "Minnevindauge" - -#: kpci.cpp:457 kpci.cpp:464 -#, kde-format -msgid "Window %1" -msgstr "Vindauge %1" - -#: kpci.cpp:462 -msgid "I/O windows" -msgstr "Inn/ut-vindauge" - -#: kpci.cpp:465 -msgid "16-bit" -msgstr "16 bit" - -#: kpci.cpp:475 -msgid "16-bit legacy interface ports" -msgstr "Eldre grensesnittsportar for 16 bit" - -#: kpci.cpp:484 -msgid "CardBus control" -msgstr "CardBus-kontroll" - -#: kpci.cpp:490 -msgid "Interrupts for 16-bit cards" -msgstr "Avbrot for 16 bit-kort" - -#: kpci.cpp:491 -msgid "Window 0 prefetchable memory" -msgstr "Førehandsinnhentingsminne for vindauge 0" - -#: kpci.cpp:492 -msgid "Window 1 prefetchable memory" -msgstr "Førehandsinnhentingsminne for vindauge 1" - -#: kpci.cpp:493 -msgid "Post writes" -msgstr "Send skrivingar" - -#: kpci.cpp:501 -msgid "Raw PCI config space" -msgstr "Oppsettsplass for rå-PCI" - -#: kpci.cpp:523 kpci.cpp:685 kpci.cpp:716 -msgid "Capabilities" -msgstr "Funksjonar" - -#: kpci.cpp:524 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#: kpci.cpp:525 -msgid "Clock required for PME generation" -msgstr "Klokke er påkravd for PME-oppretting" - -#: kpci.cpp:526 -msgid "Device-specific initialization required" -msgstr "Einingsspesifikk oppstart er påkravd" - -#: kpci.cpp:527 -msgid "Maximum auxiliary current required in D3 cold" -msgstr "Høgste sekundærstraum som krevst i D3 kald" - -#: kpci.cpp:528 -msgid "D1 support" -msgstr "D1-støtte" - -#: kpci.cpp:529 -msgid "D2 support" -msgstr "D2-støtte" - -#: kpci.cpp:530 -msgid "Power management events" -msgstr "Straumstyringshendingar" - -#: kpci.cpp:531 kpci_private.h:762 -msgid "D0" -msgstr "D0" - -#: kpci.cpp:532 kpci_private.h:763 -msgid "D1" -msgstr "D1" - -#: kpci.cpp:533 kpci_private.h:764 -msgid "D2" -msgstr "D2" - -#: kpci.cpp:534 kpci_private.h:765 -msgid "D3 hot" -msgstr "D3 varm" - -#: kpci.cpp:535 -msgid "D3 cold" -msgstr "D3 kald" - -#: kpci.cpp:538 -msgid "Power state" -msgstr "Straumstatus" - -#: kpci.cpp:539 kpci_private.h:679 -msgid "Power management" -msgstr "Straumstyring" - -#: kpci.cpp:540 -msgid "Data select" -msgstr "Dataval" - -#: kpci.cpp:541 -msgid "Data scale" -msgstr "Dataskala" - -#: kpci.cpp:542 -msgid "Power management status" -msgstr "Status for straumstyring" - -#: kpci.cpp:545 -msgid "Bridge status" -msgstr "Koplingsstatus" - -#: kpci.cpp:546 -msgid "Secondary bus state in D3 hot" -msgstr "Sekundær busstilstand i D3 varm" - -#: kpci.cpp:546 -msgid "B2" -msgstr "B2" - -#: kpci.cpp:546 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: kpci.cpp:547 -msgid "Secondary bus power & clock control" -msgstr "Straum- og klokkekontroll for sekundær buss" - -#: kpci.cpp:550 kpci.cpp:612 kpci.cpp:635 kpci.cpp:643 kpci.cpp:659 -#: kpci.cpp:671 -msgid "Data" -msgstr "Data" - -#: kpci.cpp:562 kpci.cpp:764 -msgid "Revision" -msgstr "Revisjon" - -#: kpci.cpp:564 kpci.cpp:585 -msgid "Rate" -msgstr "Fart" - -#: kpci.cpp:565 -msgid "AGP 3.0 mode" -msgstr "AGP 3.0-modus" - -#: kpci.cpp:566 kpci.cpp:586 -msgid "Fast Writes" -msgstr "Raske skrivingar" - -#: kpci.cpp:567 kpci.cpp:588 -msgid "Address over 4 GiB" -msgstr "Adresse over 4 GiB" - -#: kpci.cpp:569 -msgid "Translation of host processor access" -msgstr "Omsetjing av vertsprosessortilgang" - -#: kpci.cpp:570 kpci.cpp:589 -msgid "64-bit GART" -msgstr "64 bit-GART" - -#: kpci.cpp:571 -msgid "Cache Coherency" -msgstr "Mellomlagersamband" - -#: kpci.cpp:573 kpci.cpp:592 -msgid "Side-band addressing" -msgstr "Sidebandadressering" - -#: kpci.cpp:575 kpci.cpp:594 -msgid "Calibrating cycle" -msgstr "Kalibreringssyklus" - -#: kpci.cpp:579 kpci.cpp:598 -msgid "Optimum asynchronous request size" -msgstr "Optimal asynkron storleik på førespurnad" - -#: kpci.cpp:580 -msgid "Isochronous transactions" -msgstr "Isokrone overføringar" - -#: kpci.cpp:582 kpci.cpp:600 -msgid "Maximum number of AGP command" -msgstr "Høgste tal for AGP-kommando" - -#: kpci.cpp:584 -msgid "Configuration" -msgstr "Oppsett" - -#: kpci.cpp:591 kpci_private.h:680 -msgid "AGP" -msgstr "AGP" - -#: kpci.cpp:610 -msgid "Data address" -msgstr "Dataadresse" - -#: kpci.cpp:611 -msgid "Transfer completed" -msgstr "Overføringa er fullførd" - -#: kpci.cpp:624 -msgid "Message control" -msgstr "Meldingskontrollar" - -#: kpci.cpp:625 kpci_private.h:683 -msgid "Message signaled interrupts" -msgstr "Meldinga vart avbroten" - -#: kpci.cpp:626 -msgid "Multiple message capable" -msgstr "Klarer fleire meldingar" - -#: kpci.cpp:627 -msgid "Multiple message enable" -msgstr "Bruk fleire meldingar" - -#: kpci.cpp:628 -msgid "64-bit address" -msgstr "64 bit-adresse" - -#: kpci.cpp:629 -msgid "Per vector masking" -msgstr "Maskering per vektor" - -#: kpci.cpp:637 kpci.cpp:645 -msgid "Mask" -msgstr "Maske" - -#: kpci.cpp:638 kpci.cpp:646 -msgid "Pending" -msgstr "Ventar" - -#: kpci.cpp:656 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#: kpci.cpp:659 -msgctxt "no data" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: kpci.cpp:689 -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: kpci.cpp:689 kpci.cpp:716 -msgid "0x00 (None)" -msgstr "0x00 (Ingen)" - -#: kpci.cpp:712 -msgid "Root only" -msgstr "Berre superbrukar" - -#: kpci.cpp:725 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: kpci.cpp:725 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: kpci.cpp:773 -msgid "Cache line size" -msgstr "Linjelengd for mellomlager" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer,Håvard Korsvoll, ,Launchpad " -"Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,korsvoll@skulelinux.no,,,,karl@huftis.org" - -#: kpci_private.h:26 -msgctxt "state of PCI item" -msgid "Enabled" -msgstr "På" - -#: kpci_private.h:27 -msgctxt "state of PCI item" -msgid "Disabled" -msgstr "Av" - -#: kpci_private.h:28 -msgctxt "state of PCI item" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: kpci_private.h:29 -msgctxt "state of PCI item" -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: kpci_private.h:30 -msgctxt "state of PCI item" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: kpci_private.h:438 -msgid "Unclassified device" -msgstr "Uklassifisert eining" - -#: kpci_private.h:439 kpci_private.h:473 -msgid "Mass storage controller" -msgstr "Masselagringskontrollar" - -#: kpci_private.h:440 kpci_private.h:483 -msgid "Network controller" -msgstr "Nettverkskontrollar" - -#: kpci_private.h:441 kpci_private.h:489 -msgid "Display controller" -msgstr "Skjermkontrollar" - -#: kpci_private.h:442 kpci_private.h:495 -msgid "Multimedia controller" -msgstr "Multimediekontrollar" - -#: kpci_private.h:443 kpci_private.h:500 -msgid "Memory controller" -msgstr "Minnekontrollar" - -#: kpci_private.h:444 kpci_private.h:514 kpci_private.h:717 -msgid "Bridge" -msgstr "Kopling" - -#: kpci_private.h:445 kpci_private.h:523 -msgid "Communication controller" -msgstr "Kommunikasjonskontrollar" - -#: kpci_private.h:446 -msgid "Generic system peripheral" -msgstr "Generell systemperiferi" - -#: kpci_private.h:447 kpci_private.h:539 -msgid "Input device controller" -msgstr "Inndataeiningskontrollar" - -#: kpci_private.h:448 kpci_private.h:543 -msgid "Docking station" -msgstr "Dokkingstasjon" - -#: kpci_private.h:449 -msgid "Processor" -msgstr "Prosessor" - -#: kpci_private.h:450 -msgid "Serial bus controller" -msgstr "Seriellbusskontrollar" - -#: kpci_private.h:451 kpci_private.h:574 -msgid "Wireless controller" -msgstr "Trådlauskontrollar" - -#: kpci_private.h:452 -msgid "Intelligent controller" -msgstr "Intelligent kontrollar" - -#: kpci_private.h:453 -msgid "Satellite communications controller" -msgstr "Satellittkommunikasjonskontrollar" - -#: kpci_private.h:454 kpci_private.h:588 -msgid "Encryption controller" -msgstr "Krypteringskontrollar" - -#: kpci_private.h:455 kpci_private.h:595 -msgid "Signal processing controller" -msgstr "Signalprosesskontrollar" - -#: kpci_private.h:456 -msgid "Unknown device class" -msgstr "Ukjend einingsklasse" - -#: kpci_private.h:462 -msgid "Non-VGA unclassified device" -msgstr "Ikkje-VGA-uklassifisert eining" - -#: kpci_private.h:463 -msgid "VGA unclassified device" -msgstr "VGA-uklassifisert eining" - -#: kpci_private.h:464 -msgid "Unknown unclassified device" -msgstr "Ukjend uklassifisert eining" - -#: kpci_private.h:466 -msgid "SCSI storage controller" -msgstr "SCSI-lagringskontrollar" - -#: kpci_private.h:467 -msgid "IDE controller" -msgstr "IDE-kontrollar" - -#: kpci_private.h:468 -msgid "Floppy disk controller" -msgstr "Diskett­stasjon­kontrollar" - -#: kpci_private.h:469 -msgid "IPI bus controller" -msgstr "IPI-busskontrollar" - -#: kpci_private.h:470 -msgid "RAID bus controller" -msgstr "RAID-busskontrollar" - -#: kpci_private.h:471 -msgid "ATA controller" -msgstr "ATA-kontrollar" - -#: kpci_private.h:472 -msgid "Serial ATA direct port access" -msgstr "Direkteportstilgang for seriell ATA" - -#: kpci_private.h:474 -msgid "Unknown storage controller" -msgstr "Ukjend lagringskontrollar" - -#: kpci_private.h:476 -msgid "Ethernet controller" -msgstr "Kabelsambandkontrollar" - -#: kpci_private.h:477 -msgid "Token ring network controller" -msgstr "Token ring-nettverkskontroll" - -#: kpci_private.h:478 -msgid "FDDI network controller" -msgstr "FDDI-nettverkskontroll" - -#: kpci_private.h:479 -msgid "ATM network controller" -msgstr "ATM-nettverkskontroll" - -#: kpci_private.h:480 -msgid "ISDN controller" -msgstr "ISDN-kontroll" - -#: kpci_private.h:481 -msgid "WorldFip controller" -msgstr "WorldFip-kontroll" - -#: kpci_private.h:482 -msgid "PICMG 2.14 multi computing" -msgstr "PICMG 2.14-multiutrekning" - -#: kpci_private.h:484 -msgid "Unknown network controller" -msgstr "Ukjend nettverkskontrollar" - -#: kpci_private.h:486 -msgid "VGA compatible controller" -msgstr "VGA-kompatibel kontrollar" - -#: kpci_private.h:487 -msgid "XGA compatible controller" -msgstr "XGA-kompatibel kontrollar" - -#: kpci_private.h:488 -msgid "3D controller" -msgstr "3D-kontrollar" - -#: kpci_private.h:490 -msgid "Unknown display controller" -msgstr "Ukjend skjermkontrollar" - -#: kpci_private.h:492 -msgid "Multimedia video controller" -msgstr "Multimediekontrollar for video" - -#: kpci_private.h:493 -msgid "Multimedia audio controller" -msgstr "Multimediekontrollar for lyd" - -#: kpci_private.h:494 -msgid "Computer telephony device" -msgstr "Eining for datatelefoni" - -#: kpci_private.h:496 -msgid "Unknown multimedia controller" -msgstr "Ukjend mediekontrollar" - -#: kpci_private.h:498 -msgid "RAM memory" -msgstr "RAM-minne" - -#: kpci_private.h:499 -msgid "FLASH memory" -msgstr "FLASH-minne" - -#: kpci_private.h:501 -msgid "Unknown memory controller" -msgstr "Ukjend minnekontrollar" - -#: kpci_private.h:503 -msgid "Host bridge" -msgstr "Vertskopling" - -#: kpci_private.h:504 -msgid "ISA bridge" -msgstr "ISA-kopling" - -#: kpci_private.h:505 -msgid "EISA bridge" -msgstr "EISA-kopling" - -#: kpci_private.h:506 -msgid "MicroChannel bridge" -msgstr "MicroChannel-kopling" - -#: kpci_private.h:507 -msgid "PCI bridge" -msgstr "PCI-kopling" - -#: kpci_private.h:508 -msgid "PCMCIA bridge" -msgstr "PCMCIA-kopling" - -#: kpci_private.h:509 -msgid "NuBus bridge" -msgstr "NuBus-kopling" - -#: kpci_private.h:510 -msgid "CardBus bridge" -msgstr "CardBus-kopling" - -#: kpci_private.h:511 -msgid "RACEway bridge" -msgstr "RACEway-kopling" - -#: kpci_private.h:512 -msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge" -msgstr "Delvis transparent kopling mellom PCI og PCI" - -#: kpci_private.h:513 -msgid "InfiniBand to PCI host bridge" -msgstr "Kopling mellom InfiniBand og PCI" - -#: kpci_private.h:515 -msgid "Unknown bridge" -msgstr "Ukjend kopling" - -#: kpci_private.h:517 -msgid "Serial controller" -msgstr "Seriellkontrollar" - -#: kpci_private.h:518 -msgid "Parallel controller" -msgstr "Parallellkontrollar" - -#: kpci_private.h:519 -msgid "Multiport serial controller" -msgstr "Fleirports seriellkontrollar" - -#: kpci_private.h:520 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: kpci_private.h:521 -msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller" -msgstr "GPIB (IEEE 488.1/2)-kontrollar" - -#: kpci_private.h:522 -msgid "Smart card" -msgstr "Smartkort" - -#: kpci_private.h:524 -msgid "Unknown communication controller" -msgstr "Ukjend kommunikasjonskontrollar" - -#: kpci_private.h:526 -msgid "PIC" -msgstr "PIC" - -#: kpci_private.h:527 -msgid "DMA controller" -msgstr "DMA-kontrollar" - -#: kpci_private.h:528 -msgid "Timer" -msgstr "Tidtakar" - -#: kpci_private.h:529 -msgid "RTC" -msgstr "RTC" - -#: kpci_private.h:530 -msgid "PCI Hot-plug controller" -msgstr "Kontrollar for spenningssett tilkopling for PCI" - -#: kpci_private.h:531 -msgid "System peripheral" -msgstr "Systemperiferi" - -#: kpci_private.h:532 -msgid "Unknown system peripheral" -msgstr "Ukjend systemperiferi" - -#: kpci_private.h:534 -msgid "Keyboard controller" -msgstr "Tastaturkontrollar" - -#: kpci_private.h:535 -msgid "Digitizer Pen" -msgstr "Digitaliseringspenn" - -#: kpci_private.h:536 -msgid "Mouse controller" -msgstr "Muskontrollar" - -#: kpci_private.h:537 -msgid "Scanner controller" -msgstr "Skannarkontrollar" - -#: kpci_private.h:538 -msgid "Gameport controller" -msgstr "Spelportkontrollar" - -#: kpci_private.h:540 -msgid "Unknown input device controller" -msgstr "Ukjend inndataeiningskontrollar" - -#: kpci_private.h:542 -msgid "Generic docking station" -msgstr "Generell dokkingstasjon" - -#: kpci_private.h:544 -msgid "Unknown docking station" -msgstr "Ukjend dokkingstasjon" - -#: kpci_private.h:546 -msgid "386" -msgstr "386" - -#: kpci_private.h:547 -msgid "486" -msgstr "486" - -#: kpci_private.h:548 -msgid "Pentium" -msgstr "Pentium" - -#: kpci_private.h:549 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: kpci_private.h:550 -msgid "Power PC" -msgstr "Power PC" - -#: kpci_private.h:551 -msgid "MIPS" -msgstr "MIPS" - -#: kpci_private.h:552 -msgid "Co-processor" -msgstr "Koprosessor" - -#: kpci_private.h:553 -msgid "Unknown processor" -msgstr "Ukjend prosessor" - -#: kpci_private.h:555 -msgid "FireWire (IEEE 1394)" -msgstr "FireWire (IEEE 1394)" - -#: kpci_private.h:556 -msgid "ACCESS bus" -msgstr "ACCESS-buss" - -#: kpci_private.h:557 -msgid "SSA" -msgstr "SSA" - -#: kpci_private.h:558 -msgid "USB controller" -msgstr "USB-kontrollar" - -#: kpci_private.h:559 -msgid "Fibre channel" -msgstr "Fiberkanal" - -#: kpci_private.h:560 -msgid "SMBus" -msgstr "SMBus" - -#: kpci_private.h:561 -msgid "InfiniBand" -msgstr "InfiniBand" - -#: kpci_private.h:562 -msgid "IPMI interface" -msgstr "IPMI-grensesnitt" - -#: kpci_private.h:563 -msgid "SERCOS interface" -msgstr "SERCOS-grensesnitt" - -#: kpci_private.h:564 -msgid "CANbus" -msgstr "CANbus" - -#: kpci_private.h:565 -msgid "Unknown serial bus controller" -msgstr "Ukjend seriellbusskontrollar" - -#: kpci_private.h:567 -msgid "IRDA controller" -msgstr "IRDA-kontrollar" - -#: kpci_private.h:568 -msgid "Consumer IR controller" -msgstr "Forbrukar-IR-kontrollar" - -#: kpci_private.h:569 -msgid "RF controller" -msgstr "RF-kontrollar" - -#: kpci_private.h:570 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#: kpci_private.h:571 -msgid "Broadband" -msgstr "Breiband" - -#: kpci_private.h:572 -msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)" -msgstr "Kabelsamband (Ethernet, 802.11a – 5 GHz)" - -#: kpci_private.h:573 -msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)" -msgstr "Kabelsamband (Ethernet, 802.11b – 2.4 GHz)" - -#: kpci_private.h:575 -msgid "Unknown wireless controller" -msgstr "Ukjend trådlauskontrollar" - -#: kpci_private.h:577 -msgid "I2O" -msgstr "I2O" - -#: kpci_private.h:578 -msgid "Unknown intelligent controller" -msgstr "Ukjend intelligent kontrollar" - -#: kpci_private.h:580 -msgid "Satellite TV controller" -msgstr "Satellittfjernsynskontrollar" - -#: kpci_private.h:581 -msgid "Satellite audio communication controller" -msgstr "Satellitt-lydkommunikasjonskontrollar" - -#: kpci_private.h:582 -msgid "Satellite voice communication controller" -msgstr "Satellitt-stemmekommunikasjonskontrollar" - -#: kpci_private.h:583 -msgid "Satellite data communication controller" -msgstr "Satellitt-datakommunikasjonskontrollar" - -#: kpci_private.h:584 -msgid "Unknown satellite communications controller" -msgstr "Ukjend satellittkommunikasjonskontrollar" - -#: kpci_private.h:586 -msgid "Network and computing encryption device" -msgstr "Krypteringseining for nettverk og utrekning" - -#: kpci_private.h:587 -msgid "Entertainment encryption device" -msgstr "Krypteringseining for underhaldning" - -#: kpci_private.h:589 -msgid "Unknown encryption controller" -msgstr "Ukjend krypteringskontrollar" - -#: kpci_private.h:591 -msgid "DPIO module" -msgstr "DPIO-modul" - -#: kpci_private.h:592 -msgid "Performance counters" -msgstr "Ytingsteljarar" - -#: kpci_private.h:593 -msgid "Communication synchronizer" -msgstr "Kommunikasjonssynkroniserar" - -#: kpci_private.h:594 -msgid "Management card" -msgstr "Handteringskort" - -#: kpci_private.h:596 -msgid "Unknown signal processing controller" -msgstr "Ukjend signalprosesskontroll" - -#: kpci_private.h:598 -msgid "Unknown subdevice class" -msgstr "Ukjend deleiningsklasse" - -#: kpci_private.h:605 -msgid "single DMA" -msgstr "Enkelt-DMA" - -#: kpci_private.h:606 -msgid "chained DMA" -msgstr "Kjede-DMA" - -#: kpci_private.h:608 -msgid "VGA compatible" -msgstr "VGA-kompatibel" - -#: kpci_private.h:609 -msgid "8514 compatible" -msgstr "8514-kompatibel" - -#: kpci_private.h:611 -msgid "Normal decode" -msgstr "Normal avkoding" - -#: kpci_private.h:612 -msgid "Subtractive decode" -msgstr "Subtraktiv avkoding" - -#: kpci_private.h:614 -msgid "Transparent mode" -msgstr "Transparent modus" - -#: kpci_private.h:615 -msgid "Endpoint mode" -msgstr "Sluttpunktmodus" - -#: kpci_private.h:617 -msgid "Primary bus towards host CPU" -msgstr "Primær buss mot prosessoren til vertsmaskina" - -#: kpci_private.h:618 -msgid "Secondary bus towards host CPU" -msgstr "Sekundær buss mot prosessoren til vertsmaskina" - -#: kpci_private.h:620 -msgid "8250" -msgstr "8250" - -#: kpci_private.h:621 -msgid "16450" -msgstr "16450" - -#: kpci_private.h:622 -msgid "16550" -msgstr "16550" - -#: kpci_private.h:623 -msgid "16650" -msgstr "16650" - -#: kpci_private.h:624 -msgid "16750" -msgstr "16750" - -#: kpci_private.h:625 -msgid "16850" -msgstr "16850" - -#: kpci_private.h:626 -msgid "16950" -msgstr "16950" - -#: kpci_private.h:628 -msgid "SPP" -msgstr "SPP" - -#: kpci_private.h:629 -msgid "BiDir" -msgstr "BiDir" - -#: kpci_private.h:630 -msgid "ECP" -msgstr "ECP" - -#: kpci_private.h:631 -msgid "IEEE1284" -msgstr "IEEE1284" - -#: kpci_private.h:632 -msgid "IEEE1284 Target" -msgstr "IEEE1284 Target" - -#: kpci_private.h:634 kpci_private.h:654 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660 -msgid "Generic" -msgstr "Generell" - -#: kpci_private.h:635 -msgid "Hayes/16450" -msgstr "Hayes/16450" - -#: kpci_private.h:636 -msgid "Hayes/16550" -msgstr "Hayes/16550" - -#: kpci_private.h:637 -msgid "Hayes/16650" -msgstr "Hayes/16650" - -#: kpci_private.h:638 -msgid "Hayes/16750" -msgstr "Hayes/16750" - -#: kpci_private.h:640 -msgid "8259" -msgstr "8259" - -#: kpci_private.h:641 -msgid "ISA PIC" -msgstr "ISA PIC" - -#: kpci_private.h:642 -msgid "EISA PIC" -msgstr "EISA PIC" - -#: kpci_private.h:643 -msgid "IO-APIC" -msgstr "IO-APIC" - -#: kpci_private.h:644 -msgid "IO(X)-APIC" -msgstr "IO(X)-APIC" - -#: kpci_private.h:646 -msgid "8237" -msgstr "8237" - -#: kpci_private.h:647 -msgid "ISA DMA" -msgstr "ISA DMA" - -#: kpci_private.h:648 -msgid "EISA DMA" -msgstr "EISA DMA" - -#: kpci_private.h:650 -msgid "8254" -msgstr "8254" - -#: kpci_private.h:651 -msgid "ISA timer" -msgstr "ISA-tidtakar" - -#: kpci_private.h:652 -msgid "EISA timers" -msgstr "EISA-tidtakarar" - -#: kpci_private.h:655 -msgid "ISA RTC" -msgstr "ISA RTC" - -#: kpci_private.h:658 -msgid "Extended" -msgstr "Utvida" - -#: kpci_private.h:661 kpci_private.h:664 -msgid "OHCI" -msgstr "OHCI" - -#: kpci_private.h:663 -msgid "UHCI" -msgstr "UHCI" - -#: kpci_private.h:665 -msgid "EHCI" -msgstr "EHCI" - -#: kpci_private.h:666 -msgid "Unspecified" -msgstr "Ikkje oppgjeven" - -#: kpci_private.h:667 -msgid "USB Device" -msgstr "USB-eining" - -#: kpci_private.h:669 -msgid "SMIC" -msgstr "SMIC" - -#: kpci_private.h:670 -msgid "Keyboard controller style" -msgstr "Stil for tastaturkontrollaren" - -#: kpci_private.h:671 -msgid "Block transfer" -msgstr "Blokkoverføring" - -#: kpci_private.h:681 -msgid "Vital product data" -msgstr "Viktige produktdata" - -#: kpci_private.h:682 -msgid "Slot identification" -msgstr "Plassidentifisering" - -#: kpci_private.h:684 -msgid "CompactPCI hot swap" -msgstr "Spenningssett byte for CompactPCI" - -#: kpci_private.h:685 -msgid "PCI-X" -msgstr "PCI-X" - -#: kpci_private.h:686 -msgid "HyperTransport" -msgstr "HyperTransport" - -#: kpci_private.h:687 -msgid "Vendor specific" -msgstr "Leverandørspesifikk" - -#: kpci_private.h:688 -msgid "Debug port" -msgstr "Feilsøkingsport" - -#: kpci_private.h:689 -msgid "CompactPCI central resource control" -msgstr "Sentral ressursstyring for CompactPCI" - -#: kpci_private.h:690 -msgid "PCI hot-plug" -msgstr "Spenningssett tilkopling for PCI" - -#: kpci_private.h:691 -msgid "AGP x8" -msgstr "AGP x8" - -#: kpci_private.h:692 -msgid "Secure device" -msgstr "Sikker eining" - -#: kpci_private.h:693 -msgid "PCI express" -msgstr "PCI express" - -#: kpci_private.h:694 -msgid "MSI-X" -msgstr "MSI-X" - -#: kpci_private.h:700 -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: kpci_private.h:701 -msgid "Medium" -msgstr "Middels" - -#: kpci_private.h:702 -msgid "Slow" -msgstr "Treig" - -#: kpci_private.h:708 -msgid "32 bit" -msgstr "32 bit" - -#: kpci_private.h:709 -msgid "Below 1M" -msgstr "Under 1 MB" - -#: kpci_private.h:710 -msgid "64 bit" -msgstr "64 bit" - -#: kpci_private.h:716 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: kpci_private.h:718 -msgid "CardBus" -msgstr "CardBus" - -#: kpci_private.h:724 -msgid "1X" -msgstr "1X" - -#: kpci_private.h:725 -msgid "2X" -msgstr "2X" - -#: kpci_private.h:726 -msgid "1X & 2X" -msgstr "1X og 2X" - -#: kpci_private.h:727 kpci_private.h:731 -msgid "4X" -msgstr "4X" - -#: kpci_private.h:728 -msgid "1X & 4X" -msgstr "1X og 4X" - -#: kpci_private.h:729 -msgid "2X & 4X" -msgstr "2X og 4X" - -#: kpci_private.h:730 -msgid "1X & 2X & 4X" -msgstr "1X, 2X og 4X" - -#: kpci_private.h:732 -msgid "8X" -msgstr "8X" - -#: kpci_private.h:733 -msgid "4X & 8X" -msgstr "4X og 8X" - -#: kpci_private.h:739 -msgid "4 ms" -msgstr "4 ms" - -#: kpci_private.h:740 -msgid "16 ms" -msgstr "16 ms" - -#: kpci_private.h:741 -msgid "64 ms" -msgstr "64 ms" - -#: kpci_private.h:742 -msgid "256 ms" -msgstr "256 ms" - -#: kpci_private.h:743 -msgid "Not needed" -msgstr "Ikkje nødvendig" - -#: kpci_private.h:749 -msgid "0 (self powered)" -msgstr "0 (sjølvforsynt)" - -#: kpci_private.h:750 -msgid "55 mA" -msgstr "55 mA" - -#: kpci_private.h:751 -msgid "100 mA" -msgstr "100 mA" - -#: kpci_private.h:752 -msgid "160 mA" -msgstr "160 mA" - -#: kpci_private.h:753 -msgid "220 mA" -msgstr "220 mA" - -#: kpci_private.h:754 -msgid "270 mA" -msgstr "270 mA" - -#: kpci_private.h:755 -msgid "320 mA" -msgstr "320 mA" - -#: kpci_private.h:756 -msgid "375 mA" -msgstr "375 mA" - -#: kpci_private.h:771 -msgid "1 vector" -msgstr "1 vektor" - -#: kpci_private.h:772 -msgid "2 vectors" -msgstr "2 vektorar" - -#: kpci_private.h:773 -msgid "4 vectors" -msgstr "4 vektorar" - -#: kpci_private.h:774 -msgid "8 vectors" -msgstr "8 vektorar" - -#: kpci_private.h:775 -msgid "16 vectors" -msgstr "16 vektorar" - -#: kpci_private.h:776 -msgid "32 vectors" -msgstr "32 vektorar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmperformance.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmperformance.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmperformance.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmperformance.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,227 +0,0 @@ -# Translation of kcmperformance to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005. -# Håvard Korsvoll , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:10+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcmperformance.cpp:48 -msgid "" -"

    KDE Performance

    You can configure settings that improve KDE " -"performance here." -msgstr "" -"

    KDE-yting

    Her finn du innstillingar som kan gjera KDE raskare." - -#: kcmperformance.cpp:55 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: kcmperformance.cpp:58 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: kcmperformance.cpp:83 -msgid "" -"

    Konqueror Performance

    You can configure several settings that " -"improve Konqueror performance here. These include options for reusing " -"already running instances and for keeping instances preloaded." -msgstr "" -"

    Konqueror-yting

    Her finn du fleire innstillingar som kan gjera " -"Konqueror raskare, mellom anna førehandslasting og gjenbruk av dei programma " -"som allereie køyrer." - -#: konqueror.cpp:35 -msgid "" -"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each " -"browsing activity independent from the others" -msgstr "" -"Prøver ikkje å bruka så lite minne som råd, men lèt deg heller halda øktene " -"frå kvarandre i kvar sine minneområde." - -#: konqueror.cpp:38 -msgid "" -"

    With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " -"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter " -"how many file browsing windows you open, thus reducing resource " -"requirements.

    Be aware that this also means that, if something goes " -"wrong, all your file browsing windows will be closed simultaneously

    " -msgstr "" -"

    Her kan du velja om Konqueror skal bruka det same minneområdet til alle " -"filhandsamingsvindauga, slik at den samla minnebruken vert " -"lågare.

    Legg merke til at du på denne måten risikerer at alle vindauga " -"vert lukka på same tid dersom noko går gale.

    " - -#: konqueror.cpp:46 -msgid "" -"

    With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in " -"the memory of your computer at any moment, no matter how many browsing " -"windows you open, thus reducing resource requirements.

    Be aware that " -"this also means that, if something goes wrong, all your browsing windows " -"will be closed simultaneously.

    " -msgstr "" -"

    Her kan du velja om Konqueror skal bruka det same minneområdet til alle " -"nettlesarvindauga, slik at den samla minnebruken vert lågare.

    Legg " -"merke til at du på denne måten risikerer at alle vindauga vert lukka på same " -"tid dersom noko går gale.

    " - -#: konqueror.cpp:58 -msgid "" -"

    If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory " -"after all their windows have been closed, up to the number specified in this " -"option.

    When a new Konqueror instance is needed, one of these " -"preloaded instances will be reused instead, improving responsiveness at the " -"expense of the memory required by the preloaded instances.

    " -msgstr "" -"

    Dersom du vel ein annan verdi enn null, vert Konqueror halde ei stund i " -"minnet sjølv om alle vindauga er lukka.

    Når Konqueror vert starta på " -"nytt, vert eit slikt førehandslasta program bruka i staden. Det vil då gå " -"raskare å starta Konqueror, men systemet vil bruka meir minne til å halda " -"det ubruka programmet i minnet.

    " - -#: konqueror.cpp:67 -msgid "" -"

    If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary " -"KDE startup sequence.

    This will make the first Konqueror window open " -"faster, but at the expense of longer KDE startup times (but you will be able " -"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking " -"longer).

    " -msgstr "" -"

    Viss det er kryssa av her, vil ein instans av Konqueror verta lasta etter " -"den ordinære KDE oppstarten.

    Med dette vil den første instansen av " -"Konqueror vindauget opna seg raskare. Bakdelen er at sjølve oppstarten av " -"KDE tek lenger tid. (Du har likevel høve til å jobba mens dette vert lasta " -"inn, så det kan vera du som brukar ikkje merkar at oppstartstida er " -"lengre.)

    " - -#: konqueror.cpp:73 -msgid "" -"

    If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance " -"ready; preloading a new instance in the background whenever there is not one " -"available, so that windows will always open quickly.

    Warning: " -"In some cases, it is actually possible that this will reduce perceived " -"performance.

    " -msgstr "" -"

    Viss det er kryssa av her, vil KDE alltid prøva å ha ein Konqueror-" -"instans lasta og klar til bruk. Det vil seia prøva å lasta ein ny instans " -"med det same ingen instansar er tilgjengelege for bruk. På denne måten vil " -"alltid eit Konqueror-vindauge opnast raskt.

    Åtvaring: I nokre " -"tilfelle kan det verka som om denne funksjonaliteten redusera ytinga.

    " - -#. i18n: file: konqueror_ui.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, reuse_group) -#: rc.cpp:3 -msgid "Minimize Memory Usage" -msgstr "Minst mogleg minnebruk" - -#. i18n: file: konqueror_ui.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_never_reuse) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Never" -msgstr "&Aldri" - -#. i18n: file: konqueror_ui.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_file_browsing_reuse) -#: rc.cpp:9 -msgid "For &file browsing only (recommended)" -msgstr "Berre for &fillesing (tilrådd)" - -#. i18n: file: konqueror_ui.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_always_reuse) -#: rc.cpp:12 -msgid "Alwa&ys (use with care)" -msgstr "A&lltid (ver varsam)" - -#. i18n: file: konqueror_ui.ui:46 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:15 -msgid "Preloading" -msgstr "Førehandslasting" - -#. i18n: file: konqueror_ui.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_preload_count) -#: rc.cpp:18 -msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" -msgstr "Høgste tal på instansar som skal &førehandslastast:" - -#. i18n: file: konqueror_ui.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_preload_on_startup) -#: rc.cpp:21 -msgid "Preload an instance after KDE startup" -msgstr "Last ein instans på førehand etter at KDE har starta" - -#. i18n: file: konqueror_ui.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_always_have_preloaded) -#: rc.cpp:24 -msgid "Always try to have at least one preloaded instance" -msgstr "Prøv alltid å ha minst éin førehandslasta instans" - -#. i18n: file: system_ui.ui:8 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_) -#: rc.cpp:27 -msgid "System Configuration" -msgstr "Systemoppsett" - -#. i18n: file: system_ui.ui:14 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_disable_kbuildsycoca) -#: rc.cpp:30 -msgid "Disable &system configuration startup check" -msgstr "&Ikkje sjekk systemoppsett ved oppstart" - -#. i18n: file: system_ui.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_kbuildsycoca) -#: rc.cpp:33 -msgid "" -"This option may in rare cases lead to various problems. Consult the What's " -"This (Shift+F1) help for details." -msgstr "" -"Denne funksjonen kan i sjeldne tilfelle gje problem. Les meir i «Kva er " -"dette» («Shift + F1»)." - -#: system.cpp:34 -msgid "" -"

    During startup KDE needs to perform a check of its system configuration " -"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs " -"to be updated.

    This option delays the check, which avoid scanning all " -"directories containing files describing the system during KDE startup, thus " -"making KDE startup faster. However, in the rare case the system " -"configuration has changed since the last time, and the change is needed " -"before this delayed check takes place, this option may lead to various " -"problems (missing applications in the K Menu, reports from applications " -"about missing required mimetypes, etc.).

    Changes of system " -"configuration mostly happen by (un)installing applications. It is therefore " -"recommended to turn this option temporarily off while (un)installing " -"applications.

    " -msgstr "" -"

    Ved oppstart må KDE sjekka systemoppsettet (MIME-typar, installerte " -"program, osv.). Dersom oppsettet har endra seg sidan sist, må mellomlageret " -"for systemoppsett (KSyCoCa) oppdaterast.

    Dette alternativet utset " -"denne kontrollen, slik at KDE slepp å undersøkja alle mappene der " -"oppsettfilene ligg. KDE vil då starta raskare. Dersom systemoppsettet har " -"endra seg sidan sist, og dersom endringane verkeleg trengst, kan du oppleva " -"problem som for eksempel program som manglar i K-menyen, program som melder " -"om at mime-typar manglar, osv.

    Endringar i systemoppsettet skjer " -"oftast ved installering eller avinstallering av program. Det kan derfor vera " -"lurt å slå denne funksjonen av medan du installerer eller avinstallerer " -"program.

    Desse problema er grunnen til at funksjonen ikkje er tilrådd. " -"Krasjhandteraren i KDE vil nekta å gje deg eit tilbakespor til feilrapporten " -"dersom denne funksjonen er slått på. (Dersom du vil melda om feil, må du " -"kunna reprodusera feilen utan utsett systemkontroll eller slå på " -"utviklarmodus i krasjhandteraren.)

    " diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_phonon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,355 +0,0 @@ -# Translation of kcm_phonon to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_phonon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-24 17:09+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: audiosetup.ui:18 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox) -#: rc.cpp:5 -msgid "Hardware" -msgstr "" - -#. i18n: file: audiosetup.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel) -#: rc.cpp:8 -msgid "Profile" -msgstr "" - -#. i18n: file: audiosetup.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel) -#: rc.cpp:11 -msgid "Sound Card" -msgstr "" - -#. i18n: file: audiosetup.ui:67 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox) -#: rc.cpp:14 -msgid "Device Configuration" -msgstr "" - -#. i18n: file: audiosetup.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) -#: rc.cpp:17 -msgid "Connector" -msgstr "" - -#. i18n: file: audiosetup.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel) -#: rc.cpp:20 -msgid "Sound Device" -msgstr "" - -#. i18n: file: audiosetup.ui:144 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Speaker Placement and Testing" -msgstr "" - -#. i18n: file: audiosetup.ui:181 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox) -#: rc.cpp:26 -msgid "Input Levels" -msgstr "" - -#. i18n: file: backendselection.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select) -#. i18n: file: backendselection.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:32 -msgid "" -"A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines " -"the order Phonon will use them in." -msgstr "" -"Ei liste over Phonon-motorar som vart funne på systemet ditt. Rekkjefølgja " -"her er den same som den Phonon brukar dei i." - -#. i18n: file: backendselection.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up) -#. i18n: file: devicepreference.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:71 -msgid "Prefer" -msgstr "Føretrekk" - -#. i18n: file: backendselection.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down) -#. i18n: file: devicepreference.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:77 -msgid "Defer" -msgstr "Ikkje føretrekk" - -#. i18n: file: devicepreference.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree) -#. i18n: file: devicepreference.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:44 -msgid "" -"Various categories of media use cases. For each category, you may choose " -"what device you prefer to be used by the Phonon applications." -msgstr "" - -#. i18n: file: devicepreference.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox) -#: rc.cpp:47 -msgid "Show advanced devices" -msgstr "Vis avanserte einingar" - -#. i18n: file: devicepreference.ui:77 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) -#. i18n: file: devicepreference.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:53 -msgid "Use the currently shown device list for more categories." -msgstr "" - -#. i18n: file: devicepreference.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) -#: rc.cpp:56 -msgid "Apply Device List To..." -msgstr "Bruk einingslista på …" - -#. i18n: file: devicepreference.ui:113 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList) -#: rc.cpp:59 -msgid "" -"Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " -"the device that you wish to be used by the applications." -msgstr "" - -#. i18n: file: devicepreference.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList) -#: rc.cpp:62 -msgid "" -"The order determines the preference of the devices. If for some reason the " -"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on." -msgstr "" - -#. i18n: file: devicepreference.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton) -#: rc.cpp:65 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#. i18n: file: devicepreference.ui:187 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton) -#: rc.cpp:68 -msgid "prefer the selected device" -msgstr "føretrekk den valde eininga" - -#. i18n: file: devicepreference.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton) -#: rc.cpp:74 -msgid "no preference for the selected device" -msgstr "ingen føretrekkingar for den valde eininga" - -#: testspeakerwidget.cpp:154 -msgid "Front Left" -msgstr "" - -#: testspeakerwidget.cpp:157 -msgid "Front Left of Center" -msgstr "" - -#: testspeakerwidget.cpp:160 -msgid "Front Center" -msgstr "" - -#: testspeakerwidget.cpp:163 -msgid "Mono" -msgstr "" - -#: testspeakerwidget.cpp:166 -msgid "Front Right of Center" -msgstr "" - -#: testspeakerwidget.cpp:169 -msgid "Front Right" -msgstr "" - -#: testspeakerwidget.cpp:172 -msgid "Side Left" -msgstr "" - -#: testspeakerwidget.cpp:175 -msgid "Side Right" -msgstr "" - -#: testspeakerwidget.cpp:178 -msgid "Rear Left" -msgstr "" - -#: testspeakerwidget.cpp:181 -msgid "Rear Center" -msgstr "" - -#: testspeakerwidget.cpp:184 -msgid "Rear Right" -msgstr "" - -#: testspeakerwidget.cpp:187 -msgid "Subwoofer" -msgstr "" - -#: testspeakerwidget.cpp:192 -msgid "Unknown Channel" -msgstr "" - -#: backendselection.cpp:45 -msgctxt "@info User changed Phonon backend" -msgid "" -"To apply the backend change you will have to log out and back in again." -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "Phonon Configuration Module" -msgstr "Oppsettmodul for Phonon" - -#: main.cpp:48 -msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz" -msgstr "© 2006 Matthias Kretz" - -#: main.cpp:49 -msgid "Matthias Kretz" -msgstr "Matthias Kretz" - -#: main.cpp:50 -msgid "Colin Guthrie" -msgstr "" - -#: main.cpp:61 -msgid "Device Preference" -msgstr "Einingsinnstillingar" - -#: main.cpp:63 -msgid "Backend" -msgstr "Motor" - -#: main.cpp:100 -msgid "Audio Hardware Setup" -msgstr "" - -#: devicepreference.cpp:105 -msgid "Audio Playback" -msgstr "" - -#: devicepreference.cpp:119 -msgid "Audio Recording" -msgstr "" - -#: devicepreference.cpp:122 -msgid "Video Recording" -msgstr "" - -#: devicepreference.cpp:125 -msgid "Invalid" -msgstr "" - -#: devicepreference.cpp:165 -msgid "Test the selected device" -msgstr "" - -#: devicepreference.cpp:188 devicepreference.cpp:195 devicepreference.cpp:202 -msgid "" -"Defines the default ordering of devices which can be overridden by " -"individual categories." -msgstr "" -"Oppgjev standard rekkjefølgje for einingar som kan overstyrast av einskilde " -"kategorier." - -#: devicepreference.cpp:321 -msgid "Default Audio Playback Device Preference" -msgstr "" - -#: devicepreference.cpp:324 -msgid "Default Audio Recording Device Preference" -msgstr "" - -#: devicepreference.cpp:327 -msgid "Default Video Recording Device Preference" -msgstr "" - -#: devicepreference.cpp:334 -#, kde-format -msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" -msgstr "" - -#: devicepreference.cpp:338 -#, kde-format -msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" -msgstr "" - -#: devicepreference.cpp:342 -#, kde-format -msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " -msgstr "" - -#: devicepreference.cpp:758 -msgid "" -"Apply the currently shown device preference list to the following other " -"audio playback categories:" -msgstr "" - -#: devicepreference.cpp:771 devicepreference.cpp:777 -msgid "Default/Unspecified Category" -msgstr "Standard / uspesifisert kategori" - -#: devicepreference.cpp:892 -msgid "Your backend may not support audio recording" -msgstr "" - -#: devicepreference.cpp:911 -msgid "Your backend may not support video recording" -msgstr "" - -#: devicepreference.cpp:921 -#, kde-format -msgid "Testing %1" -msgstr "" - -#: audiosetup.cpp:318 -msgid "KDE Audio Hardware Setup" -msgstr "" - -#: audiosetup.cpp:576 -#, kde-format -msgid "Playback (%1)" -msgstr "" - -#: audiosetup.cpp:580 -#, kde-format -msgid "Recording (%1)" -msgstr "" - -#: audiosetup.cpp:639 -msgid "Independent Devices" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_phononxine.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_phononxine.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_phononxine.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_phononxine.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,50 +0,0 @@ -# Translation of kcm_phononxine to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_phononxine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-07 11:11+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: xineoptions.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deinterlaceGroupBox) -#: rc.cpp:3 -msgid "Deinterlacing" -msgstr "Linjedobling" - -#. i18n: file: xineoptions.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:6 -msgid "Deinterlace &media:" -msgstr "&Medium for linjedobling:" - -#. i18n: file: xineoptions.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:9 -msgid "Deinterlacing mðod:" -msgstr "M&etode for linjedobling:" - -#: xineoptions.cpp:41 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: xineoptions.cpp:45 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" - -#: xineoptions.cpp:49 -msgid "File" -msgstr "Fil" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_platform.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_platform.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_platform.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_platform.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,355 +0,0 @@ -# Translation of kcm_platform to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:01+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: platform.cpp:39 -msgid "Platform" -msgstr "Plattform" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: platform.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlatformThing) -#: rc.cpp:5 -msgid "Platform Specific Configuration Module" -msgstr "Plattformspesifikk oppsettsmodul" - -#. i18n: file: platform.ui:35 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shellChooser) -#: rc.cpp:8 -msgctxt "'Windows' means the OS" -msgid "Windows Desktop Shell" -msgstr "Skrivebordsskal for Windows" - -#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells -#. i18n: file: platform.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative) -#: rc.cpp:12 -msgid "Native Windows Explorer shell" -msgstr "" - -#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells -#. i18n: file: platform.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative) -#: rc.cpp:16 -msgid "" -"This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to " -"return your system to the default desktop." -msgstr "" - -#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell -#. i18n: file: platform.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative) -#: rc.cpp:20 -msgid "Native desktop shell" -msgstr "" - -#. i18n: file: platform.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative) -#: rc.cpp:23 -msgid "System's default desktop shell" -msgstr "Standard skrivebordsskal på systemet" - -#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells -#. i18n: file: platform.ui:61 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma) -#: rc.cpp:27 -msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux." -msgstr "" - -#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells -#. i18n: file: platform.ui:64 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma) -#: rc.cpp:31 -msgid "" -"Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for " -"your Windows system." -msgstr "" - -#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell -#. i18n: file: platform.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma) -#: rc.cpp:35 -msgid "Plasma desktop shell" -msgstr "" - -#. i18n: file: platform.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma) -#: rc.cpp:38 -msgid "KDE4 Plasma desktop shell" -msgstr "Skrivebordsskal for KDE 4 og Plasma" - -#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells -#. i18n: file: platform.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom) -#: rc.cpp:42 -msgid "Your custom desktop shell" -msgstr "" - -#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells -#. i18n: file: platform.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom) -#: rc.cpp:46 -msgid "" -"Choose this and press the \"Setup...\" button to configure you custom " -"desktop shell. Not recommended for the average user." -msgstr "" - -#. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell -#. i18n: file: platform.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom) -#: rc.cpp:50 shellEdit.cpp:24 -msgid "Custom desktop shell" -msgstr "" - -#. i18n: file: platform.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom) -#: rc.cpp:53 -msgid "" -"This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" " -"button to setup your favorite shell." -msgstr "" -"Dette skalet er resevert for det tilpassa skalet til brukaren. Trykk på «Set " -"opp» for å setja opp eit tilpassa skal." - -#. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell -#. i18n: file: platform.ui:109 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup) -#: rc.cpp:57 -msgid "Press to setup your custom desktop shell" -msgstr "" - -#. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells -#. i18n: file: platform.ui:112 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup) -#: rc.cpp:61 -msgid "" -"Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure " -"your custom desktop shell." -msgstr "" - -#. i18n: file: platform.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup) -#: rc.cpp:64 -msgid "Setup..." -msgstr "Set opp …" - -#. i18n: file: platform.ui:146 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration) -#: rc.cpp:67 -msgid "System Integration" -msgstr "Systemintegrering" - -#. i18n: tooltip for checkbox -#. i18n: file: platform.ui:161 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) -#: rc.cpp:71 -msgid "" -"This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for " -"KDE applications" -msgstr "" - -#. i18n: whatsThis tooltip -#. i18n: file: platform.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) -#: rc.cpp:75 -msgid "" -"This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or " -"not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you " -"may wish to disable it if you have issues with that." -msgstr "" - -#. i18n: checkbox caption in System Integration options -#. i18n: file: platform.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) -#: rc.cpp:79 -msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries" -msgstr "" - -#. i18n: tooltip for checkbox -#. i18n: file: platform.ui:177 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) -#: rc.cpp:83 -msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones" -msgstr "" - -#. i18n: whatsThis tooltip -#. i18n: file: platform.ui:183 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) -#: rc.cpp:87 -msgid "" -"Choose this option to make KDE applications use the standard Windows " -"Open/Save file dialogs, instead of those normally used in KDE." -msgstr "" - -#. i18n: checkbox caption in System Integration options -#. i18n: file: platform.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) -#: rc.cpp:91 -msgid "Use native system file dialogs" -msgstr "" - -#. i18n: tooltip for checkbox -#. i18n: file: platform.ui:199 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) -#: rc.cpp:95 -msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel." -msgstr "" - -#. i18n: whatsThis tooltip -#. i18n: file: platform.ui:202 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) -#: rc.cpp:99 -msgid "" -"This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows " -"Control Panel.
    Caution: This option tweaks your Windows registry." -msgstr "" - -#. i18n: checkbox caption in System Integration options -#. i18n: file: platform.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) -#: rc.cpp:103 -msgid "Install as control panel element" -msgstr "" - -#. i18n: tooltip for checkbox -#. i18n: file: platform.ui:212 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) -#: rc.cpp:107 -msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes" -msgstr "" - -#. i18n: whatsThis tooltip -#. i18n: file: platform.ui:215 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) -#: rc.cpp:111 -msgid "" -"This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a " -"cursor theme.
    Caution: This option tweaks your Windows registry." -msgstr "" - -#. i18n: checkbox caption in System Integration options -#. i18n: file: platform.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) -#: rc.cpp:115 -msgid "Install Oxygen cursor schemes" -msgstr "" - -#. i18n: tooltip for checkbox -#. i18n: file: platform.ui:225 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) -#: rc.cpp:119 -msgid "" -"This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory" -msgstr "" - -#. i18n: whatsThis tooltip -#. i18n: file: platform.ui:228 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) -#: rc.cpp:123 -msgid "" -"This will install KDE wallpapers into the \"My Pictures\" directory " -"so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to " -"half-checked then it means that there are new wallpapers available to " -"update.
    The wallpaper aspect ratio will be selected according to your " -"current screen resolution." -msgstr "" - -#. i18n: checkbox caption in System Integration options -#. i18n: file: platform.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) -#: rc.cpp:127 -msgid "Install Oxygen wallpapers" -msgstr "" - -#. i18n: tooltip for checkbox -#. i18n: file: platform.ui:238 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) -#: rc.cpp:131 -msgid "This will make essential KDE processes run at user login" -msgstr "" - -#. i18n: whatsThis tooltip -#. i18n: file: platform.ui:241 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) -#: rc.cpp:135 -msgid "" -"Enabling this option will start essential KDE processes at user login. " -"Normally these processes are started when you first start a KDE application, " -"thereby delaying the actual application launch.
    It is recommended to " -"enable this option to make your applications launch faster for the first " -"time.
    Caution: This option tweaks your Windows registry." -msgstr "" - -#. i18n: checkbox caption in System Integration options -#. i18n: file: platform.ui:244 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) -#: rc.cpp:139 -msgid "Load KDE at user login" -msgstr "" - -#. i18n: file: shellEdit.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg) -#: rc.cpp:142 -msgid "Setup Custom Shell" -msgstr "Set opp eit tilpassa skal" - -#. i18n: file: shellEdit.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:145 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. i18n: file: shellEdit.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:148 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#. i18n: file: shellEdit.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:151 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#: registryManager.cpp:188 -msgid "KDE System Settings" -msgstr "Systemoppsettet i KDE" - -#: registryManager.cpp:189 -msgid "All KDE settings in one place" -msgstr "Alle KDE-innstillingane på éin stad" - -#: shellEdit.cpp:24 -msgid "" -"This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to " -"setup your favourite shell." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmsamba.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmsamba.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmsamba.po 2012-06-19 10:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmsamba.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,368 +0,0 @@ -# Translation of kcmsamba to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:28+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcmsambaimports.cpp:43 ksmbstatus.cpp:51 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: kcmsambaimports.cpp:43 -msgid "Resource" -msgstr "Ressurs" - -#: kcmsambaimports.cpp:43 -msgid "Mounted Under" -msgstr "Montert på" - -#: kcmsambaimports.cpp:45 -msgid "" -"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system " -"from other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource " -"is a Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the " -"descriptive name of the shared resource. Finally, the third column, which is " -"labeled \"Mounted under\" shows the location on your system where the shared " -"resource is mounted." -msgstr "" -"Denne lista viser dei delte Samba- og NFS-ressursane som er monterte på " -"systemet frå andre vertar. Kolonnen «Type» viser om den monterte ressursen " -"er av Samba- eller NFS-type. Kolonnen «Ressurs» viser eit skildrande namn på " -"den delte ressursen. Den tredje kolonnen, «Montert på», viser kvar på " -"systemet den delte ressursen er montert." - -#: kcmsambalog.cpp:38 -msgid "Samba log file: " -msgstr "Samba-loggfil: " - -#: kcmsambalog.cpp:38 -msgid "Show opened connections" -msgstr "Vis opna samband" - -#: kcmsambalog.cpp:38 -msgid "Show closed connections" -msgstr "Vis lukka samband" - -#: kcmsambalog.cpp:39 -msgid "Show opened files" -msgstr "Vis opna filer" - -#: kcmsambalog.cpp:39 -msgid "Show closed files" -msgstr "Vis lukka filer" - -#: kcmsambalog.cpp:39 -msgid "&Update" -msgstr "&Oppdater" - -#: kcmsambalog.cpp:57 -msgid "" -"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " -"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you " -"need to, correct the name or location of the log file, and then click the " -"\"Update\" button." -msgstr "" -"Denne sida presenterer innhaldet av Samba-loggfila på ein oversiktleg måte. " -"Kontroller at den rette loggfila for maskina di er oppført her. Dersom det " -"trengst kan du retta namnet eller plasseringa og trykkja «Oppdater»-knappen." - -#: kcmsambalog.cpp:62 -msgid "" -"Check this option if you want to view the details for connections opened to " -"your computer." -msgstr "" -"Merk av her dersom du vil visa detaljar om samband som er opna til maskina " -"di." - -#: kcmsambalog.cpp:65 -msgid "" -"Check this option if you want to view the events when connections to your " -"computer were closed." -msgstr "" -"Merk av her dersom du vil visa hendingane når samband til maskina di vart " -"lukka." - -#: kcmsambalog.cpp:68 -msgid "" -"Check this option if you want to see the files which were opened on your " -"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged " -"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log " -"level using this module)." -msgstr "" -"Merk av her dersom du vil sjå filene som vart opna på maskina di av brukarar " -"over nettverket. Legg merke til at opna-/lukka-hendingar for filer ikkje " -"vert loggført viss ikkje loggnivået til Samba er sett til minst 2 (du kan " -"ikkje velja loggnivået frå denne modulen)." - -#: kcmsambalog.cpp:74 -msgid "" -"Check this option if you want to see the events when files opened by remote " -"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless " -"the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using " -"this module)." -msgstr "" -"Merk av her dersom du vil sjå hendingane når filer som brukarar over " -"nettverket har opna vert lukka. Legg merke til at opna-/lukka-hendingar for " -"filer ikkje vert loggført viss ikkje loggnivået til Samba er sett til minst " -"2 (du kan ikkje setja opp loggnivået frå denne modulen)." - -#: kcmsambalog.cpp:80 -msgid "" -"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown " -"above) will be read to obtain the events logged by samba." -msgstr "" -"Trykk denne knappen for å oppdatera informasjonen på denne sida. Loggfila " -"(vist over) vert lesen for å henta fram hendingane Samba har loggført." - -#: kcmsambalog.cpp:88 kcmsambalog.cpp:89 -msgid "Date & Time" -msgstr "Dato og klokkeslett" - -#: kcmsambalog.cpp:88 kcmsambalog.cpp:89 kcmsambastatistics.cpp:64 -msgid "Event" -msgstr "Hending" - -#: kcmsambalog.cpp:88 kcmsambalog.cpp:90 kcmsambastatistics.cpp:64 -msgid "Service/File" -msgstr "Teneste/fil" - -#: kcmsambalog.cpp:89 kcmsambalog.cpp:90 kcmsambastatistics.cpp:64 -msgid "Host/User" -msgstr "Vert/brukar" - -#: kcmsambalog.cpp:93 -msgid "" -"

    This list shows details of the events logged by samba. Note that events " -"at the file level are not logged unless you have configured the log level " -"for samba to 2 or greater.

    As with many other lists in KDE, you can " -"click on a column heading to sort on that column. Click again to change the " -"sorting direction from ascending to descending or vice versa.

    If the " -"list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log file will " -"be read and the list refreshed.

    " -msgstr "" -"

    Denne lista viser detaljar om hendingane som samba har loggført. Legg " -"merke til at filnivået ikkje vert loggført om du ikkje har sett loggnivået i " -"samba til 2 eller høgare.

    Som med mange andre lister i KDE, kan du " -"klikka på ei kolonneoverskrift for å sortera etter den kolonnen. Klikk igjen " -"for å endra sorteringsrekkjefølgja.

    Dersom lista er tom kan du prøva å " -"trykkja på «Oppdater». Då vert loggfila lesen og lista oppdatert.

    " - -#: kcmsambalog.cpp:204 kcmsambastatistics.cpp:147 kcmsambastatistics.cpp:212 -msgid "CONNECTION OPENED" -msgstr "SAMBAND OPNA" - -#: kcmsambalog.cpp:208 -msgid "CONNECTION CLOSED" -msgstr "SAMBAND LUKKA" - -#: kcmsambalog.cpp:213 -msgid " FILE OPENED" -msgstr " FIL OPNA" - -#: kcmsambalog.cpp:219 -msgid " FILE CLOSED" -msgstr " FIL LUKKA" - -#: kcmsambalog.cpp:227 -#, kde-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "Klarte ikkje opna fila %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:44 -msgid "Connections: 0" -msgstr "Samband: 0" - -#: kcmsambastatistics.cpp:45 -msgid "File accesses: 0" -msgstr "Filtilgangar: 0" - -#: kcmsambastatistics.cpp:47 -msgid "Event: " -msgstr "Hending: " - -#: kcmsambastatistics.cpp:50 -msgid "Service/File:" -msgstr "Teneste/fil:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:53 -msgid "Host/User:" -msgstr "Vert/brukar:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:55 -msgid "&Search" -msgstr "&Søk" - -#: kcmsambastatistics.cpp:56 -msgid "Clear Results" -msgstr "Fjern resultat" - -#: kcmsambastatistics.cpp:57 -msgid "Show expanded service info" -msgstr "Vis utvida tenesteinfo" - -#: kcmsambastatistics.cpp:58 -msgid "Show expanded host info" -msgstr "Vis utvida vertsinfo" - -#: kcmsambastatistics.cpp:64 -msgid "Nr" -msgstr "Nr" - -#: kcmsambastatistics.cpp:64 -msgid "Hits" -msgstr "Treff" - -#: kcmsambastatistics.cpp:68 kcmsambastatistics.cpp:135 -msgid "Connection" -msgstr "Samband" - -#: kcmsambastatistics.cpp:69 -msgid "File Access" -msgstr "Filtilgang" - -#: kcmsambastatistics.cpp:125 -#, kde-format -msgid "Connections: %1" -msgstr "Samband: %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:126 -#, kde-format -msgid "File accesses: %1" -msgstr "Filtilgangar: %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:160 kcmsambastatistics.cpp:215 -msgid "FILE OPENED" -msgstr "FIL OPNA" - -#: ksmbstatus.cpp:51 -msgid "Service" -msgstr "Teneste" - -#: ksmbstatus.cpp:51 -msgid "Accessed From" -msgstr "Tilgang frå" - -#: ksmbstatus.cpp:52 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ksmbstatus.cpp:52 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: ksmbstatus.cpp:52 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: ksmbstatus.cpp:52 -msgid "Open Files" -msgstr "Opne filer" - -#: ksmbstatus.cpp:156 -msgid "Error: Unable to run smbstatus" -msgstr "Feil: Kan ikkje køyra smbstatus" - -#: ksmbstatus.cpp:178 -msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" -msgstr "Feil: Kan ikkje opna oppsett-fila «smb.conf»" - -#: main.cpp:60 -msgid "&Exports" -msgstr "Ekspo&rtar" - -#: main.cpp:61 -msgid "&Imports" -msgstr "Im&portar" - -#: main.cpp:62 -msgid "&Log" -msgstr "&Logg" - -#: main.cpp:63 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistikk" - -#: main.cpp:67 -msgid "" -"

    The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs " -"smbstatus and showmount. Smbstatus reports on current " -"Samba connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements " -"the SMB (Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or " -"LanManager protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or " -"drive sharing services on a network including machines running the various " -"flavors of Microsoft Windows.

    " -msgstr "" -"

    Samba- og NFS-statusmonitor er eit brukarmiljø mot programma " -"smbstatus og showmount. Smbstatus rapporterer om Samba-" -"samband og er ein del av pakken med Samba-verktøy. Denne pakken " -"implementerer SMB-protokollen (Service Message Block), òg kalla NetBIOS- " -"eller LanManager-protokollen. Denne protokollen kan brukast for " -"skrivardeling eller stasjonsdeling på eit nettverk med maskiner som køyrer " -"ymse variantar av Microsoft Windows.

    " - -#: main.cpp:75 -msgid "kcmsamba" -msgstr "kcmsamba" - -#: main.cpp:76 -msgid "System Information Control Module" -msgstr "Oppsettsmodul for systeminformasjon" - -#: main.cpp:78 -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "© 2002 KDE-gruppa for Samba-informasjonsmodul" - -#: main.cpp:79 -msgid "Michael Glauche" -msgstr "Michael Glauche" - -#: main.cpp:80 -msgid "Matthias Hoelzer" -msgstr "Matthias Hoelzer" - -#: main.cpp:81 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: main.cpp:82 -msgid "Harald Koschinski" -msgstr "Harald Koschinski" - -#: main.cpp:83 -msgid "Wilco Greven" -msgstr "Wilco Greven" - -#: main.cpp:84 -msgid "Alexander Neundorf" -msgstr "Alexander Neundorf" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Gaute " -"Hvoslef Kvalnes,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,,,,gaute@verdsveven.com,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis." -"org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po 2012-06-19 10:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,250 +0,0 @@ -# Translation of kcmscreensaver to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:29+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: category_list.cpp:7 -msgctxt "Screen saver category" -msgid "Banners & Pictures" -msgstr "Banner og bilete" - -#: category_list.cpp:8 -msgctxt "Screen saver category" -msgid "Desktop Distortions" -msgstr "Skrivebordsmanipulering" - -#: category_list.cpp:9 -msgctxt "Screen saver category" -msgid "Flying Things" -msgstr "Flygande saker" - -#: category_list.cpp:10 -msgctxt "Screen saver category" -msgid "Fractals" -msgstr "Fraktalar" - -#: category_list.cpp:11 -msgctxt "Screen saver category" -msgid "Gadgets & Simulations" -msgstr "Dingsar og simuleringar" - -#: category_list.cpp:12 -msgctxt "Screen saver category" -msgid "Illusions of Depth" -msgstr "Djupneillusjonar" - -#: category_list.cpp:13 -msgctxt "Screen saver category" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" - -#: category_list.cpp:14 -msgctxt "Screen saver category" -msgid "OpenGL Screen Savers" -msgstr "OpenGL-pauseskjermar" - -#: category_list.cpp:15 -msgctxt "Screen saver category" -msgid "Rapid Motion" -msgstr "Rask rørsle" - -#: category_list.cpp:16 -msgctxt "Screen saver category" -msgid "Visit to Flatland" -msgstr "Ei vitjing til Flatland" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: screensaver.ui:70 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSettingsGroup) -#: rc.cpp:5 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#. i18n: file: screensaver.ui:76 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox) -#: rc.cpp:8 -msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." -msgstr "Start pauseskjermen automatisk etter ei tid i ro." - -#. i18n: file: screensaver.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox) -#: rc.cpp:11 -msgid "Start a&utomatically after:" -msgstr "" - -#. i18n: file: screensaver.ui:102 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the " -"screen saver." -msgstr "" -"Hindra mogleg uautorisert bruk ved å krevja passord før pauseskjermen vert " -"stoppa." - -#. i18n: file: screensaver.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Require password after:" -msgstr "" - -#. i18n: file: screensaver.ui:112 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the " -"unlock password." -msgstr "" -"Vel kor lang tid det skal gå frå pauseskjermen startar til du må bruka " -"passord for å stoppa han." - -#. i18n: file: screensaver.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Add widgets to your screensaver." -msgstr "Legg plasmaprogram på pauseskjermen din." - -#. i18n: file: screensaver.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox) -#: rc.cpp:26 -msgid "Allow widgets on screen saver" -msgstr "Legg skjermelement på pauseskjermen" - -#. i18n: file: screensaver.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mPlasmaSetup) -#: rc.cpp:29 -msgid "Configure Widgets..." -msgstr "Set opp skjermelement …" - -#. i18n: file: screensaver.ui:185 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:32 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Pauseskjerm" - -#. i18n: file: screensaver.ui:207 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt) -#: rc.cpp:35 -msgid "Show a full screen preview of the screen saver." -msgstr "" -"Viser over heile skjermen korleis den valde pauseskjermen vil sjå ut." - -#. i18n: file: screensaver.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt) -#: rc.cpp:38 -msgid "&Test" -msgstr "&Test" - -#. i18n: file: screensaver.ui:220 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mSetupBt) -#: rc.cpp:41 -msgid "Configure the screen saver's options, if any." -msgstr "Tilpass eventuelle innstillingar til pauseskjermen." - -#. i18n: file: screensaver.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mSetupBt) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Setup..." -msgstr "&Oppsett …" - -#. i18n: file: screensaver.ui:230 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mSaverListView) -#: rc.cpp:47 -msgid "Select the screen saver to use." -msgstr "Vel kva for pauseskjerm du vil bruka." - -#: scrnsave.cpp:115 -msgid "" -"

    Screen Saver

    This module allows you to enable and configure a " -"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power " -"saving features enabled for your display.

    Besides providing an " -"endless variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen " -"saver also gives you a simple way to lock your display if you are going to " -"leave it unattended for a while. If you want the screen saver to lock the " -"session, make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen " -"saver; if you do not, you can still explicitly lock the session using the " -"desktop's \"Lock Session\" action.

    " -msgstr "" -"

    Pauseskjerm

    I denne modulen kan du setja opp bruken av " -"pauseskjermar. Legg merke til at du kan bruka ein pauseskjerm sjølv om du " -"brukar energisparingsfunksjonar for skjermen.

    Ved sida av eit " -"endelaust underhaldningstilbod og førebyggjing av skjermskade, gjev ein " -"pauseskjerm deg ein enkel måte å låsa skjermen på dersom du skal forlata " -"maskina for ei stund. Dersom du vil låsa pauseskjermen, sjå til at «Krev " -"passord»-funksjonen er vald for pauseskjermen. Dersom du ikkje gjer det, kan " -"du likevel låsa økta ved å bruka funksjonen «Lås økt» på skrivebordet.

    " - -#: scrnsave.cpp:152 -msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered" -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: scrnsave.cpp:164 -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] " sekund" -msgstr[1] " sekund" - -#: scrnsave.cpp:181 -msgid "A preview of the selected screen saver." -msgstr "Her ser du korleis den valde pauseskjermen vil sjå ut." - -#: scrnsave.cpp:200 -msgid "kcmscreensaver" -msgstr "kcmscreensaver" - -#: scrnsave.cpp:200 -msgid "KDE Screen Saver Control Module" -msgstr "KDE-kontrollmodul for pauseskjerm" - -#: scrnsave.cpp:202 -msgid "" -"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" -"(c) 2003-2004 Chris Howells" -msgstr "" -"© 1997-2002 Martin R. Jones\n" -"© 2003-2004 Chris Howells" - -#: scrnsave.cpp:204 -msgid "Chris Howells" -msgstr "Chris Howells" - -#: scrnsave.cpp:205 -msgid "Martin R. Jones" -msgstr "Martin R. Jones" - -#: scrnsave.cpp:393 -msgid "Loading..." -msgstr "Lastar …" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmshell.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmshell.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmshell.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmshell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,108 +0,0 @@ -# Translation of kcmshell to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmshell\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:40+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:168 -msgid "KDE Control Module" -msgstr "KDE-kontrollmodul" - -#: main.cpp:170 -msgid "A tool to start single KDE control modules" -msgstr "Eit verktøy for å starta ein enkel KDE-kontrollmodul" - -#: main.cpp:172 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" -msgstr "© 1999–2004 KDE-utviklarane" - -#: main.cpp:174 -msgid "Frans Englich" -msgstr "Frans Englich" - -#: main.cpp:174 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: main.cpp:175 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" - -#: main.cpp:176 -msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: main.cpp:177 -msgid "Matthias Elter" -msgstr "Matthias Elter" - -#: main.cpp:178 -msgid "Matthias Ettrich" -msgstr "Matthias Ettrich" - -#: main.cpp:179 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: main.cpp:184 -msgid "List all possible modules" -msgstr "List ut alle moglege modular" - -#: main.cpp:185 -msgid "Configuration module to open" -msgstr "Oppsettsmodul som skal opnast" - -#: main.cpp:186 -msgid "Specify a particular language" -msgstr "Vel eitt språk" - -#: main.cpp:187 -msgid "Do not display main window" -msgstr "Ikkje vis hovudvindauget" - -#: main.cpp:188 -msgid "Arguments for the module" -msgstr "" - -#: main.cpp:201 -msgid "The following modules are available:" -msgstr "Følgande modular er tilgjengelege:" - -#: main.cpp:220 -msgid "No description available" -msgstr "Inga skildring tilgjengeleg" - -#: main.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"Could not find module '%1'. See kcmshell4 --list for the full list of " -"modules." -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl " -"Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po 2012-06-19 10:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,217 +0,0 @@ -# Translation of kcmsmartcard to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:29+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:5 -msgid "Unable to contact the KDE smartcard service." -msgstr "Klarte ikkje kontakta KDE-smartkorttenesta." - -#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:35 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:8 -msgid "Possible Reasons" -msgstr "Moglege årsaker" - -#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:11 -msgid "" -"\n" -"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if " -"this message goes away.\n" -"\n" -"2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You " -"will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed." -msgstr "" -"\n" -"1) KDE-demonen «kded» køyrer ikkje. Du kan starta han om att ved å køyra " -"kommandoen «kdeinit» og prøva å starta KDE-systemoppsettet om att for å sjå " -"om denne meldinga forsvinn.\n" -"\n" -"2) Du har kanskje ikkje smartkortstøtte i KDE-biblioteka. Du må i så fall " -"kompilera «kdelibs»-pakken på nytt med «libpcsclite» installert." - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:31 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:17 -msgid "Smartcard Support" -msgstr "Smartkortstøtte" - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Enable smartcard support" -msgstr "&Smartkortstøtte" - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Enable &polling to autodetect card events" -msgstr "Automatisk o&ppdaging av korthendingar" - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:64 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:26 -msgid "" -"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " -"detect card insertion and reader hotplug events." -msgstr "" -"Vanlegvis bør denne funksjonen vera på. Då kan KDE automatisk finna ut når " -"eit kort vert sett inn." - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:29 -msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" -msgstr "Automatisk &start av korthandsamar dersom kortet ikkje er oppteke" - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool " -"if no other application attempts to use the card." -msgstr "" -"Når du set inn eit smartkort, kan KDE automatisk starta eit handsamarverktøy " -"dersom ingen andre program prøver å bruka kortet." - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:35 -msgid "&Beep on card insert and removal" -msgstr "&Lydsignal ved innsetjing og fjerning av kort" - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:135 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:38 -msgid "Readers" -msgstr "Lesarar" - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:41 -msgid "Reader" -msgstr "Lesar" - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:44 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:47 -msgid "Subtype" -msgstr "Undertype" - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:50 -msgid "SubSubtype" -msgstr "Underundertype" - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:228 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:53 -msgid "PCSCLite Configuration" -msgstr "PCSCLite-oppsett" - -#. i18n: file: smartcardbase.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start " -"pcscd" -msgstr "" -"For å kunna leggja til nye lesarar, må du endra fila /etc/readers.conf og " -"starta pcscd om att." - -#: smartcard.cpp:65 -msgid "kcmsmartcard" -msgstr "kcmsmartcard" - -#: smartcard.cpp:65 -msgid "KDE Smartcard Control Module" -msgstr "Kontrollmodul for KDE-smartkortstøtte" - -#: smartcard.cpp:67 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "© 2001 George Staikos" - -#: smartcard.cpp:69 -msgid "George Staikos" -msgstr "George Staikos" - -#: smartcard.cpp:79 -msgid "Change Module..." -msgstr "Endra modul …" - -#: smartcard.cpp:134 -msgid "Unable to launch KCardChooser" -msgstr "Klarer ikkje starta KCardChooser" - -#: smartcard.cpp:183 -msgid "No card inserted" -msgstr "Ingen kort sett inn" - -#: smartcard.cpp:224 -msgid "Smart card support disabled" -msgstr "Smartkortstøtta er ikkje på" - -#: smartcard.cpp:235 -msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" -msgstr "Fann ingen lesarar. Sjå til at «pcscd» køyrer." - -#: smartcard.cpp:260 smartcard.cpp:280 -msgid "NO ATR or no card inserted" -msgstr "Ingen ATR eller ingen kort sett inn" - -#: smartcard.cpp:292 -msgid "Managed by: " -msgstr "Styrt av: " - -#: smartcard.cpp:302 -msgid "No module managing this card" -msgstr "Ingen modular styrer dette kortet" - -#: smartcard.cpp:395 -msgid "" -"

    smartcard

    This module allows you to configure KDE support for " -"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " -"certificates and logging in to the system." -msgstr "" -"

    Smartkort

    I denne modulen kan du setja opp KDE-støtta for " -"smartkort. Slike kort kan brukast til ulike oppgåver som for eksempel " -"lagring av SSL-sertifikat og innlogging på systemet." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmsmserver.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmsmserver.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmsmserver.po 2012-06-19 10:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmsmserver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,161 +0,0 @@ -# Translation of kcmsmserver to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2001, 2002, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-05 00:31+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcmsmserver.cpp:52 -msgid "" -"

    Session Manager

    You can configure the session manager here. This " -"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be " -"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and " -"whether the computer should be automatically shut down after session exit by " -"default." -msgstr "" -"

    Økthandsamar

    Du kan setja opp økthandsamaren her. Du kan velja om du " -"skal stadfesta avslutting (utlogging), om den førre økta skal gjenopprettast " -"neste gong du loggar inn og om datamaskina automatisk skal slåast av etter " -"utlogging." - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, topBox) -#: rc.cpp:3 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:23 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck) -#: rc.cpp:6 -msgid "" -"Check this option if you want the session manager to display a logout " -"confirmation dialog box." -msgstr "" -"Kryss av her om du vil at økthandsamaren skal visa ein dialogboks der du kan " -"stadfesta at du vil logga ut." - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck) -#: rc.cpp:9 -msgid "Conf&irm logout" -msgstr "Stadfest ut&logging" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, offerShutdownCheck) -#: rc.cpp:12 -msgid "O&ffer shutdown options" -msgstr "&Tilby val for avslutning" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, sdGroup) -#: rc.cpp:15 -msgid "" -"Here you can choose what should happen by default when you log out. This " -"only has meaning, if you logged in through KDM." -msgstr "" -"Her kan du velja kva som skal skje når du loggar ut. Innstillinga fungerer " -"berre når du har logga inn gjennom KDM." - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:46 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sdGroup) -#: rc.cpp:18 -msgid "Default Leave Option" -msgstr "Standard lukkeval" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, logoutRadio) -#: rc.cpp:21 -msgid "&End current session" -msgstr "Avslutt &denne økta" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, haltRadio) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "&Slå av maskina" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rebootRadio) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Restart computer" -msgstr "Start &maskina om att" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, loginGroup) -#: rc.cpp:30 -msgid "" -"
      \n" -"
    • Restore previous session: Will save all applications running on " -"exit and restore them when they next start up
    • \n" -"
    • Restore manually saved session: Allows the session to be saved " -"at any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently " -"started applications will reappear when they next start up.
    • \n" -"
    • Start with an empty session: Do not save anything. Will come up " -"with an empty desktop on next start.
    • \n" -"
    " -msgstr "" -"
    • Gjenopprett førre økt: Lagrar alle programma som køyrer når " -"du avsluttar, og startar dei att neste gong du loggar inn.
    • " -"
    • Gjenopprett manuelt lagra økt: Gjer slik at økta kan lagrast når " -"som helst med «Lagra økt» i K-menyen. Då vert dei programma som køyrer no " -"starta automatisk neste gong.
    • Start med tom økt: Lagrar " -"ingenting, slik at skrivebordet vert heilt tomt neste gong.
    " - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:83 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroup) -#: rc.cpp:37 -msgid "On Login" -msgstr "Ved innlogging" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, previousSessionRadio) -#: rc.cpp:40 -msgid "Restore &previous session" -msgstr "Gjenopprett &førre økt" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, savedSessionRadio) -#: rc.cpp:43 -msgid "Restore &manually saved session" -msgstr "Gjenopprett &manuelt lagra økt" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, emptySessionRadio) -#: rc.cpp:46 -msgid "Start with an empty &session" -msgstr "Start med &tom økt" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:49 -msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" -msgstr "Program som &ikkje skal reknast med i øktene:" - -#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:123 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, excludeLineedit) -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"Here you can enter a colon or comma separated list of applications that " -"should not be saved in sessions, and therefore will not be started when " -"restoring a session. For example 'xterm:konsole' or 'xterm,konsole'." -msgstr "" -"Her kan du skriva inn ei liste over program som ikkje skal lagrast med " -"øktene, slik at dei ikkje vert starta når ei økt vert gjenoppretta. Du kan " -"oppgje fleire program med kolon eller komma mellom, som for eksempel " -"«xterm:xconsole» eller «xterm,konsole»." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_solid_actions.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_solid_actions.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_solid_actions.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_solid_actions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,272 +0,0 @@ -# Translation of kcm_solid_actions to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:53+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ActionEditor.cpp:69 -#, kde-format -msgid "Editing Action %1" -msgstr "Redigerer handling %1" - -#: ActionEditor.cpp:170 -msgid "" -"It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n" -"Therefore, changes will not be applied." -msgstr "" -"Det ser ut til at namnet, kommandoen, ikonet eller vilkåret for handlinga " -"ikkje er gyldig.\n" -"Difor vert handlingar ikkje tekne i bruk." - -#: ActionEditor.cpp:170 -msgid "Invalid action" -msgstr "Ugyldig handling" - -#: DesktopFileGenerator.cpp:36 -msgid "Solid Action Desktop File Generator" -msgstr "Solid Action skrivebordsfilgenerator" - -#: DesktopFileGenerator.cpp:36 -msgid "" -"Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface " -"classes for translation" -msgstr "" -"Verktøy for å oppretta skrivebordsfiler for omsetjing automatisk frå Solid " -"DeviceInterface-klassar" - -#: DesktopFileGenerator.cpp:37 -msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" -msgstr "© 2009 Ben Cooksley" - -#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49 -msgid "Ben Cooksley" -msgstr "Ben Cooksley" - -#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: PredicateItem.cpp:132 -#, kde-format -msgid "The device must be of the type %1" -msgstr "Eininga må vera av typen %1" - -#: PredicateItem.cpp:135 -msgid "Any of the contained properties must match" -msgstr "Minst eitt av eigenskapane må vera i samsvar" - -#: PredicateItem.cpp:138 -msgid "All of the contained properties must match" -msgstr "Alle eigenskapane må vera i samsvar" - -#: PredicateItem.cpp:147 -#, kde-format -msgid "The device property %1 must equal %2" -msgstr "" - -#: PredicateItem.cpp:150 -#, kde-format -msgid "The device property %1 must contain %2" -msgstr "Einingseigenskapen %1 må innehalda %2" - -#: SolidActions.cpp:45 -msgid "Solid Device Actions Editor" -msgstr "Redigering av Solid Device-handlingar" - -#: SolidActions.cpp:46 -msgid "Solid Device Actions Control Panel Module" -msgstr "Kontrollpanelmodul for Solid Device-handlingar" - -#: SolidActions.cpp:48 -msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team" -msgstr "© 2009 Solid Device Actions-gruppa" - -#: SolidActions.cpp:155 -msgid "It appears that the predicate for this action is not valid." -msgstr "Det ser ut til at predikatet for denne handlinga ikkje er gyldig." - -#: SolidActions.cpp:155 -msgid "Error Parsing Device Conditions" -msgstr "" - -#: SolidActions.cpp:203 -msgid "No Action Selected" -msgstr "Inga handling er vald" - -#: SolidActions.cpp:225 -msgid "Cannot be deleted" -msgstr "Kan ikkje slettast" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:37 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon) -#: rc.cpp:5 -msgid "Action icon, click to change it" -msgstr "Handlingsikon. Trykk for å endra det." - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:44 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName) -#: rc.cpp:8 -msgid "Action name" -msgstr "Handlingsnamn" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand) -#: rc.cpp:11 -msgid "Command: " -msgstr "Kommando: " - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand) -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Command that will trigger the action\n" -"This can include any or all of the following case insensitive expands:\n" -"\n" -"%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n" -"%d: Path to the device node - Block devices only\n" -"%i: The identifier of the device" -msgstr "" -"Kommando som utløyser handlinga\n" -"Dette kan vera nokre av eller alle desse utvidingane (som ikkje tek omsyn " -"til store og små bokstavar):\n" -"\n" -"%f: Monteringspunktet til eininga – berre for einingar med lagringstilgang\n" -"%d: Adressa til einingsnoden – berre for blokkeiningar\n" -"%i: ID-en til eininga" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree) -#: rc.cpp:23 -msgid "Devices must match the following parameters for this action:" -msgstr "Einingane må passa med desse parametrane for denne hendinga:" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:102 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter) -#: rc.cpp:26 -msgid "Edit Parameter" -msgstr "" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType) -#: rc.cpp:29 -msgid "Parameter type:" -msgstr "Parametertype:" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) -#: rc.cpp:32 -msgid "Property Match" -msgstr "" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) -#: rc.cpp:35 -msgid "Content Conjunction" -msgstr "" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) -#: rc.cpp:38 -msgid "Content Disjunction" -msgstr "" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) -#: rc.cpp:41 -msgid "Device Interface Match" -msgstr "" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType) -#: rc.cpp:44 -msgid "Device type:" -msgstr "Einingstype:" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName) -#: rc.cpp:47 -msgid "Value name:" -msgstr "Verdinamn:" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch) -#: rc.cpp:50 -msgid "Equals" -msgstr "Like" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch) -#: rc.cpp:53 -msgid "Contains" -msgstr "Inneheld" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:293 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset) -#: rc.cpp:56 -msgid "Reset Parameter" -msgstr "" - -#. i18n: file: ActionEditor.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave) -#: rc.cpp:59 -msgid "Save Parameter Changes" -msgstr "" - -#. i18n: file: AddAction.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName) -#: rc.cpp:62 -msgid "Action name:" -msgstr "Handlingsnamn:" - -#. i18n: file: AddAction.ui:26 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName) -#: rc.cpp:65 -msgid "Enter the name for your new action" -msgstr "Skriv inn namnet på den nye handlinga" - -#. i18n: file: SolidActions.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction) -#: rc.cpp:68 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#. i18n: file: SolidActions.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction) -#: rc.cpp:71 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#. i18n: file: SolidActions.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction) -#: rc.cpp:74 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_solid.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_solid.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_solid.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_solid.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,106 +0,0 @@ -# Translation of kcm_solid to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_solid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcmsolid.cpp:45 -msgid "Solid Configuration Module" -msgstr "Modul for Solid-innstillingar" - -#: kcmsolid.cpp:47 -msgid "Copyright 2006 Kevin Ottens" -msgstr "© 2006 Kevin Ottens" - -#: kcmsolid.cpp:48 -msgid "Kevin Ottens" -msgstr "Kevin Ottens" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: backendchooser.ui:53 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MyQListWidget, listView) -#: rc.cpp:5 -msgid "List of backends, in order of preference." -msgstr "Motorar i prioritert rekkjefølgje." - -#. i18n: file: backendchooser.ui:56 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MyQListWidget, listView) -#: rc.cpp:8 -msgid "A list of the backends for a Solid function, in order of preference." -msgstr "" -"Ei oversikt over motorane til ein Solid-funksjon, i prioritert rekkjefølgje." - -#. i18n: file: backendchooser.ui:80 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, upButton) -#: rc.cpp:11 -msgid "Prefer the selected backend." -msgstr "Føretrekk den valde motoren." - -#. i18n: file: backendchooser.ui:83 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, upButton) -#: rc.cpp:14 -msgid "Moves the selected backend up by one in the preference list." -msgstr "Flytt den valde motoren oppover i prioriteringslista." - -#. i18n: file: backendchooser.ui:102 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, downButton) -#: rc.cpp:17 -msgid "No preference for the selected backend." -msgstr "Inga innstilling for vald motor." - -#. i18n: file: backendchooser.ui:105 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, downButton) -#: rc.cpp:20 -msgid "Moves the selected backend down by one in the preference list." -msgstr "Flytt den valde motoren nedover i prioriteringslista." - -#. i18n: file: backendchooser.ui:154 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, iconLabel) -#: rc.cpp:23 -msgid "Icon for the currently selected backend" -msgstr "Ikon for den valde motoren" - -#. i18n: file: backendchooser.ui:182 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:26 -msgid "Name of the currently selected backend" -msgstr "Namn på den valde motoren" - -#. i18n: file: backendchooser.ui:213 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, versionLabel) -#: rc.cpp:29 -msgid "Version of the currently selected backend" -msgstr "Versjon av den valde motoren" - -#. i18n: file: backendchooser.ui:247 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, commentLabel) -#: rc.cpp:32 -msgid "Comment on the currently selected backend" -msgstr "Merknad for den valde motoren" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_standard_actions.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_standard_actions.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_standard_actions.po 2012-06-19 10:57:03.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcm_standard_actions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,48 +0,0 @@ -# Translation of kcm_standard_actions to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-14 19:28+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr " ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",," - -#: standard_actions_module.cpp:67 standard_actions_module.cpp:140 -msgid "Standard Shortcuts" -msgstr "" - -#: standard_actions_module.cpp:161 -msgid "Standard Actions successfully saved" -msgstr "Standardhandlingane vart lagra" - -#: standard_actions_module.cpp:163 -msgid "" -"The changes have been saved. Please note that:
    • Applications need to " -"be restarted to see the changes.
    • This change could introduce " -"shortcut conflicts in some applications.
    " -msgstr "" -"Endringane er lagra. Pass på dette:
    • Programma må startast på nytt for " -"at endringane skal verta tekne i bruk.
    • Denne endringa kan laga " -"snøggtastkonfliktar i nokre program.
    " diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmstyle.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmstyle.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmstyle.po 2012-06-19 10:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmstyle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,314 +0,0 @@ -# Translation of kcmstyle to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:28+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcmstyle.cpp:165 -msgid "" -"

    Style

    This module allows you to modify the visual appearance of user " -"interface elements, such as the widget style and effects." -msgstr "" -"

    Stil

    I denne modulen kan du velja utsjånaden på element i " -"brukargrensesnittet, som for eksempel elementstil og effektar." - -#: kcmstyle.cpp:177 -msgid "kcmstyle" -msgstr "kcmstyle" - -#: kcmstyle.cpp:178 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "KDE Stilmodul" - -#: kcmstyle.cpp:180 -msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" -msgstr "© 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" - -#: kcmstyle.cpp:182 -msgid "Karol Szwed" -msgstr "Karol Szwed" - -#: kcmstyle.cpp:183 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" - -#: kcmstyle.cpp:184 -msgid "Ralf Nolden" -msgstr "Ralf Nolden" - -#: kcmstyle.cpp:209 -msgid "Widget style:" -msgstr "Elementstil:" - -#: kcmstyle.cpp:219 -msgid "Con&figure..." -msgstr "&Set opp …" - -#: kcmstyle.cpp:228 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#: kcmstyle.cpp:249 -msgid "Low display resolution and Low CPU" -msgstr "Låg oppløysing og låg prosessorlast" - -#: kcmstyle.cpp:250 -msgid "High display resolution and Low CPU" -msgstr "Høg oppløysing og låg prosessorlast" - -#: kcmstyle.cpp:251 -msgid "Low display resolution and High CPU" -msgstr "Låg oppløysing og høg prosessorlast" - -#: kcmstyle.cpp:252 -msgid "High display resolution and High CPU" -msgstr "Høg oppløysing og høg prosessorlast" - -#: kcmstyle.cpp:253 -msgid "Low display resolution and Very High CPU" -msgstr "Låg oppløysing og svært høg prosessorlast" - -#: kcmstyle.cpp:254 -msgid "High display resolution and Very High CPU" -msgstr "Høg oppløysing og svært høg prosessorlast" - -#: kcmstyle.cpp:266 -msgctxt "@title:tab" -msgid "&Applications" -msgstr "&Program" - -#: kcmstyle.cpp:267 -msgctxt "@title:tab" -msgid "&Fine Tuning" -msgstr "&Finjustering" - -#: kcmstyle.cpp:297 kcmstyle.cpp:308 -msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved lasting av oppsettsvindauget for denne stilen." - -#: kcmstyle.cpp:299 kcmstyle.cpp:310 -msgid "Unable to Load Dialog" -msgstr "Klarte ikkje lasta dialogvindauge" - -#: kcmstyle.cpp:382 -msgid "" -"

    Changes to the visibility of menu icons will only affect newly started " -"applications.

    " -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:383 -msgctxt "@title:window" -msgid "Menu Icons Changed" -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:540 kcmstyle.cpp:651 -msgid "No description available." -msgstr "Inga skildring tilgjengeleg" - -#: kcmstyle.cpp:651 -#, kde-format -msgid "Description: %1" -msgstr "Skildring: %1" - -#: kcmstyle.cpp:734 -msgid "" -"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " -"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " -"information like a marble texture or a gradient)." -msgstr "" -"Her kan du velja frå ei liste over førehandslaga elementstilar (måten for " -"eksempel knappar vert teikna på). Desse kan vera kopla til eit tema (ekstra " -"informasjon, som for eksempel marmorstruktur eller fargeovergang)." - -#: kcmstyle.cpp:738 -msgid "" -"This area shows a preview of the currently selected style without having to " -"apply it to the whole desktop." -msgstr "" -"I dette området ser du korleis stilen kjem til å sjå ut, utan å måtta endra " -"heile skrivebordet." - -#: kcmstyle.cpp:741 -msgid "This page allows you to choose details about the widget style options" -msgstr "På denne sida kan du velja detaljar om stilar på skjermelement" - -#: kcmstyle.cpp:742 -msgid "" -"

    No Text: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.

    Text Only: Shows only text on toolbar " -"buttons.

    Text Beside Icons: Shows icons and text on toolbar " -"buttons. Text is aligned beside the icon.

    Text Below Icons: Shows " -"icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." -msgstr "" -"

    Ingen tekst: Vis berre ikon på verktøylinjeknappane. Dette er det " -"beste valet for låge skjermoppløysingar.

    Berre tekst: Vis " -"berre tekst på verktøylinjeknappane.

    Tekst ved sida av ikon: " -"Vis ikon og tekst på verktøylinjeknappane. Teksten ligg ved sida av " -"ikona.

    Tekst under ikon: Vis ikon og tekst på " -"verktøylinjeknappane. Teksten ligg under ikona.

    " - -#: kcmstyle.cpp:749 -msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " -"some important buttons." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vil KDE-program visa små ikon ved sida av nokre " -"viktige knappar." - -#: kcmstyle.cpp:751 -msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " -"most menu items." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:753 -msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will run internal animations." -msgstr "Viss det er kryssa av her, vil KDE-program visa små animasjonar." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik " -"U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: finetuning.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:5 -msgid "Graphical effects:" -msgstr "Grafiske effektar:" - -#. i18n: file: finetuning.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:8 -msgid "Show icons on buttons:" -msgstr "Vis ikon på knappane:" - -#. i18n: file: finetuning.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:11 -msgid "Show icons in menus:" -msgstr "" - -#. i18n: file: finetuning.ui:83 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:14 -msgid "Toolbars" -msgstr "Verktøylinjer" - -#. i18n: file: finetuning.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:17 -msgid "Main toolbar text:" -msgstr "Tekst for hovudverktøylinjer:" - -#. i18n: file: finetuning.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) -#. i18n: file: finetuning.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:35 -msgid "No Text" -msgstr "Ingen tekst" - -#. i18n: file: finetuning.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) -#. i18n: file: finetuning.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:38 -msgid "Text Only" -msgstr "Berre tekst" - -#. i18n: file: finetuning.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) -#. i18n: file: finetuning.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:41 -msgid "Text Beside Icons" -msgstr "Tekst ved sida av ikon" - -#. i18n: file: finetuning.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) -#. i18n: file: finetuning.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:44 -msgid "Text Below Icons" -msgstr "Tekst under ikon" - -#. i18n: file: finetuning.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:32 -msgid "Secondary toolbar text:" -msgstr "Tekst for underverktøylinjer:" - -#. i18n: file: stylepreview.ui:19 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:47 -msgid "Tab 1" -msgstr "Fane 1" - -#. i18n: file: stylepreview.ui:29 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:50 -msgid "Group Box" -msgstr "Gruppeboks" - -#. i18n: file: stylepreview.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) -#. i18n: file: stylepreview.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:56 -msgid "Radio button" -msgstr "Radioknapp" - -#. i18n: file: stylepreview.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) -#: rc.cpp:59 -msgid "Checkbox" -msgstr "Avkryssingsboks" - -#. i18n: file: stylepreview.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) -#: rc.cpp:62 -msgid "Button" -msgstr "Knapp" - -#. i18n: file: stylepreview.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) -#: rc.cpp:65 -msgid "Combobox" -msgstr "Kombinasjonsboks" - -#. i18n: file: stylepreview.ui:155 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:68 -msgid "Tab 2" -msgstr "Fane 2" - -#: styleconfdialog.cpp:29 -#, kde-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Set opp %1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmusb.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmusb.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmusb.po 2012-06-19 10:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmusb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,360 +0,0 @@ -# Translation of kcmusb to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2001, 2002, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmusb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:26+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcmusb.cpp:39 -msgid "" -"This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)." -msgstr "" -"Denne modulen viser einingane som er kopla til USB-bussen/-bussane på " -"systemet." - -#: kcmusb.cpp:53 -msgid "Device" -msgstr "Eining" - -#: kcmusb.cpp:73 -msgid "kcmusb" -msgstr "kcmusb" - -#: kcmusb.cpp:73 -msgid "KDE USB Viewer" -msgstr "KDE USB-visar" - -#: kcmusb.cpp:75 -msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "© 2001 Matthias Hölzer-Klüpfel" - -#: kcmusb.cpp:77 -msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: kcmusb.cpp:78 -msgid "Leo Savernik" -msgstr "Leo Savernik" - -#: kcmusb.cpp:78 -msgid "Live Monitoring of USB Bus" -msgstr "Direkteovervaking av USB-buss" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Gaute " -"Hvoslef Kvalnes" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,gaute@verdsveven.com" - -#: usbdevices.cpp:148 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: usbdevices.cpp:157 -msgid "Manufacturer: " -msgstr "Produsent: " - -#: usbdevices.cpp:159 -msgid "Serial #: " -msgstr "Serienummer: " - -#: usbdevices.cpp:167 -#, kde-format -msgid "Class%1" -msgstr "Klasse%1" - -#: usbdevices.cpp:172 -#, kde-format -msgid "Subclass%1" -msgstr "Subklasse%1" - -#: usbdevices.cpp:177 -#, kde-format -msgid "Protocol%1" -msgstr "Protokoll%1" - -#: usbdevices.cpp:179 -#, kde-format -msgid "USB Version%1.%2" -msgstr "USB-versjon%1.%2" - -#: usbdevices.cpp:189 -#, kde-format -msgid "Vendor ID0x%1" -msgstr "Leverandør-ID0x%1" - -#: usbdevices.cpp:194 -#, kde-format -msgid "Product ID0x%1" -msgstr "Produkt-ID0x%1" - -#: usbdevices.cpp:195 -#, kde-format -msgid "Revision%1.%2" -msgstr "Revisjon%1.%2" - -#: usbdevices.cpp:200 -#, kde-format -msgid "Speed%1 Mbit/s" -msgstr "Fart%1 Mbit/s" - -#: usbdevices.cpp:201 -#, kde-format -msgid "Channels%1" -msgstr "Kanalar%1" - -#: usbdevices.cpp:204 -#, kde-format -msgid "Power Consumption%1 mA" -msgstr "Straumbruk%1 mA" - -#: usbdevices.cpp:206 -msgid "Power Consumptionself powered" -msgstr "Straumbruksjølvforsynt" - -#: usbdevices.cpp:207 -#, kde-format -msgid "Attached Devicenodes%1" -msgstr "Tilkopla einingsnodar%1" - -#: usbdevices.cpp:215 -#, kde-format -msgid "Max. Packet Size%1" -msgstr "Høgste pakkestorleik%1" - -#: usbdevices.cpp:220 -#, kde-format -msgid "Bandwidth%1 of %2 (%3%)" -msgstr "Bandbreidd%1 av %2 (%3 %)" - -#: usbdevices.cpp:221 -#, kde-format -msgid "Intr. requests%1" -msgstr "Avbrotsføresp.%1" - -#: usbdevices.cpp:222 -#, kde-format -msgid "Isochr. requests%1" -msgstr "Isochr.-føresp.%1" - -#: usbdevices.cpp:428 -msgid "" -"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access " -"to all USB controllers that should be listed here." -msgstr "" -"Klarte ikkje opna ein eller fleire USB-kontrollerar. Sjå til at du har " -"lesetilgang til alle USB-kontrollerane som skulle ha vore med her." - -#: classes.i18n:1 -msgid "AT-commands" -msgstr "AT-kommandoar" - -#: classes.i18n:2 -msgid "ATM Networking" -msgstr "ATM-nettverk" - -#: classes.i18n:3 -msgid "Abstract (modem)" -msgstr "Abstrakt (modem)" - -#: classes.i18n:4 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: classes.i18n:5 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Tovegs" - -#: classes.i18n:6 -msgid "Boot Interface Subclass" -msgstr "Oppstartsmiljø-subklasse" - -#: classes.i18n:7 -msgid "Bulk (Zip)" -msgstr "Bulk (Zip)" - -#: classes.i18n:8 -msgid "CAPI 2.0" -msgstr "CAPI 2.0" - -#: classes.i18n:9 -msgid "CAPI Control" -msgstr "CAPI-kontroll" - -#: classes.i18n:10 -msgid "CDC PUF" -msgstr "CDC PUF" - -#: classes.i18n:11 -msgid "Communications" -msgstr "Kommunikasjon" - -#: classes.i18n:12 -msgid "Control Device" -msgstr "Kontrolleining" - -#: classes.i18n:13 -msgid "Control/Bulk" -msgstr "Kontroll/bulk" - -#: classes.i18n:14 -msgid "Control/Bulk/Interrupt" -msgstr "Kontroll/bulk/avbrot" - -#: classes.i18n:15 -msgid "Data" -msgstr "Data" - -#: classes.i18n:16 -msgid "Direct Line" -msgstr "Direktelinje" - -#: classes.i18n:17 -msgid "Ethernet Networking" -msgstr "Ethernet-nettverk" - -#: classes.i18n:18 -msgid "Floppy" -msgstr "Diskett" - -#: classes.i18n:19 -msgid "HDLC" -msgstr "HDLC" - -#: classes.i18n:20 -msgid "Host Based Driver" -msgstr "Vertsbasert drivar" - -#: classes.i18n:21 -msgid "Hub" -msgstr "Nav" - -#: classes.i18n:22 -msgid "Human Interface Devices" -msgstr "Persongrensesnittdrivarar" - -#: classes.i18n:23 -msgid "I.430 ISDN BRI" -msgstr "I.430 ISDN BRI" - -#: classes.i18n:24 -msgid "Interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: classes.i18n:25 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: classes.i18n:26 -msgid "Mass Storage" -msgstr "Masselagring" - -#: classes.i18n:27 -msgid "Mouse" -msgstr "Mus" - -#: classes.i18n:28 -msgid "Multi-Channel" -msgstr "Multikanal" - -#: classes.i18n:29 -msgid "No Subclass" -msgstr "Ingen subklasse" - -#: classes.i18n:30 -msgid "Non Streaming" -msgstr "Ikkje-strøymande" - -#: classes.i18n:31 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: classes.i18n:32 -msgid "Printer" -msgstr "Skrivar" - -#: classes.i18n:33 -msgid "Q.921" -msgstr "Q.921" - -#: classes.i18n:34 -msgid "Q.921M" -msgstr "Q.921M" - -#: classes.i18n:35 -msgid "Q.921TM" -msgstr "Q.921TM" - -#: classes.i18n:36 -msgid "Q.932 EuroISDN" -msgstr "Q.932 EuroISDN" - -#: classes.i18n:37 -msgid "SCSI" -msgstr "SCSI" - -#: classes.i18n:38 -msgid "Streaming" -msgstr "Strøymande" - -#: classes.i18n:39 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" - -#: classes.i18n:40 -msgid "Transparent" -msgstr "Gjennomsiktig" - -#: classes.i18n:41 -msgid "Unidirectional" -msgstr "Einvegs" - -#: classes.i18n:42 -msgid "V.120 V.24 rate ISDN" -msgstr "V.120 V.24 rate ISDN" - -#: classes.i18n:43 -msgid "V.42bis" -msgstr "V.42bis" - -#: classes.i18n:44 -msgid "Vendor Specific" -msgstr "Leverandørspesifikk" - -#: classes.i18n:45 -msgid "Vendor Specific Class" -msgstr "Leverandørspesifikk klasse" - -#: classes.i18n:46 -msgid "Vendor Specific Protocol" -msgstr "Leverandørspesifikk protokoll" - -#: classes.i18n:47 -msgid "Vendor Specific Subclass" -msgstr "Leverandørspesifikk subklasse" - -#: classes.i18n:48 -msgid "Vendor specific" -msgstr "Leverandørspesifikk" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmview1394.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmview1394.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmview1394.po 2012-06-19 10:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmview1394.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,141 +0,0 @@ -# Translation of kcmview1394 to Norwegian Nynorsk -# -# Håvard Korsvoll , 2004. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:59+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) -#: rc.cpp:3 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) -#: rc.cpp:6 -msgid "GUID" -msgstr "GUID" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) -#: rc.cpp:9 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) -#: rc.cpp:12 -msgid "IRM" -msgstr "IRM" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) -#: rc.cpp:15 -msgid "CRM" -msgstr "CRM" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) -#: rc.cpp:18 -msgid "ISO" -msgstr "ISO" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) -#: rc.cpp:21 -msgid "BM" -msgstr "BM" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) -#: rc.cpp:24 -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) -#: rc.cpp:27 -msgid "Acc" -msgstr "Acc" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) -#: rc.cpp:30 -msgid "Speed" -msgstr "Fart" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview) -#: rc.cpp:33 -msgid "Vendor" -msgstr "Forhandlar" - -#. i18n: file: view1394widget.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb) -#: rc.cpp:36 -msgid "Generate 1394 Bus Reset" -msgstr "Generer 1394 Bus reset" - -#: view1394.cpp:66 -msgid "" -"Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. " -"The meaning of the columns:
    • Name: port or node name, the " -"number can change with each bus reset
    • GUID: the 64 bit GUID " -"of the node
    • Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " -"of your computer
    • IRM: checked if the node is isochronous " -"resource manager capable
    • CRM: checked if the node is cycle " -"master capable
    • ISO: checked if the node supports isochronous " -"transfers
    • BM: checked if the node is bus manager " -"capable
    • PM: checked if the node is power management " -"capable
    • Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from " -"0 to 100
    • Speed: the speed of the node
    • Vendor: " -"the vendor of the device
    " -msgstr "" -"Her vert det vist noko informasjon om IEEE 1394-oppsettet. Tydinga av " -"kolonnane:
    • Namn: port- eller node-namn, nummeret kan endrast " -"ved kvar nullstilling av bussen
    • GUID: 64-bit GUID til " -"noden
    • Local: undersøk om noden er ein IEEE 1394-port på " -"datamaskina
    • IRM: undersøk om noden er i stand til isokron " -"ressurshandtering
    • CRM: undersøk om noden er i stand til å " -"styre klokka
    • ISO: undersøk om noden støttar isokrone " -"overføringar
    • BM: undersøk om noden er i stand til buss-" -"handtering
    • PM: undersøk om noden er i stand til " -"straumhandtering
    • Acc: kor nøyaktig klokkesyklusen til noden " -"er, gyldig fra 0 til 100
    • Fart: farten til noden
    • " -"
    • Produsent: produsenten av eininga
    " - -#: view1394.cpp:200 -#, kde-format -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Port %1:«%2»" - -#: view1394.cpp:214 -#, kde-format -msgid "Node %1" -msgstr "Node %1" - -#: view1394.cpp:217 -msgid "Not ready" -msgstr "Ikkje klar" - -#: view1394.cpp:312 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po 2012-06-19 10:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmworkspaceoptions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,105 +0,0 @@ -# Translation of kcmworkspaceoptions to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:12+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: mainpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:5 -msgid "Workspace Type:" -msgstr "" - -#. i18n: file: mainpage.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor) -#: rc.cpp:8 -msgctxt "Form factor: desktop computer" -msgid "Desktop" -msgstr "Skrivebord" - -#. i18n: file: mainpage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor) -#: rc.cpp:11 -msgctxt "Form factor: netbook computer" -msgid "Netbook" -msgstr "Mini-PC" - -#. i18n: file: mainpage.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dashboardLabel) -#: rc.cpp:14 -msgid "Dashboard:" -msgstr "Kontrollpult:" - -#. i18n: file: mainpage.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode) -#: rc.cpp:17 -msgid "Show Desktop Widgets" -msgstr "Vis skjermelement" - -#. i18n: file: mainpage.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode) -#: rc.cpp:20 -msgid "Show an Independent Widget Set" -msgstr "Vis ei uavhengig elementsamling" - -#. i18n: file: mainpage.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tooltipDelayLabel) -#: rc.cpp:23 -msgid "Show Informational Tips:" -msgstr "" - -#: workspaceoptions.cpp:49 -msgid "Global options for the Plasma Workspace" -msgstr "" - -#: workspaceoptions.cpp:51 -msgid "(c) 2009 Marco Martin" -msgstr "© 2009 Marco Martin" - -#: workspaceoptions.cpp:53 -msgid "Marco Martin" -msgstr "Marco Martin" - -#: workspaceoptions.cpp:53 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: workspaceoptions.cpp:306 -msgid "" -"Turning off the show independent widget set feature will result in all " -"widgets that were on the dashboard to be removed. Are you sure you wish to " -"make this change?" -msgstr "" - -#: workspaceoptions.cpp:310 -msgid "Turn off independent widgets?" -msgstr "" - -#: workspaceoptions.cpp:311 -msgid "Turn off independent widgets" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po 2012-06-19 10:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,165 +0,0 @@ -# Translation of kcmxinerama to Norwegian Nynorsk -# -# Håvard Korsvoll , 2004. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:22+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcmxinerama.cpp:55 -msgid "kcmxinerama" -msgstr "kcmxinerama" - -#: kcmxinerama.cpp:56 -msgid "KDE Multiple Monitor Configurator" -msgstr "KDE-oppsett for fleire skjermar" - -#: kcmxinerama.cpp:58 -msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" -msgstr "© 2002–2003 George Staikos" - -#: kcmxinerama.cpp:60 -msgid "George Staikos" -msgstr "George Staikos" - -#: kcmxinerama.cpp:63 -msgid "" -"

    Multiple Monitors

    This module allows you to configure KDE support " -"for multiple monitors." -msgstr "" -"

    Fleire skjermar

    Denne modulen let deg setja opp KDE-støtte for " -"fleire skjermar." - -#: kcmxinerama.cpp:87 -#, kde-format -msgid "Display %1" -msgstr "Skjerm %1" - -#: kcmxinerama.cpp:105 -msgid "Display Containing the Pointer" -msgstr "Skjerm som inneheld peikaren" - -#: kcmxinerama.cpp:121 -msgid "" -"You do not appear to have a single desktop spread across multiple monitors." -msgstr "" - -#: kcmxinerama.cpp:190 -msgid "Some settings may affect only newly started applications." -msgstr "" -"Innstillingane dine vil berre ha verknad på program som vert starta på nytt." - -#: kcmxinerama.cpp:190 -msgid "KDE Multiple Monitors" -msgstr "KDE fleire skjermar" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Håvard Korsvoll, ,Launchpad Contributions:,Jonathan Riddell,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "korsvoll@skulelinux.no,,,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) -#: rc.cpp:5 -msgid "Multiple Monitor Support" -msgstr "Støtte for fleire skjermar" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableXinerama) -#: rc.cpp:8 -msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" -msgstr "Slå på støtte for virtuelle skrivebord over fleire skjermar" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableResistance) -#: rc.cpp:11 -msgid "Enable multiple monitor window resistance support" -msgstr "Slå på støtte for vindaugsvegring over fleire skjermar" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enablePlacement) -#: rc.cpp:14 -msgid "Enable multiple monitor window placement support" -msgstr "Slå på støtte for plassering av vindauge over fleire skjermar" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableMaximize) -#: rc.cpp:17 -msgid "Enable multiple monitor window maximize support" -msgstr "Slå på støtte for maksimerte vindauge over fleire skjermar" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableFullscreen) -#: rc.cpp:20 -msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" -msgstr "Slå på støtte for fullskjermsvindauge over fleire skjermar" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) -#: rc.cpp:23 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) -#: rc.cpp:26 -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) -#: rc.cpp:29 -msgid "X Coordinate" -msgstr "X-koordinat" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) -#: rc.cpp:32 -msgid "Y Coordinate" -msgstr "Y-koordinat" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) -#: rc.cpp:35 -msgid "Width" -msgstr "Breidd" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) -#: rc.cpp:38 -msgid "Height" -msgstr "Høgd" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:41 -msgid "Show unmanaged windows on:" -msgstr "Vis vindauge som ikkje handterte på:" - -#. i18n: file: xineramawidget.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _identify) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Identify All Displays" -msgstr "&Identifiser alle skjermar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcron.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcron.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kcron.po 2012-06-19 10:56:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kcron.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,861 +0,0 @@ -# Translation of kcron to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2002, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcron\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:38+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: src/kcmCron.cpp:75 -msgid "Task Scheduler" -msgstr "Oppgåveplanleggjar" - -#: src/kcmCron.cpp:76 -msgid "KDE Task Scheduler" -msgstr "KDE Oppgåveplanleggjar" - -#: src/kcmCron.cpp:76 -msgid "" -"(c) 2008, Nicolas Ternisien\n" -"(c) 1999-2000, Gary Meyer" -msgstr "" -"© 2008 Nicolas Ternisien\n" -"© 1999–2000 Gary Meyer" - -#: src/kcmCron.cpp:78 -msgid "Nicolas Ternisien" -msgstr "Nicolas Ternisien" - -#: src/kcmCron.cpp:79 -msgid "Gary Meyer" -msgstr "Gary Meyer" - -#: src/kcmCron.cpp:80 -msgid "Robert Berry" -msgstr "Robert Berry" - -#: src/kcmCron.cpp:81 -msgid "James Ots" -msgstr "James Ots" - -#: src/kcmCron.cpp:82 -msgid "Alberto G. Hierro" -msgstr "Alberto G. Hierro" - -#: src/kcmCron.cpp:91 -#, kde-format -msgid "" -"The following error occurred while initializing KCron:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"KCron will now exit.\n" -msgstr "" -"Følgjande feil oppstod ved oppstart av KCron:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"KCron avsluttar no.\n" - -#: src/kcmCron.cpp:158 -msgid "" -"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n" -"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New " -"from the menu." -msgstr "" -"Du kan bruka dette programmet for å la program køyra i bakgrunnen.\n" -"Vel oppgåvemappa og bruk menyvalet Rediger/Ny for å leggja inn ei oppgåve no." - -#: src/kcmCron.cpp:158 -msgid "Welcome to the Task Scheduler" -msgstr "Velkommen til oppgåveplanleggjaren" - -#: src/crontabPrinterWidget.cpp:24 -msgid "Cron Options" -msgstr "Cron-val" - -#: src/crontabPrinterWidget.cpp:30 -msgid "Print cron&tab" -msgstr "Skriv ut cron&tab" - -#: src/crontabPrinterWidget.cpp:34 -msgid "Print &all users" -msgstr "Skriv ut alle &brukarane" - -#: src/variablesWidget.cpp:48 -msgid "Environment Variables" -msgstr "Miljøvariablar" - -#: src/variablesWidget.cpp:83 -msgid "Modify Variable" -msgstr "Endra variabel" - -#: src/variablesWidget.cpp:159 -msgid "New Variable" -msgstr "Ny variabel" - -#: src/variablesWidget.cpp:197 src/tasksWidget.cpp:240 -msgid "User" -msgstr "Brukar" - -#: src/variablesWidget.cpp:200 -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" - -#: src/variablesWidget.cpp:201 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: src/variablesWidget.cpp:202 src/tasksWidget.cpp:246 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: src/variablesWidget.cpp:203 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: src/variablesWidget.cpp:218 -msgctxt "Adds a new variable" -msgid "New &Variable..." -msgstr "Ny &variabel …" - -#: src/variablesWidget.cpp:219 -msgid "Create a new variable." -msgstr "Lag ein ny variabel." - -#: src/variablesWidget.cpp:223 src/tasksWidget.cpp:277 -msgid "M&odify..." -msgstr "&Endra …" - -#: src/variablesWidget.cpp:225 -msgid "Modify the selected variable." -msgstr "Rediger den valde variabelen." - -#: src/variablesWidget.cpp:229 src/tasksWidget.cpp:283 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: src/variablesWidget.cpp:231 -msgid "Delete the selected variable." -msgstr "Slett den valde variabelen." - -#: src/tasksWidget.cpp:57 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Planlagde oppgåver" - -#: src/tasksWidget.cpp:111 -msgctxt "Do not use any quote characters (') in this string" -msgid "End of script execution. Type Enter or Ctrl+C to exit." -msgstr "" -"Slutt på skriptkøyringa. Trykk «Enter» eller «Ctrl + C» for å avslutta." - -#: src/tasksWidget.cpp:144 -msgid "New Task" -msgstr "Ny oppgåve" - -#: src/tasksWidget.cpp:180 -msgid "Modify Task" -msgstr "Endra oppgåve" - -#: src/tasksWidget.cpp:243 src/crontabPrinter.cpp:140 -msgid "Scheduling" -msgstr "Planlegging" - -#: src/tasksWidget.cpp:245 src/crontabPrinter.cpp:140 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: src/tasksWidget.cpp:247 src/crontabPrinter.cpp:140 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: src/tasksWidget.cpp:248 -msgid "Scheduling Details" -msgstr "Oppgåvedetaljar" - -#: src/tasksWidget.cpp:272 -msgctxt "Adds a new task" -msgid "New &Task..." -msgstr "Ny &oppgåve …" - -#: src/tasksWidget.cpp:273 -msgid "Create a new task." -msgstr "Lag ei ny oppgåve." - -#: src/tasksWidget.cpp:279 -msgid "Modify the selected task." -msgstr "Endra den valde oppgåva." - -#: src/tasksWidget.cpp:285 -msgid "Delete the selected task." -msgstr "Slett den valde oppgåva." - -#: src/tasksWidget.cpp:289 -msgid "&Run Now" -msgstr "Køy&r no" - -#: src/tasksWidget.cpp:291 -msgid "Run the selected task now." -msgstr "Køyr den valde oppgåva no." - -#: src/crontabWidget.cpp:164 -msgid "Show the following Cron:" -msgstr "Vis denne crontab-en:" - -#: src/crontabWidget.cpp:168 -msgid "Personal Cron" -msgstr "Personleg crontab" - -#: src/crontabWidget.cpp:173 -msgid "System Cron" -msgstr "System-crontab" - -#: src/crontabWidget.cpp:177 -msgid "Cron of User:" -msgstr "Crontab til brukar:" - -#: src/crontabWidget.cpp:200 -msgid "Show All Personal Crons" -msgstr "Vis alle personlege crontab-ar" - -#: src/crontabPrinter.cpp:125 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Planlagde oppgåver" - -#: src/crontabPrinter.cpp:164 -msgid "Environment Variables" -msgstr "Miljøvariablar" - -#: src/crontabPrinter.cpp:187 src/crontablib/ctSystemCron.cpp:53 -msgid "System Crontab" -msgstr "System-crontab" - -#: src/crontabPrinter.cpp:189 -msgid "All Users Crontabs" -msgstr "Alle brukar-crontab-ar" - -#: src/crontabPrinter.cpp:191 -#, kde-format -msgctxt "Crontab of user login" -msgid "Crontab of user %1" -msgstr "Crontab til brukaren %1" - -#: src/variableWidget.cpp:44 src/taskWidget.cpp:49 -msgid "Enabled" -msgstr "På" - -# unreviewed-context -#: src/variableWidget.cpp:48 src/taskWidget.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Slått av" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:76 -msgid "Add or modify a scheduled task" -msgstr "Legg til eller endra planlagd oppgåve" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:77 src/taskEditorDialog.cpp:848 -msgid "This task will be executed at the specified intervals." -msgstr "Denne oppgåva vert køyrd ved dei faste intervalla." - -#: src/taskEditorDialog.cpp:86 -msgid "&Command:" -msgstr "&Kommando:" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:106 src/variableEditorDialog.cpp:102 -msgid "&Run as:" -msgstr "Køy&r som:" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:122 src/variableEditorDialog.cpp:120 -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ko&mmentar:" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:135 -msgid "&Enable this task" -msgstr "&Slå på oppgåva" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:140 -msgid "Run at system &bootup" -msgstr "Køyr ved &systemstart" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:146 -msgid "Run &every day" -msgstr "Køyr &kvar dag" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:248 -msgid "Days of Month" -msgstr "Dagar i månaden" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:286 -msgid "Months" -msgstr "Månader" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:323 -msgid "Days of Week" -msgstr "Dagar i veka" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:461 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutt" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:471 -msgid "Preselection:" -msgstr "Førehandsval:" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:478 -msgid "Clear selection" -msgstr "Tøm utval" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:479 -msgid "Custom selection" -msgstr "Tilpassa utval" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:480 -msgid "Each minute" -msgstr "Kvart minutt" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:481 -msgid "Every 2 minutes" -msgstr "Annankvart minutt" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:482 -msgid "Every 5 minutes" -msgstr "Kvart 5. minutt" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:483 -msgid "Every 10 minutes" -msgstr "Kvart 10. minutt" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:484 -msgid "Every 15 minutes" -msgstr "Kvart 15. minutt" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:485 -msgid "Every 20 minutes" -msgstr "Kvart 20. minutt" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:486 -msgid "Every 30 minutes" -msgstr "Kvart 30. minutt" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:518 -msgid "Hours" -msgstr "Timar" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:522 -msgid "AM:" -msgstr "AM:" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:539 -msgid "PM:" -msgstr "PM:" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:705 src/taskEditorDialog.cpp:716 -msgid "Please type a valid command line..." -msgstr "Skriv inn ei gyldig kommandolinje …" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:738 -msgid "Please select an executable program..." -msgstr "Vel ei køyrbar programfil …" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:746 src/taskEditorDialog.cpp:772 -msgid "Please browse for a program to execute..." -msgstr "Bla etter ei program å køyra …" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:759 -msgid "This task is disabled." -msgstr "Denne oppgåva er slått av." - -#: src/taskEditorDialog.cpp:766 -msgid "This task will be run on system bootup." -msgstr "Denne oppgåva vert køyrd ved systemoppstart …" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:791 -msgid "Please select from the 'Months' section..." -msgstr "Vel frå «Månader» …" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:810 -msgid "" -"Please select from either the 'Days of Month' or the 'Days of Week' " -"section..." -msgstr "Vel frå anten «Dagar i månaden» eller «Dagar i veka» …" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:825 -msgid "Please select from the 'Hours' section..." -msgstr "Vel frå «Timar» …" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:840 -msgid "Please select from the 'Minutes' section..." -msgstr "Vel frå «Minutt» …" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:1047 -msgid "Set All" -msgstr "Set alle" - -#: src/taskEditorDialog.cpp:1049 -msgid "Clear All" -msgstr "Tøm alle" - -#: src/crontablib/ctGlobalCron.cpp:39 -msgid "All users" -msgstr "Alle brukarar" - -#: src/crontablib/ctvariable.cpp:126 -msgid "Override default home folder." -msgstr "Overstyr den vanlege heimemappa." - -#: src/crontablib/ctvariable.cpp:129 -msgid "Email output to specified account." -msgstr "Send utdata til oppgjeve konto." - -#: src/crontablib/ctvariable.cpp:132 -msgid "Override default shell." -msgstr "Overstyr standardskal." - -#: src/crontablib/ctvariable.cpp:135 -msgid "Folders to search for program files." -msgstr "Leit etter programfiler i desse mappene." - -#: src/crontablib/ctvariable.cpp:138 -msgid "Dynamic libraries location." -msgstr "Plassering til dynamisk bibliotek." - -#: src/crontablib/ctvariable.cpp:141 -msgid "Local Variable" -msgstr "Lokal variabel" - -#: src/crontablib/cthost.cpp:60 -msgid "" -"You have been blocked from using KCron\t by either the " -"/etc/cron.allow file or the /etc/cron.deny file.\t \n" -"\n" -"Check the crontab man page for further details." -msgstr "" -"Du er utestengt frå å bruka KCron,\tanten av fila «/etc/cron.allow» eller av " -"fila «/etc/cron.deny».\t \n" -"\n" -"Sjå manualsida til crontab for meir informasjon." - -#: src/crontablib/cthost.cpp:142 -#, kde-format -msgctxt "User login: errorMessage" -msgid "User %1: %2" -msgstr "Brukar %1: %2" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:44 src/crontablib/ctdom.cpp:23 -#: src/crontablib/cttask.cpp:266 -msgid "every day " -msgstr "kvar dag " - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 -msgid "Mon" -msgstr "Mån" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 -msgid "Tue" -msgstr "Tys" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 -msgid "Wed" -msgstr "Ons" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 -msgid "Thu" -msgstr "Tor" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 -msgid "Fri" -msgstr "Fre" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 -msgid "Sat" -msgstr "Lau" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:56 -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 -msgid "Monday" -msgstr "Måndag" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 -msgid "Tuesday" -msgstr "Tysdag" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 -msgid "Wednesday" -msgstr "Onsdag" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 -msgid "Thursday" -msgstr "Torsdag" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 -msgid "Friday" -msgstr "Fredag" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 -msgid "Saturday" -msgstr "Laurdag" - -#: src/crontablib/ctdow.cpp:58 -msgid "Sunday" -msgstr "Sundag" - -#: src/crontablib/ctcron.cpp:104 -#, kde-format -msgid "No password entry found for uid '%1'" -msgstr "Fann inga passordoppføring for brukar-ID «%1»" - -#: src/crontablib/ctcron.cpp:241 -#, kde-format -msgctxt "Generation Message + current date" -msgid "File generated by KCron the %1." -msgstr "Fil generert av KCron %1." - -#: src/crontablib/ctcron.cpp:279 -msgid "No output." -msgstr "Ingen utdata." - -#: src/crontablib/ctcron.cpp:285 -msgid "No error." -msgstr "Ingen feil." - -#: src/crontablib/ctcron.cpp:291 -#, kde-format -msgid "" -"

    Command: %1

    Command could not be " -"started" -msgstr "" -"

    Kommando: %1

    Klarte ikkje starta " -"kommandoen" - -#: src/crontablib/ctcron.cpp:293 -#, kde-format -msgid "" -"

    Command: %1

    Standard Output " -":
    %2
    Error Output :
    %3
    " -msgstr "" -"

    Kommando: " -"%1

    Resultat:
    %2
    Feilmeldingar:<" -"pre>%3" - -#: src/crontablib/ctcron.cpp:295 -msgid "An error occurred while updating crontab." -msgstr "Det oppstod ein feil under oppdatering av crontab." - -#: src/crontablib/ctcron.cpp:302 -msgid "Unable to open crontab file for writing" -msgstr "Klarte ikkje opna crontab-fil for skriving" - -#: src/crontablib/ctcron.cpp:302 -#, kde-format -msgid "The file %1 could not be opened." -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1»." - -#: src/crontablib/ctHelper.cpp:22 -msgid "No comment" -msgstr "Ingen kommentar" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:23 -msgid "every month" -msgstr "kvar månad" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "January" -msgstr "Januar" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "February" -msgstr "Februar" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "March" -msgstr "Mars" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgctxt "May long" -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "June" -msgstr "Juni" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgctxt "July long" -msgid "July" -msgstr "Juli" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "August" -msgstr "August" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "September" -msgstr "September" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "October" -msgstr "Oktober" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "November" -msgstr "November" - -#: src/crontablib/ctmonth.cpp:33 -msgid "December" -msgstr "Desember" - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:33 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: src/crontablib/ctdom.cpp:34 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: src/crontablib/ctunit.cpp:172 -msgid "," -msgstr "," - -#: src/crontablib/ctunit.cpp:173 src/crontablib/cttask.cpp:318 -msgid " and " -msgstr " og " - -#: src/crontablib/ctunit.cpp:176 src/crontablib/cttask.cpp:321 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: src/crontablib/cttask.cpp:240 -msgid "At system startup" -msgstr "Ved systemstart" - -#: src/crontablib/cttask.cpp:247 -#, kde-format -msgctxt "1:Time Description, 2:Date Description" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: src/crontablib/cttask.cpp:251 -#, kde-format -msgctxt "Every 'days of week'" -msgid "every %1" -msgstr "kvar %1" - -#: src/crontablib/cttask.cpp:255 -#, kde-format -msgctxt "'Days of month' of 'Months'" -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 av %2" - -#: src/crontablib/cttask.cpp:277 -#, kde-format -msgctxt "1:Day of month, 2:Day of week" -msgid "%1 as well as %2" -msgstr "%1 og %2" - -#: src/crontablib/cttask.cpp:307 -#, kde-format -msgctxt "1:Hour, 2:Minute" -msgid "%1:%2" -msgstr "%1:%2" - -#: src/crontablib/cttask.cpp:316 -msgid ", and " -msgstr ", og " - -#: src/crontablib/cttask.cpp:329 -#, kde-format -msgctxt "Hour::Minute list" -msgid "At %1" -msgstr "%1" - -#: src/crontablib/cttask.cpp:337 -#, kde-format -msgid "Every minute" -msgid_plural "Every %1 minutes" -msgstr[0] "Kvart minutt" -msgstr[1] "Kvart %1. minutt" - -#: src/variableEditorDialog.cpp:60 -msgid "Add or modify a variable" -msgstr "Legg til eller endra variabel" - -#: src/variableEditorDialog.cpp:64 -msgctxt "The environmental variable name ie HOME, MAILTO etc" -msgid "&Variable:" -msgstr "&Variabel:" - -#: src/variableEditorDialog.cpp:93 -msgid "Va&lue:" -msgstr "V&erdi:" - -#: src/variableEditorDialog.cpp:128 -msgid "&Enable this variable" -msgstr "&Bruk denne variabelen" - -#: src/variableEditorDialog.cpp:156 -msgid "This variable will be used by scheduled tasks." -msgstr "Denne variabelen vert bruka av oppsette oppgåver." - -#: src/variableEditorDialog.cpp:200 -msgid "This variable is disabled." -msgstr "Denne variabelen er slått av." - -#: src/variableEditorDialog.cpp:207 -msgid "Please enter the variable name..." -msgstr "Skriv inn variabelnamnet …" - -#: src/variableEditorDialog.cpp:214 -msgid "Please enter the variable value ..." -msgstr "Skriv inn variabelverdien …" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Gaute " -"Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdeasciiquarium.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdeasciiquarium.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdeasciiquarium.po 2012-06-19 10:56:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdeasciiquarium.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,76 +0,0 @@ -# Translation of kdeasciiquarium to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeasciiquarium\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 07:51+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: aasaver.cpp:1386 aasaver.cpp:1387 -msgid "KDE Asciiquarium" -msgstr "KDE-asciikvarium" - -#. i18n: file: settingswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsWidget) -#: aasaver.cpp:1407 rc.cpp:5 -msgid "Asciiquarium Settings" -msgstr "Asciikvarium-innstillingar" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: settingswidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:8 -msgid "Number of Fish:" -msgstr "Talet på fisk:" - -#. i18n: file: settingswidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_fishCount) -#: rc.cpp:11 -msgid "Choose number of fish to show at once" -msgstr "Vel kor mange fisk som skal visast samtidig" - -#. i18n: file: settingswidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_fishCount) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"This value controls the number of fish to show on screen at any given time." -msgstr "" -"Denne verdien avgjer kor mange fisk som skal visast på skjermen samtidig." - -#. i18n: file: asciiquarium.kcfg:7 -#. i18n: ectx: label, entry (fishCount), group (Settings) -#: rc.cpp:17 -msgid "Number of fish to have in the sea." -msgstr "Talet på fisk fisk i havet." - -#. i18n: file: asciiquarium.kcfg:9 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fishCount), group (Settings) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"You can use this value to select the number of fish that will be on screen " -"at a given time." -msgstr "" -"Bruk denne verdien til å velja kor mange fisk som skal vera på skjermen " -"samtidig." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,102 +0,0 @@ -# Translation of kdebugdialog to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdebugdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:42+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36 -msgid "Debug Settings" -msgstr "Avlusingsinnstillingar" - -#: kdebugdialog.cpp:57 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: kdebugdialog.cpp:58 -msgid "Message Box" -msgstr "Meldingsboks" - -#: kdebugdialog.cpp:59 -msgid "Shell" -msgstr "Skal" - -#: kdebugdialog.cpp:60 -msgid "Syslog" -msgstr "Syslog" - -#: kdebugdialog.cpp:61 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: klistdebugdialog.cpp:67 -msgid "&Select All" -msgstr "&Merk alle" - -#: klistdebugdialog.cpp:68 -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Fjern all merking" - -#: klistdebugdialog.cpp:76 -msgid "Disable all debug output" -msgstr "Slå av alle feilsøkingsutdata" - -#: main.cpp:98 -msgid "KDebugDialog" -msgstr "KDebugDialog" - -#: main.cpp:99 -msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" -msgstr "Ein dialogboks for oppsett av avlusingsinfo" - -#: main.cpp:100 -msgid "Copyright 1999-2009, David Faure faure@kde.org" -msgstr "© 1999–2009 David Faure faure@kde.org" - -#: main.cpp:101 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: main.cpp:101 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: main.cpp:106 -msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" -msgstr "Vis fullstendig dialogvindauge i staden for den vanlege lista." - -#: main.cpp:107 -msgid "Turn area on" -msgstr "Skru område på" - -#: main.cpp:108 -msgid "Turn area off" -msgstr "Skru område av" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdecalendarsystems.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdecalendarsystems.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdecalendarsystems.po 2012-06-19 10:56:45.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdecalendarsystems.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3694 +0,0 @@ -# Translation of kdecalendarsystems to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004, 2005, 2006. -# Håvard Korsvoll , 2003, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-16 23:32+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:90 kcalendarsystemgregorian.cpp:60 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" -msgid "Before Common Era" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:91 kcalendarsystemgregorian.cpp:61 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" -msgid "BCE" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:93 kcalendarsystemgregorian.cpp:63 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" -msgid "Before Christ" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:94 kcalendarsystemgregorian.cpp:64 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" -msgid "BC" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:96 kcalendarsystemgregorian.cpp:66 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:100 kcalendarsystemgregorian.cpp:70 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Common Era" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:101 kcalendarsystemgregorian.cpp:71 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "CE" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:103 kcalendarsystemgregorian.cpp:73 -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:63 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Domini" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:104 kcalendarsystemgregorian.cpp:74 -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:64 -msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AD" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:106 kcalendarsystemgregorian.cpp:76 -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:65 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:175 kcalendarsystemgregorian.cpp:171 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:177 kcalendarsystemgregorian.cpp:173 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "F" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:179 kcalendarsystemgregorian.cpp:175 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:181 kcalendarsystemgregorian.cpp:177 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:183 kcalendarsystemgregorian.cpp:179 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:185 kcalendarsystemgregorian.cpp:181 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:187 kcalendarsystemgregorian.cpp:183 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:189 kcalendarsystemgregorian.cpp:185 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:191 kcalendarsystemgregorian.cpp:187 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:193 kcalendarsystemgregorian.cpp:189 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "O" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:195 kcalendarsystemgregorian.cpp:191 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "N" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:197 kcalendarsystemgregorian.cpp:193 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "D" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:206 kcalendarsystemgregorian.cpp:202 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jan" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:208 kcalendarsystemgregorian.cpp:204 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Feb" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:210 kcalendarsystemgregorian.cpp:206 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mar" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:212 kcalendarsystemgregorian.cpp:208 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Apr" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:214 kcalendarsystemgregorian.cpp:210 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of May" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:216 kcalendarsystemgregorian.cpp:212 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jun" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:218 kcalendarsystemgregorian.cpp:214 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jul" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:220 kcalendarsystemgregorian.cpp:216 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Aug" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:222 kcalendarsystemgregorian.cpp:218 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sep" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:224 kcalendarsystemgregorian.cpp:220 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Oct" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:226 kcalendarsystemgregorian.cpp:222 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Nov" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:228 kcalendarsystemgregorian.cpp:224 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Dec" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:237 kcalendarsystemgregorian.cpp:233 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Jan" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:239 kcalendarsystemgregorian.cpp:235 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Feb" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:241 kcalendarsystemgregorian.cpp:237 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Mar" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:243 kcalendarsystemgregorian.cpp:239 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Apr" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:245 kcalendarsystemgregorian.cpp:241 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "May" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:247 kcalendarsystemgregorian.cpp:243 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Jun" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:249 kcalendarsystemgregorian.cpp:245 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Jul" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:251 kcalendarsystemgregorian.cpp:247 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Aug" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:253 kcalendarsystemgregorian.cpp:249 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Sep" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:255 kcalendarsystemgregorian.cpp:251 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Oct" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:257 kcalendarsystemgregorian.cpp:253 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Nov" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:259 kcalendarsystemgregorian.cpp:255 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Dec" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:268 kcalendarsystemgregorian.cpp:264 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of January" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:270 kcalendarsystemgregorian.cpp:266 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of February" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:272 kcalendarsystemgregorian.cpp:268 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of March" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:274 kcalendarsystemgregorian.cpp:270 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of April" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:276 kcalendarsystemgregorian.cpp:272 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of May" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:278 kcalendarsystemgregorian.cpp:274 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of June" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:280 kcalendarsystemgregorian.cpp:276 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of July" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:282 kcalendarsystemgregorian.cpp:278 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of August" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:284 kcalendarsystemgregorian.cpp:280 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of September" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:286 kcalendarsystemgregorian.cpp:282 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of October" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:288 kcalendarsystemgregorian.cpp:284 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of November" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:290 kcalendarsystemgregorian.cpp:286 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of December" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:299 kcalendarsystemgregorian.cpp:295 -msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" -msgid "January" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:301 kcalendarsystemgregorian.cpp:297 -msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" -msgid "February" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:303 kcalendarsystemgregorian.cpp:299 -msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" -msgid "March" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:305 kcalendarsystemgregorian.cpp:301 -msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" -msgid "April" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:307 kcalendarsystemgregorian.cpp:303 -msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" -msgid "May" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:309 kcalendarsystemgregorian.cpp:305 -msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" -msgid "June" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:311 kcalendarsystemgregorian.cpp:307 -msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" -msgid "July" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:313 kcalendarsystemgregorian.cpp:309 -msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" -msgid "August" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:315 kcalendarsystemgregorian.cpp:311 -msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" -msgid "September" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:317 kcalendarsystemgregorian.cpp:313 -msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" -msgid "October" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:319 kcalendarsystemgregorian.cpp:315 -msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" -msgid "November" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:321 kcalendarsystemgregorian.cpp:317 -msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" -msgid "December" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:332 kcalendarsystemgregorian.cpp:328 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:820 -msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "M" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:334 kcalendarsystemgregorian.cpp:330 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:822 -msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "T" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:336 kcalendarsystemgregorian.cpp:332 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:824 -msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "W" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:338 kcalendarsystemgregorian.cpp:334 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:826 -msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "T" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:340 kcalendarsystemgregorian.cpp:336 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:828 -msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "F" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:342 kcalendarsystemgregorian.cpp:338 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:830 -msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:344 kcalendarsystemgregorian.cpp:340 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:832 -msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:353 kcalendarsystemgregorian.cpp:349 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:841 -msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:355 kcalendarsystemgregorian.cpp:351 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:843 -msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:357 kcalendarsystemgregorian.cpp:353 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:845 -msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:359 kcalendarsystemgregorian.cpp:355 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:847 -msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:361 kcalendarsystemgregorian.cpp:357 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:849 -msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:363 kcalendarsystemgregorian.cpp:359 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:851 -msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:365 kcalendarsystemgregorian.cpp:361 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:853 -msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:372 kcalendarsystemgregorian.cpp:368 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:860 -msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Monday" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:374 kcalendarsystemgregorian.cpp:370 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:862 -msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Tuesday" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:376 kcalendarsystemgregorian.cpp:372 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:864 -msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Wednesday" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:378 kcalendarsystemgregorian.cpp:374 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:866 -msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Thursday" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:380 kcalendarsystemgregorian.cpp:376 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:868 -msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Friday" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:382 kcalendarsystemgregorian.cpp:378 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:870 -msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Saturday" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemqdate.cpp:384 kcalendarsystemgregorian.cpp:380 -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:872 -msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Sunday" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:82 -msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" -msgid "Before Common Era" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:83 -msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" -msgid "BCE" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:85 -msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" -msgid "Before Christ" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:86 -msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" -msgid "BC" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:88 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:92 -msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Common Era" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:93 -msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "CE" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:95 -msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Domini" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:96 -msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AD" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:98 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:189 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:191 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "F" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:193 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:195 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:197 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:199 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:201 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:203 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:205 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:207 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "O" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:209 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "N" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:211 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "D" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:220 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jan" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:222 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Feb" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:224 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mar" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:226 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Apr" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:228 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of May" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:230 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jun" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:232 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jul" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:234 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Aug" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:236 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sep" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:238 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Oct" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:240 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Nov" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:242 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Dec" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:251 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Jan" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:253 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Feb" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:255 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Mar" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:257 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Apr" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:259 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "May" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:261 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Jun" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:263 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Jul" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:265 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Aug" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:267 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Sep" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:269 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Oct" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:271 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Nov" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:273 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Dec" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:282 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of January" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:284 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of February" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:286 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of March" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:288 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of April" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:290 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of May" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:292 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of June" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:294 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of July" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:296 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of August" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:298 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of September" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:300 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of October" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:302 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of November" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:304 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of December" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:313 -msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" -msgid "January" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:315 -msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" -msgid "February" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:317 -msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" -msgid "March" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:319 -msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" -msgid "April" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:321 -msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" -msgid "May" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:323 -msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" -msgid "June" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:325 -msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" -msgid "July" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:327 -msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" -msgid "August" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:329 -msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" -msgid "September" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:331 -msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" -msgid "October" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:333 -msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" -msgid "November" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:335 -msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" -msgid "December" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:346 -msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "M" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:348 -msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "T" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:350 -msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "W" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:352 -msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "T" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:354 -msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "F" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:356 -msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:358 -msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:367 -msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:369 -msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:371 -msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:373 -msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:375 -msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:377 -msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:379 -msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:386 -msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Monday" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:388 -msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Tuesday" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:390 -msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Wednesday" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:392 -msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Thursday" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:394 -msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Friday" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:396 -msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Saturday" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjulian.cpp:398 -msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Sunday" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:54 -msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Amata Mehrat" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:55 -msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AM" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:56 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:68 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:70 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:72 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:74 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:76 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:78 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "Y" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:80 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:82 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:84 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "G" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:86 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:88 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:90 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "N" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:92 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:101 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mes" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:103 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Teq" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:105 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Hed" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:107 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tah" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:109 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ter" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:111 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Yak" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:113 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mag" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:115 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Miy" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:117 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Gen" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:119 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sen" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:121 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ham" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:123 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Neh" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:125 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pag" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:134 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Mes" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:136 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Teq" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:138 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Hed" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:140 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Tah" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:142 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Ter" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:144 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Yak" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:146 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Mag" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:148 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Miy" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:150 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Gen" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:152 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Sen" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:154 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Ham" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:156 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Neh" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:158 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" -msgid "Pag" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:167 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Meskerem" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:169 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tequemt" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:171 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Hedar" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:173 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tahsas" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:175 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Ter" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:177 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Yakatit" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:179 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Magabit" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:181 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Miyazya" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:183 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Genbot" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:185 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Sene" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:187 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Hamle" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:189 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Nehase" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:191 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Pagumen" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:200 -msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Meskerem" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:202 -msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Tequemt" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:204 -msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Hedar" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:206 -msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Tahsas" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:208 -msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Ter" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:210 -msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Yakatit" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:212 -msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Magabit" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:214 -msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Miyazya" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:216 -msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Genbot" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:218 -msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Sene" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:220 -msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Hamle" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:222 -msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Nehase" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:224 -msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" -msgid "Pagumen" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:236 -msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:238 -msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "M" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:240 -msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "R" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:242 -msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "H" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:244 -msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "A" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:246 -msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "Q" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:248 -msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "E" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:257 -msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Seg" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:259 -msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Mak" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:261 -msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Rob" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:263 -msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Ham" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:265 -msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Arb" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:267 -msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Qed" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:269 -msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Ehu" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:276 -msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Segno" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:278 -msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Maksegno" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:280 -msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Rob" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:282 -msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Hamus" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:284 -msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Arb" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:286 -msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Qedame" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemethiopian.cpp:288 -msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Ehud" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:50 -msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Martyrum" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:51 -msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" -msgid "AM" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:52 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:166 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:168 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:170 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:172 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "K" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:174 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:176 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:178 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:180 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:182 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:184 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:186 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "E" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:188 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:190 -msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" -msgid "K" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:199 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tho" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:201 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pao" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:203 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Hat" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:205 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kia" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:207 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tob" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:209 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mes" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:211 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Par" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:213 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pam" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:215 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pas" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:217 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pan" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:219 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Epe" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:221 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Meo" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:223 -msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kou" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:232 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Tho" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:234 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Pao" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:236 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Hat" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:238 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Kia" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:240 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Tob" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:242 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Mes" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:244 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Par" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:246 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Pam" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:248 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Pas" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:250 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Pan" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:252 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Epe" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:254 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Meo" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:256 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Kou" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:265 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Thoout" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:267 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Paope" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:269 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Hathor" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:271 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Kiahk" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:273 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tobe" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:275 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Meshir" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:277 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Paremhotep" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:279 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Parmoute" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:281 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Pashons" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:283 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Paone" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:285 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Epep" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:287 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Mesore" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:289 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Kouji nabot" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:298 -msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Thoout" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:300 -msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Paope" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:302 -msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Hathor" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:304 -msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Kiahk" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:306 -msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Tobe" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:308 -msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Meshir" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:310 -msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Paremhotep" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:312 -msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Parmoute" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:314 -msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Pashons" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:316 -msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Paone" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:318 -msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Epep" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:320 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Mesore" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:322 -msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Kouji nabot" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:335 -msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:337 -msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:339 -msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:341 -msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:343 -msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:345 -msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:347 -msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:356 -msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Pes" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:358 -msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Psh" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:360 -msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Pef" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:362 -msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Pti" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:364 -msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Pso" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:366 -msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Psa" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:368 -msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Tky" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:376 -msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Pesnau" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:378 -msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Pshoment" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:380 -msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Peftoou" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:382 -msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Ptiou" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:384 -msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Psoou" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:386 -msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Psabbaton" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemcoptic.cpp:388 -msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Tkyriakē" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemminguo.cpp:61 -msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Republic of China Era" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemminguo.cpp:62 -msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "ROC" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemminguo.cpp:63 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "" - -#: kcalendarsystem.cpp:83 kcalendarsystem.cpp:175 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Invalid Calendar Type" -msgstr "Ugyldig kalendertype" - -#: kcalendarsystem.cpp:150 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Gregorian" -msgstr "Gregoriansk" - -#: kcalendarsystem.cpp:152 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Coptic" -msgstr "Koptisk" - -#: kcalendarsystem.cpp:154 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Ethiopian" -msgstr "Etiopisk" - -#: kcalendarsystem.cpp:156 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Gregorian (Proleptic)" -msgstr "Gregoriansk (proleptisk)" - -#: kcalendarsystem.cpp:158 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" - -#: kcalendarsystem.cpp:160 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Islamic / Hijri (Civil)" -msgstr "" - -#: kcalendarsystem.cpp:162 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Indian National" -msgstr "Indisk nasjonalkalender" - -#: kcalendarsystem.cpp:164 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Jalali" -msgstr "Jalali" - -#: kcalendarsystem.cpp:166 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: kcalendarsystem.cpp:168 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Julian" -msgstr "Juliansk" - -#: kcalendarsystem.cpp:170 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Taiwanese" -msgstr "" - -#: kcalendarsystem.cpp:172 -msgctxt "@item Calendar system" -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: kcalendarsystem.cpp:2026 -msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" -msgid "-" -msgstr "" - -#: kcalendarsystem.cpp:2063 -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: kcalendarsystem.cpp:2065 -msgid "Yesterday" -msgstr "I går" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:289 -msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Mundi" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:290 -msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AM" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:291 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:640 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:642 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:644 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "K" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:646 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:648 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:650 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:652 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "N" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:654 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "I" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:656 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:658 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:660 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:662 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "E" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:664 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:666 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:675 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tis" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:677 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Hes" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:679 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kis" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:681 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tev" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:683 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Shv" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:685 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ada" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:687 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Nis" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:689 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Iya" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:691 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Siv" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:693 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tam" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:695 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Av" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:697 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Elu" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:699 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ad1" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:701 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ad2" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:710 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Tis" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:712 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Hes" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:714 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Kis" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:716 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Tev" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:718 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Shv" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:720 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Ada" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:722 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Nis" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:724 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Iya" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:726 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Siv" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:728 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Tam" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:730 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Av" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:732 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Elu" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:734 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" -msgid "Ad1" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:736 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" -msgid "Ad2" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:745 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tishrey" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:747 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Heshvan" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:749 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Kislev" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:751 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tevet" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:753 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Shvat" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:755 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Adar" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:757 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Nisan" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:759 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Iyar" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:761 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Sivan" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:763 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tamuz" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:765 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Av" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:767 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Elul" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:769 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Adar I" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:771 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Adar II" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:780 -msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Tishrey" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:782 -msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Heshvan" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:784 -msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Kislev" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:786 -msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Tevet" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:788 -msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Shvat" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:790 -msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Adar" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:792 -msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Nisan" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:794 -msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Iyar" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:796 -msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Sivan" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:798 -msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Tamuz" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:800 -msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Av" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:802 -msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Elul" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:804 -msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" -msgid "Adar I" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemhebrew.cpp:806 -msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" -msgid "Adar II" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:72 -msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Hegirae" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:73 -msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AH" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:74 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:190 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:192 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "R" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:194 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:196 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "R" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:198 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:200 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "Q" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:202 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "H" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Muh" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Saf" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of R.A" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of R.T" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of J.A" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:221 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of J.T" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:223 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Raj" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:225 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sha" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:227 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ram" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:229 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Shw" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:231 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Qid" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:233 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Hij" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Muh" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Saf" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "R.A" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "R.T" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "J.A" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:252 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "J.T" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:254 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Raj" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:256 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Sha" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:258 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Ram" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:260 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Shw" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:262 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Qid" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:264 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Hij" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Muharram" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Safar" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:283 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:285 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Rajab" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:287 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Sha`ban" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:289 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Ramadan" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:291 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Shawwal" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:293 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:295 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 -msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Muharram" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 -msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Safar" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 -msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 -msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 -msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:314 -msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:316 -msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Rajab" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:318 -msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Sha`ban" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:320 -msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Ramadan" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:322 -msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Shawwal" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:324 -msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:326 -msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 -msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "I" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:339 -msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "T" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:341 -msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "A" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:343 -msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "K" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:345 -msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "J" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:347 -msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:349 -msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "A" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 -msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Ith" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:360 -msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Thl" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:362 -msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Arb" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:364 -msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Kha" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:366 -msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Jum" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:368 -msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Sab" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:370 -msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Ahd" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 -msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:379 -msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:381 -msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:383 -msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:385 -msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:387 -msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:389 -msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:80 -msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Anno Persico" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:81 -msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "AP" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:82 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:186 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "F" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:188 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "O" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:190 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "K" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:192 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "T" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:194 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:196 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:198 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:200 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:202 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:204 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "D" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:206 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "B" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:208 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "E" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:217 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Far" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:219 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Ord" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:221 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kho" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:223 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Tir" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:225 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Mor" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:227 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Sha" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:229 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Meh" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:231 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Aba" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:233 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Aza" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:235 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Dei" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:237 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Bah" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:239 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Esf" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:248 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Far" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:250 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Ord" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:252 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Kho" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:254 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Tir" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:256 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Mor" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:258 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Sha" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:260 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Meh" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:262 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Aba" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:264 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Aza" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:266 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Dei" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:268 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Bah" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:270 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Esf" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:279 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Farvardin" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:281 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Ordibehesht" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:283 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Khordad" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:285 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Tir" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:287 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Mordad" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:289 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Shahrivar" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:291 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Mehr" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:293 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Aban" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:295 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Azar" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:297 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Dei" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:299 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Bahman" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:301 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Esfand" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:310 -msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Farvardin" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:312 -msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Ordibehesht" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:314 -msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Khordad" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:316 -msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Tir" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:318 -msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Mordad" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:320 -msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Shahrivar" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:322 -msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Mehr" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:324 -msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Aban" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:326 -msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Azar" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:328 -msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Dei" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:330 -msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Bahman" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:332 -msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Esfand" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:343 -msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "2" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:345 -msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "3" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:347 -msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "4" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:349 -msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "5" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:351 -msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "J" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:353 -msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:355 -msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "1" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:364 -msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "2sh" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:366 -msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "3sh" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:368 -msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "4sh" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:370 -msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "5sh" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:372 -msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Jom" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:374 -msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Shn" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:376 -msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "1sh" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:383 -msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Do shanbe" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:385 -msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Se shanbe" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:387 -msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:389 -msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Panj shanbe" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:391 -msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Jumee" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:393 -msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Shanbe" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjalali.cpp:395 -msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:74 -msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Saka Era" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:75 -msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "SE" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:76 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " -"2000 SE" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:174 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" -msgid "C" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:176 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" -msgid "V" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:178 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" -msgid "J" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:180 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" -msgid "Ā" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:182 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" -msgid "S" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:184 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" -msgid "B" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:186 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" -msgid "Ā" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:188 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" -msgid "K" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:190 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:192 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:194 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" -msgid "M" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:196 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:205 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Cha" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:207 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Vai" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:209 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Jya" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:211 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Āsh" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:213 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Shr" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:215 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Bhā" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:217 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Āsw" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:219 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Kār" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:221 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Agr" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:223 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Pau" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:225 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Māg" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:227 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" -msgid "of Phā" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:236 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Cha" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:238 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Vai" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:240 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Jya" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:242 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Āsh" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:244 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Shr" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:246 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" -msgid "Bhā" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:248 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Āsw" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:250 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" -msgid "Kār" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:252 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" -msgid "Agr" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:254 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" -msgid "Pau" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:256 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" -msgid "Māg" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:258 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" -msgid "Phā" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:267 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Chaitra" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:269 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Vaishākh" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:271 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Jyaishtha" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:273 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Āshādha" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:275 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Shrāvana" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:277 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Bhādrapad" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:279 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Āshwin" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:281 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Kārtik" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:283 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Agrahayana" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:285 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Paush" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:287 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Māgh" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:289 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" -msgid "of Phālgun" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:298 -msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" -msgid "Chaitra" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:300 -msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" -msgid "Vaishākh" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:302 -msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" -msgid "Jyaishtha" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:304 -msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" -msgid "Āshādha" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:306 -msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" -msgid "Shrāvana" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:308 -msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" -msgid "Bhādrapad" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:310 -msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" -msgid "Āshwin" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:312 -msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" -msgid "Kārtik" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:314 -msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" -msgid "Agrahayana" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:316 -msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" -msgid "Paush" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:318 -msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" -msgid "Māgh" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:320 -msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" -msgid "Phālgun" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:331 -msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:333 -msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " -msgid "M" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:335 -msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " -msgid "B" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:337 -msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " -msgid "G" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:339 -msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:341 -msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " -msgid "S" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:343 -msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " -msgid "R" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:352 -msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" -msgid "Som" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:354 -msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" -msgid "Mañ" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:356 -msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" -msgid "Bud" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:358 -msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" -msgid "Gur" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:360 -msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" -msgid "Suk" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:362 -msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" -msgid "San" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:364 -msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" -msgid "Rav" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:371 -msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" -msgid "Somavãra" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:373 -msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" -msgid "Mañgalvã" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:375 -msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" -msgid "Budhavãra" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:377 -msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" -msgid "Guruvãra" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:379 -msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" -msgid "Sukravãra" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:381 -msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" -msgid "Sanivãra" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemindiannational.cpp:383 -msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" -msgid "Raviãra" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemthai.cpp:62 -msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" -msgid "Buddhist Era" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemthai.cpp:63 -msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" -msgid "BE" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemthai.cpp:64 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" -msgid "%Ey %EC" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:68 -msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" -msgid "Meiji" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:70 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " -"e.g. Meiji 1" -msgid "%EC Gannen" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:72 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " -"e.g. Meiji 22" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:75 -msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" -msgid "Taishō" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:77 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " -"1, e.g. Taishō 1" -msgid "%EC Gannen" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:79 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " -"1, e.g. Taishō 22" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:82 -msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" -msgid "Shōwa" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:84 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " -"e.g. Shōwa 1" -msgid "%EC Gannen" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:86 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " -"e.g. Shōwa 22" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:89 -msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" -msgid "Heisei" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:91 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " -"1, e.g. Heisei 1" -msgid "%EC Gannen" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:93 -#, c-format -msgctxt "" -"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " -"1, e.g. Heisei 22" -msgid "%EC %Ey" -msgstr "" - -#: kcalendarsystemjapanese.cpp:192 -msgctxt "Japanese year 1 of era" -msgid "Gannen" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdelibs4.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdelibs4.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdelibs4.po 2012-06-19 10:56:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdelibs4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,14092 +0,0 @@ -# Translation of kdelibs4 to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004, 2005, 2006. -# Håvard Korsvoll , 2003, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-20 13:49+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik " -"U. Birkeland,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kdeui/widgets/kshortcutwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priLabel) -#: rc.cpp:5 kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:648 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutwidget.h:86 -msgid "Main:" -msgstr "Hovud:" - -#. i18n: file: kdeui/widgets/kshortcutwidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel) -#: rc.cpp:8 kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:649 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutwidget.h:87 -msgid "Alternate:" -msgstr "Alternativ:" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:11 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:123 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:124 -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_bgSpellCB) -#: rc.cpp:14 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:125 -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Slå på stavekontroll i &bakgrunnen" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkerEnabledByDefaultCB) -#: rc.cpp:17 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:126 -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Slå på automatisk stavekontroll som standard" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipUpperCB) -#: rc.cpp:20 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:127 -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Hopp over ord i &store bokstavar" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipRunTogetherCB) -#: rc.cpp:23 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:128 -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "&Hopp over samanskrivne ord" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:26 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:129 -msgid "Default language:" -msgstr "Standardspråk:" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:79 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:85 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, m_ignoreListBox) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:32 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:130 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_configui.h:131 -msgid "Ignored Words" -msgstr "" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_unknownWord) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_unknownWord) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:47 rc.cpp:324 rc.cpp:336 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:185 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:195 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:173 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:183 -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -"Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Dette ordet er rekna som «ukjent» fordi det ikkje finst i den " -"ordlista du brukar. Ordet kan vera feilstava eller skrive på eit anna " -"språk.

    Dersom ordet ikkje er feilstava, kan du leggja det til i " -"ordlista ved å trykkja på Legg til i ordlista. Dersom du ikkje vil " -"leggja ordet til i ordlista, men la det stå urørt, trykkjer du på " -"Ignorer eller Ignorer alle.

    Dersom ordet er feilstava, " -"kan du prøva å finna den rette skrivemåten i lista nedanfor. Dersom du ikkje " -"finn noko som passar, kan du skriva ordet i skrivefeltet under, og velja " -"Byt ut eller Byt ut alle.

    " - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:330 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:190 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:178 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Ukjent ord:" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:43 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_unknownWord) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:43 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_unknownWord) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:333 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:192 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:180 -msgid "Unknown word" -msgstr "Ukjent ord" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_unknownWord) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_unknownWord) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:342 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:200 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:188 -msgid "misspelled" -msgstr "feilstava" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:176 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_language) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:233 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_language) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:114 rc.cpp:345 rc.cpp:440 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:202 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:249 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:190 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:265 -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "

    Vel kva for språk teksten er skriven på.

    " - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:61 rc.cpp:350 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:206 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:194 -msgid "&Language:" -msgstr "&Språk:" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_contextLabel) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_contextLabel) -#: rc.cpp:64 rc.cpp:353 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:208 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:196 -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Tekstutdrag som viser det feilstava ordet i samanheng." - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:79 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_contextLabel) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:79 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_contextLabel) -#: rc.cpp:67 rc.cpp:356 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:211 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:199 -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Her ser du eit utdrag frå teksten der det feilstava ordet står. " -"Dersom denne informasjonen ikkje er tilstrekkeleg for å velja eit godt " -"alternativ, kan du klikka på dokumentet for å lesa ein større del av teksten " -"før du går tilbake hit og held fram med stavekontrollen.

    " - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_contextLabel) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_contextLabel) -#: rc.cpp:72 rc.cpp:361 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:215 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:203 -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "… det feilstava ordet vist i samanheng …" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:98 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_addBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:98 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_addBtn) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:364 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:217 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:205 -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Ordet vart funne og rekna som ukjend fordi det ikkje finst i " -"ordlista.
    \n" -"Trykk her dersom du veit at det ukjende ordet ikkje er feilstava, og du vil " -"at stavekontrollen ikkje skal reagera på det i framtida. Dersom du vil la " -"ordet stå utan å leggja det til i ordlista, brukar du i staden knappen " -"Ignorer eller Ignorer alle.

    " - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addBtn) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:370 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:222 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:210 -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Legg til i ordlista" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:124 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_suggestions) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:136 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListView, m_suggestions) -#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:224 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:219 -msgid "Suggestion List" -msgstr "Framleggsliste" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:130 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_suggestions) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:142 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListView, m_suggestions) -#: rc.cpp:87 rc.cpp:384 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:227 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:222 -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box " -"above.

    \n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Dersom det ukjende ordet er feilstava, bør du sjå om det finst eit " -"korrekt framlegg. Viss du ikkje finn noko som passar, kan du skriva det " -"rette ordet i skrivefeltet ovanfor.

    Trykk på Byt ut for å " -"retta akkurat dette ordet, eller Byt ut alle for å retta alle " -"førekomstane av det same ordet.

    " - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView, m_suggestions) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, m_suggestions) -#: rc.cpp:93 rc.cpp:390 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:107 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:217 -msgid "Suggested Words" -msgstr "Ordframlegg" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:148 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:164 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_replacement) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:172 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_replacement) -#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:401 rc.cpp:428 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:233 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:240 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:234 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:255 -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Dersom det ukjende ordet er feilstava, kan du skriva det rette ordet " -"her eller velja eit av framlegga frå lista nedanfor.

    Du kan deretter " -"trykkja på Byt ut dersom du vil retta akkurat dette ordet, eller " -"Byt ut alle for å retta alle førekomstane av det same ordet.

    " - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:102 rc.cpp:407 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:238 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:239 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Byt ut &med:" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:171 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_language) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:228 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_language) -#: rc.cpp:111 rc.cpp:437 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:246 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:262 -msgid "Language Selection" -msgstr "Språkval" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suggestBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suggestBtn) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:434 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:253 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:260 -msgid "S&uggest" -msgstr "&Framlegg" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:200 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:159 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceBtn) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:393 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:255 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:228 -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Trykk her for å byta ut denne førekomsten av det ukjende ordet med " -"teksten i skrivefeltet ovanfor (til venstre).

    " - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceBtn) -#: rc.cpp:127 rc.cpp:398 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:198 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:259 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:232 -msgid "&Replace" -msgstr "&Byt ut" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:212 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn) -#: rc.cpp:130 rc.cpp:373 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:261 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:212 -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Trykk her for å byta ut alle førekomstar av den ukjende teksten i " -"skrivefeltet over (til venstre).

    " - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn) -#: rc.cpp:135 rc.cpp:378 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:265 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:216 -msgid "R&eplace All" -msgstr "Byt &ut alle" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:225 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:188 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipBtn) -#: rc.cpp:138 rc.cpp:410 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:267 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:241 -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the " -"dictionary.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Trykk her for å la denne førekomsten av det ukjende ordet stå.

    " -"

    Dette kan vera nyttig dersom ordet er eit namn, ei forkorting, eit ord på " -"eit anna språk eller eit anna ukjend ord som du vil bruka utan å leggja det " -"til i ordlista.

    " - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipBtn) -#: rc.cpp:144 rc.cpp:416 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:272 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:246 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:238 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipAllBtn) -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:251 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_autoCorrect) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:201 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipAllBtn) -#: rc.cpp:147 rc.cpp:156 rc.cpp:419 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:274 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:281 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:248 -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -"are.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the " -"dictionary.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Trykk her for å la alle førekomstane av det ukjende ordet stå.

    " -"

    Dette kan vera nyttig dersom ordet er eit namn, ei forkorting, eit ord på " -"eit anna språk eller eit anna ukjend ord som du vil bruka utan å leggja det " -"til i ordlista.

    " - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:241 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipAllBtn) -#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipAllBtn) -#: rc.cpp:153 rc.cpp:425 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:279 -#: obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:253 -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorer alle" - -#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_autoCorrect) -#: rc.cpp:162 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:286 -msgid "Autocorrect" -msgstr "Automatisk retting" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:165 rc.cpp:664 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:34 -#. i18n: ectx: Menu (game) -#: rc.cpp:168 -msgid "&Game" -msgstr "S&pel" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:61 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: khtml/khtml.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:171 rc.cpp:661 rc.cpp:667 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:84 -#. i18n: ectx: Menu (move) -#: rc.cpp:174 -msgctxt "@title:menu Game move" -msgid "&Move" -msgstr "&Trekk" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:101 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:177 rc.cpp:670 -msgid "&View" -msgstr "Vi&s" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:117 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:180 -msgid "&Go" -msgstr "&Start" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:138 -#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: rc.cpp:183 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Bokmerke" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:144 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:186 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:148 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:189 khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:240 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:177 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:192 kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:188 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:194 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:195 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCupsOptionsPagesWidget) -#: rc.cpp:198 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:209 -msgid "Pages" -msgstr "Sider" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, pagesPerSheetButtonGroup) -#: rc.cpp:201 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:210 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Sider på ark" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oneUpRadioButton) -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, one) -#: rc.cpp:204 rc.cpp:550 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:211 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sixUpRadioButton) -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, six) -#: rc.cpp:207 rc.cpp:541 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:212 -msgid "6" -msgstr "6" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twoUpRadioButton) -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, two) -#: rc.cpp:210 rc.cpp:529 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:213 -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nineUpRadioButton) -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nine) -#: rc.cpp:213 rc.cpp:547 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:214 -msgid "9" -msgstr "9" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fourUpRadioButton) -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, four) -#: rc.cpp:216 rc.cpp:526 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:215 -msgid "4" -msgstr "4" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sixteenUpRadioButton) -#: rc.cpp:219 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:216 -msgid "16" -msgstr "16" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bannerPagesGroupBox) -#: rc.cpp:222 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:217 -msgid "Banner Pages" -msgstr "Bannersider" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startBannerLabel) -#: rc.cpp:225 -msgctxt "Banner page at start" -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, endBannerLabel) -#: rc.cpp:228 -msgctxt "Banner page at end" -msgid "End" -msgstr "Slutt" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pageLabelGroupBox) -#: rc.cpp:231 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:220 -msgid "Page Label" -msgstr "Sidemerke" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:156 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:234 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:221 -msgid "Page Border" -msgstr "Kantlinje" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mirrorPagesGroupBox) -#: rc.cpp:237 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:222 -msgid "Mirror Pages" -msgstr "Spegla sider" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mirrorPagesCheckBox) -#: rc.cpp:240 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:223 -msgid "Mirror pages along vertical axis" -msgstr "Spegla sider vassrett" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:243 rc.cpp:294 rc.cpp:903 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:158 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_knewpassworddialog.h:146 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:619 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:246 kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:387 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_knewpassworddialog.h:147 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Stadfest:" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelStrengthMeter) -#: rc.cpp:249 kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:408 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_knewpassworddialog.h:148 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Styrkemålar for passord:" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, labelMatch) -#: rc.cpp:252 kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:176 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:430 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:623 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_knewpassworddialog.h:149 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Passorda er ikkje like" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:16 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTreeWidgetSearchLineWidget, searchFilter) -#: rc.cpp:255 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:63 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"Søk interaktivt etter eit snarvegsnamn (for eksempel «Kopier») eller ein " -"tastekombinasjon (for eksempel «Ctrl + C») ved å skriva her." - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:258 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:74 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Her kan du sjå ei liste over snøggtastar, altså koplingar mellom handlingar " -"(for eksempel «Kopier») i venstre kolonne og tastar eller tastekombinasjonar " -"(for eksempel Ctrl-V) i høgre kolonne." - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:261 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:72 -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:264 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:71 -msgid "Shortcut" -msgstr "Snarveg" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:267 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:70 -msgid "Alternate" -msgstr "Alternativ" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:270 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:69 -msgid "Global" -msgstr "Globalt" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:273 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:68 -msgid "Global Alternate" -msgstr "Globalt alternativ" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:276 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:67 -msgid "Mouse Button Gesture" -msgstr "Museknapprørsle" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) -#: rc.cpp:279 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:66 -msgid "Mouse Shape Gesture" -msgstr "Museformrørsle" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prompt) -#: rc.cpp:282 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:154 -msgid "Supply a username and password below." -msgstr "Skriv inn brukarnamn og passord nedanfor." - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:285 rc.cpp:906 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:155 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:620 -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, anonymousCheckBox) -#: rc.cpp:288 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:156 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonym" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domainLabel) -#: rc.cpp:291 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:157 -msgid "Domain:" -msgstr "Domene:" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCheckBox) -#: rc.cpp:297 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kpassworddialog.h:159 -msgid "Remember password" -msgstr "Hugs passord" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCupsOptionsJobWidget) -#: rc.cpp:300 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:152 -msgid "Job" -msgstr "Jobb" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobControlGroupBox) -#: rc.cpp:303 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:153 -msgid "Job Control" -msgstr "Jobbkontroll" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobHoldLabel) -#: rc.cpp:306 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:154 -msgid "Scheduled printing:" -msgstr "Planlagd utskrift:" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobBillingLabel) -#: rc.cpp:309 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:155 -msgid "Billing information:" -msgstr "Rekningsinformasjon:" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobPriorityLabel) -#: rc.cpp:312 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:156 -msgid "Job priority:" -msgstr "Jobbprioritet:" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobOptionsGroupBox) -#: rc.cpp:315 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:157 -msgid "Job Options" -msgstr "Jobbval" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, jobOptionsTable) -#: rc.cpp:318 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:159 -msgid "Option" -msgstr "Val" - -#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, jobOptionsTable) -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _headers) -#: rc.cpp:321 rc.cpp:580 khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:52 -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:140 -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionsjobwidget.h:161 -#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:238 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/console/console.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, jsConsole) -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, KJSConsole) -#: rc.cpp:445 rc.cpp:451 -msgid "MainWindow" -msgstr "Hovudvindauge" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/docviewer/docviewer.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:448 -msgid "

    KJSEmbed Documentation Viewer

    " -msgstr "

    Hjelpetekstvising for KJSEmbed

    " - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExecute) -#: rc.cpp:454 kparts/browserrun.cpp:336 -msgid "Execute" -msgstr "Køyr" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:125 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile) -#: rc.cpp:457 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:460 -msgid "Open Script" -msgstr "Opna skript" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:167 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:463 -msgid "Open a script..." -msgstr "Opna eit skript …" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:170 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:466 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl + O" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:469 -msgid "Close Script" -msgstr "Lukk skript" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:178 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:472 -msgid "Close script..." -msgstr "Lukk skript …" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) -#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuit) -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuit) -#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonQuit) -#: rc.cpp:475 rc.cpp:1062 rc.cpp:1086 rc.cpp:1095 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:186 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:478 -msgid "Quit application..." -msgstr "Avslutt program …" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:481 kross/ui/view.cpp:301 -msgid "Run" -msgstr "Køyr" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:197 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:484 -msgid "Run script..." -msgstr "Køyr skript …" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:487 -msgid "Run To..." -msgstr "Køyr til …" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:208 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:490 -msgid "Run to breakpoint..." -msgstr "Køyr til avbrotspunkt …" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:493 -msgid "Step" -msgstr "Steg" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:219 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:496 -msgid "Step to next line..." -msgstr "Steg til neste linje …" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:227 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar) -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbStop) -#: rc.cpp:499 rc.cpp:1083 kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:160 -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:281 kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:103 -#: kross/ui/view.cpp:308 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:230 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar) -#: rc.cpp:502 -msgid "Step execution..." -msgstr "Stegkøyring …" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, calc) -#: rc.cpp:505 -msgid "JS Calculator" -msgstr "JS-kalkulator" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, plus) -#: rc.cpp:508 -msgctxt "addition" -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, all_clear) -#: rc.cpp:511 -msgid "AC" -msgstr "AC" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, minus) -#: rc.cpp:514 -msgctxt "subtraction" -msgid "-" -msgstr "−" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equals) -#: rc.cpp:517 -msgctxt "evaluation" -msgid "=" -msgstr "=" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear) -#: rc.cpp:520 -msgid "CL" -msgstr "CL" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zero) -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:523 rc.cpp:586 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, five) -#: rc.cpp:532 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, three) -#: rc.cpp:535 -msgid "3" -msgstr "3" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, seven) -#: rc.cpp:538 -msgid "7" -msgstr "7" - -#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eight) -#: rc.cpp:544 -msgid "8" -msgstr "8" - -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:22 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KHTMLInfoDlg) -#: rc.cpp:553 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:228 -msgid "Document Information" -msgstr "Dokumentinformasjon" - -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:34 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:556 -msgctxt "@title:group Document information" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#: rc.cpp:559 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:230 -msgid "URL:" -msgstr "Adresse:" - -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:562 rc.cpp:945 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:642 -#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:231 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" - -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _lmLabel) -#: rc.cpp:565 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:232 -msgid "Last modified:" -msgstr "Sist endra:" - -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _eLabel) -#: rc.cpp:568 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:233 -msgid "Document encoding:" -msgstr "Dokumentkoding:" - -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _modeLabel) -#: rc.cpp:571 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:234 -msgid "Rendering mode:" -msgstr "" - -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:186 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:574 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:236 -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP-hovud" - -#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _headers) -#: rc.cpp:577 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:239 -msgid "Property" -msgstr "Eigenskap" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow) -#: rc.cpp:583 -msgid "KHTML Regression Testing Utility" -msgstr "KHTML-regresjonstestingsverktøy" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:56 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, firstTab) -#: rc.cpp:589 -msgid "Regression testing output" -msgstr "Resultat frå regresjonstesting" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:111 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseContinueButton) -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:114 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pauseContinueButton) -#: rc.cpp:592 rc.cpp:595 -msgid "Pause/Continue regression testing process" -msgstr "Pause / hald fram regresjonstesting" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pauseContinueButton) -#: rc.cpp:598 khtml/test_regression_gui_window.cpp:571 -#: khtml/rendering/media_controls.cpp:50 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:144 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveLogButton) -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:147 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, saveLogButton) -#: rc.cpp:601 rc.cpp:604 -msgid "" -"You may select a file where the log content is stored, before the regression " -"testing is started." -msgstr "" -"Du kan velja fila som loggen skal lagrast i før regresjonstestinga vert " -"køyrd." - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveLogButton) -#: rc.cpp:607 -msgid "Output to File..." -msgstr "Skriv til fil …" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) -#: rc.cpp:610 -msgid "Regression Testing Status" -msgstr "Status for regresjonstesting" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:182 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, secondTab) -#: rc.cpp:613 -msgid "View HTML Output" -msgstr "Vis HTML-resultat" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:203 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSettings) -#: rc.cpp:616 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:212 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMain) -#: rc.cpp:619 -msgid "Tests" -msgstr "Testar" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:238 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:622 -msgid "Only Run JS Tests" -msgstr "Berre køyr JS-testar" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:625 -msgid "Only Run HTML Tests" -msgstr "Berre køyr HTML-testar" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:628 -msgid "Do Not Suppress Debug Output" -msgstr "Ikkje undertrykk utdata frå feilsøking" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:262 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:631 khtml/test_regression.cpp:630 -msgid "Do not use Xvfb" -msgstr "Ikkje bruk Xvfb" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:634 -msgid "Run Tests..." -msgstr "Køyr testar …" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:272 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:637 -msgid "Run Single Test..." -msgstr "Køyr einskildtest …" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:640 -msgid "Specify tests Directory..." -msgstr "Vel testmappe …" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:282 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:643 -msgid "Specify khtml Directory..." -msgstr "Vel khtml-mappe …" - -#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) -#: rc.cpp:646 -msgid "Specify Output Directory..." -msgstr "Vel utmappe …" - -#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KJSErrorDlgBase) -#: rc.cpp:649 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:102 -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "JavaScript-feil" - -#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, KJSErrorDlgBase) -#: rc.cpp:652 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:104 -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors " -"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web " -"site as designed by its author. In other cases it is the result of a " -"programming error in Konqueror. If you suspect the former, please contact " -"the webmaster of the site in question. Conversely if you suspect an error " -"in Konqueror, please file a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case " -"which illustrates the problem will be appreciated." -msgstr "" -"Dette dialogvindauget gjev deg meldingar og detaljert informasjon om " -"skriptfeil som oppstår på nettsider. I mange tilfelle kjem desse feila av at " -"nettsidene inneheld feil. I så fall bør du kontakta dei som er ansvarlege " -"for sida. Andre gonger kan det henda at feilen ligg i Konqueror. Då bør du " -"melda frå om feilen til http://bugs.kde.org/. Det er fint om du legg ved ei " -"testside som viser problemet." - -#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _close) -#: rc.cpp:655 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:184 -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:49 -#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:106 -msgid "&Close" -msgstr "&Lukk" - -#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _clear) -#: rc.cpp:658 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:171 -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:61 -#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_kjserrordlgbase.h:107 -msgid "C&lear" -msgstr "&Tøm" - -#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:34 -#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar) -#: rc.cpp:673 -msgid "HTML Toolbar" -msgstr "HTML-verktøylinje" - -#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label) -#: rc.cpp:676 khtml/ui/passwordbar/storepassbar.cpp:59 -#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:101 -msgid "Do you want to store this password?" -msgstr "Ønskjer du å lagra passordet?" - -#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_store) -#: rc.cpp:679 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:102 -msgid "&Store" -msgstr "&Lagra" - -#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_neverForThisSite) -#: rc.cpp:682 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:103 -msgid "Ne&ver store for this site" -msgstr "Lagra a&ldri for denne nettstaden" - -#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_doNotStore) -#: rc.cpp:685 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_storepassbar_base.h:104 -msgid "Do ¬ store this time" -msgstr "Ikkje &lagra denne gongen" - -#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:688 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:130 -msgid "F&ind:" -msgstr "Søk &etter:" - -#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_next) -#: rc.cpp:691 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:131 -msgid "&Next" -msgstr "&Neste" - -#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_previous) -#: rc.cpp:694 kdeui/dialogs/ktip.cpp:305 -#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:132 -msgid "&Previous" -msgstr "&Førre" - -#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_options) -#: rc.cpp:697 obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_khtmlfindbar_base.h:133 -msgid "Opt&ions" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry, group (DesktopIcons) -#: rc.cpp:700 -msgid "Distance between desktop icons" -msgstr "Avstand mellom skrivebordsikon" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:10 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (DesktopIcons) -#: rc.cpp:703 -msgid "The distance between icons specified in pixels." -msgstr "Avstand mellom ikon, målt i pikslar." - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:706 -msgid "Widget style to use" -msgstr "Elementstil som skal brukast" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:24 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:709 -msgid "" -"The name of the widget style, for example \"keramik\" or \"plastik\". " -"Without quotes." -msgstr "" -"Namnet på elementstilen. Eksempel er «keramik» og «plastik» (utan " -"hermeteikn)." - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:30 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:712 -msgid "Use the PC speaker" -msgstr "Bruk den innebygde høgtalaren" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:31 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:715 -msgid "" -"Whether the ordinary PC speaker should be used instead of KDE's own " -"notifications system." -msgstr "" -"Om den innebygde høgtalaren skal brukast i staden for det vanlege " -"varslingssystemet i KDE." - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:718 -msgid "What terminal application to use" -msgstr "Kva terminalprogram som skal brukast" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:37 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:721 -msgid "" -"Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program " -"will be used.\n" -msgstr "" -"Når eit terminalprogram vert starta, vert dette terminalemulatorprogrammet " -"bruka.\n" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:41 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:725 -msgid "Fixed width font" -msgstr "Fastbreiddskrift" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:43 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a constant " -"width.\n" -msgstr "" -"Denne skrifta vert bruka der det trengst ei skrift der alle teikna er like " -"breie.\n" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:46 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:732 -msgid "System wide font" -msgstr "Systemskrift" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:735 -msgid "Font for menus" -msgstr "Skrift for menyar" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:50 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:738 -msgid "What font to use for menus in applications." -msgstr "Kva skrift som skal brukast i menyar i program." - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:741 -msgid "Color for links" -msgstr "Farge for lenkjer" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:54 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:744 -msgid "What color links should be that have not yet been clicked on" -msgstr "Kva farge lenkjer som ikkje er klikka på skal ha." - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:747 -msgid "Color for visited links" -msgstr "Farge for vitja lenkjer" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:60 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:750 -msgid "Font for the taskbar" -msgstr "Skrift for oppgåvelinje" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:61 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:753 -msgid "" -"What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the " -"currently running applications are." -msgstr "" -"Kva skrift som skal brukast på panelet nedst på skjermen, der programma som " -"køyrer vert viste." - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:64 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:756 -msgid "Fonts for toolbars" -msgstr "Skrift for verktøylinjer" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:73 -#. i18n: ectx: label, entry (Desktop Screenshot), group (Global Shortcuts) -#: rc.cpp:759 -msgid "Shortcut for taking screenshot" -msgstr "Snarveg for å ta bilete av skjermen" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry (Enable/Disable Clipboard Actions), group (Global Shortcuts) -#: rc.cpp:762 -msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off" -msgstr "Snarveg for å slå utklippstavlehandlingar på og av" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry (Halt without Confirmation), group (Global Shortcuts) -#: rc.cpp:765 -msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation" -msgstr "Snarveg for å slå av maskina utan å be om stadfesting" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:380 -#. i18n: ectx: label, entry (Sort directories first), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:768 -msgid "Show directories first" -msgstr "Vis mapper først" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:381 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sort directories first), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:771 -msgid "Whether directories should be placed at the top when displaying files" -msgstr "Om mapper skal visast øvst i fillister." - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:389 -#. i18n: ectx: label, entry (Recent URLs), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:774 -msgid "The URLs recently visited" -msgstr "Nyleg vitja adresser" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:390 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Recent URLs), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:777 -msgid "Used for auto-completion in file dialogs, for example" -msgstr "Bruka blant anna til autofullføring i fildialogar." - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:394 -#. i18n: ectx: label, entry (Show Preview), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:780 -msgid "Show file preview in file dialog" -msgstr "Vis førehandsvising i fildialog" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:399 -#. i18n: ectx: label, entry (Show hidden files), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:783 -msgid "Show hidden files" -msgstr "Vis gøymde filer" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:400 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Show hidden files), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:786 -msgid "" -"Whether files starting with a dot (convention for hidden files) should be " -"shown" -msgstr "" -"Om filer som startar med eit punktum (vanleg for gøymde filer) skal visast" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:405 -#. i18n: ectx: label, entry (Show Speedbar), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:789 -msgid "Show speedbar" -msgstr "Vis snøgglinje" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:406 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Show Speedbar), group (KFileDialog Settings) -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown" -msgstr "Om snarvegikona til venstre i filvindauget skal visast." - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:425 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale) -#: rc.cpp:795 -msgid "What country" -msgstr "Kva land" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:426 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Locale) -#: rc.cpp:798 -msgid "" -"Used to determine how to display numbers, currency and time/date, for example" -msgstr "" -"Bruka til blant anna å fastsetja korleis tal, valuta og data og klokkeslett " -"skal visast." - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:430 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale) -#: rc.cpp:801 -msgid "What language to use to display text" -msgstr "Kva språk teksten skal visast i" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:433 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale) -#: rc.cpp:804 -msgid "Character used for indicating positive numbers" -msgstr "Teikn bruka til å visa at eit tal er positivt" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:434 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Locale) -#: rc.cpp:807 -msgid "Most countries have no character for this" -msgstr "Dei fleste land brukar ikkje noko teikn her" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:439 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Paths) -#: rc.cpp:810 -msgid "Path to the autostart directory" -msgstr "Adressa til autostartmappa" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:440 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Paths) -#: rc.cpp:813 -msgid "" -"Path to the directory containing executables to be run on session login" -msgstr "" -"Adressa til mappa som inneheld køyrbare filer som skal startast ved " -"innlogging" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:487 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Socks) -#: rc.cpp:816 -msgid "Enable SOCKS support" -msgstr "Slå på SOCKS-støtte" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:488 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Socks) -#: rc.cpp:819 -msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in KDE's sub systems" -msgstr "Om SOCKS versjon 4 og 5 skal vera slått på i undersystema i KDE" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:492 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Socks) -#: rc.cpp:822 -msgid "Path to custom SOCKS library" -msgstr "Adressa til sjølvvald SOCKS-bibliotek" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:498 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Toolbar style) -#: rc.cpp:825 -msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over" -msgstr "Marker verktøylinjeknappar når peikaren er over" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:502 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Toolbar style) -#: rc.cpp:828 -msgid "Show text on toolbar icons " -msgstr "Vis tekst på verktøylinjeikon " - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:503 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Toolbar style) -#: rc.cpp:831 -msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons" -msgstr "Om tekst skal visast i tillegg til ikon på verktøylinjeikon" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:524 -#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords) -#: rc.cpp:834 -msgid "Password echo type" -msgstr "Visingstype for passordfeltet" - -#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:534 -#. i18n: ectx: label, entry (Dialog Size), group (KKeyDialog Settings) -#: rc.cpp:837 -msgid "The size of the dialog" -msgstr "Storleik på dialogvindauge" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UploadDialog) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UploadDialog) -#: rc.cpp:840 rc.cpp:900 knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:58 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:363 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:188 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:617 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Del kule, nye ting" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:366 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1035 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:189 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:462 -msgid "Author:" -msgstr "Utviklar:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:846 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:190 -msgid "Email address:" -msgstr "E-postadresse:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:849 kross/ui/view.cpp:151 kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1246 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:191 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:852 rc.cpp:936 kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:195 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:192 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:633 -msgid "Version:" -msgstr "Versjon:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:855 rc.cpp:939 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:193 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:634 -msgid "License:" -msgstr "Lisens:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) -#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:196 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:627 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) -#: rc.cpp:861 rc.cpp:924 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:197 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:628 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo) -#: rc.cpp:864 rc.cpp:927 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:198 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:629 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:867 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:200 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Adresse til førehandsvising:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:870 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:201 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:873 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:202 -msgid "In which language did you describe the above?" -msgstr "På kva språk er skildringa ovanfor skriven?" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:876 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:203 -msgid "Please describe your upload." -msgstr "Skildra opplastinga." - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:879 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:204 -msgid "Summary:" -msgstr "Samandrag:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:882 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_UploadDialog.h:205 -msgid "Please give some information about yourself." -msgstr "Oppgje informasjon om deg sjølv." - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:885 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:194 -msgid "&Source:" -msgstr "&Kjelde:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_providerLinkLabel) -#: rc.cpp:888 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:195 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:891 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:196 -msgid "&Order by:" -msgstr "&Sorter etter:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:93 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_searchEdit) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_searchEdit) -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1032 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:197 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:461 -msgid "Enter search phrase here" -msgstr "Skriv inn søkjetekst" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_collaborationButton) -#: rc.cpp:897 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff2/ui_DownloadDialog.h:198 -msgid "Collaborate" -msgstr "Samarbeid" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_providerLabel) -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1008 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:621 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:453 -msgid "Provider:" -msgstr "Leverandør:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadFileLabel) -#: rc.cpp:912 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:622 -msgid "File to upload:" -msgstr "Fil som skal lastast" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNewUpload) -#: rc.cpp:915 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:623 -msgid "New Upload" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioUpdate) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:567 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateButton) -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1041 knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:192 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:138 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:124 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:330 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:624 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:466 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:930 khtml/khtml_part.cpp:1855 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:631 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceLabel_2) -#: rc.cpp:933 knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:104 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:632 -msgid "Changelog:" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:942 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:635 -msgid "Please fill out the information about your upload in English." -msgstr "Fyll ut informasjonen om opplastinga på engelsk." - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:297 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCategoryLabel) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_categoryLabel) -#: rc.cpp:948 rc.cpp:1011 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:649 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:454 -msgid "Category:" -msgstr "Kategori:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:310 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mNameEdit) -#: rc.cpp:951 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:651 -msgid "Name of the file as it will appear on the website" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:313 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameEdit) -#: rc.cpp:954 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:654 -msgid "" -"This should clearly describe the file content. It can be the same text as " -"the title of the kvtml file." -msgstr "" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:327 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:957 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:656 -msgid "Preview Images" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview1Button) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:343 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview3Button) -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:350 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview2Button) -#: rc.cpp:960 rc.cpp:963 rc.cpp:966 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:657 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:658 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:659 -msgid "Select Preview..." -msgstr "" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:426 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, priceCheckBox) -#: rc.cpp:969 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:663 -msgid "Set a price for this item" -msgstr "Vel ein pris på dette elementet" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:436 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, priceGroupBox) -#: rc.cpp:972 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:664 -msgid "Price" -msgstr "Førehandsvising" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:445 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceLabel) -#: rc.cpp:975 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:665 -msgid "Price:" -msgstr "Pris:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:472 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceReasonLabel) -#: rc.cpp:978 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:667 -msgid "Reason for price:" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:589 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contentWebsiteLinkLabel) -#: rc.cpp:981 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:672 -msgid "Fetch content link from server" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:602 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, creatingContentLabel) -#: rc.cpp:984 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:673 -msgid "Create content on server" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:615 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, creatingContentLabel_2) -#: rc.cpp:987 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:674 -msgid "Upload content" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:628 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview1Label) -#: rc.cpp:990 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:675 -msgid "Upload first preview" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:658 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:993 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:677 -msgid "Note: You can edit, update and delete your content on the website." -msgstr "" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:674 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview2Label) -#: rc.cpp:996 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:678 -msgid "Upload second preview" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:687 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview3Label) -#: rc.cpp:999 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:679 -msgid "Upload third preview" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:732 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1002 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:682 -msgid "" -"I ensure that this content does not violate any existing copyright, law or " -"trademark. I agree for my IP address to be logged. (Distributing content " -"without the permission of the copyright holder is illegal.)" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:757 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton) -#: rc.cpp:1005 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:683 -msgid "Start Upload" -msgstr "Lastar opp" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, newestRadio) -#: rc.cpp:1014 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:455 -msgid "Newest" -msgstr "Nyaste" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ratingRadio) -#: rc.cpp:1017 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:456 -msgid "Rating" -msgstr "Karakter" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mostDownloadsRadio) -#: rc.cpp:1020 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:457 -msgid "Most downloads" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, installedRadio) -#: rc.cpp:1023 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:458 -msgid "Installed" -msgstr "Installert" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orderLabel) -#: rc.cpp:1026 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:459 -msgid "Order by:" -msgstr "Sorter etter:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1029 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:460 -msgid "Search:" -msgstr "Søk:" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:391 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, homepageLabel) -#: rc.cpp:1038 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:464 -msgid "Homepage" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:577 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, uninstallButton) -#: rc.cpp:1044 knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:66 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:186 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:66 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:133 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:534 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:120 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:326 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:467 -msgid "Uninstall" -msgstr "Avinstaller" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:584 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, becomeFanButton) -#: rc.cpp:1047 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:468 -msgid "Become a Fan" -msgstr "Vert tilhengjar" - -#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:591 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton) -#: rc.cpp:1050 knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:65 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:201 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:209 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:65 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:144 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:149 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:448 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:538 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:139 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:149 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:345 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:355 -#: obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_downloadwidget.h:469 -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbSelectFiles) -#: rc.cpp:1053 -msgid "Select Files..." -msgstr "Vel filer …" - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel) -#: rc.cpp:1056 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbSuspend) -#: rc.cpp:1059 -msgid "Suspend" -msgstr "Kvilemodus" - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobsBase) -#: rc.cpp:1065 -msgid "ThreadWeaver Jobs Examples" -msgstr "Eksempel på ThreadWeaver-jobbar" - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, JobsBase) -#: rc.cpp:1068 -msgid "" -"The program executes 100 jobs in 4 threads. Each job waits for a random " -"number of milliseconds between 1 and 1000." -msgstr "" -"Programmet køyrer 100 jobbar i 4 trådar. Kvar jobb ventar tilfeldig mellom 1 " -"og 1000 millisekund." - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbLog) -#: rc.cpp:1071 -msgid "" -"Check to see logging information about thread activity. Watch the console " -"output to see the log information." -msgstr "" -"Kryss av for å sjå logginformasjon om trådaktivitet. Logginformasjonen vert " -"vist på konsollen." - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbLog) -#: rc.cpp:1074 -msgid "Log thread activity" -msgstr "Loggfør trådaktivitet" - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:59 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ThreadWeaver::WeaverThreadGrid, threadGrid) -#: rc.cpp:1077 -msgid "Displays Thread Activity" -msgstr "Viser trådaktivitet" - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbStart) -#: rc.cpp:1080 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:218 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1089 -msgid "GUI based example for the Weaver Thread Manager" -msgstr "Grafisk eksempel på Weaver trådhandsamar" - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1092 -msgid "Remaining number of jobs:" -msgstr "Jobbar att:" - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonStart) -#: rc.cpp:1098 -msgid "What time is it? Click to update." -msgstr "Kva er klokka? Trykk for å oppdatera." - -#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime) -#: rc.cpp:1101 -msgid "" -"

    (do not know yet)

    " -msgstr "" -"

    (veit ikkje enno)

    " - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Sound_check) -#: rc.cpp:1104 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:146 -msgid "Play a &sound" -msgstr "Spel ein &lyd" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Sound_select) -#: rc.cpp:1107 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:149 -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Vel lyd som skal spelast" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Popup_check) -#: rc.cpp:1110 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:151 -msgid "Show a message in a &popup" -msgstr "Vis melding i &sprettoppvindauge" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Logfile_check) -#: rc.cpp:1113 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:152 -msgid "Log to a file" -msgstr "Logg til ei fil" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Taskbar_check) -#: rc.cpp:1116 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:153 -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Marker &i oppgåvelinja" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Execute_check) -#: rc.cpp:1119 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:154 -msgid "Run &command" -msgstr "Køyr &kommando" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:99 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Execute_select) -#: rc.cpp:1122 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:156 -msgid "Select the command to run" -msgstr "Vel kommandoen å køyra" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, KTTS_check) -#: rc.cpp:1125 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:158 -msgid "Sp&eech" -msgstr "&Tale" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KTTS_combo) -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:141 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, KTTS_select) -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:1142 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:166 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:169 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how Jovie should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
    %e
    Name of the " -"event
    %a
    Application that sent the " -"event
    %m
    The message sent by the application
    " -msgstr "" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo) -#: rc.cpp:1132 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:161 -msgid "Speak Event Message" -msgstr "Uttal hendingsmelding" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo) -#: rc.cpp:1135 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:162 -msgid "Speak Event Name" -msgstr "Uttal hendingsnamn" - -#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo) -#: rc.cpp:1138 -#: obj-i686-linux-gnu/knotify/config/ui_knotifyconfigactionswidgetbase.h:163 -msgid "Speak Custom Text" -msgstr "Uttal sjølvvald tekst" - -#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_anytimeButton) -#: rc.cpp:1145 -#: obj-i686-linux-gnu/nepomuk/utils/ui_daterangeselectionwidget.h:127 -msgid "Anytime" -msgstr "" - -#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_beforeButton) -#: rc.cpp:1148 -#: obj-i686-linux-gnu/nepomuk/utils/ui_daterangeselectionwidget.h:128 -msgid "Before" -msgstr "" - -#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_afterButton) -#: rc.cpp:1151 -#: obj-i686-linux-gnu/nepomuk/utils/ui_daterangeselectionwidget.h:129 -msgid "After" -msgstr "" - -#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_rangesButton) -#: rc.cpp:1154 kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2527 -#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:193 -#: obj-i686-linux-gnu/nepomuk/utils/ui_daterangeselectionwidget.h:130 -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#. i18n: file: interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui:5 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorChooser) -#: rc.cpp:1157 -#: obj-i686-linux-gnu/interfaces/ktexteditor/ui_editorchooser_ui.h:68 -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Vel skriveprogram" - -#. i18n: file: interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:1160 -#: obj-i686-linux-gnu/interfaces/ktexteditor/ui_editorchooser_ui.h:69 -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in " -"this application. If you choose System Default, the application will " -"honor your changes in the System Settings. All other choices will override " -"that setting." -msgstr "" -"Vel kva for skriveprogram du vil bruka i dette programmet. Dersom du vel " -"systemstandard, vil programmet bruka innstillingane i KDE-" -"systeminnstillingane. Alle andre val vil overstyra den innstillinga." - -#. i18n: file: obj-i686-linux-gnu/dnssd/kcm_kdnssd.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry, group (browsing) -#: rc.cpp:1163 -msgid "Additional domains for browsing" -msgstr "Fleire domene for lesing" - -#. i18n: file: obj-i686-linux-gnu/dnssd/kcm_kdnssd.kcfg:10 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (browsing) -#: rc.cpp:1166 -msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." -msgstr "Liste over ikkje-lokale domene som skal lesast." - -#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:209 -msgctxt "@title:window" -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Snarvegstastdiagnose frå Dr. Klash" - -#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:216 -msgctxt "@option:check" -msgid "Disable automatic checking" -msgstr "Slå av automatisk sjekking" - -#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:220 -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:656 -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:256 -msgid "

    Accelerators changed

    " -msgstr "

    Snøggtastar endra

    " - -#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:262 -msgid "

    Accelerators removed

    " -msgstr "

    Snøggtastar fjerna

    " - -#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:267 -msgid "

    Accelerators added (just for your info)

    " -msgstr "

    Snøggtastar lagt til (berre til informasjon)

    " - -#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:517 -msgctxt "left mouse button" -msgid "left button" -msgstr "venstreknapp" - -#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:520 -msgctxt "middle mouse button" -msgid "middle button" -msgstr "midtknapp" - -#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:523 -msgctxt "right mouse button" -msgid "right button" -msgstr "høgreknapp" - -#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:526 -msgctxt "a nonexistent value of mouse button" -msgid "invalid button" -msgstr "ugyldig knapp" - -#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:540 -#, kde-format -msgctxt "" -"a kind of mouse gesture: hold down one mouse button, then press another " -"button" -msgid "Hold %1, then push %2" -msgstr "Hald inne %1, og trykk så %2" - -#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:540 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Konflikt med globale snarvegar" - -#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:541 -#, kde-format -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\" in %3.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Tastekombinasjonen «%1» er alt i bruk for den globale handlinga «%2».\n" -"i %3. Vil du bruka kombinasjonen til den nye handlinga i staden?" - -#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:547 kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:587 -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:146 -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:235 -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:632 -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:575 -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:591 -msgid "Reassign" -msgstr "Tilordna på nytt" - -#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:568 -#, kde-format -msgid "" -"The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3:" -msgstr "Tastekombinasjonen «%1» er alt i bruk av programmet %2 til %3:" - -#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:575 -#, kde-format -msgid "In context '%1' for action '%2'\n" -msgstr "I samanhengen «%1» for handlinga «%2».\n" - -#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:579 -#, kde-format -msgid "" -"The '%1' key combination is registered by application %2.\n" -"%3" -msgstr "" -"Tastekombinasjonen «%1» er registrert av programmet «%2».\n" -"%3" - -#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:585 -msgid "Conflict With Registered Global Shortcut" -msgstr "Konflikt med registrert global snarveg" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:86 -msgctxt "@action" -msgid "Open" -msgstr "Opna" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:87 -msgctxt "@action" -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:88 -msgctxt "@action" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:89 -msgctxt "@action" -msgid "Save" -msgstr "Lagra" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:90 -msgctxt "@action" -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:91 -msgctxt "@action" -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:94 -msgctxt "@action" -msgid "Undo" -msgstr "Angra" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:95 -msgctxt "@action" -msgid "Redo" -msgstr "Gjer om" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:96 -msgctxt "@action" -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:97 -msgctxt "@action" -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:98 -msgctxt "@action" -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:99 -msgctxt "@action" -msgid "Paste Selection" -msgstr "Lim inn utval" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:101 -msgctxt "@action" -msgid "Select All" -msgstr "Merk alt" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:102 -msgctxt "@action" -msgid "Deselect" -msgstr "Fjern merking" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:103 -msgctxt "@action" -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Slett ord bakover" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:104 -msgctxt "@action" -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Slett ord framover" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:106 -msgctxt "@action" -msgid "Find" -msgstr "Finn" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:107 -msgctxt "@action" -msgid "Find Next" -msgstr "Finn neste" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:108 -msgctxt "@action" -msgid "Find Prev" -msgstr "Finn førre" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:109 -msgctxt "@action" -msgid "Replace" -msgstr "Byt ut" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:112 -msgctxt "@action Go to main page" -msgid "Home" -msgstr "Heim" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:113 -msgctxt "@action Beginning of document" -msgid "Begin" -msgstr "Start" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:114 -msgctxt "@action End of document" -msgid "End" -msgstr "Slutt" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:115 -msgctxt "@action" -msgid "Prior" -msgstr "Førre" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:116 -msgctxt "@action Opposite to Prior" -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:118 -msgctxt "@action" -msgid "Up" -msgstr "Opp" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:119 -msgctxt "@action" -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:120 -msgctxt "@action" -msgid "Forward" -msgstr "Fram" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:121 -msgctxt "@action" -msgid "Reload" -msgstr "Last om att" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:123 -msgctxt "@action" -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Starten på linja" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:124 -msgctxt "@action" -msgid "End of Line" -msgstr "Slutten på linja" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:125 -msgctxt "@action" -msgid "Go to Line" -msgstr "Gå til linje" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:126 -msgctxt "@action" -msgid "Backward Word" -msgstr "Gå eitt ord bak" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:127 -msgctxt "@action" -msgid "Forward Word" -msgstr "Gå eitt ord fram" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:129 -msgctxt "@action" -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Legg til bokmerke" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:130 -msgctxt "@action" -msgid "Zoom In" -msgstr "Forstørr" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:131 -msgctxt "@action" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Forminsk" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:132 -msgctxt "@action" -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Fullskjermsmodus" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:134 -msgctxt "@action" -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Vis menylinje" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:135 -msgctxt "@action" -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Gå til neste fane" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:136 -msgctxt "@action" -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Gå til førre fane" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:139 -msgctxt "@action" -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:140 -msgctxt "@action" -msgid "What's This" -msgstr "Kva er dette" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:143 -msgctxt "@action" -msgid "Text Completion" -msgstr "Tekstfullføring" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:144 -msgctxt "@action" -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Førre fullføringstreff" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:145 -msgctxt "@action" -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Neste fullføringstreff" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:146 -msgctxt "@action" -msgid "Substring Completion" -msgstr "Tekstfullføring" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:148 -msgctxt "@action" -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Førre element i lista" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:149 -msgctxt "@action" -msgid "Next Item in List" -msgstr "Neste element i lista" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:151 -msgctxt "@action" -msgid "Open Recent" -msgstr "Nyleg bruka" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:152 -msgctxt "@action" -msgid "Save As" -msgstr "Lagra som" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:153 -msgctxt "@action" -msgid "Revert" -msgstr "Tilbakestill" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:154 -msgctxt "@action" -msgid "Print Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:155 -msgctxt "@action" -msgid "Mail" -msgstr "E-post" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:156 -msgctxt "@action" -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:157 -msgctxt "@action" -msgid "Actual Size" -msgstr "Verkeleg storleik" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:158 -msgctxt "@action" -msgid "Fit To Page" -msgstr "Tilpass sidestorleik" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:159 -msgctxt "@action" -msgid "Fit To Width" -msgstr "Tilpass sidebreidd" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:160 -msgctxt "@action" -msgid "Fit To Height" -msgstr "Tilpass sidehøgd" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:161 -msgctxt "@action" -msgid "Zoom" -msgstr "Forstørr/forminsk" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:162 -msgctxt "@action" -msgid "Goto" -msgstr "Gå til" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:163 -msgctxt "@action" -msgid "Goto Page" -msgstr "Gå til side" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:164 -msgctxt "@action" -msgid "Document Back" -msgstr "Førre dokument" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:165 -msgctxt "@action" -msgid "Document Forward" -msgstr "Neste dokument" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:166 -msgctxt "@action" -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Rediger bokmerke" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:167 -msgctxt "@action" -msgid "Spelling" -msgstr "Stavekontroll" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:168 -msgctxt "@action" -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Vis verktøylinje" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:169 -msgctxt "@action" -msgid "Show Statusbar" -msgstr "Vis statuslinje" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:170 -msgctxt "@action" -msgid "Save Options" -msgstr "Lagra innstillingar" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:171 -msgctxt "@action" -msgid "Key Bindings" -msgstr "Snøggtastar" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:172 -msgctxt "@action" -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillingar" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:173 -msgctxt "@action" -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Set opp verktøylinjer" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:174 -msgctxt "@action" -msgid "Configure Notifications" -msgstr "Set opp meldingar" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:175 -msgctxt "@action" -msgid "Tip Of Day" -msgstr "Dagens tips" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:176 -msgctxt "@action" -msgid "Report Bug" -msgstr "Meld frå om feil" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:177 -msgctxt "@action" -msgid "Switch Application Language" -msgstr "Byt programspråk" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:178 -msgctxt "@action" -msgid "About Application" -msgstr "Om programmet" - -#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:179 -msgctxt "@action" -msgid "About KDE" -msgstr "Om KDE" - -#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66 -msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" -msgid "Area" -msgstr "Område" - -#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66 -msgctxt "Time zone" -msgid "Region" -msgstr "Region" - -#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:292 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Show Text" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:295 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Toolbar Settings" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:297 -msgid "Orientation" -msgstr "Retning" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:299 -msgctxt "toolbar position string" -msgid "Top" -msgstr "Topp" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:301 -msgctxt "toolbar position string" -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:302 -msgctxt "toolbar position string" -msgid "Right" -msgstr "Høgre" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:303 -msgctxt "toolbar position string" -msgid "Bottom" -msgstr "Botn" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:311 -msgid "Text Position" -msgstr "Tekstposisjon" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:313 -msgid "Icons Only" -msgstr "Berre ikon" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:314 -msgid "Text Only" -msgstr "Berre tekst" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:315 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Tekst ved sida av ikon" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:316 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Tekst under ikon" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:324 -msgid "Icon Size" -msgstr "Ikonstorleik" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:326 -msgctxt "@item:inmenu Icon size" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:343 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:363 -#, kde-format -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Liten (%1×%2)" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:345 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:365 -#, kde-format -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Middels (%1×%2)" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:347 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:367 -#, kde-format -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Stor (%1×%2)" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:349 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:369 -#, kde-format -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Enorm (%1×%2)" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:389 -msgid "Lock Toolbar Positions" -msgstr "Lås verktøylinjeplasseringar" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1321 -#, kde-format -msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1322 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:195 -msgctxt "UTC time zone" -msgid "UTC" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:196 -msgctxt "No specific time zone" -msgid "Floating" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:243 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The entered date and time is before the minimum allowed date and time." -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:253 -msgctxt "@info" -msgid "The entered date and time is after the maximum allowed date and time." -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:149 -msgctxt "@option next year" -msgid "Next Year" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:150 -msgctxt "@option next month" -msgid "Next Month" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:151 -msgctxt "@option next week" -msgid "Next Week" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:152 -msgctxt "@option tomorrow" -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:153 -msgctxt "@option today" -msgid "Today" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:154 -msgctxt "@option yesterday" -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:155 -msgctxt "@option last week" -msgid "Last Week" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:156 -msgctxt "@option last month" -msgid "Last Month" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:157 -msgctxt "@option last year" -msgid "Last Year" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:159 -msgctxt "@option do not specify a date" -msgid "No Date" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:255 -msgctxt "@info" -msgid "The date you entered is invalid" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:258 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Date cannot be earlier than %1" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:265 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Date cannot be later than %1" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kactionselector.cpp:100 -msgid "&Available:" -msgstr "&Tilgjengeleg:" - -#: kdeui/widgets/kactionselector.cpp:117 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Vald:" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:242 -msgid "" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:244 -msgid "" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:246 -msgid "" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:248 -msgid "" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:278 -msgid "" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:613 -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:35 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Diakritiske teikn for samansetjing" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:622 -msgid "Non-printable" -msgstr "Ikkje-skrivbar" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:655 -msgid "Other, Control" -msgstr "Andre, kontroll" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:656 -msgid "Other, Format" -msgstr "Andre, format" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:657 -msgid "Other, Not Assigned" -msgstr "Andre, ikkje tildelt" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:658 -msgid "Other, Private Use" -msgstr "Andre, privatteikn" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:659 -msgid "Other, Surrogate" -msgstr "Andre, surrogatar" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:660 -msgid "Letter, Lowercase" -msgstr "Bokstav, liten" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:661 -msgid "Letter, Modifier" -msgstr "Bokstav, modifikator" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:662 -msgid "Letter, Other" -msgstr "Bokstav, anna" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:663 -msgid "Letter, Titlecase" -msgstr "Bokstav, overskrift" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:664 -msgid "Letter, Uppercase" -msgstr "Bokstav, stor" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:665 -msgid "Mark, Spacing Combining" -msgstr "Merke, mellomrom kombinerande" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:666 -msgid "Mark, Enclosing" -msgstr "Merke, omsluttande" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:667 -msgid "Mark, Non-Spacing" -msgstr "Merke, ikkje-mellomrom" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:668 -msgid "Number, Decimal Digit" -msgstr "Tal, desimalsiffer" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:669 -msgid "Number, Letter" -msgstr "Tal, bokstav" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:670 -msgid "Number, Other" -msgstr "Tal, anna" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:671 -msgid "Punctuation, Connector" -msgstr "Teiknsetjing, bindeteikn" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:672 -msgid "Punctuation, Dash" -msgstr "Teiknsetjing, strek" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:673 -msgid "Punctuation, Close" -msgstr "Teiknsetjing, lukk" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:674 -msgid "Punctuation, Final Quote" -msgstr "Teiknsetjing, slutt-sitatteikn" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:675 -msgid "Punctuation, Initial Quote" -msgstr "Teiknsetjing, start-sitatteikn" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:676 -msgid "Punctuation, Other" -msgstr "Teiknsetjing, anna" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:677 -msgid "Punctuation, Open" -msgstr "Teiknsetjing, opna" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:678 -msgid "Symbol, Currency" -msgstr "Symbol, valuta" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:679 -msgid "Symbol, Modifier" -msgstr "Symbol, modifikator" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:680 -msgid "Symbol, Math" -msgstr "Symbol, matematikk" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:681 -msgid "Symbol, Other" -msgstr "Symbol, anna" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:682 -msgid "Separator, Line" -msgstr "Skiljeteikn, linje" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:683 -msgid "Separator, Paragraph" -msgstr "Skiljeteikn, avsnitt" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:684 -msgid "Separator, Space" -msgstr "Skiljeteikn, mellomrom" - -#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:685 -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:127 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:326 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:305 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:338 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:317 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:350 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:329 -msgid "Move &Up" -msgstr "Flytt &opp" - -#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:355 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:334 -msgid "Move &Down" -msgstr "Flytt &ned" - -#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:195 -msgid "Image Operations" -msgstr "Biletoperasjonar" - -#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:198 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&Roter med klokka" - -#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:205 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Roter &mot klokka" - -#. i18n: Placeholder text in text edit widgets is the text appearing -#. before any user input, briefly explaining to the user what to type -#. (e.g. "Enter message"). -#. By default the text is set in italic, which may not be appropriate -#. for some languages and scripts (e.g. for CJK ideographs). -#. i18n: Placeholder text in line edit widgets is the text appearing -#. before any user input, briefly explaining to the user what to type -#. (e.g. "Enter search pattern"). -#. By default the text is set in italic, which may not be appropriate -#. for some languages and scripts (e.g. for CJK ideographs). -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:79 kdeui/widgets/klineedit.cpp:87 -msgctxt "Italic placeholder text in line edits: 0 no, 1 yes" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:493 kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:232 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Køyr stavekontroll …" - -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:496 kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:238 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Automatisk stavekontroll" - -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:500 kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:242 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Tillat tabulatorar" - -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:527 -msgid "Speak Text" -msgstr "Uttal teksten" - -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:542 -msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:631 -#, kde-format -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Ingen framlegg for %1" - -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:642 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:643 -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Legg til i ordlista" - -#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:788 -msgid "Nothing to spell check." -msgstr "Ingenting å stavekontrollera." - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:128 -#, kde-format -msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" -msgstr "Tastekombinasjonen «%1» i programmet %2 for handlinga %3\n" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:138 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " -"shortcut that is problematic" -msgid "The shortcut '%2' conflicts with the following key combination:\n" -msgid_plural "" -"The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" -msgstr[0] "Snarvegen «%2» er i konflikt med denne snøggtasten:\n" -msgstr[1] "Snarvegen «%2» er i konflikt med desse snøggtastane:\n" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:144 -msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" -msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" -msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts" -msgstr[0] "Konflikt med registrert global snarveg" -msgstr[1] "Konflikt med registrert globale snarvegar" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:216 -msgctxt "%1 is the number of conflicts" -msgid "Shortcut Conflict" -msgid_plural "Shortcut Conflicts" -msgstr[0] "Snarvegkonflikt" -msgstr[1] "Snarvegkonfliktar" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:220 -#, kde-format -msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" -msgstr "Snarveg «%1» for handlinga «%2»\n" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:225 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" -msgid "" -"The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcut.\n" -"Do you want to assign an empty shortcut to this action?\n" -"%3" -msgid_plural "" -"The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n" -"Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n" -"%3" -msgstr[0] "" -"Snarvegen «%2» er i konflikt med denne snarvegen.\n" -"Vil du tildela ein tom snarveg til handlinga?\n" -"%3" -msgstr[1] "" -"Snarvegen «%2» er i konflikt med desse snarvegane.\n" -"Vil du tildela ein tom snarveg til handlingane?\n" -"%3" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:243 -msgid "Shortcut conflict" -msgstr "Snarvegkonflikt" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:244 -#, kde-format -msgid "" -"The '%1' key combination is already used by the %2 " -"action.
    Please select a different one.
    " -msgstr "" -"Tastekombinasjonen «%1» er allereie i bruk for handlinga %2. " -"
    Vel ein annan kombinasjon.
    " - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:276 -msgid "" -"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" -"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." -msgstr "" -"Trykk på knappen, og skriv så inn snarvegen du ønskjer å bruka.\n" -"For eksempel for «Ctrl + A»: Hald inne «Ctrl»-tasten, og trykk «A»." - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:485 -msgid "Reserved Shortcut" -msgstr "Reservert snarveg" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:486 -msgid "" -"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " -"shortcut.\n" -"Please choose another one." -msgstr "" -"F12-tasten er reservert på Windows, og kan derfor ikkje brukast som ein " -"global snarveg.\n" -"Vel ein annan snarvegtast." - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:626 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Konflikt med standardprogramsnarveg" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:627 -#, kde-format -msgid "" -"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " -"some applications use.\n" -"Do you really want to use it as a global shortcut as well?" -msgstr "" -"Tastekombinasjonen «%1» er alt i bruk for standardhandlinga «%2» som nokre " -"program brukar.\n" -"Er du sikker på at du likevel vil bruka han som ein global snarveg?" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:659 -msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" -msgid "Input" -msgstr "Inndata" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:666 -#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:60 -#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:63 -msgctxt "No shortcut defined" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:709 -msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." -msgstr "Tasten du trykte er ikkje støtta av Qt." - -#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:710 -msgid "Unsupported Key" -msgstr "Ustøtta tast" - -#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:177 khtml/rendering/render_form.cpp:929 -msgid "Clear &History" -msgstr "Tøm &historia" - -#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:327 -msgid "No further items in the history." -msgstr "Ingen fleire element i historia." - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:23 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "European Alphabets" -msgstr "Europeiske alfabet" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:24 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "African Scripts" -msgstr "Afrikanske skriftsystem" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:25 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Middle Eastern Scripts" -msgstr "Midtaustske skriftsystem" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:26 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "South Asian Scripts" -msgstr "Sørasiatiske skriftsystem" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:27 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Philippine Scripts" -msgstr "Filippinske skriftsystem" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:28 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "South East Asian Scripts" -msgstr "Søraust-asiatiske skriftsystem" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:29 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "East Asian Scripts" -msgstr "Austasiatiske skriftsystem" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:30 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Central Asian Scripts" -msgstr "Sentralasiatiske skriftsystem" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:31 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Other Scripts" -msgstr "Andre skriftsystem" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:32 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Symbols" -msgstr "Symbol" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:33 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Matematiske symbol" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:34 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Fonetiske symbol" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:36 -msgctxt "KCharSelect section name" -msgid "Other" -msgstr "Andre" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:37 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Basic Latin" -msgstr "Enkel latinsk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:38 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Latin-1-tillegg" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:39 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latinsk – utviding A" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:40 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latinsk – utviding B" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:41 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA-utvidingar" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:42 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Modifikatorteikn" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:43 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Diakritiske teikn for samansetjing" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:44 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Greek and Coptic" -msgstr "Gresk og koptisk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:45 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:46 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "Kyrillisk-tillegg" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:47 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Armenian" -msgstr "Armensk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:48 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:49 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:50 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Syriac" -msgstr "Syrisk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:51 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Arabic Supplement" -msgstr "Arabisk-tillegg" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:52 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Thaana" -msgstr "Thaana" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:53 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "NKo" -msgstr "NKo" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:54 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Samaritan" -msgstr "Samaritansk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:55 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Mandaic" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:56 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:57 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:58 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:59 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:60 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:61 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:62 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:63 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:64 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:65 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Sinhala" -msgstr "Singalesisk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:66 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:67 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:68 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetansk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:69 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Myanmar" -msgstr "Burmesisk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:70 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:71 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul Jamo" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:72 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Ethiopic" -msgstr "Etiopisk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:73 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "Etiopisk-tillegg" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:74 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:75 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "Sameinte stavingar frå kanadiske urfolk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:76 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:77 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Runic" -msgstr "Runer" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:78 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tagalog" -msgstr "Tagalog" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:79 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hanunoo" -msgstr "Hanunoo" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:80 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Buhid" -msgstr "Buhid" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:81 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tagbanwa" -msgstr "Tagbanwa" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:82 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:83 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolsk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:84 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "Sameinte stavingar frå kanadiske urfolk utvida" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:85 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Limbu" -msgstr "Limbu" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:86 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tai Le" -msgstr "Tai Le" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:87 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "New Tai Lue" -msgstr "Ny-Tai Lue" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:88 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Khmer Symbols" -msgstr "Khmer-symbol" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:89 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Buginese" -msgstr "Buginesisk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:90 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tai Tham" -msgstr "Tai Tham" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:91 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Balinese" -msgstr "Balinesisk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:92 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Sundanese" -msgstr "Sundanesisk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:93 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Batak" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:94 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Lepcha" -msgstr "Lepcha" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:95 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ol-chiki" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:96 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Vedic Extensions" -msgstr "Vediske utvidingar" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:97 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Fonetiske utvidingar" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:98 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "Fonetiske utvidingar – tillegg" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:99 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "Tillegg for kombinerande diakritiske teikn" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:100 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latinsk utvida – tillegg" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:101 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Greek Extended" -msgstr "Gresk utvida" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:102 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "General Punctuation" -msgstr "Generell punktsetjing" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:103 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Over- og underskrift" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:104 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Valutasymbol" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:105 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Kombinerande diakritiske teikn for symbol" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:106 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Bokstavliknande teikn" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:107 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Number Forms" -msgstr "Talformer" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:108 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Arrows" -msgstr "Piler" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:109 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Matematiske operatorar" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:110 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Ymse teknisk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:111 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Control Pictures" -msgstr "Kontrollteikn" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:112 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Optisk teiknattkjenning" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:113 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Omslutta bokstavar og tal" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:114 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Box Drawing" -msgstr "Boksteikningar" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:115 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Block Elements" -msgstr "Blokkelement" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:116 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Geometriske former" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:117 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Ymse teikn" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:118 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Dingbats" -msgstr "Figursymbol" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:119 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Ymse matematiske teikn A" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:120 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "Fleire piler A" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:121 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Braille Patterns" -msgstr "Braille-mønster" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:122 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "Fleire piler B" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:123 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "Ymse matematiske teikn B" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:124 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Supplemental Mathematical Operators" -msgstr "Fleire matematiske operatorar" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:125 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" -msgstr "Ymse teikn og piler" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:126 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Glagolitic" -msgstr "Glagolittisk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:127 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Latin Extended-C" -msgstr "Latinsk utvida C" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:128 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Coptic" -msgstr "Koptisk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:129 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Georgian Supplement" -msgstr "Georgisk-tillegg" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:130 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tifinagh" -msgstr "Tifinagh" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:131 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "Etiopisk utvida" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:132 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "Kyrillisk – utviding A" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:133 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "Meir punktsetjing" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:134 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Radicals Supplement" -msgstr "Tillegg til teiknstammar for CJK" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:135 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "Kangxi-teiknstammar" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:136 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "Skildringsteikn for ordteikn" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:137 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK-symbol og -teiknsetjing" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:138 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:139 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:140 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:141 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:142 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:143 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "Bopomofo utvida" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:144 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Strokes" -msgstr "CJK-strøk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:145 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Katakana Phonetic Extensions" -msgstr "Katakana fonetiske utvidingar" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:146 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "Omslutta CJK-teikn og -månader" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:147 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK-kompatibilitet" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:148 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "Sameinte CJK-teikn, utviding A" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:149 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "Yijing-heksagramsymbol" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:150 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "Sameinte CJK-teikn" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:151 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Yi Syllables" -msgstr "Yi-stavingar" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:152 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Yi Radicals" -msgstr "Yi-teiknrøter" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:153 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Lisu" -msgstr "Lisu" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:154 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Vai" -msgstr "Vai" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:155 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "Kyrillisk – utviding B" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:156 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Bamum" -msgstr "Bamum" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:157 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "Toneendringsbokstavar" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:158 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Latin Extended-D" -msgstr "Latinsk utvida D" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:159 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Syloti Nagri" -msgstr "Syloti Nagri" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:160 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "Vanlege indiske talformer" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:161 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Phags-pa" -msgstr "Phags-pa" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:162 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Saurashtra" -msgstr "Saurashtra" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:163 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Devanagari Extended" -msgstr "Devanagari utvida" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:164 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Kayah Li" -msgstr "Kayah li" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:165 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Rejang" -msgstr "Rejang" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:166 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "Hangul jamo – utviding A" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:167 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Javanese" -msgstr "Javanesisk" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:168 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Cham" -msgstr "Cham" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:169 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "Myanmarsk – utviding A" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:170 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Tai Viet" -msgstr "Tai viet" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:171 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Ethiopic Extended-A" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:172 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Meetei Mayek" -msgstr "Meetei mayek" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:173 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Hangul-stavingar" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:174 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "Hangul Jamo – utviding B" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:175 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "High Surrogates" -msgstr "Høge surrogatteikn" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:176 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "High Private Use Surrogates" -msgstr "Høge privatsurrogatteikn" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:177 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Låge surrogatteikn" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:178 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Private Use Area" -msgstr "Område for privatteikn" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:179 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK-kompatibilitetsideogram" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:180 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Alfabetiske presentasjonsformer" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:181 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Arabiske presentasjonsformer A" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:182 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Variation Selectors" -msgstr "Variantveljarar" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:183 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Vertical Forms" -msgstr "Loddrette former" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:184 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Kombinerande halve merke" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:185 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK-kompatibilitetsformer" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:186 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Små formvariantar" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:187 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Arabiske presentasjonsformer B" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:188 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Halv- og heilbreiddeformer" - -#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:189 -msgctxt "KCharselect unicode block name" -msgid "Specials" -msgstr "Spesielle" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:340 kdeui/widgets/kcharselect.cpp:342 -msgid "Enter a search term or character here" -msgstr "Skriv inn ein søkjetekst eller eit teikn her" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:360 -msgctxt "Goes to previous character" -msgid "Previous in History" -msgstr "Førre i loggen" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:362 -msgid "Previous Character in History" -msgstr "Førre teikn i loggen" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:367 -msgctxt "Goes to next character" -msgid "Next in History" -msgstr "Neste i loggen" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:369 -msgid "Next Character in History" -msgstr "Neste teikn i loggen" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:377 -msgid "Select a category" -msgstr "Vel kategori" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:380 -msgid "Select a block to be displayed" -msgstr "Vel blokka som skal visast" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:393 -msgid "Set font" -msgstr "Vel skrift" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:400 -msgid "Set font size" -msgstr "Vel skriftstorleik" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:631 -msgid "Character:" -msgstr "Teikn:" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:637 -msgid "Name: " -msgstr "Namn: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:645 -msgid "Annotations and Cross References" -msgstr "Merknader og kryssreferansar" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:649 -msgid "Alias names:" -msgstr "Aliasnamn:" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:657 -msgid "Notes:" -msgstr "Merknader:" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:665 -msgid "See also:" -msgstr "Sjå òg:" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:677 -msgid "Equivalents:" -msgstr "Ekvivalentar:" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:685 -msgid "Approximate equivalents:" -msgstr "Tilnærma ekvivalentar:" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:694 -msgid "CJK Ideograph Information" -msgstr "Informasjon om CJK-teikn" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:697 -msgid "Definition in English: " -msgstr "Definisjon på engelsk: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:702 -msgid "Mandarin Pronunciation: " -msgstr "Mandarin-uttale: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:707 -msgid "Cantonese Pronunciation: " -msgstr "Kantonesisk uttale: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:712 -msgid "Japanese On Pronunciation: " -msgstr "Japansk On-uttale: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:717 -msgid "Japanese Kun Pronunciation: " -msgstr "Japansk Berre-uttale: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:722 -msgid "Tang Pronunciation: " -msgstr "Tang-uttale: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:727 -msgid "Korean Pronunciation: " -msgstr "Koreansk uttale: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:733 -msgid "General Character Properties" -msgstr "Generelle teikneigenskapar" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:734 -msgid "Block: " -msgstr "Blokk: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:735 -msgid "Unicode category: " -msgstr "Unicode-kategori: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:739 -msgid "Various Useful Representations" -msgstr "Ymse nyttige representasjonar" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:740 -msgid "UTF-8:" -msgstr "UTF-8:" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:743 -msgid "UTF-16: " -msgstr "UTF-16: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:744 -msgid "C octal escaped UTF-8: " -msgstr "UTF-8 med oktal escape som i C: " - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:747 -msgid "XML decimal entity:" -msgstr "XML-desimalreferanse:" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:875 -msgid "Unicode code point:" -msgstr "Unicode-kodepunkt:" - -#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:876 -msgctxt "Character" -msgid "In decimal:" -msgstr "Som desimaltal:" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:232 -msgctxt "@action" -msgid "Text &Color..." -msgstr "Tekst&farge …" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:233 -msgctxt "@label stroke color" -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:244 -msgctxt "@action" -msgid "Text &Highlight..." -msgstr "&Framhevingsfarge …" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:255 -msgctxt "@action" -msgid "&Font" -msgstr "&Skrift" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:266 -msgctxt "@action" -msgid "Font &Size" -msgstr "Skrift&storleik" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:276 -msgctxt "@action boldify selected text" -msgid "&Bold" -msgstr "&Halvfeit" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:290 -msgctxt "@action italicize selected text" -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:305 -msgctxt "@action underline selected text" -msgid "&Underline" -msgstr "&Understreking" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:320 -msgctxt "@action" -msgid "&Strike Out" -msgstr "&Overstreking" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:333 -msgctxt "@action" -msgid "Align &Left" -msgstr "&Venstrejuster" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:334 -msgctxt "@label left justify" -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:340 -msgctxt "@action" -msgid "Align &Center" -msgstr "&Midtstill" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:341 -msgctxt "@label center justify" -msgid "Center" -msgstr "Midtstill" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:347 -msgctxt "@action" -msgid "Align &Right" -msgstr "&Høgrejuster" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:348 -msgctxt "@label right justify" -msgid "Right" -msgstr "Høgre" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:354 -msgctxt "@action" -msgid "&Justify" -msgstr "&Blokkjuster" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:355 -msgctxt "@label justify fill" -msgid "Justify" -msgstr "Blokk" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:380 -msgctxt "@action" -msgid "Left-to-Right" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:381 -msgctxt "@label left-to-right" -msgid "Left-to-Right" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:387 -msgctxt "@action" -msgid "Right-to-Left" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:388 -msgctxt "@label right-to-left" -msgid "Right-to-Left" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:406 -msgctxt "@title:menu" -msgid "List Style" -msgstr "Listestil" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:408 -msgctxt "@item:inmenu no list style" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:409 -msgctxt "@item:inmenu disc list style" -msgid "Disc" -msgstr "Skive" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:410 -msgctxt "@item:inmenu circle list style" -msgid "Circle" -msgstr "Sirkel" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:411 -msgctxt "@item:inmenu square list style" -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:412 -msgctxt "@item:inmenu numbered lists" -msgid "123" -msgstr "123" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:413 -msgctxt "@item:inmenu lowercase abc lists" -msgid "abc" -msgstr "abc" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:414 -msgctxt "@item:inmenu uppercase abc lists" -msgid "ABC" -msgstr "ABC" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:430 -msgctxt "@action" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Auk innrykk" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:443 -msgctxt "@action" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Reduser innrykk" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:456 -msgctxt "@action" -msgid "Insert Rule Line" -msgstr "Sett inn bord" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:467 -msgctxt "@action" -msgid "Link" -msgstr "Lenkje" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:478 -msgctxt "@action" -msgid "Format Painter" -msgstr "Formateringsmålar" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:489 -msgctxt "@action" -msgid "To Plain Text" -msgstr "Til rein tekst" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:500 -msgctxt "@action" -msgid "Subscript" -msgstr "Senka skrift" - -#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:507 -msgctxt "@action" -msgid "Superscript" -msgstr "Heva skrift" - -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:296 -msgctxt "@action:button Clear current text in the line edit" -msgid "Clear text" -msgstr "Fjern tekst" - -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1216 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Text Completion" -msgstr "Tekstfullføring" - -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1223 -msgctxt "@item:inmenu Text Completion" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1224 -msgctxt "@item:inmenu Text Completion" -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" - -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1225 -msgctxt "@item:inmenu Text Completion" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1226 -msgctxt "@item:inmenu Text Completion" -msgid "Dropdown List" -msgstr "Nedtrekksliste" - -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1227 -msgctxt "@item:inmenu Text Completion" -msgid "Short Automatic" -msgstr "Kort automatisk" - -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1228 -msgctxt "@item:inmenu Text Completion" -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Nedtrekksliste og automatisk" - -#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1259 -msgctxt "@item:inmenu Text Completion" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:290 -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:92 -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1049 kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:1044 -#, kde-format -msgid "About %1" -msgstr "Om %1" - -#: kdeui/widgets/kcmodule.cpp:182 -msgid "You will be asked to authenticate before saving" -msgstr "Du vert spurd om innloggingsdetaljar før lagringa" - -#: kdeui/widgets/kcmodule.cpp:186 -msgid "You are not allowed to save the configuration" -msgstr "Du har ikkje løyve til å lagra oppsettet" - -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:174 -#, kde-format -msgid "Week %1" -msgstr "Veke %1" - -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:278 -msgid "Next year" -msgstr "Neste år" - -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:279 -msgid "Previous year" -msgstr "Førre år" - -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:280 -msgid "Next month" -msgstr "Neste månad" - -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:281 -msgid "Previous month" -msgstr "Førre månad" - -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:282 -msgid "Select a week" -msgstr "Vel ei veke" - -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:283 -msgid "Select a month" -msgstr "Vel ein månad" - -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:284 -msgid "Select a year" -msgstr "Vel eit år" - -#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:285 -msgid "Select the current day" -msgstr "Hopp til dagen i dag" - -#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:259 -msgctxt "@info" -msgid "The time you entered is invalid" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:262 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Time cannot be earlier than %1" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:269 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Time cannot be later than %1" -msgstr "" - -#: kdeui/widgets/ksqueezedtextlabel.cpp:165 -msgid "&Copy Full Text" -msgstr "&Kopier fulltekst" - -#: kdeui/widgets/klanguagebutton.cpp:177 -msgid "without name" -msgstr "namnlaus" - -#: kdeui/kernel/kuniqueapplication.cpp:88 -msgid "Do not run in the background." -msgstr "Ikkje køyr i bakgrunnen" - -#: kdeui/kernel/kuniqueapplication.cpp:90 -msgid "Internally added if launched from Finder" -msgstr "Lagt til internt ved start frå Finder" - -#: kdeui/kernel/kapplication.cpp:830 -#, kde-format -msgid "The style '%1' was not found" -msgstr "Fann ikkje stilen «%1»" - -#: kdeui/notifications/knotificationrestrictions.cpp:181 -msgid "Unknown Application" -msgstr "Ukjent program" - -#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:156 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimer" - -#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:215 -#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:490 -#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:928 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimer" - -#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:219 -#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:926 -msgid "&Restore" -msgstr "Gj&enopprett" - -#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:239 -#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:936 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Vil du avslutta %1?" - -#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:242 -#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:939 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Stadfest «Avslutt» frå systemfeltet" - -#. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in -#. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews -#. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent -#. to 60 or so proportional Latin characters. -#: kdeui/fonts/kfontcombobox.cpp:49 -msgctxt "short" -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog æøå ÆØÅ" - -#. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text -#. for font previews in your language. For the possible values, see -#. http://doc.trolltech.com/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum -#. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given -#. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). -#: kdeui/fonts/kfontcombobox.cpp:120 -msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:110 -msgid "Choose..." -msgstr "Vel …" - -#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:215 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Trykk for å velja ei skrift" - -#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:222 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Førehandsvising av den valde skrifta" - -#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:223 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Dette er ei førehandsvising av den valde skrifta. Du kan endra henne ved å " -"trykkja «Vel»-knappen." - -#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:228 -#, kde-format -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Førehandsvising av skrifta «%1»" - -#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:229 -#, kde-format -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Dette er ei førehandsvising av skrifta «%1». Du kan endra henne ved å " -"trykkja «Vel»-knappen." - -#: kdeui/fonts/kfontdialog.cpp:75 -msgid "Select Font" -msgstr "Vel skrift" - -#. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, -#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. -#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:32 -msgctxt "@item Font name" -msgid "Sans Serif" -msgstr "Grotesk" - -#. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, -#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. -#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:35 -msgctxt "@item Font name" -msgid "Serif" -msgstr "Antikva" - -#. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, -#. the system will choose a real font, mandated by distro settings. -#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:38 -msgctxt "@item Font name" -msgid "Monospace" -msgstr "Fastbreidd" - -#. i18n: Filter by which the translators can translate, or otherwise -#. operate on the font names not put up for regular translation. -#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:81 -#, kde-format -msgctxt "@item Font name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: Filter by which the translators can translate, or otherwise -#. operate on the font names not put up for regular translation. -#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:85 -#, kde-format -msgctxt "@item Font name [foundry]" -msgid "%1 [%2]" -msgstr "%1 [%2]" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:162 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Her kan du velja kva for skrift som skal brukast." - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:184 -msgid "Requested Font" -msgstr "Ønskt skrift" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:203 -msgctxt "@option:check" -msgid "Font" -msgstr "Skrifttype" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:207 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Merk av her for å endra innstillingane for skriftfamilie." - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:208 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Change font family?" -msgstr "Endra skriftfamilie?" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:212 -msgctxt "@label" -msgid "Font:" -msgstr "Skrift:" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:219 -msgctxt "@option:check" -msgid "Font style" -msgstr "Skriftstil" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:223 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Merk av her for å endra innstillingane for skriftstil." - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:224 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Change font style?" -msgstr "Endra skriftstil?" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:228 -msgid "Font style:" -msgstr "Skriftstil:" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:236 -msgctxt "@option:check" -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:240 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Merk av her for å endra innstillingane for skriftstorleik." - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:241 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Change font size?" -msgstr "Endra skriftstorleik?" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:245 -msgctxt "@label:listbox Font size" -msgid "Size:" -msgstr "Storleik:" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:261 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Her kan du velja kva for skriftfamilie som skal brukast." - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:287 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Her kan du velja kva for skriftstil som skal brukast." - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:295 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:623 -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:640 -msgctxt "@item font" -msgid "Regular" -msgstr "Vanleg" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:296 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:644 -msgctxt "@item font" -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:297 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:645 -msgctxt "@item font" -msgid "Oblique" -msgstr "Skråstilt" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:298 -msgctxt "@item font" -msgid "Bold" -msgstr "Halvfeit" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:299 -msgctxt "@item font" -msgid "Bold Italic" -msgstr "Halvfeit kursiv" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:320 -msgctxt "@item font size" -msgid "Relative" -msgstr "Relativ" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:322 -msgid "Font size
    fixed or relative
    to environment" -msgstr "" -"Skriftstorleik
    Fast eller relativ
    eller i høve " -"til
    omgjevnadene" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:324 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Her kan du byta mellom fast skriftstorleik og storleik som skal reknast ut " -"dynamisk og tilpassast ulike omgjevnader (for eksempel skjermelement og " -"papirstorleik)." - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:349 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Her kan du velja kva for skriftstorleik som skal brukast." - -#. i18n: A classical test phrase, with all letters of the English alphabet. -#. Replace it with a sample text in your language, such that it is -#. representative of language's writing system. -#. If you wish, you can input several lines of text separated by \n. -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:387 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog æøå ÆØÅ" - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:390 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Denne eksempelteksten viser innstillingane. Du kan endra han for å testa " -"spesielle teikn." - -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:406 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:417 -msgid "Actual Font" -msgstr "Verkeleg skrift" - -#. i18n: Filtering message, so that translators can script the -#. style string according to the font family name (e.g. may need -#. noun-adjective congruence wrt. gender of the family name). -#. The message provides the dynamic context 'family', which is -#. the family name to which the style string corresponds. -#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:630 -#, kde-format -msgctxt "@item Font style" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:103 kdeui/sonnet/dialog.cpp:224 -#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:445 -msgctxt "@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Køyr stavekontroll" - -#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:105 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Finished" -msgstr "&Fullført" - -#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:225 -msgctxt "progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Stavekontroll vert utførd …" - -#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:246 -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Stavekontroll stoppa." - -#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:257 -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Stavekontroll stoppa." - -#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:441 kdeui/sonnet/dialog.cpp:445 -msgid "Spell check complete." -msgstr "Stavekontroll fullført." - -#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:240 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:263 -#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:470 -#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:576 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Kontinuerleg stavekontroll slått på." - -#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:242 -#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:578 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "For mange feilstava ord. Kontinuerleg stavekontroll er slått av." - -#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:265 -#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:472 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Kontinuerleg stavekontroll slått av." - -#: kdeui/sonnet/configdialog.cpp:51 -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:274 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the label, we add a ':' to it" -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:329 -#, kde-format -msgid "%2 of %3 complete" -msgid_plural "%2 of %3 complete" -msgstr[0] "%2 av %3 fullført" -msgstr[1] "%2 av %3 fullført" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:346 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:358 -#, kde-format -msgid "%2 / %1 folder" -msgid_plural "%2 / %1 folders" -msgstr[0] "%2 / %1 mappe" -msgstr[1] "%2 / %1 mapper" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:348 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:361 -#, kde-format -msgid "%2 / %1 file" -msgid_plural "%2 / %1 files" -msgstr[0] "%2 / %1 fil" -msgstr[1] "%2 / %1 filer" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:371 -#, kde-format -msgid "%1% of %2" -msgstr "%1 % av %2" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:374 -#, kde-format -msgid "%2% of 1 file" -msgid_plural "%2% of %1 files" -msgstr[0] "%2 % av 1 fil" -msgstr[1] "%2 % av %1 filer" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:376 khtml/khtml_ext.cpp:1036 -#, kde-format, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:389 -msgid "Stalled" -msgstr "Stoppa" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:394 -#, kde-format -msgid "%2/s (%3 remaining)" -msgid_plural "%2/s (%3 remaining)" -msgstr[0] "%2/s (%3 att)" -msgstr[1] "%2/s (%3 att)" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:397 -#, kde-format -msgctxt "speed in bytes per second" -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:416 -#, kde-format -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (fullført)" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:423 -msgid "&Resume" -msgstr "&Hald fram" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:429 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:502 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pause" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:455 -msgctxt "The source url of a job" -msgid "Source:" -msgstr "Kjelde:" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:463 -msgctxt "The destination url of a job" -msgid "Destination:" -msgstr "Mål:" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:487 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:660 -msgid "Click this to expand the dialog, to show details" -msgstr "Trykk for å utvida dette vindauget til å visa fleire detaljar" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:521 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Hald dette vindauget ope etter nedlasting" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:529 -msgid "Open &File" -msgstr "Opna &fil" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:535 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Opna &mål" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:549 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Framgangsdialog" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:562 -#, kde-format -msgid "%1 folder" -msgid_plural "%1 folders" -msgstr[0] "%1 mappe" -msgstr[1] "%1 mapper" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:563 -#, kde-format -msgid "%1 file" -msgid_plural "%1 files" -msgstr[0] "%1 fil" -msgstr[1] "%1 filer" - -#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:653 -msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details" -msgstr "Trykk for å falda saman dette vindauget og gøyma detaljane" - -#: kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:244 -msgid " Stalled " -msgstr " Stoppa " - -#: kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:246 -#, kde-format -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_qws.cpp:176 -#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_win.cpp:598 -#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_mac.cpp:563 -#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_x11.cpp:896 -#, kde-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Skrivebord %1" - -#: kdeui/util/kundostack.cpp:48 -msgid "Redo" -msgstr "Gjer om" - -#: kdeui/util/kundostack.cpp:67 kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:106 -msgid "Undo" -msgstr "Angra" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:109 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:115 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:120 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:817 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:120 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:125 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:810 -msgid "&No" -msgstr "&Nei" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:125 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:130 -msgid "&Discard" -msgstr "&Forkast" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:130 -msgid "Discard changes" -msgstr "Forkast endringar" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:131 -msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog." -msgstr "" -"Om du trykkjer denne knappen, forkastar du alle dei siste endringane i dette " -"dialogvindauget." - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:137 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:46 -msgid "&Save" -msgstr "&Lagra" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:137 -msgid "Save data" -msgstr "Lagra informasjon" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:142 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Ikkje lagra" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:143 -msgid "Do not save data" -msgstr "Ikkje lagra data" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:148 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:47 -msgid "Save &As..." -msgstr "Lagra &som …" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:149 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Lagra fila med eit anna namn" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:154 -msgid "&Apply" -msgstr "&Bruk" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:154 -msgid "Apply changes" -msgstr "Bruk innstillingane" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:155 -msgid "" -"When you click Apply, the settings will be handed over to the " -"program, but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." -msgstr "" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:163 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Administrator&modus …" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:163 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Gå til administratormodus" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:164 -msgid "" -"When you click Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." -msgstr "" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:172 -msgid "Clear input" -msgstr "Tøm skrivefelt" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:173 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Fjern innhaldet i skrivefeltet" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:178 kdeui/actions/kstandardaction.cpp:108 -msgctxt "show help" -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:179 -msgid "Show help" -msgstr "Vis hjelp" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:185 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Lukk vindauget eller dokumentet" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:190 -msgid "&Close Window" -msgstr "&Lukk vindauget" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:191 -msgid "Close the current window." -msgstr "Lukk vindauget." - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:196 -msgid "&Close Document" -msgstr "&Lukk dokumentet" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:197 -msgid "Close the current document." -msgstr "Lukk dokumentet." - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:202 -msgid "&Defaults" -msgstr "&Standard" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:203 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Tilbakestill alle element til standardverdiane" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:210 kdeui/actions/kstandardaction.cpp:93 -msgctxt "go back" -msgid "&Back" -msgstr "&Tilbake" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:211 -msgid "Go back one step" -msgstr "Gå eitt steg tilbake" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:218 kdeui/actions/kstandardaction.cpp:99 -msgctxt "go forward" -msgid "&Forward" -msgstr "&Fram" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:219 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Gå eitt steg fram" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:229 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:50 -msgid "&Print..." -msgstr "Skriv &ut …" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:230 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Opnar eit dialogvindauge for å skriva ut dokumentet" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:236 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Hald &fram" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:237 -msgid "Continue operation" -msgstr "Hald fram med operasjonen" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:242 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:243 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Slett element" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:248 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:44 -msgid "&Open..." -msgstr "&Opna …" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:249 -msgid "Open file" -msgstr "Opna fil" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:254 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:53 -msgid "&Quit" -msgstr "&Avslutt" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:255 -msgid "Quit application" -msgstr "Avslutt program" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:260 -msgid "&Reset" -msgstr "&Tilbakestill" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:261 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Tilbakestill oppsett" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:266 -msgctxt "Verb" -msgid "&Insert" -msgstr "Set &inn" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:271 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "&Set opp …" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:276 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:206 -msgid "&Find" -msgstr "&Finn" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:286 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:291 -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:343 kross/ui/view.cpp:329 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:278 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:115 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:296 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:301 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenskapar" - -#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:306 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv &over" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:95 -msgid "Backspace" -msgstr "Rettetast" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:96 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:97 -msgid "CapsLock" -msgstr "Caps Lock" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:98 -msgid "NumLock" -msgstr "Num Lock" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:99 -msgid "ScrollLock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:100 -msgid "PageUp" -msgstr "Page Up" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:101 -msgid "PageDown" -msgstr "Page Down" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:104 -msgid "Again" -msgstr "Igjen" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:105 -msgid "Props" -msgstr "Eigenskapar" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:107 -msgid "Front" -msgstr "Front" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:108 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:109 -msgid "Open" -msgstr "Opna" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:110 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:111 -msgid "Find" -msgstr "Finn" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:112 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" - -#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:113 kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:124 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: kdeui/util/kcompletion.cpp:693 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Du har nådd slutten av lista\n" -"over passande element.\n" - -#: kdeui/util/kcompletion.cpp:699 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Fullføringa passar fleire enn\n" -"eitt element.\n" - -#: kdeui/util/kcompletion.cpp:705 -msgid "There is no matching item available.\n" -msgstr "Ingen passande element er tilgjengelege.\n" - -#: kdeui/xmlgui/ktoolbarhandler.cpp:98 -msgid "Toolbars Shown" -msgstr "Viste verktøylinjer" - -#: kdeui/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:48 -msgid "Add to Toolbar" -msgstr "Legg til verktøylinje" - -#: kdeui/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:56 -msgid "Configure Shortcut..." -msgstr "Set opp snarveg …" - -#: kdeui/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:182 kdeui/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:349 -msgid "No text" -msgstr "Ingen tekst" - -#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:420 -#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:287 -msgid "Search Columns" -msgstr "Søk i kolonnar" - -#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:422 -#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:290 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Alle synlege kolonnar" - -#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:601 -#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:557 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Søk:" - -#: kdeui/itemviews/kfilterproxysearchline.cpp:73 -#: nepomuk/utils/searchwidget.cpp:142 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:48 -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:55 -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:85 -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:101 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "F&ullskjermmodus" - -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:51 -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:58 -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:86 -msgid "Full Screen" -msgstr "Fullskjerm" - -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:81 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Gå &ut av fullskjermmodus" - -#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:82 -msgid "Exit Full Screen" -msgstr "Gå ut av fullskjermmodus" - -#: kdeui/actions/kcodecaction.cpp:91 -msgctxt "Encodings menu" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: kdeui/actions/kcodecaction.cpp:102 -msgctxt "Encodings menu" -msgid "Autodetect" -msgstr "Oppdag automatisk" - -#: kdeui/actions/krecentfilesaction.cpp:81 -msgid "No Entries" -msgstr "Ingen oppføringar" - -#: kdeui/actions/krecentfilesaction.cpp:85 -msgid "Clear List" -msgstr "Tøm liste" - -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:105 -msgctxt "home page" -msgid "&Home" -msgstr "&Heim" - -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:516 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:98 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Vis &menylinje" - -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:522 -msgid "Show Menubar

    Shows the menubar again after it has been hidden

    " -msgstr "Vis menylinje

    Vis menylinja igjen etter at ho er gøymd.

    " - -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:539 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:100 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Vis st&atuslinje" - -#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:542 -msgid "" -"Show Statusbar

    Shows the statusbar, which is the bar at the " -"bottom of the window used for status information." -msgstr "" -"Vis statuslinje

    Viser statuslinja, som ligg nedst i vindauget og " -"vert bruka til å visa statusinformasjon." - -#: kdeui/actions/kaction.cpp:122 -#, kde-format -msgid "" -"The key sequence '%1' is ambiguous. Use 'Configure Shortcuts'\n" -"from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n" -"No action will be triggered." -msgstr "" -"Snøggtasten «%1» er tvetydig. Vel «Set opp snøggtastar»\n" -"frå «Innstillingar»-menyen for å løysa konflikta.\n" -"Inga handling vart utførd." - -#: kdeui/actions/kaction.cpp:126 -msgid "Ambiguous shortcut detected" -msgstr "Oppdaga tvetydig snøggtast" - -#: kdeui/dialogs/kdeprintdialog.cpp:73 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:84 -msgid "" -"No information available.
    The supplied KAboutData object does not " -"exist.
    " -msgstr "" -"Ingen informasjon er tilgjengeleg.
    Objektet KAboutData finst " -"ikkje.
    " - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:113 -#, kde-format -msgid "" -"%1
    Version %2
     " -msgstr "" -"%1
    Versjon %2
     " - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:117 -#, kde-format -msgctxt "" -"Program name, version and KDE platform version; do not translate " -"'Development Platform'" -msgid "" -"%1
    Version %2
    Using KDE " -"Development Platform %3" -msgstr "" -"%1
    Versjon %2
    Brukar KDE-" -"utviklingsplattform %3" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:153 -#, kde-format -msgid "License: %1" -msgstr "Lisens: %1" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:166 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:51 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:77 -msgid "&About" -msgstr "&Om" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:186 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:107 -msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org to report " -"bugs.\n" -msgstr "" -"Bruk http://bugs.kde.org/ for å melda " -"frå om feil.\n" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:190 -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:195 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:111 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:114 -#, kde-format -msgid "Please report bugs to %2.\n" -msgstr "Send feilrapportar til %2.\n" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:222 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:95 -msgid "A&uthor" -msgstr "&Utviklarar" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:222 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:95 -msgid "A&uthors" -msgstr "&Utviklarar" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:249 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:137 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Takk til" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:287 -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:164 -msgid "T&ranslation" -msgstr "O&msetjing" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:312 -msgid "License Agreement" -msgstr "Lisensavtale" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:92 kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:116 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Send feilrapport" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:128 -msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "" -"E-postadressa di. Dersom denne er feil, kan du endra ho ved å bruka knappen " -"«Set opp e-post»." - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:129 -msgctxt "Email sender address" -msgid "From:" -msgstr "Frå:" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:138 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Set opp e-post …" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:145 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "E-postadressa feilrapporten vert send til." - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:146 -msgctxt "Email receiver address" -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:154 -msgid "&Send" -msgstr "&Send" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:154 -msgid "Send bug report." -msgstr "Send feilrapport." - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:155 -#, kde-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Send denne feilrapporten til %1." - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:165 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "" -"Programmet du vil senda feilrapport for. Dersom dette er feil, bør du velja " -"«Meld frå om feil» frå menyen i det programmet." - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:166 -msgid "Application: " -msgstr "Program: " - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:194 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "" -"Versjonen av programmet. Du bør sjå til at det ikkje finst nyare versjonar " -"før du sender feilrapporten." - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:201 -msgid "no version set (programmer error)" -msgstr "ingen versjon sett (programmeringsfeil)" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:212 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:225 -msgid "Compiler:" -msgstr "Kompilator:" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:234 -msgid "Se&verity" -msgstr "Kor &alvorleg" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236 -msgid "Critical" -msgstr "Kritisk" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236 -msgid "Grave" -msgstr "Alvorleg" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236 -msgctxt "normal severity" -msgid "Normal" -msgstr "Normalt" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236 -msgid "Wishlist" -msgstr "Ønskjeliste" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236 -msgid "Translation" -msgstr "Omsetjing" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:253 -msgid "S&ubject: " -msgstr "&Emne: " - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:261 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"Skriv inn teksten (på engelsk, om du kan) du vil senda som feilrapport.\n" -"Når du trykkjer «Send», vert ein e-post sendt til vedlikehaldaren av dette " -"programmet.\n" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:284 -msgid "" -"To submit a bug report, click on the button below. This will open a web " -"browser window on http://bugs.kde.org " -"where you will find a form to fill in. The information displayed above will " -"be transferred to that server." -msgstr "" -"Trykk på knappen nedanfor for å senda ein feilrapport. Då vert eit " -"nettlesarvindauge opna, og du kan fylla ut eit skjema på http://bugs.kde.org/. Informasjonen over " -"vert send til denne tenaren." - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:298 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "&Start ein vegvisar for feilrapportering" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:349 -msgctxt "unknown program name" -msgid "unknown" -msgstr "ukjend" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:417 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "Du må oppgje både emne og skildring før du kan senda feilrapporten." - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:427 -msgid "" -"

    You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that:

    • break unrelated software on the " -"system (or the whole system)
    • cause serious data " -"loss
    • introduce a security hole on the system where the affected " -"package is installed
    \n" -"

    Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you.

    " -msgstr "" -"

    Du har valt å senda ei kritisk feilmelding. Legg merke til at så " -"alvorlege feilmeldingar berre skal sendast for feil som

    • får andre " -"program på systemet (eller heile systemet) til å krasja.
    • skapar " -"tryggleikshòl på systemet der programmet er installert.

    Fører " -"feilen du melder frå om til nokre av skadane over? Viss ikkje, vel eit " -"mindre alvorleg nivå. Takk!

    " - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:438 -msgid "" -"

    You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that:

    • make the package in question " -"unusable or mostly so
    • cause data loss
    • introduce a security " -"hole allowing access to the accounts of users who use the affected " -"package
    \n" -"

    Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you.

    " -msgstr "" -"

    Du har valt å senda ei alvorleg feilmelding. Legg merke til at så " -"alvorlege feilmeldingar berre skal sendast for feil som

    • gjer " -"programmet ubrukeleg eller så godt som ubrukeleg.
    • fører til tap av " -"data.
    • skapar tryggleikshòl som gjev tilgang til kontoen til " -"brukarane av programmet.

    Fører feilen du melder frå om til nokre " -"av skadane over? Viss ikkje, vel eit mindre alvorleg nivå. Takk!

    " - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:452 -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually....\n" -"See http://bugs.kde.org/ for instructions." -msgstr "" -"Klarte ikkje senda feilrapporten.\n" -"Rapporten må sendast manuelt.\n" -"Du finn hjelp på http://bugs.kde.org/." - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:460 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Feilrapport sendt, takk for tilbakemeldinga." - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:469 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"Lukk og forkast den\n" -"redigerte meldinga?" - -#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:470 -msgid "Close Message" -msgstr "Lukk melding" - -#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:59 -msgid "Default:" -msgstr "Standard:" - -#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:66 -msgid "Custom:" -msgstr "Sjølvvald:" - -#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:230 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Dagens tips" - -#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:249 -msgid "Did you know...?\n" -msgstr "Visste du …?\n" - -#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:301 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&Vis tips ved oppstart" - -#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:309 -msgctxt "Opposite to Previous" -msgid "&Next" -msgstr "&Neste" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:570 -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:586 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Tastekonflikt" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:571 -#, kde-format -msgid "" -"The '%1' shape gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Rørsla «%1» er alt i bruk for handlinga «%2».\n" -"Vil du bruka rørsla til den nye handlinga i staden?" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:587 -#, kde-format -msgid "" -"The '%1' rocker gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Knapperørsla «%1» er alt i bruk for handlinga «%2».\n" -"Vil du bruka rørsla til den nye handlinga i staden?" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:630 -#, kde-format -msgctxt "header for an applications shortcut list" -msgid "Shortcuts for %1" -msgstr "Snarvegar for %1" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:650 -msgid "Global:" -msgstr "Globalt:" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:665 -msgid "Action Name" -msgstr "Handlingsnamn" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:669 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Snøggtastar" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:673 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:47 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:264 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:94 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:368 -msgctxt "Opposite to Back" -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:95 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:370 -msgid "Finish" -msgstr "Fullfør" - -#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:250 -msgid "&Try" -msgstr "&Prøv" - -#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:452 -msgid "modified" -msgstr "endra" - -#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:462 -msgctxt "Document/application separator in titlebar" -msgid " – " -msgstr " – " - -#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:833 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaljar" - -#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:986 -msgid "Get help..." -msgstr "Hent hjelp …" - -#. i18n: Filter for the Yes-button text in standard message dialogs, -#. after the message caption/text have been translated. -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:52 -#, kde-format -msgctxt "@action:button filter-yes" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: Filter for the No-button text in standard message dialogs, -#. after the message caption/text have been translated. -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:58 -#, kde-format -msgctxt "@action:button filter-no" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: Filter for the Continue-button text in standard message dialogs, -#. after the message caption/text have been translated. -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button filter-continue" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: Filter for the Cancel-button text in standard message dialogs, -#. after the message caption/text have been translated. -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:70 -#, kde-format -msgctxt "@action:button filter-cancel" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: Called after the button texts in standard message dialogs -#. have been filtered by the messages above. Not visible to user. -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:75 -msgctxt "@action:button post-filter" -msgid "." -msgstr "." - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:278 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:170 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:275 -msgid "Details" -msgstr "Detaljar" - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:468 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:529 -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:485 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:547 -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:634 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:714 -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:801 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ikkje spør igjen" - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:617 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:697 -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:784 -msgid "Warning" -msgstr "Åtvaring" - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:841 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:871 -#: khtml/rendering/render_form.cpp:806 kjs/object.cpp:553 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:528 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:915 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:944 -msgid "Sorry" -msgstr "Orsak" - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:988 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1004 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "Ikkje vis denne meldinga igjen" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:41 -msgid "Shortcut Schemes" -msgstr "Snøggtastoppsett" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:59 -msgid "Current scheme:" -msgstr "Gjeldande oppsett:" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:69 -msgid "New..." -msgstr "Ny …" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:72 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:75 -msgid "More Actions" -msgstr "Fleire handlingar" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:79 -msgid "Save as Scheme Defaults" -msgstr "Lagra som standardoppsett" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:81 -msgid "Export Scheme..." -msgstr "Eksporter oppsett …" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:98 -msgid "Name for New Scheme" -msgstr "Namn på nytt oppsett" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:99 -msgid "Name for new scheme:" -msgstr "Namn på nytt oppsett:" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:99 -msgid "New Scheme" -msgstr "Nytt oppsett" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:105 -msgid "A scheme with this name already exists." -msgstr "Det finst alt eit oppsett med dette namnet." - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:133 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to delete the scheme %1?\n" -"Note that this will not remove any system wide shortcut schemes." -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil sletta oppsettet «%1»?\n" -"Merk at dette ikkje vil fjerna eventuelle systemoppsett." - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:162 -msgid "Export to Location" -msgstr "Eksporter til plassering" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:171 -msgid "Could not export shortcuts scheme because the location is invalid." -msgstr "Klarte ikkje eksportera snarvegoppsett, då adressa er ugyldig." - -#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:76 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:414 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the " -"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Styrkemålaren for passord prøver å visa kor sikkert passordet er. For å laga " -"eit sikrare passord, kan du bruka:\n" -" – eit lengre passord,\n" -" – ei blanding av store og små bokstavar,\n" -" – tal eller symbol, som #, i tillegg til bokstavar." - -#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:166 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:617 -msgid "Password is empty" -msgstr "Passordet er tomt" - -#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:171 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:620 -#, kde-format -msgid "Password must be at least 1 character long" -msgid_plural "Password must be at least %1 characters long" -msgstr[0] "Passordet må vera minst eitt teikn langt" -msgstr[1] "Passordet må vera minst %1 teikn langt" - -#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:175 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:622 -msgid "Passwords match" -msgstr "Passorda stemmer" - -#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:236 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:499 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Du har oppgjeve to ulike passord. Prøv igjen." - -#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:245 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:506 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Passordet du har skrive er ikkje særleg sikkert. Du bør prøva å laga eit " -"sikrare passord ved å bruka:\n" -" – eit lengre passord,\n" -" – ei blanding av store og små bokstavar,\n" -" – tal eller symbol, som #, i tillegg til bokstavar.\n" -"\n" -"Vil du bruka dette passordet likevel?" - -#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:253 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:514 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Usikkert passord" - -#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:49 -msgid "Manage Link" -msgstr "Handter lenkje" - -#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:58 -msgid "Link Text:" -msgstr "Lenkjetekst" - -#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:61 -msgid "Link URL:" -msgstr "Lenkjeadresse:" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:167 -msgid "Left to Right, Top to Bottom" -msgstr "Venstre til høgre – topp til botn" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:168 -msgid "Left to Right, Bottom to Top" -msgstr "Venstre til høgre – botn til topp" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:169 -msgid "Right to Left, Bottom to Top" -msgstr "Høgre til venstre – botn til topp" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:170 -msgid "Right to Left, Top to Bottom" -msgstr "Høgre til venstre – topp til botn" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:171 -msgid "Bottom to Top, Left to Right" -msgstr "Botn til topp – venstre til høgre" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:172 -msgid "Bottom to Top, Right to Left" -msgstr "Botn til topp – høgre til venstre" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:173 -msgid "Top to Bottom, Left to Right" -msgstr "Topp til botn – venstre til høgre" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:174 -msgid "Top to Bottom, Right to Left" -msgstr "Topp til botn – høgre til venstre" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:191 -msgctxt "No border line" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:192 -msgid "Single Line" -msgstr "Éi linje" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:193 -msgid "Single Thick Line" -msgstr "Éi tjukk linje" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:194 -msgid "Double Line" -msgstr "To linjer" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:195 -msgid "Double Thick Line" -msgstr "To tjukke linjer" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:212 -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:235 -msgctxt "Banner page" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:213 -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:236 -msgctxt "Banner page" -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:214 -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:237 -msgctxt "Banner page" -msgid "Unclassified" -msgstr "Uklassifisert" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:215 -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:238 -msgctxt "Banner page" -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidensielt" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:216 -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:239 -msgctxt "Banner page" -msgid "Classified" -msgstr "Klassifisert" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:217 -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:240 -msgctxt "Banner page" -msgid "Secret" -msgstr "Hemmeleg" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:218 -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:241 -msgctxt "Banner page" -msgid "Top Secret" -msgstr "Topphemmeleg" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:60 -msgctxt "Action to send an email to a contributor" -msgid "Email contributor" -msgstr "" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:65 -msgid "Visit contributor's homepage" -msgstr "" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "Action to send an email to a contributor" -msgid "" -"Email contributor\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:131 -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:168 -#, kde-format -msgid "" -"Visit contributor's homepage\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:138 -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:172 -#, kde-format -msgid "" -"Visit contributor's profile on %1\n" -"%2" -msgstr "" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:160 -#, kde-format -msgid "" -"Visit contributor's page\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:164 -#, kde-format -msgid "" -"Visit contributor's blog\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:266 -#, kde-format -msgctxt "@item Contributor name in about dialog." -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:66 -msgid "All Pages" -msgstr "Alle sidene" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:67 -msgid "Odd Pages" -msgstr "Oddetalssider" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:68 -msgid "Even Pages" -msgstr "Partalssider" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:79 -msgid "Page Set" -msgstr "Sidesett" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutseditoritem.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "@item:intable Action name in shortcuts configuration" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:58 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- skiljeteikn ---" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:287 -msgid "Change Text" -msgstr "Endra tekst" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:298 -msgid "Icon te&xt:" -msgstr "" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:303 -msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons" -msgstr "" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:553 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Set opp verktøylinjer" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " -"default? The changes will be applied immediately." -msgstr "" -"Vil du verkeleg tilbakestilla alle verktøylinjene i dette programmet? " -"Endringane vert tekne i bruk med ein gong." - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Tilbakestill verktøylinjer" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 khtml/khtmlview.cpp:2814 -#: khtml/khtmlview.cpp:2847 khtml/html/html_formimpl.cpp:1845 -msgid "Reset" -msgstr "Tilbakestill" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:896 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Verktøylinje:" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:911 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Tilgjengelege &handlingar:" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:926 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:945 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:929 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Nov&erande handlingar:" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:948 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Endra &ikon …" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:958 -msgid "Change Te&xt..." -msgstr "Endra &tekst …" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1109 -#, kde-format -msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1130 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "" -"Dette elementet vert bytt ut med alle elementa til ein innebygd komponent." - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1132 -msgid "" -msgstr "" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1134 -#, kde-format -msgid "" -msgstr "" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1140 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"will not be able to re-add it." -msgstr "" -"Dette er ei dynamisk handlingsliste. Du kan flytta ho, men om du fjernar ho, " -"kan du ikkje leggja ho til att." - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1141 -#, kde-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Handlingsliste: %1" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1242 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1272 -#, kde-format -msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1525 -msgid "Change Icon" -msgstr "Endra ikon" - -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:42 -msgid "About KDE" -msgstr "Om KDE" - -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:46 -#, kde-format -msgid "" -"KDE - Be Free!
    Platform Version " -"%1" -msgstr "" -"KDE – ver fri!
    Plattformversjon " -"%1" - -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:56 -#, kde-format -msgid "" -"KDE is a world-wide network of software engineers, artists, " -"writers, translators and facilitators who are committed to Free Software development. This community has created " -"hundreds of Free Software applications as part of the KDE Development " -"Platform and KDE Software Distribution.

    KDE is a cooperative " -"enterprise in which no single entity controls the efforts or products of KDE " -"to the exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to " -"KDE, including you.

    Visit %2 for more " -"information about the KDE community and the software we produce." -msgstr "" - -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:75 -#, kde-format -msgid "" -"Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.

    KDE has a bug tracking system. " -"Visit %1 or use the \"Report Bug...\" dialog from the " -"\"Help\" menu to report bugs.

    If you have a suggestion for " -"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." -msgstr "" - -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:93 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE " -"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " -"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " -"decide!

    Visit %1 for information on some " -"projects in which you can participate.

    If you need more " -"information or documentation, then a visit to %2 will " -"provide you with what you need." -msgstr "" - -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:115 -#, kde-format -msgid "" -"KDE software is and will always be available free of charge, however " -"creating it is not free.

    To support development the KDE community " -"has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in " -"Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial " -"matters. See %1 for information on KDE e.V.

    KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use " -"the funds to reimburse members and others for expenses they incur when " -"contributing. Further funds are used for legal support and organizing " -"conferences and meetings.

    We would like to encourage you to " -"support our efforts with a financial donation, using one of the ways " -"described at %2.

    Thank you very much in " -"advance for your support." -msgstr "" - -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:134 -msgctxt "About KDE" -msgid "&About" -msgstr "&Om" - -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:135 -msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "&Meld frå om feil eller ønskje" - -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:136 -msgid "&Join KDE" -msgstr "&Vert med i KDE" - -#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:137 -msgid "&Support KDE" -msgstr "&Støtt KDE" - -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:98 -msgid "Switch Application Language" -msgstr "Byt programspråk" - -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:108 -msgid "Please choose the language which should be used for this application:" -msgstr "Vel språket du vil køyra dette programmet i:" - -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:136 -msgid "Add Fallback Language" -msgstr "Legg til reservespråk" - -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:137 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not " -"contain a proper translation." -msgstr "Legg til eit språk som vert bruka når andre omsetjingar manglar." - -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:227 -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:255 -msgid "" -"The language for this application has been changed. The change will take " -"effect the next time the application is started." -msgstr "" -"Språket for dette programmet er endra. Endringa trer i kraft neste gong du " -"startar programmet." - -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:228 -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:256 -msgid "Application Language Changed" -msgstr "Programspråk endra" - -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:323 -msgid "Primary language:" -msgstr "Hovudspråk:" - -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:323 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Alternativt språk:" - -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:354 -msgid "" -"This is the main application language which will be used first, before any " -"other languages." -msgstr "Dette er hovudspråket, som vert bruka før eventuelle andre språk." - -#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:355 -msgid "" -"This is the language which will be used if any previous languages do not " -"contain a proper translation." -msgstr "" -"Dette er språk som vert bruka når tekstane ikkje er omsett til språka over." - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:90 -msgid "Print Immediately" -msgstr "Skriv ut med ein gong" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:91 -msgid "Hold Indefinitely" -msgstr "Hald til evig tid" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:92 -msgid "Day (06:00 to 17:59)" -msgstr "Dag (06.00 til 17.59)" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:93 -msgid "Night (18:00 to 05:59)" -msgstr "Natt (18.00 til 05.59)" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:94 -msgid "Second Shift (16:00 to 23:59)" -msgstr "Andre skift (16.00 til 23.59)" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:95 -msgid "Third Shift (00:00 to 07:59)" -msgstr "Tredje skift (00.00 til 07.59)" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:96 -msgid "Weekend (Saturday to Sunday)" -msgstr "Helg (laurdag og sundag)" - -#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:97 -msgid "Specific Time" -msgstr "Vald tidspunkt" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "City, Country" -msgid "%1, %2" -msgstr "" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:311 -msgctxt "A generic social network or homepage link of an unlisted type." -msgid "Other" -msgstr "" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:313 -msgctxt "A type of link." -msgid "Blog" -msgstr "" - -#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:321 -msgctxt "A type of link." -msgid "Homepage" -msgstr "" - -#: kdeui/dialogs/kpixmapregionselectordialog.cpp:64 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Vel region av bilete" - -#: kdeui/dialogs/kpixmapregionselectordialog.cpp:68 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "Klikk og dra på biletet for å velja eit område:" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:67 -msgid "" -"The current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new " -"one?" -msgstr "" -"Det gjeldande snarvegoppsettet er endra. Vil du lagra før du byter til det " -"nye?" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:122 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Set opp snøggtastar" - -#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:129 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Tilbakestill til standard" - -#: kdeui/dialogs/kconfigdialog.cpp:43 kutils/kcmultidialog.cpp:208 -msgid "Configure" -msgstr "Oppsett" - -#: kdeui/dialogs/kpassworddialog.cpp:70 -msgid "Password" -msgstr "Passord" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:47 -msgid "Find Text" -msgstr "Finn tekst" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:89 -msgctxt "@title:group" -msgid "Find" -msgstr "Finn" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:92 -msgid "&Text to find:" -msgstr "Søk &etter:" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:96 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:56 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Regulært uttrykk" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:97 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:106 -msgid "Replace With" -msgstr "Byt ut med" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:109 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "&Byt ut tekst med:" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:113 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "Bruk &plasshaldarar" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:114 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Set &inn plasshaldar" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:126 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:48 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Ski&l mellom store og små bokstavar" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:127 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:50 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Berre &heile ord" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:128 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:52 -msgid "From c&ursor" -msgstr "F&rå skrivemerket" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:129 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Finn &bakover" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:130 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:54 -msgid "&Selected text" -msgstr "Mer&ka tekst" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:137 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "S&pør ved utbyting" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:199 -msgid "Start replace" -msgstr "Start utbyting" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:200 -msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." -msgstr "" -"Viss du trykkjer Byt ut, søkjer programmet i dokumentet etter " -"teksten du oppgav, og alle førekomster vert byta ut." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:207 -msgid "Start searching" -msgstr "Start søk" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:208 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is " -"searched for within the document." -msgstr "" -"Viss du trykkjer Finn, søkjer programmet i dokumentet etter " -"teksten du oppgav." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:214 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "" -"Skriv inn det du vil søkja etter, eller vel eit tidlegare søk frå lista." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:217 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Viss det er kryssa av her, vert det søkt etter eit regulært uttrykk." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:219 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "" -"Trykk her for å redigera det regulære uttrykket med eit hjelpeverktøy." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:221 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Skriv ein ny tekst, eller vel ein eldre tekst frå lista." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:223 -msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where " -"N is an integer number, will be replaced with the " -"corresponding capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.

    To " -"include (a literal \\N in your replacement, put an extra " -"backslash in front of it, like \\\\N.

    " -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert alle førekomstar av \\" -"N bytt ut med del nummer N i uttrykket. N er " -"eit heiltal og viser tilbake til ein del av søkjeuttrykket som står i " -"parentes.

    Om du faktisk vil bruka \\N i den nye " -"teksten, må du skriva endå ein bakover-skråstrek framfor, slik: \\\\" -"N.

    " - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:230 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Trykk her for å visa ein meny av tilgjengelege kopiar." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:232 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Krev ordgrenser i begge endar for at uttrykket skal passe." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:234 -msgid "" -"Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Start søket frå skrivemerket i staden frå starten." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:236 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Søk berre i merkt tekst." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:238 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"Utfør eit søk som skil mellom små og store bokstavar. Dersom du søkjer etter " -"«Ola», vil du ikkje få treff på «ola» eller «OLA», men berre «Ola»." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Search backwards." -msgstr "Finn bakover." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:243 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Spør før det som vert funne vert bytt ut." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:437 -msgid "Any Character" -msgstr "Alle teikn" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:438 -msgid "Start of Line" -msgstr "Starten av linja" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:439 -msgid "End of Line" -msgstr "Slutten av linja" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:440 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Ei teiknmengd" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:441 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Repeter, ingen eller fleire gonger" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:442 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Repeter, éin eller fleire gonger" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:443 -msgid "Optional" -msgstr "Valfri" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:444 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:445 -msgid "TAB" -msgstr "Tabulator" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:446 -msgid "Newline" -msgstr "Linjeskift" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:447 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Vognretur" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:448 -msgid "White Space" -msgstr "Blankteikn" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:449 -msgid "Digit" -msgstr "Siffer" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:542 -msgid "Complete Match" -msgstr "Fullstendig treff" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:547 -#, kde-format -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Deluttrykk (%1)" - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:555 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Du må oppgje kva du vil søkja etter." - -#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:566 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Ugyldig regulært uttrykk." - -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:50 -msgid "Find Next" -msgstr "Finn neste" - -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Finn neste førekomst av «%1»?" - -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:603 kdeui/findreplace/kfind.cpp:623 -#, kde-format -msgid "1 match found." -msgid_plural "%1 matches found." -msgstr[0] "Fann eitt treff." -msgstr[1] "Fann %1 treff." - -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:605 -#, kde-format -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Fann ingen treff for %1." - -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:625 -#, kde-format -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Fann ingen treff for %1." - -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:630 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:351 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Starten av dokumentet er nådd." - -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:632 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:353 -msgid "End of document reached." -msgstr "Slutten av dokumentet er nådd." - -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:639 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Hald fram frå slutten?" - -#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:640 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Hald fram frå starten?" - -#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:154 -#, kde-format -msgid "" -"Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "Erstattingsteksten refererer til ei merking større enn «\\%1», " - -#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:156 -#, kde-format -msgid "but your pattern only defines 1 capture." -msgid_plural "but your pattern only defines %1 captures." -msgstr[0] "men mønsteret gjev berre éi merking." -msgstr[1] "men mønsteret gjev berre %1 merkingar." - -#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:158 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "men mønsteret gjev ingen merkingar." - -#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Rett opp." - -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:49 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:53 -msgid "Replace" -msgstr "Byt ut" - -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:51 -msgctxt "@action:button Replace all occurrences" -msgid "&All" -msgstr "&Alle" - -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:52 -msgid "&Skip" -msgstr "&Hopp over" - -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:62 -#, kde-format -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Byt ut «%1» med «%2»?" - -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:136 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:344 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Ingen tekst er bytt ut." - -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:138 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:346 -#, kde-format -msgid "1 replacement done." -msgid_plural "%1 replacements done." -msgstr[0] "Bytt ut éin gong." -msgstr[1] "Bytt ut %1 gonger." - -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:360 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Vil du starta søket om igjen frå slutten?" - -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:361 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Vil du søkja frå starten att?" - -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:364 -msgctxt "@action:button Restart find & replace" -msgid "Restart" -msgstr "Start om att" - -#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:365 -msgctxt "@action:button Stop find & replace" -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:32 -msgid "i18n() takes at least one argument" -msgstr "" - -#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:52 -msgid "i18nc() takes at least two arguments" -msgstr "" - -#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:72 -msgid "i18np() takes at least two arguments" -msgstr "" - -#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:97 -msgid "i18ncp() takes at least three arguments" -msgstr "" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:110 -msgctxt "@option:check" -msgid "Do Spellchecking" -msgstr "Køyr stavekontroll" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:114 -msgctxt "@option:check" -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Lag &kombinasjonar av stammer og endingar som ikkje finst i ordboka" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:121 -msgctxt "@option:check" -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Rekna &samansette ord som stavefeil" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:133 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Ordbok:" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:160 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Koding:" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:167 -msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" -msgid "International Ispell" -msgstr "Internasjonal Ispell" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:168 -msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:169 -msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:170 -msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:171 -msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:176 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "&Client:" -msgstr "&Klient:" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:258 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:420 -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:743 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:263 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:425 -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:748 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Turkish" -msgstr "Tyrkisk" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:318 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "English" -msgstr "Engelsk" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:321 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Spanish" -msgstr "Spansk" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:324 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Danish" -msgstr "Dansk" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:327 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "German" -msgstr "Tysk" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:330 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Tysk (ny rettskriving)" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:333 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brasiliansk portugisisk" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:336 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugisisk" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:339 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:342 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Norwegian" -msgstr "Norsk" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:345 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Polish" -msgstr "Polsk" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:348 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:351 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovensk" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:354 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisk" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:357 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Czech" -msgstr "Tsjekkisk" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:360 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Swedish" -msgstr "Svensk" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:363 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Swiss German" -msgstr "Tysk (Sveits)" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:366 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsk" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:369 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauisk" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:372 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "French" -msgstr "Fransk" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:375 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Belarusian" -msgstr "Kviterussisk" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:378 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarsk" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:382 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:468 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:681 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "ISpell Default" -msgstr "ISpell standard" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:516 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:658 -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:729 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:872 -#, kde-format -msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name, %2 file name" -msgid "Default - %1 [%2]" -msgstr "Standard – %1 [%2]" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:537 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:755 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "ASpell Default" -msgstr "ASpell standard" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:602 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:820 -#, kde-format -msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name" -msgid "Default - %1" -msgstr "Standard – %1" - -#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:621 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:835 -msgctxt "@item Spelling dictionary" -msgid "Hunspell Default" -msgstr "" - -#: kde3support/kdeui/k3wizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Tilbake" - -#: kde3support/kdeui/k3wizard.cpp:49 -msgctxt "Opposite to Back" -msgid "&Next" -msgstr "&Fram" - -#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:389 -#, kde-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Angra: %1" - -#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:395 -#, kde-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Gjer om: %1" - -#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:422 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:55 -msgid "&Undo" -msgstr "A&ngra" - -#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:422 -msgid "&Redo" -msgstr "&Gjer om" - -#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:427 -#, kde-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Angra: %1" - -#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:430 -#, kde-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Gjer om: %1" - -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:50 -msgid "??" -msgstr "??" - -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:54 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied KAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Ingen informasjon er tilgjengeleg.\n" -"Objektet KAboutData finst ikkje." - -#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:169 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Lisensavtale" - -#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:307 -#, kde-format -msgctxt "Column number %1" -msgid "Column No. %1" -msgstr "Kolonne nr. %1" - -#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:519 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Inkrementell stavekontroll" - -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:358 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passord:" - -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:376 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Hugs passord" - -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:562 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:566 -#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:587 -msgid "Password Input" -msgstr "Oppgje passord" - -#: kde3support/kdeui/k3spell.cpp:1290 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "" -"Du må starta dialogvindauget på nytt for at endringane skal tre i kraft" - -#: kde3support/kdeui/k3spell.cpp:1526 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Stavekontroll" - -#: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:348 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Stavekontroll" - -#: kde3support/kdeui/k3spelldlg.cpp:49 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Køyr stavekontroll" - -#: kde3support/kdeui/k3spelldlg.cpp:53 -msgid "&Finished" -msgstr "&Ferdig" - -#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:272 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:280 -msgctxt "Freeze the window geometry" -msgid "Freeze" -msgstr "Frys" - -#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:288 -msgctxt "Dock this window" -msgid "Dock" -msgstr "Fest" - -#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:296 -msgid "Detach" -msgstr "Losna" - -#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:3045 -#, kde-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Gøym %1" - -#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:3050 -#, kde-format -msgid "Show %1" -msgstr "Vis %1" - -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:184 kded/kbuildsycoca.cpp:638 -#: kded/kbuildsycoca.cpp:639 kross/console/main.cpp:102 kross/qts/main.cpp:63 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:185 -msgid "Email" -msgstr "E-post" - -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:186 -msgid "Homepage" -msgstr "Heimeside" - -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:187 -msgid "Task" -msgstr "Oppgåve" - -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:684 -#, kde-format -msgid "" -"%1
    version %2
    Using KDE " -"%3" -msgstr "" -"%1
    versjon %2
    Brukar KDE " -"%3" - -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:686 -#, kde-format -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" - -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:900 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Andre bidrag frå:" - -#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:901 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Ingen logo tilgjengeleg)" - -#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:41 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "Eit kommandolinjeprogram du kan bruka for å høyra KUnitTest-modular." - -#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:46 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Køyr berre modular der filnamnet passar til eit regulært uttrykk." - -#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:47 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option " -"to select modules." -msgstr "" -"Køyr berre testmodular som ligg i mappa. Bruk spørjinga til å velja modular." - -#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:48 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." -msgstr "" -"Slår av avlusingsoppfanging. Du vil typisk bruka dette valet når du brukar " -"grafisk grensesnitt." - -#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:50 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest-modulkøyrar" - -#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:51 -msgid "(C) 2005 Jeroen Wijnhout" -msgstr "© 2005 Jeroen Wijnhout" - -#: kde3support/kio/kfile/k3fileview.cpp:123 -msgid "Unknown View" -msgstr "Ukjend vising" - -#: kded/kded.cpp:859 -msgid "KDE Daemon" -msgstr "KDE-teneste" - -#: kded/kded.cpp:861 -msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "KDE-teneste – utløyser Sycoca-databaseoppdateringar når det trengst" - -#: kded/kded.cpp:864 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Berre sjekk Sycoca-database ein gong" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:635 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:636 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Byggjer systeminformasjonslageret på nytt." - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:637 -msgid "(c) 1999-2002 KDE Developers" -msgstr "© 1999–2002 KDE-utviklarane" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:638 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:639 kconf_update/kconf_update.cpp:975 -#: khtml/khtml_global.cpp:213 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:642 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Ikkje send oppdateringssignal til programma" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:643 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Slå av stegvis oppdatering, les alt på nytt" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:644 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Sjekk tidsstempel på filer" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:645 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Slå av filsjekking (farleg)" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:646 -msgid "Create global database" -msgstr "Lag global database" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:647 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Berre testkøyring av menygenerering" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:648 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Spor meny-ID-en for avlusing" - -#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:152 -msgid "KJSCmd" -msgstr "KJSCmd" - -#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:153 -msgid "Utility for running KJSEmbed scripts \n" -msgstr "Verktøy for å køyra KJSEmbed-skript \n" - -#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:156 -msgid "(C) 2005-2006 The KJSEmbed Authors" -msgstr "© 2005–2006 KJSEmbed-utviklarane" - -#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:159 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:160 -msgid "Execute script without gui support" -msgstr "Køyr skript utan grafiske grensesnitt" - -#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:161 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:162 -msgid "start interactive kjs interpreter" -msgstr "start interaktiv kjs-tolk" - -#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:163 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:164 -msgid "start without KDE KApplication support." -msgstr "start utan KDE KApplication-støtte." - -#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:165 -msgid "Script to execute" -msgstr "Skript som skal køyrast" - -#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:59 -#, kde-format -msgid "There was an error reading the file '%1'" -msgstr "Det oppstod ein feil ved lesing av fila «%1»" - -#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 -#, kde-format -msgid "Could not read file '%1'" -msgstr "Klarte ikkje lesa fila «%1»." - -#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:70 -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:118 -msgid "Must supply a filename." -msgstr "Du må oppgje eit filnamn." - -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:53 -msgid "Not enough arguments." -msgstr "Ikkje nok argument." - -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:70 -msgid "Failed to create Action." -msgstr "Klarte ikkje oppretta handling." - -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:81 -msgid "Failed to create ActionGroup." -msgstr "Klarte ikkje laga ActionGroup." - -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:88 -msgid "No classname specified" -msgstr "Klassenamn er ikkje oppgjeve" - -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:95 -msgid "Failed to create Layout." -msgstr "Klarte ikkje laga utforming." - -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:103 -msgid "No classname specified." -msgstr "Klassenamn er ikkje oppgjeve." - -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:110 -msgid "Failed to create Widget." -msgstr "Klarte ikkje laga skjermelement." - -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:122 -#, kde-format -msgid "Could not open file '%1': %2" -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1»: %2" - -#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:129 -#, kde-format -msgid "Failed to load file '%1'" -msgstr "Klarte ikkje lasta inn fila «%1»" - -#: kjsembed/kjsembed/slotproxy.cpp:115 -#, kde-format -msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4." -msgstr "" -"Feil slotthandsamar: Objekt %1 Identifikator %2 Metode %3 Signatur: %4." - -#: kjsembed/kjsembed/slotproxy.cpp:140 -#, kde-format -msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4" -msgstr "Unntak ved kall til slott «%1» frå %2:%3:%4" - -#: kjsembed/kjsembed/eventproxy.cpp:108 -#, kde-format -msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4." -msgstr "" -"Feil hendingshandsamar: Objekt %1 Identifikator %2 Metode %3 Type: %4." - -#: kjsembed/kjsembed/eventproxy.cpp:135 -#, kde-format -msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4" -msgstr "Unntak ved kall til funksjon «%1» frå %2:%3:%4" - -#: kjsembed/kjsembed/fileio.cpp:69 -#, kde-format -msgid "Could not open file '%1'" -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1»" - -#: kjsembed/kjsembed/fileio.cpp:104 -msgid "Could not create temporary file." -msgstr "Klarte ikkje laga mellombels fil." - -#: kjsembed/kjsembed/qlayout_binding.cpp:90 -#, kde-format -msgid "'%1' is not a valid QLayout." -msgstr "«%1» er ikkje ein gyldig QLayout." - -#: kjsembed/kjsembed/qlayout_binding.cpp:96 -msgid "Must supply a layout name." -msgstr "Du må oppgje eit utformingsnamn." - -#: kjsembed/kjsembed/kjsembed.cpp:273 kjsembed/kjsembed/kjsembed.cpp:295 -#, kde-format -msgid "%1 is not a function and cannot be called." -msgstr "%1 er ikkje ein funksjon, og kan ikkje kallast." - -#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:59 -msgid "Action takes 2 args." -msgstr "Action tek 2 argument." - -#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:86 -msgid "ActionGroup takes 2 args." -msgstr "ActionGroup tek 2 argument." - -#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:91 -msgid "Must supply a valid parent." -msgstr "Du må oppgje ei gyldig overgruppe." - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:119 -msgid "Wrong object type." -msgstr "Feil objekttype." - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:127 -msgid "First argument must be a QObject." -msgstr "Det første argumentet må vera eit QObject." - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:164 -msgid "Incorrect number of arguments." -msgstr "Ugyldig tal på argument." - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:412 -#, kde-format -msgid "The slot asked for %1 argument" -msgid_plural "The slot asked for %1 arguments" -msgstr[0] "Slotten bad om %1 argument" -msgstr[1] "Slotten bad om %1 argument" - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:413 -#, kde-format -msgid "but there is only %1 available" -msgid_plural "but there are only %1 available" -msgstr[0] "men det finst berre %1 tilgjengeleg" -msgstr[1] "men det finst berre %1 tilgjengeleg" - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:414 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar " -"available'" -msgid "%1, %2." -msgstr "%1, %2." - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:613 -#, kde-format -msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)" -msgstr "Klarte ikkje casta til %1-verdi frå type %2 (%3)" - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:648 -#, kde-format -msgid "No such method '%1'." -msgstr "Metoden «%1» finst ikkje." - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:677 -#, kde-format -msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3" -msgstr "" -"Kall til metode «%1» var mislukka. Klarte ikkje henta argument %2: %3" - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:720 -#, kde-format -msgid "Call to '%1' failed." -msgstr "Feil ved kall til «%1»." - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:785 -#: kjsembed/kjsembed/object_binding.h:219 -#, kde-format -msgid "%1 is not an Object type" -msgstr "%1 er ikkje ein objekttype" - -#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:791 -msgid "Could not construct value" -msgstr "Klarte ikkje laga verdi" - -#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:89 kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:129 -#, kde-format -msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3" -msgstr "Feil oppdaga ved handsaming av include «%1» linje %2: %3" - -#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:95 -#, kde-format -msgid "include only takes 1 argument, not %1." -msgstr "include tek berre eitt argument, ikkje %1." - -#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:133 -#, kde-format -msgid "File %1 not found." -msgstr "Fann ikkje fila %1." - -#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:139 -#, kde-format -msgid "library only takes 1 argument, not %1." -msgstr "library tek berre eitt argument, ikkje %1." - -#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:154 -msgid "Alert" -msgstr "Alarm" - -#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:165 -msgid "Confirm" -msgstr "Stadfest" - -#: kjsembed/kjsembed/qwidget_binding.cpp:161 -#, kde-format -msgid "'%1' is not a valid QWidget." -msgstr "«%1» er ikkje ein gyldig QWidget." - -#: kjsembed/kjsembed/qwidget_binding.cpp:170 -msgid "Must supply a widget name." -msgstr "Du må oppgje eit skjermelementnamn." - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:143 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Berre lokale filer er støtta." - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:965 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Ta vare på utdata frå skript" - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:966 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Sjekk om oppsettfila treng oppdatering" - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:967 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Les oppdateringsinstruksjonar frå fil" - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:969 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf-oppdatering" - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:971 -msgid "KDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "KDE-verktøy for oppdatering av brukaroppsett" - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:973 -msgid "(c) 2001, Waldo Bastian" -msgstr "© 2001 Waldo Bastian" - -#: kparts/browserrun.cpp:335 -#, kde-format -msgid "Do you really want to execute '%1'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil køyra «%1»?" - -#: kparts/browserrun.cpp:336 -msgid "Execute File?" -msgstr "Køyr fil?" - -#: kparts/browserrun.cpp:397 khtml/khtml_ext.cpp:940 -#, kde-format -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Fann ikkje nedlastingshandteraren (%1) i søkjestigen (PATH). " - -#: kparts/browserrun.cpp:398 khtml/khtml_ext.cpp:941 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled." -msgstr "" -"Prøv å installera programmet på nytt.\n" -"\n" -"Integrasjonen med Konqueror vert slått av." - -#: kparts/browserrun.cpp:426 khtml/khtml_run.cpp:104 khtml/khtml_part.cpp:3716 -#: khtml/khtml_part.cpp:3945 khtml/khtml_part.cpp:4366 -msgid "Save As" -msgstr "Lagra som" - -#: kparts/part.cpp:815 -msgid "Untitled" -msgstr "Namnlaus" - -#: kparts/part.cpp:821 -#, kde-format -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Dokumentet «%1» er endra.\n" -"Vil du lagra endringane?" - -#: kparts/part.cpp:823 -msgid "Close Document" -msgstr "Lukk dokument" - -#: kparts/browserextension.cpp:644 -#, kde-format -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Vil du søkja på Internett etter %1?" - -#: kparts/browserextension.cpp:645 -msgid "Internet Search" -msgstr "Internett-søk" - -#: kparts/browserextension.cpp:645 -msgid "&Search" -msgstr "&Søk" - -#: kparts/htmlextension.cpp:117 khtml/khtml_settings.cpp:238 -msgid "Accept" -msgstr "Godta" - -#: kparts/htmlextension.cpp:119 khtml/khtml_settings.cpp:239 -msgid "Reject" -msgstr "Avvis" - -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:110 -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:339 -#, kde-format -msgctxt "@label Type of file" -msgid "Type: %1" -msgstr "Type: %1" - -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:118 -msgctxt "@label:checkbox" -msgid "Remember action for files of this type" -msgstr "Hugs handlinga for denne filtypen" - -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:149 -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:225 -#, kde-format -msgctxt "@label:button" -msgid "&Open with %1" -msgstr "&Opna med «%1»" - -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:199 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open &with %1" -msgstr "Opna &med «%1»" - -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:210 -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:304 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Open '%1'?" -msgstr "Vil du opna «%1»?" - -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:214 -msgctxt "@label:button" -msgid "&Open with..." -msgstr "&Opna med …" - -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:234 -msgctxt "@label:button" -msgid "&Open with" -msgstr "&Opna med" - -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:301 -msgctxt "@label:button" -msgid "&Open" -msgstr "&Opna" - -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:326 -#, kde-format -msgctxt "@label File name" -msgid "Name: %1" -msgstr "Namn: %1" - -#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:328 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "This is the file name suggested by the server" -msgstr "Dette er filnamnet tenaren foreslo" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:202 -#, kde-format -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 – %3x%4 pikslar)" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:204 -#, kde-format -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 – %2x%3 pikslar" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:209 -#, kde-format -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 pikslar)" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:211 -#, kde-format -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Bilete – %1x%2 punkt" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:217 -msgid "Done." -msgstr "Ferdig." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:418 -msgid "&Copy Text" -msgstr "Ko&pier tekst" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:432 -#, kde-format -msgid "Open '%1'" -msgstr "Opna «%1»" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:449 -msgid "&Copy Email Address" -msgstr "&Kopier e-postadresse" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:454 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "Lagra lenkje &som …" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:459 -msgid "&Copy Link Address" -msgstr "&Kopier lenkjeadresse" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:471 -msgctxt "@title:menu HTML frame/iframe" -msgid "Frame" -msgstr "Ramme" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:472 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Opna i nytt &vindauge" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:478 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Opna i &dette vindauget" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:483 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Opna i &ny fane" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:493 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Last ramme om att" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:498 khtml/khtml_part.cpp:421 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Skriv ut ramme …" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:504 khtml/khtml_part.cpp:281 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Lagra &ramme som …" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:509 khtml/khtml_part.cpp:258 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Vis rammekjelde" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:514 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Vis rammeinformasjon" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:524 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Blokker IFrame …" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:549 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Lagra bilete som …" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:554 -msgid "Send Image..." -msgstr "Send bilete …" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:560 -msgid "Copy Image" -msgstr "Kopier bilete" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:568 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Kopier biletadresse" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:577 -#, kde-format -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Vis bilete (%1)" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:583 -msgid "Block Image..." -msgstr "Blokker bilete …" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:591 -#, kde-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Blokker bilete frå %1" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:603 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Stopp animerte bilete" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:640 -#, kde-format -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Søk etter «%1» med %2" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:650 -#, kde-format -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Søk etter «%1» med" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:694 -msgid "Save Link As" -msgstr "Lagra lenkje som" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:714 -msgid "Save Image As" -msgstr "Lagra bilete som" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:728 khtml/khtml_ext.cpp:741 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Legg til URL i filter" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:729 khtml/khtml_ext.cpp:742 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "Skriv inn adressa:" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:879 -#, kde-format -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Ei fil med namnet «%1» finst frå før. Er du sikker på at du vil skriva over " -"ho?" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:879 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriv over fil?" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:879 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Standard skriftstorleik (100 %)" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 -msgid "" -"

    'Print images'

    If this checkbox is enabled, " -"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer " -"and use more ink or toner.

    If this checkbox is disabled, only the text " -"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will " -"be faster and use less ink or toner.

    " -msgstr "" -"

    «Utskrift av bilete»

    Viss det er kryssa av " -"her, vert bilete på HTML-sida skrivne ut. Utskrifta vil ta lengre tid og " -"bruka meir blekk/tonar.

    Viss det ikkje er kryssa av her, vert berre " -"teksten på HTML-sida skriven ut, utan bilete. Utskrifta vil gå raskare og " -"bruka mindre blekk/tonar.

    " - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 -msgid "" -"

    'Print header'

    If this checkbox is enabled, " -"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of " -"each page. This header contains the current date, the location URL of the " -"printed page and the page number.

    If this checkbox is disabled, the " -"printout of the HTML document will not contain such a header line.

    " -msgstr "" -"

    «Utskrift av topptekst»

    Her kan du velja om " -"HTML-dokument skal skrivast ut med ei linje på toppen av kvar side. Denne " -"toppteksten vil innehalda datoen, nettadressa til den sida som er skriven ut " -"og sidetal.

    Om denne boksen ikkje er kryssa av, vert ikkje " -"toppteksten skriven ut med HTML-dokumentet.

    " - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 -msgid "" -"

    'Printerfriendly mode'

    If this checkbox is " -"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and " -"all colored background will be converted into white. Printout will be faster " -"and use less ink or toner.

    If this checkbox is disabled, the printout " -"of the HTML document will happen in the original color settings as you see " -"in your application. This may result in areas of full-page color (or " -"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen " -"more slowly and will probably use more toner or ink.

    " -msgstr "" -"

    «Utskriftsvenleg innstilling»

    Viss det er " -"kryssa av her, vert HTML-dokument skrivne ut i svart-kvitt. Alle fargar i " -"bakgrunnen vert gjorde om til kvit. Utskrifta vil gå raskare og bruka mindre " -"blekk/tonar.

    Viss det ikkje er kryssa av her, vert HTML-dokument " -"skrivne ut i originalfargar slik du ser dei på skjermen. Dette kan føra til " -"at store område vert fylde med fargar (eller gråtonar om du brukar svart-" -"kvitt-skrivar). Utskrifta vil truleg ta lengre tid og bruka meir " -"blekk/tonar.

    " - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML-innstillingar" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Skrivarvennleg modus (svart tekst, ingen bakgrunn)" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Skriv ut bilete" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Skriv ut topptekst" - -#: khtml/khtmlview.cpp:1842 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Tilgjengetastar på" - -#: khtml/khtmlview.cpp:2800 khtml/khtmlview.cpp:2842 khtml/khtml_part.cpp:4766 -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1641 khtml/html/html_formimpl.cpp:1853 -msgid "Submit" -msgstr "Send" - -#: khtml/khtml_part.cpp:251 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Vis do&kumentkjelde" - -#: khtml/khtml_part.cpp:265 -msgid "View Document Information" -msgstr "Vis dokumentinformasjon" - -#: khtml/khtml_part.cpp:272 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Lagra &bakgrunnsbilete som …" - -#: khtml/khtml_part.cpp:293 khtml/khtml_part.cpp:4027 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: khtml/khtml_part.cpp:297 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Skriv ut visingstreet til standard-ut" - -#: khtml/khtml_part.cpp:301 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Skriv ut DOM-treet til standard-ut" - -#: khtml/khtml_part.cpp:305 -msgid "Print frame tree to STDOUT" -msgstr "" - -#: khtml/khtml_part.cpp:309 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Stopp animerte bilete" - -#: khtml/khtml_part.cpp:313 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Vel teikn&koding" - -#: khtml/khtml_part.cpp:352 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "Br&uk stilsett" - -#: khtml/khtml_part.cpp:357 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Større skrift" - -#: khtml/khtml_part.cpp:360 -msgid "" -"Enlarge Font

    Make the font in this window bigger. Click and " -"hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.
    " -msgstr "" -"Større skrift

    Gjer skrifta større i dette vindauget. Trykk og " -"hald nede museknappen, for å få ein meny med alle tilgjengelege " -"storleikar.
    " - -#: khtml/khtml_part.cpp:364 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Mindre skrift" - -#: khtml/khtml_part.cpp:367 -msgid "" -"Shrink Font

    Make the font in this window smaller. Click and " -"hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.
    " -msgstr "" -"Mindre skrift

    Gjer skrifta mindre i dette vindauget. Trykk og " -"hald nede museknappen for å få ein meny med alle tilgjengelege " -"storleikar.
    " - -#: khtml/khtml_part.cpp:382 -msgid "" -"Find text

    Shows a dialog that allows you to find text on the " -"displayed page.
    " -msgstr "" -"Finn tekst

    Viser eit dialogvindauge du kan bruka til å finna " -"tekst på den viste sida.
    " - -#: khtml/khtml_part.cpp:386 -msgid "" -"Find next

    Find the next occurrence of the text that you have " -"found using the Find Text function.
    " -msgstr "" -"Finn neste

    Finn neste førekomst av teksten du fann med " -"Finn tekst-funksjonen.
    " - -#: khtml/khtml_part.cpp:392 -msgid "" -"Find previous

    Find the previous occurrence of the text that " -"you have found using the Find Text function.
    " -msgstr "" -"Finn førre

    Finn førre førekomst av teksten du fann med " -"Finn tekst-funksjonen.
    " - -#: khtml/khtml_part.cpp:397 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Finn tekst etter kvart som du skriv" - -#: khtml/khtml_part.cpp:400 -msgid "" -"This shortcut shows the find bar, for finding text in the displayed page. It " -"cancels the effect of \"Find Links as You Type\", which sets the \"Find " -"links only\" option." -msgstr "" - -#: khtml/khtml_part.cpp:403 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Finn lenkjer etter kvart som du skriv" - -#: khtml/khtml_part.cpp:409 -msgid "" -"This shortcut shows the find bar, and sets the option \"Find links only\"." -msgstr "" - -#: khtml/khtml_part.cpp:425 -msgid "" -"Print Frame

    Some pages have several frames. To print only a " -"single frame, click on it and then use this function.
    " -msgstr "" -"Skriv ut ramme

    Nokre sider har fleire rammer. Trykk på ei " -"ramme og bruk denne funksjonen for å skriva ut berre denne ramma.
    " - -#: khtml/khtml_part.cpp:439 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Slå markørmodus av/på" - -#: khtml/khtml_part.cpp:700 -#, kde-format -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Den falske brukaragenten «%1» er i bruk." - -#: khtml/khtml_part.cpp:1197 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Det er kodefeil på denne nettsida." - -#: khtml/khtml_part.cpp:1239 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "&Gøym feil" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1240 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "S&lå av feilrapportering" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1284 -#, kde-format -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Feil: %1: %2" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1333 -#, kde-format -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Feil: node %1: %2" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1449 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Vis bilete på sida" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1826 -#, kde-format -msgid "Error: %1 - %2" -msgstr "Feil: %1 – %2" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1831 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Klarte ikkje fullføra den førespurde operasjonen" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1837 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Teknisk grunn: " - -#: khtml/khtml_part.cpp:1843 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Detaljar ved førespurnaden:" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1845 -#, kde-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1848 -#, kde-format -msgid "Protocol: %1" -msgstr "Protokoll: %1" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1851 -#, kde-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Dato og klokkeslett: %1" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1853 -#, kde-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Annan informasjon: %1" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1861 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Moglege årsaker:" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1868 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Moglege løysingar:" - -#: khtml/khtml_part.cpp:2286 -msgid "Page loaded." -msgstr "Side lasta." - -#: khtml/khtml_part.cpp:2288 -#, kde-format -msgid "%1 Image of %2 loaded." -msgid_plural "%1 Images of %2 loaded." -msgstr[0] "Lasta %1 av %2 bilete." -msgstr[1] "Lasta %1 av %2 bilete." - -#: khtml/khtml_part.cpp:2463 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Automatisk oppdaging" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3525 khtml/khtml_part.cpp:3612 -#: khtml/khtml_part.cpp:3623 -msgid " (In new window)" -msgstr " (I nytt vindauge)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3564 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symbolsk lenkje" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3566 -#, kde-format -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Lenkje)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3586 -#, kde-format -msgid "%2 (%1 byte)" -msgid_plural "%2 (%1 bytes)" -msgstr[0] "%2 (%1 byte)" -msgstr[1] "%2 (%1 byte)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3590 -#, kde-format -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 K)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3625 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (I anna ramme)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3630 -msgid "Email to: " -msgstr "E-post til: " - -#: khtml/khtml_part.cpp:3636 -msgid " - Subject: " -msgstr " – Emne: " - -#: khtml/khtml_part.cpp:3638 -msgid " - CC: " -msgstr " – CC: " - -#: khtml/khtml_part.cpp:3640 -msgid " - BCC: " -msgstr " – BCC: " - -#: khtml/khtml_part.cpp:3721 -#, kde-format -msgid "" -"This untrusted page links to
    %1.
    Do you want to follow " -"the link?
    " -msgstr "" -"Denne sida er ikkje tiltrudd, men ho inneheld ei lenkje til
    %1.
    Vil du følgja denne lenkja?
    " - -#: khtml/khtml_part.cpp:3722 -msgid "Follow" -msgstr "Følg" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3823 -msgid "Frame Information" -msgstr "Rammeinformasjon" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3829 -#, kde-format -msgid " [Properties]" -msgstr " [Eigenskapar]" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3855 -msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" -msgid "Quirks" -msgstr "" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3858 -msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" -msgid "Almost standards" -msgstr "" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3862 -msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" -msgid "Strict" -msgstr "" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3933 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Lagra bakgrunnsbilete som" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4025 -msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt." -msgstr "SSL-sertifikatkjeda til motparten ser ut til å vera øydelagd." - -#: khtml/khtml_part.cpp:4044 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Lagra ramme som" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4088 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "&Finn i ramme …" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4090 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64 -msgid "&Find..." -msgstr "&Finn …" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4707 -msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Åtvaring: Dette er eit sikkert skjema, men det prøver å senda informasjonen " -"din ukryptert.\n" -"Uvedkommande kan kanskje sjå denne informasjonen.\n" -"Er du sikker på at du vil halda fram?" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4710 khtml/khtml_part.cpp:4719 -#: khtml/khtml_part.cpp:4743 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Nettverksoverføring" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4710 khtml/khtml_part.cpp:4720 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Send ukryptert" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4717 -msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network " -"unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Åtvaring: Informasjonen din er i ferd med å sendast ukryptert over " -"nettverket.\n" -"Er du sikker på at du vil halda fram?" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4741 -msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Denne nettstaden prøver å senda skjemadata med e-post.\n" -"Vil du halda fram?" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4744 -msgid "&Send Email" -msgstr "&Send e-post" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4765 -#, kde-format -msgid "" -"The form will be submitted to
    %1
    on your local " -"filesystem.
    Do you want to submit the form?
    " -msgstr "" -"Skjemaet vert sendt til
    %1
    på det lokale " -"filsystemet.
    Vil du senda skjemaet?
    " - -#: khtml/khtml_part.cpp:4819 -msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form " -"submission. The attachment was removed for your protection." -msgstr "" -"Sende ikkje filvedlegget. Denne nettstaden prøvde å senda skjemaet med ei " -"fil frå datamaskina di." - -#: khtml/khtml_part.cpp:4819 kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:496 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: khtml/khtml_part.cpp:5890 -#, kde-format -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:6802 -msgid "Security Warning" -msgstr "Tryggleiksåtvaring" - -#: khtml/khtml_part.cpp:6811 -#, kde-format -msgid "Access by untrusted page to
    %1
    denied.
    " -msgstr "" -"Tilgang nekta frå den ikkje tiltrudde sida til
    %1.
    " - -#: khtml/khtml_part.cpp:6812 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:794 -msgid "Security Alert" -msgstr "Tryggleiksåtvaring" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7160 -#, kde-format -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "Lommeboka «%1» er opa og i bruk for skjemadata og passord." - -#: khtml/khtml_part.cpp:7220 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "Lu&kk lommebok" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7223 -msgid "&Allow storing passwords for this site" -msgstr "&Tillatt passordlagring for denne nettstaden" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7228 -#, kde-format -msgid "Remove password for form %1" -msgstr "Fjern passord for skjemaet %1" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7333 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "JavaScript-&feilsøking" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7365 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "" -"Denne nettsida vart hindra i å opna eit nytt nettlesarvindauge ved hjelp av " -"JavaScript." - -#: khtml/khtml_part.cpp:7371 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Sprettoppsvindauge blokkert" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7371 -msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." -msgstr "" -"Denne sida har prøvd å opna eit sprettoppsvindauge, men vart blokkert.\n" -"Du kan klikka på dette ikonet i statuslinja for å styra denne åtferda\n" -"eller for å opna vindauget." - -#: khtml/khtml_part.cpp:7384 -#, kde-format -msgid "&Show Blocked Popup Window" -msgid_plural "&Show %1 Blocked Popup Windows" -msgstr[0] "&Vis blokkert sprettoppvindauge" -msgstr[1] "&Vis %1 blokkerte sprettoppvindauge" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7385 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Vis passivt &varsel om blokkerte vindauge" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7387 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "&Set opp reglar for nye JavaScript-vindauge …" - -#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:34 -msgid "TestRegressionGui" -msgstr "TestRegressionGui" - -#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:35 -msgid "GUI for the khtml regression tester" -msgstr "Brukargrensesnitt for khtml-regresjonstestar" - -#: khtml/khtml_settings.cpp:923 -msgid "Filter error" -msgstr "Filterfeil" - -#: khtml/test_regression.cpp:619 -msgid "Directory containing tests, basedir and output directories." -msgstr "Mappe som inneheld mappene tests, basedir og output." - -#: khtml/test_regression.cpp:621 -msgid "Do not suppress debug output" -msgstr "Ikkje undertrykk utdata frå feilsøking" - -#: khtml/test_regression.cpp:623 -msgid "Regenerate baseline (instead of checking)" -msgstr "Bygg grunndata att (i staden for å testa)" - -#: khtml/test_regression.cpp:625 -msgid "Do not show the window while running tests" -msgstr "Ikkje vis vindauget mens testane vert køyrde" - -#: khtml/test_regression.cpp:627 -msgid "Only run a single test. Multiple options allowed." -msgstr "Køyr berre éin test. Fleire val er tillate." - -#: khtml/test_regression.cpp:628 -msgid "Only run .js tests" -msgstr "Berre køyr .js-testar" - -#: khtml/test_regression.cpp:629 -msgid "Only run .html tests" -msgstr "Berre køyr .khtml-testar" - -#: khtml/test_regression.cpp:632 -msgid "Put output in <directory> instead of <base_dir>/output" -msgstr "Legg utdata i <mappe> i staden for i <grunnmappe>/output" - -#: khtml/test_regression.cpp:634 -msgid "" -"Use <directory> as reference instead of <base_dir>/baseline" -msgstr "" -"Bruk <mappe> som referanse, i staden for <grunnmappe>/baseline" - -#: khtml/test_regression.cpp:635 -msgid "" -"Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded if " -"-b is not specified." -msgstr "" -"Mappe som inneheld mappene tests, basedir og output. Vert berre bruka dersom " -"-b ikkje er oppgjeven." - -#: khtml/test_regression.cpp:636 -msgid "" -"Relative path to testcase, or directory of testcases to be run (equivalent " -"to -t)." -msgstr "" -"Relativ stig til testen eller mappe for testar som skal køyrast (tilsvarar -" -"t)." - -#: khtml/test_regression.cpp:638 -msgid "TestRegression" -msgstr "Testregresjon" - -#: khtml/test_regression.cpp:639 -msgid "Regression tester for khtml" -msgstr "Regresjonstestar for khtml" - -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:76 -msgid "Available Tests: 0" -msgstr "Tilgjengelege testar: 0" - -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:181 -msgid "Please choose a valid 'khtmltests/regression/' directory." -msgstr "Vel ei gyldig «khtmltests/regression/»-mappe." - -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:250 -msgid "Please choose a valid 'khtml/' build directory." -msgstr "Vel ei gyldig «khtml/»-byggemappe." - -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:532 -#, kde-format -msgid "Available Tests: %1 (ignored: %2)" -msgstr "Tilgjengelege testar: %1 (oversett: %2)" - -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:563 -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:192 -msgid "Continue" -msgstr "Hald fram" - -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:632 -msgid "Cannot find testregression executable." -msgstr "Klarte ikkje finna testregresjonprogrammet." - -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1102 -msgid "Run test..." -msgstr "Køyr test …" - -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1104 -msgid "Add to ignores..." -msgstr "Oversjå …" - -#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1105 -msgid "Remove from ignores..." -msgstr "Fjern oversjåing …" - -#: khtml/testkhtml.cpp:39 -msgid "URL to open" -msgstr "Adresse å opna" - -#: khtml/testkhtml.cpp:41 -msgid "Testkhtml" -msgstr "Testkhtml" - -#: khtml/testkhtml.cpp:42 -msgid "a basic web browser using the KHTML library" -msgstr "Ein enkel nettlesar som som brukar KHTML-biblioteket" - -#: khtml/khtmladaptorpart.cpp:29 -msgid "Inactive" -msgstr "Inaktivt" - -#: khtml/khtml_global.cpp:208 -msgid "KHTML" -msgstr "KHTML" - -#: khtml/khtml_global.cpp:209 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Innebyggbar HTML-komponent" - -#: khtml/khtml_global.cpp:211 -msgid "Lars Knoll" -msgstr "Lars Knoll" - -#: khtml/khtml_global.cpp:212 -msgid "Antti Koivisto" -msgstr "Antti Koivisto" - -#: khtml/khtml_global.cpp:214 -msgid "Dirk Mueller" -msgstr "Dirk Müller" - -#: khtml/khtml_global.cpp:215 -msgid "Peter Kelly" -msgstr "Peter Kelly" - -#: khtml/khtml_global.cpp:216 -msgid "Torben Weis" -msgstr "Torben Weis" - -#: khtml/khtml_global.cpp:217 -msgid "Martin Jones" -msgstr "Martin Jones" - -#: khtml/khtml_global.cpp:218 -msgid "Simon Hausmann" -msgstr "Simon Hausmann" - -#: khtml/khtml_global.cpp:219 -msgid "Tobias Anton" -msgstr "Tobias Anton" - -#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185 -msgid "" -"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to stop the script?" -msgstr "" -"Eit skript på denne sida får KHTML til å jobba veldig tungt. Dersom det får " -"halda fram, kan òg andre program verta trege.\n" -"Vil du stoppa skriptet?" - -#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185 -msgid "&Stop Script" -msgstr "&Stopp skript" - -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1650 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Stadfesting: JavaScript, nytt vindauge" - -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2164 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Denne nettsida sender inn eit skjema som prøver å opna eit nytt " -"nettlesarvindauge ved hjelp av JavaScript.\n" -"Vil du tillata at skjemaet vert sendt?" - -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 -#, kde-format -msgid "" -"This site is submitting a form which will open

    %1

    in a new " -"browser window via JavaScript.
    Do you want to allow the form to be " -"submitted?
    " -msgstr "" -"Denne nettsida sender inn eit skjema som prøver å opna

    %1

    i eit " -"nytt nettlesarvindauge ved hjelp av JavaScript.
    Vil du tillate at " -"skjemaet vert sendt?
    " - -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2169 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1658 -msgid "Allow" -msgstr "Tillat" - -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2169 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1658 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Ikkje tillat" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1653 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Denne nettsida prøver å opna eit nytt nettlesarvindauge ved hjelp av " -"JavaScript.\n" -"Vil du tillata dette?" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1656 -#, kde-format -msgid "" -"This site is requesting to open

    %1

    in a new browser window via " -"JavaScript.
    Do you want to allow this?
    " -msgstr "" -"Denne nettsida prøver å opna

    %1

    i eit nytt nettlesarvindauge ved " -"hjelp av JavaScript.
    Vil du tillata dette?
    " - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1971 -msgid "Close window?" -msgstr "Lukk vindauget?" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1971 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Treng stadfesting" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2874 -#, kde-format -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "Vil du ha eit bokmerke som peikar på «%1»?" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2877 -#, kde-format -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "Vil du ha eit bokmerke som peikar på «%1» og heiter «%2»?" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2885 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "Forsøk på innsetjing av bokmerke frå JavaScript" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2889 -msgid "Insert" -msgstr "Set inn" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2889 -msgid "Disallow" -msgstr "Ikkje tillat" - -#: khtml/ecma/debugger/scriptsdock.cpp:43 -msgid "Loaded Scripts" -msgstr "Lasta skript" - -#: khtml/ecma/debugger/errordlg.cpp:35 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "Javaskript-feil" - -#: khtml/ecma/debugger/errordlg.cpp:49 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "&Ikkje vis denne meldinga igjen" - -#: khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:43 -msgid "Local Variables" -msgstr "Lokale variablar" - -#: khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:51 -msgid "Reference" -msgstr "Referanse" - -#: khtml/ecma/debugger/debugdocument.cpp:201 -msgid "" -"Unable to find the Kate editor component;\n" -"please check your KDE installation." -msgstr "" -"Fann ikkje Kate-skrivekomponenten.\n" -"Kontroller KDE-installasjonen." - -#: khtml/ecma/debugger/debugdocument.cpp:267 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Avbrotspunkt" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:111 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "JavaScript-avlusing" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:186 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Bryt ved neste setning" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:187 -msgid "Break at Next" -msgstr "Bryt ved neste" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:199 -msgid "Step Over" -msgstr "Gå forbi" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:206 -msgid "Step Into" -msgstr "Gå inn i" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:213 -msgid "Step Out" -msgstr "Gå ut" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:219 -msgid "Reindent Sources" -msgstr "Rykk inn kjelder på nytt" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:224 -msgid "Report Exceptions" -msgstr "Meld frå om unntak" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:232 -msgid "&Debug" -msgstr "&Feilsøk" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:266 -msgid "Close source" -msgstr "Lukk kjelde" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:272 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:621 -#, kde-format -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Tolkingsfeil ved %1 linje %2" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:658 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Ein feil oppstod under forsøk på å køyra eit skript på denne sida.\n" -"\n" -"%1 linje %2:\n" -"%3" - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:853 -msgid "" -"Do not know where to evaluate the expression. Please pause a script or open " -"a source file." -msgstr "" -"Veit ikkje kor uttrykket skal evaluerast. Stopp eit skript mellombels, eller " -"opna ei kjeldefil." - -#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:889 -#, kde-format -msgid "Evaluation threw an exception %1" -msgstr "Evaluering gav eit unntak %1" - -#: khtml/ecma/debugger/consoledock.cpp:220 -msgid "Console" -msgstr "Konsoll" - -#: khtml/ecma/debugger/consoledock.cpp:243 -msgid "Enter" -msgstr "Gå inn i" - -#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:37 -msgid "Call Stack" -msgstr "Kallstabel" - -#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:41 -msgid "Call" -msgstr "Kall" - -#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:41 -msgid "Line" -msgstr "Linje" - -#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:608 -#, kde-format -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Fann ingen tilleggsmodul for «%1».\n" -"Vil du lasta ein ned frå %2?" - -#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Manglar programtillegg" - -#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609 -msgid "Download" -msgstr "Last ned" - -#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Ikkje lasta ned" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:422 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Dei følgjande filene vert ikkje lasta opp fordi programmet ikkje finn dei.\n" -"Vil du halda fram?" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:426 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Send stadfesting" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:426 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "&Send likevel" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:437 -msgid "" -"You are about to transfer the following files from your local computer to " -"the Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Du er i ferd med å overføra desse filene frå datamaskina di til Internett.\n" -"Er du sikker på at du vil overføra filene?" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:441 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Send stadfesting" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:441 -msgid "&Send File" -msgid_plural "&Send Files" -msgstr[0] "&Send fil" -msgstr[1] "&Send filer" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:2717 -msgid "Key Generator" -msgstr "Nøkkelgenerator" - -#: khtml/html/htmlparser.cpp:1938 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Dette er ei liste du kan søkja i. Skriv søkjeord: " - -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:41 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" - -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:43 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Innebyggbar komponent for multipart/mixed" - -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:45 -msgid "Copyright 2001-2011, David Faure faure@kde.org" -msgstr "" - -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:338 -#, kde-format -msgid "No handler found for %1." -msgstr "Fann ingenting som kan handtera %1." - -#: khtml/rendering/render_form.cpp:785 -msgid "New Web Shortcut" -msgstr "Ny vevsnarveg" - -#: khtml/rendering/render_form.cpp:806 -#, kde-format -msgid "%1 is already assigned to %2" -msgstr "%1 er alt tildelt %2" - -#: khtml/rendering/render_form.cpp:851 -msgid "Search &provider name:" -msgstr "Namn på søkje&teneste:" - -#: khtml/rendering/render_form.cpp:853 -msgid "New search provider" -msgstr "Ny søkjeteneste" - -#: khtml/rendering/render_form.cpp:858 -msgid "UR&I shortcuts:" -msgstr "UR&I-snarvegar:" - -#: khtml/rendering/render_form.cpp:944 -msgid "Create Web Shortcut" -msgstr "Lag vevsnarveg" - -#: khtml/rendering/media_controls.cpp:47 -msgid "Play" -msgstr "Spel" - -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:224 -#, kde-format -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Klargjer miniprogram «%1» …" - -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:231 -#, kde-format -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Startar miniprogram «%1» …" - -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:238 -#, kde-format -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Miniprogram «%1» starta" - -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:244 -#, kde-format -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Miniprogram «%1» stoppa" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:129 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Parametrar til miniprogram" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:139 -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:143 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:149 -msgid "Base URL" -msgstr "Basis-URL" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:155 -msgid "Archives" -msgstr "Arkiv" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:475 -msgid "KDE Java Applet Plugin" -msgstr "KDE-tilleggsprogram for Java-miniprogram" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:146 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Lastar miniprogram" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:150 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Feil: Fann ikkje java" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:666 -#, kde-format -msgid "Signed by (validation: %1)" -msgstr "Signert av (godkjenning: %1)" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:668 -#, kde-format -msgid "Certificate (validation: %1)" -msgstr "Sertifikat (godkjenning: %1)" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:799 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Gjev du Java-appleten med sertifikat:" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "the following permission" -msgstr "lov til" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:814 -msgid "&Reject All" -msgstr "&Nekt alt" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:820 -msgid "&Grant All" -msgstr "&Gjev lov til alt" - -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:332 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "dokumentet har ikkje rett format" - -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:338 -#, kde-format -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "fatal tolkingsfeil: %1 på linje %2, kolonne %3" - -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:548 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML-tolkingsfeil" - -#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2261 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Enkel sidestil" - -#: khtml/ui/passwordbar/storepassbar.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Do you want to store this password for %1?" -msgstr "Ønskjer du å lagra passordet for %1?" - -#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:58 -msgid "Find &links only" -msgstr "" - -#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:211 -msgid "Not found" -msgstr "Ikkje funne" - -#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:225 -msgid "No more matches for this search direction." -msgstr "Ingen fleire treff for denne søkjeretninga." - -#: kutils/kpluginselector.cpp:136 -msgid "" -"Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click here " -"for further information" -msgstr "" -"Endringar er gjorde automatisk grunna avhengnad mellom programtillegg. Trykk " -"her for meir informasjon." - -#: kutils/kpluginselector.cpp:203 -msgid "" -"Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin " -"dependencies:\n" -msgstr "" -"Endringar er gjorde automatisk for å løysa opp avhengige mellom " -"programtillegga:\n" - -#: kutils/kpluginselector.cpp:207 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -" %1 plugin has been automatically checked because of the dependency of %2 " -"plugin" -msgstr "" -"\n" -" programtillegget %1 er automatisk valt grunna at det avheng av " -"programtillegget %2" - -#: kutils/kpluginselector.cpp:209 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -" %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency on " -"%2 plugin" -msgstr "" -"\n" -" programtillegget %1 er automatisk fråvalt grunna at det avheng av " -"programtillegget %2" - -#: kutils/kpluginselector.cpp:211 -msgid "Dependency Check" -msgstr "Avhengnadskontroll" - -#: kutils/kpluginselector.cpp:229 -#, kde-format -msgid "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies" -msgid_plural "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies" -msgstr[0] "%1 programtillegg vart automatisk lagde til grunna avhengnader" -msgstr[1] "%1 programtillegg vart automatisk lagde til grunna avhengnader" - -#: kutils/kpluginselector.cpp:232 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: kutils/kpluginselector.cpp:235 -#, kde-format -msgid "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies" -msgid_plural "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies" -msgstr[0] "%1 programtillegg fjerna grunna avhengnader" -msgstr[1] "%1 programtillegg fjerna grunna avhengnader" - -#: kutils/kpluginselector.cpp:257 -msgid "Search Plugins" -msgstr "Søk etter programtillegg" - -#: kutils/kpluginselector.cpp:767 kutils/kpluginselector.cpp:796 -#, kde-format -msgctxt "Used only for plugins" -msgid "About %1" -msgstr "" - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:75 -#, kde-format -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Fann ikkje modulen %1." - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"

    The diagnosis is:
    The desktop file %1 could not be " -"found.

    " -msgstr "

    Diagnosen er:
    Fann ikkje skrivebordsfila «%1».

    " - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:78 -#, kde-format -msgid "The module %1 is disabled." -msgstr "Modulen %1 er slått av." - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:79 -msgid "" -"

    Either the hardware/software the module configures is not available " -"or the module has been disabled by the administrator.

    " -msgstr "" -"

    Anten er maskinvara/programvara modulen set opp utilgjengeleg eller " -"modulen er slått av av ein administrator.

    " - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:134 -#, kde-format -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Modulen %1 er ingen gyldig oppsettsmodul." - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:135 -#, kde-format -msgid "" -"The diagnosis is:
    The desktop file %1 does not specify a " -"library.
    " -msgstr "" -"Diagnosen er:
    Skrivebordsfila %1 oppgjev ikkje noko bibliotek. " -"
    " - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:150 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Det oppstod ein feil ved lasting av modulen." - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:150 -#, kde-format -msgid "" -"The diagnosis is:
    %1

    Possible reasons:

    • An error " -"occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " -"module
    • You have old third party modules lying " -"around.

    Check these points carefully and try to remove the " -"module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting " -"your distributor or packager.

    " -msgstr "" -"Feilmeldinga er:
    %1

    Moglege grunnar:

    • Det oppstod ein " -"feil under den siste KDE-oppgraderinga som etterlét ein styringsmodul utan " -"tilhøyrsle.
    • Du har gamle tredjepartsmodular liggjande " -"inne.

    Undersøk dette grundig og forsøk å fjerna modulen som er " -"nemnd i feilmeldinga. Viss dette ikkje lukkast, bør du kanskje kontakta " -"distributøren din eller pakkebyggjaren.

    " - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:166 -msgid "" -"

    Possible reasons:

    • An error occurred during your last KDE " -"upgrade leaving an orphaned control module
    • You have old third party " -"modules lying around.

    Check these points carefully and try " -"to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider " -"contacting your distributor or packager.

    " -msgstr "" -"

    Moglege grunnar:

    • Det oppstod ein feil under den siste KDE-" -"oppgraderinga som etterlét ein styringsmodul utan tilhøyrsle.
    • Du har " -"gamle tredjeparts-modular liggande.

    Undersøk dette grundig " -"og forsøk å fjerna modulen som er nemnt i feilmeldinga. Viss dette ikkje " -"lukkast, bør du kanskje kontakta distributøren din eller " -"pakkebyggjaren.

    " - -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:165 -#, kde-format -msgctxt "Argument is application name" -msgid "This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Dette oppsettet er alt opna i %1" - -#: kutils/kprintpreview.cpp:123 -msgid "Could not load print preview part" -msgstr "Klarte ikkje lasta inn delen for førehandsvising av utskrift" - -#: kutils/kprintpreview.cpp:140 -msgid "Print Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#: kutils/kcmultidialog.cpp:59 -msgid "" -"The settings of the current module have changed.\n" -"Do you want to apply the changes or discard them?" -msgstr "" - -#: kutils/kcmultidialog.cpp:61 -msgid "Apply Settings" -msgstr "" - -#: kutils/ksettings/dialog.cpp:232 -msgid "Enable component" -msgstr "Bruk komponent" - -#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:53 -msgid "Select Components" -msgstr "Vel komponentar" - -#: kpty/kptydevice.cpp:322 -msgid "Error reading from PTY" -msgstr "Feil ved lesing frå PTY" - -#: kpty/kptydevice.cpp:356 -msgid "Error writing to PTY" -msgstr "Feil ved skriving til PTY" - -#: kpty/kptydevice.cpp:441 -msgid "PTY operation timed out" -msgstr "Tidsavbrot ved PTY-operasjon" - -#: kpty/kptydevice.cpp:497 kpty/kptydevice.cpp:511 -msgid "Error opening PTY" -msgstr "Feil ved opning av PTY" - -#: kjs/object.cpp:554 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Evalueringsfeil" - -#: kjs/object.cpp:555 -msgid "Range error" -msgstr "Områdefeil" - -#: kjs/object.cpp:556 -msgid "Reference error" -msgstr "Referansefeil" - -#: kjs/object.cpp:557 -msgid "Syntax error" -msgstr "Syntaksfeil" - -#: kjs/object.cpp:558 -msgid "Type error" -msgstr "Typefeil" - -#: kjs/object.cpp:559 -msgid "URI error" -msgstr "URI-feil" - -#: kdecore/kde-config.cpp:68 -msgid "kde4-config" -msgstr "kde4-config" - -#: kdecore/kde-config.cpp:69 -msgid "A little program to output installation paths" -msgstr "Eit lite program som skriv ut installasjonsstigar" - -#: kdecore/kde-config.cpp:71 -msgid "(C) 2000 Stephan Kulow" -msgstr "© 2000 Stephan Kulow" - -#: kdecore/kde-config.cpp:75 -msgid "Left for legacy support" -msgstr "Med for støtte for utdaterte funksjonar" - -#: kdecore/kde-config.cpp:76 -msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" -msgstr "Innkompilert prefiks for KDE-biblioteka" - -#: kdecore/kde-config.cpp:77 -msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" -msgstr "Innkompilert exec_prefix for KDE-biblioteka" - -#: kdecore/kde-config.cpp:78 -msgid "Compiled in library path suffix" -msgstr "Innkompilert suffiks for biblioteksstig" - -#: kdecore/kde-config.cpp:79 -msgid "Prefix in $HOME used to write files" -msgstr "Prefiks i $HOME bruka til å skriva filer" - -#: kdecore/kde-config.cpp:80 -msgid "Compiled in version string for KDE libraries" -msgstr "Innkompilert versjonsstreng for KDE-biblioteka" - -#: kdecore/kde-config.cpp:81 -msgid "Available KDE resource types" -msgstr "Tilgjengelege KDE-ressurstypar" - -#: kdecore/kde-config.cpp:82 -msgid "Search path for resource type" -msgstr "Søkjestig for ressurstype" - -#: kdecore/kde-config.cpp:83 -msgid "Find filename inside the resource type given to --path" -msgstr "Finn filnamn inni ressurstypen gjeven til «--path»" - -#: kdecore/kde-config.cpp:84 -msgid "User path: desktop|autostart|document" -msgstr "Brukarstig: skrivebord|autostart|dokument" - -#: kdecore/kde-config.cpp:85 -msgid "Prefix to install resource files to" -msgstr "Prefiks der ressursfilene skal installerast" - -#: kdecore/kde-config.cpp:86 -msgid "Installation prefix for Qt" -msgstr "Installasjonsprefiks for Qt" - -#: kdecore/kde-config.cpp:87 -msgid "Location of installed Qt binaries" -msgstr "Plassering av installerte Qt-programfiler" - -#: kdecore/kde-config.cpp:88 -msgid "Location of installed Qt libraries" -msgstr "Plassering av installerte Qt-bibliotek" - -#: kdecore/kde-config.cpp:89 -msgid "Location of installed Qt plugins" -msgstr "Plassering av installerte Qt-programtillegg" - -#: kdecore/kde-config.cpp:136 -msgid "Applications menu (.desktop files)" -msgstr "Programmeny (.desktop-filer)" - -#: kdecore/kde-config.cpp:137 -msgid "Autostart directories" -msgstr "Autostartmapper" - -#: kdecore/kde-config.cpp:138 -msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)" -msgstr "Mellomlagra informasjon (som favicon-filer og nettsider)" - -#: kdecore/kde-config.cpp:139 -msgid "CGIs to run from kdehelp" -msgstr "CGI-ar som skal køyrast frå KDE-hjelp" - -#: kdecore/kde-config.cpp:140 -msgid "Configuration files" -msgstr "Oppsettfiler" - -#: kdecore/kde-config.cpp:141 -msgid "Where applications store data" -msgstr "Der programma lagrar data" - -#: kdecore/kde-config.cpp:142 -msgid "Emoticons" -msgstr "Fjesingar" - -#: kdecore/kde-config.cpp:143 -msgid "Executables in $prefix/bin" -msgstr "Programfiler i $prefix/bin" - -#: kdecore/kde-config.cpp:144 -msgid "HTML documentation" -msgstr "HTML-dokumentasjon" - -#: kdecore/kde-config.cpp:145 -msgid "Icons" -msgstr "Ikon" - -#: kdecore/kde-config.cpp:146 -msgid "Configuration description files" -msgstr "Filer med oppsettsskildring" - -#: kdecore/kde-config.cpp:147 -msgid "kdeinit shared executables (resource added by Debian)" -msgstr "" - -#: kdecore/kde-config.cpp:148 -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliotek" - -#: kdecore/kde-config.cpp:149 -msgid "Includes/Headers" -msgstr "Medrekningsfiler/-filhovud" - -#: kdecore/kde-config.cpp:150 -msgid "Translation files for KLocale" -msgstr "Omsetjingsfiler for KLocale" - -#: kdecore/kde-config.cpp:151 -msgid "Mime types" -msgstr "Mime-typar" - -#: kdecore/kde-config.cpp:152 -msgid "Loadable modules" -msgstr "Lastbare modular" - -#: kdecore/kde-config.cpp:153 kdecore/kde-config.cpp:163 -msgid "Legacy pixmaps" -msgstr "Gamle biletfiler" - -#: kdecore/kde-config.cpp:154 -msgid "Qt plugins" -msgstr "Qt-programtillegg" - -#: kdecore/kde-config.cpp:155 -msgid "Services" -msgstr "Tenester" - -#: kdecore/kde-config.cpp:156 -msgid "Service types" -msgstr "Tenestetypar" - -#: kdecore/kde-config.cpp:157 -msgid "Application sounds" -msgstr "Programlydar" - -#: kdecore/kde-config.cpp:158 -msgid "Templates" -msgstr "Malar" - -#: kdecore/kde-config.cpp:159 -msgid "Wallpapers" -msgstr "Bakgrunnsbilete" - -#: kdecore/kde-config.cpp:160 -msgid "XDG Application menu (.desktop files)" -msgstr "XDG-programmeny (.desktop-filer)" - -#: kdecore/kde-config.cpp:161 -msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" -msgstr "XDG-menyskildringar (.directory-filer)" - -#: kdecore/kde-config.cpp:162 -msgid "XDG Icons" -msgstr "XDG-ikon" - -#: kdecore/kde-config.cpp:164 -msgid "XDG Mime Types" -msgstr "XDG-MIME-typar" - -#: kdecore/kde-config.cpp:165 -msgid "XDG Menu layout (.menu files)" -msgstr "XDG-menyoppsett (.menu-filer)" - -#: kdecore/kde-config.cpp:166 -msgid "XDG autostart directory" -msgstr "XDG-autostartmappe" - -#: kdecore/kde-config.cpp:167 -msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" -msgstr "Mellombelse filer (spesifikke for både vertsmaskina og brukaren)" - -#: kdecore/kde-config.cpp:168 -msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" -msgstr "UNIX-soklar (spesifikke for både vertsmaskina og brukaren)" - -#: kdecore/kde-config.cpp:180 -#, kde-format -msgid "%1 - unknown type\n" -msgstr "%1 – ukjend type\n" - -#: kdecore/kde-config.cpp:238 -#, kde-format -msgid "%1 - unknown type of userpath\n" -msgstr "%1 – ukjend type brukarstig\n" - -#: kdecore/config/kconfigini.cpp:523 -#, kde-format -msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "Oppsettfila «%1» er ikkje skrivbar.\n" - -#: kdecore/config/kconfig.cpp:814 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Ta kontakt med systemadministratoren." - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:281 -#, kde-format -msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje starta e-postklienten:\n" -"\n" -"%1" - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:282 -msgid "Could not launch Mail Client" -msgstr "" - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:334 -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:359 -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:379 -#, kde-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje starta nettlesaren:\n" -"\n" -"%1" - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:335 -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:360 -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:380 -msgid "Could not launch Browser" -msgstr "" - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:419 -#, kde-format -msgid "" -"Could not launch the terminal client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje starta terminalklienten:\n" -"\n" -"%1" - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:420 -msgid "Could not launch Terminal Client" -msgstr "" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:271 -msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" -msgstr "" -"Dette programmet har ikkje oppgjeve lisensvilkår.\n" -"Du finn kanskje lisensvilkåra i hjelpeteksten\n" -"eller kjeldekoden.\n" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:277 -#, kde-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Dette programmet er distribuert ifølgje vilkåra i %1." - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:302 -msgctxt "@item license (short name)" -msgid "GPL v2" -msgstr "GPL v2" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:303 -msgctxt "@item license" -msgid "GNU General Public License Version 2" -msgstr "GNU General Public License versjon 2" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:306 -msgctxt "@item license (short name)" -msgid "LGPL v2" -msgstr "LGPL v2" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:307 -msgctxt "@item license" -msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" -msgstr "GNU Lesser General Public License versjon 2" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:310 -msgctxt "@item license (short name)" -msgid "BSD License" -msgstr "BSD-lisensen" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:311 -msgctxt "@item license" -msgid "BSD License" -msgstr "BSD-lisensen" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:314 -msgctxt "@item license (short name)" -msgid "Artistic License" -msgstr "Artistic-lisensen" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:315 -msgctxt "@item license" -msgid "Artistic License" -msgstr "Artistic-lisensen" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:318 -msgctxt "@item license (short name)" -msgid "QPL v1.0" -msgstr "QPL v1.0" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:319 -msgctxt "@item license" -msgid "Q Public License" -msgstr "Q Public License" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:322 -msgctxt "@item license (short name)" -msgid "GPL v3" -msgstr "GPL v3" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:323 -msgctxt "@item license" -msgid "GNU General Public License Version 3" -msgstr "GNU General Public License versjon 3" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:326 -msgctxt "@item license (short name)" -msgid "LGPL v3" -msgstr "LGPL v3" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:327 -msgctxt "@item license" -msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" -msgstr "GNU Lesser General Public License versjon 3" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:331 -msgctxt "@item license" -msgid "Custom" -msgstr "Sjølvvald" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:334 -msgctxt "@item license" -msgid "Not specified" -msgstr "Ikkje oppgjeven" - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:875 -msgctxt "replace this with information about your translation team" -msgid "" -"

    KDE is translated into many languages thanks to the work of the " -"translation teams all over the world.

    For more information on KDE " -"internationalization visit http://l10n.kde.org

    " -msgstr "" -"

    KDE er omsett til mange språk, og var eitt av dei første store programma " -"som fanst på nynorsk.

    Viss du finn skrive­feil, feil­omsetjingar eller " -"omsetjingar som kan forbetrast, set me pris på om sender eit tips til diskusjons­lista vår (informasjon og arkiv), eller direkte til Karl Ove Hufthammer dersom du ikkje " -"ønskjer at meldinga di skal verta offentleg­gjord på lista.

    Bruk dei " -"same adressene viss du ønskjer å delta aktivt i nynorsk­omsetjinga av KDE. " -"Me har alltid bruk for nye omsetjarar og korrektur­lesarar!

    Du finn " -"meir informasjon om internasjonaliseringa av KDE på http://l10n.kde.org/.

    " - -#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:879 -msgid "" -"

    Kubuntu includes additions and alterations to the KDE translation from Launchpad.

    " -msgstr "" - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:79 -msgid "Function must be called from the main thread." -msgstr "Funksjonen må kallast frå hovudtråden." - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:120 -#, kde-format -msgid "" -"Error launching %1. Either KLauncher is not running anymore, or it failed to " -"start the application." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta «%1». Anten så køyrer ikkje KLauncher meir, eller så " -"klarte KLauncher ikkje å starta programmet." - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:123 -#, kde-format -msgid "" -"KLauncher could not be reached via D-Bus. Error when calling %1:\n" -"%2\n" -msgstr "" -"Kan ikkje nå KLauncher via D-Bus. Feil ved kall til %1:\n" -"%2\n" - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:302 -#, kde-format -msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje starta KDE-hjelpa:\n" -"\n" -"%1" - -#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:303 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Klarte ikkje starta hjelpesenteret" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:273 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Bruk X-tenar-displayet «displayname»" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:275 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Bruk QWS-displayet «displayname»" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:278 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Gjenopprett programmet for oppgjeve «sessionId»" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:279 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Gjer at programmet brukar eit eige fargekart\n" -"på ein 8 bits skjerm" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:280 -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the QApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"Avgrensar talet på fargar som er tildelte i fargekuben\n" -"på ein 8 bits skjerm, dersom programmet brukar\n" -"fargespesifikasjonen QApplication::ManyColor." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:281 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "Seier at Qt aldri skal ta over musa eller tastaturet" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:282 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"Køyring under ein avlusar kan føra til ein\n" -"implisitt -nograb. Bruk -dograb for å overstyra" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:283 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "Byter til synkron modus for avlusing" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:285 -msgid "defines the application font" -msgstr "Definerer programskrifta" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:287 -msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"Vel standard bakgrunnsfarge og ein\n" -"programpalett (lyse og mørke nyansar\n" -"vert rekna ut)" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:289 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "Vel standard framgrunnsfarge" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:291 -msgid "sets the default button color" -msgstr "Vel standard knappefarge" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:292 -msgid "sets the application name" -msgstr "Vel programnamnet" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:293 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "Vel programtittelen" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:294 -msgid "load the testability framework" -msgstr "" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:296 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"Tvingar programmet til å bruka TrueColor\n" -"på ein 8-bits skjerm" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:297 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"Vel skrivemetoden XIM («X Input Method»).\n" -"Verdiar som kan brukast er onthespot,\n" -"overthespot, offthespot og root." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:298 -msgid "set XIM server" -msgstr "Vel XIM-tenar" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:299 -msgid "disable XIM" -msgstr "Slå av XIM" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:302 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "Tvingar programmet til å køyra som QWS-tenar" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:304 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "Speglvender skjermelementa" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:305 -msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" -msgstr "brukar Qt-stilsettet på skjermelementa til programmet" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:306 -msgid "" -"use a different graphics system instead of the default one, options are " -"raster and opengl (experimental)" -msgstr "" -"Bruk ei anna grafikksystem enn det som er standard. Moglege val er «raster» " -"og «opengl» (eksperimentell)." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:308 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Bruk «caption» som namn i tittellinja" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:309 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Bruk «icon» som programikon" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:310 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Bruk alternativ oppsettfil" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:311 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Slå av krasjhandtering, for å få core-dumpar" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:313 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Ventar på ein WM_NET-kompatibel vindaugshandterar" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:315 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "Vel GUI-stilen til programmet" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:316 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " -"format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" -msgstr "" -"Vel klientgeometrien til hovudelementet. Les meir om argumentformatet på man-" -"sida til X (vanlegvis breiddxhøgd+xpos+ypos)." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:434 -msgid "KDE Application" -msgstr "KDE-program" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:493 -msgid "Qt" -msgstr "Qt" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:799 kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:815 -#, kde-format -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Ukjent val «%1»." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:823 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" -msgid "'%1' missing." -msgstr "«%1» manglar." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:889 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " -"Platform'%3 application name, other %n version strings" -msgid "" -"Qt: %1\n" -"KDE Development Platform: %2\n" -"%3: %4\n" -msgstr "" -"Qt: %1\n" -"KDE-utviklingsplattform: %2\n" -"%3: %4\n" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:914 -#, kde-format -msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" -msgid "" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 er skrive av\n" -"%2" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:917 -msgid "" -"This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "Dette programmet er skrive av nokon som vil vera anonyme." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:924 -msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" -msgstr "Bruk http://bugs.kde.org/ for å melda frå om feil.\n" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:926 -#, kde-format -msgid "Please report bugs to %1.\n" -msgstr "Send feilrapportar til %1.\n" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:963 -#, kde-format -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Uventa argument «%1»." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1087 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "Bruk --help for å få ei liste over tilgjengelege kommandolinjeval." - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1110 -msgid "[options] " -msgstr "[val] " - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1117 -#, kde-format -msgid "[%1-options]" -msgstr "[%1-val]" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1138 -#, kde-format -msgid "Usage: %1 %2\n" -msgstr "Bruk: %1 %2\n" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1141 -msgid "" -"\n" -"Generic options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Generelle val:\n" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1143 -msgid "Show help about options" -msgstr "Vis hjelp om val" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1151 -#, kde-format -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Vis %1-spesifikke val" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1158 -msgid "Show all options" -msgstr "Vis alle val" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1159 -msgid "Show author information" -msgstr "Vis forfattarinformasjon" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1160 -msgid "Show version information" -msgstr "Vis versjonsinformasjon" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1161 -msgid "Show license information" -msgstr "Vis lisensinformasjon" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1162 -msgid "End of options" -msgstr "Slutt på val" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1183 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -"%1 options:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1-val:\n" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1185 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Val:\n" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1243 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Argument:\n" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1597 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "" -"Filene/nettadressene som er opna av programmet vert sletta etter bruk" - -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1598 -msgid "KDE-tempfile" -msgstr "KDE-tempfil" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:154 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:155 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:156 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:157 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise-suffiks" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:158 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize-suffiks" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:159 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise-suffiks og med aksentteikn" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:160 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise-suffiks og utan aksentteikn" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:161 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize-suffiks og med aksentteikn" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:162 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize-suffiks og utan aksentteikn" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:163 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "stor" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:164 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "mellomstor" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:165 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "liten" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:166 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variant 0" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:167 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variant 1" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:168 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variant 2" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:169 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "utan aksentteikn" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:170 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "med aksentteikn" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:171 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "with ye" -msgstr "me ye" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:172 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "with yeyo" -msgstr "med yeyo" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:173 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "with yo" -msgstr "med yo" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:174 -msgctxt "dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "utvida" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:218 -#, kde-format -msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:223 -#, kde-format -msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kdecore/sonnet/loader.cpp:227 -#, kde-format -msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-variant name" -msgid "%1 [%2]" -msgstr "%1 [%2]" - -#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:75 kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:156 -#, kde-format -msgid "File %1 does not exist" -msgstr "Fila %1 finst ikkje" - -#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:80 -#, kde-format -msgid "Cannot open %1 for reading" -msgstr "Klarte ikkje opna %1 for lesing" - -#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:90 kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:169 -#, kde-format -msgid "Cannot create memory segment for file %1" -msgstr "Klarte ikkje laga minnesegment for fila %1" - -#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Could not read data from %1 into shm" -msgstr "Klarte ikkje lesa data frå %1 inn i shm" - -#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:151 -msgid "Only 'ReadOnly' allowed" -msgstr "Berre «ReadOnly» er tillaten" - -#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:207 -msgid "Cannot seek past eof" -msgstr "Kan ikkje søkja forbi slutten av fila" - -#: kdecore/services/kmimetyperepository.cpp:611 -#, kde-format -msgid "Could not find mime type %2" -msgid_plural "" -"Could not find mime types:\n" -"%2" -msgstr[0] "Fann ikkje MIME-typen %2" -msgstr[1] "" -"Fann ikkje MIME-typane:\n" -"%2" - -#: kdecore/services/kmimetyperepository.cpp:629 -msgid "" -"No mime types installed. Check that shared-mime-info is installed, and that " -"XDG_DATA_DIRS is not set, or includes /usr/share." -msgstr "" -"Ingen MIME-typar er installerte. Kontroller at «shared-mime-info» er " -"installert, og at «XDG_DATA_DIRS» ikkje er sett eller inneheld «/usr/share»." - -#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:100 -#, kde-format -msgid "DBus Backend error: connection to helper failed. %1" -msgstr "D-Bus-feil: Klarte ikkje kopla til hjelparen. %1" - -#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:124 -#, kde-format -msgid "" -"DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. " -"Message error: %2" -msgstr "" -"D-Bus-feil: Klarte ikkje kontakta hjelparen. Sambandsfeil: %1. " -"Meldingsfeil: %2" - -#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:137 -#, kde-format -msgid "DBus Backend error: received corrupt data from helper %1 %2" -msgstr "D-Bus-feil: Tok imot ugyldig data frå hjelparen %1 %2" - -#: kdecore/io/ksavefile.cpp:84 -msgid "No target filename has been given." -msgstr "Inkje målfilnamn oppgjeven." - -#: kdecore/io/ksavefile.cpp:91 -msgid "Already opened." -msgstr "Opna frå før." - -#: kdecore/io/ksavefile.cpp:101 -msgid "Insufficient permissions in target directory." -msgstr "Manglar løyve i målmappa." - -#: kdecore/io/ksavefile.cpp:111 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil." - -#: kdecore/io/ksavefile.cpp:215 -msgid "Synchronization to disk failed" -msgstr "Feil ved synkronisering til disk" - -#: kdecore/io/ksavefile.cpp:239 -msgid "Error during rename." -msgstr "Feil ved endring av filnamn." - -#: kdecore/util/klibloader.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Library \"%1\" not found" -msgstr "Fann ikkje biblioteket «%1»" - -#: kdecore/util/klibloader.cpp:146 -msgid "No service matching the requirements was found." -msgstr "Fann inga teneste i samsvar med krava." - -#: kdecore/util/klibloader.cpp:148 -msgid "" -"The service provides no library, the Library key is missing in the .desktop " -"file." -msgstr "" -"Tenesta har ingen bibliotek. «Library»-nøkkelen manglar i .desktop-fila." - -#: kdecore/util/klibloader.cpp:152 -msgid "The library does not export a factory for creating components." -msgstr "Biblioteket eksporterer ikkje ein fabrikk for å laga komponentar." - -#: kdecore/util/klibloader.cpp:154 -msgid "" -"The factory does not support creating components of the specified type." -msgstr "Fabrikken støttar ikkje å laga komponentar av vald type." - -#: kdecore/util/klibloader.cpp:156 -msgid "KLibLoader: Unknown error" -msgstr "KLibLoader: Ukjend feil" - -#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:157 kdecore/util/kpluginloader.cpp:188 -#, kde-format -msgid "Could not find plugin '%1' for application '%2'" -msgstr "Klarer ikkje finna tillegget «%1» til programmet «%2»" - -#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:174 -msgid "The provided service is not valid" -msgstr "Den tilbydde tenesta er ikkje gyldig" - -#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:180 -#, kde-format -msgid "The service '%1' provides no library or the Library key is missing" -msgstr "" - -#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:226 -#, kde-format -msgid "The library %1 does not offer a KDE 4 compatible factory." -msgstr "Biblioteket %1 tilbyr ingen KDE 4-kompatible fabrikkar." - -#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:256 -#, kde-format -msgid "The plugin '%1' uses an incompatible KDE library (%2)." -msgstr "Programtillegget «%1» brukar eit inkompatibelt KDE-bibliotek (%2)." - -#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:286 -#, kde-format -msgid "" -"The plugin '%1' or its library dependencies are not compatible with " -"currently loaded libraries: %2" -msgstr "" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:236 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:273 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Disabled" -msgstr "Av" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:238 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:276 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Universal" -msgstr "Universell" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:240 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:318 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:206 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1145 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1247 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:242 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:288 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:173 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1147 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1217 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisk" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:244 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:303 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:155 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1149 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1232 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Western European" -msgstr "Vesteuropeisk" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:246 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:285 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:161 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1151 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1214 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Central European" -msgstr "Sentraleuropeisk" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:248 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:291 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:192 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1153 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1220 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Greek" -msgstr "Gresk" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:250 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:294 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:198 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1155 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1223 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:252 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:300 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:170 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1157 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1229 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Turkish" -msgstr "Tyrkisk" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:254 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:297 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:188 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1159 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1226 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Japanese" -msgstr "Japansk" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:256 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:282 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:164 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1161 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1211 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Baltic" -msgstr "Baltisk" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:258 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:306 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:179 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1235 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Kinesisk – tradisjonell" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:260 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:309 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:182 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1238 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Kinesisk – forenkla" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:262 -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:279 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:195 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1163 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1208 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:312 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:186 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1241 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Korean" -msgstr "Koreansk" - -#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:315 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:203 -#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1244 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1097 -msgctxt "digit set" -msgid "Arabic-Indic" -msgstr "Arabisk/indisk" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1100 -msgctxt "digit set" -msgid "Bengali" -msgstr "" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1103 -msgctxt "digit set" -msgid "Devanagari" -msgstr "" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1106 -msgctxt "digit set" -msgid "Eastern Arabic-Indic" -msgstr "Austarabisk/indisk" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1109 -msgctxt "digit set" -msgid "Gujarati" -msgstr "" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1112 -msgctxt "digit set" -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1115 -msgctxt "digit set" -msgid "Kannada" -msgstr "" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1118 -msgctxt "digit set" -msgid "Khmer" -msgstr "" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1121 -msgctxt "digit set" -msgid "Malayalam" -msgstr "" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1124 -msgctxt "digit set" -msgid "Oriya" -msgstr "" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1127 -msgctxt "digit set" -msgid "Tamil" -msgstr "" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1130 -msgctxt "digit set" -msgid "Telugu" -msgstr "" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1133 -msgctxt "digit set" -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1136 -msgctxt "digit set" -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1141 -#, kde-format -msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1638 -#, kde-format -msgctxt "size in bytes" -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1643 -#, kde-format -msgctxt "size in 1000 bytes" -msgid "%1 kB" -msgstr "%1 kB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1645 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^6 bytes" -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1647 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^9 bytes" -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1649 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^12 bytes" -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1651 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^15 bytes" -msgid "%1 PB" -msgstr "%1 PB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1653 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^18 bytes" -msgid "%1 EB" -msgstr "%1 EB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1655 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^21 bytes" -msgid "%1 ZB" -msgstr "%1 ZB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1657 -#, kde-format -msgctxt "size in 10^24 bytes" -msgid "%1 YB" -msgstr "%1 YB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1662 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 1024 bytes" -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KiB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1664 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^20 bytes" -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1666 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^30 bytes" -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1668 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^40 bytes" -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1670 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^50 bytes" -msgid "%1 PB" -msgstr "" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1672 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^60 bytes" -msgid "%1 EB" -msgstr "" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1674 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^70 bytes" -msgid "%1 ZB" -msgstr "" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1676 -#, kde-format -msgctxt "memory size in 2^80 bytes" -msgid "%1 YB" -msgstr "" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1682 -#, kde-format -msgctxt "size in 1024 bytes" -msgid "%1 KiB" -msgstr "%1 KiB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1684 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^20 bytes" -msgid "%1 MiB" -msgstr "%1 MiB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1686 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^30 bytes" -msgid "%1 GiB" -msgstr "%1 GiB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1688 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^40 bytes" -msgid "%1 TiB" -msgstr "%1 TiB" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1690 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^50 bytes" -msgid "%1 PiB" -msgstr "" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1692 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^60 bytes" -msgid "%1 EiB" -msgstr "" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1694 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^70 bytes" -msgid "%1 ZiB" -msgstr "" - -#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1696 -#, kde-format -msgctxt "size in 2^80 bytes" -msgid "%1 YiB" -msgstr "" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1783 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" -msgid "%1 days" -msgstr "%1 dagar" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1786 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" -msgid "%1 hours" -msgstr "%1 timar" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1789 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" -msgid "%1 minutes" -msgstr "%1 minutt" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1792 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" -msgid "%1 seconds" -msgstr "%1 sekund" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1795 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext" -msgid "%1 millisecond" -msgid_plural "%1 milliseconds" -msgstr[0] "%1 millisekund" -msgstr[1] "%1 millisekund" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1802 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext" -msgid "1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "1 dag" -msgstr[1] "%1 dagar" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1804 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext" -msgid "1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "1 time" -msgstr[1] "%1 timar" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1806 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext" -msgid "1 minute" -msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "1 minutt" -msgstr[1] "%1 minutt" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1808 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext" -msgid "1 second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "1 sekund" -msgstr[1] "%1 sekund" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1832 -#, kde-format -msgctxt "" -"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " -"this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " -"to solve the problem" -msgid "%1 and %2" -msgstr "%1 og %2" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1838 -#, kde-format -msgctxt "" -"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " -"If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " -"team to solve the problem" -msgid "%1 and %2" -msgstr "%1 og %2" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1845 -#, kde-format -msgctxt "" -"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " -"messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " -"the i18n team to solve the problem" -msgid "%1 and %2" -msgstr "%1 og %2" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2472 -msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" -msgid "Ante Meridiem" -msgstr "" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2473 -msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" -msgid "AM" -msgstr "" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2474 -msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" -msgid "A" -msgstr "" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2477 -msgctxt "After Noon KLocale::LongName" -msgid "Post Meridiem" -msgstr "" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2478 -msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" -msgid "PM" -msgstr "" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2479 -msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" -msgid "P" -msgstr "" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2530 -msgid "Yesterday" -msgstr "I går" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2546 -#, kde-format -msgctxt "concatenation of dates and time" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2586 -#, kde-format -msgctxt "concatenation of date/time and time zone" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:167 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Søraust-Europa" - -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:212 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Northern Saami" -msgstr "Nordsamisk" - -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:214 -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:619 -msgctxt "@item Text character set" -msgid "Other" -msgstr "Anna" - -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:629 -#, kde-format -msgctxt "@item %1 character set, %2 encoding" -msgid "%1 ( %2 )" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:632 -#, kde-format -msgctxt "@item" -msgid "Other encoding (%1)" -msgstr "Anna teiknkoding (%1)" - -#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:658 -#, kde-format -msgctxt "@item Text encoding: %1 character set, %2 encoding" -msgid "%1 ( %2 )" -msgstr "%1 (%2)" - -#. i18n: The following messages, with msgctxt "@tag/modifier", -#. are KUIT patterns for formatting the text found inside semantic tags. -#. For review of the KUIT semantic markup, see the article on Techbase: -#. http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Localization/i18n_Semantics -#. The "/modifier" tells if the pattern is used for plain text, or rich text -#. which can use HTML tags. -#. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the -#. original. Some things you may think about changing: -#. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard -#. - the and tags, does your language script work well with them? -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt "@title/plain" -msgid "== %1 ==" -msgstr "== %1 ==" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:505 -#, kde-format -msgctxt "@title/rich" -msgid "

    %1

    " -msgstr "

    %1

    " - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:511 -#, kde-format -msgctxt "@subtitle/plain" -msgid "~ %1 ~" -msgstr "~ %1 ~" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:515 -#, kde-format -msgctxt "@subtitle/rich" -msgid "

    %1

    " -msgstr "

    %1

    " - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:541 -#, kde-format -msgctxt "@item/plain" -msgid " * %1" -msgstr " – %1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:545 -#, kde-format -msgctxt "@item/rich" -msgid "
  • %1
  • " -msgstr "
  • %1
  • " - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:551 -#, kde-format -msgctxt "@note/plain" -msgid "Note: %1" -msgstr "Merk: %1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:555 -#, kde-format -msgctxt "@note/rich" -msgid "Note: %1" -msgstr "Merk: %1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:560 -#, kde-format -msgctxt "" -"@note-with-label/plain\n" -"%1 is the note label, %2 is the text" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:565 -#, kde-format -msgctxt "" -"@note-with-label/rich\n" -"%1 is the note label, %2 is the text" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:571 -#, kde-format -msgctxt "@warning/plain" -msgid "WARNING: %1" -msgstr "ÅTVARING: %1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:575 -#, kde-format -msgctxt "@warning/rich" -msgid "Warning: %1" -msgstr "Åtvaring: %1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:580 -#, kde-format -msgctxt "" -"@warning-with-label/plain\n" -"%1 is the warning label, %2 is the text" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:585 -#, kde-format -msgctxt "" -"@warning-with-label/rich\n" -"%1 is the warning label, %2 is the text" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:600 -#, kde-format -msgctxt "" -"@link-with-description/plain\n" -"%1 is the URL, %2 is the descriptive text" -msgid "%2 (%1)" -msgstr "%2 (%1)" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:605 -#, kde-format -msgctxt "" -"@link-with-description/rich\n" -"%1 is the URL, %2 is the descriptive text" -msgid "%2" -msgstr "%2" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:611 -#, kde-format -msgctxt "@filename/plain" -msgid "‘%1’" -msgstr "«%1»" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:615 -#, kde-format -msgctxt "@filename/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:621 -#, kde-format -msgctxt "@application/plain" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:625 -#, kde-format -msgctxt "@application/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:631 -#, kde-format -msgctxt "@command/plain" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:635 -#, kde-format -msgctxt "@command/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:640 -#, kde-format -msgctxt "" -"@command-with-section/plain\n" -"%1 is the command name, %2 is its man section" -msgid "%1(%2)" -msgstr "%1(%2)" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:645 -#, kde-format -msgctxt "" -"@command-with-section/rich\n" -"%1 is the command name, %2 is its man section" -msgid "%1(%2)" -msgstr "%1(%2)" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:651 -#, kde-format -msgctxt "@resource/plain" -msgid "“%1”" -msgstr "«%1»" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:655 -#, kde-format -msgctxt "@resource/rich" -msgid "“%1”" -msgstr "«%1»" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:661 -#, kde-format -msgctxt "@icode/plain" -msgid "“%1”" -msgstr "«%1»" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:665 -#, kde-format -msgctxt "@icode/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:681 -#, kde-format -msgctxt "@shortcut/plain" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:685 -#, kde-format -msgctxt "@shortcut/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:691 -#, kde-format -msgctxt "@interface/plain" -msgid "|%1|" -msgstr "|%1|" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:695 -#, kde-format -msgctxt "@interface/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:701 -#, kde-format -msgctxt "@emphasis/plain" -msgid "*%1*" -msgstr "*%1*" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:705 -#, kde-format -msgctxt "@emphasis/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:709 -#, kde-format -msgctxt "@emphasis-strong/plain" -msgid "**%1**" -msgstr "**%1**" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:713 -#, kde-format -msgctxt "@emphasis-strong/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:719 -#, kde-format -msgctxt "@placeholder/plain" -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:723 -#, kde-format -msgctxt "@placeholder/rich" -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:729 -#, kde-format -msgctxt "@email/plain" -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:733 -#, kde-format -msgctxt "@email/rich" -msgid "<%1>" -msgstr "<%1>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:738 -#, kde-format -msgctxt "" -"@email-with-name/plain\n" -"%1 is name, %2 is address" -msgid "%1 <%2>" -msgstr "%1 <%2>" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:743 -#, kde-format -msgctxt "" -"@email-with-name/rich\n" -"%1 is name, %2 is address" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:749 -#, kde-format -msgctxt "@envar/plain" -msgid "$%1" -msgstr "$%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:753 -#, kde-format -msgctxt "@envar/rich" -msgid "$%1" -msgstr "$%1" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:759 -#, kde-format -msgctxt "@message/plain" -msgid "/%1/" -msgstr "/%1/" - -#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:763 -#, kde-format -msgctxt "@message/rich" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard -#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:784 -msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain" -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard -#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:788 -msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich" -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path -#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:792 -msgctxt "gui-path-delimiter/plain" -msgid "→" -msgstr "→" - -#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path -#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:796 -msgctxt "gui-path-delimiter/rich" -msgid "→" -msgstr "→" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:811 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:812 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "AltGr" -msgstr "Alt Gr" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:813 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Backspace" -msgstr "Rettetast" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:814 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "CapsLock" -msgstr "Caps Lock" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:815 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:816 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:817 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Del" -msgstr "Del" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:818 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Delete" -msgstr "Delete" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:819 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Down" -msgstr "Pil ned" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:820 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "End" -msgstr "End" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:821 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:822 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Esc" -msgstr "Escape" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:823 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:824 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Home" -msgstr "Heim" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:825 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:826 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Ins" -msgstr "Insert" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:827 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:828 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Left" -msgstr "Pil venstre" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:829 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:830 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:831 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "NumLock" -msgstr "Num Lock" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:832 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "PageDown" -msgstr "Page Down" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:833 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "PageUp" -msgstr "Page Up" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:834 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "PgDown" -msgstr "Page Down" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:835 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "PgUp" -msgstr "Page Up" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:836 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "PauseBreak" -msgstr "Pause/Break" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:837 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "PrintScreen" -msgstr "Print Screen" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:838 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "PrtScr" -msgstr "PrtScr" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:839 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:840 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Right" -msgstr "Pil høgre" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:841 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "ScrollLock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:842 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:843 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Space" -msgstr "Mellomrom" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:844 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:845 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:846 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:847 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Up" -msgstr "Pil opp" - -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:848 -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "Win" -msgstr "Win" - -#. i18n: Pattern for the function keys. -#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:852 -#, kde-format -msgctxt "keyboard-key-name" -msgid "F%1" -msgstr "F%1" - -#: kdecore/network/ksocketfactory.cpp:92 -#: kdecore/network/ksocketfactory.cpp:106 -msgid "Timed out trying to connect to remote host" -msgstr "Tidsavbrot ved forsøk på tilkopling til vert" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:165 -msgctxt "SSL error" -msgid "No error" -msgstr "Ingen feil" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:167 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate authority's certificate is invalid" -msgstr "Sertifikatet til sertifikatutferdaren er ugyldig" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:169 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate has expired" -msgstr "Sertifikatet er utgått på dato" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:171 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate is invalid" -msgstr "Sertifikatet er ikkje gyldig" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:173 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate is not signed by any trusted certificate authority" -msgstr "Sertifikatet er ikkje signert av ein tiltrudd sertifikatutferdar" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:175 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate has been revoked" -msgstr "Sertifikatet er tilbakekalla" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:177 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate is unsuitable for this purpose" -msgstr "Sertifikatet høver ikkje til dette formålet" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:179 -msgctxt "SSL error" -msgid "" -"The root certificate authority's certificate is not trusted for this purpose" -msgstr "" -"Rotsertifikatutferdaren sitt sertifikat er ikkje tiltrudd til dette formålet" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:181 -msgctxt "SSL error" -msgid "" -"The certificate authority's certificate is marked to reject this " -"certificate's purpose" -msgstr "" -"Sertifikatutferdaren sitt sertifikat er merkt til å ikkje tillata formålet " -"til dette sertifikatet" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:183 -msgctxt "SSL error" -msgid "The peer did not present any certificate" -msgstr "Motparten oppgav ikkje noko sertifikat" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:185 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate does not apply to the given host" -msgstr "Sertifikatet er ikkje utferda for denne verten" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:187 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate cannot be verified for internal reasons" -msgstr "Sertifikatet kan av interne grunnar ikkje stadfestast" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:189 -msgctxt "SSL error" -msgid "The certificate chain is too long" -msgstr "Sertifikatkjeda er for lang" - -#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:192 -msgctxt "SSL error" -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjend feil" - -#: kdecore/network/k3socketaddress.cpp:623 -#, kde-format -msgctxt "1: the unknown socket address family number" -msgid "Unknown family %1" -msgstr "Ukjend familie %1" - -#: kdecore/network/klocalsocket_win.cpp:31 -#: kdecore/network/klocalsocket_win.cpp:36 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operasjonen er ikkje støtta" - -#: kdecore/network/k3socks.cpp:137 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS-klient" - -#: kdecore/network/k3socks.cpp:172 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS-klient" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:891 kdecore/network/k3resolver.cpp:545 -msgid "no error" -msgstr "ingen feil" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:892 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "adressefamilie for nodenamn ikkje støtta" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:893 kdecore/network/k3resolver.cpp:547 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "mellombels feil med namneoppslag" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:894 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "ugyldig verdi for «ai_flags»" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:895 kdecore/network/k3resolver.cpp:548 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "ikkje-gjenopprettbar feil i namneoppslag" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:896 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "«ai_family» ikkje støtta" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:897 kdecore/network/k3resolver.cpp:550 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "feil ved minnetildeling" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:898 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "inga adresse assosiert med nodenamn" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:899 kdecore/network/k3resolver.cpp:551 -msgid "name or service not known" -msgstr "ukjend namn eller teneste" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:900 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "tenarnamn ikkje støtta for ai_socktype" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:901 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "«ai_socktype» ikkje støtta" - -#: kdecore/network/netsupp.cpp:902 -msgid "system error" -msgstr "systemfeil" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:178 -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:246 -msgid "Specified socket path is invalid" -msgstr "Den valde sokkeladressa er ugyldig" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:187 -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:234 -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:255 -msgid "The socket operation is not supported" -msgstr "Sokkeloperasjonen er ikkje støtta" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:200 -msgid "Connection refused" -msgstr "Nekta tilkopling" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:205 -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:268 -msgid "Permission denied" -msgstr "Nekta løyve" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:209 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Tidsavbrot på sambandet" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:213 -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:293 nepomuk/core/resource.cpp:538 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjend feil" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:221 -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:301 -msgid "Could not set non-blocking mode" -msgstr "Klarte ikkje starta ikkje-blokkeringsmodus" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:272 -msgid "Address is already in use" -msgstr "Adressa er i bruk frå før" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:277 -msgid "Path cannot be used" -msgstr "Kan ikkje bruka adressa" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:281 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Fila eller mappa finst ikkje" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:285 -msgid "Not a directory" -msgstr "Ikkje ei mappe" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:289 -msgid "Read-only filesystem" -msgstr "Filsystemet kan berre lesast frå" - -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:354 -#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:386 -msgid "Unknown socket error" -msgstr "Ukjend sokkelfeil" - -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:546 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "den førespurde familien er ikkje støtta for dette vertsnamnet" - -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:549 -msgid "invalid flags" -msgstr "ugyldige flagg" - -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:552 -msgid "requested family not supported" -msgstr "den førespurde familien er ikkje støtta" - -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:553 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "den førespurde tenesta er ikkje støtta for denne sokkeltypen" - -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:554 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "den førespurde sokkeltypen er ikkje støtta" - -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:555 -msgid "unknown error" -msgstr "ukjend feil" - -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:557 -#, kde-format -msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" -msgid "system error: %1" -msgstr "systemfeil: %1" - -#: kdecore/network/k3resolver.cpp:568 -msgid "request was canceled" -msgstr "førespurnaden vart avbroten" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:214 -msgctxt "Socket error code NoError" -msgid "no error" -msgstr "ingen feil" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:219 -msgctxt "Socket error code LookupFailure" -msgid "name lookup has failed" -msgstr "feil ved namneoppslag" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:224 -msgctxt "Socket error code AddressInUse" -msgid "address already in use" -msgstr "adressa er i bruk" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:229 -msgctxt "Socket error code AlreadyBound" -msgid "socket is already bound" -msgstr "sokkelen er i bruk" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:234 -msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" -msgid "socket is already created" -msgstr "sokkelen er oppretta" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:239 -msgctxt "Socket error code NotBound" -msgid "socket is not bound" -msgstr "sokkelen er ikkje i bruk" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:244 -msgctxt "Socket error code NotCreated" -msgid "socket has not been created" -msgstr "sokkelen er ikkje oppretta" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:249 -msgctxt "Socket error code WouldBlock" -msgid "operation would block" -msgstr "operasjonen fører til blokkering" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:254 -msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" -msgid "connection actively refused" -msgstr "koplinga vart avvist" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:259 -msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" -msgid "connection timed out" -msgstr "koplinga tok for lang tid" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:264 -msgctxt "Socket error code InProgress" -msgid "operation is already in progress" -msgstr "operasjonen er alt i gang" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:269 -msgctxt "Socket error code NetFailure" -msgid "network failure occurred" -msgstr "nettverksfeil" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:274 -msgctxt "Socket error code NotSupported" -msgid "operation is not supported" -msgstr "operasjonen er ikkje støtta" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:279 -msgctxt "Socket error code Timeout" -msgid "timed operation timed out" -msgstr "operasjonen tok for lang tid" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:284 -msgctxt "Socket error code UnknownError" -msgid "an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "det oppstod ein ukjend/uventa feil" - -#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:289 -msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" -msgid "remote host closed connection" -msgstr "nettverksvert avslutta sambandet" - -#: knewstuff/knewstuff2/core/coreengine.cpp:428 -#, kde-format -msgid "loading %1" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:154 -#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:174 -msgctxt "describes the feed of the latest posted entries" -msgid "Latest" -msgstr "Nyaste" - -#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:160 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Høgst rangert" - -#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:166 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Mest nedlasta" - -#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:75 -#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:86 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Klarer ikkje starta gpg og henta tilgjengelege nøklar. Sjå etter " -"at gpg er installert, utan denne er det ikkje mogleg å verifisera " -"ressursar som vert lasta ned." - -#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:197 -#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:208 -#, kde-format -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
    %2<%3>
    :
    " -msgstr "" -"Oppgje passord for nøkkel 0x%1 som høyrer til
    %2<%3>:
    " - -#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:278 -#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:289 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " -"that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources " -"will not be possible." -msgstr "" -"Klarer ikkje starta gpg og sjekka om fila er gyldig. Sjå etter at " -"gpg er installert, utan denne er det ikkje mogleg å verifisera " -"ressursar som vert lasta ned." - -#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:333 -#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:344 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Vel signeringsnøkkel" - -#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:333 -#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:344 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Nøkkel bruka til signering:" - -#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:365 -#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:376 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is " -"installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Klarer ikkje starta gpg og signera fila. Sjå etter at gpg " -"er installert, utan denne er det ikkje mogleg å signera ressursane." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:64 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:389 -#, kde-format -msgctxt "Program name followed by 'Add On Uploader'" -msgid "%1 Add-On Uploader" -msgstr "Tilleggsinstallering for %1" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:91 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Oppgje eit namn." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:159 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Fann gammal opplastingsinformasjon. Skal felta fyllast ut?" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:161 -msgid "Fill Out" -msgstr "Fyll ut" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:162 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Ikkje fyll ut" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsrating.cpp:33 -msgid "Rate this entry" -msgstr "Gje karakter til oppføringa" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:33 -msgid "Translate this entry" -msgstr "Set om denne oppføringa" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:46 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:68 dnssd/servicemodel.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:48 -msgid "Payload" -msgstr "Nyttelast" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxschanges.cpp:31 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:70 -msgid "Changelog" -msgstr "Endringslogg" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxschanges.cpp:53 -#, kde-format -msgid "Version %1" -msgstr "Versjon %1" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxscomments.cpp:32 -msgid "User comments" -msgstr "Brukarkommentarar" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:150 -msgid "

    No Downloads

    " -msgstr "

    Ingen nedlastingar

    " - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:150 -#, kde-format -msgid "

    Downloads: %1

    \n" -msgstr "

    Nedlastingar: %1

    \n" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:219 -#, kde-format -msgid "Rating: %1" -msgstr "Karakter: %1" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:254 -msgid "No Preview" -msgstr "Inga førehandsvising" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:264 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:310 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:248 -msgid "Loading Preview" -msgstr "Lastar førehandsvising" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:306 -msgid "Rating: " -msgstr "Karakter: " - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:311 -msgid "Downloads: " -msgstr "Nedlastingar: " - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:127 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:558 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:199 -#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.cpp:81 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Hent kule, nye ting" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:129 -#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.cpp:88 -#, kde-format -msgctxt "Program name followed by 'Add On Installer'" -msgid "%1 Add-On Installer" -msgstr "Tilleggsinstallering for %1" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:136 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:91 -msgid "Add Rating" -msgstr "Legg til karakter" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:139 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:92 -msgid "Add Comment" -msgstr "Legg til merknad" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:142 -msgid "View Comments" -msgstr "Vis merknader" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:195 -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:463 -#, kde-format -msgid "Re: %1" -msgstr "Re: %1" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:314 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:113 -msgid "Timeout. Check Internet connection." -msgstr "Tidsavbrot. Kontroller Internett-sambandet." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:407 -msgid "Entries failed to load" -msgstr "Klarte ikkje lasta oppføringar" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:505 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:252 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:171 -#, kde-format -msgid "Server: %1" -msgstr "Tenar: %1" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:506 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:172 -#, kde-format -msgid "
    Provider: %1" -msgstr "
    Tilbydar: %1" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:507 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:173 -#, kde-format -msgid "
    Version: %1" -msgstr "
    Versjon: %1" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:511 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:82 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:258 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:177 -msgid "Provider information" -msgstr "Leverandørinformasjon" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:538 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:188 -#, kde-format -msgid "Could not install %1" -msgstr "Klarte ikkje installera %1" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:539 -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:189 -msgid "Get Hot New Stuff!" -msgstr "Hent kule, nye ting!" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:557 -msgid "There was an error loading data providers." -msgstr "Det oppstod ein feil ved lasting av datatilbydarar." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:588 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:379 -msgid "A protocol fault has occurred. The request has failed." -msgstr "Det oppstod ein protokollfeil. Førespurnaden var mislukka." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:589 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:596 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:380 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:387 -msgid "Desktop Exchange Service" -msgstr "Desktop Exchange Service" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:595 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:386 -msgid "A network error has occurred. The request has failed." -msgstr "Det oppstod ein nettverksfeil. Førespurnaden var mislukka." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:54 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Tilbydarar av kule, nye ting" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:64 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Vel éin av tilbydarane nedanfor:" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:95 -msgid "No provider selected." -msgstr "Ingen tilbydar vald." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:68 -msgid "Comments" -msgstr "Merknader" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:73 -msgid "Switch version" -msgstr "Byt versjon" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:86 -msgid "Contact author" -msgstr "Opphavsperson til Kontakt" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:89 -msgid "Collaboration" -msgstr "Samarbeid" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:93 -msgid "Translate" -msgstr "Set om" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:94 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonner" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:95 -msgid "Report bad entry" -msgstr "Meld frå om ugyldig oppføring" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:158 -msgid "Send Mail" -msgstr "Send e-post" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:162 -msgid "Contact on Jabber" -msgstr "Kontakt på Jabber" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Provider: %1" -msgstr "Tilbydar: %1" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Version: %1" -msgstr "Versjon: %1" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:328 -msgid "The removal request was successfully registered." -msgstr "Førespurnaden om fjerning er no registrert." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:329 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:333 -msgid "Removal of entry" -msgstr "Fjerning av oppføring" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:332 -msgid "The removal request failed." -msgstr "Feil ved førespurnad om fjerning." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:341 -msgid "The subscription was successfully completed." -msgstr "Abonneringa er fullført." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:342 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:346 -msgid "Subscription to entry" -msgstr "Abonnement på oppføring" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:345 -msgid "The subscription request failed." -msgstr "Feil ved abonnering." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:354 -msgid "The rating was submitted successfully." -msgstr "Karakteren er sendt inn." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:355 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:359 -msgid "Rating for entry" -msgstr "Karakter til oppføring" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:358 -msgid "The rating could not be submitted." -msgstr "Klarte ikkje senda inn karakteren." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:367 -msgid "The comment was submitted successfully." -msgstr "Merknaden er sendt inn." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:368 -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:372 -msgid "Comment on entry" -msgstr "Kommenter oppføringa" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:371 -msgid "The comment could not be submitted." -msgstr "Klarte ikkje senda inn merknad." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:420 -msgid "KNewStuff contributions" -msgstr "KNewStuff-bidrag" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:516 -msgid "This operation requires authentication." -msgstr "Denne handlinga krev autentisering." - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/knewstuffbutton.cpp:49 -#: knewstuff/knewstuff3/knewstuffbutton.cpp:48 -msgid "Download New Stuff..." -msgstr "Last ned nye saker …" - -#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxscomment.cpp:29 -msgid "Leave a comment" -msgstr "Legg igjen kommentar" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:108 -msgid "Fetching license data from server..." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:115 -msgid "Fetching content data from server..." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:231 -msgid "Checking login..." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:253 -msgid "Fetching your previously updated content..." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:256 -msgid "Could not verify login, please try again." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:275 -msgid "Fetching your previously updated content finished." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:293 -msgid "Fetching content data from server finished." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:316 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:770 -msgctxt "" -"A link to the website where the get hot new stuff upload can be seen" -msgid "Visit website" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:445 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:696 -#, kde-format -msgid "File not found: %1" -msgstr "Fann ikkje fil: %1" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:445 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:571 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:696 -msgid "Upload Failed" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:525 -#, kde-format -msgid "" -"The server does not recognize the category %2 to which you are trying to " -"upload." -msgid_plural "" -"The server does not recognize any of the categories to which you are trying " -"to upload: %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:571 -#, kde-format -msgid "The selected category \"%1\" is invalid." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:619 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:628 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:636 -msgid "Select preview image" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:646 -msgid "There was a network error." -msgstr "Det oppstod ein nettverksfeil." - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:646 -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:651 -msgid "Uploading Failed" -msgstr "Feil ved opplasting" - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:651 -msgid "Authentication error." -msgstr "Autentiseringsfeil." - -#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:660 -#, kde-format -msgid "Upload failed: %1" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:241 -msgid "Icons view mode" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:243 -msgid "Details view mode" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:258 -msgid "All Providers" -msgstr "Alle leverandørar" - -#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:265 -msgid "All Categories" -msgstr "Alle kategoriar" - -#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:286 -#, kde-format -msgctxt "" -"the price of a download item, parameter 1 is the currency, 2 is the price" -msgid "" -"This items costs %1 %2.\n" -"Do you want to buy it?" -msgstr "" -"Dette kostar %1 %2.\n" -"Ønskjer du å kjøpa det?" - -#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:300 -#, kde-format -msgid "" -"Your account balance is too low:\n" -"Your balance: %1\n" -"Price: %2" -msgstr "" -"Kontobalansen er for låg:\n" -"Balanse: %1\n" -"Pris: %2" - -#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:339 -msgctxt "voting for an item (good/bad)" -msgid "Your vote was recorded." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:353 -msgid "You are now a fan." -msgstr "Du er no ein tilhengjar." - -#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:364 -#, kde-format -msgid "Network error. (%1)" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:368 -msgid "Too many requests to server. Please try again in a few minutes." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:370 -#, kde-format -msgid "Unknown Open Collaboration Service API error. (%1)" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:100 -msgid "Initializing" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:104 -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:113 -#, kde-format -msgid "Configuration file not found: \"%1\"" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:126 -#, kde-format -msgid "Configuration file is invalid: \"%1\"" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:176 -msgid "Loading provider information" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:199 -#, kde-format -msgid "Could not load get hot new stuff providers from file: %1" -msgstr "Klarte ikkje henta nye godsaker frå fila: %1" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:217 -msgid "Error initializing provider." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:221 -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:501 -msgid "Loading data" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:249 -msgid "Loading data from provider" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Loading of providers from file: %1 failed" -msgstr "Klarte ikkje leverandørinfo frå fila: %1 feil" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:503 -#, kde-format -msgid "Loading one preview" -msgid_plural "Loading %1 previews" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:505 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:129 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:335 -msgid "Installing" -msgstr "Installerer" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:157 -msgid "Invalid item." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:164 -#, kde-format -msgid "Download of item failed: no download URL for \"%1\"." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:200 -#, kde-format -msgid "Download of \"%1\" failed, error: %2" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:208 -msgid "" -"The downloaded file is a html file. This indicates a link to a website " -"instead of the actual download. Would you like to open the site with a " -"browser instead?" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:208 -msgid "Possibly bad download link" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:211 -msgid "Downloaded file was a HTML file. Opened in browser." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:275 -#, kde-format -msgid "Could not install \"%1\": file not found." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:477 -msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Vil du skriva over fila?" - -#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:477 -msgid "Download File:" -msgstr "Last ned fil:" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:90 -#, kde-format -msgid "Details for %1" -msgstr "Detaljar for %1" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:110 -msgctxt "A link to the description of this Get Hot New Stuff item" -msgid "Homepage" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:113 -msgctxt "" -"A link to make a donation for a Get Hot New Stuff item (opens a web browser)" -msgid "Make a donation" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:117 -#, kde-format -msgctxt "A link to the knowledgebase (like a forum) (opens a web browser)" -msgid "Knowledgebase (no entries)" -msgid_plural "Knowledgebase (%1 entries)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:120 -msgctxt "Tooltip for a link in a dialog" -msgid "Opens in a browser window" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:134 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:340 -msgid "Updating" -msgstr "Oppdaterer" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:144 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:350 -msgid "Install Again" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:219 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:221 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:223 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:151 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:153 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:155 -#, kde-format -msgctxt "Show the author of this item in a list" -msgid "By %1" -msgstr "Av %1" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:237 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:178 -#, kde-format -msgctxt "fan as in supporter" -msgid "1 fan" -msgid_plural "%1 fans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:240 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:181 -#, kde-format -msgid "1 download" -msgid_plural "%1 downloads" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:259 -#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Rating: %1%" -msgstr "Karakter: %1 %" - -#: kross/console/main.cpp:94 kross/qts/main.cpp:57 -msgid "Kross" -msgstr "Kross" - -#: kross/console/main.cpp:96 kross/qts/main.cpp:58 -msgid "KDE application to run Kross scripts." -msgstr "KDE-program for køyring av Kross-skript." - -#: kross/console/main.cpp:98 kross/qts/main.cpp:60 -msgid "(C) 2006 Sebastian Sauer" -msgstr "© 2006 Sebastian Sauer" - -#: kross/console/main.cpp:99 kross/qts/main.cpp:61 -msgid "Run Kross scripts." -msgstr "Køyr Kross-skript." - -#: kross/console/main.cpp:102 kross/qts/main.cpp:63 -msgid "Sebastian Sauer" -msgstr "Sebastian Sauer" - -#: kross/console/main.cpp:108 kross/qts/main.cpp:69 -msgid "Scriptfile" -msgstr "Skriptfil" - -#: kross/core/action.cpp:455 -#, kde-format -msgid "Scriptfile \"%1\" does not exist." -msgstr "Skriptfila «%1» finst ikkje" - -#: kross/core/action.cpp:459 -#, kde-format -msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\"" -msgstr "Klarte ikkje finna tolk til skriptfila «%1»." - -#: kross/core/action.cpp:463 -#, kde-format -msgid "Failed to open scriptfile \"%1\"" -msgstr "Klarte ikkje opna skriptfila «%1»." - -#: kross/core/action.cpp:474 -#, kde-format -msgid "Failed to load interpreter \"%1\"" -msgstr "Klarte ikkje lasta inn tolken «%1»" - -#: kross/core/action.cpp:476 -#, kde-format -msgid "No such interpreter \"%1\"" -msgstr "Tolken «%1» finst ikkje" - -#: kross/core/action.cpp:482 -#, kde-format -msgid "Failed to create script for interpreter \"%1\"" -msgstr "Klarte ikkje laga skript til tolken «%1»" - -#: kross/core/manager.cpp:147 -msgid "Level of safety of the Ruby interpreter" -msgstr "Tryggleiksnivå på Ruby-tolkaren" - -#: kross/modules/form.cpp:302 -msgid "Cancel?" -msgstr "Avbryt?" - -#: kross/ui/view.cpp:159 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: kross/ui/view.cpp:166 -msgid "Comment:" -msgstr "Merknad:" - -#: kross/ui/view.cpp:173 -msgid "Icon:" -msgstr "Ikon:" - -#: kross/ui/view.cpp:194 -msgid "Interpreter:" -msgstr "Fortolkar:" - -#: kross/ui/view.cpp:209 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" - -#: kross/ui/view.cpp:303 -msgid "Execute the selected script." -msgstr "Køyr det valde skriptet." - -#: kross/ui/view.cpp:310 -msgid "Stop execution of the selected script." -msgstr "Stopp køyringa av det valde skriptet." - -#: kross/ui/view.cpp:315 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#: kross/ui/view.cpp:317 -msgid "Edit selected script." -msgstr "Rediger vald skript." - -#: kross/ui/view.cpp:322 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:274 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:116 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#: kross/ui/view.cpp:324 -msgid "Add a new script." -msgstr "Legg til nytt skript." - -#: kross/ui/view.cpp:331 -msgid "Remove selected script." -msgstr "Fjern valt skript." - -#: kross/ui/view.cpp:504 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: kross/ui/view.cpp:511 -msgctxt "@title:group Script properties" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kinit/klauncher.cpp:564 -#, kde-format -msgid "KDEInit could not launch '%1'" -msgstr "" - -#: kinit/klauncher.cpp:745 kinit/klauncher.cpp:774 kinit/klauncher.cpp:789 -#, kde-format -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Fann ikkje tenesta «%1»." - -#: kinit/klauncher.cpp:808 -#, kde-format -msgid "Service '%1' must be executable to run." -msgstr "Tenesta «%1» må vera køyrbar." - -#: kinit/klauncher.cpp:810 kinit/klauncher.cpp:846 -#, kde-format -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Tenesta «%1» har feil format." - -#: kinit/klauncher.cpp:932 -#, kde-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Startar %1" - -#: kinit/klauncher.cpp:1134 -#, kde-format -msgid "Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "Ukjend protokoll «%1».\n" - -#: kinit/klauncher.cpp:1202 -#, kde-format -msgid "Error loading '%1'.\n" -msgstr "Feil ved lasting av «%1».\n" - -#: kinit/kinit.cpp:539 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta ein ny prosess.\n" -"Systemet har anten nådd det høgste moglege talet på opne filer eller det " -"høgste talet på opne filer du har lov til å bruka." - -#: kinit/kinit.cpp:564 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta ein ny prosess.\n" -"Systemet har anten nådd det høgste moglege talet på prosessar eller det " -"høgste talet på prosessar du har lov til å bruka." - -#: kinit/kinit.cpp:659 -#, kde-format -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Fann ikkje programfila «%1»." - -#: kinit/kinit.cpp:677 -#, kde-format -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Klarte ikkje opna biblioteket «%1».\n" -"%2" - -#: kinit/kinit.cpp:722 -#, kde-format -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Fann ikkje «kdemain» i «%1».\n" -"%2" - -#: kinit/klauncher_main.cpp:62 -msgid "" -"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"klauncher: It is started automatically by kdeinit4.\n" -msgstr "" -"klauncher: Dette programmet skal ikkje startast manuelt.\n" -"klauncher: Det vert starta automatisk av kdeinit4.\n" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:84 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "Byggjer Qt-tilleggselement frå ei ini-skildringsfil." - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:88 -msgid "Input file" -msgstr "Innfil" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:89 -msgid "Output file" -msgstr "Utfil" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:90 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Namnet på programtilleggsklassen som skal lagast" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:91 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "Standard elementgruppenamn som skal visast i utformaren" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:94 -msgid "makekdewidgets" -msgstr "makekdewidgets" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:94 -msgid "(C) 2004-2005 Ian Reinhart Geiser" -msgstr "© 2004–2005 Ian Reinhart Geiser" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:95 -msgid "Ian Reinhart Geiser" -msgstr "Ian Reinhart Geiser" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:96 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" - -#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92 -msgctxt "State of the notified event" -msgid "State" -msgstr "Tilstand" - -#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92 -msgctxt "Title of the notified event" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92 -msgctxt "Description of the notified event" -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: knotify/config/knotifyconfigwidget.cpp:107 -msgid "Configure Notifications" -msgstr "Set opp meldingar" - -#: dnssd/servicemodel.cpp:102 -msgid "Host" -msgstr "Vert" - -#: dnssd/servicemodel.cpp:103 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: nepomuk/core/resource.cpp:532 -msgid "Success" -msgstr "Vellukka" - -#: nepomuk/core/resource.cpp:534 -msgid "Communication error" -msgstr "Kommunikasjonsfeil" - -#: nepomuk/core/resource.cpp:536 -msgid "Invalid type in Database" -msgstr "Ugyldig type i database" - -#: nepomuk/query/query.cpp:696 -#, kde-format -msgctxt "" -"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the " -"user entered." -msgid "Query Results from '%1'" -msgstr "" - -#: nepomuk/query/query.cpp:702 -msgctxt "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing." -msgid "Query Results" -msgstr "" - -#: nepomuk/query/queryparser.cpp:544 -msgctxt "" -"Boolean AND keyword in desktop search strings. You can add several variants " -"separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the translation; " -"keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the OR " -"keyword." -msgid "and" -msgstr "and og" - -#: nepomuk/query/queryparser.cpp:553 -msgctxt "" -"Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several variants " -"separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the translation; " -"keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the AND " -"keyword." -msgid "or" -msgstr "or eller" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:132 nepomuk/utils/typefacet.cpp:64 -msgctxt "@option:check A filter on file type" -msgid "Documents" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:136 nepomuk/utils/typefacet.cpp:68 -msgctxt "@option:check A filter on file type - audio files" -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:138 nepomuk/utils/typefacet.cpp:70 -msgctxt "@option:check A filter on file type - media video" -msgid "Video" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:141 nepomuk/utils/typefacet.cpp:73 -msgctxt "@option:check A filter on file type" -msgid "Images" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:177 -msgctxt "" -"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" -msgid "No priority" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:178 -msgctxt "" -"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" -msgid "Last modified" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:179 -msgctxt "" -"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" -msgid "Most important" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:180 -msgctxt "" -"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" -msgid "Never opened" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:190 -msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" -msgid "Any Rating" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:191 -msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" -msgid "1 or more" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:192 -msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" -msgid "2 or more" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:193 -msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" -msgid "3 or more" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:194 -msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" -msgid "4 or more" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/facet.cpp:195 -msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" -msgid "Max Rating" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:149 -msgctxt "" -"@title KCategorizedSortFilterProxyModel grouping for all Nepomukj resources " -"that are of type rdfs:Resource" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:175 -msgctxt "@title:column The Nepomuk resource label and icon" -msgid "Resource" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:177 -msgctxt "@title:column The Nepomuk resource's RDF type" -msgid "Resource Type" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:201 -msgid "This Week" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:206 -msgid "This Month" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/dynamicresourcefacet.cpp:256 -msgctxt "" -"@option:check An item in a list of resources that allows to query for more " -"resources to put in the list" -msgid "More..." -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:119 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "Anytime" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:121 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "Today" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:123 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:125 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "This Week" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:127 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "Last Week" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:129 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "This Month" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:131 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "Last Month" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:133 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "This Year" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:135 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources" -msgid "Last Year" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:137 -msgctxt "" -"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources " -"that will open a dialog to choose a date range" -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:80 -msgctxt "@option:check A filter on resource type" -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:82 -msgctxt "@option:check A filter on resource type" -msgid "Emails" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:84 -msgctxt "@option:check A filter on resource type" -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:86 -msgctxt "@option:check A filter on resource type" -msgid "Tags" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:220 nepomuk/utils/typefacet.cpp:229 -msgctxt "@option:check Do filter on type - show only files" -msgid "Files" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:222 nepomuk/utils/typefacet.cpp:231 -msgctxt "@option:check Do filter on type - show everything but files" -msgid "Other" -msgstr "" - -#: nepomuk/utils/searchlineedit.cpp:74 -msgid "Enter Search Terms..." -msgstr "" - -#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:61 -msgctxt "@label" -msgid "Show all tags..." -msgstr "" - -#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112 -msgctxt "@label" -msgid "Add Tags..." -msgstr "" - -#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112 -msgctxt "@label" -msgid "Change..." -msgstr "" - -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:49 -msgctxt "@title:window" -msgid "Change Tags" -msgstr "" - -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:50 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Tags" -msgstr "" - -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:59 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Configure which tags should be applied." -msgstr "" - -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:70 -msgctxt "@label" -msgid "Create new tag:" -msgstr "" - -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:92 -msgctxt "@info" -msgid "Delete tag" -msgstr "" - -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:216 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Should the tag %1 really be deleted for all files?" -msgstr "" - -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:218 -msgctxt "@title" -msgid "Delete tag" -msgstr "" - -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:219 -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:220 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: nepomuk/ui/nepomukmassupdatejob.cpp:76 -msgid "Changing annotations" -msgstr "Endra merknader" - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:49 nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:51 -msgid "Nepomuk Resource Class Generator" -msgstr "Ressursklassegenerator for Nepomuk" - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:53 -msgid "(c) 2006-2009, Sebastian Trüg" -msgstr "© 2006–2009 Sebastian Trüg" - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:56 -msgid "Sebastian Trüg" -msgstr "Sebastian Trüg" - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:56 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:57 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias König" - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:57 -msgid "Major cleanup - Personal hero of maintainer" -msgstr "Stor opprydding – vedlikehaldaren sin helt" - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:64 -msgid "Verbose output debugging mode." -msgstr "Utvida meldingar i feilsøkingsmodus." - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:65 -msgid "" -"Generate simple and fast wrapper classes not based on Nepomuk::Resource " -"which do not provide any data integrity checking" -msgstr "" -"Lag enkel og kjapp omslagsklassar ikkje basert på Nepomuk::Resource, og som " -"ikkje har nokon dataintegritetskontroll." - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:66 -msgid "Actually generate the code." -msgstr "Lag den faktiske koden." - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:67 -msgid "List all includes (deprecated)." -msgstr "Vis alle medrekningar (utdatert)." - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:68 -msgid "" -"List all header files that will be generated via the --writeall command." -msgstr "" -"Vis alle deklarasjonsfilene som vert genererte med «--writeall»-kommandoen." - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:69 -msgid "" -"List all source files that will be generated via the --writeall command." -msgstr "" -"Vis alle kjeldefilene som vert genererte med «--writeall»-kommandoen." - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:70 -msgid "" -"The ontology files containing the ontologies to be generated, a space " -"separated list (deprecated: use arguments instead.)" -msgstr "" -"Ontologifilene inneheld ontologiane som skal genererast, ei kommadelt liste " -"(utdatert: bruk argument i staden for)." - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:71 -msgid "Include path prefix (deprecated)" -msgstr "Ta med adresseprefiks (utdatert)" - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:72 -msgid "Specify the target folder to store generated files into." -msgstr "Vel mappa som dei genererte filene skal lagrast i." - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:76 -msgid "Templates to be used (deprecated)." -msgstr "Malar som skal brukast (utdatert)." - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:77 -msgid "" -"Optionally specify the classes to be generated. Use option multiple times " -"(defaults to all classes)" -msgstr "" -"Legg eventuelt til klassane som skal genererast. Bruk val fleire gonger " -"(standard er alle klassar)." - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:78 -msgid "" -"Serialization used in the ontology files. Will default to primitive file " -"extension detection." -msgstr "" -"Serialisering bruka i ontologifilene. Som standard vert primtiv filetternamn-" -"detektering bruka." - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:79 -msgid "" -"Set the used visibility in case the classes are to be used in public API. " -" will be used to construct the export macro name and the " -"export header. By default classes will not be exported." -msgstr "" -"Vel bruka synlegheit i tilfelle klassane skal brukast i eit offentleg API. " -" vert bruka til å konstruera eksportmakronamnet og " -"eksportdeklarasjonen. Som standard vert ikkje klassar eksporterte." - -#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:80 -msgid "The ontology files containing the ontologies to be generated." -msgstr "Ontologifilene inneheld ontologiane som skal genererast." - -#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:72 -#, kde-format -msgid "System Default (currently: %1)" -msgstr "Systemstandard (gjeldande: %1)" - -#: interfaces/ktexteditor/templateinterface.cpp:66 -msgid "" -"The template needs information about you, which is stored in your address " -"book.\n" -"However, the required plugin could not be loaded.\n" -"\n" -"Please install the KDEPIM/Kontact package for your system." -msgstr "" -"Malen treng informasjon om deg som er lagra i adresseboka,\n" -"men programmet klarte ikkje lasta det nødvendige programtillegget.\n" -"\n" -"Installer KDEPIM/Kontakt på maskina." - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:102 -msgctxt "palette name" -msgid "* Recent Colors *" -msgstr "* Nyleg bruka fargar *" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:103 -msgctxt "palette name" -msgid "* Custom Colors *" -msgstr "* Sjølvvalde fargar *" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:104 -msgctxt "palette name" -msgid "Forty Colors" -msgstr "Førti fargar" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:105 -msgctxt "palette name" -msgid "Oxygen Colors" -msgstr "Oxygen-fargar" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:106 -msgctxt "palette name" -msgid "Rainbow Colors" -msgstr "Regnbogefargar" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:107 -msgctxt "palette name" -msgid "Royal Colors" -msgstr "Kongelege fargar" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:108 -msgctxt "palette name" -msgid "Web Colors" -msgstr "Vevfargar" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:552 -msgid "Named Colors" -msgstr "Namngjevne fargar" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:739 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " -"them)" -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " -"examined:\n" -"%2" -msgid_plural "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " -"examined:\n" -"%2" -msgstr[0] "" -"Klarte ikkje lesa rgb-fargetekstane til X11. Denne filplasseringa vart " -"undersøkt:\n" -"%2" -msgstr[1] "" -"Klarte ikkje lesa rgb-fargetekstane til X11. Desse filplasseringne vart " -"undersøkte:\n" -"%2" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "Select Color" -msgstr "Vel farge" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1097 -msgid "Hue:" -msgstr "Nyanse:" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1103 -msgctxt "The angular degree unit (for hue)" -msgid "°" -msgstr "" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "Saturation:" -msgstr "Metting:" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1118 -msgctxt "This is the V of HSV" -msgid "Value:" -msgstr "Verdi:" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1132 -msgid "Red:" -msgstr "Raud:" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1142 -msgid "Green:" -msgstr "Grøn:" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1152 -msgid "Blue:" -msgstr "Blå:" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1164 -msgid "Alpha:" -msgstr "" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1218 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "Legg &til eigne fargar" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1253 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1344 -msgid "Default color" -msgstr "Standardfarge" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1411 -msgid "-default-" -msgstr "-standard-" - -#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1658 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-utan namn-" - -#: kdeui/colors/kcolorcombo.cpp:352 -msgctxt "Custom color" -msgid "Custom..." -msgstr "Sjølvvald …" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:43 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:45 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Nyleg &bruka" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:48 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Tilbakestill" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:51 -msgid "Print Previe&w" -msgstr "&Førehandsvising" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "S&end …" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:56 -msgid "Re&do" -msgstr "&Gjer om" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:57 -msgid "Cu&t" -msgstr "Klipp &ut" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:58 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopier" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:59 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:60 -msgid "&Paste" -msgstr "&Lim inn" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:62 -msgid "Select &All" -msgstr "&Merk alt" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:63 -msgid "Dese&lect" -msgstr "&Fjern merking" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:65 -msgid "Find &Next" -msgstr "Finn n&este" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:66 -msgid "Find Pre&vious" -msgstr "Finn &førre" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:67 -msgid "&Replace..." -msgstr "&Byt ut …" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:69 -msgid "&Actual Size" -msgstr "&Verkeleg storleik" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:70 -msgid "&Fit to Page" -msgstr "&Tilpass sidestorleik" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:71 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Tilpass side&breidd" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:72 -msgid "Fit to Page &Height" -msgstr "Tilpass side&høgd" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:73 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Vis &større" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:74 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Vis &mindre" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:75 -msgid "&Zoom..." -msgstr "&Vis større/mindre …" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:76 -msgid "&Redisplay" -msgstr "Frisk &opp" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:78 -msgid "&Up" -msgstr "&Opp" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:83 -msgid "&Previous Page" -msgstr "&Førre side" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:84 -msgid "&Next Page" -msgstr "&Neste side" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:85 -msgid "&Go To..." -msgstr "&Gå til …" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:86 -msgid "&Go to Page..." -msgstr "&Gå til side …" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:87 -msgid "&Go to Line..." -msgstr "G&å til linje …" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:88 -msgid "&First Page" -msgstr "&Første side" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:89 -msgid "&Last Page" -msgstr "&Siste side" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:90 -msgid "&Back in the Document" -msgstr "&Bakover i dokumentet" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:91 -msgid "&Forward in the Document" -msgstr "&Framover i dokumentet" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:93 -msgid "&Add Bookmark" -msgstr "&Legg til bokmerke" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:94 -msgid "&Edit Bookmarks..." -msgstr "&Rediger bokmerke" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:96 -msgid "&Spelling..." -msgstr "&Stavekontroll …" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:99 -msgid "Show &Toolbar" -msgstr "Vis &verktøylinje" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:102 -msgid "&Save Settings" -msgstr "&Lagra innstillingar" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:103 -msgid "Configure S&hortcuts..." -msgstr "Set opp snøgg&tastar …" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:104 -#, kde-format -msgid "&Configure %1..." -msgstr "&Set opp %1 …" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:105 -msgid "Configure Tool&bars..." -msgstr "Set opp verktøy&linjer …" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:106 -msgid "Configure &Notifications..." -msgstr "Set opp &varslingar …" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:111 -#, kde-format -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1-&handbok" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:112 -msgid "What's &This?" -msgstr "Kva er de&tte?" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:113 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "&Dagens tips" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:114 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Meld frå om feil …" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:115 -msgid "Switch Application &Language..." -msgstr "Byt &programspråk …" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:116 -#, kde-format -msgid "&About %1" -msgstr "&Om %1" - -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:117 -msgid "About &KDE" -msgstr "Om &KDE" - -#: kdecore/services/kservice.h:561 -#, kde-format -msgid "The service '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'" -msgstr "Tenesta «%1» har ikkje noko grensesnitt «%2» med nøkkelordet «%3»" - -#: kdecore/services/kmimetypetrader.h:136 -#: kdecore/services/kmimetypetrader.h:169 -#: kdecore/services/kservicetypetrader.h:192 -msgid "No service matching the requirements was found" -msgstr "Fann inga teneste i samsvar med krava" - -#: kdecore/util/qtest_kde.h:79 kdecore/util/qtest_kde.h:130 -msgid "KDE Test Program" -msgstr "Test-program for KDE" - -#: kross/qts/values_p.h:69 -#, kde-format -msgid "No such function \"%1\"" -msgstr "Funksjonen «%1» finst ikkje" - -#: obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kcupsoptionspageswidget.h:219 -msgid "End" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:141 -msgid "Common name:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:142 -msgid "Acme Co." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:143 -msgid "Organization:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:144 -msgid "Acme Sundry Products Company" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:145 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:146 -msgid "Fraud Department" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:147 -msgid "Country:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:148 -msgid "Canada" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:149 -msgid "State:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:150 -msgid "Quebec" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:151 -msgid "City:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_certificateparty.h:152 -msgid "Lakeridge Meadows" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:197 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:201 -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application " -"will appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:199 -msgid "&Name:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:204 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:208 -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " -"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:206 -msgid "&Description:" -msgstr "&Skildring:" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:211 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:215 -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:213 -msgid "Comm&ent:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:218 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:233 -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " -"at once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:231 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:247 -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired " -"executable." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:249 -msgid "&Browse..." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:251 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:255 -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:253 -msgid "&Work path:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:258 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:267 -msgid "" -"

    This list should show the types of file that your application can " -"handle. This list is organized by mimetypes.

    \n" -"

    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " -"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-" -"bmp. To know which application should open each type of file, the system " -"should be informed about the abilities of each application to handle these " -"extensions and mimetypes.

    \n" -"

    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " -"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " -"remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

    " -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:262 -msgid "&Supported file types:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:265 -msgid "Mimetype" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:272 -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:276 -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:280 -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, D-" -"Bus options or to run it as a different user." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopbase.h:282 -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:171 -msgid "Terminal" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:173 -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode " -"application or if you want the information that is provided by the terminal " -"emulator window." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:175 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:176 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:178 -msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information " -"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:180 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:181 -msgid "User" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:183 -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user " -"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:185 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:187 -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:189 -msgid "&Username:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:191 -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:193 -msgid "Startup" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:195 -msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has " -"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:197 -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:199 -msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:201 -msgid "&Place in system tray" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:202 -msgid "&D-Bus registration:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:205 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:206 -msgid "Multiple Instances" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:207 -msgid "Single Instance" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_kpropertiesdesktopadvbase.h:208 -msgid "Run Until Finished" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard.h:61 -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " -"at any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard2.h:89 -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard2.h:90 -msgid "&Repeat password:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_keygenwizard2.h:91 -msgid "&Choose password:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:228 -msgid "[padlock]" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:229 -msgid "Bruce Schneier secure" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:230 -msgid "Address:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:231 -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:232 -msgid "IP address:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:233 -msgid "is not there" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:234 -msgid "Encryption:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:235 -msgid "SnakeOilCrypt 3000" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:236 -msgid "Details:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:237 -msgid "Kx = DH, Auth = RSA, MAC = SHA1" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:238 -msgid "SSL version:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:239 -msgid "ElboniaTLS v0.0.0" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:240 -msgid "Certificate chain:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:241 -msgid "Trusted:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:242 -msgid "Maybe... no." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:243 -msgid "Validity period:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:244 -msgid "August 34 2004 to Undecimber 0 2008" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:245 -msgid "Serial number:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:246 -msgid "23" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:247 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:249 -msgid "SHA1 digest:" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/ui_sslinfo.h:250 -msgid "B4:DB:00:2E" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:142 -msgid "Subject Information" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:143 -msgid "Issuer Information" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:144 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:145 -msgid "Validity period" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:146 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:148 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:150 -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:152 -msgid "TextLabel" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:147 -msgid "Serial number" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:149 -msgid "MD5 digest" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_displaycert.h:151 -msgid "SHA1 digest" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:110 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:111 -msgid "Organization / Common Name" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:112 -msgid "Display..." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:113 -msgid "Disable" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/kio/kssl/kcm/ui_cacertificates.h:114 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/khtml/ui_htmlpageinfo.h:229 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_publish.h:74 -msgid "" -"Sharing a widget on the network allows you to access this widget from " -"another computer as a remote control." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_publish.h:75 -msgid "Share this widget on the network" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_publish.h:76 -msgid "Allow everybody to freely access this widget" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_pinpairing.h:97 -msgid "" -"Enter a password below. Enter the same password on the device to which you " -"are trying to connect." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_pinpairing.h:98 -msgid "Allow this user access to any service" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/ui_pinpairing.h:99 -msgid "Remember this user" -msgstr "" - -#: kdecore/date/kdatetime.cpp:1523 kdecore/date/kdatetime.cpp:1533 -#: kdecore/date/kdatetime.cpp:2983 -msgid "am" -msgstr "a.m." - -#: kdecore/date/kdatetime.cpp:2991 -msgid "pm" -msgstr "p.m." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdelibs_colors4.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdelibs_colors4.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdelibs_colors4.po 2012-06-19 10:56:45.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdelibs_colors4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2288 +0,0 @@ -# Translation of kdelibs_colors4 to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003. -# Håvard Korsvoll , 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs_colors4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-31 05:23+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: colors.cpp:1 -msgctxt "color" -msgid "AliceBlue" -msgstr "Blåkvit" - -#: colors.cpp:2 -msgctxt "color" -msgid "AntiqueWhite" -msgstr "Antikkvit" - -#: colors.cpp:3 -msgctxt "color" -msgid "AntiqueWhite1" -msgstr "Antikkvit1" - -#: colors.cpp:4 -msgctxt "color" -msgid "AntiqueWhite2" -msgstr "Antikkvit2" - -#: colors.cpp:5 -msgctxt "color" -msgid "AntiqueWhite3" -msgstr "Antikkvit3" - -#: colors.cpp:6 -msgctxt "color" -msgid "AntiqueWhite4" -msgstr "Antikkvit4" - -#: colors.cpp:7 -msgctxt "color" -msgid "BlanchedAlmond" -msgstr "Lys papaya2" - -#: colors.cpp:8 -msgctxt "color" -msgid "BlueViolet" -msgstr "Blåfiolett" - -#: colors.cpp:9 -msgctxt "color" -msgid "CadetBlue" -msgstr "Mørk grønblå1" - -#: colors.cpp:10 -msgctxt "color" -msgid "CadetBlue1" -msgstr "Mørk grønblå1" - -#: colors.cpp:11 -msgctxt "color" -msgid "CadetBlue2" -msgstr "Mørk grønblå2" - -#: colors.cpp:12 -msgctxt "color" -msgid "CadetBlue3" -msgstr "Mørk grønblå3" - -#: colors.cpp:13 -msgctxt "color" -msgid "CadetBlue4" -msgstr "Mørk grønblå1" - -#: colors.cpp:14 -msgctxt "color" -msgid "CornflowerBlue" -msgstr "Kornblomstblå" - -#: colors.cpp:15 -msgctxt "color" -msgid "DarkBlue" -msgstr "Mørkeblå" - -#: colors.cpp:16 -msgctxt "color" -msgid "DarkCyan" -msgstr "Mørk cyanblå" - -#: colors.cpp:17 -msgctxt "color" -msgid "DarkGoldenrod" -msgstr "Mørkebrun" - -#: colors.cpp:18 -msgctxt "color" -msgid "DarkGoldenrod1" -msgstr "Mørkebrun1" - -#: colors.cpp:19 -msgctxt "color" -msgid "DarkGoldenrod2" -msgstr "Mørkebrun2" - -#: colors.cpp:20 -msgctxt "color" -msgid "DarkGoldenrod3" -msgstr "Mørkebrun3" - -#: colors.cpp:21 -msgctxt "color" -msgid "DarkGoldenrod4" -msgstr "Mørkebrun4" - -#: colors.cpp:22 -msgctxt "color" -msgid "DarkGray" -msgstr "Grå" - -#: colors.cpp:23 -msgctxt "color" -msgid "DarkGreen" -msgstr "Mørkegrøn1" - -#: colors.cpp:24 -msgctxt "color" -msgid "DarkGrey" -msgstr "Grå" - -#: colors.cpp:25 -msgctxt "color" -msgid "DarkKhaki" -msgstr "Mørk khaki" - -#: colors.cpp:26 -msgctxt "color" -msgid "DarkMagenta" -msgstr "Mørkelilla" - -#: colors.cpp:27 -msgctxt "color" -msgid "DarkOliveGreen" -msgstr "Mørk olivengrøn" - -#: colors.cpp:28 -msgctxt "color" -msgid "DarkOliveGreen1" -msgstr "Mørk olivengrøn1" - -#: colors.cpp:29 -msgctxt "color" -msgid "DarkOliveGreen2" -msgstr "Mørk olivengrøn2" - -#: colors.cpp:30 -msgctxt "color" -msgid "DarkOliveGreen3" -msgstr "Mørk olivengrøn3" - -#: colors.cpp:31 -msgctxt "color" -msgid "DarkOliveGreen4" -msgstr "Mørk olivengrøn4" - -#: colors.cpp:32 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrange" -msgstr "Mørk oransje" - -#: colors.cpp:33 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrange1" -msgstr "Mørk oransje1" - -#: colors.cpp:34 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrange2" -msgstr "Mørk oransje2" - -#: colors.cpp:35 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrange3" -msgstr "Mørk oransje3" - -#: colors.cpp:36 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrange4" -msgstr "Mørk oransje4" - -#: colors.cpp:37 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrchid" -msgstr "Mørk orkidelilla" - -#: colors.cpp:38 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrchid1" -msgstr "Mørk orkidelilla1" - -#: colors.cpp:39 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrchid2" -msgstr "Mørk orkidelilla2" - -#: colors.cpp:40 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrchid3" -msgstr "Mørk orkidelilla3" - -#: colors.cpp:41 -msgctxt "color" -msgid "DarkOrchid4" -msgstr "Mørk orkidelilla4" - -#: colors.cpp:42 -msgctxt "color" -msgid "DarkRed" -msgstr "Mørkeraud" - -#: colors.cpp:43 -msgctxt "color" -msgid "DarkSalmon" -msgstr "Mørk lakseraud" - -#: colors.cpp:44 -msgctxt "color" -msgid "DarkSeaGreen" -msgstr "Mørk havgrøn" - -#: colors.cpp:45 -msgctxt "color" -msgid "DarkSeaGreen1" -msgstr "Mørk havgrøn1" - -#: colors.cpp:46 -msgctxt "color" -msgid "DarkSeaGreen2" -msgstr "Mørk havgrøn2" - -#: colors.cpp:47 -msgctxt "color" -msgid "DarkSeaGreen3" -msgstr "Mørk havgrøn3" - -#: colors.cpp:48 -msgctxt "color" -msgid "DarkSeaGreen4" -msgstr "Mørk havgrøn4" - -#: colors.cpp:49 -msgctxt "color" -msgid "DarkSlateBlue" -msgstr "Mørk kornblå" - -#: colors.cpp:50 -msgctxt "color" -msgid "DarkSlateGray" -msgstr "Mørk grøngrå" - -#: colors.cpp:51 -msgctxt "color" -msgid "DarkSlateGray1" -msgstr "Mørk grøngrå1" - -#: colors.cpp:52 -msgctxt "color" -msgid "DarkSlateGray2" -msgstr "Mørk grøngrå2" - -#: colors.cpp:53 -msgctxt "color" -msgid "DarkSlateGray3" -msgstr "Mørk grøngrå3" - -#: colors.cpp:54 -msgctxt "color" -msgid "DarkSlateGray4" -msgstr "Mørk grøngrå4" - -#: colors.cpp:55 -msgctxt "color" -msgid "DarkSlateGrey" -msgstr "Mørk grøngrå" - -#: colors.cpp:56 -msgctxt "color" -msgid "DarkTurquoise" -msgstr "Mørk turkis" - -#: colors.cpp:57 -msgctxt "color" -msgid "DarkViolet" -msgstr "Mørk fiolett" - -#: colors.cpp:58 -msgctxt "color" -msgid "DeepPink" -msgstr "Raudrosa" - -#: colors.cpp:59 -msgctxt "color" -msgid "DeepPink1" -msgstr "Raudrosa1" - -#: colors.cpp:60 -msgctxt "color" -msgid "DeepPink2" -msgstr "Raudrosa2" - -#: colors.cpp:61 -msgctxt "color" -msgid "DeepPink3" -msgstr "Raudrosa3" - -#: colors.cpp:62 -msgctxt "color" -msgid "DeepPink4" -msgstr "Raudrosa4" - -#: colors.cpp:63 -msgctxt "color" -msgid "DeepSkyBlue" -msgstr "Mørk himmelblå" - -#: colors.cpp:64 -msgctxt "color" -msgid "DeepSkyBlue1" -msgstr "Mørk himmelblå1" - -#: colors.cpp:65 -msgctxt "color" -msgid "DeepSkyBlue2" -msgstr "Mørk himmelblå2" - -#: colors.cpp:66 -msgctxt "color" -msgid "DeepSkyBlue3" -msgstr "Mørk himmelblå3" - -#: colors.cpp:67 -msgctxt "color" -msgid "DeepSkyBlue4" -msgstr "Mørk himmelblå4" - -#: colors.cpp:68 -msgctxt "color" -msgid "DimGray" -msgstr "Mørk mørkegrå" - -#: colors.cpp:69 -msgctxt "color" -msgid "DimGrey" -msgstr "Mørk mørkegrå" - -#: colors.cpp:70 -msgctxt "color" -msgid "DodgerBlue" -msgstr "Lys havblå" - -#: colors.cpp:71 -msgctxt "color" -msgid "DodgerBlue1" -msgstr "Lys havblå1" - -#: colors.cpp:72 -msgctxt "color" -msgid "DodgerBlue2" -msgstr "Lys havblå2" - -#: colors.cpp:73 -msgctxt "color" -msgid "DodgerBlue3" -msgstr "Lys havblå3" - -#: colors.cpp:74 -msgctxt "color" -msgid "DodgerBlue4" -msgstr "Lys havblå4" - -#: colors.cpp:75 -msgctxt "color" -msgid "FloralWhite" -msgstr "Blomsterkvit" - -#: colors.cpp:76 -msgctxt "color" -msgid "ForestGreen" -msgstr "Skoggrøn" - -#: colors.cpp:77 -msgctxt "color" -msgid "GhostWhite" -msgstr "Eggkvit" - -#: colors.cpp:78 -msgctxt "color" -msgid "GreenYellow" -msgstr "Gulgrøn" - -#: colors.cpp:79 -msgctxt "color" -msgid "HotPink" -msgstr "Halvmørk rosa" - -#: colors.cpp:80 -msgctxt "color" -msgid "HotPink1" -msgstr "Halvmørk rosa1" - -#: colors.cpp:81 -msgctxt "color" -msgid "HotPink2" -msgstr "Halvmørk rosa2" - -#: colors.cpp:82 -msgctxt "color" -msgid "HotPink3" -msgstr "Halvmørk rosa3" - -#: colors.cpp:83 -msgctxt "color" -msgid "HotPink4" -msgstr "Halvmørk rosa4" - -#: colors.cpp:84 -msgctxt "color" -msgid "IndianRed" -msgstr "Rustraud" - -#: colors.cpp:85 -msgctxt "color" -msgid "IndianRed1" -msgstr "Rustraud1" - -#: colors.cpp:86 -msgctxt "color" -msgid "IndianRed2" -msgstr "Rustraud2" - -#: colors.cpp:87 -msgctxt "color" -msgid "IndianRed3" -msgstr "Rustraud3" - -#: colors.cpp:88 -msgctxt "color" -msgid "IndianRed4" -msgstr "Rustraud4" - -#: colors.cpp:89 -msgctxt "color" -msgid "LavenderBlush" -msgstr "Lillakvit" - -#: colors.cpp:90 -msgctxt "color" -msgid "LavenderBlush1" -msgstr "Lillakvit1" - -#: colors.cpp:91 -msgctxt "color" -msgid "LavenderBlush2" -msgstr "Lillakvit2" - -#: colors.cpp:92 -msgctxt "color" -msgid "LavenderBlush3" -msgstr "Lillakvit3" - -#: colors.cpp:93 -msgctxt "color" -msgid "LavenderBlush4" -msgstr "Lillakvit4" - -#: colors.cpp:94 -msgctxt "color" -msgid "LawnGreen" -msgstr "Lauvgrøn2" - -#: colors.cpp:95 -msgctxt "color" -msgid "LemonChiffon" -msgstr "Fersken" - -#: colors.cpp:96 -msgctxt "color" -msgid "LemonChiffon1" -msgstr "Fersken1" - -#: colors.cpp:97 -msgctxt "color" -msgid "LemonChiffon2" -msgstr "Fersken2" - -#: colors.cpp:98 -msgctxt "color" -msgid "LemonChiffon3" -msgstr "Fersken3" - -#: colors.cpp:99 -msgctxt "color" -msgid "LemonChiffon4" -msgstr "Fersken4" - -#: colors.cpp:100 -msgctxt "color" -msgid "LightBlue" -msgstr "Lyseblå" - -#: colors.cpp:101 -msgctxt "color" -msgid "LightBlue1" -msgstr "Lyseblå1" - -#: colors.cpp:102 -msgctxt "color" -msgid "LightBlue2" -msgstr "Lyseblå2" - -#: colors.cpp:103 -msgctxt "color" -msgid "LightBlue3" -msgstr "Lyseblå3" - -#: colors.cpp:104 -msgctxt "color" -msgid "LightBlue4" -msgstr "Lyseblå4" - -#: colors.cpp:105 -msgctxt "color" -msgid "LightCoral" -msgstr "Lys korallraud" - -#: colors.cpp:106 -msgctxt "color" -msgid "LightCyan" -msgstr "Lys cyanblå" - -#: colors.cpp:107 -msgctxt "color" -msgid "LightCyan1" -msgstr "Lys cyanblå1" - -#: colors.cpp:108 -msgctxt "color" -msgid "LightCyan2" -msgstr "Lys cyanblå2" - -#: colors.cpp:109 -msgctxt "color" -msgid "LightCyan3" -msgstr "Lys cyanblå3" - -#: colors.cpp:110 -msgctxt "color" -msgid "LightCyan4" -msgstr "Lys cyanblå4" - -#: colors.cpp:111 -msgctxt "color" -msgid "LightGoldenrod" -msgstr "Lys fersken" - -#: colors.cpp:112 -msgctxt "color" -msgid "LightGoldenrod1" -msgstr "Lys fersken1" - -#: colors.cpp:113 -msgctxt "color" -msgid "LightGoldenrod2" -msgstr "Lys fersken2" - -#: colors.cpp:114 -msgctxt "color" -msgid "LightGoldenrod3" -msgstr "Lys fersken3" - -#: colors.cpp:115 -msgctxt "color" -msgid "LightGoldenrod4" -msgstr "Lys fersken4" - -#: colors.cpp:116 -msgctxt "color" -msgid "LightGoldenrodYellow" -msgstr "Lys ferskengul" - -#: colors.cpp:117 -msgctxt "color" -msgid "LightGray" -msgstr "Lysegrå" - -#: colors.cpp:118 -msgctxt "color" -msgid "LightGreen" -msgstr "Lysegrøn" - -#: colors.cpp:119 -msgctxt "color" -msgid "LightGrey" -msgstr "Lysegrå" - -#: colors.cpp:120 -msgctxt "color" -msgid "LightPink" -msgstr "Lyserosa" - -#: colors.cpp:121 -msgctxt "color" -msgid "LightPink1" -msgstr "Lyserosa1" - -#: colors.cpp:122 -msgctxt "color" -msgid "LightPink2" -msgstr "Lyserosa2" - -#: colors.cpp:123 -msgctxt "color" -msgid "LightPink3" -msgstr "Lyserosa3" - -#: colors.cpp:124 -msgctxt "color" -msgid "LightPink4" -msgstr "Lyserosa4" - -#: colors.cpp:125 -msgctxt "color" -msgid "LightSalmon" -msgstr "Lys lakseraud" - -#: colors.cpp:126 -msgctxt "color" -msgid "LightSalmon1" -msgstr "Lys lakseraud1" - -#: colors.cpp:127 -msgctxt "color" -msgid "LightSalmon2" -msgstr "Lys lakseraud2" - -#: colors.cpp:128 -msgctxt "color" -msgid "LightSalmon3" -msgstr "Lys lakseraud3" - -#: colors.cpp:129 -msgctxt "color" -msgid "LightSalmon4" -msgstr "Lys lakseraud4" - -#: colors.cpp:130 -msgctxt "color" -msgid "LightSeaGreen" -msgstr "Lys havgrøn" - -#: colors.cpp:131 -msgctxt "color" -msgid "LightSkyBlue" -msgstr "Lys himmelblå" - -#: colors.cpp:132 -msgctxt "color" -msgid "LightSkyBlue1" -msgstr "Lys himmelblå1" - -#: colors.cpp:133 -msgctxt "color" -msgid "LightSkyBlue2" -msgstr "Lys himmelblå2" - -#: colors.cpp:134 -msgctxt "color" -msgid "LightSkyBlue3" -msgstr "Lys himmelblå3" - -#: colors.cpp:135 -msgctxt "color" -msgid "LightSkyBlue4" -msgstr "Lys himmelblå4" - -#: colors.cpp:136 -msgctxt "color" -msgid "LightSlateBlue" -msgstr "Lys skiferblå" - -#: colors.cpp:137 -msgctxt "color" -msgid "LightSlateGray" -msgstr "Lys skifergrå" - -#: colors.cpp:138 -msgctxt "color" -msgid "LightSlateGrey" -msgstr "Lys skifergrå" - -#: colors.cpp:139 -msgctxt "color" -msgid "LightSteelBlue" -msgstr "Lys stålblå" - -#: colors.cpp:140 -msgctxt "color" -msgid "LightSteelBlue1" -msgstr "Lys stålblå1" - -#: colors.cpp:141 -msgctxt "color" -msgid "LightSteelBlue2" -msgstr "Lys stålblå2" - -#: colors.cpp:142 -msgctxt "color" -msgid "LightSteelBlue3" -msgstr "Lys stålblå3" - -#: colors.cpp:143 -msgctxt "color" -msgid "LightSteelBlue4" -msgstr "Lys stålblå4" - -#: colors.cpp:144 -msgctxt "color" -msgid "LightYellow" -msgstr "Lysegul" - -#: colors.cpp:145 -msgctxt "color" -msgid "LightYellow1" -msgstr "Lysegul1" - -#: colors.cpp:146 -msgctxt "color" -msgid "LightYellow2" -msgstr "Lysegul2" - -#: colors.cpp:147 -msgctxt "color" -msgid "LightYellow3" -msgstr "Lysegul3" - -#: colors.cpp:148 -msgctxt "color" -msgid "LightYellow4" -msgstr "Lysegul4" - -#: colors.cpp:149 -msgctxt "color" -msgid "LimeGreen" -msgstr "Grasgrøn" - -#: colors.cpp:150 -msgctxt "color" -msgid "MediumAquamarine" -msgstr "Middels akvamarin" - -#: colors.cpp:151 -msgctxt "color" -msgid "MediumBlue" -msgstr "Middels blå" - -#: colors.cpp:152 -msgctxt "color" -msgid "MediumOrchid" -msgstr "Middels orkidelilla" - -#: colors.cpp:153 -msgctxt "color" -msgid "MediumOrchid1" -msgstr "Middels orkidelilla1" - -#: colors.cpp:154 -msgctxt "color" -msgid "MediumOrchid2" -msgstr "Middels orkidelilla2" - -#: colors.cpp:155 -msgctxt "color" -msgid "MediumOrchid3" -msgstr "Middels orkidelilla3" - -#: colors.cpp:156 -msgctxt "color" -msgid "MediumOrchid4" -msgstr "Middels orkidelilla4" - -#: colors.cpp:157 -msgctxt "color" -msgid "MediumPurple" -msgstr "Middels purpur" - -#: colors.cpp:158 -msgctxt "color" -msgid "MediumPurple1" -msgstr "Middels purpur1" - -#: colors.cpp:159 -msgctxt "color" -msgid "MediumPurple2" -msgstr "Middels purpur2" - -#: colors.cpp:160 -msgctxt "color" -msgid "MediumPurple3" -msgstr "Middels purpur3" - -#: colors.cpp:161 -msgctxt "color" -msgid "MediumPurple4" -msgstr "Middels purpur4" - -#: colors.cpp:162 -msgctxt "color" -msgid "MediumSeaGreen" -msgstr "Middels havgrøn" - -#: colors.cpp:163 -msgctxt "color" -msgid "MediumSlateBlue" -msgstr "Lys kornblå" - -#: colors.cpp:164 -msgctxt "color" -msgid "MediumSpringGreen" -msgstr "Lys grasgrøn" - -#: colors.cpp:165 -msgctxt "color" -msgid "MediumTurquoise" -msgstr "Middels turkis" - -#: colors.cpp:166 -msgctxt "color" -msgid "MediumVioletRed" -msgstr "Raudfiolett" - -#: colors.cpp:167 -msgctxt "color" -msgid "MidnightBlue" -msgstr "Midnattblå" - -#: colors.cpp:168 -msgctxt "color" -msgid "MintCream" -msgstr "Grønkvit" - -#: colors.cpp:169 -msgctxt "color" -msgid "MistyRose" -msgstr "Lys rosenraud" - -#: colors.cpp:170 -msgctxt "color" -msgid "MistyRose1" -msgstr "Lys rosenraud1" - -#: colors.cpp:171 -msgctxt "color" -msgid "MistyRose2" -msgstr "Lys rosenraud2" - -#: colors.cpp:172 -msgctxt "color" -msgid "MistyRose3" -msgstr "Lys rosenraud3" - -#: colors.cpp:173 -msgctxt "color" -msgid "MistyRose4" -msgstr "Lys rosenraud4" - -#: colors.cpp:174 -msgctxt "color" -msgid "NavajoWhite" -msgstr "Gulbrun" - -#: colors.cpp:175 -msgctxt "color" -msgid "NavajoWhite1" -msgstr "Gulbrun1" - -#: colors.cpp:176 -msgctxt "color" -msgid "NavajoWhite2" -msgstr "Gulbrun2" - -#: colors.cpp:177 -msgctxt "color" -msgid "NavajoWhite3" -msgstr "Gulbrun3" - -#: colors.cpp:178 -msgctxt "color" -msgid "NavajoWhite4" -msgstr "Gulbrun4" - -#: colors.cpp:179 -msgctxt "color" -msgid "NavyBlue" -msgstr "Marineblå" - -#: colors.cpp:180 -msgctxt "color" -msgid "OldLace" -msgstr "Kniplingskvit" - -#: colors.cpp:181 -msgctxt "color" -msgid "OliveDrab" -msgstr "Middels olivengrøn" - -#: colors.cpp:182 -msgctxt "color" -msgid "OliveDrab1" -msgstr "Middels olivengrøn1" - -#: colors.cpp:183 -msgctxt "color" -msgid "OliveDrab2" -msgstr "Middels olivengrøn2" - -#: colors.cpp:184 -msgctxt "color" -msgid "OliveDrab3" -msgstr "Middels olivengrøn3" - -#: colors.cpp:185 -msgctxt "color" -msgid "OliveDrab4" -msgstr "Middels olivengrøn4" - -#: colors.cpp:186 -msgctxt "color" -msgid "OrangeRed" -msgstr "Raudoransje" - -#: colors.cpp:187 -msgctxt "color" -msgid "OrangeRed1" -msgstr "Raudoransje1" - -#: colors.cpp:188 -msgctxt "color" -msgid "OrangeRed2" -msgstr "Raudoransje2" - -#: colors.cpp:189 -msgctxt "color" -msgid "OrangeRed3" -msgstr "Raudoransje3" - -#: colors.cpp:190 -msgctxt "color" -msgid "OrangeRed4" -msgstr "Raudoransje4" - -#: colors.cpp:191 -msgctxt "color" -msgid "PaleGoldenrod" -msgstr "Lys korngul" - -#: colors.cpp:192 -msgctxt "color" -msgid "PaleGreen" -msgstr "Lys lysegrøn" - -#: colors.cpp:193 -msgctxt "color" -msgid "PaleGreen1" -msgstr "Lys lysegrøn1" - -#: colors.cpp:194 -msgctxt "color" -msgid "PaleGreen2" -msgstr "Lys lysegrøn2" - -#: colors.cpp:195 -msgctxt "color" -msgid "PaleGreen3" -msgstr "Lys lysegrøn3" - -#: colors.cpp:196 -msgctxt "color" -msgid "PaleGreen4" -msgstr "Lys lysegrøn4" - -#: colors.cpp:197 -msgctxt "color" -msgid "PaleTurquoise" -msgstr "Lys turkisblå" - -#: colors.cpp:198 -msgctxt "color" -msgid "PaleTurquoise1" -msgstr "Lys turkisblå1" - -#: colors.cpp:199 -msgctxt "color" -msgid "PaleTurquoise2" -msgstr "Lys turkisblå2" - -#: colors.cpp:200 -msgctxt "color" -msgid "PaleTurquoise3" -msgstr "Lys turkisblå3" - -#: colors.cpp:201 -msgctxt "color" -msgid "PaleTurquoise4" -msgstr "Lys turkisblå4" - -#: colors.cpp:202 -msgctxt "color" -msgid "PaleVioletRed" -msgstr "Lys gammalrosa" - -#: colors.cpp:203 -msgctxt "color" -msgid "PaleVioletRed1" -msgstr "Lys gammalrosa1" - -#: colors.cpp:204 -msgctxt "color" -msgid "PaleVioletRed2" -msgstr "Lys gammalrosa2" - -#: colors.cpp:205 -msgctxt "color" -msgid "PaleVioletRed3" -msgstr "Lys gammalrosa3" - -#: colors.cpp:206 -msgctxt "color" -msgid "PaleVioletRed4" -msgstr "Lys gammalrosa4" - -#: colors.cpp:207 -msgctxt "color" -msgid "PapayaWhip" -msgstr "Lys papaya" - -#: colors.cpp:208 -msgctxt "color" -msgid "PeachPuff" -msgstr "Brunrosa" - -#: colors.cpp:209 -msgctxt "color" -msgid "PeachPuff1" -msgstr "Brunrosa1" - -#: colors.cpp:210 -msgctxt "color" -msgid "PeachPuff2" -msgstr "Brunrosa2" - -#: colors.cpp:211 -msgctxt "color" -msgid "PeachPuff3" -msgstr "Brunrosa3" - -#: colors.cpp:212 -msgctxt "color" -msgid "PeachPuff4" -msgstr "Brunrosa4" - -#: colors.cpp:213 -msgctxt "color" -msgid "PowderBlue" -msgstr "Lys grønblå" - -#: colors.cpp:214 -msgctxt "color" -msgid "RosyBrown" -msgstr "Brunlilla" - -#: colors.cpp:215 -msgctxt "color" -msgid "RosyBrown1" -msgstr "Brunlilla1" - -#: colors.cpp:216 -msgctxt "color" -msgid "RosyBrown2" -msgstr "Brunlilla2" - -#: colors.cpp:217 -msgctxt "color" -msgid "RosyBrown3" -msgstr "Brunlilla3" - -#: colors.cpp:218 -msgctxt "color" -msgid "RosyBrown4" -msgstr "Brunlilla4" - -#: colors.cpp:219 -msgctxt "color" -msgid "RoyalBlue" -msgstr "Kongeblå" - -#: colors.cpp:220 -msgctxt "color" -msgid "RoyalBlue1" -msgstr "Kongeblå1" - -#: colors.cpp:221 -msgctxt "color" -msgid "RoyalBlue2" -msgstr "Kongeblå2" - -#: colors.cpp:222 -msgctxt "color" -msgid "RoyalBlue3" -msgstr "Kongeblå3" - -#: colors.cpp:223 -msgctxt "color" -msgid "RoyalBlue4" -msgstr "Kongeblå4" - -#: colors.cpp:224 -msgctxt "color" -msgid "SaddleBrown" -msgstr "Mørk nøttebrun" - -#: colors.cpp:225 -msgctxt "color" -msgid "SandyBrown" -msgstr "Sandbrun" - -#: colors.cpp:226 -msgctxt "color" -msgid "SeaGreen" -msgstr "Havgrøn" - -#: colors.cpp:227 -msgctxt "color" -msgid "SeaGreen1" -msgstr "Havgrøn1" - -#: colors.cpp:228 -msgctxt "color" -msgid "SeaGreen2" -msgstr "Havgrøn2" - -#: colors.cpp:229 -msgctxt "color" -msgid "SeaGreen3" -msgstr "Havgrøn3" - -#: colors.cpp:230 -msgctxt "color" -msgid "SeaGreen4" -msgstr "Havgrøn4" - -#: colors.cpp:231 -msgctxt "color" -msgid "SkyBlue" -msgstr "Himmelblå" - -#: colors.cpp:232 -msgctxt "color" -msgid "SkyBlue1" -msgstr "Himmelblå1" - -#: colors.cpp:233 -msgctxt "color" -msgid "SkyBlue2" -msgstr "Himmelblå2" - -#: colors.cpp:234 -msgctxt "color" -msgid "SkyBlue3" -msgstr "Himmelblå3" - -#: colors.cpp:235 -msgctxt "color" -msgid "SkyBlue4" -msgstr "Himmelblå4" - -#: colors.cpp:236 -msgctxt "color" -msgid "SlateBlue" -msgstr "Kornblå" - -#: colors.cpp:237 -msgctxt "color" -msgid "SlateBlue1" -msgstr "Kornblå1" - -#: colors.cpp:238 -msgctxt "color" -msgid "SlateBlue2" -msgstr "Kornblå2" - -#: colors.cpp:239 -msgctxt "color" -msgid "SlateBlue3" -msgstr "Kornblå3" - -#: colors.cpp:240 -msgctxt "color" -msgid "SlateBlue4" -msgstr "Kornblå4" - -#: colors.cpp:241 -msgctxt "color" -msgid "SlateGray" -msgstr "Skifergrå" - -#: colors.cpp:242 -msgctxt "color" -msgid "SlateGray1" -msgstr "Skifergrå1" - -#: colors.cpp:243 -msgctxt "color" -msgid "SlateGray2" -msgstr "Skifergrå2" - -#: colors.cpp:244 -msgctxt "color" -msgid "SlateGray3" -msgstr "Skifergrå3" - -#: colors.cpp:245 -msgctxt "color" -msgid "SlateGray4" -msgstr "Skifergrå4" - -#: colors.cpp:246 -msgctxt "color" -msgid "SlateGrey" -msgstr "Skifergrå" - -#: colors.cpp:247 -msgctxt "color" -msgid "SpringGreen" -msgstr "Vårgrøn" - -#: colors.cpp:248 -msgctxt "color" -msgid "SpringGreen1" -msgstr "Vårgrøn1" - -#: colors.cpp:249 -msgctxt "color" -msgid "SpringGreen2" -msgstr "Vårgrøn2" - -#: colors.cpp:250 -msgctxt "color" -msgid "SpringGreen3" -msgstr "Vårgrøn3" - -#: colors.cpp:251 -msgctxt "color" -msgid "SpringGreen4" -msgstr "Vårgrøn4" - -#: colors.cpp:252 -msgctxt "color" -msgid "SteelBlue" -msgstr "Stålblå" - -#: colors.cpp:253 -msgctxt "color" -msgid "SteelBlue1" -msgstr "Stålblå1" - -#: colors.cpp:254 -msgctxt "color" -msgid "SteelBlue2" -msgstr "Stålblå2" - -#: colors.cpp:255 -msgctxt "color" -msgid "SteelBlue3" -msgstr "Stålblå3" - -#: colors.cpp:256 -msgctxt "color" -msgid "SteelBlue4" -msgstr "Stålblå4" - -#: colors.cpp:257 -msgctxt "color" -msgid "VioletRed" -msgstr "Gammalrosa" - -#: colors.cpp:258 -msgctxt "color" -msgid "VioletRed1" -msgstr "Gammalrosa1" - -#: colors.cpp:259 -msgctxt "color" -msgid "VioletRed2" -msgstr "Gammalrosa2" - -#: colors.cpp:260 -msgctxt "color" -msgid "VioletRed3" -msgstr "Gammalrosa3" - -#: colors.cpp:261 -msgctxt "color" -msgid "VioletRed4" -msgstr "Gammalrosa4" - -#: colors.cpp:262 -msgctxt "color" -msgid "WhiteSmoke" -msgstr "Røykkvit" - -#: colors.cpp:263 -msgctxt "color" -msgid "YellowGreen" -msgstr "Grøngul" - -#: colors.cpp:264 -msgctxt "color" -msgid "aquamarine" -msgstr "akvamarin" - -#: colors.cpp:265 -msgctxt "color" -msgid "aquamarine1" -msgstr "akvamarin1" - -#: colors.cpp:266 -msgctxt "color" -msgid "aquamarine2" -msgstr "akvamarin2" - -#: colors.cpp:267 -msgctxt "color" -msgid "aquamarine3" -msgstr "akvamarin3" - -#: colors.cpp:268 -msgctxt "color" -msgid "aquamarine4" -msgstr "akvamarin4" - -#: colors.cpp:269 -msgctxt "color" -msgid "azure" -msgstr "asurblå" - -#: colors.cpp:270 -msgctxt "color" -msgid "azure1" -msgstr "asurblå1" - -#: colors.cpp:271 -msgctxt "color" -msgid "azure2" -msgstr "asurblå2" - -#: colors.cpp:272 -msgctxt "color" -msgid "azure3" -msgstr "asurblå3" - -#: colors.cpp:273 -msgctxt "color" -msgid "azure4" -msgstr "asurblå4" - -#: colors.cpp:274 -msgctxt "color" -msgid "beige" -msgstr "beige" - -#: colors.cpp:275 -msgctxt "color" -msgid "bisque" -msgstr "lysbrun" - -#: colors.cpp:276 -msgctxt "color" -msgid "bisque1" -msgstr "lysbrun1" - -#: colors.cpp:277 -msgctxt "color" -msgid "bisque2" -msgstr "lysbrun2" - -#: colors.cpp:278 -msgctxt "color" -msgid "bisque3" -msgstr "lysbrun3" - -#: colors.cpp:279 -msgctxt "color" -msgid "bisque4" -msgstr "lysbrun4" - -#: colors.cpp:280 -msgctxt "color" -msgid "black" -msgstr "svart" - -#: colors.cpp:281 -msgctxt "color" -msgid "blue" -msgstr "blå" - -#: colors.cpp:282 -msgctxt "color" -msgid "blue1" -msgstr "blå1" - -#: colors.cpp:283 -msgctxt "color" -msgid "blue2" -msgstr "blå2" - -#: colors.cpp:284 -msgctxt "color" -msgid "blue3" -msgstr "blå3" - -#: colors.cpp:285 -msgctxt "color" -msgid "blue4" -msgstr "blå4" - -#: colors.cpp:286 -msgctxt "color" -msgid "brown" -msgstr "brun" - -#: colors.cpp:287 -msgctxt "color" -msgid "brown1" -msgstr "brun1" - -#: colors.cpp:288 -msgctxt "color" -msgid "brown2" -msgstr "brun2" - -#: colors.cpp:289 -msgctxt "color" -msgid "brown3" -msgstr "brun3" - -#: colors.cpp:290 -msgctxt "color" -msgid "brown4" -msgstr "brun4" - -#: colors.cpp:291 -msgctxt "color" -msgid "burlywood" -msgstr "matt mellombrun" - -#: colors.cpp:292 -msgctxt "color" -msgid "burlywood1" -msgstr "matt mellombrun1" - -#: colors.cpp:293 -msgctxt "color" -msgid "burlywood2" -msgstr "matt mellombrun2" - -#: colors.cpp:294 -msgctxt "color" -msgid "burlywood3" -msgstr "matt mellombrun3" - -#: colors.cpp:295 -msgctxt "color" -msgid "burlywood4" -msgstr "matt mellombrun4" - -#: colors.cpp:296 -msgctxt "color" -msgid "chartreuse" -msgstr "lauvgrøn" - -#: colors.cpp:297 -msgctxt "color" -msgid "chartreuse1" -msgstr "lauvgrøn1" - -#: colors.cpp:298 -msgctxt "color" -msgid "chartreuse2" -msgstr "lauvgrøn2" - -#: colors.cpp:299 -msgctxt "color" -msgid "chartreuse3" -msgstr "lauvgrøn3" - -#: colors.cpp:300 -msgctxt "color" -msgid "chartreuse4" -msgstr "lauvgrøn4" - -#: colors.cpp:301 -msgctxt "color" -msgid "chocolate" -msgstr "sjokoladebrun" - -#: colors.cpp:302 -msgctxt "color" -msgid "chocolate1" -msgstr "sjokoladebrun1" - -#: colors.cpp:303 -msgctxt "color" -msgid "chocolate2" -msgstr "sjokoladebrun2" - -#: colors.cpp:304 -msgctxt "color" -msgid "chocolate3" -msgstr "sjokoladebrun3" - -#: colors.cpp:305 -msgctxt "color" -msgid "chocolate4" -msgstr "sjokoladebrun4" - -#: colors.cpp:306 -msgctxt "color" -msgid "coral" -msgstr "korallraud" - -#: colors.cpp:307 -msgctxt "color" -msgid "coral1" -msgstr "korallraud1" - -#: colors.cpp:308 -msgctxt "color" -msgid "coral2" -msgstr "korallraud2" - -#: colors.cpp:309 -msgctxt "color" -msgid "coral3" -msgstr "korallraud3" - -#: colors.cpp:310 -msgctxt "color" -msgid "coral4" -msgstr "korallraud4" - -#: colors.cpp:311 -msgctxt "color" -msgid "cornsilk" -msgstr "lys korngul" - -#: colors.cpp:312 -msgctxt "color" -msgid "cornsilk1" -msgstr "lys korngul1" - -#: colors.cpp:313 -msgctxt "color" -msgid "cornsilk2" -msgstr "lys korngul2" - -#: colors.cpp:314 -msgctxt "color" -msgid "cornsilk3" -msgstr "lys korngul3" - -#: colors.cpp:315 -msgctxt "color" -msgid "cornsilk4" -msgstr "lys korngul4" - -#: colors.cpp:316 -msgctxt "color" -msgid "cyan" -msgstr "cyanblå" - -#: colors.cpp:317 -msgctxt "color" -msgid "cyan1" -msgstr "cyanblå1" - -#: colors.cpp:318 -msgctxt "color" -msgid "cyan2" -msgstr "cyanblå2" - -#: colors.cpp:319 -msgctxt "color" -msgid "cyan3" -msgstr "cyanblå3" - -#: colors.cpp:320 -msgctxt "color" -msgid "cyan4" -msgstr "cyanblå4" - -#: colors.cpp:321 -msgctxt "color" -msgid "firebrick" -msgstr "mursteinsraud" - -#: colors.cpp:322 -msgctxt "color" -msgid "firebrick1" -msgstr "mursteinsraud1" - -#: colors.cpp:323 -msgctxt "color" -msgid "firebrick2" -msgstr "mursteinsraud2" - -#: colors.cpp:324 -msgctxt "color" -msgid "firebrick3" -msgstr "mursteinsraud3" - -#: colors.cpp:325 -msgctxt "color" -msgid "firebrick4" -msgstr "mursteinsraud4" - -#: colors.cpp:326 -msgctxt "color" -msgid "gainsboro" -msgstr "lys lysegrå" - -#: colors.cpp:327 -msgctxt "color" -msgid "gold" -msgstr "gullgul" - -#: colors.cpp:328 -msgctxt "color" -msgid "gold1" -msgstr "gullgul1" - -#: colors.cpp:329 -msgctxt "color" -msgid "gold2" -msgstr "gullgul2" - -#: colors.cpp:330 -msgctxt "color" -msgid "gold3" -msgstr "gullgul3" - -#: colors.cpp:331 -msgctxt "color" -msgid "gold4" -msgstr "gullgul4" - -#: colors.cpp:332 -msgctxt "color" -msgid "goldenrod" -msgstr "gullris" - -#: colors.cpp:333 -msgctxt "color" -msgid "goldenrod1" -msgstr "gullris1" - -#: colors.cpp:334 -msgctxt "color" -msgid "goldenrod2" -msgstr "gullris2" - -#: colors.cpp:335 -msgctxt "color" -msgid "goldenrod3" -msgstr "gullris3" - -#: colors.cpp:336 -msgctxt "color" -msgid "goldenrod4" -msgstr "gullris4" - -#: colors.cpp:337 -msgctxt "color" -msgid "green" -msgstr "mørkegrøn" - -#: colors.cpp:338 -msgctxt "color" -msgid "green1" -msgstr "mørkegrøn1" - -#: colors.cpp:339 -msgctxt "color" -msgid "green2" -msgstr "mørkegrøn2" - -#: colors.cpp:340 -msgctxt "color" -msgid "green3" -msgstr "mørkegrøn3" - -#: colors.cpp:341 -msgctxt "color" -msgid "green4" -msgstr "mørkegrøn4" - -#: colors.cpp:342 -msgctxt "color" -msgid "honeydew" -msgstr "grønkvit" - -#: colors.cpp:343 -msgctxt "color" -msgid "honeydew1" -msgstr "grønkvit1" - -#: colors.cpp:344 -msgctxt "color" -msgid "honeydew2" -msgstr "grønkvit2" - -#: colors.cpp:345 -msgctxt "color" -msgid "honeydew3" -msgstr "grønkvit3" - -#: colors.cpp:346 -msgctxt "color" -msgid "honeydew4" -msgstr "grønkvit4" - -#: colors.cpp:347 -msgctxt "color" -msgid "ivory" -msgstr "elfenbeinskvit" - -#: colors.cpp:348 -msgctxt "color" -msgid "ivory1" -msgstr "elfenbeinskvit1" - -#: colors.cpp:349 -msgctxt "color" -msgid "ivory2" -msgstr "elfenbeinskvit2" - -#: colors.cpp:350 -msgctxt "color" -msgid "ivory3" -msgstr "elfenbeinskvit3" - -#: colors.cpp:351 -msgctxt "color" -msgid "ivory4" -msgstr "elfenbeinskvit4" - -#: colors.cpp:352 -msgctxt "color" -msgid "khaki" -msgstr "kaki" - -#: colors.cpp:353 -msgctxt "color" -msgid "khaki1" -msgstr "kaki1" - -#: colors.cpp:354 -msgctxt "color" -msgid "khaki2" -msgstr "kaki2" - -#: colors.cpp:355 -msgctxt "color" -msgid "khaki3" -msgstr "kaki3" - -#: colors.cpp:356 -msgctxt "color" -msgid "khaki4" -msgstr "kaki4" - -#: colors.cpp:357 -msgctxt "color" -msgid "lavender" -msgstr "lavendel" - -#: colors.cpp:358 -msgctxt "color" -msgid "linen" -msgstr "linkvit" - -#: colors.cpp:359 -msgctxt "color" -msgid "magenta" -msgstr "magentaraud" - -#: colors.cpp:360 -msgctxt "color" -msgid "magenta1" -msgstr "magentaraud1" - -#: colors.cpp:361 -msgctxt "color" -msgid "magenta2" -msgstr "magentaraud2" - -#: colors.cpp:362 -msgctxt "color" -msgid "magenta3" -msgstr "magentaraud3" - -#: colors.cpp:363 -msgctxt "color" -msgid "magenta4" -msgstr "magentaraud4" - -#: colors.cpp:364 -msgctxt "color" -msgid "maroon" -msgstr "raudbrun" - -#: colors.cpp:365 -msgctxt "color" -msgid "maroon1" -msgstr "raudbrun1" - -#: colors.cpp:366 -msgctxt "color" -msgid "maroon2" -msgstr "raudbrun2" - -#: colors.cpp:367 -msgctxt "color" -msgid "maroon3" -msgstr "raudbrun3" - -#: colors.cpp:368 -msgctxt "color" -msgid "maroon4" -msgstr "raudbrun4" - -#: colors.cpp:369 -msgctxt "color" -msgid "moccasin" -msgstr "lys gulbrun" - -#: colors.cpp:370 -msgctxt "color" -msgid "navy" -msgstr "marineblå" - -#: colors.cpp:371 -msgctxt "color" -msgid "orange" -msgstr "oransje" - -#: colors.cpp:372 -msgctxt "color" -msgid "orange1" -msgstr "oransje1" - -#: colors.cpp:373 -msgctxt "color" -msgid "orange2" -msgstr "oransje2" - -#: colors.cpp:374 -msgctxt "color" -msgid "orange3" -msgstr "oransje3" - -#: colors.cpp:375 -msgctxt "color" -msgid "orange4" -msgstr "oransje4" - -#: colors.cpp:376 -msgctxt "color" -msgid "orchid" -msgstr "orkidelilla" - -#: colors.cpp:377 -msgctxt "color" -msgid "orchid1" -msgstr "orkidelilla1" - -#: colors.cpp:378 -msgctxt "color" -msgid "orchid2" -msgstr "orkidelilla2" - -#: colors.cpp:379 -msgctxt "color" -msgid "orchid3" -msgstr "orkidelilla3" - -#: colors.cpp:380 -msgctxt "color" -msgid "orchid4" -msgstr "orkidelilla4" - -#: colors.cpp:381 -msgctxt "color" -msgid "peru" -msgstr "lys nøttebrun" - -#: colors.cpp:382 -msgctxt "color" -msgid "pink" -msgstr "lyserosa" - -#: colors.cpp:383 -msgctxt "color" -msgid "pink1" -msgstr "lyserosa1" - -#: colors.cpp:384 -msgctxt "color" -msgid "pink2" -msgstr "lyserosa2" - -#: colors.cpp:385 -msgctxt "color" -msgid "pink3" -msgstr "lyserosa3" - -#: colors.cpp:386 -msgctxt "color" -msgid "pink4" -msgstr "lyserosa4" - -#: colors.cpp:387 -msgctxt "color" -msgid "plum" -msgstr "plommefarga" - -#: colors.cpp:388 -msgctxt "color" -msgid "plum1" -msgstr "plommefarga1" - -#: colors.cpp:389 -msgctxt "color" -msgid "plum2" -msgstr "plommefarga2" - -#: colors.cpp:390 -msgctxt "color" -msgid "plum3" -msgstr "plommefarga3" - -#: colors.cpp:391 -msgctxt "color" -msgid "plum4" -msgstr "plommefarga4" - -#: colors.cpp:392 -msgctxt "color" -msgid "purple" -msgstr "purpur" - -#: colors.cpp:393 -msgctxt "color" -msgid "purple1" -msgstr "purpur1" - -#: colors.cpp:394 -msgctxt "color" -msgid "purple2" -msgstr "purpur2" - -#: colors.cpp:395 -msgctxt "color" -msgid "purple3" -msgstr "purpur3" - -#: colors.cpp:396 -msgctxt "color" -msgid "purple4" -msgstr "purpur4" - -#: colors.cpp:397 -msgctxt "color" -msgid "red" -msgstr "raud" - -#: colors.cpp:398 -msgctxt "color" -msgid "red1" -msgstr "raud1" - -#: colors.cpp:399 -msgctxt "color" -msgid "red2" -msgstr "raud2" - -#: colors.cpp:400 -msgctxt "color" -msgid "red3" -msgstr "raud3" - -#: colors.cpp:401 -msgctxt "color" -msgid "red4" -msgstr "raud4" - -#: colors.cpp:402 -msgctxt "color" -msgid "salmon" -msgstr "lakseraud" - -#: colors.cpp:403 -msgctxt "color" -msgid "salmon1" -msgstr "lakseraud1" - -#: colors.cpp:404 -msgctxt "color" -msgid "salmon2" -msgstr "lakseraud2" - -#: colors.cpp:405 -msgctxt "color" -msgid "salmon3" -msgstr "lakseraud3" - -#: colors.cpp:406 -msgctxt "color" -msgid "salmon4" -msgstr "lakseraud4" - -#: colors.cpp:407 -msgctxt "color" -msgid "seashell" -msgstr "skjelkvit" - -#: colors.cpp:408 -msgctxt "color" -msgid "seashell1" -msgstr "skjelkvit1" - -#: colors.cpp:409 -msgctxt "color" -msgid "seashell2" -msgstr "skjelkvit2" - -#: colors.cpp:410 -msgctxt "color" -msgid "seashell3" -msgstr "skjelkvit3" - -#: colors.cpp:411 -msgctxt "color" -msgid "seashell4" -msgstr "skjelkvit4" - -#: colors.cpp:412 -msgctxt "color" -msgid "sienna" -msgstr "nøttebrun" - -#: colors.cpp:413 -msgctxt "color" -msgid "sienna1" -msgstr "nøttebrun1" - -#: colors.cpp:414 -msgctxt "color" -msgid "sienna2" -msgstr "nøttebrun2" - -#: colors.cpp:415 -msgctxt "color" -msgid "sienna3" -msgstr "nøttebrun3" - -#: colors.cpp:416 -msgctxt "color" -msgid "sienna4" -msgstr "nøttebrun4" - -#: colors.cpp:417 -msgctxt "color" -msgid "snow" -msgstr "snøkvit" - -#: colors.cpp:418 -msgctxt "color" -msgid "snow1" -msgstr "snøkvit1" - -#: colors.cpp:419 -msgctxt "color" -msgid "snow2" -msgstr "snøkvit2" - -#: colors.cpp:420 -msgctxt "color" -msgid "snow3" -msgstr "snøkvit3" - -#: colors.cpp:421 -msgctxt "color" -msgid "snow4" -msgstr "snøkvit4" - -#: colors.cpp:422 -msgctxt "color" -msgid "tan" -msgstr "matt mellombrun" - -#: colors.cpp:423 -msgctxt "color" -msgid "tan1" -msgstr "matt mellombrun1" - -#: colors.cpp:424 -msgctxt "color" -msgid "tan2" -msgstr "matt mellombrun2" - -#: colors.cpp:425 -msgctxt "color" -msgid "tan3" -msgstr "matt mellombrun3" - -#: colors.cpp:426 -msgctxt "color" -msgid "tan4" -msgstr "matt mellombrun4" - -#: colors.cpp:427 -msgctxt "color" -msgid "thistle" -msgstr "lys grålilla" - -#: colors.cpp:428 -msgctxt "color" -msgid "thistle1" -msgstr "lys grålilla1" - -#: colors.cpp:429 -msgctxt "color" -msgid "thistle2" -msgstr "lys grålilla2" - -#: colors.cpp:430 -msgctxt "color" -msgid "thistle3" -msgstr "lys grålilla3" - -#: colors.cpp:431 -msgctxt "color" -msgid "thistle4" -msgstr "lys grålilla4" - -#: colors.cpp:432 -msgctxt "color" -msgid "tomato" -msgstr "tomatraud" - -#: colors.cpp:433 -msgctxt "color" -msgid "tomato1" -msgstr "tomatraud1" - -#: colors.cpp:434 -msgctxt "color" -msgid "tomato2" -msgstr "tomatraud2" - -#: colors.cpp:435 -msgctxt "color" -msgid "tomato3" -msgstr "tomatraud3" - -#: colors.cpp:436 -msgctxt "color" -msgid "tomato4" -msgstr "tomatraud4" - -#: colors.cpp:437 -msgctxt "color" -msgid "turquoise" -msgstr "turkis" - -#: colors.cpp:438 -msgctxt "color" -msgid "turquoise1" -msgstr "turkis1" - -#: colors.cpp:439 -msgctxt "color" -msgid "turquoise2" -msgstr "turkis2" - -#: colors.cpp:440 -msgctxt "color" -msgid "turquoise3" -msgstr "turkis3" - -#: colors.cpp:441 -msgctxt "color" -msgid "turquoise4" -msgstr "turkis4" - -#: colors.cpp:442 -msgctxt "color" -msgid "violet" -msgstr "fiolett" - -#: colors.cpp:443 -msgctxt "color" -msgid "wheat" -msgstr "varm sienna" - -#: colors.cpp:444 -msgctxt "color" -msgid "wheat1" -msgstr "varm sienna1" - -#: colors.cpp:445 -msgctxt "color" -msgid "wheat2" -msgstr "varm sienna2" - -#: colors.cpp:446 -msgctxt "color" -msgid "wheat3" -msgstr "varm sienna3" - -#: colors.cpp:447 -msgctxt "color" -msgid "wheat4" -msgstr "varm sienna4" - -#: colors.cpp:448 -msgctxt "color" -msgid "white" -msgstr "kvit" - -#: colors.cpp:449 -msgctxt "color" -msgid "yellow" -msgstr "gul" - -#: colors.cpp:450 -msgctxt "color" -msgid "yellow1" -msgstr "gul1" - -#: colors.cpp:451 -msgctxt "color" -msgid "yellow2" -msgstr "gul2" - -#: colors.cpp:452 -msgctxt "color" -msgid "yellow3" -msgstr "gul3" - -#: colors.cpp:453 -msgctxt "color" -msgid "yellow4" -msgstr "gul4" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kde-menu.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kde-menu.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kde-menu.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kde-menu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,119 +0,0 @@ -# Translation of kde-menu to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kde-menu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-13 10:17+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kde-menu.cpp:93 -#, kde-format -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Klarte ikkje markera menyvalet «%1»." - -#: kde-menu.cpp:106 -msgid "" -"KDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is " -"shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the KDE menu a specific application is located." -msgstr "" -"KDE-menyspørjingsverktøy.\n" -"Dette verktøyet kan brukast til å finna den menyen der eit visst program er " -"vist.\n" -"Med alternativet «--highlight» kan du markera visuelt kvar i KDE-menyen\n" -"programmet ligg." - -#: kde-menu.cpp:111 -msgid "kde-menu" -msgstr "KDE-meny" - -#: kde-menu.cpp:113 -msgid "(c) 2003 Waldo Bastian" -msgstr "© 2003 Waldo Bastian" - -#: kde-menu.cpp:114 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: kde-menu.cpp:114 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: kde-menu.cpp:119 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Utdata i UTF-8 i staden for lokal teiknkoding" - -#: kde-menu.cpp:120 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "" -"Skriv meny-id til menyen som\n" -"inneheld programmet" - -#: kde-menu.cpp:121 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"Skriv menynamnet til menyen\n" -"som inneheld programmet" - -#: kde-menu.cpp:122 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Marker oppføringa i menyen" - -#: kde-menu.cpp:123 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Ikkje sjekk om sycoca-databasen er oppdatert" - -#: kde-menu.cpp:124 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "ID-en til menyvalet som skal finnast" - -#: kde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'kde4-konsole.desktop'" -msgstr "Du må oppgje ein program-ID, som for eksempel «kde4-konsole-desktop»" - -#: kde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" -"highlight" -msgstr "" -"Du må velja minst eitt av alternativa «--print-meny-id», «--print-menu-name» " -"eller «--highlight»" - -#: kde-menu.cpp:164 -#, kde-format -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Menyelementet «%1» finst ikkje." - -#: kde-menu.cpp:168 -#, kde-format -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Fann ikkje menyelementet «%1» i menyen." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdepasswd.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdepasswd.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdepasswd.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdepasswd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,134 +0,0 @@ -# Translation of kdepasswd to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdepasswd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:36+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kdepasswd.cpp:41 -msgid "KDE passwd" -msgstr "KDE passwd" - -#: kdepasswd.cpp:42 -msgid "Changes a UNIX password." -msgstr "Endrar eit UNIX-passord" - -#: kdepasswd.cpp:43 -msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen" -msgstr "Copyright © 2000 Geert Jansen" - -#: kdepasswd.cpp:44 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdepasswd.cpp:44 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: kdepasswd.cpp:51 -msgid "Change password of this user" -msgstr "Endra passordet til denne brukaren" - -#: kdepasswd.cpp:74 -msgid "You need to be root to change the password of other users." -msgstr "Du må vera root for å kunna endra passordet til andre brukarar." - -#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101 -msgctxt "@title:window" -msgid "Change Password" -msgstr "" - -#: passwddlg.cpp:35 -msgid "Please enter your current password:" -msgstr "Oppgje det noverande passordet ditt:" - -#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179 -msgid "Conversation with 'passwd' failed." -msgstr "Samtale med passwd mislukkast." - -#: passwddlg.cpp:65 -msgid "Could not find the program 'passwd'." -msgstr "Fann ikkje programmet «passwd»." - -#: passwddlg.cpp:70 -msgid "Incorrect password. Please try again." -msgstr "Feil passord. Prøv igjen." - -#: passwddlg.cpp:74 -msgid "" -"Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." -msgstr "Intern feil: Ulovleg returverdi frå PasswdProcess::checkCurrent." - -#: passwddlg.cpp:103 -msgid "Please enter your new password:" -msgstr "Oppgje det nye passordet ditt:" - -#: passwddlg.cpp:105 -#, kde-format -msgid "Please enter the new password for user %1:" -msgstr "Oppgje det nye passordet for brukaren %1:" - -#: passwddlg.cpp:127 -msgid "" -"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " -"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " -"is." -msgstr "" -"Passordet er lengre enn 8 teikn. Dette kan skapa problem på enkelte system. " -"Du kan kutta passordet ned til 8 teikn eller la det vera som det er." - -#: passwddlg.cpp:130 -msgid "" -"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " -"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " -"is." -msgstr "" -"Passordet er lengre enn 8 teikn. Dette kan skapa problem på enkelte system. " -"Du kan kutta passordet ned til 8 teikn eller la det vera som det er." - -#: passwddlg.cpp:134 -msgid "Password Too Long" -msgstr "For langt passord" - -#: passwddlg.cpp:135 -msgid "Truncate" -msgstr "Kutt av" - -#: passwddlg.cpp:136 -msgid "Use as Is" -msgstr "Bruk som det er" - -#: passwddlg.cpp:158 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Passordet er endra." - -#: passwddlg.cpp:168 -msgid "Your password has not been changed." -msgstr "Passordet er ikkje endra." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl " -"Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdeqt.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdeqt.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdeqt.po 2012-06-19 10:56:44.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdeqt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,10116 +0,0 @@ -# Translation of kdeqt to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeqt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-25 19:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 01:18+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: qtrich\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintWidget) -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintSettingsOutput) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget) -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintPropertiesWidget) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:150 -msgid "Form" -msgstr "Skjema" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, printerGroup) -#: rc.cpp:6 -msgid "Printer" -msgstr "Skrivar" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, properties) -#: rc.cpp:12 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Eigenskapar" - -# Dette er den fysiske skrivarplasseringa. -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:15 -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preview) -#: rc.cpp:18 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:21 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutput) -#: rc.cpp:24 -msgid "Output &file:" -msgstr "&Utfil:" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileBrowser) -#: rc.cpp:27 -msgid "..." -msgstr "…" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, copiesTab) -#: rc.cpp:33 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiar" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:39 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPrintRange) -#: rc.cpp:36 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:381 -msgid "Print range" -msgstr "Utskriftsområde" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printAll) -#: rc.cpp:39 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:379 -msgid "Print all" -msgstr "Skriv ut alt" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printRange) -#: rc.cpp:42 -msgid "Pages from" -msgstr "Sider frå" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:45 -msgid "to" -msgstr "til" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printCurrentPage) -#: rc.cpp:48 -msgid "Current Page" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printSelection) -#: rc.cpp:51 -msgid "Selection" -msgstr "Utval" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:154 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:54 -msgid "Output Settings" -msgstr "Utskriftsinnstillingar" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:57 -msgid "Copies:" -msgstr "Kopiar:" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, collate) -#: rc.cpp:60 -msgid "Collate" -msgstr "Samla kopiar" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverse) -#: rc.cpp:63 -msgid "Reverse" -msgstr "Omvend rekkjefølgje" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:234 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab) -#: rc.cpp:66 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:73 -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:240 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorMode) -#: rc.cpp:69 -msgid "Color Mode" -msgstr "Fargemodus" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, color) -#: rc.cpp:72 -msgid "Color" -msgstr "Fargar" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, grayscale) -#: rc.cpp:75 -msgid "Grayscale" -msgstr "Gråtonar" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:279 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, duplex) -#: rc.cpp:78 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Tosidig utskrift" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:285 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDuplex) -#: rc.cpp:81 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:295 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexLong) -#: rc.cpp:84 -msgid "Long side" -msgstr "Langside" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:302 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexShort) -#: rc.cpp:87 -msgid "Short side" -msgstr "Kortside" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:93 -msgid "Paper" -msgstr "Papir" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pageSizeLabel) -#: rc.cpp:96 -msgid "Page size:" -msgstr "Sidestorleik:" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) -#: rc.cpp:99 -msgid "Width:" -msgstr "Breidd:" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) -#: rc.cpp:102 -msgid "Height:" -msgstr "Høgd:" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSourceLabel) -#: rc.cpp:105 -msgid "Paper source:" -msgstr "Papirkjelde:" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:108 -msgid "Orientation" -msgstr "Retning" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait) -#: rc.cpp:111 -msgid "Portrait" -msgstr "Ståande" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape) -#: rc.cpp:114 -msgid "Landscape" -msgstr "Liggjande" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reverseLandscape) -#: rc.cpp:117 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "Omvendt liggjande" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reversePortrait) -#: rc.cpp:120 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "Omvendt ståande" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:184 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:123 -msgid "Margins" -msgstr "Margar" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:192 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, topMargin) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:195 -#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, topMargin) -#: rc.cpp:126 rc.cpp:129 -msgid "top margin" -msgstr "Toppmarg" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:223 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:226 -#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin) -#: rc.cpp:132 rc.cpp:135 -msgid "left margin" -msgstr "Venstremarg" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:255 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:258 -#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin) -#: rc.cpp:138 rc.cpp:141 -msgid "right margin" -msgstr "Høgremarg" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:286 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:289 -#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin) -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -msgid "bottom margin" -msgstr "Nedre marg" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:34 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPage) -#: rc.cpp:153 -msgid "Page" -msgstr "Side" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:44 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cupsPropertiesPage) -#: rc.cpp:156 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55 -msgid "empty" -msgstr "tom" - -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:57 -msgid "zero or one" -msgstr "null eller éin" - -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:59 -msgid "exactly one" -msgstr "nøyaktig éin" - -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:61 -msgid "one or more" -msgstr "éin eller fleire" - -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:63 -msgid "zero or more" -msgstr "null eller fleire" - -#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:63 -#, qt-format -msgid "Required type is %1, but %2 was found." -msgstr "Den påkravde typen er %1, men fann %2." - -#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:107 -#, qt-format -msgid "Promoting %1 to %2 may cause loss of precision." -msgstr "Forfremmar %1 til %2 kan føra til presisjonstap." - -#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:156 -msgid "The focus is undefined." -msgstr "Fokuset er udefinert." - -#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:74 -#, qt-format -msgid "The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists." -msgstr "Parameterne %1 er send, men det finst ikkje nokon tilsvarande %2." - -#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:145 -#, qt-format -msgid "The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied." -msgstr "" -"Parameterne %1 er påkravd, men det er ikkje oppgjeve nokon tilsvarande %2." - -#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:88 -#, qt-format -msgid "Type error in cast, expected %1, received %2." -msgstr "Typefeil ved kasting. Venta %1, men fekk %2." - -#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:117 -#, qt-format -msgid "" -"When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the " -"same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed." -msgstr "" -"Ved kasting til %1 eller typar avleia av denne, må kjeldeverdien vera av " -"same type, eller vera ein strengliteral. Typen %2 er ikkje tillaten." - -#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:67 -#, qt-format -msgid "A comment cannot contain %1" -msgstr "Ein kommentar kan ikkje innehelda %1." - -#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:73 -#, qt-format -msgid "A comment cannot end with a %1." -msgstr "Ein kommentar kan ikkje slutta med ein %1." - -#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119 -msgid "Ambiguous rule match." -msgstr "Tvetydig regelsamsvar." - -#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:66 -#, qt-format -msgid "The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1." -msgstr "" -"Namnerom-adressa i namnet på eit utrekna attributt kan ikkje vera %1." - -#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:75 -#, qt-format -msgid "" -"The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the " -"local name %2." -msgstr "" -"Namnet på eit utrekna attributt kan ikkje ha namneromsadressa %1 med det " -"lokale namnet %2." - -#: xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp:84 -#, qt-format -msgid "The data of a processing instruction cannot contain the string %1" -msgstr "Ein prosesseringsinstruksjon kan ikkje innehelda teksten %1." - -#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:116 -msgid "Circularity detected" -msgstr "Oppdaga sirkelreferanse" - -#: xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp:86 -#, qt-format -msgid "" -"An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the " -"attribute %1 is out of place." -msgstr "" -"Ein attributtnode kan ikkje vera barn av ein dokumentnode. Attributtet %1 er " -"derfor ein plass det ikkje kan vera." - -#: xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp:82 -#, qt-format -msgid "No namespace binding exists for the prefix %1" -msgstr "Det finst ikkje nokon namnerombinding for prefikset %1." - -#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:208 -#, qt-format -msgid "Operator %1 cannot be used on type %2." -msgstr "Operatoren %1 kan ikkje brukast på typen %2." - -#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:224 -#, qt-format -msgid "Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3." -msgstr "" -"Operatoren %1 kan ikkje brukast på atomiske verdiar av typen %2 og %3." - -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:136 -#, qt-format -msgid "No casting is possible with %1 as the target type." -msgstr "Kasting er ikkje mogleg med %1 som måltype." - -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:151 -#, qt-format -msgid "It is not possible to cast from %1 to %2." -msgstr "Det er ikkje mogleg å kasta frå %1 til %2." - -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:178 -#, qt-format -msgid "" -"Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can " -"therefore never be instantiated." -msgstr "" -"Det er ikkje mogleg å kasta til %1, sidan det er ein abstrakt type, og " -"derfor aldri kan instansierast." - -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:201 -#, qt-format -msgid "It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3" -msgstr "Det er ikkje mogleg å kasta verdien %1 av type %2 til %3" - -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:209 -#, qt-format -msgid "Failure when casting from %1 to %2: %3" -msgstr "Feil ved kasting frå %1 til %2: %3" - -#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:69 -msgid "" -"In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty " -"string." -msgstr "" -"I ein namneromskonstruktør kan ikkje verdien på eit namnerom vera den tomme " -"strengen." - -#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:80 -#, qt-format -msgid "The prefix must be a valid %1, which %2 is not." -msgstr "Prefikset må vera ein gyldig %1, noko %2 ikkje er." - -#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:94 -#, qt-format -msgid "The prefix %1 cannot be bound." -msgstr "Prefikset %1 kan ikkje bindast." - -#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:104 -#, qt-format -msgid "Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa." -msgstr "Berre prefikset %1 kan bindast til %2 og vise versa." - -#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:162 -msgid "" -"A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a " -"main module." -msgstr "" -"Ein bibliotekmodul kan ikkje evaluerast direkte. Han må verta importert frå " -"ein hovudmodul." - -#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:202 -#, qt-format -msgid "No template by name %1 exists." -msgstr "Det finst ikkje nokon mal med namnet «%1»." - -#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:167 -#, qt-format -msgid "No comparisons can be done involving the type %1." -msgstr "Kan ikkje utføra samanlikningar som involverer typen %1." - -#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:181 -#, qt-format -msgid "Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3." -msgstr "" -"Operatoren %1 er ikkje tilgjengeleg mellom atomiske verdiar av typen %2 " -"og %3." - -#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:106 -#, qt-format -msgid "" -"A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a " -"numeric type or an Effective Boolean Value type." -msgstr "" -"Ein verdi av typen «%1» kan ikkje vera eit predikat. Eit predikat må anten " -"ha ein numerisk type eller effektiv boolsk verdi." - -#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:138 -msgid "A positional predicate must evaluate to a single numeric value." -msgstr "Eit posisjonspredikat må evaluerast til ein einskild talverdi." - -#: xmlpatterns/expr/qpath.cpp:109 -msgid "" -"The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It " -"cannot be a mixture between the two." -msgstr "" -"Den siste delen av ei adressa må innehelda atnen nodar eller atomiske " -"verdiar; han ikkje ikkje ha ei blanding." - -#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:86 -msgid "It's not possible to add attributes after any other kind of node." -msgstr "" -"Det er ikkje mogleg å leggja til attributt etter ein annan type node." - -#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:93 -#, qt-format -msgid "An attribute by name %1 has already been created." -msgstr "Eit attributt med namnet %1 er alt oppretta." - -#: xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp:84 -msgid "Network timeout." -msgstr "Nettverkstidsavbrot." - -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:87 -#, qt-format -msgid "Warning in %1, at line %2, column %3: %4" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:94 -#, qt-format -msgid "Warning in %1: %2" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:110 -msgid "Unknown location" -msgstr "Ukjend plassering" - -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:124 -#, qt-format -msgid "Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:132 -#, qt-format -msgid "Error %1 in %2: %3" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:321 -#, qt-format -msgid "" -"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document " -"element." -msgstr "" -"Elementet «%1» kan ikkje serialiserast, sidan det står utanfor " -"dokumentelementet." - -#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level." -msgstr "" -"Attributtet %1 kan ikkje serialiserast, sidan det står på toppnivået." - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170 -#, qt-format -msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183 -#, qt-format -msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199 -#, qt-format -msgid "" -"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:342 -msgid "Document is not a XML schema." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:364 -#, qt-format -msgid "" -"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of " -"type %4." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:370 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:396 -#, qt-format -msgid "" -"Target namespace %1 of included schema is different from the target " -"namespace %2 as defined by the including schema." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:410 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:421 -#, qt-format -msgid "" -"Target namespace %1 of imported schema is different from the target " -"namespace %2 as defined by the importing schema." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:664 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target " -"namespace %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:672 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target " -"namespace." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1523 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1681 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1584 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1703 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1795 -#, qt-format -msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2630 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4104 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4336 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4343 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4603 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4620 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4878 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4901 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4907 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4924 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4935 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4946 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4957 -#, qt-format -msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3632 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3668 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3675 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3709 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4028 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4157 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4166 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4173 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4507 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4710 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4716 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4722 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4728 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4734 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4740 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4746 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4823 -#, qt-format -msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4055 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4277 -#, qt-format -msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4062 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4284 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4220 -#, qt-format -msgid "" -"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute " -"is set." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4407 -msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4760 -#, qt-format -msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5314 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5369 -#, qt-format -msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5388 -#, qt-format -msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5429 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5541 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5667 -#, qt-format -msgid "%1 element is not allowed in this context." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5720 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5745 -#, qt-format -msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5810 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5871 -#, qt-format -msgid "" -"%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002 -#, qt-format -msgid "Component with ID %1 has been defined previously." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019 -#, qt-format -msgid "Element %1 already defined." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 already defined." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045 -#, qt-format -msgid "Type %1 already defined." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068 -#, qt-format -msgid "Attribute group %1 already defined." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079 -#, qt-format -msgid "Element group %1 already defined." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090 -#, qt-format -msgid "Notation %1 already defined." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101 -#, qt-format -msgid "Identity constraint %1 already defined." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112 -#, qt-format -msgid "Duplicated facets in simple type %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:691 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:754 -#, qt-format -msgid "Base attribute %1 is required but derived attribute is not." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:697 -#, qt-format -msgid "" -"Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base " -"attribute." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:725 -#, qt-format -msgid "" -"Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of " -"base attribute." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:730 -#, qt-format -msgid "Derived attribute %1 does not exist in the base definition." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:741 -#, qt-format -msgid "" -"Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:758 -#, qt-format -msgid "Base attribute %1 is required but missing in derived definition." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:767 -#, qt-format -msgid "" -"Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base " -"definition" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:772 -msgid "Derived wildcard is not a subset of the base wildcard." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:777 -#, qt-format -msgid "" -"%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:800 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 from base type is missing in derived type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:805 -#, qt-format -msgid "Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:813 -#, qt-format -msgid "" -"Base definition contains an %1 element that is missing in the derived " -"definition" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:227 -#, qt-format -msgid "%1 has inheritance loop in its base type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:232 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:256 -#, qt-format -msgid "Circular inheritance of base type %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:267 -#, qt-format -msgid "Circular inheritance of union %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:292 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it " -"as final." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:297 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as " -"final." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:328 -#, qt-format -msgid "Base type of simple type %1 cannot be complex type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:337 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 cannot have direct base type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:370 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:379 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 is not allowed to have base type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:391 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 can only have simple atomic type as base type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:397 -#, qt-format -msgid "" -"Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as " -"final." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:410 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:894 -#, qt-format -msgid "Variety of item type of %1 must be either atomic or union." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:420 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:903 -#, qt-format -msgid "Variety of member types of %1 must be atomic." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:433 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:884 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as " -"final." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:453 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 is only allowed to have %2 facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:463 -#, qt-format -msgid "Base type of simple type %1 must have variety of type list." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:469 -#, qt-format -msgid "" -"Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:475 -#, qt-format -msgid "Item type of base type does not match item type of %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:501 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:594 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 contains not allowed facet type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:522 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:935 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as " -"final." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:531 -#, qt-format -msgid "%1 is not allowed to have any facets." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:539 -#, qt-format -msgid "Base type %1 of simple type %2 must have variety of union." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:548 -#, qt-format -msgid "" -"Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 " -"attribute." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:566 -#, qt-format -msgid "" -"Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:631 -#, qt-format -msgid "" -"Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a " -"simple type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:661 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:669 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 has non-deterministic content." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:690 -#, qt-format -msgid "" -"Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of " -"base type %2: %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:727 -#, qt-format -msgid "" -"Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model " -"of %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:737 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 must have simple content." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:744 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:811 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:825 -#, qt-format -msgid "" -"Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the " -"attributes of base type %2: %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:839 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type " -"%2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:874 -#, qt-format -msgid "Item type of simple type %1 cannot be a complex type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:918 -#, qt-format -msgid "Member type of simple type %1 cannot be a complex type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:926 -#, qt-format -msgid "%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1009 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1038 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1072 -#, qt-format -msgid "%1 facet collides with %2 facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1052 -#, qt-format -msgid "%1 facet must have the same value as %2 facet of base type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1089 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1108 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1233 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1288 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1300 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1391 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1449 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1483 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1518 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1129 -#, qt-format -msgid "%1 facet contains invalid regular expression" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1144 -#, qt-format -msgid "Unknown notation %1 used in %2 facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1164 -#, qt-format -msgid "%1 facet contains invalid value %2: %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1186 -#, qt-format -msgid "%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1197 -#, qt-format -msgid "%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1217 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1272 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1502 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1245 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1379 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1461 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be less than %2 facet of base type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1260 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1339 -#, qt-format -msgid "%1 facet and %2 facet cannot appear together." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1312 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1324 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1437 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be greater than %2 facet of base type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1351 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1409 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be less than %2 facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1367 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1425 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1538 -#, qt-format -msgid "Simple type contains not allowed facet %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1550 -#, qt-format -msgid "" -"%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1566 -#, qt-format -msgid "Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1589 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1605 -#, qt-format -msgid "%1 contains %2 facet with invalid data: %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1629 -#, qt-format -msgid "Attribute group %1 contains attribute %2 twice." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1638 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute group %1 contains two different attributes that both have types " -"derived from %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1646 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type " -"that inherits from %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1669 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 contains attribute %2 twice." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1678 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type %1 contains two different attributes that both have types " -"derived from %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1686 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type " -"that inherits from %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1729 -#, qt-format -msgid "" -"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is " -"complex." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1736 -#, qt-format -msgid "" -"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived " -"from %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1746 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1757 -#, qt-format -msgid "Value constraint of element %1 is not of elements type: %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1770 -#, qt-format -msgid "" -"Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no " -"global element." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1798 -#, qt-format -msgid "" -"Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group " -"affiliation." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1839 -#, qt-format -msgid "Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1848 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1904 -#, qt-format -msgid "%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1915 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in " -"base type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1924 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint " -"like in base type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1931 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1949 -msgid "processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1988 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2003 -#, qt-format -msgid "Element %1 exists twice with different types." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2031 -msgid "Particle contains non-deterministic wildcards." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354 -#, qt-format -msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364 -#, qt-format -msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374 -#, qt-format -msgid "" -"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it " -"references." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397 -#, qt-format -msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481 -#, qt-format -msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512 -#, qt-format -msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985 -#, qt-format -msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562 -#, qt-format -msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571 -#, qt-format -msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857 -#, qt-format -msgid "" -"Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be " -"derived by extension from a non-empty type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter " -"contains %3 element in its content model." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964 -#, qt-format -msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026 -#, qt-format -msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035 -#, qt-format -msgid "Substitution group %1 has circular definition." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162 -#, qt-format -msgid "Duplicated element names %1 in %2 element." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342 -#, qt-format -msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204 -#, qt-format -msgid "Circular group reference for %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220 -#, qt-format -msgid "%1 element is not allowed in this scope" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225 -#, qt-format -msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233 -#, qt-format -msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324 -#, qt-format -msgid "" -"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute " -"declaration %4." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349 -#, qt-format -msgid "Attribute group %1 has circular reference." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480 -#, qt-format -msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of " -"base type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539 -#, qt-format -msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565 -#, qt-format -msgid "" -"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base " -"type %2 is not expressible." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613 -#, qt-format -msgid "" -"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623 -#, qt-format -msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:235 -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:242 -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:263 -#, qt-format -msgid "%1 is not valid according to %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:430 -msgid "String content does not match the length facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:438 -msgid "String content does not match the minLength facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:446 -msgid "String content does not match the maxLength facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:464 -msgid "String content does not match pattern facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:482 -msgid "String content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:499 -msgid "Signed integer content does not match the maxInclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:507 -msgid "Signed integer content does not match the maxExclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:515 -msgid "Signed integer content does not match the minInclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:523 -msgid "Signed integer content does not match the minExclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:541 -msgid "Signed integer content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:559 -msgid "Signed integer content does not match pattern facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:568 -msgid "Signed integer content does not match in the totalDigits facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:585 -msgid "Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:593 -msgid "Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:601 -msgid "Unsigned integer content does not match the minInclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:609 -msgid "Unsigned integer content does not match the minExclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:627 -msgid "Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:645 -msgid "Unsigned integer content does not match pattern facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:654 -msgid "Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:671 -msgid "Double content does not match the maxInclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:679 -msgid "Double content does not match the maxExclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:687 -msgid "Double content does not match the minInclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:695 -msgid "Double content does not match the minExclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:721 -msgid "Double content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:739 -msgid "Double content does not match pattern facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:757 -msgid "Decimal content does not match in the fractionDigits facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:766 -msgid "Decimal content does not match in the totalDigits facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:780 -msgid "Date time content does not match the maxInclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:788 -msgid "Date time content does not match the maxExclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:796 -msgid "Date time content does not match the minInclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:804 -msgid "Date time content does not match the minExclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:822 -msgid "Date time content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:840 -msgid "Date time content does not match pattern facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:855 -msgid "Duration content does not match the maxInclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:864 -msgid "Duration content does not match the maxExclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:873 -msgid "Duration content does not match the minInclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:882 -msgid "Duration content does not match the minExclusive facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:900 -msgid "Duration content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:918 -msgid "Duration content does not match pattern facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:945 -msgid "Boolean content does not match pattern facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:962 -msgid "Binary content does not match the length facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:970 -msgid "Binary content does not match the minLength facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:978 -msgid "Binary content does not match the maxLength facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:996 -msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1023 -#, qt-format -msgid "Invalid QName content: %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1040 -msgid "QName content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1058 -msgid "QName content does not match pattern facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1094 -msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1113 -msgid "List content does not match length facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1120 -msgid "List content does not match minLength facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1127 -msgid "List content does not match maxLength facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1217 -msgid "List content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1235 -msgid "List content does not match pattern facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1274 -msgid "Union content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1292 -msgid "Union content does not match pattern facet." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1307 -#, qt-format -msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:165 -msgid "Empty particle cannot be derived from non-empty particle." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:180 -#, qt-format -msgid "Derived particle is missing element %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:187 -#, qt-format -msgid "" -"Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:192 -#, qt-format -msgid "Derived element %1 has weaker value constraint than base particle." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:199 -#, qt-format -msgid "" -"Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base " -"particle." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:206 -#, qt-format -msgid "" -"Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:216 -#, qt-format -msgid "" -"Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the " -"base element." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:227 -#, qt-format -msgid "" -"Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base " -"element." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:232 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base " -"element." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:256 -#, qt-format -msgid "Element %1 is missing in derived particle." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:274 -#, qt-format -msgid "" -"Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:285 -msgid "" -"Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base " -"particle." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:290 -msgid "" -"processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in " -"base particle." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:560 -msgid "" -"Derived particle allows content that is not allowed in the base particle." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160 -#, qt-format -msgid "Element %1 is missing child element." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:176 -#, qt-format -msgid "There is one IDREF value with no corresponding ID: %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:203 -msgid "Loaded schema file is invalid." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:219 -#, qt-format -msgid "%1 contains invalid data." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:232 -#, qt-format -msgid "" -"xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance " -"document." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:254 -msgid "" -"xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace " -"element or attribute." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:272 -msgid "No schema defined for validation." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:282 -#, qt-format -msgid "No definition for element %1 available." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:300 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:349 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:491 -#, qt-format -msgid "Specified type %1 is not known to the schema." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:315 -#, qt-format -msgid "Element %1 is not defined in this scope." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:358 -#, qt-format -msgid "Declaration for element %1 does not exist." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:370 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains invalid content." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:443 -#, qt-format -msgid "Element %1 is declared as abstract." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:450 -#, qt-format -msgid "Element %1 is not nillable." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:458 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 contains invalid data: %2" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:466 -msgid "Element contains content although it is nillable." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:472 -msgid "Fixed value constraint not allowed if element is nillable." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:504 -#, qt-format -msgid "Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:527 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 is not allowed to be abstract." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:548 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains not allowed attributes." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:554 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:651 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains not allowed child element." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:575 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:668 -#, qt-format -msgid "Content of element %1 does not match its type definition: %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:583 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:675 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:716 -#, qt-format -msgid "Content of element %1 does not match defined value constraint." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:643 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains not allowed child content." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:684 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains not allowed text content." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:702 -#, qt-format -msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:745 -#, qt-format -msgid "Element %1 is missing required attribute %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:774 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 does not match the attribute wildcard." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:783 -#, qt-format -msgid "Declaration for attribute %1 does not exist." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:789 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains two attributes of type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:800 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 contains invalid content." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:807 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains unknown attribute %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:847 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:893 -#, qt-format -msgid "Content of attribute %1 does not match its type definition: %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:855 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:901 -#, qt-format -msgid "Content of attribute %1 does not match defined value constraint." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:989 -#, qt-format -msgid "Non-unique value found for constraint %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1009 -#, qt-format -msgid "Key constraint %1 contains absent fields." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1027 -#, qt-format -msgid "Key constraint %1 contains references nillable element %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1067 -#, qt-format -msgid "No referenced value found for key reference %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1131 -#, qt-format -msgid "More than one value found for field %1." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1151 -#, qt-format -msgid "Field %1 has no simple type." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1224 -#, qt-format -msgid "ID value '%1' is not unique." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1235 -#, qt-format -msgid "'%1' attribute contains invalid QName content: %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp:67 -#, qt-format -msgid "The item %1 did not match the required type %2." -msgstr "Elementet %1 var ikkje i samsvar med typen %2." - -#: xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp:58 -#, qt-format -msgid "Required cardinality is %1; got cardinality %2." -msgstr "Påkravd kardinalitet er %1, men fekk kardinalitet %2." - -#: xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp:93 -#, qt-format -msgid "The variable %1 is unused" -msgstr "Variabelen %1 er ikkje bruka." - -#: querytransformparser.ypp:202 -msgid "W3C XML Schema identity constraint selector" -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:205 -msgid "W3C XML Schema identity constraint field" -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:209 -#, qt-format -msgid "" -"A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1)." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:259 querytransformparser.ypp:4492 -#, qt-format -msgid "%1 is an unknown schema type." -msgstr "%1 er ein ukjent skjematype." - -#: querytransformparser.ypp:328 -#, qt-format -msgid "A template with name %1 has already been declared." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:354 -#, qt-format -msgid "%1 is not a valid numeric literal." -msgstr "%1 er ikkje ein gyldig numerisk literalverdi." - -#: querytransformparser.ypp:541 -#, qt-format -msgid "Only one %1 declaration can occur in the query prolog." -msgstr "Du kan berre ha éin %1-deklarasjon i query-prologen." - -#: querytransformparser.ypp:729 -#, qt-format -msgid "The initialization of variable %1 depends on itself" -msgstr "Initieringa av variabelen %1 avheng av seg sjølv" - -#: querytransformparser.ypp:792 -#, qt-format -msgid "No variable with name %1 exists" -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:1403 -#, qt-format -msgid "Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0." -msgstr "Versjon %1 er ikkje støtta. Den støtta XQuery-versjonen er 1.0." - -#: querytransformparser.ypp:1417 -#, qt-format -msgid "" -"The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not " -"contain whitespace, and must match the regular expression %2." -msgstr "" -"Teiknkodinga %1 er ugyldig. Ho kan berre innehelda latinske teikn, kan ikkje " -"innehelda mellomromsteikn, og må vera i samsvar med det regulære uttrykket " -"«%2»." - -#: querytransformparser.ypp:1469 -#, qt-format -msgid "No function with signature %1 is available" -msgstr "Det finst ikkje nokon funksjon med signaturen %1" - -#: querytransformparser.ypp:1539 querytransformparser.ypp:1545 -msgid "" -"A default namespace declaration must occur before function, variable, and " -"option declarations." -msgstr "" -"Deklarasjon av standard namnerom må skje før deklarasjon av funksjonar, " -"variablar og val." - -#: querytransformparser.ypp:1551 -msgid "" -"Namespace declarations must occur before function, variable, and option " -"declarations." -msgstr "" -"Deklarasjon av namnerom må skje før deklarasjon av funksjonar, variablar og " -"val." - -#: querytransformparser.ypp:1558 -msgid "" -"Module imports must occur before function, variable, and option declarations." -msgstr "" -"Importering av modular må skje før deklarasjon av funksjonar, variablar og " -"val." - -#: querytransformparser.ypp:1659 -#, qt-format -msgid "The keyword %1 cannot occur with any other mode name." -msgstr "Nøkkelordet «%1» kan ikkje forekomma samanmed andre modusnamn." - -#: querytransformparser.ypp:1682 -#, qt-format -msgid "The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:1736 -#, qt-format -msgid "It is not possible to redeclare prefix %1." -msgstr "Du kan ikkje omdeklarera prefikset «%1»." - -#: querytransformparser.ypp:1743 -#, qt-format -msgid "" -"The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the " -"namespace %2." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:1754 -#, qt-format -msgid "Prefix %1 is already declared in the prolog." -msgstr "Prefikset «%1» er alt deklarert i prologen." - -#: querytransformparser.ypp:1836 -msgid "" -"The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for " -"options." -msgstr "" -"Namnet til eit val må ha eit prefiks. Det finst ikkje nokon standard " -"namnerom for val." - -#: querytransformparser.ypp:1964 -#, qt-format -msgid "" -"The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations " -"cannot occur." -msgstr "" -"Skjemaimportering av ikkje støtta, og %1-deklarasjonar kan derfor ikkje " -"forekomma." - -#: querytransformparser.ypp:1978 -#, qt-format -msgid "The target namespace of a %1 cannot be empty." -msgstr "Målnamnerommet til ein «%1» kan ikkje vera tomt." - -#: querytransformparser.ypp:1986 -msgid "The module import feature is not supported" -msgstr "Modulimporteringsfunksjonen er ikkje støtta" - -#: querytransformparser.ypp:2006 -#, qt-format -msgid "A variable with name %1 has already been declared." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:2045 -#, qt-format -msgid "No value is available for the external variable with name %1." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:2110 -msgid "A stylesheet function must have a prefixed name." -msgstr "Ein stilsettfunksjon må ha eit namn med prefiks." - -#: querytransformparser.ypp:2119 -#, qt-format -msgid "" -"The namespace for a user defined function cannot be empty (try the " -"predefined prefix %1, which exists for cases like this)" -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:2129 -#, qt-format -msgid "" -"The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use " -"it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases." -msgstr "" -"Namnerommet «%1» er reservert, og kan derfor ikkje brukast til " -"brukardefinerte funksjonar. Prøv det ferdigdefinerte prefikset «%2», som " -"finst for tilfelle som dette." - -#: querytransformparser.ypp:2141 -#, qt-format -msgid "" -"The namespace of a user defined function in a library module must be " -"equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead " -"of %2" -msgstr "" -"Namnerommet til ein brukardefinert funksjon i ein bibliotekmodul må vera " -"ekvivalent til modulnamnerommet. Med andre ord må han vera «%1», ikkje «%2»." - -#: querytransformparser.ypp:2174 -#, qt-format -msgid "A function already exists with the signature %1." -msgstr "Det finst alt ein funksjon med signaturen «%1»." - -#: querytransformparser.ypp:2197 -msgid "" -"No external functions are supported. All supported functions can be used " -"directly, without first declaring them as external" -msgstr "" -"Eksterne funksjonar er ikkje støtta. Alle støtta funksjonar kan brukast " -"direkte, utan først å deklarera dei som eksterne." - -#: querytransformparser.ypp:2223 -#, qt-format -msgid "" -"An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must " -"be unique." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:2382 -#, qt-format -msgid "" -"When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be " -"a variable reference or a string literal." -msgstr "" -"Når funksjonen «%1» vert bruka inni eit mønster, må argumentet vera ein " -"variabelreferanse eller ein strengliteral." - -#: querytransformparser.ypp:2393 -#, qt-format -msgid "" -"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string " -"literal, when used for matching." -msgstr "" -"I eit XSLT-mønster, må det første argumentet til funksjonen «%1» vera ein " -"strengliteral viss han vert bruka til mønstersamsvar." - -#: querytransformparser.ypp:2407 -#, qt-format -msgid "" -"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or " -"a variable reference, when used for matching." -msgstr "" -"I eit XSLT-mønster, må det første argumentet til funksjonen «%1» vera ein " -"literal eller ein variabelreferanse viss han vert bruka til mønstersamsvar." - -#: querytransformparser.ypp:2416 -#, qt-format -msgid "In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument." -msgstr "I eit XSLT-mønster kan ikkje funksjonen «%1» har eit tredjeargument." - -#: querytransformparser.ypp:2426 -#, qt-format -msgid "" -"In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for " -"matching." -msgstr "" -"I eit XSLT-mønster kan berre funksjonane «%1» og «%2», ikkje «%3», brukast " -"til mønstersamsvar." - -#: querytransformparser.ypp:2480 -#, qt-format -msgid "In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can." -msgstr "" -"I eit XSLT-mønster kan du ikkje bruka aksen «%1», berre aksane «%2» eller " -"«%3»." - -#: querytransformparser.ypp:2571 -#, qt-format -msgid "%1 is an invalid template mode name." -msgstr "«%1» er eit ugyldig namn på ein malmodus." - -#: querytransformparser.ypp:2608 -#, qt-format -msgid "" -"The name of a variable bound in a for-expression must be different from the " -"positional variable. Hence, the two variables named %1 collide." -msgstr "" -"Namnet på ein variabel bunden i eit for-uttrykk må vera forskjellige frå " -"posisjonsvariabelen. Dei to variablane med namnet «%1» er i derfor i " -"konflikt." - -#: querytransformparser.ypp:3123 -#, qt-format -msgid "" -"The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may " -"not be used." -msgstr "" -"Skjemavalideringsfunksjonen er ikkje støtta. Du kan derfor ikkje bruka %1-" -"uttrykk." - -#: querytransformparser.ypp:3148 -msgid "" -"None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback " -"expression must be present" -msgstr "" -"Ingen av pragma-uttrykka er støtta. Du må derfor oppgje eit reserveuttrykk." - -#: querytransformparser.ypp:3340 -#, qt-format -msgid "Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated." -msgstr "" -"Alle namna til malparametrar må vera unike. «%1» førekjem fleire gongar." - -#: querytransformparser.ypp:3443 -#, qt-format -msgid "The %1-axis is unsupported in XQuery" -msgstr "«%1»-aksen er ikkje støtta i XQuery." - -#: querytransformparser.ypp:3653 -#, qt-format -msgid "No function with name %1 is available." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:3784 -#, qt-format -msgid "" -"The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1." -msgstr "" -"Namneroms-URI-en kan ikkje vera ein tom tekststreng ved binding til eit " -"prefiks, «%1»." - -#: querytransformparser.ypp:3791 -#, qt-format -msgid "%1 is an invalid namespace URI." -msgstr "%1 er ein ugyldig namneroms-URI." - -#: querytransformparser.ypp:3797 -#, qt-format -msgid "It is not possible to bind to the prefix %1" -msgstr "Du kan ikkje binda til prefikset «%1»." - -#: querytransformparser.ypp:3804 -#, qt-format -msgid "" -"Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-" -"declared)." -msgstr "" -"Namnerommet «%1» kan berre bindast til «%2» (og er alltid " -"førehandsdeklarert)." - -#: querytransformparser.ypp:3812 -#, qt-format -msgid "" -"Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared)." -msgstr "" -"Prefikset «%1» kan berre bindast til «%2» (og er alltid førehandsdeklarert)." - -#: querytransformparser.ypp:3827 -#, qt-format -msgid "Two namespace declaration attributes have the same name: %1." -msgstr "To namneromsdeklarasjonsattributt har same namn, «%1»." - -#: querytransformparser.ypp:3914 -msgid "" -"The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions." -msgstr "" -"Namneroms-URI-en må vera ein konstant, og kan ikkje bruka omslutta uttrykka." - -#: querytransformparser.ypp:3930 -#, qt-format -msgid "An attribute with name %1 has already appeared on this element." -msgstr "" - -#: querytransformparser.ypp:3984 -#, qt-format -msgid "A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2." -msgstr "" -"Ein direkte elementkonstruktør er ikkje velforma. «%1» vert slutta med «%2»." - -#: querytransformparser.ypp:4310 -#, qt-format -msgid "The name %1 does not refer to any schema type." -msgstr "Namnet «%1» refererer ikkje til nokon skjematype." - -#: querytransformparser.ypp:4320 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, " -"casting to atomic types such as %2 works." -msgstr "" -"%1 er ein kompleks type. Typeomgjering til komplekse typar er ikkje mogleg, " -"men du kan typeomgjera til atomske typar, som «%2»." - -#: querytransformparser.ypp:4329 -#, qt-format -msgid "%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types." -msgstr "" -"«%1» er ikkje ein atomsk type. Du kan berre typeomgjera til atomske typar." - -#: querytransformparser.ypp:4395 -#, qt-format -msgid "%1 is not a valid name for a processing-instruction." -msgstr "«%1» er ikkje eit gyldig namn på ein prosesseringsinstruksjon." - -#: querytransformparser.ypp:4447 querytransformparser.ypp:4503 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema " -"import feature is not supported." -msgstr "" -"%1 er ikkje støtta i in-scope-attributtdeklarasjonar. Merk at " -"skjemaimporteringsfunksjonen ikkje er støtta." - -#: querytransformparser.ypp:4553 -msgid "The name of an extension expression must be in a namespace." -msgstr "Namnet på eit utvidingsuttrykk må vera i eit namnerom." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:519 -#, qt-format -msgid "Element %1 is not allowed at this location." -msgstr "Elementet %1 kan ikkje vera her." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:528 -msgid "Text nodes are not allowed at this location." -msgstr "Tekstnodar kan ikkje vera her." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:548 -#, qt-format -msgid "Parse error: %1" -msgstr "Tolkingsfeil: %1" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:610 -#, qt-format -msgid "" -"The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which " -"%2 isn't." -msgstr "" -"Verdien av XSLT-versjonsattributt må vera ein verdi av typen %1, noko %2 " -"ikkje er." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:630 -msgid "Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor." -msgstr "Køyrer XSLT 1.0 med ein 2.0-prosessor" - -# unreviewed-context -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:738 -#, qt-format -msgid "Unknown XSL-T attribute %1." -msgstr "Ukjend XSLT-attributt: %1." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:761 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 and %2 are mutually exclusive." -msgstr "Attributta %1 og %2 er gjensidig ekskluderande." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:927 -#, qt-format -msgid "In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present." -msgstr "I ein forenkla stilsettmodul må attributtet %1 vera til stades." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:999 -#, qt-format -msgid "If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4." -msgstr "" -"Viss elementet %1 ikkje har attributtet %2, kan det heller ikkje ha " -"attributta %3 og %4." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1008 -#, qt-format -msgid "Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3." -msgstr "Elementet %1 må ha minst eitt av attributta %2 og %3." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1036 -#, qt-format -msgid "" -"At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2." -msgstr "Minst ein modus må veljast i %1-attributtet på elementet %2." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1159 -#, qt-format -msgid "Element %1 must come last." -msgstr "Elementet %1 må komma til slutt." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1183 -#, qt-format -msgid "At least one %1-element must occur before %2." -msgstr "Minst eitt %1-element må komma før %2." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1190 -#, qt-format -msgid "Only one %1-element can appear." -msgstr "Berre %1-element kan førekomma." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1221 -#, qt-format -msgid "At least one %1-element must occur inside %2." -msgstr "Minst eitt %1-element må forekomma inni %2." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1279 -#, qt-format -msgid "" -"When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used." -msgstr "" -"Når attributtet %1 er til stades på %2, kan ikkje ein følgjekonstruktør " -"brukast." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1292 -#, qt-format -msgid "Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor." -msgstr "" -"Elementet %1 må ha anten eit %2-attributt eller ein følgjekonstruktør." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1417 -#, qt-format -msgid "" -"When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a " -"%1-attribute or a sequence constructor." -msgstr "" -"Når ein parameter er påkravd, kan ikkje ein standardverdi sendast gjennom " -"eit %1-attributt eller ein følgjekonstruktør." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1687 -#, qt-format -msgid "Element %1 cannot have children." -msgstr "Elementet %1 kan ikkje ha barn." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2121 -#, qt-format -msgid "Element %1 cannot have a sequence constructor." -msgstr "Elementet %1 kan ikkje ha ein følgjekonstruktør." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2207 -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2216 -#, qt-format -msgid "The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3." -msgstr "Attributtet %1 kan ikkje førekomma på %2 når den er eit barn av %3." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2231 -msgid "A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel." -msgstr "" -"Ein parameter i ein funksjon kan ikkje deklarerast til å vera ein tunell." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2380 -#, qt-format -msgid "This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used." -msgstr "" -"Denne prosessoren kjenner ikkje til Schema, og %1 kan derfor ikkje brukast." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2437 -#, qt-format -msgid "" -"Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 " -"isn't." -msgstr "" -"Stilsettelement på toppnivå må vera i eit namnerom ulikt null, noko %1 ikkje " -"er." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2485 -#, qt-format -msgid "" -"The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5." -msgstr "" -"Verdien til attributt %1 på element %2 må anten vera %3 eller %4, ikkje %5." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2505 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 cannot have the value %2." -msgstr "Attributtet %1 kan ikkje ha verdien %2." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2563 -#, qt-format -msgid "The attribute %1 can only appear on the first %2 element." -msgstr "Attributtet %1 kan berre førekomma på det første %2-elementet." - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2662 -#, qt-format -msgid "At least one %1 element must appear as child of %2." -msgstr "Minst eitt %1-element må vera barn av %2." - -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:184 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes " -"can appear." -msgstr "" -"Attributtet %1 kan berre førekomma på elementet %2. Berre standardattributt " -"kan førekomma." - -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:190 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the " -"standard attributes." -msgstr "" -"Attributtet %1 kan berre førekomma på elementet %2. Berre %3 og " -"standardattributta kan førekomma." - -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:198 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the " -"standard attributes." -msgstr "" -"Attributtet %1 kan berre førekomma på elementet %2. Berre %3, %4 og " -"standardattributta kan førekomma." - -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:207 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the " -"standard attributes." -msgstr "" -"Attributtet %1 kan berre førekomma på elementet %2. Berre %3 og " -"standardattributta kan førekomma." - -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:220 -#, qt-format -msgid "" -"XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the " -"XSL-T namespace which %1 is." -msgstr "" -"XSLT-attributt på XSLT-element må vera i null-namnerommet, ikkje i XSLT-" -"namnerommet, slik %1 er." - -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:232 -#, qt-format -msgid "The attribute %1 must appear on element %2." -msgstr "Attributtet %1 må førekomma på elementet %2." - -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:240 -#, qt-format -msgid "The element with local name %1 does not exist in XSL-T." -msgstr "Elementet med lokalt namn %1 finst ikkje i XSLT." - -#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78 -msgid "" -"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two " -"or more atomic values." -msgstr "" -"Effektiv boolsk verdi kan ikkje reknast ut for ei følgje som inneheld to " -"eller fleire atomske verdiar." - -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:65 -#, qt-format -msgid "Integer division (%1) by zero (%2) is undefined." -msgstr "Heiltalsdividering (%1) med null (%2) er udefinert." - -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:72 -#, qt-format -msgid "Division (%1) by zero (%2) is undefined." -msgstr "Dividering (%1) med null (%2) er udefinert." - -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:79 -#, qt-format -msgid "Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined." -msgstr "Modulusdividering (%1) med null (%2) er udefinert." - -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:202 -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:234 -#, qt-format -msgid "Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed." -msgstr "" -"Dividering av ein verdi av typen %1 med %2 (ikkje eit tal) er ikkje tillate." - -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:214 -#, qt-format -msgid "" -"Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed." -msgstr "" -"Dividering av ein verdi av typen %1 med %2 eller %3 (pluss eller minus 0) er " -"ikkje tillate." - -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:246 -#, qt-format -msgid "" -"Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is " -"not allowed." -msgstr "" -"Multiplisering av ein verdi av typen %1 med %2 eller %3 (pluss eller minus " -"uendeleg) er ikkje tillate." - -#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:64 -#, qt-format -msgid "No operand in an integer division, %1, can be %2." -msgstr "Ingen operand i heiltalsdividering, %1, kan vera %2." - -#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:71 -#, qt-format -msgid "" -"The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2)." -msgstr "" -"Det første operanden i ei heiltalsdividering, %1, kan ikkje vera uendeleg " -"(%2)." - -#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:77 -#, qt-format -msgid "The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2)." -msgstr "" -"Det andre operanden i ei heiltalsdividering, %1, kan ikkje vera null (%2)." - -#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79 -#, qt-format -msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value." -msgstr "Ein verdi av typen «%1» kan ikkje ha ein effektiv boolsk verdi." - -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80 -#, qt-format -msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2." -msgstr "Året %1 er ugyldig, sidan det startar med %2." - -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99 -#, qt-format -msgid "Day %1 is outside the range %2..%3." -msgstr "Dagen %1 er utanfor området %2 til %3." - -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106 -#, qt-format -msgid "Month %1 is outside the range %2..%3." -msgstr "Månaden %1 er utanfor området %2 til %3." - -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117 -#, qt-format -msgid "Overflow: Can't represent date %1." -msgstr "Overflytsfeil: Kan ikkje representera datoen %1." - -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125 -#, qt-format -msgid "Day %1 is invalid for month %2." -msgstr "Dagen %1 er ugyldig for månaden %2." - -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174 -#, qt-format -msgid "" -"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and " -"milliseconds are not all 0; " -msgstr "" -"Klokkeslettet 24:%1:%2.%3 er ugyldig. Timen er 24, men minutta, sekunda og " -"millisekunda er ikkje alle 0. " - -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187 -#, qt-format -msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid." -msgstr "Klokkeslettet %1:%2:%3.%4 er ugyldig." - -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302 -msgid "Overflow: Date can't be represented." -msgstr "Overflytsfeil: Datoen kan ikkje representerast." - -#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99 -#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114 -msgid "At least one component must be present." -msgstr "Minst éin komponent må vera til stades." - -#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107 -#, qt-format -msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter." -msgstr "Minst éin klokkeslettkomponent må stå etter %1-skiljeteiknet:" - -#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:92 -#, qt-format -msgid "" -"A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does " -"not." -msgstr "" -"Ein verdi av typen %1 må innehelda eit jamt tal siffer. Verdien %2 gjer " -"ikkje det." - -#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:111 -#, qt-format -msgid "%1 is not valid as a value of type %2." -msgstr "%1 er ikkje gyldig som verdi for typen %2." - -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:216 -#, qt-format -msgid "An %1-attribute with value %2 has already been declared." -msgstr "Eit %1-attributt med verdien %2 er alt deklarert." - -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:229 -#, qt-format -msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't." -msgstr "Eit %1-attributt må ha ein gyldig %2 som verdi, noko %3 ikkje har." - -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:344 -#, qt-format -msgid "%1 is an unsupported encoding." -msgstr "«%1» er ikkje ei støtta teiknkoding." - -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:360 -#, qt-format -msgid "%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2." -msgstr "" -"«%1» inneheld oktettar som ikkje er gyldige i den førespurde teiknkodinga " -"«%2»." - -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:378 -#, qt-format -msgid "" -"The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML " -"character." -msgstr "" -"Kodepunktet %1, som står i %2 med teiknkodinga %3, er eit ugyldig XML-teikn." - -#: xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp:197 -#, qt-format -msgid "The first argument to %1 cannot be of type %2." -msgstr "Det første argumentet til %1 kan ikkje vera av typen %2." - -#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:94 -#, qt-format -msgid "" -"%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string." -msgstr "" -"%1 må følgjast av %2 eller %3, og ikkje stå på slutten av utbytingsteksten." - -#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:133 -#, qt-format -msgid "" -"In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when " -"not escaped." -msgstr "" -"I utbytingsteksten må %1 følgjast av minst eitt siffer viss ikkje verna." - -#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:159 -#, qt-format -msgid "" -"In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3" -msgstr "" -"I utbytingsteksten kan %1 berre brukast til å verna seg sjølv eller %2, " -"ikkje %3." - -#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:87 -#, qt-format -msgid "" -"A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range." -msgstr "" -"Ei tidssone må vera i området %1 til %2 (inklusiv). %3 ligg utanfor området." - -#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:99 -#, qt-format -msgid "%1 is not a whole number of minutes." -msgstr "%1 er ikkje eit heilt tal på minutt." - -#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:69 -#, qt-format -msgid "%1 is an invalid %2" -msgstr "%1 er ein ugyldig %2" - -#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:87 -#, qt-format -msgid "" -"If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no " -"namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified." -msgstr "" -"Viss det første argumentet er den tomme følgja, eller ein streng av lengd " -"null (utan namnerom), kan det ikkje veljast ein prefiks. Prefikset %1 var " -"valt." - -#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88 -#, qt-format -msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character." -msgstr "%1 er ikkje eit gyldig teikn i XML 1.0." - -#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:346 -#, qt-format -msgid "It will not be possible to retrieve %1." -msgstr "Det er ikkje mogleg å henta %1." - -#: xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp:86 -#, qt-format -msgid "" -"If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 " -"and %2 are not the same." -msgstr "" -"Viss begge verdiane har tidssonar, må dei ha same tidsone. %1 og %2 er ikkje " -"like." - -#: xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp:252 -#, qt-format -msgid "" -"The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, " -"%4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization)." -msgstr "" -"Normaliseringsforma %1 er ikkje støtta. Det er berre %2, %3, %4 og %5, samt " -"ingen (ein tom streng, som tyder inga normalisering) som er støtta." - -#: xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp:54 -#, qt-format -msgid "" -"The root node of the second argument to function %1 must be a document node. " -"%2 is not a document node." -msgstr "" -"Rotnoden til det andre argumentet til funksjonen %1 må vera ein " -"dokumentnode. %2 er ikkje ein dokumentnode." - -#: xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp:65 -msgid "The URI cannot have a fragment" -msgstr "URI-en kan ikkje ha fragment" - -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:92 -#, qt-format -msgid "%1 matches newline characters" -msgstr "%1 gjev treff på linjeskift" - -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:96 -#, qt-format -msgid "%1 and %2 match the start and end of a line." -msgstr "%1 and %2 gjev treff på linjestart og linjeslutt" - -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:102 -msgid "Matches are case insensitive" -msgstr "Det vert ikkje teken omsyn til store/små bokstavar" - -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:106 -msgid "" -"Whitespace characters are removed, except when they appear in character " -"classes" -msgstr "Kvitteikn vert fjerna, utanom når dei førekjem i teiknklassar" - -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:206 -#, qt-format -msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2" -msgstr "%1 er eit ugyldig regulært uttrykk: %2" - -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:236 -#, qt-format -msgid "%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:" -msgstr "%1 er eit ugyldig flagg for regulære uttrykk. Gyldige flagg:" - -#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120 -#, qt-format -msgid "" -"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, " -"xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration." -msgstr "" -"Det første argumentet til %1 kan ikkje vera av typen %2. Det må ha ein " -"taltype, xs:yearMonthDuration eller xs:dayTimeDuration." - -#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194 -#, qt-format -msgid "" -"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or " -"%5." -msgstr "" -"Det første argumentet til %1 kan ikkje vera av typen %2. Det må vera av " -"typen %3, %4 eller %5." - -#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285 -#, qt-format -msgid "" -"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, " -"or %5." -msgstr "" -"Det andre argumentet til %1 kan ikkje vera av typen %2. Det må vera av typen " -"%3, %4 eller %5." - -#: xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp:61 -#, qt-format -msgid "%1 was called." -msgstr "%1 vart kalla." - -#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:282 -msgid "The default collection is undefined" -msgstr "Standardsamlinga er udefinert" - -#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:295 -#, qt-format -msgid "%1 cannot be retrieved" -msgstr "Kan ikkje henta %1" - -#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:531 -msgid "Invalid empty URL" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:679 -msgid "createObject: value is not an object" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:396 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings" -msgid "Binding loop detected for property \"%1\"" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:390 -#, qt-format -msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:395 -#, qt-format -msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:529 -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:597 -#, qt-format -msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:531 -#, qt-format -msgid "module \"%1\" is not installed" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:545 -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:565 -#, qt-format -msgid "\"%1\": no such directory" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:563 -#, qt-format -msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:622 -#, qt-format -msgid "- %1 is not a namespace" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:628 -msgid "- nested namespaces not allowed" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:675 -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:679 -msgid "local directory" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:685 -#, qt-format -msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:689 -#, qt-format -msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:703 -msgid "is instantiated recursively" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:705 -msgid "is not a type" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:1041 -#, qt-format -msgid "File name case mismatch for \"%1\"" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:231 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Unable to create object of type %1" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:672 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign value %1 to property %2" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:694 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign object type %1 with no default method" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:697 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:702 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign an object to signal property %1" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:856 -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign object to list" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:899 -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign object to interface property" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:910 -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Unable to create attached object" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:942 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot set properties on %1 as it is null" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:919 -#, qt-format -msgid "Script %1 unavailable" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:937 -#, qt-format -msgid "Type %1 unavailable" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1113 -#, qt-format -msgid "Namespace %1 cannot be used as a type" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1115 -#, qt-format -msgid "%1 %2" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:254 -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:683 -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:742 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Property value set multiple times" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:265 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Expected type name" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:399 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Invalid import qualifier ID" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:407 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:422 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Script import qualifiers must be unique." -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:432 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Script import requires a qualifier" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:443 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Library import requires a version" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:502 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Expected parameter type" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:544 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Invalid property type modifier" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:553 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unexpected property type modifier" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:562 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Expected property type" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:571 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Readonly not yet supported" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:789 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "JavaScript declaration outside Script element" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:211 -msgid "executeSql called outside transaction()" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:269 -msgid "Read-only Transaction" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:289 -#, qt-format -msgid "Version mismatch: expected %1, found %2" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:303 -msgid "SQL transaction failed" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:326 -msgid "transaction: missing callback" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:386 -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:401 -msgid "SQL: database version mismatch" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Syntax error" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unexpected token `%1'" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Expected token `%1'" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:722 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Illegal unicode escape sequence" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:582 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Illegal character" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:596 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unclosed string at end of line" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:622 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Illegal escape sequence" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:694 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unclosed comment at end of file" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:796 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Illegal syntax for exponential number" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:822 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Identifier cannot start with numeric literal" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1160 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unterminated regular expression literal" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1175 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Invalid regular expression flag '%0'" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1191 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1213 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unterminated regular expression backslash sequence" -msgstr "" - -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1226 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unterminated regular expression class" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1853 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2058 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2139 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2214 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2796 -#, qt-format -msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:194 -msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:202 -msgid "Invalid property assignment: string expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:205 -msgid "Invalid property assignment: url expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:215 -msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:226 -msgid "Invalid property assignment: int expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:230 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:233 -msgid "Invalid property assignment: number expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:239 -msgid "Invalid property assignment: color expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:247 -msgid "Invalid property assignment: date expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:254 -msgid "Invalid property assignment: time expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:261 -msgid "Invalid property assignment: datetime expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:270 -msgid "Invalid property assignment: point expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:278 -msgid "Invalid property assignment: size expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:286 -msgid "Invalid property assignment: rect expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:291 -msgid "Invalid property assignment: boolean expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:298 -msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:307 -#, qt-format -msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\"" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:589 -msgid "Element is not creatable." -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1239 -msgid "Component elements may not contain properties other than id" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1246 -msgid "Invalid component id specification" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1252 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1767 -msgid "id is not unique" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1262 -msgid "Invalid component body specification" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1265 -msgid "Component objects cannot declare new properties." -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1267 -msgid "Component objects cannot declare new signals." -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1269 -msgid "Component objects cannot declare new functions." -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1276 -msgid "Cannot create empty component specification" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1364 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1485 -#, qt-format -msgid "\"%1.%2\" is not available in %3 %4.%5." -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1366 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1487 -#, qt-format -msgid "\"%1.%2\" is not available due to component versioning." -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1377 -msgid "Incorrectly specified signal assignment" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1389 -msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1393 -msgid "Empty signal assignment" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1431 -msgid "Empty property assignment" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1443 -msgid "Attached properties cannot be used here" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1457 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1585 -msgid "Non-existent attached object" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1461 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1588 -msgid "Invalid attached object assignment" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1540 -msgid "Cannot assign to non-existent default property" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1542 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1898 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1901 -#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424 -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:207 -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:271 -#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:183 -#, qt-format -msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\"" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1572 -msgid "Invalid use of namespace" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1577 -msgid "Not an attached property name" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1759 -msgid "Invalid use of id property" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1846 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1848 -msgid "Property has already been assigned a value" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1866 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1873 -msgid "Invalid grouped property access" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1876 -msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1892 -msgid "Invalid property use" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1907 -msgid "Property assignment expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1910 -msgid "Single property assignment expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1915 -msgid "Unexpected object assignment" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1980 -msgid "Cannot assign object to list" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1986 -msgid "Can only assign one binding to lists" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1992 -msgid "Cannot assign primitives to lists" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2005 -msgid "Cannot assign multiple values to a script property" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2008 -msgid "Invalid property assignment: script expected" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2023 -msgid "Cannot assign multiple values to a singular property" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2116 -msgid "Cannot assign object to property" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2166 -#, qt-format -msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\"" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2330 -msgid "Duplicate default property" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2335 -msgid "Duplicate property name" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2339 -msgid "Property names cannot begin with an upper case letter" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2342 -msgid "Illegal property name" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2350 -msgid "Duplicate signal name" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2353 -msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2355 -msgid "Illegal signal name" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2361 -msgid "Duplicate method name" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2364 -msgid "Method names cannot begin with an upper case letter" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2366 -msgid "Illegal method name" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2387 -msgid "Property value set multiple times" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2391 -msgid "Invalid property nesting" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2443 -msgid "Cannot override FINAL property" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2466 -msgid "Invalid property type" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2643 -msgid "Invalid empty ID" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2646 -msgid "IDs cannot start with an uppercase letter" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2652 -msgid "IDs must start with a letter or underscore" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2654 -msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2660 -msgid "ID illegally masks global JavaScript property" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2691 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2700 -msgid "No property alias location" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2696 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2721 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2728 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2735 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2741 -msgid "Invalid alias location" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2705 -msgid "" -"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as , " -". or .." -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2708 -#, qt-format -msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\"" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2723 -msgid "Alias property exceeds alias bounds" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:459 -#, qt-format -msgid "Binding loop detected for property \"%1\"" -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:962 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:970 -msgid "Could not load cursor delegate" -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:981 -msgid "Could not instantiate cursor delegate" -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:104 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:211 -msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage" -msgid "Qt was built without support for QMovie" -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:176 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:263 -msgid "KeyNavigation is only available via attached properties" -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:177 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:264 -msgid "Keys is only available via attached properties" -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:179 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:180 -msgid "Accessible is only available via attached properties" -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206 -msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties" -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:407 -msgid "Loader does not support loading non-visual elements." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099 -msgid "Delegate component must be Item type." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:818 -msgid "LayoutDirection attached property only works with Items" -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:138 -msgid "front is a write-once property" -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:158 -msgid "back is a write-once property" -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:198 -msgid "Possible anchor loop detected on fill." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:227 -msgid "Possible anchor loop detected on centerIn." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:435 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:469 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1115 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1152 -msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:582 -msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:677 -msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1099 -msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1109 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1146 -msgid "Cannot anchor to a null item." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1112 -msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1118 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1155 -msgid "Cannot anchor item to self." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1130 -msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1136 -msgid "" -"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter " -"anchors." -msgstr "" - -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1149 -msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge." -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:392 -#, qt-format -msgid "remove: index %1 out of range" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:425 -msgid "insert: value is not an object" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:430 -#, qt-format -msgid "insert: index %1 out of range" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:460 -msgid "move: out of range" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:500 -msgid "append: value is not an object" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:571 -msgid "set: value is not an object" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:575 -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:613 -#, qt-format -msgid "set: index %1 out of range" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:650 -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:667 -msgid "ListElement: cannot contain nested elements" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:671 -msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:724 -msgid "ListElement: cannot use script for property value" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:755 -#, qt-format -msgid "ListModel: undefined property '%1'" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:173 -#, qt-format -msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\"" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:176 -#, qt-format -msgid "Cannot animate read-only property \"%1\"" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:611 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1849 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2869 -msgid "Cannot set a duration of < 0" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2701 -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:110 -msgid "Unable to preserve appearance under complex transform" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2712 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2719 -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121 -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:128 -msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2726 -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:135 -msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:79 -msgid "Application is an abstract class" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:111 -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:113 -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:160 -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:162 -msgctxt "QDeclarativeXmlListModel" -msgid "Qt was built without support for xmlpatterns" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:123 -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:168 -msgid "Animation is an abstract class" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:256 -msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects." -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:427 -#, qt-format -msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\"" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:311 -#, qt-format -msgid "Error decoding: %1: %2" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:478 -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:838 -#, qt-format -msgid "Failed to get image from provider: %1" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:496 -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:856 -#, qt-format -msgid "Cannot open: %1" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217 -msgid "Connections: nested objects not allowed" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220 -msgid "Connections: syntax error" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:228 -msgid "Connections: script expected" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:581 -#, qt-format -msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled." -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:826 -msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList" -msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\"" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1105 -#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1109 -#, qt-format -msgid "invalid query: \"%1\"" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:128 -msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior." -msgstr "" - -#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:119 -#, qt-format -msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData" -msgid "[Array of length %1]" -msgstr "" - -#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:121 -msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData" -msgid "" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:455 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "ID" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:457 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Location" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:459 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Condition" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:461 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Ignore-count" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:463 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Single-shot" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:465 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Hit-count" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:897 -msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:899 -msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:161 -msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" -msgid "Level" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:163 -msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:165 -msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" -msgid "Location" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:885 -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1898 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gå til linje" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:886 -msgid "Line:" -msgstr "Linje:" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1677 -msgid "Interrupt" -msgstr "Avbrot" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1679 -msgid "Shift+F5" -msgstr "Shift+F5" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694 gui/dialogs/qwizard.cpp:691 -msgid "Continue" -msgstr "Hald fram" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1696 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1711 -msgid "Step Into" -msgstr "Gå inn i" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1713 -msgid "F11" -msgstr "F11" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1728 -msgid "Step Over" -msgstr "Gå forbi" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1730 -msgid "F10" -msgstr "F10" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1745 -msgid "Step Out" -msgstr "Gå ut" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747 -msgid "Shift+F11" -msgstr "Shift+F11" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1762 -msgid "Run to Cursor" -msgstr "Gå til skrivemerke" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1764 -msgid "Ctrl+F10" -msgstr "Ctrl+F10" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1780 -msgid "Run to New Script" -msgstr "Køyr til nytt skript" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1795 -#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:411 -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Avbrotspunkt på/av" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1796 -msgid "F9" -msgstr "F9" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1810 -msgid "Clear Debug Output" -msgstr "Tøm utdata" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1823 -msgid "Clear Error Log" -msgstr "Tøm feillogg" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1836 -msgid "Clear Console" -msgstr "Tøm konsoll" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1850 -msgid "&Find in Script..." -msgstr "&Finn i skript …" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1851 -msgid "Ctrl+F" -msgstr "Ctrl+F" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1868 -msgid "Find &Next" -msgstr "Finn n&este" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1870 -msgid "F3" -msgstr "F3" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1883 -msgid "Find &Previous" -msgstr "Finn &førre" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1885 -msgid "Shift+F3" -msgstr "Shift+F3" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1899 -msgid "Ctrl+G" -msgstr "Ctrl+G" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1910 -msgid "Debug" -msgstr "Feilsøking" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:523 -msgid "Loaded Scripts" -msgstr "Lasta skript" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:529 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Avrotspunkt" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:535 -msgid "Stack" -msgstr "Stabel" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:541 -msgid "Locals" -msgstr "Lokale" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:547 -msgid "Console" -msgstr "Konsoll" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:553 -msgid "Debug Output" -msgstr "Feilsøkings-utdata" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:559 -msgid "Error Log" -msgstr "Feillogg" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:571 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:578 -msgid "View" -msgstr "Vising" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:596 -msgid "Qt Script Debugger" -msgstr "Qt-skriptfeilsøking" - -#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:413 -msgid "Disable Breakpoint" -msgstr "Slå av avbrotspunkt" - -#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:414 -msgid "Enable Breakpoint" -msgstr "Slå på avbrotspunkt" - -#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:418 -msgid "Breakpoint Condition:" -msgstr "Avbrotspunkt-vilkår:" - -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81 -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1614 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1277 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382 -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256 -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:113 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:298 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304 -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2147 gui/widgets/qlineedit.cpp:2158 -#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:154 -msgid "Previous" -msgstr "Førre" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:161 -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:166 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Skil store/små bokstavar" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:169 -msgid "Whole words" -msgstr "Berre heile ord" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:178 -msgid "" -" Search wrapped" -msgstr "" -" Søk rundt" - -#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:193 -msgid "GestureArea: nested objects not allowed" -msgstr "" - -#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:196 -msgid "GestureArea: syntax error" -msgstr "" - -#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:205 -msgid "GestureArea: script expected" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412 -msgid "More" -msgstr "Meir" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:414 -msgid "Less" -msgstr "Mindre" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:551 -#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051 -msgid "Line up" -msgstr "Linje opp" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:553 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706 -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458 -msgid "Page up" -msgstr "Side opp" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:555 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:708 -msgid "Position" -msgstr "Plassering" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:557 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711 -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459 -msgid "Page down" -msgstr "Side ned" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:559 -msgid "Line down" -msgstr "Linje ned" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706 -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458 -msgid "Page left" -msgstr "Side til venstre" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711 -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459 -msgid "Page right" -msgstr "Side til høgre" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:933 -msgid "QDial" -msgstr "QDial" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:935 -msgid "SpeedoMeter" -msgstr "SpeedoMeter" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:937 -msgid "SliderHandle" -msgstr "SliderHandle" - -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437 -msgid "Open" -msgstr "Opna" - -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:121 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:266 -msgid "Uncheck" -msgstr "Fjern avkryssing" - -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:124 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:129 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:268 -msgid "Check" -msgstr "Kryss av" - -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:125 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:748 -msgid "Toggle" -msgstr "På/av" - -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:271 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:450 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:456 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1619 -msgid "Press" -msgstr "Trykk" - -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515 -msgid "Scroll Left" -msgstr "Rull til venstre" - -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515 -msgid "Scroll Right" -msgstr "Rull til høgre" - -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1617 -#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:374 -msgid "Activate" -msgstr "Aktiver" - -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1624 -msgid "Close the tab" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1627 -msgid "Activate the tab" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1279 -msgid "Dock" -msgstr "Festa" - -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1280 -msgid "Float" -msgstr "Flyt" - -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438 -msgid "Execute" -msgstr "Køyr" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249 -msgid "Restore up" -msgstr "Gjenopprett opp" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250 -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:115 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimer" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253 -msgid "Restore down" -msgstr "Gjenopprett ned" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254 -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimer" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274 -msgid "Contains commands to manipulate the window" -msgstr "Inneheld kommandoar for å manipulera vindauget" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277 -msgid "Puts a minimized window back to normal" -msgstr "" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278 -msgid "Moves the window out of the way" -msgstr "Flyttar vindauget vekk" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281 -msgid "Puts a maximized window back to normal" -msgstr "Gjer eit maksimert vindauge om til eit vanleg" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282 -msgid "Makes the window full screen" -msgstr "Vis vindauget over heile skjermen" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284 -msgid "Closes the window" -msgstr "Lukkar vindauget" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286 -msgid "" -"Displays the name of the window and contains controls to manipulate it" -msgstr "Vis namnet på vindauget og inneheld kontrollar for å manipulera det" - -#: plugins/platforms/blackberry/qbbinputcontext_imf.cpp:888 -msgid "PlayBook IMF" -msgstr "" - -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:254 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:301 -msgid "Unknown session error." -msgstr "" - -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:256 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:303 -msgid "The session was aborted by the user or system." -msgstr "" - -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:258 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:305 -msgid "The requested operation is not supported by the system." -msgstr "" - -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:260 -#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1036 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:307 -msgid "The specified configuration cannot be used." -msgstr "" - -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:262 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:309 -msgid "Roaming was aborted or is not possible." -msgstr "" - -#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1030 -msgid "Roaming error" -msgstr "" - -#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1033 -msgid "Session aborted by user or system" -msgstr "" - -#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1040 -msgid "Unidentified Error" -msgstr "" - -#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88 -msgid "Select IM" -msgstr "Vel skrivemetode" - -#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:95 -msgid "Multiple input method switcher" -msgstr "Byte mellom fleire skrivemetodar" - -#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:102 -msgid "" -"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets" -msgstr "" -"Byte mellom fleire skrivemetodar som brukar kontekstmenyen til tekstelementa" - -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:136 -msgid "Could not read image data" -msgstr "" - -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:141 -msgid "Sequential device (eg socket) for image read not supported" -msgstr "" - -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:146 -msgid "Seek file/device for image read failed" -msgstr "" - -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:152 -msgid "Image mHeader read failed" -msgstr "" - -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:158 -msgid "Image type not supported" -msgstr "" - -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:165 -msgid "Image depth not valid" -msgstr "" - -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:171 -msgid "Could not seek to image read footer" -msgstr "" - -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:178 -msgid "Could not read footer" -msgstr "" - -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:182 -msgid "Image type (non-TrueVision 2.0) not supported" -msgstr "" - -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:186 -msgid "Could not reset to read data" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/toolbarcolorbox.cpp:65 -msgid "Copy Color" -msgstr "Kopier farge" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:63 -msgid "Zoom to &100%" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:64 -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:65 -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/liveselectiontool.cpp:143 -msgid "Items" -msgstr "Element" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:65 -msgid "Inspector Mode" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:66 -msgid "Play/Pause Animations" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:67 -#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:67 -msgid "Select" -msgstr "Vel" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:69 -msgid "Select (Marquee)" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:70 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:72 -msgid "Color Picker" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:74 -msgid "Apply Changes to QML Viewer" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:76 -msgid "Apply Changes to Document" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:86 -msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:112 -msgid "1x" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:118 -msgid "0.5x" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:123 -msgid "0.25x" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:128 -msgid "0.125x" -msgstr "" - -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:133 -msgid "0.1x" -msgstr "0,1 gonger" - -#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:373 -msgid "Exit" -msgstr "Avslutt" - -#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:64 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1937 -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2383 gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190 -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:70 gui/dialogs/qdialog.cpp:526 -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" - -#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:76 gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:700 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786 -#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224 -#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Space" -msgstr "Mellomrom" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Esc" -msgstr "Escape" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Backtab" -msgstr "Tilbaketab" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Backspace" -msgstr "Rettetast" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Ins" -msgstr "Insert" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Del" -msgstr "Delete" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407 -msgctxt "QShortcut" -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409 -msgctxt "QShortcut" -msgid "End" -msgstr "End" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Left" -msgstr "Pil venstre" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Up" -msgstr "Pil opp" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Right" -msgstr "Pil høgre" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Down" -msgstr "Pil ned" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414 -msgctxt "QShortcut" -msgid "PgUp" -msgstr "Page Up" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415 -msgctxt "QShortcut" -msgid "PgDown" -msgstr "Page Down" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416 -msgctxt "QShortcut" -msgid "CapsLock" -msgstr "Caps Lock" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417 -msgctxt "QShortcut" -msgid "NumLock" -msgstr "Num Lock" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:418 -msgctxt "QShortcut" -msgid "ScrollLock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:419 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:420 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Forward" -msgstr "Fram" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Volume Down" -msgstr "Lågare lyd" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Volume Mute" -msgstr "Demp lyd" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Volume Up" -msgstr "Høgare lyd" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Bass Boost" -msgstr "Bassforsterking" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Bass Up" -msgstr "Meir bass" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Bass Down" -msgstr "Mindre bass" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Treble Up" -msgstr "Meir diskant" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Treble Down" -msgstr "Mindre diskant" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Play" -msgstr "Media spel" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Stop" -msgstr "Media stopp" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Previous" -msgstr "Media førre" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Next" -msgstr "Media neste" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Record" -msgstr "Media opptak" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Pause" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Toggle Media Play/Pause" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Home Page" -msgstr "Heimeside" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Favorites" -msgstr "Favorittar" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Standby" -msgstr "Ventemodus" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Open URL" -msgstr "Opna nettadresse" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch Mail" -msgstr "Start e-post" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch Media" -msgstr "Start media" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (0)" -msgstr "Start (0)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (1)" -msgstr "Start (1)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (2)" -msgstr "Start (2)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (3)" -msgstr "Start (3)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (4)" -msgstr "Start (4)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (5)" -msgstr "Start (5)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (6)" -msgstr "Start (6)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (7)" -msgstr "Start (7)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (8)" -msgstr "Start (8)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (9)" -msgstr "Start (9)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (A)" -msgstr "Start (A)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (B)" -msgstr "Start (B)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (C)" -msgstr "Start (C)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (D)" -msgstr "Start (D)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (E)" -msgstr "Start (E)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (F)" -msgstr "Start (F)" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Monitor Brightness Up" -msgstr "Lysare skjerm" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Monitor Brightness Down" -msgstr "Mørkare skjerm" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Keyboard Light On/Off" -msgstr "Tastaturlys på/av" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Keyboard Brightness Up" -msgstr "Lysare tastaturlys" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Keyboard Brightness Down" -msgstr "Mørkare tastaturlys" - -# power off dialog title -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Power Off" -msgstr "Slå av maskina" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Wake Up" -msgstr "Vekk opp maskina" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Eject" -msgstr "Løys ut" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Screensaver" -msgstr "Pauseskjerm" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478 -msgctxt "QShortcut" -msgid "WWW" -msgstr "Verdsveven" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Sleep" -msgstr "Søv" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480 -msgctxt "QShortcut" -msgid "LightBulb" -msgstr "Lyspære" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Shop" -msgstr "Handla" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482 -msgctxt "QShortcut" -msgid "History" -msgstr "Historie" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Add Favorite" -msgstr "Legg til favorittar" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hot Links" -msgstr "Snøgglenkjer" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Adjust Brightness" -msgstr "Juster lysstyrke" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Finance" -msgstr "Finans" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Community" -msgstr "Fellesskap" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Rewind" -msgstr "Spol bakover" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Back Forward" -msgstr "Spol framover" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Application Left" -msgstr "Program venstre" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Application Right" -msgstr "Program høgre" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Book" -msgstr "Bok" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493 -msgctxt "QShortcut" -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Calculator" -msgstr "Kalkulator" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Clear Grab" -msgstr "Clear Grab" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Display" -msgstr "Vis" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501 -msgctxt "QShortcut" -msgid "DOS" -msgstr "DOS" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Documents" -msgstr "Dokument" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Rekneark" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Browser" -msgstr "Nettlesar" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Game" -msgstr "Spel" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Go" -msgstr "Gå til" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507 -msgctxt "QShortcut" -msgid "iTouch" -msgstr "iTouch" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Logoff" -msgstr "Logg ut" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Market" -msgstr "Marknad" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Meeting" -msgstr "Møte" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Keyboard Menu" -msgstr "Tastaturmeny" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Menu PB" -msgstr "Meny PB" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513 -msgctxt "QShortcut" -msgid "My Sites" -msgstr "Nettstader" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514 -msgctxt "QShortcut" -msgid "News" -msgstr "Nyheiter" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Home Office" -msgstr "Heimekontor" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Option" -msgstr "Val" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Reply" -msgstr "Svar" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Reload" -msgstr "Last på nytt" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Rotate Windows" -msgstr "Drei vindauge" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Rotation PB" -msgstr "Rotering PB" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Rotation KB" -msgstr "Rotering KB" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Save" -msgstr "Lagra" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Send" -msgstr "Send" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontroll" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Split Screen" -msgstr "Del skjermen" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Support" -msgstr "Støtte" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Task Panel" -msgstr "Oppgåvelinje" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Travel" -msgstr "Reise" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Video" -msgstr "Film" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Word Processor" -msgstr "Teksthandsamar" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535 -msgctxt "QShortcut" -msgid "XFer" -msgstr "XFer" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Zoom In" -msgstr "Vis større" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Vis mindre" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Away" -msgstr "Vekke" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Messenger" -msgstr "Lynmeldingar" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540 -msgctxt "QShortcut" -msgid "WebCam" -msgstr "Vevkamera" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Mail Forward" -msgstr "Vidaresend på e-post" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Pictures" -msgstr "Bilete" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Music" -msgstr "Musikk" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Battery" -msgstr "Batteri" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Wireless" -msgstr "Trådlaus" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Ultra Wide Band" -msgstr "UWB" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Forward" -msgstr "Lyd neste" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Repeat" -msgstr "Lyd gjenta" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Random Play" -msgstr "Lyd tilfeldig" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertekst" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:552 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Cycle Track" -msgstr "Gjenta lydspor" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:553 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Time" -msgstr "Klokkeslett" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:554 gui/kernel/qkeysequence.cpp:576 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Select" -msgstr "Vel" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555 -msgctxt "QShortcut" -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Top Menu" -msgstr "Toppmeny" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Suspend" -msgstr "Kvilemodus" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hibernate" -msgstr "Dvalemodus" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Print Screen" -msgstr "Print Screen" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:566 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:567 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Number Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:568 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:569 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Delete" -msgstr "Delete" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:572 -msgctxt "QShortcut" -msgid "System Request" -msgstr "SysReq" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578 -msgctxt "QShortcut" -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:582 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Context1" -msgstr "Kontekst1" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:583 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Context2" -msgstr "Kontekst2" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:584 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Context3" -msgstr "Kontekst3" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:585 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Context4" -msgstr "Kontekst4" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:587 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Call" -msgstr "Ring" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:589 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangup" -msgstr "Legg på" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:591 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Toggle Call/Hangup" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:592 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Flip" -msgstr "Vend" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:594 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Voice Dial" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:596 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Last Number Redial" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:598 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Camera Shutter" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:600 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Camera Focus" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:604 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Kanji" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:605 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Muhenkan" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:606 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Henkan" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:607 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Romaji" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:608 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hiragana" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:609 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Katakana" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:610 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hiragana Katakana" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:611 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Zenkaku" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:612 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hankaku" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:613 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Zenkaku Hankaku" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:614 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Touroku" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:615 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Massyo" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:616 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Kana Lock" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:617 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Kana Shift" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:618 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Eisu Shift" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:619 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Eisu toggle" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:620 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Code input" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:621 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Multiple Candidate" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:622 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Previous Candidate" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:626 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:627 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Start" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:628 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul End" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:629 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Hanja" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:630 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:631 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Romaja" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:632 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Jeonja" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:633 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Banja" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:634 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul PreHanja" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:635 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul PostHanja" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:636 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Special" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1237 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1372 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1376 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1374 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1370 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1330 -msgid "+" -msgstr "+" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1391 -#, qt-format -msgid "F%1" -msgstr "F%1" - -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2427 -msgctxt "" -"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " -"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " -"widget layout." -msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" -msgstr "LTR" - -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2434 -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Services" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2435 -#, qt-format -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Hide %1" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2436 -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Hide Others" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2437 -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2438 -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Preferences..." -msgstr "" - -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2439 -#, qt-format -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Quit %1" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2440 -#, qt-format -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "About %1" -msgstr "" - -#: gui/kernel/qwidget.cpp:6050 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527 gui/dialogs/qdialog.cpp:653 -msgid "What's This?" -msgstr "Kva er dette?" - -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301 -msgid "XIM" -msgstr "XIM" - -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:305 -msgid "FEP" -msgstr "" - -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:328 -msgid "XIM input method" -msgstr "XIM-skrivemetode" - -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:332 -msgid "Windows input method" -msgstr "Windows-skrivemetode" - -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:336 -msgid "Mac OS X input method" -msgstr "Mac OS X-skrivemetode" - -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:340 -msgid "S60 FEP input method" -msgstr "" - -#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376 -msgid "Activates the program's main window" -msgstr "Aktiverer hovudvindauget i programmet" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Val →" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401 -msgid "&Print" -msgstr "&Skriv ut" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Val ←" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728 -msgid "Print to File (PDF)" -msgstr "Skriv ut til fil (PDF)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729 -msgid "Print to File (Postscript)" -msgstr "Skriv ut til fil (PostScript)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776 -msgid "Local file" -msgstr "Lokal fil" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777 -#, qt-format -msgid "Write %1 file" -msgstr "Skriv %1 fil" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848 -msgid "Print To File ..." -msgstr "Skriv ut til fil …" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is a directory.\n" -"Please choose a different file name." -msgstr "" -"«%1» er ei mappe.\n" -"Vel eit anna namn." - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930 -#, qt-format -msgid "" -"File %1 is not writable.\n" -"Please choose a different file name." -msgstr "" -"Du har ikkje skriveløyve til «%1».\n" -"Vel eit anna namn." - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934 -#, qt-format -msgid "" -"%1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Fila «%1» finst frå før.\n" -"Vil du skriva over ho?" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238 -msgctxt "QPPDOptionsModel" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240 -msgctxt "QPPDOptionsModel" -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:72 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:73 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:74 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:75 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:76 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:77 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:78 -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:79 -msgid "A7" -msgstr "A7" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:80 -msgid "A8" -msgstr "A8" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:81 -msgid "A9" -msgstr "A9" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:82 -msgid "B0" -msgstr "B0" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:83 -msgid "B1" -msgstr "B1" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:84 -msgid "B2" -msgstr "B2" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:85 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:86 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:87 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:88 -msgid "B6" -msgstr "B6" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:89 -msgid "B7" -msgstr "B7" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:90 -msgid "B8" -msgstr "B8" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:91 -msgid "B9" -msgstr "B9" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:92 -msgid "B10" -msgstr "B10" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:93 -msgid "C5E" -msgstr "C5E" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:94 -msgid "DLE" -msgstr "DLE" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:95 -msgid "Executive" -msgstr "Executive" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:96 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:97 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:98 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:99 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:100 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:101 -msgid "US Common #10 Envelope" -msgstr "US Common #10-konvolutt" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:102 -msgid "Custom" -msgstr "Tilpassa" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Centimeter (cm)" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Millimeter (mm)" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Tommar (in)" - -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 -msgid "Points (pt)" -msgstr "Punkt (pt)" - -#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 -msgid "Show Details..." -msgstr "Vis detaljar …" - -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 -msgid "Hide Details..." -msgstr "Gøym detaljar …" - -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:427 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1272 -msgctxt "QMessageBox" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1273 -msgctxt "QMessageBox" -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1762 -#, qt-format -msgid "

    About Qt

    This program uses Qt version %1.

    " -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1767 -msgid "" -"

    Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.

    Qt " -"provides single-source portability across MS Windows, " -"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is " -"also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for " -"Windows CE.

    Qt is available under three different licensing options " -"designed to accommodate the needs of our various users.

    Qt licensed " -"under our commercial license agreement is appropriate for development of " -"proprietary/commercial software where you do not want to share any source " -"code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU " -"LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.

    Qt licensed under the GNU " -"LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications " -"(proprietary or open source) provided you can comply with the terms and " -"conditions of the GNU LGPL version 2.1.

    Qt licensed under the GNU " -"General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt " -"applications where you wish to use such applications in combination with " -"software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are " -"otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version " -"3.0.

    Please see qt.nokia.com/products/licensi" -"ng for an overview of Qt licensing.

    Copyright (C) 2012 Nokia " -"Corporation and/or its subsidiary(-ies).

    Qt is a Nokia product. See qt.nokia.com for more information.

    " -msgstr "" - -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1797 -msgid "About Qt" -msgstr "Om Qt" - -#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68 -#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Page Setup" -msgstr "Sideoppsett" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 -msgid "Go Back" -msgstr "Gå tilbake" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178 -msgid "< &Back" -msgstr "← &Tilbake" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 -msgid "&Next" -msgstr "&Neste" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179 -msgid "&Next >" -msgstr "&Neste →" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:696 -msgid "Commit" -msgstr "Meld inn" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180 -msgid "&Finish" -msgstr "&Fullfør" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355 -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#: gui/dialogs/qinputdialog.cpp:223 -msgid "Enter a value:" -msgstr "Skriv inn verdi:" - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:763 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1334 -#, qt-format -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:765 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1336 -#, qt-format -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:767 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1338 -#, qt-format -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:769 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1340 -#, qt-format -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:770 -#, qt-format -msgid "%1 bytes" -msgstr "%1 byte" - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:859 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Ugyldig filnamn" - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:860 -#, qt-format -msgid "" -"The name \"%1\" can not be used.

    Try using another name, with fewer " -"characters or no punctuations marks." -msgstr "" -"Kan ikkje bruka namnet «%1».

    Prøv eit anna namn, med færre teikn, " -"eller utan spesialteikn." - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:924 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:438 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:926 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:439 -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:930 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:442 -msgctxt "Match OS X Finder" -msgid "Kind" -msgstr "Variant" - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:932 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:444 -msgctxt "All other platforms" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:939 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:450 -msgid "Date Modified" -msgstr "Dato endra" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271 -msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value." -msgstr "«Frå»-verdien kan ikkje vera større enn «Til»-verdien." - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249 -#, qt-format -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Print Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Next page" -msgstr "Neste side" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Previous page" -msgstr "Førre side" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "First page" -msgstr "Første side" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Last page" -msgstr "Siste side" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Fit width" -msgstr "Tilpass til breidda" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Fit page" -msgstr "Tilpass til sida" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Zoom in" -msgstr "Forstørr" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Zoom out" -msgstr "Forminsk" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Portrait" -msgstr "Ståande" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Landscape" -msgstr "Liggjande" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Show single page" -msgstr "Vis einskildside" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Show facing pages" -msgstr "Vis motståande sider" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Show overview of all pages" -msgstr "Vis oversikt over alle sidene" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Page setup" -msgstr "Sideoppsett" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Export to PDF" -msgstr "Eksporterer til PDF" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Export to PostScript" -msgstr "Eksporterer til PostScript" - -#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:116 -#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:129 -msgctxt "QPrintDialog" -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:183 -msgid "Select Font" -msgstr "Vel skrift" - -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:768 -msgid "&Font" -msgstr "&Skrift" - -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:769 -msgid "Font st&yle" -msgstr "Skrifts&til" - -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:770 gui/widgets/qworkspace.cpp:1091 -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058 -msgid "&Size" -msgstr "&Storleik" - -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:774 -msgid "Effects" -msgstr "Effektar" - -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776 -msgid "Stri&keout" -msgstr "Strek &over" - -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777 -msgid "&Underline" -msgstr "Strek &under" - -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778 -msgid "Sample" -msgstr "Eksempel" - -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:779 -msgid "Wr&iting System" -msgstr "&Skrivesystem" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:148 -msgid "File exists" -msgstr "Fila finst frå før" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:149 -msgid "Do you want to overwrite it?" -msgstr "Vil du skriva over ho?" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:333 -msgid "A0 (841 x 1189 mm)" -msgstr "A0 (841 × 1189 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:334 -msgid "A1 (594 x 841 mm)" -msgstr "A1 (594 × 841 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:335 -msgid "A2 (420 x 594 mm)" -msgstr "A2 (420 × 594 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:336 -msgid "A3 (297 x 420 mm)" -msgstr "A3 (297 × 420 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:337 -msgid "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)" -msgstr "A4 (210 × 297 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:338 -msgid "A5 (148 x 210 mm)" -msgstr "A5 (148 × 210 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:339 -msgid "A6 (105 x 148 mm)" -msgstr "A6 (105 × 148 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:340 -msgid "A7 (74 x 105 mm)" -msgstr "A7 (74 × 105 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:341 -msgid "A8 (52 x 74 mm)" -msgstr "A8 (52 × 74 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:342 -msgid "A9 (37 x 52 mm)" -msgstr "A9 (37 × 52 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:343 -msgid "B0 (1000 x 1414 mm)" -msgstr "B0 (1000 × 1414 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:344 -msgid "B1 (707 x 1000 mm)" -msgstr "B1 (707 × 1000 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:345 -msgid "B2 (500 x 707 mm)" -msgstr "B2 (500 × 707 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:346 -msgid "B3 (353 x 500 mm)" -msgstr "B3 (353 × 500 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:347 -msgid "B4 (250 x 353 mm)" -msgstr "B4 (250 × 353 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:348 -msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)" -msgstr "B5 (176 × 250 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:349 -msgid "B6 (125 x 176 mm)" -msgstr "B6 (125 × 176 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:350 -msgid "B7 (88 x 125 mm)" -msgstr "B7 (88 × 125 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:351 -msgid "B8 (62 x 88 mm)" -msgstr "B8 (62 × 88 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:352 -msgid "B9 (44 x 62 mm)" -msgstr "B9 (44 × 62 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:353 -msgid "B10 (31 x 44 mm)" -msgstr "B10 (31 × 44 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:354 -msgid "C5E (163 x 229 mm)" -msgstr "C5E (163 × 229 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:355 -msgid "DLE (110 x 220 mm)" -msgstr "DLE (110 × 220 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:356 -msgid "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)" -msgstr "Executive (7½ × 10 tommar – 191 × 254 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:357 -msgid "Folio (210 x 330 mm)" -msgstr "Folio (210 × 330 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:358 -msgid "Ledger (432 x 279 mm)" -msgstr "Ledger (432 × 279 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:359 -msgid "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)" -msgstr "Legal (8½ × 14 tommar – 216 × 356 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:360 -msgid "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)" -msgstr "Letter (8½ × 11 tommar, 216 × 279 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:361 -msgid "Tabloid (279 x 432 mm)" -msgstr "Tabloid (279 × 432 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:362 -msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" -msgstr "US Common #10-konvolutt (105 × 241 mm)" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:380 -msgid "Print selection" -msgstr "Skriv ut utval" - -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:382 -msgid "Print current page" -msgstr "" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2120 gui/widgets/qlineedit.cpp:2126 -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429 -msgid "&Undo" -msgstr "A&ngra" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2122 gui/widgets/qlineedit.cpp:2130 -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430 -msgid "&Redo" -msgstr "&Gjer om" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2126 gui/widgets/qlineedit.cpp:2139 -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435 -msgid "Cu&t" -msgstr "Klipp &ut" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2131 gui/widgets/qlineedit.cpp:2145 -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopier" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2138 -msgid "Copy &Link Location" -msgstr "Kopier &lenkjeadresse" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2144 gui/widgets/qlineedit.cpp:2151 -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438 -msgid "&Paste" -msgstr "&Lim inn" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2154 gui/widgets/qlineedit.cpp:2166 -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447 -msgid "Select All" -msgstr "Merk alt" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3079 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "LRM Left-to-right mark" -msgstr "LRM Venstre-til-høgre-merke" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3080 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "RLM Right-to-left mark" -msgstr "RLM Høgre-til-venstre-merke" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3081 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "ZWJ Zero width joiner" -msgstr "ZWJ Bindeteikn av lengd null" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3082 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "ZWNJ Zero width non-joiner" -msgstr "ZWJ Ikkjebind-teikn av lengd null" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3083 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "ZWSP Zero width space" -msgstr "ZWSP Mellomrom av lengd null" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3084 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "LRE Start of left-to-right embedding" -msgstr "LRE Start på venstre-til-høgre-innebygging" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3085 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "RLE Start of right-to-left embedding" -msgstr "RLE Start på høgre-til-venstre-innebygging" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3086 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "LRO Start of left-to-right override" -msgstr "LRO Start på venstre til høgre-overstyring" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3087 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "RLO Start of right-to-left override" -msgstr "RLO Start på høgre til venstre-overstyring" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3088 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "PDF Pop directional formatting" -msgstr "PDF Popp retningsformatering" - -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3094 -msgid "Insert Unicode control character" -msgstr "Set inn Unicode-kontrollteikn" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1526 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:123 -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1514 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Bold" -msgstr "Halvfeit" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:114 gui/text/qfontdatabase.cpp:1516 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Demi Bold" -msgstr "Demifeit" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:117 gui/text/qfontdatabase.cpp:135 -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1512 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Black" -msgstr "Svart" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:125 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Demi" -msgstr "Demi" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:131 gui/text/qfontdatabase.cpp:1518 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Light" -msgstr "Mager" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:301 gui/text/qfontdatabase.cpp:1521 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:304 gui/text/qfontdatabase.cpp:1523 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Oblique" -msgstr "Skråstilt" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2252 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Any" -msgstr "Vilkårleg" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2255 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Latin" -msgstr "Latin" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2258 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Greek" -msgstr "Gresk" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2261 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisk" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2264 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Armenian" -msgstr "Armensk" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2267 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2270 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2273 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Syriac" -msgstr "Syrisk" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2276 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Thaana" -msgstr "Thaana" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2279 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2282 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2285 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2288 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2291 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2294 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2297 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2300 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2303 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2306 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Sinhala" -msgstr "Singalesisk" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2309 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2312 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Lao" -msgstr "Laotisk" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2315 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetansk" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2318 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2321 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisk" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2324 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2327 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Kinesisk – forenkla" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2330 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Kinesisk – tradisjonell" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2333 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Japanese" -msgstr "Japansk" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2336 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Korean" -msgstr "Koreansk" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2339 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamesisk" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2342 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2345 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2348 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Runic" -msgstr "Runer" - -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2351 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "N'Ko" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2324 -msgid "Close Tab" -msgstr "Lukk fane" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&Save" -msgstr "&Lagra" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Save" -msgstr "Lagra" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Open" -msgstr "Opna" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&Close" -msgstr "&Lukk" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:673 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Apply" -msgstr "Bruk" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:679 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:683 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Don't Save" -msgstr "Ikkje lagra" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:685 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Close without Saving" -msgstr "Lukk utan å lagra" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Discard" -msgstr "Forkast" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Yes to &All" -msgstr "Ja til &alt" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&No" -msgstr "&Nei" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "N&o to All" -msgstr "&Nei til alt" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Save All" -msgstr "Lagra alle" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Abort" -msgstr "Avbryt" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:708 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Retry" -msgstr "Prøv på nytt" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:711 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:714 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Gjenopprett standardverdiar" - -#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289 -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289 -msgid "am" -msgstr "a.m." - -#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291 -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291 -msgid "pm" -msgstr "p.m." - -#: gui/widgets/qmenubar.cpp:1929 -msgctxt "QMenuBar" -msgid "Corner Toolbar" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:117 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:347 -msgid "Restore Down" -msgstr "Gjenopprett ned" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1089 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1054 -msgid "&Restore" -msgstr "&Gjenopprett" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1090 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1057 -msgid "&Move" -msgstr "&Flytt" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1093 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1059 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "Mi&nimer" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1095 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1061 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ksimer" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1097 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1066 -msgid "&Close" -msgstr "&Lukk" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1103 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1063 -msgid "Stay on &Top" -msgstr "Alltid ø&vst" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2164 -msgid "Sh&ade" -msgstr "&Rull opp" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1886 gui/widgets/qworkspace.cpp:1946 -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:280 -#, qt-format -msgid "%1 - [%2]" -msgstr "%1 – [%2]" - -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2160 -msgid "&Unshade" -msgstr "R&ull ned" - -#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:457 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: gui/widgets/qmdiarea.cpp:290 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(namnlaus)" - -#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1257 -msgid "&Select All" -msgstr "&Merk alt" - -#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1263 -msgid "&Step up" -msgstr "Steg &opp" - -#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1265 -msgid "Step &down" -msgstr "Steg &ned" - -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:453 -msgid "Scroll here" -msgstr "Rull her" - -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455 -msgid "Left edge" -msgstr "Venstre kant" - -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455 -msgid "Top" -msgstr "Topp" - -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456 -msgid "Right edge" -msgstr "Høgre kant" - -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456 -msgid "Bottom" -msgstr "Botn" - -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461 -msgid "Scroll left" -msgstr "Rull til venstre" - -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461 -msgid "Scroll up" -msgstr "Rull opp" - -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462 -msgid "Scroll right" -msgstr "Rull til høgre" - -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462 -msgid "Scroll down" -msgstr "Rull ned" - -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:279 -#, qt-format -msgid "- [%1]" -msgstr "– [%1]" - -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:340 -msgid "Unshade" -msgstr "Rull ned" - -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:343 -msgid "Shade" -msgstr "Rull opp" - -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:349 -msgid "Restore" -msgstr "Gjenopprett" - -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:358 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: gui/util/qundostack.cpp:877 gui/util/qundogroup.cpp:388 -#, qt-format -msgid "Undo %1" -msgstr "" - -#: gui/util/qundostack.cpp:877 gui/util/qundogroup.cpp:388 -msgctxt "Default text for undo action" -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: gui/util/qundostack.cpp:907 gui/util/qundogroup.cpp:419 -#, qt-format -msgid "Redo %1" -msgstr "" - -#: gui/util/qundostack.cpp:907 gui/util/qundogroup.cpp:419 -msgctxt "Default text for redo action" -msgid "Redo" -msgstr "" - -#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:171 -msgid "Home" -msgstr "Heim" - -#: gui/util/qundoview.cpp:101 -msgid "" -msgstr "" - -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:135 -msgid "locally connected" -msgstr "kopla til lokalt" - -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:158 -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:383 -#, qt-format -msgid "Aliases: %1" -msgstr "Alias: %1" - -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:608 -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:807 -msgid "unknown" -msgstr "ukjend" - -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:852 -msgctxt "QFileDialog" -msgid "My Computer" -msgstr "Datamaskina" - -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1341 -#, qt-format -msgid "%1 byte(s)" -msgstr "" - -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:475 -msgctxt "QFileDialog" -msgid "Drive" -msgstr "Stasjon" - -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:478 -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:479 -msgctxt "QFileDialog" -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:484 -msgctxt "Match Windows Explorer" -msgid "File Folder" -msgstr "" - -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486 -msgctxt "All other platforms" -msgid "Folder" -msgstr "" - -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:495 -msgctxt "Mac OS X Finder" -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497 -msgctxt "All other platforms" -msgid "Shortcut" -msgstr "" - -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:504 -msgctxt "QFileDialog" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 qt3support/sql/q3datatable.cpp:286 -msgid "False" -msgstr "Usann" - -#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557 qt3support/sql/q3datatable.cpp:285 -msgid "True" -msgstr "Sann" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:945 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1296 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "" -"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement " -"attribute. Please check your ODBC driver configuration" -msgstr "" -"QODBCResult::reset: Klarte ikkje setja SQL_CURSOR_STATIC som " -"setningsattributt. Kontroller ODBC-drivaroppsettet." - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:962 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1589 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "Klarte ikkje utføra setning" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1021 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch" -msgstr "Klarte ikkje henta" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1043 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch next" -msgstr "Klarte ikkje henta neste" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1065 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch first" -msgstr "Klarte ikkje henta første" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1084 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch previous" -msgstr "Klarte ikkje henta førre" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1115 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1693 -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch last" -msgstr "Klarte ikkje henta siste" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1314 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to prepare statement" -msgstr "Klarte ikkje førebu setning" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1581 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to bind variable" -msgstr "Klarte ikkje binda variabel" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1879 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819 -msgid "Unable to connect" -msgstr "Klarte ikkje kopla til" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1885 -msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required" -msgstr "" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2148 -msgid "Unable to disable autocommit" -msgstr "Klarte ikkje slå av autoinnsending" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:593 -msgid "Unable to commit transaction" -msgstr "Klarte ikkje senda inn transaksjon" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:608 -msgid "Unable to rollback transaction" -msgstr "Klarte ikkje rulla tilbake transaksjon" - -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2197 -msgid "Unable to enable autocommit" -msgstr "Klarte ikkje slå på autoinnsending" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:422 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to create BLOB" -msgstr "Klarte ikkje laga BLOB" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:428 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to write BLOB" -msgstr "Klarte ikkje skriva BLOB" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:442 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to open BLOB" -msgstr "Klarte ikkje opna BLOB" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:459 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to read BLOB" -msgstr "Klarte ikkje lesa BLOB" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:583 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:770 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not find array" -msgstr "Fann ikkje tabell" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:615 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not get array data" -msgstr "Klarte ikkje henta tabelldata" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:825 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not get query info" -msgstr "Klarte ikkje henta spørjingsinformasjon" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:845 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not start transaction" -msgstr "Klarte ikkje starta transaksjon" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:864 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to commit transaction" -msgstr "Klarte ikkje senda inn transaksjon" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:906 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not allocate statement" -msgstr "Klarte ikkje tildela setning" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:911 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not prepare statement" -msgstr "Klarte ikkje førebu setning" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:917 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:928 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not describe input statement" -msgstr "Klarte ikkje skildra inndata-setning" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:941 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not describe statement" -msgstr "Klarte ikkje skildra setning" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1056 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to close statement" -msgstr "Klarte ikkje lukka setning" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1064 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to execute query" -msgstr "Klarte ikkje utføra spørjing" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1110 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not fetch next item" -msgstr "Klarte ikkje henta neste element" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1307 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not get statement info" -msgstr "Klarte ikkje henta setningsinformasjon" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1491 -msgctxt "QIBaseDriver" -msgid "Error opening database" -msgstr "Feil ved opning av database" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1545 -msgctxt "QIBaseDriver" -msgid "Could not start transaction" -msgstr "Klarte ikkje starta transaksjon" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1558 -msgctxt "QIBaseDriver" -msgid "Unable to commit transaction" -msgstr "Klarte ikkje senda inn transaksjon" - -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1571 -msgctxt "QIBaseDriver" -msgid "Unable to rollback transaction" -msgstr "Klarte ikkje rulla tilbake transkasjon" - -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:149 -msgctxt "QSQLite2Result" -msgid "Unable to fetch results" -msgstr "Klarte ikkje henta resultat" - -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:299 -msgctxt "QSQLite2Result" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "Klarte ikkje utføra setning" - -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:985 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1002 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:547 -msgid "Error opening database" -msgstr "Feil ved opning av database" - -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1041 -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1452 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:578 -msgid "Unable to begin transaction" -msgstr "Klarte ikkje starta transaksjon" - -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:220 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Error retrieving column count" -msgstr "" - -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:230 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Error retrieving column name" -msgstr "" - -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:243 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Error retrieving column type" -msgstr "" - -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:279 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:287 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Unable to fetch row" -msgstr "" - -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:331 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:345 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Statement is not prepared" -msgstr "" - -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:359 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Unable to reset statement" -msgstr "" - -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:407 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Unable to bind parameters" -msgstr "" - -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:414 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Parameter count mismatch" -msgstr "" - -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:975 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:991 -msgid "Invalid option: " -msgstr "" - -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1005 -msgid "" -"POLICY_DB_DEFAULT must be defined before any other POLICY definitions can be " -"used" -msgstr "" - -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:554 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:794 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "Klarte ikkje utføra setning" - -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:591 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to prepare statement" -msgstr "Klarte ikkje førebu setning" - -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:784 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to bind variable" -msgstr "Klarte ikkje binda variabel" - -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:873 -#, qt-format -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to fetch record %1" -msgstr "Klarte ikkje henta post %1" - -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:892 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to fetch next" -msgstr "Klarte ikkje henta neste" - -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:912 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to fetch first" -msgstr "Klarte ikkje henta første" - -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1583 -msgid "Unable to set autocommit" -msgstr "Klarte ikkje setja på autoinnsending" - -#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:595 -msgid "Unable to open connection" -msgstr "Klarte ikkje opna samband" - -#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:600 -msgid "Unable to use database" -msgstr "Klarer ikkje bruk database" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:506 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:537 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to fetch data" -msgstr "Klarte ikkje henta data" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:697 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to execute query" -msgstr "Klarte ikkje utføra spørjing" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:703 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to store result" -msgstr "Klarte ikkje lagra resultat" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:806 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to execute next query" -msgstr "Klarte ikkje utføra neste spørjing" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:816 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to store next result" -msgstr "Klarte ikkje lagra neste resultat" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:894 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:903 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to prepare statement" -msgstr "Klarte ikkje førebu setning" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:940 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to reset statement" -msgstr "Klarte ikkje nullstilla setning" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1026 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to bind value" -msgstr "Klarte ikkje binda verdi" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1037 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "Klarte ikkje utføra setning" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1051 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1072 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to bind outvalues" -msgstr "Klarte ikkje binda utverdiar" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1060 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to store statement results" -msgstr "Klarte ikkje lagra setningsresultat" - -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1287 -msgid "Unable to open database '" -msgstr "Klarte ikkje opna databasen «" - -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:205 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:269 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:277 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to fetch row" -msgstr "Klarte ikkje henta rad" - -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:206 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "No query" -msgstr "Inga spørjing" - -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:338 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "Klarte ikkje utføra setning" - -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:343 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to execute multiple statements at a time" -msgstr "" - -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to reset statement" -msgstr "Klarte ikkje nullstilla setning" - -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:408 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to bind parameters" -msgstr "Klarte ikkje binda parametrar" - -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:415 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Parameter count mismatch" -msgstr "Feil tal på parametrar" - -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:558 -msgid "Error closing database" -msgstr "Feil ved lukking av database" - -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:198 -msgctxt "QPSQLResult" -msgid "Unable to create query" -msgstr "Klarte ikkje laga spørjing" - -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:570 -msgctxt "QPSQLResult" -msgid "Unable to prepare statement" -msgstr "Klarte ikkje førebu setning" - -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:868 -msgid "Could not begin transaction" -msgstr "Klarte ikkje starta transaksjon" - -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:901 -msgid "Could not commit transaction" -msgstr "Klarte ikkje senda inn transaksjon" - -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:917 -msgid "Could not rollback transaction" -msgstr "Klarte ikkje rulla tilbake transaksjon" - -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1303 -msgid "Unable to subscribe" -msgstr "Klarte ikkje abonnera" - -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1335 -msgid "Unable to unsubscribe" -msgstr "Klarte ikkje stoppa abonnement" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1315 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1509 -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1524 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to bind column for batch execute" -msgstr "Klarte ikkje binda kolonnen til batch-køyring" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1539 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to execute batch statement" -msgstr "Klarte ikkje utføra batch-setning" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1858 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to goto next" -msgstr "Klarte ikkje gå til neste" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1917 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to alloc statement" -msgstr "Klarte ikkje allokera setning" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1932 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to prepare statement" -msgstr "Klarte ikkje førebu setning" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1958 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to get statement type" -msgstr "Klarte ikkje henta setningstype" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1977 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to bind value" -msgstr "Klarte ikkje binda verdi" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1997 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "Klarte ikkje utføra setning" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2081 -msgctxt "QOCIDriver" -msgid "Unable to initialize" -msgstr "Klarte ikkje førebu" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2225 -msgid "Unable to logon" -msgstr "Klarte ikkje logga inn:" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2297 -msgctxt "QOCIDriver" -msgid "Unable to begin transaction" -msgstr "Klarte ikkje starta transaksjon" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2316 -msgctxt "QOCIDriver" -msgid "Unable to commit transaction" -msgstr "Klarte ikkje senda inn transaksjon" - -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2335 -msgctxt "QOCIDriver" -msgid "Unable to rollback transaction" -msgstr "Klarte ikkje rulla tilbake transaksjon" - -#: xml/sax/qxml.cpp:58 -msgctxt "QXml" -msgid "no error occurred" -msgstr "det oppstod ikkje nokon feil" - -#: xml/sax/qxml.cpp:59 -msgctxt "QXml" -msgid "error triggered by consumer" -msgstr "feil utløyst av forbrukar" - -#: xml/sax/qxml.cpp:60 -msgctxt "QXml" -msgid "unexpected end of file" -msgstr "uventa slutt på fil" - -#: xml/sax/qxml.cpp:61 -msgctxt "QXml" -msgid "more than one document type definition" -msgstr "meir enn éin dokumenttypedefinisjon" - -#: xml/sax/qxml.cpp:62 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing element" -msgstr "feil ved tolking av element" - -#: xml/sax/qxml.cpp:63 -msgctxt "QXml" -msgid "tag mismatch" -msgstr "ikkje tagg-samsvar" - -#: xml/sax/qxml.cpp:64 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing content" -msgstr "feil ved tolking av innhald" - -#: xml/sax/qxml.cpp:65 -msgctxt "QXml" -msgid "unexpected character" -msgstr "uventa teikn" - -#: xml/sax/qxml.cpp:66 -msgctxt "QXml" -msgid "invalid name for processing instruction" -msgstr "ugyldig namn på prosesseringsinstruksjon" - -#: xml/sax/qxml.cpp:67 -msgctxt "QXml" -msgid "version expected while reading the XML declaration" -msgstr "venta «version» ved lesing av XML-deklarasjon" - -#: xml/sax/qxml.cpp:68 -msgctxt "QXml" -msgid "wrong value for standalone declaration" -msgstr "feil verdi på «standalone»-deklarasjon" - -#: xml/sax/qxml.cpp:69 -msgctxt "QXml" -msgid "" -"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " -"XML declaration" -msgstr "" -"venta «encoding»- eller «standalone»-deklarasjon ved lesing av XML-" -"deklarasjon" - -#: xml/sax/qxml.cpp:70 -msgctxt "QXml" -msgid "standalone declaration expected while reading the XML declaration" -msgstr "venta «standalone»-deklarasjon ved lesing av XML-deklarasjon" - -#: xml/sax/qxml.cpp:71 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing document type definition" -msgstr "feil ved tolking av dokumenttypedefinisjon" - -#: xml/sax/qxml.cpp:72 -msgctxt "QXml" -msgid "letter is expected" -msgstr "venta bokstav" - -#: xml/sax/qxml.cpp:73 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing comment" -msgstr "feil ved tolking av kommentar" - -#: xml/sax/qxml.cpp:74 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing reference" -msgstr "feil ved tolking av referanse" - -#: xml/sax/qxml.cpp:75 -msgctxt "QXml" -msgid "internal general entity reference not allowed in DTD" -msgstr "intern generell entitetsreferanse ikkje gyldig i DTD" - -#: xml/sax/qxml.cpp:76 -msgctxt "QXml" -msgid "" -"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" -msgstr "" -"ekstern tolka generell entitetsreferanse ikkje gyldig i attributtverdi" - -#: xml/sax/qxml.cpp:77 -msgctxt "QXml" -msgid "external parsed general entity reference not allowed in DTD" -msgstr "ekstern tolka generell entitetsreferanse ikkje gyldig i DTD" - -#: xml/sax/qxml.cpp:78 -msgctxt "QXml" -msgid "unparsed entity reference in wrong context" -msgstr "utolka entitetsreferanse i feil kontekst" - -#: xml/sax/qxml.cpp:79 -msgctxt "QXml" -msgid "recursive entities" -msgstr "rekursive entitetar" - -#: xml/sax/qxml.cpp:80 -msgctxt "QXml" -msgid "error in the text declaration of an external entity" -msgstr "feil i tekstdeklarasjon til ekstern entitet" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:890 -msgctxt "QSql" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:891 -msgctxt "QSql" -msgid "Delete this record?" -msgstr "Vil du sletta oppføringa?" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:892 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:908 -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:944 -msgctxt "QSql" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:893 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:909 -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:945 -msgctxt "QSql" -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:901 -msgctxt "QSql" -msgid "Insert" -msgstr "Set inn" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:903 -msgctxt "QSql" -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:907 -msgctxt "QSql" -msgid "Save edits?" -msgstr "Vil du lagra endringane?" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:910 -msgctxt "QSql" -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:942 -msgctxt "QSql" -msgid "Confirm" -msgstr "Stadfest" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:943 -msgctxt "QSql" -msgid "Cancel your edits?" -msgstr "Vil du avbryta endringane?" - -#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:791 -msgid "Insert" -msgstr "Set inn" - -#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:792 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:177 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" - -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:648 -msgid "Apply" -msgstr "Bruk" - -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:736 -msgid "Defaults" -msgstr "Standardverdiar" - -#: qt3support/other/q3accel.cpp:481 -#, qt-format -msgid "%1, %2 not defined" -msgstr "%1, %2 er ikkje definert" - -#: qt3support/other/q3accel.cpp:517 -#, qt-format -msgid "Ambiguous %1 not handled" -msgstr "Tvetydig %1 ikkje handtert" - -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5441 -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - -#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2053 -msgid "Customize..." -msgstr "Tilpass …" - -#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:692 -msgid "More..." -msgstr "Meir …" - -#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:854 -msgid "Operation stopped by the user" -msgstr "Operasjonen vart stoppa av brukaren" - -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:68 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:91 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: already exists" -msgstr "%1: finst frå før" - -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:72 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:95 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: does not exist" -msgstr "%1: finst ikkje" - -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:77 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:104 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:68 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: out of resources" -msgstr "%1: slapp opp for ressursar" - -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:81 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:87 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:72 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: permission denied" -msgstr "%1: nekta løyve" - -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:85 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:112 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:75 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: unknown error %2" -msgstr "%1: ukjend feil %2" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:70 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:71 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:95 -#, qt-format -msgid "%1: already exists" -msgstr "%1: finst frå før" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:74 -#, qt-format -msgid "%1: doesn't exists" -msgstr "%1: finst ikkje" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:78 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:84 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:111 -#, qt-format -msgid "%1: invalid size" -msgstr "%1: ugyldig storleik" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:82 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:89 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:107 -#, qt-format -msgid "%1: out of resources" -msgstr "%1: slapp opp for ressursar" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:86 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:93 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:91 -#, qt-format -msgid "%1: permission denied" -msgstr "%1: nekta løyve" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:89 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:96 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:115 -#, qt-format -msgid "%1: unknown error %2" -msgstr "%1: ukjend feil %2" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:103 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:111 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:139 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:138 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:164 -#, qt-format -msgid "%1: key is empty" -msgstr "%1: nøkkelen er tom" - -#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112 corelib/global/qglobal.cpp:2106 -msgctxt "QIODevice" -msgid "Permission denied" -msgstr "Nekta løyve" - -#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115 corelib/global/qglobal.cpp:2109 -msgctxt "QIODevice" -msgid "Too many open files" -msgstr "For mange opne filer" - -#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118 corelib/global/qglobal.cpp:2112 -msgctxt "QIODevice" -msgid "No such file or directory" -msgstr "Fila eller mappa finst ikkje" - -#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121 corelib/global/qglobal.cpp:2115 -msgctxt "QIODevice" -msgid "No space left on device" -msgstr "Ikkje meir plass på eininga" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:268 -#, qt-format -msgid "%1: unable to set key on lock" -msgstr "%1: klarte ikkje setja nøkkel på lås" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:352 -#, qt-format -msgid "%1: create size is less then 0" -msgstr "%1: opprettingsstorleiken er mindre enn 0" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:528 -#, qt-format -msgid "%1: unable to lock" -msgstr "%1: klarte ikkje låsa" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:550 -#, qt-format -msgid "%1: unable to unlock" -msgstr "%1: klarte ikkje låsa opp" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:80 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:99 -#, qt-format -msgid "%1: doesn't exist" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:168 -#, qt-format -msgid "%1: size query failed" -msgstr "%1: feil ved storleiksførespurnad" - -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:108 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: name error" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:133 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:195 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: key is empty" -msgstr "%1: nøkkelen er tom" - -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:141 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: unable to make key" -msgstr "%1: klarte ikkje laga nøkkel" - -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:150 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: ftok failed" -msgstr "%1: feil ved ftok" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:145 -#, qt-format -msgid "%1: UNIX key file doesn't exist" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:152 -#, qt-format -msgid "%1: ftok failed" -msgstr "%1: feil ved ftok" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:227 -#, qt-format -msgid "%1: unable to make key" -msgstr "%1: klarte ikkje laga nøkkel" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:245 -#, qt-format -msgid "%1: system-imposed size restrictions" -msgstr "%1: systemavgrensingar på storleiken" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:268 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:330 -#, qt-format -msgid "%1: bad name" -msgstr "" - -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:372 -#, qt-format -msgid "%1: not attached" -msgstr "%1: ikkje kopla til" - -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:138 corelib/io/qprocess_unix.cpp:402 -msgid "Could not open input redirection for reading" -msgstr "Klarte ikkje opna vidaresending inn for lesing" - -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:158 corelib/io/qprocess_unix.cpp:414 -msgid "Could not open output redirection for writing" -msgstr "Klarte ikkje opna vidaresending ut for lesing" - -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:431 -#, qt-format -msgid "Process failed to start: %1" -msgstr "" - -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:591 corelib/io/qprocess_win.cpp:641 -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:716 corelib/io/qprocess_win.cpp:758 -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:812 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041 -#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1093 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1167 -#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1233 -msgid "Process operation timed out" -msgstr "Tidsavbrot ved prosessoperasjon" - -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:601 corelib/io/qprocess_win.cpp:651 -#: corelib/io/qprocess.cpp:884 corelib/io/qprocess.cpp:936 -msgid "Error reading from process" -msgstr "Feil ved lesing frå prosess" - -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:791 corelib/io/qprocess.cpp:983 -#: corelib/io/qprocess.cpp:1852 -msgid "Error writing to process" -msgstr "Feil ved skriving til prosess" - -#: corelib/io/qfile.cpp:736 corelib/io/qfile.cpp:890 -msgid "Destination file exists" -msgstr "Målfila finst frå før" - -#: corelib/io/qfile.cpp:751 -msgid "Will not rename sequential file using block copy" -msgstr "Vil ikkje endra namn på etterfølgjande fil med blokkopiering" - -#: corelib/io/qfile.cpp:774 -msgid "Cannot remove source file" -msgstr "Klarte ikkje fjerna kjeldefila" - -#: corelib/io/qfile.cpp:903 -#, qt-format -msgid "Cannot open %1 for input" -msgstr "Klarte ikkje opna %1 til lesing" - -#: corelib/io/qfile.cpp:921 -msgid "Cannot open for output" -msgstr "Klarte ikkje opna %1 til skriving" - -#: corelib/io/qfile.cpp:932 -msgid "Failure to write block" -msgstr "Klarte ikkje skriva blokk" - -#: corelib/io/qfile.cpp:946 -#, qt-format -msgid "Cannot create %1 for output" -msgstr "Klarte ikkje oppretta %1 til skriving" - -#: corelib/io/qfile.cpp:1416 -msgid "No file engine available or engine does not support UnMapExtension" -msgstr "" - -#: corelib/io/qiodevice.cpp:1630 corelib/plugin/qlibrary.cpp:1233 -#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367 -#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:300 -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:276 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1435 network/ssl/qsslerror.cpp:289 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjend feil" - -#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:694 -#, qt-format -msgid "Resource error (fork failure): %1" -msgstr "Ressursfeil (fork-feil): %1" - -#: corelib/io/qprocess.cpp:1052 -msgid "Process crashed" -msgstr "Prosessen krasja" - -#: corelib/io/qprocess.cpp:2054 -msgid "No program defined" -msgstr "Inkje program definert" - -#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:244 -#, qt-format -msgid "Cannot load library %1: %2" -msgstr "Klarte ikkje lasta biblioteket %1: %2" - -#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:261 -#, qt-format -msgid "Cannot unload library %1: %2" -msgstr "Klarte ikkje lasta ut biblioteket %1: %2" - -#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:295 -#, qt-format -msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3" -msgstr "Klarte ikkje slå opp symbolet «%1» i %2: %3" - -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:402 -#, qt-format -msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'" -msgstr "Ikkje samsvar i programtilleggstadfestingsdata til %1" - -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:679 corelib/plugin/qlibrary.cpp:825 -#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343 -msgid "The shared library was not found." -msgstr "Fann ikkje det delte biblioteket." - -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:827 -#, qt-format -msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin." -msgstr "Fila «%1» er ikkje eit gyldig Qt-programtillegg." - -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:842 -#, qt-format -msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]" -msgstr "" -"Programtillegget «%1» brukar eit ikkje-kompatibelt Qt-bibliotek. (%2.%3.%4) " -"[%5]" - -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:868 -#, qt-format -msgid "" -"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got " -"\"%3\"" -msgstr "" -"Programtillegget «%1» brukar eit ikkje-kompatibelt Qt-bibliotek. Venta " -"byggnøkkelen «%2», men fekk «%3»." - -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:876 -#, qt-format -msgid "" -"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release " -"libraries.)" -msgstr "" -"Programtillegget «%1» brukar eit ikkje-kompatibelt Qt-bibliotek. (Kan ikkje " -"blanda «debug»- og «release»-bibliotek.)" - -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:77 -#, qt-format -msgid "'%1' is not an ELF object (%2)" -msgstr "" - -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:83 -#, qt-format -msgid "'%1' is not an ELF object" -msgstr "" - -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:89 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:99 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:105 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:125 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:137 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:148 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:163 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:174 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:196 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:210 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:223 -#, qt-format -msgid "'%1' is an invalid ELF object (%2)" -msgstr "" - -#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:254 -msgid "The plugin was not loaded." -msgstr "Programtillegget vart ikkje lasta." - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:65 -msgctxt "QRegExp" -msgid "no error occurred" -msgstr "det oppstod ikkje nokon feil" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:66 -msgctxt "QRegExp" -msgid "disabled feature used" -msgstr "bruk av avslått funksjon" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:67 -msgctxt "QRegExp" -msgid "bad char class syntax" -msgstr "ugyldig teiknklassesyntaks" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:68 -msgctxt "QRegExp" -msgid "bad lookahead syntax" -msgstr "ugyldig framsynssyntaks" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:69 -msgctxt "QRegExp" -msgid "lookbehinds not supported, see QTBUG-2371" -msgstr "" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:70 -msgctxt "QRegExp" -msgid "bad repetition syntax" -msgstr "ugyldig gjentakingssyntaks" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:71 -msgctxt "QRegExp" -msgid "invalid octal value" -msgstr "ugyldig oktalverdi" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:72 -msgctxt "QRegExp" -msgid "missing left delim" -msgstr "manglar venstre skiljeteikn" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:73 -msgctxt "QRegExp" -msgid "unexpected end" -msgstr "uventa slutt" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:74 -msgctxt "QRegExp" -msgid "met internal limit" -msgstr "nådde intern grense" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:75 -msgctxt "QRegExp" -msgid "invalid interval" -msgstr "" - -#: corelib/tools/qregexp.cpp:76 -msgctxt "QRegExp" -msgid "invalid category" -msgstr "" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:611 -msgid "Extra content at end of document." -msgstr "Ekstra innhald på slutten av dokumentet." - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:887 -msgid "Invalid entity value." -msgstr "Ugyldig entitetsverdi." - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:996 -msgid "Invalid XML character." -msgstr "Ugyldig XML-teikn." - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1255 -msgid "Sequence ']]>' not allowed in content." -msgstr "Teiknfølgja «]]>» er ikkje lovleg i innhald." - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1534 -msgid "Encountered incorrectly encoded content." -msgstr "Tok imot ugyldig koda innhald." - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1564 -#, qt-format -msgid "Namespace prefix '%1' not declared" -msgstr "Namneromprefikset «%1» er ikkje deklarert" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1597 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1609 -msgid "Illegal namespace declaration." -msgstr "Ugyldig namneromdeklarasjon." - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1642 -msgid "Attribute redefined." -msgstr "Omdefinert attributt." - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1757 -#, qt-format -msgid "Unexpected character '%1' in public id literal." -msgstr "Uventa teikn «%1» i public id-literal." - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1785 -msgid "Invalid XML version string." -msgstr "Ugyldig XML-versjonsstreng." - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1787 -msgid "Unsupported XML version." -msgstr "Ikkje-støtta XML-versjon." - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1808 -msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding." -msgstr "Pseudoattributtet «standalone» må stå etter «encoding»." - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1810 -#, qt-format -msgid "%1 is an invalid encoding name." -msgstr "%1 er eit ugyldig teiknkodingsnamn." - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1817 -#, qt-format -msgid "Encoding %1 is unsupported" -msgstr "Teiknkodinga %1 er ikkje støtta" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1833 -msgid "Standalone accepts only yes or no." -msgstr "Verdien til «standalone» må vera «yes» eller «no»." - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1835 -msgid "Invalid attribute in XML declaration." -msgstr "Ugyldig attributt i XML-deklarasjon." - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1851 -msgid "Premature end of document." -msgstr "For tidlig slutt på dokument." - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1853 -msgid "Invalid document." -msgstr "Ugyldig dokument." - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1893 -msgid "Expected " -msgstr "Venta " - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1904 -msgid ", but got '" -msgstr ", men fekk «" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1908 -msgid "Unexpected '" -msgstr "Uventa «" - -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:2133 -msgid "Expected character data." -msgstr "Venta teikndata." - -#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028 -#, qt-format -msgid "Missing initial state in compound state '%1'" -msgstr "" - -#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1035 -#, qt-format -msgid "Missing default state in history state '%1'" -msgstr "" - -#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1042 -#, qt-format -msgid "" -"No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'" -msgstr "" - -#: network/kernel/qhostinfo.cpp:173 -msgctxt "QHostInfo" -msgid "No host name given" -msgstr "" - -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:73 -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:115 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:264 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:296 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:928 -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:668 -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:694 -msgid "Host not found" -msgstr "Fann ikkje verten" - -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:137 -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:287 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:196 -msgctxt "QHostInfoAgent" -msgid "No host name given" -msgstr "" - -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:138 -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:288 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197 -msgctxt "QHostInfoAgent" -msgid "Invalid hostname" -msgstr "" - -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:119 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166 -#, qt-format -msgid "Unknown error (%1)" -msgstr "" - -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185 -msgid "No host name given" -msgstr "Mangla vertsnamn" - -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185 -msgid "Invalid hostname" -msgstr "" - -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:240 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:251 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:290 -msgid "Unknown address type" -msgstr "Ukjend adressetype" - -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:108 -#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:79 -#, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Request for opening non-local file %1" -msgstr "Førespurnad om opning av ikkje-lokal fil: %1" - -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:153 -#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:115 -#, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Error opening %1: %2" -msgstr "Feil ved opning av «%1»: %2" - -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:191 -#, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Write error writing to %1: %2" -msgstr "Feil ved skriving til «%1»: %2" - -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:233 -#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:102 -#, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Cannot open %1: Path is a directory" -msgstr "Klarte ikkje opna «%1»: adressa viser til ei mappe" - -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:254 -#, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Read error reading from %1: %2" -msgstr "Feil ved lesing frå «%1»: %2" - -#: network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp:95 -#, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessDataBackend" -msgid "Invalid URI: %1" -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429 -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131 -msgid "No suitable proxy found" -msgstr "Fann ingen passande mellomtenar" - -#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66 -#, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend" -msgid "Error opening %1" -msgstr "Feil ved opning «%1»" - -#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:195 -#, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessDebugPipeBackend" -msgid "Write error writing to %1: %2" -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:255 -#, qt-format -msgid "Socket error on %1: %2" -msgstr "Sokkelfeil på %1: %2" - -#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:270 -#, qt-format -msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1" -msgstr "Verten lukka sambandet for tidleg på «%1»" - -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145 -#, qt-format -msgid "Cannot open %1: is a directory" -msgstr "Klarte ikkje opna «%1»: er ei mappe" - -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240 -#, qt-format -msgid "Logging in to %1 failed: authentication required" -msgstr "Klarte ikkje logga inn på «%1»: krev autentisering" - -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279 -#, qt-format -msgid "Error while downloading %1: %2" -msgstr "Feil ved nedlasting av «%1»: %2" - -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281 -#, qt-format -msgid "Error while uploading %1: %2" -msgstr "Feil ved opplasting av «%1»: %2" - -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:88 -#, qt-format -msgctxt "QNetworkReply" -msgid "Protocol \"%1\" is unknown" -msgstr "Protokollen «%1» er ukjend" - -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:114 -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:305 -msgctxt "QNetworkReply" -msgid "Network session error." -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:121 -msgctxt "QNetworkReply" -msgid "backend start error." -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:763 -msgid "Temporary network failure." -msgstr "" - -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:882 -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:912 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Operasjon avbroten" - -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1102 -msgctxt "QNetworkAccessManager" -msgid "Network access is disabled." -msgstr "" - -#: network/bearer/qnetworksession.cpp:456 -msgid "Invalid configuration." -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:201 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1354 -msgid "Unable to initialize non-blocking socket" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:204 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1357 -msgid "Unable to initialize broadcast socket" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:207 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1360 -msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:210 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1363 -msgid "The remote host closed the connection" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:213 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1366 -msgid "Network operation timed out" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:216 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1369 -msgid "Out of resources" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:219 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1372 -msgid "Unsupported socket operation" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:222 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1375 -msgid "Protocol type not supported" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:225 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1378 -msgid "Invalid socket descriptor" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:228 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1381 -msgid "Host unreachable" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:231 -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:690 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1384 -msgid "Network unreachable" -msgstr "Fekk ikkje kontakt med nettverket" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:234 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1387 -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115 -msgid "Permission denied" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:237 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1120 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1390 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Tidsavbrot på sambandet" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:240 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:978 -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:698 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1393 -msgid "Connection refused" -msgstr "Nekta tilkopling" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:243 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1396 -msgid "The bound address is already in use" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:246 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1399 -msgid "The address is not available" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:249 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1402 -msgid "The address is protected" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:252 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1405 -msgid "Datagram was too large to send" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:255 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1408 -msgid "Unable to send a message" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:258 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1411 -msgid "Unable to receive a message" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:261 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1414 -msgid "Unable to write" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:264 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1417 -msgid "Network error" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:267 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1420 -msgid "Another socket is already listening on the same port" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:270 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1423 -msgid "Operation on non-socket" -msgstr "" - -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:273 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1426 -msgid "The proxy type is invalid for this operation" -msgstr "" - -#: network/socket/qudpsocket.cpp:199 -msgid "This platform does not support IPv6" -msgstr "Denne plattforma støttar ikkje IPv6" - -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:555 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1392 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1617 network/socket/qtcpserver.cpp:292 -#: network/socket/qtcpserver.cpp:421 -msgid "Operation on socket is not supported" -msgstr "Sokkeloperasjonen er ikkje støtta" - -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1836 -msgid "Socket operation timed out" -msgstr "Tidsavbrot ved sokkeloperasjon" - -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2273 -msgid "Socket is not connected" -msgstr "Sokkelen er ikkje kopla til" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:623 -msgid "Connection to proxy refused" -msgstr "Nekta tilgang til mellomtenaren" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:627 -msgid "Connection to proxy closed prematurely" -msgstr "Sambandet til mellomtenaren vart uventa kopla ned" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:631 -msgid "Proxy host not found" -msgstr "Fann ikkje mellomtenaren" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:636 -msgid "Connection to proxy timed out" -msgstr "Tidsavbrot på sambandet til mellomtenaren" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:653 -msgid "Proxy authentication failed" -msgstr "Mislukka mellomtenarautentisering" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:654 -#, qt-format -msgid "Proxy authentication failed: %1" -msgstr "Mislukka mellomtenarautentisering: %1" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:663 -msgid "SOCKS version 5 protocol error" -msgstr "Protokollfeil SOCKS versjon 5" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:682 -msgid "General SOCKSv5 server failure" -msgstr "Generell SOCKSv5-tenarfeil" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:686 -msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server" -msgstr "Sambandet ikkje godteke av SOCKSv5-tenar" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:702 -msgid "TTL expired" -msgstr "TTL utgått" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:706 -msgid "SOCKSv5 command not supported" -msgstr "SOCKSv5-kommandoen er ikkje støtta" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:710 -msgid "Address type not supported" -msgstr "Adressetypen er ikkje støtta" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:715 -#, qt-format -msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1" -msgstr "Ukjend SOCKSv5-mellomtenarkode 0x%1" - -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1409 -msgctxt "QSocks5SocketEngine" -msgid "Network operation timed out" -msgstr "Tidsavbrot ved nettverksoperasjon" - -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1429 -msgid "The address is invalid for this operation" -msgstr "" - -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1432 -msgid "The specified network session is not opened" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:287 -#, qt-format -msgid "Error creating SSL context (%1)" -msgstr "Feil ved oppretting av SSL-kontekst (%1)" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:341 -#, qt-format -msgid "Invalid or empty cipher list (%1)" -msgstr "Ugyldig eller tom chifferliste (%1)" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:385 -#, qt-format -msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1" -msgstr "Kan ikkje tilby sertifikat utan nøkkel, %1" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:392 -#, qt-format -msgid "Error loading local certificate, %1" -msgstr "Klarte ikkje lasta lokalt sertifikat, %1" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:407 -#, qt-format -msgid "Error loading private key, %1" -msgstr "Klarte ikkje lasta privatnøkkel, %1" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:414 -#, qt-format -msgid "Private key does not certify public key, %1" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:434 -#, qt-format -msgid "Error creating SSL session, %1" -msgstr "Feil ved start av SSL-økt, %1" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:470 -#, qt-format -msgid "Error creating SSL session: %1" -msgstr "Feil ved start av SSL-økt: %1" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1023 -#, qt-format -msgid "Unable to write data: %1" -msgstr "Klarte ikkje lagra data: %1" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1093 -#, qt-format -msgid "Unable to decrypt data: %1" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1171 -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1181 -#, qt-format -msgid "Error while reading: %1" -msgstr "Feil ved lesing: %1" - -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1276 -#, qt-format -msgid "Error during SSL handshake: %1" -msgstr "Feil ved SSL-handtrykk: %1" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:214 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 -msgid "No error" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:217 -msgid "The issuer certificate could not be found" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:220 -msgid "The certificate signature could not be decrypted" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:223 -msgid "The public key in the certificate could not be read" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:226 -msgid "The signature of the certificate is invalid" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:229 -msgid "The certificate is not yet valid" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:232 -msgid "The certificate has expired" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:235 -msgid "The certificate's notBefore field contains an invalid time" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:238 -msgid "The certificate's notAfter field contains an invalid time" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:241 -msgid "The certificate is self-signed, and untrusted" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:244 -msgid "" -"The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:247 -msgid "" -"The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:250 -msgid "No certificates could be verified" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:253 -msgid "One of the CA certificates is invalid" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:256 -msgid "The basicConstraints path length parameter has been exceeded" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:259 -msgid "The supplied certificate is unsuitable for this purpose" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:262 -msgid "The root CA certificate is not trusted for this purpose" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:265 -msgid "The root CA certificate is marked to reject the specified purpose" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:268 -msgid "" -"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " -"name did not match the issuer name of the current certificate" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:272 -msgid "" -"The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " -"name and serial number was present and did not match the authority key " -"identifier of the current certificate" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:277 -msgid "The peer did not present any certificate" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:280 -msgid "" -"The host name did not match any of the valid hosts for this certificate" -msgstr "" - -#: network/ssl/qsslerror.cpp:286 -msgid "The peer certificate is blacklisted" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:162 -#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:173 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:444 -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:478 -#, qt-format -msgid "" -"The audio playback device %1 does not work.
    Falling back to " -"%2." -msgstr "" -"Eininga for lydavspeling, %1, verkar ikkje.
    I staden vert " -"%2 bruka." - -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:457 -#, qt-format -msgid "" -"Switching to the audio playback device %1
    which just became " -"available and has higher preference." -msgstr "" -"Byter til lydavspelingseininga %1
    som nett vart " -"tilgjengeleg, og er føretrekt." - -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:460 -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:474 -#, qt-format -msgid "Revert back to device '%1'" -msgstr "Gå tilbake til eininga «%1»" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:471 -#, qt-format -msgid "" -"Switching to the audio playback device %1
    which has higher " -"preference or is specifically configured for this stream." -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:42 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:60 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:189 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:204 -#, qt-format -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Lydstyrke: %1 %" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:45 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:63 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:117 -#, qt-format -msgid "" -"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The " -"rightmost is %1%" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:184 -msgid "Muted" -msgstr "Dempa" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:55 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Notifications" -msgstr "Varsel" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:57 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Music" -msgstr "Musikk" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:59 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:61 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Communication" -msgstr "Kommunikasjon" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:63 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Games" -msgstr "Spel" - -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:65 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Accessibility" -msgstr "Tilgjenge" - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:188 -msgid "" -"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good " -"installed.\n" -" Some video features have been disabled." -msgstr "" -"Åtvaring: Pakken «gstreamer0.10-plugins-good» er ikkje installert.\n" -" Ikkje alle videofunksjonane kan brukast." - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:193 -msgid "" -"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n" -" All audio and video support has been disabled" -msgstr "" -"Åtvaring: Grunnpakken med GStreamer-tillegg er ikkje installert.\n" -" Det er inga støtte for verken lyd eller video." - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:93 -msgid "" -"Cannot start playback. \n" -"\n" -"Check your GStreamer installation and make sure you \n" -"have libgstreamer-plugins-base installed." -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:222 -msgid "Missing codec helper script assistant." -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:224 -#, qt-format -msgid "Plugin codec installation failed for codec: %0" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:235 -#, qt-format -msgid "" -"A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to " -"play this content: %0" -msgstr "" -"Du manglar ein nødvendig kodek. Du må installera dette for å kunna spela av " -"innhaldet: %0" - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:965 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:971 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:984 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1008 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1014 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1032 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1466 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1490 -msgid "Could not open media source." -msgstr "Klarte ikkje opna mediekjelda." - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:976 -msgid "Invalid source type." -msgstr "Ugyldig kjeldetype." - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1464 -msgid "Could not locate media source." -msgstr "Klarte ikkje finna mediekjelda." - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1474 -msgid "Could not open audio device. The device is already in use." -msgstr "Klarte ikkje opna lydeininga. Eininga er alt i bruk." - -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1487 -msgid "Could not decode media source." -msgstr "Klarte ikkje avkoda mediekjelda." - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:111 -msgid "Pause failed" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:127 -msgid "Seek failed" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:194 -#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:187 -msgid "Getting position failed" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:264 -msgid "Opening clip failed" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:146 -msgid "Decay HF ratio (%)" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:152 -msgid "Decay time (ms)" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:159 -msgid "Density (%)" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:165 -msgid "Diffusion (%)" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:170 -msgid "Reflections delay (ms)" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:177 -msgid "Reflections level (mB)" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:184 -msgid "Reverb delay (ms)" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:192 -msgid "Reverb level (mB)" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:199 -msgid "Room HF level" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:205 -msgid "Room level (mB)" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:241 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:256 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:264 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:286 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:308 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:139 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:165 -msgid "Video display error" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:106 -msgctxt "Phonon::MMF" -msgid "Audio Output" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:107 -msgctxt "Phonon::MMF" -msgid "The audio output device" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp:92 -#, qt-format -msgid "%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79 -msgid "Level (%)" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:82 -msgid "Not ready to play" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:252 -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:263 -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:609 -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:630 -msgid "Error opening file" -msgstr "Feil ved opning av fil" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:283 -msgid "Error opening URL" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:295 -msgid "Error opening resource" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:297 -msgid "Error opening source: resource not opened" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:389 -msgid "Setting volume failed" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:450 -msgid "Loading clip failed" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:479 -msgid "Playback complete" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:636 -msgid "Download error" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91 -msgid "Not found" -msgstr "Ikkje funne" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93 -msgid "Out of memory" -msgstr "Ikkje nok minne" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95 -msgid "Not supported" -msgstr "Ikkje støtta" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97 -msgid "Overflow" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99 -msgid "Underflow" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101 -msgid "Already exists" -msgstr "Finst allereie" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103 -msgid "Path not found" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105 -msgid "In use" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107 -msgid "Not ready" -msgstr "Ikkje klar" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109 -msgid "Access denied" -msgstr "Nekta tilgang" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111 -msgid "Could not connect" -msgstr "Klarte ikkje å kopla til" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113 -msgid "Disconnected" -msgstr "Fråkopla" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:119 -msgid "Insufficient bandwidth" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:122 -msgid "Network unavailable" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126 -msgid "Network communication error" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128 -msgid "Streaming not supported" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130 -msgid "Server alert" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132 -msgid "Invalid protocol" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134 -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2326 -msgid "Invalid URL" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:136 -msgid "Multicast error" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139 -msgid "Proxy server error" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141 -msgid "Proxy server not supported" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143 -msgid "Audio output error" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145 -msgid "Video output error" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147 -msgid "Decoder error" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149 -msgid "Audio or video components could not be played" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:151 -msgid "DRM error" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:321 -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:339 -msgid "Error opening source: type not supported" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:332 -msgid "Error opening source: resource is compressed" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:336 -msgid "Error opening source: resource not valid" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:362 -msgid "Error opening source: media type could not be determined" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:520 -msgid "Failed to set requested IAP" -msgstr "" - -#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181 -msgid "Enabled" -msgstr "På" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:59 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll here" -msgstr "Rull her" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Left edge" -msgstr "Venstre kant" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Top" -msgstr "Topp" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Right edge" -msgstr "Høgre kant" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Bottom" -msgstr "Botn" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Page left" -msgstr "Side til venstre" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Page up" -msgstr "Side opp" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Page right" -msgstr "Side til høgre" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Page down" -msgstr "Side ned" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll left" -msgstr "Rull til venstre" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll up" -msgstr "Rull opp" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll right" -msgstr "Rull til høgre" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll down" -msgstr "Rull ned" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:540 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Redirection limit reached" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2321 -msgid "Fake error!" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:152 -msgctxt "" -"Submit (input element) alt text for elements with no alt, title, or " -"value" -msgid "Submit" -msgstr "Send inn" - -# unreviewed-context -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:157 -msgctxt "default label for Reset buttons in forms on web pages" -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:162 -msgctxt "" -"text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a " -"'searchable index'" -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Dette er ei liste du kan søkja i. Skriv inn søkjeord: " - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:167 -msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages" -msgid "Submit" -msgstr "Send inn" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:172 -msgctxt "title for file button used in HTML forms" -msgid "Choose File" -msgstr "Vel fil" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:177 -msgctxt "" -"text to display in file button used in HTML forms when no file is selected" -msgid "No file selected" -msgstr "Inga fil vald" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:182 -msgctxt "text to display in

    tag when it has no child" -msgid "Details" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:187 -msgctxt "Open in New Window context menu item" -msgid "Open in New Window" -msgstr "Opna i nytt vindauge" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:192 -msgctxt "Download Linked File context menu item" -msgid "Save Link..." -msgstr "Lagra lenkje …" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:197 -msgctxt "Copy Link context menu item" -msgid "Copy Link" -msgstr "Kopier lenkje" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:202 -msgctxt "Open Image in New Window context menu item" -msgid "Open Image" -msgstr "Opna bilete" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:207 -msgctxt "Download Image context menu item" -msgid "Save Image" -msgstr "Lagra bilete" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:212 -msgctxt "Copy Link context menu item" -msgid "Copy Image" -msgstr "Kopier bilete" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:217 -msgctxt "Copy Image Address menu item" -msgid "Copy Image Address" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:222 -msgctxt "Open Video in New Window" -msgid "Open Video" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:227 -msgctxt "Open Audio in New Window" -msgid "Open Audio" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:232 -msgctxt "Copy Video Link Location" -msgid "Copy Video" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:237 -msgctxt "Copy Audio Link Location" -msgid "Copy Audio" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:242 -msgctxt "Toggle Media Controls" -msgid "Toggle Controls" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:247 -msgctxt "Toggle Media Loop Playback" -msgid "Toggle Loop" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:252 -msgctxt "Switch Video to Fullscreen" -msgid "Enter Fullscreen" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:257 -msgctxt "Play" -msgid "Play" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:262 -msgctxt "Pause" -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:267 -msgctxt "Mute" -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:272 -msgctxt "Open Frame in New Window context menu item" -msgid "Open Frame" -msgstr "Opna ramme" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:277 -msgctxt "Copy context menu item" -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -# unreviewed-context -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:282 -msgctxt "Back context menu item" -msgid "Go Back" -msgstr "Gå tilbake" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:287 -msgctxt "Forward context menu item" -msgid "Go Forward" -msgstr "Gå fram" - -# unreviewed-context -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:292 -msgctxt "Stop context menu item" -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:297 -msgctxt "Reload context menu item" -msgid "Reload" -msgstr "Last om att" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:302 -msgctxt "Cut context menu item" -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:307 -msgctxt "Paste context menu item" -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:312 -msgctxt "Select All context menu item" -msgid "Select All" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:317 -msgctxt "No Guesses Found context menu item" -msgid "No Guesses Found" -msgstr "Fann ikkje nokon gjettingar" - -# unreviewed-context -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:322 -msgctxt "Ignore Spelling context menu item" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:327 -msgctxt "Learn Spelling context menu item" -msgid "Add To Dictionary" -msgstr "Legg til i ordlista" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:332 -msgctxt "Search The Web context menu item" -msgid "Search The Web" -msgstr "Søk på nettet" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:337 -msgctxt "Look Up in Dictionary context menu item" -msgid "Look Up In Dictionary" -msgstr "Slå opp i ordboka" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:342 -msgctxt "Open Link context menu item" -msgid "Open Link" -msgstr "Opna lenkje" - -# unreviewed-context -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:347 -msgctxt "Ignore Grammar context menu item" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:352 -msgctxt "Spelling and Grammar context sub-menu item" -msgid "Spelling" -msgstr "Stavekontroll" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:357 -msgctxt "menu item title" -msgid "Show Spelling and Grammar" -msgstr "Vis stave- og grammatikkontroll" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:358 -msgctxt "menu item title" -msgid "Hide Spelling and Grammar" -msgstr "Gøym stave- og grammatikkontroll" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:363 -msgctxt "Check spelling context menu item" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Køyr stavekontroll" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:368 -msgctxt "Check spelling while typing context menu item" -msgid "Check Spelling While Typing" -msgstr "Køyr kontinuerleg stavekontroll" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:373 -msgctxt "Check grammar with spelling context menu item" -msgid "Check Grammar With Spelling" -msgstr "Køyr stave- og grammatikkontroll" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:378 -msgctxt "Font context sub-menu item" -msgid "Fonts" -msgstr "Skrift" - -# unreviewed-context -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:383 -msgctxt "Bold context menu item" -msgid "Bold" -msgstr "Halvfeit" - -# unreviewed-context -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:388 -msgctxt "Italic context menu item" -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:393 -msgctxt "Underline context menu item" -msgid "Underline" -msgstr "Understreka" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:398 -msgctxt "Outline context menu item" -msgid "Outline" -msgstr "Omriss" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:403 -msgctxt "Writing direction context sub-menu item" -msgid "Direction" -msgstr "Retning" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:408 -msgctxt "Text direction context sub-menu item" -msgid "Text Direction" -msgstr "Tekstretning" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:413 -msgctxt "Default writing direction context menu item" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:418 -msgctxt "Left to Right context menu item" -msgid "Left to Right" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:423 -msgctxt "Right to Left context menu item" -msgid "Right to Left" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:428 -msgctxt "Inspect Element context menu item" -msgid "Inspect" -msgstr "Gransk" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:433 -msgctxt "" -"Label for only item in menu that appears when clicking on the search field " -"image, when no searches have been performed" -msgid "No recent searches" -msgstr "Ingen gamle søk" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:438 -msgctxt "" -"label for first item in the menu that appears when clicking on the search " -"field image, used as embedded menu title" -msgid "Recent searches" -msgstr "Gamle søk" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:443 -msgctxt "menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents" -msgid "Clear recent searches" -msgstr "Tøm søkjelogg" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:538 -msgctxt "Label text to be used when a plug-in is missing" -msgid "Missing Plug-in" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:555 -msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:560 -#, qt-format -msgctxt "Title string for images" -msgid "%1 (%2x%3 pixels)" -msgstr "%1 (%2 × %3 pikslar)" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:565 -msgctxt "Media controller status message when the media is loading" -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:570 -msgctxt "Media controller status message when watching a live broadcast" -msgid "Live Broadcast" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:578 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Audio Element" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:580 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Video Element" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:582 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Mute Button" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:584 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Unmute Button" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:586 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Play Button" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:588 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Pause Button" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:590 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Slider" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:592 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Slider Thumb" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:594 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Rewind Button" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:596 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Return to Real-time Button" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:598 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Elapsed Time" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:600 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Remaining Time" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:602 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Status Display" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:604 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Fullscreen Button" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:606 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Seek Forward Button" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:608 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Seek Back Button" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:616 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Audio element playback controls and status display" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:618 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Video element playback controls and status display" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:620 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Mute audio tracks" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:622 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Unmute audio tracks" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:624 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Begin playback" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:626 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Pause playback" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:628 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Movie time scrubber" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:630 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Movie time scrubber thumb" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:632 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Rewind movie" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:634 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Return streaming movie to real-time" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:636 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Current movie time" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:638 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Remaining movie time" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:640 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Current movie status" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:642 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Play movie in full-screen mode" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:644 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Seek quickly back" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:646 -msgctxt "Media controller element" -msgid "Seek quickly forward" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:655 -msgctxt "Media time description" -msgid "Indefinite time" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:664 -#, qt-format -msgctxt "Media time description" -msgid "%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:667 -#, qt-format -msgctxt "Media time description" -msgid "%1 hours %2 minutes %3 seconds" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:670 -#, qt-format -msgctxt "Media time description" -msgid "%1 minutes %2 seconds" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:672 -#, qt-format -msgctxt "Media time description" -msgid "%1 seconds" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:372 -#, qt-format -msgctxt "QWebPage" -msgid "Web Inspector - %2" -msgstr "Vevgranskar – %2" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:129 -msgid "weba_ti_texlist_single" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:176 -msgid "weba_ti_textlist_multi" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:202 -msgid "wdgt_bd_done" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2114 -#, qt-format -msgid "JavaScript Alert - %1" -msgstr "JavaScript-varsel – %1" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2131 -#, qt-format -msgid "JavaScript Confirm - %1" -msgstr "JavaScript-stadfesting – %1" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2151 -#, qt-format -msgid "JavaScript Prompt - %1" -msgstr "JavaScript-spørsmål – %1" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177 -#, qt-format -msgid "JavaScript Problem - %1" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177 -msgid "" -"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the " -"script?" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2826 -msgid "Move the cursor to the next character" -msgstr "Flytt skrivemarket til neste teikn" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2829 -msgid "Move the cursor to the previous character" -msgstr "Flytt skrivemarket til førre teikn" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2832 -msgid "Move the cursor to the next word" -msgstr "Flytt skrivemarket til neste ord" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2835 -msgid "Move the cursor to the previous word" -msgstr "Flytt skrivemarket til førre ord" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2838 -msgid "Move the cursor to the next line" -msgstr "Flytt skrivemarket til neste linje" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2841 -msgid "Move the cursor to the previous line" -msgstr "Flytt skrivemarket til førre linje" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2844 -msgid "Move the cursor to the start of the line" -msgstr "Flytt skrivemarket til starten av linja" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2847 -msgid "Move the cursor to the end of the line" -msgstr "Flytt skrivemarket til slutten av linja" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2850 -msgid "Move the cursor to the start of the block" -msgstr "Flytt skrivemarket til starten av blokka" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2853 -msgid "Move the cursor to the end of the block" -msgstr "Flytt skrivemarket til slutten av blokka" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2856 -msgid "Move the cursor to the start of the document" -msgstr "Flytt skrivemarket til starten av dokumentet" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2859 -msgid "Move the cursor to the end of the document" -msgstr "Flytt skrivemarket til slutten av dokumentet" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2862 -msgid "Select to the next character" -msgstr "Merk til neste teikn" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2865 -msgid "Select to the previous character" -msgstr "Merk til førre teikn" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2868 -msgid "Select to the next word" -msgstr "Merk til neste ord" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2871 -msgid "Select to the previous word" -msgstr "Merk til førre ord" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2874 -msgid "Select to the next line" -msgstr "Merk til neste linje" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2877 -msgid "Select to the previous line" -msgstr "Merk til førre ord" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2880 -msgid "Select to the start of the line" -msgstr "Merk til starten av linja" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2883 -msgid "Select to the end of the line" -msgstr "Merk til slutten av linja" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2886 -msgid "Select to the start of the block" -msgstr "Merk til starten av blokka" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2889 -msgid "Select to the end of the block" -msgstr "Merk til slutten av blokka" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2892 -msgid "Select to the start of the document" -msgstr "Merk til starten av dokumentet" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2895 -msgid "Select to the end of the document" -msgstr "Merk til slutten av dokumentet" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2898 -msgid "Delete to the start of the word" -msgstr "Slett til starten av ordet" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2901 -msgid "Delete to the end of the word" -msgstr "Slett til slutten av ordet" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2934 -msgid "Insert a new paragraph" -msgstr "Set inn nytt avsnitt" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2937 -msgid "Insert a new line" -msgstr "Set inn ny linje" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2941 -msgid "Paste and Match Style" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2944 -msgid "Remove formatting" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2948 -msgid "Strikethrough" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2952 -msgid "Subscript" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2956 -msgid "Superscript" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2960 -msgid "Insert Bulleted List" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2964 -msgid "Insert Numbered List" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2968 -msgid "Indent" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2971 -msgid "Outdent" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2974 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2977 -msgid "Justify" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2980 -msgid "Align Left" -msgstr "" - -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2983 -msgid "Align Right" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdesud.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdesud.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdesud.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdesud.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,51 +0,0 @@ -# Translation of kdesud to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:43+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kdesud.cpp:260 -msgid "KDE su daemon" -msgstr "KDE su-demon" - -#: kdesud.cpp:261 -msgid "Daemon used by kdesu" -msgstr "Demonen kdesu brukar" - -#: kdesud.cpp:263 -msgid "Copyright (c) 1999,2000 Geert Jansen" -msgstr "Copyright © 1999–2000 Geert Jansen" - -#: kdesud.cpp:264 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesud.cpp:264 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdesu.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdesu.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdesu.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdesu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,224 +0,0 @@ -# Translation of kdesu to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:43+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kdesu.cpp:86 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: kdesu.cpp:87 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Køyrer eit program med særskilde privilegium." - -#: kdesu.cpp:89 -msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" -msgstr "Copyright © 1998–2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:90 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kdesu.cpp:90 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: kdesu.cpp:92 -msgid "Pietro Iglio" -msgstr "Pietro Iglio" - -#: kdesu.cpp:92 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: kdesu.cpp:101 -msgid "Specifies the command to run as separate arguments" -msgstr "" - -#: kdesu.cpp:102 -msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "" - -#: kdesu.cpp:103 -msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Køyr kommandoen under mål-uid dersom ikkje er skrivbar" - -#: kdesu.cpp:104 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Vel mål-uid" - -#: kdesu.cpp:105 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Ikkje ta vare på passord" - -#: kdesu.cpp:106 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Stopp tenesta (gløymer alle passord)" - -#: kdesu.cpp:107 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Slå på terminalekko (tek ikkje vare på passord)" - -#: kdesu.cpp:108 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Vel prioritet: 0 <= prio <= 100. 0 er lågast" - -#: kdesu.cpp:109 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Bruk sanntidsplanlegging" - -#: kdesu.cpp:110 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Ikkje vis ignorer-knapp" - -#: kdesu.cpp:111 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Vel kva for ikon som skal brukast i passordvindauget" - -#: kdesu.cpp:112 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Ikkje vis kommandoen som skal køyast i dialogvindauget" - -#: kdesu.cpp:116 -msgctxt "" -"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " -"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"Gjer dialogvindauget gjennomgåande for eit X-program spesifisert med " -"vindaugs-ID" - -#: kdesu.cpp:143 -#, kde-format -msgid "Cannot execute command '%1'." -msgstr "" - -#: kdesu.cpp:225 -#, kde-format -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Ugyldig prioritet: %1" - -#: kdesu.cpp:250 -msgid "No command specified." -msgstr "Ingen kommando valt." - -#: kdesu.cpp:361 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su returnerte med ein feil.\n" - -#: kdesu.cpp:384 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#: kdesu.cpp:392 -msgid "realtime: " -msgstr "sanntid: " - -#: kdesu.cpp:395 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritet:" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,," - -#: sudlg.cpp:23 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: sudlg.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Run as %1" -msgstr "Køyr som %1" - -#: sudlg.cpp:34 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Skriv inn passordet nedanfor." - -#: sudlg.cpp:38 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Du treng rotløyve for handlinga du vil utføra. Oppgje " -"rotpassordet nedanfor, eller trykk «Ignorer» for å halda fram med " -"gjeldandeløyve." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter " -"root's password below." -msgstr "" -"Du treng rotløyve for handlinga du vil utføra. Oppgje " -"rotpassordet nedanfor." - -#: sudlg.cpp:46 -#, kde-format -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." -msgstr "" -"Du treng utvida løyve for handlinga du vil utføra. Oppgje passordet for " -"%1 nedanfor eller trykk «Ignorer» for å halda fram med dine noverande " -"privilegium." - -#: sudlg.cpp:51 -#, kde-format -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for %1 below." -msgstr "" -"Du treng utvida løyve for handlinga du vil utføra. Oppgje passordet for " -"%1 nedanfor." - -#: sudlg.cpp:60 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" - -#: sudlg.cpp:77 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Feil ved samtale med su." - -#: sudlg.cpp:84 -msgid "" -"The program 'su' could not be found.
    Ensure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Finn ikkje programmet «su».
    Kontroller at søkjestigen (PATH) er rett " -"sett opp." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"Permission denied.
    Possibly incorrect password, please try again.
    On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." -msgstr "" - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Intern feil: Ugyldig retur frå SuProcess::checkInstall()" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdf.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdf.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdf.po 2012-06-19 10:57:12.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdf.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,358 +0,0 @@ -# Translation of kdf to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: disklist.cpp:342 -#, kde-format -msgid "could not execute [%1]" -msgstr "klarte ikkje køyra [%1]" - -#: disks.cpp:278 -#, kde-format -msgid "" -"Called: %1\n" -"\n" -msgstr "" -"Kalla: %1\n" -"\n" - -#: disks.cpp:299 -#, kde-format -msgid "could not execute %1" -msgstr "Klarte ikkje køyra %1" - -#: kcmdf.cpp:56 -msgid "" -"A right mouse button click opens a context menu to mount/unmount a device or " -"to open it in the file manager." -msgstr "" - -#: kconftest.cpp:43 -msgid "A test application" -msgstr "Eit testprogram" - -#: kdf.cpp:38 -msgid "KDE free disk space utility" -msgstr "KDE-verktøy som viser ledig diskplass" - -#: kdf.cpp:50 -msgctxt "Update action" -msgid "&Update" -msgstr "&Oppdater" - -#: kdf.cpp:74 -msgid "KDiskFree" -msgstr "KDiskFree" - -#: kdf.cpp:76 -msgid "(c) 1998-2001, Michael Kropfberger" -msgstr "© 1998–2001 Michael Kropfberger" - -#: kdf.cpp:78 kwikdisk.cpp:320 -msgid "Michael Kropfberger" -msgstr "Michael Kropfberger" - -#: kdfconfig.cpp:56 -msgctxt "TODO" -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: kdfconfig.cpp:57 kdfwidget.cpp:72 -msgctxt "Device of the storage" -msgid "Device" -msgstr "Eining" - -#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:73 -msgctxt "Filesystem on storage" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:74 -msgctxt "Total size of the storage" -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: kdfconfig.cpp:60 -msgctxt "Mount point of the storage" -msgid "Mount Point" -msgstr "Monteringspunkt" - -#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:76 -msgctxt "Free space in storage" -msgid "Free" -msgstr "Ledig" - -#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:77 -msgctxt "Used storage space in %" -msgid "Full %" -msgstr "Full %" - -#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:78 -msgctxt "Usage graphical bar" -msgid "Usage" -msgstr "Bruk" - -#: kdfconfig.cpp:88 kdfconfig.cpp:191 -msgctxt "Visible items on device information columns (enable|disable)" -msgid "visible" -msgstr "synleg" - -#: kdfconfig.cpp:171 -msgctxt "Are items on device information columns visible?" -msgid "visible" -msgstr "synleg" - -#: kdfconfig.cpp:172 -msgctxt "Are items on device information columns hidden?" -msgid "hidden" -msgstr "gøymt" - -#: kdfconfig.cpp:208 -msgctxt "Device information item is hidden" -msgid "hidden" -msgstr "gøymt" - -#: kdfconfig.cpp:209 -msgctxt "Device information item is visible" -msgid "visible" -msgstr "synleg" - -#: kdfwidget.cpp:75 -msgctxt "Mount point of storage" -msgid "Mount Point" -msgstr "Monteringspunkt" - -#: kdfwidget.cpp:314 kdfwidget.cpp:315 -msgid "N/A" -msgstr "I/T" - -#: kdfwidget.cpp:371 kwikdisk.cpp:281 -#, kde-format -msgid "Device [%1] on [%2] is critically full." -msgstr "Eininga [%1] på [%2] er kritisk full." - -#: kdfwidget.cpp:373 -msgctxt "Warning device getting critically full" -msgid "Warning" -msgstr "Åtvaring" - -#: kdfwidget.cpp:421 -msgid "Mount Device" -msgstr "Monter eining" - -#: kdfwidget.cpp:422 -msgid "Unmount Device" -msgstr "Avmonter eining" - -#: kdfwidget.cpp:424 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "Opna i filhandsamar" - -#: kdfwidget.cpp:441 kdfwidget.cpp:444 -msgid "MOUNTING" -msgstr "MONTERER" - -#: kwikdisk.cpp:55 -msgid "KDE Free disk space utility" -msgstr "KDE-verktøy som viser ledig diskplass" - -#: kwikdisk.cpp:70 kwikdisk.cpp:316 -msgid "KwikDisk" -msgstr "KwikDisk" - -#: kwikdisk.cpp:88 -msgid "&Start KDiskFree" -msgstr "&Start KDiskFree" - -#: kwikdisk.cpp:92 -msgid "&Configure KwikDisk..." -msgstr "&Set opp KwikDisk …" - -#: kwikdisk.cpp:196 -msgctxt "Unmount the storage device" -msgid "Unmount" -msgstr "Avmonter" - -#: kwikdisk.cpp:196 -msgctxt "Mount the storage device" -msgid "Mount" -msgstr "Monter" - -#: kwikdisk.cpp:218 -msgid "You must login as root to mount this disk" -msgstr "Du må vera «root» for å montera denne disken" - -#: kwikdisk.cpp:283 -msgctxt "Device is getting critically full" -msgid "Warning" -msgstr "Åtvaring" - -#: kwikdisk.cpp:317 -msgid "(C) 2004 Stanislav Karchebny" -msgstr "© 2004 Stanislav Karchebny" - -#: kwikdisk.cpp:320 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: kwikdisk.cpp:322 -msgid "Espen Sand" -msgstr "Espen Sand" - -#: kwikdisk.cpp:322 -msgid "KDE 2 changes" -msgstr "Endringar i KDE 2" - -#: kwikdisk.cpp:323 -msgid "Stanislav Karchebny" -msgstr "Stanislav Karchebny" - -#: kwikdisk.cpp:323 -msgid "KDE 3 changes" -msgstr "Endringar i KDE 3" - -#: mntconfig.cpp:70 mntconfig.cpp:75 -msgid "Device" -msgstr "Eining" - -#: mntconfig.cpp:71 mntconfig.cpp:77 -msgid "Mount Point" -msgstr "Monteringspunkt" - -#: mntconfig.cpp:71 -msgid "Mount Command" -msgstr "Monteringskommando" - -#: mntconfig.cpp:71 -msgid "Unmount Command" -msgstr "Avmonteringskommando" - -#: mntconfig.cpp:76 -msgctxt "No device is selected" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: mntconfig.cpp:78 -msgctxt "No mount point is selected" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: mntconfig.cpp:262 -msgid "Only local files supported." -msgstr "Berre lokale filer er støtta." - -#: mntconfig.cpp:278 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Førebels er berre lokale filer støtta." - -#: optiondialog.cpp:31 -msgid "Configure" -msgstr "Set opp" - -#: optiondialog.cpp:39 -msgid "General Settings" -msgstr "Generelt oppsett" - -#: optiondialog.cpp:43 -msgid "Mount Commands" -msgstr "Monteringskommandoar" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik " -"U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,," - -#. i18n: file: kdfui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: kdfconfig.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel) -#: rc.cpp:8 -msgid "Update frequency:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kdfconfig.ui:42 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_updateSpinBox) -#: rc.cpp:11 -msgid " sec" -msgstr "" - -#. i18n: file: kdfconfig.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOpenMountCheck) -#: rc.cpp:14 -msgid "Open file manager automatically on mount" -msgstr "Opna filhandsamaren ved montering" - -#. i18n: file: kdfconfig.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPopupFullCheck) -#: rc.cpp:17 -msgid "Pop up a window when a disk gets critically full" -msgstr "Gje melding i eit vindauge når ein stasjon vert kritisk full" - -#. i18n: file: kdfconfig.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileManagerEdit) -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):" -msgstr "Filhandsamar (eksempel: konsole -e mc %m):" - -#. i18n: file: mntconfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconNameLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "Icon name:" -msgstr "Ikonnamn:" - -#. i18n: file: mntconfig.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "Mount Command:" -msgstr "" - -#. i18n: file: mntconfig.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, umountLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Unmount Command:" -msgstr "" - -#. i18n: file: mntconfig.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDefaultIconButton) -#: rc.cpp:33 -msgid "Default Icon" -msgstr "Standardikon" - -#. i18n: file: mntconfig.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mMountButton) -#. i18n: file: mntconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mUmountButton) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:39 -msgid "Get Command..." -msgstr "Finn kommando …" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdialog.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdialog.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdialog.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,273 +0,0 @@ -# Translation of kdialog to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:34+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kdialog.cpp:564 kdialog.cpp:680 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:609 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save As" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:781 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Color" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:832 -msgid "KDialog" -msgstr "KDialog" - -#: kdialog.cpp:833 -msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" -msgstr "KDialog kan brukast for å visa fine dialogboksar frå skalskript" - -#: kdialog.cpp:835 -msgid "(C) 2000, Nick Thompson" -msgstr "© 2000 Nick Thompson" - -#: kdialog.cpp:836 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: kdialog.cpp:836 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: kdialog.cpp:837 -msgid "Brad Hards" -msgstr "Brad Hards" - -#: kdialog.cpp:838 -msgid "Nick Thompson" -msgstr "Nick Thompson" - -#: kdialog.cpp:839 -msgid "Matthias Hölzer" -msgstr "Matthias Hölzer" - -#: kdialog.cpp:840 -msgid "David Gümbel" -msgstr "David Gümbel" - -#: kdialog.cpp:841 -msgid "Richard Moore" -msgstr "Richard Moore" - -#: kdialog.cpp:842 -msgid "Dawit Alemayehu" -msgstr "Dawit Alemayehu" - -#: kdialog.cpp:843 -msgid "Kai Uwe Broulik" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:850 -msgid "Question message box with yes/no buttons" -msgstr "Spørsmålsboks med ja/nei-knappar" - -#: kdialog.cpp:851 -msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Spørsmålsboks med ja/nei/avbryt-knappar" - -#: kdialog.cpp:852 -msgid "Warning message box with yes/no buttons" -msgstr "Åtvaringsboks med ja/nei-knappar" - -#: kdialog.cpp:853 -msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" -msgstr "Åtvaringsboks med hald fram / avbryt-knappar" - -#: kdialog.cpp:854 -msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Åtvaringsboks med ja/nei/avbryt-knappar" - -#: kdialog.cpp:855 -msgid "Use text as Yes button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:856 -msgid "Use text as No button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:857 -msgid "Use text as Cancel button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:858 -msgid "Use text as Continue button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:859 -msgid "'Sorry' message box" -msgstr "«Orsak»-boks" - -#: kdialog.cpp:860 -msgid "'Error' message box" -msgstr "«Feil»-boks" - -#: kdialog.cpp:861 -msgid "Message Box dialog" -msgstr "Meldingsboks" - -#: kdialog.cpp:862 -msgid "Input Box dialog" -msgstr "Inndataboks" - -#: kdialog.cpp:863 -msgid "Password dialog" -msgstr "Passorddialog" - -#: kdialog.cpp:864 -msgid "Text Box dialog" -msgstr "Tekstboks" - -#: kdialog.cpp:865 -msgid "Text Input Box dialog" -msgstr "Inndataboks" - -#: kdialog.cpp:866 -msgid "ComboBox dialog" -msgstr "Kombinasjonsboks" - -#: kdialog.cpp:867 -msgid "Menu dialog" -msgstr "Menydialog" - -#: kdialog.cpp:868 -msgid "Check List dialog" -msgstr "Sjekklistedialog" - -#: kdialog.cpp:869 -msgid "Radio List dialog" -msgstr "Radioknappdialog" - -#: kdialog.cpp:870 -msgid "Passive Popup" -msgstr "Passiv sprettopp" - -#: kdialog.cpp:871 -msgid "File dialog to open an existing file" -msgstr "Fildialog for å opna ei fil" - -#: kdialog.cpp:872 -msgid "File dialog to save a file" -msgstr "Fildialog for å lagra ei fil" - -#: kdialog.cpp:873 -msgid "File dialog to select an existing directory" -msgstr "Fildialog for å velja ein katalog" - -#: kdialog.cpp:874 -msgid "File dialog to open an existing URL" -msgstr "Fildialog for å opna ein URL" - -#: kdialog.cpp:875 -msgid "File dialog to save a URL" -msgstr "Fildialog for å lagra ein URL" - -#: kdialog.cpp:876 -msgid "Icon chooser dialog" -msgstr "Dialogvindauge for val av ikon" - -#: kdialog.cpp:877 -msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" -msgstr "" -"Dialogvindauge for framdriftsvising. Returnerer ein D-Bus-referanse for " -"kommunikasjon" - -#: kdialog.cpp:878 -msgid "Color dialog to select a color" -msgstr "Fargedialog for å velja ein farge" - -#: kdialog.cpp:880 -msgid "Dialog title" -msgstr "Dialogtittel" - -#: kdialog.cpp:881 -msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgstr "Standardval for kombinasjonsboks, meny og farge" - -#: kdialog.cpp:882 -msgid "" -"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " -"files" -msgstr "" -"Lèt kommandolinjevala --getopenurl og --getopenfilename returnera fleire " -"filer" - -#: kdialog.cpp:883 -msgid "" -"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " -"--multiple)" -msgstr "" -"Returner listeelement på eigne linjer (for sjekklisteval og filopning med --" -"multiple)" - -#: kdialog.cpp:884 -msgid "Outputs the winId of each dialog" -msgstr "Skriv ut winId for kvart dialogvindauge" - -#: kdialog.cpp:885 -msgid "" -"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" -msgstr "" -"Oppsettfil og namn på alternativ for lagring av status for «ikkje vis» eller " -"«spør igjen»" - -#: kdialog.cpp:886 -msgid "Slider dialog box, returns selected value" -msgstr "Dialog med gildebrytar. Gjev den valde verdien." - -#: kdialog.cpp:887 -msgid "Calendar dialog box, returns selected date" -msgstr "Dialog med kalender. Gjev den valde datoen." - -#: kdialog.cpp:890 -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"Gjer dialogvindauget gjennomgåande for eit X-program spesifisert med " -"vindaugs-ID." - -#: kdialog.cpp:893 -msgid "Arguments - depending on main option" -msgstr "Argument – avhengig av hovudval" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Gaute " -"Hvoslef Kvalnes" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,gaute@verdsveven.com" - -#: widgets.cpp:116 -#, kde-format -msgid "kdialog: could not open file %1" -msgstr "kdialog: Klarte ikkje opna fila %1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdiamond.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdiamond.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdiamond.po 2012-06-19 10:56:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdiamond.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,206 +0,0 @@ -# Translation of kdiamond to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdiamond\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-13 10:48+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: game-state.cpp:117 -msgid "Click the pause button again to resume the game." -msgstr "Trykk på pauseknappen for å spela vidare." - -#: game-state.cpp:125 -msgctxt "Not meant like 'You have lost', more like 'Time is up'." -msgid "Game over." -msgstr "Spelet er slutt." - -#: infobar.cpp:29 infobar.cpp:47 -#, kde-format -msgid "Points: %1" -msgstr "Poeng: %1" - -#: infobar.cpp:31 infobar.cpp:41 mainwindow.cpp:54 -msgid "Untimed game" -msgstr "Spel utan tid" - -#: infobar.cpp:33 infobar.cpp:70 -#, kde-format -msgid "Time left: %1" -msgstr "Tid att: %1" - -#: infobar.cpp:34 infobar.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Possible moves: %1" -msgstr "Moglege trekk: %1" - -#: infobar.cpp:53 -msgctxt "Shown when the board is in motion." -msgid "Possible moves: ..." -msgstr "Moglege trekk: …" - -#: main.cpp:31 -msgid "KDiamond, a three-in-a-row game." -msgstr "Eit tre-på-rad-spel" - -#: main.cpp:37 mainwindow.cpp:83 -msgctxt "The application's name" -msgid "KDiamond" -msgstr "KDiamantar" - -#: main.cpp:38 -msgid "(C) 2008-2010 Stefan Majewsky and others" -msgstr "" - -#: main.cpp:39 -msgid "Stefan Majewsky" -msgstr "Stefan Majewsky" - -#: main.cpp:39 -msgid "Original author and current maintainer" -msgstr "Opphavsperson og gjeldande vedlikehaldar" - -#: main.cpp:40 -msgid "Paul Bunbury" -msgstr "Paul Bunbury" - -#: main.cpp:40 -msgid "Gameplay refinement" -msgstr "Finpuss av spelet" - -#: main.cpp:41 -msgid "Eugene Trounev" -msgstr "Eugene Trounev" - -#: main.cpp:41 -msgid "Default theme" -msgstr "Standardtemaet" - -#: main.cpp:42 -msgid "Felix Lemke" -msgstr "Felix Lemke" - -#: main.cpp:42 -msgid "Classic theme" -msgstr "Det klassisk temaet" - -#: main.cpp:43 -msgid "Jeffrey Kelling" -msgstr "Jeffrey Kelling" - -#: main.cpp:43 -msgid "Technical consultant" -msgstr "Teknisk konsulent" - -#: main.cpp:47 -msgid "Start with Very Easy difficulty level" -msgstr "Start med vanskegraden veldig lett" - -#: main.cpp:48 -msgid "Start with Easy difficulty level" -msgstr "Start med vanskegraden lett" - -#: main.cpp:49 -msgid "Start with Medium difficulty level" -msgstr "Start med vanskegraden middels" - -#: main.cpp:50 -msgid "Start with Hard difficulty level" -msgstr "Start med vanskegraden vanskeleg" - -#: main.cpp:51 -msgid "Start with Very Hard difficulty level" -msgstr "Start med vanskegraden veldig vanskeleg" - -#: mainwindow.cpp:52 -msgctxt "new game" -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#: mainwindow.cpp:53 -msgid "Timed game" -msgstr "Spel på tid" - -#: mainwindow.cpp:59 -msgid "Start a new game" -msgstr "Start eit nytt spel" - -#: mainwindow.cpp:60 -msgid "Start a new game." -msgstr "Start eit nytt spel." - -#: mainwindow.cpp:151 -msgid "Untimed" -msgstr "Utan tid" - -#: mainwindow.cpp:151 -msgid "Timed" -msgstr "På tid" - -#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:173 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: mainwindow.cpp:193 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kdiamondui.rc:11 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: kdiamond.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:8 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Det grafiske temaet du vil bruka." - -#. i18n: file: kdiamond.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (Skill), group (Preferences) -#: rc.cpp:11 -msgid "The difficulty level." -msgstr "Vanskegraden." - -#. i18n: file: kdiamond.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (Untimed), group (Preferences) -#: rc.cpp:14 -msgid "Play an untimed game." -msgstr "Spel utan tid." - -#: view.cpp:33 -msgid "" -"

    Rules of Game

    Your goal is to assemble lines of at least three " -"similar diamonds. Click on two adjacent diamonds to swap them.

    Earn " -"extra points by building cascades, and extra seconds by assembling big lines " -"or multiple lines at one time.

    " -msgstr "" -"

    Spelereglar

    Målet er å setja saman linjer med minst tre like " -"diamantar ved på rekkje. Trykk på to nabodiamantar for å byta dei.

    Du " -"får ekstrapoeng viss du klarer å fjerna fleire rekkjer på rad, og meir tid " -"viss klarer å fjerna lange rekkjer eller fleire rekkjer samtidig.

    " diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdmconfig.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdmconfig.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdmconfig.po 2012-06-19 10:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdmconfig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,989 +0,0 @@ -# Translation of kdmconfig to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmconfig\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-13 10:26+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: background.cpp:39 -msgid "E&nable background" -msgstr "&Vis bakgrunn" - -#: background.cpp:41 -msgid "" -"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If " -"it is disabled, you have to look after the background yourself. This is done " -"by running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the " -"Setup= option in kdmrc (usually Xsetup)." -msgstr "" -"Dersom dette er valt, vil KDM bruka oppsettet nedanfor for bakgrunnen. " -"Dersom det er slått av, må du sjølv styra bakgrunnen. Det kan du gjera ved å " -"køyra eit program (kanskje xsetroot) i skriptet som er oppgjeve i «Setup=» i " -"kdmrc (vanlegvis Xsetup)." - -#: kdm-conv.cpp:49 -msgid "
    Attention
    Read help
    " -msgstr "
    NB!
    Les hjelpa
    " - -#: kdm-conv.cpp:59 -msgid "Enable Au&to-Login" -msgstr "&Bruk automatisk innlogging" - -#: kdm-conv.cpp:65 -msgid "" -"Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. " -"Think twice before enabling this!" -msgstr "" -"Slår på automatisk innlogging. Dette gjeld berre den grafiske innlogginga " -"med KDM. Tenk deg om før du brukar denne funksjonen!" - -#: kdm-conv.cpp:72 -msgid "Use&r:" -msgstr "B&rukar:" - -#: kdm-conv.cpp:81 -msgid "Select the user to be logged in automatically." -msgstr "Vel brukaren som skal loggast inn automatisk frå denne lista." - -#: kdm-conv.cpp:84 -msgid "Loc&k session" -msgstr "&Lås økt" - -#: kdm-conv.cpp:88 -msgid "" -"The automatically started session will be locked immediately (provided it is " -"a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login restricted to " -"one user." -msgstr "" -"Her kan du velja om den automatisk starta økta skal låsast med ein gong " -"(dersom det er ei KDE-økt). På denne måten kan du få til ei superrask " -"innlogging for éin brukar." - -#: kdm-conv.cpp:92 -msgctxt "@title:group" -msgid "Preselect User" -msgstr "Førehandsvald brukar" - -#: kdm-conv.cpp:96 -msgctxt "@option:radio preselected user" -msgid "&None" -msgstr "&Ingen" - -#: kdm-conv.cpp:97 -msgctxt "@option:radio preselected user" -msgid "Prev&ious" -msgstr "&Førre" - -#: kdm-conv.cpp:99 -msgid "" -"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is " -"usually used several consecutive times by one user." -msgstr "" -"Vel automatisk den brukaren som logga inn sist. Bruk dette dersom " -"datamaskina som regel vert bruka av den same brukaren fleire gonger etter " -"kvarandre." - -#: kdm-conv.cpp:101 -msgctxt "@option:radio preselected user" -msgid "Specifi&ed:" -msgstr "O&ppgjeven:" - -#: kdm-conv.cpp:103 -msgid "" -"Preselect the user specified in the combo box to the right. Use this if this " -"computer is predominantly used by a certain user." -msgstr "" -"Vel automatisk brukaren som er oppgjeve i kombinasjonsboksen til høgre. Bruk " -"dette dersom datamaskina oftast vert bruka av den same brukaren." - -#: kdm-conv.cpp:120 -msgid "" -"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you " -"can specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers." -msgstr "" -"Vel brukaren som skal veljast automatisk. Feltet kan endrast, slik at du kan " -"oppgje eit brukarnamn som ikkje finst for å forvirra moglege angriparar." - -#: kdm-conv.cpp:135 -msgctxt "@option:check action" -msgid "Focus pass&word" -msgstr "Fokus på pa&ssord" - -#: kdm-conv.cpp:138 -msgid "" -"When this option is on, KDM will place the cursor in the password field " -"instead of the user field after preselecting a user. Use this to save one " -"key press per login, if the preselection usually does not need to be changed." -msgstr "" -"Vel om KDM skal setja skrivemerket i passordfeltet i staden for " -"brukarnamnfeltet etter å ha førehandsvalt ein brukar. Dette sparar eitt " -"tastetrykk for kvar innlogging dersom brukarnamnet sjeldan vert endra." - -#: kdm-conv.cpp:144 -msgid "Enable Password-&Less Logins" -msgstr "Bruk passord&laus innlogging" - -#: kdm-conv.cpp:151 -msgid "" -"When this option is checked, the checked users from the list below will be " -"allowed to log in without entering their password. This applies only to " -"KDM's graphical login. Think twice before enabling this!" -msgstr "" -"Med denne funksjonen kan brukarane frå lista til høgre logga inn utan å " -"oppgje passordet sitt. Dette gjeld berre den grafiske innlogginga med KDM. " -"Tenk deg om før du brukar denne funksjonen!" - -#: kdm-conv.cpp:158 -msgid "No password re&quired for:" -msgstr "Tren&g ikkje passord for:" - -#: kdm-conv.cpp:164 -msgid "" -"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted " -"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in " -"that group." -msgstr "" -"Kryss av for alle brukarane som skal kunna logga inn utan passord. " -"Oppføringar med «@» er brukargrupper. Å kryssa av ei gruppe er det same som " -"å kryssa av alle brukarane i den gruppa på ein gong." - -#: kdm-conv.cpp:168 kdm-shut.cpp:95 -msgctxt "@title:group" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" - -#: kdm-conv.cpp:172 -msgid "Automatically log in again after &X server crash" -msgstr "Automatisk innlogging etter krasj av &X-tenar" - -#: kdm-conv.cpp:174 -msgid "" -"When this option is on, a user will be logged in again automatically when " -"their session is interrupted by an X server crash; note that this can open a " -"security hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this " -"will make circumventing a password-secured screen lock possible." -msgstr "" -"Når denne funksjonen er på, vert brukaren automatisk logga inn att dersom X-" -"tenaren krasjar. Legg merke til at dette kan vera ein tryggleiksrisiko. " -"Dersom du brukar ein annan pauseskjerm enn KDE sin vanlege, vil andre kunna " -"bryta ein passordverna skjermlås." - -#: kdm-dlg.cpp:64 -msgid "&Greeting:" -msgstr "&Helsing:" - -#: kdm-dlg.cpp:71 -msgid "" -"

    This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some " -"nice greeting or information about the operating system here.

    KDM will " -"substitute the following character pairs with the respective " -"contents:

    • %d -> current display
    • %h -> host name, possibly " -"with domain name
    • %n -> node name, most probably the host name " -"without domain name
    • %s -> the operating system
    • %r -> the " -"operating system's version
    • %m -> the machine (hardware) " -"type
    • %% -> a single %
    " -msgstr "" -"

    Dette er «overskrifta» til innloggingsvindauget i KDM. Her kan du skriva " -"ei velkomsthelsing eller informasjon om operativsystemet.

    KDM byter ut " -"dei følgjande teiknpara med anna innhald:

    • %d → namnet på " -"skjermen
    • %h → namnet på verten, eventuelt med domenenamn
    • " -"
    • %n → namnet på noden, truleg vertsnamnet utan domene
    • %s → " -"operativsystemet
    • %r → versjonen av operativsystemet
    • %m → " -"maskintypen
    • %% → eitt enkelt prosentteikn
    " - -#: kdm-dlg.cpp:92 -msgid "Logo area:" -msgstr "Logo-område:" - -#: kdm-dlg.cpp:97 -msgctxt "logo area" -msgid "&None" -msgstr "&Ingen" - -#: kdm-dlg.cpp:98 -msgid "Show cloc&k" -msgstr "Vis &klokke" - -#: kdm-dlg.cpp:99 -msgid "Sho&w logo" -msgstr "&Vis logo" - -#: kdm-dlg.cpp:110 -msgid "" -"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at " -"all." -msgstr "" -"Du kan velja om ein egendefinert logo (sjå under), ei klokke eller ingen " -"logo skal visast." - -#: kdm-dlg.cpp:116 -msgid "&Logo:" -msgstr "&Logo:" - -#: kdm-dlg.cpp:127 -msgid "" -"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and " -"drop an image onto this button (e.g. from Konqueror)." -msgstr "" -"Trykk her for å velja eit bilete som KDM skal visa. Du kan òg dra eit bilete " -"for eksempel frå Konqueror til denne knappen." - -#: kdm-dlg.cpp:138 -msgid "Dialog &position:" -msgstr "Dialog&plassering:" - -#: kdm-dlg.cpp:221 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error loading the image:\n" -"%1\n" -"It will not be saved." -msgstr "" -"Feil ved lasting av bilete:\n" -"%1\n" -"Det vert ikkje lagra …" - -#: kdm-dlg.cpp:257 kdm-dlg.cpp:285 -#, c-format -msgid "Welcome to %s at %n" -msgstr "Velkommen til %s på %n" - -#: kdm-dlg.cpp:295 -msgid "" -"

    KDM - Dialog

    Here you can configure the basic appearance of the KDM " -"login manager in dialog mode, i.e. a greeting string, an icon etc." -msgstr "" -"

    KDM-dialog

    Her kan du setja opp utsjånaden til " -"innloggingshandsamaren KDM, for eksempel ein helsingstekst, eit ikon osv." - -#: kdm-gen.cpp:47 -msgctxt "@title:group 'man locale' ..." -msgid "Locale" -msgstr "Språkversjon" - -#: kdm-gen.cpp:56 -msgid "&Language:" -msgstr "&Språk:" - -#: kdm-gen.cpp:58 -msgid "" -"Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a " -"user's personal settings; that will take effect after login." -msgstr "" -"Her kan du velja kva for språk KDM skal bruka. Denne innstillinga påverkar " -"ikkje dei personlege brukarinnstillingane som vert bruka etter innlogginga." - -#: kdm-gen.cpp:65 -msgctxt "@title:group" -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#: kdm-gen.cpp:70 -msgid "" -"&Use themed greeter\n" -"(Warning: poor accessibility)" -msgstr "" - -#: kdm-gen.cpp:73 -msgid "" -"Enable this if you would like to use a themed Login Manager.
    Note that " -"the themed greeter is challenged accessibility-wise (keyboard usage), and " -"themes may lack support for features like a user list or alternative " -"authentication methods." -msgstr "" - -#: kdm-gen.cpp:80 kdm-gen.cpp:91 kdm-users.cpp:114 -msgid "default" -msgstr "standard" - -#: kdm-gen.cpp:85 -msgid "GUI s&tyle:" -msgstr "GUI-s&til:" - -#: kdm-gen.cpp:87 -msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only." -msgstr "Her kan du velja kva for GUI-stil KDM skal bruka." - -#: kdm-gen.cpp:95 -msgid "Color sche&me:" -msgstr "&Fargeoppsett:" - -#: kdm-gen.cpp:97 -msgid "" -"You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only." -msgstr "" -"Her kan du velja eit grunnleggjande fargeoppsett som berre KDM brukar." - -#: kdm-gen.cpp:100 -msgctxt "@title:group" -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifter" - -#: kdm-gen.cpp:107 -msgid "" -"This changes the font which is used for all the text in the login manager " -"except for the greeting and failure messages." -msgstr "" -"Her kan du endra skrifta som vert bruka til all tekst i " -"innloggingshandsamaren, utanom helsinga og feilmeldingane." - -#: kdm-gen.cpp:110 -msgctxt "... font" -msgid "&General:" -msgstr "&Generelt:" - -#: kdm-gen.cpp:114 -msgid "" -"This changes the font which is used for failure messages in the login " -"manager." -msgstr "" -"Her kan du endra skrifta som vert bruka til feilmeldingar i " -"innloggingshandsamaren." - -#: kdm-gen.cpp:116 -msgctxt "font for ..." -msgid "&Failure:" -msgstr "&Feilskrift:" - -#: kdm-gen.cpp:120 -msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting." -msgstr "" -"Her kan du endra skrifta som vert bruka til helsinga i " -"innloggingshandsamaren." - -#: kdm-gen.cpp:122 -msgctxt "font for ..." -msgid "Gree&ting:" -msgstr "&Helsing:" - -#: kdm-gen.cpp:124 -msgid "Use anti-aliasing for fonts" -msgstr "Bruk skriftutjamning på tekst" - -#: kdm-gen.cpp:126 -msgid "" -"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be " -"antialiased (smoothed) in the login dialog." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, og X-tenaren din støttar Xft-utvidinga, får du " -"kantutjamna tekst i innloggingsvindauget." - -#: kdm-shut.cpp:45 -msgid "Allow Shutdown" -msgstr "Tillat å avslutta" - -#: kdm-shut.cpp:49 -msgctxt "shutdown request origin" -msgid "&Local:" -msgstr "&Lokal:" - -#: kdm-shut.cpp:51 kdm-shut.cpp:59 -msgctxt "@item:inlistbox allow shutdown" -msgid "Everybody" -msgstr "Alle" - -#: kdm-shut.cpp:52 kdm-shut.cpp:60 -msgctxt "@item:inlistbox allow shutdown" -msgid "Only Root" -msgstr "Berre root" - -#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:61 -msgctxt "@item:inlistbox allow shutdown" -msgid "Nobody" -msgstr "Ingen" - -#: kdm-shut.cpp:57 -msgctxt "shutdown request origin" -msgid "&Remote:" -msgstr "&Nettverk:" - -#: kdm-shut.cpp:64 -msgid "" -"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You " -"can specify different values for local (console) and remote displays. " -"Possible values are:
    • Everybody: everybody can shutdown the " -"computer using KDM
    • Only root: KDM will only allow shutdown " -"after the user has entered the root password
    • Nobody: " -"nobody can shutdown the computer using KDM
    " -msgstr "" -"Her kan du velja kven som skal kunna avslutta datamaskina gjennom KDM. Du " -"kan velja mellom:\n" -"
    • Alle: Alle kan avslutta maskina gjennom KDM.
    • \n" -"
    • Berre konsoll: Berre brukarar som sit foran denne datamaskina " -"kan avslutta systemet gjennom KDM.
    • \n" -"
    • Berre root: KDM krev root-passord før maskina kan " -"avsluttast.
    • \n" -"
    • Ingen: Ingen kan avslutta maskina gjennom KDM.
    " - -#: kdm-shut.cpp:74 -msgctxt "@title:group shell commands for shutdown" -msgid "Commands" -msgstr "Kommandoar" - -#: kdm-shut.cpp:77 -msgctxt "command for ..." -msgid "H&alt:" -msgstr "&Stopp:" - -#: kdm-shut.cpp:81 -msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" -msgstr "Kommando for å starta avsluttinga. Typisk verdi: /sbin/halt" - -#: kdm-shut.cpp:86 -msgctxt "command for ..." -msgid "Reb&oot:" -msgstr "Start &om att:" - -#: kdm-shut.cpp:90 -msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" -msgstr "Kommando for å starta omstarten: Typisk verdi: /sbin/reboot" - -#: kdm-shut.cpp:98 -msgctxt "boot manager" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: kdm-shut.cpp:99 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: kdm-shut.cpp:100 -msgid "Grub2" -msgstr "" - -#: kdm-shut.cpp:101 -msgid "Burg" -msgstr "" - -#: kdm-shut.cpp:103 -msgid "Lilo" -msgstr "Lilo" - -#: kdm-shut.cpp:105 -msgid "Boot manager:" -msgstr "Oppstartshandterar:" - -#: kdm-shut.cpp:108 -msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." -msgstr "Vis oppstartsval i avsluttingsdialogvindauget" - -#: kdm-theme.cpp:98 -msgctxt "@title:column" -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: kdm-theme.cpp:99 -msgctxt "@title:column" -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: kdm-theme.cpp:103 -msgid "" -"This is a list of installed themes.\n" -"Click the one to be used." -msgstr "" -"Dette er oversikta over installerte tema.\n" -"Trykk på den du vil bruka." - -#: kdm-theme.cpp:111 -msgid "This is a screen shot of what KDM will look like." -msgstr "Dette er eit skjermbilete av korleis KDM vil sjå ut." - -#: kdm-theme.cpp:119 -msgid "This contains information about the selected theme." -msgstr "Dette inneheld informasjon om det valte temaet." - -#: kdm-theme.cpp:123 -msgctxt "@action:button" -msgid "Install &new theme" -msgstr "Installer &nytt tema" - -#: kdm-theme.cpp:124 -msgid "This will install a theme into the theme directory." -msgstr "Dette vil installera eit tema i temamappa." - -#: kdm-theme.cpp:128 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Remove theme" -msgstr "&Fjern tema" - -#: kdm-theme.cpp:129 -msgid "This will remove the selected theme." -msgstr "Dette vil fjerna det valte temaet." - -#: kdm-theme.cpp:133 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Get New Themes" -msgstr "&Hent nye tema" - -#: kdm-theme.cpp:216 -#, kde-format -msgid "Copyright: %1
    " -msgstr "Opphavsrett: %1
    " - -#: kdm-theme.cpp:219 -#, kde-format -msgid "Description: %1" -msgstr "Skildring: %1" - -#: kdm-theme.cpp:236 kdm-users.cpp:339 -#, kde-format -msgid "Unable to create folder %1" -msgstr "Klarte ikkje oppretta mappa %1" - -#: kdm-theme.cpp:244 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "Dra inn eller skriv inn temaadresse" - -#: kdm-theme.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Unable to find the KDM theme archive %1." -msgstr "Klarte ikkje finna KDM-temaarkivet «%1»." - -#: kdm-theme.cpp:265 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to download the KDM theme archive;\n" -"please check that address %1 is correct." -msgstr "" -"Klarte ikkje lasta ned KDM-temaarkivet.\n" -"Kontroller at adressa «%1» er rett." - -#: kdm-theme.cpp:288 -msgid "The file is not a valid KDM theme archive." -msgstr "Fila er ikkje eit gyldig KDM-temaarkiv." - -#: kdm-theme.cpp:291 -msgctxt "@title:window" -msgid "Installing KDM themes" -msgstr "Installering av KDM-tema" - -#: kdm-theme.cpp:303 -#, kde-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Unpacking %1 theme" -msgstr "" - -#: kdm-theme.cpp:315 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Installing the themes" -msgstr "" - -#: kdm-theme.cpp:324 -msgid "There were errors while installing the following themes:\n" -msgstr "" - -#: kdm-theme.cpp:363 -msgid "Are you sure you want to remove the following themes?" -msgstr "Er du sikker på at du ønskjer å fjerna desse temaa?" - -#: kdm-theme.cpp:364 -msgctxt "@title:window" -msgid "Remove themes?" -msgstr "Vil du fjerna temaa?" - -#: kdm-theme.cpp:377 -msgid "There were errors while deleting the following themes:\n" -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:111 -msgid "" -"User 'nobody' does not exist. Displaying user images will not work in KDM." -msgstr "" -"Brukaren «nobody» finst ikkje. Vising av brukarbilete vil ikkje fungera i " -"KDM." - -#: kdm-users.cpp:117 -msgctxt "@title:group UIDs belonging to system users like 'cron'" -msgid "System U&IDs" -msgstr "System-U&ID-ar" - -#: kdm-users.cpp:119 -msgid "" -"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not " -"be listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 " -"(typically root) are not affected by this and must be explicitly excluded in " -"\"Inverse selection\" mode." -msgstr "" -"Brukarar med ein UID (numerisk brukaridentifikasjon) utanfor dette området " -"vert ikkje viste i KDM og dette oppsettsvindauget. Legg merke til at " -"brukarar med UID 0 (vanlegvis root) ikkje vert omfatta av denne " -"innstillinga, og må gøymast for seg i «Ikkje gøymd»-modus." - -#: kdm-users.cpp:125 -msgctxt "UIDs" -msgid "Below:" -msgstr "Under:" - -#: kdm-users.cpp:132 -msgctxt "UIDs" -msgid "Above:" -msgstr "Over:" - -#: kdm-users.cpp:145 -msgctxt "@title:group" -msgid "Users" -msgstr "Brukarar" - -#: kdm-users.cpp:146 -msgctxt "... of users" -msgid "Show list" -msgstr "Vis liste" - -#: kdm-users.cpp:148 -msgid "" -"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click " -"on their name or image rather than typing in their login." -msgstr "" -"Her vel du om KDM skal visa brukarlista, slik at brukarane kan klikka på " -"namnet og biletet sitt i staden for å skriva brukarnamnet sjølv." - -#: kdm-users.cpp:150 -msgctxt "user ..." -msgid "Autocompletion" -msgstr "Automatisk fullføring" - -#: kdm-users.cpp:152 -msgid "" -"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while " -"they are typed in the line edit." -msgstr "" -"Dersom dette er valt, vil KDM fullføra brukarnamnet mens brukaren skriv i " -"tekstfeltet." - -#: kdm-users.cpp:155 -msgctxt "@option:check mode of the user selection" -msgid "Inverse selection" -msgstr "Omvend val" - -#: kdm-users.cpp:157 -msgid "" -"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" " -"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select " -"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the " -"checked ones." -msgstr "" -"Her kan du velja korleis brukarane i «Vis liste» og «Automatisk fullføring» " -"skal veljast frå lista over utvalde brukarar og grupper. Viss det ikkje er " -"kryssa av her, vert berre dei utvalde brukarane bruka. Viss det er kryssa av " -"her, vert alle ikkje-systembrukarane bruka, utanom dei som er utvalde." - -#: kdm-users.cpp:161 -msgid "Sor&t users" -msgstr "S&orter brukarar" - -#: kdm-users.cpp:163 -msgid "" -"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise " -"users are listed in the order they appear in the password file." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vil KDM berre visa brukarane i lista over " -"«utvalde brukarar» i innloggingsvindauget." - -#: kdm-users.cpp:180 -msgid "S&elect users and groups:" -msgstr "&Utvalde brukarar og grupper:" - -#: kdm-users.cpp:184 -msgid "Selected Users" -msgstr "Utvalde brukarar" - -#: kdm-users.cpp:186 -msgid "" -"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. " -"Checking a group is like checking all users in that group." -msgstr "" -"KDM vil visa alle dei utvalde brukarane. Oppføringar med «@» er " -"brukargrupper. Å kryssa av ei gruppe er det same som å kryssa av alle " -"brukarane i den gruppa på ein gong." - -#: kdm-users.cpp:195 -msgid "Excluded Users" -msgstr "Uteletne brukarar" - -#: kdm-users.cpp:197 -msgid "" -"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are " -"user groups. Checking a group is like checking all users in that group." -msgstr "" -"KDM vil visa alle dei ikkje-utvalde brukarane. Oppføringar med «@» er " -"brukargrupper. Å kryssa av ei gruppe er det same som å kryssa av alle " -"brukarane i den gruppa på ein gong." - -#: kdm-users.cpp:206 -msgctxt "@title:group source for user faces" -msgid "User Image Source" -msgstr "Kjelde for brukarbilete" - -#: kdm-users.cpp:208 -msgid "" -"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. " -"\"System\" represents the global folder; these are the pictures you can set " -"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. " -"The two selections in the middle define the order of preference if both " -"sources are available." -msgstr "" -"Her kan du velja kvar KDM skal henta bileta som representerer brukarane. " -"«System» er den globale mappa, som inneheld bileta du kan velja nedanfor. " -"«Brukar» tyder at KDM skal lesa fila $HOME/.face.icon. Dei to vala i midten " -"avgjer rekkjefølgja dersom begge kjeldene er tilgjengelege." - -#: kdm-users.cpp:212 -msgctxt "@option:radio image source" -msgid "System" -msgstr "System" - -#: kdm-users.cpp:213 -msgctxt "@option:radio image source" -msgid "System, user" -msgstr "System, brukar" - -#: kdm-users.cpp:214 -msgctxt "@option:radio image source" -msgid "User, system" -msgstr "Brukar, system" - -#: kdm-users.cpp:215 -msgctxt "@option:radio image source" -msgid "User" -msgstr "Brukar" - -#: kdm-users.cpp:230 -msgctxt "@title:group user face assignments" -msgid "User Images" -msgstr "Brukarbilete" - -#: kdm-users.cpp:232 -msgid "The user the image below belongs to." -msgstr "Brukaren biletet nedanfor høyrer til." - -#: kdm-users.cpp:235 -msgid "User:" -msgstr "Brukar:" - -#: kdm-users.cpp:244 -msgid "Click or drop an image here" -msgstr "Trykk eller slepp eit bilete her" - -#: kdm-users.cpp:246 -msgid "" -"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box " -"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and " -"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)." -msgstr "" -"Her kan du sjå brukarnamnet til den valde brukaren og biletet som er knytt " -"til denne. Trykk på biletknappen for å velja frå ei biletliste eller dra " -"ditt eige bilete til knappen, for eksempel frå Konqueror." - -#: kdm-users.cpp:250 -msgctxt "@action:button assign default user face" -msgid "R&eset" -msgstr "&Nullstill" - -#: kdm-users.cpp:252 -msgid "" -"Click this button to make KDM use the default image for the selected user." -msgstr "" -"Bruk denne knappen for å få KDM til å bruka standardbiletet for den merka " -"brukaren." - -#: kdm-users.cpp:351 -msgid "Save image as default?" -msgstr "Vil du lagra biletet som standardbilete?" - -#: kdm-users.cpp:360 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error while loading the image\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:379 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error while saving the image:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:408 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error while removing the image:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: main.cpp:73 -#, kde-format -msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1 (code %2)" -msgstr "" - -#: main.cpp:96 -#, kde-format -msgid "" -"%1 does not appear to be an image file.\n" -"Please use files with these extensions:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 ser ikkje ut til å vera ei biletfil.\n" -"Bruk filer med desse etternamna:\n" -"%2" - -#: main.cpp:115 -msgid "KDE Login Manager Config Module" -msgstr "Oppsettsmodul for KDE-innloggingshandsamaren" - -#: main.cpp:117 -msgid "(c) 1996-2010 The KDM Authors" -msgstr "" - -#: main.cpp:120 -msgid "Thomas Tanghus" -msgstr "Thomas Tanghus" - -#: main.cpp:120 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:121 -msgid "Steffen Hansen" -msgstr "Steffen Hansen" - -#: main.cpp:122 -msgid "Oswald Buddenhagen" -msgstr "Oswald Buddenhagen" - -#: main.cpp:122 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: main.cpp:123 -msgid "Stephen Leaf" -msgstr "Stephen Leaf" - -#: main.cpp:124 -msgid "Igor Krivenko" -msgstr "" - -#: main.cpp:127 -msgid "" -"

    Login Manager

    In this module you can configure the various aspects " -"of the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the " -"users that can be selected for login. Note that you can only make changes if " -"you run the module with superuser rights.

    General

    On this tab page, " -"you can configure parts of the Login Manager's look, and which language it " -"should use. The language settings made here have no influence on the user's " -"language settings.

    Dialog

    Here you can configure the look of the " -"\"classical\" dialog based mode if you have chosen to use it. " -"

    Background

    If you want to set a special background for the dialog-" -"based login screen, this is where to do it.

    Themes

    Here you can " -"specify the theme to be used by the Login Manager.

    Shutdown

    Here you " -"can specify who is allowed to shutdown/reboot the machine and whether a boot " -"manager should be used.

    Users

    On this tab page, you can select which " -"users the Login Manager will offer you for logging in.

    Convenience

    " -"Here you can specify a user to be logged in automatically, users not needing " -"to provide a password to log in, and other convenience features.
    Note " -"that by their nature, these settings are security holes, so use them very " -"carefully." -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: main.cpp:212 -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#: main.cpp:218 -msgid "&Dialog" -msgstr "&Dialog" - -#: main.cpp:223 -msgid "There is no login dialog window in themed mode." -msgstr "Det finst ingen innloggingsdialog i temamodus." - -#: main.cpp:229 -msgid "&Background" -msgstr "&Bakgrunn" - -#: main.cpp:234 -msgid "The background cannot be configured separately in themed mode." -msgstr "Bakgrunnen kan ikkje settast opp for seg sjølv i temamodus." - -#: main.cpp:240 -msgid "&Theme" -msgstr "&Tema" - -#: main.cpp:242 -msgid "Themed mode is disabled. See \"General\" tab." -msgstr "Temamodus er slått av. Sjå fana «Generelt»." - -#: main.cpp:251 -msgid "&Shutdown" -msgstr "&Avslutting" - -#: main.cpp:255 -msgid "&Users" -msgstr "&Brukarar" - -#: main.cpp:265 -msgid "&Convenience" -msgstr "&Latskap" - -#: main.cpp:361 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to install new kdmrc file from\n" -"%1" -msgstr "" - -#: main.cpp:366 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to install new backgroundrc file from\n" -"%1" -msgstr "" - -#: main.cpp:371 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to install new kdmrc file from\n" -"%1\n" -"and new backgroundrc file from\n" -"%2" -msgstr "" - -#: positioner.cpp:98 -msgid "" -"Drag the anchor to move the center of the dialog to the desired position. " -"Keyboard control is possible as well: Use the arrow keys or Home to center. " -"Note that the actual proportions of the dialog are probably different." -msgstr "" -"Dra ankeret for å flytta midten av dialogvindauget der du vil ha det. Du kan " -"òg bruka tastaturet: Bruk piltastane eller «Home»-tasten. Merk at dei ekte " -"proporsjonane truleg er annleis." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Jonathan " -"Riddell" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,jriddell@ubuntu.com" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdmgreet.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdmgreet.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdmgreet.po 2012-06-19 10:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdmgreet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,633 +0,0 @@ -# Translation of kdmgreet to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2004, 2005. -# Håvard Korsvoll , 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmgreet\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-24 21:01+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kgdialog.cpp:57 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "&Byt brukar" - -#: kgdialog.cpp:72 -msgid "Canc&el Session" -msgstr "&Avbryt økt" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "Start &X-tenar om att" - -#: kgdialog.cpp:74 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "L&ukk samband" - -#: kgdialog.cpp:85 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "Ko&nsollinnlogging" - -#: kgdialog.cpp:88 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&Slå av …" - -#: kgdialog.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "session (location)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kchooser.cpp:59 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Local Login" -msgstr "&Lokal innlogging" - -#: kchooser.cpp:63 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP-vertsmeny" - -#: kchooser.cpp:73 -msgctxt "@title:column" -msgid "Hostname" -msgstr "Vertsnamn" - -#: kchooser.cpp:74 -msgctxt "@title:column ... of named host" -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: kchooser.cpp:82 -msgctxt "XDMCP server" -msgid "Hos&t:" -msgstr "&Vert:" - -#: kchooser.cpp:84 -msgctxt "@action:button" -msgid "A&dd" -msgstr "&Legg til" - -#: kchooser.cpp:93 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Accept" -msgstr "&Godta" - -#: kchooser.cpp:95 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Refresh" -msgstr "&Oppdater" - -#: kchooser.cpp:105 kgreeter.cpp:800 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Menu" -msgstr "&Meny" - -#: kchooser.cpp:203 -msgctxt "hostname or status" -msgid "" -msgstr "" - -#: kchooser.cpp:242 -#, kde-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Ukjend vert %1" - -#: krootimage.cpp:330 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: krootimage.cpp:331 -msgid "Fancy desktop background for kdm" -msgstr "Stilig bakgrunn for kdm" - -#: krootimage.cpp:334 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Namn på oppsettfila" - -#: kconsole.cpp:70 -msgid "*** Cannot connect to console log ***" -msgstr "*** Klarer ikkje kopla til loggkjelda til konsollen ***" - -#: kconsole.cpp:154 -msgid "" -"\n" -"*** Lost connection with console log ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Kontakten med loggkjelda til konsollen vart broten ***" - -#: kgverify.cpp:187 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "Har ikkje lasta noko programtillegg for helsing. Sjekk oppsettet." - -#: kgverify.cpp:496 -#, kde-format -msgid "" -"Logging in %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"Loggar inn %1 …\n" -"\n" - -#: kgverify.cpp:500 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "Du må endra passordet ditt no (passordet er for gammalt)." - -#: kgverify.cpp:501 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "Du må endra passordet ditt no (root krev det)." - -#: kgverify.cpp:502 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "Du får ikkje logga inn no." - -#: kgverify.cpp:503 -msgid "Home folder not available." -msgstr "Heimemappa er ikkje tilgjengeleg." - -#: kgverify.cpp:504 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"Ingen kan logga inn no.\n" -"Prøv igjen seinare." - -#: kgverify.cpp:505 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "Innloggingsskalet ditt står ikkje i /etc/shells." - -#: kgverify.cpp:506 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "Kan ikkje logga inn som root." - -#: kgverify.cpp:507 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "Kontoen din er utgått på dato. Kontakt systemadministratoren." - -#: kgverify.cpp:517 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"Ein kritisk feil oppstod.\n" -"Undersøk KDM-loggfila for meir informasjon\n" -"eller ta kontakt med systemadministratoren." - -#: kgverify.cpp:542 -#, kde-format -msgid "Your account expires tomorrow." -msgid_plural "Your account expires in %1 days." -msgstr[0] "Kontoen din går ut i morgon." -msgstr[1] "Kontoen din går ut om %1 dagar." - -#: kgverify.cpp:544 -msgid "Your account expires today." -msgstr "Kontoen din går ut i dag." - -#: kgverify.cpp:550 -#, kde-format -msgid "Your password expires tomorrow." -msgid_plural "Your password expires in %1 days." -msgstr[0] "Passordet ditt går ut i morgon." -msgstr[1] "Passordet ditt går ut om %1 dagar." - -#: kgverify.cpp:552 -msgid "Your password expires today." -msgstr "Passordet ditt går ut i dag." - -#: kgverify.cpp:626 kgverify.cpp:1086 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Autentisering mislukkast" - -#: kgverify.cpp:776 -#, kde-format -msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"Den autentiserte brukaren (%1) stemmer ikkje med den førespurde brukaren " -"(%2).\n" - -#: kgverify.cpp:1067 -#, kde-format -msgid "Automatic login in 1 second..." -msgid_plural "Automatic login in %1 seconds..." -msgstr[0] "Automatisk innlogging om %1 sekund …" -msgstr[1] "Automatisk innlogging om %1 sekund …" - -#: kgverify.cpp:1079 -msgid "Warning: Caps Lock is on" -msgstr "Åtvaring: «Caps Lock» er på" - -#: kgverify.cpp:1083 -msgid "Change failed" -msgstr "Mislukka endring" - -#: kgverify.cpp:1085 kgreeter.cpp:919 -msgid "Login failed" -msgstr "Mislukka innlogging" - -#: kgverify.cpp:1136 -#, kde-format -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "Temaet kan ikkje brukast med autentiseringsmetoden «%1»." - -#: kgverify.cpp:1173 -msgctxt "@title:window" -msgid "Changing authentication token" -msgstr "Endrar autentiseringsteikn" - -#: themer/kdmthemer.cpp:67 -#, kde-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Klarer ikkje opna temafila %1" - -#: themer/kdmthemer.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Klarer ikkje tolka temafila %1" - -#: themer/kdmthemer.cpp:79 -#, kde-format -msgid "%1 does not seem to be a correct theme file" -msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ei gyldig temafil" - -#: themer/kdmlabel.cpp:247 -msgctxt "@action:button" -msgid "Lan_guage" -msgstr "_Språk" - -#: themer/kdmlabel.cpp:248 -msgctxt "@action:button" -msgid "Session _Type" -msgstr "Økt_type" - -#: themer/kdmlabel.cpp:249 -msgctxt "@action:button" -msgid "_Menu" -msgstr "_Meny" - -#. i18n("Actions"); -#: themer/kdmlabel.cpp:250 -msgctxt "@action:button ... from XDMCP server" -msgid "Disconn_ect" -msgstr "Kopla _frå" - -#: themer/kdmlabel.cpp:251 -msgctxt "@action:button" -msgid "_Quit" -msgstr "_Avslutt" - -#: themer/kdmlabel.cpp:252 -msgctxt "@action:button" -msgid "Power o_ff" -msgstr "Slå _av" - -#: themer/kdmlabel.cpp:254 -msgctxt "@action:button" -msgid "Re_boot" -msgstr "Start _på nytt" - -#: themer/kdmlabel.cpp:255 -msgctxt "@action:button" -msgid "_Remote login" -msgstr "_Fjerninnlogging" - -#: themer/kdmlabel.cpp:256 -msgid "Caps Lock is enabled" -msgstr "«Caps Lock» er på" - -#: themer/kdmlabel.cpp:257 -msgid "User %u will log in in %t" -msgstr "Brukaren %u vil logga inn om %t" - -#: themer/kdmlabel.cpp:258 -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Velkommen til %h" - -#: themer/kdmlabel.cpp:259 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domene:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:260 -msgid "_Username:" -msgstr "_Brukarnamn:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:261 -msgid "_Password:" -msgstr "_Passord:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:262 -msgctxt "@action:button" -msgid "_Login" -msgstr "_Logg inn" - -#: themer/kdmlabel.cpp:293 -#, kde-format -msgctxt "will login in ..." -msgid "1 second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "1 sekund" -msgstr[1] "%1 sekund" - -#: themer/kdmlabel.cpp:301 -#, no-c-format -msgctxt "date format" -msgid "%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: kdmshutdown.cpp:90 -msgid "Root authorization required." -msgstr "Root-tilgang krevst." - -#: kdmshutdown.cpp:122 -msgctxt "@action:inmenu verb" -msgid "&Schedule..." -msgstr "&Planlegg …" - -#: kdmshutdown.cpp:264 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "Avsluttingstype" - -#: kdmshutdown.cpp:268 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "&Slå av datamaskina" - -#: kdmshutdown.cpp:272 -msgid "&Restart computer" -msgstr "Start datamaskina &om att" - -#: kdmshutdown.cpp:298 -msgctxt "@title:group ... of shutdown" -msgid "Scheduling" -msgstr "Planlegging" - -#: kdmshutdown.cpp:302 -msgid "&Start:" -msgstr "&Start:" - -#: kdmshutdown.cpp:306 -msgid "T&imeout:" -msgstr "T&idsgrense:" - -#: kdmshutdown.cpp:309 -msgid "&Force after timeout" -msgstr "&Tving etter tidsgrensa" - -#: kdmshutdown.cpp:357 -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "Den valde startdatoen er ugyldig." - -#: kdmshutdown.cpp:366 -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "Den valde tidsgrensa er ugyldig." - -#: kdmshutdown.cpp:480 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Slå av datamaskina" - -#: kdmshutdown.cpp:487 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "Start &maskina om att" - -#: kdmshutdown.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "current option in boot loader" -msgid "%1 (current)" -msgstr "%1 (noverande)" - -#: kdmshutdown.cpp:508 -msgctxt "@action:button verb" -msgid "&Schedule..." -msgstr "&Planlegg …" - -#: kdmshutdown.cpp:587 -msgid "" -"
    Switching to console mode will terminate all local X servers and leave " -"you with console logins only. Graphical mode is automatically resumed 10 " -"seconds after the last console session ends or after 40 seconds if no-one " -"logs in in the first place.
    " -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:608 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "Slå av datamaskina" - -#: kdmshutdown.cpp:611 -msgid "Switch to Console" -msgstr "&Byt til konsoll" - -#: kdmshutdown.cpp:613 -msgid "Restart Computer" -msgstr "Start maskina om att" - -#: kdmshutdown.cpp:615 -#, kde-format -msgid "
    (Next boot: %1)" -msgstr "
    (Neste oppstart: %1)" - -#: kdmshutdown.cpp:633 -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "Avbryt aktive økter:" - -#: kdmshutdown.cpp:634 -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "Ikkje tilgang til å avbryta aktive økter:" - -#: kdmshutdown.cpp:645 -msgctxt "@title:column" -msgid "Session" -msgstr "Økt" - -#: kdmshutdown.cpp:646 -msgctxt "@title:column ... of session" -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#: kdmshutdown.cpp:688 -msgid "Cancel pending shutdown:" -msgstr "Avbryt kommande avslutting:" - -#: kdmshutdown.cpp:689 -msgid "No permission to cancel pending shutdown:" -msgstr "Ikkje tilgang til å avbryta kommande avslutting:" - -#: kdmshutdown.cpp:695 -msgctxt "start of shutdown:" -msgid "now" -msgstr "no" - -#: kdmshutdown.cpp:701 -msgctxt "timeout of shutdown:" -msgid "infinite" -msgstr "uendeleg" - -#: kdmshutdown.cpp:712 -msgctxt "owner of shutdown:" -msgid "console user" -msgstr "konsollbrukar" - -#: kdmshutdown.cpp:714 -msgctxt "owner of shutdown:" -msgid "control socket" -msgstr "kontrollsokkel" - -#: kdmshutdown.cpp:717 -msgid "turn off computer" -msgstr "slå av datamaskina" - -#: kdmshutdown.cpp:718 -msgid "restart computer" -msgstr "start datamaskina om att" - -#: kdmshutdown.cpp:721 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" -msgstr "" -"\n" -"Neste oppstart: %1" - -#: kdmshutdown.cpp:707 -#, kde-format -msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" -msgstr "" -"Eigar: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Tidsgrense: %4" - -#: kdmshutdown.cpp:726 -msgctxt "after timeout:" -msgid "abort all sessions" -msgstr "avbryt alle økter" - -#: kdmshutdown.cpp:728 -msgctxt "after timeout:" -msgid "abort own sessions" -msgstr "avbryt eigne økter" - -#: kdmshutdown.cpp:729 -msgctxt "after timeout:" -msgid "cancel shutdown" -msgstr "avbryt avslutting" - -#: kdmshutdown.cpp:724 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "" -"\n" -"Etter tidsgrense: %1" - -#: utils.cpp:87 -#, kde-format -msgctxt "user: ..." -msgid "%2: TTY login" -msgid_plural "%2: %1 TTY logins" -msgstr[0] "%2: TTY-innlogging" -msgstr[1] "%2: %1 TTY-innloggingar" - -#: utils.cpp:99 -msgctxt "... session" -msgid "Unused" -msgstr "Ubruka" - -#: utils.cpp:101 -#, kde-format -msgctxt "user: session type" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: utils.cpp:103 -#, kde-format -msgctxt "... host" -msgid "X login on %1" -msgstr "X innlogging på %1" - -#: kgreeter.cpp:481 -msgctxt "@item:inlistbox session type" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: kgreeter.cpp:482 -msgctxt "@item:inlistbox session type" -msgid "Failsafe" -msgstr "Feilsikker" - -#: kgreeter.cpp:558 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu session type" -msgid "%1 (previous)" -msgstr "%1 (førre)" - -#: kgreeter.cpp:620 -#, kde-format -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Den lagra økttypen «%1» er ikkje gyldig lenger.\n" -"Du kan velja ein annan type eller bruka «standard»." - -#: kgreeter.cpp:743 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Åtvaring: Dette er ei usikra økt" - -#: kgreeter.cpp:745 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Denne skjermen krev inga X-autorisering.\n" -"Det vil seia at alle kan kopla seg til han,\n" -"opna vindauge og fanga opp det du skriv." - -#: kgreeter.cpp:797 -msgctxt "@action:button" -msgid "L&ogin" -msgstr "&Logg inn" - -#: kgreeter.cpp:831 kgreeter.cpp:968 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Session &Type" -msgstr "Økt&type" - -#: kgreeter.cpp:836 kgreeter.cpp:974 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Authentication Method" -msgstr "Autentiserings&metode" - -#: kgreeter.cpp:841 kgreeter.cpp:979 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Remote Login" -msgstr "&Fjerninnlogging" - -#: kdmconfig.cpp:131 -msgctxt "" -"@item:intext substitution for an undefined %X placeholder wrongly given in " -"the config file 'kdmrc', telling the user to fix it" -msgid "[fix kdmrc]" -msgstr "[fiks kdmrc]" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdontchangethehostname.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdontchangethehostname.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kdontchangethehostname.po 2012-06-19 10:56:57.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kdontchangethehostname.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,66 +0,0 @@ -# Translation of kdontchangethehostname to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 01:28+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: khostname.cpp:72 -msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" -msgstr "Feil: Miljøvariabelen HOME er ikkje definert.\n" - -#: khostname.cpp:82 -msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" -msgstr "Feil: Miljøvariabelen DISPLAY er ikkje definert.\n" - -#: khostname.cpp:217 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" - -#: khostname.cpp:218 -msgid "Informs KDE about a change in hostname" -msgstr "Gjev KDE melding om endringar i vertsnamn" - -#: khostname.cpp:219 -msgid "(c) 2001 Waldo Bastian" -msgstr "© 2001 Waldo Bastian" - -#: khostname.cpp:220 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: khostname.cpp:220 -msgid "Author" -msgstr "Utviklar" - -#: khostname.cpp:223 -msgid "Old hostname" -msgstr "Gammalt vertsnamn" - -#: khostname.cpp:224 -msgid "New hostname" -msgstr "Nytt vertsnamn" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/keditbookmarks.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/keditbookmarks.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/keditbookmarks.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/keditbookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,643 +0,0 @@ -# Translation of keditbookmarks to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Håvard Korsvoll , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: keditbookmarks\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:12+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: actionsimpl.cpp:97 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: actionsimpl.cpp:103 -msgid "Rename" -msgstr "Endra namn" - -#: actionsimpl.cpp:109 -msgid "C&hange Location" -msgstr "" - -#: actionsimpl.cpp:115 -msgid "C&hange Comment" -msgstr "Endra &merknad" - -#: actionsimpl.cpp:121 -msgid "Chan&ge Icon..." -msgstr "En&dra ikon …" - -#: actionsimpl.cpp:125 -msgid "Update Favicon" -msgstr "Oppdater nettstadikon" - -#: actionsimpl.cpp:129 -msgid "Recursive Sort" -msgstr "Rekursiv sortering" - -#: actionsimpl.cpp:134 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Ny mappe …" - -#: actionsimpl.cpp:140 -msgid "&New Bookmark" -msgstr "&Nytt bokmerke" - -#: actionsimpl.cpp:144 -msgid "&Insert Separator" -msgstr "Set &inn delelinje" - -#: actionsimpl.cpp:149 -msgid "&Sort Alphabetically" -msgstr "&Sorter alfabetisk" - -#: actionsimpl.cpp:154 -msgid "Set as T&oolbar Folder" -msgstr "Bruk som &verktøylinjemappe" - -#: actionsimpl.cpp:158 -msgid "&Expand All Folders" -msgstr "&Utvid alle mapper" - -#: actionsimpl.cpp:162 -msgid "Collapse &All Folders" -msgstr "&Slå saman alle mapper" - -#: actionsimpl.cpp:167 -msgid "&Open in Konqueror" -msgstr "&Opna i Konqueror" - -#: actionsimpl.cpp:172 -msgid "Check &Status" -msgstr "Sjekk &status" - -#: actionsimpl.cpp:176 -msgid "Check Status: &All" -msgstr "Sjekk status: &Alle" - -#: actionsimpl.cpp:180 -msgid "Update All &Favicons" -msgstr "Oppdater alle &nettstadikon" - -#: actionsimpl.cpp:184 -msgid "Cancel &Checks" -msgstr "Avbryt &kontroll" - -#: actionsimpl.cpp:188 -msgid "Cancel &Favicon Updates" -msgstr "Avbryt oppdatering av &nettstadikon" - -#: actionsimpl.cpp:194 -msgid "Import &Netscape Bookmarks..." -msgstr "Importer bokmerke frå &Netscape …" - -#: actionsimpl.cpp:200 -msgid "Import &Opera Bookmarks..." -msgstr "Importer bokmerke frå &Opera …" - -#: actionsimpl.cpp:210 -msgid "Import &Galeon Bookmarks..." -msgstr "Importer bokmerke frå &Galeon …" - -#: actionsimpl.cpp:216 -msgid "Import &KDE 2 or KDE 3 Bookmarks..." -msgstr "Importer bokmerke frå &KDE 2 eller KDE 3 …" - -#: actionsimpl.cpp:222 -msgid "Import &Internet Explorer Bookmarks..." -msgstr "Importer bokmerke frå &Internet Explorer …" - -#: actionsimpl.cpp:228 -msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "Importer bokmerke frå &Mozilla …" - -#: actionsimpl.cpp:233 -msgid "Export &Netscape Bookmarks" -msgstr "Eksporter bokmerke til &Netscape" - -#: actionsimpl.cpp:238 -msgid "Export &Opera Bookmarks..." -msgstr "Eksporter bokmerke til &Opera …" - -#: actionsimpl.cpp:243 -msgid "Export &HTML Bookmarks..." -msgstr "Eksporter bokmerke til &HTML …" - -#: actionsimpl.cpp:247 -msgid "Export &Internet Explorer Bookmarks..." -msgstr "Importer bokmerke frå &Internet Explorer …" - -#: actionsimpl.cpp:252 -msgid "Export &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "Eksporter bokmerke til &Mozilla …" - -#: actionsimpl.cpp:298 -msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" -msgstr "*.html|Bokmerkeliste i HTML" - -#: actionsimpl.cpp:342 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Cut Items" -msgstr "" - -#: actionsimpl.cpp:367 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Paste" -msgstr "" - -#: actionsimpl.cpp:377 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "" - -#: actionsimpl.cpp:378 -msgid "New folder:" -msgstr "Ny mappe:" - -#: actionsimpl.cpp:504 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Recursive Sort" -msgstr "" - -#: actionsimpl.cpp:518 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "" - -#: actionsimpl.cpp:526 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Delete Items" -msgstr "" - -#: bookmarkinfowidget.cpp:240 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: bookmarkinfowidget.cpp:248 -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" - -#: bookmarkinfowidget.cpp:256 -msgid "Comment:" -msgstr "Merknad:" - -#: bookmarkinfowidget.cpp:263 -msgid "First viewed:" -msgstr "Først vitja:" - -#: bookmarkinfowidget.cpp:266 -msgid "Viewed last:" -msgstr "Sist vitja:" - -#: bookmarkinfowidget.cpp:269 -msgid "Times visited:" -msgstr "Tal på vitjingar:" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer,Håvard Korsvoll,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad " -"Contributions:,Eirik U. Birkeland,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"karl@huftis.org,korsvoll@skulelinux.no,eirbir@gmail.com,,,,jriddell@ubuntu.co" -"m,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:26 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:32 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:35 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:25 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:44 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:38 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:30 -#. i18n: ectx: Menu (folder) -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:49 -#. i18n: ectx: Menu (folder) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:41 -msgid "&Folder" -msgstr "&Mappe" - -#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (bookmark) -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:58 -#. i18n: ectx: Menu (bookmark) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:44 -msgid "&Bookmark" -msgstr "&Bokmerke" - -#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:42 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:74 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:50 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:48 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:81 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:53 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (import) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Import" -msgstr "&Importer" - -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:20 -#. i18n: ectx: Menu (export) -#: rc.cpp:32 -msgid "&Export" -msgstr "&Eksporter" - -#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:66 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:47 -msgid "&Tools" -msgstr "Verk&tøy" - -#: importers.h:102 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: importers.h:112 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: importers.h:133 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: importers.h:143 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: importers.h:153 -msgid "IE" -msgstr "Internet Explorer" - -#: importers.h:165 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: kbookmarkmerger.cpp:39 -msgid "KBookmarkMerger" -msgstr "KBookmarkMerger" - -#: kbookmarkmerger.cpp:40 -msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" -msgstr "" -"Flettar bokmerke som er installerte av tredjepartar med brukaren sine " -"bokmerke" - -#: kbookmarkmerger.cpp:42 -msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" -msgstr "© 2005 Frerich Raabe" - -#: kbookmarkmerger.cpp:43 -msgid "Frerich Raabe" -msgstr "Frerich Raabe" - -#: kbookmarkmerger.cpp:43 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: kbookmarkmerger.cpp:49 -msgid "Directory to scan for extra bookmarks" -msgstr "Mappe det skal søkast etter fleire bokmerke i" - -#: importers.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Import %1 Bookmarks" -msgstr "" - -#: importers.cpp:60 -#, kde-format -msgid "%1 Bookmarks" -msgstr "%1 bokmerke" - -#: importers.cpp:92 -msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" -msgstr "Importer som ny undermappe eller byt ut alle dei gamle bokmerka?" - -#: importers.cpp:93 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "%1 Import" -msgstr "" - -#: importers.cpp:94 -msgid "As New Folder" -msgstr "Som ny mappe" - -#: importers.cpp:94 -msgid "Replace" -msgstr "Byt ut" - -#: importers.cpp:199 -msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" -msgstr "*.xbel|Galeon-bokmerkefiler (*.xbel)" - -#: importers.cpp:208 -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|KDE-bokmerkefiler (*.xml)" - -#: exporters.cpp:48 -msgid "My Bookmarks" -msgstr "Mine bokmerke" - -#: faviconupdater.cpp:87 -#, kde-format -msgid "%1; no HTML component found (%2)" -msgstr "" - -#: testlink.cpp:76 -msgid "Checking..." -msgstr "Sjekkar …" - -#: testlink.cpp:97 favicons.cpp:56 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: kebsearchline.cpp:273 -msgid "Search Columns" -msgstr "Søk i kolonnar" - -#: kebsearchline.cpp:276 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Alle synlege kolonnar" - -#: kebsearchline.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Column number %1" -msgid "Column No. %1" -msgstr "Kolonne nr. %1" - -#: kebsearchline.cpp:680 -msgid "S&earch:" -msgstr "S&øk:" - -#: main.cpp:68 -#, kde-format -msgid "" -"Another instance of %1 is already running. Do you really want to open " -"another instance or continue work in the same instance?\n" -"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." -msgstr "" -"%1 køyrer frå før. Vil du verkeleg opna programmet endå ein gong, eller vil " -"du halda fram med å arbeida i det same vindauget?\n" -"Legg merke til at du ikkje kan gjera endringar i nye vindauge." - -#: main.cpp:71 -msgctxt "@title:window" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: main.cpp:72 -msgid "Run Another" -msgstr "Køyr ein til" - -#: main.cpp:73 -msgid "Continue in Same" -msgstr "Hald fram i same" - -#: main.cpp:96 -msgid "Bookmark Editor" -msgstr "Bokmerkeredigering" - -#: main.cpp:97 -msgid "Bookmark Organizer and Editor" -msgstr "Bokmerkeordnar og redigering" - -#: main.cpp:99 -msgid "Copyright 2000-2007, KDE developers" -msgstr "© 2000–2007 KDE utviklarane" - -#: main.cpp:100 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: main.cpp:100 -msgid "Initial author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:101 -msgid "Alexander Kellett" -msgstr "Alexander Kellett" - -#: main.cpp:101 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:108 -msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" -msgstr "Importer bokmerke frå ei fil med Mozilla-format" - -#: main.cpp:109 -msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "Importer bokmerke frå ei fil med Netscapeformat (4.x og eldre)" - -#: main.cpp:110 -msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "Importer bokmerke frå ei fil med Internet Explorer-format" - -#: main.cpp:111 -msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" -msgstr "Importer bokmerke frå ei fil med Operaformat" - -#: main.cpp:112 -msgid "Import bookmarks from a file in KDE2 format" -msgstr "" - -#: main.cpp:113 -msgid "Import bookmarks from a file in Galeon format" -msgstr "" - -#: main.cpp:114 -msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" -msgstr "Eksporter bokmerke til ei fil med Mozillaformat" - -#: main.cpp:115 -msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "Eksporter bokmerke til ei fil med Netscapeformat (4.x og eldre)" - -#: main.cpp:116 -msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" -msgstr "Eksporter bokmerke til ei fil i utskriftsvennleg HTML-format" - -#: main.cpp:117 -msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "Eksporter bokmerke til ei fil med Internet Explorer-format" - -#: main.cpp:118 -msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" -msgstr "Eksporter bokmerke til ei fil med Opera-format" - -#: main.cpp:119 -msgid "Open at the given position in the bookmarks file" -msgstr "Opna ved den gjevne posisjonen i bokmerkefila" - -#: main.cpp:120 -msgid "Set the user-readable caption, for example \"Konsole\"" -msgstr "Rediger den synlege tittelen, for eksempel «Konsoll»" - -#: main.cpp:121 -msgid "Hide all browser related functions" -msgstr "Gøym alle funksjonar som er knytte til nettlesaren" - -#: main.cpp:122 -msgid "" -"A unique name that represents this bookmark collection, usually the " -"kinstance name.\n" -"This should be \"konqueror\" for the Konqueror bookmarks, \"kfile\" for " -"KFileDialog bookmarks, etc.\n" -"The final D-Bus object path is /KBookmarkManager/dbusObjectName" -msgstr "" -"Eit eintydig namn som kjenneteiknar denne bokmerkesamlinga, som regel " -"kinstance-namnet.\n" -"Dette bør vera «konqueror» for konqueror-bokmerke, «kfile» for KFIleDialog-" -"bokmerke osb.\n" -"Den endelege objektstigen for D-Bus er /KBookmarkManager/dbusObjectName" - -#: main.cpp:125 -msgid "File to edit" -msgstr "Fil som skal redigerast" - -#: main.cpp:166 -msgid "You may only specify a single --export option." -msgstr "Du kan berre oppgje eitt «--export»-val." - -#: main.cpp:171 -msgid "You may only specify a single --import option." -msgstr "Du kan berre oppgje eitt «--import»-val." - -#: favicons.cpp:72 -msgid "Updating favicon..." -msgstr "Oppdater nettstadikon …" - -#: kbookmarkmodel/model.cpp:116 -msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: kbookmarkmodel/model.cpp:220 -msgctxt "@title:column name of a bookmark" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: kbookmarkmodel/model.cpp:224 -msgctxt "@title:column name of a bookmark" -msgid "Location" -msgstr "" - -#: kbookmarkmodel/model.cpp:228 -msgctxt "@title:column comment for a bookmark" -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: kbookmarkmodel/model.cpp:232 -msgctxt "@title:column status of a bookmark" -msgid "Status" -msgstr "" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:68 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Insert Separator" -msgstr "" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:77 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Create Bookmark" -msgstr "" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:86 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Create Folder" -msgstr "" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Copy %1" -msgstr "" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:183 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Icon Change" -msgstr "" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:185 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Title Change" -msgstr "" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:187 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "URL Change" -msgstr "" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:189 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Comment Change" -msgstr "" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:364 -#, kde-format -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Move %1" -msgstr "" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:481 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Set as Bookmark Toolbar" -msgstr "" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:517 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Copy Items" -msgstr "" - -#: kbookmarkmodel/commands.cpp:518 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Move Items" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview4.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview4.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview4.po 2012-06-19 10:56:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,33 +0,0 @@ -# Translation of kfileaudiopreview4 to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileaudiopreview4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 07:52+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: mediacontrols_p.h:51 -msgid "start playback" -msgstr "start avspeling" - -#: mediacontrols_p.h:56 -msgid "pause playback" -msgstr "pausa avspeling" - -#: kfileaudiopreview.cpp:86 -msgid "Play &automatically" -msgstr "&Spel av automatisk" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_avi.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_avi.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_avi.po 2012-06-19 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_avi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,57 +0,0 @@ -# Translation of kfile_avi to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_avi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-14 15:57+0000\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kfile_avi.cpp:55 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tekniske detaljar" - -#: kfile_avi.cpp:59 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#: kfile_avi.cpp:62 -msgid "Resolution" -msgstr "Oppløysing" - -#: kfile_avi.cpp:64 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Bilete per sekund" - -#: kfile_avi.cpp:65 -msgid "fps" -msgstr "b/s" - -#: kfile_avi.cpp:67 -msgid "Video Codec" -msgstr "Videokoding" - -#: kfile_avi.cpp:68 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Lydkoding" - -#: kfile_avi.cpp:436 kfile_avi.cpp:525 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: kfile_avi.cpp:530 -msgid "None" -msgstr "Ingen" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_dds.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_dds.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_dds.po 2012-06-19 10:57:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_dds.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,69 +0,0 @@ -# Translation of kfile_dds to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_dds\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-29 02:11+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kfile_dds.cpp:192 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tekniske detaljar" - -#: kfile_dds.cpp:196 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensjonar" - -#: kfile_dds.cpp:200 -msgid "Depth" -msgstr "Djupn" - -#: kfile_dds.cpp:203 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Bitdjupn" - -#: kfile_dds.cpp:206 -msgid "Mipmap Count" -msgstr "Mipmap-tal" - -#: kfile_dds.cpp:208 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: kfile_dds.cpp:209 -msgid "Color Mode" -msgstr "Fargemodus" - -#: kfile_dds.cpp:210 -msgid "Compression" -msgstr "Komprimering" - -#: kfile_dds.cpp:251 -msgid "Cube Map Texture" -msgstr "Kubekart-tekstur" - -#: kfile_dds.cpp:254 -msgid "Volume Texture" -msgstr "Volumtekstur" - -#: kfile_dds.cpp:258 -msgid "2D Texture" -msgstr "2D-tekstur" - -#: kfile_dds.cpp:264 -msgid "Uncompressed" -msgstr "Ukomprimert" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po 2012-06-19 10:57:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,53 +0,0 @@ -# Translation of kfile_drgeo to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 05:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37 -msgid "Summary" -msgstr "Samandrag" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39 -msgid "Figures" -msgstr "Figurar" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40 -msgid "Texts" -msgstr "Tekstar" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41 -msgid "Macros" -msgstr "Makroar" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44 -msgctxt "Translators: what this drgeo file contains" -msgid "Contents" -msgstr "Innhald" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85 -msgid "Macro" -msgstr "Makro" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_exr.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_exr.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_exr.po 2012-06-19 10:57:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_exr.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,257 +0,0 @@ -# Translation of kfile_exr to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_exr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-29 02:11+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kfile_exr.cpp:72 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: kfile_exr.cpp:73 -msgid "Format Version" -msgstr "Formatversjon" - -#: kfile_exr.cpp:74 -msgid "Tiled Image" -msgstr "Jamsides bilete" - -#: kfile_exr.cpp:75 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensjonar" - -#: kfile_exr.cpp:79 -msgid "Thumbnail Dimensions" -msgstr "Dimensjonar på miniatyr" - -#: kfile_exr.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kfile_exr.cpp:83 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Miniatyrbilete" - -#: kfile_exr.cpp:87 -msgid "Standard Attributes" -msgstr "Standardattributtar" - -#: kfile_exr.cpp:88 -msgid "Owner" -msgstr "Eigar" - -#: kfile_exr.cpp:89 -msgid "Comments" -msgstr "Kommentarar" - -#: kfile_exr.cpp:90 -msgid "Capture Date" -msgstr "Opptaksdato" - -#: kfile_exr.cpp:91 -msgid "UTC Offset" -msgstr "UTC-forskyving" - -#: kfile_exr.cpp:92 -msgid "Exposure Time" -msgstr "Lukkartid" - -#: kfile_exr.cpp:94 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" - -#: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103 -msgctxt "Metres" -msgid "m" -msgstr "m" - -#: kfile_exr.cpp:96 -msgid "X Density" -msgstr "X-tettleik" - -#: kfile_exr.cpp:97 -msgctxt "Pixels Per Inch" -msgid " ppi" -msgstr " ppt" - -#: kfile_exr.cpp:98 -msgid "White Luminance" -msgstr "Kvit-lysstyrke" - -#: kfile_exr.cpp:99 -msgctxt "Candelas per square metre" -msgid " Nits" -msgstr " Nits" - -#: kfile_exr.cpp:100 -msgid "Longitude" -msgstr "Lengdegrad" - -#: kfile_exr.cpp:101 -msgid "Latitude" -msgstr "Breiddegrad" - -#: kfile_exr.cpp:102 -msgid "Altitude" -msgstr "Høgd" - -#: kfile_exr.cpp:104 -msgid "ISO Speed" -msgstr "ISO-verdi" - -#: kfile_exr.cpp:105 -msgid "Aperture" -msgstr "Blendaropning" - -#: kfile_exr.cpp:108 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalar" - -#: kfile_exr.cpp:109 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: kfile_exr.cpp:111 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: kfile_exr.cpp:112 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kfile_exr.cpp:113 -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: kfile_exr.cpp:114 -msgid "NX" -msgstr "NX" - -#: kfile_exr.cpp:115 -msgid "NY" -msgstr "NY" - -#: kfile_exr.cpp:116 -msgid "NZ" -msgstr "NZ" - -#: kfile_exr.cpp:118 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: kfile_exr.cpp:119 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: kfile_exr.cpp:120 -msgid "materialID" -msgstr "material-ID" - -#: kfile_exr.cpp:121 -msgid "objectID" -msgstr "objekt-ID" - -#: kfile_exr.cpp:122 -msgid "renderID" -msgstr "visings-ID" - -#: kfile_exr.cpp:123 -msgid "pixelCover" -msgstr "pikselomslag" - -#: kfile_exr.cpp:124 -msgid "velX" -msgstr "fart X" - -#: kfile_exr.cpp:125 -msgid "velY" -msgstr "fart Y" - -#: kfile_exr.cpp:126 -msgid "packedRGBA" -msgstr "pakka RGBA" - -#: kfile_exr.cpp:130 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tekniske detaljar" - -#: kfile_exr.cpp:131 -msgid "Compression" -msgstr "Komprimering" - -#: kfile_exr.cpp:132 -msgid "Line Order" -msgstr "Linjerekkjefølgje" - -#: kfile_exr.cpp:136 -msgid "3dsMax Details" -msgstr "3dsMax-detaljar" - -#: kfile_exr.cpp:137 -msgid "Local Time" -msgstr "Lokal tid" - -#: kfile_exr.cpp:138 -msgid "System Time" -msgstr "Systemtid" - -#: kfile_exr.cpp:139 -msgid "Plugin Version" -msgstr "Versjon av programtillegg" - -#: kfile_exr.cpp:140 -msgid "EXR Version" -msgstr "EXR-versjon" - -#: kfile_exr.cpp:141 -msgid "Computer Name" -msgstr "Datamaskinnamn" - -#: kfile_exr.cpp:297 -msgid "No compression" -msgstr "Inga komprimering" - -#: kfile_exr.cpp:300 -msgid "Run Length Encoding" -msgstr "Run Length Encoding" - -#: kfile_exr.cpp:303 -msgid "zip, individual scanlines" -msgstr "zip, individuelle skanningslinjer" - -#: kfile_exr.cpp:306 -msgid "zip, multi-scanline blocks" -msgstr "zip, blokker med fleirskanningslinjer" - -#: kfile_exr.cpp:309 -msgid "piz compression" -msgstr "piz-komprimering" - -#: kfile_exr.cpp:318 -msgid "increasing Y" -msgstr "aukar Y" - -#: kfile_exr.cpp:321 -msgid "decreasing Y" -msgstr "minkar Y" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_flac.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_flac.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_flac.po 2012-06-19 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_flac.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,101 +0,0 @@ -# Translation of kfile_flac to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_flac\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-14 15:58+0000\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kfile_flac.cpp:78 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kfile_flac.cpp:84 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" - -#: kfile_flac.cpp:88 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: kfile_flac.cpp:92 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: kfile_flac.cpp:95 -msgid "Genre" -msgstr "Sjanger" - -#: kfile_flac.cpp:98 -msgid "Track Number" -msgstr "Spornummer" - -#: kfile_flac.cpp:101 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: kfile_flac.cpp:104 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: kfile_flac.cpp:107 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasjon" - -#: kfile_flac.cpp:110 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#: kfile_flac.cpp:113 -msgid "Copyright" -msgstr "Opphavsrett" - -#: kfile_flac.cpp:122 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tekniske detaljar" - -#: kfile_flac.cpp:125 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalar" - -#: kfile_flac.cpp:127 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Samplingsrate" - -#: kfile_flac.cpp:128 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_flac.cpp:130 -msgid "Sample Width" -msgstr "Samplebreidd" - -#: kfile_flac.cpp:131 -msgid " bits" -msgstr " bit" - -#: kfile_flac.cpp:133 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Snittbitrate" - -#: kfile_flac.cpp:137 -msgid " kbps" -msgstr " kbit/s" - -#: kfile_flac.cpp:139 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_kig.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_kig.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_kig.po 2012-06-19 10:57:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_kig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,67 +0,0 @@ -# Translation of kfile_kig to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_kig\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 00:03+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:46 -msgid "Summary" -msgstr "Samandrag" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:47 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:48 -msgid "Compatibility Version" -msgstr "Kompatibilitetsversjon" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:49 -msgid "Coordinate System" -msgstr "Koordinatsystem" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:50 -msgid "Grid" -msgstr "Rutenett" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:51 -msgid "Axes" -msgstr "Aksar" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:52 -msgid "Compressed" -msgstr "Komprimert" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:111 -msgctxt "Translators: Not Available" -msgid "n/a" -msgstr "Ikkje tilgjengeleg" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:118 -#, kde-format -msgctxt "%1 represents Kig version" -msgid "%1 (as the version)" -msgstr "%1 (som versjon)" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:137 kfile/kfile_kig.cpp:145 kfile/kfile_kig.cpp:148 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:137 kfile/kfile_kig.cpp:145 kfile/kfile_kig.cpp:148 -msgid "No" -msgstr "Nei" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_mp3.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_mp3.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_mp3.po 2012-06-19 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_mp3.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,109 +0,0 @@ -# Translation of kfile_mp3 to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mp3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-14 15:58+0000\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kfile_mp3.cpp:54 -msgid "ID3 Tag" -msgstr "ID3-merke" - -#: kfile_mp3.cpp:61 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: kfile_mp3.cpp:65 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" - -#: kfile_mp3.cpp:69 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: kfile_mp3.cpp:72 -msgid "Year" -msgstr "År" - -#: kfile_mp3.cpp:75 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kfile_mp3.cpp:79 -msgid "Track" -msgstr "Spor" - -#: kfile_mp3.cpp:82 -msgid "Genre" -msgstr "Sjanger" - -#: kfile_mp3.cpp:87 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tekniske detaljar" - -#: kfile_mp3.cpp:89 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#: kfile_mp3.cpp:90 -msgid "MPEG " -msgstr "MPEG " - -#: kfile_mp3.cpp:92 -msgid "Layer" -msgstr "Lag" - -#: kfile_mp3.cpp:93 -msgid "CRC" -msgstr "CRC" - -#: kfile_mp3.cpp:94 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -#: kfile_mp3.cpp:97 -msgid " kbps" -msgstr " kbit/s" - -#: kfile_mp3.cpp:99 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Samplingsrate" - -#: kfile_mp3.cpp:100 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: kfile_mp3.cpp:102 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalar" - -#: kfile_mp3.cpp:103 -msgid "Copyright" -msgstr "Opphavsrett" - -#: kfile_mp3.cpp:104 -msgid "Original" -msgstr "Original" - -#: kfile_mp3.cpp:105 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#: kfile_mp3.cpp:108 -msgid "Emphasis" -msgstr "Trykk" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_mpc.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_mpc.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_mpc.po 2012-06-19 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_mpc.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,97 +0,0 @@ -# Translation of kfile_mpc to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-21 17:32+0000\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kfile_mpc.cpp:61 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kfile_mpc.cpp:67 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" - -#: kfile_mpc.cpp:71 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: kfile_mpc.cpp:75 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: kfile_mpc.cpp:78 -msgid "Genre" -msgstr "Sjanger" - -#: kfile_mpc.cpp:81 -msgid "Track Number" -msgstr "Spornummer" - -#: kfile_mpc.cpp:84 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: kfile_mpc.cpp:87 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: kfile_mpc.cpp:90 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasjon" - -#: kfile_mpc.cpp:93 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#: kfile_mpc.cpp:96 -msgid "Copyright" -msgstr "Opphavsrett" - -#: kfile_mpc.cpp:105 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tekniske detaljar" - -#: kfile_mpc.cpp:108 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalar" - -#: kfile_mpc.cpp:110 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#: kfile_mpc.cpp:112 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Samplingsrate" - -#: kfile_mpc.cpp:113 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_mpc.cpp:115 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Snittbitrate" - -#: kfile_mpc.cpp:119 -msgid " kbps" -msgstr " kbit/s" - -#: kfile_mpc.cpp:121 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_ogg.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_ogg.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_ogg.po 2012-06-19 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_ogg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,113 +0,0 @@ -# Translation of kfile_ogg to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ogg\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:34+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:85 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:123 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#: kfile_ogg.cpp:51 kfile_ogg.cpp:89 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: kfile_ogg.cpp:52 -msgid "Tracknumber" -msgstr "Spornummer" - -#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:81 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" - -#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:104 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasjon" - -#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:101 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:92 -msgid "Genre" -msgstr "Sjanger" - -#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:98 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:107 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#: kfile_ogg.cpp:59 kfile_ogg.cpp:110 -msgid "Copyright" -msgstr "Opphavsrett" - -#: kfile_ogg.cpp:75 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kfile_ogg.cpp:95 -msgid "Track Number" -msgstr "Spornummer" - -#: kfile_ogg.cpp:120 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tekniske detaljar" - -#: kfile_ogg.cpp:124 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalar" - -#: kfile_ogg.cpp:126 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Samplingsrate" - -#: kfile_ogg.cpp:127 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_ogg.cpp:129 -msgid "Upper Bitrate" -msgstr "Øvre bitrate" - -#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145 -msgid " kbps" -msgstr " kb/s" - -#: kfile_ogg.cpp:133 -msgid "Lower Bitrate" -msgstr "Nedre bitrate" - -#: kfile_ogg.cpp:137 -msgid "Nominal Bitrate" -msgstr "Nominell bitrate" - -#: kfile_ogg.cpp:141 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Snittbitrate" - -#: kfile_ogg.cpp:147 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_pnm.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_pnm.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_pnm.po 2012-06-19 10:57:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_pnm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,49 +0,0 @@ -# Translation of kfile_pnm to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pnm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-29 02:11+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kfile_pnm.cpp:28 -msgid "plain" -msgstr "enkel" - -#: kfile_pnm.cpp:29 -msgid "raw" -msgstr "rå" - -#: kfile_pnm.cpp:50 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kfile_pnm.cpp:52 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: kfile_pnm.cpp:54 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensjonar" - -#: kfile_pnm.cpp:57 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Bitdjupn" - -#: kfile_pnm.cpp:60 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,107 +0,0 @@ -# Translation of kfile to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:34+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: fileprops.cpp:230 -msgid "kfile" -msgstr "kfile" - -#: fileprops.cpp:231 -msgid "A command-line tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Eit kommandolinjeverktøy for å lesa og endra metadata i filer." - -#: fileprops.cpp:232 -msgid "(c) 2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr "© 2002 Carsten Pfeiffer" - -#: fileprops.cpp:236 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: fileprops.cpp:245 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Ikkje skriv ut MIME-typen for fila/filene" - -#: fileprops.cpp:247 -msgid "List all supported metadata keys." -msgstr "Vis alle metadatanøklane som er støtta" - -#: fileprops.cpp:249 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Vis alle metadatanøklane som har verdiar for filene." - -#: fileprops.cpp:252 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Skriv ikkje ut åtvaring når fleire enn éi fil er gjeve utan at alle har same " -"MIME-type." - -#: fileprops.cpp:255 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Skriv ut alle metadataverdiar som er tilgjengelege i fila/filene." - -#: fileprops.cpp:257 -msgid "" -"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " -"the given file(s)" -msgstr "" -"Opnar ein KDE-dialog der du kan sjå og endra metadata for fila/filene." - -#: fileprops.cpp:259 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" -"separated list of keys" -msgstr "" -"Skriv ut verdien til «nøkkel» for fila/filene. «nøkkel» kan òg vera ei liste " -"over nøklar, skilde med komma." - -#: fileprops.cpp:261 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Prøver å setja verdien «verdi» for metadatanøkkelen «nøkkel» for fila/filene." - -#: fileprops.cpp:263 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Fila (eller fleire filer) som skal handsamast." - -#: fileprops.cpp:277 -msgid "No files specified" -msgstr "Ingen valde filer" - -#: fileprops.cpp:297 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Kan ikkje avgjera metadata" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_raw.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_raw.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_raw.po 2012-06-19 10:57:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_raw.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,37 +0,0 @@ -# Translation of kfile_raw to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_raw\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-29 02:11+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcamerarawplugin.cpp:98 -msgid "Image Info" -msgstr "Biletinformasjon" - -#: kcamerarawplugin.cpp:101 -msgid "Camera Manufacturer" -msgstr "Kameraprodusent" - -#: kcamerarawplugin.cpp:103 -msgid "Camera Model" -msgstr "Kameramodell" - -#: kcamerarawplugin.cpp:105 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Miniatyrbilete" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfilereplace.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfilereplace.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfilereplace.po 2012-06-19 10:56:44.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfilereplace.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1237 +0,0 @@ -# Translation of kfilereplace to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfilereplace\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-24 07:07+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: configurationclasses.cpp:168 -#, kde-format -msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" -msgstr "" - -#: kfilereplace.cpp:51 -msgid "Could not load the KFileReplace part." -msgstr "" - -#: kfilereplace.cpp:58 -msgid "Could not find the KFileReplace part." -msgstr "" - -#: kfilereplacelib.cpp:95 -#, kde-format -msgid "1 byte" -msgid_plural "%1 bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kfilereplacelib.cpp:122 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken." -msgstr "" - -#: kfilereplacelib.cpp:140 kfilereplacelib.cpp:154 kfilereplacelib.cpp:160 -msgid "Cannot read data." -msgstr "" - -#: kfilereplacelib.cpp:147 -msgid "Out of memory." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:110 -msgid "Ready." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:159 -msgid "Search completed." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:172 -#, kde-format -msgid "" -"You have selected %1 as the encoding of the files.
    Selecting " -"the correct encoding is very important as if you have files that have some " -"other encoding than the selected one, after a replace you may damage those " -"files.

    In case you do not know the encoding of your files, select " -"utf8 and enable the creation of backup files. This setting " -"will autodetect utf8 and utf16 files, but the changed files " -"will be converted to utf8.
    " -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:172 -msgid "File Encoding Warning" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:181 -msgid "Replacing files (simulation)..." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:182 -msgid "Replaced strings (simulation)" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:186 -msgid "Replacing files..." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:187 -msgid "Replaced strings" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:241 -msgid "Stopping..." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:255 -msgid "There are no results to save: the result list is empty." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:259 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:259 -msgid "Save Report" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:269 -#, kde-format -msgid "A folder or a file named %1 already exists." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:277 -#, kde-format -msgid "Cannot create the %1 folder." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:356 -msgid "KFileReplace strings" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:356 kfilereplaceview.cpp:435 -msgid "All Files" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:357 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:390 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:523 -msgid "KFileReplacePart" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:525 -msgid "Batch search and replace tool." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:527 -msgid "" -"(C) 1999-2002 François Dupoux\n" -"(C) 2003-2004 Andras Mantia\n" -"(C) 2004 Emiliano Gulmini" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:527 main.cpp:32 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:528 main.cpp:37 -msgid "François Dupoux" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:529 main.cpp:38 -msgid "Original author of the KFileReplace tool" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:531 main.cpp:36 -msgid "Emiliano Gulmini" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:532 main.cpp:36 -msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:534 main.cpp:35 -msgid "Andras Mantia" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:535 -msgid "Co-maintainer, KPart creator" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:537 -msgid "Heiko Goller" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:538 -msgid "Original german translator" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:548 -msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:548 -msgid "Non Local File" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:582 -msgid "Customize Search/Replace Session..." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:585 -msgid "&Search" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:588 -msgid "S&imulate" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:591 -msgid "&Replace" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:594 -msgid "Sto&p" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:597 -msgid "Cre&ate Report File..." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:602 -msgid "&Add String..." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:606 -msgid "&Delete String" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:609 -msgid "&Empty Strings List" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:612 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:615 -msgid "&Save Strings List to File..." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:618 -msgid "&Load Strings List From File..." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:622 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:626 -msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:629 -msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:634 -msgid "&Include Sub-Folders" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:637 -msgid "Create &Backup Files" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:640 -msgid "Case &Sensitive" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:643 -msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:646 -msgid "Enable &Regular Expressions" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:649 -msgid "Configure &KFileReplace..." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:654 kfilereplaceview.cpp:541 -msgid "&Properties" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:657 kfilereplaceview.cpp:513 -msgid "&Open" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:663 kfilereplaceview.cpp:526 -msgid "&Edit in Quanta" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:667 kfilereplaceview.cpp:532 -msgid "Open Parent &Folder" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:670 kfilereplaceview.cpp:536 -msgid "&Delete" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:673 -msgid "E&xpand Tree" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:676 -msgid "&Reduce Tree" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:679 -msgid "&About KFileReplace" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:682 -msgid "KFileReplace &Handbook" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:685 -msgid "&Report Bug" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:1090 kfilereplacepart.cpp:1179 -#: kfilereplacepart.cpp:1399 -#, kde-format -msgid "Cannot open file %1 for reading." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:1130 kfilereplacepart.cpp:1208 -#, kde-format -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:1265 -#, kde-format -msgid "" -"Do you want to replace the string %1 with the string " -"%2?" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:1266 -msgid "Confirm Replace" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:1267 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:1268 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:1470 kfilereplacepart.cpp:1510 -#, kde-format -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:1576 -#, kde-format -msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:1584 -#, kde-format -msgid "" -"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that " -"the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules " -"files by simply saving them with kfilereplace." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:1584 kfilereplacepart.cpp:1604 -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:1604 -#, kde-format -msgid "" -"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1. " -"Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a search-" -"and-replace list of strings?" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:1604 -msgid "Load" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:1604 -msgid "Do Not Load" -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:1693 -msgid "There are no strings to search and replace." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:1706 -#, kde-format -msgid "The main folder of the project %1 does not exist." -msgstr "" - -#: kfilereplacepart.cpp:1714 -#, kde-format -msgid "" -"Access denied in the main folder of the project:
    %1
    " -msgstr "" - -#: kfilereplaceview.cpp:123 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot invert string %1, because the search string would be " -"empty." -msgstr "" - -#: kfilereplaceview.cpp:291 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "" - -#: kfilereplaceview.cpp:411 -msgid "No strings to save as the list is empty." -msgstr "" - -#: kfilereplaceview.cpp:435 -msgid "KFileReplace Strings" -msgstr "" - -#: kfilereplaceview.cpp:436 -msgid "Save Strings to File" -msgstr "" - -#: kfilereplaceview.cpp:447 -#, kde-format -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "" - -#: kfilereplaceview.cpp:518 -msgid "Open &With..." -msgstr "" - -#: knewprojectdlg.cpp:97 -msgid "Project Directory" -msgstr "" - -#: knewprojectdlg.cpp:119 -msgid "" -"You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." -msgstr "" - -#: knewprojectdlg.cpp:127 -msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." -msgstr "" - -#: knewprojectdlg.cpp:137 -msgid "The minimum size is greater than the maximum size." -msgstr "" - -#: main.cpp:25 -msgid "Batch search and replace tool" -msgstr "" - -#: main.cpp:31 -msgid "KFileReplace" -msgstr "" - -#: main.cpp:32 -msgid "" -"(C) 2004-2005 Andras Mantia\n" -"(C) 2004-2005 Emiliano Gulmini\n" -"(C) 1999-2002 François Dupoux" -msgstr "" - -#: main.cpp:35 -msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" -msgstr "" - -#: main.cpp:44 -msgid "Starting folder" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr " ,Launchpad Contributions:" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "," - -#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (kfilerepace) -#. i18n: file: kfilereplaceui.rc:7 -#. i18n: ectx: Menu (kfilerepace) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:29 -msgid "Search/&Replace" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (strings) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Strings" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (results) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Results" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:36 -#. i18n: ectx: Menu (options) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Options" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:44 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:47 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:271 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:59 rc.cpp:137 rc.cpp:323 -msgid "&Help" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:55 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:23 -msgid "KFileReplace Main Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplaceui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:26 -msgid "&File" -msgstr "" - -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:16 -#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog) -#: rc.cpp:32 -msgid "Insert Searching/Replacing Strings" -msgstr "" - -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:38 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) -#: rc.cpp:35 -msgid "Choose String Adding Mode" -msgstr "" - -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) -#: rc.cpp:38 -msgid "Search and replace mode" -msgstr "" - -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) -#: rc.cpp:41 -msgid "Search only mode" -msgstr "" - -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:44 -msgid "Search for:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:47 -msgid "Replace with:" -msgstr "" - -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView) -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView) -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:306 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:361 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:53 rc.cpp:107 rc.cpp:113 -msgid "Search For" -msgstr "" - -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:322 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView) -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:317 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:110 -msgid "Replace With" -msgstr "" - -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:398 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:329 -msgid "&OK" -msgstr "" - -#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:406 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:312 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:146 rc.cpp:332 -msgid "&Cancel" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:423 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:495 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:89 rc.cpp:206 rc.cpp:224 report.cpp:116 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:92 report.cpp:117 -msgid "Folder" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:74 report.cpp:124 -msgid "Old Size" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:77 report.cpp:125 -msgid "New Size" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:80 report.cpp:56 -msgid "Replaced Strings" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:101 report.cpp:128 -msgid "Owner User" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:104 report.cpp:129 -msgid "Owner Group" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:95 report.cpp:120 -msgid "Size" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) -#: rc.cpp:98 -msgid "Found Strings" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:427 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed) -#: rc.cpp:116 -msgid "Green means ready" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:430 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed) -#: rc.cpp:119 -msgid "Ready" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:454 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed) -#: rc.cpp:122 -msgid "Yellow means wait while sorting list" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:457 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed) -#: rc.cpp:125 -msgid "Please wait while sorting list" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:478 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed) -#: rc.cpp:128 -msgid "Red means scanning files" -msgstr "" - -#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:513 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:131 -msgid "Scanned files:" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:16 -#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog) -#: rc.cpp:134 -msgid "Search & Replace in Files" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:140 -msgid "Search Now" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:143 -msgid "Search Later" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:142 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:149 -msgid "&General" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:153 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:152 -msgid "Startup Folder Options" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:155 -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:158 -msgid "Location:" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:209 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) -#: rc.cpp:161 -msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:164 -msgid "&Include subfolders" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:269 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:167 -msgid "Search/Replace Strings" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:170 -msgid "Search:" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:298 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:173 -msgid "Replace:" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:308 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:45 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:272 -msgid "General Options" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:322 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:179 -msgid "Enable ®ular expressions" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:330 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:182 -msgid "Do &backup copy instead of overwrite" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:338 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:185 -msgid "&Case sensitive" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:346 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:188 -msgid "Enable co&mmands in the replace string" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:354 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:191 rc.cpp:278 -msgid "Backup copy suffix:" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:383 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:194 rc.cpp:296 -msgid "Encoding of the files:" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:395 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:157 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:197 rc.cpp:299 -msgid "&Advanced" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:406 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:200 -msgid "Ownership Filtering" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:417 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:203 -msgid "User: " -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:428 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:500 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:227 -msgid "ID (Number)" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:447 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:471 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) -#: rc.cpp:212 rc.cpp:218 -msgid "Equals To" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:452 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:476 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) -#: rc.cpp:215 rc.cpp:221 -msgid "Is Not" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:521 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:230 -msgid "Group:" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:547 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:233 -msgid "Access Date Filtering" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:574 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:236 -msgid "Dates valid for:" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:582 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:239 -msgid "Accessed after:" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:590 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:242 -msgid "Accessed before: " -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:606 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) -#: rc.cpp:245 -msgid "Last Writing Access" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:611 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) -#: rc.cpp:248 -msgid "Last Reading Access" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:716 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:251 -msgid "Size Filtering" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:743 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:254 -msgid "Minimum si&ze:" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:751 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:257 -msgid "Maximum size:" -msgstr "" - -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:801 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:809 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:260 rc.cpp:263 -msgid "KB" -msgstr "" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:16 -#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog) -#: rc.cpp:266 -msgid "Options" -msgstr "" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:34 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:269 -msgid "General" -msgstr "" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:275 -msgid "Enable commands in replace strings" -msgstr "" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:281 -msgid "Notif&y on errors" -msgstr "" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:284 -msgid "Case sensitive" -msgstr "" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:287 -msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" -msgstr "" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:290 -msgid "Enable regular e&xpressions" -msgstr "" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:293 -msgid "Do &backup copy" -msgstr "" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:168 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:302 -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:305 -msgid "Ignore hidden files and folders" -msgstr "" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:308 -msgid "Follow s&ymbolic links" -msgstr "" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:311 -msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" -msgstr "" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:314 -msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" -msgstr "" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:317 -msgid "Show confirmation dialog" -msgstr "" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:255 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:320 -msgid "Confirm before replace each string" -msgstr "" - -#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:326 -msgid "&Default Values" -msgstr "" - -#: report.cpp:43 report.cpp:196 -#, kde-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "" - -#: report.cpp:57 -msgid "Replace with" -msgstr "" - -#: report.cpp:61 -msgid "Total number occurrences" -msgstr "" - -#: report.cpp:62 -msgid "-" -msgstr "" - -#: report.cpp:70 -msgid "KFileReplace Report" -msgstr "" - -#: report.cpp:75 -msgid "Searching/Replacing Strings Table" -msgstr "" - -#: report.cpp:78 -msgid "Search for" -msgstr "" - -#: report.cpp:113 -msgid "Results Table" -msgstr "" - -#: report.cpp:203 -msgid "Created by" -msgstr "" - -#: report.cpp:205 -msgid "date" -msgstr "" - -#: report.cpp:207 -msgid "Total occurrences" -msgstr "" - -#: whatthis.h:29 -msgid "" -"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content " -"changes depending on what kind of operation you are performing." -msgstr "" - -#: whatthis.h:31 -msgid "" -"Shows a list of strings to search for (and if you specified it, a list of " -"strings to replace with). Use the \"add strings\" dialog to edit your string " -"list or double click on a string." -msgstr "" - -#: whatthis.h:34 -msgid "" -"Base folder for operations of search/replace. Insert path string here by " -"hand or use the search button." -msgstr "" - -#: whatthis.h:36 -msgid "Shell-like wildcards. Example: \"*.html;*.txt;*.xml\"." -msgstr "" - -#: whatthis.h:38 -msgid "" -"Insert the minimum file size you want to search, or leave it unchecked if " -"you do not want a minimum size limit." -msgstr "" - -#: whatthis.h:40 -msgid "" -"Insert the maximum file size you want to search, or leave it unchecked if " -"you do not want a maximum size limit." -msgstr "" - -#: whatthis.h:42 -msgid "" -"Insert the minimum value for file access date that you want to search, or " -"leave it unchecked if you do not want a minimum limit." -msgstr "" - -#: whatthis.h:44 -msgid "" -"Insert the maximum value for file access date that you want to search, or " -"leave it unchecked if you do not want a maximum limit." -msgstr "" - -#: whatthis.h:46 -msgid "" -"Select \"writing\" if you want to use the date of the last modification, or " -" \"reading\" to use the date of the last access." -msgstr "" - -#: whatthis.h:48 -msgid "Minimum value for access date." -msgstr "" - -#: whatthis.h:50 -msgid "Maximum value for access date." -msgstr "" - -#: whatthis.h:52 -msgid "Insert here the string to search for." -msgstr "" - -#: whatthis.h:54 -msgid "Insert here the string to replace with." -msgstr "" - -#: whatthis.h:57 -msgid "Enable this option if your search is case sensitive." -msgstr "" - -#: whatthis.h:59 -msgid "Enable this option to search in sub folders too." -msgstr "" - -#: whatthis.h:61 -msgid "" -"Enable this option when you are searching for a string and you are only " -"interested to know if the string is present or not in the current file." -msgstr "" - -#: whatthis.h:65 -msgid "" -"If set, then if kfilereplace encounters a symbolic link it treats it like a " -"normal folder or file." -msgstr "" - -#: whatthis.h:67 -msgid "Enable this option to ignore hidden files or folders." -msgstr "" - -#: whatthis.h:69 -msgid "" -"If this option is enabled, KFR will show even the names of the files in " -"which no string has been found or replaced." -msgstr "" - -#: whatthis.h:71 -msgid "" -"Allows you to apply Qt-like regular expressions on the search string. Note " -"that a complex regular expression could affect speed performance." -msgstr "" - -#: whatthis.h:73 -msgid "" -"Enable \"commands\". For example: if search string is \"user\" and replace " -"string is the command \"[$user:uid$]\", KFR will substitute \"user\" with " -"the uid of the user." -msgstr "" - -#: whatthis.h:75 -msgid "Enable this option if you want leave original files untouched." -msgstr "" - -#: whatthis.h:77 -msgid "" -"Enable this option if you want to be asked for single string replacement " -"confirmation." -msgstr "" - -#: whatthis.h:80 -msgid "" -"Enable this option to perform replacing as a simulation, i.e. without making " -"any changes to files." -msgstr "" - -#: whatthis.h:93 -msgid "Select search-only mode." -msgstr "" - -#: whatthis.h:95 -msgid "Select search-and-replace mode." -msgstr "" - -#: whatthis.h:97 -msgid "Insert here a string you want search for." -msgstr "" - -#: whatthis.h:99 -msgid "" -"Insert here the string that KFR will use to replace the search string." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_rgb.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_rgb.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_rgb.po 2012-06-19 10:57:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_rgb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,90 +0,0 @@ -# Translation of kfile_rgb to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rgb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-29 02:11+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kfile_rgb.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kfile_rgb.cpp:46 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: kfile_rgb.cpp:51 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tekniske detaljar" - -#: kfile_rgb.cpp:53 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensjonar" - -#: kfile_rgb.cpp:57 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Bitdjupn" - -#: kfile_rgb.cpp:60 -msgid "Color Mode" -msgstr "Fargemodus" - -#: kfile_rgb.cpp:61 -msgid "Compression" -msgstr "Komprimering" - -#: kfile_rgb.cpp:64 -msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)" -msgid "Shared Rows" -msgstr "Delte rader" - -#: kfile_rgb.cpp:123 -msgid "Grayscale" -msgstr "Gråtonar" - -#: kfile_rgb.cpp:125 -msgid "Grayscale/Alpha" -msgstr "Gråtonar/alfa" - -#: kfile_rgb.cpp:127 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: kfile_rgb.cpp:129 -msgid "RGB/Alpha" -msgstr "RGB/alfa" - -#: kfile_rgb.cpp:132 -msgctxt "Compression" -msgid "Uncompressed" -msgstr "" - -#: kfile_rgb.cpp:136 -msgctxt "Compression" -msgid "Runlength Encoded" -msgstr "" - -#: kfile_rgb.cpp:158 -msgctxt "SharedRows" -msgid "None" -msgstr "" - -#: kfile_rgb.cpp:160 -msgctxt "Compression" -msgid "Unknown" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_rpm.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_rpm.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_rpm.po 2012-06-19 10:56:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_rpm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,69 +0,0 @@ -# Translation of kfile_rpm to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rpm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-21 17:31+0000\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kfile_rpm.cpp:44 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kfile_rpm.cpp:47 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: kfile_rpm.cpp:48 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#: kfile_rpm.cpp:49 -msgid "Release" -msgstr "Utgåve" - -#: kfile_rpm.cpp:50 -msgid "Summary" -msgstr "Samandrag" - -#: kfile_rpm.cpp:52 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: kfile_rpm.cpp:53 -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: kfile_rpm.cpp:55 -msgid "Vendor" -msgstr "Leverandør" - -#: kfile_rpm.cpp:56 -msgid "Packager" -msgstr "Pakkar" - -#: kfile_rpm.cpp:57 -msgid "Archive Offset" -msgstr "Arkivforskyving" - -#: kfile_rpm.cpp:58 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kfile_rpm.cpp:61 -msgid "All tags" -msgstr "Alle merkelappar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_sid.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_sid.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_sid.po 2012-06-19 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_sid.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,57 +0,0 @@ -# Translation of kfile_sid to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_sid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-21 17:32+0000\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kfile_sid.cpp:51 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kfile_sid.cpp:55 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: kfile_sid.cpp:59 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" - -#: kfile_sid.cpp:63 -msgid "Copyright" -msgstr "Opphavsrett" - -#: kfile_sid.cpp:68 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tekniske detaljar" - -#: kfile_sid.cpp:70 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#: kfile_sid.cpp:71 -msgid "PSID v" -msgstr "PSID v" - -#: kfile_sid.cpp:73 -msgid "Number of Songs" -msgstr "Tal på songar" - -#: kfile_sid.cpp:74 -msgid "Start Song" -msgstr "Startsong" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_theora.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_theora.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_theora.po 2012-06-19 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_theora.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,57 +0,0 @@ -# Translation of kfile_theora to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_theora\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-21 17:32+0000\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kfile_theora.cpp:70 -msgid "Video Details" -msgstr "Videodetaljar" - -#: kfile_theora.cpp:72 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#: kfile_theora.cpp:75 -msgid "Resolution" -msgstr "Oppløysing" - -#: kfile_theora.cpp:78 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Rammerate" - -#: kfile_theora.cpp:80 -msgid "Target Bitrate" -msgstr "Målbitrate" - -#: kfile_theora.cpp:82 -msgid "Quality" -msgstr "Kvalitet" - -#: kfile_theora.cpp:86 -msgid "Audio Details" -msgstr "Lyddetaljar" - -#: kfile_theora.cpp:88 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalar" - -#: kfile_theora.cpp:90 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Samplingsrate" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_tiff.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_tiff.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_tiff.po 2012-06-19 10:57:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_tiff.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,217 +0,0 @@ -# Translation of kfile_tiff to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_tiff\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-29 02:11+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kfile_tiff.cpp:44 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kfile_tiff.cpp:47 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: kfile_tiff.cpp:50 -msgid "Copyright" -msgstr "Opphavsrett" - -#: kfile_tiff.cpp:52 -msgid "Color Mode" -msgstr "Fargemodus" - -#: kfile_tiff.cpp:54 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensjonar" - -#: kfile_tiff.cpp:58 -msgid "Resolution" -msgstr "Oppløysing" - -#: kfile_tiff.cpp:61 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Bitdjupn" - -#: kfile_tiff.cpp:64 -msgid "Compression" -msgstr "Komprimering" - -#: kfile_tiff.cpp:66 -msgid "Software" -msgstr "Programvare" - -#: kfile_tiff.cpp:68 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dato/tid" - -#: kfile_tiff.cpp:70 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" - -#: kfile_tiff.cpp:73 -msgid "Fax Pages" -msgstr "Fakssider" - -#: kfile_tiff.cpp:76 -msgid "Scanner" -msgstr "Skannar" - -#: kfile_tiff.cpp:78 -msgid "Make" -msgstr "Merke" - -#: kfile_tiff.cpp:79 -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87 -msgid "Monochrome" -msgstr "Svart-kvitt" - -#: kfile_tiff.cpp:89 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: kfile_tiff.cpp:91 -msgid "Palette color" -msgstr "Palettfargar" - -#: kfile_tiff.cpp:93 -msgid "Transparency mask" -msgstr "Transparensmaske" - -#: kfile_tiff.cpp:95 -msgid "Color separations" -msgstr "Fargedeling" - -#: kfile_tiff.cpp:97 -msgid "YCbCr" -msgstr "YCbCr" - -#: kfile_tiff.cpp:99 -msgid "CIE Lab" -msgstr "CIE Lab" - -#: kfile_tiff.cpp:102 -msgid "ITU Lab" -msgstr "ITU Lab" - -#: kfile_tiff.cpp:105 -msgid "LOGL" -msgstr "LOGL" - -#: kfile_tiff.cpp:107 -msgid "LOGLUV" -msgstr "LOGLUV" - -#: kfile_tiff.cpp:110 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: kfile_tiff.cpp:112 -msgid "RLE" -msgstr "RLE" - -#: kfile_tiff.cpp:114 -msgid "G3 Fax" -msgstr "G3-faks" - -#: kfile_tiff.cpp:116 -msgid "G4 Fax" -msgstr "G4-faks" - -#: kfile_tiff.cpp:118 -msgid "LZW" -msgstr "LZW" - -#: kfile_tiff.cpp:120 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: kfile_tiff.cpp:122 -msgid "JPEG DCT" -msgstr "JPEG DCT" - -#: kfile_tiff.cpp:125 -msgid "Adobe Deflate" -msgstr "Adobe Deflate" - -#: kfile_tiff.cpp:128 -msgid "NeXT 2-bit RLE" -msgstr "NeXT 2-bit RLE" - -#: kfile_tiff.cpp:130 -msgid "RLE Word" -msgstr "RLE Word" - -#: kfile_tiff.cpp:132 -msgid "Packbits" -msgstr "Pakkbitar" - -#: kfile_tiff.cpp:134 -msgid "Thunderscan RLE" -msgstr "Thunderscan RLE" - -#: kfile_tiff.cpp:136 -msgid "IT8 CT w/padding" -msgstr "IT8 CT med kant" - -#: kfile_tiff.cpp:138 -msgid "IT8 linework RLE" -msgstr "IT8 linework RLE" - -#: kfile_tiff.cpp:140 -msgid "IT8 monochrome" -msgstr "IT8 svart-kvit" - -#: kfile_tiff.cpp:142 -msgid "IT8 binary lineart" -msgstr "IT8 binært strekbilete" - -#: kfile_tiff.cpp:144 -msgid "Pixar 10-bit LZW" -msgstr "Pixar 10-bit LZW" - -#: kfile_tiff.cpp:146 -msgid "Pixar 11-bit ZIP" -msgstr "Pixar 11-bit ZIP" - -#: kfile_tiff.cpp:148 -msgid "Pixar deflate" -msgstr "Pixar deflate" - -#: kfile_tiff.cpp:150 -msgid "Kodak DCS" -msgstr "Kodak DCS" - -#: kfile_tiff.cpp:152 -msgid "ISO JBIG" -msgstr "ISO JBIG" - -#: kfile_tiff.cpp:154 -msgid "SGI log luminance RLE" -msgstr "SGI log luminance RLE" - -#: kfile_tiff.cpp:156 -msgid "SGI log 24-bit packed" -msgstr "SGI log 24-bit pakka" - -#: kfile_tiff.cpp:251 -msgid "RGBA" -msgstr "RGBA" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_wav.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_wav.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_wav.po 2012-06-19 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_wav.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,49 +0,0 @@ -# Translation of kfile_wav to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_wav\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-21 17:32+0000\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kfile_wav.cpp:55 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tekniske detaljar" - -#: kfile_wav.cpp:59 -msgid "Sample Size" -msgstr "Samplingsstorleik" - -#: kfile_wav.cpp:60 -msgid " bits" -msgstr " bit" - -#: kfile_wav.cpp:62 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Samplingsrate" - -#: kfile_wav.cpp:63 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_wav.cpp:65 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalar" - -#: kfile_wav.cpp:67 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_xps.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_xps.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_xps.po 2012-06-19 10:57:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfile_xps.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,65 +0,0 @@ -# Translation of kfile_xps to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_xps\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-29 02:11+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kfile_xps.cpp:39 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kfile_xps.cpp:43 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: kfile_xps.cpp:45 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: kfile_xps.cpp:46 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: kfile_xps.cpp:48 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: kfile_xps.cpp:50 -msgid "Keywords" -msgstr "Nøkkelord" - -#: kfile_xps.cpp:52 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Miniatyrbilete" - -#: kfile_xps.cpp:56 -msgid "Thumbnail Dimensions" -msgstr "Dimensjonar på miniatyr" - -#: kfile_xps.cpp:60 -msgid "Creation Date" -msgstr "Dato for oppretting" - -#: kfile_xps.cpp:61 -msgid "Modified" -msgstr "Endra" - -#: kfile_xps.cpp:66 -msgid "Number of Documents" -msgstr "Talet på dokument" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfindpart.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfindpart.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfindpart.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfindpart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,584 +0,0 @@ -# Translation of kfindpart to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2001, 2002, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfindpart\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:36+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kfinddlg.cpp:51 -msgctxt "@title:window" -msgid "Find Files/Folders" -msgstr "" - -#: kfinddlg.cpp:73 kfinddlg.cpp:202 -msgctxt "the application is currently idle, there is no active search" -msgid "Idle." -msgstr "Inaktiv." - -#: kfinddlg.cpp:138 kfinddlg.cpp:241 kfinddlg.cpp:270 -#, kde-format -msgid "one file found" -msgid_plural "%1 files found" -msgstr[0] "Funne éi fil" -msgstr[1] "Funne %1 filer" - -#: kfinddlg.cpp:177 -msgid "Searching..." -msgstr "Søkjer …" - -#: kfinddlg.cpp:204 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbroten." - -#: kfinddlg.cpp:207 kfinddlg.cpp:212 kfinddlg.cpp:218 -msgid "Error." -msgstr "Feil." - -#: kfinddlg.cpp:208 -msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." -msgstr "Oppgje ein fullstendig stig i feltet «Leit i»." - -#: kfinddlg.cpp:213 -msgid "Could not find the specified folder." -msgstr "Fann ikkje mappa." - -#: kfindtreeview.cpp:52 -msgid "Read-write" -msgstr "Les/skriv" - -#: kfindtreeview.cpp:53 -msgid "Read-only" -msgstr "Berre lesing" - -#: kfindtreeview.cpp:54 -msgid "Write-only" -msgstr "Berre skriving" - -#: kfindtreeview.cpp:55 -msgid "Inaccessible" -msgstr "Utilgjengeleg" - -#: kfindtreeview.cpp:74 -msgctxt "file name column" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: kfindtreeview.cpp:76 -msgctxt "name of the containing folder" -msgid "In Subfolder" -msgstr "I undermappe" - -#: kfindtreeview.cpp:78 -msgctxt "file size column" -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: kfindtreeview.cpp:80 -msgctxt "modified date column" -msgid "Modified" -msgstr "Endra" - -#: kfindtreeview.cpp:82 -msgctxt "file permissions column" -msgid "Permissions" -msgstr "Løyve" - -#: kfindtreeview.cpp:84 -msgctxt "first matching line of the query string in this file" -msgid "First Matching Line" -msgstr "Første linje som passar" - -#: kfindtreeview.cpp:353 -msgid "&Open containing folder(s)" -msgstr "&Opna mappe(r) med innhald" - -#: kfindtreeview.cpp:357 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: kfindtreeview.cpp:362 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "&Flytt til papirkorga" - -#: kfindtreeview.cpp:445 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Results As" -msgstr "" - -#: kfindtreeview.cpp:446 -msgid "HTML page" -msgstr "HTML-side" - -#: kfindtreeview.cpp:446 -msgid "Text file" -msgstr "Tekstfil" - -#: kfindtreeview.cpp:466 -msgid "Unable to save results." -msgstr "Klarte ikkje lagra resultata." - -#: kfindtreeview.cpp:482 -msgid "KFind Results File" -msgstr "Resultatfil for KFind" - -#: kfindtreeview.cpp:502 -#, kde-format -msgctxt "%1=filename" -msgid "Results were saved to: %1" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:76 -msgctxt "this is the label for the name textfield" -msgid "&Named:" -msgstr "&Namn:" - -#: kftabdlg.cpp:79 -msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" -msgstr "Du kan bruka jokerteikn og «;» for å dela fleire namn" - -#: kftabdlg.cpp:85 -msgid "Look &in:" -msgstr "&Leit i:" - -#: kftabdlg.cpp:88 -msgid "Include &subfolders" -msgstr "&Ta med underkatalogar" - -#: kftabdlg.cpp:89 -msgid "Case s&ensitive search" -msgstr "Skil m&ellom store og små bokstavar" - -#: kftabdlg.cpp:90 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Bla gjennom …" - -#: kftabdlg.cpp:91 -msgid "&Use files index" -msgstr "&Bruk fil-liste" - -#: kftabdlg.cpp:92 -msgid "Show &hidden files" -msgstr "Vis &gøymde filer" - -#: kftabdlg.cpp:110 -msgid "" -"Enter the filename you are looking for.
    Alternatives may be " -"separated by a semicolon \";\".

    The filename may contain the " -"following special characters:
    • ? matches any single " -"character
    • * matches zero or more of any " -"characters
    • [...] matches any of the characters between the " -"braces

    Example searches:
    • *.kwd;*.txt finds all " -"files ending with .kwd or .txt
    • go[dt] finds god and " -"got
    • Hel?o finds all files that start with \"Hel\" and end " -"with \"o\", having one character in between
    • My Document.kwd " -"finds a file of exactly that name
    " -msgstr "" -"Oppgje namnet på fila du leitar etter.
    Du kan dela opp alternativ " -"med semikolon «;».

    Filnamnet kan innehalda følgjande " -"spesialteikn:
    • ? eitt vilkårleg teikn
    • * null " -"eller fleire vilkårlege teikn
    • […] ein av bokstavane innanfor " -"klammene

    Eksempel på søk:
    • *.kwd;*.txt finn " -"alle filer der namnet sluttar på «.kwd» eller «.txt».
    • " -"
    • sk[uo]le finn «skule­» og «skole».
    • Hal?o finn " -"alle filnamn som startar med «Hal» og sluttar med «o», med eit vilkårleg " -"teikn mellom.
    • Dokument.kwd finn akkurat det " -"filnamnet.
    " - -#: kftabdlg.cpp:131 -msgid "" -"This lets you use the files' index created by the slocate package " -"to speed-up the search; remember to update the index from time to time " -"(using updatedb)." -msgstr "" -"Gjer at søket kan bruka fil-lista frå pakken slocate til å søkja " -"raskare. Ikkje gløym å oppdatera lista av og til (med updatedb)." - -#: kftabdlg.cpp:180 -msgid "Find all files created or &modified:" -msgstr "Finn alle filer laga eller &endra:" - -#: kftabdlg.cpp:182 -msgid "&between" -msgstr "&mellom" - -#: kftabdlg.cpp:184 -msgid "and" -msgstr "og" - -#: kftabdlg.cpp:205 -msgid "File &size is:" -msgstr "Fil&storleik:" - -#: kftabdlg.cpp:218 -msgid "Files owned by &user:" -msgstr "Filer &brukaren eig:" - -#: kftabdlg.cpp:223 -msgid "Owned by &group:" -msgstr "Ått av &gruppe:" - -#: kftabdlg.cpp:226 -msgctxt "file size isn't considered in the search" -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" - -#: kftabdlg.cpp:227 -msgid "At Least" -msgstr "minst" - -#: kftabdlg.cpp:228 -msgid "At Most" -msgstr "høgst" - -#: kftabdlg.cpp:229 -msgid "Equal To" -msgstr "Lik" - -#: kftabdlg.cpp:231 kftabdlg.cpp:897 -msgid "Byte" -msgid_plural "Bytes" -msgstr[0] "byte" -msgstr[1] "byte" - -#: kftabdlg.cpp:232 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: kftabdlg.cpp:233 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" - -#: kftabdlg.cpp:234 -msgid "GiB" -msgstr "GiB" - -#: kftabdlg.cpp:301 -msgctxt "label for the file type combobox" -msgid "File &type:" -msgstr "Fil&type:" - -#: kftabdlg.cpp:306 -msgid "C&ontaining text:" -msgstr "I&nneheld tekst:" - -#: kftabdlg.cpp:312 -msgid "" -"If specified, only files that contain this text are found. Note that not " -"all file types from the list above are supported. Please refer to the " -"documentation for a list of supported file types." -msgstr "" -"Her kan du velja om berre filer som inneheld denne teksten skal finnast. " -"Legg merke til at du ikkje kan bruka alle filtypane i lista ovanfor. I " -"hjelpeteksten finn du lista over dei filtypane du kan bruka her." - -#: kftabdlg.cpp:320 -msgid "Case s&ensitive" -msgstr "Skil m&ellom store og små bokstavar" - -#: kftabdlg.cpp:321 -msgid "Include &binary files" -msgstr "Ta med &binærfiler" - -#: kftabdlg.cpp:322 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Regulært uttrykk" - -#: kftabdlg.cpp:325 -msgid "" -"This lets you search in any type of file, even those that usually do not " -"contain text (for example program files and images)." -msgstr "" -"Her kan du velja å søkja i alle slags filer, sjølv om filtypane " -"vanlegvis ikkje inneheld tekst (for eksempel programfiler eller bilete)." - -#: kftabdlg.cpp:333 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" - -#: kftabdlg.cpp:339 -msgctxt "as in search for" -msgid "fo&r:" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:341 -msgid "Search &metainfo sections:" -msgstr "Søk &metainfo-delar:" - -#: kftabdlg.cpp:345 -msgid "All Files & Folders" -msgstr "Alle filer og mapper" - -#: kftabdlg.cpp:346 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#: kftabdlg.cpp:347 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#: kftabdlg.cpp:348 -msgid "Symbolic Links" -msgstr "Symbolske lenkjer" - -#: kftabdlg.cpp:349 -msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" -msgstr "Spesielle filer (soklar, einingsfiler, …)" - -#: kftabdlg.cpp:350 -msgid "Executable Files" -msgstr "Køyrbare filer" - -#: kftabdlg.cpp:351 -msgid "SUID Executable Files" -msgstr "SUID-køyrbare filer" - -#: kftabdlg.cpp:352 -msgid "All Images" -msgstr "Alle bilete" - -#: kftabdlg.cpp:353 -msgid "All Video" -msgstr "Alle videoar" - -#: kftabdlg.cpp:354 -msgid "All Sounds" -msgstr "Alle lydar" - -#: kftabdlg.cpp:405 -msgid "Name/&Location" -msgstr "Namn/&plassering" - -#: kftabdlg.cpp:406 -msgctxt "tab name: search by contents" -msgid "C&ontents" -msgstr "&Innhald" - -#: kftabdlg.cpp:407 -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenskapar" - -#: kftabdlg.cpp:412 -msgid "" -"Search within files' specific comments/metainfo
    These are some " -"examples:
    • Audio files (mp3...) Search in id3 tag for a " -"title, an album
    • Images (png...) Search images with a special " -"resolution, comment...
    " -msgstr "" -"Søk i filkommentarar eller metainfo.
    Her er nokre eksempel:
    • Lydfiler (mp3, …) Søk i id3-taggen etter tittel, " -"album, …
    • Bilete (png, …) Søk etter bilete med ei viss " -"oppløysing, kommentar, …
    " - -#: kftabdlg.cpp:420 -msgid "" -"If specified, search only in this field
    • Audio files " -"(mp3...) This can be Title, Album...
    • Images (png...) " -"Search only in Resolution, Bitdepth...
    " -msgstr "" -"Dersom oppgjeve, søk berre i dette feltet.
    • Lydfiler " -"(mp3, …) Kan vera tittel, album, …
    • Bilete (png, …) Søk " -"berre i oppløysing, fargedjupn, …
    " - -#: kftabdlg.cpp:613 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." -msgstr "Kan ikkje søkja i ein periode som varer mindre enn eitt minutt." - -#: kftabdlg.cpp:624 -msgid "The date is not valid." -msgstr "Datoen er ugyldig." - -#: kftabdlg.cpp:626 -msgid "Invalid date range." -msgstr "Ugyldig datoområde." - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Unable to search dates in the future." -msgstr "Kan ikkje søkja på datoar i framtida." - -#: kftabdlg.cpp:690 -msgid "Size is too big. Set maximum size value?" -msgstr "For stor … Vil du velja ein maksimal storleik?" - -#: kftabdlg.cpp:690 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: kftabdlg.cpp:690 -msgid "Set" -msgstr "Vel" - -#: kftabdlg.cpp:690 -msgid "Do Not Set" -msgstr "Ikkje vel" - -#: kftabdlg.cpp:887 -msgctxt "" -"during the previous minute(s)/hour(s)/...; dynamic context 'type': 'i' " -"minutes, 'h' hours, 'd' days, 'm' months, 'y' years" -msgid "&during the previous" -msgid_plural "&during the previous" -msgstr[0] "i løpet av det &siste" -msgstr[1] "i løpet av dei &siste" - -#: kftabdlg.cpp:888 -msgctxt "use date ranges to search files by modified time" -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuttet" -msgstr[1] "minutta" - -#: kftabdlg.cpp:889 -msgctxt "use date ranges to search files by modified time" -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "timen" -msgstr[1] "timane" - -#: kftabdlg.cpp:890 -msgctxt "use date ranges to search files by modified time" -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "dagen" -msgstr[1] "dagane" - -#: kftabdlg.cpp:891 -msgctxt "use date ranges to search files by modified time" -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "månaden" -msgstr[1] "månadene" - -#: kftabdlg.cpp:892 -msgctxt "use date ranges to search files by modified time" -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] "året" -msgstr[1] "åra" - -#: kquery.cpp:554 -msgctxt "@title:window" -msgid "Error while using locate" -msgstr "" - -#: main.cpp:30 -msgid "KDE file find utility" -msgstr "KDE-filfinningsverktøy" - -#: main.cpp:34 -msgid "KFind" -msgstr "KFind" - -#: main.cpp:36 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "© 1998–2003 KDE-utviklarane" - -#: main.cpp:38 -msgid "Eric Coquelle" -msgstr "Eric Coquelle" - -#: main.cpp:38 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: main.cpp:39 -msgid "Mark W. Webb" -msgstr "Mark W. Webb" - -#: main.cpp:39 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" - -#: main.cpp:40 -msgid "Beppe Grimaldi" -msgstr "Beppe Grimaldi" - -#: main.cpp:40 -msgid "UI Design & more search options" -msgstr "Utforming av grensesnitt og fleire søkjeval" - -#: main.cpp:41 -msgid "Martin Hartig" -msgstr "Martin Hartig" - -#: main.cpp:42 -msgid "Stephan Kulow" -msgstr "Stephan Kulow" - -#: main.cpp:43 -msgid "Mario Weilguni" -msgstr "Mario Weilguni" - -#: main.cpp:44 -msgid "Alex Zepeda" -msgstr "Alex Zepeda" - -#: main.cpp:45 -msgid "Miroslav Flídr" -msgstr "Miroslav Flídr" - -#: main.cpp:46 -msgid "Harri Porten" -msgstr "Harri Porten" - -#: main.cpp:47 -msgid "Dima Rogozin" -msgstr "Dima Rogozin" - -#: main.cpp:48 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: main.cpp:49 -msgid "Hans Petter Bieker" -msgstr "Hans Petter Bieker" - -#: main.cpp:50 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: main.cpp:50 -msgid "UI Design" -msgstr "Utforming av grensesnitt" - -#: main.cpp:51 -msgid "Alexander Neundorf" -msgstr "Alexander Neundorf" - -#: main.cpp:52 -msgid "Clarence Dang" -msgstr "Clarence Dang" - -#: main.cpp:57 -msgid "Path(s) to search" -msgstr "Søk i mappe/mapper." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Gaute " -"Hvoslef Kvalnes,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,,,,gaute@verdsveven.com,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis." -"org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfmclient.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfmclient.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfmclient.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfmclient.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,137 +0,0 @@ -# Translation of kfmclient to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfmclient\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-24 17:09+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan Riddell \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kfmclient.cpp:56 -msgid "kfmclient" -msgstr "kfmclient" - -#: kfmclient.cpp:57 -msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" -msgstr "KDE-verktøy for opning av nettadresser frå kommandolinja" - -#: kfmclient.cpp:75 -msgid "Non interactive use: no message boxes" -msgstr "Ikkje-interaktiv bruk: ingen meldingsvindauge" - -#: kfmclient.cpp:77 -msgid "Show available commands" -msgstr "Vis tilgjengelege kommandoar" - -#: kfmclient.cpp:79 -msgid "Command (see --commands)" -msgstr "Kommando (sjå --commands)" - -#: kfmclient.cpp:81 -msgid "Arguments for command" -msgstr "Argument for kommando" - -#: kfmclient.cpp:91 -msgid "" -"\n" -"Syntax:\n" -msgstr "" -"\n" -"Syntaks:\n" - -#: kfmclient.cpp:92 -msgid "" -" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" -" # Opens a window showing 'url'.\n" -" # 'url' may be a relative path\n" -" # or file name, such as . or subdir/\n" -" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openURL «url» [«mimetype»]\n" -" # Opnar eit vindauge som viser «url».\n" -" # «url» kan vera ein relativ sti eller\n" -" # eit filnamn, som . eller underkatalog/\n" -" # Dersom «url» ikkje er oppgjeve, vert\n" -" # $HOME bruka i staden.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cpp:97 -msgid "" -" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" -" # component that Konqueror should use. For instance, set it " -"to\n" -" # text/html for a web page, to make it appear faster\n" -"\n" -msgstr "" -" # Dersom «mimetype» er spesifisert, vert denne bruka til å " -"avgjera\n" -" # kva for komponent Konqueror skal bruka. Du kan for eksempel\n" -" # setja denne til text/html for at den skal visast fortare.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cpp:101 -msgid "" -" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" -" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " -"Konqueror\n" -" # window on the current active desktop if possible.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" -" # Same som over, men prøver å opnar ei ny fane med «url» i\n" -" # eit ope Konqueror-vindauge på det aktive skrivebordet.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cpp:105 -msgid "" -" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" -" # Opens a window using the given profile.\n" -" # 'profile' is a file under " -"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" -" # 'url' is an optional URL to open.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openProfile «profil» [«url»]\n" -" # Opnar eit vindauge ved bruk av ein viss profil.\n" -" # «profil» er ei fil under " -"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" -" # «url» er ein URL som eventuelt skal opnast.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cpp:110 -msgid "" -" kfmclient exec is deprecated and kept for compatibility with KDE 3. \n" -" # See kioclient exec for more information.\n" -msgstr "" - -#: kfmclient.cpp:475 -#, kde-format -msgid "Profile %1 not found\n" -msgstr "Fann ikkje profil %1\n" - -#: kfmclient.cpp:506 -msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n" -msgstr "Syntaksfeil: For få argument\n" - -#: kfmclient.cpp:511 -msgid "Syntax Error: Too many arguments\n" -msgstr "Syntaksfeil: For mange argument\n" - -#: kfmclient.cpp:579 -#, kde-format -msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" -msgstr "Syntaksfeil: Ukjend kommando «%1»\n" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfontinst.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfontinst.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfontinst.po 2012-06-19 10:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfontinst.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2101 +0,0 @@ -# Translation of kfontinst to Norwegian Nynorsk -# -# Håvard Korsvoll , 2004. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2010, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfontinst\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:28+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,eirbir@gmail.com,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: viewpart/kfontviewpart.rc:4 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Main Toolbar" -msgstr "&Hovudverktøylinje" - -#: apps/Installer.cpp:54 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1023 -msgid "" -"Do you wish to install the font(s) for personal use (only available to you), " -"or system-wide (available to all users)?" -msgstr "" -"Vil du installera skriftene til personleg bruk (berre til bruk for deg) " -"eller på heile systemet (til bruk for alle brukarar)?" - -#: apps/Installer.cpp:57 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1026 -msgid "Where to Install" -msgstr "Innstalleringsstad" - -#: apps/Installer.cpp:124 -msgid "Font Installer" -msgstr "Skriftinstallering" - -#: apps/Installer.cpp:124 -msgid "Simple font installer" -msgstr "Enkel skriftinstallering" - -#: apps/Installer.cpp:125 apps/Printer.cpp:420 -msgid "(C) Craig Drummond, 2007" -msgstr "© 2007 Craig Drummond" - -#: apps/Installer.cpp:132 apps/Printer.cpp:427 -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"Gjer dialogvindauget gjennomgåande for eit X-program spesifisert med " -"vindaugs-ID" - -#: apps/Installer.cpp:133 -msgid "URL to install" -msgstr "Nettadresse som skal installerast" - -#: apps/Printer.cpp:343 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: apps/Printer.cpp:408 kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:250 -msgid "Canceling..." -msgstr "Avbryt …" - -#: apps/Printer.cpp:419 -msgid "Font Printer" -msgstr "Utskrift av skrift" - -#: apps/Printer.cpp:419 -msgid "Simple font printer" -msgstr "Enkel utskrift av skrift" - -#: apps/Printer.cpp:428 -msgid "Size index to print fonts" -msgstr "Storleiksindeks på utskrift av skrift" - -#: apps/Printer.cpp:429 -msgid "" -"Font to print, specified as \"Family,Style\" where Style is a 24-bit decimal " -"number composed as: " -msgstr "" -"Skrifta som skal skrivast ut, oppgjeve som «Familie, stil», der stil er eit " -"24-bitars desimaltal som inneheld " - -#: apps/Printer.cpp:430 -msgid "File containing list of fonts to print" -msgstr "Fila som inneheld lista over skrifter som skal skrivast ut" - -#: apps/Printer.cpp:431 -msgid "Remove file containing list of fonts to print" -msgstr "Fjern fila som inneheld lista over skrifter som skal skrivast ut" - -#: apps/Viewer.cpp:77 -msgid "Select Font to View" -msgstr "Vel skrifta som skal visast" - -#: apps/Viewer.cpp:146 -msgid "Font Viewer" -msgstr "Skriftvisar" - -#: apps/Viewer.cpp:146 -msgid "Simple font viewer" -msgstr "Enkel skriftvisar" - -#: apps/Viewer.cpp:147 -msgid "(C) Craig Drummond, 2004-2007" -msgstr "© 2004–2007 Craig Drummond" - -#: apps/Viewer.cpp:155 -msgid "URL to open" -msgstr "URL som skal opnast" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:76 -msgid "Duplicate Fonts" -msgstr "Skriftduplikatar" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:101 -msgid "Scanning for duplicate fonts. Please wait..." -msgstr "Ser etter om det finst skriftduplikatar. Vent litt …" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:124 -msgid "No duplicate fonts found." -msgstr "Fann ingen skriftduplikatar." - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:131 -msgid "Delete Marked Files" -msgstr "Slett valde filer" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:133 -#, kde-format -msgid "%1 duplicate font found." -msgid_plural "%1 duplicate fonts found." -msgstr[0] "Fann %1 skriftduplikat." -msgstr[1] "Fann %1 skriftduplikat." - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:222 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you wish to delete:\n" -"%1" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil sletta\n" -"%1" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:224 -msgid "Are you sure you wish to delete:" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:248 -msgid "Cancel font scan?" -msgstr "Vil du avbryta søket?" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:408 -msgid "Font/File" -msgstr "Skrift/fil" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:410 -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:411 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:412 -msgid "Links To" -msgstr "Har lenkje til" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:425 kcmfontinst/FontList.cpp:1426 -msgid "Open in Font Viewer" -msgstr "Opna i skriftvisaren" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:427 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenskapar" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:430 -msgid "Unmark for Deletion" -msgstr "Fjern merke for sletting" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:432 -msgid "Mark for Deletion" -msgstr "Merk for sletting" - -#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:532 kcmfontinst/FontList.cpp:1868 -#, kde-format -msgid "Open all %1 fonts in font viewer?" -msgstr "Vil du opna alle %1 skriftene i skriftvisaren?" - -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:127 -msgid "Set Criteria" -msgstr "Vel kriterium" - -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:140 -msgid "Family" -msgstr "Familie" - -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:141 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:143 -msgid "Foundry" -msgstr "Støyperi" - -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:150 -msgid "FontConfig Match" -msgstr "Treff på skriftoppsett" - -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:152 -msgid "File Type" -msgstr "Filtype" - -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:183 -msgid "File Name" -msgstr "Filnamn" - -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:184 -msgid "File Location" -msgstr "Plassering av fila" - -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:186 -msgid "Writing System" -msgstr "Skriftsystem" - -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:195 -msgid "Symbol/Other" -msgstr "Symbol/anna" - -#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:288 kcmfontinst/FontFilter.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Type here to filter on %1" -msgstr "Skriv her for å filtrera %1" - -#: kcmfontinst/FontList.cpp:614 -msgid "Font" -msgstr "Skrift" - -#: kcmfontinst/FontList.cpp:616 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: kcmfontinst/FontList.cpp:629 -msgid "" -"This column shows the status of the font family, and of the individual font " -"styles." -msgstr "" -"Denne kolonnen viser statusen til skriftfamilien og dei individuelle " -"skriftstilane." - -#: kcmfontinst/FontList.cpp:735 -msgid "" -"

    This list shows your installed fonts. The fonts are grouped by family, " -"and the number in square brackets represents the number of styles in which " -"the family is available. e.g.

    • Times " -"[4]
      • Regular
      • Bold
      • Bold " -"Italic
      • Italic
    " -msgstr "" -"

    Denne lista viser skriftene du har installert. Dei er grupperte etter " -"familie og talet i klammeparentesane fortel kor mange stilar skriftfamilien " -"er tilgjengeleg i, for eksempel

    • Times " -"[4]
      • Vanleg
      • Feit
      • Feit " -"kursiv
      • Kursiv
    " - -#: kcmfontinst/FontList.cpp:1033 kcmfontinst/FontList.cpp:1057 -#, kde-format -msgid "...plus %1 more" -msgstr "… i tillegg til %1 fleire" - -#: kcmfontinst/FontList.cpp:1085 -#, kde-format -msgid "%1 [%2]" -msgstr "%1 [%2]" - -#: kcmfontinst/FontList.cpp:1415 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:305 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: kcmfontinst/FontList.cpp:1418 kcmfontinst/GroupList.cpp:833 -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1204 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1228 -msgid "Enable" -msgstr "Ta i bruk" - -#: kcmfontinst/FontList.cpp:1420 kcmfontinst/GroupList.cpp:835 -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1205 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1229 -msgid "Disable" -msgstr "Ta ut av bruk" - -#: kcmfontinst/FontList.cpp:1424 kcmfontinst/GroupList.cpp:844 -msgid "Print..." -msgstr "Skriv ut …" - -#: kcmfontinst/FontList.cpp:1429 -msgid "Reload" -msgstr "Oppdater" - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:87 -msgid "All Fonts" -msgstr "Alle skrifter" - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:90 -msgid "Personal Fonts" -msgstr "Personlege skrifter" - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:93 -msgid "System Fonts" -msgstr "Systemskrifter" - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:96 -msgid "Unclassified" -msgstr "Uklassifisert" - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:387 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:576 -#, kde-format -msgid "" -"

    Do you really want to remove '%1'?

    This will only remove " -"the group, and not the actual fonts.

    " -msgstr "" -"

    Vil du verkeleg fjerna «%1»?

    Dette fjernar berre gruppa, " -"og ikkje skriftene ho inneheld.

    " - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579 -msgid "Remove Group" -msgstr "Fjern gruppe" - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579 kcmfontinst/GroupList.cpp:830 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:580 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:250 -msgid "Remove group" -msgstr "Fjern gruppe" - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:634 -msgid "" -"
  • All Fonts contains all the fonts installed on your " -"system.
  • Unclassified contains all fonts that have not yet " -"been placed within a \"Custom\" group.
  • " -msgstr "" -"
  • Alle skrifter inneheld alle skrifttypane som er installerte på " -"systemet ditt.
  • Uklassifiserte inneheld alle skrifttypane som " -"ikkje er plasserte i ei «Sjølvvalt»-gruppe endå.
  • " - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:637 -msgid "" -"
  • All Fonts contains all the fonts installed on your system - both " -"\"System\" and \"Personal\".
  • System contains all fonts that " -"are installed system-wide (i.e. available to all " -"users).
  • Personal contains your personal " -"fonts.
  • Unclassified contains all fonts that have not yet been " -"placed within a \"Custom\" group.
  • " -msgstr "" -"
  • Alle skrifter inneheld alle skrifttypane som er installerte på " -"systemet ditt, både skrifter for heile systemet og " -"personlege.
  • System inneheld alle skriftene som er installert " -"på heile systemet (altså tilgjengelege for alle " -"brukarar).
  • Personlege inneheld dei personlege skriftene " -"dine.
  • Uklassifiserte inneheld alle skrifttypane som ikkje er " -"plasserte i ei «Sjølvvalt»-gruppe endå.
  • " - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:625 -#, kde-format -msgid "" -"

    Font Groups

    This list displays the font groups available on your " -"system. There are 2 main types of font groups:

    • Standard are " -"special groups used by the font manager.
        %1
    • Custom " -"are groups created by you. To add a font family to one of these groups " -"simply drag it from the list of fonts, and drop onto the desired group. To " -"remove a family from the group, drag the font onto the \"All Fonts\" " -"group.

    " -msgstr "" -"

    Skriftgrupper

    Denne lista viser skriftgruppene som er " -"tilgjengelege på systemet ditt. Det finst to hovudgrupper med " -"skrifter:

    • Standard er spesielle grupper som er bruka av " -"skrifthandsamaren.
        %1
    • Sjølvvalt er grupper som er " -"laga av deg. For å leggja til ein skriftfamilie i ei av desse gruppene, " -"berre dra han frå lista over skrifter og slepp han i gruppa han skal i. For " -"å fjerna ein familie frå ei gruppe, dra han til gruppa «Alle " -"skrifter».

    " - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:744 -#, kde-format -msgid "A group named '%1' already exists." -msgstr "Ei gruppe med namn «%1» finst allereie." - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:838 -msgid "Rename..." -msgstr "Endra namn …" - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:850 -msgid "Export..." -msgstr "Eksporterer …" - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:948 -#, kde-format -msgid "Add to \"%1\"." -msgstr "Legg til i «%1»." - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:950 -msgid "Remove from current group." -msgstr "Fjern frå denne gruppa." - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:952 -msgid "Move to personal folder." -msgstr "Flytt til personleg mappe." - -#: kcmfontinst/GroupList.cpp:954 -msgid "Move to system folder." -msgstr "Flytt til systemmappe." - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:187 -msgid "

    Cancel?

    Are you sure you wish to cancel?

    " -msgstr "

    Vil du avbryta?

    Er du sikker på at du vil avbryta?

    " - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:202 -msgid "" -"

    Finished

    Please note that any open applications will need to be " -"restarted in order for any changes to be noticed.

    " -msgstr "" -"

    Fullført

    Legg merke til at opne program må startast på nytt for " -"at endringane skal kunna synast.

    " - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:210 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "Ikkje vis denne meldinga igjen" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:310 -msgid "Installing" -msgstr "Installerer" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:313 -msgid "Uninstalling" -msgstr "Avinstallerer" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:316 kcmfontinst/JobRunner.cpp:422 -msgid "Enabling" -msgstr "Tek i bruk" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:319 kcmfontinst/JobRunner.cpp:428 -msgid "Moving" -msgstr "Flyttar" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:322 -msgid "Updating" -msgstr "Oppdaterer" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:326 -msgid "Removing" -msgstr "Fjernar" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:330 -msgid "Disabling" -msgstr "Tek ut av bruk" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:370 -msgid "Updating font configuration. Please wait..." -msgstr "Oppdaterer skriftoppsettet. Vent litt …" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:451 -msgid "Unable to start backend." -msgstr "Klarer ikkje starta motoren." - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:461 -msgid "Backend died, but has been restarted. Please try again." -msgstr "Motoren vart avslutta, men er starta igjen. Prøv ein gong til." - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:639 kcmfontinst/JobRunner.cpp:645 -msgid "

    Error

    " -msgstr "

    Feil

    " - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:641 -msgid "Skip" -msgstr "Hopp over" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:642 -msgid "AutoSkip" -msgstr "Hopp automatisk over" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:703 -#, kde-format -msgid "Failed to download %1" -msgstr "Klarte ikkje lasta ned %1" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:705 -#, kde-format -msgid "System backend died. Please try again.
    %1" -msgstr "Systemmotoren vart avslutta. Prøv ein gong til.
    %1" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:707 -#, kde-format -msgid "" -"%1 is a bitmap font, and these have been disabled on your system." -msgstr "" -"%1 er ei punktskrift, men du kan ikkje installera punktskrifter, " -"fordi det valet er slått av på systemet ditt." - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:709 -#, kde-format -msgid "" -"%1 contains the font %2, which is already installed on your " -"system." -msgstr "" -"%1 inneheld skrifta %2, som allereie er installert på systemet." - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:712 -#, kde-format -msgid "%1 is not a font." -msgstr "%1 er ikkje ei skrift." - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:714 -#, kde-format -msgid "Could not remove all files associated with %1" -msgstr "Klarte ikkje fjerna alle filene som er knytte til %1" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:716 -#, kde-format -msgid "Failed to start the system daemon.
    %1" -msgstr "Klarte ikkje starta systemtenesta.
    %1" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:721 kio/KioFonts.cpp:809 -#, kde-format -msgid "%1 already exists." -msgstr "%1 finst allereie." - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:724 -#, kde-format -msgid "%1 does not exist." -msgstr "%1 finst ikkje." - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:726 -#, kde-format -msgid "Permission denied.
    %1" -msgstr "Tilgang nekta.
    %1" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:728 -#, kde-format -msgid "Unsupported action.
    %1" -msgstr "Handlinga er ikkje støtta.
    %1" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:730 -#, kde-format -msgid "Authentication failed.
    %1" -msgstr "Feil ved autentisering.
    %1" - -#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:732 -#, kde-format -msgid "Unexpected error while processing: %1" -msgstr "" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:191 -msgid "KDE Font Manager" -msgstr "" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:192 -msgid "(C) Craig Drummond, 2000 - 2009" -msgstr "© 2000–2009 Craig Drummond" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:193 -msgid "Craig Drummond" -msgstr "Craig Drummond" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:193 -msgid "Developer and maintainer" -msgstr "Utviklar og vedlikehaldar" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:227 -msgid "Scan for Duplicate Fonts..." -msgstr "Sjå etter skriftduplikatar …" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:231 -msgid "Get New Fonts..." -msgstr "" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:232 -msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:246 -msgid "Create a new group" -msgstr "Lag ei ny gruppe" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:254 -msgid "Enable all disabled fonts in the current group" -msgstr "Ta alle dei ubruka skriftene i denne mappa i bruk" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:258 -msgid "Disable all enabled fonts in the current group" -msgstr "Ta alle dei bruka skriftene i denne mappa ut av bruk" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:285 -msgid "This displays a preview of the selected font." -msgstr "Dette førehandsviser den valde skrifta." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:301 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:302 -msgid "Install fonts" -msgstr "Installer skrifter" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:306 -msgid "Delete all selected fonts" -msgstr "Slett alle valde skrifter" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:364 -msgid "Change Preview Text..." -msgstr "Endra tekst til førehandsvising …" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:432 -msgid "" -"

    Font Installer

    This module allows you to install TrueType, " -"Type1, and Bitmap fonts.

    You may also install fonts using Konqueror: " -"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your " -"installed fonts. To install a font, simply copy one into the folder.

    " -msgstr "" -"

    Skriftinstallering

    \n" -"

    Med denne modulen kan du installera TrueType-, Type1- og " -"punktskrifter.

    Du kan òg installera skrifter gjennom Konqueror: Skriv " -"fonts:/ i adresselinja til Konqueror, og du vil få oversikt over dei " -"installerte skriftene. For å installera, berre kopier ei skrift inn i den " -"rette mappa.

    " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:438 -#, kde-format -msgid "" -"

    Font Installer

    This module allows you to install TrueType, " -"Type1, and Bitmap fonts.

    You may also install fonts using Konqueror: " -"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your " -"installed fonts. To install a font, simply copy it into the appropriate " -"folder - \"%1\" for fonts available to just yourself, or \"%2\" for system-" -"wide fonts (available to all).

    " -msgstr "" -"

    Skriftinstallering

    Med denne modulen kan du installera TrueType-, " -"Type1- og punktskrifter.

    Du kan òg installera skrifter gjennom " -"Konqueror: Skriv fonts:/ i adresselinja til Konqueror, og du vil få oversikt " -"over dei installerte skriftene. For å installera, berre kopier ei skrift inn " -"i den rette mappa, «%1» for skrifter som berre er tilgjengelege for deg " -"eller «%2» for skrifter som er tilgjengelege for alle.

    " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:497 -msgid "Add Fonts" -msgstr "Legg til skrifter" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:617 -msgid "Failed to save list of fonts to print." -msgstr "Klarte ikkje lagra lista over skrifter som skal skrivast ut." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:642 -msgid "Failed to start font printer." -msgstr "Klarte ikkje starta skrivar til utskrift av skrifter." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:648 -msgid "" -"There are no printable fonts.\n" -"You can only print non-bitmap and enabled fonts." -msgstr "" -"Det finst ingen utskrivbare skrifter.\n" -"Du kan berre skriva ut ikkje-punktskrifter og skrifter i bruk." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:650 -msgid "Cannot Print" -msgstr "Kan ikkje skriva ut" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:664 -msgid "You did not select anything to delete." -msgstr "Du valde ingenting som skulle slettast." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:665 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Ingenting å sletta" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:681 -#, kde-format -msgid "

    Do you really want to delete

    '%1'?

    " -msgstr "

    Vil du verkeleg sletta

    «%1»?

    " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:683 -msgid "Delete Font" -msgstr "Slett skrift" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:687 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete this font?" -msgid_plural "Do you really want to delete these %1 fonts?" -msgstr[0] "Vil du verkeleg sletta denne skrifta?" -msgstr[1] "Vil du verkeleg sletta desse %1 skriftene?" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:690 -msgid "Delete Fonts" -msgstr "Slett skrifter" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:695 -msgid "Deleting font(s)..." -msgstr "Slettar skrifter …" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:710 -msgid "You did not select anything to move." -msgstr "Du valde ingenting som skulle flyttast." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:711 -msgid "Nothing to Move" -msgstr "Ingenting å flytta" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:722 -#, kde-format -msgid "" -"

    Do you really want to move

    '%1'

    from %2 to " -"%3?

    " -msgstr "" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:727 -msgid "Move Font" -msgstr "Flytt skrift" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:727 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:736 -msgid "Move" -msgstr "Flytt" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:731 -#, kde-format -msgid "" -"

    Do you really want to move this font from %2 to %3?

    " -msgid_plural "" -"

    Do you really want to move these %1 fonts from %2 to %3?

    " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:736 -msgid "Move Fonts" -msgstr "Flytt skrifter" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:741 -msgid "Moving font(s)..." -msgstr "Flyttar skrifter …" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:757 -msgid "Export Group" -msgstr "Eksporter gruppe" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:781 -msgid "No files?" -msgstr "Ingen filer?" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:784 -#, kde-format -msgid "Failed to open %1 for writing" -msgstr "Klarte ikkje opna %1 for skriving" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:803 -msgid "Create New Group" -msgstr "Lag ny gruppe" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:804 -msgid "Please enter the name of the new group:" -msgstr "Skriv inn namnet på den nye gruppa:" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:805 -msgid "New Group" -msgstr "Ny gruppe" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:832 -msgid "Preview Text" -msgstr "Tekst til førehandsvising" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:833 -msgid "Please enter new text:" -msgstr "Skriv ny tekst:" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:893 -msgid "Scanning font list..." -msgstr "Ser gjennom lista over skrifter …" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:959 -msgid "No fonts" -msgstr "Ingen skrifter" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:965 -#, kde-format -msgid "1 Font" -msgid_plural "%1 Fonts" -msgstr[0] "Éi skrift" -msgstr[1] "%1 skrifter" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:975 -#, kde-format -msgid "" -"
    Enabled:%1
    Disabled:%2
    Partially enabled:%3
    Total:%4
    " -msgstr "" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:981 -#, kde-format -msgid "" -"
    Enabled:%1
    Disabled:%2
    Total:%3
    " -msgstr "" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1057 -msgid "Looking for any associated files..." -msgstr "Ser etter tilknytte filer …" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1061 -msgid "Scanning Files..." -msgstr "Ser gjennom filer …" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1062 -msgid "Looking for additional files to install..." -msgstr "Ser etter fleire filer som skal installerast …" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1079 -#, kde-format -msgid "Looking for files associated with %1" -msgstr "Ser etter filer som er tilknytte %1" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1106 -msgid "Installing font(s)..." -msgstr "Installerer skrifter …" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1172 -msgid "You did not select anything to enable." -msgstr "Du valde ingenting som skulle takast i bruk." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1173 -msgid "You did not select anything to disable." -msgstr "Du valde ingenting som skulle takast ut av bruk." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1174 -msgid "Nothing to Enable" -msgstr "Ingenting å ta i bruk" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1174 -msgid "Nothing to Disable" -msgstr "Ingenting å ta ut av bruk" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1191 -#, kde-format -msgid "

    Do you really want to enable

    '%1'?

    " -msgstr "

    Vil du verkeleg ta

    «%1» i bruk?

    " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1193 -#, kde-format -msgid "

    Do you really want to disable

    '%1'?

    " -msgstr "

    Vil du verkeleg ta

    «%1» ut av bruk?

    " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1195 -#, kde-format -msgid "" -"

    Do you really want to enable

    '%1', contained within group " -"'%2'?

    " -msgstr "" -"

    Vil du verkeleg ta

    «%1», som ligg i gruppa «%2», i " -"bruk?

    " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1199 -#, kde-format -msgid "" -"

    Do you really want to disable

    '%1', contained within group " -"'%2'?

    " -msgstr "" -"

    Vil du verkeleg ta

    «%1», som ligg i gruppa «%2», ut " -"av bruk?

    " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1203 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1204 -msgid "Enable Font" -msgstr "Ta skrifta i bruk" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1203 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1205 -msgid "Disable Font" -msgstr "Ta skrifta ut av bruk" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1210 -#, kde-format -msgid "Do you really want to enable this font?" -msgid_plural "Do you really want to enable these %1 fonts?" -msgstr[0] "Vil du verkeleg ta denne skrifta i bruk?" -msgstr[1] "Vil du verkeleg ta desse %1 skriftene i bruk?" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1213 -#, kde-format -msgid "Do you really want to disable this font?" -msgid_plural "Do you really want to disable these %1 fonts?" -msgstr[0] "Vil du verkeleg ta denne skrifta ut av bruk?" -msgstr[1] "Vil du verkeleg ta desse %1 skriftene ut av bruk?" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1216 -#, kde-format -msgid "" -"

    Do you really want to enable this font contained within group " -"'%2'?

    " -msgid_plural "" -"

    Do you really want to enable these %1 fonts contained within group " -"'%2'?

    " -msgstr[0] "" -"

    Vil du verkeleg ta i bruk denne skrifta som ligg i gruppa «%2»?

    " -msgstr[1] "" -"

    Vil du verkeleg ta i bruk desse %1 skriftene som ligg i gruppa " -"«%2»?

    " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1221 -#, kde-format -msgid "" -"

    Do you really want to disable this font contained within group " -"'%2'?

    " -msgid_plural "" -"

    Do you really want to disable these %1 fonts contained within group " -"'%2'?

    " -msgstr[0] "" -"

    Vil du verkeleg ta denne skrifta som ligg i gruppa «%2» ut av " -"bruk?

    " -msgstr[1] "" -"

    Vil du verkeleg ta desse %1 skriftene som ligg i gruppa «%2» ut av " -"bruk?

    " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1227 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1228 -msgid "Enable Fonts" -msgstr "Ta skriftene i bruk" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1227 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1229 -msgid "Disable Fonts" -msgstr "Ta skriftene ut av bruk" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1235 -msgid "Enabling font(s)..." -msgstr "Tek skriftene i bruk …" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1237 -msgid "Disabling font(s)..." -msgstr "Tek skriftene ut av bruk …" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:37 -msgid "Print Font Samples" -msgstr "Skriv ut skriftprøver" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47 -msgid "Select size to print font:" -msgstr "Vel skriftstorleik på utskrifta:" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51 -msgid "Waterfall" -msgstr "Foss" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52 -msgid "12pt" -msgstr "12 pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53 -msgid "18pt" -msgstr "18 pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54 -msgid "24pt" -msgstr "24 pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55 -msgid "36pt" -msgstr "36 pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56 -msgid "48pt" -msgstr "48 pt" - -#: kio/KioFonts.cpp:227 -#, kde-format -msgid "Can only install fonts to either \"%1\" or \"%2\"." -msgstr "Kan berre installera skrifter til «%1» eller «%2»." - -#: kio/KioFonts.cpp:230 -#, kde-format -msgid "" -"You cannot install a fonts package directly.\n" -"Please extract %1, and install the components individually." -msgstr "" -"Du kan ikkje installera ein skriftpakke direkte.\n" -"Pakk ut %1 og installer delane kvar for seg." - -#: kio/KioFonts.cpp:478 -msgid "Cannot copy fonts" -msgstr "Kan ikkje kopiera skrifter" - -#: kio/KioFonts.cpp:483 -msgid "Cannot move fonts" -msgstr "Kan ikkje flytta skrifter" - -#: kio/KioFonts.cpp:494 -msgid "Only fonts may be deleted." -msgstr "Berre skrifter kan slettast." - -#: kio/KioFonts.cpp:497 -#, kde-format -msgid "Can only remove fonts from either \"%1\" or \"%2\"." -msgstr "Kan berre fjerna skrifter frå «%1» eller «%2»." - -#: kio/KioFonts.cpp:527 -#, kde-format -msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." -msgstr "Oppgje «%1» eller «%2»." - -#: kio/KioFonts.cpp:551 -msgid "No special methods supported." -msgstr "Ingen spesialmetodar er støtta." - -#: kio/KioFonts.cpp:631 -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifter" - -#: kio/KioFonts.cpp:785 -msgid "Failed to start the system daemon" -msgstr "Klarte ikkje starta systemtenesta" - -#: kio/KioFonts.cpp:788 -msgid "Backend died" -msgstr "Motoren vart avslutta" - -#: kio/KioFonts.cpp:792 -#, kde-format -msgid "%1 is a bitmap font, and these have been disabled on your system." -msgstr "" -"%1 er ei punktskrift, men du kan ikkje installera punktskrifter, fordi det " -"valet er slått av på systemet ditt." - -#: kio/KioFonts.cpp:796 -#, kde-format -msgid "" -"%1 contains the font %2, which is already installed on your system." -msgstr "" -"%1 inneheld skrifta %2 som allereie er installert på systemet." - -#: kio/KioFonts.cpp:800 -#, kde-format -msgid "%1 is not a font." -msgstr "%1 er ikkje ei skrift." - -#: kio/KioFonts.cpp:803 -#, kde-format -msgid "Could not remove all files associated with %1" -msgstr "Klarte ikkje fjerna alle filene som var knytte til %1" - -#: lib/Fc.cpp:421 lib/KfiConstants.h:128 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: lib/FcEngine.cpp:754 -msgctxt "First letter of the alphabet (in upper then lower case)" -msgid "Aa" -msgstr "Aa" - -#: lib/FcEngine.cpp:756 -msgctxt "" -"All letters of the alphabet (in upper/lower case pairs), followed by numbers" -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZzÆæØøÅå0123456789" - -#: lib/FcEngine.cpp:938 -msgid "No characters found." -msgstr "Fann ingen teikn." - -#: lib/FcEngine.cpp:976 -msgctxt "A sentence that uses all of the letters of the alphabet" -msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "Vår kjære møy i Cape øvde banjo, whist og quiz i taxifila" - -#: lib/FcEngine.cpp:981 -msgctxt "All of the letters of the alphabet, uppercase" -msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ" - -#: lib/FcEngine.cpp:986 -msgctxt "All of the letters of the alphabet, lowercase" -msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå" - -#: lib/FcEngine.cpp:991 -msgctxt "Numbers and characters" -msgid "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]«»" - -#: lib/FcEngine.cpp:1388 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "FEIL: Fann ikkje skriftnamnet." - -#: lib/FcEngine.cpp:1392 -#, kde-format -msgid "%2 [1 pixel]" -msgid_plural "%2 [%1 pixels]" -msgstr[0] "%2 [1 piksel]" -msgstr[1] "%2 [%1 pikslar]" - -#: viewpart/CharTip.cpp:65 -msgid "Other, Control" -msgstr "Andre, kontroll" - -#: viewpart/CharTip.cpp:67 -msgid "Other, Format" -msgstr "Andre, format" - -#: viewpart/CharTip.cpp:69 -msgid "Other, Not Assigned" -msgstr "Andre, ikkje tildelte" - -#: viewpart/CharTip.cpp:71 -msgid "Other, Private Use" -msgstr "Andre, privat bruk" - -#: viewpart/CharTip.cpp:73 -msgid "Other, Surrogate" -msgstr "Andre, surrogat" - -#: viewpart/CharTip.cpp:75 -msgid "Letter, Lowercase" -msgstr "Bokstav, minuskel" - -#: viewpart/CharTip.cpp:77 -msgid "Letter, Modifier" -msgstr "Bokstav, endring" - -#: viewpart/CharTip.cpp:79 -msgid "Letter, Other" -msgstr "Bokstav, andre" - -#: viewpart/CharTip.cpp:81 -msgid "Letter, Titlecase" -msgstr "Bokstav, titteltype" - -#: viewpart/CharTip.cpp:83 -msgid "Letter, Uppercase" -msgstr "Bokstav, majuskel" - -#: viewpart/CharTip.cpp:85 -msgid "Mark, Spacing Combining" -msgstr "Merke, mellomromskombinerande" - -#: viewpart/CharTip.cpp:87 -msgid "Mark, Enclosing" -msgstr "Merke, innkapsla" - -#: viewpart/CharTip.cpp:89 -msgid "Mark, Non-Spacing" -msgstr "Merke, ikkje mellomrom" - -#: viewpart/CharTip.cpp:91 -msgid "Number, Decimal Digit" -msgstr "Tal, desimaltal" - -#: viewpart/CharTip.cpp:93 -msgid "Number, Letter" -msgstr "Tal, bokstav" - -#: viewpart/CharTip.cpp:95 -msgid "Number, Other" -msgstr "Tal, andre" - -#: viewpart/CharTip.cpp:97 -msgid "Punctuation, Connector" -msgstr "Skiljeteikn, samanbindar" - -#: viewpart/CharTip.cpp:99 -msgid "Punctuation, Dash" -msgstr "Skiljeteikn, tankestrek" - -#: viewpart/CharTip.cpp:101 -msgid "Punctuation, Close" -msgstr "Skiljeteikn, lukking" - -#: viewpart/CharTip.cpp:103 -msgid "Punctuation, Final Quote" -msgstr "Skiljeteikn, sitat slutt" - -#: viewpart/CharTip.cpp:105 -msgid "Punctuation, Initial Quote" -msgstr "Skiljeteikn, sitat start" - -#: viewpart/CharTip.cpp:107 -msgid "Punctuation, Other" -msgstr "Skiljeteikn, andre" - -#: viewpart/CharTip.cpp:109 -msgid "Punctuation, Open" -msgstr "Skiljeteikn, opning" - -#: viewpart/CharTip.cpp:111 -msgid "Symbol, Currency" -msgstr "Symbol, valuta" - -#: viewpart/CharTip.cpp:113 -msgid "Symbol, Modifier" -msgstr "Symbol, endring" - -#: viewpart/CharTip.cpp:115 -msgid "Symbol, Math" -msgstr "Symbol, matematikk" - -#: viewpart/CharTip.cpp:117 -msgid "Symbol, Other" -msgstr "Symbol, andre" - -#: viewpart/CharTip.cpp:119 -msgid "Separator, Line" -msgstr "Skiljar, linje" - -#: viewpart/CharTip.cpp:121 -msgid "Separator, Paragraph" -msgstr "Skiljar, avsnitt" - -#: viewpart/CharTip.cpp:123 -msgid "Separator, Space" -msgstr "Skiljar, mellomrom" - -#: viewpart/CharTip.cpp:174 -msgid "Category" -msgstr "Kategori" - -#: viewpart/CharTip.cpp:176 -msgid "UCS-4" -msgstr "UCS-4" - -#: viewpart/CharTip.cpp:180 -msgid "UTF-16" -msgstr "UTF-16" - -#: viewpart/CharTip.cpp:191 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#: viewpart/CharTip.cpp:208 -msgid "XML Decimal Entity" -msgstr "Desimal entitetsreferanse for XML" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:126 -msgid "Show Face:" -msgstr "Vis type:" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:129 -msgid "Install..." -msgstr "Installer …" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:152 -msgid "Change Text..." -msgstr "Endra tekst …" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:389 -msgid "Could not read font." -msgstr "Klarte ikkje lesa skrifta." - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:436 -msgid "Preview String" -msgstr "Tekst for førehandsvising" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:437 -msgid "Please enter new string:" -msgstr "Skriv ny tekst:" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:530 -msgid "

    No information

    " -msgstr "

    Ingen informasjon

    " - -#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:33 -msgid "Preview Type" -msgstr "Tekst til førehandsvising" - -#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:51 -msgid "Standard Preview" -msgstr "Standard førehandsvising" - -#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:52 -msgid "All Characters" -msgstr "Alle teikn" - -#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Unicode Block: %1" -msgstr "Unicode-blokk: %1" - -#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:64 -#, kde-format -msgid "Unicode Script: %1" -msgstr "Unicode-skript: %1" - -#: lib/KfiConstants.h:40 -msgid "Personal" -msgstr "Personleg" - -#: lib/KfiConstants.h:41 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: lib/KfiConstants.h:42 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: lib/KfiConstants.h:56 -msgid "Administrator" -msgstr "Administrator" - -#: lib/KfiConstants.h:95 -msgid "Thin" -msgstr "Tynn" - -#: lib/KfiConstants.h:96 -msgid "Extra Light" -msgstr "Ekstra lett" - -#: lib/KfiConstants.h:97 -msgid "Ultra Light" -msgstr "Ultralett" - -#: lib/KfiConstants.h:98 -msgid "Light" -msgstr "Lett" - -#: lib/KfiConstants.h:99 -msgid "Regular" -msgstr "Vanleg" - -#: lib/KfiConstants.h:100 lib/KfiConstants.h:118 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: lib/KfiConstants.h:101 -msgid "Medium" -msgstr "Middels" - -#: lib/KfiConstants.h:102 -msgid "Demi Bold" -msgstr "Tynn halvfeit" - -#: lib/KfiConstants.h:103 -msgid "Semi Bold" -msgstr "Halvfeit" - -#: lib/KfiConstants.h:104 -msgid "Bold" -msgstr "Feit" - -#: lib/KfiConstants.h:105 -msgid "Extra Bold" -msgstr "Ekstra feit" - -#: lib/KfiConstants.h:106 -msgid "Ultra Bold" -msgstr "Ultrafeit" - -#: lib/KfiConstants.h:107 -msgid "Black" -msgstr "Svart" - -#: lib/KfiConstants.h:108 -msgid "Heavy" -msgstr "Tjukk" - -#: lib/KfiConstants.h:110 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - -#: lib/KfiConstants.h:111 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: lib/KfiConstants.h:112 -msgid "Oblique" -msgstr "Halvkursiv" - -#: lib/KfiConstants.h:114 -msgid "Ultra Condensed" -msgstr "Ultrasmal" - -#: lib/KfiConstants.h:115 -msgid "Extra Condensed" -msgstr "Ekstra smal" - -#: lib/KfiConstants.h:116 -msgid "Condensed" -msgstr "Smal" - -#: lib/KfiConstants.h:117 -msgid "Semi Condensed" -msgstr "Halvsmal" - -#: lib/KfiConstants.h:119 -msgid "Semi Expanded" -msgstr "Halvbrei" - -#: lib/KfiConstants.h:120 -msgid "Expanded" -msgstr "Brei" - -#: lib/KfiConstants.h:121 -msgid "Extra Expanded" -msgstr "Ekstra brei" - -#: lib/KfiConstants.h:122 -msgid "Ultra Expanded" -msgstr "Ultrabrei" - -#: lib/KfiConstants.h:124 -msgid "Monospaced" -msgstr "Fastbreidd" - -#: lib/KfiConstants.h:125 -msgid "Charcell" -msgstr "Teikncelle" - -#: lib/KfiConstants.h:126 -msgid "Proportional" -msgstr "Proporsjonal" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:21 -msgid "Basic Latin" -msgstr "Grunnleggjande latinsk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:22 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Latin-1-tillegg" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:23 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Utvida latinsk A" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:24 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Utvida latinsk B" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:25 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA-utvidingar" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:26 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Endringsbokstavar for mellomrom" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:27 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Kombinerte diakritiske teikn" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:28 -msgid "Greek and Coptic" -msgstr "Gresk og koptisk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:29 viewpart/UnicodeScripts.h:28 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:30 -msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "Tillegg til kyrillisk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:31 viewpart/UnicodeScripts.h:15 -msgid "Armenian" -msgstr "Armensk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:32 viewpart/UnicodeScripts.h:41 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:33 viewpart/UnicodeScripts.h:14 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:34 viewpart/UnicodeScripts.h:68 -msgid "Syriac" -msgstr "Syrisk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:35 -msgid "Arabic Supplement" -msgstr "Arabisk-tillegg" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:36 viewpart/UnicodeScripts.h:74 -msgid "Thaana" -msgstr "Thaana" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:37 -msgid "NKo" -msgstr "NKo" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:38 viewpart/UnicodeScripts.h:30 -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:39 viewpart/UnicodeScripts.h:17 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:40 viewpart/UnicodeScripts.h:37 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:41 viewpart/UnicodeScripts.h:36 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:42 viewpart/UnicodeScripts.h:60 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:43 viewpart/UnicodeScripts.h:72 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:44 viewpart/UnicodeScripts.h:73 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:45 viewpart/UnicodeScripts.h:44 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:46 viewpart/UnicodeScripts.h:52 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:47 viewpart/UnicodeScripts.h:66 -msgid "Sinhala" -msgstr "Singalesisk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:48 viewpart/UnicodeScripts.h:75 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:49 viewpart/UnicodeScripts.h:48 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:50 viewpart/UnicodeScripts.h:76 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetansk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:51 viewpart/UnicodeScripts.h:54 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmarsk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:52 viewpart/UnicodeScripts.h:32 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:53 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul Jamo" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:54 viewpart/UnicodeScripts.h:31 -msgid "Ethiopic" -msgstr "Etiopisk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:55 -msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "Etiopisk-tillegg" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:56 viewpart/UnicodeScripts.h:23 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:57 -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "Sameinte kanadiske aboriginarstavingar" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:58 viewpart/UnicodeScripts.h:57 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:59 viewpart/UnicodeScripts.h:64 -msgid "Runic" -msgstr "Runeskrift" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:60 viewpart/UnicodeScripts.h:69 -msgid "Tagalog" -msgstr "Tagalog" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:61 viewpart/UnicodeScripts.h:40 -msgid "Hanunoo" -msgstr "Hanunoo" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:62 viewpart/UnicodeScripts.h:21 -msgid "Buhid" -msgstr "Buhid" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:63 viewpart/UnicodeScripts.h:70 -msgid "Tagbanwa" -msgstr "Tagbanwa" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:64 viewpart/UnicodeScripts.h:47 -msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:65 viewpart/UnicodeScripts.h:53 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolsk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:66 viewpart/UnicodeScripts.h:50 -msgid "Limbu" -msgstr "Limbu" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:67 viewpart/UnicodeScripts.h:71 -msgid "Tai Le" -msgstr "Tai Le" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:68 viewpart/UnicodeScripts.h:55 -msgid "New Tai Lue" -msgstr "Ny Tai Lue" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:69 -msgid "Khmer Symbols" -msgstr "Khmer-teikn" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:70 viewpart/UnicodeScripts.h:20 -msgid "Buginese" -msgstr "Buginesisk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:71 viewpart/UnicodeScripts.h:16 -msgid "Balinese" -msgstr "Balinesisk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:72 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Fonetiske utvidingar" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:73 -msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "Tillegg til fonetiske utvidingar" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:74 -msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "Tillegg til kombinerte diakritiske teikn" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:75 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Tillegg til latinsk utviding" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:76 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Utvida gresk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:77 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Generelle skiljeteikn" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:78 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Heva og senka skrift" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:79 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Valutateikn" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:80 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Kombinerte diakritiske teiknmarkørar" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:81 -msgid "Letter-Like Symbols" -msgstr "Bokstavliknande teikn" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:82 -msgid "Number Forms" -msgstr "Talformer" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:83 -msgid "Arrows" -msgstr "Piler" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:84 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Matematiske operatorar" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:85 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Ymse teknisk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:86 -msgid "Control Pictures" -msgstr "Kontrollbilete" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:87 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Optisk teiknattkjenning" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:88 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Innkapsla alfanumeriske teikn" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:89 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Boksteikning" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:90 -msgid "Block Elements" -msgstr "Blokkelement" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:91 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Geometriske former" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:92 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Ymse symbol" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:93 -msgid "Dingbats" -msgstr "Biletteikn (dingbats)" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:94 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Ymse matematiske teikn A" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:95 -msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "Tilleggspiler A" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:96 -msgid "Braille Patterns" -msgstr "Blindeskriftmønster" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:97 -msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "Tilleggsbiler B" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:98 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "Ymse matematiske teikn B" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:99 -msgid "Supplemental Mathematical Operators" -msgstr "Tillegg til matematiske operatorar" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:100 -msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" -msgstr "Ymse teikn og piler" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:101 viewpart/UnicodeScripts.h:33 -msgid "Glagolitic" -msgstr "Glagolitisk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:102 -msgid "Latin Extended-C" -msgstr "Utvida latinsk C" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:103 viewpart/UnicodeScripts.h:25 -msgid "Coptic" -msgstr "Koptisk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:104 -msgid "Georgian Supplement" -msgstr "Tillegg til georgisk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:105 viewpart/UnicodeScripts.h:77 -msgid "Tifinagh" -msgstr "Tifinagh" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:106 -msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "Utvida etiopisk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:107 -msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "Tillegg til skiljeteikn" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:108 -msgid "CJK Radicals Supplement" -msgstr "CJK-ordstammetillegg" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:109 -msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "Kangxi-ordstammar" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:110 -msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "Ideografiske skildingsteikn" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:111 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK-teikn og -skiljeteikn" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:112 viewpart/UnicodeScripts.h:42 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:113 viewpart/UnicodeScripts.h:45 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:114 viewpart/UnicodeScripts.h:18 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:115 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:116 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:117 -msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "Utvida bopomofo" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:118 -msgid "CJK Strokes" -msgstr "CJK-strøk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:119 -msgid "Katakana Phonetic Extensions" -msgstr "Fonetiske utvidingar til katakana" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:120 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "Innkapsla CJK-bokstavar og -månader" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:121 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK-kompatibilitet" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:122 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "Utviding til sameinte CJK-ideogram A" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:123 -msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "Yijing-heksagramteikn" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:124 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "Sameinte CJK-ideogram" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:125 -msgid "Yi Syllables" -msgstr "Yi-stavingar" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:126 -msgid "Yi Radicals" -msgstr "Yi-ordstammar" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:127 -msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "Endringsbokstavar for tonar" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:128 -msgid "Latin Extended-D" -msgstr "Utvida latinsk D" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:129 viewpart/UnicodeScripts.h:67 -msgid "Syloti Nagri" -msgstr "Syloti Nagri" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:130 -msgid "Phags-pa" -msgstr "Phags-pa" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:131 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Hangul-stavingar" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:132 -msgid "High Surrogates" -msgstr "Høge surrogar" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:133 -msgid "High Private Use Surrogates" -msgstr "Høge surrogat til privat bruk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:134 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Låge surrogat" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:135 -msgid "Private Use Area" -msgstr "Område for privat bruk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:136 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK-kompatibilitetsideogram" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:137 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Alfabetiske presentasjonsformer" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:138 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Arabiske presentasjonsformer A" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:139 -msgid "Variation Selectors" -msgstr "Variasjonsveljarar" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:140 -msgid "Vertical Forms" -msgstr "Vertikale former" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:141 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Kombineringshalvmarkørar" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:142 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK-kompatibilitetsformer" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:143 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Små formvariantar" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:144 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Arabiske presentasjonsformer B" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:145 -msgid "Half-Width and Full-Width Forms" -msgstr "Halv- og heilbreiddeformer" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:146 -msgid "Specials" -msgstr "Spesielle" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:147 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Lineære B-stavingar" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:148 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Lineære B-ideogram" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:149 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Egeiske tal" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:150 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Gammalgreske tal" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:151 viewpart/UnicodeScripts.h:58 -msgid "Old Italic" -msgstr "Gammalitalisk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:152 viewpart/UnicodeScripts.h:34 -msgid "Gothic" -msgstr "Gotisk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:153 viewpart/UnicodeScripts.h:78 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritisk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:154 viewpart/UnicodeScripts.h:59 -msgid "Old Persian" -msgstr "Gammalpersisk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:155 viewpart/UnicodeScripts.h:29 -msgid "Deseret" -msgstr "Deseret" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:156 viewpart/UnicodeScripts.h:65 -msgid "Shavian" -msgstr "Shavisk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:157 viewpart/UnicodeScripts.h:61 -msgid "Osmanya" -msgstr "Osmanske" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:158 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Kypriotiske stavingar" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:159 viewpart/UnicodeScripts.h:63 -msgid "Phoenician" -msgstr "Fønikisk" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:160 viewpart/UnicodeScripts.h:46 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:161 viewpart/UnicodeScripts.h:26 -msgid "Cuneiform" -msgstr "Kileskrift" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:162 -msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation" -msgstr "Kileskrift-tal og -skiljeteikn" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:163 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Bysantinske musikkteikn" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:164 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Musikkteikn" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:165 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Gammalgresk musikknotasjon" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:166 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Tai Xuan Jing-teikn" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:167 -msgid "Counting Rod Numerals" -msgstr "Tal frå talstav" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:168 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Matematiske alfanumeriske teikn" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:169 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "Utviding til sameinte CJK-ideogram B" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:170 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "Tillegg til CJK-kompatibilitetsideogram" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:171 -msgid "Tags" -msgstr "Merke" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:172 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Tillegg til variasjonsveljarar" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:173 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Tillegg til område for privat bruk A" - -#: viewpart/UnicodeBlocks.h:174 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Tillegg til område for privat bruk B" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:19 -msgid "Braille" -msgstr "Blindeskrift" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:22 -msgid "Canadian Aboriginal" -msgstr "Kanadisk-aboriginsk" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:24 -msgid "Common" -msgstr "Felles" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:27 -msgid "Cypriot" -msgstr "Kypriotisk" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:35 -msgid "Greek" -msgstr "Gresk" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:38 -msgid "Han" -msgstr "Han" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:39 -msgid "Hangul" -msgstr "Hangul" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:43 -msgid "Inherited" -msgstr "Arva" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:49 -msgid "Latin" -msgstr "Latinsk" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:51 -msgid "Linear B" -msgstr "Lineær B" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:56 -msgid "Nko" -msgstr "Nko" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:62 -msgid "Phags Pa" -msgstr "Phags Pa" - -#: viewpart/UnicodeScripts.h:79 -msgid "Yi" -msgstr "Yi" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfourinline.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfourinline.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kfourinline.po 2012-06-19 10:56:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kfourinline.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,506 +0,0 @@ -# Translation of kfourinline to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfourinline\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:33+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: chatdlg.cpp:44 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Pratedialog" - -#: chatdlg.cpp:53 -msgid "Chat" -msgstr "Prat" - -#: chatdlg.cpp:59 -msgid "Configure..." -msgstr "Set opp …" - -#: displayintro.cpp:87 -msgctxt "Name of quicklaunch field" -msgid "Quick Launch" -msgstr "Snøggstart" - -#: displayintro.cpp:90 -msgctxt "Ask player who should start game" -msgid "Who starts?" -msgstr "Kven startar?" - -#: displayintro.cpp:93 -msgctxt "Ask player which color he wants to play" -msgid "Your color?" -msgstr "Fargen din?" - -#: displayintro.cpp:143 -msgctxt "quick start button - player versus AI level easy" -msgid "Easy Game" -msgstr "Lett" - -#: displayintro.cpp:150 -msgctxt "quick start button - player versus AI level normal" -msgid "Normal Game" -msgstr "Middels" - -#: displayintro.cpp:157 -msgctxt "quick start button - player versus AI level hard" -msgid "Hard Game" -msgstr "Vanskeleg" - -#: displayintro.cpp:164 -msgctxt "quick start button - player versus player" -msgid "Two Player Game" -msgstr "To spelarar" - -#. i18n: file: kwin4.kcfg:32 -#: kwin4.cpp:82 rc.cpp:143 -msgctxt "default name of first player" -msgid "Player 1" -msgstr "Spelar 1" - -#. i18n: file: kwin4.kcfg:39 -#: kwin4.cpp:83 rc.cpp:148 -msgctxt "default name of second player" -msgid "Player 2" -msgstr "Spelar 2" - -#: kwin4.cpp:105 -msgid "Installation error: No theme list found." -msgstr "Installasjonsfeil: Fann ikkje temalista." - -#: kwin4.cpp:133 -msgid "Installation error: No AI engine found. Continue without AI." -msgstr "Installasjonsfeil: Fann ingen AI-motor. Hald fram utan AI." - -#: kwin4.cpp:152 -msgid "Installation error: Theme file error." -msgstr "Installasjonsfeil: Feil i temalista." - -#: kwin4.cpp:326 -msgid "Ends a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Avslutt spelet som er i gang utan å kåra ein vinnar." - -#: kwin4.cpp:331 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "&Nettverksoppsett …" - -#: kwin4.cpp:335 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Nettverksprat …" - -#: kwin4.cpp:340 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&Vis statistikk" - -#: kwin4.cpp:342 -msgid "Show statistics." -msgstr "Vis statistikk." - -#: kwin4.cpp:354 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: kwin4.cpp:365 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Avlus KGame" - -#: kwin4.cpp:384 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: kwin4.cpp:385 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Dette gjev rom for flyttaren" - -#: kwin4.cpp:391 -msgid "Welcome to Four Wins" -msgstr "Velkommen til Fire på rad" - -#: kwin4.cpp:586 kwin4.cpp:748 -msgid "Game running..." -msgstr "Spelet er i gang …" - -#: kwin4.cpp:708 -msgid "No game " -msgstr "Ingen spel " - -#: kwin4.cpp:710 -#, kde-format -msgid " %1 - Yellow " -msgstr " %1 – gul " - -#: kwin4.cpp:712 -#, kde-format -msgid " %1 - Red " -msgstr " %1 – raud " - -#: kwin4.cpp:714 -msgid "Nobody " -msgstr "Ingen " - -#: kwin4.cpp:736 -msgid "The network game ended!\n" -msgstr "Nettverksspelet vart avslutta.\n" - -#: kwin4.cpp:758 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Spelet er uavgjort. Start neste runde om att." - -#: kwin4.cpp:766 -#, kde-format -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 vann spelet. Start neste runde om att." - -#: kwin4.cpp:772 -msgid " Game ended. Please restart next round." -msgstr " Spel avbrote. Start neste runde om att." - -#: kwin4.cpp:795 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nettverksoppsett" - -#: kwin4.cpp:807 -msgid "Black should be played by remote player" -msgstr "Svart skal spelast av nettverksspelaren" - -#: kwin4.cpp:808 -msgid "Red should be played by remote player" -msgstr "Raud skal spelast av nettverksspelaren" - -#: kwin4.cpp:902 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: main.cpp:63 -msgid "KFourInLine" -msgstr "Fire på rad" - -#: main.cpp:65 -msgid "KFourInLine: Two player board game" -msgstr "Brettspel for to spelarar" - -#: main.cpp:67 -msgid "(c) 1995-2007, Martin Heni" -msgstr "© 1995–2007 Martin Heni" - -#: main.cpp:69 -msgid "Martin Heni" -msgstr "Martin Heni" - -#: main.cpp:69 -msgid "Game design and code" -msgstr "Spelutforming og programmering" - -#: main.cpp:70 -msgid "Johann Ollivier Lapeyre" -msgstr "Johann Ollivier Lapeyre" - -#: main.cpp:70 main.cpp:71 -msgid "Graphics" -msgstr "Bilete" - -#: main.cpp:71 -msgid "Eugene Trounev" -msgstr "Eugene Trounev" - -#: main.cpp:72 -msgid "Benjamin Meyer" -msgstr "Benjamin Meyer" - -#: main.cpp:72 -msgid "Code Improvements" -msgstr "Kodeforbetringar" - -#: main.cpp:77 -msgid "Enter debug level" -msgstr "Oppgje avlusingsnivå" - -#: main.cpp:78 -msgid "Skip intro animation" -msgstr "Hopp over introanimasjon" - -#: main.cpp:79 -msgid "Run game in demo (autoplay) mode" -msgstr "Køyr spelet i demomodus (automatisk speling)" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kfourinlineui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (game) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Game" -msgstr "&Spel" - -#. i18n: file: kfourinlineui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: kfourinlineui.rc:24 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:11 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: settings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:14 -msgid "Computer Difficulty" -msgstr "Maskindugleik" - -#. i18n: file: settings.ui:50 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_level) -#. i18n: file: kwin4.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Parameter) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -msgid "Change the strength of the computer player." -msgstr "Endrar nivået til dataspelaren." - -#. i18n: file: settings.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:20 -msgid "Easy" -msgstr "Lett" - -#. i18n: file: settings.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:23 -msgid "Hard" -msgstr "Vanskeleg" - -#. i18n: file: settings.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_learning) -#: rc.cpp:26 -msgid "Use AI learning" -msgstr "Bruk AI-læring" - -#. i18n: file: settings.ui:112 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Input1) -#: rc.cpp:29 -msgid "Red Plays With" -msgstr "Raud speler med" - -#. i18n: file: settings.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1mouse) -#. i18n: file: settings.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0mouse) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:44 -msgid "Mouse" -msgstr "Mus" - -#. i18n: file: settings.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1key) -#. i18n: file: settings.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0key) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:47 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#. i18n: file: settings.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1ai) -#. i18n: file: settings.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0ai) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:50 -msgid "Computer" -msgstr "Datamaskin" - -#. i18n: file: settings.ui:161 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Input0) -#: rc.cpp:41 -msgid "Black Plays With" -msgstr "Svart spelar med" - -#. i18n: file: settings.ui:216 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:53 -msgid "Player Names" -msgstr "Spelarnamn" - -#. i18n: file: settings.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:56 -msgid "Player 1:" -msgstr "Spelar 1:" - -#. i18n: file: settings.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:59 -msgid "Player 2:" -msgstr "Spelar 2:" - -#. i18n: file: settings.ui:267 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, StartColour) -#: rc.cpp:62 -msgid "Starting Player Color" -msgstr "Farge for spelaren som startar" - -#. i18n: file: settings.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_startcolourred) -#: rc.cpp:65 -msgid "Red" -msgstr "Raud" - -#. i18n: file: settings.ui:297 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_startcolouryellow) -#: rc.cpp:68 -msgid "Black" -msgstr "Svart" - -#. i18n: file: statistics.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Statistics) -#: rc.cpp:71 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" - -#. i18n: file: statistics.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name) -#. i18n: file: statuswidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:119 -msgid "Player 1" -msgstr "Spelar 1" - -#. i18n: file: statistics.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Name) -#: rc.cpp:77 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#. i18n: file: statistics.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, won) -#: rc.cpp:80 -msgid "Won" -msgstr "Vunne" - -#. i18n: file: statistics.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lost) -#: rc.cpp:83 -msgid "Lost" -msgstr "Tapt" - -#. i18n: file: statistics.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sum) -#: rc.cpp:86 -msgid "Sum" -msgstr "Sum" - -#. i18n: file: statistics.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aborted) -#: rc.cpp:89 -msgid "Aborted" -msgstr "Avbrote" - -#. i18n: file: statistics.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) -#: rc.cpp:92 -msgid "Clear All Statistics" -msgstr "Nullstill all statistikk" - -#. i18n: file: statistics.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) -#: rc.cpp:95 -msgid "&Close" -msgstr "Lu&kk" - -#. i18n: file: statistics.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name) -#. i18n: file: statuswidget.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:122 -msgid "Player 2" -msgstr "Spelar 2" - -#. i18n: file: statistics.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, drawn) -#: rc.cpp:101 -msgid "Drawn" -msgstr "Uavgjort" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wins) -#: rc.cpp:104 -msgid "W" -msgstr "V" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, draws) -#: rc.cpp:107 -msgid "D" -msgstr "U" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loses) -#: rc.cpp:110 -msgid "L" -msgstr "T" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, num) -#: rc.cpp:113 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#. i18n: file: statuswidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bk) -#: rc.cpp:116 -msgid "Bk" -msgstr "Svt" - -#. i18n: file: kwin4.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (port), group (Parameter) -#: rc.cpp:125 -msgid "Network connection port" -msgstr "Port for nettverkstilkopling" - -#. i18n: file: kwin4.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (gamename), group (Parameter) -#: rc.cpp:128 -msgid "Game name" -msgstr "Spelnamn" - -#. i18n: file: kwin4.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (host), group (Parameter) -#: rc.cpp:131 -msgid "Network connection host" -msgstr "Vert for nettverkstilkopling" - -#. i18n: file: kwin4.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (Name1), group (Parameter) -#: rc.cpp:137 -msgid "Player 1 name" -msgstr "Spelarnamn 1" - -#. i18n: file: kwin4.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry (Name2), group (Parameter) -#: rc.cpp:140 -msgid "Player 2 name" -msgstr "Spelarnamn 2" - -#: scoresprite.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt "computer level" -msgid "Level %1" -msgstr "Nivå %1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kgetplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kgetplugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kgetplugin.po 2012-06-19 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kgetplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,59 +0,0 @@ -# Translation of kgetplugin to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kget\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 00:17+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kget_plug_in.cpp:55 -msgid "Download Manager" -msgstr "" - -#: kget_plug_in.cpp:61 -msgid "Show Drop Target" -msgstr "" - -#: kget_plug_in.cpp:68 -msgid "List All Links" -msgstr "" - -#: kget_plug_in.cpp:73 -msgid "List Selected Links" -msgstr "" - -#: kget_plug_in.cpp:169 -msgid "No downloadable links were found." -msgstr "" - -#: kget_plug_in.cpp:170 -msgid "No Links" -msgstr "" - -#: kget_plug_in.cpp:180 -msgid "Unable to communicate with the KGet download manager." -msgstr "" - -#: kget_plug_in.cpp:181 -msgid "Communication Error" -msgstr "Kommunikasjonsfeil" - -#. i18n: file: kget_plug_in.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Tools" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kget.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kget.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kget.po 2012-06-19 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kget.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4280 +0,0 @@ -# Translation of kget to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kget\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:45+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase) -#: conf/verificationpreferences.cpp:35 rc.cpp:26 -msgid "&Increase Priority" -msgstr "&Høgare prioritet" - -#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease) -#: conf/verificationpreferences.cpp:36 rc.cpp:29 -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "&Lågare prioritet" - -#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115 -msgid "New Group" -msgstr "" - -#: conf/autopastemodel.cpp:174 -msgid "Pattern" -msgstr "" - -#: conf/autopastemodel.cpp:176 -msgid "Syntax" -msgstr "" - -#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:35 -msgid "Escape sequences" -msgstr "" - -#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:36 -msgid "Regular expression" -msgstr "" - -#: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:81 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:51 -msgid "Xml" -msgstr "" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:53 -msgid "Sqlite" -msgstr "" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:56 -msgid "Nepomuk" -msgstr "" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:60 mainwindow.cpp:367 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:61 mainwindow.cpp:372 -msgid "Hibernate Computer" -msgstr "" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:62 mainwindow.cpp:377 -msgid "Suspend Computer" -msgstr "" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:74 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:74 -msgid "Change appearance settings" -msgstr "" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:75 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:75 -msgid "Manage the groups" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox) -#: conf/preferencesdialog.cpp:76 rc.cpp:349 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:76 -msgid "Network and Downloads" -msgstr "" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:77 -msgid "Web Interface" -msgstr "" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:77 -msgid "Control KGet over a Network or the Internet" -msgstr "" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:78 -msgid "Verification" -msgstr "" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:79 -msgctxt "integration of KGet with other applications" -msgid "Integration" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: conf/preferencesdialog.cpp:80 -msgctxt "Advanced Options" -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:80 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avanserte val" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:81 -msgid "Transfer Plugins" -msgstr "" - -#: conf/dlgwebinterface.cpp:44 conf/dlgwebinterface.cpp:59 -msgid "Could not open KWallet" -msgstr "" - -#: conf/integrationpreferences.cpp:32 -msgid "Include" -msgstr "" - -#: conf/integrationpreferences.cpp:33 -msgid "Exclude" -msgstr "" - -#: core/kgetkjobadapter.cpp:45 -msgid "KGet Transfer" -msgstr "" - -#: core/linkimporter.cpp:90 -#, kde-format -msgid "Error trying to get %1" -msgstr "" - -#: core/verificationmodel.cpp:151 -msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5" -msgid "Type" -msgstr "" - -#: core/verificationmodel.cpp:153 -msgctxt "the used hash for verification" -msgid "Hash" -msgstr "" - -#: core/verificationmodel.cpp:155 -msgctxt "verification-result of a file, can be true/false" -msgid "Verified" -msgstr "" - -#: core/keydownloader.cpp:73 -msgid "" -"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted." -msgstr "" - -#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94 -msgid "No key server" -msgstr "" - -#: core/keydownloader.cpp:93 -msgid "" -"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the " -"settings or restart KGet and retry downloading." -msgstr "" - -#: core/datasourcefactory.cpp:287 -msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT." -msgstr "" - -#: core/datasourcefactory.cpp:287 core/datasourcefactory.cpp:614 -#: core/kget.cpp:1408 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202 -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161 -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: core/datasourcefactory.cpp:614 -#, kde-format -msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size" -msgid "%1 removed as it did report a wrong file size." -msgstr "" - -#: core/kgetglobaljob.cpp:56 -#, kde-format -msgid "KGet is downloading %1 file" -msgid_plural "KGet is downloading %1 files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core/kget.h:371 ui/tray.cpp:41 main.cpp:104 mainwindow.cpp:92 -#: mainwindow.cpp:521 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" - -#: core/transfergrouphandler.cpp:97 -#, kde-format -msgid "1 Item" -msgid_plural "%1 Items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core/transfergrouphandler.cpp:113 core/transferhandler.cpp:150 -#: ui/transferdetails.cpp:97 -#, kde-format -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: core/transfergrouphandler.cpp:169 -msgctxt "start transfergroup downloads" -msgid "Start" -msgstr "" - -#: core/transfergrouphandler.cpp:175 -msgctxt "stop transfergroup downloads" -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: core/filemodel.cpp:283 -msgctxt "file in a filesystem" -msgid "File" -msgstr "" - -#: core/filemodel.cpp:283 -msgctxt "status of the download" -msgid "Status" -msgstr "" - -#: core/filemodel.cpp:283 -msgctxt "size of the download" -msgid "Size" -msgstr "" - -#: core/filemodel.cpp:283 -msgctxt "checksum of a file" -msgid "Checksum" -msgstr "" - -#: core/filemodel.cpp:283 -msgctxt "signature of a file" -msgid "Signature" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:122 -#, kde-format -msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:123 -msgid "Remove Group" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:147 -msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:149 -msgid "Remove groups" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:257 -#, kde-format -msgid "" -"

    The following transfer has been added to the download list:

    %1

    " -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:258 core/kget.cpp:354 -msgid "Download added" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:349 -msgid "

    The following transfer has been added to the download list:

    " -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:351 -msgid "

    The following transfers have been added to the download list:

    " -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:497 core/kget.cpp:856 -msgid "My Downloads" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:592 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Overwrite?" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:593 -msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:606 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178 -#, kde-format -msgid "Unable to save to: %1" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:920 -msgid "" -"

    The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by " -"KGet:

    " -msgid_plural "" -"

    The following URLs cannot be downloaded, their protocols are not " -"supported by KGet:

    " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core/kget.cpp:930 -msgid "Protocol unsupported" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:984 ui/newtransferdialog.cpp:50 -msgid "New Download" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:984 -msgid "Enter URL:" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1021 -msgid "Save As" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1034 core/urlchecker.cpp:362 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed URL:\n" -"%1" -msgstr "" -"Misforma URL:\n" -"%1" - -#: core/kget.cpp:1041 core/urlchecker.cpp:364 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed URL, protocol missing:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1052 core/urlchecker.cpp:420 -#, kde-format -msgid "" -"You have already completed a download from the location: \n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"Download it again?" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1053 core/urlchecker.cpp:636 -msgid "Download it again?" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1065 core/urlchecker.cpp:422 -#, kde-format -msgid "" -"You have a download in progress from the location: \n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"Delete it and download again?" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1066 core/urlchecker.cpp:633 -msgid "Delete it and download again?" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1089 core/kget.cpp:1096 -msgid "Directory is not writable" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1124 -msgid "" -"You have already downloaded that file from another location.\n" -"\n" -"Download and delete the previous one?" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1125 core/urlchecker.cpp:645 -msgid "File already downloaded. Download anyway?" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1134 -msgid "You are already downloading the same file" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1138 core/kget.cpp:1141 core/urlchecker.cpp:648 -#: core/urlchecker.cpp:744 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:738 -msgid "File already exists" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1246 -msgid "Internet connection established, resuming transfers." -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1251 -msgid "No internet connection, stopping transfers." -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1265 -#, kde-format -msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1." -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1283 -#, kde-format -msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." -msgstr "" -"Slettar ikkje\n" -"%1\n" -"sidan det er ein katalog." - -#: core/kget.cpp:1293 -#, kde-format -msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is not a local file." -msgstr "" -"Slettar ikkje\n" -"%1\n" -"sidan det ikkje er ei lokal fil." - -#: core/kget.cpp:1401 -#, kde-format -msgid "" -"

    The following file has finished downloading:

    %1

    " -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1402 -msgid "Download completed" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1405 -#, kde-format -msgid "" -"

    The following transfer has been started:

    %1

    " -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1406 -msgid "Download started" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1408 -#, kde-format -msgid "" -"

    There has been an error in the following transfer:

    %1

    The error message is:

    %2

    " -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1413 -msgid "Resolve" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1465 -msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed." -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1469 -msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed." -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1469 -msgctxt "Shutting down computer" -msgid "Shutdown" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1472 -msgid "" -"The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed." -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1472 -msgctxt "Hibernating computer" -msgid "Hibernating" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1475 -msgid "" -"The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed." -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1475 -msgctxt "Suspending computer" -msgid "Suspending" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1483 -msgctxt "abort the proposed action" -msgid "Abort" -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1493 -msgid "

    All transfers have been finished.

    " -msgstr "" - -#: core/kget.cpp:1494 -msgid "Downloads completed" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:47 -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" - -#: core/urlchecker.cpp:59 -msgid "Appl&y to all" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:296 core/urlchecker.cpp:336 -msgid "No download directory specified." -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:298 -msgid "Invalid download directory specified." -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:300 -msgid "Download directory is not writeable." -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:308 core/urlchecker.cpp:348 -msgid "No download destination specified." -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:310 -msgid "Invalid download destination specified." -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:312 -msgid "Download destination is not writeable." -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:320 core/urlchecker.cpp:360 core/urlchecker.cpp:450 -#: core/urlchecker.cpp:464 -msgid "No URL specified." -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:322 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:262 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94 -msgid "Malformed URL." -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:324 -msgid "Malformed URL, protocol missing." -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:326 -msgid "Malformed URL, host missing." -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:338 -#, kde-format -msgid "" -"Invalid download directory specified:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:340 -#, kde-format -msgid "" -"Download directory is not writeable:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:350 -#, kde-format -msgid "" -"Invalid download destination specified:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:352 -#, kde-format -msgid "" -"Download destination is not writeable:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:366 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed URL, host missing:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:382 core/urlchecker.cpp:394 -msgid "File already exists. Overwrite it?" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:384 core/urlchecker.cpp:410 -msgid "" -"You have already downloaded that file from another location.\n" -"Download and delete the previous one?" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:386 core/urlchecker.cpp:412 -msgid "" -"You are already downloading that file from another location.\n" -"Download and delete the previous one?" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:396 -msgid "" -"You have already completed a download from that location. Download it again?" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:398 -msgid "" -"You have a download in progress from that location.\n" -"Delete it and download again?" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:408 -#, kde-format -msgid "" -"File already exists:\n" -"%1\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:452 -msgid "Malformed URLs." -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:454 -msgid "Malformed URLs, protocol missing." -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:456 -msgid "Malformed URLs, host missing." -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:466 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed URLs:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:468 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed URLs, protocol missing:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:470 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed URLs, host missing:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:472 -#, kde-format -msgid "" -"Destinations are not writable:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:496 -msgid "Files exist already. Overwrite them?" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:498 -msgid "" -"You have already completed downloads at those destinations. Download them " -"again?" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:500 -msgid "" -"You have downloads in progress to these destinations.\n" -"Delete them and download again?" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:508 -msgid "" -"You have already completed downloads from these locations. Download them " -"again?" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:510 -msgid "" -"You have downloads in progress from these locations.\n" -"Delete them and download again?" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:519 -#, kde-format -msgid "" -"Files exist already:\n" -"%1\n" -"Overwrite them?" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"You have already completed downloads at those destinations: \n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -" Download them again?" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:523 -#, kde-format -msgid "" -"You have downloads in progress to these destinations: \n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"Delete them and download again?" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:531 -#, kde-format -msgid "" -"You have already completed downloads from these locations: \n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"Download them again?" -msgstr "" - -#: core/urlchecker.cpp:533 -#, kde-format -msgid "" -"You have downloads in progress from these locations: \n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"Delete them and download again?" -msgstr "" - -#: core/transferhandler.cpp:137 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:30 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:31 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:32 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:33 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:34 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:59 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:60 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:63 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:64 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:67 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:70 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:73 -#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:76 -#: ui/transfersviewdelegate.cpp:396 -msgctxt "not available" -msgid "n/a" -msgstr "" - -#: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:92 -msgid "Stalled" -msgstr "Stoppa" - -#: core/transfer.cpp:37 -msgid "Downloading...." -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: core/transfer.cpp:38 -msgctxt "transfer state: delayed" -msgid "Delayed" -msgstr "Forseinka" - -#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:252 core/transfer.cpp:271 -#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85 -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:304 -#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69 -msgctxt "transfer state: stopped" -msgid "Stopped" -msgstr "" - -#: core/transfer.cpp:40 -msgctxt "transfer state: aborted" -msgid "Aborted" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:222 -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:300 -msgctxt "transfer state: finished" -msgid "Finished" -msgstr "Ferdig" - -#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:166 -msgctxt "changing the destination of the file" -msgid "Changing destination" -msgstr "" - -#: core/signature.cpp:228 -msgid "" -"The key to verify the signature is missing, do you want to download it?" -msgstr "" - -#: core/signature.cpp:250 -#, kde-format -msgid "" -"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more " -"information." -msgstr "" - -#: core/signature.cpp:251 -msgid "Signature not verified" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: core/transfertreemodel.cpp:643 -msgctxt "name of download" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: core/transfertreemodel.cpp:645 -msgctxt "status of download" -msgid "Status" -msgstr "" - -#: core/transfertreemodel.cpp:647 -msgctxt "size of download" -msgid "Size" -msgstr "" - -#: core/transfertreemodel.cpp:649 -msgctxt "progress of download" -msgid "Progress" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: core/transfertreemodel.cpp:651 -msgctxt "speed of download" -msgid "Speed" -msgstr "Fart" - -#: core/transfertreemodel.cpp:653 -msgctxt "remaining time of download" -msgid "Remaining Time" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:94 -msgctxt "transfer state: connecting" -msgid "Connecting...." -msgstr "" - -#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:265 -#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:228 -#, kde-format -msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:268 -#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:231 -#, kde-format -msgid "" -"The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:272 -#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:235 -msgid "Verification failed." -msgstr "" - -#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50 -msgctxt "transfer state: running" -msgid "Running...." -msgstr "" - -#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113 -msgctxt "Transfer State:Finished" -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156 -msgid "Download failed, could not access this URL." -msgstr "" - -#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166 -msgid "" -"This URL does not allow multiple connections,\n" -"the download will take longer." -msgstr "" - -#: transfer-plugins/multisegmentkio/segment.cpp:288 -msgid "Failed to write to the file." -msgstr "" - -#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23 -msgid "Insert Engine" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel) -#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28 rc.cpp:188 -msgid "Engine name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) -#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29 rc.cpp:191 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:820 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30 -msgid "Append" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30 -msgid "Replace file" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30 -msgid "Replace file-ending" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:42 -msgid "Add item" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:70 -#, kde-format -msgid "%1 would become %2" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:192 -msgctxt "the string that is used to modify an url" -msgid "Change string" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193 -msgctxt "the mode defines how the url should be changed" -msgid "Change mode" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:194 -msgctxt "the type of the checksum e.g. md5" -msgid "Checksum type" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:138 -msgid "Downloading Torrent File...." -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:180 -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:283 -msgctxt "transfer state: downloading" -msgid "Downloading...." -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:257 -msgid "Cannot add a tracker to a private torrent." -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:418 -msgid "Torrent file does not exist" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:423 -msgid "Analyzing torrent...." -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:435 -msgid "Cannot initialize port..." -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:504 -msgctxt "Transfer status: seeding" -msgid "Seeding...." -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget) -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:124 -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:94 rc.cpp:179 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:125 -msgid "Speed" -msgstr "Fart" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:126 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:318 -msgid "Downloaded" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148 -#: ui/history/transferhistory.cpp:251 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:52 -msgid "Kick Peer" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:53 -msgid "Ban Peer" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:51 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Advanced Details for %1" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:63 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:214 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:71 -msgid "Trackers" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:74 -msgid "Webseeds" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:66 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:70 -msgid "Priority" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:67 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:71 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:69 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:73 -#, no-c-format -msgctxt "Percent of File Downloaded" -msgid "% Complete" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:78 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:82 -msgctxt "Download first" -msgid "First" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:79 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:83 -msgctxt "Download last" -msgid "Last" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:84 -msgctxt "Download Normal (not as first or last)" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:135 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:158 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:163 -msgctxt "Preview available" -msgid "Available" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:137 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:160 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:142 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:165 -msgctxt "Preview pending" -msgid "Pending" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:140 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:163 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:145 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:168 -msgctxt "No preview available" -msgid "No" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:144 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:167 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:150 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:170 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:176 -#, kde-format -msgid "%1 %" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:147 -msgid "Url" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:149 -msgid "Seeders" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:150 -msgid "Leechers" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:151 -msgid "Times Downloaded" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:152 -msgid "Next Update" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:376 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:69 -msgid "File" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType) -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70 -#: rc.cpp:841 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152 -msgctxt "Choked" -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152 -msgctxt "Not choked" -msgid "No" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153 -msgctxt "Snubbed" -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153 -msgctxt "Not snubbed" -msgid "No" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161 -msgctxt "Interested" -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161 -msgctxt "Not Interested" -msgid "No" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162 -msgctxt "Interesting" -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162 -msgctxt "Not Interesting" -msgid "No" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:307 -msgid "IP Address" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:308 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:309 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:213 -msgid "Down Speed" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:310 -msgid "Up Speed" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:311 -msgid "Choked" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:312 -msgid "Snubbed" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:313 -msgid "Availability" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:314 -msgid "DHT" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:315 -msgid "Score" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:316 -msgid "Upload Slot" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:317 -msgid "Requests" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:319 -msgid "Uploaded" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:320 -msgid "Interested" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:321 -msgid "Interesting" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:329 -msgid "IP address of the peer" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:330 -msgid "Which client the peer is using" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:331 -msgid "Download speed" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:332 -msgid "Upload speed" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:333 -msgid "" -"Whether or not the peer has choked us. If we are choked, the peer will not " -"send us any data." -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:334 -msgid "Snubbed means the peer has not sent us any data in the last 2 minutes" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:335 -msgid "How much of the torrent's data the peer has" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:336 -msgid "Whether or not the peer has DHT enabled" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:337 -msgid "" -"The score of the peer. KTorrent uses this to determine who to upload to." -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:338 -msgid "Only peers which have an upload slot will get data from us" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:339 -msgid "The number of download and upload requests" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:340 -msgid "How much data we have downloaded from this peer" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:341 -msgid "How much data we have uploaded to this peer" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:342 -msgid "Whether the peer is interested in downloading data from us" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:343 -msgid "Whether we are interested in downloading from this peer" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:210 -msgid "Chunk" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:211 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:212 -msgid "Peer" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:222 -msgid "Number of the chunk" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:223 -msgid "Download progress of the chunk" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:224 -msgid "Which peer we are downloading it from" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:225 -msgid "Download speed of the chunk" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:226 -msgid "Which files the chunk is located in" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:92 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds." -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:109 -#, kde-format -msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent." -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker) -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:304 -msgid "Add Tracker" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 -msgid "Enter the URL of the tracker:" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:101 -#, kde-format -msgid "There already is a tracker named %1." -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:66 -msgctxt "Open file" -msgid "Open" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:68 -msgid "Download first" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:69 -msgid "Download normally" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:70 -msgid "Download last" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:72 -msgid "Do Not Download" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:73 -msgid "Delete File(s)" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:75 -msgid "Move File" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:77 -msgid "Collapse Folder Tree" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:78 -msgid "Expand Folder Tree" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:266 -msgid "" -"You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?" -msgid_plural "" -"You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:281 -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:302 -msgid "Select a directory to move the data to." -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:88 -msgctxt "Download normally(not as first or last)" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:140 -msgctxt "preview available" -msgid "Available" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:34 -msgid "Cannot initialize libktorrent. Torrent support might not work." -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:84 -msgid "&Advanced Details" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:90 -msgid "&Scan Files" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:37 -msgid "Select a default torrent folder" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:39 -msgid "Select a default temporary folder" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:101 -#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:160 -#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:243 -#, kde-format -msgid "Error scanning data: %1" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:166 -#, kde-format -msgid "Scanning data of %1 :" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:25 -msgid "Add New Script" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:37 -msgid "Edit Script" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:48 -msgid "Set Script File" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.cpp:116 -msgctxt "Configure script" -msgid "Configure script" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:52 -msgctxt "Transfer state: processing script" -msgid "Processing script...." -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:83 -msgctxt "Transfer State: Finished" -msgid "Finished" -msgstr "Ferdig" - -#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:92 -msgctxt "Transfer State: Aborted" -msgid "Aborted" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/metalink/fileselectiondlg.cpp:31 -msgid "File Selection" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:83 -msgid "Downloading Metalink File...." -msgstr "" - -#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:117 -msgid "" -"A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:118 -msgid "Redownload Metalink" -msgstr "" - -#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202 -msgid "Download failed, no working URLs were found." -msgstr "" - -#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:511 -msgid "" -"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does " -"not work the download would be restarted) it?" -msgstr "" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:43 -msgid "Import Links" -msgstr "" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:62 -msgid "Contains" -msgstr "" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:63 -msgid "Does Not Contain" -msgstr "" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:67 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:68 -msgid "Videos" -msgstr "" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:69 -msgid "Images" -msgstr "Bilete" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:70 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:71 -msgid "Archives" -msgstr "Arkiv" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:77 -msgctxt "of a filter, e.g. RegExp or Wildcard" -msgid "Pattern Syntax" -msgstr "" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:78 -msgid "Escape Sequences" -msgstr "" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:81 -msgid "Regular Expression" -msgstr "" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91 -msgctxt "name of a file" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:121 -msgctxt "Download the items which have been selected" -msgid "&Download" -msgstr "" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:162 -msgid "Auxiliary header" -msgstr "" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:163 -msgid "File Name" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget) -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:164 rc.cpp:397 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:165 -msgctxt "list header: type of file" -msgid "File Type" -msgstr "" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:166 -msgid "Location (URL)" -msgstr "" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:270 -#, kde-format -msgid "Links in: %1 - KGet" -msgstr "" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342 -msgid "&Select All Filtered" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll) -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342 rc.cpp:490 -msgid "&Select All" -msgstr "" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343 -msgid "D&eselect All Filtered" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll) -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343 rc.cpp:493 -msgid "D&eselect All" -msgstr "" - -#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:466 -msgid "Filter Column" -msgstr "" - -#: ui/verificationdialog.cpp:39 -msgid "Add checksum" -msgstr "" - -#: ui/verificationdialog.cpp:96 -#, kde-format -msgid "Transfer Verification for %1" -msgstr "" - -#: ui/verificationdialog.cpp:209 -#, kde-format -msgid "%1 was successfully verified." -msgstr "" - -#: ui/verificationdialog.cpp:210 -msgid "Verification successful" -msgstr "" - -#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:66 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:174 -#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:90 -msgctxt "comma, to seperate members of a list" -msgid "," -msgstr "" - -#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:115 -msgid "File Properties" -msgstr "" - -#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:127 -msgid "Enter a filename." -msgstr "" - -#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:130 -msgid "The filename exists already, choose a different one." -msgstr "" - -#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:133 -msgid "Enter at least one URL." -msgstr "" - -#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67 -msgid "Import dropped files" -msgstr "" - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:90 -msgid "Create a Metalink" -msgstr "" - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:117 -msgid "Add at least one file." -msgstr "" - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:119 -msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon." -msgstr "" - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:132 -msgid "General optional information for the metalink." -msgstr "" - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161 -#, kde-format -msgid "Unable to load: %1" -msgstr "" - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188 -msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)" -msgstr "" - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188 -msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)" -msgstr "" - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:195 -msgid "Define the saving location." -msgstr "" - -#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:241 -msgctxt "file as in file on hard drive" -msgid "Files" -msgstr "" - -#: ui/contextmenu.cpp:77 -msgid "Semantic Desktop" -msgstr "" - -#: ui/contextmenu.cpp:142 mainwindow.cpp:198 -msgid "Delete Group" -msgid_plural "Delete Groups" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ui/contextmenu.cpp:146 mainwindow.cpp:204 -msgid "Rename Group..." -msgid_plural "Rename Groups..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -# unreviewed-context -#: ui/droptarget.cpp:84 -msgctxt "fix position for droptarget" -msgid "Sticky" -msgstr "Sett fast" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction) -#: ui/droptarget.cpp:91 mainwindow.cpp:361 rc.cpp:89 -msgid "Quit KGet" -msgstr "" - -#: ui/droptarget.cpp:224 mainwindow.cpp:1212 -msgid "The dropped file is a KGet Transfer List" -msgstr "" - -#: ui/droptarget.cpp:225 mainwindow.cpp:1213 -msgid "&Download" -msgstr "" - -#: ui/droptarget.cpp:226 mainwindow.cpp:1214 -msgid "&Load transfer list" -msgstr "" - -#: ui/droptarget.cpp:282 -msgid "Show Main Window" -msgstr "" - -#: ui/droptarget.cpp:283 -msgid "Hide Main Window" -msgstr "" - -#: ui/droptarget.cpp:374 -msgid "Drop Target" -msgstr "" - -#: ui/droptarget.cpp:375 -msgid "You can drag download links into the drop target." -msgstr "" - -#: ui/droptarget.cpp:420 -#, kde-format -msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status" -msgid "%1(%2) %3" -msgstr "" - -#: ui/droptarget.cpp:426 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size" -msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s" -msgstr "" - -#: ui/droptarget.cpp:434 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 " -"status" -msgid "%1(%2% %3/%4) %5" -msgstr "" - -#: ui/droptarget.cpp:448 -msgid "Ready" -msgstr "" - -#: ui/transfersview.cpp:126 -msgid "Select columns" -msgstr "" - -#: ui/transfersview.cpp:314 -msgid "Transfer Details" -msgstr "" - -#: ui/transfersettingsdialog.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Transfer Settings for %1" -msgstr "" - -#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164 -msgid "" -"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified." -msgstr "" - -#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164 -msgid "Destination unmodified" -msgstr "" - -#: ui/transferdetails.cpp:71 -#, kde-format -msgid "Average speed: %1/s" -msgstr "" - -#: ui/transferdetails.cpp:77 -#, kde-format -msgid "%1 of %2" -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:37 -msgctxt "trust level" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:37 -msgctxt "trust level" -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:37 -msgctxt "trust level" -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:37 -msgctxt "trust level" -msgid "Marginal" -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:37 -msgctxt "trust level" -msgid "Full" -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:37 -msgctxt "trust level" -msgid "Ultimate" -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:44 -#, kde-format -msgctxt "" -"Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file." -msgid "Signature of %1." -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:68 -msgid "This option is not supported for the current transfer." -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:93 -msgid "Detached OpenPGP ASCII signature (*.asc)" -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:94 -msgid "Detached OpenPGP binary signature (*.sig)" -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:94 -msgid "Load Signature File" -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:147 -msgid "You need to define a signature." -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:151 -msgid "" -"No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify " -"the download." -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:185 -msgid "The key has been revoked." -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:189 -msgid "The key is disabled." -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:193 -msgid "The key is invalid." -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:198 -msgid "The key is expired." -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:213 -msgid "The key is not to be trusted." -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:218 -msgid "The key is to be trusted marginally." -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:231 -msgid "Trust level of the key is unclear." -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:260 -msgid "Unlimited" -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:278 -msgctxt "pgp signature is verified" -msgid "Verified" -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:281 -msgctxt "pgp signature is not verified" -msgid "Failed" -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:284 -msgid "" -"Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the " -"data has been modified." -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:289 -msgid "" -"Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is " -"running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)" -msgstr "" - -#: ui/signaturedlg.cpp:306 -msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support." -msgstr "" - -#: ui/newtransferdialog.cpp:318 -msgid "Select at least one source url." -msgstr "" - -#: ui/newtransferdialog.cpp:336 -msgid "Files that exist already in the current folder have been marked." -msgstr "" - -#: ui/groupsettingsdialog.cpp:25 -#, kde-format -msgid "Group Settings for %1" -msgstr "" - -#: ui/renamefile.cpp:32 -msgid "Rename File" -msgstr "" - -#: ui/renamefile.cpp:41 -#, kde-format -msgid "Rename %1 to:" -msgstr "" - -#: ui/renamefile.cpp:44 -msgid "&Rename" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41 -msgid "Download again" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46 -msgctxt "Delete selected history-item" -msgid "Delete selected" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51 -msgid "Open file" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45 -#: ui/history/transferhistory.cpp:272 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49 -#: ui/history/transferhistory.cpp:273 -msgid "Last week" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:53 -msgid "Last Month" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57 -#: ui/history/transferhistory.cpp:275 -msgid "A long time ago" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:77 -msgid "Under 10MiB" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:80 -msgid "Between 10MiB and 50MiB" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:84 -msgid "Between 50MiB and 100MiB" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:89 -msgid "More than 100MiB" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:49 -msgid "Transfer History" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:82 -msgid "&Open File" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:216 -msgctxt "The transfer is running" -msgid "Running" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:218 -msgctxt "The transfer is stopped" -msgid "Stopped" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:220 -msgctxt "The transfer is aborted" -msgid "Aborted" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: ui/history/transferhistory.cpp:222 -msgctxt "The transfer is finished" -msgid "Finished" -msgstr "Ferdig" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:251 -msgid "Source File" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:251 -msgid "Destination" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:251 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:251 -msgid "File Size" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:261 -msgid "Less than 1MiB" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:263 -msgid "Between 1MiB-10MiB" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:265 -msgid "Between 10MiB-100MiB" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:267 -msgid "Between 100MiB-1GiB" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:269 -msgid "More than 1GiB" -msgstr "" - -#: ui/history/transferhistory.cpp:274 -msgid "Last month" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: ui/history/transferhistory.cpp:295 -msgctxt "the transfer has been finished" -msgid "Finished" -msgstr "Ferdig" - -#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:52 -msgid "Add mirror" -msgstr "" - -#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:149 -msgid "Modify the used mirrors" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:72 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority) -#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:871 -msgid "not specified" -msgstr "" - -#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388 -msgctxt "Mirror as in server, in url" -msgid "Mirror" -msgstr "" - -#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391 -msgctxt "The priority of the mirror" -msgid "Priority" -msgstr "" - -#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396 -msgctxt "Number of paralell connections to the mirror" -msgid "Connections" -msgstr "" - -#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398 -msgctxt "Location = country" -msgid "Location" -msgstr "" - -#: ui/tray.cpp:45 -msgid "Download Manager" -msgstr "" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:42 -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:58 -msgid "Unable to start WebInterface: Could not open KWallet" -msgstr "" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to start WebInterface: %1" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:122 -#, kde-format -msgctxt "@item speed of transfer per seconds" -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:209 -msgctxt "@label" -msgid "KGet Web Interface" -msgstr "" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:210 -msgctxt "@label number" -msgid "Nr" -msgstr "" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:211 -msgctxt "@label" -msgid "File name" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:212 -msgctxt "@label Progress of transfer" -msgid "Finished" -msgstr "Ferdig" - -# unreviewed-context -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:213 -msgctxt "@label Speed of transfer" -msgid "Speed" -msgstr "Fart" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:214 -msgctxt "@label Status of transfer" -msgid "Status" -msgstr "" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:215 -msgctxt "@action:button start a transfer" -msgid "Start" -msgstr "" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:216 -msgctxt "@action:button" -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:217 -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:218 -msgctxt "@label Download from" -msgid "Source:" -msgstr "Kjelde:" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:219 -msgctxt "@label Save download to" -msgid "Saving to:" -msgstr "" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:220 -msgctxt "@label Title in header" -msgid "Web Interface" -msgstr "" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:221 -msgctxt "@action" -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:222 -msgctxt "@action" -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:223 -msgctxt "@action" -msgid "Enter URL: " -msgstr "" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:224 -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:226 -msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)" -msgid "Refresh download list every" -msgstr "" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:227 -msgctxt "@action (Refresh very x )seconds" -msgid "seconds" -msgstr "" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:228 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save Settings" -msgstr "" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:229 -msgctxt "@title" -msgid "Downloads" -msgstr "" - -#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:231 -msgctxt "@label text in footer" -msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict & CSS" -msgstr "" - -#: main.cpp:106 -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "Ein avansert nedlastingshandsamar for KDE" - -#: main.cpp:108 -msgid "" -"(C) 2005 - 2011, The KGet developers\n" -"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n" -"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n" -"(C) 1998 - 2000, Matej Koss" -msgstr "" - -#: main.cpp:112 -msgid "kget@kde.org" -msgstr "" - -#: main.cpp:114 -msgid "Lukas Appelhans" -msgstr "" - -#: main.cpp:114 -msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author" -msgstr "" - -#: main.cpp:115 -msgid "Dario Massarin" -msgstr "" - -#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:118 -msgid "Core Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:116 -msgid "Urs Wolfer" -msgstr "" - -#: main.cpp:117 -msgid "Manolo Valdes" -msgstr "" - -#: main.cpp:117 -msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author" -msgstr "" - -#: main.cpp:118 -msgid "Matthias Fuchs" -msgstr "" - -#: main.cpp:119 -msgid "Javier Goday" -msgstr "" - -#: main.cpp:119 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:120 -msgid "Ernesto Rodriguez Ortiz" -msgstr "" - -#: main.cpp:120 -msgid "Mms Plugin Author" -msgstr "" - -#: main.cpp:121 -msgid "Patrick Charbonnier" -msgstr "" - -#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 -msgid "Former Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:122 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "" - -#: main.cpp:123 -msgid "Matej Koss" -msgstr "" - -#: main.cpp:124 -msgid "Joris Guisson" -msgstr "" - -#: main.cpp:124 -msgid "BTCore (KTorrent) Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:125 -msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)" -msgstr "" - -#: main.cpp:125 -msgid "Design of Web Interface" -msgstr "" - -#: main.cpp:130 -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "Start KGet med sleppmål" - -#: main.cpp:131 -msgid "Start KGet with hidden main window" -msgstr "" - -#: main.cpp:132 -msgid "Start KGet without drop target animation" -msgstr "" - -#: main.cpp:134 -msgid "Execute Unit Testing" -msgstr "" - -#: main.cpp:136 -msgid "URL(s) to download" -msgstr "Last ned URL(ar)" - -#: mainwindow.cpp:142 -msgid "&New Download..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:145 -msgid "Opens a dialog to add a transfer to the list" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:149 -msgid "&Import Transfers..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:152 -msgid "Imports a list of transfers" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:156 -msgid "&Export Transfers List..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:159 -msgid "Exports the current transfers into a file" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:163 -msgid "&Create a Metalink..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:165 -msgid "Creates or modifies a metalink and saves it on disk" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:169 -msgid "Top Priority" -msgstr "Høg prioritet" - -#: mainwindow.cpp:172 -msgid "Download selected transfer first" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:176 -msgid "Least Priority" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:179 -msgid "Download selected transfer last" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:183 -msgid "Increase Priority" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:186 -msgid "Increase priority for selected transfer" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:190 -msgid "Decrease Priority" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:193 -msgid "Decrease priority for selected transfer" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:200 -msgid "Delete selected group" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:209 -msgid "Set Icon..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:211 -msgid "Select a custom icon for the selected group" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:215 -msgid "Auto-Paste Mode" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:218 -msgid "" -"Auto paste button toggles the auto-paste mode on and off.\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them " -"automatically." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:224 -msgid "Use KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:244 -msgctxt "delete selected transfer item" -msgid "Remove Selected" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:247 -msgid "" -"Removes selected transfer and deletes files from disk if it's not finished" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:251 -msgctxt "delete all finished transfers" -msgid "Remove All Finished" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:253 -msgid "Removes all finished transfers and leaves all files on disk" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:257 -msgctxt "delete selected transfer item and files" -msgid "Remove Selected and Delete Files" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:259 -msgid "Removes selected transfer and deletes files from disk in any case" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:263 -msgctxt "redownload selected transfer item" -msgid "Redownload Selected" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:268 -msgid "Start All" -msgstr "Start alle" - -#: mainwindow.cpp:271 -msgid "Starts / resumes all transfers" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:275 -msgid "Start Selected" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:277 -msgid "Starts / resumes selected transfer" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:281 -msgid "Pause All" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:284 -msgid "Pauses all transfers" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:288 -msgid "Stop Selected" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:290 -msgid "Pauses selected transfer" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:293 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: mainwindow.cpp:301 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: mainwindow.cpp:310 -msgid "Open Destination" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:315 mainwindow.cpp:503 -msgid "Open File" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:319 -msgid "Show Details" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:324 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:329 -msgid "&Transfer History" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:335 -msgid "&Group Settings" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:341 -msgid "&Transfer Settings" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:347 -msgid "Import &Links..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:353 -msgid "After downloads finished action" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:355 -msgid "" -"Choose an action that is executed after all downloads have been finished." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:357 -msgid "No Action" -msgstr "Inga handling" - -#: mainwindow.cpp:432 -msgid "" -"This is the first time you have run KGet.\n" -"Would you like to enable KGet as the download manager for Konqueror?" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:434 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:434 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:435 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:502 -msgid "All Openable Files" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:519 -#, kde-format -msgctxt "window title including overall download progress in percent" -msgid "KGet - %1%" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:569 -msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to close KGet?" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:571 -msgid "Confirm Quit" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:598 -msgid "KGet Transfer List" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:598 -msgid "Text File" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:600 -msgid "Export Transfers" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:632 -msgid "Enter Group Name" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:633 -msgid "Group name:" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:720 -msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainwindow.cpp:722 mainwindow.cpp:751 -msgid "Confirm transfer delete" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:749 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the selected transfer including files?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete the selected transfers including files?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainwindow.cpp:1092 -msgid "" -"KGet has been temporarily disabled as download manager for Konqueror. If you " -"want to disable it forever, go to Settings->Advanced and disable \"Use as " -"download manager for Konqueror\"." -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr " ,Launchpad Contributions:,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion) -#: rc.cpp:5 -msgid "Use default folders for groups as suggestion" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AskForDestination) -#: rc.cpp:8 -msgid "Ask for destination if there are no default folders" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename) -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:781 -msgid "Rename" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon) -#: rc.cpp:14 -msgid "Select Icon..." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:17 -msgid "Use as download manager for Konqueror:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste) -#: rc.cpp:20 -msgid "Monitor Clipboard for Files to Download" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:23 -msgid "Case sensitive:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled) -#: rc.cpp:32 -msgid "Enable Web Interface" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:352 -msgid "Port:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel) -#: rc.cpp:38 -msgid "User:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:448 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum) -#: rc.cpp:44 -msgid "Maximum downloads per group:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:26 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections) -#: rc.cpp:47 -msgctxt "no limit for maximum downloads has been set" -msgid "No limit" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:35 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit) -#: rc.cpp:50 -msgid "Speed Limit" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb) -#: rc.cpp:53 -msgid "Global &download limit:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:54 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit) -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:80 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit) -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:103 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit) -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:90 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox) -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:109 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox) -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:58 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin) -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:74 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:730 rc.cpp:736 rc.cpp:754 rc.cpp:760 -msgid " KiB/s" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:59 -msgid "Global &upload limit:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer) -#: rc.cpp:65 -msgid "Per transfer:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:119 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken) -#: rc.cpp:71 -msgid "Reconnect on Broken Connection" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2) -#: rc.cpp:74 -msgid "Number of retries:" -msgstr "Tal på nye forsøk:" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2) -#: rc.cpp:77 -msgid "Retry after:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:149 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay) -#: rc.cpp:80 -msgid " sec" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray) -#: rc.cpp:83 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled) -#: rc.cpp:86 -msgid "Execute action after all downloads have been finished:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:92 -msgid "At startup:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction) -#: rc.cpp:95 -msgid "Restore Download State" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction) -#: rc.cpp:98 -msgid "Start All Downloads" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction) -#: rc.cpp:101 -msgid "Stop All Downloads" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:104 -msgid "History backend:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:80 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration) -#: rc.cpp:107 -msgid "Enable KDE Global Progress Tracking" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer) -#: rc.cpp:110 -msgid "Show every single download " -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob) -#: rc.cpp:113 -msgid "Show overall progress" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:109 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:116 -msgid "Handle existing Files/Transfers" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk) -#: rc.cpp:119 -msgid "Always ask" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename) -#: rc.cpp:122 -msgid "Automatic rename" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite) -#: rc.cpp:125 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChecksumAutomaticVerification) -#: rc.cpp:128 -msgid "Automatic checksums verification" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:131 -msgid "Used checksum:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) -#: rc.cpp:134 -msgid "Weak (fastest)" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5) -#: rc.cpp:137 -msgid "Strong (recommended)" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6) -#: rc.cpp:140 -msgid "Strongest (slowest)" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup) -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup) -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:670 rc.cpp:787 -msgid "Signature" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification) -#: rc.cpp:146 -msgid "Automatic verification" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading) -#: rc.cpp:149 -msgid "Automatic downloading of missing keys" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:152 -msgid "Keyservers:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget) -#: rc.cpp:155 -msgid "Use Drop Target" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget) -#: rc.cpp:158 -msgid "Enable animations" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:161 rc.cpp:164 rc.cpp:466 -msgid "Number of connections per URL:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox) -#: rc.cpp:167 -msgid "Use search engines" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox) -#: rc.cpp:170 -msgid "Search for verification information" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) -#: rc.cpp:173 -msgid "Search Engines" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget) -#: rc.cpp:176 -msgid "Engine Name" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt) -#: rc.cpp:182 -msgid "New Engine..." -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt) -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:403 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: rc.cpp:194 -msgid "Change string:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:197 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:200 -msgid "Checksum type:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:203 -msgid "Result:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:206 -msgid "label" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:209 -msgid "Stats" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:212 -msgid "Seeders:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, seederLabel) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dlSpeedLabel) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leecherLabel) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ulSpeedLabel) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksDownloadedLabel) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksLeftLabel) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel) -#: rc.cpp:215 rc.cpp:221 rc.cpp:227 rc.cpp:233 rc.cpp:242 rc.cpp:248 -#: rc.cpp:254 rc.cpp:260 -msgid "" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:218 -msgid "Download speed:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:224 -msgid "Leechers:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:230 -msgid "Upload speed:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView) -#: rc.cpp:236 rc.cpp:269 -msgid "Chunks" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:239 rc.cpp:278 -msgid "Downloaded:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:245 -msgctxt "chunks left" -msgid "Left:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:251 -msgctxt "all chunks" -msgid "All:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:257 rc.cpp:281 -msgid "Excluded:" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:263 -msgctxt "source-file" -msgid "Source:" -msgstr "Kjelde:" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:247 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel) -#: rc.cpp:266 rc.cpp:790 -msgid "Saving to:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:272 -msgid "Total:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:275 -msgid "Currently downloading:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) -#: rc.cpp:284 -msgid "Left:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) -#: rc.cpp:287 -msgid "Size:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed) -#: rc.cpp:290 -msgid "" -"\n" -"

    Webseed to add to the " -"torrent.

    \n" -"

    \n" -"

    Note: Only http webseeds are " -"supported.

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) -#: rc.cpp:298 -msgid "Add Webseed" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) -#: rc.cpp:301 -msgid "Remove Webseed" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker) -#: rc.cpp:307 -msgid "Remove Tracker" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker) -#: rc.cpp:310 -msgid "Change Tracker" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape) -#: rc.cpp:313 -msgid "Update Trackers" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults) -#: rc.cpp:316 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label) -#: rc.cpp:319 -msgid "Scanning data of torrent:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:322 -msgid "Number of chunks found:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:325 -msgid "Number of chunks failed:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:328 -msgid "Number of chunks not downloaded:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:331 -msgid "Number of chunks downloaded:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded) -#: rc.cpp:334 rc.cpp:337 rc.cpp:340 rc.cpp:343 -msgid "0" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel) -#: rc.cpp:346 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel) -#: rc.cpp:355 -msgid "Upload limit per transfer:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox) -#: rc.cpp:358 rc.cpp:367 -msgid "No Limit" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox) -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox) -#: rc.cpp:361 rc.cpp:370 -msgid "KiB" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel) -#: rc.cpp:364 -msgid "Download limit per transfer:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox) -#: rc.cpp:373 -msgid "Enable UTP protocol" -msgstr "Bruk UTP-protokollen" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox) -#: rc.cpp:376 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel) -#: rc.cpp:379 -msgid "Default torrent folder:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel) -#: rc.cpp:382 -msgid "Default temporary folder" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox) -#: rc.cpp:385 -msgid "Pre-allocate disk space" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) -#: rc.cpp:388 -msgid "User Scripts" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget) -#: rc.cpp:391 -msgid "Path" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget) -#: rc.cpp:394 -msgid "RegExp" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton) -#: rc.cpp:400 -msgid "New Script...." -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton) -#: rc.cpp:406 -msgid "Edit...." -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureScriptButton) -#: rc.cpp:409 -msgid "Configure...." -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel) -#: rc.cpp:412 -msgid "Regexp:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel) -#: rc.cpp:415 -msgid "Path:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptDescriptionLabel) -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:418 rc.cpp:622 -msgid "Description:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileSettingGroupBox) -#: rc.cpp:421 -msgid "File Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel) -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:424 rc.cpp:559 -msgid "Filename:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox) -#: rc.cpp:427 -msgid "Use Normalized Name" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox) -#: rc.cpp:430 -msgid "Use Literal Name" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel) -#: rc.cpp:433 -msgid "Quality:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox) -#: rc.cpp:436 -msgid "Best Quality (.mp4)" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox) -#: rc.cpp:439 -msgid "Normal Quality (.flv)" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, loginGroupBox) -#: rc.cpp:442 -msgid "" -"Provide login info of your YouTube account in order to access restricted " -"media." -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:73 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox) -#: rc.cpp:445 -msgid "Login Info" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel) -#: rc.cpp:451 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:113 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useNetrcCheck) -#: rc.cpp:454 -msgid ".netrc must have a hostname called 'youtube'." -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNetrcCheck) -#: rc.cpp:457 -msgid "User .netrc file" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:460 -msgid "Number of simultaneous file downloads:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:463 -msgid "Number of mirrors per file:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) -#: rc.cpp:469 -msgid "Select the files you want to be downloaded." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:472 -msgid "&File with links to import:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks) -#: rc.cpp:475 -msgid "&Import Links" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:478 -msgid "Show:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent) -#: rc.cpp:481 -msgid "Show &web content" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:106 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter) -#: rc.cpp:484 -msgid "You can use wildcards for filtering." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:109 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter) -#: rc.cpp:487 -msgid "Filter files here...." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection) -#: rc.cpp:496 -msgid "Inver&t Selection" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:499 -msgid "" -"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on " -"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so " -"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and " -"one URL." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:502 -msgid "Save created Metalink at:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton) -#: rc.cpp:505 -msgid "Create new Metalink" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton) -#: rc.cpp:508 -msgid "Load existing Metalink:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98 -#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load) -#: rc.cpp:511 -msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:514 -msgid "General information:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:517 -msgid "Here you can enter optional general information on the metalink." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:520 -msgid "Origin:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin) -#: rc.cpp:523 -msgid "Web URL to the metalink" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic) -#: rc.cpp:526 -msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic) -#: rc.cpp:529 -msgid "Dynamic:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox) -#: rc.cpp:532 -msgid "Metalink published" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) -#: rc.cpp:535 rc.cpp:553 -msgid "Date and time:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset) -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset) -#: rc.cpp:538 rc.cpp:550 -msgid "Timezone offset:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:541 rc.cpp:547 -msgid "Negative offset:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox) -#: rc.cpp:544 -msgid "Metalink updated" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:556 -msgid "Required" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:562 -msgid "Used Mirrors:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:565 -msgid "Recommended" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:568 -msgid "File size (in bytes):" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121 -#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size) -#: rc.cpp:571 -msgid "0123456789" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:574 rc.cpp:673 -msgid "Verification:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite) -#: rc.cpp:577 -msgid "Optional" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite) -#: rc.cpp:580 -msgctxt "General options." -msgid "General" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums) -#: rc.cpp:583 -msgid "Create partial checksums" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:586 -msgid "General URL:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:589 -msgid "" -"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that " -"this might take a while." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:592 -msgid "" -"Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same " -"directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part " -"and the filename." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:595 -msgid "Types of the checksums:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:598 -msgid "Create checksums:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:132 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2) -#: rc.cpp:601 -msgctxt "These entries are optional." -msgid "Optional" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:604 -msgid "Optional data:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:607 -msgid "Enter information that all chosen files share." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:26 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, add_local_file) -#: rc.cpp:610 -msgid "Adds local files adding a lot information automatically." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file) -#: rc.cpp:613 -msgid "Add local files" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:616 -msgid "Adding local files..." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:619 -msgid "Identity" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:625 -msgid "Version:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:628 -msgid "Logo:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo) -#: rc.cpp:631 -msgid "URL to the logo" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:634 -msgid "The language of the file" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:637 -msgid "Language:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:640 -msgid "Operating systems:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os) -#: rc.cpp:643 -msgid "Supported OSes, separated with commas" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) -#: rc.cpp:646 -msgid "Copyright:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) -#: rc.cpp:649 -msgid "Publisher:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:652 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:157 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name) -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:177 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url) -#: rc.cpp:655 rc.cpp:664 -msgid "publisher" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name) -#: rc.cpp:658 -msgid "Name of the publisher" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url) -#: rc.cpp:667 -msgid "URL to the publisher" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binaryLabel) -#: rc.cpp:676 -msgid "Has binary PGP signature." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, asciiLabel) -#: rc.cpp:679 -msgid "Ascii PGP signature:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadSignature) -#: rc.cpp:682 -msgid "Load Signature" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify) -#: rc.cpp:685 -msgid "Verify" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:131 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup) -#: rc.cpp:688 -msgid "Key" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:691 -msgid "Issuer:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:694 -msgid "E-Mail:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:697 -msgid "Comment:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:700 -msgid "Creation:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:703 -msgid "Expiration:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:255 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:706 -msgid "Trust:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:709 -msgid "Fingerprint:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) -#: rc.cpp:712 -msgid "Group Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:715 -msgid "Default &folder:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:718 -msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:721 -msgid "Regular &expression:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:74 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit) -#: rc.cpp:724 -msgid "*movies*" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:87 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox) -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:106 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox) -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin) -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin) -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:87 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin) -#: rc.cpp:727 rc.cpp:733 rc.cpp:751 rc.cpp:757 rc.cpp:763 -msgctxt "No value has been set" -msgid "Not set" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:739 -msgid "Maximum &download speed:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:742 -msgid "Maximum &upload speed:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) -#: rc.cpp:745 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:748 -msgid "Download des&tination:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload) -#: rc.cpp:766 -msgid "&Upload limit:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload) -#: rc.cpp:769 -msgid "&Download limit:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio) -#: rc.cpp:772 -msgid "Maximum &share ratio:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors) -#: rc.cpp:775 -msgid "Modify the mirrors used for downloading." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors) -#: rc.cpp:778 -msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading" -msgid "Mirrors" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification) -#: rc.cpp:784 -msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)" -msgid "Verification" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel) -#: rc.cpp:793 -msgctxt "@label transfer source" -msgid "Source:" -msgstr "Kjelde:" - -#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) -#: rc.cpp:796 -msgid "Status:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:799 -msgid "Remaining Time:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify) -#: rc.cpp:802 -msgid "Verify the finished download with the selected checksum." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify) -#: rc.cpp:805 -msgid "&Verify" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:808 -msgid "Verifying:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:811 -msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc." -msgid "Hash type:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:814 -msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc." -msgid "Hash:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:33 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash) -#: rc.cpp:817 -msgid "Enter a hash key" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:823 -msgid "Destination:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) -#: rc.cpp:826 -msgid "Transfer group:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:829 -msgid "Clear History" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:832 -msgid "View Modes:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:835 -msgid "Select Ranges:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType) -#: rc.cpp:838 -msgid "Date" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType) -#: rc.cpp:844 -msgid "Host" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:106 -#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchBar) -#: rc.cpp:847 -msgid "Filter history" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar) -#: rc.cpp:850 -msgctxt "delete selected transfer" -msgid "Delete Selected" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar) -#: rc.cpp:853 -msgid "Download" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror) -#: rc.cpp:856 -msgid "Mirror:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections) -#: rc.cpp:859 -msgid "Number of connections:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:33 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url) -#: rc.cpp:862 -msgid "Enter a URL" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority) -#: rc.cpp:865 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritet:" - -#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority) -#: rc.cpp:868 -msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation) -#: rc.cpp:874 -msgid "Location:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/kgetui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:877 -msgid "&File" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/kgetui.rc:16 -#. i18n: ectx: Menu (Downloads) -#: rc.cpp:880 -msgid "&Downloads" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/kgetui.rc:33 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:883 -msgid "&Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/kgetui.rc:36 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:886 -msgid "&Help" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/kgetui.rc:39 -#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar) -#: rc.cpp:889 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/kget.kcfg:178 -#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry) -#: rc.cpp:892 -msgid "The width of the columns in the history view" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines) -#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch) -#: rc.cpp:899 rc.cpp:905 -msgid "List of the available search engines" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines) -#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch) -#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch) -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (PathList), group (UserScripts) -#: rc.cpp:902 rc.cpp:908 rc.cpp:911 rc.cpp:917 -msgid "List of the available search engine URLs" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts) -#: rc.cpp:914 -msgid "List of the Regexp to match input URL" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts) -#: rc.cpp:920 -msgid "List of descriptions for user scripts" -msgstr "" - -#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts) -#: rc.cpp:923 -msgid "List of whether the script is enabled" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kglobalaccel.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kglobalaccel.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kglobalaccel.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kglobalaccel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,64 +0,0 @@ -# Translation of kglobalaccel to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: globalshortcutsregistry.cpp:233 -#, kde-format -msgid "The global shortcut for %1 was issued." -msgstr "Ein global snarveg for «%1» var lagt til." - -#: kglobalacceld.cpp:238 -#, kde-format -msgid "The application %1 has registered a new global shortcut" -msgstr "Programmet %1 har registrert ein ny global snarveg" - -#: kglobalacceld.cpp:241 -msgid "Open Global Shortcuts Editor" -msgstr "Rediger globale snarvegar" - -#: main.cpp:60 main.cpp:62 -msgid "KDE Global Shortcuts Service" -msgstr "Global snarvegteneste for KDE" - -#: main.cpp:64 -msgid "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen" -msgstr "© 2007–2009 Andreas Hartmetz og Michael Jansen" - -#: main.cpp:65 -msgid "Andreas Hartmetz" -msgstr "Andreas Hartmetz" - -#: main.cpp:65 main.cpp:66 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: main.cpp:66 -msgid "Michael Jansen" -msgstr "Michael Jansen" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kgoldrunner.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kgoldrunner.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kgoldrunner.po 2012-06-19 10:56:35.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kgoldrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6277 +0,0 @@ -# Translation of kgoldrunner to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2010, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 22:38+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Jonathan " -"Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (editor) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Editor" -msgstr "&Redigering" - -#. i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:30 -#. i18n: ectx: Menu (themes) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Themes" -msgstr "&Tema" - -#. i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:53 -#. i18n: ectx: ToolBar (editToolbar) -#: rc.cpp:11 -msgid "Edit Toolbar" -msgstr "Redigeringsverktøylinje" - -#: gamedata/game_CM.txt:2 -msgid "Curse of the Mummy" -msgstr "Mumiens forbanning" - -#: gamedata/game_CM.txt:3 -msgid "" -"Drawing on Western movie icons about mummies and Egypt, this set of levels " -"is best run under the Treasure of Egypt theme.\n" -"\n" -"To polish your Egyptology, you will find factual tidbits related to each " -"level in the hints, where the facts are drawn from Wikipedia rather than " -"Hollywood.\n" -"\n" -"This Championship game was composed by Steve Mann , with a few Egyptian ideas and the Red Sea level contributed by Ian " -"Wadham." -msgstr "" -"Basert på vestlege klisjéar om mumiar og Egypt, og ser best ut med temaet " -"«Skatten i Egypt».\n" -"\n" -"Til å hjelpa deg med egyptologien din, finn du små informasjonsbitar om " -"Egypt i hinta til kvart brett, henta frå Wikipedia i staden for frå " -"Hollywood.\n" -"\n" -"Dette spelet er laga av Steve Mann , og Ian Wadham " -"har bidrege med nokre egyptiske idéar, samt raudehavsbrettet." - -#: gamedata/game_CM.txt:10 -msgid "The Giza Plateau" -msgstr "Giza-platået" - -#: gamedata/game_CM.txt:11 -msgid "" -"The Giza Plateau on the outskirts of Cairo is the site of the Giza " -"Necropolis, which consists of the Pyramid of Khufu (The Great Pyramid), the " -"Pyramid of Khafre, the Pyramid of Menkaure, along with the Great Sphinx and " -"a number of other smaller edifices.\n" -"\n" -"As you make your way under the plateau, try to avoid killing the mummies: if " -"too many reappear on the right, it becomes difficult to escape at the end. " -"To get started, you will need to use the technique of digging while falling." -msgstr "" -"På Giza-platået i utkanten av Kairo finn me Giza Necropolis, som består av " -"Kheopspyramiden (Den store pyramiden), Khafrepyramiden og " -"Mykerinospyramiden, samt Sfinksen og fleire andre mindre byggverk.\n" -"\n" -"Prøv å unngå å drepa mumiane på vegen under platået, då det vert vanskeleg å " -"komma seg ut viss det dukkar opp for mange av dei til høgre. I starten må du " -"grava mens du dett." - -#: gamedata/game_CM.txt:16 -msgid "The Pyramid of Djoser" -msgstr "Djosers pyramide" - -#: gamedata/game_CM.txt:17 -msgid "" -"The Pyramid of Djoser (Zoser), or step pyramid (kbhw-ntrw in Egyptian) is an " -"archeological remain in the Saqqara necropolis, Egypt, northwest of the city " -"of Memphis.\n" -"\n" -"To complete this level, it is important to proceed in steps: first free the " -"mummy on the left side of the second level (from the bottom), allowing it to " -"drop into and fill the hidden pit on the ground level.\n" -"\n" -"Now enter the right side of the second level and move across the pole, over " -"the mummy, and get the piece of treasure in the middle, being sure to dig " -"out the brick to the left of the middle.\n" -"\n" -"The mummy on the third level is a bit problematic because it will take a " -"piece of treasure and carry it. You may get lucky and find that it abandons " -"its treasure at some point, but you can also trap him in the one diggable " -"brick on the right with careful timing.\n" -"\n" -"Finally, before getting the last piece of treasure, be sure to open the " -"bottom right of the step pyramid to allow the mummies on the right to enter " -"the pyramid - if there is more than one mummy on the bottom right before the " -"escape ladder appears, you will be unable to reach the exit." -msgstr "" - -#: gamedata/game_CM.txt:28 -msgid "Pharaoh's Barge" -msgstr "Faraos skip" - -#: gamedata/game_CM.txt:29 -msgid "" -"The Khufu ship is an intact full-size vessel from Ancient Egypt that was " -"sealed into a pit in the Giza pyramid complex at the foot of the Great " -"Pyramid of Giza around 2,500 BC. The ship was almost certainly built for " -"Khufu (King Cheops).\n" -"\n" -"It is one of the oldest, largest, and best-preserved vessels from antiquity, " -"and measures 43.6 m overall. Despite its age, it could sail today if put " -"into water.\n" -"\n" -"This is almost a simple level: good treasure and not too many mummies. But " -"your task is to wrest the treasure they carry." -msgstr "" - -#: gamedata/game_CM.txt:36 -msgid "Pyramid Puzzles" -msgstr "Pyramidepusling" - -#: gamedata/game_CM.txt:37 -msgid "" -"The Great Pyramid was the tallest man-made structure in the world for over " -"3,800 years. Going up and down all the time must have been a chore for " -"ancient Egyptians, much as you are likely to find it a chore going up and " -"down this pyramid.\n" -"\n" -"To get the second treasure from the left, you have to use the brick that " -"blocks the ladder at the bottom as a bridge to escape.\n" -"\n" -"To get the fourth treasure from the left, clear the three brick above and to " -"the right of the left most mummy; if dug in the correct order, this will " -"give you just enough time to grab the treasure and escape.\n" -"\n" -"Some of the mummies must be released to get some of the treasure. However, " -"get the first, second, and fourth treasures (from the left) before releasing " -"any of the mummies. Be careful not to kill any mummies; if they appear to " -"the right of the pyramid, you will be unable to finish the level. Also it " -"is possible to release the mummies and trap them in one of the other " -"chambers." -msgstr "" - -#: gamedata/game_CM.txt:46 -msgid "Crocodile" -msgstr "Krokodillen" - -#: gamedata/game_CM.txt:47 -msgid "" -"Crocodiles can live to be over 100 years of age, with the largest species " -"reaching 4.85 meters in length. Various species have been observed " -"attacking and killing sharks.\n" -"\n" -"Sobek was the deification of crocodiles. Egyptians who worked or travelled " -"on the Nile hoped that if they prayed to Sobek, the crocodile god, he would " -"protect them from being attacked by crocodiles.\n" -"\n" -"In this level, it is not the crocodile you need to fear. Still, a prayer to " -"Sobek might help you escape the mummies while you gather the treasure." -msgstr "" - -#: gamedata/game_CM.txt:54 -msgid "Three Pyramids" -msgstr "Dei tre pyramidene" - -#: gamedata/game_CM.txt:55 -msgid "" -"The Giza Necropolis has been a popular tourist destination since antiquity, " -"and was popularized in Hellenistic times when the Great Pyramid was listed " -"by Antipater of Sidon as one of the Seven Wonders of the World. Today it is " -"the only one of those wonders still in existence.\n" -"\n" -"You may find it easiest to navigate this wonder if you get two mummies in " -"the far right pyramid before going over there." -msgstr "" - -#: gamedata/game_CM.txt:60 -msgid "Tura Caves" -msgstr "Tura-hòlene" - -#: gamedata/game_CM.txt:61 -msgid "" -"Tura was Egypt's primary quarry for limestone, and was used on the Great " -"Pyramid of Khufu. The mining of this limestone left behind caverns that " -"were later used by the British Army as a secret depot during World War II, " -"and which you can now explore.\n" -"\n" -"To the left of the bottom of the long shaft, there are two hidden pits. " -"Free the mummy to the right of the long shaft to fill one of them and free " -"the mummy in the large chamber to fill the other. Be sure to ride the first " -"of the two mummies down to get the piece of treasure in the nook near the " -"bottom of the shaft. When leaving this nook, dig to your right several " -"times to open up your escape route.\n" -"\n" -"Get all the treasure on the left of the board, then move to the right. Make " -"sure to dig free the mummy at the top so that you can get its treasure " -"later. You will also need its help to escape back to the left at the end of " -"the level. The treasure on the right is easier to get than it looks: " -"strategically placed false bricks make this the easy half of the level. " -"Note: If you feel like some variety, you can do all of the right first and " -"then the left." -msgstr "" - -#: gamedata/game_CM.txt:68 -msgid "Pyramid Crawl" -msgstr "Skattejakt i pyramiden" - -#: gamedata/game_CM.txt:69 -msgid "" -"There are over 100 pyramids in Egypt, with the oldest being built around " -"2600 BC.\n" -"\n" -"In this pyramid level (built around AD 2008), avoid (by luring away or " -"killing) getting the two mummies in the middle of the bottom section." -msgstr "" - -#: gamedata/game_CM.txt:74 -msgid "The Great Sphinx" -msgstr "Sfinksen" - -#: gamedata/game_CM.txt:75 -msgid "" -"The Great Sphinx is a guardian of the Giza Plateau, where it faces the " -"rising sun. Standing 73 meters long and 20 meters high, it is the largest " -"monolith statue in the world and is a mere 4500 years young.\n" -"\n" -"As you grab the treasure inside the sphinx, try to solve The Riddle of the " -"Sphinx: how do you get past the horde of mummies on the right?" -msgstr "" - -#: gamedata/game_CM.txt:80 -msgid "Ladder Pyramid" -msgstr "Stigepyramiden" - -#: gamedata/game_CM.txt:81 -msgid "" -"Most accepted theories on the construction of the pyramids are based on the " -"idea that it was built by moving huge stones from a quarry and dragging and " -"lifting them into place. The disagreements center on the method by which the " -"stones were conveyed and placed. Regardless, there were likely many ladders " -"involved in its construction, such as on this level.\n" -"\n" -"This level is mostly a run around. Picking up the treasure while avoiding " -"mummies is not so hard - but getting treasure away from the mummies is a " -"much harder task. The three-wide stone platform is a useful killing field, " -"although you'll have to run around a bit to get the mummies carrying " -"treasure to line up properly. Note also that the middle block of this " -"platform is a fall-through block.\n" -"\n" -"And once you've gotten all the treasure, you'll need to cross over to the " -"escape ladder. One way to do this is to kill a mummy and cross over on its " -"back when the mummy crosses from the escape ladder to the main pyramid." -msgstr "" - -#: gamedata/game_CM.txt:88 -msgid "Ankh" -msgstr "Ankh" - -#: gamedata/game_CM.txt:89 -msgid "" -"The Ankh was the Egyptian hieroglyphic symbol that read 'life', and as a sun " -"symbol, was almost always crafted in gold.\n" -"\n" -"To keep your life on this level, be careful of the false bricks in the main " -"Ankh and figure out which of them are useful." -msgstr "" - -#: gamedata/game_CM.txt:94 gamedata/game_plwv.txt:53 -msgid "Pharaoh's Tomb" -msgstr "Faraos gravkammer" - -#: gamedata/game_CM.txt:95 -msgid "" -"Researchers estimate that 2.3 million blocks were used to build the Great " -"Pyramid, with an average weight of about 2.5 metric tons per block.\n" -"\n" -"The pyramid of this level was built from fewer than 100 blocks. In the " -"beginning, manuever to get inside the pyramid and then stand on one of the " -"ladders on the second layer nearest the outer wall of the left side of the " -"pyramid. Wait for the mummies to group on the other side of the outer wall. " -" Then climb to the top of the ladders on the small pyramid and wait for the " -"mummies to climb the tall ladder and drop off the pole. Once the last one " -"has dropped (or slightly before), run up the tall ladder, across the pole " -"and dig to get back inside the big pyramid and to the tomb.\n" -"\n" -"Repeat this trick to exit after grabbing the lone piece of treasure, only " -"this time you need to get out on the right side of the pyramid." -msgstr "" - -#: gamedata/game_CM.txt:102 -msgid "Cat" -msgstr "Katten" - -#: gamedata/game_CM.txt:103 -msgid "" -"A revered, important animal to Egyptian society and religion, the cat was " -"afforded the same mummification after death as humans were.\n" -"\n" -"When finishing this catty level, do not be fooled by the cat's tail that " -"appears once you pick up the last treasure. The only exit is on the left. " -"So you need to let the mummies bring you the treasure that is to the right " -"of the cat's head, since you cannot pick up every piece and run back in " -"time.\n" -"\n" -"To get the mummies to bring you the treasure, you must dig out the five " -"bricks on the bottom and allow them to pass (or get trapped and killed). " -msgstr "" - -#: gamedata/game_CM.txt:110 -msgid "Pyramid Power" -msgstr "Pyramidekrafta" - -#: gamedata/game_CM.txt:111 -msgid "" -"Imhotep designed the Step Pyramid of Djoser to serve as a gigantic stairway " -"by which the soul of the deceased pharaoh could ascend to the heavens. Such " -"was the importance of Imhotep's achievement that he was deified by later " -"Egyptians.\n" -"\n" -"Before you can ascend to the top of this pyramid level, you must make your " -"way to the bottom. To get the top piece of treasure, move left off the " -"apex, dig the next block and step onto the mummy below, continuing to move " -"right (try placing your mouse pointer on the apex).\n" -"\n" -"After getting the last piece of treasure, exit to the right and run up and " -"down the ladders. The lower left is the only difficult part: just run under " -"the mummies on the ladder above you and maneuver ... and hope!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_CM.txt:118 -msgid "Eye of Horus" -msgstr "Horus’ auga" - -#: gamedata/game_CM.txt:119 -msgid "" -"The Eye of Horus is an ancient Egyptian symbol of protection and royal power " -"from deities.\n" -"\n" -"On this level, there is some protection inside the eye, but not much. " -"Repeated trips from the top to the bottom are required to get all the " -"treasure. Eventually, there will be two mummies on the bottom left. To get " -"by them, climb to the top of the short ladder four from the left, dig left, " -"climb down and dig left again. One of the mummies will fall in the lower " -"pit. Climb up the ladder. The second mummy will climb the other ladder and " -"fall in the top pit. Move across the two trapped mummies and climb to the " -"top." -msgstr "" - -#: gamedata/game_CM.txt:124 -msgid "Inverted Pyramid" -msgstr "Opp-ned-pyramiden" - -#: gamedata/game_CM.txt:125 -msgid "" -"Probably not a traditional Egyptian design.\n" -"\n" -"You have to zig-zag back and forth along the poles to get all the treasure. " -"To get past the lone chaser mummy, wait for him on one pole and just before " -"he reaches you, drop to the pole below and move directly under him.\n" -"\n" -"Since the design is non-traditional, considering playing the level non-" -"traditionally: the drop-and-move-under move is easier to do with the " -"keyboard (easier, but still hard). Once you get the last piece of treasure " -"above the bricks inside the pyramid, pause the game and switch back to mouse " -"mode." -msgstr "" - -#: gamedata/game_CM.txt:132 -msgid "Anubis" -msgstr "Anubis" - -#: gamedata/game_CM.txt:133 -msgid "" -"Anubis, or Inpu, was an Egyptian god of the afterlife.\n" -"\n" -"To get the treasure between Anubis' ears, dig out the two columns to the " -"left of the mummy and stand on top of the mummy. Move left off the mummy " -"while digging right. The mummy should fall into the hole in the right most " -"column. Now dig out the left two columns until you connect to the ladder-" -"eye. Move down from the right most ladder of the eye and you will fall to " -"the pole below.\n" -"\n" -"To get the treasure inside the right ear, dig out the higher of the two-" -"block columns, falling onto the right two-block column. Move to the left " -"and dig the second two-block column. Now move to the right and dig out the " -"one-block column, freeing the mummy. Move one more to the right and dig out " -"three blocks so that you have a two block wide ledge to stand on. Move left " -"and dig out the square to your right. Wait for the mummy to fall, get his " -"treasure, and race up the ladder to confront five mummies blocking the exit." -msgstr "" - -#: gamedata/game_CM.txt:140 -msgid "Pyramid of Treasure" -msgstr "Skattepyramiden" - -#: gamedata/game_CM.txt:141 -msgid "" -"Nubia was a major source of gold in Egypt. King Tushratta of the Mitanni " -"claimed gold was 'more plentiful than dirt' in Egypt.\n" -"\n" -"In this pyramid, treasure is even in the air! Lots of treasure, only three " -"mummies - it can't be that hard, can it?" -msgstr "" - -#: gamedata/game_CM.txt:146 -msgid "Sarcophagus" -msgstr "Sarkofagen" - -#: gamedata/game_CM.txt:147 -msgid "" -"A sarcophagus is a funeral receptacle for a corpse, most commonly carved or " -"cut from stone. In Ancient Egypt, a sarcophagus formed the external layer " -"of protection for a royal mummy, with several layers of coffins nested " -"within, and was often carved out of alabaster.\n" -"\n" -"If you do not want this level to be your sarcophagus, get the piece of " -"treasure under the left edge of the sarcophagus at the start - otherwise, " -"there is no way to get it." -msgstr "" - -#: gamedata/game_CM.txt:152 -msgid "The Parting of the Red Sea" -msgstr "Kløyvinga av raudehavet" - -#: gamedata/game_CM.txt:153 -msgid "" -"The Bible tells us that Moses parted the sea to escape the Pharaoh's men. " -"After you have looted the pyramids of his ancestors, it should come as no " -"surprise that the Pharaoh has sent his men after you, too.\n" -"\n" -"Fortunately, the sea can be parted just by falling onto the last treasure. " -"To escape the Pharaoh's men is not so easy. First, make your hero go down " -"as far as he can, then wait for his moment. Then move up the wall of water " -"to the right, cross the pole to the middle and wait for the mummies to reach " -"the top of the water before dropping down a second time.\n" -"\n" -"This time, immediately run up the wall of water to your left, crossing under " -"the chasing mummies. Await near the top left where the mummies to your " -"right cannot get you. Once the mummies to your left reach the top, drop to " -"the sea bed a third time (even Moses did not have it this rough). The trick " -"to getting past the mummies on this last trip to the top is to pass under " -"and to the left of them while they are falling as a column down one of the " -"long ladder drops.\n" -"\n" -"Note: It is possible to move up the wall of water to your left initially, " -"but it is much harder." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:2 -msgid "Jail Break" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:3 -msgid "" -"Arrested for stealing and for robbing and trapping your enemies several " -"times, you are held in prison.\n" -"\n" -"But the police are ruthless here and if you try to break out they will not " -"lose any sleep over killing you... So be careful and most important of all: " -"be quick --- or be dead!\n" -"\n" -"These Championship levels use the quick and quirky KGoldrunner Rules and are " -"composed by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:10 -msgid "Don't Panic!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:11 -msgid "" -"As the name of the level says, there is absolutely no need to panic.\n" -"\n" -"It is very easy to escape from this prison, because the guards themselves " -"are trapped and cannot touch you..." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:16 -msgid "Robbery" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:17 -msgid "" -"Being free again you need some money from somewhere.\n" -"\n" -"The trick is to tie up your enemies. If you can make each one fall onto a " -"concrete block, that might help. On the other hand, you can just run a lot..." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:22 -msgid "Use the Guards" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:23 -msgid "" -"They may be ruthless, but they are predictable.\n" -"\n" -"When you reach the ladders on the right, wait for one guard to jump, then " -"walk over his head to fetch the gold." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:28 -msgid "Falling Enemies (1) - Finding A Way" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:29 -msgid "" -"Make use of your enemies by walking over their heads.\n" -"\n" -"If there is more than one gap to cross, first make the enemies walk right, " -"then start walking on their heads." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:34 -msgid "Falling Enemies (2) - Digging" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:35 -msgid "Start the level with a click. The rest should be self-explanatory..." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:38 -msgid "Falling Enemies (3) - Hidden Ladders" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:39 -msgid "" -"This time they are more intelligent and are falling on you from above.\n" -"\n" -"First, dig all the bricks on the way to the gold.\n" -"\n" -"After that, run back to the middle and wait for the reborn enemies to fall. " -"You will have to trap the leaders while you wait for the others. On the way " -"up, keep an eye out for more reborn enemies." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:46 -msgid "Imprisoned Guards" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:47 -msgid "" -"It is easy enough to break into the main structure, but to collect all the " -"gold and get out again, you will need to walk on an enemy's head." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:50 -msgid "Forbidden Gold" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:51 -msgid "" -"You escaped them very nicely in the last few levels.\n" -"\n" -"Now you are free again and may do whatever you please. Everything except " -"stealing the gold again, needless to say..." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:56 -msgid "Dig Your Way Out" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:57 -msgid "" -"No guards and you are still asking for help?\n" -"\n" -"Well, you can get it.\n" -"\n" -"Dig the bricks next to the bar. When you fall, quickly find a way back to " -"the bar so that you can cross over into the niche. Of course you can only " -"succeed if you know the way and do not hesitate. There is not much time to " -"spare..." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:64 -msgid "An Unpleasant Cellmate" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:65 -msgid "" -"Click to start the level and he will be trapped before he can do you any " -"harm." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:68 -msgid "Awaiting Enemies" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:69 -msgid "" -"They will not do anything to you if you stay where you are. They just want " -"to protect their gold." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:72 -msgid "Too Many Guards" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:73 -msgid "" -"This level is difficult, but definitely not impossible.\n" -"\n" -"Get rid of the first group of guards by leading them to the bottom. Here is " -"how. Go to the lowest ladders and stay on the rightmost low ladder for an " -"instant, then quickly go back left so that only one enemy is following you. " -"Wait on the leftmost low ladder until he also reaches the lowest ladders, " -"then quickly climb up and to the left. He will jump to the ground. Repeat " -"this trick with all the guards at this location.\n" -"\n" -"The next guard should be easy to pass, but after that you will have some " -"work to do... When you climb the ladder next to the concrete, the guard will " -"start running to the leftmost ladder and back. You must find the right " -"moment to ride across on his head.\n" -"\n" -"The last section involves some digging. First fall through the tunnel of " -"false bricks on the left, not forgetting to take the gold as you pass by. " -"Then climb up the long ladder. The third brick over to the right is a trap. " -"Fall into it, then dig right and five times left as you fall. Continue on " -"down. Dig the lower of two bricks that have spaces above them, climb up the " -"rightmost ladders to the first brick you dug (hoping it has not closed by " -"now), then head right and on up to the exit." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:82 -msgid "Caught In The Heights" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:83 -msgid "" -"As soon as you move down they will chase you till you are dead. So you are " -"advised to plan an exact route before you start your escape attempt." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:86 -msgid "Teamwork (1) - The Liberation" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:87 -msgid "" -"You need the first enemy to help you break out.\n" -"\n" -"The gold on the left just needs a bit of timing.\n" -"\n" -"As you go up and over to the right, make sure your team mate does not fall " -"into the concrete pit. To collect the three gold pieces on the right, try to " -"keep him on the left hand ladder, so that you can jump over his head to the " -"gold.\n" -"\n" -"When you go up and left, there is a ladder standing on a concrete column. " -"Walk over your friend's head to reach it and stay above him. The first brick " -"to the left of you is a trap. Walk on his head so that he falls into the " -"trap and not you. But then you must liberate him again if you want to reach " -"the highest ladders.\n" -"\n" -"Better be nice to your team mate: you will probably have to get along with " -"him for the next couple of levels..." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:98 -msgid "Teamwork (2) - Diving Platforms" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:99 -msgid "Start running immediately or you are doomed!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:102 -msgid "Teamwork (3) - The Final Escape" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMEP.txt:103 -msgid "" -"This is the last level where you are working with your friend. I think he " -"has helped you enough to deserve being liberated.\n" -"\n" -"Sorry, I cannot help you further. There is nothing more to the level than " -"sleight of hand." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:2 -msgid "Gold Rush" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:3 -msgid "" -"Some little levels with Traditional rules which could take a while to " -"solve.\n" -"\n" -"Created by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:8 -msgid "Too Easy?" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:9 -msgid "" -"It may seem to be fairly straightforward but unfortunately it is not, " -"because there are many false bricks on the way to the gold.\n" -"\n" -"Dig the first brick while falling, then fall through it, run up the ladder " -"and wait until the enemy jumps into the hole. Now you can fall on his head " -"and go left. Jump into the hole on the left and dig another brick while " -"falling. This will allow you to continue left on the bar.\n" -"\n" -"Of course there are still quite a lot of traps on the way, but they are " -"easier to avoid, so you will have to find them yourself. You know, you can " -"always press 'Q' to restart the level." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:16 -msgid "Have A Nice Flight..." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:17 -msgid "" -"It should not be too difficult.\n" -"\n" -"Just put the mouse in the upper left corner and the hero will automatically " -"finish the level." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:22 -msgid "Golddigger" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:23 -msgid "My suggestion: dig!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:26 -msgid "Golden Town" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:27 -msgid "" -"You have to collect the gold to the right of you first. Then try to dig a " -"way down. It is easier to control the enemies when you are on the lower " -"levels." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:30 -msgid "A Hectic Enemy" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:31 -msgid "" -"You do not have to be quick. You just have to know how to avoid the enemy.\n" -"\n" -"By jumping down to the lower level you can make your enemy run up and down " -"on one ladder as you fall. As soon as you reach the lower level the enemy " -"will follow, but you will have time to collect some gold or get past him and " -"move over to another section.\n" -"\n" -"Two important notes: do not let the enemy fall onto the middle row of " -"ladders and leave the gold down there till last." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:38 -msgid "Don't Wake Them Up" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:39 -msgid "" -"This is not very easy because there are so many enemies who block the only " -"way out of the level.\n" -"\n" -"The best way to get past them is to go up on the right and wait until most " -"of the enemies go up the middle ladders. Then, by moving up and down, try to " -"group them. Finally fall down to the lowest level and wait for them to do " -"the same. When the first enemies arrive, run up and try to get to the " -"highest concrete pit ahead of the others. You may have to try several times " -"before succeeding.\n" -"\n" -"When there are only one or two enemies blocking the exit, you can try " -"getting past them by moving up a ladder just before they reach you. Then " -"walk over their heads. Good luck!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:46 -msgid "On The Brink" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:47 -msgid "" -"To wait or not to wait? Well, just try...\n" -"\n" -"Before entering any of the structures on the right, make sure you have an " -"escape route." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:52 -msgid "Dropping Enemies" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:53 -msgid "" -"No, there is no special trick for solving this level.\n" -"Just be faster than your enemies." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:57 -msgid "The Big Maze" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:58 -msgid "" -"You can avoid some enemies by finding a false brick to fall through. As for " -"the others, you must find a place where you can dig or go around them.\n" -"\n" -"You have to reach the single piece of gold above a ladder on the left by " -"digging through. If you go all the way round, the enemy will chase you and " -"block your exit." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:63 -msgid "Hurry Up!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:64 -msgid "" -"As the level name tells you, you should not hang around for too long. Run " -"immediately, dig the first brick and let the enemy fall into it, then run to " -"the second brick and dig through.\n" -"\n" -"You are not done yet, because you have to reach the gold before the second " -"enemy arrives. So speed up!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:69 -msgid "Two Useful Enemies" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:70 -msgid "" -"To get out of the concrete structure below you, go down first, wait for the " -"enemy, then walk over his head and escape. Use a similar trick with the " -"second enemy.\n" -"\n" -"The line of gold on the bricks near the bottom requires a bit more thinking. " -"Because one of the bricks is a trap, you need to dig all bricks as far as " -"the trap, then run over the bricks above, dig through to the remaining gold " -"and get out fast.\n" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:76 -msgid "The Prison" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:77 -msgid "" -"When you reach the enemies, take all the gold. Then dig one of the bricks, " -"jump into it and dig immediately on both sides. The enemies either side of " -"you will in 9 out of 10 cases get trapped. Now step onto one of the enemies, " -"dig the middle brick and jump through.\n" -"\n" -"You are free again!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:82 gamedata/game_plws.txt:115 -msgid "Free Fall" -msgstr "I fritt fall" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:83 -msgid "" -"This needs a bit of timing.\n" -"\n" -"When you have entered the niche in the concrete, wait for the right moment " -"to walk over the enemies: not too early, because you would walk straight " -"into their arms, and not too late, because then you will not reach the other " -"side." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:88 -msgid "Two Friends" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:89 -msgid "" -"Make use of your friend.\n" -"\n" -"Dig him out, then walk over his head to reach the bar to the left and below " -"you. After taking the gold at the top left, let your friend free again.\n" -"\n" -"When he runs towards you and falls into the pit, jump onto his head and then " -"collect five pieces of gold while walking on his head. You need to adjust " -"your speed to match his.\n" -"\n" -"To reach the piece of gold next to a tube of false bricks, jump through the " -"tube, run up the ladder and wait for the enemy to fall in. Now you can ride " -"on his head and step to the right to take the gold." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:98 gamedata/game_plwv.txt:7 -msgid "Impossible?" -msgstr "Umogleg?" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:99 -msgid "" -"No hint this time!\n" -"\n" -"But it is not impossible." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:104 -msgid "The Wall" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:105 -msgid "" -"There is only one ladder up to the top of the wall and to reach it you need " -"an enemy. So you have to dig right and left all the way to the floor as you " -"fall.\n" -"\n" -"On the other side of the wall you have to wait on the ground until the enemy " -"nearly reaches you, then run up very quickly.\n" -"\n" -"But how do you get to the other side?\n" -"\n" -"Trial and error..." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:114 -msgid "Snakepits" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:115 -msgid "" -"After you reach the ladder and as you work your way down through the middle " -"section, you will need to release five enemies, no more no less. They will " -"help form a bridge to the ladders that appear on the left.\n" -"\n" -"To make the enemies in the boxes on the left move into position as you make " -"your escape, just stand at the same height on one side or the other." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:120 -msgid "Get In And Up" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:121 -msgid "" -"After you reach the first ladder, go down and wait for the enemies to run " -"towards you. When they are nearly upon you, run up, go left and enter the " -"building. Take the two pieces of gold and dig yourself through." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:124 -msgid "No Way Out" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:125 -msgid "" -"You have to dig before you take the gold and before the ladders appear." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:128 -msgid "How To Get There" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:129 -msgid "" -"First you must find a way to the upper-left corner.\n" -"\n" -"When you arrive, there are two ladders below you, a very short one and a " -"longer one. Between them there is a column of bricks. The top two are real " -"bricks: the rest is a tube of traps and you have to go through it.\n" -"\n" -"Dig through two columns of bricks over on the right, step left and run up " -"the ladder. Jump to the left and dig two bricks while falling. Run back to " -"the right, but dig the last brick, because the one to the left of it is a " -"trap. Run up the big ladder, go left and dig through the brick above the " -"little ladder. Fall onto it, then head right and fall through the tube.\n" -"\n" -"The timing is very tight. The tiniest hesitation will kill you!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:138 -msgid "The Bull" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:139 -msgid "" -"For the gold on the left you need very good timing, similar to 'Free Fall', " -"only a bit harder. Try to find the right moment to run over an enemy's " -"head.\n" -"\n" -"On the right hand side, start by digging two single bricks, to let the enemy " -"run left and into the hole. Step onto his head, dig on both sides at once " -"while falling, then run to the left, take the gold, run back and step onto " -"the last falling enemy. Be quick, because you can only reach the five pieces " -"of gold on the left by riding on an enemy." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:144 -msgid "Long Way Up" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:145 -msgid "" -"You have to climb up on the pyramid of ladders and run over the heads of the " -"enemies. You need more luck than skill. It is better to wait for an instant " -"before climbing up.\n" -"\n" -"To get the single gold above the traps near the center, dig the enemies free " -"then go down and left to the big bar. The enemies will fill the pit under " -"the traps, so then you can take the gold easily.\n" -"\n" -"The rest is a bit hard, but it is easy to understand how to do it. In " -"general, it is best to avoid killing enemies." -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:152 -msgid "A Little Present To Say Goodbye" -msgstr "" - -#: gamedata/game_GMGR.txt:153 -msgid "" -"After some very hard levels, maybe you would like an easy one. Goodbye!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:2 -msgid "Mazes" -msgstr "Labyrintar" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:3 -msgid "" -"Mazes, mazes, mazes. Some with enemies, some without. While occasionally " -"you will need to kill an enemy, as a general rule it is best not to kill " -"them, because they reappear at the top and block your exit.\n" -"\n" -"Another great set of Championship levels from Steve Mann . The levels are named after dwarves in myths and stories " -"(with a few named after elves), beginning with the seven dwarves from " -"Disney's version of Snow White." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:8 -msgid "Dopey" -msgstr "Minsten" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:9 -msgid "" -"Fairly simple, just avoid falling off the ladders. There are several ways " -"to get past the two enemies at the end. One of the quickest is to wait on a " -"tall vertical ladder, just below the second highest horizontal ladder, until " -"the path to the exit is clear." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:12 -msgid "Sleepy" -msgstr "Søvnig" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:13 -msgid "A lot of backtracking, but nothing too difficult here." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:16 -msgid "Doc" -msgstr "Brille" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:17 -msgid "A few tricks to figure out how to get the gold, but nothing too hard." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:20 -msgid "Grumpy" -msgstr "Sinnataggen" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:21 -msgid "Visually confusing, but otherwise a simple maze." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:24 -msgid "Sneezy" -msgstr "Prosit" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:25 -msgid "" -"Mostly straightforward, the only trick here is how to draw off the enemies " -"so as to get past them. In the beginning, try to lure the top two enemies " -"into the top-center pit. This gives you enough time to slip past them. The " -"enemy on the bottom is relatively easy to avoid (twice). To get past the " -"top two enemies on your way back, lure the first one deep into the maze " -"until you find a way back past him, then lure the second one to the section " -"with the pole near the top." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:28 -msgid "Bashful" -msgstr "Blygen" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:29 -msgid "" -"To reach the two pieces of gold stacked one above the other, you have to " -"drop through a trap below one of the ladders above that section.\n" -"\n" -"Leave the piece of gold at the upper left until the very last." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:34 -msgid "Happy" -msgstr "Lystig" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:35 -msgid "" -"There are two tricks to this level. First, if you want gold that is high, " -"move low to draw the enemies down, then move up to get the gold - and vice-" -"versa. Second, at times you will need to use the ladder trick: if you are " -"on a vertical ladder with an enemy above you, sometimes the enemy will run " -"away from you." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:38 -msgid "Glorfindel" -msgstr "Glorfindel" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:39 -msgid "" -"To get the piece of gold at mid-left, you will need to lure the enemy across " -"the pole and run across him as he gets to the end of the pole. The same " -"trick will be needed to get back, unless he follows you back across the " -"pole; then you will need to find another place to dodge past him." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:42 -msgid "Hreidmar" -msgstr "Hreidmar" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:43 -msgid "" -"Be careful not to let the enemies get the gold - it is hard to get it away " -"from them! Otherwise, by moving into the middle section, you can get most " -"of the enemies to move up and to the right. This allows you to get the gold " -"on the bottom level. Some of the bricks on the bottom level are traps. " -"When an enemy gets close, you can drop into the trap, step to the side and " -"move over the enemy. But it is better to maneuver the enemies so that they " -"stay away from the bottom section while you are down there getting the gold." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:46 -msgid "Ori" -msgstr "Ori" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:47 -msgid "" -"A straightforward maze: the false brick underneath the ladder near the " -"bottom center may prove useful." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:50 -msgid "Nori" -msgstr "Nori" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:51 -msgid "" -"The hardest part is when two enemies get in the center of the maze and you " -"need to pass them. Try to move down and to their left, lure one down, trap " -"it and then go up to trap the other. Otherwise, clever digging should deal " -"with them." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:54 -msgid "Dori" -msgstr "Dori" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:55 -msgid "" -"The only trick to this level is using the hidden passages and enticing the " -"enemies to use them." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:58 -msgid "Bombur" -msgstr "Bombur" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:59 -msgid "" -"There are several ways to get past an enemy who is in the ladder-trap loop. " -"One is to wait next to the trap and when the enemy is half-way up the " -"ladder, step into the trap and move immediately to the left and down. " -"However, at the start, you might get three enemies in the ladder-trap loop. " -"Avoid this. One of the three can break out of the loop, but the other two " -"remain trapped, leaving you no way to get past them." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:62 -msgid "Luthien" -msgstr "Lúthien" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:63 -msgid "" -"After dodging the first enemy you come to, try not to jump off and grab the " -"floating piece of gold in the center too soon. If you do, the enemy you " -"just dodged will drop to the lower level, grab a piece of gold and head for " -"the floor where you can not get the gold away from him." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:66 -msgid "Bofur" -msgstr "Bofur" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:67 -msgid "" -"If you have two or more enemies between you and where you want to go, you " -"may find the diggable columns useful. Dig two layers, wait one from the top " -"to trap the first enemy and then move to the top to trap the second enemy." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:70 -msgid "Bifur" -msgstr "Bifur" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:71 -msgid "" -"Lots of gold, only one enemy and he is trapped! It should be a cake walk!\n" -"\n" -"The first part just involves digging (at most) to collect the gold. But " -"then there is no obvious way to get the gold on the bottom and on the left. " -"Look for a trap under the bottom of a ladder to get to it. The only other " -"trick is to get all the other gold and leave the enemy and its piece of gold " -"to the last. And watch out - since there is only one enemy, it is pretty " -"fast!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:76 -msgid "Gloin" -msgstr "Glóin" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:77 -msgid "" -"The pit in the upper right is tricky. To leave the maze, you need an enemy " -"in the pit. But you would rather not have him there before you have taken " -"the gold out. And if two enemies get in the pit before you get the gold, " -"forget it." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:80 -msgid "Oin" -msgstr "Óin" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:81 -msgid "" -"Look for false floors to get to places that are otherwise inaccessible. You " -"have to dig to find a couple of them." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:84 -msgid "Kili" -msgstr "Kíli" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:85 -msgid "" -"Get the gold in the middle and on the top before getting the gold on the " -"bottom or lower left. That way, if you have to kill an enemy (the one at " -"the left is just asking for it) then they only block your way to the exit " -"rather than make it impossible to gather the remaining gold." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:88 -msgid "Fili" -msgstr "Fíli" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:89 -msgid "" -"Lots of false bricks to trap you, or give you access to different parts of " -"the maze. Test below the ladders and other places.\n" -"\n" -"The four high trap in the middle is a show stopper: you can only get back " -"past it once you have gathered all the gold. So stay out of the lower right " -"until you have cleared the rest of the gold. Then drop through the trap " -"below the top right ladder - there is no other way to get the piece of gold " -"below it. Once you are down here, there is no getting back to the top right " -"until you have cleared all the gold. After getting the piece of gold at " -"center right, dig down to get the left of the two adjacent pieces. The " -"escape from the lower right comes when all the gold is gathered and a small " -"section of ladder appears in the center." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:94 -msgid "Dwalin" -msgstr "Dwalin" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:95 -msgid "" -"A maze, but you can not see the path out. You have to use the false floors. " -" Trial and error is your only hope - try mapping it on paper if you are " -"having trouble." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:98 gamedata/game_MAZ.txt:184 -msgid "Durin" -msgstr "Durin" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:99 -msgid "" -"This diagonal maze is not too hard, except there is the occasional pit to " -"get trapped in and that lone enemy is fast. Try to lure the enemy down and " -"into one of the pits. Then the rest is almost a cake walk." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:102 -msgid "Dain" -msgstr "Dáin" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:103 -msgid "" -"There are too many enemies to fight up on the top level (there are not many " -"bricks there for a reason). Instead, wait on the level below and let them " -"come to you. Dig to escape and get the gold at bottom left.\n" -"\n" -"On the way back, stand on the top level and use the same trick to draw the " -"enemies up there. Dig a brick leading down and head for the exit.\n" -"\n" -"The only tricky parts come when two enemies end up in the lower left, in the " -"center (on your way back) or at the upper right. Except for the last case, " -"you should be able to complete the level without intentionally trapping any " -"enemies, but some may inadvertently fall into your two pits." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:110 -msgid "Duergar " -msgstr "Duergar " - -#: gamedata/game_MAZ.txt:111 -msgid "" -"A maze without walls or enemies - how hard can it be? But the traps act as " -"walls, and the enemies would just fill the traps, so perhaps this is another " -"one where you will want to draw a map. Note that you can probe for traps by " -"digging, but that can lead to a rather slow game while you wait for the " -"bricks you dig to refill." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:114 -msgid "Balin" -msgstr "Balin" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:115 -msgid "" -"To get through the center, you will have to clear it of enemies, but there " -"is only one diggable brick. Use it to drop through, race to the right and " -"go up to the row above the dug brick. There is just enough time to entice " -"the enemy into the closing hole. Repeat as necessary.\n" -"\n" -"To leave the maze, you need to find a way through the long diagonal barrier " -"of ladders. Beneath one of them is a false floor to use for your escape " -"route." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:120 -msgid "Gimli" -msgstr "Gimli" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:121 -msgid "" -"The enemies are paper tigers, although you need a trick to get past the " -"first one. Stand on top of the ladder to the left of the false brick. When " -"the enemy moves over the ladder to the right of the false brick, move down " -"your ladder, enticing the enemy to move down into the false brick. Quickly " -"move up and over the enemy's head.\n" -"\n" -"Otherwise, it is just a matter of maneuvering the enemies to a place where " -"you can trap them or pass by them. The only real problem occurs if an enemy " -"grabs a piece of gold and gets stuck somewhere and you can not dig him out. " -"Oh, well, sometimes you lose.\n" -"\n" -"To get out of the center section, search for the double trap on the left." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:128 -msgid "Brokkr" -msgstr "Brokkr" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:129 -msgid "" -"Leave the piece of gold just down and to your right until last. To get back " -"to this section of the maze, you will need to dig through the wall a bit " -"further down and to the right. The easiest way to handle most of the " -"enemies is to lure them along until they fall into a pit. But beware, the " -"pits fill with ladders once you have all the gold, allowing the trapped " -"enemies to escape." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:132 gamedata/game_MAZ.txt:168 -msgid "Thrain" -msgstr "Thráin" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:133 -msgid "" -"Mostly straightforward, but beware of a couple of one-way gates, in " -"particular in the section at the top, right of center. Be sure to clear out " -"all the gold before freeing the trapped enemy at top right, who has a piece " -"of gold. You will also need to use the false floor on the far right at the " -"top." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:136 -msgid "Thorin" -msgstr "Thorin" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:137 -msgid "" -"In the beginning, rush to the top of the pyramid-like structure, dig off the " -"top, go down and get two pieces of gold. Then lure the enemies into the " -"area under the pyramid and move down and to the left. This can cause an " -"enemy to be trapped and others to move into areas where they are harmless. " -"If any enemies follow you, escape to the bottom left, collecting some gold " -"on the way.\n" -"\n" -"To get the piece of gold in the upper left, you first have to lure the one " -"enemy out of that section. After collecting the gold, you may find yourself " -"threatened by enemies to your right. If so, go to the lowest level of the " -"section that you can reach without digging. The enemies will go into a side " -"corridor, giving you enough time to run up over the bar and reach the top of " -"the pyramid just ahead of them.\n" -"\n" -"The rest is just hard work." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:144 -msgid "Telchar" -msgstr "Telchar" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:145 -msgid "" -"False floors are the key to this level. The way into a section is often not " -"the way out. Many of the enemies will get trapped if you move low enough. " -"Save the middle bottom gold for last: you can not get out of this section " -"until a hidden ladder appears." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:148 -msgid "Dvergar" -msgstr "Dvergar" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:149 -msgid "" -"When you collect the gold at top left, you may have trouble leaving the " -"section. The obvious way out (at the foot of the ladder) does not work " -"because of a false brick. Instead, you need to plan ahead when you dig into " -"this section. Dig out the piece of wall that blocks your exit to the right, " -"then quickly go up and grab the gold, then back down and out through the " -"missing wall before it reappears. There is a false brick here, so be sure " -"to dig as you fall into it.\n" -"\n" -"After getting the last piece of gold, you can exit through the center, where " -"a new piece of ladder allows you to dig and re-enter the left of the maze." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:154 -msgid "Thingol" -msgstr "Thingol" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:155 -msgid "" -"There is one piece of gold that must be grabbed at the start.\n" -"\n" -"When you go to the lower part of the maze, the enemies will go down and stay " -"there. This makes it easy to get the gold up high, but it becomes hard to " -"collect the gold in the lower left. Try to get one or two pieces on your " -"first trip down.\n" -"\n" -"By moving up and down on the bottom right ladder you can persuade the " -"enemies to group on the left or right. Grouping them to the left makes it " -"easy to get the piece of gold just down and to the right of center. Getting " -"one enemy on the left and two on the right gives you a chance to get the " -"remaining gold on the lower left, but consider getting it last after " -"grouping all three enemies on the right, because you will then have more " -"choice of ladders when dodging enemies on your way to the top." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:162 -msgid "Dvalin" -msgstr "Dvalin" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:163 -msgid "" -"There are two problems. First, in the early part you want to get the enemy " -"just to the right of middle trapped in the bottom of that section. This " -"requires getting the gold on the left and passing through the trap doors at " -"the right time, as well as racing to get the gold on the bottom left. The " -"gold on the bottom right is no big trick: just a small amount of timing and " -"passing through the traps.\n" -"\n" -"The second problem is that at least one enemy will pick up a piece of gold. " -"Getting him to let go of that piece of gold is tough. You need to lure that " -"enemy into the top right section or the section down and to the left of " -"that. Draw the enemy to the ladder with a gap above it, in the middle of " -"the section. Wait two over to either side of this vacant square, leaving a " -"brick between you and the vacant square. The enemy will move up and down " -"the ladder, in and out of the vacant square. Eventually he will drop the " -"gold on top of the ladder, at which point you have to move down to prevent " -"him from moving back up the ladder and retaking the gold. The timing is " -"tight - good luck! Alternatively, you can run around and trust to luck - " -"the enemy will drop the piece of gold eventually!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:169 -msgid "Lots of false floors to use and avoid." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:172 -msgid "Rumpelstiltskin" -msgstr "Rumleskaft" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:173 -msgid "" -"The main trick for this level is luring the enemies so that you can get " -"around them, or in one case, so that you can walk over an enemy to collect a " -"piece of gold. The luring is not so hard, but the distances you have to " -"lure them are long. Maneuvering the enemy so that you can walk over him to " -"get the piece of gold has timing that is a bit tight, but not too bad.\n" -"\n" -"When you reach the section above your starting point, there are two ways " -"out: one is a false brick under the short ladder. But if you dig the other " -"square and drop down, there is a a path through a false floor that avoids " -"retracing all the early part of the maze." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:178 -msgid "Thror" -msgstr "Thrór" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:179 -msgid "" -"The two gold in the lower left are cut off from the rest of the maze. On " -"the right of this section, there is an empty square where you can dig a " -"brick. To visit the isolated section, dig out the brick and move left and " -"down through a false brick. You have to race to get one piece of gold and " -"return through another false brick, just in time to cross the dug brick " -"before it closes.\n" -"\n" -"The enemy is a bit of a pain. Try luring him to the bottom of the maze, " -"dropping to the floor where you have a ladder to climb back up, but with the " -"enemy above a square without a ladder, thus trapping him." -msgstr "" - -#: gamedata/game_MAZ.txt:185 -msgid "" -"The maze is sparser and harder. The enemies are trickier. The traps are " -"more wicked. The maze changes. May you walk through interesting mazes.\n" -"\n" -"To get the last few gold pieces, you have to enter a section of maze at the " -"left and lower left that is walled off from the rest. This section is " -"shaped like a large letter 'L'. Dig two bricks on the right edge of the L " -"(at left of center) and jump in - there is a false brick that lets you " -"through.\n" -"\n" -"After you have gathered all the gold, the maze changes. You have to drop " -"down to somewhere near the beginning and make your way back through. At the " -"upper right the exit seems to be blocked. Dig down two bricks and fall for " -"a while, then you will find the way out." -msgstr "" - -#: gamedata/game_cnt.txt:2 -msgid "Count" -msgstr "Tal" - -#: gamedata/game_cnt.txt:3 -msgid "" -"This game is based on counting, from 0 to 16 (or 0 to 10 in hexadecimal). " -"The first level has no gold and no enemies: the problem is to find a way out " -"and up to the next level. After that, the number of enemies and pieces of " -"gold increases by 1 at each level. The name of each level corresponds to " -"the number of enemies, the pieces of gold and the digits that appear in the " -"layout.\n" -"\n" -"These elegant and rather tricky Championship levels were composed by Steve " -"Mann ." -msgstr "" -"Dette spelet er basert på teljing, frå 0 til 16 (eller 0 til 10 i " -"heksadesimalsystemet). På det første brettet finn du verken gull eller " -"fiendar; problemet er å finna ein vegg ut og opp til det neste brettet. " -"Etter dette kjem det éin ny fiende og éin ny gullklump for kvart brett. " -"Namna på bretta viser kor mange fiendar og gullklumpar du finn, samt korleis " -"bretta er utforma.\n" -"\n" -"Desse elegante og heller vrine bretta er laga av Steve Mann " -"." - -#: gamedata/game_cnt.txt:8 -msgid "Zero" -msgstr "Null" - -#: gamedata/game_cnt.txt:9 -msgid "" -"The only challenge is getting inside the 0, which is the only path to the " -"exit.\n" -"\n" -"Getting inside the 0 requires climbing to the top of the zigzag ladder, " -"digging away five bricks on the left edge of the 0, racing back to the top " -"of the zigzag ladder, over the pole, falling through your recently dug " -"bricks and immediately moving right to get into the 0. The timing is fairly " -"tight." -msgstr "" -"Her er den einaste utfordringa å komma deg inn i 0-talet, som er den einaste " -"vegen til utgangen.\n" -"\n" -"For å komma deg inn, må du først klatra til toppen av sikksakkstigen, grava " -"vekk fem mursteinar til venstre på 0-en, skunda deg tilbake via stigen og " -"over stonga, og til slutt hoppa ned og gå inn. Du har ganske kort tid på deg " -"til dette." - -#: gamedata/game_cnt.txt:14 -msgid "One" -msgstr "Éin" - -#: gamedata/game_cnt.txt:15 -msgid "" -"Getting the gold requires multiple digs in the right places. However, see " -"the next paragraph.\n" -"\n" -"To get out, you have to get the enemy to go over the top of the 1 and fill " -"the pit at the bottom. There are three ways to do this. The first and most " -"sensible is to wait on the pole above the top right edge of the 1 until the " -"enemy is almost upon you and then move to the right, digging to your right " -"as you reach the bottom of the 1.\n" -"\n" -"The second way involves timing your digging for the gold (or where the gold " -"was); moving onto the gold at the right time will cause the enemy to fall " -"into the pit on the right of the 1. The third way is to destroy the enemy " -"and hope he reappears over the right side of the 1." -msgstr "" -"For å få tak i gullklumpen, må du grava fleire gonger, og på rette plassar. " -"For å komma deg ut, må du få fienden til å gå over toppen av 1-talet, og " -"fylla gropa i botnen. Dette kan du få til på tre forskjellige måtar.\n" -"\n" -"Den greiaste løysinga er å venta på stonga oppe til høgre, heilt til fienden " -"nesten er borti deg. Gå så til høgre, og grav til høgre to gonger når du når " -"botnen av 1-talet.\n" -"\n" -"Den andre løysinga krev nøyaktig taiming når du grev etter gullet (eller der " -"gullet var). Viss du går til gullet på rett tidspunkt, vil fienden detta ned " -"i gropa til høgre for 1-talet.\n" -"\n" -"Den siste løysinga går ut på å drepa fienden og håpa på at han dukkar opp " -"att på høgre side av 1-talet." - -#: gamedata/game_cnt.txt:22 -msgid "Two" -msgstr "To" - -#: gamedata/game_cnt.txt:23 -msgid "" -"To get the leftmost gold drop down on it from above, stepping one square to " -"either side as you fall. Immediately dig the square that was just below the " -"gold and step in. The false floor will drop you to the bottom." -msgstr "" -"For å få tak i gullet heilt til venstre, må du hoppa ned mot det ovanfrå, " -"mens du går eitt steg til sida mens du dett. Grav med ein éin gong vekk " -"mursteinen som låg under gullet, og gå så ned. Den falske mursteinen under " -"slepp deg gjennom." - -#: gamedata/game_cnt.txt:26 -msgid "Three" -msgstr "Tre" - -#: gamedata/game_cnt.txt:27 -msgid "" -"After getting all the gold, the only escape is up the highest ladder on the " -"left, but it is not connected to anything. To reach it, you will need to " -"entice an enemy to follow you, then step across the enemy to reach the " -"ladder." -msgstr "" -"Etter at du har fått tak i gullet, må du komma deg ut via stigen til " -"venstre, men denne er ikkje festa til noko. For å nå han, må du derfor lokka " -"ein fiende til å følgja etter deg, og så spasera over fienden." - -#: gamedata/game_cnt.txt:30 -msgid "Four" -msgstr "Fire" - -#: gamedata/game_cnt.txt:31 -msgid "" -"At the start, you need to race to the floor to the right. You will need to " -"trap some enemies (with luck, you will get a piece of gold in the process), " -"but you should easily be able to go up the ladders shaped like a 4, on the " -"right. \n" -"\n" -"When getting the gold from the 4, wait until the enemies have reached the " -"top of the ladders shaped like a 4. This will allow you enough time to " -"reach the ladders before the enemies cut you off." -msgstr "" -"I begynnelsen må du skunda deg til golvet til høgre. Du må fanga nokre " -"fiendar (og med litt flaks, får du ein gullklump med på kjøpet), men det bør " -"ikkje vera for vanskeleg å komma opp stigane som er forma som eit 4-tal.\n" -"\n" -"Når du skal få tak i gullet inni 4-talet, må du venta til fiendane har nådd " -"toppen av stigane forma som eit 4-tal. Dette gjev deg nok tid til å nå " -"stigane før dei avskjer deg." - -#: gamedata/game_cnt.txt:36 -msgid "Five" -msgstr "Fem" - -#: gamedata/game_cnt.txt:37 -msgid "" -"In the beginning, climb down the first set of ladders and wait on the lowest " -"section until the enemies have settled in their positions. Then drop to the " -"floor and aim for the big ladder at the right with the fork at the bottom. " -"The fork is what enables you to get past the enemies above: wait at the " -"floor level of the left rung (not below the floor level!) until the enemy on " -"the long ladder drops next to you. Then climb up and to the right to get up " -"the big ladder." -msgstr "" -"Start med å klatra ned dei første stigane, og vent på det nedste trinnet til " -"fiendane har slått seg til ro i plassane sine. Hopp så ned på golvet, og ta " -"sikte på den lange stigen til høgre. Det at stigen delar seg nede gjer at du " -"kan sleppa unna fiendane som står over: Vent på golvnivået i stigen til " -"venstre til fienden på den lange stigen slepp seg ned ved sida av deg. " -"Klatra så opp og til høgre." - -#: gamedata/game_cnt.txt:40 -msgid "Six" -msgstr "Seks" - -#: gamedata/game_cnt.txt:41 -msgid "" -"The first trick for this level is to time when you go through the bottom of " -"the 6 with the enemy climbing up the ladder to the left of the 6. Once you " -"get on the ladder, the enemies will climb up the ladder away from you, so " -"you just need to wait until there are no enemies low on the ladder before " -"digging through the bottom of the 6.\n" -"\n" -"The second trick is figuring how to get all the enemies off the ladder on " -"the left of the screen. One way is to sit on top of the big 6 in the middle " -"and wait for them to come over the poles. Then drop to the floor and cross " -"to the ladder." -msgstr "" -"Det første trikset for dette brettet går ut å gå gjennom botnen 6-talet når " -"fienden klatrar opp stigen til venstre for talet. Når du kjem deg opp på " -"stigen, vil fiendane klatra opp på stigen vekk frå deg, slik at du berre " -"treng venta der heilt til det ikkje finst nokon fiendar lågt nede på stigen, " -"før du grev gjennom botnen av 6-talet.\n" -"\n" -"Det andre trikset går ut på finna ut korleis du kan få alle fiendane vekk " -"frå stigen til venstre på skjermen. Du kan for eksempel sitja på toppen av " -"det store 6-talet i midten, og venta på at dei kjem over stengene. Hopp så " -"ned på golvet, og spring bort til stigen." - -#: gamedata/game_cnt.txt:46 -msgid "Seven" -msgstr "Sju" - -#: gamedata/game_cnt.txt:47 -msgid "" -"The gold on top of the 7 is the main challenge. In the beginning, climb to " -"the left most square of the top of the 7 and wait there until enemies fill " -"the holes on top of the 7." -msgstr "" -"Den største utfordringa her er gullet på toppen av 7-talet. Heilt i starten " -"kan du klatra til mursteinen heilt til venstre på 7-talet, og venta der til " -"fiendane fyller hòla oppe på talet." - -#: gamedata/game_cnt.txt:50 -msgid "Eight" -msgstr "Åtte" - -#: gamedata/game_cnt.txt:51 -msgid "" -"With careful moves and timing, you can tempt two enemies over to the " -"leftmost ladder and leave them there while you retrieve the five highest " -"gold pieces.\n" -"\n" -"The three lowest pieces must be collected all in one pass, but you may need " -"to force enemies towards the right of the 8 first, to avoid trouble when the " -"ladders appear and you land on the floor.\n" -"\n" -"You can clear your final escape ladder by hitting the floor again, on the " -"far right." -msgstr "" -"Med kløkt og god taiming kan du lokka dei to fiendane over til stigen heilt " -"til venstre, og la dei vera der mens du hentar dei fem øvste gullklumpane.\n" -"\n" -"Du må ta med deg dei tre nedre klumpane på éin tur, men du treng kanskje " -"tvinga fiendane mot høgre del av 8-talet først, for å unngå problem når " -"stigane dukkar opp og du landar på golvet.\n" -"\n" -"Du kan tømma utgangsstigen ved å gå ned på golvet igjen heilt til høgre." - -#: gamedata/game_cnt.txt:58 -msgid "Nine" -msgstr "Ni" - -#: gamedata/game_cnt.txt:59 -msgid "" -"In the beginning, drop as fast as you can to get to the floor. Dig several " -"pits on the bottom to delay the enemies from coming up the ladder. Then " -"grab the two pieces of gold off the left side of the 9 while there are no " -"enemies around, digging to enter the 9 after grabbing the higher of these " -"two pieces.\n" -"\n" -"To get the gold from the bottom of the 9, stand on the left enemy, dig left " -"and move right. The two enemies will start to move left, fall, and climb " -"the ladder. When the first one gets stuck where you just dug, jump in the " -"lowest part of the 9 and dig to the left. The next enemy will carry the " -"gold down. Grab it, dig to the right, drop down to the pole and escape as " -"quickly as you can." -msgstr "" -"Når du startar, må du komma deg så raskt som mogleg ned på golvet. Grav " -"fleire groper i golvet for å forseinka fiendane i å komma seg opp stigen. Ta " -"så dei to gullklumpane til venstre for 9-talet når det ikkje er nokon " -"fiendar der, og grav så for å komma inn i 9-talet etter at du har tatt den " -"høgste av desse to klumpane.\n" -"\n" -"For å få tak i gullet nede i 9-talet, kan du stå på fienden til venstre, " -"grava til venstre, og så gå til høgre. Dei to fiendane vil då begynna å gå " -"til venstre, detta ned, og klatra opp stigen. Når den første set seg fast " -"der du nett gravde, hoppar du inn i den lågaste delen av 9-talet og grev til " -"venstre. Den neste fienden tek med seg gullet ned. Ta gullet, grav til " -"høgre, hopp ned til stonga, og kom deg ut så kjapt du kan." - -#: gamedata/game_cnt.txt:64 -msgid "Ten" -msgstr "Ti" - -#: gamedata/game_cnt.txt:65 -msgid "" -"You can trap several enemies in the pits at the bottom left and right, but " -"they will get loose when the hidden ladders appear. Dropping to the floor " -"during your escape can help clear your path to the top right." -msgstr "" -"Du kan fanga fleire fiender i gropene nede til venstre og høgre, men dei " -"kjem seg laus når dei gøymde stigane dukkar opp. Det kan hjelpa å hoppa ned " -"på golvet på veg til utgangen oppe til høgre." - -#: gamedata/game_cnt.txt:68 -msgid "Eleven" -msgstr "Elleve" - -#: gamedata/game_cnt.txt:69 -msgid "" -"Get the piece of gold below the left side of the poles shaped like an 11 " -"first, then grab the piece on the base of the left 1 of the central 11. Now " -"drop to the floor just to the left of the double high wall. The enemies " -"will drop into different sections. You now want to do three things: get the " -"gold in the left and center sections, take gold from the enemies to the " -"right of you when on the floor and lure as many enemies as you can into the " -"section to the left of the 11.\n" -"\n" -"The first two tasks are relatively easy: the last task can be accomplished " -"in several ways. If you run up the center ladder and move over the left, " -"you can wait above the right hand side of the poles (possibly dropping onto " -"the poles) and lure a few enemies at a time from the center section to the " -"left section. You can also pick up a piece of gold or two while doing " -"this.\n" -"\n" -"Once you have all the gold (except the pieces to the right of the 11), run " -"to the top right of the H of ladders in the middle. This will cause all the " -"enemies not in the far right section to move into the left section." -msgstr "" -"Ta først gullklumpen nedanfor venstre side av stengene som er forma som eit " -"11-tal, og så gullklumpen til venstre for det store 11-talet. Hopp ned til " -"golvet rett til venstre for doble muren. Fiendane dett ned i forskjellige " -"område, og du må gjera tre ting: Få tak i gullet i områda til venstre og i " -"midten, ta gullet frå fiendane til høgre for deg når du er på golvet, og " -"lokka så mange fiendar som du klarer til området til venstre for 11-talet.\n" -"\n" -"Dei første to oppgåvene er relativt lett å få til, og den siste kan du løysa " -"på fleire måtar. Viss du spring opp stigen i midten, og så går til venstre, " -"kand u venta over den høgre sida av stengene (og eventuelt hoppa ned på " -"stengene), og lokka mot deg nokre fiendar om gongen frå området i midten til " -"området til venstre. Du kan òg ta med deg ein gullklump eller to mens du " -"gjer dette.\n" -"\n" -"Når du har fått tak i alt gullet (utanom dei til høgre for 11-talet), spring " -"du til toppen og til høgre av H-en med stigar i midten. Dette gjer at alle " -"fiendane som ikkje er i området heilt til høgre flyttar seg til området til " -"venstre." - -#: gamedata/game_cnt.txt:76 -msgid "Twelve" -msgstr "Tolv" - -#: gamedata/game_cnt.txt:77 -msgid "" -"This is a slow level with lots of waiting for enemies to move where you want " -"them.\n" -"\n" -"At the start, fall onto the nearest enemy as it falls and move onto the " -"right hand poles to get the piece of gold just below them. Be sure to wait " -"for an opening in the enemies below before dropping onto this gold piece. \n" -"\n" -"The grid of 12 boxes on the right is useful. If you are on this grid but " -"below the top of it, enemies climbing the ladder just left of the grid will " -"not drop onto the grid and chase you. You can wait near the bottom of the " -"grid until the enemies move above the pits of brick and concrete at the " -"bottom left, then you can fall to the floor. This will cause the enemies to " -"fall into the pits and become trapped.\n" -"\n" -"Another useful trick is to wait at the top of the ladder on the far left " -"(where you start the level). Any enemies far enough away will run over the " -"top of the grid of boxes and drop into the trapped area on the right.\n" -"\n" -"To get the gold on the leftmost floor area, you need to fill the second " -"section of floor with enemies and dig out the squares that block the enemies " -"in the leftmost region. You may want to lose that gold (i.e. have the enemy " -"carrying the gold enter a dug square and be destroyed there), although it is " -"possible to get this piece of gold if you really want it.\n" -"\n" -"If you leave the leftmost suspended gold until last, then it is easy to " -"escape to the top. Alternatively, if you leave the gold inside the 2 for " -"last, you should be able to escape without much difficultly. Otherwise, the " -"enemies trapped on the far left will cut off your escape route." -msgstr "" -"Dette er eit «sakte» brett, med mykje venting på at fiendane kjem seg der du " -"vil ha dei.\n" -"\n" -"Start med å hoppa ned på den næraste fienden mens han dett, og gå bort til " -"stengene til høgre for å få tak i gullklumpen rett under dei. Sørg for å " -"venta på ei opning i fiendane under før du hoppar ned på gullklumpen\n" -"\n" -"Rutenettet med 12 mursteinar til høgre er nyttig. Viss du er på rutenettet, " -"men ikkje øvst, vil fiendar som klatrar i stigen rett til venstre ikkje gå " -"til rutenettet og springa etter deg. Du kan venta nær botnen av rutenettet " -"til fiendane går over gropene og betongen nede til venstre, og så sleppa deg " -"ned pågolvet. Fiendane fell då ned i gropene og vert fanga.\n" -"\n" -"Eit anna nyttig triks er å venta ved toppen av stigen heilt til venstre (der " -"du startar). Alle fiendane som er langt nok vekke, vil springa over toppen " -"av rutenettet og hopp ned i fella heilt til høgre.\n" -"\n" -"For å få tak i gullet heilt til venstre på golvet, må du fylla det andre " -"området på golvet med fiendar, og grava ut mursteinane som blokkerer " -"fiendane i området til venstre. Du kan godt mista det gullet (la fienden som " -"bærer gullet detta ned i ei grop du har grave, og så verta drept der), men " -"det er mogleg å få tak i gullet viss du absolutt vil.\n" -"\n" -"Viss du lèt gullklumpen som svevar i lufta heilt til venstre vera att heilt " -"til slutten, vert det lett å komma seg ut. Det er òg lett viss du heller lèt " -"gullet inni 2-talet vera att. Elles vil fiendane som er fanga heilt til " -"venstre avskjera deg når du prøver å komma deg ut." - -#: gamedata/game_cnt.txt:90 -msgid "Thirteen" -msgstr "Tretten" - -#: gamedata/game_cnt.txt:91 -msgid "" -"In the beginning, wait on the top of the left (or better, right) branch of " -"the leftmost ladders until the enemies in the middle climb to the middle of " -"the center ladder. Then drop to the horizontal ladder, move all the way to " -"the right and drop to the floor, thus trapping several enemies.\n" -"\n" -"You have to release most of the enemies from where they are trapped, to get " -"the gold from various places. In particular, you have to release the " -"enemies trapped on the left half of the floor to get at least one piece of " -"gold. \n" -"\n" -"Once you pick up the last piece of gold, the enemies will swarm the center " -"ladder, so you will have to decide which piece of gold to pick up last. A " -"reasonable choice is the one held by the three enemies in the lowest leg of " -"the 3, as is the one in the center arm of the 3." -msgstr "" -"Start med å venta på toppen av venstre (eller betre: høgre) grein av stigane " -"heilt til venstre, heilt til fiendane i midten klatrar til midten av " -"midtstigen. Hopp ned til stigen som går bortover, gå heilt til høgre, og " -"hopp ned på golvet, slik at du fangar fleire fiendar.\n" -"\n" -"Du må sleppa laus dei fleste av fiendane frå der dei er fanga for å få tak i " -"gullet ymse stader. Du må spesielt sleppa laus fiendane på venstre del av " -"golvet for å få tak i minst éin av gullklumpane.\n" -"\n" -"Når du tek den siste gullklumpen, kjem fiendane opp midtstigen, så ver nøye " -"på kva gullklump du ventar med å ta. Gode val val er den dei tre fiendane på " -"den nedste armen av 3-talet har, og den i midtarmen av 3-talet." - -#: gamedata/game_cnt.txt:98 -msgid "Fourteen" -msgstr "Fjorten" - -#: gamedata/game_cnt.txt:99 -msgid "" -"Four tricks: first, do not dig out the enemies trapped in the 4s on the left " -"until towards the end (likewise if one gets trapped in the middle 4) - this " -"leaves fewer enemies to deal with. \n" -"\n" -"Second, you will need to ride down on top of an enemy to get the trapped " -"gold in the 4s on the left and the floating piece of gold in the center.\n" -"\n" -"Third, when you release the enemies on the 4s along the right (and possibly " -"the two in the 4s on the left), you may find it easier to double dig and " -"lose those pieces of gold.\n" -"\n" -"Finally, it is easiest to escape at the end if you leave until last a piece " -"of gold in or near the floating 14 at middle right. Then you can run up the " -"ladder that appears there." -msgstr "" -"Fire tips:\n" -"\n" -"1  Ikkje grav ut fiendane som er fanga i 4-tala til venstre før mot slutten " -"(det same gjeld viss nokon vert fanga i 4-talet i midten). Du får no færre " -"fiendar å ta deg av.\n" -"\n" -"2  Du må ri ned oppå ein fiende for å få tak i gullet i 4-tala til venstre, " -"samt den svevande gullklumpen i midten.\n" -"\n" -"3  Når du slepp laus fiendane på 4-tala til høgre (og moglegens dei to i 4-" -"tala til venstre), kan det vera lettare å dobbeltgrava og mista dei to " -"gullklumpane.\n" -"\n" -"4  Det er lettare å sleppa ut på slutten viss ventar med å ta ein gullklump " -"i eller nær 14-talet midt til høgre. Du kan då springa opp stigen som dukkar " -"opp der." - -#: gamedata/game_cnt.txt:108 -msgid "Fifteen" -msgstr "Femten" - -#: gamedata/game_cnt.txt:109 -msgid "" -"Two hints: if you wait on one of the left two ladders one rung below the " -"piece of gold suspended between the two ladders, the enemies in the middle " -"will jump into the base of the 5. This should allow you to easily get the " -"gold between the 1 and the 5.\n" -"\n" -"Second, if you wait on the base of the 1 to the right of the one, the " -"enemies on the right of the two ladders to the left of the 1 will jump off " -"the pole onto the other half of the base of the 1. If you wait high up " -"between the 1 and the 5, then jump to the base of the 1, while the enemies " -"are falling toward the base of the 1 you will be able to rush up the ladder " -"to the left of the 1 and get the gold to the left of the 1." -msgstr "" -"To tips:\n" -"\n" -"1  Viss du ventar på éin av dei to stigane til venstre eitt trinn under " -"gullet som svevar mellom stigane, vil fiendane i midten hoppa ned i magen av " -"5-talet. Dette gjer det lett å få tak i gullet mellom 1-talet og 5-talet.\n" -"\n" -"2  Viss du ventar på høgre fot av 1-talet, vil fiendane til høgre for dei to " -"stigane til venstre hoppa av stonga og ned på den andre foten. Viss du " -"ventar høgt oppe mellom 1-talet og 5-talet, og så hoppar ned på foten til 1-" -"talet mens fiendane dett på foten, kan du klara å springa opp stigen til " -"venstre av 1-talet og få tak i gullet der." - -#: gamedata/game_cnt.txt:114 -msgid "Sixteen" -msgstr "Seksten" - -#: gamedata/game_cnt.txt:115 -msgid "" -"The column to the left of the 1 requires a quick run down and back up, with " -"careful dodging both ways to avoid the enemies.\n" -"\n" -"To get the gold in the middle of the 6, drop down on the top of the 'O' part " -"of the 6, move right/dig left and immediately move left and dig left to " -"delay the enemy who otherwise is likely to catch you. However, you may wish " -"to leave this piece of gold to the end so as not to free two additional " -"enemies earlier; it is possible to get two enemies to retrap themselves in " -"that section, though.\n" -"\n" -"To get the gold held by enemies in the bottom right, dig out the blocking " -"square to their left, run up the ladder, dig off the right side of the 6, " -"drop in, run left and dig off a square on the left side of the 6 and drop to " -"the floor. The timing is tight - only one or two enemies in the bottom " -"right section will be able to move to the next section to the left. You " -"will still need to dig out the bottom of the 6 to get their gold, but that " -"is straightforward albeit a bit hectic because of the enemies lingering to " -"the left of the 6.\n" -"\n" -"Once you have gotten all the gold, you may find it easiest to exit by " -"passing through the middle false floor on the 1 and exiting via the ladders " -"on the left of the 1." -msgstr "" -"Start med å springa kjapt ned og opp att stigane heilt til venstre, mens du " -"heile tida smett unna fiendane.\n" -"\n" -"For å få tak i gullet inni 6-talet, kan du sleppa deg ned på toppen av O-" -"delen av talet, gå til høgre mens du grev til venstre, og så gå til venstre " -"og grava til venstre for å forseinka fienden som elles ville tatt deg. Men " -"du bør kanskje venta med denne gullklumpen til slutten, for å unngå å sleppa " -"to andre fiendar fri tidlegare (men det er òg mogleg å fanga desse på " -"nytt).\n" -"\n" -"For å få tak i gullet som fiendane har nede til høgre, kan du grava ut " -"mursteinen som blokkerer vegen til venstre for dei, springa opp stigen, " -"grava av høgresida av 6-talet, hoppa inn, springa til venstre og grava vekk " -"ein murstein på venstre side av 6-talet, før du hoppar ned på golvet. Pass " -"tida. Berre éin eller to fiendar nede til høgre klarer å komma inn i området " -"til venstre. Du må framleis grava vekk botnen av 6-talet for å få tak i " -"gullet deira, men dette er enkelt, om enn noko hektisk med fiendane til " -"venstre for 6-talet.\n" -"\n" -"Når du har tatt alt gullet, kan det vera lettast å komma seg ut via den " -"falske mursteinen i 1-talet, og så vidare opp stigane til venstre for talet." - -#. i18n: -#. NOTES: Files 'gamedata/game_*.txt' are KGoldrunner DATA files. They -#. are installed in $KDEDIR/share/apps/kgoldrunner/system and contain -#. names and descriptions of games, plus names and hints for levels. You -#. may sometimes need to look at the corresponding game or level graphics -#. to work out a good translation (e.g. Initiation 25, Mongolian Horde). -#. -#. To see any level of any game, run KGoldrunner, click on the New Game button -#. and select the game and level from the list. If you start to play a level, -#. you will probably need to stop the animation by pressing the Pause key -#. (default Esc or P). -#. -#. The most urgent translations would be names and hints for the Tutorial -#. games, then the game names and descriptions (as appearing in the main -#. dialog box) and then the other level names and finally the remaining -#. hints, which are intended for experienced players and champions. -#. -#. Messages marked as NOTi18n should deliberately be left untranslated. The -#. one below is never displayed and others, from time to time, would be long -#. hint texts used by a small number of championship players, left untranslated -#. to economise on translation effort. -#. -#. The "Das Boot" message in level 97 of the Initiation game is the name of -#. a German submarine warfare movie, left untranslated as a compliment to the -#. original author of KGoldrunner, who is German. The movie is known as -#. "Das Boot" in many countries, including English-speaking countries. If it -#. is known by some other name in your country, please include that in your -#. translation of the corresponding hint text. See this Internet page: -#. http://akas.imdb.com/title/tt0082096/releaseinfo#akas -#. -#: gamedata/game_ende.txt:31 -msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the translation comment." -msgstr "TRANSLATORS: Please see the notes in the translation comment." - -#: gamedata/game_kgr.txt:2 src/main.cpp:44 -msgid "KGoldrunner" -msgstr "KGoldrunner" - -#: gamedata/game_kgr.txt:3 -msgid "" -"These levels were composed by Marco Krüger, the original author of the " -"KGoldrunner program, and some of his friends and contributors. They use " -"KGoldrunner rules. The enemies run fast and have an aggressive search " -"strategy. Enjoy!" -msgstr "" -"Desse bretta er laga av Marco Krüger, mannen bak første versjon av " -"KGoldrunner, samt nokre av vennene hans, og av andre bidragsytarar. Dei " -"brukar KGoldrunner-reglane. Fiendane spring fort, og har ein aggressiv " -"leitestrategi. Kos deg!" - -#: gamedata/game_lars.txt:2 -msgid "Demolition" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:3 -msgid "" -"Twenty levels that require a bit of thinking and a bit of timing.\n" -"\n" -"Created by Lars Luthman ." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:8 -msgid "Ups And Downs" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:9 -msgid "" -"The trick is to get past all the enemies and on to the highest ladder, then " -"make them follow you up in small groups. Once they are up on the bricks you " -"can kill them and take their gold." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:12 -msgid "Dig, Baby, Dig!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:13 -msgid "This should be fairly easy. No hint!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:16 -msgid "Fetch!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:17 -msgid "Make your enemies fetch the gold pieces you cannot reach yourself." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:20 -msgid "Acrophobia" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:21 -msgid "To get that last piece of gold, kill an enemy and have him fetch it." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:24 -msgid "Panic!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:25 -msgid "" -"Sometimes you can make the enemies run towards or away from you by moving " -"one step up or down a ladder." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:28 -msgid "Landfill" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:29 -msgid "You can walk on top of trapped enemies." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:32 -msgid "Inwards And Upwards" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:33 -msgid "You only get one chance to grab those first three pieces of gold." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:36 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:37 -msgid "" -"If you dig a hole quickly and jump into it, the enemy will jump into the " -"concrete hole to the right." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:40 -msgid "The Divide" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:41 -msgid "" -"You can kill one enemy by digging away one of the bottom bricks in the " -"divider and making him go in there." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:44 -msgid "Do Not Fall Down" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:45 -msgid "" -"The way up to the escape route on the right is tricky. How do you get past " -"that last enemy? Timing is everything!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:48 -msgid "The Box (1)" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:49 -msgid "" -"This level is fairly straightforward. There are some places where you can " -"trap enemies if you do not like all of them running around." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:52 -msgid "Crowd Control" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:53 -msgid "Remember 'Landfill'?" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:56 -msgid "One Way Up" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:57 gamedata/game_lars.txt:81 -msgid "This one is easy. No hint!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:60 -msgid "Use Your Enemy" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:61 -msgid "Use yourself as bait." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:64 -msgid "Race To The Bottom" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:65 -msgid "" -"Unless you can stop all the enemies from reaching the bottom before you, you " -"are dead." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:68 -msgid "No-Brainer" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:69 -msgid "" -"You need to walk on an enemy's head to get that gold piece in the middle." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:72 -msgid "Depth" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:73 -msgid "" -"Get some enemies into the concrete pit so that you can go across it. Then " -"push them one step further down before you dig and grab the gold." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:76 -msgid "Density" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:77 -msgid "Avoid killing enemies. That will make the last bit much easier." -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:80 -msgid "The Box (2)" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:84 -msgid "Concrete Towers" -msgstr "" - -#: gamedata/game_lars.txt:85 -msgid "No hint!" -msgstr "" - -#: gamedata/game_plws.txt:2 -msgid "Initiation" -msgstr "Manndomsprøven" - -#: gamedata/game_plws.txt:3 -msgid "" -"These 100 levels make an excellent introductory game, as well as a good " -"opportunity for experts to build up high scores. They were composed by " -"Peter Wadham and use traditional playing rules.\n" -"\n" -"The last few levels are very hard, but if you are looking for even more of a " -"challenge, have a go at 'Vengeance of Peter W' ..." -msgstr "" -"Desse 100 bretta gjev ei utmerkt innføring i spelet, og er samtidig ein fin " -"sjanse for ekspertar å ta nye poengrekordar. Dei vart laga av Peter Wadham, " -"og brukar dei tradisjonelle reglane.\n" -"\n" -"Dei siste bretta er veldig vanskelege, men viss du er på jakt etter ei endå " -"større utfordring, bør du sjå nærare på brettsamlinga «Peter W tek hemn» …" - -#: gamedata/game_plws.txt:8 -msgid "Don't Panic" -msgstr "Ingen grunn til panikk" - -#: gamedata/game_plws.txt:9 -msgid "" -"The cover of 'The Hitchhiker's Guide to the Galaxy' by Douglas Adams said " -"so, in large friendly letters, so there is no need to panic. The enemies " -"are behind a wall and can not reach you." -msgstr "" -"Boka «Haikerens guide til galaksen» av Douglas Adams hadde denne teksten på " -"omslaget, skriven med store, venlege bokstavar. Det er altså ingen grunn til " -"å få panikk. Fiendane står bak ein vegg, og kan ikkje nå deg." - -#: gamedata/game_plws.txt:12 -msgid "Lust for Gold" -msgstr "Lukta av gull" - -#: gamedata/game_plws.txt:13 -msgid "" -"When you kill the enemies you can trap them permanently in the pit at top " -"right." -msgstr "" -"Når du tek livet av fiendar, kan du fanga dei for alltid i hòla oppe til " -"høgre." - -#: gamedata/game_plws.txt:16 -msgid "Ladders? Trust me!" -msgstr "Stigar? Stol på meg!" - -#: gamedata/game_plws.txt:19 -msgid "Drop In and Say Hello" -msgstr "Stikk innom og sei hei" - -#: gamedata/game_plws.txt:22 -msgid "The Mask" -msgstr "Maskeballet" - -#: gamedata/game_plws.txt:25 -msgid "Check for Traps" -msgstr "Sjå etter feller" - -#: gamedata/game_plws.txt:28 -msgid "Take It Easy!" -msgstr "Ta det roleg!" - -#: gamedata/game_plws.txt:31 -msgid "Fall on a Fortune" -msgstr "Fall ned på ein formue" - -#: gamedata/game_plws.txt:34 -msgid "The Lattice" -msgstr "Gitteret" - -#: gamedata/game_plws.txt:37 -msgid "Shower of Gold" -msgstr "Gulldusjen" - -#: gamedata/game_plws.txt:40 -msgid "The Foundry" -msgstr "Støyperiet" - -#: gamedata/game_plws.txt:43 -msgid "Soft Landings" -msgstr "Mjuk landing" - -#: gamedata/game_plws.txt:46 -msgid "Unlucky for Some" -msgstr "Ikkje alle har det lett" - -#: gamedata/game_plws.txt:49 -msgid "The Balance" -msgstr "Balansen" - -#: gamedata/game_plws.txt:52 -msgid "Gold Bars" -msgstr "Gullbarrar" - -#: gamedata/game_plws.txt:55 -msgid "Hard Row to Hoe" -msgstr "Slit og strev" - -#: gamedata/game_plws.txt:58 -msgid "Golden Maze" -msgstr "Den gylne labyrinten" - -#: gamedata/game_plws.txt:61 -msgid "Delayed Trap" -msgstr "Forseinka felle" - -#: gamedata/game_plws.txt:64 -msgid "Nowhere to Hide" -msgstr "Ingen gøymeplassar" - -#: gamedata/game_plws.txt:67 -msgid "Watch the Centre" -msgstr "Sjå mot midten" - -#: gamedata/game_plws.txt:70 -msgid "Where to Dig?" -msgstr "Kor skal eg grava?" - -#: gamedata/game_plws.txt:73 -msgid "Easy Stages" -msgstr "Lette steg" - -#: gamedata/game_plws.txt:76 -msgid "Gold Mesh" -msgstr "Gyllent rutenett" - -#: gamedata/game_plws.txt:79 -msgid "Acrobat" -msgstr "Akrobat" - -#: gamedata/game_plws.txt:82 -msgid "Mongolian Horde" -msgstr "Mongolsk hær" - -#: gamedata/game_plws.txt:85 -msgid "Rocky Terrain" -msgstr "Steinut landskap" - -#: gamedata/game_plws.txt:88 -msgid "Down the Chimney" -msgstr "Ned skorsteinen" - -#: gamedata/game_plws.txt:91 -msgid "Space Invader" -msgstr "Romvesena kjem!" - -#: gamedata/game_plws.txt:94 -msgid "Winding Road" -msgstr "Krokut veg" - -#: gamedata/game_plws.txt:97 -msgid "Light My Fire" -msgstr "Sjå elden lysa" - -#: gamedata/game_plws.txt:100 -msgid "Cockroach" -msgstr "Kakerlakk" - -#: gamedata/game_plws.txt:103 gamedata/game_plwv.txt:11 -msgid "The Runaround" -msgstr "Berre rundtomkring" - -#: gamedata/game_plws.txt:106 -msgid "Speedy" -msgstr "Full fart" - -#: gamedata/game_plws.txt:109 -msgid "Dig Deep" -msgstr "Grav djupt" - -#: gamedata/game_plws.txt:112 -msgid "Zig Zag" -msgstr "Sikksakk" - -#: gamedata/game_plws.txt:118 -msgid "Forgotten Gold" -msgstr "Gløymde gullklumpar" - -#: gamedata/game_plws.txt:121 -msgid "Two of Diamonds" -msgstr "Ruter 2" - -#: gamedata/game_plws.txt:124 -msgid "Suicide Jump" -msgstr "Sjølvmordshopp" - -#: gamedata/game_plws.txt:127 -msgid "Easy Access" -msgstr "Lett tilgjengeleg" - -#: gamedata/game_plws.txt:130 -msgid "Gold Braid" -msgstr "Gullflette" - -#: gamedata/game_plws.txt:133 -msgid "Cat's Eyes" -msgstr "Katteauge" - -#: gamedata/game_plws.txt:136 -msgid "Keep Them Coming" -msgstr "Berre la dei prøva seg" - -#: gamedata/game_plws.txt:139 -msgid "The Funnel" -msgstr "Trakta" - -#: gamedata/game_plws.txt:142 -msgid "Lattice Maze" -msgstr "Gitterlabyrinten" - -#: gamedata/game_plws.txt:145 -msgid "Hard Work for Poor Pay" -msgstr "Hardt arbeid og dårleg betaling" - -#: gamedata/game_plws.txt:148 -msgid "Forked Ladders" -msgstr "Stigespelet" - -#: gamedata/game_plws.txt:151 -msgid "Snowing Gold" -msgstr "Gullsnø" - -#: gamedata/game_plws.txt:154 -msgid "Left or Right?" -msgstr "Til venstre eller høgre?" - -#: gamedata/game_plws.txt:157 -msgid "Houndstooth" -msgstr "Pepitamønster" - -#: gamedata/game_plws.txt:160 -msgid "Five Levels" -msgstr "Fem etasjar" - -#: gamedata/game_plws.txt:163 -msgid "Pitfalls" -msgstr "Fallgruver" - -#: gamedata/game_plws.txt:166 -msgid "Get IN There!" -msgstr "Kom INN!" - -#: gamedata/game_plws.txt:169 -msgid "A Steady Climb" -msgstr "Høgare og høgare" - -#: gamedata/game_plws.txt:172 -msgid "Fall-through Lattice" -msgstr "Gitterfall" - -#: gamedata/game_plws.txt:175 -msgid "Get me OUT of Here!" -msgstr "Få meg UT!" - -#: gamedata/game_plws.txt:178 -msgid "Empty Cellar" -msgstr "Tom kjellar" - -#: gamedata/game_plws.txt:181 -msgid "The Rose" -msgstr "Rosa" - -#: gamedata/game_plws.txt:184 -msgid "Lotus Puzzle" -msgstr "Lotusblome" - -#: gamedata/game_plws.txt:187 -msgid "Long Drop" -msgstr "Langt fall" - -#: gamedata/game_plws.txt:190 -msgid "Party On!" -msgstr "Hu hei!" - -#: gamedata/game_plws.txt:193 -msgid "Cross-stitch" -msgstr "Kross-sting" - -#: gamedata/game_plws.txt:196 -msgid "Cannot Get Up There" -msgstr "Eg kjem meg ikkje opp!" - -#: gamedata/game_plws.txt:199 -msgid "They Are Everywhere!" -msgstr "Dei er overalt!" - -#: gamedata/game_plws.txt:202 -msgid "Rooftops" -msgstr "På taket" - -#: gamedata/game_plws.txt:205 -msgid "Tricky Traps" -msgstr "Fryktelege feller" - -#: gamedata/game_plws.txt:208 -msgid "Make Them Work for You" -msgstr "La andre gjera jobben" - -#: gamedata/game_plws.txt:211 -msgid "Get Going!" -msgstr "Kom igjen!" - -#: gamedata/game_plws.txt:214 -msgid "Three Chimneys" -msgstr "Tre skorsteinar" - -#: gamedata/game_plws.txt:217 -msgid "The Archway" -msgstr "Bogegang" - -#: gamedata/game_plws.txt:220 -msgid "Starwave" -msgstr "Stjernebølgje" - -#: gamedata/game_plws.txt:223 -msgid "Amazing Finish" -msgstr "Fantastisk avslutting" - -#: gamedata/game_plws.txt:226 -msgid "Overcrowding" -msgstr "For mange folk" - -#: gamedata/game_plws.txt:229 -msgid "Pillars" -msgstr "Støtter" - -#: gamedata/game_plws.txt:232 -msgid "Hopeful Descent" -msgstr "Lovande nedtur" - -#: gamedata/game_plws.txt:235 -msgid "The Rack" -msgstr "Høygaffelen" - -#: gamedata/game_plws.txt:238 -msgid "Twists and Turns" -msgstr "Hit og dit" - -#: gamedata/game_plws.txt:241 -msgid "The Saucer" -msgstr "Skåla" - -#: gamedata/game_plws.txt:244 -msgid "The Dotted Line" -msgstr "Den prikka linja" - -#: gamedata/game_plws.txt:247 -msgid "Do Not Look Down (1)" -msgstr "Sjå ikkje ned (1)" - -#: gamedata/game_plws.txt:250 -msgid "Getting Started" -msgstr "Kom i gang" - -#: gamedata/game_plws.txt:253 -msgid "Digging Hassle" -msgstr "Gravstress" - -#: gamedata/game_plws.txt:256 -msgid "Easy Middle" -msgstr "Lett i midten" - -#: gamedata/game_plws.txt:259 -msgid "Do Not Look Down (2)" -msgstr "Sjå ikkje ned (2)" - -#: gamedata/game_plws.txt:262 -msgid "Which Way?" -msgstr "Kva veg?" - -#: gamedata/game_plws.txt:265 -msgid "Do Not Look Down (3)" -msgstr "Sjå ikkje ned (3)" - -#: gamedata/game_plws.txt:268 -msgid "Drop?" -msgstr "Nedtur?" - -#: gamedata/game_plws.txt:271 -msgid "Help!" -msgstr "Hjelp!" - -#: gamedata/game_plws.txt:274 -msgid "Yorick's Skull" -msgstr "Yoricks hovudskalle" - -#: gamedata/game_plws.txt:277 -msgid "No Mercy" -msgstr "Inga nåde" - -#: gamedata/game_plws.txt:280 -msgid "Gold Sandwich" -msgstr "Gullsmørbrød" - -#: gamedata/game_plws.txt:283 -msgid "Golden Curtain" -msgstr "Ein vegg av gull" - -#: gamedata/game_plws.txt:286 -msgid "Are you spider or fly?" -msgstr "Vevkjerring eller floge?" - -#: gamedata/game_plws.txt:289 -msgid "Funny?" -msgstr "Morosamt?" - -#: gamedata/game_plws.txt:292 -msgid "Hard Landings" -msgstr "Hardt nedfall" - -#: gamedata/game_plws.txt:295 -msgid "Golden Tower" -msgstr "Det gylne tårnet" - -#: gamedata/game_plws.txt:299 -msgid "" -"This level is named after the famous German submarine war film 'Das Boot' " -"and dedicated to Marco Krüger of Berlin, the original author of " -"KGoldrunner.\n" -"\n" -"Just one small hint ... if you stand on the right hand end of the boat you " -"can get the enemy to fall towards you ... the rest is up to you!" -msgstr "" -"Dette brettet har fått namn etter den kjende tyske ubåtfilmen «Das Boot», og " -"er dedisert til Marco Krüger frå Berlin, som laga den første versjonen av " -"KGoldrunner.\n" -"\n" -"Her skal du få eit hint: Viss du står på høgre side av båten, kan du få " -"fiendane til å detta mot deg. Resten er opp til deg!" - -#: gamedata/game_plws.txt:304 -msgid "Quick! RUN!" -msgstr "SPRING! Fort!" - -#: gamedata/game_plws.txt:307 -msgid "Surprise Ending" -msgstr "Overraskande slutt" - -#: gamedata/game_plws.txt:310 -msgid "Diagonal Disaster" -msgstr "Dei skrå breidder" - -#: gamedata/game_plwv.txt:2 -msgid "Vengeance of Peter W" -msgstr "Peter W tek hemn" - -#: gamedata/game_plwv.txt:3 -msgid "" -"Gooood luck!\n" -"Mwarrhh hwwarrrr haarrrr!" -msgstr "" -"Lukke til!\n" -"Muahahahaha!" - -#: gamedata/game_plwv.txt:8 -msgid "" -"No, it is not impossible. There is a trick in how you dig the bricks next " -"to the gold nuggets." -msgstr "" -"Nei, det er ikkje umogleg. Det finst eit triks for å grava vekk mursteinane " -"rundt gullklumpane." - -#: gamedata/game_plwv.txt:12 -msgid "" -"Go up the left side to the top and across. Drop down left of the bricks. " -"There is more than one route from these bars to the gold.\n" -"\n" -"When starting, wait on a short ladder while the enemy above falls past you " -"on the left." -msgstr "" -"Gå opp langs venstre side, og så bortover. Slepp deg ned til venstre for " -"mursteinane. Det finst meir enn éin veg frå mursteinane til gulklumpane.\n" -"\n" -"I begynnelsen kan du stå og venta på ein kort stige mens fienden dett forbi " -"deg på venstre side." - -#: gamedata/game_plwv.txt:17 -msgid "Short Cut?" -msgstr "Snarveg?" - -#: gamedata/game_plwv.txt:18 -msgid "" -"Yes, you just have time to zip across the bottom, dodging all the enemies to " -"get to the gold." -msgstr "" -"Ja, du har akkurat nok tid til å springa over botnen av brettet, unngå alle " -"fiendane og nå fram til gullklumpen." - -#: gamedata/game_plwv.txt:21 -msgid "Sky Walker" -msgstr "Himmelvandraren" - -#: gamedata/game_plwv.txt:22 -msgid "" -"To get the gold in the cave, dig two bricks, wait till they start to re-" -"appear, then quickly dig the third brick (your escape route). Run back up, " -"dig and drop onto the gold.\n" -"\n" -"You can JUST get past the fourth enemy if you wait on the bottom ladder as " -"he falls to the floor next to you. Finally, take a wandering route through " -"the sky and emerge at the top left." -msgstr "" -"For å komma inn til gullet i hòla kan du grava to mursteinar, venta til dei " -"begynner å dukka opp att, og så veldig kjapt grava den tredje mursteinen " -"(fluktruta di). Spring opp att, grav, og hopp ned til gullet.\n" -"\n" -"Du kan SÅ VIDT komma forbi den fjerde fienden viss du står og ventar på den " -"nedste stigen når han landar ved sida av deg. Til slutt tek du himmelvegen " -"og endar opp oppe til venstre." - -#: gamedata/game_plwv.txt:27 -msgid "The Vault" -msgstr "Kvelvet" - -#: gamedata/game_plwv.txt:28 -msgid "" -"You can trap enemies in the bottom vault by waiting at the bottom of the " -"long ladder. To kill them, come out, dig one brick, then go back and wait " -"again." -msgstr "" -"Du kan fanga fiendar i kvelvet nede på skjermen ved å venta ved botnen av " -"den lange stigen. For å drepa dei kan du klatra ut, grava ein murstein, og " -"så gå tilbake og venta." - -#: gamedata/game_plwv.txt:31 -msgid "Patchwork Quilt" -msgstr "Lappeteppe" - -#: gamedata/game_plwv.txt:32 -msgid "" -"To get the gold in the top middle section, dig three bricks next to the " -"trapped enemy, wait till they start to re-appear, dig once more, then run up " -"and right to fall back to where the enemy was.\n" -"\n" -"Now you can dig and get onto the ladders before he gets back to you." -msgstr "" -"For å nå til gullet oppe i midten kan du grava tre mursteinar ved sida av " -"fangen, venta til dei dukkar opp att, grava éin gong til, og så springa opp " -"og til høgre for å hoppa tilbake til der fangen var." - -#: gamedata/game_plwv.txt:37 -msgid "Do You Need Him?" -msgstr "Treng du han?" - -#: gamedata/game_plwv.txt:38 -msgid "" -"You can leave the enemy where he is.\n" -"\n" -"Go nearly to the gold at the bottom right. Do not pick it up yet, but go up " -"and get the two nuggets at the top left. Then you can come back down to " -"where you were and complete the level." -msgstr "" -"Du kan la fienden verta verande der han er.\n" -"\n" -"Gå nesten til gullet nede til høgre. Ikkje plukk det opp enno, men gå opp og " -"hent dei to gullklumpane oppe til venstre. Etterpå kan du gå tilbake, og så " -"fullføra brettet." - -#: gamedata/game_plwv.txt:43 -msgid "Stuck in Storage" -msgstr "Innelåst på lageret" - -#: gamedata/game_plwv.txt:44 -msgid "" -"First clean out the cave by digging three bricks at the right. Later you " -"can kill enemies on the bottom bricks and trap them in the cave.\n" -"\n" -"At the right, get the vertical row of gold first, then go across and get the " -"gold on the horizontal platforms. Stay right, dig through the last " -"platform, then dig and get the right hand nugget in the cave. Finally pick " -"up the left hand nugget." -msgstr "" -"Tøm først hòla ved å grava tre mursteinar til høgre. Seinare kan du drepa " -"fiendar på dei neste mursteinane, og fanga dei i hòla.\n" -"\n" -"Til høgre bør du først henta den loddrette gullrekkja. Gå så og hent gullet " -"på dei vassrette plattformene. Hald deg til høgre, grav gjennom den siste " -"plattforma, og grav så for å få tak i gullklumpen til høgre i hòla. Til " -"slutt kan plukka opp gullklumpen til venstre." - -#: gamedata/game_plwv.txt:49 -msgid "So Far for So Little" -msgstr "Så langt for så lite" - -#: gamedata/game_plwv.txt:50 -msgid "" -"At the start, go down and dig. At the finish, approach the gold from below." -msgstr "Først går du ned og grev. Til slutt hentar du gullet nedanfrå." - -#: gamedata/game_plwv.txt:54 -msgid "" -"Finish by collecting the two nuggets either side of a ladder on the left, " -"then the four at the very bottom of the tomb. You need to get an enemy to " -"fall onto the hanging nugget in the left side of the pyramid. You need " -"another to fill the pit at bottom left.\n" -"\n" -"The rest is several digging puzzles, often with limited time to get out " -"before your escape route closes. Enjoy!" -msgstr "" -"Avslutt ved å plukka opp dei to gullklumpane ved siden av stigen til " -"venstre, og så dei fire heilt nede i gravkammeret. Du må få ein fiende til å " -"detta ned i gullklumpen som heng til venstre i pyramiden. Du treng òg ein " -"for å fylla tomrommet nede til venstre.\n" -"\n" -"Resten er graveoppgåver, ofte med kort tid før fluktrutene lukkar seg. Kos " -"deg!" - -#: gamedata/game_plwv.txt:59 -msgid "Entangled" -msgstr "Samanfiltra" - -#: gamedata/game_plwv.txt:60 -msgid "" -"Drop from the bar at top left and you will get to the gold. Exit right and " -"up, on the ladders that appear. Go across the top until you are seven or " -"eight spaces from the right, then go down.\n" -"\n" -"As you head diagonally down to the left, there are two false bricks. Drop " -"into the second one, stay inside it and dig right. Now fall into a string " -"of ladders that leads down and to the left ..." -msgstr "" -"Slepp deg ned frå stonga øvst til venstre for å få tak i gullet. Gå ut til " -"høgre og opp, på stigane som kjem fram. Gå oppe til du er sju eller åtte " -"plassar frå høgre kant, og gå så ned.\n" -"\n" -"Når du går på skrå ned til venstre, er det to falske mursteinar. Slepp deg " -"ned i den andre av dei, vert der inne, og grav til høgre. Hopp så ned til " -"stigane som fører ned og til venstre  …" - -#: gamedata/game_plwv.txt:65 -msgid "Flying Tower" -msgstr "Flygetårnet" - -#: gamedata/game_plwv.txt:66 -msgid "" -"Well you just have to be fast and accurate on this one and that is all we " -"can say ..." -msgstr "" -"Her må du vera både kjapp og nøyaktig. Det er det einaste rådet me kan gje  …" - -#: gamedata/game_plwv.txt:69 -msgid "Pot Hole" -msgstr "Veghòl" - -#: gamedata/game_plwv.txt:70 -msgid "" -"Well, the old MG was pretty fast and agile in its day and you have to be " -"too.\n" -"\n" -"You can try digging three bricks left and one centre to kill one of the " -"enemies right at the start, but chances are he will fall into the pot hole " -"on the right and you will have no chance of collecting the last lot of gold." -msgstr "" -"Vel, den gamle MG-en var ganske kjapp og smidig i si tid, og det må du òg " -"vera.\n" -"\n" -"Du kan prøva å grava tre mursteinar til venstre og éin i midten for å drepa " -"éin av fiendane med ein gong, men han vil truleg detta ned i veghòlet til " -"høgre, og då har du ingen sjanse til å få tak i den siste gullklumpen." - -#: gamedata/game_plwv.txt:75 -msgid "Sticky Ladders" -msgstr "Klisterstigar" - -#: gamedata/game_plwv.txt:76 -msgid "" -"Start by going about three quarters the way up the ladder. The enemies run " -"right. Run to the top in time to get one to fall through a false brick " -"while the others run towards you. Go left, dig two holes to trap them, then " -"run right, dig and fall to the bottom of the first small ladder on the " -"right. The enemies should come down the long ladder and fill up the two " -"false bricks at its foot.\n" -"\n" -"Dig and catch the third enemy on top of the thick brick area, then run to " -"the second space from the bottom of the long ladder, next to a row of " -"bricks. The enemy should run into the pits on the left." -msgstr "" -"Start ved å klatra omlag tre firedelar opp stigen. Fiendane spring til " -"høgre. Klatra opp tidsnok til at éin av dei dett gjennom ein falsk murstein " -"mens dei andre spring mot deg. Gå til venstre, grav to hòl for å fanga dei, " -"og spring så til høgre, grav, og dett ned til botnen av den første vesle " -"stigen til høgre. Fiendane skal no komma mot deg via den lange stigen, og " -"fylla opp dei to falske mursteinane.\n" -"\n" -"Grav og fang den tredje fienden oppe på det tjukke mursteinsområdet, og " -"spring til det andre området frå botnen av den lange stigen, ved siden av ei " -"rad mursteinar. Fienden skal springa inn i hòla til venstre." - -#: gamedata/game_plwv.txt:81 -msgid "The Laboratory" -msgstr "Laboratoriet" - -#: gamedata/game_plwv.txt:82 -msgid "" -"You have to go up the leftmost ladder to get to every nugget and then exit " -"to the next level. Come across from the right to collect the top centre " -"nugget.\n" -"\n" -"Get past enemies on the 'bunsen burner' by killing them on the right of it, " -"by dropping through the middle of it when they are nearly touching you and " -"will fall after you OR by jumping left over their heads before they get to " -"the top of the burner." -msgstr "" -"Du må klatra opp stigen heilt til venstre for å plukka opp alle " -"gullklumpane, og så fullføra brettet. Ta vegen frå høgre for å plukka med " -"deg gullklumpen oppe i midten.\n" -"\n" -"Kom deg forbi fiendane på «bunsenbrennaren» ved å drepa dei til høgre, ved å " -"hoppa ned gjennom midten av han når dei nesten er borti deg og vil hoppa " -"etter, eller ved å hoppa til venstre over hovuda deira før dei kjem til " -"brennaren." - -#: gamedata/game_plwv.txt:87 -msgid "Pete likes Ladders" -msgstr "Pete likar stigar" - -#: gamedata/game_plwv.txt:88 -msgid "" -"Keep going between the top and bottom to dodge the enemy. Pick up nuggets " -"when you can. If the enemy gets one he can only drop it in one of the empty " -"spaces. So keep him running through them and wait patiently ..." -msgstr "" -"Gå heile tida opp og ned for å unngå fienden. Plukk opp gullklumpar når du " -"kan. Viss fienden får tak i ein gullklump, kan han berre sleppa han på éin " -"av dei tomme felta, så sørg for at han spring gjennom felta, og ver tålmodig." - -#: gamedata/game_plwv.txt:91 -msgid "Where is the Roof?" -msgstr "Kvar er taket?" - -#: gamedata/game_plwv.txt:92 -msgid "" -"First clear up all the gold at the left and top, then dig out the cave and " -"collect the gold on the ladders between the two low walls of false brick.\n" -"\n" -"If there is an enemy in that section, kill him by hiding in the bottom of a " -"false wall and digging one hole next to it. He will die as he attempts to " -"get you. This will not work if there is gold on the brick you want to dig " -"..." -msgstr "" -"Hent først alt gullet til venstre og oppe, grav så ut hòla, og plukk opp " -"gullet på stigane mellom dei to nedre veggene med falske mursteinar.\n" -"\n" -"Viss det er ein fiende der, kan du drepa han ved å gøyma deg nede i ein " -"falsk murstein og så grava eit hòl ved sida av. Han døyr når han prøver å få " -"tak i deg. Dette vil ikkje fungera viss det ligg ein gullklump på mursteinen " -"du vil grava vekk …" - -#: gamedata/game_plwv.txt:97 -msgid "Ninja Style" -msgstr "Ninja-stil" - -#: gamedata/game_plwv.txt:98 -msgid "" -"After collecting all the gold on the left, stay over there, go up high, get " -"the enemy to follow you, then drop to the floor. If an enemy falls near the " -"middle ladder on the right, quickly climb to a point higher than that " -"ladder. After a few tries, you should get all three enemies at the right " -"onto the long rightmost ladder. Now it is easy to clear out the first two " -"areas of gold on the right.\n" -"\n" -"Attract three or maybe only two enemies onto the middle ladder at the right. " -" Go up near the hole in the concrete, drop, run right, go up the long " -"ladder, drop left and collect the gold.\n" -"\n" -"If you get only two enemies onto the middle ladder, make sure the third one " -"is dropping off the right ladder before you run across. You will then have " -"to go all the way up the long ladder and wait till it is safe to drop left " -"and collect the gold.\n" -"\n" -"If the enemies are still carrying gold, keep them chasing you around on the " -"middle ladder and falling to the concrete until they release it." -msgstr "" -"Når du har samla alt gullet til venstre, vert verande der, klatra høgt opp, " -"få fienden til å følgja etter deg, og hopp så ned på golvet. Viss ein fiende " -"landar nær den midtre stigen til høgre, må du raskt klatra opp til ein stad " -"høgare enn stigen. Etter nokre forsøk bør du klara å få alle dei tre " -"fiendane til høgre på den lange stigen heilt til høgre. No er det lett å " -"tømma dei første to gullområda til høgre.\n" -"\n" -"Tiltrekk deg tre (eller kanskje berre to) fiendar til den midtre stigen til " -"høgre. Gå opp nær hòlet i betongen, slepp deg ned, spring til høgre, gå opp " -"den lange stigen, slepp deg ned til venstre og plukk opp gullet.\n" -"\n" -"Viss du berre får to fiendar på den midtre stigen, må du sikra deg at den " -"tredje går av den høgre stigen før du spring bortover. Du må så klatra opp " -"heile den lange stigen og venta til det er trygt å hoppa ned til venstre og " -"henta gullet.\n" -"\n" -"Viss fiendane framleis har gullklumpar på seg, kan du få dei til å jakta på " -"deg rundt midtstigen og detta ned på betongen heilt til dei gjev slepp på " -"gullet." - -#: gamedata/game_plwv.txt:107 -msgid "Cooperation?" -msgstr "Samarbeid?" - -#: gamedata/game_plwv.txt:108 -msgid "" -"It looks as though you should trap two enemies in the two pits at the " -"bottom. Try it, but it is very hard to get one into the right hand pit and " -"you are apt to get an enemy with gold in the left hand pit. Four false " -"bricks further left prevent you running over from the left and digging.\n" -"\n" -"It is best to pick up the bottom row of gold last, dropping in via the " -"hanging nugget at the right and escaping via the ladder that appears.\n" -"\n" -"The key to clearing up the left hand section is the line of ladders embedded " -"in the bricks. Exit via the three places that have false bricks beneath " -"them. It is suicide to drop onto the middle of the T-shaped bricks.\n" -"\n" -"Start by collecting the gold on the right of the T: then you can get an " -"enemy to run into the U-shaped pit.\n" -"\n" -"Watch out for the false brick in the middle of the platform at the lower " -"left. You have to collect the gold in separate trips from the left and the " -"right." -msgstr "" -"Det ser ut som du bør fanga to fiendar i hòla heilt nede. Prøv det, men det " -"er veldig vanskeleg å få éin fiende i hòla til høgre, og det er altfor lett " -"å få ein fiende med gull på seg i hòla til venstre. Fire falske mursteinar " -"lengre til venstre hindrar deg å springa frå venstre og grava.\n" -"\n" -"Det er best å ta den nedste rada med gull til slutt, ved å hoppa på den " -"hengande gullklumpen til høgre, og til slutt rømma via stigen som dukkar " -"opp.\n" -"\n" -"Nøkkelen til å rydda opp i området til venstre er stigane i mursteinane. Gå " -"ut via tre stader som har falske mursteinar under seg. Å hoppa på den midtre " -"av dei T-forma mursteinane er sjølvmord.\n" -"\n" -"Start med å samla saman gull til høgre for T-en. Du kan så få ein fiende til " -"å springa ned i den U-forma hòla.\n" -"\n" -"Pass deg for falske mursteinar midt i plattforma nede til venstre. Du må " -"plukka med deg gullet på forskjellige turar frå venstre og frå høgre." - -#: gamedata/game_plwv.txt:119 -msgid "Triple Trap" -msgstr "Trippelfeller" - -#: gamedata/game_plwv.txt:120 -msgid "" -"Trap the first enemy immediately. Go up and right and hang on the ladder to " -"the right of a short bar. As the enemy arrives, climb up quickly. As he " -"reaches you again, go left, drop and go up the left hand ladder to the top.\n" -"\n" -"The enemy should head right, over the concrete, and fall. Now go down to " -"the bottom left corner. The enemy should drop into a false brick next to " -"the gold.\n" -"\n" -"Collect all gold at the top, then dig and drop to the next enemy. Stand on " -"him, dig left and move right. The enemy will drop into the pit. Move to " -"the right and collect more gold as you fall.\n" -"\n" -"Climb to the top, drop onto the trapped enemy via a false brick under a bar " -"and collect five more nuggets. Now dig and go down the short ladder at the " -"right of the bricks, to kill the enemy in the pit (who has more gold). He " -"should reappear above you and fall through a false brick back into the pit.\n" -"\n" -"Dig three bricks between the two enemies and go down the short ladder until " -"the enemies bunch up. Dig two more bricks to release them. Go up the " -"ladder, over the concrete and, just before the enemies get up to the " -"concrete, drop down to the floor and run to the bottom of the short ladder. " -"The enemies should come down and run into the double pit on the right.\n" -"\n" -"Quickly run out to the right, over the enemies. Drop onto the last piece of " -"gold, over on the right and the hidden ladders appear. Phew!\n" -"\n" -"P.S. Another way to trap the left hand enemy in the false brick is to get " -"him to follow you up the leftmost ladder while you run across the top and " -"dig to drop onto the second enemy. Timing is VERY tight. You must dig and " -"drop before the enemy climbs over the top left and runs right.\n" -"\n" -"Later, climb the right hand ladders to the top, wait on the left hand bar " -"over a false brick till the leftmost enemy starts to run towards you, then " -"drop. Wait again till he starts to drop, then dig two bricks at the right " -"of a short ladder, go right and drop, then run left to the bottom of a short " -"ladder. The enemy should drop through a false brick and a ladder into the " -"false brick beneath.\n" -"\n" -"P.P.S. There is no room for error or hesitation in this method! Not much " -"in the first method either!" -msgstr "" -"Fang den første fienden med ein gong. Gå opp og til høgre, og heng på stigen " -"til høgre for den korte stonga. Når fienden kjem, må du klatra snøgt opp. " -"Når han kjem mot deg att, går du til venstre, hoppar ned og klatrar opp den " -"venstre stigen til toppen.\n" -"\n" -"Fienden bør no gå til høgre, over betongen, og detta ned. Gå ned til hjørnet " -"til venstre. Fienden bør no detta ned i ein falsk murstein ved sida av " -"gullet.\n" -"\n" -"Ta med deg alt gullet oppe, og grav og hopp ned til den neste fienden. Stå " -"på han, grav til venstre og gå til høgre. Fienden dett no ned i hòla. Gå til " -"høgre og plukk med deg meir gull når du dett ned.\n" -"\n" -"Klatra heilt opp, hopp ned på den fanga fienden via ein falsk murstein under " -"ei stong, og plukk opp fem gullklumpar til. Grav og gå ned den korte stigen " -"til høgre for mursteinane for å drepa fienden i hòla (som har meir gull). " -"Han skal no dukka opp over deg og detta gjennom ein falsk murstein og ned i " -"hòla.\n" -"\n" -"Grav tre mursteinar mellom dei to fiendane, og klatra ned den korte stigen " -"til fiendane kjem. Grav gjennom to mursteinar til for å sleppa dei fri. " -"Klatra opp stigen, gå over betongen og, rett før fiendane når betongen, hopp " -"ned på golvet og spring til botnen av den korte stigen. Fiendane skal no " -"komma nedover og springa inn i dobbelthòla til høgre.\n" -"\n" -"Skund deg og spring til høgre, over fiendane. Slepp deg ned på den siste " -"gullklumpen til høgre, og den gøymde stigen dukkar opp. Puh!\n" -"\n" -"Ein annan måte å fanga fienden til venstre i den falske mursteinen er å få " -"han til å følgja deg til stigen heilt til venstre, mens du spring bortover " -"heilt oppe, og så grava for å hoppa ned på den andre fienden. Du har VELDIG " -"dårleg tid her. Du må grava og hoppa før fienden klatrar over frå oppe til " -"venstre og spring mot høgre.\n" -"\n" -"Seinare klatrar du opp den høgre stigen til toppen, ventar på stonga til " -"venstre over ein falsk murstein til fienden heilt til venstre spring mot " -"deg, og hoppar så ned. Vent til han dett, og grav to mursteinar til høgre " -"for ein kort stige, gå til høgre, hopp ned, og spring til venstre til botnen " -"av ein kort stige. Fienden bør hoppa gjennom ein falsk murstein og ein stige " -"til den falske mursteinen under.\n" -"\n" -"Du har ikkje tid til feil eller nøling med denne løysinga! Men du har ikkje " -"mykje tid til det med den første løysinga heller!" - -#: gamedata/game_sot.txt:2 -msgid "State Of Terror" -msgstr "Skrekk og gru" - -#: gamedata/game_sot.txt:3 -msgid "" -"Just when you thought it was safe ... fifteen levels of pure terror, using " -"those quirky-yet-fast KGoldrunner rules.\n" -"\n" -"Composed by Stuart Popejoy - spopejoy@panix.com" -msgstr "" -"Og nett når du trudde alt var trygt … Femten grusomme brett, med dei " -"spesielle og raske KGoldrunner-reglane.\n" -"\n" -"Laga av Stuart Popejoy – spopejoy@panix.com." - -#: gamedata/game_sot.txt:8 -msgid "Easy Gold" -msgstr "Lettente gullklumpar" - -#: gamedata/game_sot.txt:9 -msgid "" -"Proceed downward from platform to platform to the third from lowest. Wait at " -"the rightmost point to get the enemies to fall to the bottom.\n" -"Fall onto the lowest platform, dig above the gold and then dig right, while " -"falling, and escape back to the top of the platform. Head upward as quickly " -"as you can." -msgstr "" -"Gå nedover frå plattfom til plattform, til den tredje frå botnen. Vent heilt " -"til høgre, slik at alle fiendane dett ned.\n" -"\n" -"Hopp ned på den den nedste plattforma, grav over gullet, og grav til høgre " -"mens du fell. Klatra så raskt opp på plattforma igjen, og skund deg oppover." - -#: gamedata/game_sot.txt:13 -msgid "Fear of Heights" -msgstr "Høgdeskrekk" - -#: gamedata/game_sot.txt:14 -msgid "" -"For each side of the terrace structure, run up the outside ladder from the " -"bottom and fall onto the lowest platform. Run up the center ladder and wait " -"at a gap for enemies from the outside ladders to fall. Fall after them to " -"get to the gold.\n" -"After collecting the gold, run right, across the top with enemies in tow, " -"and fall to the right of the outside ladder. As the enemies fall after you, " -"run back up the ladder and fall on top of the enemies to get to the pole." -msgstr "" -"Klatra opp dei ytre stigane på kvar side, og hopp ned på den den nedste " -"plattforma. Klatra opp stigen i midten, i still deg ved eitt av hòla. Vent " -"til fiendane klatrar opp éin av dei ytre stigane, og hopp etter når dei dett " -"gjennom hòlet. No får du lett tak i gullet.\n" -"\n" -"Etter at du har samla saman alle gullklumpane, spring du til høgre oppe på " -"betongen, med fiendane rett bak deg. Hopp til høgre for den ytre stigen. Når " -"fiendane fell etter deg, skundar du deg opp stigen igjen, og hoppar oppå " -"fiendane, slik at du når bort til stonga." - -#: gamedata/game_sot.txt:18 -msgid "The Spiral" -msgstr "Spiralen" - -#: gamedata/game_sot.txt:19 -msgid "" -"Work your way out of the spiral, digging to trap enemies just before you " -"emerge from the tunnels.\n" -"Proceed up to the top left. As you run right, drop into the zig-zag area " -"before the enemy does, so as to get to the top side at the right. After " -"collecting the gold, dig to trap enemies at the bottom, then exit at the top " -"left." -msgstr "" -"Følg spiralen, og grav for å fanga fiendane rett før du går ut av " -"tunellane.\n" -"\n" -"Hald fram til du når området oppe til venstre. Når du no går til høgre, " -"slepp deg ned i sikksakk-området før fienden gjer det, sånn at du kjem deg " -"til området oppe til høgre. Når du har plukka opp gullet, grev du for å " -"fanga fiendane nede, og går så ut oppe til venstre." - -#: gamedata/game_sot.txt:23 -msgid "Crags of Fire" -msgstr "Eldknausane" - -#: gamedata/game_sot.txt:24 -msgid "" -"Generally, dig down and go through to get the gold, then move right and up " -"to the next crag.\n" -"The top-mid crag, however, needs to be done before the second-from-left " -"crag. Leave one piece of gold in the middle area for last. Then get out " -"quick!" -msgstr "" -"Generelt bør du grava nedover for å få tak i gullet, og så gå til høgre og " -"opp til den neste knausen.\n" -"\n" -"Men hugs å ta den øvste knausen i midten før knaus to frå venstre. La det " -"vera att éin gullklump i midtområdet til slutten. Og kom deg raskt ut!" - -#: gamedata/game_sot.txt:28 -msgid "The Heist" -msgstr "Brekket" - -#: gamedata/game_sot.txt:29 -msgid "" -"The safest way to enter the building is to go down the top-left ladder and " -"wait on top of the short ladder to the right. As an enemy approaches, run " -"over him to the pole. Now go right and fall onto the balcony, then dig out " -"and fall.\n" -"Run into the lobby and up the ladder sculpture to get gold. Fall off to the " -"left onto the concrete block and wait for the enemies to bunch up. Fall left " -"and run back outside to the concrete outcropping with the enemies following. " -"Use the same ladder and pole to get back in. \n" -"Run to the very top of the building up the rightmost ladders. Stand at the " -"leftmost point of the roof. Wait for an enemy to fall below you, then step " -"back, dig and fall after him to the balcony, where you can collect three " -"gold pieces. If you wait long enough on the roof before falling you can " -"persuade several enemies to follow and become trapped on the balcony.\n" -"Use the ladders on the right to collect the remaining gold and exit." -msgstr "" -"Den tryggaste måten å komma inn i bygningen er å gå ned stigen oppe til " -"venstre, og så venta på toppen av den korte stigen til høgre. Når ein fiende " -"nærmar seg, spring du over han og bort til stonga. Gå til høgre og hopp ned " -"på balkongen. Grav så, og fall ned.\n" -"\n" -"Spring inn i lobbyen og opp stigeskulpturen for å få tak i gullet. Hopp til " -"venstre og ned på betongblokka, og vent på at fiendane samlar seg. Hopp til " -"venstre og spring ut igjen til betongblokkene, med fiendane etter deg. Bruk " -"den same stigen og stonga for å komma inn att.\n" -"\n" -"Spring til toppen av bygningen via stigane til høgre. Stå heilt til venstre " -"på taket. Vent på at ein fiende dett ned under deg, gå tilbake, grav, og " -"fall etter han til balkongen, der du kan få med deg tre gullklumpar. Viss du " -"ventar lenge nok på taket før du hoppar ned, kan du få fleire fiendar til å " -"følgja etter deg og verta fanga på balkongen.\n" -"\n" -"Bruk stigane til høgre for å samla opp resten av gullet, og fullført så " -"brettet." - -#: gamedata/game_sot.txt:35 -msgid "Endless Enemies (1)" -msgstr "Tallause fiendar (1)" - -#: gamedata/game_sot.txt:36 -msgid "" -"Collect the gold by working from top to bottom. Before the last gold, dig to " -"the right of it and left of the enemy. Run up as fast as you can." -msgstr "" -"Plukk opp alt gullet ved å arbeida deg nedover frå toppen. Før du tek den " -"siste gullklumpen, grev du til høgre for han og til venstre for fienden. " -"Spring opp så snøgt du kan." - -#: gamedata/game_sot.txt:39 -msgid "Torture Chamber" -msgstr "Torturkammeret" - -#: gamedata/game_sot.txt:40 -msgid "" -"Fall off the ledge, digging left to go left up the ladder. Continue left " -"from the pole, then fall while digging left and collect some gold. Go " -"right, fall through the false brick below the ladder, continue right and " -"fall through a brick tunnel to the pole below.\n" -"Head right and fall through another brick tunnel while digging right. Dig " -"and trap the enemy, next to the ladder, run up and left then dig and fall to " -"collect the gold. Dig to trap the enemy again. When the first hole fills, " -"run up to the top of the section with the enemy following. Dig at the left " -"to collect gold and fall back onto the pole.\n" -"Now head left and fall through a brick tunnel, digging left to trap the next " -"enemy. Go to the upper left of the section, then fall and dig left and jump " -"left to reach the platform at the bottom left.\n" -"You can now navigate the spiral of ladders and brick tunnels to pick up four " -"more gold pieces.\n" -"After that, go back out to the right, fall and walk over the enemy trapped " -"at the bottom, to return to the right hand half of the play area. Head up " -"the ladders to the upper right, then fall, digging right twice, to gather " -"the last piece of gold. Repeat falling in the brick tunnel to the right and " -"digging right to trap the enemy. Finally, escape via the right hand side of " -"the play area." -msgstr "" -"Ned ned og grav til venstre for å komma opp stigen. Hald fram til venstre " -"frå stonga, og fall mens du grev til venstre og samlar litt gull. Gå til " -"høgre, hopp ned gjennom den falske mursteinen under stigen, hald fram til " -"høgre og hopp ned gjennom ein mursteinstunell til stonga nedanfor.\n" -"\n" -"Gå til høgre og hopp ned endå ein mursteinstunell mens du grev til høgre. " -"Grav og fang fienden ved sida av stigen, spring opp og til venstre, og grav " -"og hopp så for å få tak i gullet. Grav på nytt for å fanga fienden. Når det " -"første hòlet vert fylt att, spring du heilt opp med fienden etter deg. Grav " -"til venstre for å henta gull, og hopp ned att på stonga.\n" -"\n" -"Gå så til venstre, og hopp gjennom ein mursteinstunell, mens du grev til " -"venstre for å fanga den neste fienden. Gå til området oppe til venstre, " -"hopp, grav til venstre og hopp til venstre for å nå plattforma nede til " -"venstre.\n" -"\n" -"Du kan no gå gjennom stigespiralen og mursteinstunellane for å henta fire " -"gullklumpar til.\n" -"\n" -"Etterpå går du til høgre, hoppar ned og går over fienden som er fanga, slik " -"at du kjem tilbake til den høgre delen av speleområdet. Klatra opp stigane " -"til du kjem oppe til høgre. Hopp ned, og grav til høgre to gonger for å få " -"tak i den siste gullklumpen. Hopp ned att mursteinstunellen til høgre og " -"grav til høgre for å fanga fienden. Til slutt rømmer du via høgre side av " -"speleområdet." - -#: gamedata/game_sot.txt:47 -msgid "Endless Cascade" -msgstr "Endelause trapper" - -#: gamedata/game_sot.txt:48 -msgid "" -"Quickly go right and down the staircase, with the enemy following. Dig once, " -"about halfway down. After the last gold piece, dig and go up on the " -"underladder. Wait under the next brick down from where the enemy is trapped. " -"The enemy will climb out and descend, Run through the opening where he was, " -"before it closes. You can then use him to move over to the next underladder " -"to the right.\n" -"Run to the top of the underladder, over and down the staircase. Dig left " -"while standing on the enemy and then dig right, underneath the enemy, when " -"you are next him. Run over him, to collect any gold he has, and then down a " -"few steps. Dig and go up the underladder, to wait for him to be reborn and " -"come down your staircase, so that you can use him to move across to the next " -"underladder. Repeat for the remaining staircases to the right until you can " -"get to the top pole.\n" -"Go across to the far left and fall to the top brick of the bottom left " -"section. Collect all the gold, leaving the piece on the far left of the " -"second staircase for last, otherwise you will fall and be trapped.\n" -"Evade the enemies by running up ladders and luring them onto steps. Run all " -"the way to the right and up the last ladder. Dig as necessary to outwit the " -"enemies, proceeding through the remaining cascades and up the ladders on the " -"far right to end the level." -msgstr "" -"Gå kjapt til høgre og ned trappene, med fienden bak. Grav éin gong, omtrent " -"halvvegs. Etter den siste gullklumpen grev du og går opp understigen. Vent " -"under mursteinen under der fienden er fanga. Fienden vil klatra ut og komma " -"ned. Spring gjennom opningen før han lukkar seg. Du kan bruka fienden for å " -"komma deg over til den neste understigen til høgre.\n" -"\n" -"Gå til toppen av understigen, over og ned trappene. Grav til venstre mens du " -"står på fienden, og rav så til høgre under fienden når du står ved sida av " -"han. Gå over han, plukk med deg gullet han har, og gå så ned nokre steg. " -"Grav og gå opp understigen, vent på at fienden vert fødd på nytt og kjem ned " -"trappene, sånn at du kan bruka han for å komma til den neste understigen. " -"Gjenta dette for resten av trappene til høgre, heilt til du kan komma til " -"stonga oppe.\n" -"\n" -"Gå bort heilt til venstre,og hopp ned på den øvste mursteinen nede til " -"venstre. Plukk opp alt gullet, men la gullklumpen heilt til venstre på den " -"andre trappa til slutt. Elles dett du ned og vert fanga.\n" -"\n" -"Unngå fiendane ved å springa opp stigane og lura dei utpå trappene. Spring " -"heile vegen til høgre og opp den siste stigen. Grav om nødvendig for å " -"overlista fiendane, og følg resten av trappene og opp stigane heilt til " -"høgre for å fullføra brettet." - -#: gamedata/game_sot.txt:54 -msgid "Infiltration" -msgstr "Infiltrering" - -#: gamedata/game_sot.txt:55 -msgid "" -"Run fast and dig well ...\n" -"At the innermost chamber, stand on the leftmost or rightmost brick on top " -"and dig the next brick in towards the center. Fall onto the enemy and run " -"right or left, then dig to trap him. You will have to be quick!" -msgstr "" -"Spring fort og grav godt …\n" -"\n" -"Ved det inste kammerset skal du stå på mursteinen oppe heilt til venstre " -"eller høgre, og grava gjennom den neste mursteinen mot midten. Hopp på " -"fienden og spring til venstre eller høgre, og grav for å fanga han. Her må " -"du vera kjapp!" - -#: gamedata/game_sot.txt:59 -msgid "Endless Enemies (2)" -msgstr "Tallause fiendar (2)" - -#: gamedata/game_sot.txt:60 -msgid "" -"Go left and fall on the gold, then go right to collect the next two pieces. " -"Wait, high up on a pole at the far right of the play area, for the enemies " -"to collect at the bottom right.\n" -"Now go left and down and fall on the leftmost, bottom gold. Ignore the last " -"gold for now, but go right and up along three poles and up three ladders. " -"Step left off the third ladder while digging left, to prepare a trap for the " -"enemy in the box on the left.\n" -"Quickly go back down, fall on the last gold and prepare to move up and left " -"in a hurry as a short hidden ladder appears below and to your left. The " -"enemies swarm after you, but keep going till you get back to where you set " -"the trap. The enemy should be in it now.\n" -"Continue up and left over a short ladder, then down and left over long poles " -"and ladders to the next short ladder. Go up and left again, then up and " -"right over more long ladders and poles to the top of the screen." -msgstr "" -"Gå til venstre og hopp ned på gullet. Gå så til høgre og plukk opp dei neste " -"to gullklumpane. Vent på at fiendane skal samla seg nede til høgre, mens du " -"står høgt oppe på ei stong heilt til høgre.\n" -"\n" -"Gå til venstre og ned, og hopp ned på gullklumpen nede og heilt til venstre. " -"Ikkje bry deg om den siste gullklumpen nett no, men gå til høgre og opp " -"langs dei tre stengene, og opp dei tre stigane. Gå av til venstre frå den " -"tredje stigen mens du grev til venstre, for å førebu ei felle for fienden i " -"rommet til venstre.\n" -"\n" -"Gå kjapt ned att, hopp på den siste gullklumpen og førebu deg på å gå opp og " -"til venstre så snøgt som råd er, sidan ein kort, gøymd stige dukkar opp " -"nedanfor og til venstre for deg. Fiendane kjem etter deg, men gå vidare til " -"du kjem tilbake til der du laga fella. Fienden bør no vera i fella.\n" -"\n" -"Hald fram vidare opp og til venstre og ein kort stige. Gå så ned og til " -"venstre over lange stenger og stigar, til den neste korte stigen. Gå opp og " -"til venstre att, så opp og til høgre over fleire lange stigar og stenger " -"oppe på speleområdet." - -#: gamedata/game_sot.txt:66 -msgid "Tunnels (1) - The Monster" -msgstr "Tunellar (1) – monsteret" - -#: gamedata/game_sot.txt:67 -msgid "" -"The monster is made almost completely of false bricks. Analyze the concrete " -"parts of his body, to determine where to fall and where not to fall. All " -"four enemies will have to be trapped above particular concrete pieces, to " -"enable you to reach certain gold pieces.\n" -"Trap the enemies by using KGoldrunner rules to your advantage.\n" -"Wait on the top pole at the point where you want the enemy to fall. As he " -"approaches you, fall onto a lower pole and move left or right to avoid the " -"enemy's fate. This is how he falls into danger while you fall to safety." -msgstr "" -"Monsteret består nesten utelukkande av falske mursteinar. Sjå på betongdelen " -"av kroppen for å finna ut kor du skal, og ikkje skal, hoppa ned. Alle dei " -"fire fiendane må fangast over visse betongstykker for at du skal kunna nå " -"alle gullklumpane.\n" -"\n" -"Fang fiendane ved å bruka KGoldrunner-reglane til din fordel.\n" -"\n" -"Heng og vent i den øvste stonga der du vil at fienden skal detta ned. Når " -"han nærmar deg, hoppar du ned på ei lågare stong, og går til venstre eller " -"høgre for å unngå fienden. Han fell så ned, og du er trygg." - -#: gamedata/game_sot.txt:72 -msgid "Breaking and Entering" -msgstr "Innbrot" - -#: gamedata/game_sot.txt:73 -msgid "" -"Break into the bottom left room, then proceed to the top right. Head left, " -"grab the gold and escape by digging down to the middle floor. Continue all " -"the way down to the bottom right.\n" -"Before collecting the second gold piece, hang from the top pole in the " -"center room of the bottom floor and dig one brick from the two-brick wall at " -"the right. Run left over the enemies' heads, grab the gold and escape back " -"through the dug brick.\n" -"Run up to the top right room, then to the lower left area via the center. " -"Dodge the enemies any way you can and climb up to the top left room. To get " -"out of the building, dig rapidly while falling next to the left wall." -msgstr "" -"Bryt deg inn i rommet nede til venstre, og hald fram til du kjem oppe til " -"høgre. Gå til venstre, ta gullklumpen, og røm ved å grava ned til den midtre " -"etasjen. Hald vidare fram heilt du kjem nede til høgre.\n" -"\n" -"Før du plukkar opp den andre gullklumpen, heng frå den øvste stonga i " -"midtrommet i den nedste etasjen, og grav vekk éin murstein frå veggen med to " -"mursteinar (til høgre). Spring til venstre over hovuda på fiendane, ta " -"gullklumpen og røm ut gjennom den vekkgravde mursteinen.\n" -"\n" -"Spring opp til den øvste rommet, og så til det nedre området til venstre via " -"midten. Unngå fiendane og klatra opp til det venstre rommet. For å komma ut " -"av bygningen må du grava fort mens du fell ved sida av muren til venstre." - -#: gamedata/game_sot.txt:78 -msgid "Tunnels (2) - The Honeycomb" -msgstr "Tunellar (2) – bikuben" - -#: gamedata/game_sot.txt:79 -msgid "" -"Go to the top of the central ladder and work on the left side first.\n" -"Fall onto ledge with gold. Outwit enemy to run through fake brick below " -"ladder. While falling, dig left; run up ladder to gap and wait for enemy to " -"fall in, escape, and fall in again to your dug brick; run up and left on " -"pole, fall onto ledge while digging left, fall left, get gold, go right and " -"fall into chamber while enemy spawns; get gold. You can dig into bottom " -"chamber if you wish here.\n" -"The other chambers are all accessible by dropping through fake brick " -"tunnels. Dodge the enemies or fall on them to get the gold.\n" -"To reach the right hand side, fall down the fake brick tunnel next to the " -"central ladder and run fast to the right, digging behind you to trap the " -"enemies. Collect the gold by going to the top and dropping through fake " -"brick tunnels to the right of each piece." -msgstr "" -"Klatra opp til toppen av stigen i midten, og ta venstre side først.\n" -"\n" -"Hopp ned på avsatsen med gull. Lur fienden til å detta ned ein falsk " -"murstein under stigen. Grav til venstre mens du fell. Spring opp stigen til " -"hòlet, og vent på at fienden dett ned. Røm, og fall ined igjen til den " -"vekkgravde mursteinen. Spring opp og til venstre på stonga, hopp ned på " -"avsatsen mens du grev til venstre. Fall til venstre, hent gullet, gå til " -"høgre og hopp ned i rommet mens fiendane dukkar opp att. Ta gullet. Du kan " -"grava deg ned til det nedste rommet om du ønskjer.\n" -"\n" -"Du kan komma til dei andre romma ved å hoppa gjennom mursteinstunellar. " -"Unngå fiendane, eller hopp ned på dei for å få tak i gullet.\n" -"\n" -"For å nå området til høgre kan du hoppa ned mursteinstunnelen ved sida av " -"stigen i midten, og så springa fort mot høgre, mens du grev bak deg for å " -"fanga fiendane. Få tak i gullet ved å klatra til toppen og hoppa ned gjennom " -"mursteinstunnelar til høgre for kvar gullklump." - -#: gamedata/game_sot.txt:85 -msgid "Four Chambers Suspended" -msgstr "Fire opphengte kammer" - -#: gamedata/game_sot.txt:86 -msgid "" -"First Chamber. Dig down to collect the top left piece of gold. Fall onto the " -"enemies to get the gold on the right. Dodge them to pick up the rest. Trap " -"the enemies high on the right while you dig out through the bottom of the " -"chamber.\n" -"As you emerge, you must drop straight onto the ladder next to the concrete. " -"Climb down that ladder, under the concrete to the right and then up to the " -"top of the next chamber.\n" -"Second Chamber. Proceed left to right with the shafts, using your digging " -"skills to get the gold. On the rightmost shaft, dig left while falling, then " -"fall left while digging both left and right. In the three-brick platform now " -"remaining, dig the left brick, then the right and the center while falling " -"right. Pick up the gold on the right and fall onto the last gold piece while " -"digging left. Dig left again, fall onto the ladder next to the concrete, as " -"before, and go on up to the next chamber.\n" -"Third Chamber. Dig right, fall on the left gold piece and immediately dig " -"right to trap the enemy, then dig and exit left. Repeat, one brick over, for " -"the gold piece on the right. Now go back to the top and fall into the lower " -"section, on top of the enemy. Take the short pole left and step across the " -"falling enemy to grab the long pole going left. Fall on the gold, dig to " -"trap the enemy, dig again and exit left. Repeat for the other hanging gold " -"piece. This time dig down and out, onto the ladder next to the concrete, and " -"so to the last chamber.\n" -"Fourth Chamber. Trap the enemy, run to the top, dig through to the concrete " -"on the left, wait for the enemy and fall on him to get at more gold on the " -"left. When all the gold in this chamber is gone, run to the bottom and fall " -"through to the floor.\n" -"Now pick up the rest of the gold and get out quick." -msgstr "" -"Første kammer: Grav ned for å få tak i gullklumpen oppe til venstre. Hopp " -"ned på fiendane for å nå gullet til høgre. Unngå dei, og plukk opp resten. " -"Fang fiendane høgt til høgre, mens du grev deg ut gjennom golvet av " -"kammeret.\n" -"\n" -"Når du kjem ut, må du hoppa rett på stigen ved sida av betongen. Klatra ned " -"stigen, under betongen til høgre, og så opp til toppen av det neste " -"kammeret.\n" -"\n" -"Andre kammer: Gå frå venstre til høgre med sjaktene, og grav for å få tak i " -"gullet. Ved sjakta heilt til høgre, grev du til venstre mens du fell, og så " -"hoppar til venstre mens du grev til både venstre og høgre. I den gjenståande " -"plattforma med tre mursteinar, grev du vekk den venstre mursteinen, så den " -"høgre, og til slutt den i midten mens du fell til høgre. Ta opp gullet til " -"høgre og hopp ned på den siste gullklumpen mens du grev til venstre. Grav " -"til venstre igjen, hopp på stigen ved sida av betongen, som før, og gå opp " -"til det neste kammeret.\n" -"\n" -"Tredje kammer: Grav til høgre, hopp ned på gullklumpen til venstre, og grav " -"med ein gong til høgre for å fanga fienden. Grav så til venstre, og gå ut " -"same veg. Gjenta dette, éin murstein over, for å få tak i gullklumpen til " -"høgre. Gå så tilbake til toppen og hopp ned til det nedre området, oppå " -"fienden. Ta den korte stonga til venstre, og gå over fienden som fell for å " -"nå den lange stonga til venstre. Hopp ned på gullet, og grav for å fanga " -"fienden. Grav igjen, og gå ut til venstre. Gjenta dette for den andre " -"gullklumpen som heng i lufta. Denne gangen grev du ned og ut, bort på stigen " -"ved sida av betongen, og så til det siste kammeret.\n" -"\n" -"Fjerde kammer: Fang fienden, spring heilt opp, grav deg gjennom til betongen " -"til venstre, vent på fienden, og hopp ned på han fo å få tak i gullet til " -"venstre. Vent på fienden og hopp ned på han for å få tak i meir gull til " -"venstre. Når alt gullet i kammeret er vekke, spring du til botnen og hoppar " -"gjennom golvet.\n" -"\n" -"Plukk så opp resten av gullet, og kom deg kjapt ut." - -#: gamedata/game_sot.txt:94 -msgid "Ruins" -msgstr "Ruinar" - -#: gamedata/game_sot.txt:95 -msgid "" -"Fall on the enemy, dig below the gap on the right, then quickly go right, " -"over his head. Pick up the gold, fall through a false brick, run up the " -"ladder to the right and go to the right along the lower pole. Dig to the " -"right (which traps the second enemy), get the gold, fall, dig left, fall, " -"collect two gold pieces and go up two ladders.\n" -"Move to the left via a false brick - the second enemy should still be " -"trapped below. Go left to the ladder, down, then left and down through a " -"false brick. Collect one gold, dig on the right, get three gold, dig and go " -"up all the ladders on the right.\n" -"Go left on the pole again, but this time climb upwards. Get one gold and dig " -"right to trap another enemy. Move up to the top, go right, fall and continue " -"to the concrete area at top center.\n" -"Outwit the enemy in the concrete area, then exit by falling on him and " -"moving to the gap on the left and down through two false bricks. Hold onto " -"the pole at center screen, go right and back on up to the top. Move left on " -"the pole and wait for the other enemy to enter the concrete area. Pick up " -"the top gold, fall and exit left again, leaving two enemies trapped in the " -"concrete. Go back up to the top again, but this time continue left towards " -"the top-left corner of the screen.\n" -"When you get up there, dig, fall through onto some gold and dig left twice " -"while falling further. Now fall down the leftmost shaft and dig the brick " -"that blocks the shaft. Wait for the enemy below to step into the shaft, then " -"fall on him in order to collect the gold encased in concrete. Drop onto the " -"remaining gold and fall to the bottom-left corner.\n" -"Run right and up, right again, fall on three gold pieces and move on to the " -"mid-bottom section. Outwit the enemy, go to the topmost ladder on the right, " -"dig twice and fall through one gold and three bricks while digging right. " -"Exit right to get more gold, then climb the ladder, dig and fall to collect " -"another two gold pieces. Climb the ladder again, take the pole left, go up " -"and then right to claim four gold pieces. Dig at the right-hand end and fall " -"through three false bricks.\n" -"Fall into the chamber, going right and digging left. Dig on the lower left " -"to get out, then go back up to the pole and fall to onto the gold in this " -"chamber. Exit right this time, collect some gold and climb up, up, up. \n" -"Outwit the enemies in the upper-right area. It is possible to lure them into " -"the chamber below by running ahead of them up the ladders. Collect the " -"rightmost mid-level gold second to last and the gold at the bottom right " -"last of all.\n" -"Get out quick!" -msgstr "" -"Fall ned på fienden, grav under hòlet til høgre, og gå kjapt til høgre, over " -"hovudet hans. Ta opp gullklumpen, hopp ned gjennom den falske mursteinen, " -"spring opp stigen til høgre, og gå til høgre langs den nedre stonga. Grav " -"til høgre (dette fangar den andre fienden9, hent gullet, hopp ned, grav til " -"venstre, hopp ned, plukk opp to gullklumpar og gå opp to stigar.\n" -"\n" -"Gå til venstre via ein falsk murstein. Den andre fienden skal framleis vera " -"fanga nedanfor. Gå til venstre til stigen, ned, til venstre og ned gjennom " -"ein falsk murstein. Plukk opp ein gullklump, grav til høgre, hent tre " -"gullklumpar, grav og gå opp alle stigane til høgre.\n" -"\n" -"Gå til venstre på stonga igjen, men klatra no oppover. Plukk opp ein " -"gullklump, og grav til høgre for å fanga ein nye fiende. Gå heilt opp, gå " -"til høgre, hopp ned og hald fram til betongområdet i midten oppe.\n" -"\n" -"Overlist fienden i betongområdet, og gå så ut ved å hoppa ned på han og gå " -"til hòlet til venstre, og ned gjennom to falske mursteinar. Hald deg fast i " -"stonga i midten av speleområdet, gå til høgre, og til slutt opp til toppen. " -"Gå til venstre på stonga og vent til den andre fienden kjem inn på " -"betongområdet. Ta gullet oppe, hopp ned, og gå til venstre igjen, med to " -"fiendar fanga i betongen. Gå opp att, men denne gongen går du til venstre, " -"mot hjørnet oppe til venstre.\n" -"\n" -"Grav når du kjem fram, hopp ned til litt gull, og grav til venstre to gonger " -"mens du dett nedover. Hopp ned sjakta heilt til venstre, og rav vekk " -"mursteinen som blokkerer sjakta. Vent til fienden nedanfor går inn i sjakta, " -"og hopp ned på han for å få tak i gullet inne i betongen. Hopp ned på resten " -"av gullet, og så ned til hjørnet nede til venstre.\n" -"\n" -"Spring til høgre og opp, til høgre igjen, hopp ned på tre gullklumpar og gå " -"til området i midten nede. Overlist fienden, gå til stigen til høgre og " -"heilt oppe, grav to gonger og hopp ned på éin gullklump og tre mursteinar " -"mens du grev til høgre. Gå ut til høgre for å henta meir gull, klatra " -"stigen, grav og fall ned for å få tak i to gullklumpar til. Klatra på stigen " -"igjen, ta stonga til venstre, gå opp og så til høgre for å få tak i fire " -"gullklumpar. Grav til høgre og hopp ned gjennom tre falske mursteinar.\n" -"\n" -"Hopp ned i kammeret, gå til høgre og grav til venstre. Grav nede til vesntre " -"for å komma deg ut, og gå så tilbake opp til stonga, og hopp ned på gullet i " -"dette kammeret. Gå til høgre no, plukk opp litt gull og hopp ned på gullet i " -"dette kammeret. Gå til høgre den gongen, ta med deg litt gull og klatra opp, " -"opp, opp.\n" -"\n" -"Overlist fiendane i området oppe til høgre. Det er mogleg å lura dei til " -"kammeret nedanfor ved å springa før dei opp stigane. Plukk opp gullet heilt " -"til høgre på midtre del nest sist, og gullet nede til høgre heilt til " -"slutt.\n" -"\n" -"Kom deg så kjapt ut!" - -#: gamedata/game_tute.txt:2 -msgid "Tutorial" -msgstr "Opplæring" - -#: gamedata/game_tute.txt:3 -msgid "" -"This tutorial is a collection of easy levels that teaches you the rules of " -"KGoldrunner and helps you develop the skills you need to get started. It " -"uses the Traditional set of rules, similar to those used on early home-" -"computers. Each level has a brief explanation, then you play ...\n" -"\n" -"When you move on to play more advanced levels, you will find that " -"KGoldrunner combines action, strategy and puzzle solving --- all in one game." -msgstr "" -"Her er ei samling lette brett som lærer deg reglane i KGoldrunner, og som " -"hjelper deg å utvikla dugleikane du treng for å lukkast. Bretta bruka dei " -"tradisjonelle reglane – dei same som på gamle heimedatamaskiner frå 1980-" -"talet. Kvart brett har ei kort forklaring, og så er det din tur …\n" -"\n" -"På dei meir avanserte bretta vil du finna både action, strategi og " -"problemløysing – alt i eitt spel." - -#: gamedata/game_tute.txt:8 -msgid "Hi!" -msgstr "Hei!" - -#: gamedata/game_tute.txt:9 -msgid "" -"Hi! Welcome to KGoldrunner! The idea of the game is to pick up all the " -"gold nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the " -"next level. A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.\n" -"\n" -"The hero, at the top left, is your deputy. To collect the nuggets, just " -"point the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and " -"he falls ..." -msgstr "" -"Hei, og velkommen til KGoldrunner! I dette spelet skal du plukka opp alle " -"gullklumpane, og så klatra til toppen av speleområdet for å komma vidare til " -"neste brett. Det dukkar opp ein stige når du får tak i den siste " -"gullklumpen.\n" -"\n" -"Du styrer helten (oppe til venstre). Berre flytt musepeikaren der du vil at " -"han skal gå. Men først tek tyngdekrafta over  …" - -#: gamedata/game_tute.txt:14 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigering" - -#: gamedata/game_tute.txt:15 -msgid "" -"This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets " -"until the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse " -"along simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead " -"of him.\n" -"\n" -"DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the " -"bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the " -"hero (press key Q for quit) and start the level again." -msgstr "" -"Tid for meir avanserte rørsler. Følg spora av gullklumpar, heilt til stigen " -"dukkar opp til høgre. Helten vil berre følgja musepeikaren langs enkle vegar " -"(som rette strekningar eller U-former), så pass på at du ikkje held peikaren " -"for langt vekke frå han.\n" -"\n" -"Fare: Prøv å ikkje ramla ned frå stigen eller stonga og ned i betonggropa " -"til høgre. Viss du hamnar der, er du nøydd til å ta livet av helten (tasten " -"«Q») og starta brettet på nytt." - -#: gamedata/game_tute.txt:20 -msgid "Digging" -msgstr "Graving" - -#: gamedata/game_tute.txt:21 -msgid "" -"Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse " -"buttons to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump " -"into and through the hole he has dug. He can also dig several holes in a " -"row and run sideways through the dug holes. Be careful though. After a " -"while the holes close up and you can get trapped and killed.\n" -"\n" -"In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig " -"one more, to get through two layers. On the right, you have to dig three, " -"then two then one to get through. There are also two little puzzles to work " -"out along the way. Good luck!\n" -"\n" -"By the way, you can dig through brick, but not concrete." -msgstr "" -"No må du grava for å nå gullet! Bruk venstre og høgre museknapp for å grava " -"til venstre eller høgre for helten. Du kan så hoppa nedi hòlet du grov. Du " -"kan òg grava fleire hòl på rad, og så springa sidelengs gjennom hòla. Men " -"ver forsiktig. Etter ei kort stund vert hòla fylte att, og då vert du fanga " -"eller drepen.\n" -"\n" -"I det tredje rommet frå toppen må du grava to hòl, hoppa ned, og så grava " -"eit nytt i full fart for å komma gjennom begge laga med murstein. Til høgre " -"må du grava tre hòl, så to, og til slutt eitt for å komma gjennom. Du " -"støyter òg på to små problem på vegen. Lukke til!\n" -"\n" -"Merk òg at du ikkje kan grava gjennom betong, berre gjennom murstein." - -#: gamedata/game_tute.txt:28 -msgid "You Have ENEMIES!" -msgstr "Du har FIENDAR!" - -#: gamedata/game_tute.txt:29 -msgid "" -"Well, it has been nice and easy up to now, but the game would be no fun " -"without enemies. They are after the gold too: worse still they are after " -"you! You die if they catch you, but maybe you will have a few lives left " -"and can start again.\n" -"\n" -"You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into " -"part of the playing area where they get stranded.\n" -"\n" -"If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then " -"gets stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes while " -"he is in it, he dies and reappears somewhere else on the screen. You can " -"deliberately kill enemies by digging several holes in a row.\n" -"\n" -"More importantly, you can run over an enemy's head. You should do that " -"right at the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for him " -"to fall all the way in, then run over him, with the other enemy in hot " -"pursuit ...\n" -"\n" -"If you are feeling stressed, you can hit the Pause key at any time (default " -"P or Esc) and take a break. Hit it again when you wish to continue." -msgstr "" -"Livet har vore greitt fram til no, men spelet hadde ikkje vore mykje gøy " -"utan fiendar. Og dei er på jakt etter gullet ditt. Og ikkje nok med det: dei " -"er på jakt etter deg òg! Du døyr om dei når deg att, men du har fleire liv, " -"og kan derfor prøva å løysa brettet fleire gonger.\n" -"\n" -"Du handterer fiendane ved å springa vekk, grava eit hòl eller lura dei til " -"eit område dei ikkje kjem ut att frå.\n" -"\n" -"Når ein fiende dett nedi eit hòl, slepp han gullklumpen han ber på, vert " -"fanga ei lita stund i hòlet, og klatrar så ut. Viss hòlet lukkar seg når han " -"er der, døyr han, og dukkar opp ein annan plass på skjermen. Du kan drepa " -"fiendane ved å grava fleire hòl på rad.\n" -"\n" -"Du kan òg springa over hovudet på fienden. Prøv det heilt i starten av dette " -"brettet. Grav eit hòl, fang fienden, vent til han har dotte heilt ned, og " -"spring så over han, med den andre fienden i hælane …\n" -"\n" -"Viss du vert stressa av alt dette, kan du trykkja på pauseknappen (som " -"standard «P» eller «Escape») og ta ein kvilepause. Trykk den same tasten for " -"å halda fram." - -#: gamedata/game_tute.txt:40 -msgid "Bars" -msgstr "Stenger" - -#: gamedata/game_tute.txt:41 -msgid "" -"You can move horizontally along bars (or poles), but if you move down you " -"will let go and fall ... Also, note that you can collect gold by falling " -"onto it." -msgstr "" -"Du kan henga deg etter nevane i stenger, og så flytta deg bortover. Viss " -"flyttar deg nedover, slepp du taket og dett … Merk òg at du kan plukka med " -"deg gull ved å landa på det." - -#: gamedata/game_tute.txt:44 -msgid "False Bricks" -msgstr "Fuskemur" - -#: gamedata/game_tute.txt:45 -msgid "" -"Some of the bricks in this level are not what they seem. If you walk onto " -"them you fall through. The enemies fall through them too." -msgstr "" -"Ikkje all mursteinen på dette brettet er like solid som han ser ut som. Viss " -"du prøver å gå på han, fell du gjennom. Det same gjer for øvrig fiendane." - -#: gamedata/game_tute.txt:48 gamedata/game_tutea.txt:30 -msgid "Bye ..." -msgstr "Ha det bra …" - -#: gamedata/game_tute.txt:49 gamedata/game_tutea.txt:31 -msgid "" -"This is just a nice easy level to finish up with. Have fun with the other " -"games in KGoldrunner.\n" -"\n" -"Note that there is a game Editor in which you and your friends can make up " -"levels and challenge each other. And if you like action, the KGoldrunner " -"rules used in some of the games are fast and furious. There is also a " -"KGoldrunner Handbook in the Help Menu, which contains more detail than this " -"Tutorial.\n" -"\n" -"It has been a pleasure showing you around. Bye!" -msgstr "" -"Som avslutting får du eit enkelt og koseleg brett. Etterpå kan du prøva dei " -"andre brettsamlingane i spelet.\n" -"\n" -"Det finst for øvrig eit innebygd brettredigeringsprogram der du og vennene " -"dine kan laga dykkar eigne brett, og utfordra kvarandre. Og viss du likar " -"fart og spenning, bør du prøva KGoldrunner-reglane som nokre av " -"brettsamlingane brukar. Du finn òg ei KGoldrunner-handbok i «Hjelp»-menyen, " -"og denne inneheld meir informasjon enn me fekk plass til i desse " -"opplæringsbretta.\n" -"\n" -"Det har vore hyggeleg å ha deg her. Ha det bra!" - -#: gamedata/game_tutea.txt:2 -msgid "Advanced Tutorial" -msgstr "Avansert opplæring" - -#: gamedata/game_tutea.txt:3 -msgid "" -"This tutorial is preparation for some of the things you might find in the " -"middle levels of the 'Initiation' game. Enjoy ..." -msgstr "" -"Desse opplæringsbretta førebur deg til nokre av dei vanskane du vil møta i " -"dei midtre bretta i samlinga «Manndomsprøven». Kos deg  …" - -#: gamedata/game_tutea.txt:6 -msgid "Bars and Ladders" -msgstr "Stigar og stenger" - -#: gamedata/game_tutea.txt:7 -msgid "" -"There is nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to " -"the concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n" -"\n" -"If an enemy has gold coloring, he is holding a nugget. He might drop it as " -"he runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ... patience, " -"patience!" -msgstr "" -"Her kan du ikkje grava, så du må sno deg unna fiendane, og unngå å detta ned " -"på betongen på feil tidspunkt. Prøv å halda fiendane samla.\n" -"\n" -"Viss ein fiende har teke med seg ein gullklump, vil han kanskje sleppa han " -"på toppen av ein stige, eller når han spring over betongen. Ha tålmod!" - -#: gamedata/game_tutea.txt:12 -msgid "To kill ..." -msgstr "Å drepa …" - -#: gamedata/game_tutea.txt:13 -msgid "" -"You cannot get up to the gold, so you must get the enemies to bring it down " -"to you. But how do you get them to keep going back?\n" -"\n" -"If you are feeling stressed, you can hit the Pause key (default P or Esc) " -"and take a break. Also, you can use the Settings menu to slow down the " -"action." -msgstr "" -"Du klarer ikkje komma opp til gullet, så fiendane må ta det med ned til deg. " -"Korleis får du fiendane opp att?\n" -"\n" -"Om du vert stressa, kan du trykkja pauseknappen (som standard «P» eller " -"«Escape»). Du kan òg bruk «Innstillingar»-menyen for å redusera farten." - -#: gamedata/game_tutea.txt:18 -msgid "... Or not to kill?" -msgstr "… eller ikkje drepa?" - -#: gamedata/game_tutea.txt:19 -msgid "" -"It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, " -"heh, heh!\n" -"\n" -"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at " -"the top left, you can still finish the level by digging away the side of the " -"pit he is in." -msgstr "" -"Det er best å ikkje ta livet av fienden. Prøv det, og finn ut korfor … He, " -"he!\n" -"\n" -"Men sjølv om du kjem i skade for å drepa han før du fått med deg gullklumpen " -"oppe til venstre, kan du likevel fullføra brettet, ved å grava vekk " -"mursteinen til høgre for fienden." - -#: gamedata/game_tutea.txt:24 -msgid "Traps" -msgstr "Feller" - -#: gamedata/game_tutea.txt:25 -msgid "" -"Some of the bricks here are not what they seem. They are known as false " -"bricks, fall-through bricks or traps. If you try to walk on them, you fall " -"through. If the enemies walk on them, they can descend on you without " -"warning. Sometimes you have to fall through a brick to get some gold.\n" -"\n" -"At the start, jump into the concrete pit, dig and drop through. That will " -"get one enemy tied up for a while ..." -msgstr "" -"Nokre av mursteinane her er ikkje det dei ser ut til å vera; dei er er " -"såkalla falske mursteinar, eller feller, om du vil. Viss du prøver å gå på " -"dei, fell du gjennom. Viss fiendane går på dei, kan dei hoppa på deg utan " -"åtvaring. Nokre gonger må du hoppa ned gjennom falske mursteinar for å få " -"tak i gullet.\n" -"\n" -"I begynnelsen bør du hoppa ned i betonggropa, grava og la deg falla gjennom. " -"Då vert éin av fiendane oppteken ei stund  …" - -#: gamedata/game_wad.txt:2 -msgid "Challenge" -msgstr "Utfordring" - -#: gamedata/game_wad.txt:3 -msgid "" -"These tricky little levels were composed by Peter, Simon, Genevieve and " -"their father Ian Wadham. They use traditional playing rules. Enjoy!" -msgstr "" -"Desse vrine, små bretta vart laga av Peter, Simon, Genevieve og faren deira, " -"Ian Wadham. Dei brukar dei tradisjonelle reglane. Kos deg!" - -#: gamedata/game_wad.txt:6 -msgid "Easy Start" -msgstr "Lett start" - -#: gamedata/game_wad.txt:7 -msgid "Drop through the false brick under the bar." -msgstr "Slepp deg ned gjennom den falske mursteinen under stonga." - -#: gamedata/game_wad.txt:10 -msgid "Mobile Bricks" -msgstr "Laus grunn under beina" - -#: gamedata/game_wad.txt:11 -msgid "Just run over the enemies' heads." -msgstr "Berre spring på hovuda til fiendane." - -#: gamedata/game_wad.txt:14 -msgid "The Big Haul" -msgstr "Det store varpet" - -#: gamedata/game_wad.txt:15 -msgid "" -"Advance to the right and trap the oncoming enemies. Now retreat under the " -"enemies who are falling behind you, then dig, dig, dig and kill all the " -"enemies.\n" -"\n" -"Now go right and clear out all the brick and ladder structures in right-to-" -"left order." -msgstr "" -"Gå til høgre, og fang fiendane som kjem mot deg. Gå bakover, forbi fiendane " -"som dett ned bak deg, og grav, grav, grav og drep alle fiendane.\n" -"\n" -"Gå så til høgre og plukk opp alt gullet, frå høgre til venstre." - -#: gamedata/game_wad.txt:20 -msgid "Quick Off The Mark" -msgstr "Tjuvstart" - -#: gamedata/game_wad.txt:21 -msgid "" -"Move very quickly to the left to start. Keep digging until the enemies have " -"brought down all the gold. Retreat to higher ground and dig there, if " -"necessary." -msgstr "" -"Gå først veldig kjapt til venstre. Grav heilt til fiendane har bore ned alt " -"gullet. Trekk deg tilbake til høgare grunn, og grav om nødvendig der." - -#: gamedata/game_wad.txt:24 -msgid "Who Needs Enemies?" -msgstr "Kven treng fiendar?" - -#: gamedata/game_wad.txt:25 -msgid "Keep digging rows of three bricks next to the ladder." -msgstr "Grav gjentekne gonger ei rad med tre mursteinar ved sida av stigen." - -#: gamedata/game_wad.txt:28 -msgid "Asymmetrical" -msgstr "Asymmetrisk" - -#: gamedata/game_wad.txt:29 -msgid "" -"Leave the bottom left nugget till last. False bricks give you access to " -"most of the nuggets, but they are not symmetrically placed." -msgstr "" -"Ta gullklumpen nede til venstre til slutt. Falske mursteinar gjev deg " -"tilgang til dei fleste gullklumpane, men dei er ikkje symmetrisk plasserte." - -#: gamedata/game_wad.txt:32 -msgid "Goldrunner Prophecy" -msgstr "Goldrunner-spådommen" - -#: gamedata/game_wad.txt:33 -msgid "" -"Peter W. composed this in 1985. Do you see the prophetic letters GR? " -"Spooky!\n" -"\n" -"When you collect the row of gold at bottom left, wait there and the first " -"enemy will obligingly fall into the pit above you.\n" -"\n" -"When you move over to the right side, collect all nuggets except the three " -"hanging under a ladder. Leave them till last.\n" -"\n" -"To get the gold above the trapped enemy, climb the ladder, dig down four " -"bricks, wait till they start to re-appear, then dig one more, climb back up, " -"re-dig the first two and the way will be clear to fall in, collect the gold " -"and escape over the enemy's head.\n" -"\n" -"When you release the enemy, retreat quickly to where you can trap and kill " -"him. After one or two tries he will re-appear harmlessly over on the left." -msgstr "" -"Peter W. laga dette brettet alt 1985. Ser du dei profetiske bokstavane GR? " -"Uhyggeleg!\n" -"\n" -"Når du har samla rada med gull nede til venstre, vent der, og den første " -"fienden vil detta ned i gropa over deg.\n" -"\n" -"Når du gå over til høgresida, tek du alle gullklumpane unntatt dei tre som " -"heng under ein stige. La dei verta verande til slutten.\n" -"\n" -"For å få tak i gullet over den fanga fienden, klatrar du opp stigen, grev " -"ned fire mursteinar, ventar til dei held på å dukka opp att, grev éin gong " -"til, klatrar opp, grev opp att dei to første, slik at du kan falla ned, " -"plukka opp gullet og rømma over hovudet på fienden.\n" -"\n" -"Når du slepp fienden fri, trekk deg kjapt tilbake til der du kan fanga og ta " -"livet av han. Etter eitt eller to forsøk vil dukka opp til venstre." - -#: gamedata/game_wad.txt:44 -msgid "The Rosette" -msgstr "Rosetten" - -#: gamedata/game_wad.txt:45 -msgid "" -"Try to get all the enemies together, by going to the middle then down. Now " -"trap them in the trough at the bottom, ignoring the gold there for now. " -"Stand on one side just above the trough, then drop down one square as the " -"enemies get above the trough.\n" -"\n" -"Collect all the gold not in the trough, then release the enemies and lead " -"them around over the tops of ladders, until they drop their gold." -msgstr "" -"Prøv først å samla alle fiendane. Det kan du gjera ved å gå til midten og så " -"ned. Fang så fiendane i trauet nede (ikkje bry deg om gullet der nett no). " -"Stå på éi av sidene til trauet, og gå ned eitt hakk når fiendane er over " -"trauet.\n" -"\n" -"Plukk opp alt gullet som ikkje er i trauet, slepp fiendane laus, og lei dei " -"så rundt over toppane på stigane, heilt til dei slepp gullklumpane frå seg." - -#: gamedata/game_wad.txt:50 -msgid "He Has The Gold" -msgstr "Han har gullet" - -#: gamedata/game_wad.txt:51 -msgid "" -"The right hand enemy gets trapped holding some gold.\n" -"\n" -"You can kill him and destroy the gold by digging to the left of the small " -"ladder. You may need to kill the other enemy and trap him in there too." -msgstr "" -"Fienden til høgre vert fanga med ein gullklump på seg.\n" -"\n" -"Du kan drepa han og øydeleggja gullet ved å grava til venstre for den vesle " -"stigen. Du må kanskje drepa den andre fienden og fanga han òg der." - -#: gamedata/game_wad.txt:56 -msgid "Towers of Gold" -msgstr "Gulltårna" - -#: gamedata/game_wad.txt:57 -msgid "" -"Before you kill any enemies, you must collect all the gold in the tops of " -"the towers and above the bars.\n" -"\n" -"One place to get started is just under the second tower from the left. Dig " -"once to trap the first enemy that comes towards you, run right to clear some " -"gold, step back and trap the second enemy just to the left of the third " -"tower. Now run right, with three enemies in hot pursuit and very much alive!" -msgstr "" -"Før du tek livet av nokon fiendar, må du henta alt gullet i toppen av tårna " -"og over stengene.\n" -"\n" -"Ein plass du kan starta er rett under det andre tårnet frå venstre. Grav éin " -"gong for å fanga den første fienden som kjem mot deg, spring til høgre for å " -"henta litt gull, gå tilbake og fang den andre fienden rett til venstre for " -"det tredje tårnet. Spring så til høgre – med tre veldig levande fiendar på " -"nakken!" - -#: gamedata/game_wad.txt:62 -msgid "The Box" -msgstr "Eska" - -#: gamedata/game_wad.txt:63 -msgid "" -"Dig the two bricks next to a ladder, then look for fall-through bricks." -msgstr "" -"Grav dei to mursteinane ved sidan ein stige, og sjå etter falske mursteinar." - -#: gamedata/game_wad.txt:66 -msgid "Delayed Drop" -msgstr "Seint nedfall" - -#: gamedata/game_wad.txt:67 -msgid "" -"The enemy on the left falls before you can get past the one on the right.\n" -"\n" -"So stay up there with him, repeatedly digging one hole and trapping him, " -"until the second enemy gets back up the ladders and well clear of the " -"concrete." -msgstr "" -"Fienden til venstre dett ned før du kjem forbi han til høgre.\n" -"\n" -"Vert defor der oppe med han, og grav stadig nye hòl for å fanga han, heilt " -"til den andre fienden har komme opp att stigane, og er langt vekke frå " -"betongen." - -#: gamedata/game_wad.txt:72 -msgid "Maze of Ladders" -msgstr "Stigelabyrinten" - -#: gamedata/game_wad.txt:73 -msgid "" -"Move to left of centre and go high, then you can drop and move left or right " -"to get all the gold.\n" -"\n" -"Leave the nugget in the U-shaped space till last.\n" -"\n" -"Ignore the enemy. Let him stay trapped." -msgstr "" -"Gå til venstre for midten og høgt opp. Så kan du sleppa deg ned og gå til " -"venstre eller høgre for å få tak i alt gullet.\n" -"\n" -"Gullklumpen i det U-forma området tek du til slutt.\n" -"\n" -"Ikkje bry deg om fienden; berre la han vera fanga." - -#: gamedata/game_wad.txt:80 -msgid "Ride Them Down" -msgstr "Ride ranke" - -#: gamedata/game_wad.txt:81 -msgid "" -"Quickly get the first two enemies into the double pit to the left of the " -"gold. First get both of them into the little box, then release them left.\n" -"\n" -"Now fall onto them and collect the gold, then ride the third enemy down and " -"use him to get across to the ladder." -msgstr "" -"Få dei to første fiendane kjapt til dobbeltgropa til venstre for gullet. " -"Først får du dei i det vesle rommet, og så slepp du dei laus til venstre.\n" -"\n" -"Hopp så ned på dei og plukk opp gullet. Ri ned den tredje fienden og bruk " -"han til å komma bort til stigen." - -#: gamedata/game_wad.txt:86 -msgid "Hair's Breadth Timing" -msgstr "Perfekt taiming" - -#: gamedata/game_wad.txt:87 -msgid "" -"At top centre dig two bricks. As they re-appear, dig two more, run across " -"the top and dig next to the short ladder. Drop in and collect the gold. " -"You have no time to spare!\n" -"\n" -"Clear the bottom left last. To go right, fall into a false brick under a " -"short ladder, then climb along just under the concrete.\n" -"\n" -"In the middle of the right hand side, stand under the right hand bar next to " -"the hole, dig left, drop into a false brick, then dig twice more, moving " -"down and left. Lastly, stand on the short ladder, dig your escape brick on " -"the right, run like mad round to the hole, drop in, collect the gold, fall " -"through some bricks and dig again to escape." -msgstr "" -"Oppe i midten grev du to mursteinar. Når dei held på å dukka opp att, grev " -"du to til, og spring bort og grev ved siden av den korte stigen. Hopp ned og " -"plukk opp gullet. Her har dårleg tid!\n" -"\n" -"Ta området nede til venstre til slutt. For å komma til høgre hoppar du " -"gjennom ein falsk murstein under ein kort stige, og klatrar bortover rett " -"under betongen.\n" -"\n" -"I midten av området til høgre stiller du deg under stonga til høgre, ved " -"sida av hòlet. Grav til venstre, hopp gjennom ein falsk murstein, grav to " -"gonger, og gå ned og til venstre. Til slutt står du på den korte stigen, " -"grev ei fluktrute til høgre, spring som ein villmann rundt til hòlet, hoppar " -"ned, samlar gullet, hoppar gjennom nokre murstein og grev igjen for å rømma." - -#: gamedata/game_wad.txt:94 -msgid "The Three Musketeers" -msgstr "Dei tre musketerane" - -#: gamedata/game_wad.txt:95 -msgid "" -"You have to kill all three Musketeers, so that they fill the false bricks " -"under the gap in the bars at the top. Ignore d'Artagnan at the bottom " -"right. You only walk over him to get a nugget.\n" -"\n" -"Collect the gold left to right across the bottom of the play area, then " -"right to left across the top. Be sure to leave the nugget left of centre on " -"the concrete. Collect that one last.\n" -"\n" -"Before you do so, dig away a row of three bricks above and to the left of " -"it, then exit to the next level along roughly the same route as you used " -"earlier." -msgstr "" -"Du må ta livet av alle tre musketerane, sånn at dei fyller dei falske " -"mursteinane under mellomrommet mellom dei øvste stengene. Oversjå d’Artagnan " -"nede til høgre. Du berre går over han for å få tak i ein gullklump.\n" -"\n" -"Plukk opp gullet frå venstre til høgre nede på speleområdet, og så frå høgre " -"til venstre oppe. Ikkje ta gullklumpen til venstre for midten (på betongen). " -"Han tek du til slutt.\n" -"\n" -"Men før du gjer det, grev du ei rad med tre murstein over og til venstre for " -"han. Gå så vidare til neste brett langs omtrent den same vegen du bruka " -"tidlegare." - -#: gamedata/game_wad.txt:102 -msgid "Rat Trap" -msgstr "Rottefella" - -#: gamedata/game_wad.txt:103 -msgid "" -"Move ultra-quickly to trap the two enemies and run over them. If you wait " -"till they are almost touching you, they may both survive, then you can run " -"up and around to the bottom right, descend the ladder to the concrete and " -"trap them permanently in the nearby pit.\n" -"\n" -"If one gets stuck in the tower structure, use the same trick. There are " -"false bricks in the bottom of the tower. If one is trapped and still has " -"some gold, dig one hole at the right hand end of the pit, go back down the " -"ladder and lead the enemy to his death, whereupon the gold will be destroyed." -msgstr "" -"Skund deg for å fanga dei to fiendane, og gå over dei. Viss du ventar til " -"dei nesten er borti deg, kan det hende begge overlever. Då kan du springa " -"opp og rundt til området nede til høgre, gå ned stigen til betongen og fana " -"dei for evig i gropa der.\n" -"\n" -"Viss éin av dei set seg fast i tårnet, brukar du det same trikset. Det er " -"nokre falske mursteinar i botnen av tårnet. Viss éin fiende er fanga og " -"framleis ber ein gullklump, kan du grava eit hòl til høgre for gropa, gå ned " -"att stigen, og leia fienden til hans død. Gullklumpen vert då øydelagd." - -#: gamedata/game_wad.txt:108 -msgid "Head Case" -msgstr "Hovudjegeren" - -#: gamedata/game_wad.txt:109 -msgid "" -"This is a warmup for a later level. To get the gold at the right, descend " -"onto the enemy's head, release him to the left, move left after him and, as " -"you ride down on his head, dig right. You can then run in, get the gold and " -"exit before the brick closes.\n" -"\n" -"If you move to the bottom right corner, you can get the enemy to fall into " -"the hole containing gold." -msgstr "" -"Dette er oppvarming for eit seinare brett. For å få tak i gullet til høgre, " -"hoppar du ned på hovudet til fienden, slepp han fri til venstre, følgjer " -"etter han og, mens du dett oppå hovudet hans, grev til høgre. Du kan så " -"springa inn, henta gullet og komma deg ut att før mursteinen lukkar seg.\n" -"\n" -"Viss du går til hjørnet nede til høgre, kan du få fienden til å detta ned i " -"hòlet som inneheld gull." - -#: gamedata/game_wad.txt:114 -msgid "Under the Stairs" -msgstr "Under trappa" - -#: gamedata/game_wad.txt:115 -msgid "" -"Start by killing the enemies. When they fall into the space at the right, " -"move down and to the left to get them to drop further in and stop them " -"getting the gold. If they go more than one third of the way in, they will " -"be permanently trapped.\n" -"\n" -"Now tackle the three dig-and-run puzzles. You may have to make several " -"trips to empty an area. Finally, collect the rightmost nugget." -msgstr "" -"Begynn med å ta livet av fiendane. Når dei dett ned i området til høgre, går " -"du ned og til venstre for å få dei til å detta endå lenger ned, og hindra " -"dei i å få tak i gullet. Viss dei går meir enn éin tredel av vegen inn, vert " -"dei fanga for godt.\n" -"\n" -"Du kan prøva deg på tre grav-og-spring-oppgåver. Du må kanskje ta fleire " -"turar for å tømma eit område. Heilt til slutt tek gullklumpen til høgre." - -#: gamedata/game_wad.txt:120 -msgid "Bertie Beetle" -msgstr "Barkebilla" - -#: gamedata/game_wad.txt:121 -msgid "" -"The top of this one is similar to the Head Case level (13). Trap the enemy " -"to the right near the top of the ladder. Run down the ladder part way and " -"get him to fall into the first of the pits. You will need to repeat this a " -"few times.\n" -"\n" -"Now you must get the enemy into the pit at the far bottom left, so that you " -"can run over him as you get the gold from inside the beetle.\n" -"\n" -"Trap the enemy at the end of the row of bricks under the beetle's antennae. " -"Stand on his head, dig right and drop down. Step right, dig left and trap " -"him again as he runs in after you.\n" -"\n" -"Run down to the left, dig the brick to the right of the pit and trap him " -"again. Collect the nugget, dig left and escape left onto the concrete. As " -"the enemy climbs out he will fall into the pit.\n" -msgstr "" -"Den øvste delen her liknar på brettet «Hovudjegeren». Fang fienden til høgre " -"nær toppen av stigen. Spring eit stykke ned stigen , og få han til å detta " -"ned i den første av gropene. Du må gjenta dette nokre gonger.\n" -"\n" -"Så må du få fienden til gropa heilt nede til venstre, sånn at du kan springa " -"over han når du hentar gullet inni barkebilla.\n" -"\n" -"Fang fienden på slutten av rada med mursteinar under antenna til barkebilla. " -"Stå på hovudet til billa, grav til høgre, og hopp ned. Gå til høgre, grav " -"til venstre og fang han på nytt når han spring inn etter deg.\n" -"\n" -"Spring ned til venstre, grav vekk mursteinen til høgre for hòlet, og fang " -"han på nytt. Plukk opp gullklumpen, grav til venstre og røm til venstre og " -"ut på betongen. Når fienden klatrar ut, vil han detta ned i hòlet.\n" - -#: gamedata/game_wad.txt:131 -msgid "Short Circuit" -msgstr "Kortslutning" - -#: gamedata/game_wad.txt:132 -msgid "" -"Go anti-clockwise around the circuit and take an enemy with you, trapping " -"him in the pits at bottom left, lower right and upper right. Then you can " -"run across the concrete and collect the gold up there.\n" -"\n" -"Next, clear out all of the left side except for one nugget above a ladder. " -"To get this one, release the second enemy and take him all the way around " -"the circuit. Follow him up the long ladder, staying on it till he runs over " -"to the left and falls. Now go to the left end of the concrete as he " -"circulates around the left side of the play area. As he falls past your " -"feet, run over to the small ladder and get the gold.\n" -"\n" -"To get past the lower left pit, stand on the enemy and dig left. When you " -"fall, dig right and escape, but stay low until the bricks close, then you " -"can use the short ladder to lead the enemy up, across, down and out.\n" -"\n" -"To operate the lower right pit, go and get the gold in the centre of the " -"circuit, then dig each side of the short ladder there. Fall to the left as " -"the enemy is caught on the right. When the enemy emerges, he will go right " -"and drop into the pit. Stand on his head and dig left to release him.\n" -"\n" -"You can push the enemy up the right hand ladder and to the left by standing " -"a little way from the bottom of the ladder. You will need careful timing " -"and digging to get him into the top right pit. Once there, you can run over " -"him. If he still has gold, stand to the left of the pit and dig repeatedly " -"until he drops the gold somewhere on his rounds." -msgstr "" -"Gå mot klokka rundt kretsen, og ta ein fiende med deg. Fang han i hòla nede " -"til venstre, nede til høgre og oppe til høgre. Du kan så springa over " -"betongen og plukka opp gullet der oppe.\n" -"\n" -"Tøm så heile venstre side unntatt éin gullklump over ein stige. For å få tak " -"i denne, slepp du laus den andre fienden, og tek han heile vegen rundt " -"kretsen. Følg han opp den lange stigen, og vert ståande på den heilt til han " -"spring til venstre og dett ned. Gå så til den venstre delen av betongen når " -"han vandrar rundt på den venstre sida av speleområdet. Når han dett ned ved " -"sida av deg, spring du bort til den vesle stigen og hentar gullet.\n" -"\n" -"For å komma forbi hòlet nede til venstre, står du på fienden og grev til " -"venstre. Når du dett ned, grev du til høgre og rømmer ut. Men hald deg nede " -"til mursteinane lukkar seg. Du kan så bruka den korte stigen for å føra " -"fienden opp, bort, ned og ut.\n" -"\n" -"For hòla nede til høgre går du først og hentar gullet i midten av kretsen, " -"og grev så på kvar side av den korte stigen der. Hopp til venstre når " -"fienden vert fanga til høgre. Når fienden dukkar opp, går han til høgre og " -"dett ned i hòla. Stå på hovudet hans og grav til venstre for å sleppa han " -"laus.\n" -"\n" -"Du kan få fienden opp den høgre stigen og til venstre ved å stå eit stykke " -"vekke frå botnen av stigen. Her trengst det nøyaktig taiming og graving for " -"å få han i hòlet oppe til høgre. Når han først er der, kan du springa over " -"han. Viss han framleis ber på gull, kan du stå til venstre for hòla og grava " -"heilt til han slepp gullet på ein av rundane sine." - -#: gamedata/game_wad.txt:143 -msgid "Synchronised Running" -msgstr "Synkronspringing" - -#: gamedata/game_wad.txt:144 -msgid "" -"Yes, you must run on the enemy's head --- all the way across! All it takes " -"is a steady hand." -msgstr "" -"Ja, du må springa på hovudet til fienden – heile vegen! Her gjeld det å vera " -"stø på handa." - -#: src/kgoldrunner.cpp:201 src/kgrgame.cpp:678 -msgid "&New Game..." -msgstr "&Nytt spel …" - -#: src/kgoldrunner.cpp:204 -msgid "Pla&y Next Level" -msgstr "Spel &neste brett" - -#: src/kgoldrunner.cpp:205 -msgid "Play next level." -msgstr "Spel neste brett." - -#: src/kgoldrunner.cpp:206 -msgid "Try the next level in the game you are playing." -msgstr "Prøv deg på neste brett i spelet du spelar." - -#: src/kgoldrunner.cpp:213 -msgid "&Load Saved Game..." -msgstr "&Opna lagra spel …" - -#: src/kgoldrunner.cpp:222 -msgid "&Save Game..." -msgstr "&Lagra spel …" - -#: src/kgoldrunner.cpp:255 -msgid "&Show A Solution" -msgstr "&Vis ei løysing" - -#: src/kgoldrunner.cpp:256 -msgid "Show how to win this level." -msgstr "Nye korleis du kan løysa dette brettet." - -#: src/kgoldrunner.cpp:257 -msgid "Play a recording of how to win this level, if there is one available." -msgstr "" -"Spel viss det finst eit opptak som viser korleis du kan løysa dette brettet." - -#: src/kgoldrunner.cpp:261 -msgid "&Instant Replay" -msgstr "&Reprise" - -#: src/kgoldrunner.cpp:262 -msgid "Instant replay." -msgstr "Reprise." - -#: src/kgoldrunner.cpp:263 -msgid "Show a recording of the level you are currently playing." -msgstr "Vis eit opptak av brettet du spelar no." - -#: src/kgoldrunner.cpp:268 -msgid "Replay &Last Level" -msgstr "Vis &opptak av førre brett" - -#: src/kgoldrunner.cpp:269 -msgid "Replay last level." -msgstr "Vis opptak av førre brett." - -#: src/kgoldrunner.cpp:270 -msgid "" -"Show a recording of the last level you played and finished, regardless of " -"whether you won or lost." -msgstr "" -"Vis eit opptak av det siste brettet du spelte og fullførte, uavhengig om du " -"klarte eller ikkje klarte det." - -#: src/kgoldrunner.cpp:276 -msgid "&Replay Any Level" -msgstr "&Vis opptak av vilkårleg brett" - -#: src/kgoldrunner.cpp:277 -msgid "Replay any level." -msgstr "Vis opptak av vilkårleg brett." - -#: src/kgoldrunner.cpp:278 -msgid "Show a recording of any level you have played so far." -msgstr "Vis eit opptak av eitt av bretta du har spelt til no." - -#: src/kgoldrunner.cpp:283 -msgid "&Kill Hero" -msgstr "&Drep helten" - -#: src/kgoldrunner.cpp:284 -msgid "Kill Hero." -msgstr "&Drep helten" - -#: src/kgoldrunner.cpp:285 -msgid "" -"Kill the hero, in case he finds himself in a situation from which he cannot " -"escape." -msgstr "Drep helten, i fall han finn seg i ein umogleg situasjon." - -#: src/kgoldrunner.cpp:307 -msgid "&Create Level" -msgstr "&Lag brett" - -#: src/kgoldrunner.cpp:308 -msgid "Create level." -msgstr "Lag brett." - -#: src/kgoldrunner.cpp:309 -msgid "Create a completely new level." -msgstr "Lag eit heilt nytt brett." - -#: src/kgoldrunner.cpp:311 -msgid "Create" -msgstr "Lag" - -#: src/kgoldrunner.cpp:314 -msgid "&Edit Level..." -msgstr "&Rediger brett …" - -#: src/kgoldrunner.cpp:315 -msgid "Edit level..." -msgstr "Rediger brett …" - -#: src/kgoldrunner.cpp:316 -msgid "Edit any level..." -msgstr "Rediger alle bretta …" - -#: src/kgoldrunner.cpp:318 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: src/kgoldrunner.cpp:326 src/kgrgame.cpp:1377 -msgid "&Save Edits..." -msgstr "&Lagra redigeringar …" - -#: src/kgoldrunner.cpp:327 -msgid "Save edits..." -msgstr "Lagra redigeringar …" - -#: src/kgoldrunner.cpp:328 -msgid "Save your level after editing..." -msgstr "Lagra brettet etter redigering …" - -#: src/kgoldrunner.cpp:330 -msgid "Save" -msgstr "Lagra" - -#: src/kgoldrunner.cpp:334 -msgid "&Move Level..." -msgstr "&Flytt brett …" - -#: src/kgoldrunner.cpp:335 -msgid "Move level..." -msgstr "Fleire brett …" - -#: src/kgoldrunner.cpp:336 -msgid "Change a level's number or move it to another game..." -msgstr "Byt plassering til brettet, eller flytt det til eit anna spel …" - -#: src/kgoldrunner.cpp:340 -msgid "&Delete Level..." -msgstr "&Slett brett …" - -#: src/kgoldrunner.cpp:341 -msgid "Delete level..." -msgstr "Slett brett …" - -#: src/kgoldrunner.cpp:342 -msgid "Delete a level..." -msgstr "Slett eit brett …" - -#: src/kgoldrunner.cpp:349 -msgid "Create &Game..." -msgstr "Lag &spel …" - -#: src/kgoldrunner.cpp:350 -msgid "Create game..." -msgstr "Lag spel …" - -#: src/kgoldrunner.cpp:351 -msgid "Create a completely new game..." -msgstr "Lag eit heilt nytt spel …" - -#: src/kgoldrunner.cpp:354 -msgid "Edit Game &Info..." -msgstr "Rediger spel&info …" - -#: src/kgoldrunner.cpp:355 -msgid "Edit game info..." -msgstr "Rediger spelinfo …" - -#: src/kgoldrunner.cpp:356 -msgid "Change the name, rules or description of a game..." -msgstr "Endra nemnet på, reglane til, eller skildringa av spelet …" - -#: src/kgoldrunner.cpp:384 -msgid "&Play Sounds" -msgstr "&Spel lydar" - -#: src/kgoldrunner.cpp:385 -msgid "Play sound effects." -msgstr "Spel lydeffektar." - -#: src/kgoldrunner.cpp:386 -msgid "Play sound effects during the game." -msgstr "Spel lydeffektar under spelet." - -#: src/kgoldrunner.cpp:389 -msgid "Play &Footstep Sounds" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:390 src/kgoldrunner.cpp:391 -msgid "Make sounds of player's footsteps." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:396 -msgid "&Demo At Start" -msgstr "&Demo ved oppstart" - -#: src/kgoldrunner.cpp:397 src/kgoldrunner.cpp:398 -msgid "Run a demo when the game starts." -msgstr "Køyr ein demonstrasjon når spelet startar." - -#: src/kgoldrunner.cpp:406 -msgid "&Mouse Controls Hero" -msgstr "&Styr helten med musa" - -#: src/kgoldrunner.cpp:407 -msgid "Mouse controls hero." -msgstr "Styr helten med musa." - -#: src/kgoldrunner.cpp:408 -msgid "Use the mouse to control the hero's moves." -msgstr "Bruk musa å styra helten." - -#: src/kgoldrunner.cpp:412 -msgid "&Keyboard Controls Hero" -msgstr "&Styr helten med tastatur" - -#: src/kgoldrunner.cpp:413 -msgid "Keyboard controls hero." -msgstr "Styr helten med tastatur." - -#: src/kgoldrunner.cpp:414 -msgid "Use the keyboard to control the hero's moves." -msgstr "Bruk tastaturet til å styra helten." - -#: src/kgoldrunner.cpp:418 -msgid "Hybrid Control (&Laptop)" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:419 -msgid "Pointer controls hero; dig using keyboard." -msgstr "Styr helten med peikaren, men grav med tastaturet." - -#: src/kgoldrunner.cpp:421 -msgid "" -"Use the laptop's pointer device to control the hero's moves, and use the " -"keyboard to dig left and right." -msgstr "" -"Bruk peikeeininga på den berbare maskina til å styra kor helten skal gå, og " -"bruk tastaturet til å grava til venstre og høgre." - -#: src/kgoldrunner.cpp:436 -msgid "&Click Key To Move" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:437 -msgid "Click Key To Move." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:438 -msgid "" -"In keyboard mode, click a direction-key to start moving and keep on going " -"until you click another key." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:444 -msgid "&Hold Key To Move" -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:445 -msgid "Hold Key To Move." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:446 -msgid "" -"In keyboard mode, hold down a direction-key to move and release it to stop." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:463 -msgid "Normal Speed" -msgstr "Vanleg fart" - -#: src/kgoldrunner.cpp:464 -msgid "Set normal speed." -msgstr "Bruk vanleg fart." - -#: src/kgoldrunner.cpp:465 -msgid "Set normal game speed." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:469 -msgid "Beginner Speed" -msgstr "Nybegynnarfart" - -#: src/kgoldrunner.cpp:470 -msgid "Set beginners' speed." -msgstr "Bruk nybegynnarfart." - -#: src/kgoldrunner.cpp:471 -msgid "Set beginners' game speed (0.5 times normal)." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:476 -msgid "Champion Speed" -msgstr "Meisterfart" - -#: src/kgoldrunner.cpp:477 -msgid "Set champions' speed." -msgstr "Bruk meisterfart." - -#: src/kgoldrunner.cpp:478 -msgid "Set champions' game speed (1.5 times normal)." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:482 -msgid "Increase Speed" -msgstr "Auk fart" - -#: src/kgoldrunner.cpp:483 -msgid "Increase speed." -msgstr "Auk farten." - -#: src/kgoldrunner.cpp:484 -msgid "Increase the game speed by 0.1 (maximum is 2.0 times normal)." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:489 -msgid "Decrease Speed" -msgstr "Senk fart" - -#: src/kgoldrunner.cpp:490 -msgid "Decrease speed." -msgstr "Senk farten." - -#: src/kgoldrunner.cpp:491 -msgid "Decrease the game speed by 0.1 (minimum is 0.2 times normal)." -msgstr "" - -#: src/kgoldrunner.cpp:525 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: src/kgoldrunner.cpp:526 -msgid "Move Right" -msgstr "Gå til høgre" - -#: src/kgoldrunner.cpp:527 -msgid "Move Left" -msgstr "Gå til venstre" - -#: src/kgoldrunner.cpp:528 -msgid "Move Up" -msgstr "Gå opp" - -#: src/kgoldrunner.cpp:529 -msgid "Move Down" -msgstr "Gå ned" - -#: src/kgoldrunner.cpp:530 -msgid "Dig Right" -msgstr "Grav til høgre" - -#: src/kgoldrunner.cpp:531 -msgid "Dig Left" -msgstr "Grav til venstre" - -#: src/kgoldrunner.cpp:559 -msgid "Do a Step" -msgstr "Gå eitt steg" - -#: src/kgoldrunner.cpp:560 -msgid "Test Bug Fix" -msgstr "Test feilfiks" - -#: src/kgoldrunner.cpp:561 -msgid "Show Positions" -msgstr "Vis plasseringar" - -#: src/kgoldrunner.cpp:562 -msgid "Start Logging" -msgstr "Start loggføring" - -#: src/kgoldrunner.cpp:563 -msgid "Show Hero" -msgstr "Vis helt" - -#: src/kgoldrunner.cpp:564 -msgid "Show Object" -msgstr "Vis objekt" - -#: src/kgoldrunner.cpp:566 src/kgoldrunner.cpp:567 src/kgoldrunner.cpp:568 -#: src/kgoldrunner.cpp:569 src/kgoldrunner.cpp:570 src/kgoldrunner.cpp:571 -#: src/kgoldrunner.cpp:572 -msgid "Show Enemy" -msgstr "Vis fiende" - -#: src/kgoldrunner.cpp:738 -msgid "Missing Name" -msgstr "Manglar namn" - -#: src/kgoldrunner.cpp:797 -msgid " Lives: " -msgstr " Liv: " - -#: src/kgoldrunner.cpp:809 -msgid " Score: " -msgstr " Poeng: " - -#: src/kgoldrunner.cpp:821 -msgid " Level: " -msgstr " Brett: " - -#: src/kgoldrunner.cpp:838 -#, kde-format -msgid "Press \"%1\" to RESUME" -msgstr "Trykk «%1» for å halda fram" - -#: src/kgoldrunner.cpp:840 -#, kde-format -msgid "Press \"%1\" or \"%2\" to RESUME" -msgstr "Trykk «%1» eller «%2» for å halda fram" - -#: src/kgoldrunner.cpp:846 -#, kde-format -msgid "Press \"%1\" to PAUSE" -msgstr "Trykk «%1» for å pausa" - -#: src/kgoldrunner.cpp:848 -#, kde-format -msgid "Press \"%1\" or \"%2\" to PAUSE" -msgstr "Trykk «%1» eller «%2» for å pausa" - -#: src/kgoldrunner.cpp:858 -msgid " Has hint " -msgstr " Har tips " - -#: src/kgoldrunner.cpp:861 -msgid " No hint " -msgstr " Inkje tips " - -#: src/kgoldrunner.cpp:929 -msgid "Theme Not Loaded" -msgstr "Temaet er ikkje lasta" - -#: src/kgoldrunner.cpp:930 -msgid "" -"Cannot load the theme you selected. It is not in the required graphics " -"format (SVG)." -msgstr "" -"Klarte ikkje opna temaet du valde. Det har ikkje rett biletformat (SVG)." - -#: src/kgoldrunner.cpp:990 src/kgoldrunner.cpp:1002 src/kgoldrunner.cpp:1015 -#: src/kgoldrunner.cpp:1024 -msgid "Get Folders" -msgstr "Hent mapper" - -#: src/kgoldrunner.cpp:991 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder " -"($KDEDIRS)." -msgstr "" -"Fann ikkje hjelpefilmappa «en/%1/» i området «%2» i KDE-mappa ($KDEDIRS)." - -#: src/kgoldrunner.cpp:1003 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE " -"folder ($KDEDIRS)." -msgstr "" -"Fann ikkje undermappa for systemspel «%1/system/» i området «%2» i KDE-mappa " -"($KDEDIRS)." - -#: src/kgoldrunner.cpp:1016 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the " -"KDE user area ($KDEHOME)." -msgstr "" -"Fann ikkje, eller klarte ikkje oppretta, undermappa for brukarspel " -"«%1/user/» i området «%2» i KDE-mappa ($KDEHOME)." - -#: src/kgoldrunner.cpp:1025 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE " -"user area ($KDEHOME)." -msgstr "" -"Fann ikkje, eller klarte ikkje oppretta, mappa «levels/» i undermappa " -"«%1/user/» i KDE-mappa ($KDEHOME)." - -#: src/kgoldrunner.cpp:1058 -msgid "Edit Name/Hint" -msgstr "Rediger namn/tips" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1059 -msgid "Edit level name or hint" -msgstr "Rediger brettnamn eller tips" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1060 -msgid "Edit text for the name or hint of a level" -msgstr "Rediger teksten til namnet eller tipset for eit brett" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1063 -msgid "Name/Hint" -msgstr "Namn/tips" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1066 -msgid "Erase" -msgstr "Visk ut" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1066 -msgid "Space/Erase" -msgstr "Tomrom/fjern" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1067 -msgid "Paint empty squares or erase" -msgstr "Mål tomme brikker eller fjern" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1068 -msgid "Erase objects or paint empty squares" -msgstr "Fjern objekt eller mål tomme brikker" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1071 -msgid "Hero" -msgstr "Helt" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1072 -msgid "Move hero" -msgstr "Flytt helt" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1073 -msgid "Change the hero's starting position" -msgstr "Byt startplasseringa til helten" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1076 -msgid "Enemy" -msgstr "Fiende" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1077 -msgid "Paint enemies" -msgstr "Mål fiendar" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1078 -msgid "Paint enemies at their starting positions" -msgstr "Mål fiendar på startplasseringane deira" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1082 -msgid "Brick" -msgstr "Murstein" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1083 -msgid "Paint bricks (can dig)" -msgstr "Mål mursteinar (kan gravast gjennom)" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1084 -msgid "Paint bricks (diggable objects)" -msgstr "Mål mursteinar (kan gravast gjennom)" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1087 -msgid "Concrete" -msgstr "Betong" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1088 -msgid "Paint concrete (cannot dig)" -msgstr "Mål betong (kan ikkje gravast gjennom)" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1089 -msgid "Paint concrete objects (not diggable)" -msgstr "Mål betong (kan ikkje gravast gjennom)" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1092 -msgid "Trap" -msgstr "Felle" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1092 -msgid "Trap/False Brick" -msgstr "Felle/fuskemur" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1093 src/kgoldrunner.cpp:1095 -msgid "Paint traps or false bricks (can fall through)" -msgstr "" -"Mål feller eller falske mursteinar (som helten og fiendane kan detta gjennom)" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1099 -msgid "Ladder" -msgstr "Stige" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1100 -msgid "Paint ladders" -msgstr "Mål stigar" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1101 -msgid "Paint ladders (ways to go up or down)" -msgstr "Mål stigar (som du kan klatra i)" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1104 -msgid "H Ladder" -msgstr "Gøymd stige" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1104 -msgid "Hidden Ladder" -msgstr "Gøymd stige" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1105 -msgid "Paint hidden ladders" -msgstr "Mål gøymd stige" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1106 -msgid "Paint hidden ladders, which appear when all the gold is gone" -msgstr "Mål gøymd stige som dukkar opp når alt gullet er plukka opp" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1110 -msgid "Bar" -msgstr "Stong" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1110 -msgid "Bar/Pole" -msgstr "Stong" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1111 -msgid "Paint bars or poles" -msgstr "Mål stenger" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1112 -msgid "Paint bars or poles (can fall from these)" -msgstr "Mål stenger (som du kan detta ned frå)" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1116 -msgid "Gold" -msgstr "Gull" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1116 -msgid "Gold/Treasure" -msgstr "Gull/skatt" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1117 -msgid "Paint gold (or other treasure)" -msgstr "Mål gull (eller andre skattar)" - -#: src/kgoldrunner.cpp:1118 -msgid "Paint gold pieces (or other treasure)" -msgstr "Mål gullklumpar (eller andre skattar)" - -#: src/kgrcanvas.cpp:52 -msgid "Score: " -msgstr "Poeng: " - -#: src/kgrcanvas.cpp:57 -msgid "Lives: " -msgstr "Liv: " - -#: src/kgrcanvas.cpp:511 -msgid "Click anywhere to begin live play" -msgstr "" - -#: src/kgrdialog.cpp:40 -msgid "Edit Name & Hint" -msgstr "Rediger namn og tips" - -#: src/kgrdialog.cpp:52 -msgid "Name of level:" -msgstr "Namn på brettet:" - -#: src/kgrdialog.cpp:57 -msgid "Hint for level:" -msgstr "Tips for brettet:" - -#: src/kgrdialog.cpp:94 src/kgrdialog.cpp:156 src/kgrselector.cpp:95 -#: src/kgrselector.cpp:271 -msgid "Edit Game Info" -msgstr "Rediger spelinfo" - -#: src/kgrdialog.cpp:108 -msgid "Name of game:" -msgstr "Namn på spel:" - -#: src/kgrdialog.cpp:116 -msgid "File name prefix:" -msgstr "Filnamnprefiks:" - -#: src/kgrdialog.cpp:124 -msgid "Traditional rules" -msgstr "Tradisjonelle reglar" - -#: src/kgrdialog.cpp:125 -msgid "KGoldrunner rules" -msgstr "KGoldrunner-reglar" - -#: src/kgrdialog.cpp:134 src/kgrdialog.cpp:168 -#, kde-format -msgid "1 level" -msgid_plural "%1 levels" -msgstr[0] "1 brett" -msgstr[1] "%1 brett" - -#: src/kgrdialog.cpp:137 -msgid "About this game:" -msgstr "Om spelet:" - -#: src/kgrdialog.cpp:153 -msgid "Create Game" -msgstr "Lag spel" - -#: src/kgrdialog.cpp:170 -msgid "Save Changes" -msgstr "Lagra endringar" - -#: src/kgrdialog.cpp:175 -msgid "0 levels" -msgstr "0 brett" - -#: src/kgrdialog.cpp:176 src/kgrselector.cpp:259 -msgid "Save New" -msgstr "Opprett spel" - -#: src/kgrdialog.cpp:231 -msgid "Select Saved Game" -msgstr "Vel lagra spel" - -#: src/kgrdialog.cpp:244 -msgid "Game Level/Lives/Score Day Date Time " -msgstr "" -"Spel Brett/liv/poeng Dag Dato Klokkeslett " - -#: src/kgreditor.cpp:77 -msgid "Create Level" -msgstr "Lag brett" - -#: src/kgreditor.cpp:78 -msgid "" -"You cannot create and save a level until you have created a game to hold it. " -"Try menu item \"Create Game\"." -msgstr "" -"Du kan ikkje laga eit nytt brett før du har oppretta eit spel brettet kan " -"vera i. Prøv «Lag spel» på menyen." - -#: src/kgreditor.cpp:126 src/kgreditor.cpp:148 src/kgrselector.cpp:256 -msgid "Edit Level" -msgstr "Rediger brett" - -#: src/kgreditor.cpp:127 -msgid "" -"You cannot edit and save a level until you have created a game and a level. " -"Try menu item \"Create Game\"." -msgstr "" -"Du kan ikkje redigera eit brett før du har oppretta eit spel og eit brett. " -"Prøv «Lag spel» på menyen." - -#: src/kgreditor.cpp:149 -msgid "" -"It is OK to edit a system level, but you MUST save the level in one of your " -"own games. You are not just taking a peek at the hidden ladders and fall-" -"through bricks, are you? :-)" -msgstr "" -"Du kan redigera systembretta, men du må lagra dei i eitt av dine eigne spel. " -"Du tek ikkje berre og smugkikkar på dei gøymde stigane og falske " -"mursteinane, vel? :-)" - -#: src/kgreditor.cpp:253 src/kgreditor.cpp:271 src/kgrgame.cpp:257 -msgid "Save Level" -msgstr "Lagra brett" - -#: src/kgreditor.cpp:254 -msgid "Do you want to insert a level and move existing levels up by one?" -msgstr "" -"Vil du setja inn eit nytt brett og flytta dei andre brett opp eitt nummer?" - -#: src/kgreditor.cpp:256 -msgid "&Insert Level" -msgstr "&Set inn brett" - -#: src/kgreditor.cpp:256 src/kgreditor.cpp:455 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" - -#: src/kgreditor.cpp:272 src/kgreditor.cpp:802 src/kgrgame.cpp:1401 -#: src/kgrgame.cpp:1609 -#, kde-format -msgid "Cannot open file '%1' for output." -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1» for lagring." - -#: src/kgreditor.cpp:327 src/kgreditor.cpp:343 src/kgreditor.cpp:351 -#: src/kgreditor.cpp:366 -msgid "Move Level" -msgstr "Flytt brett" - -#: src/kgreditor.cpp:330 -msgid "Game" -msgstr "Spel" - -#: src/kgreditor.cpp:330 src/kgreditor.cpp:651 -msgid "Editor" -msgstr "Redigering" - -#: src/kgreditor.cpp:328 -#, kde-format -msgid "" -"You must first load a level to be moved. Use the \"%1\" or \"%2\" menu." -msgstr "" -"Du må først opna brettet du vil flytta. Bruk menyane «%1» eller «%2»." - -#: src/kgreditor.cpp:344 -msgid "" -"You cannot move a level until you have created a game and at least two " -"levels. Try menu item \"Create Game\"." -msgstr "" -"Du kan ikkje flytta eit brett før du har laga eit spel og minst to brett. " -"Prøv «Lag spel» på menyen." - -#: src/kgreditor.cpp:352 -msgid "Sorry, you cannot move a system level." -msgstr "Du kan ikkje flytta systembretta." - -#: src/kgreditor.cpp:367 -msgid "You must change the level or the game or both." -msgstr "Du må endra brett, spel, eller begge delar." - -#: src/kgreditor.cpp:429 src/kgreditor.cpp:452 src/kgreditor.cpp:470 -#: src/kgrselector.cpp:265 -msgid "Delete Level" -msgstr "Slett brett" - -#: src/kgreditor.cpp:430 -msgid "" -"You cannot delete a level until you have created a game and a level. Try " -"menu item \"Create Game\"." -msgstr "" -"Du kan ikkje sletta eit brett før du har laga eit spel og eit brett. Prøv " -"«Lag spel» på menyen." - -#: src/kgreditor.cpp:453 -msgid "Do you want to delete a level and move higher levels down by one?" -msgstr "Vil du sletta eit brett og flytta høgare brett ned eitt nummer?" - -#: src/kgreditor.cpp:455 -msgid "&Delete Level" -msgstr "&Slett brett" - -#: src/kgreditor.cpp:471 -#, kde-format -msgid "Cannot find file '%1' to be deleted." -msgstr "Fann ikkje fila «%1» å sletta." - -#: src/kgreditor.cpp:520 src/kgreditor.cpp:530 src/kgreditor.cpp:535 -#: src/kgreditor.cpp:549 src/kgreditor.cpp:567 src/kgreditor.cpp:790 -#: src/kgreditor.cpp:801 -msgid "Save Game Info" -msgstr "Lagra spelinfo" - -#: src/kgreditor.cpp:521 -msgid "You must enter a name for the game." -msgstr "Du må skriva inn eit namn på dette brettet." - -#: src/kgreditor.cpp:531 -msgid "You must enter a filename prefix for the game." -msgstr "Du må skriva inn eit filnamnprefiks for dette spelet." - -#: src/kgreditor.cpp:536 -msgid "The filename prefix should not be more than 5 characters." -msgstr "Filnamnprefikset bør ikkje vera på meir enn 5 teikn." - -#: src/kgreditor.cpp:550 -msgid "The filename prefix should be all alphabetic characters." -msgstr "Filnamnprefikset bør berre innehelda bokstavar." - -#: src/kgreditor.cpp:568 -#, kde-format -msgid "The filename prefix '%1' is already in use." -msgstr "Filnamnetprefikset «%1» er alt i bruk." - -#: src/kgreditor.cpp:652 -msgid "You have not saved your work. Do you want to save it now?" -msgstr "Du har ikkje lagra arbeidet ditt. Ønskjer du å lagra det no?" - -#: src/kgreditor.cpp:654 -msgid "&Save" -msgstr "&Lagra" - -#: src/kgreditor.cpp:654 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Ikkje lagra" - -#: src/kgreditor.cpp:655 -msgid "&Go on editing" -msgstr "&Hald fram å redigera" - -#: src/kgreditor.cpp:791 -msgid "You can only modify user games." -msgstr "Du kan berre endra brukarspel." - -#: src/kgreditor.cpp:852 -msgid "New Level" -msgstr "Nytt brett" - -#: src/kgreditor.cpp:862 src/kgrgame.cpp:1309 -#, kde-format -msgctxt "Game name - level number." -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 – %2" - -#: src/kgreditor.cpp:866 src/kgrgame.cpp:1312 -#, kde-format -msgctxt "Game name - level number - level name." -msgid "%1 - %2 - %3" -msgstr "%1 – %2 – %3" - -#: src/kgrgame.cpp:190 -msgid "Play Next Level" -msgstr "Spel neste brett" - -#: src/kgrgame.cpp:191 -msgid "There are no more levels in this game." -msgstr "Det finst ikkje fleire brett i dette spelet." - -#: src/kgrgame.cpp:258 -msgid "Inappropriate action: you are not editing a level." -msgstr "Ugyldig handling: Du held ikkje på å redigera eit brett." - -#: src/kgrgame.cpp:421 -msgid "No Sound" -msgstr "" - -#: src/kgrgame.cpp:422 -msgid "" -"Warning: This copy of KGoldrunner has no sound.\n" -"\n" -"This is because no development versions of the OpenAL and SndFile libraries " -"were present when it was compiled and built." -msgstr "" - -#: src/kgrgame.cpp:588 src/kgrgame.cpp:734 -msgid "Game Paused" -msgstr "Pause" - -#: src/kgrgame.cpp:589 -msgid "" -"The replay has stopped and the game is pausing while you prepare to go on " -"playing. Please press the Pause key (default P or Esc) when you are ready." -msgstr "" -"Opptaket er ferdig, og spelet er pausa. Trykk på pauseknappen (som standard " -"«P» eller «Escape») når du er klar til å spela." - -#: src/kgrgame.cpp:633 src/kgrgame.cpp:639 -msgid "Replay Last Level" -msgstr "Vis opptak av førre brett" - -#: src/kgrgame.cpp:634 -msgid "" -"ERROR: Could not find and replay a recording of the last level you played." -msgstr "" -"Feil: Fann ikkje eit opptak å spela av av det førre brettet du spela." - -#: src/kgrgame.cpp:640 -msgid "" -"There is no last level to replay. You need to play a level to completion, " -"win or lose, before you can use the Replay Last Level action." -msgstr "" -"Det finst ikkje noko siste brett å visa opptak av. Du må først fullføra eit " -"brett, anten ved å vinna eller tapa, før du kan visa opptaket." - -#: src/kgrgame.cpp:659 -msgid "Quick Start" -msgstr "Snøggstart" - -#: src/kgrgame.cpp:667 -msgctxt "Button text: start playing a game" -msgid "&PLAY" -msgstr "&Spel" - -#: src/kgrgame.cpp:668 -msgid "Start playing this level" -msgstr "Spel dette brettet" - -#: src/kgrgame.cpp:670 -msgid "" -"Set up to start playing the game and level being shown, as soon as you " -"click, move the mouse or press a key" -msgstr "" -"Set klart det valte spelet og brettet. Så snart du klikkar, flyttar på mus " -"eller trykkjer ein tast, startar spelet." - -#: src/kgrgame.cpp:674 -msgid "&Quit" -msgstr "&Avslutt" - -#: src/kgrgame.cpp:675 -msgid "Close KGoldrunner" -msgstr "Lukk KGoldrunner" - -#: src/kgrgame.cpp:680 -msgid "Start a different game or level" -msgstr "Spel eit anna spel eller eit anna brett" - -#: src/kgrgame.cpp:682 -msgid "" -"Use the Select Game dialog box to choose a different game or level and start " -"playing it" -msgstr "Bruk «Vel spel»-vindauget for å velja eit anna spel eller brett." - -#: src/kgrgame.cpp:686 -msgid "&Use Menu" -msgstr "&Bruk menyen" - -#: src/kgrgame.cpp:688 -msgid "Use the menus to choose other actions" -msgstr "Bruk menyane for å velja andre handlingar" - -#: src/kgrgame.cpp:690 -msgid "" -"Before playing, use the menus to choose other actions, such as loading a " -"saved game or changing the theme" -msgstr "" -"Før du startar spelet kan du bruka menyane til for eksempel å opna eit lagra " -"spel eller endra temaet" - -#: src/kgrgame.cpp:735 -msgid "" -"The game is halted. You will need to press the Pause key (default P or Esc) " -"when you are ready to play." -msgstr "" -"Spelet er pausa. Trykk på pauseknappen (som standard «P» eller «Escape») når " -"du er klar til å spela." - -#: src/kgrgame.cpp:783 -msgid "Show A Solution" -msgstr "Vis ei løysing" - -#: src/kgrgame.cpp:784 -msgid "" -"Sorry, although all levels of KGoldrunner can be solved, no solution has " -"been recorded yet for the level you selected." -msgstr "" -"Sjølv om alle bretta i KGoldrunner kan løysast, finst det ikkje noko opptak " -"av ei løysing av dette brettet." - -#: src/kgrgame.cpp:794 -msgid "Replay Any Level" -msgstr "Vis opptak av vilkårleg brett" - -#: src/kgrgame.cpp:795 -msgid "" -"Sorry, you do not seem to have played and recorded the selected level before." -msgstr "Du har ikkje spela og lagra opptak av det valde brettet." - -#: src/kgrgame.cpp:999 -msgid "" -"GAME OVER !!!

    Would you like to try this level " -"again?

    " -msgstr "" -"Spelet er slutt!

    Vil prøva brettet på nytt?

    " - -#: src/kgrgame.cpp:1001 -msgid "Game Over" -msgstr "Spelet er slutt" - -#: src/kgrgame.cpp:1002 -msgid "&Try Again" -msgstr "&Prøv på nytt" - -#: src/kgrgame.cpp:1002 -msgid "&Finish" -msgstr "&Fullfør" - -#: src/kgrgame.cpp:1074 -#, kde-format -msgid "" -"CONGRATULATIONS !!!!

    You have conquered the last level in the " -"\"%1\" game !!

    " -msgstr "" -"Gratulerer!

    Du har fullført det siste brettet i spelet " -"%1!

    " - -#: src/kgrgame.cpp:1231 -msgid "Hint" -msgstr "Tips" - -#: src/kgrgame.cpp:1237 -msgid "Sorry, there is no hint for this level." -msgstr "Det finst dessverre ikkje noko tips for dette brettet." - -#: src/kgrgame.cpp:1299 -msgid "T H E E N D" -msgstr "S L U T T" - -#: src/kgrgame.cpp:1336 -msgid "" -"You have pressed a key that can be used to control the Hero. Do you want to " -"switch automatically to keyboard control? Pointer control is easier to use " -"in the long term - like riding a bike rather than walking!" -msgstr "" -"Du trykte på ein knapp som kan brukast til å styra helten. Ønskjer du å byta " -"til tastaturkontroll? Muskontroll er enklare i det lange løp; det er omtrent " -"som å sykla i staden for å gå!" - -#: src/kgrgame.cpp:1340 -msgid "Switch to Keyboard Mode" -msgstr "Byt til tastaturmodus" - -#: src/kgrgame.cpp:1341 -msgid "Switch to &Keyboard Mode" -msgstr "Byt til &tastaturmodus" - -#: src/kgrgame.cpp:1342 -msgid "Stay in &Mouse Mode" -msgstr "Ver i &musmodus" - -#: src/kgrgame.cpp:1343 -msgid "Keyboard Mode" -msgstr "Tastaturmodus" - -#: src/kgrgame.cpp:1374 src/kgrgame.cpp:1400 src/kgrgame.cpp:1410 -#: src/kgrgame.cpp:1429 src/kgrgame.cpp:1435 -msgid "Save Game" -msgstr "Lagra spel" - -#: src/kgrgame.cpp:1375 -#, kde-format -msgid "" -"Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu " -"item \"%1\"." -msgstr "" -"Du kan dessverre ikkje lagra spelet mens du redigerer. Prøv menyvalet «%1»." - -#: src/kgrgame.cpp:1411 src/kgrgame.cpp:1455 src/kgrgame.cpp:1570 -#: src/kgrgame.cpp:1771 src/kgrgame.cpp:1934 src/kgrgameio.cpp:167 -#, kde-format -msgid "Cannot open file '%1' for read-only." -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1» skriveverna." - -#: src/kgrgame.cpp:1430 -msgid "" -"Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score " -"will be as they were at the start of this level, not as they are now." -msgstr "" -"Merk: For å gjera ting enkelt vert plasseringa di i brettet og poengsummen " -"din lagra som dei var ved starten av brettet, og ikkje slik dei er no." - -#: src/kgrgame.cpp:1436 -msgid "Error: Failed to save your game." -msgstr "Feil: Klarte ikkje lagra spelet." - -#: src/kgrgame.cpp:1448 src/kgrgame.cpp:1454 src/kgrgame.cpp:1492 -msgid "Load Game" -msgstr "Opna spel" - -#: src/kgrgame.cpp:1449 -msgid "Sorry, there are no saved games." -msgstr "Det finst ingen lagra spel." - -#: src/kgrgame.cpp:1493 -#, kde-format -msgid "Cannot find the game with prefix '%1'." -msgstr "Fann ikkje noko spel med prefikset «%1»." - -#: src/kgrgame.cpp:1551 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: src/kgrgame.cpp:1569 src/kgrgame.cpp:1608 -msgid "Check for High Score" -msgstr "Sjå etter rekordar" - -#: src/kgrgame.cpp:1626 -msgid "" -"Congratulations !!!
    You have achieved a high score in this " -"game.
    Please enter your name so that it may be enshrined
    in the " -"KGoldrunner Hall of Fame." -msgstr "" -"Gratulerer!
    Du fekk ein ny rekord i dette spelet.
    Skriv " -"inn namnet ditt, slik at det kan oppbevarast for
    etterslekta, saman med " -"dei andre KGoldrunner-rekordane." - -#: src/kgrgame.cpp:1638 src/kgrgame.cpp:1725 -msgid "Save High Score" -msgstr "Lagra rekord" - -#: src/kgrgame.cpp:1726 -msgid "Error: Failed to save your high score." -msgstr "Feil: Klarte ikkje lagra rekorden." - -#: src/kgrgame.cpp:1738 src/kgrgame.cpp:1761 src/kgrgame.cpp:1770 -msgid "Show High Scores" -msgstr "Vis rekordar" - -#: src/kgrgame.cpp:1739 -msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games." -msgstr "Me oppbevarer ikkje rekordar for opplæringsspela." - -#: src/kgrgame.cpp:1762 -#, kde-format -msgid "Sorry, there are no high scores for the \"%1\" game yet." -msgstr "Det finst ingen rekordar for spelet «%1» enno." - -#: src/kgrgame.cpp:1786 -#, kde-format -msgid "" -"

    KGoldrunner Hall of Fame

    \"%1\" " -"Game

    " -msgstr "" -"

    KGoldrunner-rekordar

    %1-" -"spelet

    " - -#: src/kgrgame.cpp:1796 -msgctxt "1, 2, 3 etc." -msgid "Rank" -msgstr "Rangering" - -#: src/kgrgame.cpp:1797 -msgctxt "Person" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: src/kgrgame.cpp:1798 -msgctxt "Game level reached" -msgid "Level" -msgstr "Brett" - -#: src/kgrgame.cpp:1799 -msgid "Score" -msgstr "Poeng" - -#: src/kgrgame.cpp:1800 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: src/kgrgame.cpp:1803 -msgid "High Scores" -msgstr "Rekordar" - -#: src/kgrgame.cpp:1927 src/kgrgame.cpp:1933 src/kgrgame.cpp:1937 -msgid "Load Game Info" -msgstr "Last spelinfo" - -#: src/kgrgame.cpp:1928 -#, kde-format -msgid "Cannot find game info file '%1'." -msgstr "Fann ikkje spelinfo for fila «%1»." - -#: src/kgrgame.cpp:1938 -#, kde-format -msgid "Reached end of file '%1' before finding end of game-data." -msgstr "Nådde slutten av fila «%1» og fann ikkje slutten på speldataa." - -#: src/kgrgameio.cpp:161 src/kgrgameio.cpp:166 src/kgrgameio.cpp:170 -msgid "Read Level Data" -msgstr "Les brettdata" - -#: src/kgrgameio.cpp:162 -#, kde-format -msgid "Cannot find file '%1'." -msgstr "Fann ikkje fila «%1»." - -#: src/kgrgameio.cpp:171 -#, kde-format -msgid "Reached end of file '%1' without finding level data." -msgstr "Nådde slutten av fila «%1» utan å finna brettdata." - -#: src/kgrgameio.cpp:366 src/kgrgameio.cpp:373 -msgid "Rename File" -msgstr "Endra namn på fil" - -#: src/kgrgameio.cpp:367 -#, kde-format -msgid "Cannot delete previous version of file '%1'." -msgstr "Klarte ikkje sletta førre versjon av fila «%1»." - -#: src/kgrgameio.cpp:374 -#, kde-format -msgid "Cannot rename file '%1' to '%2'." -msgstr "Klarte ikkje endra namn på fila frå «%1» til «%2»." - -#: src/kgrselector.cpp:83 src/kgrselector.cpp:89 src/kgrselector.cpp:109 -#: src/kgrselector.cpp:494 -msgid "Select Level" -msgstr "Vel brett" - -#: src/kgrselector.cpp:84 -msgid "Sorry, you can only save or move into one of your own games." -msgstr "Du kan berre lagra eller flytta til eitt av dine eigne spel." - -#: src/kgrselector.cpp:90 -msgid "Sorry, you can only delete a level from one of your own games." -msgstr "Du kan berre sletta brett frå eitt av dine eigne spel." - -#: src/kgrselector.cpp:96 -msgid "Sorry, you can only edit the game information on your own games." -msgstr "Du kan berre redigera spelinformasjonen for dine eigne spel." - -#: src/kgrselector.cpp:110 -#, kde-format -msgid "There is no level %1 in \"%2\", so you cannot play or edit it." -msgstr "" -"Brett %1 finst ikkje i «%2», så du kan ikkje spela eller redigera det." - -#: src/kgrselector.cpp:128 src/kgrselector.cpp:177 -msgid "Select Game" -msgstr "Vel spel" - -#: src/kgrselector.cpp:137 -msgid "Please select a game:" -msgstr "Vel eit spel:" - -#: src/kgrselector.cpp:144 -msgid "Name of Game" -msgstr "Spelnamn" - -#: src/kgrselector.cpp:145 -msgid "Rules" -msgstr "Reglar" - -#: src/kgrselector.cpp:146 -msgid "Levels" -msgstr "Brett" - -#: src/kgrselector.cpp:147 -msgid "Skill" -msgstr "Vanskegrad" - -#: src/kgrselector.cpp:179 -msgid "Level 1 of the selected game is:" -msgstr "Første brett i spelet er:" - -#: src/kgrselector.cpp:183 -msgid "Select Game/Level" -msgstr "Vel spel/brett" - -#: src/kgrselector.cpp:185 -msgid "Please select a level:" -msgstr "Vel eit brett:" - -#: src/kgrselector.cpp:204 -msgid "Level number:" -msgstr "Brettnummer:" - -#: src/kgrselector.cpp:210 -msgid "Edit Level Name && Hint" -msgstr "Rediger brettnamn og hint" - -#: src/kgrselector.cpp:238 -msgid "Start Game" -msgstr "Start spel" - -#: src/kgrselector.cpp:247 -msgid "Play Level" -msgstr "Spel brett" - -#: src/kgrselector.cpp:250 -msgid "Replay Level" -msgstr "Vis opptak av brett" - -#: src/kgrselector.cpp:253 -msgid "Show Solution" -msgstr "Vis løysing" - -#: src/kgrselector.cpp:262 -msgid "Save Change" -msgstr "Lagra endring" - -#: src/kgrselector.cpp:268 -msgid "Move To..." -msgstr "Flytt til …" - -#: src/kgrselector.cpp:352 -msgctxt "Rules" -msgid "KGoldrunner" -msgstr "KGoldrunner" - -#: src/kgrselector.cpp:353 -msgctxt "Rules" -msgid "Traditional" -msgstr "Tradisjonelle" - -#: src/kgrselector.cpp:356 -msgctxt "Skill Level" -msgid "Tutorial" -msgstr "Opplæring" - -#: src/kgrselector.cpp:358 -msgctxt "Skill Level" -msgid "Normal" -msgstr "Vanleg" - -#: src/kgrselector.cpp:359 -msgctxt "Skill Level" -msgid "Championship" -msgstr "Meisterskap" - -#: src/kgrselector.cpp:461 -#, kde-format -msgid "1 level, uses KGoldrunner rules." -msgid_plural "%1 levels, uses KGoldrunner rules." -msgstr[0] "1 brett med KGoldrunner-reglane" -msgstr[1] "%1 brett med KGoldrunner-reglane" - -#: src/kgrselector.cpp:464 -#, kde-format -msgid "1 level, uses Traditional rules." -msgid_plural "%1 levels, uses Traditional rules." -msgstr[0] "1 brett med tradisjonelle reglar" -msgstr[1] "%1 brett med tradisjonelle reglar" - -#: src/kgrselector.cpp:469 -msgid "Sorry, there is no further information about this game." -msgstr "Det finst ikkje meir informasjon om dette spelet." - -#: src/kgrselector.cpp:495 -msgid "This level number is not valid. It can not be used." -msgstr "Dette brettnummeret er ikkje gyldig, og kan ikkje brukast." - -#: src/kgrselector.cpp:516 -msgid "" -"The main button at the bottom echoes the menu action you selected. Click it " -"after choosing a game and level - or use \"Cancel\"." -msgstr "" -"Hovudknappen nede viser menyhandlinga du valde. Trykk på han etter du har " -"valt eit spel og eit brett, eller bruka «Avbryt»." - -#: src/kgrselector.cpp:521 -msgid "" -"\n" -"\n" -"If this is your first time in KGoldrunner, select the tutorial game, which " -"gives you hints as you go.\n" -"\n" -"Otherwise, just click on the name of a game in the table, then, to start at " -"level 001, click on the main button at the bottom. Play begins when you move " -"the mouse or press a key." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Viss dette er første gong du spelar KGoldrunner, kan du velja " -"opplæringsspelet, som gjev deg tips for kvart brett.\n" -"\n" -"Elles kan du velja eit spel i spellista, og så, for å starta på brett 1, " -"trykkja på hovudknappen nede. Spelet startar når du flyttar på musepeikaren " -"eller trykkjer ein tast." - -#: src/kgrselector.cpp:530 -msgid "" -"\n" -"\n" -"You can select System levels for editing (or copying), but you must save the " -"result in a game you have created. Use the left mouse-button as a " -"paintbrush and the editor toolbar buttons as a palette. Use the 'Erase' " -"button or the right mouse-button to erase. You can drag the mouse with a " -"button held down and paint or erase multiple squares." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Du kan redigera systembretta, men du må lagra dei i eit spel du har laga. " -"Bruk musepeikaren som målarkost og verktøylinjeknappane som palett. Bruk " -"«Fjern»-knappen til høgre museknapp for å fjerna brikker. Du kan dra med " -"musa mens du held nede knappen for å fjerna fleire brikker." - -#: src/kgrselector.cpp:538 -msgid "" -"\n" -"\n" -"You can add a name and hint to your new level here, but you must save the " -"level you have created into one of your own games. By default your new level " -"will go at the end of your game, but you can also select a level number and " -"save into the middle of your game." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Her kan du skriva inn namn og tips til det nye brettet ditt, men du må lagra " -"brettet i eitt av dine eigne spel. Som standard vert nye brett lagde til på " -"slutten av spelet, men om du ønskjer, kan du velja eit eige brettnummer og " -"lagra dei ein annan stad." - -#: src/kgrselector.cpp:545 -msgid "" -"\n" -"\n" -"You can create or edit a name and hint here, before saving. If you change " -"the game or level, you can do a copy or \"Save As\", but you must always " -"save into one of your own games. If you save a level into the middle of a " -"series, the other levels are automatically re-numbered." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Her kan du skriva inn namn og tips til brettet før du lagrar det. Viss du " -"endrar spelet eller brettet, kan du kopiera det eller velja «Lagra som», men " -"du må alltid lagra til eitt av dine eigne spel, og ikkje systemspela. Viss " -"du lagrar brettet inni eit spel, får dei andre bretta automatisk nye nummer." - -#: src/kgrselector.cpp:552 -msgid "" -"\n" -"\n" -"You can only delete levels from one of your own games. If you delete a level " -"from the middle of a series, the other levels are automatically re-numbered." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Du kan berre sletta brett frå dine eigne spel. Viss du slettar eit brett " -"midt inni spelet, får dei andre bretta automatisk nye nummer." - -#: src/kgrselector.cpp:557 -msgid "" -"\n" -"\n" -"To move (re-number) a level, you must first select it by using \"Edit Any " -"Level...\", then you can use \"Move Level...\" to move it to a new number or " -"even a different game. Other levels are automatically re-numbered as " -"required. You can only move levels within your own games." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"For å flytta eit brett (gje det nytt nummer), må du først opna det med " -"«Rediger brett». Du kan så bruka «Flytt brett» til å gje det eit nytt nummer " -"eller flytta det til eit anna spel. Dei andre bretta i spelet får, om " -"nødvendig, automatisk nye nummer. Du kan berre flytta brett til dine eigne " -"spel, og ikkje til systemspela." - -#: src/kgrselector.cpp:564 -msgid "" -"\n" -"\n" -"When editing game info you only need to choose a game, then you can go to a " -"dialog where you edit the details of the game." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Når du redigerer spelinfoen, treng du berre velja eit spel. Du kan så opna " -"eit redigeringsvindauge for å endra detaljane for spelet." - -#: src/kgrselector.cpp:571 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Click on the table to choose a game. In the table and below it you can see " -"more information about the selected game, including how many levels there " -"are, how difficult the game is and what rules the enemies follow (see the " -"KGoldrunner Handbook).\n" -"\n" -"You select a level number by typing it or using the spin box or scroll bar. " -"As you vary the game or level, the thumbnail area shows a preview of your " -"choice." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Trykk i lista for å velja eit spel. Nedanfor lista finn du meir informasjon " -"om det valte spelet, som kor mange brett det består av, kor vanskeleg det " -"er, og kva reglar fiendane følgjer (sjå i KGoldrunner-handboka).\n" -"\n" -"Du kan velja eit brettnummer ved å skriva det inn eller bruka rullefeltet. " -"Når du byt spel eller brett, viser miniatyrbiletet korleis det aktuelle " -"brettet ser ut." - -#: src/kgrselector.cpp:582 -msgid "Help: Select Game & Level" -msgstr "Hjelp: Vel spel og brett" - -#: src/main.cpp:28 -msgid "KGoldrunner is a game of action and puzzle solving" -msgstr "KGoldrunner er eit handlingsfylt grublespel" - -#: src/main.cpp:47 -msgid "(C) 2003 Ian Wadham and Marco Krüger" -msgstr "© 2003 Ian Wadham og Marco Krüger" - -#: src/main.cpp:75 -msgid "Ian Wadham" -msgstr "Ian Wadham" - -#: src/main.cpp:75 -msgid "Current author" -msgstr "Gjeldande vedlikehaldar" - -#: src/main.cpp:77 -msgid "Marco Krüger" -msgstr "Marco Krüger" - -#: src/main.cpp:77 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: src/main.cpp:79 src/main.cpp:85 -msgid "Mauricio Piacentini" -msgstr "Mauricio Piacentini" - -#: src/main.cpp:80 -msgid "Port to KDE4, Qt4 and KGameCanvas classes" -msgstr "Port til KDE 4, Qt4 og KGameCanvas-klassane" - -#: src/main.cpp:82 -msgid "Maurizio Monge" -msgstr "Maurizio Monge" - -#: src/main.cpp:83 -msgid "KGameCanvas classes for KDE4" -msgstr "KGameCanvas-klassane for KDE 4" - -#: src/main.cpp:86 -msgid "Artwork for runners and default theme" -msgstr "Bilete for springarar og for standardtemaet" - -#: src/main.cpp:88 -msgid "Johann Ollivier Lapeyre" -msgstr "Johann Ollivier Lapeyre" - -#: src/main.cpp:89 -msgid "Artwork for bars and ladders" -msgstr "Bilete for stenger og stigar" - -#: src/main.cpp:91 src/main.cpp:99 -msgid "Eugene Trounev" -msgstr "Eugene Trounev" - -#: src/main.cpp:92 -msgid "Artwork for background of Geek City theme" -msgstr "Bakgrunnsbiletet til nerdeby-temaet" - -#: src/main.cpp:94 -msgid "Luciano Montanaro" -msgstr "Luciano Montanaro" - -#: src/main.cpp:95 -msgid "" -"Nostalgia themes, improvements to runners, multiple-backgrounds feature, " -"fade-in/fade-out feature and several other ideas" -msgstr "" -"Nostalgitemaa, forbetringar av springarane, støtte for fleire bakgrunnar, " -"inn- og uttoning, og fleire andre idéar" - -#: src/main.cpp:100 -msgid "Artwork for the Treasure of Egypt theme" -msgstr "Bilete for temaet «Skatten i Egypt»" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kgpg.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kgpg.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kgpg.po 2012-06-19 10:57:11.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kgpg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4080 +0,0 @@ -# Translation of kgpg to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2012. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgpg\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-14 00:19+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kgpg.h:32 -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"please find attached the user id '%UIDNAME%' of your key %KEYID% signed by " -"me. This mail is encrypted with that key to make sure you control both the " -"email address and the key.\n" -"\n" -"If you have multiple user ids, I sent the signature for each user id " -"separately to that user id's associated email address. You can import the " -"signatures by running each through `gpg --import` after you have decrypted " -"them with `gpg --decrypt`.\n" -"\n" -"If you are using KGpg store the attachment to disk and then import it. Just " -"select `Import Key...` from `Keys` menu and open the file.\n" -"\n" -"Note that I did not upload your key to any keyservers. If you want this new " -"signature to be available to others, please upload it yourself. With GnuPG " -"this can be done using gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-key %KEYID%.\n" -"\n" -"With KGpg you can right click on the key once you imported all user ids and " -"choose `Export Public Key...`.\n" -"\n" -"If you have any questions, don't hesitate to ask.\n" -msgstr "" - -#: caff.cpp:259 -msgctxt "Email template placeholder for key id" -msgid "KEYID" -msgstr "" - -#: caff.cpp:260 -msgctxt "Email template placeholder for key id" -msgid "UIDNAME" -msgstr "" - -#: caff.cpp:288 -msgid "your key " -msgstr "" - -#: detailedconsole.cpp:34 -msgid "Info" -msgstr "Informasjon" - -#: foldercompressjob.cpp:29 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Handsamar komprimering og kryptering av mapper" - -#: foldercompressjob.cpp:47 foldercompressjob.cpp:96 foldercompressjob.cpp:113 -#: foldercompressjob.cpp:115 transactions/kgpgtransactionjob.cpp:65 -msgctxt "State of operation as in status" -msgid "State" -msgstr "" - -#: foldercompressjob.cpp:47 transactions/kgpgtransactionjob.cpp:39 -msgctxt "Job is started up" -msgid "Startup" -msgstr "" - -#: foldercompressjob.cpp:78 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Klarte ikkje laga mellombels fil" - -#: foldercompressjob.cpp:97 transactions/kgpgencrypt.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "Status message 'Encrypting ' (operation starts)" -msgid "Encrypting %1" -msgstr "" - -#: foldercompressjob.cpp:112 editor/kgpgtextedit.cpp:276 -#, kde-format -msgid "The encryption failed with error code %1" -msgstr "" - -#: foldercompressjob.cpp:113 editor/kgpgtextedit.cpp:277 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Klarte ikkje kryptera." - -#: foldercompressjob.cpp:116 transactions/kgpgencrypt.cpp:116 -#, kde-format -msgctxt "Status message 'Encrypted ' (operation was completed)" -msgid "Encrypted %1" -msgstr "" - -#: groupedit.cpp:34 -msgid "Available Keys" -msgstr "" - -#: groupedit.cpp:37 -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "Tilgjengelege tiltrudde nøklar" - -#: keyexport.cpp:25 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Eksportering av offentlegnøkkel" - -#: keyexport.cpp:28 editor/kgpgeditor.cpp:499 -msgid "Save File" -msgstr "Lagra fil" - -#: keyexport.cpp:41 editor/kgpgeditor.cpp:350 editor/kgpgeditor.cpp:357 -#, kde-format -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Vil du skriva over fila %1?" - -#: keyinfodialog.cpp:168 -msgid "" -"The requested key is not present in the keyring anymore.
    Perhaps it " -"was deleted by another application
    " -msgstr "" - -#: keyinfodialog.cpp:168 -msgid "Key not found" -msgstr "" - -#: keyinfodialog.cpp:182 -msgctxt "no email address" -msgid "none" -msgstr "inga" - -#: keyinfodialog.cpp:198 -msgid "" -"The left part is the algorithm used by the signature key. The " -"right part is the algorithm used by the encryption key." -msgstr "" -"Til venstre er algoritmen som signaturnøkkelen brukar, og til " -"høgre er algoritmen som krypteringsnøkkelen brukar." - -#: keyinfodialog.cpp:201 -msgctxt "Unlimited key lifetime" -msgid "Unlimited" -msgstr "Uavgrensa" - -#: keyinfodialog.cpp:207 -msgid "" -"The left part is the size of the signature key. The right part is " -"the size of the encryption key." -msgstr "" -"Til venstre er storleiken på signaturnøkkelen, og til høgre er " -"storleiken på krypteringsnøkkelen." - -#: keyinfodialog.cpp:212 -msgctxt "no key comment" -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: keyinfodialog.cpp:303 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Passfrasen til nøkkelen er endra." - -# skip-rule: passiv -#: keyinfodialog.cpp:306 -msgid "Bad old passphrase, the passphrase for the key was not changed" -msgstr "Feil gammal passfrase. Passfrasen til nøkkelen vart ikkje endra." - -#: keyinfodialog.cpp:306 -msgid "Could not change passphrase" -msgstr "Klarte ikkje endra passfrasen" - -#: keyinfodialog.cpp:311 -msgid "" -"KGpg was unable to change the passphrase.
    Please see the detailed log " -"for more information." -msgstr "" -"KGpg klarte ikkje endra passfrasen.
    Sjå i detaljloggen for meir " -"informasjon." - -#: keyinfodialog.cpp:349 -msgid "Changing key properties failed." -msgstr "Klarte ikkje endra nøkkeleigenskapar." - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:37 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_properties) -#: keyinfodialog.cpp:349 rc.cpp:388 -msgid "Key properties" -msgstr "Nøkkeleigenskapar" - -#: keyservers.cpp:46 -msgid "Key Server" -msgstr "Nøkkeltenar" - -#: keyservers.cpp:102 keyservers.cpp:192 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Du må skriva noko å søkja etter." - -#: keyservers.cpp:114 -msgid "You need to configure keyservers before trying to download keys." -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:115 -msgid "No keyservers defined" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:152 -msgctxt "Caption of message box" -msgid "Key Import Finished" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:180 -msgid "Upload to keyserver finished without errors" -msgstr "Fullførd opplasting til nøkkeltenaren." - -#: keyservers.cpp:182 -msgid "Upload to keyserver failed" -msgstr "Feil ved opplasting til nøkkeltenaren." - -#: keyservers.cpp:207 keysmanager.cpp:1187 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgid_plural "Import Keys From Keyserver" -msgstr[0] "Importer nøkkel frå nøkkeltenar" -msgstr[1] "Importer nøklar frå nøkkeltenar" - -#. i18n: file: keyserver.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonimport) -#: keyservers.cpp:212 rc.cpp:643 editor/kgpgtextedit.cpp:308 -msgid "&Import" -msgstr "&Importer" - -#: keyservers.cpp:217 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Koplar til tenaren …" - -#: keyservers.cpp:269 -#, kde-format -msgid "Found 1 matching key" -msgid_plural "Found %1 matching keys" -msgstr[0] "Fann 1 nøkkel" -msgstr[1] "Fann %1 nøklar" - -#: keyservers.cpp:273 -msgid "No matching keys found" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:321 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Du må velja ein nøkkel." - -#: keysmanager.cpp:129 -msgid "Key Management" -msgstr "Nøkkelhandsaming" - -#: keysmanager.cpp:136 -msgid "&Open Editor" -msgstr "&Opna skriveprogram" - -#: keysmanager.cpp:139 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "&Nøkkeltenar-vindauge" - -#: keysmanager.cpp:144 selectpublickeydialog.cpp:138 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Gå til standardnøkkelen" - -#: keysmanager.cpp:161 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "&Dagens tips" - -#: keysmanager.cpp:164 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Vis GnuPG-handboka" - -#: keysmanager.cpp:169 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Oppdater lista" - -#: keysmanager.cpp:174 -msgid "&Show Only Secret Keys" -msgstr "&Vis berre hemmelege nøklar" - -#: keysmanager.cpp:178 -msgid "Show &Long Key Id" -msgstr "Vis &lang nøkkel-ID" - -#: keysmanager.cpp:183 -msgid "K&ey Properties" -msgstr "&Nøkkeleigenskapar" - -#: keysmanager.cpp:187 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Rediger nøkkelen i &terminalen" - -#: keysmanager.cpp:192 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "&Lag nøkkelpar …" - -#: keysmanager.cpp:201 -msgid "&Import Key..." -msgstr "&Importer nøkkel …" - -#: keysmanager.cpp:206 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Lag ny kontakt i adresseboka" - -#: keysmanager.cpp:212 -msgid "&Edit Group..." -msgstr "&Rediger gruppe …" - -#: keysmanager.cpp:215 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&Slett gruppe" - -#: keysmanager.cpp:219 -msgid "&Rename Group" -msgstr "" - -#: keysmanager.cpp:228 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "&Bruk som standardnøkkel" - -#: keysmanager.cpp:231 -msgid "&Add Photo..." -msgstr "&Legg til foto …" - -#: keysmanager.cpp:234 -msgid "&Add User Id..." -msgstr "&Legg til brukar-ID …" - -#: keysmanager.cpp:237 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Eksporter hemmeleg nøkkel …" - -#: keysmanager.cpp:240 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Slett nøkkelpar" - -#: keysmanager.cpp:244 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Tilbakekall nøkkel …" - -#: keysmanager.cpp:247 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "&Lag ny offentlegnøkkel" - -#: keysmanager.cpp:253 -msgid "Set User Id as &Primary" -msgstr "&Bruk brukar-ID-en som hovud-ID" - -#: keysmanager.cpp:257 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Opna foto" - -#: keysmanager.cpp:261 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&Slett foto" - -#: keysmanager.cpp:269 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Importer &manglande signaturar frå nøkkeltenaren" - -#: keysmanager.cpp:287 model/kgpgitemmodel.cpp:323 -msgid "Trust" -msgstr "Tiltru" - -#: keysmanager.cpp:290 model/kgpgitemmodel.cpp:324 -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: keysmanager.cpp:293 model/kgpgitemmodel.cpp:326 -msgid "Creation" -msgstr "Oppretta" - -#: keysmanager.cpp:296 model/kgpgitemmodel.cpp:325 -msgid "Expiration" -msgstr "Utløpsdato" - -#: keysmanager.cpp:300 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "&Foto-ID-ar" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignMenu) -#. i18n: file: conf_misc.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu) -#: keysmanager.cpp:304 rc.cpp:253 rc.cpp:267 -msgid "Disable" -msgstr "Ikkje vis" - -#: keysmanager.cpp:305 -msgctxt "small picture" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: keysmanager.cpp:306 -msgctxt "medium picture" -msgid "Medium" -msgstr "Middels" - -#: keysmanager.cpp:307 -msgctxt "large picture" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: keysmanager.cpp:311 -msgid "Minimum &Trust" -msgstr "Minimal &tiltru" - -#: keysmanager.cpp:314 -msgctxt "no filter: show all keys" -msgid "&None" -msgstr "&Ingen" - -#: keysmanager.cpp:315 -msgctxt "show only active keys" -msgid "&Active" -msgstr "&Nøklar i bruk" - -#: keysmanager.cpp:316 -msgctxt "show only keys with at least marginal trust" -msgid "&Marginal" -msgstr "&Delvise" - -#: keysmanager.cpp:317 -msgctxt "show only keys with at least full trust" -msgid "&Full" -msgstr "&Fullstendig" - -#: keysmanager.cpp:318 -msgctxt "show only ultimately trusted keys" -msgid "&Ultimate" -msgstr "&Ultimat" - -#. i18n: file: searchres.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterEditLabel) -#. i18n: file: groupedit.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: keysmanager.cpp:415 rc.cpp:352 rc.cpp:361 -msgid "Search:" -msgstr "Søk:" - -#: keysmanager.cpp:426 -msgctxt "" -"Name of the action that is a search line, shown for example in the toolbar " -"configuration dialog" -msgid "Search Line" -msgstr "Søkjelinje" - -#: keysmanager.cpp:431 -msgctxt "Name of the action that gives the focus to the search line" -msgid "Focus Search Line" -msgstr "Set fokus på søkjelinja" - -#: keysmanager.cpp:480 -msgid "" -"Another key generation operation is still in progress.\n" -"Please wait a moment until this operation is complete." -msgstr "" -"Ein annan nøkkelgenereringsoperasjon held på.\n" -"Vent litt, til denne operasjonen er fullførd." - -#: keysmanager.cpp:481 keysmanager.cpp:507 keysmanager.cpp:556 -msgid "Generating new key pair" -msgstr "Lagar nytt nøkkelpar" - -#: keysmanager.cpp:508 -msgid "Can not start \"konsole\" application for expert mode." -msgstr "Klarte ikkje starta Konsoll-programmet for ekspertmodus." - -#: keysmanager.cpp:548 keysmanager.cpp:2487 keysmanager.cpp:2489 -msgctxt "Application ready for user input" -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: keysmanager.cpp:560 transactions/kgpggeneratekey.cpp:177 -msgid "Bad passphrase. Cannot generate a new key pair." -msgstr "Feil passfrase. Kunne derfor ikkje laga nytt nøkkelpar." - -#: keysmanager.cpp:563 transactions/kgpggeneratekey.cpp:180 -msgid "Aborted by the user. Cannot generate a new key pair." -msgstr "Avbroten av brukaren. Kunne derfor ikkje laga nytt nøkkelpar." - -#: keysmanager.cpp:566 transactions/kgpggeneratekey.cpp:183 -msgid "The email address is not valid. Cannot generate a new key pair." -msgstr "" -"E-postadressa er ikkje gyldig. Kunne derfor ikkje laga nytt nøkkelpar." - -#: keysmanager.cpp:569 transactions/kgpggeneratekey.cpp:186 -msgid "The name is not accepted by gpg. Cannot generate a new key pair." -msgstr "" -"Namnet vert ikkje godteken av gpg. Kunne derfor ikkje laga nytt nøkkelpar." - -#. i18n: file: newkey.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newKey) -#: keysmanager.cpp:575 rc.cpp:103 -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Nytt nøkkelpar klart" - -#: keysmanager.cpp:620 -msgid "backup copy" -msgstr "reservekopi" - -# skip-rule: passiv -#: keysmanager.cpp:632 transactions/kgpggeneratekey.cpp:202 -msgid "gpg process did not finish. Cannot generate a new key pair." -msgstr "" -"gpg-prosessen vart ikkje fullførd. Kunne derfor ikkje laga nytt nøkkelpar." - -#: keysmanager.cpp:740 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "Du kan berre oppdatera primærnøklar. Kontroller utvalet." - -#: keysmanager.cpp:854 -msgid "" -"Another operation is still in progress.\n" -"Please wait a moment until this operation is complete." -msgstr "" -"Ein annan operasjonen held på.\n" -"Vent litt, til denne operasjonen er fullførd." - -#: keysmanager.cpp:854 keysmanager.cpp:859 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Legg til ny brukar-ID" - -#: keysmanager.cpp:894 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key, so if you use a very large picture, your key will become very " -"large as well. The size should not exceed 6 KiB. An image size of around " -"240x288 is a good size to use." -msgstr "" - -#: keysmanager.cpp:926 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete Photo id %1
    from key %2 " -"<%3>?
    " -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil sletta foto-ID-en %1
    frå nøkkelen " -"%2 <%3>?
    " - -#: keysmanager.cpp:982 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "" -"Fekk ikkje kontakt med adresseboka. Sjå til at programmet er rett installert." - -#: keysmanager.cpp:1042 -msgid "Public Key" -msgstr "Offentlegnøkkel" - -#: keysmanager.cpp:1045 -msgid "Sub Key" -msgstr "Undernøkkel" - -#: keysmanager.cpp:1048 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Hemmeleg nøkkelpar" - -#: keysmanager.cpp:1051 -msgid "Key Group" -msgstr "Nøkkelgruppe" - -#: keysmanager.cpp:1054 -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" - -#: keysmanager.cpp:1057 -msgid "User ID" -msgstr "Brukar-ID" - -#: keysmanager.cpp:1060 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Tilbakekallingssignatur" - -#: keysmanager.cpp:1063 -msgid "Photo ID" -msgstr "Foto-ID" - -#: keysmanager.cpp:1066 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Foreldrelaus hemmeleg nøkkel" - -#: keysmanager.cpp:1071 -msgid "Group member" -msgstr "Gruppemedlem" - -#: keysmanager.cpp:1179 -msgid "&Sign User ID ..." -msgid_plural "&Sign User IDs ..." -msgstr[0] "&Signer brukar-ID …" -msgstr[1] "&Signer brukar-ID-ar …" - -#: keysmanager.cpp:1180 -msgid "Sign and &Mail User ID ..." -msgid_plural "Sign and &Mail User IDs ..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keysmanager.cpp:1181 -msgid "E&xport Public Key..." -msgid_plural "E&xport Public Keys..." -msgstr[0] "&Eksporter offentlegnøkkel …" -msgstr[1] "&Eksporter offentlegnøklar …" - -#: keysmanager.cpp:1182 -msgid "&Refresh Key From Keyserver" -msgid_plural "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr[0] "&Oppdater nøkkel frå nøkkeltenaren" -msgstr[1] "&Oppdater nøklar frå nøkkeltenaren" - -#: keysmanager.cpp:1183 -msgid "&Create Group with Selected Key..." -msgid_plural "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr[0] "&Lag gruppe med vald nøkkel …" -msgstr[1] "&Lag gruppe med valde nøklar …" - -#: keysmanager.cpp:1184 -msgid "&Sign Key..." -msgid_plural "&Sign Keys..." -msgstr[0] "&Signer nøkkel …" -msgstr[1] "&Signer nøklar …" - -#: keysmanager.cpp:1185 -msgid "&Delete User ID" -msgid_plural "&Delete User IDs" -msgstr[0] "&Slett brukar-ID-en" -msgstr[1] "&Slett brukar-ID-ane" - -#: keysmanager.cpp:1186 -msgid "Delete Sign&ature" -msgid_plural "Delete Sign&atures" -msgstr[0] "&Slett signatur" -msgstr[1] "&Slett signaturane" - -#: keysmanager.cpp:1188 -msgid "&Delete Key" -msgid_plural "&Delete Keys" -msgstr[0] "&Slett nøkkel" -msgstr[1] "&Slett nøklar" - -#: keysmanager.cpp:1307 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Klarte ikkje tilbakekallingssertifikat …" - -#: keysmanager.cpp:1322 -msgid "" -"Secret keys should not be saved in an unsafe place.
    If " -"someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised.
    Continue key export?
    " -msgstr "" -"Hemmelege nøklar bør ikkje lagrast på utrygge stader.
    Viss " -"nokon annan får tilgang til fila, vert kryptering med nøkkelen " -"kompromittert.
    Vil du halda fram med å eksportera?
    " - -#: keysmanager.cpp:1334 -msgid "*.asc|*.asc Files" -msgstr "" - -#: keysmanager.cpp:1334 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Eksporter privatnøkkel som" - -#: keysmanager.cpp:1352 -#, kde-format -msgid "" -"Your private key \"%1\" was successfully exported " -"to
    %2.
    Do not leave it in an insecure place.
    " -msgstr "" -"Privatnøkkelen «%1» vart eksportert til
    %2.
    Ikkje " -"lagra han på ein utrygg stad.
    " - -#: keysmanager.cpp:1355 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Klarte ikkje eksportera den hemmelege nøkkelen.\n" -"Kontroller nøkkelen." - -#: keysmanager.cpp:1458 -#, kde-format -msgid "The public key was successfully exported to
    %2
    " -msgid_plural "" -"The %1 public keys were successfully exported to
    %2
    " -msgstr[0] "Offentlegnøkkelen vart eksportert til
    %2
    " -msgstr[1] "Dei %1 offentlegnøklane vart eksporterte til
    %2
    " - -#: keysmanager.cpp:1462 keysmanager.cpp:1477 keysmanager.cpp:1491 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Klarte ikkje eksportera offentlegnøkkelen\n" -"Kontroller nøkkelen." - -#: keysmanager.cpp:1511 -msgid "" -"A viewer for JPEG images is not specified.
    Please check your " -"installation.
    " -msgstr "" -"Det er ikkje sett opp noko program for vising av JPEG-bilete.
    Sjå " -"til at programmet er rett installert.
    " - -#: keysmanager.cpp:1511 -msgid "Show photo" -msgstr "Vis foto" - -#: keysmanager.cpp:1599 -msgid "" -"

    This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.

    Would you like to regenerate the public key?

    " -msgstr "" -"

    Denne nøkkelen er foreldrelaus (hemmeleg nøkkel utan offentlegnøkkel), og " -"kan såleis ikkje brukast no.

    Vil du laga ein ny offentlegnøkkel?

    " - -#: keysmanager.cpp:1600 -msgid "Generate" -msgstr "Lag" - -#: keysmanager.cpp:1600 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Ikkje lag" - -#: keysmanager.cpp:1630 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta gruppa %1?" - -#: keysmanager.cpp:1630 keysmanager.cpp:2287 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: keysmanager.cpp:1663 -msgid "" -"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups." -msgstr "" -"Du kan ikkje laga ei gruppe som inneheld signaturar, undernøklar eller " -"andre grupper." - -#: keysmanager.cpp:1679 kgpgrevokewidget.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt " () ID: " -msgid "%1 (%2) ID: %3" -msgstr "%1 (%2) ID: %3" - -#: keysmanager.cpp:1684 -msgid "Create New Group" -msgstr "Lag ny gruppe" - -#: keysmanager.cpp:1685 -msgctxt "Enter the name of the group you are creating now" -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Skriv inn namn på ny gruppe:" - -#: keysmanager.cpp:1691 -msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the " -"group:" -msgstr "" -"Desse nøklane er ikkje gyldige, eller ikkje tiltrudde, og vert ikkje lagde " -"til gruppa:" - -#: keysmanager.cpp:1700 -#, kde-format -msgid "" -"No valid or trusted key was selected. The group %1 will not be " -"created." -msgstr "" -"Ingen gyldig eller tiltrudd nøkkel var valt. Gruppa %1 vert ikkje " -"oppretta." - -#: keysmanager.cpp:1712 -msgid "Group Properties" -msgstr "Gruppeeigenskapar" - -#: keysmanager.cpp:1749 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "Du kan berre signera primærnøklar. Kontroller utvalet." - -#: keysmanager.cpp:1758 -#, kde-format -msgid "" -"You are about to sign key:

    %1
    ID: %2
    Fingerprint: " -"
    %3.

    You should check the key fingerprint by phoning " -"or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept " -"your communications.
    " -msgstr "" -"Du er i ferd med å signera denne nøkkelen:

    %1
    ID: %2
    Fingeravtrykk:
    %3.

    Du bør kontrollera " -"fingeravtrykket til nøkkelen ved å ringja eller møta nøkkeleigaren, for å " -"sikra at ingen prøver å avlytta sambandet dykkar.
    " - -#: keysmanager.cpp:1762 -#, kde-format -msgid "" -"You are about to sign key:

    %1 (%2)
    ID: %3
    Fingerprint:
    %4.

    You should check the key " -"fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is " -"not trying to intercept your communications.
    " -msgstr "" -"Du er i ferd med å signera denne nøkkelen:

    %1 (%2)
    ID: %3
    Fingeravtrykk:
    %4.

    Du bør kontrollera " -"fingeravtrykket til nøkkelen ved å ringja eller møta nøkkeleigaren, for å " -"sikra at ingen prøver å avlytta sambandet dykkar.
    " - -#: keysmanager.cpp:1776 keysmanager.cpp:1858 kgpgfirstassistant.cpp:287 -#: model/keylistproxymodel.cpp:100 -#, kde-format -msgctxt "Name: ID" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: keysmanager.cpp:1778 keysmanager.cpp:1861 kgpgfirstassistant.cpp:289 -#, kde-format -msgctxt "Name (Email): ID" -msgid "%1 (%2): %3" -msgstr "%1 (%2): %3" - -#: keysmanager.cpp:1784 -msgid "" -"You are about to sign the following keys in one pass.
    If you have " -"not carefully checked all fingerprints, the security of your communications " -"may be compromised.
    " -msgstr "" -"Du er i ferd med å signera desse nøklane på éin gong.
    Viss du " -"ikkje har kontrollert alle fingeravtrykka, er det ikkje sikkert at " -"kommunikasjonen er trygg.
    " - -#: keysmanager.cpp:1824 keysmanager.cpp:1970 -msgid "" -"You can only sign user ids and photo ids. Please check your selection." -msgstr "Du kan berre signera brukar-ID-ar og foto-ID-ar. Kontroller utvalet." - -#: keysmanager.cpp:1838 -#, kde-format -msgid "" -"You are about to sign user id:

    %1
    ID: %2
    Fingerprint:
    %3.

    You should check the key " -"fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is " -"not trying to intercept your communications.
    " -msgstr "" -"Du er i ferd med å signera denne brukar-ID-en:

    %1
    ID: %2
    Fingeravtrykk:
    %3.

    Du bør kontrollera " -"fingeravtrykket til nøkkelen ved å ringja eller møta nøkkeleigaren, for å " -"sikra at ingen prøver å avlytta sambandet dykkar.
    " - -#: keysmanager.cpp:1842 -#, kde-format -msgid "" -"You are about to sign user id:

    %1 (%2)
    ID: %3
    Fingerprint:
    %4.

    You should check the key " -"fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is " -"not trying to intercept your communications.
    " -msgstr "" -"Du er i ferd med å signera denne brukar-ID-en:

    %1 (%2)
    ID: %3
    Fingeravtrykk:
    %4.

    Du bør kontrollera " -"fingeravtrykket til nøkkelen ved å ringja eller møta nøkkeleigaren, for å " -"sikra at ingen prøver å avlytta sambandet dykkar.
    " - -#: keysmanager.cpp:1867 -msgid "" -"You are about to sign the following user ids in one pass.
    If you " -"have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.
    " -msgstr "" -"Du er i ferd med å signera desse brukar-ID-ane på éin gong.
    Viss " -"du ikkje har kontrollert alle fingeravtrykka, er det ikkje sikkert at " -"kommunikasjonen er trygg.
    " - -# skip-rule: passiv -#: keysmanager.cpp:1937 -#, kde-format -msgid "Bad passphrase, key %1 (%2) not signed." -msgstr "Feil passfrase. Nøkkelen %1 (%2) vart ikkje signert." - -#: keysmanager.cpp:1941 -#, kde-format -msgid "The key %1 (%2) is already signed." -msgstr "Nøkkelen %1 (%2) er alt signert." - -#: keysmanager.cpp:1946 -#, kde-format -msgid "" -"Signing key %1 with key %2 failed.
    Do you want to try " -"signing the key in console mode?
    " -msgstr "" -"Klarte ikkje signera nøkkelen %1 med nøkkelen %2.
    Ønskjer du å prøva å signera nøkkelen i konsollmodus?
    " - -#: keysmanager.cpp:2059 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgid_plural "All signatures for this keys are already in your keyring" -msgstr[0] "Alle signaturane for denne nøkkelen er alt i nøkkelringen." -msgstr[1] "Alle signaturane for desse nøklane er alt i nøkkelringen." - -#: keysmanager.cpp:2154 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "Rediger nøkkelen manuelt for å sletta sjølvsignaturen." - -#: keysmanager.cpp:2158 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete signature
    %1
    from user " -"id %2
    of key: %3?
    " -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil sletta signaturen
    %1
    frå " -"brukar-ID-en %2
    til nøkkelen %3?
    " - -#: keysmanager.cpp:2179 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "" -"Klarte ikkje utføra den førespurde operasjonen. Du må redigera nøkkelen " -"manuelt." - -#: keysmanager.cpp:2240 -msgid "" -"The key you are deleting is a member of the following key group. Do you " -"want to remove it from this group?" -msgid_plural "" -"The key you are deleting is a member of the following key groups. Do you " -"want to remove it from these groups?" -msgstr[0] "" -"Nøkkelen du slettar er medlem av denne nøkkelgruppa. Ønskjer du å fjerna " -"han frå gruppa?" -msgstr[1] "" -"Nøkkelen du slettar er medlem av desse nøkkelgruppene. Ønskjer du å " -"fjerna han frå gruppene?" - -#: keysmanager.cpp:2244 keysmanager.cpp:2294 keysmanager.cpp:2309 -#: keysmanager.cpp:2312 keysmanager.cpp:2321 keysmanager.cpp:2333 -#: keysmanager.cpp:2343 -msgid "Delete key" -msgstr "Slett nøkkel" - -#: keysmanager.cpp:2285 -#, kde-format -msgid "" -"

    Delete secret key pair %1?

    Deleting this key pair means " -"you will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"

    Vil du sletta det hemmelege nøkkelparet %1?

    Viss du " -"slettar nøkkelparet, vil du ikkje kunna dekryptera filer krypterte med denne " -"nøkkelen seinare." - -#: keysmanager.cpp:2294 keysmanager.cpp:2321 -msgid "" -"Another key delete operation is still in progress.\n" -"Please wait a moment until this operation is complete." -msgstr "" -"Ei anna nøkkelsletting held på.\n" -"Vent litt, til denne slettinga er fullførd." - -#: keysmanager.cpp:2309 -#, kde-format -msgid "Key %1 deleted." -msgstr "Nøkkelen %1 er sletta." - -#: keysmanager.cpp:2312 -#, kde-format -msgid "Deleting key %1 failed." -msgstr "Klarte ikkje sletta nøkkelen %1." - -#: keysmanager.cpp:2333 -#, kde-format -msgid "Can not delete key %1 while it is edited in terminal." -msgstr "" -"Kan ikkje sletta nøkkelen %1 mens han vert redigert i terminalen." - -#: keysmanager.cpp:2343 -msgid "" -"You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this " -"menu entry." -msgstr "" -"Du har valt element som ikkje er nøklar. Du kan ikkje sletta dei med dette " -"menyvalet." - -#: keysmanager.cpp:2366 -#, kde-format -msgid "" -"The following are secret key pairs:
    %1
    They will not be " -"deleted.
    " -msgstr "" - -#: keysmanager.cpp:2374 -#, kde-format -msgid "Delete the following public key?" -msgid_plural "Delete the following %1 public keys?" -msgstr[0] "Vil du sletta denne offentlegnøkkelen?" -msgstr[1] "Vil du sletta desse %1 offentlegnøklane?" - -#: keysmanager.cpp:2402 keysmanager.cpp:2472 keysmanager.cpp:2483 -msgid "Key Import" -msgstr "Nøkkelimportering" - -#: keysmanager.cpp:2409 -msgid "Open File" -msgstr "Opna fil" - -#: keysmanager.cpp:2438 -msgid "" -"The text in the clipboard does not look like a key, but like encrypted " -"text.
    Do you want to decrypt it first and then try importing it?
    " -msgstr "" - -#: keysmanager.cpp:2439 -msgid "Import from Clipboard" -msgstr "" - -#: keysmanager.cpp:2459 -msgid "Importing..." -msgstr "Importerer …" - -#: keysmanager.cpp:2471 -msgid "" -"Key importing failed. Please see the detailed log for more information." -msgstr "" -"Klarte ikkje importera nøkkelen. Sjå i detaljloggen for meir informasjon." - -#: keysmanager.cpp:2536 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg – krypteringsverktøy" - -#: keysmanager.cpp:2557 -msgid "Ke&y Manager" -msgstr "&Nøkkelhandsamar" - -#: keysmanager.cpp:2560 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "&Krypter utklippstavla" - -#: keysmanager.cpp:2563 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "&Dekrypter utklippstavla" - -#: keysmanager.cpp:2566 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "&Signer/kontroller utklippstavla" - -#: keysmanager.cpp:2603 keysmanager.cpp:2658 keysmanager.cpp:2676 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Utklippstavla er tom." - -#: keysmanager.cpp:2648 -msgid "Text successfully encrypted." -msgstr "Teksten er no kryptert." - -#: keytreeview.cpp:167 -#, kde-format -msgid "

    Do you want to import file %1 into your key ring?

    " -msgstr "

    Vil du importera fila %1 til nøkkelringen?

    " - -#. i18n: file: keyserver.ui:32 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_import) -#: keytreeview.cpp:168 kgpgtextinterface.cpp:370 rc.cpp:617 -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: keytreeview.cpp:169 kgpgtextinterface.cpp:370 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ikkje importer" - -#: kgpg.cpp:78 -msgid "" -"GnuPG failed to start.
    You must fix the GnuPG error first before " -"running KGpg." -msgstr "" - -#: kgpg.cpp:78 -msgid "GnuPG error" -msgstr "" - -#: kgpg.cpp:96 -#, kde-format -msgid "" -"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1).
    However, the agent does not seem to be running. This could result " -"in problems with signing/decryption.
    Please disable GnuPG Agent from " -"KGpg settings, or fix the agent.
    " -msgstr "" -"Bruk av gpg-agent er slått på i oppsettfila til GnuPG (%1).
    Men det ser ikkje ut til at agentprogrammet køyrer. Dette kan medføra " -"problem med signering og dekryptering.
    Du bør anten slå av gnupg-agent " -"i KGpg-oppsettet, eller retta opp agentprogrammet.
    " - -#: kgpg.cpp:140 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Kan ikkje dekryptera og visa mappa." - -#: kgpg.cpp:145 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Kan ikkje signera mappa." - -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Kan ikkje kontrollera mappa." - -#: kgpg.cpp:153 -msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." -msgstr "" -"Klarte ikkje utføra den førespurde operasjonen.\n" -"Vel berre éi mappe, eller fleire filer, men ikkje bland mapper og filer." - -#: kgpgexternalactions.cpp:83 -#, kde-format -msgid "" -"KGpg will now create a temporary archive file:
    %1 to process " -"the encryption. The file will be deleted after the encryption is " -"finished.
    " -msgstr "" -"KGpg vil no laga ei mellombels arkivfil,
    %1 for å handsama " -"krypteringa. Fila vert sletta når krypteringa er fullførd.
    " - -#: kgpgexternalactions.cpp:84 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Oppretting av mellombels fil" - -#: kgpgexternalactions.cpp:95 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Komprimeringsmetode for arkiv:" - -#: kgpgexternalactions.cpp:98 -msgid "Zip" -msgstr "ZIP" - -#: kgpgexternalactions.cpp:99 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" - -#: kgpgexternalactions.cpp:100 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" - -#: kgpgexternalactions.cpp:101 -msgid "Tar" -msgstr "Tar" - -#: kgpgexternalactions.cpp:102 -msgid "Tar/XZ" -msgstr "" - -#: kgpgexternalactions.cpp:175 kgpgexternalactions.cpp:314 kgpglibrary.cpp:104 -#: editor/kgpgeditor.cpp:520 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fila finst frå før" - -#: kgpgexternalactions.cpp:347 -msgid "Decryption of this file failed:" -msgid_plural "Decryption of these files failed:" -msgstr[0] "Klarte ikkje dekryptera fila:" -msgstr[1] "Klarte ikkje dekryptera filene:" - -#: kgpgexternalactions.cpp:349 editor/kgpgtextedit.cpp:261 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Klarte ikkje dekryptera." - -#: kgpgexternalactions.cpp:377 -msgid "" -"You have not set a path to your GnuPG config file.
    This may cause " -"some surprising results in KGpg's execution.
    Would you like to start " -"KGpg's assistant to fix this problem?
    " -msgstr "" -"Du har ikkje sett opp adressa til oppsettfila til GnuPG.
    Dette kan " -"føra til overraskingar når KGpg køyrer.
    Ønskjer du å starta KGpg-" -"assistenten for å retta problemet?
    " - -#: kgpgexternalactions.cpp:378 -msgid "Start Assistant" -msgstr "Start vegvisaren" - -#: kgpgexternalactions.cpp:378 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Ikkje start vegvisaren" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:44 -msgid "KGpg Assistant" -msgstr "KGpg-vegvisar" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:69 -msgid "" -"This assistant will first setup some basic configuration options required " -"for KGpg to work properly. Next, it will allow you to create your own key " -"pair, enabling you to encrypt your files and emails." -msgstr "" -"Vegvisaren vil først setja opp nokre grunnleggjande val for at KGpg skal " -"fungera skikkeleg. Han vil så la deg laga ditt eige nøkkelpar, slik at du " -"kan kryptera filer og e-postar." - -#: kgpgfirstassistant.cpp:77 -msgid "Welcome to the KGpg Assistant" -msgstr "Velkommen til KGpg-vegvisaren" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:89 -msgid "KGpg needs to know which GnuPG binary to use." -msgstr "KGpg må veta kva GnuPG-programfil å bruka." - -#: kgpgfirstassistant.cpp:96 kgpgfirstassistant.cpp:134 -msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." -msgstr "" -"Med mindre du vil prøva nokre uvanlege innstillingar, kan du trykkja «Neste»." - -#: kgpgfirstassistant.cpp:110 -msgctxt "search filter for gpg binary" -msgid "" -"gpg|GnuPG binary\n" -"*|All files" -msgstr "" -"gpg|GnuPG-programfil\n" -"*|Alle filer" - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:108 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: kgpgfirstassistant.cpp:123 rc.cpp:61 -msgid "GnuPG Binary" -msgstr "GnuPG-programfil" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:141 -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." -msgstr "KGpg må veta kor oppsettfila til GnuPG er lagra." - -#: kgpgfirstassistant.cpp:156 -msgid "Path to your GnuPG configuration file:" -msgstr "Adresse til oppsettfila til GnuPG:" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:170 -msgid "Configuration File" -msgstr "Oppsettfil" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:181 -msgid "Your default key:" -msgstr "Standardnøkkel:" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:200 -msgid "Default Key" -msgstr "Standardnøkkel" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:222 -msgid "Generate new key" -msgstr "Lag ny nøkkel" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:131 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (User Interface) -#: kgpgfirstassistant.cpp:232 rc.cpp:539 -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "Start KGpg ved innlogging i KDE." - -#: kgpgfirstassistant.cpp:236 -msgid "Done" -msgstr "Fullførd" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:248 -msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found. Should KGpg try to " -"create a config file ?" -msgstr "" -"Fann ikkje oppsettfila til GnuPG. Ønskjer du å laga ei ny " -"oppsetfil?" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:248 -msgid "Create Config" -msgstr "Lag oppsettfil" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:248 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ikkje lag oppsettfil" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:257 -msgid "The GnuPG configuration file was not found." -msgstr "Fann ikkje oppsettfila til GnuPG." - -#: kgpgfirstassistant.cpp:301 -#, kde-format -msgid "Your GnuPG binary is: %1" -msgstr "GnuPG-programfil: %1" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:317 kgpgfirstassistant.cpp:373 -#, kde-format -msgid "You have GnuPG version: %1" -msgstr "GnuPG-versjon: %1" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:320 -#, kde-format -msgid "Your default key is: %1" -msgstr "Standardnøkkel: %1" - -#: kgpgfirstassistant.cpp:371 -#, kde-format -msgid "" -"Your GnuPG version (%1) seems to be too old.
    Compatibility with " -"versions before 1.4.0 is no longer guaranteed." -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:642 -msgid "An error occurred while scanning your keyring" -msgstr "Det oppstod ein feil ved lesing av nøkkelringen" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:43 -msgid "Key Generation" -msgstr "Nøkkellaging" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:46 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Ekspertmodus" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:47 -msgid "Go to Expert Mode" -msgstr "Gå til ekspertmodus" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:48 -msgid "" -"If you go to expert mode, you will use the command line to create your key." -msgstr "" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:51 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Lag nøkkelpar" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:53 -msgctxt "Name of key owner" -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:59 -msgctxt "Email address of key owner" -msgid "E&mail:" -msgstr "&E-postadresse:" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:63 -msgid "Commen&t (optional):" -msgstr "&Merknad (valfritt):" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_expiration) -#: kgpgkeygenerate.cpp:67 rc.cpp:400 -msgid "Expiration:" -msgstr "Utløpsdato:" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:80 -msgctxt "Key will not expire" -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:81 -msgid "Days" -msgstr "Dagar" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:82 -msgid "Weeks" -msgstr "Veker" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:83 -msgid "Months" -msgstr "Månader" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:84 -msgid "Years" -msgstr "År" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:88 -msgid "&Key size:" -msgstr "&Nøkkelstorleik:" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:90 -msgid "768" -msgstr "768" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:91 -msgid "1024" -msgstr "1024" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:92 -msgid "2048" -msgstr "2048" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:93 -msgid "4096" -msgstr "4096" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:98 -msgid "&Algorithm:" -msgstr "&Algoritme:" - -#: kgpgkeygenerate.cpp:148 -msgid "You must give a name." -msgstr "Du må skriv inn eit namn." - -#: kgpgkeygenerate.cpp:154 -msgid "The name must have at least 5 characters" -msgstr "Namnet på ha minst fem teikn." - -#: kgpgkeygenerate.cpp:160 -msgid "The name must not start with a digit" -msgstr "Namnet kan ikkje starta med eit siffer." - -#: kgpgkeygenerate.cpp:167 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Du er i ferd med å laga ein nøkkel utan ei e-postadresse." - -#: kgpgkeygenerate.cpp:174 -msgid "Email address not valid" -msgstr "E-postadressa er ikkje gyldig." - -#: kgpglibrary.cpp:90 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Du har ikkje valt nokon krypteringsnøkkel." - -#: kgpglibrary.cpp:116 -#, kde-format -msgid "

    Encrypting %2

    " -msgid_plural "

    %1 Files left.
    Encrypting %2

    " -msgstr[0] "

    Krypterer %2.

    " -msgstr[1] "

    %1 filer att.
    Krypterer %2.

    " - -#: kgpglibrary.cpp:146 -msgid "

    Process halted.
    Not all files were encrypted.

    " -msgstr "" -"

    Prosesss stoppa.
    Ikkje alle filene vart krypterte.

    " - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:15 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Encryption) -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:149 -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Dekryptering" - -#: kgpgoptions.cpp:103 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG-innstillingar" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Nøkkeltenarar" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Ymse" - -#: kgpgoptions.cpp:141 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Ny GnuPG-heim" - -#: kgpgoptions.cpp:154 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now?\n" -"\n" -"Without a configuration file, neither KGpg nor GnuPG will work properly." -msgstr "" - -#: kgpgoptions.cpp:155 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Fann ikkje noko oppsetfil" - -#: kgpgoptions.cpp:156 -msgid "Create" -msgstr "Lag" - -#: kgpgoptions.cpp:157 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: kgpgoptions.cpp:171 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is " -"mounted and if you have write access." -msgstr "" -"Klarte ikkje laga oppsettfila. Kontroller at lagringsmediet er montert, og " -"at du har skriveløyve." - -#: kgpgoptions.cpp:194 -msgid "Key server URLs may not contain whitespace." -msgstr "Nøkkeltenar-adresser kan ikkje innehalda mellomrom." - -#: kgpgoptions.cpp:199 -msgid "Key server already in the list." -msgstr "Nøkkeltenaren er alt med i lista." - -#: kgpgoptions.cpp:208 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Legg til ny nøkkeltenar" - -#: kgpgoptions.cpp:208 kgpgoptions.cpp:263 -msgid "Server URL:" -msgstr "Tenaradresse:" - -#: kgpgoptions.cpp:263 -msgid "Edit Key Server" -msgstr "Rediger nøkkeltenar" - -#: kgpgoptions.cpp:267 kgpgoptions.cpp:288 kgpgoptions.cpp:357 -#: kgpgoptions.cpp:375 -#, kde-format -msgctxt "Mark default keyserver in GUI" -msgid "%1 (Default)" -msgstr "%1 (standard)" - -#: kgpgoptions.cpp:284 -msgctxt "Mark default keyserver in GUI" -msgid "(Default)" -msgstr "(Standard)" - -#: kgpgoptions.cpp:501 kgpgoptions.cpp:503 -msgctxt "no key available" -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: kgpgoptions.cpp:523 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Dekrypter fil" - -#: kgpgoptions.cpp:540 main.cpp:44 -msgid "Sign File" -msgstr "Signer fil" - -#: kgpgoptions.cpp:585 kgpgoptions.cpp:624 -msgctxt "Remove default marker from GUI if it is there" -msgid "(Default)" -msgstr "(Standard)" - -#: kgpgrevokewidget.cpp:40 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Lag tilbakekallingssertifikat" - -#: kgpgtextinterface.cpp:93 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Skriv inn passfrase (symmetrisk kryptering)" - -#: kgpgtextinterface.cpp:107 core/KGpgRefNode.cpp:128 -#: transactions/kgpgtransaction.cpp:474 -msgid "[No user id found]" -msgstr "(Fann ikkje nokon brukar-ID.)" - -#: kgpgtextinterface.cpp:109 transactions/kgpgtransaction.cpp:395 -msgid " or " -msgstr " eller " - -#: kgpgtextinterface.cpp:113 -msgid "

    No user id found. Trying all secret keys.

    " -msgstr "" -"

    Fann ikkje nokon brukar-ID. Prøver alle hemmelege nøklar.

    " - -#: kgpgtextinterface.cpp:115 transactions/kgpgtransaction.cpp:479 -#, kde-format -msgid "

    Bad passphrase. You have 1 try left.

    " -msgid_plural "

    Bad passphrase. You have %1 tries left.

    " -msgstr[0] "

    Feil passfrase. Du har 1 forsøk att.

    " -msgstr[1] "

    Feil passfrase. Du har %1 forsøk att.

    " - -#: kgpgtextinterface.cpp:118 -msgid "Enter passphrase" -msgstr "Skriv inn passrfrase" - -#: kgpgtextinterface.cpp:120 transactions/kgpgtransaction.cpp:481 -#, kde-format -msgid "Enter passphrase for %1" -msgstr "Skriv inn passfrasen til %1." - -#: kgpgtextinterface.cpp:237 kgpgtextinterface.cpp:335 -#: kgpgtextinterface.cpp:363 -msgid "No signature found." -msgstr "Fann ikkje nokon signatur." - -#: kgpgtextinterface.cpp:338 -#, kde-format -msgid "Good signature from:
    %1
    Key ID: %2
    " -msgstr "" -"Gyldig signatur frå:
    %1
    Nøkkel-ID: %2
    " - -#: kgpgtextinterface.cpp:343 -#, kde-format -msgid "" -"BAD signature from:
    %1
    Key id: %2

    The " -"file is corrupted
    " -msgstr "" -"UGYLDIG signatur frå:
    %1
    Nøkkel-ID: %2

    Fila er øydelagd.
    " - -#: kgpgtextinterface.cpp:350 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted
    " -msgstr "Signaturen er gyldig, men nøkkelen er ikkje tiltrudd.
    " - -#: kgpgtextinterface.cpp:352 -msgid "" -"The signature is valid, and the key is ultimately trusted
    " -msgstr "" -"Signaturen er gyldig, og nøkkelen er ultimat tiltrudd.
    " - -#: kgpgtextinterface.cpp:366 editor/kgpgtextedit.cpp:300 -msgctxt "Caption of message box" -msgid "Verification Finished" -msgstr "" - -#: kgpgtextinterface.cpp:369 editor/kgpgtextedit.cpp:315 -#, kde-format -msgid "" -"Missing signature:
    Key id: %1

    Do you want to " -"import this key from a keyserver?
    " -msgstr "" -"Manglar signatur
    Nøkkel-ID: %1

    Ønskjer du å " -"importera denne nøkkelen frå ein nøkkeltenar?
    " - -#: main.cpp:26 -msgid "" -"KGpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"KGpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"KGpg – enkelt brukargrensesnitt til GPG\n" -"\n" -"KGpg er laga for å gjera det veldig lett å bruka GPG.\n" -"Eg har prøvd å gjera det så sikkert som mogleg.\n" -"Håpar du likar det." - -#: main.cpp:32 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: main.cpp:32 -msgid "(C) 2003 Jean-Baptiste Mardelle" -msgstr "© 2003 Jean-Baptiste Mardelle" - -#: main.cpp:33 -msgid "Jean-Baptiste Mardelle" -msgstr "Jean-Baptiste Mardelle" - -#: main.cpp:33 -msgid "Author and former maintainer" -msgstr "Opphavsperson og tidlegare vedlikehaldar" - -#: main.cpp:34 -msgid "Jimmy Gilles" -msgstr "Jimmy Gilles" - -#: main.cpp:35 -msgid "Rolf Eike Beer" -msgstr "Rolf Eike Beer" - -#: main.cpp:35 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: main.cpp:40 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Krypter fil" - -#: main.cpp:41 -msgid "Open key manager" -msgstr "Opna nøkkelhandsamar" - -#: main.cpp:42 -msgid "Open editor" -msgstr "Opna skriveprogram" - -#: main.cpp:43 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Vis kryptert fil" - -#: main.cpp:45 -msgid "Verify signature" -msgstr "Kontroller signatur" - -#: main.cpp:46 -msgid "File to open" -msgstr "Fil som skal opnast" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:5 -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "Lag tilbakekallingssertifikat for" - -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyID) -#: rc.cpp:8 -msgid "key id" -msgstr "nøkkel-ID" - -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:11 -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "Grunn til tilbakekallinga:" - -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1) -#: rc.cpp:14 -msgid "No Reason" -msgstr "Ingen grunn" - -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1) -#: rc.cpp:17 -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "Nøkkelen er kompromittert" - -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1) -#: rc.cpp:20 -msgid "Key is Superseded" -msgstr "Nøkkelen er bytt ut" - -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1) -#: rc.cpp:23 -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "Nøkkelen er ikkje lenger i bruk" - -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:26 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSave) -#: rc.cpp:29 -msgid "Save certificate:" -msgstr "Lagra sertifikat:" - -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPrint) -#: rc.cpp:32 -msgid "Print certificate" -msgstr "Skriv ut sertifikat" - -#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbImport) -#: rc.cpp:35 -msgid "Import into keyring" -msgstr "Importer til nøkkelringen" - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:16 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, GPGConf) -#: rc.cpp:38 -msgid "" -"Global Settings:
    \n" -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"Globale innstillingar:
    \n" -"

    \n" -"
    " - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:43 -msgid "GnuPG Home" -msgstr "GnuPG-heim" - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:30 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2) -#: rc.cpp:46 -msgid "" -"Home Location

    This is the directory where GnuPG stores its " -"configuration and the keyrings. If you have not changed it this is usually " -"~/.gnupg/

    " -msgstr "" -"Heimeplassering

    GnuPG lagrar oppsettet og nøkkelringane i denne " -"mappa. Viss du ikkje har endra innstillingane, er dette vanlegvis " -"~/.gnupg/.

    " - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2) -#: rc.cpp:49 -msgid "Home location:" -msgstr "Heimeplassering:" - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2) -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"Configuration File

    This is the name of the configuration file in " -"the directory specified above. The default is gnupg.conf while " -"older versions of GnuPG used options.

    " -msgstr "" -"Oppsettfil

    Dette er namnet på oppsettfila i mappa ovanfor. Som " -"standard er dette gnupg.conf, men eldre versjonar av GnuPG bruka " -"options.

    " - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2) -#: rc.cpp:55 -msgid "Configuration file:" -msgstr "Oppsettfil:" - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeHome) -#: rc.cpp:58 -msgid "Change..." -msgstr "Endra …" - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:114 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_6_2) -#: rc.cpp:64 -msgid "" -"Program path

    This is the program that will be called for all GnuPG " -"operations. The default of gpg will work on most systems.

    " -msgstr "" -"Programadresse

    Dette er programmet som vert køyrt for å utføra " -"GnuPG-operasjonane. Standardverdien gpg verkar hos dei fleste.

    " - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_2) -#: rc.cpp:67 -msgid "Program path:" -msgstr "Programadresse:" - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:157 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, use_agent) -#: rc.cpp:70 -msgid "" -"Use GnuPG agent

    The GnuPG agent stores the passwords for your " -"secret keys in memory for a limited amount of time. If you use your secret " -"key again while it is cached you do not have to enter it again. This is less " -"secure than typing it every time.

    " -msgstr "" -"Bruk gpg-agent

    Programmet gpg-agent lagrar passorda til dei " -"hemmelege nøklane dine i minnet ei kort tid. Viss du brukar ein nøkkel på " -"nytt før tida er ute, slepp du å skriva inn passordet på nytt. Dette er " -"mindre trygt enn viss du må skriva inn passordet kvar gong.

    " - -#. i18n: file: conf_gpg.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_agent) -#: rc.cpp:73 -msgid "Use GnuPG agent" -msgstr "Use gpg-agent" - -#. i18n: file: conf_ui2.ui:32 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:76 -msgid "Key Colors" -msgstr "Nøkkelfargar" - -#. i18n: file: conf_ui2.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUltimate) -#: rc.cpp:79 -msgid "Ultimately trusted keys:" -msgstr "Ultimat tiltrudde nøklar:" - -#. i18n: file: conf_ui2.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustTrusted) -#: rc.cpp:82 -msgid "Trusted keys:" -msgstr "Tiltrudde nøklar:" - -#. i18n: file: conf_ui2.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustMarginally) -#: rc.cpp:85 -msgid "Marginally trusted keys:" -msgstr "Delvis tiltrudde nøklar:" - -#. i18n: file: conf_ui2.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustExpired) -#: rc.cpp:88 -msgid "Expired keys:" -msgstr "Utgåtte nøklar:" - -#. i18n: file: conf_ui2.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustRevoked) -#: rc.cpp:91 -msgid "Revoked keys:" -msgstr "Tilbakekalla nøklar:" - -#. i18n: file: conf_ui2.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUnknown) -#: rc.cpp:94 -msgid "Unknown keys:" -msgstr "Ukjende nøklar:" - -#. i18n: file: conf_ui2.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustDisabled) -#: rc.cpp:97 -msgid "Disabled keys:" -msgstr "Nøklar ute av bruk:" - -#. i18n: file: conf_ui2.ui:225 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:100 -msgid "Editor Font" -msgstr "Skriveskrift" - -#. i18n: file: newkey.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:106 -msgid "New Key Created" -msgstr "Ny nøkkel laga" - -#. i18n: file: newkey.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:109 -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "Du har laga denne nøkkelen:" - -#. i18n: file: newkey.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:112 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. i18n: file: newkey.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: adduid.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:115 rc.cpp:461 -msgid "Email:" -msgstr "E-postadresse:" - -#. i18n: file: newkey.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_id) -#: rc.cpp:118 rc.cpp:391 -msgid "Key ID:" -msgstr "Nøkkel-ID:" - -#. i18n: file: newkey.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:121 -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Fingeravtrykk:" - -#. i18n: file: newkey.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CBdefault) -#: rc.cpp:124 -msgid "" -"Set as your default key:
    \n" -"

    Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.

    " -msgstr "" -"Bruk som standardnøkkel:
    \n" -"

    Kryss av her for å bruka det nye nøkkelparet som standardpar.

    " - -#. i18n: file: newkey.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBdefault) -#: rc.cpp:128 -msgid "Set as your default key" -msgstr "Bruk som standardnøkkel" - -#. i18n: file: newkey.ui:151 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:131 -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "Tilbakekallingssertifikat" - -#. i18n: file: newkey.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:134 -msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key " -"is compromised." -msgstr "" -"Du bør lagra eller skriva ut eit tilbakekallingssertifikat, i tilfellet " -"nøkkelen vert kompromittert." - -#. i18n: file: newkey.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBsave) -#: rc.cpp:137 -msgid "Save as:" -msgstr "Lagra som:" - -#. i18n: file: newkey.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBprint) -#: rc.cpp:140 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: keysmanager.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:608 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (signature) -#: rc.cpp:146 -msgid "Si&gnature" -msgstr "Si&gnatur" - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor) -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"ASCII armored encryption:
    \n" -"

    Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in " -"the body of an e-mail message.

    " -msgstr "" -"ASCII-innpakka kryptering
    \n" -"

    Viss det er kryssa av her, vert alle krypterte filer i eit format som kan " -"opnast i tekstbaserte skriveprogram og takast med i meldingsteksen i e-" -"postar.

    " - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor) -#: rc.cpp:156 selectpublickeydialog.cpp:95 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII-innpakka kryptering" - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PgpExtension) -#: rc.cpp:159 -msgid "" -"Use *.pgp extension for encrypted files:
    \n" -"

    Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with " -"users of PGP (Pretty Good Privacy) software.

    " -msgstr "" -"Bruk «.pgp»-etternamnet på krypterte filer
    \n" -"

    Viss det er kryssa av her, vert «.pgp» (og ikkje «.gpg») lagt filnamna " -"til alle krypterte filer. Dette valet er nyttig viss du ønskjer å vera " -"kompatibel med GPG-brukarar (Pretty Good Privacy).

    " - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PgpExtension) -#: rc.cpp:163 -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "Bruk «.pgp»-etternamnet på krypterte filer" - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowCustomEncryptionOptions) -#: rc.cpp:166 -msgid "" -"Custom encryption command:
    \n" -"

    When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.

    " -msgstr "" -"Sjølvvald krypteringskommando
    \n" -"

    Viss det er kryssa av her, vert det vist eit tekstfelt i vindauget der du " -"vel nøkkelen, der du kan skriva inn kommandoen du vil bruka til å kryptera " -"dataa. (Dette er berre for avanserte brukarar).

    " - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowCustomEncryptionOptions) -#: rc.cpp:170 -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "Sjølvvald krypteringskommando:" - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:113 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, encrypt_to_always) -#: rc.cpp:173 -msgid "" -"Always encrypt with:
    \n" -"

    This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen " -"key. However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen " -"key will override the \"Always encrypt with:\" selection.

    " -msgstr "" -"Krypter alltid med
    \n" -"

    Kryss av her for å sørgja for at alle filer og meldingar vert krypterte " -"med den valde nøkkelen. Men merk at viss du kryssar av for «Krypter filer " -"med», vert nøkkelen der bruka i staden for nøkkelen du vel her.

    " - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encrypt_to_always) -#: rc.cpp:177 -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "Krypter alltid med:" - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:124 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptFilesTo) -#: rc.cpp:180 -msgid "" -"Encrypt files with:
    \n" -"

    Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and " -"the default key will be bypassed.

    " -msgstr "" -"Krypter filer med
    \n" -"

    Kryss av her og vel ein nøkkel for å tvinga alle " -"filkrypteringsoperasjonane til å bruka denne nøkkelen. KGpg vil ikkje spørja " -"om mottakaren, og standardnøkkelen vert ikkje bruka.

    " - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptFilesTo) -#: rc.cpp:184 -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "Krypter filer med:" - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:135 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedKeys) -#: rc.cpp:187 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys:
    \n" -"

    When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and " -"as such cannot be used unless it is signed by the default key (thus making " -"it 'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.

    " -msgstr "" -"Tillat kryptering med ikkje-tiltrudde nøklar
    \n" -"

    Når du importerer ein offentlegnøkkel, er han som regel merkt som ikkje " -"tiltrudd og du kan bruka han med mindre han er signert med standardnøkkelen " -"(og altså vert «tiltrudd»). Kryss av her for å tillata alle nøklar å " -"brukast, sjølv om dei ikkje er tiltrudde.

    " - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedKeys) -#: rc.cpp:191 selectpublickeydialog.cpp:100 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Tillat kryptering med ikkje-tiltrudde nøklar" - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:145 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedGroupMembers) -#: rc.cpp:194 -msgid "" -"Allow untrusted keys as members of key groups:

    A key " -"group allows simple encryption to multiple recipients at once. Similar to " -"the Allow encryption with untrusted keys option this allows " -"untrusted keys to become member of a key group.

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedGroupMembers) -#: rc.cpp:197 -msgid "Allow untrusted keys as members of key groups" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:156 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideUserID) -#: rc.cpp:200 -msgid "" -"Hide user ID:
    \n" -"

    Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all " -"secret keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy " -"process depending on the number of secret keys the receiver holds.

    " -msgstr "" -"Gøym brukar-ID
    \n" -"

    Viss det er kryssa av her, vert «keyid»-verdien til mottakaren fjerna frå " -"alle krypterte pakkar. Fordelen med dette er at det vert vanskelegare å " -"utføra trafikkanalyse på dei krypterte pakkane, då mottakaren er ukjend. " -"Ulempa er at mottakaren må prøva alle dei hemmelege nøklane han kan " -"dekryptera pakkane. Dette kan ta lang tid, avhengig av talet på nøklar som " -"mottakaren har.

    " - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUserID) -#: rc.cpp:204 selectpublickeydialog.cpp:106 -msgid "Hide user id" -msgstr "Gøym brukar-ID" - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PgpCompatibility) -#: rc.cpp:207 -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
    \n" -"

    Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus " -"allowing GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

    " -msgstr "" -"PGP 6-kompatibilitet
    \n" -"

    Viss det er kryssa av her, vil GnuPG gje frå seg krypterte pakkar som " -"følgjer GPG 6-standardane (Pretty Good Privacy) så godt som mogleg, slik at " -"GnuPG-brukarar og PGP 6-brukarar kan utveksla informasjon.

    " - -#. i18n: file: conf_encryption.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PgpCompatibility) -#: rc.cpp:211 -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "PGP 6-kompatibilitet" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:24 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGlobal) -#: rc.cpp:214 -msgid "Global Settings" -msgstr "Globale innstillingar" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStart) -#: rc.cpp:217 -msgid "" -"Start KGpg automatically at KDE startup:
    \n" -"

    If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts " -"up.

    " -msgstr "" -"Start KGpg ved innlogging
    \n" -"

    Viss det er kryssa av her, vert KGpg starta automatisk når du loggar inn " -"i KDE.

    " - -#. i18n: file: conf_misc.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStart) -#: rc.cpp:221 -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "Start KGpg ved innlogging" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseMouseSelection) -#: rc.cpp:224 -msgid "" -"Use mouse selection instead of clipboard:
    \n" -"

    If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection " -"clipboard, that means highlighting a text to copy, and middle button (or " -"right+left together) to paste. If this option is not checked, the clipboard " -"will work with Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

    " -msgstr "" -"Bruk musutvalet i staden for utklippstavla:
    \n" -"

    Viss det er kryssa av her, vil utklippstavleoperasjonane i KGpg bruka " -"utvals-utklippstala, der merkjer tekst for å kopiera han, og midtklikkar " -"(eller trykkjer på venstre og høgre museknapp samtidig) for å lima han inn. " -"Viss det ikkje er kryssa av, vil utklippstavla fungera med tastesnarvegane " -"(«Ctrl + C» og «Ctrl + V»).

    " - -#. i18n: file: conf_misc.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMouseSelection) -#: rc.cpp:228 -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "Bruk musutvalet i staden for utklippstavla" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:70 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_RemoteFileWarn) -#: rc.cpp:231 -msgid "" -"Display warning before creating temporary files:
    \n" -"

    " -msgstr "" -"Vis åtvaring før oppretting av mellombelse filer
    \n" -"

    " - -#. i18n: file: conf_misc.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemoteFileWarn) -#: rc.cpp:235 -msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" -msgstr "" -"Vis åtvaring før oppretting av mellombelse filer\n" -"(berre aktuelt for operasjonar på filer over nettet)" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:97 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplet) -#: rc.cpp:239 -msgid "Applet && Menus" -msgstr "Ikon og menyar" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:103 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox11) -#: rc.cpp:242 -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "Konqueror-tenestemenyar" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:245 -msgid "" -"Sign file service menu:
    \n" -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"Tenestemeny for filsignering
    \n" -"

    \n" -"
    " - -#. i18n: file: conf_misc.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:250 -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "Tenestemeny for filsignering:" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignMenu) -#. i18n: file: conf_misc.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu) -#: rc.cpp:256 rc.cpp:270 -msgid "Enable with All Files" -msgstr "Vis for alle filer" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:164 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:259 -msgid "" -"Decrypt file service menu:
    \n" -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"Tenestemeny for fildekryptering
    \n" -"

    \n" -"
    " - -#. i18n: file: conf_misc.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:264 -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "Tenestemeny for fildekryptering:" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu) -#: rc.cpp:273 -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "Vis for krypterte filer" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:201 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:276 -msgid "System Tray Applet" -msgstr "Systemtrau-ikon" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:208 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSystray) -#: rc.cpp:279 -msgid "" -"Show system tray icon:
    \n" -"

    If checked KGpg will minimize to an icon in the system tray.

    " -msgstr "" -"Vis ikon i systemtrauet
    \n" -"

    Viss det er kryssa av her, vil minimering av KGpg gje eit ikon i " -"systemtrauet.

    " - -#. i18n: file: conf_misc.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSystray) -#: rc.cpp:283 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Vis ikon i systemtrauet" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:286 -msgid "Left mouse click opens:" -msgstr "Venstreklikk for å opna:" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftClick) -#: rc.cpp:289 -msgid "Key Manager" -msgstr "Nøkkelhandsamar" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:245 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftClick) -#. i18n: file: conf_misc.ui:272 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabEditor) -#: rc.cpp:292 rc.cpp:295 editor/kgpgeditor.cpp:501 -msgid "Editor" -msgstr "Skriveprogram" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:298 -msgid "Recent files" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:306 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSigning) -#: rc.cpp:301 -msgid "Key Signing" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:314 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:304 -msgid "" -"Here you can define how User Ids that do not contain an email address (like " -"Photo Ids) are sent to the key owner. You can choose to either send them " -"with every other User Id you signed, only with the first Id you signed or to " -"not send them at all." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:317 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:307 -msgid "Mailing of User Ids without Email Addresses" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:325 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats) -#: rc.cpp:310 -msgid "Send with every Email" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:330 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats) -#: rc.cpp:313 -msgid "Send only with first Email" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:335 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats) -#: rc.cpp:316 -msgid "Do not send" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:345 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:319 -msgid "Email template" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf_misc.ui:353 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, EmailTemplateEdit) -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action.\n" -"\n" -"The placeholders surrounded by the percent signs (like %KEYID%) will be " -"replaced with the corresponding text for every single mail." -msgstr "" - -#. i18n: file: keyexport.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkMail) -#: rc.cpp:328 -msgctxt "Export a key via email" -msgid "Email" -msgstr "E-postadresse" - -#. i18n: file: keyexport.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard) -#. i18n: file: sourceselect.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard) -#: rc.cpp:331 rc.cpp:692 -msgid "Clipboard" -msgstr "Utklippstavle" - -#. i18n: file: keyexport.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer) -#. i18n: file: keyserver.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: keyserver.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:334 rc.cpp:623 rc.cpp:649 -msgid "Key server:" -msgstr "Nøkkeltenar:" - -#. i18n: file: keyexport.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile) -#. i18n: file: sourceselect.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile) -#: rc.cpp:337 rc.cpp:695 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" - -#. i18n: file: keyexport.ui:89 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup3) -#: rc.cpp:340 -msgid "Export Settings" -msgstr "Eksporteringsinnstillingar" - -#. i18n: file: keyexport.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrAll) -#: rc.cpp:343 -msgid "Export everything" -msgstr "Eksporter alt" - -#. i18n: file: keyexport.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrPhoto) -#: rc.cpp:346 -msgid "Do not export attributes (photo ids)" -msgstr "Ikkje eksporter attributt (foto-ID-ar)" - -#. i18n: file: keyexport.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrClean) -#: rc.cpp:349 -msgctxt "" -"@option:radio Exports the smallest key possible. Maps to export-minimal " -"option of gpg" -msgid "Clean key" -msgstr "Rens nøkkelen" - -#. i18n: file: searchres.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeView, kLVsearch) -#: rc.cpp:355 -msgid "Keys" -msgstr "Nøklar" - -#. i18n: file: searchres.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:358 -msgid "Key to import:" -msgstr "Nøkkel å importera:" - -#. i18n: file: groupedit.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys) -#. i18n: file: groupedit.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys) -#: rc.cpp:364 rc.cpp:376 model/kgpgitemmodel.cpp:321 -#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:332 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#. i18n: file: groupedit.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys) -#. i18n: file: groupedit.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys) -#: rc.cpp:367 rc.cpp:379 model/kgpgitemmodel.cpp:322 -#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:334 -msgctxt "@title:column Title of a column of emails" -msgid "Email" -msgstr "E-postadresse" - -#. i18n: file: groupedit.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys) -#. i18n: file: groupedit.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys) -#: rc.cpp:370 rc.cpp:382 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#. i18n: file: groupedit.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) -#: rc.cpp:373 -msgid "Keys in the Group" -msgstr "Nøklar i gruppa" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, kgpgKeyInfo) -#: rc.cpp:385 -msgid "Kgpg" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_comment) -#: rc.cpp:394 -msgid "Comment:" -msgstr "Merknad:" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_creation) -#: rc.cpp:397 -msgid "Creation:" -msgstr "Oppretta:" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_trust) -#: rc.cpp:403 -msgid "Trust:" -msgstr "Tiltrudd:" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_owtrust) -#: rc.cpp:406 -msgid "Owner trust:" -msgstr "Tiltru til eigar:" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) -#: rc.cpp:409 -msgid "I do not know" -msgstr "Eg veit ikkje" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) -#: rc.cpp:412 -msgid "I do NOT trust" -msgstr "IKKJE tiltrudd" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) -#: rc.cpp:415 core/convert.cpp:53 -msgid "Marginally" -msgstr "Delvis" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) -#: rc.cpp:418 core/convert.cpp:54 -msgid "Fully" -msgstr "Fullstendig" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) -#: rc.cpp:421 core/convert.cpp:55 -msgid "Ultimately" -msgstr "Ultimat" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_algorithm) -#: rc.cpp:424 -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritme:" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_length) -#: rc.cpp:427 -msgid "Length:" -msgstr "Lengd:" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:277 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_photo) -#: rc.cpp:430 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:297 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_photo) -#: rc.cpp:433 -msgid "" -"Photo:

    A photo can be included with a public key for extra " -"security. The photo can be used as an additional method of authenticating " -"the key. However, it should not be relied upon as the only form of " -"authentication.

    " -msgstr "" -"Foto

    Eit foto gjev ekstra tryggleik, og kan brukast til ein " -"ekstra måte å autentisera nøkkelen. Men du bør ikkje bruka fotoet som den " -"einaste autentiseringsforma.

    " - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:306 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_photo) -#: rc.cpp:436 -msgid "No Photo" -msgstr "Ikkje foto" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:343 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disable) -#: rc.cpp:439 -msgid "Disable key" -msgstr "Set nøkkel ut av bruk" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:350 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_expirationbtn) -#: rc.cpp:442 -msgid "Change Expiration" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:357 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_password) -#: rc.cpp:445 -msgid "Change Passphrase" -msgstr "" - -#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:383 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_fingerprint) -#: rc.cpp:448 -msgid "Fingerprint" -msgstr "Fingeravtrykk" - -#. i18n: file: conf_decryption.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4_2) -#: rc.cpp:451 -msgid "" -"Custom Decryption Command:
    \n" -"

    This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users " -"only).

    " -msgstr "" -"Sjølvvald dekrypteringskommando
    \n" -"

    Vel kva dekrypteringskommando GPG skal køyra for å dekryptera dataa. " -"(Dette er berre for avanserte brukarar).

    " - -#. i18n: file: conf_decryption.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) -#: rc.cpp:455 -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Sjølvvald dekrypteringskommando:" - -#. i18n: file: adduid.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:458 -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Namn (minst fem teikn):" - -#. i18n: file: adduid.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:464 -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Merknad (valfritt):" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (CustomDecrypt), group (Decryption) -#: rc.cpp:467 -msgid "Custom decryption command." -msgstr "Sjølvvald dekrypteringskommando." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (CustomEncryptionOptions), group (Encryption) -#: rc.cpp:470 -msgid "Custom encryption options" -msgstr "Tilpassa krypteringsval" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry (AllowCustomEncryptionOptions), group (Encryption) -#: rc.cpp:473 -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "Tillat tilpassa krypteringsval" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (FileEncryptionKey), group (Encryption) -#: rc.cpp:476 -msgid "File encryption key." -msgstr "Nøkkel til filkryptering." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptFilesTo), group (Encryption) -#: rc.cpp:479 -msgid "Encrypt files" -msgstr "Krypter filer" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:33 -#. i18n: ectx: label, entry (AsciiArmor), group (Encryption) -#: rc.cpp:482 -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "Bruk ASCII-innpakka kryptering." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedKeys), group (Encryption) -#: rc.cpp:485 -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "Tillat kryptering med ikkje-tiltrudde nøklar." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:41 -#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedGroupMembers), group (Encryption) -#: rc.cpp:488 -msgid "Allow untrusted keys to become members of key groups." -msgstr "" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:45 -#. i18n: ectx: label, entry (HideUserID), group (Encryption) -#: rc.cpp:491 -msgid "Hide the user ID." -msgstr "Gøym brukar-ID-en." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry (PgpCompatibility), group (Encryption) -#: rc.cpp:494 -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "Bruk PGP 6-kompatibilitet." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry (PgpExtension), group (Encryption) -#: rc.cpp:497 -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "Bruk «.pgp»-etternamnet på krypterte filer." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:60 -#. i18n: ectx: label, entry (GpgConfigPath), group (GPG Settings) -#: rc.cpp:500 -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "Adressa til gpg-oppsettfila." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:63 -#. i18n: ectx: label, entry (GpgBinaryPath), group (GPG Settings) -#: rc.cpp:503 -msgid "The path of the gpg binary used by KGpg." -msgstr "Adressa til gpg-programfila som KGpg skal bruka." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:67 -#. i18n: ectx: label, entry (Groups), group (GPG Settings) -#: rc.cpp:506 -msgid "GPG groups" -msgstr "GPG-grupper" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:82 -#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General Options) -#: rc.cpp:509 -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "Er første gong programmet køyrer." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:86 -#. i18n: ectx: label, entry (EditorGeometry), group (General Options) -#: rc.cpp:512 -msgid "The size of the editor window." -msgstr "Storleiken på skrivevindauget." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:89 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTrust), group (General Options) -#: rc.cpp:515 -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "Vis tiltruverdien i nøkkelhandsamaren." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:93 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpi), group (General Options) -#: rc.cpp:518 -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "Vis utløpsdatoen i nøkkelhandsamaren." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:97 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSize), group (General Options) -#: rc.cpp:521 -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "Vis storleikverdien i nøkkelhandsamaren." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:101 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCreat), group (General Options) -#: rc.cpp:524 -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "Vis opprettingsverdien i nøkkelhandsamaren." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:105 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSecret), group (General Options) -#: rc.cpp:527 -msgid "Show only secret keys in key manager." -msgstr "Vis berre hemmelege nøklar i nøkkelhandsamaren." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:109 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLongKeyId), group (General Options) -#: rc.cpp:530 -msgid "Show long key id in key manager." -msgstr "Vis lang nøkkel-ID i nøkkelhandsamaren." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:113 -#. i18n: ectx: label, entry (TrustLevel), group (General Options) -#: rc.cpp:533 -msgid "Show only keys with at least that trust level in key manager." -msgstr "" -"Vis berre nøklar som oppfyler dette tiltrunivået i nøkkelhandsamaren." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:127 -#. i18n: ectx: label, entry (UseMouseSelection), group (User Interface) -#: rc.cpp:536 -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "Bruk musutvalet i staden for utklippstavla." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:135 -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileWarn), group (User Interface) -#: rc.cpp:542 -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "" -"Vis åtvaring før oppretting av mellombelse filer ved operasjonar på filer " -"over nettet." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry (LeftClick), group (User Interface) -#: rc.cpp:545 -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Vel standardåtferd for venstreklikking" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:146 -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptedDropEvent), group (User Interface) -#: rc.cpp:548 -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Handter krypterte slepp" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:154 -#. i18n: ectx: label, entry (UnencryptedDropEvent), group (User Interface) -#: rc.cpp:551 -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Handter ukrypterte slepp" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:162 -#. i18n: ectx: label, entry (SignMenu), group (User Interface) -#: rc.cpp:554 -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Vis tenestemenyen for filsignering." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:170 -#. i18n: ectx: label, entry (DecryptMenu), group (User Interface) -#: rc.cpp:557 -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Vis tenestemenyen for fildekryptering." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:179 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSystray), group (User Interface) -#: rc.cpp:560 -msgid "Show the systray icon" -msgstr "Vis ikon i systemtrauet" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:183 -#. i18n: ectx: label, entry (RecentFiles), group (User Interface) -#: rc.cpp:563 -msgid "The number of recently opened files shown in the editor menu." -msgstr "" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:190 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTipOfDay), group (TipOfDay) -#: rc.cpp:566 -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Vis dagens tips." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:197 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorGood), group (Key Colors) -#: rc.cpp:569 -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Farge bruka for tiltrudde nøklar." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:201 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorRev), group (Key Colors) -#: rc.cpp:572 -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Farge bruka for tilbakekalla nøklar." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:205 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorUnknown), group (Key Colors) -#: rc.cpp:575 -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Farge bruka for ukjende nøklar." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:209 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorBad), group (Key Colors) -#: rc.cpp:578 -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Farge bruka for ikkje tiltrudde nøklar." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:213 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorUltimate), group (Key Colors) -#: rc.cpp:581 -msgid "Color used for ultimately trusted keys." -msgstr "Farge bruka for ultimat tiltrudde nøklar." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:217 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorMarginal), group (Key Colors) -#: rc.cpp:584 -msgid "Color used for marginally trusted keys." -msgstr "Farge bruka for delvis tiltrudde nøklar." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:221 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorExpired), group (Key Colors) -#: rc.cpp:587 -msgid "Color used for expired keys." -msgstr "Farge bruka for utgåtte nøklar." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:228 -#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (Text Font) -#: rc.cpp:590 -msgid "Font" -msgstr "Skrift" - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:239 -#. i18n: ectx: label, entry (KeyServers), group (Servers) -#: rc.cpp:593 -msgid "" -"Key servers used by KGpg. The first server in the list is the default server." -msgstr "" -"Nøkkeltenarar bruka av KGpg. Standardtenaren er den første tenaren i lista." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:246 -#. i18n: ectx: label, entry (UseProxy), group (Key Servers) -#: rc.cpp:596 -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Bruk om mogleg HTTP-mellomtenar." - -#. i18n: file: kgpg.kcfg:253 -#. i18n: ectx: label, entry (EmailTemplate), group (Key Signing) -#: rc.cpp:599 -msgid "" -"This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action." -msgstr "" - -#. i18n: file: keysmanager.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (managekeys) -#: rc.cpp:605 -msgid "&Keys" -msgstr "&Nøklar" - -#. i18n: file: keysmanager.rc:29 -#. i18n: ectx: Menu (show_details) -#: rc.cpp:611 -msgid "&Show Details" -msgstr "&Vis detaljar" - -#. i18n: file: keysmanager.rc:41 -#. i18n: ectx: Menu (groups) -#: rc.cpp:614 -msgid "&Groups" -msgstr "&Grupper" - -#. i18n: file: keyserver.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:620 -msgid "" -"Key Server:

    A Key Server is a centralized repository of " -"PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed " -"in order to obtain or deposit keys. Select from the drop down list to " -"specify which key server should be used.

    Often these keys are held by " -"people whom the user has never met and as such the authenticity is dubious " -"at best. Refer to the GnuPG manual covering \"Web-of-Trust\" relationships " -"to find out how GnuPG works around the problem of verifying " -"authenticity.

    " -msgstr "" -"Nøkkeltenar

    Ein nøkkeltenar er eit sentralisert lager " -"med GPG- og GnuPG-nøklar. Lageret er kopla til Internett, slik at ein lett " -"kan henta eller senda inn nøklar. Vel frå nedtrekkslista kva nøkkeltenar du " -"vil bruka.

    Ofte er det folk som brukaren aldri har møtt som har " -"nøklane, og det er særs uvisst om dei høyrer til rett person. Sjå GnuPG-" -"handboka for informasjon om «Web-of-Trust», og om korleis GnuPG løyser " -"problemet med nøklar av uvisst opphav.

    " - -#. i18n: file: keyserver.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kCBimportks) -#: rc.cpp:626 -msgid "" -"Key Server Drop Down Dialog:\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import " -"PGP/GnuPG keys into the local keyring." -msgstr "" -"Nøkkeltenar\n" -"Vel nøkkeltenaren du vil bruka til å importera GPG- og GnuPG-nøklar til den " -"lokale nøkkelringen." - -#. i18n: file: keyserver.ui:60 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:630 -msgid "" -"Text to search or ID of the key to import:
    \n" -"

    There are multiple ways to search for a key, you can use a text or " -"partial text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all " -"keys in which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of " -"the key. Key ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify " -"a key (example: searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated " -"with that ID).

    " -msgstr "" -"Søkjetekst eller ID-en til nøkkelen å importera:
    \n" -"

    Du kan søkja etter nøklar på fleire måtar. For det første kan du bruka " -"eit tekstsøk eller eit deltekst-søk. Skriv for eksempel «Kari» eller " -"«Nordmann» for å finna alle nøklane der teksten «Kari» eller «Nordmann» er " -"med. Du kan òg søkja etter nøkkel-ID-en. Nøkkel-ID-ar er bokstavar og tal " -"som til saman identifiserer ein unik nøkkel. Søk for eksempel etter " -"«0xED7585F4» for å finna nøkkelen som har denne ID-en.

    " - -#. i18n: file: keyserver.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:634 -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "Søkjetekst eller ID-en til nøkkelen å importera:" - -#. i18n: file: keyserver.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cBproxyI) -#. i18n: file: keyserver.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cBproxyE) -#: rc.cpp:637 rc.cpp:662 -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "Bruk HTTP-mellomtenaren:" - -#. i18n: file: keyserver.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonsearch) -#: rc.cpp:640 -msgid "&Search" -msgstr "&Søk" - -#. i18n: file: keyserver.ui:170 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_export) -#: rc.cpp:646 -msgid "Export" -msgstr "Eksporter" - -#. i18n: file: keyserver.ui:190 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:652 -msgid "" -"Key to be exported:
    \n" -"

    This allows the user to specify the key from the drop down list that will " -"be exported to the key server selected.

    " -msgstr "" -"Nøkkel som skal eksporterast
    \n" -"

    Vel den nøkkelen som du vil eksportera til den valde nøkkeltenaren frå " -"nedtrekkslista.

    " - -#. i18n: file: keyserver.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:656 -msgid "Key to be exported:" -msgstr "Nøkkel som skal eksporterast:" - -#. i18n: file: keyserver.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportAttributes) -#: rc.cpp:659 -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "Eksporter attributt (foto-ID)" - -#. i18n: file: keyserver.ui:265 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, Buttonexport) -#: rc.cpp:665 -msgid "" -"Export:
    \n" -"

    Pushing this button will export the specified key to the specified " -"server.

    " -msgstr "" -"Eksporter
    \n" -"

    Eksporter den valde nøkkelen til den valde tenaren.

    " - -#. i18n: file: keyserver.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonexport) -#: rc.cpp:669 -msgid "&Export" -msgstr "&Eksporter" - -#. i18n: file: conf_servers.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:672 -msgid "" -"INFORMATION:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"Merk\n" -"Berre standardtenaren vert lagra i oppsettfila til GnuPG; \n" -"dei andre tenarane vert berre lagra for bruk av KGpg." - -#. i18n: file: conf_servers.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseProxy) -#: rc.cpp:677 -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "Bruk HTTP-mellomtenaren om mogleg" - -#. i18n: file: conf_servers.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_default) -#: rc.cpp:680 -msgid "&Set as Default" -msgstr "&Bruk som standard" - -#. i18n: file: conf_servers.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_add) -#: rc.cpp:683 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#. i18n: file: conf_servers.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_del) -#: rc.cpp:686 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#. i18n: file: conf_servers.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_edit) -#: rc.cpp:689 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" - -#. i18n: file: sourceselect.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer) -#: rc.cpp:698 -msgid "Keyserver:" -msgstr "Nøkkeltenar:" - -#. i18n: file: sourceselect.ui:80 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, keyIds) -#: rc.cpp:701 -msgid "" -"Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list." -msgstr "" -"Skriv inn ID-ane eller fingeravtrykka til nøklant du vil importera, skilde " -"med mellomrom." - -#: selectexpirydate.cpp:27 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Vel ny utløpsdato" - -#: selectexpirydate.cpp:33 -msgctxt "Key has unlimited lifetime" -msgid "Unlimited" -msgstr "Uavgrensa" - -#: selectpublickeydialog.cpp:47 -msgid "O&ptions" -msgstr "&Val" - -#: selectpublickeydialog.cpp:54 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Vel offentlegnøkkel" - -#: selectpublickeydialog.cpp:57 -#, kde-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Vel offentlegnøkkel for %1" - -#: selectpublickeydialog.cpp:60 -#, kde-format -msgid "Select Public Key for %2 and one more file" -msgid_plural "Select Public Key for %2 and %1 more files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: selectpublickeydialog.cpp:69 -msgid "&Search: " -msgstr "&Søk: " - -#: selectpublickeydialog.cpp:84 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"Oversikt over offentlegnøklar: Vel nøkkelen du vil bruka til å " -"kryptera." - -#: selectpublickeydialog.cpp:97 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted " -"file/message in a text editor" -msgstr "" -"ASCII-kryptering: Gjer det mogleg å opna den krypterte fila/meldinga " -"i tekstbaserte skriveprogram." - -#: selectpublickeydialog.cpp:102 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, " -"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it " -"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, " -"even if it has not be signed." -msgstr "" -"Tillat kryptering med ikkje-tiltrudde nøklar: Når du importerer ein " -"offentlegnøkkel, er han som regel merkt som ikkje tiltrudd, og du kan ikkje " -"bruka han med mindre du signerer han for å gjera han «tiltrudd». Kryss av " -"her viss du ønskjer å kunna bruka alle nøklar, sjølv om dei ikkje er " -"signerte." - -#: selectpublickeydialog.cpp:109 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This " -"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against " -"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all " -"available secret keys are tried." -msgstr "" -"Gøym brukar-ID: Ikkje putt nøkkel-ID-en i krypterte pakkar. " -"Mottakaren vert då gøymd, og det vert vanskelegare å utføra trafikkanalyse, " -"men mottakaren må prøva alle dei hemmelege nøklane for å dekrypter meldinga, " -"noko som kan ta lang tid." - -#: selectpublickeydialog.cpp:113 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Symmetrisk kryptering" - -#: selectpublickeydialog.cpp:114 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need " -"to give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"Symmetrisk kryptering: Krypteringa brukar ikkje nøklar. Du treng " -"berre oppgje eit passord for å kryptera/dekryptera fila." - -#: selectpublickeydialog.cpp:127 -msgid "Custom option:" -msgstr "Tilpassa val:" - -#: selectpublickeydialog.cpp:131 -msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"Tilpassa val: Berre for avanserte brukarar. Du kan her skriva inn " -"kommandolinjeargument, som for eksempel «--armor»." - -#: selectsecretkey.cpp:35 -msgid "Private Key List" -msgstr "Privatnøkkel-liste" - -#: selectsecretkey.cpp:40 -msgid "Choose secret key for signing:" -msgstr "Vel hemmeleg nøkkel for signering:" - -#: selectsecretkey.cpp:55 -#, kde-format -msgid "" -"How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:" -msgid_plural "" -"How carefully have you checked that the %1 keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr[0] "" -"Kor nøye har du sjekka at nøkkelen verkeleg høyrer til personen du ønskjer å " -"kommunisera med:" -msgstr[1] "" -"Kor nøye har du kontrollert at dei %1 nøklane verkeleg høyrer til personen " -"du ønskjer å kommunisera med:" - -#: selectsecretkey.cpp:62 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Eg vil ikkje svara" - -#: selectsecretkey.cpp:63 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Eg har ikkje sjekka i det heile" - -#: selectsecretkey.cpp:64 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Eg har sjekka litt" - -#: selectsecretkey.cpp:65 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Eg har sjekka veldig nøye" - -#: selectsecretkey.cpp:70 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Lokal signatur (kan ikkje eksporterast)" - -#: selectsecretkey.cpp:74 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Ikkje signer alle brukar-ID-ane (open terminal)" - -#. i18n: file: tips:2 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

    If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the " -"editor window. KGpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

    \n" -"

    Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically " -"import it if you want.

    \n" -msgstr "" -"

    Viss du vil dekryptera ei tekstfil, kan du rett og slett dra og sleppa ho " -"over skrivevindauget. KGpg tek seg av resten. Du kan til og med dra filer " -"frå nettet.

    \n" -"

    Du kan òg dra ein offentlegnøkkel til skrivevindauget for å importera " -"han.

    \n" - -#. i18n: file: tips:7 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

    The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and " -"you have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

    \n" -msgstr "" -"

    Den lettaste måten å kryptera ei fil er å høgreklikka på fila og velja " -"krypteringsvalet frå menyen som dukkar opp.\n" -"Dette verkar i Konqueror og på skrivebordet.

    \n" - -#. i18n: file: tips:13 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

    If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the "Ctrl" key.

    \n" -msgstr "" -"

    Viss du ønskjer å kryptera ei melding for fleire mottakarar, kan du velja " -"fleire krypteringsnøklar ved å halda inne «Ctrl»-tasten.

    \n" - -#. i18n: file: tips:18 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

    You do not know anything about encryption?
    \n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key and mail it to your friends.
    \n" -"Ask them to do the same and import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the KGpg editor, then click " -""encrypt". Choose\n" -"your friend key and click "encrypt" again. The message will be " -"encrypted, ready to be sent by email.

    \n" -msgstr "" -"

    Veit du ikkje noko om kryptering?
    \n" -"Det er ikkje noko problem: Berre lag eit nøkkelpar i " -"nøkkelhandsamingsvindauget, eksporter offentlegnøkkelen, og send han som e-" -"post til vennene dine.
    \n" -"Be dei gjera det same, og importer så offentlegnøklane deira. For å senda ei " -"kryptert melding til ein venn, kan du no skriva ho inn i skrivefeltet i " -"KGpg, trykkja «Krypter», velja offentlegnøkkelen til vennen, og så trykkja " -"«Krypter» på nytt. Meldinga vert då kryptert, og du kan senda ho til vennen " -"din.

    \n" - -#. i18n: file: tips:26 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"

    To perform an operation on a key, open the key management window and " -"right click on the key. A popup menu with all available options will " -"appear.

    \n" -msgstr "" -"

    For å utføra ein operasjon på ein nøkkel, kan du opna " -"nøkkelhandsamingsvindauget og høgreklikka på nøkkelen. Du kan så velja " -"mellom fleire val i menyen som då dukkar opp.

    \n" - -#. i18n: file: tips:31 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"

    Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password, and then that is it!

    \n" -msgstr "" -"

    Dekrypter filer med eitt enkelt museklikk. Du vert spurd etter passord, " -"og vips er du ferdig!

    \n" - -#. i18n: file: tips:36 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

    If you only want to open the key manager, type this in the command line " -"prompt:

    kgpg -k
    \n" -"The editor can be reached by:
    kgpg -d

    \n" -msgstr "" -"

    Viss du berre ønskjer å opna nøkkelhandsamaren, kan du skriva dette på " -"kommandolinja:

    kgpg -k
    \n" -"Tilsvarande kan du få opp skrivefeltet med:
    kgpg -d

    \n" - -#. i18n: file: tips:42 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:44 -msgid "" -"

    To open a file in the KGpg's editor and immediately decrypt it type: " -"

    kgpg -s filename

    \n" -msgstr "" -"

    Viss du vil opna ei fil skrivefeltet i KGpg og så dekryptera ho, kan du " -"skriva:

    kgpg -s filename

    \n" - -#. i18n: file: tips:47 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:49 -msgid "" -"

    If you want to change the password or expiration of a secret key simply " -"double click on it to get the key properties dialog.

    \n" -msgstr "" -"

    Viss du vil endra passord eller utløpsdato til ein hemmeleg nøkkel, treng " -"du berre dobbeltklikka på han for å opna eigenskapsvindauget.

    \n" - -#. i18n: file: tips:52 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"

    You can reach your default key by pressing "Ctrl+Home" in the " -"key manager.

    \n" -msgstr "" -"

    Du finn standardnøkkelen din ved å trykkja «Ctrl + Home» i " -"nøkkelhandsamaren.

    \n" - -#. i18n: file: tips:57 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"

    The number of signatures is shown as a tooltip if you hover the mouse on " -"the size column in key manager. A key has to be expanded once for this to " -"work.

    \n" -msgstr "" -"

    Talet på signaturar vert vist i ei hjelpeboble når du held peikaren over " -"storleikskolonnen i nøkkelhandsamaren. Nøkkelen må vera utvida éin gong for " -"at dette skal fungera.

    \n" - -#: core/KGpgGroupNode.cpp:70 -#, kde-format -msgid "1 key" -msgid_plural "%1 keys" -msgstr[0] "1 nøkkel" -msgstr[1] "%1 nøklar" - -#: core/KGpgKeyNode.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "size of signing key / size of encryption key" -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1/%2" - -#: core/KGpgKeyNode.cpp:166 core/KGpgSignableNode.cpp:48 -#, kde-format -msgid "1 signature" -msgid_plural "%1 signatures" -msgstr[0] "1 signatur" -msgstr[1] "%1 signaturar" - -#: core/KGpgNode.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "Name of uid (comment)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: core/KGpgSignNode.cpp:86 -#, kde-format -msgid "%1 [local signature]" -msgstr "%1 (lokal signatur)" - -#: core/KGpgSubkeyNode.cpp:86 -#, kde-format -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 undernøkkel" - -#: core/KGpgUatNode.cpp:61 -msgid "Photo id" -msgstr "Foto-ID" - -#: core/convert.cpp:37 -msgctxt "Encryption algorithm" -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: core/convert.cpp:38 -msgctxt "Encryption algorithm" -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: core/convert.cpp:39 -msgctxt "Encryption algorithm" -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" - -#: core/convert.cpp:40 -msgctxt "Encryption algorithm" -msgid "DSA & ElGamal" -msgstr "DSA og ElGamal" - -#: core/convert.cpp:41 -msgctxt "Encryption algorithm RSA, Signing algorithm RSA" -msgid "RSA & RSA" -msgstr "" - -#: core/convert.cpp:43 -msgctxt "Unknown algorithm" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: core/convert.cpp:51 -msgid "Do not Know" -msgstr "Veit ikkje" - -#: core/convert.cpp:52 -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "IKKJE tiltrudd" - -#: core/convert.cpp:57 -msgctxt "Unknown trust in key owner" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: core/convert.cpp:65 -msgctxt "Invalid key" -msgid "Invalid" -msgstr "Ugyldig" - -#: core/convert.cpp:66 -msgctxt "Disabled key" -msgid "Disabled" -msgstr "Ute av bruk" - -#: core/convert.cpp:67 -msgid "Revoked" -msgstr "Tilbakekalla" - -#: core/convert.cpp:68 -msgctxt "Expired key" -msgid "Expired" -msgstr "Utgått" - -#: core/convert.cpp:69 -msgctxt "Undefined key trust" -msgid "Undefined" -msgstr "Udefinert" - -#: core/convert.cpp:70 -msgctxt "No trust in key" -msgid "None" -msgstr "Inga" - -#: core/convert.cpp:71 -msgctxt "Marginal trust in key" -msgid "Marginal" -msgstr "Delvis" - -#: core/convert.cpp:72 -msgctxt "Full trust in key" -msgid "Full" -msgstr "Fullstendig" - -#: core/convert.cpp:73 -msgctxt "Ultimate trust in key" -msgid "Ultimate" -msgstr "Ultimat" - -#: core/convert.cpp:75 -msgctxt "Unknown trust in key" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:89 editor/kgpgeditor.cpp:239 -#: editor/kgpgeditor.cpp:728 editor/kgpgeditor.cpp:757 -msgid "Untitled" -msgstr "Namnlaus" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:185 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Krypter fil …" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:189 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Dekrypter fil …" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:193 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Opna nøkkelhandsamar" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:196 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Generer signatur …" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:200 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Sjekk signatur …" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:203 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Sjekk MD5-sjekksummen …" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:206 -msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" -msgstr "&Unicode-koding (UTF-8)" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Krypter" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:216 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Dekrypter" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:220 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "&Signer/sjekk" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:243 -#, kde-format -msgid "" -"The document \"%1\" has changed.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Dokumentet «%1» er endra.\n" -"Ønskjer du å lagra det?" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Close the document" -msgstr "Lukk dokumentet" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:290 -msgid "" -"The document could not been saved, as the selected codec is not supported." -msgstr "" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:296 -msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode " -"every unicode character in it." -msgstr "" -"Klarte ikkje lagra dokumentet, då den valde teiknkodinga ikkje støttar alle " -"teikna som er bruka." - -#: editor/kgpgeditor.cpp:305 editor/kgpgeditor.cpp:324 -msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk " -"space." -msgstr "" -"Klarte ikkje lagra dokumentet. Sjå til at du skriveløyve og nok ledig " -"diskplass." - -#: editor/kgpgeditor.cpp:468 editor/kgpgeditor.cpp:476 -#: editor/kgpgeditor.cpp:611 editor/kgpgeditor.cpp:652 -#: editor/kgpgeditor.cpp:686 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle filer" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:468 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Opna fil som skal kodast" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:476 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Opna fil som skal avkodast" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:490 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Dekrypter fila til" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:611 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Opna fila som skal signerast" - -#: editor/kgpgeditor.cpp:652 editor/kgpgeditor.cpp:686 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Opna fila som skal sjekkast" - -#: editor/kgpgmd5widget.cpp:28 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "MD5-sjekksum" - -#: editor/kgpgmd5widget.cpp:31 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "Samanlikna MD5-summen med utklippstavla" - -#: editor/kgpgmd5widget.cpp:46 -#, kde-format -msgid "MD5 sum for %1 is:" -msgstr "MD5-summen for %1 er:" - -#: editor/kgpgmd5widget.cpp:59 -msgid "Unknown status" -msgstr "Ukjend status" - -#: editor/kgpgmd5widget.cpp:84 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Innhaldet på utklippstavla er ikkje ein MD5-sum." - -#: editor/kgpgmd5widget.cpp:88 -msgid "Correct checksum, file is ok." -msgstr "Rett sjekksum. Fila er OK." - -#: editor/kgpgmd5widget.cpp:94 -msgid "Wrong checksum, file corrupted" -msgstr "Feil sjekksum. Fila er øydelagd." - -#: editor/kgpgtextedit.cpp:89 -msgid "" -"Remote file dropped.
    The remote file will now be copied to a " -"temporary file to process requested operation. This temporary file will be " -"deleted after operation.
    " -msgstr "" -"Fil frå nettet
    Fila frå nettet vert no kopiert til ei " -"mellombels fil for å utføra den førespurde operasjonen. Den mellombelse fila " -"vert sletta etterpå.
    " - -#: editor/kgpgtextedit.cpp:93 -msgid "Could not download file." -msgstr "Klarte ikkje lasta ned fila." - -#: editor/kgpgtextedit.cpp:126 -msgid "" -"This file is a public key.
    Do you want to import it instead " -"of opening it in editor?
    " -msgstr "" - -#: editor/kgpgtextedit.cpp:129 -msgid "" -"This file is a private key.
    Do you want to import it instead " -"of opening it in editor?
    " -msgstr "" - -#: editor/kgpgtextedit.cpp:134 -msgid "Key file dropped on Editor" -msgstr "" - -#: editor/kgpgtextedit.cpp:288 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Kan ikkje signera, då frasen er ugyldig eller nøkkelen manglar." - -#: editor/kgpgtextedit.cpp:309 -msgid "Import key in your list" -msgstr "Importer nøkkele i lista" - -#: editor/kgpgtextedit.cpp:312 -msgid "Do &Not Import" -msgstr "I&kkje importer" - -#: editor/kgpgtextedit.cpp:313 -msgid "Will not import this key in your list" -msgstr "Ikkje importer nøkkelen i lista" - -#: editor/kgpgtextedit.cpp:315 -msgid "Missing Key" -msgstr "Manglar nøkkel" - -#: model/keylistproxymodel.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "ID: Name" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: model/keylistproxymodel.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "ID: Name " -msgid "%1: %2 <%3>" -msgstr "%1: %2 <%3>" - -#: model/keylistproxymodel.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "Name : ID" -msgid "%1 <%2>: %3" -msgstr "%1 <%2>: %3" - -#: model/kgpgitemmodel.cpp:226 model/kgpgitemmodel.cpp:229 -#, kde-format -msgid "1 Key" -msgid_plural "%1 Keys" -msgstr[0] "1 nøkkel" -msgstr[1] "%1 nøklar" - -#: model/kgpgitemmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgid "1 Group" -msgid_plural "%1 Groups" -msgstr[0] "1 gruppe" -msgstr[1] "%1 grupper" - -#: model/kgpgitemmodel.cpp:232 -#, kde-format -msgctxt "%1 = something like 7 keys, %2 = something like 2 groups" -msgid "%1, %2" -msgstr "" - -#: model/kgpgitemmodel.cpp:327 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:124 -#, kde-format -msgctxt "" -"example: ID abc123xy, 1024-bit RSA key, created Jan 12 2009, revoked" -msgid "ID %1, %2-bit %3 key, created %4, revoked" -msgstr "ID %1, %2-bit %3-nøkkel, oppretta %4, tilbakekalla" - -#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:129 -#, kde-format -msgctxt "example: ID abc123xy, 1024-bit RSA key, created Jan 12 2009" -msgid "ID %1, %2-bit %3 key, created %4" -msgstr "ID %1, %2-bit %3-nøkkel, oppretta %4" - -#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:218 -#, kde-format -msgid "One Photo ID" -msgid_plural "%1 Photo IDs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: transactions/kgpgaddphoto.cpp:41 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Dette biletet er veldig stort. Vil du likevel bruka det?" - -#: transactions/kgpgaddphoto.cpp:41 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Bruk" - -#: transactions/kgpgaddphoto.cpp:41 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ikkje bruk" - -#: transactions/kgpgchangepass.cpp:75 -#, kde-format -msgid "Enter old passphrase for %1" -msgstr "Skriv inn den gamle passfrasen til %1." - -#: transactions/kgpgchangepass.cpp:79 -#, kde-format -msgid "" -"Enter new passphrase for %1
    If you forget this passphrase " -"all your encrypted files and messages will be inaccessible.
    " -msgstr "" -"Skriv inn den nye passfrasen til %1.
    Viss du gløymer denne " -"passfrasen, vil du ikkje lenger ha tilgang til nokon av dei krypterte filene " -"og meldingane.
    " - -#: transactions/kgpgdecrypt.cpp:118 -#, kde-format -msgctxt "Status message 'Decrypting ' (operation starts)" -msgid "Decrypting %1" -msgstr "" - -#: transactions/kgpgdecrypt.cpp:121 -#, kde-format -msgctxt "Status message 'Decrypted ' (operation was completed)" -msgid "Decrypted %1" -msgstr "" - -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:62 -#, kde-format -msgid "Generating New Key for %1" -msgstr "" - -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:112 -#, kde-format -msgid "" -"

    Enter passphrase for %1 <%2>:
    Passphrase should include " -"non alphanumeric characters and random sequences.

    " -msgstr "" -"

    Skriv inn passfrasen til %1 <%2>.
    Passfrasen bør " -"innehelda bokstavar, tal og andre teikn, i tilfeldig rekkjefølgje.

    " - -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:114 -#, kde-format -msgid "" -"

    Enter passphrase for %1:
    Passphrase should include non " -"alphanumeric characters and random sequences.

    " -msgstr "" -"

    Skriv inn passfrasen til %1.
    Passfrasen bør innehelda " -"bokstavar, tal og andre teikn, i tilfeldig rekkjefølgje.

    " - -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:124 -msgid "Generating Key" -msgstr "" - -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:136 -msgid "Generating prime numbers" -msgstr "" - -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:138 -msgid "Generating DSA key" -msgstr "" - -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:140 -msgid "Generating ElGamal key" -msgstr "" - -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:142 -msgid "Waiting for entropy" -msgstr "" - -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:147 -msgid "" -"The entropy pool ran empty. The key generation process is stalled until " -"enough entropy is present. You can generate entropy e.g. by moving the mouse " -"or typing at the keyboard. The easiest way is by using another application " -"until the key generation continues." -msgstr "" - -#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:189 -#, kde-format -msgid "Key %1 generated" -msgstr "" - -#: transactions/kgpggeneraterevoke.cpp:48 -#, kde-format -msgid "Generating Revocation Certificate for key %1" -msgstr "" - -#: transactions/kgpgimport.cpp:125 -#, kde-format -msgid "" -"The import result string has an unsupported format in line %1.
    Please " -"see the detailed log for more information." -msgstr "" - -#: transactions/kgpgimport.cpp:136 -msgid "" -"No key imported.
    Please see the detailed log for more information." -msgstr "" -"Ingen nøkkel importert.
    Sjå i detaljloggen for meir informasjon." - -#: transactions/kgpgimport.cpp:138 -#, kde-format -msgid "%1 key processed." -msgid_plural "%1 keys processed." -msgstr[0] "%1 nøkkel handsama." -msgstr[1] "%1 nøklar handsama." - -#: transactions/kgpgimport.cpp:141 -#, kde-format -msgid "
    One key without ID.
    " -msgid_plural "
    %1 keys without ID.
    " -msgstr[0] "
    1 nøkkel utan ID.
    " -msgstr[1] "
    %1 nøklar utan ID.
    " - -#: transactions/kgpgimport.cpp:143 -#, kde-format -msgid "
    One key imported:
    " -msgid_plural "
    %1 keys imported:
    " -msgstr[0] "
    1 nøkkel importert:
    " -msgstr[1] "
    %1 nøklar importerte:
    " - -#: transactions/kgpgimport.cpp:145 -#, kde-format -msgid "
    One RSA key imported.
    " -msgid_plural "
    %1 RSA keys imported.
    " -msgstr[0] "
    1 RSA-nøkkel importert:
    " -msgstr[1] "
    %1 RSA-nøklar importerte:
    " - -#: transactions/kgpgimport.cpp:147 -#, kde-format -msgid "
    One key unchanged.
    " -msgid_plural "
    %1 keys unchanged.
    " -msgstr[0] "
    1 uendra nøkkel.
    " -msgstr[1] "
    %1 uendra nøklar.
    " - -#: transactions/kgpgimport.cpp:149 -#, kde-format -msgid "
    One user ID imported.
    " -msgid_plural "
    %1 user IDs imported.
    " -msgstr[0] "
    1 brukar-ID importert.
    " -msgstr[1] "
    %1 brukar-ID-ar importerte.
    " - -#: transactions/kgpgimport.cpp:151 -#, kde-format -msgid "
    One subkey imported.
    " -msgid_plural "
    %1 subkeys imported.
    " -msgstr[0] "
    1 undernøkkel importert.
    " -msgstr[1] "
    %1 undernøklar importerte.
    " - -#: transactions/kgpgimport.cpp:153 -#, kde-format -msgid "
    One signature imported.
    " -msgid_plural "
    %1 signatures imported.
    " -msgstr[0] "
    1 signatur importert.
    " -msgstr[1] "
    %1 signatur importerte.
    " - -#: transactions/kgpgimport.cpp:155 -#, kde-format -msgid "
    One revocation certificate imported.
    " -msgid_plural "
    %1 revocation certificates imported.
    " -msgstr[0] "
    1 tilbakekallingssertifikat importert.
    " -msgstr[1] "
    %1 tilbakekallingssertifikat importerte.
    " - -#: transactions/kgpgimport.cpp:157 -#, kde-format -msgid "
    One secret key processed.
    " -msgid_plural "
    %1 secret keys processed.
    " -msgstr[0] "
    1 hemmeleg nøkkel handsama.
    " -msgstr[1] "
    %1 hemmelege nøklar handsama.
    " - -#: transactions/kgpgimport.cpp:159 -#, kde-format -msgid "
    One secret key imported.
    " -msgid_plural "
    %1 secret keys imported.
    " -msgstr[0] "
    1 hemmeleg nøkkel importert.
    " -msgstr[1] "
    %1 hemmelege nøklar importerte.
    " - -#: transactions/kgpgimport.cpp:161 -#, kde-format -msgid "
    One secret key unchanged.
    " -msgid_plural "
    %1 secret keys unchanged.
    " -msgstr[0] "
    1 uendra hemmeleg nøkkel.
    " -msgstr[1] "
    %1 uendra hemmelege nøklar.
    " - -#: transactions/kgpgimport.cpp:163 -#, kde-format -msgid "
    One secret key not imported.
    " -msgid_plural "
    %1 secret keys not imported.
    " -msgstr[0] "
    1 hemmeleg nøkkel ikkje importert.
    " -msgstr[1] "
    %1 hemmelege nøklar ikkje importerte.
    " - -#: transactions/kgpgimport.cpp:166 -msgid "" -"
    You have imported a secret key.
    Please note that " -"imported secret keys are not trusted by default.
    To fully use this " -"secret key for signing and encryption, you must edit the key (double click " -"on it) and set its trust to Full or Ultimate.
    " -msgstr "" -"
    Du har importert ein hemmeleg nøkkel.
    Merk at " -"importerte nøklar er som standard ikkje tiltrudde.
    For å bruka denne " -"hemmelege nøkkelen til signering og kryptering, må du redigera han " -"(dobbeltklikk på han) og setja tiltrunivået til «Fullstendig» eller " -"«Ultimat».
    " - -#: transactions/kgpgimport.cpp:207 -msgid "New Key" -msgid_plural "New Keys" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: transactions/kgpgimport.cpp:210 -msgid "Key with new User Id" -msgid_plural "Keys with new User Ids" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: transactions/kgpgimport.cpp:213 -msgid "Key with new Signatures" -msgid_plural "Keys with new Signatures" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: transactions/kgpgimport.cpp:216 -msgid "Key with new Subkeys" -msgid_plural "Keys with new Subkeys" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: transactions/kgpgimport.cpp:219 -msgid "New Private Key" -msgid_plural "New Private Keys" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: transactions/kgpgimport.cpp:236 -msgid "Unchanged Key" -msgid_plural "Unchanged Keys" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: transactions/kgpgkeyservertransaction.cpp:93 -msgid "Keyserver" -msgstr "Nøkkeltenar" - -#: transactions/kgpgkeyservertransaction.cpp:93 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Koplar til tenaren …" - -#: transactions/kgpgtransaction.cpp:298 transactions/kgpgtransaction.cpp:488 -msgid "Requesting Passphrase" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kgreet_classic.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kgreet_classic.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kgreet_classic.po 2012-06-19 10:57:04.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kgreet_classic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,56 +0,0 @@ -# Translation of kgreet_classic to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kgreet_classic.cpp:93 -msgid "&Username:" -msgstr "&Brukarnamn:" - -#: kgreet_classic.cpp:99 -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#: kgreet_classic.cpp:112 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passord:" - -#: kgreet_classic.cpp:113 -msgid "Current &password:" -msgstr "&Gammalt passord:" - -#: kgreet_classic.cpp:126 -msgid "&New password:" -msgstr "&Nytt passord:" - -#: kgreet_classic.cpp:129 -msgid "Con&firm password:" -msgstr "&Stadfest passord:" - -#: kgreet_classic.cpp:267 -#, kde-format -msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" -msgstr "Ukjend leietekst «%1»" - -#: kgreet_classic.cpp:481 -msgctxt "@item:inmenu authentication method" -msgid "Username + password (classic)" -msgstr "Brukarnamn + passord (klassisk)" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kgreet_generic.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kgreet_generic.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kgreet_generic.po 2012-06-19 10:57:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kgreet_generic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,25 +0,0 @@ -# Translation of kgreet_generic to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_generic\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-12 03:29+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kgreet_generic.cpp:350 -msgctxt "@item:inmenu authentication method" -msgid "Generic" -msgstr "Generisk" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kgreet_winbind.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kgreet_winbind.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kgreet_winbind.po 2012-06-19 10:57:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kgreet_winbind.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,64 +0,0 @@ -# Translation of kgreet_winbind to Norwegian Nynorsk -# -# Håvard Korsvoll , 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 20:45+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kgreet_winbind.cpp:126 -msgid "&Domain:" -msgstr "&Domene:" - -#: kgreet_winbind.cpp:128 -msgid "&Username:" -msgstr "&Brukarnamn:" - -#: kgreet_winbind.cpp:142 -msgid "Domain:" -msgstr "Domene:" - -#: kgreet_winbind.cpp:145 -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#: kgreet_winbind.cpp:159 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passord:" - -#: kgreet_winbind.cpp:160 -msgid "Current &password:" -msgstr "Noverande &passord" - -#: kgreet_winbind.cpp:174 -msgid "&New password:" -msgstr "&Nytt passord:" - -#: kgreet_winbind.cpp:177 -msgid "Con&firm password:" -msgstr "&Stadfest passord:" - -#: kgreet_winbind.cpp:348 -#, kde-format -msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" -msgstr "Ikkje gjenkjent teikn \"%1\"" - -#: kgreet_winbind.cpp:631 -msgctxt "@item:inmenu authentication method" -msgid "Winbind / Samba" -msgstr "Winbind/Samba" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/khangman.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/khangman.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/khangman.po 2012-06-19 10:57:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/khangman.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,788 +0,0 @@ -# Translation of khangman to Norwegian Nynorsk -# -# Bjarne Hugo Hansen , 2002. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012. -# Knut Nordanger , 2005. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khangman\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:48+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: data.i18n:2 -msgctxt "NOTE_TO_THE_TRANSLATORS" -msgid "" -"The translators have the opportunity to translate the\n" -"words in the game.\n" -"See the file README.languages in khangman's source directory\n" -"for more information on how to do that.\n" -"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" -"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" -msgstr "DONE" - -#: main.cpp:34 -msgid "Classical hangman game for KDE" -msgstr "Det klassiske hengtmann-spelet for KDE" - -#: main.cpp:38 khangmanview.cpp:510 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHengtmann" - -#: main.cpp:40 -msgid "(c) 2001-2011, Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "Primoz Anzur" -msgstr "Primoz Anzur" - -#: main.cpp:42 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Tidlegare vedlikehaldar" - -#: main.cpp:47 -msgid "Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "Anne-Marie Mahfouf" - -#: main.cpp:47 -msgid "Current maintainer, author" -msgstr "Utviklar og noverande vedlikehaldar" - -#: main.cpp:49 -msgid "Stefan Böhmann" -msgstr "Stefan Böhmann" - -#: main.cpp:50 main.cpp:95 main.cpp:97 main.cpp:99 -msgid "Coding help" -msgstr "Kodehjelp" - -#: main.cpp:51 -msgid "Stefan Asserhäll" -msgstr "Stefan Asserhäll" - -#: main.cpp:52 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"Datafiler for svensk, kodehjelp, gjennomsiktige bilete og omsetjingsrettingar" - -#: main.cpp:54 -msgid "eXParTaKus" -msgstr "eXParTaKus" - -#: main.cpp:55 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Datafiler for spansk" - -#: main.cpp:56 -msgid "Erik Kjær Pedersenn" -msgstr "Erik Kjær Pedersenn" - -#: main.cpp:57 -msgid "Danish data files" -msgstr "Datafiler for dansk" - -#: main.cpp:58 -msgid "Niko Lewman" -msgstr "Niko Lewman" - -#: main.cpp:59 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Datafiler for finsk" - -#: main.cpp:60 -msgid "João Sebastião de Oliveira Bueno" -msgstr "João Sebastião de Oliveira Bueno" - -#: main.cpp:61 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Datafiler for Brasil-portugisisk" - -#: main.cpp:62 -msgid "Antoni Bella" -msgstr "Antoni Bella" - -#: main.cpp:63 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Datafiler for katalansk" - -#: main.cpp:64 -msgid "Giovanni Venturi" -msgstr "Giovanni Venturi" - -#: main.cpp:65 -msgid "Italian data files" -msgstr "Datafiler for italiensk" - -#: main.cpp:66 -msgid "Rinse" -msgstr "Rinse" - -#: main.cpp:67 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Datafiler for nederlandsk" - -#: main.cpp:68 -msgid "Lukáš Tinkl" -msgstr "Lukáš Tinkl" - -#: main.cpp:69 -msgid "Czech data files" -msgstr "Datafiler for tsjekkisk" - -#: main.cpp:70 -msgid "Tamas Szanto" -msgstr "Tamas Szanto" - -#: main.cpp:71 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Datafiler for ungarsk" - -#: main.cpp:72 -msgid "Torger Åge Sinnes" -msgstr "Torger Åge Sinnes" - -#: main.cpp:73 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Datafiler for norsk (bokmål)" - -#: main.cpp:74 -msgid "Roger Kovacs" -msgstr "Roger Kovacs" - -#: main.cpp:75 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Datafiler for tadsjikisk" - -#: main.cpp:76 -msgid "Chusslove Illich" -msgstr "Chusslove Illich" - -#: main.cpp:77 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Datafiler for serbisk (kyrillisk og latinsk)" - -#: main.cpp:78 -msgid "Jure Repinc" -msgstr "Jure Repinc" - -#: main.cpp:79 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Datafiler for slovensk" - -#: main.cpp:80 -msgid "Pedro Morais" -msgstr "Pedro Morais" - -#: main.cpp:81 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Datafiler for portugisisk" - -#: main.cpp:82 -msgid "Gaute Hvoslef Kvalnes" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: main.cpp:83 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Datafiler for norsk (nynorsk)" - -#: main.cpp:84 -msgid "Mehmet Özel" -msgstr "Mehmet Özel" - -#: main.cpp:85 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Datafiler for tyrkisk" - -#: main.cpp:86 -msgid "Черепанов Андрей" -msgstr "Черепанов Андрей" - -#: main.cpp:87 -msgid "Russian data files" -msgstr "Datafiler for russisk" - -#: main.cpp:88 -msgid "Radostin Radnev" -msgstr "Radostin Radnev" - -#: main.cpp:89 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Datafiler for bulgarsk" - -#: main.cpp:90 -msgid "Kevin Patrick Scannell" -msgstr "Kevin Patrick Scannell" - -#: main.cpp:91 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Datafiler for irsk (gælisk)" - -#: main.cpp:92 -msgid "Matt Howe" -msgstr "Matt Howe" - -#: main.cpp:93 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Snillare hengtmann-bilete" - -#: main.cpp:94 -msgid "Benjamin Meyer" -msgstr "Benjamin Meyer" - -#: main.cpp:96 -msgid "Robert Gogolok" -msgstr "Robert Gogolok" - -#: main.cpp:98 -msgid "Lubos Lunàk" -msgstr "Lubos Lunàk" - -#: main.cpp:100 -msgid "Albert Astals Cid" -msgstr "Albert Astals Cid" - -#: main.cpp:101 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Kodehjelp og retta mange ting" - -#: main.cpp:102 -msgid "Peter Hedlund" -msgstr "Peter Hedlund" - -#: main.cpp:103 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "Kode for å laga ikon til teiknlinja" - -#: main.cpp:104 -msgid "Inge Wallin" -msgstr "Inge Wallin" - -#: main.cpp:105 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Kodevask" - -#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Bjarne Hugo Hansen,Knut Nordanger,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad " -"Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer,Knut Nordanger" - -#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"hoelerk@online.no,knut.nordanger@gmail.com,karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" -"," - -#. i18n: tag theme attribute uiname -#. i18n: file: ../themes/standardthemes.xml:4 -#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 -msgid "Sea Theme" -msgstr "Havtema" - -#. i18n: tag theme attribute uiname -#. i18n: file: ../themes/standardthemes.xml:20 -#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 -msgid "Bee Theme" -msgstr "" - -#. i18n: tag theme attribute uiname -#. i18n: file: ../themes/standardthemes.xml:36 -#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 -msgid "Desert Theme" -msgstr "Ørkentema" - -#. i18n: file: khangmanui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 -msgid "&Game" -msgstr "&Spel" - -#. i18n: file: khangmanui.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: khangmanui.rc:30 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 -msgid "Main" -msgstr "Hovud" - -#. i18n: file: khangmanui.rc:38 -#. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolBar) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:23 -msgid "Special Characters" -msgstr "Spesialteikn" - -#. i18n: file: khangmanui.rc:41 -#. i18n: ectx: ToolBar (themeToolBar) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 -msgid "Look" -msgstr "Utsjånad" - -#. i18n: file: khangmanui.rc:45 -#. i18n: ectx: ToolBar (languageToolBar) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:29 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#. i18n: file: advanced.ui:36 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) -#. i18n: file: languageui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: advanced.ui:36 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) -#. i18n: file: languageui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:95 rc.cpp:32 rc.cpp:95 -msgid "Spanish, Portuguese, Catalan" -msgstr "Spansk, portugisisk og katalansk" - -#. i18n: file: advanced.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 -msgid "Type accented &letters" -msgstr "Skriv &bokstavar med aksent" - -#. i18n: file: advanced.ui:51 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) -#. i18n: file: languageui.ui:25 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) -#. i18n: file: advanced.ui:51 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) -#. i18n: file: languageui.ui:25 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:98 rc.cpp:38 rc.cpp:98 -msgid "" -"If this is checked, you have to type accented letters yourself (i.e. they " -"are differentiated from the corresponding unaccented letter)." -msgstr "" -"Dersom dette valet er kryssa av, må du i nokre språk tasta inn aksenten for " -"bokstavar sjølv. Det vil seia at programmet skil mellom bokstavar med og " -"utan aksent (for eksempel «é» og «e»)." - -#. i18n: file: advanced.ui:55 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) -#. i18n: file: languageui.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) -#. i18n: file: advanced.ui:55 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) -#. i18n: file: languageui.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:101 rc.cpp:41 rc.cpp:101 -msgid "" -"If this is disabled, the selected language does not support it. If " -"this is enabled and if you check it, then you should type accented " -"letters on their own. If it is not checked, accented letters will be " -"displayed with normal letters (default).
    \n" -"For example, in Catalan, if this is unchecked and you type \"o\", the o and " -"ò will be displayed in the word xenofòbia. If this option is checked, " -"when you type \"o\", only \"o\" will be displayed and you will have to type " -"\"ò\" for this letter to be displayed." -msgstr "" -"Dersom dette valet er utilgjengeleg, er det ikkje støtta av det valte " -"språket. Dersom valet er tilgjengeleg, og du kryssar av for det, må " -"du sjølv skriva inn aksenten for bokstavar som skal ha dette. Dersom du " -"ikkje kryssar av, vert bokstavar med aksent viste som vanlege bokstavar utan " -"aksent.
    \n" -"Eksempel: Dersom valet ikkje er kryssa av, språket er katalansk og du tastar " -"«o», så vert både «o» og «ò» viste i ordet xenofòbia. Dersom det er " -"kryssa av og du tastar «o», så vert berre «o» vist. Du må då tasta inn «ò» " -"for at denne bokstaven skal verta vist." - -#. i18n: file: advanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:45 -msgid "German" -msgstr "Tysk" - -#. i18n: file: advanced.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UpperCase) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:48 -msgid "Play in upper case letters" -msgstr "Spel med store bokstavar" - -#. i18n: file: advanced.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UpperCase) -#: rc.cpp:51 rc.cpp:51 -msgid "If checked, the word will be displayed all in upper case letters" -msgstr "Viss dette valet er kryssa av, vert orda vist med store bokstavar." - -#. i18n: file: advanced.ui:92 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UpperCase) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:54 -msgid "" -"If this is checked, the word will be displayed in upper case letters, even " -"if you enter them in lower case. If this is unchecked (default), the word " -"will be in lower case.
    \n" -"This setting is currently only available for the German language." -msgstr "" -"Dersom du kryssar av her, vert orda vist med store bokstavar, sjølv om du " -"skriv dei inn med små. Viss det ikkje er kryssa av (standard), vert ordet " -"vist med små bokstavar.
    \n" -"Dette valet er berre tilgjengeleg for tysk." - -#. i18n: file: generalui.ui:14 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, generalui) -#: rc.cpp:58 rc.cpp:58 -msgid "Here you can choose settings for all languages." -msgstr "Her kan du velja innstillingar for alle språka." - -#. i18n: file: generalui.ui:22 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OneLetter) -#. i18n: file: khangman.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General) -#. i18n: file: generalui.ui:22 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OneLetter) -#. i18n: file: khangman.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General) -#: rc.cpp:61 rc.cpp:135 rc.cpp:61 rc.cpp:135 -msgid "" -"Check this if you do not want to discover each instance of the same letter." -msgstr "Kryss av her om du vil kunna oppdaga same bokstav fleire gonger." - -#. i18n: file: generalui.ui:28 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_OneLetter) -#: rc.cpp:64 rc.cpp:64 -msgid "" -"If you check this box, only the first letter will be written if the letter " -"is found in several places in the word. Then you have to rechoose the same " -"letter, to replace the second instance in the word until there are no more " -"instances of this letter.\n" -"For example, the word to guess is \"potato\". If this option is unchecked, " -"when you try \"o\", the two instances of \"o\" in the word will be " -"discovered at the same time. If this is checked, you will need to try \"o\" " -"twice.\n" -"\n" -"Default is that for one letter typed, all instances of that letter in the " -"word are discovered." -msgstr "" -"Dersom du kryssar av her, vert berre den første bokstaven skriven dersom han " -"finst fleire stader i ordet. Dersom du prøver bokstaven på nytt, kjem den " -"neste førekomsten opp, heilt til bokstaven ikkje er med i ordet fleire " -"gonger.\n" -"\n" -"Eksempel: Du gjettar på ordet «banan». Dersom valet ikkje er kryssa av, så " -"vert begge «a»-ane i ordet oppdaga når du tastar «a». Dersom det er kryssa " -"av, må du tasta «a» to gonger for å få avdekt begge «a»-ane. \n" -"\n" -"Standardinnstillinga er at alle førekomstane av bokstaven vert viste med ein " -"gong." - -#. i18n: file: generalui.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OneLetter) -#: rc.cpp:70 rc.cpp:70 -msgid "Require more guesses for duplicate letters" -msgstr "Krev fleire &gjettingar for dupliserte bokstavar" - -#. i18n: file: generalui.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableAnimations) -#: rc.cpp:73 rc.cpp:73 -msgid "Enable animations" -msgstr "Slå på animasjonar" - -#. i18n: file: generalui.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Hint) -#: rc.cpp:76 rc.cpp:76 -msgid "Enable hints globally" -msgstr "Slå på hint globalt" - -#. i18n: file: generalui.ui:52 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:79 rc.cpp:79 -msgid "Sounds" -msgstr "Lydar" - -#. i18n: file: generalui.ui:58 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Sound) -#. i18n: file: khangman.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General) -#. i18n: file: generalui.ui:58 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Sound) -#. i18n: file: khangman.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General) -#: rc.cpp:82 rc.cpp:141 rc.cpp:82 rc.cpp:141 -msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game" -msgstr "" -"Dersom du kryssar av her, vert det spelt av lydar for «Nytt spel» og «Spel " -"vunne»." - -#. i18n: file: generalui.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Sound) -#: rc.cpp:85 rc.cpp:85 -msgid "" -"If this box is checked, you will have some sounds played for each new game " -"and when you win a game. If this is not checked, there will be no sound in " -"KHangMan.\n" -"Default is no sound." -msgstr "" -"Dersom du kryssar av her, vert det spelt av lydar når du startar eit nytt " -"spel, og når du vinn. Viss det ikkje er kryssa av, vert det ikkje spelt " -"nokon lydar.\n" -"Standard er ingen lydar." - -#. i18n: file: generalui.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Sound) -#: rc.cpp:89 rc.cpp:89 -msgid "Enable sounds" -msgstr "Slå på lydar" - -#. i18n: file: languageui.ui:13 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, languageui) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:92 -msgid "Here you can choose special settings for some languages." -msgstr "Her kan du velja eigne innstillingar for nokre språk." - -#. i18n: file: languageui.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters) -#: rc.cpp:105 khangman.cpp:530 rc.cpp:105 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Skriv bokstavar med aksent" - -#. i18n: file: timerui.ui:16 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:108 rc.cpp:108 -msgid "" -"Here you can set the display times for hints and the \"Already Guessed\" " -"tooltip." -msgstr "" -"Her kan du velja kor lenge hint og hjelpebobla «Allereie gjetta» skal visast." - -#. i18n: file: timerui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:111 khangman.cpp:363 rc.cpp:111 -msgid "Timers" -msgstr "Tidtakarar" - -#. i18n: file: timerui.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:114 rc.cpp:114 -msgid "Time for displaying the Already Guessed Letter tooltip:" -msgstr "Kor lenge hjelpebobla Allereie gjetta skal visast:" - -#. i18n: file: timerui.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_MissedTimer) -#. i18n: file: khangman.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry (MissedTimer), group (General) -#. i18n: file: timerui.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_MissedTimer) -#. i18n: file: khangman.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry (MissedTimer), group (General) -#: rc.cpp:117 rc.cpp:148 rc.cpp:117 rc.cpp:148 -msgid "Time during which the \"Already Guessed\" tooltip is displayed." -msgstr "Kor lenge hjelpebobla «Allereie gjetta» skal visast." - -#. i18n: file: timerui.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_MissedTimer) -#: rc.cpp:120 rc.cpp:120 -msgid "" -"You can set the time for displaying the \"Already Guessed\" tooltip after " -"you tried a letter that was already guessed. Default is 1 second but younger " -"children might need longer time to be able to understand they are trying a " -"letter that was already guessed." -msgstr "" -"Du kan stilla inn kor lenge hjelpebobla «Du har alt gjetta denne bokstaven» " -"skal visast etter at du har forsøkt ein bokstav som allereie er gjetta. " -"Standardvalet er eitt sekund, men yngre barn kan trenga lengre tid for å " -"forstå at dei prøver med ein bokstav som har vore gjetta før." - -#. i18n: file: khangman.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (CurrentLevel), group (Language) -#: rc.cpp:123 rc.cpp:123 -msgid "Level" -msgstr "Nivå" - -#. i18n: file: khangman.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCharToolbar), group (Language) -#: rc.cpp:126 rc.cpp:126 -msgid "Show the characters toolbar" -msgstr "Vis teiknverktøylinja" - -#. i18n: file: khangman.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (SelectedLanguage), group (Language) -#: rc.cpp:129 rc.cpp:129 -msgid "The language selected by the user" -msgstr "Språket valt av brukaren" - -#. i18n: file: khangman.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (Look) -#: rc.cpp:132 rc.cpp:132 -msgid "Background theme" -msgstr "Bakgrunnstema" - -#. i18n: file: khangman.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry (EnableAnimations), group (General) -#: rc.cpp:138 rc.cpp:138 -msgid "Enable Animations" -msgstr "Slå på animasjonar" - -#. i18n: file: khangman.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry (Hint), group (General) -#: rc.cpp:144 rc.cpp:144 -msgid "" -"If checked, hints will always been displayed. If this is not checked " -"(default) \n" -" hints will be displayed only per word when the user chooses to " -"show the hint." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert det alltid vist hint. Viss ikkje " -"(standard),\n" -" vert det berre vist hint når brukaren ber om det." - -#. i18n: file: khangman.kcfg:68 -#. i18n: ectx: label, entry (AccentedLetters), group (Advanced) -#: rc.cpp:151 rc.cpp:151 -msgid "Type accented letters separately from normal letters" -msgstr "Skriv inn bokstavar med aksentar for seg sjølve" - -#. i18n: file: khangman.kcfg:75 -#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff) -#: rc.cpp:154 rc.cpp:154 -msgid "The Providers path for KHangMan" -msgstr "Leverandørstigen til KHengtmann" - -#: khangman.cpp:97 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Spel med eit nytt ord" - -#: khangman.cpp:100 -msgid "Opens an existing vocabulary document" -msgstr "Opnar eit orddokument som finst frå før" - -#: khangman.cpp:103 -msgid "&Show Hint" -msgstr "&Vis hint" - -#: khangman.cpp:104 -msgid "Show/Hide the hint to help guessing the word" -msgstr "Vis/gøym hintet for å hjelpa å gjetta ordet" - -#: khangman.cpp:112 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Hent ord på nye språk …" - -#: khangman.cpp:120 -msgid "&Category" -msgstr "&Kategori" - -#: khangman.cpp:123 -msgid "Choose the category" -msgstr "Vel kategori" - -#: khangman.cpp:124 -msgid "Choose the category of words" -msgstr "Vel ordkategori" - -#: khangman.cpp:127 -msgid "&Language" -msgstr "&Språk" - -#: khangman.cpp:132 khangman.cpp:133 -msgid "Choose the language" -msgstr "Vel språk" - -#: khangman.cpp:138 -msgid "L&ook" -msgstr "U&tsjåande" - -#: khangman.cpp:144 khangman.cpp:145 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Vel utsjånad og åtferd" - -#: khangman.cpp:150 -msgid "You can open last opened files" -msgstr "" - -#: khangman.cpp:253 -msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: khangman.cpp:353 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: khangman.cpp:358 -msgid "Languages" -msgstr "Språk" - -#: khangman.cpp:558 khangmanview.cpp:726 -#, kde-format -msgid "Losses: %1" -msgstr "Tap: %1" - -#: khangman.cpp:569 -msgid "Open Vocabulary Document" -msgstr "Opna eit orddokument" - -#: khangmanview.cpp:73 -msgid "G&uess" -msgstr "G&jett" - -#: khangmanview.cpp:77 -msgid "&Play again" -msgstr "&Spel éin gong til" - -#: khangmanview.cpp:321 -msgid "Misses" -msgstr "Bommar" - -#: khangmanview.cpp:352 -msgid "Hint" -msgstr "Hint" - -#: khangmanview.cpp:381 -#, kde-format -msgid "You lost. The word was \"%1\"." -msgstr "Du tapte. Ordet var «%1»." - -#: khangmanview.cpp:381 -msgid "Congratulations! You won!" -msgstr "Gratulerer! Du vann!" - -#: khangmanview.cpp:510 -msgid "This letter has already been guessed." -msgstr "Du har alt gjetta denne bokstaven." - -#: khangmanview.cpp:592 -#, kde-format -msgid "" -"File $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 not found.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Fann ikkje fila «$KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2».\n" -"Sjå til at spelet er rett installert." - -#: khangmanview.cpp:596 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: khangmanview.cpp:725 -#, kde-format -msgid "Wins: %1" -msgstr "Sigrar: %1" - -#: timer.cpp:37 timer.cpp:45 -#, kde-format -msgid "1 second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "1 sekund" -msgstr[1] "%1 sekund" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/khelpcenter.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/khelpcenter.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/khelpcenter.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/khelpcenter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,632 +0,0 @@ -# Translation of khelpcenter to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2010, 2011. -# Håvard Korsvoll , 2005. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-20 13:57+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: application.cpp:59 navigator.cpp:439 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "KDE-hjelpesenter" - -#: application.cpp:61 khc_indexbuilder.cpp:156 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "KDE-hjelpesenteret" - -#: application.cpp:63 -msgid "(c) 1999-2011, The KHelpCenter developers" -msgstr "" - -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:160 -msgid "Cornelius Schumacher" -msgstr "Cornelius Schumacher" - -#: application.cpp:66 -msgid "Frerich Raabe" -msgstr "Frerich Raabe" - -#: application.cpp:67 -msgid "Matthias Elter" -msgstr "Matthias Elter" - -#: application.cpp:67 -msgid "Original Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: application.cpp:69 -msgid "Wojciech Smigaj" -msgstr "Wojciech Smigaj" - -#: application.cpp:69 -msgid "Info page support" -msgstr "Støtte for info-sider" - -#: application.cpp:76 -msgid "URL to display" -msgstr "URL som skal visast" - -#: docmetainfo.cpp:52 -msgid "Top-Level Documentation" -msgstr "Generelle hjelpetekstar" - -#: docmetainfo.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "doctitle (language)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: docmetainfo.cpp:136 -msgctxt "Describes documentation entries that are in English" -msgid "English" -msgstr "Engelsk" - -#: fontdialog.cpp:47 -msgid "Font Configuration" -msgstr "Skriftoppsett" - -#: fontdialog.cpp:70 -msgid "Sizes" -msgstr "Storleikar" - -# unreviewed-context -#: fontdialog.cpp:76 -msgctxt "The smallest size a will have" -msgid "M&inimum font size:" -msgstr "M&inste skriftstorleik:" - -# unreviewed-context -#: fontdialog.cpp:83 -msgctxt "The normal size a font will have" -msgid "M&edium font size:" -msgstr "&Middels skriftstorleik:" - -#: fontdialog.cpp:93 -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifttypar" - -#: fontdialog.cpp:99 -msgid "S&tandard font:" -msgstr "&Standardskrift:" - -#: fontdialog.cpp:105 -msgid "F&ixed font:" -msgstr "Fast&breiddeskrift:" - -#: fontdialog.cpp:111 -msgid "S&erif font:" -msgstr "S&erifskrift:" - -#: fontdialog.cpp:117 -msgid "S&ans serif font:" -msgstr "S&ansserifskrift:" - -#: fontdialog.cpp:123 -msgid "&Italic font:" -msgstr "&Kursivskrift:" - -#: fontdialog.cpp:129 -msgid "&Fantasy font:" -msgstr "&Fantasiskrift:" - -#: fontdialog.cpp:138 -msgid "Encoding" -msgstr "Koding" - -#: fontdialog.cpp:144 -msgid "&Default encoding:" -msgstr "Standard&koding:" - -#: fontdialog.cpp:149 fontdialog.cpp:219 -msgid "Use Language Encoding" -msgstr "Bruk språkkoding" - -#: fontdialog.cpp:153 -msgid "&Font size adjustment:" -msgstr "&Juster skriftstorleik:" - -#: glossary.cpp:88 -msgid "By Topic" -msgstr "På emne" - -#: glossary.cpp:92 infotree.cpp:95 -msgid "Alphabetically" -msgstr "Alfabetisk" - -#: glossary.cpp:147 -msgid "Rebuilding glossary cache..." -msgstr "Byggjer opp att mellomlager …" - -#: glossary.cpp:204 -msgid "Rebuilding cache... done." -msgstr "Byggjer opp att mellomlager … ferdig." - -#: glossary.cpp:307 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: glossary.cpp:308 -msgid "" -"Unable to show selected glossary entry: unable to open file " -"'glossary.html.in'!" -msgstr "" -"Klarte ikkje visa den valde ordboksoppføringa, fordi fila «glossary.html.in» " -"ikkje kunne opnast." - -#: glossary.cpp:314 -msgid "See also: " -msgstr "Sjå òg: " - -#: glossary.cpp:330 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "KDE-ordliste" - -#: htmlsearchconfig.cpp:51 -msgid "ht://dig" -msgstr "ht://dig" - -#: htmlsearchconfig.cpp:60 -msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine." -msgstr "Funksjonen for fulltekstsøk brukar HTML-søkemotoren ht://dig." - -#: htmlsearchconfig.cpp:64 -msgid "Information about where to get the ht://dig package." -msgstr "Informasjon om kvar du finn ht://dig-pakken." - -#: htmlsearchconfig.cpp:68 -msgid "You can get ht://dig at the ht://dig home page" -msgstr "Du finn ht://dig på ht://dig-nettstaden" - -#: htmlsearchconfig.cpp:74 -msgid "Program Locations" -msgstr "Programplasseringar" - -#: htmlsearchconfig.cpp:83 -msgid "htsearch:" -msgstr "htsearch:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:89 -msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program." -msgstr "Oppgje nettadressa til CGI-programmet htsearch." - -#: htmlsearchconfig.cpp:94 -msgid "Indexer:" -msgstr "Indeksering:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:100 -msgid "Enter the path to your htdig indexer program here." -msgstr "Oppgje stigen til htdig-indekseringsprogrammet her." - -#: htmlsearchconfig.cpp:106 -msgid "htdig database:" -msgstr "htdig-database:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:112 -msgid "Enter the path to the htdig database folder." -msgstr "Oppgje stigen til htdig-databasemappa." - -#: infotree.cpp:98 -msgid "By Category" -msgstr "På kategori" - -#: kcmhelpcenter.cpp:63 -msgid "Change Index Folder" -msgstr "Byt indeksmappe" - -#: kcmhelpcenter.cpp:71 kcmhelpcenter.cpp:292 -msgid "Index folder:" -msgstr "Indeksmappe:" - -#: kcmhelpcenter.cpp:103 -msgid "Build Search Indices" -msgstr "Bygg søkjeindeksar" - -#: kcmhelpcenter.cpp:116 -msgid "Index creation log:" -msgstr "Logg for indeksbyggjing:" - -#: kcmhelpcenter.cpp:172 -msgctxt "" -"Label for button to close search index progress dialog after successful " -"completion" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: kcmhelpcenter.cpp:173 -msgid "Index creation finished." -msgstr "Indeksbyggjing ferdig." - -#: kcmhelpcenter.cpp:176 -msgctxt "Label for stopping search index generation before completion" -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: kcmhelpcenter.cpp:202 -msgid "Details <<" -msgstr "Detaljar <<" - -#: kcmhelpcenter.cpp:215 -msgid "Details >>" -msgstr "Detaljar >>" - -#: kcmhelpcenter.cpp:232 -msgid "Build Search Index" -msgstr "Bygg søkjeindeks" - -#: kcmhelpcenter.cpp:240 -msgid "Build Index" -msgstr "Bygg indeks" - -#: kcmhelpcenter.cpp:271 -msgid "" -"To be able to search a document, a search\n" -"index needs to exist. The status column of the list below shows whether an " -"index\n" -"for a document exists.\n" -msgstr "" -"For å kunna søkja i eit dokument må det\n" -"finnast ein søkjeindeks. Statuskolonnen i lista under viser om ein\n" -"søkjeindeks finst.\n" - -#: kcmhelpcenter.cpp:274 -msgid "" -"To create an index, check the box in the list and press the\n" -"\"Build Index\" button.\n" -msgstr "" -"Kryss av i boksen i lista og trykk «Bygg indeks»-knappen\n" -"for å byggja ein indeks.\n" - -#: kcmhelpcenter.cpp:283 -msgid "Search Scope" -msgstr "Søkjeområde" - -#: kcmhelpcenter.cpp:283 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: kcmhelpcenter.cpp:298 -msgid "Change..." -msgstr "Endra …" - -#: kcmhelpcenter.cpp:320 -#, kde-format -msgid "The folder %1 does not exist; unable to create index." -msgstr "Mappa %1 finst ikkje. Kan ikkje laga indeks." - -#: kcmhelpcenter.cpp:359 -msgctxt "Describes the status of a documentation index that is present" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: kcmhelpcenter.cpp:362 -msgctxt "Describes the status of a documentation index that is missing" -msgid "Missing" -msgstr "Manglar" - -#: kcmhelpcenter.cpp:406 -#, kde-format -msgctxt "" -" Generic prefix label for error messages when creating documentation index, " -"first arg is the document's identifier, second is the document's name" -msgid "Document '%1' (%2):\n" -msgstr "Dokument «%1» (%2):\n" - -#: kcmhelpcenter.cpp:411 -msgid "No document type." -msgstr "Ingen dokumenttype." - -#: kcmhelpcenter.cpp:418 -#, kde-format -msgid "No search handler available for document type '%1'." -msgstr "Ingen søkehandtak er tilgjengeleg for dokumenttypen «%1»." - -#: kcmhelpcenter.cpp:428 -#, kde-format -msgid "No indexing command specified for document type '%1'." -msgstr "Ingen indekseringkommando er oppgjeve for dokumenttypen «%1»." - -#: kcmhelpcenter.cpp:546 -msgid "Failed to build index." -msgstr "Klarte ikkje byggja indeks." - -#: kcmhelpcenter.cpp:601 -#, kde-format -msgid "" -"Error executing indexing build command:\n" -"%1" -msgstr "" -"Feil ved utføring av indeksbyggingskommandoen:\n" -"%1" - -#: khc_indexbuilder.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Unable to start command '%1'." -msgstr "Klarer ikkje starta kommandoen «%1»." - -#: khc_indexbuilder.cpp:154 -msgid "KHelpCenter Index Builder" -msgstr "Indeksbyggjar for hjelpesenteret" - -#: khc_indexbuilder.cpp:158 -msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "© 2003 KHelpCenter-utviklarane" - -#: khc_indexbuilder.cpp:165 -msgid "Document to be indexed" -msgstr "Dokumentet som skal indekserast" - -#: khc_indexbuilder.cpp:166 -msgid "Index directory" -msgstr "Indeksmappe" - -#: mainwindow.cpp:72 -msgid "Search Error Log" -msgstr "Logg over feilsøk" - -#: mainwindow.cpp:131 -msgid "Preparing Index" -msgstr "Førebur indeks" - -#: mainwindow.cpp:180 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: mainwindow.cpp:235 -msgid "Previous Page" -msgstr "Førre side" - -#: mainwindow.cpp:237 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "Går til den førre sida i dokumentet" - -#: mainwindow.cpp:241 -msgid "Next Page" -msgstr "Neste side" - -#: mainwindow.cpp:243 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "Går til den neste sida i dokumentet" - -#: mainwindow.cpp:248 -msgid "Table of &Contents" -msgstr "&Innhald" - -#: mainwindow.cpp:249 -msgid "Table of contents" -msgstr "Innhald" - -#: mainwindow.cpp:250 -msgid "Go back to the table of contents" -msgstr "Går tilbake til innhaldslista" - -#: mainwindow.cpp:256 -msgid "&Last Search Result" -msgstr "&Siste søkjeresultat" - -#: mainwindow.cpp:274 -msgid "Configure Fonts..." -msgstr "Set opp skrifter …" - -#: mainwindow.cpp:278 -msgid "Increase Font Sizes" -msgstr "Større skrift" - -#: mainwindow.cpp:283 -msgid "Decrease Font Sizes" -msgstr "Mindre skrift" - -#: navigator.cpp:114 -msgid "&Search" -msgstr "&Søk" - -#: navigator.cpp:170 -msgid "&Contents" -msgstr "&Innhald" - -#: navigator.cpp:184 -msgid "Search Options" -msgstr "Søkjeval" - -#: navigator.cpp:193 -msgid "G&lossary" -msgstr "Ord&liste" - -#: navigator.cpp:438 -msgid "Start Page" -msgstr "Startside" - -#: navigator.cpp:528 -msgid "Unable to run search program." -msgstr "Klarte ikkje køyra søkjeprogrammet." - -#: navigator.cpp:570 -msgid "" -"A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" -msgstr "Ingen søkjeindeks finst. Vil du oppretta indeksen no?" - -#: navigator.cpp:574 -msgid "Create" -msgstr "Opprett" - -#: navigator.cpp:575 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ikkje opprett" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Jonathan " -"Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: khelpcenter.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Search) -#: rc.cpp:5 -msgid "Path to index directory." -msgstr "Stig til indeksmappe." - -#. i18n: file: khelpcenter.kcfg:12 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Search) -#: rc.cpp:8 -msgid "Path to directory containing search indices." -msgstr "Stig til mappa der søkjeindeksane ligg." - -#. i18n: file: khelpcenter.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Layout) -#: rc.cpp:11 -msgid "Currently visible navigator tab" -msgstr "Synleg navigeringsfane" - -#. i18n: file: khelpcenterui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:15 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: khelpcenterui.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:18 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: khelpcenterui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:21 -msgid "&Go" -msgstr "&Gå" - -#. i18n: file: khelpcenterui.rc:34 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:24 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#: searchengine.cpp:78 -msgid "Error: No document type specified." -msgstr "Feil: Ingen dokumenttype er oppgjeve." - -#: searchengine.cpp:80 -#, kde-format -msgid "Error: No search handler for document type '%1'." -msgstr "Feil: Ingen søkjehandtak for dokumenttype «%1»." - -#: searchengine.cpp:228 -#, kde-format -msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'." -msgstr "Klarer ikkje setja i gang søkjehandsamar frå fil «%1»." - -#: searchengine.cpp:242 -msgid "No valid search handler found." -msgstr "Ingen gyldig søkjehandtak funne." - -#: searchengine.cpp:285 -#, kde-format -msgid "Search Results for '%1':" -msgstr "Søkjeresultat for «%1»:" - -#: searchengine.cpp:290 -msgid "Search Results" -msgstr "Søkjeresultat" - -#: searchhandler.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Error executing search command '%1'." -msgstr "Feil ved utføring av søkjekommando «%1»." - -#: searchhandler.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Feil: %1" - -#: searchhandler.cpp:167 searchhandler.cpp:172 -#, kde-format -msgid "'%1' not found, check your installation" -msgstr "Fann ikkje «%1». Sjå til at programmet er rett installert." - -#: searchhandler.cpp:177 -#, kde-format -msgid "'%1' not found, install the package containing it" -msgstr "Fann ikkje «%1». Installer pakken som inneheld denne." - -#: searchhandler.cpp:228 -msgid "No search command or URL specified." -msgstr "Ingen søkjekommando eller URL er oppgjeve." - -#: searchwidget.cpp:66 -msgid "and" -msgstr "og" - -#: searchwidget.cpp:67 -msgid "or" -msgstr "eller" - -#: searchwidget.cpp:69 -msgid "&Method:" -msgstr "&Metode:" - -#: searchwidget.cpp:85 -msgid "Max. &results:" -msgstr "Høgste tal på &resultat:" - -#: searchwidget.cpp:101 -msgid "&Scope selection:" -msgstr "O&mrådeval:" - -#: searchwidget.cpp:109 -msgid "Scope" -msgstr "Område" - -#: searchwidget.cpp:112 -msgid "Build Search &Index..." -msgstr "Bygg søkje&indeks …" - -#: searchwidget.cpp:367 -msgctxt "Label for searching documentation using custom (user defined) scope" -msgid "Custom" -msgstr "Tilpassa" - -#: searchwidget.cpp:369 -msgctxt "Label for searching documentation using default search scope" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: searchwidget.cpp:371 -msgctxt "Label for searching documentation in all subsections" -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: searchwidget.cpp:373 -msgctxt "Label for scope that deselects all search subsections" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: searchwidget.cpp:375 -msgctxt "Label for Unknown search scope, that should never appear" -msgid "unknown" -msgstr "ukjend" - -#: view.cpp:212 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopier lenkjeadresse" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/khotkeys.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/khotkeys.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/khotkeys.po 2012-06-19 10:57:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/khotkeys.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,861 +0,0 @@ -# Translation of khotkeys to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2004, 2005. -# Håvard Korsvoll , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2010, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khotkeys\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,eirbir@gmail.com,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 -msgid "Input Actions Daemon" -msgstr "Innhandlingsteneste" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 -msgid "Start the Input Actions daemon on login" -msgstr "Start innhandlingstenesta ved pålogging" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gestures_group) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 -msgid "Gestures" -msgstr "Rørsler" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_timeout_label) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 -msgid "Timeout:" -msgstr "Tidsgrense:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, gestures_timeout) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_button_label) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 -msgid "Mouse button:" -msgstr "Museknapp:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:83 rc.cpp:23 rc.cpp:83 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:215 rc.cpp:29 rc.cpp:215 -msgid "Window" -msgstr "Vindauge" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 -msgid "Active window" -msgstr "Aktivt vindauge" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 -msgid "Specific window" -msgstr "Særskilt vindauge" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 -msgid "Action window" -msgstr "Handlingsvindauge" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:41 -msgid "Command/URL:" -msgstr "Kommando/URL:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 -msgid "Remote application:" -msgstr "Fjernprogram:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:47 -msgid "Remote object:" -msgstr "Fjernobjekt:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:50 -msgid "Function:" -msgstr "Funksjon:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:53 -msgid "Arguments:" -msgstr "Argument:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:56 -msgid "Call" -msgstr "Kall" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:59 -msgid "Launch D-Bus Browser" -msgstr "Køyr &D-busslesar" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:62 -msgid "Application:" -msgstr "Program:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:65 -msgid "Select Application ..." -msgstr "Vel program …" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:89 rc.cpp:68 rc.cpp:89 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:71 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:77 -msgid "&Duplicate..." -msgstr "Lag &kopi …" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:80 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:86 -msgid "Window Data" -msgstr "Vindaugsdata" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:92 -msgid "Window title:" -msgstr "Vindaugstittel:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:119 rc.cpp:143 rc.cpp:95 rc.cpp:119 rc.cpp:143 -msgid "Is Not Important" -msgstr "Er ikkje viktig" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:122 rc.cpp:146 rc.cpp:98 rc.cpp:122 rc.cpp:146 -msgid "Contains" -msgstr "Inneheld" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:125 rc.cpp:149 rc.cpp:101 rc.cpp:125 rc.cpp:149 -msgid "Is" -msgstr "Er" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:128 rc.cpp:152 rc.cpp:104 rc.cpp:128 rc.cpp:152 -msgid "Matches Regular Expression" -msgstr "Passar regulært uttrykk" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:131 rc.cpp:155 rc.cpp:107 rc.cpp:131 rc.cpp:155 -msgid "Does Not Contain" -msgstr "Inneheld ikkje" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:134 rc.cpp:158 rc.cpp:110 rc.cpp:134 rc.cpp:158 -msgid "Is Not" -msgstr "Er ikkje" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:137 rc.cpp:161 rc.cpp:113 rc.cpp:137 rc.cpp:161 -msgid "Does Not Match Regular Expression" -msgstr "Passar ikkje med regulært uttrykk" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:116 -msgid "Window class:" -msgstr "Vindaugsklasse:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label) -#: rc.cpp:140 rc.cpp:140 -msgid "Window role:" -msgstr "Vindaugsrolle:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect) -#: rc.cpp:164 rc.cpp:164 -msgid "&Autodetect" -msgstr "Oppdagar &automatisk" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:167 rc.cpp:167 -msgid "Window Types" -msgstr "Vindaugstypar" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal) -#: rc.cpp:170 rc.cpp:170 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop) -#: rc.cpp:173 rc.cpp:173 -msgid "Desktop" -msgstr "Skrivebord" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:176 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock) -#: rc.cpp:179 rc.cpp:179 -msgid "Dock" -msgstr "Festa" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab) -#: rc.cpp:182 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 -#: rc.cpp:182 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:185 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button) -#: rc.cpp:188 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156 rc.cpp:188 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) -#: rc.cpp:191 rc.cpp:191 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button) -#: rc.cpp:194 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137 rc.cpp:194 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label) -#: rc.cpp:197 rc.cpp:197 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "&Snøggtast:" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group) -#: rc.cpp:200 rc.cpp:200 -msgid "Trigger When" -msgstr "Utløys når" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears) -#: rc.cpp:203 rc.cpp:203 -msgid "Window appears" -msgstr "Vindauge kjem fram" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:206 -msgid "Window disappears" -msgstr "Vindauge forsvinn" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:209 -msgid "Window gets focus" -msgstr "Vindauge får fokus" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus) -#: rc.cpp:212 rc.cpp:212 -msgid "Window loses focus" -msgstr "Vindauge mistar fokus" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel) -#: rc.cpp:218 rc.cpp:218 -msgid "Change the exported state for the actions." -msgstr "Endra eksporteringstilstand for handlingane." - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel) -#: rc.cpp:221 rc.cpp:221 -msgid "Export Actions" -msgstr "Eksporter handlingar" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state) -#: rc.cpp:224 rc.cpp:224 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

    Configure in which state " -"the actions should be exported.

    \n" -"

    Actual State

    \n" -"

    Export the actions in " -"their current state.

    \n" -"

    Disabled

    \n" -"

    Export the actions in a " -"disabled state.

    \n" -"

    Enabled

    \n" -"

    Export the actions in an " -"enabled state.

    " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

    Vel med kva tilstand " -"handlingane skal eksporterast.

    \n" -"

    Faktisk tilstand

    \n" -"

    Eksporter handlingane i " -"den tilstanden dei har.

    \n" -"

    Av

    \n" -"

    Eksporter handlingane i " -"avslått tilstand.

    \n" -"

    \n" -"

    Eksporter handlingane i " -"påslått tilstand.

    " - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) -#: rc.cpp:237 rc.cpp:237 -msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions." -msgid "Actual State" -msgstr "Faktisk tilstand" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) -#: rc.cpp:240 rc.cpp:240 -msgctxt "Export hotkey actions in enabled state." -msgid "Enabled" -msgstr "Slått &på" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) -#: rc.cpp:243 rc.cpp:243 -msgctxt "Export hotkey actions into disabled state" -msgid "Disabled" -msgstr "Slått &av" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:246 -msgid "KHotkeys file id." -msgstr "KHotkeys-fil-ID" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel) -#: rc.cpp:249 rc.cpp:249 -msgid "" -"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. " -"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers." -msgstr "" -"KHotkeys-fil-ID-ane vert bruka for å sikra at filene ikkje vert eksporterte " -"meir enn éin gong. Dei vert for det meste bruka til automatiske " -"oppdateringar frå KDE-utviklarane." - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel) -#: rc.cpp:252 rc.cpp:252 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id) -#: rc.cpp:255 rc.cpp:255 -msgid "Set import id for file, or leave empty" -msgstr "Vel importerings-ID-en for fila, eller la stå tom" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel) -#: rc.cpp:258 rc.cpp:258 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel) -#: rc.cpp:261 rc.cpp:261 -msgid "Allow Merging" -msgstr "Tillat samanslåing" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging) -#: rc.cpp:264 rc.cpp:264 -msgid "Merge into existing directories on import?" -msgstr "Vil du slå saman med gamle mapper ved importering?" - -#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging) -#: rc.cpp:267 rc.cpp:267 -msgid "" -"Allow merging of content if a directory with the same name exists on " -"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the " -"same name." -msgstr "" -"Slå saman med gammalt innhald viss det alt finst ei mappe med dette namnet. " -"Elles vert det laga to mapper med same namn." - -#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:40 -msgid "Menu Editor entries" -msgstr "Menyval frå verktøyet for menyredigering" - -#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:318 -msgid "" -"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you " -"want to import it again?" -msgstr "" -"Denne handlingsfila har vore importert tidlegare. Er du sikker på at du vil " -"importera henne på nytt?" - -#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:346 -msgid "" -"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be " -"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you " -"want to import it?" -msgstr "" -"Denne handlingsfila manglar feltet «ImportId». Derfor kan det ikkje " -"avgjerast om ho har vore importert tidlegare. Er du sikker på at du vil " -"importera henne?" - -#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:79 -msgid "Command/URL : " -msgstr "Kommando/URL: " - -#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191 -msgid "Keyboard input: " -msgstr "Inndata frå tastatur: " - -#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91 -msgid "Activate window: " -msgstr "Aktiver vindauge: " - -#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:143 -msgid "D-Bus: " -msgstr "D-buss: " - -#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91 -msgid "No service configured." -msgstr "Ingen tenester er sette opp." - -#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92 -#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101 -#, kde-format -msgid "Input Action: %1" -msgstr "Innhandling: %1" - -#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Failed to start service '%1'." -msgstr "Klarte ikkje starta tenesta «%1»." - -#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115 -msgid "Menu entry: " -msgstr "Menyoppføring: " - -#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72 -msgid "Existing window: " -msgstr "Gamle vindauge: " - -#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63 -msgctxt "Not_condition" -msgid "Not" -msgstr "Ikkje" - -#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69 -msgctxt "Or_condition" -msgid "Or" -msgstr "Eller" - -#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61 -msgctxt "And_condition" -msgid "And" -msgstr "Og" - -#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82 -msgid "Active window: " -msgstr "Aktivt vindauge: " - -#: libkhotkeysprivate/triggers/voice_trigger.cpp:67 -msgid "Voice trigger: " -msgstr "Taleutløysar: " - -#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137 -msgid "Shortcut trigger: " -msgstr "Snøggtastutløysar: " - -#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150 -msgid "Window trigger: " -msgstr "Vindaugsutløysar: " - -#: libkhotkeysprivate/triggers/gesture_trigger.cpp:126 -msgid "Gesture trigger" -msgstr "Rørsleutløysar" - -#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82 -msgid "Window simple: " -msgstr "Enkelt vindauge: " - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 -msgid "New Group" -msgstr "Ny gruppe" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147 -msgid "Export Group..." -msgstr "Eksporter gruppe …" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148 -msgid "Import..." -msgstr "Importer …" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162 -msgid "Global Shortcut" -msgstr "Global snøggtast" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175 -msgid "Window Action" -msgstr "Vindaugshandling" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:188 -msgid "Mouse Gesture Action" -msgstr "Muserørsle" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:269 -msgid "Command/URL" -msgstr "Kommando/URL" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:276 -msgid "D-Bus Command" -msgstr "D-busskommando" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:283 -msgid "K-Menu Entry" -msgstr "K-menyval" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:290 -msgid "Send Keyboard Input" -msgstr "Send inndata frå tastatur" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341 -#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370 -msgid "New Action" -msgstr "Ny handling" - -#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:122 -msgid "Failed to run qdbusviewer" -msgstr "Klarte ikkje køyra qdbusviewer" - -#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:32 -msgid "Edit Gesture" -msgstr "Rediger rørsle" - -#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:36 -msgid "" -"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left " -"mouse button while drawing, and release when you have finished." -msgstr "" -"Gjer rørsla du vil leggja til nedanfor. Trykk inn og hald nede venstre " -"museknapp mens du gjer rørsla, og slepp han når du er ferdig." - -#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27 -msgctxt "Condition type" -msgid "Active Window ..." -msgstr "Aktivt vindauge …" - -#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29 -msgctxt "Condition type" -msgid "Existing Window ..." -msgstr "Gammalt vindauge …" - -#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31 -msgctxt "Condition type" -msgid "And" -msgstr "Og" - -#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33 -msgctxt "Condition type" -msgid "Or" -msgstr "Eller" - -#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35 -msgctxt "Condition type" -msgid "Not" -msgstr "Ikkje" - -#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80 -msgctxt "Add a new condition" -msgid "And" -msgstr "Og" - -#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30 -msgid "Conditions" -msgstr "Vilkår" - -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:109 -msgid "KDE Hotkeys Configuration Module" -msgstr "Oppsettsmodulen i KDE Hotkeys" - -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:113 -msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen" -msgstr "© 2008 Michael Jansen" - -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:116 -msgid "Michael Jansen" -msgstr "Michael Jansen" - -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:117 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:345 -msgid "" -"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will " -"be lost." -msgstr "" -"Den gjeldande handlinga har ulagra endringar. Viss du held fram, går desse " -"endringane tapt." - -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:346 -msgid "Save changes" -msgstr "Lagra endringar" - -#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:379 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:403 -msgid "" -"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be " -"activated." -msgstr "" -"Klarte ikkje kontakta khotkeys. Endringane vart lagra, men dei kan ikkje " -"takast i bruk." - -#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:124 -msgid "Trigger" -msgstr "Utløysar" - -#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:160 -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403 -msgctxt "action name" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407 -msgctxt "action enabled" -msgid "Enabled" -msgstr "Slått &på" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:37 -msgid "Export Group" -msgstr "Eksporter gruppe" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/khotnewstuff.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/khotnewstuff.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/khotnewstuff.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/khotnewstuff.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,49 +0,0 @@ -# Translation of khotnewstuff to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khotnewstuff\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: khotnewstuff.cpp:33 khotnewstuff_upload.cpp:33 -msgid "KHotNewStuff" -msgstr "KHotNewStuff" - -#: khotnewstuff.cpp:40 -msgid "Name of .knsrc file to read configuration from" -msgstr "Namnet på .knsrc-fila oppsettet skal lesast frå" - -#: khotnewstuff_upload.cpp:40 -msgid "Name of .knsrc file to use" -msgstr "Namnet på .knsrc-fila som skal brukast" - -#: khotnewstuff_upload.cpp:41 -msgid "Name of file to upload" -msgstr "Namn på fila som skal lastast opp" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,52 +0,0 @@ -# Translation of khtmlkttsd to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-05 00:33+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:42 -msgid "&Speak Text" -msgstr "&Les opp teksten" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgctxt "@title:window" -msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" -msgstr "" - -#: khtmlkttsd.cpp:91 -msgid "The D-Bus call say() failed." -msgstr "D-Bus-kallet «say()» var mislukka." - -#: khtmlkttsd.cpp:92 -msgctxt "@title:window" -msgid "D-Bus Call Failed" -msgstr "" - -#. i18n: file: khtmlkttsd.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: khtmlkttsd.rc:10 -#. i18n: ectx: ToolBar (speechToolbar) -#: rc.cpp:6 -msgid "Speech Toolbar" -msgstr "Taleverktøylinje" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/khtmlsettingsplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/khtmlsettingsplugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/khtmlsettingsplugin.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/khtmlsettingsplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,105 +0,0 @@ -# Translation of khtmlsettingsplugin to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008. -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-11 04:58+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove " -"Hufthammer,torh" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,karl@huftis.org," - -#. i18n: file: khtmlsettingsplugin.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: khtmlsettingsplugin.rc:8 -#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ekstra-verktøylinje" - -#: settingsplugin.cpp:43 settingsplugin.cpp:54 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML-innstillingar" - -#: settingsplugin.cpp:59 -msgid "Java&Script" -msgstr "Java&Script" - -#: settingsplugin.cpp:64 -msgid "&Java" -msgstr "&Java" - -#: settingsplugin.cpp:69 -msgid "&Cookies" -msgstr "&Informasjonskapslar" - -#: settingsplugin.cpp:74 -msgid "&Plugins" -msgstr "&Programtillegg" - -#: settingsplugin.cpp:79 -msgid "Autoload &Images" -msgstr "Automatisk lasting av &bilete" - -#: settingsplugin.cpp:86 -msgid "Enable Pro&xy" -msgstr "Bruk &mellomtenar" - -#: settingsplugin.cpp:91 -msgid "Enable Cac&he" -msgstr "Bruk m&ellomlager" - -#: settingsplugin.cpp:97 -msgid "Cache Po&licy" -msgstr "Mellomlager&praksis" - -#: settingsplugin.cpp:99 -msgid "&Keep Cache in Sync" -msgstr "&Hald mellomlageret synkronisert" - -#: settingsplugin.cpp:100 -msgid "&Use Cache if Possible" -msgstr "&Bruk mellomlageret om mogleg" - -#: settingsplugin.cpp:101 -msgid "&Offline Browsing Mode" -msgstr "&Fråkopla surfemodus" - -#: settingsplugin.cpp:196 -msgid "" -"Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started." -msgstr "" -"Kan ikkje bruka informasjonskapslar, då informasjons­kapsel­tenesta ikkje " -"kunne startast." - -#: settingsplugin.cpp:198 -msgctxt "@title:window" -msgid "Cookies Disabled" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kiconfinder.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kiconfinder.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kiconfinder.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kiconfinder.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,33 +0,0 @@ -# Translation of kiconfinder to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconfinder\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-12 03:29+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kiconfinder.cpp:29 -msgid "Icon Finder" -msgstr "Ikonfinnar" - -#: kiconfinder.cpp:29 -msgid "Finds an icon based on its name" -msgstr "Finn ikon basert på namna deira" - -#: kiconfinder.cpp:34 -msgid "The icon name to look for" -msgstr "Ikonnamnet det skal leitast etter" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kigo.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kigo.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kigo.po 2012-06-19 10:56:35.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kigo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,811 +0,0 @@ -# Translation of kigo to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:31+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: game/game.cpp:327 -#, kde-format -msgctxt "%1 stone coordinate" -msgid "White %1" -msgstr "Kvit %1" - -#: game/game.cpp:330 game/game.cpp:400 gui/mainwindow.cpp:393 -msgid "White passed" -msgstr "Kvit melde pass" - -#: game/game.cpp:336 -#, kde-format -msgctxt "%1 stone coordinate" -msgid "Black %1" -msgstr "Svart %1" - -#: game/game.cpp:339 game/game.cpp:402 gui/mainwindow.cpp:395 -msgid "Black passed" -msgstr "Svart melde pass" - -#: game/game.cpp:409 -msgid "White resigned" -msgstr "Kvit gav seg" - -#: game/game.cpp:411 -msgid "Black resigned" -msgstr "Svart gav seg" - -#: game/game.cpp:419 -#, kde-format -msgctxt "%1 response from Go engine" -msgid "White %1" -msgstr "Kvit %1" - -#: game/game.cpp:421 -#, kde-format -msgctxt "%1 response from Go engine" -msgid "Black %1" -msgstr "Svart %1" - -#: main.cpp:41 -msgid "Kigo" -msgstr "Kigo" - -#: main.cpp:42 -msgid "KDE Go Board Game" -msgstr "Brettspelet Go" - -#: main.cpp:43 -msgid "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke" -msgstr "" - -#: main.cpp:44 -msgid "Sascha Peilicke (saschpe)" -msgstr "Sascha Peilicke (saschpe)" - -#: main.cpp:44 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:46 -msgid "Yuri Chornoivan" -msgstr "Yuri Chornoivan" - -#: main.cpp:46 -msgid "Documentation editor" -msgstr "Redigerte hjelpeteksten" - -#: main.cpp:48 -msgid "Arturo Silva" -msgstr "Arturo Silva" - -#: main.cpp:48 -msgid "Default theme designer" -msgstr "Laga standardtemaet" - -#: main.cpp:55 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Game to load (SGF file)" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: gui/kigoui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (game) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Game" -msgstr "&Spel" - -#. i18n: file: gui/kigoui.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (move) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Move" -msgstr "&Flytt" - -#. i18n: file: gui/kigoui.rc:22 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: gui/kigoui.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (dockers) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Dockers" -msgstr "&Dokk" - -#. i18n: file: gui/kigoui.rc:33 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: gui/kigoui.rc:39 -#. i18n: ectx: ToolBar (moveToolBar) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Move Toolbar" -msgstr "Flytteverktøylinje" - -#. i18n: file: gui/widgets/errorwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:23 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

    Kigo was unable to " -"find a Go engine backend.

    \n" -"

    \n" -"

    If you are sure that you already " -"installed a suitable Go engine, you might want to configure Kigo to use that " -"engine. Otherwise you should install a Go engine (like " -"GnuGo).

    " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

    Fann ikkje Go-" -"spelmotoren.

    \n" -"

    \n" -"

    Viss du er sikker på at du har " -"installert ein høveleg Go-motor, kan du prøva å setja opp Kigo til å bruka " -"denne. Viss ikkje, må du installera ein slik Go-motor (som for eksempel " -"GnuGo).

    " - -#. i18n: file: gui/widgets/errorwidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButton) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 -msgid "Configure Kigo..." -msgstr "Set opp Kigo …" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:215 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capturesBox) -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:215 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capturesBox) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:155 rc.cpp:35 rc.cpp:155 -msgid "White Player" -msgstr "Kvit spelar" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, whitePlayerName) -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, blackPlayerName) -#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, whitePlayerName) -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, whitePlayerName) -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, blackPlayerName) -#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, whitePlayerName) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:56 rc.cpp:158 rc.cpp:38 rc.cpp:56 rc.cpp:158 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_3) -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_3) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:62 rc.cpp:41 rc.cpp:62 -msgid "Weak" -msgstr "Svak" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_3) -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_3) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:59 rc.cpp:44 rc.cpp:59 -msgid "Strong" -msgstr "Sterk" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whitePlayerCombo) -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blackPlayerCombo) -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whitePlayerCombo) -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blackPlayerCombo) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:65 gui/widgets/setupwidget.cpp:247 -#: gui/widgets/setupwidget.cpp:255 gui/widgets/setupwidget.cpp:294 -#: gui/widgets/setupwidget.cpp:295 rc.cpp:47 rc.cpp:65 -msgid "Human" -msgstr "Menneske" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whitePlayerCombo) -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blackPlayerCombo) -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whitePlayerCombo) -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blackPlayerCombo) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:68 gui/widgets/setupwidget.cpp:249 -#: gui/widgets/setupwidget.cpp:257 rc.cpp:50 rc.cpp:68 -msgid "Computer" -msgstr "Datamaskin" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:140 rc.cpp:53 rc.cpp:140 -msgid "Black Player" -msgstr "Svart spelar" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:301 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, newGameBox) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:71 -msgid "New Game" -msgstr "Nytt spel" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:307 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, sizeGroupBox) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 -msgid "Board Size" -msgstr "Brettstorleik" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:319 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeSmall) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:77 -msgid "Tiny (9x9)" -msgstr "Mini (9 × 9)" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:329 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeMedium) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:80 -msgid "Small (13x13)" -msgstr "Lite (13 × 13)" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeBig) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:83 -msgid "Normal (19x19)" -msgstr "Vanleg (19 × 19)" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:346 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeOther) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:86 -msgid "Custom:" -msgstr "Tilpassa:" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:372 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: kigo.kcfg:87 -#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game) -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:372 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: kigo.kcfg:87 -#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game) -#: rc.cpp:89 rc.cpp:252 rc.cpp:89 rc.cpp:252 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:378 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox) -#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:310 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox) -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:378 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox) -#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:310 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:167 rc.cpp:92 rc.cpp:167 -msgid " Points" -msgstr " poeng" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:397 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, handicapGroupBox) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:95 -msgid "Fixed Handicap" -msgstr "Fast handikapp" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:412 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:98 -msgid " Stones" -msgstr " steinar" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:459 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loadedGameBox) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:101 -msgid "Loaded Game" -msgstr "Opna spel" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:471 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:104 -msgid " of 999" -msgstr " av 999" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:474 -#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox) -#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, moveSpinBox) -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:474 -#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox) -#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, moveSpinBox) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:137 rc.cpp:107 rc.cpp:137 -msgid "Move " -msgstr "Trekk " - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:547 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:110 -msgid "Event:" -msgstr "Hending:" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:557 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:113 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:574 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:116 -msgid "Continue" -msgstr "Hald fram" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:587 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:119 -msgid "Score:" -msgstr "Poeng:" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:597 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:122 -msgid "Round:" -msgstr "Runde:" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:641 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, playerLabel) -#: rc.cpp:125 gui/widgets/setupwidget.cpp:170 rc.cpp:125 -msgid "for Black" -msgstr "for svart" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:651 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:128 rc.cpp:128 -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:690 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:276 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:690 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:276 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:131 rc.cpp:164 rc.cpp:131 rc.cpp:164 -msgid "Komi:" -msgstr "Komi:" - -#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:720 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startButton) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:134 -msgid "Start Game" -msgstr "Start spel" - -#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, blackPlayerName) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:143 -msgid "Computer (Level 10)" -msgstr "Datamaskin (nivå 10)" - -#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:146 rc.cpp:161 rc.cpp:146 rc.cpp:161 -msgid "Captures:" -msgstr "Slag:" - -#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:149 rc.cpp:149 -msgid "Handicap:" -msgstr "Handikapp:" - -#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, finishButton) -#: rc.cpp:152 rc.cpp:152 -msgid "Finish Game" -msgstr "Sluttspel" - -#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backendGroupBox) -#: rc.cpp:170 rc.cpp:170 -msgid "Backend" -msgstr "Motor" - -#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:173 rc.cpp:173 -msgid "Executable:" -msgstr "Køyrbar fil:" - -#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, engineExecutable) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:176 -msgid "Select the executable file to start the Go engine" -msgstr "Vel køyrbar fil for å starta Go-motoren" - -#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:179 rc.cpp:179 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametrar:" - -#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, engineParameters) -#: rc.cpp:182 rc.cpp:182 -msgid "Add here the necessary parameters to start the Engine in GTP mode" -msgstr "Legg til eventuelle parametrar for å starta motoren i GTP-modus" - -#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:75 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_EngineCommand) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:185 -msgid "This is the resulting engine command which will be used by Kigo" -msgstr "Dette er motorkommandoen som vert bruka av Kigo" - -#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed, engineLed) -#: rc.cpp:188 rc.cpp:188 -msgid "Indicates whether the Go engine works correctly" -msgstr "Viser om Go-motoren fungerer skikkeleg" - -#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:191 rc.cpp:191 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

    Please select a Go engine " -"that supports the GnuGo Text Protocol " -"(GTP). The indicator light turns green when the selected backend is " -"working.

    " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

    Vel ein Go-motor som " -"støttar GnuGo-tekstprotokollen " -"(GTP). Varsellampa lyser grønnt når motoren " -"fungerer.

    " - -#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:131 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceGroupBox) -#: rc.cpp:198 rc.cpp:198 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoardLabels) -#: rc.cpp:201 rc.cpp:201 -msgid "Display Board Labels" -msgstr "Vis brettnamn" - -#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:204 rc.cpp:204 -msgid "Hint Visibility Time:" -msgstr "Vis hint så lenge:" - -#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:166 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_HintVisibleTime) -#: rc.cpp:207 rc.cpp:207 -msgid " Seconds" -msgstr " sekund" - -#. i18n: file: kigo.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (EngineList), group (Backend) -#: rc.cpp:210 rc.cpp:210 -msgid "List of available/configured engine backends" -msgstr "Oversikt over tilgjengelge/oppsette spelmotorar" - -#. i18n: file: kigo.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommands), group (Backend) -#: rc.cpp:213 rc.cpp:213 -msgid "List of backend commands corresponding to the engine list" -msgstr "Oversikt over spelmotor-kommandoar som svarar til motorlista" - -#. i18n: file: kigo.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommand), group (Backend) -#: rc.cpp:216 rc.cpp:216 -msgid "The current game engine command with (optional) parameters" -msgstr "Den gjeldande spelmotorkommandoen med (valfrie) parametrar" - -#. i18n: file: kigo.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (UserInterface) -#: rc.cpp:219 rc.cpp:219 -msgid "The graphical theme to be used" -msgstr "Det grafiske temaet du vil bruka" - -#. i18n: file: kigo.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowBoardLabels), group (UserInterface) -#: rc.cpp:222 rc.cpp:222 -msgid "Determines whether board labels are shown" -msgstr "Fastset om brettmerkelappar skal visast" - -#. i18n: file: kigo.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveNumbers), group (UserInterface) -#: rc.cpp:225 rc.cpp:225 -msgid "Move numbers are drawn onto stones if enabled" -msgstr "Viss det er kryssa av her, vert trekktala teikna på steinar" - -#. i18n: file: kigo.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry (HintVisibleTime), group (UserInterface) -#: rc.cpp:228 rc.cpp:228 -msgid "Number of seconds for which a hint is visible" -msgstr "Talet på sekund som hint skal visast" - -#. i18n: file: kigo.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerHuman), group (Game) -#: rc.cpp:231 rc.cpp:231 -msgid "Is black a human player?" -msgstr "Er svart eit menneske?" - -#. i18n: file: kigo.kcfg:56 -#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerName), group (Game) -#: rc.cpp:234 rc.cpp:234 -msgid "The name of the black player" -msgstr "Namnet på svart-spelaren" - -#. i18n: file: kigo.kcfg:60 -#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerStrength), group (Game) -#: rc.cpp:237 rc.cpp:237 -msgid "The strength of the black player" -msgstr "Styrken til svart-spelaren" - -#. i18n: file: kigo.kcfg:66 -#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerHuman), group (Game) -#: rc.cpp:240 rc.cpp:240 -msgid "Is white a human player?" -msgstr "Er kvit eit menneske?" - -#. i18n: file: kigo.kcfg:70 -#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerName), group (Game) -#: rc.cpp:243 rc.cpp:243 -msgid "The name of the white player" -msgstr "Namnet på kvit-spelaren" - -#. i18n: file: kigo.kcfg:74 -#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerStrength), group (Game) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:246 -msgid "The strength of the white player" -msgstr "Styrken til kvit-spelaren" - -#. i18n: file: kigo.kcfg:80 -#. i18n: ectx: label, entry (BoardSize), group (Game) -#: rc.cpp:249 rc.cpp:249 -msgid "Go board size" -msgstr "Brettstorleik" - -#. i18n: file: kigo.kcfg:88 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (Komi), group (Game) -#: rc.cpp:255 rc.cpp:255 -msgid "With komi you can give the black player some extra points" -msgstr "Med komi kan du gje svart nokre ekstra poeng" - -#. i18n: file: kigo.kcfg:98 -#. i18n: ectx: label, entry (FixedHandicapValue), group (Game) -#: rc.cpp:258 rc.cpp:258 -msgid "Extra stones for the black player" -msgstr "Ekstra steinar til svart-spelaren" - -#: gui/widgets/setupwidget.cpp:52 gui/widgets/gamewidget.cpp:63 -msgid " Stone" -msgid_plural " Stones" -msgstr[0] " stein" -msgstr[1] " steinar" - -#: gui/widgets/setupwidget.cpp:126 -#, kde-format -msgid " of %1" -msgstr " av %1" - -#: gui/widgets/setupwidget.cpp:168 -msgid "for White" -msgstr "for kvit" - -#: gui/widgets/gamewidget.cpp:54 gui/widgets/gamewidget.cpp:59 -#, kde-format -msgid "Computer (Level %1)" -msgstr "Datamaskin (nivå %1)" - -#: gui/widgets/gamewidget.cpp:75 -#, kde-format -msgid " (White %1)" -msgstr " (kvit %1)" - -#: gui/widgets/gamewidget.cpp:77 -#, kde-format -msgid " (Black %1)" -msgstr " (svart %1)" - -#: gui/widgets/gamewidget.cpp:84 -msgid "White's move" -msgstr "Kvit sin tur" - -#: gui/widgets/gamewidget.cpp:86 -msgid "Black's move" -msgstr "Svart sin tur" - -#: gui/mainwindow.cpp:105 -msgid "Set up a new game..." -msgstr "Set opp eit nytt spel …" - -#: gui/mainwindow.cpp:148 -msgid "Set up a loaded game..." -msgstr "Set opp eit lasta spel …" - -#: gui/mainwindow.cpp:151 -msgid "Unable to load game..." -msgstr "Klarte ikkje lasta spelet …" - -#: gui/mainwindow.cpp:202 -msgid "Game saved..." -msgstr "Spel lagra …" - -#: gui/mainwindow.cpp:204 -msgid "Unable to save game." -msgstr "Klarte ikkje lagra spelet." - -#: gui/mainwindow.cpp:252 -msgid "Game started..." -msgstr "Spelet er starta …" - -#: gui/mainwindow.cpp:284 -#, kde-format -msgid "%1 won with a score of %2 (bounds: %3 and %4)." -msgstr "" - -#: gui/mainwindow.cpp:291 -msgid "Undone move" -msgstr "Angra trekk" - -#: gui/mainwindow.cpp:299 -msgid "Redone move" -msgstr "Gjer om trekk" - -#: gui/mainwindow.cpp:324 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: gui/mainwindow.cpp:325 -msgid "Themes" -msgstr "Tema" - -#: gui/mainwindow.cpp:342 -msgid "Backend was changed, restart necessary..." -msgstr "Motoren er endra. Nødvendig å starta spelet på nytt." - -#: gui/mainwindow.cpp:405 gui/mainwindow.cpp:407 -msgctxt "@action" -msgid "Get More Games..." -msgstr "Hent fleire spel …" - -#: gui/mainwindow.cpp:413 gui/mainwindow.cpp:415 -msgctxt "@action" -msgid "Start Game" -msgstr "Start spel" - -#: gui/mainwindow.cpp:419 gui/mainwindow.cpp:421 -msgctxt "@action" -msgid "Finish Game" -msgstr "Fullfør spel" - -#: gui/mainwindow.cpp:429 -msgctxt "@action:inmenu Move" -msgid "Pass Move" -msgstr "Pass" - -#: gui/mainwindow.cpp:434 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Show Move &Numbers" -msgstr "Vis &talet på trekk" - -#: gui/mainwindow.cpp:447 -msgctxt "@title:window" -msgid "Game Setup" -msgstr "Speloppsett" - -#: gui/mainwindow.cpp:459 gui/mainwindow.cpp:465 -msgctxt "@title:window" -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: gui/mainwindow.cpp:471 gui/mainwindow.cpp:480 -msgctxt "@title:window" -msgid "Moves" -msgstr "Trekk" - -#: gui/mainwindow.cpp:474 -msgid "No move" -msgstr "Inkje trekk" - -#: gui/mainwindow.cpp:485 -msgctxt "@title:window" -msgid "Error" -msgstr "Feil" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kig.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kig.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kig.po 2012-06-19 10:57:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5926 +0,0 @@ -# Translation of kig to Norwegian Nynorsk -# -# Knut Nordanger , 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kig\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: tips:2 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

    You can control a kig construction by means of a \"pykig\" \n" -"python script, that can be executed with the command \n" -"pykig.py. Here is a nice example \n" -"(hexagons.kpy) you can try:\n" -"

    \n"
    -"kigdocument.hideobjects()\n"
    -"def hexagons (c, v, n):\n"
    -"  hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)\n"
    -"  if n <= 0:\n"
    -"    hexagon.show()\n"
    -"    for i in range(6): \n"
    -"      PolygonSide (hexagon, i, True)\n"
    -"    return\n"
    -"  cnew = MidPoints (c, v)\n"
    -"  hexagons (cnew, v, n-1)\n"
    -"  for k in [2,4]:\n"
    -"    v1 = PolygonVertex (hexagon, k)\n"
    -"    cnew = MidPoints (c, v1)\n"
    -"    hexagons (cnew, v1, n-1)\n"
    -"hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)\n"
    -"
    \n" -msgstr "" -"

    Du kan kontrollera en kig-konstruksjon med hjelp av pythonskriptet " -"«pykig» \n" -"som kan køyrast med kommandoen\n" -"pykig.py. Her er eit fint eksempel \n" -"(hexagons.kpy) du kan prøva:\n" -"

    \n"
    -"kigdocument.hideobjects()\n"
    -"def hexagons (c, v, n):\n"
    -"  hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)\n"
    -"  if n <= 0:\n"
    -"    hexagon.show()\n"
    -"    for i in range(6): \n"
    -"      PolygonSide (hexagon, i, True)\n"
    -"    return\n"
    -"  cnew = MidPoints (c, v)\n"
    -"  hexagons (cnew, v, n-1)\n"
    -"  for k in [2,4]:\n"
    -"    v1 = PolygonVertex (hexagon, k)\n"
    -"    cnew = MidPoints (c, v1)\n"
    -"    hexagons (cnew, v1, n-1)\n"
    -"hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)\n"
    -"
    \n" - -#. i18n: file: tips:28 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"

    You can repeat the latest construction simply by pressing the key\n" -"'Z'; this comes in very handy if you need to construct a sequence\n" -"of objects with the same construction, especially if there is\n" -"no shortcut for that construction.

    \n" -msgstr "" -"

    Du kan enkelt gjenta den siste konstruksjonen ved å trykka på\n" -"«Z»-knappen. Dette er nyttig dersom du skal laga ein rekkje av\n" -"objekt med den same konstruksjonen, særleg dersom et ikkje er\n" -"nokon snarveg til konstruksjonen.

    \n" - -#. i18n: file: tips:37 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:36 -msgid "" -"

    One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n" -"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n" -"document. You can use them to give objects names, change their colors\n" -"and line styles, and lots of other interesting things.

    \n" -msgstr "" -"

    Eitt av dei kraftigaste verktøya i Kig er menyane, som du kan\n" -"gå inn i ved å høgreklikka anten på eit objekt eller ein ledig plass i\n" -"dokumentet. Du kan bruka dei til å setja namn på objekta, endra\n" -"fargane og linjestilane deira, og mange andre interessante ting.

    \n" - -#. i18n: file: tips:46 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:44 -msgid "" -"

    You can construct new points without using the menu or the toolbar, " -"simply\n" -"clicking somewhere on the Kig document with the middle mouse\n" -"button.

    \n" -msgstr "" -"

    Du kan konstruera nye punkt utan å nytta menyen eller verktøylinja, berre " -"\n" -"trykk midtre museknapp ein stad i dokumentet.

    \n" - -#. i18n: file: tips:54 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:51 -msgid "" -"

    Kig can open several file formats: its files (.kig files),\n" -"KGeo files, KSeg files, and, partially, Dr. Geo\n" -"and Cabri™ files.

    \n" -msgstr "" -"

    Kig kan opna fleire fileformat: sitt eige (.kig-filer),\n" -"KGeo-filer, KSeg-filer, og delvis Dr. Geo og " -"Cabri™-filer.

    \n" - -#. i18n: file: tips:62 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"

    Kig has more than 20 objects and 10 transformations with more than 80 \n" -"constructions you can use in your documents: open the Objects \n" -"menu to see them all.

    \n" -msgstr "" -"

    Kig har meir enn 20 objekt og 10 transformasjonar med meir enn 80 \n" -"konstruksjonar du kan nytta i dokumenta dine: opna Objekt-menyen \n" -"for å sjå alle.

    \n" - -#. i18n: file: tips:70 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:65 -msgid "" -"

    You can use the selected objects to start the construction of an object\n" -"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have " -"two\n" -"points selected, you can choose Start->Circle by Three Points from " -"the\n" -"popup menu to start constructing a circle by three points.

    \n" -msgstr "" -"

    Du kan nytta dei valte objekta til å begynna å konstruera eit objekt\n" -"som treng dei valte objekta som argument. Dersom du for eksempel\n" -"har to valte punkt, kan du velja Start->Sirkel ved tre punkt frå\n" -"sprettoppmenyen for å begynna å konstruera ein sirkel gjennom tre punkt. " -"

    \n" - -#. i18n: file: tips:79 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:73 -msgid "" -"

    Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n" -"interesting macros on the Kig website:\n" -"http://edu.kde.org/kig.

    \n" -msgstr "" -"

    Kig kan skaffa seg fleire objekt ved å nytta eksterne makroar. Du kan\n" -"finna nokre interessante makroar på nettsida til Kig:\n" -"http://edu.kde.org.

    \n" - -#. i18n: file: tips:87 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:80 -msgid "" -"

    If you have more than one object under the mouse, and you want to select " -"any\n" -"of them, you can click with the left mouse button, while holding " -"the\n" -"Shift key, to get a list of the objects under the mouse cursor " -"which\n" -"you can then select from.

    \n" -msgstr "" -"

    Dersom du har meir enn eitt objekt under musepeikaren og du vil velja " -"eitt av dei,\n" -" kan du trykkja venstre museknapp medan du held nede \n" -"Shift-tasten. Du får då opp ei liste over objekt under musepeikaren " -"som \n" -" du så kan velja i.

    \n" - -#. i18n: file: tips:96 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:88 -msgid "" -"

    When you construct a locus, you can click on it with the right " -"mouse\n" -"button and select cartesian equation to see its cartesian equation, " -"\n" -"whenever it is an algebraic curve of low degree.

    \n" -msgstr "" -"

    Når du konstruerer ein geometrisk stad, kan du klikka på han med " -"høgre\n" -"museknapp og velja Kartesisk likning for å sjå den kartesiske " -"likninga, \n" -"når han er ei algebraisk kurve av låg verdi.

    \n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Knut Nordanger,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Jonathan " -"Riddell,Karl Ove Hufthammer,Knut Nordanger" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"knut.nordanger@gmail.com,karl@huftis.org,,,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.or" -"g," - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kig/kigui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:101 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:16 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:27 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:11 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:35 -#. i18n: ectx: Menu (objects) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Objects" -msgstr "&Objekt" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:37 -#. i18n: ectx: Menu (new_point) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Points" -msgstr "&Punkt" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:49 -#. i18n: ectx: Menu (new_line) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Lines" -msgstr "&Linjer" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:59 -#. i18n: ectx: Menu (new_circle) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Circles && Arcs" -msgstr "&Sirklar og bogar" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:70 -#. i18n: ectx: Menu (new_poligon) -#: rc.cpp:26 -msgid "Poly&gons" -msgstr "Poly&gon" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:82 -#. i18n: ectx: Menu (new_vector) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Vectors && Segments" -msgstr "&Vektorar og linjestykke" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:91 -#. i18n: ectx: Menu (new_conic) -#: rc.cpp:32 -msgid "Co&nics && Cubics" -msgstr "Kjegles&nitt og tredjegradskurver" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:98 -#. i18n: ectx: Menu (new_moreconics) -#: rc.cpp:35 -msgid "More Conics" -msgstr "Fleire kjeglesnitt" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:113 -#. i18n: ectx: Menu (new_cubic) -#: rc.cpp:38 -msgid "Cu&bics" -msgstr "Tred&jegradskurver" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:121 -#. i18n: ectx: Menu (new_bezier) -#: rc.cpp:41 -msgid "&Bézier curves" -msgstr "" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:131 -#. i18n: ectx: Menu (new_angle) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Angles" -msgstr "&Vinklar" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:136 -#. i18n: ectx: Menu (new_transformation) -#: rc.cpp:47 -msgid "&Transformations" -msgstr "&Transformasjonar" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:154 -#. i18n: ectx: Menu (new_differentialgeometry) -#: rc.cpp:50 -msgid "&Differential geometry" -msgstr "&Differensialgeometri" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:161 -#. i18n: ectx: Menu (new_test) -#: rc.cpp:53 -msgid "T&ests" -msgstr "T&estar" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:172 -#. i18n: ectx: Menu (new_other) -#: rc.cpp:56 -msgid "&Other" -msgstr "&Anna" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:186 -#. i18n: ectx: Menu (types) -#: rc.cpp:59 -msgid "&Types" -msgstr "&Typar" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:191 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:62 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:204 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kig/kigui.rc:23 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:107 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:218 -#. i18n: ectx: ToolBar (points_toolbar) -#: rc.cpp:68 -msgid "Points" -msgstr "Punkt" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:229 -#. i18n: ectx: ToolBar (line_toolbar) -#: rc.cpp:71 -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:239 -#. i18n: ectx: ToolBar (vectseg_toolbar) -#: rc.cpp:74 -msgid "Vectors && Segments" -msgstr "Vektorar og linjestykke" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:247 -#. i18n: ectx: ToolBar (circle_toolbar) -#: rc.cpp:77 -msgid "Circles && Arcs" -msgstr "Sirklar og bogar" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:255 -#. i18n: ectx: ToolBar (conic_toolbar) -#: rc.cpp:80 -msgid "Conics" -msgstr "Kjeglesnitt" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:264 -#. i18n: ectx: ToolBar (bezier_toolbar) -#: rc.cpp:83 -msgid "Bézier Curves" -msgstr "" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:274 -#. i18n: ectx: ToolBar (angles_toolbar) -#: rc.cpp:86 -msgid "Angles" -msgstr "Vinklar" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:279 -#. i18n: ectx: ToolBar (transformation_toolbar) -#: rc.cpp:89 -msgid "Transformations" -msgstr "Transformasjonar" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:293 -#. i18n: ectx: ToolBar (tests_toolbar) -#: rc.cpp:92 -msgid "Tests" -msgstr "Testar" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:305 -#. i18n: ectx: ToolBar (rest_toolbar) -#: rc.cpp:95 -msgid "Other Objects" -msgstr "Andre objekt" - -#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:313 -#. i18n: ectx: ToolBar (view_toolbar) -#: rc.cpp:98 -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#. i18n: file: kig/kigui.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:104 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: filters/asyexporteroptionswidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:120 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:134 rc.cpp:164 rc.cpp:176 misc/kigfiledialog.cc:34 -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#. i18n: file: filters/asyexporteroptionswidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFrameCheckBox) -#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFrameCheckBox) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:170 -msgid "Show Extra Frame" -msgstr "Vis ekstra ramme" - -#. i18n: file: filters/asyexporteroptionswidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox) -#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox) -#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox) -#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:137 rc.cpp:173 rc.cpp:179 -msgid "Show Axes" -msgstr "Vis aksar" - -#. i18n: file: filters/asyexporteroptionswidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) -#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) -#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) -#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:140 rc.cpp:167 rc.cpp:182 -msgid "Show Grid" -msgstr "Vis rutenett" - -#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:122 -msgid "Resolution" -msgstr "Oppløysing" - -#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepAspectRatio) -#: rc.cpp:125 -msgid "&Keep Aspect Ratio" -msgstr "&Hald fast på høgd/bredde-forhold" - -#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:128 -msgid "Height:" -msgstr "Høgd:" - -#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:131 -msgid "Width:" -msgstr "Breidd:" - -#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:143 -msgid "Output format" -msgstr "" - -#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, psTricksRadioButton) -#: rc.cpp:146 -msgid "PSTricks" -msgstr "" - -#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tikzRadioButton) -#: rc.cpp:149 -msgid "Tikz/PGF" -msgstr "" - -#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asyRadioButton) -#: rc.cpp:152 -msgid "Asymptote" -msgstr "" - -#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:155 -msgid "Document options" -msgstr "" - -#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pictureRadioButton) -#: rc.cpp:158 -msgid "Picture only" -msgstr "" - -#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, documentRadioButton) -#: rc.cpp:161 -msgid "Standalone document" -msgstr "" - -#. i18n: file: misc/kigcoordinateprecisiondialog.ui:9 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_defaultCheckBox) -#: rc.cpp:185 -msgid "&Use default coordinate precision" -msgstr "" - -#. i18n: file: misc/kigcoordinateprecisiondialog.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_precisionLabel) -#: rc.cpp:188 -msgid "&Specify coordinate precision:" -msgstr "" - -#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:191 -msgid "" -"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro " -"type." -msgstr "Her kan du endra namn, skildring og ikon for denne makrotypen." - -#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3) -#: rc.cpp:194 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2) -#: rc.cpp:197 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#. i18n: file: modes/historywidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:200 -msgid "Description of the current step:" -msgstr "Skildring av gjeldande steg:" - -#. i18n: file: modes/historywidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonFirst) -#: rc.cpp:203 -msgid "First step" -msgstr "Første steg" - -#. i18n: file: modes/historywidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonBack) -#: rc.cpp:206 -msgid "One step back" -msgstr "Eitt steg tilbake" - -#. i18n: file: modes/historywidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:209 -msgid "/" -msgstr "/" - -#. i18n: file: modes/historywidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonNext) -#: rc.cpp:212 -msgid "One step forward" -msgstr "Eitt steg fram" - -#. i18n: file: modes/historywidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonLast) -#: rc.cpp:215 -msgid "Last step" -msgstr "Siste steg" - -#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, typeList) -#: rc.cpp:218 -msgid "Select types here..." -msgstr "Vel typar her …" - -#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, typeList) -#: rc.cpp:221 -msgid "" -"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, " -"export and import them..." -msgstr "" -"Dette er ei liste over kjende makrotypar … Du kan velja, redigera, sletta, " -"eksportera og importera dei …" - -#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonEdit) -#: rc.cpp:224 -msgid "Edit the selected type." -msgstr "Rediger den valte typen." - -#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonEdit) -#: rc.cpp:227 modes/typesdialog.cpp:368 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" - -#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonRemove) -#: rc.cpp:230 -msgid "Delete all the selected types in the list." -msgstr "Slett alle dei valte typane i lista." - -#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonRemove) -#: rc.cpp:233 modes/popup.cc:390 modes/typesdialog.cpp:369 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonExport) -#: rc.cpp:236 -msgid "Export all the selected types to a file." -msgstr "Eksporter alle dei valte typane til ei fil." - -#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonExport) -#: rc.cpp:239 modes/typesdialog.cpp:371 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&ksporter …" - -#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonImport) -#: rc.cpp:242 -msgid "Import macros that are contained in one or more files." -msgstr "Importer makroar som er i ei eller fleire filer." - -#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonImport) -#: rc.cpp:245 -msgid "&Import..." -msgstr "&Importer …" - -#: rc.cpp:246 -msgid "Circle by Center && Line" -msgstr "Sirkel ved sentrum og linje" - -#: rc.cpp:247 -msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line" -msgstr "Ein sirkel konstruert ved sentrum og ei gitt linje som tangent" - -#: rc.cpp:248 -msgid "Construct a circle tangent to this line" -msgstr "Konstruer ein sirkel som tangerer denne linja" - -#: rc.cpp:249 rc.cpp:254 objects/circle_type.cc:34 -msgid "Construct a circle with this center" -msgstr "Konstruer ein sirkel med dette senteret" - -#: rc.cpp:250 -msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..." -msgstr "Vel linja som skal vera tangent til den nye sirkelen …" - -#: rc.cpp:251 rc.cpp:256 objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:194 -msgid "Select the center of the new circle..." -msgstr "Vel sentrum for den nye sirkelen …" - -#: rc.cpp:252 -msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)" -msgstr "Sirkel ved punkt og linjestykke (som diameter)" - -#: rc.cpp:253 -msgid "" -"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter" -msgstr "" -"Ein sirkel definert ved sentrum og lengda at eit linjestykke som diameter" - -#: rc.cpp:255 -msgid "" -"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" -msgstr "" -"Konstruer ein sirkel med diameter gitt ved lengda av dette linjestykket" - -#: rc.cpp:257 -msgid "" -"Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..." -msgstr "" -"Vel linjestykket med den lengda som gjev diameteren i den nye sirkelen …" - -#: rc.cpp:258 -msgid "Equilateral Triangle" -msgstr "Likesida trekant" - -#: rc.cpp:259 -msgid "Equilateral triangle with given two vertices" -msgstr "Likesida trekant med to gitte hjørne" - -#: rc.cpp:260 -msgid "Evolute" -msgstr "Evolutt" - -#: rc.cpp:261 -msgid "Evolute of a curve" -msgstr "Evolutten til ei kurve" - -#: rc.cpp:262 -msgid "Evolute of this curve" -msgstr "Evolutten til denne kurva" - -#: rc.cpp:263 rc.cpp:268 objects/centerofcurvature_type.cc:35 -#: objects/tangent_type.cc:36 -msgid "Select the curve..." -msgstr "Vel kurva …" - -#: rc.cpp:264 -msgid "Osculating Circle" -msgstr "Oskulasjonssirkel" - -#: rc.cpp:265 -msgid "Osculating circle of a curve at a point" -msgstr "Oskulasjonssirkelen til ei kurve i eit punkt" - -#: rc.cpp:266 -msgid "Osculating circle of this curve" -msgstr "Oskulasjonssirkelen til denne kurva" - -#: rc.cpp:267 -msgid "Osculating circle at this point" -msgstr "Oskulasjonssirkelen i dette punktet" - -#: rc.cpp:269 -msgid "Select the point..." -msgstr "Vel punktet …" - -#: rc.cpp:270 -msgid "Segment Axis" -msgstr "Midtnormal" - -#: rc.cpp:271 -msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point." -msgstr "Normalen på eit linjestykke gjennom midtpunktet på linjestykket." - -#: rc.cpp:272 -msgid "Construct the axis of this segment" -msgstr "Konstruer midtnormalen på denne linjestykket" - -#: rc.cpp:273 -msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..." -msgstr "Vel linjestykket du vil teikna midtnormalen på …" - -#: rc.cpp:274 -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: rc.cpp:275 -msgid "Square with two given adjacent vertices" -msgstr "Kvadrat gitt to tilstøytande hjørne" - -#: rc.cpp:276 -msgid "Vector Difference" -msgstr "Vektordifferanse" - -#: rc.cpp:277 -msgid "Construct the vector difference of two vectors." -msgstr "Konstruer vektordifferansen mellom to vektorar." - -#: rc.cpp:278 -msgid "Construct the vector difference of this vector and another one." -msgstr "Konstruer vektordifferansen mellom denne vektoren og ein annan." - -#: rc.cpp:279 -msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one." -msgstr "Konstruer vektordifferansen mellom den andre vektoren og denne." - -#: rc.cpp:280 -msgid "Construct the vector difference starting at this point." -msgstr "Konstruer vektordifferansen med start i dette punktet." - -#: rc.cpp:281 -msgid "" -"Select the first of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." -msgstr "Vel den første av dei to vektorane som inngår i differansen …" - -#: rc.cpp:282 -msgid "" -"Select the other of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." -msgstr "Vel den andre av dei to vektorane som inngår i differansen …" - -#: rc.cpp:283 -msgid "Select the point to construct the difference vector in..." -msgstr "Vel startpunktet der differansevektoren skal konstruerast …" - -#: filters/filter.h:55 filters/cabri-utils.cc:33 misc/object_hierarchy.cc:486 -#: objects/object_imp_factory.cc:294 -#, kde-format -msgid "An error was encountered at line %1 in file %2." -msgstr "Det oppstod ein feil under tolking av linje %1 i fila «%2»." - -#: kig/aboutdata.h:29 -msgid "KDE Interactive Geometry" -msgstr "KDE Interaktiv geometri" - -#: kig/aboutdata.h:33 -msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers" -msgstr "© 2002–2005 Kig-utviklarane" - -#: kig/aboutdata.h:35 -msgid "Dominique Devriese" -msgstr "Dominique Devriese" - -#: kig/aboutdata.h:36 -msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code." -msgstr "Opphavsperson, lenge vedlikehaldar, utforming og massevis av kode." - -#: kig/aboutdata.h:39 -msgid "Maurizio Paolini" -msgstr "Maurizio Paolini" - -#: kig/aboutdata.h:40 -msgid "" -"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to " -"conics, cubics, transformations and property tests support." -msgstr "" -"Gjorde mykje arbeid med heile Kig, mellom anna, men ikkje berre, støtte for " -"kjeglesnitt, kubiske polynom, transformasjonar og eigenskapstestar." - -#: kig/aboutdata.h:45 -msgid "Pino Toscano" -msgstr "Pino Toscano" - -#: kig/aboutdata.h:46 -msgid "" -"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian " -"translation, miscellaneous stuff here and there." -msgstr "" -"Faktisk vedlikehaldar, importfilteret for Dr. Geo, punkt- og linjestilar, " -"omsetjing til italiensk, diverse saker her og der." - -#: kig/aboutdata.h:51 -msgid "Franco Pasquarelli" -msgstr "Franco Pasquarelli" - -#: kig/aboutdata.h:52 -msgid "" -"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some " -"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts." -msgstr "" -"Hjelpte mykje til implementeringa av geometrisk stad, det er ein god del " -"matematikk involvert i å gjera dette rett, og Franco skreiv dei " -"vanskelegaste delane." - -#: kig/aboutdata.h:57 -msgid "Francesca Gatti" -msgstr "Francesca Gatti" - -#: kig/aboutdata.h:58 -msgid "Responsible for the computation of the algebraic equation of a locus." -msgstr "" - -#: kig/aboutdata.h:62 -msgid "Petr Gajdos" -msgstr "Petr Gajdos" - -#: kig/aboutdata.h:63 -msgid "Contributed the Bézier curves and related icons." -msgstr "" - -#: kig/aboutdata.h:66 -msgid "Raoul Bourquin" -msgstr "" - -#: kig/aboutdata.h:67 -msgid "Contributed the 'asymptote' export filter." -msgstr "" - -#: kig/aboutdata.h:70 -msgid "Eric Depagne" -msgstr "Eric Depagne" - -#: kig/aboutdata.h:71 -msgid "" -"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature " -"requests and bug reports." -msgstr "" -"Den franske omsetjaren, som også gav meg nokre nyttige tilbakemeldingar, som " -"feilmeldingar og ønskje om utvidingar." - -#: kig/aboutdata.h:75 -msgid "Marc Bartsch" -msgstr "Marc Bartsch" - -#: kig/aboutdata.h:76 -msgid "" -"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the " -"artwork from." -msgstr "" -"Laga KGeo, der eg fekk inspirasjon, litt kjeldekode og det meste av " -"grafikken frå." - -#: kig/aboutdata.h:80 -msgid "Christophe Devriese" -msgstr "Christophe Devriese" - -#: kig/aboutdata.h:81 -msgid "" -"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center " -"of the circle with three points given." -msgstr "" -"Broren til Domi, som han fekk til å skriva algoritmen for å rekna ut sentrum " -"av ein sirkel med tre gitte punkt." - -#: kig/aboutdata.h:86 -msgid "Christophe Prud'homme" -msgstr "Christophe Prud’homme" - -#: kig/aboutdata.h:87 -msgid "Sent me a patch for some bugs." -msgstr "Sende meg ei retting av nokre feil." - -#: kig/aboutdata.h:90 -msgid "Robert Gogolok" -msgstr "Robert Gogolok" - -#: kig/aboutdata.h:91 -msgid "" -"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style " -"fixes, and someone to chat with on irc :)" -msgstr "" -"Gav meg god tilbakemelding på Kig, nokre ønskje, oppryddingar og stilfiksar, " -"og nokon å prata med på irc :)" - -#: kig/aboutdata.h:96 -msgid "David Vignoni" -msgstr "David Vignoni" - -#: kig/aboutdata.h:97 -msgid "Responsible for the nice application SVG Icon." -msgstr "Ansvarleg for det fine SVG-ikonet." - -#: kig/aboutdata.h:100 -msgid "Danny Allen" -msgstr "Danny Allen" - -#: kig/aboutdata.h:101 -msgid "Responsible for the new object action icons." -msgstr "Ansvarleg for dei nye objekthandlingsikona." - -#: filters/asyexporter.cc:40 -msgid "Export to &Asymptote..." -msgstr "" - -#: filters/asyexporter.cc:45 -msgid "&Asymptote..." -msgstr "" - -#: filters/asyexporter.cc:56 -msgid "*.asy|Asymptote Documents (*.asy)" -msgstr "" - -#: filters/asyexporter.cc:57 -msgid "Export as Asymptote script" -msgstr "" - -#: filters/asyexporter.cc:58 -msgid "Asymptote Options" -msgstr "" - -#: filters/asyexporter.cc:78 filters/exporter.cc:119 -#: filters/latexexporter.cc:1030 filters/svgexporter.cc:81 -#: filters/xfigexporter.cc:592 -#, kde-format -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions " -"are set correctly." -msgstr "" -"Fila «%1» kunne ikkje opnast. Kontroller at rettane til fila er sette riktig." - -#: filters/cabri-filter.cc:157 -msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure." -msgstr "Dette er ei XFig-fil, ikkje ein Cabri-figur." - -#: filters/cabri-filter.cc:202 -#, kde-format -msgid "" -"This Cabri version (%1) is not supported yet.\n" -"Please contact the Kig authors to help supporting this Cabri version." -msgstr "" -"Denne Cabri-versjonen (%1) er ikkje støtta endå.\n" -"Ta kontakt med Kig-utviklarane for å hjelpa til med støtte av denne Cabri-" -"versjonen." - -#: filters/cabri-filter.cc:659 -#, kde-format -msgid "" -"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "" -"Denne Cabri-fila inneheld eit «%1»-objekt som Kig for tida ikkje støttar." - -#: filters/drgeo-filter.cc:109 -#, kde-format -msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures." -msgstr "Dr. Geo-fila «%1» er ei makro-fil, så ho inneheld ingen figurar." - -#: filters/drgeo-filter.cc:112 -#, kde-format -msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"." -msgstr "Det er ingen figurar i Dr. Geo-fila «%1»." - -#: filters/drgeo-filter.cc:128 -msgid "Dr. Geo Filter" -msgstr "Dr. Geo-filter" - -#: filters/drgeo-filter.cc:129 -msgid "" -"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n" -"Please select which to import:" -msgstr "" -"Gjeldande Dr.Geo-fil inneheld meir enn ein figur.\n" -"Vel kva for ein som skal importerast:" - -#: filters/drgeo-filter.cc:339 filters/drgeo-filter.cc:397 -#: filters/drgeo-filter.cc:429 filters/drgeo-filter.cc:442 -#: filters/drgeo-filter.cc:465 filters/drgeo-filter.cc:481 -#: filters/drgeo-filter.cc:504 filters/drgeo-filter.cc:631 -#: filters/drgeo-filter.cc:649 filters/drgeo-filter.cc:690 -#: filters/drgeo-filter.cc:702 filters/drgeo-filter.cc:722 -#, kde-format -msgid "" -"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "" -"Denne Dr. Geo-fila inneheld eit «%1 %2»-objekt som Kig for tida ikkje " -"støttar." - -#: filters/drgeo-filter.cc:376 -msgid "" -"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not " -"currently support." -msgstr "" -"Denne Dr. Geo-fila inneheld ein skjeringstype som Kig for tida ikkje støttar." - -#: filters/exporter.cc:72 -msgid "&Export to image" -msgstr "&Eksporter til bilete" - -#: filters/exporter.cc:77 -msgid "&Image..." -msgstr "B&ilete …" - -#: filters/exporter.cc:89 -msgid "Export as Image" -msgstr "Eksporter som bilete" - -#: filters/exporter.cc:90 -msgid "Image Options" -msgstr "Biletinnstillingar" - -#: filters/exporter.cc:111 -msgid "Sorry, this file format is not supported." -msgstr "Dette filformatet er ikkje støtta." - -#: filters/exporter.cc:135 -#, kde-format -msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" -msgstr "Noko gjekk gale ved lagring til biletet «%1»" - -#: filters/exporter.cc:158 -msgid "&Export To" -msgstr "&Eksporter til" - -#: filters/filter.cc:73 -#, kde-format -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " -"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" -msgstr "" -"Klarte ikkje opa fila «%1». Dette tyder truleg at ho ikkje finst, eller at " -"ho ikkje kunne opnast på grunn av rettane til henne." - -#: filters/filter.cc:82 -#, kde-format -msgid "" -"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened." -msgstr "" -"Det oppstod ein feil under tolking av fila «%1». Ho kan ikkje opnast." - -#: filters/filter.cc:84 -msgid "Parse Error" -msgstr "Tolkingsfeil" - -#: filters/filter.cc:95 -#, kde-format -msgid "Kig cannot open the file \"%1\"." -msgstr "Kig kan ikkje opna fila «%1»." - -#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:325 -msgid "Not Supported" -msgstr "Ikkje støtta" - -#: filters/kseg-filter.cc:182 -msgid "" -"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " -"import." -msgstr "" -"Dette KSeg-dokumentet nyttar ein skalerande transformasjon som Kig ikkje kan " -"importera enno." - -#: filters/kseg-filter.cc:561 -msgid "" -"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "" -"Denne KSeg-fila inneheld ein fylt sirkel som Kig for tida ikkje støttar." - -#: filters/kseg-filter.cc:567 -msgid "" -"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support." -msgstr "" -"Denne KSeg-fila inneheld ein bogesektor, som Kig for tida ikkje støttar." - -#: filters/kseg-filter.cc:573 -msgid "" -"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support." -msgstr "" -"Denne KSeg-fila innheld eit bogestykke, som Kig for tida ikkje støttar." - -#: filters/latexexporter.cc:74 -msgid "Export to &Latex..." -msgstr "Eksporter til &LaTeX …" - -#: filters/latexexporter.cc:79 -msgid "&Latex..." -msgstr "&LaTeX …" - -#: filters/latexexporter.cc:992 -msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)" -msgstr "*.tex|LaTeX-dokumente(*.tex)" - -#: filters/latexexporter.cc:993 -msgid "Export as Latex" -msgstr "Eksporter som LaTeX" - -#: filters/latexexporter.cc:994 -msgid "Latex Options" -msgstr "LaTeX-innstillingar" - -#: filters/native-filter.cc:194 -#, kde-format -msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open." -msgstr "" -"Denne fila vart laga med Kig versjon «%1», som denne versjonen ikkje kan " -"opna." - -#: filters/native-filter.cc:200 -#, kde-format -msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\".\n" -"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n" -"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n" -"and then save it again, which will save it in the new format." -msgstr "" -"Denne fila vart laga av Kig versjon «%1».\n" -"Støtte for eldre Kig-format (før 0.4) er teke ut av Kig.\n" -"Du kan forsøkja å opna denne fila med ein eldre versjon (0.4 til 0.6) av " -"Kig), og så lagra ho igjen. Då vert ho lagra i det nye formatet." - -#: filters/native-filter.cc:231 filters/native-filter.cc:425 -msgid "" -"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not " -"support.\n" -"A standard coordinate system will be used instead." -msgstr "" -"Denne Kig-fila har eit koordinatsystem som denne Kig-versjonen ikkje " -"støttar.\n" -"Det vert nytta eit standard koordinatsystem i staden." - -#: filters/native-filter.cc:336 filters/native-filter.cc:529 -#: objects/object_imp_factory.cc:505 -#, kde-format -msgid "" -"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " -"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object " -"type,or perhaps you are using an older Kig version." -msgstr "" -"Denne Kig-fila nyttar eit objekt av type %1», som denne Kig-versjonen ikkje " -"støttar. Kanskje har du kompilert Kig utan støtte for denne objekttypen, " -"eller kanskje nyttar du ein gammal versjon av Kig." - -#: filters/native-filter.cc:389 -#, kde-format -msgid "" -"This Kig file uses an object of type \"%1\", which is obsolete, you should " -"save the construction with a different name and check that it works as " -"expected." -msgstr "" -"Denne Kig-fila brukar eit objekt av typen «%1», som er forelda. Du bør lagra " -"konstruksjonen med eit anna namn og sjekka at det verkar som forventa." - -#: filters/svgexporter.cc:45 -msgid "&Export to SVG..." -msgstr "&Eksporter til SVG …" - -#: filters/svgexporter.cc:50 -msgid "&SVG..." -msgstr "&SVG …" - -#: filters/svgexporter.cc:61 -msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" -msgstr "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" - -#: filters/svgexporter.cc:62 -msgid "Export as SVG" -msgstr "Eksporter som SVG" - -#: filters/svgexporter.cc:63 -msgid "SVG Options" -msgstr "SVG-innstillingar" - -#: filters/svgexporter.cc:110 -#, kde-format -msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\"" -msgstr "Noko gjekk gale ved lagring til SVG-fila «%1»" - -#: filters/xfigexporter.cc:60 -msgid "Export to &XFig file" -msgstr "Eksporter til &XFig-fil" - -#: filters/xfigexporter.cc:66 -msgid "&XFig File..." -msgstr "&XFig-fil" - -#: filters/xfigexporter.cc:580 -msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)" -msgstr "*.fig|XFig-dokument (*.fig)" - -#: filters/xfigexporter.cc:581 -msgid "Export as XFig File" -msgstr "Eksporter som XFig-fil" - -#: misc/builtin_stuff.cc:60 -msgid "Point by Numeric Labels" -msgstr "Punkt ved merkelapp" - -#: misc/builtin_stuff.cc:61 -msgid "A point whose coordinates are given by two numeric labels" -msgstr "Eit punkt med koordinatar oppgjevne av to merkelappar." - -#: misc/builtin_stuff.cc:68 -msgid "Segment" -msgstr "Linjestykke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:69 -msgid "A segment constructed from its start and end point" -msgstr "Eit linjestykke konstruert ut frå start- og sluttpunkt." - -#: misc/builtin_stuff.cc:76 -msgid "Line by Two Points" -msgstr "Linje gjennom to punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:77 -msgid "A line constructed through two points" -msgstr "Ei linje konstruert gjennom to punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:83 -msgid "Half-Line" -msgstr "Stråle" - -#: misc/builtin_stuff.cc:84 -msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it." -msgstr "Ein stråle ved sitt startpunkt og eit anna punkt ein stad på han." - -#: misc/builtin_stuff.cc:91 -msgid "Perpendicular" -msgstr "Normal" - -#: misc/builtin_stuff.cc:92 -msgid "" -"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment." -msgstr "" -"Ei linje konstruert gjennom eit punkt, normalt på ei anna linje eller " -"linjestykke." - -#: misc/builtin_stuff.cc:99 -msgid "Parallel" -msgstr "Parallell" - -#: misc/builtin_stuff.cc:100 -msgid "" -"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment" -msgstr "" -"Ei linje konstruert gjennom eit punkt, og parallell med ei anna linje eller " -"linjestykke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:107 -msgid "Circle by Center && Point" -msgstr "Sirkel ved sentrum og punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:108 -msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it" -msgstr "Ein sirkel konstruert ved eige sentrum og eit punkt på han" - -#: misc/builtin_stuff.cc:114 -msgid "Circle by Three Points" -msgstr "Sirkel ved tre punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:115 -msgid "A circle constructed through three points" -msgstr "Ein sirkel konstruert gjennom tre punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:121 -msgid "Circle by Point && Radius" -msgstr "Sirkel ved punkt og radius" - -#: misc/builtin_stuff.cc:122 -msgid "A circle defined by its center and the length of the radius" -msgstr "Ein sirkel definert ved sentrum og lengda av radiusen" - -#: misc/builtin_stuff.cc:137 -msgid "Construct Bisector of This Angle" -msgstr "Konstruer halveringslinja for denne vinkelen" - -#: misc/builtin_stuff.cc:138 -msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..." -msgstr "Vel vinkelen du vil konstruera halveringslinja for …" - -#: misc/builtin_stuff.cc:139 objects/other_imp.cc:107 -msgid "Angle Bisector" -msgstr "Vinkelhalveringslinja" - -#: misc/builtin_stuff.cc:140 -msgid "The bisector of an angle" -msgstr "Halveringslinja for ein vinkel" - -#: misc/builtin_stuff.cc:147 -msgid "Conic by Five Points" -msgstr "Kjeglesnitt ved fem punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:148 -msgid "A conic constructed through five points" -msgstr "Eit kjeglesnitt konstruert gjennom fem punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:155 -msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point" -msgstr "Hyperbel ved asymptotar og punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:156 -msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point" -msgstr "Ein hyperbel med gitte asymptotar gjennom eit punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:163 -msgid "Ellipse by Focuses && Point" -msgstr "Ellipse ved brennpunkt og eit punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:164 -msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it" -msgstr "Ei ellipse konstruert ved brennpunkta sine og eit punkt på randa" - -#: misc/builtin_stuff.cc:171 -msgid "Hyperbola by Focuses && Point" -msgstr "Hyperbel ved brennpunkt og punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:172 -msgid "" -"A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it" -msgstr "" -"Ein hyperbel konstruert ved brennpunkta sine og eit punkt på hyperbelen" - -#: misc/builtin_stuff.cc:179 -msgid "Conic by Directrix, Focus && Point" -msgstr "Kjeglesnitt ved styrelinje, brennpunkt og punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:180 -msgid "A conic with given directrix and focus, through a point" -msgstr "Eit kjeglesnitt med gitt styrelinje og brennpunkt, gjennom eit punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:187 -msgid "Vertical Parabola by Three Points" -msgstr "Loddrett parabel ved tre punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:188 -msgid "A vertical parabola constructed through three points" -msgstr "Ein loddrett hyperbel konstruert gjennom tre punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:195 -msgid "Cubic Curve by Nine Points" -msgstr "Tredjegradskurve ved ni punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:196 -msgid "A cubic curve constructed through nine points" -msgstr "Ei tredjegradskurve konstruert gjennom ni punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:203 -msgid "Polar Point of a Line" -msgstr "Polarpunktet til ei linje" - -#: misc/builtin_stuff.cc:204 -msgid "The polar point of a line with respect to a conic." -msgstr "Polarpunktet til ei linje med omsyn til eit kjeglesnitt." - -#: misc/builtin_stuff.cc:211 -msgid "Polar Line of a Point" -msgstr "Polarlinja til eit punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:212 -msgid "The polar line of a point with respect to a conic." -msgstr "Polarlinja til eit punkt med omsyn til eit kjeglesnitt." - -#: misc/builtin_stuff.cc:219 -msgid "Cubic Curve with Node by Six Points" -msgstr "Tredjegradskurve med knutepunkt ved seks punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:220 -msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points" -msgstr "Ei tredjegradskurve med eti knutepunkt i origo gjennom seks punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:227 -msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points" -msgstr "Tredjegradskurve med spiss ved fire punkt." - -#: misc/builtin_stuff.cc:228 -msgid "" -"A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points" -msgstr "Ei tredjegradskurve med vassrett spiss i origo, gjennom fire punkt." - -#: misc/builtin_stuff.cc:235 -msgid "Cubic Function by Four Points" -msgstr "Kubisk funksjon gjennom fire punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:236 -msgid "A cubic function through four points" -msgstr "Ein kubisk funksjon gjennom fire punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:243 -msgid "Directrix of a Conic" -msgstr "Styrelinje til eit kjeglesnitt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:244 -msgid "The directrix line of a conic." -msgstr "Styrelinja til eit kjeglesnitt." - -#: misc/builtin_stuff.cc:251 -msgid "Angle by Three Points" -msgstr "Vinkel ved tre punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:252 -msgid "An angle defined by three points" -msgstr "Ein vinkel definert ved tre punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:259 -msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points" -msgstr "Likesida hyperbel ved fire punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:260 -msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points" -msgstr "Ein likesida hyperbel konstruert gjennom fire punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:277 -msgid "Construct the midpoint of this segment" -msgstr "Konstruer midtpunktet på dette linjestykket" - -#: misc/builtin_stuff.cc:283 objects/line_imp.cc:124 -msgid "Mid Point" -msgstr "Midtpunkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:284 -msgid "The midpoint of a segment or two other points" -msgstr "Midtpunktet på eit linjestykke eller mellom to punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:293 -msgid "Vector" -msgstr "Vektor" - -#: misc/builtin_stuff.cc:294 -msgid "Construct a vector from two given points." -msgstr "Konstruer ein vektor av to gitte punkt." - -#: misc/builtin_stuff.cc:301 -msgid "Vector Sum" -msgstr "Vektorsum" - -#: misc/builtin_stuff.cc:302 -msgid "Construct the vector sum of two vectors." -msgstr "Konstruer vektorsummen av to gitte vektorar." - -#: misc/builtin_stuff.cc:309 -msgid "Line by Vector" -msgstr "Linje ved vektor" - -#: misc/builtin_stuff.cc:310 -msgid "Construct the line by a given vector though a given point." -msgstr "Konstruer ei linje av ein gitt vektor gjennom eit gitt punkt." - -#: misc/builtin_stuff.cc:317 -msgid "Half-Line by Vector" -msgstr "Stråle ved vektor" - -#: misc/builtin_stuff.cc:318 -msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point." -msgstr "Konstruer strålen med start i eit gitt punkt, ved ein gitt vektor." - -#: misc/builtin_stuff.cc:325 -msgid "Arc by Three Points" -msgstr "Boge ved tre punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:326 -msgid "Construct an arc through three points." -msgstr "Konstruer ein boge gjennom tre gitte punkt." - -#: misc/builtin_stuff.cc:333 -msgid "Conic Arc by Center and Three Points" -msgstr "Boge ved sentrum og tre punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:334 -msgid "Construct a conic arc with given center through three points." -msgstr "Konstruer ein boge gjennom oppgjeve sentrum og tre punkt." - -#: misc/builtin_stuff.cc:341 -msgid "Conic Arc by Five Points" -msgstr "Boge ved fem punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:342 -msgid "Construct a conic arc through five points." -msgstr "Konstruer ein boge gjennom fem punkt." - -#: misc/builtin_stuff.cc:349 -msgid "Arc by Center, Angle && Point" -msgstr "Sirkel ved sentrum, vinkel og punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:350 -msgid "" -"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point" -msgstr "Konstruer ein boge med gitt sentrum, vinkel og startpunkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:358 -msgid "Parabola by Directrix && Focus" -msgstr "Parabel ved styrelinje og brennpunkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:359 -msgid "A parabola defined by its directrix and focus" -msgstr "Ein parabel definert ved styrelinje og brennpunkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:379 -msgid "Translate" -msgstr "Forskyv" - -#: misc/builtin_stuff.cc:380 -msgid "The translation of an object by a vector" -msgstr "Forskyvinga av eit objekt med ein vektor" - -#: misc/builtin_stuff.cc:387 -msgid "Reflect in Point" -msgstr "Spegl i punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:388 -msgid "An object reflected in a point" -msgstr "Eit objekt spegla i eit punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:395 -msgid "Reflect in Line" -msgstr "Spegl om ei linje" - -#: misc/builtin_stuff.cc:396 -msgid "An object reflected in a line" -msgstr "Eit objekt spegla om ei linje" - -#: misc/builtin_stuff.cc:403 -msgid "Rotate" -msgstr "Roter" - -#: misc/builtin_stuff.cc:404 -msgid "An object rotated by an angle around a point" -msgstr "Eit objekt rotert ein vinkel om eit punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:411 -msgid "Scale" -msgstr "Skaler" - -#: misc/builtin_stuff.cc:412 -msgid "" -"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment" -msgstr "" -"Skaler eit objekt over eit punkt, med forhold gitt ved lengda av eit " -"linjestykke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:419 -msgid "Scale over Line" -msgstr "Skaler over linje" - -#: misc/builtin_stuff.cc:420 -msgid "" -"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment" -msgstr "" -"Eit objekt skalert over ei linje, med forhold gitt ved lengda av eit " -"linjestykke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:427 -msgid "Scale (ratio given by two segments)" -msgstr "Skala (forhold gitt ved to linjestykke)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:428 -msgid "" -"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two " -"segments" -msgstr "" -"Skaler eit objekt over eit punkt, med forhold gitt ved lengda av to " -"linjestykke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:435 -msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)" -msgstr "Skaler over linje (med forhold gitt ved to linjestykke)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:436 -msgid "" -"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two " -"segments" -msgstr "" -"Eit objekt skalert over ei linje, med forhold gitt ved lengda av to " -"linjestykke" - -#: misc/builtin_stuff.cc:443 -msgid "Apply Similitude" -msgstr "Legg på formlikskap" - -#: misc/builtin_stuff.cc:444 -msgid "" -"Apply a similitude to an object (the sequence of a scaling and rotation " -"around a center)" -msgstr "" -"Legg på ein formlikskap til eit objekt (ei skalering etterfølgt av ein " -"rotasjon om eit senter)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:451 -msgid "Harmonic Homology" -msgstr "Harmonisk homologi" - -#: misc/builtin_stuff.cc:452 -msgid "" -"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a " -"projective transformation)" -msgstr "" -"Harmonisk homologi med oppgjeve sentrum og oppgjeven akse (dette er ein " -"prosjektiv transformasjon)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:467 -msgid "Draw Projective Shadow" -msgstr "Teikn projisert skugge" - -#: misc/builtin_stuff.cc:468 -msgid "" -"The shadow of an object with a given light source and projection plane " -"(indicated by a line)" -msgstr "" -"Skuggen av eit objekt med gitt lyskjelde og projeksjonsplan (vist ved ei " -"linje)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:483 -msgid "Asymptotes of a Hyperbola" -msgstr "Asymptotar til ein hyperbel" - -#: misc/builtin_stuff.cc:484 -msgid "The two asymptotes of a hyperbola." -msgstr "Dei to asymptotane til ein hyperbel." - -#: misc/builtin_stuff.cc:497 -msgid "Triangle by Its Vertices" -msgstr "Trekant ved eigne hjørne" - -#: misc/builtin_stuff.cc:498 -msgid "Construct a triangle given its three vertices." -msgstr "Konstruer ein trekant gitt eigne hjørne." - -#: misc/builtin_stuff.cc:524 -msgid "Convex Hull" -msgstr "Konveks omskriving" - -#: misc/builtin_stuff.cc:525 -msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon" -msgstr "Eit polygon som konvekst omskriv eit anna polygon" - -#: misc/builtin_stuff.cc:536 -msgid "Bézier Quadratic by its Control Points" -msgstr "" - -#: misc/builtin_stuff.cc:537 -msgid "Construct a Bézier quadratic given its three control points." -msgstr "" - -#: misc/builtin_stuff.cc:544 -msgid "Bézier Cubic by its Control Points" -msgstr "" - -#: misc/builtin_stuff.cc:545 -msgid "Construct a Bézier cubic given its four control points." -msgstr "" - -#: misc/builtin_stuff.cc:556 -msgid "Rational Bézier Quadratic by its Control Points" -msgstr "" - -#: misc/builtin_stuff.cc:557 -msgid "Construct a Rational Bézier quadratic given its three control points." -msgstr "" - -#: misc/builtin_stuff.cc:564 -msgid "Rational Bézier Cubic by its Control Points" -msgstr "" - -#: misc/builtin_stuff.cc:565 -msgid "Construct a Rational Bézier cubic given its four control points." -msgstr "" - -#: misc/builtin_stuff.cc:584 -msgid "Parallel Test" -msgstr "Parallell-test" - -#: misc/builtin_stuff.cc:585 -msgid "Test whether two given lines are parallel" -msgstr "Test om to gitte linjer er parallelle" - -#: misc/builtin_stuff.cc:592 -msgid "Orthogonal Test" -msgstr "Ortogonaltest" - -#: misc/builtin_stuff.cc:593 -msgid "Test whether two given lines are orthogonal" -msgstr "Test om to gitte linjer er ortogonale" - -#: misc/builtin_stuff.cc:600 -msgid "Collinear Test" -msgstr "Linjetest" - -#: misc/builtin_stuff.cc:601 -msgid "Test whether three given points are collinear" -msgstr "Test om tre gitte punkt ligg på ei linje" - -#: misc/builtin_stuff.cc:608 -msgid "Contains Test" -msgstr "Inneheld-test" - -#: misc/builtin_stuff.cc:609 -msgid "Test whether a given curve contains a given point" -msgstr "Test om ei gitt kurve inneheld eit gitt punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:616 -msgid "In Polygon Test" -msgstr "I polygon-test" - -#: misc/builtin_stuff.cc:617 -msgid "Test whether a given polygon contains a given point" -msgstr "Test om eit gitt polygon inneheld eit gitt punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:624 -msgid "Convex Polygon Test" -msgstr "Konvekst polygon-test" - -#: misc/builtin_stuff.cc:625 -msgid "Test whether a given polygon is convex" -msgstr "Test om eit gitt polygon er konvekst" - -#: misc/builtin_stuff.cc:632 -msgid "Existence Test" -msgstr "Eksistenstest" - -#: misc/builtin_stuff.cc:633 -msgid "Test whether a given object is constructible" -msgstr "Test om eit oppgjeve objekt kan konstruerast" - -#: misc/builtin_stuff.cc:640 -msgid "Distance Test" -msgstr "Avstandstest" - -#: misc/builtin_stuff.cc:641 -msgid "" -"Test whether a given point have the same distance from a given point and " -"from another given point" -msgstr "Test om eit gitt punkt har same avstand frå to andre gitte punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:649 -msgid "Vector Equality Test" -msgstr "Likskapstest for vektorar" - -#: misc/builtin_stuff.cc:650 -msgid "Test whether two vectors are equal" -msgstr "Test om to vektorar er like" - -#: misc/builtin_stuff.cc:691 modes/popup.cc:1028 -msgid "Python Script" -msgstr "Python-skript" - -#: misc/builtin_stuff.cc:692 -msgid "Construct a new Python script." -msgstr "Bygg eit nytt Python-skript." - -#: misc/goniometry.cc:122 -msgctxt "Translators: Degrees" -msgid "Deg" -msgstr "Gradar" - -#: misc/goniometry.cc:123 -msgctxt "Translators: Radians" -msgid "Rad" -msgstr "Radianar" - -#: misc/goniometry.cc:124 -msgctxt "Translators: Gradians" -msgid "Grad" -msgstr "Gradianar" - -#: misc/guiaction.cc:121 -msgid "" -"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, " -"circle, segment." -msgstr "" -"Eit normalt punkt, dvs. eit som anten er uavhengig eller kopla til ei linje, " -"linjestykke eller sirkel." - -#: misc/guiaction.cc:133 -msgid "Point" -msgstr "Punkt" - -#: misc/guiaction.cc:174 -msgid "Construct a text label." -msgstr "Lag ein tekst-merkelapp." - -#: misc/guiaction.cc:184 -msgid "Text Label" -msgstr "Tekst-merkelapp" - -#: misc/guiaction.cc:205 -msgid "Construct a Point by its Coordinates" -msgstr "Konstruer eit punkt ved koordinatar" - -#: misc/guiaction.cc:215 -msgid "Point by Coordinates" -msgstr "Punkt ved koordinatar" - -#: misc/guiaction.cc:228 -msgid "Fixed Point" -msgstr "Fast punkt" - -#: misc/guiaction.cc:229 -msgid "Enter the coordinates for the new point." -msgstr "Skriv inn koordinatane for det nye punktet." - -#: misc/guiaction.cc:250 -msgid "Construct a Numeric Value" -msgstr "Lag ein talverdi" - -#: misc/guiaction.cc:260 -msgid "Numeric Value" -msgstr "Talverdi" - -#: misc/kigfiledialog.cc:54 kig/kig_part.cpp:675 modes/typesdialog.cpp:456 -#, kde-format -msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Fila «%1» finst frå før. Vil du skriva over henne?" - -#: misc/kigfiledialog.cc:55 kig/kig_part.cpp:676 modes/typesdialog.cpp:458 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriva over fil?" - -#: misc/kiginputdialog.cc:130 -msgid "Set Angle Size" -msgstr "Set vinkelstorleik" - -#: misc/kiginputdialog.cc:144 -msgid "Insert the new size of this angle:" -msgstr "Set inn ny storleik for denne vinkelen:" - -#: misc/kiginputdialog.cc:155 -msgid "Use this edit field to modify the size of this angle." -msgstr "" -"Bruk dette redigeringsfeltet til å endra storleiken på denne vinkelen." - -#: misc/kiginputdialog.cc:162 -msgid "" -"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the " -"size of this angle.
    \n" -"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will " -"be converted to the new selected unit." -msgstr "" -"Vel den goniometriske eininga du vil nytta for å endra storleiken på denne " -"vinkelen.
    \n" -"Dersom du byter eining, vert verdien i redigeringsfeltet til venstre rekna " -"om til den nye valde eininga." - -#: misc/lists.cc:303 misc/lists.cc:309 -#, kde-format -msgid "Could not open macro file '%1'" -msgstr "Klarte ikkje opna makro-fila «%1»" - -#: misc/lists.cc:320 -#, kde-format -msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"." -msgstr "Kig kan ikkje opna makro-fila «%1»." - -#: misc/lists.cc:321 -msgid "" -"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this " -"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this " -"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in " -"the new format." -msgstr "" -"Denne fila vart laga med ein svært gammal versjon av Kig (før 0.4). Støtte " -"for dette formatet er teke ut av nyare versjonar av Kig. Du kan forsøkja å " -"importera denne makroen med ei tidlegare utgåve av Kig (0.4 til 0.6) og så " -"ekspoerter han igjen i det nye formatet." - -#: misc/lists.cc:377 -#, kde-format -msgid "Unnamed Macro #%1" -msgstr "Makro utan namn #%1" - -#: misc/object_hierarchy.cc:551 -#, kde-format -msgid "" -"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " -"support. Perhaps you have compiled Kig without support for this object type, " -"or perhaps you are using an older Kig version." -msgstr "" -"Denne Kig-fila nyttar eit objekt av type %1», som denne Kig-versjonen ikkje " -"støttar. Kanskje har du kompilert Kig utan støtte for denne objekttypen, " -"eller kanskje nyttar du ein gammal versjon av Kig." - -#: misc/special_constructors.cc:325 -msgid "Radical Lines for Conics" -msgstr "Radikallinjer til kjeglesnitt" - -#: misc/special_constructors.cc:326 -msgid "" -"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also " -"defined for non-intersecting conics." -msgstr "" -"Linjene konstruerte gjennom skjeringspunkta mellom to kjeglesnitt. Dette er " -"også definert for kjeglesnitt som ikkje skjer kvarandre." - -#: misc/special_constructors.cc:384 misc/special_constructors.cc:480 -msgid "Moving Point" -msgstr "Flyttbart punkt" - -#: misc/special_constructors.cc:385 -msgid "" -"Select the moving point, which will be moved around while drawing the " -"locus..." -msgstr "" -"Vel punktet du vil flytta, som vert flytta rundt ved teikning av den " -"geometriske staden …" - -#: misc/special_constructors.cc:386 -msgid "Following Point" -msgstr "Følgjepunkt" - -#: misc/special_constructors.cc:387 -msgid "" -"Select the following point, whose locations the locus will be drawn " -"through..." -msgstr "Vel følgjepunktet som den geometriske staden skal teiknast gjennom …" - -#: misc/special_constructors.cc:391 -msgid "Locus" -msgstr "Geometrisk stad" - -#: misc/special_constructors.cc:391 -msgid "A locus" -msgstr "Ein geometrisk stad" - -#: misc/special_constructors.cc:481 -msgid "Dependent Point" -msgstr "Avhengig punkt" - -#: misc/special_constructors.cc:599 -msgid "Polygon by Its Vertices" -msgstr "Polygon ved eigne hjørne" - -#: misc/special_constructors.cc:600 -msgid "Construct a polygon by giving its vertices" -msgstr "Konstruer eit polygon ved å oppgje hjørna i det" - -#: misc/special_constructors.cc:636 -msgid "" -"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)" -msgstr "" -"… med dette hjørnet (trykk på første hjørne for å avslutta konstruksjonen)" - -#: misc/special_constructors.cc:637 -msgid "Construct a polygon with this vertex" -msgstr "Konstruer eit polygon med dette hjørnet" - -#: misc/special_constructors.cc:644 -msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..." -msgstr "Vel eit punkt som er hjørne i det nye polygonet …" - -#: misc/special_constructors.cc:678 -msgid "Open Polygon (Polygonal Line)" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:679 -msgid "Construct an open polygon" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:715 -msgid "" -"... with this vertex (click again on the last vertex to terminate " -"construction)" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:716 -msgid "Construct a polygonal line with this vertex" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:723 -msgid "Select a point to be a vertex of the new polygonal line..." -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:756 misc/special_constructors.cc:823 -msgid "Polygon" -msgstr "Polygon" - -#: misc/special_constructors.cc:757 -msgid "Construct the vertices of this polygon..." -msgstr "Konstruer hjørna i dette polygonet …" - -#: misc/special_constructors.cc:761 -msgid "Vertices of a Polygon" -msgstr "Hjørne i eit polygon" - -#: misc/special_constructors.cc:762 -msgid "The vertices of a polygon." -msgstr "Hjørna til eit polygon." - -#: misc/special_constructors.cc:824 -msgid "Construct the sides of this polygon..." -msgstr "Konstruer kantane til dette polygonet …" - -#: misc/special_constructors.cc:828 -msgid "Sides of a Polygon" -msgstr "Kantar til eit polygon" - -#: misc/special_constructors.cc:829 -msgid "The sides of a polygon." -msgstr "Kantane til eit polygon." - -#: misc/special_constructors.cc:900 -msgid "Regular Polygon with Given Center" -msgstr "Regulært polygon med gitt sentrum" - -#: misc/special_constructors.cc:905 -msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex" -msgstr "Konstruer eit regulært polygon med eit gitt senter og hjørne" - -#: misc/special_constructors.cc:1064 -msgid "Construct a regular polygon with this center" -msgstr "Konstruer eit regulært polygon med dette senteret" - -#: misc/special_constructors.cc:1068 -msgid "Construct a regular polygon with this vertex" -msgstr "Konstruer eit regulært polygon med dette hjørnet" - -#: misc/special_constructors.cc:1080 -#, kde-format -msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)" -msgstr "Juster talet på kantar (%1/%2)" - -#: misc/special_constructors.cc:1084 -#, kde-format -msgid "Adjust the number of sides (%1)" -msgstr "Juster talet på kantar (%1)" - -#: misc/special_constructors.cc:1100 -msgid "Select the center of the new polygon..." -msgstr "Vel sentrum for det nye polygonet …" - -#: misc/special_constructors.cc:1104 -msgid "Select a vertex for the new polygon..." -msgstr "Vel eit hjørne for det nye polygonet …" - -#: misc/special_constructors.cc:1108 -msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..." -msgstr "Flytt peikaren for å få det talet på kantar du vil ha …" - -#: misc/special_constructors.cc:1190 -msgid "Bézier Curve by its Control Points" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1191 -msgid "Construct a Bézier curve by giving its control points" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1227 -msgid "" -"... with this control point (click again on the last control point to " -"terminate construction)" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1228 -msgid "Construct a Bézier curve with this control point" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1235 -msgid "Select a point to be a control point of the new Bézier curve..." -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1272 -msgid "Rational Bézier Curve by its Control Points" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1277 -msgid "" -"Construct a Bézier curve by giving its control points and positive weights" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1342 -msgid "... assign this weight to last selected control point" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1345 -msgid "" -"... with this control point (click again on the last control point or weight " -"to terminate construction)" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1346 -msgid "Construct a rational Bézier curve with this control point" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1354 -msgid "" -"Select a point to be a control point of the new rational Bézier curve..." -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1356 -msgid "Select a numeric label to be a weight of last selected point..." -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1549 -msgid "Construct the Radical Lines of This Circle" -msgstr "Konstruer radikallinjene til denne sirkelen" - -#: misc/special_constructors.cc:1551 -msgid "Construct the Radical Lines of This Conic" -msgstr "Konstruer radikallinjene til dette kjeglesnittet" - -#: misc/special_constructors.cc:1566 -msgid "Generic Affinity" -msgstr "Generisk affinitet" - -#: misc/special_constructors.cc:1567 -msgid "" -"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other " -"points (or a triangle)" -msgstr "" -"Den unike affiniteten som avbildar tre punkt (eller ein trekant) til tre " -"andre punkt (eller ein trekant)" - -#: misc/special_constructors.cc:1590 -msgid "Generic Projective Transformation" -msgstr "Generisk projektiv transformasjon" - -#: misc/special_constructors.cc:1591 -msgid "" -"The unique projective transformation that maps four points (or a " -"quadrilateral) onto four other points (or a quadrilateral)" -msgstr "" -"Den unike projektive transformasjonen som avbildar fire punkt (eller ein " -"firkant) til fire andre punkt (eller ein firkant)" - -#: misc/special_constructors.cc:1618 -msgid "Inversion of Point, Line or Circle" -msgstr "Invertering av punkt, linje eller sirkel" - -#: misc/special_constructors.cc:1619 -msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle" -msgstr "" -"Inversjonen av eit punkt, ei linje eller ein sirkel med omsyn til ein sirkel" - -#: misc/special_constructors.cc:1683 -msgid "Measure Transport" -msgstr "Måltransport" - -#: misc/special_constructors.cc:1688 -msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle." -msgstr "" -"Transporter målinga av eit linjestykke eller ein boge over ei linje eller " -"ein sirkel." - -#: misc/special_constructors.cc:1801 objects/special_calcers.cc:24 -msgid "Segment to transport" -msgstr "Linjestykke som skal transporterast" - -#: misc/special_constructors.cc:1803 -msgid "Arc to transport" -msgstr "Boge som skal transporterast" - -#: misc/special_constructors.cc:1805 -msgid "Value to transport" -msgstr "Verdi som skal transporterast" - -#: misc/special_constructors.cc:1807 -msgid "Transport a measure on this line" -msgstr "Transporter eit mål på denne linja" - -#: misc/special_constructors.cc:1809 objects/special_calcers.cc:22 -msgid "Transport a measure on this circle" -msgstr "Transporter eit mål på denne sirkelen" - -#: misc/special_constructors.cc:1813 -msgid "Start transport from this point of the circle" -msgstr "Start transport frå dette punktet på sirkelen" - -#: misc/special_constructors.cc:1815 -msgid "Start transport from this point of the line" -msgstr "Start transport frå dette punktet på linja" - -#: misc/special_constructors.cc:1817 -msgid "Start transport from this point of the curve" -msgstr "Start transport frå dette punktet på kurva" - -#: misc/special_constructors.cc:1830 -msgid "Select a segment, arc or numeric label to be transported..." -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1834 -msgid "Select a destination line or circle..." -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1838 -msgid "Choose a starting point on the line/circle..." -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:1879 objects/intersection_types.cc:36 -msgid "Intersect with this conic" -msgstr "Skjer med dette kjeglesnittet" - -#: misc/special_constructors.cc:1881 misc/special_constructors.cc:1890 -#: objects/intersection_types.cc:32 -msgid "Intersect with this line" -msgstr "Skjer med denne linja" - -#: misc/special_constructors.cc:1888 objects/intersection_types.cc:155 -#: objects/intersection_types.cc:223 -msgid "Intersect with this cubic" -msgstr "Skjer med denne tredjegradskurva" - -#: misc/special_constructors.cc:1897 misc/special_constructors.cc:1899 -#: objects/intersection_types.cc:471 objects/intersection_types.cc:473 -msgid "Intersect with this circle" -msgstr "Skjer med denne sirkelen" - -#: misc/special_constructors.cc:1905 -msgid "Intersect" -msgstr "Skjer" - -#: misc/special_constructors.cc:1906 -msgid "The intersection of two objects" -msgstr "Skjeringa mellom to objekt" - -#: misc/special_constructors.cc:2007 -msgid "Intersect this Circle" -msgstr "Skjer denne sirkelen" - -#: misc/special_constructors.cc:2009 -msgid "Intersect this Conic" -msgstr "Skjer dette kjeglesnittet" - -#: misc/special_constructors.cc:2011 -msgid "Intersect this Segment" -msgstr "Skjer dette linjestykket" - -#: misc/special_constructors.cc:2013 -msgid "Intersect this Half-line" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:2015 -msgid "Intersect this Line" -msgstr "Skjer denne linja" - -#: misc/special_constructors.cc:2017 -msgid "Intersect this Cubic Curve" -msgstr "Skjer denne tredjegradskurva" - -#: misc/special_constructors.cc:2019 -msgid "Intersect this Arc" -msgstr "Skjer denne bogen" - -#: misc/special_constructors.cc:2021 -msgid "Intersect this Polygon" -msgstr "Skjer dette polygonet" - -#: misc/special_constructors.cc:2023 -msgid "Intersect this Polygonal" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:2028 -msgid "with this Circle" -msgstr "med denne sirkelen" - -#: misc/special_constructors.cc:2030 -msgid "with this Conic" -msgstr "med dette kjeglesnittet" - -#: misc/special_constructors.cc:2032 -msgid "with this Segment" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:2034 -msgid "with this Half-line" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:2036 -msgid "with this Line" -msgstr "med denne linja" - -#: misc/special_constructors.cc:2038 -msgid "with this Cubic Curve" -msgstr "med denne tredjegradskurva" - -#: misc/special_constructors.cc:2040 -msgid "with this Arc" -msgstr "med denne bogen" - -#: misc/special_constructors.cc:2042 -msgid "with this Polygon" -msgstr "med dette polygonet" - -#: misc/special_constructors.cc:2044 -msgid "with this Polygonal" -msgstr "" - -#: misc/special_constructors.cc:2054 -msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One" -msgstr "Konstruer midtpunktet mellom dette punktet og eit anna punkt" - -#: misc/special_constructors.cc:2055 -msgid "" -"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..." -msgstr "Vel det første av dei to punkta der du vil konstruera midtpunktet …" - -#: misc/special_constructors.cc:2056 -msgid "Construct the midpoint of this point and another one" -msgstr "Konstruer midtpunktet mellom dette punktet og eit anna" - -#: misc/special_constructors.cc:2057 -msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..." -msgstr "Vel det andre av dei to punkta der du vil konstruera midtpunktet …" - -#: misc/special_constructors.cc:2167 -msgid "Select the first object to intersect..." -msgstr "Vel det første objektet som skal skjera …" - -#: misc/special_constructors.cc:2169 -msgid "Select the second object to intersect..." -msgstr "Vel det andre objektet som skal skjera …" - -#: misc/special_constructors.cc:2174 -msgid "Tangent" -msgstr "Tangent" - -#: misc/special_constructors.cc:2175 -msgid "The line tangent to a curve" -msgstr "Linja som tangerer ei kurve" - -#: misc/special_constructors.cc:2217 -msgid "Tangent to This Circle" -msgstr "Tangent til denne sirkelen" - -#: misc/special_constructors.cc:2219 -msgid "Tangent to This Conic" -msgstr "Tangent til dette kjeglesnittet" - -#: misc/special_constructors.cc:2221 -msgid "Tangent to This Arc" -msgstr "Tangent til denne bogen" - -#: misc/special_constructors.cc:2223 -msgid "Tangent to This Cubic Curve" -msgstr "Tangent til denne tredjegradskurva" - -#: misc/special_constructors.cc:2225 -msgid "Tangent to This Curve" -msgstr "Tangent til denne kurva" - -#: misc/special_constructors.cc:2227 -msgid "Tangent at This Point" -msgstr "Tangent i dette punktet" - -#: misc/special_constructors.cc:2248 -msgid "Center Of Curvature" -msgstr "Krummingssenter" - -#: misc/special_constructors.cc:2249 -msgid "The center of the osculating circle to a curve" -msgstr "Senter i oskulasjonssirkelen til ei kurve" - -#: misc/special_constructors.cc:2284 -msgid "Center of Curvature of This Conic" -msgstr "Krummingssenter for dette kjeglesnittet" - -#: misc/special_constructors.cc:2286 -msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve" -msgstr "Krummingssenter for denne tredjegradskurva" - -#: misc/special_constructors.cc:2288 -msgid "Center of Curvature of This Curve" -msgstr "Krummingssenter for denne kurva" - -#: misc/special_constructors.cc:2290 -msgid "Center of Curvature at This Point" -msgstr "Krummingssenter ved dette punktet" - -#: misc/unit.cc:121 -msgctxt "Translators: Pixel" -msgid "pixel" -msgstr "piksel" - -#: misc/unit.cc:122 -msgctxt "Translators: Centimeter" -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: misc/unit.cc:123 -msgctxt "Translators: Inch" -msgid "in" -msgstr "tommar" - -#: modes/construct_mode.cc:265 modes/normal.cc:280 -msgid "Which object?" -msgstr "Kva objekt?" - -#: modes/construct_mode.cc:301 -msgid "" -"Click the location where you want to place the new point, or the curve that " -"you want to attach it to..." -msgstr "" -"Trykk på staden der du vil plassera det nye punktet, eller kurva du vil " -"festa det til …" - -#: modes/construct_mode.cc:478 -msgid "Now select the location for the result label." -msgstr "Vel no plassering for resultat-merkelappen." - -#: modes/edittype.cc:38 -msgid "Edit Type" -msgstr "Rediger type" - -#: modes/edittype.cc:49 -msgid "Here you can edit the name of the current macro type." -msgstr "Her kan du endra namnet på denne makrotypen." - -#: modes/edittype.cc:52 -msgid "" -"Here you can edit the description of the current macro type. This field is " -"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro " -"type will have no description." -msgstr "" -"Her kan du endra skildringa av denne makrotypen. Dette feltet er valfritt, " -"så du kan la det stå tomt. Dersom du gjer det, så har makrotypen inga " -"skildring." - -#: modes/edittype.cc:57 -msgid "Use this button to change the icon of the current macro type." -msgstr "Bruk denne knappen for å endra ikonet for denne makrotypen." - -#: modes/edittype.cc:81 -msgid "The name of the macro can not be empty." -msgstr "Makronamnet kan ikkje vera tomt." - -#: modes/historydialog.cc:41 -msgid "History Browser" -msgstr "Logglesar" - -#: modes/historydialog.cc:125 -msgid "Start of the construction" -msgstr "Start på konstruksjon" - -#: modes/label.cc:168 modes/macrowizard.cc:130 modes/typesdialog.cpp:314 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: modes/label.cc:196 modes/popup.cc:538 modes/popup.cc:570 -msgid "" -msgstr "" - -#: modes/label.cc:329 -#, c-format -msgid "" -"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. " -"Please remove them or select enough arguments." -msgstr "" -"Du har enno ikkje valt verdiar for '%n' delar i teksten. Ta bort desse eller " -"vel nok argument." - -#: modes/label.cc:406 -#, kde-format -msgid "argument %1" -msgstr "argument %1" - -#: modes/label.cc:435 -#, kde-format -msgid "Selecting argument %1" -msgstr "Vel argument %1" - -#: modes/label.cc:546 -msgid "Change Label" -msgstr "Endra merkelapp" - -#: modes/label.cc:645 objects/text_type.cc:325 -msgid "Set Value" -msgstr "Set verdi" - -#: modes/label.cc:645 -msgid "Enter value:" -msgstr "Skriv inn verdi:" - -#: modes/label.cc:676 -msgid "Select the position for the new numeric value..." -msgstr "Vel plasseringa til den nye numeriske verdien …" - -#: modes/macro.cc:92 -msgid "" -"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given " -"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, " -"and construct the objects in the correct order..." -msgstr "" -"Eit av resultatobjekta du valde kan ikkje reknast ut frå dei gitte objekta. " -"Kig kan derfor ikkje rekna ut denne makroen. Trykk Tilbake og konstruer " -"objekta i rett rekkefølgje …" - -#: modes/macro.cc:102 -msgid "" -"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant " -"objects. This probably means you are expecting Kig to do something " -"impossible. Please check the macro and try again." -msgstr "" -"Eit av dei gitte objekta vert ikkje bruka i utrekninga av dei objekta som er " -"resultat. Dette tyder truleg at du prøver å få Kig til å gjera noko som er " -"umogleg. Sjekk makroen og forsøk igjen." - -#: modes/macrowizard.cc:50 -msgid "Given Objects" -msgstr "Gitte objekt" - -#: modes/macrowizard.cc:57 -msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"." -msgstr "Vel dei «gitte» objekta for den nye makroen og trykk «Neste»." - -#: modes/macrowizard.cc:90 -msgid "Final Object" -msgstr "Sluttobjekt" - -#: modes/macrowizard.cc:97 -msgid "Select the final object(s) for your new macro." -msgstr "Vel målobjektet/-objekta for den nye makroen." - -#: modes/macrowizard.cc:131 -msgid "Enter a name and description for your new type." -msgstr "Skriv inn eit namn og ei skildring for den nye typen." - -#: modes/macrowizard.cc:139 -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#: modes/macrowizard.cc:146 -msgid "&Description:" -msgstr "&Skildring:" - -#: modes/macrowizard.cc:152 -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikon:" - -#: modes/macrowizard.cc:174 -msgid "Define New Macro" -msgstr "Definer ny makro" - -#: modes/moving.cc:158 -#, kde-format -msgid "Move %1 Object" -msgid_plural "Move %1 Objects" -msgstr[0] "Flytt %1 objekt" -msgstr[1] "Flytt %1 objekt" - -#: modes/moving.cc:241 -msgid "Redefine Point" -msgstr "Omdefiner punkt" - -#: modes/popup.cc:200 -msgid "Kig Document" -msgstr "Kig-dokument" - -#: modes/popup.cc:209 modes/popup.cc:1153 -#, kde-format -msgid "%1 Object" -msgid_plural "%1 Objects" -msgstr[0] "%1 objekt" -msgstr[1] "%1 objekt" - -#: modes/popup.cc:251 -msgid "&Transform" -msgstr "&Transformer" - -#: modes/popup.cc:252 -msgid "T&est" -msgstr "T&est" - -#: modes/popup.cc:253 -msgid "Const&ruct" -msgstr "Konst&ruer" - -#: modes/popup.cc:254 -msgid "&Start" -msgstr "&Start" - -#: modes/popup.cc:255 -msgid "Add Te&xt Label" -msgstr "Legg til te&kstmerkelapp" - -#: modes/popup.cc:256 -msgid "Set Co&lor" -msgstr "Set &farge" - -#: modes/popup.cc:257 -msgid "Set &Pen Width" -msgstr "Set &pennebreidd" - -#: modes/popup.cc:258 -msgid "Set St&yle" -msgstr "Set st&il" - -#: modes/popup.cc:260 -msgid "Set Coordinate S&ystem" -msgstr "Set koordinats&ystem" - -#: modes/popup.cc:352 -msgid "Black" -msgstr "Svart" - -#: modes/popup.cc:353 -msgid "Gray" -msgstr "Grå" - -#: modes/popup.cc:354 -msgid "Red" -msgstr "Raud" - -#: modes/popup.cc:355 -msgid "Green" -msgstr "Grøn" - -#: modes/popup.cc:356 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyanblå" - -#: modes/popup.cc:357 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" - -#: modes/popup.cc:358 -msgid "Dark Red" -msgstr "Mørkeraud" - -#: modes/popup.cc:382 -msgid "&Hide" -msgstr "G&øym" - -#: modes/popup.cc:386 -msgid "&Show" -msgstr "&Vis" - -#: modes/popup.cc:389 -msgid "&Move" -msgstr "F&lytt" - -#: modes/popup.cc:400 -msgid "&Custom Color" -msgstr "&Eigendefinert farge" - -#: modes/popup.cc:489 -msgid "Set &Name..." -msgstr "Set &namn …" - -#: modes/popup.cc:493 -msgid "&Name" -msgstr "&Namn" - -#: modes/popup.cc:529 modes/popup.cc:546 -msgid "Set Object Name" -msgstr "Set objektnamn" - -#: modes/popup.cc:529 -msgid "Set Name of this Object:" -msgstr "Set namn på dette objektet:" - -#: modes/popup.cc:644 -msgid "Change Object Color" -msgstr "Endra objektfarge" - -#: modes/popup.cc:660 -msgid "Change Object Width" -msgstr "Endra objektbreidd" - -#: modes/popup.cc:688 -msgid "Change Point Style" -msgstr "Endra punktstil" - -#: modes/popup.cc:701 -msgid "Change Object Style" -msgstr "Endra objektstil" - -#: modes/popup.cc:788 modes/popup.cc:797 modes/popup.cc:806 -msgctxt "More menu items" -msgid "More..." -msgstr "" - -#: modes/popup.cc:940 kig/kig_part.cpp:256 -msgid "U&nhide All" -msgstr "Vis &alle" - -#: modes/textlabelwizard.cc:50 -msgid "Enter Label Text" -msgstr "Skriv inn tekst for merkelapp" - -#: modes/textlabelwizard.cc:59 -#, kde-format -msgid "" -"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n" -"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate " -"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")." -msgstr "" -"Skriv inn tekst for merkelappen her og trykk «Neste».\n" -"Dersom du vil visa variable delar, så set inn %1, %2 osb. på passande stader " -"(for eksempel «Dette linjestykket er %1 einingar langt.»)." - -#: modes/textlabelwizard.cc:69 -msgid "Show text in a frame" -msgstr "Vis tekst i ei ramme" - -#: modes/textlabelwizard.cc:93 scripting/newscriptwizard.cc:67 -msgid "Select Arguments" -msgstr "Vel argument" - -#: modes/textlabelwizard.cc:102 -msgid "" -"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, " -"select an object and a property in the Kig window, and click finish when you " -"are done..." -msgstr "" -"Vel no argumentet/argumenta du treng. For kvart argument, trykk på " -"argumentet, vel eit objekt og ein eigenskap i Kig-vindauga, og trykk Ferdig " -"når du er ferdig …" - -#: modes/textlabelwizard.cc:123 -msgid "Construct Label" -msgstr "Lag merkelapp" - -#: objects/angle_type.cc:40 -msgid "Construct an angle through this point" -msgstr "Konstruer ein vinkel gjennom dette punktet" - -#: objects/angle_type.cc:45 -msgid "" -"Select a point that the first half-line of the angle should go through..." -msgstr "Vel eit punkt som det første beinet til vinkelen skal gå gjennom …" - -#: objects/angle_type.cc:46 -msgid "Construct an angle at this point" -msgstr "Konstruer ein vinkel i dette punktet" - -#: objects/angle_type.cc:47 -msgid "Select the point to construct the angle in..." -msgstr "Vel toppunkt for vinkelen …" - -#: objects/angle_type.cc:49 -msgid "" -"Select a point that the second half-line of the angle should go through..." -msgstr "Vel eit punkt som det andre beinet til vinkelen skal gå gjennom …" - -#: objects/angle_type.cc:104 -msgid "Set Si&ze" -msgstr "Set &storleik" - -#: objects/angle_type.cc:148 -msgid "Resize Angle" -msgstr "Endra vinkelstorleik" - -#: objects/arc_type.cc:47 -msgid "Construct an arc starting at this point" -msgstr "Konstruer ein boge som begynner i dette punktet" - -#: objects/arc_type.cc:52 objects/arc_type.cc:168 -msgid "Select the start point of the new arc..." -msgstr "Vel startpunkt for den nye bogen …" - -#: objects/arc_type.cc:53 -msgid "Construct an arc through this point" -msgstr "Konstruer ein boge gjennom dette punktet" - -#: objects/arc_type.cc:54 -msgid "Select a point for the new arc to go through..." -msgstr "Vel eit punkt på den nye bogen …" - -#: objects/arc_type.cc:55 -msgid "Construct an arc ending at this point" -msgstr "Konstruer ein boge som sluttar i dette punktet" - -#: objects/arc_type.cc:56 -msgid "Select the end point of the new arc..." -msgstr "Vel sluttpunkt for den nye bogen …" - -#: objects/arc_type.cc:165 -msgid "Construct an arc with this center" -msgstr "Konstruer ein boge med dette senteret" - -#: objects/arc_type.cc:166 -msgid "Select the center of the new arc..." -msgstr "Vel sentrum for den nye bogen …" - -#: objects/arc_type.cc:169 -msgid "Construct an arc with this angle" -msgstr "Konstruer ein boge med denne vinkelen" - -#: objects/arc_type.cc:170 -msgid "Select the angle of the new arc..." -msgstr "Vel vinkel for den nye bogen …" - -#: objects/arc_type.cc:225 -msgid "Construct a conic arc starting at this point" -msgstr "Konstruer ein kjeglesnittboge som begynner i dette punktet" - -#: objects/arc_type.cc:226 -msgid "Select the start point of the new conic arc..." -msgstr "Vel startpunkt for den nye kjeglesnittbogen …" - -#: objects/arc_type.cc:227 -msgid "Construct a conic arc through this point" -msgstr "Konstruer ein kjeglesnittboge gjennom dette punktet" - -#: objects/arc_type.cc:228 -msgid "Select a point for the new conic arc to go through..." -msgstr "Vel eit punkt på den nye kjeglesnittetbogen …" - -#: objects/arc_type.cc:229 -msgid "Construct a conic arc ending at this point" -msgstr "Konstruer ein kjeglesnittboge som sluttar i dette punktet" - -#: objects/arc_type.cc:230 -msgid "Select the end point of the new conic arc..." -msgstr "Vel sluttpunkt for den nye kjeglesnittbogen …" - -#: objects/arc_type.cc:234 -msgid "Construct an conic arc with this center" -msgstr "Konstruer ein kjeglesnittboge med dette senteret" - -#: objects/arc_type.cc:235 -msgid "Select the center of the new conic arc..." -msgstr "Vel sentrum for den nye kjeglesnittbogen …" - -#: objects/bezier_imp.cc:136 objects/bezier_imp.cc:434 -msgid "Number of control points" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:137 objects/bezier_imp.cc:435 -msgid "Control polygon" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:138 objects/bezier_imp.cc:436 -#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:88 objects/cubic_imp.cc:293 -#: objects/locus_imp.cc:107 -msgid "Cartesian Equation" -msgstr "Kartesisk likning" - -#: objects/bezier_imp.cc:222 objects/polygon_imp.cc:336 -msgid "Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:223 -msgid "Select this Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:224 -#, kde-format -msgid "Select Bézier Curve %1" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:225 -msgid "Remove a Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:226 -msgid "Add a Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:227 -msgid "Move a Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:228 -msgid "Attach to this Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:229 -msgid "Show a Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:230 -msgid "Hide a Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:240 -msgid "Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:241 -msgid "Select this Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:242 -#, kde-format -msgid "Select Bézier Quadratic %1" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:243 -msgid "Remove a Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:244 -msgid "Add a Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:245 -msgid "Move a Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:246 -msgid "Attach to this Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:247 -msgid "Show a Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:248 -msgid "Hide a Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:258 -msgid "Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:259 -msgid "Select this Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:260 -#, kde-format -msgid "Select Bézier Cubic %1" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:261 -msgid "Remove a Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:262 -msgid "Add a Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:263 -msgid "Move a Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:264 -msgid "Attach to this Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:265 -msgid "Show a Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:266 -msgid "Hide a Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:520 -msgid "Rational Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:521 -msgid "Select this Rational Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:522 -#, kde-format -msgid "Select Rational Bézier Curve %1" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:523 -msgid "Remove a Rational Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:524 -msgid "Add a Rational Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:525 -msgid "Move a Rational Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:526 -msgid "Attach to this Rational Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:527 -msgid "Show a Rational Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:528 -msgid "Hide a Rational Bézier Curve" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:538 -msgid "Rational Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:539 -msgid "Select this Rational Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:540 -#, kde-format -msgid "Select Rational Bézier Quadratic %1" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:541 -msgid "Remove a Rational Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:542 -msgid "Add a Rational Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:543 -msgid "Move a Rational Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:544 -msgid "Attach to this Rational Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:545 -msgid "Show a Rational Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:546 -msgid "Hide a Rational Bézier Quadratic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:556 -msgid "Rational Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:557 -msgid "Select this Rational Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:558 -#, kde-format -msgid "Select Rational Bézier Cubic %1" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:559 -msgid "Remove a Rational Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:560 -msgid "Add a Rational Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:561 -msgid "Move a Rational Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:562 -msgid "Attach to this Rational Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:563 -msgid "Show a Rational Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_imp.cc:564 -msgid "Hide a Rational Bézier Cubic" -msgstr "" - -#: objects/bezier_type.cc:40 -msgid "Construct a quadratic Bézier curve with this control point" -msgstr "" - -#: objects/bezier_type.cc:41 -msgid "" -"Select a point to be a control point of the new quadratic Bézier curve..." -msgstr "" - -#: objects/bezier_type.cc:140 -msgid "Construct a cubic Bézier curve with this control point" -msgstr "" - -#: objects/bezier_type.cc:141 -msgid "Select a point to be a control point of the new cubic Bézier curve..." -msgstr "" - -#: objects/bezier_type.cc:358 -msgid "Construct a quadratic rational Bézier curve with this control point" -msgstr "" - -#: objects/bezier_type.cc:359 objects/bezier_type.cc:470 -msgid "" -"Select three points and three numeric values as weights to construct " -"rational Bézier curve..." -msgstr "" - -#: objects/bezier_type.cc:360 objects/bezier_type.cc:471 -msgid "Select this value as weight" -msgstr "" - -#: objects/bezier_type.cc:469 -msgid "Construct a cubic rational Bézier curve with this control point" -msgstr "" - -#: objects/bogus_imp.cc:338 -msgid "Test Result" -msgstr "Testresultat" - -#: objects/centerofcurvature_type.cc:36 -msgid "Select a point on the curve..." -msgstr "Vel eit punkt på kurva …" - -#: objects/circle_imp.cc:146 objects/polygon_imp.cc:308 -#: objects/polygon_imp.cc:322 -msgid "Surface" -msgstr "Flate" - -#: objects/circle_imp.cc:147 -msgid "Circumference" -msgstr "Omkrins" - -#: objects/circle_imp.cc:148 objects/other_imp.cc:378 -msgid "Radius" -msgstr "Radius" - -#: objects/circle_imp.cc:149 objects/conic_imp.cc:85 objects/other_imp.cc:377 -msgid "Center" -msgstr "Sentrum" - -#: objects/circle_imp.cc:150 -msgid "Expanded Cartesian Equation" -msgstr "Utvida kartesisk likning" - -#: objects/circle_imp.cc:152 objects/conic_imp.cc:89 -msgid "Polar Equation" -msgstr "Polarlikning" - -#: objects/circle_imp.cc:238 -#, kde-format -msgid "rho = %1 [centered at %2]" -msgstr "rho = %1 [sentrert ved %2]" - -#: objects/circle_imp.cc:346 -msgid "circle" -msgstr "sirkel" - -#: objects/circle_imp.cc:347 -msgid "Select this circle" -msgstr "Vel denne sirkelen" - -#: objects/circle_imp.cc:348 -#, kde-format -msgid "Select circle %1" -msgstr "Vel sirkel %1" - -#: objects/circle_imp.cc:349 -msgid "Remove a Circle" -msgstr "Fjern ein sirkel" - -#: objects/circle_imp.cc:350 -msgid "Add a Circle" -msgstr "Legg til ein sirkel" - -#: objects/circle_imp.cc:351 -msgid "Move a Circle" -msgstr "Flytt ein sirkel" - -#: objects/circle_imp.cc:352 -msgid "Attach to this circle" -msgstr "Fest til denne sirkelen" - -#: objects/circle_imp.cc:353 -msgid "Show a Circle" -msgstr "Vis ein sirkel" - -#: objects/circle_imp.cc:354 -msgid "Hide a Circle" -msgstr "Gøym ein sirkel" - -#: objects/circle_type.cc:32 -msgid "Construct a circle through this point" -msgstr "Konstruer ein sirkel gjennom dette punktet" - -#: objects/circle_type.cc:41 objects/circle_type.cc:75 -#: objects/circle_type.cc:77 objects/circle_type.cc:79 -msgid "Select a point for the new circle to go through..." -msgstr "Vel eit punkt på den nye sirkelen …" - -#: objects/circle_type.cc:195 -msgid "With this radius" -msgstr "Med denne radien" - -#: objects/circle_type.cc:196 -msgid "Select the length of the radius..." -msgstr "Vel lengda på radien …" - -#: objects/conic_imp.cc:84 -msgid "Conic Type" -msgstr "Kjeglesnitt-type" - -#: objects/conic_imp.cc:86 -msgid "First Focus" -msgstr "Første brennpunkt" - -#: objects/conic_imp.cc:87 -msgid "Second Focus" -msgstr "Andre brennpunkt" - -#: objects/conic_imp.cc:210 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" - -#: objects/conic_imp.cc:212 -msgid "Hyperbola" -msgstr "Hyperbel" - -#: objects/conic_imp.cc:214 -msgid "Parabola" -msgstr "Parabel" - -#: objects/conic_imp.cc:264 -msgid "rho" -msgstr "rho" - -#: objects/conic_imp.cc:271 -msgid "cos theta" -msgstr "cos theta" - -#: objects/conic_imp.cc:272 -msgid "sin theta" -msgstr "sin theta" - -#: objects/conic_imp.cc:274 -#, kde-format -msgid "[centered at %1]" -msgstr "[sentrert ved %1]" - -#: objects/conic_imp.cc:384 -msgid "conic" -msgstr "kjeglesnitt" - -#: objects/conic_imp.cc:385 -msgid "Select this conic" -msgstr "Vel dette kjeglesnittet" - -#: objects/conic_imp.cc:386 -#, kde-format -msgid "Select conic %1" -msgstr "Vel kjeglesnitt %1" - -#: objects/conic_imp.cc:387 -msgid "Remove a Conic" -msgstr "Fjern eit kjeglesnitt" - -#: objects/conic_imp.cc:388 -msgid "Add a Conic" -msgstr "Legg til eit kjeglesnitt" - -#: objects/conic_imp.cc:389 -msgid "Move a Conic" -msgstr "Flytt eit kjeglesnitt" - -#: objects/conic_imp.cc:390 -msgid "Attach to this conic" -msgstr "Fest til dette kjeglesnittet" - -#: objects/conic_imp.cc:391 -msgid "Show a Conic" -msgstr "Vis eit kjeglesnitt" - -#: objects/conic_imp.cc:392 -msgid "Hide a Conic" -msgstr "Gøym eit kjeglesnitt" - -#: objects/conic_imp.cc:534 -msgid "Supporting Conic" -msgstr "Støtte-kjeglesnitt" - -#: objects/conic_imp.cc:535 objects/line_imp.cc:126 objects/other_imp.cc:385 -msgid "First End Point" -msgstr "Første sluttpunkt" - -#: objects/conic_imp.cc:536 objects/line_imp.cc:127 objects/other_imp.cc:386 -msgid "Second End Point" -msgstr "Andre sluttpunkt" - -#: objects/conic_imp.cc:610 -msgid "conic arc" -msgstr "kjeglesnittboge" - -#: objects/conic_imp.cc:611 -msgid "Select this conic arc" -msgstr "Vel dette kjeglesnittbogen" - -#: objects/conic_imp.cc:612 -#, kde-format -msgid "Select conic arc %1" -msgstr "Vel kjeglesnittboge %1" - -#: objects/conic_imp.cc:613 -msgid "Remove a Conic Arc" -msgstr "Fjern ein kjeglesnittboge" - -#: objects/conic_imp.cc:614 -msgid "Add a Conic Arc" -msgstr "Legg til ein kjeglesnittboge" - -#: objects/conic_imp.cc:615 -msgid "Move a Conic Arc" -msgstr "Flytt ein kjeglesnittboge" - -#: objects/conic_imp.cc:616 -msgid "Attach to this conic arc" -msgstr "Fest til denne kjeglesnittbogen" - -#: objects/conic_imp.cc:617 -msgid "Show a Conic Arc" -msgstr "Vis ein kjeglesnittboge" - -#: objects/conic_imp.cc:618 -msgid "Hide a Conic Arc" -msgstr "Gøym ein kjeglesnittboge" - -#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87 -#: objects/conic_types.cc:221 -msgid "Construct a conic through this point" -msgstr "Konstruer eit kjeglesnitt gjennom dette punktet" - -#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40 -#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44 -#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88 -#: objects/conic_types.cc:222 -msgid "Select a point for the new conic to go through..." -msgstr "Vel eit punkt på det nye kjeglesnittet …" - -#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85 -msgid "Construct a conic with this asymptote" -msgstr "Konstruer eit kjeglesnitt med denne asymptoten" - -#: objects/conic_types.cc:84 -msgid "Select the first asymptote of the new conic..." -msgstr "Vel den første asymtoten til det nye kjeglesnittet …" - -#: objects/conic_types.cc:86 -msgid "Select the second asymptote of the new conic..." -msgstr "Vel den andre asymtoten til det nye kjeglesnittet …" - -#: objects/conic_types.cc:140 -msgid "Construct an ellipse with this focus" -msgstr "Konstruer ei ellipse med dette brennpunktet" - -#: objects/conic_types.cc:145 -msgid "Select the first focus of the new ellipse..." -msgstr "Vel første brennpunkt for den nye ellipsa …" - -#: objects/conic_types.cc:147 -msgid "Select the second focus of the new ellipse..." -msgstr "Vel andre brennpunkt for den nye ellipsa …" - -#: objects/conic_types.cc:148 -msgid "Construct an ellipse through this point" -msgstr "Konstruer ei ellipse gjennom dette punktet" - -#: objects/conic_types.cc:149 -msgid "Select a point for the new ellipse to go through..." -msgstr "Vel eit punkt på den nye ellipsa …" - -#: objects/conic_types.cc:175 -msgid "Construct a hyperbola with this focus" -msgstr "Konstruer ein hyperbel med dette brennpunktet" - -#: objects/conic_types.cc:180 -msgid "Select the first focus of the new hyperbola..." -msgstr "Vel første brennpunkt i den nye hyperbelen …" - -#: objects/conic_types.cc:182 -msgid "Select the second focus of the new hyperbola..." -msgstr "Vel andre brennpunkt i den nye hyperbelen …" - -#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417 -msgid "Construct a hyperbola through this point" -msgstr "Konstruer ein hyperbel gjennom dette punktet" - -#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422 -#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426 -#: objects/conic_types.cc:428 -msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..." -msgstr "Vel eit punkt som den nye hyperbelen skal gå gjennom …" - -#: objects/conic_types.cc:217 -msgid "Construct a conic with this line as directrix" -msgstr "Konstruer eit kjeglesnitt med denne linja som styrelinje" - -#: objects/conic_types.cc:218 -msgid "Select the directrix of the new conic..." -msgstr "Konstruer styrelinja for det nye kjeglesnittet …" - -#: objects/conic_types.cc:219 -msgid "Construct a conic with this point as focus" -msgstr "Konstruer eit kjeglesnitt med dette punktet som brennpunkt" - -#: objects/conic_types.cc:220 -msgid "Select the focus of the new conic..." -msgstr "Vel brennpunkt for det nye kjeglesnittet …" - -#: objects/conic_types.cc:260 -msgid "Construct a parabola through this point" -msgstr "Konstruer ein parabel gjennom dette punktet" - -#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267 -#: objects/conic_types.cc:269 -msgid "Select a point for the new parabola to go through..." -msgstr "Vel eit punkt som den nye parabelen skal gå gjennom …" - -#: objects/conic_types.cc:307 -msgid "Construct a polar point wrt. this conic" -msgstr "Konstruer eit polarpunkt med omsyn til dette kjeglesnittet" - -#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344 -msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..." -msgstr "Vel kjeglesnittet som du vil konstruera eit polarpunkt med omsyn til" - -#: objects/conic_types.cc:309 -msgid "Construct the polar point of this line" -msgstr "Konstrukter polarpunktet til denne linja" - -#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346 -msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..." -msgstr "Vel linja som du vil konstruera polarpunktet til" - -#: objects/conic_types.cc:343 -msgid "Construct a polar line wrt. this conic" -msgstr "Konstruer ei polarlinje med omsyn til dette kjeglesnittet" - -#: objects/conic_types.cc:345 -msgid "Construct the polar line of this point" -msgstr "Konstruer polarlinja til dette punktet" - -#: objects/conic_types.cc:380 -msgid "Construct the directrix of this conic" -msgstr "Konstruer styrelinja for dette kjeglesnittet" - -#: objects/conic_types.cc:381 -msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..." -msgstr "Vel kjeglesnittet du skal konstruera styrelinje til …" - -#: objects/conic_types.cc:465 -msgid "Construct a parabola with this directrix" -msgstr "Konstruer ein parabel med denne styrelinja" - -#: objects/conic_types.cc:466 -msgid "Select the directrix of the new parabola..." -msgstr "Vel styrelinje for den nye parabelen …" - -#: objects/conic_types.cc:467 -msgid "Construct a parabola with this focus" -msgstr "Konstruer ein parabel med dette brennpunktet" - -#: objects/conic_types.cc:468 -msgid "Select the focus of the new parabola..." -msgstr "Vel brennpunkt for den nye parabelen …" - -#: objects/conic_types.cc:505 -msgid "Construct the asymptotes of this conic" -msgstr "Konstruer asymptotane til dette kjeglesnittet" - -#: objects/conic_types.cc:506 -msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..." -msgstr "Vel kjeglesnittet du skal konstruera asymptotane til …" - -#: objects/conic_types.cc:543 -msgid "Construct the radical lines of this conic" -msgstr "Konstruer radikallinjene til dette kjeglesnittet" - -#: objects/conic_types.cc:548 -msgid "" -"Select the first of the two conics of which you want to construct the " -"radical line..." -msgstr "" -"Vel det første av dei to kjeglesnitta som du vil konstruera radikallinja " -"til …" - -#: objects/conic_types.cc:550 -msgid "" -"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical " -"line..." -msgstr "" -"Vel det andre av dei to kjeglesnitta som du vil konstruera radikallinja til …" - -#: objects/conic_types.cc:669 -msgid "Switch Radical Lines" -msgstr "Byt radikallinjer" - -#: objects/conic_types.cc:685 -msgid "Switch Conic Radical Lines" -msgstr "" - -#: objects/cubic_imp.cc:356 -msgid "cubic curve" -msgstr "tredjegradskurve" - -#: objects/cubic_imp.cc:357 -msgid "Select this cubic curve" -msgstr "Vel denne tredjegradskurva" - -#: objects/cubic_imp.cc:358 -#, kde-format -msgid "Select cubic curve %1" -msgstr "Vel tredjeskurva %1" - -#: objects/cubic_imp.cc:359 -msgid "Remove a Cubic Curve" -msgstr "Fjern ei tredjegradskurve" - -#: objects/cubic_imp.cc:360 -msgid "Add a Cubic Curve" -msgstr "Legg til ei tredjegradskurve" - -#: objects/cubic_imp.cc:361 -msgid "Move a Cubic Curve" -msgstr "Flytt ei tredjegradskurve" - -#: objects/cubic_imp.cc:362 -msgid "Attach to this cubic curve" -msgstr "Fest til denne tredjegradskurva" - -#: objects/cubic_imp.cc:363 -msgid "Show a Cubic Curve" -msgstr "Vis ei tredjegradskurve" - -#: objects/cubic_imp.cc:364 -msgid "Hide a Cubic Curve" -msgstr "Gøym ei tredjegradskurve" - -#: objects/cubic_type.cc:26 -msgid "Construct a cubic curve through this point" -msgstr "Konstruer ei tredjegradskurve gjennom dette punktet" - -#: objects/cubic_type.cc:27 -msgid "Select a point for the new cubic to go through..." -msgstr "Vel eit punkt som den nye tredjegradskurva skal gå gjennom …" - -#: objects/curve_imp.cc:31 -msgid "curve" -msgstr "kurve" - -#: objects/curve_imp.cc:32 -msgid "Select this curve" -msgstr "Vel denne kurva" - -#: objects/curve_imp.cc:33 -#, kde-format -msgid "Select curve %1" -msgstr "Vel kurve %1" - -#: objects/curve_imp.cc:34 -msgid "Remove a Curve" -msgstr "Fjern ei kurve" - -#: objects/curve_imp.cc:35 -msgid "Add a Curve" -msgstr "Legg til ei kurve" - -#: objects/curve_imp.cc:36 -msgid "Move a Curve" -msgstr "Flytt ei kurve" - -#: objects/curve_imp.cc:37 -msgid "Attach to this curve" -msgstr "Fest til denne kurva" - -#: objects/curve_imp.cc:38 -msgid "Show a Curve" -msgstr "Vis ei kurve" - -#: objects/curve_imp.cc:39 -msgid "Hide a Curve" -msgstr "Gøym ei kurve" - -#: objects/curve_imp.cc:405 -msgid "Possibly trascendental curve" -msgstr "Mogleg transcendental kurve" - -#: objects/intersection_types.cc:157 objects/intersection_types.cc:158 -#: objects/intersection_types.cc:225 -msgid "Already computed intersection point" -msgstr "Alt rekna ut skjeringspunktet" - -#: objects/intersection_types.cc:396 -msgid "Intersect with this cubic curve" -msgstr "Skjer med denne tredjegradskurva" - -#: objects/intersection_types.cc:523 -msgid "Intersect with this arc" -msgstr "Skjer med denne bogen" - -#: objects/inversion_type.cc:34 -msgid "Invert with respect to this circle" -msgstr "Inverter med omsyn på denne sirkelen" - -#: objects/inversion_type.cc:35 -msgid "Select the circle we want to invert against..." -msgstr "Vel sirkelen det skal inverterast mot …" - -#: objects/inversion_type.cc:40 -msgid "Compute the inversion of this object" -msgstr "Rekn ut inversjonen av dette objektet" - -#: objects/inversion_type.cc:41 -msgid "Select the object to invert..." -msgstr "Vel objektet som skal inverterast …" - -#: objects/inversion_type.cc:292 -msgid "Compute the inversion of this point" -msgstr "Rekn ut inversjonen av dette punktet" - -#: objects/inversion_type.cc:293 -msgid "Select the point to invert..." -msgstr "Vel punktet som skal inverterast …" - -#: objects/inversion_type.cc:353 -msgid "Compute the inversion of this line" -msgstr "Rekn ut inversjonen av denne linja" - -#: objects/inversion_type.cc:354 -msgid "Select the line to invert..." -msgstr "Vel linja som skal inverterast …" - -#: objects/inversion_type.cc:406 -msgid "Compute the inversion of this segment" -msgstr "Rekn ut inversjonen av dette linjestykket" - -#: objects/inversion_type.cc:407 -msgid "Select the segment to invert..." -msgstr "Vel linjestykket som skal inverterast …" - -#: objects/inversion_type.cc:497 -msgid "Compute the inversion of this circle" -msgstr "Rekn ut inversjonen av denne sirkelen" - -#: objects/inversion_type.cc:498 -msgid "Select the circle to invert..." -msgstr "Vel sirkelen som skal inverterast …" - -#: objects/inversion_type.cc:562 -msgid "Compute the inversion of this arc" -msgstr "Rekn ut den inverse av denne bogen" - -#: objects/inversion_type.cc:563 -msgid "Select the arc to invert..." -msgstr "Vel sirkelbogen som skal inverterast …" - -#: objects/line_imp.cc:97 -msgid "Slope" -msgstr "Helling" - -#: objects/line_imp.cc:98 -msgid "Equation" -msgstr "Likning" - -#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:215 objects/polygon_imp.cc:335 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#: objects/line_imp.cc:125 objects/line_imp.cc:195 -msgid "Support Line" -msgstr "Støttelinje" - -#: objects/line_imp.cc:196 -msgid "End Point" -msgstr "Sluttpunkt" - -#: objects/line_imp.cc:523 objects/line_imp.cc:532 -msgid "line" -msgstr "linje" - -#: objects/line_imp.cc:524 -msgid "Select a Line" -msgstr "Vel ei linje" - -#: objects/line_imp.cc:533 -msgid "Select this line" -msgstr "Vel denne linja" - -#: objects/line_imp.cc:534 -#, kde-format -msgid "Select line %1" -msgstr "Vel linje %1" - -#: objects/line_imp.cc:535 -msgid "Remove a Line" -msgstr "Fjern ei linje" - -#: objects/line_imp.cc:536 -msgid "Add a Line" -msgstr "Legg til ei linje" - -#: objects/line_imp.cc:537 -msgid "Move a Line" -msgstr "Flytt ei linje" - -#: objects/line_imp.cc:538 -msgid "Attach to this line" -msgstr "Fest til denne linja" - -#: objects/line_imp.cc:539 -msgid "Show a Line" -msgstr "Vis ei linje" - -#: objects/line_imp.cc:540 -msgid "Hide a Line" -msgstr "Gøym ei linje" - -#: objects/line_imp.cc:549 -msgid "segment" -msgstr "linjestykke" - -#: objects/line_imp.cc:550 -msgid "Select this segment" -msgstr "Vel dette linjestykket" - -#: objects/line_imp.cc:551 -#, kde-format -msgid "Select segment %1" -msgstr "Vel linjestykke %1" - -#: objects/line_imp.cc:552 -msgid "Remove a Segment" -msgstr "Fjern eit linjestykke" - -#: objects/line_imp.cc:553 -msgid "Add a Segment" -msgstr "Legg til eit linjestykke" - -#: objects/line_imp.cc:554 -msgid "Move a Segment" -msgstr "Flytt eit linjestykke" - -#: objects/line_imp.cc:555 -msgid "Attach to this segment" -msgstr "Fest til dette linjestykket" - -#: objects/line_imp.cc:556 -msgid "Show a Segment" -msgstr "Vis eit linjestykke" - -#: objects/line_imp.cc:557 -msgid "Hide a Segment" -msgstr "Gøym eit linjestykke" - -#: objects/line_imp.cc:566 -msgid "half-line" -msgstr "stråle" - -#: objects/line_imp.cc:567 -msgid "Select this half-line" -msgstr "Vel denne strålen" - -#: objects/line_imp.cc:568 -#, kde-format -msgid "Select half-line %1" -msgstr "Vel stråle %1" - -#: objects/line_imp.cc:569 -msgid "Remove a Half-Line" -msgstr "Fjern ein stråle" - -#: objects/line_imp.cc:570 -msgid "Add a Half-Line" -msgstr "Legg til ein stråle" - -#: objects/line_imp.cc:571 -msgid "Move a Half-Line" -msgstr "Flytt ein stråle" - -#: objects/line_imp.cc:572 -msgid "Attach to this half-line" -msgstr "Fest til denne strålen" - -#: objects/line_imp.cc:573 -msgid "Show a Half-Line" -msgstr "Vis ein stråle" - -#: objects/line_imp.cc:574 -msgid "Hide a Half-Line" -msgstr "Legg til ein stråle" - -#: objects/line_type.cc:38 -msgid "Construct a segment starting at this point" -msgstr "Konstruer eit linjestykke som begynner i dette punktet" - -#: objects/line_type.cc:39 -msgid "Select the start point of the new segment..." -msgstr "Vel startpunktet på det nye linjestykket …" - -#: objects/line_type.cc:40 -msgid "Construct a segment ending at this point" -msgstr "Konstruer eit linjestykke til dette punktet" - -#: objects/line_type.cc:41 -msgid "Select the end point of the new segment..." -msgstr "Vel sluttpunktet på det nye linjestykket …" - -#: objects/line_type.cc:66 -msgid "Construct a line through this point" -msgstr "Konstruer ei linje gjennom dette punktet" - -#: objects/line_type.cc:71 -msgid "Select a point for the line to go through..." -msgstr "Vel eit punkt linja skal gå gjennom …" - -#: objects/line_type.cc:73 -msgid "Select another point for the line to go through..." -msgstr "Vel eit anna punkt som linja skal gå gjennom …" - -#: objects/line_type.cc:98 -msgid "Construct a half-line starting at this point" -msgstr "Konstruer ein stråle som begynner i dette punktet" - -#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301 -msgid "Select the start point of the new half-line..." -msgstr "Vel startpunktet på den nye strålen …" - -#: objects/line_type.cc:104 -msgid "Construct a half-line through this point" -msgstr "Konstruer ein stråle gjennom dette punktet" - -#: objects/line_type.cc:105 -msgid "Select a point for the half-line to go through..." -msgstr "Vel eit punkt som strålen skal gå gjennom …" - -#: objects/line_type.cc:146 -msgid "Construct a line parallel to this line" -msgstr "Konstruer ein parallell til denne linja" - -#: objects/line_type.cc:147 -msgid "Select a line parallel to the new line..." -msgstr "Vel ei linje parallell med den nye linja …" - -#: objects/line_type.cc:148 -msgid "Construct the parallel line through this point" -msgstr "Konstruer paralllellen gjennom dette punktet" - -#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261 -msgid "Select a point for the new line to go through..." -msgstr "Vel eit punkt den nye linja skal gå gjennom …" - -#: objects/line_type.cc:179 -msgid "Construct a line perpendicular to this line" -msgstr "Konstruer ein normal til denne linja" - -#: objects/line_type.cc:180 -msgid "Select a line perpendicular to the new line..." -msgstr "Vel ei linje normalt på den nye linja" - -#: objects/line_type.cc:181 -msgid "Construct a perpendicular line through this point" -msgstr "Konstruer ein normal gjennom dette punktet" - -#: objects/line_type.cc:224 -msgid "Set &Length..." -msgstr "Set &lengd …" - -#: objects/line_type.cc:243 -msgid "Set Segment Length" -msgstr "Set lengda på linjestykket" - -#: objects/line_type.cc:243 -msgid "Choose the new length: " -msgstr "Vel ny lengd: " - -#: objects/line_type.cc:251 -msgid "Resize Segment" -msgstr "Endra storleik på linjestykke" - -#: objects/line_type.cc:258 -msgid "Construct a line by this vector" -msgstr "Konstruer ei linje langs denne vektoren" - -#: objects/line_type.cc:259 -msgid "Select a vector in the direction of the new line..." -msgstr "Vel ein vektor i retninga til den nye linja …" - -#: objects/line_type.cc:298 -msgid "Construct a half-line by this vector" -msgstr "Konstruer ein stråle langs denne vektoren" - -#: objects/line_type.cc:299 -msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..." -msgstr "Vel ein vektor i retninga til den nye strålen …" - -#: objects/locus_imp.cc:204 -msgid "locus" -msgstr "geometrisk stad" - -#: objects/locus_imp.cc:205 -msgid "Select this locus" -msgstr "Vel denne geometriske staden" - -#: objects/locus_imp.cc:206 -#, kde-format -msgid "Select locus %1" -msgstr "Vel geometrisk stad %1" - -#: objects/locus_imp.cc:207 -msgid "Remove a Locus" -msgstr "Fjern ein geometrisk stad" - -#: objects/locus_imp.cc:208 -msgid "Add a Locus" -msgstr "Legg til ein geometrisk stad" - -#: objects/locus_imp.cc:209 -msgid "Move a Locus" -msgstr "Flytt ein geometrisk stad" - -#: objects/locus_imp.cc:210 -msgid "Attach to this locus" -msgstr "Fest til denne geometriske staden" - -#: objects/locus_imp.cc:211 -msgid "Show a Locus" -msgstr "Vis ein geometrisk stad" - -#: objects/locus_imp.cc:212 -msgid "Hide a Locus" -msgstr "Gøym ein geometrisk stad" - -#: objects/object_imp.cc:54 -msgid "Object Type" -msgstr "Objekttype" - -#: objects/object_imp.cc:288 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: objects/object_imp.cc:289 -msgid "Select this object" -msgstr "Vel dette objektet" - -#: objects/object_imp.cc:290 -#, kde-format -msgid "Select object %1" -msgstr "Vel objekt %1" - -#: objects/object_imp.cc:291 -msgid "Remove an object" -msgstr "Fjern eit objekt" - -#: objects/object_imp.cc:292 -msgid "Add an object" -msgstr "Legg til eit objekt" - -#: objects/object_imp.cc:293 -msgid "Move an object" -msgstr "Flytt eit objekt" - -#: objects/object_imp.cc:294 -msgid "Attach to this object" -msgstr "Fest til dette objektet" - -#: objects/object_imp.cc:295 -msgid "Show an object" -msgstr "Vis eit objekt" - -#: objects/object_imp.cc:296 -msgid "Hide an object" -msgstr "Gøym eit objekt" - -#: objects/other_imp.cc:105 objects/other_imp.cc:381 -msgid "Angle in Radians" -msgstr "Vinkel i radianar" - -#: objects/other_imp.cc:106 objects/other_imp.cc:380 -msgid "Angle in Degrees" -msgstr "Vinkel i gradar" - -#: objects/other_imp.cc:216 -msgid "Midpoint" -msgstr "Midtpunkt" - -#: objects/other_imp.cc:217 -msgid "X length" -msgstr "X-lengd" - -#: objects/other_imp.cc:218 -msgid "Y length" -msgstr "Y-lengd" - -#: objects/other_imp.cc:219 -msgid "Opposite Vector" -msgstr "Motsett vektor" - -#: objects/other_imp.cc:379 -msgid "Angle" -msgstr "Vinkel" - -#: objects/other_imp.cc:382 -msgid "Sector Surface" -msgstr "Sektor-flate" - -#: objects/other_imp.cc:383 -msgid "Arc Length" -msgstr "Bogelengd" - -#: objects/other_imp.cc:384 -msgid "Support Circle" -msgstr "Støttesirkel" - -#: objects/other_imp.cc:573 -msgid "angle" -msgstr "vinkel" - -#: objects/other_imp.cc:574 -msgid "Select this angle" -msgstr "Vel denne vinkelen" - -#: objects/other_imp.cc:575 -#, kde-format -msgid "Select angle %1" -msgstr "Vel vinkel %1" - -#: objects/other_imp.cc:576 -msgid "Remove an Angle" -msgstr "Fjern ein vinkel" - -#: objects/other_imp.cc:577 -msgid "Add an Angle" -msgstr "Legg til ein vinkel" - -#: objects/other_imp.cc:578 -msgid "Move an Angle" -msgstr "Flytt ein vinkel" - -#: objects/other_imp.cc:579 -msgid "Attach to this angle" -msgstr "Fest til denne vinkelen" - -#: objects/other_imp.cc:580 -msgid "Show an Angle" -msgstr "VIs ein vinkel" - -#: objects/other_imp.cc:581 -msgid "Hide an Angle" -msgstr "Gøym ein vinkel" - -#: objects/other_imp.cc:589 -msgid "vector" -msgstr "vektor" - -#: objects/other_imp.cc:590 -msgid "Select this vector" -msgstr "Vel denne vektoren" - -#: objects/other_imp.cc:591 -#, kde-format -msgid "Select vector %1" -msgstr "Vel vektor %1" - -#: objects/other_imp.cc:592 -msgid "Remove a Vector" -msgstr "Fjern ein vektor" - -#: objects/other_imp.cc:593 -msgid "Add a Vector" -msgstr "Legg til ein vektor" - -#: objects/other_imp.cc:594 -msgid "Move a Vector" -msgstr "Flytt ein vektor" - -#: objects/other_imp.cc:595 -msgid "Attach to this vector" -msgstr "Fest til denne vektoren" - -#: objects/other_imp.cc:596 -msgid "Show a Vector" -msgstr "Vis ein vektor" - -#: objects/other_imp.cc:597 -msgid "Hide a Vector" -msgstr "Gøym ein vektor" - -#: objects/other_imp.cc:605 -msgid "arc" -msgstr "boge" - -#: objects/other_imp.cc:606 -msgid "Select this arc" -msgstr "Vel denne bogen" - -#: objects/other_imp.cc:607 -#, kde-format -msgid "Select arc %1" -msgstr "Vel boge %1" - -#: objects/other_imp.cc:608 -msgid "Remove an Arc" -msgstr "Fjern ein boge" - -#: objects/other_imp.cc:609 -msgid "Add an Arc" -msgstr "Legg til ein boge" - -#: objects/other_imp.cc:610 -msgid "Move an Arc" -msgstr "Flytt ein boge" - -#: objects/other_imp.cc:611 -msgid "Attach to this arc" -msgstr "Fest til bogen" - -#: objects/other_imp.cc:612 -msgid "Show an Arc" -msgstr "Vis ein boge" - -#: objects/other_imp.cc:613 -msgid "Hide an Arc" -msgstr "Gøym ein boge" - -#: objects/point_imp.cc:75 -msgid "Coordinate" -msgstr "Koordinat" - -#: objects/point_imp.cc:76 -msgid "X coordinate" -msgstr "X-koordinat" - -#: objects/point_imp.cc:77 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y-koordinat" - -#: objects/point_imp.cc:163 -msgid "point" -msgstr "punkt" - -#: objects/point_imp.cc:164 -msgid "Select this point" -msgstr "Vel dette punktet" - -#: objects/point_imp.cc:165 -#, kde-format -msgid "Select point %1" -msgstr "Vel punkt %1" - -#: objects/point_imp.cc:166 -msgid "Remove a Point" -msgstr "Fjern eit punkt" - -#: objects/point_imp.cc:167 -msgid "Add a Point" -msgstr "Legg til eit punkt" - -#: objects/point_imp.cc:168 -msgid "Move a Point" -msgstr "Flytt eit punkt" - -#: objects/point_imp.cc:169 -msgid "Attach to this point" -msgstr "Fest i dette punktet" - -#: objects/point_imp.cc:170 -msgid "Show a Point" -msgstr "Vis eit punkt" - -#: objects/point_imp.cc:171 -msgid "Hide a Point" -msgstr "Gøym eit punkt" - -#: objects/point_type.cc:265 objects/point_type.cc:267 -msgid "Construct the midpoint of this point and another point" -msgstr "Konstruer midtpunktet mellom dette punktet og eit anna punkt" - -#: objects/point_type.cc:266 -msgid "" -"Select the first of the two points of which you want to construct the " -"midpoint..." -msgstr "" -"Vel det første punktet av dei to du skal konstruera midtpunktet til …" - -#: objects/point_type.cc:268 -msgid "" -"Select the other of the two points of which you want to construct the " -"midpoint..." -msgstr "Vel det andre punktet av dei to di skal konstruera midtpunktet til …" - -#: objects/point_type.cc:370 -msgid "Set &Coordinate..." -msgstr "Set &koordinat …" - -#: objects/point_type.cc:371 objects/point_type.cc:379 -msgid "Redefine" -msgstr "Definer på nytt" - -#: objects/point_type.cc:378 -msgid "Set &Parameter..." -msgstr "Set ¶meter …" - -#: objects/point_type.cc:401 -msgid "Set Coordinate" -msgstr "Set koordinat" - -#: objects/point_type.cc:402 -msgid "Enter the new coordinate." -msgstr "Skriv inn ny koordinat" - -#: objects/point_type.cc:443 -msgid "Set Point Parameter" -msgstr "Set punkt-parameter" - -#: objects/point_type.cc:443 -msgid "Choose the new parameter: " -msgstr "Vel ny parameter: " - -#: objects/point_type.cc:449 -msgid "Change Parameter of Constrained Point" -msgstr "Endra parameter til punkt med føring" - -#: objects/point_type.cc:732 -msgid "Select the circle on which to transport a measure..." -msgstr "Vel sirkelen som eit mål skal transporterast på …" - -#: objects/point_type.cc:734 -msgid "Select a point on the circle..." -msgstr "Vel eit punkt på sirkelen …" - -#: objects/point_type.cc:736 -msgid "Select the segment to transport on the circle..." -msgstr "Vel linjestykket som skal transporterast på sirkelen …" - -#: objects/point_type.cc:783 -msgid "Select a number/length as x coordinate of the point..." -msgstr "Vel eit tal / ei lengd som x-koordinat til punktet …" - -#: objects/point_type.cc:785 -msgid "Select a number/length as y coordinate of the point..." -msgstr "Vel eit tal / ei lengd som y-koordinat til punktet …" - -#: objects/polygon_imp.cc:306 objects/polygon_imp.cc:320 -#: objects/polygon_imp.cc:334 -msgid "Number of sides" -msgstr "Talet på kantar" - -#: objects/polygon_imp.cc:307 objects/polygon_imp.cc:321 -msgid "Perimeter" -msgstr "Omkrins" - -#: objects/polygon_imp.cc:309 -msgid "Boundary Polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:310 -msgid "Open Boundary Polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:311 objects/polygon_imp.cc:325 -msgid "Center of Mass of the Vertices" -msgstr "Tyngdepunkt for hjørna" - -#: objects/polygon_imp.cc:312 objects/polygon_imp.cc:326 -msgid "Winding Number" -msgstr "Vindingstal" - -#: objects/polygon_imp.cc:323 -msgid "Inside Polygon" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:324 -msgid "Open Polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:337 -msgid "Associated Polygon" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:338 -msgid "Closed Polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:655 objects/polygon_imp.cc:664 -msgid "polygon" -msgstr "polygon" - -#: objects/polygon_imp.cc:656 objects/polygon_imp.cc:665 -msgid "Select this polygon" -msgstr "Vel dette polygonet" - -#: objects/polygon_imp.cc:666 -#, kde-format -msgid "Select polygon %1" -msgstr "Vel polygon %1" - -#: objects/polygon_imp.cc:667 -msgid "Remove a Polygon" -msgstr "Fjern eit polygon" - -#: objects/polygon_imp.cc:668 -msgid "Add a Polygon" -msgstr "Legg til eit polygon" - -#: objects/polygon_imp.cc:669 -msgid "Move a Polygon" -msgstr "Flytt eit polygon" - -#: objects/polygon_imp.cc:670 -msgid "Attach to this polygon" -msgstr "Fest til dette polygonet" - -#: objects/polygon_imp.cc:671 -msgid "Show a Polygon" -msgstr "Vis eit polygon" - -#: objects/polygon_imp.cc:672 -msgid "Hide a Polygon" -msgstr "Gøym eit polygon" - -#: objects/polygon_imp.cc:682 -msgid "closed polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:683 -msgid "Select this closed polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:684 -#, kde-format -msgid "Select closed polygonal %1" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:685 -msgid "Remove a closed polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:686 -msgid "Add a closed polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:687 -msgid "Move a closed polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:688 -msgid "Attach to this closed polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:689 -msgid "Show a closed polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:690 -msgid "Hide a closed polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:700 -msgid "polygonal curve" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:701 -msgid "Select this polygonal curve" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:702 -#, kde-format -msgid "Select polygonal curve %1" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:703 -msgid "Remove a polygonal curve" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:704 -msgid "Add a polygonal curve" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:705 -msgid "Move a polygonal curve" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:706 -msgid "Attach to this polygonal curve" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:707 -msgid "Show a polygonal curve" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:708 -msgid "Hide a polygonal curve" -msgstr "" - -#: objects/polygon_imp.cc:718 -msgid "triangle" -msgstr "trekant" - -#: objects/polygon_imp.cc:719 -msgid "Select this triangle" -msgstr "Vel denne trekanten" - -#: objects/polygon_imp.cc:720 -#, kde-format -msgid "Select triangle %1" -msgstr "Vel trekant %1" - -#: objects/polygon_imp.cc:721 -msgid "Remove a Triangle" -msgstr "Fjern ein trekant" - -#: objects/polygon_imp.cc:722 -msgid "Add a Triangle" -msgstr "Legg til ein trekant" - -#: objects/polygon_imp.cc:723 -msgid "Move a Triangle" -msgstr "Flytt ein trekant" - -#: objects/polygon_imp.cc:724 -msgid "Attach to this triangle" -msgstr "Fest til denne trekanten" - -#: objects/polygon_imp.cc:725 -msgid "Show a Triangle" -msgstr "Vis ein trekant" - -#: objects/polygon_imp.cc:726 -msgid "Hide a Triangle" -msgstr "Gøym ein trekant" - -#: objects/polygon_imp.cc:736 -msgid "quadrilateral" -msgstr "firkant" - -#: objects/polygon_imp.cc:737 -msgid "Select this quadrilateral" -msgstr "Vel denne firkanten" - -#: objects/polygon_imp.cc:738 -#, kde-format -msgid "Select quadrilateral %1" -msgstr "Vel firkant %1" - -#: objects/polygon_imp.cc:739 -msgid "Remove a Quadrilateral" -msgstr "Fjern ein firkant" - -#: objects/polygon_imp.cc:740 -msgid "Add a Quadrilateral" -msgstr "Legg til ein firkant" - -#: objects/polygon_imp.cc:741 -msgid "Move a Quadrilateral" -msgstr "Flytt ein firkant" - -#: objects/polygon_imp.cc:742 -msgid "Attach to this quadrilateral" -msgstr "Fest til denne firkanten" - -#: objects/polygon_imp.cc:743 -msgid "Show a Quadrilateral" -msgstr "Vis ein firkant" - -#: objects/polygon_imp.cc:744 -msgid "Hide a Quadrilateral" -msgstr "Gøym ein firkant" - -#: objects/polygon_type.cc:38 -msgid "Construct a triangle with this vertex" -msgstr "Konstruer ein trekant med dette hjørnet" - -#: objects/polygon_type.cc:39 -msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..." -msgstr "Vel eit punkt som er hjørne i den nye trekanten …" - -#: objects/polygon_type.cc:507 -msgid "Intersect this polygon with a line" -msgstr "Skjer dette polygonet med ei linje" - -#: objects/polygon_type.cc:508 -msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..." -msgstr "Vel polygonet som skal skjerast med ei linje …" - -#: objects/polygon_type.cc:510 -msgid "Intersect this line with a polygon" -msgstr "Skjer denne linja med eit polygon" - -#: objects/polygon_type.cc:511 -msgid "Select the line of which you want the intersection with a polygon..." -msgstr "Vel linja som du ønskjer skjeringa med eit polygon til …" - -#: objects/polygon_type.cc:626 objects/polygon_type.cc:658 -msgid "Intersect this polygonal with a line" -msgstr "" - -#: objects/polygon_type.cc:627 objects/polygon_type.cc:659 -msgid "" -"Select the polygonal of which you want the intersection with a line..." -msgstr "" - -#: objects/polygon_type.cc:629 objects/polygon_type.cc:661 -msgid "Intersect this line with a polygonal" -msgstr "" - -#: objects/polygon_type.cc:630 objects/polygon_type.cc:662 -msgid "" -"Select the line of which you want the intersection with a polygonal..." -msgstr "" - -#: objects/polygon_type.cc:828 -msgid "Intersect this polygon with another polygon" -msgstr "Skjer dette polygonet med eit anna polygon" - -#: objects/polygon_type.cc:829 -msgid "" -"Select the polygon of which you want the intersection with another polygon..." -msgstr "Vel polygonet som du vil skjera med eit anna polygon …" - -#: objects/polygon_type.cc:830 -msgid "Intersect with this polygon" -msgstr "Skjer med dette polygonet" - -#: objects/polygon_type.cc:831 -msgid "Select the second polygon for the intersection..." -msgstr "Vel det andre polygonet til skjeringa …" - -#: objects/polygon_type.cc:977 -msgid "Construct the vertices of this polygon" -msgstr "Konstruer hjørna til dette polygonet" - -#: objects/polygon_type.cc:978 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..." -msgstr "Vel polygonet du skal konstruera hjørna til …" - -#: objects/polygon_type.cc:1020 -msgid "Construct the sides of this polygon" -msgstr "Konstruer kantane til dette polygonet" - -#: objects/polygon_type.cc:1021 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..." -msgstr "Vel polygonet du skal konstruera kantane til …" - -#: objects/polygon_type.cc:1066 -msgid "Construct the convex hull of this polygon" -msgstr "Konstruer den konvekse innhyllinga til polygonet" - -#: objects/polygon_type.cc:1067 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..." -msgstr "Vel polygonet som du vil konstruera den konvekse innhyllinga til …" - -#: objects/special_calcers.cc:23 -msgid "Project this point onto the circle" -msgstr "Projiser dette punktet på sirkelen" - -#: objects/tangent_type.cc:38 -msgid "Select the point for the tangent to go through..." -msgstr "Vel punktet tangenten skal gå gjennom …" - -#: objects/tests_type.cc:32 -msgid "Is this line parallel?" -msgstr "Er denne linja parallell?" - -#: objects/tests_type.cc:33 -msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..." -msgstr "Vel den første av linjene som kanskje er parallelle …" - -#: objects/tests_type.cc:34 -msgid "Parallel to this line?" -msgstr "Parallell til denne linja?" - -#: objects/tests_type.cc:35 -msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..." -msgstr "Vel den andre av linjene som kanskje er parallelle …" - -#: objects/tests_type.cc:63 -msgid "These lines are parallel." -msgstr "Desse linjene er parallelle." - -#: objects/tests_type.cc:65 -msgid "These lines are not parallel." -msgstr "Desse linjene er ikkje parallelle." - -#: objects/tests_type.cc:76 -msgid "Is this line orthogonal?" -msgstr "Er denne linja ortogonal?" - -#: objects/tests_type.cc:77 -msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..." -msgstr "Vel den første av dei to linjene som kanskje er ortogonale …" - -#: objects/tests_type.cc:78 -msgid "Orthogonal to this line?" -msgstr "Ortogonal på denne linja?" - -#: objects/tests_type.cc:79 -msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..." -msgstr "Vel den andre av linjene som kanskje er ortogonale …" - -#: objects/tests_type.cc:107 -msgid "These lines are orthogonal." -msgstr "Desse linjene er ortogonale." - -#: objects/tests_type.cc:109 -msgid "These lines are not orthogonal." -msgstr "Desse linjene er ikkje ortogonale." - -#: objects/tests_type.cc:120 -msgid "Check collinearity of this point" -msgstr "Kontroller om dette punktet ligg på ei linje" - -#: objects/tests_type.cc:121 -msgid "Select the first of the three possibly collinear points..." -msgstr "Vel det første av tre punkt som kanskje ligg på ei linje …" - -#: objects/tests_type.cc:122 -msgid "and this second point" -msgstr "gjennom dette andre punktet" - -#: objects/tests_type.cc:123 -msgid "Select the second of the three possibly collinear points..." -msgstr "Vel det andre av tre punkt som kanskje ligg på ei linje …" - -#: objects/tests_type.cc:124 -msgid "with this third point" -msgstr "og dette tredje punktet" - -#: objects/tests_type.cc:125 -msgid "Select the last of the three possibly collinear points..." -msgstr "Vel det siste av tre punkt som kanskje ligg på ei linje …" - -#: objects/tests_type.cc:154 -msgid "These points are collinear." -msgstr "Disse punkta ligg på ei linje." - -#: objects/tests_type.cc:156 -msgid "These points are not collinear." -msgstr "Disse punkta ligg ikkje på ei linje." - -#: objects/tests_type.cc:166 -msgid "Check whether this point is on a curve" -msgstr "Kontroller om dette punktet ligg på ei kurve" - -#: objects/tests_type.cc:167 objects/tests_type.cc:213 -msgid "Select the point you want to test..." -msgstr "Vel det punktet du vil prøva …" - -#: objects/tests_type.cc:168 -msgid "Check whether the point is on this curve" -msgstr "Kontroller om punktet er på denne kurva" - -#: objects/tests_type.cc:169 -msgid "Select the curve that the point might be on..." -msgstr "Vel kurva som punktet kanskje ligg på …" - -#: objects/tests_type.cc:196 -msgid "This curve contains the point." -msgstr "Denne kurva inneheld punktet." - -#: objects/tests_type.cc:198 -msgid "This curve does not contain the point." -msgstr "Denne kurva inneheld ikkje punktet." - -#: objects/tests_type.cc:212 -msgid "Check whether this point is in a polygon" -msgstr "Kontroller om dette punktet ligg i eit polygon" - -#: objects/tests_type.cc:214 -msgid "Check whether the point is in this polygon" -msgstr "Kontroller om punktet er i dette polygonet" - -#: objects/tests_type.cc:215 -msgid "Select the polygon that the point might be in..." -msgstr "Vel polygonet som punktet kanskje ligg i …" - -#: objects/tests_type.cc:242 -msgid "This polygon contains the point." -msgstr "Dette polygonet inneheld punktet." - -#: objects/tests_type.cc:244 -msgid "This polygon does not contain the point." -msgstr "Dette polygonet inneheld ikkje punktet." - -#: objects/tests_type.cc:258 -msgid "Check whether this polygon is convex" -msgstr "Kontroller om dette polygonet er konvekst" - -#: objects/tests_type.cc:259 -msgid "Select the polygon you want to test for convexity..." -msgstr "Vel det polygonet du vil prøva for konveksitet …" - -#: objects/tests_type.cc:285 -msgid "This polygon is convex." -msgstr "Dette polygonet er konvekst." - -#: objects/tests_type.cc:287 -msgid "This polygon is not convex." -msgstr "Dette polygonet er ikkje konvekst." - -#: objects/tests_type.cc:301 -msgid "Check if this point has the same distance" -msgstr "Kontroller om dette punktet har same avstand" - -#: objects/tests_type.cc:302 -msgid "" -"Select the point which might have the same distance from two other points..." -msgstr "Vel det punktet som kanskje har same avstand frå to andre punkt …" - -#: objects/tests_type.cc:303 -msgid "from this point" -msgstr "frå dette punktet" - -#: objects/tests_type.cc:304 -msgid "Select the first of the two other points..." -msgstr "Vel det første av dei to andre punkta …" - -#: objects/tests_type.cc:305 -msgid "and from this second point" -msgstr "og frå dette andre punktet" - -#: objects/tests_type.cc:306 -msgid "Select the other of the two other points..." -msgstr "Vel det andre av dei to andre punkta …" - -#: objects/tests_type.cc:334 -msgid "The two distances are the same." -msgstr "Dei to avstandane er like." - -#: objects/tests_type.cc:336 -msgid "The two distances are not the same." -msgstr "Dei to avstandane er ikkje like." - -#: objects/tests_type.cc:346 -msgid "Check whether this vector is equal to another vector" -msgstr "Kontroller om denne vektoren er lik ein annan vektor." - -#: objects/tests_type.cc:347 -msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..." -msgstr "Vel den første av to vektorar som kanskje er like …" - -#: objects/tests_type.cc:348 -msgid "Check whether this vector is equal to the other vector" -msgstr "Kontroller om denne vektoren er lik den andre vektoren" - -#: objects/tests_type.cc:349 -msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..." -msgstr "Vel den andre av to vektorar som kanskje er like …" - -#: objects/tests_type.cc:376 -msgid "The two vectors are the same." -msgstr "Dei to vektorane er den same." - -#: objects/tests_type.cc:378 -msgid "The two vectors are not the same." -msgstr "Dei to vektorane er ikkje den same." - -#: objects/tests_type.cc:388 -msgid "Check whether this object exists" -msgstr "Kontroller om objektet finst" - -#: objects/tests_type.cc:389 -msgid "Select the object for the existence check..." -msgstr "Vel objektet som skal sjekkast om finst …" - -#: objects/tests_type.cc:413 -msgid "The object exists." -msgstr "Objektet finst." - -#: objects/tests_type.cc:415 -msgid "The object does not exist." -msgstr "Objektet finst ikkje." - -#: objects/text_imp.cc:84 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: objects/text_imp.cc:147 -msgid "label" -msgstr "merkelapp" - -#: objects/text_imp.cc:148 -msgid "Select this label" -msgstr "Vel denne merkelappen" - -#: objects/text_imp.cc:149 -#, kde-format -msgid "Select label %1" -msgstr "Vel merkelappen %1" - -#: objects/text_imp.cc:150 -msgid "Remove a Label" -msgstr "Fjern ein merkelapp" - -#: objects/text_imp.cc:151 -msgid "Add a Label" -msgstr "Legg til ein merkelapp" - -#: objects/text_imp.cc:152 -msgid "Move a Label" -msgstr "Flytt ein merkelapp" - -#: objects/text_imp.cc:153 -msgid "Attach to this label" -msgstr "Fest til denne merkelappen" - -#: objects/text_imp.cc:154 -msgid "Show a Label" -msgstr "Vis ein merkelapp" - -#: objects/text_imp.cc:155 -msgid "Hide a Label" -msgstr "Gøym ein merkelapp" - -#: objects/text_imp.cc:193 -msgid "numeric label" -msgstr "talmerkelapp" - -#: objects/text_imp.cc:194 -msgid "Select this numeric label" -msgstr "Vel denne talmerkelappen" - -#: objects/text_imp.cc:195 -#, kde-format -msgid "Select numeric label %1" -msgstr "Vel den numeriske merkelappen %1" - -#: objects/text_imp.cc:196 -msgid "Remove a Numeric Label" -msgstr "Fjern ein numerisk merkelapp" - -#: objects/text_imp.cc:197 -msgid "Add a Numeric Label" -msgstr "Legg til ein numerisk merkelapp" - -#: objects/text_imp.cc:198 -msgid "Move a Numeric Label" -msgstr "Flytt ein numerisk merkelapp" - -#: objects/text_imp.cc:199 -msgid "Attach to this numeric label" -msgstr "Fest til denne numeriske merkelappen" - -#: objects/text_imp.cc:200 -msgid "Show a Numeric Label" -msgstr "Vis ein numerisk merkelapp" - -#: objects/text_imp.cc:201 -msgid "Hide a Numeric Label" -msgstr "Gøym ein numerisk merkelapp" - -#: objects/text_imp.cc:231 objects/text_imp.cc:323 -msgid "Numeric value" -msgstr "Numerisk verdi" - -#: objects/text_imp.cc:285 -msgid "boolean label" -msgstr "boolsk merkelapp" - -#: objects/text_imp.cc:286 -msgid "Select this boolean label" -msgstr "Vel denne boolske merkelappen" - -#: objects/text_imp.cc:287 -#, kde-format -msgid "Select boolean label %1" -msgstr "Vel den boolske merkelappen %1" - -#: objects/text_imp.cc:288 -msgid "Remove a Boolean Label" -msgstr "Fjern ein boolsk merkelapp" - -#: objects/text_imp.cc:289 -msgid "Add a Boolean Label" -msgstr "Legg til ein boolsk merkelapp" - -#: objects/text_imp.cc:290 -msgid "Move a Boolean Label" -msgstr "Flytt ein boolsk merkelapp" - -#: objects/text_imp.cc:291 -msgid "Attach to this boolean label" -msgstr "Fest til denne boolske merkelappen" - -#: objects/text_imp.cc:292 -msgid "Show a Boolean Label" -msgstr "Vis ein boolsk merkelapp" - -#: objects/text_imp.cc:293 -msgid "Hide a Boolean Label" -msgstr "Gøym ein boolsk merkelapp" - -#: objects/text_type.cc:176 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Kopier tekst" - -#: objects/text_type.cc:177 -msgid "&Toggle Frame" -msgstr "S&lå ramme av/på" - -#: objects/text_type.cc:178 -msgid "Set &Font..." -msgstr "Vel &skrift …" - -#: objects/text_type.cc:207 -msgid "Toggle Label Frame" -msgstr "Slå merkelappramme av eller på" - -#: objects/text_type.cc:219 -msgid "Change Label Font" -msgstr "Endra skriftmerkelapp" - -#: objects/text_type.cc:246 -msgid "&Redefine..." -msgstr "Define&r på nytt …" - -#: objects/text_type.cc:297 -msgid "Change &Value..." -msgstr "Endra &verdi …" - -#: objects/text_type.cc:325 -msgid "Enter the new value:" -msgstr "Skriv inn ny verdi:" - -#: objects/text_type.cc:330 -msgid "Change Displayed Value" -msgstr "Endra vist verdi" - -#: objects/transform_types.cc:35 -msgid "Translate this object" -msgstr "Flytt dette objektet" - -#: objects/transform_types.cc:36 -msgid "Select the object to translate..." -msgstr "Vel objektet du vil flytta …" - -#: objects/transform_types.cc:37 -msgid "Translate by this vector" -msgstr "Flytt med denne vektoren" - -#: objects/transform_types.cc:38 -msgid "Select the vector to translate by..." -msgstr "Vel vektoren du vil flytta med …" - -#: objects/transform_types.cc:70 objects/transform_types.cc:105 -msgid "Reflect this object" -msgstr "Spegla dette objektet" - -#: objects/transform_types.cc:71 objects/transform_types.cc:106 -msgid "Select the object to reflect..." -msgstr "Vel objektet som skal speglast …" - -#: objects/transform_types.cc:72 -msgid "Reflect in this point" -msgstr "Spegl om dette punktet" - -#: objects/transform_types.cc:73 -msgid "Select the point to reflect in..." -msgstr "Vel punktet det skal speglast om …" - -#: objects/transform_types.cc:107 -msgid "Reflect in this line" -msgstr "Spegl om denne linja" - -#: objects/transform_types.cc:108 -msgid "Select the line to reflect in..." -msgstr "Vel linja det skal speglast om …" - -#: objects/transform_types.cc:140 -msgid "Rotate this object" -msgstr "Roter dette objektet" - -#: objects/transform_types.cc:141 -msgid "Select the object to rotate..." -msgstr "Vel objektet som skal roterast …" - -#: objects/transform_types.cc:142 -msgid "Rotate around this point" -msgstr "Roter om dette punktet" - -#: objects/transform_types.cc:143 -msgid "Select the center point of the rotation..." -msgstr "Vel sentrum for rotasjonen …" - -#: objects/transform_types.cc:146 -msgid "Rotate by this angle" -msgstr "Roter denne vinkelen" - -#: objects/transform_types.cc:147 -msgid "Select the angle of the rotation..." -msgstr "Vel vinkelen det skal roterast …" - -#: objects/transform_types.cc:182 objects/transform_types.cc:223 -#: objects/transform_types.cc:272 objects/transform_types.cc:310 -msgid "Scale this object" -msgstr "Skaler dette objektet" - -#: objects/transform_types.cc:183 objects/transform_types.cc:224 -msgid "Select the object to scale..." -msgstr "Vel objektet som skal skalerast …" - -#: objects/transform_types.cc:184 objects/transform_types.cc:225 -msgid "Scale with this center" -msgstr "Skaler med dette senteret" - -#: objects/transform_types.cc:185 objects/transform_types.cc:226 -msgid "Select the center point of the scaling..." -msgstr "Vel sentrum for skaleringa …" - -#: objects/transform_types.cc:188 objects/transform_types.cc:275 -msgid "Scale by this length" -msgstr "Skaler med denne lengda" - -#: objects/transform_types.cc:189 objects/transform_types.cc:276 -msgid "" -"Select a length or a segment whose length is the factor of the scaling..." -msgstr "" -"Vel ei lengd eller eit linjestykke som har lengd lik skaleringsfaktoren …" - -#: objects/transform_types.cc:231 objects/transform_types.cc:314 -msgid "Scale this length..." -msgstr "Skaler denne lengda …" - -#: objects/transform_types.cc:232 objects/transform_types.cc:315 -msgid "" -"Select the first of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..." -msgstr "" -"Vel den første av to lengder der forholdet mellom dei er lik " -"skaleringsfaktoren …" - -#: objects/transform_types.cc:233 objects/transform_types.cc:316 -msgid "...to this other length" -msgstr "… til denne andre lengda" - -#: objects/transform_types.cc:234 objects/transform_types.cc:317 -msgid "" -"Select the second of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..." -msgstr "" -"Vel den andre av to lengder der forholdet mellom dei er lik " -"skaleringsfaktoren …" - -#: objects/transform_types.cc:272 objects/transform_types.cc:310 -msgid "Select the object to scale" -msgstr "Vel objektet som skal skalerast" - -#: objects/transform_types.cc:273 objects/transform_types.cc:311 -msgid "Scale over this line" -msgstr "Skaler over denne linja" - -#: objects/transform_types.cc:273 objects/transform_types.cc:311 -msgid "Select the line to scale over" -msgstr "Vel linja det skal skalerast over" - -#: objects/transform_types.cc:355 -msgid "Projectively rotate this object" -msgstr "Roter dette objektet projektivt" - -#: objects/transform_types.cc:355 -msgid "Select the object to rotate projectively" -msgstr "Vel objektet som skal roterast projektivt" - -#: objects/transform_types.cc:356 -msgid "Projectively rotate with this half-line" -msgstr "Roter projektivt med denne strålen" - -#: objects/transform_types.cc:356 -msgid "" -"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to " -"the object" -msgstr "Vel strålen for den projektive rotasjonen du vil gje objektet" - -#: objects/transform_types.cc:357 -msgid "Projectively rotate by this angle" -msgstr "Roter projektivt med denne vinkelen" - -#: objects/transform_types.cc:357 -msgid "" -"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the " -"object" -msgstr "Vel vinkelen for den projektive rotasjonen du vil gje objektet" - -#: objects/transform_types.cc:392 -msgid "Harmonic Homology of this object" -msgstr "Harmonisk homologi av dette objektet" - -#: objects/transform_types.cc:393 objects/transform_types.cc:430 -#: objects/transform_types.cc:472 objects/transform_types.cc:529 -#: objects/transform_types.cc:571 objects/transform_types.cc:894 -msgid "Select the object to transform..." -msgstr "Vel objektet som skal transformerast …" - -#: objects/transform_types.cc:394 -msgid "Harmonic Homology with this center" -msgstr "Harmonisk homologi med dette senteret" - -#: objects/transform_types.cc:395 -msgid "Select the center point of the harmonic homology..." -msgstr "Vel sentrum for den harmoniske homologien …" - -#: objects/transform_types.cc:396 -msgid "Harmonic Homology with this axis" -msgstr "Harmonisk homologi med denne aksen" - -#: objects/transform_types.cc:397 -msgid "Select the axis of the harmonic homology..." -msgstr "Vel aksen for den harmoniske homologien …" - -#: objects/transform_types.cc:429 objects/transform_types.cc:471 -msgid "Generic affinity of this object" -msgstr "Generisk affinitet til dette objektet" - -#: objects/transform_types.cc:431 -msgid "Map this triangle" -msgstr "Avbild denne trekanten" - -#: objects/transform_types.cc:432 -msgid "" -"Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..." -msgstr "Vel trekanten som skal avbildast på ein gitt trekant …" - -#: objects/transform_types.cc:433 -msgid "onto this other triangle" -msgstr "på denne andre trekanten" - -#: objects/transform_types.cc:434 -msgid "" -"Select the triangle that is the image by the affinity of the first " -"triangle..." -msgstr "" -"Vel trekanten som er avbilding ved formlikskap av den første trekanten …" - -#: objects/transform_types.cc:473 -msgid "First of 3 starting points" -msgstr "Det første av 3 startpunkt" - -#: objects/transform_types.cc:474 -msgid "" -"Select the first of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "Vel det første av tre startpunkt i den generiske affiniteten …" - -#: objects/transform_types.cc:475 -msgid "Second of 3 starting points" -msgstr "Det andre av 3 startpunkt" - -#: objects/transform_types.cc:476 -msgid "" -"Select the second of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "Vel det andre av tre startpunkt i den generiske affiniteten …" - -#: objects/transform_types.cc:477 -msgid "Third of 3 starting points" -msgstr "Det tredje av 3 startpunkt" - -#: objects/transform_types.cc:478 -msgid "" -"Select the third of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "Vel det tredje av tre startpunkt i den generiske affiniteten …" - -#: objects/transform_types.cc:479 objects/transform_types.cc:580 -msgid "Transformed position of first point" -msgstr "Transformert posisjon for første punkt" - -#: objects/transform_types.cc:480 -msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "Vel det første av tre sluttpunkt i den generiske affiniteten …" - -#: objects/transform_types.cc:481 objects/transform_types.cc:582 -msgid "Transformed position of second point" -msgstr "Transformert posisjon for andre punkt" - -#: objects/transform_types.cc:482 -msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "Vel det andre av tre sluttpunkt i den generiske affiniteten …" - -#: objects/transform_types.cc:483 objects/transform_types.cc:584 -msgid "Transformed position of third point" -msgstr "Transformert posisjon for tredje punkt" - -#: objects/transform_types.cc:484 -msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "Vel det tredje av tre sluttpunkt i den generiske affiniteten …" - -#: objects/transform_types.cc:528 objects/transform_types.cc:570 -msgid "Generic projective transformation of this object" -msgstr "Generisk projektiv transformasjon av dette objektet" - -#: objects/transform_types.cc:530 -msgid "Map this quadrilateral" -msgstr "Avbild denne firkanten" - -#: objects/transform_types.cc:531 -msgid "" -"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given " -"quadrilateral..." -msgstr "Vel den firkanten som skal avbildast på ein annan gitt firkant …" - -#: objects/transform_types.cc:532 -msgid "onto this other quadrilateral" -msgstr "på denne andre firkanten" - -#: objects/transform_types.cc:533 -msgid "" -"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation " -"of the first quadrilateral..." -msgstr "" -"Vel den firkanten som er avbildinga av den første firkanten ved projektiv " -"transformasjon:" - -#: objects/transform_types.cc:572 -msgid "First of 4 starting points" -msgstr "Det første av 4 startpunkt" - -#: objects/transform_types.cc:573 -msgid "" -"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Vel det første av fire startpunkt i den generisk projektive transformasjon …" - -#: objects/transform_types.cc:574 -msgid "Second of 4 starting points" -msgstr "Det andre av 4 startpunkt" - -#: objects/transform_types.cc:575 -msgid "" -"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Vel det andre av fire startpunkt i den generisk projektive transformasjon …" - -#: objects/transform_types.cc:576 -msgid "Third of 4 starting points" -msgstr "Det tredje av 4 startpunkt" - -#: objects/transform_types.cc:577 -msgid "" -"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Vel det tredje av fire startpunkt i den generisk projektive transformasjon …" - -#: objects/transform_types.cc:578 -msgid "Fourth of 4 starting points" -msgstr "Det fjerde av 4 startpunkt" - -#: objects/transform_types.cc:579 -msgid "" -"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Vel det fjerde av fire startpunkt i den generisk projektive transformasjon …" - -#: objects/transform_types.cc:581 -msgid "" -"Select the first of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Vel det første av fire sluttpunkt i den generisk projektive transformasjon …" - -#: objects/transform_types.cc:583 -msgid "" -"Select the second of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Vel det andre av fire sluttpunkt i den generisk projektive transformasjon …" - -#: objects/transform_types.cc:585 -msgid "" -"Select the third of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Vel det tredje av fire sluttpunkt i den generisk projektive transformasjon …" - -#: objects/transform_types.cc:586 -msgid "Transformed position of fourth point" -msgstr "Transformert posisjon for det fjerde punktet" - -#: objects/transform_types.cc:587 -msgid "" -"Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Vel det fjerde av fire sluttpunkt i den generisk projektive transformasjon …" - -#: objects/transform_types.cc:631 -msgid "Cast the shadow of this object" -msgstr "Kast skuggen av dette objektet" - -#: objects/transform_types.cc:632 -msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..." -msgstr "Vel objektet du vil konstruera skuggen av …" - -#: objects/transform_types.cc:633 -msgid "Cast a shadow from this light source" -msgstr "Kast skugge frå denne lyskjelda" - -#: objects/transform_types.cc:634 -msgid "Select the light source from which the shadow should originate..." -msgstr "Vel lyskjelde som skal kasta skuggen …" - -#: objects/transform_types.cc:636 -msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line" -msgstr "Kast skugge på planet definert ved denne linja" - -#: objects/transform_types.cc:637 -msgid "Select the horizon for the shadow..." -msgstr "Vel horisont for skuggen …" - -#: objects/transform_types.cc:819 -msgid "Transform this object" -msgstr "Transformer dette objektet" - -#: objects/transform_types.cc:820 -msgid "Transform using this transformation" -msgstr "Bruk denne transformasjonen" - -#: objects/transform_types.cc:893 -msgid "Apply a similitude to this object" -msgstr "Legg til ein formlikskap til dette objektet" - -#: objects/transform_types.cc:895 -msgid "Apply a similitude with this center" -msgstr "Legg til formlikskap med dette senteret" - -#: objects/transform_types.cc:896 -msgid "Select the center for the similitude..." -msgstr "Vel sentrum for formlikskapen …" - -#: objects/transform_types.cc:897 -msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point" -msgstr "" -"Legg til ein formlikskap som avbildar dette punktet til eit anna punkt" - -#: objects/transform_types.cc:898 -msgid "" -"Select the point which the similitude should map onto another point..." -msgstr "Vel punktet som formlikskapen skal avbilda til eit anna punkt …" - -#: objects/transform_types.cc:899 -msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point" -msgstr "Legg til ein formlikskap som avbildar eit punkt på dette punktet" - -#: objects/transform_types.cc:900 -msgid "" -"Select the point onto which the similitude should map the first point..." -msgstr "" -"Vel punktet som formlikskapen skal avbilda det første første punktet på …" - -#: objects/vector_type.cc:26 -msgid "Construct a vector from this point" -msgstr "Konstruer ein vektor frå dette punktet" - -#: objects/vector_type.cc:27 -msgid "Select the start point of the new vector..." -msgstr "Vel startpunktet for den nye vektoren …" - -#: objects/vector_type.cc:28 -msgid "Construct a vector to this point" -msgstr "Konstruer ein vektor til dette punktet" - -#: objects/vector_type.cc:29 -msgid "Select the end point of the new vector..." -msgstr "Vel sluttpunktet for den nye vektoren …" - -#: objects/vector_type.cc:61 -msgid "Construct the vector sum of this vector and another one." -msgstr "Konstruer summen av denne vektoren og ein annan vektor." - -#: objects/vector_type.cc:62 -msgid "" -"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..." -msgstr "Vel den første av dei to vektorane som inngår i summen …" - -#: objects/vector_type.cc:63 -msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one." -msgstr "Konstruer vektorsummen av denne vektoren og den andre." - -#: objects/vector_type.cc:64 -msgid "" -"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..." -msgstr "Vel den andre av dei to vektorane som inngår i summen …" - -#: objects/vector_type.cc:65 -msgid "Construct the vector sum starting at this point." -msgstr "Konstruer vektorsummen med start i dette punktet." - -#: objects/vector_type.cc:66 -msgid "Select the point to construct the sum vector in..." -msgstr "Vel startpunktet der vektorsummen skal konstruerast …" - -#: scripting/newscriptwizard.cc:63 -msgid "New Script" -msgstr "Nytt skript" - -#: scripting/newscriptwizard.cc:73 -msgid "" -"Select the argument objects (if any)\n" -"in the Kig window and press \"Next\"." -msgstr "" -"Vel argumentobjektet (om det er noko)\n" -"i Kig-vindauga og trykk «Neste»." - -#: scripting/newscriptwizard.cc:79 -msgid "Enter Code" -msgstr "Skriv inn kode" - -#: scripting/script-common.cc:35 -msgid "Now fill in the code:" -msgstr "Tast inn koden no:" - -#: scripting/script-common.cc:36 -msgid "Now fill in the Python code:" -msgstr "Skriv inn Python-koden no:" - -#: scripting/script-common.cc:54 -#, kde-format -msgctxt "" -"Note to translators: this should be a default name for an argument in a " -"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, " -"etc. Give something which seems appropriate for your language." -msgid "arg%1" -msgstr "arg%1" - -#: scripting/script_mode.cc:207 -msgid "" -"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " -"Please fix the script and click the Finish button again." -msgstr "" -"Python-tolkaren fanga opp ein feil under køyring av skriptet. Rett opp " -"skriptet, og trykk Ferdig igjen." - -#: scripting/script_mode.cc:209 scripting/script_mode.cc:351 -#, kde-format -msgid "" -"The Python Interpreter generated the following error output:\n" -"%1" -msgstr "" -"Python-tolkaren gav følgjande feilmelding:\n" -"%1" - -#: scripting/script_mode.cc:214 -msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported " -"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the " -"script, and click the Finish button again." -msgstr "" -"Det ser ut til å vera ein feil i skriptet ditt. Python melde ikkje om feil, " -"men skriptet lagar ikkje eit gyldig objekt. Rett opp skriptet, og trykk " -"Ferdig igjen." - -#: scripting/script_mode.cc:317 -msgctxt "'Edit' is a verb" -msgid "Edit Script" -msgstr "Rediger skript" - -#: scripting/script_mode.cc:339 -msgid "Edit Python Script" -msgstr "Rediger Python-skript" - -#: scripting/script_mode.cc:349 -msgid "" -"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " -"Please fix the script." -msgstr "" -"Python-tolkaren fanga opp ein feil under køyring av skriptet. Rett opp " -"skriptet." - -#: scripting/script_mode.cc:356 -msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported " -"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the " -"script." -msgstr "" -"Det ser ut til å vera ein feil i skriptet ditt. Python melde ikkje om feil, " -"men skriptet lagar ikkje eit gyldig objekt. Rett opp skriptet." - -#: kig/kig_commands.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Remove %1 Object" -msgid_plural "Remove %1 Objects" -msgstr[0] "Fjern %1 objekt" -msgstr[1] "Fjern %1 objekt" - -#: kig/kig_commands.cpp:112 -#, kde-format -msgid "Add %1 Object" -msgid_plural "Add %1 Objects" -msgstr[0] "Legg til %1 objekt" -msgstr[1] "Legg til %1 objekt" - -#: kig/kig.cpp:90 -msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation." -msgstr "Fann ikkje eit nødvendig Kig-bibliotek, sjekk installasjonen." - -#: kig/kig.cpp:203 -#, kde-format -msgid "Save changes to document %1?" -msgstr "Lagra endringar i dokument %1?" - -#: kig/kig.cpp:204 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Lagra endringar?" - -#: kig/kig.cpp:239 -msgid "" -"*.kig *.kigz *.seg *.fgeo *.fig *.FIG|All Supported Files (*.kig *.kigz " -"*.seg *.fgeo *.fig)\n" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n" -"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n" -"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n" -"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n" -"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)" -msgstr "" -"*.kig *.kigz *.seg *.fgeo *.fig *.FIG|Alle støtta filer (*.kig *.kigz *.seg " -"*.fgeo *.fig)\n" -"*.kig|Kig-dokument (*.kig)\n" -"*.kigz|Komprimerte Kig-dokument (*.kigz)\n" -"*.kgeo|KGeo-dokument (*.kgeo)\n" -"*.seg|KSeg-dokument (*.seg)\n" -"*.fgeo|Dr. Geo-dokument (*.fgeo)\n" -"*.fig *.FIG|Cabri-dokument (*.fig *.FIG)" - -#: kig/kig_part.cpp:86 -msgid "KigPart" -msgstr "KigPart" - -#: kig/kig_part.cpp:90 -msgid "&Set Coordinate System" -msgstr "&Still inn koordinatsystem" - -#: kig/kig_part.cpp:131 -msgid "Kig Options" -msgstr "Kig-val" - -#: kig/kig_part.cpp:135 -msgid "Show grid" -msgstr "Vis rutenett" - -#: kig/kig_part.cpp:138 -msgid "Show axes" -msgstr "Vis aksar" - -#: kig/kig_part.cpp:227 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Snu utvalet" - -#: kig/kig_part.cpp:234 -msgid "&Delete Objects" -msgstr "&Slett objekt" - -#: kig/kig_part.cpp:238 -msgid "Delete the selected objects" -msgstr "Slett dei valte objekta" - -#: kig/kig_part.cpp:240 -msgid "Cancel Construction" -msgstr "Avbryt konstruksjonen" - -#: kig/kig_part.cpp:245 -msgid "Cancel the construction of the object being constructed" -msgstr "Avbryt oppbygginga av det objektet som er under arbeid" - -#: kig/kig_part.cpp:248 -msgid "Repeat Construction" -msgstr "Gjenta konstruksjonen" - -#: kig/kig_part.cpp:253 -msgid "Repeat the last construction (with new data)" -msgstr "Gjenta den siste konstruksjonen (med nye data)" - -#: kig/kig_part.cpp:259 -msgid "Show all hidden objects" -msgstr "Vis alle gøymde objekt" - -#: kig/kig_part.cpp:262 -msgid "&New Macro..." -msgstr "&Ny makro …" - -#: kig/kig_part.cpp:265 -msgid "Define a new macro" -msgstr "Definer ein ny makro" - -#: kig/kig_part.cpp:267 -msgid "Manage &Types..." -msgstr "&Typehandtering …" - -#: kig/kig_part.cpp:270 -msgid "Manage macro types." -msgstr "Handtering av makro-typar." - -#: kig/kig_part.cpp:272 -msgid "&Browse History..." -msgstr "&Bla gjennom logg …" - -#: kig/kig_part.cpp:275 -msgid "Browse the history of the current construction." -msgstr "Bla gjennom loggen til denne konstruksjonen." - -#: kig/kig_part.cpp:282 kig/kig_part.cpp:283 -msgid "Zoom in on the document" -msgstr "Forstørr dokumentet" - -#: kig/kig_part.cpp:287 kig/kig_part.cpp:288 -msgid "Zoom out of the document" -msgstr "Forminsk dokumentet" - -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 -msgid "Recenter the screen on the document" -msgstr "Sentrer skjermen på dokumentet" - -#: kig/kig_part.cpp:298 kig/kig_part.cpp:299 -msgid "View this document full-screen." -msgstr "Vis dette dokumentet i full skjerm." - -#: kig/kig_part.cpp:302 -msgid "&Select Shown Area" -msgstr "&Vel vist område" - -#: kig/kig_part.cpp:305 kig/kig_part.cpp:306 -msgid "Select the area that you want to be shown in the window." -msgstr "Vel det området du vil ha vist i vindauga." - -#: kig/kig_part.cpp:308 -msgid "S&elect Zoom Area" -msgstr "V&el forstørra område" - -#: kig/kig_part.cpp:314 -msgid "Set Coordinate &Precision..." -msgstr "" - -#: kig/kig_part.cpp:316 -msgid "Set the floating point precision of coordinates in the document. " -msgstr "" - -#: kig/kig_part.cpp:319 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Vis &rutenett" - -#: kig/kig_part.cpp:321 -msgid "Show or hide the grid." -msgstr "Vis eller gøym rutenettet." - -#: kig/kig_part.cpp:325 -msgid "Show &Axes" -msgstr "Vis &aksar" - -#: kig/kig_part.cpp:327 -msgid "Show or hide the axes." -msgstr "Vis eller gøym aksene." - -#: kig/kig_part.cpp:331 -msgid "Wear Infrared Glasses" -msgstr "Ta på infraraude briller" - -#: kig/kig_part.cpp:333 -msgid "Enable/disable hidden objects' visibility." -msgstr "Slå på/av vising av gøymde objekt." - -#: kig/kig_part.cpp:365 -#, kde-format -msgid "Repeat Construction (%1)" -msgstr "Gjenta konstruksjon (%1)" - -#: kig/kig_part.cpp:367 -#, kde-format -msgid "Repeat %1 (with new data)" -msgstr "Gjenta %1 (med nye data)" - -#: kig/kig_part.cpp:396 -#, kde-format -msgid "" -"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " -"entered the correct path." -msgstr "" -"Fila «%1» som du forsøkte å opna, finst ikkje. Kontroller at du gav rett sti " -"til fila." - -#: kig/kig_part.cpp:398 -msgid "File Not Found" -msgstr "Fann ikkje fil" - -#: kig/kig_part.cpp:416 -#, kde-format -msgid "" -"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " -"support this format. If you think the format in question would be worth " -"implementing support for, you can always ask us nicely on " -"mailto:pino@kde.org or do the work yourself and send me a patch." -msgstr "" -"Du forsøkte å opna eit dokument av typen «%1». Dessverre støttar ikkje Kig " -"dette formatet. Dersom du meiner det er verd å leggja til støtte for dette " -"formatet, kan du spørja meg fint på mailto:pino@kde.org, eller gjera det " -"sjølv og senda meg ei oppdatering." - -#: kig/kig_part.cpp:422 kig/kig_part.cpp:465 -msgid "Format Not Supported" -msgstr "Formatet er ikkje støtta" - -#: kig/kig_part.cpp:463 -msgid "" -"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " -"Kig's format instead?" -msgstr "" -"Kig støttar ikkje lagring til andre format enn sitt eige. Lagra til Kig-" -"format i staden?" - -#: kig/kig_part.cpp:465 -msgid "Save Kig Format" -msgstr "Lagra Kig-format" - -#: kig/kig_part.cpp:664 -msgid "" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" -msgstr "" -"*.kig|Kig-dokument (*.kig)\n" -"*.kigz|Komprimerte Kig-dokument (*.kigz)" - -#: kig/kig_part.cpp:833 -msgid "Print Geometry" -msgstr "Skriv ut geometri" - -#: kig/kig_part.cpp:900 -#, kde-format -msgid "Hide %1 Object" -msgid_plural "Hide %1 Objects" -msgstr[0] "Gøym %1 objekt" -msgstr[1] "Gøym %1 objekt" - -#: kig/kig_part.cpp:919 -#, kde-format -msgid "Show %1 Object" -msgid_plural "Show %1 Objects" -msgstr[0] "Vis %1 objekt" -msgstr[1] "Vis %1 objekt" - -#: kig/kig_view.cpp:220 -msgid "Zoom In" -msgstr "Vis større" - -#: kig/kig_view.cpp:240 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Vis mindre" - -#: kig/kig_view.cpp:520 -msgid "Recenter View" -msgstr "Sentrer visinga" - -#: kig/kig_view.cpp:542 -msgid "Select the rectangle that should be shown." -msgstr "Vel rektangelet som skal visast." - -#: kig/kig_view.cpp:550 kig/kig_view.cpp:598 -msgid "Change Shown Part of Screen" -msgstr "Endra vist del av skjermen" - -#: kig/kig_view.cpp:587 -msgid "Select Zoom Area" -msgstr "Vel vist område" - -#: kig/kig_view.cpp:588 -msgid "" -"Select the zoom area by entering the coordinates
    of the upper left " -"corner and the lower right corner." -msgstr "" -"Vel område ve å skriva inn koordinatane
    til øvste venstre hjørne og " -"nedre høgre hjørne." - -#: kig/main.cpp:98 -msgid "Kig" -msgstr "Kig" - -#: kig/main.cpp:104 -msgid "" -"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. " -"Output goes to stdout unless --outfile is specified." -msgstr "" -"Ikkje vis eit grafisk brukargrensesnitt. Konverter den oppgjevne fila til " -"Kig sitt eige format. Utdata vert skrive til standard ut dersom ikkje --" -"oufile er oppgjeven." - -#: kig/main.cpp:106 -msgid "" -"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. " -"Default is stdout as well." -msgstr "" -"Fil der Kig-data skal skrivast. «-» tyder standard utdata. Det er også " -"standardvalet." - -#: kig/main.cpp:107 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument som skal opnast" - -#: misc/coordinate_system.cpp:325 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n" -"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." -msgstr "" -"Skriv inn koordinatar på denne forma: «x;y»,\n" -"der x er x-koordinaten og y er y-koordinaten." - -#: misc/coordinate_system.cpp:331 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",
    where x is " -"the x coordinate, and y is the y coordinate." -msgstr "" -"Skriv inn koordinatar på denne forma: «x;y»,
    der x er x-" -"koordinaten og y er y-koordinaten." - -#: misc/coordinate_system.cpp:371 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n" -"where r and θ are the polar coordinates." -msgstr "" -"Skriv inn koordinatar på denne forma: «r; θ°»,\n" -"der r og θ er polarkoordinatane." - -#: misc/coordinate_system.cpp:378 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",
    where r " -"and θ are the polar coordinates." -msgstr "" -"Skriv inn koordinatar på denne forma: «r; θ°»,
    der r og θ er " -"polarkoordinatane." - -#: misc/coordinate_system.cpp:530 -msgid "&Euclidean" -msgstr "&Kartesisk" - -#: misc/coordinate_system.cpp:531 -msgid "&Polar" -msgstr "&Polar" - -#: misc/coordinate_system.cpp:581 -msgid "Set Euclidean Coordinate System" -msgstr "Set euklidsk koordinatsystem" - -#: misc/coordinate_system.cpp:583 -msgid "Set Polar Coordinate System" -msgstr "Set polarkoordinatsystem" - -#: modes/typesdialog.cpp:130 -msgid "Macro" -msgstr "Makro" - -#: modes/typesdialog.cpp:313 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: modes/typesdialog.cpp:315 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: modes/typesdialog.cpp:339 -msgid "Manage Types" -msgstr "Handsama typar" - -#: modes/typesdialog.cpp:426 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete this type?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 types?" -msgstr[0] "Er du sikker på at du vil sletta denne typen?" -msgstr[1] "Er du sikker på at du vil sletta desse %1 typane?" - -#: modes/typesdialog.cpp:428 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Er du sikker?" - -#: modes/typesdialog.cpp:451 modes/typesdialog.cpp:466 -msgid "" -"*.kigt|Kig Types Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.kigt|Kig typefiler\n" -"*|Alle filer" - -#: modes/typesdialog.cpp:451 -msgid "Export Types" -msgstr "Eksporter typar" - -#: modes/typesdialog.cpp:466 -msgid "Import Types" -msgstr "Importer typar" - -#: modes/typesdialog.cpp:494 -msgid "" -"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " -"Please select only the type you want to edit and try again." -msgstr "" -"Du har valt meir enn éin type. Du kan berre redigera éin type om gangen. Vel " -"den typen du vil redigera, og prøv på nytt." - -#: modes/typesdialog.cpp:497 -msgid "More Than One Type Selected" -msgstr "Meir enn éin type er valt" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/killbots.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/killbots.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/killbots.po 2012-06-19 10:56:35.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/killbots.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,722 +0,0 @@ -# Translation of killbots to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-24 21:30+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: optionspage.cpp:35 -msgid "Nothing" -msgstr "Ingenting" - -#: optionspage.cpp:36 -msgid "Step" -msgstr "Steg" - -#: optionspage.cpp:37 -msgid "Repeated Step" -msgstr "Gjentekne steg" - -#: optionspage.cpp:38 mainwindow.cpp:264 -msgid "Teleport" -msgstr "Teleporter" - -#: optionspage.cpp:39 mainwindow.cpp:256 -msgid "Teleport Safely" -msgstr "Teleporter trygt" - -#: optionspage.cpp:40 -msgid "Teleport (Safely If Possible)" -msgstr "Teleporter (om mogleg trygt)" - -#: optionspage.cpp:41 mainwindow.cpp:287 -msgid "Wait Out Round" -msgstr "Vent runden ut" - -#: optionspage.cpp:55 -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: optionspage.cpp:57 -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: optionspage.cpp:59 -msgid "Instant" -msgstr "Med ein gong" - -#: optionspage.cpp:70 -msgid "Animation &speed:" -msgstr "Animasjons&fart:" - -#: optionspage.cpp:73 -msgid "Prevent &unsafe moves" -msgstr "Hindra &utrygge trekk" - -#: optionspage.cpp:78 -msgid "&Middle-click action:" -msgstr "&Midtklikk:" - -#: optionspage.cpp:79 -msgid "&Right-click action:" -msgstr "&Høgreklikk:" - -#: mainwindow.cpp:69 -msgid "" -"This is the main game area used to interact with Killbots. It shows the " -"current state of the game grid and allows one to control the hero using the " -"mouse. It also displays certain statistics about the game in progress." -msgstr "" -"Dette er spelebrettet. Det viser den gjeldande stillingen, og lèt deg styra " -"helten med musa. Det viser òg litt statistikk om det gjeldande spelet." - -#: mainwindow.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: mainwindow.cpp:110 -msgid "Configure general settings" -msgstr "Set opp generelle val" - -#: mainwindow.cpp:113 -msgid "Game Type" -msgstr "Speltype" - -#: mainwindow.cpp:115 -msgid "Select a game type" -msgstr "Vel speltype" - -#: mainwindow.cpp:118 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#: mainwindow.cpp:120 -msgid "Select a graphical theme" -msgstr "Vel tema" - -#: mainwindow.cpp:161 -msgid "" -"A new game type has been selected, but there is already a game in progress." -msgstr "Du har valt ein ny speltype, men du spelar alt eit spel." - -#: mainwindow.cpp:162 -msgid "Game Type Changed" -msgstr "Endra speltype" - -#: mainwindow.cpp:163 -msgid "Continue Current Game" -msgstr "Hald fram med dette spelet" - -#: mainwindow.cpp:164 -msgid "Start a New Game" -msgstr "Start eit nytt spel" - -#: mainwindow.cpp:179 -msgid "Round" -msgstr "Runde" - -#: mainwindow.cpp:257 -msgctxt "" -"Shortcut for teleport safely. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: mainwindow.cpp:259 -msgid "Teleport to a safe location" -msgstr "Teleporter til trygg stad" - -#: mainwindow.cpp:265 -msgctxt "" -"Shortcut for teleport. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "R" -msgstr "R" - -#: mainwindow.cpp:267 -msgid "Teleport to a random location" -msgstr "Teleporter til tilfeldig stad" - -#: mainwindow.cpp:272 -msgid "Teleport, Safely If Possible" -msgstr "Teleporter, om mogleg trygt" - -#: mainwindow.cpp:273 -msgctxt "" -"Shortcut for teleport safely if possible. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "Space" -msgstr "Space" - -#: mainwindow.cpp:275 -msgid "" -"Teleport safely if that action is enabled, otherwise teleport randomly" -msgstr "Teleporter trygt om mogleg, og tilfeldig elles" - -#: mainwindow.cpp:279 -msgid "Vaporizer" -msgstr "Spreng" - -#: mainwindow.cpp:280 -msgctxt "" -"Shortcut for vaporizer. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "F" -msgstr "F" - -#: mainwindow.cpp:282 -msgid "Destroy all enemies in neighboring cells" -msgstr "Øydelegg alle fiendane i nabocellene" - -#: mainwindow.cpp:288 -msgctxt "" -"Shortcut for wait out round. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "V" -msgstr "V" - -#: mainwindow.cpp:290 -msgid "Risk remaining in place until the end of the round for bonuses" -msgstr "Vert ståande i ro til runden er ferdig (gjev ekstrabonus)" - -#: mainwindow.cpp:295 -msgid "Move Up and Left" -msgstr "Gå opp og til venstre" - -#: mainwindow.cpp:296 -msgctxt "" -"Shortcut for move up and left. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: mainwindow.cpp:301 -msgid "Move Up" -msgstr "Gå opp" - -#: mainwindow.cpp:302 -msgctxt "" -"Shortcut for move up. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "W" -msgstr "W" - -#: mainwindow.cpp:307 -msgid "Move Up and Right" -msgstr "Gå opp og til høgre" - -#: mainwindow.cpp:308 -msgctxt "" -"Shortcut for move up and right. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "E" -msgstr "E" - -#: mainwindow.cpp:313 -msgid "Move Left" -msgstr "Gå til venstre" - -#: mainwindow.cpp:314 -msgctxt "" -"Shortcut for move left. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: mainwindow.cpp:319 -msgid "Stand Still" -msgstr "Stå i ro" - -#: mainwindow.cpp:320 -msgctxt "" -"Shortcut for stand still. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: mainwindow.cpp:325 -msgid "Move Right" -msgstr "Gå til høgre" - -#: mainwindow.cpp:326 -msgctxt "" -"Shortcut for move right. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "D" -msgstr "D" - -#: mainwindow.cpp:331 -msgid "Move Down and Left" -msgstr "Gå ned og til venstre" - -#: mainwindow.cpp:332 -msgctxt "" -"Shortcut for move down and left. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: mainwindow.cpp:337 -msgid "Move Down" -msgstr "Gå ned" - -#: mainwindow.cpp:338 -msgctxt "" -"Shortcut for move down. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: mainwindow.cpp:343 -msgid "Move Down and Right" -msgstr "Gå ned og til høgre" - -#: mainwindow.cpp:344 -msgctxt "" -"Shortcut for move down and right. See " -"http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegames/killbots/README.translators?view=mar" -"kup" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: main.cpp:31 -msgid "Killbots" -msgstr "Killbots" - -#: main.cpp:32 -msgid "A KDE game of killer robots and teleportation." -msgstr "KDE-spel med drapsrobotar og teleportering" - -#: main.cpp:34 -msgid "© 2006-2009, Parker Coates" -msgstr "© 2006–2009 Parker Coates" - -#: main.cpp:35 -msgid "Parker Coates" -msgstr "Parker Coates" - -#: main.cpp:35 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" - -#: main.cpp:36 -msgid "Mark Rae" -msgstr "Mark Rae" - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"Author of Gnome Robots. Invented safe teleports, pushing junkheaps and fast " -"robots." -msgstr "" -"Mannen bak Gnome Robots. Fann opp trygge teleporteringar, skubbing av " -"bosshaug og kjappe robotar." - -#: coordinator.cpp:119 -msgid "Round:" -msgstr "Runde:" - -#: coordinator.cpp:124 -msgid "Score:" -msgstr "Poeng:" - -#: coordinator.cpp:129 -msgid "Enemies:" -msgstr "Fiendar:" - -#: coordinator.cpp:134 -msgid "Energy:" -msgstr "Energi:" - -#: coordinator.cpp:471 -msgid "Round complete." -msgstr "Runde ferdig." - -#: coordinator.cpp:477 -msgid "" -"Board is full.\n" -"Resetting enemy counts." -msgstr "" -"Brettet er fullt.\n" -"Tilbakestiller talet på fiendar." - -#: coordinator.cpp:483 -msgid "New game." -msgstr "Nytt spel." - -#: coordinator.cpp:489 -msgid "Game over." -msgstr "Spelet er slutt." - -#: rulesetdetailsdialog.cpp:41 -msgctxt "Quantity of junkheaps that can be pushed" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: rulesetdetailsdialog.cpp:42 -msgctxt "Quantity of junkheaps that can be pushed" -msgid "One" -msgstr "Éin" - -#: rulesetdetailsdialog.cpp:43 -msgctxt "Quantity of junkheaps that can be pushed" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -#: rulesetdetailsdialog.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "%1 is a pretranslated string that we're turning into a label" -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: rulesetdetailsdialog.cpp:76 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: rulesetdetailsdialog.cpp:76 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: rulesetdetailsdialog.cpp:85 -#, kde-format -msgid "Details of %1 Game Type" -msgstr "Detaljar for speltype %1" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: killbots.kcfg:20 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (MiddleClickAction), group (General) -#: rc.cpp:5 -msgid "The action performed on a middle-click" -msgstr "Handlinga utførd ved midtklikking" - -#. i18n: file: killbots.kcfg:21 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MiddleClickAction), group (General) -#: rc.cpp:8 -msgid "" -"Selects the action performed when middle-clicking on the main game area. If " -"a middle mouse button is not available, this action can be performed by left-" -" and right-clicking simultaneously or by left-clicking while holding the " -"control key." -msgstr "" -"Vel kva handlinga som skal utførast når du midtklikkar på spelebrettet. Viss " -"musa di ikkje har ein midtknapp (du kan bruka hjulet til dette), kan du " -"utføra handlinga ved å trykkja med venstre og høgre museknapp samtidig, " -"eller ved å venstreklikka mens du held inne «Ctrl»-tasten." - -#. i18n: file: killbots.kcfg:26 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (RightClickAction), group (General) -#: rc.cpp:11 -msgid "The action performed on a right-click" -msgstr "Handlinga utførd ved høgreklikking" - -#. i18n: file: killbots.kcfg:27 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RightClickAction), group (General) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"Selects the action performed when right-clicking on the main game area." -msgstr "" -"Vel kva handlinga som skal utførast når du høgreklikkar på spelebrettet." - -#. i18n: file: killbots.kcfg:33 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (AnimationSpeed), group (General) -#: rc.cpp:17 -msgid "The speed used to display animations" -msgstr "Farten på animasjonane" - -#. i18n: file: killbots.kcfg:34 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnimationSpeed), group (General) -#: rc.cpp:20 -msgid "Adjusts the speed at which the in game animations are displayed." -msgstr "Vel kor raskt spelanimasjonane skal visast." - -#. i18n: file: killbots.kcfg:38 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (PreventUnsafeMoves), group (General) -#: rc.cpp:23 -msgid "Prevent the player from making fatal moves" -msgstr "Hindra spelaren i å gjera dødelege trekk" - -#. i18n: file: killbots.kcfg:39 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreventUnsafeMoves), group (General) -#: rc.cpp:26 -msgid "" -"If checked, the game will ignore any move that would result in the immediate " -"death of the hero (other than random teleports and waiting out the round)." -msgstr "" -"Kryss av her for å hindrast i å gjera trekk du døyr av (med unntak av " -"tilfeldig teleportering eller venting ut runden)." - -#. i18n: file: killbots.kcfg:43 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (Ruleset), group (General) -#: rc.cpp:29 -msgid "The selected set of game rules" -msgstr "Dei valde spelreglane" - -#. i18n: file: killbots.kcfg:44 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Ruleset), group (General) -#: rc.cpp:32 -msgid "Selects the set of game rules to be used in the next game." -msgstr "Vel kva spelreglar som skal brukast i det neste spelet." - -#. i18n: file: killbots.kcfg:48 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:35 -msgid "The selected game theme" -msgstr "Det valde speltemaet" - -#. i18n: file: killbots.kcfg:49 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:38 -msgid "Selects the theme used to display all in game elements." -msgstr "Vel kva tema som skal brukast for å teikna opp alle spelelementa." - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (Rows), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:41 -msgid "Number of rows in game grid" -msgstr "Talet på rader i spelebrettet" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (Columns), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:44 -msgid "Number of columns in game grid" -msgstr "Talet på kolonnar i spelebrettet" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (EnemiesAtGameStart), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:47 -msgid "Number of regular enemies in first round" -msgstr "Talet på vanlege fiendar i første runde" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (EnemiesAddedEachRound), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:50 -msgid "Number of regular enemies added in each new round" -msgstr "Talet på vanlege fiendar lagde til for kvar runde" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (FastEnemiesAtGameStart), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:53 -msgid "Number of fast enemies in first round" -msgstr "Talet på kjappe fiendar i første runde" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (FastEnemiesAddedEachRound), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:56 -msgid "Number of fast enemies added in each new round" -msgstr "Talet på kjappe fiendar lagde til for kvar runde" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry (FastEnemiesArePatient), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:59 -msgid "" -"Fast enemies will skip their extra turn to avoid collisions with other robots" -msgstr "" -"Kjappe fiendar hoppar over ekstratrekket deira for å unngå å krasja med " -"andre robotar" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry (EnergyEnabled), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:62 -msgid "Player can accumulate energy" -msgstr "Spelaren kan samla opp energi" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry (EnergyAtGameStart), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:65 -msgid "Energy at start of first round" -msgstr "Energi i første runde" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry (EnergyAddedEachRound), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:68 -msgid "Energy awarded for completing a round" -msgstr "Ny energi for kvar runde" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:62 -#. i18n: ectx: label, entry (MaxEnergyAtGameStart), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:71 -msgid "Maximum energy cap in first round" -msgstr "Energigrense for første runden" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:66 -#. i18n: ectx: label, entry (MaxEnergyAddedEachRound), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:74 -msgid "Increase in maximum energy cap for each new round" -msgstr "Auke i energigrensa for kvar runde" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:70 -#. i18n: ectx: label, entry (SafeTeleportEnabled), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:77 -msgid "Player can perform safe teleports" -msgstr "Spelaren kan teleportera trygt" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:75 -#. i18n: ectx: label, entry (CostOfSafeTeleport), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:80 -msgid "The cost of performing a safe teleport" -msgstr "Kostnaden ved teleportering" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:79 -#. i18n: ectx: label, entry (VaporizerEnabled), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:83 -msgid "Player can use vaporizer" -msgstr "Spelaren kan sprenga fiendane" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:84 -#. i18n: ectx: label, entry (CostOfVaporizer), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:86 -msgid "Cost of using vaporizer" -msgstr "Kostnad ved sprenging" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:93 -#. i18n: ectx: label, entry (PushableJunkheaps), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:89 -msgid "Number of junkheaps that can be pushed at once" -msgstr "Talet på bosshaugar som kan skubbast på éin gong" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:97 -#. i18n: ectx: label, entry (SquaskKillsEnabled), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:92 -msgid "Player can destroy enemies with a pushed junkheap" -msgstr "Spelaren kan øydeleggja fiendar med bosshaugar" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:101 -#. i18n: ectx: label, entry (JunkheapsAtGameStart), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:95 -msgid "Junkheaps placed on grid at start of first round" -msgstr "Bosshaugar lagde på brettet i førte runde" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:105 -#. i18n: ectx: label, entry (JunkheapsAddedEachRound), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:98 -msgid "Junkheaps added to the grid for each new round" -msgstr "Bosshaugar lagde på brettet for kvar runde" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:110 -#. i18n: ectx: label, entry (PointsPerEnemyKilled), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:101 -msgid "Points awarded for each regular enemy destroyed" -msgstr "Poeng for kvar vanlege fiende øydelagd" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:115 -#. i18n: ectx: label, entry (PointsPerFastEnemyKilled), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:104 -msgid "Points awarded for each fast enemy destroyed" -msgstr "Poeng for kvar kjappe fiende øydelagd" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:120 -#. i18n: ectx: label, entry (WaitKillPointBonus), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:107 -msgid "Points awarded for each enemy destroyed while waiting out the round" -msgstr "Poeng for kvar fiende øydelagd ved å venta runden ut" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:125 -#. i18n: ectx: label, entry (WaitKillEnergyBonus), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:110 -msgid "Energy awarded for each enemy destroyed while waiting out the round" -msgstr "Energi for kvar fiende øydelagd ved å venta runden ut" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:130 -#. i18n: ectx: label, entry (SquashKillPointBonus), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:113 -msgid "Points awarded for each enemy destroyed with a pushed junkheap" -msgstr "Poeng for kvar fiende øydelagd med ein skubba bosshaug" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:135 -#. i18n: ectx: label, entry (SquashKillEnergyBonus), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:116 -msgid "Energy awarded for each enemy destroyed with a pushed junkheap" -msgstr "Energi for kvar fiende øydelagd ved ein skubba bosshaug" - -#. i18n: file: rulesetbase.kcfg:140 -#. i18n: ectx: label, entry (PointsPerEnergyAboveMax), group (KillbotsRuleset) -#: rc.cpp:119 -msgid "Points awarded for each energy awarded above maximum energy cap" -msgstr "Poeng for kvar energikvant over energigrensa" - -#. i18n: file: killbotsui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (moveMenu) -#: rc.cpp:122 -msgid "Move" -msgstr "Gå" - -#. i18n: file: killbotsui.rc:22 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:125 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#: rulesetselector.cpp:50 -msgid "A list of the Killbots rulesets installed on this computer." -msgstr "Oversikt over reglane som er installerte på denne maskina." - -#: rulesetselector.cpp:52 -msgid "Game Type Details" -msgstr "Detaljar for speltype" - -#: rulesetselector.cpp:53 -msgid "Lists information on the currently selected game type." -msgstr "Informasjon om den valde speltypen." - -#: rulesetselector.cpp:55 -msgid "Author:" -msgstr "Opphavsperson:" - -#: rulesetselector.cpp:62 -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" - -#: rulesetselector.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#: rulesetselector.cpp:77 -msgid "Details..." -msgstr "Detaljar …" - -#: rulesetselector.cpp:78 -msgid "Show the detailed parameters of the selected game type" -msgstr "Vis detaljert informasjon om vald speltype" - -#: rulesetselector.cpp:79 -msgid "" -"Opens a dialog listing the values of all internal parameters for the " -"selected game type." -msgstr "" -"Opna eit vindauge med informasjon om alle dei interne parametrane for den " -"valde speltypen." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kimagemapeditor.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kimagemapeditor.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kimagemapeditor.po 2012-06-19 10:56:44.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kimagemapeditor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,860 +0,0 @@ -# Translation of kimagemapeditor to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-24 07:08+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kimearea.cpp:147 -msgid "noname" -msgstr "" - -#: kimearea.cpp:1406 -msgid "Number of Areas" -msgstr "" - -#: main.cpp:27 kimagemapeditor.cpp:257 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "" - -#: main.cpp:34 kimagemapeditor.cpp:256 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "" - -#: main.cpp:36 -msgid "(c) 2001-2007 Jan Schaefer" -msgstr "" - -#: main.cpp:37 -msgid "Jan Schaefer" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 -msgid "Joerg Jaspert" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "" - -#: main.cpp:39 -msgid "Aaron Seigo and Michael" -msgstr "" - -#: main.cpp:39 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "" - -#: main.cpp:40 -msgid "Antonio Crevillen" -msgstr "" - -#: main.cpp:40 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:41 -msgid "Fabrice Mous" -msgstr "" - -#: main.cpp:41 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "Germain Chazot" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "For the French translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "" - -#: main.cpp:48 -msgid "File to open" -msgstr "" - -#: imagemapchoosedialog.cpp:39 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "" - -#: imagemapchoosedialog.cpp:53 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "" - -#: imagemapchoosedialog.cpp:65 -msgid "&Maps" -msgstr "" - -#: imagemapchoosedialog.cpp:77 -msgid "Image Preview" -msgstr "" - -#: imagemapchoosedialog.cpp:100 -msgid "No maps found" -msgstr "" - -#: imagemapchoosedialog.cpp:127 -msgid "No images found" -msgstr "" - -#: imagemapchoosedialog.cpp:140 -msgid "&Images" -msgstr "" - -#: imagemapchoosedialog.cpp:149 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: arealistview.cpp:41 kimagemapeditor.cpp:101 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "" - -#: arealistview.cpp:42 kimedialogs.cpp:660 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: imageslistview.cpp:60 kimeshell.cpp:180 kimagemapeditor.cpp:103 -#: kimagemapeditor.cpp:136 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: imageslistview.cpp:61 -msgid "Usemap" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr " ,Launchpad Contributions:" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "," - -#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:8 -msgid "&View" -msgstr "" - -#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:40 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Tools" -msgstr "" - -#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:50 -#. i18n: ectx: Menu (map) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Map" -msgstr "" - -#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:61 -#. i18n: ectx: Menu (images) -#: rc.cpp:17 kimagemapeditor.cpp:573 -msgid "&Image" -msgstr "" - -#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:66 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:77 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kimagemapeditorui.rc:15 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:32 -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:96 -#. i18n: ectx: ToolBar (kImageMapEditorPartDrawToolBar) -#: rc.cpp:26 -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: kimagemapeditorui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:29 -msgid "&File" -msgstr "" - -#: kimeshell.cpp:179 -msgid "Web Files" -msgstr "" - -#: kimeshell.cpp:181 -msgid "HTML Files" -msgstr "" - -#: kimeshell.cpp:182 -msgid "PNG Images" -msgstr "" - -#: kimeshell.cpp:182 -msgid "JPEG Images" -msgstr "" - -#: kimeshell.cpp:182 -msgid "GIF Images" -msgstr "" - -#: kimeshell.cpp:182 kimagemapeditor.cpp:1677 kimedialogs.cpp:494 -msgid "All Files" -msgstr "" - -#: kimeshell.cpp:183 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "" - -#: mapslistview.cpp:33 kimagemapeditor.cpp:102 kimagemapeditor.cpp:135 -msgid "Maps" -msgstr "" - -#: mapslistview.cpp:162 kimagemapeditor.cpp:243 -msgid "unnamed" -msgstr "" - -#: kimearea.h:231 kimedialogs.cpp:417 -msgid "Rectangle" -msgstr "" - -#: kimearea.h:254 kimedialogs.cpp:418 -msgid "Circle" -msgstr "" - -#: kimearea.h:280 kimedialogs.cpp:419 -msgid "Polygon" -msgstr "" - -#: kimearea.h:304 kimedialogs.cpp:450 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: kimecommands.cpp:26 -#, kde-format -msgid "Cut %1" -msgstr "" - -#: kimecommands.cpp:70 -#, kde-format -msgid "Delete %1" -msgstr "" - -#: kimecommands.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Paste %1" -msgstr "" - -#: kimecommands.cpp:113 -#, kde-format -msgid "Move %1" -msgstr "" - -#: kimecommands.cpp:169 -#, kde-format -msgid "Resize %1" -msgstr "" - -#: kimecommands.cpp:210 -#, kde-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "" - -#: kimecommands.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "" - -#: kimecommands.cpp:301 -#, kde-format -msgid "Create %1" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:259 -msgid "" -"(c) 2001-2003 Jan Schäfer " -"janschaefer@users.sourceforge.net" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:449 -msgid "" -"

    Open File

    Click this to open a new picture or HTML file." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:450 -msgid "Open new picture or HTML file" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:458 -msgid "" -"

    Save File

    Click this to save the changes to the HTML file." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:459 -msgid "Save HTML file" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:468 -msgid "" -"

    Close File

    Click this to close the currently open HTML file." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:469 -msgid "Close HTML file" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:474 -msgid "

    Copy

    Click this to copy the selected area." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:481 -msgid "

    Cut

    Click this to cut the selected area." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:488 -msgid "

    Paste

    Click this to paste the copied area." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:495 kimagemapeditor.cpp:2719 -msgid "&Delete" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:500 -msgid "

    Delete

    Click this to delete the selected area." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:508 -msgid "Pr&operties" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:519 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:522 -msgid "

    Zoom

    Choose the desired zoom level." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:525 -msgid "25%" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:526 -msgid "50%" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:527 -msgid "100%" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:528 -msgid "150%" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:529 -msgid "200%" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:530 -msgid "250%" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:531 -msgid "300%" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:532 -msgid "500%" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:533 -msgid "750%" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:534 -msgid "1000%" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:539 -msgid "Highlight Areas" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:545 -msgid "Show Alt Tag" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:548 -msgid "Map &Name..." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:552 -msgid "Ne&w Map..." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:555 -msgid "Create a new map" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:557 -msgid "D&elete Map" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:560 -msgid "Delete the current active map" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:562 -msgid "Edit &Default Area..." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:565 -msgid "Edit the default area of the current active map" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:567 -msgid "&Preview" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:570 -msgid "Show a preview" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:575 -msgid "Add Image..." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:578 -msgid "Add a new image" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:580 -msgid "Remove Image" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:583 -msgid "Remove the current visible image" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:585 -msgid "Edit Usemap..." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:588 -msgid "Edit the usemap tag of the current visible image" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:590 -msgid "Show &HTML" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:597 -msgid "&Selection" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:602 -msgid "

    Selection

    Click this to select areas." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:608 -msgid "&Circle" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:614 -msgid "

    Circle

    Click this to start drawing a circle." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:619 -msgid "&Rectangle" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:624 -msgid "

    Rectangle

    Click this to start drawing a rectangle." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:629 -msgid "&Polygon" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:634 -msgid "

    Polygon

    Click this to start drawing a polygon." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:639 -msgid "&Freehand Polygon" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:644 -msgid "" -"

    Freehandpolygon

    Click this to start drawing a freehand polygon." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:649 -msgid "&Add Point" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:654 -msgid "

    Add Point

    Click this to add points to a polygon." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:659 -msgid "&Remove Point" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:666 -msgid "

    Remove Point

    Click this to remove points from a polygon." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:670 -msgid "Cancel Drawing" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:675 -msgid "Move Left" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:681 -msgid "Move Right" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:686 -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:691 -msgid "Move Down" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:696 -msgid "Increase Width" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:701 -msgid "Decrease Width" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:706 -msgid "Increase Height" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:711 -msgid "Decrease Height" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:716 -msgid "Bring to Front" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:720 -msgid "Send to Back" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:724 -msgid "Bring Forward One" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:727 -msgid "Send Back One" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:737 -msgid "Configure KImageMapEditor..." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:746 -msgid "Show Area List" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:751 -msgid "Show Map List" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:755 -msgid "Show Image List" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:770 -msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 " -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:854 -#, kde-format -msgid " Cursor: x: %1, y: %2 " -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:862 kimagemapeditor.cpp:875 -#, kde-format -msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 " -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:867 -msgid " Selection: - " -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:926 -msgid "Drop an image or HTML file" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:1574 -msgid "Enter Map Name" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:1575 -msgid "Enter the name of the map:" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:1580 -#, kde-format -msgid "The name %1 already exists." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:1592 -msgid "HTML Code of Map" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:1635 -msgid "" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n" -"*.htm *.html|HTML Files\n" -"*.png|PNG Images\n" -"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n" -"*.gif|GIF-Images\n" -"*|All Files" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:1639 -msgid "Choose File to Open" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:1676 -msgid "HTML File" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:1677 -msgid "Text File" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:1688 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 already exists.
    Do you want to overwrite " -"it?
    " -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:1689 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:1689 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:1693 -#, kde-format -msgid "You do not have write permission for the file %1." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:1713 -#, kde-format -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:1714 -msgid "File Does Not Exist" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:2402 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 could not be saved, because you do not have the " -"required write permissions." -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:2717 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the map %1?
    There is no " -"way to undo this.
    " -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:2719 -msgid "Delete Map?" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:2767 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 has been modified.
    Do you want to save it?
    " -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:2897 -msgid "Enter Usemap" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:2898 -msgid "Enter the usemap value:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:85 -msgid "Top &X:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:96 -msgid "Top &Y:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:107 -msgid "&Width:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:118 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:146 -msgid "Center &X:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:158 -msgid "Center &Y:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:170 -msgid "&Radius:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:206 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:208 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:283 -msgid "Top &X" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:294 -msgid "Top &Y" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:330 -msgid "&HREF:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:339 -msgid "Tar&get:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:395 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:420 -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:446 -msgid "&General" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:453 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:455 -msgid "&JavaScript" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:494 -msgid "Choose File" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:563 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:587 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:597 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:606 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kinetd.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kinetd.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kinetd.po 2012-06-19 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kinetd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,31 +0,0 @@ -# Translation of kinetd to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kinetd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-19 12:43+0000\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kinetd.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Connection from %1" -msgstr "Samband frå %1" - -#: kinetd.cpp:270 -#, kde-format -msgid "Call \"%1 %2 %3\" failed" -msgstr "Oppkall av «%1 %2 %3» mislukkast" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kinfocenter.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kinfocenter.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kinfocenter.po 2012-06-19 10:57:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kinfocenter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,161 +0,0 @@ -# Translation of kinfocenter to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2010, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kinfocenter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 05:33+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: infocenter.cpp:57 -msgctxt "Main window title" -msgid "KInfocenter" -msgstr "" - -#: infocenter.cpp:136 -msgctxt "Information about current module located in about menu" -msgid "About Current Information Module" -msgstr "" - -#: infocenter.cpp:141 -msgctxt "Export button label" -msgid "Export" -msgstr "" - -#: infocenter.cpp:145 -msgctxt "Module help button label" -msgid "Module Help" -msgstr "" - -#: infocenter.cpp:148 -msgctxt "Help button label" -msgid "Help" -msgstr "" - -#: infocenter.cpp:188 -msgctxt "Search Bar Click Message" -msgid "Search" -msgstr "" - -#: infocenter.cpp:194 -msgctxt "Kaction search label" -msgid "Search Modules" -msgstr "" - -#: infocenter.cpp:250 -msgid "Export of the module has produced no output." -msgstr "" - -#: infocenter.cpp:261 -msgid "Unable to open file to write export information" -msgstr "" - -#: infocenter.cpp:266 -#, kde-format -msgid "Export information for %1" -msgstr "" - -#: infocenter.cpp:270 -msgid "Information exported" -msgstr "" - -#: infokcmmodel.cpp:31 -msgid "Information Modules" -msgstr "" - -#: kcmcontainer.cpp:117 -#, kde-format -msgid "%1 ( %2 )" -msgstr "" - -#: main.cpp:40 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "KDE Infosenter" - -#: main.cpp:41 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "KDE infosenter" - -#: main.cpp:42 -msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "David Hubner" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: main.cpp:48 -msgid "Helge Deller" -msgstr "Helge Deller" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Tidlegare vedlikehaldar" - -#: main.cpp:49 -msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: main.cpp:50 -msgid "Matthias Elter" -msgstr "Matthias Elter" - -#: main.cpp:51 -msgid "Matthias Ettrich" -msgstr "Matthias Ettrich" - -#: main.cpp:52 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: main.cpp:53 -msgid "Nicolas Ternisien" -msgstr "Nicolas Ternisien" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kinfocenterui.rc:16 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" - -#: sidepanel.cpp:99 -msgid "Clear Search" -msgstr "" - -#: sidepanel.cpp:102 -msgid "Expand All Categories" -msgstr "" - -#: sidepanel.cpp:105 -msgid "Collapse All Categories" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio4.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio4.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio4.po 2012-06-19 10:56:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6907 +0,0 @@ -# Translation of kio4 to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004, 2005, 2006. -# Håvard Korsvoll , 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-20 13:48+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:43 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Feil ved tilkopling til tenar." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Not connected." -msgstr "Ikkje tilkopla." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:49 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Sambandet vart tidsutkopla." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:52 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Vart tidsutkopla under venting på svar frå tenar." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:56 -#, kde-format -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Tenaren sa: «%1»" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:73 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:74 -msgid "Sends a bug report by email" -msgstr "Send feilrapport via e-post" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:75 -msgid "(c) 2000 Stephan Kulow" -msgstr "© 2000 Stephan Kulow" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:76 -msgid "Stephan Kulow" -msgstr "Stephan Kulow" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:76 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:79 -msgid "Subject line" -msgstr "Emnelinje" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:80 -msgid "Recipient" -msgstr "Mottakar" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:39 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet-teneste" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:40 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet-protokollhandsamar" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:74 -#, kde-format -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Du har kanskje ikkje løyve til å ta i mot %1-protokollen." - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:239 -#, kde-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Skriptet for mellomtenaroppsett er ugyldig:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:351 -#, kde-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Skriptet for mellomtenaroppsett returnerte ein feil:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:93 -#, kde-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje lasta ned skriptet for mellomtenaroppsett:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:95 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Klarte ikkje lasta ned skriptet for mellomtenaroppsett" - -#: misc/kpac/script.cpp:752 -msgid "Could not find 'FindProxyForURL' or 'FindProxyForURLEx'" -msgstr "" - -#: misc/kpac/script.cpp:763 -#, kde-format -msgid "Got an invalid reply when calling %1" -msgstr "" - -#: misc/kpac/discovery.cpp:111 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Klarte ikkje finna eit brukbart skript for mellomtenaroppsett" - -#: misc/kmailservice.cpp:30 -msgid "KMailService" -msgstr "KMail-teneste" - -#: misc/kmailservice.cpp:30 -msgid "Mail service" -msgstr "e-postteneste" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:41 -msgctxt "@action:button" -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:42 -msgctxt "@title:window" -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Bokmerkeeigenskapar" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:70 bookmarks/kbookmarkdialog.cc:102 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:71 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Legg til bokmerke" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:72 bookmarks/kbookmarkdialog.cc:104 -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:131 -msgctxt "@action:button" -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Ny mappe …" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:103 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Legg til bokmerke" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:132 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:281 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Folder" -msgstr "Vel mappe" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:159 ../kfile/knewfilemenu.cpp:1034 -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:135 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Folder" -msgstr "Ny mappe" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:292 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:297 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Location:" -msgstr "Adresse:" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:302 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Comment:" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:331 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Lag ny bokmerkemappe" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:332 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Lag ny bokmerkemappe i %1" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:335 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "New folder:" -msgstr "Ny mappe:" - -#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:367 -msgctxt "name of the container of all browser bookmarks" -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:267 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Legg til bokmerke her" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:272 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Opna mappe i bokmerkeredigerar" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:275 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Slett mappe" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1983 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenskapar" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:286 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopier lenkjeadresse" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:289 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Slett bokmerke" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:295 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:454 -msgid "Open Folder in Tabs" -msgstr "Opna mappe i faner" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:320 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Kan ikkje leggja til eit bokmerke med tom adresse." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:352 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Vil du verkeleg fjerna bokmerkemappa\n" -"«%1»?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:353 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Vil du verkeleg fjerna bokmerket\n" -"«%1»?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:354 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Fjerning av bokmerkemappe" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:355 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Fjerning av bokmerke" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:458 -msgid "Open all bookmarks in this folder as a new tab." -msgstr "Opna alle bokmerka i denne mappa som ei ny fane." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:471 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Merk faner som mappe …" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:475 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Legg til ei mappe med bokmerker for alle opne vindauge med faner." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:508 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Rediger bokmerkesamlinga i eit eige vindauge" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:517 -msgid "New Bookmark Folder..." -msgstr "Ny bokmerkemappe …" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:519 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Lag ei ny bokmerkemappe i denne menyen" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:115 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:119 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML-filer (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:162 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:165 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:166 -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2514 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bokmerke" - -#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:61 bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:78 -msgid "Hide in toolbar" -msgstr "Ikkje vis på verktøylinja" - -#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:61 bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:78 -msgid "Show in toolbar" -msgstr "Vis på verktøylinja" - -#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:71 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Opna i nytt vindauge" - -#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:72 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Opna i ny fane" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:323 -msgid "--- separator ---" -msgstr "— delelinje —" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:121 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:125 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera bokmerkefiler (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:443 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " -"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " -"as possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Klarte ikkje lagra bokmerket i %1. Raportert feil var: %2. Denne " -"feilmeldinga vil berre visast ein gong. Årsaka til feilen må fiksast så " -"raskt som mogleg, som truleg er ein full harddisk." - -#: httpfilter/httpfilter.cc:179 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Tek imot skadde data." - -#: kssl/ksslpemcallback.cpp:37 -msgid "Certificate password" -msgstr "Sertifikatpassord" - -#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:131 -msgid "System certificates" -msgstr "" - -#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:138 -msgid "User-added certificates" -msgstr "" - -#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:295 -msgid "Pick Certificates" -msgstr "" - -#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 -msgid "SSL Configuration Module" -msgstr "" - -#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:42 -msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" -msgstr "" - -#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:43 -msgid "Andreas Hartmetz" -msgstr "" - -#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:55 -msgid "SSL Signers" -msgstr "" - -#: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:54 kssl/ksslinfodialog.cpp:217 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" -msgid "%1 to %2" -msgstr "%1 til %2" - -#: kssl/ksslutils.cpp:78 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" - -#: kssl/ksslcertdialog.cpp:58 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikat" - -#: kssl/ksslcertdialog.cpp:66 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Lagra val for denne verten." - -#: kssl/ksslcertdialog.cpp:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Send sertifikat" - -#: kssl/ksslcertdialog.cpp:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Send ikkje sertifikat" - -#: kssl/ksslcertdialog.cpp:84 -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "KDE SSL-sertifikatdialog" - -#: kssl/ksslcertdialog.cpp:141 -#, kde-format -msgid "" -"The server %1 requests a certificate.

    Select a certificate " -"to use from the list below:" -msgstr "" -"Tenaren %1 spør etter eit sertifikat.

    Vel eit sertifikat " -"frå lista nedanfor:" - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:65 kssl/ksslkeygen.cpp:124 -msgid "KDE SSL Information" -msgstr "KDE SSL-informasjon" - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:73 -msgctxt "The receiver of the SSL certificate" -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:74 -msgctxt "The authority that issued the SSL certificate" -msgid "Issuer" -msgstr "Utferdar" - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:84 kssl/ksslinfodialog.cpp:129 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Sambandet er sikra med SSL." - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:87 kssl/ksslinfodialog.cpp:142 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Sambandet er ikkje sikra med SSL." - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:91 -msgid "SSL support is not available in this build of KDE." -msgstr "SSL-støtte er ikkje tilgjengeleg i denne KDE-utgåva." - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:132 -msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" -"Hovuddelen av dette dokumentet er sikra med SSL, men enkelte delar er ikkje " -"sikra." - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:138 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "" -"Enkelte delar av dette dokumentet er sikra med SSL, men hovuddelen er ikkje " -"sikra." - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key" -msgid "using %1 bit" -msgid_plural "using %1 bits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:189 -#, kde-format -msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key" -msgid "of a %1 bit key" -msgid_plural "of a %1 bit key" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:185 -#, kde-format -msgctxt "%1, using %2 bits of a %3 bit key" -msgid "%1, %2 %3" -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:206 -msgctxt "The certificate is not trusted" -msgid "NO, there were errors:" -msgstr "Nei, det fanst feil:" - -#: kssl/ksslinfodialog.cpp:213 -msgctxt "The certificate is trusted" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:204 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Signaturalgoritme: " - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:205 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:208 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Signaturinnhald:" - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:348 -msgctxt "Unknown" -msgid "Unknown key algorithm" -msgstr "Algoritme for ukjend nøkkel" - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:352 -#, kde-format -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Nøkkeltype: RSA (%1 bit)" - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:354 -msgid "Modulus: " -msgstr "Heiltalsdivisjon: " - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:368 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Eksponent: 0x" - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:377 -#, kde-format -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Nøkkeltype: DSA (%1 bit)" - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:379 -msgid "Prime: " -msgstr "Primtal: " - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:393 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160-bits primfaktor: " - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:421 -msgid "Public key: " -msgstr "Offentleg nøkkel: " - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1051 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Sertifikatet er gyldig." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1053 -msgid "" -"Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " -"Authority) certificate can not be found." -msgstr "" -"Klarte ikkje henta utferdarsertifikat. Denne tyder at sertifikatet til " -"sertifiseringsinstansen (CA-en) ikkje vert funnen." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1055 -msgid "" -"Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " -"CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." -msgstr "" -"Klarte ikkje henta tilbakekallingslista (CRL) til sertifiseringsinstansen." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1057 -msgid "" -"The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " -"not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." -msgstr "" -"Klarte ikkje dekryptera sertifikatsignaturen. Det oppstod altså ein feil ved " -"sjølve dekrypteringa; det er ikkje slik at resultatet berre ikkje var som " -"venta." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1059 -msgid "" -"The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " -"This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " -"the expected result." -msgstr "" -"Klarte ikkje dekryptera sertifikatsignaturen til tilbakekallingslista (CRL). " -"Det oppstod altså ein feil ved sjølve dekrypteringa; det er ikkje slik at " -"resultatet berre ikkje var som venta." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1061 -msgid "" -"The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " -"CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " -"certificate you wanted to use." -msgstr "" -"Klarte ikkje avkoda offentlegnøkkelen til utferdaren. Du kan altså ikkje " -"bruka sertifiseringsinstansen (CA) til å kontrollera sertifikatet du ønskjer " -"å bruka." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1063 -msgid "" -"The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " -"not be verified." -msgstr "" -"Sertifikatsignaturen er ugyldig. Du kan derfor ikkje kontrollera at " -"sertifikatet er gyldig." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 -msgid "" -"The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " -"that the CRL can not be verified." -msgstr "" -"Signaturen til tilbakekallingslista (CRL) er ugyldig. Du kan derfor ikkje " -"kontrollera at lista er gyldig." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 -msgid "The certificate is not valid, yet." -msgstr "Sertifikatet er ikkje gyldig enno." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 -msgid "The certificate is not valid, any more." -msgstr "Sertifikatet er ikkje lenger gyldig." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 kssl/ksslcertificate.cpp:1073 -msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." -msgstr "Tilbakekallingslista (CRL) er ikkje gyldig enno." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 -msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." -msgstr "Tidsformatet på feltet «notBefore» i sertifikatet er ugyldig." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 -msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." -msgstr "Tidsformatet på feltet «notAfter» i sertifikatet er ugyldig." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 -msgid "" -"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " -"field is invalid." -msgstr "" -"Tidsformatet på feltet «lastUpdate» i tilbakekallingslista (CRL) er ugyldig." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 -msgid "" -"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " -"field is invalid." -msgstr "" -"Tidsformatet på feltet «nextUpdate» i tilbakekallingslista (CRL) er ugyldig." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 -msgid "The OpenSSL process ran out of memory." -msgstr "OpenSSL-prosessen slapp opp for minne." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 -msgid "" -"The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " -"If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " -"certificates." -msgstr "" -"Sertifikatet er sjølvsignert, og er ikkje med i lista over tiltrudde " -"sertifikat. Viss du ønskjer å godta sertifikatet, må du importera det i " -"lista over tiltrudde sertifikat." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1088 -msgid "" -"The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " -"root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." -msgstr "" -"Sertifikatet er sjølvsignert. Fann ikkje sertifikatet til " -"rotsertifiseringsinstansen (CA), sjølv om ei tiltrudd kjede kunne byggjast." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1090 -msgid "" -"The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " -"your trust chain is broken." -msgstr "" -"Fann ikkje sertifikatet til sertifiseringsinstansen. Truleg er tiltrukjeda " -"broten." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1092 -msgid "" -"The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " -"trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " -"to import it into the list of trusted certificates." -msgstr "" -"Klarte ikkje stadfesta at sertifikatet er gyldig, då det er det einaste " -"sertifikatet i tiltrukjeda, og er ikkje sjølvsignert. Viss du sjølvsignerer " -"det, må du hugsa å importera det i lista over tiltrudde sertifikat." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1094 -msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." -msgstr "Sertifikatkjeda er lengre enn den valde makslengda." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Sertifikatet er kalla tilbake." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 -msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." -msgstr "Sertifiseringsinstansen (CA) til sertifikatet er ugyldig." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1101 -msgid "" -"The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " -"Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." -msgstr "" -"Tiltrukjeda er lengre enn parameteren «pathLength» til éin av " -"sertifiseringsinstansane (CA-ane), noko som gjer alle etterfølgjande " -"signaturar ugyldige." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1103 -msgid "" -"The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " -"This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." -msgstr "" -"Sertifikatet er ikkje signert til det formålet du prøver å bruka det til. " -"Dette tyder at sertifiseringsinstansen (CA) ikkje tillèt denne bruken." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 -msgid "" -"The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " -"to use this certificate for." -msgstr "" -"Rotsertifiseringsinstansen (CA) er ikkje tiltrudd til det formålet du prøver " -"å bruka sertifikatet til." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1109 -msgid "" -"The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " -"purpose you tried to use it for." -msgstr "" -"Rotsertifiseringsinstansen (CA) er merkt til å ikkje godkjennast til det " -"formålet du prøver å bruka sertifikatet til." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 -msgid "" -"The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " -"the certificate." -msgstr "" -"Sertifiseringsinstansen (CA) til sertifiaktet er ikkje lik CA-namnet til " -"sertifikatet." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 -msgid "" -"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " -"ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." -msgstr "" -"Sertifikatnøkkel-ID-en til sertifiseringsinstansen er ikkje lik nøkkel-ID-en " -"i «Issuer»-delen av sertifikatet du prøver å bruka." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 -msgid "" -"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " -"the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " -"trying to use." -msgstr "" -"ID-en og namnet til sertifikatnøkkelen til sertifiseringsinstansen er ikkje " -"lik ID-en og namnet i «Issuer»-delen av sertifikatet du prøver å bruka." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 -msgid "" -"The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " -"certificates." -msgstr "" -"Sertifiseringsinstansen (CA) har ikkje løyve til å signera sertifikat." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1119 -msgid "OpenSSL could not be verified." -msgstr "Godkjende ikkje OpenSSL." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1124 -msgid "" -"The signature test for this certificate failed. This could mean that the " -"signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " -"not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " -"verified. If you see this message, please let the author of the software you " -"are using know that he or she should use the new, more specific error " -"messages." -msgstr "" -"Klarte ikkje signaturtesten for dette sertifikatet. Dette kan tyda at " -"signaturen til sertifikatet eller andre i tiltrukjeda er ugyldige, ikkje " -"kunne avkodast, eller at tilbakekallingslista ikkje kunne stadfestast. Viss " -"du ser denne meldinga, bør du melda frå til utviklarane av programmet du " -"brukar, slik dei kan bruka dei nye, meir spesifikke feilmeldingane." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1126 -msgid "" -"This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " -"CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " -"valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " -"author of the software you are using know that he or she should use the new, " -"more specific error messages." -msgstr "" -"Sertifikatet, andre i tiltrukjeda, eller tilbakekallingslista (CRL) til " -"sertifiseringsinstansen (CA) er ugyldige. Minst éin av dei er anten ikkje " -"gyldige, eller ikkje gyldige lenger. Viss du ser denne meldinga, bør du " -"melda frå til utviklarane av programmet du brukar, slik dei kan bruka dei " -"nye, meir spesifikke feilmeldingane." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1132 -msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the " -"certificate is not verified." -msgstr "" -"Sertifikatet er ikkje kontrollert fordi rotfiler for autorisasjon av " -"sertifikatsignering ikkje vart funne." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1134 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "Fann ikkje SSL-støtte." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1136 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Test av privat nøkkel mislukkast." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1138 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Sertifikatet er ikkje utferda for denne verten." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1140 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Sertifikatet er ikkje relevant." - -#: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Sertifikatet er ikkje gyldig." - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:82 -msgid "KDE Certificate Request" -msgstr "KDE-sertifikatførespurnad" - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:89 -msgid "KDE Certificate Request - Password" -msgstr "KDE-sertifikatpassord" - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:124 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Ustøtta nøkkelstorleik." - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:130 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:131 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Vent mens krypteringsnøklane vert genererte …" - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:144 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Vil du lagra passordfrasen i lommebokfila?" - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:144 -msgid "Store" -msgstr "Lagra" - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:144 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Ikkje lagra" - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:260 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (sterk)" - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:261 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (middels)" - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:262 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (svak)" - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:263 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (svak)" - -#: kssl/ksslkeygen.cpp:265 -msgid "No SSL support." -msgstr "Inga SSL-støtte." - -#: kssl/sslui.cpp:52 -msgid "" -"The remote host did not send any SSL certificates.\n" -"Aborting because the identity of the host cannot be established." -msgstr "" -"Tenaren sende ikkje nokon SSL-sertifikat.\n" -"Avbryt, då identiteten til verten ikkje kan fastsetjast." - -#: kssl/sslui.cpp:71 kio/tcpslavebase.cpp:820 -#, kde-format -msgid "" -"The server failed the authenticity check (%1).\n" -"\n" -msgstr "" -"Tenarsertifikatet klarte ikkje autentiseringstesten (%1).\n" -"\n" - -#: kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119 kio/tcpslavebase.cpp:830 -#: kio/tcpslavebase.cpp:847 kio/tcpslavebase.cpp:949 kio/tcpslavebase.cpp:961 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Tenarautentisering" - -#: kssl/sslui.cpp:81 kio/tcpslavebase.cpp:831 kio/slaveinterface.cpp:415 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaljar" - -#: kssl/sslui.cpp:82 kio/tcpslavebase.cpp:831 kio/slaveinterface.cpp:422 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Hald fram" - -#: kssl/sslui.cpp:116 kio/tcpslavebase.cpp:844 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Vil du for alltid godta dette sertifikatet utan spørsmål?" - -#: kssl/sslui.cpp:120 kio/tcpslavebase.cpp:848 kio/slaveinterface.cpp:417 -msgid "&Forever" -msgstr "&For alltid" - -#: kssl/sslui.cpp:121 kio/tcpslavebase.cpp:849 kio/slaveinterface.cpp:424 -msgid "&Current Session only" -msgstr "&Berre i noverande økt" - -#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:163 -msgid "" -msgstr "" - -#: kfile/kmetaprops.cpp:57 -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure Shown Data" -msgstr "" - -#: kfile/kmetaprops.cpp:62 -msgctxt "@label::textbox" -msgid "Select which data should be shown:" -msgstr "" - -#: kfile/kmetaprops.cpp:120 -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure..." -msgstr "" - -#: kfile/kmetaprops.cpp:130 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Information" -msgstr "" - -#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:49 -msgid "Encoding:" -msgstr "Koding:" - -#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:106 kfile/kencodingfiledialog.cpp:124 -#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:139 kfile/kencodingfiledialog.cpp:157 -#: kfile/kfiledialog.cpp:480 kfile/kfiledialog.cpp:490 -#: kfile/kfiledialog.cpp:511 kfile/kfiledialog.cpp:535 -#: kfile/kfiledialog.cpp:545 kfile/kfiledialog.cpp:571 -#: kfile/kfiledialog.cpp:603 kfile/kfiledialog.cpp:658 -#: kfile/kicondialog.cpp:693 kfile/kurlrequesterdialog.cpp:128 -msgid "Open" -msgstr "Opna" - -#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:177 kfile/kencodingfiledialog.cpp:198 -#: kfile/kfiledialog.cpp:738 kfile/kfiledialog.cpp:757 -#: kfile/kfiledialog.cpp:794 kfile/kfiledialog.cpp:836 -msgid "Save As" -msgstr "Lagra som" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:126 -msgid "*|All files" -msgstr "*|Alle filer" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:357 ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:185 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Alle støtta filer" - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:53 -msgid "&Share" -msgstr "&Del" - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:127 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Du kan berre dela ut mapper på heimeområdet ditt." - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:134 -msgid "Not shared" -msgstr "Ikkje delt" - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:139 -msgid "Shared" -msgstr "Delt" - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:151 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Du kan dela denne mappa med andre gjennom Linux/UNIX (NFS) og Windows " -"(Samba)." - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:158 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Du kan òg endra tilgangen til fildeling." - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:162 kfile/kfilesharedialog.cpp:186 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Set opp fildeling …" - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:171 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Feil ved køyring av «filesharelist». Sjå til at programmet er installert og " -"i søkjestigen (PATH) eller /usr/sbin." - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:178 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Du må ha autorisasjon for å kunna dela ut mapper." - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:181 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Fildeling er slått av." - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:248 -#, kde-format -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Klarte ikkje dela ut mappa «%1»." - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:249 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved utdeling av mappa «%1». Sjå til at Perl-skriptet " -"«fileshareset» er sett som suid root." - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Klarte ikkje oppheva utdelinga av «%1»." - -#: kfile/kfilesharedialog.cpp:255 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " -"Perl script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved oppheving av utdelinga av mappa «%1». Sjå til at " -"Perl-skriptet «fileshareset» er sett som suid root." - -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:223 -#, kde-format -msgctxt "@item:intable" -msgid "%1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:423 kfile/knfotranslator.cpp:40 -msgctxt "@label" -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:424 -msgctxt "@label" -msgid "Modified" -msgstr "Endra" - -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:425 -msgctxt "@label" -msgid "Owner" -msgstr "Eigar" - -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:426 -msgctxt "@label" -msgid "Permissions" -msgstr "Løyve" - -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:427 -msgctxt "@label" -msgid "Rating" -msgstr "Karakter" - -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:428 -msgctxt "@label" -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:429 -msgctxt "@label" -msgid "Tags" -msgstr "Merkelappar" - -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:430 -msgctxt "@label" -msgid "Total Size" -msgstr "" - -#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:431 -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "" - -#: kfile/kurlrequester.cpp:246 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Filopningsdialog" - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:269 -msgid "Known Applications" -msgstr "Kjende program" - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:483 -msgid "Open With" -msgstr "Opna med" - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:488 -#, kde-format -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1. If the program " -"is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Vel programmet som skal brukast for å opna %1. Dersom programmet " -"ikkje er i lista, skriv namnet eller trykk på «Bla gjennom»-knappen." - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:494 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Vel kva for program du vil opna dei valde filene med." - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:521 -#, kde-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Vel program for %1" - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:522 -#, kde-format -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Vel programmet du vil leggja til for filtypen %1. Dersom " -"programmet ikkje er i lista, skriv namnet eller trykk på «Bla gjennom»-" -"knappen." - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:537 -msgid "Choose Application" -msgstr "Vel program" - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:538 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " -"the browse button." -msgstr "" -"Vel eit program. Dersom programmet ikkje er i lista, skriv namnet eller " -"trykk på «Bla gjennom»-knappen." - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:602 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " -"at once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Etter kommandoen kan du ha fleire alias som vert erstatta med aktuelle " -"verdiar når sjølve programmet vert køyrt.\n" -"%f – eitt enkelt filnamn\n" -"%F – ei liste over filer, vert bruka for program som kan opna fleire lokale " -"filer samtidig\n" -"%u – éi enkel nettadresse\n" -"%U – ei liste over nettadresser\n" -"%d – katalogen til fila som skal opnast\n" -"%D – ei liste over katalogar\n" -"%i – ikonet\n" -"%m – mini-ikonet\n" -"%c – kommentaren" - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:637 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Køyr i &terminal" - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:654 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Ikkje lukk når programmet avsluttar" - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:671 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Hugs programtilknytinga for denne filtypen" - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:815 -#, kde-format -msgid "" -"Could not extract executable name from '%1', please type a valid program " -"name." -msgstr "" -"Klarte ikkje henta namn på køyrefil frå «%1». Skriv inn eit gyldig " -"programnamn." - -#: kfile/kopenwithdialog.cpp:861 -#, kde-format -msgid "'%1' not found, please type a valid program name." -msgstr "Fann ikkje «%1». Skriv inn eit gyldig programnamn." - -#: kfile/knfotranslator.cpp:41 -msgctxt "@label creation date" -msgid "Created" -msgstr "Oppretta" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:42 -msgctxt "@label file content size" -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:43 -msgctxt "@label file depends from" -msgid "Depends" -msgstr "Avheng" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:44 -msgctxt "@label" -msgid "Description" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:45 -msgctxt "@label Software used to generate content" -msgid "Generator" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:46 -msgctxt "" -"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" -msgid "Has Part" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:47 -msgctxt "" -"@label see " -"http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasLogicalPart" -msgid "Has Logical Part" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:48 -msgctxt "@label parent directory" -msgid "Part of" -msgstr "Delar" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:49 -msgctxt "@label" -msgid "Keyword" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:50 -msgctxt "@label modified date of file" -msgid "Modified" -msgstr "Endra" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:51 -msgctxt "@label" -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-type" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:52 -msgctxt "@label" -msgid "Content" -msgstr "Innhald" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:53 -msgctxt "@label" -msgid "Related To" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:54 -msgctxt "@label" -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:55 -msgctxt "@label music title" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:56 -msgctxt "@label file URL" -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:57 -msgctxt "@label" -msgid "Creator" -msgstr "Opphavsprogram" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:58 -msgctxt "@label" -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Snittbitrate" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:59 -msgctxt "@label" -msgid "Channels" -msgstr "Kanalar" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:60 -msgctxt "@label number of characters" -msgid "Characters" -msgstr "Spesialteikn" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:61 -msgctxt "@label" -msgid "Codec" -msgstr "Kode" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:62 -msgctxt "@label" -msgid "Color Depth" -msgstr "Fargedybde" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:63 -msgctxt "@label" -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:64 -msgctxt "@label" -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:65 -msgctxt "@label" -msgid "Hash" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:66 -msgctxt "@label" -msgid "Height" -msgstr "Høgd" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:67 -msgctxt "@label" -msgid "Interlace Mode" -msgstr "Interaktiv" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:68 -msgctxt "@label number of lines" -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:69 -msgctxt "@label" -msgid "Programming Language" -msgstr "Programmering" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:70 -msgctxt "@label" -msgid "Sample Rate" -msgstr "Samplingsrate" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:71 -msgctxt "@label" -msgid "Width" -msgstr "Breidd" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:72 -msgctxt "@label number of words" -msgid "Words" -msgstr "Ord" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:73 -msgctxt "@label EXIF aperture value" -msgid "Aperture" -msgstr "Blendaropning" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:74 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Exposure Bias Value" -msgstr "Eksponeringstid:" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:75 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Exposure Time" -msgstr "Lukkartid" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:76 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Flash" -msgstr "Blits" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:77 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Focal Length" -msgstr "Fokallengd" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:78 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Focal Length 35 mm" -msgstr "Fokallengd" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:79 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "ISO Speed Ratings" -msgstr "ISO-verdi" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:80 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Make" -msgstr "Merke" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:81 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Metering Mode" -msgstr "Målemodus" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:82 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:83 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "Orientation" -msgstr "Retning" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:84 -msgctxt "@label EXIF" -msgid "White Balance" -msgstr "Kvitbalanse:" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:85 -msgctxt "@label video director" -msgid "Director" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:86 -msgctxt "@label music genre" -msgid "Genre" -msgstr "Sjanger" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:87 -msgctxt "@label music album" -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:88 -msgctxt "@label" -msgid "Performer" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:89 -msgctxt "@label" -msgid "Release Date" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:90 -msgctxt "@label music track number" -msgid "Track" -msgstr "Spor" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:91 -msgctxt "@label resource created time" -msgid "Resource Created" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:92 -msgctxt "@label" -msgid "Sub Resource" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:93 -msgctxt "@label resource last modified" -msgid "Resource Modified" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:94 -msgctxt "@label" -msgid "Numeric Rating" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:95 -msgctxt "@label" -msgid "Copied From" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:96 -msgctxt "@label" -msgid "First Usage" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:97 -msgctxt "@label" -msgid "Last Usage" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:98 -msgctxt "@label" -msgid "Usage Count" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:99 -msgctxt "@label" -msgid "Unix File Group" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:100 -msgctxt "@label" -msgid "Unix File Mode" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:101 -msgctxt "@label" -msgid "Unix File Owner" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:102 -msgctxt "@label file type" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:103 -msgctxt "@label Number of fuzzy translations" -msgid "Fuzzy Translations" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:104 -msgctxt "@label Name of last translator" -msgid "Last Translator" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:105 -msgctxt "@label Number of obsolete translations" -msgid "Obsolete Translations" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:106 -msgctxt "@label" -msgid "Translation Source Date" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:107 -msgctxt "@label Number of total translations" -msgid "Total Translations" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:108 -msgctxt "@label Number of translated strings" -msgid "Translated" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:109 -msgctxt "@label" -msgid "Translation Date" -msgstr "" - -#: kfile/knfotranslator.cpp:110 -msgctxt "@label Number of untranslated strings" -msgid "Untranslated" -msgstr "" - -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:237 -msgid "KFileMetaDataReader" -msgstr "" - -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 -msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" -msgstr "" - -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:241 -msgid "(C) 2011, Peter Penz" -msgstr "" - -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:242 -msgid "Peter Penz" -msgstr "" - -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:242 -msgid "Current maintainer" -msgstr "" - -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:248 -msgid "Only the meta data that is part of the file is read" -msgstr "" - -#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:249 -msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" -msgstr "" - -#: kfile/kicondialog.cpp:336 kfile/kicondialog.cpp:348 -msgid "Select Icon" -msgstr "Vel ikon" - -#: kfile/kicondialog.cpp:369 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikonkjelde" - -#: kfile/kicondialog.cpp:378 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Systemikon:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:385 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "A&ndre ikon:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) -#: kfile/kicondialog.cpp:388 rc.cpp:260 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Bla gjennom …" - -#: kfile/kicondialog.cpp:399 -msgid "&Search:" -msgstr "&Søk:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:406 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Søk interaktivt etter ikonnamn (for eksempel mapper)." - -#: kfile/kicondialog.cpp:437 -msgid "Actions" -msgstr "Handlingar" - -#: kfile/kicondialog.cpp:438 -msgid "Animations" -msgstr "Animasjonar" - -#: kfile/kicondialog.cpp:439 -msgid "Applications" -msgstr "Program" - -#: kfile/kicondialog.cpp:440 -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriar" - -#: kfile/kicondialog.cpp:441 -msgid "Devices" -msgstr "Einingar" - -#: kfile/kicondialog.cpp:442 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblem" - -#: kfile/kicondialog.cpp:443 -msgid "Emotes" -msgstr "Fjesingar" - -#: kfile/kicondialog.cpp:444 -msgid "Filesystems" -msgstr "Filsystem" - -#: kfile/kicondialog.cpp:445 -msgid "International" -msgstr "Internasjonalt" - -#: kfile/kicondialog.cpp:446 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime-typar" - -#: kfile/kicondialog.cpp:447 -msgid "Places" -msgstr "Stader" - -#: kfile/kicondialog.cpp:448 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: kfile/kicondialog.cpp:691 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonfiler (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:212 kfile/kpropertiesdialog.cpp:227 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:239 kfile/kpropertiesdialog.cpp:254 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:270 -#, kde-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Eigenskapar for %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:237 -#, kde-format -msgid "Properties for 1 item" -msgid_plural "Properties for %1 Selected Items" -msgstr[0] "Eigenskapar for eitt element" -msgstr[1] "Eigenskapar for %1 valde element" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:761 -msgctxt "@title:tab File properties" -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:947 kio/kfileitem.cpp:1130 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:961 -msgid "Create new file type" -msgstr "Lag ny filtype" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:963 -msgid "Edit file type" -msgstr "Rediger filtype" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:975 -msgid "Contents:" -msgstr "Innhald:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:984 kfile/kurlrequesterdialog.cpp:58 -msgid "Location:" -msgstr "Adresse:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:998 kio/kfileitem.cpp:1139 -msgid "Size:" -msgstr "Storleik:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1017 -msgid "Calculate" -msgstr "Rekn ut" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1018 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1028 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -msgid "Refresh" -msgstr "Frisk opp" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1036 -msgid "Points to:" -msgstr "Peikar til:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1049 -msgid "Created:" -msgstr "Laga:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1059 kio/kfileitem.cpp:1143 -msgid "Modified:" -msgstr "Endra:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1069 -msgid "Accessed:" -msgstr "Bruka:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1090 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Montert på:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1098 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2798 -msgid "Device usage:" -msgstr "Einingsbruk:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1196 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2926 -#, kde-format -msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" -msgid "%1 free of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 av %2 (%3% bruka)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1213 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1229 -#, kde-format -msgid "1 file" -msgid_plural "%1 files" -msgstr[0] "1 fil" -msgstr[1] "%1 filer" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1214 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1230 -#, kde-format -msgid "1 sub-folder" -msgid_plural "%1 sub-folders" -msgstr[0] "Éi undermappe" -msgstr[1] "%1 undermapper" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1210 -#, kde-format -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Reknar ut … %1 (%2)\n" -"%3, %4" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1243 -msgid "Calculating..." -msgstr "Reknar ut …" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1278 -#, kde-format -msgid "At least %1" -msgstr "Minst %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1315 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Det nye filnamnet er tomt." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1492 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2672 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2966 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3215 -#, kde-format -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Klarte ikkje lagra eigenskapane. Du har ikkje tilstrekkeleg løyve til å " -"skriva til %1." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1567 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1571 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1576 -msgid "Forbidden" -msgstr "Forbode" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can Read" -msgstr "Kan lesa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Kan lesa og skriva" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Can View Content" -msgstr "Kan visa innhald" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Kan visa og endra innhald" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1577 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Kan visa innhald og lesa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1578 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Kan visa/lesa og endra/skriva" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1674 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Løyve" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1686 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1936 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Tilgangsløyve" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "This file is a link and does not have permissions." -msgid_plural "All files are links and do not have permissions." -msgstr[0] "Denne fila er ei lenkje og har ikkje løyver." -msgstr[1] "Alle filene er lenkjer og har ikkje løyver." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1698 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Berre eigaren kan endra tilgangsløyvene." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1701 -msgid "O&wner:" -msgstr "E&igar:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1707 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Oppgjev handlingar som eigaren har løyve til å utføra." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1709 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&uppe:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1715 -msgid "" -"Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Oppgjev handlingar som medlemmer av gruppa har løyve til å utføra." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1717 -msgid "O&thers:" -msgstr "An&dre:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " -"group, are allowed to do." -msgstr "" -"Oppgjev handlingar som alle brukarar har løyve til å utføra, også dei som " -"ikkje er eigar eller medlem av gruppa." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Berre &eigar kan endra namn på eller sletta innhald i mappa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1729 -msgid "Is &executable" -msgstr "Kan kø&yrast" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1733 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which " -"requires the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Slå på dette for at berre mappa sin eigar kan endra namn på eller sletta " -"innhald i denne mappa. Andre brukarar kan berre leggja til filer, viss dei " -"har løyve til å «endra innhald»." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1737 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Slå på dette for å merkja fila som køyrbar. Dette har berre meining for " -"program og skript, og er påkrevd når du vil køyra dei." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1744 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "A&vanserte tilgangsløyve" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1753 -msgid "Ownership" -msgstr "Eigarskap" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1760 -msgid "User:" -msgstr "Brukar:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1835 -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1878 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Bruk endringane på alle undermapper og innhaldet i dei" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1926 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Avanserte tilgangsløyve" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1949 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"Vis\n" -"oppføringar" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Read" -msgstr "Les" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1956 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Dette flagget gjev løyve til å sjå på innhaldet i mappa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1958 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Leseflagget gjev løyve til å sjå på innhaldet i fila." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1962 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"Skriv\n" -"oppføringar" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1964 -msgid "Write" -msgstr "Skriv" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1969 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " -"and renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"Dette flagget gjev løyve til å leggja til, sletta og endra namn på filer. " -"Merk at sletting og namneendring kan avgrensast med klistreflagget." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Skriveflagget gjev løyve til å endra innhaldet i fila." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1977 -msgctxt "Enter folder" -msgid "Enter" -msgstr "Gå inn i" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1978 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Slå på dette flagget for å gje løyve til å gå inn i mappa." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "Exec" -msgstr "Køyr" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1982 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "" -"Slå på dette flagget for å gje løyve til å køyra fila som eit program." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1992 -msgid "Special" -msgstr "Spesiell" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1996 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " -"be seen in the right hand column." -msgstr "" -"Spesielt flagg. Gyldig for heile mappa, den nøyaktige tydinga av flagget ser " -"du i kolonnen til høgre." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "" -"Spesielt flagg. Den nøyaktige tydinga av flagget ser du i kolonnen til høgre." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2003 -msgid "User" -msgstr "Brukar" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2007 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2011 kfile/kacleditwidget.cpp:63 -#: kfile/kacleditwidget.cpp:464 -msgid "Others" -msgstr "Andre" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2015 -msgid "Set UID" -msgstr "Set UID" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2019 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"Viss dette flagget er sett vil mappa sin eigar verta eigar for alle nye " -"filer." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2022 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " -"the permissions of the owner." -msgstr "" -"Viss fila er køyrbar og flagget er sett, så vert fila køyrt med same løyver " -"som eigaren." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2026 -msgid "Set GID" -msgstr "Set GID" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2030 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Viss dette flagget er sett, så vil alle nye filer i mappa få same gruppe som " -"mappa." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2033 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " -"the permissions of the group." -msgstr "" -"Viss denne fila er køyrbar og flagget er sett, så vert den køyrt med same " -"løyve som gruppa." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2037 -msgctxt "File permission" -msgid "Sticky" -msgstr "Klistra" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2041 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Viss klistreflagget er sett på ei mappe, så kan berre eigar og «root» sletta " -"filer eller gje dei nye namn. Elles kan alle som har skriveløyve gjera dette." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2045 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " -"systems" -msgstr "" -"Klistreflagg på ei fil vert ikkje bruka i linux, men kan vera i bruk på " -"nokre system." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2222 -msgid "Link" -msgstr "Lenkje" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2239 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Varierande (Inga endring)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2338 -msgid "This file uses advanced permissions" -msgid_plural "These files use advanced permissions." -msgstr[0] "Denne fila brukar avanserte tilgangsløyve." -msgstr[1] "Desse filene brukar avanserte tilgangsløyve." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2359 -msgid "This folder uses advanced permissions." -msgid_plural "These folders use advanced permissions." -msgstr[0] "Denne mappa brukar avanserte tilgangsløyve." -msgstr[1] "Desse mappene brukar avanserte tilgangsløyve." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2375 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Desse filene brukar avanserte tilgangsløyve." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2593 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2600 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2731 -msgid "De&vice" -msgstr "&Eining" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2762 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Eining (/dev/fd0):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2763 -msgid "Device:" -msgstr "Eining:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2776 -msgid "Read only" -msgstr "Berre lesing" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2780 -msgid "File system:" -msgstr "Filsystem:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2788 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Monteringspunkt (/mnt/floppy):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2789 -msgid "Mount point:" -msgstr "Monteringspunkt:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3022 -msgid "&Application" -msgstr "&Program" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3146 -#, kde-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Legg til filtype for %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3147 -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Vel ein eller fleire filtypar å leggja til:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3289 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Berre køyrbare filer på det lokale filsystemet er støtta." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3303 -#, kde-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Avanserte val for %1" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:61 kfile/kacleditwidget.cpp:454 -msgid "Owner" -msgstr "Eigar" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:62 kfile/kacleditwidget.cpp:459 -msgid "Owning Group" -msgstr "Eigargruppe" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:469 -msgid "Mask" -msgstr "Maske" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 -msgid "Named User" -msgstr "Namngjeven brukar" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 -msgid "Named Group" -msgstr "Namngjeven gruppe" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:98 ../kfile/kfileplacesview.cpp:580 -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:601 ../kfile/kfileplacesview.cpp:608 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Legg til oppføring …" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:102 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Rediger oppføring …" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:106 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Fjern oppføring" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:307 -msgid " (Default)" -msgstr " (Standard)" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Rediger ACL-oppføring" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:439 -msgid "Entry Type" -msgstr "Oppføringstype" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:445 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Standard for nye filer i denne mappa" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:474 -msgid "Named user" -msgstr "Namngjeven brukar" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:479 -msgid "Named group" -msgstr "Namngjeven gruppe" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:499 -msgid "User: " -msgstr "Brukar: " - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:505 -msgid "Group: " -msgstr "Gruppe: " - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:625 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:626 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:627 -msgctxt "read permission" -msgid "r" -msgstr "l" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:628 -msgctxt "write permission" -msgid "w" -msgstr "s" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:629 -msgctxt "execute permission" -msgid "x" -msgstr "k" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:630 -msgid "Effective" -msgstr "Effektiv" - -#: kfile/kcommentwidget.cpp:65 -msgctxt "@label" -msgid "Add Comment..." -msgstr "Legg til merknad …" - -#: kfile/kcommentwidget.cpp:71 -msgctxt "@label" -msgid "Change..." -msgstr "Endra …" - -#: kfile/kcommentwidget.cpp:124 -msgctxt "@title:window" -msgid "Change Comment" -msgstr "Endra merknad" - -#: kfile/kcommentwidget.cpp:125 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Comment" -msgstr "Legg til merknad" - -#: kfile/kdevicelistmodel.cpp:116 -msgid "Device name" -msgstr "Namn på eining:" - -#: kfile/kpreviewprops.cpp:50 -msgid "P&review" -msgstr "&Førehandsvising" - -#: kio/kfileitemactions.cpp:405 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Actions" -msgstr "&Handlingar" - -#: kio/kfileitemactions.cpp:535 -#, kde-format -msgid "&Open with %1" -msgstr "" - -#: kio/kfileitemactions.cpp:546 ../kfile/kfilewidget.cpp:1966 -msgid "&Open" -msgstr "&Opna" - -#: kio/kfileitemactions.cpp:561 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Open With" -msgstr "&Opna med" - -#: kio/kfileitemactions.cpp:578 -msgctxt "@action:inmenu Open With" -msgid "&Other..." -msgstr "&Anna …" - -#: kio/kfileitemactions.cpp:580 kio/kfileitemactions.cpp:592 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Open With..." -msgstr "O&pna med …" - -#: kio/kfileitemactions.cpp:695 -#, kde-format -msgid "Open &with %1" -msgstr "Opna &med %1" - -#: kio/kfileitemactions.cpp:697 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kio/skipdialog.cpp:37 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: kio/skipdialog.cpp:44 -msgid "Skip" -msgstr "Hopp over" - -#: kio/skipdialog.cpp:47 -msgid "AutoSkip" -msgstr "Hopp over automatisk" - -#: kio/paste.cpp:98 kio/paste.cpp:191 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Filnamn for utklippstavleinnhald:" - -#: kio/paste.cpp:116 kio/global.cpp:669 kio/copyjob.cpp:1375 -#: kio/copyjob.cpp:1957 kio/job.cpp:2218 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fila finst frå før" - -#: kio/paste.cpp:184 -#, kde-format -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kio/paste.cpp:200 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " -"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Utklippstavla har endra seg sidan sist du limde inn. Det valde dataformatet " -"kan ikkje lenger brukast. Du bør kopiera igjen det du ville lima inn." - -#: kio/paste.cpp:275 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Utklippstavla er tom" - -#: kio/paste.cpp:335 kio/krun.cpp:1133 kio/renamedialog.cpp:411 -#: kio/kdirlister.cpp:389 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Misforma URL\n" -"%1" - -#: kio/paste.cpp:387 -#, kde-format -msgid "&Paste File" -msgid_plural "&Paste %1 Files" -msgstr[0] "&Lim inn fil" -msgstr[1] "&Lim inn %1 filer" - -#: kio/paste.cpp:389 -#, kde-format -msgid "&Paste URL" -msgid_plural "&Paste %1 URLs" -msgstr[0] "&Lim inn nettadresse" -msgstr[1] "&Lim inn %1 nettadresser" - -#: kio/paste.cpp:391 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Lim inn frå utklippstavla" - -#: kio/kemailsettings.cpp:251 kio/kemailsettings.cpp:254 -#: kio/kemailsettings.cpp:261 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: kio/krun.cpp:127 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Kan ikkje gå til %1.\n" -"Du har ikkje tilgangsløyve til denne staden." - -#: kio/krun.cpp:161 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"Fila %1 er eit køyrbart program. Av tryggingsgrunnar vert det " -"ikkje starta. " - -#: kio/krun.cpp:167 -#, kde-format -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Du har ikkje løyve til å køyra %1." - -#: kio/krun.cpp:191 -msgid "You are not authorized to select an application to open this file." -msgstr "Du har ikkje løyve til å velja eit program som skal opna denne fila." - -#: kio/krun.cpp:202 -msgid "Open with:" -msgstr "Opna med:" - -#: kio/krun.cpp:581 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Du har ikkje løyve til å køyra denne fila." - -#: kio/krun.cpp:604 -#, kde-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Startar %1" - -#: kio/krun.cpp:712 -#, kde-format -msgid "Error processing Exec field in %1" -msgstr "Feil under handsaming av Exec-feltet i %1" - -#: kio/krun.cpp:886 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Du har ikkje løyve til å køyra denne tenesta." - -#: kio/krun.cpp:898 -msgctxt "Warning about executing unknown .desktop file" -msgid "Warning" -msgstr "Åtvaring" - -#: kio/krun.cpp:912 -msgctxt "program name follows in a line edit below" -msgid "This will start the program:" -msgstr "Dette vil starta programmet:" - -#: kio/krun.cpp:926 -msgid "If you do not trust this program, click Cancel" -msgstr "Viss du ikkje stolar på programmet, trykk «Avbryt»." - -#: kio/krun.cpp:959 -#, kde-format -msgid "Unable to make the service %1 executable, aborting execution" -msgstr "Klarte ikkje gjera tenesta «%1» køyrbar. Avbryt køyringa." - -#: kio/krun.cpp:1165 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " -"not exist." -msgstr "" -"Kan ikkje køyra den spesifiserte kommandoen. Fila eller mappa %1 " -"finst ikkje." - -#: kio/krun.cpp:1777 -#, kde-format -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Fann ikkje programmet «%1»" - -#: kio/jobuidelegate.cpp:149 ../kfile/kdiroperator.cpp:812 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete this item?" -msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" -msgstr[0] "Vil du verkeleg sletta dette elementet?" -msgstr[1] "Vil du verkeleg sletta desse %1 elementa?" - -#: kio/jobuidelegate.cpp:151 ../kfile/kdiroperator.cpp:814 -msgid "Delete Files" -msgstr "Slett filer" - -#: kio/jobuidelegate.cpp:159 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you want to permanently delete all items from Trash? This action cannot " -"be undone." -msgstr "" - -#: kio/jobuidelegate.cpp:161 ../kfile/kfileplacesview.cpp:640 -msgctxt "@action:button" -msgid "Empty Trash" -msgstr "Tøm papirkorga" - -#: kio/jobuidelegate.cpp:170 -#, kde-format -msgid "Do you really want to move this item to the trash?" -msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?" -msgstr[0] "Er du sikker på at du vil flytta dette elementet til papirkorga?" -msgstr[1] "" -"Er du sikker på at du vil flytta desse %1 elementa til papirkorga?" - -#: kio/jobuidelegate.cpp:172 ../kfile/kdiroperator.cpp:1874 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Flytt til papirkorga" - -#: kio/jobuidelegate.cpp:173 -msgctxt "Verb" -msgid "&Trash" -msgstr "&Legg i papirkorg" - -#: kio/connection.cpp:213 -#, kde-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Kan ikkje laga iu-slave: %1" - -#: kio/global.cpp:89 -#, kde-format -msgid "1 day %2" -msgid_plural "%1 days %2" -msgstr[0] "1 dag %2" -msgstr[1] "%1 dagar %2" - -#: kio/global.cpp:122 kio/global.cpp:139 -#, kde-format -msgid "%1 Item" -msgid_plural "%1 Items" -msgstr[0] "%1 element" -msgstr[1] "%1 element" - -#: kio/global.cpp:126 -#, kde-format -msgid "1 Folder" -msgid_plural "%1 Folders" -msgstr[0] "1 mappe" -msgstr[1] "%1 mapper" - -#: kio/global.cpp:127 -#, kde-format -msgid "1 File" -msgid_plural "%1 Files" -msgstr[0] "1 fil" -msgstr[1] "%1 filer" - -#: kio/global.cpp:130 -#, kde-format -msgctxt "folders, files (size)" -msgid "%1, %2 (%3)" -msgstr "%1 og %2 (%3)" - -#: kio/global.cpp:131 -#, kde-format -msgctxt "folders, files" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1 og %2" - -#: kio/global.cpp:133 -#, kde-format -msgctxt "files (size)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kio/global.cpp:140 -#, kde-format -msgctxt "items: folders, files (size)" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: kio/global.cpp:171 -#, kde-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Klarte ikkje lesa %1." - -#: kio/global.cpp:174 -#, kde-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Klarte ikkje skriva til %1." - -#: kio/global.cpp:177 -#, kde-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Klarte ikkje starta prosessen %1." - -#: kio/global.cpp:180 -#, kde-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Intern feil\n" -"Legg inn ein fullstendig feilrapport på http://bugs.kde.org/.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:183 -#, kde-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Misforma URL %1." - -#: kio/global.cpp:186 -#, kde-format -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokollen %1 er ikkje støtta." - -#: kio/global.cpp:189 -#, kde-format -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokollen %1 er berre ein filterprotokoll." - -#: kio/global.cpp:196 -#, kde-format -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 er ei mappe, men ei fil var venta." - -#: kio/global.cpp:199 -#, kde-format -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 er ei fil, men ei mappe var venta." - -#: kio/global.cpp:202 -#, kde-format -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Fila eller mappa %1 finst ikkje." - -#: kio/global.cpp:205 -#, kde-format -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Ei fil med namnet %1 finst frå før." - -#: kio/global.cpp:208 -#, kde-format -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Ei mappe med namnet %1 finst frå før." - -#: kio/global.cpp:211 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Ingen vert er oppgjeve." - -#: kio/global.cpp:211 -#, kde-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Ukjend vert %1" - -#: kio/global.cpp:214 -#, kde-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Nekta tilgang til %1." - -#: kio/global.cpp:217 -#, kde-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Nekta tilgang.\n" -"Klarte ikkje skriva til %1." - -#: kio/global.cpp:220 -#, kde-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Klarte ikkje gå inn i mappa %1." - -#: kio/global.cpp:223 -#, kde-format -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokollen %1 implementerer ikkje ei katalogteneste." - -#: kio/global.cpp:226 -#, kde-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Fann ei syklisk lenkje i %1." - -#: kio/global.cpp:232 -#, kde-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Fann ei syklisk lenkje under kopiering av %1." - -#: kio/global.cpp:235 -#, kde-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Klarte ikkje laga sokkel for tilgang til %1." - -#: kio/global.cpp:238 -#, kde-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Klarte ikkje kopla til verten %1." - -#: kio/global.cpp:241 -#, kde-format -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Tilkoplinga til verten %1 er broten." - -#: kio/global.cpp:244 -#, kde-format -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokollen %1 er ingen filterprotokoll." - -#: kio/global.cpp:247 -#, kde-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje montera eining.\n" -"Den rapporterte feilen var:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:250 -#, kde-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje avmontera eining.\n" -"Den rapporterte feilen var:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Klarte ikkje lesa fila %1." - -#: kio/global.cpp:256 -#, kde-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Klarte ikkje skriva til fila %1." - -#: kio/global.cpp:259 -#, kde-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Klarte ikkje binda %1." - -#: kio/global.cpp:262 -#, kde-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Klarte ikkje lytta til %1." - -#: kio/global.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Klarte ikkje akseptera %1." - -#: kio/global.cpp:271 -#, kde-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Fekk ikkje tilgang til %1." - -#: kio/global.cpp:274 -#, kde-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Klarte ikkje stoppa listing %1." - -#: kio/global.cpp:277 -#, kde-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Klarte ikkje laga mappa %1." - -#: kio/global.cpp:280 -#, kde-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Klarte ikkje fjerna mappa %1." - -#: kio/global.cpp:283 -#, kde-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Klarte ikkje gjenoppta fila %1." - -#: kio/global.cpp:286 -#, kde-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Klarte ikkje endra namnet på fila %1." - -#: kio/global.cpp:289 -#, kde-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Klarte ikkje endra løyve for %1." - -#: kio/global.cpp:292 -#, kde-format -msgid "Could not change ownership for %1." -msgstr "Klarte ikkje endra løyve for %1." - -#: kio/global.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Klarte ikkje sletta fila %1." - -#: kio/global.cpp:298 -#, kde-format -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Prosessen til %1-protokollen døydde uventa." - -#: kio/global.cpp:301 -#, kde-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Feil. Ikkje nok minne.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:304 -#, kde-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Ukjend mellomtenar\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:307 -#, kde-format -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Feil ved autorisering. %1-autentisering er ikkje støtta" - -#: kio/global.cpp:310 -#, kde-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Brukaren avbraut handling\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:313 -#, kde-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Intern feil i tenar\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:316 -#, kde-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Tidsgrense på tenar\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:319 -#, kde-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Ukjend feil\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:322 -#, kde-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Ukjend avbrot\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:333 -#, kde-format -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Klarte ikkje sletta originalfila %1.\n" -"Kontroller tilgangsløyva." - -#: kio/global.cpp:336 -#, kde-format -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Klarte ikkje sletta den delvis nedlasta fila %1.\n" -"Kontroller tilgangsløyva." - -#: kio/global.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Klarte ikkje endra namnet på originalfila %1\n" -"Kontroller tilgangsløyva." - -#: kio/global.cpp:342 -#, kde-format -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Klarte ikkje endra namnet på den delvis nedlasta fila %1.\n" -"Kontroller tilgangsløyva." - -#: kio/global.cpp:345 -#, kde-format -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Klarte ikkje laga symbolsk lenkje %1.\n" -"Kontroller tilgangsløyva." - -#: kio/global.cpp:351 -#, kde-format -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Klarte ikkje skriva til fila %1.\n" -"Disken er full." - -#: kio/global.cpp:354 -#, kde-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Kjelda og målet er den same fila.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:360 -#, kde-format -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 er ikkje tilgjengeleg, men tenaren treng han." - -#: kio/global.cpp:363 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Tilgang nekta til begrensa port i POST." - -#: kio/global.cpp:366 -msgid "" -"The required content size information was not provided for a POST operation." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:369 -#, kde-format -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"Ukjend feilkode %1\n" -"%2\n" -"Legg inn ein fullstendig feilrapport på http://bugs.kde.org/." - -#: kio/global.cpp:379 -#, kde-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Du kan ikkje opna samband med protokollen %1." - -#: kio/global.cpp:381 -#, kde-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Du kan ikkje lukka samband med protokollen %1." - -#: kio/global.cpp:383 -#, kde-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Du kan ikkje få tilgang til filer med protokollen %1." - -#: kio/global.cpp:385 -#, kde-format -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Skriving til %1 er ikkje støtta." - -#: kio/global.cpp:387 -#, kde-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Det finst ingen spesielle handlingar for protokollen %1." - -#: kio/global.cpp:389 -#, kde-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Kataloglister er ikkje støtta for protokollen %1." - -#: kio/global.cpp:391 -#, kde-format -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Henting av data frå %1 er ikkje støtta." - -#: kio/global.cpp:393 -#, kde-format -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Henting av MIME-typeinformasjon frå %1 er ikkje støtta." - -#: kio/global.cpp:395 -#, kde-format -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Endring av filnamn eller flytting av filer i %1 er ikkje støtta." - -#: kio/global.cpp:397 -#, kde-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Du kan ikkje laga symbolske lenkjer med protokollen %1." - -#: kio/global.cpp:399 -#, kde-format -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Kopiering av filer i %1 er ikkje støtta." - -#: kio/global.cpp:401 -#, kde-format -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Sletting av filer frå %1 er ikkje støtta." - -#: kio/global.cpp:403 -#, kde-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Du kan ikkje laga mapper med protokollen %1." - -#: kio/global.cpp:405 -#, kde-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Du kan ikkje endra filattributt med protokollen %1." - -#: kio/global.cpp:407 -#, kde-format -msgid "Changing the ownership of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Du kan ikkje endra filattributt med protokollen %1." - -#: kio/global.cpp:409 -#, kde-format -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Du kan ikkje bruka deladresser med %1." - -#: kio/global.cpp:411 -#, kde-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Du kan ikkje bruka fleire get-kommandoar med protokollen %1." - -#: kio/global.cpp:413 -#, kde-format -msgid "Opening files is not supported with protocol %1." -msgstr "Du kan ikkje opna filer med protokollen %1." - -#: kio/global.cpp:415 -#, kde-format -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokollen %1 støttar ikkje handlinga %2." - -#: kio/global.cpp:435 -msgctxt "@info url" -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukjend)" - -#: kio/global.cpp:443 -#, kde-format -msgctxt "@info %1 error name, %2 description" -msgid "

    %1

    %2

    " -msgstr "

    %1

    %2

    " - -#: kio/global.cpp:447 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Teknisk grunngjeving: " - -#: kio/global.cpp:449 -msgid "Details of the request:" -msgstr "Detaljar om førespurnaden:" - -#: kio/global.cpp:450 -#, kde-format -msgid "
  • URL: %1
  • " -msgstr "
  • Nettadresse: %1
  • " - -#: kio/global.cpp:452 -#, kde-format -msgid "
  • Protocol: %1
  • " -msgstr "
  • Protokoll: %1
  • " - -#: kio/global.cpp:454 -#, kde-format -msgid "
  • Date and time: %1
  • " -msgstr "
  • Dato og klokkeslett: %1
  • " - -#: kio/global.cpp:455 -#, kde-format -msgid "
  • Additional information: %1
  • " -msgstr "
  • Tilleggsinformasjon: %1
  • " - -#: kio/global.cpp:458 -msgid "Possible causes:" -msgstr "Moglege årsaker:" - -#: kio/global.cpp:463 -msgid "Possible solutions:" -msgstr "Moglege løysingar:" - -#: kio/global.cpp:496 -msgctxt "@info protocol" -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukjend)" - -#: kio/global.cpp:506 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "Ta kontakt med brukarstøtta eller systemadministratoren for hjelp." - -#: kio/global.cpp:509 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Ta kontakt med tenaradministratoren for hjelp." - -#: kio/global.cpp:512 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Kontroller tilgangsløyva dine til denne ressursen." - -#: kio/global.cpp:513 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " -"on this resource." -msgstr "" -"Du har kanskje ikkje tilstrekkelege tilgangsløyve til å gjennomføra denne " -"operasjonen på denne ressursen." - -#: kio/global.cpp:515 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Fila er kanskje i bruk (og dermed låst) av ein annan brukar eller eit anna " -"program." - -#: kio/global.cpp:517 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or " -"has locked the file." -msgstr "" -"Sjå til at ingen andre program eller brukarar har låst fila eller brukar ho." - -#: kio/global.cpp:519 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Det kan òg henda at det er feil ved maskinvara, men det er lite sannsynleg." - -#: kio/global.cpp:521 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Du har kanskje støytt på ein feil i programmet." - -#: kio/global.cpp:522 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Dette skjer sannsynlegvis på grunn av ein feil i programmet. Du bør kanskje " -"senda inn ein full feilrapport som skildra under." - -#: kio/global.cpp:524 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Oppdater programvara di til siste versjon. Distribusjonen din har " -"sannsynlegvis verktøy til å oppdatera programma med." - -#: kio/global.cpp:526 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. " -"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " -"else by searching at the KDE bug reporting " -"website. If not, take note of the details given above, and include them " -"in your bug report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"Dersom alt anna mislukkast, kan du hjelpa KDE eller dei som har laga " -"programmet ved å senda inn ein god feilrapport. Dersom programmet kjem frå " -"andre enn KDE, ta kontakt direkte med produsenten. Viss ikkje, kan du sjå om " -"den same feilen alt er rapportert av andre ved å søkja på KDE-nettstaden for feilrapportering. " -"Dersom feilen ikkje er rapportert, bør du notera alle opplysningane over og " -"ta dei med i feilrapporten saman med alle andre detaljar du trur kan hjelpa." - -#: kio/global.cpp:534 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Det er kanskje eit problem med nettverkssambandet." - -#: kio/global.cpp:537 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have " -"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Det kan vera eit problem med nettverksoppsettet. Det er lite sannsynleg " -"dersom du ikkje nyleg har hatt problem med tilgangen til Internett." - -#: kio/global.cpp:540 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between " -"the server and this computer." -msgstr "" -"Problemet kan liggja ein stad i nettverket mellom tenaren og denne " -"datamaskina." - -#: kio/global.cpp:542 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Prøv igjen, anten no eller seinare ein gong." - -#: kio/global.cpp:543 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Ein protokollfeil eller inkompabilitet kan ha oppstått." - -#: kio/global.cpp:544 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Sjå til at ressursen faktisk finst og prøv igjen." - -#: kio/global.cpp:545 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Ressursen finst kanskje ikkje." - -#: kio/global.cpp:546 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Du kan ha oppgjeve feil adresse." - -#: kio/global.cpp:547 -msgid "" -"Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Dobbeltsjekk at adressa er rett og prøv igjen." - -#: kio/global.cpp:549 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Kontroller nettverkssambandet." - -#: kio/global.cpp:553 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Klarer ikkje opna ressurs for lesing" - -#: kio/global.cpp:554 -#, kde-format -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder " -"%1 could not be retrieved, as read access could not be " -"obtained." -msgstr "" -"Dette tyder at innhaldet i fila eller mappa %1 ikkje kunne " -"lesast, sidan du ikkje fekk lesetilgang." - -#: kio/global.cpp:557 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Du har kanskje ikkje løyve til å lesa fila eller opna mappa." - -#: kio/global.cpp:563 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Klarer ikkje opna ressurs for skriving" - -#: kio/global.cpp:564 -#, kde-format -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Dette tyder at fila %1 ikkje kunne skrivast til, sidan du " -"ikkje fekk skrivetilgang." - -#: kio/global.cpp:572 -#, kde-format -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Klarer ikkje gjera klar %1-protokollen" - -#: kio/global.cpp:573 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Kan ikkje starta prosess" - -#: kio/global.cpp:574 -#, kde-format -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol could not be started. This is usually due to " -"technical reasons." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta programmet som gjev tilgang til %1-" -"protokollen. Dette skjer oftast grunna tekniske feil." - -#: kio/global.cpp:577 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have " -"been updated with your last update of KDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Programmet som gjev kompatibilitet med denne protokollen vart kanskje ikkje " -"oppdatert då du sist oppdaterte KDE. I så fall kan det henda programmet " -"ikkje startar fordi det er inkompatibelt med denne versjonen." - -#: kio/global.cpp:585 -msgid "Internal Error" -msgstr "Intern feil" - -#: kio/global.cpp:586 -#, kde-format -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Programmet som gjev tilgang til %1-protokollen har " -"rapportert ein intern feil." - -#: kio/global.cpp:594 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Feil nettadresseformatering" - -#: kio/global.cpp:595 -msgid "" -"The Uniform Resource " -"Locator (URL) that you entered was not properly formatted. " -"The format of a URL is generally as " -"follows:
    protocol://user:password@www.example.org:port/fol" -"der/filename.extension?query=value
    " -msgstr "" -"Nettadressa du oppgav var ikkje rett formatert. Dei er vanlegvis formaterte " -"slik:
    protokoll://brukar:passord@www.eksempel.no:port/mapp" -"e/filnamn.etternamn?spørjing=verdi
    " - -#: kio/global.cpp:604 -#, kde-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protokollen %1 er ikkje støtta" - -#: kio/global.cpp:605 -#, kde-format -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the KDE programs " -"currently installed on this computer." -msgstr "" -"Protokollen %1 er ikkje støtta av KDE-programma som er " -"installerte på denne maskina." - -#: kio/global.cpp:608 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Den førespurde protokollen er kanskje ikkje støtta." - -#: kio/global.cpp:609 -#, kde-format -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " -"may be incompatible." -msgstr "" -"Denne datamaskina og tenarmaskina støttar kanskje ikkje same versjonen av %1-" -"protokollen." - -#: kio/global.cpp:611 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a " -"kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include " -"http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Du kan utføra eit søk på Internett etter eit KDE-program (kalla ein kioslave " -"eller ioslave) som støttar denne protokollen. Aktuelle nettstader er mellom " -"andre http://kde-apps.org/ og http://freshmeat.net/." - -#: kio/global.cpp:620 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "Nettadressa viser ikkje til nokon ressurs." - -#: kio/global.cpp:621 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokollen er ein filterprotokoll" - -#: kio/global.cpp:622 -msgid "" -"The Uniform Resource " -"Locator (URL) that you entered did not refer to a specific " -"resource." -msgstr "Nettadressa du oppgav viser ikkje til nokon ressurs." - -#: kio/global.cpp:625 -msgid "" -"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the " -"protocol specified is only for use in such situations, however this is not " -"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " -"programming error." -msgstr "" -"KDE kan kommunisera gjennom ein protokoll inni ein protokoll. Den " -"spesifiserte protokollen er berre for slike tilfelle, mens dette ikkje er " -"eit slikt tilfelle. Denne hendinga er sjeldan, og skuldast sannsynlegvis ein " -"programmeringsfeil." - -#: kio/global.cpp:633 -#, kde-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Ustøtta handling: %1" - -#: kio/global.cpp:634 -#, kde-format -msgid "" -"The requested action is not supported by the KDE program which is " -"implementing the %1 protocol." -msgstr "" -"Den førespurde handlinga er ikkje støtta av KDE-programmet som implementerer " -"%1-protokollen." - -#: kio/global.cpp:637 -msgid "" -"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the KDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Denne feilen er i stor grad avhengig av KDE-programmet. Ekstrainformasjonen " -"bør gje deg meir informasjon enn du kan få gjennom inn/ut-arkitekturen i KDE." - -#: kio/global.cpp:640 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Forsøk å finna ein annan måte å gjera det same på." - -#: kio/global.cpp:645 -msgid "File Expected" -msgstr "Fil venta" - -#: kio/global.cpp:646 -#, kde-format -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 was " -"found instead." -msgstr "" -"Førespurnaden forventa ei fil, men fann mappa %1 i staden." - -#: kio/global.cpp:648 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Dette kan skuldast ein feil på tenarsida." - -#: kio/global.cpp:653 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Mappe venta" - -#: kio/global.cpp:654 -#, kde-format -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 was " -"found instead." -msgstr "" -"Førespurnaden forventa ei mappe, men fann fila %1 i staden." - -#: kio/global.cpp:661 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Fila eller mappa finst ikkje." - -#: kio/global.cpp:662 -#, kde-format -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Den oppgjevne fila eller mappa %1 finst ikkje." - -#: kio/global.cpp:670 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Den førespurde fila kunne ikkje opprettast fordi det alt finst ei fil med " -"det namnet." - -#: kio/global.cpp:672 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Prøv å flytta den gamle fila vekk først." - -#: kio/global.cpp:674 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Slett den gamle fila og prøv igjen." - -#: kio/global.cpp:675 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Vel eit anna namn på den nye fila." - -#: kio/global.cpp:679 kio/copyjob.cpp:1050 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Mappa finst frå før" - -#: kio/global.cpp:680 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same " -"name already exists." -msgstr "" -"Den førespurde mappa kunne ikkje opprettast fordi det alt finst ei mappe med " -"det namnet." - -#: kio/global.cpp:682 -msgid "" -"Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Prøv å flytta den gamle mappa vekk først, og så prøv igjen." - -#: kio/global.cpp:684 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Slett den gamle mappa og prøv igjen." - -#: kio/global.cpp:685 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Vel eit anna namn på den nye mappa." - -#: kio/global.cpp:689 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Ukjend vert" - -#: kio/global.cpp:690 -#, kde-format -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Feilmeldinga ukjend vert tyder at tenaren med namnet %1 " -"ikkje vart funnen på Internett." - -#: kio/global.cpp:693 -#, kde-format -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Namnet %1, som du oppgav, finst kanskje ikkje. Kanskje du har skrive feil." - -#: kio/global.cpp:700 -msgid "Access Denied" -msgstr "Nekta tilgang" - -#: kio/global.cpp:701 -#, kde-format -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Nekta tilgang til den spesifiserte ressursen %1." - -#: kio/global.cpp:703 kio/global.cpp:919 -msgid "" -"You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Du har kanskje oppgjeve feil eller ingen autentiseringsinformasjon." - -#: kio/global.cpp:705 kio/global.cpp:921 -msgid "" -"Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Kontoen din har kanskje ikkje tilgangsløyve til denne ressursen." - -#: kio/global.cpp:707 kio/global.cpp:923 kio/global.cpp:935 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered " -"correctly." -msgstr "" -"Prøv førespurnaden på nytt og sjå til at autentiseringsinformasjonen er rett." - -#: kio/global.cpp:713 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Nekta skrivetilgang" - -#: kio/global.cpp:714 -#, kde-format -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 was " -"rejected." -msgstr "" -"Dette tyder at forsøket på å skriva til fila %1 vart nekta." - -#: kio/global.cpp:721 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Klarer ikkje gå inn i mappe" - -#: kio/global.cpp:722 -#, kde-format -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Dette tyder at eit forsøk på å opna mappa %1 vart nekta." - -#: kio/global.cpp:730 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Mappeliste ikkje tilgjengeleg" - -#: kio/global.cpp:731 -#, kde-format -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokollen %1 er ikkje noko filsystem" - -#: kio/global.cpp:732 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents " -"of the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do " -"so." -msgstr "" -"Dette tyder at førespurnaden ikkje klarte å avgjera innhaldet i mappa fordi " -"KDE-programmet som støttar protokollen ikkje klarer det." - -#: kio/global.cpp:740 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Syklisk lenkje oppdaga" - -#: kio/global.cpp:741 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " -"name and/or location. KDE detected a link or series of links that results in " -"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX-miljø kan vanlegvis lenkja filer eller mapper til andre namn og/eller " -"plasseringar. KDE oppdaga ei lenkje eller ei lenkjefølgje som går i uendeleg " -"lykkje. Fila er altså (kanskje via omvegar) ei lenkje til seg sjølv." - -#: kio/global.cpp:745 kio/global.cpp:767 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " -"loop, and try again." -msgstr "" -"Slett ein del av lenkjefølgja slik at ho ikkje lenger er ei uendeleg lykkje, " -"og prøv igjen." - -#: kio/global.cpp:754 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Førespurnad avbroten av brukaren" - -#: kio/global.cpp:755 kio/global.cpp:1056 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Fullførde ikkje førespurnaden, fordi han vart avbroten." - -#: kio/global.cpp:757 kio/global.cpp:951 kio/global.cpp:1058 -msgid "Retry the request." -msgstr "Prøv førespurnaden om att." - -#: kio/global.cpp:761 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Syklisk lenkje oppdaga under kopiering" - -#: kio/global.cpp:762 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " -"name and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a " -"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " -"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX-miljø kan vanlegvis lenkja filer eller mapper til andre namn og/eller " -"plasseringar. I løpet av kopieringsoperasjonen oppdaga KDE ei lenkje eller " -"ei lenkjefølgje som går i uendeleg lykkje. Fila er altså (kanskje via " -"omvegar) ei lenkje til seg sjølv." - -#: kio/global.cpp:772 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Klarte ikkje opna nettverkssamband" - -#: kio/global.cpp:773 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Klarte ikkje laga sokkel" - -#: kio/global.cpp:774 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Dette er ein nokså teknisk feil som inneber at ei eining for " -"nettverkskommunikasjon (ein sokkel) ikkje kunne opprettast." - -#: kio/global.cpp:776 kio/global.cpp:889 kio/global.cpp:900 kio/global.cpp:909 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network " -"interface may not be enabled." -msgstr "" -"Nettverkssambandet er kanskje feil sett opp eller nettverksgrensesnittet er " -"ikkje aktivt." - -#: kio/global.cpp:782 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Nekta tilgang til tenar" - -#: kio/global.cpp:783 -#, kde-format -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "Tenaren %1 nekta tilkoplinga frå denne datamaskina." - -#: kio/global.cpp:785 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " -"to allow requests." -msgstr "" -"Tenaren er kanskje ikkje sett opp til å tillata førespurnader, sjølv om han " -"er kopla til Internett." - -#: kio/global.cpp:787 -#, kde-format -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " -"the requested service (%1)." -msgstr "" -"Tenaren køyrer kanskje ikkje den førespurde tenesta (%1), sjølv om han er " -"kopla til Internett." - -#: kio/global.cpp:789 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Førespurnaden vart hindra, kanskje av ein brannmur (ei eining som " -"innskrenkar Internett-tilgang) i nettverket ditt eller nettverket til " -"tenaren." - -#: kio/global.cpp:796 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Sambandet til tenaren vart uventa kopla ned" - -#: kio/global.cpp:797 -#, kde-format -msgid "" -"Although a connection was established to %1, the connection " -"was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Sjølv om sambandet til %1 vart oppretta, vart det kopla ned " -"på eit uventa tidspunkt." - -#: kio/global.cpp:800 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " -"connection as a response to the error." -msgstr "" -"Ein protokollfeil kan ha oppstått, slik at tenaren kopla ned sambandet." - -#: kio/global.cpp:806 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Ugyldig nettadresseressurs." - -#: kio/global.cpp:807 -#, kde-format -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokollen %1 er ingen filterprotokoll" - -#: kio/global.cpp:808 -#, kde-format -msgid "" -"The Uniform Resource " -"Locator (URL) that you entered did not refer to a valid " -"mechanism of accessing the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Nettadressa du oppgav viser ikkje til nokon ressurs, %1%2." - -#: kio/global.cpp:813 -msgid "" -"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " -"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " -"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " -"programming error." -msgstr "" -"KDE kan kommunisera gjennom ein protokoll inni ein annan protokoll. Denne " -"førespurnaden spesifiserte slik kommunikasjon, men denne protokollen kan " -"ikkje kommunisera på den måten. Dette skjer sjeldan, og skuldast vanlegvis " -"programmeringsfeil." - -#: kio/global.cpp:821 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Klarer ikkje montera inn/ut-eining" - -#: kio/global.cpp:822 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Klarte ikkje montera eining" - -#: kio/global.cpp:823 -#, kde-format -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Klarte ikkje montera eininga. Den rapporterte feilen var: %1" - -#: kio/global.cpp:826 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a " -"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Eininga er kanskje ikkje klar. Det kan skuldast at det ikkje er noko medium " -"i eininga (for eksempel inga CD-plate i CD-spelaren), eller at eininga ikkje " -"er kopla til." - -#: kio/global.cpp:830 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Du har kanskje ikkje løyve til å montera eininga. På UNIX-system er det " -"vanleg at berre systemadministratoren kan montera ei eining." - -#: kio/global.cpp:834 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Sjå til at eininga er klar; at eit lagringsmedium er sett inn og at eininga " -"er kopla til og slått på." - -#: kio/global.cpp:840 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Klarer ikkje avmontera inn/ut-eining" - -#: kio/global.cpp:841 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Klarte ikkje avmontera eining" - -#: kio/global.cpp:842 -#, kde-format -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " -"reported error was: %1" -msgstr "" -"Klarte ikkje avmontera eininga. Den rapporterte feilen var: " -"%1" - -#: kio/global.cpp:845 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or " -"user. Even such things as having an open browser window on a location on " -"this device may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Eininga er kanskje oppteken, altså framleis i bruk av eit anna program eller " -"ein annan brukar. Eit ope vindauge i filhandsamaren er nok til at eininga er " -"i bruk." - -#: kio/global.cpp:849 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " -"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " -"uninitialize a device." -msgstr "" -"Du har kanskje ikkje løyve til å avmontera eininga. På UNIX-system er det " -"vanleg at berre systemadministratoren kan avmontera ei eining." - -#: kio/global.cpp:853 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Sjå til at ingen program brukar eininga og prøv igjen." - -#: kio/global.cpp:858 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Klarer ikkje lesa frå ressursen" - -#: kio/global.cpp:859 -#, kde-format -msgid "" -"This means that although the resource, %1, was able to be " -"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." -msgstr "" -"Dette tyder at ein feil oppstod under lesing av innhaldet frå ressursen " -"%1, sjølv om ressursen kunne opnast." - -#: kio/global.cpp:862 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Du har kanskje ikkje løyve til å lesa frå ressursen." - -#: kio/global.cpp:871 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Kan ikkje skriva til ressursen" - -#: kio/global.cpp:872 -#, kde-format -msgid "" -"This means that although the resource, %1, was able to be " -"opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Dette tyder at ein feil oppstod under skriving til ressursen " -"%1, sjølv om ressursen kunne opnast." - -#: kio/global.cpp:875 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Du har kanskje ikkje løyve til å skriva til ressursen." - -#: kio/global.cpp:884 kio/global.cpp:895 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Klarte ikkje lytta etter nettverkssamband" - -#: kio/global.cpp:885 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Klarte ikkje binda" - -#: kio/global.cpp:886 kio/global.cpp:897 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Dette er ein nokså teknisk feil der ei påkravd eining for " -"nettverkskommunikasjon (ein sokkel) ikkje kunne opprettast for lytting etter " -"innkommande nettverkstilkoplingar." - -#: kio/global.cpp:896 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Klarte ikkje lytta" - -#: kio/global.cpp:906 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Klarte ikkje akseptera nettverkssamband" - -#: kio/global.cpp:907 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " -"to accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Dette er ein nokså teknisk feil som oppstod ved forsøk på å godta ei " -"innkommande nettverkstilkopling." - -#: kio/global.cpp:911 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Du har kanskje ikkje løyve til å ta i mot sambandet." - -#: kio/global.cpp:916 -#, kde-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Klarte ikkje logga inn: %1" - -#: kio/global.cpp:917 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Eit forsøk på å logga inn og utføra den førespurde operasjonen mislukkast." - -#: kio/global.cpp:928 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Klarte ikkje avgjera ressurstilstand" - -#: kio/global.cpp:929 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Klarte ikkje avgjera tilstanden til ressursen" - -#: kio/global.cpp:930 -#, kde-format -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was " -"unsuccessful." -msgstr "" -"Eit forsøk på å finna informasjon om tilstanden til ressursen " -"%1 mislukkast. Slik informasjon kan for eksempel vera namn, " -"type, storleik, osv. til ressursen." - -#: kio/global.cpp:933 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Den valte ressursen finst ikkje eller er ikkje lesbar." - -#: kio/global.cpp:941 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Klarte ikkje avbryta listing" - -#: kio/global.cpp:942 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIKSMEG: Dokumenter dette" - -#: kio/global.cpp:946 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Klarte ikkje laga mappe" - -#: kio/global.cpp:947 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Eit forsøk på å oppretta den førespurde mappa mislukkast." - -#: kio/global.cpp:948 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Staden der mappa skulle opprettast finst kanskje ikkje." - -#: kio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Klarte ikkje fjerna mappe" - -#: kio/global.cpp:956 -#, kde-format -msgid "" -"An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"Eit forsøk på å flytta den valde mappa %1 mislukkast." - -#: kio/global.cpp:958 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Den valde mappa finst kanskje ikkje." - -#: kio/global.cpp:959 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Den valde mappa er kanskje ikkje tom." - -#: kio/global.cpp:962 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Sjå til at mappa finst og er tom før du prøver om att." - -#: kio/global.cpp:967 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Klarte ikkje gjenoppta filoverføring" - -#: kio/global.cpp:968 -#, kde-format -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 be " -"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Førespurnaden kravde at overføringa av fila %1 vart teken " -"opp att på eit visst punkt. Det var ikkje mogleg." - -#: kio/global.cpp:971 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Protokollen eller tenaren støttar kanskje ikkje å ta opp att overføringar." - -#: kio/global.cpp:973 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Prøv ein gong til utan å ta opp att overføringa." - -#: kio/global.cpp:978 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Klarte ikkje endra namnet på ressursen" - -#: kio/global.cpp:979 -#, kde-format -msgid "" -"An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Eit forsøk på å endra namnet på den valde ressursen %1 " -"mislukkast." - -#: kio/global.cpp:987 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Klarte ikkje endra løyva for ressursen" - -#: kio/global.cpp:988 -#, kde-format -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Eit forsøk på å endra tilgangsløyva til den valde ressursen " -"%1 mislukkast." - -#: kio/global.cpp:995 -msgid "Could Not Change Ownership of Resource" -msgstr "Klarte ikkje endra løyva for ressursen" - -#: kio/global.cpp:996 -#, kde-format -msgid "" -"An attempt to change the ownership of the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Eit forsøk på å endra tilgangsløyva til den valde ressursen " -"%1 mislukkast." - -#: kio/global.cpp:1003 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Klarte ikkje sletta ressursen" - -#: kio/global.cpp:1004 -#, kde-format -msgid "" -"An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Eit forsøk på å sletta den valde ressursen %1 mislukkast." - -#: kio/global.cpp:1011 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Uventa programavslutting" - -#: kio/global.cpp:1012 -#, kde-format -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Programmet som gjev tilgang til protokollen %1 har avslutta " -"utan varsel." - -#: kio/global.cpp:1020 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Ikkje nok minne" - -#: kio/global.cpp:1021 -#, kde-format -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol could not obtain the memory required to " -"continue." -msgstr "" -"Programmet som gjev tilgang til protokollen %1 har ikkje " -"nok minne til å halda fram." - -#: kio/global.cpp:1029 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Ukjend mellomtenar" - -#: kio/global.cpp:1030 -#, kde-format -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, " -"%1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host " -"error indicates that the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Ved henting av informasjon om mellomtenaren %1, oppstod " -"feilen «ukjend vert». Ein slik feil indikerer at namnet på tenaren ikkje " -"vart funne på Internett." - -#: kio/global.cpp:1034 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " -"problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Det kan vera eit problem med nettverksoppsettet, nærare bestemt vertsnamnet " -"til mellomtenaren. Dersom du nyleg har hatt tilgang til Internett utan " -"problem er det truleg ikkje årsaka." - -#: kio/global.cpp:1038 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Dobbeltsjekk mellomtenarinnstillingane og prøv om att." - -#: kio/global.cpp:1043 -#, kde-format -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Feil ved autentisering, Metoden %1 er ikkje støtta" - -#: kio/global.cpp:1045 -#, kde-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the KDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Sjølv om du kan ha oppgjeve rette autentiseringsdetaljar, kan autentiseringa " -"ha mislukkast fordi metoden som tenaren brukar ikkje er støtta av KDE-" -"programmet som implementerer protokollen %1." - -#: kio/global.cpp:1049 -msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ to inform the KDE " -"team of the unsupported authentication method." -msgstr "" -"Rapporter gjerne ein feil på http://bugs.kde.org/ for å melda frå til " -"utviklarane av autentiseringsmetoden som ikkje er støtta." - -#: kio/global.cpp:1055 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Førespurnad avbroten" - -#: kio/global.cpp:1062 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Intern feil i tenar" - -#: kio/global.cpp:1063 -#, kde-format -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %2." -msgstr "" -"Programmet på tenaren som gjev tilgang til %1-protokollen " -"har rapportert ein intern feil: %2." - -#: kio/global.cpp:1066 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ein feil i tenarprogrammet er truleg grunnen til dette. Rapporter gjerne om " -"feilen slik det er forklart nedanfor." - -#: kio/global.cpp:1069 -msgid "" -"Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Kontakt administratoren av tenaren for å melda frå om problemet." - -#: kio/global.cpp:1071 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " -"report directly to them." -msgstr "" -"Dersom du veit kven som har laga programmet på tenaren, kan du senda " -"feilrapporten direkte til dei." - -#: kio/global.cpp:1076 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Tidsgrensefeil" - -#: kio/global.cpp:1077 -#, kde-format -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received " -"within the amount of time allocated for the request as " -"follows:
    • Timeout for establishing a connection: %1 " -"seconds
    • Timeout for receiving a response: %2 seconds
    • Timeout " -"for accessing proxy servers: %3 seconds
    Please note that you can " -"alter these timeout settings in the KDE System Settings, by selecting " -"Network Settings -> Connection Preferences." -msgstr "" -"Sjølv om det vart oppretta kontakt med tenaren, kom det ikkje noko svar " -"innan den fastsette tida:
    • Tidsgrense for oppretting av samband: %1 " -"sekund
    • Tidsgrense for mottak av svar: %2 sekund
    • Tidsgrense " -"for tilgang til mellomtenarar: %3 sekund
    Hugs at du kan endra desse " -"tidsgrensene i KDE-systemoppsettet, ved å velja «Nettverk → Instillingar for " -"samband»." - -#: kio/global.cpp:1088 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Tenaren var for oppteken med å svara på andre førespurnader." - -#: kio/global.cpp:1094 kio/slavebase.cpp:1331 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ukjend feil" - -#: kio/global.cpp:1095 -#, kde-format -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Programmet som gjev tilgang til %1-protokollen har " -"rapportert ein intern feil: %2." - -#: kio/global.cpp:1103 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Ukjend avbrot" - -#: kio/global.cpp:1104 -#, kde-format -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol has reported an interruption of an unknown " -"type: %2." -msgstr "" -"Programmet som gjev tilgang til %1-protokollen har " -"rapportert eit avbrot av ein ukjend type: %2." - -#: kio/global.cpp:1112 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Klarte ikkje sletta den opphavlege fila" - -#: kio/global.cpp:1113 -#, kde-format -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most " -"likely at the end of a file move operation. The original file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Den førespurde operasjonen kravde sletting av den opphavlege fila, truleg " -"fordi fila skulle flyttast. Den opphavlege fila %1 kunne " -"ikkje slettast." - -#: kio/global.cpp:1122 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Klarte ikkje sletta den mellombelse fila" - -#: kio/global.cpp:1123 -#, kde-format -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which " -"to save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Den førespurde operasjonen kravde oppretting av ei mellombels fil der den " -"nye fila vert lagra under nedlastinga. Denne mellombelse fila " -"%1 kunne ikkje slettast." - -#: kio/global.cpp:1132 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Klarte ikkje endra namnet på den opphavlege fila" - -#: kio/global.cpp:1133 -#, kde-format -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Den førespurde operasjonen kravde at namnet på den opphavlege fila " -"%1 skulle endrast, men det lot seg ikkje gjera." - -#: kio/global.cpp:1141 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Klarte ikkje endra namnet på den mellombelse fila" - -#: kio/global.cpp:1142 -#, kde-format -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Den førespurde operasjonen kravde at ei mellombels fil %1 " -"skulle opprettast, men det lot seg ikkje gjera." - -#: kio/global.cpp:1150 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Klarte ikkje oppretta lenkje" - -#: kio/global.cpp:1151 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Klarte ikkje oppretta symbolsk lenkje" - -#: kio/global.cpp:1152 -#, kde-format -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Den førespurde symbolske lenkja %1 kunne ikkje opprettast." - -#: kio/global.cpp:1159 -msgid "No Content" -msgstr "Utan innhald" - -#: kio/global.cpp:1164 -msgid "Disk Full" -msgstr "Full disk" - -#: kio/global.cpp:1165 -#, kde-format -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Den førespurde fila %1 kunne ikkje skrivast til sidan det " -"ikkje er nok diskplass." - -#: kio/global.cpp:1167 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or " -"3) obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Lag meir ledig diskplass ved å 1) sletta filer du ikkje treng; 2) arkivera " -"filer med CD-brennar eller liknande; eller 3) skaffa deg meir diskplass." - -#: kio/global.cpp:1174 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Kjelda og målet er den same fila." - -#: kio/global.cpp:1175 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination " -"files are the same file." -msgstr "" -"Operasjonen kunne ikkje fullførast fordi kjelda og målet er den same fila." - -#: kio/global.cpp:1177 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Vel eit anna filnamn for målfila." - -#: kio/global.cpp:1188 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Udokumentert feil" - -#: kio/kdbusservicestarter.cpp:75 -#, kde-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Inga teneste for %1" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:328 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " -"encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Du er i ferd med å avslutta sikkermodus. Overføringane vil ikkje lenger vera " -"krypterte.\n" -"Dette inneber at uvedkommande kan få tilgang til informasjonen du overfører." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:334 kio/tcpslavebase.cpp:609 -msgid "Security Information" -msgstr "Tryggleiksinformasjon" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:335 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Hald fram med lasting" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:391 -#, kde-format -msgctxt "%1 is a host name" -msgid "%1: SSL negotiation failed" -msgstr "%1: Feil i SSL-forhandling" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:603 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " -"unless otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Du er i ferd med å starta sikkermodus. Alle overføringar vert krypterte om " -"ikkje anna er sagt.\n" -"Dette tyder at ingen uvedkommande lett kan få tilgang til det du overfører." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:610 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "&Vis SSL-informasjon" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:611 -msgid "C&onnect" -msgstr "Kopla &til" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:747 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Oppgje sertifikatpassordet:" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:748 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL-sertifikatpassord" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:761 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Klarte ikkje opna sertifikatet. Vil du prøva eit anna passord?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:774 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Prosedyren for å velja klientsertifikatet for økta mislukkast." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:776 kio/slaveinterface.cpp:485 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:948 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Du har oppgjeve at du vil ta imot dette sertifikatet, men det er ikkje " -"utferda til den tenaren som presenterer det. Vil du halda fram med å lasta " -"det?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:960 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"KDE System Settings." -msgstr "" -"SSL-sertifikatet vert nekta. Du kan endra innstillingane i KDE-" -"systeminnstillingane." - -#: kio/chmodjob.cpp:212 -#, kde-format -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " -"access to the file to perform the change." -msgstr "" -"Klarte ikkje endra eigarskapen til fila %1. Du har ikkje " -"tilstrekkeleg løyve til å utføra endringa." - -#: kio/chmodjob.cpp:212 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Hopp over fila" - -#: kio/kscan.cpp:50 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Skann bilete" - -#: kio/kscan.cpp:99 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR på bilete" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:82 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime-type" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:86 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:90 -msgid "Patterns" -msgstr "Mønster" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:103 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:113 -msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." -msgstr "Bruk denne knappen for å redigera MIME-typar i KDE." - -#: kio/slaveinterface.cpp:483 -msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt." -msgstr "Peer-SSL-sertifikatkjeda ser ut til å vera øydelagt." - -#: kio/kfileitemdelegate.cpp:236 -#, kde-format -msgctxt "Items in a folder" -msgid "1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "1 element" -msgstr[1] "%1 element" - -#: kio/kfileitemdelegate.cpp:292 kio/kfileitemdelegate.cpp:296 -msgctxt "@info mimetype" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: kio/kdirmodel.cpp:998 -msgctxt "@title:column" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: kio/kdirmodel.cpp:1000 -msgctxt "@title:column" -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: kio/kdirmodel.cpp:1002 -msgctxt "@title:column" -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: kio/kdirmodel.cpp:1004 -msgctxt "@title:column" -msgid "Permissions" -msgstr "Løyve" - -#: kio/kdirmodel.cpp:1006 -msgctxt "@title:column" -msgid "Owner" -msgstr "Eigar" - -#: kio/kdirmodel.cpp:1008 -msgctxt "@title:column" -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: kio/kdirmodel.cpp:1010 -msgctxt "@title:column" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: kio/renamedialog.cpp:131 -msgid "Appl&y to All" -msgstr "" - -#: kio/renamedialog.cpp:132 -msgid "" -"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent " -"folder conflicts for the remainder of the current job.\n" -"Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with " -"an existing file in the directory." -msgstr "" - -#: kio/renamedialog.cpp:133 -msgid "" -"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent " -"conflicts for the remainder of the current job." -msgstr "" - -#: kio/renamedialog.cpp:138 -msgid "&Rename" -msgstr "End&ra namn" - -#: kio/renamedialog.cpp:140 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Føreslå nytt &namn" - -#: kio/renamedialog.cpp:146 -msgid "&Skip" -msgstr "&Hopp over" - -#: kio/renamedialog.cpp:147 -msgid "Do not copy or move this folder, skip to the next item instead" -msgstr "" -"Ikkje kopier eller flytt denne mappa. Gå heller vidare til det neste " -"elementet." - -#: kio/renamedialog.cpp:148 -msgid "Do not copy or move this file, skip to the next item instead" -msgstr "" -"Ikkje kopier eller flytt denne fila. Gå heller vidare til det neste " -"elementet." - -#: kio/renamedialog.cpp:153 -msgctxt "Write files into an existing folder" -msgid "&Write Into" -msgstr "&Skriv i" - -#: kio/renamedialog.cpp:153 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv &over" - -#: kio/renamedialog.cpp:155 -msgid "" -"Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its " -"existing contents.\n" -"You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in " -"the directory." -msgstr "" -"Filer og mapper vert kopierte til den gamle mappa, saman med innhaldet.\n" -"Du vert likevel spurd på nytt dersom det oppstår ei konflikt med gamle filer " -"i mappa." - -#: kio/renamedialog.cpp:160 -msgid "&Resume" -msgstr "&Hald fram" - -#: kio/renamedialog.cpp:169 -#, kde-format -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Denne operasjonen vil skriva over «%1» med seg sjølv.\n" -"Skriv inn eit nytt filnamn:" - -#: kio/renamedialog.cpp:173 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Hald &fram" - -#: kio/renamedialog.cpp:227 -msgid "This action will overwrite the destination." -msgstr "" - -#: kio/renamedialog.cpp:229 -msgid "Source" -msgstr "Kjelde" - -#: kio/renamedialog.cpp:230 -msgid "Destination" -msgstr "Mål" - -#: kio/renamedialog.cpp:236 -msgid "Warning, the destination is more recent." -msgstr "" - -#: kio/renamedialog.cpp:267 -#, kde-format -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Eit eldre element med namnet «%1» finst frå før" - -#: kio/renamedialog.cpp:269 -#, kde-format -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Ei fil med namnet «%1» finst frå før." - -#: kio/renamedialog.cpp:271 -#, kde-format -msgid "A more recent item named '%1' already exists." -msgstr "" - -#: kio/renamedialog.cpp:282 -msgid "Rename:" -msgstr "" - -#: kio/copyjob.cpp:1375 kio/copyjob.cpp:1957 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Finst frå før som mappe" - -#: kio/kimageio.cpp:43 -msgid "All Pictures" -msgstr "Alle bilete" - -#: kio/kstatusbarofflineindicator.cpp:52 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "Skrivebordet er fråkopla" - -#: kio/passworddialog.cpp:57 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Autoriseringsdialog" - -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:64 -#, kde-format -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Skrivebordoppføringsfila %1 har inga Type=…-oppføring." - -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:80 -#, kde-format -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"Skrivebordoppføringa av type\n" -"%1\n" -"er ukjend." - -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:94 kio/kdesktopfileactions.cpp:170 -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:302 -#, kde-format -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"Skrivebordoppføringsfila\n" -"%1\n" -"er av typen FSDevice, men har inga Dev=…-oppføring." - -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:138 -#, kde-format -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"Skrivebordoppføringsfila\n" -"%1\n" -"er av typen Link, men har inga URL=…-oppføring." - -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:207 -msgid "Mount" -msgstr "Monter" - -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:218 -msgid "Eject" -msgstr "Løys ut" - -#: kio/kdesktopfileactions.cpp:220 -msgid "Unmount" -msgstr "Avmonter" - -#: kio/job.cpp:125 -msgctxt "@title job" -msgid "Moving" -msgstr "Flyttar" - -#: kio/job.cpp:126 kio/job.cpp:133 kio/job.cpp:158 kio/fileundomanager.cpp:120 -msgctxt "The source of a file operation" -msgid "Source" -msgstr "Kjelde" - -#: kio/job.cpp:127 kio/job.cpp:134 kio/fileundomanager.cpp:121 -msgctxt "The destination of a file operation" -msgid "Destination" -msgstr "Mål" - -#: kio/job.cpp:132 -msgctxt "@title job" -msgid "Copying" -msgstr "Kopierer" - -#: kio/job.cpp:139 -msgctxt "@title job" -msgid "Creating directory" -msgstr "Lagar mappe" - -#: kio/job.cpp:140 kio/fileundomanager.cpp:117 -msgid "Directory" -msgstr "Mappe" - -#: kio/job.cpp:145 -msgctxt "@title job" -msgid "Deleting" -msgstr "Slettar" - -#: kio/job.cpp:146 kio/job.cpp:152 kio/fileundomanager.cpp:124 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: kio/job.cpp:151 -msgctxt "@title job" -msgid "Examining" -msgstr "Ser gjennom" - -#: kio/job.cpp:157 -msgctxt "@title job" -msgid "Transferring" -msgstr "Overfører" - -#: kio/job.cpp:163 -msgctxt "@title job" -msgid "Mounting" -msgstr "Monterer" - -#: kio/job.cpp:164 -msgid "Device" -msgstr "Eining" - -#: kio/job.cpp:165 kio/job.cpp:171 -msgid "Mountpoint" -msgstr "Monteringspunkt" - -#: kio/job.cpp:170 -msgctxt "@title job" -msgid "Unmounting" -msgstr "Avmonterer" - -#: kio/job.cpp:2322 -msgid "'Put' job did not send canResume or 'Get' job did not send data!" -msgstr "" - -#: kio/netaccess.cpp:104 -#, kde-format -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Fila «%1» kan ikkje lesast" - -#: kio/netaccess.cpp:453 -#, kde-format -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "FEIL: Ukjend protokoll «%1»." - -#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:44 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Oppdaterer systemoppsett" - -#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:45 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Oppdaterer systemoppsettet." - -#: kio/accessmanager.cpp:234 -msgid "Blocked request." -msgstr "Førespurnad blokkert." - -#: kio/accessmanager.cpp:296 -msgid "Unknown HTTP verb." -msgstr "" - -#: kio/slavebase.h:266 kio/slavebase.h:286 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" - -#: kio/slavebase.h:267 kio/slavebase.h:287 -msgid "&No" -msgstr "&Nei" - -#: kio/slave.cpp:438 -#, kde-format -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Ukjend protokoll «%1»." - -#: kio/slave.cpp:447 -#, kde-format -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Finn ikkje iu-slave for protokollen «%1»." - -#: kio/slave.cpp:466 -#, kde-format -msgid "Cannot talk to klauncher: %1" -msgstr "Klarer ikkje snakka med klauncher: %1" - -#: kio/slave.cpp:474 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"klauncher said: %1" -msgstr "" -"Kan ikkje laga iu-slave:\n" -"klauncher sa: %1" - -#: kio/pastedialog.cpp:55 -msgid "Data format:" -msgstr "Dataformat:" - -#: kio/fileundomanager.cpp:116 -msgid "Creating directory" -msgstr "Lagar mappe" - -#: kio/fileundomanager.cpp:119 -msgid "Moving" -msgstr "Flyttar" - -#: kio/fileundomanager.cpp:123 -msgid "Deleting" -msgstr "Slettar" - -#: kio/fileundomanager.cpp:285 -msgid "Und&o" -msgstr "A&ngra" - -#: kio/fileundomanager.cpp:290 -msgid "Und&o: Copy" -msgstr "A&ngra: Kopier" - -#: kio/fileundomanager.cpp:292 -msgid "Und&o: Link" -msgstr "A&ngra: Lenkje" - -#: kio/fileundomanager.cpp:294 -msgid "Und&o: Move" -msgstr "A&ngra: Flytt" - -#: kio/fileundomanager.cpp:296 -msgid "Und&o: Rename" -msgstr "A&ngra: Endra namn" - -#: kio/fileundomanager.cpp:298 -msgid "Und&o: Trash" -msgstr "A&ngra: Legg i papirkorg" - -#: kio/fileundomanager.cpp:300 -msgid "Und&o: Create Folder" -msgstr "A&ngra: Opprett mappe" - -#: kio/fileundomanager.cpp:302 -msgid "Und&o: Create File" -msgstr "" - -#: kio/fileundomanager.cpp:771 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been " -"modified at %3.\n" -"Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n" -"Are you sure you want to delete %4?" -msgstr "" -"Fila «%1» var kopiert frå «%2», men har sidan vorte endra %3.\n" -"Viss du angrar kopieringa, vert fila slett, og alle endringane går tapt.\n" -"Er du sikker på at du vil sletta «%4»?" - -#: kio/fileundomanager.cpp:774 -msgid "Undo File Copy Confirmation" -msgstr "Angra stadfesting av filkopiering" - -#: kio/kfileitem.cpp:1094 -#, kde-format -msgid "(Symbolic Link to %1)" -msgstr "(symbolsk lenkje til %1)" - -#: kio/kfileitem.cpp:1096 -#, kde-format -msgid "(%1, Link to %2)" -msgstr "(%1, lenkje til %2)" - -#: kio/kfileitem.cpp:1100 -#, kde-format -msgid " (Points to %1)" -msgstr " (Peikar til %1)" - -#: kio/kfileitem.cpp:1129 ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:205 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: kio/kfileitem.cpp:1134 -#, kde-format -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Lenkje til %1 (%2)" - -#: kio/kfileitem.cpp:1146 -msgid "Owner:" -msgstr "Eigar:" - -#: kio/kfileitem.cpp:1147 -msgid "Permissions:" -msgstr "Løyve:" - -#: kio/kdirlister.cpp:399 -#, kde-format -msgid "" -"URL cannot be listed\n" -"%1" -msgstr "" -"Nettadressa kan ikkje verta lista\n" -"%1" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik " -"U. Birkeland,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) -#: rc.cpp:5 -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Du må no oppgje eit passord for sertifikatførespurnaden. Du bør velja eit " -"svært trygt passord, sidan det skal brukast til å kryptera den private " -"nøkkelen din." - -#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Gjenta passord:" - -#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Vel passord:" - -#. i18n: file: kssl/keygenwizard.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " -"at any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Du har ytra ønskje om å skaffa deg eller kjøpa eit sikkert sertifikat. Denne " -"vegvisaren vil hjelpa deg gjennom prosessen. Du kan avbryta transaksjonen " -"når som helst." - -#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:17 -msgid "Organization / Common Name" -msgstr "" - -#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:20 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "" - -#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) -#: rc.cpp:23 -msgid "Display..." -msgstr "" - -#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disableSelection) -#: rc.cpp:26 -msgid "Disable" -msgstr "" - -#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) -#: rc.cpp:29 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeSelection) -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delFiletypeButton) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:300 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add) -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFiletypeButton) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:294 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) -#: rc.cpp:38 -msgid "Subject Information" -msgstr "" - -#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) -#: rc.cpp:41 -msgid "Issuer Information" -msgstr "" - -#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:44 -msgid "Other" -msgstr "" - -#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) -#: rc.cpp:47 -msgid "Validity period" -msgstr "" - -#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) -#: rc.cpp:50 -msgid "Serial number" -msgstr "" - -#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) -#: rc.cpp:53 -msgid "MD5 digest" -msgstr "" - -#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) -#: rc.cpp:56 -msgid "SHA1 digest" -msgstr "" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonNameTag) -#: rc.cpp:59 -msgid "Common name:" -msgstr "Vanleg namn:" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonName) -#: rc.cpp:62 -msgid "Acme Co." -msgstr "A/S Eksempel" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationTag) -#: rc.cpp:65 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisasjon:" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organization) -#: rc.cpp:68 -msgid "Acme Sundry Products Company" -msgstr "Aksjeselskapet Eksempel og andre produkt" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnitTag) -#: rc.cpp:71 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organisasjonseining:" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnit) -#: rc.cpp:74 -msgid "Fraud Department" -msgstr "Eksempelavdelinga" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryTag) -#: rc.cpp:77 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country) -#: rc.cpp:80 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateTag) -#: rc.cpp:83 -msgid "State:" -msgstr "Delstat/region:" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state) -#: rc.cpp:86 -msgid "Quebec" -msgstr "Quebec" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityTag) -#: rc.cpp:89 -msgid "City:" -msgstr "By:" - -#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, city) -#: rc.cpp:92 -msgid "Lakeridge Meadows" -msgstr "Montreal" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionIndicator) -#: rc.cpp:95 -msgid "[padlock]" -msgstr "[hengelås]" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTag) -#: rc.cpp:98 -msgctxt "Web page address" -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipTag) -#: rc.cpp:101 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-adresse:" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionTag) -#: rc.cpp:104 -msgid "Encryption:" -msgstr "Kryptering:" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, detailsTag) -#: rc.cpp:107 -msgid "Details:" -msgstr "Detaljar:" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sslVersionTag) -#: rc.cpp:110 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-versjon:" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, certSelectorTag) -#: rc.cpp:113 -msgid "Certificate chain:" -msgstr "Sertifikatkjede:" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trustedTag) -#: rc.cpp:116 -msgid "Trusted:" -msgstr "Tiltrudde:" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodTag) -#: rc.cpp:119 -msgid "Validity period:" -msgstr "Gjeld i perioden:" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialTag) -#: rc.cpp:122 -msgid "Serial number:" -msgstr "Serienummer:" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, digestTag) -#: rc.cpp:125 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5-digest:" - -#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestTag) -#: rc.cpp:128 -msgid "SHA1 digest:" -msgstr "SHA1-digest:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:11 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2) -#: rc.cpp:131 -msgctxt "" -"@title:group Title of a group that lets the user choose options about the " -"terminal when launching a program" -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCheck) -#: rc.cpp:134 -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode " -"application or if you want the information that is provided by the terminal " -"emulator window." -msgstr "" -"Kryss av her dersom programmet du skal køyra er tekstbasert, eller dersom du " -"vil ha informasjonen du får i eit terminalvindauge." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCheck) -#: rc.cpp:137 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Kø&yr i terminal" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terminalEditLabel) -#: rc.cpp:140 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminalval:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck) -#: rc.cpp:143 -msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information " -"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." -msgstr "" -"Kryss av her dersom det står igjen relevante opplysningar i " -"terminalvindauget når programmet er avslutta. Du kan få tak i denne " -"informasjonen viss du held terminalvindauget ope." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck) -#: rc.cpp:146 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "I&kkje lukk når kommandoen er ferdig" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:69 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2_2) -#: rc.cpp:149 -msgctxt "" -"@title:group Title of a group that lets the user choose which user to use " -"when launching a program" -msgid "User" -msgstr "Brukar" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, suidCheck) -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user " -"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" -"Kryss av her dersom du vil køyra programmet med eit anna brukarnummer. Kvar " -"prosess har eit tilhøyrande brukarnummer. Dette nummeret avgjer filtilgang " -"og andre løyve. Du treng denne brukaren sitt passord for å kunna bruka dette " -"alternativet." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suidCheck) -#: rc.cpp:155 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Køyr som ein annan &brukar" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, suidEditLabel) -#: rc.cpp:158 -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "Oppgje namnet på brukaren som dette programmet skal køyrast av." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, suidEditLabel) -#: rc.cpp:161 -msgid "&Username:" -msgstr "&Brukarnamn:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:114 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, suidEdit) -#: rc.cpp:164 -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "" -"Her oppgjev du namnet på brukaren som dette programmet skal køyrast av." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:124 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup4) -#: rc.cpp:167 -msgctxt "" -"@title:group Title of a group that lets the user choose options regargin " -"program startup" -msgid "Startup" -msgstr "Oppstart" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:130 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startupInfoCheck) -#: rc.cpp:170 -msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has " -"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -msgstr "" -"Kryss av her dersom du vil gjera det tydeleg at programmet er starta. Denne " -"synlege meldinga kan vera eit eige symbol for musepeikaren eller i " -"oppgåvelinja." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startupInfoCheck) -#: rc.cpp:173 -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "S&lå på tilbakemelding ved oppstart" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, systrayCheck) -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." -msgstr "" -"Vel dette alternativet om du vil at programmet skal liggja i systemtrauet." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, systrayCheck) -#: rc.cpp:179 -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Legg i systemtrauet" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) -#: rc.cpp:182 -msgid "&D-Bus registration:" -msgstr "&D-Bus-registrering:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) -#: rc.cpp:185 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) -#: rc.cpp:188 -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Fleire instansar" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) -#: rc.cpp:191 -msgid "Single Instance" -msgstr "Enkle instansar" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo) -#: rc.cpp:194 -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Køyr til slutten" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel) -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:27 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit) -#: rc.cpp:197 rc.cpp:203 -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application " -"will appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Skriv namnet til dette programmet her. Dette programmet vil framstå med " -"dette namnet i programmenyen og i panelet." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:200 ../kfile/kfilewidget.cpp:534 -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:34 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, genNameEdit) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:212 -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " -"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Skriv inn skildringa til dette programmet, basert på bruken. " -"Eksempel:oppringingsprogrammet (KPPP) vil vera «Oppringingsverktøy»." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:209 -msgid "&Description:" -msgstr "&Skildring:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:54 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:67 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commentEdit) -#: rc.cpp:215 rc.cpp:221 -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Skriv ein passande kommentar som kan vera nyttig her." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:218 -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Komm&entar:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commandEdit) -#: rc.cpp:225 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " -"at once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Skriv inn kommandoen for å starta dette programmet.\n" -"Etter kommandoen kan du ha fleire plasshaldarar som vert erstatta med " -"aktuelle verdiar når programmet køyrer:\n" -"%f – eitt enkelt filnamn\n" -"%F – ei liste med filnamn; for program som kan opne fleire lokale filer på " -"ein gong\n" -"%u – éi enkel nettadresse\n" -"%U – ei liste over nettadresser\n" -"%d – mappa til fila som skal opnast\n" -"%D – ei liste over mapper\n" -"%i – eit ikon\n" -"%m – eit miniikon\n" -"%c – bilettekst" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:239 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mmando:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, browseButton) -#: rc.cpp:257 -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired " -"executable." -msgstr "" -"Trykk her for å sjå igjennom filsystemet for å finna programmet du vil køyra." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:130 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:143 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, pathEdit) -#: rc.cpp:263 rc.cpp:269 -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Vel kva for mappe programmet skal jobba i." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:266 -msgid "&Work path:" -msgstr "&Arbeidsmappe:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:157 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7) -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:178 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, filetypeList) -#: rc.cpp:272 rc.cpp:280 -msgid "" -"

    This list should show the types of file that your application can " -"handle. This list is organized by mimetypes.

    \n" -"

    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " -"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-" -"bmp. To know which application should open each type of file, the system " -"should be informed about the abilities of each application to handle these " -"extensions and mimetypes.

    \n" -"

    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " -"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " -"remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

    " -msgstr "" -"

    Denne lista bør visa filtypane som programmet ditt kan handtera. " -"Denne lista vert ordna etter MIME-typar.

    \n" -"

    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er ein standardprotokoll " -"for å fastslå datatypen basert på fil-etternamnet og tilhøyrande MIME-" -"typar. Eksempel: «bmp» etter punktumet i blome.bmp viser at dette er ein " -"bilettype, image/x-bmp. For å kunna vita kva for program som skal " -"opna kvar filtype, må systemet få melding om kva kvart enkelt program han " -"handtera av fil-etternamn og mimetypar.

    Viss du vil tilordna éin eller " -"fleire MIME-typar som ikkje er i lista til programmet, trykkjer du på " -"knappen Legg til nedanfor. Viss det er éin eller fleire filtypar som " -"dette programmet ikkje kan handtera, kan du fjerna dei ved å trykkja på " -"Fjern-knappen nedanfor.

    " - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:277 -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Støtta Mime-typar:" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList) -#: rc.cpp:285 -msgid "Mimetype" -msgstr "Mime-type" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList) -#: rc.cpp:288 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:206 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, addFiletypeButton) -#: rc.cpp:291 -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Trykk på knappen om du vil leggja til ein filtype (MIME-type) som programmet " -"kan handtera." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, delFiletypeButton) -#: rc.cpp:297 -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Om du vil fjerna ein filtype (mimetype) som programmet ikkje handterer, vel " -"ein av mimetypane i lista over, og trykk denne knappen." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:242 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, advancedButton) -#: rc.cpp:303 -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, D-" -"Bus options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Trykk her for å endra måten dette programmet vil køyra, gje tilbakemelding, " -"D-Bus-val, eller å køyra det som ein annan brukar." - -#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:245 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton) -#: rc.cpp:306 -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "A&vanserte val" - -#: ../kioslave/file/file.cpp:211 -#, kde-format -msgid "Setting ACL for %1" -msgstr "Vel ACL til %1" - -#: ../kioslave/file/file.cpp:730 ../kioslave/file/file_unix.cpp:304 -#, kde-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje endra løyva for\n" -"%1" - -#: ../kioslave/file/file.cpp:925 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Ikkje noko media sett inn eller kjend att." - -#: ../kioslave/file/file.cpp:935 ../kioslave/file/file.cpp:1144 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "«vold» køyrer ikkje." - -#: ../kioslave/file/file.cpp:970 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Fann ikkje programmet «mount»" - -#: ../kioslave/file/file.cpp:1049 -msgid "mounting is not supported by wince." -msgstr "" - -#: ../kioslave/file/file.cpp:1157 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Fann ikkje programmet «unmount»" - -#: ../kioslave/file/file.cpp:1171 -msgid "unmounting is not supported by wince." -msgstr "" - -#: ../kioslave/file/file.cpp:1258 -#, kde-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Klarte ikkje lesa %1" - -#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:235 -#, kde-format -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Klarte ikkje kopiera fil frå %1 til %2. (Feilnr.: %3)" - -#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:348 -#, kde-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Ingen media i eininga for %1" - -#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:617 -#, kde-format -msgid "Could not get user id for given user name %1" -msgstr "Klarte ikkje henta brukar-ID-en til det oppgjevne brukarnamnet %1." - -#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:630 -#, kde-format -msgid "Could not get group id for given group name %1" -msgstr "Klarte ikkje henta gruppe-ID-en til det oppgjevne gruppenamnet %1." - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:356 -#, kde-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Opnar samband til vert %1" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:371 -#, kde-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Kopla til vert %1" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:478 -#, kde-format -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Årsak: %2" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:507 -msgid "Sending login information" -msgstr "Sender innloggingsinformasjon" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:570 -#, kde-format -msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" -msgstr "" -"Melding sendt:\n" -"Innlogging med brukarnamnet %1 og passordet [gøymt].\n" -"\n" -"Tenaren svarte:\n" -"%2\n" -"\n" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5331 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "" -"Du må oppgje eit brukarnamn og eit passord for å vitja denne nettstaden." - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5333 -msgid "Site:" -msgstr "Nettstad:" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:581 -#, kde-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:679 -msgid "Login OK" -msgstr "Innlogging OK" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:708 -#, kde-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Klarte ikkje logga inn til %1." - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2564 ../kioslave/http/http.cpp:5222 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5343 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " -"below before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Du må oppgje eit brukarnamn og eit passord for mellomtenaren under før du " -"kan vitja andre nettstader." - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2568 ../kioslave/http/http.cpp:5226 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5346 -msgid "Proxy:" -msgstr "Mellomtenar:" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2569 ../kioslave/http/http.cpp:5227 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5426 -#, kde-format -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1%2" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2570 ../kioslave/http/http.cpp:5229 -#: ../kioslave/http/http.cpp:5363 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Mislukka mellomtenarautentisering." - -#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:39 -msgid "kio_metainfo" -msgstr "kio_metainfo" - -#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 -#, kde-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Ingen metainformasjon for %1" - -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:728 -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:729 -msgid "KDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "KDE vedlikehaldsverktøy for HTTP-mellomlager" - -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:732 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Tøm mellomlageret." - -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:733 -msgid "Display information about cache file" -msgstr "Vis informasjon om mellomlagerfila" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:33 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP-informasjonskapseldemon" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP-informasjonskapselteneste" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:40 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Avslutt informasjonskapselprogram" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:41 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Fjern informasjonskapslar for domene" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:42 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Fjern alle informasjonskapslar" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:43 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Last oppsettfila på nytt" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:64 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Informasjonskapsel-åtvaring" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:97 -#, kde-format -msgid "You received a cookie from" -msgid_plural "You received %1 cookies from" -msgstr[0] "Du fekk éin informasjonskapsel frå" -msgstr[1] "Du fekk %1 informasjonskapslar frå" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:115 -msgid " [Cross Domain]" -msgstr " [kryssdomene]" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:118 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Vil du ta imot eller forkasta?" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:126 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Bruk på" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:128 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Berre denne informasjonskapselen" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:128 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Berre desse informasjonskapslane" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " -"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the System " -"Settings)." -msgstr "" -"Kryss av her for å ta imot eller forkasta denne informasjonskapselen. Du " -"vert spurd igjen dersom du får fleire informasjonskapslar. (Sjå " -"Vevsurfing/Informasjonskapslar i systeminnstillingane.)" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:136 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Alle informasjonskapslar frå dette do&menet" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:139 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " -"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " -"This policy will be permanent until you manually change it from the System " -"Settings (see WebBrowsing/Cookies in the System Settings)." -msgstr "" -"Kryss av her for å ta imot eller forkasta alle informasjonskapslar frå denne " -"nettstaden. I så fall vert ein ny praksis sett for nettstaden. Praksisen " -"gjeld til du endrar han manuelt frå systeminnstillingane. (Sjå " -"Vevsurfing/Informasjonskapslar i systeminnstillingane.)" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:145 -msgid "All &cookies" -msgstr "Alle &informasjonskapslar" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:148 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the System Settings for " -"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the System Settings)." -msgstr "" -"Kryss av her for å alltid ta imot eller forkasta informasjonskapslar frå " -"alle nettstader. Dette endrar den globale praksisen og gjeld alle " -"informasjonskapslar. (Sjå Vevsurfing/Informasjonskapslar i " -"systeminnstillingane.)" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:162 -msgid "&Accept" -msgstr "&Godta" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "&Reject" -msgstr "&Nekt" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Vis eller endra informasjon om informasjonskapselen." - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:200 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Detaljar om informasjonskapsel" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:213 -msgid "Value:" -msgstr "Verdi:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "Expires:" -msgstr "Utgår:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:227 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:234 -msgid "Domain:" -msgstr "Domene:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:241 -msgid "Exposure:" -msgstr "Synleg:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:250 -msgctxt "Next cookie" -msgid "&Next >>" -msgstr "&Neste >>" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:255 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Vis detaljar om den neste informasjonskapselen." - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:282 -msgid "Not specified" -msgstr "Ikkje oppgjeve" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:291 -msgid "End of Session" -msgstr "Når økta sluttar" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:296 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Berre trygge tenarar" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:298 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Trygge tenarar, sideskript" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:303 -msgid "Servers" -msgstr "Tenarar" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:305 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Tenarar, sideskript" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:601 -msgid "No host specified." -msgstr "Ingen vert spesifisert." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1594 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "Viss ikkje ville nok førespurnaden ha lukkast." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1598 -msgctxt "request type" -msgid "retrieve property values" -msgstr "hent eigenskapsverdiar" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1601 -msgctxt "request type" -msgid "set property values" -msgstr "set eigenskapsverdiar" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1604 -msgctxt "request type" -msgid "create the requested folder" -msgstr "lag den førespurde mappa" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1607 -msgctxt "request type" -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "kopier den valde fila eller mappa" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1610 -msgctxt "request type" -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "flytt den valde fila eller mappa" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1613 -msgctxt "request type" -msgid "search in the specified folder" -msgstr "søk i den oppgjevne mappa" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1616 -msgctxt "request type" -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "lås den valde fila eller mappa" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1619 -msgctxt "request type" -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "lås opp den valde fila eller mappa" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1622 -msgctxt "request type" -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "slett den valde fila eller mappa" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1625 -msgctxt "request type" -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "spør etter tenarfunksjonane" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1628 -msgctxt "request type" -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "hent innhaldet i den valde fila eller mappa" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1631 -msgctxt "request type" -msgid "run a report in the specified folder" -msgstr "køyr ein rapport i den valde mappa" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1642 -#, kde-format -msgctxt "%1: code, %2: request type" -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Ein uventa feil (%1) oppstod ved forsøk på %2." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1650 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Tenaren støttar ikkje WebDAV-protokollen." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1692 -#, kde-format -msgctxt "%1: request type, %2: url" -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved forsøk på %1, %2. Du finn ei oppsummering av " -"grunnane under." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1706 ../kioslave/http/http.cpp:1838 -#, kde-format -msgctxt "%1: request type" -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "Nekta tilgang ved forsøk på %1." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1719 ../kioslave/http/http.cpp:1844 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more " -"intermediate collections (folders) have been created." -msgstr "" -"Ein ressurs kan ikkje opprettast på målet før ei eller fleire " -"mellomsamlingar (mapper) er oppretta." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1727 -#, kde-format -msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " -"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" -msgstr "" -"Tenaren kunne ikkje halda eigenskapane frå XML-elementet «propertybehavior» " -"i live, eller du prøvde å skriva over ei fil samtidig som du kravde at filer " -"ikkje vert skrivne over. %1" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1735 -#, kde-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "Den førespurde låsen kunne ikkje innvilgast. %1" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1741 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "Tenaren støttar ikkje denne typen førespurnad." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1746 ../kioslave/http/http.cpp:1852 -#, kde-format -msgctxt "%1: request type" -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "Kan ikkje %1 fordi ressursen er låst." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1750 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Denne handlinga vart hindra av ein annan feil." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1756 ../kioslave/http/http.cpp:1858 -#, kde-format -msgctxt "%1: request type" -msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "Kan ikkje %1 fordi måltenaren ikkje godtek fila eller mappa." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1763 ../kioslave/http/http.cpp:1865 -msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state " -"of the resource after the execution of this method." -msgstr "" -"Målressursen har ikkje nok plass til å ta vare på tilstanden til ressursen " -"etter at denne metoden er køyrd." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1816 -msgid "The resource cannot be deleted." -msgstr "Ressursen kan ikkje slettast." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1829 -#, kde-format -msgctxt "request type" -msgid "upload %1" -msgstr "last opp %1" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:1879 -#, kde-format -msgctxt "%1: response code, %2: request type" -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Ein uventa feil (%1) oppstod ved forsøk på %2." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:2705 -#, kde-format -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 kontakta. Ventar på svar …" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:3037 -#, kde-format -msgctxt "@warning: Security check on url being accessed" -msgid "" -"You are about to log in to the site \"%1\" with the username \"%2\", but the " -"website does not require authentication. This may be an attempt to trick " -"you.

    Is \"%1\" the site you want to visit?" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:3044 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Website Access" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:3121 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Tenaren handsamar førespurnaden, vent litt …" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:3825 ../kioslave/http/http.cpp:3879 -#, kde-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Sender data til %1" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:4345 -#, kde-format -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Hentar %1 frå %2 …" - -#: ../kioslave/http/http.cpp:5362 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Mislukka autentisering." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:5456 -msgid "Authorization failed." -msgstr "Feil ved godkjenning." - -#: ../kioslave/http/http.cpp:5472 -msgid "Unknown Authorization method." -msgstr "Autorisasjonsmetoden er ukjent" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:286 -msgid "" -"While typing in the text area, you may be presented with possible " -"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " -"button and selecting a preferred mode from the Text Completion " -"menu." -msgstr "" -"Medan du skriv i tekstområdet, kan du få sjå moglege fullføringar. Du " -"kan styra funksjonen ved å klikka med høgre museknapp og velja modusen du " -"vil bruka frå menyen Tekstfullføring." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:364 -#, kde-format -msgid "Drive: %1" -msgstr "Stasjon: %1" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:419 -#, kde-format -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder.

    For instance, " -"if the current location is file:/home/%1 clicking this button will take you " -"to file:/home.
    " -msgstr "" -"Bruk denne knappen for å gå til overmappa.

    Dersom du no for " -"eksempel er i file:/home/%1, vil denne knappen føra deg til file:/home.
    " - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:423 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Bruk denne knappen for å gå tilbake eitt steg i nettlesarhistoria." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:424 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Bruk denne knappen for å gå fram eitt steg i nettlesarhistoria." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:426 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Bruk denne knappen for å lasta innhaldet på nytt." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:428 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Bruk denne knappen for å laga ei ny mappe." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:434 -msgid "Show Places Navigation Panel" -msgstr "Vis snøggpanel" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:441 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Vis bokmerke" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:446 -msgid "Options" -msgstr "Innstillingar" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:448 -msgid "" -"This is the preferences menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including:

    • how files are sorted in the " -"list
    • types of view, including icon and list
    • showing of " -"hidden files
    • the Places navigation panel
    • file " -"previews
    • separating folders from files
    " -msgstr "" -"Dette er oppsettsmenyen for filvindauget. Her finn du ymse " -"innstillingar, som for eksempel:
    • Korleis filer vert sorterte i " -"lista;
    • Ulike visingstypar, for eksempel ikon eller liste;
    • " -"
    • Vising av gøymde filer;
    • Snøggpanel;
    • Førehandsvising av " -"filer;
    • mapper er skilde frå filene.
    " - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:491 -msgid "Zoom out" -msgstr "Forminsk" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:493 -msgid "Zoom in" -msgstr "Forstørr" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:557 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " -"match the filter will not be shown.

    You may select from one of the preset " -"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " -"into the text area.

    Wildcards such as * and ? are allowed.

    " -msgstr "" -"Filteret som skal brukast på fillista. Berre filnamn som passar med " -"mønsteret vert viste.

    Du kan velja frå eitt av dei førehandsdefinerte " -"filtera i nedtrekksmenyen eller skriva inn ditt eige filter i " -"skrivefeltet.

    Jokerteikn som * og ? kan brukast i filteret.

    " - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:563 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:788 -msgid "You can only select one file" -msgstr "Du kan berre velja éi fil." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:789 -msgid "More than one file provided" -msgstr "Meir enn éi fil vald" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:953 -msgid "You can only select local files" -msgstr "Du kan berre velja lokale filer." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:954 -msgid "Remote files not accepted" -msgstr "Kan ikkje bruka filer frå andre maskiner" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:972 -msgid "" -"More than one folder has been selected and this dialog does not accept " -"folders, so it is not possible to decide which one to enter. Please select " -"only one folder to list it." -msgstr "" -"Du har valt meir enn éi mappe, og dette vindauget tek ikkje imot mapper, så " -"det er ikkje bestemt kven av mappene som skal opnast. Vel berre éi mappe." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:972 -msgid "More than one folder provided" -msgstr "Meir enn éi mappe vald" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:980 -msgid "" -"At least one folder and one file has been selected. Selected files will be " -"ignored and the selected folder will be listed" -msgstr "" -"Minst éi fil og éi mappe er vald. Dei valde filene vert ignorerte, og den " -"valde mappa vert opna." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:980 -msgid "Files and folders selected" -msgstr "Filer og mapper er valde" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:995 -#, kde-format -msgid "The file \"%1\" could not be found" -msgstr "Fann ikkje fila «%1»" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:995 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Kan ikkje opna fil" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1266 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Fila skal lagrast med dette namnet." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1271 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"Liste over filer som skal opnast. Du kan velja fleire enn ei fil ved å " -"skriva inn fleire filnamn med mellomrom mellom." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1278 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Namnet på fila som skal opnast." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1292 -msgctxt "@title:window" -msgid "Places" -msgstr "Stader" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1481 -#, kde-format -msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Fila «%1» finst frå før. Vil du skriva over henne?" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1482 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Vil du skriva over fila?" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1613 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Dei valde filnamna ser\n" -"ikkje ut til å vera gyldige." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1615 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Ugyldig(e) filnamn" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1695 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Du kan berre velja lokale filer." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1696 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Kan ikkje bruka filer frå andre maskiner" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1799 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Alle mapper" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1802 ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:36 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle filer" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2051 -#, kde-format -msgid "Icon size: %1 pixels (standard size)" -msgstr "Ikonstorleik: %1 pikslar (standardstorleik)" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2054 -#, kde-format -msgid "Icon size: %1 pixels" -msgstr "Ikonstorleik: %1 pikslar" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2191 -#, kde-format -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Vel automatisk fil&etternamn (%1)" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2192 -#, kde-format -msgid "the extension %1" -msgstr "etternamnet %1" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2200 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Vel automatisk fil&etternamn" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2201 -msgid "a suitable extension" -msgstr "eit passande etternamn" - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2211 -#, kde-format -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with " -"extensions:
    1. Any extension specified in the %1 text area " -"will be updated if you change the file type to save in.

    2. If no extension is specified in the %2 text area when you " -"click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the " -"filename does not already exist). This extension is based on the file type " -"that you have chosen to save in.

      If you do not want KDE to supply " -"an extension for the filename, you can either turn this option off or you " -"can suppress it by adding a period (.) to the end of the filename (the " -"period will be automatically removed).
    If unsure, keep this option " -"enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Dette valet slår på nokre funksjonar som gjer det enklare å lagra filer med " -"etternamn:
    1. Eit etternamn oppgjeve i skrivefeltet %1 " -"vert oppdatert viss du endrar filtypen som skal brukast ved lagring.

    2. Viss det ikkje er oppgjeve noko etternamn i skrivefeltet " -"%2 når du trykkjer Lagra, så vert %3 lagt til slutten av " -"filnamnet (viss filnamnet ikkje finst frå før). Dette etternamnet er basert " -"på den filtypen du har valt som lagringstype.

      Viss du ikkje vil " -"at KDE skal setja på eit etternamn for filnamnet, så kan du anten slå av " -"dette valet, eller undertrykkja det ved å leggja til eit punktum (.) til " -"filnamnet (punktumet vert automatisk fjerna).
    Viss du ikkje er " -"sikker, så la valet vera på, fordi det gjer det lettare å halda styr på " -"filene dine." - -#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2518 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " -"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " -"bookmark.

    These bookmarks are specific to the file dialog, but " -"otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.
    " -msgstr "" -"Med denne knappen kan du setja bokmerke på visse adresser. Dersom du " -"trykkjer på knappen, får du sjå ein bokmerkemeny der du kan leggja til, " -"endra eller velja eit bokmerke.

    Desse bokmerka gjeld berre for " -"filvindauget, men fungerer elles som vanlege KDE-bokmerke.
    " - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:117 -msgctxt "KFile System Bookmarks" -msgid "Home" -msgstr "Heim" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:120 -msgctxt "KFile System Bookmarks" -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:159 -msgctxt "KFile System Bookmarks" -msgid "Root" -msgstr "Rot" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:163 -msgctxt "KFile System Bookmarks" -msgid "Trash" -msgstr "Papirkorg" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:761 -#, kde-format -msgid "&Release '%1'" -msgstr "Løys &ut «%1»" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:763 -#, kde-format -msgid "&Safely Remove '%1'" -msgstr "Fje&rn «%1» trygt" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:766 -#, kde-format -msgid "&Unmount '%1'" -msgstr "&Avmonter «%1»" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:787 -#, kde-format -msgid "&Eject '%1'" -msgstr "Løys &ut «%1»" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:821 -#, kde-format -msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." -msgstr "Eininga «%1» er ikkje ei plate, og kan derfor ikkje løysast ut." - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:857 -#, kde-format -msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" -msgstr "Det oppstod ein feil ved forsøk på tilgang til «%1». Systemet sa: %2" - -#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:861 -#, kde-format -msgid "An error occurred while accessing '%1'" -msgstr "Det oppstod ein feil ved forsøk på tilgang til «%1»" - -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:90 -msgid "Add Places Entry" -msgstr "" - -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:92 -msgid "Edit Places Entry" -msgstr "Rediger oppføring i snøggpanelet" - -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:103 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Places panel.

    The " -"label should consist of one or two words that will help you remember what " -"this entry refers to. If you do not enter a label, it will be derived from " -"the location's URL.
    " -msgstr "" -"Teksten som skal visast i snøggpanelet.

    Namnet bør vera eitt " -"eller to ord som minner deg om kvar snarvegen fører. Viss du ikkje skriv " -"noko namn, vert det automatisk lagra frå adressa.
    " - -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:109 -msgid "L&abel:" -msgstr "&Namn:" - -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:111 -msgid "Enter descriptive label here" -msgstr "Skriv inn ei tekstskildring her" - -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:115 -#, kde-format -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " -"used. For example:

    %1
    http://www.kde.org
    ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable

    By clicking on the button next " -"to the text edit box you can browse to an appropriate URL.
    " -msgstr "" -"Dette er adressa som er knytt til oppføringa. Du kan bruka alle gyldige " -"nettadresser. Eksempel:

    %1
    http://www.kde.org
    " -"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable

    Du kan bla deg fram til adressa " -"ved å bruka knappen ved sida av skrivefeltet.
    " - -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:121 -msgid "&Location:" -msgstr "S&tad:" - -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:127 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Places panel.

    Click " -"on the button to select a different icon.
    " -msgstr "" -"Dette er ikonet som vert vist i snøggpanelet.

    Trykk på " -"knappen for å velja eit anna ikon.
    " - -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:130 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Vel eit &ikon:" - -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:147 -#, kde-format -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Vis berre i dette programmet (%1)" - -#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:149 -#, kde-format -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1).

    If this setting is not selected, the " -"entry will be available in all applications.
    " -msgstr "" -"Bruk denne innstillinga dersom du vil at oppføringa berre skal brukast i " -"dette programmet (%1).

    Viss ikkje, vert oppføringa tilgjengeleg i " -"alle program.
    " - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:365 ../kfile/knewfilemenu.cpp:880 -msgid "Sorry" -msgstr "" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:374 -#, kde-format -msgid "The template file %1 does not exist." -msgstr "Malfila %1 finst ikkje." - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:393 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create directory" -msgstr "Lag mappe" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:395 -msgctxt "@action:button" -msgid "Enter a different name" -msgstr "Vel eit anna namn" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:398 -msgid "Create hidden directory?" -msgstr "Vil du laga ei gøymd mappe?" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:402 -#, kde-format -msgid "" -"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by " -"default." -msgstr "" -"Namnet «%1» startar med eit punktum, så mappa vert som standard gøymd." - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:404 -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:497 ../kfile/knewfilemenu.cpp:566 -msgid "File name:" -msgstr "Filnamn:" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:500 -msgid "Create Symlink" -msgstr "" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:570 -msgid "Create link to URL" -msgstr "" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:616 ../kfile/knewfilemenu.cpp:664 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu Create New" -msgid "%1" -msgstr "" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:890 -msgid "" -"Basic links can only point to local files or directories.\n" -"Please use \"Link to Location\" for remote URLs." -msgstr "" -"Grunnleggjande lenkjer kan berre peika til lokale filer eller mapper.\n" -"Bruk «Lenk til adresse» for å fjerna adresser." - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:966 -msgid "Create New" -msgstr "Lag ny" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:979 -msgid "Link to Device" -msgstr "Lenkje til eining" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1024 -msgctxt "Default name for a new folder" -msgid "New Folder" -msgstr "" - -#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1038 -#, kde-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Lag ny mappe i:\n" -"%1" - -#: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:194 -msgid "All Files" -msgstr "" - -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:431 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:435 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" - -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:442 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:445 -msgid "Navigate" -msgstr "Naviger" - -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:460 -msgid "Show Full Path" -msgstr "Vis heile adressa" - -#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:698 -msgid "Custom Path" -msgstr "Sjølvvald sti" - -#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:173 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Devices" -msgstr "Einingar" - -#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:177 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" - -#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:181 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Other" -msgstr "Anna" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:159 -#, kde-format -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Ei fil eller mappe med namnet %1 finst frå før." - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:768 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:163 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Du har ikkje løyve til å laga den mappa." - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:783 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Du har ikkje vald noka fil som skal slettast." - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:784 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Ingenting å sletta." - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:805 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Vil du verkeleg sletta\n" -" «%1»?" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:807 -msgid "Delete File" -msgstr "Slett fil" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Du har ikkje vald noka fil som skal leggjast i papirkorga." - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Ingenting å leggja i papirkorga" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:863 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Vil du verkeleg leggja\n" -" «%1» i papirkorga?" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:865 -msgid "Trash File" -msgstr "Legg fila i papirkorga" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:866 ../kfile/kdiroperator.cpp:873 -msgctxt "to trash" -msgid "&Trash" -msgstr "Legg i &papirkorg" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:870 -#, kde-format -msgid "translators: not called for n == 1" -msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" -msgstr[0] "Vil du verkeleg leggja dette elementet i papirkorga?" -msgstr[1] "Vil du verkeleg leggja desse %1 elementa i papirkorga?" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:872 -msgid "Trash Files" -msgstr "Legg filer i papirkorga" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1064 ../kfile/kdiroperator.cpp:1201 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Den valde mappa finst ikkje eller er ikkje lesbar." - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1856 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Foreldre-mappe" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1863 -msgid "Home Folder" -msgstr "Heimeområde" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1866 -msgid "Reload" -msgstr "Oppdater" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869 -msgid "New Folder..." -msgstr "Ny mappe …" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1880 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1887 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortering" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1890 -msgid "By Name" -msgstr "På namn" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894 -msgid "By Size" -msgstr "På storleik" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1898 -msgid "By Date" -msgstr "På dato" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1902 -msgid "By Type" -msgstr "Etter type" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1906 -msgid "Descending" -msgstr "Synkande" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1910 -msgid "Folders First" -msgstr "Mapper først" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1920 -msgid "Icon Position" -msgstr "Ikonplassering" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1923 -msgid "Next to File Name" -msgstr "Ved sida av filnamnet" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1927 -msgid "Above File Name" -msgstr "Over filnamnet" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1938 -msgid "Short View" -msgstr "Kortvising" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1943 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detaljert vising" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1948 -msgid "Tree View" -msgstr "Trevising" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1953 -msgid "Detailed Tree View" -msgstr "Detaljert trevising" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1964 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Vis gøymde filer" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1968 -msgid "Show Aside Preview" -msgstr "Førehandsvising på sida" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1974 -msgid "Show Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1978 -msgid "Open File Manager" -msgstr "Opna filhandsamaren" - -#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1990 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:93 -msgid "Click for Location Navigation" -msgstr "Trykk for plasseringsnavigasjon" - -#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:95 -msgid "Click to Edit Location" -msgstr "Trykk for å endra plassering" - -#: ../kfile/kurlnavigatorbutton.cpp:675 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "More" -msgstr "" - -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:575 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Empty Trash" -msgstr "Tøm papirkorga" - -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:582 -#, kde-format -msgid "&Edit Entry '%1'..." -msgstr "&Rediger oppføringa «%1» …" - -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:604 -#, kde-format -msgid "&Hide Entry '%1'" -msgstr "&Gøym oppføringa «%1»" - -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:613 -msgid "&Show All Entries" -msgstr "&Vis alle oppføringar" - -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:624 -#, kde-format -msgid "&Remove Entry '%1'" -msgstr "&Fjern oppføringa «%1»" - -#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:636 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted." -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil tømma papirkorga? Alle filene vert då sletta." - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:131 -msgctxt "folder name" -msgid "New Folder" -msgstr "Ny mappe" - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:136 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox" -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Lag ny mappe i:\n" -"%1" - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:283 -msgctxt "@action:button" -msgid "New Folder..." -msgstr "Ny mappe …" - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:324 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Folder..." -msgstr "Ny mappe …" - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:331 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:338 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:347 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Vis gøymde mapper" - -#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:354 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenskapar" - -#: ../kfile/kfiletreeview.cpp:187 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Vis gøymde mapper" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_akonadi.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_akonadi.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_akonadi.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_akonadi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,36 +0,0 @@ -# Translation of kio_akonadi to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_akonadi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 12:42+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: akonadislave.cpp:44 -msgid "Protocol name" -msgstr "Protokollnamn" - -#: akonadislave.cpp:45 akonadislave.cpp:46 -msgid "Socket name" -msgstr "Sokkelnamn" - -#: akonadislave.cpp:82 akonadislave.cpp:112 akonadislave.cpp:133 -msgid "No such item." -msgstr "Elementet finst ikkje." - -#: akonadislave.cpp:173 akonadislave.cpp:180 -msgid "No such collection." -msgstr "Samlinga finst ikkje." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_applications.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_applications.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_applications.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_applications.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,34 +0,0 @@ -# Translation of kio_applications to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_settings\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:20+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kio_applications.cpp:119 -msgid "Applications" -msgstr "Program" - -#: kio_applications.cpp:119 -msgid "Programs" -msgstr "Program" - -#: kio_applications.cpp:126 -msgid "Unknown application folder" -msgstr "Ukjend programmappe" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_archive.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_archive.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_archive.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_archive.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,39 +0,0 @@ -# Translation of kio_archive to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_archive\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 20:49+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kio_archive.cpp:241 kio_archive.cpp:337 kio_archive.cpp:411 -#, kde-format -msgid "" -"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje opna fila. Grunnen er truleg at filformatet ikkje er støtta.\n" -"%1" - -#: kio_archive.cpp:461 -#, kde-format -msgid "" -"The archive file could not be opened, perhaps because the format is " -"unsupported.\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje opna arkivfila, kanskje grunna at filformatet ikkje er støtta.\n" -"%1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po 2012-06-19 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,117 +0,0 @@ -# Translation of kio_audiocd to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:46+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: audiocd.cpp:65 -msgid "CDDB Information" -msgstr "" - -#: audiocd.cpp:79 -msgid "Protocol name" -msgstr "Protokollnamn" - -#: audiocd.cpp:80 audiocd.cpp:81 -msgid "Socket name" -msgstr "Sokkelnamn" - -#: audiocd.cpp:107 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: audiocd.cpp:107 -msgid "Full CD" -msgstr "Full CD" - -#: audiocd.cpp:272 -msgid "" -"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " -"format instead." -msgstr "" -"Du kan ikkje oppgje nokon vert med denne protokollen. Bruk formatet " -"audiocd:/ i staden." - -#: audiocd.cpp:787 -msgid "" -"Device does not have read permissions for this account. Check the read " -"permissions on the device." -msgstr "" -"Eininga har ikkje lesetilgang til denne kontoen. Kontroller lesetilgangen på " -"eininga." - -#: audiocd.cpp:789 -msgid "" -"Device does not have write permissions for this account. Check the write " -"permissions on the device." -msgstr "" -"Eininga har ikkje skrivetilgang til denne kontoen. Kontroller " -"skrivetilgangen på eininga." - -#: audiocd.cpp:793 -msgid "" -"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " -"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " -"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " -"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " -"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " -"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " -"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your " -"CD-ROM is." -msgstr "" -"Ukjend feil. Dersom det står ei CD-plate i spelaren, kan du prøva å køyra " -"«cdparanoia -vsQ» som deg sjølv (ikkje root). Dersom du då ikkje ser noka " -"sporliste, må du sjekka om du har tilgang til CD-eininga. Om du brukar SCSI-" -"emulering (dersom du for eksempel har ein IDE-CD-brennar), må du òg ha lese- " -"og skrivetilgang til den generelle SCSI-eininga, truleg /dev/sg0, /dev/sg1, " -"osv. Dersom det framleis ikkje verkar, kan du prøva å skriva " -"audiocd:/?device=/dev/sg0 (eller noko liknande) for å fortelja kio_audiocd " -"kvar CD-spelaren din ligg." - -#: audiocd.cpp:867 -msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." -msgstr "Lyd-CD: Plata er øydelagd i dette sporet. Dataa kan vera skadde." - -#: audiocd.cpp:873 -#, kde-format -msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" -msgstr "Feil ved lesing av lyddata for %1 frå CD-en" - -#: audiocd.cpp:883 audiocd.cpp:961 -#, kde-format -msgid "Could not read %1: encoding failed" -msgstr "Klarte ikkje lesa %1: Kodinga var mislukka" - -#: audiocd.cpp:1094 -#, kde-format -msgid "Track %1" -msgstr "Spor %1" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Gaute " -"Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_bookmarks.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_bookmarks.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_bookmarks.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_bookmarks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,71 +0,0 @@ -# Translation of kio_bookmarks to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-31 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kio_bookmarks.cpp:89 -msgid "Root" -msgstr "Rot" - -#: kio_bookmarks.cpp:122 -msgid "Places" -msgstr "Stader" - -#: kio_bookmarks.cpp:200 -#, kde-format -msgid "Wrong request: %1" -msgstr "Feil førespurnad: %1" - -#: kio_bookmarks.cpp:207 -msgid "My bookmarks" -msgstr "Mine bokmerke" - -#: kio_bookmarks.cpp:209 -msgid "Xavier Vello" -msgstr "Xavier Vello" - -#: kio_bookmarks.cpp:209 -msgid "Initial developer" -msgstr "Opphavsperson" - -#: kio_bookmarks_html.cpp:99 -msgid "There are no bookmarks to display yet." -msgstr "Det er ingen endringar å visa." - -#: kio_bookmarks_html.cpp:138 -msgid "" -"kio_bookmarks CSS file not found. Output will look ugly.\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"Fann ikkje CSS-skriptet kio_bookmarks. Resultatet vil ikkje sjå så fint ut.\n" -"Kontroller installasjonen" - -#: kio_bookmarks_html.cpp:147 -msgid "My Bookmarks" -msgstr "Mine bokmerke" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,," diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kioclient.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kioclient.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kioclient.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kioclient.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,274 +0,0 @@ -# Translation of kioclient to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kioclient\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:10+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kioclient.cpp:42 -msgid "KIO Client" -msgstr "KIO-klient" - -#: kioclient.cpp:43 -msgid "Command-line tool for network-transparent operations" -msgstr "Kommandolinjeverktøy for nettverkstransparente operasjonar" - -#: kioclient.cpp:54 -msgid "" -"\n" -"Syntax:\n" -msgstr "" -"\n" -"Syntaks:\n" - -#: kioclient.cpp:55 -msgid "" -" kioclient openProperties 'url'\n" -" # Opens a properties menu\n" -"\n" -msgstr "" -" kioclient openProperties «adresse»\n" -" # Opnar ein eigenskapsmeny\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:57 -msgid "" -" kioclient exec 'url' ['mimetype']\n" -" # Tries to open the document pointed to by 'url', in the " -"application\n" -" # associated with it in KDE. You may omit 'mimetype'.\n" -" # In this case the mimetype is determined\n" -" # automatically. Of course URL may be the URL of a\n" -" # document, or it may be a *.desktop file.\n" -" # 'url' can be an executable, too.\n" -msgstr "" -" kioclient exec «adresse» [«MIME-type»]\n" -" # Prøver å opna dokumentet som «adresse» peikar til\n" -" # i KDE-programmet. Du kan òg utelata MIME-typen, og i så\n" -" # fall vert han fastsett automatisk. Adressa kan vera ei\n" -" # nettadresse, ei lokal adresse eller ei «.desktop»-fil.\n" - -#: kioclient.cpp:64 -msgid "" -" kioclient move 'src' 'dest'\n" -" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -msgstr "" -" kioclient move «kjelde» «mål»\n" -" # Flyttar adressa «kjelde» til «mål».\n" -" # «kjelde» kan vera ei liste over adresser.\n" - -#: kioclient.cpp:67 -msgid "" -" # 'dest' may be \"trash:/\" to move the files\n" -" # to the trash.\n" -msgstr "" -" # «mål» kan vera «trash:/» for å flytta filene\n" -" # til papirkorga.\n" - -#: kioclient.cpp:69 -msgid "" -" # the short version kioclient mv\n" -" # is also available.\n" -"\n" -msgstr "" -" # kortversjonen «kioclient mv»\n" -" # er òg tilgjengeleg.\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:71 -msgid "" -" kioclient download ['src']\n" -" # Copies the URL 'src' to a user-specified location'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n" -" # a URL will be requested.\n" -"\n" -msgstr "" -" kioclient download [«kjelde»]\n" -" # Kopierer adressa «kjelde» til ein brukarvald stad.\n" -" # «kjelde» kan vera ei liste over adresser, og viss\n" -" # argumentet er utelate, vert det spurd om ei adresse.\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:75 -msgid "" -" kioclient copy 'src' 'dest'\n" -" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -msgstr "" -" kioclient copy «kjelde» «mål»\n" -" # Kopierer adressa «kjelde» til «mål».\n" -" # «kjelde» kan vera ei liste over adresser.\n" - -#: kioclient.cpp:78 -msgid "" -" # the short version kioclient cp\n" -" # is also available.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: kioclient.cpp:80 -msgid "" -" kioclient cat 'url'\n" -" # Writes out the contents of 'url' to stdout\n" -"\n" -msgstr "" -" kioclient cat 'url'\n" -" # Skriv innhaldet i «url» til stdout\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:82 -msgid "" -" kioclient remove 'url'\n" -" # Removes the URL\n" -" # 'url' may be a list of URLs.\n" -msgstr "" -" kioclient remove «adresse»\n" -" # Fjern adressa.\n" -" # «adresse» kan vera ei liste over adresser.\n" - -#: kioclient.cpp:85 -msgid "" -" # the short version kioclient rm\n" -" # is also available.\n" -"\n" -msgstr "" -" # kortversjonen «kioclient rm»\n" -" # er òg tilgjengeleg.\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:88 -msgid "" -"*** Examples:\n" -" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" -" // Mounts the CDROM\n" -"\n" -msgstr "" -"*** Eksempel:\n" -" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" -" // Monterer CD-ROM-en.\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:91 -msgid "" -" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Opens the file with default binding\n" -"\n" -msgstr "" -" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Opnar fila med standardbindingar.\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:93 -msgid "" -" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // Opens the file with netscape\n" -"\n" -msgstr "" -" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // Opnar fila i Netscape.\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:95 -msgid "" -" kioclient exec ftp://localhost/\n" -" // Opens new window with URL\n" -"\n" -msgstr "" -" kioclient exec ftp://localhost/\n" -" // Opnar eit nytt vindauge med adressa.\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:97 -msgid "" -" kioclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // Starts emacs\n" -"\n" -msgstr "" -" kioclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // Startar emacs.\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:99 -msgid "" -" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // Opens the CDROM's mount directory\n" -"\n" -msgstr "" -" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // Opnar monteringsmappa til CD-ROM-en.\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:101 -msgid "" -" kioclient exec .\n" -" // Opens the current directory. Very convenient.\n" -"\n" -msgstr "" -" kioclient exec .\n" -" // Opnar gjeldande mappe. Veldig praktisk.\n" -"\n" - -#: kioclient.cpp:112 -msgid "Non-interactive use: no message boxes" -msgstr "Ikkje-interaktiv bruk: Ingen meldingsvindauge" - -#: kioclient.cpp:114 -msgid "Overwrite destination if it exists (for copy and move)" -msgstr "" - -#: kioclient.cpp:117 -msgid "URL or URLs" -msgstr "Nettadresse(r)" - -#: kioclient.cpp:119 kioclient.cpp:122 -msgid "Source URL or URLs" -msgstr "Kjeldenettadresse(r)" - -#: kioclient.cpp:120 kioclient.cpp:123 -msgid "Destination URL" -msgstr "Mål-URL" - -#: kioclient.cpp:125 -msgid "Show available commands" -msgstr "Vis tilgjengelege kommandoar" - -#: kioclient.cpp:126 -msgid "Command (see --commands)" -msgstr "Kommando (sjå «--commands»)" - -#: kioclient.cpp:127 -msgid "Arguments for command" -msgstr "Argument til kommando" - -#: kioclient.cpp:162 -msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n" -msgstr "Syntaksfeil: For få argument\n" - -#: kioclient.cpp:167 -msgid "Syntax Error: Too many arguments\n" -msgstr "Syntaksfeil: For mange argument\n" - -#: kioclient.cpp:318 -msgid "Unable to download from an invalid URL." -msgstr "Kan ikkje lasta ned frå ei ugyldig adresse." - -#: kioclient.cpp:361 -#, kde-format -msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" -msgstr "Syntaksfeil: Ukjend kommando «%1»\n" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kioexec.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kioexec.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kioexec.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kioexec.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,149 +0,0 @@ -# Translation of kioexec to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kioexec\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 03:35+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:44 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"KIO Exec – Opnar filer over nettverket, overvakar endringar, spør ved " -"opplasting" - -#: main.cpp:52 -msgid "'command' expected.\n" -msgstr "Forventa «kommando».\n" - -#: main.cpp:81 -#, kde-format -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"Nettadressa %1\n" -"er ugyldig" - -#: main.cpp:83 -#, kde-format -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Kan ikkje bruka nettverksadressa %1\n" -"med valet --tempfiles" - -#: main.cpp:216 -#, kde-format -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Den mellombelse fila\n" -"%1\n" -"er endra.\n" -"Vil du likevel sletta ho?" - -#: main.cpp:217 main.cpp:224 -msgid "File Changed" -msgstr "Fil endra" - -#: main.cpp:217 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ikkje slett" - -#: main.cpp:223 -#, kde-format -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Fila\n" -"%1\n" -"er endra.\n" -"Vil du lasta opp endringane?" - -#: main.cpp:224 -msgid "Upload" -msgstr "Last opp" - -#: main.cpp:224 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ikkje last opp" - -#: main.cpp:253 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: main.cpp:255 -msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers" -msgstr "© 1998–2000,2003 KFM/Konqueror-utviklarane" - -#: main.cpp:256 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: main.cpp:257 -msgid "Stephan Kulow" -msgstr "Stephan Kulow" - -#: main.cpp:258 -msgid "Bernhard Rosenkraenzer" -msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" - -#: main.cpp:259 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: main.cpp:260 -msgid "Oswald Buddenhagen" -msgstr "Oswald Buddenhagen" - -#: main.cpp:265 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Handsam nettadresser som lokale filer og slett dei etter bruk" - -#: main.cpp:266 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Framlegg til namn på den nedlasta fila" - -#: main.cpp:267 -msgid "Command to execute" -msgstr "Kommando som skal køyrast" - -#: main.cpp:268 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "Nettadresser eller lokale filer som skal brukast for «kommando»" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Gaute Hvoslef " -"Kvalnes,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,,,gaute@verdsveven.com,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.o" -"rg" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_finger.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_finger.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_finger.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_finger.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,38 +0,0 @@ -# Translation of kio_finger to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2001. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_finger\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 20:56+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kio_finger.cpp:153 -msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." -msgstr "Fann ikkje Perl-programmet på systemet. Det må installerast." - -#: kio_finger.cpp:166 -msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." -msgstr "Fann ikkje Finger-programmet på systemet. Det må installerast." - -#: kio_finger.cpp:179 -msgid "kio_finger Perl script not found." -msgstr "Fann ikkje Perl-skriptet kio_finger." - -#: kio_finger.cpp:191 -msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." -msgstr "" -"Fann ikkje CSS-skriptet kio_finger. Resultatet vil ikkje sjå så fint ut." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_fish.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_fish.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_fish.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_fish.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,42 +0,0 @@ -# Translation of kio_fish to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_fish\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-13 10:24+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: fish.cpp:299 -msgid "Connecting..." -msgstr "Koplar til …" - -#: fish.cpp:607 -msgid "Initiating protocol..." -msgstr "Startar opp protokoll …" - -#: fish.cpp:641 -msgid "Local Login" -msgstr "Lokal innlogging" - -#: fish.cpp:643 -msgid "SSH Authorization" -msgstr "SSH-autorisasjon" - -#: fish.cpp:773 -msgid "Disconnected." -msgstr "Kopla frå." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_floppy.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_floppy.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_floppy.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_floppy.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,121 +0,0 @@ -# Translation of kio_floppy to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_floppy\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-19 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kio_floppy.cpp:198 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access drive %1.\n" -"The drive is still busy.\n" -"Wait until it is inactive and then try again." -msgstr "" -"Fekk ikkje tilgang til stasjon %1.\n" -"Stasjonen er framleis oppteken.\n" -"Vent til han ikkje arbeider lenger og prøv igjen." - -#: kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1116 -#, kde-format -msgid "" -"Could not write to file %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably full." -msgstr "" -"Klarte ikkje skriva til fila %1.\n" -"Disketten i stasjon %2 er truleg full." - -#: kio_floppy.cpp:212 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"There is probably no disk in the drive %2" -msgstr "" -"Fekk ikkje tilgang til %1.\n" -"Det er truleg ingen diskett i stasjon %2." - -#: kio_floppy.cpp:216 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough " -"permissions to access the drive." -msgstr "" -"Fekk ikkje tilgang til %1.\n" -"Det er truleg ingen diskett i stasjonen %2. Det kan òg henda at du ikkje har " -"tilstrekkelege løyve til å få tilgang til stasjonen." - -#: kio_floppy.cpp:220 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"The drive %2 is not supported." -msgstr "" -"Fekk ikkje tilgang til %1.\n" -"Stasjon %2 er ikkje støtta." - -#: kio_floppy.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" -"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set " -"correctly (e.g. rwxrwxrwx)." -msgstr "" -"Fekk ikkje tilgang til %1.\n" -"Sjå til at disketten i stasjon %2 er ein DOS-formatert diskett \n" -"og at tilgangsløyva til einingsfila (for eksempel /dev/fd0) er rett sette " -"opp (rwxrwxrwx)." - -#: kio_floppy.cpp:229 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." -msgstr "" -"Fekk ikkje tilgang til %1.\n" -"Disketten i stasjon %2 er truleg ikkje DOS-formatert." - -#: kio_floppy.cpp:233 -#, kde-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably write-protected." -msgstr "" -"Tilgang nekta.\n" -"Klarte ikkje skriva til %1.\n" -"Disketten i stasjon %2 er truleg skrivebeskytta." - -#: kio_floppy.cpp:242 -#, kde-format -msgid "" -"Could not read boot sector for %1.\n" -"There is probably not any disk in drive %2." -msgstr "" -"Klarte ikkje lesa oppstartssektoren frå %1.\n" -"Det er truleg ingen diskett i stasjon %2." - -#: kio_floppy.cpp:365 -#, kde-format -msgid "" -"Could not start program \"%1\".\n" -"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta programmet «%1».\n" -"Sjå til at mtools-pakken er rett installert på systemet." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_help4.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_help4.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_help4.po 2012-06-19 10:56:46.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_help4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,143 +0,0 @@ -# Translation of kio_help4 to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_help4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 18:25+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: genshortcutents.cpp:339 -msgid "Output file" -msgstr "Utfil" - -#: genshortcutents.cpp:341 -msgid "genshortcutents" -msgstr "genshortcutents" - -#: genshortcutents.cpp:342 -msgid "Generates DocBook entities for key shortcuts of standard actions" -msgstr "Generer DocBook-entitetar for snøggtastar og standardhandlingar" - -#: kio_help.cpp:150 -#, kde-format -msgid "There is no documentation available for %1." -msgstr "Det finst ikkje dokumentasjon for %1." - -#: kio_help.cpp:202 -msgid "Looking up correct file" -msgstr "Slår opp rett fil" - -#: kio_help.cpp:253 -msgid "Preparing document" -msgstr "Førebur dokument" - -#: kio_help.cpp:262 kio_help.cpp:304 -#, kde-format -msgid "The requested help file could not be parsed:
    %1" -msgstr "Klarte ikkje fortolka den ønskte hjelpefila:
    %1" - -#: kio_help.cpp:284 -msgid "Saving to cache" -msgstr "Lagrar til mellomlager" - -#: kio_help.cpp:299 -msgid "Using cached version" -msgstr "Brukar mellomlagra versjon" - -#: kio_help.cpp:361 -msgid "Looking up section" -msgstr "Slår opp i del" - -#: kio_help.cpp:372 -#, kde-format -msgid "Could not find filename %1 in %2." -msgstr "Fann ikkje filnamnet %1 i %2." - -#: meinproc.cpp:89 -msgid "Stylesheet to use" -msgstr "Stilsett som skal brukast" - -#: meinproc.cpp:90 -msgid "Output whole document to stdout" -msgstr "Send heile dokumentet til standard-ut" - -#: meinproc.cpp:92 -msgid "Output whole document to file" -msgstr "Send heile dokumentet til ei fil" - -#: meinproc.cpp:93 -msgid "Create a ht://dig compatible index" -msgstr "Lag ein ht://dig-kompatibel indeks" - -#: meinproc.cpp:94 -msgid "Check the document for validity" -msgstr "Sjekk at dokumentet er gyldig" - -#: meinproc.cpp:95 -msgid "Create a cache file for the document" -msgstr "Lag ei mellomlagerfil for dokumentet" - -#: meinproc.cpp:96 -msgid "Set the srcdir, for kdelibs" -msgstr "Vel kjeldekatalogen, for kdelibs" - -#: meinproc.cpp:97 -msgid "Parameters to pass to the stylesheet" -msgstr "Parametrar som skal sendast til stilarket" - -#: meinproc.cpp:98 -msgid "The file to transform" -msgstr "Fila som skal omdannast" - -#: meinproc.cpp:100 -msgid "XML-Translator" -msgstr "XML-omsetjar" - -#: meinproc.cpp:102 -msgid "KDE Translator for XML" -msgstr "KDE-omsetjar for XML" - -#: meinproc.cpp:248 -#, kde-format -msgid "Could not write to cache file %1." -msgstr "Klarte ikkje skriva til mellomlagerfila %1." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,karl@huftis.org" - -#: xslt.cpp:135 -msgid "Parsing stylesheet" -msgstr "Fortolkar stilsett" - -#: xslt.cpp:158 -msgid "Parsing document" -msgstr "Fortolkar dokument" - -#: xslt.cpp:167 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Brukar stilsett" - -#: xslt.cpp:175 -msgid "Writing document" -msgstr "Skriv dokument" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_imap4.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_imap4.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_imap4.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_imap4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,201 +0,0 @@ -# Translation of kio_imap4 to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_imap4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:13+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: imap4.cpp:614 -#, kde-format -msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" -msgstr "Melding frå %1 mens «%2» vart handsama: %3" - -#: imap4.cpp:616 -#, kde-format -msgid "Message from %1: %2" -msgstr "Melding frå %1: %2" - -#: imap4.cpp:940 -#, kde-format -msgid "" -"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " -"store in this folder?" -msgstr "Mappa «%1» vert oppretta på tenaren. Kva vil du lagra i denne mappa?" - -#: imap4.cpp:942 -msgid "Create Folder" -msgstr "Opprett mappe" - -#: imap4.cpp:943 -msgid "&Messages" -msgstr "&Meldingar" - -#: imap4.cpp:943 -msgid "&Subfolders" -msgstr "&Undermapper" - -#: imap4.cpp:1277 -#, kde-format -msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" -msgstr "Klarte ikkje stoppe abonnementet på mappa «%1». Tenaren svara «%2»" - -#: imap4.cpp:1298 -#, kde-format -msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" -msgstr "Klarte ikkje starta abonnement på mappa «%1». Tenaren svara: «%2»" - -#: imap4.cpp:1367 -#, kde-format -msgid "Changing the flags of message %1 failed with %2." -msgstr "Klarte ikkje endra flagga på melding %1 grunna «%2»." - -#: imap4.cpp:1379 -#, kde-format -msgid "Silent Changing the flags of message %1 failed with %2." -msgstr "Klarte ikkje endra flagga på melding %1 stilt grunna «%2»." - -#: imap4.cpp:1411 -#, kde-format -msgid "Changing the flags of message %1 failed." -msgstr "Klarte ikkje endra flagga på melding %1." - -#: imap4.cpp:1456 -#, kde-format -msgid "" -"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " -"returned: %3" -msgstr "" -"Klarte ikkje setja opp liste for tilgangskontroll av mappa «%1» for brukaren " -"«%2». Tenaren svara: «%3»" - -#: imap4.cpp:1475 -#, kde-format -msgid "" -"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " -"returned: %3" -msgstr "" -"Klarte ikkje sletta lista for tilgangskontroll av mappa «%1» for brukaren " -"«%2». Tenaren svara: «%3»" - -#: imap4.cpp:1492 imap4.cpp:1519 -#, kde-format -msgid "" -"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: " -"%2" -msgstr "" -"Klarte ikkje henta lista for tilgangskontroll av mappa «%1». Tenaren svara: " -"«%2»" - -#: imap4.cpp:1553 -#, kde-format -msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" -msgstr "Klarte ikkje søkja i mappa «%1». Tenaren svara: «%2»" - -#: imap4.cpp:1588 -#, kde-format -msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" -msgstr "" -"Klarte ikkje køyra den sjølvvalde kommandoen «%1:%2». Tenaren svara: «%3»" - -#: imap4.cpp:1668 -#, kde-format -msgid "" -"Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" -msgstr "" -"Klarte ikkje leggja til merknaden «%1» for mappa «%2». Tenaren svara: «%3»" - -#: imap4.cpp:1692 -#, kde-format -msgid "" -"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" -msgstr "" -"Klarte ikkje henta merknaden «%1» for mappa «%2». Tenaren svara: «%3»" - -#: imap4.cpp:1729 -#, kde-format -msgid "" -"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server " -"returned: %2" -msgstr "" -"Klarte ikkje henta informasjon om kvoterot for mappa «%1». Tenaren svara: " -"«%2»." - -#: imap4.cpp:1785 imap4.cpp:1853 -msgid "Unable to close mailbox." -msgstr "Klarte ikkje lukka postboksen." - -#: imap4.cpp:1883 -#, kde-format -msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2" -msgstr "Klarte ikkje finna informasjon om mappa «%1». Tenaren svara: «%2»" - -#: imap4.cpp:2040 -#, kde-format -msgid "" -"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" -"It identified itself with: %2" -msgstr "" -"Tenaren «%1» støttar verken IMAP4 eller IMAP4rev1.\n" -"Han identifiserer seg som «%2»" - -#: imap4.cpp:2051 -msgid "" -"The server does not support TLS.\n" -"Disable this security feature to connect unencrypted." -msgstr "" -"Tenaren støttar ikkje TLS.\n" -"Slå av denne tryggleiksfunksjonen for å kopla til ukryptert." - -#: imap4.cpp:2075 -msgid "Starting TLS failed." -msgstr "Klarte ikkje starta TLS." - -#: imap4.cpp:2085 -#, kde-format -msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." -msgstr "Tenaren støttar ikkje autentiseringsmetoden «%1»." - -#: imap4.cpp:2112 -msgid "Username and password for your IMAP account:" -msgstr "Brukarnamn og passord for IMAP-kontoen:" - -#: imap4.cpp:2126 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to login. Probably the password is wrong.\n" -"The server %1 replied:\n" -"%2" -msgstr "" -"Klarte ikkje logga inn. Passordet er truleg feil.\n" -"Tenaren «%1» svara:\n" -"«%2»" - -#: imap4.cpp:2132 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to authenticate via %1.\n" -"The server %2 replied:\n" -"%3" -msgstr "" -"Klarte ikkje autentisera gjennom «%1».\n" -"Tenaren «%2» svara:\n" -"«%3»" - -#: imap4.cpp:2622 -#, kde-format -msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" -msgstr "Klarte ikkje opna mappa «%1». Tenaren svara: %2" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_info.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_info.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_info.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_info.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,31 +0,0 @@ -# Translation of kio_info to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_info\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 11:14+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: info.cc:37 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -"Unable to locate file %1 which is necessary to run this service. Please " -"check your software installation." -msgstr "" -"\n" -"Klarte ikkje finna fila %1, som er nødvendig for å bruka denne tenesta. Du " -"bør sjekka programvareinstallasjonen." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_jabberdisco.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_jabberdisco.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_jabberdisco.po 2012-06-19 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_jabberdisco.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,37 +0,0 @@ -# Translation of kio_jabberdisco to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_jabberdisco\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-14 14:01+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: jabberdisco.cpp:107 jabberdisco.cpp:208 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: jabberdisco.cpp:186 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Tenarsertifikatet er ugyldig. Vil du halda fram? " - -#: jabberdisco.cpp:187 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Sertifikatåtvaring" - -#: jabberdisco.cpp:318 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Innloggingsdetaljane er feil. Vil du prøva igjen?" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_ldap.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_ldap.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_ldap.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_ldap.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,64 +0,0 @@ -# Translation of kio_ldap to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_ldap\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-09 21:39+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kio_ldap.cpp:85 -msgid "" -"\n" -"Additional info: " -msgstr "" -"\n" -"Meir informasjon: " - -#: kio_ldap.cpp:162 -#, kde-format -msgid "" -"LDAP server returned the error: %1 %2\n" -"The LDAP URL was: %3" -msgstr "" -"LDAP-tenaren returnerte feilen: %1 %2\n" -"LDAP-adressa var: %3" - -#: kio_ldap.cpp:304 -msgid "LDAP Login" -msgstr "LDAP-brukarnamn" - -#: kio_ldap.cpp:307 -msgid "site:" -msgstr "stad:" - -#: kio_ldap.cpp:340 -msgid "Invalid authorization information." -msgstr "Ugyldige autorisasjonsopplysningar." - -#: kio_ldap.cpp:342 -msgid "LDAP connection canceled." -msgstr "LDAP-tilkoplinga vart avbroten." - -#: kio_ldap.cpp:602 kio_ldap.cpp:670 -msgid "The Ldif parser failed." -msgstr "LDIF-tolkaren mislukkast." - -#: kio_ldap.cpp:683 -#, kde-format -msgid "Invalid Ldif file in line %1." -msgstr "Ugyldig LDIF-fil i linje %1." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_man.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_man.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_man.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_man.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,158 +0,0 @@ -# Translation of kio_man to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2002, 2003, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_man\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:39+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kio_man.cpp:482 -#, kde-format -msgid "" -"No man page matching to %1 found.

    Check that you have not " -"mistyped the name of the page that you want.
    Check that you have typed " -"the name using the correct upper and lower case characters.
    If " -"everything looks correct, then you may need to improve the search path for " -"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching " -"file in the /etc directory." -msgstr "" -"Fann inga man-side til %1.

    Sjekk om du har skrive rett namn på " -"sida du vil sjå.
    Sjå spesielt etter om store og små bokstavar er " -"rett.
    Dersom alt ser rett ut, kan det henda at du må fiksa søkjestigen " -"for man-sider, anten med miljøvariabelen «MANPATH» eller i ei fil i mappa " -"/etc." - -#: kio_man.cpp:514 -#, kde-format -msgid "Open of %1 failed." -msgstr "Feil ved opning av %1." - -#: kio_man.cpp:613 kio_man.cpp:631 -msgid "Man output" -msgstr "Man-resultat" - -#: kio_man.cpp:617 -msgid "

    KDE Man Viewer Error

    " -msgstr "

    Feil i KDE-man-visar

    " - -#: kio_man.cpp:635 -msgid "There is more than one matching man page." -msgstr "Fleire enn ei man-side passar." - -#: kio_man.cpp:646 -msgid "" -"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " -"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " -"English version." -msgstr "" -"Merk: Dersom du les ei omsett man-side, kan det henda at ho inneheld feil " -"eller er for gammal. Dersom du er i tvil, kan det vera lurt å sjå i den " -"engelske utgåva." - -#: kio_man.cpp:723 -msgid "User Commands" -msgstr "Brukarkommandoar" - -#: kio_man.cpp:725 -msgid "System Calls" -msgstr "Systemkall" - -#: kio_man.cpp:727 -msgid "Subroutines" -msgstr "Subrutinar" - -#: kio_man.cpp:729 -msgid "Perl Modules" -msgstr "Perl-modular" - -#: kio_man.cpp:731 -msgid "Network Functions" -msgstr "Nettverksfunksjonar" - -#: kio_man.cpp:733 -msgid "Devices" -msgstr "Einingar" - -#: kio_man.cpp:735 -msgid "File Formats" -msgstr "Filformat" - -#: kio_man.cpp:737 -msgid "Games" -msgstr "Spel" - -#: kio_man.cpp:739 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" - -#: kio_man.cpp:741 -msgid "System Administration" -msgstr "Systemadministrasjon" - -#: kio_man.cpp:743 -msgid "Kernel" -msgstr "Kjerne" - -#: kio_man.cpp:745 -msgid "Local Documentation" -msgstr "Lokale hjelpetekstar" - -#: kio_man.cpp:747 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1212 -msgid "UNIX Manual Index" -msgstr "UNIX-manualindeks" - -#: kio_man.cpp:801 -#, kde-format -msgid "Section %1" -msgstr "Kapittel %1" - -#: kio_man.cpp:1217 -#, kde-format -msgid "Index for Section %1: %2" -msgstr "Oversikt for bolk %1: %2" - -#: kio_man.cpp:1222 -msgid "Generating Index" -msgstr "Genererer indeks" - -#: kio_man.cpp:1567 -msgid "" -"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " -"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " -"PATH before starting KDE." -msgstr "" -"Fann ikkje programmet sgml2roff på systemet. Sjå til at det er installert og " -"i søkjestigen (PATH) før du startar KDE." - -#: kmanpart.cpp:33 -msgid "KMan" -msgstr "KMan" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,," diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_mbox.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_mbox.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_mbox.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_mbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,25 +0,0 @@ -# Translation of kio_mbox to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_mbox\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-12 03:29+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: mbox.cpp:153 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ugyldig nettadresse" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_nepomuk.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_nepomuk.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_nepomuk.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_nepomuk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,75 +0,0 @@ -# Translation of kio_nepomuk to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 02:02+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kio_nepomuk.cpp:117 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Please insert the removable medium %1 to access this " -"file." -msgstr "" -"Set inn det flyttbare mediet %1 for å få tilgang til " -"fila." - -#: kio_nepomuk.cpp:137 -msgid "" -"Do you really want to delete the resource and all relations to and from it?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil sletta ressursen og alle relasjonane til og frå " -"han?" - -#: kio_nepomuk.cpp:140 -msgid "Delete Resource" -msgstr "Slett ressursen" - -#: kio_nepomuk.cpp:277 -msgid "" -"The desktop search service is not activated. Unable to answer queries " -"without it." -msgstr "" - -#: resourcepagegenerator.cpp:187 -msgid "Resource does not exist" -msgstr "Ressuren finst ikkje" - -#: resourcepagegenerator.cpp:189 -msgid "Relations:" -msgstr "Relasjonar:" - -#: resourcepagegenerator.cpp:229 -msgid "Backlinks:" -msgstr "Tilbakelenkjer:" - -#: resourcepagegenerator.cpp:249 -msgid "Actions:" -msgstr "Handlingar:" - -#: resourcepagegenerator.cpp:250 -msgid "Delete resource" -msgstr "Slett ressursen" - -#: resourcepagegenerator.cpp:323 -msgid "Hide URIs" -msgstr "" - -#: resourcepagegenerator.cpp:323 -msgid "Show URIs" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_nepomuksearch.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_nepomuksearch.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_nepomuksearch.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_nepomuksearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,62 +0,0 @@ -# Translation of kio_nepomuksearch to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008. -# Karl Ove Hufthammer , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 01:30+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kio_nepomuksearch.cpp:71 -msgid "Query folder" -msgstr "Søkjemappe" - -#: kio_nepomuksearch.cpp:145 -msgid "" -"The desktop search service is not activated. Unable to answer queries " -"without it." -msgstr "" - -#: kio_nepomuksearch.cpp:151 -msgid "" -"The desktop search query service is not running. Unable to answer queries " -"without it." -msgstr "" - -#: kio_nepomuksearch.cpp:261 -msgid "Desktop Queries" -msgstr "Skrivebordssøk" - -#: kio_nepomuksearch.cpp:406 -msgid "Saved Query" -msgstr "Lagra søk" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#: searchfolder.cpp:338 -#, kde-format -msgid "Search excerpt: %1" -msgstr "Søkjeutdrag: %1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_nfs.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_nfs.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_nfs.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_nfs.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,41 +0,0 @@ -# Translation of kio_nfs to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2001. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nfs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 20:52+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kio_nfs.cpp:949 -msgid "An RPC error occurred." -msgstr "Ein RPC-feil oppstod." - -#: kio_nfs.cpp:993 -msgid "No space left on device" -msgstr "Ikkje meir plass på eininga" - -#: kio_nfs.cpp:996 -msgid "Read only file system" -msgstr "Filsystemet kan berre lesast frå" - -#: kio_nfs.cpp:999 -msgid "Filename too long" -msgstr "For langt filnamn" - -#: kio_nfs.cpp:1006 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Diskkvote fylt" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_nntp.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_nntp.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_nntp.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_nntp.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,121 +0,0 @@ -# Translation of kio_nntp to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2001, 2005. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nntp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-02 17:51+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: nntp.cpp:126 nntp.cpp:492 -#, kde-format -msgid "Selecting group %1..." -msgstr "Vel gruppe %1 …" - -#: nntp.cpp:141 -msgid "Downloading article..." -msgstr "Lastar ned innlegg …" - -#: nntp.cpp:199 -#, kde-format -msgid "Invalid special command %1" -msgstr "Ugyldig spesialkommando %1" - -#: nntp.cpp:207 -msgid "Sending article..." -msgstr "Sender innlegg …" - -#: nntp.cpp:357 -msgid "Downloading group list..." -msgstr "Lastar ned ei liste over grupper …" - -#: nntp.cpp:362 -msgid "Looking for new groups..." -msgstr "Ser etter nye grupper …" - -#: nntp.cpp:428 -msgid "Downloading group descriptions..." -msgstr "Lastar ned skildringar av gruppene …" - -#: nntp.cpp:514 -#, kde-format -msgid "" -"Could not extract message serial numbers from server response:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje henta ut serienummer til meldingane frå tenarsvaret:\n" -"%1" - -#: nntp.cpp:534 -msgid "Downloading new headers..." -msgstr "Lastar ned nye meldingshovud …" - -#: nntp.cpp:565 -#, kde-format -msgid "" -"Could not extract first message id from server response:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje henta ut ID-en til første melding frå tenarsvaret:\n" -"%1" - -#: nntp.cpp:591 -#, kde-format -msgid "" -"Could not extract message id from server response:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje henta ut meldings-ID-en frå tenarsvaret:\n" -"%1" - -#: nntp.cpp:742 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Koplar til tenaren …" - -#: nntp.cpp:776 -msgid "This server does not support TLS" -msgstr "Denne tenaren støttar ikkje TLS." - -#: nntp.cpp:780 -msgid "TLS negotiation failed" -msgstr "TLS-forhandling mislukkast." - -#: nntp.cpp:895 -#, kde-format -msgid "" -"The server %1 could not handle your request.\n" -"Please try again now, or later if the problem persists." -msgstr "" -"Tenaren %1 klarte ikkje handsama førespurnaden din.\n" -"Prøv ein gong til, eller prøv om att seinare, viss problemet ikkje er løyst." - -#: nntp.cpp:900 -msgid "You need to authenticate to access the requested resource." -msgstr "Du må logga deg inn for å få tilgang til den førespurde ressursen." - -#: nntp.cpp:903 -msgid "The supplied login and/or password are incorrect." -msgstr "Det oppgjevne brukarnamnet og/eller passordet var feil." - -#: nntp.cpp:909 -#, kde-format -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command:\n" -"%2" -msgstr "" -"Uventa svar frå tenaren på %1-kommandoen:\n" -"%2" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_perldoc.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_perldoc.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_perldoc.po 2012-06-19 10:56:43.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_perldoc.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,117 +0,0 @@ -# Translation of kio_perldoc to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-07 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: perldoc.cpp:132 -msgid "" -"No page requestedNo page was requested. " -"You can search for:
    • functions using perldoc:/functions/foo
    • \n" -"\n" -"
    • faq entries using perldoc:/faq/search_terms
    • All other perldoc " -"documents using the name of the document, like
    \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Inga førespurd sidaDu ba ikkje om noko " -"side. Du kan søkja etter:
    • funksjonar med perldoc:/functions/foo
    • \n" -"\n" -"
    • FAQ-oppføringar med perldoc:/faq/search_terms
    • Alle andre perldoc-" -"dokumenta med namnet på dokumentet, eksempelvis
    \n" -"\n" -"\n" - -#: perldoc.cpp:152 -#, kde-format -msgid "" -"No documentation for %1Unable to find " -"documentation for %2\n" -msgstr "" -"Ingen hjelpetekst til %1Klarte ikkje finna " -"nokon hjelptekst til %2\n" - -#: perldoc.cpp:251 -msgid "Error in perldoc" -msgstr "Feil i perldoc" - -#: perldoc.cpp:275 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Klarte ikkje forka" - -#: perldoc.cpp:303 -msgid "perldoc KIOSlave" -msgstr "perldoc-KIOSlave" - -#: perldoc.cpp:305 -msgid "KIOSlave to provide access to perldoc documentation" -msgstr "KIOSlave som gjev tilgang hjelptekst til perldoc" - -#: perldoc.cpp:307 -msgid "Copyright 2007, 2008 Michael Pyne" -msgstr "© 2007–2008 Michael Pyne" - -#: perldoc.cpp:308 -msgid "Uses Pod::HtmlEasy by M. P. Graciliano and Geoffrey Leach" -msgstr "Brukar Pod::HtmlEasy av M.P. Graciliano og Geoffrey Leach" - -#: perldoc.cpp:311 -msgid "Michael Pyne" -msgstr "Michael Pyne" - -#: perldoc.cpp:311 -msgid "Maintainer, port to KDE 4" -msgstr "Vedlikehaldar, og port til KDE 4" - -#: perldoc.cpp:313 -msgid "Bernd Gehrmann" -msgstr "Bernd Gehrmann" - -#: perldoc.cpp:313 -msgid "Initial implementation" -msgstr "Opphavleg implementasjon" - -#: perldoc.cpp:314 -msgid "M. P. Graciliano" -msgstr "M.P. Graciliano" - -#: perldoc.cpp:314 -msgid "Pod::HtmlEasy" -msgstr "Pod::HtmlEasy" - -#: perldoc.cpp:315 -msgid "Geoffrey Leach" -msgstr "Geoffrey Leach" - -#: perldoc.cpp:315 -msgid "Pod::HtmlEasy current maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar for Pod::HtmlEasy" - -#: perldoc.cpp:316 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: perldoc.cpp:317 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_pop3.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_pop3.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_pop3.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_pop3.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,180 +0,0 @@ -# Translation of kio_pop3 to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2001, 2002, 2005. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_pop3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-31 14:13+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: pop3.cpp:228 -#, kde-format -msgid "The server said: \"%1\"" -msgstr "Tenaren sa: «%1»" - -#: pop3.cpp:250 -msgid "The server terminated the connection." -msgstr "Tenaren kopla ned sambandet." - -#: pop3.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"Invalid response from server:\n" -"\"%1\"" -msgstr "" -"Ugyldig svar frå tenaren:\n" -"«%1»" - -#: pop3.cpp:289 -msgid "Could not send to server.\n" -msgstr "Klarte ikkje senda til tenaren.\n" - -#: pop3.cpp:342 pop3.cpp:399 pop3.cpp:576 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Ingen autentiseringsdetaljar er lagde ved." - -#: pop3.cpp:378 -#, kde-format -msgid "" -"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it " -"claims to support it, or the password may be wrong.\n" -"\n" -"%2" -msgstr "" -"Mislukka innlogging via APOP. Tenaren %1 støttar kanskje ikkje APOP, sjølv " -"om han hevdar å gjera det, eller passordet er feil.\n" -"\n" -"%2" - -#: pop3.cpp:434 -#, kde-format -msgid "An error occurred during authentication: %1" -msgstr "Det oppstod ein feil under autentiseringa %1" - -#: pop3.cpp:553 -#, kde-format -msgid "" -"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password " -"may be wrong.\n" -"\n" -"%3" -msgstr "" -"Mislukka innlogging via SASL (%1). Tenaren støttar kanskje ikkje %2, eller " -"passordet er feil.\n" -"\n" -"%3" - -#: pop3.cpp:562 -#, kde-format -msgid "" -"Your POP3 server (%1) does not support SASL.\n" -"Choose a different authentication method." -msgstr "" -"POP3-tenaren (%1) støttar ikkje SASL.\n" -"Vel ein annan autentiseringsmetode." - -#: pop3.cpp:594 pop3.cpp:643 -#, kde-format -msgid "" -"Could not login to %1.\n" -"\n" -msgstr "" -"Klarte ikkje logga inn på %1.\n" -"\n" - -#: pop3.cpp:608 -#, kde-format -msgid "" -"Could not login to %1. The password may be wrong.\n" -"\n" -"%2" -msgstr "" -"Klarte ikkje logga inn på %1. Passordet kan vera feil.\n" -"\n" -"%2" - -#: pop3.cpp:646 -msgid "The server terminated the connection immediately." -msgstr "Tenaren kopla ned sambandet med ein gong." - -#: pop3.cpp:647 -#, kde-format -msgid "" -"Server does not respond properly:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Tenaren svarar ikkje skikkeleg:\n" -"%1\n" - -#: pop3.cpp:675 -#, kde-format -msgid "" -"Your POP3 server (%1) does not support APOP.\n" -"Choose a different authentication method." -msgstr "" -"POP3-tenaren (%1) din støttar ikkje APOP.\n" -"Vel ein annan autentiseringsmetode." - -#: pop3.cpp:693 -msgid "" -"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in the POP account settings dialog." -msgstr "" -"POP3-tenaren din påstår å støtta TLS, men forhandlingane var mislukka.\n" -"Du kan slå av TLS i innstillingsvindauget for POP-kontoen." - -#: pop3.cpp:702 -#, kde-format -msgid "" -"Your POP3 server (%1) does not support TLS. Disable TLS, if you want to " -"connect without encryption." -msgstr "" -"POP3-tenaren (%1) støttar ikkje TLS. Slå av TLS om du vil kopla til utan " -"kryptering." - -#: pop3.cpp:711 -msgid "Username and password for your POP3 account:" -msgstr "Brukarnamn og passord for POP3-kontoen:" - -#: pop3.cpp:878 pop3.cpp:887 pop3.cpp:1028 -msgid "Unexpected response from POP3 server." -msgstr "Uventa svar frå POP3-tenaren." - -#: pop3.cpp:892 -#, kde-format -msgid "" -"Error during communication with the POP3 server while trying to list mail: %1" -msgstr "" - -#: pop3.cpp:993 -#, kde-format -msgid "" -"Error during communication with the POP3 server while trying to download " -"mail: %1" -msgstr "" - -#: pop3.cpp:1055 -msgid "The POP3 command 'STAT' failed" -msgstr "Klarte ikkje utføra POP3-kommandoen «STAT»" - -#: pop3.cpp:1061 -msgid "Invalid POP3 response, should have at least one space." -msgstr "Ugyldig POP3-svar. Det må innehalda minst eitt mellomrom." - -#: pop3.cpp:1069 -msgid "Invalid POP3 STAT response." -msgstr "Ugyldig POP3-STAT-svar." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_remote.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_remote.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_remote.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_remote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,26 +0,0 @@ -# Translation of kio_remote to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_remote\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-05 00:33+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: remoteimpl.cpp:189 -msgid "Add Network Folder" -msgstr "Legg til ei nettverksmappe" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_sftp.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_sftp.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_sftp.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_sftp.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,172 +0,0 @@ -# Translation of kio_sftp to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-31 14:18+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kio_sftp.cpp:257 kio_sftp.cpp:261 kio_sftp.cpp:692 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP-innlogging" - -#: kio_sftp.cpp:273 -msgid "Use the username input field to answer this question." -msgstr "Bruk brukarnamn feltet for å svara på dette spørsmålet." - -#: kio_sftp.cpp:439 -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:488 -#, kde-format -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Opnar SFTP-samband til vert %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:492 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Ingen vert er oppgjeve." - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "Could not create a new SSH session." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:535 kio_sftp.cpp:540 -msgid "Could not set a timeout." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:547 kio_sftp.cpp:553 -msgid "Could not set compression." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:560 -msgid "Could not set host." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:567 -msgid "Could not set port." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:576 -msgid "Could not set username." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:585 -msgid "Could not set log verbosity." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:593 -msgid "Could not parse the config file." -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:628 -#, kde-format -msgid "" -"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" -"An attacker might change the default server key to confuse your client into " -"thinking the key does not exist.\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%1" -msgstr "" -"Fann ikkje vertsnøkkelen til denne tenaren, men det finst ein annan type " -"nøkkel.\n" -"Ein datasnok kan endra standardnøkkelen på tenaren for å få klienten din til " -"å tru at nøkkelen ikkje finst.\n" -"Ta kontakt med systemadministratoren.\n" -"%1" - -#: kio_sftp.cpp:639 -#, kde-format -msgid "" -"The host key for the server %1 has changed.\n" -"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " -"the host and its host key have changed at the same time.\n" -"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" -" %2\n" -"Please contact your system administrator.\n" -"%3" -msgstr "" -"Vertsnøkkelen til tenaren %1 er endra.\n" -"Dette tyder anten at «DNS spoofing» vert gjort, eller at IP-addressa til " -"verten og vertsnøkkelen vart endra på same tid.\n" -"Fingeravtrykket for nøkkelen som er send av fjernverten er:\n" -" %2\n" -"Ta kontakt med systemadministratoren.\n" -"%3" - -#: kio_sftp.cpp:652 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Åtvaring: Kan ikkje stadfesta identiteten til verten." - -#: kio_sftp.cpp:653 -#, kde-format -msgid "" -"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" -"The key fingerprint is: %2\n" -"Are you sure you want to continue connecting?" -msgstr "" -"Klarer ikkje autentisera vert %1.\n" -"Nøkkelen er: %2\n" -"Er du sikker på at du vil halda fram tilkoplinga?" - -#: kio_sftp.cpp:684 kio_sftp.cpp:706 kio_sftp.cpp:754 kio_sftp.cpp:770 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentiseringa mislukkast." - -#: kio_sftp.cpp:693 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Oppgje brukarnamn og passord." - -#: kio_sftp.cpp:695 -msgid "site:" -msgstr "stad:" - -#: kio_sftp.cpp:724 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Feil brukarnamn eller passord" - -#: kio_sftp.cpp:783 -msgid "" -"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " -"server." -msgstr "" -"Klarte ikkje spørja etter undersystemet til SFTP. Sjå til at SFTP er tillate " -"på tenaren." - -#: kio_sftp.cpp:791 -msgid "Could not initialize the SFTP session." -msgstr "Klarte ikkje starta SFTP-økta." - -#: kio_sftp.cpp:796 -#, kde-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Vellukka tilkopling til %1" - -#: kio_sftp.cpp:1727 -#, kde-format -msgid "Could not read link: %1" -msgstr "" - -#: kio_sftp.cpp:2133 -#, kde-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje endra løyva for\n" -"%1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_sieve.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_sieve.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_sieve.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_sieve.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,235 +0,0 @@ -# Translation of kio_sieve to Norwegian Nynorsk -# -# Håvard Korsvoll , 2003. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sieve\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:13+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: sieve.cpp:328 -#, kde-format -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Koplar til %1 …" - -#: sieve.cpp:331 -msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "Mista tilkoplinga til tenaren." - -#: sieve.cpp:343 -msgid "Server identification failed." -msgstr "Tenaridentifikasjonen feila." - -#: sieve.cpp:350 -msgid "Can not use TLS since the underlying Qt library does not support it." -msgstr "" -"TLS kan ikkje brukast fordi det ikkje er støtta av det underliggjande Qt-" -"biblioteket." - -#: sieve.cpp:357 -msgid "" -"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS " -"in its capabilities.\n" -"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel " -"the operation." -msgstr "" -"Sieve-tenaren støttar ikkje TLS-kryptering.\n" -"Du kan prøva å setja i gang TLS likevel, eller avbryta handlinga." - -#: sieve.cpp:359 -msgid "Server Does Not Advertise TLS" -msgstr "Denne tenaren støttar ikkje TLS." - -#: sieve.cpp:359 -msgid "&Start TLS nonetheless" -msgstr "&Start TLS likevel" - -#: sieve.cpp:359 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" - -#: sieve.cpp:361 -msgid "TLS encryption requested, but not supported by server." -msgstr "Tenaren støttar ikkje krypteringstypen TLS." - -#: sieve.cpp:383 -msgid "" -"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful." -msgstr "" -"Sieve-tenaren hevdar at han støttar TLS, men forhandlinga mislukkast." - -#: sieve.cpp:385 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Tilkoplinga mislukkast" - -#: sieve.cpp:392 -msgid "" -"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"Tenaren støttar ikkje TLS. Slå av TLS dersom du vil kopla til utan " -"kryptering." - -#: sieve.cpp:402 -msgid "Authenticating user..." -msgstr "Autentiserer brukar …" - -#: sieve.cpp:405 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentiseringa feila." - -#: sieve.cpp:467 -msgctxt "special command completed" -msgid "Done." -msgstr "Ferdig." - -#: sieve.cpp:479 -msgid "Activating script..." -msgstr "Tek i bruk skript …" - -#: sieve.cpp:495 -msgid "There was an error activating the script." -msgstr "Det oppstod ein feil då skriptet skulle takast i bruk." - -#: sieve.cpp:513 -msgid "There was an error deactivating the script." -msgstr "Det oppstod ein feil då skriptet skulle takast ut av bruk." - -#: sieve.cpp:541 -msgid "Sending data..." -msgstr "Sender data …" - -#: sieve.cpp:558 -msgid "KIO data supply error." -msgstr "Feil ved KIO-datatilførsel." - -#: sieve.cpp:607 sieve.cpp:1127 -msgid "Network error." -msgstr "Nettverkfeil." - -#: sieve.cpp:618 -msgid "Verifying upload completion..." -msgstr "Kontrollerer at opplastinga er ferdig …" - -#: sieve.cpp:644 sieve.cpp:652 -#, kde-format -msgid "" -"The script did not upload successfully.\n" -"This is probably due to errors in the script.\n" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Skriptet vart ikkje lasta opp skikkeleg.\n" -"Dette skuldast truleg feil i skriptet.\n" -"Tenaren svarte:\n" -"%1" - -#: sieve.cpp:657 sieve.cpp:662 -msgid "" -"The script did not upload successfully.\n" -"The script may contain errors." -msgstr "" -"Skriptet vart ikkje lasta opp skikkeleg.\n" -"Skriptet kan ha enkelte feil." - -#: sieve.cpp:669 -msgctxt "data upload complete" -msgid "Done." -msgstr "Ferdig." - -#: sieve.cpp:697 -msgid "Retrieving data..." -msgstr "Tek imot data …" - -#: sieve.cpp:746 -msgid "Finishing up..." -msgstr "Fullfører …" - -#: sieve.cpp:754 -msgid "" -"A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." -msgstr "Ein protokollfeil oppstod ved forhandling om skriptnedlasting." - -#: sieve.cpp:759 -msgctxt "data retrival complete" -msgid "Done." -msgstr "Ferdig." - -#: sieve.cpp:766 -msgid "Folders are not supported." -msgstr "Mapper er ikkje støtta." - -#: sieve.cpp:774 -msgid "Deleting file..." -msgstr "Slettar fil …" - -#: sieve.cpp:789 -msgid "The server would not delete the file." -msgstr "Tenaren ville ikkje sletta fila." - -#: sieve.cpp:793 -msgctxt "file removal complete" -msgid "Done." -msgstr "Ferdig." - -#: sieve.cpp:808 -msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." -msgstr "" -"Kan ikkje chmod til anna enn 0700 (aktiv) eller 0600 (inaktivt skript)." - -#: sieve.cpp:964 -#, kde-format -msgid "An error occurred during authentication: %1" -msgstr "Det oppstod ein feil under autentiseringa: %1" - -#: sieve.cpp:988 -msgid "Sieve Authentication Details" -msgstr "Silar autentifikasjonsdetaljar" - -#: sieve.cpp:989 -msgid "" -"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " -"same as your email password):" -msgstr "" -"Skriv autentiseringsopplysningane for silekontoen din (vanlegvis det same " -"som passordet til e-posten):" - -#: sieve.cpp:1059 -#, kde-format -msgid "" -"A protocol error occurred during authentication.\n" -"Choose a different authentication method to %1." -msgstr "" -"Ein protokollfeil oppstod under autentisering. \n" -"Vel ein anna autentiseringsmetode til %1." - -#: sieve.cpp:1097 -#, kde-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Most likely the password is wrong.\n" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Autentifikasjonen feila.\n" -"Mest truleg er passordet feil. \n" -"Tenaren svara:\n" -"%1" - -#: sieve.cpp:1178 -msgid "A protocol error occurred." -msgstr "Det oppstod ein protokollfeil." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_smb.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_smb.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_smb.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_smb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,148 +0,0 @@ -# Translation of kio_smb to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:20+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kio_smb_auth.cpp:141 -#, kde-format -msgid "Please enter authentication information for %1" -msgstr "Oppgje autentiseringsinformasjon for %1" - -#: kio_smb_auth.cpp:145 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter authentication information for:\n" -"Server = %1\n" -"Share = %2" -msgstr "" -"Oppgje autentiseringsinformasjon for:\n" -"Tenar = %1\n" -"Delt ressurs = %2" - -#: kio_smb_auth.cpp:180 -msgid "libsmbclient failed to create context" -msgstr "libsmbclient klarte ikkje oppretta samanheng" - -#: kio_smb_auth.cpp:208 -msgid "libsmbclient failed to initialize context" -msgstr "libsmbclient klarte ikkje starta samanheng" - -#: kio_smb_browse.cpp:69 -#, kde-format -msgid "" -"%1:\n" -"Unknown file type, neither directory or file." -msgstr "" -"%1:\n" -"Ukjend filtype, verken katalog eller fil." - -#: kio_smb_browse.cpp:110 -#, kde-format -msgid "File does not exist: %1" -msgstr "Fila finst ikkje: %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:222 -msgid "" -"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by " -"an enabled firewall." -msgstr "" -"Fann ingen arbeidsgrupper i lokalnettet. Dette kan skuldast ein brannmur." - -#: kio_smb_browse.cpp:229 -#, kde-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Ingen medium i eininga for %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:237 -#, kde-format -msgid "Could not connect to host for %1" -msgstr "Klarte ikkje kopla til vert for %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Error while connecting to server responsible for %1" -msgstr "Feil ved tilkopling til tenaren som er ansvarleg for %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:261 -msgid "Share could not be found on given server" -msgstr "Fann ikkje ressursen på tenaren" - -#: kio_smb_browse.cpp:264 -msgid "BAD File descriptor" -msgstr "Dårleg dildeskriptor" - -#: kio_smb_browse.cpp:271 -msgid "" -"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your " -"network is setup without any name conflicts between names used by Windows " -"and by UNIX name resolution." -msgstr "" -"Det namnet som er oppgjeve svarte ikkje til ein eintydig tenar. Sjå etter at " -"nettet er sett opp utan konfliktar mellom namn som er bruka i namnesystema " -"til Windows og UNIX." - -#: kio_smb_browse.cpp:277 -msgid "" -"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. " -"This might indicate a severe problem with your network - but also might " -"indicate a problem with libsmbclient.\n" -"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface " -"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do " -"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the " -"developers if they ask for it)" -msgstr "" -"libsmbclient melde om ein feil, men sa ikkje noko om kva problemet er. Dette " -"kan tyda på eit alvorleg problem med nettverket, men kan òg skuldast feil i " -"libsmbclient.\n" -"Dersom du vil hjelpa til, kan du skaffa ein tcpdump av " -"nettverksgrensesnittet mens du prøver å kopla til. (Legg merke til at dumpen " -"kan innehalda privat informasjon. Du kan senda han privat til ein av " -"utviklarane om dei ber om det.)" - -#: kio_smb_browse.cpp:288 -#, kde-format -msgid "Unknown error condition in stat: %1" -msgstr "Ukjend feilsituasjon i stat: %1" - -#: kio_smb_mount.cpp:109 kio_smb_mount.cpp:145 -msgid "" -"\n" -"Make sure that the samba package is installed properly on your system." -msgstr "" -"\n" -"Sjå til at samba-pakken er rett installert på systemet." - -#: kio_smb_mount.cpp:122 -#, kde-format -msgid "" -"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" -"%4" -msgstr "" -"Brukaren «%3» klarte ikkje montera ressursen «%1» frå verten «%2».\n" -"%4" - -#: kio_smb_mount.cpp:158 -#, kde-format -msgid "" -"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" -"%2" -msgstr "" -"Avmontering av «%1» mislukkast.\n" -"%2" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_smtp.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_smtp.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_smtp.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_smtp.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,219 +0,0 @@ -# Translation of kio_smtp to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2003, 2004, 2005. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-31 14:12+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: command.cpp:127 -msgid "" -"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or " -"unimplemented.\n" -"Please contact the server's system administrator." -msgstr "" -"Tenaren avviste både EHLO og HELO som ukjende eller ikkje implementerte.\n" -"Du bør kontakta systemadministratoren til tenaren." - -#: command.cpp:141 -#, kde-format -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command.\n" -"%2" -msgstr "" -"Uventa svar frå tenaren på kommandoen %1.\n" -"%2" - -#: command.cpp:161 -msgid "" -"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"SMTP-tenaren støttar ikkje TLS. Slå av TLS dersom du vil kopla til utan " -"kryptering." - -#: command.cpp:172 -msgid "" -"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in the SMTP account settings dialog." -msgstr "" -"SMTP-tenaren hevdar at han støttar TLS, men forhandlinga mislukkast.\n" -"Du kan slå av TLS i innstillingsvindauget for SMTP-kontoen." - -#: command.cpp:176 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Tilkoplinga mislukkast" - -#: command.cpp:183 -#, kde-format -msgid "An error occurred during authentication: %1" -msgstr "Det oppstod ein feil under autentiseringa: %1" - -#: command.cpp:249 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Ingen autentiseringsdetaljar er lagde ved." - -#: command.cpp:341 -msgid "Choose a different authentication method." -msgstr "Vel ein annan autentiseringsmåte." - -#: command.cpp:343 -#, kde-format -msgid "Your SMTP server does not support %1." -msgstr "SMTP-tenaren støttar ikkje %1." - -#: command.cpp:344 -msgid "Your SMTP server does not support (unspecified method)." -msgstr "SMTP-tenaren støttar ikkje (uoppgjeven metode)." - -#: command.cpp:349 -#, kde-format -msgid "" -"Your SMTP server does not support authentication.\n" -"%1" -msgstr "" -"SMTP-tenaren støttar ikkje autentisering.\n" -"%1" - -#: command.cpp:353 -#, kde-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Most likely the password is wrong.\n" -"%1" -msgstr "" -"Autentiseringa mislukkast.\n" -"Passordet er sannsynlegvis feil.\n" -"%1" - -#: command.cpp:491 -msgid "Could not read data from application." -msgstr "Klarte ikkje lesa data frå programmet." - -#: command.cpp:508 -#, kde-format -msgid "" -"The message content was not accepted.\n" -"%1" -msgstr "" -"Meldingsinnhaldet vart ikkje godteke.\n" -"%1" - -#: response.cpp:103 -#, kde-format -msgid "" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tenaren svara:\n" -"%1" - -#: response.cpp:105 -#, kde-format -msgid "The server responded: \"%1\"" -msgstr "Tenaren svara: «%1»" - -#: response.cpp:107 -msgid "This is a temporary failure. You may try again later." -msgstr "Dette er ein mellombels feil. Du kan prøva på nytt litt seinare." - -#: smtp.cpp:140 -msgid "The application sent an invalid request." -msgstr "Programmet sende ein ugyldig førespurnad." - -#: smtp.cpp:202 -msgid "The sender address is missing." -msgstr "Avsendaradressa manglar." - -#: smtp.cpp:210 -#, kde-format -msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" -msgstr "SMTPProtocol::smtp_open mislukkast (%1)" - -#: smtp.cpp:218 -#, kde-format -msgid "" -"Your server (%1) does not support sending of 8-bit messages.\n" -"Please use base64 or quoted-printable encoding." -msgstr "" -"Tenaren (%1) støttar ikkje sending av 8-bit-meldingar.\n" -"Du kan bruka base64 eller quoted-printable i staden." - -#: smtp.cpp:264 -msgid "Writing to socket failed." -msgstr "Klarte ikkje skriva til sokkel." - -#: smtp.cpp:302 -#, kde-format -msgid "Invalid SMTP response (%1) received." -msgstr "Ugyldig SMTP-svar (%1) motteke." - -#: smtp.cpp:504 -#, kde-format -msgid "" -"The server (%1) did not accept the connection.\n" -"%2" -msgstr "" -"Tenaren (%1) godtok ikkje tilkoplinga.\n" -"%2" - -#: smtp.cpp:569 -msgid "Username and password for your SMTP account:" -msgstr "Brukarnamn og passord for SMTP-kontoen:" - -#: transactionstate.cpp:50 -#, kde-format -msgid "" -"The server did not accept a blank sender address.\n" -"%1" -msgstr "" -"Tenaren godtok ikkje avsendaradressa.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cpp:53 -#, kde-format -msgid "" -"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" -"%2" -msgstr "" -"Tenaren godtok ikkje avsendaradressa «%1».\n" -"%2" - -#: transactionstate.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " -"server:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje senda meldinga fordi dei følgjande mottakarane vart avviste av " -"tenaren:\n" -"%1" - -#: transactionstate.cpp:103 -#, kde-format -msgid "" -"The attempt to start sending the message content failed.\n" -"%1" -msgstr "" -"Forsøket på å starta sendinga av meldingsinnhaldet mislukkast.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cpp:107 -msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." -msgstr "Denne feilen kan ikkje handterast. Du bør senda inn ein feilrapport." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_svn.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_svn.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_svn.po 2012-06-19 10:56:43.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_svn.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,320 +0,0 @@ -# Translation of kio_svn to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:37+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: svnhelper/subversionswitch.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: svnhelper/subversioncheckout.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:14 -msgid "Revision (0 for HEAD):" -msgstr "Revisjon (0 for HEAD):" - -#. i18n: file: svnhelper/subversiondiff.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Diff) -#: rc.cpp:8 -msgid "Subversion Diff" -msgstr "Subversion-diff" - -#. i18n: file: svnhelper/subversiondiff.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: svnhelper/subversionlog.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: ksvnd/commitdlg.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:20 rc.cpp:26 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#. i18n: file: svnhelper/subversionlog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Log) -#: rc.cpp:17 -msgid "Subversion Log" -msgstr "Subversion-logg" - -#. i18n: file: ksvnd/commitdlg.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg) -#: rc.cpp:23 -msgid "Log Message" -msgstr "Loggmelding" - -#. i18n: file: ksvnd/commitdlg.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" - -#: svn.cpp:233 -#, kde-format -msgid "Looking for %1..." -msgstr "Leitar etter «%1» …" - -#: svn.cpp:343 -msgid "For reasons of safety, directories are not yet supported." -msgstr "Av tryggleiksgrunna er mapper ikkje støtta enno." - -#: svn.cpp:1198 -msgid "Nothing to commit." -msgstr "Ingenting å melda inn." - -#: svn.cpp:1200 -#, kde-format -msgid "Committed revision %1." -msgstr "Melde inn revisjon %1." - -#: svn.cpp:1453 -#, kde-format -msgid "A (bin) %1" -msgstr "A (bin) %1" - -#: svn.cpp:1455 svn.cpp:1487 -#, kde-format -msgid "A %1" -msgstr "A %1" - -#: svn.cpp:1461 svn.cpp:1483 -#, kde-format -msgid "D %1" -msgstr "D %1" - -#: svn.cpp:1464 -#, kde-format -msgid "Restored %1." -msgstr "Gjenoppretta «%1»." - -#: svn.cpp:1467 -#, kde-format -msgid "Reverted %1." -msgstr "Tilbakestilte «%1»." - -#: svn.cpp:1470 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to revert %1.\n" -"Try updating instead." -msgstr "" -"Klarte ikkje tilbakestilla «%1».\n" -"Prøv å oppdatera i staden." - -#: svn.cpp:1473 -#, kde-format -msgid "Resolved conflicted state of %1." -msgstr "Løyste konflikten med «%1»." - -#: svn.cpp:1477 -#, kde-format -msgid "Skipped missing target %1." -msgstr "Hoppa over det manglande målet «%1»." - -#: svn.cpp:1479 -#, kde-format -msgid "Skipped %1." -msgstr "Hoppa over «%1»." - -#: svn.cpp:1532 -#, kde-format -msgid "Exported external at revision %1." -msgstr "Eksporterte eksternt lager på revisjon %1." - -#: svn.cpp:1534 -#, kde-format -msgid "Exported revision %1." -msgstr "Eksporterte revisjon %1." - -#: svn.cpp:1537 -#, kde-format -msgid "Checked out external at revision %1." -msgstr "Sjekka ut eksternt lager på revisjon %1." - -#: svn.cpp:1539 -#, kde-format -msgid "Checked out revision %1." -msgstr "Sjekka ut revisjon %1." - -#: svn.cpp:1543 -#, kde-format -msgid "Updated external to revision %1." -msgstr "Oppdaterte eksternt lager til revisjon %1." - -#: svn.cpp:1545 -#, kde-format -msgid "Updated to revision %1." -msgstr "Oppdaterte til revisjon %1." - -#: svn.cpp:1548 -#, kde-format -msgid "External at revision %1." -msgstr "Eksternt lager på revisjon %1." - -#: svn.cpp:1550 -#, kde-format -msgid "At revision %1." -msgstr "På revisjon %1." - -#: svn.cpp:1556 -msgid "External export complete." -msgstr "Eksterneksporten er fullført." - -#: svn.cpp:1558 -msgid "Export complete." -msgstr "Eksporten er fullført." - -#: svn.cpp:1561 -msgid "External checkout complete." -msgstr "Eksternutsjekkinga er fullført." - -#: svn.cpp:1563 -msgid "Checkout complete." -msgstr "Utsjekkinga er fullført." - -#: svn.cpp:1566 -msgid "External update complete." -msgstr "Eksternoppdateringa er fullført." - -#: svn.cpp:1568 -msgid "Update complete." -msgstr "Oppdateringa er fullført." - -#: svn.cpp:1578 -#, kde-format -msgid "Fetching external item into %1." -msgstr "Hentar eksternt objekt til «%1»." - -#: svn.cpp:1582 -#, kde-format -msgid "Status against revision: %1." -msgstr "Status mot revisjon: %1." - -#: svn.cpp:1585 -#, kde-format -msgid "Performing status on external item at %1." -msgstr "Utfører statuskontroll på eksternt objekt på «%1»." - -#: svn.cpp:1588 -#, kde-format -msgid "Sending %1" -msgstr "Sender %1" - -#: svn.cpp:1592 -#, kde-format -msgid "Adding (bin) %1." -msgstr "Legg til (bin) «%1»." - -#: svn.cpp:1594 -#, kde-format -msgid "Adding %1." -msgstr "Legg til «%1»." - -#: svn.cpp:1598 -#, kde-format -msgid "Deleting %1." -msgstr "Slettar «%1»." - -#: svn.cpp:1601 -#, kde-format -msgid "Replacing %1." -msgstr "Byter ut «%1»." - -#: svn.cpp:1606 -msgid "Transmitting file data " -msgstr "Sender fildata " - -#: ksvnd/ksvnd.cpp:381 svnhelper/kio_svn_helper.cpp:312 -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:48 -msgid "Subversion Checkout" -msgstr "Subversion-utsjekking" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:70 -msgid "Subversion Switch" -msgstr "Subversion-byte" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:284 -msgid "Request not recognized - it might not be implemented yet." -msgstr "" -"Kjende ikkje att førespurnaden. Kanskje han ikkje er teken i bruk enno?" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:284 -msgid "Feature Not Implemented" -msgstr "Funksjonen er ikkje teken i bruk" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:320 -msgid "Subversion Helper" -msgstr "Subversion-hjelp" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:320 -msgid "KDE frontend for SVN" -msgstr "Eit grafisk brukargrensesnitt for SVN til KDE" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327 -msgid "Update given URL" -msgstr "Oppdater frå oppgjeven adresse." - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329 -msgid "Commit given URL" -msgstr "Meld inn til oppgjeven adresse." - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:331 -msgid "Checkout in given directory" -msgstr "Sjekk ut i oppgjeven mappe" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:333 -msgid "Add given URL to the working copy" -msgstr "Legg oppgjeven adresse til i arbeidskopien" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:335 -msgid "Delete given URL from the working copy" -msgstr "Slett oppgjeven adresse frå arbeidskopien" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:337 -msgid "Switch given working copy to another branch" -msgstr "Byt arbeidskopien til ei anna grein" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:339 -msgid "Revert local changes" -msgstr "Tilbakestill lokale endringar" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:341 -msgid "Merge changes between two branches" -msgstr "Slå saman endringane mellom to greiner" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:343 -msgid "Show locally made changements with diff" -msgstr "Vis lokale endringar med diff" - -#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:345 -msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion" -msgstr "" -"Adresse for å oppdatera, melda inn, leggja til og sletta frå Subversion." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_thumbnail.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_thumbnail.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_thumbnail.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_thumbnail.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,85 +0,0 @@ -# Translation of kio_thumbnail to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:21+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: jpegcreator.cpp:293 -msgctxt "@option:check" -msgid "Rotate the image automatically" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik " -"U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#: thumbnail.cpp:123 -msgid "kio_thumbmail" -msgstr "kio_thumbmail" - -#: thumbnail.cpp:187 -msgid "No MIME Type specified." -msgstr "Ingen MIME-type vald." - -#: thumbnail.cpp:196 -msgid "No or invalid size specified." -msgstr "Ingen, eller ugyldig, storleik vald." - -#: thumbnail.cpp:251 -msgid "Cannot create thumbnail for directory" -msgstr "Klarte ikkje laga miniatyrbilete for mappa" - -#: thumbnail.cpp:263 -msgid "No plugin specified." -msgstr "Ingen programtillegg vald." - -#: thumbnail.cpp:269 -#, kde-format -msgid "Cannot load ThumbCreator %1" -msgstr "Klarte ikkje lasta ThumbCreator %1" - -#: thumbnail.cpp:278 -#, kde-format -msgid "Cannot create thumbnail for %1" -msgstr "Klarte ikkje laga miniatyrbilete for «%1»." - -#: thumbnail.cpp:316 -msgid "Failed to create a thumbnail." -msgstr "Klarte ikkje laga miniatyrbilete." - -#: thumbnail.cpp:328 -msgid "Could not write image." -msgstr "Klarte ikkje lagra biletet." - -#: thumbnail.cpp:353 -#, kde-format -msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" -msgstr "Klarte ikkje kopla til delt minneområde %1" - -#: thumbnail.cpp:357 -msgid "Image is too big for the shared memory segment" -msgstr "Biletet er for stort for det delte minneområdet" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_timeline.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_timeline.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_timeline.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_timeline.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,46 +0,0 @@ -# Translation of kio_timeline to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 02:01+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kio_timeline.cpp:84 -msgctxt "" -"Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at " -"http://api.kde.org/4.x-api/kdelibs-" -"apidocs/kdecore/html/classKCalendarSystem.html#a560204439a4b670ad36c16c404f29" -"2b4 to see which variables you can use and ask kde-i18n-doc@kde.org if you " -"have problems understanding how to translate this" -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: kio_timeline.cpp:129 -msgid "" -"The file indexing service is not running. Without it timeline results are " -"not available." -msgstr "" -"Filindekseringstenesta køyrer ikkje. Tidslinjeresultata vert ikkje " -"tilgjengelege utan denne." - -#: kio_timeline.cpp:135 -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: kio_timeline.cpp:136 kio_timeline.cpp:248 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_trash.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_trash.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_trash.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_trash.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,184 +0,0 @@ -# Translation of kio_trash to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_trash\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-02 17:58+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: trashimpl.cpp:1125 -msgid "" -"The trash has reached its maximum size!\n" -"Cleanup the trash manually." -msgstr "" -"Papirkorga er full.\n" -"Du må rydda opp i henne manuelt." - -#: trashimpl.cpp:1136 -msgid "The file is too large to be trashed." -msgstr "Denne fila er for stor til å få plass i papirkorga." - -#: ktrash.cpp:32 -msgid "ktrash" -msgstr "ktrash" - -#: ktrash.cpp:34 -msgid "" -"Helper program to handle the KDE trash can\n" -"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kioclient move " -"'url' trash:/\"" -msgstr "" -"Hjelpeprogram for handtering av KDE-papirkorga.\n" -"Merk: Når du vil flytta filer til papirkorga, brukar du ikkje ktrash, men " -"«kioclient move ‘adresse’ trash:/»." - -#: ktrash.cpp:38 -msgid "Empty the contents of the trash" -msgstr "Tøm papirkorga" - -#: ktrash.cpp:40 -msgid "Restore a trashed file to its original location" -msgstr "Gjenopprett ei fil frå papirkorga til den opphavlege plasseringa" - -#: ktrash.cpp:42 -msgid "Ignored" -msgstr "Oversett" - -#: kio_trash_win.cpp:228 kio_trash.cpp:140 -msgid "This file is already in the trash bin." -msgstr "Denne fila er i papirkorga frå før." - -#: kio_trash_win.cpp:241 -msgid "not supported" -msgstr "ikkje støtta" - -#: kio_trash_win.cpp:252 kio_trash.cpp:228 -msgid "Internal error in copyOrMove, should never happen" -msgstr "Intern feil i «copyOrMove». Dette skal ikkje skje." - -#: kcmtrash.cpp:170 kcmtrash.cpp:270 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " dag" -msgstr[1] " dagar" - -#: kcmtrash.cpp:261 -msgid "Delete files older than:" -msgstr "Slett alle filene eldre enn:" - -#: kcmtrash.cpp:263 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check this box to allow automatic deletion of files that are " -"older than the value specified. Leave this disabled to not " -"automatically delete any items after a certain timespan" -msgstr "" -"Kryss av her for å automatisk sletta filer som er eldre enn den " -"oppgjevne verdien. Ikkje kryss av her dersom du ikkje vil at filer " -"automatisk skal verta sletta etter ei viss tid." - -#: kcmtrash.cpp:272 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Set the number of days that files can remain in the trash. Any files " -"older than this will be automatically deleted." -msgstr "" -"Vel talet på dagar filer kan vera i papirkorga. Filer som er eldre enn " -"dette vert automatisk sletta." - -#: kcmtrash.cpp:279 -msgid "Limit to maximum size" -msgstr "Avgrens plassbruken til papirkorga" - -#: kcmtrash.cpp:281 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check this box to limit the trash to the maximum amount of disk space " -"that you specify below. Otherwise, it will be unlimited." -msgstr "" -"Kryss av her for å oppgje at papirkorga ikkje kan innehalda meir enn " -"den mengda diskplass du oppgjev nedanfor. Elles er det inga grense for kor " -"mykje ho kan innehalda." - -#: kcmtrash.cpp:292 -msgid "Maximum size:" -msgstr "Bruk ikkje meir enn:" - -#: kcmtrash.cpp:301 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This is the maximum percent of disk space that will be used for the " -"trash." -msgstr "" -"Dette er høgste talet i prosent av diskplass som papirkorga kan " -"innehalda." - -#: kcmtrash.cpp:306 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This is the calculated amount of disk space that will be allowed for " -"the trash, the maximum." -msgstr "" -"Dette er den mengda diskplass som papirkorga på det meste kan " -"innehalda." - -#: kcmtrash.cpp:309 -msgid "When limit reached:" -msgstr "Når grensa er nådd:" - -#: kcmtrash.cpp:313 -msgid "Warn Me" -msgstr "Åtvar meg" - -#: kcmtrash.cpp:314 -msgid "Delete Oldest Files From Trash" -msgstr "Slett dei eldste filene i papirkorga" - -#: kcmtrash.cpp:315 -msgid "Delete Biggest Files From Trash" -msgstr "Slett dei største filene i papirkorga" - -#: kcmtrash.cpp:317 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"When the size limit is reached, it will prefer to delete the type of " -"files that you specify, first. If this is set to warn you, it will do so " -"instead of automatically deleting files." -msgstr "" -"Når storleiksgrensa er nådd, vert dei filene du har valt sletta først. " -"Du får ei åtvaring viss du har valt det, i staden for at filer vert sletta " -"automatisk." - -#: kio_trash.cpp:92 kio_trash.cpp:155 kio_trash.cpp:307 kio_trash.cpp:339 -#: kio_trash.cpp:505 kio_trash.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Malformed URL %1" -msgstr "Ugyldig adresse %1" - -#: kio_trash.cpp:111 -#, kde-format -msgid "" -"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore " -"this item to its original location. You can either recreate that directory " -"and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to " -"restore it." -msgstr "" -"Mappa %1 finst ikkje lenger, så elementet kan ikkje gjenopprettast dit. Du " -"kan anten oppretta mappa på nytt og gjenoppretta elementet etterpå, eller " -"dra elementet til ein annan stad for å gjenoppretta det der." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_zeroconf.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_zeroconf.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kio_zeroconf.po 2012-06-19 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kio_zeroconf.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,49 +0,0 @@ -# Translation of kio_zeroconf to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_zeroconf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-05 00:27+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: dnssd.cpp:53 -msgid "FTP servers" -msgstr "FTP-tenarar" - -#: dnssd.cpp:54 -msgid "WebDav remote directory" -msgstr "WebDav-nettverksmappe" - -#: dnssd.cpp:55 -msgid "Remote disk (sftp)" -msgstr "Nettverksdisk (sftp)" - -#: dnssd.cpp:56 -msgid "Remote disk (fish)" -msgstr "Nettverksdisk (fish)" - -#: dnssd.cpp:57 -msgid "NFS remote directory" -msgstr "NFS-nettverksmappe" - -#: dnssd.cpp:159 -msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." -msgstr "Zeroconf-tenesta (mdnsd) køyrer ikkje." - -#: dnssd.cpp:164 -msgid "KDE has been built without Zeroconf support." -msgstr "KDE er bygt utan støtte for Zeroconf." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kiriki.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kiriki.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kiriki.po 2012-06-19 10:56:35.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kiriki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,271 +0,0 @@ -# Translation of kiriki to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kiriki\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:56+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kiriki.cpp:167 -msgid "" -"Starting the demo will end the current game. Any progress will be lost. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" - -#: kiriki.cpp:200 -msgid "Demonstration. Press \"New\" to start a new game." -msgstr "" - -#: kiriki.cpp:209 -msgid "" -"Asking for a hint will disqualify the current game from entering the high " -"score list." -msgstr "" - -#: kiriki.cpp:210 -msgid "Confirm Hint Request" -msgstr "" - -#: kiriki.cpp:211 -msgid "Give Hint Anyway" -msgstr "" - -#: kiriki.cpp:230 -msgid "Roll highlighted die." -msgid_plural "Roll highlighted dice." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kiriki.cpp:313 -msgid "Changes will be applied on next game." -msgstr "Endringane trer i kraft ved neste parti." - -#: lateralwidget.cpp:30 -msgid "&Roll" -msgstr "&Trill" - -#: lateralwidget.cpp:202 -#, kde-format -msgid "Roll %1 of 3" -msgstr "Kast %1 av 3" - -#: main.cpp:19 scores.cpp:77 -msgid "Kiriki" -msgstr "Kiriki" - -#: main.cpp:19 -msgid "A Yahtzee dice game for KDE" -msgstr "Eit yatzispel for KDE" - -#: main.cpp:19 -msgid "© 2005-2007 Albert Astals Cid" -msgstr "© 2005–2007 Albert Astals Cid" - -#: main.cpp:20 -msgid "Albert Astals Cid" -msgstr "Albert Astals Cid" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: configPage.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:5 -msgid "Players" -msgstr "Spelarar" - -#. i18n: file: configPage.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player6IsHuman) -#. i18n: file: configPage.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player3IsHuman) -#. i18n: file: configPage.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player2IsHuman) -#. i18n: file: configPage.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player1IsHuman) -#. i18n: file: configPage.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player4IsHuman) -#. i18n: file: configPage.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player5IsHuman) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:17 rc.cpp:23 rc.cpp:29 rc.cpp:35 rc.cpp:41 -msgid "human?" -msgstr "menneske?" - -#. i18n: file: configPage.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:11 -msgid "Number of players:" -msgstr "Talet på spelarar:" - -#. i18n: file: configPage.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2) -#: rc.cpp:14 -msgid "3." -msgstr "3." - -#. i18n: file: configPage.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:20 -msgid "2." -msgstr "2." - -#. i18n: file: configPage.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:26 -msgid "1." -msgstr "1." - -#. i18n: file: configPage.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2) -#: rc.cpp:32 -msgid "4." -msgstr "4." - -#. i18n: file: configPage.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3) -#: rc.cpp:38 -msgid "5." -msgstr "5." - -#. i18n: file: configPage.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3_2) -#: rc.cpp:44 -msgid "6." -msgstr "6." - -#. i18n: file: configPage.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:47 -msgid "Delay between computers move (msec):" -msgstr "Pause mellom datamaskintrekk (millisekund):" - -#. i18n: file: configPage.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startupDemoEnabled) -#: rc.cpp:50 -msgid "Show demonstration game at startup" -msgstr "" - -#. i18n: file: kiriki.kcfg:26 -#: rc.cpp:53 -msgctxt "default name of first player" -msgid "Albert" -msgstr "Jens" - -#. i18n: file: kiriki.kcfg:32 -#: rc.cpp:58 -msgctxt "default name of second player" -msgid "Janet" -msgstr "Kristin" - -#. i18n: file: kiriki.kcfg:38 -#: rc.cpp:63 -msgctxt "default name of third player" -msgid "James" -msgstr "Jonas" - -# Må oppdaterast ved regjeringsskifte! -#. i18n: file: kiriki.kcfg:44 -#: rc.cpp:68 -msgctxt "default name of fourth player" -msgid "Sandra" -msgstr "Tora" - -# Må oppdaterast ved regjeringsskifte! -#. i18n: file: kiriki.kcfg:50 -#: rc.cpp:73 -msgctxt "default name of fifth player" -msgid "Thomas" -msgstr "Karl Eirik" - -#. i18n: file: kiriki.kcfg:56 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "default name of sixth player" -msgid "Margaret" -msgstr "Magnhild" - -#: scores.cpp:63 -msgid "1s" -msgstr "1-arar" - -#: scores.cpp:64 -msgid "2s" -msgstr "2-arar" - -#: scores.cpp:65 -msgid "3s" -msgstr "3-arar" - -#: scores.cpp:66 -msgid "4s" -msgstr "4-arar" - -#: scores.cpp:67 -msgid "5s" -msgstr "5-arar" - -#: scores.cpp:68 -msgid "6s" -msgstr "6-arar" - -#: scores.cpp:69 -msgid "Bonus if > 62" -msgstr "Bonus viss > 62" - -#: scores.cpp:70 -msgid "Upper total" -msgstr "Øvre sum" - -#: scores.cpp:72 -msgid "3 of a Kind" -msgstr "3 like" - -#: scores.cpp:73 -msgid "4 of a Kind" -msgstr "4 like" - -#: scores.cpp:74 -msgid "Full House" -msgstr "Hus" - -#: scores.cpp:75 -msgid "Small Straight" -msgstr "Liten straight" - -#: scores.cpp:76 -msgid "Large Straight" -msgstr "Stor straight" - -#: scores.cpp:78 -msgid "Chance" -msgstr "Sjanse" - -#: scores.cpp:79 -msgid "Lower Total" -msgstr "Nedre sum" - -#: scores.cpp:81 -msgid "Grand Total" -msgstr "Totalt" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kjotsmigrator.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kjotsmigrator.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kjotsmigrator.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kjotsmigrator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,146 +0,0 @@ -# Translation of kjotsmigrator to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-18 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ../kmigratorbase.cpp:124 -#, kde-format -msgid "Creating instance of type %1" -msgstr "" - -#: kjotsmigrator.cpp:74 -msgid "Beginning KJots migration..." -msgstr "Startar KJots-overføring …" - -#: kjotsmigrator.cpp:82 -#, kde-format -msgid "Failed to create resource for local notes: %1" -msgstr "Klarte ikkje laga ressursen for lokale notat: %1" - -#: kjotsmigrator.cpp:86 -msgid "Created local notes resource." -msgstr "Laga ressurs for lokale notat." - -#: kjotsmigrator.cpp:90 -msgctxt "Default name for resource holding notes" -msgid "Local Notes" -msgstr "Lokale notat" - -#: kjotsmigrator.cpp:97 -msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration." -msgstr "Fekk ikkje D-Bus-kontakt for fjernoppsett." - -#: kjotsmigrator.cpp:118 -#, kde-format -msgid "Syncronizing the resource failed: %1" -msgstr "Feil ved ressurssynkronisering: %1" - -#: kjotsmigrator.cpp:121 -#, kde-format -msgid "Instance \"%1\" synchronized" -msgstr "Instansen «%1» er synkronisert" - -#: kjotsmigrator.cpp:131 -#, kde-format -msgctxt "A job to fetch akonadi resources failed. %1 is the error string." -msgid "Fetching resources failed: %1" -msgstr "Klarte ikkje henta ressurs: %1" - -#: kjotsmigrator.cpp:140 -#, kde-format -msgid "New resource is rooted at Collection(%1)" -msgstr "Ny ressurs rotfesta i samlinga (%1)" - -#: kjotsmigrator.cpp:145 -#, kde-format -msgid "Could not find root collection for resource \"%1\"" -msgstr "Fann ikkje rotsamling for ressursen «%1»" - -#: kjotsmigrator.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "A migration tool is migrating the file named %1" -msgid "Migrating \"%1\"..." -msgstr "Overfører «%1» …" - -#: kjotsmigrator.cpp:168 -msgid "KJots notes migration finished" -msgstr "" - -#: kjotsmigrator.cpp:180 -#, kde-format -msgid "Failed to open file: \"%1\"" -msgstr "Klarte ikkje opna fila: %1" - -#: kjotsmigrator.cpp:184 -#, kde-format -msgid "Opened file: %1" -msgstr "Opna fila: %1" - -#: kjotsmigrator.cpp:191 -#, kde-format -msgid "%1 is a KDE 3.5 era book" -msgstr "%1 er ei KDE 3.5-bok" - -#: kjotsmigrator.cpp:227 -#, kde-format -msgid "Error migrating book: %1" -msgstr "Feil ved overføring av boka: %1" - -#: kjotsmigrator.cpp:356 -#, kde-format -msgid "Migration failed: %1" -msgstr "Feil ved overføring: %1" - -#: main.cpp:37 -msgid "KJots Migration Tool" -msgstr "Overføringsverktøy for KJots" - -#: main.cpp:39 -msgid "Migration of KJots notes to Akonadi" -msgstr "Overføring av KJots-notat til Akonadi" - -#: main.cpp:41 -msgid "(c) 2010 the Akonadi developers" -msgstr "© 2010 Akonadi-utviklarane" - -#: main.cpp:45 -msgid "Stephen Kelly" -msgstr "Stephen Kelly" - -#: main.cpp:45 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:49 -msgid "Show reporting dialog" -msgstr "Vis detaljar" - -#: main.cpp:50 -msgid "Show report only if changes were made" -msgstr "Vis detaljar berre dersom endringar er gjorde" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kjots.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kjots.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kjots.po 2012-06-19 10:56:40.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kjots.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,524 +0,0 @@ -# Translation of kjots to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2010, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kjots\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:19+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KJots" -msgstr "KJots" - -#: aboutdata.cpp:38 -msgid "KDE note taking utility" -msgstr "Notatverktøy for KDE" - -#: aboutdata.cpp:40 -msgid "Copyright © 1997–2010 KJots authors" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:44 -msgid "Stephen Kelly" -msgstr "Stephen Kelly" - -#: aboutdata.cpp:44 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: aboutdata.cpp:45 -msgid "Pradeepto K. Bhattacharya" -msgstr "Pradeepto K. Bhattacharya" - -#: aboutdata.cpp:46 -msgid "Jaison Lee" -msgstr "Jaison Lee" - -#: aboutdata.cpp:47 -msgid "Aaron J. Seigo" -msgstr "Aaron J. Seigo" - -#: aboutdata.cpp:48 -msgid "Stanislav Kljuhhin" -msgstr "Stanislav Kljuhhin" - -#: aboutdata.cpp:49 -msgid "Christoph Neerfeld" -msgstr "Christoph Neerfeld" - -#: aboutdata.cpp:49 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: aboutdata.cpp:50 -msgid "Laurent Montel" -msgstr "" - -#: kjotslinkdialog.cpp:43 -msgid "Manage Link" -msgstr "Handsam lenkje" - -#: kjotslinkdialog.cpp:59 -msgid "Link Text:" -msgstr "Lenkjetekst:" - -#: kjotslinkdialog.cpp:62 -msgid "Link URL:" -msgstr "Lenkjeadresse:" - -#: kjotsreplacenextdialog.cpp:31 kjotsreplacenextdialog.cpp:35 -msgid "Replace" -msgstr "Byt ut" - -#: kjotsreplacenextdialog.cpp:33 -msgid "&All" -msgstr "&Alle" - -#: kjotsreplacenextdialog.cpp:34 -msgid "&Skip" -msgstr "&Hopp over" - -#: kjotsreplacenextdialog.cpp:49 -#, kde-format -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Byt ut «%1» med «%2»?" - -#: kjotstreeview.cpp:113 -msgid "Multiple selections" -msgstr "Fleirmerking" - -#: kjotstreeview.cpp:149 -msgid "Rename Page" -msgstr "Endra sidenamn" - -#: kjotstreeview.cpp:150 -msgid "Page title:" -msgstr "Sidetittel:" - -#: kjotstreeview.cpp:163 -msgid "Rename Book" -msgstr "Endra namn på bok" - -#: kjotstreeview.cpp:164 -msgid "Book name:" -msgstr "Boknamn:" - -#: kjotswidget.cpp:204 -msgid "Next Book" -msgstr "Neste bok" - -#: kjotswidget.cpp:211 -msgid "Previous Book" -msgstr "Førre bok" - -#: kjotswidget.cpp:218 -msgid "Next Page" -msgstr "Neste side" - -#: kjotswidget.cpp:225 -msgid "Previous Page" -msgstr "Førre side" - -#: kjotswidget.cpp:232 -msgid "&New Page" -msgstr "&Ny side" - -#: kjotswidget.cpp:238 -msgid "New &Book..." -msgstr "Ny &bok …" - -#: kjotswidget.cpp:244 -msgid "&Delete Page" -msgstr "&Slett sida" - -#: kjotswidget.cpp:250 -msgid "Delete Boo&k" -msgstr "Slett bo&ka" - -#: kjotswidget.cpp:256 -msgid "Delete Selected" -msgstr "Slett valde" - -#: kjotswidget.cpp:261 -msgid "Manual Save" -msgstr "Manuell lagring" - -#: kjotswidget.cpp:266 -msgid "Auto Bullets" -msgstr "Automatisk punktmerking" - -#: kjotswidget.cpp:271 -msgid "Auto Decimal List" -msgstr "Automatisk desimalliste" - -#: kjotswidget.cpp:276 -msgid "Link" -msgstr "Lenkje" - -#: kjotswidget.cpp:280 -msgid "Insert Checkmark" -msgstr "Set inn hake" - -#: kjotswidget.cpp:285 kjotswidget.cpp:363 -msgid "Rename..." -msgstr "Endra namn …" - -#: kjotswidget.cpp:290 -msgid "Insert Date" -msgstr "Set inn dato" - -#: kjotswidget.cpp:296 -msgid "Change Color..." -msgstr "Endra farge …" - -#: kjotswidget.cpp:299 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopier lenkjeadresse" - -#: kjotswidget.cpp:302 -msgid "Lock Selected" -msgstr "Lås merkte" - -#: kjotswidget.cpp:307 -msgid "Unlock Selected" -msgstr "Lås opp merkte" - -#: kjotswidget.cpp:312 -msgid "Sort children alphabetically" -msgstr "" - -#: kjotswidget.cpp:316 -msgid "Sort children by creation date" -msgstr "" - -#: kjotswidget.cpp:331 -msgid "Copy &into Page Title" -msgstr "Kopier &til sidetittel" - -#: kjotswidget.cpp:339 -msgctxt "" -"@action Paste the text in the clipboard without rich text formatting." -msgid "Paste Plain Text" -msgstr "Lim inn som reintekst" - -#: kjotswidget.cpp:345 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Bokmerke" - -#: kjotswidget.cpp:368 -msgid "Export" -msgstr "Eksporter" - -#: kjotswidget.cpp:372 -msgid "To Text File..." -msgstr "Til tekstfil …" - -#: kjotswidget.cpp:378 -msgid "To HTML File..." -msgstr "Til HTML-fil …" - -#: kjotswidget.cpp:384 -msgid "To Book File..." -msgstr "Til bokfil …" - -#: kjotswidget.cpp:441 kjotswidget.cpp:453 -msgid "Search all pages" -msgstr "Søk i alle sidene" - -#: kjotswidget.cpp:672 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#: kjotswidget.cpp:709 -msgid "Do you really want to delete all selected books and pages?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta alle dei valde bøkene og sidene?" - -#: kjotswidget.cpp:710 -msgid "Delete?" -msgstr "Vil du sletta?" - -#: kjotswidget.cpp:747 -msgid "This page is locked. You can only delete it when you first unlock it." -msgstr "Denne sida er låst. Du må låsa ho opp om du ønskjer å sletta ho." - -#: kjotswidget.cpp:748 kjotswidget.cpp:781 -msgid "Item is locked" -msgstr "Elementet er låst" - -#: kjotswidget.cpp:753 -#, kde-format -msgctxt "remove the page, by title" -msgid "" -"Are you sure you want to delete the page %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta sida %1?" - -#: kjotswidget.cpp:754 kjotswidget.cpp:786 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: kjotswidget.cpp:780 -msgid "This book is locked. You can only delete it when you first unlock it." -msgstr "Denne boka er låst. Du må låsa ho opp om du ønskjer å sletta ho." - -#: kjotswidget.cpp:785 -#, kde-format -msgctxt "remove the book, by title" -msgid "" -"Are you sure you want to delete the book %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta boka %1?" - -#: kjotswidget.cpp:808 localresourcecreator.cpp:195 -msgctxt "The default name for new books." -msgid "New Book" -msgstr "Ny bok" - -#: kjotswidget.cpp:891 kjotswidget.cpp:922 -msgctxt "Header for 'Table of contents' section of rendered output" -msgid "Table of contents" -msgstr "Innhaldsliste" - -#: kjotswidget.cpp:1002 -msgid "Change Theme" -msgstr "Byt tema" - -#: kjotswidget.cpp:1039 kjotswidget.cpp:1061 kjotswidget.cpp:1083 -msgid "Error opening internal file." -msgstr "Feil ved opning av internfil." - -#: kjotswidget.cpp:1116 -msgid "Send To Printer" -msgstr "Send til skrivar" - -#: kjotswidget.cpp:1419 -msgid "No matches found." -msgstr "Fann ikkje nokon treff." - -#: kjotswidget.cpp:1592 -#, kde-format -msgid "Replaced 1 occurrence." -msgid_plural "Replaced %1 occurrences." -msgstr[0] "Bytte ut éin førekomst." -msgstr[1] "Bytte ut %1 førekomstar." - -#: kjotswidget.cpp:1597 -#, kde-format -msgid "Replaced %2 of 1 occurrence." -msgid_plural "Replaced %2 of %1 occurrences." -msgstr[0] "Bytte ut %2 av 1 førekomst." -msgstr[1] "Bytte ut %2 av %1 førekomstar." - -#: kjotswidget.cpp:1682 -msgid "" -"End of search area reached. Do you want to wrap around and continue?" -msgstr "" -"Nådde slutten av søkjeområdet. Vil du halda fram frå starten?" - -#: knowitimporter.cpp:147 -msgctxt "Name for the top level book created to hold the imported data." -msgid "KNowIt Import" -msgstr "KNowIt-import" - -#: localresourcecreator.cpp:94 -msgctxt "Default name for resource holding notes" -msgid "Local Notes" -msgstr "Lokale notat" - -#: localresourcecreator.cpp:230 -msgctxt "The default name for new pages." -msgid "New Page" -msgstr "Ny side" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kjotspartui.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (format) -#. i18n: file: kjotsui.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (format) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:23 -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormat" - -#. i18n: file: kjotspartui.rc:42 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Go" -msgstr "&Gå til" - -#. i18n: file: kjotspartui.rc:51 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: kjotspartui.rc:65 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kjotsui.rc:62 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:26 -msgid "Main Toobar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: kjotspartui.rc:77 -#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar) -#. i18n: file: kjotsui.rc:77 -#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:29 -msgid "Text Toolbar" -msgstr "Tekstverktøylinje" - -#. i18n: file: kjotspartui.rc:90 -#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) -#. i18n: file: kjotsui.rc:90 -#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:32 -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Formateringsverktøylinje" - -#. i18n: file: confpagemisc.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, confPageMisc) -#: rc.cpp:35 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" - -#. i18n: file: confpagemisc.ui:23 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval) -#. i18n: file: confpagemisc.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:47 -msgid "" -"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " -"changes." -msgstr "" -"Her vel du kor lenge KJots skal venta før endringane automatisk vert lagra." - -#. i18n: file: confpagemisc.ui:26 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval) -#: rc.cpp:41 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minutt" - -#. i18n: file: confpagemisc.ui:29 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval) -#: rc.cpp:44 -msgid " minutes" -msgstr " minutt" - -#. i18n: file: confpagemisc.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:50 -msgid "S&ave every:" -msgstr "Lagra &kvart:" - -#. i18n: file: confpagemisc.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoSave) -#: rc.cpp:53 -msgid "" -"When \"Save changes periodically\" is checked, KJots will automatically save " -"changes made to books at the interval defined below." -msgstr "" - -#. i18n: file: confpagemisc.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSave) -#: rc.cpp:56 -msgid "&Save changes periodically" -msgstr "&Lagra endringane regelmessig" - -#. i18n: file: kjots.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (SplitterSizes), group (kjots) -#: rc.cpp:59 -msgid "How the main window is divided." -msgstr "Korleis hovudvindauget skal delast." - -#. i18n: file: kjots.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (CurrentSelection), group (kjots) -#: rc.cpp:62 -msgid "The book or page that is currently active." -msgstr "Den opne boka eller sida." - -#. i18n: file: kjots.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (kjots) -#: rc.cpp:65 -msgid "The font used to display the contents of books." -msgstr "Skrifta som skal brukast til å visa innhaldet i bøkene." - -#. i18n: file: kjots.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (kjots) -#: rc.cpp:68 -msgid "Whether books should be saved automatically." -msgstr "Vel om bøkene skal lagrast automatisk." - -#. i18n: file: kjots.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (Unicode), group (kjots) -#: rc.cpp:71 -msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." -msgstr "Vel om teiknkodinga UTF-8 alltid skal brukast ved opning og lagring." - -#. i18n: file: kjots.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveInterval), group (kjots) -#: rc.cpp:74 -msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." -msgstr "Intervallet i minutt mellom kvar gong bøkene vert lagra automatisk." - -#. i18n: file: kjots.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (LastId), group (kjots) -#: rc.cpp:77 -msgid "The last ID that was used for a book or page." -msgstr "Den siste ID-en som vart bruka for ei bok eller ei side." - -#. i18n: file: kjots.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (BookshelfOrder), group (kjots) -#: rc.cpp:80 -msgid "The IDs of the books in the bookshelf." -msgstr "ID-ane til bøkene i bokhylla." - -#. i18n: file: kjots.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (PageNamePrompt), group (kjots) -#: rc.cpp:83 -msgid "Ask for a name when creating a new page?" -msgstr "Vil du spørjast etter namn når du legg til ei ny side?" - -#. i18n: file: maildirresource.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:87 -msgid "Path to maildir" -msgstr "Adresse til Maildir" - -#. i18n: file: maildirresource.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General) -#: rc.cpp:90 -msgid "" -"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself." -msgstr "" -"Adressa peikar til ei mappa som inneheld Maildir-mapper, i staden for til ei " -"Maildir-mappe." - -#. i18n: file: maildirresource.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#: rc.cpp:93 -msgid "Do not change the actual backend data." -msgstr "Ikkje endra grunnlagsdataa." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kjumpingcube.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kjumpingcube.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kjumpingcube.po 2012-06-19 10:56:35.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kjumpingcube.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,313 +0,0 @@ -# Translation of kjumpingcube to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:34+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kjumpingcube.cpp:78 -msgid "Current player:" -msgstr "Noverande spelar:" - -#: kjumpingcube.cpp:109 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: kjumpingcube.cpp:110 -msgid "Force the computer to move immediately" -msgstr "Tving datamaskina til å flytta" - -#: kjumpingcube.cpp:112 -msgid "" -"Stop the computer's calculation of its current move and force it to move " -"immediately" -msgstr "Stopp datamaskina i tenkeprosessen, og tving ho til å flytta" - -#: kjumpingcube.cpp:129 -msgid "New Game" -msgstr "Nytt spel" - -#: kjumpingcube.cpp:155 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Fila %1 finst alt.\n" -"Vil du skriva over ho?" - -#: kjumpingcube.cpp:157 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" - -#: kjumpingcube.cpp:178 -#, kde-format -msgid "game saved as %1" -msgstr "spelet lagra som %1" - -#: kjumpingcube.cpp:183 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error in saving file\n" -"%1" -msgstr "" -"Feil ved lagring av fil\n" -"%1" - -#: kjumpingcube.cpp:199 -#, kde-format -msgid "The file %1 does not exist!" -msgstr "Fila %1 finst ikkje." - -#: kjumpingcube.cpp:213 -#, kde-format -msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!" -msgstr "Fila %1 er ikkje ei spelfil for KJumpingCube." - -#: kjumpingcube.cpp:228 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" -msgstr "" -"Feil ved lasting av fil\n" -"%1" - -#: kjumpingcube.cpp:239 -msgid "stopped activity" -msgstr "stoppa aktivitet" - -#: kjumpingcube.cpp:262 -#, kde-format -msgid "Winner is Player %1!" -msgstr "Vinnaren er spelar %1!" - -#: kjumpingcube.cpp:263 -msgid "Winner" -msgstr "Vinnar" - -#: kjumpingcube.cpp:279 -msgid "Performing move." -msgstr "Utfører trekk." - -#: kjumpingcube.cpp:285 -msgid "Computing next move." -msgstr "Tenkjer på neste trekk." - -#: kjumpingcube.cpp:297 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: main.cpp:32 -msgid "Tactical one or two player game" -msgstr "Taktisk spel for éin eller to spelarar" - -#: main.cpp:36 -msgid "KJumpingCube" -msgstr "Kubesprett" - -#: main.cpp:38 -msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer" -msgstr "© 1998–2000 Matthias Kiefer" - -#: main.cpp:40 -msgid "Matthias Kiefer" -msgstr "Matthias Kiefer" - -#: main.cpp:41 -msgid "Benjamin Meyer" -msgstr "Benjamin Meyer" - -#: main.cpp:41 -msgid "Various improvements" -msgstr "Ymse forbetringar" - -#: main.cpp:42 -msgid "Ian Wadham" -msgstr "Ian Wadham" - -#: main.cpp:43 -msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support." -msgstr "Oppgradering til KDE 4 og SVG-bilete" - -#: main.cpp:45 -msgid "Eugene Trounev" -msgstr "Eugene Trounev" - -#: main.cpp:46 -msgid "Graphics for KDE 4.0 version." -msgstr "Bilete for KDE 4-versjonen" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl " -"Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kjumpingcubeui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (game) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Game" -msgstr "&Spel" - -#. i18n: file: kjumpingcubeui.rc:15 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: settings.ui:58 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:11 -msgid "Players' Colors" -msgstr "Spelarfargar" - -#. i18n: file: settings.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color2) -#. i18n: file: settings.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color1) -#. i18n: file: settings.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color0) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:17 rc.cpp:26 -msgid "PushButton" -msgstr "Trykk-knapp" - -#. i18n: file: settings.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:20 -msgid "Player 2:" -msgstr "Spelar 2:" - -#. i18n: file: settings.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:23 -msgid "Player 1:" -msgstr "Spelar 1:" - -#. i18n: file: settings.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:29 -msgid "Neutral:" -msgstr "Nøytral:" - -#. i18n: file: settings.ui:127 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:32 -msgid "Computer Skill" -msgstr "Maskindugleik" - -#. i18n: file: settings.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:35 -msgid "Average" -msgstr "Middels" - -#. i18n: file: settings.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:38 -msgid "Expert" -msgstr "Ekspert" - -#. i18n: file: settings.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:41 -msgid "Beginner" -msgstr "Nybegynnar" - -#. i18n: file: settings.ui:200 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:44 -msgid "Board Size" -msgstr "Brettstorleik" - -#. i18n: file: settings.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:47 -msgid "10x10" -msgstr "10 × 10" - -#. i18n: file: settings.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:50 -msgid "5x5" -msgstr "5 × 5" - -#. i18n: file: settings.ui:269 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:53 -msgid "Computer Plays" -msgstr "Datamaskina spelar" - -#. i18n: file: settings.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1) -#: rc.cpp:56 -msgid "Player 1" -msgstr "Spelar 1" - -#. i18n: file: settings.ui:297 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2) -#: rc.cpp:59 -msgid "Player 2" -msgstr "Spelar 2" - -#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game) -#: rc.cpp:62 -msgid "Color of neutral cubes." -msgstr "Farge på nøytrale kubar." - -#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game) -#: rc.cpp:65 -msgid "Color of player 1." -msgstr "Farge for spelar 1." - -#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game) -#: rc.cpp:68 -msgid "Color of player 2." -msgstr "Farge for spelar 2." - -#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game) -#: rc.cpp:71 -msgid "Size of the playing field." -msgstr "Storleiken på spelebrettet." - -#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:30 -#. i18n: ectx: label, entry (Skill), group (Game) -#: rc.cpp:74 -msgid "Skill of the computer player." -msgstr "Dugleiken til dataspelaren." - -#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game) -#: rc.cpp:77 -msgid "Whether player 1 is played by the computer." -msgstr "Om spelar 1 skal styrast av datamaskina." - -#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game) -#: rc.cpp:80 -msgid "Whether player 2 is played by the computer." -msgstr "Om spelar 2 skal styrast av datamaskina." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kleopatra.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kleopatra.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kleopatra.po 2012-06-19 10:56:40.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kleopatra.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7045 +0,0 @@ -# Translation of kleopatra to Norwegian Nynorsk -# -# Tor Hveem , 2004. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2010, 2012. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kleopatra\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:49+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: kleopatra.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:67 rc.cpp:32 rc.cpp:104 -msgid "&File" -msgstr "&Fil:" - -#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsPB) -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:68 rc.cpp:621 -msgid "Save As..." -msgstr "Lagra som …" - -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:70 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:86 -msgid "Setup Error" -msgstr "Oppsettfeil" - -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"KGpgConf could not execute gpgconf.exe.\n" -"\n" -"Error: %1\n" -"Error Code: %2" -msgstr "" -"KGpgConf klarte ikkje køyra gpgconf.exe.\n" -"\n" -"Feil: %1\n" -"Feilkode: %2" - -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:91 -msgid "Parsing Error" -msgstr "Tolkingsfeil" - -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:91 kgpgconf/mainwindow.cpp:96 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while reading the current configuration.\n" -"\n" -"Error: %1" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved lesing av oppsettet:\n" -"\n" -"Feil: %1" - -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:96 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:213 kgpgconf/mainwindow.cpp:232 -msgid "Write Error" -msgstr "Skrivefeil" - -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:213 -#, kde-format -msgid "" -"Could not open file %1 for writing. You might not have the permission to " -"write to that file." -msgstr "" -"Klarte ikkje opna fila %1 for skriving. Du har kanskje ikkje løyve til å " -"skriva til fila." - -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:232 -#, kde-format -msgid "Error while writing to file %1." -msgstr "Feil ved skriving av fila %1." - -#: kgpgconf/mainwindow.cpp:238 -msgid "Save As" -msgstr "Lagra som" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:345 -msgctxt "as in \"verbosity level\"" -msgid "Level" -msgstr "Nivå" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:345 -msgid "Set/Unset" -msgstr "Vel / vel frå" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:347 -msgid "String List" -msgstr "Strengliste" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:347 -msgid "String" -msgstr "Streng" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:349 -msgid "List of Integers" -msgstr "Liste med heiltal" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:349 -msgid "Integer" -msgstr "Heiltal" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:351 -msgid "List of Unsigned Integers" -msgstr "Liste med forteiknslause heiltal" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:351 -msgid "Unsigned Integer " -msgstr "Forteiknslaust heiltal " - -#: kgpgconf/configuration.cpp:353 -msgid "Path List" -msgstr "Stigliste" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:353 -msgid "Path" -msgstr "Stig" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:355 -msgid "List of URLs" -msgstr "Liste med adresser" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:355 -msgid "URL" -msgstr "Adresse" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:357 -msgid "List of LDAP URLs" -msgstr "Liste med LDAP-adresser" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:357 -msgid "LDAP URL" -msgstr "LDAP-adresse" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:359 -msgid "Directory Path List" -msgstr "Mappestigliste" - -#: kgpgconf/configuration.cpp:359 -msgid "Directory Path" -msgstr "Mappestig" - -#: kgpgconf/configreader.cpp:234 -#, kde-format -msgid "Parse error on gpgconf --list-config output: %1" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configreader.cpp:239 -#, kde-format -msgid "gpgconf --list-config: Unknown component: %1" -msgstr "gpgconf --list-config: Ukjend komponent: %1" - -#: kgpgconf/configreader.cpp:244 -#, kde-format -msgid "gpgconf --list-config: Unknown entry: %1:%2" -msgstr "gpgconf --list-config: Ukjend oppføring: %1:%2" - -#: kgpgconf/configreader.cpp:250 -#, kde-format -msgid "gpgconf --list-config: Invalid entry: value must start with '\"': %1" -msgstr "" -"gpgconf --list-config: Ugyldig oppføring: verdien må starta med «\"»: %1" - -#: kgpgconf/configreader.cpp:283 -#, kde-format -msgid "Parse error on gpgconf --list-components. output: %1" -msgstr "" - -#: kgpgconf/configreader.cpp:311 -msgid "gpgconf not found or cannot be started" -msgstr "Fann ikkje eller klarte ikkje starta gpgconf" - -#: kgpgconf/configreader.cpp:313 -msgid "gpgconf terminated unexpectedly" -msgstr "gpgconf avslutta uventa" - -#: kgpgconf/configreader.cpp:315 -msgid "timeout while executing gpgconf" -msgstr "tidsavbrot ved køyring av gpgconf" - -#: kgpgconf/configreader.cpp:317 -msgid "error while writing to gpgconf" -msgstr "feil ved skriving til gpgconf" - -#: kgpgconf/configreader.cpp:319 -msgid "error while reading from gpgconf" -msgstr "feil ved lesing frå gpgconf" - -#: kgpgconf/configreader.cpp:322 -msgid "Unknown error while executing gpgconf" -msgstr "Ukjend feil ved køyring av gpgconf" - -#: crlview.cpp:61 -msgid "CRL cache dump:" -msgstr "Dumping av CRL-mellomlager:" - -#: crlview.cpp:71 -msgid "&Update" -msgstr "&Oppdater" - -#: crlview.cpp:117 -msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta gpgsm-prosessen. Sjå til at alt er rett installert." - -#: crlview.cpp:117 crlview.cpp:145 -msgid "Certificate Manager Error" -msgstr "Feil i sertifikathandtering" - -#: crlview.cpp:145 -msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error." -msgstr "GpgSM-prosessen avslutta for tidleg på grunn av ein uventa feil." - -#: aboutdata.cpp:53 -msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" -msgstr "Sertifikathandsamar og sameina krypteringsgrensesnitt" - -#: aboutdata.cpp:63 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: aboutdata.cpp:64 -msgid "Former Maintainer" -msgstr "Tidlegare vedlikehaldar" - -#: aboutdata.cpp:65 kwatchgnupg/aboutdata.cpp:50 -msgid "Original Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: aboutdata.cpp:70 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: aboutdata.cpp:71 -msgid "Backend configuration framework, KIO integration" -msgstr "Rammeverk for bakgrunnsløysingsoppsett, samt KIO-integrering" - -#: aboutdata.cpp:73 -msgid "Michel Boyer de la Giroday" -msgstr "Michel Boyer de la Giroday" - -#: aboutdata.cpp:74 -msgid "Key-state dependent colors and fonts in the certificates list" -msgstr "Farge og skrift i sertifikatlista avhenging av nøkkeltilstanden" - -#: aboutdata.cpp:76 -msgid "Thomas Moenicke" -msgstr "Thomas Moenicke" - -#: aboutdata.cpp:77 -msgid "Artwork" -msgstr "Bilete" - -#: aboutdata.cpp:79 -msgid "Frank Osterfeld" -msgstr "Frank Osterfeld" - -#: aboutdata.cpp:80 -msgid "Resident gpgme/win wrangler, UI Server commands and dialogs" -msgstr "gpgme/win-ekspert, UI-tenarkommandoar og dialogvindauge" - -#: aboutdata.cpp:82 -msgid "Karl-Heinz Zimmer" -msgstr "Karl-Heinz Zimmer" - -#: aboutdata.cpp:83 -msgid "DN display ordering support, infrastructure" -msgstr "Ordna DN-vising, samt infrastruktur" - -#: aboutdata.cpp:89 -msgid "Kleopatra" -msgstr "Kleopatra" - -#: aboutdata.cpp:91 -msgid "" -"(c) 2002 Steffen Hansen, Matthias Kalle Dalheimer, " -"Klarälvdalens Datakonsult AB\n" -"(c) 2004, 2007, 2008, 2009 Marc Mutz, Klarälvdalens Datakonsult AB" -msgstr "" -"© 2002 Steffen Hansen, Matthias Kalle Dalheimer, Klarälvdalens Datakonsult " -"AB\n" -"© 2004, 2007, 2008, 2009 Marc Mutz, Klarälvdalens Datakonsult AB" - -#: aboutdata.cpp:105 -msgid "" -"Gpg4win is an installer package for Windows for EMail and file encryption " -"using the core component GnuPG for Windows. Both relevant cryptography " -"standards are supported, OpenPGP and S/MIME. Gpg4win and the software " -"included with Gpg4win are Free Software." -msgstr "" -"Gpg4win er ein installeringspakke for Windows som inneheld eit " -"krypteringsprogram for e-post og filer. Det er basert på kjernekomponenten " -"GnuPG. Begge dei viktigaste krypteringsstandardane, OpenPGP og S/MIME, er " -"bruka. Gpg4win og programvara som følgjer med det er fri programvare." - -#: aboutdata.cpp:112 -msgid "" -"This Free Software product was developed mostly as part of commercial " -"contracts by the following companies:The following " -"persons have contributed (as of 20100706):" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:121 -msgid "" -"Till Adam
    Marcus Brinkmann
    Brigitte Hamilton
    Bernhard " -"Herzog
    Werner Koch
    Colin Leroy
    Marc Mutz
    Marcel Newmann
    Frank " -"Osterfeld
    Bernhard Reiter
    Florian v. Samson
    Emanuel Schütze
    Dr. " -"Jan-Oliver Wagner" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:145 aboutdata.cpp:152 -msgctxt "Version string is a guess" -msgid "guessed" -msgstr "gjetta" - -#: aboutdata.cpp:168 -msgid "Gpg4win" -msgstr "Gpg4win" - -#: mainwindow_mobile.cpp:151 mainwindow_desktop.cpp:121 -#, kde-format -msgctxt "Quit [ApplicationName]" -msgid "&Quit %1" -msgstr "&Avslutt %1" - -#: mainwindow_mobile.cpp:157 mainwindow_desktop.cpp:127 -msgid "Only &Close Window" -msgstr "Berre &lukk vindauge" - -#: mainwindow_mobile.cpp:203 mainwindow_desktop.cpp:188 -msgid "" -"Could not start the GnuPG Log Viewer (kwatchgnupg). Please check your " -"installation." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta GnuPG-loggvisaren (kwatchgnupg). Sjå til at alt er rett " -"installert." - -#: mainwindow_mobile.cpp:205 mainwindow_desktop.cpp:190 -msgid "Error Starting KWatchGnuPG" -msgstr "Klarte ikkje starta KWatchGnuPG" - -#: mainwindow_mobile.cpp:210 mainwindow_desktop.cpp:195 -msgid "" -"Could not start the GnuPG Administrative Console (kgpgconf). Please check " -"your installation." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta den administrative konsollen for GnuPG (kgpgconf). Sjå " -"til at alt er rett installert." - -#: mainwindow_mobile.cpp:212 mainwindow_desktop.cpp:197 -msgid "Error Starting KGpgConf" -msgstr "Klarte ikkje starta KGpgConf" - -#: mainwindow_mobile.cpp:278 mainwindow_desktop.cpp:319 -msgid "Perform Self-Test" -msgstr "Utfør sjølvtest" - -#: mainwindow_mobile.cpp:345 mainwindow_desktop.cpp:383 -msgid "" -"There are still some background operations ongoing. These will be terminated " -"when closing the window. Proceed?" -msgstr "" -"Det er framleis nokre bakgrunnsoperasjonar som køyrer. Desse vert avslutta " -"når du lukkar vindauget. Vil du halda fram?" - -#: mainwindow_mobile.cpp:348 mainwindow_desktop.cpp:386 -msgid "Ongoing Background Tasks" -msgstr "Oppgåver i bakgrunnen" - -#: uiserver/uiserver_unix.cpp:70 uiserver/uiserver_win.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Could not create socket: %1" -msgstr "Klarte ikkje laga sokkelen: %1" - -#: uiserver/uiserver_unix.cpp:83 uiserver/uiserver_win.cpp:81 -#, kde-format -msgid "Could not bind to socket: %1" -msgstr "Klarte ikkje binda til sokkelen: %1" - -#: uiserver/uiserver_unix.cpp:89 uiserver/uiserver_win.cpp:84 -#, kde-format -msgid "Could not get socket nonce: %1" -msgstr "Klarte ikkje henta sokkel-nonce: %1" - -#: uiserver/uiserver_unix.cpp:94 uiserver/uiserver_win.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Could not listen to socket: %1" -msgstr "Klarte ikkje lytta til sokkelen: %1" - -#: uiserver/uiserver_unix.cpp:97 uiserver/uiserver_win.cpp:91 -#, kde-format -msgid "" -"Could not pass socket to Qt: %1. This should not happen, please report this " -"bug." -msgstr "" -"Klarte ikkje senda sokkel til Qt: %1. Dette skal faktisk aldri skje, så det " -"er fint om du melder frå om denne feilen." - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:90 -msgid "" -"ENCRYPT is an email mode command, connection seems to be in filmanager mode" -msgstr "" -"ENCRYPT er ein e-postmoduskommando, men sambandet ser ut til å vera i " -"filhandsamarmodus" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:94 -msgid "SENDER may not be given prior to ENCRYPT, except with --info" -msgstr "SENDER kan ikkje gjevast før ENCRYPT, med unntak av med «--info»" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:98 uiserver/signcommand.cpp:98 -msgid "At least one INPUT must be present" -msgstr "Du må ha minst éin INPUT" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:102 -msgid "At least one OUTPUT must be present" -msgstr "Du må ha minst éin OUTPUT" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:106 uiserver/signcommand.cpp:102 -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:187 -msgid "INPUT/OUTPUT count mismatch" -msgstr "Ikkje samsvar mellom tal på INPUT og OUTPUT" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:110 -msgid "MESSAGE command is not allowed before ENCRYPT" -msgstr "MESSAGE-kommandoen kan ikkje brukast før ENCRYPT" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:119 -msgid "Protocol given conflicts with protocol determined by PREP_ENCRYPT" -msgstr "Protokollgjevne konfliktar med protokoll fastsett av PREP_ENCRYPT" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:123 -msgid "New recipients added after PREP_ENCRYPT command" -msgstr "Nye mottakarar lagde til etter kommandoen PREP_ENCRYPT" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:126 -msgid "New senders added after PREP_ENCRYPT command" -msgstr "Nye avsendarar lagde til etter kommandoen PREP_ENCRYPT" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:132 uiserver/prepencryptcommand.cpp:93 -msgid "No recipients given, or only with --info" -msgstr "Ingen oppgjevne mottakarar, eller berre med «--info»" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:199 -#, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in " -"EncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" -msgstr "" -"Fann uventa unntak i EncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" - -#: uiserver/encryptcommand.cpp:203 -msgid "" -"Caught unknown exception in EncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved" -msgstr "Fann ukjent unntak i EncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved" - -#: uiserver/signcommand.cpp:90 -msgid "" -"SIGN is an email mode command, connection seems to be in filemanager mode" -msgstr "" -"SIGN er ein e-postmoduskommando, men sambandet ser ut til å vera i " -"filhandsamarmodus" - -#: uiserver/signcommand.cpp:94 -msgid "RECIPIENT may not be given prior to SIGN, except with --info" -msgstr "RECIPIENT kan ikkje gjevast før SIGN, med unntak av med «--info»" - -#: uiserver/signcommand.cpp:106 -msgid "MESSAGE command is not allowed before SIGN" -msgstr "MESSAGE-kommandoen kan ikkje brukast før SIGN" - -#: uiserver/signcommand.cpp:114 uiserver/prepsigncommand.cpp:101 -msgid "" -"Protocol given conflicts with protocol determined by PREP_ENCRYPT in this " -"session" -msgstr "" - -#: uiserver/signcommand.cpp:127 -msgid "No senders given, or only with --info" -msgstr "" - -#: uiserver/signcommand.cpp:195 -#, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved: " -"%1" -msgstr "" -"Fann uventa unntak i SignCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" - -#: uiserver/signcommand.cpp:199 -msgid "" -"Caught unknown exception in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved" -msgstr "Fann ukjent unntak i SignCommand::Private::slotRecipientsResolved" - -#: uiserver/signcommand.cpp:217 uiserver/echocommand.cpp:160 -#, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined: %1" -msgstr "Fann uventa unntak i SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined: %1" - -#: uiserver/signcommand.cpp:221 uiserver/echocommand.cpp:164 -msgid "" -"Caught unknown exception in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined" -msgstr "Fann ukjent unntak i SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined" - -#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:83 -#: uiserver/verifychecksumscommand.cpp:80 -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:165 -#: uiserver/createchecksumscommand.cpp:78 -msgid "At least one FILE must be present" -msgstr "Det må vera minst éi FILE stades" - -#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:88 -#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:93 -#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:99 -#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:104 -#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:109 -#, kde-format -msgid "" -"%1 is a filemanager mode command, connection seems to be in email mode (%2 " -"present)" -msgstr "" -"%1 er ein filhandsamarkommando, men sambandet ser ut til å vera i e-" -"postmodus (%2 til stades)" - -#: uiserver/selectcertificatecommand.cpp:177 -#, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in " -"SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted: %1" -msgstr "" -"Fann uventa unntak i " -"SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted: %1" - -#: uiserver/selectcertificatecommand.cpp:181 -msgid "" -"Caught unknown exception in " -"SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted" -msgstr "" -"Fann ukjent unntak i SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted" - -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:145 -msgid "Can not use non-info SENDER" -msgstr "Kan ikkje bruka SENDER utan info" - -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:149 -msgid "Can not use non-info RECIPIENT" -msgstr "Kan ikkje bruka RECIPIENT utan info" - -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:164 -msgid "FILES present" -msgstr "FILES til stades" - -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:168 -msgid "At least one INPUT needs to be provided" -msgstr "Du må oppgje minst éin INPUT" - -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:173 -msgid "INPUT/SENDER --info count mismatch" -msgstr "Ikkje samsvar mellom tal på INPUT og SENDER" - -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:178 -msgid "INPUT/MESSAGE count mismatch" -msgstr "Ikkje samsvar mellom tal på INPUT og MESSAGE" - -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:181 -msgid "MESSAGE can only be given for detached signature verification" -msgstr "MESSAGE kan berre gjevast for fråkopla signatur-stadfesting" - -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:190 -msgid "Can not use OUTPUT and MESSAGE simultaneously" -msgstr "Kan ikkje bruka OUTPUT og MESSAGE samtidig" - -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:198 -msgid "No backend support for OpenPGP" -msgstr "Inga støtte for OpenPGP" - -#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:199 -msgid "No backend support for S/MIME" -msgstr "Inga støtte for S/MIME" - -#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:81 -msgid "INPUT/OUTPUT/MESSAGE may only be given after PREP_ENCRYPT" -msgstr "INPUT/OUTPUT/MESSAGE kan berre gjevast etter PREP_ENCRYPT" - -#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:85 -msgid "" -"PREP_ENCRYPT is an email mode command, connection seems to be in filemanager " -"mode" -msgstr "" -"PREP_ENCRYPT er ein e-postmoduskommando, men sambandet ser ut til å vera i " -"filhandsamarmodus" - -#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:89 -msgid "SENDER may not be given prior to PREP_ENCRYPT, except with --info" -msgstr "" -"SENDER kan ikkje gjevast før PREP_ENCRYPT, med unntak av med «--info»" - -#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:141 -#, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in " -"PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" -msgstr "" -"Fann uventa unntak i PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" - -#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:145 -msgid "" -"Caught unknown exception in " -"PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved" -msgstr "" -"Fann ukjent unntak i PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved" - -#: uiserver/prepsigncommand.cpp:84 -msgid "INPUT/OUTPUT/MESSAGE may only be given after PREP_SIGN" -msgstr "" - -#: uiserver/prepsigncommand.cpp:88 -msgid "" -"PREP_SIGN is an email mode command, connection seems to be in filemanager " -"mode" -msgstr "" - -#: uiserver/prepsigncommand.cpp:92 -msgid "No SENDER given" -msgstr "" - -#: uiserver/prepsigncommand.cpp:169 -#, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in " -"PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolved: %1" -msgstr "" - -#: uiserver/prepsigncommand.cpp:173 -msgid "" -"Caught unknown exception in PrepSignCommand::Private::slotRecipientsResolved" -msgstr "" - -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:146 -msgid "Can not use SENDER" -msgstr "Kan ikkje bruka SENDER" - -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:150 -msgid "Can not use RECIPIENT" -msgstr "Kan ikkje brukar RECIPIENT" - -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:157 -msgid "INPUT present" -msgstr "INPUT til stades" - -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:159 -msgid "MESSAGE present" -msgstr "MESSAGE til stades" - -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:161 -msgid "OUTPUT present" -msgstr "OUTPUT til stades" - -#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:168 -msgid "DECRYPT/VERIFY_FILES cannot use directories as input" -msgstr "" - -#: uiserver/uiserver.cpp:232 -msgid "" -"Could not determine the GnuPG home directory. Consider setting the GNUPGHOME " -"environment variable." -msgstr "" -"Klarte ikkje finna heimemappa for GnuPG. Du bør truleg redigera " -"miljøvariabelen «GNUPGHOME»." - -#: uiserver/uiserver.cpp:242 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot determine the GnuPG home directory: %1 exists but is not a directory." -msgstr "" -"Klarte ikkje finna heimemappa for GnuPG: «%1» finst, men er ikkje noka mappe." - -#: uiserver/uiserver.cpp:248 -#, kde-format -msgid "Could not create GnuPG home directory %1: %2" -msgstr "Klarte ikkje laga GnuPG-heimemappa «%1»: %2" - -#: uiserver/uiserver.cpp:260 -#, kde-format -msgid "Detected another running gnupg UI server listening at %1." -msgstr "Oppdata ein annan GnuPG UI-tenar som lyttar på %1." - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:194 -msgid "No option name given" -msgstr "Ikkje noko valnamn oppgjeve" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:368 -msgid "Parse error" -msgstr "Tolkingsfeil" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:377 -msgid "Parse error: numeric session id too large" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:394 -msgid "CAPABILITIES does not take arguments" -msgstr "CAPABILITIES tek ikkje argument" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:432 -msgid "Unknown value for WHAT" -msgstr "Ukjend verdi for WHAT" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:447 -msgid "START_KEYMANAGER does not take arguments" -msgstr "START_KEYMANAGER tek ikkje argument" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:465 -msgid "START_CONFDIALOG does not take arguments" -msgstr "START_CONFDIALOG tek ikkje argument" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:516 -#, kde-format -msgid "Message #%1" -msgstr "Melding %1" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:527 -msgid "Empty file path" -msgstr "Tom filadresse" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:530 -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:599 -msgid "Only absolute file paths are allowed" -msgstr "Kan berre bruka absolutte filadresser" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:532 -msgid "Only files are allowed in INPUT/OUTPUT FILE" -msgstr "" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:613 -msgid "unknown exception caught" -msgstr "Fann ukjent unntak" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:670 -msgid "Cannot mix --info with non-info SENDER or RECIPIENT" -msgstr "Kan ikkje blanda «-info» med SENDER eller RECIPIENT utan info" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:674 -msgid "Argument is not a valid RFC-2822 mailbox" -msgstr "Argumentet er ikkje ein gyldig RFC-2822-postkasse" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:677 -msgid "Garbage after valid RFC-2822 mailbox detected" -msgstr "Fann meir data etter gyldig RFC-2822-postboks" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1111 -#, kde-format -msgid "Caught unexpected exception: %1" -msgstr "Fann uventa unntak: %1" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1115 -msgid "" -"Caught unknown exception - please report this error to the developers." -msgstr "Fann ukjent unntak – meld frå om denne feilen til utviklarane." - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1241 -#, kde-format -msgid "Can not send \"%1\" status" -msgstr "Kan ikkje senda statusen «%1»" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1248 -msgid "Can not send data" -msgstr "Kan ikkje senda data" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1251 -msgid "Can not flush data" -msgstr "Kan ikkje tømma data" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1424 -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1470 crypto/decryptverifytask.cpp:814 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:910 crypto/decryptverifytask.cpp:965 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1063 crypto/decryptverifytask.cpp:1117 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1214 crypto/decryptverifytask.cpp:1262 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1348 -msgid "Caught unknown exception" -msgstr "Fann ukjent unntak" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1491 -msgid "Required --mode option missing" -msgstr "Manglar det påkravde valet «--mode»" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1498 -#, kde-format -msgid "invalid mode: \"%1\"" -msgstr "ugyldig modus: %1" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1519 -msgid "Required --protocol option missing" -msgstr "Manglar det påkravde valet «--protocol»" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1524 -msgid "--protocol is not allowed here" -msgstr "Kan ikkje bruka «--protocol» her" - -#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1531 -#, kde-format -msgid "invalid protocol \"%1\"" -msgstr "ugyldig protokoll «%1»" - -#: view/tabwidget.cpp:389 -msgid "New Tab" -msgstr "Ny fane" - -#: view/tabwidget.cpp:389 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Opna ei ny fane" - -#: view/tabwidget.cpp:390 -msgid "CTRL+SHIFT+N" -msgstr "Ctrl + Shift + N" - -#: view/tabwidget.cpp:396 -msgid "Rename Tab..." -msgstr "Endra namn på fane …" - -#: view/tabwidget.cpp:396 -msgid "Rename this tab" -msgstr "Endra namnet på denne fana" - -#: view/tabwidget.cpp:397 -msgid "CTRL+SHIFT+R" -msgstr "Ctrl + Shift + R" - -#: view/tabwidget.cpp:398 -msgid "Duplicate Tab" -msgstr "Lag kopi av fane" - -#: view/tabwidget.cpp:398 -msgid "Duplicate this tab" -msgstr "Lag kopi av denne fana" - -#: view/tabwidget.cpp:399 -msgid "CTRL+SHIFT+D" -msgstr "Ctrl + Shift + D" - -#: view/tabwidget.cpp:400 -msgid "Close Tab" -msgstr "Lukk fane" - -#: view/tabwidget.cpp:400 -msgid "Close this tab" -msgstr "Lukk denne fana" - -#: view/tabwidget.cpp:401 -msgid "CTRL+SHIFT+W" -msgstr "Ctrl + Shift + W" - -#: view/tabwidget.cpp:402 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Flytt fane til venstre" - -#: view/tabwidget.cpp:403 -msgid "CTRL+SHIFT+LEFT" -msgstr "Ctrl + Shift + Pil venstre" - -#: view/tabwidget.cpp:404 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Flytt fane til høgre" - -#: view/tabwidget.cpp:405 -msgid "CTRL+SHIFT+RIGHT" -msgstr "Ctrl + Shift + Pil høgre" - -#: view/tabwidget.cpp:406 -msgid "Hierarchical Certificate List" -msgstr "Hierarkisk sertifikatliste" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, expandAllCertificationsPB) -#: view/tabwidget.cpp:408 rc.cpp:518 -msgid "Expand All" -msgstr "Fald ut alle" - -#: view/tabwidget.cpp:409 -msgid "CTRL+." -msgstr "Ctrl + ." - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, collapseAllCertificationsPB) -#: view/tabwidget.cpp:410 rc.cpp:521 -msgid "Collapse All" -msgstr "Fald saman alle" - -#: view/tabwidget.cpp:411 -msgid "CTRL+," -msgstr "Ctrl + ," - -#: view/tabwidget.cpp:536 -msgid "Rename Tab" -msgstr "Endra namn på fane" - -#: view/tabwidget.cpp:536 -msgid "New tab title:" -msgstr "Nytt namn på fana:" - -#: view/keylistcontroller.cpp:336 -msgid "New Certificate..." -msgstr "Nytt sertifikat …" - -#: view/keylistcontroller.cpp:338 -msgid "Export Certificates..." -msgstr "Eksporter sertifikat …" - -#: view/keylistcontroller.cpp:340 -msgid "Export Certificates to Server..." -msgstr "Eksporter sertifikat til tenar …" - -#: view/keylistcontroller.cpp:342 -msgid "Export Secret Keys..." -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:344 -msgid "Lookup Certificates on Server..." -msgstr "Slå opp sertifikat på tenaren …" - -#: view/keylistcontroller.cpp:346 -msgid "Import Certificates..." -msgstr "Importer sertifikat …" - -#: view/keylistcontroller.cpp:348 -msgid "Decrypt/Verify Files..." -msgstr "Dekrypter/stadfest filer …" - -#: view/keylistcontroller.cpp:350 -msgid "Sign/Encrypt Files..." -msgstr "Signer/krypter filer …" - -#: view/keylistcontroller.cpp:352 -msgid "Create Checksum Files..." -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:354 -msgid "Verify Checksum Files..." -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:357 -msgid "Redisplay" -msgstr "Vis på nytt" - -#: view/keylistcontroller.cpp:359 -msgid "Stop Operation" -msgstr "Stopp operasjon" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CertificateDetailsDialog) -#: view/keylistcontroller.cpp:361 rc.cpp:466 -msgid "Certificate Details" -msgstr "Sertifikatdetaljar" - -#: view/keylistcontroller.cpp:364 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: view/keylistcontroller.cpp:366 -msgid "Certify Certificate..." -msgstr "Sertifiser sertifikat …" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeExpiryDatePB) -#: view/keylistcontroller.cpp:368 rc.cpp:481 -msgid "Change Expiry Date..." -msgstr "Endra utløpsdato …" - -#: view/keylistcontroller.cpp:370 -msgid "Change Owner Trust..." -msgstr "Endra eigartiltru …" - -#: view/keylistcontroller.cpp:372 -msgid "Trust Root Certificate" -msgstr "" - -#: view/keylistcontroller.cpp:374 -msgid "Distrust Root Certificate" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePassphrasePB) -#: view/keylistcontroller.cpp:376 rc.cpp:475 -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "Endra passfrase …" - -#: view/keylistcontroller.cpp:378 -msgid "Add User-ID..." -msgstr "Legg til brukar-ID …" - -#: view/keylistcontroller.cpp:380 -msgid "Dump Certificate" -msgstr "Dump sertifikat" - -#: view/keylistcontroller.cpp:383 -msgid "Refresh X.509 Certificates" -msgstr "Oppdater X.509-sertifikat" - -#: view/keylistcontroller.cpp:385 -msgid "Refresh OpenPGP Certificates" -msgstr "Oppdater OpenPGP-sertifikat" - -#: view/keylistcontroller.cpp:388 -msgid "Clear CRL Cache" -msgstr "Tøm CRL-mellomlager" - -#: view/keylistcontroller.cpp:390 -msgid "Dump CRL Cache" -msgstr "Dump CRL-mellomlager" - -#: view/keylistcontroller.cpp:393 -msgid "Import CRL From File..." -msgstr "Importer CRL frå fil …" - -#: view/searchbar.cpp:90 -msgid "&Find:" -msgstr "&Finn:" - -#: models/keycache.cpp:956 -msgid "Listing X.509 certificates" -msgstr "" - -#: models/keycache.cpp:957 -msgid "Listing OpenPGP certificates" -msgstr "" - -#: models/keylistmodel.cpp:250 models/useridlistmodel.cpp:249 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:918 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:69 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: models/keylistmodel.cpp:252 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-postadresse" - -#: models/keylistmodel.cpp:253 models/useridlistmodel.cpp:251 -#: models/subkeylistmodel.cpp:158 -msgid "Valid From" -msgstr "Gyldig frå" - -#: models/keylistmodel.cpp:254 models/useridlistmodel.cpp:252 -#: models/subkeylistmodel.cpp:159 -msgid "Valid Until" -msgstr "Gyldig til" - -#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:69 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGB) -#: models/keylistmodel.cpp:255 rc.cpp:548 -msgid "Details" -msgstr "Detaljar" - -#: models/keylistmodel.cpp:256 utils/formatting.cpp:301 -msgid "Key-ID" -msgstr "Nøkkel-ID" - -#: models/useridlistmodel.cpp:248 models/subkeylistmodel.cpp:156 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: models/useridlistmodel.cpp:250 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:922 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:73 -msgid "EMail" -msgstr "E-postadresse" - -#: models/useridlistmodel.cpp:253 models/subkeylistmodel.cpp:160 -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:378 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: models/useridlistmodel.cpp:304 utils/formatting.cpp:445 -#: utils/formatting.cpp:457 -msgid "revoked" -msgstr "tilbakekalla" - -#: models/useridlistmodel.cpp:306 utils/formatting.cpp:447 -#: utils/formatting.cpp:483 -msgid "expired" -msgstr "utgått" - -#: models/useridlistmodel.cpp:308 utils/formatting.cpp:449 -msgid "disabled" -msgstr "avslått" - -#: models/useridlistmodel.cpp:310 utils/formatting.cpp:451 -#: utils/formatting.cpp:459 utils/formatting.cpp:482 -msgid "invalid" -msgstr "ugyldig" - -#: models/useridlistmodel.cpp:311 -msgid "good" -msgstr "gyldig" - -#: models/subkeylistmodel.cpp:157 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: models/subkeylistmodel.cpp:161 -msgid "Strength" -msgstr "Styrke" - -#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:40 -msgid "GnuPG log viewer" -msgstr "Loggvisar for GnuPG" - -#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:50 -msgid "Steffen Hansen" -msgstr "Steffen Hansen" - -#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:61 -msgid "KWatchGnuPG" -msgstr "KWatchGnuPG" - -#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:63 -msgid "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n" -msgstr "© 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:75 -msgid "Configure KWatchGnuPG" -msgstr "Sett opp KWatchGnuPG" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:90 -msgid "WatchGnuPG" -msgstr "WatchGnuPG" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:102 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Køyrbar:" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:111 -msgid "&Socket:" -msgstr "&Sokkel:" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:120 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:121 -msgid "Basic" -msgstr "Grunnleggjande" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:122 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:123 -msgid "Expert" -msgstr "Ekspert" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:124 -msgid "Guru" -msgstr "Guru" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:125 -msgid "Default &log level:" -msgstr "Standard &loggnivå:" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:133 -msgid "Log Window" -msgstr "Loggvindauge" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:146 -msgctxt "history size spinbox suffix" -msgid " line" -msgid_plural " lines" -msgstr[0] " linje" -msgstr[1] " linjer" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:147 -msgid "unlimited" -msgstr "uavgrensa" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:148 -msgid "&History size:" -msgstr "&Historiestorleik:" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:152 -msgid "Set &Unlimited" -msgstr "&Uavgrensa" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:159 -msgid "Enable &word wrapping" -msgstr "Slå &på linjebryting" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:103 -#, kde-format -msgid "[%1] Log cleared" -msgstr "[%1] Logg tømd" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:110 -msgid "C&lear History" -msgstr "&Nullstill historia" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:141 -#, kde-format -msgid "[%1] Log stopped" -msgstr "[%1] Logg stoppa" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:156 -msgid "" -"The watchgnupg logging process could not be started.\n" -"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n" -"This log window is unable to display any useful information." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta loggføringsprosessen i watchgnupg.\n" -"Installer watchgnupg ein eller annan stad i søkjestigen «$PATH».\n" -"Dette loggvindauget er no ubrukeleg." - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:158 -#, kde-format -msgid "[%1] Log started" -msgstr "[%1] Logg starta" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:193 -msgid "There are no components available that support logging." -msgstr "Det er ingen komponentar tilgjengeleg som støttar loggføring." - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199 -msgid "" -"The watchgnupg logging process died.\n" -"Do you want to try to restart it?" -msgstr "" -"Loggføringsprosessen for watchgnupg døydde.\n" -"Vil du prøve å starta han på ny?" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199 -msgid "Try Restart" -msgstr "Start han på nytt" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ikkje start han på nytt" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:200 -msgid "====== Restarting logging process =====" -msgstr "==== Startar loggføringsprosessen på ny ===" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:203 -msgid "" -"The watchgnupg logging process is not running.\n" -"This log window is unable to display any useful information." -msgstr "" -"Loggføringsprosessen for watchgnupg køyrer ikkje.\n" -"Dette loggvindauget er no ubrukeleg." - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:234 -msgid "Save Log to File" -msgstr "Lagra logg til fil" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:239 -#, kde-format -msgid "" -"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Fila «%1» finst allereie. Er du sikker på at du vil overskriva ho?" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:242 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Overskriv fil" - -#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:249 -#, kde-format -msgid "Could not save file %1: %2" -msgstr "Klarte ikkje lagra fila %1: %2" - -#: kwatchgnupg/tray.cpp:57 -msgid "KWatchGnuPG Log Viewer" -msgstr "Loggvisar for KWatchGnuPG" - -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:147 -msgctxt "Key filter without user-assigned name" -msgid "" -msgstr "" - -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:279 -msgid "This parameter has been locked down by the system administrator." -msgstr "Denne parameteren er låst av systemadministratoren." - -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:311 -msgid "DN-Attribute Order" -msgstr "Rekkjefølgje for DN-attributt" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:171 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds):" -msgstr "LDAP-&tidsgrense (minutt:sekund):" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:181 -msgid "&Maximum number of items returned by query:" -msgstr "&Høgste tal på element returnerte frå spørjing:" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:191 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "Legg automatisk til &nye tenarar oppdaga i CRL-distribusjonspunkt" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:385 -#, kde-format -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" -"Bakstykkefeil: Det ser ikkje ut til at gpgconf kjenner oppføringa for " -"%1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:390 -#, kde-format -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Bakstykkefeil: gpgconf har feil type for %1/%2/%3: %4 %5" - -#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:132 -msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" -msgstr "Dette valet krev dirmngr ≥ 0.9.0" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy) -#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:269 rc.cpp:200 -msgid "no proxy" -msgstr "ingen mellomtenar" - -#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:270 -#, kde-format -msgid "(Current system setting: %1)" -msgstr "(Gjeldande systeminnstilling: %1)" - -#: conf/configuredialog.cpp:73 -msgid "Configure" -msgstr "Set opp" - -#: main.cpp:146 -msgid "Performing Self-Check..." -msgstr "Utfører sjølvkontroll …" - -#: main.cpp:163 -msgctxt "did not pass" -msgid "Self-Check Failed" -msgstr "Mislukka sjølvkontroll" - -#: main.cpp:168 -msgid "Self-Check Passed" -msgstr "Sjølvkontroll OK" - -#: main.cpp:185 -msgid "Loading certificate cache..." -msgstr "Lastar sertifikatmellomlager …" - -#: main.cpp:192 -msgid "Certificate cache loaded." -msgstr "Fullført lasting av sertifikatmellomlager." - -#: main.cpp:231 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The version of the GpgME library you are " -"running against is older than the one that the " -"GpgME++ library was built " -"against.Kleopatra will not function " -"in this setting.Please ask your administrator for help in " -"resolving this issue." -msgstr "" - -#: main.cpp:235 -msgctxt "@title" -msgid "GpgME Too Old" -msgstr "GPGME for gammal" - -#: main.cpp:328 -msgid "GPG UI Server Error" -msgstr "GPG UI-tenarfeil" - -#: main.cpp:329 -#, kde-format -msgid "" -"The Kleopatra GPG UI Server Module could not be initialized.
    The " -"error given was: %1
    You can use Kleopatra as a certificate " -"manager, but cryptographic plugins that rely on a GPG UI Server being " -"present might not work correctly, or at all.
    " -msgstr "" -"Klarte ikkje starta Kleopatra GPG UI-tenarmodulen.
    Feilmelding: " -"%1
    Du kan bruka Kleopatra som ein sertifikathandsamar, men " -"kryptografitillegg som treng ein GPG UI-tenar vil kanskje ikkje verka " -"skikkeleg, eller i det heile.
    " - -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:61 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "%1 Configuration Check" -msgstr "%1-oppsettkontroll" - -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:115 -msgid "The process terminated prematurely" -msgstr "Prosessen avslutta for tidleg" - -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:120 -msgctxt "self-test did not pass" -msgid "Failed" -msgstr "Mislukka" - -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:122 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error executing the GnuPG configuration self-check for %2:\n" -" %1\n" -"You might want to execute \"gpgconf %3\" on the command line.\n" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved køyring GnuPG-oppsettkontrollen for %2:\n" -" %1\n" -"Du kan prøva å køyra «gpgconf %3» på kommandolinja.\n" - -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:127 -msgid "Diagnostics:" -msgstr "Diagnostikk:" - -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:132 -msgctxt "self-check did not pass" -msgid "Failed" -msgstr "Mislukka" - -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "Self-test did not pass" -msgid "" -"The GnuPG configuration self-check failed.\n" -"\n" -"Error code: %1\n" -"Diagnostics:" -msgstr "" -"Feil ved GnuPG-oppsettkontroll.\n" -"\n" -"Feilkode: %1\n" -"Diagnostikk:" - -#: selftest/gpgconfcheck.cpp:140 -#, kde-format -msgctxt "self-check did not pass" -msgid "" -"The GnuPG configuration self-check failed with error code %1.\n" -"No output was received." -msgstr "" -"GnuPG-oppsettkontroll gav feilkoden %1.\n" -"Tok imot ikkje noko tekst." - -#: selftest/registrycheck.cpp:60 -msgctxt "@title" -msgid "Windows Registry" -msgstr "Windows-register" - -#: selftest/registrycheck.cpp:72 -msgid "Obsolete registry entries found" -msgstr "Fann foreldra registeroppføringar" - -#: selftest/registrycheck.cpp:76 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Kleopatra detected an obsolete registry key (%1\\" -"%2), added by either a previous " -"Gpg4win version or applications such as " -"WinPT or " -"EnigMail.Keeping the entry might " -"lead to an old GnuPG backend being used." -msgstr "" -"Kleopatra fann ein forelda registernøkkel (%1\\" -"%2), som anten ein tidlegare Gpg4win-" -"versjon eller program som WinPT eller " -"EnigMail har lagde til.Viss du " -"beheld oppføringa, kan det vera at ein gammal GnuPG-motor vert bruka." - -#: selftest/registrycheck.cpp:82 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Delete registry key %1\\%2." -msgstr "Slett registernøkkelen %1\\%2." - -#: selftest/registrycheck.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not delete the registry key %1\\%2" -msgstr "Klarte ikkje sletta registernøkkelen %1\\%2" - -#: selftest/registrycheck.cpp:104 -msgctxt "@title" -msgid "Error Deleting Registry Key" -msgstr "Feil ved sletting av registernøkkel" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:64 -msgctxt "@title" -msgid "Gpg-Agent Connectivity" -msgstr "" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:74 -msgid "GpgME library too old" -msgstr "GPGME-biblioteket er for gammalt" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:76 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Either the GpgME library itself is too old, or the GpgME++ library was " -"compiled against an older GpgME that did not support connecting to gpg-agent." -msgstr "" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:80 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Upgrade to gpgme 1.2.0 or higher, and ensure that " -"gpgme++ was compiled against it." -msgstr "" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:87 -msgid "GpgME does not support gpg-agent" -msgstr "" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:89 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The GpgME library is new enough to support " -"gpg-agent, but does not seem to do so in this " -"installation.The error returned was: " -"%1." -msgstr "" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:102 selftest/uiservercheck.cpp:79 -msgid "not reachable" -msgstr "får ikkje kontakt" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:104 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not connect to GpgAgent: %1" -msgstr "" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:107 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Check that gpg-agent is running and that the " -"GPG_AGENT_INFO variable is set and up-to-" -"date." -msgstr "" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:111 -msgid "unexpected error" -msgstr "uventa feil" - -#: selftest/gpgagentcheck.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Unexpected error while asking gpg-agent for " -"its version.The error returned was: " -"%1." -msgstr "" - -#: selftest/enginecheck.cpp:71 -msgctxt "@title" -msgid "GPG (OpenPGP Backend) installation" -msgstr "Installering av GPG (OpenPGP-motor)" - -#: selftest/enginecheck.cpp:72 -msgctxt "@title" -msgid "GpgSM (S/MIME Backend) installation" -msgstr "Installering av GpgSM (S/MIME-motor)" - -#: selftest/enginecheck.cpp:73 -msgctxt "@title" -msgid "GpgConf (Configuration) installation" -msgstr "Installering av GpgConf (opsett)" - -#: selftest/enginecheck.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"A problem was detected with the %1 " -"backend." -msgstr "" -"Oppdaga eit problem med %1-motoren." - -#: selftest/enginecheck.cpp:103 -msgid "not supported" -msgstr "ikkje støtta" - -#: selftest/enginecheck.cpp:105 -msgctxt "@info" -msgid "" -"It seems that the gpgme library was compiled without " -"support for this backend." -msgstr "" -"Det ser ut til at gpgme-biblioteket vart kompilert utan " -"støtte for denne motoren." - -#: selftest/enginecheck.cpp:108 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Replace the gpgme library with a version compiled with " -"%1 support." -msgstr "" -"Byt ut gpgme-biblioteket med ein versjon kompilert med " -"støtte for %1." - -#: selftest/enginecheck.cpp:112 -msgid "not properly installed" -msgstr "ikkje rett installert" - -#: selftest/enginecheck.cpp:114 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Backend %1 is not installed properly." -msgstr "Motoren %1 er ikkje rett installert." - -#: selftest/enginecheck.cpp:116 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Please check the output of %1 --version " -"manually." -msgstr "" -"Kontroller resultatet av %1 --version " -"manuelt." - -#: selftest/enginecheck.cpp:119 -msgid "too old" -msgstr "for gammal" - -#: selftest/enginecheck.cpp:121 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Backend %1 is installed in version %2, but at least " -"version %3 is required." -msgstr "" -"Motoren %1 er installert i versjon %2, men treng " -"minst versjon %3." - -#: selftest/enginecheck.cpp:127 selftest/enginecheck.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Install %1 version %2 or higher." -msgstr "" -"Installer %1 versjon %2 eller høgare." - -#: selftest/enginecheck.cpp:130 -msgid "unknown problem" -msgstr "ukjent problem" - -#: selftest/enginecheck.cpp:132 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Make sure %1 is installed and in " -"PATH." -msgstr "" -"Sjå til at %1 er installert og er i " -"søkjestigen PATH." - -#: selftest/enginecheck.cpp:200 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1 v%2.%3.%4 is required for this test, but " -"only %5 is installed." -msgstr "" -"Treng %1 v%2.%3.%4 for denne testen, men " -"berre %5 er installert." - -#: selftest/enginecheck.cpp:208 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1 is required for this test, but does not " -"seem available.See tests further up for more information." -msgstr "" -"Treng %1 for denne testen, men programmet " -"er ikkje tilgjengeleg.Sjå dei tidlegare testane for meir " -"informasjon." - -#: selftest/enginecheck.cpp:212 -#, kde-format -msgctxt "@info %1: test name" -msgid "See \"%1\" above." -msgstr "Sjå «%1» over." - -#: selftest/libkleopatrarccheck.cpp:61 -msgctxt "@title" -msgid "Config File 'libkleopatrarc'" -msgstr "" - -#: selftest/libkleopatrarccheck.cpp:75 -msgid "Errors found" -msgstr "Fann feil" - -#: selftest/libkleopatrarccheck.cpp:79 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Kleopatra detected the following errors in the libkleopatrarc " -"configuration:%1" -msgstr "" - -#: selftest/uiservercheck.cpp:61 -msgctxt "@title" -msgid "UiServer Connectivity" -msgstr "UiServer-samband" - -#: selftest/uiservercheck.cpp:81 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not connect to UiServer: %1" -msgstr "Klarte ikkje kopla til UiServer: %1" - -#: selftest/uiservercheck.cpp:84 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Check that your firewall is not set to block local connections (allow " -"connections to localhost or " -"127.0.0.1)." -msgstr "" -"Kontroller at brannmuren ikkje er sett opp til å blokkera lokale " -"samband (godta samband til localhost eller " -"127.0.0.1)." - -#: selftest/uiservercheck.cpp:88 -msgid "multiple instances" -msgstr "fleire instansar" - -#: selftest/uiservercheck.cpp:90 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"It seems another Kleopatra is running (with " -"process-id %1)" -msgstr "" -"Det ser ut til at eit anna Kleopatra-program " -"køyrer (med prosess-ID-en %1)" - -#: selftest/uiservercheck.cpp:93 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Quit any other running instances of Kleopatra." -msgstr "" -"Avslutt alle andre Kleopatra-instansar som køyrer" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:260 -msgid "new email" -msgstr "ny e-post" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:261 -msgid "new dns name" -msgstr "nytt DNS-namn" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:262 -msgid "new uri" -msgstr "ny nettadresse" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:511 -msgctxt "@action" -msgid "Create Key" -msgstr "Lag nøkkel" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:562 -#, kde-format -msgid "Could not start certificate creation: %1" -msgstr "Klarte ikkje starta sertifikatgenerering: %1" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:575 -msgid "Operation canceled." -msgstr "Operasjon avbroten." - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:576 -#, kde-format -msgid "Could not create certificate: %1" -msgstr "Klarte ikkje laga sertifikat: %1" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:583 -#, kde-format -msgid "" -"Certificate created successfully.\n" -"Fingerprint: %1" -msgstr "" -"Sertifikatet er no klart.\n" -"Fingeravtrykk: %1" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:589 -#, kde-format -msgid "Could not write output file %1: %2" -msgstr "Klarte ikkje skriva til fila %1: %2" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:597 -msgid "Certificate created successfully." -msgstr "Sertifikatet er no klart." - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:636 -msgctxt "@title" -msgid "Key Creation Failed" -msgstr "Feil ved nøkkellaging" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:637 -msgid "" -"Key pair creation failed. Please find details about the failure below." -msgstr "" -"Klarte ikkje laga nøkkelpar. Du finn meir informasjon om feilen nedanfor." - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:639 -msgctxt "@title" -msgid "Key Pair Successfully Created" -msgstr "Nøkkelparet er no klart" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:640 -msgid "" -"Your new key pair was created successfully. Please find details on the " -"result and some suggested next steps below." -msgstr "" -"Det nye nøkkelparet er no klart. Du finn meir informasjon om resultatet, og " -"forslag til kva du bør gjera vidare nedanfor." - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:701 -msgctxt "@title" -msgid "Save Request" -msgstr "Lagra førespurnad" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:702 -msgid "PKCS#10 Requests (*.p10)" -msgstr "PKCS#10-førespurnader (*.p10)" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:711 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not copy temporary file %1 to file " -"%2: %3" -msgstr "" -"Klarte ikkje kopiera mellombels fil %1 til fila " -"%2: %3" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:714 -msgctxt "@title" -msgid "Error Saving Request" -msgstr "Feil ved lagring av førespurnad" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:718 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Successfully wrote request to %1.You " -"should now send the request to the Certification Authority (CA)." -msgstr "" -"Lagra førespurnad til %1.Du bør no " -"senda førespurnaden til sertifiseringsinstansen (CA)." - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:721 -msgctxt "@title" -msgid "Request Saved" -msgstr "Førespurnad lagra" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:729 -msgid "Please process this certificate." -msgstr "Handsam dette sertifikatet." - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:730 -msgid "" -"Please process this certificate and inform the sender about the location to " -"fetch the resulting certificate.\n" -"\n" -"Thanks,\n" -msgstr "" -"Handsam dette sertifikatet, og informer avsendaren om kor han/ho finn " -"resultatet etterpå.\n" -"\n" -"Takk.\n" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:754 -msgid "My new OpenPGP certificate" -msgstr "Mitt nye OpenPGP-sertifikat" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:755 -msgid "Please find attached my new OpenPGP certificate." -msgstr "Vedlagt finn du det nye OpenPGP-sertifikatet mitt." - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:786 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Kleopatra tried to send a mail via your " -"default mail client.Some mail clients are known not to support " -"attachments when invoked this way.If your mail client does not " -"have an attachment, then drag the Kleopatra icon " -"and drop it on the message compose window of your mail " -"client.If that does not work, either, save the request to a " -"file, and then attach that." -msgstr "" -"Kleopatra prøvde å senda e-post med " -"standardprogrammet for e-post.Nokre e-postprogram støttar ikkje " -"vedlegg laga på denne måten.Viss e-postprogrammet ditt ikkje " -"har eit vedlegg, kan du dra Kleopatra-ikonet til " -"skrivevindauget.Viss heller ikkje det verkar, kan du anten " -"lagra førespurnaden som ei feil, og så leggja ved denne fila." - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:790 -msgctxt "@title" -msgid "Sending Mail" -msgstr "Sender e-post" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:826 -msgctxt "@info" -msgid "" -"This operation will delete the certification request. Please make sure that " -"you have sent or saved it before proceeding." -msgstr "" -"Denne operasjonen vil sletta sertifiseringsførespurnaden. Pass på at du har " -"sendt eller lagra han først." - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:828 -msgctxt "@title" -msgid "Certification Request About To Be Deleted" -msgstr "Sertifiseringsførespurnad i ferd med å slettast" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:859 -msgctxt "@title" -msgid "Certificate Creation Wizard" -msgstr "Vegvisar for sertifikatlaging" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:920 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:71 -msgid "Comment" -msgstr "Merknad" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:935 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1022 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:114 -#, kde-format -msgctxt "interpunctation for labels" -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameRequiredLB) -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailRequiredLB) -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1024 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:116 rc.cpp:430 rc.cpp:436 -msgid "(required)" -msgstr "(påkravd)" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentRequiredLB) -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1024 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:116 rc.cpp:442 -msgid "(optional)" -msgstr "(valfritt)" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1180 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:280 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 is required, but empty." -msgstr "%1 er påkravd, men tomt." - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1182 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1 is required, but empty.Local Admin rule: " -"%2" -msgstr "" -"%1 er påkravd, men tomt.Regel for lokal " -"administrator: %2" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1188 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:288 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 is incomplete." -msgstr "%1 er ufullstendig." - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1190 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:290 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1 is incomplete.Local Admin rule: " -"%2" -msgstr "" -"%1 er ufullstendig.Regel for lokal " -"administrator: %2" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1195 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:295 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 is invalid." -msgstr "%1 er ugyldig." - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1197 -#: dialogs/adduseriddialog.cpp:297 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1 is invalid.Local Admin rule: %2" -msgstr "" -"%1 er ugyldig.Regel for lokal administrator: " -"%2" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1234 -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:355 -msgid "Sign" -msgstr "Signer" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1236 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1260 -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:354 -msgid "Encrypt" -msgstr "Krypter" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1239 -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:186 -msgid "Certify" -msgstr "Sertifiser" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1241 -msgid "Authenticate" -msgstr "Autentiser" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1291 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1292 -msgid "Email Address:" -msgstr "E-postadresse:" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLB) -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1295 rc.cpp:439 -msgid "Comment:" -msgstr "Merknad:" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1297 -msgid "Subject-DN:" -msgstr "DN til den sertifiserte:" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1300 -msgid "Key Type:" -msgstr "Nøkkeltype:" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1302 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1304 -msgid "Key Strength:" -msgstr "Nøkkelstyrke:" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1302 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1309 -#, kde-format -msgid "1 bit" -msgid_plural "%1 bits" -msgstr[0] "1 bit" -msgstr[1] "%1 bit" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1304 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1311 -msgid "default" -msgstr "standard" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1305 -msgid "Certificate Usage:" -msgstr "Sertifikatbruk:" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1305 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1312 -msgctxt "separator for key usages" -msgid ", " -msgstr ", " - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1307 -msgid "Subkey Type:" -msgstr "Type undernøkkel:" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1309 -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1311 -msgid "Subkey Strength:" -msgstr "Styrke på undernøkkel:" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1312 -msgid "Subkey Usage:" -msgstr "Bruk av undernøkkel:" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1316 -msgid "Valid Until:" -msgstr "Gyldig til:" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1319 -msgid "Add. Email Address:" -msgstr "Ekstra e-postadresse:" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1321 -msgid "DNS Name:" -msgstr "DNS-namn:" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1323 -msgid "URI:" -msgstr "Adresse:" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1381 -#, kde-format -msgctxt "%2: some admin-supplied text, %1: key size in bits" -msgid "%2 (1 bit; default)" -msgid_plural "%2 (%1 bits; default)" -msgstr[0] "%2 (1 bit – standard)" -msgstr[1] "%2 (%1 bit – standard)" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1382 -#, kde-format -msgctxt "%2: some admin-supplied text, %1: key size in bits" -msgid "%2 (1 bit)" -msgid_plural "%2 (%1 bits)" -msgstr[0] "%2 (1 bit)" -msgstr[1] "%2 (%1 bit)" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1384 -#, kde-format -msgctxt "%1: key size in bits" -msgid "1 bit (default)" -msgid_plural "%1 bits (default)" -msgstr[0] "1 bit (standard)" -msgstr[1] "%1 bit (standard)" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1385 -#, kde-format -msgctxt "%1: key size in bits" -msgid "1 bit" -msgid_plural "%1 bits" -msgstr[0] "1 bit" -msgstr[1] "%1 bit" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:192 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, personalTab) -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1445 rc.cpp:406 -msgid "Personal Details" -msgstr "Personleg informasjon" - -#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1449 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Adding more than one User ID is not yet implemented." -msgstr "" - -#: kleopatraapplication.cpp:93 -msgid "Run UI server only, hide main window" -msgstr "Køyr berre UI-tenar, og gøym hovudvindauget" - -#: kleopatraapplication.cpp:94 -msgid "Use OpenPGP for the following operation" -msgstr "Bruk OpenPGP for desse operasjonane" - -#: kleopatraapplication.cpp:95 -msgid "Use CMS (X.509, S/MIME) for the following operation" -msgstr "Bruk CMS (X.509, S/MIME) for denne operasjonen" - -#: kleopatraapplication.cpp:96 -msgid "Import certificate file(s)" -msgstr "Importer sertifikatfil(er)" - -#: kleopatraapplication.cpp:97 -msgid "Encrypt file(s)" -msgstr "Krypter fil(er)" - -#: kleopatraapplication.cpp:98 -msgid "Sign file(s)" -msgstr "Signer fil(er)" - -#: kleopatraapplication.cpp:99 -msgid "Sign and/or encrypt file(s)" -msgstr "" - -#: kleopatraapplication.cpp:100 -msgid "Same as --sign-encrypt, do not use" -msgstr "" - -#: kleopatraapplication.cpp:101 -msgid "Decrypt file(s)" -msgstr "Dekrypter fil(er)" - -#: kleopatraapplication.cpp:102 -msgid "Verify file/signature" -msgstr "Stadfest fil/signatur" - -#: kleopatraapplication.cpp:103 -msgid "Decrypt and/or verify file(s)" -msgstr "Dekrypter og/eller stadfest fil(er)" - -#: kleopatraapplication.cpp:111 -msgid "Location of the socket the ui server is listening on" -msgstr "Adresse til sokkelen UI-tenaren lyttar på" - -#: kleopatraapplication.cpp:118 -msgid "File(s) to process" -msgstr "Fil(er) å handsama" - -#: systrayicon.cpp:182 -msgid "&Open Certificate Manager..." -msgstr "&Opna sertifikathandsamar …" - -#: systrayicon.cpp:183 -#, kde-format -msgid "&Configure %1..." -msgstr "&Set opp %1 …" - -#: systrayicon.cpp:184 -#, kde-format -msgid "&About %1..." -msgstr "&Om %1 …" - -#: systrayicon.cpp:185 -msgid "&Shutdown Kleopatra" -msgstr "&Avslutt Kleopatra" - -#: systrayicon.cpp:186 utils/output.cpp:488 -#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:125 -msgid "Clipboard" -msgstr "Utklippstavle" - -#: systrayicon.cpp:187 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Sertifikatimport" - -#: systrayicon.cpp:188 -msgid "Encrypt..." -msgstr "Krypter …" - -#: systrayicon.cpp:189 -msgid "S/MIME-Sign..." -msgstr "S/MIME-signer …" - -#: systrayicon.cpp:190 -msgid "OpenPGP-Sign..." -msgstr "OpenPGP-signer …" - -#: systrayicon.cpp:191 mainwindow_desktop.cpp:468 -msgid "Decrypt/Verify..." -msgstr "Dekrypter/stadfest …" - -#: systrayicon.cpp:192 -msgid "SmartCard" -msgstr "Smartkort" - -#: systrayicon.cpp:193 -msgid "Update Card Status" -msgstr "" - -#: systrayicon.cpp:194 -msgid "Set NetKey v3 Initial PIN..." -msgstr "" - -#: systrayicon.cpp:195 -msgid "Learn NetKey v3 Card Certificates" -msgstr "" - -#: utils/log.cpp:161 -#, kde-format -msgid "Log Error: Could not open log file \"%1\" for writing." -msgstr "Loggføringsfeil: Klarte ikkje opna loggfila «%1» for skriving." - -#: utils/hex.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Invalid hex char '%1' in input stream." -msgstr "Ugyldig heksteikn «%1» i inndatastraum." - -#: utils/hex.cpp:68 utils/hex.cpp:73 -msgid "Premature end of hex-encoded char in input stream" -msgstr "For tildleg slutt på hekskoda teikn i inndatastraum" - -#: utils/formatting.cpp:205 utils/formatting.cpp:208 -#, kde-format -msgid "%1:%2" -msgstr "%1:%2" - -#: utils/formatting.cpp:217 -#, kde-format -msgid "%1-bit %2 (secret key available)" -msgstr "%1-bit %2 (hemmeleg nøkkel tilgjengeleg)" - -#: utils/formatting.cpp:219 -#, kde-format -msgid "%1-bit %2" -msgstr "%1-bit %2" - -#: utils/formatting.cpp:226 -msgid "Signing EMails and Files (Qualified)" -msgstr "Signering av e-post og filer (kvalifisert)" - -#: utils/formatting.cpp:228 -msgid "Signing EMails and Files" -msgstr "Signering av e-post og filer" - -#: utils/formatting.cpp:231 -msgid "Encrypting EMails and Files" -msgstr "Kryptering av e-post og filer" - -#: utils/formatting.cpp:233 -msgid "Certifying other Certificates" -msgstr "Sertifisering av andre sertifikat" - -#: utils/formatting.cpp:235 -msgid "Authenticate against Servers" -msgstr "Autentisering mot tenarar" - -#: utils/formatting.cpp:236 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: utils/formatting.cpp:261 -msgid "This certificate has been revoked." -msgstr "Dette sertifikatet er kalla tilbake." - -#: utils/formatting.cpp:263 -msgid "This certificate has expired." -msgstr "Dette sertifikatet er utgått." - -#: utils/formatting.cpp:265 -msgid "This certificate has been disabled locally." -msgstr "Dette sertifikatet er slått av lokalt." - -#: utils/formatting.cpp:267 -msgid "This certificate is currently valid." -msgstr "Dette sertifikatet er gyldig." - -#: utils/formatting.cpp:269 -msgid "The validity of this certificate cannot be checked at the moment." -msgstr "Kan ikkje kontrollera om dette sertifikatet er gyldig nett no." - -#: utils/formatting.cpp:276 -msgid "Serial number" -msgstr "Serienummer" - -#: utils/formatting.cpp:278 -msgid "Issuer" -msgstr "Utferdar" - -#: utils/formatting.cpp:284 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: utils/formatting.cpp:285 -msgid "User-ID" -msgstr "Brukar-ID" - -#: utils/formatting.cpp:289 -msgid "a.k.a." -msgstr "Alias" - -#: utils/formatting.cpp:292 -msgid "Validity" -msgstr "Gyldigheit" - -#: utils/formatting.cpp:294 -#, kde-format -msgid "from %1 until forever" -msgstr "frå %1 og til evig tid" - -#: utils/formatting.cpp:295 -#, kde-format -msgid "from %1 through %2" -msgstr "frå %1 til %2" - -#: utils/formatting.cpp:297 -msgid "Certificate type" -msgstr "Sertifikattype" - -#: utils/formatting.cpp:299 -msgid "Certificate usage" -msgstr "Sertifikatbruk" - -#: utils/formatting.cpp:303 -msgid "Fingerprint" -msgstr "Fingeravtrykk" - -#: utils/formatting.cpp:306 -msgid "Ownertrust" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:308 -msgid "Trusted issuer?" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:309 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: utils/formatting.cpp:310 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: utils/formatting.cpp:313 utils/formatting.cpp:315 -msgid "Stored" -msgstr "Lagra" - -#: utils/formatting.cpp:313 -#, kde-format -msgctxt "stored..." -msgid "on SmartCard with serial no. %1" -msgstr "på smartkortet med serienummer %1" - -#: utils/formatting.cpp:315 -msgctxt "stored..." -msgid "on this computer" -msgstr "på denne maskina" - -#: utils/formatting.cpp:406 -msgctxt "X.509/CMS encryption standard" -msgid "X.509" -msgstr "X.509" - -#: utils/formatting.cpp:408 crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:580 -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:446 -msgid "OpenPGP" -msgstr "OpenPGP" - -#: utils/formatting.cpp:409 -msgctxt "Unknown encryption protocol" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: utils/formatting.cpp:430 utils/formatting.cpp:461 -msgctxt "unknown trust level" -msgid "unknown" -msgstr "ukjend" - -#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 -msgid "untrusted" -msgstr "ikkje tiltrudd" - -#: utils/formatting.cpp:432 utils/formatting.cpp:464 -msgctxt "marginal trust" -msgid "marginal" -msgstr "marginalt" - -#: utils/formatting.cpp:433 utils/formatting.cpp:465 -msgctxt "full trust" -msgid "full" -msgstr "fullstendig" - -#: utils/formatting.cpp:434 utils/formatting.cpp:466 -msgctxt "ultimate trust" -msgid "ultimate" -msgstr "ultimat" - -#: utils/formatting.cpp:435 utils/formatting.cpp:462 -msgctxt "undefined trust" -msgid "undefined" -msgstr "udefinert" - -#: utils/formatting.cpp:452 -msgctxt "as in good/valid signature" -msgid "good" -msgstr "gyldig" - -#: utils/formatting.cpp:476 -#, kde-format -msgid "class %1" -msgstr "klasse %1" - -#: utils/formatting.cpp:478 -msgctxt "good/valid signature" -msgid "good" -msgstr "gyldig" - -#: utils/formatting.cpp:484 -msgid "certificate expired" -msgstr "sertifikat utgått" - -#: utils/formatting.cpp:485 -msgctxt "fake/invalid signature" -msgid "bad" -msgstr "ugyldig" - -#: utils/formatting.cpp:502 -#, kde-format -msgctxt "name, email, key id" -msgid "%1 %2 (%3)" -msgstr "%1 %2 (%3)" - -#: utils/formatting.cpp:544 -#, kde-format -msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" -msgstr "Ugyldig signatur med ukjent sertifikat %1: %2" - -#: utils/formatting.cpp:546 -#, kde-format -msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" -msgstr "Ugyldig signatur med eit ukjent sertifikat: %1" - -#: utils/formatting.cpp:548 -#, kde-format -msgid "Bad signature by %1: %2" -msgstr "Ugyldig signatur med %1: %2" - -#: utils/formatting.cpp:553 -#, kde-format -msgid "Good signature by unknown certificate %1." -msgstr "Gyldig signatur med ukjent sertifikat: %1." - -#: utils/formatting.cpp:555 -msgid "Good signature by an unknown certificate." -msgstr "Gyldig signatur med eit ukjent sertifikat." - -#: utils/formatting.cpp:557 -#, kde-format -msgid "Good signature by %1." -msgstr "Gyldig signatur med %1." - -#: utils/formatting.cpp:562 -#, kde-format -msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" -msgstr "Ugyldig signatur med ukjent sertifikat %1: %2" - -#: utils/formatting.cpp:564 -#, kde-format -msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" -msgstr "Ugyldig signatur med eit ukjent sertifikat: %1" - -#: utils/formatting.cpp:566 -#, kde-format -msgid "Invalid signature by %1: %2" -msgstr "Ugyldig signatur med %1: %2" - -#: utils/formatting.cpp:579 -msgid "This certificate was imported from the following sources:" -msgstr "Dette sertifikatet vert importert frå:" - -#: utils/formatting.cpp:589 -msgid "The import of this certificate was canceled." -msgstr "Importeringa av sertifikatet vart avbroten." - -#: utils/formatting.cpp:591 -#, kde-format -msgid "An error occurred importing this certificate: %1" -msgstr "Det oppstod ein feil ved importering av sertifikatet: %1" - -#: utils/formatting.cpp:597 -msgid "" -"This certificate was new to your keystore. The secret key is available." -msgstr "" -"Dette sertifikatet er nytt til nøkkellageret. Den hemmelege nøkkelen er " -"tilgjengeleg." - -#: utils/formatting.cpp:598 -msgid "This certificate is new to your keystore." -msgstr "Dette sertifikatet er nytt til nøkkellageret." - -#: utils/formatting.cpp:602 -msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." -msgstr "Importeringa la nye brukar-ID-ar til dette sertifikatet." - -#: utils/formatting.cpp:604 -msgid "New signatures were added to this certificate by the import." -msgstr "Importeringa la nye signaturar til dette sertifikatet." - -#: utils/formatting.cpp:606 -msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." -msgstr "Importeringa la nye undernøklar til dette sertifikatet." - -#: utils/formatting.cpp:609 -msgid "" -"The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." -msgstr "" -"Importeringa inneheldt ikkje noko nye data for dette sertifiktatet. Det er " -"derfor uendra." - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:273 utils/kleo_kicondialog.cpp:285 -msgid "Select Icon" -msgstr "Vel ikon" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:306 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikonkjelde" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:316 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Systemikon:" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:322 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Andre ikon:" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:326 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Bla gjennom …" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:339 -msgid "&Search:" -msgstr "&Søk:" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:346 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Søk interaktivt etter ikonnamn (som mapper)." - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:27 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, overviewActionsGB) -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:367 rc.cpp:472 qml/kleopatra-mobile.qml:84 -msgid "Actions" -msgstr "Handlingar" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:368 -msgid "Animations" -msgstr "Animasjonar" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:369 -msgid "Applications" -msgstr "Program" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:370 -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriar" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:371 -msgid "Devices" -msgstr "Einingar" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:372 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblem" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:373 -msgid "Emotes" -msgstr "Fjesingar" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:374 -msgid "Filesystems" -msgstr "Filsystem" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:375 -msgid "International" -msgstr "Internasjonalt" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:376 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-typar" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:377 -msgid "Places" -msgstr "Stader" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:585 -msgid "Open" -msgstr "Opna" - -#: utils/kleo_kicondialog.cpp:585 -msgid "Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "Ikonfiler (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: utils/path-helper.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Cannot remove directory %1" -msgstr "Klarte ikkje fjerna mappa %1" - -#: utils/path-helper.cpp:107 -#, kde-format -msgid "Cannot remove file %1: %2" -msgstr "Klarte ikkje fjerna fila %1: %2" - -#: utils/archivedefinition.cpp:107 -#, kde-format -msgid "Error in archive definition %1: %2" -msgstr "" - -#: utils/archivedefinition.cpp:152 -#, kde-format -msgid "Cannot use both %f and | in '%1'" -msgstr "" - -#: utils/archivedefinition.cpp:160 -#, kde-format -msgid "Quoting error in '%1' entry" -msgstr "" - -#: utils/archivedefinition.cpp:162 -#, kde-format -msgid "'%1' too complex (would need shell)" -msgstr "" - -#: utils/archivedefinition.cpp:165 utils/archivedefinition.cpp:210 -#: utils/archivedefinition.cpp:222 utils/archivedefinition.cpp:232 -#, kde-format -msgid "'%1' entry is empty/missing" -msgstr "" - -#: utils/archivedefinition.cpp:172 -#, kde-format -msgid "'%1' empty or not found" -msgstr "" - -#: utils/archivedefinition.cpp:265 utils/archivedefinition.cpp:275 -msgid "cannot use argument passing on standard input for unpack-command" -msgstr "" - -#: utils/archivedefinition.cpp:320 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot find common base directory for these files:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: utils/archivedefinition.cpp:373 -#, kde-format -msgid "Caught unknown exception in group %1" -msgstr "" - -#: utils/auditlog.cpp:62 -msgid "No Audit Log available" -msgstr "Ikkje nokon revisjonslogg tilgjengeleg" - -#: utils/auditlog.cpp:64 -#, kde-format -msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" -msgstr "Feil ved henting av revisjonsloggen: %1" - -#: utils/auditlog.cpp:71 -msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend" -msgid "Show Audit Log" -msgstr "Vis revisjonslogg" - -#: utils/output.cpp:214 -msgid "No output device" -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:319 -#, kde-format -msgid "Could not open FD %1 for writing" -msgstr "Klarte ikkje opna FD %1 for skriving" - -#: utils/output.cpp:344 -#, kde-format -msgid "Could not create temporary file for output \"%1\"" -msgstr "Klarte ikkje laga mellombels fil for «%1»" - -#: utils/output.cpp:350 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Overwrite?" -msgstr "" -"Fila %1 finst alt.\n" -"Vil du skriva over ho?" - -#: utils/output.cpp:352 -msgid "Overwrite Existing File?" -msgstr "Vil du skriva over fila?" - -#: utils/output.cpp:354 -msgid "Overwrite All" -msgstr "Skriv over alle" - -#: utils/output.cpp:392 -msgid "Overwriting declined" -msgstr "Ikkje skriv over" - -#: utils/output.cpp:398 -#, kde-format -msgid "Could not remove file \"%1\" for overwriting." -msgstr "Klarte ikkje fjerna fila «%1» for overskriving." - -#: utils/output.cpp:410 -#, kde-format -msgid "Could not rename file \"%1\" to \"%2\"" -msgstr "Klarte ikkje endra namnet på fila «%1» til «%2»" - -#: utils/output.cpp:438 utils/input.cpp:290 -msgid "Command not specified" -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:444 utils/input.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Could not start %1 process: %2" -msgstr "Klarte ikkje starta %1-prosessen: %2" - -#: utils/output.cpp:453 -#, kde-format -msgctxt "e.g. \"Input to tar xf - file1 ...\"" -msgid "Input to %1 ..." -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:455 -#, kde-format -msgctxt "e.g. \"Input to tar xf - file\"" -msgid "Input to %1" -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:463 crypto/verifychecksumscontroller.cpp:554 -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:551 -#, kde-format -msgid "Error while running %1: %2" -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:466 utils/input.cpp:324 -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:557 -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:554 -#, kde-format -msgid "Failed to execute %1: %2" -msgstr "" - -#: utils/output.cpp:482 -msgid "Could not write to clipboard" -msgstr "Klarte ikkje skriva til utklippstavla" - -#: utils/output.cpp:490 -msgid "Find buffer" -msgstr "Finn-buffer" - -#: utils/output.cpp:492 -msgid "Selection" -msgstr "Utval" - -#: utils/output.cpp:504 -msgid "Could not find clipboard" -msgstr "Fann ikkje utklippstavla" - -#: utils/input.cpp:94 -msgid "No input device" -msgstr "" - -#: utils/input.cpp:187 -#, kde-format -msgid "Could not open FD %1 for reading" -msgstr "Klarte ikkje opna FD %1 for lesing" - -#: utils/input.cpp:216 utils/input.cpp:232 -#, kde-format -msgid "Could not open file \"%1\" for reading" -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1» for lesing" - -#: utils/input.cpp:229 -#, kde-format -msgid "File \"%1\" is already open, but not for reading" -msgstr "Fila «%1» er alt open, men ikkje for lesing" - -#: utils/input.cpp:300 -#, kde-format -msgid "Failed to write input to %1 process: %2" -msgstr "" - -#: utils/input.cpp:311 -#, kde-format -msgctxt "e.g. \"Output of tar xf - file1 ...\"" -msgid "Output of %1 ..." -msgstr "Utdata frå %1 …" - -#: utils/input.cpp:313 -#, kde-format -msgctxt "e.g. \"Output of tar xf - file\"" -msgid "Output of %1" -msgstr "Utdata frå %1" - -#: utils/input.cpp:321 -#, kde-format -msgid "" -"Error while running %1:\n" -"%2" -msgstr "" - -#: utils/input.cpp:347 -msgid "Could not open clipboard for reading" -msgstr "Klarte ikkje opna utklippstavle for lesing" - -#: utils/input.cpp:357 -msgid "Clipboard contents" -msgstr "Utklippstavleinnhald" - -#: utils/input.cpp:359 -msgid "FindBuffer contents" -msgstr "FindBuffer-innhald" - -#: utils/input.cpp:361 -msgid "Current selection" -msgstr "Gjeldande utval" - -#: dialogs/lookupcertificatesdialog.cpp:121 -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:131 -msgid "Step 1: Please select the user IDs you wish to certify." -msgstr "Steg 1: Vel brukar-ID-ane du vil sertifisera." - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:140 -msgid "I have verified the fingerprint" -msgstr "" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:159 -#, kde-format -msgid "" -"Certificate: %1\n" -"Fingerprint: %2" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singleKeyLabel) -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:199 rc.cpp:600 -#, kde-format, no-c-format -msgid "Certification will be performed using certificate %1." -msgstr "Sertifiseringa vert utførd med sertifikatet %1." - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:229 -msgid "Signed user IDs:" -msgstr "Signerte brukar-ID-ar:" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:232 -msgid "Summary:" -msgstr "Samandrag:" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:236 -msgid "Check level:" -msgstr "Kontrollnivå:" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:239 -msgid "Selected secret key:" -msgstr "" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:258 -msgid "Default certificate" -msgstr "Standardsertifikat" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:262 -msgid "No statement made" -msgstr "Inga utsegn gjord" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:265 -msgid "Not checked" -msgstr "Ikkje kontrollert" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:268 -msgid "Casually checked" -msgstr "Overflatisk kontrollert" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:271 -msgid "Thoroughly checked" -msgstr "Grundig kontrollert" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:286 -msgid "" -"The certificate was not certified because it was already certified by the " -"same certificate." -msgstr "Sertifikatautoritet avviste sertifikatet." - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:288 -#, kde-format -msgid "The certificate could not be certified. Error: %1" -msgstr "Klarte ikkje sertifisera sertifikatet. Feil: %1" - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:290 -msgid "Certification canceled." -msgstr "Sertifisering avbroten." - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:292 -msgid "Certification successful." -msgstr "Sertifisering fullført." - -#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:365 -#, kde-format -msgctxt "arg is name, email of certificate holder" -msgid "Certify Certificate: %1" -msgstr "Sertifiser sertifikat: %1" - -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"An error occurred while loading the certifications: " -"%1" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved henting av sertifikat: " -"%1" - -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:233 -msgctxt "@title" -msgid "Certifications Loading Failed" -msgstr "Feil ved sertifikathenting" - -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:256 -msgid "Please wait while generating the dump..." -msgstr "Vent mens dumpen vert generert …" - -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:334 -msgid "(please wait while certifications are being loaded)" -msgstr "(vent mens sertifikata vert lasta)" - -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:335 -msgid "Load Certifications (may take a while)" -msgstr "Last sertifikat (kan ta ei stund)" - -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:361 -#, kde-format -msgid "Issuer Certificate Not Found (%1)" -msgstr "Fann ikkje utferdarsertifikat (%1)" - -#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:418 -msgctxt "@title" -msgid "Subkeys" -msgstr "Undernøklar" - -#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:89 -msgctxt "@info" -msgid "" -"No NullPin found. If this PIN was not set by you personally, the " -"card might have been tampered with." -msgstr "" - -#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:94 -msgctxt "@info" -msgid "Canceled setting PIN." -msgstr "Avbrote val av PIN-verdi." - -#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "There was an error setting the PIN: %1." -msgstr "Det oppstod ein feil ved val av PIN-verdi: %1." - -#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:100 -msgctxt "@info" -msgid "PIN set successfully." -msgstr "PIN-verdi lagra." - -#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:55 -msgid "(unknown certificate)" -msgstr "(ukjent sertifikat)" - -#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Change Trust Level of %1" -msgstr "Endra tiltrunivå til %1" - -#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"How much do you trust certifications made by %1 to correctly verify " -"authenticity of certificates?" -msgstr "" -"Kor stor tiltru har du til sertifikat laga av %1 når det gjeld " -"stadfesting av at sertifikat er ekte?" - -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:94 -msgid "These are the certificates you have selected for deletion:" -msgstr "Desse sertifikata er merkte for sletting:" - -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:96 -msgid "" -"These certificates will be deleted even though you did " -"not explicitly select them (Why?):" -msgstr "" -"Desse sertifikata vert sletta sjølv om du ikkje " -"eksplisitt merkte dei for sletting (Kvifor?):" - -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:117 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Why do you want to delete more certificates than I " -"selected?When you delete CA certificates (both root CAs and " -"intermediate CAs), the certificates issued by them will also be " -"deleted.This can be nicely seen in " -"Kleopatra's hierarchical view mode: In this mode, " -"if you delete a certificate that has children, those children will also be " -"deleted. Think of CA certificates as folders containing other certificates: " -"When you delete the folder, you delete its contents, too." -msgstr "" -"Kvifor vert det sletta fleire sertifikat enn eg " -"valde?Når du slettar CA-sertifikat (både rot-CA og " -"intermediære CA), vil sertifikta som brukar desse verta " -"sletta.Dette kan ein enkelt sjå i den hierarkiske visingsmåten " -"i Kleopatra. I denne kan du sletta både hovud- og " -"undersertifikat. Ein kan sjå på CA-sertifikat som mapper som inneheld andre " -"sertifikat. Når du slettar ei mappe, slettar du også innhaldet i " -"henne." - -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:129 -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:189 -msgid "" -"The certificate to be deleted is your own. It contains private key material, " -"which is needed to decrypt past communication encrypted to the certificate, " -"and should therefore not be deleted." -msgid_plural "" -"All of the certificates to be deleted are your own. They contain private key " -"material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the " -"certificate, and should therefore not be deleted." -msgstr[0] "" -"Sertifikatet du prøver å sletta tilhøyrer deg. Det inneheld " -"privatnøkkelinformasjon, som du treng for å dekryptera tidlegare " -"kommunikasjon, og du bør derfor ikkje sletta det." -msgstr[1] "" -"Alle sertifikata du prøver å sletta tilhøyrer deg. Dei inneheld " -"privatnøkkelinformasjon, som du treng for å dekryptera tidlegare " -"kommunikasjon, og du kan derfor ikkje sletta dei." - -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:203 -msgid "" -"One of the certificates to be deleted is your own. It contains private key " -"material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the " -"certificate, and should therefore not be deleted." -msgid_plural "" -"Some of the certificates to be deleted are your own. They contain private " -"key material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the " -"certificate, and should therefore not be deleted." -msgstr[0] "" -"Eit av sertifikata du prøver å sletta tilhøyrer deg. Det inneheld " -"privatnøkkelinformasjon, som du treng for å dekryptera tidlegare " -"kommunikasjon, og du bør derfor ikkje sletta det." -msgstr[1] "" -"Nokre av sertifikata du prøver å sletta tilhøyrer deg. Dei inneheld " -"privatnøkkelinformasjon, som du treng for å dekryptera tidlegare " -"kommunikasjon, og du bør derfor ikkje sletta dei." - -#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:218 -msgid "Secret Key Deletion" -msgstr "Sletting av hemmeleg nøkkel" - -#: dialogs/selftestdialog.cpp:95 -msgid "Skipped" -msgstr "Hoppa over" - -#: dialogs/selftestdialog.cpp:96 -msgid "Passed" -msgstr "OK" - -#: dialogs/selftestdialog.cpp:113 -msgid "Test Name" -msgstr "Testnamn" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGB) -#: dialogs/selftestdialog.cpp:114 rc.cpp:316 -msgid "Result" -msgstr "Resultat" - -#: dialogs/selftestdialog.cpp:224 -msgid "(select test first)" -msgstr "(vel først test)" - -#: dialogs/selftestdialog.cpp:270 -msgid "Rerun Tests" -msgstr "Køyr testar på nytt" - -#: dialogs/selftestdialog.cpp:275 -msgid "Continue" -msgstr "Hald fram" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:110 -msgid "Please select one or more of the following certificates:" -msgstr "Vel eitt eller fleire av desse sertifikata:" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:111 -msgid "Please select one of the following certificates:" -msgstr "Vel eitt av desse sertifikata:" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:148 -msgid "Reload" -msgstr "Last om att" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:149 -msgid "Lookup..." -msgstr "Slå opp …" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:150 -msgid "New..." -msgstr "Ny …" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:152 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Lookup certificates on server" -msgstr "Slå opp sertifikat på tenaren" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:153 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Refresh certificate list" -msgstr "Oppdater sertifikatlista" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:154 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Create a new certificate" -msgstr "Lag nytt sertifikat" - -#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:180 -msgid "Certificate Selection" -msgstr "Sertifikatval" - -#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:67 -msgid "Export" -msgstr "Eksporter" - -#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:71 -msgid " OpenPGP export file:" -msgstr " OpenPGP-eksportfil:" - -#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:77 -msgid "S/MIME export file:" -msgstr "S/MIME-eksportfil:" - -#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:103 -msgid "Secret Key Files" -msgstr "Hemmeleg nøkkel-filer" - -#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:124 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Please select export options for %1:" -msgstr "Vel eksportval for %1:" - -#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:138 -msgid "Secret Key Files (*.pem *.p12 *.gpg *.asc *.pgp)" -msgstr "Hemmeleg nøkkel-filer (*.pem *.p12 *.gpg *.asc *.pgp)" - -#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:206 -msgctxt "@info" -msgid "You have to enter an output filename." -msgstr "Du må velja eit filnamn." - -#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:207 dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:216 -msgctxt "@title" -msgid "Incomplete data" -msgstr "Ufullstendige data" - -#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:215 -msgctxt "@info" -msgid "You have to choose a passphrase character set." -msgstr "Du må velja eit teiknsett for passfrasen." - -#: mainwindow_desktop.cpp:159 -#, kde-format -msgid "" -"%1 may be used by other applications as a service.\n" -"You may instead want to close this window without exiting %1." -msgstr "" -"%1 kan brukast av andre program som ei teneste.\n" -"Du kan velja å lukka dette vindauget utan å avslutta %1." - -#: mainwindow_desktop.cpp:161 -msgid "Really Quit?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta?" - -#: mainwindow_desktop.cpp:306 -msgid "GnuPG Log Viewer" -msgstr "GnuPG-loggvisar" - -#: mainwindow_desktop.cpp:310 -msgid "GnuPG Administrative Console" -msgstr "Administrativ konsoll for GnuPG" - -#: mainwindow_desktop.cpp:315 -msgid "Configure GnuPG Backend..." -msgstr "Set opp GnuPG-motor …" - -#: mainwindow_desktop.cpp:323 -msgid "About Gpg4win" -msgstr "Om Gpg4win" - -#: mainwindow_desktop.cpp:351 -msgid "Could not configure the cryptography backend (gpgconf tool not found)" -msgstr "" -"Klarte ikkje setja opp kryptografimotoren (fann ikkje verktøyet gpgconf)" - -#: mainwindow_desktop.cpp:351 -msgid "Configuration Error" -msgstr "Oppsettfeil" - -#: mainwindow_desktop.cpp:467 -msgid "Sign/Encrypt..." -msgstr "Signer/krypter …" - -#: mainwindow_desktop.cpp:472 -msgid "Import Certificates" -msgstr "Importer sertifikat" - -#: mainwindow_desktop.cpp:473 -msgid "Import CRLs" -msgstr "Importer CRL-ar" - -#: mainwindow_desktop.cpp:480 crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:180 -msgid "Error: Signature not verified" -msgstr "Feil: Signaturen er ikkje stadfesta" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:182 -msgid "Good signature" -msgstr "Gyldig signatur" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:184 -msgid "Bad signature" -msgstr "Ugyldig signatur" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:186 -msgid "Signing certificate revoked" -msgstr "Signeringssertifikatet er tilbakekalla" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:188 -msgid "Signing certificate expired" -msgstr "Signeringssertifikatet er utgått" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:190 -msgid "No public certificate to verify the signature" -msgstr "Inkje offentleg sertifikat kan stadfesta signaturen" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:192 -msgid "Signature expired" -msgstr "Signatur utgått" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:194 -msgid "Certificate missing" -msgstr "Manglar sertifikat" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:196 -msgid "CRL missing" -msgstr "Manglar CRL" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:198 -msgid "CRL too old" -msgstr "CRL for gammal" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:200 -msgid "Bad policy" -msgstr "Ugyldig praksis" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:202 -msgid "System error" -msgstr "Systemfeil" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:211 -msgid "" -"The signature is valid but the trust in the certificate's validity is only " -"marginal." -msgstr "" -"Signaturen er gyldig, men har berre marginal tiltru til om sertifikatet er " -"gyldig." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:213 -msgid "" -"The signature is valid and the certificate's validity is fully trusted." -msgstr "" -"Signaturen er gyldig, og har fullstendig tiltru til om sertifikatet er " -"gyldig." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:215 -msgid "" -"The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted." -msgstr "" -"Signaturen er gyldig, og har ultimat tiltru til om sertifikatet er gyldig." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:217 -msgid "" -"The signature is valid but the certificate's validity is not " -"trusted." -msgstr "" -"Signaturen er gyldig, men har ikkje tiltru til om sertifikatet er " -"gyldig." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:219 -msgid "The signature is valid but the certificate's validity is unknown." -msgstr "" -"Signaturen er gyldig, men det er ikkje kjent om sertifikatet er gyldig." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:222 -msgid "The signature is valid but the certificate's validity is undefined." -msgstr "" -"Signaturen er gyldig, men det er ikkje fastsett om sertifikatet er gyldig." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:238 crypto/decryptverifytask.cpp:244 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Ukjent sertifikat" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Signed on %1 with unknown certificate %2." -msgstr "Signert %1 med ukjent sertifikat %2." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Signed with unknown certificate %1." -msgstr "Signert med ukjent sertifikat %1." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:270 -#, kde-format -msgctxt "date, key owner, key ID" -msgid "Signed on %1 by %2 (Key ID: %3)." -msgstr "Signert %1 av %2 (nøkkel-ID: %3)." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:275 -#, kde-format -msgid "Signed by %1 with certificate %2." -msgstr "Signert av %1 med sertifikat %2." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:278 -#, kde-format -msgid "Signed on %1 with certificate %2." -msgstr "Signert %1 med sertifikat %2." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:279 -#, kde-format -msgid "Signed with certificate %1." -msgstr "Signert med sertifikat %1." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:290 crypto/signencryptfilestask.cpp:74 -#, kde-format -msgctxt "Input file --> Output file (rarr is arrow" -msgid "%1 → %2" -msgstr "%1 → %2" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:360 -msgid "Verification canceled." -msgstr "Stadfesting avbroten." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:362 -#, kde-format -msgid "Verification failed: %1." -msgstr "Feil ved stadfesting: %1." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:368 -msgid "No signatures found." -msgstr "Fann ikkje nokon signaturar." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:372 -#, kde-format -msgid "Invalid signature." -msgid_plural "%1 invalid signatures." -msgstr[0] "Ugyldig signatur." -msgstr[1] "%1 ugyldige signaturar." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:376 -#, kde-format -msgid "Not enough information to check signature validity." -msgid_plural "%1 signatures could not be verified." -msgstr[0] "" -"Ikkje nok informasjon til å sjekka om signaturen er gyldig." -msgstr[1] "Klarte ikkje stadfesta %1 signaturar." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:383 -msgid "Signature is valid." -msgstr "Signaturen er gyldig." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:384 -#, kde-format -msgid "Signed by %1" -msgstr "Signert av %1" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:387 -msgid "certificate" -msgstr "sertifikat" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:386 -#, kde-format -msgid "" -"
    Warning: The sender's mail address is not stored in the %1 used " -"for signing." -msgstr "" -"
    Åtvaring: E-postadressa til avsendaren er ikkje lagra i %1 bruka " -"til signering." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:390 -#, kde-format -msgid "Valid signature." -msgid_plural "%1 valid signatures." -msgstr[0] "Gyldig signatur." -msgstr[1] "%1 gyldige signaturar." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:392 -msgid "" -"
    Warning: The sender's mail address is not stored in the " -"certificates used for signing." -msgstr "" -"
    Åtvaring: E-postadressa til avsendaren er ikkje lagra i " -"sertifikata bruka til signering." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:403 -msgid "Decryption canceled." -msgstr "Dekryptering avbroten." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:405 crypto/decryptverifytask.cpp:407 -#, kde-format -msgid "Decryption failed: %1." -msgstr "Feil ved dekryptering: %1." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:408 -msgid "Decryption succeeded." -msgstr "Dekryptering fullført." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:423 -msgid "The signature is bad." -msgstr "Signaturen er ikkje gyldig." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:425 -msgid "The validity of the signature cannot be verified." -msgstr "Kan ikkje stadfesta om signaturen er gyldig." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:426 -#, kde-format -msgid "The signature is invalid: %1" -msgstr "Signaturen er ikkje gyldig: %1" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:438 crypto/decryptverifytask.cpp:455 -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:223 crypto/signencryptfilestask.cpp:235 -#, kde-format -msgid "Input error: %1" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:448 -msgctxt "separator for a list of e-mail addresses" -msgid ", " -msgstr ", " - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:448 -#, kde-format -msgid "" -"

    The sender's address %1 is not stored in the certificate. Stored: %2

    " -msgstr "

    Avsendaradressa %1 er ikkje lagra i sertifikatet. Lagra: %2

    " - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:461 -#, kde-format -msgid "One unknown recipient." -msgid_plural "%1 unknown recipients." -msgstr[0] "Éin ukjend mottakar." -msgstr[1] "%1 ukjende mottakarar." - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:465 -msgid "Recipient:" -msgid_plural "Recipients:" -msgstr[0] "Mottakar:" -msgstr[1] "Mottakarar:" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:473 -#, kde-format -msgid "One unknown recipient" -msgid_plural "%1 unknown recipients" -msgstr[0] "Éin ukjend mottakar" -msgstr[1] "%1 ukjende mottakarar" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:689 -#, kde-format -msgctxt "label: result example: foo.sig: Verification failed. " -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:811 crypto/decryptverifytask.cpp:908 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:962 crypto/decryptverifytask.cpp:1061 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1114 crypto/decryptverifytask.cpp:1212 -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1260 crypto/decryptverifytask.cpp:1346 -#, kde-format -msgid "Caught exception: %1" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:863 -msgid "" -"Could not determine whether this is an S/MIME or an OpenPGP " -"signature/ciphertext - maybe it is neither ciphertext nor a signature?" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:869 crypto/decryptverifytask.cpp:1020 -#, kde-format -msgid "Decrypting: %1..." -msgstr "Dekryptering: %1 …" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1014 -msgid "" -"Could not determine whether this was S/MIME- or OpenPGP-encrypted - maybe it " -"is not ciphertext at all?" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1166 crypto/decryptverifytask.cpp:1300 -msgid "" -"Could not determine whether this is an S/MIME or an OpenPGP signature - " -"maybe it is not a signature at all?" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1172 -#, kde-format -msgid "Verifying: %1..." -msgstr "Stadfestar: %1 …" - -#: crypto/decryptverifytask.cpp:1311 -#, kde-format -msgid "Verifying signature: %1..." -msgstr "Stadfestar signatur: %1 …" - -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:220 -msgctxt "@title:window" -msgid "Verify Checksum Results" -msgstr "" - -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:452 -#, kde-format -msgid "Cannot find checksums file for file %1" -msgstr "" - -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:590 -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:597 -msgid "Scanning directories..." -msgstr "Ser gjennom mappa %1 …" - -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:603 -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:612 -msgid "Calculating total size..." -msgstr "" - -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:622 -#, kde-format -msgid "Verifying checksums (%2) in %1" -msgstr "" - -#: crypto/verifychecksumscontroller.cpp:631 -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:640 -msgid "Done." -msgstr "Ferdig." - -#: crypto/encryptemailcontroller.cpp:150 -msgid "Call to EncryptEMailController::protocolAsString() is ambiguous." -msgstr "Kall til EncryptEMailController::protocolAsString() er tvetydig." - -#: crypto/encryptemailcontroller.cpp:169 crypto/signemailcontroller.cpp:180 -#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:382 -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:278 -msgid "User cancel" -msgstr "Brukaravbrot" - -#: crypto/encryptemailtask.cpp:85 crypto/signencryptfilestask.cpp:186 -msgid "Encryption canceled." -msgstr "Kryptering avbroten." - -#: crypto/encryptemailtask.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Feil ved kryptering: %1" - -#: crypto/encryptemailtask.cpp:90 crypto/signencryptfilestask.cpp:191 -msgid "Encryption succeeded." -msgstr "Kryptering fullført." - -#: crypto/task.cpp:169 -msgid "Unknown exception in Task::start()" -msgstr "Ukjent unntak i Task::start()" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:84 -msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here." -msgstr "Status og framgang til kryptooperasjonar vert viste her." - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:164 -#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:208 -msgid "User canceled" -msgstr "Brukavbrot" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:252 -msgid "Decrypt/Verify E-Mail" -msgstr "Dekrypter/stadfest e-post" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:274 -msgid "At least one input needs to be provided" -msgstr "Du treng minst eitt inndata" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:278 -msgid "Informative sender/signed data count mismatch" -msgstr "Ikkje samsvar mellom tal på informativ sender og signerte data" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:283 -msgid "Signature/signed data count mismatch" -msgstr "Ikkje samsvar mellom tal på signatur og signerte data" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:286 -msgid "Signed data can only be given for detached signature verification" -msgstr "Signert data kan berre gjevast for stadfesting av fråkopla signatur" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:292 -msgid "Input/Output count mismatch" -msgstr "Ikkje samsvar mellom tal på inn- og utdata" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:295 -msgid "Cannot use output and signed data simultaneously" -msgstr "Kan ikkje bruka utdata og signerte data samtidig" - -#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:302 -#, kde-format -msgid "No backend support for %1" -msgstr "Inga støtte for %1 i bakstykket" - -#: crypto/signemailtask.cpp:85 crypto/signencryptfilestask.cpp:173 -msgid "Signing canceled." -msgstr "Signering avbroten." - -#: crypto/signemailtask.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Signing failed: %1" -msgstr "Feil ved signering: %1" - -#: crypto/signemailtask.cpp:90 crypto/signencryptfilestask.cpp:177 -msgid "Signing succeeded." -msgstr "Signering fullført." - -#: crypto/gui/wizard.cpp:103 -msgid "&Next" -msgstr "&Neste" - -#: crypto/gui/wizard.cpp:141 -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" - -#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:82 -msgid "You need to select a signing certificate to proceed." -msgstr "Du må velja eit signeringssertifikat for å kunna halda fram." - -#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:88 -#, kde-format -msgid "You need to select an %1 signing certificate to proceed." -msgstr "Du må velja eit %1-signeringssertifikat for å kunna halda fram." - -#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:90 -#, kde-format -msgid "You need to select %1 and %2 signing certificates to proceed." -msgstr "Du må velja %1 og %2 signeringssertifikat for å kunna halda fram." - -#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:118 -msgid "Sign Mail Message" -msgstr "Signer e-postmelding" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:87 -msgid "No certificate selected" -msgstr "Ikkje noko sertifikat valt" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "%1=protocol (S/Mime, OpenPGP), %2=certificate" -msgid "Sign using %1: %2" -msgstr "Signer med %1: %2" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:284 -msgid "Sign and encrypt (OpenPGP only)" -msgstr "Signer og krypter (berre OpenPGP)" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:290 -msgid "Encrypt only" -msgstr "Berre krypter" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:295 -msgid "Sign only" -msgstr "Berre signer" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:300 -msgid "Encryption Options" -msgstr "Krypteringsval" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:303 -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:356 -msgid "Text output (ASCII armor)" -msgstr "Tekstversjon (ASCII armor)" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:306 -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:357 -msgid "Remove unencrypted original file when done" -msgstr "Fjern den ukrypterte opphavsfila etterpå" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:312 -msgid "Signing Options" -msgstr "Signeringsval" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:317 -msgid "Signer:" -msgstr "Signerar:" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:332 -msgid "Change Signing Certificates..." -msgstr "Endra signeringssertifikat …" - -#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:491 -msgid "Choose Operation to be Performed" -msgstr "Vel operasjonen du vil utføra" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:134 -msgctxt "@title:window" -msgid "Selected Files" -msgstr "Valde filer" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:213 -msgid "No files selected." -msgstr "Ingen filer er valde." - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:214 -msgid "Selected file:" -msgid_plural "Selected files:" -msgstr[0] "Vald fil:" -msgstr[1] "Valde filer:" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:217 -msgctxt "@action" -msgid "More..." -msgstr "Meir …" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:347 -msgid "Archive files with:" -msgstr "Arkiver filer med:" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:349 -msgid "Archive name (OpenPGP):" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:351 -msgid "Archive name (S/MIME):" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:353 -msgid "Sign and Encrypt (OpenPGP only)" -msgstr "Signer og krypter (berre OpenPGP)" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:365 -msgctxt "@title" -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Kva vil du gjera?" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:367 -msgctxt "@title" -msgid "Please select here whether you want to sign or encrypt files." -msgstr "Vel om du vil signera eller kryptera filer." - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:469 -msgctxt "base name of an archive file, e.g. archive.zip or archive.tar.gz" -msgid "archive" -msgstr "arkiv" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:523 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Archiving in combination with sign-only currently requires what are " -"known as opaque signatures - unlike detached ones, these embed the content " -"in the signature.This format is rather unusual. You might want " -"to archive the files separately, and then sign the archive as one file with " -"Kleopatra.Future versions of Kleopatra are expected to also " -"support detached signatures in this case." -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:528 -msgctxt "@title:window" -msgid "Unusual Signature Warning" -msgstr "Uvanleg signaturåtvaring" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:588 -msgid "This operation is not available for S/MIME" -msgstr "Denne operasjonen er ikkje tilgjengeleg for S/MIME" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:615 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:616 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:619 -msgctxt "@title" -msgid "For whom do you want to encrypt?" -msgstr "Kven vil du kryptera for?" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:621 -msgctxt "@title" -msgid "" -"Please select for whom you want the files to be encrypted. Do not forget to " -"pick one of your own certificates." -msgstr "" -"Vel kven du vil kryptera filene for. Gløym ikkje å også velja eitt av dine " -"eigne sertifikat." - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:624 -msgctxt "@action" -msgid "Encrypt" -msgstr "Krypter" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:718 -msgctxt "@info" -msgid "" -"None of the recipients you are encrypting to seems to be your " -"own.This means that you will not be able to decrypt the data " -"anymore, once encrypted.Do you want to continue, or cancel to " -"change the recipient selection?" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:721 -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:732 -msgctxt "@title:window" -msgid "Encrypt-To-Self Warning" -msgstr "Åtvaring ved kryptering til deg sjølv" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:730 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You have requested the unencrypted data to be removed after " -"encryption.Are you really sure you do not need to access the " -"data anymore in decrypted form?" -msgstr "" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:781 -msgid "Sign with OpenPGP" -msgstr "Signer med OpenPGP" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:782 -msgid "Sign with S/MIME" -msgstr "Signer med S/MIME" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:785 -msgctxt "@title" -msgid "Who do you want to sign as?" -msgstr "Kven vil du signera som?" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:787 -msgctxt "@title" -msgid "Please choose an identity with which to sign the data." -msgstr "Vel kva identitet du vil signera dataa som." - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:863 -msgctxt "@action" -msgid "Sign" -msgstr "Signer" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:879 -msgctxt "@action" -msgid "Sign && Encrypt" -msgstr "Signer og krypter" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:922 -msgctxt "@title" -msgid "Results" -msgstr "Resultat" - -#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:924 -msgctxt "@title" -msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here." -msgstr "Status og framgang til kryptooperasjonane vert viste her." - -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:103 crypto/gui/resultpage.cpp:104 -msgid "Keep open after operation completed" -msgstr "Hald open etter at operasjonen er fullført" - -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:135 crypto/gui/resultpage.cpp:131 -#, kde-format -msgid "%1: All operations completed." -msgstr "%1: Alle operasjonar fullførde." - -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:137 crypto/gui/resultpage.cpp:133 -msgid "All operations completed." -msgstr "Alle operasjonar fullførde." - -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:160 crypto/gui/resultpage.cpp:149 -#: crypto/gui/resultlistwidget.cpp:224 -#, kde-format -msgctxt "number, operation description" -msgid "Operation %1: %2" -msgstr "Operasjon %1: %2" - -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:162 crypto/gui/resultpage.cpp:151 -#, kde-format -msgctxt "tag( \"OpenPGP\" or \"CMS\"), operation description" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: crypto/gui/newresultpage.cpp:167 crypto/gui/resultpage.cpp:156 -msgid "Results" -msgstr "Resultat" - -#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:95 -msgid "Input file:" -msgstr "Innfil:" - -#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:99 -msgid "&Input file is a detached signature" -msgstr "&Innfila er ein fråkopla signatur" - -#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:100 -msgid "&Signed data:" -msgstr "&Signert data:" - -#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:105 -msgid "&Input file is an archive; unpack with:" -msgstr "" - -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:223 -msgid "The following errors and warnings were recorded:" -msgstr "" - -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:224 -msgid "Checksum Verification Errors" -msgstr "" - -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:235 -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:259 -msgid "No errors occurred" -msgstr "" - -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:237 -#, kde-format -msgid "One error occurred" -msgid_plural "%1 errors occurred" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:257 -msgid "Progress:" -msgstr "Framgang:" - -#: crypto/gui/verifychecksumsdialog.cpp:260 -msgctxt "Show Errors" -msgid "Show" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:84 -msgid "" -"You need to select an OpenPGP signing certificate to perform this operation." -msgstr "Du må velja eit OpenPGP-signeringssertifikat for denne operasjonen." - -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:87 -msgid "You need to select at least one signing certificate to proceed." -msgstr "Du må velja minst eitt signeringssertifikat for denne operasjonen." - -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:90 -msgid "" -"Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you " -"specified a combined sign/encrypt operation that is only available for " -"OpenPGP." -msgstr "" -"Du kan berre velja mellom OpenPGP-sertifikat her, sidan du valde ein " -"kombinert signerings- og krypteringsoperasjon, som berre er mogleg med " -"OpenPGP." - -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:93 -msgid "" -"Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you only " -"specified an OpenPGP signing certificate." -msgstr "" -"Du kan berre velja mellom OpenPGP-sertifikat her, sidan du berre valde eit " -"OpenPGP-signeringssertifikat." - -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:96 -msgid "" -"Only S/MIME certificates will be offered for selection because you only " -"specified an S/MIME signing certificate." -msgstr "" -"Du kan berre velja mellom S/MIME-sertifikat her, sidan du berre valde eit " -"S/MIME-signeringssertifikat." - -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:102 -msgid "" -"You have selected both OpenPGP and S/MIME signing certificate types, thus " -"two signatures will be created." -msgstr "" -"Du har valt signeringssertifikat både av type OpenPGP og S/MIME. Det vert " -"derfor laga to signaturar." - -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:106 -msgid "" -"If you select both OpenPGP and S/MIME receipient certificates, two encrypted " -"files will be created: one for OpenPGP recipients, one for S/MIME recipients." -msgstr "" -"Viss du vel mottakarsertifikat både av typen OpenPGP og S/MIME, vert det " -"laga to krypterte filer, eitt for OpenPGP-mottakar og eitt for S/MIME-" -"mottakarar." - -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:131 -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:159 -msgid "Sign/Encrypt Files" -msgstr "Signer/krypter filer" - -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:132 -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:146 -msgid "Sign Files" -msgstr "Signer filer" - -#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:133 -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:153 -msgid "Encrypt Files" -msgstr "Krypter filer" - -#: crypto/gui/objectspage.cpp:77 -msgid "Objects" -msgstr "Objekt" - -#: crypto/gui/objectspage.cpp:87 crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:435 -msgid "Remove Selected" -msgstr "Fjern valde" - -#: crypto/gui/objectspage.cpp:99 -msgid "Select File" -msgstr "Vel fil" - -#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:104 -msgid "Hide Details" -msgstr "Gøym detaljar" - -#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:104 -msgid "Show Details" -msgstr "Vis detaljar" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:163 -msgid "(no matching certificates found)" -msgstr "(fann ingen tilhøyrande sertifikat)" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:165 -msgid "Please select a certificate" -msgstr "Vel eit sertifikat" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:222 -msgid "(please choose between OpenPGP and S/MIME first)" -msgstr "(vel mellom OpenPGP og S/MIME først)" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:238 -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:210 -msgid "..." -msgstr "…" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:366 -#, kde-format -msgid "Please select an encryption certificate for recipient \"%1\"" -msgstr "Vel eit krypteringssertifikat for mottakaren «%1»" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:376 -#, kde-format -msgid "Please select a signing certificate for sender \"%1\"" -msgstr "Vel eit signeringssertifikat for avsendaren «%1»" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:386 -msgid "" -"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for all " -"recipients/senders of the message.\n" -"Please select the correct certificates for each recipient:" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:389 -msgid "" -"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for the " -"sender of the message.\n" -"Please select the correct certificates for the sender:" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:392 -msgid "" -"Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for all " -"recipients of the message.\n" -"Please select the correct certificates for each recipient:" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:400 -msgid "" -"Please verify that correct certificates have been selected for each " -"recipient:" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:401 -msgid "" -"Please verify that the correct certificate has been selected for the sender:" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:579 -msgid "Show all recipients" -msgstr "Vis alle mottakarane" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:581 -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:450 -msgid "S/MIME" -msgstr "S/MIME" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:582 -msgid "Select Signing Certificate" -msgstr "Vel signeringssertifikat" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:583 -msgid "Select Encryption Certificate" -msgstr "Vel krypteringssertifikat" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:584 -msgid "Only show this dialog in case of conflicts (experimental)" -msgstr "" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:605 -msgid "Select Certificates For Message" -msgstr "Vel sertifikat for meldinga" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:669 -msgid "From:" -msgstr "Frå:" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:677 -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:715 -#, kde-format -msgid "Select Certificates For Message \"%1\"" -msgstr "Vel sertifikat for meldinga «%1»" - -#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:207 -msgid "Choose operations to be performed" -msgstr "Vel operasjonane du vil utføra" - -#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:208 -msgid "" -"Here you can check and, if needed, override the operations Kleopatra " -"detected for the input given." -msgstr "" -"Har kan du kontrollera, og om nødvendig, overstyra operasjonane Kleopatra " -"har oppdaga for dei gjeldande dataa." - -#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:211 -msgid "&Decrypt/Verify" -msgstr "&Dekrypter/stadfest" - -#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:217 -msgid "Create all output files in a single folder" -msgstr "Legg alle utfiler i éi mappe" - -#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:218 -msgid "&Output folder:" -msgstr "&Utmappe:" - -#: crypto/gui/encryptemailwizard.cpp:52 -msgid "Encrypt Mail Message" -msgstr "Krypter e-postmelding" - -#: crypto/gui/signingcertificateselectiondialog.cpp:49 -msgid "Select Signing Certificates" -msgstr "Vel signeringssertifikat" - -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:203 -msgid "No certificate selected" -msgstr "Ingen sertifikat valde" - -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:416 -msgid "Recipients" -msgstr "Mottakarar" - -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:431 -msgid "Add Recipient..." -msgstr "Legg til mottakar …" - -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:465 -msgid "" -"Warning: None of the selected certificates seem to be your own. You " -"will not be able to decrypt the encrypted data again." -msgstr "" -"Åtvaring: Ingen av dei valde sertifikata ser ut til å vera dine. Du " -"vil ikkje kunna dekryptera dei krypterte dataa etterpå." - -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:582 -msgid "Recipient" -msgstr "Mottakar" - -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:584 -#, kde-format -msgctxt "%1 == number" -msgid "Recipient (%1)" -msgstr "Mottakar (%1)" - -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

    Recipients predefined via GnuPG settings:

    %1" -msgstr "" -"

    Mottakarar definerte på førehand via GnuPG-innstillingane:

    %1" - -#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:627 -msgid "Sender" -msgstr "Avsendar" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:84 -msgctxt "@info" -msgid "No checksum files have been created." -msgstr "" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:85 -msgctxt "@info" -msgid "These checksum files have been successfully created:" -msgstr "" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:88 -msgctxt "@info" -msgid "There were no errors." -msgstr "" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:89 -msgctxt "@info" -msgid "The following errors were encountered:" -msgstr "" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:280 -msgid "" -"Create Checksums: input files must be either all checksum files or all files " -"to be checksummed, not a mixture of both." -msgstr "" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 -msgid "Initializing..." -msgstr "Førebur …" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:306 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create Checksum Progress" -msgstr "" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:535 -#, kde-format -msgid "Failed to open file \"%1\" for reading and writing: %2" -msgstr "" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:558 -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:318 -#, kde-format -msgid "Failed to move file %1 to its final destination, %2: %3" -msgstr "" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:585 -msgid "No checksum programs defined." -msgstr "" - -#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:629 -#, kde-format -msgid "Checksumming (%2) in %1" -msgstr "" - -#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:297 -msgid "" -"Call to NewSignEncryptEMailController::protocolAsString() is ambiguous." -msgstr "" -"Kall til NewSignEncryptEMailController::protocolAsString() er tvetydig." - -#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:517 -#: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:522 -msgctxt "@title:window" -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:176 -msgid "Signing failed." -msgstr "Feil ved signering." - -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:189 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Feil ved kryptering." - -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:210 -msgid "Signing and encryption succeeded." -msgstr "Signering og kryptering fullført." - -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:225 crypto/signencryptfilestask.cpp:237 -#, kde-format -msgid "Output error: %1" -msgstr "" - -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:240 -msgid " Encryption succeeded." -msgstr " Kryptering fullført." - -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:252 -#, kde-format -msgid "%1: Sign/encrypt canceled." -msgstr "%1: Signering/kryptering avbroten." - -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:252 -#, kde-format -msgid " %1: Sign/encrypt failed." -msgstr " %1: Feil ved signering/kryptering." - -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:253 -#, kde-format -msgctxt "label: result. Example: foo -> foo.gpg: Encryption failed." -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: crypto/signencryptfilestask.cpp:397 -msgid "Cannot determine protocol for task" -msgstr "Klarte ikkje fastsetja protokoll for oppgåva" - -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:144 -msgid "Archive and Sign Files" -msgstr "Arkiver og signer filer" - -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:151 -msgid "Archive and Encrypt Files" -msgstr "Arkiver og krypter filer" - -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:157 -msgid "Archive and Sign/Encrypt Files" -msgstr "Arkiver og signer/krypter filer" - -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:477 -#, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in " -"SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared: %1" -msgstr "" -"Oppdaga uventa unntak i " -"SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared: %1" - -#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:481 -msgid "" -"Caught unknown exception in " -"SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared" -msgstr "" -"Oppdaga ukjent unntak i " -"SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared: %1" - -#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:141 -msgid "Cannot determine whether input data is OpenPGP or CMS" -msgstr "" - -#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:197 -#, kde-format -msgid "" -"Caught unexpected exception in " -"DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared: %1" -msgstr "" -"Oppdaga uventa unntak i " -"DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared: %1" - -#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:201 -msgid "" -"Caught unknown exception in " -"DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared" -msgstr "" -"Oppdaga ukjent unntak i " -"DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared: %1" - -#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:252 -msgid "Decrypt/Verify Files" -msgstr "Dekrypter/stadfest filer" - -#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:380 -msgid "No usable inputs found" -msgstr "Fann ikkje nokon brukbare inndata" - -#: commands/setinitialpincommand.cpp:71 -msgctxt "@title" -msgid "Set Initial Pin" -msgstr "" - -#: commands/learncardkeyscommand.cpp:75 -msgid "Error Learning SmartCard" -msgstr "Feil ved læring av SmartCard" - -#: commands/learncardkeyscommand.cpp:79 -msgid "Finished Learning SmartCard" -msgstr "Fullført læring av SmartCard" - -#: commands/learncardkeyscommand.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The GPG or GpgSM process that tried to learn the smart card ended " -"prematurely because of an unexpected error.Please check the " -"output of %1 for details." -msgstr "" -"GPG- eller GpgSM-prosessen som prøvde å læra smartkortet avslutta for " -"tidleg, av ein ukjend feil.Sjå gjennom resultatet til " -"%1 for meir informasjon." - -#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:146 -msgid "" -"The clipboard does not appear to contain a signature or encrypted text." -msgstr "" -"Det ser ikkje ut til at utklippstavla inneheld ein signatur eller noko " -"kryptert tekst." - -#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:148 -#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:162 -msgid "Decrypt/Verify Clipboard Error" -msgstr "Feil ved dekryptering/stadfesting av utklippstavle" - -#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:160 -#: commands/signencryptfilescommand.cpp:232 -#: commands/signclipboardcommand.cpp:149 commands/signclipboardcommand.cpp:162 -#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:162 -#: commands/checksumverifyfilescommand.cpp:154 -#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:146 -#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:159 -#: commands/checksumcreatefilescommand.cpp:154 -#, kde-format -msgid "An error occurred: %1" -msgstr "Det oppstod ein feil: %1" - -#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:126 -msgctxt "@title:window" -msgid "Secret Key Export Error" -msgstr "" - -#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:130 -msgctxt "@title:window" -msgid "Secret Key Export Finished" -msgstr "" - -#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The GPG or GpgSM process that tried to export the secret key ended " -"prematurely because of an unexpected error.Please check the " -"output of %1 for details." -msgstr "" -"GPG- eller GpgSM-prosessen som prøvde å eksportera den hemmelege " -"nøkkelen avslutta for tidleg, av ein ukjend feil.Sjå gjennom " -"resultatet til %1 for meir informasjon." - -#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:142 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"An error occurred while trying to export the secret key. " -"The output from %1 was: %2" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved eksportering av den hemmelege " -"nøkkelen.Resultatet frå %1 var: " -"%2" - -#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:148 -msgctxt "@info" -msgid "Secret key successfully exported." -msgstr "" - -#: commands/changeexpirycommand.cpp:222 -#, kde-format -msgid "" -"

    An error occurred while trying to change the expiry date for " -"%1:

    %2

    " -msgstr "" -"

    Det oppstod ein feil ved endring av utløpsdatoen til " -"%1:

    %2

    " - -#: commands/changeexpirycommand.cpp:226 -msgid "Expiry Date Change Error" -msgstr "Feil ved endring av utløpsdato" - -#: commands/changeexpirycommand.cpp:230 -msgid "Expiry date changed successfully." -msgstr "Utløpsdatoen er no endra." - -#: commands/changeexpirycommand.cpp:231 -msgid "Expiry Date Change Succeeded" -msgstr "Utløpsdatoen er no endra" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:207 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Imported Certificates from %1" -msgstr "Importerte sertifikat frå %1" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:211 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Imported certificates from these sources:
    %1" -msgstr "Importerte sertifikat frå:
    %1" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:218 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Imported Certificates" -msgstr "Importerte sertifikat" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:231 -#, kde-format -msgid "%1%2" -msgstr "%1%2" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:232 -#, kde-format -msgid "%1%2" -msgstr "%1%2" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:233 -#, kde-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:240 -msgid "Total number processed:" -msgstr "Totalt handsama:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:242 -msgid "Imported:" -msgstr "Importert:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:245 -msgid "New signatures:" -msgstr "Nye signaturar:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:248 -msgid "New user IDs:" -msgstr "Nye brukar-ID-ar:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:251 -msgid "Certificates without user IDs:" -msgstr "Sertifikat utan brukar-ID-ar:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:254 -msgid "New subkeys:" -msgstr "Nye undernøklar:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:257 -msgid "Newly revoked:" -msgstr "Nyleg tilbakekalla:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:260 -msgid "Not imported:" -msgstr "Ikkje importerte:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:263 -msgid "Unchanged:" -msgstr "Uendra:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:266 -msgid "Secret keys processed:" -msgstr "Hemmelege nøklar handsama:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:269 -msgid "Secret keys imported:" -msgstr "Hemmelege nøklar importerte:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:273 -msgid "Secret keys not imported:" -msgstr "Hemmelege nøklarikkje importerte:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:276 -msgid "Secret keys unchanged:" -msgstr "Hemmelege nøklar uendra:" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:289 -msgid "No imports (should not happen, please report a bug)." -msgstr "" -"Ingenting importert (skal ikkje skje, så meld frå om dette som ein feil)." - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:293 -#: commands/importcertificatescommand.cpp:298 -#, kde-format -msgid "" -"

    Detailed results of certificate import:

    %1
    " -msgstr "" -"

    Detaljert resultat av sertifikatimport:

    %1
    " - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:295 -#, kde-format -msgid "" -"

    Detailed results of importing %1:

    %2
    " -msgstr "" -"

    Detaljert resultat av import av %1:

    %2
    " - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:299 -msgid "Totals" -msgstr "I alt" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:305 -#: commands/importcertificatescommand.cpp:313 -msgid "Certificate Import Result" -msgstr "Resultat av sertifikatimport" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:320 -#, kde-format -msgid "" -"

    An error occurred while trying to import the " -"certificate:

    %1

    " -msgstr "" -"

    Det oppstod ein feil ved forsøk på å importera " -"sertifikatet:

    %1

    " - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:324 -#, kde-format -msgid "" -"

    An error occurred while trying to import the certificate " -"%1:

    %2

    " -msgstr "" -"

    Det oppstod ein feil ved forsøk på å importera sertifikatet " -"%1:

    %2

    " - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:332 -#: commands/importcertificatescommand.cpp:338 -#: commands/importcertificatescommand.cpp:401 -#: commands/importcertificatescommand.cpp:438 -#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:119 -#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:123 -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:138 -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:144 -msgid "Certificate Import Failed" -msgstr "Feil ved sertifikatimportering" - -#: commands/importcertificatescommand.cpp:399 -#: commands/importcertificatescommand.cpp:436 -#, kde-format -msgid "" -"The type of this certificate (%1) is not supported by this Kleopatra " -"installation." -msgstr "" -"Denne typen sertifikat (%1) er ikkje støtta i denne Kleopatra-installasjonen." - -#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:118 -msgid "Clipboard contents do not look like a certificate." -msgstr "Innhaldet på utklippstavla er ikkje eit sertifikat." - -#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:123 -msgid "Could not determine certificate type of clipboard contents." -msgstr "" -"Klarte ikkje fastsetja sertifikattypen til innhaldet på utklippstavla." - -#: commands/signencryptfilescommand.cpp:234 -msgid "Sign/Encrypt Files Error" -msgstr "Feil ved signering/kryptering av filer" - -#: commands/signencryptfilescommand.cpp:245 -msgid "Select One or More Files to Sign and/or Encrypt" -msgstr "Vel éi eller fleire filer som du vil signera og/eller kryptera" - -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:90 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:87 -msgctxt "@action:button Update the log text widget" -msgid "&Update" -msgstr "&Oppdater" - -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:260 -msgid "Certificate Dump" -msgstr "Sertifikatdumping" - -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:285 -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:246 -msgid "Unable to start process gpgsm. Please check your installation." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta gpgsm-prosessen. Sjå til at programmet er rett " -"installert." - -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:287 -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:311 -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:316 -msgid "Dump Certificate Error" -msgstr "Feil ved sertifikatdumping" - -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:307 -#, kde-format -msgid "" -"The GpgSM process that tried to dump the certificate ended prematurely " -"because of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --dump-cert " -"%1 for details." -msgstr "" -"GpgSM-prosessen som prøvde å dumpa sertifikatet avslutta for tidleg, av ein " -"ukjend feil. Sjå gjennom resultatet til «gpgsm --dump-cert %1» for meir " -"informasjon." - -#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:314 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while trying to dump the certificate. The output from " -"GpgSM was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved dumping av sertifikatet. Resultatet frå GpgSM var:\n" -"%1" - -#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:62 commands/importcrlcommand.cpp:163 -msgid "Clear CRL Cache Error" -msgstr "Feil ved tømming av CRL-mellomlager" - -#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:66 -msgid "Clear CRL Cache Finished" -msgstr "CRL-mellomlager tømt" - -#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:70 -#, kde-format -msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " -"because of an unexpected error. Please check the output of %1 for details." -msgstr "" -"DirMngr-prosessen som prøvde å tømma CRL-mellomlageret avslutta for tidleg " -"på grunn av ein uventa feil. Sjå gjennom resultatet til %1 for detaljar." - -#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while trying to clear the CRL cache. The output from %1 " -"was:\n" -"%2" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved forsøk på å tømma CRL-mellomlageret. Resultatet " -"frå %1 var:\n" -"%2" - -#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:81 -msgid "CRL cache cleared successfully." -msgstr "CLR-mellomlager tømt." - -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:74 -msgctxt "@info" -msgid "" -"No OpenPGP directory services have been configured.If not " -"all of the certificates carry the name of their preferred certificate server " -"(few do), a fallback server is needed to fetch from.Since none " -"is configured, Kleopatra will use " -"keys.gnupg.net as the fallback.You can " -"configure OpenPGP directory servers in Kleopatra's configuration " -"dialog.Do you want to continue with " -"keys.gnupg.net as fallback server?" -msgstr "" -"Det er ikkje sett opp nokon OpenPGP-katalogtenester.Viss " -"ikkje alle sertifikata inneheld namnet på deira føretrekte sertifikattenar " -"(det er sjeldan dei gjer det), trengst det ein " -"reservertenar.Sidan du ikkje har sett opp nokon slik tenar, vil " -"Kleopatra bruka " -"keys.gnupg.net.Du kan setja opp OpenPGP-" -"katalogtenarar i oppsettvindauget i " -"Kleopatra.Vil du halda fram med " -"keys.gnupg.net som reservetenar?" - -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:83 -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:96 -msgctxt "@title:window" -msgid "OpenPGP Certificate Refresh" -msgstr "Oppdatering av OpenPGP-sertifikat" - -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:90 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Refreshing OpenPGP certificates implies downloading all certificates " -"anew, to check if any of them have been revoked in the " -"meantime.This can put a severe strain on your own as well as " -"other people's network connections, and can take up to an hour or more to " -"complete, depending on your network connection, and the number of " -"certificates to check. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Oppdatering av OpenPGP-sertifikat medfører nedlasting av alle " -"sertifikata på nytt, for å sjå om nokon av dei er " -"tilbakekalla.Dette kan føra til høg belasting både på ditt eige " -"og andre sine nettverkssamband, og kan ta opptil ein time å fullføra, " -"avhengig av nettverkssambandet og talet på sertifikat som skal " -"sjekkast. Er du sikker på at du vil halda fram?" - -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:112 -msgctxt "@title:window" -msgid "OpenPGP Certificate Refresh Error" -msgstr "Feil ved oppdatering av OpenPGP-sertifikat" - -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:116 -msgctxt "@title:window" -msgid "OpenPGP Certificate Refresh Finished" -msgstr "Oppdatering av OpenPGP-sertifikat fullført" - -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:121 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The GPG process that tried to refresh OpenPGP certificates ended " -"prematurely because of an unexpected error.Please check the " -"output of %1 for details." -msgstr "" -"GPG-prosessen som prøvde å oppdatera OpenPGP-sertifikata avslutta for " -"tidleg, av ein ukjend feil.Sjå gjennom resultatet til " -"%1 for meir informasjon." - -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:128 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"An error occurred while trying to refresh OpenPGP certificates. " -"The output from %1 was: %2" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved oppdatering av OpenPGP-" -"sertifikata.Resultatet frå %1 var: " -"%2" - -#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:134 -msgctxt "@info" -msgid "OpenPGP certificates refreshed successfully." -msgstr "OpenPGP-sertifikata er no oppdaterte." - -#: commands/importcrlcommand.cpp:70 -msgid "" -"Certificate Revocation Lists, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" -msgstr "Tilbakekallingslister – DER-koda (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" - -#: commands/importcrlcommand.cpp:71 -msgid "Select CRL File to Import" -msgstr "Vel CRL-fila du vil importera" - -#: commands/importcrlcommand.cpp:161 -msgid "Unable to start process dirmngr. Please check your installation." -msgstr "" -"Klarer ikkje starta dirmngr-prosessen. Sjå til at programmet er rett " -"installert." - -#: commands/importcrlcommand.cpp:179 -msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " -"because of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-" -"dirmngr loadcrl <filename> for details." -msgstr "" -"GpgSM-prosessen som prøvde å importera CRL-fila avslutta for tidleg, grunna " -"ein uventa feil. Sjå gjennom resultatet til «gpgsm --call-dirmngr loadcrl " -"<filnamn>» for meir informasjon." - -#: commands/importcrlcommand.cpp:182 commands/importcrlcommand.cpp:186 -msgid "Import CRL Error" -msgstr "Feil ved import av CRL" - -#: commands/importcrlcommand.cpp:184 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while trying to import the CRL file. The output from gpgsm " -"was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved importering av CRL-fila. Resultatet frå GpgSM var:\n" -"%1" - -#: commands/importcrlcommand.cpp:188 -msgid "CRL file imported successfully." -msgstr "CRL-fila er no importert." - -#: commands/importcrlcommand.cpp:189 -msgid "Import CRL Finished" -msgstr "Importering av CRL fullført" - -#: commands/changepassphrasecommand.cpp:185 -#, kde-format -msgid "" -"

    An error occurred while trying to change the passphrase for " -"%1:

    %2

    " -msgstr "" - -#: commands/changepassphrasecommand.cpp:189 -msgid "Passphrase Change Error" -msgstr "Feil ved endring av passfrase" - -#: commands/changepassphrasecommand.cpp:193 -msgid "Passphrase changed successfully." -msgstr "Passfrasen er no endra." - -#: commands/changepassphrasecommand.cpp:194 -msgid "Passphrase Change Succeeded" -msgstr "" - -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:138 -#, kde-format -msgid "Could not open file %1 for reading: %2" -msgstr "" - -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:144 -#, kde-format -msgid "Could not determine certificate type of %1." -msgstr "Klarte ikkje fastsetja sertifikattypen til %1." - -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:154 -#: qml/KleopatraActions.qml:70 -msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikat" - -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:155 -msgid "Any files" -msgstr "Alle filer" - -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:163 -#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:166 -msgid "Select Certificate File" -msgstr "Vel sertifikatfil" - -#: commands/adduseridcommand.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"An error occurred while trying to add the user-id: " -"%1" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved forsøk på å leggja til brukar-ID-en: " -"%1" - -#: commands/adduseridcommand.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add User-ID Error" -msgstr "Feil ved forsøk på å leggja til brukar-ID" - -#: commands/adduseridcommand.cpp:226 -msgctxt "@info" -msgid "User-ID successfully added." -msgstr "Brukar-ID-en er no lagd til." - -#: commands/adduseridcommand.cpp:227 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add User-ID Succeeded" -msgstr "Brukar-ID-en er no lagd til" - -#: commands/signclipboardcommand.cpp:151 commands/signclipboardcommand.cpp:164 -msgid "Sign Clipboard Error" -msgstr "Feil ved signering av utklippstavle" - -#: commands/refreshx509certscommand.cpp:62 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Refreshing X.509 certificates implies downloading CRLs for all " -"certificates, even if they might otherwise still be valid.This " -"can put a severe strain on your own as well as other people's network " -"connections, and can take up to an hour or more to complete, depending on " -"your network connection, and the number of certificates to check. " -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Oppdatering av X.509-sertifikat medfører nedlasting av " -"tilbakekallingslister (CRL-ar) for alle sertifikata, sjølv om dei elles " -"måtte vera gyldige.Dette kan føra til høg belasting både på " -"ditt eige og andre sine nettverkssamband, og kan ta opptil ein time å " -"fullføra, avhengig av nettverkssambandet og talet på sertifikat som skal " -"sjekkast. Er du sikker på at du vil halda fram?" - -#: commands/refreshx509certscommand.cpp:68 -msgctxt "@title:window" -msgid "X.509 Certificate Refresh" -msgstr "X.509-sertifikatoppdatering" - -#: commands/refreshx509certscommand.cpp:79 -msgctxt "@title:window" -msgid "X.509 Certificate Refresh Error" -msgstr "Feil ved X.509-sertifikatoppdatering" - -#: commands/refreshx509certscommand.cpp:83 -msgctxt "@title:window" -msgid "X.509 Certificate Refresh Finished" -msgstr "X.509-sertifikatoppdatering fullført" - -#: commands/refreshx509certscommand.cpp:88 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The GpgSM process that tried to refresh X.509 certificates ended " -"prematurely because of an unexpected error.Please check the " -"output of %1 for details." -msgstr "" -"GpgSM-prosessen som prøvde å oppdatera X.509-sertifikata avslutta for " -"tidleg, av ein ukjend feil.Sjå gjennom resultatet til " -"%1 for meir informasjon." - -#: commands/refreshx509certscommand.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"An error occurred while trying to refresh X.509 " -"certificates.The output from %1 was: " -"%2" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved oppdatering av X.509-" -"sertifikata.Resultatet frå %1 var: " -"%2" - -#: commands/refreshx509certscommand.cpp:101 -msgctxt "@info" -msgid "X.509 certificates refreshed successfully." -msgstr "X.509-sertifikata er no oppdaterte." - -#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:164 -msgid "Decrypt/Verify Files Error" -msgstr "Feil ved dekryptering/stadfesting av filer" - -#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:175 -msgid "Select One or More Files to Decrypt and/or Verify" -msgstr "Vel éi eller fleire filer du vil dekryptera og/eller stadfesta" - -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:94 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to update the trust database:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:96 -msgid "Root Trust Update Failed" -msgstr "" - -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:256 -#, kde-format -msgid "Cannot open existing file \"%1\" for reading: %2" -msgstr "" - -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:264 -#, kde-format -msgid "Cannot open file \"%1\" for reading and writing: %2" -msgstr "" - -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:268 -#, kde-format -msgid "Cannot set restrictive permissions on file %1: %2" -msgstr "" - -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:329 -msgid "Could not find gpgconf executable" -msgstr "" - -#: commands/changeroottrustcommand.cpp:339 -#, kde-format -msgid "\"gpgconf --reload gpg-agent\" failed: %1" -msgstr "" - -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:226 -msgid "CRL Cache Dump" -msgstr "Dumping av CRL-mellomlager" - -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:248 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:271 -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:276 -msgid "Dump CRL Cache Error" -msgstr "Feil ved dumping CRL-mellomlager" - -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:268 -msgid "" -"The GpgSM process that tried to dump the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-dirmngr " -"listcrls for details." -msgstr "" -"GpgSM-prosessen som prøvde å dumpa CRL-mellomlageret avslutta for tidleg, " -"grunna ein uventa feil. Sjå gjennom resultatet til «gpgsm --call-dirmngr " -"listcrls» for meir informasjon." - -#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:274 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while trying to dump the CRL cache. The output from GpgSM " -"was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved forsøk på å dumpa CRL-mellomlageret. Resultatet frå " -"GpgSM var:\n" -"%1" - -#: commands/certifycertificatecommand.cpp:182 -msgctxt "@info" -msgid "" -"To certify other certificates, you first need to create an OpenPGP " -"certificate for yourself. Choose File->New " -"Certificate... to create one." -msgstr "" -"For å kunna sertifisera andre sertifikat, må du før laga eit OpenPGP-" -"sertifikat til deg sjølv. Vel Fil → Nytt sertifikat " -"for å laga eitt." - -#: commands/certifycertificatecommand.cpp:183 -msgid "Certification Not Possible" -msgstr "Sertifisering ikkje mogleg" - -#: commands/checksumverifyfilescommand.cpp:156 -msgid "Verify Checksum Files Error" -msgstr "" - -#: commands/checksumverifyfilescommand.cpp:167 -msgid "Select One or More Checksum Files" -msgstr "" - -#: commands/changeownertrustcommand.cpp:221 -#, kde-format -msgid "" -"

    An error occurred while trying to change the owner trust for " -"%1:

    %2

    " -msgstr "" -"

    Det oppstod ein feil ved endring av eigartiltru til " -"%1:

    %2

    " - -#: commands/changeownertrustcommand.cpp:225 -msgid "Owner Trust Change Error" -msgstr "Feil ved endring av eigartiltru" - -#: commands/changeownertrustcommand.cpp:229 -msgid "Owner trust changed successfully." -msgstr "Eigatiltrua er no endra." - -#: commands/changeownertrustcommand.cpp:230 -msgid "Owner Trust Change Succeeded" -msgstr "Eigatiltrua er no endra" - -#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:133 -msgid "Subprocess Diagnostics" -msgstr "" - -#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:243 -#, kde-format -msgid "Unable to start process %1. Please check your installation." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta prosessen %1. Sjå til at programmet er rett installert." - -#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:249 -#, kde-format -msgid "Starting %1..." -msgstr "" - -#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:267 -msgid "Process finished" -msgstr "" - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:98 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Certificates" -msgstr "Slett sertifikat" - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:163 -msgid "" -"Neither the OpenPGP nor the CMS backends support certificate deletion.\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"Verken OpenPGP- eller CMS-motorane støttar sletting av sertifikat.\n" -"Sjå til at alt er rett installert." - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:167 -msgid "" -"The OpenPGP backend does not support certificate deletion.\n" -"Check your installation.\n" -"Only the selected CMS certificates will be deleted." -msgstr "" -"OpenPGP-motoren støttar ikkje sletting av sertifikat.\n" -"Sjå til at alt er rett installert.\n" -"Berre dei valde CMS-sertifikata vert derfor sletta." - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:174 -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:178 -msgid "" -"The OpenPGP backend does not support certificate deletion.\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"OpenPGP-motoren støttar ikkje sletting av sertifikat.\n" -"Sjå til at alt er rett installert." - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:184 -msgid "" -"The CMS backend does not support certificate deletion.\n" -"Check your installation.\n" -"Only the selected OpenPGP certificates will be deleted." -msgstr "" -"CMS-motoren støttar ikkje sletting av sertifikat.\n" -"Sjå til at alt er rett installert.\n" -"Berre dei valde OpenPGP-sertifikata vert derfor sletta." - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:200 -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:213 -msgid "" -"The CMS backend does not support certificate deletion.\n" -"Check your installation." -msgstr "" -"CMS-motoren støttar ikkje sletting av sertifikat.\n" -"Sjå til at alt er rett installert." - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:280 -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:349 -msgid "Certificate Deletion Failed" -msgstr "Feil ved sertifikatsletting" - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:281 -msgid "Certificate Deletion Problem" -msgstr "Problem med sertifikatsletting" - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:340 -#, kde-format -msgid "OpenPGP backend: %1" -msgstr "OpenPGP-motor: %1" - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:343 -#, kde-format -msgid "CMS backend: %1" -msgstr "CMS-motor: %1" - -#: commands/deletecertificatescommand.cpp:345 -#, kde-format -msgid "" -"

    An error occurred while trying to delete the " -"certificate:

    %1

    " -msgstr "" -"

    Det oppstod ein feil ved sletting av " -"sertifikatet:

    %1

    " - -#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:148 -#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:161 -msgid "Encrypt Clipboard Error" -msgstr "Feil ved kryptering av utklippstavle" - -#: commands/checksumcreatefilescommand.cpp:156 -msgid "Create Checksum Files Error" -msgstr "" - -#: commands/checksumcreatefilescommand.cpp:167 -msgid "Select One or More Files to Create Checksums For" -msgstr "" - -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:212 -msgid "Export Certificates" -msgstr "Eksporter sertifikat" - -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:216 -msgid "OpenPGP Certificates" -msgstr "OpenPGP-sertifikat" - -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:217 -msgid "S/MIME Certificates" -msgstr "S/MIME-sertifikat" - -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:251 -msgid "Exporting certificates..." -msgstr "Eksporterer sertifikat …" - -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:262 -#, kde-format -msgid "" -"

    An error occurred while trying to export the " -"certificate:

    %1

    " -msgstr "" -"

    Det oppstod ein feil ved eksportering av " -"sertifikatet:

    %1

    " - -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:266 -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:309 -msgid "Certificate Export Failed" -msgstr "Feil ved sertifikateksportering" - -#: commands/exportcertificatecommand.cpp:308 -#, kde-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Klarte ikkje skriva til fila %1." - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:210 -msgid "" -"

    You seem to be searching for a fingerprint or a key-id.

    Different " -"keyservers expect different ways to search for these. Some require a \"0x\" " -"prefix, while others require there be no such prefix.

    If your search " -"does not yield any results, try removing the 0x prefix from your search.

    " -msgstr "" - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:214 -msgid "" -"

    You seem to be searching for a fingerprint or a key-id.

    Different " -"keyservers expect different ways to search for these. Some require a \"0x\" " -"prefix, while others require there be no such prefix.

    If your search " -"does not yield any results, try adding the 0x prefix to your search.

    " -msgstr "" - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:218 -msgid "Hex-String Search" -msgstr "" - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:291 -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:296 -#, kde-format -msgctxt "@title %1:\"OpenPGP\" or \"CMS\"" -msgid "%1 Certificate Server" -msgstr "%1-sertifikattenar" - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:324 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Failed to search on certificate server. The error returned was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje søkja på sertifikattenaren. Feilmeldinga var:\n" -"%1" - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:332 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The query result has been truncated.Either the local or a " -"remote limit on the maximum number of returned hits has been " -"exceeded.You can try to increase the local limit in the " -"configuration dialog, but if one of the configured servers is the limiting " -"factor, you have to refine your search." -msgstr "" -"Resultatet av førespurnaden er avkorta.Ei grense for " -"talet på treff, anten lokalt eller på nettet, er " -"oversskriden.Du kan prøva å auka den lokale grensa i " -"oppsettvindauget, men viss éin av tenarane er den avgrensande faktoren lyt " -"du endra søket." - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:340 -msgctxt "@title" -msgid "Result Truncated" -msgstr "Avkorta resultat" - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:369 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You do not have any directory servers configured.You need " -"to configure at least one directory server to search on one.You " -"can configure directory servers here: Settings->Configure " -"Kleopatra." -msgstr "" -"Du har ikkje sett opp nokon katalogtenarar.Du må setja " -"opp minst éin katalogtenar før du kan søkja på han.Du kan setja " -"opp katalogtenarar her: Innstillingar → Set opp " -"Kleopatra." - -#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:374 -msgctxt "@title" -msgid "No Directory Servers Configured" -msgstr "Ingen katalogtenarar sette opp" - -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:86 -msgctxt "@info" -msgid "" -"No OpenPGP directory services have been configured.Since " -"none is configured, Kleopatra will use " -"keys.gnupg.net as the server to export " -"to.You can configure OpenPGP directory servers in " -"Kleopatra's configuration dialog.Do " -"you want to continue with keys.gnupg.net as the server " -"to export to?" -msgstr "" -"Det er ikkje sett opp nokon OpenPGP-" -"katalogtenester.Kleopatra vil derfor " -"bruka keys.gnupg.net som " -"eksporteringstenar.Du kan setja opp OpenPGP-katalogtenester i " -"oppsettvindauget i Kleopatra.Vil du " -"halda fram med keys.gnupg.net som " -"eksporteringstenar?" - -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:93 -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:105 -msgctxt "@title:window" -msgid "OpenPGP Certificate Export" -msgstr "OpenPGP-sertifikateksportering" - -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:100 -msgctxt "@info" -msgid "" -"When OpenPGP certificates have been exported to a public directory " -"server, it is nearly impossible to remove them again.Before " -"exporting your certificate to a public directory server, make sure that you " -"have created a revocation certificate so you can revoke the certificate if " -"needed later.Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Når OpenPGP-sertifikat er eksporterte til ein offentleg katalogtenar, " -"er det nesten umogleg å fjerna dei att.Før du eksporterer " -"sertifikatet til katalogtenaren, bør du derfor sjå til at du har laga eit " -"tilbakekallingssertifikat, slik at du om nødvendig kan trekkja sertifikatet " -"tilbake seinare.Er du sikker på at du vil halda fram?" - -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:123 -msgctxt "@title:window" -msgid "OpenPGP Certificate Export Error" -msgstr "Feil ved eksport av OpenPGP-sertifikat" - -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:127 -msgctxt "@title:window" -msgid "OpenPGP Certificate Export Finished" -msgstr "Eksport av OpenPGP-sertifikat fullført" - -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:132 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The GPG process that tried to export OpenPGP certificates ended " -"prematurely because of an unexpected error.Please check the " -"output of %1 for details." -msgstr "" -"GPG-prosessen som prøvde å eksportera OpenPGP-sertifikata avslutta for " -"tidleg, av ein ukjend feil.Sjå gjennom resultatet til " -"%1 for meir informasjon." - -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:139 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"An error occurred while trying to export OpenPGP certificates. " -"The output from %1 was: %2" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved eksportering av OpenPGP-" -"sertifikata.Resultatet frå %1 var: " -"%2" - -#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:145 -msgctxt "@info" -msgid "OpenPGP certificates exported successfully." -msgstr "OpenPGP-sertifikata er no eksporterte." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Håvard Korsvoll,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad " -"Contributions:,Eirik U. Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"korsvoll@skulelinux.no,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,,gaute@verdsvev" -"en.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:5 -msgid "Option" -msgstr "Val" - -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:8 -msgid "Impose" -msgstr "Tving" - -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, componentLabelLabel) -#: rc.cpp:11 -msgid "Component:" -msgstr "Komponent:" - -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, optionLabelLabel) -#: rc.cpp:14 -msgid "Option:" -msgstr "Val:" - -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabelLabel) -#: rc.cpp:17 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabelLabel) -#: rc.cpp:20 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRB) -#: rc.cpp:23 -msgid "Reset user settings to built-in default" -msgstr "Nullstill brukarinnstillingar til innebygde standardverdiar" - -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomRB) -#: rc.cpp:26 -msgid "Custom value:" -msgstr "Sjølvvald verdi:" - -#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, readOnlyBox) -#: rc.cpp:29 -msgid "Impose setting on all users" -msgstr "Tving innstillinga på alle brukarane" - -#. i18n: file: kleopatra.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:35 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: kleopatra.rc:36 -#. i18n: ectx: Menu (certMenu) -#. i18n: file: kleopatra.rc:102 -#. i18n: ectx: Menu (listview_popup) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:59 -msgid "&Certificates" -msgstr "&Sertifikat" - -#. i18n: file: kleopatra.rc:51 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:41 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: kleopatra.rc:65 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: kleopatra.rc:69 -#. i18n: ectx: Menu (window) -#: rc.cpp:47 -msgid "&Window" -msgstr "&Vindauge" - -#. i18n: file: kleopatra.rc:80 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:50 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. i18n: file: kleopatra.rc:86 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc:13 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:107 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: kleopatra.rc:97 -#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: rc.cpp:56 -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Søkjeverktøylinje" - -#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (QuickSignEMail), group (EMailOperations) -#: rc.cpp:62 -msgid "Quick Sign EMail" -msgstr "Snøggsigner e-post" - -#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:11 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QuickSignEMail), group (EMailOperations) -#: rc.cpp:65 -msgid "" -"Minimize the number of steps when signing emails, use preset defaults unless " -"problems occur." -msgstr "" -"Minimer talet på steg ved signering av e-post, ved å bruka standardvala med " -"mindre det oppstår problem." - -#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (QuickEncryptEMail), group (EMailOperations) -#: rc.cpp:68 -msgid "Quick Encrypt EMail" -msgstr "Snøggkrypter e-post" - -#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:16 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QuickEncryptEMail), group (EMailOperations) -#: rc.cpp:71 -msgid "" -"Minimize the number of steps when encrypting emails, use preset defaults " -"unless problems occur." -msgstr "" -"Minimer talet på steg ved kryptering av e-post, ved å bruka standardvala med " -"mindre det oppstår problem." - -#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (DecryptVerifyPopupGeometry), group (EMailOperations) -#: rc.cpp:74 -msgid "Decrypt/Verify Popup Geometry" -msgstr "Storleik og plassering til sprettopp for dekryptering/stadfesting" - -#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:21 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DecryptVerifyPopupGeometry), group (EMailOperations) -#: rc.cpp:77 -msgid "" -"The remembered size and position of the Decrypt/Verify Result Popup used by " -"clients which do not support inline display of D/V results, such as MS " -"Outlook." -msgstr "" -"Storleiken og plasseringa til sprettoppvindauget for " -"dekryptering/stadfesting, bruka av klientar som ikkje støttar vising av " -"dekrypterings-/stadfestingsresultat i teksten, som for eksempel Microsoft " -"Outlook." - -#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowValidity), group (Tooltip) -#: rc.cpp:80 -msgid "Show certificate validity" -msgstr "Vis om sertifikatet er gyldig" - -#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:10 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowValidity), group (Tooltip) -#: rc.cpp:83 -msgid "" -"Show validity information for certificates in tooltip, such as whether the " -"certificate is expired or revoked." -msgstr "" -"Vis hjelpebobler med informasjon om sertifikata er gyldige, eller for " -"eksempel utgåtte eller tilbakekalla." - -#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwnerInformation), group (Tooltip) -#: rc.cpp:86 -msgid "Show certificate owner information" -msgstr "Vis informasjon om sertifikateigar" - -#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:15 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwnerInformation), group (Tooltip) -#: rc.cpp:89 -msgid "" -"Show owner information for certificates in tooltip, such as User IDs, " -"subject and issuers." -msgstr "" -"Vis hjelpebobler med informasjon om eigaren til sertifikatet, som for " -"eksempel brukar-ID og utferdar." - -#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCertificateDetails), group (Tooltip) -#: rc.cpp:92 -msgid "Show certificate details" -msgstr "Vis sertifikatdetaljar" - -#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:20 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCertificateDetails), group (Tooltip) -#: rc.cpp:95 -msgid "" -"Show more certificate details, such as fingerprint, key length and " -"expiration dates" -msgstr "" -"Vis fleire sertifikatdetaljar, som fingeravtrykk, nøkkellengd og utløpsdato" - -#. i18n: file: kcfg/smimevalidationpreferences.kcfg:6 -#. i18n: ectx: label, entry (RefreshInterval), group (SMime Validation) -#: rc.cpp:98 -msgid "Certificate refresh interval (in hours). Zero (0) disables." -msgstr "" -"Tid mellom sertifikatoppdatering (i timar). Null (0) for å slå heilt av." - -#. i18n: file: kcfg/smimevalidationpreferences.kcfg:7 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefreshInterval), group (SMime Validation) -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, intervalRefreshCB) -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:110 rc.cpp:116 -msgid "" -"This option enables interval checking of certificate validity. You can also " -"choose the checking interval (in hours). Note that validation is perfomed " -"implicitly whenever significant files in ~/.gnupg change. This option " -"therefore only affects external factors of certificate validity." -msgstr "" -"Kryss av her for regelmessig kontroll av om sertifikata er gyldige. Du kan " -"òg velja kor lenge det skal gå mellom kvar kontroll (i timar). Merk at " -"kontrollen vert utførd automatisk når viktige filer i «~/.gnupg» vert endra. " -"Dette valet vil derfor ha noko å seia når eksterne faktorarar påverkar om " -"sertifikata er gyldige." - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalRefreshCB) -#: rc.cpp:113 -msgid "Check certificate validity every" -msgstr "Kontroller om sertifikat er gyldig kvar" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) -#: rc.cpp:119 -msgid "hour" -msgstr "time" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB) -#: rc.cpp:122 -msgid " hours" -msgstr " timar" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB) -#: rc.cpp:125 -msgid "" -"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using " -"Certificate Revocation Lists (CRLs)." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av for dette, vert det sjekka om S/MIME-sertifikat er " -"gyldige ved bruk av tilbakekallingslister («Certificate Revocation Lists» – " -"CRL-ar)." - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB) -#: rc.cpp:128 -msgid "Validate certificates using CRLs" -msgstr "Sjekk om sertifikat er gyldige ved å bruka tilbakekallingslister" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB) -#: rc.cpp:131 -msgid "" -"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using " -"the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP " -"responder below." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av for dette, vert det sjekka om S/MIME-sertifikat er " -"gyldige ved bruk av «Online Certificates Status Protocol» (OCSP). Fyll inn " -"adressa til OCSP-tilbydaren nedanfor." - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB) -#: rc.cpp:134 -msgid "Validate certificates online (OCSP)" -msgstr "Sjekk om sertifikat er gyldige via nettet (OCSP)" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox) -#: rc.cpp:137 -msgid "Online Certificate Validation" -msgstr "Sertifikatkontroll via nettet" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:140 -msgid "OCSP responder URL:" -msgstr "Adresse til OCSP-tilbydar:" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OCSPResponderURL) -#: rc.cpp:143 -msgid "" -"Enter here the address of the server for online validation of certificates " -"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://." -msgstr "" -"Skriv inn adressa til tenaren du vil bruka til å sjekka om sertifikat er " -"gyldige (OCSP-tilbydaren). Adressa startar vanlegvis med «http://»." - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:146 -msgid "OCSP responder signature:" -msgstr "Signatur til OCSP-tilbydar:" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB) -#: rc.cpp:149 -msgid "Ignore service URL of certificates" -msgstr "Ignorer tenesteadressa til sertifikata" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KleopatraClient::Gui::CertificateRequester, OCSPResponderSignature) -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"Choose here the certificate with which the OCSP server signs its replies." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:144 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) -#: rc.cpp:155 -msgid "" -"By default, GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a " -"certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not " -"checked." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) -#: rc.cpp:158 -msgid "Do not check certificate policies" -msgstr "Ikkje sjekk sertifikatpraksis" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:154 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB) -#: rc.cpp:161 -msgid "" -"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " -"validate S/MIME certificates." -msgstr "" -"Viss det er kryssa avher, vert aldri tilbakekallingslister («Certificate " -"Revocation Lists») bruka til å sjekka om S/MIME-sertifikat er gyldige." - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB) -#: rc.cpp:164 -msgid "Never consult a CRL" -msgstr "Aldri sjekk med ein CRL" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:164 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMarkTrustedCB) -#: rc.cpp:167 -msgid "" -"If this option is checked while a root CA certificate is being imported, you " -"will be asked to confirm its fingerprint and to state whether or not you " -"consider this root certificate to be trusted. A root certificate needs to be " -"trusted before the certificates it certified become trusted, but lightly " -"allowing trusted root certificates into your certificate store will " -"undermine the security of the system." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allowMarkTrustedCB) -#: rc.cpp:170 -msgid "Allow to mark root certificates as trusted" -msgstr "Tillat markering av rotsertifikat som tiltrudde" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) -#: rc.cpp:173 -msgid "" -"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " -"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert manglande utferdarsertifikat henta når det " -"er nødvendig (dette gjeld for begge valideringsmetodane, CRL og OSCP)." - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) -#: rc.cpp:176 -msgid "Fetch missing issuer certificates" -msgstr "Hent manglande utferdarsertifikat" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:185 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP) -#: rc.cpp:179 -msgid "&HTTP Requests" -msgstr "&HTTP-førespurnader" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:191 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) -#: rc.cpp:182 -msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." -msgstr "Slå bruk av HTTP for S/MIME heilt av." - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) -#: rc.cpp:185 -msgid "Do not perform any HTTP requests" -msgstr "Ikkje utfør nokon HTTP-førespurnader" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:201 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) -#: rc.cpp:188 -msgid "" -"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " -"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " -"are URLs describing the way to access the CRL. The first-found DP entry is " -"used. With this option, all entries using the HTTP scheme are ignored when " -"looking for a suitable DP." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) -#: rc.cpp:191 -msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" -msgstr "Ignorer HTTP CRL-distribusjonspunkt for sertifikat" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) -#: rc.cpp:194 -msgid "" -"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " -"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any " -"HTTP request." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert HTTP-mellomtenaren til høgre bruka til alle " -"HTTP-førespurnader. (Verdien kjem frå miljøvariabelen «http_proxy».)" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) -#: rc.cpp:197 -msgid "Use system HTTP proxy:" -msgstr "Bruk HTTP-mellomtenaren til systemet:" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB) -#: rc.cpp:203 -msgid "Use this proxy for HTTP requests: " -msgstr "Bruk denne mellomtenaren for HTTP-førespurnader: " - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:238 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customHTTPProxy) -#: rc.cpp:206 -msgid "" -"

    If no system proxy is set, or you need to use a different proxy for " -"GpgSM, you can enter its location here.

    It will be used for all HTTP " -"requests relating to S/MIME.

    The syntax is host:port, for instance " -"myproxy.nowhere.com:3128.

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:259 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP) -#: rc.cpp:209 -msgid "&LDAP Requests" -msgstr "&LDAP-førespurnader" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:265 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) -#: rc.cpp:212 -msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." -msgstr "Slå bruk av LDAP for S/MIME heilt av." - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) -#: rc.cpp:215 -msgid "Do not perform any LDAP requests" -msgstr "Ikkje utfør nokon LDAP-førespurnader" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:275 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) -#: rc.cpp:218 -msgid "" -"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " -"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " -"are URLs describing the way to access the CRL. The first found DP entry is " -"used. With this option, all entries using the LDAP scheme are ignored when " -"looking for a suitable DP." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:278 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) -#: rc.cpp:221 -msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" -msgstr "Ignorer LDAP CRL-distribusjonspunkt for sertifikat" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:285 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel) -#: rc.cpp:224 -msgid "Primary host for LDAP requests:" -msgstr "Primærvert for LDAP-førespurnader:" - -#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:296 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customLDAPProxy) -#: rc.cpp:227 -msgid "" -"Entering an LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " -"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port " -"part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted " -"from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the " -"\"proxy\" failed.\n" -"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 " -"(standard LDAP port) is used." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, emailOperationsTab) -#: rc.cpp:231 -msgid "EMail Operations" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickSignCB) -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickEncryptCB) -#: rc.cpp:234 rc.cpp:240 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"When 'Quick Mode' is enabled, no dialog is shown when signing (encrypting) " -"emails, respectively, unless there is a conflict that needs manual " -"resolution." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickSignCB) -#: rc.cpp:237 -msgid "Use 'Quick Mode' when signing" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickEncryptCB) -#: rc.cpp:243 -msgid "Use 'Quick Mode' when encrypting" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fileOperationsTab) -#: rc.cpp:246 -msgid "File Operations" -msgstr "Filoperasjonar" - -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, checksumDefinitionCB) -#: rc.cpp:249 rc.cpp:257 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"

    Choose here which of the configured checksum programs should be used when " -"creating checksum files.

    \n" -"

    When verifying checksums, the program to use is automatically found, " -"based on the names of the checksum files found.

    \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/cryptooperationsconfigwidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:254 -msgid "Checksum program to use:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfigWidget) -#: rc.cpp:262 -msgid "Color && Font Configuration" -msgstr "&Farge- og skriftoppsett" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:265 -msgid "Tooltips" -msgstr "Hjelpebobler" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:268 -msgid "Show the following information in certificate list tooltips:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipValidityCheckBox) -#: rc.cpp:271 -msgid "Show validity" -msgstr "Vis om gyldig" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipOwnerCheckBox) -#: rc.cpp:274 -msgid "Show owner information" -msgstr "Vis eigarinformasjon" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipDetailsCheckBox) -#: rc.cpp:277 -msgid "Show technical details" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:280 -msgid "Certificate Categories" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, iconButton) -#: rc.cpp:283 -msgid "Set &Icon..." -msgstr "Vel &ikon …" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, foregroundButton) -#: rc.cpp:286 -msgid "Set &Text Color..." -msgstr "Vel &tekstfarge …" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backgroundButton) -#: rc.cpp:289 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Vel &bakgrunnsfarge …" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fontButton) -#: rc.cpp:292 -msgid "Set F&ont..." -msgstr "Vel skri&ft …" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, italicCB) -#: rc.cpp:295 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldCB) -#: rc.cpp:298 -msgid "Bold" -msgstr "Halvfeit" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, strikeoutCB) -#: rc.cpp:301 -msgid "Strikeout" -msgstr "Overstryking" - -#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultLookPB) -#: rc.cpp:304 -msgid "Default Appearance" -msgstr "Standardutsjånad" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:5 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::KeyCreationPage) -#: rc.cpp:307 -msgctxt "@title" -msgid "Creating Key..." -msgstr "Lagar nøkkel …" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:8 -#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::KeyCreationPage) -#: rc.cpp:310 -msgid "Your key is being created." -msgstr "Nøkkelen er i ferd med å lagast." - -#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:313 -msgid "" -"The process of creating a key requires large amounts of random numbers. To " -"foster this process, you can use the entry field below to enter some " -"gibberish. The text itself does not matter - only the inter-character " -"timing. You can also move this window around with your mouse, or start some " -"disk-intensive application." -msgstr "" -"Det krev mange tilfeldige tal for å laga ein ny nøkkel. For å hjelpa til med " -"dette, kan du bruka skrivefeltet under til å tasta inn noko tilfeldig tekst. " -"Det er berre tida mellom kvart tastetrykk som vert bruka, ikkje sjølve " -"teksten. Du kan òg flytta rundt på dette vindauget med musa, eller starta " -"eit program som brukar harddisken mykje." - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:28 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Kleo::DragQueen, dragQueen) -#: rc.cpp:319 -msgid "" -"Drag this icon to your mail application's composer to attach the request to " -"a mail." -msgstr "" -"Dra dette ikonet til skrivevindauget i e-postprogrammet for å leggja " -"førespurnaden til e-posten." - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restartWizardPB) -#: rc.cpp:322 -msgid "Restart This Wizard (Keeps Your Parameters)" -msgstr "Start vegvisaren på nytt (behald parametrane)" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:48 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nextStepsGB) -#: rc.cpp:325 -msgid "Next Steps" -msgstr "Neste steg" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveRequestToFilePB) -#: rc.cpp:328 -msgid "Save Certificate Request To File..." -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendRequestByEMailPB) -#: rc.cpp:331 -msgid "Send Certificate Request By EMail..." -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeBackupPB) -#: rc.cpp:334 -msgid "Make a Backup Of Your Key Pair..." -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCertificateByEMailPB) -#: rc.cpp:337 -msgid "Send Certificate By EMail..." -msgstr "" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadToKeyserverPB) -#: rc.cpp:340 -msgid "Upload Certificate To Directory Service..." -msgstr "Last opp sertifikatet til katalogteneste …" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createRevocationRequestPB) -#: rc.cpp:343 -msgid "Create Revocation Request..." -msgstr "Lag tilbakekallingsførespurnad …" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createSigningCertificatePB) -#: rc.cpp:346 -msgid "Create Signing Certificate With Same Parameters" -msgstr "Lag eit signeringssertifikat med dei same parametrane" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createEncryptionCertificatePB) -#: rc.cpp:349 -msgid "Create Encryption Certificate With Same Parameters" -msgstr "Lag eit krypteringssertifikat med dei same parametrane" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:13 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::ChooseProtocolPage) -#: rc.cpp:352 -msgctxt "@title" -msgid "Choose Certificate Format" -msgstr "Vel sertifikatformat" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:16 -#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::ChooseProtocolPage) -#: rc.cpp:355 -msgid "Please choose which type of certificate you want to create. " -msgstr "Vel kva type sertifikat du vil laga. " - -#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, pgpCLB) -#: rc.cpp:358 -msgid "Create a personal OpenPGP key pair" -msgstr "Lag eit personleg OpenPGP-nøkkelpar" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:34 -#. i18n: ectx: property (description), widget (QCommandLinkButton, pgpCLB) -#: rc.cpp:361 -msgid "" -"OpenPGP key pairs are created locally, and certified by your friends and " -"acquaintances. There is no central certification authority; instead, every " -"individual creates a personal Web of Trust by certifying other users' key " -"pairs with their own certificate." -msgstr "" -"OpenPGP-nøkkelpar vert laga lokalt, og kan så sertifiserast av venner og " -"kjende. Det finst ikkje nokon sentral sertifiseringsinstans; i staden lagar " -"kvar og ein eit personleg nettverk av tiltru, ved å sertifisera nøklane til " -"andre med sitt eige sertifikat." - -#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, x509CLB) -#: rc.cpp:364 -msgid "Create a personal X.509 key pair and certification request " -msgstr "Lag eit personleg X.509-nøkkelpar og sertifiseringsførespurnad " - -#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:50 -#. i18n: ectx: property (description), widget (QCommandLinkButton, x509CLB) -#: rc.cpp:367 -msgid "" -"X.509 key pairs are created locally, but certified centrally by a " -"certification authority (CA). CAs can certify other CAs, creating a central, " -"hierarchical chain of trust." -msgstr "" -"X.509-nøkkelpar vert laga lokalt, og så sertifisert av ein sentral " -"sertifiseringsinstans (CA). CA-ar kan sertifisera andre CA-ar, og såleis " -"laga ei sentral, hierarkisk kjede av tiltru." - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Kleo::NewCertificateUi::AdvancedSettingsDialog) -#: rc.cpp:370 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Avanserte instillingar" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:20 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, technicalTab) -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:264 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, detailsTab) -#: rc.cpp:373 rc.cpp:524 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tekniske detaljar" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:376 -msgid "Key Material" -msgstr "Nøkkelmaterial" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rsaRB) -#: rc.cpp:379 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dsaRB) -#: rc.cpp:382 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, elgCB) -#: rc.cpp:385 -msgid "+ Elgamal" -msgstr "+ ElGamal" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:108 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:388 -msgid "Certificate Usage" -msgstr "Sertifikatbruk" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expiryCB) -#: rc.cpp:391 -msgid "Valid until:" -msgstr "Gyldig til:" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, certificationCB) -#: rc.cpp:394 -msgid "Certification" -msgstr "Sertifisering" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, signingCB) -#: rc.cpp:397 -msgid "Signing" -msgstr "Signering" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encryptionCB) -#: rc.cpp:400 -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, authenticationCB) -#: rc.cpp:403 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:198 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, uidGB) -#: rc.cpp:409 -msgid "Additional User-IDs" -msgstr "Fleire brukar-ID-ar" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:210 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, emailGB) -#: rc.cpp:412 -msgid "EMail Addresses" -msgstr "E-postadresser" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:222 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dnsGB) -#: rc.cpp:415 -msgid "DNS Names" -msgstr "DNS-namn" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:234 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, uriGB) -#: rc.cpp:418 -msgid "URIs" -msgstr "Nettadresser" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:5 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::EnterDetailsPage) -#: rc.cpp:421 -msgctxt "@title" -msgid "Enter Details" -msgstr "Skriv inn detaljar" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:8 -#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::EnterDetailsPage) -#: rc.cpp:424 -msgid "" -"Please enter your personal details below. If you want more control over the " -"certificate parameters, click on the Advanced Settings button." -msgstr "" -"Skriv inn persondetaljane dine nedanfor. Viss du ønskjer meir kontroll over " -"sertifikatparametrane, kan du vela «Avanserte innstillingar»." - -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLB) -#: rc.cpp:427 -msgid "Real name:" -msgstr "Verkeleg namn:" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLB) -#: rc.cpp:433 -msgid "EMail address:" -msgstr "E-postadresse:" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addEmailToDnCB) -#: rc.cpp:445 -msgid "Add email address to DN (only needed for broken CAs)" -msgstr "" -"Legg e-postadresse til DN (berre nødvendig for CA-ar som ikkje fungerer rett)" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedPB) -#: rc.cpp:448 -msgid "Advanced Settings..." -msgstr "Avanserte instillingar …" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:5 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::OverviewPage) -#: rc.cpp:451 -msgctxt "@title" -msgid "Review Certificate Parameters" -msgstr "Sjå gjennom sertifikatparametrar" - -#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:8 -#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::OverviewPage) -#: rc.cpp:454 -msgid "" -"Please review the certificate parameters before proceeding to create the " -"certificate." -msgstr "" -"Sjå gjennom sertifikatparametrane før du held fram å lega sertifikatet." - -#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAllDetailsCB) -#: rc.cpp:457 -msgid "Show all details" -msgstr "Vis alle detaljane" - -#. i18n: file: dialogs/adduseriddialog.ui:5 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddUserIDDialog) -#: rc.cpp:460 -msgid "Add New User-ID" -msgstr "Legg til ny brukar-ID" - -#. i18n: file: dialogs/adduseriddialog.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:463 -msgid "This is how the new User-ID will be stored in the certificate:" -msgstr "Dette er den kjende informasjonen om eigaren av sertifikatet:" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overviewTab) -#: rc.cpp:469 -msgid "Overview" -msgstr "Oversikt" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeTrustLevelPB) -#: rc.cpp:478 -msgid "Trust Certifications Made by This Certificate..." -msgstr "Stol på sertifiseringar gjorde av dette sertifikatet …" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeCertificatePB) -#: rc.cpp:484 -msgid "Revoke This Certificate..." -msgstr "Tilbakekall sertifikatet …" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:111 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:487 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLB) -#: rc.cpp:490 -msgid "" -"

    At the moment, Kleopatra does not support photos in certificates. It has " -"no support for adding, nor for displaying them. This is for the following " -"reasons:

    \n" -"
      \n" -"
    • Photos give a false sense of security.
    • \n" -"
    • Photos increase the size of certificates.
    • \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Kleopatra støttar ikkje foto i sertifikat. Du kan altså verken visa eller " -"leggja til foto. Grunnane til dette er:

    \n" -"
      \n" -"
    • Foto gjev ei falsk kjensle av tryggleik.
    • \n" -"
    • Foto aukar storleiken på sertifikata.
    • \n" -"
    " - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:138 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, certificationsTab) -#: rc.cpp:497 -msgid "User-IDs && Certifications" -msgstr "Brukar-ID-ar og sertifiseringar" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:158 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, userIDsActionsGB) -#: rc.cpp:500 -msgid "User-IDs" -msgstr "Brukar-ID-ar" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addUserIDPB) -#: rc.cpp:503 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeUserIDPB) -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeCertificationPB) -#: rc.cpp:506 rc.cpp:515 -msgid "Revoke..." -msgstr "Tilbakekall …" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, certifyUserIDPB) -#: rc.cpp:509 -msgid "Certify..." -msgstr "Sertifiser …" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:197 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, certificationsActionGB) -#: rc.cpp:512 -msgid "Certifications" -msgstr "Sertifiseringar" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:297 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, chainTab) -#: rc.cpp:527 -msgid "Chain" -msgstr "Kjede" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:310 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, chainTW) -#: rc.cpp:530 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:319 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, dumpTab) -#: rc.cpp:533 -msgid "Dump" -msgstr "Dump" - -#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:325 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:536 -msgid "" -"This is a dump of all information the backend has about this certificate:" -msgstr "" -"Dette er ein informasjonsdump av alt motoren kjenner til om sertifikatet:" - -#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SelfTestDialog) -#: rc.cpp:539 -msgid "Kleopatra Self-Test Results" -msgstr "Resultat av sjølvkontroll av Kleopatra" - -#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:542 -msgctxt "@info" -msgid "" -"These are the results of the Kleopatra self-test suite. Click on a " -"test for details.Note that all but the first failure might be " -"due to prior tests failing." -msgstr "" -"Dette er resultatet av sjølvkontrolltestane til Kleopatra. Du finn " -"meir informasjon som hjelpebobler.Merk at nokre av feila kan " -"skyldast tidlegare feil." - -#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAllCB) -#: rc.cpp:545 -msgid "Show all test results" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:117 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, proposedCorrectiveActionGB) -#: rc.cpp:551 -msgid "Proposed Corrective Action" -msgstr "Forslag til retting" - -#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doItPB) -#: rc.cpp:554 -msgid "Do It" -msgstr "Gjer det" - -#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runAtStartUpCB) -#: rc.cpp:557 -msgid "Run these tests at startup" -msgstr "Køyr desse testane ved oppstart" - -#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:560 -msgid "" -"Step 2: How thoroughly have you checked that this certificate " -"actually belongs to the person it claims it is from?" -msgstr "" -"Steg 2: Kor nøye har du sjekka at dette sertifikatet faktisk " -"tilhøyrer personen det hevdar å tilhøyra?" - -#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelNotCheckedRB) -#: rc.cpp:563 -msgid "I have not checked at all" -msgstr "Eg har ikkje sjekka i det heile" - -#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:566 -msgid "Describe semantics here..." -msgstr "Skildra tydinga her …" - -#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelCasualRB) -#: rc.cpp:569 -msgid "I have checked casually" -msgstr "Eg har sjekka litt" - -#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:572 -msgid "" -"Choose this if you know the person, and have asked them whether this was " -"their certificate, but you have not verified they are actually in possession " -"of the secret certificate." -msgstr "" -"Vel dette om du kjenner personen, og har spurt han/henne om dette er " -"sertifikatet hans/hennar, men du ikkje har stadfesta at han/ho faktisk har " -"det hemmelege sertifikatet." - -#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelThoroughlyRB) -#: rc.cpp:575 -msgid "I have checked very thoroughly" -msgstr "Eg har sjekka veldig grundig" - -#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:578 -msgid "" -"Choose this if you have, for instance, checked the ID card of the person, " -"and have verified that they are in possession of the secret key (e.g. by " -"sending them encrypted mail and asking for it to be decrypted)." -msgstr "" -"Vel dette om du for eksempel har sett legitimasjonskortet til personen, og " -"har stadfesta at han/ho har den hemmelege nøkkelen (ved for eksempel å senda " -"krypterte e-postar til han som han har klart å dekryptera)." - -#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExportSecretKeyDialog) -#: rc.cpp:581 -msgid "Export Secret Certificate" -msgstr "Eksporter hemmeleg sertifikat" - -#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputFileLB) -#: rc.cpp:584 -msgid "Output file:" -msgstr "Utfil:" - -#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charsetLB) -#: rc.cpp:587 -msgid "Passphrase charset:" -msgstr "Teiknkoding for passfrase:" - -#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armorCB) -#: rc.cpp:590 -msgid "ASCII armor" -msgstr "ASCII armor" - -#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:593 -msgid "Step 2: Choose how to certify." -msgstr "Steg 2: Korleis sertifisera." - -#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:596 -msgid "Choose which of your certificates to sign with:" -msgstr "Vel kven av sertifikata du vil signera med:" - -#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSignatureRB) -#: rc.cpp:603 -msgid "Certify only for myself" -msgstr "Sertifiser berre for meg" - -#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exportableSignatureRB) -#: rc.cpp:606 -msgid "Certify for everyone to see" -msgstr "Sertifiser for alle" - -#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendToServerCB) -#: rc.cpp:609 -msgid "Send certified certificate to server afterwards" -msgstr "Send sertifisert sertifikat til tenaren etterpå" - -#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LookupCertificatesDialog) -#: rc.cpp:612 -msgid "Certificate Server Certificate Lookup" -msgstr "Sertifikatoppslag på sertifikattenar" - -#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPB) -#: rc.cpp:615 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsPB) -#: rc.cpp:618 -msgid "Details..." -msgstr "Detaljar …" - -#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllPB) -#: rc.cpp:624 -msgid "Select All" -msgstr "Merk alt" - -#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllPB) -#: rc.cpp:627 -msgid "Deselect All" -msgstr "Fjern merking" - -#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, findLB) -#: rc.cpp:630 -msgid "Find:" -msgstr "Finn:" - -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Kleo::Dialogs::ExpiryDialog) -#: rc.cpp:633 -msgid "Change Certificate Date of Expiry" -msgstr "Endra utløpsdato til sertifikat" - -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:636 -msgid "Please select when to expire this certificate:" -msgstr "Vel når sertifikatet skal gå ut på dato:" - -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB) -#: rc.cpp:639 -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inRB) -#: rc.cpp:642 -msgid "In" -msgstr "Om" - -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) -#: rc.cpp:645 -msgid "Days" -msgstr "dagar" - -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) -#: rc.cpp:648 -msgid "Weeks" -msgstr "veker" - -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) -#: rc.cpp:651 -msgid "Months" -msgstr "månader" - -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB) -#: rc.cpp:654 -msgid "Years" -msgstr "år" - -#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onRB) -#: rc.cpp:657 -msgid "On this day:" -msgstr "På denne dagen:" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unknownRB) -#: rc.cpp:660 -msgid "I do not know" -msgstr "Eg veit ikkje" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:663 -msgid "(unknown trust)" -msgstr "(ukjend tiltrunivå)" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:666 -msgid "" -"Choose this if you have no opinion about the " -"trustworthyness of the certificate's owner.
    Certifications at this trust " -"level are ignored when checking the validity of OpenPGP certificates.
    " -msgstr "" -"Vel dette om du ikkje veit kor stor tiltru du har til " -"eigaren av sertifikatet.
    Sertifikat med dette tiltrunivået vert ikkje " -"bruka ved kontroll av om OpenPGP-sertifikat er gyldige.
    " - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB) -#: rc.cpp:669 -msgid "I do NOT trust them" -msgstr "Eg stolar IKKJE på dei" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:672 -msgid "(never trust)" -msgstr "(aldri stol på)" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:675 -msgid "" -"Choose this if you explicitly do not trust the " -"certificate owner, e.g. because you have knowledge of him certifying without " -"checking or without the certificate owner's consent.
    Certifications at " -"this trust level are ignored when checking the validity of OpenPGP " -"certificates.
    " -msgstr "" -"Vel dette om du ikkje stolar på " -"sertifikateigaren, viss du for eksempel veit at han sertifiserer utan å " -"kontrollera, eller utan samtykkjet til sertifikateigaren.
    Sertifikat med " -"dette tiltrunivået vert ikkje bruka ved kontroll av om OpenPGP-sertifikat er " -"gyldige.
    " - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, marginalRB) -#: rc.cpp:678 -msgid "I believe checks are casual" -msgstr "Eg trur kontrollane er ikkje er nøye" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:681 -msgid "(marginal trust)" -msgstr "(marginal tiltru)" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:684 -msgid "" -"Choose this if you trust certifications are not done " -"blindly, but not very accuratly, either.
    Certificates will only become " -"valid with multiple certifications (typically three) at this trust level. " -"This is usually a good choice.
    " -msgstr "" -"Vel dette om du stolar på at sertifiseringane ikkje vert " -"gjort blindt, men ikkje veldig nøye heller.
    Sertifikat vert berre rekna " -"som gyldig når dei har fleire (typisk tre) sertifiseringar på dette nivået. " -"Dette er vanlegvis eit godt val.
    " - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fullRB) -#: rc.cpp:687 -msgid "I believe checks are very accurate" -msgstr "Eg trur kontrollane er veldig nøye" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:690 -msgid "(full trust)" -msgstr "(full tiltru)" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:693 -msgid "" -"Choose this if you trust certifications are done very " -"accurately.
    Certificates will become valid with just a single " -"certification at this trust level, so assign this much trust with " -"care.
    " -msgstr "" -"Vel dette om du stolar på at sertifiseringane vert gjorde " -"veldig nøye.
    Sertifikat vert rekna som gyldige med berre éi " -"sertifisering, så ver forsiktig med kven du brukar dette nivået på.
    " - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ultimateRB) -#: rc.cpp:696 -msgid "This is my certificate" -msgstr "Dette er sertifikatet mitt" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:699 -msgid "(ultimate trust)" -msgstr "(ultimat tiltru)" - -#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:306 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:702 -msgid "" -"Choose this if and only if this is your certificate. This " -"is the default if the secret key is available, but if you imported this " -"certificate, you might need to adjust the trust level " -"yourself.
    Certificates will become valid with just a single certification " -"at this trust level.
    " -msgstr "" -"Vel dette viss og berre viss det er du som eig dette " -"sertifikatet. Dette er standard om den hemmelege nøkkelen er tilgjengeleg, " -"men viss du har importert sertifikatet sjølv, må du kanskje justera " -"tiltrunivået sjølv.
    Sertifikat vert rekna som gyldige med berre éi " -"sertifisering på dette nivået.
    " - -#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mainLB) -#: rc.cpp:705 -msgid "" -"

    On this SmartCard, there is space for two certificates:\n" -"

      \n" -"
    1. A normal certificate
    2. \n" -"
    3. A special certificate for making qualified signatures according " -"to the German Signaturgesetz
    4. \n" -"
    \n" -"You need to set initial PINs for both of them.

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nksLB) -#: rc.cpp:713 -msgid "Step 1: Set the initial PIN for the first certificate (\"NKS\"):" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nksPB) -#: rc.cpp:716 -msgid "Set Initial PIN (NKS)" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sigGLB) -#: rc.cpp:719 -msgid "" -"Step 2: Set the initial PIN for the qualified signature certificate " -"(\"SigG\"):" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sigGPB) -#: rc.cpp:722 -msgid "Set Initial PIN (SigG)" -msgstr "" - -#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCO) -#: rc.cpp:725 -msgid "Remember these as default for future operations" -msgstr "Hugs desse vala som standard for framtidige operasjonar" - -#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pgpLabel) -#: rc.cpp:728 -msgid "OpenPGP Signing Certificate:" -msgstr "OpenPGP-signeringssertifikat:" - -#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cmsLabel) -#: rc.cpp:731 -msgid "S/MIME Signing Certificate:" -msgstr "S/MIME-signeringssertifikat:" - -#: qml/KleopatraActions.qml:48 -msgid "File" -msgstr "" - -#: qml/KleopatraActions.qml:61 -msgid "View" -msgstr "" - -#: qml/KleopatraActions.qml:95 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: qml/kleopatra-mobile.qml:73 -msgid "No certificates loaded yet." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/klickety.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/klickety.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/klickety.po 2012-06-19 10:56:35.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/klickety.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,342 +0,0 @@ -# Translation of klickety to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klickety\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-15 12:47+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: gamescene.cpp:235 -msgid "paused" -msgstr "" - -#: gamescene.cpp:340 -msgid "game finished" -msgstr "" - -#: main.cpp:32 -msgid "Klickety" -msgstr "Klickety" - -#: main.cpp:33 -msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game" -msgstr "Klickety er ei tilpassa utgåve av spelet «clickomania»" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"(c) 2002-2005, Nicolas Hadacek\n" -"(c) 2010, Ni Hui" -msgstr "" - -#: main.cpp:41 -msgid "Start with Very Easy difficulty level" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "Start with Easy difficulty level" -msgstr "" - -#: main.cpp:43 -msgid "Start with Medium difficulty level" -msgstr "" - -#: main.cpp:44 -msgid "Start with Hard difficulty level" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "Start with KSame compatibility mode" -msgstr "" - -#: main.cpp:70 -msgid "SameGame" -msgstr "" - -#: main.cpp:72 -msgid "A little game about balls and how to get rid of them" -msgstr "" - -#: main.cpp:73 -msgid "Marcus Kreutzberger" -msgstr "" - -#: main.cpp:73 main.cpp:79 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: main.cpp:74 -msgid "Henrique Pinto" -msgstr "" - -#: main.cpp:74 -msgid "Past maintainer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 main.cpp:80 -msgid "Ni Hui" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Integration with Klickety. Current maintainer" -msgstr "" - -#: main.cpp:76 -msgid "Johann Ollivier Lapeyre" -msgstr "" - -#: main.cpp:76 -msgid "Artwork" -msgstr "" - -#: main.cpp:79 -msgid "Nicolas Hadacek" -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -msgid "Rewrite for KDE4. Current maintainer" -msgstr "" - -#: main.cpp:81 -msgid "Dan Hill" -msgstr "" - -#: main.cpp:81 -msgid "Icons" -msgstr "Ikon" - -#: mainwindow.cpp:66 -msgid "Marked: 0" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:67 mainwindow.cpp:261 -msgid "Score: 0" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:73 -msgid "Pieces: 0" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:74 -msgid "Time: 00:00" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:103 -msgid "General" -msgstr "" - -#. i18n: file: bgselector.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theme) -#: mainwindow.cpp:104 rc.cpp:61 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:105 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:107 -msgid "Custom Game" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:192 -msgid "Select Board" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:193 -msgid "Select a board number:" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Marked: %2 (1 Point)" -msgid_plural "Marked: %2 (%1 Points)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainwindow.cpp:275 -#, kde-format -msgid "Score: %1" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:281 -#, kde-format -msgid "Pieces: %1" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:286 -#, kde-format -msgid "Time: %1" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:294 mainwindow.cpp:325 -msgid "High Scores" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:302 mainwindow.cpp:341 -msgid "Remaining pieces" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:303 mainwindow.cpp:342 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:350 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:365 -msgid "Do you want to resign?" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:366 -msgid "New Game" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:366 -msgid "Resign" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:381 -msgid "New Numbered Game..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:395 -msgid "Undo All" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:401 -msgid "Redo All" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr " ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: klickety.kcfg:27 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Themes) -#: rc.cpp:5 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "" - -#. i18n: file: klickety.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry (BgType), group (Background) -#: rc.cpp:8 -msgid "The background type to be used." -msgstr "" - -#. i18n: file: klickety.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry (BgColor), group (Background) -#: rc.cpp:11 -msgid "The background color to be used." -msgstr "" - -#. i18n: file: klickety.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry (BgImage), group (Background) -#: rc.cpp:14 -msgid "The background image to be used." -msgstr "" - -#. i18n: file: klickety.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (CustomGame) -#: rc.cpp:17 -msgid "The width of the playing field." -msgstr "" - -#. i18n: file: klickety.kcfg:63 -#. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (CustomGame) -#: rc.cpp:20 -msgid "The height of the playing field." -msgstr "" - -#. i18n: file: klickety.kcfg:69 -#. i18n: ectx: label, entry (CustomColorCount), group (CustomGame) -#: rc.cpp:23 -msgid "The number of colors in the playing field." -msgstr "" - -#. i18n: file: klickety.kcfg:74 -#. i18n: ectx: label, entry (level), group (CustomGame) -#: rc.cpp:26 -msgid "The difficulty level." -msgstr "" - -#. i18n: file: klicketyui.rc:19 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:40 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: gameconfig.ui:16 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoundLines) -#. i18n: file: gameconfig.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoundLines) -#: rc.cpp:43 rc.cpp:46 -msgid "Show bound lines" -msgstr "" - -#. i18n: file: gameconfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableAnimation) -#. i18n: file: gameconfig.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableAnimation) -#: rc.cpp:49 rc.cpp:52 -msgid "Enable animation" -msgstr "" - -#. i18n: file: gameconfig.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableHighlight) -#. i18n: file: gameconfig.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableHighlight) -#: rc.cpp:55 rc.cpp:58 -msgid "Enable highlight" -msgstr "" - -#. i18n: file: bgselector.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, color) -#: rc.cpp:64 -msgid "Color" -msgstr "" - -#. i18n: file: bgselector.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, image) -#: rc.cpp:67 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. i18n: file: customgame.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:70 -msgid "Width:" -msgstr "" - -#. i18n: file: customgame.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:73 -msgid "Height:" -msgstr "" - -#. i18n: file: customgame.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:76 -msgid "Color count:" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/klines.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/klines.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/klines.po 2012-06-19 10:56:35.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/klines.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,158 +0,0 @@ -# Translation of klines to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klines\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:41+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: klines.cpp:53 -msgid "Score:" -msgstr "Poeng:" - -#: klines.cpp:79 -msgid "Show Next" -msgstr "Vis neste" - -#: klines.cpp:86 -msgid "Move Left" -msgstr "Flytt til venstre" - -#: klines.cpp:90 -msgid "Move Right" -msgstr "Flytt til høgre" - -#: klines.cpp:94 -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" - -#: klines.cpp:98 -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" - -#: klines.cpp:102 -msgid "Select" -msgstr "Vel" - -#: klines.cpp:118 -#, kde-format -msgid "Score: %1" -msgstr "Poeng: %1" - -#: klines.cpp:181 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: klines.cpp:192 -#, kde-format -msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation." -msgstr "" -"Klarte ikkje lasta temaet «%1». Kontroller at spelet er rett installert." - -#: main.cpp:31 -msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" -msgstr "Eit lite spel om kuler og korleis du vert kvitt dei" - -#: main.cpp:35 -msgid "Kolor Lines" -msgstr "Fargelinjer" - -#: main.cpp:37 -msgid "(c) 2000-2008 The KLines Authors" -msgstr "© 2000–2008 KLines-utviklarane" - -#: main.cpp:38 -msgid "Roman Merzlyakov" -msgstr "Roman Merzlyakov" - -#: main.cpp:38 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:39 -msgid "Roman Razilov" -msgstr "Roman Razilov" - -#: main.cpp:39 -msgid "Rewrite and Extension" -msgstr "Omskriving og utviding" - -#: main.cpp:40 -msgid "Dmitry Suzdalev" -msgstr "Dmitry Suzdalev" - -#: main.cpp:40 -msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer" -msgstr "" -"Skreiv om spelet til å bruka QGraphicsView, samt noverande vedlikehaldar" - -#: main.cpp:41 -msgid "Eugene Trounev" -msgstr "Eugene Trounev" - -#: main.cpp:41 -msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game" -msgstr "Nye SVG-bilete for KDE 4-versjonen av spelet" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl " -"Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: klinesui.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (navigation) -#: rc.cpp:5 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigasjon" - -#. i18n: file: klines.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:8 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Det grafiske temaet du vil bruka." - -#. i18n: file: klines.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game) -#: rc.cpp:11 -msgid "Whether to show the next set of balls." -msgstr "Om dei neste kulene skal visast." - -#. i18n: file: klines.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game) -#: rc.cpp:14 -msgid "Width of saved background" -msgstr "Breidda til lagra bakgrunn" - -#. i18n: file: klines.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game) -#: rc.cpp:17 -msgid "Height of saved background" -msgstr "Høgda på lagra bakgrunn" - -#: scene.cpp:300 -msgid "There is no path from the selected piece to this cell" -msgstr "Det finst ingen veg frå den valde brikka til denne cella" - -#: scene.cpp:690 -msgid "

    Game over

    " -msgstr "

    Spelet er slutt

    " diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/klinkstatus.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/klinkstatus.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/klinkstatus.po 2012-06-19 10:56:44.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/klinkstatus.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1427 +0,0 @@ -# Translation of klinkstatus to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:56+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:31 -msgid "" -"A Link Checker.\n" -"\n" -"KLinkStatus belongs to the kdewebdev module from KDE." -msgstr "" - -#: main.cpp:37 klinkstatus_part.cpp:168 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 -msgid "(C) 2004-2008 Paulo Moura Guedes" -msgstr "" - -#: main.cpp:41 klinkstatus_part.cpp:179 -msgid "Paulo Moura Guedes" -msgstr "" - -#: main.cpp:43 klinkstatus_part.cpp:181 -msgid "Manuel Menezes de Sequeira" -msgstr "" - -#: main.cpp:44 klinkstatus_part.cpp:182 -msgid "Gonçalo Silva" -msgstr "" - -#: main.cpp:45 klinkstatus_part.cpp:183 -msgid "Nuno Monteiro" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 klinkstatus_part.cpp:184 -msgid "Eric Laffoon" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 klinkstatus_part.cpp:185 -msgid "Andras Mantia" -msgstr "" - -#: main.cpp:48 klinkstatus_part.cpp:186 -msgid "Michal Rudolf" -msgstr "" - -#: main.cpp:49 klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "Mathieu Kooiman" -msgstr "" - -#: main.cpp:50 klinkstatus_part.cpp:188 -msgid "Jens Herden" -msgstr "" - -#: main.cpp:51 -msgid "Helge Hielscher" -msgstr "" - -#: main.cpp:56 -msgid "Document to open" -msgstr "" - -#: ui/sessionwidget.cpp:262 ui/sessionwidget.cpp:427 ui/sessionwidget.cpp:652 -#: ui/sessionwidget.cpp:657 ui/sessionwidget.cpp:663 ui/sessionwidget.cpp:814 -#: ui/sessionwidget.cpp:951 -msgid "Checking..." -msgstr "" - -#: ui/sessionwidget.cpp:387 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "" - -#: ui/sessionwidget.cpp:428 ui/sessionwidget.cpp:533 ui/sessionwidget.cpp:952 -msgid "Stopped" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:420 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_progressbar) -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel) -#: ui/sessionwidget.cpp:500 ui/unreferreddocumentswidget.cpp:185 -#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:202 rc.cpp:198 rc.cpp:231 -msgid "Ready" -msgstr "" - -#: ui/sessionwidget.cpp:520 -msgid "Finished checking" -msgstr "" - -#: ui/sessionwidget.cpp:560 -msgid "Paused" -msgstr "" - -#: ui/sessionwidget.cpp:653 ui/sessionwidget.cpp:656 -msgid "Adding level..." -msgstr "" - -#: ui/sessionwidget.cpp:824 -msgid "Resuming" -msgstr "" - -#: ui/sessionwidget.cpp:885 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "" - -#: ui/sessionwidget.cpp:910 -msgid "Create XML Site Map" -msgstr "" - -#: ui/sessionwidget.cpp:927 -msgid "" -"Use a protocol other than HTTP, e.g. file, ftp, sftp, fish, etc., so the " -"files can be saved." -msgstr "" - -#: ui/sessionwidget.cpp:940 -msgid "Checking" -msgstr "" - -#: ui/sessionwidget.cpp:968 -msgid "Done rechecking " -msgstr "" - -#: ui/tabwidgetsession.cpp:58 -msgid "Open new tab" -msgstr "" - -#: ui/tabwidgetsession.cpp:66 -msgid "Close the current tab" -msgstr "" - -#: ui/tabwidgetsession.cpp:126 -msgid "Session" -msgstr "" - -#: ui/httppostdialog.cpp:36 -msgid "Login Input" -msgstr "" - -#: ui/treeview.cpp:347 ui/treeview.cpp:368 -msgid "Invalid URL." -msgstr "" - -#: ui/treeview.cpp:356 -msgid "ROOT URL." -msgstr "" - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:39 -#. i18n: ectx: Menu (recheck) -#: ui/treeview.cpp:376 rc.cpp:20 -msgid "Recheck" -msgstr "" - -#: ui/treeview.cpp:382 ui/treeview.cpp:397 -msgid "Edit Referrer" -msgstr "" - -#: ui/treeview.cpp:386 -msgid "All" -msgstr "" - -#: ui/treeview.cpp:402 -msgid "Open URL" -msgstr "" - -#: ui/treeview.cpp:404 -msgid "Open Referrer URL" -msgstr "" - -#: ui/treeview.cpp:409 -msgid "Copy URL" -msgstr "" - -#: ui/treeview.cpp:411 -msgid "Copy Referrer URL" -msgstr "" - -#: ui/treeview.cpp:413 -msgid "Copy Cell Text" -msgstr "" - -#: ui/trayicon.cpp:47 -msgid "KLinkStatus - Link Checker" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: ui/resultview.cpp:31 rc.cpp:312 -msgid "URL" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: ui/resultview.cpp:32 rc.cpp:336 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ui/resultview.cpp:33 -msgid "Markup" -msgstr "" - -#: ui/resultview.cpp:34 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ui/resultview.cpp:146 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "" - -#: ui/documentrootdialog.cpp:36 -msgid "Choose a Document Root" -msgstr "" - -#: ui/documentrootdialog.cpp:46 -msgid "" -"As you are using a protocol other than HTTP, \n" -"there is no way to guess where the document root is, \n" -"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" -"\n" -"Please specify one:" -msgstr "" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:79 -msgid "S&earch:" -msgstr "" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:93 -msgid "Status:" -msgstr "" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:106 -msgid "All Links" -msgstr "" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:107 -msgid "Good Links" -msgstr "" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:108 -msgid "Broken Links" -msgstr "" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:109 -msgid "Malformed Links" -msgstr "" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:110 -msgid "Undetermined Links" -msgstr "" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:115 -msgid "Clear filter" -msgstr "" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:116 -msgid "Enter the terms to filter the result link list" -msgstr "" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:117 -msgid "Choose what kind of link status to show in result list" -msgstr "" - -#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:75 -msgid "Delete checked Documents" -msgstr "" - -#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:77 -msgid "Delete All Documents" -msgstr "" - -#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:134 -msgid "" -"Cannot crawl through directories using HTTP.\n" -"\n" -"Try using file, ftp, sftp or fish, for example." -msgstr "" - -#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:145 -msgid "Crawling folders..." -msgstr "" - -#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:191 -msgid "Matching results..." -msgstr "" - -#: klinkstatus.cpp:79 -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--" -"prefix=/$KDEDIR' and perform 'make install'?" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr " ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:360 -msgid "&File" -msgstr "" - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (file_export_html) -#: rc.cpp:8 -msgid "Export to HTML" -msgstr "" - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:20 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:363 -msgid "&View" -msgstr "" - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:32 -#. i18n: ectx: Menu (search) -#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:366 -msgid "S&earch" -msgstr "" - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:47 -#. i18n: ectx: Menu (validate) -#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (validate) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:369 -msgid "&Validate" -msgstr "" - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:52 -#. i18n: ectx: Menu (manual_validation) -#: rc.cpp:26 -msgid "Manual Fix" -msgstr "" - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:59 -#. i18n: ectx: Menu (window) -#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:27 -#. i18n: ectx: Menu (window) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:375 -msgid "&Window" -msgstr "" - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:63 -#. i18n: ectx: Menu (navigation) -#: rc.cpp:32 -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:75 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:35 -msgid "&Help" -msgstr "" - -#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:83 -#. i18n: ectx: ToolBar (linksToolBar) -#: rc.cpp:38 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:41 -msgid "Domain" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

    URL to send to the HTTP " -"POST request, e.g. 'POST " -"/login/login HTTP/1.1'. Should be the same as the action " -"attribute in the form element, e.g.: '<form " -"action=\"/login/login\">

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:51 -msgid "POST URL" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:106 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineeditPostUrl) -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:113 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineeditPostUrl) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:61 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

    URL to send to the HTTP " -"POST request, e.g. 'POST /login/login

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:143 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:68 -msgid "POST Data" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:71 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

    Insert the fields to send " -"to the POST request. Typically, the keys are user, password " -"and button 'name' attributes in the " -"input elements inside the form " -"definition

    " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidgetPostData) -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -msgid "Key" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidgetPostData) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -msgid "Value" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonAdd) -#: rc.cpp:84 -msgid "Add" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:93 -msgid "Network" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:96 -msgid "Number of simultaneous connections:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) -#: rc.cpp:99 -msgid "Timeout in seconds:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:148 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:102 -msgid "Input" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckExternalLinks) -#: rc.cpp:105 -msgid "Check external links" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:108 -msgid "Number of items in URL history:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckParentFolders) -#: rc.cpp:111 -msgid "Check parent folders" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2_2) -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Depth) -#: rc.cpp:114 rc.cpp:180 -msgid "Depth:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:289 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Depth) -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:199 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, spinbox_depth) -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:155 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Depth) -#: rc.cpp:117 rc.cpp:183 rc.cpp:321 -msgid "Unlimited" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:301 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:120 -msgid "Quanta" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:322 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuantaUrlPreviewPrefix) -#: rc.cpp:123 -msgid "" -"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL " -"to check" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:325 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuantaUrlPreviewPrefix) -#: rc.cpp:126 -msgid "Use preview prefix" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:338 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberCheckSettings) -#: rc.cpp:129 -msgid "Remember settings when exit" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:132 -msgid "View" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisplayTreeView) -#: rc.cpp:135 -msgid "Tree" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisplayFlatView) -#: rc.cpp:138 -msgid "Flat (faster)" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:68 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup13_2) -#: rc.cpp:141 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FollowLastLinkChecked) -#: rc.cpp:144 -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:103 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:147 -msgid "Export Results" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:150 -msgid "Preferred Style Sheet:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:153 -msgid "HTTP Identification" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SendIdentification) -#: rc.cpp:156 -msgid "Send Identification" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:159 -msgid "User-Agent" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDefault) -#: rc.cpp:162 -msgid "Default" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:124 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) -#: rc.cpp:165 -msgid "Identity" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, searchGroupBox) -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:168 rc.cpp:219 -msgid "Search" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_url) -#: rc.cpp:171 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxLogin) -#: rc.cpp:174 -msgid "Cookie based authentication, only possible with HTTP based protocol." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLogin) -#: rc.cpp:177 -msgid "Login" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_subdirs_only) -#: rc.cpp:186 -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_external_links) -#: rc.cpp:189 -msgid "Chec&k external links" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:317 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:192 -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:404 -#. i18n: ectx: property (text), widget (TreeView, tree_view) -#: rc.cpp:195 -msgid "1" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:449 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_checked_links) -#: rc.cpp:201 -msgid "Checked Links:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:483 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, textedit_checked_links) -#: rc.cpp:204 -msgid "0" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:505 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textlabel_elapsed_time) -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:208 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, elapsedTimeLabel) -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:239 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, elapsedTimeValueLabel) -#: rc.cpp:207 rc.cpp:234 rc.cpp:240 -msgid "hh:mm:ss" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:508 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_elapsed_time) -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elapsedTimeLabel) -#: rc.cpp:210 rc.cpp:237 -msgid "Elapsed time: " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:542 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, textedit_elapsed_time_value) -#: rc.cpp:213 -msgid "00:00:00" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UnreferredDocumentsWidget) -#: rc.cpp:216 -msgid "Unreferred DocumentsWidget" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_url) -#: rc.cpp:222 -msgid "Base Folder:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:120 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:225 actionmanager.cpp:268 -msgid "Unreferred Documents" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KListWidgetSearchLine, documentSearchLine) -#: rc.cpp:228 -msgid "Filter Documents..." -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:8 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scheduling) -#: rc.cpp:243 -msgid "Name of the configuration, e.g. kdewebdev" -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scheduling) -#: rc.cpp:246 -msgid "Periodicity of the check" -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scheduling) -#: rc.cpp:249 -msgid "Hour in which the task will be executed" -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) -#: rc.cpp:252 -msgid "URL of the site to check" -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:33 -#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) -#: rc.cpp:255 -msgid "" -"For protocols different than HTTP, specify the root of your files, e.g. " -"'/var/www'" -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) -#: rc.cpp:258 -msgid "Depth of recursive search, -1 is unlimited" -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:43 -#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) -#: rc.cpp:261 -msgid "Whether to check links in parent folders" -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) -#: rc.cpp:264 -msgid "Whether to check external links" -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions) -#: rc.cpp:267 -msgid "The URLs that match the regexp will not be checked" -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:62 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Results) -#: rc.cpp:270 -msgid "Whether to include only broken links in the result" -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:67 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Results) -#: rc.cpp:273 -msgid "The directory where the results will be saved" -msgstr "" - -#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:72 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Results) -#: rc.cpp:276 -msgid "The e-mail address to where results will be emailed" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/klinkstatus_automation.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/scripting/scripting.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:23 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:279 rc.cpp:348 rc.cpp:372 -msgid "&Tools" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:282 -msgid "Scheduling" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:285 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:288 -msgid "Periodicity" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:291 -msgid "Hour" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, kcfg_Hour) -#: rc.cpp:294 -msgid "00:00; " -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:74 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:297 klinkstatus_part.cpp:135 -msgid "Results" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BrokenLinksOnly) -#: rc.cpp:300 -msgid "Show Broken Links Only" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:303 -msgid "Results Folder" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:306 -msgid "E-Mail Recipient" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:309 -msgid "Search Options" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:315 -msgid "Document Root" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:318 -msgid "Depth" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckParentFolders) -#: rc.cpp:324 -msgid "Check Parent Folders" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckExternalLinks) -#: rc.cpp:327 -msgid "Check External Links" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RegularExpression) -#: rc.cpp:330 -msgid "Do not check Regular Expression" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:333 -msgid "Links Checked" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:339 -msgid "Good" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:342 -msgid "Broken" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:345 -msgid "Undetermined" -msgstr "" - -#. i18n: file: pim/identitywidgetui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSystemIdentity) -#: rc.cpp:351 -msgid "Use System Identity" -msgstr "" - -#. i18n: file: pim/identitywidgetui.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:354 -msgid "Real name" -msgstr "" - -#. i18n: file: pim/identitywidgetui.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:357 -msgid "E-Mail address" -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:8 -#. i18n: ectx: label, entry, group (pim) -#: rc.cpp:378 -msgid "Whether to use the system real name and e-mail" -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry, group (pim) -#: rc.cpp:381 -msgid "The name associated to the user" -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry, group (pim) -#: rc.cpp:384 -msgid "The email associated to the user" -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:27 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:387 -msgid "Maximum number of entries in the combo url." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:390 -msgid "Maximum number of simultaneous connections." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:393 -msgid "Timeout on getting an URL." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:42 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:396 -msgid "History of combo url." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:46 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:399 -msgid "Maximum depth to check." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:51 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:402 -msgid "Whether to check parent folders." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:56 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:405 -msgid "Whether to check external links." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:408 -msgid "" -"Whether to remember the check settings like depth, and so on, on exit." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:66 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:411 -msgid "" -"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:71 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:76 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:414 rc.cpp:417 -msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:81 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:420 -msgid "" -"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:86 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:423 -msgid "" -"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:91 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:426 -msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:96 -#. i18n: ectx: label, entry (UserAgent), group (klinkstatus) -#: rc.cpp:429 -msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:100 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:432 -msgid "" -"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " -"icon indicator." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:105 -#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus) -#: rc.cpp:435 -msgid "Available Stylesheets for exporting the results in HTML" -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:110 -#. i18n: ectx: label, entry (PreferedStylesheet), group (klinkstatus) -#: rc.cpp:438 -msgid "Defines the stylesheet to use when exporting results to HTML" -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:119 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:441 -msgid "" -"This option specifies the number of spaces Tidy uses to indent content, when " -"indentation is enabled." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:124 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:444 -msgid "Whether to do line wrapping." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:129 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:447 -msgid "" -"This option specifies the right margin Tidy uses for line wrapping. Tidy " -"tries to wrap lines so that they do not exceed this length." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:134 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:450 -msgid "" -"This option specifies if Tidy should output tag names in upper case. The " -"default is no, which results in lower case tag names, except for XML input, " -"where the original case is preserved." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:453 -msgid "" -"This option specifies if Tidy should output attribute names in upper case. " -"The default is no, which results in lower case attribute names, except for " -"XML input, where the original case is preserved." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:146 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:456 -msgid "" -"This option specifies the DOCTYPE declaration generated by Tidy. If set to " -"\"omit\" the output won't contain a DOCTYPE declaration. If set to \"auto\" " -"(the default) Tidy will use an educated guess based upon the contents of the " -"document. If set to \"strict\", Tidy will set the DOCTYPE to the strict DTD. " -"If set to \"loose\", the DOCTYPE is set to the loose (transitional) DTD. " -"Alternatively, you can supply a string for the formal public identifier " -"(FPI).\n" -" " -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:151 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:460 -msgid "" -"This option specifies if Tidy should pretty print output, writing it as well-" -"formed XML. Any entities not defined in XML 1.0 will be written as numeric " -"entities to allow them to be parsed by a XML parser. The original case of " -"tags and attributes will be preserved, regardless of other options." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:156 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:463 -msgid "" -"This option specifies if Tidy should strip out surplus presentational tags " -"and attributes replacing them by style rules and structural markup as " -"appropriate. It works well on the HTML saved by Microsoft Office products." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:161 -#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy) -#: rc.cpp:466 -msgid "" -"This option specifies the character encoding Tidy uses for both the input " -"and output." -msgstr "" - -#. i18n: tag script attribute text -#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/scripts.rc:6 -#: rc.cpp:469 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" - -#. i18n: tag script attribute comment -#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/scripts.rc:6 -#: rc.cpp:472 -msgid "Statistics Script" -msgstr "" - -#: engine/linkchecker.cpp:216 engine/linkchecker.cpp:235 -#: engine/linkchecker.cpp:439 engine/linkchecker.cpp:462 -#: engine/linkchecker.cpp:622 engine/linkchecker.cpp:696 -#: engine/linkchecker.cpp:729 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: engine/linkchecker.cpp:455 -msgid "No Content" -msgstr "" - -#: engine/linkchecker.cpp:523 -msgid "redirection" -msgstr "" - -#: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:43 -msgid "Hourly" -msgstr "" - -#: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:44 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:45 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: plugins/automation/automationdialog.cpp:61 -msgid "Configure Site check Automation" -msgstr "" - -#: plugins/automation/automationdialog.cpp:65 -msgid "New..." -msgstr "" - -#: plugins/automation/automationdialog.cpp:67 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: plugins/automation/automationdialog.cpp:98 -msgid "empty" -msgstr "" - -#: plugins/automation/automationdialog.cpp:133 -#, kde-format -msgid "Could not delete configuration file %1" -msgstr "" - -#: plugins/automation/automationdialog.cpp:153 -msgid "Recurring Check Name" -msgstr "" - -#: plugins/automation/automationpart.cpp:82 -msgid "Schedule Link Checks..." -msgstr "" - -#: plugins/scripting/scriptingpart.cpp:69 -msgid "Edit Script Actions..." -msgstr "" - -#: plugins/scripting/scriptingpart.cpp:73 -msgid "Reset Script Actions..." -msgstr "" - -#: pim/pimconfigdialog.cpp:45 -msgid "Configure PIM information" -msgstr "" - -#: pim/pimconfigdialog.cpp:50 pim/pimconfigdialog.cpp:51 -#: klinkstatus_part.cpp:139 -msgid "Mail Transport" -msgstr "" - -#: pim/pimconfigdialog.cpp:57 pim/pimconfigdialog.cpp:58 -msgid "User Information" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:99 -msgid "New Session" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:105 -msgid "Open URL..." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:112 -msgid "Close Session" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "Download New Stylesheets..." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:125 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:132 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:137 actionmanager.cpp:139 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:157 -msgid "All..." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "Broken..." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:167 -msgid "Create Site Map..." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:176 -msgid "&Follow Last Link" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:177 -msgid "Follow last Link checked (slower)" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:186 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:193 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:198 -msgid "&Disable Updates on Results Table" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:199 -msgid "Disable Updates on Results Table (faster)" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:209 -msgid "&Start Search" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:215 -msgid "&Pause Search" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:221 -msgid "St&op Search" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:227 -msgid "Search in Background" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:231 -msgid "Check Links in background and update results when finished (faster)" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:234 -msgid "&Broken Links" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:240 -msgid "&Displayed Links" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:246 -msgid "&Unreferred Documents..." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:254 -msgid "&Fix All..." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:262 -msgid "Check Links" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:274 -msgid "Previous View" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:280 -msgid "Next View" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:286 -msgid "Previous Session" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:292 -msgid "Next Session" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:300 actionmanager.cpp:303 -msgid "Change View" -msgstr "" - -#: klinkstatus_part.cpp:52 -msgid "A Link Checker" -msgstr "" - -#: klinkstatus_part.cpp:134 -msgid "Check" -msgstr "" - -#: klinkstatus_part.cpp:136 -msgid "Identification" -msgstr "" - -#: klinkstatus_part.cpp:138 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "" - -#: klinkstatus_part.cpp:175 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "" - -#: klinkstatus_part.cpp:177 -msgid "(C) 2004 Paulo Moura Guedes" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/klipper.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/klipper.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/klipper.po 2012-06-19 10:57:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/klipper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,652 +0,0 @@ -# Translation of klipper to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klipper\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: configdialog.cpp:39 -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] " sekund" -msgstr[1] " sekund" - -#: configdialog.cpp:40 -msgid " entry" -msgid_plural " entries" -msgstr[0] " oppføring" -msgstr[1] " oppføringar" - -#: configdialog.cpp:251 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Avanserte innstillingar" - -#: configdialog.cpp:275 -msgctxt "General Config" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: configdialog.cpp:275 -msgid "General Configuration" -msgstr "Generelt oppsett" - -#: configdialog.cpp:276 -msgctxt "Actions Config" -msgid "Actions" -msgstr "Handlingar" - -#: configdialog.cpp:276 -msgid "Actions Configuration" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:280 -msgctxt "Shortcuts Config" -msgid "Shortcuts" -msgstr "Snarvegar" - -#: configdialog.cpp:280 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:364 -msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" -msgstr "S&lå av handlingar for vindauge av typen WM_CLASS" - -#: configdialog.cpp:372 -msgid "" -"This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " -"\"actions\". Use

    xprop | grep WM_CLASS

    in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " -"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign " -"is the one you need to enter here.
    " -msgstr "" -"Her kan du velja kva vindauge Klipper ikkje skal gjera handlingar for. " -"Bruk

    xprop | grep WM_CLASS

    i eit " -"terminalvindauge for å finna kva for WM_CLASS eit vindauge høyrer til. Klikk " -"så på det vindauget du vil undersøkja. Skriv inn den første teksten etter " -"likskapsteiknet.
    " - -#: editactiondialog.cpp:35 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: editactiondialog.cpp:37 -msgid "Replace Clipboard" -msgstr "Byt ut utklippstavla" - -#: editactiondialog.cpp:39 -msgid "Add to Clipboard" -msgstr "Legg til på utklippstavla" - -#: editactiondialog.cpp:219 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: editactiondialog.cpp:221 -msgid "Output Handling" -msgstr "Utdatahandsaming" - -#. i18n: file: actionsconfig.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList) -#: editactiondialog.cpp:223 rc.cpp:20 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: editactiondialog.cpp:263 -msgid "Action Properties" -msgstr "Handlingseigenskapar" - -#: editactiondialog.cpp:350 -msgid "new command" -msgstr "ny kommando" - -#: editactiondialog.cpp:351 -msgid "Command Description" -msgstr "Kommandoskildring" - -#: klipper.cpp:153 -msgid "Enable Clipboard &Actions" -msgstr "Bruk utklippstavle&handlingar" - -#: klipper.cpp:157 -msgid "C&lear Clipboard History" -msgstr "&Tøm utklippshistorien" - -#: klipper.cpp:162 -msgid "&Configure Klipper..." -msgstr "&Set opp Klipper …" - -#: klipper.cpp:167 -msgid "&Quit" -msgstr "&Avslutt" - -#: klipper.cpp:194 -msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" -msgstr "Start handling på utklippstavla manuelt" - -#: klipper.cpp:201 -msgid "&Edit Contents..." -msgstr "&Rediger innhald …" - -#: klipper.cpp:208 -msgid "&Show Barcode..." -msgstr "" - -#: klipper.cpp:214 -msgid "Next History Item" -msgstr "Neste historikkelement" - -#: klipper.cpp:218 -msgid "Previous History Item" -msgstr "Førre historikkelement" - -#: klipper.cpp:224 -msgid "Open Klipper at Mouse Position" -msgstr "" - -#: klipper.cpp:229 -msgid "Enable Clipboard Actions" -msgstr "Bruk utklippstavlehandlingar" - -#: klipper.cpp:530 -msgid "" -"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " -"selecting 'Enable Actions'" -msgstr "" -"Du kan seinare slå på handlingar for nettadresser ved å høgreklikka på " -"Klipper-ikonet og velja «Slå på handlingar»" - -#: klipper.cpp:558 -msgid "Should Klipper start automatically when you login?" -msgstr "Skal Klipper startast automatisk når du loggar inn?" - -#: klipper.cpp:559 -msgid "Automatically Start Klipper?" -msgstr "Automatisk start av Klipper?" - -#: klipper.cpp:559 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: klipper.cpp:560 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Ikkje start" - -#: klipper.cpp:1029 -msgid "KDE cut & paste history utility" -msgstr "Klipp- og lim-historie for KDE" - -#: klipper.cpp:1033 tray.cpp:39 -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -#: klipper.cpp:1035 -msgid "" -"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n" -"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n" -"2001, Patrick Dubroy" -msgstr "" -"© 1998 Andrew Stanley-Jones\n" -"© 1998–2002 Carsten Pfeiffer\n" -"© 2001 Patrick Dubroy" - -#: klipper.cpp:1039 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: klipper.cpp:1040 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: klipper.cpp:1043 -msgid "Andrew Stanley-Jones" -msgstr "Andrew Stanley-Jones" - -#: klipper.cpp:1044 -msgid "Original Author" -msgstr "Opphavleg opphavsperson" - -#: klipper.cpp:1047 -msgid "Patrick Dubroy" -msgstr "Patrick Dubroy" - -#: klipper.cpp:1048 -msgid "Contributor" -msgstr "Bidragsytar" - -#: klipper.cpp:1051 -msgid "Luboš Luňák" -msgstr "Luboš Luňák" - -#: klipper.cpp:1052 -msgid "Bugfixes and optimizations" -msgstr "Feilfiksing og optimering" - -#: klipper.cpp:1055 -msgid "Esben Mose Hansen" -msgstr "Esben Mose Hansen" - -#: klipper.cpp:1056 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: klipper.cpp:1091 -msgid "Edit Contents" -msgstr "Rediger innhald" - -#: klipper.cpp:1124 -msgid "Mobile Barcode" -msgstr "" - -#: klipper.cpp:1152 -msgid "Really delete entire clipboard history?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta heile utklippshistorikken?" - -#: klipper.cpp:1153 -msgid "Delete clipboard history?" -msgstr "Vil du sletta utklippshistorikken?" - -#: klipper.cpp:1171 klipper.cpp:1180 -msgid "Clipboard history" -msgstr "Utklippshistorikk" - -#: klipper.cpp:1193 -msgid "up" -msgstr "opp" - -#: klipper.cpp:1199 -msgid "current" -msgstr "gjeldande" - -#: klipper.cpp:1205 -msgid "down" -msgstr "ned" - -#: klipperpopup.cpp:88 -msgid "" -msgstr "" - -#: klipperpopup.cpp:89 -msgid "" -msgstr "" - -#: klipperpopup.cpp:135 -msgid "Klipper - Clipboard Tool" -msgstr "Klipper – utklippstavleverktøy" - -#: popupproxy.cpp:172 -msgid "&More" -msgstr "&Fleire" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad " -"Contributions:,Eirik U. Birkeland,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,,jriddell@ubuntu.com," -"karl@huftis.org" - -#. i18n: file: actionsconfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory) -#: rc.cpp:5 -msgid "Replay actions on an item selected from history" -msgstr "Spel handlingar om att på eit element frå historikken" - -#. i18n: file: actionsconfig.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace) -#: rc.cpp:8 -msgid "Remove whitespace when executing actions" -msgstr "Ta vekk blankteikn ved utføring av handlingar" - -#. i18n: file: actionsconfig.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions) -#. i18n: file: klipper.kcfg:84 -#. i18n: ectx: label, entry (EnableMagicMimeActions), group (Actions) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:153 -msgid "Enable MIME-based actions" -msgstr "Bruk MIME-baserte handlingar" - -#. i18n: file: actionsconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:14 -msgid "Action list:" -msgstr "Handlingsliste:" - -#. i18n: file: actionsconfig.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList) -#: rc.cpp:17 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulært uttrykk" - -#. i18n: file: actionsconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddAction) -#: rc.cpp:23 -msgid "Add Action..." -msgstr "Legg til handling …" - -#. i18n: file: actionsconfig.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEditAction) -#: rc.cpp:26 -msgid "Edit Action..." -msgstr "Rediger handling …" - -#. i18n: file: actionsconfig.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelAction) -#: rc.cpp:29 -msgid "Delete Action" -msgstr "Slett handling" - -#. i18n: file: actionsconfig.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdvanced) -#: rc.cpp:32 -msgid "Advanced..." -msgstr "Avansert …" - -#. i18n: file: actionsconfig.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will " -"be replaced with the clipboard contents.
    For more information about " -"regular expressions, you could have a look at the Wikipedia entry " -"about this topic." -msgstr "" -"Trykk på kolonnen til eit framheva element for å endra det. «%s» i ein " -"kommando vert bytt ut med innhaldet på utklippstavla.
    Sjå Wikipedia-" -"oppføringa for meir informasjon om regulære uttrykk." - -#. i18n: file: editactiondialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:39 -msgid "Action properties:" -msgstr "Handlingseigenskapar:" - -#. i18n: file: editactiondialog.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:42 -msgid "Regular expression:" -msgstr "Regulært uttrykk:" - -#. i18n: file: editactiondialog.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:45 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#. i18n: file: editactiondialog.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:48 -msgid "Automatic:" -msgstr "Automatisk:" - -#. i18n: file: editactiondialog.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:51 -msgid "List of commands for this action:" -msgstr "Kommandoar for denne handlinga:" - -#. i18n: file: editactiondialog.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddCommand) -#: rc.cpp:54 -msgid "Add Command" -msgstr "Legg til kommando" - -#. i18n: file: editactiondialog.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemoveCommand) -#: rc.cpp:57 -msgid "Remove Command" -msgstr "Fjern kommando" - -#. i18n: file: editactiondialog.ui:176 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, twCommandList) -#: rc.cpp:60 -msgid "Double-click an item to edit" -msgstr "Dobbeltklikk på eit element for å redigera det" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepClipboardContents) -#: rc.cpp:63 -msgid "Save clipboard contents on exit" -msgstr "Lagra innhaldet på utklippstavla ved avslutting" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard) -#. i18n: file: klipper.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (PreventEmptyClipboard), group (General) -#: rc.cpp:66 rc.cpp:96 -msgid "Prevent empty clipboard" -msgstr "Forhindra tom utklippstavle" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages) -#. i18n: file: klipper.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreImages), group (General) -#: rc.cpp:69 rc.cpp:102 -msgid "Ignore images" -msgstr "Ignorer bilete" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selection_group) -#: rc.cpp:72 -msgid "Selection and Clipboard" -msgstr "Utval og utklippstavle" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreSelection) -#: rc.cpp:75 -msgid "Ignore selection" -msgstr "Ignorer utval" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SelectionTextOnly) -#: rc.cpp:78 -msgid "Text selection only" -msgstr "Berre tekstutval" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncClipboards) -#: rc.cpp:81 -msgid "Synchronize contents of the clipboard and the selection" -msgstr "Synkroniser innhaldet på utklippstavla og utvalet" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeout_label) -#: rc.cpp:84 -msgid "Timeout for action popups:" -msgstr "Tidsgrense for handlingssprettopp:" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, history_size_label) -#: rc.cpp:87 -msgid "Clipboard history size:" -msgstr "Storleik på utklippshistorikk:" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) -#: rc.cpp:90 -msgid "Klipper version" -msgstr "Klipper-versjon" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (KeepClipboardContents), group (General) -#: rc.cpp:93 -msgid "Keep clipboard contents" -msgstr "Ta vare på innhaldet på utklippstavla" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:18 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreventEmptyClipboard), group (General) -#: rc.cpp:99 -msgid "" -"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be " -"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be " -"emptied." -msgstr "" -"Denne funksjonen gjer at utklippstavla aldri vert tom, sjølv om programmet " -"som har lagt noko på utklippstavla vert avslutta." - -#. i18n: file: klipper.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreSelection), group (General) -#: rc.cpp:105 -msgid "Ignore Selection" -msgstr "Ignorer utval" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:27 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreSelection), group (General) -#: rc.cpp:108 -msgid "" -"When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is " -"called \"the selection\".
    If this option is set, the selection is not " -"entered into the clipboard history, though it is still available for pasting " -"using the middle mouse button.
    " -msgstr "" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry (SyncClipboards), group (General) -#: rc.cpp:111 -msgid "Synchronize clipboard and selection" -msgstr "Synkroniser utklippstavla og utvalet" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:36 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SyncClipboards), group (General) -#: rc.cpp:114 -msgid "" -"When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is " -"called \"the selection\".
    If this option is selected, the selection and " -"the clipboard is kept the same, so that anything in the selection is " -"immediately available for pasting elsewhere using any method, including the " -"traditional middle mouse button. Otherwise, the selection is recorded in the " -"clipboard history, but the selection can only be pasted using the middle " -"mouse button. Also see the 'Ignore Selection' option.
    " -msgstr "" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry (SelectionTextOnly), group (General) -#: rc.cpp:117 -msgid "Selection text only" -msgstr "Berre merkt område" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:41 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionTextOnly), group (General) -#: rc.cpp:120 -msgid "" -"When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is " -"called \"the selection\".
    If this option is selected, only text " -"selections are stored in the history, while images and other selections are " -"not.
    " -msgstr "" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry (UseGUIRegExpEditor), group (General) -#: rc.cpp:123 -msgid "Use graphical regexp editor" -msgstr "Bruk grafisk redigering av regulære uttrykk" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry (URLGrabberEnabled), group (General) -#: rc.cpp:126 -msgid "URL grabber enabled" -msgstr "Adresseoppdagaren er slått på" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry (NoActionsForWM_CLASS), group (General) -#: rc.cpp:129 -msgid "No actions for WM_CLASS" -msgstr "Ingen handlingar for «WM_CLASS»" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:56 -#. i18n: ectx: label, entry (TimeoutForActionPopups), group (General) -#: rc.cpp:132 -msgid "Timeout for action popups (seconds)" -msgstr "Tidsgrense for handlingssprettopp (i sekund)" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:60 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (TimeoutForActionPopups), group (General) -#: rc.cpp:135 -msgid "A value of 0 disables the timeout" -msgstr "Bruk verdien 0 for å slå av tidsgrensa" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:63 -#. i18n: ectx: label, entry (MaxClipItems), group (General) -#: rc.cpp:138 -msgid "Clipboard history size" -msgstr "Storleik på utklippshistorie" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:69 -#. i18n: ectx: label, entry (ActionList), group (General) -#: rc.cpp:141 -msgid "Dummy entry for indicating changes in an action's tree widget" -msgstr "Eksempeloppføring for vising av endring i trevisinga til ei handling" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:75 -#. i18n: ectx: label, entry (StripWhiteSpace), group (Actions) -#: rc.cpp:144 -msgid "Strip whitespace when executing an action" -msgstr "Fjern blankteikn ved utføring av handlingar" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:77 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StripWhiteSpace), group (Actions) -#: rc.cpp:147 -msgid "" -"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if " -"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option " -"removes any whitespace at the beginning or end of the selected string (the " -"original clipboard contents will not be modified)." -msgstr "" -"Det hender at den merkte teksten har mellomrom eller andre blankteikn til " -"slutt. Dersom du prøver å bruka teksten med mellomrom i ein nettlesar, vil " -"det ikkje fungera. Med denne funksjonen kan du fjerna blankteikn først og " -"sist i den merkte teksten. (Det opphavlege innhaldet på utklippstavla vert " -"ikkje endra.)" - -#. i18n: file: klipper.kcfg:80 -#. i18n: ectx: label, entry (ReplayActionInHistory), group (Actions) -#: rc.cpp:150 -msgid "Replay action in history" -msgstr "Spel handlinga om att i historikken" - -#: tray.cpp:41 -msgid "Clipboard Contents" -msgstr "Innhald på utklippstavla" - -#: tray.cpp:41 tray.cpp:55 -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Utklippstavla er tom" - -#: urlgrabber.cpp:226 -#, kde-format -msgid "%1 - Actions For: %2" -msgstr "%1 – Handlingar for: %2" - -#: urlgrabber.cpp:254 -msgid "Disable This Popup" -msgstr "Slå av dette sprettoppvindauget" - -#: urlgrabber.cpp:260 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/klock.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/klock.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/klock.po 2012-06-19 10:56:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/klock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1710 +0,0 @@ -# Translation of klock to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2004, 2006. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2009, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klock\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 02:07+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:901 -msgid "Euphoria" -msgstr "Eufori" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:874 -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681 -msgid "Regular" -msgstr "Vanleg" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:985 -msgid "Grid" -msgstr "Rutenett" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:986 -msgid "Cubism" -msgstr "Kubisk" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:987 -msgid "Bad Math" -msgstr "Mangelfull matte" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:988 -msgid "M-Theory" -msgstr "M-teori" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:989 -msgid "UHFTEM" -msgstr "UHFTEM" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:990 -msgid "Nowhere" -msgstr "Ingenstad" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:991 -msgid "Echo" -msgstr "Ekko" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:992 -msgid "Kaleidoscope" -msgstr "Kaleidoskop" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:880 -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687 -msgid "(Random)" -msgstr "(Vilkårleg)" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001 -msgid "Setup Euphoria Screen Saver" -msgstr "Oppsett av pauseskjermen Rom" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:1006 kdesavers/Flux.cpp:888 kdesavers/Flux.cpp:900 -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:695 kdesavers/SolarWinds.cpp:701 -#: kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:444 kdesavers/firesaver.cpp:77 -#: kdesavers/fountain.cpp:76 kdesavers/gravity.cpp:75 kdesavers/kclock.cpp:85 -#: kdesavers/kvm.cpp:288 kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90 -#: kdesavers/pendulum.cpp:736 kdesavers/polygon.cpp:77 -#: kdesavers/rotation.cpp:731 kdesavers/science.cpp:872 -#: kdesavers/slideshow.cpp:962 kdesavers/wave.cpp:75 xsavers/space.cpp:579 -#: xsavers/swarm.cpp:324 -msgid "A&bout" -msgstr "O&m" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:903 -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:711 kdesavers/science.cpp:884 -msgid "Mode:" -msgstr "Modus:" - -#: kdesavers/Euphoria.cpp:1060 -msgid "" -"

    Euphoria 1.0

    \n" -"

    Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
    \n" -"http://www.reallyslick.com/

    \n" -"\n" -"

    Ported to KDE by Karl Robillard

    " -msgstr "" -"

    Rom 1.0

    \n" -"

    Opphavsrett (c) 2002 Terence M. Welsh
    \n" -"http://www.reallyslick.com/

    \n" -"\n" -"

    Porta til KDE av Karl Robillard

    " - -#: kdesavers/Flux.cpp:789 -msgid "Flux" -msgstr "Pulsar" - -#: kdesavers/Flux.cpp:875 -msgid "Hypnotic" -msgstr "Hypnotisk" - -#: kdesavers/Flux.cpp:876 -msgid "Insane" -msgstr "Sinnssjuk" - -#: kdesavers/Flux.cpp:877 -msgid "Sparklers" -msgstr "Stjerneskot" - -#: kdesavers/Flux.cpp:878 -msgid "Paradigm" -msgstr "Paradigme" - -#: kdesavers/Flux.cpp:879 -msgid "Galactic" -msgstr "Galaktisk" - -#: kdesavers/Flux.cpp:945 -msgid "" -"

    Flux 1.0

    \n" -"

    Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
    \n" -"http://www.reallyslick.com/

    \n" -"\n" -"

    Ported to KDE by Karl Robillard

    " -msgstr "" -"

    Pulsar 1.0

    \n" -"

    Opphavsrett (C) 2002 Terence M. Welsh
    \n" -"http://www.reallyslick.com/

    \n" -"\n" -"

    Porta til KDE av Karl Robillard

    " - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 -msgid "Solar Winds" -msgstr "Solvindar" - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682 -msgid "Cosmic Strings" -msgstr "Kosmiske strengar" - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683 -msgid "Cold Pricklies" -msgstr "Naglebit" - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684 -msgid "Space Fur" -msgstr "Rompels" - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685 -msgid "Jiggly" -msgstr "Uroleg" - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686 -msgid "Undertow" -msgstr "Understraum" - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698 -msgid "Setup Solar Wind" -msgstr "Set opp solvindar" - -#: kdesavers/SolarWinds.cpp:753 -msgid "" -"

    Solar Winds 1.0

    \n" -"

    Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
    \n" -"http://www.reallyslick.com/

    \n" -"\n" -"

    Ported to KDE by Karl Robillard

    " -msgstr "" -"

    Solvindar 1.0

    \n" -"

    Opphavsrett (C) 2002 Terence M. Welsh
    \n" -"http://www.reallyslick.com/

    \n" -"\n" -"

    Porta til KDE av Karl Robillard

    " - -#: kdesavers/banner.cpp:47 -msgid "KBanner" -msgstr "KBanner" - -#: kdesavers/banner.cpp:76 -msgid "Setup Banner Screen Saver" -msgstr "Oppsett av pauseskjermen Banner" - -#: kdesavers/banner.cpp:92 -msgid "Font" -msgstr "Skrifttype" - -#: kdesavers/banner.cpp:99 -msgid "Family:" -msgstr "Familie:" - -#: kdesavers/banner.cpp:108 kdesavers/science.cpp:916 -msgid "Size:" -msgstr "Storleik:" - -#: kdesavers/banner.cpp:119 -msgid "Bold" -msgstr "Feit" - -#: kdesavers/banner.cpp:125 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:541 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: kdesavers/banner.cpp:130 rc.cpp:86 -msgid "Color:" -msgstr "Farge:" - -#: kdesavers/banner.cpp:138 -msgid "Cycling color" -msgstr "Vekslande farge" - -#: kdesavers/banner.cpp:158 kdesavers/lines.cpp:160 kdesavers/lorenz.cpp:99 -#: kdesavers/polygon.cpp:112 kdesavers/science.cpp:957 xsavers/space.cpp:590 -#: xsavers/swarm.cpp:332 -msgid "Speed:" -msgstr "Fart:" - -#: kdesavers/banner.cpp:177 -msgid "Message:" -msgstr "Melding:" - -#: kdesavers/banner.cpp:186 -msgid "Show current time" -msgstr "Vis klokkeslett" - -#: kdesavers/banner.cpp:371 -msgid "" -"Banner Version 2.2.1\n" -"\n" -"Written by Martin R. Jones 1996\n" -"mjones@kde.org\n" -"Extended by Alexander Neundorf 2000\n" -"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n" -msgstr "" -"Banner versjon 2.2.1\n" -"\n" -"Skriven av Martin R. Jones 1996\n" -"mjones@kde.org\n" -"Utvida av Alexander Neundorf 2000\n" -"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n" - -#: kdesavers/blob.cpp:55 -msgid "KBlob" -msgstr "Klatt" - -#: kdesavers/blob.cpp:81 -msgid "Random Linear" -msgstr "Tilfeldig lineær" - -#: kdesavers/blob.cpp:82 -msgid "Horizontal Sine" -msgstr "Vassrett sinus" - -#: kdesavers/blob.cpp:83 -msgid "Circular Bounce" -msgstr "Sirkulær sprett" - -#: kdesavers/blob.cpp:84 -msgid "Polar Coordinates" -msgstr "Polare koordinatar" - -#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_randTraces) -#: kdesavers/blob.cpp:85 rc.cpp:413 -msgid "Random" -msgstr "Vilkårleg" - -#: kdesavers/blob.cpp:435 -msgid "Setup Blob Screen Saver" -msgstr "Oppsett av pauseskjermen Klatt" - -#: kdesavers/blob.cpp:456 -msgid "Frame duration:" -msgstr "Rammetid:" - -#: kdesavers/blob.cpp:458 -msgid " sec" -msgstr " s" - -#: kdesavers/blob.cpp:463 -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritme:" - -#: kdesavers/blob.cpp:532 -msgid "" -"Blobsaver Version 0.1\n" -"\n" -"Written by Tiaan Wessels 1997\n" -"tiaan@netsys.co.za" -msgstr "" -"Klattsparar versjon 0.1\n" -"\n" -"Skriven av Tiaan Wessels 1997\n" -"tiaan@netsys.co.za" - -#: kdesavers/firesaver.cpp:72 -msgid "Setup Screen Saver" -msgstr "Tilpass pauseskjermen" - -#: kdesavers/firesaver.cpp:83 -msgid "" -"

    KFireSaver 3D 1.0

    \n" -"

    TEST Koral - Enrico Ros::2004

    " -msgstr "" -"

    KFireSaver 3D 1.0

    \n" -"

    TEST Koral – Enrico Ros::2004

    " - -#: kdesavers/firesaver.cpp:101 -msgid "Fireworks 3D (GL)" -msgstr "Fyrverkeri 3D (GL)" - -#: kdesavers/firesaver.cpp:531 -msgid "www.kde.org" -msgstr "www.kde.org" - -#: kdesavers/firesaver.cpp:532 -msgid "Conquer your desktop!" -msgstr "Overta skrivebordet ditt!" - -#: kdesavers/firesaver.cpp:533 -msgid "KFIRESAVER 3D" -msgstr "KFIRESAVER 3D" - -#: kdesavers/firesaver.cpp:534 -msgid "Thank you for using KDE" -msgstr "Takk for at du brukar KDE" - -#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" -msgstr "Velkommen til KDE %1.%2.%3" - -#: kdesavers/fountain.cpp:44 -msgid "Particle Fountain Screen Saver" -msgstr "Pauseskjermen partikkelfontene" - -#: kdesavers/fountain.cpp:72 -msgid "Particle Fountain Setup" -msgstr "Oppsett av partikkelfontene" - -#: kdesavers/fountain.cpp:145 -msgid "" -"

    Particle Fountain

    \n" -"

    Particle Fountain Screen Saver for KDE

    \n" -"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001
    \n" -"\n" -"

    KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " -" 2001

    " -msgstr "" -"

    Partikkelfontene

    \n" -"

    Partikkelfontene-pauseskjerm for KDE

    \n" -"Opphavsrett (c) Ian Reinhart Geiser 2001
    \n" -"\n" -"

    KConfig-kode og oppsettsforbetringar av Nick Betcher " -" 2001

    " - -#: kdesavers/gravity.cpp:43 -msgid "Particle Gravity Screen Saver" -msgstr "Oppsett av pauseskjermen Gravitasjon" - -#: kdesavers/gravity.cpp:71 -msgid "Gravity Setup" -msgstr "Oppsett av tyngdekraft" - -#: kdesavers/gravity.cpp:148 -msgid "" -"

    Gravity

    \n" -"

    Particle Gravity Screen Saver for KDE

    \n" -"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001
    \n" -"\n" -"

    KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " -" 2001

    " -msgstr "" -"

    Gravitasjon

    \n" -"

    Pauseskjerm med partikkelgravitasjon for KDE

    \n" -"Opphavsrett (c) Ian Reinhart Geiser 2001
    \n" -"\n" -"

    KConfig-kode og oppsettsforbetringar av Nick Betcher " -" 2001

    " - -#: kdesavers/kclock.cpp:51 -msgid "Clock" -msgstr "Klokke" - -#: kdesavers/kclock.cpp:78 -msgid "Setup Clock Screen Saver" -msgstr "Oppsett av pauseskjermen Klokke" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:747 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: kdesavers/kclock.cpp:95 rc.cpp:134 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" - -#: kdesavers/kclock.cpp:101 -msgid "&Hour-hand:" -msgstr "&Timevisar:" - -#: kdesavers/kclock.cpp:110 -msgid "&Minute-hand:" -msgstr "&Minuttvisar:" - -#: kdesavers/kclock.cpp:119 -msgid "&Second-hand:" -msgstr "&Sekundvisar:" - -#: kdesavers/kclock.cpp:128 -msgid "Scal&e:" -msgstr "S&kala:" - -#: kdesavers/kclock.cpp:137 -msgid "&Background:" -msgstr "&Bakgrunn:" - -#: kdesavers/kclock.cpp:156 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Stor&leik:" - -#: kdesavers/kclock.cpp:168 -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: kdesavers/kclock.cpp:170 -msgid "Medium" -msgstr "Middels" - -#: kdesavers/kclock.cpp:172 -msgid "Big" -msgstr "Stor" - -#: kdesavers/kclock.cpp:176 -msgid "&Keep clock centered" -msgstr "&Hald klokka midt på" - -#: kdesavers/kclock.cpp:245 -msgid "" -"Clock Screen Saver
    Version 2.0
    Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, " -"2007" -msgstr "" -"Klokke-pauseskjerm
    Versjon 2.0
    © 2003 Melchior Franz" - -#: kdesavers/kvm.cpp:64 -msgid "Virtual Machine" -msgstr "Virtuell maskin" - -#: kdesavers/kvm.cpp:282 -msgid "Setup Virtual Machine" -msgstr "Oppsett av Virtuell maskin" - -#: kdesavers/kvm.cpp:297 -msgid "Virtual machine speed:" -msgstr "Fart på virtuell maskin:" - -#: kdesavers/kvm.cpp:312 -msgid "Display update speed:" -msgstr "Oppfriskingsfart:" - -#: kdesavers/kvm.cpp:388 -msgid "" -"Virtual Machine Version 0.1\n" -"\n" -"Copyright (c) 2000 Artur Rataj \n" -msgstr "" -"Virtuell maskin versjon 0.1\n" -"\n" -"Opphavsrett (c) 2000 Artur Rataj \n" - -#: kdesavers/kvm.cpp:389 -msgid "About Virtual Machine" -msgstr "Om Virtuell maskin" - -#: kdesavers/lines.cpp:41 -msgid "KLines" -msgstr "Linjer" - -#: kdesavers/lines.cpp:130 -msgid "Setup Lines Screen Saver" -msgstr "Oppsett av pauseskjermen Linjer" - -#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84 rc.cpp:422 -msgid "Length:" -msgstr "Lengd:" - -#: kdesavers/lines.cpp:174 -msgid "Beginning:" -msgstr "Start:" - -#: kdesavers/lines.cpp:182 -msgid "Middle:" -msgstr "Midt på:" - -#: kdesavers/lines.cpp:190 -msgid "End:" -msgstr "Slutt:" - -#: kdesavers/lines.cpp:271 -msgid "" -"Lines Version 2.2.0\n" -"\n" -"Written by Dirk Staneker 1997\n" -"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de" -msgstr "" -"Linjer versjon 2.2.0\n" -"\n" -"Skriven av Dirk Staneker 1997\n" -"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de" - -#: kdesavers/lorenz.cpp:38 -msgid "KLorenz" -msgstr "KLorenz" - -#: kdesavers/lorenz.cpp:84 -msgid "Setup Lorenz Attractor" -msgstr "Oppsett av Lorenz-tiltrekking" - -#: kdesavers/lorenz.cpp:113 -msgid "Epoch:" -msgstr "Tid:" - -#: kdesavers/lorenz.cpp:127 -msgid "Color rate:" -msgstr "Fargerate:" - -#: kdesavers/lorenz.cpp:141 -msgid "Rotation Z:" -msgstr "Z-rotering:" - -#: kdesavers/lorenz.cpp:155 -msgid "Rotation Y:" -msgstr "Y-rotering:" - -#: kdesavers/lorenz.cpp:169 -msgid "Rotation X:" -msgstr "X-rotering:" - -#: kdesavers/lorenz.cpp:268 -msgid "" -"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n" -"\n" -"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" -msgstr "" -"Pauseskjermen Lorenz-tiltrekking for KDE\n" -"\n" -"Opphavsrett (c) 2000 Nicolas Brodu" - -#: kdesavers/pendulum.cpp:72 kdesavers/pendulum.cpp:74 -msgid "Simulation of a two-part pendulum" -msgstr "Simulering av ein todelt pendel" - -#: kdesavers/pendulum.cpp:733 -msgid "KPendulum Setup" -msgstr "Oppsett av KPendulum" - -#: kdesavers/pendulum.cpp:770 -#, kde-format -msgid "" -"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n" -"Valid values from %1 to %2." -msgstr "" -"Forhold av masse 2 til summen av begge massane.\n" -"Gyldige verdiar fra %1 til %2." - -#: kdesavers/pendulum.cpp:775 -#, kde-format -msgid "" -"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n" -"Valid values from %1 to %2." -msgstr "" -"Forhold mellom lengda av andre pendeldel til summen av begge dellengdene.\n" -"Gyldige verdiar frå %1 til %2." - -#: kdesavers/pendulum.cpp:780 kdesavers/rotation.cpp:769 -#, kde-format -msgid "" -"Gravitational constant in arbitrary units.\n" -"Valid values from %1 to %2." -msgstr "" -"Gravitasjonskonstanten i vilkårlege einingar.\n" -"Gyldige verdiar frå %1 til %2." - -#: kdesavers/pendulum.cpp:785 -#, kde-format -msgid "" -"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n" -"Valid values from %1 to %2." -msgstr "" -"Energi i einingar av største potensielle energi i den gjevne oppstillinga.\n" -"Gyldige verdiar frå %1 til %2." - -#: kdesavers/pendulum.cpp:790 -#, kde-format -msgid "" -"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n" -"Valid values from %1 to %2." -msgstr "" -"Tid i sekund før det skjer ei tilfeldig endring i perspektivet.\n" -"Gyldige verdiar frå %1 til %2." - -#: kdesavers/pendulum.cpp:874 -msgid "" -"

    KPendulum Screen Saver for KDE

    Simulation of a two-part " -"pendulum

    Copyright (c) Georg Drenkhahn " -"2004

    Georg.Drenkhahn@gmx.net

    " -msgstr "" -"

    KPendulum pauseskjerm for KDE

    Simulering av ein todelt " -"pendel

    © Georg Drenkhahn " -"2004

    Georg.Drenkhahn@gmx.net

    " - -#: kdesavers/polygon.cpp:40 -msgid "KPolygon" -msgstr "Polygon" - -#: kdesavers/polygon.cpp:69 -msgid "Setup Polygon Screen Saver" -msgstr "Oppsett av pauseskjermen Polygon" - -#: kdesavers/polygon.cpp:98 -msgid "Vertices:" -msgstr "Kantar:" - -#: kdesavers/polygon.cpp:212 -msgid "" -"Polygon Version 2.2.0\n" -"\n" -"Written by Martin R. Jones 1996\n" -"mjones@kde.org" -msgstr "" -"Polygon versjon 2.2.0\n" -"\n" -"Skriven av Martin R. Jones 1996\n" -"mjones@kde.org" - -#: kdesavers/rotation.cpp:74 kdesavers/rotation.cpp:76 -msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body" -msgstr "Simulering av ein kraftfri, roterande, asymmetrisk lekam" - -#: kdesavers/rotation.cpp:728 -msgid "KRotation Setup" -msgstr "Oppsett av KRotation" - -#: kdesavers/rotation.cpp:759 -#, kde-format -msgid "" -"Length of traces in seconds of visibility.\n" -"Valid values from %1 to %2." -msgstr "" -"Kor mange sekund sporlengda skal vera synleg.\n" -"Gyldige verdiar frå %1 til %2." - -#: kdesavers/rotation.cpp:764 -#, kde-format -msgid "" -"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n" -"Valid values from %1 to %2." -msgstr "" -"Dreiemoment i z-retninga i vilkårlege einingar.\n" -"Gyldige verdiar frå %1 til %2." - -#: kdesavers/rotation.cpp:839 -msgid "" -"

    KRotation Screen Saver for KDE

    Simulation of a force free " -"rotating asymmetric body

    Copyright (c) Georg Drenkhahn " -"2004

    Georg.Drenkhahn@gmx.net

    " -msgstr "" -"

    KRotation – pauseskjerm for KDE

    Simulering av ein kraftfri " -"roterande asymmetrisk lekam

    © 2004 " -"Georg Drenkhahn

    Georg.Drenkhahn@gmx.net

    " - -#: kdesavers/science.cpp:62 -msgid "Science Screen Saver" -msgstr "Vitskapleg pauseskjerm" - -#: kdesavers/science.cpp:92 -msgid "Whirl" -msgstr "Kvervel" - -#: kdesavers/science.cpp:95 -msgid "Sphere" -msgstr "Kule" - -#: kdesavers/science.cpp:98 -msgid "Exponential" -msgstr "Eksponentiell" - -#: kdesavers/science.cpp:101 -msgid "Contraction" -msgstr "Samantrekking" - -#: kdesavers/science.cpp:104 -msgid "Wave" -msgstr "Bølgje" - -#: kdesavers/science.cpp:107 -msgid "Curvature" -msgstr "Bøying" - -#: kdesavers/science.cpp:865 -msgid "Setup Science Screen Saver" -msgstr "Oppsett av pauseskjermen Vitskap" - -#: kdesavers/science.cpp:896 -msgid "Inverse" -msgstr "Omvendt" - -#: kdesavers/science.cpp:903 -msgid "Gravity" -msgstr "Tyngdekraft" - -#: kdesavers/science.cpp:909 -msgid "Hide background" -msgstr "Gøym bakgrunn" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1349 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: kdesavers/science.cpp:937 rc.cpp:296 -msgid "Intensity:" -msgstr "Intensitet:" - -#: kdesavers/science.cpp:973 -msgid "Motion:" -msgstr "Rørsle:" - -#: kdesavers/science.cpp:1186 -msgid "" -"Science Version 0.26.5\n" -"\n" -"Written by Rene Beutler (1998)\n" -"rbeutler@g26.ethz.ch" -msgstr "" -"Vitskap version 0.26.5\n" -"\n" -"Skriven av Rene Beutler (1998)\n" -"rbeutler@g26.ethz.ch" - -#: kdesavers/slideshow.cpp:58 -msgid "KSlideshow" -msgstr "Biletvising" - -#: kdesavers/slideshow.cpp:83 -msgid "SlideShow" -msgstr "Biletvising" - -#: kdesavers/slideshow.cpp:85 -msgid "(c) 1999-2003, The KDE Team" -msgstr "© 1999–2003 KDE-gruppa" - -#: kdesavers/slideshow.cpp:86 -msgid "Stefan Taferner" -msgstr "Stefan Taferner" - -#: kdesavers/slideshow.cpp:87 -msgid "Chris Howells" -msgstr "Chris Howells" - -#: kdesavers/slideshow.cpp:88 -msgid "Sven Leiber" -msgstr "Sven Leiber" - -#: kdesavers/slideshow.cpp:791 -msgid "No images found" -msgstr "Fann ingen bilete" - -#: kdesavers/slideshow.cpp:958 -msgid "Setup Slide Show Screen Saver" -msgstr "Oppsett av pauseskjermen Biletvising" - -#: kdesavers/slideshow.cpp:997 -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] " sekund" -msgstr[1] " sekund" - -#: kdesavers/wave.cpp:44 -msgid "Bitmap Wave Screen Saver" -msgstr "Oppsett av pauseskjermen Biletflagg" - -#: kdesavers/wave.cpp:72 -msgid "Bitmap Flag Setup" -msgstr "Oppsett av biletflagg" - -#: kdesavers/wave.cpp:127 -msgid "" -"

    Bitmap Flag Screen Saver

    \n" -"

    Waving Flag Screen Saver for KDE

    \n" -"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" -msgstr "" -"

    Pauseskjermen Biletflagg

    \n" -"

    Pauseskjerm med vaiande flagg for KDE

    \n" -"© 2001 Ian Reinhart Geiser" - -#: xsavers/main.cpp:26 -msgid "KDE Screen Lock/Saver" -msgstr "Skjermlås og pauseskjerm for KDE" - -#: xsavers/main.cpp:41 -msgid "KLock" -msgstr "KLock" - -#: xsavers/main.cpp:46 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Oppsett av pauseskjerm" - -#: xsavers/main.cpp:48 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Køyr i det oppgjevne X-vindauget" - -#: xsavers/main.cpp:50 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Køyr i rot-X-vindauget" - -#: xsavers/main.cpp:52 -msgid "Start screen saver in demo mode" -msgstr "Start pauseskjerm i demomodus" - -#: xsavers/space.cpp:427 -msgid "GL can not render with root visual\n" -msgstr "GL kan ikkje køyra med visuell rot\n" - -#: xsavers/space.cpp:576 -msgid "Setup Space Screen Saver" -msgstr "Oppsett av pauseskjermen Rom" - -#: xsavers/space.cpp:600 -msgid "Warp interval:" -msgstr "Warp-intervall:" - -#: xsavers/space.cpp:674 -msgid "" -"KSpace\n" -"Copyright (c) 1998\n" -"Bernd Johannes Wuebben " -msgstr "" -"KSpace\n" -"Opphavsrett (c) 1998\n" -"Bernd Johannes Wuebben " - -#: xsavers/swarm.cpp:317 -msgid "Setup Swarm Screen Saver" -msgstr "Oppsett av pauseskjermen Sverm" - -#: xsavers/swarm.cpp:347 -msgid "Number of bees:" -msgstr "Tal på bier:" - -#: xsavers/swarm.cpp:433 -msgid "" -"Swarm\n" -"\n" -"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n" -"\n" -"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker." -msgstr "" -"Sverm\n" -"\n" -"Opphavsrett (c) 1991 av Patrick J. Naughton\n" -"\n" -"Porta til kscreensaver av Emanuel Pirker." - -#: xsavers/swarm.cpp:434 -msgid "About Swarm" -msgstr "Om Sverm" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:24 -#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) -#: rc.cpp:5 -msgid "KFireSaver Setup" -msgstr "Oppsett av KFireSaver" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Load" -msgstr "&Last inn" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:11 -msgid "KDE (default)" -msgstr "KDE (standard)" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:14 -msgid "Elegant White" -msgstr "Elegant kvit" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:17 -msgid "Quick Simple" -msgstr "Snøgg enkel" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:20 -msgid "Enhanced Reality" -msgstr "Utvida røyndom" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Hypnotic Illusions" -msgstr "Hypnotiske illusjonar" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:26 -msgid "Preset:" -msgstr "Førehandsval:" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:116 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:29 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:204 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame) -#: rc.cpp:32 -msgid "preview window" -msgstr "vindauge til førehandsvising" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:207 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame) -#: rc.cpp:35 -msgid "Here is the preview (if it is not detached)" -msgstr "Her er førehandsvisinga (dersom ho ikkje er slått av)" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:38 -msgid "P R E V I E W" -msgstr "F Ø R E H A N D S V I S I N G" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:41 -msgid "&Show in separate window" -msgstr "&Vis i vindauge for seg sjølv" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Apply && Update" -msgstr "&Bruk && Oppdater" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:271 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:47 -msgid "Show" -msgstr "Framsyning" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:298 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:50 -msgid "Show type:" -msgstr "Type framsyning:" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:53 -msgid "Simple Show" -msgstr "Enkel framsyning" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:309 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:56 -msgid "Completely Random" -msgstr "Heilt tilfeldig" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:314 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:59 -msgid "Only Change Color" -msgstr "Byt berre farge" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:319 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:62 -msgid "Only Change Fireworks" -msgstr "Byt berre fyrverkeri" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:358 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:65 -msgid "Number of fireworks:" -msgstr "Tal på fyrverkeri:" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:366 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:68 -msgid "few" -msgstr "få" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:402 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1237 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:269 -msgid "more" -msgstr "fleire" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:437 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:74 -msgid "Size of particles:" -msgstr "Storleik på partiklane:" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:445 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1357 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1461 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:299 rc.cpp:311 -msgid "small" -msgstr "små" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:478 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1494 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:314 -msgid "big" -msgstr "store" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:505 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:83 -msgid "Use bottom fire" -msgstr "Bruk botneld" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:552 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton) -#: rc.cpp:89 -msgid "Select the color" -msgstr "Vel fargen" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:579 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:92 -msgid "Enable sounds" -msgstr "Slå på lydar" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:587 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:95 -msgid "Limit overload (recommended)" -msgstr "Overlastgrense (tilrådd)" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:595 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:98 -msgid "Realtime fps adjust (recommended)" -msgstr "Juster sanntidsbilete per sekund (tilrådd)" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:622 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:755 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:137 -msgid "Fireworks" -msgstr "Fyrverkeri" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:658 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:104 -msgid "Blinding white" -msgstr "Blendande kvit" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:666 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:107 -msgid "Velvet purple" -msgstr "Fløyelspurpur" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:674 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:110 -msgid "Deep-sea green" -msgstr "Djuphavsgrønt" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:682 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:113 -msgid "Deep red" -msgstr "Djup raud" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:690 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:116 -msgid "Multicolor" -msgstr "Mangefarga" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:693 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:119 -msgid "try bi-color fireworks" -msgstr "prøv tofarga fyrverkeri" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:696 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:122 -msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors" -msgstr "" -"Dette gjer oppsett av tilfeldig fyrverkeri som eksploderer i 2 fargar mogleg" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:704 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:125 -msgid "Boring blue" -msgstr "Keisam blå" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:729 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:128 -msgid "Hot orange" -msgstr "Varm oransje" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:737 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:131 -msgid "Purest green" -msgstr "Rein grøn" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:771 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:140 -msgid "Flames ring" -msgstr "Flammering" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:774 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:785 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:796 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:807 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:818 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:856 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:867 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:878 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:149 rc.cpp:155 rc.cpp:161 rc.cpp:167 rc.cpp:173 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:185 -msgid "try me" -msgstr "prøv meg" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:782 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:146 -msgid "Atomic splitter" -msgstr "Atomsplittar" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:793 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:152 -msgid "Sparkling fall" -msgstr "Glitrande foss" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:804 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:158 -msgid "Classic" -msgstr "Klassisk" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:815 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:164 -msgid "Only explosion" -msgstr "Berre eksplosjon" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:853 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:170 -msgid "SuperNova" -msgstr "Supernova" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:864 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:176 -msgid "Toxic spirals" -msgstr "Giftige spiralar" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:875 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:182 -msgid "Flames world" -msgstr "Flammeverd" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:890 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:188 -msgid "Specials" -msgstr "Spesielle" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:918 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:191 -msgid "Logos" -msgstr "Logoar" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:924 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:194 -msgid "Watch exploding images" -msgstr "Sjå eksploderande bilete" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:927 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:197 -msgid "Enable images explosion." -msgstr "Slå på bileteksplosjon." - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:977 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:200 -msgid "KDE icons" -msgstr "KDE-ikon" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:980 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:203 -msgid "Enables KDE Icons" -msgstr "Slår på KDE-ikon" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:983 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:206 -msgid "Enables random KDE Icons explosions." -msgstr "Slår på tilfeldige eksplosjonar av KDE-ikon." - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:991 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:209 -msgid "Tux" -msgstr "Tux" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:997 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:212 -msgid "Enables Tux" -msgstr "Slår på Tux" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1000 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:215 -msgid "Enables random Tux explosions." -msgstr "Slår på tilfeldige Tux-eksplosjonar" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1008 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:218 -msgid "Reduce detail" -msgstr "Færre detaljar" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1011 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:221 -msgid "useful for increasing speed" -msgstr "nyttig for å auka farten" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1014 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:224 -msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, går logo-eksplosjonar raskare, men med dårlegare " -"kvalitet." - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1022 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:227 -msgid "Konqui" -msgstr "Konqui" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1025 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:230 -msgid "Enables Konqui" -msgstr "Slår på Konqui" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1028 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:233 -msgid "Enables random Konqui explosions." -msgstr "Slår på tilfeldige Konqui-eksplosjonar" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1046 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:236 -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvens:" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1054 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:239 -msgid "sometimes" -msgstr "av og til" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1087 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:242 -msgid "often" -msgstr "ofte" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:245 -msgid "Flickering" -msgstr "Flimring" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1161 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:248 -msgid "enables a natural 'flicker' effect" -msgstr "slår på ein naturleg flimreeffekt" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1164 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:251 -msgid "" -"This option produces a sort of vibration in the lightness of the star." -msgstr "Dette lagar ei slags vibrering i lysstyrken til stjerna." - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:254 -msgid "Red-blue gradient" -msgstr "Raud-blå-gradient" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1175 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:257 -msgid "emulate horizon coloring" -msgstr "emuler horisontfarging" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1178 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:260 -msgid "Gives lower stars a reddish tint." -msgstr "Gjev lågare stjerner eit raudaktig skjer." - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:263 -msgid "Number:" -msgstr "Tal:" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1204 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:266 -msgid "less" -msgstr "færre" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1266 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) -#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) -#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) -#: rc.cpp:272 rc.cpp:350 rc.cpp:362 rc.cpp:461 -msgid "Stars" -msgstr "Stjerner" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1272 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1289 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:275 rc.cpp:284 -msgid "Watch the stars" -msgstr "Sjå på stjernene" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1275 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1292 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:278 rc.cpp:287 -msgid "Enable stars in the sky." -msgstr "Slår på stjernene på himmelen." - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1283 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:281 -msgid "Writings" -msgstr "Skrift" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1302 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:290 -msgid "Effects" -msgstr "Effektar" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1313 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:293 -msgid "Flash screen on explosions" -msgstr "Blink skjermen ved eksplosjonar" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1390 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:302 -msgid "hypnotic" -msgstr "hypnotisk" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1417 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:305 -msgid "Mega flares" -msgstr "Megafaklar" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1453 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:308 -msgid "Dimension:" -msgstr "Dimensjon:" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1521 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:317 -msgid "Fireworks leave a particle trail" -msgstr "Fyrverkeri etterlèt partikkelspor" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1524 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1527 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 -msgid "not yet ported" -msgstr "ikkje porta endå" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1560 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:326 -msgid "Flash opacity:" -msgstr "Ugjennomsikt på blink:" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1568 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:329 -msgid "min" -msgstr "min" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1601 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:332 -msgid "max" -msgstr "maks" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1628 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:335 -msgid "Fade effect" -msgstr "Toningseffektar" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1639 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:338 -msgid "Spherical light after explosion" -msgstr "Sfærisk lys etter eksplosjon" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1642 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:341 -msgid "warning, this can shock your mind :-)" -msgstr "Åtvaring: Dette kan sjokkera deg. :–)" - -#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1645 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:344 -msgid "" -"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful " -"experience." -msgstr "" -"Multipliserer skalafaktoren for partiklar nær deg, noko som gjev ei fargerik " -"oppleving." - -#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:58 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:58 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:347 rc.cpp:359 rc.cpp:458 -msgid "Shapes" -msgstr "Former" - -#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2) -#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2) -#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2) -#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:464 -msgid "Flares" -msgstr "Bluss" - -#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:356 rc.cpp:368 rc.cpp:467 -msgid "Particle size:" -msgstr "Punktstorleik:" - -#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:371 -msgid "" -"

    \n" -"m2
    \n" -"-----------
    \n" -"m1+m2\n" -"

    " -msgstr "" -"

    \n" -"m2
    \n" -"-----------
    \n" -"m1+m2\n" -"

    " - -#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:378 -msgid "" -"

    \n" -"l2
    \n" -"------
    \n" -"l1+l2\n" -"

    " -msgstr "" -"

    \n" -"l2
    \n" -"------
    \n" -"l1+l2\n" -"

    " - -#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:385 -msgid "g" -msgstr "g" - -#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:388 -msgid "E" -msgstr "E" - -#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:202 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:391 -msgid "" -"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs" -msgstr "" -"oppgje tida i sekund som skal gå før det skjer ei tilfeldig endring i " -"perspektivet" - -#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:394 -msgid "" -"Perspective
    \n" -"Change [s]" -msgstr "" -"Perspektiv
    \n" -"Endring [s]" - -#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_barColorButton) -#: rc.cpp:398 -msgid "Bars" -msgstr "Stolpar" - -#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:261 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m1ColorButton) -#: rc.cpp:401 -msgid "M1" -msgstr "M1" - -#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m2ColorButton) -#: rc.cpp:404 -msgid "M2" -msgstr "M2" - -#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:51 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) -#: rc.cpp:407 -msgid "Traces" -msgstr "Spor" - -#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xTrace) -#: rc.cpp:410 -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_yTrace) -#: rc.cpp:416 -msgid "y" -msgstr "y" - -#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zTrace) -#: rc.cpp:419 -msgid "z" -msgstr "z" - -#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:425 -msgid "Theta:" -msgstr "Theta:" - -#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:428 -msgid "Lz:" -msgstr "Lz:" - -#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom) -#: rc.cpp:431 -msgid "Resi&ze images" -msgstr "&Endra storleik på bilete" - -#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom) -#: rc.cpp:434 -msgid "&Random order" -msgstr "&Tilfeldig rekkjefølgje" - -#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName) -#: rc.cpp:437 -msgid "Show &names" -msgstr "Vis &namn" - -#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowPath) -#: rc.cpp:440 -msgid "Show &full path" -msgstr "" - -#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition) -#: rc.cpp:443 -msgid "Random &position" -msgstr "Tilfeldig &plassering" - -#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:446 -msgid "&Delay:" -msgstr "&Forseinking:" - -#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:449 -msgid "I&mage folder:" -msgstr "&Biletmappe:" - -#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory) -#: rc.cpp:452 -msgid "&Include images from sub-folders" -msgstr "&Ta med bilete i undermapper" - -#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) -#: rc.cpp:455 -msgid "Use textures" -msgstr "Bruk teksturar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmag.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmag.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmag.po 2012-06-19 10:57:11.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmag.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,486 +0,0 @@ -# Translation of kmag to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmag\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 02:03+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kmag.cpp:87 -msgctxt "Zoom at very low" -msgid "&Very Low" -msgstr "&Svært låg" - -#: kmag.cpp:87 -msgctxt "Zoom at low" -msgid "&Low" -msgstr "&Låg" - -#: kmag.cpp:87 -msgctxt "Zoom at medium" -msgid "&Medium" -msgstr "&Middels" - -#: kmag.cpp:87 -msgctxt "Zoom at high" -msgid "&High" -msgstr "&Høg" - -#: kmag.cpp:87 -msgctxt "Zoom at very high" -msgid "V&ery High" -msgstr "S&vært høg" - -#: kmag.cpp:95 -msgctxt "No color-blindness simulation, i.e. 'normal' vision" -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" - -#: kmag.cpp:95 -msgid "&Protanopia" -msgstr "&Protanopi" - -#: kmag.cpp:95 -msgid "&Deuteranopia" -msgstr "&Deuteranopi" - -#: kmag.cpp:95 -msgid "&Tritanopia" -msgstr "&Tritanopi" - -#: kmag.cpp:95 -msgid "&Achromatopsia" -msgstr "&Akromatopsi" - -#: kmag.cpp:103 -msgid "&No Rotation (0 Degrees)" -msgstr "&Inga dreiing (0°)" - -#: kmag.cpp:103 -msgid "&Left (90 Degrees)" -msgstr "&Venstre (90°)" - -#: kmag.cpp:103 -msgid "&Upside Down (180 Degrees)" -msgstr "&Opp-ned (180°)" - -#: kmag.cpp:103 -msgid "&Right (270 Degrees)" -msgstr "&Høgre (270°)" - -#: kmag.cpp:139 -msgid "New &Window" -msgstr "Nytt &vindauge" - -#: kmag.cpp:142 -msgid "Open a new KMagnifier window" -msgstr "Opna eit nytt skjermforstørringsvindauge" - -#: kmag.cpp:146 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" - -#: kmag.cpp:149 -msgid "Click to stop window refresh" -msgstr "Trykk her for å stoppa oppdatering av vindauget" - -#: kmag.cpp:150 -msgid "" -"Clicking on this icon will start / stop updating of the " -"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU " -"usage)" -msgstr "" -"Trykk her for å starta eller stoppa oppdateringa av vindauget. " -"Når du stoppar oppdateringa, brukar ikkje programmet noko prosessorkraft." - -#: kmag.cpp:156 -msgid "&Save Snapshot As..." -msgstr "&Lagra bilete som …" - -#: kmag.cpp:159 -msgid "Saves the zoomed view to an image file." -msgstr "Lagrar det forstørra biletet til ei biletfil." - -#: kmag.cpp:160 -msgid "Save image to a file" -msgstr "Lagra biletet til fil" - -#: kmag.cpp:163 -msgid "Click on this button to print the current zoomed view." -msgstr "Trykk her for å skriva ut det forstørra vindauget." - -#: kmag.cpp:166 kmag.cpp:167 -msgid "Quits the application" -msgstr "Avsluttar programmet" - -#: kmag.cpp:170 -msgid "" -"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which " -"you can paste in other applications." -msgstr "" -"Trykk her for å kopiera det forstørra vindauget til utklippstavla slik at du " -"kan lima det inn i andre program." - -#: kmag.cpp:171 -msgid "Copy zoomed image to clipboard" -msgstr "Kopier forstørra bilete til utklippstavla" - -#: kmag.cpp:177 -msgid "&Follow Mouse Mode" -msgstr "&Følg musa" - -#: kmag.cpp:181 -msgid "Mouse" -msgstr "" - -#: kmag.cpp:182 -msgid "Magnify around the mouse cursor" -msgstr "Forstørr rundt musepeikaren" - -#: kmag.cpp:183 -msgid "If selected, the area around the mouse cursor is magnified" -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert området rundt musepeikaren vist større." - -#: kmag.cpp:185 -msgid "&Follow Focus Mode" -msgstr "" - -#: kmag.cpp:189 -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: kmag.cpp:190 -msgid "Magnify around the keyboard focus" -msgstr "" - -#: kmag.cpp:191 -msgid "If selected, the area around the keyboard cursor is magnified" -msgstr "" - -#: kmag.cpp:193 -msgid "Se&lection Window Mode" -msgstr "&Utvalsvindauge" - -#: kmag.cpp:197 -msgid "Window" -msgstr "" - -#: kmag.cpp:198 -msgid "Show a window for selecting the magnified area" -msgstr "Vis eit vindauge for å velja det forstørra området" - -#: kmag.cpp:200 -msgid "&Whole Screen Mode" -msgstr "&Heile skjermen" - -#: kmag.cpp:204 -msgid "Screen" -msgstr "" - -#: kmag.cpp:205 -msgid "Magnify the whole screen" -msgstr "Forstørr heile skjermen" - -#: kmag.cpp:206 -msgid "Click on this button to fit the zoom view to the zoom window." -msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å tilpassa forstørringa til forstørringsvindauget." - -#: kmag.cpp:208 -msgid "Hide Mouse &Cursor" -msgstr "Gøym &musepeikaren" - -#: kmag.cpp:213 -msgid "Show Mouse &Cursor" -msgstr "Vis &musepeikaren" - -#: kmag.cpp:215 -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: kmag.cpp:216 -msgid "Hide the mouse cursor" -msgstr "Gøym musepeikaren" - -#: kmag.cpp:218 -msgid "Stays On Top" -msgstr "" - -#: kmag.cpp:222 -msgid "The KMagnifier Window stays on top of other windows." -msgstr "" - -#: kmag.cpp:225 -msgid "Click on this button to zoom-in on the selected region." -msgstr "Trykk på denne knappen for å visa det valde området større." - -#: kmag.cpp:227 -msgid "&Zoom" -msgstr "&Forstørr/-minsk" - -#: kmag.cpp:230 -msgid "Select the zoom factor." -msgstr "Vel storleiksfaktor." - -#: kmag.cpp:231 -msgid "Zoom factor" -msgstr "Storleiksfaktor" - -#: kmag.cpp:234 -msgid "Click on this button to zoom-out on the selected region." -msgstr "Trykk på denne knappen for å visa det valde området mindre." - -#: kmag.cpp:236 -msgid "&Rotation" -msgstr "&Dreiing" - -#: kmag.cpp:239 -msgid "Select the rotation degree." -msgstr "Vel dreievinkel." - -#: kmag.cpp:240 -msgid "Rotation degree" -msgstr "Dreievinkel" - -#: kmag.cpp:247 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Oppfriskingsrate" - -#: kmag.cpp:250 -msgid "" -"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) " -"will be needed." -msgstr "Vel oppfriskingsraten. Jo høgare rate, jo meir datakraft trengast." - -#: kmag.cpp:251 -msgid "Refresh rate" -msgstr "Oppfriskingsrate" - -#: kmag.cpp:253 -msgctxt "Color-blindness simulation mode" -msgid "&Color" -msgstr "&Fargemodus" - -#: kmag.cpp:256 -msgid "Select a mode to simulate various types of color-blindness." -msgstr "Vel modus for å simulera ulike typar fargeblindheit." - -#: kmag.cpp:257 -msgid "Color-blindness Simulation Mode" -msgstr "Simulering av fargeblindheit" - -#: kmag.cpp:584 -msgid "Save Snapshot As" -msgstr "Lagra augneblikksbilete som" - -#: kmag.cpp:594 -msgid "" -"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you " -"specified)." -msgstr "" -"Klarte ikkje lagra mellombels fil (før opplasting til nettverksfila du " -"oppgav)." - -#: kmag.cpp:595 kmag.cpp:599 kmag.cpp:612 -msgid "Error Writing File" -msgstr "Feil ved skriving til fil" - -#: kmag.cpp:598 -msgid "Unable to upload file over the network." -msgstr "Klarte ikkje lasta opp fil over nettet." - -#: kmag.cpp:601 kmag.cpp:614 -#, kde-format -msgid "" -"Current zoomed image saved to\n" -"%1" -msgstr "" -"Det forstørra området er lagra til\n" -"%1" - -#: kmag.cpp:602 kmag.cpp:615 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: kmag.cpp:611 -msgid "" -"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " -"directory." -msgstr "" -"Klarte ikkje lagra fil. Sjekk om du har tilgang til å skriva til mappa." - -#: kmag.cpp:630 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: kmag.cpp:631 -msgid "Click to stop window update" -msgstr "Trykk for å stoppa vindaugsoppdatering" - -#: kmag.cpp:634 -msgctxt "Start updating the window" -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: kmag.cpp:635 -msgid "Click to start window update" -msgstr "Trykk for å starta vindaugsoppdatering" - -#: kmagselrect.cpp:217 -msgid "Selection Window" -msgstr "Utvalsvindauge" - -#: kmagselrect.cpp:217 main.cpp:39 -msgid "KMagnifier" -msgstr "Skjermforstørring" - -#: kmagzoomview.cpp:132 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Dette er hovudvindauget der innhaldet av det valde området vert vist. Dersom " -"du har valt eit forstørringsnivå, vert innhaldet forstørra." - -#: main.cpp:40 -msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)" -msgstr "Skjermforstørrar for skrivebordsmiljøet KDE" - -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Copyright 2001-2003 Sarang Lakare\n" -"Copyright 2003-2004 Olaf Schmidt\n" -"Copyright 2008 Matthew Woehlke" -msgstr "" -"© 2001–2003 Sarang Lakare\n" -"© 2003–2004 Olaf Schmidt\n" -"© 2008 Matthew Woehlke" - -#: main.cpp:46 -msgid "Sarang Lakare" -msgstr "Sarang Lakare" - -#: main.cpp:47 -msgid "Rewrite" -msgstr "Omskriving" - -#: main.cpp:49 -msgid "Michael Forster" -msgstr "Michael Forster" - -#: main.cpp:50 -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Opphavleg idé og opphavsmann (KDE 1)" - -#: main.cpp:51 -msgid "Olaf Schmidt" -msgstr "Olaf Schmidt" - -#: main.cpp:51 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimization, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Omarbeiding av brukargrensesnittet, forbetring av utvalsvindauget, ymse " -"fartsforbetringar, dreiing og feilretting" - -#: main.cpp:52 -msgid "Matthew Woehlke" -msgstr "Matthew Woehlke" - -#: main.cpp:52 -msgid "Color-blindness simulation" -msgstr "Simulering av fargeblindheit" - -#: main.cpp:53 -msgid "Sebastian Sauer" -msgstr "" - -#: main.cpp:53 -msgid "Focus tracking" -msgstr "" - -#: main.cpp:54 -msgid "Claudiu Costin" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: main.cpp:54 -msgid "Some tips" -msgstr "Nokre tips" - -#: main.cpp:59 -msgid "File to open" -msgstr "Opna fil" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl " -"Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kmagui.rc:3 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmagui.rc:11 -#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "View Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmagui.rc:21 -#. i18n: ectx: ToolBar (settingsToolBar) -#: rc.cpp:11 -msgid "Settings Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmagui.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:14 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: kmagui.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: kmagui.rc:41 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kmagui.rc:78 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: kmagui.rc:53 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: kmagui.rc:88 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:29 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmahjongg.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmahjongg.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmahjongg.po 2012-06-19 10:56:35.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmahjongg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,459 +0,0 @@ -# Translation of kmahjongg to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-14 15:47+0000\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: Editor.cpp:81 -msgid "Edit Board Layout" -msgstr "Endra brettoppsett" - -#: Editor.cpp:116 -msgid "New board" -msgstr "Nytt brett" - -#: Editor.cpp:122 -msgid "Open board" -msgstr "Opna brett" - -#: Editor.cpp:128 -msgid "Save board" -msgstr "Lagra brett" - -#: Editor.cpp:139 -msgid "Select" -msgstr "Vel" - -#: Editor.cpp:145 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" - -#: Editor.cpp:150 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -#: Editor.cpp:155 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" - -#: Editor.cpp:162 -msgid "Move tiles" -msgstr "Flytt brikker" - -#: Editor.cpp:165 -msgid "Add tiles" -msgstr "Legg til brikker" - -#: Editor.cpp:168 -msgid "Remove tiles" -msgstr "Fjern brikker" - -#: Editor.cpp:190 -msgid "Shift left" -msgstr "Flytt mot venstre" - -#: Editor.cpp:196 -msgid "Shift up" -msgstr "Flytt opp" - -#: Editor.cpp:202 -msgid "Shift down" -msgstr "Flytt ned" - -#: Editor.cpp:208 -msgid "Shift right" -msgstr "Flytt mot høgre" - -#: Editor.cpp:294 -#, kde-format -msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4" -msgstr "Brikker: %1 Pos.: %2,%3,%4" - -#: Editor.cpp:306 Editor.cpp:338 -msgid "" -"*.layout|Board Layout (*.layout)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.layout|Spelebrett (*.layout)\n" -"*|Alle filer" - -#: Editor.cpp:309 -msgid "Open Board Layout" -msgstr "Opna spelebrett" - -#: Editor.cpp:341 Editor.cpp:360 -msgid "Save Board Layout" -msgstr "Lagra spelebrett" - -#: Editor.cpp:348 kmahjongg.cpp:562 -msgid "Only saving to local files currently supported." -msgstr "Du kan berre lagra til lokale filer." - -#: Editor.cpp:357 -msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Det finst alt ei fil med det namnet. Vil du skriva over ho?" - -#: Editor.cpp:384 -msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?" -msgstr "Brettet er endra. Vil du lagra endringane?" - -#: Editor.cpp:392 -msgid "Save failed. Aborting operation." -msgstr "Feil ved lagring. Avbryt." - -#: boardwidget.cpp:411 -msgid "Undo operation done successfully." -msgstr "Utført angring." - -#: boardwidget.cpp:415 -msgid "What do you want to undo? You have done nothing!" -msgstr "Kva vil du angra? Du har ikkje gjort noko." - -#: boardwidget.cpp:434 -msgid "Sorry, you have lost the game." -msgstr "Du tapte dessverre." - -#: boardwidget.cpp:479 -msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop." -msgstr "Demonstrasjon. Klikk med musa for å stoppa." - -#: boardwidget.cpp:488 -msgid "Now it is you again." -msgstr "No er det din tur igjen." - -#: boardwidget.cpp:511 -msgid "Your computer has lost the game." -msgstr "Datamaskina tapte spelet." - -#: boardwidget.cpp:606 -msgid "Congratulations. You have won!" -msgstr "Gratulerer. Du vann!" - -#: boardwidget.cpp:653 -msgid "Calculating new game..." -msgstr "Set opp nytt spel …" - -#: boardwidget.cpp:658 -msgid "Error converting board information!" -msgstr "Feil ved omforming av brettinformasjon." - -#: boardwidget.cpp:684 -msgid "Ready. Now it is your turn." -msgstr "Klar. No er det din tur." - -#: boardwidget.cpp:692 -msgid "Error generating new game!" -msgstr "Feil ved oppsett av nytt spel." - -#: boardwidget.cpp:1166 -msgid "Game over: You have no moves left." -msgstr "Spelet er slutt. Du kan ikkje flytta nokon brikker." - -#: kmahjongg.cpp:148 -msgid "New Numbered Game..." -msgstr "Nytt spel (nummerert) …" - -#: kmahjongg.cpp:155 -msgid "Shu&ffle" -msgstr "Sto&kk" - -#: kmahjongg.cpp:159 -msgid "Rotate View Counterclockwise" -msgstr "Roter visinga mot klokka" - -#: kmahjongg.cpp:163 -msgid "Rotate View Clockwise" -msgstr "Roter visinga med klokka" - -#: kmahjongg.cpp:191 -msgid "Time: 0:00:00" -msgstr "Tid: 0:00:00" - -#: kmahjongg.cpp:198 -msgid "Removed: 0000/0000" -msgstr "Fjerna: 0000/0000" - -#: kmahjongg.cpp:205 -msgid "Game: 000000000000000000000" -msgstr "Spel: 000000000000000000000" - -#: kmahjongg.cpp:218 -msgid "Time: " -msgstr "Tid: " - -#: kmahjongg.cpp:236 -msgid "New Game" -msgstr "Nytt spel" - -#: kmahjongg.cpp:236 -msgid "Enter game number:" -msgstr "Vel spelnummer:" - -#: kmahjongg.cpp:266 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kmahjongg.cpp:267 -msgid "Board Layout" -msgstr "Brettoppsett" - -#: kmahjongg.cpp:364 -msgid "You have won!" -msgstr "Du vann!" - -#: kmahjongg.cpp:405 -#, kde-format -msgid "Game number: %1" -msgstr "Spelnummer: %1" - -#: kmahjongg.cpp:415 -#, kde-format -msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3" -msgstr "Fjerna: %1/%2 Par att: %3" - -#: kmahjongg.cpp:481 -msgid "Load Game" -msgstr "Opna parti" - -#: kmahjongg.cpp:493 -msgid "Could not read from file. Aborting." -msgstr "Klarte ikkje lesa frå fil. Avbryt." - -#: kmahjongg.cpp:503 -msgid "File is not a KMahjongg game." -msgstr "Fila er eit eit KMahjongg-parti." - -#: kmahjongg.cpp:516 -msgid "File format not recognized." -msgstr "Kjenner ikkje att filformatet." - -#: kmahjongg.cpp:553 -msgid "Save Game" -msgstr "Lagra parti" - -#: kmahjongg.cpp:570 -msgid "Could not write saved game." -msgstr "Klarte ikkje lagra partiet." - -#: main.cpp:29 -msgid "Mahjongg Solitaire for KDE" -msgstr "Mahjongg for KDE" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMahjongg" -msgstr "KMahjongg" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"(c) 1997, Mathias Mueller\n" -"(c) 2006, Mauricio Piacentini" -msgstr "" -"© 1997 Mathias Mueller\n" -"© 2006 Mauricio Piacentini" - -#: main.cpp:36 -msgid "Mathias Mueller" -msgstr "Mathias Mueller" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:37 -msgid "Mauricio Piacentini" -msgstr "Mauricio Piacentini" - -#: main.cpp:37 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: main.cpp:38 -msgid "Albert Astals Cid" -msgstr "Albert Astals Cid" - -#: main.cpp:38 -msgid "Bug fixes" -msgstr "Feilfiksar" - -#: main.cpp:39 -msgid "David Black" -msgstr "David Black" - -#: main.cpp:39 -msgid "KDE 3 rewrite and Extension" -msgstr "Omskriving og utviding for KDE" - -#: main.cpp:40 -msgid "Michael Haertjens" -msgstr "Michael Haertjens" - -#: main.cpp:40 -msgid "" -"Solvable game generation\n" -"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg" -msgstr "" -"Generering av spel som kan løysast,\n" -"basert på algoritmen til Michael Meeks i GNOME Mahjongg" - -#: main.cpp:41 -msgid "Raquel Ravanini" -msgstr "Raquel Ravanini" - -#: main.cpp:41 -msgid "SVG Tileset for KDE4" -msgstr "SVG-brikker for KDE4" - -#: main.cpp:42 -msgid "Richard Lohman" -msgstr "Richard Lohman" - -#: main.cpp:42 -msgid "Tile set contributor and current web page maintainer" -msgstr "Brikkesett og vedlikehald av nettsida" - -#: main.cpp:43 -msgid "Osvaldo Stark" -msgstr "Osvaldo Stark" - -#: main.cpp:43 -msgid "Tile set contributor and original web page maintainer" -msgstr "Brikkesett og tidlegare vedlikehald av nettsida" - -#: main.cpp:44 -msgid "Benjamin Meyer" -msgstr "Benjamin Meyer" - -#: main.cpp:44 -msgid "Code cleanup" -msgstr "Koderydding" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Gaute " -"Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kmahjonggui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (game) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Game" -msgstr "&Spel" - -#. i18n: file: kmahjonggui.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (move) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Move" -msgstr "&Flytt" - -#. i18n: file: kmahjonggui.rc:16 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:11 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: kmahjonggui.rc:22 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:14 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: gametype.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Get New Layouts" -msgstr "&Hent nye oppsett" - -#. i18n: file: gametype.ui:57 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:20 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#. i18n: file: gametype.ui:99 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Layout Details" -msgstr "Informasjon om brettoppsettet" - -#. i18n: file: gametype.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor) -#: rc.cpp:26 -msgid "Author:" -msgstr "Opphavsperson:" - -#. i18n: file: gametype.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact) -#: rc.cpp:29 -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" - -#. i18n: file: gametype.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription) -#: rc.cpp:32 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#. i18n: file: settings.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMatchingTiles) -#: rc.cpp:35 -msgid "Blink matching tiles when first one is selected" -msgstr "Blink samsvarande brikke når ei brikke vert vald" - -#. i18n: file: settings.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SolvableGames) -#: rc.cpp:38 -msgid "Generate solvable games" -msgstr "Generer berre spel som kan løysast" - -#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (TileSet), group (General) -#: rc.cpp:41 -msgid "The tile-set to use." -msgstr "Brikkesettet som skal brukast." - -#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (Background), group (General) -#: rc.cpp:44 -msgid "The background to use." -msgstr "Bakgrunnen som skal brukast." - -#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (Layout), group (General) -#: rc.cpp:47 -msgid "The layout of the tiles." -msgstr "Oppstilling av brikkene." - -#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (SolvableGames), group (General) -#: rc.cpp:50 -msgid "Whether all games should be solvable." -msgstr "Vel om alle spel skal kunna løysast." - -#. i18n: file: kmahjongg.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMatchingTiles), group (General) -#: rc.cpp:53 -msgid "Whether matching tiles are shown." -msgstr "Vel om brikkepar skal visast." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmailcvt.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmailcvt.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmailcvt.po 2012-06-19 10:56:40.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmailcvt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,766 +0,0 @@ -# Translation of libmailimporter to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2001, 2002, 2003, 2005. -# Håvard Korsvoll , 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 03:26+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: filter_outlook.cxx:26 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Importer e-post frå Outlook" - -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "" -"

    Outlook email import filter

    This filter will import mails " -"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" -"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " -"Settings in Windows 2000 or later

    Note: Emails will be " -"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " -"OUTLOOK-

    " -msgstr "" -"

    Filter for import frå Outlook

    Dette filteret importerer e-" -"post frå ei .pst-fil. Du må finna mappa der .pst-fila er lagra, ved å søkja " -"etter .pst-filer under C:\\Documents and Settings\\ i Windows 2000 " -"eller seinare.

    Merk: E-postane vert importerte til mapper med " -"same namn som kontoane dei kjem frå, med forstavinga «OUTLOOK-».

    " - -#: filter_outlook.cxx:42 filter_oe.cxx:57 filter_thebat.cxx:59 -#: filter_opera.cxx:159 filter_evolution.cxx:56 filter_evolution_v2.cxx:64 -#: filter_thunderbird.cxx:62 filter_kmail_maildir.cxx:54 -#: filter_sylpheed.cxx:53 filter_pmail.cxx:52 filter_plain.cxx:42 -msgid "No directory selected." -msgstr "Inga mappe er vald." - -#: filter_outlook.cxx:43 filter_opera.cxx:174 filter_pmail.cxx:57 -#: filter_plain.cxx:49 -msgid "Counting files..." -msgstr "Tel filer …" - -#: filter_outlook.cxx:44 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Tel e-post …" - -#: filter_outlook.cxx:45 -msgctxt "'directories' means directories on hard disc, not email-folders." -msgid "Counting directories..." -msgstr "Tel mapper …" - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgctxt "'folders' means email-folders, not folders on disc." -msgid "Counting folders..." -msgstr "Tel meldingsmapper …" - -#: filter_outlook.cxx:47 filter_opera.cxx:65 filter_plain.cxx:53 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importerer nye e-postfiler …" - -#: filter_outlook.cxx:48 filter_thebat.cxx:66 filter_opera.cxx:166 -#: filter_evolution.cxx:63 filter_evolution_v2.cxx:71 -#: filter_thunderbird.cxx:69 filter_kmail_maildir.cxx:61 -#: filter_sylpheed.cxx:60 -msgid "No files found for import." -msgstr "Fann ikkje nokon filer som kunne importerast." - -#: filter_outlook.cxx:55 filter_opera.cxx:72 filter_evolution.cxx:146 -#: filter_mailapp.cxx:65 filter_mbox.cxx:59 -#, kde-format -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Importerer e-post frå %1 …" - -#: filter_outlook.cxx:56 filter_thebat.cxx:83 filter_opera.cxx:130 -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:101 -#: filter_thunderbird.cxx:100 filter_kmail_maildir.cxx:83 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_plain.cxx:81 -#, kde-format -msgid "1 duplicate message not imported" -msgid_plural "%1 duplicate messages not imported" -msgstr[0] "Éi duplikatmelding vart ikkje importert" -msgstr[1] "%1 duplikatmeldingar vart ikkje importerte" - -#: filter_outlook.cxx:57 filter_thebat.cxx:150 filter_lnotes.cxx:88 -#: filter_opera.cxx:70 filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:162 -#: filter_thunderbird.cxx:163 filter_mailapp.cxx:57 filter_pmail.cxx:161 -#: filter_pmail.cxx:229 filter_pmail.cxx:247 filter_pmail.cxx:286 -#: filter_mbox.cxx:53 -#, kde-format -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Klarte ikkje opna %1. Hoppar over." - -#: filter_oe.cxx:37 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Importer e-post frå Outlook Express" - -#: filter_oe.cxx:39 -msgid "" -"

    Outlook Express 4/5/6 import filter

    You will need to locate " -"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " -"files under

    • C:\\Windows\\Application Data in Windows " -"9x
    • Documents and Settings in Windows 2000 or " -"later

    Note: Since it is possible to recreate the " -"folder structure, the folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored " -"under: \"OE-Import\" in your local folder.

    " -msgstr "" -"

    Importfilter for Outlook Express 4/5/6

    Du må finna mappa der " -"e-postboksen er lagra ved å søkja etter .dbx- eller .mbx-filer under " -"

    • C:\\Windows\\Application Data i Windows 9x, " -"eller
    • Documents and Settings i Windows 2000 eller " -"seinare.

    Merk: Sidan det er mogleg å gjenoppretta " -"mappestrukturen, vert mappene lagra under «OE-import».

    " - -#: filter_oe.cxx:64 -#, kde-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "Fann ikkje nokon postboksar for Outlook Express i mappa %1." - -#: filter_oe.cxx:79 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Importer mappestruktur …" - -#: filter_oe.cxx:98 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Ferdig med å importera e-post frå Outlook Express" - -#: filter_oe.cxx:99 filter_thebat.cxx:85 filter_opera.cxx:183 -#: filter_evolution_v2.cxx:103 filter_thunderbird.cxx:103 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_mailapp.cxx:123 filter_sylpheed.cxx:80 -#: filter_mbox.cxx:133 filter_plain.cxx:83 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Importeringa vart avbroten av brukaren." - -#: filter_oe.cxx:116 -#, kde-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Klarte ikkje opna postboksen %1" - -#: filter_oe.cxx:127 -#, kde-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Importerer OE4-postboksen %1" - -#: filter_oe.cxx:141 -#, kde-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Importerer OE5+-postboksen %1" - -#: filter_oe.cxx:147 -#, kde-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Importerer OE5+-mappefila %1" - -#: filter_kmail_archive.cxx:32 -msgid "Import KMail Archive File" -msgstr "Importer KMail-arkivfil" - -#: filter_kmail_archive.cxx:34 -msgid "" -"

    KMail Archive File Import Filter

    This filter will import " -"archives files previously exported by KMail.

    Archive files contain a " -"complete folder subtree compressed into a single file.

    " -msgstr "" -"

    Importeringsfilter for KMail-arkivfiler

    Dette filteret " -"importerer arkivfiler som er eksporterte frå KMail.

    Arkiveringsfilene " -"inneheld ein fullstendig mappestruktur komprimert ned til éi fil.

    " - -#: filter_kmail_archive.cxx:74 -#, kde-format -msgid "Unable to retrieve folder for folder path %1." -msgstr "Klarte ikkje henta mappe mappeadressa %1." - -#: filter_kmail_archive.cxx:98 -#, kde-format -msgid "Importing folder '%1'..." -msgstr "Importerer mappa %1 …" - -#: filter_kmail_archive.cxx:124 -#, kde-format -msgid "Unexpected subfolder %1 in folder %2." -msgstr "Uventa undermappe %1 i mappa %2." - -#: filter_kmail_archive.cxx:129 -#, kde-format -msgid "No subfolder named 'cur' in folder %1." -msgstr "Undermappa «cur» finst ikkje i mappa %1." - -#: filter_kmail_archive.cxx:154 -#, kde-format -msgid "Unexpected subdirectory named '%1'." -msgstr "Uventa tettleiksnummer %1." - -#: filter_kmail_archive.cxx:188 -msgid "Select KMail Archive File to Import" -msgstr "Vel KMail-arkivfila du vil importera" - -#: filter_kmail_archive.cxx:190 -msgid "KMail Archive Files (*.tar, *.tar.gz, *.tar.bz2, *.zip)" -msgstr "KMail-arkivfiler (*.tar, *.tar.gz, *.tar.bz2, *.zip)" - -#: filter_kmail_archive.cxx:192 -msgid "Please select an archive file that should be imported." -msgstr "Vel arkivfila du vil importera." - -#: filter_kmail_archive.cxx:206 -#, kde-format -msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive." -msgstr "Fila «%1» ser ikkje ut til å vera eit gyldig arkiv." - -#: filter_kmail_archive.cxx:211 -#, kde-format -msgid "Unable to open archive file '%1'" -msgstr "Klarte ikkje opna arkivfila «%1»." - -#: filter_kmail_archive.cxx:216 -msgid "Counting files in archive..." -msgstr "Tel filer i arkivet …" - -#: filter_kmail_archive.cxx:222 -#, kde-format -msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded." -msgstr "Arkivfila «%1» er no importert til mappa «%2»." - -#: filter_kmail_archive.cxx:224 -#, kde-format -msgid "1 message was imported." -msgid_plural "%1 messages were imported." -msgstr[0] "1 melding vart importert." -msgstr[1] "%1 meldingar vart importerte." - -#: filter_kmail_archive.cxx:228 -msgid "Importing the archive failed." -msgstr "Feil ved importering av arkivet." - -#: filter_thebat.cxx:31 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer e-post og mappestruktur frå The Bat!" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "" -"

    The Bat! import filter

    Select the base directory of the 'The " -"Bat!' local mailfolder you want to import.

    Note: This filter " -"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " -"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

    Since it is possible to " -"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" -"Import\" in your local account.

    " -msgstr "" -"

    Importfilter for The Bat!

    Vel mappa som inneheld den lokale " -"e-postmappa du vil importera frå The Bat!

    Merk: Dette filteret " -"importerer .tbb-filene frå lokalmappa i The Bat!, altså frå POP-kontoar, men " -"ikkje frå IMAP- og DIMAP-kontoar.

    Sidan det er mogleg å gjenoppretta " -"mappestrukturen, vert mappene lagra under «The Bat-import».

    " - -#: filter_thebat.cxx:81 filter_opera.cxx:128 filter_evolution.cxx:75 -#: filter_evolution_v2.cxx:99 filter_thunderbird.cxx:98 -#: filter_kmail_maildir.cxx:81 filter_mailapp.cxx:114 filter_sylpheed.cxx:76 -#: filter_pmail.cxx:75 filter_mbox.cxx:127 filter_plain.cxx:79 -#, kde-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Ferdig med å importera e-post frå %1" - -#: filter_thebat.cxx:198 filter_kmail_maildir.cxx:159 filter_sylpheed.cxx:139 -#, kde-format -msgid "Import folder %1..." -msgstr "Importer mappa %1 …" - -#: filter_lnotes.cxx:29 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importer e-post frå Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:31 -msgid "" -"

    Lotus Notes Structured Text mail import filter

    This filter " -"will import Structure Text files from an exported Lotus Notes email client " -"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " -"mailers that use Lotus Notes' Structured Text format.

    Note: " -"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " -"will be stored in subfolders named by the files they came from under: " -"\"LNotes-Import\" in your local folder.

    " -msgstr "" -"

    Filter for import frå Lotus Notes Structured Text

    Dette " -"filteret vil importera Structured Text-filer frå eit eksportert Lotus Notes-" -"e-postprogram og til KMail. Bruk dette filteret viss du vil importera e-" -"postar frå Lotus eller andre e-postprogram som brukar Structured Text-" -"formatet til Lotus.

    Merk: Sidan det er mogleg å gjenoppretta " -"mappestrukturen, vert meldingane lagra i undermapper med same namn som " -"filene dei kom frå, under «LNotes-import».

    " - -#: filter_lnotes.cxx:54 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle filer (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, kde-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importerer e-post frå %1" - -#: filter_lnotes.cxx:108 filter_pmail.cxx:271 -#, kde-format -msgid "Message %1" -msgstr "Melding %1" - -#: filter_opera.cxx:27 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importer e-post frå Opera" - -#: filter_opera.cxx:29 -msgid "" -"

    Opera email import filter

    This filter will import mails from " -"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " -"account in the Opera maildir.

    Select the directory of the account " -"(usually ~/.opera/mail/store/account*).

    Note: Emails will be " -"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " -"OPERA-

    " -msgstr "" -"

    Filter for import frå Opera

    Dette filteret vil importera e-" -"post frå Opera. Bruk filteret dersom du vil importera alle meldingane frå " -"ein konto i Opera.

    Vel mappa som inneheld kontoen (vanlegvis " -"«~/.opera/mail/store/account*»).

    Merk: E-postane vert " -"importerte til mapper med same namn som filene dei kom frå, med forstavinga " -"«OPERA-».

    " - -#: kmailcvt.cpp:38 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Importverktøy for KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:42 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Steg 1: Vel filter" - -#: kmailcvt.cpp:47 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Steg 2: Import …" - -#: kmailcvt.cpp:91 -msgid "Import in progress" -msgstr "I gang med å importera" - -#: kmailcvt.cpp:95 -msgid "Import finished" -msgstr "Ferdig med å importera" - -#: main.cpp:29 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:30 -msgid "Mail Import Tool" -msgstr "Importverktøy for e-post" - -#: main.cpp:31 -msgid "Copyright © 2000–2010 KMailCVT authors" -msgstr "© 2000–2010 KMailCVT-utviklarane" - -#: main.cpp:32 -msgid "Hans Dijkema" -msgstr "Hans Dijkema" - -#: main.cpp:32 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:33 -msgid "Danny Kukawka" -msgstr "Danny Kukawka" - -#: main.cpp:33 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Vedlikehald og nye filter" - -#: main.cpp:34 -msgid "Laurence Anderson" -msgstr "Laurence Anderson" - -#: main.cpp:34 main.cpp:35 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nytt grafisk grensesnitt og opprydding" - -#: main.cpp:35 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" - -#: main.cpp:36 -msgid "Matthew James Leach" -msgstr "Matthew James Leach" - -#: main.cpp:36 -msgid "Port to Akonadi" -msgstr "Portering til Akonadi" - -#: filter_evolution.cxx:30 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Evolution 1.x" - -#: filter_evolution.cxx:32 -msgid "" -"

    Evolution 1.x import filter

    Select the base directory of " -"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).

    Since it is possible to " -"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" -"Import\".

    " -msgstr "" -"

    Filter for import frå Evolution 1.x

    Vel e-postmappa til " -"Evolution (vanlegvis «~/.evolution/local/»).

    Sidan det er mogleg å " -"gjenoppretta mappestrukturen, vert mappene lagra under, vert mappene lagra " -"under «Evolution-import».

    " - -#: filter_evolution_v2.cxx:27 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "" -"

    Evolution 2.x import filter

    Select the base directory of " -"your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).

    Note: Never choose a Folder which " -"does not contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you " -"will get many new folders.

    Since it is possible to recreate the folder " -"structure, the folders will be stored under: \"Evolution-Import\".

    " -msgstr "" -"

    Filter for import frå Evolution 2.x

    Vel e-postmappa til " -"Evolution (vanlegvis «~/.evolution/mail/local/»).

    Merk: Ikkje " -"vel ei mappe som inneheld noko anna enn mbox-filer (eksempelvis ei " -"maildir-mappe). Dersom du gjer det, vil du få massevis av nye " -"mapper.

    Sidan det er mogleg å gjenoppretta mappestrukturen, vert " -"mappene lagra under «Evolution-import».

    " - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_evolution_v2.cxx:131 -#: filter_thunderbird.cxx:93 filter_thunderbird.cxx:130 -#, kde-format -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Start import av fila %1 …" - -#: filter_thunderbird.cxx:27 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Thunderbird/Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:29 -msgid "" -"

    Thunderbird/Mozilla import filter

    Select your base " -"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " -"Folders/).

    Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " -"new folders.

    Since it is possible to recreate the folder structure, " -"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".

    " -msgstr "" -"

    Filter for import frå Thunderbird/Mozilla

    Vel e-postmappa " -"til Thunderbird/Mozilla (vanlegvis «~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " -"Folders/»).

    Merk:Ikkje vel ei mappe som inneheld noko " -"anna enn mbox-filer (eksempelvis ei maildir-mappe). Dersom du gjer det, " -"får du massevis av nye mapper.

    Sidan det er mogleg å gjenoppretta " -"mappestrukturen, vert mappene lagra under «Thunderbird-import».

    " - -#: filter_kmail_maildir.cxx:25 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importer e-post og mappestruktur frå KMail" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:27 -msgid "" -"

    KMail import filter

    Select the base directory of the KMail " -"mailfolder you want to import.

    Note: Never select your current " -"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in " -"this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.

    This " -"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

    Since it is " -"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " -"\"KMail-Import\" in your local folder.

    " -msgstr "" -"

    Importfilter for KMail

    Vel mappa som inneheld e-postane du " -"vil importera frå KMail.

    Merk: Ikkje vel den gjeldande lokale e-" -"postmappa di i KMail (vanlegvis «~/Mail» eller " -"«~/.kde/share/apps/kmail/mail»). Då kan KMailCVT verta gåande i ei uendeleg " -"lykkje.

    Dette filteret importerer ikkje e-postmapper frå KMail som " -"inneheld mbox-filer.

    Sidan det er mogleg å gjenoppretta " -"mappestrukturen, vert mappene lagra under «KMail-import».

    " - -#: filter_kmail_maildir.cxx:167 filter_kmail_maildir.cxx:172 -#: filter_sylpheed.cxx:152 filter_sylpheed.cxx:157 filter_plain.cxx:66 -#: filter_plain.cxx:70 -#, kde-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "Klarte ikkje importera %1" - -#: filters.cxx:174 -#, kde-format -msgid "Error: Could not add message to folder %1. Reason: %2" -msgstr "" -"Feil: Klarte ikkje leggja meldinga til i mappa «%1». Grunn: %2" - -#: filters.cxx:223 -#, kde-format -msgid "" -"Warning: Could not check that the folder already exists. Reason: %1" -msgstr "Åtvaring: Klarte ikkje sjekka at mappe alt finst. Grunn: %1" - -#: filters.cxx:242 -#, kde-format -msgid "Error: Could not create folder. Reason: %1" -msgstr "Feil: Klarte ikkje oppretta mappa. Grunn: %1" - -#: filters.cxx:274 -#, kde-format -msgid "" -"Warning: Could not fetch mail in folder %1. Reason: %2 You may have " -"duplicate messages." -msgstr "" -"Åtvaring: Klarte ikkje henta e-post i mappa «%1». Grunn: %2 Det kan " -"vera du har duplikatmeldingar." - -#: filters.cxx:279 -#, kde-format -msgid "Warning: Got an invalid message in folder %1." -msgstr "Åtvaring: Fann ei ugyldig melding i mappa %1." - -#: filters.cxx:347 -#, kde-format -msgid "Error: failed to read temporary file at %1" -msgstr "Feil: Klarte ikkje lesa mellombels fil i «%1»" - -#: filters.cxx:375 -msgid "Warning: Got a bad message folder, adding to root folder." -msgstr "Åtvaring: Fann ei ugyldig meldingsmappe. Legg til rotmappa." - -#: filter_mailapp.cxx:31 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "Importer mapper frå OS X Mail" - -#: filter_mailapp.cxx:33 -msgid "" -"

    OS X Mail Import Filter

    This filter imports e-mails from the " -"Mail client in Apple Mac OS X.

    " -msgstr "" -"

    Filter for import frå OS X Mail

    Dette filteret importerer " -"meldingar frå e-postprogrammet i Apple Mac OS X.

    " - -#: filter_mailapp.cxx:116 filter_mbox.cxx:129 -#, kde-format -msgid "1 duplicate message not imported to folder %2 in KMail" -msgid_plural "%1 duplicate messages not imported to folder %2 in KMail" -msgstr[0] "Éi duplikatmelding vart ikkje importert til mappa %2 i KMail" -msgstr[1] "%1 duplikatmeldingar vart ikkje importerte til mappa %2 i KMail" - -#: kselfilterpage.cpp:99 -#, kde-format -msgid "

    Written by %1.

    " -msgstr "

    Skrive av %1.

    " - -#: filter_sylpheed.cxx:26 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importer e-post og mappestruktur frå Sylpheed" - -#: filter_sylpheed.cxx:28 -msgid "" -"

    Sylpheed import filter

    Select the base directory of the " -"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).

    Since it is " -"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " -"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.

    This filter also recreates " -"the status of message, e.g. new or forwarded.

    " -msgstr "" -"

    Filter for import frå Sylpheed

    Vel e-postmappa til Sylpheed " -"(vanlegvis «~/Mail/»).

    Sidan det er mogleg å gjenoppretta " -"mappestrukturen, vert mappene lagra under «Sylpheed-import».

    Dette " -"filteret tek òg vare på statusen til meldingane, som at dei er lesneeller " -"vidaresende.

    " - -#: filter_pmail.cxx:28 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importer mapper frå Pegasus Mail" - -#: filter_pmail.cxx:30 -msgid "" -"

    Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:\\" -"pmail\\mail\\admin

    Note: Since it is possible to recreate the " -"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-" -"Import\".

    " -msgstr "" -"

    Vel mappa for Pegasus Mail på systemet (som inneheld .cnm-, .pmm- og .mbx-" -"filer). På mange system er desse lagra i «C:\\pmail\\mail» eller «C:\\pmail\\" -"mail\\admin».

    Merk: Sidan det er mogleg å gjenoppretta " -"mappestrukturen, vert mappene lagra under «Pegasus Mail-import».

    " - -#: filter_pmail.cxx:65 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " -"support." -msgstr "" -"Klarer ikkje lesa mappestrukturen. Importen held fram utan støtte for " -"undermapper." - -#: filter_pmail.cxx:68 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importerer filer med ny e-post («.cnm») …" - -#: filter_pmail.cxx:70 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importerer e-postmapper («.pmm») …" - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importerer UNIX-e-postmapper («.mbx») …" - -#: filter_pmail.cxx:171 filter_pmail.cxx:249 -#, kde-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importerer %1" - -#: filter_pmail.cxx:282 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Les mappestrukturen …" - -#: filter_mbox.cxx:27 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importer mbox-filer (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:29 -msgid "" -"

    mbox import filter

    This filter will import mbox files into " -"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " -"other mailers that use this traditional UNIX format.

    Note: " -"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " -"prefixed with MBOX-

    " -msgstr "" -"

    Filter for import frå mbox

    Dette filteret vil importera mbox-" -"filer til KMail. Bruk dette filteret dersom du vil importera e-post frå " -"Ximian Evolution eller andre e-postprogram som brukar dette tradisjonelle " -"UNIX-formatet.

    Merk:Meldingane vert importerte til mapper med " -"same namn som filene dei kom frå, med forstavinga «MBOX-».

    " - -#: filter_mbox.cxx:47 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox-filer (*)" - -#: filter_plain.cxx:25 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importer e-post i rein tekst" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "" -"

    Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " -"prefixed by PLAIN-

    This filter will import all .msg, .eml and .txt " -"emails.

    " -msgstr "" -"

    Vel mappa som inneheld e-postmeldingane. Meldingane vert plasserte i ei " -"mappe med same namnet som mappa dei var i, med forstavinga «PLAIN-" -"»

    Dette filteret vil importera alle .msg-, .eml- og .txt-filer.

    " - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:5 -msgid "From:" -msgstr "Frå:" - -#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:8 -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:11 -msgid "Current:" -msgstr "Denne:" - -#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _textStatus) -#: rc.cpp:14 -msgid "Importing in progress..." -msgstr "I gang med å importera …" - -#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _current) -#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _to) -#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _from) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:20 rc.cpp:26 -msgid "..." -msgstr "…" - -#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:23 -msgid "Total:" -msgstr "Totalt:" - -#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:29 -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Trykk «Tilbake» for å importera fleire e-postar eller kontaktar" - -#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

    Welcome to KMailCVT -" -" The Mail Import Tool

    This program will help you import your email from " -"your previous email program.



    Please select the " -"program you would like to import from. Next, select the folder you would " -"like to import to, then click 'Next'.

    " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

    Velkommen til " -"KMailCVT – importeringsverktøy for e-post

    Dette programmet vil " -"hjelpa deg å importera e-postmeldingar frå andre e-postprogram.



    Vel kva program du vil importera e-post frå, samt kva mappe du " -"vil importera til, og trykk så «Neste».

    " - -#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:39 -msgid "Please select the folder to import to:" -msgstr "Vel mappa du vil importera til:" - -#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remDupMsg) -#: rc.cpp:42 -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "Fjern &duplikatmeldingar ved import" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmail-migrator.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmail-migrator.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmail-migrator.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmail-migrator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,288 +0,0 @@ -# Translation of kmail-migrator to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-17 01:47+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ../kmigratorbase.cpp:124 -#, kde-format -msgid "Creating instance of type %1" -msgstr "" - -#: imapcacheadapter.cpp:95 -msgid "" -"Could not create adapter for previous KMail version's disconnected IMAP cache" -msgstr "" - -#: imapcacheadapter.cpp:114 -msgid "" -"Could not configure adapter for previous KMail version's disconnected IMAP " -"cache" -msgstr "" - -#: imapcacheadapter.cpp:119 -msgctxt "@title account name" -msgid "Previous KMail's disconnected IMAP cache" -msgstr "" - -#: imapcacheadapter.cpp:129 -msgid "Access to previous KMail version's cache enabled" -msgstr "" - -#: imapcachecollectionmigrator.cpp:204 imapcachelocalimporter.cpp:145 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status folder name and number of messages to import before finished" -msgid "%1: one message left to import" -msgid_plural "%1: %2 messages left to import" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: imapcachecollectionmigrator.cpp:480 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "No cache for account %1 available" -msgstr "" - -#: imapcachecollectionmigrator.cpp:581 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Starting cache migration for folder %1 of account %2" -msgstr "" - -#: imapcachecollectionmigrator.cpp:588 imapcachelocalimporter.cpp:263 -#, kde-format -msgctxt "@info:status foldername" -msgid "%1: listing messages..." -msgstr "" - -#: imapcachelocalimporter.cpp:121 imapcachelocalimporter.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "@title account name" -msgid "Local Copies of %1" -msgstr "" - -#: imapcachelocalimporter.cpp:171 -#, kde-format -msgid "Cannot provide access to local copies of disconnected IMAP account %1" -msgstr "" - -#: imapcachelocalimporter.cpp:203 kmailmigrator.cpp:413 kmailmigrator.cpp:426 -#: kmailmigrator.cpp:895 kmailmigrator.cpp:958 kmailmigrator.cpp:1083 -msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration." -msgstr "Fekk ikkje D-Bus-kontakt for fjernoppsett." - -#: kmailmigrator.cpp:129 -msgid "Beginning KMail migration..." -msgstr "Startar KMail-flytting …" - -#: kmailmigrator.cpp:335 -#, kde-format -msgid "No backend for '%1' available." -msgstr "Ingen motor for «%1» er tilgjengeleg." - -#: kmailmigrator.cpp:342 -#, kde-format -msgid "'%1' has been already migrated." -msgstr "«%1» er alt flytta." - -#: kmailmigrator.cpp:348 -msgid "" -"Enabling access to the disconnected IMAP cache of the previous KMail version" -msgstr "" - -#: kmailmigrator.cpp:360 -msgid "Local folders have already been migrated." -msgstr "" - -#: kmailmigrator.cpp:379 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Migrating local folders in '%1'..." -msgstr "" - -#: kmailmigrator.cpp:391 -msgid "Migration successfully completed." -msgstr "" - -#: kmailmigrator.cpp:507 -#, kde-format -msgid "Migration of '%1' to Akonadi resource failed: %2" -msgstr "" - -#: kmailmigrator.cpp:549 -#, kde-format -msgid "Migration of '%1' succeeded." -msgstr "«%1» er no flytta." - -#: kmailmigrator.cpp:607 -#, kde-format -msgid "Trying to migrate '%1' to resource..." -msgstr "Prøver å flytta «%1» til ressurs …" - -#: kmailmigrator.cpp:644 kmailmigrator.cpp:654 kmailmigrator.cpp:760 -#: kmailmigrator.cpp:881 kmailmigrator.cpp:944 -#, kde-format -msgid "Failed to create resource: %1" -msgstr "Klarte ikkje laga ressursen: %1" - -#: kmailmigrator.cpp:647 -msgid "Created disconnected imap resource" -msgstr "" - -#: kmailmigrator.cpp:657 -msgid "Created imap resource" -msgstr "Laga IMAP-ressurs" - -#: kmailmigrator.cpp:763 -msgid "Created pop3 resource" -msgstr "" - -#: kmailmigrator.cpp:884 -msgid "Created mbox resource" -msgstr "Laga mbox-ressurs" - -#: kmailmigrator.cpp:947 -msgid "Created maildir resource" -msgstr "Laga maildir-ressurs" - -#: kmailmigrator.cpp:996 -#, kde-format -msgid "Failed to create resource for local folders: %1" -msgstr "" - -#: kmailmigrator.cpp:1000 -msgid "Created local maildir resource." -msgstr "" - -#: kmailmigrator.cpp:1036 -msgid "KMail Folders" -msgstr "KMail-mapper" - -#: kmailmigrator.cpp:1044 -#, kde-format -msgctxt "@info:status resource that will provide folder such as outbox, sent" -msgid "Using '%1' for default outbox, sent mail, trash, etc." -msgstr "" - -#: kmailmigrator.cpp:1049 -#, kde-format -msgctxt "@info:status resource that will provide folder such as outbox, sent" -msgid "Keeping '%1' for default outbox, sent mail, trash, etc." -msgstr "" - -#: kmailmigrator.cpp:1120 kmailmigrator.cpp:1351 -msgid "Local folders migrated successfully." -msgstr "" - -#: localfolderscollectionmigrator.cpp:68 -msgctxt "mail folder name for role inbox" -msgid "inbox" -msgstr "" - -#: localfolderscollectionmigrator.cpp:74 -msgctxt "mail folder name for role outbox" -msgid "outbox" -msgstr "" - -#: localfolderscollectionmigrator.cpp:80 -msgctxt "mail folder name for role sent-mail" -msgid "sent-mail" -msgstr "" - -#: localfolderscollectionmigrator.cpp:86 -msgctxt "mail folder name for role trash" -msgid "trash" -msgstr "" - -#: localfolderscollectionmigrator.cpp:92 -msgctxt "mail folder name for role drafts" -msgid "drafts" -msgstr "" - -#: localfolderscollectionmigrator.cpp:98 -msgctxt "mail folder name for role templates" -msgid "templates" -msgstr "" - -#: main.cpp:39 -msgid "KMail Migration Tool" -msgstr "Flytteverktøy for KMail" - -#: main.cpp:41 -msgid "Migration of KMail accounts to Akonadi" -msgstr "Flytting av KMail-kontorar til Akonadi" - -#: main.cpp:43 -msgid "(c) 2009-2010 the Akonadi developers" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "Jonathan Armond" -msgstr "Jonathan Armond" - -#: main.cpp:47 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:51 -msgid "Show reporting dialog" -msgstr "Vis detaljar" - -#: main.cpp:52 -msgid "Show report only if changes were made" -msgstr "Vis detaljar berre dersom endringar er gjorde" - -#: mixedtreeconverter.cpp:35 -#, kde-format -msgid "'%1' is not a valid maildir folder." -msgstr "«%1» er ikkje ei gyldig maildir-mappe." - -#: mixedtreeconverter.cpp:95 -#, kde-format -msgid "Unable to move mbox file '%1' to backup location." -msgstr "" - -#: mixedtreeconverter.cpp:102 -#, kde-format -msgid "Unable to create maildir folder at '%1'." -msgstr "" - -#: mixedtreeconverter.cpp:109 -#, kde-format -msgid "Unable to open mbox file at '%1'." -msgstr "" - -#: mixedtreeconverter.cpp:114 -#, kde-format -msgid "Unable to add new message to maildir '%1'." -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmail-mobile.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmail-mobile.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmail-mobile.po 2012-06-19 10:56:40.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmail-mobile.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1426 +0,0 @@ -# Translation of kmail-mobile to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Axel Bojer , 2004. -# Håvard Korsvoll , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:50+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: charsetselectiondialog.cpp:38 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: emailsexporthandler.cpp:30 -msgid "Which emails shall be exported?" -msgstr "" - -#: emailsexporthandler.cpp:35 -msgid "All Emails" -msgstr "" - -#: emailsexporthandler.cpp:40 -msgid "Emails in current folder" -msgstr "" - -#: emailsexporthandler.cpp:63 -#, kde-format -msgid "Unable to open MBox file %1" -msgstr "" - -#: emailsexporthandler.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Unable to save emails to MBox file %1" -msgstr "" - -#: mailactionmanager.cpp:42 mainview.cpp:1384 mainview.cpp:1438 -msgid "Important" -msgstr "Viktig" - -#: mailactionmanager.cpp:47 mainview.cpp:1385 mainview.cpp:1446 -msgid "Action Item" -msgstr "Handlingselement" - -#: mailactionmanager.cpp:52 -msgid "Write New Email" -msgstr "" - -#: mailactionmanager.cpp:55 mailactionmanager.cpp:58 -msgid "Send All Unsent Emails" -msgstr "" - -#: mailactionmanager.cpp:61 -msgid "Reply" -msgstr "Svar" - -#: mailactionmanager.cpp:64 ReplyOptionsPage.qml:61 -msgid "Reply to All" -msgstr "Svar til alle" - -#: mailactionmanager.cpp:67 ReplyOptionsPage.qml:53 -msgid "Reply to Author" -msgstr "" - -#: mailactionmanager.cpp:70 -msgid "Reply to Mailing List" -msgstr "" - -#: mailactionmanager.cpp:73 ReplyOptionsPage.qml:77 -msgid "Reply Without Quoting" -msgstr "" - -#: mailactionmanager.cpp:78 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: mailactionmanager.cpp:81 ForwardOptionsPage.qml:53 -msgid "Forward as Attachment" -msgstr "" - -#: mailactionmanager.cpp:84 ForwardOptionsPage.qml:61 -msgid "Redirect" -msgstr "" - -#: mailactionmanager.cpp:87 -msgid "Save Favorite" -msgstr "" - -#: mailactionmanager.cpp:90 -msgid "Send Again" -msgstr "" - -#: mailactionmanager.cpp:93 -msgid "Save Email As" -msgstr "" - -#: mailactionmanager.cpp:96 -msgid "Edit Email" -msgstr "" - -#: mailactionmanager.cpp:99 -msgid "Find in Email" -msgstr "" - -#: mailactionmanager.cpp:102 mailactionmanager.cpp:107 -msgid "Prefer HTML To Plain Text" -msgstr "" - -#: mailactionmanager.cpp:112 -msgid "Load External References" -msgstr "Last eksterne referansar" - -#: mailactionmanager.cpp:117 composerview.cpp:232 -msgid "Use Fixed Font" -msgstr "" - -#: mailactionmanager.cpp:122 -msgid "Expiration Properties" -msgstr "" - -#: mailactionmanager.cpp:125 mainview.cpp:1379 mainview.cpp:1678 -msgid "Move Displayed Emails To Trash" -msgstr "" - -#: mailactionmanager.cpp:128 -msgid "Create Task From Email" -msgstr "" - -#: mailactionmanager.cpp:131 -msgid "Create Event From Email" -msgstr "" - -#: mailactionmanager.cpp:134 mailactionmanager.cpp:137 -msgid "Apply Filters" -msgstr "" - -#: mailactionmanager.cpp:141 -msgid "New Filter" -msgstr "" - -#: configwidget.cpp:64 -msgid "How does this work?" -msgstr "" - -#: savemailcommand.cpp:47 -msgid "" -"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" -"*|all files (*)" -msgstr "" -"*.mbox|E-postmeldingar (*.mbox)\n" -"*|Alle filer (*)" - -#: savemailcommand.cpp:185 savemailcommand.cpp:272 -#, kde-format -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Fila %1 finst alt.\n" -"Vil du byta ho ut?" - -#: savemailcommand.cpp:186 savemailcommand.cpp:273 -msgid "Save to File" -msgstr "Lagra til fil" - -#: savemailcommand.cpp:186 savemailcommand.cpp:273 -msgid "&Replace" -msgstr "&Byt ut" - -#: messagelistsettingscontroller.cpp:35 -msgid "Change Sorting/Grouping..." -msgstr "" - -#: main.cpp:85 -msgid "Kontact Touch Mail" -msgstr "" - -#: mailthreadgroupercomparator.cpp:232 messagelistproxy.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: mailthreadgroupercomparator.cpp:234 messagelistproxy.cpp:115 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: mailthreadgroupercomparator.cpp:236 messagelistproxy.cpp:117 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: mailthreadgroupercomparator.cpp:246 messagelistproxy.cpp:127 -#, kde-format -msgid "One Week Ago" -msgid_plural "%1 Weeks Ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mailthreadgroupercomparator.cpp:259 messagelistproxy.cpp:140 -#, kde-format -msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number" -msgid "%1 %2" -msgstr "" - -#: attachmenteditor.cpp:43 -msgid "Add Attachment" -msgstr "" - -#: attachmenteditor.cpp:45 -msgid "Remove Attachment" -msgstr "" - -#: attachmenteditor.cpp:48 composerview.cpp:160 -msgid "Sign" -msgstr "Signer" - -#: attachmenteditor.cpp:53 composerview.cpp:166 -msgid "Encrypt" -msgstr "Krypter" - -#: emailsimporthandler.cpp:34 -msgid "Select MBox to Import" -msgstr "" - -#: emailsimporthandler.cpp:39 -msgid "Select the folder the imported email(s) shall be saved in:" -msgstr "" - -#: emailsimporthandler.cpp:44 -msgid "Select Folder" -msgstr "Vel mappe" - -#: emailsimporthandler.cpp:49 -#, kde-format -msgid "Importing one email to %2" -msgid_plural "Importing %1 emails to %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: emailsimporthandler.cpp:54 mainview.cpp:537 -msgid "Import Emails" -msgstr "" - -#: emailsimporthandler.cpp:84 -msgid "MBox Import Failed" -msgstr "" - -#: emailsimporthandler.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"When trying to read the MBox, there was an error opening the file " -"%1:" -msgstr "" - -#: emailsimporthandler.cpp:95 -msgid "No emails were imported, due to errors with the MBox." -msgstr "" - -#: emailsimporthandler.cpp:97 -msgid "The MBox does not contain any emails." -msgstr "" - -#: composerview.cpp:172 -msgid "Send Later" -msgstr "Send seinare" - -#: composerview.cpp:176 -msgid "Save As Draft" -msgstr "" - -#: composerview.cpp:181 -msgid "Save As Template" -msgstr "" - -#: composerview.cpp:185 -msgid "Clean Spaces" -msgstr "" - -#: composerview.cpp:188 -msgid "Add Quote Characters" -msgstr "" - -#: composerview.cpp:191 -msgid "Remove Quote Characters" -msgstr "" - -#: composerview.cpp:194 -msgid "Check Spelling" -msgstr "" - -#: composerview.cpp:197 -msgid "Search in Email" -msgstr "" - -#: composerview.cpp:200 -msgid "Continue Search" -msgstr "Hald fram med søk" - -#: composerview.cpp:203 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: composerview.cpp:206 -msgid "Append Signature" -msgstr "" - -#: composerview.cpp:209 -msgid "Prepend Signature" -msgstr "" - -#: composerview.cpp:212 -msgid "Insert Signature at Cursor Position" -msgstr "" - -#: composerview.cpp:215 -msgid "Urgent" -msgstr "" - -#: composerview.cpp:220 -msgid "Request Notification" -msgstr "" - -#: composerview.cpp:226 -msgid "Wordwrap" -msgstr "" - -#: composerview.cpp:238 -msgid "Crypto Message Format" -msgstr "" - -#: composerview.cpp:241 -msgid "Attach Public Key" -msgstr "" - -#: composerview.cpp:242 -msgid "Insert Signature At Cursor Position" -msgstr "" - -#: composerview.cpp:342 -msgid "You should specify at least one recipient for this message." -msgstr "" - -#: composerview.cpp:343 -msgid "No recipients found" -msgstr "" - -#: composerview.cpp:349 -msgid "" -"You did not specify a subject. Do you want to send the message without " -"specifying one?" -msgstr "" - -#: composerview.cpp:350 -msgid "No subject" -msgstr "" - -#: composerview.cpp:399 -msgid "New mail" -msgstr "" - -#: composerview.cpp:493 -#, kde-format -msgctxt "Notification when there was an error while trying to send an email" -msgid "Error while trying to send email. %1" -msgstr "" - -#: composerview.cpp:539 -msgid "&Save as Draft" -msgstr "Lagra som &kladd" - -#: composerview.cpp:540 -msgid "Save this message in the Drafts folder. " -msgstr "" - -#: composerview.cpp:543 -msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" -msgstr "Vil du lagra meldinga eller forkasta ho?" - -#: composerview.cpp:544 KMailComposerActions.qml:99 -msgid "Close Composer" -msgstr "Lukk skrivevindauge" - -#: composerview.cpp:668 -msgid "" -"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you " -"sure?" -msgstr "" -"Dersom du slår av HTML-modus, forsvinn formateringa i teksten. Er du sikker " -"på at du vil gjera dette?" - -#: composerview.cpp:670 -msgid "Lose the formatting?" -msgstr "Vil du mista formateringa?" - -#: composerview.cpp:670 -msgid "Lose Formatting" -msgstr "Vil du mista formateringa?" - -#: kmailmobileoptions.h:29 -msgid "Send message to 'address'" -msgstr "" - -#: kmailmobileoptions.h:30 -msgid "Set subject of message" -msgstr "" - -#: kmailmobileoptions.h:31 -msgid "Send CC: to 'address'" -msgstr "" - -#: kmailmobileoptions.h:32 -msgid "Send BCC: to 'address'" -msgstr "" - -#: kmailmobileoptions.h:33 -msgid "Set body of message" -msgstr "" - -#: kmailmobileoptions.h:34 -msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:472 -msgid "Messagelist Display Format" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:493 KMailActions.qml:216 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:529 -msgid "Identities" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:533 -msgid "New Email" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:541 -msgid "Export Emails From This Account" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:545 -msgid "Export Displayed Emails" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:549 -msgid "Show Source" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:553 -msgid "Email Encoding" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:557 -msgid "Show All Recipients" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:650 -msgid "Could not recover a saved message." -msgstr "" - -#: mainview.cpp:651 -msgid "Recover Message Error" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:704 -msgid "Could not restore a draft." -msgstr "" - -#: mainview.cpp:705 mainview.cpp:714 mainview.cpp:723 -msgid "Restore Draft Error" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:713 -msgid "Invalid draft message." -msgstr "" - -#: mainview.cpp:722 -msgid "Message content error" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:782 -msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" -msgstr "KMail er i fråkoplamodus. Korleis vil du halda fram?" - -#: mainview.cpp:784 -msgid "Online/Offline" -msgstr "Tilkopla/fråkopla" - -#: mainview.cpp:785 -msgid "Work Online" -msgstr "Arbeid tilkopla" - -#: mainview.cpp:786 -msgid "Work Offline" -msgstr "Arbeid fråkopla" - -#: mainview.cpp:824 mainview.cpp:831 -msgid "Send Queued Email Via" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:844 MarkAsPage.qml:77 ForwardOptionsPage.qml:69 -#: NewMailPage.qml:67 ReplyOptionsPage.qml:85 -msgid "Discard" -msgstr "Forkast" - -#: mainview.cpp:1112 -msgid "Error trying to set item status" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1113 -msgid "Messages status error" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1322 -msgid "Cannot delete draft." -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1323 -msgid "Delete Draft Error" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1378 -msgid "Mark Displayed Emails As Read" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1380 -msgid "Move To Trash" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1381 -msgid "Remove Duplicate Emails" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1382 mainview.cpp:1430 -msgid "Read" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1383 mainview.cpp:1428 -msgid "Unread" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1387 -msgid "Copy To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1388 -msgid "Move To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1390 -msgid "New Subfolder" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1391 -msgid "Synchronize This Folder" -msgid_plural "Synchronize These Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:1392 -msgid "Folder Properties" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1393 -msgid "Delete Folder" -msgid_plural "Delete Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:1394 -msgid "Move Folder To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1395 -msgid "Copy Folder To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1399 -msgid "Synchronize All Accounts" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1436 -msgid "Unimportant" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1444 -msgid "No Action Item" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1456 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Account" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1458 -#, kde-format -msgid "Could not create account: %1" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1460 -msgid "Account creation failed" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1463 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Account?" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1465 -msgid "Do you really want to delete the selected account?" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1685 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Tøm papirkorga" - -#: mainview.cpp:1782 -msgid "Could not fetch template." -msgstr "" - -#: mainview.cpp:1783 -msgid "Template Fetching Error" -msgstr "" - -#: vacationmanager.cpp:43 -msgid "Edit \"Out of Office\" Replies" -msgstr "" - -#: vacationmanager.cpp:90 -msgid "" -"KMail Mobile's Out of Office Reply functionality relies on server-side " -"filtering. You have not yet configured an IMAP server for this.\n" -"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration." -msgstr "" - -#: vacationmanager.cpp:95 -msgid "No Server-Side Filtering Configured" -msgstr "Inga filtrering på tenarsida sett opp" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Håvard Korsvoll,Karl Ove Hufthammer,Eirik U. " -"Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,korsvoll@skulelinux.no,karl@huftis.org,eirbir@gmail.com," -",," - -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseGlobalSettings) -#: rc.cpp:5 -msgid "Folder uses default settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: configwidget.ui:639 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:187 -msgid "Sorting:" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) -#. i18n: file: configwidget.ui:566 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:151 -msgid "By Date/Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) -#. i18n: file: configwidget.ui:571 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:154 -msgid "By Most Recent in Discussion" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption) -#. i18n: file: configwidget.ui:576 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) -#. i18n: file: configwidget.ui:631 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:44 rc.cpp:157 rc.cpp:184 -msgid "By Smart Sender/Receiver" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) -#. i18n: file: configwidget.ui:581 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:160 -msgid "By Subject" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) -#. i18n: file: configwidget.ui:586 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:163 -msgid "By Size" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) -#. i18n: file: configwidget.ui:591 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:166 -msgid "By Action Item Status" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder) -#. i18n: file: configwidget.ui:600 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:169 -msgid "Ascending" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder) -#. i18n: file: configwidget.ui:605 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:172 -msgid "Descending" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: configwidget.ui:613 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:175 -msgid "Grouping:" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption) -#. i18n: file: configwidget.ui:621 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:178 -msgid "None" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption) -#. i18n: file: configwidget.ui:626 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:181 -msgid "By Starting Date of Discussion" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagelistsettingseditor.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseThreading) -#. i18n: file: configwidget.ui:646 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MessageListUseThreading) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:190 -msgid "Show threads" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:50 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceShowHtmlStatusBar) -#: rc.cpp:53 -msgid "Show HTML statusbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReplaceSmileys) -#: rc.cpp:56 -msgid "Replace smileys by emoticons" -msgstr "Vis fjesingar som bilete" - -#. i18n: file: configwidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReduceQuotedFontSize) -#: rc.cpp:59 -msgid "Reduce font size for quoted text" -msgstr "Vis sitert tekst med mindre skrift" - -#. i18n: file: configwidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:62 KMailComposerActions.qml:96 -msgid "Composer" -msgstr "Ny melding" - -#. i18n: file: configwidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerInsertSignature) -#: rc.cpp:65 -msgid "Automatically insert signature" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposertInsertSignatureAboveQuote) -#: rc.cpp:68 -msgid "Insert signature above quoted text" -msgstr "Set inn signatur over sitert tekst" - -#. i18n: file: configwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerPrependSeparator) -#: rc.cpp:71 -msgid "Prepend separator to signature" -msgstr "Legg til skiljeteikn før signatur" - -#. i18n: file: configwidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseSmartQuoting) -#: rc.cpp:74 -msgid "Use smart quoting" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerRequestMDN) -#: rc.cpp:77 -msgid "Automatically request MDN" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseRecentAddressCompletion) -#: rc.cpp:80 -msgid "Use recent addresses for autocompletion" -msgstr "Bruk nyleg bruka adresser til autofullføring" - -#. i18n: file: configwidget.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerWordWrapAtColumn) -#: rc.cpp:83 -msgid "Word wrap at column" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureCompletionOrderButton) -#: rc.cpp:86 -msgid "Configure completion order" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editRecentAddressesButton) -#: rc.cpp:89 -msgid "Edit recent addresses" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:92 -msgid "Templates" -msgstr "Malar" - -#. i18n: file: configwidget.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:95 -msgid "New Message:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:98 -msgid "Reply to All / Reply to List:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:101 -msgid "Forward Message:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:335 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, howDoesThisWorkLabel) -#: rc.cpp:104 -msgid "How does this work?" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:354 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:107 -msgid "Reply to Sender:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceReplyPrefixes) -#: rc.cpp:110 -msgid "Replace recognized reply prefixes" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:372 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceForwardPrefixes) -#: rc.cpp:113 -msgid "Replace recognized forward prefixes" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerOutlookCompatibleNaming) -#: rc.cpp:116 -msgid "Outlook compatible attachment naming" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:386 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerDetectMissingAttachments) -#: rc.cpp:119 -msgid "Enable detection of missing attachments" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:405 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:122 -msgid "Invitations" -msgstr "Invitasjonar" - -#. i18n: file: configwidget.ui:430 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsOutlookCompatible) -#: rc.cpp:125 -msgid "Outlook compatible invitations" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:437 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsAutomaticSending) -#: rc.cpp:128 -msgid "Automatic invitation sending" -msgstr "Automatisk invitasjonssending" - -#. i18n: file: configwidget.ui:445 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsDeleteAfterReply) -#: rc.cpp:131 -msgid "" -"Delete invitation emails after the reply\n" -"to them has been sent" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:464 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:135 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:487 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MiscEmptyTrashAtExit) -#: rc.cpp:138 -msgid "Empty local trash folder on program exit" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:496 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:141 -msgid "Close to quota threshold:" -msgstr "Nær kvotegrensa:" - -#. i18n: file: configwidget.ui:503 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MiscQuotaWarningThreshold) -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:528 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:148 -msgid "Message List" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:668 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:193 -msgid "Message Disposition Notifications" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:691 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) -#: rc.cpp:196 -msgid "Send policy:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:699 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:106 -#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) -#: rc.cpp:199 rc.cpp:238 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:704 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:109 -#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) -#: rc.cpp:202 rc.cpp:241 -msgid "Ask" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:709 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:112 -#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) -#: rc.cpp:205 rc.cpp:244 -msgid "Deny" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:714 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:115 -#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) -#: rc.cpp:208 rc.cpp:247 -msgid "Always send" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:722 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) -#: rc.cpp:211 -msgid "Quote original message:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:730 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType) -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:124 -#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) -#: rc.cpp:214 rc.cpp:253 -msgid "Nothing" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:735 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType) -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:127 -#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) -#: rc.cpp:217 rc.cpp:256 -msgid "Full message" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:740 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType) -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:130 -#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) -#: rc.cpp:220 rc.cpp:259 -msgid "Only headers" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:37 -#. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer) -#: rc.cpp:223 -msgid "Warn if the number of recipients is larger than" -msgstr "Åtvar viss det er fleire mottakarar enn" - -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:39 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer) -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:46 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer) -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 -msgid "" -"If the number of recipients is larger than this value, KMail Mobile will " -"warn and ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be " -"turned off." -msgstr "" - -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:99 -#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN) -#: rc.cpp:232 -msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:103 -#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) -#: rc.cpp:235 -msgid "" -"Specifies the default policy to use, for the Message Disposition " -"Notifications (for internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings.kcfg.cmake:121 -#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) -#: rc.cpp:250 -msgid "" -"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message " -"(for internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:262 -msgid "Search for:" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:265 -msgid "In:" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSubjects) -#: rc.cpp:268 -msgid "Subjects" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSenders) -#: rc.cpp:271 -msgid "Senders" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inRecipients) -#: rc.cpp:274 kmail-composer.qml:50 -msgid "Recipients" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inBodyContents) -#: rc.cpp:277 -msgid "Body Contents" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:280 -msgid "Sent between:" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:283 -msgid "and" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange) -#: rc.cpp:286 -msgid "Include messages within the specified date range" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:289 -msgid "Located in:" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection) -#: rc.cpp:292 -msgid "any folder" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection) -#: rc.cpp:295 -msgid "only in folder" -msgstr "" - -#: KMailActions.qml:38 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: KMailActions.qml:48 -msgid "Select Multiple Folders" -msgstr "" - -#: KMailActions.qml:61 -msgid "Accounts" -msgstr "" - -#: KMailActions.qml:69 -msgid "Filter" -msgstr "" - -#: KMailActions.qml:82 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: KMailActions.qml:93 -msgid "Folder" -msgstr "Mappe" - -#: KMailActions.qml:101 -msgid "Edit ACLs" -msgstr "" - -#: KMailActions.qml:107 KMailActions.qml:206 KMailComposerActions.qml:47 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: KMailActions.qml:118 KMailActions.qml:141 KMailActions.qml:186 -msgid "View" -msgstr "" - -#: KMailActions.qml:119 KMailActions.qml:142 -msgid "Add View As Favorite" -msgstr "" - -#: KMailActions.qml:120 KMailActions.qml:144 -msgid "Switch To Editing Mode" -msgstr "" - -#: KMailActions.qml:129 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#: KMailActions.qml:143 -msgid "Select Folders" -msgstr "" - -#: KMailActions.qml:153 -msgid "Email" -msgstr "" - -#: KMailActions.qml:173 -msgid "Mark Email As" -msgstr "" - -#: KMailActions.qml:188 -msgid "Copy Email To Clipboard" -msgstr "" - -#: KMailActions.qml:198 -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: KMailActions.qml:199 -msgid "Save All Attachments" -msgstr "" - -#: KMailActions.qml:222 -msgid "Search For Emails" -msgstr "" - -#: KMailActions.qml:223 -msgid "Configure Mail" -msgstr "" - -#: kmail-composer.qml:81 kmail-mobile.qml:385 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: BulkActionComponent.qml:34 kmail-mobile.qml:185 -msgid "1 folder" -msgid_plural "%1 folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kmail-mobile.qml:186 -msgid "from 1 account" -msgid_plural "from %1 accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kmail-mobile.qml:187 -msgid "1 thread" -msgid_plural "%1 threads" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kmail-mobile.qml:184 -msgctxt "" -"%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 emails" -msgid "" -"You have selected \n" -"%1\n" -"%2\n" -"%3" -msgstr "" - -#: kmail-mobile.qml:208 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: kmail-mobile.qml:208 -msgid "Change Selection" -msgstr "" - -#: kmail-mobile.qml:234 -msgid "Write new Email" -msgstr "" - -#: kmail-mobile.qml:253 -msgid "No messages in this folder" -msgstr "" - -#: kmail-mobile.qml:334 -msgid "Back to Message List" -msgstr "" - -#: kmail-mobile.qml:547 -msgid "One message found" -msgid_plural "%1 messages found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: HeaderView.qml:140 -msgctxt "This text is only visible if messages > 1" -msgid "%2 messages, %1 unread" -msgid_plural "%2 messages, %1 unread" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: HeaderView.qml:142 -msgid "One message" -msgid_plural "%1 messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: KMailComposerActions.qml:38 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: KMailComposerActions.qml:60 -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#: KMailComposerActions.qml:72 -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" - -#: KMailComposerActions.qml:81 -msgid "Security" -msgstr "Tryggleik" - -#: KMailComposerActions.qml:89 -msgid "Snippets" -msgstr "" - -#: KMailComposerActions.qml:97 -msgid "Configure Identity" -msgstr "" - -#: KMailComposerActions.qml:98 -msgid "Configure Transport" -msgstr "" - -#: EditorView.qml:37 -msgid "Subject:" -msgstr "" - -#: EditorView.qml:86 -msgid "Message will be signed" -msgstr "Meldinga vert signert" - -#: EditorView.qml:100 -msgid "Message will be encrypted" -msgstr "Meldinga vert kryptert" - -#: EditorView.qml:134 -msgid "Identity:" -msgstr "Identitet:" - -#: SnippetsEditor.qml:93 -msgid "" -"Insert\n" -"Snippet" -msgstr "" - -#: SnippetsEditor.qml:94 -msgid "" -"Add\n" -"Snippet" -msgstr "" - -#: SnippetsEditor.qml:95 -msgid "" -"Edit\n" -"Snippet" -msgstr "" - -#: SnippetsEditor.qml:96 -msgid "" -"Delete\n" -"Snippet" -msgstr "" - -#: SnippetsEditor.qml:97 -msgid "" -"Add\n" -"Group" -msgstr "" - -#: SnippetsEditor.qml:98 -msgid "" -"Edit\n" -"Group" -msgstr "" - -#: SnippetsEditor.qml:99 -msgid "" -"Delete\n" -"Group" -msgstr "" - -#: AclEditor.qml:43 -msgid "Access Control List for '%1'" -msgstr "" - -#: AclEditor.qml:81 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: AclEditor.qml:94 ConfigDialog.qml:72 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ReplyOptionsPage.qml:69 -msgid "Reply to List" -msgstr "" - -#: ConfigDialog.qml:60 -msgid "Ok" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmail.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmail.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmail.po 2012-06-19 10:56:40.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmail.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6179 +0,0 @@ -# Translation of kmail to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Axel Bojer , 2004. -# Håvard Korsvoll , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:57+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kmail_options.h:12 -msgid "Set subject of message" -msgstr "Vel emne på meldinga" - -#: kmail_options.h:14 -msgid "Send CC: to 'address'" -msgstr "Send kopi til «address»" - -#: kmail_options.h:16 -msgid "Send BCC: to 'address'" -msgstr "Send blindkopi til «address»" - -#: kmail_options.h:18 -msgid "Add 'header' to message" -msgstr "Legg til «header» i meldingshovudet" - -#: kmail_options.h:19 -msgid "Read message body from 'file'" -msgstr "Les meldingstekst frå fila «file»" - -#: kmail_options.h:20 -msgid "Set body of message" -msgstr "Vel meldingstekst" - -#: kmail_options.h:21 -msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" -msgstr "Legg vedlegg til e-posten (kan gjerast fleire gonger)" - -#: kmail_options.h:22 -msgid "Only check for new mail" -msgstr "Berre sjå etter ny e-post" - -#: kmail_options.h:23 -msgid "Only open composer window" -msgstr "Berre opna skrivevindauget" - -#: kmail_options.h:24 -msgid "View the given message file" -msgstr "Vis den oppgjevne meldingsfila" - -#: kmail_options.h:25 -msgid "Send message to 'address' or attach the file the 'URL' points to" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:246 -msgid "Recipient auto-completion" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:246 -msgid "Distribution lists" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:246 -msgid "Per-contact crypto preferences" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:253 -msgid "Select an identity for this message" -msgstr "Vel ein identitet for denne meldinga:" - -#: kmcomposewin.cpp:260 -msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" -msgstr "Vel ordlista som skal brukast til å stavekontrollera denne meldinga" - -#: kmcomposewin.cpp:267 -msgid "" -"Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" -msgstr "Vel den mappa for sende e-postar som denne meldinga skal lagrast i" - -#: kmcomposewin.cpp:272 -msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" -msgstr "Vel kva utgåande konto som skal brukast til å senda denne meldinga" - -#: kmcomposewin.cpp:278 -msgid "Set the \"From:\" email address for this message" -msgstr "Vel avsendaradresse for denne meldinga" - -#: kmcomposewin.cpp:282 -msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" -msgstr "Vel svaradresse for denne meldinga" - -#: kmcomposewin.cpp:295 -msgid "Set a subject for this message" -msgstr "Vel eit emne for denne meldinga" - -#: kmcomposewin.cpp:296 -msgid "&Identity:" -msgstr "&Identitet:" - -#: kmcomposewin.cpp:297 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Ordliste:" - -#: kmcomposewin.cpp:298 -msgid "&Sent-Mail folder:" -msgstr "Mappe for se&nd e-post:" - -#: kmcomposewin.cpp:299 -msgid "&Mail transport:" -msgstr "E-post-&transport:" - -#: kmcomposewin.cpp:300 -msgctxt "sender address field" -msgid "&From:" -msgstr "&Frå:" - -#: kmcomposewin.cpp:301 -msgid "&Reply to:" -msgstr "&Svar til:" - -#: kmcomposewin.cpp:302 -msgctxt "@label:textbox Subject of email." -msgid "S&ubject:" -msgstr "&Emne:" - -#: kmcomposewin.cpp:303 -msgctxt "@option:check Sticky identity." -msgid "Sticky" -msgstr "Fast" - -#: kmcomposewin.cpp:305 -msgid "Use the selected value as your identity for future messages" -msgstr "Bruk den valde identiteten som standardidentitet" - -#: kmcomposewin.cpp:307 -msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" -msgstr "Bruk den valde mappa som standardmappe for sende e-postar" - -#: kmcomposewin.cpp:309 -msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" -msgstr "Bruk den valde kontoen som standardkonto for utgåande e-post" - -#: kmcomposewin.cpp:311 -msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" -msgstr "Bruk den valde ordlista som standardordliste" - -#: kmcomposewin.cpp:398 configuredialog.cpp:750 -msgid "Composer" -msgstr "Ny melding" - -#: kmcomposewin.cpp:1072 kmcomposewin.cpp:1098 -msgid "&Send Mail" -msgstr "&Send e-post" - -#: kmcomposewin.cpp:1078 kmcomposewin.cpp:1103 -msgid "&Send Mail Via" -msgstr "&Send e-post via" - -#: kmcomposewin.cpp:1079 -msgid "Send" -msgstr "Send" - -#: kmcomposewin.cpp:1082 kmcomposewin.cpp:1091 kmcomposewin.cpp:2781 -msgid "Send &Later" -msgstr "Send s&einare" - -#: kmcomposewin.cpp:1085 kmcomposewin.cpp:1095 -msgid "Send &Later Via" -msgstr "Send s&einare via" - -#: kmcomposewin.cpp:1086 -msgctxt "Queue the message for sending at a later date" -msgid "Queue" -msgstr "Legg i kø" - -#: kmcomposewin.cpp:1130 -msgid "Save as &Draft" -msgstr "Lagra som &kladd" - -#: kmcomposewin.cpp:1134 -msgid "Save as &Template" -msgstr "Lagra som &mal" - -#: kmcomposewin.cpp:1138 -msgid "&Insert Text File..." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1143 -msgid "&Insert Recent Text File" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1151 kmmainwidget.cpp:3173 -msgid "&Address Book" -msgstr "&Adressebok" - -#: kmcomposewin.cpp:1156 -msgid "&New Composer" -msgstr "&Ny melding" - -#: kmcomposewin.cpp:1160 -msgid "New Main &Window" -msgstr "Nytt &hovudvindauge" - -#: kmcomposewin.cpp:1164 -msgid "Select &Recipients..." -msgstr "Vel &mottakarar …" - -#: kmcomposewin.cpp:1168 -msgid "Save &Distribution List..." -msgstr "Lagra &distribusjonsliste …" - -#: kmcomposewin.cpp:1190 -msgid "Paste as Attac&hment" -msgstr "Lim inn som &vedlegg" - -#: kmcomposewin.cpp:1194 -msgid "Cl&ean Spaces" -msgstr "R&ensk mellomrom" - -#: kmcomposewin.cpp:1198 -msgid "Use Fi&xed Font" -msgstr "&Bruk skrift med fast breidd" - -#: kmcomposewin.cpp:1205 -msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent." -msgid "&Urgent" -msgstr "&Hastar" - -#: kmcomposewin.cpp:1207 -msgid "&Request Disposition Notification" -msgstr "&Be om meldingskvittering" - -#: kmcomposewin.cpp:1213 -msgid "&Wordwrap" -msgstr "Tekst&bryting" - -#: kmcomposewin.cpp:1218 -msgid "&Snippets" -msgstr "&Tekstbit" - -#: kmcomposewin.cpp:1225 -msgid "&Automatic Spellchecking" -msgstr "&Automatisk stavekontroll" - -#: kmcomposewin.cpp:1244 -msgid "Formatting (HTML)" -msgstr "Formatering (HTML)" - -#: kmcomposewin.cpp:1245 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: kmcomposewin.cpp:1249 -msgid "&All Fields" -msgstr "&Alle felt" - -#: kmcomposewin.cpp:1252 -msgid "&Identity" -msgstr "&Identitet" - -#: kmcomposewin.cpp:1255 -msgid "&Dictionary" -msgstr "&Ordliste" - -#: kmcomposewin.cpp:1258 -msgid "&Sent-Mail Folder" -msgstr "Mappe for sen&d e-post" - -#: kmcomposewin.cpp:1261 -msgid "&Mail Transport" -msgstr "&E-post-transport" - -#: kmcomposewin.cpp:1264 -msgid "&From" -msgstr "&Frå" - -#: kmcomposewin.cpp:1267 -msgid "&Reply To" -msgstr "&Svar til" - -#: kmcomposewin.cpp:1271 -msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window." -msgid "S&ubject" -msgstr "&Emne" - -#: kmcomposewin.cpp:1276 -msgid "Append S&ignature" -msgstr "Legg til s&ignatur etter" - -#: kmcomposewin.cpp:1279 -msgid "Pr&epend Signature" -msgstr "Legg til s&ignatur før" - -#: kmcomposewin.cpp:1282 -msgid "Insert Signature At C&ursor Position" -msgstr "Legg til s&ignatur ved skrivemerke" - -#: kmcomposewin.cpp:1294 -msgid "&Spellchecker..." -msgstr "Stave&kontroll …" - -#: kmcomposewin.cpp:1295 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontroll" - -#: kmcomposewin.cpp:1300 kmcomposewin.cpp:1302 -msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." -msgstr "Krypter melding med Chiasmus …" - -#: kmcomposewin.cpp:1310 -msgid "&Encrypt Message" -msgstr "&Krypter melding" - -#: kmcomposewin.cpp:1311 -msgid "Encrypt" -msgstr "Krypter" - -#: kmcomposewin.cpp:1313 -msgid "&Sign Message" -msgstr "&Signer melding" - -#: kmcomposewin.cpp:1314 -msgid "Sign" -msgstr "Signer" - -#: kmcomposewin.cpp:1338 -msgid "&Cryptographic Message Format" -msgstr "&Kryptografisk meldingsformat" - -#: kmcomposewin.cpp:1342 -msgid "Select a cryptographic format for this message" -msgstr "Vel eit krypteringsformat for denne meldinga" - -#: kmcomposewin.cpp:1344 -msgid "Reset Font Settings" -msgstr "Tilbakestill skriftinstillingane" - -#: kmcomposewin.cpp:1345 -msgid "Reset Font" -msgstr "Tilbakestill skrift" - -#: kmcomposewin.cpp:1361 -msgid "Configure KMail..." -msgstr "Set opp KMail …" - -#: kmcomposewin.cpp:1394 -#, kde-format -msgid " Spellcheck: %1 " -msgstr " Stavekontroll: %1 " - -#: kmcomposewin.cpp:1395 kmcomposewin.cpp:3142 -#, kde-format -msgid " Column: %1 " -msgstr " Kolonne: %1 " - -#: kmcomposewin.cpp:1397 kmcomposewin.cpp:3140 -#, kde-format -msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position." -msgid " Line: %1 " -msgstr " Linje: %1 " - -#: kmcomposewin.cpp:1753 -msgid "Re&save as Template" -msgstr "Lagra &på nytt som mal" - -#: kmcomposewin.cpp:1754 -msgid "&Save as Draft" -msgstr "Lagra som &kladd" - -#: kmcomposewin.cpp:1756 -msgid "" -"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " -"time." -msgstr "" -"Lagra denne meldinga i malmappa. Du kan då bruka ho på nytt att seinare." - -#: kmcomposewin.cpp:1758 -msgid "" -"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " -"later time." -msgstr "" -"Lagra denne meldinga i kladdmappa. Du kan då redigera og senda ho seinare." - -#: kmcomposewin.cpp:1762 -msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" -msgstr "Vil du lagra meldinga eller forkasta ho?" - -#: kmcomposewin.cpp:1763 -msgid "Close Composer" -msgstr "Lukk skrivevindauge" - -#: kmcomposewin.cpp:1896 -msgid "Sending Message Failed" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2107 -msgid "Add as &Inline Image" -msgstr "Legg til som &innebygd bilete" - -#: kmcomposewin.cpp:2108 -msgid "Add as &Attachment" -msgstr "Legg til som &vedlegg" - -#: kmcomposewin.cpp:2124 kmcomposewin.cpp:2201 -msgid "Name of the attachment:" -msgstr "Namn på vedlegget:" - -#: kmcomposewin.cpp:2161 -msgid "Add URL into Message &Text" -msgid_plural "Add URLs into Message &Text" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kmcomposewin.cpp:2162 -msgid "Add File as &Attachment" -msgid_plural "Add Files as &Attachment" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kmcomposewin.cpp:2200 -msgid "Insert clipboard text as attachment" -msgstr "Lim inn som vedlegg" - -#: kmcomposewin.cpp:2387 -msgid "unnamed" -msgstr "namnlaus" - -#: kmcomposewin.cpp:2415 -msgid "" -"

    You have requested that messages be encrypted to yourself, but the " -"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) " -"encryption key to use for this.

    Please select the key(s) to use in the " -"identity configuration.

    " -msgstr "" -"

    Du har bedt om at meldingane skal krypterast til deg sjølv, men det " -"er ikkje sett opp nokon OpenPGP- eller S/MIME-krypteringsnøkkel for den " -"valde identiteten.

    Vel nøkkelen/nøklane du vil bruka i " -"identitetsoppsettet.

    " - -#: kmcomposewin.cpp:2422 -msgid "Undefined Encryption Key" -msgstr "Udefinert krypteringsnøkkel" - -#: kmcomposewin.cpp:2466 -msgid "" -"

    In order to be able to sign this message you first have to define the " -"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.

    Please select the key to use " -"in the identity configuration.

    " -msgstr "" -"

    For å kunna signera denne meldinga, må du først velja kva for OpenPGP-" -" eller S/MIME-nøkkel du vil bruka.

    Du kan velja nøkkelen som skal " -"brukast i identitetsoppsettet.

    " - -#: kmcomposewin.cpp:2473 -msgid "Undefined Signing Key" -msgstr "Udefinert signeringsnøkkel" - -#: kmcomposewin.cpp:2567 -msgid "" -"KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the outbox " -"until you go online." -msgstr "" -"KMail er no i fråkopla modus. Meldingane dine vert lagde i utboksen til du " -"koplar til." - -#: kmcomposewin.cpp:2569 kmkernel.cpp:1011 -msgid "Online/Offline" -msgstr "Tilkopla/fråkopla" - -#: kmcomposewin.cpp:2581 -msgid "" -"You must enter your email address in the From: field. You should also set " -"your email address for all identities, so that you do not have to enter it " -"for each message." -msgstr "" -"Du må skriva inn e-postadressa di i «Frå:»-feltet. Du bør òg setja e-" -"postadressa for alle identitetane, slik at du ikkje treng skriva ho inn for " -"kvar melding." - -#: kmcomposewin.cpp:2590 -msgid "" -"You must specify at least one receiver, either in the To: field or as CC or " -"as BCC." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2596 -msgid "To: field is empty. Send message anyway?" -msgstr "«Til:»-feltet er tomt. Vil du likevel senda meldinga?" - -#: kmcomposewin.cpp:2598 -msgid "No To: specified" -msgstr "Ingen «Til:»-mottakar vald" - -#: kmcomposewin.cpp:2612 -msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" -msgstr "Du har ikkje oppgjeve noko emne. Vil du likevel senda meldinga?" - -#: kmcomposewin.cpp:2614 -msgid "No Subject Specified" -msgstr "Inkje emne oppgjeve" - -#: kmcomposewin.cpp:2615 -msgid "S&end as Is" -msgstr "Send &utan endring" - -#: kmcomposewin.cpp:2616 -msgid "&Specify the Subject" -msgstr "&Oppgje emnet" - -#: kmcomposewin.cpp:2644 -msgid "" -"You must specify at least one receiver in order to be able to encrypt a " -"draft." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2778 -msgid "About to send email..." -msgstr "I ferd med å senda e-post …" - -#: kmcomposewin.cpp:2779 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Stadfest sending" - -#: kmcomposewin.cpp:2780 -msgid "&Send Now" -msgstr "&Send no" - -#: kmcomposewin.cpp:2799 -#, kde-format -msgid "" -"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " -"anyway?" -msgstr "" -"Du er i ferd med å senda ei melding til meir enn %1 mottakarar. Er du sikker " -"på at du vil senda meldinga?" - -#: kmcomposewin.cpp:2800 -msgid "Too many recipients" -msgstr "For mange mottakarar" - -#: kmcomposewin.cpp:2801 -msgid "&Send as Is" -msgstr "Send &utan endring" - -#: kmcomposewin.cpp:2802 -msgid "&Edit Recipients" -msgstr "&Rediger mottakarar" - -#: kmcomposewin.cpp:2845 -msgid "" -"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you " -"sure?" -msgstr "" -"Dersom du slår av HTML-modus, forsvinn formateringa i teksten. Er du sikker " -"på at du vil gjera dette?" - -#: kmcomposewin.cpp:2847 -msgid "Lose the formatting?" -msgstr "Vil du mista formateringa?" - -#: kmcomposewin.cpp:2847 -msgid "Lose Formatting" -msgstr "Vil du mista formateringa?" - -#: kmcomposewin.cpp:2902 -msgid "Spellcheck: on" -msgstr "Stavekontroll: på" - -#: kmcomposewin.cpp:2904 -msgid "Spellcheck: off" -msgstr "Stavekontroll: av" - -#: kmcomposewin.cpp:3130 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" - -#: kmcomposewin.cpp:3130 -msgid "INS" -msgstr "INN" - -#: kmcomposewin.cpp:3186 -msgid "" -"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" -"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's " -"Security page." -msgstr "" -"Set først opp ein krypteringsmotor som Chiasmus kan bruka.\n" -"Dette kan du gjera på fana «Krypteringsbakstykke» under kategorien " -"«Tryggleik» i oppsettvindauget." - -#: kmcomposewin.cpp:3190 -msgid "" -"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " -"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." -msgstr "" -"Det ser ut til at libkleopatra er kompilert utan støtte for Chiasmus. Du vil " -"kanskje kompilera libkleopatra på nytt med «--enable-chiasmus»." - -#: kmcomposewin.cpp:3193 -msgid "No Chiasmus Backend Configured" -msgstr "Chiasmus-motoren er ikkje sett opp" - -#: kmcomposewin.cpp:3199 -msgid "" -"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please " -"report this bug." -msgstr "" -"Chiasmus-motoren manglar funksjonen «x-obtain-keys». Du bør melda frå om " -"denne feilen." - -#: kmcomposewin.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:3206 kmcomposewin.cpp:3215 -msgid "Chiasmus Backend Error" -msgstr "Feil med Chiasmus-motoren" - -#: kmcomposewin.cpp:3212 -msgid "" -"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" " -"function did not return a string list. Please report this bug." -msgstr "" -"Uventa returverdi frå Chiasmus-motoren: Funksjonen «x-obtain-keys» " -"returnerte ikkje ei strengliste. Du bør melda frå om denne feilen." - -#: kmcomposewin.cpp:3221 -msgid "" -"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in " -"the Chiasmus configuration." -msgstr "" -"Fann ikkje nokon nøklar. Kontroller om ein gyldig nøkkelstig er sett opp i " -"Chiasmus." - -#: kmcomposewin.cpp:3224 -msgid "No Chiasmus Keys Found" -msgstr "Fann ikkje nokon Chiasmus-nøklar" - -#: kmcomposewin.cpp:3228 -msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" -msgstr "Val av krypteringsnøkkel for Chiasmus" - -#: kmcomposewin.cpp:3256 -msgid "Message will be signed" -msgstr "Meldinga vert signert" - -#: kmcomposewin.cpp:3257 -msgid "Message will not be signed" -msgstr "Meldinga vert ikkje signert" - -#: kmcomposewin.cpp:3259 -msgid "Message will be encrypted" -msgstr "Meldinga vert kryptert" - -#: kmcomposewin.cpp:3260 -msgid "Message will not be encrypted" -msgstr "Meldinga vert ikkje kryptert" - -#: snippetwidget.cpp:74 -msgid "Text Snippets" -msgstr "Tekstbitar" - -#: secondarywindow.cpp:88 -msgctxt "Document/application separator in titlebar" -msgid " – " -msgstr " – " - -#: aboutdata.cpp:52 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: aboutdata.cpp:54 aboutdata.cpp:58 aboutdata.cpp:60 -msgid "Former maintainer" -msgstr "Tidlegare vedlikehaldar" - -#: aboutdata.cpp:56 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: aboutdata.cpp:62 -msgid "Former co-maintainer" -msgstr "Tidlegare medvedlikehaldar" - -#: aboutdata.cpp:65 aboutdata.cpp:67 -msgid "Core developer" -msgstr "Hovudutviklar" - -#: aboutdata.cpp:69 aboutdata.cpp:71 aboutdata.cpp:73 -msgid "Former core developer" -msgstr "Tidlegare hovudutviklar" - -#: aboutdata.cpp:75 -msgid "Documentation" -msgstr "Hjelpetekstar" - -#: aboutdata.cpp:82 -msgid "system tray notification" -msgstr "Varsling i systemtrauet" - -#: aboutdata.cpp:98 -msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support" -msgstr "Støtte for PGP 6 og forbetringar i krypteringsstøtta" - -#: aboutdata.cpp:108 -msgid "Original encryption support
    PGP 2 and PGP 5 support" -msgstr "Opphaveleg kryperingsstøtte og
    støtte for PGP 2 og PGP 5" - -#: aboutdata.cpp:111 -msgid "GnuPG support" -msgstr "GnuPG-støtte" - -#: aboutdata.cpp:139 -msgid "New message list and new folder tree" -msgstr "Ny meldingsliste og nytt mappetre" - -#: aboutdata.cpp:178 -msgid "Anti-virus support" -msgstr "Støtte for antivirusfiltrering" - -#: aboutdata.cpp:187 aboutdata.cpp:234 -msgid "POP filters" -msgstr "POP-filter" - -#: aboutdata.cpp:208 -msgid "Usability tests and improvements" -msgstr "Forbetringar i brukskvalitet" - -#: aboutdata.cpp:214 aboutdata.cpp:228 -msgid "Ägypten and Kroupware project management" -msgstr "Ägypten- og Kroupware-prosjektstyring" - -#: aboutdata.cpp:217 -msgid "Improved HTML support" -msgstr "Forbetra HTML-støtte" - -#: aboutdata.cpp:219 -msgid "beta testing of PGP 6 support" -msgstr "Betatesting av støtte for PGP 6" - -#: aboutdata.cpp:226 -msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages" -msgstr "Tidsstempel for statusmeldinga «Overføring ferdig»" - -#: aboutdata.cpp:230 -msgid "multiple encryption keys per address" -msgstr "Fleire krypteringsnøklar per adresse" - -#: aboutdata.cpp:240 mailinglistpropertiesdialog.cpp:113 kmsystemtray.cpp:65 -#: kmsystemtray.cpp:113 kmstartup.cpp:103 -msgid "KMail" -msgstr "KMail" - -#: aboutdata.cpp:241 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "KDE e-postklient" - -#: aboutdata.cpp:242 -msgid "Copyright © 1997–2011, KMail authors" -msgstr "" - -#: foldershortcutactionmanager.cpp:135 foldershortcutactionmanager.cpp:136 -#, kde-format -msgid "Folder Shortcut %1" -msgstr "Mappesnarveg %1" - -#: antispamwizard.cpp:114 -msgid "Anti-Spam Wizard" -msgstr "Vegvisar for å stoppa søppelpost" - -#: antispamwizard.cpp:115 -msgid "Anti-Virus Wizard" -msgstr "Vegvisar for antivirus" - -#: antispamwizard.cpp:119 -msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" -msgstr "Velkommen til vegvisaren for å stoppa søppelpost" - -#: antispamwizard.cpp:120 -msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" -msgstr "Velkommen til vegvisaren for antivirus" - -#: antispamwizard.cpp:126 -msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" -msgstr "Val for finjustering av søppelposthandteringa" - -#: antispamwizard.cpp:131 -msgid "Summary of changes to be made by this wizard" -msgstr "Samandrag av endringar som vert gjorde av denne vegvisaren" - -#: antispamwizard.cpp:135 -msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" -msgstr "Val for finjustering av handtering av meldingar med virus" - -#: antispamwizard.cpp:213 -msgid "Virus handling" -msgstr "Virushandtering" - -#: antispamwizard.cpp:303 antispamwizard.cpp:305 antispamwizard.cpp:638 -msgid "Spam Handling" -msgstr "Søppelposthandtering" - -#: antispamwizard.cpp:345 antispamwizard.cpp:347 antispamwizard.cpp:654 -msgid "Semi spam (unsure) handling" -msgstr "Handtering av mogleg søppelpost" - -#: antispamwizard.cpp:409 antispamwizard.cpp:411 antispamwizard.cpp:662 -msgid "Classify as Spam" -msgstr "Klassifiser som søppelpost" - -#: antispamwizard.cpp:420 -msgid "Spam" -msgstr "Søppelpost" - -#: antispamwizard.cpp:454 antispamwizard.cpp:456 antispamwizard.cpp:664 -msgid "Classify as NOT Spam" -msgstr "Klassifiser som IKKJE søppelpost" - -#: antispamwizard.cpp:465 -msgid "Ham" -msgstr "Ikkje søppelpost" - -#: antispamwizard.cpp:535 -#, kde-format -msgid "Scanning for %1..." -msgstr "Ser etter «%1» …" - -#: antispamwizard.cpp:580 -msgid "Scanning for anti-spam tools finished." -msgstr "Ferdig med å leita etter verktøy for å stoppa søppelpost." - -#: antispamwizard.cpp:581 -msgid "Scanning for anti-virus tools finished." -msgstr "Ferdig med å leite etter antivirusverktøy." - -#: antispamwizard.cpp:584 -msgid "" -"

    Sorry, no spam detection tools have been found. Install your spam " -"detection software and re-run this wizard.

    " -msgstr "" -"

    Fann ingen verktøy for å stoppa søppelpost. Du må installera minst eitt " -"slikt verktøy, og så køyra denne vegvisaren på nytt.

    " - -#: antispamwizard.cpp:587 -msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." -msgstr "Søket er ferdig, men fann ikkje nokon antivirusverktøy." - -#: antispamwizard.cpp:614 -#, kde-format -msgid "" -"

    Messages classified as spam are marked as read.
    Spam messages are " -"moved into the folder named %1.

    " -msgstr "" -"

    Messages klassifiserte som søppelpost vert markerte som lesne.
    Søppelpost vert flytta til mappa %1.

    " - -#: antispamwizard.cpp:618 -msgid "" -"

    Messages classified as spam are marked as read.
    Spam messages are " -"not moved into a certain folder.

    " -msgstr "" -"

    Messages klassifiserte som søppelpost vert merkte som lesne.
    Søppelpost vert ikkje flytta til ei eiga mappe.

    " - -#: antispamwizard.cpp:623 -#, kde-format -msgid "" -"

    Messages classified as spam are not marked as read.
    Spam messages " -"are moved into the folder named %1.

    " -msgstr "" -"

    Messages klassifiserte som søppelpost vert ikkje merkte som lesne.
    Søppelpost vert flytta til mappa %1.

    " - -#: antispamwizard.cpp:627 -msgid "" -"

    Messages classified as spam are not marked as read.
    Spam messages " -"are not moved into a certain folder.

    " -msgstr "" -"

    Messages klassifiserte som søppelpost vert merkte som lesne.
    Søppelpost vert ikkje flytta til ei eiga mappe.

    " - -#: antispamwizard.cpp:656 -#, kde-format -msgid "" -"

    The folder for messages classified as unsure (probably spam) is " -"%1.

    " -msgstr "" -"

    Mappa for meldingar klassifiserte som mogleg (sannsynleg) søppelpost er " -"%1.

    " - -#: antispamwizard.cpp:669 -#, kde-format -msgid "

    The wizard will create the following filters:

      %1

    " -msgstr "

    Vegvisaren vil no leggja til desse filterreglane:

      %1

    " - -#: antispamwizard.cpp:672 -#, kde-format -msgid "

    The wizard will replace the following filters:

      %1

    " -msgstr "

    Vegvisaren vil no byta ut desse filterreglane:

      %1

    " - -#: antispamwizard.cpp:940 -msgid "" -"The wizard will search for any tools to do spam detection\n" -"and setup KMail to work with them." -msgstr "" -"Denne vegvisaren vil leita etter verktøy for oppdaging av søppelpost,\n" -"og så setja opp KMail til å bruka dei." - -#: antispamwizard.cpp:944 -msgid "" -"

    Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to " -"use some commonly-known anti-virus tools.

    The wizard can detect those " -"tools on your computer as well as create filter rules to classify messages " -"using these tools and to separate messages containing viruses. The wizard " -"will not take any existing filter rules into consideration: it will always " -"append the new rules.

    Warning: As KMail appears to be frozen " -"during the scan of the messages for viruses, you may encounter problems with " -"the responsiveness of KMail because anti-virus tool operations are usually " -"time consuming; please consider deleting the filter rules created by the " -"wizard to get back to the former behavior.

    " -msgstr "" -"

    Her kan du få litt hjelp til å setja opp KMail sine filterreglar til å " -"bruka nokre av dei mest bruka antivirusverktøya.

    Vegvisaren kan finna " -"desse verktøya på datamaskina di, laga filterreglar for å klassifisera " -"meldingar ved hjelp av verktøya, og skilja ut meldingar som inneheld virus. " -"Vegvisaren vil ikkje bruka nokon av filtera som finst frå før; han vil " -"alltid leggja til nye filterreglar.

    Åtvaring: Sidan KMail " -"stoppar opp mens meldingane vert kontrollerte for virus, kan du oppleva at " -"programmet verkar tregt. Dette er fordi det vanlegvis er tidkrevjande å sjå " -"etter virus. Du kan vurdera å slå av filterreglane som vegvisaren lagar " -"dersom du opplever slike problem.

    " - -#: antispamwizard.cpp:998 -msgid "" -"

    Please select the tools to be used for the detection and go to the next " -"page.

    " -msgstr "" -"

    Vel verktøya du vil bruka for oppdaging av søppelpost, og gå så vidare " -"til neste side.

    " - -#: antispamwizard.cpp:1024 -msgid "&Mark detected spam messages as read" -msgstr "&Merk meldingar klassifiserte som søppelpost som lesne" - -#: antispamwizard.cpp:1026 -msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." -msgstr "Merk meldingar som er klassifiserte som søppelpost som lesne." - -#: antispamwizard.cpp:1029 -msgid "Move &known spam to:" -msgstr "Flytt &kjend søppelpost til:" - -#: antispamwizard.cpp:1031 -msgid "" -"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " -"that in the folder view below." -msgstr "" -"Standardmappa for søppelpost er papirkorga, men du kan endra dette nedanfor." - -#: antispamwizard.cpp:1045 -msgid "Move &probable spam to:" -msgstr "Flytt &sannsynleg søppelpost til:" - -#: antispamwizard.cpp:1047 -msgid "" -"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the " -"folder view below.

    Not all tools support a classification as unsure. If " -"you have not selected a capable tool, you cannot select a folder as well.

    " -msgstr "" -"Standardmappa er innboksen, men du kan endra dette nedanfor.

    Ikkje alle " -"verktøya støttar klassifisering av post som usikker/sannsynleg søppelpost. " -"Viss du ikkje har valt eit verktøy som støttar dette, kan du heller ikkje " -"velja ei mappe her.

    " - -#: antispamwizard.cpp:1175 -msgid "Check messages using the anti-virus tools" -msgstr "Sjekk meldingane ved hjelp av antivirusverktøya" - -#: antispamwizard.cpp:1177 -msgid "" -"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " -"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " -"following filters can react on this and, for example, move virus messages to " -"a special folder." -msgstr "" -"La antivirusverktøya klassifisera meldingane dine. Vegvisaren vil oppretta " -"dei nødvendige filtera. Vanlegvis vert meldingane særskild merkte av " -"verktøya, slik at filter seinare kan reagera på dette, og for eksempel å " -"flytta virusmeldingar til ei eiga mappe." - -#: antispamwizard.cpp:1183 -msgid "Move detected viral messages to the selected folder" -msgstr "Flytt oppdaga virusmeldinger til den valde mappa" - -#: antispamwizard.cpp:1185 -msgid "" -"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " -"messages into a predefined folder is created. The default folder is the " -"trash folder, but you may change that in the folder view." -msgstr "" -"Det er oppretta eit filter som oppdagar meldingar som er klassifiserte som " -"at dei inneheld virus, og som automatisk flyttar desse meldingane til ei " -"eiga mappe. Standardmappa er papirkorga, men du kan endra dette." - -#: antispamwizard.cpp:1191 -msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" -msgstr "Merk i tillegg dei oppdaga virusmeldingane som lesne" - -#: antispamwizard.cpp:1194 -msgid "" -"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well " -"as moving them to the selected folder." -msgstr "" -"Merk meldingar som er klassifiserte som at dei inneheld virus som lesne, i " -"tillegg til å flytta dei til den valde mappa." - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:58 -msgid "Mailinglist Folder Properties" -msgstr "Eigenskapar for e-postlistemappe" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:72 -msgid "Associated Mailing List" -msgstr "Tilknytt e-postliste" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:81 -msgid "&Folder holds a mailing list" -msgstr "&Mappa held ei e-postliste" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:88 -msgid "Detect Automatically" -msgstr "Oppdag automatisk" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:96 -msgid "Mailing list description:" -msgstr "Skildring av e-postliste:" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:107 -msgid "Preferred handler:" -msgstr "Føretrekt handsamar:" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:114 -msgid "Browser" -msgstr "Nettlesar" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:121 -msgid "&Address type:" -msgstr "&Adressetype:" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:134 -msgid "Invoke Handler" -msgstr "Start handsamar" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:153 -msgid "Post to List" -msgstr "Send innlegg til lista" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:154 messageactions.cpp:392 -msgid "Subscribe to List" -msgstr "Abonner på lista" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:155 -msgid "Unsubscribe From List" -msgstr "Stopp abonnement" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:156 -msgid "List Archives" -msgstr "Listearkiv" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:157 -msgid "List Help" -msgstr "Listehjelp" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:180 -msgid "Not available" -msgstr "Ikkje tilgjengeleg" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:228 mailinglistpropertiesdialog.cpp:260 -msgid "Not available." -msgstr "Ikkje tilgjengeleg." - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:257 -msgid "" -"KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the " -"addresses by hand." -msgstr "" -"KMail klarte ikkje oppdaga noko e-postliste i denne mappa. Fyll inn " -"adressene for hand." - -#: messageactions.cpp:71 -msgctxt "Message->" -msgid "&Reply" -msgstr "&Svar" - -#: messageactions.cpp:76 searchwindow.cpp:299 -msgid "&Reply..." -msgstr "&Svar …" - -#: messageactions.cpp:83 -msgid "Reply to A&uthor..." -msgstr "Svar til &forfattar …" - -#: messageactions.cpp:90 searchwindow.cpp:303 -msgid "Reply to &All..." -msgstr "Svar til &alle …" - -#: messageactions.cpp:97 searchwindow.cpp:307 -msgid "Reply to Mailing-&List..." -msgstr "Svar til e-post&liste …" - -#: messageactions.cpp:104 -msgid "Reply Without &Quote..." -msgstr "Svar &utan sitering …" - -#: messageactions.cpp:111 -msgid "Filter on Mailing-&List..." -msgstr "Filtrer på e-post&liste …" - -#: messageactions.cpp:115 -msgid "Create To-do/Reminder..." -msgstr "Lag oppgåve/påminning …" - -#: messageactions.cpp:116 -msgid "Create To-do" -msgstr "Legg til oppgåve" - -#: messageactions.cpp:117 -msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message" -msgstr "" -"Lèt deg laga kalenderbaserte hugselister og påminningar basert på denne " -"meldinga" - -#: messageactions.cpp:118 -msgid "" -"This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken " -"from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your " -"liking before saving it to your calendar." -msgstr "" -"Dette valet startar eit redigeringsvindauge for oppgåver i KOrganizer, med " -"verdiar tekne frå den valde meldinga. Du kan så redigera oppgåva før du " -"lagrar ho til kalenderen." - -#: messageactions.cpp:125 -msgid "Mar&k Message" -msgstr "&Merk melding" - -#: messageactions.cpp:146 -msgid "&Edit Message" -msgstr "&Rediger melding" - -#: messageactions.cpp:152 messageactions.cpp:618 -msgid "Add Note..." -msgstr "Legg til merknad …" - -#: messageactions.cpp:159 searchwindow.cpp:311 -msgctxt "Message->" -msgid "&Forward" -msgstr "&Vidaresend" - -#: messageactions.cpp:164 -msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->" -msgid "As &Attachment..." -msgstr "&Som vedlegg …" - -#: messageactions.cpp:172 -msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->" -msgid "&Inline..." -msgstr "&I meldingsteksten …" - -#: messageactions.cpp:180 -msgctxt "Message->Forward->" -msgid "&Redirect..." -msgstr "&Omadresser …" - -#: messageactions.cpp:189 -msgctxt "Message->" -msgid "Mailing-&List" -msgstr "E-post&liste" - -#: messageactions.cpp:355 -msgid "Filter on Mailing-List..." -msgstr "Filtrer på e-postliste …" - -#: messageactions.cpp:382 -msgid "Open Message in List Archive" -msgstr "Opna meldinga i listearkivet" - -#: messageactions.cpp:384 -msgid "Post New Message" -msgstr "Ny melding til lista" - -#: messageactions.cpp:386 -msgid "Go to Archive" -msgstr "Gå til listearkivet" - -#: messageactions.cpp:388 -msgid "Request Help" -msgstr "Be om hjelp" - -#: messageactions.cpp:390 -msgctxt "Contact the owner of the mailing list" -msgid "Contact Owner" -msgstr "" - -#: messageactions.cpp:394 -msgid "Unsubscribe from List" -msgstr "Stopp abonnement" - -#: messageactions.cpp:403 -#, kde-format -msgid "Filter on Mailing-List %1..." -msgstr "Filtrer på e-post&lista %1 …" - -#: messageactions.cpp:567 -msgid "email" -msgstr "e-post" - -#: messageactions.cpp:570 -msgid "web" -msgstr "vev" - -#: messageactions.cpp:573 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is a 'Contact Owner' or similar action. %2 is a protocol normally web or " -"email though could be irc/ftp or other url variant" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: messageactions.cpp:620 -msgid "Edit Note..." -msgstr "Rediger merknad …" - -#: simplestringlisteditor.cpp:58 -msgid "New entry:" -msgstr "Ny oppføring:" - -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAdd) -#: simplestringlisteditor.cpp:77 rc.cpp:421 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#: simplestringlisteditor.cpp:88 identitypage.cpp:229 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyButton) -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyAccountButton) -#: simplestringlisteditor.cpp:100 configuredialog.cpp:2780 rc.cpp:427 -#: rc.cpp:836 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Endra …" - -#: simplestringlisteditor.cpp:207 -msgid "New Value" -msgstr "Ny verdi" - -#: simplestringlisteditor.cpp:230 -msgid "Change Value" -msgstr "Endra verdi" - -#: kmcomposereditor.cpp:64 -msgid "Pa&ste as Quotation" -msgstr "&Lim inn som sitering" - -#: kmcomposereditor.cpp:68 -msgid "Add &Quote Characters" -msgstr "Legg til &sitatteikn" - -#: kmcomposereditor.cpp:72 -msgid "Re&move Quote Characters" -msgstr "&Fjern sitatteikn" - -#: archivefolderdialog.cpp:48 -msgctxt "Start of the filename for a mail archive file" -msgid "Archive" -msgstr "Arkiv" - -#: archivefolderdialog.cpp:55 -msgid "Archive Folder" -msgstr "Arkivmappe" - -#: archivefolderdialog.cpp:71 -msgid "&Folder:" -msgstr "&Mappe:" - -#: archivefolderdialog.cpp:81 -msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormat:" - -#: archivefolderdialog.cpp:87 -msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" -msgstr "Komprimert ZIP-arkiv (.zip)" - -#: archivefolderdialog.cpp:88 -msgid "Uncompressed Archive (.tar)" -msgstr "Ukomprimert arkiv (.tar)" - -#: archivefolderdialog.cpp:89 -msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" -msgstr "BZ2-komprimert tar-arkiv (.tar.bz2)" - -#: archivefolderdialog.cpp:90 -msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" -msgstr "GZ-komprimert tar-arkiv (.tar.gz)" - -#: archivefolderdialog.cpp:97 -msgid "&Archive File:" -msgstr "&Arkivfil:" - -#: archivefolderdialog.cpp:109 -msgid "&Delete folders after completion" -msgstr "&Slett mappene etterpå" - -#: archivefolderdialog.cpp:113 -msgid "Archive all subfolders" -msgstr "" - -#: archivefolderdialog.cpp:180 -msgid "Please select the folder that should be archived." -msgstr "Vel mappe du vil arkivera." - -#: archivefolderdialog.cpp:181 -msgid "No folder selected" -msgstr "Inga mappe vald" - -#: kmsystemtray.cpp:272 -msgid "New Messages In" -msgstr "Nye meldingar i" - -#: kmsystemtray.cpp:363 -msgid "There are no unread messages" -msgstr "Ingen ulesne meldingar" - -#: kmsystemtray.cpp:364 -#, kde-format -msgid "1 unread message" -msgid_plural "%1 unread messages" -msgstr[0] "1 ulesen melding" -msgstr[1] "%1 ulesne meldingar" - -#: kmkernel.cpp:264 -msgid "" -"Thanks for using KMail2!

    KMail2 uses a new storage technology that " -"requires migration of your current KMail data and configuration.

    \n" -"

    The conversion process can take a lot of time (depending on the amount of " -"email you have) and it must not be interrupted.

    \n" -"

    You can:

    • Migrate now (be prepared to wait)
    • Skip the " -"migration and start with fresh data and configuration
    • Cancel and " -"exit KMail2.

    More " -"Information...

    " -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:273 -msgid "KMail Migration" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:273 -msgid "Migrate Now" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:273 -msgid "Skip Migration" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:306 -msgid "" -"Migration to KMail 2 failed. In case you want to try again, run 'kmail-" -"migrator --interactive' manually." -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:307 -msgid "Migration Failed" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:928 -msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" -msgstr "" -"KMail er sett i fråkoplamodus. Alle jobbar som krev nettverk er sette på " -"vent." - -#: kmkernel.cpp:956 -msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" -msgstr "" -"KMail er sett i tilkoplamodus. Alle jobbar som krev nettverk er tekne opp " -"att." - -#: kmkernel.cpp:959 -msgid "" -"KMail is set to be online; all network jobs will resume when a network " -"connection is detected" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1009 -msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" -msgstr "KMail er i fråkoplamodus. Korleis vil du halda fram?" - -#: kmkernel.cpp:1012 kmmainwidget.cpp:2646 -msgid "Work Online" -msgstr "Arbeid tilkopla" - -#: kmkernel.cpp:1013 kmmainwidget.cpp:2643 -msgid "Work Offline" -msgstr "Arbeid fråkopla" - -#: kmkernel.cpp:1114 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to open autosave file at %1.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Klarte ikkje autolagra fila i «%1».\n" -"Grunn: %2" - -#: kmkernel.cpp:1116 -msgid "Opening Autosave File Failed" -msgstr "Klarte ikkje opna autolagra fil" - -#: kmkernel.cpp:1626 -#, kde-format -msgid "This identity has been changed to use the default transport:" -msgid_plural "" -"These %1 identities have been changed to use the default transport:" -msgstr[0] "" -"Denne identiteten er endra til å bruka standard overføringsmetode:" -msgstr[1] "" -"Desse %1 identitetane er endra til å bruka standard overføringsmetode:" - -#: kmkernel.cpp:1650 -#, kde-format -msgid "This identity has been changed to use the modified transport:" -msgid_plural "" -"These %1 identities have been changed to use the modified transport:" -msgstr[0] "" -"Denne identiteten er endra til å bruka ein annan overføringsmetode:" -msgstr[1] "" -"Desse %1 identitetane er endra til å bruka ein annan overføringsmetode:" - -#: kmkernel.cpp:1664 -msgid "Sending messages" -msgstr "Sender meldingar" - -#: kmkernel.cpp:1665 -msgid "Initiating sending process..." -msgstr "Startar sendeprosessen …" - -#: kmkernel.cpp:1716 -msgid "online" -msgstr "tilkopla" - -#: kmkernel.cpp:1716 -msgid "offline" -msgstr "fråkopla" - -#: kmkernel.cpp:1716 -#, kde-format -msgid "Resource %1 is broken. This resource is now %2" -msgstr "" - -#: kmsearchmessagemodel.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"This model can only handle email folders. The current collection holds " -"mimetypes: %1" -msgstr "" - -#: kmsearchmessagemodel.cpp:104 -msgctxt "@label No size available" -msgid "-" -msgstr "" - -#: kmsearchmessagemodel.cpp:149 -msgctxt "@title:column, folder (e.g. email)" -msgid "Folder" -msgstr "" - -#: foldershortcutdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid "Shortcut for Folder %1" -msgstr "Snøggtast for mappa %1" - -#: foldershortcutdialog.cpp:67 -msgid "Select Shortcut for Folder" -msgstr "Vel snøggtast for mappe" - -#: foldershortcutdialog.cpp:69 -msgid "" -"To choose a key or a combination of keys which select the current " -"folder, click the button below and then press the key(s) you wish to " -"associate with this folder." -msgstr "" -"Trykk på knappen nedanfor for å velja kva tast eller kombinasjon av " -"tastar som skal knytast til denne mappa." - -#: tagselectdialog.cpp:43 -msgid "Select Tags" -msgstr "" - -#: collectionquotapage.cpp:47 -msgid "Quota" -msgstr "Kvotar" - -#: undostack.cpp:101 -msgid "There is nothing to undo." -msgstr "Det finst ikkje noko å angra." - -#: undostack.cpp:108 -#, kde-format -msgid "Can not move message. %1" -msgstr "" - -#: addressvalidationjob.cpp:79 -#, kde-format -msgid "Distribution list %2 is empty, it cannot be used." -msgid_plural "Distribution lists %2 are empty, they cannot be used." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: addressvalidationjob.cpp:82 addressvalidationjob.cpp:91 -#: identitydialog.cpp:607 -msgid "Invalid Email Address" -msgstr "Ugyldig e-postadresse" - -#: tagactionmanager.cpp:95 -#, kde-format -msgid "Message Tag %1" -msgstr "Merkelapp «%1»" - -#: tagactionmanager.cpp:156 -msgid "More..." -msgstr "Meir …" - -#: tagactionmanager.cpp:190 -#, kde-format -msgid "Toggle Message Tag %1" -msgstr "Merkelapp %1 på/av" - -#: kmreaderwin.cpp:140 -msgid "New Message To..." -msgstr "Ny melding til …" - -#: kmreaderwin.cpp:148 -msgid "Reply To..." -msgstr "Svar til …" - -#: kmreaderwin.cpp:156 -msgid "Forward To..." -msgstr "Vidaresend til …" - -#: kmreaderwin.cpp:165 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "Legg i adresseboka" - -#: kmreaderwin.cpp:173 -msgid "Open in Address Book" -msgstr "Opna i adresseboka" - -#: kmreaderwin.cpp:179 -msgid "Bookmark This Link" -msgstr "Bokmerk denne lenkja" - -#: kmreaderwin.cpp:186 -msgid "Save Link As..." -msgstr "Lagra lenkje som …" - -#: kmreaderwin.cpp:192 kmmainwidget.cpp:3275 -msgid "&Find in Message..." -msgstr "&Finn i melding …" - -#: kmreaderwin.cpp:243 -msgid "" -"KMail is now based on the Akonadi Personal Information Management framework, " -"which brings many changes all around." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:254 -msgid "Push email (IMAP IDLE)" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:255 -msgid "Improved virtual folders" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:256 -msgid "Improved searches" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:257 -msgid "Support for adding notes (annotations) to mails" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:258 -msgid "Tag folders" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:259 -msgid "Less GUI freezes, mail checks happen in the background" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:287 -msgid "" -"

    Retrieving Folder Contents

    Please wait . " -". .

     " -msgstr "" -"

    Hentar mappeinnhald

    Vent litt …

     " - -#: kmreaderwin.cpp:295 -msgid "" -"

    Offline

    KMail is currently in offline " -"mode. Click here to go online . . .

     " -msgstr "" -"

    Fråkopla

    KMail er no i fråkoplamodus. " -"Trykk her for å kopla til …

     " - -#: kmreaderwin.cpp:311 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1: KMail version; %2: help:// URL; %3: generated list of new features; %4: " -"First-time user text (only shown on first start); %5: generated list of " -"important changes; --- end of comment ---" -msgid "" -"

    Welcome to KMail %1

    KMail is the email " -"client by KDE.It is designed to be fully compatible with Internet mailing " -"standards including MIME, SMTP, POP3, and IMAP.

    \n" -"
    • KMail has many powerful features which are described in the documentation
    • \n" -"%5\n" -"%3\n" -"%4\n" -"

      We hope that you will enjoy KMail.

      \n" -"

      Thank you,

      \n" -"

          The KMail Team

      " -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:328 -#, kde-format -msgid "" -"

      Some of the new features in this release of KMail include (compared to " -"KMail %1, which is part of KDE Software Compilation %2):

      \n" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:341 -msgid "" -"

      Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" -">Configure KMail.\n" -"You need to create at least a default identity and an incoming as well as " -"outgoing mail account.

      \n" -msgstr "" -"

      Ta deg tid til å fylla ut oppsettet for KMail under «Innstillingar → Set " -"opp KMail».\n" -"Du må setja opp minst éin standardidentitet, samt éin innkommande og éin " -"utgåande e-postkonto.

      \n" - -#: kmreaderwin.cpp:353 -#, kde-format -msgid "" -"

      Important changes " -"(compared to KMail %1):

      \n" -msgstr "" -"

      Viktige endringar " -"(samanlikna med KMail %1):

      \n" - -#: kmreaderwin.cpp:358 -#, kde-format -msgid "
    • %1
    • \n" -msgstr "
    • %1
    • \n" - -#: collectionviewpage.cpp:51 -msgctxt "@title:tab View settings for a folder." -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: collectionviewpage.cpp:71 -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Bruk sjølvvalte &ikon" - -#: collectionviewpage.cpp:74 -msgctxt "Icon used for folders with no unread messages." -msgid "&Normal:" -msgstr "&Normal:" - -#: collectionviewpage.cpp:87 -msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages." -msgid "&Unread:" -msgstr "&Ulesne:" - -#: collectionviewpage.cpp:124 -msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" -msgstr "Vis sendar/mottakar-kolonne i meldingslista" - -#: collectionviewpage.cpp:126 -msgid "Sho&w column:" -msgstr "Vis &kolonne:" - -#: collectionviewpage.cpp:130 -msgctxt "@item:inlistbox Show default value." -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: collectionviewpage.cpp:131 -msgctxt "@item:inlistbox Show sender." -msgid "Sender" -msgstr "Avsendar" - -#: collectionviewpage.cpp:132 -msgctxt "@item:inlistbox Show receiver." -msgid "Receiver" -msgstr "Mottakar" - -#: collectionviewpage.cpp:140 configuredialog.cpp:706 configuredialog.cpp:741 -msgid "Message List" -msgstr "Meldingsliste" - -#: collectionviewpage.cpp:147 -msgid "Use default aggregation" -msgstr "Bruk standard samanstilling" - -#: collectionviewpage.cpp:154 -msgid "Aggregation" -msgstr "Samanstilling" - -#: collectionviewpage.cpp:170 -msgid "Use default theme" -msgstr "Bruk standardtemaet" - -#: collectionviewpage.cpp:177 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: identitydialog.cpp:105 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Rediger identitet" - -#: identitydialog.cpp:138 -msgctxt "@title:tab General identity settings." -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: identitydialog.cpp:149 -msgid "&Your name:" -msgstr "&Namnet ditt:" - -#: identitydialog.cpp:152 -msgid "" -"

      Your name

      This field should contain your name as you would " -"like it to appear in the email header that is sent out;

      if you leave " -"this blank your real name will not appear, only the email address.

      " -msgstr "" -"

      Namnet ditt

      Dette feltet skal innehalda namnet ditt slik du " -"vil at det skal visast i meldingshovudet som vert sendt ut.

      Viss du " -"lèt feltet stå tomt, kjem ikkje namnet ditt fram, berre e-" -"postadressa.

      " - -#: identitydialog.cpp:164 -msgid "Organi&zation:" -msgstr "Organisas&jon:" - -#: identitydialog.cpp:167 -msgid "" -"

      Organization

      This field should have the name of your " -"organization if you would like it to be shown in the email header that is " -"sent out.

      It is safe (and normal) to leave this blank.

      " -msgstr "" -"

      Organisasjon

      Dette feltet skal innehalda namnet på " -"organisasjonen eller verksemda du jobbar i dersom du vil at dette skal " -"visast i meldingshovudet som vert sendt ut.

      Det er greitt (og ganske " -"vanleg) å la dette feltet stå tomt.

      " - -#: identitydialog.cpp:180 -msgid "&Email address:" -msgstr "&E-postadresse:" - -#: identitydialog.cpp:183 -msgid "" -"

      Email address

      This field should have your full email " -"address.

      This address is the primary one, used for all outgoing mail. " -"If you have more than one address, either create a new identity, or add " -"additional alias addresses in the field below.

      If you leave this " -"blank, or get it wrong, people will have trouble replying to you.

      " -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:200 -msgid "Email a&liases:" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:203 -msgid "" -"

      Email aliases

      This field contains alias addresses that should " -"also be considered as belonging to this identity (as opposed to representing " -"a different identity).

      Example:

      Primary " -"address:first.last@example.org
      Aliases:fir" -"st@example.org
      last@example.org

      Type one alias " -"address per line.

      " -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:221 -msgid "Cryptography" -msgstr "Kryptografi" - -#: identitydialog.cpp:230 identitydialog.cpp:255 identitydialog.cpp:281 -#: identitydialog.cpp:308 -msgid "Chang&e..." -msgstr "&Endra …" - -#: identitydialog.cpp:231 -msgid "Your OpenPGP Signature Key" -msgstr "OpenPGP-signaturnøkkelen din" - -#: identitydialog.cpp:232 -msgid "" -"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." -msgstr "" -"Vel kva for OpenPGP-nøkkel du vil bruka til å signera meldingane dine." - -#: identitydialog.cpp:236 -msgid "" -"

      The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign " -"messages. You can also use GnuPG keys.

      You can leave this blank, but " -"KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal mail " -"functions will not be affected.

      You can find out more about keys at " -"http://www.gnupg.org

      " -msgstr "" -"

      Den OpenPGP-nøkkelen du vel her vert bruka til å signera meldingar. " -"Du kan òg bruka GnuPGP-nøklar.

      Du kan la dette stå tomt, men KMail vil " -"då ikkje vera i stand til å signera e-postane dine ved bruk av OpenPGP. Dei " -"vanlege e-postfunksjonane vil framleis fungera.

      Du kan lesa meir om " -"nøklar på http://www.gnupg.org/.

      " - -#: identitydialog.cpp:243 -msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "OpenPGP-signeringsnøkkel:" - -#: identitydialog.cpp:256 -msgid "Your OpenPGP Encryption Key" -msgstr "OpenPGP-krypteringsnøkkelen din" - -#: identitydialog.cpp:257 -msgid "" -"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and " -"for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." -msgstr "" -"Vel kva for OpenPGP-nøkkel du vil bruka for å kryptera meldingar til deg " -"sjølv og for funksjonen «Legg ved offentlegnøkkelen min» i skrivevindauget." - -#: identitydialog.cpp:262 -msgid "" -"

      The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to " -"yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You " -"can also use GnuPG keys.

      You can leave this blank, but KMail will not " -"be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal " -"mail functions will not be affected.

      You can find out more about keys " -"at http://www.gnupg.org

      " -msgstr "" -"

      Den OpenPGP-nøkkelen du vel her vert bruka til å kryptera meldingar " -"til deg sjølv og for funksjonen «Legg ved offentlegnøkkelen min» i " -"skrivevindauget. Du kan òg bruka GnuPGP-nøklar.

      Du kan la dette stå " -"tomt, men KMail vil då ikkje vera i stand til å kryptera kopiar av utgåande " -"e-postar til deg sjølv ved hjelp av OpenPGP. Dei vanlege e-postfunksjonane " -"vil framleis fungera.

      Du kan lesa meir om nøklar på http://www.gnupg.org/.

      " - -#: identitydialog.cpp:269 -msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "OpenPGP-krypteringsnøkkel:" - -#: identitydialog.cpp:282 -msgid "Your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "S/MIME-signatursertifikatet ditt" - -#: identitydialog.cpp:283 -msgid "" -"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your " -"messages." -msgstr "" -"Vel kva for S/MIME-sertifikat du vil bruka til å signera meldingane dine." - -#: identitydialog.cpp:287 -msgid "" -"

      The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to " -"digitally sign messages.

      You can leave this blank, but KMail will not " -"be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will " -"not be affected.

      " -msgstr "" -"

      Det S/MIME (X.509)-sertifikatet du vel her vert bruka til å signera " -"meldingar.

      Du kan la dette stå tomt, men KMail vil då ikkje vera i " -"stand til å signera e-postane dine med S/MIME. Dei vanlege e-postfunksjonane " -"vil framleis fungera.

      " - -#: identitydialog.cpp:292 -msgid "S/MIME signing certificate:" -msgstr "S/MIME-signeringssertifikat:" - -#: identitydialog.cpp:309 -msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" -msgstr "S/MIME-krypteringssertifikatet ditt" - -#: identitydialog.cpp:310 -msgid "" -"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to " -"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." -msgstr "" -"Vel S/MIME-sertifikatet du vil bruka for kryptering til deg sjølv og til " -"funksjonen «Legg ved sertifikatet mitt» i skrivevindauget." - -#: identitydialog.cpp:315 -msgid "" -"

      The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt " -"messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the " -"composer.

      You can leave this blank, but KMail will not be able to " -"encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail " -"functions will not be affected.

      " -msgstr "" -"

      Det S/MIME-sertifikatet du vel her vert bruka til å kryptera " -"meldingar til deg sjølv og til funksjonen «Legg ved sertifikatet mitt» i " -"skrivevindauget.

      Du kan la dette stå tomt, men KMail vil då ikkje vera " -"i stand til å kryptera kopiar av utgåande meldingar til deg sjølv ved hjelp " -"av S/MIME. Dei vanlege e-postfunksjonane vil framleis fungera.

      " - -#: identitydialog.cpp:321 -msgid "S/MIME encryption certificate:" -msgstr "S/MIME-krypteringssertifikat:" - -#: identitydialog.cpp:343 -msgctxt "preferred format of encrypted messages" -msgid "Preferred format:" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:357 -msgctxt "@title:tab Advanced identity settings." -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: identitydialog.cpp:370 -msgid "&Reply-To address:" -msgstr "&Svaradresse:" - -#: identitydialog.cpp:373 -msgid "" -"

      Reply-To addresses

      This sets the Reply-to: header to " -"contain a different email address to the normal From: " -"address.

      This can be useful when you have a group of people working " -"together in similar roles. For example, you might want any emails sent to " -"have your email in the From: field, but any responses to go to a " -"group address.

      If in doubt, leave this field blank.

      " -msgstr "" -"

      Svaradresse

      Dette set Reply-to-feltet i " -"meldingshovudet til ei anna adresse enn From-adressa («Frå»-" -"adressa).

      Dette kan vera nyttig når du har ei gruppe menneske som " -"jobbar saman i liknande roller. Det kan for eksempel vera du vil at e-postar " -"du sender ut skal ha di e-postadresse i From-feltet, men at alle " -"svar skal gå til ei gruppeadresse.

      Om du er i tvil, så la dette feltet " -"stå tomt.

      " - -#: identitydialog.cpp:391 -msgid "&BCC addresses:" -msgstr "&Blindkopiadresser:" - -#: identitydialog.cpp:394 -msgid "" -"

      BCC (Blind Carbon Copy) addresses

      The addresses that you " -"enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this " -"identity. They will not be visible to other recipients.

      This is " -"commonly used to send a copy of each sent message to another account of " -"yours.

      To specify more than one address, use commas to separate the " -"list of BCC recipients.

      If in doubt, leave this field blank.

      " -msgstr "" -"

      Blindkopiaddresser (BCC)

      Adressene du skriv her vert lagde " -"til kvar einaste e-post som vert send med denne identiteten. Dei vil ikkje " -"vera synlege for andre mottakarar.

      Denne funksjonen kan brukast til å " -"senda kopiar av e-postane til ein annan konto du har.

      Bruk komma for å " -"skilja mottakarane viss du skriv inn meir enn éi adresse.

      La dette " -"feltet stå tomt dersom du er i tvil.

      " - -#: identitydialog.cpp:410 -msgid "D&ictionary:" -msgstr "Ordl&iste:" - -#: identitydialog.cpp:419 -msgid "Sent-mail &folder:" -msgstr "&Mappe for sende meldingar:" - -#: identitydialog.cpp:428 -msgid "&Drafts folder:" -msgstr "&Kladdmappe:" - -#: identitydialog.cpp:437 -msgid "&Templates folder:" -msgstr "&Malmappe:" - -#: identitydialog.cpp:443 -msgid "Special &transport:" -msgstr "&Spesialtransport:" - -#: identitydialog.cpp:464 -msgid "&Use custom message templates for this identity" -msgstr "&Bruk sjølvlaga meldingsmalar for denne identiteten" - -#: identitydialog.cpp:481 collectiontemplatespage.cpp:78 -msgid "&Copy Global Templates" -msgstr "&Kopier globale malar" - -#: identitydialog.cpp:496 collectiontemplatespage.cpp:40 -msgid "Templates" -msgstr "Malar" - -#: identitydialog.cpp:504 -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" - -#: identitydialog.cpp:513 -msgid "Picture" -msgstr "Bilete" - -#: identitydialog.cpp:598 -#, kde-format -msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:642 -#, kde-format -msgid "" -"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " -"the configured email address for this identity (%1).\n" -"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " -"verify signatures made with this configuration." -msgstr "" -"Éin av OpenPGP-nøklane som er sett opp inneheld ikkje nokon brukar-ID med " -"dei oppsette e-postadressene for denne identiteten (%1).\n" -"Dette kan føre til åtvaringar når mottakaren prøver å kontrollera signaturar " -"som er laga med dette oppsettet." - -#: identitydialog.cpp:650 -#, kde-format -msgid "" -"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID " -"with the configured email address for this identity (%1)." -msgstr "" -"Éin av OpenPGP-krypteringsnøklane som er sett opp inneheld ikkje nokon " -"brukar-ID med den oppsette e-postadressa for denne identiteten (%1)." - -#: identitydialog.cpp:656 -#, kde-format -msgid "" -"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " -"configured email address for this identity (%1).\n" -"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " -"verify signatures made with this configuration." -msgstr "" -"Éin av S/MIME-signeringssertifikata som er sett opp inneheld ikkje den " -"oppsette e-postadressa for denne identiteten (%1).\n" -"Dette kan føra til åtvaringar når mottakaren prøver å kontrollera signaturar " -"laga med dette oppsettet." - -#: identitydialog.cpp:664 -#, kde-format -msgid "" -"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " -"configured email address for this identity (%1)." -msgstr "" -"Éin av S/MIME-krypteringssertifikata som er sett opp inneheld ikkje den " -"oppsette e-postadressa for denne identiteten (%1)." - -#: identitydialog.cpp:672 -msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" -msgstr "Fann ikkje e-postadresse i nøkkel/sertifikat" - -#: identitydialog.cpp:687 -msgid "The signature file is not valid" -msgstr "Signaturfila er ugyldig" - -#: identitydialog.cpp:709 -#, kde-format -msgid "Edit Identity \"%1\"" -msgstr "Rediger identiteten «%1»" - -#: identitydialog.cpp:739 -#, kde-format -msgid "" -"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " -"therefore, the default sent-mail folder will be used." -msgstr "" -"Den sjølvvalde mappa for sende meldingar for identiteten «%1» finst ikkje " -"(lenger). Derfor vert standardmappa for sende meldingar bruka i staden for." - -#: identitydialog.cpp:751 -#, kde-format -msgid "" -"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " -"therefore, the default drafts folder will be used." -msgstr "" -"Den sjølvvalde kladdmappa til identiteten «%1» finst ikkje (lenger). Derfor " -"vert standardmappa for kladdar bruka i staden for." - -#: identitydialog.cpp:763 -#, kde-format -msgid "" -"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " -"therefore, the default templates folder will be used." -msgstr "" -"Den sjølvvalde malmappa til identiteten «%1» finst ikkje (lenger). Derfor " -"vert standardmappa for malar bruka i staden for." - -#: collectionmaintenancepage.cpp:44 -msgid "Maintenance" -msgstr "Vedlikehald" - -#: collectionmaintenancepage.cpp:54 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#: collectionmaintenancepage.cpp:65 -msgid "Folder type:" -msgstr "Mappetype:" - -#: collectionmaintenancepage.cpp:68 -msgctxt "folder size" -msgid "Not available" -msgstr "Ikkje tilgjengeleg" - -#: collectionmaintenancepage.cpp:69 -msgid "Size:" -msgstr "Storleik:" - -#: collectionmaintenancepage.cpp:73 -msgid "Messages" -msgstr "Meldingar" - -#: collectionmaintenancepage.cpp:78 -msgid "Total messages:" -msgstr "Meldingar i alt:" - -#: collectionmaintenancepage.cpp:81 -msgid "Unread messages:" -msgstr "Ulesne meldingar:" - -#: collectionmaintenancepage.cpp:85 -msgid "Indexing" -msgstr "" - -#: collectionmaintenancepage.cpp:87 -msgid "Enable Full Text Indexing" -msgstr "" - -#: kmreadermainwin.cpp:327 kmmainwidget.cpp:3469 -msgid "Save A&ttachments..." -msgstr "&Lagra vedlegg …" - -#: kmreadermainwin.cpp:330 kmmainwidget.cpp:4101 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "Flytt til &papirkorga" - -#: kmreadermainwin.cpp:331 -msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash" -msgid "Trash" -msgstr "Flytt til papirkorg" - -#: kmreadermainwin.cpp:332 -msgid "Move message to trashcan" -msgstr "Flytta melding til papirkorga" - -#: kmreadermainwin.cpp:343 kmmainwidget.cpp:3517 -msgid "&View Source" -msgstr "Vis k&jeldekode" - -#: kmreadermainwin.cpp:350 -msgid "Select Font" -msgstr "Vel skrift" - -#: kmreadermainwin.cpp:355 -msgid "Select Size" -msgstr "Vel storleik" - -#: kmreadermainwin.cpp:377 -msgid "Copy Item To..." -msgstr "Kopier elementet til …" - -#: kmreadermainwin.cpp:410 -#, kde-format -msgid "Can not copy item. %1" -msgstr "" - -#: searchwindow.cpp:93 -msgid "Find Messages" -msgstr "Finn meldingar" - -#: searchwindow.cpp:96 -msgctxt "@action:button Search for messages" -msgid "&Search" -msgstr "" - -#: searchwindow.cpp:112 -msgid "Search in &all local folders" -msgstr "Søk i &alle lokale mapper" - -#: searchwindow.cpp:116 -msgid "Search &only in:" -msgstr "Søk &berre i:" - -#: searchwindow.cpp:125 -msgid "I&nclude sub-folders" -msgstr "Ta &med undermapper" - -#: searchwindow.cpp:220 -msgid "Search folder &name:" -msgstr "Søk mappe&namn:" - -#: searchwindow.cpp:230 searchwindow.cpp:458 -msgid "Last Search" -msgstr "Førre søk" - -#: searchwindow.cpp:240 -msgid "Op&en Search Folder" -msgstr "Opna &søkjemappe" - -#: searchwindow.cpp:249 -msgid "Open &Message" -msgstr "Opna &melding" - -#: searchwindow.cpp:260 -msgid "AMiddleLengthText..." -msgstr "EinMiddelsLangTekst …" - -#: searchwindow.cpp:261 -msgctxt "@info:status finished searching." -msgid "Ready." -msgstr "Klar." - -#: searchwindow.cpp:316 -msgctxt "@action:inmenu Forward message inline." -msgid "&Inline..." -msgstr "I meldingsteksten …" - -#: searchwindow.cpp:321 -msgctxt "Message->Forward->" -msgid "As &Attachment..." -msgstr "&Som vedlegg …" - -#: searchwindow.cpp:335 -msgid "Save Attachments..." -msgstr "Lagra vedlegg …" - -#: searchwindow.cpp:341 -msgid "Clear Selection" -msgstr "Tøm utval" - -#: searchwindow.cpp:422 -#, kde-format -msgid "%1 match" -msgid_plural "%1 matches" -msgstr[0] "%1 treff" -msgstr[1] "%1 treff" - -#: searchwindow.cpp:423 -#, kde-format -msgid "Searching in %1" -msgstr "" - -#: searchwindow.cpp:530 -#, kde-format -msgid "Can not get search result. %1" -msgstr "" - -#: searchwindow.cpp:644 -msgid "" -"There was a problem renaming your search folder. A common reason for this is " -"that another search folder with the same name already exists." -msgstr "" - -#: searchwindow.cpp:751 -#, kde-format -msgid "Copy Message" -msgid_plural "Copy %1 Messages" -msgstr[0] "Kopier melding" -msgstr[1] "Kopier %1 meldingar" - -#: searchwindow.cpp:754 -#, kde-format -msgid "Cut Message" -msgid_plural "Cut %1 Messages" -msgstr[0] "Klipp ut melding" -msgstr[1] "Klipp ut %1 meldingar" - -#: collectiontemplatespage.cpp:63 -msgid "&Use custom message templates in this folder" -msgstr "&Bruk sjølvlaga meldingsmalar i denne mappa" - -#: kmknotify.cpp:42 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#: configagentdelegate.cpp:232 -msgid "Retrieval Options" -msgstr "" - -#: codecaction.cpp:58 -msgctxt "Encodings menu" -msgid "us-ascii" -msgstr "US-ASCII" - -#: codecaction.cpp:68 -msgctxt "Menu item" -msgid "Encoding" -msgstr "Teiknkoding" - -#: kmmainwidget.cpp:442 -#, kde-format -msgid "1 new message in %2" -msgid_plural "%1 new messages in %2" -msgstr[0] "1 ny melding i %2" -msgstr[1] "%1 nye meldingar i %2" - -#: kmmainwidget.cpp:463 -#, kde-format -msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder" -msgid "New mail arrived
      %1" -msgstr "Ny e-post motteken
      %1" - -#: kmmainwidget.cpp:466 -msgid "New mail arrived" -msgstr "Ny e-post motteken" - -#: kmmainwidget.cpp:1044 -msgid "Set Focus to Quick Search" -msgstr "Fokuser på snøggsøk" - -#: kmmainwidget.cpp:1051 -msgid "Extend Selection to Previous Message" -msgstr "Utvid utval til førre mappe" - -#: kmmainwidget.cpp:1057 -msgid "Extend Selection to Next Message" -msgstr "Utvid utval til neste mappe" - -#: kmmainwidget.cpp:1192 -msgid "Move Message to Folder" -msgstr "Flytt melding til mappe" - -#: kmmainwidget.cpp:1199 -msgid "Copy Message to Folder" -msgstr "Kopier melding til mappe" - -#: kmmainwidget.cpp:1206 -msgid "Jump to Folder..." -msgstr "Hopp til mappe …" - -#: kmmainwidget.cpp:1213 -msgid "Abort Current Operation" -msgstr "Avbryt denne handlinga" - -#: kmmainwidget.cpp:1220 -msgid "Focus on Next Folder" -msgstr "Flytt fokus til neste mappe" - -#: kmmainwidget.cpp:1227 -msgid "Focus on Previous Folder" -msgstr "Flytt fokus til førre mappe" - -#: kmmainwidget.cpp:1234 -msgid "Select Folder with Focus" -msgstr "Vel mappe med fokus" - -#: kmmainwidget.cpp:1242 -msgid "Focus on Next Message" -msgstr "Flytt fokus til neste melding" - -#: kmmainwidget.cpp:1249 -msgid "Focus on Previous Message" -msgstr "Flytt fokus til førre melding" - -#: kmmainwidget.cpp:1256 -msgid "Select Message with Focus" -msgstr "Vel melding med fokus" - -#: kmmainwidget.cpp:1423 -msgid "" -"The Nepomuk semantic search service is not available. Searching is not " -"possible without it. You can enable it in \"System Settings\"." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1424 -msgid "Search Not Available" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1432 -msgid "" -"You have disabled full text indexing of emails. Searching is not possible " -"without that. You can enable it in \"System Settings\". Note that searching " -"will only be possible after your emails have been fully indexed, which can " -"take some time." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1602 -msgid "No Subject" -msgstr "Utan emne" - -#: kmmainwidget.cpp:1615 -msgid "(no templates)" -msgstr "(ingen malar)" - -#: kmmainwidget.cpp:1689 -msgid "This folder does not have any expiry options set" -msgstr "Denne mappa har ingen innstillingar for forelda meldingar" - -#: kmmainwidget.cpp:1697 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil sletta forelda meldingar i mappa " -"%1?" - -#: kmmainwidget.cpp:1699 -msgid "Expire Folder" -msgstr "Slett forelda meldingar i mappa" - -#: kmmainwidget.cpp:1700 -msgid "&Expire" -msgstr "&Forelda" - -#: kmmainwidget.cpp:1722 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Tøm papirkorga" - -#: kmmainwidget.cpp:1722 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Flytt til papirkorga" - -#: kmmainwidget.cpp:1724 -msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" -msgstr "Er du sikker på at du vil tømma papirkorga?" - -#: kmmainwidget.cpp:1725 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to move all messages from folder %1 to the " -"trash?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil flytta alle meldingane frå mappa %1 til " -"papirkorga?" - -#: kmmainwidget.cpp:1747 -msgid "Moved all messages to the trash" -msgstr "Flytta alle meldingane til papirkorga" - -#: kmmainwidget.cpp:1790 -msgid "Delete Search" -msgstr "Slett søk" - -#: kmmainwidget.cpp:1791 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the search %1?
      Any messages " -"it shows will still be available in their original folder.
      " -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil sletta søket %1?
      Meldingane som er " -"viste her vil framleis liggja i dei opphavlege mappene sine.
      " - -#: kmmainwidget.cpp:1794 -msgctxt "@action:button Delete search" -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: kmmainwidget.cpp:1796 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Slett mappe" - -#: kmmainwidget.cpp:1801 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" -msgstr "Vil du verkeleg sletta den tomme mappa %1?" - -#: kmmainwidget.cpp:1805 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the empty folder %1 " -"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their " -"contents will be discarded as well.

      Beware that discarded messages " -"are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.

      " -msgstr "" -"Vil du verkeleg sletta den tomme mappa %1 og alle " -"undermappene hennar? Det kan vera at undermappene ikkje er tomme, og " -"innhaldet i dei vert òg sletta.

      Ver klar over at dei sletta meldingane " -"ikkje vert lagra i papirkorga, men sletta for alltid.

      " - -#: kmmainwidget.cpp:1814 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the folder %1, " -"discarding its contents?

      Beware that discarded messages are not " -"saved into your Trash folder and are permanently deleted.

      " -msgstr "" -"Vil du verkeleg sletta mappa %1, og kvitta deg med " -"innhaldet?

      Ver klar over at dei sletta meldingane ikkje vert lagra " -"i papirkorga, men sletta for alltid.

      " - -#: kmmainwidget.cpp:1820 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the folder %1 and " -"all its subfolders, discarding their contents?

      Beware that " -"discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently " -"deleted.

      " -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil sletta mappa %1, alle " -"undermappene, og kvitta deg med innhaldet deira?

      Ver klar over at dei " -"sletta meldingane ikkje vert lagra i papirkorga, men sletta for " -"alltid.

      " - -#: kmmainwidget.cpp:1827 -msgctxt "@action:button Delete folder" -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: kmmainwidget.cpp:1860 -msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta alle forelda meldingar?" - -#: kmmainwidget.cpp:1861 -msgid "Expire Old Messages?" -msgstr "Slett forelda meldingar?" - -#: kmmainwidget.cpp:1861 -msgid "Expire" -msgstr "Gjer forelda" - -#: kmmainwidget.cpp:1877 -msgid "" -"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may " -"increase the likelihood that your system will be compromised by other " -"present and anticipated security exploits." -msgstr "" -"Bruk av HTML i e-post vil gjera deg meir sårbar mot søppelpost («spam»), og " -"kan gjera det lettare for uvedkommande å få tilgang til systemet ved " -"eventuelle tryggleikshol." - -#: kmmainwidget.cpp:1880 kmmainwidget.cpp:1909 -msgid "Security Warning" -msgstr "Tryggleiksåtvaring" - -#: kmmainwidget.cpp:1881 -msgid "Use HTML" -msgstr "Bruk HTML" - -#: kmmainwidget.cpp:1906 -msgid "" -"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " -"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be " -"compromised by other present and anticipated security exploits." -msgstr "" -"Lasting av eksterne referansar i HTML-meldingar vil gjera deg meir sårbar " -"mot søppelpost og kan gjera det lettare for uvedkommande å få tilgang til " -"systemet ved eventuelle tryggleikshol." - -#: kmmainwidget.cpp:1910 -msgid "Load External References" -msgstr "Last eksterne referansar" - -#: kmmainwidget.cpp:2003 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to delete the selected message?
      Once deleted, it " -"cannot be restored.
      " -msgid_plural "" -"Do you really want to delete the %1 selected messages?
      Once " -"deleted, they cannot be restored.
      " -msgstr[0] "" -"Er du sikker på at du vil sletta den valde meldinga?
      Meldingar som " -"vert sletta kan ikkje gjenopprettast.
      " -msgstr[1] "" -"Er du sikker på at du vil sletta dei %1 valde meldingane?
      Meldingar som vert sletta kan ikkje gjenopprettast.
      " - -#: kmmainwidget.cpp:2009 -msgid "Delete Messages" -msgstr "Slett meldingar" - -#: kmmainwidget.cpp:2009 -msgid "Delete Message" -msgstr "Slett melding" - -#: kmmainwidget.cpp:2030 -msgid "Moving messages..." -msgstr "Flyttar meldingar …" - -#: kmmainwidget.cpp:2032 -msgid "Deleting messages..." -msgstr "Slettar meldingar …" - -#: kmmainwidget.cpp:2046 -msgid "Messages deleted successfully." -msgstr "Meldingane er sletta." - -#: kmmainwidget.cpp:2048 -msgid "Messages moved successfully." -msgstr "Meldingane er flytte." - -#: kmmainwidget.cpp:2053 -msgid "Deleting messages failed." -msgstr "Meldingane vart ikkje sletta." - -#: kmmainwidget.cpp:2055 -msgid "Deleting messages canceled." -msgstr "Sletting av meldingar er avbrote." - -#: kmmainwidget.cpp:2058 -msgid "Moving messages failed." -msgstr "Meldingane vart ikkje flytta." - -#: kmmainwidget.cpp:2060 -msgid "Moving messages canceled." -msgstr "Flytting av meldingar er avbrote." - -#: kmmainwidget.cpp:2106 -msgid "Move Messages to Folder" -msgstr "Flytt meldingar til mappe" - -#: kmmainwidget.cpp:2136 -msgid "Copying messages..." -msgstr "Kopierer meldingar …" - -#: kmmainwidget.cpp:2145 -msgid "Messages copied successfully." -msgstr "Meldingane er kopierte." - -#: kmmainwidget.cpp:2148 -msgid "Copying messages failed." -msgstr "Meldingane vart ikkje kopierte." - -#: kmmainwidget.cpp:2150 -msgid "Copying messages canceled." -msgstr "Kopiering av meldingar er avbroten." - -#: kmmainwidget.cpp:2157 -msgid "Copy Messages to Folder" -msgstr "Kopier meldingar til mappe" - -#: kmmainwidget.cpp:2192 -msgid "Moving messages to trash..." -msgstr "Flyttar meldingar til papirkorga …" - -#: kmmainwidget.cpp:2202 -msgid "Messages moved to trash successfully." -msgstr "Meldingane er flytta til papirkorga." - -#: kmmainwidget.cpp:2205 -msgid "Moving messages to trash failed." -msgstr "Klarte ikkje flytta meldingar til papirkorga." - -#: kmmainwidget.cpp:2207 -msgid "Moving messages to trash canceled." -msgstr "Flytting av meldingar til papirkorga er avbroten." - -#: kmmainwidget.cpp:2461 -msgid "Jump to Folder" -msgstr "Hopp til mappe" - -#: kmmainwidget.cpp:2532 -msgid "" -"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. " -"You have not yet configured an IMAP server for this.\n" -"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration." -msgstr "" -"KMail sin funksjonalitet for vekkemeldingar er basert på filtrering på " -"tenarsida. Du har enno ikkje sett opp ein IMAP-tenar for dette.\n" -"Du kan gjera det under fana «Filtrering» i oppsettet for IMAP-kontoen." - -#: kmmainwidget.cpp:2537 -msgid "No Server-Side Filtering Configured" -msgstr "Inga filtrering på tenarsida sett opp" - -#: kmmainwidget.cpp:2560 -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta sertifikathandsaminga. Kontroller at alt er rett " -"installert." - -#: kmmainwidget.cpp:2562 kmmainwidget.cpp:2573 -msgid "KMail Error" -msgstr "KMail-feil" - -#: kmmainwidget.cpp:2571 -msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your " -"installation." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta GnuPG-loggvisar (kwatchgnupg). Kontroller at alt er rett " -"installert." - -#: kmmainwidget.cpp:2659 -msgid "Network connection detected, all network jobs resumed" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2663 -msgid "No network connection detected, all network jobs are suspended" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3118 -msgid "Save &As..." -msgstr "Lagra &som …" - -#: kmmainwidget.cpp:3127 -msgid "&Expire All Folders" -msgstr "Slett &forelda meldingar i alle mappene" - -#: kmmainwidget.cpp:3132 -msgid "Check &Mail" -msgstr "Sjekk e-&post" - -#: kmmainwidget.cpp:3138 -msgid "Check Mail In" -msgstr "Sjekk e-post i" - -#: kmmainwidget.cpp:3139 kmmainwidget.cpp:3140 -msgid "Check Mail" -msgstr "Sjekk e-post" - -#: kmmainwidget.cpp:3150 -msgid "&Send Queued Messages" -msgstr "Send meldingane i &køen" - -#: kmmainwidget.cpp:3160 -msgid "Online status (unknown)" -msgstr "Tilkoplingsstatus (ukjend)" - -#: kmmainwidget.cpp:3163 -msgid "Send Queued Messages Via" -msgstr "Send meldingane i køen via" - -#: kmmainwidget.cpp:3181 -msgid "Certificate Manager" -msgstr "Sertifikathandsaming" - -#: kmmainwidget.cpp:3188 -msgid "GnuPG Log Viewer" -msgstr "GnuPG-loggvisar" - -#: kmmainwidget.cpp:3200 -msgid "&Import Messages" -msgstr "&Importer meldingar" - -#: kmmainwidget.cpp:3208 -msgid "&Debug Sieve..." -msgstr "&Feilsøk Sieve …" - -#: kmmainwidget.cpp:3215 -msgid "Filter &Log Viewer..." -msgstr "Filter&loggvisar …" - -#: kmmainwidget.cpp:3220 -msgid "&Anti-Spam Wizard..." -msgstr "Vegvisar for &søppelpost …" - -#: kmmainwidget.cpp:3225 -msgid "&Anti-Virus Wizard..." -msgstr "Vegvisar for &antivirus …" - -#: kmmainwidget.cpp:3230 -msgid "&Account Wizard..." -msgstr "&Kontovegvisar …" - -#: kmmainwidget.cpp:3236 -msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." -msgstr "Rediger vekkemeldingar …" - -#: kmmainwidget.cpp:3251 kmmainwidget.cpp:4101 -msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash" -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: kmmainwidget.cpp:3256 kmmainwidget.cpp:4103 -msgid "M&ove Thread to Trash" -msgstr "F&lytt tråd til papirkorga" - -#: kmmainwidget.cpp:3260 -msgid "Move thread to trashcan" -msgstr "Flytt tråd til papirkorga" - -#: kmmainwidget.cpp:3263 kmmainwidget.cpp:4103 -msgid "Delete T&hread" -msgstr "Slett &tråd" - -#: kmmainwidget.cpp:3269 -msgid "&Find Messages..." -msgstr "&Finn meldingar …" - -#: kmmainwidget.cpp:3281 -msgid "Select &All Messages" -msgstr "Merk &alle meldingane" - -#: kmmainwidget.cpp:3289 -msgid "&Mailing List Management..." -msgstr "Handtering av &e-postliste …" - -#: kmmainwidget.cpp:3294 -msgid "&Assign Shortcut..." -msgstr "&Tilordna snøggtast …" - -#: kmmainwidget.cpp:3311 -msgid "&Expiration Settings" -msgstr "&Foreldingsoppsett" - -#: kmmainwidget.cpp:3329 -msgid "&Archive Folder..." -msgstr "&Arkiver mappe …" - -#: kmmainwidget.cpp:3333 -msgid "Prefer &HTML to Plain Text" -msgstr "Føretrekk &HTML føre rein tekst" - -#: kmmainwidget.cpp:3337 -msgid "Load E&xternal References" -msgstr "Last &eksterne referansar" - -#: kmmainwidget.cpp:3360 -msgid "Copy Message To..." -msgstr "Kopier meldinga til …" - -#: kmmainwidget.cpp:3362 -msgid "Move Message To..." -msgstr "Flytt meldinga til …" - -#: kmmainwidget.cpp:3367 -msgid "&New Message..." -msgstr "&Ny melding …" - -#: kmmainwidget.cpp:3369 -msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message" -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: kmmainwidget.cpp:3377 -msgid "Message From &Template" -msgstr "Melding frå &mal" - -#: kmmainwidget.cpp:3387 -msgid "New Message t&o Mailing-List..." -msgstr "Ny melding til &e-postliste …" - -#: kmmainwidget.cpp:3394 -msgid "Send A&gain..." -msgstr "Send &om att …" - -#: kmmainwidget.cpp:3399 -msgid "&Create Filter" -msgstr "&Lag filter" - -#: kmmainwidget.cpp:3403 -msgid "Filter on &Subject..." -msgstr "Filtrer på &emne …" - -#: kmmainwidget.cpp:3408 -msgid "Filter on &From..." -msgstr "Filtrer på &avsendar …" - -#: kmmainwidget.cpp:3413 -msgid "Filter on &To..." -msgstr "Filtrer på &mottakar …" - -#: kmmainwidget.cpp:3420 -msgid "New Message From &Template" -msgstr "Ny melding frå &mal" - -#: kmmainwidget.cpp:3426 -msgid "Mark &Thread" -msgstr "Merk &tråd" - -#: kmmainwidget.cpp:3429 -msgid "Mark Thread as &Read" -msgstr "Merk tråd som &lesen" - -#: kmmainwidget.cpp:3432 -msgid "Mark all messages in the selected thread as read" -msgstr "Merk alle meldingane i den valde tråden som lesne" - -#: kmmainwidget.cpp:3435 -msgid "Mark Thread as &Unread" -msgstr "Merk tråd som &ulesen" - -#: kmmainwidget.cpp:3438 -msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" -msgstr "Merk alle meldingane i den valde tråden som ulesne" - -#: kmmainwidget.cpp:3444 -msgid "Mark Thread as &Important" -msgstr "Merk tråd som &viktig" - -#: kmmainwidget.cpp:3447 -msgid "Remove &Important Thread Mark" -msgstr "Fjern merket for &viktig tråd" - -#: kmmainwidget.cpp:3450 -msgid "Mark Thread as &Action Item" -msgstr "Merk tråd som &handling" - -#: kmmainwidget.cpp:3453 -msgid "Remove &Action Item Thread Mark" -msgstr "Fjern &handlingselement-merke" - -#: kmmainwidget.cpp:3457 -msgid "&Watch Thread" -msgstr "&Overvak tråd" - -#: kmmainwidget.cpp:3461 -msgid "&Ignore Thread" -msgstr "&Ignorer tråd" - -#: kmmainwidget.cpp:3478 -msgid "Appl&y All Filters" -msgstr "Bruk alle &filtera" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:163 -#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions) -#. i18n: file: kmail_part.rc:163 -#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions) -#: kmmainwidget.cpp:3484 rc.cpp:35 rc.cpp:80 -msgid "A&pply Filter" -msgstr "&Bruk filter" - -#: kmmainwidget.cpp:3488 -msgctxt "View->" -msgid "&Expand Thread / Group" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3491 -msgid "Expand the current thread or group" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3495 -msgctxt "View->" -msgid "&Collapse Thread / Group" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3498 -msgid "Collapse the current thread or group" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3502 -msgctxt "View->" -msgid "Ex&pand All Threads" -msgstr "Utvid &alle trådar" - -#: kmmainwidget.cpp:3505 -msgid "Expand all threads in the current folder" -msgstr "Utvid alle trådane i mappa" - -#: kmmainwidget.cpp:3509 -msgctxt "View->" -msgid "C&ollapse All Threads" -msgstr "&Fald saman alle trådar" - -#: kmmainwidget.cpp:3512 -msgid "Collapse all threads in the current folder" -msgstr "Fald saman alle trådane i mappa" - -#: kmmainwidget.cpp:3522 -msgid "&Display Message" -msgstr "&Vis melding" - -#: kmmainwidget.cpp:3531 -msgid "&Next Message" -msgstr "&Neste melding" - -#: kmmainwidget.cpp:3534 -msgid "Go to the next message" -msgstr "Gå til neste melding" - -#: kmmainwidget.cpp:3538 -msgid "Next &Unread Message" -msgstr "Neste &ulesne melding" - -#: kmmainwidget.cpp:3546 -msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message" -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: kmmainwidget.cpp:3547 -msgid "Go to the next unread message" -msgstr "Gå til neste ulesne melding" - -#: kmmainwidget.cpp:3551 -msgid "&Previous Message" -msgstr "&Førre melding" - -#: kmmainwidget.cpp:3553 -msgid "Go to the previous message" -msgstr "Gå til førre melding" - -#: kmmainwidget.cpp:3558 -msgid "Previous Unread &Message" -msgstr "Førre ulesne &melding" - -#: kmmainwidget.cpp:3566 -msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message." -msgid "Previous" -msgstr "Førre" - -#: kmmainwidget.cpp:3567 -msgid "Go to the previous unread message" -msgstr "Gå til førre ulesne melding" - -#: kmmainwidget.cpp:3571 -msgid "Next Unread &Folder" -msgstr "Neste ulesne &mappe" - -#: kmmainwidget.cpp:3575 -msgid "Go to the next folder with unread messages" -msgstr "Gå til neste mappe med ulesne meldingar" - -#: kmmainwidget.cpp:3581 -msgid "Previous Unread F&older" -msgstr "Førre ulesne ma&ppe" - -#: kmmainwidget.cpp:3584 -msgid "Go to the previous folder with unread messages" -msgstr "Gå til førre mappe med ulesne meldingar" - -#: kmmainwidget.cpp:3591 -msgctxt "Go->" -msgid "Next Unread &Text" -msgstr "Neste ulesne &tekst" - -#: kmmainwidget.cpp:3594 -msgid "Go to the next unread text" -msgstr "Gå til neste ulesne tekst" - -#: kmmainwidget.cpp:3595 -msgid "" -"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " -"message." -msgstr "" -"Bla nedover i den opne meldinga. Dersom meldinga er slutt, gå vidare til den " -"neste ulesne meldinga." - -#: kmmainwidget.cpp:3603 -msgid "Configure &Filters..." -msgstr "Set opp &filter …" - -#: kmmainwidget.cpp:3609 -msgid "Manage &Sieve Scripts..." -msgstr "Handter &Sieve-skript …" - -#: kmmainwidget.cpp:3614 -msgid "KMail &Introduction" -msgstr "KMail-&velkomst" - -#: kmmainwidget.cpp:3616 -msgid "Display KMail's Welcome Page" -msgstr "Vis velkomstsida til KMail" - -#: kmmainwidget.cpp:3625 -msgid "Configure &Notifications..." -msgstr "Set opp &varslingar …" - -#: kmmainwidget.cpp:3632 -msgid "&Configure KMail..." -msgstr "&Set opp KMail …" - -#: kmmainwidget.cpp:3638 -msgid "Expire..." -msgstr "Gjer forelda …" - -#: kmmainwidget.cpp:3644 -msgid "Add Favorite Folder..." -msgstr "Legg til favorittmappe …" - -#: kmmainwidget.cpp:3672 -msgid "Add Favorite Folder" -msgstr "Legg til favorittmappe" - -#: kmmainwidget.cpp:4000 -msgid "E&mpty Trash" -msgstr "Tø&m papirkorga" - -#: kmmainwidget.cpp:4000 -msgid "&Move All Messages to Trash" -msgstr "Flytt alle meldingane til &papirkorga" - -#: kmmainwidget.cpp:4096 -msgid "&Delete Search" -msgstr "&Slett søk" - -#: kmmainwidget.cpp:4096 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Slett mappe" - -#: kmmainwidget.cpp:4218 -#, kde-format -msgid "Filter %1" -msgstr "Filter %1" - -#: kmmainwidget.cpp:4397 -msgid "Out of office reply active" -msgstr "Vekkemelding i bruk" - -#: kmmainwidget.cpp:4494 -msgid "Network is unconnected, some infos from folder could not be updated." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:4530 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Properties of Folder %1" -msgstr "" - -#: util.cpp:97 -msgid "Could not start the account wizard. Please check your installation." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta kontovegvisaren. Kontroller at alt er rett installert." - -#: util.cpp:99 -msgid "Unable to start account wizard" -msgstr "Klarte ikkje starta kontovegvisaren" - -#: identitypage.cpp:226 -#, kde-format -msgid "Do you really want to remove the identity named %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna identiteten %1?" - -#: identitypage.cpp:228 -msgid "Remove Identity" -msgstr "Fjern identitet" - -#: identitypage.cpp:273 configuredialog.cpp:2705 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#: identitypage.cpp:275 configuredialog.cpp:2707 -msgid "Modify..." -msgstr "Endra …" - -#: identitypage.cpp:277 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: identitypage.cpp:280 -msgid "Set as Default" -msgstr "Bruk som standard" - -#: collectionaclpage.cpp:101 -msgid "Access Control" -msgstr "Tilgangskontroll" - -#: identitylistview.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate " -"the default identity" -msgid "%1 (Default)" -msgstr "%1 (standard)" - -#: identitylistview.cpp:120 -msgid "Identity Name" -msgstr "Identitetsnamn" - -#: identitylistview.cpp:120 -msgid "Email Address" -msgstr "E-postadresse" - -#: kmstartup.cpp:157 -#, kde-format -msgid "" -"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running " -"%2 more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless " -"you are sure that it is not already running." -msgstr "" -"%1 ser alt ut til å køyra på ein anna skjerm på denne maskina. Å køyra %2 " -"meir enn éin gong kan føra til tap av e-post. Du bør ikkje starta %1 med " -"mindre du er sikker på at programmet ikkje alt køyrer." - -#: kmstartup.cpp:167 -#, kde-format -msgid "" -"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 " -"at the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless " -"you are sure that %1 is not running." -msgstr "" -"%1 ser ut til å køyra på ein anna skjerm på denne maskina. Å køyra %1 og %2 " -"på same tid kan føra til tap av e-post. Du bør ikkje starta %2 med mindre du " -"er sikker på at %1 ikkje alt køyrer." - -#: kmstartup.cpp:175 -#, kde-format -msgid "" -"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause " -"the loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are " -"sure that it is not already running on %2." -msgstr "" -"%1 ser alt ut til å køyra på %2. Å køyra %1 meir enn éin gong kan føra til " -"tap av e-post. Du bør ikkje starta %1 på denne maskina med mindre du er " -"sikker på at programmet ikkje alt køyrer på %2." - -#: kmstartup.cpp:181 -#, kde-format -msgid "" -"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause " -"the loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are " -"sure that %1 is not running on %3." -msgstr "" -"%1 ser ut til å køyra på %3. Å køyra %1 og %2 på same tid kan føra til tap " -"av e-post. Du bør ikkje starta %2 på denne maskina med mindre du er sikker " -"på at %1 ikkje køyrer på %3." - -#: kmstartup.cpp:191 -#, kde-format -msgctxt "Start kmail even when another instance is running." -msgid "Start %1" -msgstr "Start %1" - -#: kmstartup.cpp:192 -msgctxt "Do not start another kmail instance." -msgid "Exit" -msgstr "Avslutt" - -#: kmcommands.cpp:297 -msgid "Please wait" -msgstr "Vent litt" - -#: kmcommands.cpp:298 kmcommands.cpp:370 -#, kde-format -msgid "Please wait while the message is transferred" -msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred" -msgstr[0] "Vent mens meldinga vert overførd" -msgstr[1] "Vent mens dei %1 meldingane vert overførde" - -#: kmcommands.cpp:527 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "File %1 exists.Do you want to replace it?" -msgstr "Fila %1 finst alt.Vil du skriva over ho?" - -#: kmcommands.cpp:528 -msgid "Save to File" -msgstr "Lagra til fil" - -#: kmcommands.cpp:528 -msgid "&Replace" -msgstr "&Byt ut" - -#: kmcommands.cpp:696 -msgid "Open Message" -msgstr "Opna melding" - -#: kmcommands.cpp:733 kmcommands.cpp:759 -msgid "The file does not contain a message." -msgstr "Fila inneheld ikkje ei melding." - -#: kmcommands.cpp:776 -msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." -msgstr "Fila inneheld fleire meldingar. Berre den første meldinga vert vist." - -#: kmcommands.cpp:881 -msgid "" -"Do you want to forward the selected messages as attachments in one message " -"(as a MIME digest) or as individual messages?" -msgstr "" -"Vil du vidaresenda dei valde meldingane som vedlegg til éi melding (som ei " -"MIME-samling), eller som einskildmeldingar?" - -#: kmcommands.cpp:884 -msgid "Send As Digest" -msgstr "Send som samling" - -#: kmcommands.cpp:885 -msgid "Send Individually" -msgstr "Send einskildmeldingar" - -#: kmcommands.cpp:1235 -msgid "Filtering messages" -msgstr "Filtrerer meldingar" - -#: kmcommands.cpp:1242 -#, kde-format -msgid "Filtering message %1 of %2" -msgstr "Filtrerer melding %1 av %2" - -#: kmcommands.cpp:1394 -msgid "Moving messages" -msgstr "Flyttar meldingar" - -#: kmcommands.cpp:1394 -msgid "Deleting messages" -msgstr "Slettar meldingar" - -#: xfaceconfigurator.cpp:87 -msgid "&Send picture with every message" -msgstr "&Send bilete med kvar melding" - -#: xfaceconfigurator.cpp:89 -msgid "" -"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to " -"messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) " -"black and white image that some mail clients are able to display." -msgstr "" -"Kryss av her viss du vil at KMail skal leggja til eit såkalla X-Face til " -"meldingar som er skrivne med denne identiteten. Eit X-Face er eit lite (48 × " -"48 pikslar) svart-kvitt-bilete som enkelte e-postprogram kan visa." - -#: xfaceconfigurator.cpp:96 -msgid "This is a preview of the picture selected/entered below." -msgstr "Dette er ei førehandsvising av biletet som er vald nedanfor." - -#: xfaceconfigurator.cpp:110 -msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods." -msgstr "Trykk på elementa under for å få hjelp om dei ulike inndatametodane." - -#: xfaceconfigurator.cpp:114 -msgctxt "continuation of \"obtain picture from\"" -msgid "External Source" -msgstr "Ekstern kjelde" - -#: xfaceconfigurator.cpp:116 -msgctxt "continuation of \"obtain picture from\"" -msgid "Input Field Below" -msgstr "Tekstfeltet nedanfor" - -#: xfaceconfigurator.cpp:117 -msgid "Obtain pic&ture from:" -msgstr "Hent &bilete frå:" - -#: xfaceconfigurator.cpp:150 -msgid "Select File..." -msgstr "Vel fil …" - -#: xfaceconfigurator.cpp:152 -msgid "" -"Use this to select an image file to create the picture from. The image " -"should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background " -"helps improve the result." -msgstr "" -"Her kan du velja ei biletfil som biletet skal lagast frå. Biletet bør ha høg " -"kontrast og vera nesten kvadratisk. Ein lys bakgrunn gjev best resultat." - -#: xfaceconfigurator.cpp:159 -msgid "Set From Address Book" -msgstr "Hent frå adresseboka" - -#: xfaceconfigurator.cpp:161 -msgid "" -"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your " -"address book entry." -msgstr "" -"Du kan bruka ein nedskalert versjon av biletet som ligg i adresseboka." - -#: xfaceconfigurator.cpp:167 -msgid "" -"KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture " -"with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. " -"It is shown in the recipient's mail client (if supported)." -msgstr "" -"KMail kan senda med eit lite (48 × 48 pikslar) svart-kvitt-bilete i låg " -"kvalitet til kvar melding. Dette kan vera eit bilete av deg sjølv, eller eit " -"spesielt symbol. Biletet vert vist hos mottakaren om e-postprogrammet " -"hans/hennar støttar det." - -#: xfaceconfigurator.cpp:186 -msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string." -msgstr "Bruk dette feltet til å skriva inn ein vilkårleg X-Face-tekst." - -#: xfaceconfigurator.cpp:190 -msgid "" -"Examples are available at http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/." -msgstr "" -"Du finn nokre eksempel på http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/." - -#: xfaceconfigurator.cpp:263 -msgid "You do not have your own contact defined in the address book." -msgstr "Du har ikkje definert kven i adresseboka som er deg." - -#: xfaceconfigurator.cpp:263 xfaceconfigurator.cpp:277 -#: xfaceconfigurator.cpp:286 -msgid "No Picture" -msgstr "Inkje bilete" - -#: xfaceconfigurator.cpp:277 xfaceconfigurator.cpp:286 -msgid "No picture set for your address book entry." -msgstr "Det er ikkje vald noko bilete i oppføringa i adresseboka." - -#: configuredialog.cpp:153 -msgid "" -"

      This setting has been fixed by your administrator.

      If you think " -"this is an error, please contact him.

      " -msgstr "" -"

      Denne innstillinga er fastsett av administratoren din.

      Viss du " -"trur dette er ein feil, ta kontakt med han eller ho.

      " - -#: configuredialog.cpp:282 -msgctxt "" -"@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail" -msgid "Receiving" -msgstr "Mottak" - -#: configuredialog.cpp:290 -msgctxt "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail" -msgid "Sending" -msgstr "Sending" - -#: configuredialog.cpp:314 -msgid "Outgoing accounts (add at least one):" -msgstr "Utgåande kontoar (legg til minst éin):" - -#: configuredialog.cpp:321 -msgid "Common Options" -msgstr "Vanlege innstillingar" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:244 -#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeSend), group (Composer) -#: configuredialog.cpp:331 rc.cpp:206 -msgid "Confirm &before send" -msgstr "Sta&dfest før sending" - -#: configuredialog.cpp:340 -msgid "Never Automatically" -msgstr "Aldri automatisk" - -#: configuredialog.cpp:341 -msgid "On Manual Mail Checks" -msgstr "Ved manuell e-postsjekking" - -#: configuredialog.cpp:342 -msgid "On All Mail Checks" -msgstr "Ved alle e-postsjekkingar" - -#: configuredialog.cpp:351 -msgid "Send Now" -msgstr "Send no" - -#: configuredialog.cpp:352 -msgid "Send Later" -msgstr "Send seinare" - -#: configuredialog.cpp:364 -msgid "Send &messages in outbox folder:" -msgstr "Send &meldingar i utboksmappa:" - -#: configuredialog.cpp:372 -msgid "Defa&ult send method:" -msgstr "S&tandard sendemetode:" - -#: configuredialog.cpp:375 -msgid "Defaul&t domain:" -msgstr "Sta&ndarddomene:" - -#: configuredialog.cpp:380 -msgid "" -"

      The default domain is used to complete email addresses that only " -"consist of the user's name.

      " -msgstr "" -"

      Standarddomenet vert lagt til etter krøllalfaen («@») i ufullstendige " -"adresser.

      " - -#: configuredialog.cpp:505 -msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked" -msgid "Include in Manual Mail Check" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:513 -msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked" -msgid "Switch offline on KMail Shutdown" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:519 -msgid "Check mail on startup" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:621 -#, kde-format -msgid "Do you want to remove account '%1'?" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:622 -msgid "Remove account?" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:688 -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifter" - -#: configuredialog.cpp:694 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" - -#: configuredialog.cpp:700 -msgid "Layout" -msgstr "Utsjånad" - -#: configuredialog.cpp:712 -msgid "Message Window" -msgstr "Meldingsvindauge" - -#: configuredialog.cpp:719 -msgid "System Tray" -msgstr "Systemtrau" - -#: configuredialog.cpp:725 -msgid "Message Tags" -msgstr "Merkelappar" - -#: configuredialog.cpp:740 -msgid "Message Body" -msgstr "Meldingstekst" - -#: configuredialog.cpp:742 -msgid "Message List - Unread Messages" -msgstr "Meldingsliste – ulesne meldingar" - -#: configuredialog.cpp:743 -msgid "Message List - Important Messages" -msgstr "Meldingsliste – viktige meldingar" - -#: configuredialog.cpp:744 -msgid "Message List - Action Item Messages" -msgstr "Meldingsliste – handlingsmeldingar" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:396 -#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) -#: configuredialog.cpp:745 rc.cpp:278 -msgid "Folder List" -msgstr "Mappeliste" - -#: configuredialog.cpp:746 configuredialog.cpp:926 -msgid "Quoted Text - First Level" -msgstr "Sitert tekst – første nivå" - -#: configuredialog.cpp:747 configuredialog.cpp:927 -msgid "Quoted Text - Second Level" -msgstr "Sitert tekst – andre nivå" - -#: configuredialog.cpp:748 configuredialog.cpp:928 -msgid "Quoted Text - Third Level" -msgstr "Sitert tekst – tredje nivå" - -#: configuredialog.cpp:749 -msgid "Fixed Width Font" -msgstr "Skrift med fast breidd" - -#: configuredialog.cpp:751 -msgid "Printing Output" -msgstr "Utskrift" - -#: configuredialog.cpp:768 -msgid "&Use custom fonts" -msgstr "&Bruk sjølvvalde skrifter" - -#: configuredialog.cpp:786 -msgid "Apply &to:" -msgstr "B&ruk på:" - -#: configuredialog.cpp:929 -msgid "Link" -msgstr "Lenkje" - -#: configuredialog.cpp:930 -msgid "Followed Link" -msgstr "Følgd lenkje" - -#: configuredialog.cpp:931 -msgid "Misspelled Words" -msgstr "Feilstava ord" - -#: configuredialog.cpp:932 -msgid "Unread Message" -msgstr "Ulesen melding" - -#: configuredialog.cpp:933 -msgid "Important Message" -msgstr "Viktig melding" - -#: configuredialog.cpp:934 -msgid "Action Item Message" -msgstr "Handlingsmelding" - -#: configuredialog.cpp:935 -msgid "OpenPGP Message - Encrypted" -msgstr "OpenPGP-melding – kryptert" - -#: configuredialog.cpp:936 -msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" -msgstr "OpenPGP-melding – gyldig signatur med nøkkel du stolar på" - -#: configuredialog.cpp:937 -msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" -msgstr "OpenPGP-melding – gyldig signatur med nøkkel du ikkje stolar på" - -#: configuredialog.cpp:938 -msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" -msgstr "OpenPGP-melding – usjekka signatur" - -#: configuredialog.cpp:939 -msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" -msgstr "OpenPGP-melding – ugyldig signatur" - -#: configuredialog.cpp:940 -msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" -msgstr "Ramme med åtvaring om HTML-meldingar" - -#: configuredialog.cpp:941 -msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" -msgstr "Mappenamn og storleik når nær kvotegrensa" - -#: configuredialog.cpp:942 -msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" -msgstr "Bakgrunn på HTML-statuslinje – inga HTML-melding" - -#: configuredialog.cpp:943 -msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" -msgstr "Framgrunn på HTML-statuslinje – inga HTML-melding" - -#: configuredialog.cpp:944 -msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" -msgstr "Bakgrunn på HTML-statuslinje – HTML-melding" - -#: configuredialog.cpp:945 -msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" -msgstr "Framgrunn på HTML-statuslinje – HTML-melding" - -#: configuredialog.cpp:959 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "Bruk &eigne fargar" - -#: configuredialog.cpp:973 -msgid "Recycle colors on deep "ing" -msgstr "B&ruk om att fargar ved djup sitering" - -#: configuredialog.cpp:982 -msgid "Close to quota threshold:" -msgstr "Nær kvotegrensa:" - -#: configuredialog.cpp:989 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: configuredialog.cpp:1118 -msgid "Show folder quick search field" -msgstr "Vis snøggsøkfeltet for mapper" - -#: configuredialog.cpp:1126 -msgid "Show Favorite Folders View" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1133 configuredialog.cpp:1166 -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#: configuredialog.cpp:1137 -msgid "As Icons" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1141 -msgid "As List" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1150 -msgid "Folder Tooltips" -msgstr "Hjelpebobler for mapper" - -#: configuredialog.cpp:1157 -msgid "Always" -msgstr "Alltid" - -#: configuredialog.cpp:1161 -msgid "When Text Obscured" -msgstr "Når all tekst ikkje synleg" - -#: configuredialog.cpp:1216 -#, kde-format -msgid "Sta&ndard format (%1)" -msgstr "&Internasjonalt format (%1)" - -#: configuredialog.cpp:1217 -#, kde-format -msgid "Locali&zed format (%1)" -msgstr "&Lokalt format (%1)" - -#: configuredialog.cpp:1218 -#, kde-format -msgid "Fancy for&mat (%1)" -msgstr "St&ilig format (%1)" - -#: configuredialog.cpp:1219 -msgid "C&ustom format:" -msgstr "Til&passa format:" - -#: configuredialog.cpp:1237 -msgctxt "General options for the message list." -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: configuredialog.cpp:1260 -msgid "Default Aggregation:" -msgstr "Standard samanstilling:" - -#: configuredialog.cpp:1281 -msgid "Default Theme:" -msgstr "Standardtema:" - -#: configuredialog.cpp:1302 -msgid "Date Display" -msgstr "Datovising" - -#: configuredialog.cpp:1330 -msgid "Custom format information..." -msgstr "Informasjon om tilpassa format …" - -#: configuredialog.cpp:1335 -msgid "" -"

      These expressions may be used for the " -"date:

      • d - the day as a number without a leading zero (1-" -"31)
      • dd - the day as a number with a leading zero (01-31)
      • ddd " -"- the abbreviated day name (Mon - Sun)
      • dddd - the long day name " -"(Monday - Sunday)
      • M - the month as a number without a leading zero " -"(1-12)
      • MM - the month as a number with a leading zero (01-" -"12)
      • MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)
      • MMMM - the " -"long month name (January - December)
      • yy - the year as a two digit " -"number (00-99)
      • yyyy - the year as a four digit number (0000-" -"9999)

      These expressions may be used for the " -"time:

      • h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 " -"if AM/PM display)
      • hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 " -"if AM/PM display)
      • m - the minutes without a leading zero (0-" -"59)
      • mm - the minutes with a leading zero (00-59)
      • s - the " -"seconds without a leading zero (0-59)
      • ss - the seconds with a " -"leading zero (00-59)
      • z - the milliseconds without leading zeroes (0-" -"999)
      • zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)
      • AP " -"- switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or " -"\"PM\".
      • ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either " -"\"am\" or \"pm\".
      • Z - time zone in numeric form (-" -"0500)

      All other input characters will be " -"ignored.

      " -msgstr "" -"

      Du kan bruka desse uttrykka for " -"datoar:

      • d: datoen som tal utan innleiande null " -"(1–31)
      • dd: datoen som tal med innleiande null (01–31)
      • ddd: " -"forkorta namn på dagen (må.–su.)
      • dddd: fullt namn på dagen " -"(måndag–sundag)
      • M: månaden som tal utan innleiande null " -"(1–12)
      • MM: månaden som tal med innleiande null (01–12)
      • MMM: " -"forkorta namn på månaden (jan.–des.)
      • MMMM: fullt namn på månaden " -"(januar–desember)
      • yy: årstalet med to siffer (00–99)
      • yyyy: " -"årstalet med fire siffer (0000–9999)

      Du kan bruka desse " -"uttrykka for klokkeslett:

      • h: timane utan innleiande null " -"(0–23)
      • hh: timane med innleiande null (00–23)
      • m: minutta " -"utan innleiande null (0–59)
      • mm: minutta med innleiande null " -"(00–59)
      • s: sekunda utan innleiande null (0–59)
      • ss: sekunda " -"med innleiande null (00–59)
      • z: millisekunda utan innleiande nullar " -"(0–999)
      • zzz: millisekunda med innleiande nullar " -"(000–999)
      • AP: 12-timars format (AP vert bytt ut med anten «AM» eller " -"«PM»)
      • ap: 12-timars format (AP vert bytt ut med anten «am» eller " -"«pm»)
      • Z: tidssone i numerisk format (-0500)

      Alle " -"andre teikn vert ignorerte.

      " - -#: configuredialog.cpp:1489 -msgid "" -"Close the standalone message window after replying or forwarding the message" -msgstr "" -"Lukk det frittståande skrivevindauget etter svar eller vidaresending av " -"meldinga" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:89 -#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayEnabled), group (General) -#: configuredialog.cpp:1528 rc.cpp:117 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Vis ikon i systemtrauet" - -#: configuredialog.cpp:1535 -msgid "System Tray Mode" -msgstr "Systemtraumodus" - -#: configuredialog.cpp:1544 -msgid "Always show KMail in system tray" -msgstr "Vis alltid KMail i systemtrauet" - -#: configuredialog.cpp:1545 -msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" -msgstr "Berre vis KMail i systemtrauet viss det er ulesne meldinger" - -#: configuredialog.cpp:1612 -msgid "A&vailable Tags" -msgstr "Tilg&jengelege merkelappar" - -#: configuredialog.cpp:1628 -msgid "Add new tag" -msgstr "Legg til ny merkelapp" - -#: configuredialog.cpp:1633 -msgid "Remove selected tag" -msgstr "Fjern vald merkelapp" - -#: configuredialog.cpp:1642 -msgid "Increase tag priority" -msgstr "Auk prioritet for merkelapp" - -#: configuredialog.cpp:1648 -msgid "Decrease tag priority" -msgstr "Reduser prioritet for merkelapp" - -#: configuredialog.cpp:1671 -msgid "Ta&g Settings" -msgstr "M&erkelapp-innstillingar" - -#: configuredialog.cpp:1688 -msgctxt "@label:listbox Name of the tag" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: configuredialog.cpp:1697 -msgid "Change te&xt color:" -msgstr "Vel tekst&farge:" - -#: configuredialog.cpp:1712 -msgid "Change &background color:" -msgstr "Endra &bakgrunnsfarge:" - -#: configuredialog.cpp:1727 -msgid "Change fo&nt:" -msgstr "Vel s&krift:" - -#: configuredialog.cpp:1748 -msgid "Message tag &icon:" -msgstr "Merkelapp&ikon:" - -#: configuredialog.cpp:1761 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Snø&ggtast:" - -#: configuredialog.cpp:1774 -msgid "Enable &toolbar button" -msgstr "&Vis verktøylinjeknapp" - -#: configuredialog.cpp:1816 -msgid "" -"The Nepomuk semantic search service is not available. We can not configurate " -"tags. You can enable it in \"System Settings\"" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2165 -msgctxt "General settings for the composer." -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: configuredialog.cpp:2172 -msgid "Standard Templates" -msgstr "Standardmalar" - -#: configuredialog.cpp:2178 -msgid "Custom Templates" -msgstr "Eigne malar" - -#: configuredialog.cpp:2184 -msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message." -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: configuredialog.cpp:2191 -msgid "Charset" -msgstr "Teiknkoding" - -#: configuredialog.cpp:2197 -msgid "Headers" -msgstr "Meldingshovud" - -#: configuredialog.cpp:2203 -msgctxt "Config->Composer->Attachments" -msgid "Attachments" -msgstr "Vedlegg" - -#: configuredialog.cpp:2254 -msgid "" -"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" -"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n" -"word-wrapping the text." -msgstr "" -"Legg til siteringteikn framfor alle linjene i sitert tekst i\n" -"svar, også for linjer som berre kjem til på grunn av\n" -"ekstra linjeskift som oppstår ved ombryting av teksten." - -#: configuredialog.cpp:2263 -msgid "" -"When replying, only quote the message in the original format it was received " -"or else, if unchecked, it will reply as plain text by default" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2272 -msgid "" -"When replying, only quote the selected text instead of the complete message " -"when there is text selected in the message window." -msgstr "" -"Berre siter den merkte teksten, og ikkje heile meldinga, når delar av " -"teksten i meldingsvindauget er merkt." - -#: configuredialog.cpp:2347 -msgid "Warn if too many recipients are specified" -msgstr "Åtvar ved for mange mottakarar" - -#: configuredialog.cpp:2359 -msgid "Warn if more than this many recipients are specified" -msgstr "Åtvar viss det er fleire enn så mange mottakarar" - -#: configuredialog.cpp:2377 -msgid "No autosave" -msgstr "Inga autolagring" - -#: configuredialog.cpp:2378 -msgid " min" -msgstr " minutt" - -#: configuredialog.cpp:2387 -msgid "Default Forwarding Type:" -msgstr "Standard vidaresendingstype:" - -#: configuredialog.cpp:2391 -msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding" -msgid "Inline" -msgstr "I teksten" - -#: configuredialog.cpp:2392 -msgid "As Attachment" -msgstr "Som vedlegg" - -#: configuredialog.cpp:2402 -msgid "Configure Completion Order..." -msgstr "Endra rekkjefølgje for adressefullføring …" - -#: configuredialog.cpp:2411 -msgid "Edit Recent Addresses..." -msgstr "Rediger nyleg bruka adresser …" - -#: configuredialog.cpp:2418 -msgid "External Editor" -msgstr "Anna skriveprogram" - -#: configuredialog.cpp:2453 -#, c-format -msgid "%f will be replaced with the filename to edit." -msgstr "" -"Plasshaldaren %f vert bytt ut med namnet på fila du vil redigera." - -#: configuredialog.cpp:2658 -msgid "Repl&y Subject Prefixes" -msgstr "Emneprefiks for sva&r" - -#: configuredialog.cpp:2663 configuredialog.cpp:2697 -msgid "" -"Recognize any sequence of the following prefixes\n" -"(entries are case-insensitive regular expressions):" -msgstr "" -"Kjenn att følgjande prefiks i vilkårleg rekkjefølgje\n" -"(regulære uttrykk, utan omsyn til store/små bokstavar):" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton) -#: configuredialog.cpp:2673 configuredialog.cpp:2779 configuredialog.cpp:3181 -#: rc.cpp:833 -msgid "A&dd..." -msgstr "&Legg til …" - -#: configuredialog.cpp:2673 configuredialog.cpp:2941 configuredialog.cpp:3181 -msgid "Re&move" -msgstr "&Fjern" - -#: configuredialog.cpp:2674 configuredialog.cpp:3182 -msgid "Mod&ify..." -msgstr "&Endra …" - -#: configuredialog.cpp:2675 -msgid "Enter new reply prefix:" -msgstr "Skriv inn nytt svarprefiks:" - -#: configuredialog.cpp:2692 -msgid "For&ward Subject Prefixes" -msgstr "Emneprefiks for &vidaresending" - -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#: configuredialog.cpp:2706 configuredialog.cpp:2779 rc.cpp:439 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Fjern" - -#: configuredialog.cpp:2708 -msgid "Enter new forward prefix:" -msgstr "Skriv inn nytt vidaresendingsprefiks:" - -#: configuredialog.cpp:2771 -msgid "" -"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom " -"for a charset that contains all required characters." -msgstr "" -"For kvar e-post som vert send, vert denne lista gått gjennom, frå øvst til " -"nedst, på jakt etter ei teiknkoding som inneheld alle teikna som er bruka." - -#: configuredialog.cpp:2780 -msgid "Enter charset:" -msgstr "Vel teiknkoding:" - -#: configuredialog.cpp:2786 -msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" -msgstr "" -"B&ruk opphavleg teiknkoding ved svar og vidaresending (dersom det går)" - -#: configuredialog.cpp:2821 -msgid "This charset is not supported." -msgstr "Teiknkodinga er ikkje støtta." - -#: configuredialog.cpp:2891 -msgid "&Use custom message-id suffix" -msgstr "B&ruk sjølvvald ending i meldings-ID" - -#: configuredialog.cpp:2905 -msgid "Custom message-&id suffix:" -msgstr "Sjølvvald &ending i meldings-ID:" - -#: configuredialog.cpp:2920 -msgid "Define custom mime header fields:" -msgstr "Legg inn eigne meldingshovudfelt:" - -#: configuredialog.cpp:2929 -msgctxt "@title:column Name of the mime header." -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: configuredialog.cpp:2930 -msgctxt "@title:column Value of the mimeheader." -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: configuredialog.cpp:2937 -msgctxt "@action:button Add new mime header field." -msgid "Ne&w" -msgstr "&Ny" - -#: configuredialog.cpp:2951 -msgctxt "@label:textbox Name of the mime header." -msgid "&Name:" -msgstr "Na&mn:" - -#: configuredialog.cpp:2962 -msgid "&Value:" -msgstr "&Verdi:" - -#: configuredialog.cpp:3149 -msgid "Outlook-compatible attachment naming" -msgstr "B&ruk vedleggsnamngjeving som er kompatibel med Outlook" - -#: configuredialog.cpp:3152 -msgid "" -"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names " -"containing non-English characters" -msgstr "" -"Slå på dette valet for å få Outlook™ til å forstå namn på vedlegg med ikkje-" -"engelske teikn" - -#: configuredialog.cpp:3163 -msgid "E&nable detection of missing attachments" -msgstr "&Varsla ved sending av meldingar som manglar vedlegg" - -#: configuredialog.cpp:3170 -msgid "" -"Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" -msgstr "&Kjenn att desse nøkkelorda som kommandoar for å leggja ved ei fil:" - -#: configuredialog.cpp:3183 -msgid "Enter new key word:" -msgstr "Skriv inn nytt nøkkelord:" - -#: configuredialog.cpp:3221 -msgid "" -"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters " -"in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do " -"not support standard-compliant encoded attachment names.\n" -"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently " -"it is possible that your messages will not be understood by standard-" -"compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you should not " -"enable this option." -msgstr "" -"Du har valt å bruka ein metode for koding av ikkje-engelske teikn i " -"vedleggsnamn som vert forstått av Outlook™ og andre e-postklienter som ikkje " -"støttar rett koding av namn på vedlegg.\n" -"\n" -"Merk at KMail då kan laga ikkje-standard meldingar, og det er mogleg at " -"meldinga ikkje vert forstått av e-postklientar som faktisk følgjer " -"standarden. Du bør derfor berre slå på dette viss du er heilt nøydd." - -#: configuredialog.cpp:3249 -msgid "Reading" -msgstr "Lesing" - -#: configuredialog.cpp:3255 -msgid "Composing" -msgstr "Nye meldingar" - -#: configuredialog.cpp:3261 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" - -#: configuredialog.cpp:3267 -msgid "S/MIME Validation" -msgstr "S/MIME-validering" - -#: configuredialog.cpp:3349 -msgid "" -"Changing the global HTML setting will override all folder specific values." -msgstr "" -"Endring av dei globale HTML-innstillingane vil overstyra alle dei lokale " -"mappeinnstillingane." - -#: configuredialog.cpp:3512 configuredialog.cpp:3515 configuredialog.cpp:3518 -#: configuredialog.cpp:3522 configuredialog.cpp:3525 configuredialog.cpp:3528 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " dag" -msgstr[1] " dagar" - -#: configuredialog.cpp:3671 -msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" -msgstr "Dette valet krev dirmngr ≥ 0.9.0" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy) -#: configuredialog.cpp:3782 rc.cpp:736 -msgid "no proxy" -msgstr "ingen mellomtenar" - -#: configuredialog.cpp:3783 -#, kde-format -msgid "(Current system setting: %1)" -msgstr "(Gjeldande systeminnstilling: %1)" - -#: configuredialog.cpp:3911 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#: configuredialog.cpp:3914 -msgid "Invitations" -msgstr "Invitasjonar" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Håvard Korsvoll,Karl Ove Hufthammer,Eirik U. " -"Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Gaute Hvoslef " -"Kvalnes,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,korsvoll@skulelinux.no,karl@huftis.org,eirbir@gmail.com," -",,,gaute@verdsveven.com,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:8 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kmail_part.rc:8 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:50 rc.cpp:391 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (file_new) -#. i18n: file: kmail_part.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (file_new) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:53 -msgctxt "@title:menu New message, folder or new window." -msgid "New" -msgstr "Ny(tt)" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kmail_part.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:23 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:56 rc.cpp:367 rc.cpp:394 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:62 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kmail_part.rc:62 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:47 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:20 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:59 rc.cpp:373 rc.cpp:397 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:83 -#. i18n: ectx: Menu (zoom) -#. i18n: file: kmail_part.rc:83 -#. i18n: ectx: Menu (zoom) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (zoom) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:62 rc.cpp:400 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:93 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#. i18n: file: kmail_part.rc:93 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:65 -msgid "&Go" -msgstr "&Gå til" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:107 -#. i18n: ectx: Menu (folder) -#. i18n: file: kmail_part.rc:107 -#. i18n: ectx: Menu (folder) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:68 -msgid "F&older" -msgstr "M&appe" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:130 -#. i18n: ectx: Menu (message) -#. i18n: file: kmail_part.rc:130 -#. i18n: ectx: Menu (message) -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:41 -#. i18n: ectx: Menu (message) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:71 rc.cpp:364 rc.cpp:403 -msgid "&Message" -msgstr "&Melding" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:137 -#. i18n: ectx: Menu (reply_special) -#. i18n: file: kmail_part.rc:137 -#. i18n: ectx: Menu (reply_special) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:48 -#. i18n: ectx: Menu (reply_special) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:74 rc.cpp:406 -msgid "Reply Special" -msgstr "Svar spesielt" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:146 -#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward) -#. i18n: file: kmail_part.rc:146 -#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:57 -#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:77 rc.cpp:409 -msgid "&Forward" -msgstr "&Vidaresend" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:172 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: kmail_part.rc:172 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:83 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:189 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: kmail_part.rc:189 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:86 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:73 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:86 rc.cpp:379 rc.cpp:412 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:201 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: kmail_part.rc:201 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:89 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. i18n: file: kmmainwin.rc:270 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kmail_part.rc:270 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:90 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:82 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:92 rc.cpp:382 rc.cpp:415 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:49 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExcludeImportantMailFromExpiry), group (Behaviour) -#: rc.cpp:96 -msgid "" -"This prevents the automatic expiry of old messages in a folder from deleting " -"(or moving to an archive folder) the messages that are marked 'Important' or " -"'Action Item'" -msgstr "" -"Dette hindrar at automatisk forelding av gamle meldingar slettar (eller " -"flyttar til ei arkivmappe) meldingar som er merkte «viktig» eller " -"«handlingselement»." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:54 -#. i18n: ectx: label, entry (SendOnCheck), group (Behaviour) -#: rc.cpp:99 -msgid "Send queued mail on mail check" -msgstr "Send meldingar i køen ved sjekking av e-post" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:55 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendOnCheck), group (Behaviour) -#: rc.cpp:102 -msgid "" -"

      Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on " -"manual or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent " -"automatically at all.

      " -msgstr "" -"

      Vel om du vil at KMail ska senda alle meldingar i utboksen ved " -"manuell e-postsjekk eller sjekk av alle e-postkontoar, eller om du ikkje vil " -"at meldingar i køen skal sendast automatisk i det heile.

      " - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:65 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour) -#: rc.cpp:105 -msgid "" -"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access " -"rights" -msgstr "" -"Flytt automatisk ikkje-synkroniserte meldingar frå mapper du ikkje har " -"tilstrekkelege løyve til" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:66 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour) -#: rc.cpp:108 -msgid "" -"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the " -"server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now " -"to upload them, these messages will automatically be moved into a lost and " -"found folder." -msgstr "" -"Viss det finst nye meldingar i ei mappe, og desse ikkje er lasta opp til " -"tenaren enno, men du ikkje har tilstrekkelege løyve til å lasta dei opp, " -"vert meldingane automatisk flytta til ei «hittegods»-mappe." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:71 -#. i18n: ectx: label, entry (AllowLocalFlags), group (Behaviour) -#: rc.cpp:111 -msgid "Allow local flags in read-only folders" -msgstr "Tillat lokale flagg i skriveverna mapper" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:78 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastSelectedFolder), group (FolderSelectionDialog) -#: rc.cpp:114 -msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." -msgstr "Den mest nyleg valde mappa i mappevalsvindauget." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:93 -#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayPolicy), group (General) -#: rc.cpp:120 -msgid "Policy for showing the system tray icon" -msgstr "Praksis for vising av ikon i systemtrauet" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:101 -#. i18n: ectx: label, entry (CloseDespiteSystemTray), group (General) -#: rc.cpp:123 -msgid "" -"Close the application when the main window is closed, even if there is a " -"system tray icon active." -msgstr "" -"Lukk programmet når hovudvindauget vert lukka, sjølv om det er eit ikon i " -"systemtrauet." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:105 -#. i18n: ectx: label, entry (VerboseNewMailNotification), group (General) -#: rc.cpp:126 -msgid "Verbose new mail notification" -msgstr "Omfattande varsling ved ny e-post" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:106 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseNewMailNotification), group (General) -#: rc.cpp:129 -msgid "" -"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " -"messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get " -"a simple 'New mail arrived' message." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vil kvar mappe visa talet på nye meldingar i " -"varslinga om ny e-post. Viss ikkje, får du berre ei enkel «Ny e-post " -"motteken»-melding." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:110 -#. i18n: ectx: label, entry (ExternalEditor), group (General) -#: rc.cpp:132 -msgid "Specify e&ditor:" -msgstr "Vel &skriveprogram:" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:114 -#. i18n: ectx: label, entry (UseExternalEditor), group (General) -#: rc.cpp:135 -msgid "Use e&xternal editor instead of composer" -msgstr "Bruk eit anna &skriveprogram enn det innebygde" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:118 -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMessageHeadersCount), group (General) -#: rc.cpp:138 -msgid "" -"Specifies the number of custom MIME header fields to be inserted in messages " -"(for internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:124 -#. i18n: ectx: label, entry (CloseToQuotaThreshold), group (General) -#: rc.cpp:141 -msgid "" -"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " -"limit." -msgstr "" -"Grensa for når ein skal åtvara brukaren at mappa nærmar seg kvotegrensa." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:128 -#. i18n: ectx: label, entry (BeepOnMail), group (General) -#: rc.cpp:144 -msgid "Beep upon receiving new mail" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:132 -#. i18n: ectx: label, entry (EmptyTrashOnExit), group (General) -#: rc.cpp:147 -msgid "Empty the local trash folder on program exit" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:136 -#. i18n: ectx: label, entry (StartupFolder), group (General) -#: rc.cpp:150 -msgid "Specify the folder to open when the program is started" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:140 -#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeEmpty), group (General) -#: rc.cpp:153 -msgid "Ask for confirmation before moving all messages to trash" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:144 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpiring), group (General) -#: rc.cpp:156 -msgid "" -"Specifies whether the folders will expire in the background (for internal " -"use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:148 -#. i18n: ectx: label, entry (FirstStart), group (General) -#: rc.cpp:159 -msgid "" -"Specifies whether this is the very first time that the application is run " -"(for internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:152 -#. i18n: ectx: label, entry (PreviousVersion), group (General) -#: rc.cpp:162 -msgid "" -"Specifies the version of the application that was last used (for internal " -"use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:161 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviousNewFeaturesMD5), group (Internal) -#: rc.cpp:165 -msgid "" -"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " -"displayed." -msgstr "" -"Denne verdien vert bruka til å avgjera om velkomstteksten i KMail skal " -"visast." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:168 -#. i18n: ectx: label, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network) -#: rc.cpp:168 -msgid "Maximal number of connections per host" -msgstr "Største tal på tilkoblingar per vert" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:169 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network) -#: rc.cpp:171 -msgid "" -"This can be used to restrict the number of connections per host while " -"checking for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)." -msgstr "" -"Dette kan brukast til å avgrensa tal på tilkoplingar per vert ved sjekking " -"av e-post. Som standard er det ingen grenser på talet på tilkoplingar " -"(verdien «0»)." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:177 -#. i18n: ectx: label, entry (EnableFolderQuickSearch), group (UserInterface) -#: rc.cpp:174 -msgid "Show folder quick search line edit" -msgstr "Vis snøggsøkfelt for mapper" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:181 -#. i18n: ectx: label, entry (HideLocalInbox), group (UserInterface) -#: rc.cpp:177 -msgid "Hide local inbox if unused" -msgstr "Gøym lokal innboks viss han er ubruka" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:189 -#. i18n: ectx: label, entry (ForwardingInlineByDefault), group (Composer) -#: rc.cpp:180 -msgid "Forward Inline As Default." -msgstr "Vidaresend i teksten som standard." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:193 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyIdentity), group (Composer) -#: rc.cpp:183 -msgid "" -"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows " -"as well.\n" -" " -msgstr "" -"Hugs denne identiteten, slik at han vert bruka i framtidige skrivevindauge.\n" -" " - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:197 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFcc), group (Composer) -#: rc.cpp:187 -msgid "" -"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future " -"composer windows as well." -msgstr "" -"Hugs denne mappa for sende meldingar, slik at ho vert bruka i framtidige " -"skrivevindauge." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:201 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTransport), group (Composer) -#: rc.cpp:190 -msgid "" -"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " -"windows as well." -msgstr "" -"Hugs denne e-posttransporten, slik at han vert bruka i framtidige " -"skrivevindauge." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:206 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyDictionary), group (Composer) -#: rc.cpp:193 -msgid "" -"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows " -"as well.\n" -" " -msgstr "" -"Hugs denne ordlista, slik at ho vert bruka i framtidige skrivevindauge.\n" -" " - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:210 -#. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer) -#: rc.cpp:197 -msgid "Warn if the number of recipients is larger than" -msgstr "Åtvar viss det er fleire mottakarar enn" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:212 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer) -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:219 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer) -#: rc.cpp:200 rc.cpp:203 -msgid "" -"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and " -"ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned " -"off." -msgstr "" -"Viss talet på mottakarar er større enn denne verdien, vil KMail åtvara, og " -"spørja om stadfesting før sending av e-posten. Du kan slå denne åtvaringa av." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:248 -#. i18n: ectx: label, entry (RequestMDN), group (Composer) -#: rc.cpp:209 -msgid "Automatically request &message disposition notifications" -msgstr "Be alltid om &meldingskvitteringar" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:249 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RequestMDN), group (Composer) -#: rc.cpp:212 -msgid "" -"

      Enable this option if you want KMail to request Message Disposition " -"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.

      This option " -"only affects the default; you can still enable or disable MDN requesting on " -"a per-message basis in the composer, menu item Options->Request " -"Disposition Notification.

      " -msgstr "" -"

      Kryss av for dette viss du vil at KMail skal be om meldingskvittering " -"(MDN) for alle utgåande meldingar.

      Dette valet påverkar berre " -"standardinnstillinga, så du kan framleis slå på eller av meldingskvittering " -"for einskildmeldingar via menyen: Innstillingar → Be om " -"meldingskvittering.

      " - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:270 -#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (Composer) -#: rc.cpp:215 -msgid "Autosave interval:" -msgstr "Tid mellom autolagring:" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:271 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutosaveInterval), group (Composer) -#: rc.cpp:218 -msgid "" -"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. " -"The interval used to create the backups is set here. You can disable " -"autosaving by setting it to the value 0." -msgstr "" -"Det kan takast regelmessige reservekopiar av e-postar du skriv på. Her kan " -"du velja kor lang tid det skal gå mellom kvar reservekopi. Du kan slå av " -"automatisk reservekopiering ved å setja denne verdien til 0." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:275 -#. i18n: ectx: label, entry (QuoteSelectionOnly), group (Composer) -#: rc.cpp:221 -msgid "Only quote selected text when replying" -msgstr "Siter berre den merkte teksten i svar" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:282 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSnippetManager), group (Composer) -#: rc.cpp:224 -msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." -msgstr "" -"Vis panel for innsetjing og handsaming av tekstbitar i skrivevindauget." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:288 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowGnuPGAuditLogAfterSuccessfulSignEncrypt), group (Composer) -#: rc.cpp:227 -msgid "" -"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " -"successfully." -msgstr "" -"Vis GnuPG-revisjonsloggen sjølv etter at krypterings- og " -"dekrypteringsoperasjonar vart rett fullførde." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:293 -#. i18n: ectx: label, entry (CryptoEncryptToSelf), group (Composer) -#: rc.cpp:230 -msgid "" -"When encrypting emails, always also encrypt to the certificate of my own " -"identity" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:297 -#. i18n: ectx: label, entry (CryptoShowEncryptionResult), group (Composer) -#: rc.cpp:233 -msgid "Show signed/encrypted text after composing" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:301 -#. i18n: ectx: label, entry (CryptoShowKeysForApproval), group (Composer) -#: rc.cpp:236 -msgid "" -"Always show the list of encryption keys to select the one which will be used" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:305 -#. i18n: ectx: label, entry (CryptoStoreEncrypted), group (Composer) -#: rc.cpp:239 -msgid "When check, sent messages will be stored in the encrypted form" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:309 -#. i18n: ectx: label, entry (RecentUrls), group (Composer) -#: rc.cpp:242 -msgid "A list of all the recently used URLs" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:315 -#. i18n: ectx: label, entry (RecentEncodings), group (Composer) -#: rc.cpp:245 -msgid "A list of all the recently used encodings" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:334 -#. i18n: ectx: label, entry (FilterDialogSize), group (Geometry) -#: rc.cpp:248 -msgid "The size of the filter dialog (for internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:338 -#. i18n: ectx: label, entry (IdentityDialogSize), group (Geometry) -#: rc.cpp:251 -msgid "The size of the identity dialog (for internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:342 -#. i18n: ectx: label, entry (SearchWidgetWidth), group (Geometry) -#: rc.cpp:254 -msgid "The width of the search window (for internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:346 -#. i18n: ectx: label, entry (SearchWidgetHeight), group (Geometry) -#: rc.cpp:257 -msgid "The height of the search window (for internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:350 -#. i18n: ectx: label, entry (ConfigureDialogWidth), group (Geometry) -#: rc.cpp:260 -msgid "The width of the Configure KMail dialog (for internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:354 -#. i18n: ectx: label, entry (ConfigureDialogHeight), group (Geometry) -#: rc.cpp:263 -msgid "The height of the Configure KMail dialog (for internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:380 -#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) -#: rc.cpp:266 -msgid "Message Preview Pane" -msgstr "Førehandsvising av melding" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:383 -#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) -#: rc.cpp:269 -msgid "Do not show a message preview pane" -msgstr "Ikkje førehandsvis meldingar" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:386 -#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) -#: rc.cpp:272 -msgid "Show the message preview pane below the message list" -msgstr "Førehandsvis meldingar under meldingslista" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:389 -#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) -#: rc.cpp:275 -msgid "Show the message preview pane next to the message list" -msgstr "Førehandsvis meldingar ved sida av meldingslista" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:399 -#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) -#: rc.cpp:281 -msgid "Long folder list" -msgstr "Lang mappeliste" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:402 -#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) -#: rc.cpp:284 -msgid "Short folder list" -msgstr "Kort mappeliste" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:411 -#. i18n: ectx: label, entry (CloseAfterReplyOrForward), group (Reader) -#: rc.cpp:287 -msgid "Close message window after replying or forwarding" -msgstr "Lukk skrivevindauget etter svar eller vidaresending" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:419 -#. i18n: ectx: label, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN) -#: rc.cpp:290 -msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." -msgstr "Send meldingskvitteringar med tom avsendar." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:420 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN) -#: rc.cpp:293 -msgid "" -"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " -"servers might be configure to reject such messages, so if you are " -"experiencing problems sending MDNs, uncheck this option." -msgstr "" -"Send meldingskvitteringar med tom avsendar. Nokre tenarar kan vera sette opp " -"til å avvisa slike meldingar. Viss du har problem med å senda " -"meldingskvitteringar, bør slå av dette valet." - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:426 -#. i18n: ectx: label, entry (TemplateNewMessage), group (GlobalTemplates) -#: rc.cpp:296 -msgid "Message template for new message" -msgstr "Meldingsmal for ny melding" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:431 -#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReply), group (GlobalTemplates) -#: rc.cpp:299 -msgid "Message template for reply" -msgstr "Meldingsmal for svar" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:436 -#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReplyAll), group (GlobalTemplates) -#: rc.cpp:302 -msgid "Message template for reply to all" -msgstr "Meldingsmal for svar til alle" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:441 -#. i18n: ectx: label, entry (TemplateForward), group (GlobalTemplates) -#: rc.cpp:305 -msgid "Message template for forward" -msgstr "Meldingsmal for vidaresending" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:446 -#. i18n: ectx: label, entry (QuoteString), group (GlobalTemplates) -#: rc.cpp:308 -msgid "Quote characters" -msgstr "Sitatteikn" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:457 -#. i18n: ectx: label, entry (FavoriteCollectionViewMode), group (FavoriteCollectionView) -#: rc.cpp:311 -msgid "Display Mode of the Favorite Collections View" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:460 -#. i18n: ectx: label, entry (FavoriteCollectionViewMode), group (FavoriteCollectionView) -#: rc.cpp:314 -msgid "Do not show the favorite folders view." -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:463 -#. i18n: ectx: label, entry (FavoriteCollectionViewMode), group (FavoriteCollectionView) -#: rc.cpp:317 -msgid "Show favorite folders in icon mode." -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:466 -#. i18n: ectx: label, entry (FavoriteCollectionViewMode), group (FavoriteCollectionView) -#: rc.cpp:320 -msgid "Show favorite folders in list mode." -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:482 -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateLevel), group (Startup) -#: rc.cpp:323 -msgid "Specifies the number of updates to perform (for internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:489 -#. i18n: ectx: label, entry (ToolTipDisplayPolicy), group (MainFolderView) -#: rc.cpp:326 -msgid "Specifies the policy used when displaying policy" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:497 -#. i18n: ectx: label, entry (CollectionWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:329 -msgid "" -"Specifies the width of the collection field in the Search Window dialog (for " -"internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:501 -#. i18n: ectx: label, entry (SubjectWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:332 -msgid "" -"Specifies the width of the subject field in the Search Window dialog (for " -"internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:505 -#. i18n: ectx: label, entry (SenderWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:335 -msgid "" -"Specifies the width of the sender field in the Search Window dialog (for " -"internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:509 -#. i18n: ectx: label, entry (ReceiverWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:338 -msgid "" -"Specifies the width of the receiver field in the Search Window dialog (for " -"internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:513 -#. i18n: ectx: label, entry (DateWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:341 -msgid "" -"Specifies the width of the date field in the Search Window dialog (for " -"internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:517 -#. i18n: ectx: label, entry (FolderWidth), group (SearchDialog) -#: rc.cpp:344 -msgid "" -"Specifies the width of the folder field in the Search Window dialog (for " -"internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:32 -#. i18n: ectx: Menu (options) -#: rc.cpp:370 -msgid "&Options" -msgstr "&Val" - -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:66 -#. i18n: ectx: Menu (attach) -#: rc.cpp:376 -msgid "&Attach" -msgstr "&Legg ved" - -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:104 -#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar) -#: rc.cpp:385 -msgid "HTML Toolbar" -msgstr "HTML-verktøylinje" - -#. i18n: file: kmcomposerui.rc:123 -#. i18n: ectx: ToolBar (directionToolBar) -#: rc.cpp:388 -msgid "Text Direction Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:24 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAdd) -#: rc.cpp:418 -msgid "Add a new identity" -msgstr "Legg til ny identitet" - -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:37 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mModifyButton) -#: rc.cpp:424 -msgid "Modify the selected identity" -msgstr "Endra vald identitet" - -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:50 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRenameButton) -#: rc.cpp:430 -msgid "Rename the selected identity" -msgstr "Endra namn på vald identitet" - -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRenameButton) -#: rc.cpp:433 -msgid "&Rename" -msgstr "Endra &namn" - -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton) -#: rc.cpp:436 -msgid "Remove the selected identity" -msgstr "Fjern vald identitet" - -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:76 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton) -#: rc.cpp:442 -msgid "Use the selected identity by default" -msgstr "Bruk den valde identiteten som standardidentitet" - -#. i18n: file: ui/identitypage.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton) -#: rc.cpp:445 -msgid "Set as &Default" -msgstr "Bruk som stan&dard" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:17 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned) -#: rc.cpp:448 -msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." -msgstr "" -"Kryss av her om du ønskjer å verta varsla ved sending av usignerte meldingar." - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:25 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned) -#: rc.cpp:451 -msgid "" -"\n" -"

      Warn When Trying To Send Unsigned Messages

      \n" -"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or " -"the whole message unsigned.\n" -"

      \n" -"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned) -#: rc.cpp:459 -msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" -msgstr "Åtvar før sending av &usignerte meldingar" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB) -#: rc.cpp:462 -msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." -msgstr "" -"Kryss av her om du ønskjer å verta varsla ved sending av ukrypterte " -"meldingar." - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB) -#: rc.cpp:465 -msgid "" -"\n" -"

      Warn When Trying To Send Unencrypted Messages

      \n" -"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or " -"the whole message unencrypted.\n" -"

      \n" -"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB) -#: rc.cpp:473 -msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" -msgstr "&Åtvar før sending av ukrypterte meldingar" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:59 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB) -#: rc.cpp:476 -msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" -msgstr "" -"Kryss av her om du ønskjer å verta varsla når adressa ikkje finst i " -"sertifikatet" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:67 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB) -#: rc.cpp:479 -msgid "" -"\n" -"

      Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate

      \n" -"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the " -"receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n" -"

      \n" -"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB) -#: rc.cpp:487 -msgid "Warn if &receiver's email address is not in certificate" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:80 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, warnGroupBox) -#: rc.cpp:490 -msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" -msgstr "" -"Åtvar viss sertifikat/nøklar snart går ut på dato (set opp grenser under)" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:493 -msgid "For Signing" -msgstr "For signering" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:496 -msgid "For Encryption" -msgstr "For kryptering" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:121 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB) -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:157 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB) -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:193 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB) -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:223 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB) -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:253 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB) -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:289 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB) -#: rc.cpp:499 rc.cpp:510 rc.cpp:521 rc.cpp:532 rc.cpp:543 rc.cpp:554 -msgid "Select the number of days here" -msgstr "Vel talet på dagar her" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:129 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB) -#: rc.cpp:502 -msgid "" -"\n" -"

      Warn If Signature Certificate Expires

      \n" -"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid " -"without issuing a warning.\n" -"

      \n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:165 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB) -#: rc.cpp:513 -msgid "" -"\n" -"

      Warn If Encryption Certificate Expires

      \n" -"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid " -"without issuing a warning.\n" -"

      \n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:201 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB) -#: rc.cpp:524 -msgid "" -"\n" -"

      Warn If A Certificate In The Chain Expires

      \n" -"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be " -"valid without issuing a warning.\n" -"

      \n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:231 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB) -#: rc.cpp:535 -msgid "" -"\n" -"

      Warn If CA Certificate Expires

      \n" -"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without " -"issuing a warning.\n" -"

      \n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:261 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB) -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:297 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB) -#: rc.cpp:546 rc.cpp:557 -msgid "" -"\n" -"

      Warn If Root Certificate Expires

      \n" -"Select the minimum number of days the root certificate should be valid " -"without issuing a warning.\n" -"

      \n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:313 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) -#: rc.cpp:565 -msgid "For root certificates:" -msgstr "For rotsertifikat:" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:326 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:568 -msgid "For intermediate CA certificates:" -msgstr "For mellomsertifikat for CA:" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:571 -msgid "For end-user certificates/keys:" -msgstr "For sluttbrukarsertifikat/-nøklar:" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:402 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gnupgButton) -#: rc.cpp:574 -msgid "GnuPG Settings..." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:426 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chiasmusButton) -#: rc.cpp:577 -msgid "Chiasmus Settings..." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:456 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableAllWarningsPB) -#: rc.cpp:580 -msgid "Re-enable All \"Do not Ask Again\" Warnings" -msgstr "Slå på att alle «Ikkje spør igjen»-åtvaringar" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:583 -msgid "HTML Messages" -msgstr "HTML-meldingar" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarnHTML) -#: rc.cpp:586 -msgid "" -"WARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your " -"system will be compromised by present and anticipated security exploits. More about HTML mails... More " -"about external references..." -msgstr "" -"ÅTVARING: Bruk av HTML i e-post kan gjera det lettare for " -"uvedkommande å utnytta tryggleikshol for å få tilgang til systemet. Meir om HTML i e-post … Meir " -"om eksterne referansar …" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck) -#: rc.cpp:589 -msgid "" -"

      Messages sometimes come in both formats. This option controls whether " -"you want the HTML part or the plain text part to be " -"displayed.

      Displaying the HTML part makes the message look better, but " -"at the same time increases the risk of security holes being " -"exploited.

      Displaying the plain text part loses much of the message's " -"formatting, but makes it almost impossible to exploit security " -"holes in the HTML renderer (Konqueror).

      The option below guards " -"against one common misuse of HTML messages, but it cannot guard against " -"security issues that were not known at the time this version of KMail was " -"written.

      It is therefore advisable to not prefer HTML to " -"plain text.

      Note: You can set this option on a per-folder basis " -"from the Folder menu of KMail's main window.

      " -msgstr "" -"

      E-post kan nokre gonger komma i begge format. Med dette valet kan du " -"styra om vil sjå HTML-delen eller tekstdelen av meldinga.

      Dersom du " -"viser HTML-delen, kan meldinga sjå betre ut, men samtidig aukar du risikoen " -"for utnytting av tryggleikshol.

      Ved å visa meldinga i tekstformat " -"mistar du ein del av formateringa, men gjer det nesten uråd å " -"utnytta eventuelle tryggleikshol i HTML-visaren (Konqueror).

      Valet " -"nedanfor sikrar deg mot eitt vanleg misbruk av HTML-e-post. Det kan likevel " -"finnast andre sårbare område som ikkje var kjende då denne versjonen av " -"KMail vart laga.

      Du bør derfor ikkje føretrekkja HTML føre " -"rein tekst.

      Merk: Du kan endra denne innstillinga for " -"einskildmapper gjennom Mappe-menyen i hovudvindauget til " -"KMail.

      " - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck) -#: rc.cpp:592 -msgid "Prefer HTML to plain text" -msgstr "Føretrekk HTML framfor reintekst" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExternalReferences) -#: rc.cpp:595 -msgid "" -"

      Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for " -"example, images that the advertisers employ to find out that you have read " -"their message (\"web bugs\").

      There is no valid reason to load images " -"off the Internet like this, since the sender can always attach the required " -"images directly to the message.

      To guard from such a misuse of the " -"HTML displaying feature of KMail, this option is disabled by " -"default.

      However, if you wish to, for example, view images in HTML " -"messages that were not attached to it, you can enable this option, but you " -"should be aware of the possible problem.

      " -msgstr "" -"

      Enkelte e-postreklamar er i HTML-format, og inneheld referansar til " -"mellom anna bilete. Desse referansane kan utnyttast til å finna ut at du har " -"lese e-posten.

      Det er ingen grunn til å lasta ned bilete på denne " -"måten, sidan avsendaren alltid kan leggja bileta ved e-posten.

      For å " -"sikra deg mot slikt misbruk av HTML-basert e-post, er denne funksjonen som " -"standard skrudd av.

      Dersom du likevel vil visa bilete i HTML-" -"meldingar der bileta ikkje er lagde ved, kan du skru funksjonen på. Du bør " -"då vera klar over dette problemet.

      " - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExternalReferences) -#: rc.cpp:598 -msgid "Allow messages to load external references from the Internet" -msgstr "La meldingar lasta eksterne referansar frå Internett" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:59 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:601 -msgid "Encrypted Messages" -msgstr "Krypterte meldingar" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAlwaysDecrypt) -#: rc.cpp:604 -msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" -msgstr "Dekrypter om mogleg automatisk meldingar ved meldingsvising" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:75 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupMessageDisp) -#: rc.cpp:607 -msgid "Message Disposition Notifications" -msgstr "Meldingskvitteringar" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSend) -#: rc.cpp:610 -msgid "Send policy:" -msgstr "Sendepraksis:" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:88 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioIgnore) -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:98 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAsk) -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:108 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioDeny) -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:118 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAlways) -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:135 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioNothing) -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:145 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioFull) -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioHeaders) -#: rc.cpp:613 rc.cpp:619 rc.cpp:625 rc.cpp:631 rc.cpp:640 rc.cpp:646 -#: rc.cpp:652 -msgid "" -"

      Message Disposition Notification Policy

      MDNs are a " -"generalization of what is commonly called read receipt. The message " -"author requests a disposition notification to be sent and the receiver's " -"mail program generates a reply from which the author can learn what happened " -"to his message. Common disposition types include displayed (i.e. " -"read), deleted and dispatched (e.g. forwarded).

      The " -"following options are available to control KMail's sending of " -"MDNs:

      • Ignore: Ignores any request for disposition " -"notifications. No MDN will ever be sent automatically " -"(recommended).
      • Ask: Answers requests only after asking the " -"user for permission. This way, you can send MDNs for selected messages while " -"denying or ignoring them for others.
      • Deny: Always sends a " -"denied notification. This is only slightly better than " -"always sending MDNs. The author will still know that the messages has been " -"acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read " -"etc.
      • Always send: Always sends the requested disposition " -"notification. That means that the author of the message gets to know when " -"the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, " -"deleted, etc.). This option is strongly discouraged, but since it makes much " -"sense e.g. for customer relationship management, it has been made " -"available.
      " -msgstr "" -"

      Handtering av førespurnader om " -"meldingskvitteringar

      Meldingskvitteringar ei utviding av det som vert " -"kalla lesekvitteringar. Forfattaren av meldinga ber om ei " -"tilbakemelding på e-posten han sender. Mottakaren sitt e-postprogram sender " -"eit svar som fortel forfattaren kva som hende med meldinga. Vanlege " -"tilbakemeldingar er vist (det vil seia «lesen»), sletta og " -"oversend (for eksempel vidaresend).

      Du har desse vala for å " -"kontrollera sending av meldingskvitteringar i " -"KMail:

      • Ignorer (tilrådd): Ignorer alle førespurnader om " -"meldingskvitteringar. Det vert då ikkje sendt nokon kvitteringar " -"automatisk.
      • Spør: Send meldingskvittering berre etter at " -"brukaren er spurd. På denne måten kan du senda kvitteringar for enkelte " -"meldingar, mens du avviser eller ignorerer andre.
      • Avvis: " -"Send alltid ei avvist-kvittering. Dette er berre litt betre " -"enn å alltid senda kvitteringar. Forfattaren vil framleis sjå at meldinga er " -"handsama; han kan berre ikkje veta om ho er sletta eller lesen, eller " -"handsama på anna vis.
      • Send alltid: Send alltid kvittering " -"når det vert spurd om det. Forfattaren av meldinga får såleis alltid veta " -"når meldinga er handsama, i tillegg kva som hende med ho. Dette valet er " -"sterkt fråråda, men sidan det er ønskjeleg for handtering av for eksempel " -"kundeforhold, så er det gjort tilgjengeleg.
      " - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIgnore) -#: rc.cpp:616 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsk) -#: rc.cpp:622 -msgid "Ask" -msgstr "Spør" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDeny) -#: rc.cpp:628 -msgid "Deny" -msgstr "Avvis" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAlways) -#: rc.cpp:634 -msgid "Always send" -msgstr "Send alltid" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelQuote) -#: rc.cpp:637 -msgid "Quote original message:" -msgstr "Siter opphavleg melding:" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNothing) -#: rc.cpp:643 -msgid "Nothing" -msgstr "Ingenting" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFull) -#: rc.cpp:649 -msgid "Full message" -msgstr "Heile meldinga" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioHeaders) -#: rc.cpp:655 -msgid "Only headers" -msgstr "Berre meldingshovuda" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNoMDNsWhenEncryptedCheck) -#: rc.cpp:658 -msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" -msgstr "Ikkje send meldingskvitteringar som svar på krypterte meldingar" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarning) -#: rc.cpp:661 -msgid "" -"WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your " -"privacy. More about MDNs..." -msgstr "" -"ÅTVARING: Stadfesting utan atterhald kan undergrava personvernet " -"ditt. Meir om meldingskvitteringar …" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:188 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:664 -msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" -msgstr "Sertifikat og nøkkelvedlegg" - -#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticallyImportAttachedKeysCheck) -#: rc.cpp:667 -msgid "Automatically import keys and certificate" -msgstr "Importer automatisk nøklar og sertifikat" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:16 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB) -#: rc.cpp:670 -msgid "" -"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using " -"Certificate Revocation Lists (CRLs)." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert det sjekka om S/MIME-sertifikat er gyldige " -"ved bruk av tilbakekallingslister («Certificate Revocation Lists» – CRL-ar)." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB) -#: rc.cpp:673 -msgid "Validate certificates using CRLs" -msgstr "Sjekk om sertifikat er gyldige ved å bruka tilbakekallingslister" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB) -#: rc.cpp:676 -msgid "" -"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using " -"the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP " -"responder below." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert det sjekka om S/MIME-sertifikat er gyldige " -"ved bruk av «Online Certificates Status Protocol» (OCSP). Fyll inn adressa " -"til OCSP-tilbydaren nedanfor." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB) -#: rc.cpp:679 -msgid "Validate certificates online (OCSP)" -msgstr "Sjekk om sertifikat er gyldige på Internett (OCSP)" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:39 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox) -#: rc.cpp:682 -msgid "Online Certificate Validation" -msgstr "Sertifikatkontroll via internett" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:685 -msgid "OCSP responder URL:" -msgstr "Adresse til OCSP-tilbydar:" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:688 -msgid "OCSP responder signature:" -msgstr "Signatur til OCSP-tilbydar:" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, OCSPResponderURL) -#: rc.cpp:691 -msgid "" -"Enter here the address of the server for online validation of certificates " -"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://." -msgstr "" -"Skriv inn nettadressa til tenaren du vil bruka til å sjekka om sertifikat er " -"gyldige (OCSP-tilbydaren). Nettadressa startar vanlegvis med «http://»." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB) -#: rc.cpp:694 -msgid "Ignore service URL of certificates" -msgstr "Ignorer tenesteadressa til sertifikata" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:97 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) -#: rc.cpp:697 -msgid "" -"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a " -"certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not " -"checked." -msgstr "" -"Standardinstillinga til GnuPG er å bruka fila «~/.gnupg/policies.txt» for å " -"sjekka om ein sertifikatpraksis er tillaten. Viss det er kryssa av her, vert " -"det ikkje sjekka." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB) -#: rc.cpp:700 -msgid "Do not check certificate policies" -msgstr "Ikkje sjekk sertifikatpraksis" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB) -#: rc.cpp:703 -msgid "" -"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " -"validate S/MIME certificates." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert aldri tilbakekallingslister («Certificate " -"Revocation Lists») bruka til å sjekka om S/MIME-sertifikat er gyldige." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB) -#: rc.cpp:706 -msgid "Never consult a CRL" -msgstr "Aldri sjekk med ein CRL" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:117 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) -#: rc.cpp:709 -msgid "" -"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " -"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)" -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert manglande utferdarsertifikat henta når det " -"er nødvendig (dette gjeld for begge valideringsmetodane, CRL og OSCP)." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB) -#: rc.cpp:712 -msgid "Fetch missing issuer certificates" -msgstr "Hent manglande utferdarsertifikat" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:131 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP) -#: rc.cpp:715 -msgid "HTTP Requests" -msgstr "HTTP-førespurnader" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) -#: rc.cpp:718 -msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." -msgstr "Slå bruk av HTTP for S/MIME heilt av." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB) -#: rc.cpp:721 -msgid "Do not perform any HTTP requests" -msgstr "Ikkje utfør nokon HTTP-førespurnader" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:147 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " -"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " -"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is " -"used. With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when " -"looking for a suitable DP." -msgstr "" -"Når det vert leita etter adressa til ein CRL, vil sertifikatet som skal " -"testast vanlegvis innehalda såkalla CRL-distribusjonspunkt (DP). Det er " -"nettadresser som skildrar korleis ein får tilgang til adressa. Den første DP-" -"oppføringa vert bruka. Med dette valet vert alle oppføringar som brukar HTTP " -"ignorerte når det vert leita etter ein brukbar DP." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB) -#: rc.cpp:727 -msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" -msgstr "Ignorer HTTP CRL-distribusjonspunkt for sertifikat" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:172 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) -#: rc.cpp:730 -msgid "" -"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " -"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any " -"HTTP request." -msgstr "" -"Dersom det er kryssa av for dette, vert HTTP-mellomtenaren til høgre bruka " -"til alle HTTP-førespurnader. (Verdien kjem frå miljøvariabelen «http_proxy».)" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB) -#: rc.cpp:733 -msgid "Use system HTTP proxy:" -msgstr "Bruk HTTP-mellomtenaren til systemet:" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB) -#: rc.cpp:739 -msgid "Use this proxy for HTTP requests: " -msgstr "Bruk denne mellomtenaren for HTTP-førespurnader: " - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:199 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customHTTPProxy) -#: rc.cpp:742 -msgid "" -"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " -"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance " -"myproxy.nowhere.com:3128." -msgstr "" -"Her kan du skriv inn adressa til HTTP-mellomtenaren du vil bruka til alle " -"HTTP-førespurnader knytte til S/MIME. Syntaksen er «vert:port». Eksempel: " -"min-mellomtenar.eksempel.no:3128." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:209 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP) -#: rc.cpp:745 -msgid "LDAP Requests" -msgstr "LDAP-førespurnader" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:217 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) -#: rc.cpp:748 -msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." -msgstr "Slå bruk av LDAP for S/MIME heilt av." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB) -#: rc.cpp:751 -msgid "Do not perform any LDAP requests" -msgstr "Ikkje utfør nokon LDAP-førespurnader" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:227 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) -#: rc.cpp:754 -msgid "" -"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " -"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which " -"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is " -"used. With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when " -"looking for a suitable DP." -msgstr "" -"Når det vert leita etter adressa til ein CRL, vil sertifikatet som skal " -"testast vanlegvis innehalda såkalla CRL-distribusjonspunkt (DP). Det er " -"nettadresser som skildrar korleis ein får tilgang til adressa. Den første DP-" -"oppføringa vert bruka. Med dette valet vert alle oppføringar som brukar LDAP " -"ignorerte når det vert leita etter ein brukbar DP." - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB) -#: rc.cpp:757 -msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" -msgstr "Ignorer LDAP CRL-distribusjonspunkt for sertifikat" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel) -#: rc.cpp:760 -msgid "Primary host for LDAP requests:" -msgstr "Primærvert for LDAP-førespurnader:" - -#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:250 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customLDAPProxy) -#: rc.cpp:763 -msgid "" -"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " -"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port " -"part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted " -"from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the " -"\"proxy\" failed.\n" -"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 " -"(standard LDAP port) is used." -msgstr "" -"Dersom du skriv inn ein LDAP-tenar her, vert alle LDAP-førespurnader sende " -"til denne tenaren først. Denne innstillinga vil overstyra alle vert- og " -"portdelar i ei LDAP-adresse, og vert òg bruka dersom vert og port ikkje er " -"oppgjevne i adressa. Andre LDAP-tenarar vert berre bruka ved feil i " -"sambandet til mellomtenaren.\n" -"Syntaksen er «VERT» eller «VERT:PORT». Dersom porten ikkje er oppgjeven, " -"vert LDAP-standardporten 389 bruka." - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyFolderConfirmCheck) -#: rc.cpp:767 -msgctxt "Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash" -msgid "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" -msgstr "Spør om &stadfesting før flytting av alle meldingar til papirkorga" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeImportantFromExpiry) -#: rc.cpp:770 -msgid "E&xclude important messages from expiry" -msgstr "&Ikkje la viktige meldingar gå ut på dato" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLoopLabel) -#: rc.cpp:773 -msgctxt "" -"to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " -"in all folders\"" -msgid "&When trying to find unread messages:" -msgstr "&Ved leiting etter ulesne meldingar:" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:64 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) -#: rc.cpp:776 -msgctxt "what's this help" -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      When jumping to the next " -"unread message, it may occur that no more unread messages are below the " -"current message.

      \n" -"

      Do not loop: The search will stop at the last message " -"in the current folder.

      \n" -"

      Loop in current folder: The search will continue at the " -"top of the message list, but not go to another folder.

      \n" -"

      Loop in all folders: The search will continue at the " -"top of the message list. If no unread messages are found it will then " -"continue to the next folder.

      \n" -"

      Similarly, when searching " -"for the previous unread message, the search will start from the bottom of " -"the message list and continue to the previous folder depending on which " -"option is selected.

      \n" -"

      Loop in all marked folders: This is the same as \"Loop " -"in all folders\" except that only folders are taken into account which have " -"been marked with the folder property \"Act on new/unread mail in this " -"folder\".

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) -#: rc.cpp:788 -msgid "Do not Loop" -msgstr "Ikkje gå rundt" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) -#: rc.cpp:791 -msgid "Loop in Current Folder" -msgstr "Gå rundt i gjeldande mappe" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) -#: rc.cpp:794 -msgid "Loop in All Folders" -msgstr "Gå rundt i alle mappene" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread) -#: rc.cpp:797 -msgid "Loop in All Marked Folders" -msgstr "Gå rundt i alle merkte mapper" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEnterFolderLabel) -#: rc.cpp:800 -msgctxt "" -"to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " -"or new message\", and \"jump to last selected message\"" -msgid "When ente&ring a folder:" -msgstr "Ved &opning av mappe:" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) -#: rc.cpp:803 -msgid "Jump to First Unread Message" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) -#: rc.cpp:806 -msgid "Jump to Last Selected Message" -msgstr "Gå til siste valde melding" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) -#: rc.cpp:809 -msgid "Jump to Newest Message" -msgstr "Gå til nyaste melding" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder) -#: rc.cpp:812 -msgid "Jump to Oldest Message" -msgstr "Gå til eldste melding" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDelayedMarkAsRead) -#: rc.cpp:815 -msgid "Mar&k selected message as read after" -msgstr "Merk meldinga som &lesen etter" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:147 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, mDelayedMarkTime) -#: rc.cpp:818 -msgid " sec" -msgstr " sekund" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowPopupAfterDnD) -#: rc.cpp:821 -msgid "&Ask for action after dragging messages to another folder" -msgstr "&Spør etter handling når melding vert dregen til ei anna mappe" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartUpFolderLabel) -#: rc.cpp:824 -msgid "Open this folder on &startup:" -msgstr "&Opna denne mappa ved oppstart:" - -#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyTrashCheck) -#: rc.cpp:827 -msgid "Empty local &trash folder on program exit" -msgstr "&Tøm den lokale papirkorga når programmet vert avslutta" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:830 -msgid "Incoming accounts (add at least one):" -msgstr "Innkommande kontoar (legg til minst éin):" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRemoveAccountButton) -#: rc.cpp:839 -msgid "R&emove" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRestartAccountButton) -#: rc.cpp:842 -msgid "Restart" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:97 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group) -#: rc.cpp:845 -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Varsling ved ny e-post" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBeepNewMailCheck) -#: rc.cpp:848 -msgid "&Beep" -msgstr "&Pipelyd" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:122 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck) -#: rc.cpp:851 -msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" -msgstr "Vis kor mange nyleg innkomne meldingar det er i kvar mappe" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck) -#: rc.cpp:854 -msgid "Deta&iled new mail notification" -msgstr "Detal&jert varsling ved ny e-post" - -#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mOtherNewMailActionsButton) -#: rc.cpp:857 -msgid "Other Actio&ns..." -msgstr "A&ndre handlingar …" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup_2) -#: rc.cpp:860 -msgid "Signing" -msgstr "Signering" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoSignature) -#: rc.cpp:863 -msgid "&Automatically sign messages" -msgstr "S&igner automatisk meldingar" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:25 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoSignature) -#: rc.cpp:866 -msgid "" -"When this option is enabled, all messages you send will be signed by " -"default; of course, it is still possible to disable signing for each message " -"individually." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert alle meldingane du sender signert som " -"standard. Du kan sjølvsagt uansett velja om kvar einskildmelding skal " -"signerast eller ikkje." - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:35 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup) -#: rc.cpp:869 -msgid "Encrypting" -msgstr "Kryptering" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEncToSelf) -#: rc.cpp:872 -msgid "" -"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own " -"identity" -msgstr "" -"&Krypter òg alltid til sertifikatet til identiteten min ved kryptering av " -"meldingar" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEncToSelf) -#: rc.cpp:875 -msgid "" -"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted " -"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you " -"to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert meldinga/fila ikkje berre kryptert med " -"mottakaren sin offentlegnøkkel, men òg med din eigen nøkkel. Dette vil gjera " -"deg i stand til å dekryptera meldinga/fila seinare. Dette er generelt ein " -"god idé." - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult) -#: rc.cpp:878 -msgid "Show s&igned/encrypted text after composing" -msgstr "&Vis signert/kryptert tekst når du er ferdig" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:54 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult) -#: rc.cpp:881 -msgid "" -"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a " -"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. " -"This is a good idea when you are verifying that your encryption system works." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert den signerte/krypterte teksten vist i eit " -"eige vindauge, noko som gjer det mogleg å sjå korleis han vil sjå ut før du " -"sender meldinga. Dette er ein god idé når du sjekkar om krypteringssystemet " -"fungerer." - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) -#: rc.cpp:884 -msgid "Store sent messages encry&pted" -msgstr "&Lagra sende meldingar krypterte" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:67 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) -#: rc.cpp:887 -msgid "Check to store messages encrypted " -msgstr "Kryss av for å lagra meldingar krypterte " - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted) -#: rc.cpp:890 -msgid "" -"\n" -"

      Store Messages Encrypted

      \n" -"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were " -"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages " -"any longer if a necessary certificate expires.\n" -"

      \n" -"However, there may be local rules that require you to turn this option on. " -"When in doubt, check with your local administrator.\n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg) -#: rc.cpp:898 -msgid "Always show the encryption keys &for approval" -msgstr "Vis alltid krypterings&nøklane for godkjenning" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg) -#: rc.cpp:901 -msgid "" -"When this option is enabled, the application will always show you a list of " -"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If " -"it is off, the application will only show the dialog if it cannot find the " -"right key or if there are several which could be used." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vil programmet alltid visa deg ei oversikt over " -"offentlegnøklar, der du kan velja kva for nøkkel du vil bruka til å " -"kryptera. Viss valet er slått av, vil programmet berre visa nøkkeloversikta " -"dersom den rette nøkkelen ikkje vert funnen, eller hvis det er fleire nøklar " -"som kan brukast." - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt) -#: rc.cpp:904 -msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible" -msgstr "Krypter automatisk &meldingar når det går" - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt) -#: rc.cpp:907 -msgid "" -"When this option is enabled, every message you send will be encrypted " -"whenever encryption is possible and desired; of course, it is still possible " -"to disable the automatic encryption for each message individually." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert kvar melding du sender kryptert dersom det " -"er mogleg og ønskjeleg. Du kan sjølvsagt framleis slå av den automatiske " -"krypteringa for einskildmeldingar." - -#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNeverEncryptWhenSavingInDrafts) -#: rc.cpp:910 -msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" -msgstr "Signer/krypter aldri ved la&gring av kladdar" - -#: newidentitydialog.cpp:46 -msgid "New Identity" -msgstr "Ny identitet" - -#: newidentitydialog.cpp:61 -msgid "&New identity:" -msgstr "&Ny identitet:" - -#: newidentitydialog.cpp:71 -msgid "&With empty fields" -msgstr "&Med tomme felt" - -#: newidentitydialog.cpp:77 -msgid "&Use System Settings values" -msgstr "&Bruk systeminnstillingane" - -#: newidentitydialog.cpp:82 -msgid "&Duplicate existing identity" -msgstr "&Kopier ein identitet som finst frå før" - -#: newidentitydialog.cpp:93 -msgid "&Existing identities:" -msgstr "&Identitetar som finst frå før:" - -#: kmmainwin.cpp:59 -msgid "New &Window" -msgstr "Nytt &vindauge" - -#: kmmainwin.cpp:185 -msgid "Starting..." -msgstr "Startar …" - -#. i18n: file: tips:2 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

      ...that you can go to the next and previous message by using the\n" -"right and left arrow keys respectively?

      \n" -msgstr "" -"

      … at du kan gå til den neste og førre meldinga ved å bruka høvesvis høgre " -"og venstre piltast?

      \n" - -#. i18n: file: tips:9 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

      ...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n" -"subject and mailing lists with Message->Create Filter?

      \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: tips:16 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

      ...that you can get rid of the "[mailing list name]"\n" -"added to the subject of some mailing lists by using the rewrite\n" -"header filter action? Just use\n" -"

      rewrite header "Subject"\n"
      -"   replace "\\s*\\[mailing list name\\]\\s*"\n"
      -"   with ""
      \n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      … at du kan bruka eit filter til å verta kvitt «[namnet på e-postlista]» " -"som du finn i emneteksten til enkelte e-postlister? Bruk filterhandlinga " -"skriv om meldingshovud:\n" -"

      Skriv om meldingshovudet «Subject»\n"
      -"   Byt ut «\\s*\\[namnet på e-postlista\\]\\s*»\n"
      -"   med «»
      \n" -"

      \n" - -#. i18n: file: tips:28 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"

      ...that you can associate mailing lists with folders in the\n" -"Folder->Mailing List Management dialog? You can then use\n" -"Message->New Message to Mailing List...\n" -"to open the composer with the mailing list address preset.\n" -"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the " -"folder.

      \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: tips:38 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

      ...that you can assign custom icons to each folder individually?\n" -"See Folder->Properties

      \n" -msgstr "" -"

      … at du kan gje kvar mappe eit eige ikon?\n" -"Sjå Mapper → Eigenskapar.

      \n" - -#. i18n: file: tips:45 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:41 -msgid "" -"

      ...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n" -"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?

      \n" -"

      This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n" -"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.

      \n" -msgstr "" -"

      … at KMail kan visa ein fargestolpe som viser kva for type melding (rein " -"tekst / HTML / OpenPGP) som vert vist?

      \n" -"

      Slik kan du avsløra forsøk på å forfalska gyldige signaturar ved å senda " -"HTML-meldingar som etterliknar signaturmeldingane til KMail.

      \n" - -#. i18n: file: tips:54 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:49 -msgid "" -"

      ...that you can filter on any header by simply entering its name\n" -"in the first edit field of a search rule?

      \n" -msgstr "" -"

      … at du kan filtrera på ei vilkårleg meldingshovudlinje ved å skriva inn " -"namnet i det første skrivefeltet i søkjeregelen?

      \n" - -#. i18n: file: tips:61 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:55 -msgid "" -"

      ...that you can filter out HTML only messages with the rule\n" -"

      "Content-type" contains "text/html"?
      \n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      … at du kan filtrera ut alle HTML-meldingar med regelen\n" -"

      «Content-type» inneheld «text/html»?
      \n" -"

      \n" - -#. i18n: file: tips:69 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:62 -msgid "" -"

      ...that when replying, only the selected part of the message is " -"quoted?

      \n" -"

      If nothing is selected, the full message is quoted.

      \n" -"

      This even works with text of attachments when\n" -"View->Attachments->Inline is selected.

      \n" -"

      This feature is available with all reply commands except\n" -"Message->Reply Without Quote.

      \n" -"

      contributed by David F. Newman

      \n" -msgstr "" -"

      … at når du svarar, vert berre den merkte delen av meldinga sitert?

      \n" -"

      Viss du ikkje har merkt noko tekst, vert heile meldinga sitert.

      \n" -"

      Dette verkar til og med med tekst frå vedlegg når du har valt\n" -"Vis → Vedlegg → Inni meldinga.

      \n" -"

      Denne eigenskapen er tilgjengeleg for alle svarkommandoane, med unntak av " -"\n" -"Melding → Svar spesielt → Svar utan sitering.

      \n" -"

      Tipset kom frå Davig F. Newman.

      \n" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmenuedit.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmenuedit.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmenuedit.po 2012-06-19 10:57:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmenuedit.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,286 +0,0 @@ -# Translation of kmenuedit to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:32+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: basictab.cpp:81 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " -"at once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Etter kommandoen kan du ha fleire alias som vert erstatta med aktuelle " -"verdiar når sjølve programmet vert køyrt.\n" -"%f – eit enkelt filnamn\n" -"%F – ei liste over filer, vert bruka for program som kan opna fleire lokale " -"filer samtidig\n" -"%u – ei enkelt nettadresse\n" -"%U – ei liste over nettadresser\n" -"%d – mappa til fila som skal opnast\n" -"%D – ei liste over mapper\n" -"%i – ikonet\n" -"%m – miniikonet\n" -"%c – merkelappen" - -#: basictab.cpp:93 -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "S&lå på tilbakemelding ved oppstart" - -#: basictab.cpp:94 -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Legg i systemtrauet" - -#: basictab.cpp:95 -msgid "Only show in KDE" -msgstr "Vis berre i KDE" - -#: basictab.cpp:96 -msgid "Hidden entry" -msgstr "Gøymd oppføring" - -#: basictab.cpp:100 -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#: basictab.cpp:102 -msgid "&Description:" -msgstr "&Skildring:" - -#: basictab.cpp:104 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Kommentar:" - -#: basictab.cpp:106 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Kommando:" - -#: basictab.cpp:147 preferencesdlg.cpp:36 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: basictab.cpp:158 -msgid "&Work path:" -msgstr "A&rbeidskatalog:" - -#: basictab.cpp:177 -msgid "Run in term&inal" -msgstr "Køyr &i terminal" - -#: basictab.cpp:185 -msgid "Terminal &options:" -msgstr "Terminal&val:" - -#: basictab.cpp:205 -msgid "&Run as a different user" -msgstr "Køyr som ein annan br&ukar" - -#: basictab.cpp:213 -msgid "&Username:" -msgstr "&Brukarnamn:" - -#: basictab.cpp:235 -msgid "Current shortcut &key:" -msgstr "Snø&ggtast:" - -#: basictab.cpp:245 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: khotkeys.cpp:55 -msgid "" -"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be " -"activated." -msgstr "" -"Klarte ikkje kontakta khotkeys. Endringane vart lagra, men dei vert ikkje " -"tekne i bruk." - -#: kmenuedit.cpp:71 -msgid "&New Submenu..." -msgstr "&Ny undermeny …" - -#: kmenuedit.cpp:74 -msgid "New &Item..." -msgstr "Nytt &element …" - -#: kmenuedit.cpp:78 -msgid "New S&eparator" -msgstr "Ny &skiljelinje" - -#: kmenuedit.cpp:88 -msgid "Restore to System Menu" -msgstr "Gjenopprett på systemmenyen" - -#: kmenuedit.cpp:156 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: kmenuedit.cpp:180 -msgid "" -"You have made changes to the menu.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"Du har endra på menyen.\n" -"Vil du lagra endringane?" - -#: kmenuedit.cpp:182 -msgid "Save Menu Changes?" -msgstr "Lagra menyendringar?" - -#: main.cpp:34 -msgid "KDE menu editor" -msgstr "KDE-menyredigering" - -#: main.cpp:65 -msgid "KDE Menu Editor" -msgstr "KDE Menyredigering" - -#: main.cpp:67 -msgid "(C) 2000-2003, Waldo Bastian, Raffaele Sandrini, Matthias Elter" -msgstr "© 2000–2003 Waldo Bastian, Raffaele Sandrini, Matthias Elter" - -#: main.cpp:68 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: main.cpp:68 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: main.cpp:69 -msgid "Raffaele Sandrini" -msgstr "Raffaele Sandrini" - -#: main.cpp:69 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Tidlegare vedlikehaldar" - -#: main.cpp:70 -msgid "Matthias Elter" -msgstr "Matthias Elter" - -#: main.cpp:70 -msgid "Original Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:71 -msgid "Montel Laurent" -msgstr "Montel Laurent" - -#: main.cpp:77 -msgid "Sub menu to pre-select" -msgstr "Undermeny som skal førehandsveljast" - -#: main.cpp:78 -msgid "Menu entry to pre-select" -msgstr "Menyval som skal førehandsveljast" - -#: menufile.cpp:102 menufile.cpp:115 -#, kde-format -msgid "Could not write to %1" -msgstr "Klarte ikkje skriva til %1" - -#: preferencesdlg.cpp:41 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Stavekontroll" - -#: preferencesdlg.cpp:42 -msgid "Spell checking Options" -msgstr "Innstillingar for stavekontroll" - -#: preferencesdlg.cpp:73 -msgid "Show hidden entries" -msgstr "Vis gøymde oppføringar" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Jonathan " -"Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kmenueditui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: kmenueditui.rc:16 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: kmenueditui.rc:28 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:11 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#: treeview.cpp:146 -msgid " [Hidden]" -msgstr " [Gøymd]" - -#: treeview.cpp:1051 -msgid "New Submenu" -msgstr "Ny undermeny" - -#: treeview.cpp:1052 -msgid "Submenu name:" -msgstr "Namn på undermeny:" - -#: treeview.cpp:1121 -msgid "New Item" -msgstr "Nytt element" - -#: treeview.cpp:1122 -msgid "Item name:" -msgstr "Namn på element:" - -#: treeview.cpp:1439 -#, kde-format -msgid "All submenus of '%1' will be removed. Do you want to continue?" -msgstr "Alle undermenyane til «%1» vert sletta. Vil du halda fram?" - -#: treeview.cpp:1605 -msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" -msgstr "Følgjande problem gjorde at menyendringane ikkje kunne lagrast:" - -#: treeview.cpp:1650 -msgid "" -"Do you want to restore the system menu? Warning: This will remove all custom " -"menus." -msgstr "" -"Vil du gjenoppretta systemmenyen? Åtvaring: Dette slettar alle tilpassa " -"menyar." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmimetypefinder.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmimetypefinder.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmimetypefinder.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmimetypefinder.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,45 +0,0 @@ -# Translation of kmimetypefinder to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmimetypefinder\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:21+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kmimetypefinder.cpp:32 -msgid "MimeType Finder" -msgstr "MIME-typesøk" - -#: kmimetypefinder.cpp:32 -msgid "Gives the mimetype for a given file" -msgstr "Gjev MIME-typen for ei gjeve fil" - -#: kmimetypefinder.cpp:37 -msgid "Use only the file content for determining the mimetype." -msgstr "Bruk berre filinnhaldet for å avgjera MIME-type." - -#: kmimetypefinder.cpp:38 -msgid "" -"Whether use the file name only for determining the mimetype. Not used if -c " -"is specified." -msgstr "" -"Om berre filnamnet skal brukast til å avgjera MIME-type. Vert ikkje bruka om " -"-c er oppgjeven." - -#: kmimetypefinder.cpp:39 -msgid "The filename to test. '-' to read from stdin." -msgstr "Filnamnet som skal testast. «-» å lesa frå standard inn." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmines.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmines.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmines.po 2012-06-19 10:56:35.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmines.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,208 +0,0 @@ -# Translation of kmines to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmines\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:33+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:29 -msgid "KMines is a classic minesweeper game" -msgstr "Eit klassisk minesveiparspel" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMines" -msgstr "KMinesveipar" - -#: main.cpp:36 -msgid "Nicolas Hadacek" -msgstr "Nicolas Hadacek" - -#: main.cpp:37 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:38 -msgid "Mauricio Piacentini" -msgstr "Mauricio Piacentini" - -#: main.cpp:39 -msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer" -msgstr "Koderydding og SVG-støtte, samt noverande vedlikehaldar." - -#: main.cpp:41 -msgid "Dmitry Suzdalev" -msgstr "Dmitry Suzdalev" - -#: main.cpp:42 -msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer" -msgstr "" -"Skreiv om spelet til å bruka QGraphicsView, samt noverande vedlikehaldar" - -#: main.cpp:44 -msgid "Andreas Zehender" -msgstr "Andreas Zehender" - -#: main.cpp:44 -msgid "Smiley pixmaps" -msgstr "Fjesingbilete" - -#: main.cpp:45 -msgid "Mikhail Kourinny" -msgstr "Mikhail Kourinny" - -#: main.cpp:45 -msgid "Solver/Adviser" -msgstr "Løysar/rådgjevar" - -#: main.cpp:46 -msgid "Thomas Capricelli" -msgstr "Thomas Capricelli" - -#: main.cpp:46 -msgid "Magic reveal mode" -msgstr "Magisk avdekking" - -#: main.cpp:47 -msgid "Brian Croom" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "Port to use KGameRenderer" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:106 -msgid "Mines: 0/0" -msgstr "Miner: 0/0" - -#: mainwindow.cpp:107 mainwindow.cpp:187 -msgid "Time: 00:00" -msgstr "Tid: 00:00" - -#: mainwindow.cpp:138 -#, kde-format -msgid "Mines: %1/%2" -msgstr "Miner: %1/%2" - -#: mainwindow.cpp:204 -msgid "Custom" -msgstr "Tilpassa" - -#: mainwindow.cpp:221 -#, kde-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Tid: %1" - -#: mainwindow.cpp:248 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: mainwindow.cpp:249 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: mainwindow.cpp:250 -msgid "Custom Game" -msgstr "Tilpassa spel" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kminesui.rc:12 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: customgame.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:8 -msgid "Width:" -msgstr "Breidd:" - -#. i18n: file: customgame.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:11 -msgid "Height:" -msgstr "Høgd:" - -#. i18n: file: customgame.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:14 -msgid "Mines:" -msgstr "Miner:" - -#. i18n: file: generalopts.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks) -#: rc.cpp:17 -msgid "Use '?' marks" -msgstr "Bruk spørjeteikn" - -#. i18n: file: kmines.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General) -#: rc.cpp:20 -msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used." -msgstr "Vel om ruter kan markerast som «usikre»." - -#. i18n: file: kmines.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:23 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Det grafiske temaet som skal brukast." - -#. i18n: file: kmines.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options) -#: rc.cpp:26 -msgid "The width of the playing field." -msgstr "Breidda på spelebrettet." - -#. i18n: file: kmines.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options) -#: rc.cpp:29 -msgid "The height of the playing field." -msgstr "Høgda på spelebrettet." - -#. i18n: file: kmines.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options) -#: rc.cpp:32 -msgid "The number of mines in the playing field." -msgstr "Talet på miner i spelebrettet." - -#. i18n: file: kmines.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Options) -#: rc.cpp:35 -msgid "The difficulty level." -msgstr "Vanskegraden." - -#: scene.cpp:101 -msgid "Game is paused." -msgstr "Spelet er pausa." - -#: scene.cpp:109 -msgid "Congratulations! You have won!" -msgstr "Gratulerer! Du vann!" - -#: scene.cpp:111 -msgid "You have lost." -msgstr "Du tapte." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmix.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmix.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmix.po 2012-06-19 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmix.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,836 +0,0 @@ -# Translation of kmix to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004, 2006. -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmix\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:24 -msgid "Recording level of the microphone input." -msgstr "Opptaksnivå for mikrofonen." - -#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:25 -msgid "" -"Controls the volume of the front speakers or all speakers (depending on your " -"soundcard model). If you use a digital output, you might need to also use " -"other controls like ADC or DAC. For headphones, soundcards often supply a " -"Headphone control." -msgstr "" -"Kontroller lydstyrken til fronthøgtalarane eller alle høgtalarane (avhengig " -"av lydkortet). Viss du brukar ein digital lydutgang, må du kanskje òg stilla " -"på andre kontrollar, som ADC og DAC. For høretelefonar finst det ofte ein " -"eigen høretelefonkontroll." - -#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:26 -msgid "" -"Most media, such as MP3s or Videos, are played back using the PCM channel. " -"As such, the playback volume of such media is controlled by both this and " -"the Master or Headphone channels." -msgstr "" -"Dei fleste mediefiler, som musikk og video, vert spela av gjennom PCM-" -"kanalen. Lydstyrken vert derfor styrd av både denne kontrollen og Hovud- " -"eller Høretelefon-kanalane." - -#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:27 -msgid "" -"Controls the headphone volume. Some soundcards include a switch that must be " -"manually activated to enable the headphone output." -msgstr "" -"Styrer lydstyrken til høretelefonar. Nokre lydkort har ein brytar du må slå " -"på for å få lyd gjennom høretelefonane." - -#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:28 -msgid "---" -msgstr "---" - -#: backends/mixer_alsa9.cpp:891 -msgid "" -"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" -"Please verify if all alsa devices are properly created." -msgstr "" -"Du har ikkje tilgang til alsa-miksareininga.\n" -"Sjå til at alle alsa-einingane er oppretta." - -#: backends/mixer_alsa9.cpp:895 -msgid "" -"Alsa mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"Finn ikkje alsa-miksaren.\n" -"Sjå til at lydkortet er installert og at\n" -"lydkortdrivaren er lasta.\n" - -#: backends/mixer_backend.cpp:253 -msgid "" -"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Please check your operating systems manual to allow the access." -msgstr "" -"KMix: Du har ikkje tilgang til miksareininga. Sjå brukarhandboka\n" -"for operativsystemet for informasjon om korleis du kan få tilgang." - -#: backends/mixer_backend.cpp:257 -msgid "kmix: Could not write to mixer." -msgstr "KMix: Klarte ikkje skriva til miksar." - -#: backends/mixer_backend.cpp:260 -msgid "kmix: Could not read from mixer." -msgstr "KMix: Klarte ikkje lesa frå miksar." - -#: backends/mixer_backend.cpp:263 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and that\n" -"the soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"KMix: Finn ikkje miksar.\n" -"Sjå til at lydkortet er installert og at\n" -"lydkortdrivaren er lasta.\n" - -#: backends/mixer_backend.cpp:268 -msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." -msgstr "KMix: Ukjend feil. Gjer vel å rapportera om korleis feilen oppstod." - -#: backends/mixer_mpris2.cpp:49 backends/mixer_pulse.cpp:1034 -#: gui/viewsliders.cpp:96 gui/viewsliders.cpp:102 -msgid "Playback Streams" -msgstr "" - -#: backends/mixer_oss4.cpp:491 backends/mixer_oss.cpp:229 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." -msgstr "" -"KMix: Du har ikkje tilgangsløyve til miksareininga.\n" -"Logg inn som root og utfør kommandoen 'chmod a+rw /dev/mixer*'\n" -"for å få tilgang." - -#: backends/mixer_oss4.cpp:495 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" -"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front." -msgstr "" -"KMix: Finn ikkje miksar.\n" -"Sjå til at lydkortet er installert og at\n" -"lydkortdrivaren er lasta.\n" -"I Linux må du kanskje bruka 'insmod' for å lasta\n" -"drivaren. Bruk 'soundon' om du brukar OSS4 frå 4front." - -#: backends/mixer_pulse.cpp:337 backends/mixer_pulse.cpp:396 -msgid "Unknown Application" -msgstr "Ukjent program" - -#: backends/mixer_pulse.cpp:444 backends/mixer_pulse.cpp:480 -msgid "Event Sounds" -msgstr "" - -#: backends/mixer_pulse.cpp:1022 gui/viewsliders.cpp:100 -msgid "Playback Devices" -msgstr "" - -#: backends/mixer_pulse.cpp:1028 gui/viewsliders.cpp:98 -msgid "Capture Devices" -msgstr "" - -#: backends/mixer_pulse.cpp:1042 gui/viewsliders.cpp:94 -msgid "Capture Streams" -msgstr "" - -#: backends/mixer_pulse.cpp:1142 -msgid "Volume Control Feedback Sound" -msgstr "" - -#: backends/mixer_oss.cpp:58 -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: backends/mixer_oss.cpp:58 -msgid "Bass" -msgstr "Bass" - -#: backends/mixer_oss.cpp:58 -msgid "Treble" -msgstr "Diskant" - -#: backends/mixer_oss.cpp:59 -msgid "Synth" -msgstr "Synth" - -#: backends/mixer_oss.cpp:59 -msgid "Pcm" -msgstr "Pcm" - -#: backends/mixer_oss.cpp:59 -msgid "Speaker" -msgstr "Høgtalar" - -#: backends/mixer_oss.cpp:60 -msgid "Line" -msgstr "Linje" - -#: backends/mixer_oss.cpp:60 backends/mixer_sun.cpp:73 -msgid "Microphone" -msgstr "Mikrofon" - -#: backends/mixer_oss.cpp:60 backends/mixer_sun.cpp:75 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: backends/mixer_oss.cpp:61 -msgid "Mix" -msgstr "Miks" - -#: backends/mixer_oss.cpp:61 -msgid "Pcm2" -msgstr "Pcm 2" - -#: backends/mixer_oss.cpp:61 -msgid "RecMon" -msgstr "RecMon" - -#: backends/mixer_oss.cpp:62 -msgid "IGain" -msgstr "IGain" - -#: backends/mixer_oss.cpp:62 -msgid "OGain" -msgstr "OGain" - -#: backends/mixer_oss.cpp:62 -msgid "Line1" -msgstr "Linje 1" - -#: backends/mixer_oss.cpp:63 -msgid "Line2" -msgstr "Linje 2" - -#: backends/mixer_oss.cpp:63 -msgid "Line3" -msgstr "Linje 3" - -#: backends/mixer_oss.cpp:63 -msgid "Digital1" -msgstr "Digital 1" - -#: backends/mixer_oss.cpp:64 -msgid "Digital2" -msgstr "Digital 2" - -#: backends/mixer_oss.cpp:64 -msgid "Digital3" -msgstr "Digital 3" - -#: backends/mixer_oss.cpp:64 -msgid "PhoneIn" -msgstr "Phone inn" - -#: backends/mixer_oss.cpp:65 -msgid "PhoneOut" -msgstr "Phone ut" - -#: backends/mixer_oss.cpp:65 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/mixer_oss.cpp:65 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: backends/mixer_oss.cpp:66 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: backends/mixer_oss.cpp:66 -msgid "3D-depth" -msgstr "3D-djupne" - -#: backends/mixer_oss.cpp:66 -msgid "3D-center" -msgstr "3D-senter" - -#: backends/mixer_oss.cpp:67 backends/mixer_oss.cpp:68 core/mixdevice.cpp:125 -msgid "unknown" -msgstr "ukjend" - -#: backends/mixer_oss.cpp:68 -msgid "unused" -msgstr "ubruka" - -#: backends/mixer_oss.cpp:233 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" -"Use 'soundon' when using commercial OSS." -msgstr "" -"KMix: Finn ikkje miksar.\n" -"Sjå til at lydkortet er installert og at\n" -"lydkortdrivaren er lasta.\n" -"I Linux må du kanskje bruka 'insmod' for å lasta\n" -"drivaren. Bruk 'soundon' om du brukar det kommersielle\n" -"OSS." - -#: backends/mixer_sun.cpp:68 -msgid "Master Volume" -msgstr "Hovudlydstyrke" - -#: backends/mixer_sun.cpp:69 -msgid "Internal Speaker" -msgstr "Intern høgtalar" - -#: backends/mixer_sun.cpp:70 -msgid "Headphone" -msgstr "Hovudtelefon" - -#: backends/mixer_sun.cpp:71 -msgid "Line Out" -msgstr "Linje ut" - -#: backends/mixer_sun.cpp:72 -msgid "Record Monitor" -msgstr "Opptaksmonitor" - -#: backends/mixer_sun.cpp:74 -msgid "Line In" -msgstr "Linje inn" - -#: backends/mixer_sun.cpp:240 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." -msgstr "" -"KMix: Du har ikkje tilgansløyve til miksareininga.\n" -"Spør om systemadministratoren kan fiksa /dev/audioctl slik at\n" -"du får tilgang." - -#: gui/mdwenum.cpp:60 gui/mdwslider.cpp:114 -msgid "&Hide" -msgstr "&Gøym" - -#: gui/mdwenum.cpp:63 gui/mdwslider.cpp:136 -msgid "C&onfigure Shortcuts..." -msgstr "&Set opp snøggtastar …" - -#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:153 gui/kmixprefdlg.cpp:40 -msgid "Configure" -msgstr "Set opp" - -#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:168 -msgid "Configuration of the channels." -msgstr "Oppsett av kanalane." - -#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:229 -msgid "Available channels" -msgstr "Tilgjengelege kanalar" - -#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:233 -msgid "Visible channels" -msgstr "Synlege kanalar" - -#: gui/kmixerwidget.cpp:75 -msgid "Invalid mixer" -msgstr "Ugyldig miksar" - -#: gui/viewbase.cpp:83 -msgid "&Channels" -msgstr "&Kanalar" - -#: gui/viewbase.cpp:161 -msgid "Device Settings" -msgstr "Einingsinnstillingar" - -#: gui/mdwslider.cpp:108 -msgid "&Split Channels" -msgstr "&Del kanalar" - -#: gui/mdwslider.cpp:120 -msgid "&Muted" -msgstr "&Dempa" - -#: gui/mdwslider.cpp:126 -msgid "Set &Record Source" -msgstr "Vel &opptakskjelde" - -#: gui/mdwslider.cpp:131 -msgid "Mo&ve" -msgstr "" - -#: gui/mdwslider.cpp:151 apps/kmix.cpp:216 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Høgare lyd" - -#: gui/mdwslider.cpp:165 apps/kmix.cpp:221 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Lågare lyd" - -#: gui/mdwslider.cpp:179 -msgid "Toggle Mute" -msgstr "Demping på/av" - -#: gui/mdwslider.cpp:362 gui/mdwslider.cpp:413 -msgid "capture" -msgstr "" - -#: gui/mdwslider.cpp:366 gui/mdwslider.cpp:418 -#, kde-format -msgid "Capture/Uncapture %1" -msgstr "Opptak / ikkje-opptak på %1" - -#: gui/mdwslider.cpp:388 gui/mdwslider.cpp:473 -#, kde-format -msgid "Mute/Unmute %1" -msgstr "Demp / ikkje demp %1" - -#: gui/mdwslider.cpp:557 -msgid "Capture" -msgstr "Opptak" - -#: gui/mdwslider.cpp:592 -#, kde-format -msgid "%1 (capture)" -msgstr "%1 (opptak)" - -#: gui/mdwslider.cpp:1122 -msgid "Automatic According to Category" -msgstr "" - -#: gui/viewdockareapopup.cpp:154 -msgid "Mixer" -msgstr "Miksar" - -#: gui/kmixdockwidget.cpp:68 -msgid "Volume Control" -msgstr "Lydstyrke" - -#: gui/kmixdockwidget.cpp:137 -msgid "M&ute" -msgstr "&Demp" - -#: gui/kmixdockwidget.cpp:145 apps/kmix.cpp:164 -msgid "Select Master Channel..." -msgstr "Vel hovudkanal …" - -#: gui/kmixdockwidget.cpp:223 -msgid "Mixer cannot be found" -msgstr "Finn ikkje miksar" - -#: gui/kmixdockwidget.cpp:237 -#, kde-format -msgid "Volume at %1%" -msgstr "Lydstyrken er %1 %" - -#: gui/kmixdockwidget.cpp:239 -msgid " (Muted)" -msgstr " (Dempa)" - -#: gui/dialogaddview.cpp:48 -msgid "All controls" -msgstr "" - -#: gui/dialogaddview.cpp:49 -msgid "Only playback controls" -msgstr "" - -#: gui/dialogaddview.cpp:50 -msgid "Only capture controls" -msgstr "" - -#: gui/dialogaddview.cpp:57 -msgid "Add View" -msgstr "" - -#: gui/dialogaddview.cpp:95 -msgid "Select mixer:" -msgstr "" - -#: gui/dialogaddview.cpp:114 gui/dialogselectmaster.cpp:98 -msgid "Current mixer" -msgstr "Miksar i bruk" - -#: gui/dialogaddview.cpp:121 -msgid "Select the design for the new view:" -msgstr "" - -#: gui/dialogaddview.cpp:128 gui/dialogselectmaster.cpp:112 apps/kmix.cpp:1239 -msgid "No sound card is installed or currently plugged in." -msgstr "" - -#: gui/dialogselectmaster.cpp:41 -msgid "Select Master Channel" -msgstr "Vel hovudkanal" - -#: gui/dialogselectmaster.cpp:79 -msgid "Current mixer:" -msgstr "Miksar i bruk:" - -#: gui/dialogselectmaster.cpp:105 -msgid "Select the channel representing the master volume:" -msgstr "Vel kanalen som styrer hovudlydstyrken:" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:55 -msgid "Behavior" -msgstr "Åtferd" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:62 -msgid "&Dock in system tray" -msgstr "Legg i &systemtrauet" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:64 -msgid "Docks the mixer into the KDE system tray" -msgstr "Dokkar miksaren i KDE-systemtrauet." - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:69 -msgid "Enable system tray &volume control" -msgstr "Vis &lydstyrkekontroll i systemtrauet" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:71 -msgid "Allows to control the volume from the system tray" -msgstr "Tillèt å kontrollera volumet frå systemtrauet" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:77 -msgid "Restore volumes on login" -msgstr "Gjenopprett lydstyrkar ved innlogging" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:82 -msgid "Visual" -msgstr "Visuelt" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:88 -msgid "Show &tickmarks" -msgstr "Vis &delelinjer" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:90 -msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" -msgstr "Slå av/på delelinjer på kontrollane" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:95 -msgid "Show &labels" -msgstr "Vis &namn" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:97 -msgid "Enables/disables description labels above the sliders" -msgstr "Slå av/på namna over kontrollane" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:104 -msgid "Slider orientation: " -msgstr "Retning på glidebrytar: " - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:105 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Vassrett" - -#: gui/kmixprefdlg.cpp:106 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Loddrett" - -#: apps/kmixd.cpp:303 apps/kmix.cpp:897 -#, kde-format -msgid "" -"The soundcard containing the master device was unplugged. Changing to " -"control %1 on card %2." -msgstr "" -"Lydkortet som inneheld hovudeininga vart kopla frå. Byt til kontroll %1 på " -"kort %2." - -#: apps/kmixd.cpp:313 apps/kmix.cpp:907 -msgid "The last soundcard was unplugged." -msgstr "Det siste lydkortet vart kopla frå." - -#: apps/kmix.cpp:150 -msgid "Audio Setup" -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:154 -msgid "Hardware &Information" -msgstr "Maskinvare&informasjon" - -#: apps/kmix.cpp:157 -msgid "Hide Mixer Window" -msgstr "Gøym miksarvindauge" - -#: apps/kmix.cpp:161 -msgid "Configure &Channels..." -msgstr "Set opp &kanalar …" - -#: apps/kmix.cpp:169 -msgid "Save volume profile 1" -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:174 -msgid "Save volume profile 2" -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:179 -msgid "Save volume profile 3" -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:184 -msgid "Save volume profile 4" -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:189 -msgid "Load volume profile 1" -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:194 -msgid "Load volume profile 2" -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:199 -msgid "Load volume profile 3" -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:204 -msgid "Load volume profile 4" -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:226 -msgid "Mute" -msgstr "Demp" - -#: apps/kmix.cpp:756 -msgid "Cannot add view - GUIProfile is invalid." -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:762 -msgid "View already exists. Cannot add View." -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:1182 -msgid "Mixer Hardware Information" -msgstr "Informasjon om miksarmaskinvare" - -#: apps/kmix.cpp:1196 -msgid "The helper application is either not installed or not working." -msgstr "" - -#: apps/kmix.cpp:1211 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: apps/main.cpp:33 -msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" -msgstr "KMix – KDE-minimiksar med mange funksjonar" - -#: apps/main.cpp:37 -msgid "KMix" -msgstr "KMix" - -#: apps/main.cpp:39 -msgid "(c) 1996-2012 The KMix Authors" -msgstr "" - -#: apps/main.cpp:42 -msgid "Christian Esken" -msgstr "Christian Esken" - -#: apps/main.cpp:42 -msgid "Original author and current maintainer" -msgstr "Opphavsperson og gjeldande vedlikehaldar" - -#: apps/main.cpp:43 -msgid "Colin Guthrie" -msgstr "Guthrie" - -#: apps/main.cpp:43 -msgid "PulseAudio support" -msgstr "" - -#: apps/main.cpp:44 -msgid "Helio Chissini de Castro" -msgstr "Helio Chissini de Castro" - -#: apps/main.cpp:44 -msgid "ALSA 0.9x port" -msgstr "" - -#: apps/main.cpp:45 -msgid "Brian Hanson" -msgstr "Brian Hanson" - -#: apps/main.cpp:45 -msgid "Solaris support" -msgstr "" - -#: apps/main.cpp:52 -msgid "Igor Poboiko" -msgstr "" - -#: apps/main.cpp:52 -msgid "Plasma Dataengine" -msgstr "" - -#: apps/main.cpp:53 apps/kmixctrl.cpp:45 -msgid "Stefan Schimanski" -msgstr "Stefan Schimanski" - -#: apps/main.cpp:53 -msgid "Temporary maintainer" -msgstr "Mellombels vedlikehaldar." - -#: apps/main.cpp:54 -msgid "Sebestyen Zoltan" -msgstr "Sebestyen Zoltan" - -#: apps/main.cpp:54 apps/main.cpp:55 -msgid "*BSD fixes" -msgstr "*BSD-fiksar" - -#: apps/main.cpp:55 -msgid "Lennart Augustsson" -msgstr "Lennart Augustsson" - -#: apps/main.cpp:56 -msgid "Nadeem Hasan" -msgstr "Nadeem Hasan" - -#: apps/main.cpp:56 -msgid "Mute and volume preview, other fixes" -msgstr "Demping og førehandsvising av lydstyrke, andre fiksar" - -#: apps/main.cpp:57 -msgid "Erwin Mascher" -msgstr "Erwin Mascher" - -#: apps/main.cpp:57 -msgid "Improving support for emu10k1 based soundcards" -msgstr "Forbetra støtte for emu10k1-baserte lydkort" - -#: apps/main.cpp:58 -msgid "Valentin Rusu" -msgstr "" - -#: apps/main.cpp:58 -msgid "TerraTec DMX6Fire support" -msgstr "" - -#: apps/main.cpp:63 -msgid "" -"Inhibits the unhiding of the KMix main window, if KMix is already running." -msgstr "Forhindra at KMix-vindauget skal visast viss KMix alt køyrer." - -#: apps/kmixctrl.cpp:36 -msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" -msgstr "KMixCtrl – Verktøy for lagring/henting av KMix-volum" - -#: apps/kmixctrl.cpp:41 -msgid "KMixCtrl" -msgstr "KMixCtrl" - -#: apps/kmixctrl.cpp:43 -msgid "(c) 2000 by Stefan Schimanski" -msgstr "© 2000 Stefan Schimanski" - -#: apps/kmixctrl.cpp:51 -msgid "Save current volumes as default" -msgstr "Lagra lydstyrkane som standard" - -#: apps/kmixctrl.cpp:53 -msgid "Restore default volumes" -msgstr "Gjenopprett standardlydstyrkar" - -#: core/mixertoolbox.cpp:222 -msgid "Sound drivers supported:" -msgstr "Støtta lyddrivarar:" - -#: core/mixertoolbox.cpp:223 -msgid "Sound drivers used:" -msgstr "Bruka lyddrivarar:" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Gaute " -"Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kmixui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: kmixui.rc:21 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customColors) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "Bruk &eigne fargar" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeColors) -#: rc.cpp:14 -msgid "Active" -msgstr "I bruk" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Silent:" -msgstr "&Lågt:" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLoad) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Loud:" -msgstr "&Høgt:" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Background:" -msgstr "&Bakgrunn:" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mutedColors) -#: rc.cpp:26 -msgid "Muted" -msgstr "Dempa" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) -#: rc.cpp:29 -msgid "Lou&d:" -msgstr "Hø>:" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8) -#: rc.cpp:32 -msgid "Backgrou&nd:" -msgstr "Ba&kgrunn:" - -#. i18n: file: colorwidget.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) -#: rc.cpp:35 -msgid "Silen&t:" -msgstr "St&ilt:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmousetool.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmousetool.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmousetool.po 2012-06-19 10:57:11.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmousetool.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,233 +0,0 @@ -# Translation of kmousetool to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmousetool\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 02:04+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kmousetool.cpp:428 -msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." -msgstr "Dra-tida kan ikkje vera større enn kviletida." - -#: kmousetool.cpp:428 -msgid "Invalid Value" -msgstr "Ugyldig verdi" - -#: kmousetool.cpp:498 kmousetool.cpp:646 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" - -#: kmousetool.cpp:500 kmousetool.cpp:626 kmousetool.cpp:650 -msgctxt "Start tracking the mouse" -msgid "&Start" -msgstr "Sta&rt" - -#: kmousetool.cpp:569 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " -"discard the changes?" -msgstr "" -"Det er ulagra endringar i denne modulen.\n" -"Vil du ta i bruk endringane før oppsettsvindauget vert lukka, eller vil du " -"forkasta endringane?" - -#: kmousetool.cpp:570 -msgid "Closing Configuration Window" -msgstr "Lukkar oppsettsvinduet" - -#: kmousetool.cpp:589 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Det er ulagra endringer i denne modulen.\n" -"Vil du ta i bruk endringane før programmet vert avslutta, eller vil du " -"forkasta endringane?" - -#: kmousetool.cpp:590 -msgid "Quitting KMousetool" -msgstr "Avsluttar musverktøy" - -#: kmousetool.cpp:629 -msgid "&Configure KMouseTool..." -msgstr "&Set opp musverktøy …" - -#: kmousetool.cpp:632 -msgid "KMousetool &Handbook" -msgstr "Musverktøy-&handbok" - -#: kmousetool.cpp:634 -msgid "&About KMouseTool" -msgstr "&Om Musverkøy" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KMouseToolUI) -#: main.cpp:33 main.cpp:39 rc.cpp:5 -msgid "KMouseTool" -msgstr "Musverktøy" - -#: main.cpp:41 -msgid "" -"(c) 2002-2003, Jeff Roush\n" -"(c) 2003, Gunnar Schmi Dt" -msgstr "" -"© 2002–2003 Jeff Roush\n" -"© 2003 Gunnar Schmi Dt" - -#: main.cpp:43 -msgid "Gunnar Schmi Dt" -msgstr "Gunnar Schmi Dt" - -#: main.cpp:43 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: main.cpp:44 -msgid "Olaf Schmidt" -msgstr "Olaf Schmidt" - -#: main.cpp:44 -msgid "Usability improvements" -msgstr "Forbetringar i grensesnittet" - -#: main.cpp:45 -msgid "Jeff Roush" -msgstr "Jeff Roush" - -#: main.cpp:45 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:47 -msgid "Joe Betts" -msgstr "Joe Betts" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl " -"Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:41 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:8 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dragTimeLabel) -#: rc.cpp:11 -msgid "Drag t&ime (1/10 sec):" -msgstr "&Dra-tid (⅟₁₀ sekund):" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, movementLabel) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Minimum movement:" -msgstr "&Minste rørsle:" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStroke) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Enable strokes" -msgstr "S&lå på muserørsler" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dwellTimeLabel) -#: rc.cpp:20 -msgid "D&well time (1/10 sec):" -msgstr "&Kviletid (⅟₁₀ sekund):" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDrag) -#: rc.cpp:23 -msgid "Smar&t drag" -msgstr "S&mart dra" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonDefault) -#: rc.cpp:26 -msgid "&Defaults" -msgstr "&Standard" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonReset) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Reset" -msgstr "&Tilbakestill" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonApply) -#: rc.cpp:32 -msgid "&Apply" -msgstr "&Bruk" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStart) -#: rc.cpp:35 -msgid "Start with &KDE" -msgstr "S&xtart med KDE" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbClick) -#: rc.cpp:38 -msgid "A&udible click" -msgstr "&Høyrbart klikk" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:41 -msgid "" -"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. " -"To change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." -msgstr "" -"Programmet held fram med å køyra i bakgrunnen etter at du lukkar dette " -"vindauget. For å endra innstillingar, kan du starta programmet om att eller " -"bruka systemtrauet." - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:308 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonStartStop) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Start" -msgstr "&Start" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:325 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonHelp) -#: rc.cpp:47 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:348 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonClose) -#: rc.cpp:50 -msgid "&Close" -msgstr "&Lukk" - -#. i18n: file: kmousetoolui.ui:355 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonQuit) -#: rc.cpp:53 -msgid "&Quit" -msgstr "&Avslutt" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmouth.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmouth.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmouth.po 2012-06-19 10:57:12.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmouth.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1321 +0,0 @@ -# Translation of kmouth to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmouth\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 02:04+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: phraselist.cpp:60 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"Denne lista inneheld historia over talte setningar. Du kan velja setningar " -"og trykkja på snakk-knappen for å seia dei om att." - -#: phraselist.cpp:78 -msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in " -"order to speak the entered phrase." -msgstr "" -"Du kan skriva ein frase i dette feltet. Trykk på snakk-knappen for å høyra " -"frasen uttalt." - -#: phraselist.cpp:83 kmouth.cpp:194 -msgid "&Speak" -msgstr "&Les høgt" - -#: phraselist.cpp:86 kmouth.cpp:157 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"Seier den aktive teksten høgt. Dersom det finst tekst i tekstfeltet, vert " -"denne lesen høgt. Viss ikkje, vert valde setningar i historia (om det er " -"nokon) lesne høgt." - -#: phraselist.cpp:453 -msgid "Save As" -msgstr "Lagra som" - -#: phraselist.cpp:454 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:810 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" -msgstr "" -"Feil ved lagring av fila\n" -"%1" - -#: phraselist.cpp:459 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|Alle filer\n" -"*.phrasebook|Parlørar (*.phrasebook)\n" -"*.txt|tekstfiler (*.txt)" - -#: phraselist.cpp:459 -msgid "Open File as History" -msgstr "Opna fil som historie" - -#: phraselist.cpp:480 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:800 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" -msgstr "" -"Feil ved lasting av fil\n" -"%1" - -#: optionsdialog.cpp:119 -msgid "Configuration" -msgstr "Oppsett" - -#: optionsdialog.cpp:132 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Innstillingar" - -#: optionsdialog.cpp:136 -msgid "&Text-to-Speech" -msgstr "&Tekst-til-tale" - -#: optionsdialog.cpp:138 optionsdialog.cpp:139 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle val" - -#: optionsdialog.cpp:144 optionsdialog.cpp:145 configwizard.cpp:103 -msgid "Word Completion" -msgstr "Fullføring av ord" - -#: optionsdialog.cpp:151 -msgid "Jovie Speech Service" -msgstr "" - -#: optionsdialog.cpp:153 -msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "Oppsett av tekst-til-tale-teneste i KDE" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:49 -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "Kjelde for ny ordbok (1)" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:54 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:71 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:116 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:132 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:141 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:150 -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "Kjelde for ny ordbok (2)" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:59 -msgctxt "In which directory is the file located?" -msgid "&Directory:" -msgstr "&Mappe:" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:60 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for " -"creating the new dictionary." -msgstr "" -"I dette feltet kan du velja kva mappe du vil henta inn for å oppretta den " -"nye ordboka." - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:100 -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 -msgctxt "Local characterset" -msgid "Local" -msgstr "Lokal" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:103 -msgctxt "Latin characterset" -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:104 -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:237 -msgid "Merge result" -msgstr "Flett resultat" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:240 -msgctxt "In the sense of a blank word list" -msgid "Empty list" -msgstr "Tom liste" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:249 -msgid "KDE Documentation" -msgstr "KDE-hjelpetekstar" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:372 -msgctxt "Default dictionary" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:75 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:144 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:208 -msgid "without name" -msgstr "namnlaus" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "Eksporter ordbok" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:259 phrasebook/phrasebook.cpp:283 -#, kde-format -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fila %1 finst alt. Vil du overskriva ho?" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:260 phrasebook/phrasebook.cpp:284 -msgid "File Exists" -msgstr "Fila finst" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:260 phrasebook/phrasebook.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Skriv over" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:114 -msgid "Creating Word List" -msgstr "Lagar ordliste" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:114 wordcompletion/wordlist.cpp:294 -msgid "Parsing the KDE documentation..." -msgstr "Les KDE-hjelpetekstar …" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:241 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "Fletter ordbøker …" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:312 -msgid "Parsing file..." -msgstr "Les fil …" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:323 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "Les mappe …" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:515 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Køyrer stavekontroll …" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:471 -#, kde-format -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Tastekombinasjonen «%1» er alt i bruk for %2.\n" -"Vel ein ledig tastekombinasjon." - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:493 -#, kde-format -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "standardhandlinga «%1»" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:494 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Konflikt med standardsnøggtast for program" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:511 -#, kde-format -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "den globale handlinga «%1»" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:512 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Konflikt med globale snøggtastar" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:527 -msgid "an other phrase" -msgstr "ei anna frase" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:528 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Tastekonflikt" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:142 -#, kde-format -msgid " (%2 of 1 book selected)" -msgid_plural " (%2 of %1 books selected)" -msgstr[0] " (%2 av 1 bok vald)" -msgstr[1] " (%2 av %1 bøker vald)" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:156 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "Vel kva parlørar du treng:" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:165 -msgid "Book" -msgstr "Bok" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:262 -msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated " -"with the selected phrase." -msgstr "" -"Klikk på denne knappen for å velja snøggtasten du vil knyta til frasen." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:284 -msgid "Phrase Book" -msgstr "Parlør" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "Phrase" -msgstr "Frase" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 -msgid "Shortcut" -msgstr "Snarveg" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 -msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can " -"select and modify individual phrases and sub phrase books" -msgstr "" -"Denne lista inneheld gjeldande parlør i ein trestruktur. Du kan velja og " -"endra einskildfrasar og underparlørar." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:352 -msgid "&New Phrase" -msgstr "&Ny frase" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "Legg til ny frase" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "Ny frase&bok" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:361 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:362 -msgid "" -"Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" -msgstr "Legg til ein ny parlør som andre bøker og frasar kan plasserast i." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:365 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:366 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "Lagrar parløren til harddisken" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:370 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 -msgid "&Import..." -msgstr "&Importer …" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:373 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:378 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:379 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Importerer ei fil og innhaldet til parløren" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:383 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "I&mporter standardparlør" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:384 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:385 -msgid "" -"Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Importerer ein standardparlør og legg innhaldet til parløren." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:389 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksporter …" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:391 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:392 -msgid "" -"Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "" -"Eksporterer den/dei merkt(e) setningen/-ane eller parløren/-ane til ei fil." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:395 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:396 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "Skriv ut den/dei merkt(e) setningen/-ane eller parløren/-ane." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:399 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:400 -msgid "Closes the window" -msgstr "Lukkar vindauget" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:404 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:405 -msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" -msgstr "" -"Klipper ut dei valde frasane frå parløren og legg dei på utklippstavla" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:408 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:409 -msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" -msgstr "Kopierer dei valde frasane frå parløren til utklippstavla" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:412 kmouth.cpp:149 -msgid "Pastes the clipboard contents to current position" -msgstr "" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:413 kmouth.cpp:150 -msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." -msgstr "" -"Limer inn innhaldet frå utklippstavla ved skrivemerket i tekstfeltet." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:417 kmouth.cpp:201 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:419 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:420 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "Fjernar dei valde frasane frå parløren" - -#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:543 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:557 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:123 rc.cpp:123 -msgid "Text of the &phrase:" -msgstr "Tekst i &frasen:" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:581 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "Namnet på &parløren:" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:600 -msgid "" -"There are unsaved changes.
      Do you want to apply the changes before " -"closing the \"phrase book\" window or discard the changes?
      " -msgstr "" -"Det er ulagra endringar.
      Vil du bruka endringane før du lukkar " -"parlørvindauget, eller vil du forkasta dei?
      " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "Lukkar parlørvindauge" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:661 -#, kde-format -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " -"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"For å bruka tasten «%1» som snarveg, må han kombinerast med ein av tastane " -"«Win», «Alt», «Ctrl» og/eller «Shift»." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:664 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Ugyldig snøggtast" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:761 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(Ny parlør)" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:772 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(Ny frase)" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:789 phrasebook/phrasebook.cpp:263 -msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.phrasebook|Parlørar (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Tekstfiler (*.txt)\n" -"*|Alle filer" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:789 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "Importer parlør" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:809 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "Eksporter parlør" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:265 -msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.txt|Tekstfiler (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Parlørar (*.phrasebook)\n" -"*|Alle filer" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:295 -#, kde-format -msgid "" -"Your chosen filename %1 has a different extension than " -".phrasebook. Do you wish to add .phrasebook to the filename?" -msgstr "" -"Det filnamnet du valde, %1, har ikkje .phrasebook som " -"etternamn. Vil du leggja til .prasebook sist i filnamnet?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:296 phrasebook/phrasebook.cpp:312 -msgid "File Extension" -msgstr "Filetternamn" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:296 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:296 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ikkje legg til" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:311 -#, kde-format -msgid "" -"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook. Do you " -"wish to save in phrasebook format?" -msgstr "" -"Det filnamnet du valde, %1, har etternamnet .phrasebook. Vil " -"du lagra fila i parlørformatet?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:312 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "Som parlør" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:312 -msgid "As Plain Text" -msgstr "Som reintekst" - -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "Eit skriv-og-snakk-grensesnitt for talesystem" - -#: main.cpp:35 -msgid "KMouth" -msgstr "Tekst til tale" - -#: main.cpp:37 -msgid "(c) 2002/2003, Gunnar Schmi Dt" -msgstr "© 2002–2003 Gunnar Schmi Dt" - -#: main.cpp:38 -msgid "Gunnar Schmi Dt" -msgstr "Gunnar Schmi Dt" - -#: main.cpp:42 -msgid "History file to open" -msgstr "Historiefil som skal opnast" - -#: main.cpp:45 -msgid "Olaf Schmidt" -msgstr "Olaf Schmidt" - -#: main.cpp:45 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "Tips, utvida parlørar" - -#: kmouth.cpp:113 -msgid "&Open as History..." -msgstr "&Opna som historie …" - -#: kmouth.cpp:116 kmouth.cpp:117 -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "Opnar ei fil som historie" - -#: kmouth.cpp:121 -msgid "Save &History As..." -msgstr "Lagra &historie som …" - -#: kmouth.cpp:124 kmouth.cpp:125 -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "Lagrar den noverande historia som …" - -#: kmouth.cpp:129 -msgid "&Print History..." -msgstr "&Skriv ut historie …" - -#: kmouth.cpp:132 kmouth.cpp:133 -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "Skriv ut den noverande historia" - -#: kmouth.cpp:136 kmouth.cpp:137 -msgid "Quits the application" -msgstr "Avsluttar programmet" - -#: kmouth.cpp:141 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Klipper ut den merkte delen til utklippstavla" - -#: kmouth.cpp:142 -msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some " -"text selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise " -"the selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." -msgstr "" -"Klipper ut den merkte delen til utklippstavla. Dersom noko tekst er merka i " -"skrivefeltet, vert det lagt på utklippstavla, elles vert valde setningar i " -"historia, lagde på utklippstavla." - -#: kmouth.cpp:145 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Kopierer den merkte delen til utklippstavla" - -#: kmouth.cpp:146 -msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected " -"in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected " -"sentences in the history (if any) are copied to the clipboard." -msgstr "" -"Klipper ut den merkte delen til utklippstavla. Dersom noko tekst er merka i " -"skrivefeltet, vert det lagt på utklippstavla, elles vert valde setningar i " -"historia, lagde på utklippstavla." - -#: kmouth.cpp:154 -msgctxt "Start speaking" -msgid "&Speak" -msgstr "&Les høgt" - -#: kmouth.cpp:156 -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "Les teksten høgt." - -#: kmouth.cpp:161 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" - -#: kmouth.cpp:172 -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "Vis verktøylinje for &parlør" - -#: kmouth.cpp:174 kmouth.cpp:175 -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "Viser/gøymer verktøylinja for parløren" - -#: kmouth.cpp:178 kmouth.cpp:179 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "Viser/gøymer statuslinja" - -#: kmouth.cpp:183 -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "&Set opp Tekst til tale …" - -#: kmouth.cpp:185 kmouth.cpp:186 -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "Opnar oppsettsvindauget" - -#: kmouth.cpp:195 kmouth.cpp:197 -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "Les høgt dei frasane som er valde i historia" - -#: kmouth.cpp:203 kmouth.cpp:204 -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "Fjernar dei valde frasane frå historia" - -#: kmouth.cpp:208 -msgid "Cu&t" -msgstr "Klipp &ut" - -#: kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:211 -msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " -"clipboard" -msgstr "" -"Klipper ut dei valde frasane frå historia og legg dei på utklippstavla" - -#: kmouth.cpp:215 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopier" - -#: kmouth.cpp:217 kmouth.cpp:218 -msgid "" -"Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" -msgstr "Kopierer dei valde frasane frå historia til utklippstavla" - -#: kmouth.cpp:221 -msgid "Select &All Entries" -msgstr "Vel &alle oppføringar" - -#: kmouth.cpp:223 kmouth.cpp:224 -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "Vel alle frasane i historia" - -#: kmouth.cpp:227 -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr "Vel &bort alle oppføringar" - -#: kmouth.cpp:229 kmouth.cpp:230 -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "Tek vekk markeringa frå alle frasar i historia" - -#: kmouth.cpp:244 kmouth.cpp:262 kmouth.cpp:370 kmouth.cpp:378 kmouth.cpp:396 -#: kmouth.cpp:446 kmouth.cpp:463 kmouth.cpp:480 kmouth.cpp:497 -msgctxt "The job is done" -msgid "Ready." -msgstr "Klar." - -#: kmouth.cpp:259 kmouth.cpp:366 -msgid "Opening file..." -msgstr "Opnar fil …" - -#: kmouth.cpp:374 -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "Lagrar historie med nytt filnamn …" - -#: kmouth.cpp:383 -msgid "Printing..." -msgstr "Skriv ut …" - -#: kmouth.cpp:401 -msgctxt "Shutting down the application" -msgid "Exiting..." -msgstr "Avsluttar …" - -#: kmouth.cpp:439 -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "Viser eller gøymer menylinja …" - -#: kmouth.cpp:451 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Viser eller gøymer verktøylinja …" - -#: kmouth.cpp:468 -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "Viser eller gøymer parlørlinja …" - -#: kmouth.cpp:485 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Vis/gøym statuslinja …" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:50 -msgctxt "Latin1 characterset" -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" - -#: configwizard.cpp:38 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "Første oppsett – KMouth" - -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "Innstillingar for tekst til tale" - -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Første parlør" - -#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, texttospeechconfigurationui) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:125 rc.cpp:53 -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Tekst til tale" - -#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:126 rc.cpp:56 -msgid "C&ommand for speaking texts:" -msgstr "K&ommando for å seia tekstar:" - -#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:51 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, urlLabel) -#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:70 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlReq) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:128 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:135 rc.cpp:60 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" -"%t -- the text that should be spoken\n" -"%f -- the name of a file containing the text\n" -"%l -- the language code\n" -"%% -- a percent sign" -msgstr "" -"Dette feltet fastset kommandoen bruka for å lesa opp tekst, samt tilhøyrande " -"parametrar. Programmet kjenner til følgjande plasshaldarar:\n" -"%t – teksten som skal lesast opp.\n" -"%f – namnet på fila som inneheld teksten.\n" -"%l – språkkoden.\n" -"%% – eit prosentteikn." - -#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, characterCodingLabel) -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:141 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:141 rc.cpp:75 rc.cpp:135 -msgid "Character &encoding:" -msgstr "T&eiknkoding:" - -#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, characterCodingLabel) -#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:108 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, characterCodingBox) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:143 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:146 rc.cpp:78 rc.cpp:81 -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " -"text." -msgstr "" -"Denne kombinasjonsboksen fastset kva teiknkodingar som skal brukast for å " -"senda teksten." - -#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdInButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:148 rc.cpp:84 -msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "Send data som standard &inndata" - -#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, stdInButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:150 rc.cpp:87 -msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " -"speech synthesizer." -msgstr "" -"Denne avkryssingsboksen fastset om teksten skal sendast som standard " -"innstraum til talesyntesemotoren." - -#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKttsd) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:152 rc.cpp:90 -msgid "&Use Jovie speech service if possible" -msgstr "" - -#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:130 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useKttsd) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_texttospeechconfigurationui.h:154 rc.cpp:93 -msgid "" -"This check box specifies KMouth tries to use the Jovie speech service prior " -"to calling the speech synthesizer directly. The Jovie speech service is a " -"KDE daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech " -"synthesis and is currently developed in SVN." -msgstr "" - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:106 rc.cpp:159 -msgid "C&reate new dictionary:" -msgstr "Opp&rett ny ordbok:" - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:22 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, createButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:108 rc.cpp:162 -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " -"dictionary file or by counting the individual words in a text." -msgstr "" -"Viss du kryssar av her, vert ei ny ordbok oppretta anten ved at ei " -"ordboksfil vert lasta inn, eller ved teljing av ord i ein tekst." - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mergeButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:110 rc.cpp:165 -msgid "&Merge dictionaries" -msgstr "&Flett ordbøker" - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mergeButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:112 rc.cpp:168 -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " -"dictionaries." -msgstr "" -"Viss du vel denne boksen, vert ei ny ordbok oppretta ved samanfletting av " -"gamle ordbøker." - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fileButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:114 rc.cpp:171 -msgid "From &file" -msgstr "Frå &fil" - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, fileButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:116 rc.cpp:174 -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You " -"may either select an XML file, a standard text file or a file containing a " -"word completion dictionary. If you select a standard text file or an XML " -"file the frequentness of the individual words is detected by simply counting " -"the occurrences of each word." -msgstr "" -"Viss du vel denne boksen, vert ei ny ordbok oppretta ved å lesa ei fil. Du " -"kan anten velja ei XML-fil, ei vanleg tekstfil eller ei fil som inneheld ei " -"ordfullføringsordboka. Viss du vel ei vanleg tekstfil eller ei XML-fil, vert " -"frekvensstatistikk for orda rekna ut etter kor ofte kvart ord dukkar opp." - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kdeDocButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:118 rc.cpp:177 -msgid "From &KDE documentation" -msgstr "Frå &KDE-hjelpetekstane" - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:77 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kdeDocButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:120 rc.cpp:180 -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE " -"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " -"counting the occurrences of each word." -msgstr "" -"Viss du vel denne boksen, vert ei ny ordbok oppretta av at KDE-" -"hjelpetekstane vert gjennomlesne. Ordfrekvensane vert funnen ved å telja kor " -"ofte kvart ord dukkar opp." - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, directoryButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:122 rc.cpp:183 -msgid "From f&older" -msgstr "Frå &mappe" - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:98 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, directoryButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:124 rc.cpp:186 -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " -"folder and its subdirectories." -msgstr "" -"Viss du vel denne boksen, vert ei ny ordbok oppretta ved å lasta inn filer i " -"ei mapper (med eventuelle undermapper)." - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, emptyButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:126 rc.cpp:189 -msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "Lag ei &tom ordliste" - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:124 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, emptyButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourceui.h:128 rc.cpp:192 -msgid "" -"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " -"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will " -"learn your vocabulary with the time." -msgstr "" -"Viss du vel denne boksen, vert dei oppretta ei tom ordboka. Programmet vil " -"automatisk leggja til nye ord du skriv inn etter kvart, og såleis læra " -"ordforrådet ditt over tid." - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:22 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spellCheckBox) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:135 rc.cpp:126 -msgid "" -"If you select this check box the words are spell-checked before they are " -"inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"Viss du kryssar av i denne avkryssingsboksen, vert orda stavekontrollert før " -"dei vert sette inn i den nye ordboka." - -# skip-rule: mellomrom-før -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spellCheckBox) -#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spellCheckBox) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:137 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_kdedocsourceui.h:98 rc.cpp:129 rc.cpp:198 -msgid "C&ompare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "&Samanlikna med OpenOffice.org-ordboka:" - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, encodingLabel) -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:100 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, encodingCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:139 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:150 rc.cpp:132 rc.cpp:147 -msgid "" -"With this combo box you select the character encoding used to load text " -"files. This combo box is not used for XML files or for dictionary files." -msgstr "" -"Men denne kombinasjonsboksen vel du teiknkopdinga bruka til å lasta inn " -"tekstfiler. Valet du gjer her vert ikkje bruka for XML-filer eller " -"ordboksfiler." - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, urlLabel) -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, url) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:143 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:147 rc.cpp:138 rc.cpp:144 -msgid "" -"With this input field you specify which file you want to load for creating " -"the new dictionary." -msgstr "" -"Men denne kombinasjonsboksen vel du teiknkopdinga bruka til å lagra den nye " -"ordboka." - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:145 rc.cpp:141 -msgid "&Filename:" -msgstr "&Filnamn:" - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:118 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, ooDictURL) -#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, ooDictURL) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:153 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_kdedocsourceui.h:100 rc.cpp:150 rc.cpp:201 -msgid "" -"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be " -"used to spellcheck the words of the new dictionary." -msgstr "" -"Men denne kombinasjonsboksen vel du OpenOffice.org-mappa som vert bruka til " -"å stavekontrollera orda i den nye ordboka." - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:156 rc.cpp:153 -msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the " -"new dictionary." -msgstr "" -"I denne kombinasjonsboksen kan du velja kva språk som skal knytast til den " -"nye ordboka." - -#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel) -#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel) -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_creationsourcedetailsui.h:158 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_kdedocsourceui.h:105 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:191 rc.cpp:156 rc.cpp:207 -#: rc.cpp:216 -msgid "&Language:" -msgstr "&Språk:" - -#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:22 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spellCheckBox) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_kdedocsourceui.h:96 rc.cpp:195 -msgid "" -"If you select this check box the words from the KDE documentation are spell-" -"checked before they are inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"Viss du vel denne boksen, vert orda frå KDE-hjelpetekstane stavekontrollert " -"før dei vert lagt til den nye ordboka." - -#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_kdedocsourceui.h:103 rc.cpp:204 -msgid "" -"With this combo box you select which of the installed languages is used for " -"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of " -"this language." -msgstr "" -"I denne kombinasjonsboksen kan du velja kven av dei installerte språka som " -"skal brukast ved oppretting av den nye ordboka. KMouth vil berre lesa " -"hjelpetekstane for dette språket." - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, dictionaryList) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:162 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:219 rc.cpp:261 -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordbok" - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, dictionaryList) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:163 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:220 rc.cpp:264 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:33 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedDictionaryDetails) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:187 rc.cpp:210 -msgid "&Selected Dictionary" -msgstr "&Vald ordbok" - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:48 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:189 rc.cpp:213 -msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." -msgstr "" -"Med denne kombinasjonsboksen kan du velja språket knytt til den valde " -"ordboka." - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, dictionaryNameLabel) -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, dictionaryName) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:193 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:197 rc.cpp:219 rc.cpp:225 -msgid "" -"With this input field you specify the name of the selected dictionary." -msgstr "I dette tekstfeltet skriv du inn namnet på den valde ordboka." - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dictionaryNameLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:195 rc.cpp:222 -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:100 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:200 rc.cpp:228 -msgid "" -"With this button you can add a new dictionary to the list of available " -"dictionaries." -msgstr "" -"Med denne knappen kan du leggja ei ny ordboka til lista over tilgjengelege " -"ordbøker." - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:202 rc.cpp:231 -msgid "Add D&ictionary..." -msgstr "Legg t&il ordbok …" - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:121 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:204 rc.cpp:234 -msgid "With this button you delete the selected dictionary." -msgstr "Med denne knappen kan du sletta den merkte ordboka." - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:206 rc.cpp:237 -msgid "&Delete Dictionary" -msgstr "Slett or&dbok" - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:142 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, moveUpButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:208 rc.cpp:240 -msgid "With this button you move the selected dictionary up." -msgstr "Med denne knappen kan du flytta den merkte ordboka oppover." - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:210 rc.cpp:243 -msgid "Move &Up" -msgstr "Flytt &opp" - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:163 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, moveDownButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:212 rc.cpp:246 -msgid "With this button you move the selected dictionary down." -msgstr "Med denne knappen kan du flytta den merkte ordboka nedover." - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:214 rc.cpp:249 -msgid "&Move Down" -msgstr "Flytt &ned" - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:184 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, exportButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:216 rc.cpp:252 -msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." -msgstr "Med denne knappen kan du eksportera den merkte ordboka til ei fil." - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportButton) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:218 rc.cpp:255 -msgid "&Export Dictionary..." -msgstr "&Eksporter ordbok …" - -#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:212 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, dictionaryList) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_wordcompletionui.h:222 rc.cpp:258 -msgid "" -"This list contains all available dictionaries for the word completion. " -"KMouth will display a combo box next to the edit field in the main window if " -"this list contains more than one dictionary. You can use this combo box in " -"order to select the dictionary that actually gets used for the word " -"completion." -msgstr "" -"Denne lista inneheld alle tilgjengelege ordbøker for ordfullføring. KMouth " -"vil visa ein kombinasjonsboks ved sida av redigeringsfeltet i hovudvindauget " -"viss lista inneheld meir enn éi ordbok. Du kan bruka denne boksen for å " -"velja ordboka du vil bruka for ordfullføring." - -#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ButtonBoxUI) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:106 rc.cpp:96 -msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Vald frase eller parlør" - -#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:25 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, phrasebox) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:107 rc.cpp:99 -msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "&Vald frase eller parlør" - -#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit) -#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:109 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:121 rc.cpp:102 rc.cpp:120 -msgid "" -"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents " -"of a phrase." -msgstr "" -"I dette feltet kan du velja namnet på ein underparlør eller innhaldet i ein " -"frase." - -#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, noKey) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:112 rc.cpp:105 -msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by " -"a keyboard shortcut." -msgstr "" -"Viss du vel dette valet, vert ikkje den valde frasen tilgjengeleg via ein " -"snøggtast." - -#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noKey) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:114 rc.cpp:108 -msgid "&None" -msgstr "&Ingen" - -#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:57 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customKey) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:116 rc.cpp:111 -msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " -"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " -"option." -msgstr "" -"Viss du vel dette valet, vert den valde frasen tilgjengeleg via ein " -"snøggtast. Du kan endra snøggtasten med knappen ved sida av dette valet." - -#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customKey) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:118 rc.cpp:114 -msgid "C&ustom" -msgstr "&Sjølvvald" - -#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcutLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_buttonboxui.h:119 rc.cpp:117 -msgid "Shortcut for the phrase:" -msgstr "Snøggtast for frasen:" - -#. i18n: file: preferencesui.ui:21 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PreferencesUI) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:114 rc.cpp:17 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillingar" - -#. i18n: file: preferencesui.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, speakLabel) -#. i18n: file: preferencesui.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, speakCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:116 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:125 rc.cpp:20 rc.cpp:26 -msgid "" -"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " -"immediately spoken or just inserted into the edit field." -msgstr "" -"Denne kombinasjonsboksen fastset om frasar i parløren skal lesast opp " -"direkte, eller berre settast inn i tekstfeltet." - -#. i18n: file: preferencesui.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speakLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:118 rc.cpp:23 -msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "&Utval av frasar i parløren:" - -#. i18n: file: preferencesui.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, speakCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:121 rc.cpp:29 -msgid "Speak Immediately" -msgstr "Sei det med ein gong" - -#. i18n: file: preferencesui.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, speakCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:122 rc.cpp:32 -msgid "Insert Into Edit Field" -msgstr "Set inn i tekstfeltet" - -#. i18n: file: preferencesui.ui:97 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, closeLabel) -#. i18n: file: preferencesui.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, closeCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:128 -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:138 rc.cpp:35 rc.cpp:41 -msgid "" -"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " -"the edit window is closed." -msgstr "" -"Denne kombinasjonsboksen fastset om parløren skal lagrast automatisk når du " -"lukkar redigeringsvindauget." - -#. i18n: file: preferencesui.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, closeLabel) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:130 rc.cpp:38 -msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "Lukkar redigeringsvindauget for &parløren:" - -#. i18n: file: preferencesui.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:133 rc.cpp:44 -msgid "Save Phrase Book" -msgstr "Lagra parlør" - -#. i18n: file: preferencesui.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:134 rc.cpp:47 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Forkast endringar" - -#. i18n: file: preferencesui.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo) -#: obj-i686-linux-gnu/ui_preferencesui.h:135 rc.cpp:50 -msgid "Ask Whether to Save" -msgstr "Spør om endringar skal lagrast" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Felix " -"Geyer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,debfx-pkg@fobos.de" - -#. i18n: file: kmouthui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: kmouthui.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: kmouthui.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (phrasebooks) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Phrase Books" -msgstr "&Parlørar" - -#. i18n: file: kmouthui.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmplot.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmplot.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kmplot.po 2012-06-19 10:57:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kmplot.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3217 +0,0 @@ -# Translation of kmplot to Norwegian Nynorsk -# -# Knut Nordanger , 2002, 2005. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmplot\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: parameterswidget.cpp:39 -#, kde-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Glidebrytar nr. %1" - -#: functioneditor.cpp:60 -msgid "Functions" -msgstr "Funksjonar" - -#: equationeditor.cpp:40 -msgid "Equation Editor" -msgstr "Likningsredigering" - -#: coordsconfigdialog.cpp:50 -msgid "Coordinates" -msgstr "Koordinatar" - -#: coordsconfigdialog.cpp:50 coordsconfigdialog.cpp:51 -msgid "Coordinate System" -msgstr "Koordinatsystem" - -#: coordsconfigdialog.cpp:80 coordsconfigdialog.cpp:106 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Den minste områdeverdien må vera mindre enn den største områdeverdien" - -#: ksliderwindow.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Glidebrytar %1" - -#: ksliderwindow.cpp:43 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Flytt glidebrytaren for å endra parameteren til funksjonsplottet knytt til " -"denne glidebrytaren." - -#: ksliderwindow.cpp:94 -msgid "Sliders" -msgstr "Glidebrytarar" - -#: functiontools.cpp:71 functiontools.cpp:78 -msgid "Search between:" -msgstr "Søk mellom:" - -#: functiontools.cpp:72 -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Finn minimumspunkt" - -#: functiontools.cpp:79 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Finn maksimumspunkt" - -#: functiontools.cpp:85 -msgid "Calculate the area between:" -msgstr "Rekn ut arealet mellom:" - -#: functiontools.cpp:86 -msgid "Area Under Graph" -msgstr "Areal under grafen" - -#: functiontools.cpp:201 -#, kde-format -msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3" -msgstr "Minimum er ved x = %1, %2(x) = %3" - -#: functiontools.cpp:215 -#, kde-format -msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3" -msgstr "Maksimum er ved x = %1, %2(x) = %3" - -#: functiontools.cpp:234 -#, kde-format -msgid "Area is %1" -msgstr "Arealet er %1" - -#: parser.cpp:675 -msgid "Remove all" -msgstr "Fjern alle" - -#: parser.cpp:677 -#, kde-format -msgid "" -"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must " -"be removed in addition." -msgstr "" -"Funksjonen %1 avheng av følgjande funksjonar: %2. Desse må òg fjernast." - -#: parser.cpp:1197 -msgid "Syntax error" -msgstr "Syntaksfeil" - -#: parser.cpp:1200 -msgid "Missing parenthesis" -msgstr "Manglande parentes" - -#: parser.cpp:1203 -msgid "Stack overflow" -msgstr "Stakkoverflytsfeil" - -#: parser.cpp:1206 -msgid "Name of function is not free" -msgstr "Funksjonsnamnet er ikkje ledig" - -#: parser.cpp:1209 -msgid "recursive function not allowed" -msgstr "rekursive funksjonar er ikkje tillate" - -#: parser.cpp:1212 -msgid "Empty function" -msgstr "Tom funksjon" - -#: parser.cpp:1215 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Klarte ikkje å finna funksjonen" - -#: parser.cpp:1218 -msgid "The differential equation must be at least first-order" -msgstr "Differensiallikninga må vera av første orden eller høgare" - -#: parser.cpp:1221 -msgid "Too many plus-minus symbols" -msgstr "For mange pluss/mius-symbol" - -#: parser.cpp:1224 -msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)" -msgstr "Ugyldig pluss/minus-symbol (uttrykket må vera konstant)" - -#: parser.cpp:1227 -msgid "The function has too many arguments" -msgstr "Funksjonen har for mange argument" - -#: parser.cpp:1230 -msgid "The function does not have the correct number of arguments" -msgstr "Funksjonen har ikkje rett tal på argument" - -#: kprinterdlg.cpp:44 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Innstillingar for KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:50 -msgid "Print header table" -msgstr "Skriv ut overskriftstabell" - -#: kprinterdlg.cpp:51 -msgid "Transparent background" -msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" - -#: kprinterdlg.cpp:60 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Pikslar (1/72 tomme)" - -#: kprinterdlg.cpp:61 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Tommar (in)" - -#: kprinterdlg.cpp:62 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Centimeter (cm)" - -#: kprinterdlg.cpp:63 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Millimeter (mm)" - -#: kprinterdlg.cpp:67 -msgid "Width:" -msgstr "Breidd:" - -#: kprinterdlg.cpp:68 -msgid "Height:" -msgstr "Høgd:" - -#: kprinterdlg.cpp:138 -msgid "Width is invalid" -msgstr "Ugyldig breidd" - -#: kprinterdlg.cpp:145 -msgid "Height is invalid" -msgstr "Ugyldig høgd" - -#: kmplot.cpp:83 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Klarte ikkje å finna KmPlots part." - -#: kmplot.cpp:190 maindlg.cpp:519 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot-filer (*.fkt)\n" -"*|Alle filer" - -#: kmplot.cpp:190 -msgid "Open" -msgstr "Opna" - -#: kconstanteditor.cpp:67 -msgid "Constants Editor" -msgstr "Konstantredigering" - -#: kconstanteditor.cpp:135 -msgid "Check this to have the constant exported when saving." -msgstr "Kryss av denne for å eksportera konstanten ved lagring." - -#: kconstanteditor.cpp:138 -msgid "" -"Check this to have the constant permanently available between instances of " -"KmPlot." -msgstr "" -"Kryss av denne for at konstanten skal vera permanent tilgjengeleg mellom " -"økter av KmPlot." - -#: plotstylewidget.cpp:44 -msgid "Solid" -msgstr "Heiltrekt" - -#: plotstylewidget.cpp:45 -msgid "Dash" -msgstr "Strek" - -#: plotstylewidget.cpp:46 -msgid "Dot" -msgstr "Prikk" - -#: plotstylewidget.cpp:47 -msgid "Dash Dot" -msgstr "Strek prikk" - -#: plotstylewidget.cpp:48 -msgid "Dash Dot Dot" -msgstr "Strek prikk prikk" - -#: plotstylewidget.cpp:59 -msgid "Advanced..." -msgstr "Avansert …" - -#: plotstylewidget.cpp:63 -msgid "Color:" -msgstr "Farge:" - -#: plotstylewidget.cpp:73 -msgid "Plot Appearance" -msgstr "Plottutsjånad" - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral) -#: maindlg.cpp:210 rc.cpp:919 rc.cpp:919 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: maindlg.cpp:210 -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillingar" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram) -#: maindlg.cpp:211 rc.cpp:808 rc.cpp:808 -msgid "Diagram" -msgstr "Diagram" - -#: maindlg.cpp:211 -msgid "Diagram Appearance" -msgstr "Diagramutsjånad" - -#: maindlg.cpp:212 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" - -#: maindlg.cpp:213 -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifter" - -#: maindlg.cpp:242 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Set opp KmPlot …" - -#: maindlg.cpp:248 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&ksporter …" - -#: maindlg.cpp:262 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatsystem …" - -#: maindlg.cpp:267 -msgid "&Constants..." -msgstr "&Konstantar …" - -#: maindlg.cpp:277 -msgid "Zoom &In" -msgstr "For&størr" - -#: maindlg.cpp:283 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "F&orminsk" - -#: maindlg.cpp:289 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Tilpass skjermelementet til trigonometriske funksjonar" - -#: maindlg.cpp:293 -msgid "Reset View" -msgstr "Tilbakestill visinga" - -#: maindlg.cpp:301 calculator.cpp:43 -msgid "Calculator" -msgstr "Kalkulator" - -#: maindlg.cpp:306 -msgid "Plot &Area..." -msgstr "Plotte&område …" - -#: maindlg.cpp:310 -msgid "Find Ma&ximum..." -msgstr "Finn ma&ksimumspunkt …" - -#: maindlg.cpp:315 -msgid "Find Mi&nimum..." -msgstr "Finn mi&nimumspunkt" - -#: maindlg.cpp:323 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Førehandsdefinerte &matematikkfunksjonar" - -#: maindlg.cpp:331 -msgid "Cartesian Plot" -msgstr "Kartesisk plott" - -#: maindlg.cpp:337 -msgid "Parametric Plot" -msgstr "Parametrisk plott" - -#: maindlg.cpp:343 -msgid "Polar Plot" -msgstr "Polarplott" - -#: maindlg.cpp:349 -msgid "Implicit Plot" -msgstr "Implisitt plott" - -#: maindlg.cpp:355 -msgid "Differential Plot" -msgstr "Differensialplott" - -#: maindlg.cpp:365 -msgid "Show Sliders" -msgstr "Vis glidebrytarar" - -#. i18n: file: kmplot_part.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kmplot_part.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: maindlg.cpp:371 rc.cpp:1212 rc.cpp:1224 rc.cpp:1212 rc.cpp:1224 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#: maindlg.cpp:378 -msgid "&Hide" -msgstr "&Gøym" - -#: maindlg.cpp:383 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#: maindlg.cpp:391 -msgid "Animate Plot..." -msgstr "Animer plott …" - -#: maindlg.cpp:475 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Plottet er endra.\n" -"Vil du lagra det?" - -#: maindlg.cpp:505 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " -"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Fila er lagra med i gammalt filformat. Dersom du lagrar fila, kan du ikkje " -"opna ho med eldre versjonar av KmPlot. Vil du halda fram?" - -#: maindlg.cpp:505 -msgid "Save New Format" -msgstr "Lagra nytt format" - -#: maindlg.cpp:519 -msgid "Save As" -msgstr "Lagra som" - -#: maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 kparametereditor.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Det finst allereie ein fil med namn \"%1\". Er du sikker på at du vil halda " -"fram og skriva over denne fila?" - -#: maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 kparametereditor.cpp:287 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriva over fil?" - -#: maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 kparametereditor.cpp:287 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Skriv over" - -#: maindlg.cpp:536 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Fila kunne ikkje lagrast" - -#: maindlg.cpp:549 -msgid "" -"\n" -"*.svg|Scalable Vector Graphics" -msgstr "" -"\n" -"*.svg|Skalerbar vektorgrafikk" - -#: maindlg.cpp:551 -msgid "Export as Image" -msgstr "Eksporter som bilete" - -#: maindlg.cpp:573 -msgid "Sorry, this file format is not supported." -msgstr "Dette filformatet er ikkje støtta." - -#: maindlg.cpp:624 -#, kde-format -msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" -msgstr "Noko gjekk gale ved lagring til biletet «%1»" - -#: maindlg.cpp:681 -msgid "Print Plot" -msgstr "Skriv ut plott" - -#: maindlg.cpp:831 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" - -#: view.cpp:2380 view.cpp:2381 -msgid " to " -msgstr " til " - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:714 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:796 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters) -#. i18n: file: parameterswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:714 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:796 -#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters) -#. i18n: file: parameterswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget) -#: view.cpp:2387 rc.cpp:263 rc.cpp:390 rc.cpp:427 rc.cpp:456 rc.cpp:484 -#: rc.cpp:586 rc.cpp:263 rc.cpp:390 rc.cpp:427 rc.cpp:456 rc.cpp:484 -#: rc.cpp:586 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametrar" - -#: view.cpp:2387 -msgid "Plotting Range" -msgstr "Plotteområde" - -#: view.cpp:2387 -msgid "Axes Division" -msgstr "Akseinndeling" - -#: view.cpp:2388 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-akse:" - -#: view.cpp:2389 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-akse:" - -#: view.cpp:2392 -msgid "Functions:" -msgstr "Funksjonar:" - -#: view.cpp:3469 -msgid "root" -msgstr "rot" - -#: parameteranimator.cpp:62 -msgid "Parameter Animator" -msgstr "Parameteranimering" - -#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Knut Nordanger, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer,Knut Nordanger" - -#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "knut.nordanger@gmail.com,,,karl@huftis.org," - -#. i18n: file: constantseditor.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConstantsEditor) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 -msgid "Constant Editor" -msgstr "Konstant-redigering" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:26 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:22 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#. i18n: file: constantseditor.ui:26 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:22 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:637 rc.cpp:8 rc.cpp:637 -msgid "The value must be a number (e.g. \"pi^2\")" -msgstr "Verdien må vera eit tal (som «pi^2»)" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#. i18n: file: constantseditor.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:640 rc.cpp:11 rc.cpp:640 -msgid "(invalid)" -msgstr "(ugyldig)" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 -msgid "Value:" -msgstr "Verdi:" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 -msgid "Constant:" -msgstr "Konstant:" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, valueEdit) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 -msgid "Enter an expression that evaluates to a number" -msgstr "Skriv inn eit uttrykk som kan reknast ut til eit tal" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:83 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:39 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: constantseditor.ui:83 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:39 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:643 rc.cpp:23 rc.cpp:643 -msgid "Add a new constant" -msgstr "Legg til ein ny kontant" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:86 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: constantseditor.ui:86 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:646 rc.cpp:26 rc.cpp:646 -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Trykk på denne knappen for å leggja til ein ny konstant." - -#. i18n: file: constantseditor.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: constantseditor.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:649 rc.cpp:29 rc.cpp:649 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 -msgid "Constant" -msgstr "Konstant" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:41 -msgid "Global" -msgstr "Global" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:142 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 -msgid "Delete the selected constant" -msgstr "Slett den valde konstanten" - -#. i18n: file: constantseditor.ui:145 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete) -#. i18n: file: constantseditor.ui:145 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:655 rc.cpp:47 rc.cpp:655 -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " -"not currently used by a plot." -msgstr "" -"Trykk her for å sletta den valde konstanten. Han kan berre fjernast dersom " -"han ikkje vert bruk i eit plott." - -#. i18n: file: constantseditor.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete) -#. i18n: file: constantseditor.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) -#. i18n: file: qparametereditor.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:221 rc.cpp:658 rc.cpp:50 rc.cpp:221 rc.cpp:658 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#. i18n: file: editcoords.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:53 -msgid "Horizontal axis Range" -msgstr "" - -#. i18n: file: editcoords.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) -#. i18n: file: editcoords.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: functiontools.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: sliderwidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: editcoords.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) -#. i18n: file: editcoords.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: functiontools.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: sliderwidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:86 rc.cpp:239 rc.cpp:375 rc.cpp:424 rc.cpp:508 rc.cpp:978 -#: rc.cpp:56 rc.cpp:86 rc.cpp:239 rc.cpp:375 rc.cpp:424 rc.cpp:508 rc.cpp:978 -msgid "Max:" -msgstr "Maks:" - -#. i18n: file: editcoords.ui:45 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) -#. i18n: file: editcoords.ui:93 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) -#. i18n: file: editcoords.ui:45 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) -#. i18n: file: editcoords.ui:93 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:77 rc.cpp:89 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:77 -#: rc.cpp:89 -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Eigendefinert grense for plotteområdet" - -#. i18n: file: editcoords.ui:48 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) -#. i18n: file: editcoords.ui:96 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) -#. i18n: file: editcoords.ui:48 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin) -#. i18n: file: editcoords.ui:96 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax) -#. i18n: file: editcoords.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:92 rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:80 -#: rc.cpp:92 -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Skriv inn ein gyldig uttrykk, for eksempel 2*pi eller e/2." - -#. i18n: file: editcoords.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: editcoords.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: functiontools.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: sliderwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: editcoords.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: editcoords.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: functiontools.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: sliderwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:83 rc.cpp:248 rc.cpp:372 rc.cpp:421 rc.cpp:499 rc.cpp:975 -#: rc.cpp:71 rc.cpp:83 rc.cpp:248 rc.cpp:372 rc.cpp:421 rc.cpp:499 rc.cpp:975 -msgid "Min:" -msgstr "Min:" - -#. i18n: file: editcoords.ui:81 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 -msgid "Vertical axis Range" -msgstr "" - -#. i18n: file: editcoords.ui:142 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_XScalingMode) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:95 -msgid "Horizontal axis Grid Spacing" -msgstr "" - -#. i18n: file: editcoords.ui:148 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton) -#. i18n: file: editcoords.ui:184 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3) -#. i18n: file: editcoords.ui:148 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton) -#. i18n: file: editcoords.ui:184 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:110 rc.cpp:98 rc.cpp:110 -msgid "" -"Automatic grid spacing is independent of zoom; there will be a fixed number " -"of tics." -msgstr "" -"Automatisk merkeavstand er uavhengig av forstørringa, slik at det alt er eit " -"fast tal på merke." - -#. i18n: file: editcoords.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) -#. i18n: file: editcoords.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) -#. i18n: file: editcoords.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) -#. i18n: file: editcoords.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:113 rc.cpp:101 rc.cpp:113 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#. i18n: file: editcoords.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) -#. i18n: file: editcoords.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) -#. i18n: file: editcoords.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) -#. i18n: file: editcoords.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:116 rc.cpp:104 rc.cpp:116 -msgid "Custom:" -msgstr "Sjølvvald:" - -#. i18n: file: editcoords.ui:178 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_YScalingMode) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:107 -msgid "Vertical axis Grid Spacing" -msgstr "" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:119 -msgid "Expression:" -msgstr "Uttrykk:" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, constantsButton) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:122 -msgid "Edit Constants..." -msgstr "Rediger konstantar …" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, constantList) -#: rc.cpp:125 rc.cpp:125 -msgid "Insert constant..." -msgstr "Set inn konstant …" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, functionList) -#: rc.cpp:128 rc.cpp:128 -msgid "Insert function..." -msgstr "Set inn funksjon …" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) -#: rc.cpp:131 rc.cpp:131 -msgid "²" -msgstr "²" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_26) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:134 -msgid "±" -msgstr "±" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_28) -#: rc.cpp:137 rc.cpp:137 -msgid "⁶" -msgstr "⁶" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_20) -#: rc.cpp:140 rc.cpp:140 -msgid "√" -msgstr "√" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:143 -msgid "³" -msgstr "³" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_18) -#: rc.cpp:146 rc.cpp:146 -msgid "∣" -msgstr "∣" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_19) -#: rc.cpp:149 rc.cpp:149 -msgid "≥" -msgstr "≥" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_27) -#: rc.cpp:152 rc.cpp:152 -msgid "≤" -msgstr "≤" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_25) -#: rc.cpp:155 rc.cpp:155 -msgid "⁵" -msgstr "⁵" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) -#: rc.cpp:158 rc.cpp:158 -msgid "⁴" -msgstr "⁴" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:261 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2) -#: rc.cpp:161 rc.cpp:161 -msgid "π" -msgstr "π" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_16) -#: rc.cpp:164 rc.cpp:164 -msgid "ω" -msgstr "ω" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12) -#: rc.cpp:167 rc.cpp:167 -msgid "β" -msgstr "β" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:282 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_14) -#: rc.cpp:170 rc.cpp:170 -msgid "α" -msgstr "α" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:295 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton) -#: rc.cpp:173 rc.cpp:173 -msgid "λ" -msgstr "λ" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:308 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_13) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:176 -msgid "μ" -msgstr "μ" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_15) -#: rc.cpp:179 rc.cpp:179 -msgid "φ" -msgstr "φ" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11) -#: rc.cpp:182 rc.cpp:182 -msgid "θ" -msgstr "θ" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:361 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_24) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:185 -msgid "⅘" -msgstr "⅘" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:368 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_21) -#: rc.cpp:188 rc.cpp:188 -msgid "⅕" -msgstr "⅕" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) -#: rc.cpp:191 rc.cpp:191 -msgid "¼" -msgstr "¼" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:382 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9) -#: rc.cpp:194 rc.cpp:194 -msgid "⅔" -msgstr "⅔" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:389 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_22) -#: rc.cpp:197 rc.cpp:197 -msgid "⅖" -msgstr "⅖" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:396 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_23) -#: rc.cpp:200 rc.cpp:200 -msgid "⅗" -msgstr "⅗" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:403 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10) -#: rc.cpp:203 rc.cpp:203 -msgid "¾" -msgstr "¾" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:410 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:206 -msgid "½" -msgstr "½" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:417 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:209 -msgid "⅓" -msgstr "⅓" - -#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:424 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_17) -#: rc.cpp:212 rc.cpp:212 -msgid "⅙" -msgstr "⅙" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton) -#: rc.cpp:215 rc.cpp:215 -msgid "delete the selected function" -msgstr "slett den valde funksjonen" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton) -#: rc.cpp:218 rc.cpp:218 -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Klikk her for å sletta den valde funksjonen frå lista." - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createNewPlot) -#: rc.cpp:224 rc.cpp:224 -msgid "Create" -msgstr "Opprett" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:742 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:742 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:227 rc.cpp:462 rc.cpp:227 rc.cpp:462 -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:230 rc.cpp:230 -msgid "Custom plot range" -msgstr "Sjølvvald plotteområdet" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) -#: rc.cpp:233 rc.cpp:233 -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Tilpass det maksimale plotteområdet" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) -#: rc.cpp:236 rc.cpp:245 rc.cpp:236 rc.cpp:245 -msgid "Check this button and enter the plot range boundaries below." -msgstr "" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin) -#: rc.cpp:242 rc.cpp:242 -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Tilpass det minste tillatne plotteområdet" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:158 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMin) -#: rc.cpp:251 rc.cpp:251 -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "Nedre grense for plotteområdet" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin) -#. i18n: file: functiontools.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin) -#. i18n: file: functiontools.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min) -#: rc.cpp:254 rc.cpp:381 rc.cpp:412 rc.cpp:505 rc.cpp:254 rc.cpp:381 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:505 -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " -"allowed, too." -msgstr "" -"Skriv inn nedre grense for plotteområdet. Du kan òg bruka uttrykk som «2*pi»." - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMax) -#: rc.cpp:257 rc.cpp:257 -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "øvre grense for plotteområdet" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax) -#. i18n: file: functiontools.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax) -#. i18n: file: functiontools.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max) -#: rc.cpp:260 rc.cpp:387 rc.cpp:418 rc.cpp:514 rc.cpp:260 rc.cpp:387 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:514 -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " -"allowed, too." -msgstr "" -"Skriv inn øvre grense for plotteområdet. Uttrykk som 2*pi er også tillatne." - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:721 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:803 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:721 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:803 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0) -#: rc.cpp:266 rc.cpp:341 rc.cpp:393 rc.cpp:430 rc.cpp:459 rc.cpp:487 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:341 rc.cpp:393 rc.cpp:430 rc.cpp:459 rc.cpp:487 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:199 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:269 rc.cpp:269 -msgid "Derivatives" -msgstr "Deriverte" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative1) -#: rc.cpp:272 rc.cpp:272 -msgid "Show first derivative" -msgstr "Vis den førstederiverte" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2) -#: rc.cpp:275 rc.cpp:287 rc.cpp:275 rc.cpp:287 -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "" -"Dersom dette er kryssa av, så vert den førstederiverte til funksjonen også " -"teikna." - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative1) -#: rc.cpp:278 rc.cpp:278 -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Vis &førstederivert" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:227 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f1) -#: rc.cpp:281 rc.cpp:281 -msgid "1st derivative" -msgstr "Førstederiverte" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:234 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative2) -#: rc.cpp:284 rc.cpp:284 -msgid "Show second derivative" -msgstr "Vis den andrederiverte" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative2) -#: rc.cpp:290 rc.cpp:290 -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Vis &andrederivert" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:250 -#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f2) -#: rc.cpp:293 rc.cpp:293 -msgid "2nd derivative" -msgstr "Andrederiverte" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:258 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:296 rc.cpp:296 -msgid "Integral" -msgstr "Integral" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral) -#: rc.cpp:299 rc.cpp:305 rc.cpp:299 rc.cpp:305 -msgid "Show integral" -msgstr "Vis integral" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:270 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showIntegral) -#: rc.cpp:302 rc.cpp:302 -msgid "If this box is checked, the integral will be plotted, too." -msgstr "" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:283 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_6) -#: rc.cpp:308 rc.cpp:308 -msgid "A point on the solution curve" -msgstr "Eit punkt på løysingskurva" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:286 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) -#: rc.cpp:311 rc.cpp:311 -msgid "Initial Point" -msgstr "Startpunkt" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:298 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) -#: rc.cpp:314 rc.cpp:314 -msgid "&x:" -msgstr "&x:" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:308 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2) -#: rc.cpp:317 rc.cpp:317 -msgid "&y:" -msgstr "&y:" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:318 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitX) -#: rc.cpp:320 rc.cpp:320 -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Skriv inn startpunkt for x, for eksempel 2 eller pi" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:321 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitX) -#: rc.cpp:323 rc.cpp:323 -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " -"pi/2" -msgstr "" -"Skriv inn startverdien for x eller uttrykk for integralet, for eksempel 2 " -"eller pi/2" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:328 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitY) -#: rc.cpp:326 rc.cpp:326 -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "skriv inn startpunktet for y, for eksempel 2 eller pi" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:331 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitY) -#: rc.cpp:329 rc.cpp:329 -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " -"pi/2" -msgstr "" -"Skriv inn startverdien for y eller uttrykk for integralet, for eksempel 2 " -"eller pi/2" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:765 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:765 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10) -#: rc.cpp:332 rc.cpp:475 rc.cpp:332 rc.cpp:475 -msgid "The maximum step size used in numerically calculating the solution" -msgstr "Største steglengd bruka for å rekna ut løysinga numerisk" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:768 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:768 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) -#: rc.cpp:335 rc.cpp:478 rc.cpp:335 rc.cpp:478 -msgid "Precision" -msgstr "Presisjon" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:780 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#. i18n: file: parameteranimator.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:780 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#. i18n: file: parameteranimator.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:338 rc.cpp:481 rc.cpp:547 rc.cpp:338 rc.cpp:481 rc.cpp:547 -msgid "Step:" -msgstr "Steg:" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) -#: rc.cpp:344 rc.cpp:396 rc.cpp:433 rc.cpp:344 rc.cpp:396 rc.cpp:433 -msgid "Definition" -msgstr "Definisjon" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:424 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelX) -#: rc.cpp:347 rc.cpp:347 -msgid "x:" -msgstr "x:" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:751 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:751 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation) -#: rc.cpp:350 rc.cpp:361 rc.cpp:449 rc.cpp:465 rc.cpp:350 rc.cpp:361 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:465 -msgid "Enter an expression" -msgstr "Skriv inn eit uttrykk" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:439 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricX) -#: rc.cpp:353 rc.cpp:353 -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" -msgstr "" -"Skriv inn eit uttrykk for funksjonen.\n" -"Argumentvariabelen er t.\n" -"Eksempel: cos(t)" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:449 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelY) -#: rc.cpp:358 rc.cpp:358 -msgid "y:" -msgstr "y:" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:464 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricY) -#: rc.cpp:364 rc.cpp:364 -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" -msgstr "" -"Skriv inn eit uttrykk for funksjonen.\n" -"Argumentvariabelen er t.\n" -"Eksempel: sin(t)" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:474 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) -#: rc.cpp:369 rc.cpp:369 -msgid "Plot range" -msgstr "Plottområde" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin) -#. i18n: file: functiontools.ui:39 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin) -#. i18n: file: functiontools.ui:39 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min) -#: rc.cpp:378 rc.cpp:409 rc.cpp:502 rc.cpp:378 rc.cpp:409 rc.cpp:502 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Nedre grense for plotteområdet" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax) -#. i18n: file: functiontools.ui:59 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax) -#. i18n: file: functiontools.ui:59 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max) -#: rc.cpp:384 rc.cpp:415 rc.cpp:511 rc.cpp:384 rc.cpp:415 rc.cpp:511 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Øvre grense for plotteområdet" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:571 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarEquation) -#: rc.cpp:399 rc.cpp:399 -msgid "Enter an equation" -msgstr "Skriv inn ei likning" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:575 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarEquation) -#: rc.cpp:402 rc.cpp:402 -msgid "" -"Enter an expression for the function. \n" -"Example: loop(a)=ln(a)" -msgstr "" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:585 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13) -#: rc.cpp:406 rc.cpp:406 -msgid "Plot Range" -msgstr "Plottområde" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:676 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, implicitName) -#: rc.cpp:436 rc.cpp:436 -msgid "Name of the function" -msgstr "Namn på funksjonen" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:680 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, implicitName) -#: rc.cpp:439 rc.cpp:439 -msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " -"will set a default name. You can change it later." -msgstr "" -"Skriv inn namnet på funksjonen. \n" -"Namnet på ein funksjon på vera unikt. Dersom du let denne linja stå tom, vil " -"KmPlot setja eit standardnamn. Du kan endra det seinare." - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:683 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, implicitName) -#: rc.cpp:443 rc.cpp:443 -msgid "f(x,y)" -msgstr "f(x,y)" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:690 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) -#: rc.cpp:446 rc.cpp:446 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:704 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, implicitEquation) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:452 -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"Example: x^2 + y^2 = 25." -msgstr "" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:755 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, differentialEquation) -#: rc.cpp:468 rc.cpp:468 -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"Example: f''(x) = -f" -msgstr "" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:758 -#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, differentialEquation) -#: rc.cpp:472 rc.cpp:472 -msgid "f''(x) = -f" -msgstr "f''(x) = -f" - -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:811 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) -#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget) -#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:811 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) -#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget) -#: rc.cpp:490 rc.cpp:520 rc.cpp:490 rc.cpp:520 -msgid "Initial Conditions" -msgstr "Startvilkår" - -#. i18n: file: functiontools.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionTools) -#: rc.cpp:493 rc.cpp:493 -msgid "Function Tools" -msgstr "Funksjonsverktøy" - -#. i18n: file: functiontools.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeTitle) -#: rc.cpp:496 rc.cpp:496 -msgid "<>:" -msgstr "<>:" - -#. i18n: file: functiontools.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeResult) -#: rc.cpp:517 rc.cpp:517 -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:523 rc.cpp:523 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:526 rc.cpp:526 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, warningLabel) -#: rc.cpp:529 rc.cpp:529 -msgid "" -"The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) " -"would have k as its parameter" -msgstr "" -"Funksjonen må ha ein tilleggsvariabel som ein parameter, for eksempel vil " -"f(x,k) ha k som parameter" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warningLabel) -#: rc.cpp:532 rc.cpp:532 -msgid "" -"\n" -"

      Warning: The current function does not " -"have a parameter, and so cannot be animated.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Åtvaring: Den gjeldande funksjonen har " -"ingen parametrar, og kan derfor ikkje animerast.

      " - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:538 rc.cpp:538 -msgid "Final value:" -msgstr "Sluttverdi:" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, step) -#: rc.cpp:541 rc.cpp:541 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, final) -#: rc.cpp:544 rc.cpp:544 -msgid "10" -msgstr "10" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) -#. i18n: file: parameteranimator.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) -#. i18n: file: parameteranimator.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) -#. i18n: file: parameteranimator.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) -#: rc.cpp:550 rc.cpp:559 rc.cpp:550 rc.cpp:559 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:553 rc.cpp:553 -msgid "Initial value:" -msgstr "Startverdi:" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:556 rc.cpp:556 -msgid "Current Value:" -msgstr "Gjeldande verdi:" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoInitial) -#: rc.cpp:562 rc.cpp:562 -msgid "<<" -msgstr "<<" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepBackwards) -#: rc.cpp:565 rc.cpp:565 -msgid "<" -msgstr "<" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, pause) -#: rc.cpp:568 rc.cpp:568 -msgid "||" -msgstr "||" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepForwards) -#: rc.cpp:571 rc.cpp:571 -msgid ">" -msgstr ">" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoFinal) -#: rc.cpp:574 rc.cpp:574 -msgid ">>" -msgstr ">>" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:577 rc.cpp:577 -msgid "Speed:" -msgstr "Fart:" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:580 rc.cpp:580 -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#. i18n: file: parameteranimator.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:583 rc.cpp:583 -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#. i18n: file: parameterswidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSlider) -#: rc.cpp:589 rc.cpp:589 -msgid "Slider:" -msgstr "Glidebrytar:" - -#. i18n: file: parameterswidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useList) -#: rc.cpp:592 rc.cpp:592 -msgid "List:" -msgstr "Liste:" - -#. i18n: file: parameterswidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editParameterListButton) -#: rc.cpp:595 rc.cpp:595 -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Rediger parameterlista" - -#. i18n: file: parameterswidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editParameterListButton) -#: rc.cpp:598 rc.cpp:598 -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Trykk her for å opna ei liste over parameterverdiar. Her kan du leggja til, " -"fjerna og endra dei." - -#. i18n: file: parameterswidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editParameterListButton) -#: rc.cpp:601 rc.cpp:601 -msgid "Edit List..." -msgstr "Rediger liste …" - -#. i18n: file: parameterswidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, listOfSliders) -#: rc.cpp:604 rc.cpp:604 -msgid "Select a slider" -msgstr "Vel ein glidebrytar" - -#. i18n: file: parameterswidget.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, listOfSliders) -#: rc.cpp:607 rc.cpp:607 -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " -"values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Vel ein av glidebrytarane for å endra parameterverdien dynamisk. Verdiane " -"varierer frå 0 (venstre) til 100 (høgre)." - -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget) -#: rc.cpp:610 rc.cpp:610 -msgid "Plot Style" -msgstr "Plottstil" - -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName) -#: rc.cpp:613 rc.cpp:613 -msgid "Show the plot name" -msgstr "Vis plottnamnet" - -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema) -#: rc.cpp:616 rc.cpp:616 -msgid "Show extrema (minimum/maximum points)" -msgstr "Vis minimums- og maksimumspunkt" - -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField) -#: rc.cpp:619 rc.cpp:619 -msgid "Show the tangent field:" -msgstr "Vis tangentfeltet:" - -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient) -#: rc.cpp:622 rc.cpp:622 -msgid "Use a gradient for parameters:" -msgstr "Bruk ein gradient som parametrar:" - -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:625 rc.cpp:625 -msgid "Line style:" -msgstr "Linjestil:" - -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:628 rc.cpp:628 -msgid "Line width:" -msgstr "Linjebreidd:" - -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) -#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) -#: rc.cpp:631 rc.cpp:862 rc.cpp:868 rc.cpp:874 rc.cpp:880 rc.cpp:631 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:868 rc.cpp:874 rc.cpp:880 -msgid " mm" -msgstr " mm" - -#. i18n: file: qparametereditor.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor) -#: rc.cpp:634 kparametereditor.cpp:51 rc.cpp:634 -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parameter-redigering" - -#. i18n: file: qparametereditor.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdDelete) -#: rc.cpp:652 rc.cpp:652 -msgid "delete selected constant" -msgstr "slett den valde konstanten" - -#. i18n: file: qparametereditor.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp) -#: rc.cpp:661 rc.cpp:661 -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" - -#. i18n: file: qparametereditor.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown) -#: rc.cpp:664 rc.cpp:664 -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" - -#. i18n: file: qparametereditor.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdImport) -#: rc.cpp:667 rc.cpp:667 -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importer verdiar frå ei tekstfil" - -#. i18n: file: qparametereditor.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdImport) -#: rc.cpp:670 rc.cpp:670 -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " -"or expression." -msgstr "" -"Importer verdiar frå ei tekstfil. Kvar linje i fila vert tolka som ein verdi " -"eller eit uttrykk." - -#. i18n: file: qparametereditor.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdImport) -#: rc.cpp:673 rc.cpp:673 -msgid "&Import..." -msgstr "&Importer …" - -#. i18n: file: qparametereditor.ui:133 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdExport) -#: rc.cpp:676 rc.cpp:676 -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Eksporter verdiar til ei tekstfil" - -#. i18n: file: qparametereditor.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdExport) -#: rc.cpp:679 rc.cpp:679 -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " -"written to one line in the file." -msgstr "" -"Eksporter verdiar til ei tekstfil. Kvar verdi i parameterlista vert skriven " -"på ei linje i fila." - -#. i18n: file: qparametereditor.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdExport) -#: rc.cpp:682 rc.cpp:682 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksporter …" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:685 rc.cpp:685 -msgid "&Coords" -msgstr "&Koordinatar" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:688 rc.cpp:688 -msgid "Background Color:" -msgstr "Bakgrunnsfarge:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:45 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor) -#: rc.cpp:691 rc.cpp:691 -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Farge på plotteområdet bak rutenettet." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:48 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor) -#: rc.cpp:694 rc.cpp:694 -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has " -"no effect on printing nor export." -msgstr "" -"Trykk på knappen og vel bakgrunnsfarge. Dette har ingen verknad på utskrift " -"og eksport." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:697 rc.cpp:697 -msgid "&Axes:" -msgstr "&Aksar:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:700 rc.cpp:700 -msgid "&Grid:" -msgstr "&Rutenett:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:84 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor) -#: rc.cpp:703 rc.cpp:703 -msgid "select color for the axes" -msgstr "vel farge på aksane" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:87 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor) -#: rc.cpp:706 rc.cpp:706 -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " -"the OK button." -msgstr "" -"Oppgje farge på aksane. Endringa vil visast med ein gong du trykkjer på OK-" -"knappen." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) -#: rc.cpp:709 rc.cpp:709 -msgid "select color for the grid" -msgstr "vel farge på rutenettet" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:100 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) -#: rc.cpp:712 rc.cpp:712 -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " -"the OK button." -msgstr "" -"Oppgje farge på rutenettet. Endringa vil visast med ein gong du trykkjer på " -"OK-knappen." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:113 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:715 rc.cpp:715 -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Standard funksjonsfargar" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:133 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color1) -#: rc.cpp:718 rc.cpp:718 -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "standardfargen for funksjon nummer 2" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color1) -#: rc.cpp:721 rc.cpp:721 -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfargen for funksjon nummer 2. Merk at denne fargeinnstillinga berre " -"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " -"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " -"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:146 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color4) -#: rc.cpp:724 rc.cpp:724 -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "standardfargen for funksjon nummer 5" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:149 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color4) -#: rc.cpp:727 rc.cpp:727 -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfargen for funksjon nummer 5. Merk at denne fargeinnstillinga berre " -"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " -"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " -"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:159 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color0) -#: rc.cpp:730 rc.cpp:730 -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "standardfargen for funksjon nummer 1" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:162 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color0) -#: rc.cpp:733 rc.cpp:733 -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfargen for funksjon nummer 1. Merk at denne fargeinnstillinga berre " -"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " -"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " -"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:736 rc.cpp:736 -msgid "Function &1:" -msgstr "Funksjon &1:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:185 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color2) -#: rc.cpp:739 rc.cpp:739 -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "standardfargen for funksjon nummer 3" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:188 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color2) -#: rc.cpp:742 rc.cpp:742 -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfargen for funksjon nummer 3. Merk at denne fargeinnstillinga berre " -"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " -"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " -"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_13) -#: rc.cpp:745 rc.cpp:745 -msgid "Function &3:" -msgstr "Funksjon &3:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#: rc.cpp:748 rc.cpp:748 -msgid "Function &2:" -msgstr "Funksjon &2:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_12) -#: rc.cpp:751 rc.cpp:751 -msgid "Function &4:" -msgstr "Funksjon &4:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:237 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color3) -#: rc.cpp:754 rc.cpp:754 -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "standardfargen for funksjon nummer 4" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:240 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color3) -#: rc.cpp:757 rc.cpp:757 -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfargen for funksjon nummer 4. Merk at denne fargeinnstillinga berre " -"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " -"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " -"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11) -#: rc.cpp:760 rc.cpp:760 -msgid "Function &5:" -msgstr "Funksjon &5:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:289 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9) -#: rc.cpp:763 rc.cpp:763 -msgid "Function &7:" -msgstr "Funksjon &7:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:302 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8) -#: rc.cpp:766 rc.cpp:766 -msgid "Function &8:" -msgstr "Funksjon &8:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:315 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color8) -#: rc.cpp:769 rc.cpp:769 -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "standardfargen for funksjon nummer 9" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:318 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color8) -#: rc.cpp:772 rc.cpp:772 -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfargen for funksjon nummer 9. Merk at denne fargeinnstillinga berre " -"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " -"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " -"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10) -#: rc.cpp:775 rc.cpp:775 -msgid "Function &6:" -msgstr "Funksjon &6:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:341 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color6) -#: rc.cpp:778 rc.cpp:778 -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "standardfargen for funksjon nummer 7" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:344 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color6) -#: rc.cpp:781 rc.cpp:781 -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfargen for funksjon nummer 7. Merk at denne fargeinnstillinga berre " -"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " -"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " -"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:354 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color7) -#: rc.cpp:784 rc.cpp:784 -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "standardfargen for funksjon nummer 8" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:357 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color7) -#: rc.cpp:787 rc.cpp:787 -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfargen for funksjon nummer 8. Merk at denne fargeinnstillinga berre " -"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " -"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " -"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:367 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color5) -#: rc.cpp:790 rc.cpp:790 -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "standardfargen for funksjon nummer 6" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:370 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color5) -#: rc.cpp:793 rc.cpp:793 -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " -"and you change color for that number here, the setting will be shown next " -"time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfargen for funksjon nummer 6. Merk at denne fargeinnstillinga berre " -"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " -"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " -"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:380 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7) -#: rc.cpp:796 rc.cpp:796 -msgid "Function &9:" -msgstr "Funksjon &9:" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:393 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color9) -#: rc.cpp:799 rc.cpp:799 -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "standardfargen for funksjon nummer 10" - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:396 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color9) -#: rc.cpp:802 rc.cpp:802 -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color " -"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " -"number 1 and you change color for that number here, the setting will be " -"shown next time you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfargen for funksjon nummer 10. Merk at denne fargeinnstillinga berre " -"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du " -"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du " -"definerer ein ny funksjon ved nummer 1." - -#. i18n: file: settingspagecolor.ui:406 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6) -#: rc.cpp:805 rc.cpp:805 -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funksjon 1&0:" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System) -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:811 rc.cpp:1011 rc.cpp:811 rc.cpp:1011 -msgid "Grid Style" -msgstr "Rutenettype" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11) -#: rc.cpp:814 rc.cpp:814 -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Det vert ikkje plotta eit rutenett." - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11) -#: rc.cpp:817 rc.cpp:817 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12) -#: rc.cpp:820 rc.cpp:820 -msgid "A line for every tic." -msgstr "Ei linje for kvart avlesingspunkt." - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12) -#: rc.cpp:823 rc.cpp:823 -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13) -#: rc.cpp:826 rc.cpp:826 -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Berre små kryss i plotteområdet." - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13) -#: rc.cpp:829 rc.cpp:829 -msgid "Crosses" -msgstr "Kross" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14) -#: rc.cpp:832 rc.cpp:832 -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Sirklar rundt origo." - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14) -#: rc.cpp:835 rc.cpp:835 -msgid "Polar" -msgstr "Polar" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:75 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:838 rc.cpp:838 -msgid "Axis Labels" -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:841 rc.cpp:841 -msgid "Label on horizontal axis." -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:844 rc.cpp:844 -msgid "Horizontal Axis Label: " -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis) -#: rc.cpp:847 rc.cpp:847 -msgid "X" -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:850 rc.cpp:850 -msgid "Label on vertical axis." -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:853 rc.cpp:853 -msgid "Vertical Axis Label:" -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis) -#: rc.cpp:856 rc.cpp:856 -msgid "Y" -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:859 rc.cpp:859 -msgid "Axis widths:" -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:865 rc.cpp:865 -msgid "Line &width:" -msgstr "Linje&breidd:" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#: rc.cpp:871 rc.cpp:871 -msgid "Tic width:" -msgstr "Breidd på avlesingsmerke:" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4) -#: rc.cpp:877 rc.cpp:877 -msgid "Tic length:" -msgstr "Lengd på avlesingsmerke:" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:252 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) -#: rc.cpp:883 rc.cpp:883 -msgid "visible tic labels" -msgstr "synlege avlesingsmerke" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:255 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) -#: rc.cpp:886 rc.cpp:886 -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "" -"Kryss av her dersom det skal setjast etikettar på avlesingsmerka på aksane." - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:258 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) -#: rc.cpp:889 rc.cpp:889 -msgid "Show labels" -msgstr "Vis etikettar" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:268 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) -#: rc.cpp:892 rc.cpp:892 -msgid "visible axes" -msgstr "synlege aksar" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:271 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) -#: rc.cpp:895 rc.cpp:895 -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Kryss av her dersom aksane skal vera synlege." - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) -#: rc.cpp:898 rc.cpp:898 -msgid "Show axes" -msgstr "Vis aksar" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:284 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) -#: rc.cpp:901 rc.cpp:901 -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "synlege pilar i endane av aksane" - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:287 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) -#: rc.cpp:904 rc.cpp:904 -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Kryss av her dersom aksane skal ha pilar på endane." - -#. i18n: file: settingspagediagram.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) -#: rc.cpp:907 rc.cpp:907 -msgid "Show arrows" -msgstr "Vis pilar" - -#. i18n: file: settingspagefonts.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#: rc.cpp:910 rc.cpp:910 -msgid "Axes labels:" -msgstr "Aksemerkelappar:" - -#. i18n: file: settingspagefonts.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3) -#: rc.cpp:913 rc.cpp:913 -msgid "Diagram labels:" -msgstr "Diagrammerkelappar:" - -#. i18n: file: settingspagefonts.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4) -#: rc.cpp:916 rc.cpp:916 -msgid "Header table:" -msgstr "Overskriftstabell:" - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_anglemode) -#: rc.cpp:922 rc.cpp:922 -msgid "Angle Mode" -msgstr "Vinkelmodus" - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:32 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1) -#: rc.cpp:925 rc.cpp:925 -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trigonometriske funksjonar nyttar radianar som vinkelmål." - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1) -#: rc.cpp:928 rc.cpp:928 -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " -"for trigonometric functions only." -msgstr "" -"Kryss av her for å nytta radianar som vinkelmål. Dette er berre viktig for " -"trigonometriske funksjonar." - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1) -#: rc.cpp:931 rc.cpp:931 -msgid "&Radian" -msgstr "&Radianar" - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:45 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton2) -#: rc.cpp:934 rc.cpp:934 -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonometriske funksjonar nyttar gradar som vinkelmål." - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:48 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2) -#: rc.cpp:937 rc.cpp:937 -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " -"for trigonometric functions only." -msgstr "" -"Kryss av her for å nytta gradar som vinkelmål. Dette er berre viktig for " -"trigonometriske funksjonar." - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2) -#: rc.cpp:940 rc.cpp:940 -msgid "&Degree" -msgstr "&Gradar" - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:61 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:943 rc.cpp:943 -msgid "Zoom" -msgstr "Forstørr" - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:946 rc.cpp:946 -msgid "Zoom In by:" -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) -#: rc.cpp:949 rc.cpp:949 -msgid "Zoom Out by:" -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:99 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) -#: rc.cpp:952 rc.cpp:952 -msgid "The value the Zoom Out tool should use." -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) -#: rc.cpp:956 rc.cpp:963 rc.cpp:956 rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:121 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) -#: rc.cpp:959 rc.cpp:959 -msgid "The value the Zoom In tool should use." -msgstr "" - -#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing) -#: rc.cpp:966 rc.cpp:966 -msgid "Draw tangent and normal when tracing" -msgstr "Teikn tangent og normal ved oppteikning" - -#. i18n: file: sliderwidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget) -#: rc.cpp:969 rc.cpp:969 -msgid "Slider" -msgstr "Glidebrytar" - -#. i18n: file: sliderwidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel) -#: rc.cpp:972 rc.cpp:972 -msgid "<0>" -msgstr "<0>" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:981 rc.cpp:981 -msgid "Axis-line width" -msgstr "Linjebreidd på aksane" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:13 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:984 rc.cpp:984 -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Skriv inn tjukkleiken på aksane." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:987 rc.cpp:987 -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Kryssa av dersom etikettar er synlege" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:18 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:990 rc.cpp:990 -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Kryss av her dersom etikettar på avlesingsmerka skal visast." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:993 rc.cpp:993 -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Kryssa av dersom aksane er synlege" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:23 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:996 rc.cpp:996 -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Kryss av her dersom aksane skal visast." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:27 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:999 rc.cpp:999 -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Kryssa av dersom pilane er synlege" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:28 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1002 -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Kryss av her dersom aksane skal ha pilar." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1005 -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Linjebreidd i rutenettet" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:33 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1008 -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Skriv inn breidda av linjene i rutenettet." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:38 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1014 -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Vel ein passande rutenettstil." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:42 -#. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1017 -msgid "Tic length" -msgstr "Lengd på avlesingsmerke" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:43 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1020 -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Skriv inn lengda på avlesingslinjene" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:47 -#. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1023 -msgid "Tic width" -msgstr "Breidd på avlesingsmerke" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:48 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1026 -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Skriv inn breidda på avlesingslinjene." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1029 -msgid "Left boundary" -msgstr "Venstre grense" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:53 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1032 -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Skriv inn venstre grense for plotteområdet." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1035 -msgid "Right boundary" -msgstr "Høgre grense" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:58 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1038 -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Skriv inn høgre grense for plotteområdet." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:62 -#. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1041 -msgid "Lower boundary" -msgstr "Nedre grense" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:63 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1044 -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Skriv inn nedre grense for plotteområdet." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:67 -#. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1047 -msgid "Upper boundary" -msgstr "Øvre grense" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:68 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1050 rc.cpp:1050 -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Skriv inn øvre grense for plotteområdet." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:72 -#. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1053 rc.cpp:1053 -msgid "Label to Horizontal Axis" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:73 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1056 rc.cpp:1056 -msgid "Label to Horizontal Axis." -msgstr "" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1059 -msgid "Label to Vertical Axis" -msgstr "" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:78 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System) -#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1062 -msgid "Label to Vertical Axis." -msgstr "" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:85 -#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:90 -#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:85 -#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:90 -#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) -#: rc.cpp:1065 rc.cpp:1071 rc.cpp:1065 rc.cpp:1071 -msgid "Whether to use automatic or custom scaling." -msgstr "Om automatisk eller sjølvvald skalering skal brukast." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:86 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:91 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:86 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) -#. i18n: file: kmplot.kcfg:91 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) -#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1074 rc.cpp:1068 rc.cpp:1074 -msgid "Select whether to use automatic or custom scaling." -msgstr "Vel om du vil bruka automatisk eller sjølvvald skalering." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:95 -#. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling) -#: rc.cpp:1077 rc.cpp:1077 -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Breidda av ei eining frå avlesingsmerke til avlesingsmerke" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:96 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling) -#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1080 -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "" -"Skriv inn breidda på ei eining frå avlesingsmerke til avlesingsmerke." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:100 -#. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling) -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1083 -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Høgda av ei eining frå avlesingsmerke til avlesingsmerke" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:101 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling) -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1086 -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Skriv inn høgda på ei eining frå avlesingsmerke til avlesingsmerke." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:108 -#. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts) -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1089 -msgid "Font of the axis labels" -msgstr "Skrift for etikettar på akselinjene" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:109 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts) -#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1092 -msgid "Choose a font for the axis labels." -msgstr "Vel skrift for etikettane på aksane." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:113 -#. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts) -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1095 -msgid "Font of the printed header table" -msgstr "Skrift for overskriftstabellen" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:114 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts) -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1098 -msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page." -msgstr "Vel skrift for overskriftstabellen som vert skrive ut øvst på sida." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:118 -#. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts) -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1101 -msgid "Font of diagram labels" -msgstr "Skrift for etikettar på akselinjene" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:119 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts) -#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1104 -msgid "Choose a font for diagram labels." -msgstr "Vel skrift for etikettane på aksane." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:126 -#. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors) -#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1107 -msgid "Axis-line color" -msgstr "Farge på aksane" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:127 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors) -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1110 -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Skriv inn fargen på akselinjene." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:131 -#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors) -#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1113 -msgid "Grid Color" -msgstr "Farge på rutenett" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:132 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors) -#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1116 -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Vel farge på rutenettlinjene." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:136 -#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors) -#: rc.cpp:1119 rc.cpp:1119 -msgid "Color of function 1" -msgstr "Farge på funksjon 1" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:137 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors) -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1122 -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Vel farge for funksjon 1." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:141 -#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors) -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1125 -msgid "Color of function 2" -msgstr "Farge på funksjon 2" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:142 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors) -#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1128 -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Vel farge for funksjon 2." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:146 -#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors) -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1131 -msgid "Color of function 3" -msgstr "Farge på funksjon 3" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:147 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors) -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1134 -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Vel farge for funksjon 3." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:151 -#. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors) -#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1137 -msgid "Color of function 4" -msgstr "Farge på funksjon 4" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:152 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors) -#: rc.cpp:1140 rc.cpp:1140 -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Vel farge for funksjon 4." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:156 -#. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors) -#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1143 -msgid "Color of function 5" -msgstr "Farge på funksjon 5" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:157 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors) -#: rc.cpp:1146 rc.cpp:1146 -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Vel farge for funksjon 5." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:161 -#. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors) -#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1149 -msgid "Color of function 6" -msgstr "Farge på funksjon 6" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:162 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors) -#: rc.cpp:1152 rc.cpp:1152 -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Vel farge for funksjon 6." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:166 -#. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors) -#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1155 -msgid "Color of function 7" -msgstr "Farge på funksjon 7" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:167 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors) -#: rc.cpp:1158 rc.cpp:1158 -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Vel farge for funksjon 7." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:171 -#. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors) -#: rc.cpp:1161 rc.cpp:1161 -msgid "Color of function 8" -msgstr "Farge på funksjon 8" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:172 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors) -#: rc.cpp:1164 rc.cpp:1164 -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Vel farge for funksjon 8." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:176 -#. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors) -#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1167 -msgid "Color of function 9" -msgstr "Farge på funksjon 9" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:177 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors) -#: rc.cpp:1170 rc.cpp:1170 -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Vel farge for funksjon 9." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:181 -#. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors) -#: rc.cpp:1173 rc.cpp:1173 -msgid "Color of function 10" -msgstr "Farge på funksjon 10" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:182 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors) -#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1176 -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Vel farge for funksjon 10." - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:189 -#. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General) -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1179 -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Radianar i staden for gradar" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:190 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General) -#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1182 -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Kryss av her dersom du vil nytta radianar" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:194 -#. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General) -#: rc.cpp:1185 rc.cpp:1185 -msgid "Background color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:195 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General) -#: rc.cpp:1188 rc.cpp:1188 -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Bakgrunnsfargen for grafen" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:199 -#. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General) -#: rc.cpp:1191 rc.cpp:1191 -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Forstørringssteg" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:200 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General) -#: rc.cpp:1194 rc.cpp:1194 -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Verdien som forstørringsverktøyet skal bruka" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:204 -#. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General) -#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1197 -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Forminskingssteg" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:205 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General) -#: rc.cpp:1200 rc.cpp:1200 -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Verdien forminskingsverktøyet skal bruka" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:209 -#. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General) -#: rc.cpp:1203 rc.cpp:1203 -msgid "Extra detail when tracing" -msgstr "Ekstra detaljar i oppteikninga" - -#. i18n: file: kmplot.kcfg:210 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General) -#: rc.cpp:1206 rc.cpp:1206 -msgid "" -"Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a " -"plot." -msgstr "" -"Om ekstra detaljar som tangenten og normalen skal visast i oppteikninga av " -"eit plott." - -#. i18n: file: kmplot_part.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kmplot_part.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1227 rc.cpp:1215 rc.cpp:1227 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: kmplot_part.rc:29 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: kmplot_part.rc:29 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1230 rc.cpp:1218 rc.cpp:1230 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: kmplot_part.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: kmplot_part.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:1221 rc.cpp:1233 rc.cpp:1239 rc.cpp:1221 rc.cpp:1233 rc.cpp:1239 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. i18n: file: kmplot_shell.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:1236 rc.cpp:1236 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: kmplot_shell.rc:17 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1242 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#: kgradientdialog.cpp:383 -msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)" -msgstr "(Dobbelttrykk på gradienten for å leggja til eit stopp)" - -#: kgradientdialog.cpp:384 -msgid "Remove stop" -msgstr "Fjern stopp" - -#: kgradientdialog.cpp:405 -msgid "Choose a Gradient" -msgstr "Velg gradient" - -#: xparser.cpp:143 -msgid "Error in extension." -msgstr "Feil i etternamnet til fila." - -#: kparametereditor.cpp:213 kparametereditor.cpp:283 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Tekstfil " - -#: kparametereditor.cpp:219 kmplotio.cpp:342 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Fila eksisterer ikkje." - -#: kparametereditor.cpp:230 kparametereditor.cpp:272 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Det oppstod ein feil ved opninga av fila" - -#: kparametereditor.cpp:259 -#, kde-format -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Linje %1 er ikkje ein gyldig parameterverdi og vert derfor ikkje inkludert. " -"Vil du halda fram?" - -#: kparametereditor.cpp:265 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Vil du gjerast merksam på andre linjer som ikkje kan lesast?" - -#: kparametereditor.cpp:265 -msgid "Get Informed" -msgstr "Verta oppdatert" - -#: kparametereditor.cpp:265 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Sjå bort frå informasjon" - -#: kparametereditor.cpp:306 kparametereditor.cpp:310 kparametereditor.cpp:332 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Det oppstod ein feil ved lagring av denne fila" - -#: kmplotio.cpp:322 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Fila hadde eit ukjent versjonsnummer" - -#: kmplotio.cpp:348 -#, kde-format -msgid "An error appeared when opening this file (%1)" -msgstr "Det oppstod ein feil ved opning av denne fila (%1)" - -#: kmplotio.cpp:358 -#, kde-format -msgid "%1 could not be opened" -msgstr "Klarte ikkje opna %1" - -#: kmplotio.cpp:365 -#, kde-format -msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)" -msgstr "Klarte ikkje opna %1 (%2 på linje %3, teikn %4)" - -#: kmplotio.cpp:435 -msgid "automatic" -msgstr "automatisk" - -#: kmplotio.cpp:790 -#, kde-format -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funksjonen %1 kunne ikkje lastast" - -#: main.cpp:42 -msgid "Mathematical function plotter for KDE" -msgstr "KmPlot er eit matematisk plotteverktøy for skrivebordsmiljøet KDE" - -#: main.cpp:49 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" - -#: main.cpp:51 -msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller" -msgstr "© 2000–2002 Klaus-Dieter Möller" - -#: main.cpp:56 -msgid "Klaus-Dieter Möller" -msgstr "Klaus-Dieter Möller" - -#: main.cpp:56 -msgid "Original Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:59 -msgid "Matthias Meßmer" -msgstr "Matthias Meßmer" - -#: main.cpp:59 -msgid "GUI" -msgstr "Brukargrensesnitt" - -#: main.cpp:61 -msgid "Fredrik Edemar" -msgstr "Fredrik Edemar" - -#: main.cpp:61 -msgid "Various improvements" -msgstr "Ymse forbetringar" - -#: main.cpp:62 -msgid "David Saxton" -msgstr "David Saxton" - -#: main.cpp:62 -msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features" -msgstr "Port til Qt 4, forbetringar i brukargrensesnittet og ymse funksjonar" - -#: main.cpp:64 -msgid "David Vignoni" -msgstr "David Vignoni" - -#: main.cpp:64 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG-ikon" - -#: main.cpp:65 -msgid "Albert Astals Cid" -msgstr "Albert Astals Cid" - -#: main.cpp:65 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "kommandolinjeval og MIME-typar" - -#: main.cpp:71 -msgid "Initial functions to plot" -msgstr "Startfunksjonar som skal plottast" - -#: main.cpp:72 -msgid "File to open" -msgstr "Fil som skal opnast" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/knetattach.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/knetattach.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/knetattach.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/knetattach.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,222 +0,0 @@ -# Translation of knetattach to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. -# Håvard Korsvoll , 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knetattach\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:38+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: knetattach.cpp:89 -msgid "" -"Enter a name for this WebFolder as well as a server address, port and " -"folder path to use and press the Save & Connect button." -msgstr "" -"Skriv namn for denne vevmappa og tenaradressa, porten og mappestigen " -"som skal brukast, og trykk Lagra og kopla til." - -#: knetattach.cpp:91 -msgid "" -"Enter a name for this Secure shell connection as well as a server " -"address, port and folder path to use and press the Save & Connect " -"button." -msgstr "" -"Skriv namn for denne SSH-tilkoplinga og tenaradressa, porten og " -"mappestigen som skal brukast, og trykk Lagra og kopla til." - -#: knetattach.cpp:93 -msgid "" -"Enter a name for this File Transfer Protocol connection as well as a " -"server address and folder path to use and press the Save & Connect " -"button." -msgstr "" -"Skriv namn for denne FTP-tilkoplinga og tenaradressa, porten og " -"mappestigen som skal brukast, og trykk Lagra og kopla til." - -#: knetattach.cpp:95 -msgid "" -"Enter a name for this Microsoft Windows network drive as well as a " -"server address and folder path to use and press the Save & Connect " -"button." -msgstr "" -"Skriv namn for denne Microsoft Windows-nettverksstasjonen og " -"tenaradressa, porten og mappestigen som skal brukast, og trykk Lagra og " -"kopla til." - -#: knetattach.cpp:212 -msgid "" -"Unable to connect to server. Please check your settings and try again." -msgstr "" -"Klarte ikkje kopla til tenaren. Kontroller innstillingane og prøv igjen." - -#: knetattach.cpp:346 -msgid "Save && C&onnect" -msgstr "Lagra og &kopla til" - -#: knetattach.cpp:348 -msgid "C&onnect" -msgstr "K&opla til" - -#: main.cpp:29 main.cpp:30 -msgid "KDE Network Wizard" -msgstr "KDE-nettverksvegvisar" - -#: main.cpp:32 -msgid "(c) 2004 George Staikos" -msgstr "© 2004 George Staikos" - -#: main.cpp:35 -msgid "George Staikos" -msgstr "George Staikos" - -#: main.cpp:35 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Hovudutviklar og vedlikehaldar" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: knetattach.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach) -#: rc.cpp:5 -msgid "Network Folder Wizard" -msgstr "Vegvisar for nettverksmappe" - -#. i18n: file: knetattach.ui:18 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType) -#: rc.cpp:8 -msgid "Add Network Folder" -msgstr "Legg til ei nettverksmappe" - -#. i18n: file: knetattach.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:11 -msgid "" -"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " -"button." -msgstr "Vel kva type nettverksmappe du vil kopla til og trykk «Neste»." - -#. i18n: file: knetattach.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Recent connection:" -msgstr "&Nyleg bruka tilkopling:" - -#. i18n: file: knetattach.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder) -#: rc.cpp:17 -msgid "&WebFolder (webdav)" -msgstr "&Vevmappe (webdav)" - -#. i18n: file: knetattach.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Secure shell (ssh)" -msgstr "&Sikkert skal (ssh)" - -#. i18n: file: knetattach.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp) -#: rc.cpp:23 -msgid "FT&P" -msgstr "FT&P" - -#. i18n: file: knetattach.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb) -#: rc.cpp:26 -msgid "&Microsoft® Windows® network drive" -msgstr "&Microsoft® Windows®-nettverksstasjon" - -#. i18n: file: knetattach.ui:145 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters) -#: rc.cpp:29 -msgid "Network Folder Information" -msgstr "Informasjon om nettmappe" - -#. i18n: file: knetattach.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText) -#: rc.cpp:33 -#, kde-format, no-c-format -msgid "" -"Enter a name for this %1 as well as the server address, port and " -"folder path to use and press the Next button." -msgstr "" -"Skriv namn for denne %1 og tenaradressa, porten og mappestigen som " -"skal brukast, og trykk «Neste»." - -#. i18n: file: knetattach.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) -#: rc.cpp:36 -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#. i18n: file: knetattach.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText) -#: rc.cpp:39 -msgid "&User:" -msgstr "&Brukar:" - -#. i18n: file: knetattach.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:42 -msgid "Se&rver:" -msgstr "&Tenar:" - -#. i18n: file: knetattach.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText) -#: rc.cpp:45 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file: knetattach.ui:286 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _protocol) -#: rc.cpp:48 -msgid "&Protocol:" -msgstr "" - -#. i18n: file: knetattach.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:51 -msgid "&Folder:" -msgstr "&Mappe:" - -#. i18n: file: knetattach.ui:338 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText) -#: rc.cpp:54 -msgid "Encoding:" -msgstr "Koding:" - -#. i18n: file: knetattach.ui:354 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon) -#: rc.cpp:57 -msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" -msgstr "L&ag eit ikon for fjernmappa" - -#. i18n: file: knetattach.ui:364 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption) -#: rc.cpp:60 -msgid "&Use encryption" -msgstr "&Bruk kryptering" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/knetwalk.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/knetwalk.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/knetwalk.po 2012-06-19 10:56:35.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/knetwalk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,215 +0,0 @@ -# Translation of knetwalk to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knetwalk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:34+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:30 -msgid "KNetWalk, a game for system administrators." -msgstr "Eit spel for systemadministratorar." - -#: main.cpp:36 -msgid "KNetWalk" -msgstr "KNettvandring" - -#: main.cpp:38 -msgid "" -"(C) 2004-2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy\n" -"(C) 2007-2008 Fela Winkelmolen" -msgstr "" -"© 2004–2005 Andi Peredri, samt porta til KDE av Thomas Nagy\n" -"© 2007–2008 Fela Winkelmolen" - -#: main.cpp:41 -msgid "Fela Winkelmolen" -msgstr "Fela Winkelmolen" - -#: main.cpp:42 -msgid "current maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: main.cpp:45 -msgid "Andi Peredri" -msgstr "Andi Peredri" - -#: main.cpp:46 -msgid "original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:49 -msgid "Thomas Nagy" -msgstr "Thomas Nagy" - -#: main.cpp:50 -msgid "KDE port" -msgstr "KDE-port" - -#: main.cpp:53 -msgid "Eugene Trounev" -msgstr "Eugene Trounev" - -#: main.cpp:54 -msgid "icon design" -msgstr "Ikondesign" - -#: main.cpp:57 -msgid "Brian Croom" -msgstr "" - -#: main.cpp:58 -msgid "Port to use the QGraphicsView framework" -msgstr "" - -#: main.cpp:64 -msgid "Start with Easy difficulty level" -msgstr "Start med vanskegraden lett" - -#: main.cpp:65 -msgid "Start with Medium difficulty level" -msgstr "Start med vanskegraden middels" - -#: main.cpp:66 -msgid "Start with Hard difficulty level" -msgstr "Start med vanskegraden vanskeleg" - -#: main.cpp:67 -msgid "Start with Very Hard difficulty level" -msgstr "Start med vanskegraden veldig vanskeleg" - -#: mainwindow.cpp:122 -msgid "Keyboard: Field right" -msgstr "Tastatur: Gå til høgre" - -#: mainwindow.cpp:127 -msgid "Keyboard: Field left" -msgstr "Tastatur: Gå til venstre" - -#: mainwindow.cpp:132 -msgid "Keyboard: Field up" -msgstr "Tastatur: Gå opp" - -#: mainwindow.cpp:137 -msgid "Keyboard: Field down" -msgstr "Tastatur: Gå ned" - -#: mainwindow.cpp:142 -msgid "Keyboard: Turn clockwise" -msgstr "Tastatur: Drei mot høgre" - -#: mainwindow.cpp:147 -msgid "Keyboard: Turn counterclockwise" -msgstr "Tastatur: Drei mot venstre" - -#: mainwindow.cpp:152 -msgid "Keyboard: Toggle lock" -msgstr "Tastatur: Lås (opp)" - -#: mainwindow.cpp:169 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: mainwindow.cpp:188 mainwindow.cpp:245 -msgid "Moves Penalty" -msgstr "Trekkstraff" - -#: mainwindow.cpp:197 -msgid "New Game" -msgstr "Nytt spel" - -#: mainwindow.cpp:251 -#, kde-format -msgid "Your score was %1, you did not make it to the high score list." -msgid_plural "Your score was %1, you did not make it to the high score list." -msgstr[0] "Du fekk %1 poeng, og kom ikkje med på rekordlista." -msgstr[1] "Du fekk %1 poeng, og kom ikkje med på rekordlista." - -#: mainwindow.cpp:277 -#, kde-format -msgctxt "Number of mouse clicks" -msgid "Moves: %1" -msgstr "Trekk: %1" - -#: mainwindow.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "Time elapsed" -msgid "Time: %1" -msgstr "Tid: %1" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: knetwalkui.rc:9 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: knetwalk.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:8 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Det grafiske temaet du vil bruka." - -#. i18n: file: knetwalk.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (username), group (Preferences) -#: rc.cpp:11 -msgid "Default user name" -msgstr "Standard brukarnamn" - -#. i18n: file: knetwalk.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (skill), group (Preferences) -#: rc.cpp:14 -msgid "The difficulty level." -msgstr "Vanskegraden." - -#: scene.cpp:93 -msgid "Game is paused." -msgstr "" - -#: scene.cpp:101 -msgid "" -"Note: to win the game all terminals and all cables " -"need to be connected to the server!" -msgstr "" -"Merk: For å vinna spelet må alle terminalane og alle " -"kablane koplast til tenaren." - -#: scene.cpp:104 -msgid "The game is not won yet!" -msgstr "Du har ikkje klart vunne spelet enno!" - -#: view.cpp:27 -msgid "" -"

      Rules of Game

      You are the system administrator and your goal is " -"to connect each terminal and each cable to the central server.

      Click " -"the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and the " -"left mouse button to turn the cable in a counterclockwise " -"direction.

      Start the LAN with as few turns as possible!

      " -msgstr "" -"

      Spelereglar

      Du er systemansvarleg, og må kopla alle terminalane " -"og kablane til hovudtenaren.

      Høgreklikk for å dreia kabelen med " -"klokka, og venstreklikk for å dreia han mot klokka.

      Få nettverket opp " -"og gå med så få dreiingar som mogleg.

      " diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/knode.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/knode.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/knode.po 2012-06-19 10:56:40.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/knode.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4225 +0,0 @@ -# Translation of knode to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Håvard Korsvoll , 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knode\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: utilities.cpp:70 -#, kde-format -msgid "" -"A file named %1 already exists.
      Do you want to replace " -"it?
      " -msgstr "Fila %1 finst frå før.
      Vil du skriva over ho?
      " - -#: utilities.cpp:71 -msgid "&Replace" -msgstr "&Skriv over" - -#: utilities.cpp:346 -msgid "" -"Unable to load/save configuration.\n" -"Wrong permissions on home folder?\n" -"You should close KNode now to avoid data loss." -msgstr "" -"Klarte ikkje lasta eller lagra oppsettet.\n" -"Er løyva til heimemappa feil?\n" -"For å unngå tap av data bør du avslutta KNode no." - -#: utilities.cpp:352 -msgid "Unable to load/save file." -msgstr "Klarte ikkje lasta/lagra fil." - -#: utilities.cpp:358 -msgid "Unable to save remote file." -msgstr "Klarte ikkje lagra fil over nettet." - -#: utilities.cpp:364 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Klarte ikkje laga mellombels fil." - -#: kncleanup.cpp:62 -#, kde-format -msgid "Deleting expired articles in %1" -msgstr "Slettar forelda innlegg i %1" - -#: kncleanup.cpp:68 -#, kde-format -msgid "Compacting folder %1" -msgstr "Komprimerer mappa %1" - -#: kncleanup.cpp:188 -#, kde-format -msgid "%1
      expired: %2
      left: %3" -msgstr "%1
      forelda: %2
      att: %3" - -#: kncleanup.cpp:255 -msgid "Cleaning Up" -msgstr "Reinskar opp" - -#: kncleanup.cpp:265 -msgid "Cleaning up. Please wait..." -msgstr "Reinskar opp. Vent litt …" - -#: foldertreewidget.cpp:369 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" - -#: foldertreewidget.cpp:372 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: foldertreewidget.cpp:375 -msgid "Cached IMAP" -msgstr "Mellomlagra IMAP" - -#: foldertreewidget.cpp:378 -msgid "News" -msgstr "Temagrupper" - -#: foldertreewidget.cpp:381 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncNone) -#: foldertreewidget.cpp:384 rc.cpp:662 -msgid "None" -msgstr "Inga" - -#: foldertreewidget.cpp:390 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: knarticlefilter.cpp:34 -msgctxt "default filter name" -msgid "all" -msgstr "alle" - -#: knarticlefilter.cpp:35 -msgctxt "default filter name" -msgid "unread" -msgstr "ulesne" - -#: knarticlefilter.cpp:36 -msgctxt "default filter name" -msgid "new" -msgstr "nye" - -#: knarticlefilter.cpp:37 -msgctxt "default filter name" -msgid "watched" -msgstr "overvaka" - -#: knarticlefilter.cpp:38 -msgctxt "default filter name" -msgid "threads with unread" -msgstr "trådar med ulesne" - -#: knarticlefilter.cpp:39 -msgctxt "default filter name" -msgid "threads with new" -msgstr "trådar med nye" - -#: knarticlefilter.cpp:40 -msgctxt "default filter name" -msgid "own articles" -msgstr "eigne innlegg" - -#: knarticlefilter.cpp:41 -msgctxt "default filter name" -msgid "threads with own articles" -msgstr "trådar med eigne innlegg" - -#: kngroupbrowser.cpp:55 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Søk:" - -#: kngroupbrowser.cpp:58 -msgid "Disable &tree view" -msgstr "&Inga trevising" - -#: kngroupbrowser.cpp:60 -msgid "&Subscribed only" -msgstr "&Berre abonnerte" - -#: kngroupbrowser.cpp:62 -msgid "&New only" -msgstr "B&erre nye" - -#: kngroupbrowser.cpp:70 -msgid "Loading groups..." -msgstr "Hentar gruppeliste …" - -#: kngroupbrowser.cpp:91 kncollectionview.cpp:84 knconfigwidgets.cpp:874 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: kngroupbrowser.cpp:92 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: kngroupbrowser.cpp:369 -#, kde-format -msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" -msgstr "Grupper på %1 (%2 viste):" - -#: kngroupbrowser.cpp:422 kngroupbrowser.cpp:435 -msgid "moderated" -msgstr "moderert" - -#: kngroupbrowser.cpp:423 kngroupbrowser.cpp:436 knarticlemanager.cpp:1009 -#: knmainwidget.cpp:298 -msgid " (moderated)" -msgstr " (moderert)" - -#: knaccountmanager.cpp:125 -msgid "Cannot create a folder for this account." -msgstr "Klarte ikkje laga mappe for denne kontoen." - -#: knaccountmanager.cpp:140 -msgid "" -"This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it." -msgstr "" -"Du kan ikkje sletta denne kontoen, då han har meldingar som ikkje er sende." - -#: knaccountmanager.cpp:143 -msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne kontoen?" - -#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton) -#: knaccountmanager.cpp:143 knarticlemanager.cpp:584 knmainwidget.cpp:1537 -#: knmainwidget.cpp:1588 knfiltermanager.cpp:261 knconfigwidgets.cpp:771 -#: rc.cpp:47 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: knaccountmanager.cpp:148 -msgid "" -"At least one group of this account is currently in use.\n" -"The account cannot be deleted at the moment." -msgstr "" -"Minst éi av gruppene i denne kontoen er i bruk.\n" -"Du kan derfor ikkje sletta kontoen no." - -#: knserverinfo.cpp:92 -#, kde-format -msgid "" -"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for " -"managing your passwords.\n" -"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The " -"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered " -"secure from decryption efforts if access to the configuration file is " -"obtained.\n" -"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" -msgstr "" -"KWallet er ikkje tilgjengeleg. Det er veldig lurt å bruka KWallet til å " -"handtera passord.\n" -"KNode kan lagra passordet i oppsettfila i staden. Passordet vert lagra i eit " -"uleseleg format, men du bør ikkje stola på at krypteringa er trygg dersom " -"andre får tilgang til oppsettfila.\n" -"Vil du lagra passordet for tenaren «%1» i oppsettfila?" - -#: knserverinfo.cpp:100 -msgid "KWallet Not Available" -msgstr "KWallet ikkje tilgjengeleg" - -#: knserverinfo.cpp:101 -msgid "Store Password" -msgstr "Lagra passord" - -#: knserverinfo.cpp:102 -msgid "Do Not Store Password" -msgstr "Ikkje lagra passord" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:36 headerview.cpp:48 knarticlefactory.cpp:315 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:38 headerview.cpp:49 headerview.cpp:435 -#: knarticlefactory.cpp:316 -msgid "From" -msgstr "Frå" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:40 -msgid "" -"The following placeholders are supported:\n" -"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address" -msgstr "" -"Du kan bruka desse plasshaldarane:\n" -"«%MYNAME» = namnet ditt» og «%MYEMAIL» = e-postadressa di" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:43 -msgid "Subject && &From" -msgstr "Emne og &frå" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:49 -msgid "Message-ID" -msgstr "Meldings-ID" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:51 -msgid "References" -msgstr "Referansar" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:54 -msgid "M&essage-IDs" -msgstr "M&eldings-ID-ar" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:57 -msgid "&Status" -msgstr "&Status" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:63 headerview.cpp:50 headerview.cpp:80 -msgid "Score" -msgstr "Poeng" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:65 -msgid "Age" -msgstr "Alder" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:65 -msgid " days" -msgstr " dagar" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:67 headerview.cpp:51 -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:70 -msgid "&Additional" -msgstr "&Anna" - -#: aboutdata.cpp:30 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 -msgid "Former maintainer" -msgstr "Tidlegare vedlikehaldar" - -#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:154 -msgid "KNode" -msgstr "KNode" - -#: aboutdata.cpp:48 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "Ein temagruppelesar for KDE" - -#: aboutdata.cpp:50 -msgid "Copyright © 1999–2010 KNode authors" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:59 -msgid "Jakob Schroeter" -msgstr "Jakob Schröter" - -#: knarticlemanager.cpp:86 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Lagra vedlegg" - -#: knarticlemanager.cpp:110 -msgid "Save Article" -msgstr "Lagra innlegg" - -#: knarticlemanager.cpp:193 -msgid " Creating list..." -msgstr " Lagar liste …" - -#: knarticlemanager.cpp:578 kngroup.cpp:457 -msgid "no subject" -msgstr "utan emne" - -#: knarticlemanager.cpp:583 -msgid "Do you really want to delete these articles?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta desse innlegga?" - -#: knarticlemanager.cpp:584 -msgid "Delete Articles" -msgstr "Slett innlegg" - -#: knarticlemanager.cpp:920 -#, kde-format -msgid "" -"The article you requested is not available on your news server.
      You " -"could try to get it from groups.google.com." -msgstr "" -"Innlegget du spurde etter er ikkje tilgjengeleg på tenaren.
      Du kan " -"prøva å finna det på groups.google.com." - -#: knarticlemanager.cpp:1011 -#, kde-format -msgid " %1: %2 new , %3 displayed" -msgstr " %1: %2 nye og %3 viste" - -#: knarticlemanager.cpp:1015 -#, kde-format -msgid " Filter: %1" -msgstr " Filter: %1" - -#: knarticlemanager.cpp:1024 -#, kde-format -msgid " %1: %2 displayed" -msgstr " %1: %2 viste" - -#: kncomposer.cpp:74 -msgid "Edit Recent Addresses..." -msgstr "Rediger nyleg bruka adresser …" - -#: kncomposer.cpp:208 -msgid "&Send Now" -msgstr "&Send no" - -#: kncomposer.cpp:214 -msgid "Send &Later" -msgstr "Send s&einare" - -#: kncomposer.cpp:219 -msgid "Save as &Draft" -msgstr "Lagra som &kladd" - -#: kncomposer.cpp:224 -msgid "D&elete" -msgstr "S&lett" - -#: kncomposer.cpp:241 -msgid "Paste as &Quotation" -msgstr "Lim inn som &sitat" - -#: kncomposer.cpp:253 -msgid "Append &Signature" -msgstr "Set inn &signatur" - -#: kncomposer.cpp:257 -msgid "&Insert File..." -msgstr "Set &inn fil …" - -#: kncomposer.cpp:261 -msgid "Insert File (in a &box)..." -msgstr "Set inn fil (i ein &boks) …" - -#: kncomposer.cpp:266 -msgid "Attach &File..." -msgstr "Legg ved &fil …" - -#: kncomposer.cpp:270 -msgid "Sign Article with &PGP" -msgstr "Signer innlegg med &PGP" - -#: kncomposer.cpp:274 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#: kncomposer.cpp:278 -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenskapar" - -#: kncomposer.cpp:285 -msgid "Send &News Article" -msgstr "Send &innlegg" - -#: kncomposer.cpp:290 -msgid "Send E&mail" -msgstr "Send e-&post" - -#: kncomposer.cpp:295 -msgid "Set &Charset" -msgstr "Vel &teiknkoding" - -#: kncomposer.cpp:302 -msgid "Set Charset" -msgstr "Teiknkoding" - -#: kncomposer.cpp:308 -msgid "&Word Wrap" -msgstr "&Tekstbryting" - -#: kncomposer.cpp:311 -msgid "&Automatic Spellchecking" -msgstr "&Automatisk stavekontroll" - -#: kncomposer.cpp:323 -msgid "Add &Quote Characters" -msgstr "Legg til &sitatteikn" - -#: kncomposer.cpp:327 -msgid "&Remove Quote Characters" -msgstr "&Fjern sitatteikn" - -#: kncomposer.cpp:331 -msgid "Add &Box" -msgstr "Legg til &boks" - -#: kncomposer.cpp:335 -msgid "Re&move Box" -msgstr "Fjer&n boks" - -#: kncomposer.cpp:339 -msgid "Get &Original Text (not re-wrapped)" -msgstr "Hent &opphavleg tekst (utan tekstbryting)" - -#: kncomposer.cpp:345 -msgid "S&cramble (Rot 13)" -msgstr "&Forvreng (ROT13)" - -#: kncomposer.cpp:352 -msgid "Start &External Editor" -msgstr "Start &anna skriveprogram" - -#: kncomposer.cpp:515 kncomposer.cpp:522 kncomposer.cpp:1204 -msgid "" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:518 kncomposer.cpp:1205 -msgid "" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" - -#: kncomposer.cpp:540 -msgid "Your email address does not appears to be valid. Please modify it." -msgstr "" -"E-postadressa du skreiv inn ser ikkje ut til å vera gyldig. Vel ei gyldig " -"adresse." - -#: kncomposer.cpp:545 -msgid "Please enter a subject." -msgstr "Vel eit emne." - -#: kncomposer.cpp:555 -msgid "Please enter a newsgroup." -msgstr "Vel ei temagruppe." - -#: kncomposer.cpp:560 -msgid "" -"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n" -"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic." -msgstr "" -"Du krysspostar til fleire enn tolv temagrupper.\n" -"Gjer vel å fjerna alle temagruppene der innlegget\n" -"ikkje høyrer heime." - -#: kncomposer.cpp:565 -msgid "" -"You are crossposting to more than five newsgroups.\n" -"Please reconsider whether this is really useful\n" -"and remove groups in which your article is off-topic.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"Du krysspostar til fleire enn fem temagrupper.\n" -"Du bør vurdera om dette verkeleg er nødvendig,\n" -"og fjerna gruppene der innlegget ikkje høyrer heime.\n" -"Vil du redigera innlegget, eller senda det likevel?" - -#: kncomposer.cpp:566 kncomposer.cpp:576 kncomposer.cpp:588 kncomposer.cpp:659 -#: kncomposer.cpp:673 kncomposer.cpp:679 -msgid "&Send" -msgstr "&Send" - -#: kncomposer.cpp:566 kncomposer.cpp:576 kncomposer.cpp:588 kncomposer.cpp:659 -#: kncomposer.cpp:674 kncomposer.cpp:679 -msgctxt "edit article" -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#: kncomposer.cpp:572 -msgid "" -"You are crossposting to more than two newsgroups.\n" -"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article " -"into one group.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"Du krysspostar til fleire enn to temagrupper.\n" -"Du bør bruka meldingshovudet «Followup-To» for å styra\n" -"svar på meldinga til éi gruppe.\n" -"Vil du redigera innlegget, eller senda det likevel?" - -#: kncomposer.cpp:582 -msgid "" -"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n" -"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header." -msgstr "" -"Du styrer svara til fleire enn tolv temagrupper.\n" -"Fjern nokre av desse frå «Followup-To»." - -#: kncomposer.cpp:587 -msgid "" -"You are directing replies to more than five newsgroups.\n" -"Please reconsider whether this is really useful.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"Du styrer svara til fleire enn fem temagrupper.\n" -"Du bør vurdera om dette verkeleg er nødvendig.\n" -"Vil du redigera innlegget, eller senda det likevel?" - -#: kncomposer.cpp:594 -msgid "Please enter the email address." -msgstr "Oppgje e-postadressa." - -#: kncomposer.cpp:647 -msgid "" -"Your message contains characters which are not included\n" -"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n" -"a suitable character set from the \"Options\" menu." -msgstr "" -"Meldinga inneheld teikn som ikkje er tilgjengelege\n" -"i teiknkodinga «us-ascii». Vel ei passande\n" -"teiknkoding under «Val → Teiknkoding»." - -#: kncomposer.cpp:652 -msgid "You cannot post an empty message." -msgstr "Du kan ikkje senda eit tomt innlegg." - -#: kncomposer.cpp:658 -msgid "" -"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n" -"do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"Det ser ut til at innlegget ditt berre inneheld sitert tekst.\n" -"Vil du redigera innlegget, eller senda det likevel?" - -#: kncomposer.cpp:663 -msgid "" -"You cannot post an article consisting\n" -"entirely of quoted text." -msgstr "" -"Du kan ikkje posta eit innlegg som\n" -"berre inneheld sitert tekst." - -#: kncomposer.cpp:671 -msgid "" -"Your article contains lines longer than 80 characters.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"Innlegget inneheld linjer som er lengre enn 80 teikn.\n" -"Vil du redigera innlegget, eller senda det likevel?" - -#: kncomposer.cpp:678 -msgid "" -"Your signature is more than 8 lines long.\n" -"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"Signaturen din er på fleire enn åtte linjer.\n" -"Du bør korta han ned til den oftast bruka grensa på fire linjer.\n" -"Vil du redigera innlegget, eller senda det likevel?" - -#: kncomposer.cpp:683 -msgid "" -"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n" -"please consider shortening your signature;\n" -"otherwise, you will probably annoy your readers." -msgstr "" -"Signaturen din er lengre enn den vanlege grensa på fire linjer.\n" -"Du bør vurdera å korta han ned for ikkje å irritera andre lesarar." - -#: kncomposer.cpp:706 -msgid "" -"You have not configured your preferred signing key yet;\n" -"please specify it in the global identity configuration,\n" -"in the account properties or in the group properties.\n" -"The article will be sent unsigned." -msgstr "" -"Du har ikkje valt kva signeringsnøkkel du føretrekk.\n" -"Vel nøkkelen i det globale identitetsoppsettet,\n" -"i kontoeigenskapane eller i gruppeeigenskapane.\n" -"Innlegget vert sendt usignert." - -#: kncomposer.cpp:713 -msgid "Send Unsigned" -msgstr "Send usignert" - -#: kncomposer.cpp:905 -msgid "Do you want to save this article in the draft folder?" -msgstr "Vil du lagra dette innlegget i kladdemappa?" - -#: kncomposer.cpp:1059 -msgid "Insert File" -msgstr "Set inn fil" - -#: kncomposer.cpp:1132 -msgid "Attach File" -msgstr "Legg ved fil" - -#: kncomposer.cpp:1193 -msgid "" -"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: " -"nobody);\n" -"please respect their request." -msgstr "" -"Avsendaren vil ikkje ha e-postkopiar av svar («Mail-Copies-To: nobody»).\n" -"Ver grei og respekter dette ønskjet." - -#: kncomposer.cpp:1194 -msgid "&Send Copy" -msgstr "&Send kopi" - -#: kncomposer.cpp:1247 articlewidget.cpp:1426 -msgid "Select Charset" -msgstr "Teiknkoding" - -#: kncomposer.cpp:1272 -msgid "This will replace all text you have written." -msgstr "Dette vil byta ut all teksten du har skrive." - -#: kncomposer.cpp:1286 -msgid "" -"No editor configured.\n" -"Please do this in the settings dialog." -msgstr "" -"Du har ikkje vald noko skriveprogram.\n" -"Du kan gjera dette i oppsettvindauget." - -#: kncomposer.cpp:1332 -msgid "" -"Unable to start external editor.\n" -"Please check your configuration in the settings dialog." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta det eksterne skriveprogrammet.\n" -"Kontroller innstillingane i oppsettvindauget." - -#: kncomposer.cpp:1349 -msgid "News Article" -msgstr "Innlegg" - -#: kncomposer.cpp:1351 -msgid "Email" -msgstr "E-post" - -#: kncomposer.cpp:1353 -msgid "News Article & Email" -msgstr "Innlegg og e-post" - -#: kncomposer.cpp:1357 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: kncomposer.cpp:1359 -msgid " INS " -msgstr " INN " - -#: kncomposer.cpp:1361 -#, kde-format -msgid " Type: %1 " -msgstr " Type: %1 " - -#: kncomposer.cpp:1362 -#, kde-format -msgid " Charset: %1 " -msgstr " Teiknkoding: %1 " - -#: kncomposer.cpp:1364 kncomposer.cpp:1371 -#, kde-format -msgid " Column: %1 " -msgstr " Kolonne: %1 " - -#: kncomposer.cpp:1365 kncomposer.cpp:1372 -#, kde-format -msgid " Line: %1 " -msgstr " Linje: %1 " - -#: kncomposer.cpp:1412 -msgid "No Subject" -msgstr "Utan emne" - -#: kncomposer.cpp:1449 knarticlefactory.cpp:378 knarticlefactory.cpp:456 -msgid "You have no valid news accounts configured." -msgstr "Du har ikkje sett opp ein gyldig temagruppekonto." - -#: kncomposer.cpp:1542 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Vedleggseigenskapar" - -#: kncomposer.cpp:1549 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel) -#: kncomposer.cpp:1555 rc.cpp:671 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: kncomposer.cpp:1557 -msgid "Size:" -msgstr "Storleik:" - -#: kncomposer.cpp:1564 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: kncomposer.cpp:1573 -msgid "&Mime-Type:" -msgstr "&MIME-type:" - -#: kncomposer.cpp:1580 -msgid "&Description:" -msgstr "&Skildring:" - -#: kncomposer.cpp:1597 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Koding:" - -#: kncomposer.cpp:1632 -msgid "" -"You have set an invalid mime-type.\n" -"Please change it." -msgstr "" -"Du har valt ein ugyldig MIME-type.\n" -"Du må derfor endra han." - -#: kncomposer.cpp:1637 -msgid "" -"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n" -"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Dette vedlegget er ikkje tekst, men du har valt tekst som MIME-type.\n" -"Det kan føra til feil ved lasting eller koding av fila. Vil du halda fram?" - -#: knmainwidget.cpp:142 -msgid "&Search:" -msgstr "&Søk:" - -#: knmainwidget.cpp:269 -msgid " Ready" -msgstr " Klar" - -#: knmainwidget.cpp:294 -msgid "KDE News Reader" -msgstr "Temagruppelesar for KDE" - -#: knmainwidget.cpp:479 -msgid "&Next Article" -msgstr "&Neste innlegg" - -#: knmainwidget.cpp:480 -msgid "Go to next article" -msgstr "Gå til neste innlegg" - -#: knmainwidget.cpp:485 -msgid "&Previous Article" -msgstr "&Førre innlegg" - -#: knmainwidget.cpp:487 -msgid "Go to previous article" -msgstr "Gå til førre innlegg" - -#: knmainwidget.cpp:492 -msgid "Next Unread &Article" -msgstr "Neste ulesne &innlegg" - -#: knmainwidget.cpp:498 -msgid "Next Unread &Thread" -msgstr "Neste ulesne &tråd" - -#: knmainwidget.cpp:504 -msgid "Ne&xt Group" -msgstr "Neste gru&ppe" - -#: knmainwidget.cpp:510 -msgid "Pre&vious Group" -msgstr "Førre gr&uppe" - -#: knmainwidget.cpp:515 -msgid "Read &Through Articles" -msgstr "Les &gjennom innlegg" - -#: knmainwidget.cpp:520 -msgid "Focus on Next Folder" -msgstr "Flytt fokus til neste mappe" - -#: knmainwidget.cpp:525 -msgid "Focus on Previous Folder" -msgstr "Flytt fokus til førre mappe" - -#: knmainwidget.cpp:530 -msgid "Select Folder with Focus" -msgstr "Vel mappe med fokus" - -#: knmainwidget.cpp:535 -msgid "Focus on Next Article" -msgstr "Flytt fokus til neste innlegg" - -#: knmainwidget.cpp:540 -msgid "Focus on Previous Article" -msgstr "Flytt fokus til førre innlegg" - -#: knmainwidget.cpp:545 -msgid "Select Article with Focus" -msgstr "Vel innlegg med fokus" - -#: knmainwidget.cpp:552 -msgid "Account &Properties" -msgstr "&Kontoeigenskapar" - -#: knmainwidget.cpp:557 -msgid "&Rename Account" -msgstr "&Endra kontonamn" - -#: knmainwidget.cpp:562 -msgid "&Subscribe to Newsgroups..." -msgstr "&Abonner på temagrupper …" - -#: knmainwidget.cpp:566 -msgid "&Expire All Groups" -msgstr "Slett &forelda meldingar i alle gruppene" - -#: knmainwidget.cpp:571 -msgid "&Get New Articles in All Groups" -msgstr "&Hent nye innlegg i alle gruppene" - -#: knmainwidget.cpp:576 -msgid "&Get New Articles in All Accounts" -msgstr "&Hent nye innlegg frå alle kontoane" - -#: knmainwidget.cpp:581 -msgid "&Delete Account" -msgstr "&Slett konto" - -#: knmainwidget.cpp:586 -msgid "&Post to Newsgroup..." -msgstr "&Post til temagruppe …" - -#: knmainwidget.cpp:593 -msgid "Group &Properties" -msgstr "Gruppe&eigenskapar" - -#: knmainwidget.cpp:598 -msgid "Rename &Group" -msgstr "Endra &gruppenamn" - -#: knmainwidget.cpp:603 -msgid "&Get New Articles" -msgstr "&Hent nye innlegg" - -#: knmainwidget.cpp:607 -msgid "E&xpire Group" -msgstr "Slett &forelda meldingar i gruppe" - -#: knmainwidget.cpp:611 -msgid "Re&organize Group" -msgstr "&Omorganiser gruppe" - -#: knmainwidget.cpp:616 -msgid "&Unsubscribe From Group" -msgstr "Stopp &abonnement på gruppe" - -#: knmainwidget.cpp:621 -msgid "Mark All as &Read" -msgstr "Merk alle som &lesne" - -#: knmainwidget.cpp:625 -msgid "Mark All as U&nread" -msgstr "Merk alle som &ulesne" - -#: knmainwidget.cpp:629 -msgid "Mark Last as Unr&ead..." -msgstr "Merk siste som &ulesen …" - -#: knmainwidget.cpp:634 -msgid "&Configure KNode..." -msgstr "&Sett opp KNode …" - -#: knmainwidget.cpp:640 -msgid "&New Folder" -msgstr "&Ny mappe" - -#: knmainwidget.cpp:645 -msgid "New &Subfolder" -msgstr "Ny &undermappe" - -#: knmainwidget.cpp:650 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Slett mappe" - -#: knmainwidget.cpp:655 -msgid "&Rename Folder" -msgstr "&Endra mappenamn" - -#: knmainwidget.cpp:659 -msgid "C&ompact Folder" -msgstr "K&omprimer mappe" - -#: knmainwidget.cpp:663 -msgid "Co&mpact All Folders" -msgstr "Ko&mprimer alle mappene" - -#: knmainwidget.cpp:667 -msgid "&Empty Folder" -msgstr "&Tøm mappe" - -#: knmainwidget.cpp:671 -msgid "&Import MBox Folder..." -msgstr "&Importer mbox-mappe …" - -#: knmainwidget.cpp:675 -msgid "E&xport as MBox Folder..." -msgstr "Eksporter som mbo&x-mappe …" - -#: knmainwidget.cpp:680 -msgid "S&ort" -msgstr "&Sorter" - -#: knmainwidget.cpp:682 -msgid "By &Subject" -msgstr "Etter &emne" - -#: knmainwidget.cpp:683 -msgid "By S&ender" -msgstr "Etter &avsendar" - -#: knmainwidget.cpp:684 -msgid "By S&core" -msgstr "Etter &poeng" - -#: knmainwidget.cpp:685 -msgid "By &Lines" -msgstr "Etter &linjer" - -#: knmainwidget.cpp:686 -msgid "By &Date" -msgstr "Etter &dato" - -#: knmainwidget.cpp:692 -msgid "Sort" -msgstr "Sorter" - -#: knmainwidget.cpp:696 -msgid "&Filter" -msgstr "&Filter" - -#: knmainwidget.cpp:701 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: knmainwidget.cpp:706 -msgid "&Search Articles..." -msgstr "&Søk etter innlegg …" - -#: knmainwidget.cpp:712 -msgid "&Refresh List" -msgstr "Frisk opp &liste" - -#: knmainwidget.cpp:717 -msgid "&Collapse All Threads" -msgstr "&Fald saman alle trådar" - -#: knmainwidget.cpp:721 -msgid "E&xpand All Threads" -msgstr "&Utvid alle trådar" - -#: knmainwidget.cpp:725 -msgid "&Toggle Subthread" -msgstr "&Vis/gøym undertråd" - -#: knmainwidget.cpp:730 -msgid "Show T&hreads" -msgstr "Vis &trådar" - -#: knmainwidget.cpp:738 -msgid "Mark as &Read" -msgstr "Merk som &lese" - -#: knmainwidget.cpp:744 -msgid "Mar&k as Unread" -msgstr "Merk som &ulese" - -#: knmainwidget.cpp:749 -msgid "Mark &Thread as Read" -msgstr "Merk &tråd som lesen" - -#: knmainwidget.cpp:754 -msgid "Mark T&hread as Unread" -msgstr "Merk tråd so&m ulesen" - -#: knmainwidget.cpp:760 -msgid "Open in Own &Window" -msgstr "Opna i eige &vindauge" - -#: knmainwidget.cpp:767 -msgid "&Edit Scoring Rules..." -msgstr "R&ediger poengreglar …" - -#: knmainwidget.cpp:772 -msgid "Recalculate &Scores" -msgstr "Rekna poen&g på nytt" - -#: knmainwidget.cpp:776 -msgid "&Lower Score for Author..." -msgstr "&Lågare poeng for forfattar …" - -#: knmainwidget.cpp:781 -msgid "&Raise Score for Author..." -msgstr "&Høgare poeng for forfattar …" - -#: knmainwidget.cpp:787 -msgid "&Ignore Thread" -msgstr "&Ignorer tråd" - -#: knmainwidget.cpp:793 -msgid "&Watch Thread" -msgstr "&Overvak tråd" - -#: knmainwidget.cpp:800 -msgid "Sen&d Pending Messages" -msgstr "Sen&d ventande meldingar" - -#: knmainwidget.cpp:805 -msgid "&Delete Article" -msgstr "&Slett innlegg" - -#: knmainwidget.cpp:811 -msgid "Send &Now" -msgstr "Send &no" - -#: knmainwidget.cpp:816 -msgctxt "edit article" -msgid "&Edit Article..." -msgstr "&Rediger innlegg …" - -#: knmainwidget.cpp:823 -msgid "Stop &Network" -msgstr "Stopp &nettverk" - -#: knmainwidget.cpp:828 -msgid "&Fetch Article with ID..." -msgstr "&Hent innlegg med ID …" - -#: knmainwidget.cpp:833 -msgid "Show Quick Search" -msgstr "Vis snøggsøk" - -#: knmainwidget.cpp:894 -msgid "" -"KNode is currently sending articles. If you quit now you might lose these " -"articles.\n" -"Do you want to quit anyway?" -msgstr "" -"KNode er i ferd med å senda innlegg. Dersom du avsluttar, kan desse innlegga " -"gå tapt.\n" -"Vil du likevel avslutta?" - -#: knmainwidget.cpp:1462 -#, kde-format -msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil stoppa abonnementet på %1?" - -#: knmainwidget.cpp:1462 kngroupmanager.cpp:423 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Avslutt abonnement" - -#: knmainwidget.cpp:1492 -msgid "Mark Last as Unread" -msgstr "Merk siste som ulese" - -#: knmainwidget.cpp:1493 -msgid "Enter how many articles should be marked unread:" -msgstr "Skriv inn kor mange innlegg som skal merkjast som ulesne:" - -#: knmainwidget.cpp:1534 -msgid "You cannot delete a standard folder." -msgstr "Du kan ikkje sletta ei standardmappe." - -#: knmainwidget.cpp:1537 -msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne mappa og alle undermappene?" - -#: knmainwidget.cpp:1541 -msgid "" -"This folder cannot be deleted because some of\n" -" its articles are currently in use." -msgstr "" -"Du kan ikkje sletta denne mappa,\n" -" då nokre av innlegga i ho er i bruk." - -#: knmainwidget.cpp:1554 -msgid "You cannot rename a standard folder." -msgstr "Du kan ikkje endra namnet på ei standardmappe." - -#: knmainwidget.cpp:1584 -msgid "" -"This folder cannot be emptied at the moment\n" -"because some of its articles are currently in use." -msgstr "" -"Du kan ikkje tømma denne mappa nett no,\n" -"då nokre av innlegga i ho er i bruk." - -#: knmainwidget.cpp:1588 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete all articles in %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta alle innlegga i %1?" - -#: knmainwidget.cpp:1623 -msgid "Select Sort Column" -msgstr "Vel sorteringskolonne" - -#: knmainwidget.cpp:1946 -msgid "Fetch Article with ID" -msgstr "Hent innlegg med ID" - -#: knmainwidget.cpp:1952 -msgid "&Message-ID:" -msgstr "&Meldings-ID:" - -#: knmainwidget.cpp:1957 -msgid "&Fetch" -msgstr "&Hent" - -#: treewidget.cpp:217 headerview.cpp:77 -msgid "View Columns" -msgstr "Vis kolonnar" - -#: knfoldermanager.cpp:46 -msgid "Local Folders" -msgstr "Lokale mapper" - -#: knfoldermanager.cpp:50 -msgid "Drafts" -msgstr "Kladd" - -#: knfoldermanager.cpp:54 -msgid "Outbox" -msgstr "Utboks" - -#: knfoldermanager.cpp:58 -msgid "Sent" -msgstr "Sende meldingar" - -#: knfoldermanager.cpp:88 -msgid "Cannot load index-file." -msgstr "Klarte ikkje lasta indeksfil." - -#: knfoldermanager.cpp:143 -msgid "New folder" -msgstr "Ny mappe" - -#: knfoldermanager.cpp:306 -msgid "Import MBox Folder" -msgstr "Importer mbox-mappe" - -#: knfoldermanager.cpp:315 -msgid " Importing articles..." -msgstr " Importerer innlegg …" - -#: knfoldermanager.cpp:379 -msgid " Storing articles..." -msgstr " Lagrar innlegg …" - -#: knfoldermanager.cpp:406 -msgid "Export Folder" -msgstr "Eksporter mappe" - -#: knfoldermanager.cpp:410 -msgid " Exporting articles..." -msgstr " Eksporterer innlegg …" - -#: knfiltermanager.cpp:261 -msgid "Do you really want to delete this filter?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta dette filteret?" - -#: knfiltermanager.cpp:344 -msgid "ERROR: no such filter." -msgstr "Feil: Filteret finst ikkje." - -#: knfiltermanager.cpp:368 -msgid "Select Filter" -msgstr "Vel filter" - -#: mailsendjob.cpp:39 -msgid "Could not create mail transport job." -msgstr "Klarte ikkje laga jobb for e-postsending." - -#: knjobdata.cpp:156 -msgid "Sending message" -msgstr "Sender melding" - -#: knjobdata.cpp:165 scheduler.cpp:213 -msgid "Waiting..." -msgstr "Ventar …" - -#: kncollectionview.cpp:85 -msgid "Unread" -msgstr "Ulesne" - -#: kncollectionview.cpp:86 -msgid "Total" -msgstr "I alt" - -#: knfolder.cpp:194 -msgid " Loading folder..." -msgstr " Lastar mappe …" - -#: headerview.cpp:52 headerview.cpp:225 knarticlefactory.cpp:317 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: headerview.cpp:79 -msgid "Line Count" -msgstr "Linjetal" - -#: headerview.cpp:223 -msgid "Date (thread changed)" -msgstr "Dato (tråden endra)" - -#: headerview.cpp:443 -msgid "Newsgroups / To" -msgstr "Temagrupper/Til" - -#: knsourceviewwindow.cpp:38 -msgid "Article Source" -msgstr "Innleggskjelde" - -#: kngrouppropdlg.cpp:44 -#, kde-format -msgctxt "@title:window %1=newsgroup name" -msgid "Properties of %1" -msgstr "Eigenskapar for %1" - -#: kngrouppropdlg.cpp:51 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kngrouppropdlg.cpp:56 -msgctxt "@title:group" -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#: kngrouppropdlg.cpp:67 -msgctxt "@label:textbox Alternative name of a newsgroup" -msgid "Nickname:" -msgstr "Kallenamn:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:72 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Use different default charset:" -msgstr "Bruk ei anna standardteiknkoding:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:89 -msgctxt "@title:group" -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: kngrouppropdlg.cpp:97 -msgctxt "@label name of a newsgroup" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:102 -msgctxt "@label description of a newsgroup" -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:107 -msgctxt "@label status of posting to a newsgroup" -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:111 -msgctxt "posting status" -msgid "unknown" -msgstr "ukjend" - -#: kngrouppropdlg.cpp:113 -msgid "posting forbidden" -msgstr "posting forbode" - -#: kngrouppropdlg.cpp:115 -msgid "posting allowed" -msgstr "posting tillete" - -#: kngrouppropdlg.cpp:117 -msgctxt "posting status" -msgid "moderated" -msgstr "moderert" - -#: kngrouppropdlg.cpp:127 -msgctxt "@title:group" -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" - -#: kngrouppropdlg.cpp:135 -msgid "Articles:" -msgstr "Innlegg:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:140 -msgid "Unread articles:" -msgstr "Ulesne innlegg:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:145 -msgid "New articles:" -msgstr "Nye innlegg:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:150 -msgid "Threads with unread articles:" -msgstr "Trådar med ulesne innlegg:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:155 -msgid "Threads with new articles:" -msgstr "Trådar med nye innlegg:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:167 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" - -#: kngrouppropdlg.cpp:171 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Cleanup" -msgstr "Opprydding" - -#: knfilterdialog.cpp:39 -msgid "New Filter" -msgstr "Nytt filter" - -#: knfilterdialog.cpp:41 knconfigwidgets.cpp:192 -#, kde-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Eigenskapar for %1" - -#: knfilterdialog.cpp:50 -msgid "Na&me:" -msgstr "Na&mn:" - -#: knfilterdialog.cpp:53 -msgid "Single Articles" -msgstr "Einskildinnlegg" - -#: knfilterdialog.cpp:54 -msgid "Whole Threads" -msgstr "Heile trådar" - -#: knfilterdialog.cpp:55 -msgid "Apply o&n:" -msgstr "&Bruk for:" - -#: knfilterdialog.cpp:57 -msgid "Sho&w in menu" -msgstr "&Vis i meny" - -#: knfilterdialog.cpp:115 -msgid "Please provide a name for this filter." -msgstr "Oppgje eit namn på dette filteret." - -#: knfilterdialog.cpp:118 -msgid "" -"A filter with this name exists already.\n" -"Please choose a different name." -msgstr "" -"Det finst alt eit filter med dette namnet.\n" -"Vel eit anna namn." - -#: settings.cpp:31 -msgid "Quoted Text - First level" -msgstr "Sitert tekst – første nivå" - -#: settings.cpp:32 -msgid "Quoted Text - Second level" -msgstr "Sitert tekst – andre nivå" - -#: settings.cpp:33 -msgid "Quoted Text - Third level" -msgstr "Sitert tekst – tredje nivå" - -#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:43 -msgctxt "@title:window" -msgid "Manage your identities" -msgstr "Handter identitetar" - -#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:45 -msgctxt "@action:button Change signing key" -msgid "Change..." -msgstr "Endra …" - -#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:46 -msgctxt "@title:window PGP key chooser" -msgid "Your OpenPGP Key" -msgstr "OpenPGP-nøkkelen din" - -#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:47 -msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles." -msgstr "Vel kva OpenPGP-nøkkel du vil skal bruka for å signera innlegg." - -#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:190 -msgctxt "Name of a newly created identity" -msgid "New identity" -msgstr "Ny identitet" - -#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:260 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to remove the identity %1?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerna identiteten " -"%1?" - -#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:262 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete identity" -msgstr "Fjern identitet" - -#: scheduler.cpp:50 -msgid "Internal Error: No account set for this job." -msgstr "Intern feil: Ingen konto for denne jobben." - -#: scheduler.cpp:64 -msgid "Waiting for KWallet..." -msgstr "Ventar på KWallet …" - -#: scheduler.cpp:180 -msgid "" -"You need to supply a username and a\n" -"password to access this server" -msgstr "" -"Du må oppgje eit brukarnamn og eit\n" -"passord for å kunna bruka denne tenaren." - -#: scheduler.cpp:182 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Feil ved brukargodkjenning" - -#: scheduler.cpp:183 -msgid "Server:" -msgstr "Tenar:" - -#: articlewidget.cpp:156 -msgid "F&ind in Article..." -msgstr "Søk &i innlegg …" - -#: articlewidget.cpp:158 -msgid "&View Source" -msgstr "Vis k&jelde" - -#: articlewidget.cpp:163 -msgid "&Followup to Newsgroup..." -msgstr "&Oppfølging til temagruppe …" - -#: articlewidget.cpp:168 -msgid "Reply by E&mail..." -msgstr "Svar på &e-post …" - -#: articlewidget.cpp:173 -msgid "Forw&ard by Email..." -msgstr "Vid&aresend på e-post …" - -#: articlewidget.cpp:177 -msgctxt "article" -msgid "&Cancel Article" -msgstr "&Kanseller innlegg" - -#: articlewidget.cpp:180 -msgid "S&upersede Article" -msgstr "Overst&yr innlegg" - -#: articlewidget.cpp:183 -msgid "U&se Fixed Font" -msgstr "&Bruk skrift med fast breidd" - -#: articlewidget.cpp:187 -msgid "Fancy Formatting" -msgstr "Stilig formatering" - -#: articlewidget.cpp:192 -msgid "&Unscramble (Rot 13)" -msgstr "&Opphev forvrenging (ROT13)" - -#: articlewidget.cpp:199 -msgid "&Headers" -msgstr "&Meldingshovud" - -#: articlewidget.cpp:201 -msgid "&Fancy Headers" -msgstr "S&tilig meldingshovud" - -#: articlewidget.cpp:206 -msgid "&Standard Headers" -msgstr "&Standard meldingshovud" - -#: articlewidget.cpp:211 -msgid "&All Headers" -msgstr "&Fullstendig meldingshovud" - -#: articlewidget.cpp:218 -msgid "&Attachments" -msgstr "&Vedlegg" - -#: articlewidget.cpp:220 -msgid "&As Icon" -msgstr "&Som ikon" - -#: articlewidget.cpp:225 -msgid "&Inline" -msgstr "&Inni meldinga" - -#: articlewidget.cpp:230 -msgid "&Hide" -msgstr "&Gøym" - -#: articlewidget.cpp:236 -msgid "Set chars&et" -msgstr "Vel &teiknkoding" - -#: articlewidget.cpp:239 articlewidget.cpp:1408 -msgctxt "@item default character set" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: articlewidget.cpp:244 -msgid "Set charset" -msgstr "Vel teiknkoding" - -#: articlewidget.cpp:250 -msgid "&Open URL" -msgstr "&Opna lenkje" - -#: articlewidget.cpp:254 -msgid "&Copy Link Address" -msgstr "&Kopier lenkjeadresse" - -#: articlewidget.cpp:258 -msgid "&Bookmark This Link" -msgstr "Lag &bokmerke til lenkja" - -#: articlewidget.cpp:261 -msgid "&Add to Address Book" -msgstr "&Legg til i adresseboka" - -#: articlewidget.cpp:264 -msgid "&Open in Address Book" -msgstr "&Opna i adresseboka" - -#: articlewidget.cpp:268 -msgid "&Open Attachment" -msgstr "&Opna vedlegg" - -#: articlewidget.cpp:272 -msgid "&Save Attachment As..." -msgstr "&Lagra vedlegg som …" - -#: articlewidget.cpp:394 -msgid "Unable to load the article." -msgstr "Klarte ikkje lasta innlegget." - -#: articlewidget.cpp:426 -msgid "The article contains no data." -msgstr "Innlegget inneheld ikkje noko data." - -#: articlewidget.cpp:462 -msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." -msgstr "Ukjend teiknkoding. Brukar i staden standardteiknkodinga." - -#: articlewidget.cpp:522 -msgid "" -"
      This article has the MIME type "message/partial", which " -"KNode cannot handle yet.
      Meanwhile you can save the article as a text " -"file and reassemble it by hand.
      " -msgstr "" -"
      Dette innlegget har MIME-typen «message/partial», som KNode ikkje " -"kan handtera enno.
      I mellomtida kan du lagra innlegget som ei tekstfil " -"og setja det saman for hand.
      " - -#: articlewidget.cpp:538 -msgid "" -"Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw " -"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can " -"activate formatted HTML display for this message by clicking here." -msgstr "" -"Merk: Dette er ei HTML-melding. Av tryggleiksgrunnar vert berre den " -"reine HTML-koden vist. Dersom du stolar på avsendaren av denne meldinga, kan " -"du visa henne som HTML ved å klikka her." - -#: articlewidget.cpp:583 -msgid "An error occurred." -msgstr "Det oppstod ein feil." - -#: articlewidget.cpp:702 -msgid "References:" -msgstr "Referansar:" - -#: articlewidget.cpp:785 -#, kde-format -msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." -msgstr "Meldinga er signert med ukjend nøkkel 0x%1." - -#: articlewidget.cpp:788 -msgid "The validity of the signature cannot be verified." -msgstr "Kan ikkje stadfesta om signaturen er gyldig." - -#: articlewidget.cpp:806 -#, kde-format -msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." -msgstr "Meldinga er signert av %1 (nøkkel-ID: 0x%2)." - -#: articlewidget.cpp:810 -#, kde-format -msgid "Message was signed by %1." -msgstr "Meldinga er signert av %1." - -#: articlewidget.cpp:820 -msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." -msgstr "Signaturen er gyldig, men veit ikkje om nøkkelen er gyldig." - -#: articlewidget.cpp:824 -msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." -msgstr "Signaturen er gyldig og nøkkelen har marginal tiltru." - -#: articlewidget.cpp:828 -msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." -msgstr "Signaturen er gyldig og nøkkelen har fullstendig tiltru." - -#: articlewidget.cpp:832 -msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." -msgstr "Signaturen er gyldig og nøkkelen har ultimat tiltru." - -#: articlewidget.cpp:836 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." -msgstr "Signaturen er gyldig, men nøkkelen har ikkje noko tiltru." - -#: articlewidget.cpp:840 -msgid "Warning: The signature is bad." -msgstr "Åtvaring: Feil med signaturen." - -#: articlewidget.cpp:857 -msgid "End of signed message" -msgstr "Slutt på signert melding" - -#: articlewidget.cpp:873 -msgid "unnamed" -msgstr "namnlaus" - -#: articlewidget.cpp:1071 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while downloading the article source:\n" -"%1" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved nedlasting av innleggskjelda:\n" -"%1" - -#: nntpjobs.cpp:99 nntpjobs.cpp:127 -msgid "Loading group list from disk..." -msgstr "Lastar gruppeliste frå disken …" - -#: nntpjobs.cpp:101 nntpjobs.cpp:130 -msgid "Unable to read the group list file" -msgstr "Klarte ikkje lesa gruppelistefila" - -#: nntpjobs.cpp:107 -msgid "Writing group list to disk..." -msgstr "Skriv gruppeliste til disken …" - -#: nntpjobs.cpp:110 -msgid "Unable to write the group list file" -msgstr "Klarte ikkje skriva til gruppelistefila" - -#: nntpjobs.cpp:181 -msgid "Sorting..." -msgstr "Sorterer …" - -#: nntpjobs.cpp:272 -#, kde-format -msgid "The server %1 does not allow you to post articles to it." -msgstr "Tenaren «%1» tek ikkje imot innlegg." - -#: nntpjobs.cpp:275 -#, kde-format -msgid "" -"The posting of this article to the server %1 failed.\n" -"Please check that you are not trying to post to a read-only group." -msgstr "" -"Klarte ikkje senda innlegget til tenaren «%1».\n" -"Kontroller at du ikkje prøver å senda til ei gruppe som ikkje tek imot " -"innlegg." - -#: knconfigpages.cpp:96 -msgid "Newsgroup Servers" -msgstr "Temagruppetenarar" - -#: knconfigpages.cpp:98 -msgid "Mail Server (SMTP)" -msgstr "E-posttenar (SMTP)" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: knconfigpages.cpp:132 rc.cpp:498 rc.cpp:748 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: knconfigpages.cpp:133 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigering" - -#: knconfigpages.cpp:134 -msgid "Scoring" -msgstr "Poeng" - -#: knconfigpages.cpp:135 -msgid "Filters" -msgstr "Filter" - -#: knconfigpages.cpp:136 -msgid "Headers" -msgstr "Meldingshovud" - -#: knconfigpages.cpp:137 -msgid "Viewer" -msgstr "Visar" - -#: knconfigpages.cpp:157 -msgid "Technical" -msgstr "Teknisk" - -#. i18n: file: knode.kcfg:367 -#. i18n: ectx: label, entry (composerFont), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: knconfigpages.cpp:158 rc.cpp:310 -msgid "Composer" -msgstr "Skrivevindauge" - -#: knconfigpages.cpp:159 -msgid "Spelling" -msgstr "Stavekontroll" - -#: knarticlefactory.cpp:149 -msgid "" -"The author has requested a reply by email instead\n" -"of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)\n" -"Do you want to reply in public anyway?" -msgstr "" -"Forfattaren har spurd etter svar på e-post i staden\n" -"for oppfølging til temagruppa («Followup-To: poster»).\n" -"Vil du likevel svara til gruppa?" - -#: knarticlefactory.cpp:149 -msgid "Reply Public" -msgstr "Svar til gruppa" - -#: knarticlefactory.cpp:149 -msgid "Reply by Email" -msgstr "Svar på e-post" - -#: knarticlefactory.cpp:197 -msgid "" -"The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)" -msgstr "" -"Forfattaren har spurd etter e-postkopi av svaret («Mail-Copies-To» i " -"meldingshovudet)." - -#: knarticlefactory.cpp:287 -msgid "" -"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?" -msgstr "Innlegget har vedlegg. Vil du vidaresenda dei òg?" - -#: knarticlefactory.cpp:287 -msgid "Forward" -msgstr "Vidaresend" - -#: knarticlefactory.cpp:287 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Ikkje vidaresend" - -#: knarticlefactory.cpp:313 -msgid "Forwarded message (begin)" -msgstr "Vidaresend melding (start)" - -#: knarticlefactory.cpp:318 -msgid "Newsgroup" -msgstr "Temagruppe" - -#: knarticlefactory.cpp:324 -msgid "Forwarded message (end)" -msgstr "Vidaresend melding (slutt)" - -#: knarticlefactory.cpp:359 -msgid "Do you really want to cancel this article?" -msgstr "Er du sikker på at du vil kansellera dette innlegget?" - -#: knarticlefactory.cpp:359 -msgid "Cancel Article" -msgstr "Kanseller innlegg" - -#: knarticlefactory.cpp:363 -msgid "" -"Do you want to send the cancel\n" -"message now or later?" -msgstr "" -"Vil du senda kanselleringsmeldinga\n" -"no eller seinare?" - -#: knarticlefactory.cpp:363 -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" - -#: knarticlefactory.cpp:363 -msgid "&Now" -msgstr "&No" - -#: knarticlefactory.cpp:363 -msgid "&Later" -msgstr "&Seinare" - -#: knarticlefactory.cpp:440 -msgid "Do you really want to supersede this article?" -msgstr "Er du sikker på at du vil overstyra dette innlegget?" - -#: knarticlefactory.cpp:440 -msgid "Supersede" -msgstr "Overstyr innlegg" - -#: knarticlefactory.cpp:574 -msgid "This article cannot be edited." -msgstr "Dette innlegget kan ikkje endrast." - -#: knarticlefactory.cpp:606 -msgid "Article has already been sent." -msgstr "Innlegget er alt sendt." - -#: knarticlefactory.cpp:623 -msgid "Unable to load article." -msgstr "Klarte ikkje henta innlegget." - -#: knarticlefactory.cpp:664 -msgid "Unable to load the outbox-folder." -msgstr "Klarte ikkje lasta utboksmappa." - -#: knarticlefactory.cpp:727 -msgid "" -"You canceled the article posting. The unsent articles are stored in the " -"\"Outbox\" folder." -msgstr "" -"Du har avbrote innleggsendinga. Usende innlegg vert lagra i «Utboks»-mappa." - -#: knarticlefactory.cpp:774 -msgid "" -"Please set a hostname for the generation\n" -"of the message-id or disable it." -msgstr "" -"Oppgje eit vertsnamn for generering av\n" -"meldings-ID-ar, eller slå av denne funksjonen." - -#: knarticlefactory.cpp:810 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a valid email address for the identity named " -"%1 at the identity section of the configuration " -"dialog." -msgstr "" -"Oppgje ei gyldig e-postadresse til identiteten %1 " -"under «Identitet» i oppsettet." - -#: knarticlefactory.cpp:892 -msgid "Emails cannot be canceled or superseded." -msgstr "Du kan ikkje kansellera eller overstyra e-postar." - -#: knarticlefactory.cpp:898 -msgid "Cancel messages cannot be canceled or superseded." -msgstr "Du kan ikkje kansellera eller overstyra kanselleringsmeldingar." - -#: knarticlefactory.cpp:903 -msgid "Only sent articles can be canceled or superseded." -msgstr "Du kan berre kansellera eller overstyra sende innlegg." - -#: knarticlefactory.cpp:908 -msgid "This article has already been canceled or superseded." -msgstr "Dette innlegget er alt kansellert eller overstyrt." - -#: knarticlefactory.cpp:915 -msgid "" -"This article cannot be canceled or superseded,\n" -"because its message-id has not been created by KNode.\n" -"But you can look for your article in the newsgroup\n" -"and cancel (or supersede) it there." -msgstr "" -"Du kan ikkje kansellera eller overstyra dette innlegget,\n" -"då meldings-ID-en ikkje er laga av KNode.\n" -"Du kan leita etter innlegget i temagruppa\n" -"og kansellera (eller overstyra) det der." - -#: knarticlefactory.cpp:936 -msgid "" -"This article does not appear to be from you.\n" -"You can only cancel or supersede your own articles." -msgstr "" -"Dette innlegget ser ikkje ut til å vera frå deg.\n" -"Du kan berre kansellera eller overstyra dine eigne innlegg." - -#: knarticlefactory.cpp:941 -msgid "" -"You have to download the article body\n" -"before you can cancel or supersede the article." -msgstr "" -"Du må lasta ned heile innlegget før du\n" -"kan kansellera eller overstyra det." - -#: knarticlefactory.cpp:1035 -msgid "Errors While Sending" -msgstr "Feil ved sending" - -#: knarticlefactory.cpp:1041 -msgid "Errors occurred while sending these articles:" -msgstr "Feil ved sending av desse innlegga:" - -#: knarticlefactory.cpp:1042 -msgid "The unsent articles are stored in the \"Outbox\" folder." -msgstr "Innlegg som ikkje er sende er lagra i «Utboks»-mappa." - -#: knarticlefactory.cpp:1072 -msgid "Error message:
      " -msgstr "Feilmelding:
      " - -#: kngroupselectdialog.cpp:29 -msgid "Select Destinations" -msgstr "Vel mål" - -#: kngroupselectdialog.cpp:35 -msgid "Groups for this article:" -msgstr "Grupper for dette innlegget:" - -#: kngroupselectdialog.cpp:104 -msgid "" -"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n" -"Please be aware that your article will not appear in any group\n" -"until it has been approved by the moderators of the moderated group." -msgstr "" -"Du krysspostar til ei moderert temagruppe.\n" -"Ver klar over at innlegget kanskje ikkje vert vist i noka gruppe\n" -"før det er godkjent av moderatorane for den modererte gruppa." - -#: knsearchdialog.cpp:32 -msgid "Find Articles" -msgstr "Søk i innlegg" - -#: knsearchdialog.cpp:39 -msgid "&Search" -msgstr "&Søk" - -#: knsearchdialog.cpp:40 -msgid "C&lear" -msgstr "&Tøm" - -#: knsearchdialog.cpp:49 -msgid "Sho&w complete threads" -msgstr "&Vis heile trådar" - -#: kngroupmanager.cpp:422 -msgid "" -"Do you really want to unsubscribe\n" -"from these groups?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil avslutta\n" -"abonnementa på desse gruppene?" - -#: kngroupmanager.cpp:461 -#, kde-format -msgid "" -"The group \"%1\" is being updated currently.\n" -"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." -msgstr "" -"Gruppa «%1» vert no oppdatert.\n" -"Du kan derfor ikkje stoppa abonnementet på ho nett no." - -#: kngroupmanager.cpp:526 -msgid "" -"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" -" Please try again later." -msgstr "" -"Denne gruppa kan ikkje foreldast fordi ho vert oppdatert nett no.\n" -" Prøv på nytt att seinare." - -#: kngroupmanager.cpp:645 -#, kde-format -msgid "" -"The group %1 does not appear to exist anymore on the server.\n" -"You may unsubscribe." -msgstr "" -"Gruppa «%1» finst ikkje lenger på denne tenaren.\n" -"Du bør fjerna abonnementet på gruppa." - -#: kngroupmanager.cpp:669 -msgid "" -"You do not have any groups for this account;\n" -"do you want to fetch a current list?" -msgstr "" -"Du har ingen grupper på denne kontoen.\n" -"Vil du henta ei oppdatert gruppeliste?" - -#: kngroupmanager.cpp:669 -msgid "Fetch List" -msgstr "Hent liste" - -#: kngroupmanager.cpp:669 -msgid "Do Not Fetch" -msgstr "Ikkje hent" - -#: knstatusfilter.cpp:109 -msgid "Is read:" -msgstr "Er lese:" - -#: knstatusfilter.cpp:110 -msgid "Is new:" -msgstr "Er nytt:" - -#: knstatusfilter.cpp:111 -msgid "Has unread followups:" -msgstr "Har ulesne oppfølgingar:" - -#: knstatusfilter.cpp:112 -msgid "Has new followups:" -msgstr "Har nye oppfølgingar:" - -#: knstatusfilter.cpp:211 -msgid "True" -msgstr "Sann" - -#: knstatusfilter.cpp:212 -msgid "False" -msgstr "Usann" - -#: kndisplayedheader.cpp:28 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Approved" -msgstr "Godteken" - -#: kndisplayedheader.cpp:29 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Content-Transfer-Encoding" -msgstr "Overføringskoding" - -#: kndisplayedheader.cpp:30 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Content-Type" -msgstr "Innhaldstype" - -#: kndisplayedheader.cpp:31 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Control" -msgstr "Kontroll" - -#: kndisplayedheader.cpp:32 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: kndisplayedheader.cpp:33 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Distribution" -msgstr "Distribuering" - -#: kndisplayedheader.cpp:34 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Expires" -msgstr "Utgår" - -#: kndisplayedheader.cpp:35 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Followup-To" -msgstr "Oppfølging til" - -#: kndisplayedheader.cpp:36 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "From" -msgstr "Frå" - -#: kndisplayedheader.cpp:37 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" - -#: kndisplayedheader.cpp:38 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Mail-Copies-To" -msgstr "Send kopiar til" - -#: kndisplayedheader.cpp:39 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Message-ID" -msgstr "Meldings-ID" - -#: kndisplayedheader.cpp:40 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Mime-Version" -msgstr "MIME-versjon" - -#: kndisplayedheader.cpp:41 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "NNTP-Posting-Host" -msgstr "NNTP-postvert" - -#: kndisplayedheader.cpp:42 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Newsgroups" -msgstr "Temagrupper" - -#: kndisplayedheader.cpp:43 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Organization" -msgstr "Organisasjon" - -#: kndisplayedheader.cpp:44 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Path" -msgstr "Stig" - -#: kndisplayedheader.cpp:45 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "References" -msgstr "Referansar" - -#: kndisplayedheader.cpp:46 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Reply-To" -msgstr "Svar til" - -#: kndisplayedheader.cpp:47 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Sender" -msgstr "Avsendar" - -#: kndisplayedheader.cpp:48 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: kndisplayedheader.cpp:49 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Supersedes" -msgstr "Overstyrer" - -#: kndisplayedheader.cpp:50 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: kndisplayedheader.cpp:51 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "User-Agent" -msgstr "Brukaragent" - -#: kndisplayedheader.cpp:52 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "X-Mailer" -msgstr "X-Mailer" - -#: kndisplayedheader.cpp:53 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "X-Newsreader" -msgstr "X-Newsreader" - -#: kndisplayedheader.cpp:54 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "X-No-Archive" -msgstr "X-No-Archive" - -#: kndisplayedheader.cpp:55 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "XRef" -msgstr "XRef" - -#: kndisplayedheader.cpp:57 -msgctxt "collection of article headers" -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" - -#: knconfigwidgets.cpp:134 -#, kde-format -msgid "Server: %1" -msgstr "Tenar: %1" - -#: knconfigwidgets.cpp:135 -#, kde-format -msgid "Port: %1" -msgstr "Port: %1" - -#: knconfigwidgets.cpp:137 -msgid "Server: " -msgstr "Tenar: " - -#: knconfigwidgets.cpp:138 -msgid "Port: " -msgstr "Port: " - -#: knconfigwidgets.cpp:194 -msgid "New Account" -msgstr "Ny konto" - -#: knconfigwidgets.cpp:201 -msgid "Ser&ver" -msgstr "&Tenar" - -#: knconfigwidgets.cpp:249 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minutt" -msgstr[1] " minutt" - -#: knconfigwidgets.cpp:253 -msgid "&Identity" -msgstr "&Identitet" - -#: knconfigwidgets.cpp:257 -msgid "&Cleanup" -msgstr "Opp&reinsking" - -#: knconfigwidgets.cpp:291 -msgid "" -"Please enter an arbitrary name for the account and the\n" -"hostname of the news server." -msgstr "" -"Vel eit namn på kontoen og vertsnamnet\n" -"til temagruppetenaren." - -#: knconfigwidgets.cpp:405 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "Bruk sjølvvalde &fargar" - -#: knconfigwidgets.cpp:410 -msgctxt "@action:button Run a color selection dialog" -msgid "Cha&nge..." -msgstr "E&ndra …" - -#: knconfigwidgets.cpp:420 -msgid "Use custom &fonts" -msgstr "Bruk sjølvvalde &skrifter" - -#: knconfigwidgets.cpp:425 -msgctxt "@action:button Run a font selection dialog" -msgid "Chang&e..." -msgstr "&Endra …" - -#: knconfigwidgets.cpp:674 -msgctxt "@action:button Add a new message header field (open dialog)" -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#: knconfigwidgets.cpp:678 -msgctxt "@action:button Delete a message header field" -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: knconfigwidgets.cpp:682 knconfigwidgets.cpp:1025 -msgctxt "modify something" -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" - -#: knconfigwidgets.cpp:686 -msgctxt "@action:button Move an element of a list up" -msgid "&Up" -msgstr "O&pp" - -#: knconfigwidgets.cpp:690 -msgctxt "@action:button Move an element of a list down" -msgid "Do&wn" -msgstr "&Ned" - -#: knconfigwidgets.cpp:771 -msgid "Really delete this header?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta dette meldingshovudet?" - -#: knconfigwidgets.cpp:842 -msgid "Header Properties" -msgstr "Eigenskapar for meldingshovud" - -#: knconfigwidgets.cpp:858 -msgctxt "@label:textbox Edition of a message header name" -msgid "H&eader:" -msgstr "M&eldingshovud:" - -#: knconfigwidgets.cpp:866 -msgctxt "" -"@label:textbox Edition of the displayed name in the UI of a message header" -msgid "Displayed na&me:" -msgstr "Vist na&mn:" - -#: knconfigwidgets.cpp:881 -msgid "&Large" -msgstr "&Stor" - -#: knconfigwidgets.cpp:882 -msgid "&Bold" -msgstr "&Halvfeit" - -#: knconfigwidgets.cpp:883 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" - -#: knconfigwidgets.cpp:884 -msgid "&Underlined" -msgstr "&Understreka" - -#: knconfigwidgets.cpp:890 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: knconfigwidgets.cpp:897 -msgid "L&arge" -msgstr "&Stor" - -#: knconfigwidgets.cpp:898 -msgid "Bol&d" -msgstr "&Halvfeit" - -#: knconfigwidgets.cpp:899 -msgid "I&talic" -msgstr "K&ursiv" - -#: knconfigwidgets.cpp:900 -msgid "U&nderlined" -msgstr "U&nderstreka" - -#: knconfigwidgets.cpp:980 -msgid "Default score for &ignored threads:" -msgstr "Standardpoeng for &ignorerte trådar:" - -#: knconfigwidgets.cpp:987 -msgid "Default score for &watched threads:" -msgstr "Standardpoeng for &overvaka trådar:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1013 -msgctxt "@title" -msgid "&Filters:" -msgstr "&Filter:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1021 -msgctxt "@action:button Add a new filter" -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#: knconfigwidgets.cpp:1029 -msgctxt "@action:button Copy a filter" -msgid "Co&py..." -msgstr "Ko&pier …" - -#: knconfigwidgets.cpp:1033 -msgctxt "@action:button Delete a filter" -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: knconfigwidgets.cpp:1040 -msgctxt "@title" -msgid "&Menu:" -msgstr "&Meny:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1047 -msgctxt "@action:button move something up in a list" -msgid "&Up" -msgstr "O&pp" - -#: knconfigwidgets.cpp:1051 -msgctxt "@action:button move something down in a list" -msgid "Do&wn" -msgstr "&Ned" - -#: knconfigwidgets.cpp:1055 -msgctxt "@action:button" -msgid "" -"Add\n" -"&Separator" -msgstr "" -"Legg til\n" -"&skiljelinje" - -#: knconfigwidgets.cpp:1059 -msgctxt "@action:button" -msgid "" -"&Remove\n" -"Separator" -msgstr "" -"&Fjern\n" -"skiljelinje" - -#: knconfigwidgets.cpp:1281 -msgid "Allow 8-bit" -msgstr "Tillat 8-bit" - -#: knconfigwidgets.cpp:1282 -msgid "7-bit (Quoted-Printable)" -msgstr "7-bit (Quoted-Printable)" - -#: knconfigwidgets.cpp:1382 -msgid "Additional Header" -msgstr "Anna meldingshovud" - -#: knconfigwidgets.cpp:1503 -msgid "&Use global cleanup configuration" -msgstr "&Bruk globalt oppreinskingsoppsett" - -#: knconfigwidgets.cpp:1508 -msgid "Newsgroup Cleanup Settings" -msgstr "Innstillingar for oppreinsking av temagrupper" - -#: knconfigwidgets.cpp:1516 -msgid "&Expire old articles automatically" -msgstr "&Gjer gamle innlegg automatisk forelda" - -#: knconfigwidgets.cpp:1521 knconfigwidgets.cpp:1531 knconfigwidgets.cpp:1539 -#: knconfigwidgets.cpp:1619 kscoringeditor.cpp:647 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " dag" -msgstr[1] " dagar" - -#: knconfigwidgets.cpp:1522 -msgid "&Purge groups every:" -msgstr "&Reinsk grupper kvar:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1532 -msgid "&Keep read articles:" -msgstr "&Ta vare på lesne innlegg:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1540 -msgid "Keep u&nread articles:" -msgstr "Ta vare på &ulesne innlegg:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1546 -msgid "&Remove articles that are not available on the server" -msgstr "&Fjern innlegg som ikkje finst på tenaren" - -#: knconfigwidgets.cpp:1550 -msgid "Preser&ve threads" -msgstr "Ta vare på &trådar" - -#: knconfigwidgets.cpp:1606 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#: knconfigwidgets.cpp:1614 -msgid "Co&mpact folders automatically" -msgstr "&Komprimer mapper automatisk" - -#: knconfigwidgets.cpp:1620 -msgid "P&urge folders every:" -msgstr "Reinsk &mapper kvar:" - -#: kngroup.cpp:923 -msgid " Scoring..." -msgstr " Poeng …" - -#: kngroup.cpp:970 -msgid " Reorganizing headers..." -msgstr " Omorganiserer meldingshovud …" - -#: kngroup.cpp:1066 -#, kde-format -msgid "Cannot load saved headers: %1" -msgstr "Klarer ikkje lasta lagra meldingshovud: %1" - -#: knstringfilter.cpp:109 -msgid "Does Contain" -msgstr "Inneheld" - -#: knstringfilter.cpp:110 -msgid "Does NOT Contain" -msgstr "Inneheld ikkje" - -#: knstringfilter.cpp:114 -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulært uttrykk" - -#: knode_options.h:25 -msgid "A 'news://server/group' URL" -msgstr "Ei adresse på forma «news://tenar/gruppe»" - -#: kncomposerview.cpp:301 kncomposerview.cpp:316 -msgctxt "" -"@info/plain This message is place, as an inactive text, in the Followup-To " -"line edit of the message composer when the user select more than one group " -"to post his/her message." -msgid "Choose an appropriate group to redirect replies..." -msgstr "Vel kva gruppe du vil at svara skal gå til …" - -#: kscoring.cpp:87 -msgid "Notify Message" -msgstr "Varslingsmelding" - -#: kscoring.cpp:98 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "Ikkje vis denne meldinga igjen" - -#: kscoring.cpp:122 -#, kde-format -msgid "" -"Article\n" -"%1
      %2
      caused the following note to appear:
      %3" -msgstr "" -"Innlegget\n" -"%1
      %2
      gjorde at den følgjande merknaden dukka " -"opp:
      %3" - -#: kscoring.cpp:193 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Tilpass poeng" - -#: kscoring.cpp:195 -msgid "Display Message" -msgstr "Vis melding" - -#: kscoring.cpp:197 -msgid "Colorize Header" -msgstr "Fargelegg meldingshovud" - -#: kscoring.cpp:199 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Marker som lesen" - -#: kscoring.cpp:394 -msgid "

      List of collected notes

      " -msgstr "

      Liste over innsamla merknader

      " - -#: kscoring.cpp:418 -msgid "Collected Notes" -msgstr "Innsamla merknader" - -#: kscoring.cpp:491 -msgid "Contains Substring" -msgstr "Inneheld teksten" - -#: kscoring.cpp:493 -msgid "Matches Regular Expression" -msgstr "Passar regulært uttrykk" - -#: kscoring.cpp:495 -msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)" -msgstr "I samsvar med regulært uttrykk (skil store/små bokstavar)" - -#: kscoring.cpp:497 -msgid "Is Exactly the Same As" -msgstr "Er nøyaktig det same som" - -#: kscoring.cpp:499 -msgid "Less Than" -msgstr "Er mindre enn" - -#: kscoring.cpp:501 -msgid "Greater Than" -msgstr "Er større enn" - -#: kscoring.cpp:1042 -msgid "Choose Another Rule Name" -msgstr "Vel eit anna regelnamn" - -#: kscoring.cpp:1043 -msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:" -msgstr "Regelnamnet er alt i bruk. Vel eit anna namn:" - -#: kscoring.cpp:1198 -#, kde-format -msgid "rule %1" -msgstr "regel %1" - -#: kngroupdialog.cpp:38 -msgid "Subscribe to Newsgroups" -msgstr "Abonner på temagrupper" - -#: kngroupdialog.cpp:38 -msgid "New &List" -msgstr "Oppdater gruppe&liste" - -#: kngroupdialog.cpp:38 -msgid "New &Groups..." -msgstr "&Nye grupper …" - -#: kngroupdialog.cpp:40 -msgid "Current changes:" -msgstr "Endringar:" - -#: kngroupdialog.cpp:42 -msgid "Subscribe To" -msgstr "Abonner på" - -#: kngroupdialog.cpp:44 -msgid "Unsubscribe From" -msgstr "Avslutt abonnement på" - -#: kngroupdialog.cpp:142 -msgid "" -"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" -"Your articles will not appear in the group immediately.\n" -"They have to go through a moderation process." -msgstr "" -"Du abonnerer no på ei moderert temagruppe.\n" -"Innlegga du sender vert ikkje viste i gruppa med ein\n" -"gong, men må gjennom ein modereringsprosess først." - -#: kngroupdialog.cpp:276 -msgid "Downloading groups..." -msgstr "Lastar ned grupper …" - -#: kngroupdialog.cpp:288 -msgid "New Groups" -msgstr "Nye grupper" - -#: kngroupdialog.cpp:291 -msgid "Check for New Groups" -msgstr "Sjå etter nye grupper" - -#: kngroupdialog.cpp:295 -msgid "Created since last check:" -msgstr "Oppretta sidan siste sjekk:" - -#: kngroupdialog.cpp:303 -msgid "Created since this date:" -msgstr "Oppretta sidan denne datoen:" - -#: kngroupdialog.cpp:321 -msgid "Checking for new groups..." -msgstr "Ser etter nye grupper …" - -#: kscoringeditor.cpp:75 -msgid "Not" -msgstr "Ikkje" - -#: kscoringeditor.cpp:76 -msgid "Negate this condition" -msgstr "Neger dette vilkåret" - -#: kscoringeditor.cpp:81 -msgid "Select the header to match this condition against" -msgstr "Vel kva meldingshovud dette vilkåret skal gjelda for" - -#: kscoringeditor.cpp:85 -msgid "Select the type of match" -msgstr "Vel type samanlikning" - -#: kscoringeditor.cpp:93 -msgid "The condition for the match" -msgstr "Vilkåret for samanlikninga" - -#: kscoringeditor.cpp:97 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#: kscoringeditor.cpp:245 -msgid "Select an action." -msgstr "Vel ei handling." - -#: kscoringeditor.cpp:445 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenskapar" - -#: kscoringeditor.cpp:456 -msgctxt "@label rule name" -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#: kscoringeditor.cpp:464 -msgid "&Groups:" -msgstr "&Grupper:" - -#: kscoringeditor.cpp:469 -msgid "A&dd Group" -msgstr "&Legg til gruppe" - -#: kscoringeditor.cpp:480 -msgid "&Expire rule automatically" -msgstr "La regel &utgå automatisk" - -#: kscoringeditor.cpp:488 -msgid "&Rule is valid for:" -msgstr "&Regelen gjeld i:" - -#: kscoringeditor.cpp:499 -msgid "Conditions" -msgstr "Vilkår" - -#: kscoringeditor.cpp:509 -msgid "Match a&ll conditions" -msgstr "Oppfyll a&lle vilkåra" - -#: kscoringeditor.cpp:512 -msgid "Matc&h any condition" -msgstr "Oppfyll minst &eitt av vilkåra" - -#: kscoringeditor.cpp:522 -msgid "Actions" -msgstr "Handlingar" - -#: kscoringeditor.cpp:682 -msgid "Move rule up" -msgstr "Flytt regel opp" - -#: kscoringeditor.cpp:687 -msgid "Move rule down" -msgstr "Flytt regel ned" - -#: kscoringeditor.cpp:699 -msgid "New rule" -msgstr "Ny regel" - -#: kscoringeditor.cpp:706 -msgid "Edit rule" -msgstr "Rediger regel" - -#: kscoringeditor.cpp:712 -msgid "Remove rule" -msgstr "Fjern regel" - -#: kscoringeditor.cpp:717 -msgid "Copy rule" -msgstr "Kopier regel" - -#: kscoringeditor.cpp:728 kscoringeditor.cpp:733 kscoringeditor.cpp:774 -msgid "all groups" -msgstr "alle grupper" - -#: kscoringeditor.cpp:734 -msgid "Sho&w only rules for group:" -msgstr "&Vis berre reglar for gruppa:" - -#: kscoringeditor.cpp:952 -msgid "Rule Editor" -msgstr "Redigering av reglar" - -#: kscoringeditor.cpp:1064 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Rediger regel" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Håvard Korsvoll,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Gaute Hvoslef " -"Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,korsvoll@skulelinux.no,eirbir@gmail.com,karl@huftis.org," -",,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceBox) -#: rc.cpp:5 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:8 -msgid "Recognized q&uote characters:" -msgstr "K&jenn att sitatteikn:" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_removeTrailingNewlines) -#: rc.cpp:11 -msgid "Re&move trailing empty lines" -msgstr "&Fjern tomme linjer til slutt" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showRefBar) -#. i18n: file: knode.kcfg:156 -#. i18n: ectx: label, entry (showRefBar), group (READNEWS) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:169 -msgid "Show reference bar" -msgstr "Vis referanselinje" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSignature) -#: rc.cpp:17 -msgid "Show sig&nature" -msgstr "Vis &signatur" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrapBody) -#: rc.cpp:20 -msgid "Re&wrap text when necessary" -msgstr "&Bryt tekst når det trengst" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:79 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, attachmentBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Attachments" -msgstr "Vedlegg" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openAttachmentsOnClick) -#: rc.cpp:26 -msgid "Open a&ttachments on click" -msgstr "Opna vedlegg ved &klikk" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAlternativeContents) -#: rc.cpp:29 -msgid "Show alternati&ve contents as attachments" -msgstr "&Vis alternativt innhald som vedlegg" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:108 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, securityBox) -#: rc.cpp:32 -msgid "Security" -msgstr "Tryggleik" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowHTML) -#. i18n: file: knode.kcfg:160 -#. i18n: ectx: label, entry (alwaysShowHTML), group (READNEWS) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:172 -msgid "Prefer HTML to plain text" -msgstr "Føretrekk HTML framfor rein tekst" - -#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowExternalReferences) -#. i18n: file: knode.kcfg:164 -#. i18n: ectx: label, entry (allowExternalReferences), group (READNEWS) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:175 -msgid "Allow external references in HTML" -msgstr "Tillat eksterne referansar i HTML" - -#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:778 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton) -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:772 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" - -#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSubscribeButton) -#: rc.cpp:50 -msgid "&Subscribe..." -msgstr "&Abonner …" - -#. i18n: file: knode.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (identity), group (IDENTITY) -#: rc.cpp:53 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" - -#. i18n: file: knode.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (autoCheckGroups), group (READNEWS) -#: rc.cpp:56 -msgid "Check for new articles automatically" -msgstr "Sjå automatisk etter nye innlegg" - -#. i18n: file: knode.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (maxToFetch), group (READNEWS) -#: rc.cpp:59 -msgid "Maximum number of articles to fetch" -msgstr "Høgste tal på innlegg som skal hentast" - -#. i18n: file: knode.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (autoMark), group (READNEWS) -#: rc.cpp:62 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Merk innlegg som lesne automatisk" - -#. i18n: file: knode.kcfg:33 -#. i18n: ectx: label, entry (autoMarkSeconds), group (READNEWS) -#: rc.cpp:65 -msgid "Mark article as read after" -msgstr "Merk innlegg som lesne etter" - -#. i18n: file: knode.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (markCrossposts), group (READNEWS) -#: rc.cpp:68 -msgid "Mark crossposted articles as read" -msgstr "Merk kryssposta innlegg som lesne" - -#. i18n: file: knode.kcfg:41 -#. i18n: ectx: label, entry (smartScrolling), group (READNEWS) -#: rc.cpp:71 -msgid "Smart scrolling" -msgstr "Smart rulling" - -#. i18n: file: knode.kcfg:45 -#. i18n: ectx: label, entry (totalExpandThreads), group (READNEWS) -#: rc.cpp:74 -msgid "Show whole thread on expanding" -msgstr "Vis heile tråden ved utviding" - -#. i18n: file: knode.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultToExpandedThreads), group (READNEWS) -#: rc.cpp:77 -msgid "Default to expanded threads" -msgstr "Utvid trådar som standard" - -#. i18n: file: knode.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry (showLines), group (READNEWS) -#: rc.cpp:80 -msgid "Show line count column" -msgstr "Vis kolonne for linjetal" - -#. i18n: file: knode.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry (showScore), group (READNEWS) -#: rc.cpp:83 -msgid "Show score column" -msgstr "Vis kolonne for poeng" - -#. i18n: file: knode.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry (showUnread), group (READNEWS) -#: rc.cpp:86 -msgid "Show unread count in thread" -msgstr "Vis kor mange ulesne i tråden" - -#. i18n: file: knode.kcfg:65 -#. i18n: ectx: label, entry (showThreads), group (READNEWS) -#: rc.cpp:89 -msgid "Show Threads" -msgstr "Vis trådar" - -#. i18n: file: knode.kcfg:71 -#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mStandardDateFormat) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:611 -msgid "Standard format" -msgstr "Standardformat" - -#. i18n: file: knode.kcfg:74 -#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mLocalizedDateFormat) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:617 -msgid "Localized format" -msgstr "Språktilpassa format" - -#. i18n: file: knode.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mFancyDateFormat) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:614 -msgid "Fancy format" -msgstr "Stilig format" - -#. i18n: file: knode.kcfg:80 -#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) -#: rc.cpp:101 -msgid "ISO format" -msgstr "ISO-format" - -#. i18n: file: knode.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) -#: rc.cpp:104 -msgid "Custom format" -msgstr "Sjølvvalt format" - -#. i18n: file: knode.kcfg:86 -#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS) -#: rc.cpp:107 -msgid "Date format" -msgstr "Datoformat" - -#. i18n: file: knode.kcfg:90 -#. i18n: ectx: label, entry (customDateFormat), group (READNEWS) -#: rc.cpp:110 -msgid "Custom date format" -msgstr "Standard datoformat" - -#. i18n: file: knode.kcfg:120 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (customDateFormat), group (READNEWS) -#: rc.cpp:113 -msgid "" -"\n" -"

      These expressions may be used for the date:

      \n" -"
        \n" -"
      • d - the day as a number without a leading zero (1-31)
      • \n" -"
      • dd - the day as a number with a leading zero (01-31)
      • \n" -"
      • ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)
      • \n" -"
      • dddd - the long day name (Monday - Sunday)
      • \n" -"
      • M - the month as a number without a leading zero (1-12)
      • \n" -"
      • MM - the month as a number with a leading zero (01-12)
      • \n" -"
      • MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)
      • \n" -"
      • MMMM - the long month name (January - December)
      • \n" -"
      • yy - the year as a two digit number (00-99)
      • \n" -"
      • yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)
      • \n" -"
      \n" -"

      These expressions may be used for the time:

      \n" -"
        \n" -"
      • h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM " -"display)
      • \n" -"
      • hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM " -"display)
      • \n" -"
      • m - the minutes without a leading zero (0-59)
      • \n" -"
      • mm - the minutes with a leading zero (00-59)
      • \n" -"
      • s - the seconds without a leading zero (0-59)
      • \n" -"
      • ss - the seconds with a leading zero (00-59)
      • \n" -"
      • z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)
      • \n" -"
      • zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)
      • \n" -"
      • AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or " -"\"PM\".
      • \n" -"
      • ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or " -"\"pm\".
      • \n" -"
      • Z - time zone in numeric form (-0500)
      • \n" -"
      \n" -"

      All other input characters will be ignored.

      \n" -" " -msgstr "" -"\n" -"

      Du kan bruka desse uttrykk for datoaen:

      \n" -"
        \n" -"
      • d: datoen som tal utan innleiande null (1–31)
      • \n" -"
      • dd: datoen som tal med innleiande null (01–31)
      • \n" -"
      • ddd: forkorta namn på dagen (må.–su.)
      • \n" -"
      • dddd: fullt namn på dagen (måndag–sundag)
      • \n" -"
      • M: månaden som tal utan innleiande null (1–12)
      • \n" -"
      • MM: månaden som tal med innleiande null (01–12)
      • \n" -"
      • MMM: forkorta namn på månaden (jan.–des.)
      • \n" -"
      • MMMM: fullt namn på månaden (januar–desember)
      • \n" -"
      • yy: årstalet med to siffer (00–99)
      • \n" -"
      • yyyy: årstalet med fire siffer (0000–9999)
      • \n" -"
      \n" -"

      Du kan bruka desse uttrykka for klokkeslettet:

      \n" -"
        \n" -"
      • h: timane utan innleiande null (0–23)
      • \n" -"
      • hh: timane med innleiande null (00–23)
      • \n" -"
      • m: minutta utan innleiande null (0–59)
      • \n" -"
      • mm: minutta med innleiande null (00–59)
      • \n" -"
      • s: sekunda utan innleiande null (0–59)
      • \n" -"
      • ss: sekunda med innleiande null (00–59)
      • \n" -"
      • z: millisekunda utan innleiande nullar (0–999)
      • \n" -"
      • zzz: millisekunda med innleiande nullar (000–999)
      • \n" -"
      • AP: 12-timars format. AP vert bytt ut med anten «a.m.» eller " -"«p.m.».
      • \n" -"
      • Z: tidssone i numerisk format (-0500)
      • \n" -"
      \n" -"

      Alle andre teikn vert ignorerte.

      \n" -" " - -#. i18n: file: knode.kcfg:124 -#. i18n: ectx: label, entry (rewrapBody), group (READNEWS) -#: rc.cpp:145 -msgid "Rewrap text when necessary" -msgstr "Bryt tekst når det trengst" - -#. i18n: file: knode.kcfg:128 -#. i18n: ectx: label, entry (removeTrailingNewlines), group (READNEWS) -#: rc.cpp:148 -msgid "Remove trailing empty lines" -msgstr "Fjern tomme linjer til slutt" - -#. i18n: file: knode.kcfg:132 -#. i18n: ectx: label, entry (showSignature), group (READNEWS) -#: rc.cpp:151 -msgid "Show signature" -msgstr "Vis signatur" - -#. i18n: file: knode.kcfg:136 -#. i18n: ectx: label, entry (interpretFormatTags), group (READNEWS) -#: rc.cpp:154 -msgid "Interpret emoticons and other formatting" -msgstr "Tolk fjesingar og anna formatering" - -#. i18n: file: knode.kcfg:140 -#. i18n: ectx: label, entry (quoteCharacters), group (READNEWS) -#: rc.cpp:157 -msgid "Recognized quote characters" -msgstr "Kjenn att sitatteikn" - -#. i18n: file: knode.kcfg:144 -#. i18n: ectx: label, entry (openAttachmentsOnClick), group (READNEWS) -#: rc.cpp:160 -msgid "Open attachments on click" -msgstr "Opna vedlegg ved klikk" - -#. i18n: file: knode.kcfg:148 -#. i18n: ectx: label, entry (showAlternativeContents), group (READNEWS) -#: rc.cpp:163 -msgid "Show alternative contents as attachments" -msgstr "Vis alternativt innhald som vedlegg" - -#. i18n: file: knode.kcfg:152 -#. i18n: ectx: label, entry (useFixedFont), group (READNEWS) -#: rc.cpp:166 -msgid "Use fixed font" -msgstr "Bruk skrift med fast breidd" - -#. i18n: file: knode.kcfg:171 -#. i18n: ectx: label, entry (markAllReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION) -#: rc.cpp:178 -msgid "Mark group as read goes to next group" -msgstr "Gå til neste gruppe ved merking som lesen" - -#. i18n: file: knode.kcfg:176 -#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION) -#: rc.cpp:181 -msgid "Mark thread as read goes to next unread thread" -msgstr "Gå til neste ulesne tråd ved merking som lesen" - -#. i18n: file: knode.kcfg:180 -#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION) -#: rc.cpp:184 -msgid "Mark thread as read closes the current thread" -msgstr "Lukk tråden ved merking som lesen" - -#. i18n: file: knode.kcfg:184 -#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION) -#: rc.cpp:187 -msgid "Ignore thread goes to the next unread thread" -msgstr "Gå til neste ulesne tråd ved ignorering" - -#. i18n: file: knode.kcfg:188 -#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION) -#: rc.cpp:190 -msgid "Ignore thread closes the current thread" -msgstr "Lukk tråden ved ignorering" - -#. i18n: file: knode.kcfg:192 -#. i18n: ectx: label, entry (leaveGroupMarkAsRead), group (READNEWS_NAVIGATION) -#: rc.cpp:193 -msgid "Leaving a group marks all articles as read" -msgstr "Merk alle innlegga som lesne ved lukking av ei gruppe" - -#. i18n: file: knode.kcfg:199 -#. i18n: ectx: label, entry (ignoredThreshold), group (SCORING) -#: rc.cpp:196 -msgid "Default score for ignored threads" -msgstr "Standardpoeng for ignorerte trådar" - -#. i18n: file: knode.kcfg:203 -#. i18n: ectx: label, entry (watchedThreshold), group (SCORING) -#: rc.cpp:199 -msgid "Default score for watched threads" -msgstr "Standardpoeng for overvaka trådar" - -#. i18n: file: knode.kcfg:210 -#. i18n: ectx: label, entry (collCacheSize), group (CACHE) -#: rc.cpp:202 -msgid "Cache size for headers" -msgstr "Mellomlagerstorleik for meldingshovud" - -#. i18n: file: knode.kcfg:214 -#. i18n: ectx: label, entry (artCacheSize), group (CACHE) -#: rc.cpp:205 -msgid "Cache size for articles" -msgstr "Mellomlagerstorleik for innlegg" - -#. i18n: file: knode.kcfg:222 -#. i18n: ectx: label, entry (UseOwnCharset), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:208 -msgid "Use own default charset when replying" -msgstr "Bruk sjølvvald teiknkoding i svar" - -#. i18n: file: knode.kcfg:226 -#. i18n: ectx: label, entry (hostname), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:211 -msgid "Host name used to generate the message ID." -msgstr "Vertsnamn bruka til å laga meldings-ID-ar." - -#. i18n: file: knode.kcfg:229 -#. i18n: ectx: label, entry (generateMessageID), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:214 -msgid "Generate message-id" -msgstr "Lag meldings-ID" - -#. i18n: file: knode.kcfg:233 -#. i18n: ectx: label, entry (noUserAgent), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:217 -msgid "Do not add the \"User-Agent\" identification header" -msgstr "Ikkje legg til «User-Agent»-informasjon i meldingshovudet" - -#. i18n: file: knode.kcfg:237 -#. i18n: ectx: label, entry (useExternalMailer), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:220 -msgid "Use external mailer" -msgstr "Bruk anna e-postprogram" - -#. i18n: file: knode.kcfg:241 -#. i18n: ectx: label, entry (allow8BitBody), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:223 -msgid "Allow 8-bit encoding" -msgstr "Tillat 8-bitkoding" - -#. i18n: file: knode.kcfg:245 -#. i18n: ectx: label, entry (Charset), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:226 -msgid "Charset" -msgstr "Teiknkoding" - -#. i18n: file: knode.kcfg:249 -#. i18n: ectx: label, entry (wordWrap), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:229 -msgid "Word wrap at column" -msgstr "Tekstbryting ved kolonne" - -#. i18n: file: knode.kcfg:253 -#. i18n: ectx: label, entry (autoSpellChecking), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:232 -msgid "Automatic Spellchecking" -msgstr "Automatisk stavekontroll" - -#. i18n: file: knode.kcfg:257 -#. i18n: ectx: label, entry (maxLineLength), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:235 -msgid "Maximum line length if word wrap is enabled" -msgstr "Største linjelengd når tekstbryting er på" - -#. i18n: file: knode.kcfg:261 -#. i18n: ectx: label, entry (appendOwnSignature), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:238 -msgid "Append own signature automatically" -msgstr "Legg til signatur automatisk" - -#. i18n: file: knode.kcfg:265 -#. i18n: ectx: label, entry (rewrap), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:241 -msgid "Rewrap quoted text automatically" -msgstr "Automatisk tekstbryting av sitert tekst" - -#. i18n: file: knode.kcfg:269 -#. i18n: ectx: label, entry (includeSignature), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:244 -msgid "Include the original author's signature in replies" -msgstr "Ta med signaturen til forfattaren i svar" - -#. i18n: file: knode.kcfg:273 -#. i18n: ectx: label, entry (cursorOnTop), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:247 -msgid "Put the cursor below the introduction phrase" -msgstr "Plasser skrivemerket under introduksjonsteksten" - -#. i18n: file: knode.kcfg:277 -#. i18n: ectx: label, entry (useExternalEditor), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:250 -msgid "Start external editor automatically" -msgstr "Start eksternt skriveprogram automatisk" - -#. i18n: file: knode.kcfg:281 -#. i18n: ectx: label, entry (Intro), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:253 -msgid "Introduction phrase" -msgstr "Introduksjonstekst" - -#. i18n: file: knode.kcfg:285 -#. i18n: ectx: label, entry (externalEditor), group (POSTNEWS) -#: rc.cpp:256 -msgid "Path to external editor" -msgstr "Adresse til anna skriveprogram" - -#. i18n: file: knode.kcfg:293 -#. i18n: ectx: label, entry (useCustomColors), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:259 -msgid "Use custom colors" -msgstr "Bruk sjølvvalde fargar" - -#. i18n: file: knode.kcfg:297 -#. i18n: ectx: label, entry (backgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:262 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#. i18n: file: knode.kcfg:301 -#. i18n: ectx: label, entry (alternateBackgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:265 -msgid "Alternate Background" -msgstr "Alternativ bakgrunn" - -#. i18n: file: knode.kcfg:305 -#. i18n: ectx: label, entry (textColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:268 -msgid "Normal Text" -msgstr "Vanleg tekst" - -#. i18n: file: knode.kcfg:315 -#. i18n: ectx: label, entry (linkColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:271 -msgid "Link" -msgstr "Lenkje" - -#. i18n: file: knode.kcfg:319 -#. i18n: ectx: label, entry (readThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:274 -msgid "Read Thread" -msgstr "Lesen tråd" - -#. i18n: file: knode.kcfg:323 -#. i18n: ectx: label, entry (unreadThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:277 -msgid "Unread Thread" -msgstr "Ulesen tråd" - -#. i18n: file: knode.kcfg:327 -#. i18n: ectx: label, entry (readArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:280 -msgid "Read Article" -msgstr "Lese innlegg" - -#. i18n: file: knode.kcfg:331 -#. i18n: ectx: label, entry (unreadArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:283 -msgid "Unread Article" -msgstr "Ulese innlegg" - -#. i18n: file: knode.kcfg:335 -#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyOkColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:286 -msgid "Valid Signature with Trusted Key" -msgstr "Gyldig signatur med nøkkel med tiltru" - -#. i18n: file: knode.kcfg:339 -#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyBadColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:289 -msgid "Valid Signature with Untrusted Key" -msgstr "Gyldig signatur med nøkkel utan tiltru" - -#. i18n: file: knode.kcfg:343 -#. i18n: ectx: label, entry (signWarnColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:292 -msgid "Unchecked Signature" -msgstr "Usjekka signatur" - -#. i18n: file: knode.kcfg:347 -#. i18n: ectx: label, entry (signErrColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:295 -msgid "Bad Signature" -msgstr "Ugyldig signatur" - -#. i18n: file: knode.kcfg:351 -#. i18n: ectx: label, entry (htmlWarningColor), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:298 -msgid "HTML Message Warning" -msgstr "HTML-meldingsvarsel" - -#. i18n: file: knode.kcfg:356 -#. i18n: ectx: label, entry (useCustomFonts), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:301 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Bruk sjølvvalde skrifter" - -#. i18n: file: knode.kcfg:360 -#. i18n: ectx: label, entry (articleFont), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:304 -msgid "Article Body" -msgstr "Innleggstekst" - -#. i18n: file: knode.kcfg:363 -#. i18n: ectx: label, entry (articleFixedFont), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:307 -msgid "Article Body (Fixed)" -msgstr "Innleggstekst (fastbreidd)" - -#. i18n: file: knode.kcfg:371 -#. i18n: ectx: label, entry (groupListFont), group (VISUAL_APPEARANCE) -#: rc.cpp:313 -msgid "Group List" -msgstr "Gruppeliste" - -#. i18n: file: knode.kcfg:374 -#. i18n: ectx: label, entry (articleListFont), group (VISUAL_APPEARANCE) -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:105 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleListBox) -#: rc.cpp:316 rc.cpp:587 -msgid "Article List" -msgstr "Innleggsliste" - -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseSpecificIdentity) -#: rc.cpp:327 -msgid "Use a specific identity" -msgstr "Bruk vald identitet" - -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel) -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel) -#: rc.cpp:330 rc.cpp:351 rc.cpp:680 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Identity:" -msgstr "Identitet:" - -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyIdentitiesButton) -#: rc.cpp:333 -msgid "Modify..." -msgstr "Endra …" - -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel) -#: rc.cpp:336 rc.cpp:372 -msgctxt "@label:textbox Name of the user in a message" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOrganisationLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOrganisationLabel) -#: rc.cpp:339 rc.cpp:387 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisasjon:" - -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailLabel) -#: rc.cpp:342 rc.cpp:402 -msgid "Email address:" -msgstr "E-postadresse:" - -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mReplytoLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mReplytoLabel) -#: rc.cpp:345 rc.cpp:417 -msgid "Reply-to address:" -msgstr "Svaradresse:" - -#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:266 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel) -#: rc.cpp:348 rc.cpp:432 -msgid "Mail-copies-to:" -msgstr "Send e-postkopiar til:" - -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:67 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonNewIdentity) -#: rc.cpp:354 -msgid "Create an identity" -msgstr "Lag ny identitet" - -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:92 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonDuplicateIdentity) -#: rc.cpp:357 -msgid "Duplicate this identity" -msgstr "Kopier identiteten" - -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRenameIdentity) -#: rc.cpp:360 -msgid "Rename this identity" -msgstr "Endra namn identiteten" - -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:142 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRemoveIdentity) -#: rc.cpp:363 -msgid "Remove this identity" -msgstr "Fjern identiteten" - -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:159 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mNameLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:175 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameEdit) -#: rc.cpp:366 rc.cpp:375 -msgid "" -"\n" -"

      Your name as it will appear to others reading your articles.

      \n" -"

      Ex: John Stuart Masterson III.

      \n" -"
      " -msgstr "" -"\n" -"

      Namnet ditt, slik det skal sjå ut for andre som les innlegga dine.

      \n" -"

      Eksempel: Kari Nordmann

      \n" -"
      " - -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:185 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mOrganisationLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:201 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mOrganisationEdit) -#: rc.cpp:381 rc.cpp:390 -msgid "" -"\n" -"

      The name of the organization you work for.

      \n" -"

      Ex: KNode, Inc.

      \n" -"
      " -msgstr "" -"\n" -"

      Namnet på organisasjonen du jobbar for.

      \n" -"

      Eksempel: KNode AS

      " - -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:211 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mEmailLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:227 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailEdit) -#: rc.cpp:396 rc.cpp:405 -msgid "" -"\n" -"

      Your email address as it will appear to others reading your " -"articles

      \n" -"

      Ex: nospam@please.com.

      \n" -"
      " -msgstr "" -"\n" -"

      E-postadressa di, slik ho skal sjå ut for andre som les innlegga " -"dine.

      \n" -"

      Eksempel: ingenreklame@takk.no.

      \n" -"
      " - -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:237 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mReplytoLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:253 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mReplytoEdit) -#: rc.cpp:411 rc.cpp:420 -msgid "" -"\n" -"

      When someone replies to your article by email, this is the address to " -"which the message will be sent. If you fill in this field, please do so with " -"a real email address.

      \n" -"

      Ex: john@example.com.

      \n" -"
      " -msgstr "" -"\n" -"

      Når nokon svarar på innlegget ditt via e-post, vert meldinga send til " -"denne adressa. Dersom du fyller ut dette feltet, bør du bruka ei ekte e-" -"postadresse.

      \n" -"

      Eksempel: kari.nordmann@eksempel.no.

      \n" -"
      " - -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:263 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:279 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mMailcopiestoEdit) -#: rc.cpp:426 rc.cpp:435 -msgid "" -"\n" -"

      When someone replies to your article on a group, you can ask to be sent " -"a copy by email. This is the address to which this copy will be sent. If you " -"fill in this field, please do so with a real email address.

      \n" -"

      Ex: john@example.com.

      \n" -"
      " -msgstr "" -"\n" -"

      Når nokon svarar på innlegget ditt i ei temagruppe, kan du be om å få " -"ein kopi på den e-postadressa. Dersom du fyller ut dette feltet, bør du " -"bruka ei ekte e-postadresse.

      \n" -"

      Eksempel: kari.nordmann@eksempel.no.

      \n" -"
      " - -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:286 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSigningKeyRequesterLabel) -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:296 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Kleo::SigningKeyRequester, mSigningKeyRequester) -#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 -msgid "" -"

      The OpenPGP key you choose here will be used to sign your " -"articles.

      " -msgstr "" -"

      OpenPGP-nøkkelen du vel her vert bruka til å signera innlegga " -"dine.

      " - -#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:289 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSigningKeyRequesterLabel) -#: rc.cpp:444 -msgid "Signing key:" -msgstr "Signeringsnøkkel:" - -#. i18n: file: knodeui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: knreaderui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kncomposerui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:450 rc.cpp:483 rc.cpp:623 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: knodeui.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: knreaderui.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kncomposerui.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:453 rc.cpp:486 rc.cpp:626 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: knodeui.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: knreaderui.rc:16 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:456 rc.cpp:489 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: knodeui.rc:45 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:459 -msgid "&Go" -msgstr "&Gå til" - -#. i18n: file: knodeui.rc:55 -#. i18n: ectx: Menu (account) -#: rc.cpp:462 -msgid "A&ccount" -msgstr "&Konto" - -#. i18n: file: knodeui.rc:64 -#. i18n: ectx: Menu (group) -#: rc.cpp:465 -msgid "G&roup" -msgstr "Gr&uppe" - -#. i18n: file: knodeui.rc:77 -#. i18n: ectx: Menu (folder) -#: rc.cpp:468 -msgid "Fol&der" -msgstr "&Mappe" - -#. i18n: file: knodeui.rc:91 -#. i18n: ectx: Menu (article) -#. i18n: file: knreaderui.rc:28 -#. i18n: ectx: Menu (article) -#: rc.cpp:471 rc.cpp:492 -msgid "&Article" -msgstr "I&nnlegg" - -#. i18n: file: knodeui.rc:111 -#. i18n: ectx: Menu (scoring) -#: rc.cpp:474 -msgid "Sc&oring" -msgstr "&Poeng" - -#. i18n: file: knodeui.rc:121 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:477 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: knodeui.rc:131 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: knreaderui.rc:38 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kncomposerui.rc:57 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:480 rc.cpp:495 rc.cpp:638 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wordWrap) -#: rc.cpp:501 -msgid "Word &wrap at column:" -msgstr "&Tekstbryting ved kolonne:" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_appendOwnSignature) -#: rc.cpp:504 -msgid "Appe&nd signature automatically" -msgstr "Legg til &signatur automatisk" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:55 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:507 -msgid "Reply" -msgstr "Svar" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) -#: rc.cpp:510 -msgid "&Introduction phrase:" -msgstr "&Introduksjonstekst:" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) -#: rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "" -"Placeholders: %NAME=sender's name, %EMAIL=sender's " -"address,
      %DATE=date, %MSID=message-id, " -"%MSIDX=message-id without angle brackets, %GROUP=group name, " -"%L=line break
      " -msgstr "" -"Plasshaldarar: %NAME = namnet til avsendaren, %EMAIL = e-" -"postadressa til avsendaren,
      %DATE = dato, %MSID = meldings-" -"ID, %MSIDX = meldings-ID utan vinkelparentesar, %GROUP = " -"gruppenamn, %L = linjeskift
      " - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrap) -#: rc.cpp:517 -msgid "Rewrap quoted te&xt automatically" -msgstr "Automatisk &tekstbryting av sitert tekst" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeSignature) -#: rc.cpp:520 -msgid "Include the a&uthor's signature" -msgstr "Ta med signaturen til &forfattaren" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_cursorOnTop) -#: rc.cpp:523 -msgid "Put the cursor &below the introduction phrase" -msgstr "Plasser skrivemerket &under introduksjonsteksten" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:128 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:526 -msgid "External Editor" -msgstr "Anna skriveprogram" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalEditor) -#: rc.cpp:529 -msgid "Start exte&rnal editor automatically" -msgstr "Start eksternt &skriveprogram automatisk" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "%f will be replaced with the filename to edit" -msgstr "%f vert bytt ut med filnamnet som skal redigerast" - -#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) -#: rc.cpp:536 -msgid "Specify editor:" -msgstr "Vel skriveprogram:" - -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markAllReadBox) -#: rc.cpp:539 -msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions" -msgstr "«Merk alle som lesne» utløyser desse handlingane" - -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markAllReadGoNext) -#: rc.cpp:542 -msgid "&Switch to the next group" -msgstr "Gå til &neste gruppe" - -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:45 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markThreadReadBox) -#: rc.cpp:545 -msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions" -msgstr "«Merk tråd som lesen» utløyser desse handlingane" - -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadCloseThread) -#: rc.cpp:548 -msgid "Clos&e the current thread" -msgstr "&Lukk tråden" - -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadGoNext) -#: rc.cpp:551 -msgid "Go &to the next unread thread" -msgstr "&Gå til neste ulesne tråd" - -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:74 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ignoreThreadBox) -#: rc.cpp:554 -msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions" -msgstr "«Ignorer tråd» utløyser desse handlingane" - -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadCloseThread) -#: rc.cpp:557 -msgid "Close the cu&rrent thread" -msgstr "L&ukk tråden" - -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadGoNext) -#: rc.cpp:560 -msgid "Go to the next &unread thread" -msgstr "Gå til neste ulesne t&råd" - -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:103 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, leaveGroupBox) -#: rc.cpp:563 -msgid "Leaving Group Triggers Following Actions" -msgstr "Lukking av gruppe utløyser desse handlingane" - -#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_leaveGroupMarkAsRead) -#: rc.cpp:566 -msgid "Mark all articles as read" -msgstr "Merk alle innlegg som lesne" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleHandlingBox) -#: rc.cpp:569 -msgid "Article Handling" -msgstr "Innleggshandtering" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoCheckGroups) -#: rc.cpp:572 -msgid "Check for new articles a&utomatically" -msgstr "&Sjå automatisk etter nye innlegg" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:575 -msgid "&Maximum number of articles to fetch:" -msgstr "Høgste &tal på innlegg som skal hentast:" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoMark) -#: rc.cpp:578 -msgid "Mar&k article as read after:" -msgstr "Merk &innlegg som lesne etter:" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:83 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autoMarkSeconds) -#: rc.cpp:581 -msgid "sec" -msgstr "s" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markCrossposts) -#: rc.cpp:584 -msgid "Mark c&rossposted articles as read" -msgstr "Mer&k kryssposta innlegg som lesne" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_defaultToExpandedThreads) -#: rc.cpp:590 -msgid "Default to e&xpanded threads" -msgstr "&Utvid trådar som standard" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_smartScrolling) -#: rc.cpp:593 -msgid "Smart scrolli&ng" -msgstr "Smart rulli&ng" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_totalExpandThreads) -#: rc.cpp:596 -msgid "Show &whole thread on expanding" -msgstr "&Vis heile tråden ved utviding" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showScore) -#: rc.cpp:599 -msgid "Show article &score" -msgstr "Vis innleggs&poeng" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showLines) -#: rc.cpp:602 -msgid "Show &line count" -msgstr "Vis &linjetal" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showUnread) -#: rc.cpp:605 -msgid "Show unread count in &thread" -msgstr "Vis kor mange ulesne i &tråden" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:162 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateFormatBox) -#: rc.cpp:608 -msgid "Date Display" -msgstr "Datovising" - -#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCustomDateFormat) -#: rc.cpp:620 -msgid "Custom format (Shift+F1 for help):" -msgstr "Tilpassa format (trykk «Shift + F1» for hjelp):" - -#. i18n: file: kncomposerui.rc:27 -#. i18n: ectx: Menu (attach) -#: rc.cpp:629 -msgid "&Attach" -msgstr "&Legg ved" - -#. i18n: file: kncomposerui.rc:33 -#. i18n: ectx: Menu (options) -#: rc.cpp:632 -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Val" - -#. i18n: file: kncomposerui.rc:42 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:635 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIntervalChecking) -#: rc.cpp:641 -msgid "Enable &interval news checking" -msgstr "Slå på &intervallvis sjekking av innlegg" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel) -#: rc.cpp:644 -msgid "Check inter&val:" -msgstr "Kontrollinter&vall:" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFetchDesc) -#: rc.cpp:647 -msgid "Fetch group descriptions" -msgstr "Hent gruppeskildringar" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLogin) -#: rc.cpp:650 -msgid "Server requires &authentication" -msgstr "Tenaren krev &autentisering" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPasswordLabel) -#: rc.cpp:653 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Passord:" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mUserLabel) -#: rc.cpp:656 -msgid "&User:" -msgstr "&Brukarnamn:" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:148 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mEncGroup) -#: rc.cpp:659 -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncSSL) -#: rc.cpp:665 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncTLS) -#: rc.cpp:668 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mServerLabel) -#: rc.cpp:674 -msgid "&Server:" -msgstr "&Tenar:" - -#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPortLabel) -#: rc.cpp:677 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel) -#: rc.cpp:683 -msgctxt "@label:textbox email recipient of a message" -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mToButton) -#: rc.cpp:686 -msgctxt "@action:button open a dialog to choose email recipients" -msgid "Browse..." -msgstr "Bla gjennom …" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mGroupsLabel) -#: rc.cpp:689 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Groups:" -msgstr "Grupper:" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFollowuptoLabel) -#: rc.cpp:692 -msgctxt "@label" -msgid "Followup-To:" -msgstr "Oppfølging til:" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubjetLabel) -#: rc.cpp:695 -msgctxt "@label:textbox subject of a message" -msgid "Subject:" -msgstr "Emne:" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mGroupsButton) -#: rc.cpp:698 -msgctxt "@action:button open a dialog to choose newsgroups" -msgid "Browse..." -msgstr "Bla gjennom …" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromLabel) -#: rc.cpp:701 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "From:" -msgstr "Frå:" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KNode::Composer::FollowuptoCombobox, mFollowuptoEdit) -#: rc.cpp:704 -msgid "" -"\n" -"

      The group where the replies to your message should be " -"sent. Use this field when you are sending it to more than one " -"group.
      \n" -"This group is usually the place where you expect the discussion you\n" -" are starting to fit the best.

      \n" -"\n" -"

      Remember to subscribe to this group if you are not yet.

      \n" -"\n" -"

      It is also good practice to indicate the \"followup-to\"\n" -" in your message to inform readers.

      \n" -"
      " -msgstr "" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mExternalKillSwitchLabel) -#: rc.cpp:716 -msgid "" -"You are currently editing the article body\n" -"in an external editor. To continue, you have\n" -"to close the external editor." -msgstr "" -"Du redigerer no innlegget i eit\n" -"anna program. Lukk det andre\n" -"skriveprogrammet for å halda fram." - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mExternalKillSwitch) -#: rc.cpp:721 -msgctxt "@action:button" -msgid "Kill external editor" -msgstr "Drep det eksterne skriveprogrammet" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) -#: rc.cpp:724 -msgctxt "@title:column list of attachments of a message" -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:261 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) -#: rc.cpp:727 -msgctxt "@title:column list of attachments of a message" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:266 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) -#: rc.cpp:730 -msgctxt "@title:column list of attachments of a message" -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:271 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) -#: rc.cpp:733 -msgctxt "@title:column list of attachments of a message" -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:276 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList) -#: rc.cpp:736 -msgctxt "@title:column list of attachments of a message" -msgid "Encoding" -msgstr "Teiknkoding" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentAddButton) -#: rc.cpp:739 -msgctxt "@action:button Open a dialog to add a message attachment" -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:291 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentPropertiesButton) -#: rc.cpp:742 -msgctxt "" -"@action:button open a dialog displaying properties of a message attachment" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenskapar" - -#. i18n: file: composer/composer_view.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentRemoveButton) -#: rc.cpp:745 -msgctxt "@action:button remove an attachment of a message" -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateMessageID) -#: rc.cpp:751 -msgid "&Generate message-id" -msgstr "Lag &meldings-ID" - -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHostLabel) -#: rc.cpp:754 -msgid "Ho&st name:" -msgstr "&Vertsnamn:" - -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:757 -msgid "Enco&ding:" -msgstr "Teikn&koding:" - -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOwnCharset) -#: rc.cpp:760 -msgid "Use o&wn default charset when replying" -msgstr "Bruk &standardteiknkodinga i svar" - -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:763 -msgid "Cha&rset:" -msgstr "&Teiknkoding:" - -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:98 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:766 -msgid "Header" -msgstr "Meldingshovud" - -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_noUserAgent) -#: rc.cpp:769 -msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header" -msgstr "Ikkje legg til «&User-Agent»-informasjon i meldingshovudet" - -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton) -#: rc.cpp:775 -msgid "Dele&te" -msgstr "Sle&tt" - -#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "" -"Placeholders for replies: %NAME=sender's name, " -"%EMAIL=sender's address" -msgstr "" -"Plasshaldarar for svar: %NAME = namnet på avsendaren, " -"%EMAIL = e-postadressa til avsendaren" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/knotes.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/knotes.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/knotes.po 2012-06-19 10:56:40.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/knotes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,543 +0,0 @@ -# Translation of knotes to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Håvard Korsvoll , 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knotes\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 00:12+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: knote.cpp:135 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete note %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta notatet %1?" - -#: knote.cpp:137 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Stadfest sletting" - -#: knote.cpp:138 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: knote.cpp:301 -msgid "Please enter the new name:" -msgstr "Skriv inn eit nytt namn:" - -#: knote.cpp:407 -#, kde-format -msgid "Send \"%1\"" -msgstr "Send «%1»" - -#: knote.cpp:421 -msgid "The host cannot be empty." -msgstr "Vertsnamnet kan ikkje vera tomt." - -#: knote.cpp:451 -msgid "Unable to start the mail process." -msgstr "Klarte ikkje starta e-postprosessen." - -#: knote.cpp:476 -msgid "Save note as plain text" -msgstr "Lagra notat som reintekst" - -#: knote.cpp:482 -msgid "Save As" -msgstr "Lagra som" - -#: knote.cpp:495 -#, kde-format -msgid "" -"A file named %1 already exists.
      Are you sure you want to " -"overwrite it?
      " -msgstr "" -"Fila %1 finst frå før.
      Er du sikker på at du vil skriva over " -"henne?
      " - -#: knote.cpp:597 -msgid "&All Desktops" -msgstr "&Alle skrivebord" - -#: knote.cpp:642 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: knote.cpp:646 -msgid "Rename..." -msgstr "Endra namn …" - -#: knote.cpp:651 -msgid "Lock" -msgstr "Lås" - -#: knote.cpp:655 -msgid "Unlock" -msgstr "Lås opp" - -#: knote.cpp:657 -msgid "Hide" -msgstr "Gøym" - -#: knote.cpp:662 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: knote.cpp:666 -msgid "Insert Date" -msgstr "Set inn dato" - -#: knote.cpp:670 -msgid "Set Alarm..." -msgstr "Set alarm …" - -#: knote.cpp:675 -msgid "Send..." -msgstr "Send …" - -#: knote.cpp:679 -msgid "Mail..." -msgstr "E-post …" - -#: knote.cpp:683 -msgid "Save As..." -msgstr "Lagra som …" - -#: knote.cpp:690 -msgid "Preferences..." -msgstr "Innstillingar …" - -#: knote.cpp:696 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Hald over andre" - -#: knote.cpp:702 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Hald under andre" - -#: knote.cpp:708 -msgid "To Desktop" -msgstr "Til skrivebord" - -#: knote.cpp:717 -msgid "Walk Through Notes" -msgstr "Gå gjennom notat" - -#: knotealarmdlg.cpp:56 -msgid "Scheduled Alarm" -msgstr "Planlagd alarm" - -#: knotealarmdlg.cpp:58 -msgid "&No alarm" -msgstr "&Ingen alarm" - -#: knotealarmdlg.cpp:65 -msgid "Alarm &at:" -msgstr "Alarm &klokka:" - -#: knotealarmdlg.cpp:73 -msgid "Alarm &in:" -msgstr "Alarm &om:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:67 -msgid "Display" -msgstr "Vising" - -#: knoteconfigdlg.cpp:68 -msgid "Display Settings" -msgstr "Visingsinnstillingar" - -#: knoteconfigdlg.cpp:69 -msgid "Editor" -msgstr "Skrivefelt" - -#: knoteconfigdlg.cpp:70 -msgid "Editor Settings" -msgstr "Skrivefeltinnstillingar" - -#: knoteconfigdlg.cpp:176 -msgid "&Text color:" -msgstr "&Tekstfarge:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:185 -msgid "&Background color:" -msgstr "&Bakgrunnsfarge:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:196 -msgid "&Show note in taskbar" -msgstr "&Vis notat i oppgåvelinja" - -#: knoteconfigdlg.cpp:200 -msgid "&Remember desktop" -msgstr "&Hugs skrivebord" - -#: knoteconfigdlg.cpp:204 -msgid "Default &width:" -msgstr "Standard&breidd" - -#: knoteconfigdlg.cpp:216 -msgid "Default &height:" -msgstr "Standard&høgd:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:267 -msgid "&Tab size:" -msgstr "&Tabulatorbreidd:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:278 -msgid "Auto &indent" -msgstr "Auto&innrykk" - -#: knoteconfigdlg.cpp:283 -msgid "&Rich text" -msgstr "&Rik tekst" - -#: knoteconfigdlg.cpp:287 -msgid "Text font:" -msgstr "Tekstskrift:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:297 -msgid "Title font:" -msgstr "Tittelskrift:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:339 -msgid "&Mail action:" -msgstr "&E-posthandling:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:371 -msgid "Incoming Notes" -msgstr "Innkommande notat" - -#: knoteconfigdlg.cpp:374 -msgid "Accept incoming notes" -msgstr "Ta imot innkommande notat" - -#: knoteconfigdlg.cpp:380 -msgid "Outgoing Notes" -msgstr "Utgåande notat" - -#: knoteconfigdlg.cpp:383 -msgid "&Sender ID:" -msgstr "&Sendar-ID:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:395 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:431 -msgid "&Style:" -msgstr "&Stil:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:438 -msgid "Plain" -msgstr "Rein" - -#: knoteedit.cpp:58 -msgid "Bold" -msgstr "Halvfeit" - -#: knoteedit.cpp:63 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: knoteedit.cpp:67 -msgid "Underline" -msgstr "Understrek" - -#: knoteedit.cpp:71 -msgid "Strike Out" -msgstr "Stryk ut" - -#: knoteedit.cpp:84 -msgid "Align Left" -msgstr "Venstrejuster" - -#: knoteedit.cpp:91 -msgid "Align Center" -msgstr "Midtstill" - -#: knoteedit.cpp:97 -msgid "Align Right" -msgstr "Høgrejuster" - -#: knoteedit.cpp:103 -msgid "Align Block" -msgstr "Blokkjuster" - -#: knoteedit.cpp:115 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#: knoteedit.cpp:120 -msgid "Superscript" -msgstr "Heva tekst" - -#: knoteedit.cpp:124 -msgid "Subscript" -msgstr "Senka tekst" - -#: knoteedit.cpp:131 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Auk innrykk" - -#: knoteedit.cpp:139 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Reduser innrykk" - -#: knoteedit.cpp:152 -msgid "Text Color..." -msgstr "Tekstfarge …" - -#: knoteedit.cpp:157 -msgid "Text Background Color..." -msgstr "Bakgrunnsfarge på tekst …" - -#: knoteedit.cpp:161 -msgid "Text Font" -msgstr "Tekstskrift" - -#: knoteedit.cpp:166 -msgid "Text Size" -msgstr "Tekststorleik" - -#: knotehostdlg.cpp:60 -msgid "Select recipient:" -msgstr "Vel mottakar:" - -#: knotehostdlg.cpp:76 -msgid "Hostname or IP address:" -msgstr "Vertsnamn eller IP-adresse:" - -#: knoteprinter.cpp:79 -#, kde-format -msgid "Print %1" -msgstr "Skriv ut %1" - -#: knoteprinter.cpp:111 knoteprinter.cpp:140 -#, kde-format -msgid "Print Note" -msgid_plural "Print %1 notes" -msgstr[0] "Skriv ut notat" -msgstr[1] "Skriv ut %1 notat" - -#: knotesalarm.cpp:81 -msgid "The following notes triggered alarms:" -msgstr "Dei følgjande notata utløyste alarmar:" - -#: knotesalarm.cpp:84 -msgid "Alarm" -msgstr "Alarm" - -#: knotesapp.cpp:70 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Tilpass snøggtastar" - -#: knotesapp.cpp:81 -msgid "Note Actions" -msgstr "Notathandlingar" - -#: knotesapp.cpp:112 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes: Notatblokk for KDE" - -#: knotesapp.cpp:129 -msgid "New Note" -msgstr "Nytt notat" - -#: knotesapp.cpp:135 -msgid "New Note From Clipboard" -msgstr "Nytt notat frå utklippstavla" - -#: knotesapp.cpp:140 -msgid "Show All Notes" -msgstr "Vis alle notata" - -#: knotesapp.cpp:146 -msgid "Hide All Notes" -msgstr "Gøym alle notata" - -#: knotesapp.cpp:477 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#: knotesapp.cpp:680 -msgid "No Notes" -msgstr "Ingen notat" - -#: knotesnetsend.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Communication error: %1" -msgstr "Kommunikasjonsfeil: %1" - -#. i18n: file: knotesappui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (knotes_context) -#. i18n: file: knotesappui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (knotes_context) -#: main.cpp:43 rc.cpp:5 rc.cpp:8 -msgid "KNotes" -msgstr "KNotes" - -#: main.cpp:45 -msgid "KDE Notes" -msgstr "KDE-notat" - -#: main.cpp:47 -msgid "Copyright © 1997–2010 KNotes authors" -msgstr "© 1997–2010 KNotes-utviklarane" - -#: main.cpp:106 -msgid "Suppress creation of a new note on a non-unique instance." -msgstr "Unngå at eit nytt notat vert oppretta på ein ikkje-unik instans." - -#: main.cpp:114 -msgid "Guillermo Antonio Amaral Bastidas" -msgstr "Guillermo Antonio Amaral Bastidas" - -#: main.cpp:115 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: main.cpp:117 -msgid "Michael Brade" -msgstr "Michael Brade" - -#: main.cpp:118 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Tidlegare vedlikehaldar" - -#: main.cpp:120 -msgid "Bernd Johannes Wuebben" -msgstr "Bernd Johannes Wuebben" - -#: main.cpp:121 -msgid "Original KNotes Author" -msgstr "Laga KNotes" - -#: main.cpp:123 -msgid "Wynn Wilkes" -msgstr "Wynn Wilkes" - -#: main.cpp:124 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "Porta KNotes til KDE 2" - -#: main.cpp:126 -msgid "Daniel Martin" -msgstr "Daniel Martin" - -#: main.cpp:127 -msgid "Network Interface" -msgstr "Nettverksgrensesnitt" - -#: main.cpp:129 -msgid "Bo Thorsen" -msgstr "Bo Thorsen" - -#: main.cpp:130 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "Starta integrering av rammeverk for KDE-ressursar" - -#: main.cpp:133 -msgid "Bera Debajyoti" -msgstr "Bera Debajyoti" - -#: main.cpp:134 -msgid "Idea and initial code for the new look & feel" -msgstr "Idé og opphavleg kode for ny utsjånad" - -#: main.cpp:136 -msgid "Matthias Ettrich" -msgstr "Matthias Ettrich" - -#: main.cpp:139 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: main.cpp:142 -msgid "Matthias Kiefer" -msgstr "Matthias Kiefer" - -#: main.cpp:145 -msgid "Luboš Luňák" -msgstr "Luboš Luňák" - -#: main.cpp:148 -msgid "Laurent Montel" -msgstr "Laurent Montel" - -#: main.cpp:151 -msgid "Dirk A. Mueller" -msgstr "Dirk A. Müller" - -#: main.cpp:154 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: main.cpp:157 -msgid "Harri Porten" -msgstr "Harri Porten" - -#: main.cpp:160 -msgid "Espen Sand" -msgstr "Espen Sand" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad " -"Contributions:,Eirik U. Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,,gaute@verdsveven.com" -",karl@huftis.org" - -#. i18n: file: knotesappui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. i18n: file: knotesappui.rc:30 -#. i18n: ectx: Menu (notes_menu) -#. i18n: file: knotesappui.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (notes_menu) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:17 -msgid "Notes" -msgstr "Notat" - -#. i18n: file: knotesglobalconfig.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (Port), group (Network) -#: rc.cpp:25 -msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." -msgstr "Porten KNotes vil lytta til og senda notat til." - -#: resourcelocal.cpp:96 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to save the notes to %1. Check that there is sufficient " -"disk space.
      There should be a backup in the same directory though.
      " -msgstr "" -"Klarte ikkje lagra notata til %1. Sjå etter at det er nok plass " -"på disken.
      Det skal liggja ein reservekopi i den same mappa.
      " - -#: resourcelocalconfig.cpp:39 -msgid "Location:" -msgstr "Adresse:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/knotify4.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/knotify4.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/knotify4.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/knotify4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,126 +0,0 @@ -# Translation of knotify4 to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2003, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knotify4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:52+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ksolidnotify.cpp:148 -msgid "Devices notification" -msgstr "" - -#: ksolidnotify.cpp:157 -#, kde-format -msgid "Could not mount the following device: %1" -msgstr "" - -#: ksolidnotify.cpp:167 -#, kde-format -msgid "" -"Could not unmount the following device: %1\n" -"One or more files on this device are open within an application " -msgstr "" - -#: ksolidnotify.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "" -"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the " -"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\"" -msgid "The following device can now be safely removed: %1" -msgstr "" - -#: ksolidnotify.cpp:193 -#, kde-format -msgid "" -"Could not eject the following device: %1\n" -"One or more files on this device are open within an application " -msgstr "" - -#: ksolidnotify.cpp:198 -#, kde-format -msgid "The following device can now be safely removed: %1" -msgstr "" - -#: main.cpp:37 -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" - -#: main.cpp:38 -msgid "KDE Notification Daemon" -msgstr "Påminnings­teneste for KDE" - -#: main.cpp:39 -msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers" -msgstr "© 1997–2008 KDE-utviklarane" - -#: main.cpp:40 -msgid "Olivier Goffart" -msgstr "Olivier Goffart" - -#: main.cpp:40 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: main.cpp:41 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: main.cpp:41 main.cpp:44 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Tidlegare vedlikehaldar" - -#: main.cpp:42 -msgid "Christian Esken" -msgstr "Christian Esken" - -#: main.cpp:43 -msgid "Stefan Westerfeld" -msgstr "Stefan Westerfeld" - -#: main.cpp:43 -msgid "Sound support" -msgstr "Lydstøtte" - -#: main.cpp:44 -msgid "Charles Samuels" -msgstr "Charles Samuels" - -#: main.cpp:45 -msgid "Allan Sandfeld Jensen" -msgstr "Allan Sandfeld Jensen" - -#: main.cpp:45 -msgid "Porting to KDE 4" -msgstr "Porting til KDE 4" - -#: notifybyktts.cpp:64 -msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kolf.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kolf.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kolf.po 2012-06-19 10:56:35.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kolf.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,644 +0,0 @@ -# Translation of kolf to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kolf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:33+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: config.cpp:64 -msgid "No configuration options" -msgstr "Ingen oppsettsval" - -#: obstacles.cpp:406 -msgid "&Top" -msgstr "&Topp" - -#: obstacles.cpp:406 -msgid "&Left" -msgstr "&Venstre" - -#: obstacles.cpp:406 -msgid "&Right" -msgstr "&Høgre" - -#: obstacles.cpp:406 -msgid "&Bottom" -msgstr "Bot&n" - -#: obstacles.cpp:415 -msgid "Walls on:" -msgstr "Vegger:" - -#: obstacles.cpp:425 -msgid "Sign HTML:" -msgstr "Skilt-HTML:" - -#: obstacles.cpp:434 -msgid "Windmill on top" -msgstr "Vindmølle øvst" - -#: obstacles.cpp:440 obstacles.cpp:458 landscape.cpp:152 -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: obstacles.cpp:444 obstacles.cpp:462 landscape.cpp:156 -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: obstacles.cpp:455 -msgid "Moving speed" -msgstr "Flyttefart" - -#: obstacles.cpp:675 -msgid "New Text" -msgstr "Ny tekst" - -#: kolf.cpp:57 -msgid "Slope" -msgstr "Helling" - -#: kolf.cpp:58 -msgid "Puddle" -msgstr "Pytt" - -#: kolf.cpp:59 -msgid "Wall" -msgstr "Vegg" - -#: kolf.cpp:60 -msgid "Cup" -msgstr "Kopp" - -#: kolf.cpp:61 -msgid "Sand" -msgstr "Sand" - -#: kolf.cpp:62 -msgid "Windmill" -msgstr "Vindmølle" - -#: kolf.cpp:63 -msgid "Black Hole" -msgstr "Svart hol" - -#: kolf.cpp:64 -msgid "Floater" -msgstr "Plattformer" - -#: kolf.cpp:65 -msgid "Bridge" -msgstr "Bru" - -#: kolf.cpp:66 -msgid "Sign" -msgstr "Skilt" - -#: kolf.cpp:67 -msgid "Bumper" -msgstr "Sprettkant" - -#: kolf.cpp:90 -msgid "Save &Course" -msgstr "Lagra &bane" - -#: kolf.cpp:92 -msgid "Save &Course As..." -msgstr "Lagra &bane som …" - -#: kolf.cpp:95 -msgid "&Save Game" -msgstr "Lagra &spel" - -#: kolf.cpp:98 -msgid "&Save Game As..." -msgstr "Lagra s&pel som …" - -#: kolf.cpp:105 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#: kolf.cpp:111 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#: kolf.cpp:120 -msgid "&Reset" -msgstr "&Tilbakestill" - -#: kolf.cpp:125 -msgid "&Undo Shot" -msgstr "&Angra slag" - -#: kolf.cpp:129 -msgid "Switch to Hole" -msgstr "Byt til hol" - -#: kolf.cpp:134 -msgid "&Next Hole" -msgstr "&Neste hol" - -#: kolf.cpp:139 -msgid "&Previous Hole" -msgstr "&Førre hol" - -#: kolf.cpp:144 -msgid "&First Hole" -msgstr "&Første hol" - -#: kolf.cpp:148 -msgid "&Last Hole" -msgstr "&Siste hol" - -#: kolf.cpp:153 -msgid "&Random Hole" -msgstr "&Tilfeldig hol" - -#: kolf.cpp:157 -msgid "Enable &Mouse for Moving Putter" -msgstr "Styr slaget med &musa" - -#: kolf.cpp:164 -msgid "Enable &Advanced Putting" -msgstr "Bruk &avansert slag" - -#: kolf.cpp:170 -msgid "Show &Info" -msgstr "Vis &info" - -#: kolf.cpp:177 -msgid "Show Putter &Guideline" -msgstr "Vis &hjelpelinje for slag" - -#: kolf.cpp:183 -msgid "Enable All Dialog Boxes" -msgstr "Slå på alle dialogvindauge" - -#: kolf.cpp:187 -msgid "Play &Sounds" -msgstr "Spel &lydar" - -#: kolf.cpp:194 -msgid "&About Course" -msgstr "&Om bana" - -#: kolf.cpp:197 -msgid "&Tutorial" -msgstr "&Opplæring" - -#: kolf.cpp:447 kolf.cpp:491 kolf.cpp:518 newgame.cpp:250 scoreboard.cpp:27 -msgid "Par" -msgstr "Par" - -#: kolf.cpp:478 -msgid " and " -msgstr " og " - -#: kolf.cpp:479 -#, kde-format -msgid "%1 tied" -msgstr "%1 uavgjort" - -#: kolf.cpp:482 -#, kde-format -msgid "%1 won!" -msgstr "%1 vann!" - -#: kolf.cpp:508 kolf.cpp:524 newgame.cpp:252 -#, kde-format -msgid "High Scores for %1" -msgstr "Rekordar for %1" - -#: kolf.cpp:545 game.cpp:2106 -msgid "Pick Kolf Course to Save To" -msgstr "Vel Kolf-bana du vil lagra til" - -#: kolf.cpp:558 -msgid "Pick Saved Game to Save To" -msgstr "Vel spelet du vil lagra til" - -#: kolf.cpp:589 -msgid "Pick Kolf Saved Game" -msgstr "Vel eit lagra Kolf-spel" - -#: kolf.cpp:624 -#, kde-format -msgid "%1's turn" -msgstr "%1 sin tur" - -#: kolf.cpp:696 -#, kde-format -msgid "%1's score has reached the maximum for this hole." -msgstr "Poengsummen til %1 har nådd grensa for dette holet." - -#: newgame.cpp:36 -msgid "New Game" -msgstr "Nytt spel" - -#: newgame.cpp:53 -msgid "Players" -msgstr "Spelarar" - -#: newgame.cpp:59 -msgid "&New Player" -msgstr "&Ny spelar" - -#: newgame.cpp:94 -msgid "Choose Course to Play" -msgstr "Vel bana du vil spela" - -#: newgame.cpp:95 -msgid "Course" -msgstr "Bane" - -#: newgame.cpp:128 -msgid "Create New" -msgstr "Lag ny" - -#: newgame.cpp:129 -msgid "You" -msgstr "Du" - -#: newgame.cpp:157 -msgid "Highscores" -msgstr "Poengtavle" - -#: newgame.cpp:168 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#: newgame.cpp:172 newgame.cpp:360 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: newgame.cpp:182 -msgid "Game Options" -msgstr "Spelval" - -#: newgame.cpp:183 -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#: newgame.cpp:190 -msgid "&Strict mode" -msgstr "&Streng modus" - -#: newgame.cpp:194 -msgid "" -"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is " -"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept." -msgstr "" -"I streng modus kan du ikkje angra, redigera holet eller byta hol. Modusen " -"vert bruka i konkurransar, og er den einaste modusen der rekordane vert " -"lagra." - -#: newgame.cpp:242 main.cpp:76 -#, kde-format -msgid "By %1" -msgstr "Av %1" - -#: newgame.cpp:243 -#, kde-format -msgid "Par %1" -msgstr "Par %1" - -#: newgame.cpp:244 -#, kde-format -msgid "%1 Holes" -msgstr "%1 hol" - -#: newgame.cpp:282 -msgid "Pick Kolf Course" -msgstr "Vel Kolf-bane" - -#: newgame.cpp:304 -msgid "Chosen course is already on course list." -msgstr "Den valde bana finst på banelista frå før." - -#: newgame.cpp:317 -#, kde-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spelar %1" - -#: landscape.cpp:147 -msgid "Enable show/hide" -msgstr "Mogleg med vis/gøym" - -#: landscape.cpp:239 -msgid "Vertical" -msgstr "Loddrett" - -#: landscape.cpp:240 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vassrett" - -#: landscape.cpp:241 -msgid "Diagonal" -msgstr "Skrå" - -#: landscape.cpp:242 -msgid "Opposite Diagonal" -msgstr "Motsett skrå" - -#: landscape.cpp:243 -msgid "Elliptic" -msgstr "Elliptisk" - -#: landscape.cpp:571 -msgid "Reverse direction" -msgstr "Motsett retning" - -#: landscape.cpp:576 -msgid "Unmovable" -msgstr "Kan ikkje flyttast" - -#: landscape.cpp:578 -msgid "" -"Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." -msgstr "" -"Om skråninga kan flyttast av andre objekt, som for eksempel plattformar." - -#: landscape.cpp:582 -msgid "Grade:" -msgstr "Grad:" - -#: game.cpp:253 -msgid "Course name: " -msgstr "Banenamn: " - -#: game.cpp:261 -msgid "Course author: " -msgstr "Banearkitekt: " - -#: game.cpp:271 -msgid "Par:" -msgstr "Par:" - -#: game.cpp:280 -msgid "Maximum:" -msgstr "Høgst:" - -#: game.cpp:284 -msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." -msgstr "Høgste tal på slag ein spelar kan bruka på holet." - -#: game.cpp:285 -msgid "Maximum number of strokes" -msgstr "Høgste tal på slag" - -#: game.cpp:286 -msgid "Unlimited" -msgstr "Uavgrensa" - -#: game.cpp:291 -msgid "Show border walls" -msgstr "Vis grenseveggar" - -#: game.cpp:484 game.cpp:2388 -msgid "Course Author" -msgstr "Banearkitekt" - -#: game.cpp:485 game.cpp:486 game.cpp:2388 -msgid "Course Name" -msgstr "Banenamn" - -#: game.cpp:1367 -msgid "Drop Outside of Hazard" -msgstr "Plasser utanfor hindringar" - -#: game.cpp:1368 -msgid "Rehit From Last Location" -msgstr "Nytt slag frå siste plassering" - -#: game.cpp:1370 -msgid "What would you like to do for your next shot?" -msgstr "Kva vil du gjera i neste slag?" - -#: game.cpp:1370 -#, kde-format -msgid "%1 is in a Hazard" -msgstr "%1 er i ei hindring" - -#: game.cpp:1540 -#, kde-format -msgid "%1 will start off." -msgstr "%1 startar." - -#: game.cpp:1540 -msgid "New Hole" -msgstr "Nytt hol" - -#: game.cpp:1701 -#, kde-format -msgid "Course name: %1" -msgstr "Banenamn: %1" - -#: game.cpp:1702 -#, kde-format -msgid "Created by %1" -msgstr "Laga av %1" - -#: game.cpp:1703 main.cpp:77 -#, kde-format -msgid "%1 holes" -msgstr "%1 hol" - -#: game.cpp:1704 -msgid "Course Information" -msgstr "Baneinformasjon" - -#: game.cpp:1825 -msgid "" -"This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" -msgstr "Dette holet brukar nokre programtillegg som ikkje er installerte:" - -#: game.cpp:1937 -msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?" -msgstr "Det finst ulagra endringar til dette holet. Vil du lagra endringane?" - -#: game.cpp:1937 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Ulagra endringar" - -#: game.cpp:1937 -msgid "Save &Later" -msgstr "Lagra &seinare" - -#: kcomboboxdialog.cpp:55 -msgid "&Do not ask again" -msgstr "&Ikkje spør igjen" - -#: main.cpp:35 -msgid "KDE Minigolf Game" -msgstr "Minigolf-spel for KDE" - -#: main.cpp:42 -msgid "Kolf" -msgstr "Kolf" - -#: main.cpp:42 -msgid "(c) 2002-2010, Kolf developers" -msgstr "© 2002–2010 Kolf-utviklarane" - -#: main.cpp:44 -msgid "Stefan Majewsky" -msgstr "Stefan Majewsky" - -#: main.cpp:44 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: main.cpp:45 -msgid "Jason Katz-Brown" -msgstr "Jason Katz-Brown" - -#: main.cpp:45 -msgid "Former main author" -msgstr "Tidlegare hovudutviklar" - -#: main.cpp:46 -msgid "Niklas Knutsson" -msgstr "Niklas Knutsson" - -#: main.cpp:46 -msgid "Advanced putting mode" -msgstr "Avansert slagmodus" - -#: main.cpp:47 -msgid "Rik Hemsley" -msgstr "Rik Hemsley" - -#: main.cpp:47 -msgid "Border around course" -msgstr "Ramme rundt bana" - -#: main.cpp:48 -msgid "Timo A. Hummel" -msgstr "Timo A. Hummel" - -#: main.cpp:48 -msgid "Some good sound effects" -msgstr "Nokre gode lydeffektar" - -#: main.cpp:50 -msgid "Rob Renaud" -msgstr "Rob Renaud" - -#: main.cpp:50 -msgid "Wall-bouncing help" -msgstr "Hjelp med veggsprett" - -#: main.cpp:51 -msgid "Aaron Seigo" -msgstr "Aaron Seigo" - -#: main.cpp:51 -msgid "Suggestions, bug reports" -msgstr "Forslag og feilrapportar" - -#: main.cpp:52 -msgid "Erin Catto" -msgstr "Erin Catto" - -#: main.cpp:52 -msgid "Developer of Box2D physics engine" -msgstr "Utviklar av fysikkmotoren Box2D" - -#: main.cpp:53 -msgid "Ryan Cumming" -msgstr "Ryan Cumming" - -#: main.cpp:53 -msgid "Vector class (Kolf 1)" -msgstr "Vektorklasse (Kolf 1)" - -#: main.cpp:54 -msgid "Daniel Matza-Brown" -msgstr "Daniel Matza-Brown" - -#: main.cpp:54 -msgid "Working wall-bouncing algorithm (Kolf 1)" -msgstr "Fungerande algoritme for veggsprett (Kolf 1)" - -#: main.cpp:59 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: main.cpp:60 -msgid "Print course information and exit" -msgstr "Vis baneinformasjon og avslutt" - -#: main.cpp:78 -#, kde-format -msgid "par %1" -msgstr "par %1" - -#: main.cpp:85 -#, kde-format -msgid "Course %1 does not exist." -msgstr "Bana %1 finst ikkje." - -#: editor.cpp:42 -msgid "Add object:" -msgstr "Legg til objekt:" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Gaute Hvoslef " -"Kvalnes,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"karl@huftis.org,,,gaute@verdsveven.com,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kolfui.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (hole) -#: rc.cpp:5 -msgid "Ho&le" -msgstr "Ho&l" - -#. i18n: file: kolfui.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (go_course) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Go" -msgstr "&Gå" - -#: objects.cpp:242 -msgid " degree" -msgid_plural " degrees" -msgstr[0] " gradar" -msgstr[1] " gradar" - -#: objects.cpp:245 -msgid "Exiting ball angle:" -msgstr "Utgangsvinkel for ball:" - -#: objects.cpp:252 -msgid "Minimum exit speed:" -msgstr "Minste utgangsfart:" - -#: objects.cpp:259 -msgid "Maximum exit speed:" -msgstr "Høgste utgangsfart:" - -#: scoreboard.cpp:28 -msgid "Total" -msgstr "Totalt" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kollision.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kollision.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kollision.po 2012-06-19 10:56:35.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kollision.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,187 +0,0 @@ -# Translation of kollision to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kollision\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-24 21:29+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:20 -msgid "Kollision" -msgstr "Kollisjon" - -#: main.cpp:21 -msgid "KDE collision game" -msgstr "Kollisjonsspel for KDE" - -#: main.cpp:22 -msgid "(c) 2007 Paolo Capriotti" -msgstr "© 2007 Paolo Capriotti" - -#: main.cpp:23 -msgid "Paolo Capriotti" -msgstr "Paolo Capriotti" - -#: main.cpp:24 -msgid "Dmitry Suzdalev" -msgstr "Dmitry Suzdalev" - -#: main.cpp:25 -msgid "Matteo Guarnieri" -msgstr "Matteo Guarnieri" - -#: main.cpp:25 -msgid "Original idea" -msgstr "Spelidéen" - -#: main.cpp:26 -msgid "Brian Croom" -msgstr "" - -#: main.cpp:26 -msgid "Port to use KGameRenderer" -msgstr "" - -#: mainarea.cpp:74 -msgid "" -"Welcome to Kollision\n" -"Click to start a game" -msgstr "" -"Velkommen til Kollisjon!\n" -"Klikk for å starta spelet." - -#: mainarea.cpp:188 -#, kde-format -msgid "" -"Game paused\n" -"Click or press %1 to resume" -msgstr "" -"Pause\n" -"Klikk eller trykk «%1» for å halda fram" - -#: mainarea.cpp:248 mainarea.cpp:496 -#, kde-format -msgid "%1 ball" -msgid_plural "%1 balls" -msgstr[0] "%1 ball" -msgstr[1] "%1 ballar" - -#: mainarea.cpp:504 -#, kde-format -msgid "" -"GAME OVER\n" -"You survived for %1 second\n" -"Click to restart" -msgid_plural "" -"GAME OVER\n" -"You survived for %1 seconds\n" -"Click to restart" -msgstr[0] "" -"SPELET ER SLUTT\n" -"Du overlevde i %1 sekund.\n" -"Klikk for å starta på nytt." -msgstr[1] "" -"SPELET ER SLUTT\n" -"Du overlevde i %1 sekund\n" -"Klikk for å starta på nytt" - -#: mainwindow.cpp:83 -msgid "End game" -msgstr "Avslutt spel" - -#: mainwindow.cpp:92 -msgid "&Play Sounds" -msgstr "&Spel lydar" - -#: mainwindow.cpp:132 -#, kde-format -msgid "Balls: %1" -msgstr "Ballar: %1" - -#: mainwindow.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Time: %1 second" -msgid_plural "Time: %1 seconds" -msgstr[0] "Tid: %1 sekund" -msgstr[1] "Tid: %1 sekund" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kollision.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (sounds) -#: rc.cpp:5 -msgid "Whether sound effects should be played." -msgstr "Om det skal spelast av lydeffektar." - -#. i18n: file: kollision.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (GameDifficulty), group (game) -#: rc.cpp:8 -msgid "Difficulty of the game." -msgstr "Vanskegraden til spelet." - -#. i18n: file: kollisionui.rc:9 -#. i18n: ectx: Menu (game) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Game" -msgstr "&Spel" - -#. i18n: file: preferences.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSounds) -#: rc.cpp:14 -msgid "Enable &sounds" -msgstr "Spel &lydar" - -#. i18n: file: preferences.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Difficulty:" -msgstr "&Vanskegrad:" - -#. i18n: file: preferences.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) -#: rc.cpp:20 -msgctxt "Difficulty level" -msgid "Easy" -msgstr "Lett" - -#. i18n: file: preferences.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) -#: rc.cpp:23 -msgctxt "Difficulty level" -msgid "Medium" -msgstr "Middels" - -#. i18n: file: preferences.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) -#: rc.cpp:26 -msgctxt "Difficulty level" -msgid "Hard" -msgstr "Vanskegrad" - -#. i18n: file: preferences.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Animation smoothness:" -msgstr "&Animasjonar:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kolourpaint.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kolourpaint.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kolourpaint.po 2012-06-19 10:57:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kolourpaint.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2376 +0,0 @@ -# Translation of kolourpaint to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:20+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: imagelib/transforms/kpTransformCrop_ImageSelection.cpp:248 -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:367 mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:314 -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:81 -msgid "Selection: Create" -msgstr "Utval: Lag" - -#: imagelib/transforms/kpTransformCrop.cpp:71 -#: imagelib/transforms/kpTransformCrop.cpp:73 -msgid "Set as Image" -msgstr "Bruk som bilete" - -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:389 -msgid "Remove Internal B&order" -msgstr "Fjern indre &kant" - -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:391 -msgid "Remove Internal Border" -msgstr "Fjern indre kant" - -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:396 -msgid "Autocr&op" -msgstr "Klipp til aut&omatisk" - -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:398 -msgid "Autocrop" -msgstr "Klipp til automatisk" - -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:627 -msgid "" -"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be " -"located." -msgstr "" -"KolourPaint kan ikkje fjerna den indre kanten til utvalet fordi han ikkje " -"vart funnen." - -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:629 -msgctxt "@title:window" -msgid "Cannot Remove Internal Border" -msgstr "" - -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:635 -msgid "" -"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be " -"located." -msgstr "" -"KolourPaint kan ikkje klippa til biletet automatisk fordi biletkanten ikkje " -"vert funnen." - -#: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:637 -msgctxt "@title:window" -msgid "Cannot Autocrop" -msgstr "" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:123 -msgctxt "@title:window" -msgid "Document Properties" -msgstr "" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:137 -msgid "Dots &Per Inch (DPI)" -msgstr "&Punkt per tomme (DPI)" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:147 -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:216 -msgid "Horizontal:" -msgstr "Vassrett:" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:149 -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:164 -msgid "Unspecified" -msgstr "Ikkje oppgjeve" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:152 -msgctxt "Horizontal DPI 'x' Vertical DPI" -msgid " x " -msgstr " x " - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:162 -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:224 -msgid "Vertical:" -msgstr "Loddrett:" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:182 -msgid "" -"

      Dots Per Inch (DPI) specifies the number of pixels of the " -"image that should be printed inside one inch (2.54cm).

      The higher the " -"image's DPI, the smaller the printed image. Note that your printer is " -"unlikely to produce high quality prints if you increase this to more than " -"300 or 600 DPI, depending on the printer.

      If you would like to print " -"the image so that it is the same size as it is displayed on the screen, set " -"the image's DPI values to be the same as the screen's.

      If either DPI " -"value is Unspecified, the image will also be printed to be the same " -"size as on the screen.

      Not all image formats support DPI values. If " -"the format you save in does not support them, they will not be " -"saved.

      " -msgstr "" -"

      Punkt per tomme (DPI) oppgjev kor mange pikslar av biletet som " -"skal skrivast på éin tomme (2,54 cm).

      Dess høgare DPI-en til biletet " -"er, dess mindre er biletet på utskrifta. Merk at skrivaren truleg ikkje kan " -"levera høgkvalitetsutskrift dersom du aukar dette til meir enn 300 eller 600 " -"DPI, avhengig av skrivaren.

      Dersom du vil skrive ut eit bilete slik at " -"det er like stort som det vert vist på skjermen, så set DPI-verdien til " -"biletet lik DPI-en til skjermen.

      Dersom nokre av DPI-verdiane er " -"Ikkje oppgjeve, vert biletet også skrive ut i same storleik som på " -"skjermen.

      Det er ikkje alle biletformat som støttar DPI-verdiar. " -"Verdiane som er oppgjevne her vert ikkje lagra dersom biletformatet ikkje " -"støttar det.

      " - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:213 -msgid "O&ffset" -msgstr "&Forskyving" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:246 -msgid "" -"

      The Offset is the relative position where this image should be " -"placed, compared to other images.

      Not all image formats support the " -"Offset feature. If the format you save in does not support it, the " -"values specified here will not be saved.

      " -msgstr "" -"

      Forskyving er den relative plasseringa av dette biletet i høve " -"til andre bilete.

      Det er ikkje alle biletformat som støttar " -"forskyving. Verdiane som er oppgjevne her vert ikkje lagra dersom " -"biletformatet ikkje støttar det.

      " - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:262 -msgid "&Text Fields" -msgstr "&Tekstfelt" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:278 -msgid "&Add Row" -msgstr "&Legg til rad" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:283 -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Slett rad" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:289 -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:76 -msgid "&Reset" -msgstr "&Nullstill" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:306 -msgid "" -"

      Text Fields provide extra information about the image. This is " -"probably a comment area that you can freely write any text " -"in.

      However, this is format-specific so the fields could theoretically " -"be computer-interpreted data - that you should not modify - but this is " -"unlikely.

      Not all image formats support Text Fields. If the " -"format you save in does not support them, they will not be saved.

      " -msgstr "" -"

      Tekstfelt inneheld ekstra informasjon om biletet. Dette er " -"truleg eit kommentarfelt der du fritt kan skriva inn tekst.

      Likevel er " -"dette spesifikt for format, så det kan henda at det er opplysningar som " -"datamaskina brukar og ikkje bør endrast, men dette er lite truleg.

      " -"Det er ikkje alle biletformat som støttar tekstfelt. Dei vert ikkje " -"lagra dersom biletformatet du lagrar i ikkje støttar dei.

      " - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:397 -msgid "Key" -msgstr "Nøkkel" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:397 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:487 -#, kde-format -msgid "The text value \"%1\" on line %2 requires a key." -msgstr "Tekstverdien «%1» på linje %2 treng ein nøkkel." - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:513 -#, kde-format -msgid "" -"All text keys must be unique. The text key \"%1\" on lines %2 and %3 are " -"identical." -msgstr "" -"Alle tekstnøklar må vera unike. Tekstnøkkelen «%1» på linjene %2 og %3 er " -"like." - -#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:785 -msgctxt "@title:window" -msgid "Invalid Text Fields" -msgstr "" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:91 -msgctxt "@title:window" -msgid "More Image Effects (Selection)" -msgstr "" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:93 -msgctxt "@title:window" -msgid "More Image Effects" -msgstr "" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:106 -msgid "&Effect:" -msgstr "&Effekt:" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:112 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectBalanceCommand.cpp:44 -msgid "Balance" -msgstr "Balanse" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:113 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectEmbossCommand.cpp:43 -msgid "Emboss" -msgstr "Preg" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:114 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectFlattenCommand.cpp:44 -msgid "Flatten" -msgstr "Flat ut" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:115 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceCommand.cpp:41 -msgid "Histogram Equalizer" -msgstr "Histogramutjamnar" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:116 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectHSVCommand.cpp:37 -msgid "Hue, Saturation, Value" -msgstr "Farge, metting, verdi" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:117 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:50 -msgid "Invert" -msgstr "Snu om" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:118 -msgid "Reduce Colors" -msgstr "Reduser fargar" - -#: dialogs/imagelib/effects/kpEffectsDialog.cpp:119 -msgid "Soften & Sharpen" -msgstr "Gjer mjuk / skarp" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:70 -msgctxt "@title:window" -msgid "Skew Selection" -msgstr "" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:70 -msgctxt "@title:window" -msgid "Skew Image" -msgstr "" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:71 -msgid "After skew:" -msgstr "Etter vriding:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:101 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:136 -msgid "Angle" -msgstr "Vinklar" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:108 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Vassrett:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:113 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:124 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:148 -msgid "degrees" -msgstr "grader" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:119 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Loddrett:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

      Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " -"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.

      Are you sure want to skew the selection?

      " -msgstr "" -"

      Å vri utvalet til %1x%2 kan bruka mykje minne. Dette kan gjera til at " -"systemet svarar seinare og at andre program får problem med ressursane. " -"

      Er du sikker på at du vil vri utvalet?

      " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:260 -msgctxt "@title:window" -msgid "Skew Selection?" -msgstr "" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:261 -msgid "Sk&ew Selection" -msgstr "Vri &utvalet" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:267 -#, kde-format -msgid "" -"

      Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

      Are you sure want to skew the image?

      " -msgstr "" -"

      Å vri biletet til %1x%2 kan bruka mykje minne. Dette kan gjera til at " -"systemet svarar seinare og at andre program får problem med ressursane. " -"

      Er du sikker på at du vil vri biletet?

      " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:275 -msgctxt "@title:window" -msgid "Skew Image?" -msgstr "" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:276 -msgid "Sk&ew Image" -msgstr "Vri &biletet" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:70 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rotate Selection" -msgstr "" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:70 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rotate Image" -msgstr "" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:71 -msgid "After rotate:" -msgstr "Etter dreiing:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:99 -msgid "Direction" -msgstr "Retning" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:110 -msgid "Cou&nterclockwise" -msgstr "M&ed klokka" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:111 -msgid "C&lockwise" -msgstr "M&ot klokka" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:140 -msgid "90 °rees" -msgstr "90 &grader" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:141 -msgid "180 d&egrees" -msgstr "180 gra&der" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:142 -msgid "270 de&grees" -msgstr "270 grad&er" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:144 -msgid "C&ustom:" -msgstr "&Sjølvvalt:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:271 -#, kde-format -msgid "" -"

      Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " -"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.

      Are you sure want to rotate the selection?

      " -msgstr "" -"

      Å dreia utvalet til %1x%2 kan bruka mykje minne. Dette kan gjera til " -"at systemet svarar seinare og at andre program får problem med ressursane. " -"

      Er du sikker på at du vil dreia utvalet?

      " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:279 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rotate Selection?" -msgstr "" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:280 -msgid "Rotat&e Selection" -msgstr "&Drei utvalet" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:286 -#, kde-format -msgid "" -"

      Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

      Are you sure want to rotate the image?

      " -msgstr "" -"

      Å dreia biletet til %1x%2 kan bruka mykje minne. Dette kan gjera til " -"at systemet svarar seinare og at andre program får problem med ressursane. " -"

      Er du sikker på at du vil dreia biletet?

      " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:294 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rotate Image?" -msgstr "" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:295 -msgid "Rotat&e Image" -msgstr "Dr&ei biletet" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:94 -msgctxt "@title:window" -msgid "Resize / Scale" -msgstr "" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:159 -msgid "Ac&t on:" -msgstr "U&tfør på:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:165 -msgid "Entire Image" -msgstr "Heile biletet" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:168 -#: layers/selections/image/kpAbstractImageSelection.cpp:202 -msgid "Selection" -msgstr "Utvalet" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:171 -msgid "Text Box" -msgstr "Tekstboks" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:213 -msgid "Operation" -msgstr "Handling" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:215 -msgid "" -"
      • Resize: The size of the picture will be increased by " -"creating new areas to the right and/or bottom (filled in with the background " -"color) or decreased by cutting it at the right and/or " -"bottom.
      • Scale: The picture will be expanded by duplicating " -"pixels or squashed by dropping pixels.
      • Smooth Scale: This is " -"the same as Scale except that it blends neighboring pixels to produce " -"a smoother looking picture.
      " -msgstr "" -"
      • Endra storleik: Storleiken på biletet ver auka ved å " -"leggja til nye område til høgre og/eller på botnen (fylde med " -"bakgrunnsfargen) eller minka ved å kutta det til høgre og/eller på " -"botnen.
      • Skaler: Biletet vert utvida ved duplikasjon av " -"pikslar eller forminska ved å ta vekk pikslar.
      • Skaler jamt: " -"Dette er det same som «Skaler» bortsett frå at det blandar " -"nabopikslar slik at biletet ser jamnare ut.
      " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:236 -msgid "&Resize" -msgstr "&Endra storleik" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:241 -msgid "&Scale" -msgstr "&Skaler" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:246 -msgid "S&mooth Scale" -msgstr "Skaler ja&mt" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:277 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:131 -msgid "Dimensions" -msgstr "Storleikar" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:279 -msgid "Width:" -msgstr "Breidde:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:281 -msgid "Height:" -msgstr "Høgde:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:284 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:133 -msgid "Original:" -msgstr "Opphavleg:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:288 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:295 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:305 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:293 -msgid "&New:" -msgstr "&Ny:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:298 -msgid "&Percent:" -msgstr "&Prosent:" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:304 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:311 -#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:79 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:313 -msgid "Keep &aspect ratio" -msgstr "S&ame høgde/breidde-tilhøve" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:702 -#, kde-format -msgid "" -"

      Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of " -"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.

      Are you sure you want to resize the text " -"box?

      " -msgstr "" -"

      Å endra storleik på tekstboksen til %1x%2 kan bruka mykje minne. " -"Dette kan gjera til at systemet svarar seinare og at andre program får " -"problem med ressursane.

      Er du sikker på at du vil endra storleik på " -"tekstboksen?

      " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:710 -msgctxt "@title:window" -msgid "Resize Text Box?" -msgstr "" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:711 -msgid "R&esize Text Box" -msgstr "&Endra storleik på tekstboks" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:716 -#, kde-format -msgid "" -"

      Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

      Are you sure you want to resize the image?

      " -msgstr "" -"

      Å endra storleik på biletet til %1x%2 kan bruka mykje minne. Dette " -"kan gjera til at systemet svarar seinare og at andre program får problem med " -"ressursane.

      Er du sikker på at du vil endra storleik på " -"biletet?

      " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:724 -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:651 -msgctxt "@title:window" -msgid "Resize Image?" -msgstr "" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:725 -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:652 -msgid "R&esize Image" -msgstr "&Endra storleik på biletet" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:734 -#, kde-format -msgid "" -"

      Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

      Are you sure you want to scale the image?

      " -msgstr "" -"

      Å skalera biletet til %1x%2 kan bruka mykje minne. Dette kan gjera " -"til at systemet svarar seinare og at andre program får problem med " -"ressursane.

      Er du sikker på at du vil skalera biletet?

      " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:742 -msgctxt "@title:window" -msgid "Scale Image?" -msgstr "" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:743 -msgid "Scal&e Image" -msgstr "Skal&er biletet" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:748 -#, kde-format -msgid "" -"

      Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " -"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.

      Are you sure you want to scale the " -"selection?

      " -msgstr "" -"

      Å skalera utvalet til %1x%2 kan bruka mykje minne. Dette kan gjera " -"til at systemet svarar seinare og at andre program får problem med " -"ressursane.

      Er du sikker på at du vil skalera utvalet?

      " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:756 -msgctxt "@title:window" -msgid "Scale Selection?" -msgstr "" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:757 -msgid "Scal&e Selection" -msgstr "Skal&er utvalet" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:766 -#, kde-format -msgid "" -"

      Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of " -"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.

      Are you sure you want to smooth scale the " -"image?

      " -msgstr "" -"

      Å skalera biletet jamt til %1x%2 kan bruka mykje minne. Dette kan " -"gjera til at systemet svarar seinare og at andre program får problem med " -"ressursane.

      Er du sikker på at du vil skalera biletet jamt?

      " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:774 -msgctxt "@title:window" -msgid "Smooth Scale Image?" -msgstr "" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:775 -msgid "Smooth Scal&e Image" -msgstr "Skal&er biletet jamt" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:780 -#, kde-format -msgid "" -"

      Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount " -"of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.

      Are you sure you want to smooth scale the " -"selection?

      " -msgstr "" -"

      Å skalera utvalet jamt til %1x%2 kan bruka mykje minne. Dette kan " -"gjera til at systemet svarar seinare og at andre program får problem med " -"ressursane.

      Er du sikker på at du vil skalera utvalet jamt?

      " - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:788 -msgctxt "@title:window" -msgid "Smooth Scale Selection?" -msgstr "" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:789 -msgid "Smooth Scal&e Selection" -msgstr "Skal&er utvalet jamt" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:137 -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:242 -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:86 -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:230 -#, kde-format -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:166 -#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:53 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvis" - -#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformPreviewDialog.cpp:173 -#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:58 -msgid "&Update" -msgstr "&Oppdater" - -#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:62 -msgid "Save Preview" -msgstr "Lagra førehandsvising" - -#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:68 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Preview" -msgstr "" - -#: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:140 -#, kde-format -msgid "1 byte (approx. %2%)" -msgid_plural "%1 bytes (approx. %2%)" -msgstr[0] "1 byte (om lag %2%)" -msgstr[1] "%1 byte (om lag %2%)" - -#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Color Similarity" -msgstr "" - -#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:72 -msgid "&RGB Color Cube Distance" -msgstr "Avstand på &RGB-fargeterningen" - -#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:80 -msgid "Exact Match" -msgstr "Nøyaktig treff" - -#: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:85 -msgid "" -"What is Color Similarity?" -msgstr "Kva er fargelikskap?" - -#: views/kpUnzoomedThumbnailView.cpp:88 -msgid "Unzoomed Mode - Thumbnail" -msgstr "Ikkje-forstørra modus – miniatyrbilete" - -#: views/kpZoomedThumbnailView.cpp:66 -#, kde-format -msgid "%1% - Thumbnail" -msgstr "%1% – miniatyrbilete" - -#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:50 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectInvertCommand.cpp:58 -msgid "Invert Colors" -msgstr "Snu om fargane" - -#: commands/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenCommand.cpp:58 -msgid "Soften" -msgstr "Gjer mjukare" - -#: commands/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenCommand.cpp:60 -msgid "Sharpen" -msgstr "Gjer skarpare" - -#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:57 -msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)" -msgstr "Reduser til monokrom (utjamna)" - -#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:59 -msgid "Reduce to Monochrome" -msgstr "Reduser til monokrom" - -#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:64 -msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)" -msgstr "Reduser til 256 fargar (utjamna)" - -#: commands/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsCommand.cpp:66 -msgid "Reduce to 256 Color" -msgstr "Reduser til 256 fargar" - -#: commands/imagelib/effects/kpEffectClearCommand.cpp:59 -msgid "Clear" -msgstr "Slett" - -#: commands/imagelib/effects/kpEffectClearCommand.cpp:62 -#: commands/imagelib/effects/kpEffectCommandBase.cpp:67 -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformSkewCommand.cpp:78 -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:86 -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformRotateCommand.cpp:75 -#, kde-format -msgid "Selection: %1" -msgstr "Utval: %1" - -#: commands/imagelib/effects/kpEffectGrayscaleCommand.cpp:41 -msgid "Reduce to Grayscale" -msgstr "Reduser til gråtonar" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformSkewCommand.cpp:75 -msgid "Skew" -msgstr "Vri" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:69 -msgid "Flip" -msgstr "Spegelvend" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:72 -msgid "Flip horizontally and vertically" -msgstr "Spegelvend vassrett og loddrett" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:74 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Spegelvend vassrett" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:76 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Spegelvend loddrett" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:110 -#: commands/tools/selection/kpToolSelectionResizeScaleCommand.cpp:62 -msgid "Text: Resize Box" -msgstr "Tekst: Endra storleik på boks" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:115 -msgid "Selection: Scale" -msgstr "Utval: Skaler" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:117 -#: commands/tools/selection/kpToolSelectionResizeScaleCommand.cpp:63 -msgid "Selection: Smooth Scale" -msgstr "Utval: Jamn skalering" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:125 -msgid "Resize" -msgstr "Endra storleik" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:127 -msgid "Scale" -msgstr "Skaler" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleCommand.cpp:129 -msgid "Smooth Scale" -msgstr "Jamn skalering" - -#: commands/imagelib/transforms/kpTransformRotateCommand.cpp:72 -msgid "Rotate" -msgstr "Drei" - -#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:61 -#: tools/kpToolColorPicker.cpp:47 -msgid "Color Picker" -msgstr "Fargeplukkar" - -#: commands/tools/kpToolFloodFillCommand.cpp:78 tools/kpToolFloodFill.cpp:55 -msgid "Flood Fill" -msgstr "Fyll" - -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:454 -#, kde-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Angra: %1" - -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:456 -msgid "&Undo" -msgstr "&Angra" - -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:465 -#, kde-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Gjer om: %1" - -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:467 -msgid "&Redo" -msgstr "&Gjer om" - -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:477 -#, kde-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Angra: %1" - -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:479 commands/kpCommandHistoryBase.cpp:670 -msgid "Undo" -msgstr "Angra" - -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:488 -#, kde-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Gjer om: %1" - -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:490 commands/kpCommandHistoryBase.cpp:691 -msgid "Redo" -msgstr "Gjer om" - -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:633 -#, kde-format -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: commands/kpCommandHistoryBase.cpp:643 -#, kde-format -msgid "%1 more item" -msgid_plural "%1 more items" -msgstr[0] "%1 element til" -msgstr[1] "%1 element til" - -#: kpViewScrollableContainer.cpp:160 kpViewScrollableContainer.cpp:826 -#: kpViewScrollableContainer.cpp:830 kpViewScrollableContainer.cpp:834 -msgid "Left drag the handle to resize the image." -msgstr "" -"Hald inne venstre museknapp og dra brytaren for å endra storleiken på " -"biletet." - -#: kpViewScrollableContainer.cpp:198 -msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons." -msgstr "Endra storleik på biletet: Slepp alle museknappane." - -#: kpViewScrollableContainer.cpp:231 -msgid "Resize Image: Right click to cancel." -msgstr "Endra storleik på biletet: Høgreklikk for å avbryta." - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:98 -msgid "Paste in &New Window" -msgstr "Lim i&nn i nytt vindauge" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:105 -msgid "&Delete Selection" -msgstr "&Slett utval" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:113 -msgid "C&opy to File..." -msgstr "K&opier til fil …" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:117 -msgid "Paste &From File..." -msgstr "Lim inn &frå fil …" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:366 mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:440 -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:316 -#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:93 -msgid "Text: Create Box" -msgstr "Tekst: Lag boks" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:446 -msgid "Text: Paste" -msgstr "Tekst: Lim inn" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:617 -msgid "" -"KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as it has an " -"unknown format." -msgstr "" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:619 -msgid "Cannot Paste" -msgstr "Kan ikkje lima inn" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:698 -msgid "Text: Delete Box" -msgstr "Tekst: Slett boks" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:699 -msgid "Selection: Delete" -msgstr "Utval: Slett" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:770 -msgid "Text: Finish" -msgstr "Tekst: Ferdig" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:771 -msgid "Selection: Deselect" -msgstr "Utval: Fråvalt" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:850 -msgctxt "@title:window" -msgid "Copy to File" -msgstr "" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:898 -msgctxt "@title:window" -msgid "Paste From File" -msgstr "" - -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:69 -msgid "Show T&humbnail" -msgstr "Vis &miniatyrbilete" - -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:80 -msgid "Zoo&med Thumbnail Mode" -msgstr "Forstørra &miniatyrmodus" - -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:90 -msgid "Enable Thumbnail &Rectangle" -msgstr "Slå på miniaty&rrektangel" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:60 -msgid "Font Family" -msgstr "Skrifttype" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:65 -msgid "Font Size" -msgstr "Skriftstorleik" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:71 -msgid "Bold" -msgstr "Feit" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:77 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:83 -msgid "Underline" -msgstr "Understreka" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Text.cpp:89 -msgid "Strike Through" -msgstr "Gjennomstreka" - -#: mainWindow/kpMainWindow_View.cpp:76 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Vis &rutenett" - -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:149 -#, kde-format -msgid "%1,%2" -msgstr "%1,%2" - -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:156 -#, kde-format -msgid "%1,%2 - %3,%4" -msgstr "%1,%2 – %3,%4" - -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:199 -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetEraserSize.cpp:115 -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetSpraycanSize.cpp:92 -#, kde-format -msgid "%1x%2" -msgstr "%1x%2" - -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:258 -#, kde-format -msgid "%1bpp" -msgstr "%1bpp" - -#: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:284 -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:91 -#, kde-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Settings.cpp:67 -msgid "Show &Path" -msgstr "Vis &stig" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:136 -msgid "Previous Tool Option (Group #1)" -msgstr "Førre verktøyval (gruppe 1)" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:142 -msgid "Next Tool Option (Group #1)" -msgstr "Neste verktøyval (gruppe 1)" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:148 -msgid "Previous Tool Option (Group #2)" -msgstr "Førre verktøyval (gruppe 2)" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:154 -msgid "Next Tool Option (Group #2)" -msgstr "Neste verktøyval (gruppe 2)" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:166 -msgid "&Draw Opaque" -msgstr "&Teikn ugjennomsiktig" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:171 -msgid "Draw With Color Similarity..." -msgstr "Teikn med fargelikskap …" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:182 -msgid "Tool Box" -msgstr "Verktøykasse" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:641 -#, kde-format -msgid "" -"

      Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

      Are you sure want to resize the image?

      " -msgstr "" -"

      Å endra storleiken på biletet til %1x%2 kan bruka mykje minne. Dette " -"kan gjera til at systemet svarar seinare og at andre program får problem med " -"ressursane.

      Er du sikker på at du vil endra storleiken på " -"biletet?

      " - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:103 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&ksporter …" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:108 -msgid "Scan..." -msgstr "Skann …" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:113 -msgid "Acquire Screenshot" -msgstr "" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:117 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenskapar" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:123 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Opp&dater" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:463 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open Image" -msgstr "" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:536 -msgid "Scanning support is not installed." -msgstr "Støtte for skanning er ikkje installert." - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:537 -msgid "No Scanning Support" -msgstr "Skanning er ikkje støtta" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:651 -msgid "Snapshot Delay" -msgstr "" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:654 -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:655 -msgid "No delay" -msgstr "" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:657 -msgid "Hide Main Window" -msgstr "" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:710 -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokumenteigenskapar" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:945 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Image As" -msgstr "" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:994 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export" -msgstr "" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1059 -#, kde-format -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Dokumentet «%1» er endra.\n" -"Ved å oppdatera vil du mista alle endringar sidan du sist lagra det.\n" -"Er du sikker på at du vil det?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1064 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1074 -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:347 -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:360 -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:369 -msgid "&Reload" -msgstr "&Oppdater" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1069 -#, kde-format -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Dokumentet «%1» er endra.\n" -"Ved å oppdatera vil du mista alle endringar.\n" -"Er du sikker på at du vil det?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1311 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print Image" -msgstr "" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1400 -msgid "" -"You must save this image before sending it.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Du må lagra dette biletet før du sender det.\n" -"Vil du lagra det?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1441 -#, kde-format -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Dokumentet «%1» er endra.\n" -"Vil du lagra det?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:119 -msgid "R&esize / Scale..." -msgstr "&Endra storleik / skaler …" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:124 -msgid "Se&t as Image (Crop)" -msgstr "Bruk som bile&te (klipp til)" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:134 -msgid "&Flip (upside down)" -msgstr "" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:139 -msgid "Mirror (horizontally)" -msgstr "" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:144 -msgid "&Rotate..." -msgstr "&Drei …" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:150 -msgid "Rotate &Left" -msgstr "Drei til &venstre" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:156 -msgid "Rotate Righ&t" -msgstr "Dtei til &høgre" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:162 -msgid "S&kew..." -msgstr "&Vri …" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:167 -msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" -msgstr "Reduser til mo&nokrom (utjamna)" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:171 -msgid "Reduce to &Grayscale" -msgstr "Reduser til &gråtonar" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:175 -msgid "&Invert Colors" -msgstr "&Snu om fargar" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "&Tøm" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:185 -msgid "&More Effects..." -msgstr "&Fleire effektar …" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:225 -msgctxt "" -"Image/Selection Menu caption - make sure the translation has the same accel " -"as the Select&ion translation" -msgid "&Image" -msgstr "&Bilete" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:229 -msgctxt "" -"Image/Selection Menu caption - make sure that translation has the same accel " -"as the &Image translation" -msgid "Select&ion" -msgstr "&Utval" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:59 -msgid "Use KolourPaint Defaults" -msgstr "Bruk KolourPaint-standard" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:64 -msgctxt "@item:inmenu colors" -msgid "Use KDE's" -msgstr "Bruk KDE sin" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:73 -msgctxt "@item:inmenu colors" -msgid "&Open..." -msgstr "&Opna …" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:78 -msgctxt "@item:inmenu colors" -msgid "Reloa&d" -msgstr "Opp&dater" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:84 -msgctxt "@item:inmenu colors" -msgid "&Save" -msgstr "&Lagra" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:89 -msgctxt "@item:inmenu colors" -msgid "Save &As..." -msgstr "Lagra &som …" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:95 -msgctxt "@item:inmenu colors" -msgid "Add Row" -msgstr "Legg til rad" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:100 -msgctxt "@item:inmenu colors" -msgid "Delete Last Row" -msgstr "Slett siste rad" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:111 -msgid "Color Box" -msgstr "Fargeboks" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:187 -#, kde-format -msgid "" -"The color palette \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Fargepaletten «%1» er endra.\n" -"Vil du lagra han?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:199 -#, kde-format -msgid "" -"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it to a file?" -msgstr "" -"KDE-fargepaletten «%1» er endra.\n" -"Vil du lagra han?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:208 -msgid "" -"The default color palette has been modified.\n" -"Do you want to save it to a file?" -msgstr "" -"Standardfargepaletten «%1» er endra.\n" -"Vil du lagra han?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:317 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open Color Palette" -msgstr "" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:342 -#, kde-format -msgid "" -"The color palette \"%1\" has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Fargepaletten «%1» er endra.\n" -"Ved å oppdatera vil du mista alle endringar sidan du sist lagra han.\n" -"Er du sikker på at du vil det?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:355 -#, kde-format -msgid "" -"The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"KDE-fargepaletten «%1» er endra.\n" -"Ved å oppdatera vil du mista alle endringar.\n" -"Er du sikker på at du vil det?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:365 -msgid "" -"The default color palette has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Standardfargepaletten «%1» er endra.\n" -"Ved å oppdatera vil du mista alle endringar sidan du sist lagra han.\n" -"Er du sikker på at du vil det?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:418 -msgid "Save Color Palette As" -msgstr "Lagra fargepalett som" - -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:113 -msgid "&Zoom" -msgstr "&Forstørr/forminsk" - -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:194 -#, kde-format -msgid "" -"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in " -"imprecise editing and redraw glitches.\n" -"Do you really want to set to zoom level to %1%?" -msgstr "" -"Det kan verta upresis redigering og feil ved oppteikninga dersom " -"forstørringa ikkje er eit multiplum av 100%\n" -"Er du sikker på at du vil forstørra med %1 %?" - -#: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:199 -#, kde-format -msgid "Set Zoom Level to %1%" -msgstr "Set forstørringa til %1%" - -#: layers/selections/text/kpTextSelection.cpp:136 -#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:59 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: kpThumbnail.cpp:126 -msgctxt "@title:window" -msgid "Thumbnail" -msgstr "" - -#: document/kpDocument_Save.cpp:88 -msgid "Could not save image - insufficient information." -msgstr "Klarte ikkje lagra biletet, manglar informasjon." - -#: document/kpDocument_Save.cpp:93 -msgid "" -msgstr "" - -#: document/kpDocument_Save.cpp:89 -#, kde-format -msgid "" -"URL: %1\n" -"Mimetype: %2" -msgstr "" -"Nettadresse: %1\n" -"MIME-type: %2" - -#: document/kpDocument_Save.cpp:95 -msgctxt "@title:window" -msgid "Internal Error" -msgstr "" - -#: document/kpDocument_Save.cpp:129 -#, kde-format -msgid "" -"

      The %1 format may not be able to preserve all of the image's " -"color information.

      Are you sure you want to save in this " -"format?

      " -msgstr "" -"

      Det er ikkje sikkert at formatet %1 kan ta vare på all " -"fargeinformasjon i biletet.

      Er du sikker på at du vil lagra i dette " -"formatet?

      " - -#: document/kpDocument_Save.cpp:136 -msgctxt "@title:window" -msgid "Lossy File Format" -msgstr "" - -#: document/kpDocument_Save.cpp:145 -#, kde-format -msgid "" -"

      Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the " -"loss of color information. Any transparency might also be removed.

      Are " -"you sure you want to save at this color depth?

      " -msgstr "" -"

      Dersom biletet vert lagra med den låge fargedjupna %1-bit, kan " -"fargeinformasjon gå tapt. Eventuell gjennomsikt kan også forsvinna. Er du " -"sikker på at du vil lagra med denne fargedjupna?

      " - -#: document/kpDocument_Save.cpp:155 -msgctxt "@title:window" -msgid "Low Color Depth" -msgstr "" - -#: document/kpDocument_Save.cpp:293 -msgid "Could not save image - unable to create temporary file." -msgstr "Klarte ikkje lagra biletet. Fekk ikkje laga mellombels fil." - -#: document/kpDocument_Save.cpp:302 -#, kde-format -msgid "Could not save as \"%1\"." -msgstr "Klarte ikkje lagra som «%1»." - -#: document/kpDocument_Save.cpp:334 -#, kde-format -msgid "" -"A document called \"%1\" already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Eit dokument med namnet «%1» finst allereie.\n" -"Vil du overskriva det?" - -#: document/kpDocument_Save.cpp:338 lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:298 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" - -#: document/kpDocument_Save.cpp:471 -msgid "Could not save image - failed to upload." -msgstr "Klarte ikkje lagra biletet. Fekk ikkje lasta opp." - -#: document/kpDocument_Open.cpp:107 -#, kde-format -msgid "Could not open \"%1\"." -msgstr "Klarte ikkje opna «%1»." - -#: document/kpDocument_Open.cpp:146 -#, kde-format -msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype." -msgstr "Klarte ikkje opna «%1», MIME-typen var ukjend." - -#: document/kpDocument_Open.cpp:171 -#, kde-format -msgid "" -"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n" -"The file may be corrupt." -msgstr "" -"Klarte ikkje opna «%1», biletformatet var ikkje støtta.\n" -"Fila kan vera øydelagd." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:36 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:5 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:71 -#. i18n: ectx: Menu (image) -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:205 -#. i18n: ectx: Menu (image) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:26 -msgid "&Image" -msgstr "&Bilete" - -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:98 -#. i18n: ectx: Menu (colors) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Colors" -msgstr "&Fargar" - -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:145 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:14 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:160 -#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar) -#: rc.cpp:17 -msgid "Text Toolbar" -msgstr "Tekstverktøylinje" - -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:170 -#. i18n: ectx: Menu (selectionToolRMBMenu) -#: rc.cpp:20 -msgid "Selection Tool RMB Menu" -msgstr "Utvalsverktøy RMB-meny" - -#. i18n: file: kolourpaintui.rc:172 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#: tools/kpToolZoom.cpp:74 -msgid "Zoom" -msgstr "Forstørr/forminsk" - -#: tools/kpToolZoom.cpp:74 -msgid "Zooms in and out of the image" -msgstr "Forstørrar og forminskar biletet" - -#: tools/kpToolZoom.cpp:118 -msgid "Click to zoom in/out or left drag to zoom into a specific area." -msgstr "" -"Trykk for å forstørra/forminska eller hald inne venstre museknapp og dra for " -"å forstørra eit spesielt område." - -#: tools/kpToolZoom.cpp:205 tools/selection/kpAbstractSelectionTool.cpp:260 -#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool.cpp:518 -#: tools/kpToolFloodFill.cpp:144 -#: tools/rectangular/kpToolRectangularBase.cpp:356 -#: tools/polygonal/kpToolPolygonalBase.cpp:437 tools/kpToolColorPicker.cpp:112 -#: tools/flow/kpToolFlowBase.cpp:302 -msgid "Let go of all the mouse buttons." -msgstr "Slepp alle museknappane." - -#: tools/kpTool.cpp:140 -#, kde-format -msgctxt " ()" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:42 -msgid "Right click to cancel." -msgstr "Høgreklikk for å avbryta." - -#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:44 -msgid "Left click to cancel." -msgstr "Venstreklikk for å avbryta." - -#: tools/kpTool_UserNotifications.cpp:73 -#, kde-format -msgid "%1: " -msgstr "%1: " - -#: tools/selection/text/kpToolText_ResizeScale.cpp:42 -msgid "Left drag to resize text box." -msgstr "" -"Hald inne venstre museknapp og dra for å endra storleik på tekstboksen." - -#: tools/selection/text/kpToolText_SelectText.cpp:56 -msgid "Left click to change cursor position." -msgstr "Venstreklikk for å flytta markøren." - -#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:59 -msgid "Writes text" -msgstr "Skriv tekst" - -#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:117 -msgid "Text: Opaque Background" -msgstr "Tekst: Ugjennomsiktig bakgrunn" - -#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:118 -msgid "Text: Transparent Background" -msgstr "Tekst: Gjennomsiktig bakgrunn" - -#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:140 -msgid "Text: Swap Colors" -msgstr "Tekst: Byt fargar" - -#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:160 -msgid "Text: Foreground Color" -msgstr "Tekst: Framgrunnsfarge" - -#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:180 -msgid "Text: Background Color" -msgstr "Tekst: Bakgrunnsfarge" - -#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:216 -msgid "Text: Font" -msgstr "Tekst: Skrifttype" - -#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:243 -msgid "Text: Font Size" -msgstr "Tekst: Skriftstorleik" - -#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:265 -msgid "Text: Bold" -msgstr "Tekst: Feit" - -#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:286 -msgid "Text: Italic" -msgstr "Tekst: Kursiv" - -#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:307 -msgid "Text: Underline" -msgstr "Tekst: Understreka" - -#: tools/selection/text/kpToolText_TextStyle.cpp:328 -msgid "Text: Strike Through" -msgstr "Tekst: Gjennomstreka" - -#: tools/selection/text/kpToolText_Create.cpp:48 -msgid "Left drag to create text box." -msgstr "Hald inne venstre museknapp og dra for å laga ein tekstboks." - -#: tools/selection/text/kpToolText_Move.cpp:42 -msgid "Left drag to move text box." -msgstr "Hald inne venstre museknapp og dra for å flytta tekstboksen." - -#: tools/selection/text/kpToolText_Move.cpp:61 -msgid "Text: Move Box" -msgstr "Tekst: Flytt boksen" - -#: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:70 -msgid "Text: Backspace" -msgstr "Tekst: Visk" - -#: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:87 -msgid "Text: Delete" -msgstr "Tekst: Slett" - -#: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:104 -msgid "Text: New Line" -msgstr "Tekst: Ny linje" - -#: tools/selection/text/kpToolText_Commands.cpp:121 -msgid "Text: Write" -msgstr "Tekst: Skriv" - -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:169 -msgid "Selection: Opaque" -msgstr "Utval: Gjer ugjennomsiktig" - -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:170 -msgid "Selection: Transparent" -msgstr "Utval: Gjer gjennomsiktig" - -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:190 -msgid "Selection: Transparency Color" -msgstr "Utval: Farge på gjennomsikt" - -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool_Transparency.cpp:210 -msgid "Selection: Transparency Color Similarity" -msgstr "Utval: Fargelikskap på gjennomsiktig farge" - -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:89 -msgid "Left drag to create selection." -msgstr "Hald inne venstre museknapp og dra for å laga eit utval." - -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:95 -msgid "Left drag to move selection." -msgstr "Hald inne venstre museknapp og dra for å flytta eit utval." - -#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:101 -msgid "Left drag to scale selection." -msgstr "Hald inne venstre museknapp og dra for å skalera eit utval." - -#: tools/selection/image/kpToolEllipticalSelection.cpp:43 -msgid "Selection (Elliptical)" -msgstr "Utval (elliptisk)" - -#: tools/selection/image/kpToolEllipticalSelection.cpp:44 -msgid "Makes an elliptical or circular selection" -msgstr "Lagar eit elliptisk eller sirkulært utval." - -#: tools/selection/image/kpToolFreeFormSelection.cpp:45 -msgid "Selection (Free-Form)" -msgstr "Utval (fri form)" - -#: tools/selection/image/kpToolFreeFormSelection.cpp:46 -msgid "Makes a free-form selection" -msgstr "Lagar eit utval med fri form." - -#: tools/selection/image/kpToolRectSelection.cpp:42 -msgid "Selection (Rectangular)" -msgstr "Utval (firkanta)" - -#: tools/selection/image/kpToolRectSelection.cpp:43 -msgid "Makes a rectangular selection" -msgstr "Lagar eit firkanta utval." - -#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool_Move.cpp:319 -msgid "Selection: Move" -msgstr "Utval: Flytt" - -#: tools/selection/kpAbstractSelectionTool_Move.cpp:341 -#, kde-format -msgid "%1: Smear" -msgstr "%1: Gni ut" - -#: tools/kpToolFloodFill.cpp:55 -msgid "Fills regions in the image" -msgstr "Fyller farge i område av biletet" - -#: tools/kpToolFloodFill.cpp:75 -msgid "Click to fill a region." -msgstr "Trykk for å fylla eit område med farge." - -#: tools/rectangular/kpToolRoundedRectangle.cpp:36 -msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "Avrunda firkant" - -#: tools/rectangular/kpToolRoundedRectangle.cpp:37 -msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners" -msgstr "Teiknar rektangel og kvadrat med avrunda hjørne" - -#: tools/rectangular/kpToolRectangularBase.cpp:120 -#: tools/polygonal/kpToolLine.cpp:75 -msgid "Drag to draw." -msgstr "Dra for å teikna." - -#: tools/rectangular/kpToolEllipse.cpp:37 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" - -#: tools/rectangular/kpToolEllipse.cpp:38 -msgid "Draws ellipses and circles" -msgstr "Teiknar ellipsar og sirklar" - -#: tools/rectangular/kpToolRectangle.cpp:38 -msgid "Rectangle" -msgstr "Firkant" - -#: tools/rectangular/kpToolRectangle.cpp:39 -msgid "Draws rectangles and squares" -msgstr "Teiknar rektangel og kvadrat" - -#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:61 -msgid "Polygon" -msgstr "Mangekant" - -#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:62 -msgid "Draws polygons" -msgstr "Teiknar mangekantar" - -#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:80 tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:59 -msgid "Drag to draw the first line." -msgstr "Dra for å teikna den første linja." - -#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:153 -#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:105 -msgid "Left drag another line or right click to finish." -msgstr "" -"Hald inne venstre museknapp og dra for å teikna ei ny linje, eller " -"høgreklikk for å avslutta." - -#: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:157 -#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:109 -msgid "Right drag another line or left click to finish." -msgstr "" -"Hald inne høgre museknapp og dra for å teikna ei ny linje, eller " -"venstreklikk for å avslutta." - -#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:42 -msgid "Connected Lines" -msgstr "Samanhengande linjer" - -#: tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:43 -msgid "Draws connected lines" -msgstr "Teiknar samanhengande linjer" - -#: tools/polygonal/kpToolLine.cpp:58 -msgid "Line" -msgstr "Linje" - -#: tools/polygonal/kpToolLine.cpp:59 -msgid "Draws lines" -msgstr "Teiknar linjer" - -#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:86 -msgid "Curve" -msgstr "Kurve" - -#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:87 -msgid "Draws curves" -msgstr "Teiknar kurver" - -#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:103 -msgid "Drag out the start and end points." -msgstr "Dra ut start- og sluttpunkta." - -#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:142 -msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish." -msgstr "" -"Hald inne venstre museknapp og dra for å velja det første styrepunktet eller " -"høgreklikk for å avslutta." - -#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:147 -msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish." -msgstr "" -"Hald inne høgre museknapp og dra for å velja det første styrepunktet eller " -"venstreklikk for å avslutta." - -#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:157 -msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish." -msgstr "" -"Hald inne venstre museknapp og dra for å velja det siste styrepunktet eller " -"høgreklikk for å avslutta." - -#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:162 -msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish." -msgstr "" -"Hald inne høgre museknapp og dra for å velja det siste styrepunktet eller " -"venstreklikk for å avslutta." - -#: tools/kpToolColorPicker.cpp:47 -msgid "Lets you select a color from the image" -msgstr "Lèt deg plukka ein farge frå biletet" - -#: tools/kpToolColorPicker.cpp:72 -msgid "Click to select a color." -msgstr "Trykk for å plukka ein farge." - -#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:35 -msgid "Brush" -msgstr "Målekost" - -#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:36 -msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes" -msgstr "Teikn med målekostar med ulike fasongar og storleikar." - -#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:47 tools/flow/kpToolPen.cpp:70 -msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes." -msgstr "Trykk for å teikna prikkar eller dra for å teikna strøk." - -#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:61 -msgid "Spraycan" -msgstr "Sprayboks" - -#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:61 -msgid "Sprays graffiti" -msgstr "Sprayar graffiti" - -#: tools/flow/kpToolSpraycan.cpp:75 -msgid "Click or drag to spray graffiti." -msgstr "Trykk eller dra for å spraya graffiti." - -#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:53 tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:80 -msgid "Color Eraser" -msgstr "Fargeviskelêr" - -#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:54 -msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color" -msgstr "Erstattar pikslar av framgrunnsfargen med bakgrunnsfargen" - -#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:115 -msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color." -msgstr "Trykk eller dra for å erstatta pikslar av framgrunnsfargen." - -#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:42 -msgid "Eraser" -msgstr "Viskelêr" - -#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:43 -msgid "Lets you rub out mistakes" -msgstr "Lèt deg viska ut feil" - -#: tools/flow/kpToolEraser.cpp:70 -msgid "Click or drag to erase." -msgstr "Trykk eller dra for å viska." - -#: tools/flow/kpToolPen.cpp:50 -msgid "Pen" -msgstr "Blyant" - -#: tools/flow/kpToolPen.cpp:50 -msgid "Draws dots and freehand strokes" -msgstr "Teiknar prikkar og frihandsstrøk" - -#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:267 -msgid "KolourPaint Defaults" -msgstr "KolourPaint-standard" - -#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:271 lgpl/generic/kpUrlFormatter.cpp:40 -#: lgpl/generic/kpUrlFormatter.cpp:51 -msgid "Untitled" -msgstr "Namnlaus" - -#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:280 -#, kde-format -msgctxt "Colors: name_or_url_of_color_palette" -msgid "Colors: %1" -msgstr "Fargar: %1" - -#: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:287 -#, kde-format -msgctxt "Colors: name_or_url_of_color_palette [modified]" -msgid "Colors: %1 [modified]" -msgstr "Fargar: %1 [endra]" - -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetOpaqueOrTransparent.cpp:43 -msgid "Opaque" -msgstr "Ugjennomsiktig" - -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetOpaqueOrTransparent.cpp:45 -#: widgets/kpTransparentColorCell.cpp:54 -msgid "Transparent" -msgstr "Gjennomsiktig" - -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:204 -msgid "1x1" -msgstr "1x1" - -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:212 -msgid "Circle" -msgstr "Sirkel" - -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:215 -msgid "Square" -msgstr "Firkant" - -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:219 -msgid "Slash" -msgstr "Skråstrek" - -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:223 -msgid "Backslash" -msgstr "Omvend skråstrek" - -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:230 -#, kde-format -msgid "%1x%2 %3" -msgstr "%1x%2 %3" - -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetFillStyle.cpp:123 -msgid "No Fill" -msgstr "Ikkje fyll" - -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetFillStyle.cpp:126 -msgid "Fill with Background Color" -msgstr "Fyll med bakgrunnsfarge" - -#: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetFillStyle.cpp:129 -msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "Fyll med framgrunnsfarge" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBlurSharpenWidget.cpp:53 -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceWidget.cpp:60 -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectEmbossWidget.cpp:54 -msgid "&Amount:" -msgstr "&Mengd:" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectToneEnhanceWidget.cpp:58 -msgid "&Granularity:" -msgstr "&Korning:" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:49 -msgid "&Hue:" -msgstr "Farge&tone:" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:50 -msgid "&Saturation:" -msgstr "&Metting:" - -# unreviewed-context -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectHSVWidget.cpp:51 -msgctxt "The V of HSV" -msgid "&Value:" -msgstr "&Verdi:" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:60 -msgid "&Monochrome" -msgstr "&Monokrom" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:63 -msgid "Mo&nochrome (dithered)" -msgstr "Mo&nokrom (utjamna)" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:65 -msgid "256 co&lor" -msgstr "256 &fargar" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:67 -msgid "256 colo&r (dithered)" -msgstr "256 &fargar (utjamna)" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:69 -msgid "24-&bit color" -msgstr "24-&bit, farge" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectReduceColorsWidget.cpp:145 -msgid "Reduce To" -msgstr "Reduser til" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectFlattenWidget.cpp:73 -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectEmbossWidget.cpp:74 -msgid "E&nable" -msgstr "Slå &på" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectFlattenWidget.cpp:136 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:66 -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Lysstyrke:" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:70 -msgid "Re&set" -msgstr "Null&still" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:72 -msgid "Co&ntrast:" -msgstr "Ko&ntrast:" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:78 -msgid "&Gamma:" -msgstr "&Gamma:" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:88 -msgid "Rese&t" -msgstr "Nulls&till" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:95 -msgid "C&hannels:" -msgstr "&Kanalar:" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:97 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:98 -msgid "Red" -msgstr "Raud" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:99 -msgid "Green" -msgstr "Grøn" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:100 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:103 -msgid "Reset &All Values" -msgstr "Nullstill &alle verdiar" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:172 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:63 -msgid "&Red" -msgstr "&Raud" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:64 -msgid "&Green" -msgstr "&Grøn" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:65 -msgid "&Blue" -msgstr "&Blå" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:70 -msgid "&All" -msgstr "&Alle" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:144 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalar" - -#: widgets/imagelib/effects/kpEffectEmbossWidget.cpp:58 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:226 -#, kde-format -msgid "" -"

      Color Similarity: %1%

      Click to configure.

      " -msgstr "" -"

      Farkelikskap: %1%

      Trykk for å setja opp.

      " - -#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:233 -msgid "" -"

      Color Similarity: Exact Match

      Click to " -"configure.

      " -msgstr "" -"

      Farkelikskap: Nøyaktig treff

      Trykk for å setja " -"opp.

      " - -#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:72 -msgid "" -"

      Color Similarity is how similar the colors of different " -"pixels must be, for operations to consider them to be the same.

      If you " -"set it to something other than Exact Match, you can work more " -"effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the " -"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.

      This feature applies " -"to:

      • Selections: In Transparent mode, any color in " -"the selection that is similar to the background color will be made " -"transparent.
      • Flood Fill: For regions with similar - " -"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more " -"pixels.
      • Color Eraser: Any pixel whose color is similar " -"to the foreground color will be replaced with the background " -"color.
      • Autocrop and Remove Internal Border: For " -"borders with similar - but not identical - colored pixels, a higher " -"setting is more likely to crop the whole border.

      Higher settings " -"mean that operations consider an increased range of colors to be " -"sufficiently similar so as to be the same. Therefore, you should " -"increase the setting if the above operations are not affecting pixels whose " -"colors you consider to be similar enough.

      However, if they are having " -"too much of an effect and are changing pixels whose colors you do not " -"consider to be similar (e.g. if Flood Fill is changing too many " -"pixels), you should decrease this setting.

      To configure it, click on " -"the cube.

      " -msgstr "" -"

      Fargelikskap er kor like fargane i ulike pikslar må " -"vera for at handlingane skal sjå på dei som same farge.

      Dersom noko " -"anna enn Nøyaktig lik vert valt, kan du arbeida meir effektivt med " -"utjamna bilete og fotografi, på ein måte som liknar på «tryllestaven» i " -"andre måleprogram.

      Denne funksjonen vert bruka " -"i:

      • Utval: når Gjennomsiktig er slått på, vert " -"fargane i utvalet som liknar på bakgrunnsfargen gjorde " -"gjennomsiktige.
      • Fyll: I område som har liknande men " -"ikkje identisk farga pikslar vil ei høgare innstilling fylla fleire " -"pikslar.
      • Fargeviskelêr: Ein piksel med farge som " -"liknar påframgrunnsfargen vert erstatta med " -"bakgrunnsfargen.
      • Klipp til automatisk og Fjern indre " -"kant: For kantar med liknande, men ikkje identiske, farger vil ei " -"høgare innstilling ha større sjanse til å klippa heile " -"kanten.

      Høgare innstilling tyder at handlingane vil sjå på eit " -"større fargeområde som like nok til å verta handsama som same farge. " -"Derfor bør innstillinga aukast dersom handlingane over ikkje påverkar " -"pikslar som du synest har like nok fargar.

      Derimot bør innstillinga " -"gjerast lågare dersom handlingane påverkar pikslar du synest er for ulike " -"(for eksempel dersom Fyll endrar for mange pikslar).

      Trykk på " -"terningen for å setja opp dette.

      " - -#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:122 -msgid "" -"

      Color Similarity is how similar the colors of different " -"pixels must be, for operations to consider them to be the same.

      If you " -"set it to something other than Exact Match, you can work more " -"effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the " -"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.

      This feature applies " -"to:

      • Selections: In Transparent mode, any color in " -"the selection that is similar to the background color will be made " -"transparent.
      • Flood Fill: For regions with similar - " -"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more " -"pixels.
      • Color Eraser: Any pixel whose color is similar " -"to the foreground color will be replaced with the background " -"color.
      • Autocrop and Remove Internal Border: For " -"borders with similar - but not identical - colored pixels, a higher " -"setting is more likely to crop the whole border.

      Higher settings " -"mean that operations consider an increased range of colors to be " -"sufficiently similar so as to be the same. Therefore, you should " -"increase the setting if the above operations are not affecting pixels whose " -"colors you consider to be similar enough.

      However, if they are having " -"too much of an effect and are changing pixels whose colors you do not " -"consider to be similar (e.g. if Flood Fill is changing too many " -"pixels), you should decrease this setting.

      " -msgstr "" -"

      Fargelikskap er kor like fargane i ulike pikslar må " -"vera for at handlingane skal sjå på dei som same farge.

      Dersom noko " -"anna enn Nøyaktig lik vert valt, kan du arbeida meir effektivt med " -"utjamna bilete og fotografi, på ein måte som liknar på «tryllestaven» i " -"andre måleprogram.

      Denne funksjonen vert bruka " -"i:

      • Utval: når Gjennomsiktig er slått på, vert " -"fargane i utvalet som liknar på bakgrunnsfargen gjorde " -"gjennomsiktige.
      • Fyll: I område som har liknande men " -"ikkje identisk farga pikslar vil ei høgare innstilling fylla fleire " -"pikslar.
      • Fargeviskelêr: Ein piksel med farge som " -"liknar påframgrunnsfargen vert erstatta med " -"bakgrunnsfargen.
      • Klipp til automatisk og Fjern indre " -"kant: For kantar med liknande, men ikkje identiske, farger vil ei " -"høgare innstilling ha større sjanse til å klippa heile " -"kanten.

      Høgare innstilling tyder at handlingane vil sjå på eit " -"større fargeområde som like nok til å verta handsama som same farge. " -"Derfor bør innstillinga aukast dersom handlingane over ikkje påverkar " -"pikslar som du synest har like nok fargar.

      Derimot bør innstillinga " -"gjerast lågare dersom handlingane påverkar pikslar du synest er for ulike " -"(for eksempel dersom Fyll endrar for mange pikslar).

      Trykk på " -"terningen for å setja opp dette.

      " - -#: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:60 -msgctxt "@title:tab" -msgid "I&mage Position" -msgstr "" - -#: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:65 -msgid "&Center of the page" -msgstr "&Midten av sida" - -#: widgets/kpPrintDialogPage.cpp:67 -msgid "Top-&left of the page" -msgstr "Oppe til &venstre på sida" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:93 -msgid "Convert &to:" -msgstr "Gjer om &til:" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:98 -msgid "Quali&ty:" -msgstr "Kvali&tet:" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:106 -msgid "&Preview" -msgstr "&Førehandsvising" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:228 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monokrom" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:229 -msgid "Monochrome (Dithered)" -msgstr "Monokrom (utjamna)" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:233 -msgid "256 Color" -msgstr "256 fargar" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:234 -msgid "256 Color (Dithered)" -msgstr "256 fargar (utjamna)" - -#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:239 -msgid "24-bit Color" -msgstr "24-bit, farge" - -#: widgets/kpColorCells.cpp:192 -msgid "" -"

      To select the foreground color that tools use to draw, left-click on " -"a filled-in color cell. To select the background color, right-click " -"instead.

      To change the color of a color cell itself, double-click on " -"it.

      You can also swap the color of a filled-in cell with any other " -"cell using drag and drop. Also, if you hold down the Ctrl key, the " -"destination cell's color will be overwritten, instead of being swapped with " -"the color of the source cell.

      " -msgstr "" -"

      Trykk venstre museknapp på ei celle med farge for å velja " -"framgrunnsfargen verktøya teiknar med. Trykk på høgre museknapp for å velja " -"bakgrunnsfarge i staden.

      Dobbeltklikk på ei celle for å endra fargen " -"på henne.

      Fargen på ei fylt celle kan bytast ut med ei anna celle med " -"dra-og-slepp. Og dersom du held nede Ctrl-tasten, vert fargen til målcella " -"overskrive i staden for bytt med kjeldecella.

      " - -#: kolourpaint.cpp:49 -msgid "KolourPaint" -msgstr "KolourPaint" - -#: kolourpaint.cpp:51 -msgid "Paint Program for KDE" -msgstr "Teikneprogram til KDE" - -#: kolourpaint.cpp:54 -msgid "To obtain support, please visit the website." -msgstr "For å få hjelp og støtte, besøk nettsida." - -#: kolourpaint.cpp:65 -msgid "Clarence Dang" -msgstr "Clarence Dang" - -#: kolourpaint.cpp:65 -msgid "Project Founder" -msgstr "Grunnleggjar av prosjektet" - -#: kolourpaint.cpp:66 -msgid "Thurston Dang" -msgstr "Thurston Dang" - -#: kolourpaint.cpp:66 -msgid "Chief Investigator" -msgstr "Sjefetterforskar" - -#: kolourpaint.cpp:68 -msgid "Martin Koller" -msgstr "Martin Koller" - -#: kolourpaint.cpp:68 -msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer" -msgstr "" - -#: kolourpaint.cpp:69 -msgid "Kristof Borrey" -msgstr "Kristof Borrey" - -#: kolourpaint.cpp:69 kolourpaint.cpp:72 kolourpaint.cpp:73 -msgid "Icons" -msgstr "Ikon" - -#: kolourpaint.cpp:70 -msgid "Tasuku Suzuki" -msgstr "" - -#: kolourpaint.cpp:70 kolourpaint.cpp:71 -msgid "InputMethod Support" -msgstr "Støtte for InputMethod" - -#: kolourpaint.cpp:71 -msgid "Kazuki Ohta" -msgstr "Kazuki Ohta" - -#: kolourpaint.cpp:72 -msgid "Nuno Pinheiro" -msgstr "Nuno Pinheiro" - -#: kolourpaint.cpp:73 -msgid "Danny Allen" -msgstr "Danny Allen" - -#: kolourpaint.cpp:74 -msgid "Mike Gashler" -msgstr "Mike Gashler" - -#: kolourpaint.cpp:74 -msgid "Image Effects" -msgstr "Bileteffektar" - -#: kolourpaint.cpp:76 -msgid "Laurent Montel" -msgstr "Laurent Montel" - -#: kolourpaint.cpp:76 -msgid "KDE 4 Porting" -msgstr "Porting til KDE 4" - -#: kolourpaint.cpp:80 -msgid "" -"Thanks to the many others who have helped to make this program possible." -msgstr "" -"Takk til dei mange andre som har hjelpt til med å gjera dette programmet " -"mogleg." - -#: kolourpaint.cpp:85 -msgid "Image file to open" -msgstr "Biletfil som skal opnast" - -#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:118 -#, kde-format -msgid "Could not open color palette \"%1\"." -msgstr "Klarte ikkje opna fargepaletten «%1»." - -#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:157 -#, kde-format -msgid "" -"Could not open color palette \"%1\" - unsupported format.\n" -"The file may be corrupt." -msgstr "" -"Klarte ikkje opna fargepaletten «%1», formatet er ikkje støtta.\n" -"Fila kan vera øydelagd." - -#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:208 -#, kde-format -msgid "Could not open KDE color palette \"%1\"." -msgstr "Klarte ikkje opna KDE-fargepaletten «%1»." - -#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:257 -#, kde-format -msgid "Could not save color palette as \"%1\"." -msgstr "Klarte ikkje lagra fargepaletten som «%1»." - -#: lgpl/generic/kpColorCollection.cpp:294 -#, kde-format -msgid "" -"A color palette called \"%1\" already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Ein fargepalett med namnet «%1» finst allereie.\n" -"Vil du overskriva han?" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kommander.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kommander.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kommander.po 2012-06-19 10:56:44.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kommander.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5153 +0,0 @@ -# Translation of kommander to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kommander\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 10:51+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: editor/mainwindow.cpp:147 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:154 -msgid "Layout" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:238 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3556 -#: editor/propertyeditor.cpp:3596 -msgid "Property Editor" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"

      The Property Editor

      You can change the appearance and behavior of " -"the selected widget in the property editor.

      You can set properties for " -"components and forms at design time and see the immediately see the effects " -"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the " -"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to " -"select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help " -"for the selected property.

      You can resize the columns of the editor by " -"dragging the separators in the list's header.

      Signal " -"Handlers

      In the Signal Handlers tab you can define connections " -"between the signals emitted by widgets and the slots in the form. (These " -"connections can also be made using the connection tool.)" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:268 editor/choosewidgetimpl.cpp:38 -#: editor/hierarchyview.cpp:601 -msgid "Widgets" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"

      The Object Explorer

      The Object Explorer provides an overview of " -"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard " -"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful " -"for selecting widgets in forms that have complex layouts.

      The columns " -"can be resized by dragging the separator in the list's header.

      The " -"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.

      " -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"

      The File Overview Window

      The File Overview Window displays all " -"open dialogs.

      " -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:301 editor/actioneditorimpl.cpp:46 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:306 -msgid "" -"The Action Editor

      The Action Editor is used to add actions and " -"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action " -"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard " -"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on " -"toolbar buttons and beside their names in menus.

      " -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:379 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:379 -msgid "Run" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:704 -msgid "" -"The Form Window

      Use the various tools to add widgets or to change " -"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " -"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen " -"it can be resized using the resize handles.

      Changes in the Property " -"Editor are visible at design time, and you can preview the form in " -"different styles.

      You can change the grid resolution, or turn the grid " -"off in the Preferences dialog from the Edit menu.

      You can " -"have several forms open, and all open forms are listed in the Form " -"List." -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:809 -#, kde-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:811 editor/mainwindowactions.cpp:104 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:813 -#, kde-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:815 editor/mainwindowactions.cpp:110 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:892 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:896 -msgid "Edit Text..." -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:900 -msgid "Edit Title..." -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:904 editor/mainwindow.cpp:972 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:920 editor/mainwindow.cpp:955 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:929 editor/mainwindow.cpp:965 -#: editor/mainwindow.cpp:1389 -msgid "Delete Page" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:932 editor/mainwindow.cpp:969 -#: editor/mainwindow.cpp:1388 -msgid "Add Page" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:939 -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:975 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:981 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:983 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: editor/mainwindow.cpp:997 editor/mainwindow.cpp:1467 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:914 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:997 editor/mainwindow.cpp:1467 -msgid "New text:" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1000 editor/mainwindow.cpp:1470 -#, kde-format -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1483 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1010 editor/mainwindow.cpp:1483 -msgid "New title:" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1012 editor/mainwindow.cpp:1485 -#, kde-format -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1119 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1022 editor/mainwindow.cpp:1119 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1024 -#, kde-format -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1036 -#, kde-format -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1062 editor/mainwindow.cpp:1098 -#: editor/hierarchyview.cpp:512 editor/hierarchyview.cpp:518 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, kde-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1069 editor/mainwindow.cpp:1105 -#: editor/hierarchyview.cpp:534 editor/hierarchyview.cpp:544 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -#, kde-format -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -#, kde-format -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1135 -#, kde-format -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1452 -#, kde-format -msgid "Edit %1..." -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1573 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "Load" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "Do Not Load" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1628 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1628 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -#, kde-format -msgid "Could not open file:
      %1
      File does not exist.
      " -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:1643 -msgid "Open File" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:37 -msgid "Kommander" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:39 -msgid "(C) 2002-2005 Kommander authors" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:40 pluginmanager/main.cpp:49 executor/main.cpp:55 -msgid "Marc Britton" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:40 pluginmanager/main.cpp:49 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:41 pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Eric Laffoon" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:41 pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Project manager" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:42 pluginmanager/main.cpp:51 executor/main.cpp:56 -msgid "Michal Rudolf" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:42 pluginmanager/main.cpp:51 -msgid "Current maintainer" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:43 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr " ,Launchpad Contributions:" - -#: editor/main.cpp:44 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "," - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 -msgid "Dialog to open" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:67 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:526 -msgid "List Box" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 editor/propertyeditor.cpp:1908 -#: editor/propertyeditor.cpp:1942 -msgid "Table" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:627 -msgid "Slider" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:519 -msgid "Text Browser" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behavior of layouts." -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:489 -msgid "Text Label" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:490 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:497 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:498 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:505 -msgid "A line edit" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:512 -msgid "A rich text edit" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:533 -msgid "A combo box" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:540 -msgid "A tree widget" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:547 -msgid "A table widget" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:554 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:561 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:568 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:575 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:582 -msgid "A check box" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:589 -msgid "A radio button" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:596 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:604 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:612 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:620 -msgid "A spin box" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "A status bar" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A progress bar" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A hidden script container" -msgstr "" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "" - -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -#, kde-format -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:949 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:952 -#, kde-format -msgid "%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:958 -msgid "All Files (*)" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PixmapFunction) -#: editor/pixmapchooser.cpp:966 rc.cpp:1210 -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListBox) -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:60 editor/listboxeditorimpl.cpp:64 -#: editor/widgetfactory.cpp:847 editor/widgetfactory.cpp:880 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:1082 -#: editor/widgetfactory.cpp:1168 rc.cpp:416 -msgid "New Item" -msgstr "" - -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:127 editor/listboxeditorimpl.cpp:137 -#, kde-format -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "" - -#: editor/command.cpp:504 editor/command.cpp:516 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "" - -#: editor/command.cpp:505 -#, kde-format -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" - -#: editor/command.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:420 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:421 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:382 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDocPath) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:412 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colChoosePixmap) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, treeWidgetButton) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChooseColPixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:537 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChooseRowPixmap) -#: editor/propertyeditor.cpp:609 rc.cpp:89 rc.cpp:230 rc.cpp:524 rc.cpp:596 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:848 rc.cpp:1126 rc.cpp:1183 -msgid "..." -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1085 editor/propertyeditor.cpp:1146 -msgid "False" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1086 editor/propertyeditor.cpp:1144 -msgid "True" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1424 editor/propertyeditor.cpp:1442 -#: editor/propertyeditor.cpp:1521 editor/propertyeditor.cpp:1532 -msgid "x" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1426 editor/propertyeditor.cpp:1447 -#: editor/propertyeditor.cpp:1523 editor/propertyeditor.cpp:1534 -msgid "y" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1430 editor/propertyeditor.cpp:1452 -#: editor/propertyeditor.cpp:1525 editor/propertyeditor.cpp:1539 -msgid "width" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1432 editor/propertyeditor.cpp:1457 -#: editor/propertyeditor.cpp:1527 editor/propertyeditor.cpp:1541 -msgid "height" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1661 editor/propertyeditor.cpp:1674 -#: editor/propertyeditor.cpp:1724 -msgid "Red" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1663 editor/propertyeditor.cpp:1676 -#: editor/propertyeditor.cpp:1726 -msgid "Green" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1665 editor/propertyeditor.cpp:1678 -#: editor/propertyeditor.cpp:1728 -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1782 editor/propertyeditor.cpp:1801 -#: editor/propertyeditor.cpp:1866 -msgid "Family" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1784 editor/propertyeditor.cpp:1804 -#: editor/propertyeditor.cpp:1868 -msgid "Point Size" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1786 editor/propertyeditor.cpp:1806 -#: editor/propertyeditor.cpp:1870 -msgid "Bold" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1788 editor/propertyeditor.cpp:1808 -#: editor/propertyeditor.cpp:1872 -msgid "Italic" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1790 editor/propertyeditor.cpp:1810 -#: editor/propertyeditor.cpp:1874 -msgid "Underline" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1792 editor/propertyeditor.cpp:1812 -#: editor/propertyeditor.cpp:1876 -msgid "Strikeout" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1906 editor/propertyeditor.cpp:1924 -msgid "Connection" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1911 editor/propertyeditor.cpp:1965 -msgid "Field" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2073 editor/propertyeditor.cpp:2091 -#: editor/propertyeditor.cpp:2141 -msgid "hSizeType" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2076 editor/propertyeditor.cpp:2093 -#: editor/propertyeditor.cpp:2143 -msgid "vSizeType" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2079 editor/propertyeditor.cpp:2095 -#: editor/propertyeditor.cpp:2145 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2081 editor/propertyeditor.cpp:2097 -#: editor/propertyeditor.cpp:2147 -msgid "verticalStretch" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2268 -msgid "Arrow" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2272 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2276 -msgid "Cross" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2280 -msgid "Waiting" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2284 -msgid "iBeam" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2288 -msgid "Size Vertical" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2292 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2296 -msgid "Size Slash" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2300 -msgid "Size Backslash" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2304 -msgid "Size All" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2308 -msgid "Blank" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2312 -msgid "Split Vertical" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2316 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2320 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2324 -msgid "Forbidden" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2416 -msgid "Property" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2417 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2899 -#, kde-format -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3020 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3021 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3151 -#, kde-format -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3258 -#, kde-format -msgid "" -"

      QWidget::%1

      There is no documentation available for this " -"property.

      " -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3409 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3410 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3444 editor/connectioneditorimpl.cpp:239 -msgid "Remove Connection" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3494 editor/connectioneditorimpl.cpp:249 -msgid "Add Connection" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3561 -msgid "P&roperties" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3564 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3605 -#, kde-format -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "" - -#: editor/actionlistview.cpp:93 editor/actioneditorimpl.cpp:51 -msgid "New &Action" -msgstr "" - -#: editor/actionlistview.cpp:94 editor/actioneditorimpl.cpp:52 -msgid "New Action &Group" -msgstr "" - -#: editor/actionlistview.cpp:95 editor/actioneditorimpl.cpp:53 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "" - -#: editor/actionlistview.cpp:98 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "" - -#: editor/actionlistview.cpp:100 -msgid "Delete Action" -msgstr "" - -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "" - -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "" - -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "" - -#: editor/messagelog.cpp:38 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "" - -#: editor/messagelog.cpp:127 -#, kde-format -msgid "File
      %1
      already exists. Overwrite it?
      " -msgstr "" - -#: editor/messagelog.cpp:128 editor/formfile.cpp:147 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: editor/messagelog.cpp:132 -#, kde-format -msgid "Cannot save log file
      %1
      " -msgstr "" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:146 -#, kde-format -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:156 -#, kde-format -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:279 -#, kde-format -msgid "Cannot open file
      %1
      " -msgstr "" - -#: editor/sizehandle.cpp:233 -msgid "Resize" -msgstr "" - -#: editor/hierarchyview.cpp:105 -msgid "(Constructor)" -msgstr "" - -#: editor/hierarchyview.cpp:107 -msgid "(Destructor)" -msgstr "" - -#: editor/hierarchyview.cpp:195 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: editor/hierarchyview.cpp:196 -msgid "Class" -msgstr "" - -#: editor/hierarchyview.cpp:340 -msgid "Database" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:315 -msgid "&Horizontal" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:316 -msgid "&Vertical" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:330 editor/formwindow.cpp:438 -#, kde-format -msgid "" -"A %1 (custom widget)

      Click Edit Custom Widgets... in the " -"Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add " -"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into " -"Qt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent the " -"widget on the form.

      " -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:337 editor/formwindow.cpp:445 -#, kde-format -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:344 editor/formwindow.cpp:452 -#, kde-format -msgid "A %1

      %2

      " -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:397 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:403 editor/formwindow.cpp:409 -#: editor/formwindow.cpp:420 -#, kde-format -msgid "Insert %1" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:610 -#, kde-format -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:633 editor/formwindow.cpp:689 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:819 -#, kde-format -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:881 editor/formwindow.cpp:970 -#, kde-format -msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%2'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:887 editor/formwindow.cpp:977 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:888 editor/formwindow.cpp:978 -msgid "&Break Layout" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:935 editor/formwindow.cpp:1069 -msgid "Move" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:1237 editor/formwindow.cpp:1280 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:1436 editor/mainwindowactions.cpp:130 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:1456 editor/formwindow.cpp:1470 -#: editor/formwindow.cpp:1478 editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjust Size" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:1668 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:1677 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:1683 -#, kde-format -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:1791 -msgid "Lower" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:1854 -#, kde-format -msgid "Accelerator '%2' is used once." -msgid_plural "Accelerator '%2' is used %1 times." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: editor/formwindow.cpp:1855 editor/formwindow.cpp:1867 -#: editor/mainwindowactions.cpp:151 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:1855 -msgid "&Select" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:1866 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:1877 -msgid "Raise" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:1916 editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:1926 editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:1937 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:1948 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:1961 editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:1982 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:2003 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:2027 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:2061 editor/formwindow.cpp:2080 -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Break Layout" -msgstr "" - -#: editor/formwindow.cpp:2142 editor/mainwindowactions.cpp:1053 -msgid "Edit connections..." -msgstr "" - -#: editor/newformimpl.cpp:116 -msgid "Load Template" -msgstr "" - -#: editor/newformimpl.cpp:117 -#, kde-format -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "" - -#: editor/newformimpl.cpp:137 -msgid "Dialog" -msgstr "" - -#: editor/newformimpl.cpp:143 -msgid "Wizard" -msgstr "" - -#: editor/formfile.cpp:114 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" -msgstr "" - -#: editor/formfile.cpp:115 -msgid "Try Another" -msgstr "" - -#: editor/formfile.cpp:115 -msgid "Do Not Try" -msgstr "" - -#: editor/formfile.cpp:120 -#, kde-format -msgid "'%1' saved." -msgstr "" - -#: editor/formfile.cpp:133 editor/mainwindowactions.cpp:618 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "" - -#: editor/formfile.cpp:134 -#, kde-format -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "" - -#: editor/formfile.cpp:146 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" - -#: editor/formfile.cpp:147 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "" - -#: editor/formfile.cpp:174 -#, kde-format -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "" - -#: editor/formfile.cpp:175 -msgid "Save File?" -msgstr "" - -#: editor/formfile.cpp:232 -msgid "unnamed" -msgstr "" - -#: editor/widgetfactory.cpp:296 editor/widgetfactory.cpp:576 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listeditor.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listview) -#: editor/widgetfactory.cpp:890 editor/widgetfactory.cpp:1081 -#: editor/widgetfactory.cpp:1167 rc.cpp:1195 -msgid "Column 1" -msgstr "" - -#: editor/widgetfactory.cpp:923 editor/widgetfactory.cpp:1125 -msgid "Tab 1" -msgstr "" - -#: editor/widgetfactory.cpp:926 editor/widgetfactory.cpp:1128 -msgid "Tab 2" -msgstr "" - -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/wizardeditorimpl.cpp:109 -msgid "Page" -msgstr "" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1112 -msgid "Page 1" -msgstr "" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1113 -msgid "Page 2" -msgstr "" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -#, kde-format -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "" - -#: editor/actiondnd.cpp:306 editor/actiondnd.cpp:365 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "" - -#: editor/actiondnd.cpp:309 editor/actiondnd.cpp:395 -#, kde-format -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "" - -#: editor/actiondnd.cpp:360 editor/actiondnd.cpp:1032 -msgid "Delete Separator" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:128 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, preview) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:262 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDelete) -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:747 editor/actiondnd.cpp:1034 -#: rc.cpp:773 rc.cpp:824 -msgid "Delete Item" -msgstr "" - -#: editor/actiondnd.cpp:363 editor/actiondnd.cpp:1035 -msgid "Insert Separator" -msgstr "" - -#: editor/actiondnd.cpp:374 editor/actiondnd.cpp:434 editor/actiondnd.cpp:457 -#, kde-format -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "" - -#: editor/actiondnd.cpp:389 -#, kde-format -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "" - -#: editor/actiondnd.cpp:476 editor/actiondnd.cpp:557 -#, kde-format -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "" - -#: editor/actiondnd.cpp:550 editor/actiondnd.cpp:1169 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "" - -#: editor/actiondnd.cpp:551 -#, kde-format -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" - -#: editor/actiondnd.cpp:683 -#, kde-format -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "" - -#: editor/actiondnd.cpp:748 -msgid "Rename Item..." -msgstr "" - -#: editor/actiondnd.cpp:752 -#, kde-format -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "" - -#: editor/actiondnd.cpp:765 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "" - -#: editor/actiondnd.cpp:765 -msgid "Menu text:" -msgstr "" - -#: editor/actiondnd.cpp:769 -#, kde-format -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "" - -#: editor/actiondnd.cpp:893 -#, kde-format -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "" - -#: editor/actiondnd.cpp:1042 editor/actiondnd.cpp:1081 -#, kde-format -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "" - -#: editor/actiondnd.cpp:1052 -#, kde-format -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "" - -#: editor/actiondnd.cpp:1094 editor/actiondnd.cpp:1176 -#, kde-format -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "" - -#: editor/actiondnd.cpp:1170 -#, kde-format -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:57 -msgid "" -msgstr "" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:317 -#, kde-format -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "" - -#: editor/resource.cpp:571 -msgid "Paste" -msgstr "" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:232 -#, kde-format -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:240 -msgid "Remove Connections" -msgstr "" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:251 -msgid "Add Connections" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:79 -msgid "" -"

      Toolbars contain a number of buttons to provide quick access to often " -"used functions.
      Click on the toolbar handle to hide the toolbar, or drag " -"and place the toolbar to a different location.

      " -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:85 -#, kde-format -msgid "" -"

      Toolbars contain a number of buttons to provide quick access to often " -"used functions. Click on a button to insert a single widget, or double click " -"to insert multiple %1.
      Click on the toolbar handle to hide the toolbar, " -"or drag and place the toolbar to a different location.

      " -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:105 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:111 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:116 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:121 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:126 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Bring to Front" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:142 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:145 -msgid "Send to Back" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:153 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Connections" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:160 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:164 -msgid "Form Settings..." -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:166 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:172 -msgid "The Edit toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listeditor.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ListEditor) -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 rc.cpp:1192 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:182 -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:210 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:216 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:226 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:229 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:233 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:236 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 -msgid "Add " -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:250 editor/mainwindowactions.cpp:360 -#, kde-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -#, kde-format -msgid "" -"A %1

      %2

      Click to insert a single %3,or double click to keep " -"the tool selected." -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:256 -msgid "The Layout toolbar" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:269 -msgid "&Layout" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:284 -msgid "Pointer" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:287 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:291 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:294 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:298 -msgid "Tab Order" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:301 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "The Tools toolbar" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:315 -msgid "&Tools" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:331 -#, kde-format -msgid "The %1" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, kde-format -msgid "The %1 Widgets" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, kde-format -msgid "A %1" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:365 -msgid "

      Double click on this tool to keep it selected.

      " -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:396 -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:406 -msgid "The File toolbar" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:407 -msgid "File" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:409 -msgid "&File" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:429 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:437 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:444 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:449 -msgid "Save All" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:459 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:468 -msgid "&Run" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "Run Dialog" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Executes dialog" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -msgid "Tile" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascade" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:492 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:497 -msgid "Closes the active window" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Close All" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Activates the next window" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:516 -msgid "&Window" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:528 -msgid "Vie&ws" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:529 -msgid "Tool&bars" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:565 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:569 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Configure &plugins..." -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:575 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:163 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 rc.cpp:1333 -msgid "&Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:288 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:453 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:309 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/newform.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:570 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:501 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) -#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:792 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) -#: editor/mainwindowactions.cpp:584 rc.cpp:98 rc.cpp:260 rc.cpp:317 rc.cpp:392 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:425 rc.cpp:437 rc.cpp:455 rc.cpp:659 rc.cpp:692 -#: rc.cpp:725 rc.cpp:752 rc.cpp:995 rc.cpp:1072 rc.cpp:1222 -msgid "&Help" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:613 -msgid "Open a file..." -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:618 -msgid "Open Files" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:654 -#, kde-format -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:667 -#, kde-format -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:670 editor/mainwindowactions.cpp:671 -#, kde-format -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:671 -msgid "Load File" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:707 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:735 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:772 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "NewTemplate" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:784 editor/mainwindowactions.cpp:813 -msgid "Could not create the template" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CreateTemplate) -#: editor/mainwindowactions.cpp:784 editor/mainwindowactions.cpp:813 rc.cpp:5 -msgid "Create Template" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:887 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:890 -msgid "Paste Error" -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1064 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1072 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "" - -#: editor/functionsimpl.cpp:133 -msgid "

      Parameters are not obligatory." -msgstr "" - -#: editor/functionsimpl.cpp:135 -#, kde-format -msgid "

      Only first argument is obligatory." -msgid_plural "

      Only first %1 arguments are obligatory." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: editor/functionsimpl.cpp:144 -#, kde-format -msgid "" -"

      %1

      Description: %2\n" -"

      Syntax: %3%4" -msgstr "" - -#: editor/workspace.cpp:233 -msgid "" -msgstr "" - -#: editor/workspace.cpp:363 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "" - -#: editor/workspace.cpp:671 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "" - -#: editor/workspace.cpp:675 -msgid "&Open Form..." -msgstr "" - -#: editor/workspace.cpp:679 editor/workspace.cpp:689 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "" - -#: editor/workspace.cpp:681 editor/workspace.cpp:691 -msgid "&Remove Form" -msgstr "" - -#: editor/workspace.cpp:685 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:69 -#, kde-format -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:228 -msgid "New Column" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:51 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget10) -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:573 rc.cpp:479 -msgid "&Items" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:8 -msgid "Template &name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editName) -#: rc.cpp:11 -msgid "Name of the new template" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editName) -#: rc.cpp:14 -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, listClass) -#: rc.cpp:17 -msgid "Class of the new template" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, listClass) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCreate) -#: rc.cpp:23 -msgid "C&reate" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCreate) -#: rc.cpp:26 -msgid "Creates the new template" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:347 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:495 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:351 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/functions.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/newform.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:625 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:543 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:831 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonCancel) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:113 rc.cpp:269 rc.cpp:326 rc.cpp:377 rc.cpp:389 rc.cpp:413 -#: rc.cpp:434 rc.cpp:446 rc.cpp:464 rc.cpp:674 rc.cpp:707 rc.cpp:740 -#: rc.cpp:767 rc.cpp:1004 rc.cpp:1087 rc.cpp:1228 rc.cpp:1291 rc.cpp:1303 -#: rc.cpp:1318 -msgid "&Cancel" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, PushButton1) -#: rc.cpp:32 -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/createtemplate.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:35 -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:35 -#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog) -#: rc.cpp:38 -msgid "Edit Iconview" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog) -#: rc.cpp:41 -msgid "" -"Edit Iconview

      Add, edit or delete items in the icon " -"view.

      Click the New Item button to create a new item, then " -"enter text and choose a pixmap.

      Select an item from the view and click " -"the Delete Item button to remove the item from the iconview.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:72 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QIconView) -#: rc.cpp:44 -msgid "All items in the iconview." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemNew) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemNew) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:533 rc.cpp:812 -msgid "&New Item" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:226 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemNew) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:249 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemNew) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:536 rc.cpp:815 -msgid "Add an item" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:100 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:53 -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemDelete) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemDelete) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:482 rc.cpp:821 -msgid "&Delete Item" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:111 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:66 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDelete) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:485 -msgid "Delete item" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:114 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:62 -msgid "Delete the selected item." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:147 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:138 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:779 -msgid "&Item Properties" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:425 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:497 rc.cpp:605 rc.cpp:686 rc.cpp:803 -msgid "&Text:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:181 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:126 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, itemText) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:233 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, itemText) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:500 rc.cpp:806 -msgid "Change text" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:184 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) -#: rc.cpp:74 -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:361 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:584 rc.cpp:782 -msgid "&Pixmap:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, itemPixmap) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:374 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colPixmap) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, itemPixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelColumnPixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:499 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRowPixmap) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:515 rc.cpp:587 rc.cpp:785 rc.cpp:1117 rc.cpp:1174 -msgid "Label4" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:237 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:189 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDeletePixmap) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:396 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colDeletePixmap) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:185 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDeletePixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:271 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDeleteColPixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:521 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDeleteRowPixmap) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:518 rc.cpp:590 rc.cpp:788 rc.cpp:1120 rc.cpp:1177 -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:240 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:188 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDeletePixmap) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:791 -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:257 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:208 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:415 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colChoosePixmap) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:204 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:290 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonChooseColPixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:540 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonChooseRowPixmap) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:527 rc.cpp:599 rc.cpp:797 rc.cpp:1129 rc.cpp:1186 -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:260 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:95 -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:479 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:335 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/functions.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/newform.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:596 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:527 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:818 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:283 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okButton) -#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonOk) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:263 rc.cpp:320 rc.cpp:374 rc.cpp:386 rc.cpp:410 -#: rc.cpp:431 rc.cpp:443 rc.cpp:458 rc.cpp:662 rc.cpp:695 rc.cpp:728 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:998 rc.cpp:1075 rc.cpp:1225 rc.cpp:1285 rc.cpp:1300 -#: rc.cpp:1312 -msgid "&OK" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:325 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:488 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:344 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:605 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, okButton) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:161 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:536 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:94 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:292 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, okButton) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonOk) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:266 rc.cpp:323 rc.cpp:665 rc.cpp:698 rc.cpp:731 -#: rc.cpp:758 rc.cpp:1001 rc.cpp:1078 rc.cpp:1288 rc.cpp:1315 -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:612 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply) -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonApply) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:668 rc.cpp:701 rc.cpp:734 rc.cpp:761 rc.cpp:1081 -msgid "&Apply" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:339 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:618 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyButton) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:129 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply) -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonApply) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:671 rc.cpp:704 rc.cpp:737 rc.cpp:764 rc.cpp:1084 -msgid "Apply all changes." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/iconvieweditor.ui:353 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:504 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:357 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:631 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:142 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:549 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:305 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonCancel) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:272 rc.cpp:329 rc.cpp:677 rc.cpp:710 rc.cpp:743 -#: rc.cpp:770 rc.cpp:1007 rc.cpp:1090 rc.cpp:1294 rc.cpp:1321 -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Preferences) -#: rc.cpp:119 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, Preferences) -#: rc.cpp:122 -msgid "" -"Preferences

      Change the preferences of Qt Designer. There is always " -"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " -"which plugins are installed.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:51 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageGeneral) -#: rc.cpp:125 -msgid "General" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1) -#: rc.cpp:128 -msgid "Backgro&und" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonColor) -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:125 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonMainColor) -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:188 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonMainColor2) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:325 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonCentral) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:478 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonEffect) -#: rc.cpp:131 rc.cpp:284 rc.cpp:293 rc.cpp:947 rc.cpp:989 -msgid "Choose a color" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonColor) -#: rc.cpp:134 -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioColor) -#: rc.cpp:137 -msgid "Co&lor" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:106 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioColor) -#: rc.cpp:140 -msgid "Use a background color" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:109 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioColor) -#: rc.cpp:143 -msgid "Use a background color." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPixmap) -#: rc.cpp:146 -msgid "&Pixmap" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:122 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioPixmap) -#: rc.cpp:149 -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:125 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioPixmap) -#: rc.cpp:152 -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:144 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonPixmap) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:274 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (StyledButton, buttonPixmap) -#: rc.cpp:155 rc.cpp:938 -msgid "Select a pixmap" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:147 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonPixmap) -#: rc.cpp:158 -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid) -#: rc.cpp:161 -msgid "Show &grid" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:163 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid) -#: rc.cpp:164 -msgid "Show Grid" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:166 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxShowGrid) -#: rc.cpp:167 -msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms.

      When Show Grid " -"is checked, all forms show a grid.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:173 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:170 -msgid "Gr&id" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxGrid) -#: rc.cpp:173 -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:194 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxGrid) -#: rc.cpp:176 -msgid "Snap to the grid" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:197 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxGrid) -#: rc.cpp:179 -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms.

      When Snap to Grid " -"is checked, the widgets snap to the grid using the X/Y resolution.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:221 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinGridX) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:240 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinGridY) -#: rc.cpp:182 rc.cpp:188 -msgid "Grid resolution" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:224 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinGridX) -#. i18n: file: editor/preferences.ui:243 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinGridY) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:191 -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms.

      When Show Grid is " -"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1) -#: rc.cpp:194 -msgid "Grid-&X:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label1_2) -#: rc.cpp:197 -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:297 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox5) -#: rc.cpp:200 -msgid "Ge&neral" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:309 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace) -#: rc.cpp:203 -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:315 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace) -#: rc.cpp:206 -msgid "Restore last workspace" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:318 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxWorkspace) -#: rc.cpp:209 -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:325 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxSplash) -#: rc.cpp:212 -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:331 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxSplash) -#: rc.cpp:215 -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:334 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxSplash) -#: rc.cpp:218 -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:341 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAutoEdit) -#: rc.cpp:221 -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:351 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label3) -#: rc.cpp:224 -msgid "&Documentation path:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:372 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editDocPath) -#: rc.cpp:227 -msgid "" -"Enter the path to the documentation.

      You may provide an " -"$environment variable as the first part of the pathname.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:385 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDocPath) -#: rc.cpp:233 -msgid "Select path" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:388 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, buttonDocPath) -#: rc.cpp:236 -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:400 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox3) -#: rc.cpp:239 -msgid "&Toolbars" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:412 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons) -#: rc.cpp:242 -msgid "Show &big icons" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:415 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons) -#: rc.cpp:245 -msgid "Big Icons" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:418 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxBigIcons) -#: rc.cpp:248 -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:425 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels) -#: rc.cpp:251 -msgid "Show text lab&els" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:428 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels) -#: rc.cpp:254 -msgid "Text Labels" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/preferences.ui:431 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxTextLabels) -#: rc.cpp:257 -msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:40 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PaletteEditorBase) -#: rc.cpp:275 -msgid "Edit Palette" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:60 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupAutoPalette) -#: rc.cpp:278 -msgid "Build Palette" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMainColor) -#: rc.cpp:281 -msgid "&3D effects:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonMainColor) -#: rc.cpp:287 -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMainColor2) -#: rc.cpp:290 -msgid "Back&ground:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:191 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonMainColor2) -#: rc.cpp:296 -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced) -#: rc.cpp:299 -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:232 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox126) -#: rc.cpp:302 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:305 rc.cpp:872 -msgid "Select &palette:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:266 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) -#: rc.cpp:308 rc.cpp:875 -msgid "Active Palette" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:271 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) -#: rc.cpp:311 rc.cpp:878 -msgid "Inactive Palette" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditor.ui:276 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, paletteCombo) -#: rc.cpp:314 rc.cpp:881 -msgid "Disabled Palette" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FunctionsDialogBase) -#: rc.cpp:332 -msgid "Function Browser" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:335 -msgid "Description:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:52 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:338 -msgid "&Parameters" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widgetLabel) -#: rc.cpp:341 -msgid "Widget:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel1) -#: rc.cpp:344 -msgid "Arg1" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel2) -#: rc.cpp:347 -msgid "Arg2" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel3) -#: rc.cpp:350 -msgid "Arg3" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel4) -#: rc.cpp:353 -msgid "Arg4" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel5) -#: rc.cpp:356 -msgid "Arg5" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argLabel6) -#: rc.cpp:359 -msgid "Arg6" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:182 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, copyButton) -#: rc.cpp:362 -msgid "Insert function" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:206 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:365 -msgid "Clear edited text" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:368 -msgid "Inserted &text:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:226 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, insertedText) -#: rc.cpp:371 -msgid "Text to be inserted" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:302 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:380 -msgid "&Group:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/functions.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:383 -msgid "&Function:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:73 -#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:89 -#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) -#. i18n: file: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:48 -#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:395 rc.cpp:407 rc.cpp:428 rc.cpp:440 -msgid "F1" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#. i18n: file: editor/templates/Tab_Dialog.ui:45 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:55 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#. i18n: file: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:63 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:398 rc.cpp:401 rc.cpp:419 rc.cpp:422 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/newform.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NewFormBase) -#: rc.cpp:449 -msgid "New File" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/newform.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, NewFormBase) -#: rc.cpp:452 -msgid "" -"New Form

      Select a template for the new form and click the OK-" -"button to create it.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/newform.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonOk) -#: rc.cpp:461 -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/newform.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonCancel) -#: rc.cpp:467 -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/newform.ui:127 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3IconView, templateView) -#: rc.cpp:470 -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ListViewEditorBase) -#: rc.cpp:473 -msgid "Edit Listview" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, ListViewEditorBase) -#: rc.cpp:476 -msgid "" -"Edit Listview

      Use the controls on the Items tab to add, edit " -"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " -"listview using the controls on the Columns tab.

      Click the New " -"Item button to create a new item, then enter text and add a " -"pixmap.

      Select an item from the list and click the Delete Item " -"button to remove the item from the list.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDelete) -#: rc.cpp:488 -msgid "" -"Deletes the selected item.

      Any sub-items are also deleted.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:82 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:491 -msgid "Item &Properties" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) -#: rc.cpp:494 -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:129 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, itemText) -#: rc.cpp:503 -msgid "" -"Change the text of the item.

      The text will be changed in the " -"current column of the selected item.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:136 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, itemColumn) -#: rc.cpp:506 -msgid "Change column" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:139 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, itemColumn) -#: rc.cpp:509 -msgid "" -"Select the current column.

      The item's text and pixmap will be " -"changed for the current column

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label4) -#: rc.cpp:512 -msgid "Colu&mn:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:192 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDeletePixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:274 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDeleteColPixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:524 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDeleteRowPixmap) -#: rc.cpp:521 rc.cpp:1123 rc.cpp:1180 -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap.

      The pixmap in the current column " -"of the selected item will be deleted.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:211 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:293 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonChooseColPixmap) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:543 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonChooseRowPixmap) -#: rc.cpp:530 rc.cpp:1132 rc.cpp:1189 -msgid "" -"Select a pixmap file for the item.

      The pixmap will be changed in " -"the current column of the selected item.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:229 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemNew) -#: rc.cpp:539 -msgid "" -"Adds a new item to the list.

      The item will be inserted at the top " -"of the list and can be moved using the up and down buttons.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:236 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListView, itemsPreview) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:131 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, preview) -#: rc.cpp:542 rc.cpp:776 -msgid "The list of items." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, itemNewSub) -#: rc.cpp:545 -msgid "New &Subitem" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:246 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemNewSub) -#: rc.cpp:548 -msgid "Add a subitem" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:249 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemNewSub) -#: rc.cpp:551 -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item.

      New sub-items are " -"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " -"automatically.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:278 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemUp) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:525 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colUp) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:294 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemUp) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:183 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonColumnUp) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:398 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRowUp) -#: rc.cpp:554 rc.cpp:650 rc.cpp:830 rc.cpp:1096 rc.cpp:1150 -msgid "Move up" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:281 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemUp) -#: rc.cpp:557 -msgid "" -"Move the selected item up.

      The item will be moved within its level " -"in the hierarchy.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:294 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDown) -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:496 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colDown) -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:310 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemDown) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:199 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonColumnDown) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:417 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRowDown) -#: rc.cpp:560 rc.cpp:635 rc.cpp:836 rc.cpp:1102 rc.cpp:1156 -msgid "Move down" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:297 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDown) -#: rc.cpp:563 -msgid "" -"Move the selected item down.

      The item will be moved within its " -"level in the hierarchy.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:310 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemLeft) -#: rc.cpp:566 -msgid "Move left" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:313 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemLeft) -#: rc.cpp:569 -msgid "" -"Move the selected item one level up.

      This will also change the " -"level of the item's sub-items.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:326 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, itemRight) -#: rc.cpp:572 -msgid "Move right" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:329 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemRight) -#: rc.cpp:575 -msgid "" -"Move the selected item one level down.

      This will also change the " -"level of the item's sub-items.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:337 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget11) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:130 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, columns_tab) -#: rc.cpp:578 rc.cpp:1093 -msgid "Co&lumns" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:349 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:581 -msgid "Column Properties" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:399 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colDeletePixmap) -#: rc.cpp:593 -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:418 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colChoosePixmap) -#: rc.cpp:602 -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column.

      The pixmap will be " -"displayed in the header of the listview.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:444 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, colText) -#: rc.cpp:608 -msgid "Enter column text" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:447 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, colText) -#: rc.cpp:611 -msgid "" -"Enter the text for the selected column.

      The text will be displayed " -"in the header of the listview.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:454 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colClickable) -#: rc.cpp:614 -msgid "Clicka&ble" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:457 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, colClickable) -#: rc.cpp:617 -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:464 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colResizeable) -#: rc.cpp:620 -msgid "Re&sizable" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:467 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, colResizeable) -#: rc.cpp:623 -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:477 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colDelete) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDeleteColumn) -#: rc.cpp:626 rc.cpp:1108 -msgid "&Delete Column" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:480 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colDelete) -#: rc.cpp:629 -msgid "Delete column" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:483 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colDelete) -#: rc.cpp:632 -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:499 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colDown) -#: rc.cpp:638 -msgid "" -"Move the selected item down.

      The top-most column will be the first " -"column in the list.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:506 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colNew) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewColumn) -#: rc.cpp:641 rc.cpp:1111 -msgid "&New Column" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:509 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, colNew) -#: rc.cpp:644 -msgid "Add a Column" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:512 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colNew) -#: rc.cpp:647 -msgid "" -"Create a new column.

      New columns are appended at the end of (right " -"of) the list and may be moved using the up and down buttons.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:528 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, colUp) -#: rc.cpp:653 -msgid "" -"Move the selected item up.

      The top-most column will be the first " -"column in the list.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listvieweditor.ui:535 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, colPreview) -#: rc.cpp:656 -msgid "The list of columns." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MultiLineEditorBase) -#: rc.cpp:680 -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, MultiLineEditorBase) -#: rc.cpp:683 -msgid "" -"Edit Multiline Edit

      Enter the text and click the OK button " -"to apply the changes.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/multilineeditor.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3MultiLineEdit, preview) -#: rc.cpp:689 -msgid "Enter your text here." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WizardEditorBase) -#: rc.cpp:713 -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pagesLabel) -#: rc.cpp:716 -msgid "Wizard pages:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd) -#. i18n: file: editor/listeditor.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) -#: rc.cpp:719 rc.cpp:1198 -msgid "&Add" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/wizardeditor.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemove) -#. i18n: file: editor/listeditor.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton2) -#: rc.cpp:722 rc.cpp:1201 -msgid "&Remove" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ListBoxEditorBase) -#: rc.cpp:746 -msgid "Edit Listbox" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, ListBoxEditorBase) -#: rc.cpp:749 -msgid "" -"Edit Listbox

      Add, edit or delete items in the listbox.

      Click " -"the New Item button to create a new listbox entry, then enter text " -"and choose a pixmap.

      Select an item from the list and click the " -"Delete Item button to remove the item from the list.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:207 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemChoosePixmap) -#: rc.cpp:800 -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:236 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, itemText) -#: rc.cpp:809 -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:252 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemNew) -#: rc.cpp:818 -msgid "Add a new item.

      New items are appended to the list.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:265 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDelete) -#: rc.cpp:827 -msgid "Delete the selected item" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:297 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemUp) -#: rc.cpp:833 -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listboxeditor.ui:313 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, itemDown) -#: rc.cpp:839 -msgid "Move the selected item down." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AssocTextEditorBase) -#: rc.cpp:842 -msgid "Edit Text" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:845 -msgid "&Widget:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:851 -msgid "&Text for:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:87 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:854 -msgid "Insert" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, functionButton) -#: rc.cpp:857 -msgid "&Function..." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:860 -msgid "Wi&dget:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/assoctexteditor.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filePushButton) -#: rc.cpp:863 -msgid "Fi&le..." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:35 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PaletteEditorAdvancedBase) -#: rc.cpp:866 -msgid "Tune Palette" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, PaletteEditorAdvancedBase) -#: rc.cpp:869 -msgid "" -"Edit Palette

      Change the current widget or form's palette.

      Use " -"a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

      The palette can be tested with different widget layouts in the " -"preview section.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:103 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1) -#: rc.cpp:884 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBuildInactive) -#: rc.cpp:887 -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBuildDisabled) -#: rc.cpp:890 -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:138 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupCentral) -#: rc.cpp:893 -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:896 -msgid "Choose the central color role" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:153 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:899 -msgid "" -"Select a color role.

      Available central color roles are:

        " -"
      • Background - general background color.
      • Foreground - general " -"foreground color.
      • Base - used as the background color for example, " -"for text entry widgets; it is usually white or another light color.
      • " -"
      • Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as " -"the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
      • Button - general button background " -"color; useful where buttons need a background different from Background, as " -"in the Macintosh style.
      • ButtonText - a foreground color used with " -"the Button color.
      • Highlight - a color used to indicate a selected " -"or highlighted item.
      • HighlightedText - a text color that contrasts " -"to Highlight.
      • BrightText - a text color that is very different " -"from Foreground and contrasts well with, for example, black.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:902 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:905 -msgid "Foreground" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:908 -msgid "Button" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:911 -msgid "Base" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:917 -msgid "BrightText" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:920 -msgid "ButtonText" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:923 -msgid "Highlight" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:926 -msgid "HighlightText" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:929 -msgid "Link" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboCentral) -#: rc.cpp:932 -msgid "LinkVisited" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:247 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPixmap) -#: rc.cpp:935 -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:277 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonPixmap) -#: rc.cpp:941 -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:298 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCentral) -#: rc.cpp:944 -msgid "&Select color:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:328 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonCentral) -#: rc.cpp:950 -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:340 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupEffect) -#: rc.cpp:953 -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBuildEffect) -#: rc.cpp:956 -msgid "Build &from button color:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:366 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBuildEffect) -#: rc.cpp:959 -msgid "Generate shadings" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:369 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBuildEffect) -#: rc.cpp:962 -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:376 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboEffect) -#: rc.cpp:965 -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:379 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboEffect) -#: rc.cpp:968 -msgid "" -"Select a color effect role.

      Available effect roles are:

        " -"
      • Light - lighter than Button color.
      • Midlight - between Button " -"and Light.
      • Mid - between Button and Dark.
      • Dark - darker " -"than Button.
      • Shadow - a very dark color.
      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:383 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect) -#: rc.cpp:971 -msgid "Light" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:388 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect) -#: rc.cpp:974 -msgid "Midlight" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:393 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect) -#: rc.cpp:977 -msgid "Mid" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:398 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect) -#: rc.cpp:980 -msgid "Dark" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:403 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboEffect) -#: rc.cpp:983 -msgid "Shadow" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:451 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEffect) -#: rc.cpp:986 -msgid "Select co&lor:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/paletteeditoradvanced.ui:481 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (StyledButton, buttonEffect) -#: rc.cpp:992 -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ActionEditorBase) -#: rc.cpp:1010 -msgid "Edit Actions" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonNewAction) -#: rc.cpp:1013 -msgid "Create new Action" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:58 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDeleteAction) -#: rc.cpp:1016 -msgid "Delete current Action" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/actioneditor.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonConnect) -#: rc.cpp:1019 -msgid "Connect current Action" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PreviewWidgetBase) -#: rc.cpp:1022 -msgid "Preview Window" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup1) -#: rc.cpp:1025 -msgid "ButtonGroup" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) -#: rc.cpp:1028 -msgid "RadioButton1" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) -#: rc.cpp:1031 -msgid "RadioButton2" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton3) -#: rc.cpp:1034 -msgid "RadioButton3" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, ButtonGroup2) -#: rc.cpp:1037 -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) -#: rc.cpp:1040 -msgid "CheckBox1" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox2) -#: rc.cpp:1043 -msgid "CheckBox2" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, LineEdit1) -#: rc.cpp:1046 -msgid "LineEdit" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) -#: rc.cpp:1049 -msgid "ComboBox" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) -#: rc.cpp:1052 -msgid "PushButton" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/previewwidget.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3TextView, textView) -#: rc.cpp:1055 -msgid "" -"

      \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

      \n" -"

      \n" -" http://www.kde.org \n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TableEditorBase) -#: rc.cpp:1063 -msgid "Edit Table" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3Table, table) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3Table, table) -#: rc.cpp:1066 rc.cpp:1069 -msgid "1" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:186 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonColumnUp) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:401 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRowUp) -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:1153 -msgid "" -"Move the selected item up.

      The top-most column will be the first " -"column of the list.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:202 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonColumnDown) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:420 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRowDown) -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1159 -msgid "" -"Move the selected item down.

      The top-most column will be the first " -"column of the list.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTable) -#: rc.cpp:1114 -msgid "Table:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:302 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:465 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_3) -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:1168 -msgid "&Label:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:478 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2_2) -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:1171 -msgid "Pixmap:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFields) -#: rc.cpp:1141 -msgid "&Field:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:351 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTableValue) -#: rc.cpp:1144 -msgid "" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:364 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rows_tab) -#: rc.cpp:1147 -msgid "&Rows" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:443 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewRow) -#: rc.cpp:1162 -msgid "&New Row" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/tableeditor.ui:450 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDeleteRow) -#: rc.cpp:1165 -msgid "&Delete Row" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listeditor.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3) -#: rc.cpp:1204 -msgid "Re&name" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/listeditor.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton4) -#: rc.cpp:1207 -msgid "&Close" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:1213 -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFunction) -#: rc.cpp:1216 -msgid "QPixmap(" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/pixmapfunction.ui:535 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) -#: rc.cpp:1219 -msgid ")" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConnectionEditorBase) -#: rc.cpp:1231 -msgid "Edit Connections" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, ConnectionEditorBase) -#: rc.cpp:1234 -msgid "" -"Edit Connections

      Add and remove connections in the current " -"form.

      Select a signal and a corresponding slot then press the " -"Connect button to create a connection.

      Select a connection from " -"the list then press the Disconnect button to delete the " -"connection.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListView, connectionView) -#: rc.cpp:1237 -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView) -#: rc.cpp:1240 -msgid "Sender" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView) -#: rc.cpp:1243 -msgid "Signal" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView) -#: rc.cpp:1246 -msgid "Receiver" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KListView, connectionView) -#: rc.cpp:1249 -msgid "Slot" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListBox, slotBox) -#: rc.cpp:1252 -msgid "" -"A list of slots for the receiver.

      The slots that are displayed are " -"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " -"signal that is currently selected in the Signal-list." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:1255 -msgid "Connec&tions:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectButton) -#: rc.cpp:1258 -msgid "Co&nnect" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:136 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, connectButton) -#: rc.cpp:1261 -msgid "Create connection" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:139 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, connectButton) -#: rc.cpp:1264 -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disconnectButton) -#: rc.cpp:1267 -msgid "&Disconnect" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, disconnectButton) -#: rc.cpp:1270 -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, disconnectButton) -#: rc.cpp:1273 -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:194 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListBox, signalBox) -#: rc.cpp:1276 -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSignal) -#: rc.cpp:1279 -msgid "Si&gnals:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/connectioneditor.ui:238 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSlot) -#: rc.cpp:1282 -msgid "&Slots:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ChooseWidgetBase) -#: rc.cpp:1297 -msgid "Choose Widget" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/choosewidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1306 -msgid "Find:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, FormSettingsBase) -#: rc.cpp:1309 -msgid "" -"Form Settings

      Change settings for the form. Settings like " -"Comment and Author are for your own use and are not " -"required.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:102 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, GroupBox2) -#: rc.cpp:1324 -msgid "La&youts" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#: rc.cpp:1327 -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#: rc.cpp:1330 -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:175 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3MultiLineEdit, editComment) -#: rc.cpp:1336 -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:1339 -msgid "Co&mment:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) -#: rc.cpp:1342 -msgid "&License:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:224 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editLicense) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:260 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editAuthor) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:270 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, editVersion) -#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1357 rc.cpp:1363 -msgid "Enter your name" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:227 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editLicense) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:263 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editAuthor) -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:273 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, editVersion) -#: rc.cpp:1348 rc.cpp:1360 rc.cpp:1366 -msgid "Enter your name." -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_3) -#: rc.cpp:1351 -msgid "&Version:" -msgstr "" - -#. i18n: file: editor/formsettings.ui:247 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#: rc.cpp:1354 -msgid "A&uthor:" -msgstr "" - -#: widgets/corewidgetsplugin.cpp:38 -msgid "Kommander HTML part plugin." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:62 -msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must " -"be called, any addition to the dialog done before initialization will be " -"ignored." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:64 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:66 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:68 -msgid "Set a short description text." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:70 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:72 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:74 -msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:76 -msgid "Returns the set version string." -msgstr "" - -#: widgets/closebutton.cpp:121 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "" - -#: widgets/closebutton.cpp:128 -msgid "Shell process exited with an error." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:42 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:44 -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:45 -msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if " -"no such widget was found." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:46 -msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:48 -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:50 -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:52 -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:54 -msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "" - -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." -msgstr "" - -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns the font family." -msgstr "" - -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns the font size in points." -msgstr "" - -#: widgets/fontdialog.cpp:59 -msgid "Returns true if the font is bold." -msgstr "" - -#: widgets/fontdialog.cpp:61 -msgid "Returns true if the font is italic." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will " -"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -" -"1 as the index to insert at the end. The icon is optional." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 as the index to insert " -"at the end." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's " -"execute method will be run when this item is selected." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:66 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:67 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:68 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 as the index to insert at " -"the end. The icon is optional." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:66 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:69 -msgid "Get the column count" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:70 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:55 -msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use. wholeRows is ignored under KDE4." -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:56 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:57 -msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses" -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:58 -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Select the column with the zero based index." -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:60 -msgid "Set the column read only using zero based index." -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:61 -msgid "Set the row read only using zero based index." -msgstr "" - -#: widgets/scriptobject.cpp:102 lib/kommanderwidget.cpp:120 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "" - -#: widgets/timer.cpp:66 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:49 -msgid "See if the widget has been modified." -msgstr "" - -#: widgets/combobox.cpp:53 -msgid "Make the combobox expose its list without needing to use the mouse." -msgstr "" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Unable to load Kommander plugin
      %1
      " -msgstr "" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:79 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "" - -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "" - -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "(C) 2004-2005 Kommander authors" -msgstr "" - -#: pluginmanager/main.cpp:56 -msgid "Register given library" -msgstr "" - -#: pluginmanager/main.cpp:58 -msgid "Remove given library" -msgstr "" - -#: pluginmanager/main.cpp:60 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "" - -#: pluginmanager/main.cpp:62 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "" - -#: pluginmanager/main.cpp:77 -#, kde-format -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "" - -#: pluginmanager/main.cpp:82 -#, kde-format -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "" - -#: executor/main.cpp:47 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" - -#: executor/main.cpp:52 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "" - -#: executor/main.cpp:54 -msgid "(c) 2002, Marc Britton" -msgstr "" - -#: executor/main.cpp:60 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "" - -#: executor/main.cpp:61 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "" - -#: executor/main.cpp:85 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard " -"input.\n" -msgstr "" - -#: executor/instance.cpp:123 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "" - -#: executor/instance.cpp:195 -#, kde-format -msgid "Kommander file
      %1
      does not exist.
      " -msgstr "" - -#: executor/instance.cpp:203 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security " -"precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear " -"identity." -msgstr "" - -#: executor/instance.cpp:205 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "" - -#: executor/instance.cpp:222 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean " -"that it was run from a KMail attachment or from a webpage.

      Any script " -"contained in this dialog will have write access to all of your home " -"directory; running such dialogs may be dangerous:

      are you sure you " -"want to continue?" -msgstr "" - -#: executor/instance.cpp:226 executor/instance.cpp:231 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "" - -#: executor/instance.cpp:231 -#, kde-format -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable " -"attribute set and could possibly contain dangerous exploits.

      If you " -"trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it " -"executable to get rid of this warning.

      Are you sure you want to " -"continue?" -msgstr "" - -#: lib/expression.cpp:200 lib/expression.cpp:209 -msgid "error" -msgstr "" - -#: lib/functionlib.cpp:738 -msgid "Enter a password" -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:117 -#, kde-format -msgid "Invalid character: '%1'." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:193 -msgid "Constant value expected." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:224 -#, kde-format -msgid "'%1' (%2) is not a widget." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:236 lib/parser.cpp:536 -#, kde-format -msgid "'%1' is not a function." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:247 -msgid "Expected a value." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:272 lib/parser.cpp:282 -msgid "Division by zero." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:427 -#, kde-format -msgid "In function '%1': too few parameters." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:429 -#, kde-format -msgid "In function '%1': too many parameters." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:435 -#, kde-format -msgctxt "Parser error - %2 is an error message" -msgid "In function '%1': %2" -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:475 -#, kde-format -msgctxt "Parser error - %1 is a widget, %2 is a var, %3 is an error message." -msgid "In widget function '%1.%2': %3" -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:533 -#, kde-format -msgid "'%1' is not a widget." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:538 -#, kde-format -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:789 -#, kde-format -msgid "" -"Expected '%1'

      Possible cause of the error is having a variable with " -"the same name as a widget." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:791 -#, kde-format -msgid "Expected '%1' got '%2'." -msgstr "" - -#: lib/parser.cpp:805 lib/parser.cpp:818 -msgid "Expected variable" -msgstr "" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:140 -#, kde-format -msgid "Line %1: %2.\n" -msgstr "" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:251 -#, kde-format -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:285 -#, kde-format -msgid "Unmatched parenthesis in D-Bus call '%1'." -msgstr "" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:293 -#, kde-format -msgid "Incorrect arguments in D-Bus call '%1'." -msgstr "" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:386 -#, kde-format -msgid "Error in widget %1:

      %2" -msgstr "" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:386 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:386 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:386 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:386 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:405 -#, kde-format -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:553 -#, kde-format -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:562 -#, kde-format -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:564 -#, kde-format -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:566 -#, kde-format -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:568 -#, kde-format -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:570 -#, kde-format -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).

      Correct syntax is: %4" -msgstr "" - -#: lib/kommanderwidget.cpp:575 -#, kde-format -msgid "" -"Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

      Correct syntax is: %4" -msgstr "" - -#: lib/kommanderfunctions.cpp:122 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "" - -#: lib/kommanderfunctions.cpp:140 lib/kommanderfunctions.cpp:166 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "" - -#: lib/kommanderfunctions.cpp:203 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "" - -#: lib/kommanderfunctions.cpp:223 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "" - -#: lib/kommanderfunctions.cpp:323 -#, kde-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "" - -#: lib/kommanderfunctions.cpp:345 -#, kde-format -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "" - -#: lib/kommanderfunctions.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:285 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:287 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that " -"would not be commonly used." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:288 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:290 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:292 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:294 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by " -"child widgets." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:296 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:299 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:301 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:303 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:305 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:307 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the " -"execute method can take one or more arguments." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:309 -msgid "Returns the index of an item with the given text." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:311 -msgid "" -"Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:313 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:321 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:323 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:325 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:327 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given " -"index." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:329 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:332 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:337 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:339 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:342 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:344 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:346 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:348 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:350 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:352 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:355 -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:357 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:359 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:361 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:363 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:366 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:369 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:370 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:372 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:374 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:376 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for " -"positioning a created widget." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:378 -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:380 -msgid "Slots" -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:384 -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to " -"return widget A content when requested by widget B. The new method is to use " -"@A.text inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:386 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:388 -msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to " -"return a value where a state, typically the unchecked state, has no value. " -"The @null prevents an error indicating it is empty." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:390 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:392 -msgid "" -"Returns D-Bus identifier of current process. This is shorthand for kmdr-" -"executor-@pid." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:395 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:397 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:399 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:401 -msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily " -"for use in non-button widgets where script actions are not expected. Full " -"path is not required for the shell which may be useful for portability. " -"

      If this is used inside a button it allows alternate script languages " -"to be used and will return a value to the main script, which may be " -"unexpected." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:403 -msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ in the " -"name. For example, @env(PATH)." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:405 lib/specialinformation.cpp:407 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:409 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:411 -msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated " -"string) are assigned to the variable.
      Old
      @forEach(i,A\\" -"nB\\nC\\n)
      @# @i=A
      @end

      New
      foreach i in MyArray " -"do
      //i = key, MyArray[i] = val
      end " -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:413 -msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by " -"step each time loop is executed. Execution stops when variable " -"becomes larger than end.
      Old
      @for(i,1,10,1)
      @# " -"@i=1
      @endif

      New
      for i=0 to 20 step 5 do
      " -"debug(i)
      end
      ." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:415 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:417 -msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:419 -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

      OldClose with @endif

      New
      if val == true " -"then
      // do op
      elseif cond
      // second chance
      else
      // cond " -"failed
      endif

      " -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:421 -msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no " -"path is given. Arguments may be given as named arguments which will become " -"global variables in the new dialog. For instance: var=val" -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:423 -msgid "Reads setting from configuration file for this dialog." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:425 -msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of " -"the Kommander window." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:427 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:429 -msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression.

      @switch()
      @case()
      @end" -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:431 -msgid "Executes an external D-Bus call." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:433 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:435 -msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:437 -msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:439 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:441 -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:444 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:446 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:448 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:450 -msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:454 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:456 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:458 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:460 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:462 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:464 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:466 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:468 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have key\\" -"tvalue\\n format." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:471 -msgid "" -"Returns all elements in the array in

      key\\tvalue\\n
      format." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:473 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is '\\" -"t'." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:475 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:477 -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and " -"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart " -"element." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use " -"the separator to separate the elements from the string. The separator's " -"default value is '\\t'." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:484 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:486 -msgid "Checks if the string contains the given substring." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:488 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:492 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:494 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:496 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:498 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:500 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:502 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:504 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:506 -msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:509 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:511 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:513 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:515 -#, kde-format -msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, " -"arg2, arg3 accordingly." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:518 -msgid "" -"Convert a string to an integer. If not possible, use the default value." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:520 -msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not " -"possible, use the default value." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:524 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:526 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:528 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:530 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:533 -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " -"parameter, if specified." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:535 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:537 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:539 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:541 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:543 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:545 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:547 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:549 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of " -"selected files." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:553 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:555 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:557 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" - -#: lib/specialinformation.cpp:559 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kompare.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kompare.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kompare.po 2012-06-19 10:56:43.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kompare.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1184 +0,0 @@ -# Translation of kompare to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kompare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:34+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:43 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a " -"diff" -msgstr "" -"Eit program for å visa skilnadene mellom filer som òg kan laga diff-filer" - -#: main.cpp:59 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" - -#: main.cpp:61 -msgid "" -"(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) 2004-" -"2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2011 Kevin Kofler" -msgstr "" - -#: main.cpp:62 komparepart/kompare_part.cpp:631 -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770 -msgid "John Firebaugh" -msgstr "John Firebaugh" - -#: main.cpp:62 main.cpp:63 komparepart/kompare_part.cpp:631 -#: komparepart/kompare_part.cpp:632 komparepart/kompare_part.cpp:633 -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770 -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:63 komparepart/kompare_part.cpp:632 -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771 -msgid "Otto Bruggeman" -msgstr "Otto Bruggeman" - -#: main.cpp:64 -msgid "Jeff Snyder" -msgstr "Jeff Snyder" - -#: main.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" - -#: main.cpp:65 komparepart/kompare_part.cpp:633 -msgid "Kevin Kofler" -msgstr "Kevin Kofler" - -#: main.cpp:65 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: main.cpp:66 -msgid "Chris Luetchford" -msgstr "Chris Luetchford" - -#: main.cpp:66 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Ikonteiknar for Kompare" - -#: main.cpp:67 -msgid "Malte Starostik" -msgstr "Malte Starostik" - -#: main.cpp:67 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Mange gode råd" - -#: main.cpp:68 -msgid "Bernd Gehrmann" -msgstr "Bernd Gehrmann" - -#: main.cpp:68 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Diffvisar for Cervisia" - -#: main.cpp:73 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Dette samanliknar URL1 med URL2" - -#: main.cpp:74 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' " -"and then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs " -"diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the " -"original file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and " -"show that in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"Dette opnar URL1, som bør vera utdata frå diff. URL1 kan også vera ein «-», " -"og då vert det lese frå standard inndata. Kan for eksempel brukast slik: " -"«cvs diff | kompare -o-». Kompare ser då etter om det kan finna " -"originalfila/-filene og så flette denne/desse inn i utdataa frå diff og visa " -"resultatet. -n slår av dette." - -#: main.cpp:75 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 " -"the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Dette flettar URL2 med URL1, URL2 bør vera utdata frå diff og URL1 fila " -"eller mappa som desse skal flettast inn i. " - -#: main.cpp:76 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "" -"Slår av automatisk søking etter originalfil(er) når «-» vert bruka som URL " -"med valet -o." - -#: main.cpp:77 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It " -"will default to the local encoding if not specified." -msgstr "" -"Bruk dette til å oppgje teiknkoding ved bruk frå kommandolinja. Standard er " -"lokal koding dersom ikkje anna er valt." - -#: main.cpp:201 kompare_shell.cpp:359 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Samanlikna filer eller mapper" - -#: main.cpp:202 kompare_shell.cpp:360 -msgid "Source" -msgstr "Kjelde" - -#: main.cpp:203 kompare_shell.cpp:361 -msgid "Destination" -msgstr "Mål" - -#: main.cpp:205 kompare_shell.cpp:363 -msgid "Compare" -msgstr "Samanlikna" - -#: main.cpp:205 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Samanlikna desse filene og mappene" - -#: main.cpp:205 kompare_shell.cpp:363 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog " -"then this button will be enabled and pressing it will start a comparison of " -"the entered files or folders. " -msgstr "" -"Dersom du har valt to filer eller mapper i felta i dette dialogvindauget, " -"vil denne knappen vera tilgjengeleg. Dersom du trykkjer på han, byrjar " -"samanlikninga av dei valde filene eller mappene. " - -#: kompareurldialog.cpp:44 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#: kompareurldialog.cpp:46 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Her vel du kva filer som skal samanliknast." - -#: kompareurldialog.cpp:52 komparepart/kompareprefdlg.cpp:51 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:218 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#: kompareurldialog.cpp:54 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Her kan du endra på innstillingane for samanlikning av filer." - -#: kompareurldialog.cpp:60 libdialogpages/viewpage.cpp:124 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#: kompareurldialog.cpp:62 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Her kan du endra på innstillingane for utsjånad." - -#: kompareurldialog.cpp:105 -msgid "" -"File used for excluding files cannot be found, please specify another file." -msgstr "Klarer ikkje finna ekskluderingsfila. Du må oppgje ei anna fil." - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:35 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillingar" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:45 -msgid "View" -msgstr "Vising" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:47 -msgid "View Settings" -msgstr "Vis innstillingar" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:53 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Innstillingar for diff" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:170 -msgid "Save &All" -msgstr "L&agra alt" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:172 -msgid "Save &Diff..." -msgstr "Lagra &diff-fil …" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Byt om kjelde og mål" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:176 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Vis statistikk" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:179 -msgid "Refresh Diff" -msgstr "Oppdater diff" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:288 komparepart/kompare_part.cpp:299 -#, kde-format -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "URL-en %1 kan ikkje lastast ned." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:337 -#, kde-format -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "URL-en %1 finst ikkje på systemet ditt." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:529 -msgid "Diff Options" -msgstr "Innstillingar for diff" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:547 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Diff- og rettingsfiler" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:547 -msgid "Save .diff" -msgstr "Lagra .diff-fil" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "Fila finst eller er skriveverna. Vil du skriva over henne?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "File Exists" -msgstr "Fila finst" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ikkje skriv over" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:630 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:643 -msgid "Running diff..." -msgstr "Køyrer diff …" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:646 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Tolkar utdata frå diff …" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:695 -#, kde-format -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Samanliknar fila %1 med fila %2" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:700 -#, kde-format -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Samanliknar filene i %1 med filene i %2" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:705 -#, kde-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Viser utdataa til diff frå %1" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:708 -#, kde-format -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "Flettar utdataa til diff frå %1 inn i fila %2" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:713 -#, kde-format -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Flettar utdataa til diff frå %1 inn i mappa %2" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:764 komparepart/kompare_part.cpp:795 -#: komparepart/kompare_part.cpp:910 -msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" -msgstr "" -"Du har gjort endringar i målfila/målfilene.\n" -"Vil du lagra dei?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:766 komparepart/kompare_part.cpp:797 -#: komparepart/kompare_part.cpp:912 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Vil du lagra endringane?" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UnifiedRB) -#: komparepart/kompare_part.cpp:835 rc.cpp:77 libdialogpages/diffpage.cpp:243 -msgid "Unified" -msgstr "Sameint" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ContextRB) -#: komparepart/kompare_part.cpp:838 rc.cpp:65 libdialogpages/diffpage.cpp:237 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RCSRB) -#: komparepart/kompare_part.cpp:841 rc.cpp:74 -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_EdRB) -#: komparepart/kompare_part.cpp:844 rc.cpp:68 -msgid "Ed" -msgstr "Ed" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_NormalRB) -#: komparepart/kompare_part.cpp:847 rc.cpp:71 libdialogpages/diffpage.cpp:240 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:851 -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:629 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:867 -msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are " -"available." -msgstr "" -"Inga diff-fil, eller ikkje noko filpar det har vorte køyrt diff på. Derfor " -"er ikkje statistikken tilgjengeleg." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:869 komparepart/kompare_part.cpp:883 -#: komparepart/kompare_part.cpp:899 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Diff-statistikk" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:873 -#, kde-format -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" -msgstr "" -"Statistikk:\n" -"\n" -"Gammal fil: %1\n" -"Ny fil: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Talet på klumpar: %4\n" -"Talet på skilnader: %5" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:886 -#, kde-format -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" -msgstr "" -"Statistikk:\n" -"\n" -"Talet på filer i diff-fila: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Gjeldande gammal fil: %3\n" -"Gjeldande ny fil: %4\n" -"\n" -"Talet på klumpar: %5\n" -"Talet på skilnader: %6" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,," - -#. i18n: file: kompareui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: komparepart/komparepartui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:14 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: kompareui.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: komparepart/komparepartui.rc:29 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:20 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: kompareui.rc:27 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:11 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: komparepart/komparepartui.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (difference) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Difference" -msgstr "&Skilnad" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:30 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2) -#: rc.cpp:23 -msgid "Run Diff In" -msgstr "Køyr diff i" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:65 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_CommandLineGB) -#: rc.cpp:26 -msgid "Command Line" -msgstr "Kommandolinje" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_CommandLineLabel) -#: rc.cpp:29 -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:93 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_OptionsGB) -#: rc.cpp:32 libdialogpages/diffpage.cpp:358 -msgid "Options" -msgstr "Innstillingar" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_SmallerChangesCB) -#: rc.cpp:35 -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Sjå etter mindre endringer" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_LargeFilesCB) -#: rc.cpp:38 -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Klargjer for store filer" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreCaseCB) -#: rc.cpp:41 -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Ignorer endring av små/store bokstavar" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ExpandTabsCB) -#: rc.cpp:44 -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Gjer om tabulatorar til mellomrom" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreEmptyLinesCB) -#: rc.cpp:47 -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Ignorer tomme linjer som er lagde til eller fjerna" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreWhiteSpaceCB) -#: rc.cpp:50 -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Ignorer endringar i tomrom" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_FunctionNamesCB) -#: rc.cpp:53 -msgid "Show function names" -msgstr "Vis funksjonsnamn" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecursiveCB) -#: rc.cpp:56 -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Samanlikna mappene etter kvart" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_NewFilesCB) -#: rc.cpp:59 -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Sjå på nye filer som tomme" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_FormatGB) -#: rc.cpp:62 libdialogpages/diffpage.cpp:268 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_SideBySideRB) -#: rc.cpp:80 -msgid "Side-by-side" -msgstr "Side-om-side" - -#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ContextLinesLabel) -#: rc.cpp:83 libdialogpages/diffpage.cpp:256 -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Tal på kontekstlinjer:" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:65 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "&Legg over skilnaden" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:69 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "T&a vekk skilnaden" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "App&ly All" -msgstr "Legg &over alle" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:77 -msgid "&Unapply All" -msgstr "Ta &vekk alle" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:81 -msgid "P&revious File" -msgstr "Fø&rre fil" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:85 -msgid "N&ext File" -msgstr "N&este fil" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:89 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "&Førre skilnad" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:93 -msgid "&Next Difference" -msgstr "&Neste skilnad" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:252 libdiff2/komparemodellist.cpp:277 -#, kde-format -msgid "" -"No models or no differences, this file: %1, is not a valid diff " -"file." -msgstr "" -"Ingen modellar eller ingen skilnader. Fila %1 er ikkje ei gyldig " -"diff-fil." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:261 -#, kde-format -msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the file " -"%2." -msgstr "" -"Det var problem med å leggja over diffen %1 på fila " -"%2." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:288 -#, kde-format -msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the folder " -"%2." -msgstr "" -"Det var problem med å leggja over diffen %1 på mappa " -"%2." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:320 libdiff2/komparemodellist.cpp:632 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "Klarte ikkje opna mellombelsfil." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 libdiff2/komparemodellist.cpp:375 -#, kde-format -msgid "" -"Could not write to the temporary file %1, deleting it." -msgstr "" -"Klarte ikkje skriva til den mellombelse fila %1. Ho vert derfor " -"sletta." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:403 -#, kde-format -msgid "" -"Could not create destination directory %1.\n" -"The file has not been saved." -msgstr "" -"Klarte ikkje oppretta målmappa %1.\n" -"Fila vart ikkje lagra." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:420 -#, kde-format -msgid "" -"Could not upload the temporary file to the destination location " -"%1. The temporary file is still available under: %2. You can " -"manually copy it to the right place." -msgstr "" -"Klarte ikkje lasta opp den mellombelse fila til målet %1. Fila er " -"framleis tilgjengeleg under %2. Du kan kopiera henne manuelt til den " -"rette staden." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:485 libdiff2/komparemodellist.cpp:598 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "Klarte ikkje tolka utdata frå diff." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:501 -msgid "The files are identical." -msgstr "Filene er like." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:664 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "Klarte ikkje skriva til den mellombelse fila." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:932 -msgid "" -"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " -"displayed in the diff view." -msgstr "" - -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Klarte ikkje lasta KompareViewPart." - -#: kompare_shell.cpp:81 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigasjon" - -#: kompare_shell.cpp:98 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Klarte ikkje lasta KompareNavigationPart." - -#: kompare_shell.cpp:199 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Opna diff-fil …" - -#: kompare_shell.cpp:202 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Samanlikna filer …" - -#: kompare_shell.cpp:205 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "&Flett URL med diff-fil …" - -#: kompare_shell.cpp:211 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Vis &tekstvising" - -#: kompare_shell.cpp:224 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr " 0 av 0 skilnader " - -#: kompare_shell.cpp:225 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 av 0 filer " - -#: kompare_shell.cpp:240 -#, kde-format -msgid " %2 of %1 file " -msgid_plural " %2 of %1 files " -msgstr[0] " %2 av %1 fil " -msgstr[1] " %2 av %1 filer " - -#: kompare_shell.cpp:242 -#, kde-format -msgid " %1 file " -msgid_plural " %1 files " -msgstr[0] " %1 fil " -msgstr[1] " %1 filer " - -#: kompare_shell.cpp:245 -#, kde-format -msgid " %2 of %1 difference, %3 applied " -msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied " -msgstr[0] " %2 av %1 skilnad, %3 lagd over " -msgstr[1] " %2 av %1 skilnader, %3 lagde over " - -#: kompare_shell.cpp:248 -#, kde-format -msgid " %1 difference " -msgid_plural " %1 differences " -msgstr[0] " %1 skilnad " -msgstr[1] " %1 skilnader " - -#: kompare_shell.cpp:330 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Flett fil/mappe med utdata frå diff" - -#: kompare_shell.cpp:331 -msgid "File/Folder" -msgstr "Fil/mappe" - -#: kompare_shell.cpp:332 -msgid "Diff Output" -msgstr "Utdata frå diff" - -#: kompare_shell.cpp:334 -msgid "Blend" -msgstr "Flett" - -#: kompare_shell.cpp:334 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Flett denne fila eller mappa med diff-dataa" - -#: kompare_shell.cpp:334 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff " -"output in the fields in this dialog then this button will be enabled and " -"pressing it will open kompare's main view where the output of the entered " -"file or files from the folder are mixed with the diff output so you can then " -"apply the difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"Dersom du har oppgjeve ei fil eller ei mappe og ei fil som inneheld utdata " -"frå diff i dette dialogvindauget, er denne knappen tilgjengeleg. Dersom ein " -"trykkjer på han, vert hovudvisinga i Kompare opna. Der er utdataa frå " -"fila/filene fletta med utdataafrå diff slik at du kan leggja over skilnadene " -"til fila/filene. " - -#: kompare_shell.cpp:363 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Samanlikna desse filene og mappene" - -#: kompare_shell.cpp:399 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstvising" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:57 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:63 -msgid "Removed color:" -msgstr "Farge på det som er fjerna:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:70 -msgid "Changed color:" -msgstr "Farge på det som er endra:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:77 -msgid "Added color:" -msgstr "Farge på det som er lagt til:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:84 -msgid "Applied color:" -msgstr "Farge på det som er lagt over:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:94 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Rulling på musehjulet" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:98 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Tal på linjer:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:110 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Mellomrom med tabulator" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:114 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Talet på mellomrom ein tabulator lagar:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:134 -msgid "Text Font" -msgstr "Tekstskrift" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:138 -msgid "Font:" -msgstr "Skrift:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:145 -msgid "Size:" -msgstr "Storleik:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:155 -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifttypar" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:60 -msgid "Encoding" -msgstr "Teiknkoding" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:207 -msgid "Diff Program" -msgstr "Diff-program" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:212 -msgid "" -"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " -"program does not support all the options that the GNU version does. This way " -"you can select that version." -msgstr "" -"Her kan du velja eit anna diff-program. Standard diff-program på Solaris " -"støttar ikkje alle innstillingane som GNU-versjonen gjer. På denne måten kan " -"du velja den versjonen du føretrekk." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:231 -msgid "" -"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that " -"is used most frequently because it is very readable. The KDE developers like " -"this format the best so use it for sending patches." -msgstr "" -"Vel formatet på utdataa frå diff. «Sameint» er det mest bruka formatet, " -"fordi det er så lett å lesa. KDE-utviklarane likar dette formatet best, så " -"bruk det dersom du skal senda rettingar til dei." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:234 -msgid "Output Format" -msgstr "Format på utdata" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:252 -msgid "Lines of Context" -msgstr "Kontekstlinjer" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 libdialogpages/diffpage.cpp:258 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:262 -msgid "" -"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " -"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " -"unnecessarily." -msgstr "" -"Talet på kontekstlinjer er vanlegvis to eller tre. Dette gjer diff-en lesbar " -"og brukbar i dei fleste tilfelle. Meir enn tre linjer vil berre gjera diff-" -"en unødvendig stor." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:282 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 -msgid "&Treat new files as empty" -msgstr "&Sjå på nye filer som tomme" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:286 -msgid "This option corresponds to the -N diff option." -msgstr "Dette tilsvarar valet -N ved køyring av diff på kommandolinja." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:287 -msgid "" -"With this option enabled diff will treat a file that only exists in one of " -"the directories as empty in the other directory. This means that the file is " -"compared with an empty file and because of this will appear as one big " -"insertion or deletion." -msgstr "" -"Viss dette er slått på, vil diff-en sjå på filer som berre finst i éi av " -"mappene som tomme i den andre. Dette tyder at fila vert samanlikna med ei " -"tom fil, og difor vil dukka opp som éi stor innsetjing eller sletting." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:290 -msgid "&Look for smaller changes" -msgstr "&Sjå etter mindre endringar" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:291 -msgid "This corresponds to the -d diff option." -msgstr "Dette tilsvarar valet -v ved køyring av diff på kommandolinja." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:292 -msgid "" -"With this option enabled diff will try a little harder (at the cost of more " -"memory) to find fewer changes." -msgstr "" -"Viss dette er slått på, vil diff-en prøve å finne færre endringar, ved bruk " -"av meir minne." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 -msgid "O&ptimize for large files" -msgstr "&Klargjer for store filer" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 -msgid "This corresponds to the -H diff option." -msgstr "Dette tilsvarar valet -H ved køyring av diff på kommandolinja." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:296 -msgid "" -"This option lets diff makes better diffs when using large files. The " -"definition of large is nowhere to be found though." -msgstr "" -"Dette valet lèt diff-en laga betre diff-ar ved bruk av store filer. Men " -"definisjonen på stor er ukjend." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:298 -msgid "&Ignore changes in case" -msgstr "&Ignorer endring av små/store bokstavar" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:299 -msgid "This corresponds to the -i diff option." -msgstr "Dette tilsvarar valet -i ved køyring av diff på kommandolinja." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "" -"With this option to ignore changes in case enabled, diff will not indicate a " -"difference when something in one file is changed into SoMEthing in the other " -"file." -msgstr "" -"Viss dette valet for å ignorera endringar mellom store og små bokstavar er " -"slått på, vil ikkje diff-en visa skilnad når noko i ei fil vert endra til " -"NoKo i den andre." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "Ignore regexp:" -msgstr "Ignorer regulært uttrykk:" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "This option corresponds to the -I diff option." -msgstr "Dette tilsvarar valet -I ved køyring av diff på kommandolinja." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "" -"When this checkbox is enabled, an option to diff is given that will make " -"diff ignore lines that match the regular expression." -msgstr "" -"Viss dette er slått på, vil diff-en ignorera linjer som stemmer med det " -"regulære uttrykket." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:315 -msgid "" -"Add the regular expression here that you want to use\n" -"to ignore lines that match it." -msgstr "" -"Skriv inn det regulære uttrykket som skal brukast til\n" -"å ignorera linjene som stemmer med det her." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:321 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:323 -msgid "" -"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" -"you can graphically create regular expressions." -msgstr "" -"Dersom du trykkjer her, vil du opna eit dialogvindauge\n" -"for regulære uttrykk der du kan laga dei grafisk." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:331 -msgid "Whitespace" -msgstr "Tomrom" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:334 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "G&jer om tabulatorar til mellomrom i utdataa" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:335 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "Dette tilsvarar valet -t ved køyring av diff på kommandolinja." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:336 -msgid "" -"This option does not always produce the right result. Due to this expansion " -"Kompare may have problems applying the change to the destination file." -msgstr "" -"Dette valet gjev ikkje alltid rett resultat. Grunna denne utvidinga, kan " -"Kompare ha problem med å ta i bruk endringa i målfila." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "I&gnorer tomme linjer som er lagde til eller fjerna" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:339 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "Dette tilsvarar valet -B ved køyring av diff på kommandolinja." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"This can be very useful in situations where code has been reorganized and " -"empty lines have been added or removed to improve legibility." -msgstr "" -"Dette kan vera nyttig i tilfelle der kjeldekode har vorte omorganisert og " -"tomme linjer har vorte lagde til eller fjerna for å gjera han lettare å lesa." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Ig&norer endringar i mengda tomrom" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:343 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "Dette tilsvarar valet -b ved køyring av diff på kommandolinja." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"If you are uninterested in differences arising due to, for example, changes " -"in indentation, then use this option." -msgstr "" -"Viss du ikkje er interessert i endringar som gjeld, for eksempel, endringar " -"i innrykk, kan du bruka dette valet." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:346 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "Ign&orer alt tomrom" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:347 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "Dette tilsvarar valet -w ved køyring av diff på kommandolinja." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:348 -msgid "" -"This is useful for seeing the significant changes without being overwhelmed " -"by all the white space changes." -msgstr "" -"Dette er nyttig når du vil sjå viktige endringar utan å verta forstyrra av " -"alle endringane i tomrom." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:350 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "Igno&rer endringar grunna omgjering av tabulatorar" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:351 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "Dette tilsvarar valet -E ved køyring av diff på kommandolinja." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "" -"If there is a change because tabs have been expanded into spaces in the " -"other file, then this option will make sure that these do not show up. " -"Kompare currently has some problems applying such changes so be careful when " -"you use this option." -msgstr "" -"Viss ei endring skuldast at tabulatorar har vorte utvida til mellomrom i den " -"andre fila, vil dette valet sørgja for at slike ikkje vert viste. Kompare " -"har for tida problem med å ta i bruk slike endringar, så bruk dette valet " -"med varsemd." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:372 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "Filmønster som skal utelatast" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:373 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the " -"right or select entries from the list." -msgstr "" -"Dersom det er kryssa av her, kan du skriva inn eit skalmønster i tekstboksen " -"til høgre, eller velja oppføringar frå lista." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:379 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries " -"from the list." -msgstr "" -"Her kan du leggja til eller fjerna eit skalmønster, eller velja éi eller " -"fleire oppføringar frå lista." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:389 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "Fil med filnamn som skal utelatast" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:390 -msgid "If this is checked you can enter a filename in the combo box below." -msgstr "" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:394 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during " -"the comparison of the folders." -msgstr "" -"Her kan du skriva inn adressa til ei fil som inneheld skalmønster som skal " -"ignorerast under samanlikninga av filene." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:398 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put " -"in the dialog to the left of this button." -msgstr "" -"Fila du vel i dialogvindauget som dukkar opp når du trykkjer på han, vert " -"lagt til i tekstruta til venstre for denne knappen." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:406 -msgid "Exclude" -msgstr "Utelat" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:63 -msgid "Source Folder" -msgstr "Kjeldemappe" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:69 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Målmappe" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75 -msgid "Source File" -msgstr "Kjeldefil" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75 -msgid "Destination File" -msgstr "Målfil" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82 -msgid "Source Line" -msgstr "Kjeldelinje" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82 -msgid "Destination Line" -msgstr "Mållinje" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82 -msgid "Difference" -msgstr "Skilnad" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:456 -#, kde-format -msgid "Applied: Changes made to %1 line undone" -msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone" -msgstr[0] "Legg over: Endringane gjorde i éi linje vart omgjorde" -msgstr[1] "Legg over: Endringane gjorde i %1 linjer vart omgjorde" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:459 -#, kde-format -msgid "Changed %1 line" -msgid_plural "Changed %1 lines" -msgstr[0] "Endra éi linje" -msgstr[1] "Endra %1 linjer" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:464 -#, kde-format -msgid "Applied: Insertion of %1 line undone" -msgid_plural "Applied: Insertion of %1 lines undone" -msgstr[0] "Legg over: Innsetjinga av éi linje vart omgjorde" -msgstr[1] "Legg over: Innsetjinga av %1 linjer vart omgjorde" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:467 -#, kde-format -msgid "Inserted %1 line" -msgid_plural "Inserted %1 lines" -msgstr[0] "Sette inn éi linje" -msgstr[1] "Sette inn %1 linjer" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:472 -#, kde-format -msgid "Applied: Deletion of %1 line undone" -msgid_plural "Applied: Deletion of %1 lines undone" -msgstr[0] "Legg over: Slettinga av éi linje vart omgjord" -msgstr[1] "Legg over: Slettinga av %1 linjer vart omgjord" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:475 -#, kde-format -msgid "Deleted %1 line" -msgid_plural "Deleted %1 lines" -msgstr[0] "Sletta éi linje" -msgstr[1] "Sletta %1 linjer" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:769 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/konqueror.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/konqueror.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/konqueror.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/konqueror.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2442 +0,0 @@ -# Translation of konqueror to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2007, 2008, 2010, 2012. -# Håvard Korsvoll , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konqueror\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 00:59+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: src/konqtabs.cpp:66 -msgid "" -"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " -"active. You can also use keyboard shortcuts to navigate through tabs. The " -"text on the tab shows the content currently open in it; place your mouse " -"over the tab to see the full title, in case it has been shortened to fit the " -"tab width." -msgstr "" -"Denne linja viser dei opne fanene.Klikkar på éi av dei for å visa ho. Du kan " -"òg bruka snøggtastar når du skal byta mellom fanene. Teksten på fana er " -"tittelen på nettsida som er open. Viss teksten er for brei for fana, kan du " -"leggja musepeikaren over for å sjå heile tittelen." - -#: src/konqtabs.cpp:100 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Opna ei ny fane" - -#: src/konqtabs.cpp:109 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Lukk fana" - -#: src/konqtabs.cpp:329 src/konqmainwindow.cpp:3695 -msgid "&Reload All Tabs" -msgstr "&Last alle faner på nytt" - -#: src/konqtabs.cpp:352 src/konqmainwindow.cpp:2508 -#: src/konqmainwindow.cpp:3633 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Lukk &andre faner" - -#: src/konqtabs.cpp:463 src/konqmainwindow.cpp:3606 -msgid "&New Tab" -msgstr "&Ny fane" - -#: src/konqtabs.cpp:468 -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "&Dupliser fana" - -#: src/konqtabs.cpp:473 -msgid "&Reload Tab" -msgstr "&Last inn fane på nytt" - -#: src/konqtabs.cpp:480 -msgid "Other Tabs" -msgstr "Andre faner" - -#: src/konqtabs.cpp:485 -msgid "D&etach Tab" -msgstr "&Kopla frå fana" - -#: src/konqtabs.cpp:491 -msgid "&Close Tab" -msgstr "&Lukk fana" - -#: src/konqundomanager.cpp:110 src/konqundomanager.cpp:266 -msgid "Und&o: Closed Tab" -msgstr "&Angra: Lukka fane" - -#: src/konqundomanager.cpp:112 src/konqundomanager.cpp:120 -#: src/konqundomanager.cpp:162 -msgid "Und&o: Closed Window" -msgstr "&Angra: Lukka fane" - -#: src/konqundomanager.cpp:122 -msgid "Und&o" -msgstr "&Angra" - -#: src/konqextensionmanager.cpp:54 -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: src/konqextensionmanager.cpp:74 src/konqextensionmanager.cpp:77 -#: src/konqextensionmanager.cpp:78 -msgid "Extensions" -msgstr "Programtillegg" - -#: src/konqframestatusbar.cpp:116 -msgid "" -"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " -"when you change directories in one view, the other views linked with it will " -"automatically update to show the current directory. This is especially " -"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon " -"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window." -msgstr "" -"Viss du kryssar av i denne boksen i minst to ruter, vert dei sette som " -"«lenkja». Når du så skiftar katalog i ei rute, vert dei andre rutene som er " -"knytte saman oppdaterte automatisk. Dette er spesielt nyttig ved ulike " -"rutetypar, som for eksempel eit katalogtre med ei ikonvising eller detaljert " -"vising, og kanskje eit terminalvindauge." - -#: src/konqframestatusbar.cpp:163 -msgid "Close View" -msgstr "Lukk rute" - -#: src/konqframestatusbar.cpp:243 -#, kde-format -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: src/konqframestatusbar.cpp:245 -msgid "Stalled" -msgstr "Stoppa" - -#: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:5070 -#: src/konqmainwindow.cpp:5130 -msgid "no name" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, Håvard Korsvoll" - -#: src/konqmainwindow.cpp:588 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Loading..." -msgstr "Lastar …" - -#: src/konqmainwindow.cpp:1612 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbroten." - -#: src/konqmainwindow.cpp:1644 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading the page will discard these changes." -msgstr "" -"Denne sida inneheld endringar som ikkje er leverte.\n" -"Viss du lastar sida på nytt, mistar du desse endringane." - -#: src/konqmainwindow.cpp:1645 src/konqmainwindow.cpp:2372 -#: src/konqmainwindow.cpp:2452 src/konqmainwindow.cpp:2482 -#: src/konqmainwindow.cpp:2524 src/konqmainwindow.cpp:2546 -#: src/konqmainwindow.cpp:5032 src/konqviewmanager.cpp:1423 -msgctxt "@title:window" -msgid "Discard Changes?" -msgstr "" - -#: src/konqmainwindow.cpp:1645 src/konqmainwindow.cpp:2372 -#: src/konqmainwindow.cpp:2452 src/konqmainwindow.cpp:2482 -#: src/konqmainwindow.cpp:2524 src/konqmainwindow.cpp:2547 -#: src/konqmainwindow.cpp:5032 src/konqviewmanager.cpp:1423 -msgid "&Discard Changes" -msgstr "&Forkast endringar" - -#: src/konqmainwindow.cpp:1755 -msgid "File Management" -msgstr "Filhandsaming" - -#: src/konqmainwindow.cpp:1771 about/konq_aboutpage.cc:205 -msgid "Web Browsing" -msgstr "Nettlesing" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2031 src/konqmainwindow.cpp:2037 -#: about/konq_aboutpage.cc:91 -msgid "Home Folder" -msgstr "Heimemappe" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2032 src/konqmainwindow.cpp:3540 -msgid "Home" -msgstr "Heim" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2038 -msgid "Navigate to your 'Home Folder'" -msgstr "Gå til heimemappa" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2039 -msgid "Navigate to your local 'Home Folder'" -msgstr "Gå til lokal heimemappe" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry, group (UserSettings) -#: src/konqmainwindow.cpp:2042 rc.cpp:101 -msgid "Home Page" -msgstr "Heimeside" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2044 -msgid "Navigate to your 'Home Page'" -msgstr "Gå til heimesida" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2045 -msgid "" -"Navigate to your 'Home Page'

      You can configure the location " -"where this button takes you under Settings -> Configure Konqueror -> " -"General." -msgstr "" -"Gå til heimesida.

      Du kan velja kva for adresse du kjem til " -"med denne knappen under Innstillingar → Set opp Konqueror → " -"Generelt." - -#: src/konqmainwindow.cpp:2371 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Detaching the tab will discard these changes." -msgstr "" -"Denne fana inneheld endringar som ikkje er leverte.\n" -"Viss du koplar frå fana, mistar du desse endringane." - -#: src/konqmainwindow.cpp:2451 -msgid "" -"This view contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the view will discard these changes." -msgstr "" -"Denne ruta inneheld endringar som ikkje er leverte.\n" -"Viss du lukkar ruta, mistar du desse endringane." - -#: src/konqmainwindow.cpp:2481 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the tab will discard these changes." -msgstr "" -"Denne fana inneheld endringar som ikkje er leverte.\n" -"Viss du lukkar fana, mistar du desse endringane." - -#: src/konqmainwindow.cpp:2507 -msgid "Do you really want to close all other tabs?" -msgstr "Vil du verkeleg lukka alle dei andre fanene?" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2508 -msgctxt "@title:window" -msgid "Close Other Tabs Confirmation" -msgstr "" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2523 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing other tabs will discard these changes." -msgstr "" -"Denne fana inneheld endringar som ikkje er leverte.\n" -"Viss du lukkar andre faner, mistar du desse endringane." - -#: src/konqmainwindow.cpp:2545 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading all tabs will discard these changes." -msgstr "" -"Denne fana inneheld endringar som ikkje er leverte.\n" -"Viss du lastar alle fanene på nytt, mistar du desse endringane." - -#: src/konqmainwindow.cpp:2588 -msgctxt "@title:window" -msgid "Enter Target" -msgstr "" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2597 -#, kde-format -msgid "%1 is not valid" -msgstr "%1 er ikkje gyldig" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2612 -#, kde-format -msgid "Copy selected files from %1 to:" -msgstr "Kopier dei valte filene frå «%1» til:" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2621 -#, kde-format -msgid "Move selected files from %1 to:" -msgstr "Flytt dei valte filene frå «%1» til:" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2808 -msgctxt "This menu entry empties the closed items history" -msgid "Empty Closed Items History" -msgstr "Tøm historikk over lukka element" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2833 -msgid "Save As..." -msgstr "Lagra som …" - -#: src/konqmainwindow.cpp:2835 -msgid "Manage..." -msgstr "Handsam …" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3440 -msgid "New &Window" -msgstr "Nytt &vindauge" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3445 -msgid "&Duplicate Window" -msgstr "&Dupliser vindauge" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3450 -msgid "Send &Link Address..." -msgstr "Send &lenkjeadresse …" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3454 -msgid "S&end File..." -msgstr "S&end fil …" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3458 -msgid "&Open Location" -msgstr "Opna &adresse" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3464 -msgid "&Open File..." -msgstr "O&pna fil …" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3469 -msgid "&Find File..." -msgstr "&Finn fil …" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3478 -msgid "&Use index.html" -msgstr "Bruk &index.html" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3481 -msgid "Lock to Current Location" -msgstr "Lås i denne posisjonen" - -# unreviewed-context -#: src/konqmainwindow.cpp:3484 -msgctxt "This option links konqueror views" -msgid "Lin&k View" -msgstr "&Knyt saman rute" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3489 -msgid "&Up" -msgstr "&Opp" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3501 -msgid "Closed Items" -msgstr "Lukka faner" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3515 -msgid "Sessions" -msgstr "Økter" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3546 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "Most Often Visited" -msgstr "Oftast vitja" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3550 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "Recently Visited" -msgstr "Nyleg vitja" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3559 -msgctxt "@action:inmenu Go" -msgid "Show History" -msgstr "Vis historikk" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3565 -msgid "&Save View Profile As..." -msgstr "&Lagra visingsprofilen som …" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3586 -msgid "Configure Extensions..." -msgstr "Set opp programtillegg …" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3590 -msgid "Configure Spell Checking..." -msgstr "Set opp stavekontroll …" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3596 -msgid "Split View &Left/Right" -msgstr "Del ruta &venstre/høgre" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3601 -msgid "Split View &Top/Bottom" -msgstr "Del ruta &topp/botn" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3612 -msgid "&Duplicate Current Tab" -msgstr "&Dupliser fana" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3617 -msgid "Detach Current Tab" -msgstr "Kopla frå fana" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3622 -msgid "&Close Active View" -msgstr "&Lukk aktiv rute" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3627 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Lukk fana" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3637 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Gå til neste fane" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3641 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Gå til førre fane" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3649 -#, kde-format -msgid "Activate Tab %1" -msgstr "Gå til fane %1" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3654 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Flytt fane til venstre" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3659 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Flytt fane til høgre" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3667 -msgid "Dump Debug Info" -msgstr "Dump avlusingsinfo" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3672 -msgid "C&onfigure View Profiles..." -msgstr "Set opp rute&profilar …" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3674 -msgid "Load &View Profile" -msgstr "Bruk &ruteprofil" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3690 sidebar/web_module/web_module.cpp:68 -msgid "&Reload" -msgstr "Last om a&tt" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3703 -msgid "&Force Reload" -msgstr "&Tving oppdatering" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3725 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3735 -msgid "Throbber" -msgstr "" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3739 src/konqmainwindow.cpp:3742 -msgid "L&ocation: " -msgstr "&Adresse: " - -#: src/konqmainwindow.cpp:3749 -msgid "Location Bar" -msgstr "Adresselinje" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3755 -msgid "" -"Location Bar

      Enter a web address or search term." -msgstr "" -"Adresselinje

      Skriv inn ei nettadresse eller noko du vil " -"søkja etter." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3759 -msgid "Clear Location Bar" -msgstr "Tøm adresselinja" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3763 -msgid "" -"Clear Location bar

      Clears the contents of the location " -"bar." -msgstr "" -"Tøm adresselinja

      Tømmer innhaldet i adresselinja." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3768 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Bokmerke" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3792 -msgid "Kon&queror Introduction" -msgstr "Kon&queror-introduksjon" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3797 -msgid "Go" -msgstr "Gå til" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3799 -msgid "" -"Go

      Goes to the page that has been entered into the location " -"bar." -msgstr "" -"Gå til

      Går til den adressa som er skriven inn i " -"adresselinja." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3805 -#, kde-format -msgid "" -"Enter the parent folder

      For instance, if the current " -"location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " -"file:/home." -msgstr "" -"Gå til foreldremappa

      Viss du no for eksempel er i " -"file:/home/%1, vil denne knappen bringa deg til file:/home." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3808 -msgid "Enter the parent folder" -msgstr "Gå til foreldremappa" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3810 src/konqmainwindow.cpp:3811 -msgid "Move backwards one step in the browsing history" -msgstr "Gå tilbake eitt steg i nettlesarhistoria" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3813 src/konqmainwindow.cpp:3814 -msgid "Move forward one step in the browsing history" -msgstr "Gå fram eitt steg i nettlesarhistoria" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3817 src/konqmainwindow.cpp:3818 -msgid "Move backwards one step in the closed tabs history" -msgstr "Gå tilbake eitt steg i nettlesarhistoria for lukka faner" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3821 -msgid "" -"Reload the currently displayed document

      This may, for " -"example, be needed to refresh web pages that have been modified since they " -"were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Last det gjeldande dokumentet om att

      Denne funksjonen kan " -"du bruka for å friske opp nettsider som har endra seg sidan du lasta dei " -"ned." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3824 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Last dokumentet om att" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3826 -msgid "" -"Reload all currently displayed documents in tabs

      This may, " -"for example, be needed to refresh web pages that have been modified since " -"they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Last inn igjen dokumenta i alle fanene

      Denne funksjonen kan " -"du bruka for å friske opp nettsider som har endra seg sidan du lasta dei ned " -"i alle fanene." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3829 -msgid "Reload all currently displayed document in tabs" -msgstr "Last dokumenta på alle fanene om att" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3831 -msgid "" -"Stop loading the document

      All network transfers will be " -"stopped and Konqueror will display the content that has been received so " -"far." -msgstr "" -"Stopp lastinga av dokumentet

      All nettverkstrafikken vert " -"stoppa og Konqueror viser det som er lasta ned til no." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3835 -msgid "" -"Reload the currently displayed document

      This may, for " -"example, be needed to refresh web pages that have been modified since they " -"were loaded, in order to make the changes visible. Any images on the page " -"are downloaded again, even if cached copies exist." -msgstr "" -"Last det gjeldande dokumentet om att

      Denne funksjonen kan " -"du bruka for å friske opp nettsider som har endra seg sidan du lasta dei " -"ned. Bileta på sida vert også lasta ned på nytt, sjølv om det finst lokale " -"kopiar av dei." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3839 -msgid "" -"Force a reload of the currently displayed document and any contained images" -msgstr "Tving oppdatering av det gjeldande dokumentet og eventuelle bilete" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3842 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "Stopp lastinga av dokumentet" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3844 -msgid "" -"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " -"clipboard

      This makes it available to the Paste command in " -"Konqueror and other KDE applications." -msgstr "" -"Klipp ut den merkte teksten eller dei merkte elementa og legg dei på " -"utklippstavla.

      Du kan seinare lima dette inn i Konqueror eller " -"andre KDE-program." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3848 -msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "Flyttar merkt tekst eller element til utklippstavla" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3850 -msgid "" -"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard

      This makes it available to the Paste command in Konqueror and " -"other KDE applications." -msgstr "" -"Kopier den merkte teksten eller dei merkte elementa og legg dei på " -"utklippstavla.

      Du kan seinare lima det inn i Konqueror eller " -"andre KDE-program." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3854 -msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "Kopierer merkt tekst eller element til utklippstavla" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3856 -msgid "" -"Paste the previously cut or copied clipboard contents

      This " -"also works for text copied or cut from other KDE applications." -msgstr "" -"Lim inn att noko som tidlegare er klipt ut eller kopiert til " -"utklippstavla.

      Du kan lima inn det som er klipt ut frå alle andre " -"KDE-program." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3859 -msgid "Paste the clipboard contents" -msgstr "Lim inn frå utklippstavla" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3861 -msgid "" -"Print the currently displayed document

      You will be " -"presented with a dialog where you can set various options, such as the " -"number of copies to print and which printer to use.

      This dialog " -"also provides access to special KDE printing services such as creating a PDF " -"file from the current document." -msgstr "" -"Skriv ut dokumentet

      Du får opp eit vindauge der du kan " -"velja ymse innstillingar, som for eksempel talet på kopiar og kva for " -"skrivar du skal bruka.

      I dette vindauget får du òg tilgang til " -"spesielle utskriftstenester i KDE, som for eksempel å laga ei PDF-fil av " -"utskrifta." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3867 -msgid "Print the current document" -msgstr "Skriv ut dokumentet" - -#: src/konqmainwindow.cpp:3873 -msgid "If present, open index.html when entering a folder." -msgstr "Opnar index.html når ei mappe vert opna, viss fila finst." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3874 -msgid "" -"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " -"explore many files from one folder" -msgstr "" -"Ei låst rute kan ikkje endra mappe. Bruk funksjonen i samband med «knyt " -"saman rute» for å utforska mange filer frå ei mappe." - -#: src/konqmainwindow.cpp:3875 -msgid "" -"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " -"other linked views." -msgstr "" -"Knyter ruta saman med andre, slik at ho følgjer mappeendringar i andre " -"samanknytte ruter." - -#: src/konqmainwindow.cpp:4058 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "Kopier &filer …" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4062 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "Fl&ytt filer …" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4412 -msgid "" -"You have requested to open more than 20 bookmarks in tabs. This might take a " -"while. Continue?" -msgstr "" -"Du har bedt om at meir enn 20 bokmerke skal opnast i faner. Dette kan ta " -"litt tid. Vil du halda fram?" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4414 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open bookmarks folder in new tabs" -msgstr "" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4581 -msgid "Open in T&his Window" -msgstr "Opna i dette &vindauget" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4582 -msgid "Open the document in current window" -msgstr "Opna dokumentet i dette vindauget" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4588 src/konqhistoryview.cpp:62 -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:61 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Opna i nytt &vindauge" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4589 -msgid "Open the document in a new window" -msgstr "Opna dokumentet i eit nytt vindauge" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4595 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Opna i &ny fane" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4597 -msgid "Open the document in a new tab" -msgstr "Opna dokumentet i ein ny fane" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4809 -msgid "&Open With" -msgstr "&Opna med" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4823 -#, kde-format -msgid "Open with %1" -msgstr "Opna med %1" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4869 -msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "&View Mode" -msgstr "&Visingsmodus" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4995 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Du har fleire faner opne i dette vindauget. Er du sikker på at du vil lukka " -"det?" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4997 src/konqviewmanager.cpp:1409 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirmation" -msgstr "" - -#: src/konqmainwindow.cpp:4999 -msgid "C&lose Current Tab" -msgstr "&Lukk fana" - -#: src/konqmainwindow.cpp:5028 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." -msgstr "" -"Denne fana inneheld endringar som ikkje er leverte.\n" -"Viss du lukkar vindauget, mistar du desse endringane." - -#: src/konqmainwindow.cpp:5029 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." -msgstr "" -"Denne sida inneheld endringar som ikkje er leverte.\n" -"Viss du lukkar vindauget, mistar du desse endringane." - -#: src/konqmainwindow.cpp:5197 -msgid "" -"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." -msgstr "" -"Sidestolpen fungerer ikkje eller er utilgjengeleg. Du kan ikkje leggja til " -"ei ny oppføring." - -#: src/konqmainwindow.cpp:5197 src/konqmainwindow.cpp:5204 -msgctxt "@title:window" -msgid "Web Sidebar" -msgstr "" - -#: src/konqmainwindow.cpp:5202 -#, kde-format -msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" -msgstr "Vil du leggja det nye vevtillegget «%1» til sidestolpen?" - -#: src/konqmainwindow.cpp:5204 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: src/konqmainwindow.cpp:5204 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ikkje legg til" - -#: src/konqmainwindow.cpp:5517 -#, kde-format -msgid "" -"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror " -"with %1, but it cannot handle this file type." -msgstr "" -"Det ser ut til å vera ein feil i oppsettet. Konqueror er sett opp til å " -"handtera %1, men kan ikkje handtera denne filtypen likevel." - -#: src/konqfactory.cpp:90 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" -msgstr "" -"Feil ved lasting av modulen %1.\n" -"Diagnose:\n" -"%2" - -#: src/konqfactory.cpp:229 about/konq_aboutpage.cc:80 -#: about/konq_aboutpage.cc:136 about/konq_aboutpage.cc:190 -#: about/konq_aboutpage.cc:288 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: src/konqfactory.cpp:231 -msgid "Web browser, file manager and document viewer." -msgstr "Nettlesar, filhandsamar og dokumentvisar." - -#: src/konqfactory.cpp:233 -msgid "(C) 1999-2008, The Konqueror developers" -msgstr "© 1999–2008 Konqueror-utviklarane" - -#: src/konqfactory.cpp:235 -msgid "http://konqueror.kde.org" -msgstr "http://konqueror.kde.org" - -#: src/konqfactory.cpp:236 sidebar/sidebar_part.cpp:30 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: src/konqfactory.cpp:236 -msgid "Developer (framework, parts, JavaScript, I/O library) and maintainer" -msgstr "" -"Utviklar (rammeverk, delar, JavaScript, IU-bibliotek) og vedlikehaldar" - -#: src/konqfactory.cpp:237 -msgid "Simon Hausmann" -msgstr "Simon Hausmann" - -#: src/konqfactory.cpp:237 -msgid "Developer (framework, parts)" -msgstr "Utviklar (rammeverk, delar)" - -#: src/konqfactory.cpp:238 -msgid "Michael Reiher" -msgstr "Michael Reiher" - -#: src/konqfactory.cpp:238 src/konqfactory.cpp:266 src/konqfactory.cpp:272 -msgid "Developer (framework)" -msgstr "Utviklar (rammeverk)" - -#: src/konqfactory.cpp:239 -msgid "Matthias Welk" -msgstr "Matthias Welk" - -#: src/konqfactory.cpp:239 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" - -#: src/konqfactory.cpp:240 -msgid "Alexander Neundorf" -msgstr "Alexander Neundorf" - -#: src/konqfactory.cpp:240 -msgid "Developer (List views)" -msgstr "Utviklar (listevisingar)" - -#: src/konqfactory.cpp:241 -msgid "Michael Brade" -msgstr "Michael Brade" - -#: src/konqfactory.cpp:241 -msgid "Developer (List views, I/O library)" -msgstr "Utviklar (listevisingar, I/U-bibl.)" - -#: src/konqfactory.cpp:242 -msgid "Lars Knoll" -msgstr "Lars Knoll" - -#: src/konqfactory.cpp:242 src/konqfactory.cpp:243 src/konqfactory.cpp:244 -#: src/konqfactory.cpp:246 src/konqfactory.cpp:247 src/konqfactory.cpp:249 -#: src/konqfactory.cpp:250 src/konqfactory.cpp:251 src/konqfactory.cpp:252 -#: src/konqfactory.cpp:254 -msgid "Developer (HTML rendering engine)" -msgstr "Utviklar (HTML-handtering)" - -#: src/konqfactory.cpp:243 -msgid "Dirk Mueller" -msgstr "Dirk Mueller" - -#: src/konqfactory.cpp:244 -msgid "Peter Kelly" -msgstr "Peter Kelly" - -#: src/konqfactory.cpp:245 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: src/konqfactory.cpp:245 -msgid "Developer (HTML rendering engine, I/O library)" -msgstr "Utviklar (HTML-handtering, IU-bibliotek)" - -#: src/konqfactory.cpp:246 -msgid "Germain Garand" -msgstr "Germain Garand" - -#: src/konqfactory.cpp:247 -msgid "Leo Savernik" -msgstr "Leo Savernik" - -#: src/konqfactory.cpp:248 -msgid "Stephan Kulow" -msgstr "Stephan Kulow" - -#: src/konqfactory.cpp:248 -msgid "" -"Developer (HTML rendering engine, I/O library, regression test framework)" -msgstr "" -"Utviklar (HTML-visingsmaskin, IU-bibliotek, rammeverk for regresjonstest)" - -#: src/konqfactory.cpp:249 -msgid "Antti Koivisto" -msgstr "Antti Koivisto" - -#: src/konqfactory.cpp:250 -msgid "Zack Rusin" -msgstr "Zack Rusin" - -#: src/konqfactory.cpp:251 -msgid "Tobias Anton" -msgstr "Tobias Anton" - -#: src/konqfactory.cpp:252 -msgid "Lubos Lunak" -msgstr "Lubos Lunak" - -#: src/konqfactory.cpp:253 -msgid "Maks Orlovich" -msgstr "Maks Orlovich" - -#: src/konqfactory.cpp:253 src/konqfactory.cpp:255 -msgid "Developer (HTML rendering engine, JavaScript)" -msgstr "utviklar (HTML-visingsmaskin, JavaScript)" - -#: src/konqfactory.cpp:254 -msgid "Allan Sandfeld Jensen" -msgstr "Allan Sandfeld Jensen" - -#: src/konqfactory.cpp:255 -msgid "Apple Safari Developers" -msgstr "Apple Safari Developers" - -#: src/konqfactory.cpp:256 -msgid "Harri Porten" -msgstr "Harri Porten" - -#: src/konqfactory.cpp:256 -msgid "Developer (JavaScript)" -msgstr "Utviklar (JavaScript)" - -#: src/konqfactory.cpp:257 -msgid "Koos Vriezen" -msgstr "Koos Vriezen" - -#: src/konqfactory.cpp:257 -msgid "Developer (Java applets and other embedded objects)" -msgstr "Utviklar (Java-miniprogram og andre innebygde objekt)" - -#: src/konqfactory.cpp:258 -msgid "Matt Koss" -msgstr "Matt Koss" - -#: src/konqfactory.cpp:258 src/konqfactory.cpp:259 -msgid "Developer (I/O library)" -msgstr "Utviklar (IU-bibliotek)" - -#: src/konqfactory.cpp:259 -msgid "Alex Zepeda" -msgstr "Alex Zepeda" - -#: src/konqfactory.cpp:260 -msgid "Richard Moore" -msgstr "Richard Moore" - -#: src/konqfactory.cpp:260 src/konqfactory.cpp:261 -msgid "Developer (Java applet support)" -msgstr "Utviklar (Støtte for Java-miniprogram)" - -#: src/konqfactory.cpp:261 -msgid "Dima Rogozin" -msgstr "Dima Rogozin" - -#: src/konqfactory.cpp:262 -msgid "Wynn Wilkes" -msgstr "Wynn Wilkes" - -#: src/konqfactory.cpp:262 -msgid "" -"Developer (Java 2 security manager support,\n" -" and other major improvements to applet support)" -msgstr "" -"Utviklar (støtte for Java 2-tryggleikshandsamar \n" -"og andre store forbetringar i applet-støtta)" - -#: src/konqfactory.cpp:263 -msgid "Stefan Schimanski" -msgstr "Stefan Schimanski" - -#: src/konqfactory.cpp:263 -msgid "Developer (Netscape plugin support)" -msgstr "Utviklar (støtte for Netscape-programtillegg)" - -#: src/konqfactory.cpp:264 -msgid "George Staikos" -msgstr "George Staikos" - -#: src/konqfactory.cpp:264 -msgid "Developer (SSL, Netscape plugins)" -msgstr "Utviklar (SSL, støtte for Netscape-programtillegg)" - -#: src/konqfactory.cpp:265 -msgid "Dawit Alemayehu" -msgstr "Dawit Alemayehu" - -#: src/konqfactory.cpp:265 -msgid "Developer (I/O library, Authentication support)" -msgstr "Utviklar (I/U-bibliotek, autentiseringsstøtte)" - -#: src/konqfactory.cpp:266 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: src/konqfactory.cpp:267 -msgid "Torsten Rahn" -msgstr "Torsten Rahn" - -#: src/konqfactory.cpp:267 -msgid "Graphics/icons" -msgstr "Grafikk/Ikon" - -#: src/konqfactory.cpp:268 -msgid "Torben Weis" -msgstr "Torben Weis" - -#: src/konqfactory.cpp:268 -msgid "KFM author" -msgstr "Laga KFM" - -#: src/konqfactory.cpp:269 sidebar/sidebar_part.cpp:29 -msgid "Joseph Wenninger" -msgstr "Joseph Wenninger" - -#: src/konqfactory.cpp:269 -msgid "Developer (navigation panel framework)" -msgstr "Utviklar (rammeverk for navigasjonspanel)" - -#: src/konqfactory.cpp:270 -msgid "Stephan Binner" -msgstr "Stephan Binner" - -#: src/konqfactory.cpp:270 -msgid "Developer (misc stuff)" -msgstr "Utviklar (ymse greier)" - -#: src/konqfactory.cpp:271 -msgid "Ivor Hewitt" -msgstr "Ivor Hewitt" - -#: src/konqfactory.cpp:271 -msgid "Developer (AdBlock filter)" -msgstr "Utviklar (reklameblokkering)" - -#: src/konqfactory.cpp:272 -msgid "Eduardo Robles Elvira" -msgstr "Eduardo Robles Elvira" - -#: src/konqhistorymodel.cpp:137 -#, kde-format -msgid "" -"
      %1

      Last visited: %2
      First visited: " -"%3
      Number of times visited: %4
      " -msgstr "" -"
      %1

      Sist vitja: %2
      Først vitja: %3
      Vitja %4 gonger
      " - -#: src/konqhistorymodel.cpp:233 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" - -#: src/konqhistorymodel.cpp:236 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" - -#: src/konqview.cpp:1203 -msgid "" -"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " -"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " -"purchase) will be repeated. " -msgstr "" -"Sida du prøver å visa er basert på skjemadata du har sendt. Viss du sender " -"dataa på nytt, vert skjema­handlingane (som for eksempel eit søk eller eit " -"nettkjøp) utførde på nytt. " - -#: src/konqview.cpp:1205 -msgctxt "@title:window" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: src/konqview.cpp:1205 -msgid "Resend" -msgstr "Send på nytt" - -#: src/konqguiclients.cpp:66 -#, kde-format -msgid "Preview &in %1" -msgstr "Førehandsvis &i %1" - -#: src/konqguiclients.cpp:135 -#, kde-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1" - -#: src/konqviewmanager.cpp:1407 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window.\n" -"Loading a view profile will close them." -msgstr "" -"Du har fleire faner opne i dette vindauget.\n" -"Desse vert lukka viss du lastar inn ein ruteprofil." - -#: src/konqviewmanager.cpp:1410 -msgid "Load View Profile" -msgstr "Last inn ruteprofil" - -#: src/konqviewmanager.cpp:1422 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." -msgstr "" -"Denne fana inneheld endringar som ikkje er leverte.\n" -"Viss du lastar inn ein profil, mistar du desse endringane." - -#: src/konqprofiledlg.cpp:111 -msgctxt "@title:window" -msgid "Profile Management" -msgstr "" - -#: src/konqprofiledlg.cpp:114 -msgid "&Rename Profile" -msgstr "&Endra namn på profil" - -#: src/konqprofiledlg.cpp:115 -msgid "&Delete Profile" -msgstr "&Slett profil" - -#: src/konqhistorydialog.cpp:45 -msgctxt "@title:window" -msgid "History" -msgstr "Historikk" - -#: src/konqhistorydialog.cpp:61 src/konqhistoryview.cpp:143 -msgctxt "@action:inmenu Parent of 'By Name' and 'By Date'" -msgid "Sort" -msgstr "Sorter" - -#: src/konqsessionmanager.cpp:330 -msgid "" -"Konqueror did not close correctly. Would you like to restore the previous " -"session?" -msgstr "" -"Konqueror avslutta ikkje på rett måte. Vil du gjenoppretta førre økt?" - -#: src/konqsessionmanager.cpp:332 -msgctxt "@title:window" -msgid "Restore Session?" -msgstr "" - -#: src/konqsessionmanager.cpp:333 -msgid "Restore Session" -msgstr "Gjenopprett økta" - -#: src/konqsessionmanager.cpp:334 -msgid "Do Not Restore" -msgstr "Ikkje gjenopprett økta" - -#: src/konqsessionmanager.cpp:335 -msgid "Ask Me Later" -msgstr "Spør meg seinare" - -#: src/konqmain.cpp:97 -msgid "Start without a default window, when called without URLs" -msgstr "" - -#: src/konqmain.cpp:99 -msgid "" -"Preload for later use. This mode does not support URLs on the command line" -msgstr "" - -#: src/konqmain.cpp:101 -msgid "Profile to open" -msgstr "Opna profil" - -#: src/konqmain.cpp:103 -msgid "List available profiles" -msgstr "Liste over tilgjengelege profilar" - -#: src/konqmain.cpp:105 -msgid "List available sessions" -msgstr "Liste over tilgjengelege økter" - -#: src/konqmain.cpp:107 -msgid "Session to open" -msgstr "Økt som skal opnast" - -#: src/konqmain.cpp:109 -msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" -msgstr "" -"Mimetype for denne nettadressa (for eksempel text/html eller inode/directory)" - -#: src/konqmain.cpp:110 -msgid "Part to use (e.g. khtml or kwebkitpart)" -msgstr "" - -#: src/konqmain.cpp:112 -msgid "" -"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, " -"instead of opening the actual file" -msgstr "" -"Opnar katalogen og markerer fila viss adressa peikar til ei fil, i staden " -"for å opna sjølve fila" - -#: src/konqmain.cpp:114 -msgid "Location to open" -msgstr "Opna adresse" - -#: src/konqsessiondlg.cpp:77 -msgctxt "@title:window" -msgid "Manage Sessions" -msgstr "" - -#: src/konqsessiondlg.cpp:81 -msgid "&Open" -msgstr "&Opna" - -#: src/konqsessiondlg.cpp:175 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Session" -msgstr "" - -#: src/konqsessiondlg.cpp:223 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Session" -msgstr "" - -#: src/konqsessiondlg.cpp:247 -#, kde-format -msgid "" -"A session with the name '%1' already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Ei økt med namnet «%1» finst frå før, vil du skriva over henne?" - -#: src/konqsessiondlg.cpp:248 -msgctxt "@title:window" -msgid "Session exists. Overwrite?" -msgstr "" - -#: src/konqhistoryview.cpp:67 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:94 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:232 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Opna i ny fane" - -#: src/konqhistoryview.cpp:71 -msgid "&Copy Link Address" -msgstr "&Kopier lenkjeadresse" - -#: src/konqhistoryview.cpp:76 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Fjern oppføring" - -#: src/konqhistoryview.cpp:83 -msgid "C&lear History" -msgstr "&Tøm historie" - -#: src/konqhistoryview.cpp:88 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Innstillingar …" - -#: src/konqhistoryview.cpp:95 -msgid "By &Name" -msgstr "På &namn" - -#: src/konqhistoryview.cpp:101 -msgid "By &Date" -msgstr "På &dato" - -#: src/konqhistoryview.cpp:111 -msgid "Search in history" -msgstr "Søk i historikken" - -#: src/konqhistoryview.cpp:171 sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:254 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Er du sikker på at du vil tømma heile historia?" - -#: src/konqhistoryview.cpp:172 sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:256 -msgctxt "@title:window" -msgid "Clear History?" -msgstr "" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:94 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "Tilbake til systemstandard" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:154 sidebar/sidebar_widget.cpp:431 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "Set opp sidestolpe" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:156 -msgid "Add New" -msgstr "Legg til ny" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:160 -msgid "Multiple Views" -msgstr "Fleire ruter" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:162 sidebar/sidebar_widget.cpp:277 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "Vis sider til venstre" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:163 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "Vis oppsettknapp" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:166 -msgid "Close Sidebar" -msgstr "Lukk sidestolpe" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:224 -msgid "This entry already exists." -msgstr "Denne oppføringa finst frå før." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:235 -msgid "" -"This removes all your entries from the sidebar and adds the system " -"default ones.
      This procedure is irreversible
      Do you want to " -"proceed?
      " -msgstr "" -"Dette fjernar alle oppføringane frå sidestolpen og legg inn dei som " -"høyrer til systemstandarden.
      Denne handlinga kan ikkje angrast. " -"
      Vil du halda fram?
      " - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 -msgid "Show Tabs Right" -msgstr "Vis faner til høgre" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:287 -msgctxt "@title:window" -msgid "Set Name" -msgstr "" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:287 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Oppgje namnet:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:304 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Skriv ei nettadresse:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:327 -#, kde-format -msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" -msgstr "Vil du verkeleg sletta fana %1?" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:372 -msgid "" -"You have hidden the sidebar configuration button. To make it visible again, " -"click the right mouse button on any of the sidebar buttons and select \"Show " -"Configuration Button\"." -msgstr "" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:549 -msgid "Set Name..." -msgstr "Vel namn …" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:550 -msgid "Set URL..." -msgstr "Vel nettadresse …" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:551 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Vel ikon …" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:553 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:846 -msgid "Web module" -msgstr "Vevmodul" - -#: sidebar/places_module/places_module.cpp:119 -msgctxt "@action:inmenu Add" -msgid "Places Sidebar Module" -msgstr "" - -#: sidebar/places_module/places_module.cpp:142 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Places" -msgstr "" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:57 -msgid "&Open Link" -msgstr "Opna &lenkje" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:73 -msgid "Set &Automatic Reload" -msgstr "Vel &automatisk omlasting" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:137 -msgctxt "@title:window" -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:145 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:148 -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:280 -msgctxt "@action:inmenu Add" -msgid "Web Sidebar Module" -msgstr "Vevsidestolpe" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:300 -#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:179 -msgctxt "@label" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:300 -#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:179 -msgctxt "@label" -msgid "Path or URL:" -msgstr "Adresse:" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:301 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add web sidebar module" -msgstr "Legg til modul for vevsidestolpe" - -#: sidebar/history_module/history_module.cpp:126 -msgctxt "@action:inmenu Add" -msgid "History Sidebar Module" -msgstr "Historikksidestolpe" - -#: sidebar/history_module/history_module.cpp:149 -msgctxt "@title:tab" -msgid "History" -msgstr "Historikk" - -#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:71 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " dag" -msgstr[1] " dagar" - -#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:77 -#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:82 -#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:215 -#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:227 -msgid "Minute" -msgid_plural "Minutes" -msgstr[0] "Minutt" -msgstr[1] "Minutt" - -#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:79 -#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:84 -#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:213 -#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:225 -msgid "Day" -msgid_plural "Days" -msgstr[0] "Dag" -msgstr[1] "Dagar" - -#: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:198 -msgid "

      History Sidebar

      You can configure the history sidebar here." -msgstr "

      Historiestolpe

      Du kan setja opp historiestolpen her." - -#: sidebar/sidebar_part.cpp:28 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "Utvida sidestolpe" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:74 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "&Lag ny mappe" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:78 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:207 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Slett mappe" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:82 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Slett bokmerke" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:86 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:224 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenskapar" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:90 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:228 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Opna i nytt vindauge" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:98 -msgid "Open Folder in Tabs" -msgstr "Opna mappe i faner" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:102 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:236 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopier lenkjeadresse" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerna bokmerkemappa\n" -"«%1»?" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:336 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil sletta bokmerket\n" -"«%1»?" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:337 -msgctxt "@title:window" -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:338 -msgctxt "@title:window" -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:380 -msgctxt "@title:window" -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:565 -msgid "&Update" -msgstr "O&ppdater" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:573 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:581 -msgid "Location:" -msgstr "Adresse:" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:88 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Bookmark" -msgstr "" - -#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:180 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add folder sidebar module" -msgstr "Legg til mappesidestolpe" - -#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:417 -#, kde-format -msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -msgstr "Finn ikkje foreldreelementet %1 i treet. Intern feil." - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:203 -msgid "&Create New Folder..." -msgstr "&Opprett ny mappe …" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:211 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Flytt til papirkorga" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:215 -msgid "Rename" -msgstr "Endra namn" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:220 -msgid "Delete Link" -msgstr "Slett lenkje" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:951 -msgid "New Folder" -msgstr "Ny mappe" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create New Folder" -msgstr "" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:956 -msgid "Enter folder name:" -msgstr "Oppgje mappenamn:" - -#: about/konq_aboutpage.cc:79 about/konq_aboutpage.cc:81 -#: about/konq_aboutpage.cc:135 about/konq_aboutpage.cc:137 -#: about/konq_aboutpage.cc:189 about/konq_aboutpage.cc:191 -#: about/konq_aboutpage.cc:287 about/konq_aboutpage.cc:289 -msgctxt "KDE 4 tag line, see http://kde.org/img/kde40.png" -msgid "Be free." -msgstr "Ver fri." - -#: about/konq_aboutpage.cc:82 about/konq_aboutpage.cc:138 -#: about/konq_aboutpage.cc:192 about/konq_aboutpage.cc:290 -msgid "" -"Konqueror is a web browser, file manager and universal document viewer." -msgstr "" -"Konqueror er ein filhandsamar, nettlesar og universell dokumentframvisar." - -#: about/konq_aboutpage.cc:83 about/konq_aboutpage.cc:139 -#: about/konq_aboutpage.cc:193 about/konq_aboutpage.cc:291 -msgctxt "" -"Link that points to the first page of the Konqueror 'about page', Starting " -"Points contains links to Home, Network Folders, Trash, etc." -msgid "Starting Points" -msgstr "Utgangspunkt" - -#: about/konq_aboutpage.cc:84 about/konq_aboutpage.cc:140 -#: about/konq_aboutpage.cc:194 about/konq_aboutpage.cc:292 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduksjon" - -#: about/konq_aboutpage.cc:85 about/konq_aboutpage.cc:141 -#: about/konq_aboutpage.cc:195 about/konq_aboutpage.cc:293 -msgid "Tips" -msgstr "Tips" - -#: about/konq_aboutpage.cc:86 about/konq_aboutpage.cc:142 -#: about/konq_aboutpage.cc:196 about/konq_aboutpage.cc:197 -#: about/konq_aboutpage.cc:294 -msgid "Specifications" -msgstr "Spesifikasjonar" - -#: about/konq_aboutpage.cc:92 -msgid "Your personal files" -msgstr "Dine personlege filer" - -#: about/konq_aboutpage.cc:95 -msgid "Trash" -msgstr "Papirkorg" - -#: about/konq_aboutpage.cc:96 -msgid "Browse and restore the trash" -msgstr "Bla gjennom og gjenopprett frå papirkorga" - -#: about/konq_aboutpage.cc:99 -msgid "Network Folders" -msgstr "Nettverksmapper" - -#: about/konq_aboutpage.cc:100 -msgid "Shared files and folders" -msgstr "Delte filer og mapper" - -#: about/konq_aboutpage.cc:103 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bokmerker" - -#: about/konq_aboutpage.cc:104 -msgid "Quick access to your bookmarks" -msgstr "Kjapp tilgang til bokmerka" - -#: about/konq_aboutpage.cc:107 -msgid "Next: An Introduction to Konqueror" -msgstr "Neste: Ei innføring i Konqueror" - -#: about/konq_aboutpage.cc:109 -msgid "Search the Web" -msgstr "Søk på verdsveven" - -#: about/konq_aboutpage.cc:143 -msgid "" -"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse " -"both local and networked folders while enjoying advanced features such as " -"the powerful sidebar and file previews." -msgstr "" -"Konqueror gjer det enkelt å arbeida med filer. Når du blar gjennom lokale " -"mapper eller nettverksmapper, kan du dra nytte av avanserte funksjonar som " -"for eksempel sidestolpen og førehandsvising." - -#: about/konq_aboutpage.cc:147 -msgid "" -"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " -"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.kde.org) of a web page you would " -"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from " -"the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Konqueror er òg ein funksjonsrik og lettbruka nettlesar som du kan utforska " -"verdsveven med. Skriv inn Internett-adressa (for eksempel http://www.kde.org) til den nettsida du vil " -"sjå og trykk Enter. Du kan òg velja eit bokmerke frå bokmerkemenyen." - -#: about/konq_aboutpage.cc:152 -#, kde-format -msgid "" -"To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " -msgstr "" -"Viss du vil gå tilbake til sida du var på, trykk knappen på verktøylinja. " - -#: about/konq_aboutpage.cc:155 -#, kde-format -msgid "" -"To quickly go to your Home folder press the home button ." -msgstr "" -"Viss du vil gå til heimemappa, trykk knappen ." - -#: about/konq_aboutpage.cc:157 -#, kde-format -msgid "" -"For more detailed documentation on Konqueror click here." -msgstr "" -"Trykk her for å lesa meir detaljert informasjon om " -"Konqueror." - -#: about/konq_aboutpage.cc:159 -#, kde-format -msgid "" -"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, " -"you can turn off this information screen by clicking here. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror " -"Introduction menu option, and then pressing Settings -> Save View Profile " -"As... -> \"Web Browsing\"." -msgstr "" -"Tilpassingstips: Viss du vil at Konqueror skal starta fortare, kan du " -"slå av denne informasjonsskjermen ved å følgja denne " -"lenkja. Du kan slå funksjonen på att ved å velja «Hjelp – Konqueror-" -"introduksjon» i menyen og så velja «Innstillingar – Lagra ruteprofil som → " -"«Vevsurfing»»." - -#: about/konq_aboutpage.cc:164 -msgid "Next: Tips & Tricks" -msgstr "Neste: Tips og triks" - -#: about/konq_aboutpage.cc:198 -#, kde-format -msgid "" -"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is " -"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations " -"such as the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common " -"usability features that arise as de facto standards across the Internet. " -"Along with this support, for such functions as favicons, Web Shortcuts, and " -"XBEL bookmarks, Konqueror also implements:" -msgstr "" -"Konqueror er laga for å støtta Internett-standardane. Målet er å oppfylla " -"dei offisielt vedtekne standardane frå organisasjonar som W3 og OASIS, saman " -"med andre nyttige funksjonar som er de facto-standardar på Internett. " -"Konqueror støttar funksjonar som «favicon», vevsnarvegar og XBEL-bokmerke, i tillegg til:" - -#: about/konq_aboutpage.cc:206 -msgid "Supported standards" -msgstr "Standardstøtte" - -#: about/konq_aboutpage.cc:207 -msgid "Additional requirements*" -msgstr "Andre krav" - -#: about/konq_aboutpage.cc:208 -#, kde-format -msgid "" -"DOM (Level 1, partially Level 2) based HTML 4.01" -msgstr "" -"DOM-basert HTML 4.01 (nivå 1, delvis " -"nivå 2)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:210 about/konq_aboutpage.cc:212 -#: about/konq_aboutpage.cc:225 about/konq_aboutpage.cc:230 -#: about/konq_aboutpage.cc:232 -msgid "built-in" -msgstr "innebygd" - -#: about/konq_aboutpage.cc:211 -#, kde-format -msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" -msgstr "" -"Stilsett, «Cascading Style Sheets» (CSS 1, delvis CSS 2)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:213 -#, kde-format -msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" -msgstr "" -"ECMA-262 3. utgåve (tilsvarar grovt sett JavaScript 1.5)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:215 -#, kde-format -msgid "" -"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." -msgstr "" -"JavaScript er slått av (globalt). Slå på JavaScript her." - -#: about/konq_aboutpage.cc:216 -#, kde-format -msgid "" -"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here." -msgstr "" -"JavaScript er slått på (globalt). Set opp JavaScript her." - -#: about/konq_aboutpage.cc:217 -#, kde-format -msgid "Secure Java® support" -msgstr "Sikker Java®-støtte" - -#: about/konq_aboutpage.cc:218 -#, kde-format -msgid "" -"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (IBM or Sun/Oracle)" -msgstr "" - -#: about/konq_aboutpage.cc:220 -#, kde-format -msgid "Enable Java (globally) here." -msgstr "Slå på Java (globalt) her." - -#: about/konq_aboutpage.cc:221 -#, kde-format -msgid "" -"Netscape Communicator® plugins (for " -"viewing Flash®, Real®Audio, Real®Video, etc.)" -msgstr "" -"Netscape Communicator®-programtillegg (for " -"vising av Flash®, Real®Audio, Real®Video, osv.)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:226 -msgid "Secure Sockets Layer" -msgstr "Secure Sockets Layer" - -#: about/konq_aboutpage.cc:227 -msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" -msgstr "(TLS/SSL v2/3) for sikker kommunikasjon i opptil 168 bit" - -#: about/konq_aboutpage.cc:228 -msgid "OpenSSL" -msgstr "OpenSSL" - -#: about/konq_aboutpage.cc:229 -msgid "Bidirectional 16bit unicode support" -msgstr "16-bits Unicode-støtte i begge retningar" - -#: about/konq_aboutpage.cc:231 -msgid "AutoCompletion for forms" -msgstr "Autofullføring av skjema" - -#: about/konq_aboutpage.cc:233 -msgctxt "Title of an html 'group box' explaining konqueror features" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: about/konq_aboutpage.cc:234 -msgid "Feature" -msgstr "Funksjon" - -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:128 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDetails) -#: about/konq_aboutpage.cc:235 rc.cpp:89 -msgid "Details" -msgstr "Detaljar" - -#: about/konq_aboutpage.cc:236 -msgid "Image formats" -msgstr "Bileteformat" - -#: about/konq_aboutpage.cc:237 -msgid "PNG
      JPG
      GIF" -msgstr "" - -#: about/konq_aboutpage.cc:238 -msgid "Transfer protocols" -msgstr "Overføringsprotokollar" - -#: about/konq_aboutpage.cc:239 -msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" -msgstr "HTTP 1.1 (med gzip-/bzip2-komprimering)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:240 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: about/konq_aboutpage.cc:241 -#, kde-format -msgid "and many more (see Kioslaves in KHelpcenter)..." -msgstr "" - -#: about/konq_aboutpage.cc:242 -msgctxt "A feature of Konqueror" -msgid "URL-Completion" -msgstr "Fullføring av nettadresser" - -#: about/konq_aboutpage.cc:243 -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" - -#: about/konq_aboutpage.cc:244 -msgid "Popup" -msgstr "Sprettopp" - -#: about/konq_aboutpage.cc:245 -msgid "(Short-) Automatic" -msgstr "(Kort) automatisk" - -#: about/konq_aboutpage.cc:247 -#, kde-format -msgctxt "" -"Link that points to the first page of the Konqueror 'about page', Starting " -"Points contains links to Home, Network Folders, Trash, etc." -msgid "Return to Starting Points" -msgstr "Tilbake til utgangspunkta" - -#: about/konq_aboutpage.cc:295 -msgid "Tips & Tricks" -msgstr "Tips og triks" - -#: about/konq_aboutpage.cc:296 -#, kde-format -msgid "" -"Use Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search the Internet, using " -"Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of Web-Shortcuts " -"predefined to make searching for software or looking up certain words in an " -"encyclopedia a breeze. You can even create your own Web-" -"Shortcuts." -msgstr "" -"Bruk vevsnarvegar: Ved å skriva «gg:KDE» kan du søkja på verdsveven med " -"Google etter ordet «KDE». Mange slike snarvegar er definerte slik at du " -"enkelt kan søkja etter programvare eller slå opp ord i ordbøker. Du kan til " -"og med laga dine eigne vevsnarvegar." - -#: about/konq_aboutpage.cc:301 -#, kde-format -msgid "" -"Use the magnifier button in " -"the HTML toolbar to increase the font size on your web page." -msgstr "" - -#: about/konq_aboutpage.cc:303 -#, kde-format -msgid "" -"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might " -"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white " -"cross in the toolbar." -msgstr "" -"Når du vil lima inn ei ny adresse på adresselinja, vil du kanskje ta bort " -"det som står der frå før ved å trykkja på den svarte pila med kvit kross " -" på verktøylinja." - -#: about/konq_aboutpage.cc:307 -msgid "" -"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag " -"the icon (favicon) that is to the left of the Location toolbar, drop it on " -"to the desktop, and choose \"Icon\"." -msgstr "" - -#: about/konq_aboutpage.cc:310 -#, kde-format -msgid "" -"You can also find \"Full-Screen " -"Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" " -"sessions." -msgstr "" -"Du finn òg finne " -"«Fullskjermsmodus» i vindaugsmenyen. Denne funksjonen er for eksempel nyttig " -"for «Talk»-økter." - -#: about/konq_aboutpage.cc:313 -#, kde-format -msgid "" -"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into " -"two parts (e.g. Window -> Split " -"View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can " -"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create " -"your own ones." -msgstr "" -"Splitt og hersk ved å dela eit vindauge i to ruter («Vindauge – Del ruta venstre/høgre»). Slik kan " -"Konqueror sjå ut nett slik du vil. Det finst nokre ferdiglaga profilar (for " -"eksempel Midnight Commander), og du kan laga dine eigne." - -#: about/konq_aboutpage.cc:318 -#, kde-format -msgid "" -"Use the user-agent feature if the website you are " -"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a " -"complaint to the webmaster!)" -msgstr "" -"Bruk funksjonen brukaragent viss nettstaden du vitjar " -"krev at du brukar ein annan nettlesar (og ikkje gløym å senda klage til " -"vevmeisteren!)." - -#: about/konq_aboutpage.cc:321 -#, kde-format -msgid "" -"The History in your Sidebar " -"ensures that you can keep track of the pages you have visited recently." -msgstr "" - -#: about/konq_aboutpage.cc:323 -#, kde-format -msgid "" -"Use a caching proxy to speed up your Internet connection." -msgstr "" -"Bruk ein mellomtenar med mellomlager for å få raskare " -"Internett-samband." - -#: about/konq_aboutpage.cc:325 -#, kde-format -msgid "" -"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into " -"Konqueror (Settings -> Show " -"Terminal Emulator)." -msgstr "" -"Avanserte brukarar vil setja pris på at konsollen kan leggjast inn i " -"Konqueror («Innstillingar → " -"Vis Terminalemulator)." - -#: about/konq_aboutpage.cc:329 -msgid "Next: Specifications" -msgstr "Neste: Spesifikasjonar" - -#: about/konq_aboutpage.cc:344 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "Installerte programtillegg" - -#: about/konq_aboutpage.cc:345 -msgid "PluginDescriptionFileTypes" -msgstr "ProgramtilleggSkildringFilTypar" - -#: about/konq_aboutpage.cc:346 -msgid "Installed" -msgstr "Installert" - -#: about/konq_aboutpage.cc:347 -msgid "" -"Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" -msgstr "" -"Mime-" -"typeSkildringFiletternamnProgramtillegg" - -#: about/konq_aboutpage.cc:463 -msgid "" -"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" -msgstr "Vil du slå av vising av startsida i vevsurfingsprofilen?" - -#: about/konq_aboutpage.cc:465 -msgctxt "@title:window" -msgid "Faster Startup?" -msgstr "" - -#: about/konq_aboutpage.cc:465 -msgid "Disable" -msgstr "Slå av" - -#: about/konq_aboutpage.cc:465 -msgid "Keep" -msgstr "Ta vare på" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad " -"Contributions:,Eirik U. Birkeland,Fredrik Sudmann,Gaute Hvoslef " -"Kvalnes,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer,Sturle Sunde" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,,fsudmann@gmail.com,g" -"aute@verdsveven.com,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org," - -#. i18n: file: src/konqueror.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: src/konqueror.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: src/konqueror.rc:33 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:11 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: src/konqueror.rc:44 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Go" -msgstr "&Gå" - -#. i18n: file: src/konqueror.rc:54 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: src/konqueror.rc:71 -#. i18n: ectx: Menu (window) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Window" -msgstr "&Vindauge" - -#. i18n: file: src/konqueror.rc:87 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. i18n: file: src/konqueror.rc:92 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:26 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: src/konqueror.rc:102 -#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) -#: rc.cpp:29 -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ekstra-verktøylinje" - -#. i18n: file: src/konqueror.rc:109 -#. i18n: ectx: ToolBar (locationToolBar) -#: rc.cpp:32 -msgid "Location Toolbar" -msgstr "Adresselinje" - -#. i18n: file: src/konqueror.rc:115 -#. i18n: ectx: ToolBar (bookmarkToolBar) -#: rc.cpp:35 -msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "Bokmerkelinje" - -#. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pNewButton) -#: rc.cpp:38 -msgctxt "@action:button New session" -msgid "New..." -msgstr "Ny …" - -#. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pSaveCurrentButton) -#: rc.cpp:41 -msgctxt "@action:button Save current session" -msgid "Save Current" -msgstr "Lagra gjeldande" - -#. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pRenameButton) -#: rc.cpp:44 -msgctxt "@action:button Rename session" -msgid "Rename..." -msgstr "Endra namn …" - -#. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pDeleteButton) -#: rc.cpp:47 -msgctxt "@action:button Delete session" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#. i18n: file: src/konqsessiondlg_base.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenTabsInsideCurrentWindow) -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:531 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Trash) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:164 -msgid "Open tabs inside current window" -msgstr "Opna faner i dette vindauget" - -#. i18n: file: src/konqprofiledlg_base.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#: rc.cpp:53 -msgid "&Profile name:" -msgstr "&Profilnamn:" - -#. i18n: file: src/konqprofiledlg_base.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbSaveURLs) -#: rc.cpp:56 -msgid "Save &URLs in profile" -msgstr "Lagra &nettadresser i profilen" - -#. i18n: file: src/konqnewsessiondlg_base.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription) -#: rc.cpp:59 -msgid "Save open tabs and windows for easy retrieval" -msgstr "Lagra opne faner og vindauge så dei er lette å henta" - -#. i18n: file: src/konqnewsessiondlg_base.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSessionName) -#: rc.cpp:62 -msgid "&Session name:" -msgstr "Ø&ktnamn:" - -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbLimits) -#: rc.cpp:65 -msgid "Limits" -msgstr "Grenser" - -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbExpire) -#: rc.cpp:68 -msgid "URLs e&xpire after" -msgstr "Nettadresser &utgår etter" - -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEntries) -#: rc.cpp:71 -msgid "Maximum &number of URLs:" -msgstr "Høgste &tal på nettadresser:" - -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:67 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFonts) -#: rc.cpp:74 -msgid "Custom Fonts For" -msgstr "Sjølvvalde skrifter for" - -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbNewer) -#: rc.cpp:77 -msgid "URLs newer than" -msgstr "Nettadresser nyare enn" - -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnFontOlder) -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnFontNewer) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:86 -msgid "Choose Font..." -msgstr "Vel skrift …" - -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbOlder) -#: rc.cpp:83 -msgid "URLs older than" -msgstr "Nettadresser eldre enn" - -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbDetailedTips) -#: rc.cpp:92 -msgid "" -"Shows the number of times visited and the dates of the first and last " -"visits, in addition to the URL" -msgstr "" -"Vis nettadressa, kor mange gonger ho er vitja og datoane for første og siste " -"vitjing." - -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDetailedTips) -#: rc.cpp:95 -msgid "Detailed tooltips" -msgstr "Detaljerte hjelpebobler" - -#. i18n: file: sidebar/history_module/history_dlg.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearHistory) -#: rc.cpp:98 -msgid "Clear History" -msgstr "Tøm historie" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:12 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (UserSettings) -#: rc.cpp:104 -msgid "" -"This is the URL of the web page where Konqueror (as web browser) will jump " -"to when the \\\"Home\\\" button is pressed. When Konqueror is started as a " -"file manager, that button makes it jump to your local home folder instead." -msgstr "" -"Dette er adressa til nettsida Konqueror (som nettlesar) går til når det vert " -"trykt på «Heim». Når Konqueror vert starta som filhandsamar, kjem du i " -"staden til den lokale heimemappa om du trykkjer på knappen." - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry, group (UndoManagerSettings) -#: rc.cpp:107 -msgid "Maximum number of Closed Items" -msgstr "Høgste tal på lukka ellement" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:23 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (UndoManagerSettings) -#: rc.cpp:110 -msgid "" -"This sets the maximum number of closed items that will be stored in memory. " -"This limit will not be surpassed." -msgstr "" -"Her vel du kor mange lukka element som skal lagrast i minnet. Denne grensa " -"vert ikkje overskriden." - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings) -#: rc.cpp:113 -msgid "Open folders in separate windows" -msgstr "Opna fanene i kvar sine vindauge" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:33 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FMSettings) -#: rc.cpp:116 -msgid "" -"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " -"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." -msgstr "" -"Viss dette er valt, vil Konqueror opna eit nytt vindauge når du opnar ei " -"mappe, i staden for å visa innhaldet i mappa i det gjeldande vindauget." - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings) -#: rc.cpp:119 -msgid "Show file tips" -msgstr "Vis filinformasjon" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:39 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FMSettings) -#: rc.cpp:122 -msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " -"a small popup window with additional information about that file" -msgstr "" -"Viss dette er valt, dukkar det opp eit sprettoppvindauge med meir " -"informasjon om filer når musa vert halden over dei" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:50 -#. i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings) -#: rc.cpp:125 -msgid "Show previews in file tips" -msgstr "Vis førehandsvisingar i filinformasjonen" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:51 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FMSettings) -#: rc.cpp:128 -msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger " -"preview for the file, when moving the mouse over it" -msgstr "" -"Viss dette er valt, dukkar det opp ei større førehandsvising i " -"sprettoppvindauget når musa vert halden over filer" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:56 -#. i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings) -#: rc.cpp:131 -msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" -msgstr "Vis oppføringar som omgår papirkorga på «Slett»-menyen" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:57 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FMSettings) -#: rc.cpp:134 -msgid "" -"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " -"and in the file manager's menus and context menus. You can always delete " -"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:149 -#. i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings) -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:150 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FMSettings) -#: rc.cpp:137 rc.cpp:140 -msgid "Number of Open With items in the File menu" -msgstr "Tal på «Opna med»-element i filmenyen" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:159 -#. i18n: ectx: label, entry, group (HTML Settings) -#: rc.cpp:143 -msgid "Standard font" -msgstr "Standardskrift" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:160 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (HTML Settings) -#: rc.cpp:146 -msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" -"Dette er skrifta som vert bruka til å visa tekst i Konqueror-vindauge." - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:317 -#. i18n: ectx: label, entry, group (HistorySettings) -#: rc.cpp:149 -msgid "Maximum number of history items per view" -msgstr "Høgste tal på historikkelement per vising" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:518 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Trash) -#: rc.cpp:152 -msgid "Ask confirmation for deleting a file." -msgstr "Spør før filer vert sletta." - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:519 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Trash) -#: rc.cpp:155 -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " -"delete a file without using the trash folder. Warning, deleted files can not " -"be recovered, so it is recommended to leave this confirmation enabled." -msgstr "" -"Her vel du om Konqueror skal spørja om stadfesting før filer skal slettast " -"heilt. Merk at sletta filer ikkje kan hentast fram att, så det er tilrådd å " -"ha dette valet på." - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:524 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Trash) -#: rc.cpp:158 -msgid "Ask confirmation for move to trash" -msgstr "Spør før filer vert flytte til papirkorga" - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:525 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Trash) -#: rc.cpp:161 -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move " -"the file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." -msgstr "" -"Her vel du om Konqueror skal spørja om stadfesting før filer vert flytte til " -"papirkorga. Filer kan enkelt hentast fram att frå papirkorga." - -#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:532 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Trash) -#: rc.cpp:167 -msgid "" -"If true, when opening a session from within the sessions dialog the tabs " -"will be opened inside current window." -msgstr "" -"Viss dette er valt, vert fanene opna i det gjeldande vindauget når det vert " -"opna ei økt frå øktvindauget." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/konquest.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/konquest.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/konquest.po 2012-06-19 10:56:35.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/konquest.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,482 +0,0 @@ -# Translation of konquest to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konquest\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:34+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: gameview.cc:108 -msgid "End Turn" -msgstr "Avslutt trekk" - -#: gameview.cc:121 dialogs/fleetdlg.cc:87 -msgid "Standing order" -msgstr "" - -#: gameview.cc:283 -#, kde-format -msgid "%1: Select source planet..." -msgstr "" - -#: gameview.cc:301 -#, kde-format -msgid "%1: Select destination planet..." -msgstr "" - -#: gameview.cc:312 -msgid "Not enough ships to send." -msgstr "Ikkje nok skip å senda." - -#: gameview.cc:325 -#, kde-format -msgid "%1: How many ships?" -msgstr "" - -#: gameview.cc:349 -msgid "Ruler: Select starting planet." -msgstr "Herskar: Vel startplaneten." - -#: gameview.cc:363 -#, kde-format -msgid "" -"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n" -"A ship leaving this turn will arrive on turn %4" -msgstr "" -"Avstanden frå planet %1 til planet %2 er %3 lysår.\n" -"Eit skip som reiser no vil komma fram i trekk %4." - -#: gameview.cc:369 -msgid "Distance" -msgstr "Avstand" - -#: gameview.cc:374 -msgid "Ruler: Select ending planet." -msgstr "Herskar: Vel sluttplaneten." - -#: gameview.cc:420 -#, kde-format -msgid "Turn %1:" -msgstr "Trekk %1:" - -#: gameview.cc:494 -msgid "Do you wish to retire this game?" -msgstr "Vil du avslutta spelet?" - -#: gameview.cc:495 -msgid "End Game" -msgstr "Slutt spel" - -#: gameview.cc:510 -msgid "Final Standings" -msgstr "Endeleg status" - -#: gameview.cc:669 -msgid "Current Standings" -msgstr "Status no" - -#: game.cpp:111 -#, kde-format -msgid "Reinforcements (1 ship) have arrived for planet %2." -msgid_plural "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2." -msgstr[0] "Forsterkingar (1 skip) har komme fram til planet %2." -msgstr[1] "Forsterkingar (%1 skip) har komme fram til planet %2." - -#: game.cpp:156 -#, kde-format -msgid "Planet %2 has held against an attack from %1." -msgstr "Planet %2 har stått imot angrepet frå %1." - -#: game.cpp:164 -#, kde-format -msgid "Planet %2 has fallen to %1." -msgstr "Planet %2 er mista til %1." - -#: mainwin.cc:48 mainwin.cc:55 -msgid "Galactic Conquest" -msgstr "Galaktisk erobring" - -#: mainwin.cc:79 -msgid "&Measure Distance" -msgstr "&Mål avstand" - -#: mainwin.cc:85 -msgid "&Show Standings" -msgstr "&Vis status" - -#: mainwin.cc:91 -msgid "&Fleet Overview" -msgstr "&Flåteoversikt" - -#: mainwin.cc:145 -#, kde-format -msgid "Turn # %1" -msgstr "Trekk %1" - -#: Konquest.cc:30 -msgid "Galactic Strategy KDE Game" -msgstr "Galaktisk strategispel for KDE" - -#: Konquest.cc:36 -msgid "Konquest" -msgstr "Konquest" - -#: Konquest.cc:38 -msgid "Copyright (c) 1999-2011, Developers" -msgstr "" - -#: Konquest.cc:40 -msgid "Russ Steffen" -msgstr "Russ Steffen" - -#: Konquest.cc:41 -msgid "Stephan Zehetner" -msgstr "Stephan Zehetner" - -#: Konquest.cc:41 -msgid "Computer/AI Player" -msgstr "Datamotstandar" - -#: Konquest.cc:42 -msgid "Dmitry Suzdalev" -msgstr "" - -#: Konquest.cc:42 -msgid "Port to KDE4" -msgstr "Port til KDE4" - -#: Konquest.cc:43 -msgid "Inge Wallin" -msgstr "Inge Wallin" - -#: Konquest.cc:43 -msgid "Cleaning and bugfixing" -msgstr "Opprydding og feilretting" - -#: Konquest.cc:44 -msgid "Pierre Ducroquet" -msgstr "Pierre Ducroquet" - -#: Konquest.cc:44 -msgid "Cleaning and bugfixing, maintenance" -msgstr "" - -#: Konquest.cc:45 -msgid "Sean D'Epagnier" -msgstr "" - -#: Konquest.cc:45 -msgid "Gameplay Enhancements" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Gaute " -"Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: konquestui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (game) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Game" -msgstr "&Spel" - -#. i18n: file: konquestui.rc:17 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newGameDialog) -#: rc.cpp:11 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:14 -msgid "Players" -msgstr "Spelarar" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPlayerButton) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePlayerButton) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:68 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:23 -msgid "Map" -msgstr "Kart" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:26 -msgid "&Neutral planets:" -msgstr "&Nøytrale planetar:" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Width:" -msgstr "&Breidd:" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:32 -msgid "&Height:" -msgstr "&Høgd:" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:35 -msgid "Production:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:38 -msgid "Kill Percentage:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, randomizeMap) -#: rc.cpp:41 -msgid "&Randomize" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:44 -msgid "Owner" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:228 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:47 -msgid "Options" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, BlindMapCB) -#: rc.cpp:50 -msgid "Blind Map" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:241 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CumulativeProductionCB) -#: rc.cpp:53 -msgid "Cumulative Production" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ProductionAfterConquereCB) -#: rc.cpp:56 -msgid "Production After Capture" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:258 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:59 -msgid "Neutrals" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NeutralsShowShipsCB) -#: rc.cpp:62 -msgid "Show Ships" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NeutralsShowStatsCB) -#: rc.cpp:65 -msgid "Show Stats" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:68 -msgid "Production" -msgstr "" - -#: map/mapitems.cc:228 -#, kde-format -msgid "Planet name: %1" -msgstr "Planetnamn: %1" - -#: map/mapitems.cc:233 -#, kde-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Eigar: %1" - -#: map/mapitems.cc:236 -#, kde-format -msgid "Ships: %1" -msgstr "Skip: %1" - -#: map/mapitems.cc:246 -#, kde-format -msgctxt "regarding standing orders" -msgid "Ships due: %1" -msgstr "" - -#: map/mapitems.cc:249 -#, kde-format -msgid "Production: %1" -msgstr "Produksjon: %1" - -#: map/mapitems.cc:251 -#, kde-format -msgid "Kill percent: %1" -msgstr "Drapsprosent: %1" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:71 -#, kde-format -msgctxt "Default player name is \"player \" + player number" -msgid "Player %1" -msgstr "Spelar %1" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:109 dialogs/newgamedlg.cc:160 -#: dialogs/newgamedlg.cc:169 dialogs/newgamedlg.cc:268 -msgctxt "A human player" -msgid "Human" -msgstr "Menneske" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:115 dialogs/newgamedlg.cc:154 -#: dialogs/newgamedlg.cc:172 dialogs/newgamedlg.cc:269 -msgid "Computer Weak" -msgstr "Dataspelar – svak" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:116 dialogs/newgamedlg.cc:156 -#: dialogs/newgamedlg.cc:174 dialogs/newgamedlg.cc:270 -msgid "Computer Normal" -msgstr "Dataspelar – vanleg" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:117 dialogs/newgamedlg.cc:158 -#: dialogs/newgamedlg.cc:176 dialogs/newgamedlg.cc:271 -msgid "Computer Hard" -msgstr "Dataspelar – sterk" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:130 -msgctxt "The player name" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:131 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:299 -msgid "Start New Game" -msgstr "Start nytt spel" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:338 -msgid "vacant" -msgstr "" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:341 -msgid "neutral" -msgstr "" - -#: dialogs/newgamedlg.cc:431 -msgid "The game is much more fun when you add a human player!" -msgstr "Spelet er mykje artigare når du speler med andre menneske!" - -#: dialogs/fleetdlg.cc:44 -msgid "Fleet Overview" -msgstr "Flåteoversikt" - -#: dialogs/fleetdlg.cc:50 -msgid "Fleet No." -msgstr "Flåtenr." - -#: dialogs/fleetdlg.cc:50 -msgid "Destination" -msgstr "Reisemål" - -#: dialogs/fleetdlg.cc:50 -msgid "Ships" -msgstr "Skip" - -#: dialogs/fleetdlg.cc:51 -msgid "Kill Percentage" -msgstr "Drapsprosent" - -#: dialogs/fleetdlg.cc:51 -msgid "Arrival Turn" -msgstr "Kjem fram i tur" - -#: dialogs/scoredlg.cc:43 -msgctxt "The player name" -msgid "Player" -msgstr "Spelar" - -#: dialogs/scoredlg.cc:43 -msgid "" -"Ships\n" -"Built" -msgstr "" -"Bygde\n" -"skip" - -#: dialogs/scoredlg.cc:44 -msgid "" -"Planets\n" -"Conquered" -msgstr "" -"Erobra\n" -"planetar" - -#: dialogs/scoredlg.cc:44 -msgid "" -"Fleets\n" -"Launched" -msgstr "" -"Starta\n" -"flåtar" - -#: dialogs/scoredlg.cc:45 -msgid "" -"Fleets\n" -"Destroyed" -msgstr "" -"Øydelagde\n" -"flåtar" - -#: dialogs/scoredlg.cc:45 -msgid "" -"Ships\n" -"Destroyed" -msgstr "" -"Øydelagde\n" -"skip" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/konsolekalendar.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/konsolekalendar.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/konsolekalendar.po 2012-06-19 10:56:40.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/konsolekalendar.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,546 +0,0 @@ -# Translation of konsolekalendar to Norwegian Nynorsk -# -# Håvard Korsvoll , 2003, 2004. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:31+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: konsolekalendar.cpp:85 -#, kde-format -msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1" -msgstr "Lag kalender <Prøvekøyr>: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:94 -#, kde-format -msgid "Create Calendar <Verbose>: %1" -msgstr "Lag kalender <Utvida>: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:115 -msgid "View Events <Dry Run>:" -msgstr "Vis hendingar <Prøvekøyr>:" - -#: konsolekalendar.cpp:140 -msgid "View Event <Verbose>:" -msgstr "Vis hending <Utvida>:" - -#: konsolekalendar.cpp:238 -msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" -msgstr "Eksport til HTML etter UID er dessverre ikkje støtta enno" - -#: konsolekalendar.cpp:261 -msgid "Events:" -msgstr "Hendingar:" - -#: konsolekalendar.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Events: %1" -msgstr "Hendingar: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:268 -#, kde-format -msgid "Events: %1 - %2" -msgstr "Hendingar: %1 – %2" - -#: konsolekalendar.cpp:420 konsolekalendaradd.cpp:142 -#: konsolekalendarchange.cpp:132 konsolekalendarchange.cpp:162 -#: konsolekalendardelete.cpp:95 -#, kde-format -msgid " What: %1" -msgstr " Kva: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:424 konsolekalendaradd.cpp:146 -#: konsolekalendarchange.cpp:137 konsolekalendarchange.cpp:166 -#: konsolekalendardelete.cpp:99 -#, kde-format -msgid " Begin: %1" -msgstr " Start: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:428 konsolekalendaradd.cpp:150 -#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:170 -#: konsolekalendardelete.cpp:103 -#, kde-format -msgid " End: %1" -msgstr " Slutt: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:433 konsolekalendaradd.cpp:155 -msgid " No Time Associated with Event" -msgstr " Inga tid tilordna hendinga" - -#: konsolekalendar.cpp:437 konsolekalendaradd.cpp:159 -#: konsolekalendarchange.cpp:147 konsolekalendarchange.cpp:174 -#: konsolekalendardelete.cpp:107 -#, kde-format -msgid " Desc: %1" -msgstr " Skildring: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:441 konsolekalendaradd.cpp:163 -#: konsolekalendarchange.cpp:151 konsolekalendarchange.cpp:178 -#: konsolekalendardelete.cpp:111 -#, kde-format -msgid " Location: %1" -msgstr " Stad: %1" - -#: konsolekalendaradd.cpp:73 -msgid "Insert Event <Dry Run>:" -msgstr "Set inn hending <Prøvekøyr>:" - -#: konsolekalendaradd.cpp:78 -msgid "Insert Event <Verbose>:" -msgstr "Set inn hending <Utvida>:" - -#: konsolekalendaradd.cpp:94 -#, kde-format -msgid "Success: \"%1\" inserted" -msgstr "Lukkast: «%1» sett inn" - -#: konsolekalendaradd.cpp:101 -#, kde-format -msgid "Failure: \"%1\" not inserted" -msgstr "Mislukkast: «%1» ikkje sett inn" - -#: konsolekalendarchange.cpp:65 -msgid "Change Event <Dry Run>:" -msgstr "Endra hending <Prøvekøyr>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:81 -msgid "To Event <Dry Run>:" -msgstr "Til hending <Prøvekøyr>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:77 -msgid "Change Event <Verbose>:" -msgstr "Endra hending <Utvida>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:112 -#, kde-format -msgid "Success: \"%1\" changed" -msgstr "Lukkast: «%1» endra" - -#: konsolekalendarchange.cpp:116 -#, kde-format -msgid "Failure: \"%1\" not changed" -msgstr "Mislukkast: «%1» ikkje endra" - -#: konsolekalendarchange.cpp:128 konsolekalendarchange.cpp:158 -#: konsolekalendardelete.cpp:92 -#, kde-format -msgid " UID: %1" -msgstr " UID: %1" - -#: konsolekalendardelete.cpp:64 -msgid "Delete Event <Dry Run>:" -msgstr "Slett hending <Prøvekøyr>:" - -#: konsolekalendardelete.cpp:72 -msgid "Delete Event <Verbose>:" -msgstr "Slett hending <Utvida>:" - -#: konsolekalendardelete.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Success: \"%1\" deleted" -msgstr "Lukkast: «%1» sletta" - -#: konsolekalendarexports.cpp:79 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:94 -msgid "Summary:" -msgstr "Samandrag:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:102 -msgid "(no summary available)" -msgstr "(inga skildring tilgjengeleg)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:107 -msgid "Location:" -msgstr "Stad:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:115 -msgid "(no location available)" -msgstr "(ingen stad tilgjengeleg)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:120 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:128 -msgid "(no description available)" -msgstr "(inga skildring tilgjengeleg)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:133 -msgid "UID:" -msgstr "UID:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:171 -msgid "[all day]\t" -msgstr "(heile dagen)\t" - -#: konsolekalendarexports.cpp:227 -msgid "," -msgstr "," - -#: konsolekalendarexports.cpp:228 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: main.cpp:80 -msgid "(c) 2002-2009, Tuukka Pasanen and Allen Winter" -msgstr "© 2002–2009 Tuukka Pasanen and Allen Winter" - -#: main.cpp:87 -msgid "Allen Winter" -msgstr "Allen Winter" - -#: main.cpp:88 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: main.cpp:93 -msgid "Tuukka Pasanen" -msgstr "Tuukka Pasanen" - -#: main.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:103 -msgid "Print helpful runtime messages" -msgstr "Skriv ut hjelpsame meldingar under køyring" - -#: main.cpp:105 -msgid "Print what would have been done, but do not execute" -msgstr "Skriv ut det som ville verta gjort, men ikkje utfør det" - -#: main.cpp:107 -msgid "Allow calendars which might need an interactive user interface" -msgstr "Tillat kalendrar som kanskje treng eit interaktivt brukargrensesnitt" - -#: main.cpp:109 -msgid "Specify which calendar you want to use" -msgstr "Vel kva kalender du vil bruka" - -#: main.cpp:111 -msgid "Incidence types (these options can be combined):" -msgstr "Hendingstypar (desse alternativa kan kombinerast):" - -#: main.cpp:113 -msgid " Operate for Events only (Default)" -msgstr " Berre bruk for hendingar (standard)" - -#: main.cpp:115 -msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]" -msgstr " Berre bruk for oppgåver [VERKAR IKKJE ENNO]" - -#: main.cpp:117 -msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]" -msgstr " Berre bruk for dagbøker [VERKAR IKKJE ENNO]" - -#: main.cpp:119 -msgid "Major operation modes:" -msgstr "Hovuddriftsmåtar:" - -#: main.cpp:121 -msgid " Print incidences in specified export format" -msgstr " Skriv ut hendingar i valt eksportformat" - -#: main.cpp:123 -msgid " Insert an incidence into the calendar" -msgstr " Set inn ei hending i kalenderen" - -#: main.cpp:125 -msgid " Modify an existing incidence" -msgstr " Endra ei hending som finst frå før" - -#: main.cpp:127 -msgid " Remove an existing incidence" -msgstr " Fjern ei hending som finst frå før" - -#: main.cpp:129 -msgid " Create new calendar file if one does not exist" -msgstr " Lag ei ny kalenderfil om ho ikkje finst" - -#: main.cpp:131 -msgid " Import this calendar to main calendar" -msgstr " Importer denne kalenderen til hovudkalenderen" - -#: main.cpp:133 -msgid "Operation modifiers:" -msgstr "Handlingsmodifikatorar:" - -#: main.cpp:135 -msgid " View all calendar entries, ignoring date/time options" -msgstr "" -" Vis alle kalenderoppføringar (ignorerer innstillingar for dato/klokkeslett)" - -#: main.cpp:137 -msgid " View next activity in calendar" -msgstr " Vis neste hending i kalenderen" - -#: main.cpp:139 -msgid " From start date show next # days' activities" -msgstr " Vis aktivitetar frå i dag og # dagar framover" - -#: main.cpp:141 -msgid " Incidence Unique-string identifier" -msgstr " Eintydig strengidentifikasjon for hending" - -#: main.cpp:143 -msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " Start frå denne dagen [ÅÅÅÅ-MM-DD]" - -#: main.cpp:145 -msgid " Start from this time [HH:MM:SS]" -msgstr " Start frå dette tidspunktet [TT:MM:SS]" - -#: main.cpp:147 -msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " Slutt ved denne datoen [ÅÅÅÅ-MM-DD]" - -#: main.cpp:149 -msgid " End at this time [HH:MM:SS]" -msgstr " Slutt ved dette tidspunktet [TT:MM:SS]" - -#: main.cpp:151 -msgid " Start from this time [secs since epoch]" -msgstr " Start frå dette tidspunktet [sekund sidan nullpunkt]" - -#: main.cpp:153 -msgid " End at this time [secs since epoch]" -msgstr " Slutt ved dette tidspunktet [sekund sidan nullpunkt]" - -#: main.cpp:155 -msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Legg til samandrag for hendinga (for legg til / endra-modus)" - -#: main.cpp:157 -msgid "Add description to incidence (for add/change modes)" -msgstr "Legg skildring til hendinga (for legg til / endra-modus)" - -#: main.cpp:159 -msgid " Add location to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Legg stad til hendinga (for legg til / endra-modus)" - -#: main.cpp:161 -msgid "Export options:" -msgstr "Eksportinnstillingar:" - -#: main.cpp:163 -msgid "Export file type (Default: text)" -msgstr "Eksporteringsfiltype (standard: tekst)" - -#: main.cpp:165 -msgid "Export to file (Default: stdout)" -msgstr "Eksporter til fil (standard: standard ut)" - -#: main.cpp:167 -msgid " Print list of export types supported and exit" -msgstr " Skriv ut liste over støtta eksporttypar og avslutt" - -#: main.cpp:169 -msgid "" -"Examples:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n" -" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head " -"Examined\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" -msgstr "" -"Eksempel:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n" -" --summary \"Legetime\" --description \"Verta " -"mentalundersøkt\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740380426.803" - -#: main.cpp:177 -msgid "" -"For more information visit the program home page at:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" -msgstr "" -"Du finn meir informasjon på heimesida til programmet:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" - -#: main.cpp:229 -#, kde-format -msgid "%1 supports these export formats:" -msgstr "%1 kan eksportera til desse formata:" - -#: main.cpp:232 -#, kde-format -msgctxt "the default export format" -msgid " %1 [Default]" -msgstr " %1 (standard)" - -#: main.cpp:235 -#, kde-format -msgctxt "short text export" -msgid " %1 (like %2, but more compact)" -msgstr " %1 (som %2, men tek mindre plass)" - -#: main.cpp:238 -#, kde-format -msgctxt "HTML export" -msgid " %1" -msgstr " %1" - -#: main.cpp:241 -#, kde-format -msgctxt "HTMLmonth export" -msgid " %1 (like %2, but in a month view)" -msgstr " %1 (som %2, men med månadsvising)" - -#: main.cpp:244 -#, kde-format -msgctxt "comma-separated values export" -msgid " %1 (Comma-Separated Values)" -msgstr " %1 (kommaskilde verdiar)" - -#: main.cpp:261 -msgid "Sorry, To-dos are not working yet." -msgstr "Oppgåver verkar ikkje enno." - -#: main.cpp:268 -msgid "Sorry, Journals are not working yet." -msgstr "Dagbøker verkar ikkje enno." - -#: main.cpp:303 -#, kde-format -msgid "Invalid Export Type Specified: %1" -msgstr "Ugyldig eksporttype: %1" - -#: main.cpp:450 -#, kde-format -msgid "Invalid Start Date Specified: %1" -msgstr "Ugyldig startdato: %1" - -#: main.cpp:477 -#, kde-format -msgid "Invalid Start Time Specified: %1" -msgstr "Ugyldig starttid: %1" - -#: main.cpp:503 -#, kde-format -msgid "Invalid End Date Specified: %1" -msgstr "Ugyldig sluttdato: %1" - -#: main.cpp:525 -#, kde-format -msgid "Invalid Date Count Specified: %1" -msgstr "Ugyldig tal på dagar: %1" - -#: main.cpp:554 -#, kde-format -msgid "Invalid End Time Specified: %1" -msgstr "Ugyldig sluttid: %1" - -#: main.cpp:647 -#, kde-format -msgid "Attempting to create a remote file %1" -msgstr "Prøver laga ekstern fil %1" - -#: main.cpp:653 -#, kde-format -msgid "Calendar %1 already exists" -msgstr "Kalenderen %1 finst frå før" - -#: main.cpp:661 -#, kde-format -msgid "Calendar %1 successfully created" -msgstr "Kalenderen %1 vart laga" - -#: main.cpp:666 -#, kde-format -msgid "Unable to create calendar: %1" -msgstr "Klarte ikkje laga kalender: %1" - -#: main.cpp:674 -#, kde-format -msgid "Calendar file not found %1" -msgstr "Fann ikkje kalenderfila %1" - -#: main.cpp:677 -msgid "Try --create to create new calendar file" -msgstr "Prøv «--create» for å laga ei ny kalenderfil" - -#: main.cpp:689 stdcalendar.cpp:90 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Verksam kalender" - -#: main.cpp:814 -msgid "" -"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any " -"one time" -msgstr "" -"Du kan berre køyra éin hovudoperasjon om gongen (view – vis, add – legg til, " -"change – endra, delete – slett, create – lag)" - -#: main.cpp:822 -msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time" -msgstr "Sluttidspunkt er før starttidspunkt" - -#: main.cpp:843 -#, kde-format -msgid "Calendar %1 successfully imported" -msgstr "Kalenderen %1 vart importert" - -#: main.cpp:848 -#, kde-format -msgid "Unable to import calendar: %1" -msgstr "Klarte ikkje importera kalender: %1" - -#: main.cpp:862 -msgid "Attempting to insert an event that already exists" -msgstr "Prøver å setja inn ei hending som finst frå før" - -#: main.cpp:872 main.cpp:890 -msgid "Missing event UID: use --uid command line option" -msgstr "Manglar hendings-UID: Bruk kommandolinjevalet «--uid»" - -#: main.cpp:878 -msgid "No such event UID: change event failed" -msgstr "Hendings-UID-en finst ikkje: Klarte ikkje endra hending" - -#: main.cpp:896 -msgid "No such event UID: delete event failed" -msgstr "Hendings-UID finst ikkje: Klarte ikkje sletta hending" - -#: main.cpp:908 -#, kde-format -msgid "Cannot open specified export file: %1" -msgstr "Klarte ikkje opna den oppgjevne eksportfila: %1" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Håvard Korsvoll,Gaute Hvoslef Kvalnes,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Gaute Hvoslef " -"Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"korsvoll@skulelinux.no,gaute@verdsveven.com,eirbir@gmail.com,karl@huftis.org," -",,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#: stdcalendar.cpp:95 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Standardkalender" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/konsole.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/konsole.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/konsole.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/konsole.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2086 +0,0 @@ -# Translation of konsole to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2007, 2008, 2011. -# Håvard Korsvoll , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konsole\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:46+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: BookmarkHandler.cpp:121 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu The user's name and host they are connected to via ssh" -msgid "%1 on %2" -msgstr "" - -#: BookmarkHandler.cpp:123 -#, kde-format -msgctxt "@item:inmenu The host the user is connected to via ssh" -msgid "%1" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:94 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Foreground" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:95 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Background" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:96 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 1" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:97 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 2" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:98 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 3" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:99 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 4" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:100 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 5" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:101 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 6" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:102 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 7" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:103 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 8" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:104 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Foreground (Intense)" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:105 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Background (Intense)" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:106 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 1 (Intense)" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:107 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 2 (Intense)" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:108 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 3 (Intense)" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:109 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 4 (Intense)" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:110 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 5 (Intense)" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:111 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 6 (Intense)" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:112 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 7 (Intense)" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:113 -msgctxt "@item:intable palette" -msgid "Color 8 (Intense)" -msgstr "" - -#: ColorScheme.cpp:273 -msgid "Un-named Color Scheme" -msgstr "Fargeoppsett utan namn" - -#: ColorScheme.cpp:444 -msgid "Accessible Color Scheme" -msgstr "Tilgjengeleg fargeoppsett" - -#: ColorSchemeEditor.cpp:72 -msgctxt "@label:listbox Column header text for color names" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ColorSchemeEditor.cpp:72 -msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual colors" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ColorSchemeEditor.cpp:93 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The background transparency setting will not be used because your desktop " -"does not appear to support transparent windows." -msgstr "" - -#: ColorSchemeEditor.cpp:130 -msgctxt "@action:button" -msgid "Select wallpaper image file" -msgstr "" - -#: CopyInputDialog.cpp:35 -msgid "Copy Input" -msgstr "Kopier inndata" - -#: EditProfileDialog.cpp:70 -msgid "Edit Profile" -msgstr "Endra profil" - -#: EditProfileDialog.cpp:141 -msgid "" -"

      Each profile must have a name before it can be saved into disk.

      " -msgstr "" - -#: EditProfileDialog.cpp:176 -#, kde-format -msgid "Editing profile: %2" -msgid_plural "Editing %1 profiles: %2" -msgstr[0] "Redigerer profil: %2" -msgstr[1] "Redigerer %1 profilar: %2" - -#: EditProfileDialog.cpp:183 -#, kde-format -msgid "Edit Profile \"%1\"" -msgstr "Endra profilen «%1»" - -#: EditProfileDialog.cpp:260 -msgid "Profile name is empty." -msgstr "" - -#: EditProfileDialog.cpp:326 -msgid "One environment variable per line" -msgstr "" - -#: EditProfileDialog.cpp:328 -msgid "Edit Environment" -msgstr "Endra omgjevnad" - -#: EditProfileDialog.cpp:355 -msgid "Always Hide Tab Bar" -msgstr "Gøym alltid fanelinja" - -#: EditProfileDialog.cpp:356 -msgid "Show Tab Bar When Needed" -msgstr "Vis fanelinja ved behov" - -#: EditProfileDialog.cpp:357 -msgid "Always Show Tab Bar" -msgstr "Vis alltid fanelinja" - -#: EditProfileDialog.cpp:362 -msgid "Below Terminal Displays" -msgstr "Under terminalvindauge" - -#: EditProfileDialog.cpp:363 -msgid "Above Terminal Displays" -msgstr "Over terminalvindauge" - -#: EditProfileDialog.cpp:368 -msgid "Put New Tab At The End" -msgstr "" - -#: EditProfileDialog.cpp:369 -msgid "Put New Tab After Current Tab" -msgstr "" - -#: EditProfileDialog.cpp:495 -msgid "Select Initial Directory" -msgstr "Vel startmappe" - -#: EditProfileDialog.cpp:688 -#, kde-format -msgid "%1, size %2" -msgstr "%1, storleik %2" - -#: EditProfileDialog.cpp:801 EditProfileDialog.cpp:810 -msgid "New Color Scheme" -msgstr "Nytt fargeoppsett" - -#: EditProfileDialog.cpp:803 -msgid "Edit Color Scheme" -msgstr "Endra fargeoppsett" - -#: EditProfileDialog.cpp:879 -msgid "" -"This color scheme uses a transparent background which does not appear to be " -"supported on your desktop" -msgstr "" -"Dette fargeoppsettet brukar ein gjennomsiktig bakgrunn og det ser ikkje ut " -"til at skrivebordet ditt støttar dette." - -#: EditProfileDialog.cpp:886 -msgid "" -"Konsole was started before desktop effects were enabled. You need to restart " -"Konsole to see transparent background." -msgstr "" - -#: EditProfileDialog.cpp:997 EditProfileDialog.cpp:1008 -msgid "New Key Binding List" -msgstr "Ny tastebindingsliste" - -#: EditProfileDialog.cpp:999 -msgid "Edit Key Binding List" -msgstr "Endra tastebindingsliste" - -#: Filter.cpp:516 -msgid "Open Link" -msgstr "Opna lenkje" - -#: Filter.cpp:517 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopier lenkjeadresse" - -#: Filter.cpp:521 -msgid "Send Email To..." -msgstr "Send e-post til …" - -#: Filter.cpp:522 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Kopier e-postadresse" - -#: HistorySizeDialog.cpp:47 -msgid "Adjust Scrollback" -msgstr "" - -#: HistorySizeDialog.cpp:58 -msgid "No scrollback" -msgstr "Inkje rulleminne" - -#: HistorySizeDialog.cpp:59 -msgid "Fixed size scrollback: " -msgstr "Låst storleik på rulleminne: " - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:757 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton) -#: HistorySizeDialog.cpp:60 rc.cpp:230 -msgid "Unlimited scrollback" -msgstr "Uavgrensa rulleminne" - -#: HistorySizeDialog.cpp:82 -msgid "lines" -msgstr "linjer" - -#: HistorySizeDialog.cpp:89 -msgid "
      The adjustment is only temporary
      " -msgstr "" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:52 -msgid "Close the search bar" -msgstr "Lukk søkjelinja" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:57 -msgid "Find:" -msgstr "Finn:" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:62 -msgid "Enter the text to search for here" -msgstr "Skriv inn søkjeteksten her" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:81 -msgctxt "@action:button Go to the next phrase" -msgid "Next" -msgstr "" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:84 -msgid "Find the next match for the current search phrase" -msgstr "Finn neste treff for gjeldande søkjetekst" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:89 -msgctxt "@action:button Go to the previous phrase" -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:92 -msgid "Find the previous match for the current search phrase" -msgstr "Finn førre treff for gjeldande søkjetekst" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:97 -msgctxt "@action:button Display options menu" -msgid "Options" -msgstr "" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:102 -msgid "Display the options menu" -msgstr "" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:115 -msgid "Case sensitive" -msgstr "" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:117 -msgid "Sets whether the search is case sensitive" -msgstr "Vel om søket skal skilja mellom store og små bokstavar" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:121 -msgid "Match regular expression" -msgstr "Som regulært uttrykk" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:126 -msgid "Highlight all matches" -msgstr "" - -#: IncrementalSearchBar.cpp:128 -msgid "Sets whether matching text should be highlighted" -msgstr "Vel om tekst som samsvarar med søket skal merkast" - -#: KeyBindingEditor.cpp:50 -msgid "Key Combination" -msgstr "Tastekombinasjon" - -#: KeyBindingEditor.cpp:50 -msgid "Output" -msgstr "Utdata" - -#: MainWindow.cpp:254 -msgid "&New Tab" -msgstr "" - -#: MainWindow.cpp:263 -msgid "New &Window" -msgstr "Nytt &vindauge" - -#: MainWindow.cpp:274 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Bokmerke" - -#: MainWindow.cpp:292 Part.cpp:100 -msgid "Manage Profiles..." -msgstr "Handter profilar …" - -#: MainWindow.cpp:298 -msgid "Activate Menu" -msgstr "" - -#: MainWindow.cpp:423 -msgid "You have multiple tabs in this window, are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Du har fleire faner i dette vindauget. Er du sikker på at du vil avslutta?" - -#: MainWindow.cpp:425 SessionController.cpp:632 SessionController.cpp:658 -msgid "Confirm Close" -msgstr "Stadfest lukking" - -#: MainWindow.cpp:427 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Lukk gjeldande fane" - -#: ManageProfilesDialog.cpp:48 -msgctxt "@title:window" -msgid "Manage Profiles" -msgstr "" - -#: ManageProfilesDialog.cpp:235 -msgctxt "@title:column Profile label" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ManageProfilesDialog.cpp:236 -msgctxt "@title:column Display profile in file menu" -msgid "Show in Menu" -msgstr "" - -#: ManageProfilesDialog.cpp:237 -msgctxt "@title:column Profile shortcut text" -msgid "Shortcut" -msgstr "" - -#: ManageProfilesDialog.cpp:368 -msgctxt "@item This will be used as part of the file name" -msgid "New Profile" -msgstr "" - -#: Profile.cpp:150 -msgid "Shell" -msgstr "Skal" - -#: ProfileList.cpp:47 -msgid "Default profile" -msgstr "" - -#: RenameTabsDialog.cpp:32 -msgid "Rename Tab" -msgstr "Endra namn på fana" - -#: Session.cpp:377 -msgid "Could not find binary: " -msgstr "Klarte ikkje finna binærfil: " - -#: Session.cpp:386 -msgctxt "@info:shell Alert the user with red color text" -msgid "Warning: " -msgstr "" - -#: Session.cpp:449 -#, kde-format -msgid "" -"Could not find '%1', starting '%2' instead. Please check your profile " -"settings." -msgstr "" -"Klarte ikkje finna «%1». «%2» vert starta i staden. Kontroller " -"profilinnstillingane dine." - -#: Session.cpp:454 -msgid "Could not find an interactive shell to start." -msgstr "Klarte ikkje finna eit interaktivt skal å starta." - -#: Session.cpp:492 -#, kde-format -msgid "Could not start program '%1' with arguments '%2'." -msgstr "Klarte ikkje starta programmet «%1» med argumenta «%2»." - -#: Session.cpp:602 -#, kde-format -msgid "Silence in session '%1'" -msgstr "Stilt i økt «%1»" - -#: Session.cpp:654 -#, kde-format -msgid "Bell in session '%1'" -msgstr "Varsel i økt «%1»" - -#: Session.cpp:660 -#, kde-format -msgid "Activity in session '%1'" -msgstr "Aktivitet i økt «%1»" - -#: Session.cpp:851 -msgctxt "@info:shell This session is done" -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: Session.cpp:867 Session.cpp:880 -#, kde-format -msgid "Program '%1' crashed." -msgstr "Programmet «%1» krasja." - -#: Session.cpp:869 -#, kde-format -msgid "Program '%1' exited with status %2." -msgstr "Programmet «%1» avslutta med status %2." - -#: Session.cpp:1220 -msgid "ZModem Progress" -msgstr "ZModem-framdrift" - -#: SessionController.cpp:279 -msgid "Konsole does not know how to open the bookmark: " -msgstr "Konsole veit ikkje korleis bokmerket skal opnast: " - -#: SessionController.cpp:419 -msgid "&Close Tab" -msgstr "&Lukk fane" - -#: SessionController.cpp:425 -msgid "Open File Manager" -msgstr "Opna filhandsamaren" - -#: SessionController.cpp:441 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Lim inn utval" - -#: SessionController.cpp:445 -msgid "&Select All" -msgstr "" - -#: SessionController.cpp:452 -msgid "&Rename Tab..." -msgstr "&Endra namn på fane …" - -#: SessionController.cpp:458 -msgid "&All Tabs in Current Window" -msgstr "&Alle fanene i det gjeldande vindauget" - -#: SessionController.cpp:463 -msgid "&Select Tabs..." -msgstr "&Vel faner …" - -#: SessionController.cpp:469 -msgctxt "@action:inmenu Do not select any tabs" -msgid "&None" -msgstr "" - -#: SessionController.cpp:475 -msgid "&ZModem Upload..." -msgstr "&ZModem-opplasting …" - -#: SessionController.cpp:480 -msgid "Monitor for &Activity" -msgstr "Overvak for &aktivitet" - -#: SessionController.cpp:485 -msgid "Monitor for &Silence" -msgstr "Overvak for &stille" - -#: SessionController.cpp:491 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "" - -#: SessionController.cpp:499 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "" - -#: SessionController.cpp:504 -msgid "Shrink Font" -msgstr "" - -#: SessionController.cpp:522 -msgid "Save Output &As..." -msgstr "" - -#: SessionController.cpp:525 -msgid "Adjust Scrollback..." -msgstr "" - -#: SessionController.cpp:530 -msgid "Clear Scrollback" -msgstr "Tøm rulleminne" - -#: SessionController.cpp:534 -msgid "Clear Scrollback and Reset" -msgstr "" - -#: SessionController.cpp:540 -msgid "Configure Current Profile..." -msgstr "" - -#: SessionController.cpp:543 -msgid "Switch Profile" -msgstr "" - -#: SessionController.cpp:626 -msgid "" -"A program is currently running in this session. Are you sure you want to " -"close it?" -msgstr "" -"Det køyrer no eit program i denne økta. Er du sikker på at du vil lukka " -"henne?" - -#: SessionController.cpp:629 -#, kde-format -msgid "" -"The program '%1' is currently running in this session. Are you sure you " -"want to close it?" -msgstr "" -"Programmet «%1» køyrer no i denne økta. Er du sikker på at du vil lukka " -"henne?" - -#: SessionController.cpp:652 -msgid "" -"A program in this session would not die. Are you sure you want to kill it " -"by force?" -msgstr "" - -#: SessionController.cpp:655 -#, kde-format -msgid "" -"The program '%1' is in this session would not die. Are you sure you want to " -"kill it by force?" -msgstr "" - -#: SessionController.cpp:1244 -msgid "Save ZModem Download to..." -msgstr "Lagra ZModem-nedlasting til …" - -#: SessionController.cpp:1253 -msgid "" -"

      A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " -"software was found on this system.

      You may wish to install the 'rzsz' " -"or 'lrzsz' package.

      " -msgstr "" - -#: SessionController.cpp:1265 -msgid "" -"

      The current session already has a ZModem file transfer in progress.

      " -msgstr "" - -#: SessionController.cpp:1274 -msgid "" -"

      No suitable ZModem software was found on this system.

      You may wish " -"to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.

      " -msgstr "" - -#: SessionController.cpp:1280 -msgid "Select Files for ZModem Upload" -msgstr "Vel filer til ZModem-opplasting" - -#: SessionController.cpp:1352 -#, kde-format -msgid "Save Output From %1" -msgstr "Lagra utdata frå %1" - -#: SessionController.cpp:1363 -#, kde-format -msgid "%1 is an invalid URL, the output could not be saved." -msgstr "%1 er ein ugyldig URL, klarte ikkje lagra utdata." - -#: SessionController.cpp:1441 -#, kde-format -msgid "" -"A problem occurred when saving the output.\n" -"%1" -msgstr "" -"Det oppstod eit problem ved lagring av utdata.\n" -"%1" - -#: SessionManager.cpp:946 -msgctxt "@item:intable The session index" -msgid "Number" -msgstr "" - -#: SessionManager.cpp:948 -msgctxt "@item:intable The session title" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: TabTitleFormatAction.cpp:34 -#, c-format -msgid "Program Name: %n" -msgstr "" - -#: TabTitleFormatAction.cpp:35 -#, c-format -msgid "Current Directory (Short): %d" -msgstr "" - -#: TabTitleFormatAction.cpp:36 -msgid "Current Directory (Long): %D" -msgstr "" - -#: TabTitleFormatAction.cpp:37 TabTitleFormatAction.cpp:49 -msgid "Window Title Set by Shell: %w" -msgstr "" - -#: TabTitleFormatAction.cpp:38 TabTitleFormatAction.cpp:50 -msgid "Session Number: %#" -msgstr "" - -#: TabTitleFormatAction.cpp:39 TabTitleFormatAction.cpp:46 -#, c-format -msgid "User Name: %u" -msgstr "" - -#: TabTitleFormatAction.cpp:47 -msgid "Remote Host (Short): %h" -msgstr "" - -#: TabTitleFormatAction.cpp:48 -msgid "Remote Host (Long): %H" -msgstr "" - -#: TerminalDisplay.cpp:1126 TerminalDisplay.cpp:1127 -msgid "Size: XXX x XXX" -msgstr "Storleik: XXX × XXX" - -#: TerminalDisplay.cpp:1137 -#, kde-format -msgid "Size: %1 x %2" -msgstr "Storleik: %1 × %2" - -#: TerminalDisplay.cpp:2922 -msgid "&Paste as text" -msgstr "" - -#: TerminalDisplay.cpp:2982 -msgid "" -"Output has been suspended by pressing " -"Ctrl+S. Press Ctrl+Q to resume." -msgstr "" -"Utdata er lagde i " -"bakgrunnen med tastetrykket «Ctrl + S». Trykk «Ctrl + Q» for å " -"halda fram." - -#: ViewContainer.cpp:456 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Detach Tab" -msgstr "" - -#: ViewContainer.cpp:460 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Rename Tab..." -msgstr "" - -#: ViewContainer.cpp:464 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Close Tab" -msgstr "" - -#: ViewManager.cpp:137 -msgctxt "@action Shortcut entry" -msgid "Next Tab" -msgstr "" - -#: ViewManager.cpp:138 -msgctxt "@action Shortcut entry" -msgid "Previous Tab" -msgstr "" - -#: ViewManager.cpp:139 -msgctxt "@action Shortcut entry" -msgid "Switch to Last Tab" -msgstr "" - -#: ViewManager.cpp:140 -msgctxt "@action Shortcut entry" -msgid "Next View Container" -msgstr "" - -#: ViewManager.cpp:142 -msgctxt "@action Shortcut entry" -msgid "Move Tab Left" -msgstr "" - -#: ViewManager.cpp:143 -msgctxt "@action Shortcut entry" -msgid "Move Tab Right" -msgstr "" - -#: ViewManager.cpp:153 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Split View Left/Right" -msgstr "Del visinga venstre/høgre" - -#: ViewManager.cpp:160 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Split View Top/Bottom" -msgstr "Del visinga oppe/nede" - -#: ViewManager.cpp:165 -msgctxt "@action:inmenu Close Active View" -msgid "Close Active" -msgstr "Lukk gjeldande" - -#: ViewManager.cpp:174 -msgctxt "@action:inmenu Close Other Views" -msgid "Close Others" -msgstr "Lukk andre" - -#: ViewManager.cpp:184 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "D&etach Current Tab" -msgstr "" - -#: ViewManager.cpp:193 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Expand View" -msgstr "Utvid vising" - -#: ViewManager.cpp:201 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Shrink View" -msgstr "Forminsk vising" - -#: ViewManager.cpp:223 -#, kde-format -msgctxt "@action Shortcut entry" -msgid "Switch to Tab %1" -msgstr "" - -#: Vt102Emulation.cpp:1011 -msgid "" -"No keyboard translator available. The information needed to convert key " -"presses into characters to send to the terminal is missing." -msgstr "" -"Ingen tasteomsetjar er tilgjengeleg. Manglar informasjon for å kunna gjera " -"om tastetrykk til teikn som vert sendt til terminalen." - -#: ZModemDialog.cpp:36 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" - -#: main.cpp:58 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsoll" - -#: main.cpp:60 -msgid "Terminal emulator" -msgstr "Terminalemulator" - -#: main.cpp:108 -msgid "Name of profile to use for new Konsole instance" -msgstr "" -"Namn på den profilen du vil ha som standard for nye instansar av Konsoll" - -#: main.cpp:109 -msgid "List the available profiles" -msgstr "Liste over tilgjengelege øktprofilar" - -#: main.cpp:111 -msgid "" -"Start Konsole in the background and bring to the front when the F12 key is " -"pressed" -msgstr "Start Konsoll i bakgrunnen og la han komme fram når du trykkjer F12" - -#: main.cpp:114 -msgid "" -"Create a new tab in an existing window rather than creating a new window" -msgstr "" -"Lag ei ny fane i eit gammalt vindauge heller enn å starta eit nytt vindauge" - -#: main.cpp:115 -msgid "Create tabs as specified in given tabs configuration file" -msgstr "" - -#: main.cpp:116 -msgid "Set the initial working directory of the new tab or window to 'dir'" -msgstr "Mappa skalet startar i for nye økter som brukar denne profilen" - -#: main.cpp:118 -msgid "Disable transparent backgrounds, even if the system supports them." -msgstr "" -"Slå av gjennomsiktige bakgrunnar, også dersom systemet har støtte før dei." - -#: main.cpp:119 -msgid "" -"Try to enable transparency, even if the system does not appear to support it." -msgstr "" -"Prøv å bruka gjennomsikt sjølv om det ser ut til at systemet ikkje støttar " -"det." - -#: main.cpp:121 -msgid "Do not close the initial session automatically when it ends." -msgstr "Ikkje lukk oppstartsøkta automatisk når ho vert avslutta." - -#: main.cpp:123 -msgid "Change the value of a profile property." -msgstr "Endra verdien til ein profileigenskap." - -#: main.cpp:124 -msgid "" -"List all the profile properties names and their type (for use with -p)" -msgstr "" - -#: main.cpp:125 -msgid "Debian policy compatibility, not used" -msgstr "" - -#: main.cpp:126 -msgid "Command to execute" -msgstr "Kommando som skal køyrast" - -#: main.cpp:127 -msgid "Arguments passed to command" -msgstr "Argument for kommandoen" - -#: main.cpp:128 -msgid "Use --nofork to run in the foreground (helpful with the -e option)." -msgstr "" - -#: main.cpp:133 -msgid "Kurt Hindenburg" -msgstr "" - -#: main.cpp:134 -msgid "General maintainer, bug fixes and general improvements" -msgstr "" - -#: main.cpp:136 -msgid "Robert Knight" -msgstr "Robert Knight" - -#: main.cpp:137 -msgid "Previous maintainer, ported to KDE4" -msgstr "" - -#: main.cpp:139 -msgid "Lars Doelle" -msgstr "Lars Doelle" - -#: main.cpp:140 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: main.cpp:142 -msgid "Jekyll Wu" -msgstr "" - -#: main.cpp:143 main.cpp:146 main.cpp:149 -msgid "Bug fixes and general improvements" -msgstr "Feilfiksing og generelle forbetringar" - -#: main.cpp:145 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: main.cpp:148 -msgid "Stephan Binner" -msgstr "Stephan Binner" - -#: main.cpp:151 -msgid "Thomas Dreibholz" -msgstr "Thomas Dreibholz" - -#: main.cpp:152 -msgid "General improvements" -msgstr "Generelle forbetringar" - -#: main.cpp:154 -msgid "Chris Machemer" -msgstr "Chris Machemer" - -#: main.cpp:155 main.cpp:191 main.cpp:194 main.cpp:197 main.cpp:200 -msgid "Bug fixes" -msgstr "Feilfiksar" - -#: main.cpp:157 -msgid "Stephan Kulow" -msgstr "Stephan Kulow" - -#: main.cpp:158 -msgid "Solaris support and history" -msgstr "Solaris-støtte og arbeid med historia" - -#: main.cpp:160 -msgid "Alexander Neundorf" -msgstr "Alexander Neundorf" - -#: main.cpp:161 -msgid "Bug fixes and improved startup performance" -msgstr "Feilfiksar og forbetring av oppstarten" - -#: main.cpp:163 -msgid "Peter Silva" -msgstr "Peter Silva" - -#: main.cpp:164 -msgid "Marking improvements" -msgstr "Forbetring av merking" - -#: main.cpp:166 -msgid "Lotzi Boloni" -msgstr "Lotzi Boloni" - -#: main.cpp:167 -msgid "" -"Embedded Konsole\n" -"Toolbar and session names" -msgstr "" -"Innebygd Konsoll\n" -"verktøylinjer og øktnamn" - -#: main.cpp:170 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: main.cpp:171 -msgid "" -"Embedded Konsole\n" -"General improvements" -msgstr "" -"Innebygget Konsoll\n" -"Generelle forbetringar" - -#: main.cpp:174 -msgid "Antonio Larrosa" -msgstr "Antonio Larrosa" - -#: main.cpp:175 -msgid "Visual effects" -msgstr "Visuelle effektar" - -#: main.cpp:177 -msgid "Matthias Ettrich" -msgstr "Matthias Ettrich" - -#: main.cpp:178 -msgid "" -"Code from the kvt project\n" -"General improvements" -msgstr "" -"Kode frå kvt-prosjektet\n" -"Generelle forbetringar" - -#: main.cpp:181 -msgid "Warwick Allison" -msgstr "Warwick Allison" - -#: main.cpp:182 -msgid "Schema and text selection improvements" -msgstr "Forbetringar av oppsettet og tekstmerking" - -#: main.cpp:184 -msgid "Dan Pilone" -msgstr "Dan Pilone" - -#: main.cpp:185 -msgid "SGI port" -msgstr "SGI-port" - -#: main.cpp:187 -msgid "Kevin Street" -msgstr "Kevin Street" - -#: main.cpp:188 -msgid "FreeBSD port" -msgstr "FreeBSD-port" - -#: main.cpp:190 -msgid "Sven Fischer" -msgstr "Sven Fischer" - -#: main.cpp:193 -msgid "Dale M. Flaven" -msgstr "Dale M. Flaven" - -#: main.cpp:196 -msgid "Martin Jones" -msgstr "Martin Jones" - -#: main.cpp:199 -msgid "Lars Knoll" -msgstr "Lars Knoll" - -#: main.cpp:202 -msgid "Thanks to many others.\n" -msgstr "Takk også til mange andre.\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Håvard Korsvoll,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad " -"Contributions:,Eirik U. Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Jonathan " -"Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,korsvoll@skulelinux.no,karl@huftis.org,,,,gaute@verdsvev" -"en.com,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newProfileButton) -#: rc.cpp:5 -msgid "Create a new profile based upon the selected profile" -msgstr "Lag ein ny profil basert på den valde profilen" - -#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newProfileButton) -#: rc.cpp:8 -msgid "&New Profile..." -msgstr "" - -#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileButton) -#: rc.cpp:11 -msgid "Edit the selected profile(s)" -msgstr "Rediger den/dei valde profilen/profilane" - -#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editProfileButton) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Edit Profile..." -msgstr "" - -#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:46 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileButton) -#: rc.cpp:17 -msgid "Delete the selected profile(s)" -msgstr "Slett den/dei valde profilen/profilane" - -#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteProfileButton) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Delete Profile" -msgstr "&Slett profil" - -#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:59 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAsDefaultButton) -#: rc.cpp:23 -msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions" -msgstr "Set den valde profilen som standard for nye skaløkter" - -#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAsDefaultButton) -#: rc.cpp:26 -msgid "&Set as Default" -msgstr "&Bruk som standard" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:33 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: rc.cpp:29 -msgctxt "@title:tab Generic, common options" -msgid "General" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) -#: rc.cpp:32 -msgctxt "@title:group Generic, common options" -msgid "General" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel) -#: rc.cpp:35 -msgid "Profile name:" -msgstr "Profilnamn:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:58 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, profileNameEdit) -#: rc.cpp:38 -msgid "A descriptive name for the profile" -msgstr "Eit skildrande namn på profilen" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:41 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:78 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, commandEdit) -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"The command to execute when new terminal sessions are created using this " -"profile" -msgstr "" -"Kommando som skal køyrast når ei ny terminaløkt vert oppretta med denne " -"profilen." - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:47 -msgid "Initial directory:" -msgstr "Startmappe:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:98 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, initialDirEdit) -#: rc.cpp:50 -msgid "" -"The initial working directory for new terminal sessions using this profile" -msgstr "Mappa skalet startar i for nye økter som brukar denne profilen" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:108 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, dirSelectButton) -#: rc.cpp:53 -msgid "Browse for initial directory" -msgstr "Bla deg fram til ei startmappe" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dirSelectButton) -#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, wallpaperSelectButton) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:455 -msgid "..." -msgstr "…" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startInSameDirButton) -#: rc.cpp:59 -msgid "Start in same directory as current tab" -msgstr "Start i same mappe som den gjeldande fana" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:62 -msgid "Icon:" -msgstr "Ikon:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:153 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, iconSelectButton) -#: rc.cpp:65 -msgid "Select the icon displayed on tabs using this profile" -msgstr "Vel det ikonet du vil visa på faner som brukar denne profilen" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, environmentLabel) -#: rc.cpp:68 -msgid "Environment:" -msgstr "Miljø:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:192 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, environmentEditButton) -#: rc.cpp:71 -msgid "Edit the list of environment variables and associated values" -msgstr "Endra lista over miljøvariablar og tilhøyrande verdiar" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:530 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:889 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:167 rc.cpp:272 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:205 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) -#: rc.cpp:77 -msgid "Window" -msgstr "Vindauge" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:220 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showMenuBarButton) -#: rc.cpp:80 -msgid "Show or hide the menu bar in terminal windows" -msgstr "Vis eller gøym menylinja i terminalvindauge" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMenuBarButton) -#: rc.cpp:83 -msgid "Show menu bar in new windows" -msgstr "Vis menylinja i nye vindauge" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:236 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton) -#: rc.cpp:86 -msgid "Set the window size and position for this profile when exiting" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton) -#: rc.cpp:89 -msgid "Save window size and position on exit" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:246 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTerminalSizeHintButton) -#: rc.cpp:92 -msgid "" -"Show terminal size in columns and lines in the center of window after " -"resizing" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTerminalSizeHintButton) -#: rc.cpp:95 -msgid "Show hint for terminal size after resizing" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:273 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabsTab) -#: rc.cpp:98 -msgid "Tabs" -msgstr "Faner" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:279 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) -#: rc.cpp:101 -msgid "Tab Titles" -msgstr "Fanenamn" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:288 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:413 -msgid "Tab title format:" -msgstr "Format på fanenamna:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:298 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit) -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:416 -msgid "Normal tab title format" -msgstr "Vanleg format på fanenamna" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:305 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton) -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:419 -msgid "Edit normal tab title format" -msgstr "Endra det vanlege formatet på fanenamna" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:308 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:335 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton) -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton) -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:125 rc.cpp:422 rc.cpp:434 -msgid "Insert" -msgstr "Set inn" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:425 -msgid "Remote tab title format:" -msgstr "Oppsett for fanenamn på eksterne skal:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:325 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit) -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:428 -msgid "" -"Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another " -"computer via SSH) is being executed" -msgstr "" -"Oppsett på fanenamn der ein ekstern kommando vert utført (for eksempel ei " -"SSH-tilkopling)" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:332 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton) -#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:431 -msgid "Edit tab title format used when executing remote commands" -msgstr "Endra oppsettet for fanenamn under utføring av eksterne kommandoar" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:345 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:128 -msgid "Tab Bar" -msgstr "Fanelinje" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:354 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:131 -msgid "Tab bar display:" -msgstr "Vising av fanelinja:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:377 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:134 -msgid "Tab bar position:" -msgstr "Plassering av fanelinja:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:397 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) -#: rc.cpp:137 -msgid "New tab behavior:" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:417 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newTabButton) -#: rc.cpp:140 -msgid "Show 'New Tab' and 'Close Tab' buttons in tab bar" -msgstr "Vis knappane «Ny fane» og «Lukk fane» på fanelinja" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:427 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13) -#: rc.cpp:143 -msgid "Tab Monitoring" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:436 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, silenceSecondsLabel) -#: rc.cpp:146 -msgid "Seconds to detect silence:" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:446 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, silenceSecondsSpinner) -#: rc.cpp:149 -msgid "The threshold of detected silence in seconds" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:489 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, appearanceTab) -#: rc.cpp:152 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:501 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:155 -msgid "Color Scheme && Background" -msgstr "Fargeoppsett og bakgrunn" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:517 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newColorSchemeButton) -#: rc.cpp:158 -msgid "Create a new color scheme based upon the selected scheme" -msgstr "Lag eit nytt fargeoppsett ut frå det valde oppsettet" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:520 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newColorSchemeButton) -#: rc.cpp:161 -msgctxt "@action:button Create an alternate color scheme" -msgid "New..." -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:527 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editColorSchemeButton) -#: rc.cpp:164 -msgid "Edit the selected color scheme" -msgstr "Endra det valde fargeoppsettet" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:537 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton) -#: rc.cpp:170 -msgid "Delete the selected color scheme" -msgstr "Slett det valde fargeoppsettet" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:540 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:899 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton) -#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton) -#: rc.cpp:173 rc.cpp:278 rc.cpp:401 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:566 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:176 -msgid "Font" -msgstr "Skrifttype" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:577 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:179 -msgid "Preview:" -msgstr "Førehandsvising:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:601 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:182 -msgid "Text size:" -msgstr "Skriftstorleik:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:611 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:185 -msgctxt "@item:inrange Minimum Size" -msgid "Small" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:618 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fontSizeSlider) -#: rc.cpp:188 -msgid "Adjust the font size used in this profile" -msgstr "Juster skriftstorleiken som vert bruka i denne profilen" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:634 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:191 -msgctxt "@item:inrange Maximum Size" -msgid "Large" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:641 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editFontButton) -#: rc.cpp:194 -msgid "Change the font used in this profile" -msgstr "Endra skrifta som vert bruka i denne profilen" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:644 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFontButton) -#: rc.cpp:197 -msgid "Edit Font..." -msgstr "Endra skrift …" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:653 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton) -#: rc.cpp:200 -msgid "Smooth fonts" -msgstr "Jamn skrift" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:660 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldIntenseButton) -#: rc.cpp:203 -msgid "Draw intense colors in bold font" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:671 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab) -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:677 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:209 -msgid "Scrolling" -msgstr "Rulling" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:692 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton) -#: rc.cpp:212 -msgid "Disable scroll bar and do not remember previous output" -msgstr "Ikkje vis rullefeltet og ikkje lagra tidlegare utdata" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:695 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton) -#: rc.cpp:215 -msgid "Disable scrollback" -msgstr "Ikkje vis rullefeltet" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:710 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton) -#: rc.cpp:218 -msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines" -msgstr "Avgrens kor mange linjer utdata som vert lagra fast tal" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:713 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton) -#: rc.cpp:221 -msgid "Fixed number of lines: " -msgstr "Fast tal på linjer: " - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:720 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, scrollBackLinesSpinner) -#: rc.cpp:224 -msgid "Number of lines of output to remember" -msgstr "Kor mange linjer utdata som skal lagrast" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:754 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton) -#: rc.cpp:227 -msgid "Remember all output produced by the terminal" -msgstr "Ta vare på alle utdata frå skalet" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:767 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) -#: rc.cpp:233 -msgid "Scroll Bar" -msgstr "Rullefelt" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:782 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton) -#: rc.cpp:236 -msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window" -msgstr "Vis rullefeltet på venstre side av skalet" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:785 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton) -#: rc.cpp:239 -msgid "Show on left side" -msgstr "Vis på venstre side" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:798 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton) -#: rc.cpp:242 -msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window" -msgstr "Vis rullefeltet på høgre side av skalet" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:801 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton) -#: rc.cpp:245 -msgid "Show on right side" -msgstr "Vis på høgre side" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:814 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton) -#: rc.cpp:248 -msgid "Hide the scroll bar" -msgstr "Gøym rullefeltet" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:817 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton) -#: rc.cpp:251 -msgctxt "@option:radio Conceal the scroll bar" -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:841 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboardTab) -#: rc.cpp:254 -msgid "Input" -msgstr "Inndata" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:847 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyBindingsGroup) -#: rc.cpp:257 -msgid "Key Bindings" -msgstr "Tastebindingar" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:856 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) -#: rc.cpp:260 -msgid "" -"Key bindings control how combinations of key presses in the terminal window " -"are converted into the stream of characters which is sent to the current " -"terminal program." -msgstr "" -"Tastebindingar styrer korleis kombinasjonar av tastetrykk i skalvindauget " -"vert omdanna til den teiknstraumen som vert send til skalprogrammet." - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:876 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton) -#: rc.cpp:263 -msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings" -msgstr "" -"Lag ei ny liste over tastebindingar basert på dei markerte bindingane" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:879 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton) -#: rc.cpp:266 -msgctxt "@action:button Create an alternate key binding" -msgid "New..." -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:886 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton) -#: rc.cpp:269 -msgid "Edit the selected key bindings list" -msgstr "Rediger lista over markerte tastebindingar" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:896 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton) -#: rc.cpp:275 -msgid "Delete the selected key bindings list" -msgstr "Slett lista over markerte tastebindingar" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:923 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: rc.cpp:281 -msgctxt "@title:tab Complex options" -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:929 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:284 -msgid "Terminal Features" -msgstr "Skaleigenskapar" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:944 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton) -#: rc.cpp:287 -msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text" -msgstr "Tillat skalprogram å laga blinkande tekstfelt" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:947 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton) -#: rc.cpp:290 -msgid "Allow blinking text" -msgstr "Tillat blinkande tekst" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:960 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton) -#: rc.cpp:293 -msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S" -msgstr "" -"Tillat at utskrift i vindauget vert stoppa mellombels ved å trykkja «CTRL + " -"S»" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:963 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton) -#: rc.cpp:296 -msgid "Enable flow control using Ctrl+S, Ctrl+Q" -msgstr "Slå på flytkontroll med «Ctrl + S», «Ctrl + Q»" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:976 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton) -#: rc.cpp:299 -msgid "Allow terminal programs to resize the window" -msgstr "Tillat skalprogram å endra storleiken på vindauget" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:979 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton) -#: rc.cpp:302 -msgid "Allow programs to resize terminal window" -msgstr "Tillat program å endra storleiken på skalvindauget" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:992 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton) -#: rc.cpp:305 -msgid "" -"Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or " -"Hebrew only)" -msgstr "" -"Slå på tovegs-vising i terminalar (berre gyldig for arabisk, persisk og " -"hebraisk)" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:995 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton) -#: rc.cpp:308 -msgid "Enable Bi-Directional text rendering" -msgstr "Slå på tekstvising i begge retningar" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1005 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) -#: rc.cpp:311 -msgid "Mouse Interaction" -msgstr "Musehandlingar" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1016 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:314 -msgid "Characters considered part of a word when double clicking: " -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1029 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, wordCharacterEdit) -#: rc.cpp:317 -msgid "" -"Characters which are considered part of a word when double-clicking to " -"select whole words in the terminal" -msgstr "" -"Teikn som vert rekna som delar av eit ord ved dobbeltklikking for å velja " -"heile ord i skalet" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1040 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) -#: rc.cpp:320 -msgid "Triple-click select: " -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1047 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, tripleClickModeCombo) -#: rc.cpp:323 -msgid "Which part of current line should be selected with triple click ." -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1051 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tripleClickModeCombo) -#: rc.cpp:326 -msgid " The whole current line" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1056 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tripleClickModeCombo) -#: rc.cpp:329 -msgid " From mouse position to the end of line" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1079 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, underlineLinksButton) -#: rc.cpp:332 -msgid "" -"Text recognized as a link or an email address will be underlined when " -"hovered by the mouse pointer." -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1082 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, underlineLinksButton) -#: rc.cpp:335 -msgid "Underline links" -msgstr "" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1092 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) -#: rc.cpp:338 -msgid "Cursor" -msgstr "Skrivemerket" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1107 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton) -#: rc.cpp:341 -msgid "Make the cursor blink regularly" -msgstr "Skrivemerket skal blinka regelmessig" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton) -#: rc.cpp:344 -msgid "Blinking cursor" -msgstr "Blinkande skrivemerke" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:347 -msgid "Cursor shape:" -msgstr "Skrivemerkeform:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1126 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cursorShapeCombo) -#: rc.cpp:350 -msgid "Change the shape of the cursor" -msgstr "Endra forma på skrivemerket" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1130 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cursorShapeCombo) -#: rc.cpp:353 -msgctxt "The shape of the cursor" -msgid "Block" -msgstr "Blokk" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1135 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cursorShapeCombo) -#: rc.cpp:356 -msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I" -msgid "I-Beam" -msgstr "I-bjelke" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1140 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cursorShapeCombo) -#: rc.cpp:359 -msgctxt "The shape of the cursor" -msgid "Underline" -msgstr "Understrek" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1169 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton) -#: rc.cpp:362 -msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it." -msgstr "" -"Gjer slik at skrivemerket har den fargen som teiknet under merket har." - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton) -#: rc.cpp:365 -msgid "Set cursor color to match current character" -msgstr "Skrivemerket sin farge skal passe med gjeldande teikn" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1187 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton) -#: rc.cpp:368 -msgid "Use a custom, fixed color for the cursor" -msgstr "Bruk ein sjølvvalt, fast farge for skrivemerket" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton) -#: rc.cpp:371 -msgid "Custom cursor color:" -msgstr "Sjølvvalt skrivemerkefarge:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton) -#: rc.cpp:374 -msgid "Select the color used to draw the cursor" -msgstr "Vel fargen som skal brukast til å teikna opp skrivemerket" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1231 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) -#: rc.cpp:377 -msgid "Encoding" -msgstr "Teiknkoding" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:380 -msgid "Default character encoding:" -msgstr "Standard teiknkoding:" - -#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectEncodingButton) -#: rc.cpp:383 -msgctxt "@action:button Pick an encoding" -msgid "Select" -msgstr "" - -#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:386 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton) -#: rc.cpp:389 -msgid "Select All" -msgstr "Merk alt" - -#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton) -#: rc.cpp:392 -msgid "Deselect All" -msgstr "Fjern merking" - -#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) -#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:395 rc.cpp:437 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton) -#: rc.cpp:398 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:74 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:404 -msgctxt "Title of the area where you test your keys are properly configured" -msgid "Test Area" -msgstr "Testområde" - -#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:407 -msgid "Input:" -msgstr "Inndata:" - -#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:410 -msgid "Output:" -msgstr "Utdata:" - -#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:440 -msgid "Background transparency:" -msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn:" - -#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyPercentLabel) -#: rc.cpp:443 -msgid "Percent" -msgstr "Prosent" - -#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomizedBackgroundCheck) -#: rc.cpp:446 -msgid "Vary the background color for each tab" -msgstr "Varier bakgrunnsfarge for kvar fane" - -#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:449 -msgid "Wallpaper:" -msgstr "Bakgrunnsbilete:" - -#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, wallpaperPath) -#: rc.cpp:452 -msgid "The wallpaper picture file path" -msgstr "" - -#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (edit-copy-input-to) -#: rc.cpp:458 -msgid "Copy Input To" -msgstr "Kopier inndata til" - -#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:44 -#. i18n: ectx: Menu (debug) -#: rc.cpp:461 -msgid "Debug" -msgstr "Avlusing" - -#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:63 -#. i18n: ectx: Menu (switch-profile) -#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:23 -#. i18n: ectx: Menu (switch-profile) -#: rc.cpp:464 rc.cpp:470 -msgid "&Switch Profile" -msgstr "" - -#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:7 -#. i18n: ectx: Menu (history) -#: rc.cpp:467 -msgid "S&crollback" -msgstr "&Rulleminne" - -#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:473 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:476 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:479 -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (view-split) -#: rc.cpp:482 -msgid "Split View" -msgstr "Delt vising" - -#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:33 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:485 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:44 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:488 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: schemas.cpp:1 -msgid "Black on Light Yellow" -msgstr "Svart på lysegult" - -#: schemas.cpp:2 -msgid "Black on White" -msgstr "Svart på kvitt" - -#: schemas.cpp:3 -msgid "White on Black" -msgstr "Kvitt på svart" - -#: schemas.cpp:4 -msgid "Black on Random Light" -msgstr "Svart på tilfeldig lys farge" - -#: schemas.cpp:5 -msgid "Dark Pastels" -msgstr "Mørke pastellfargar" - -#: schemas.cpp:6 -msgid "Green on Black" -msgstr "Grønt på svart" - -#: schemas.cpp:7 -msgid "Linux Colors" -msgstr "Linux-fargar" - -#: schemas.cpp:8 -msgid "Solarized" -msgstr "" - -#: schemas.cpp:9 -msgid "Default (XFree 4)" -msgstr "Standard (XFree 4.x.x)" - -#: schemas.cpp:10 -msgid "Linux console" -msgstr "Linux-skal" - -#: schemas.cpp:11 -msgid "Solaris console" -msgstr "Solaris-skal" - -#: schemas.cpp:12 -msgid "DEC VT420 Terminal" -msgstr "DEC VT420-skal" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kontactinterfaces.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kontactinterfaces.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kontactinterfaces.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kontactinterfaces.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,33 +0,0 @@ -# Translation of kontactinterfaces to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kontactinterfaces\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-12 03:28+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kontact.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kontact.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kontact.po 2012-06-19 10:56:41.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kontact.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2594 +0,0 @@ -# Translation of kontact to Norwegian Nynorsk -# -# Håvard Korsvoll , 2003, 2004. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kontact\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:46+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: src/kontact.kcfg:11 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (ActivePlugin), group (View) -#. i18n: file: src/kontact.kcfg:12 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActivePlugin), group (View) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:8 -msgid "The currently active plugin" -msgstr "Det gjelande tillegget" - -#. i18n: file: src/kontact.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (ForceStartupPlugin), group (View) -#: rc.cpp:11 -msgid "Always start with plugin:" -msgstr "Start alltid med tillegget:" - -#. i18n: file: src/kontact.kcfg:17 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (ForceStartupPlugin), group (View) -#: rc.cpp:14 -msgid "Set the initial plugin on each start" -msgstr "Vel tillegg sjølv ved kvar start" - -#. i18n: file: src/kontact.kcfg:18 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceStartupPlugin), group (View) -#: rc.cpp:17 -msgid "" -"Usually Kontact will come up with the plugin used before shutdown. Check " -"this box if you would like the specified plugin to come up on start instead." -msgstr "" -"Til vanleg vil Kontakt visa det tillegget som vart bruka sist gong. Kryss av " -"her for å velja eit anna tillegg i staden for." - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:16 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SDSummaryConfig_Base) -#: rc.cpp:20 -msgid "Special Dates Summary Configuration" -msgstr "Oppsett av spesielle datoar" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup) -#: rc.cpp:23 -msgid "Show Special Dates Starting" -msgstr "Vis spesielle datoar frå" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:28 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#: rc.cpp:26 -msgid "Show special occasions for today only" -msgstr "Vis berre spesielle hendingar for i dag" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"Check this box if you want to see special occasions occurring on this date " -"only." -msgstr "Kryss av her for å berre visa spesielle hendingar som føregår i dag." - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:203 rc.cpp:368 rc.cpp:473 -msgid "&Today only" -msgstr "Berre &i dag" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:44 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#: rc.cpp:35 -msgid "Show special occasions starting within the next month" -msgstr "Vis spesielle hendingar neste månad" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#: rc.cpp:38 -msgid "" -"Check this box if you want to see special occasions that start sometime " -"during the next 31 days." -msgstr "" -"Kryss av her for å berre visa spesielle hendingar som føregår i løpet av dei " -"31 neste dagane." - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:212 rc.cpp:377 rc.cpp:482 -msgid "Within the next &month (31 days)" -msgstr "Den neste &månaden (31 dagar)" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#: rc.cpp:44 -msgid "Select the days for showing upcoming special occasions" -msgstr "Vel talet på dagar for kommande spesielle hendingar" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#: rc.cpp:47 -msgid "" -"Check this box if you want to specify the number of days in the future for " -"upcoming special occasions." -msgstr "" -"Kryss av her viss du vil velja kor mange dagar framover du vil sjå spesielle " -"hendingar for." - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:221 rc.cpp:386 rc.cpp:491 -msgid "Within the &next:" -msgstr "Dei &neste:" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:84 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:53 -msgid "Set the number of days to show upcoming special occasions" -msgstr "Vel kor mange dagar framover du vil sjå" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:87 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming special " -"occasions up to one year in the future." -msgstr "" -"Vel kor mange dagar framover du vil sjå spesielle hendingar for, opp til " -"eitt år fram i tid." - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:90 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:209 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:93 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:82 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:230 rc.cpp:395 rc.cpp:500 -msgid "1 day" -msgstr "1 dag" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:93 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:212 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:96 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:85 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:233 rc.cpp:398 rc.cpp:503 -msgctxt "days to show in summary" -msgid " days" -msgstr " dagar" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:130 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromCalGroup) -#: rc.cpp:65 -msgid "Show These Special Dates From Your Calendar" -msgstr "Vis desse spesielle datoane frå kalenderen" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:136 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox) -#: rc.cpp:68 -msgid "Show birthdays from your calendar" -msgstr "Vis fødselsdagane frå kalenderen" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:139 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox) -#: rc.cpp:71 -msgid "" -"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming " -"special occasions summary. Typically, these are events with the \"Birthday\" " -"category." -msgstr "" -"Kryss av her for å ta med fødselsdagar frå kalenderen i oversikta over " -"framtidige spesielle hendingar. Dette er typisk hendingar som er merkte med " -"«Fødselsdag»." - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:515 -msgid "Show &birthdays" -msgstr "Vis &fødselsdagar" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox) -#: rc.cpp:77 -msgid "Show anniversaries from your calendar" -msgstr "Vis bryllaupsdagar frå kalenderen" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox) -#: rc.cpp:80 -msgid "" -"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the " -"upcoming special occasions summary. Typically, these are events with the " -"\"Anniversary\" category." -msgstr "" -"Kryss av her for å ta med bryllaupsdagar frå kalenderen i oversikta over " -"framtidige spesielle hendingar. Dette er typisk hendingar som er merkte med " -"«Bryllaupsdag»." - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:524 -msgid "Show &anniversaries" -msgstr "Vis &bryllaupsdagar" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:168 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:450 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHolidaysCal) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:329 -msgid "Show holidays from your calendar" -msgstr "Vis fridagane frå kalenderen" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:171 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox) -#: rc.cpp:89 -msgid "" -"Enable this option to include holidays from your calendar in the upcoming " -"special occasions summary. These are events from your configured holiday " -"region, or events with the \"Holiday\" category." -msgstr "" -"Kryss av her for å ta med fridagar frå kalenderen i oversikta over " -"framtidige spesielle hendingar. Dette er typisk hendingar som er merkte med " -"«Fridag»." - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox) -#: rc.cpp:92 -msgid "Show &holidays" -msgstr "Vis &fridagar" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:184 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:466 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:338 -msgid "Show special occasions from your calendar" -msgstr "Vis spesielle hendingar frå kalenderen" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:469 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:341 -msgid "" -"Enable this option to include events from your calendar with the \"special " -"occasion\" category." -msgstr "" -"Kryss av her for å ta med spesielle hendingar frå kalenderen i oversikta " -"over framtidige hendingar." - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox) -#: rc.cpp:101 -msgid "Show s&pecial occasions" -msgstr "Vis &spesielle høve" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:203 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromKABButtonGroup) -#: rc.cpp:104 -msgid "Show These Special Dates From Your Contact List" -msgstr "Vis desse spesielle datoane frå kontaktlista" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:209 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:418 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mBirthdayConList) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:311 -msgid "Show birthdays from your address book" -msgstr "Vis fødselsdagar frå adresseboka" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:212 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox) -#: rc.cpp:110 -msgid "" -"Enable this option to include birthdays from your address book in the " -"upcoming special occasions summary." -msgstr "" -"Kryss av her for å ta med fødselsdagar frå kalenderen i oversikta over " -"framtidige spesielle hendingar." - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox) -#: rc.cpp:113 -msgid "Show birth&days" -msgstr "Vis &fødselsdagar" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:225 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:434 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:320 -msgid "Show anniversaries from your address book" -msgstr "Vis bryllaupsdagar frå adresseboka" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:228 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox) -#: rc.cpp:119 -msgid "" -"Enable this option to include anniversaries from your address book in the " -"upcoming special occasions summary." -msgstr "" -"Kryss av her for å ta med bryllaupsdagar frå kalenderen i oversikta over " -"framtidige spesielle hendingar." - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox) -#: rc.cpp:122 -msgid "Show anni&versaries" -msgstr "Vis &bryllaupsdagar" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:244 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:216 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupwareGroup) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:157 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:125 rc.cpp:449 rc.cpp:527 -msgid "Groupware Settings" -msgstr "Gruppevare-oppsett" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:250 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:253 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:163 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#: rc.cpp:128 rc.cpp:236 rc.cpp:530 -msgid "Show events belonging to my calendars only" -msgstr "Vis berre hendingar i kalendrane mine" - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:253 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:256 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:166 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#: rc.cpp:131 rc.cpp:239 rc.cpp:533 -msgid "" -"Check this box if you want the summary to show events belonging to your " -"calendars only." -msgstr "" -"Kryss av her viss du berre vil sjå hendingar som høyrer til kalendrane dine " -"i samandraget." - -#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:242 rc.cpp:536 -msgid "Show &my events only" -msgstr "Vis berre &hendingane mine" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:16 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlannerSummaryConfig_Base) -#: rc.cpp:137 -msgid "Planner Summary Configuration" -msgstr "Oppsett av planleggjarsamandrag" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:26 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, GeneralTab) -#: rc.cpp:140 -msgctxt "general settings" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGeneralBox) -#: rc.cpp:143 -msgid "General Configuration" -msgstr "Generelt oppsett" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowRecurrence) -#: rc.cpp:146 -msgid "Show an icon indicating a recurring item" -msgstr "Vis gjentakingsikon" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowRecurrence) -#: rc.cpp:149 -msgid "" -"Check this box if you want to see an icon that indicates an event or to-do " -"is recurring." -msgstr "" -"Kryss av her for å visa eit ikon som viser om ei hending eller ei oppgåve " -"vert gjenteken." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowRecurrence) -#: rc.cpp:152 -msgid "Show recurrence icon" -msgstr "Vis gjentakingsikon" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:54 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowReminder) -#: rc.cpp:155 -msgid "Show an icon indicating the item has a reminder" -msgstr "Viser påminningsikon" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:57 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowReminder) -#: rc.cpp:158 -msgid "" -"Check this box if you want to see an icon indicating that the event or to-do " -"has a reminder." -msgstr "" -"Kryss av her for å visa eit ikon som viser om ei hending eller ei oppgåve " -"har ei påminning." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowReminder) -#: rc.cpp:161 -msgid "Show reminder icon" -msgstr "Vis påminningsikon" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUnderline) -#: rc.cpp:164 -msgid "Underline links in descriptions" -msgstr "Strek under lenkjer i skildringar" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUnderline) -#: rc.cpp:167 -msgid "Check this box if you want URL links to be underlined." -msgstr "Kryss av her for å teikna ein strek under alle lenkjer." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUnderline) -#: rc.cpp:170 -msgid "Underline links" -msgstr "Strek under lenkjer" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:86 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodo) -#: rc.cpp:173 -msgid "Show to-dos in the summary" -msgstr "Vis oppgåver i samandraget" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:89 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodo) -#: rc.cpp:176 -msgid "Check this box if you want to see to-dos in the summary." -msgstr "Kryss av her for å visa oppgåver i samandraget." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodo) -#: rc.cpp:179 -msgid "Show To-dos in planner" -msgstr "Vis oppgåver i planleggjaren" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:102 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSd) -#: rc.cpp:182 -msgid "Show special dates in the summary" -msgstr "Vis spesielle datoar i samandraget" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:105 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSd) -#: rc.cpp:185 -msgid "Check this box if you want to see special dates in the summary." -msgstr "Kryss av her for å visa spesielle datoar i samandraget." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSd) -#: rc.cpp:188 -msgid "Show special dates in planner" -msgstr "Vis spesielle datoar i planleggjaren" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:135 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, CalendarTab) -#: rc.cpp:191 -msgid "Events" -msgstr "Hendingar" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:141 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup) -#: rc.cpp:194 -msgid "Show Calendar Events" -msgstr "Vis kalenderhendingar" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:147 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:20 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#: rc.cpp:197 rc.cpp:467 -msgid "Show events for today only" -msgstr "Vis berre hendingar for i dag" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:150 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#: rc.cpp:200 rc.cpp:470 -msgid "Check this box if you want to see events occurring on this date only." -msgstr "Kryss av her for å berre visa hendingar som føregår i dag." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:163 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:476 -msgid "Show events starting within the next month" -msgstr "Vis hendingar neste månad" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:166 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:479 -msgid "" -"Check this box if you want to see events that start sometime during the next " -"31 days." -msgstr "" -"Kryss av her for å berre visa hendingar som føregår i løpet av dei 31 neste " -"dagane." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:184 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:57 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#: rc.cpp:215 rc.cpp:485 -msgid "Select the days for showing upcoming events" -msgstr "Vel talet på dagar for kommande hendingar" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:60 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#: rc.cpp:218 rc.cpp:488 -msgid "" -"Check this box if you want to specify the number of days in the future for " -"upcoming events." -msgstr "" -"Kryss av her viss du vil velja kor mange dagar framover du vil sjå hendingar " -"for." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:76 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:224 rc.cpp:494 -msgid "Set the number of days to show upcoming events" -msgstr "Vel kor mange dagar framover du vil sjå" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:206 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:79 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:227 rc.cpp:497 -msgid "" -"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming events up to 1 " -"year in the future." -msgstr "" -"Vel kor mange dagar framover du vil sjå hendingar for, opp til eitt år fram " -"i tid." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:283 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TodoTab) -#: rc.cpp:245 -msgid "To-dos" -msgstr "Oppgåver" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:289 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:133 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup) -#: rc.cpp:248 rc.cpp:401 -msgid "Hide Following To-do Types" -msgstr "Gøym oppgåvene med status" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:295 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) -#: rc.cpp:251 -msgid "Hide completed to-dos" -msgstr "Gøym fullførde oppgåver" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:298 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) -#: rc.cpp:254 -msgid "" -"Check this box if you do not want to see to-dos that have already been " -"completed." -msgstr "Kryss av her for å gøyma oppgåver som er fullførde." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:301 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) -#: rc.cpp:257 rc.cpp:410 -msgid "&Completed" -msgstr "&Fullførd" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:311 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) -#: rc.cpp:260 -msgid "Hide to-dos without a due date" -msgstr "Gøym oppgåver utan forfallsdato" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:314 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) -#: rc.cpp:263 -msgid "Check this box if you do not want to see open-ended to-dos." -msgstr "Kryss av her for å gøyma oppgåver utan forfallsdato." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:317 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) -#: rc.cpp:266 rc.cpp:419 -msgid "&Open-ended (no due date)" -msgstr "&Utan forfallsdato" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:327 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) -#: rc.cpp:269 -msgid "Hide unstarted to-dos" -msgstr "Gøym ikkje-påbegynte oppgåver" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:330 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) -#: rc.cpp:272 -msgid "" -"Check this box if you do not want to see to-dos with a start date in the " -"future." -msgstr "Kryss av her for å gøyma oppgåver med startdato i framtida." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) -#: rc.cpp:275 rc.cpp:428 -msgid "&Unstarted (start date is in the future)" -msgstr "&Ikkje påbegynt (startdatoen er i framtida)" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:340 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) -#: rc.cpp:278 -msgid "Hide in-progress to-dos" -msgstr "Gøym oppgåver som pågår" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:343 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) -#: rc.cpp:281 -msgid "" -"Check this box if you do not want to see to-dos that have been started but " -"are not yet completed." -msgstr "Kryss av her for å gøyma oppgåver som pågår, men ikkje er fullførde." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:346 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) -#: rc.cpp:284 rc.cpp:437 -msgid "&In-progress (started but not completed)" -msgstr "&Pågår (påbegynt, men ikkje fullførd)" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:353 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) -#: rc.cpp:287 -msgid "Hide overdue to-dos" -msgstr "Gøym forfalne oppgåver" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:356 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) -#: rc.cpp:290 -msgid "" -"Check this box if you do not want to see to-dos that are past their due date " -"but have not yet been completed." -msgstr "" -"Kryss av her for å gøyma oppgåver som er etter forfallsdatoen, men som ikkje " -"er fullførde." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:359 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) -#: rc.cpp:293 rc.cpp:446 -msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)" -msgstr "&Forfallen (ikkje fullførd, med utgått forfallsdato)" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:373 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:222 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#: rc.cpp:296 rc.cpp:452 -msgid "Show To-dos belonging to my calendars only" -msgstr "Vis berre oppgåver i kalendrane mine" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:376 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:225 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#: rc.cpp:299 rc.cpp:455 -msgid "" -"Check this box if you want the summary to show To-dos belonging to your " -"calendars only." -msgstr "" -"Kryss av her viss du berre vil sjå oppgåver som høyrer til kalendrane dine i " -"samandraget." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly) -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly) -#: rc.cpp:302 rc.cpp:458 -msgid "Show &my To-dos only" -msgstr "Vis berre oppgåvene &mine" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:403 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SdTab) -#: rc.cpp:305 -msgid "Special Dates" -msgstr "Spesielle datoar" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:409 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSdBox) -#: rc.cpp:308 -msgid "Show these Special Dates" -msgstr "Vis desse spesielle datoane" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:421 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mBirthdayConList) -#: rc.cpp:314 -msgid "" -"Enable this option to include birthdays from your address book in the " -"planner summary." -msgstr "" -"Kryss av her for å ta med fødselsdagar frå kalenderen i oversikta over " -"framtidige hendingar." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:424 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBirthdayConList) -#: rc.cpp:317 -msgid "Show birthdays from address book" -msgstr "Vis fødselsdagar frå adresseboka" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:437 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList) -#: rc.cpp:323 -msgid "" -"Enable this option to include anniversaries from your address book in the " -"planner summary." -msgstr "" -"Kryss av her for å ta med bryllaupsdagar frå kalenderen i oversikta over " -"framtidige hendingar." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:440 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList) -#: rc.cpp:326 -msgid "Show anniversaries from address book" -msgstr "Vis bryllaupsdagar frå adresseboka" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:453 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHolidaysCal) -#: rc.cpp:332 -msgid "" -"Enable this option to include holidays from your calendar in the planner " -"summary. These are events from your configured holiday region, or events " -"with the \"Holiday\" category." -msgstr "" -"Kryss av her for å ta med fridagar frå kalenderen i oversikta over " -"framtidige hendingar. Dagane vert henta frå det oppsette fridagområdet " -"(landet), samt frå «Fridag»-kategorien." - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:456 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHolidaysCal) -#: rc.cpp:335 -msgid "Show holidays from calendar" -msgstr "Vis fridagane frå kalenderen" - -#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:472 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal) -#: rc.cpp:344 -msgid "Show special occasions from calendar" -msgstr "Vis spesielle hendingar frå kalenderen" - -#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: src/kontactui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:347 rc.cpp:539 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:350 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: src/kontactui.rc:16 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:353 rc.cpp:542 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:16 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TodoSummaryConfig_Base) -#: rc.cpp:356 -msgid "To-do Summary Configuration" -msgstr "Oppsett av hugselistesamandrag" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup) -#: rc.cpp:359 -msgid "Show To-dos Due" -msgstr "Vis oppgåver med forfall" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:28 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#: rc.cpp:362 -msgid "Show To-dos due today only" -msgstr "Vis berre oppgåver som forfell i dag" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton) -#: rc.cpp:365 -msgid "Check this box if you want to see To-dos due on this date only." -msgstr "Kryss av her for å berre visa oppgåver som forfell i dag." - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:44 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#: rc.cpp:371 -msgid "Show To-dos due within the next month" -msgstr "Vis oppgåver neste månad" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton) -#: rc.cpp:374 -msgid "" -"Check this box if you want to see To-dos that are due sometime during the " -"next 31 days." -msgstr "" -"Kryss av her for å berre visa oppgåver som forfell i løpet av dei 31 neste " -"dagane." - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#: rc.cpp:380 -msgid "Select the days for showing pending To-dos" -msgstr "Vel talet på dagar for oppgåver som forfell" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton) -#: rc.cpp:383 -msgid "" -"Check this box if you want specify the number of days in the future for " -"pending To-dos." -msgstr "" -"Kryss av her viss du vil velja kor mange dagar framover du vil sjå oppgåver " -"for." - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:87 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:389 -msgid "Set the number of days to show pending To-dos" -msgstr "Vel kor mange dagar framover du vil sjå" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays) -#: rc.cpp:392 -msgid "" -"Use this spinbox to set the number of days to show pending To-dos up to 1 " -"year in the future." -msgstr "" -"Vel kor mange dagar framover du vil sjå oppgåver for, opp til eitt år fram i " -"tid." - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:139 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) -#: rc.cpp:404 -msgid "Hide completed To-dos" -msgstr "Gøym fullførde oppgåver" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:142 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox) -#: rc.cpp:407 -msgid "" -"Check this box if you do not want to see To-dos that have already been " -"completed." -msgstr "Kryss av her for å gøyma oppgåver som er fullførde." - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:155 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) -#: rc.cpp:413 -msgid "Hide To-dos without a due date" -msgstr "Gøym oppgåver utan forfallsdato" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:158 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox) -#: rc.cpp:416 -msgid "Check this box if you do not want to see open-ended To-dos." -msgstr "Kryss av her for å gøyma oppgåver utan forfallsdato" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:171 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) -#: rc.cpp:422 -msgid "Hide unstarted To-dos" -msgstr "Gøym ikkje-påbegynte oppgåver" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox) -#: rc.cpp:425 -msgid "" -"Check this box if you do not want to see To-dos with a start date in the " -"future." -msgstr "Kryss av her for å gøyma oppgåver med startdato i framtida." - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:184 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) -#: rc.cpp:431 -msgid "Hide in-progress To-dos" -msgstr "Gøym oppgåver som pågår" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox) -#: rc.cpp:434 -msgid "" -"Check this box if you do not want to see To-dos that have been started but " -"are not yet completed." -msgstr "Kryss av her for å gøyma oppgåver som pågår, men ikkje er fullførde." - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:197 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) -#: rc.cpp:440 -msgid "Hide overdue To-dos" -msgstr "Gøym forfalne oppgåver" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:203 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox) -#: rc.cpp:443 -msgid "" -"Check this box if you do not want to see To-dos that are past their due date " -"but have not yet been completed." -msgstr "" -"Kryss av her for å gøyma oppgåver som er etter forfallsdatoen, men som ikkje " -"er merkte som fullførde." - -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:8 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ApptSummaryConfig_Base) -#: rc.cpp:461 -msgid "Event Summary Configuration" -msgstr "Oppsett av hendingssamandrag" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:14 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysButtonGroup) -#: rc.cpp:464 -msgid "Show Upcoming Events Starting" -msgstr "Vis framtidige hendingar frå" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:122 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowButtonGroup) -#: rc.cpp:506 -msgid "Show These Upcoming Events From Your Calendar" -msgstr "Vis desse framtidige hendingane frå kalenderen" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:128 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal) -#: rc.cpp:509 -msgid "" -"Show birthdays from your calendar when also using the Birthday resource" -msgstr "" -"Vis fødselsdagar frå kalenderen òg når fødselsdagsressursen er i bruk" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:131 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal) -#: rc.cpp:512 -msgid "" -"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming " -"events summary. This option is only available if you are using the Birthdays " -"resource in your calendar." -msgstr "" -"Kryss av her for å ta med fødselsdagar frå kalenderen i oversikta over " -"framtidige hendingar. Dette valet er berre tilgjengeleg dersom du brukar " -"fødselsdagsressursen i kalenderen din." - -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:141 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal) -#: rc.cpp:518 -msgid "" -"Shows anniversaries from your calendar when using the Birthdays resource" -msgstr "Vis bryllaupsdagar frå kalenderen når fødselsdagsressursen er i bruk" - -#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:144 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal) -#: rc.cpp:521 -msgid "" -"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the " -"upcoming events summary. This option is only available if you are using the " -"Birthdays resource in your calendar." -msgstr "" -"Kryss av her for å ta med bryllaupsdagar frå kalenderen i oversikta over " -"framtidige hendingar. Dette valet er berre tilgjengeleg dersom du brukar " -"fødselsdagsressursen i kalenderen din." - -#. i18n: file: src/kontactui.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:545 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. i18n: file: src/kontactui.rc:29 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:548 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: src/kontactui.rc:34 -#. i18n: ectx: ToolBar (navigatorToolBar) -#: rc.cpp:551 -msgid "Navigator" -msgstr "Navigering" - -#: src/aboutdialog.cpp:43 -msgid "About Kontact" -msgstr "Om Kontakt" - -#: src/aboutdialog.cpp:49 -msgid "Kontact Container" -msgstr "Kontakt-behaldar" - -#: src/aboutdialog.cpp:92 -msgid "No about information available." -msgstr "Ingen «Om»-informasjon tilgjengeleg." - -#: src/aboutdialog.cpp:101 -#, kde-format -msgid "Version %1" -msgstr "Versjon %1" - -#: src/aboutdialog.cpp:130 -msgid "

      Authors:

      " -msgstr "

      Utviklarar:

      " - -#: src/aboutdialog.cpp:143 -msgid "

      Thanks to:

      " -msgstr "

      Takk til:

      " - -#: src/aboutdialog.cpp:156 -msgid "

      Translators:

      " -msgstr "

      Omsetjarar:

      " - -#: src/aboutdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "%1 License" -msgstr "%1-lisens" - -#: src/iconsidepane.cpp:248 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Icons Only" -msgstr "Vis berre ikon" - -#: src/iconsidepane.cpp:254 -msgctxt "@info:status" -msgid "Show sidebar items with icons and without text" -msgstr "Vis element i sidestolpen med ikon og utan tekst" - -#: src/iconsidepane.cpp:257 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose this option if you want the sidebar items to have icons without text." -msgstr "" -"Kryss av her viss du ønskjer elementa i sidestolpen å ha ikon utan tekst." - -#: src/iconsidepane.cpp:260 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Text Only" -msgstr "Vis berre tekst" - -#: src/iconsidepane.cpp:266 -msgctxt "@info:status" -msgid "Show sidebar items with text and without icons" -msgstr "Vis element i sidestolpen med tekst og utan ikon" - -#: src/iconsidepane.cpp:269 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose this option if you want the sidebar items to have text without icons." -msgstr "" -"Kryss av her viss du ønskjer elementa i sidestolpen å ha tekst utan ikon." - -#: src/iconsidepane.cpp:272 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Icons && Text" -msgstr "Vis både ikon og tekst" - -#: src/iconsidepane.cpp:278 -msgctxt "@info:status" -msgid "Show sidebar items with icons and text" -msgstr "Vis element i sidestolpen med ikon og tekst" - -#: src/iconsidepane.cpp:281 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose this option if you want the sidebar items to have icons and text." -msgstr "" -"Kryss av her viss du ønskjer elementa i sidestolpen å ha ikon og tekst." - -#: src/iconsidepane.cpp:289 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Big Icons" -msgstr "Store ikon" - -#: src/iconsidepane.cpp:295 -msgctxt "@info:status" -msgid "Show large size sidebar icons" -msgstr "Vis store ikon i sidestolpen" - -#: src/iconsidepane.cpp:298 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra big." -msgstr "" -"Kryss av her viss du ønskjer at ikona i sidestolpen skal vera ekstra store." - -#: src/iconsidepane.cpp:301 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Normal Icons" -msgstr "Vanlege ikon" - -#: src/iconsidepane.cpp:307 -msgctxt "@info:status" -msgid "Show normal size sidebar icons" -msgstr "Vis mellomstore ikon i sidestolpen" - -#: src/iconsidepane.cpp:310 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be normal size." -msgstr "" -"Kryss av her viss du ønskjer at ikona i sidestolpen skal ha vanleg storleik." - -#: src/iconsidepane.cpp:313 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Small Icons" -msgstr "Små ikon" - -#: src/iconsidepane.cpp:319 -msgctxt "@info:status" -msgid "Show small size sidebar icons" -msgstr "Vis små ikon i sidestolpen" - -#: src/iconsidepane.cpp:322 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra small." -msgstr "" -"Kryss av her viss du ønskjer at ikona i sidestolpen skal vera ekstra små." - -#: src/kcmkontact.cpp:78 -msgctxt "@title" -msgid "KDE Kontact" -msgstr "KDE Kontakt" - -#: src/kcmkontact.cpp:82 -msgctxt "@info:credit" -msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher" - -#: src/kcmkontact.cpp:84 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Cornelius Schumacher" -msgstr "Cornelius Schumacher" - -#: src/kcmkontact.cpp:85 src/kcmkontact.cpp:88 -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:119 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" - -#: src/kcmkontact.cpp:87 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:118 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias König" - -#: src/kcmkontact.cpp:99 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the initial plugin to use on each start" -msgstr "Vel kva programtillegg som skal brukast ved oppstart" - -#: src/kcmkontact.cpp:102 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select the plugin from this drop down list to be used as the initial plugin " -"each time Kontact is started. Otherwise, Kontact will restore the last " -"active plugin from the previous usage." -msgstr "" -"Vel kva programtillegg du vil Kontakt skal bruka ved oppstart. Elles vert " -"det siste bruka tillegget bruka." - -#: src/main.cpp:48 -msgid "KDE personal information manager" -msgstr "Handtering av personleg informasjon i KDE" - -#: src/main.cpp:109 -msgid "Start with a specific Kontact module" -msgstr "Start med fast Kontakt-modul" - -#: src/main.cpp:110 -msgid "Start in iconified (minimized) mode" -msgstr "Start som ikon (minimert)" - -#: src/main.cpp:111 -msgid "List all possible modules and exit" -msgstr "Vis oversikt over alle moglege modular og avslutt" - -#: src/main.cpp:161 -msgid "Kontact" -msgstr "Kontakt" - -#: src/main.cpp:163 -msgid "Copyright © 2001–2010 Kontact authors" -msgstr "© 2001–2010 Kontakt-utviklarane" - -#: src/main.cpp:166 plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:169 -#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:165 -#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:251 plugins/planner/plannerplugin.cpp:62 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:181 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:62 -msgid "Allen Winter" -msgstr "Allen Winter" - -#: src/main.cpp:167 -msgid "Rafael Fernández López" -msgstr "Rafael Fernández López" - -#: src/main.cpp:168 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" - -#: src/main.cpp:169 -msgid "Don Sanders" -msgstr "Don Sanders" - -#: src/main.cpp:170 plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:126 -msgid "Cornelius Schumacher" -msgstr "Cornelius Schumacher" - -#: src/main.cpp:171 -msgid "Tobias König" -msgstr "Tobias König" - -#: src/main.cpp:172 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: src/main.cpp:173 -msgid "Ingo Klöcker" -msgstr "Ingo Klöcker" - -#: src/main.cpp:174 -msgid "Sven Lüppken" -msgstr "Sven Lüppken" - -#: src/main.cpp:175 -msgid "Zack Rusin" -msgstr "Zack Rusin" - -#: src/main.cpp:176 -msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: src/main.cpp:177 -msgid "Original Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: src/main.cpp:178 -msgid "Torgny Nyblom" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:178 -msgid "Git Migration" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:359 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Loading Kontact..." -msgstr "Startar Kontakt …" - -#: src/mainwindow.cpp:358 -#, kde-format -msgctxt "@item" -msgid "" -"

      %1

      " -msgstr "" -"

      %1

      " - -#: src/mainwindow.cpp:370 -msgctxt "@info:status" -msgid " Initializing..." -msgstr " Startar opp …" - -#: src/mainwindow.cpp:398 -msgctxt "@item:intext" -msgid "KDE Kontact" -msgstr "KDE Kontakt" - -#: src/mainwindow.cpp:399 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Get Organized!" -msgstr "Skap orden!" - -#: src/mainwindow.cpp:400 -msgctxt "@item:intext" -msgid "The KDE Personal Information Management Suite" -msgstr "Handtering av personleg informasjon i KDE" - -#: src/mainwindow.cpp:427 -msgctxt "@title:menu create new pim items (message,calendar,to-do,etc.)" -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: src/mainwindow.cpp:449 -msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)" -msgid "Sync" -msgstr "Synkroniser" - -#: src/mainwindow.cpp:457 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure Kontact..." -msgstr "Set opp Kontakt …" - -#: src/mainwindow.cpp:459 -msgctxt "@info:status" -msgid "Configure Kontact" -msgstr "Set opp Kontakt" - -#: src/mainwindow.cpp:462 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "You will be presented with a dialog where you can configure Kontact." -msgstr "Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan setja opp Kontakt." - -#: src/mainwindow.cpp:468 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Kontact Introduction" -msgstr "&Kontakt-innføring" - -#: src/mainwindow.cpp:470 -msgctxt "@info:status" -msgid "Show the Kontact Introduction page" -msgstr "Viss ei innføring i Kontakt" - -#: src/mainwindow.cpp:473 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose this option to see the Kontact Introduction page." -msgstr "Vel dette for å visa ei innføring i Kontakt." - -#: src/mainwindow.cpp:479 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "&Dagens tips" - -#: src/mainwindow.cpp:481 -msgctxt "@info:status" -msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog" -msgstr "Vis dagens tips" - -#: src/mainwindow.cpp:484 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog showing small tips to help you use this " -"program more effectively." -msgstr "" -"Du vil få opp eit dialogvindauge med små tips om korleis du kan bruka " -"programmet mest effektivt." - -#: src/mainwindow.cpp:681 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Plugin %1" -msgstr "Tillegg %1" - -#: src/mainwindow.cpp:684 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Switch to plugin %1" -msgstr "Byt til tillegg %1" - -#: src/mainwindow.cpp:784 -msgctxt "@info:status" -msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." -msgstr "Programmet køyrer sjølvstendig. Hentar det fram …" - -#: src/mainwindow.cpp:803 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot load part for %1." -msgstr "Klarte ikkje lasta delen for %1." - -#: src/mainwindow.cpp:872 -#, kde-format -msgctxt "@title:window Plugin dependent window title" -msgid "%1 - Kontact" -msgstr "%1 – Kontakt" - -#: src/mainwindow.cpp:1211 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"

      Welcome to Kontact %1

      %2

      %8
      %9
      %15
      %16
      %22
      %23

      Skip this introduction

      " -msgstr "" -"

      Velkommen til Kontakt " -"%1

      %2

      %8
      %9
      %15
      %16
      %22
      %23

      Hopp over denne innføringa

      " - -#: src/mainwindow.cpp:1224 -msgctxt "@item:intext" -msgid "" -"Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more." -msgstr "" -"Kontakt handterer e-post, adressebøker, kalender, hugseliste, med meir." - -#: src/mainwindow.cpp:1230 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Read Manual" -msgstr "Les handboka" - -#: src/mainwindow.cpp:1231 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Learn more about Kontact and its components" -msgstr "Lær meir om Kontakt og Kontakt-programma" - -#: src/mainwindow.cpp:1237 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Visit Kontact Website" -msgstr "Besøk Kontakt-nettstaden" - -#: src/mainwindow.cpp:1238 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Access online resources and tutorials" -msgstr "Innføringar og andre ressursar på nettet" - -#: src/mainwindow.cpp:1244 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Configure Kontact as Groupware Client" -msgstr "Set opp Kontakt som gruppevareklient" - -#: src/mainwindow.cpp:1245 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" -msgstr "Førebu Kontakt for bruk i firmanettverk" - -#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:46 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Feed..." -msgstr "Ny kjelde …" - -#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:50 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new feed" -msgstr "Lag ei ny kjelde" - -#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:53 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "You will be presented with a dialog where you can add a new feed." -msgstr "Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan leggja til ei ny kjelde." - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:48 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Contact..." -msgstr "Ny kontakt …" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:53 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new contact" -msgstr "Lag ein ny kontakt" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:56 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can create a new contact." -msgstr "" -"Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan leggja til ein ny kontakt." - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:61 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Contact Group..." -msgstr "Ny kontaktgruppe …" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:66 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new contact group" -msgstr "Lag ei ny kontaktgruppe" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:69 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can create a new contact group." -msgstr "" -"Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan leggja til ei ny kontaktgruppe." - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:74 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Sync Contacts" -msgstr "Synkroniser kontaktar" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:78 -msgctxt "@info:status" -msgid "Synchronize groupware contacts" -msgstr "Synkroniser gruppevare-kontaktar" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:81 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose this option to synchronize your groupware contacts." -msgstr "Synkroniser gruppevarekontaktar." - -#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:44 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New KJots Page" -msgstr "Ny KJots-side" - -#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:48 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new jots page" -msgstr "Lag ei ny Jots-side" - -#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:51 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can create a new jots page." -msgstr "" -"

      Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan leggja til ei ny Jots-" -"side.

      " - -#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:56 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New KJots Book" -msgstr "Ny KJots-bok" - -#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:60 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new jots book" -msgstr "Lag ei ny Jots-bok" - -#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:63 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can create a new jots book." -msgstr "" -"Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan leggja til ei ny Jots-bok." - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:68 -msgid "kcmkmailsummary" -msgstr "kcmkmailsummary" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:69 -msgid "Mail Summary Configuration Dialog" -msgstr "Oppsett av e-postsamandrag" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:71 -msgid "Copyright © 2004–2010 Tobias Koenig" -msgstr "© 2004–2010 Tobias König" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:73 -#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:168 -#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:163 -#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:250 plugins/planner/plannerplugin.cpp:64 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:182 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:64 -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:119 -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:128 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias König" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:91 -msgid "Show full path for folders" -msgstr "Vis full stig for mapper" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:93 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Show full path for each folder" -msgstr "Vis full adresse for mapper" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:96 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enable this option if you want to see the full path for each folder listed " -"in the summary. If this option is not enabled, then only the base folder " -"path will be shown." -msgstr "" -"Kryss av her om du ønskjer å sjå den fullstendige adressa til kvar mappe i " -"samandraget. Elles vert berre adressa til grunnmappa vist." - -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:59 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Message..." -msgstr "Ny melding …" - -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:63 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new mail message" -msgstr "Skriv ein ny e-post" - -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:66 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can create and send a new " -"email message." -msgstr "" -"Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan skriva og senda ein ny e-post." - -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:73 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Sync Mail" -msgstr "Synkroniser e-post" - -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:75 -msgctxt "@info:status" -msgid "Synchronize groupware mail" -msgstr "Synkroniser gruppevare-e-post" - -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:78 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose this option to synchronize your groupware email." -msgstr "Vel dette for å synkronisera gruppevare-e-posten din." - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:61 -msgid "New Messages" -msgstr "Nye meldingar" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169 -#, kde-format -msgid "%1
      Total: %2
      Unread: %3
      " -msgstr "%1
      
Totalt: %2
      
Ulesne: %3
      " - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "%1: number of unread messages %2: total number of messages" -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1/%2" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:220 -msgid "No unread messages in your monitored folders" -msgstr "Ingen ulesne meldingar i dei overvaka mappene" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:238 -#, kde-format -msgid "Open Folder: \"%1\"" -msgstr "Opna mappe: «%1»" - -#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:45 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Article..." -msgstr "Nytt innlegg …" - -#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:49 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new Usenet article" -msgstr "Skriv eit nytt innlegg" - -#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can create a new article to " -"post on Usenet." -msgstr "" -"Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan skriva inn eit nytt innlegg til " -"USENET." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:72 -msgctxt "@action:inmenu create new popup note" -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:77 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new popup note" -msgstr "Skriv eit nytt sprettoppnotat." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:80 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can add a new popup note." -msgstr "" -"Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan leggja til eit nytt " -"sprettoppnotat." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:83 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:87 -msgctxt "@info:status" -msgid "Edit popup note" -msgstr "Rediger sprettoppnotat" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:90 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can modify an existing popup " -"note." -msgstr "" -"Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan endra eit sprettoppnotat." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:93 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Rename..." -msgstr "Endra namn …" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:97 -msgctxt "@info:status" -msgid "Rename popup note" -msgstr "Endra namn på notat" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:100 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can rename an existing popup " -"note." -msgstr "" -"Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan endra namn på sprettoppnotatet." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:103 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:108 -msgctxt "@info:status" -msgid "Delete popup note" -msgstr "Slett notat" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:111 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be prompted if you really want to permanently remove the selected " -"popup note." -msgstr "" -"Du vert spurd om du er sikker på at du vil sletta den valde sprettoppnotatet." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:115 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Print Selected Notes..." -msgstr "Skriv ut valde notat …" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:120 -msgctxt "@info:status" -msgid "Print popup note" -msgstr "Skriv ut notat" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "You will be prompted to print the selected popup note." -msgstr "Du vert spurd om du vil skriva ut notatet." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:185 -msgctxt "@info" -msgid "To print notes, first select the notes to print from the list." -msgstr "Du må først velja kva notat du vil skriva ut frå lista." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:186 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print Popup Notes" -msgstr "Skriv ut sprettoppnotat" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:266 plugins/knotes/knotes_part.cpp:346 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to delete this note?" -msgid_plural "Do you really want to delete these %1 notes?" -msgstr[0] "Er du sikker på at du vil sletta dette notatet?" -msgstr[1] "Er du sikker på at du vil sletta desse %1 notata?" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:268 plugins/knotes/knotes_part.cpp:348 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Stadfest sletting" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:446 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Popup Note" -msgstr "Endra namn på notat" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:447 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "New Name:" -msgstr "Nytt namn:" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:58 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Popup Note..." -msgstr "Nytt sprettoppnotat …" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:63 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create new popup note" -msgstr "Skriv nytt sprettoppnotat" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:66 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can create a new popup note." -msgstr "" -"Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan laga eit nytt sprettoppnotat." - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Sync Popup Notes" -msgstr "Synkroniser sprettoppnotat" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:75 -msgctxt "@info:status" -msgid "Synchronize groupware notes" -msgstr "Synkroniser gruppevarenotat" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:78 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose this option to synchronize your groupware notes." -msgstr "Vel dette for å synkronisera gruppevare-notata dine." - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:109 -msgctxt "@title" -msgid "KNotes" -msgstr "KNotes" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:111 -msgctxt "@title" -msgid "Popup Notes" -msgstr "Sprettoppnotat" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:113 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Copyright © 2003–2010 Kontact authors" -msgstr "© 2003–2010 Kontakt-utviklarane" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:115 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Michael Brade" -msgstr "Michael Brade" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:116 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:157 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:208 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:212 -msgctxt "@item" -msgid "Meeting" -msgstr "Møte" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:169 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:224 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:227 -#, kde-format -msgctxt "@item" -msgid "Note: %1" -msgstr "Notat: %1" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:178 -msgctxt "@item" -msgid "New Note" -msgstr "Nytt notat" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:188 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:248 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:250 -msgctxt "@info" -msgid "Dropping multiple mails is not supported." -msgstr "Dra og slepp av fleire e-postar er ikkje støtta." - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:191 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:251 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:253 -#, kde-format -msgctxt "@item" -msgid "" -"From: %1\n" -"To: %2\n" -"Subject: %3" -msgstr "" -"Frå: %1\n" -"Til: %2\n" -"Emne: %3" - -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:194 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:260 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:262 -#, kde-format -msgctxt "@item" -msgid "Mail: %1" -msgstr "E-post: %1" - -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:49 -msgid "Popup Notes" -msgstr "Sprettoppnotat" - -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:117 -msgid "No Notes Available" -msgstr "Ingen tilgjengelege notat" - -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:142 -#, kde-format -msgid "Read Popup Note: \"%1\"" -msgstr "Les sprettoppnotat: «%1»" - -#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:69 -msgid "Upcoming Events" -msgstr "Framtidige hendingar" - -#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:230 -#, kde-format -msgid "No upcoming events starting within the next day" -msgid_plural "No upcoming events starting within the next %1 days" -msgstr[0] "Ingen hendingar startar neste dag" -msgstr[1] "Ingen hendingar startar dei %1 neste dagane" - -#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:266 -#: plugins/planner/planner.cpp:802 -msgid "&Edit Appointment..." -msgstr "&Rediger avtale …" - -#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:268 -#: plugins/planner/planner.cpp:803 -msgid "&Delete Appointment" -msgstr "&Slett avtale" - -#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:289 -#, kde-format -msgid "Edit Event: \"%1\"" -msgstr "Rediger hending: «%1»" - -#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:48 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Journal..." -msgstr "Ny dagbok …" - -#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new journal" -msgstr "Lag ny dagboktekst" - -#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can create a new journal entry." -msgstr "" -"Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan leggja til ein ny dagboktekst." - -#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:62 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Sync Journal" -msgstr "Synkroniser dagbok" - -#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:65 -msgctxt "@info:status" -msgid "Synchronize groupware journal" -msgstr "Synkroniser gruppevaredagbok" - -#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:68 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose this option to synchronize your groupware journal entries." -msgstr "Vel dette for å synkronisera gruppevare-dagboktekstane dine." - -#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:83 -#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:76 plugins/planner/kcmplanner.cpp:90 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:82 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " dag" -msgstr[1] " dagar" - -#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:162 -msgid "kcmapptsummary" -msgstr "kcmapptsummary" - -#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:163 -msgid "Upcoming Events Configuration Dialog" -msgstr "Oppsett av spesielle datoar" - -#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:165 -#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:160 -msgid "" -"Copyright © 2003–2004 Tobias Koenig\n" -"Copyright © 2005–2010 Allen Winter" -msgstr "" -"© 2003–2004 Tobias König\n" -"© 2005–2010 Allen Winter" - -#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:157 -msgid "kcmtodosummary" -msgstr "kcmtodosummary" - -#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:158 -msgid "Pending To-dos Configuration Dialog" -msgstr "Dialogvindauge for oppsett av ventande oppgåver" - -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:65 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Event..." -msgstr "Ny hending …" - -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:69 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new event" -msgstr "Lag ei ny hending" - -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:72 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can create a new event item." -msgstr "" -"Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan leggja til ei ny hending." - -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:78 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Sync Calendar" -msgstr "Synkroniser kalender" - -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:81 -msgctxt "@info:status" -msgid "Synchronize groupware calendar" -msgstr "Synkroniser gruppevare-kalender" - -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:84 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose this option to synchronize your groupware events." -msgstr "Vel dette for å synkronisera gruppevare-hendingane dine." - -#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:190 -msgctxt "the appointment is today" -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:194 -msgctxt "the appointment is tomorrow" -msgid "Tomorrow" -msgstr "I morgon" - -#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:216 -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:238 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:524 -#, kde-format -msgid "in 1 day" -msgid_plural "in %1 days" -msgstr[0] "om éin dag" -msgstr[1] "om %1 dagar" - -#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:229 -msgctxt "eg. in 1 hour 2 minutes" -msgid "in " -msgstr "om " - -#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:233 -#, kde-format -msgctxt "use abbreviation for hour to keep the text short" -msgid "1 hr" -msgid_plural "%1 hrs" -msgstr[0] "1 time" -msgstr[1] "%1 timar" - -#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:240 -#, kde-format -msgctxt "use abbreviation for minute to keep the text short" -msgid "1 min" -msgid_plural "%1 mins" -msgstr[0] "1 minutt" -msgstr[1] "%1 minutt" - -#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:243 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:522 -msgid "now" -msgstr "no" - -#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:246 -msgid "all day" -msgstr "heile dagen" - -#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:278 plugins/planner/planner.cpp:528 -#, kde-format -msgctxt "Time from - to" -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1–%2" - -#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:296 -#, kde-format -msgctxt "next occurrence" -msgid "Next: %1" -msgstr "Neste: %1" - -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:63 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New To-do..." -msgstr "Ny oppgåve …" - -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:67 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new to-do" -msgstr "Lag ny oppgåve" - -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:70 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can create a new to-do item." -msgstr "" -"Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan leggja til ei ny oppgåve." - -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:76 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Sync To-do List" -msgstr "Synkroniser hugseliste" - -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:78 -msgctxt "@info:status" -msgid "Synchronize groupware to-do list" -msgstr "Synkroniser gruppevare-oppgåver" - -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:81 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose this option to synchronize your groupware to-do list." -msgstr "Vel dette for å synkronisera gruppevare-oppgåvene dine." - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:68 -msgid "Pending To-dos" -msgstr "Ventande oppgåver" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:216 -msgctxt "the to-do is due today" -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:218 -msgctxt "the to-do is due tomorrow" -msgid "Tomorrow" -msgstr "I morgon" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:240 -#, kde-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%1 days ago" -msgstr[0] "Éin dag sidan" -msgstr[1] "%1 dagar sidan" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:242 -msgctxt "the to-do is due" -msgid "due" -msgstr "forfell" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:305 -#, kde-format -msgid "No pending to-dos due within the next day" -msgid_plural "No pending to-dos due within the next %1 days" -msgstr[0] "Ingen ventande oppgåver neste dag" -msgstr[1] "Ingen ventande oppgåver dei %1 neste dagane" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:361 -#: plugins/planner/planner.cpp:864 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&Rediger oppgåve …" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:362 -#: plugins/planner/planner.cpp:865 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "&Slett oppgåve" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:369 -#: plugins/planner/planner.cpp:870 -msgid "&Mark To-do Completed" -msgstr "&Merk oppgåve som fullførd" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:390 -#: plugins/planner/planner.cpp:962 -#, kde-format -msgid "Edit To-do: \"%1\"" -msgstr "Rediger oppgåve: «%1»" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:415 -msgid "open-ended" -msgstr "utan forfall" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:418 -msgctxt "the to-do is overdue" -msgid "overdue" -msgstr "forfallen" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:421 -msgctxt "the to-do starts today" -msgid "starts today" -msgstr "startar i dag" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:425 -msgctxt "the to-do has not been started yet" -msgid "not-started" -msgstr "ikkje starta" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:427 -msgctxt "the to-do is completed" -msgid "completed" -msgstr "fullførd" - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:429 -msgctxt "the to-do is in-progress" -msgid "in-progress " -msgstr "pågår " - -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:434 -msgctxt "Separator for status like this: overdue, completed" -msgid "," -msgstr "," - -#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:48 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "New Task" -msgstr "Ny oppgåve" - -#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:51 -msgctxt "@info:status" -msgid "Create a new time tracker" -msgstr "Legg til ei ny tidtakar" - -#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:54 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"You will be presented with a dialog where you can create and start a new " -"time tracker." -msgstr "" -"Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan leggja til ein ny tidtakar." - -#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:98 -msgid "task_popup" -msgstr "" - -#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:240 -msgid "kcmplanner" -msgstr "kcmplanner" - -#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:242 -msgid "Planner Summary Configuration Dialog" -msgstr "Dialogvindauge for oppsett av Planleggjar-samandrag" - -#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:246 -msgid "" -"Copyright © 2004 Tobias Koenig\n" -"Copyright © 2006–2008 Oral Timocin\n" -"Copyright © 2009–2010 Allen Winter" -msgstr "" -"© 2004 Tobias König\n" -"© 2006–2008 Oral Timocin\n" -"© 2009–2010 Allen Winter" - -#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:252 plugins/planner/plannerplugin.cpp:66 -msgid "Oral Timocin" -msgstr "Oral Timocin" - -#: plugins/planner/planner.cpp:92 -msgid "Planner" -msgstr "Planleggjar" - -#: plugins/planner/planner.cpp:183 -msgctxt "today" -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: plugins/planner/planner.cpp:187 -msgctxt "tomorrow" -msgid "Tomorrow" -msgstr "I morgon" - -#: plugins/planner/planner.cpp:229 -#, kde-format -msgid "No appointments pending within the next day" -msgid_plural "No appointments pending within the next %1 days" -msgstr[0] "Ingen avtalar den neste dagen" -msgstr[1] "Ingen avtalar dei %1 neste dagane" - -#: plugins/planner/planner.cpp:335 plugins/planner/planner.cpp:363 -#: plugins/planner/planner.cpp:386 plugins/planner/planner.cpp:836 -msgctxt "to-do is overdue" -msgid "overdue" -msgstr "forfallen" - -#: plugins/planner/planner.cpp:721 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:535 -msgid "Birthday" -msgstr "Fødselsdag" - -#: plugins/planner/planner.cpp:724 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:538 -msgid "Anniversary" -msgstr "Bryllaupsdag" - -#: plugins/planner/planner.cpp:727 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:541 -msgid "Holiday" -msgstr "Fridag" - -#: plugins/planner/planner.cpp:730 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:544 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Spesielt høve" - -#: plugins/planner/planner.cpp:771 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:586 -#, kde-format -msgid "one year" -msgid_plural "%1 years" -msgstr[0] "eitt år" -msgstr[1] "%1 år" - -#: plugins/planner/planner.cpp:819 -#, kde-format -msgid "Edit Appointment: \"%1\"" -msgstr "Rediger avtale: «%1»" - -#: plugins/planner/planner.cpp:843 -msgctxt "work on to-do is in progress" -msgid "in progress" -msgstr "pågår" - -#: plugins/planner/planner.cpp:848 -msgctxt "to-do starts today" -msgid "starts today" -msgstr "startar i dag" - -#: plugins/planner/planner.cpp:853 -msgctxt "to-do due today" -msgid "due today" -msgstr "forfell i dag" - -#: plugins/planner/planner.cpp:856 -msgctxt "to-do is completed" -msgid "completed" -msgstr "fullførd" - -#: plugins/planner/planner.cpp:914 plugins/planner/planner.cpp:915 -#: plugins/planner/planner.cpp:916 plugins/planner/planner.cpp:917 -#: plugins/planner/planner.cpp:918 plugins/planner/planner.cpp:919 -#: plugins/planner/planner.cpp:920 plugins/planner/planner.cpp:921 -#: plugins/planner/planner.cpp:922 plugins/planner/planner.cpp:923 -#: plugins/planner/planner.cpp:924 -#, kde-format -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" - -#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:56 -msgid "Planner Summary" -msgstr "Samandrag for planleggjar" - -#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:58 -msgid "Kontact Planner Summary" -msgstr "Samandrag for Kontakt-planleggjar" - -#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:60 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:60 -msgid "" -"Copyright © 2003 Tobias Koenig\n" -"Copyright © 2004–2010 Allen Winter" -msgstr "" -"© 2003 Tobias König\n" -"© 2004–2010 Allen Winter" - -#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:63 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: plugins/planner/stdcalendar.cpp:73 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Aktiv kalender" - -#: plugins/planner/stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Standardkalender" - -#: plugins/planner/stdcalendar.cpp:98 -msgid "Birthdays" -msgstr "Fødselsdagar" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:175 -msgid "kcmsdsummary" -msgstr "kcmsdsummary" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:176 -msgid "Upcoming Special Dates Configuration Dialog" -msgstr "Dialogvindauge for oppsett av framtidige spesielle datoar" - -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:178 -msgid "" -"Copyright © 2004 Tobias Koenig\n" -"Copyright © 2004–2010 Allen Winter" -msgstr "" -"© 2004 Tobias König\n" -"© 2004–2010 Allen Winter" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:147 -msgid "Upcoming Special Dates" -msgstr "Framtidige spesielle datoar" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:495 -msgctxt "the special day is today" -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:497 -msgctxt "the special day is tomorrow" -msgid "Tomorrow" -msgstr "I morgon" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:597 -#, kde-format -msgid "No special dates within the next 1 day" -msgid_plural "No special dates pending within the next %1 days" -msgstr[0] "Ingen spesielle datoar den neste dagen" -msgstr[1] "Ingen spesielle datoar dei %1 neste dagane" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:688 -msgid "Send &Mail" -msgstr "Send &e-post" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:691 -msgid "View &Contact" -msgstr "Vis &Kontakt" - -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:706 -#, kde-format -msgid "Mail to:\"%1\"" -msgstr "E-post til: «%1»" - -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:56 -msgid "Special Dates Summary" -msgstr "Samandrag av spesielle datoar" - -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:58 -msgid "Kontact Special Dates Summary" -msgstr "Samandrag av spesielle høve" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:86 -msgctxt "@title:column plugin name" -msgid "Summary Plugin Name" -msgstr "Namn på programtillegg for samandrag" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:102 -msgid "Select the plugin summaries to show on the summary page." -msgstr "" -"Vel kva programtillegg for samandrag som skal visast på samandragssida." - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:114 -msgid "kontactsummary" -msgstr "kontactsummary" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:115 -msgid "KDE Kontact Summary" -msgstr "KDE Kontakt-samandrag" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:117 -msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" -msgstr "© 2004 Tobias König" - -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:70 -msgid "&Configure Summary View..." -msgstr "Set opp &samandrag …" - -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:73 -msgid "Configure the summary view" -msgstr "Set opp samandragsvisinga" - -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:76 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choosing this will show a dialog where you can select which summaries you " -"want to see and also allow you to configure the summaries to your liking." -msgstr "" -"Du vil få opp eit dialogvindauge der du kan velja kva samandrag du vil sjå, " -"og korleis samandraga skal fungera." - -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:123 -#, kde-format -msgid "Summary for %1" -msgstr "Samandrag for %1" - -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:391 -msgid "What's next?" -msgstr "Kva skjer?" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:45 -msgid "Sync All" -msgstr "Synkroniser alle" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:57 -msgctxt "@action:inmenu sync everything" -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:73 -msgctxt "sync everything" -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:118 -msgid "Kontact Summary" -msgstr "Kontakt-samandrag" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:120 -msgid "Kontact Summary View" -msgstr "Vising av Kontakt-samandrag" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:122 -msgid "(c) 2003 The Kontact developers" -msgstr "© 2003 Kontakt-utviklarane" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:124 -msgid "Sven Lueppken" -msgstr "Sven Lüppken" - -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Popup Note" -msgstr "Rediger sprettoppnotat" - -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:140 -msgctxt "@label popup note name" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kopete.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kopete.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kopete.po 2012-06-19 10:56:38.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,24452 +0,0 @@ -# Translation of kopete to Norwegian Nynorsk -# -# Håvard Korsvoll , 2004, 2006. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Tor Hveem , 2004. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005, 2006. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kopete\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 00:58+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:131 -msgid "Could not find contactlist.xml in Kopete application data." -msgstr "Fann ikkje fila «contactlist.xml» i Kopete sine programdata." - -#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:244 -msgid "Could not open contact list file." -msgstr "Fann ikkje kontaktlistefila." - -#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:281 -msgid "Could not write contact list to a file." -msgstr "Klarte ikkje lagra kontaktlista til ei fil." - -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:60 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:58 -msgid "Account Offline" -msgstr "Konto kopla frå" - -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:291 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Utgåande melding er sendt" - -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:307 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Ein kontakt pikka borti deg." - -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:565 -#, kde-format -msgid "User %1 is typing a message" -msgstr "" - -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:568 libkopete/kopetemetacontact.cpp:1339 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1343 -msgctxt "@action" -msgid "Chat" -msgstr "Prat" - -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:655 -msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window " -"has not been created." -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved start av nytt pratevindauge. Pratevindauget " -"vart ikkje oppretta." - -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:656 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Feil ved start av pratevindauge" - -#: libkopete/kopeteidentitymanager.cpp:145 -msgctxt "" -"Label for the default identity, used by users to group their instant " -"messaging accounts" -msgid "Default Identity" -msgstr "Standardidentitet" - -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget.cpp:216 -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:369 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktar" - -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:80 -#, kde-format -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Vel oppføringa som svarar til «%1»" - -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:82 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Vel den tilsvarande oppføringa i adresseboka" - -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:89 -msgid "Address Book Association" -msgstr "Adresseboktilknyting" - -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:49 libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:63 -#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2563 rc.cpp:4329 rc.cpp:4359 rc.cpp:1415 rc.cpp:2563 -#: rc.cpp:4329 rc.cpp:4359 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:71 -#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:142 -msgid "No Avatar" -msgstr "Manglar brukarbilete" - -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:78 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:65 rc.cpp:345 rc.cpp:345 -msgid "Email" -msgstr "E-post" - -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Ny oppføring i adresseboka" - -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Set namn på ny oppføring:" - -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:58 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Nokon har lagt deg til" - -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:69 -#, kde-format -msgid "" -" The contact %2 has added " -"you to his/her contact list. (Account %3)" -msgstr "" -"Kontakten %2 har lagt deg " -"til i kontaktlista si. (Konto: %3)" - -#: libkopete/ui/avatarwebcamdialog.cpp:61 -msgid "Take a photo" -msgstr "Ta bilete" - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "Start &prat …" - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "Send eins&kildmelding …" - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "User &Info" -msgstr "Brukar&info" - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "Send &File..." -msgstr "Send &fil …" - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "View &History..." -msgstr "Vis &pratelogg …" - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Lag gruppe …" - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 libkopete/kopetecontact.cpp:286 -msgid "Visible when offline" -msgstr "Synleg når fråkopla" - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "&Byt metakontakt …" - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Slett kontakt" - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:131 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Endra &alias …" - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:136 -msgid "&Block Contact" -msgstr "&Blokker kontakt" - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:141 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "&Fjern blokkering" - -#: libkopete/ui/avatardialog.cpp:50 -msgid "Select Avatar" -msgstr "Vel brukarbilete" - -#: libkopete/kopetecommand.cpp:91 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Skriv inn argument" - -#: libkopete/kopetecommand.cpp:91 -#, kde-format -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Skriv inn argumenta til %1:" - -#: libkopete/kopetecommand.cpp:104 -#, kde-format -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Aliaset «%1» vert utvida til seg sjølv." - -#: libkopete/kopetecommand.cpp:108 -#, kde-format -msgid "\"%2\" requires at least %1 argument." -msgid_plural "\"%2\" requires at least %1 arguments." -msgstr[0] "«%2» krev minst %1 argument." -msgstr[1] "«%2» krev minst %1 argument." - -#: libkopete/kopetecommand.cpp:114 -#, kde-format -msgid "\"%2\" has a maximum of %1 argument." -msgid_plural "\"%2\" has a maximum of %1 arguments." -msgstr[0] "«%2» tek høgst %1 argument." -msgstr[1] "«%2» tek høgst %1 argument." - -#: libkopete/kopetecommand.cpp:120 -#, kde-format -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Du har ikkje løyve til å køyra kommandoen «%1»." - -#: libkopete/kopetecommand.cpp:158 -msgid "Command Error" -msgstr "Kommandofeil" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:297 -#, kde-format -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "Kopete støttar ikkje «%1»." - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:298 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Klarte ikkje synkronisera med KDE-adresseboka" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 -#, kde-format -msgid "" -"An address was added to this contact by another application.
      Would " -"you like to use it in Kopete?
      Protocol: %1
      Address: " -"%2
      " -msgstr "" -"Eit anna program la ei adresse til denne kontakten.
      Vil du bruka " -"adressa i Kopete?
      Protokoll: %1
      Adresse: %2
      " - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Importer adresse frå adresseboka" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 -msgid "Use" -msgstr "Bruk" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:389 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_) -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 rc.cpp:1605 rc.cpp:1605 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ikkje bruk" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:370 -#, kde-format -msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to " -"be connected to add contacts. Please connect these accounts and try " -"again." -msgstr "" -"Éin eller fleire av kontaktane dine som brukar «%1» er fråkopla. På dei " -"fleste systema må ein vera tilkopla for å kunna leggja til kontaktar. Kopla " -"til desse kontoane, og prøv så på nytt." - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:371 protocols/irc/ui/channellist.cpp:298 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:216 protocols/gadu/gadusession.cpp:229 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:241 protocols/gadu/gadusession.cpp:274 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:288 protocols/gadu/gadusession.cpp:306 -#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69 -#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:58 -msgid "Not Connected" -msgstr "Ikkje kopla til" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:380 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:391 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:156 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:100 -msgid "Choose Account" -msgstr "Vel konto" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:395 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have an account configured for %1 yet. Please create " -"an account, connect it, and try again." -msgstr "" -"Du har ikkje sett opp ein konto for %1 enno. Set opp ein konto, " -"kopla til, og prøv så på nytt." - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:396 -msgid "No Account Found" -msgstr "Fann ikkje nokon konto" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:408 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "Det var ikkje mogleg å leggja til kontakten." - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:409 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Klarte ikkje leggja til kontakt" - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:45 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Du vart kopla frå." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:46 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Mista tilkoplinga." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:47 -msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." -msgstr "" -"Kopete mista kontakt med kanalen som vart bruka til å prata med.\n" -"Dette kan skuldast at Internett-tilkoplinga gjekk ned, men det kan òg vera " -"at pratetenesta har problem, eller at tenesta kopla deg frå fordi du prøvde " -"å kopla til med den same kontoen frå fleire stader. Prøv å kopla til att " -"seinare." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:49 -msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "Kan ikkje kopla til gjennom lynmeldingstenaren eller direkte." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:50 -msgid "Cannot connect." -msgstr "Kan ikkje kopla til." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:51 -msgid "" -"This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." -msgstr "" -"Dette tyder at Kopete ikkje får kontakt med lynmeldingstenaren eller direkte " -"med samtalepartnaren.\n" -"Det kan skuldast at Internett-tilkoplinga er nede, eller at tenaren har " -"problem. Prøv å kopla til att seinare." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:70 -msgid "More Information..." -msgstr "Meir informasjon …" - -#: libkopete/kopetegroup.cpp:37 libkopete/kopetecontactlist.cpp:202 -msgid "Top Level" -msgstr "Toppnivå" - -#: libkopete/kopetegroup.cpp:45 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Ikkje i kontaktlista" - -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:152 -#, kde-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Fann ikkje fila «%1»." - -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:156 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to download the requested file;
      please check that address %1 " -"is correct.
      " -msgstr "" -"Klarte ikkje å lasta ned fila.
      Sjå til at adressa «%1» er rett.
      " - -#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:122 -msgid "You have been added" -msgstr "Du er lagd til" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_add) -#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:125 rc.cpp:2470 rc.cpp:2470 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:127 -msgid "Authorize" -msgstr "Gje løyve" - -#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:129 -msgid "Block" -msgstr "Blokker" - -#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:131 -msgid "Info..." -msgstr "Info …" - -#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:133 -#, kde-format -msgid "The contact %1 has added you to his/her contact list." -msgstr "Kontakten %1 har lagt deg til kontaktlista si." - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:331 libkopete/kopetemetacontact.cpp:349 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:426 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." -msgstr "" -"Får ikkje kontakt med denne brukaren nett no. Sjå til at du er tilkopla, og " -"at du bruker ein protokoll som støtter meldingar til fråkopla brukarar, " -"eller vent til brukaren koplar seg til att." - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:332 libkopete/kopetemetacontact.cpp:350 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:427 libkopete/kopetecontact.cpp:445 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Får ikkje kontakt med brukaren" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:496 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:158 -#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:277 protocols/qq/qqprotocol.cpp:36 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:191 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:66 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:926 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:81 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:172 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:40 rc.cpp:5231 -#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:54 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:264 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:380 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:675 rc.cpp:5231 -msgid "Online" -msgstr "Tilkopla" - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:169 -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:169 -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:498 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:161 -#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:282 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:193 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:67 protocols/skype/skypeaccount.cpp:934 -#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:83 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:56 -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:178 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:44 rc.cpp:124 rc.cpp:5234 -#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:58 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:265 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:382 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:677 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:679 rc.cpp:124 rc.cpp:5234 -msgid "Away" -msgstr "Vekke" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:500 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:288 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:49 rc.cpp:5237 -#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:62 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:267 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:384 rc.cpp:5237 -msgid "Busy" -msgstr "Oppteken" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:502 libkopete/kopeteidentity.cpp:167 -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:299 -#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:40 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:70 -#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 protocols/skype/skypeaccount.cpp:930 -#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:80 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:57 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:35 rc.cpp:5228 -#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:68 -#: kopete/kopetewindow.cpp:387 plugins/statistics/statisticscontact.cpp:266 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:386 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:681 rc.cpp:5228 -msgid "Offline" -msgstr "Fråkopla" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:69 -msgid "Status not available" -msgstr "Status ikkje tilgjengeleg" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1352 -#, kde-format -msgid "%1 is now %2." -msgstr "%1 er no %2." - -#: libkopete/kopeteidentity.cpp:161 -#, kde-format -msgctxt "" -"Identity tooltip information: ICON NAME

      " -msgid "" -" %2

      " -msgstr "" -" %2

      " - -#: libkopete/kopeteidentity.cpp:169 -#, kde-format -msgctxt "" -"Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME " -"(STATUS)
      " -msgid "" -" %1: %2 " -"(%5)
      " -msgstr "" -" %1: %2 " -"(%5)
      " - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:129 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullt namn" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:135 -msgid "Idle Time" -msgstr "Passivtid" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:141 -msgid "Online Since" -msgstr "Tilkopla sidan" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:147 -msgid "Last Seen" -msgstr "Sist sett" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:153 -#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:60 -msgid "Status Title" -msgstr "Statustittel" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:159 -#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1349 -msgid "Status Message" -msgstr "Statusmelding" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:165 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:98 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:63 -msgid "First Name" -msgstr "Fornamn" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:171 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:101 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:64 -msgid "Last Name" -msgstr "Etternamn" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:177 -msgid "Private Phone" -msgstr "Telefon heime" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:183 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Privat mobiltelefon" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:189 -msgid "Work Phone" -msgstr "Telefon arbeid" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:195 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon arbeid" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:201 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:115 -msgid "Email Address" -msgstr "E-postadresse" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:207 -msgid "Nick Name" -msgstr "Kallenamn" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:213 -msgid "Shown even if offline" -msgstr "Vis sjølv viss fråkopla" - -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:219 rc.cpp:339 rc.cpp:2060 rc.cpp:4644 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:2060 rc.cpp:4644 -msgid "Photo" -msgstr "Bilete" - -#. i18n: Target Size (KB) (=> KB = kilobyte) -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:34 -msgid "Target KB" -msgstr "" - -#. i18n: General Purpose In/Out -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:36 -msgid "GPIO" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:37 -msgid "Flicker Reduction" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:38 -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:153 -msgid "Framerate" -msgstr "Biletfrekvens" - -#. i18n: USB Isochronous Interface -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:40 -msgid "USB Alternate" -msgstr "" - -#. i18n: Selection of combinations of light sources -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:42 -msgid "Lights" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:43 -msgid "Reset Camera" -msgstr "" - -#. i18n: Chroma Auto Gain Control -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:45 -msgid "chroma agc" -msgstr "" - -#. i18n: Combfilter -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:47 -msgid "combfilter" -msgstr "" - -#. i18n: Automute -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:49 -msgid "automute" -msgstr "" - -#. i18n: Luminance Decimation Filter -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:52 -msgid "luma decimation filter" -msgstr "" - -#. i18n: Analog/Digital Conversion Crush (!!! aGc is a typo !!! => aDc) -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:54 -msgid "agc crush" -msgstr "" - -#. i18n: Video Cassette Recorder Hack (improves sync on poor VCR tapes) -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:56 -msgid "vcr hack" -msgstr "" - -#. i18n: Whitecrush Upper (whitecrush => adaptive auto gain control to prevent "blooming" of the video signal due to very high Luminance levels; upper threshold) -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:58 -msgid "whitecrush upper" -msgstr "" - -#. i18n: Whitecrush Lower (whitecrush => adaptive auto gain control to prevent "blooming" of the video signal due to very high Luminance levels; lower threshold) -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:60 -msgid "whitecrush lower" -msgstr "" - -#. i18n: U-V Gain Ratio (NOT Ultra Violet !) -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:62 -msgid "uv ratio" -msgstr "" - -#. i18n: Full Luminance Range -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:64 -msgid "full luma range" -msgstr "" - -#. i18n: Luminance Coring Level (=> Improves SNR (Signat-to-Noise-Ratio) by HF filtering) -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:66 -msgid "coring" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:67 -msgid "Invert" -msgstr "Omvend" - -#. i18n: Y Offset Odd Field -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:69 -msgid "y offset odd field" -msgstr "" - -#. i18n: Y Offset Even Field -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:71 -msgid "y offset even field" -msgstr "" - -#. i18n: Green Balance -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:73 -msgid "green balance" -msgstr "" - -#. i18n: Digital/Analog Converter Magnitude -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:85 -msgid "DAC magnitude" -msgstr "" - -#. i18n: Band Filter -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:89 -msgid "band filter" -msgstr "" - -#. i18n: RGB Gamma -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:92 -msgid "rgb gamma" -msgstr "" - -#. i18n: Reset Level -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:94 -msgid "reset level" -msgstr "" - -#. i18n: Pixel Bias Voltage -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:96 -msgid "pixel bias voltage" -msgstr "" - -#. i18n: Noise Suppression (Smoothing) -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:98 -msgid "Noise suppression (smoothing)" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:99 -msgid "Minimum Clock Divider" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:100 -msgid "Webcam Effects" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:101 -msgid "Infrared" -msgstr "Infraraudt" - -#. i18n: Black/White -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:103 -msgid "B/W" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:104 -msgid "Auto Luminance Control" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:105 -msgid "Horizontal Edge Enhancement" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:106 -msgid "Vertical Edge Enhancement" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:107 -msgid "Lens Shading Compensation" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:108 -msgid "Maximum Exposure Time" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:109 -msgid "Red Saturation" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:110 -msgid "Blue Saturation" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:111 -msgid "Luminance Bandpass" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:112 -msgid "Luminance Bandpass Weight" -msgstr "" - -#. i18n: High Frequency Luminance Coring -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:114 -msgid "HF Luminance Coring" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:115 -msgid "Force Color ON" -msgstr "" - -#. i18n: Chrominance Gain -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:117 -msgid "Chrominance Gain Control" -msgstr "" - -#. i18n: Video Tape Recorder Time Constant -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:119 -msgid "VTR Time Constant" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:120 -msgid "Luminance Delay Compensation" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:121 -msgid "Vertical Noise Reduction" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:122 -msgid "Save User Settings" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:123 -msgid "Restore User Settings" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:124 -msgid "Restore Factory Settings" -msgstr "" - -#. i18n: Color Mode -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:126 -msgid "Colour mode" -msgstr "" - -#. i18n: Auto Contour -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:128 -msgid "Auto contour" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:129 -msgid "Contour" -msgstr "" - -#. i18n: Backlight Compensation -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:131 -msgid "Backlight compensation" -msgstr "" - -#. i18n: Flicker Suppression -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:133 -msgid "Flickerless" -msgstr "" - -#. i18n: Noise Reduction -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:135 -msgid "Noise reduction" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:136 -msgid "Compression Target" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:137 -msgid "Color Filter" -msgstr "" - -#. i18n: Transaction Time (msec) -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:139 -msgid "Transaction time (msec)" -msgstr "" - -#. i18n: "Buffers per Transaction" -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:141 -msgid "Buffers per transaction" -msgstr "" - -#. i18n: off / disable flicker compensation -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:146 -msgid "NoFliker" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:147 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:152 -msgid "Quality" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:157 -msgid "Off" -msgstr "Av" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:158 -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1135 -msgid "Top" -msgstr "Topp" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:159 -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1138 -msgid "Bottom" -msgstr "Botn" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:160 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:43 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:94 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:135 -msgid "Both" -msgstr "Begge" - -#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:163 -msgid "On" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:128 -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3043 -msgid "Brightness" -msgstr "Lysstyrke" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:131 -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3046 -msgid "Hue" -msgstr "Nyanse" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color_btn) -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:134 rc.cpp:4171 rc.cpp:4171 -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:137 -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3044 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:140 -msgid "Whiteness" -msgstr "Kvitleik:" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:155 -msgid "Automatic Brightness/Contrast Correction" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:158 -msgid "Automatic Color Correction" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:163 -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3063 -msgid "Vertical Flip" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:169 -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3062 -msgid "Horizontal Flip" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3045 -msgid "Saturation" -msgstr "Metting" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3047 -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3048 -msgid "Balance" -msgstr "Balanse" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3049 -msgid "Bass" -msgstr "Bass" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3050 -msgid "Treble" -msgstr "Diskant" - -#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, muteButton) -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3051 rc.cpp:1895 rc.cpp:1895 -msgid "Mute" -msgstr "Demp" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3052 -msgid "Loudness" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3053 -msgid "Black Level" -msgstr "Svartnivå" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3054 -msgid "Automatic White Balance" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3055 -msgid "Do White Balance" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3056 -msgid "Red Balance" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3057 -msgid "Blue Balance" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3058 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3059 -msgid "Exposure" -msgstr "Eksponering" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3060 -msgid "Automatic Gain" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3061 -msgid "Gain" -msgstr "Styrke" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3064 -msgid "Horizontal Center" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3065 -msgid "Vertical Center" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3067 -msgid "Power Line Frequency" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3068 -msgid "Automatic Hue" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3069 -msgid "White Balance Temperature" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3070 -msgid "Sharpness" -msgstr "Skarpheit:" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3071 -msgid "Backlight Compensation" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3074 -msgid "Chroma AGC" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3075 -msgid "Color Killer" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3078 -msgid "Color Effects" -msgstr "Vanlege effektar" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3081 -msgid "Rotate" -msgstr "Drei" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3082 -msgid "Background color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3085 -msgid "Chroma Gain" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3088 -msgid "Illuminator 1" -msgstr "" - -#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3089 -msgid "Illuminator 2" -msgstr "" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:204 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Du vart kopla frå" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:204 -#, kde-format -msgid "" -"You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "" -"Du har kopla til kontoen «%1» frå ein annan klient eller ei anna maskin." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:204 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"Dei fleste ikkje-frie lynmeldingssystem tillèt ikkje at du koplar til frå " -"fleire stader samtidig. Sjå derfor til at ingen brukar kontoen din utan at " -"du har gjeve dei lov. Dersom du treng kopla til frå fleire stader på same " -"tid, kan du bruka Jabber-protokollen." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:339 libkopete/kopeteaccount.cpp:413 -#, kde-format -msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of " -"\"%1\" to account \"%2\" will not take place." -msgstr "" -"Du kan ikkje leggja deg sjølv til i kontaktlista. «%1» vert derfor ikkje " -"lagd til kontoen «%2»." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:339 libkopete/kopeteaccount.cpp:413 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Feil ved oppretting av kontakt" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:473 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136 -#, kde-format -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:479 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:387 -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:968 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:187 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenskapar" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:654 -msgid "Edit Account" -msgstr "Rediger konto" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:164 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:70 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:89 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:72 -#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:40 protocols/skype/skypecalldialog.cpp:216 -#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:87 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:71 -msgid "Connecting" -msgstr "Koplar til" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:294 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:196 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:71 protocols/skype/skypeaccount.cpp:946 -#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:86 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:85 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:92 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:59 -#: rc.cpp:3209 rc.cpp:5240 kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:66 -#: rc.cpp:3209 rc.cpp:5240 -msgid "Invisible" -msgstr "Usynleg" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:174 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 -#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:38 -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:406 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:33 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:450 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:532 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:37 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:33 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:96 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:132 -msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for " -"a specified command." -msgstr "" -"BRUK: /help [] – Få oversikt over tilgjengelege kommandoar eller " -"vis hjelp for ein kommando." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:135 -msgid "USAGE: /url - Opens last URL for current chat in default browser." -msgstr "" -"BRUK: /url – Opna den siste nettadressa frå pratevindauget i nettlesaren." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:138 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "BRUK: /close – Lukk pratevindauget." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:142 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "BRUK: /part – Lukk pratevindauget." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:145 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "BRUK: /clear – Tøm pratevindauget." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:151 -msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account " -"only." -msgstr "" -"BRUK: /away [] – Merk deg som vekke/tilbake for denne kontoen." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:154 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"BRUK: /awayall [] – Merk deg som vekke/tilbake for alle " -"kontoane." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:157 -msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing " -"a message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"BRUK: /say – Send denne teksten til praten. Dette er det same som å " -"skriva ei vanleg melding, men kommandoen er nyttig i skript." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:161 -msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays " -"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"BRUK: /exec [-o] – Køyr den oppgjevne kommandoen og vis " -"resultatet i pratevindauget. Viss «-o» er oppgjeve, vert resultatet sendt " -"til alle deltakarane i praten." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:272 -msgid "Available Commands:\n" -msgstr "Tilgjengelege kommandoar:\n" - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:285 -msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." -msgstr "" -"\n" -"Skriv «/help » for meir informasjon." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:294 -#, kde-format -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Det finst inga hjelp for «%1»." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:345 -msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command " -"will not function." -msgstr "" -"FEIL: Skaltilgangen er ikkje tilgjengeleg på systemet ditt, og «/exec»-" -"kommandoen vil derfor ikkje fungera." - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:242 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Legg i kontaktlista" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:317 -msgid "Move Contact" -msgstr "Flytt kontakt" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:325 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Vel kva metakontakt du vil flytta denne kontakten til:" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:328 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Lag ein ny metakontakt for denne kontakten" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:329 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-" -"level group with the name of this contact and the contact will be moved to " -"it." -msgstr "" -"Viss du vel dette, vert ein ny metakontakt med namnet på denne kontakten " -"lagt til i toppnivå-gruppa, og kontakten vert flytta dit." - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:444 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that " -"supports offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"Får ikkje kontakt med brukaren nett no. Prøv ein protokoll som støttar " -"sending til fråkopla brukarar, eller vent til brukaren koplar seg til." - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna kontakten «%1» frå kontaktlista?" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:816 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Fjern kontakt" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:793 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:837 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList) -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:793 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:837 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList) -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464 -#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2473 rc.cpp:3203 rc.cpp:3215 rc.cpp:3513 rc.cpp:3522 -#: rc.cpp:3537 rc.cpp:3567 rc.cpp:4740 rc.cpp:5135 rc.cpp:6270 rc.cpp:6291 -#: rc.cpp:6488 kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:397 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:412 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:837 rc.cpp:2009 rc.cpp:2473 -#: rc.cpp:3203 rc.cpp:3215 rc.cpp:3513 rc.cpp:3522 rc.cpp:3537 rc.cpp:3567 -#: rc.cpp:4740 rc.cpp:5135 rc.cpp:6270 rc.cpp:6291 rc.cpp:6488 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:594 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status" -msgid "%3
       %1" -msgstr "%3
       %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:601 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status" -msgid "%4 (%3)
       %1" -msgstr "%4 (%3)
       %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:619 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox formatted name" -msgid "
      Full Name: %1" -msgstr "
      Fullt namn: %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:628 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox formatted idle time" -msgid "
      Idle: %1" -msgstr "
      Passiv: %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:637 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox formatted url" -msgid "
      Home Page: %2" -msgstr "
      Heimeside: %2" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:647 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox formatted status title" -msgid "
      Status Title: %1" -msgstr "
      Statustittel: %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:656 kopete/kopetewindow.cpp:1339 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox formatted status message" -msgid "
      Status Message: %1" -msgstr "
      Statusmelding: %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:693 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value" -msgid "
      %2: %1" -msgstr "
      %2: %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:716 -#, kde-format -msgctxt "firstName lastName" -msgid "%2 %1" -msgstr "%2 %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:752 -#, kde-format -msgctxt "d h m s" -msgid "%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4 d %3 t %2 m %1 s" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:760 -#, kde-format -msgctxt "h m s" -msgid "%3h %2m %1s" -msgstr "%3 t %2 m %1 s" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:768 -#, kde-format, no-c-format -msgctxt "m s" -msgid "%2m %1s" -msgstr "%2 m %1 s" - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:179 -msgid "Password Required" -msgstr "Treng passord" - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:271 -msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;
      do " -"you want to save the password in the unsafe configuration file " -"instead?
      " -msgstr "" -"Kopete klarer ikkje å lagra passordet ditt trygt i lommeboka.
      Vil " -"du i staden lagra passordet i den utrygge oppsettfila?
      " - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:273 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Kan ikkje lagra passordet trygt" - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:274 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Lagra &utrygt" - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:173 -#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:283 rc.cpp:126 rc.cpp:126 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Eg er vekke nett no, men kjem att seinare." - -#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:289 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Orsak, eg er oppteken nett no." - -#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:361 -msgid "Going Online - Kopete" -msgstr "Koplar til – Kopete" - -#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:369 -msgid "Do You Want to Change Status to Available?" -msgstr "Ønskjer du å endra status til tilgjengeleg" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:182 -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:207 -msgid "Copying" -msgstr "Kopierer" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:183 -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:208 -msgid "Source" -msgstr "Kjelde" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:184 -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:209 -msgid "Destination" -msgstr "Mål" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:253 -#, kde-format -msgid "File transfer %1 completed." -msgstr "Filoverføringa %1 er ferdig." - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:263 -#, kde-format -msgid "File transfer %1 failed." -msgstr "Feil ved filoverføringa %1." - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:272 -#, kde-format -msgid "You cancelled file transfer %1" -msgstr "Du avbraut filoverføringa %1" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:290 -#, kde-format -msgid "File transfer %1 cancelled." -msgstr "Filoverføringa %1 er avbroten." - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:488 protocols/qq/qqcontact.cpp:418 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:100 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1095 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:328 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:259 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:363 protocols/wlm/wlmcontact.cpp:176 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Filoverføring" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:509 -msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by " -"this protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." -msgstr "" -"Denne protokollen støttar ikkje sending av filer som ikkje er lagra lokalt.\n" -"Kopier fila til datamaskina di, og prøv så på nytt." - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:532 -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:581 -#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:35 -msgid "File Transfer" -msgstr "Filoverføring" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:538 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Du må oppgje eit gyldig lokalt filnamn." - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:547 -msgid "You do not have permission to write to selected file" -msgstr "Du har ikkje løyve til å lagra til fila" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:551 -#, kde-format -msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "" -"Fila «%1» finst frå før.\n" -"Vil du overskriva ho?" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:552 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Overskriv fil" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:561 -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:594 -#, kde-format -msgid "The directory %1 does not exist" -msgstr "Mappa «%1» finst ikkje" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:566 -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:599 -msgid "You do not have permission to write to selected directory" -msgstr "Du har ikkje løyve til å lagra til mappa" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:587 -msgid "You must provide a valid local directory" -msgstr "Du må oppgje ei gyldig lokal mappe" - -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:75 -#, kde-format -msgid "" -"The password was wrong. Please re-enter your password for %1 " -"account %2" -msgstr "" -"Passordet var feil. Skriv inn passordet til %1-kontoen %2 " -"på nytt." - -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:77 -#, kde-format -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "Skriv inn passordet til %1-kontoen %2" - -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:372 -#, kde-format -msgctxt "@title %1 is contact's name" -msgid "Incoming file transfer request from %1" -msgstr "" - -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:375 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "A user is trying to send you a file %1" -msgstr "" - -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:379 -#, kde-format -msgctxt "@info %2 is message" -msgid "" -"A user is trying to send you a file %1 with the " -"message:\"%2\"" -msgstr "" - -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:385 -#, kde-format -msgid "Incoming message from %1" -msgstr "" - -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:393 -#, kde-format -msgid "A highlighted message arrived from %1" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:411 -msgctxt "@action" -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:412 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1172 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1615 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1826 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1159 -#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1175 -msgctxt "@action" -msgid "Close" -msgstr "" - -#: libkopete/private/kopeteactivenotification.cpp:54 -#, kde-format -msgid "+ %1 more message" -msgid_plural "+ %1 more messages" -msgstr[0] "+ %1 melding til" -msgstr[1] "+ %1 meldingar til" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:157 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline " -"mode. Do you want the application to resume network operations when the " -"network is available again?" -msgstr "" -"Eit nettverkssamband vart kopla frå. Programmet er no i fråkoplamodus. Vil " -"du at programmet skal halda fram med nettverkshandlingar når nettverket vert " -"tilgjengeleg att?" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:158 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Programmet er no i fråkoplamodus. Vil du kopla til att?" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:160 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " -"order to carry out this operation?" -msgstr "" -"Programmet er i no fråkoplamodus. Vil du kopla til for å utføra denne " -"handlinga?" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:161 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Vil du kopla til?" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:162 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53 -msgid "Connect" -msgstr "Kopla til" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:162 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Ver fråkopla" - -#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25 -#, kde-format -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Kallenamnet %1 er i bruk frå før" - -#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25 protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:34 -#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:93 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "IRC-tillegg" - -#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:35 -#, kde-format -msgid "" -"The nickname %1 is already in use. Please enter an alternative nickname:" -msgstr "Kallenamnet %1 er i bruk frå før. Vel eit anna kallenamn:" - -#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:59 protocols/irc/ircaccount.cpp:587 -msgid "Please enter the name of the channel you want to join:" -msgstr "Skriv inn namnet på kanalen du vil gå inn i:" - -#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:92 -#, kde-format -msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel name. Channels must start with '#', '!', '+', " -"or '&'." -msgstr "" -"«%1» er ikkje eit gyldig kanalnamn. Kanalnamna må starta med «#», «!», «+» " -"eller «&»." - -#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Kanalliste for %1" - -#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:122 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "IRC-tenaren er nett no for oppteken til å svara på førespurnaden." - -#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:123 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Tenaren er oppteken" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 -msgid " members" -msgstr " medlemmer" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:198 protocols/irc/ui/channellist.cpp:221 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:199 protocols/irc/ui/channellist.cpp:222 -msgid "Users" -msgstr "Brukarar" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:223 -msgid "Topic" -msgstr "Emne" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 -msgid "Search for:" -msgstr "Søk etter:" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server, using a text string entered " -"here." -msgstr "Du kan søkja etter IRC-kanalar ved å skriva inn ein søkjetekst her." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Kanalane må ha minst så mange medlemmer." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 protocols/irc/ui/channellist.cpp:215 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server, using a text string entered " -"here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have " -"something to do with Linux." -msgstr "" -"Du kan søkja etter kanalane på IRC-tenaren her. Du kan for eksempel skriva " -"inn «linux» for å finna kanalar som har noko med Linux å gjera." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:214 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "Du kan søkja etter IRC-kanalar ved å skriva inn ein søkjetekst her." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:216 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:120 -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:297 -msgid "S&earch" -msgstr "Sø&k" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:217 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Utfør eit kanalsøk." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:218 -msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow, depending " -"on the total number of channels on the server." -msgstr "" -"Utfør eit kanalsøk. Ver tålmodig, då dette kan ta litt tid, avhengig av kor " -"mange kanalar tenaren har." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:220 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Dobbeltklikk på ein kanal for å velja han." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:297 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "Du må vera kopla til IRC-tenaren for å kunna visa kanaloversikta." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:336 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Du vart kopla frå IRC-tenaren." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:337 -msgid "Disconnected" -msgstr "Fråkopla" - -#: protocols/irc/ui/ircaddcontactpage.cpp:79 -msgid "You need to specify a channel to join, or a query to open." -msgstr "" -"Du må oppgje kva kanal du vil gå inn i, eller kva spørjing du vil " -"køyra." - -#: protocols/irc/ui/ircaddcontactpage.cpp:79 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Du må oppgje ein kanal" - -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:282 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?
      Any accounts " -"which use this network will have to be modified.
      " -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerna nettverket %1?
      Alle kontoane " -"som brukar dette nettverket må då endrast.
      " - -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:284 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Fjernar nettverk" - -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:285 -msgid "&Delete Network" -msgstr "&Fjern nettverk" - -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:297 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna verten %1?" - -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:298 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Fjernar vert" - -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:299 -msgid "&Delete Host" -msgstr "&Fjern vert" - -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:352 -msgid "New Host" -msgstr "Ny vert" - -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:353 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Skriv inn vertsnamnet til den nye tenaren:" - -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:362 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Det finst alt ein vert med dette namnet" - -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:390 -msgid "Rename Network" -msgstr "Endra namn på nettverk" - -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:391 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Skriv inn det nye namnet på nettverket:" - -#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:401 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Det finst alt eit nettverk med dette namnet" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Du må velja eit kallenamn." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:516 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, mResource) -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:600 rc.cpp:2300 kopete/main.cpp:32 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1118 rc.cpp:2300 -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:155 -#, kde-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Mellombels nettverk – %1" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:156 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "Nettverk importert frå førre versjon av Kopete, eller ei IRC-adresse" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:188 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Gå inn i kanal …" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:190 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Søk etter kanalar …" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:259 -msgid "" -"The network associated with this account has no valid hosts. Please " -"ensure that the account has a valid network." -msgstr "" -"Nettverket knytt til denne kontoen har ikkje nokon gyldige tenarar. Sjå " -"til at det er sett opp eit gyldig nettverk til kontoen." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:261 protocols/irc/ircaccount.cpp:269 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Nettverket er tomt" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:267 -#, kde-format -msgid "" -"The network associated with this account, %1, has no valid hosts. " -"Please ensure that the account has a valid network." -msgstr "" -"Nettverket som knytt til kontoen, %1, har ingen gyldige tenarar. " -"Sjå til at det er sett opp eit gyldig gyldig nettverk til kontoen." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:275 -#, kde-format -msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." -msgstr "" -"Klarte ikkje kopla til nokon av tenarane i nettverket til denne kontoen " -"(%1). Prøv på nytt seinare." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:278 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Nettverket er ikkje tilgjengeleg" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:586 -msgid "Join Channel" -msgstr "Gå inn i kanal" - -#: protocols/irc/libkirc/client/kircclienthandler.cpp:756 -#: protocols/irc/libkirc/client/kircclientchannelhandler.cpp:665 -msgid "Password Incorect" -msgstr "Feil passord" - -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:366 -#, kde-format -msgid "There is 1 operator online." -msgid_plural "There are %1 operators online." -msgstr[0] "1 operatør er tilkopla." -msgstr[1] "%1 operatørar er tilkopla." - -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:374 -#, kde-format -msgid "There is 1 unknown connection." -msgid_plural "There are %1 unknown connections." -msgstr[0] "Det finst 1 ukjent samband." -msgstr[1] "Det finst %1 ukjende samband." - -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:382 -#, kde-format -msgid "There has been 1 channel formed." -msgid_plural "There have been %1 channels formed." -msgstr[0] "1 kanal er laga." -msgstr[1] "%1 kanalar er laga." - -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:400 -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:204 -#, kde-format -msgid "Server was too busy to execute %1." -msgstr "Tenaren var for oppteken til å køyra %1." - -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:466 -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:270 -msgid "You have been marked as being away." -msgstr "Du er no merkt som vekke." - -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:474 -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:278 -#, kde-format -msgid "%1 is a registered nick." -msgstr "%1 er eit registrert kallenamn." - -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:498 -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:302 -#, kde-format -msgid "%1 is an IRC operator." -msgstr "%1 er ein IRC-operatør." - -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:711 -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:513 -#, kde-format -msgid "You cannot send messages to channel %1." -msgstr "Du kan ikkje senda meldingar til kanalen %1." - -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:752 -#, kde-format -msgid "Nickname %1 is already in use." -msgstr "Kallenamnet %1 er alt i bruk." - -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:759 -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:562 -#, kde-format -msgid "You are not on channel %1." -msgstr "Du er ikkje med i kanalen %1." - -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:769 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:664 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Feil passord." - -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:780 -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:582 -#, kde-format -msgid "Cannot join %1, channel is full." -msgstr "Kan ikkje verta med i %1, då kanalen er full." - -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:791 -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:593 -#, kde-format -msgid "Cannot join %1, channel is invite only." -msgstr "Kan ikkje verta med i %1, då kanalen berre er open for inviterte." - -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:799 -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:601 -#, kde-format -msgid "Cannot join %1, you are banned from that channel." -msgstr "Kan ikkje verta med i %1, då du er stengd ute frå kanalen." - -#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:807 -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:609 -#, kde-format -msgid "Cannot join %1, wrong channel key was given." -msgstr "Kan ikkje verta med i %1, då du oppgav feil kanalnøkkel." - -#: protocols/irc/libkirc/plugins/ctcp/kirctransfer.cpp:358 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Stadfestingsstorleiken er større enn den venta filstorleiken" - -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:172 -#, kde-format -msgid "There is one operator online." -msgid_plural "There are %1 operators online." -msgstr[0] "Det er éin operatør til stades." -msgstr[1] "Det er %1 operatørar til stades." - -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:180 -#, kde-format -msgid "There is one unknown connection." -msgid_plural "There are %1 unknown connections." -msgstr[0] "Det er eitt ukjent samband." -msgstr[1] "Det er %1 ukjende samband." - -#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:188 -#, kde-format -msgid "One channel has been formed." -msgid_plural "%1 channels have been formed." -msgstr[0] "1 kanal er laga." -msgstr[1] "%1 kanalar er laga." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlineButton_) -#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:36 protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87 -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43 rc.cpp:1793 rc.cpp:1793 -msgid "O&nline" -msgstr "&Tilkopla" - -#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:38 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46 kopete/kopetewindow.cpp:397 -msgid "&Away" -msgstr "&Vekke" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offlineButton_) -#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:40 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:58 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75 -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 rc.cpp:1820 rc.cpp:1820 -msgid "O&ffline" -msgstr "&Fråkopla" - -#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:43 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:44 protocols/qq/qqprotocol.cpp:45 -msgid "State" -msgstr "Stat" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:325 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:46 rc.cpp:708 rc.cpp:708 -msgid "Home Address" -msgstr "Heimeadresse" - -#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:47 -msgid "Zipcode" -msgstr "Postnummer" - -#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:48 -msgid "Age" -msgstr "Alder" - -#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175 -msgid "You must enter a valid email address." -msgstr "Du må oppgje ei gyldig e-postadresse." - -#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175 -msgid "QQ Plugin" -msgstr "QQ-tillegg" - -#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:44 -msgid "QQ vCard" -msgstr "QQ-visittkort" - -#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:46 protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:68 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Lagra brukaropplysningar" - -#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:47 protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:69 -msgid "Fetch vCard" -msgstr "Hent visittkort" - -#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:57 -msgid "WARNING: This vCard may be out-of-date." -msgstr "Åtvaring: Dette visittkortet kan vera utdatert." - -#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:225 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:307 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Lagrar visittkort til tenaren …" - -#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:247 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:442 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Hentar visittkort til kontakt …" - -#: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:35 -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:33 -#, kde-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Nettkameraet til %1" - -#: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:52 -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:50 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Fekk ikkje noko nettkamerabilete" - -#: protocols/qq/qqsocket.cpp:152 -msgid "" -"There was an error while connecting to the QQ server.\n" -"Error message:\n" -msgstr "" -"Klarte ikkje kopla til QQ-tenaren.\n" -"Feilmelding:\n" - -#: protocols/qq/qqsocket.cpp:154 -#, kde-format -msgid "Unable to lookup %1" -msgstr "Klarte ikkje slå opp %1" - -#: protocols/qq/qqsocket.cpp:234 -#, kde-format -msgid "" -"Unhandled QQ error code %1 \n" -"Please file a bug report with a detailed description and, if possible, the " -"last console debug output." -msgstr "" -"Ukjend QQ-feilkode: %1.\n" -"Meld frå om denne feilen, med ei detaljert skildring, og om mogleg med " -"feilinformasjon frå konsollen." - -#: protocols/qq/qqcontact.cpp:136 protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160 -msgid "Unblock User" -msgstr "Ta vekk blokkering for brukar" - -#: protocols/qq/qqcontact.cpp:136 protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160 -msgid "Block User" -msgstr "Blokker brukar" - -#: protocols/qq/qqcontact.cpp:143 protocols/gadu/gaducontact.cpp:192 -#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:62 -msgid "Show Profile" -msgstr "Vis profil" - -#: protocols/qq/qqcontact.cpp:147 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:182 -msgid "Send Email..." -msgstr "Send e-post …" - -#: protocols/qq/qqcontact.cpp:151 -msgid "View Contact's Webcam" -msgstr "Vis nettkameraet til kontakten" - -#: protocols/qq/qqcontact.cpp:155 -msgid "Send Webcam" -msgstr "Send nettkamera" - -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:67 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:77 -#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:125 -#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:163 -#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:119 -msgid "&Invite" -msgstr "&Inviter" - -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:72 protocols/qq/qqchatsession.cpp:497 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:81 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517 -msgid "Security Status" -msgstr "Tryggleiksstatus" - -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:74 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:83 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Samtalen er trygg" - -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:78 protocols/qq/qqchatsession.cpp:504 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:85 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:524 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Arkiveringsstatus" - -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:177 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:210 -#, kde-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Det oppstod ein feil ved start av prat: %1" - -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:206 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:238 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status " -"is Appear Offline. " -msgstr "" -"Klarte ikkje senda meldinga. Du kan ikkje senda meldingar mens statusen din " -"er «Vis som fråkopla». " - -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:300 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:328 -msgid "&Other..." -msgstr "&Anna …" - -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:322 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:350 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Skriv invitasjon" - -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:323 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:351 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:399 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "" -"Skriv ein grunn til invitasjonen, eller la feltet stå tomt dersom du ikkje " -"vil oppgje nokon grunn:" - -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:348 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:375 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Søk etter kontakt som skal inviterast" - -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:387 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:411 -msgctxt "" -"label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat" -msgid "(pending)" -msgstr "(ventar)" - -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:434 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:459 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still " -"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the " -"chat." -msgstr "" -"Alle dei andre deltakarane har forlate samtalen, og dei andre invitasjonane " -"ventar enno. Meldingane dine vert ikkje leverte før nokon andre vert med i " -"samtalen." - -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:461 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:485 -#, kde-format -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 har avvist invitasjonen til å verta med i samtalen." - -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:484 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:504 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Samtalen vert loggførd" - -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:489 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:509 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Samtalen vert ikkje loggførd" - -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:497 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Denne samtalen er sikra med SSL." - -#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:504 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:524 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Denne samtalen vert loggførd." - -#: protocols/qq/qqaccount.cpp:136 -msgid "Show my own video..." -msgstr "Vis mitt eige nettkamera …" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Nekta tilgang" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Ikkje støtta" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Utgått passord" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Ugyldig passord" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:408 -msgid "User not found" -msgstr "Fann ikkje brukaren" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Fann ikkje attributt" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User not enabled" -msgstr "Brukar ikkje tilgjengeleg" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Katalogfeil" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Fann ikkje vert" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Låst av administrator" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Duplikert deltakar" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Tenaren er oppteken" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Fann ikkje objekt" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Katalogoppdatering" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Duplikatmappe" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Kontaktlisteoppføringa finst frå før" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Brukaren er nekta" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "For mange kontaktar" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Fann ikkje konferansen" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "For mange mapper" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Tenarprotokollfeil" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Feil ved samtaleinvitasjon" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "Brukaren er blokkert" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Hovuarkivet manglar" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Utgått passord i bruk" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Manglar godkjenningsdata" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:325 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Feil ved autentisering" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Sambandsgrense" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Ustøtta klientversjon" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Fann duplikatprat" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Fann ikkje praten" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Ugyldig pratnamn" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "Praten er aktiv" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "Praten er aktiv – prøv på nytt" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Ny førespurnad for kort tid etter førre. Prøv på nytt." - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Pratesystemet på tenaren er ikkje aktiv" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Prateoppdateringsførespurnadne er ugyldig" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Feil ved lagring grunna feil mappe" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Klientprogrammet til mottakaren er for gammalt" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Praten er fjerna frå tenaren" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, kde-format -msgid "Unrecognized error code: %1" -msgstr "Ukjend feilkode: %1" - -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:35 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:48 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Eigenskapar for praterommet" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Kontakteigenskapar" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:103 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefonnummer" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:105 -msgid "Department" -msgstr "Avdeling" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:107 -msgid "Location" -msgstr "Stad" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:109 -msgid "Mailstop" -msgstr "Postkasse" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:111 -msgid "Personal Title" -msgstr "Personleg tittel" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:113 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:66 -#: kopete/config/status/statusmodel.cpp:122 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42 -#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63 -#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar) -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42 -#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63 -#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar) -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:95 rc.cpp:1784 rc.cpp:4831 rc.cpp:5032 -#: rc.cpp:5576 rc.cpp:5609 rc.cpp:6186 kopete/kopetewindow.cpp:415 rc.cpp:1784 -#: rc.cpp:4831 rc.cpp:5032 rc.cpp:5576 rc.cpp:5609 rc.cpp:6186 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:104 -msgid "User ID" -msgstr "Brukar-ID" - -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:328 -msgid "Searching" -msgstr "Søkjer" - -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:391 -#, kde-format -msgid "1 matching user found" -msgid_plural "%1 matching users found" -msgstr[0] "Fann 1 brukar" -msgstr[1] "Fann %1 brukarar" - -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:67 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:67 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:180 -#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:57 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Du må vera tilkopla for å kunna leggja til kontaktar." - -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:68 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Kopla til GroupWise Messenger og prøv så på nytt." - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:58 -#, kde-format -msgctxt "Account specific privacy settings" -msgid "Manage Privacy for %1" -msgstr "Handter personvern for %1" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:70 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Personverninnstillingane er låste av administratoren" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:110 -msgid "" -msgstr "" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:187 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Søk etter kontakt som skal blokkerast" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:358 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the " -"GroupWise Messenger server." -msgstr "" -"Du kan berre endra innstillingane for personvern mens du er logga inn på " -"GroupWise Messenger-tenaren." - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:358 -#, kde-format -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "«%1» er ikkje logga inn" - -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:43 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Søk i praterom" - -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:70 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Oppdaterer prateromoversikt …" - -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with " -"GroupWise." -msgstr "" -"Endringane du nett gjorde vert tekne i bruk neste gong du loggar inn med " -"GroupWise." - -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "GroupWise-innstillingane endra mens du er logga inn" - -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:39 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Invitasjon til samtale" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:83 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&Oppgje autosvar …" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Vert med i kanal …" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:89 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Handter personvern …" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:255 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271 -#, kde-format -msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta SSL for kontoen %1. Dette er truleg fordi " -"programtillegget QCA TLS ikkje er installert på systemet." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:257 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "GroupWise SSL-feil" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:370 -#, kde-format -msgctxt "Message Sending Failed using the named local account" -msgid "" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." -msgstr "" -"Klarte ikkje senda den siste meldinga på kontoen «%1».\n" -"Viss mogleg, bør du senda utdata frå konsollen til " -"for analyse." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:370 -#, kde-format -msgctxt "message sending failed using the named local account" -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Klarte ikkje senda melding på kontoen «%1»" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:586 -msgid "Kopete: Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Kopete: Konflikt med endringar gjort fråkopla" - -# unreviewed-context -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:586 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline " -"which was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Det skjedde ei endring i GroupWise-kontaktlista mens du var fråkopla, og " -"endringa kunne ikkje flettast med tilkopla-dataa." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:659 -#, kde-format -msgctxt "Error shown when connecting failed" -msgid "" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Klarte ikkje kopla til tenaren for GroupWise Messenger med kontoen «%1».\n" -"Sjå til at tener- og portinnstillingane er rette, og prøv så på nytt." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:659 -#, kde-format -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Klarte ikkje kopla til «%1»" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:734 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:475 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Vertnamnet er ikkje det same som i sertifikatet." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:738 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:479 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Sertifikatet er ugyldig." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:742 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:483 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Det vart ikkje presentert noko sertifikat." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:752 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Sertifiseringsinstansen avviste sertifikatet." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:756 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate is not trusted." -msgstr "Sertifikatet er ikkje tiltrudd." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:760 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Signaturen er ikkje gyldig." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:764 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:505 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Sertifiseringsinstansen er ugyldig." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:768 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:509 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Føremålet med sertifikatet er ikkje gyldig." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:772 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:513 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Sertifikatet er sjølvsignert." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:776 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:517 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Sertifikatet er tilbakekalla." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:780 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:521 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Maksimum sertifikatlengd er overskriden." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:784 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:525 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Sertifikatet er utgått på dato." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:788 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:529 -msgid "The Certificate Authority has expired." -msgstr "Sertifiseringsinstansen er utgått på dato." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:792 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:533 -msgid "Validity is unknown." -msgstr "Gyldigheita er usikker." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:803 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:544 -#, kde-format -msgid "" -"

      The identity and the certificate of server %1 could not be validated " -"for account %2:

      %3

      %4

      Do you want to continue?

      " -msgstr "" -"

      Identiteten og sertifikatet til tenaren %1 kunne ikkje stadfestast " -"for kontoen %2:

      %3

      %4

      Vil du halda fram?

      " - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:809 protocols/groupwise/gwaccount.cpp:814 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:550 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:555 -#, kde-format -msgid "" -"

      The certificate of server %1 could not be validated for account %2: " -"%3

      Do you want to continue?

      " -msgstr "" -"

      Sertifikatet til tenaren %1 kunne ikkje stadfestast for kontoen: " -"%2: %3

      Vil du halda fram?

      " - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:821 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Problem med tilkoplingssertifikatet til GroupWise" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:871 -#, kde-format -msgctxt "" -"Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name" -msgid "Auto reply from %1: " -msgstr "Autosvar frå %1: " - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:877 -#, kde-format -msgctxt "Prefix used for broadcast messages" -msgid "Broadcast message from %1: " -msgstr "Kringkasta melding frå %1: " - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:883 -#, kde-format -msgctxt "Prefix used for system broadcast messages" -msgid "System Broadcast message from %1: " -msgstr "Systemkringkasta melding frå %1: " - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1272 -#, kde-format -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "" -"Klarte ikkje leggja kontakten %1 i kontaktlista. Feilmeldinga var: %2" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1274 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Feil ved tillegging av kontakt" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318 -#, kde-format -msgid "Kopete: Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Kopete: Logga inn som %1 ein annan stad" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318 -#, kde-format -msgctxt "The parameter is the user's own account id for this protocol" -msgid "" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as " -"%1 elsewhere" -msgstr "" -"Du vart no kopla frå GroupWise Messenger fordi du har logga inn som %1 frå " -"ein annan stad." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1431 -#, kde-format -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 har invitert deg til denne samtalen." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1457 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Skriv automatisk svar" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1458 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message " -"you while Away or Busy" -msgstr "" -"Skriv eit automatisk svar som vert vist til brukarar som sender deg " -"meldingar mens du er vekke eller oppteken." - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:239 -#, kde-format -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Blokkert" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -msgid "A&vailable" -msgstr "&Tilgjengeleg" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, awayButton_) -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48 -#: rc.cpp:1802 kopete/kopetewindow.cpp:401 rc.cpp:1802 -msgid "&Busy" -msgstr "&Oppteken" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:57 -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:66 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:54 -#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:64 -msgid "Idle" -msgstr "Passiv" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:63 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Vis som fråkopla" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:63 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "Vis som &fråkopla" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:68 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Ugyldig status" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:74 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Autosvar-melding" - -# Jf. fellesordlista. -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:75 -msgid "Common Name" -msgstr "Namn" - -#: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:195 -msgid "" -"Unable to publish Bonjour service. Currently the Bonjour plugin only works " -"with Avahi." -msgstr "" -"Klarte ikkje publisera til Bonjour-tenesta. Bonjour-tillegget verkar " -"førebels berre med Avahi." - -#: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:206 -msgid "" -"Unable to connect to the local mDNS server. Please ensure the Avahi daemon " -"is running." -msgstr "" -"Klarte ikkje kopla til denne lokale mDNS-tenaren. Sjå til at Avahi-tenesta " -"køyrer." - -# unreviewed-context -#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:39 -msgctxt "This Means the User is Away" -msgid "Away" -msgstr "Vekke" - -# unreviewed-context -#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:39 -msgctxt "This Means the User is Away" -msgid "&Away" -msgstr "&Vekke" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:203 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Søk etter venner" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:206 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Eksporter kontaktar til tenaren" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:210 -msgid "Import Contacts from Server" -msgstr "Importer kontaktar frå tenaren" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:214 -msgid "Delete Contacts from Server" -msgstr "Slett kontaktar frå tenaren" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:218 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Eksporter kontaktar til fil …" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:222 -msgid "Import Contacts from File..." -msgstr "Importer kontaktar frå fil …" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:226 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Berre for venner" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:288 -#, kde-format -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:329 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Kopla &til" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:336 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Oppgje &oppteken" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:343 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Oppgje &usynleg" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:350 -msgid "Go &Offline" -msgstr "Kopla &frå" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:355 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Oppgje &skildring …" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:379 -msgid "Export Contacts on change" -msgstr "Eksporter kontaktar ved endring" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:775 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "Det var ikkje mogleg å kopla til med SSL. Prøver utan." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:803 -#, kde-format -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "Klarte ikkje kopla til Gadu-Gadu-tenaren («%1»)." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:804 protocols/gadu/gaducommands.cpp:326 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:334 protocols/gadu/gaducommands.cpp:382 -msgid "Connection Error" -msgstr "Tilkoplingsfeil" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:942 -msgid "Imported contacts list is empty." -msgstr "Den importerte kontaktlista er tom." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:989 -msgid "Contacts imported." -msgstr "Kontaktane er no importerte." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:998 -msgid "Contacts exported." -msgstr "Kontaktane er no eksporterte." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1004 -msgid "Contacts deleted from the server." -msgstr "Kontaktane er no sletta frå tenaren." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1040 -#, kde-format -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Lagra kontaktlista for kontoen %1 som" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Klarte ikkje laga mellombels fil." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1062 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Klarte ikkje lagra kontaktlista" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1086 -#, kde-format -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Last inn kontaktliste for kontoen %1 som" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1106 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1112 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Klarte ikkje henta inn kontaktlista" - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:81 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:332 -msgid "Search &More..." -msgstr "Søk &meir …" - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:110 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu-katalog" - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:119 -msgid "&New Search" -msgstr "&Nytt søk" - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:121 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Legg til brukar …" - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:122 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:170 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:115 -msgid "&Close" -msgstr "&Lukk" - -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:51 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:72 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Rediger eigenskapane til kontakten" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit) -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit) -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp) -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 rc.cpp:2482 rc.cpp:6503 rc.cpp:2482 -#: rc.cpp:6503 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:243 -msgid "" -"You need to go online to remove a contact from your contact list." -msgstr "" -"Du må vera tilkopla for å fjerna kontaktar frå kontaktlista." - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:244 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu-tillegg" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:43 -msgid "Register New Account" -msgstr "Registrer ny konto" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:54 -msgid "&Register" -msgstr "&Registrer" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3) -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:55 rc.cpp:630 rc.cpp:2024 -#: rc.cpp:6446 plugins/history/historydialog.cpp:468 rc.cpp:630 rc.cpp:2024 -#: rc.cpp:6446 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:76 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Hentar merke" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:98 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Du må oppgje ei gyldig e-postadresse." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:108 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:158 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Du må oppgje same passordet to gonger." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:115 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:165 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Dei to passorda var ikkje like." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:122 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Oppgje stadfestingsteksten." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:168 -#, kde-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Kontoen er no oppretta. UIN-en din er %1." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:176 -#, kde-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Feil ved registrering: %1" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:177 -msgid "Registration was unsucessful, please try again." -msgstr "Feil ved registrering. Prøv på nytt." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:17 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAwayUI) -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:38 rc.cpp:1776 rc.cpp:1776 -msgid "Away Dialog" -msgstr "Vekke-vindauge" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:234 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:175 -msgid "&Resume" -msgstr "&Hald fram" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:235 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:176 -msgid "Over&write" -msgstr "Over&skriv" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:179 -#, kde-format -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "Fila %1 finst frå før. Vil du halda fram eller vil overskriva ho?" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:180 -#, kde-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Fila finst frå før: %1" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:405 -msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." -msgstr "" -"Tilkopling til motparten vart nekta. Det kan henda han ikkje lyttar etter " -"innkommande samband." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:409 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Motparten godtok ikkje filoverføringa." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:413 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Feil ved handtrykk for filoverføring." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Filoverføringa fekk problem med fila." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Det oppstod ein nettverksfeil under filoverføringa." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Ukjend feil ved filoverføring." - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:91 -msgctxt "personal information being fetched from server" -msgid "

      Fetching from server

      " -msgstr "

      Hentar frå tenar

      " - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "Feil ved registrering." - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:229 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:263 protocols/gadu/gaducommands.cpp:144 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:181 protocols/gadu/gaducommands.cpp:197 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:232 protocols/gadu/gaducommands.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "Skriv inn UIN-en." - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "UIN-en må vera eit positivt tal." - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:229 -msgid "Enter password please." -msgstr "Skriv inn passordet." - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:263 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "Klarte ikkje starta DCC-lyttesokkel. DCC verkar ikkje no." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo) -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:54 rc.cpp:2707 rc.cpp:2707 -msgid "Blocked" -msgstr "Blokkert" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 -msgid "A&way" -msgstr "&Vekke" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:70 -msgid "B&usy" -msgstr "&Oppteken" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79 -msgid "I&nvisible" -msgstr "&Usynleg" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnline) -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86 -#: rc.cpp:3963 kopete/kopetewindow.cpp:410 rc.cpp:3963 -msgid "&Online" -msgstr "&Tilkopla" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:144 protocols/gadu/gaducommands.cpp:232 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Klarte ikkje henta merke." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:181 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Feil ved registrering" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:197 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Ukjend tilkoplingsfeil ved henting av merke." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:205 -#, kde-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Status for henting av merke: %1" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:214 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Problem ved henting av Gadu-Gadu-merke" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:248 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Ukjend tilkoplingsfeil ved registrering." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:255 -#, kde-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Registreringsstatus: %1" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:264 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Registreringsfeil med Gadu-Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:276 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Registrering fullførd" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:276 -msgid "Registration has been completed successfully." -msgstr "Registreringa er no fullførd." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:279 -msgid "Registration Error" -msgstr "Registreringsfeil" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:279 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Feil data sende til tenaren." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:326 protocols/gadu/gaducommands.cpp:334 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"Passordpåminninga vart avslutta for tidleg, grunna eit tilkoplingsproblem." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:342 -msgid "Success" -msgstr "Vellukka" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:342 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Mislukka. Prøv på nytt." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:343 -msgid "Remind Password" -msgstr "Minn om passord" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:343 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Passordpåminning ferdig: " - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:382 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"Endringa av passord vart avslutta for tidleg, grunna eit tilkoplingsproblem." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:390 -msgid "State Error" -msgstr "Tilstandsfeil" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:391 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"Endringa av passord vart avslutta for tidleg, grunna eit økt-problem. På på " -"nytt seinare." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:398 -msgid "Changed Password" -msgstr "Endra passord" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:398 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Passordet ditt er no endra." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:216 protocols/gadu/gadusession.cpp:229 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:241 protocols/gadu/gadusession.cpp:274 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Du er ikkje tilkopla tenaren." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:288 protocols/gadu/gadusession.cpp:306 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Du må vera tilkopla tenaren for å kunna endra status." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:599 -msgid "idle" -msgstr "passiv" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:601 -msgid "resolving host" -msgstr "finn vert" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:603 -msgid "connecting" -msgstr "koplar til" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:605 -msgid "reading data" -msgstr "les data" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:607 -msgid "error" -msgstr "feil" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:609 -msgid "connecting to hub" -msgstr "koplar til nettnav" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:611 -msgid "connecting to server" -msgstr "koplar til tenar" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:613 -msgid "retrieving key" -msgstr "hentar nøkkel" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:615 -msgid "waiting for reply" -msgstr "ventar på svar" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:617 -msgid "connected" -msgstr "tilkopla" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:619 -msgid "sending query" -msgstr "sender førespurnad" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:621 -msgid "reading header" -msgstr "les hovud" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:623 -msgid "parsing data" -msgstr "tolkar data" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:625 -msgid "done" -msgstr "ferdig" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:627 -msgid "TLS connection negotiation" -msgstr "Forhandlar fram TLS-samband" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "unknown" -msgstr "ukjend" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Resolving error." -msgstr "Feil ved namneoppslag." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Connecting error." -msgstr "Tilkoplingsfeil." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:641 -msgid "Reading error." -msgstr "Lesefeil." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "Writing error." -msgstr "Skrivefeil." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:645 protocols/gadu/gadusession.cpp:670 -#, kde-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Ukjent feilnummer: %1." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:654 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Klarte ikkje slå opp tenaradressa. DNS-feil." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:656 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Klarte ikkje kopla til tenaren." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:658 -msgid "Server sent incorrect data. Protocol error." -msgstr "Tenaren sende feil data. Protokollfeil." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:660 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Feil ved lesing av data frå tenaren." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:662 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Problem ved sending av data til tenaren." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:668 -msgid "" -"Unable to connect over an encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in the Gadu account settings, then " -"reconnect." -msgstr "" -"Klarer ikkje kopla til over kryptert kanal.\n" -"Prøv å slå av støtte for kryptering i innstillingane for Gadu-kontoen, og " -"kopla så til på nytt." - -#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:317 -msgid "Answer for incoming call" -msgstr "Svar på innkommande samtale" - -#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:327 -msgid "Accepted" -msgstr "Godteke" - -#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:336 -msgid "Calling..." -msgstr "Ringjer …" - -#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:341 -msgid "Rejected" -msgstr "Avvist" - -#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:353 -msgid "Call in progress" -msgstr "Samtale pågår" - -#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:360 -msgid "Other side hung up" -msgstr "Motparten la på røyret" - -#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:407 -msgid "Waiting..." -msgstr "Ventar …" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:203 -msgid "" -"Could not bind the Jabber file transfer manager to a local port. Please " -"check if the file transfer port is already in use, or choose another port in " -"the account settings." -msgstr "" -"Klarte ikkje binda Jabber-handsamaren for filoverføring til ein lokal port. " -"Sjå til at filoverføringsporten ikkje alt er i bruk, eller vel ein annan " -"port i kontoinnstillingane." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:204 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Klate ikkje starta Jabber-handsamaren for filoverføring" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:220 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Vert med i gruppeprat …" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:234 -msgid "Services..." -msgstr "Tenester …" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:241 -#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:28 -msgid "XML Console" -msgstr "XML-konsoll" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:247 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:236 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Endra brukarinformasjon …" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:252 -msgid "Set Mood" -msgstr "Vel humør" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311 -msgid "Please connect first." -msgstr "Du må kopla til først." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143 -#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber-feil" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:435 -#, kde-format -msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because TLS support for QCA is not available." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta SSL for kontoen %1. Dette er truleg fordi TLS-støtte for " -"QCA ikkje er tilgjengeleg." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:437 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:273 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "SSL-feil med Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:562 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Problem med tilkoplingssertifikat til Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:596 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Klarte ikkje starta kryptert samband til Jabber-tenaren." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:597 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Jabber-tilkoplingsfeil" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:799 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Ugyldig pakke motteken." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Det oppstod ein uoppretteleg feil i protokollen." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811 -msgid "Generic stream error." -msgstr "Generell feil i datastraumen." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:815 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Det var ein konflikt i informasjonen motteken." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:818 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Datastraumen vart tidsavbroten." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:821 -msgid "Internal server error." -msgstr "Intern tenarfeil." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:824 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Datastraumpakke motteken frå ugyldig adresse." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:827 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Ugyldig datastraumpakke motteken." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Regelbrot i protokollstraumen." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Ressursavgrensing." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:839 -msgid "System shutdown." -msgstr "Maskina slått av." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:842 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Ukjend grunn." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:846 -#, kde-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Det var ein feil i protokollstraumen: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:854 -msgid "Host not found." -msgstr "Fann ikkje verten." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:857 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Adressa er i bruk frå før." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Connection refused." -msgstr "Tilkoplinga vart nekta." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Det pågår alt eit tilkoplingsforsøk." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Network failure." -msgstr "Nettverksfeil." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Tidsavbrot på sokkelen." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:872 -msgid "Remote closed connection." -msgstr "Nettverksverten avslutta sambandet." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:876 -#, kde-format -msgid "Unexpected error condition (%1)." -msgstr "Ukjent feiltilstand (%1)." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -#, kde-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Sambandsfeil: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:888 -msgid "Unknown host." -msgstr "Ukjend vert." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:892 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Klarte ikkje kopla til påkravd nettressurs." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:895 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "Vidaresend til ein annan tenar. Programmet kan ikkje handtera dette." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:898 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Protokollversjonen er ikkje støtta." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:979 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:996 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1004 -msgid "Unknown error." -msgstr "Ukjend feil." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:905 -#, kde-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Forhandlingsfeil: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Tenaren avviste førespurnaden om å starta TLS-handtrykk." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Klarte ikkje å etablera trygt samband." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922 -#, kde-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Det oppstod ein TLS-feil (Transport Layer Security): %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:929 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Innlogginga feila av ukjend grunn." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:932 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Ingen passande autentiseringsmåte tilgjengelig." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:935 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Ugyldig protokoll for SASL-autentisering." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Tenaren bestod ikkje gjensidig autentisering." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Kryptering er nødvendig men ikkje tilgjengeleg." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Ugyldig brukar-ID." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Ugyldig mekanisme." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:950 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Ugyldig område." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:953 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Mekanismen er for svak." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:956 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "Feil opplysningar oppgjeve (sjekk brukar-ID og passord)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:959 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Mellombels feil. Prøv igjen seinare." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:966 -#, kde-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Det oppstod ein feil ved autentisering med tenaren: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:973 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "TLS-problem (Transport Security Layer)." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "SASL-problem (Simple Authentication and Security Layer)." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:983 -#, kde-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Det oppstod ein feil i tryggleikslaget: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:990 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Ikkje løyve til å binda ressursen." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:993 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Ressursen er alt i bruk." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1000 -#, kde-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Klarte ikkje binda ressursen: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1013 -#, kde-format -msgid "Kopete: Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Kopete: Feil ved tilkopling til Jabber-tenaren %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1172 -#, kde-format -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will " -"no longer be able to view his/her online/offline status. Do you want to " -"delete the contact?" -msgstr "" -"Jabber-brukaren %1 fjerna %2 sitt abonnement på han/ho. Denne kontoen vil " -"ikkje lenger kunna sjå tilkoplingsstatusen til vedkommande. Vil du sletta " -"kontakten?" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1175 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:995 -msgid "Notification" -msgstr "Varsling" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1175 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:996 plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "Keep" -msgstr "Ta vare på" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1348 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Ventar på løyve" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1565 -#, kde-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Passord er påkravd for å få tilgang til rommet %1." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1574 -#, kde-format -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Klarte ikkje gå inn i %1. Kallenamnet «%2» er alt i bruk." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1575 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:487 -msgid "Provide your nickname" -msgstr "Skriv inn kallenamnet ditt" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1588 -#, kde-format -msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned" -msgstr "Du kan ikkje verta med i %1, då du er stengd ute." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1589 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1596 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1606 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Jabber-gruppeprat" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1595 -#, kde-format -msgid "" -"You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been " -"reached" -msgstr "" -"Du kan ikkje verta med i %1, då det ikkje er plass til fleire brukarar der." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1601 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Tenaren oppgav ikkje nokon grunn" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1605 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error processing your request for groupchat %1. (Reason: %2, " -"Code %3)" -msgstr "" -"Feil ved handsaminga av førespurnaden om gruppepraten %1. (Grunn: %2. " -"Kode: %3.)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1678 -#, kde-format -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, your whole contact list may be removed from the server, " -"and you will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Vil du òg avregistrera «%1» frå Jabber-tenaren?\n" -"Viss du avregistrerer deg, vert heile kontaktlista di fjerna frå tenaren, og " -"du kan ikkje lenger kopla til denne kontoen, verken med dette eller med " -"andre program." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1681 -msgid "Unregister" -msgstr "Avregistrer" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1682 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Fjern og avregistrer" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1683 -msgid "Remove only from Kopete" -msgstr "Fjern berre frå Kopete" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1727 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved fjerning av kontoen:\n" -"%1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1728 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Jabber-kontofjerning" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:130 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "De kan ikkje sjå statusane til kvarandre." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:134 -msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status." -msgstr "" -"Du kan sjå statusen til denne kontakten, men kontakten kan ikkje sjå din." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:138 -msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status." -msgstr "" -"Kontakten kan sjå statusen, din men du kan ikkje sjå statusen hans/hennar." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:142 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "De kan sjå statusane til kvarandre." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:258 -#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:38 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:283 -msgid "Timestamp" -msgstr "Tidspunkt" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:290 -#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:131 -msgid "Message" -msgstr "Melding" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:653 -msgid "Failed to download Jabber contact photo." -msgstr "Klarte ikkje lasta ned Jabber-foto." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:319 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2) -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:141 rc.cpp:2803 rc.cpp:2803 -msgid "Authorization" -msgstr "Løyve" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:147 protocols/skype/skypecontact.cpp:106 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "Send løyve (om att) til" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Be om lov (om att) frå" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:161 protocols/skype/skypecontact.cpp:111 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Fjern løyve frå" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:173 -msgid "Call Google Talk contact" -msgstr "Ring Google Talk-kontakt" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:182 -msgid "Set Availability" -msgstr "Tilgjengeleg" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:192 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Ledig for prat" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:194 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:68 -#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:60 -msgid "Extended Away" -msgstr "Lenge vekke" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:195 protocols/skype/skypeaccount.cpp:942 -#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:85 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Ikkje forstyrr" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:200 -msgid "Select Resource" -msgstr "Vel ressurs" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:217 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automatisk (beste/standard ressurs)" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:270 -msgid "Test action" -msgstr "Testhandling" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:274 -msgid "Jingle Audio call" -msgstr "Jingle-taleoppringing" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:277 -msgid "Jingle Video call" -msgstr "Jingle-videooppringing" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:317 -#, kde-format -msgid "The original message is : \" %1 \"
      " -msgstr "Originalmeldinga var: «%1»
      " - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:318 -#, kde-format -msgid "" -"%1 has invited you to join the conference %2
      %3
      If you want to accept and join, just enter your nickname and press " -"OK.
      If you want to decline, press Cancel.
      " -msgstr "" -"%1 har invitert deg til å vera med i konferansen %2
      %3
      Viss du vil godta invitasjonen, skriv du berre inn kallenamnet " -"ditt og trykkjer «OK».
      Viss ikkje, trykk «Avbryt».
      " - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:324 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Konferanseinvitasjon – Jabber-tillegg" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:341 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Meldinga er vist" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:344 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Meldinga er levert" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:350 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Sidan kontakten er fråkopla, vart meldinga lagra på tenaren" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:358 -#, kde-format -msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session." -msgstr "%1 har forlate praten." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:401 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:182 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:197 -#, kde-format -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Meldinga di kunne ikkje leverast: «%1». Grunn: «%2»." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:994 -#, kde-format -msgid "" -"Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?" -msgstr "Vil du òg trekkja tilbake løyvet %1 har til å sjå statusen din?" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1166 -#, kde-format -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"Du har førehandsvald ein ressurs for kontakten %1, men du har framleis opne " -"pratevindauge med kontakten. Den førehandsvalde ressursen vert bruka på nye " -"pratevindauge." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1170 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Jabber-ressursveljar" - -#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:41 -msgid "Command executing" -msgstr "Kommandokøyring" - -#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:49 -#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:57 -msgid "Finish" -msgstr "Fullfør" - -#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:55 -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:56 -msgid "Previous" -msgstr "Førre" - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:57 -msgid "Loading instructions from gateway..." -msgstr "Hentar instruksjonar frå portnar …" - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:69 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Kopla til Jabber-nettverket, og prøv så på nytt." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:158 -msgid "An error occurred while loading instructions from the gateway." -msgstr "Det oppstod ein feil ved henting av instruksjonar frå portnaren." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Klarer ikkje henta registreringsskjema.\n" -"Grunn: «%1»" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Registreringa er no send." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130 -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Jabber-registrering" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135 -#, kde-format -msgid "" -"The server rejected the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Tenaren avviste registreringsskjemaet.\n" -"Grunn: «%1»" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:36 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Endra Jabber-passord" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:64 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Du har skrive inn feil gammalt passordet." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:65 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:73 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:81 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Feil passord" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:72 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Dei nye passorda er ikkje like. Skriv dei på nytt." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Av tryggleiksgrunnar får du ikkje lov til å ha tomt passord." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:88 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:52 -msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do " -"you want to try to connect now?" -msgstr "" -"Du må kopla til kontoen din før passordet kan endrast. Vil du kopla til no?" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:129 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Endring av Jabber-passord" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new " -"password, please contact the administrator." -msgstr "" -"Passordet er endra. Merk at endringa kanskje ikkje skjer med ein gong. " -"Dersom du har problem med å logga inn med det nye passordet, bør du kontakta " -"systemansvarleg for Jabber-tenaren." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:136 -msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." -msgstr "" -"Klarte ikkje endra passordet. Det kan henda at tenaren ikkje støttar " -"passordendring, eller at systemansvarleg for Jabber-tenaren ikkje lèt deg " -"endra passordet." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.cpp:138 -msgid "Group Chat Name" -msgstr "" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.cpp:139 -msgid "Enter a name for the group chat:" -msgstr "" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWait) -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:44 rc.cpp:2018 rc.cpp:2018 -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Vent mens tenaren vert spurd …" - -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:47 -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:50 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:66 -msgid "Register" -msgstr "Registrer" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:46 -msgid "Services" -msgstr "Tenester" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:62 -msgid "Register..." -msgstr "Registrer …" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:64 -msgid "Search..." -msgstr "Søk …" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:66 -msgid "Execute..." -msgstr "Køyr …" - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:40 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Vel Jabber-tenar" - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:53 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Hentar tenarliste …" - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:121 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Klarte ikkje henta tenarliste." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:136 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Klarte ikkje tolka tenarlista." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:66 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber-visittkort" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:429 -msgid "vCard successfully saved." -msgstr "Visittkortet er no lagra." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Feil: Klarte ikkje henta visittkortet." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:465 -msgid "vCard successfully retrieved." -msgstr "Visittkortet er no henta." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "No vCard available." -msgstr "Inkje visittkort tilgjengeleg." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:474 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly.\n" -"Check connectivity with the Jabber server." -msgstr "" -"Feil: Klarte ikkje henta visittkortet.\n" -"Sjå til at du er kopla til Jabber-tenaren." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:499 -msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo.
      Make sure that " -"you have selected a valid image file
      " -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved endring av biletet.
      Sjå til at du har valt " -"ei gyldig biletfil.
      " - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:54 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registrer ny Jabber-konto" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:134 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Skriv inn tenarnamnet eller trykk «Vel»." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:145 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Skriv inn ein gyldig Jabber-ID." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:197 -#, kde-format -msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." -msgstr "" -"Med mindre er veit godt kva du gjer, så bør JID-en din vera på forma " -"«brukarnamn@tenar.no». I ditt tilfelle for eksempel «brukarnamn@%1»." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:252 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Koplar til tenaren …" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:320 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokollfeil." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:333 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Kopla til. Registrerer ny konto …" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:348 -msgid "Registration successful." -msgstr "Registrering er no fullførd." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:382 -msgid "Registration failed." -msgstr "Feil ved registrering." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:384 -msgid "" -"Unable to create an account on the server. The Jabber ID is probably already " -"in use." -msgstr "" -"Klarte ikkje oppretta ein konto på tenaren. Jabber-ID-en var truleg i bruk " -"frå før." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:385 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Registrering av Jabber-konto" - -#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:38 -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:151 -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:224 -msgid "Execute" -msgstr "Køyr" - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRefresh) -#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:39 rc.cpp:4452 rc.cpp:4452 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" - -#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:40 -msgid "Execute command" -msgstr "Køyr kommando" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:27 -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Vis oversikt over praterom" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:29 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:36 -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:35 -msgid "Join" -msgstr "Vert med" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Klarte ikkje henta oversikt over praterom." - -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList) -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList) -#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:31 rc.cpp:354 rc.cpp:4168 -#: rc.cpp:6267 rc.cpp:6297 rc.cpp:354 rc.cpp:4168 rc.cpp:6267 rc.cpp:6297 -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, send_btn) -#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:32 rc.cpp:4165 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:499 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:517 rc.cpp:4165 -msgid "Send" -msgstr "Send" - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:276 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "" -"Endringane du nett gjorde vert gjeldande neste gong du loggar inn med Jabber." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:277 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Endringar i Jabber under ei tilkopla Jabber-økt" - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:356 -msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." -msgstr "" -"Jabber-ID-en du har valt er ugyldig. Sjå etter at han er på formatet " -"«brukar@jabber.no», som ei e-postadresse." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:358 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Ugyldig Jabber-ID" - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:366 -msgid "" -"Google Talk libjingle support is only for GTalk/Gmail account, which connect " -"to server talk.google.com." -msgstr "" -"Google Talk libjingle-støtte gjeld berre GTalk/Gmail-kontoar, som brukar " -"talk.google.com." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:366 -msgid "Invalid Google Talk" -msgstr "Ugyldig Google Talk" - -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:31 -msgid "Edit Privacy List Rule" -msgstr "Rediger personvernlisteregel" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:133 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:83 rc.cpp:1955 rc.cpp:1955 -msgid "Subscription" -msgstr "Abonnering" - -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:46 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:96 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:134 -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:77 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:49 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:92 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:136 -msgid "From" -msgstr "Frå" - -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:52 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:90 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:137 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:100 -#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183 rc.cpp:1910 rc.cpp:1949 rc.cpp:1910 -#: rc.cpp:1949 -msgid "JID" -msgstr "JID" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:60 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:103 rc.cpp:1773 rc.cpp:1952 -#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1952 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type) -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:144 rc.cpp:1958 rc.cpp:1958 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action) -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:70 rc.cpp:1946 rc.cpp:1946 -msgid "Allow" -msgstr "Tillat" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action) -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:73 -#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:113 rc.cpp:1943 rc.cpp:1943 -msgid "Deny" -msgstr "Forkast" - -#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:39 -#, kde-format -msgid "%1: Privacy Lists" -msgstr "%1: Personvernlister" - -#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:156 -#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:168 -msgid "" -msgstr "" - -#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273 -msgid "There was an error changing the list." -msgstr "Det oppstod ein feil ved endring av lista." - -#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273 -#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286 -#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:316 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286 -msgid "There was an error processing your request." -msgstr "Det oppstod ein feil ved handsaming av førespurnaden." - -#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:311 -msgid "New List" -msgstr "Ny liste" - -#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:311 -msgid "Enter the name of the new list:" -msgstr "SKriv inn namnet på den nye lista:" - -#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:316 -msgid "A list with this name already exists." -msgstr "Det finst alt ei liste med dette namnet." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Vert med i Jabber-gruppeprat" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:29 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:43 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:44 -#: rc.cpp:3017 rc.cpp:3017 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:50 -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Vent mens søkjeskjemaet vert henta …" - -#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Klarte ikkje henta søkjeskjemaet." - -#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138 -msgid "The Jabber server rejected the search." -msgstr "Jabber-tenaren avviste søket." - -#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138 -msgid "Jabber Search" -msgstr "Jabber-søk" - -#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:184 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:62 -msgid "Nickname" -msgstr "Kallenamn" - -#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:185 -msgctxt "First name" -msgid "First" -msgstr "Fornamn" - -#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:186 -msgctxt "Last name" -msgid "Last" -msgstr "Etternamn" - -#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:187 -msgid "e-mail" -msgstr "E-postadresse" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:131 -msgid "Change nickname" -msgstr "Byt kallenamn" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:392 -msgid "Change nickname - Jabber Plugin" -msgstr "Byt kallenamn – Jabber-tillegg" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:393 -#, kde-format -msgid "Please enter the new nickname you want to have in the room %1" -msgstr "Skriv inn det nye kallenamnet du vil ha i rommet %1" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:74 -msgid "Show audio calls" -msgstr "Vis taleoppringingar" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:79 -msgid "Start audio call" -msgstr "Start taleoppringing" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:159 -#, kde-format -msgctxt "a contact's online status in parenthesis." -msgid " (%1)" -msgstr " (%1)|/| ($[litenfor %1])" - -#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:29 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AVDeviceConfig_VideoDevice) -#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:32 rc.cpp:4864 rc.cpp:4864 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:74 -msgid "Choose the contents you want to accept:" -msgstr "Vel innhaldet du vil godta:" - -#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:81 -#, kde-format -msgid "New Jingle session from %1" -msgstr "Ny Jingle-økt frå %1" - -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:236 -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:253 -msgid "Edit Bookmarks..." -msgstr "" - -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:241 -msgid "Groupchat Bookmark" -msgstr "Gruppeprat-bokmerke" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:65 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Klar for prat" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:69 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Ikkje forstyrr" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:84 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Løyvestatus" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:85 -msgid "Available Resources" -msgstr "Tilgjengelige ressursar" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:86 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "Tidsstempel for vCard-lager" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:88 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber-ID" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:206 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:89 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -#: rc.cpp:3615 rc.cpp:3615 -msgid "Birthday" -msgstr "Fødselsdag" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:90 -msgid "Timezone" -msgstr "Tidssone" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:91 -msgid "Homepage" -msgstr "Heimeside" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:92 -msgid "Company name" -msgstr "Firma" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 -msgid "Company Departement" -msgstr "Avdeling" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Company Position" -msgstr "Stilling" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Company Role" -msgstr "Rolle" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "Work Street" -msgstr "Adresse (arbeid)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:97 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Ekstra adresse (arbeid)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Postboks (arbeid)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work City" -msgstr "Poststad (arbeid)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Postnummer (arbeid)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 -msgid "Work Country" -msgstr "Land (arbeid)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Work Email Address" -msgstr "E-postadresse (arbeid)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Home Street" -msgstr "Adresse (heime)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Ekstra adresse (heime)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Postboks (heime)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Home City" -msgstr "Poststad (heime)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Postnummer (heime)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Home Country" -msgstr "Land (heime)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:511 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_9) -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 rc.cpp:738 rc.cpp:738 -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:397 -#, kde-format -msgid "Choose an account to handle the URL %1" -msgstr "Vel kva konto som skal handtera adressa %1" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:446 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#, kde-format -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Vil du leggja %1 til kontaktlista di?" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:763 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:800 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:844 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd) -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList) -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:763 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:800 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:844 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd) -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList) -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:50 rc.cpp:3200 rc.cpp:3218 -#: rc.cpp:3516 rc.cpp:3525 rc.cpp:3540 rc.cpp:3549 rc.cpp:3564 rc.cpp:4008 -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:6276 rc.cpp:6294 rc.cpp:6485 kopete/kopetewindow.cpp:379 -#: rc.cpp:3200 rc.cpp:3218 rc.cpp:3516 rc.cpp:3525 rc.cpp:3540 rc.cpp:3549 -#: rc.cpp:3564 rc.cpp:4008 rc.cpp:5132 rc.cpp:6276 rc.cpp:6294 rc.cpp:6485 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ikkje legg til" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:463 -#, kde-format -msgid "Do you want to remove '%1' from your contact list?" -msgstr "Vil du fjerna «%1» frå kontaktlista di?" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464 -msgid "Do Not Remove" -msgstr "Ikkje fjern" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:486 -#, kde-format -msgid "Please enter your nickname for the room %1" -msgstr "Skriv inn kallenamnet ditt i rommet %1" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:509 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:149 -#, kde-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Du er invitert til %1" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:79 -msgid "Afraid" -msgstr "Redd" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:81 -msgid "Amazed" -msgstr "Forbløffa" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:83 -msgid "Angry" -msgstr "Sint" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:85 -msgid "Annoyed" -msgstr "Irritert" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:87 -msgid "Anxious" -msgstr "Engsteleg" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:89 -msgid "Aroused" -msgstr "Opphissa" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:91 -msgid "Ashamed" -msgstr "Skamfull" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:93 -msgid "Bored" -msgstr "Kjedar seg" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:95 -msgid "Brave" -msgstr "Modig" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:97 -msgid "Calm" -msgstr "Avslappa" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:99 -msgid "Cold" -msgstr "Frys" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:101 -msgid "Confused" -msgstr "Forvirra" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:103 -msgid "Contented" -msgstr "Fornøgd" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:105 -msgid "Cranky" -msgstr "Sur" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:107 -msgid "Curious" -msgstr "Nysgjerrig" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:109 -msgid "Depressed" -msgstr "Deppa" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:111 -msgid "Disappointed" -msgstr "Skuffa" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:113 -msgid "Disgusted" -msgstr "Fråstøytt" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:115 -msgid "Distracted" -msgstr "Distrahert" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:117 -msgid "Embarrassed" -msgstr "Flau" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:119 -msgid "Excited" -msgstr "Oppglødd" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:121 -msgid "Flirtatious" -msgstr "Flørtande" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:123 -msgid "Frustrated" -msgstr "Frustrert" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:125 -msgid "Grumpy" -msgstr "Gretten" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:127 -msgid "Guilty" -msgstr "Skuldtyngd" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:129 -msgid "Happy" -msgstr "Glad" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:131 -msgid "Hot" -msgstr "Heit" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:133 -msgid "Humbled" -msgstr "Audmjuk" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:135 -msgid "Humiliated" -msgstr "Audmjuka" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:137 -msgid "Hungry" -msgstr "Svolten" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:139 -msgid "Hurt" -msgstr "Såra" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:141 -msgid "Impressed" -msgstr "Imponert" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:143 -msgid "In awe" -msgstr "Vørdnadsfull" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:145 -msgid "In love" -msgstr "Forelska" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:147 -msgid "Indignant" -msgstr "Støytt" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:149 -msgid "Interested" -msgstr "Interessert" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:151 -msgid "Intoxicated" -msgstr "Rusa" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:153 -msgid "Invincible" -msgstr "Uovervinneleg" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:155 -msgid "Jealous" -msgstr "Sjalu" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:157 -msgid "Lonely" -msgstr "Einsam" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:159 -msgid "Mean" -msgstr "Slem" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:161 -msgid "Moody" -msgstr "Humørsjuk" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:163 -msgid "Nervous" -msgstr "Nervøs" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:165 -msgid "Neutral" -msgstr "Nøytral" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:167 -msgid "Offended" -msgstr "Fornærma" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:169 -msgid "Playful" -msgstr "Leiken" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:171 -msgid "Proud" -msgstr "Stolt" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:173 -msgid "Relieved" -msgstr "Letta" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:175 -msgid "Remorseful" -msgstr "Angrande" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:177 -msgid "Restless" -msgstr "Rastlaus" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:179 -msgid "Sad" -msgstr "Trist" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:181 -msgid "Sarcastic" -msgstr "Sarkastisk" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:183 -msgid "Serious" -msgstr "Alvorleg" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:185 -msgid "Shocked" -msgstr "Sjokkert" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:187 -msgid "Shy" -msgstr "Blyg" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:189 -msgid "Sick" -msgstr "Sjuk" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:191 -msgid "Sleepy" -msgstr "Søvnig" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:193 -msgid "Stressed" -msgstr "Stressa" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:195 -msgid "Surprised" -msgstr "Overraska" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:197 -msgid "Thirsty" -msgstr "Tørst" - -#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:199 -msgid "Worried" -msgstr "Uroa" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68 -msgid "No provider configured" -msgstr "Ingen leverandør er sett opp" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:217 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:225 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59 protocols/sms/smscontact.cpp:59 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Klarte ikkje senda melding" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:181 -#, kde-format -msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " -"be found on %1" -msgstr "" -"SMSClient er eit program som sender SMS med modemet. Programmet kan " -"hentast på %1" - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -msgid "Could not determine which argument should contain the message." -msgstr "" -"Klarte ikkje finna ut kva for argument som skulle innehalda meldinga." - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -msgid "Could not determine which argument should contain the number." -msgstr "" -"Klarte ikkje finna ut kva for argument som skulle innehalda nummeret." - -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:448 -#, kde-format -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " -"The program can be found on %1" -msgstr "" -"GSMLib er eit bibliotek (og verktøy) for sending av tekstmelding via ei " -"GSM-eining. Du finn progrmmet på %1" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59 -msgid "No provider configured." -msgstr "Ingen leverandør er sett opp." - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:66 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Det er ikkje sett opp noko prefiks for SMSSend, du må endra dette i " -"oppsettsdialogen." - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:66 -msgid "No Prefix" -msgstr "Ikkje prefiks" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:186 -#, kde-format -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1-innstilllingar" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:243 -#, kde-format -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " -"be found on %2" -msgstr "" -"SMSSend er eit program som sender SMS gjennom portar på nettet. Det kan " -"hentast frå%2" - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, kde-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Klarte ikkje lasta inn tenesta %1." - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Feil ved innlasting av teneste" - -#: protocols/sms/smscontact.cpp:58 -msgid "Something went wrong while sending the message." -msgstr "Noko gjekk gale ved sending av meldinga." - -#: protocols/sms/smscontact.cpp:130 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Kontaktinnstillingar" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers) -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138 -#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129 rc.cpp:1922 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:1922 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:88 -#, kde-format -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " -"%2 messages?" -msgstr "" -"Denne meldinga er lenger enn største lengde (%1). Skal ho delast opp i %2 " -"meldingar?" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Meldinga er for lang" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89 -msgid "Divide" -msgstr "Del opp" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Ikkje del opp" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:153 -msgid "Message too long." -msgstr "Meldinga er for lang." - -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:31 -msgid "User Preferences" -msgstr "Brukarinnstillingar" - -#: protocols/skype/skypeconference.cpp:44 -msgid "Conference Call" -msgstr "Telekonferanse" - -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:922 -#, kde-format -msgid "Skype (%1)" -msgstr "Skype (%1)" - -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:938 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:84 -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81 -msgid "Not Available" -msgstr "Ikkje tilgjengeleg" - -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:950 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:82 -msgid "Skype Me" -msgstr "Skype meg" - -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:956 -msgid "Make Test Call" -msgstr "Start testsamtale" - -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1094 -#, kde-format -msgid "Cannot open info about user %1" -msgstr "Klarte ikkje henta informasjon om brukaren %1" - -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1094 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1108 -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1130 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1135 -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1143 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1155 -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1160 -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:211 -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:226 -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:243 -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:251 -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:291 -msgid "Skype protocol" -msgstr "Skype-protokoll" - -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1108 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1130 -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1135 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1160 -msgid "Unknown action from SkypeActionHandler" -msgstr "Ukjend handling frå SkypeActionHandler" - -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1143 -msgid "Add contact from SkypeActionHandler is not supported yet" -msgstr "" -"Det er ikkje støtte for å leggja kontaktar frå SkypeActionHandler enno" - -#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1155 -msgid "Send voicemail from SkypeActionHandler is not supported yet" -msgstr "Det er ikkje støtte for å senda talepost frå SkypeActionHandler enno" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:106 -#, kde-format -msgid "Call with %1" -msgstr "Ring med %1" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:139 -msgid "Canceled" -msgstr "Avbroten" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:146 -msgid "Other person is busy" -msgstr "Mottakaren er oppteken" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:153 -msgid "Refused" -msgstr "Nekta" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:160 -msgid "Call Back" -msgstr "Ring tilbake" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:161 -msgid "Missed" -msgstr "Tapt" - -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage2) -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:169 rc.cpp:5631 rc.cpp:5631 -msgid "Finished" -msgstr "Ferdig" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:174 -msgid "Resume" -msgstr "Hald fram" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:177 -msgid "On hold (local)" -msgstr "På vent (lokalt)" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:183 -msgid "On hold (remote)" -msgstr "På vent (eksternt)" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:189 -msgid "On hold" -msgstr "På vent" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:193 -msgid "Hold" -msgstr "Vent" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:196 -msgid "In progress" -msgstr "I gang" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:202 -msgid "Ringing" -msgstr "Ringjer" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:210 -msgid "Failed" -msgstr "Mislukka" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:222 -msgctxt "" -"Early media means the media played before the call is established. For " -"example it can be a calling tone or a waiting message such as all operators " -"are busy." -msgid "Early media (waiting for operator...)" -msgstr "Ventelyd (ventar på operatør …)" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:277 -#, kde-format -msgid "Failed (%1)" -msgstr "Mislukka (%1)" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:297 -#, kde-format -msgid "" -"%1 active\n" -"%2 total" -msgstr "" -"%1 aktive\n" -"%2 i alt" - -#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:303 -msgid "Skypeout inactive" -msgstr "Skypeout inaktiv" - -#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69 -msgid "You must connect to Skype first." -msgstr "Du må kopla til Skype først." - -#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74 -msgid "You must write the contact's name." -msgstr "Du må skriva inn namnet på kontakten." - -#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74 -#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79 -#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84 -#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89 -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124 -msgid "Wrong Information" -msgstr "Feil informasjon" - -#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79 -msgid "" -"Contact echo123 is not needed. You can make test call in Skype protocol " -"actions." -msgstr "" -"Du treng ikkje kontakten «echo123». Du kan starta prøvesamtalar under " -"protokollhandlingane." - -#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84 -msgid "This contact already exists in this account." -msgstr "Kontakten finst alt i denne kontakten." - -#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89 -msgid "You cannot add yourself as a contact." -msgstr "Du kan ikkje leggja deg sjølv til som ein kontakt." - -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124 -msgid "You can have only one skype account" -msgstr "Du kan berre ha éin Skype-konto" - -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:208 -msgid "Configure Skype client" -msgstr "Set opp Skype-klient" - -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:208 -msgid "Please enter your skype user name" -msgstr "Skriv inn brukarnamnet til Skype" - -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:211 -msgid "You must enter your skype user name" -msgstr "Du må oppgje eit brukarnamn" - -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:226 -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:243 -#, kde-format -msgid "Cannot create/open file %1 for configuring the Skype client." -msgstr "Kan ikkje oppretta/opna fila «%1» for oppsett av Skype-klienten." - -#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:251 -msgid "" -"Process has completed.\n" -"Skype is now configured for Kopete.\n" -"You must restart the Skype client for changes to take effect." -msgstr "" -"Skype er no sett opp for Kopete.\n" -"Du må starta Skype på nytt for at endringane skal tre i kraft." - -#: protocols/skype/skypedetails.cpp:71 -#, kde-format -msgid "Details for User %1" -msgstr "Detaljar for brukaren %1" - -#: protocols/skype/skypecontact.cpp:101 -msgid "Call contact" -msgstr "Ring kontakt" - -#: protocols/skype/skypecontact.cpp:116 -msgid "Block contact" -msgstr "Blokker kontakt" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender) -#: protocols/skype/skypecontact.cpp:235 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:199 rc.cpp:693 rc.cpp:1647 rc.cpp:1862 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1647 rc.cpp:1862 -msgid "Male" -msgstr "Mann" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender) -#: protocols/skype/skypecontact.cpp:237 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:198 rc.cpp:696 rc.cpp:1644 rc.cpp:1865 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1644 rc.cpp:1865 -msgid "Female" -msgstr "Kvinne" - -#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:114 -#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:155 -#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:109 -msgid "Call" -msgstr "Oppringing" - -#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:88 -msgid "Not in Skype list" -msgstr "Ikkje i Skype-lista" - -#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:89 -msgid "Not authorized" -msgstr "Ikkje autorisert" - -#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:90 -msgid "SkypeOut contact" -msgstr "SkypeOut-kontakt" - -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:257 -msgid "This version of Skype is too old, consider upgrading" -msgstr "Denne Skype-versjonen er for gammal" - -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:410 -msgid "Does not have multi-user chat capability" -msgstr "Har ikkje støtte for fleire pratedeltakarar" - -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:412 -msgid "Chat denied" -msgstr "Nekta prat" - -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:489 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:112 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjend feil" - -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:492 -msgid "Misc error" -msgstr "Feil" - -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:495 -msgid "User or phone number does not exist" -msgstr "Brukaren eller telefonnummeret finst ikkje" - -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:498 -msgid "User is offline" -msgstr "Brukaren er fråkopla" - -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:501 -msgid "No proxy found" -msgstr "Fann ikkje nokon mellomtenar" - -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:504 -msgid "Session terminated" -msgstr "Økt avslutta" - -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:507 -msgid "No common codec found" -msgstr "Fann ikkje nokon felles kodekar" - -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:510 -msgid "Sound I/O error" -msgstr "Lyd-feil" - -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:513 -msgid "Problem with remote sound device" -msgstr "Problem med lydeininga hos motparten" - -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:516 -msgid "Call blocked by recipient" -msgstr "Mottakaren blokkerte samtalen" - -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:519 -msgid "Recipient not a friend" -msgstr "Mottakaren er ikkje ein venn" - -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:522 -msgid "User not authorized by recipient" -msgstr "Brukaren er ikkje autorisert av mottakaren" - -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:525 -msgid "Sound recording error" -msgstr "Feil ved lydopptak" - -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:822 -msgid "This version of Skype does not support adding users to chat." -msgstr "Denne Skype-versjonen støttar ikkje å leggja brukarar til ein prat." - -#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:822 -msgid "Skype Protocol" -msgstr "Skype-protokoll" - -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:92 -msgid "Could not ping Skype" -msgstr "Klarte ikkje pinga Skype" - -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:112 -msgid "Skype did not accept this application" -msgstr "Skype godtok ikkje dette programmet" - -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:123 -msgid "Skype API syntax error" -msgstr "Skype API-syntaksfeil" - -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:132 -msgid "Skype API not ready yet, wait a bit longer" -msgstr "Skype API er ikkje klar enno – vent litt til" - -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:178 -msgid "Cannot register Skype communication for Kopete on D-Bus" -msgstr "Klarte ikkje registrera Skype-kommunikasjon for Kopete på D-Bus" - -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:209 -msgid "" -"Could not launch Skype.\n" -"You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary " -"from http://www.skype.com" -msgstr "" -"Klarte ikkje starta Skype.\n" -"Du må installera den opphavlege dynamisk lenkja Skype versjon 2.0-" -"programfila frå http://www.skype.com/" - -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:216 -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:324 -msgid "" -"Could not find Skype.\n" -"You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary " -"from http://www.skype.com" -msgstr "" -"Fann ikkje Skype.\n" -"Du må installera den opphavlege dynamisk lenkja Skype versjon 2.0-" -"programfila frå http://www.skype.com/" - -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:263 -#, kde-format -msgid "" -"Could not ping Skype.\n" -"Maybe Skype not running.\n" -"Error while sending a message to Skype (%1)." -msgstr "" -"Klarte ikkje pinga Skype.\n" -"Det kan vera Skype ikkje køyrer.\n" -"Feil ved sending av melding til Skype (%1)." - -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Error while sending a message to Skype (%1)." -msgstr "Feil ved sending av melding til Skype (%1)." - -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:273 -msgid "" -"Could not ping Skype.\n" -"You are logged out from Skype, please log in." -msgstr "" -"Klarte ikkje pinga Skype.\n" -"Du er logga ut frå Skype. Logg først inn." - -#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:326 -msgid "Please login to Skype first" -msgstr "Logg inn på Skype først." - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:45 -msgid "" -"You need to be connected to be able to add contacts.\n" -"Connect to the AIM network and try again." -msgstr "" -"Du må vera tilkopla for å kunna leggja til kontaktar.\n" -"Kopla til AIM-nettverket, og prøv så på nytt." - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95 -msgid "You must enter a valid ICQ number." -msgstr "Du må skriva inn eit gyldig ICQ-nummer." - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ-tillegg" - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105 -msgid "You must enter a valid AOL screen name." -msgstr "Du må oppgje eit gyldig AOL-brukarnamn." - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Manglar brukarnamn" - -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Vert med i AIM-praterom" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:42 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:143 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:160 -#, kde-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Brukarinformasjon om %1" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:95 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Lagra profil" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:122 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Hentar brukarprofil. Vent litt …" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:205 -msgid "No user information provided" -msgstr "" -"Ingen brukarinformasjon er oppgjeven" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:71 -msgid "&Warn User" -msgstr "&Refs brukaren" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:75 -#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:151 -#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:63 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:580 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Alltid &synleg for" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:79 -#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:155 -#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:67 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:584 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Alltid &usynleg for" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:221 -#, kde-format -msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
      (Warning a " -"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you " -"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to " -"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate " -"practices.)
      " -msgstr "" -"Vil du refsa %1 anonymt eller med namnet ditt?
      (Viss du refsar ein " -"brukar på AIM, aukar «refsenivået» til brukaren. Når dette nivået har nådd " -"ei viss grense, kan ikkje brukaren lenger logga på. Ikkje misbruk denne " -"funksjonen; han er meint for legitim bruk.)
      " - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:229 -#, kde-format -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Vil du refsa brukaren %1?" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:230 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Refsa anonymt" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:230 -msgid "Warn" -msgstr "Refs" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:218 -msgid "" -"Visit the Kopete website at http://kopete.kde.org" -msgstr "" -"Vitja Kopete-nettstaden på http://kopete.kde.org/." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:233 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Vert med i prat …" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:239 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:140 -msgid "In&visible" -msgstr "&Usynleg" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:381 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "Du må kopla til før du kan endra brukarinformasjonen." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:383 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Klarte ikkje endra brukarinformasjon" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:404 -msgid "" -"Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "Du må kopla til før du kan verta med i eit AIM-praterom." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:406 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Klarte ikkje verta med i AIM-praterom" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:181 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1221 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:94 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:209 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." -msgstr "" -"Klarte ikkje kopla til praterommet %1, då du ikkje er kopla til kontoen " -"til %2." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:227 -msgid "User Profile" -msgstr "Brukarprofil" - -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:31 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:35 -msgid "Connecting..." -msgstr "Koplar til …" - -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:35 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:39 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Ventar på løyve" - -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Ikkje forstyrr" - -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79 -msgid "O&ccupied" -msgstr "O&ppteken" - -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79 -msgid "Occupied" -msgstr "Oppteken" - -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Ikkje til&gjengeleg" - -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Klar for prat" - -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85 -#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:56 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Klar for prat" - -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:93 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:87 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1221 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:312 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:29 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Vel teiknkoding" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:43 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "EUC-JP japansk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "EUC-KR koreansk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:544 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 kinesisk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:46 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK kinesisk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 kinesisk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:49 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS japansk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS japansk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R russisk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U ukrainsk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 vestleg" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 sentraleuropeisk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 sentraleuropeisk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 baltisk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 kyrillisk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 arabisk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 gresk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 hebraisk – visuelt ordna" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I hebraisk – logisk ordna" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:64 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 tyrkisk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:565 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 vestleg" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 sentraleuropeisk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 kyrillisk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 vestleg" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 gresk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:74 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 tyrkisk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 hebraisk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:575 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 arabisk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:77 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 baltisk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 vietnamesisk" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:580 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 thai" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:85 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:584 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:585 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:297 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:911 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:141 -#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:143 -msgid "Buddies" -msgstr "Venner" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:463 -#, kde-format -msgctxt "@action:button filter-yes" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:464 -#, kde-format -msgctxt "@action:button filter-no" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:465 -msgctxt "@action:button post-filter" -msgid "." -msgstr "." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:468 -msgid "Chat Room Invitation" -msgstr "Invitasjon til praterom" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:629 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:631 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Email Express" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1023 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1040 -#, kde-format -msgctxt "account has been disconnected" -msgid "Kopete: %1 disconnected" -msgstr "Kopete: %1 er kopla frå" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1077 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " -"not be disconnected." -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved protokollhandteringa. Feilen var ikkje alvorleg, så " -"du vert ikkje kopla frå." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1079 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " -"occurring." -msgstr "" -"Det var ein feil i protokollhandsaminga. Du vert automatisk kopla til att." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1081 -msgid "Kopete: OSCAR Protocol error" -msgstr "Kopete: OSCAR-protokollfeil" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1222 -msgctxt "ICQ user id" -msgid "UIN" -msgstr "UIN" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1222 -msgctxt "AIM user id" -msgid "screen name" -msgstr "visingsnamn" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1232 -#, kde-format -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Du har logga inn fleire gonger med same %1. Konto %2 vert no kopla frå." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1238 -#, kde-format -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "" -"Klarte ikkje logga på. Anten er %1 eller passordet ugyldig. Sjekk " -"innstillingane for kontoen %2." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1246 -#, kde-format -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "%1-tenesta er mellombels utilgjengeleg. Prøv att seinare." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1251 -#, kde-format -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "Klarte ikkje logga inn på %1 med kontoen %2, då passordet var feil." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1256 -#, kde-format -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Klarte ikkje logga inn på %1, då kontoen %2 ikkje finst." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1260 -#, kde-format -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Klarte ikkje logga inn på %1, då kontoen %2 har gått ut på dato." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1264 -#, kde-format -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "Klarte ikkje logga inn på %1, då kontoen %2 er suspendert." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1270 -#, kde-format -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Klarte ikkje logga inn på %1, då det er for mange klientar frå den same " -"maskina." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1276 -#, kde-format -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " -"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " -"wait even longer." -msgstr "" -"Tenaren har blokkert %1-kontoen på %2-tenaren, då han sende meldiwngar for " -"fort. Vent ti minutt, og prøv så på nytt. Viss du held fram med å prøva å " -"senda, vil du måtte venta endå lenger." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1285 -#, kde-format -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " -"even longer." -msgstr "" -"Tenaren har blokkert %1-kontoen på %2-tenaren, då du kopla til att for fort. " -"Vent ti minutt, og prøv så på nytt. Viss du held fram med å prøva å logga " -"til, vil du måtte venta endå lenger." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1297 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1315 -#, kde-format -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Klarte ikkje logga inn på %1 med kontoen %2." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1302 -#, kde-format -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " -"as a bug at http://bugs.kde.org" -msgstr "" -"%1-tenaren meiner programmet du brukar er for gammalt. Meld frå om dette som " -"ein feil på http://bugs.kde.org/." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1308 -#, kde-format -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (under than 13)." -msgstr "" -"Kontoen %1 vart stengd på %2-teneran på grunn av alderen din (då du er yngre " -"enn 13 år)." - -#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:27 -msgid "Adding contacts" -msgstr "Legg til kontaktar" - -#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:30 -msgid "Adding contacts to ICQ server list." -msgstr "Legg kontaktar til ICQ-tenarlista." - -#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:32 -msgid "Adding contacts to AIM server list." -msgstr "Legg kontaktar til AIM-tenarlista." - -#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:41 -#, kde-format -msgctxt "%1 out of %2 contacts have been added" -msgid "%1 out of %2 added." -msgstr "%1 av %2 lagde til." - -#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:34 -msgid "Client Features" -msgstr "Klienteigenskapar" - -#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:35 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "MD5-kode for vennebilete" - -#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:36 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Kontaktkoding" - -#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:37 -msgid "Member Since" -msgstr "Medlem sidan" - -#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:39 -msgid "Protocol Version" -msgstr "Protokollversjon" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Du må vera tilkopla for å kunna leggja til kontaktar." - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:126 -#, kde-format -msgid "'%1'" -msgstr "«%1»" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:127 -#, kde-format -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "«%1» (%2)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Vil du leggja %1 til kontaktlista di?" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:164 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-adresse" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:214 -msgid "Antigua" -msgstr "Antigua" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:219 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Ascension" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:227 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:238 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Jomfruøyane (Storbritannia)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:250 -msgid "Canary Islands" -msgstr "Kanariøyane" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:254 -msgid "Cocos-Keeling Islands" -msgstr "Kokosøyane" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Kokosøyane" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:266 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:282 -msgid "French Antilles" -msgstr "Dei franske Antillane" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:283 -msgid "Antilles" -msgstr "Antillane" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:284 -msgid "French Guiana" -msgstr "Fransk Guyana" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:344 -msgid "Mayotte Island" -msgstr "Mayotte" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:359 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:381 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Réunion" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:383 -msgid "Rota Island" -msgstr "Rota" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:387 -msgid "Saipan Island" -msgstr "Saipan" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:393 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:403 -msgid "St. Kitts" -msgstr "St. Kitts" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:417 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Tinian" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:432 -msgid "Wales" -msgstr "Wales" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:433 -msgid "Scotland" -msgstr "Skottland" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:444 -msgid "Yugoslavia - Serbia" -msgstr "Serbia" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:445 -msgid "Yugoslavia - Montenegro" -msgstr "Montenegro" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:446 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Serbia og Montenegro" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:447 -msgid "Congo, Democratic Republic of (Zaire)" -msgstr "Kongo" - -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:461 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuri" - -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:464 -msgid "Cantonese" -msgstr "Kantonesisk" - -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:474 -msgid "Farsi" -msgstr "Persisk" - -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#. i18n("Afrikaans") -#. i18n("Bosnian") -#. i18n("Persian") -#. i18n("Albanian") -#. i18n("Armenian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:519 -msgid "Punjabi" -msgstr "Panjabi" - -#. i18n("Chamorro") -#. i18n("Mongolian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:522 -msgid "Mandarin" -msgstr "Mandarin" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:523 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwansk" - -#. i18n("Macedonian") -#. i18n("Sindhi") -#. i18n("Welsh") -#. i18n("Azerbaijani") -#. i18n("Kurdish") -#. i18n("Gujarati") -#. i18n("Tamil") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:531 -msgid "Belorussian" -msgstr "Kviterussisk" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Single" -msgstr "Einsleg" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Long term relationship" -msgstr "I langtidsforhold" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Engaged" -msgstr "Forlova" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Married" -msgstr "Gift" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Divorced" -msgstr "Skild" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Separated" -msgstr "Separert" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:603 -msgid "Widowed" -msgstr "Enkje/enkjemann" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Art" -msgstr "Kunst" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Cars" -msgstr "Bilar" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Celebrity Fans" -msgstr "Kjendisfans" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Collections" -msgstr "Samlingar" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:671 -msgid "Computers" -msgstr "Datamaskiner" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Culture" -msgstr "Kultur" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -msgid "Fitness" -msgstr "Trening" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:262 -msgid "Games" -msgstr "Spel" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hobbyar" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ – hjelp" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Internet" -msgstr "Internett" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Livsstil" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Movies and TV" -msgstr "Filmar og TV" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Music" -msgstr "Musikk" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Outdoors" -msgstr "Friluftsliv" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Parenting" -msgstr "Barneoppseding" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Pets and Animals" -msgstr "Dyr og kjæledyr" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Religion" -msgstr "Religion" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Science" -msgstr "Vitskap" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Skills" -msgstr "Dugleik" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:691 -msgid "Sports" -msgstr "Sport" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Web Design" -msgstr "Nettsideutvikling" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "Ecology" -msgstr "Økologi" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "News and Media" -msgstr "Nyheiter og media" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:676 -msgid "Government" -msgstr "Offentleg" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Business" -msgstr "Næringsliv" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Mystics" -msgstr "Mystikk" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Travel" -msgstr "Reiseliv" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomi" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Space" -msgstr "Verdsrommet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Clothing" -msgstr "Klede" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Parties" -msgstr "Fest" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Women" -msgstr "Kvinner" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "Social science" -msgstr "Samfunnsvitskap" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "60's" -msgstr "60-talet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "70's" -msgstr "70-talet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "80's" -msgstr "80-talet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "50's" -msgstr "50-talet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Finance and Corporate" -msgstr "Økonomi og arbeidsliv" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Entertainment" -msgstr "Underhaldning" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Consumer Electronics" -msgstr "Forbrukarelektronikk" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Retail Stores" -msgstr "Butikkar" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Health and Beauty" -msgstr "Helse og skjønnheit" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:860 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 rc.cpp:2361 rc.cpp:2361 -msgid "Media" -msgstr "Medium" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Household Products" -msgstr "Hushaldsprodukt" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Mail Order Catalog" -msgstr "Postordre" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Business Services" -msgstr "Forretningstenester" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Audio and Visual" -msgstr "Lyd og bilete" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Sporting and Athletic" -msgstr "Sport og idrett" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Publishing" -msgstr "Forlagsverksemd" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:660 -msgid "Home Automation" -msgstr "Heimeautomatisering" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:667 -msgid "Academic" -msgstr "Akademisk" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:668 -msgid "Administrative" -msgstr "Administrativ" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:669 -msgid "Art/Entertainment" -msgstr "Kunst og underhaldning" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:670 -msgid "College Student" -msgstr "Student – høgskule" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:672 -msgid "Community & Social" -msgstr "Samfunn og politikk" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:673 -msgid "Education" -msgstr "Utdanning" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:674 -msgid "Engineering" -msgstr "Industri" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:675 -msgid "Financial Services" -msgstr "Finanstenester" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:677 -msgid "High School Student" -msgstr "Student – vidaregåande" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:678 -msgid "Home" -msgstr "Heim og hage" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:679 -msgid "ICQ - Providing Help" -msgstr "ICQ – hjelp og støtte" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:680 -msgid "Law" -msgstr "Jus" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:681 -msgid "Managerial" -msgstr "Leiing" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:682 -msgid "Manufacturing" -msgstr "Produksjon" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:683 -msgid "Medical/Health" -msgstr "Medisin og helse" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:684 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:731 -msgid "Military" -msgstr "Militært" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:685 -msgid "Non-Government Organization" -msgstr "Ideell organisasjon" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:686 -msgid "Other Services" -msgstr "Andre tenester" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:687 -msgid "Professional" -msgstr "Profesjonell" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:688 -msgid "Retail" -msgstr "Detaljhandel" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:689 -msgid "Retired" -msgstr "Pensjonert" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:690 -msgid "Science & Research" -msgstr "Forsking og vitskap" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:692 -msgid "Technical" -msgstr "Teknisk" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:693 -msgid "University Student" -msgstr "Student – universitet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:694 -msgid "Web Building" -msgstr "Nettsideutvikling" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:701 -msgid "Alumni Org." -msgstr "Alumniorganisasjon" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:702 -msgid "Charity Org." -msgstr "Velgjerdsverksemd" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:703 -msgid "Club/Social Org." -msgstr "Klubb" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:704 -msgid "Community Org." -msgstr "Samfunnsorganisasjon" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:705 -msgid "Cultural Org." -msgstr "Kulturorganisasjon" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:706 -msgid "Fan Clubs" -msgstr "Fanklubbar" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:707 -msgid "Fraternity/Sorority" -msgstr "Studentsamskipnad" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:708 -msgid "Hobbyists Org." -msgstr "Hobbyorganisasjon" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:709 -msgid "International Org." -msgstr "Internasjonal organisasjon" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:710 -msgid "Nature and Environment Org." -msgstr "Naturvernsorganisasjon" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:711 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:734 -msgid "Other" -msgstr "Annan" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:712 -msgid "Professional Org." -msgstr "Yrkesorganisasjon" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:713 -msgid "Scientific/Technical Org." -msgstr "Vitskapleg/teknisk organisasjon" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:714 -msgid "Self Improvement Group" -msgstr "Sjølvhjelpsgruppe" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:715 -msgid "Spiritual/Religious Org." -msgstr "Andeleg/religiøs organisasjon" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:716 -msgid "Sports Org." -msgstr "Idrettslag" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:717 -msgid "Support Org." -msgstr "Støtteorganisasjon" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:718 -msgid "Trade and Business Org." -msgstr "Handels- og forretningsorganisasjon" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:719 -msgid "Union" -msgstr "Fagforeining" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:720 -msgid "Voluntary Org." -msgstr "Frivillig organisasjon" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:727 -msgid "Elementary School" -msgstr "Grunnskule" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:728 -msgid "High School" -msgstr "Vidaregåande skule" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:729 -msgid "College" -msgstr "Høgskule" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:730 -msgid "University" -msgstr "Universitet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:732 -msgid "Past Work Place" -msgstr "Tidlegare arbeidsstad" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:733 -msgid "Past Organization" -msgstr "Tidlegare organisasjon" - -#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusdialog.cpp:29 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:190 -msgid "Set Xtraz Status" -msgstr "Vel Xtraz-status" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:47 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ-brukarsøk" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:51 -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Legg den valde brukaren til kontaktlista" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:61 -msgid "UIN" -msgstr "UIN" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:66 -msgid "Requires Authorization" -msgstr "Krev løyve" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Du må vera tilkopla for å kunna søkja i ICQ-katalogen." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Du må skriva inn eit gyldig UIN-nummer." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Du må skriva noko å søkja etter." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Du må vera tilkopla for å kunna sjå brukarinformasjon." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:282 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:282 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:28 -msgid "Change ICQ Password" -msgstr "Byt ICQ-passord" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53 -msgid "ICQ Password Change" -msgstr "Byte av ICQ-passord" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:80 -msgid "Your new password must be between 6-8 characters long." -msgstr "Det nye passordet må vera på 6 til 8 teikn." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:87 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:105 -msgid "Your password could not be changed." -msgstr "Klarte ikkje endra passordet." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:100 -msgid "Your password has been changed successfully." -msgstr "Passordet er no endra." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:312 -msgid "You must enter a valid ICQ No." -msgstr "Du må oppgje eit gyldig ICQ-nummer." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:97 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ-brukarinformasjon" - -#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityGeneral) -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:110 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:57 rc.cpp:5427 rc.cpp:5427 -msgid "General Info" -msgstr "Generell informasjon" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:111 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Generell informasjon om ICQ" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:117 -msgid "Home Info" -msgstr "Heimeinfo" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:118 -msgid "Home Information" -msgstr "Heimeinformasjon" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:124 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:64 -msgid "Work Info" -msgstr "Arbeidsinfo" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:125 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:65 -msgid "Work Information" -msgstr "Arbeidsinformasjon" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:131 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:71 -msgid "Other Info" -msgstr "Annan info" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:132 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Annan ICQ-informasjon" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:138 -msgid "Interest Info" -msgstr "Interesser" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:139 -msgid "Interest Information" -msgstr "Interesseinformasjon" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:145 -msgid "Org & Aff Info" -msgstr "Organisasjonar og tilknytingar" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:146 -msgid "Organization & Affiliation Information" -msgstr "Informasjon om organisasjonar og tilknytingar" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:150 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:152 -msgid "Publish Email/Email" -msgstr "Offentleggjer e-postadressa" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:424 -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701 -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:731 -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800 -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801 -msgctxt "Primary email address" -msgid "Primary" -msgstr "Hovudadresse" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:474 -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701 -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:717 -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800 -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801 -msgctxt "Other email address" -msgid "More" -msgstr "Fleire" - -#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditor.cpp:35 -msgid "Xtraz Status Editor" -msgstr "Xtraz-statusredigering" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:30 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Løyvesvar" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:59 -#, kde-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 ba om løyve til å leggja deg til kontaktlista hans/hennar." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Løyvesvar til %1." - -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:192 -msgid "Set Status..." -msgstr "Vel status …" - -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:196 -#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:169 -msgid "Edit Statuses..." -msgstr "Rediger statusar …" - -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:350 -#, kde-format -msgid "User %1 is reading your status message" -msgstr "Brukaren %1 les statusmeldinga di" - -#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:59 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:576 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" - -#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:71 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:588 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Vel teiknkoding …" - -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Hent på nytt" - -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:83 -#, kde-format -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "«%2»-melding for %1" - -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Hentar «%2»-melding for %1 …" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:266 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:421 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Be om løyve" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:267 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Grunn for å be om løyve:" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:268 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:422 -msgid "Please authorize me so I can add you to my contact list" -msgstr "Venlegst gje meg løyve til å leggja deg til kontaktlista mi." - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:292 -#, kde-format -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Brukaren %1 gav deg løyve.\n" -"Grunn: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:301 -#, kde-format -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Brukaren %1 gav deg ikkje løyve.\n" -"Grunn: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:452 -#, kde-format -msgctxt "Translators: client-name client-version" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:461 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:248 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:463 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-meldingar" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:465 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:256 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:467 -msgid "Groupchat" -msgstr "Gruppeprat" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:538 -msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a " -"user." -msgstr "Du må vera logga inn på ICQ før du kan senda meldingar." - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:540 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Ikkje innlogga" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:566 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&Be om løyve" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:571 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Gje løyve" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:144 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "angry" -msgstr "sint" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:145 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "bath" -msgstr "bad" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:146 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "tired" -msgstr "trøytt" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:147 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "party" -msgstr "fest" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:148 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "beer" -msgstr "øl" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:149 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "thinking" -msgstr "tenkjer" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:150 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "eating" -msgstr "et" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:151 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "watching tv" -msgstr "ser på fjernsyn" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:152 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "meeting" -msgstr "møte" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:153 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "coffee" -msgstr "kaffi" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:154 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "music" -msgstr "musikk" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:155 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "business" -msgstr "arbeid" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:156 -msgctxt "@item icq xtraz status, taking pictures with camera" -msgid "shooting" -msgstr "skyt" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:157 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "having fun" -msgstr "har det gøy" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:158 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "phone" -msgstr "telefon" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:159 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "gaming" -msgstr "spelar" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:160 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "studying" -msgstr "studerer" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:161 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "shopping" -msgstr "handlar" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:162 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "sick" -msgstr "sjuk" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:163 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "sleeping" -msgstr "søv" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:164 -msgctxt "@item icq xtraz status, water sport" -msgid "surfing" -msgstr "surfar" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:165 -msgctxt "@item icq xtraz status, browsing the Internet" -msgid "browsing" -msgstr "surfar på nettet" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:166 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "working" -msgstr "arbeidar" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:167 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "typing" -msgstr "skriv" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:168 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "picnic" -msgstr "piknikk" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:169 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "cooking" -msgstr "lagar mat" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:170 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "smoking" -msgstr "røykjer" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:171 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "i am high" -msgstr "eg er høg" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:172 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "wc" -msgstr "wc" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:173 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "to be or not to be" -msgstr "å vera eller ikkje vera" - -#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:175 -msgctxt "@item icq xtraz status" -msgid "love" -msgstr "kjærleik" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:246 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Vennebilete" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:250 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Meldingar i rik tekst" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:252 -msgid "Group chat" -msgstr "Gruppeprat" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:254 -msgid "Voice chat" -msgstr "Taleprat" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:258 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Send venneliste" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:260 -msgid "File transfers" -msgstr "Filoverføring" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:417 -#, kde-format -msgid "" -"The user %1 requires authorization before being added to a contact list. Do " -"you want to send an authorization request?\n" -"\n" -"Reason for requesting authorization:" -msgstr "" -"Brukaren %1 må godkjenna at du legg han/ho til kontaktlista di. Ønskjer du å " -"senda ein førespurnad om løyve til dette?\n" -"\n" -"Grunnen til at du ber om løyve:" - -#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:296 -msgid "file is empty: " -msgstr "Fila er tom: " - -#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:554 -msgid "Bad Request" -msgstr "Ugyldig førespurnad" - -#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:557 -msgid "Request Timed Out" -msgstr "Førespurnaden vart tidsavbroten" - -#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:560 -msgid "Acceptance Period Timed Out" -msgstr "Godtakingsperioden er slutt" - -#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:563 -msgid "Unknown Error: " -msgstr "Ukjend feil: " - -#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:666 -msgid "missing IP or port" -msgstr "Manglar IP-adresse eller port" - -#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:757 -#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:767 -msgid "Timeout" -msgstr "Tidsavbrot" - -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:30 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Legg kontaktane til tenarlista" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd) -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd) -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:38 rc.cpp:1265 rc.cpp:6084 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:316 rc.cpp:1265 rc.cpp:6084 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:39 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Ikkje legg til" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton) -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:40 rc.cpp:4924 rc.cpp:4924 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:105 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:148 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Du må velja eit gyldig kallenamn." - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:105 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:110 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:110 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Du må skriva inn eit gyldig passord." - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1721 -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new " -"buddy icon.
      " -msgstr "" -"Klarte ikkje opna det valde vennebiletet.
      Vel eit anna bilete.
      " - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:819 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1437 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1623 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1721 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1736 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo-programtillegg" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:29 -msgid "Choose a chat room..." -msgstr "Vel eit praterom …" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:41 -#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:63 -#: plugins/history/historydialog.cpp:204 -msgid "Loading..." -msgstr "Lastar …" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:86 -msgid "Yahoo Chat rooms" -msgstr "Yahoo-praterom" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:157 -#, kde-format -msgid "Users: %1 Webcams: %2 Voices: %3" -msgstr "Brukarar: %1 Nettkamera: %2 Stemmer: %3" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:85 -#, kde-format -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 har slutta å kringkasta" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:87 -#, kde-format -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 har fjerna viseløyvet" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:89 -#, kde-format -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 har nekta deg lov til å sjå nettkameraet" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:91 -#, kde-format -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 har ikkje kopla til nettkameraet sitt" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:93 -#, kde-format -msgid "Unable to view %1's webcam for an unknown reason" -msgstr "Klarer ikkje visa nettkameraet til %1, av ukjend grunn." - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:102 -#, kde-format -msgid "1 viewer" -msgid_plural "%1 viewers" -msgstr[0] "1 sjåar" -msgstr[1] "%1 sjåarar" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:45 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Yahoo-brukarinformasjon" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "Save and Close" -msgstr "Lagra og lukk" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Slå saman med anna oppføring" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:58 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Generell Yahoo-informasjon" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:72 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Annan Yahoo-informasjon" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:225 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Byt ut gammal oppføring" - -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistimpl.cpp:30 -msgid "Invite" -msgstr "Inviter" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:61 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Pirk borti kontakt" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:66 -msgid "Show User Info" -msgstr "Vis brukarinformasjon" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:70 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Spør om nettkamera" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:74 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:415 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Inviter til å sjå nettkameraet ditt" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:82 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo-visingsbilete" - -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:42 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Kontostadfesting – Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:52 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Inviter andre" - -#: protocols/yahoo/yahoochatchatsession.cpp:43 -msgid "Yahoo Chat: " -msgstr "Yahoo-prat: " - -#: protocols/yahoo/yahoochatchatsession.cpp:64 -#, kde-format -msgid "Yahoo Chat: %1" -msgstr "Yahoo-prat: %1" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:80 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:152 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Biletet vart ikkje lasta opp" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:109 -#, kde-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Feil ved opning av fila: %1" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Det oppstod ein ukjend feil." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "Klarte ikkje henta adresseboka med brukarinformasjonen frå tenaren." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:95 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:123 -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Det oppstod ein feil ved lagring av adressebokoppføringa." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:180 -#, kde-format -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Klarte ikkje lagra Yahoo-adresseboka:\n" -"%1 – %2" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:187 -#, kde-format -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Klarte ikkje oppretta Yahoo-adresseboka:\n" -"%1 – %2" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:194 -#, kde-format -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Klarte ikkje sletta Yahoo-adresseboka:\n" -"%1 – %2" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:263 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:267 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "Could not join chat" -msgstr "Klarte ikkje verta med i praten" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:264 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "Rommet er fullt. Vel eit anna rom." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:268 -msgid "Invalid user." -msgstr "Ugyldig brukar." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:272 -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "Det oppstod ein ukjend feil ved tilkopling til praterommet." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:207 -#, kde-format -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta nettkamera-samband til brukaren %1.\n" -"\n" -"Logg inn på nytt, og prøv igjen." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:524 -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Det oppstod ein feil ved lukking av nettkamera-sambandet. " - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:524 -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Du prøvde å lukka eit samband som ikkje finst." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:154 -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Klarte ikkje kopla til overføringstenaren" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:218 -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Det oppstod ein feil ved sending av fila." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:216 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Klarte ikkje opna fila for skriving." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:157 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:184 -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Det oppstod ein feil ved nedlasting av fila." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, kde-format -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Det oppstod ein feil ved nedlasting av vennebilete (%1)" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:44 -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Det oppstod ein feil ved sending av meldinga" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:44 -msgid "The message is empty." -msgstr "Meldinga er tom." - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:120 -#, kde-format -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Gøymd" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:403 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Vis &nettkamera" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:427 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Pirk borti kontakt" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:439 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Gøymeinnstilling" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:451 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Inviter til konferanse" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:463 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Vis Yahoo-profil" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:515 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Gøymeinnstilling" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:576 -msgid "Buzz" -msgstr "Pirk borti" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:90 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:76 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Opna innbo&ks …" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:93 -msgid "Open &Address book..." -msgstr "Opna &adressebok …" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:96 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "&Rediger kontaktdetaljar" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Join chat room..." -msgstr "&Vert med i praterom …" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:738 -#, kde-format -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Klarte ikkje logga inn på Yahoo-tenesta. Kontoen din er vorten låst.\n" -"Gå inn på %1 for å aktivera han igjen." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:747 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "" -"Klarte ikkje logga inn på Yahoo-tenesta. Brukarnamn og passord var ugyldig." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:756 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"Du er vorten logga ut av Yahoo-tenesta. Truleg på grunn av fleire " -"innloggingar." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:774 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service. Error code: " -"%1." -msgstr "" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:791 -#, kde-format -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 er kopla frå.\n" -"Feilmelding:\n" -"%2 – %3" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:804 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved kopling av %1 til Yahoo-tenaren.\n" -"Feilmelding:\n" -"%2 – %3" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:815 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:818 -#, kde-format -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Grunn: %2" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:874 -#, kde-format -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Brukaren %1 gav deg løyve." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:886 -#, kde-format -msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" -msgstr "" -"Brukaren %1 gav deg ikkje løyve.\n" -"%2" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1130 -msgctxt "This string is shown when the user is buzzed by a contact" -msgid "Buzz" -msgstr "Pirk borti" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1171 -#, kde-format -msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" -msgstr "" -"%1 har invitert deg til ein konferanse med %2.\n" -"\n" -"Meldingar hans/hennar: %3\n" -"\n" -"Godtek du invitasjonen?" - -# unreviewed-context -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1172 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1615 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1826 -msgctxt "@action" -msgid "Accept" -msgstr "Godta" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1264 -#, kde-format -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 ønskjer ikkje å verta med i konferansen «%2»" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1576 -#, kde-format -msgid "You have one unread message in your Yahoo inbox." -msgid_plural "You have %1 unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr[0] "Du har éin ulesen e-post i Yahoo-innboksen." -msgstr[1] "Du har %1 ulesne e-postar i Yahoo-innboksen." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1585 -#, kde-format -msgid "%1 has a message from %2 in your Yahoo inbox.

      Subject: %3" -msgstr "%1 har ei melding frå %2 i Yahoo-innboksen din.

      Emne: %3" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1614 -#, kde-format -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 har invitert deg til å sjå nettkameraet sitt. Godta?" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1623 -#, kde-format -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Nettkameraet til %1 er ikkje tilgjengeleg." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1736 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Det oppstod ein feil ved forsøk på å endra biletet." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1825 -#, kde-format -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 ønskjer å sjå nettkamera ditt. Vil du gje han/ho løyve til dette?" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1963 -#, kde-format -msgid "You are now in %1 (%2)" -msgstr "Du er no i «%1» (%2)." - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Be right back" -msgstr "Kjem straks" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at home" -msgstr "Ikkje heime" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Ikkje ved skrivebordet" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "Not in the office" -msgstr "Ikkje på kontoret" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On the phone" -msgstr "I telefonen" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "On vacation" -msgstr "På ferie" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Ute til lunsj" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Stepped out" -msgstr "Ute ein tur" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "I'm On SMS" -msgstr "Eg er på SMS" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Custom" -msgstr "Eigendefinert" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Sjekksum for vennebilete" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Expires" -msgstr "Utløp for vennebilete" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:61 -msgid "Buddy Icon Remote URL" -msgstr "Nettadresse for vennebilete" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB-ID" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Pager number" -msgstr "Personsøkjar" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Fax number" -msgstr "Faksnummer" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 -msgid "Additional number" -msgstr "Anna nummer" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Alternativ e-postadresse 1" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" - -#. i18n: file: protocols/irc/ircchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (irc) -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 rc.cpp:669 rc.cpp:669 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private Address" -msgstr "Privatadresse" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private City" -msgstr "Privat poststad/by" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private State" -msgstr "Privat delstat/region" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Privat postnummer" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Private Country" -msgstr "Privat land" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Private URL" -msgstr "Privat heimeside" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Corporation" -msgstr "Arbeid" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work Address" -msgstr "Adresse (arbeid)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work State" -msgstr "Delstat/region (arbeid)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Postnummer (arbeid)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Work URL" -msgstr "Heimeside (arbeid)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Anniversary" -msgstr "Bryllaupsdag" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Notes" -msgstr "Merknader" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 1" -msgstr "Anna 1" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 2" -msgstr "Anna 2" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 -msgid "Additional 3" -msgstr "Anna 3" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:103 -msgid "Additional 4" -msgstr "Anna 4" - -# Norsk MSN kallar «nudge» for «nudge», men det blir for dumt å ikkje -# omsetja det ... -#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:112 -msgid "Send Nudge" -msgstr "Pirk borti" - -#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:142 -msgid "Send &Voice" -msgstr "Send &stemme" - -#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:149 -msgid "Sound card not detected" -msgstr "Fann ikkje lydkort" - -#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:157 -msgid "Stop &recording" -msgstr "Stopp &opptak" - -#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:286 -msgid "The other contact needs to be online to receive voice clips." -msgstr "Den andre kontakten må vera tilkopla for å kunna ta imot lydklipp." - -#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:298 -msgid "You cannot send voice clips in invisible status" -msgstr "Du kan ikkje senda lydklipp når du er merkt som usynleg" - -#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:345 -msgid "The maximum recording time is 15 seconds" -msgstr "Lydklippet kan ikkje vara meir enn 15 sekund" - -#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:389 -msgid "The voice clip must be longer" -msgstr "Lydklippet må vera lengre" - -#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:663 -msgid "has sent a nudge" -msgstr "har pirka borti" - -#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:1080 -msgid "has sent you a nudge" -msgstr "har pirka borti deg" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete) -#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:110 -#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:113 rc.cpp:3552 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462 rc.cpp:3552 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213 -#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67 -msgid "You must enter a valid WLM passport." -msgstr "Du må skriva inn eit gyldig WLM-passord." - -#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213 -#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:385 -msgid "WLM Plugin" -msgstr "Programtillegg for WLM" - -#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67 -msgid "MSN Plugin" -msgstr "Programtillegg for MSN" - -#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:59 -msgid "Block Contact" -msgstr "Blokker kontakt" - -#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:65 -msgid "Update Photo" -msgstr "Oppdater foto" - -#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:69 -msgid "&Block custom emoticons" -msgstr "&Blokker heimelaga fjesingar" - -#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:384 -msgid "" -"You need to go online to remove a contact from your contact list. This " -"contact will appear again when you reconnect." -msgstr "" -"Du må vera tilkopla for å fjerna kontaktar frå kontaktlista. Denne " -"kontakten dukkar opp at når du koplar til igjen." - -#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:428 -msgid "This contact does not have you in his/her list" -msgstr "Denne kontakten har ikkje deg i kontaktlista si." - -#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:435 -msgid "This contact is blocked" -msgstr "Denne kontakten er blokkert" - -#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:437 -msgid "This contact does not have you in his/her list and is blocked" -msgstr "Denne kontakten har ikkje deg i kontaktlista si, og er blokkert" - -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:32 -msgid "WLM" -msgstr "WLM" - -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:50 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Kjem straks" - -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:51 -msgid "Be &Right Back" -msgstr "&Kjem straks" - -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:53 -msgid "On the Phone" -msgstr "I telefonen" - -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:54 -msgid "On The &Phone" -msgstr "&I telefonen" - -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:56 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "Ute til lunsj" - -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:57 -msgid "Out To &Lunch" -msgstr "&Ute til lunsj" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invisibleButton_) -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:60 rc.cpp:1811 kopete/kopetewindow.cpp:406 -#: rc.cpp:1811 -msgid "&Invisible" -msgstr "&Usynleg" - -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:66 -msgid "&Idle" -msgstr "&Passiv" - -#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:72 -msgctxt "This is used in the tooltip of a contact" -msgid "Listening To" -msgstr "Lyttar på" - -#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:79 -msgid "&Change Display Name..." -msgstr "&Endra visingsnamn …" - -#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:85 -msgid "Open MS&N service status site..." -msgstr "Opna nettside med &MSN-tenestestatus …" - -#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:244 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:255 -msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -msgstr "MSN programtillegg – Endra visingsnamn" - -#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:245 -msgid "" -"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends " -"on MSN:" -msgstr "Oppgje nytt visingsnamn som du vil at venene dine på MSN skal sjå:" - -#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:253 -msgid "" -"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -"Your display name has not been changed." -msgstr "" -"Visingsnamnet du oppgav er for lang. Bruk eit kortare namn.\n" -"Visingsnamnet ditt er ikkje endra." - -#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1157 -#, kde-format -msgid "You have one unread message in your Hotmail inbox." -msgid_plural "You have %1 unread messages in your Hotmail inbox." -msgstr[0] "Du har éin ulesen e-post i Hotmail-innboksen." -msgstr[1] "Du har %1 ulesne e-postar i Hotmail-innboksen." - -#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1159 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1175 -msgctxt "@action" -msgid "Open Inbox" -msgstr "Opna innboks" - -#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1174 -#, kde-format -msgid "New message from %1 in your Hotmail inbox.

      Subject: %2" -msgstr "Du har ein ny e-post frå %1 i Hotmail-innboksen.

      Emne: %2" - -#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkarea.cpp:54 -msgid "Select the pen's color" -msgstr "" - -#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkaction.cpp:56 -msgid "Send Ink" -msgstr "Send blekk" - -#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:113 -#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:246 -#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:252 -msgid "File transfer cancelled." -msgstr "Filoverføring avbroten." - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender) -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:39 rc.cpp:699 rc.cpp:699 -msgid "N/A" -msgstr "–" - -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:45 -#, kde-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Brukarinfo for %1" - -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" - -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Du må oppgje ein gyldig stig til smbclient." - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:107 -#, kde-format -msgid "" -"The working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not yet configured anything for Samba please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May require the root password)" -msgstr "" -"Arbeidsmappa «%1» finst ikkje.\n" -"Viss du ikkje enno har sett opp noko for Samba, sjå\n" -"«Installer til Samba» («Set opp … → Konto → Rediger»)\n" -"for informasjon om korleis du gjer dette.\n" -"Vil du oppretta mappa? (Dette kan kreva rotpassordet.)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112 -msgid "Create Directory" -msgstr "Opprett mappe" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ikkje lag" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:126 -#, kde-format -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are incorrect.\n" -"You will not receive messages if choose No.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1), restart Kopete.\n" -"Fix this (may require the root password)?" -msgstr "" -"Løyva til arbeidsmappa «%1» er feil.\n" -"Du vil ikkje ta imot meldingar viss du vel «Nei».\n" -"Du kan òg retta dette for hand («chmod 0777 %1»), og så starta Kopete på " -"nytt.\n" -"Vil du retta dette automatisk (kan krevja rotpassordet)?" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326 -msgid "Fix" -msgstr "Fiks" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Ikkje fiks" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:256 -msgid "" -"Connection to localhost failed.\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Klarte ikkje kopla til localhost.\n" -"Er du sikker på at Samba-tenaren køyrer?" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:323 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are incorrect.\n" -"Fix this (may require the root password)?" -msgstr "" -"Klarte ikkje fjerna ei meldingsfil. Det kan henda at tilgangsløyva er feil.\n" -"Skal dei fiksast? (Dette krev kanskje rotpassordet.)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:331 -msgid "Still cannot remove it; please fix it manually." -msgstr "Kan framleis ikkje fjerna, så du må fiksa dette manuelt." - -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "The Samba configuration file has been modified." -msgstr "Samba-oppsettfila er endra." - -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Successful" -msgstr "Oppsett vellukka" - -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:148 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Oppdatering av Samba-oppsettet misslukkast." - -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:148 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Oppsett misslukkast" - -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:168 -#, kde-format -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" - -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Du må oppgje eit gyldig vertsnamn." - -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107 -msgid "LOCALHOST is not allowed as a contact." -msgstr "LOCALHOST kan ikkje brukast som kontakt." - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:149 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:156 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:163 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:170 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:207 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:611 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Meanwhile-tillegg" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:155 -msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." -msgstr "" -"Du må slå av passordlagring, eller skriva inn eit gyldig passord." - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:162 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "Du må oppgje vertsnamnet eller ip-adressa til tenaren." - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:169 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "0 kan ikkje brukast som portnummer." - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:142 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Endra statusmelding" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:212 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Programtillegg for Meanwhile: Melding frå tenar" - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:207 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Klarte ikkje kopla til tenaren" - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:610 -msgid "Could not connect to redirected server" -msgstr "Klarte ikkje kopla til vidaresend tenar" - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:1002 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Meanwhile-tillegg: Konferanseinvitasjon" - -#: rc.cpp:1 kopete/main.cpp:82 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer,Håvard Korsvoll,Tor Hveem, ,Launchpad " -"Contributions:,Eirik U. Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Håvard " -"Korsvoll,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 kopete/main.cpp:83 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,korsvoll@skulelinux.no,tor@hveem.no,,,,gaute" -"@verdsveven.com,korsvoll@skulelinux.no,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 -msgid "Start Kopete docked." -msgstr "Start Kopete i systemtrauet." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 -msgid "Show Kopete in system tray." -msgstr "Vis Kopete i systemtrauet" - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 -msgid "Use message queue." -msgstr "Bruk meldingskø." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 -msgid "Queue unread messages." -msgstr "Legg ulesne meldingar i kø." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 -msgid "Use mouse navigation only in contact list." -msgstr "Bruk berre musestyring i kontaktlista." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 -msgid "Reconnect on disconnect." -msgstr "Kopla til på nytt ved fråkopling." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup) -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:5219 rc.cpp:23 rc.cpp:5219 -msgid "Initial Status" -msgstr "Startstatus" - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 -msgid "Raise message view on new messages." -msgstr "Hev pratevindauget ved nye meldingar." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:29 -msgid "Show events in chat window." -msgstr "Vis hendingar i pratevindauget." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:56 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 -msgid "Queue only highlighted messages in group chats" -msgstr "Legg berre framheva meldingar i kø i gruppeprat" - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:60 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 -msgid "Queue Only Messages On Another Desktop" -msgstr "Legg berre meldingar på eit anna skrivebord i kø" - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:64 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 -msgid "Single notification for messages from the same sender." -msgstr "Varsla berre éin gong for meldingar frå same avsendar." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:68 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:41 -msgid "Balloon Notification Ignore Closes Chat View" -msgstr "Pratevindauget vert lukka når du trykkjer «Ignorer»" - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:72 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 -msgid "Trayflash Notification" -msgstr "Varsling ved blinking i systemtrauet" - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:76 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:47 -msgid "Trayflash Notification Left Click Opens Message." -msgstr "Venstreklikk på varselblink i systemtrauet opnar meldinga." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:80 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:50 -msgid "Animate on message with open chat." -msgstr "Animer ved melding i open prat." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:84 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:53 -msgid "Trayflash Notification Set Current Desktop To Chat View" -msgstr "" -"Varselblink i systemtrauet viser pratevindauget på det gjeldande skrivebordet" - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:88 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:56 -msgid "Enable events while away." -msgstr "Slå på hendingar når du er vekke." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:94 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:59 -msgid "Chat window grouping policy." -msgstr "Reglar for gruppering av pratevindauge." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:105 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:62 -msgid "Enable spell checking by default." -msgstr "Køyr stavekontroll på meldingar som standard." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:109 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:65 -msgid "Enable rich text by default." -msgstr "Slå på rik tekst som standard." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:113 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:68 -msgid "Show send button in Chat Window." -msgstr "Vis sendeknapp i pratevindauget." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:117 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:71 -msgid "Show message dates." -msgstr "Vis meldingsdatoar." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:121 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 -msgid "Truncate contact name." -msgstr "Avkort kontaktnamn." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:125 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:77 -msgid "Truncate contact name max length." -msgstr "Største lengd på kontaktnamn før avkorting." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:129 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:80 -msgid "Maximum number of messages to show in a chat window." -msgstr "Høgste tal på meldingar som skal visast i pratevindauge." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:133 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:83 -msgid "Hightlight messages containing your nickname." -msgstr "Framhev meldingar som inneheld kallenamnet ditt." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:137 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:86 -msgid "Selected view plugin for Chat Window." -msgstr "Valt programtillegg for vising av pratevindauget." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:144 -#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) -#: rc.cpp:89 rc.cpp:89 -msgid "Use auto away." -msgstr "Bruk auto-vekke." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:148 -#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:92 -msgid "Auto away timeout." -msgstr "Tidsgrense for auto-vekke." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:152 -#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:95 -msgid "Go available after detecting an activity." -msgstr "Vert tilgjengeleg når det er aktivitet igjen." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:156 -#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:98 -msgid "Confirm Before Coming Back from Auto Away" -msgstr "Stadfest at du er tilgjengeleg att etter auto-vekke" - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:160 -#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:101 -msgid "When setting the auto away message, use the latest away message." -msgstr "Bruk siste vekkemelding som melding for auto-vekke." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:164 -#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:104 -msgid "When setting the auto away message, use a custom away message." -msgstr "Bruk ei tilpassa vekkemelding som melding for auto-vekke." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:168 -#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:107 -msgid "The custom auto away title." -msgstr "Tittel på tilpassa auto-vekkemelding." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:172 -#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:110 -msgid "The custom auto away message." -msgstr "Tilpassa auto-vekkemelding." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:179 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:113 -msgid "Enable smooth scrolling in contact list." -msgstr "Bruk jamn rulling i kontaktlista." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:186 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:116 -msgid "Always show tabs." -msgstr "Vis alltid faner." - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:190 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:119 -msgid "Show contact name for each tab." -msgstr "" - -#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:194 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:122 -msgid "Show close button for each tab." -msgstr "" - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label -#: rc.cpp:129 rc.cpp:5508 rc.cpp:129 rc.cpp:5508 -msgid "Emitted when the font and colors settings have changed." -msgstr "Vert send når innstillingane for skrift og fargar vert endra." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label -#: rc.cpp:132 rc.cpp:5511 rc.cpp:132 rc.cpp:5511 -msgid "Emitted when the message overrides settings have changed." -msgstr "Vert send når innstillingane for meldingsoverstyring vert endra." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label -#: rc.cpp:135 rc.cpp:135 -msgid "Emitted when the contact list appearance has changed." -msgstr "Vert send når utsjånaden på kontaktlista vert endra." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:138 rc.cpp:138 -msgid "Enable emoticon support in Kopete." -msgstr "Slå på støtte for fjesingar i Kopete." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:141 rc.cpp:5532 rc.cpp:141 rc.cpp:5532 -msgid "Text color used when highlighting." -msgstr "Tekstfarge på markering." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:144 rc.cpp:5535 rc.cpp:144 rc.cpp:5535 -msgid "Background color used when highlighting." -msgstr "Bakgrunnsfarge på markering." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:147 rc.cpp:5538 rc.cpp:147 rc.cpp:5538 -msgid "Disable custom text color set by users." -msgstr "Ikkje bruk tekstfargar valde av andre brukarar." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:66 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:66 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:150 rc.cpp:5541 rc.cpp:150 rc.cpp:5541 -msgid "Disable custom background color set by users." -msgstr "Ikkje bruk bakgrunnsfargar valde av andre brukarar." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:71 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:71 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:153 rc.cpp:5544 rc.cpp:153 rc.cpp:5544 -msgid "Disable rich text set by users." -msgstr "Ikkje bruk rik tekst frå andre brukarar." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:156 rc.cpp:5547 rc.cpp:156 rc.cpp:5547 -msgid "Chat text color." -msgstr "Tekstfarge på prat." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:159 rc.cpp:5550 rc.cpp:159 rc.cpp:5550 -msgid "Chat background color." -msgstr "Bakgrunnsfarge på prat." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:88 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:88 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:162 rc.cpp:5553 rc.cpp:162 rc.cpp:5553 -msgid "Chat link color." -msgstr "Lenkjefarge på prat." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:79 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:165 rc.cpp:165 -msgid "Whether using the system font for the chat window." -msgstr "Om systemskrifta skal brukast i pratevindauget." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:93 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:93 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:168 rc.cpp:5556 rc.cpp:168 rc.cpp:5556 -msgid "Chat font." -msgstr "Skrift på prat." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:91 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:171 rc.cpp:171 -msgid "Color used to identify idle contacts." -msgstr "Farge som skal brukast på passive kontaktar." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:96 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:174 rc.cpp:174 -msgid "Whether to use a different color for idle contacts." -msgstr "Om det skal brukast ein annan farge på passive kontaktar." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:177 rc.cpp:177 -msgid "Contact properties that contact tooltip will show." -msgstr "Kontakteigenskapane som hjelpebobla til kontaktar skal visa." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:180 rc.cpp:183 rc.cpp:180 rc.cpp:183 -msgid "Contact list group sorting" -msgstr "Gruppesortering av kontaktliste" - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:130 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:186 rc.cpp:186 -msgid "" -"Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact " -"photo." -msgstr "" -"Ikonvising for kontaktliste – anten protokollikonet eller kontaktbiletet." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:189 rc.cpp:189 -msgid "Enable borders on the contact's photo." -msgstr "Vis ramme rundt kontaktbiletet." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:144 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:192 rc.cpp:192 -msgid "Round contact photo corners." -msgstr "Avrunda hjørne på kontaktbiletet." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:149 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:195 rc.cpp:195 -msgid "Show contact list as a tree view." -msgstr "Vis kontaktlista i eit tre." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:154 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:198 rc.cpp:198 -msgid "Indent contacts if you do not show tree lines." -msgstr "Rykk inn kontaktar viss det ikkje vert vist trelinjer." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:159 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:201 rc.cpp:201 -msgid "Hide the vertical scroll bar." -msgstr "Gøym det loddrette rullefeltet." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:164 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:204 rc.cpp:204 -msgid "Group contacts by group." -msgstr "Samla kontaktar etter gruppe" - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:169 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:207 rc.cpp:207 -msgid "Use custom fonts for contact list." -msgstr "Bruk tilpassa skrifter i kontaktlista." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:174 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:210 rc.cpp:210 -msgid "Automatically resize the main window." -msgstr "Endra storleik på hovudvindauget automatisk." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:179 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:213 rc.cpp:213 -msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing." -msgstr "" -"Hjørnet der hovudvindauget skal forankrast under automatisk storleiksendring." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:197 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:216 rc.cpp:216 -msgid "Normal font for contact list" -msgstr "Vanleg skrift for kontaktlista" - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:202 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:219 rc.cpp:219 -msgid "Small font for contact list (for status message)" -msgstr "Lita skrift for kontaktlista (for statusmeldingar)" - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:207 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:222 rc.cpp:222 -msgid "Color for group name." -msgstr "Farge på gruppenamn." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:212 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:225 rc.cpp:225 -msgid "Animate contact list on contact list changes." -msgstr "Animer kontaktlista ved endringar." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:217 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:228 rc.cpp:228 -msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes." -msgstr "Ton inn/ut ved endringar i kontaktstatus." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:222 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:231 rc.cpp:231 -msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes." -msgstr "Fald ut / slå saman ved endringar i kontaktstatus." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:227 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:234 rc.cpp:234 -msgid "Auto-hide contact list after a while." -msgstr "Gøym kontaktlista automatisk etter ei stund." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:232 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:237 rc.cpp:237 -msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while." -msgstr "" -"Gøym det loddrette rullefeltet i kontaktlista automatisk etter ei stund." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:237 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:240 rc.cpp:240 -msgid "Auto-hide timeout" -msgstr "Tidsgrense for automatisk gøyming" - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:244 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:243 rc.cpp:243 -msgid "Show offline users in contact list." -msgstr "Vis fråkopla brukarar i kontaktlista." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:249 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:246 -msgid "Show empty groups in contact list." -msgstr "Vis tomme grupper i kontaktlista." - -#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:255 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList) -#: rc.cpp:249 rc.cpp:249 -msgid "Show identities in status bar instead of accounts." -msgstr "Vis identitetar i staden for kontoar på statuslinja." - -#. i18n: file: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:262 rc.cpp:262 -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "Skriv inn ei vekkemelding, eller vel ei førehandsdefinert melding." - -#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRemembered) -#: rc.cpp:265 rc.cpp:265 -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to " -"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " -"time it is needed." -msgstr "" -"Kryss av her og oppgje passordet ditt nedanfor om du vil at passordet skal " -"lagrast i lommeboka. Då treng ikkje Kopete spørja deg om passordet kvar gong " -"det trengs." - -#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRemembered) -#: rc.cpp:268 rc.cpp:268 -msgid "Remember password" -msgstr "Hugs passordet" - -#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword) -#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword) -#: rc.cpp:271 rc.cpp:4278 rc.cpp:271 rc.cpp:4278 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:78 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mPassword) -#: rc.cpp:274 rc.cpp:274 -msgid "Enter your password here." -msgstr "Skriv inn passordet her." - -#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mPassword) -#: rc.cpp:277 rc.cpp:277 -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, " -"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " -"your password whenever it is needed." -msgstr "" -"Skriv inn passordet ditt her. Dersom du helst ikkje vil lagra passordet, kan " -"du kryssa vekk «Hugs passordet» over. Då vert du spurd om passordet kvar " -"gong det trengs." - -#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base) -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base) -#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base) -#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base) -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base) -#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base) -#: rc.cpp:280 rc.cpp:327 rc.cpp:6318 kopete/contactlist/kabcexport.cpp:64 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:327 rc.cpp:6318 -msgid "Select Contact" -msgstr "Vel kontakt" - -#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch) -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch) -#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch) -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch) -#: rc.cpp:283 rc.cpp:348 rc.cpp:283 rc.cpp:348 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Søk:" - -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label) -#: rc.cpp:286 rc.cpp:286 -msgid "The contact XXX has added you to his/her contactlist" -msgstr "Kontakten XXX la deg til kontaktlista si." - -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_infoButton) -#: rc.cpp:289 rc.cpp:289 -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Les meir om denne kontakten" - -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_authorizeCb) -#: rc.cpp:292 rc.cpp:292 -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Gje denne kontakten lov til å sjå statusen min" - -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addCb) -#: rc.cpp:295 rc.cpp:295 -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Legg denne kontakten til kontaktlista" - -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7) -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit) -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7) -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit) -#: rc.cpp:298 rc.cpp:308 rc.cpp:298 rc.cpp:308 -msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact's " -"nickname." -msgstr "" -"Namnet som skal visast for kontakten. La feltet stå tomt om du vil bruka " -"kallenamnet." - -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7) -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit) -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7) -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit) -#: rc.cpp:301 rc.cpp:311 rc.cpp:301 rc.cpp:311 -msgid "" -"Enter the contact's display name. This is how the contact will appear in the " -"contact list.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact's nickname as their display " -"name." -msgstr "" -"Skriv inn namnet som skal visast for kontakten.\n" -"Du kan la feltet stå tomt om du vil bruka kallenamnet til kontakten." - -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2) -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2) -#: rc.cpp:305 rc.cpp:4137 rc.cpp:305 rc.cpp:4137 -msgid "Display name:" -msgstr "Vis som:" - -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:315 rc.cpp:315 -msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " -"in the top level group." -msgstr "" -"Vel kva gruppe du vil leggja kontakten i. La feltet stå tomt om du vil " -"leggja kontakten i toppgruppa." - -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:318 rc.cpp:318 -msgid "In the group:" -msgstr "I gruppa:" - -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_groupList) -#: rc.cpp:321 rc.cpp:321 -msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " -"to the top level group." -msgstr "" -"Vel kva gruppe du vil leggja kontakten i. La feltet stå tomt om du vil " -"leggja kontakten i toppgruppa." - -#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:324 rc.cpp:324 -msgid "Address book link:" -msgstr "Adresseboklenkje:" - -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:59 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAddresseeButton) -#: rc.cpp:330 rc.cpp:330 -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Lag ei ny oppføring i adresseboka" - -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddresseeButton) -#: rc.cpp:333 rc.cpp:333 -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Lag ny &oppføring …" - -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:85 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, addresseeListView) -#: rc.cpp:336 rc.cpp:336 -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "Vel kontakten du vil kommunisera med med lynmeldingar" - -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) -#: rc.cpp:342 rc.cpp:1907 rc.cpp:1919 rc.cpp:2933 rc.cpp:4819 rc.cpp:4828 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:342 rc.cpp:1907 -#: rc.cpp:1919 rc.cpp:2933 rc.cpp:4819 rc.cpp:4828 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:30 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtAddressee) -#: rc.cpp:351 rc.cpp:351 -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "" -"Oppføringa i KDE-adresseboka som skal knytast til denne Kopete-kontakten" - -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnSelectAddressee) -#: rc.cpp:357 rc.cpp:357 -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Vel ei oppføring i adresseboka" - -#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAddressee) -#: rc.cpp:360 rc.cpp:360 -msgid "C&hange..." -msgstr "&Endra …" - -#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAddAvatar) -#: rc.cpp:363 rc.cpp:363 -msgid "Add Avatar..." -msgstr "Legg til brukarbilete …" - -#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemoveAvatar) -#: rc.cpp:366 rc.cpp:366 -msgid "Remove Avatar" -msgstr "Fjern brukarbilete" - -#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonFromWebcam) -#: rc.cpp:369 rc.cpp:369 -msgid "From Webcam" -msgstr "Frå nettkamera" - -#. i18n: file: libkopete/kopetecommandui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (commandmenu) -#: rc.cpp:372 rc.cpp:372 -msgid "Commands" -msgstr "Kommandoar" - -#. i18n: file: libkopete/kopetestatussettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Status) -#: rc.cpp:375 rc.cpp:375 -msgid "Protocol's status menu type." -msgstr "Menytype til protokollstatus." - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:49 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:49 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:378 rc.cpp:1166 rc.cpp:1385 rc.cpp:1508 rc.cpp:2521 rc.cpp:4177 -#: rc.cpp:4458 rc.cpp:378 rc.cpp:1166 rc.cpp:1385 rc.cpp:1508 rc.cpp:2521 -#: rc.cpp:4177 rc.cpp:4458 -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Grunnleggjande oppsett" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:27 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:27 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53) -#: rc.cpp:381 rc.cpp:867 rc.cpp:1169 rc.cpp:1388 rc.cpp:1511 rc.cpp:2183 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2737 rc.cpp:3053 rc.cpp:4023 rc.cpp:4180 rc.cpp:4302 -#: rc.cpp:4461 rc.cpp:381 rc.cpp:867 rc.cpp:1169 rc.cpp:1388 rc.cpp:1511 -#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2524 rc.cpp:2737 rc.cpp:3053 rc.cpp:4023 rc.cpp:4180 -#: rc.cpp:4302 rc.cpp:4461 -msgid "Account Information" -msgstr "Kontoinformasjon" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames) -#: rc.cpp:384 rc.cpp:411 rc.cpp:384 rc.cpp:411 -msgid "This is the name that everyone will see every time you say something" -msgstr "Dette er namnet alle ser kvar gong du seier noko." - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_nickNamesLabel) -#: rc.cpp:387 rc.cpp:387 -msgid "N&icknames:" -msgstr "&Kallenamn:" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_realNameLabel) -#: rc.cpp:390 rc.cpp:390 -msgid "&Real name:" -msgstr "&Verkeleg namn:" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName) -#: rc.cpp:393 rc.cpp:399 rc.cpp:402 rc.cpp:408 rc.cpp:393 rc.cpp:399 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:408 -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Brukarnamnet du føretrekkjer å bruka på IRC viss systemet ditt ikkje har " -"støtte for identd. La feltet stå tomt for å bruka brukarnamnet ditt på " -"systemet." - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:396 rc.cpp:396 -msgid "&Username:" -msgstr "&Brukarnamn:" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:144 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, realName) -#: rc.cpp:405 rc.cpp:405 -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Brukarnamnet du føretrekkjer å bruka på IRC viss systemet ditt ikkje har " -"støtte for identd." - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:166 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickNames) -#: rc.cpp:414 rc.cpp:414 -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. Once you are online, you can change " -"it with the /nick command." -msgstr "" -"Aliaset du vil bruka på IRC. Når du er tilkopla, kan du endra det med " -"kommandoen «/nick»." - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) -#: rc.cpp:417 rc.cpp:417 -msgid "Network:" -msgstr "Nettverk:" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton) -#: rc.cpp:420 rc.cpp:420 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:423 rc.cpp:423 -msgid "" -"

      Note: most IRC servers do not require a password to connect, only " -"a nickname.

      " -msgstr "" -"

      Merk: Dei fleste IRC-tenarane krev ikkje passord for å kopla til, " -"berre eit kallenamn.

      " - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:310 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:310 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:426 rc.cpp:2797 rc.cpp:426 rc.cpp:2797 -msgid "C&onnection" -msgstr "&Tilkopling" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54) -#: rc.cpp:429 rc.cpp:908 rc.cpp:1554 rc.cpp:2234 rc.cpp:3080 rc.cpp:3381 -#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4488 rc.cpp:429 rc.cpp:908 rc.cpp:1554 rc.cpp:2234 -#: rc.cpp:3080 rc.cpp:3381 rc.cpp:4065 rc.cpp:4488 -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Innstillingar for tilkopling" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:308 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) -#: rc.cpp:432 rc.cpp:432 -msgid "Default &charset:" -msgstr "Standard&teiknkoding:" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:96 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:96 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin) -#: rc.cpp:435 rc.cpp:3071 rc.cpp:3323 rc.cpp:435 rc.cpp:3071 rc.cpp:3323 -msgid "" -"If you enable this option, this account will not be connected when you press " -"the \"Connect All\" button, nor at startup even if you have enabled " -"automatic connection at startup." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert ikkje kontoen automatisk kopla til når du " -"vel «Kopla til alle», eller ved oppstart, sjølv om du har slått på " -"automatisk tilkopling ved oppstart." - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect) -#: rc.cpp:438 rc.cpp:888 rc.cpp:1190 rc.cpp:1532 rc.cpp:2204 rc.cpp:3074 -#: rc.cpp:3326 rc.cpp:4044 rc.cpp:4201 rc.cpp:4482 rc.cpp:438 rc.cpp:888 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1532 rc.cpp:2204 rc.cpp:3074 rc.cpp:3326 rc.cpp:4044 -#: rc.cpp:4201 rc.cpp:4482 -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "I&kkje ta med ved tilkopling av alle" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:349 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preferSSL) -#: rc.cpp:441 rc.cpp:441 -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "Føretrekk &SSL-baserte tilkoplingar" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox60) -#: rc.cpp:444 rc.cpp:444 -msgid "Run the Following Commands on Connect" -msgstr "Køyr desse kommandoane ved tilkopling" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList) -#: rc.cpp:447 rc.cpp:450 rc.cpp:447 rc.cpp:450 -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"Kommandoane du skriv inn her vert køyrde straks du er kopla til IRC-tenaren." - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:417 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:453 rc.cpp:453 -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Legg til ko&mmando" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:438 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:456 rc.cpp:456 -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "A&vansert oppsett" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:462 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) -#: rc.cpp:459 rc.cpp:459 -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Tilpassa CTCP-svar" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:480 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, ctcpList) -#: rc.cpp:462 rc.cpp:462 -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send you CTCP " -"requests. You can also use this dialog to override the built-in replies for " -"VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Her kan du leggja til eigne svar som vert bruka når folk sender deg CTCP-" -"førespurnader. Du kan òg overstyra dei innebygde svara for VERSION, USERINFO " -"og CLIENTINFO." - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:495 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#: rc.cpp:465 rc.cpp:465 -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:508 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) -#: rc.cpp:468 rc.cpp:468 -msgid "&Reply:" -msgstr "&Svar:" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:521 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addReply) -#: rc.cpp:471 rc.cpp:471 -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Legg t&il svar" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) -#: rc.cpp:474 rc.cpp:474 -msgid "Default Messages" -msgstr "Standardmeldingar" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage) -#: rc.cpp:477 rc.cpp:480 rc.cpp:477 rc.cpp:480 -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " -"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Meldinga du vil at folk skal sjå når du koplar deg frå IRC utan å oppgje " -"nokon grunn. La feltet stå tomt for å bruka standardmeldinga i Kopete." - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage) -#: rc.cpp:483 rc.cpp:486 rc.cpp:483 rc.cpp:486 -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Meldinga du vil at folk skal sjå når du forlèt ein kanal utan å oppgje nokon " -"grunn. La feltet stå tomt for å bruka standardmeldinga i Kopete." - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:565 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#: rc.cpp:489 rc.cpp:489 -msgid "&Quit message:" -msgstr "&Avslutt-melding:" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:575 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:492 rc.cpp:492 -msgid "&Part message:" -msgstr "&Forlat-melding:" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:495 rc.cpp:495 -msgid "Windows" -msgstr "Vindauge" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:622 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7) -#: rc.cpp:498 rc.cpp:498 -msgid "Message Destinations" -msgstr "Meldingsmål" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:634 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowAnonWindows) -#: rc.cpp:501 rc.cpp:501 -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Vis automatisk anonyme vindauge" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:641 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowServerWindow) -#: rc.cpp:504 rc.cpp:504 -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Vis automatisk tenarvindauget" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:656 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) -#: rc.cpp:507 rc.cpp:507 -msgid "Server messages:" -msgstr "Tenarmeldingar:" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2) -#: rc.cpp:510 rc.cpp:510 -msgid "Server notices:" -msgstr "Tenarmerknader:" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) -#: rc.cpp:513 rc.cpp:528 rc.cpp:546 rc.cpp:564 rc.cpp:513 rc.cpp:528 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:564 -msgid "Active Window" -msgstr "Aktivt vindauge" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) -#: rc.cpp:516 rc.cpp:531 rc.cpp:549 rc.cpp:567 rc.cpp:516 rc.cpp:531 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:567 -msgid "Server Window" -msgstr "Tenarvindauge" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) -#: rc.cpp:519 rc.cpp:534 rc.cpp:552 rc.cpp:570 rc.cpp:519 rc.cpp:534 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:570 -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Anonymt vindauge" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) -#: rc.cpp:522 rc.cpp:537 rc.cpp:555 rc.cpp:573 rc.cpp:522 rc.cpp:537 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:573 -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" - -# unreviewed-context -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2) -#: rc.cpp:525 rc.cpp:540 rc.cpp:558 rc.cpp:576 rc.cpp:525 rc.cpp:540 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:576 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:750 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3_2) -#: rc.cpp:543 rc.cpp:543 -msgid "Error messages:" -msgstr "Feilmeldingar:" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:789 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) -#: rc.cpp:561 rc.cpp:561 -msgid "Information replies:" -msgstr "Informasjonssvar:" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkConfig) -#: rc.cpp:579 rc.cpp:579 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nettverksoppsett" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:582 rc.cpp:582 -msgid "Host Con&figurations" -msgstr "Verts&oppsett" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newHost) -#: rc.cpp:585 rc.cpp:585 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove) -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove) -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove) -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove) -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1001 rc.cpp:1271 rc.cpp:5697 rc.cpp:6090 rc.cpp:588 -#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1271 rc.cpp:5697 rc.cpp:6090 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:91 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, m_hostList) -#: rc.cpp:591 rc.cpp:591 -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "IRC-tenarane tilknytte nettverket" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:94 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, m_hostList) -#: rc.cpp:594 rc.cpp:594 -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"IRC-tenarane tilknytte nettverket. Bruk opp- og nedknappane for å endra " -"rekkjefølgja på tilkoplingsforsøka." - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:104 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton) -#: rc.cpp:597 rc.cpp:597 -msgid "Move this server down" -msgstr "Flytt tenaren ned" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton) -#: rc.cpp:600 rc.cpp:600 -msgid "Decrease connection-attempt priority for this server" -msgstr "Lågare tilkoplingsprioritet for tenaren" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton) -#: rc.cpp:603 rc.cpp:2479 rc.cpp:3558 rc.cpp:3573 rc.cpp:603 rc.cpp:2479 -#: rc.cpp:3558 rc.cpp:3573 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:120 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton) -#: rc.cpp:606 rc.cpp:606 -msgid "Move this server up" -msgstr "Flytt tenaren opp" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:123 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton) -#: rc.cpp:609 rc.cpp:609 -msgid "Increase connection-attempt priority for this server" -msgstr "Høgare tilkoplingsprioritet for tenaren" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton) -#: rc.cpp:612 rc.cpp:2476 rc.cpp:3555 rc.cpp:3570 rc.cpp:612 rc.cpp:2476 -#: rc.cpp:3555 rc.cpp:3570 -msgid "Up" -msgstr "Opp" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:154 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSSL) -#: rc.cpp:615 rc.cpp:615 -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Kryss av her for å slå på SSL for denne tilkoplinga" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSSL) -#: rc.cpp:618 rc.cpp:618 -msgid "Use SS&L" -msgstr "Bruk SS&L" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_hostLabel) -#: rc.cpp:621 rc.cpp:621 -msgid "&Host:" -msgstr "&Vert:" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:728 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:728 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:624 rc.cpp:2332 rc.cpp:624 rc.cpp:2332 -msgid "Por&t:" -msgstr "Po&rt:" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_descriptionLabel) -#: rc.cpp:627 rc.cpp:627 -msgid "&Description:" -msgstr "&Skildring:" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) -#: rc.cpp:633 rc.cpp:6443 rc.cpp:633 rc.cpp:6443 -msgid "&Save" -msgstr "&Lagra" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newNetworkButton) -#: rc.cpp:636 rc.cpp:636 -msgid "Ne&w" -msgstr "N&y" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameNetworkButton) -#: rc.cpp:639 rc.cpp:639 -msgid "Rena&me..." -msgstr "Gje &nytt namn …" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeNetworkButton) -#: rc.cpp:642 rc.cpp:642 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:645 kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:195 -#: kopete/kopetewindow.cpp:378 rc.cpp:645 -msgid "&Add Contact" -msgstr "&Legg til kontakt" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID) -#: rc.cpp:648 rc.cpp:657 rc.cpp:648 rc.cpp:657 -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Namnet på IRC-kontakten eller kanalen du vil leggja til." - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID) -#: rc.cpp:651 rc.cpp:660 rc.cpp:651 rc.cpp:660 -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You can type " -"a person's nickname, or a channel name, preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"Namnet på IRC-kontakten eller kanalen du vil leggja til. Du kan skriva inn " -"kallenamnet til ein person, eller eit kanalnamn med skigard («#») framom." - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:654 rc.cpp:654 -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "K&allenamn/kanal å leggja til:" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:663 rc.cpp:663 -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(for eksempel: kari eller #einkanal)" - -#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:117 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:666 rc.cpp:666 -msgid "&Search Channels" -msgstr "&Søk etter kanalar …" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General) -#: rc.cpp:672 rc.cpp:4281 rc.cpp:5165 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:68 rc.cpp:672 rc.cpp:4281 -#: rc.cpp:5165 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:675 rc.cpp:675 -msgid "Picture" -msgstr "Bilete" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName) -#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName) -#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) -#: rc.cpp:678 rc.cpp:2042 rc.cpp:3224 rc.cpp:5442 rc.cpp:678 rc.cpp:2042 -#: rc.cpp:3224 rc.cpp:5442 -msgid "Nickname:" -msgstr "Kallenamn:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQQId) -#: rc.cpp:681 rc.cpp:681 -msgid "QQ ID:" -msgstr "QQ-ID:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:684 rc.cpp:2045 rc.cpp:2725 rc.cpp:684 rc.cpp:2045 rc.cpp:2725 -msgid "Full name:" -msgstr "Fullt namn:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAge) -#: rc.cpp:687 rc.cpp:687 -msgid "Age:" -msgstr "Alder:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a) -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1635 rc.cpp:1859 rc.cpp:690 rc.cpp:1635 rc.cpp:1859 -msgid "Gender:" -msgstr "Kjønn:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:281 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSignature) -#: rc.cpp:702 rc.cpp:702 -msgid "Signature:" -msgstr "Signatur:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget) -#: rc.cpp:705 rc.cpp:6402 rc.cpp:705 rc.cpp:6402 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2) -#: rc.cpp:711 rc.cpp:2072 rc.cpp:2093 rc.cpp:711 rc.cpp:2072 rc.cpp:2093 -msgid "Street:" -msgstr "Adresse:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZip) -#: rc.cpp:714 rc.cpp:714 -msgid "Zip code:" -msgstr "Postnummer:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#: rc.cpp:717 rc.cpp:2084 rc.cpp:2105 rc.cpp:3681 rc.cpp:3708 rc.cpp:3864 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:2084 rc.cpp:2105 rc.cpp:3681 rc.cpp:3708 rc.cpp:3864 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:720 rc.cpp:3678 rc.cpp:3702 rc.cpp:3861 rc.cpp:720 rc.cpp:3678 -#: rc.cpp:3702 rc.cpp:3861 -msgid "State:" -msgstr "Delstat/region:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1641 rc.cpp:1850 rc.cpp:2078 rc.cpp:2099 rc.cpp:3675 -#: rc.cpp:3699 rc.cpp:3873 rc.cpp:723 rc.cpp:1641 rc.cpp:1850 rc.cpp:2078 -#: rc.cpp:2099 rc.cpp:3675 rc.cpp:3699 rc.cpp:3873 -msgid "City:" -msgstr "Poststad/by:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:421 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:726 rc.cpp:726 -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Telefonnummer" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) -#: rc.cpp:729 rc.cpp:2129 rc.cpp:4149 rc.cpp:729 rc.cpp:2129 rc.cpp:4149 -msgid "Home:" -msgstr "Heime:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell) -#: rc.cpp:732 rc.cpp:2138 rc.cpp:732 rc.cpp:2138 -msgid "Cell:" -msgstr "Mobil:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:476 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneQQ) -#: rc.cpp:735 rc.cpp:735 -msgid "QQ:" -msgstr "QQ:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:553 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:741 rc.cpp:741 -msgid "Rat" -msgstr "Rotta" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:558 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:744 rc.cpp:744 -msgid "Ox" -msgstr "Oksen" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:563 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:747 rc.cpp:747 -msgid "Tiger" -msgstr "Tigeren" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:568 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:750 rc.cpp:750 -msgid "Rabbit" -msgstr "Haren" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:573 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:753 rc.cpp:753 -msgid "Dragon" -msgstr "Draken" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:578 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:756 rc.cpp:756 -msgid "Snake" -msgstr "Slangen" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:583 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:759 rc.cpp:759 -msgid "Horse" -msgstr "Hesten" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:588 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:762 rc.cpp:762 -msgid "Ram" -msgstr "Geita" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:593 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:765 rc.cpp:765 -msgid "Monkey" -msgstr "Apa" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:598 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:768 rc.cpp:768 -msgid "Rooster" -msgstr "Hanen" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:603 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:771 rc.cpp:771 -msgid "Dog" -msgstr "Hunden" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:608 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac) -#: rc.cpp:774 rc.cpp:774 -msgid "Pig" -msgstr "Grisen" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#: rc.cpp:777 rc.cpp:2051 rc.cpp:2728 rc.cpp:3711 rc.cpp:3876 rc.cpp:777 -#: rc.cpp:2051 rc.cpp:2728 rc.cpp:3711 rc.cpp:3876 -msgid "Homepage:" -msgstr "Heimeside:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel) -#: rc.cpp:780 rc.cpp:3723 rc.cpp:780 rc.cpp:3723 -msgid "Occupation:" -msgstr "Yrke:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:635 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:783 rc.cpp:783 -msgid "Graduate:" -msgstr "Uteksaminert:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:642 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZodiac) -#: rc.cpp:786 rc.cpp:786 -msgid "Zodiac:" -msgstr "Stjerneteikn:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail) -#: rc.cpp:789 rc.cpp:2087 rc.cpp:2108 rc.cpp:4596 rc.cpp:789 rc.cpp:2087 -#: rc.cpp:2108 rc.cpp:4596 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:670 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:792 rc.cpp:792 -msgid "Aries" -msgstr "Vêren" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:675 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:795 rc.cpp:795 -msgid "Taurus" -msgstr "Tyren" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:680 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:798 rc.cpp:798 -msgid "Gemini" -msgstr "Tvillingane" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:685 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:801 rc.cpp:801 -msgid "Cancer" -msgstr "Krepsen" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:690 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:804 rc.cpp:804 -msgid "Leo" -msgstr "Løva" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:695 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:807 rc.cpp:807 -msgid "Virgo" -msgstr "Jomfrua" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:700 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:810 rc.cpp:810 -msgid "Libra" -msgstr "Vekta" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:705 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:813 rc.cpp:813 -msgid "Scorpio" -msgstr "Skorpionen" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:710 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:816 rc.cpp:816 -msgid "Sagittarius" -msgstr "Skytten" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:715 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:819 rc.cpp:819 -msgid "Capricorn" -msgstr "Steinbukken" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:720 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:822 rc.cpp:822 -msgid "Aquarius" -msgstr "Vassmannen" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:725 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope) -#: rc.cpp:825 rc.cpp:825 -msgid "Pisces" -msgstr "Fiskane" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:733 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHoroscope) -#: rc.cpp:828 rc.cpp:828 -msgid "Horoscope:" -msgstr "Horoskop:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:817 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIntroduction) -#: rc.cpp:831 rc.cpp:831 -msgid "Introduction:" -msgstr "Introduksjon:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName) -#: rc.cpp:834 rc.cpp:837 rc.cpp:843 rc.cpp:846 rc.cpp:1355 rc.cpp:1358 -#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1364 rc.cpp:4116 rc.cpp:4119 rc.cpp:4125 rc.cpp:4128 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:837 rc.cpp:843 rc.cpp:846 rc.cpp:1355 rc.cpp:1358 -#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1364 rc.cpp:4116 rc.cpp:4119 rc.cpp:4125 rc.cpp:4128 -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Kontonamnet til brukaren du vil leggja til." - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:840 rc.cpp:840 -msgid "&Contact name:" -msgstr "&Kontaktnamn" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1367 rc.cpp:849 rc.cpp:1367 -msgid "Contact Type" -msgstr "Kontakt-type" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton) -#: rc.cpp:852 rc.cpp:855 rc.cpp:1373 rc.cpp:1376 rc.cpp:852 rc.cpp:855 -#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1376 -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Sjå! Berre eitt mogleg val. Kan du lage ei nedtrekksliste av dette og leggja " -"til Null?" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1370 rc.cpp:858 rc.cpp:1370 -msgid "&Echo" -msgstr "&Ekko" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QQEditAccountUI) -#: rc.cpp:861 rc.cpp:861 -msgid "Account Preferences - QQ" -msgstr "Kontoinnstillingar – QQ" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:864 rc.cpp:2180 rc.cpp:2734 rc.cpp:3041 rc.cpp:4020 rc.cpp:864 -#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2734 rc.cpp:3041 rc.cpp:4020 -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Grunnleggjande oppsett" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login) -#: rc.cpp:870 rc.cpp:879 rc.cpp:870 rc.cpp:879 -msgid "The user ID of the QQ contact you would like to use." -msgstr "Brukar-ID-en til QQ-kontakten du vil bruka." - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_login) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_login) -#: rc.cpp:873 rc.cpp:882 rc.cpp:873 rc.cpp:882 -msgid "" -"The user ID of the QQ contact you would like to use. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." -msgstr "" -"Brukar-ID-en til QQ-kontakten du vil bruka. Denne bør vera ei gyldig e-" -"postadresse." - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#: rc.cpp:876 rc.cpp:876 -msgid "&QQ ID:" -msgstr "&QQ-ID:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin) -#: rc.cpp:885 rc.cpp:4198 rc.cpp:885 rc.cpp:4198 -msgid "" -"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " -"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at " -"startup is enabled." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert ikkje kontoen automatisk kopla til når du " -"vel «Kopla til alle», eller ved oppstart, sjølv om du har slått på " -"automatisk tilkopling ved oppstart." - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonVCard) -#: rc.cpp:891 rc.cpp:891 -msgid "View && Update my vCard" -msgstr "Vis og oppdater visittkortet mitt" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:109 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:109 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1535 rc.cpp:2207 rc.cpp:3044 rc.cpp:3329 rc.cpp:4047 -#: rc.cpp:4204 rc.cpp:894 rc.cpp:1535 rc.cpp:2207 rc.cpp:3044 rc.cpp:3329 -#: rc.cpp:4047 rc.cpp:4204 -msgid "Registration" -msgstr "Registrering" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:897 rc.cpp:897 -msgid "" -"To connect to the QQ network, you will need a QQ ID.\n" -"\n" -"If you do not currently have an ID, please create one." -msgstr "" -"For å kopla deg til QQ-nettet treng du ein QQ-ID.\n" -"\n" -"Viss du ikkje har ein slik ID, trykk på knappen for å skaffa deg ein." - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) -#: rc.cpp:902 rc.cpp:1548 rc.cpp:2216 rc.cpp:3047 rc.cpp:3336 rc.cpp:4210 -#: rc.cpp:902 rc.cpp:1548 rc.cpp:2216 rc.cpp:3047 rc.cpp:3336 rc.cpp:4210 -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Re&gistrer ny konto" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:905 rc.cpp:3077 rc.cpp:905 rc.cpp:3077 -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Ko&ntoinnstillingar" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) -#: rc.cpp:911 rc.cpp:2249 rc.cpp:3083 rc.cpp:3384 rc.cpp:4236 rc.cpp:911 -#: rc.cpp:2249 rc.cpp:3083 rc.cpp:3384 rc.cpp:4236 -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Overstyr standard tenarinformasjon" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:448 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServer) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:448 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServer) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) -#: rc.cpp:914 rc.cpp:3393 rc.cpp:3429 rc.cpp:4239 rc.cpp:914 rc.cpp:3393 -#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4239 -msgid "Ser&ver /" -msgstr "&Tenar /" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) -#: rc.cpp:917 rc.cpp:1665 rc.cpp:4242 rc.cpp:917 rc.cpp:1665 rc.cpp:4242 -msgid "po&rt:" -msgstr "po&rt:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName) -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort) -#: rc.cpp:920 rc.cpp:923 rc.cpp:926 rc.cpp:929 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 -#: rc.cpp:4254 rc.cpp:4257 rc.cpp:920 rc.cpp:923 rc.cpp:926 rc.cpp:929 -#: rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4254 rc.cpp:4257 -msgid "" -"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " -"SIMP" -msgstr "" -"Du bør ikkje endra desse verdiane, med mindre du vil bruka ein spesiell " -"mellomtenar for lynmeldingar, slik som SIMP." - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:454 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverName) -#: rc.cpp:932 rc.cpp:932 -msgid "tcpconn.tencent.com" -msgstr "tcpconn.tencent.com" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:466 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_settings_page) -#: rc.cpp:935 rc.cpp:935 -msgid "Global QQ Options" -msgstr "Globale QQ-val" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:487 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:938 rc.cpp:938 -msgid "Note: These settings are applicable to all QQ accounts" -msgstr "Merk: Desse innstillingane gjeld alle QQ-kontoane" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:503 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, NotifyNewChat) -#: rc.cpp:941 rc.cpp:941 -msgid "" -"This option will notify you when a contact starts typing their message, " -"before the message is sent or finished." -msgstr "" -"Dette valet varslar deg når ein kontakt startar å skriva ei melding, før " -"meldinga er ferdigskriven eller send." - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:506 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NotifyNewChat) -#: rc.cpp:944 rc.cpp:944 -msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "Opna a&utomatisk eit pratevindauge når nokon startar ein samtale" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:533 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:947 rc.cpp:947 -msgid "" -"

      Indicate when Kopete will download the display pictures of " -"contacts

      \n" -"
      Only manually
      The picture is not downloaded automatically. " -"It is only downloaded when the user requests it
      \n" -"
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " -"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" -"
      Automatically
      Always try to download the picture if the contact " -"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " -"are downloading their picture.
      " -msgstr "" -"

      Vel når Kopete skal lasta ned bilete av kontaktane.

      Berre " -"manuelt
      Biletet vert ikkje lasta ned automatisk, berre når brukaren " -"bed om det.
      Når eit pratevindauge er ope
      Biletet vert " -"lasta ned når ein samtale vert sett i gang, altså når du opnar eit " -"pratevindauge.
      Automatisk
      Prøv alltid å lasta ned eit " -"bilete dersom kontakten har eitt. Merk: Dette medfører ei tilkopling, " -"så brukarane får vita om at du lastar ned biletet deira.
      " - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:536 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:953 rc.cpp:953 -msgid "Download the QQ picture:" -msgstr "Last ned QQ-bilete:" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:552 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, DownloadPicture) -#: rc.cpp:956 rc.cpp:956 -msgid "" -"

      Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

      \n" -"
      Only manually
      The picture is not downloaded automatically. " -"It is only downloaded when the user requests it
      \n" -"
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " -"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" -"
      Automatically
      Always try to download the picture if the contact " -"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " -"are downloading their picture.
      " -msgstr "" -"

      Vel når Kopete skal lasta ned bilete av kontaktane.

      Berre " -"manuelt
      Biletet vert ikkje lasta ned automatisk, berre når brukaren " -"bed om det.
      Når eit pratevindauge er ope
      Biletet vert " -"lasta ned når ein samtale vert sett i gang, altså når du opnar eit " -"pratevindauge.
      Automatisk
      Prøv alltid å lasta ned eit " -"bilete dersom kontakten har eitt. Merk: Dette medfører ei tilkopling, " -"så brukarane får vita om at du lastar ned biletet deira.
      " - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:559 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture) -#: rc.cpp:962 rc.cpp:962 -msgid "Only Manually" -msgstr "Berre manuelt" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:564 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture) -#: rc.cpp:965 rc.cpp:965 -msgid "When a Chat is Open (default)" -msgstr "Når eit pratevindauge er ope (standard)" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:569 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture) -#: rc.cpp:968 rc.cpp:968 -msgid "Automatically (read help)" -msgstr "Automatisk (les hjelpeteksten)" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:579 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons) -#: rc.cpp:971 rc.cpp:971 -msgid "" -"QQ Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " -"option is enabled, Kopete will download and display such emoticons." -msgstr "" -"Med QQ Messenger kan du lasta ned og visa heimelaga fjesingar. Kryss av her " -"viss du ønskjer at Kopete skal gjera dette." - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:582 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons) -#: rc.cpp:974 rc.cpp:974 -msgid "&Download and show custom emoticons" -msgstr "Last ned og vis &heimelaga fjesingar" - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:592 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, exportEmoticons) -#: rc.cpp:977 rc.cpp:977 -msgid "" -"Export all the emoticon themes as custom emoticons (only works for emoticons " -"in the PNG format)." -msgstr "" -"Eksporter alle fjesingtemaa som heimelaga fjesingar (verkar berre med " -"fjesingar i PNG-formatet)." - -#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:595 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportEmoticons) -#: rc.cpp:980 rc.cpp:980 -msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -msgstr "E&ksporter det gjeldande fjesingtemaet til brukarar" - -#. i18n: file: protocols/qq/qqchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: protocols/qq/qqchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:983 rc.cpp:1379 rc.cpp:2497 rc.cpp:4113 rc.cpp:4293 rc.cpp:5564 -#: rc.cpp:5591 rc.cpp:983 rc.cpp:1379 rc.cpp:2497 rc.cpp:4113 rc.cpp:4293 -#: rc.cpp:5564 rc.cpp:5591 -msgid "&Chat" -msgstr "&Prat" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:986 rc.cpp:986 -msgid "Users who can see my online status and send me messages:" -msgstr "" -"Brukarane som kan sjå om eg er tilkopla, og kan senda meldingar til meg:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:989 rc.cpp:989 -msgid "A&llowed" -msgstr "&Tillatne" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBlock) -#: rc.cpp:992 rc.cpp:992 -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blokker →" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAllow) -#: rc.cpp:995 rc.cpp:995 -msgid "<< Allo&w" -msgstr "← &Tillat" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd) -#: rc.cpp:998 rc.cpp:998 -msgid "A&dd..." -msgstr "&Legg til …" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1004 -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Blo&kkert" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:38 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1007 -msgid "&Basic" -msgstr "&Enkelt" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:59 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bg_addMethod) -#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1010 -msgid "Add Using" -msgstr "Legg til ved bruk av" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:86 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userName) -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1013 -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Deler av eller eit heilt namn. Asteriskteikn vert ignorerte." - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:89 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userName) -#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1016 -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "" -"Skriv inn delar av eller heile namnet til kontakten. Treffa vert viste " -"nedanfor." - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userId) -#: rc.cpp:1019 rc.cpp:1019 -msgid "User &ID:" -msgstr "Brukar-&ID:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userName) -#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1022 -msgid "Userna&me:" -msgstr "Brukarna&mn:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:119 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userId) -#: rc.cpp:1025 rc.cpp:1025 -msgid "A correct User ID" -msgstr "Ein korrekt brukar-ID" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:122 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userId) -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:1028 -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"I dette feltet kan du leggja til ein kontakt dersom du allereie kjenner den " -"nøyaktige brukar-ID-en." - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:1031 rc.cpp:4662 rc.cpp:1031 rc.cpp:4662 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&vansert" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseChatProps) -#: rc.cpp:1034 rc.cpp:1034 -msgid "GroupWise Chat Properties" -msgstr "Eigenskapar for GroupWise-prat" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayName) -#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1037 -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "VISINGSNAMN" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:64 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, creator) -#: rc.cpp:1040 rc.cpp:1040 -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Brukarne som oppretta praterommet" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) -#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1043 -msgid "Query:" -msgstr "Spørjing:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTopic) -#: rc.cpp:1046 rc.cpp:1046 -msgid "Topic:" -msgstr "Emne:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:103 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, disclaimer) -#: rc.cpp:1049 rc.cpp:1049 -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Automatisk melding til brukarar som kjem inn i praterommet" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2) -#: rc.cpp:1052 rc.cpp:1052 -msgid "Owner:" -msgstr "Eigar:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, topic) -#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1055 -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Emnet til diskusjonen" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:142 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, query) -#: rc.cpp:1058 rc.cpp:1058 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "UKJEND" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11_2_2) -#: rc.cpp:1061 rc.cpp:1061 -msgid "Maximum users:" -msgstr "Øvre grense på brukarar:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2_2) -#: rc.cpp:1064 rc.cpp:1064 -msgid "Created on:" -msgstr "Laga den:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_displayName_2) -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1067 -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Automatisk melding:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:194 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, description) -#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1070 -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Generell skildring av praterommet" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:207 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxUsers) -#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1073 -msgid "Maximum number of simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Høgste talet på tillatne samtidige brukarar i praterommet" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1076 -msgid "Creator:" -msgstr "Oppretta av:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1079 rc.cpp:3798 rc.cpp:1079 rc.cpp:3798 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:246 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, createdOn) -#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1082 -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Dato og klokkeslett praterommet vart oppretta" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:265 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, archive) -#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1085 -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Markerer om praterommet vert arkivert på tenaren" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archive) -#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1088 -msgid "Archived" -msgstr "Arkivert" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:278 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, owner) -#: rc.cpp:1091 rc.cpp:1091 -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Brukaren som eig praterommet" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:306 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2) -#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1094 -msgid "Default Access" -msgstr "Standardtilgang" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:327 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRead) -#: rc.cpp:1097 rc.cpp:1097 -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Generelt løyve for å lesa meldingar i praterommet" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:330 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRead) -#: rc.cpp:1100 rc.cpp:1100 -msgid "Read message" -msgstr "Les melding" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:340 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWrite) -#: rc.cpp:1103 rc.cpp:1103 -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Generelt løyve for å skriva meldingar i praterommet" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:343 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrite) -#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1106 -msgid "Write message" -msgstr "Skriv melding" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:353 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkModify) -#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1109 -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "Generelt løyve for å endra tilgangskontrollen til praterommet" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:356 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModify) -#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1112 -msgid "Modify access" -msgstr "Endra tilgang" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:369 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1115 -msgid "Access Control List" -msgstr "Tilgangskontroll" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:382 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, acl) -#: rc.cpp:1118 rc.cpp:1118 -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Tilgangsløyve for valde brukarar" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:406 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, addAcl) -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1121 -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Legg til ny ACL-oppføring" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:413 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editAcl) -#: rc.cpp:1124 rc.cpp:1124 -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Endra ACL-oppføring" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:420 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteAcl) -#: rc.cpp:1127 rc.cpp:1127 -msgid "Delete an ACL entry" -msgstr "Slett ACL-oppføring" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1130 -msgid "

      From:

      " -msgstr "

      Frå:

      " - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1133 -msgid "

      Sent:

      " -msgstr "

      Send:

      " - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateTime) -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1136 -msgid "Invitation Date" -msgstr "Invitasjonsdato" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contactName) -#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1139 -msgid "Contact Name" -msgstr "Kontaktnamn" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg) -#: rc.cpp:1142 rc.cpp:4014 rc.cpp:1142 rc.cpp:4014 -msgid "Invitation Message" -msgstr "Invitasjonsmelding" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1145 -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Vil du verta med i samtalen?" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:307 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:307 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept) -#: rc.cpp:1148 rc.cpp:1226 rc.cpp:1148 rc.cpp:1226 -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "&Godta automatisk invitasjonar" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1151 -msgid "&Status:" -msgstr "&Status:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1154 -msgid "Awa&y message:" -msgstr "&Vekke-melding:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName) -#: rc.cpp:1157 rc.cpp:4698 rc.cpp:1157 rc.cpp:4698 -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatsearch.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRefresh) -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1160 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Oppdater" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseAccountPreferences) -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1163 -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Kontoinnstillingar – Groupwise" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport) -#: rc.cpp:1172 rc.cpp:1175 rc.cpp:1181 rc.cpp:1184 rc.cpp:4183 rc.cpp:4186 -#: rc.cpp:4192 rc.cpp:4195 rc.cpp:1172 rc.cpp:1175 rc.cpp:1181 rc.cpp:1184 -#: rc.cpp:4183 rc.cpp:4186 rc.cpp:4192 rc.cpp:4195 -msgid "The account name of your account." -msgstr "Kontonamnet på kontoen." - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1178 rc.cpp:4554 rc.cpp:1178 rc.cpp:4554 -msgid "&User ID:" -msgstr "&Brukar-ID:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:131 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect) -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1187 -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Kryss av for ikkje å kopla til automatisk. Du kan alltid kopla til kontoen " -"manuelt med ikonet nedst i hovudvindauget til Kopete" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:180 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:208 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, server) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:375 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:180 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:208 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, server) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:375 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer) -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1202 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 rc.cpp:1193 rc.cpp:1202 -#: rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "IP-adressa eller vertsnamnet til tenaren du vil kopla til." - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:183 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:183 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server) -#: rc.cpp:1196 rc.cpp:1205 rc.cpp:1196 rc.cpp:1205 -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"IP-adressa eller vertsnamnet til tenaren du vil kopla til (for eksempel " -"im.dittfirma.no)." - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) -#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2258 rc.cpp:3092 rc.cpp:4077 rc.cpp:4497 rc.cpp:1199 -#: rc.cpp:2258 rc.cpp:3092 rc.cpp:4077 rc.cpp:4497 -msgid "Ser&ver:" -msgstr "&Tenar:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:230 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:258 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, port) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:230 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:258 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, port) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort) -#: rc.cpp:1208 rc.cpp:1217 rc.cpp:2267 rc.cpp:2276 rc.cpp:1208 rc.cpp:1217 -#: rc.cpp:2267 rc.cpp:2276 -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Porten på tenaren som du vil kopla til." - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:233 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:261 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, port) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:233 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:261 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, port) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort) -#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1220 rc.cpp:2270 rc.cpp:2279 rc.cpp:1211 rc.cpp:1220 -#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2279 -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "Porten på tenaren som du vil kopla til (standard er 5222)." - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:358 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:467 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:358 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:467 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) -#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2273 rc.cpp:3110 rc.cpp:3402 rc.cpp:3438 rc.cpp:4512 -#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2273 rc.cpp:3110 rc.cpp:3402 rc.cpp:3438 rc.cpp:4512 -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rt:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:286 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1223 -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Avanserte &innstillingar" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userId) -#: rc.cpp:1229 rc.cpp:1229 -msgid "USER_ID" -msgstr "BRUKAR-ID" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lastName) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, displayName) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, firstName) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lastName) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, displayName) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, firstName) -#: rc.cpp:1232 rc.cpp:1238 rc.cpp:1250 rc.cpp:1232 rc.cpp:1238 rc.cpp:1250 -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Endra visingsnamnet for denne kontakten" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:1235 rc.cpp:2960 rc.cpp:1235 rc.cpp:2960 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status) -#: rc.cpp:1241 rc.cpp:1241 -msgid "USER_STATUS" -msgstr "BRUKAR-STATUS" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName) -#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName) -#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel) -#: rc.cpp:1244 rc.cpp:1397 rc.cpp:3942 rc.cpp:4578 rc.cpp:5445 rc.cpp:1244 -#: rc.cpp:1397 rc.cpp:3942 rc.cpp:4578 rc.cpp:5445 -msgid "First name:" -msgstr "Fornamn:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbldisplayName) -#: rc.cpp:1247 rc.cpp:1247 -msgid "&Display name:" -msgstr "&Vis som:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName) -#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName) -#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel) -#: rc.cpp:1253 rc.cpp:1409 rc.cpp:3936 rc.cpp:4593 rc.cpp:5448 rc.cpp:1253 -#: rc.cpp:1409 rc.cpp:3936 rc.cpp:4593 rc.cpp:5448 -msgid "Last name:" -msgstr "Etternamn:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) -#: rc.cpp:1256 rc.cpp:1256 -msgid "Additional properties:" -msgstr "Andre eigenskapar:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView) -#: rc.cpp:1259 rc.cpp:1262 rc.cpp:1259 rc.cpp:1262 -msgid "New Column" -msgstr "Ny kolonne" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit) -#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit) -#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit) -#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit) -#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:1268 rc.cpp:2689 rc.cpp:5490 rc.cpp:6003 rc.cpp:6069 rc.cpp:6087 -#: rc.cpp:6129 rc.cpp:6228 rc.cpp:6414 rc.cpp:1268 rc.cpp:2689 rc.cpp:5490 -#: rc.cpp:6003 rc.cpp:6069 rc.cpp:6087 rc.cpp:6129 rc.cpp:6228 rc.cpp:6414 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseContactSearchWidget) -#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1274 -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Søk i GroupWise Messenger" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1277 rc.cpp:1277 -msgid "&First name" -msgstr "&Fornamn" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1280 -msgid "&User ID" -msgstr "&Brukar-ID" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:1283 rc.cpp:1283 -msgid "&Title" -msgstr "&Tittel" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1286 -msgid "&Department" -msgstr "&Avdeling" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) -#: rc.cpp:1289 rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1322 rc.cpp:1334 rc.cpp:1289 -#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1322 rc.cpp:1334 -msgid "contains" -msgstr "inneheld" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) -#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1325 rc.cpp:1337 rc.cpp:1292 -#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1325 rc.cpp:1337 -msgid "begins with" -msgstr "startar med" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation) -#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1328 rc.cpp:1340 rc.cpp:1295 -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1328 rc.cpp:1340 -msgid "equals" -msgstr "er lik" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:1316 rc.cpp:1316 -msgid "Last &name" -msgstr "&Etternamn" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear) -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1319 -msgid "Cl&ear" -msgstr "Tø&m" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton) -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton) -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton) -#: rc.cpp:1331 rc.cpp:3774 rc.cpp:3813 rc.cpp:6408 -#: plugins/history/historydialog.cpp:560 rc.cpp:1331 rc.cpp:3774 rc.cpp:3813 -#: rc.cpp:6408 -msgid "&Search" -msgstr "&Søk" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:237 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1343 -msgid "&Results:" -msgstr "&Resultat:" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:276 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_details) -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1346 -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Detaljar" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:303 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_matchCount) -#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1349 -msgid "0 matching users found" -msgstr "Fann ingen brukarar" - -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:1352 rc.cpp:2527 rc.cpp:1352 rc.cpp:2527 -msgid "&Account name:" -msgstr "&Kontonamn:" - -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BonjourAccountPreferences) -#: rc.cpp:1382 rc.cpp:1382 -msgid "Account Preferences - Bonjour" -msgstr "Kontoinnstillingar – Bonjour" - -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2936 rc.cpp:3693 rc.cpp:3870 rc.cpp:1391 rc.cpp:2936 -#: rc.cpp:3693 rc.cpp:3870 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_username) -#: rc.cpp:1394 rc.cpp:1394 -msgid "kde-devel" -msgstr "knordmann" - -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_firstName) -#: rc.cpp:1400 rc.cpp:1400 -msgid "KDE" -msgstr "Kari" - -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#: rc.cpp:1403 rc.cpp:4134 rc.cpp:1403 rc.cpp:4134 -msgid "Email address:" -msgstr "E-postadresse:" - -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_emailAddress) -#: rc.cpp:1406 rc.cpp:1406 -msgid "kde@example.com" -msgstr "kari.nordmann@eksempel.no" - -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_lastName) -#: rc.cpp:1412 kopete/main.cpp:38 kopete/main.cpp:43 kopete/main.cpp:44 -#: kopete/main.cpp:54 kopete/main.cpp:56 rc.cpp:1412 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" - -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) -#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1418 -msgid "" -"The Bonjour protocol needs you to at least specify a name. The name can be " -"of form 'Full Name@Hostname'" -msgstr "" -"Du må oppgje minst eit namn til Bonjour-protokollen. Namnet kan vera på " -"forma «namn@vertsnamn»." - -#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraddui.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1421 rc.cpp:1421 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      The Bonjour " -"protocol does not allow you to add contacts.

      \n" -"

      Contacts " -"will appear as they come online.

      \n" -"

      If you " -"expect to see a contact, but they are not appearing

      \n" -"

      1) Please " -"ensure that your local mDNS server (avahi-daemon) is running properly.

      \n" -"

      2) Run " -"\"avahi-browse _presence._tcp -" -"t\" in konsole and ensure you see the contact there.

      \n" -"

      3) Ensure " -"that ports 5353/UDP and 5298/TCP are open in your firewall

      " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

      Du kan " -"ikkje leggja til kontaktar med Bonjour-protokollen.

      \n" -"

      Kontaktane " -"dukkar opp etter kvart som dei koplar seg til.

      \n" -"

      Viss du " -"ventar å sjå ein kontakt, men han eller ho ikkje er synleg, kan du

      \n" -"

      1  " -"Kontrollera at den lokale mDNS-tenaren (avahi-daemon) køyrer.

      \n" -"

      2  Køyra " -"«avahi-browse _presence._tcp -t» " -"i eit terminalvindauge, og kontrollera at du kan sjå kontakten der.

      \n" -"

      3  Sjå til " -"at portane 5353/UDP og 5298/TCP ikkje er i blokkerte i " -"brannmuren.

      " - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduRegisterAccountUI) -#: rc.cpp:1433 rc.cpp:1433 -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Registrer ny konto – Gadu-Gadu" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify) -#: rc.cpp:1436 rc.cpp:1490 rc.cpp:1436 rc.cpp:1490 -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Ei stadfesting av passordet du vil bruka." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify) -#: rc.cpp:1439 rc.cpp:1493 rc.cpp:1439 rc.cpp:1493 -msgid "" -"A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Ei stadfesting av passordet du vil bruka for denne kontoen." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPasswordVerify) -#: rc.cpp:1442 rc.cpp:1442 -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Gjenta pass&ordet:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword) -#: rc.cpp:1445 rc.cpp:1481 rc.cpp:1445 rc.cpp:1481 -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Passordet du vil bruka." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword) -#: rc.cpp:1448 rc.cpp:1484 rc.cpp:1448 rc.cpp:1484 -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Passordet du vil bruka for denne kontoen." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress) -#: rc.cpp:1451 rc.cpp:1457 rc.cpp:1451 rc.cpp:1457 -msgid "Your E-mail address." -msgstr "E-postadressa di." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress) -#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1460 rc.cpp:1454 rc.cpp:1460 -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "E-postadressa du vil bruka for å registrera denne kontoen." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEmailAddress) -#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1463 -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&E-postadresse:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence) -#: rc.cpp:1466 rc.cpp:1475 rc.cpp:1466 rc.cpp:1475 -msgid "The text from the image below." -msgstr "Teksten frå biletet nedanfor." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence) -#: rc.cpp:1469 rc.cpp:1478 rc.cpp:1469 rc.cpp:1478 -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Teksten frå biletet nedanfor. Dette vert bruka for å hindra misbruk frå " -"automatiske registreringsskript." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelVerificationSequence) -#: rc.cpp:1472 rc.cpp:1472 -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Stadfestingstekst:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) -#: rc.cpp:1487 rc.cpp:1487 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passord:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:303 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapToken) -#: rc.cpp:1496 rc.cpp:1496 -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu-registreringsmerke." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:306 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, pixmapToken) -#: rc.cpp:1499 rc.cpp:1499 -msgid "" -"This field contains an image showing a number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Dette feltet inneheld eit bilete med eit tal som du må skriva inn i " -"tekstfeltetStadfestingstekst." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:348 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInstructions) -#: rc.cpp:1502 rc.cpp:1502 -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Skriv inn bokstavane og tala frå biletet i feltet " -"Stadfestingstekst. Dette vert gjort slik for å hindra misbruk ved " -"automatisk registrering." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAccountEditUI) -#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1505 -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Kontoinnstillingar – Gadu-Gadu" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:100 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:100 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_) -#: rc.cpp:1514 rc.cpp:1523 rc.cpp:1514 rc.cpp:1523 -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Brukar-ID-en for Gadu-Gadu-kontoen." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:103 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:103 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_) -#: rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " -"number (no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Brukar-ID-en til Gadu-Gadu-kontoen. Denne skal vera eit tal (utan mellomrom " -"eller desimaltal)." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:1520 rc.cpp:1677 rc.cpp:1520 rc.cpp:1677 -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu-&UIN:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_) -#: rc.cpp:1529 rc.cpp:1529 -msgid "" -"Check to disable automatic connection. When checked, you may connect to this " -"account manually via the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Kryss av for ikkje å kopla til automatisk. Du kan alltid kopla til kontoen " -"manuelt med ikonet nedst i hovudvindauget til Kopete." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1538 -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu " -"account.

      \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"For å kopla deg til Gadu-Gadu-nettet treng du ein Gadu-Gadu-konto. " -"

      Viss du ikkje har ein slik konto, trykk på knappen for å skaffa " -"deg ein." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister) -#: rc.cpp:1542 rc.cpp:1545 rc.cpp:2210 rc.cpp:2213 rc.cpp:4053 rc.cpp:4056 -#: rc.cpp:1542 rc.cpp:1545 rc.cpp:2210 rc.cpp:2213 rc.cpp:4053 rc.cpp:4056 -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Registrer ny konto på dette nettverket." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:250 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:250 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) -#: rc.cpp:1551 rc.cpp:2569 rc.cpp:1551 rc.cpp:2569 -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "&Kontoinnstillingar" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:271 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__) -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1557 -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Lagra tilkoplingsinformasjon for kvar tenar lokalt, i tilfelle hovudtenaren " -"med lastbalanseringa sviktar." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:274 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__) -#: rc.cpp:1560 rc.cpp:1560 -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " -"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " -"directly using cached information about them. This prevents connection " -"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " -"only helps very rarely." -msgstr "" -"Dette valet vert bruka kvar gong Gadu-Gadu sin lastbalanserande hovudtenar " -"sviktar. Viss det er kryssa av her, vil Kopete prøva å kopla til dei " -"verkelege tenarane direkte ved å bruka informasjon om dei som er lagra " -"lokalt. Dette hjelper å unngå tilkoplingsfeil når hovudtenaren ikkje svarar. " -"I praksis skjer dette veldig sjeldan." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__) -#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1563 -msgid "C&ache server information" -msgstr "&Lagra tenarinformasjon lokalt" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dccCheck_) -#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1566 -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "Br&uk direktetilkoplingar (DCC)" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:300 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, exportCheck_) -#: rc.cpp:1569 rc.cpp:1569 -msgid "" -"Keep your local and server side contact list in sync. Any change in local " -"list will result in exporting your list to server." -msgstr "" -"Held kontaktlista lokalt og på tenaren synkroniserte. Alle endringar i den " -"lokale lista vert automatisk overførte til tenaren." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:303 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportCheck_) -#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1572 -msgid "&Export contact list on change" -msgstr "&Eksporter kontaktlista ved endringar" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:313 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, importCheck_) -#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1575 -msgid "On each connection Kopete will import your list " -msgstr "Ved kvar tilkopling vil Kopete importera lista di. " - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importCheck_) -#: rc.cpp:1578 rc.cpp:1578 -msgid "I&mport contact list on startup" -msgstr "&Importer kontaktlista ved oppstart" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:329 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreCheck_) -#: rc.cpp:1581 rc.cpp:1581 -msgid "&Ignore people not on your contact list" -msgstr "&Ignorer folk som ikkje står på kontaktlista" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:350 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:366 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:350 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:366 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_) -#: rc.cpp:1584 rc.cpp:1593 rc.cpp:1584 rc.cpp:1593 -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " -"server." -msgstr "Om du vil bruka SSL-kryptert samband med tenaren." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:369 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:369 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_) -#: rc.cpp:1587 rc.cpp:1596 rc.cpp:1587 rc.cpp:1596 -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " -"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " -"communication with the server." -msgstr "" -"Om du vil bruka SSL-kryptert samband med tenaren. Merk at dette ikkje er " -"kryptering mellom samtalepartane, men kryptert kommunikasjon med tenaren." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:356 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:1590 rc.cpp:1590 -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Bruk protokollkr&yptering (SSL):" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_) -#: rc.cpp:1599 rc.cpp:1599 -msgid "If Available" -msgstr "Viss tilgjengeleg" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:384 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_) -#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1602 -msgid "Required" -msgstr "Påkravd" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:432 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1608 -msgid "U&ser Information" -msgstr "B&rukarinformasjon" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:444 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, userInformation) -#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1611 -msgid "User Information" -msgstr "Brukarinformasjon" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectLabel) -#: rc.cpp:1614 rc.cpp:1614 -msgid "" -"

      You must be connected to change your Personal " -"Information.

      " -msgstr "" -"

      Du må vera tilkopla for å kunna endra persondataa " -"dine.

      " - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:482 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4) -#: rc.cpp:1617 rc.cpp:1617 -msgid "Maiden name:" -msgstr "Etternamn før giftarmål:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:489 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_3) -#: rc.cpp:1620 rc.cpp:1620 -msgid "City of origin:" -msgstr "Fødestad:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:524 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_2) -#: rc.cpp:1623 rc.cpp:1623 -msgid "" -"The values below will be used in the search, but will not appear in the " -"results." -msgstr "" -"Verdiane nedanfor vert bruka i søket, men vert ikkje viste i søkjeresultata." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a) -#: rc.cpp:1626 rc.cpp:1841 rc.cpp:1626 rc.cpp:1841 -msgid "Forename:" -msgstr "Fornamn:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:1629 rc.cpp:1844 rc.cpp:1629 rc.cpp:1844 -msgid "Surname:" -msgstr "Etternamn:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:577 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3) -#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1632 -msgid "Your nickname:" -msgstr "Kallenamn:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:591 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_2) -#: rc.cpp:1638 rc.cpp:1638 -msgid "Year of birth:" -msgstr "Fødselsår:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:680 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:1650 rc.cpp:1650 -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Filoverføring" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:692 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dcc) -#: rc.cpp:1653 rc.cpp:1653 -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Globale DCC-instillingar" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:704 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1656 -msgid "" -"

      These options affect " -"all Gadu-Gadu accounts.

      " -msgstr "" -"

      Desse vala påverkar " -"alle Gadu-Gadu-kontoane.

      " - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:711 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideDCC) -#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1659 -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&Overstyr standardoppsettet" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:753 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:1662 rc.cpp:1662 -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Lokal &IP-adresse /" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:787 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine, ipAddress) -#: rc.cpp:1668 rc.cpp:1668 -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_) -#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1680 rc.cpp:1671 rc.cpp:1680 -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Brukar-ID-en til Gadu-Gadu-kontoen du vil leggja til." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_) -#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1683 rc.cpp:1674 rc.cpp:1683 -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " -"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"Brukar-ID-en til Gadu-Gadu-kontoen du vil leggja til. Denne skal vera eit " -"tal (utan mellomrom eller desimalar). Dette feltet er påkravd." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1686 -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(eksempel: 1234567)" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_) -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1734 rc.cpp:1689 rc.cpp:1734 -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Fornamnet til kontakten du vil leggja til." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_) -#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1737 rc.cpp:1692 rc.cpp:1737 -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " -"may include a middle name." -msgstr "" -"Fornamnet til kontakten du vil leggja til. Dette kan òg innehalda eit " -"mellomnamn." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1695 -msgid "&Forename:" -msgstr "&Fornamn:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_) -#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1740 rc.cpp:1698 rc.cpp:1740 -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Etternamnet til kontakten du vil leggja til." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_) -#: rc.cpp:1701 rc.cpp:1743 rc.cpp:1701 rc.cpp:1743 -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Etternamnet (utan mellomnamn) til kontakten du vil leggja til." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#: rc.cpp:1704 rc.cpp:1704 -msgid "&Surname:" -msgstr "&Etternamn:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_) -#: rc.cpp:1707 rc.cpp:1710 rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 rc.cpp:1707 rc.cpp:1710 -#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Eit kallenamn til kontakten du vil leggja til." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) -#: rc.cpp:1713 rc.cpp:1713 -msgid "N&ickname:" -msgstr "K&allenamn:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_) -#: rc.cpp:1716 rc.cpp:1719 rc.cpp:1725 rc.cpp:1728 rc.cpp:1752 rc.cpp:1755 -#: rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 rc.cpp:1716 rc.cpp:1719 rc.cpp:1725 rc.cpp:1728 -#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "E-postadressa til kontakten." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4) -#: rc.cpp:1722 rc.cpp:1722 -msgid "&Email address:" -msgstr "&E-postadresse:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:1731 rc.cpp:2503 rc.cpp:2629 rc.cpp:1731 rc.cpp:2503 rc.cpp:2629 -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Telefonnummer:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_) -#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1767 rc.cpp:1764 rc.cpp:1767 -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " -"status mode." -msgstr "" -"Kryss av viss du vil at denne kontakten ikkje skal sjå deg når du er i " -"«Berre for venner»-modus." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:302 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notAFriend_) -#: rc.cpp:1770 rc.cpp:1770 -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Fråkopla for kontakten når du slår på «&Berre for venner»" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, statusGroup_) -#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1779 -msgid "" -"Choose a status; by default Online status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Vel status. Som standard er statusen «tilkopla» valt.\n" -"Alt du treng er altså skriva inn statusskildringa.\n" -"Vel du statusen «fråkopla», vert du kopla frå med den skildringa du oppgjev." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, onlineButton_) -#: rc.cpp:1787 rc.cpp:1787 -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Set statusen «tilkopla»." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, onlineButton_) -#: rc.cpp:1790 rc.cpp:1790 -msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." -msgstr "" -"Set statusen til «tilkopla», som viser at du er tilgjengeleg for prat med " -"alle som vil." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:78 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, awayButton_) -#: rc.cpp:1796 rc.cpp:1796 -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Set statusen til «oppteken»." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, awayButton_) -#: rc.cpp:1799 rc.cpp:1799 -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Set statusen til «oppteken», som viser at du kanskje ikkje bør plagast med " -"tomt prat, og kanskje ikkje kan svara med ein gong." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invisibleButton_) -#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1805 -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "" -"Set statusen til «usynleg», slik at andre brukarar ikkje ser at du er kopla " -"til." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, invisibleButton_) -#: rc.cpp:1808 rc.cpp:1808 -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Set statusen til «usynleg», slik at andre brukarar ikkje ser at du er kopla " -"til (dei ser deg som fråkopla). Men du er ikkje fråkopla, og kan likevel " -"prata med andre, og sjå om dei er tilkopla." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_) -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1817 rc.cpp:1814 rc.cpp:1817 -msgid "Choose this status to disconnect with the description entered below." -msgstr "Vel denne statusen for å kopla frå med skildringa under." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_) -#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1832 rc.cpp:1823 rc.cpp:1832 -msgid "Description of your status." -msgstr "Skildring av statusen din." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_) -#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1835 rc.cpp:1826 rc.cpp:1835 -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Skildring av statusen din (opptil 70 teikn)." - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:1829 rc.cpp:1829 -msgid "&Message:" -msgstr "&Melding:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByData) -#: rc.cpp:1838 rc.cpp:1838 -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Søk med oppgjevne data:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1847 rc.cpp:1985 rc.cpp:1847 rc.cpp:1985 -msgid "Nick:" -msgstr "Kallenamn:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2a) -#: rc.cpp:1853 rc.cpp:1853 -msgid "Age from:" -msgstr "Alder frå:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4) -#: rc.cpp:1856 rc.cpp:1856 -msgid "to:" -msgstr "til:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:282 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByUin) -#: rc.cpp:1868 rc.cpp:1868 -msgid "Request information about user:" -msgstr "Be om informasjon om brukaren:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:319 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uin_static) -#: rc.cpp:1871 rc.cpp:1871 -msgid "User number:" -msgstr "Brukarnummer:" - -#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:343 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline) -#: rc.cpp:1874 rc.cpp:1874 -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Slå opp berre dei som er tilkopla no" - -#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:6 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GoogleTalkCallDialog) -#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1877 -msgid "Google Talk Voice Call" -msgstr "Google Talk-stemmesamtale" - -#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1880 rc.cpp:1880 -msgid "Calling with:" -msgstr "Ringjer med:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1883 rc.cpp:1883 -msgid "Call Status:" -msgstr "Samtalestatus:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton) -#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton) -#: rc.cpp:1886 rc.cpp:2978 rc.cpp:1886 rc.cpp:2978 -msgid "Accept" -msgstr "Ta imot" - -#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rejectButton) -#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1889 -msgid "Reject" -msgstr "Avvis" - -#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hangupButton) -#: rc.cpp:1892 rc.cpp:1892 -msgid "Hang up" -msgstr "Legg på" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1898 rc.cpp:1988 rc.cpp:2027 rc.cpp:1898 rc.cpp:1988 rc.cpp:2027 -msgid "Server:" -msgstr "Tenar:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1901 -msgid "Node:" -msgstr "Node:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnQuery) -#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1904 -msgid "&Query Server" -msgstr "&Spør tenaren" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices) -#: rc.cpp:1913 rc.cpp:1913 -msgid "Node" -msgstr "Node" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberChooseServer) -#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1916 -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Vel tenar – Jabber" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivacyRule) -#: rc.cpp:1925 rc.cpp:1925 -msgid "Edit Privacy Rule" -msgstr "Rediger personvernregel" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1928 rc.cpp:1928 -msgid "Then:" -msgstr "Så:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_messages) -#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1931 -msgid "Messages" -msgstr "Meldingar" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_queries) -#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1934 -msgid "Queries" -msgstr "Spørjingar" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceOut) -#: rc.cpp:1937 rc.cpp:1937 -msgid "Outgoing presence" -msgstr "Sende meldingar" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceIn) -#: rc.cpp:1940 rc.cpp:1940 -msgid "Incoming presence" -msgstr "Mottekne meldingar" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1961 -msgid "If:" -msgstr "Viss:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, dlgAddContact) -#: rc.cpp:1964 rc.cpp:1964 -msgid "Add Contacts" -msgstr "Legg til kontaktar" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID) -#: rc.cpp:1967 rc.cpp:1976 rc.cpp:1967 rc.cpp:1976 -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Jabber-ID-en til den kontoen du vil leggja til." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID) -#: rc.cpp:1970 rc.cpp:1979 rc.cpp:1970 rc.cpp:1979 -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber-ID-en til den kontoen du vil leggja til. Merk at dette må innehalda " -"brukarnamnet og domenet (som i ei e-postadresse), då det finst mange Jabber-" -"tenarar." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#: rc.cpp:1973 rc.cpp:2192 rc.cpp:1973 rc.cpp:2192 -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber-ID:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:1982 -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(eksempel: kari@jabber.no)" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery) -#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2030 rc.cpp:1991 rc.cpp:2030 -msgid "&Query" -msgstr "&Spørjing" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList) -#: rc.cpp:1994 rc.cpp:2033 rc.cpp:1994 rc.cpp:2033 -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Prateromnamn" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList) -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2036 rc.cpp:1997 rc.cpp:2036 -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Prateromskildring" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2000 -msgid "Room:" -msgstr "Rom:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameButton) -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameButton) -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename) -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:6491 rc.cpp:2003 rc.cpp:6491 -msgid "Rename..." -msgstr "Byt namn …" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autoJoinButton) -#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2006 -msgid "Toggle Auto Join" -msgstr "" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, dlgRegister) -#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2012 -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Registrer med Jabber-teneste" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:43 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpForm) -#: rc.cpp:2015 rc.cpp:2015 -msgid "Registration Form" -msgstr "Registreringsskjema" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister) -#: rc.cpp:2021 rc.cpp:2021 -msgid "&Execute" -msgstr "&Køyr" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:2039 rc.cpp:4605 rc.cpp:4695 -#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:47 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:61 rc.cpp:2039 rc.cpp:4605 -#: rc.cpp:4695 -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID) -#: rc.cpp:2048 rc.cpp:2048 -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber-ID:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel) -#: rc.cpp:2054 rc.cpp:3945 rc.cpp:2054 rc.cpp:3945 -msgid "Birthday:" -msgstr "Fødselsdag:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimezone) -#: rc.cpp:2057 rc.cpp:2057 -msgid "Timezone:" -msgstr "Tidssone:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectPhoto) -#: rc.cpp:2063 rc.cpp:2063 -msgid "&Select Photo..." -msgstr "&Vel bilete …" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearPhoto) -#: rc.cpp:2066 rc.cpp:2066 -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Fjern &bilete" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:246 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2069 -msgid "&Home Address" -msgstr "&Heimeadresse" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2) -#: rc.cpp:2075 rc.cpp:2096 rc.cpp:2075 rc.cpp:2096 -msgid "PO box:" -msgstr "Postboks:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:285 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:285 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2) -#: rc.cpp:2081 rc.cpp:2102 rc.cpp:2081 rc.cpp:2102 -msgid "Postal code:" -msgstr "Postnummer:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:346 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2090 -msgid "&Work Address" -msgstr "&Arbeidsadresse" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:440 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:2111 rc.cpp:2111 -msgid "Wor&k Information" -msgstr "&Informasjon om arbeid" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:446 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompany) -#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2114 -msgid "Company:" -msgstr "Firma:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:2117 rc.cpp:3717 rc.cpp:2117 rc.cpp:3717 -msgid "Department:" -msgstr "Avdeling:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:2120 rc.cpp:3720 rc.cpp:2120 rc.cpp:3720 -msgid "Position:" -msgstr "Stilling:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:476 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRole) -#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2123 -msgid "Role:" -msgstr "Rolle:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:487 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2126 -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "&Telefonnummer" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) -#: rc.cpp:2132 rc.cpp:4146 rc.cpp:2132 rc.cpp:4146 -msgid "Work:" -msgstr "Arbeid:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) -#: rc.cpp:2135 rc.cpp:3729 rc.cpp:2135 rc.cpp:3729 -msgid "Fax:" -msgstr "Faks:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:534 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:2141 rc.cpp:2141 -msgid "A&bout" -msgstr "O&m" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberRegisterAccount) -#: rc.cpp:2144 rc.cpp:2144 -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Registrer ny konto – Jabber" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID) -#: rc.cpp:2147 rc.cpp:2147 -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Ønskt Jabber-&ID:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChooseServer) -#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2150 -msgid "C&hoose..." -msgstr "V&el …" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword) -#: rc.cpp:2153 rc.cpp:2153 -msgid "Pass&word:" -msgstr "Pass&ord:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#: rc.cpp:2156 rc.cpp:2237 rc.cpp:2156 rc.cpp:2237 -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Kryss av her for å slå på SSL-kryptert kommunikasjon med tenaren." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#: rc.cpp:2159 rc.cpp:2240 rc.cpp:2159 rc.cpp:2240 -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Kryss av her om du vil bruka SSL-kryptert samband med tenaren. Merk at dette " -"ikkje er kryptering mellom samtalepartane, men kryptert kommunikasjon med " -"tenaren." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL) -#: rc.cpp:2162 rc.cpp:2243 rc.cpp:2162 rc.cpp:2243 -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Bruk protokollkr&yptering (SSL)" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) -#: rc.cpp:2165 rc.cpp:2165 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPasswordVerify) -#: rc.cpp:2168 rc.cpp:2168 -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Gjenta passordet:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer) -#: rc.cpp:2171 rc.cpp:2171 -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber-&tenar:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgsearch.ui:38 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dynamicForm) -#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2174 -msgid "Search For" -msgstr "Søk etter" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberEditAccountWidget) -#: rc.cpp:2177 rc.cpp:2177 -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Kontoinnstillingar – Jabber" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID) -#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2195 rc.cpp:2186 rc.cpp:2195 -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Jabber-ID-en til kontoen du vil bruka." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3) -#: rc.cpp:2189 rc.cpp:2189 -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber-ID-en til den kontoen du vil leggja til. Merk at denne må innehalda " -"brukarnamnet og domenet (som i ei e-postadresse), då det finst mange Jabber-" -"tenarar." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mID) -#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2198 -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " -"are many Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber-ID-en til den kontoen du vil leggja til. Merk at denne må innehalda " -"brukarnamnet og domenet (eksempel: kari@jabber.no), då det finst mange " -"Jabber-tenarar." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect) -#: rc.cpp:2201 rc.cpp:4041 rc.cpp:4479 rc.cpp:2201 rc.cpp:4041 rc.cpp:4479 -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you can connect manually " -"to this account, using the icon at the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Kryss av for ikkje å kopla til automatisk. Du kan alltid kopla til kontoen " -"manuelt med ikonet nedst i hovudvindauget til Kopete" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRegistration) -#: rc.cpp:2219 rc.cpp:2219 -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " -"server. If you do not yet have an account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"For å kopla deg til Jabber-nettverket treng du ein konto på ein Jabber-" -"tenar. Viss du ikkje alt har ein slik konto, kan du trykkja på knappen for å " -"laga ein." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox) -#: rc.cpp:2222 rc.cpp:2222 -msgid "Change Password" -msgstr "Byt passord" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChangePassword) -#: rc.cpp:2225 rc.cpp:2225 -msgid "Change &Your Password..." -msgstr "&Byt passordet ditt …" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlChangePwSuccess) -#: rc.cpp:2228 rc.cpp:2228 -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its " -"password, you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Dersom du har ein Jabber-konto og vil byta passordet, kan du bruka denne " -"knappen." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:2231 rc.cpp:4230 rc.cpp:2231 rc.cpp:4230 -msgid "Co&nnection" -msgstr "Tilkopli&ng" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:322 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowPlainTextPassword) -#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2246 -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Tillat &passord-autentisering i klårtekst" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:378 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:378 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer) -#: rc.cpp:2255 rc.cpp:2264 rc.cpp:2255 rc.cpp:2264 -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"IP-adressa eller vertsnamnet til tenaren du vil kopla til (eksempel: " -"jabber.no)." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:468 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) -#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2282 -msgid "Location Settings" -msgstr "Stadinnstillingar" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:482 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:545 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:482 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:545 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2) -#: rc.cpp:2285 rc.cpp:2294 rc.cpp:2303 rc.cpp:2285 rc.cpp:2294 rc.cpp:2303 -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Ressursnamnet du vil bruka på Jabber-nettverket." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:485 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:548 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:485 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:548 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2) -#: rc.cpp:2288 rc.cpp:2297 rc.cpp:2306 rc.cpp:2288 rc.cpp:2297 rc.cpp:2306 -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " -"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " -"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " -"for example." -msgstr "" -"Ressursnamnet du vil bruka på Jabber-nettverket. Med Jabber kan du logga inn " -"med same namn frå fleire stader med ulike ressursnamn, så du kan oppgje for " -"eksempel «heime» eller «skule» her." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:488 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3) -#: rc.cpp:2291 rc.cpp:2291 -msgid "R&esource:" -msgstr "R&essurs:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:551 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3_2) -#: rc.cpp:2309 rc.cpp:2309 -msgid "P&riority:" -msgstr "P&rioritet:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:584 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPriority) -#: rc.cpp:2312 rc.cpp:2312 -msgid "" -"Each resource can have different priority levels. The messages " -"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " -"one most recently connected." -msgstr "" -"Ulike ressursar kan prioriterast ulikt. Meldingane vert sende til " -"ressursen med høgast prioritet.\n" -"\n" -"Dersom to ressursar har lik prioritet, vert meldingane sende til den du har " -"kopla til sist." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:604 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAdjustPriority) -#: rc.cpp:2317 rc.cpp:2317 -msgid "When absent, adjust priority to:" -msgstr "" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:651 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeMessages) -#: rc.cpp:2320 rc.cpp:2320 -msgid "Merge all messages from all resources to one window/tab" -msgstr "Slå saman meldingar frå alle ressursane i eitt vindauge / éi fane" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:678 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:2323 rc.cpp:2323 -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "&Filoverføring" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:690 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) -#: rc.cpp:2326 rc.cpp:2326 -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Innstillingar for filoverføring" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2329 -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Mellom&tenar-JID:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:750 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2335 -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Offentleg &IP-adresse:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:766 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:2338 rc.cpp:2338 -msgid "" -"
      • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " -"applies to all Jabber accounts.
      • \n" -"
      • You can leave the \"public IP address\" empty if your computer is " -"directly connected to the internet.
      • \n" -"
      • A hostname is also valid.
      • \n" -"
      • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
      • \n" -"
      • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
      " -msgstr "" -"
      • Informasjonen i «offentleg IP-adresse»- og «port»-felta gjeld " -"alle Jabber-kontoane.
      • \n" -"
      • Du kan la «offentleg IP-adresse» stå tom viss maskina di er kopla " -"direkte til Internett.
      • \n" -"
      • Du kan òg skriva inn eit gyldig vertsnamn i staden for ei IP-" -"adresse.
      • \n" -"
      • Merk at endringane i desse felta først trer i kraft etter at du har " -"starta Kopete på nytt.
      • \n" -"
      • Verdien til «Mellomtenar-JID» kan vera forskjellig for forskjellige " -"kontoar.
      " - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:799 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:2345 rc.cpp:2345 -msgid "&Jingle" -msgstr "&Jingle" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:807 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2348 -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:813 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDetectIPBox) -#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2351 -msgid "Auto-detect external IP address" -msgstr "Finn automatisk ekstern IP-adresse" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2354 rc.cpp:2354 -msgid "First port to use:" -msgstr "Første port å bruka:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:836 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, firstPortEdit) -#: rc.cpp:2357 rc.cpp:2357 -msgid "" -"Set the first incoming port to use for Jingle sessions.\n" -"One media type uses 2 ports and each new Jingle session will use the next 2 " -"available ports." -msgstr "" -"Vel den første innkommande porten du vil bruka for Jingle-økter.\n" -"Éin medietype brukar to portar, og kvar nye Jingle-økt brukar dei to neste " -"tilgjengelege portane." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:868 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2364 rc.cpp:2364 -msgid "Microphone to use:" -msgstr "Mikrofonen som skal brukast:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:882 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2367 -msgid "Audio output:" -msgstr "Lydspeling:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2370 -msgid "&Google Talk" -msgstr "&Google Talk" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_17) -#: rc.cpp:2373 rc.cpp:2373 -msgid "Google Talk libjingle settings" -msgstr "Innstillingar for Google Talk libjingle" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:925 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, GoogleTalk) -#: rc.cpp:2376 rc.cpp:2376 -msgid "This enable Google Talk libjingle voice call" -msgstr "Gjer stemmesamtale med Google Talk libjingle mogleg" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:928 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GoogleTalk) -#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2379 -msgid "Enable Google Talk libjingle support (only for GTalk/Gmail accounts)" -msgstr "" -"Gjer stemmesamtale med Google Talk libjingle mogleg (berre for GTalk/Gmail-" -"kontoar)" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:946 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:946 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:2382 rc.cpp:3170 rc.cpp:2382 rc.cpp:3170 -msgid "Pri&vacy" -msgstr "&Personvern" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:958 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) -#: rc.cpp:2385 rc.cpp:2385 -msgid "General Privacy" -msgstr "Generelt personvern" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:970 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo) -#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2388 -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. Checking this box will hide that information." -msgstr "" -"Standardinnstillinga i Kopete er å gje andre brukarar informasjon om " -"systemet og klienten du brukar. Dersom du kryssar av her, vert ikkje denne " -"informasjonen vist." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:973 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo) -#: rc.cpp:2391 rc.cpp:2391 -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Gøym informasjon om system og klient" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:999 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:999 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox) -#: rc.cpp:2394 rc.cpp:5279 rc.cpp:2394 rc.cpp:5279 -msgid "Notifications" -msgstr "Varsel" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1014 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendEvents) -#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2397 -msgid "" -"Check this box if you always want to send notifications to your contacts." -msgstr "Kryss av her viss du alltid vil senda varsel til kontaktane dine." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1017 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendEvents) -#: rc.cpp:2400 rc.cpp:2400 -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "&Send alltid varsel" - -# unreviewed-context -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1062 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent) -#: rc.cpp:2403 rc.cpp:2403 -msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification to your " -"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " -"contact that it has received the message." -msgstr "" -"Kryss av her for å senda leveringsvarsel til kontaktane dine. Når " -"ei melding vert levert til Kopete, kan Kopete varsla kontakten om at du har " -"motteke meldinga." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1065 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent) -#: rc.cpp:2406 rc.cpp:2406 -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "Send alltid &leveringsvarsel" - -# unreviewed-context -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1078 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent) -#: rc.cpp:2409 rc.cpp:2409 -msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification to your " -"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " -"contact that it has displayed the message." -msgstr "" -"Kryss av her for å senda visingsvarsel til kontaktane dine. Når " -"ei melding vert vist i Kopete, kan Kopete varsla kontakten om at du har sett " -"meldinga." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1081 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent) -#: rc.cpp:2412 rc.cpp:2412 -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Send alltid &visingsvarsel" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1094 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent) -#: rc.cpp:2415 rc.cpp:2415 -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification to your contacts : " -"when you are composing a message, you might want your contact to know that " -"you are typing so that he/she knows you are answering." -msgstr "" -"Kryss av her for å senda skrivingsvarsel til kontaktane dine. Når " -"du skriv på ei melding, kan du på denne måten la kontakten få veta at du er " -"i ferd med å svara." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1097 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent) -#: rc.cpp:2418 rc.cpp:2418 -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Send alltid s&krivingsvarsel" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendGoneEvent) -#: rc.cpp:2421 rc.cpp:2421 -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Send alltid &vekkevarsel (lukking av vindauge)" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, privacyListsButton) -#: rc.cpp:2424 rc.cpp:2424 -msgid "Privacy Lists" -msgstr "Personvernlister" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oldEncrypted) -#: rc.cpp:2427 rc.cpp:2427 -msgid "Use old inline PGP format for signed and encrypted messages" -msgstr "Bruk gammalt PGP-format for signerte og krypterte meldingar" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:2430 rc.cpp:3263 rc.cpp:2430 rc.cpp:3263 -msgid "Current password:" -msgstr "Gammalt passord:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:2433 rc.cpp:2436 rc.cpp:3266 rc.cpp:3269 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436 -#: rc.cpp:3266 rc.cpp:3269 -msgid "New password:" -msgstr "Nytt passord:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus) -#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2439 -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Skriv først inn det gamle passordet ditt,\n" -"og så det nye passordet to gonger." - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_settings) -#: rc.cpp:2443 rc.cpp:2443 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2446 rc.cpp:2446 -msgid "Default list (all sessions):" -msgstr "Standardliste (alle øktene):" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2449 -msgid "Active list (current session):" -msgstr "Aktiv liste (denne økta):" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:113 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_listSettings) -#: rc.cpp:2452 rc.cpp:2452 -msgid "List Editor" -msgstr "Listeredigering" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2455 rc.cpp:2455 -msgid "List:" -msgstr "Liste:" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_newList) -#: rc.cpp:2458 rc.cpp:2458 -msgid "New List..." -msgstr "Ny liste …" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_deleteList) -#: rc.cpp:2461 rc.cpp:2461 -msgid "Delete List" -msgstr "Slett liste" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_autoActivate) -#: rc.cpp:2464 rc.cpp:2464 -msgid "Automatically activate this list on connect" -msgstr "Aktiver automatisk denne lista ved tilkopling" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:201 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_rules) -#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2467 -msgid "Rules" -msgstr "Reglar" - -#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_apply) -#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2485 -msgid "Apply" -msgstr "Bruk" - -#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, jingleContentDialog) -#: rc.cpp:2488 rc.cpp:2488 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" - -#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, jingleCallsGui) -#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2491 -msgid "Main Window" -msgstr "Hovudvindauge" - -#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:50 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar) -#: rc.cpp:2494 rc.cpp:2494 -msgid "Toolbar" -msgstr "Verktøylinje" - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:2500 rc.cpp:2500 -msgid "Some One" -msgstr "Nokon" - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) -#: rc.cpp:2506 rc.cpp:2512 rc.cpp:2506 rc.cpp:2512 -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Telefonnummeret til kontakten." - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit) -#: rc.cpp:2509 rc.cpp:2515 rc.cpp:2509 rc.cpp:2515 -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " -"service available." -msgstr "" -"Telefonnummeret til kontakten. Dette bør vera eit nummer som kan sendast SMS-" -"meldingar til." - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget) -#: rc.cpp:2518 rc.cpp:2518 -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Kontoinnstillingar – SMS" - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) -#: rc.cpp:2530 rc.cpp:2533 rc.cpp:2545 rc.cpp:2641 rc.cpp:2644 rc.cpp:2653 -#: rc.cpp:2656 rc.cpp:2530 rc.cpp:2533 rc.cpp:2545 rc.cpp:2641 rc.cpp:2644 -#: rc.cpp:2653 rc.cpp:2656 -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Eit eintydig namn for denne SMS-kontoen." - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:2536 -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&SMS leveringsteneste:" - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox) -#: rc.cpp:2539 rc.cpp:2548 rc.cpp:2539 rc.cpp:2548 -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Leveringstenesta du vil bruka." - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox) -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2551 rc.cpp:2542 rc.cpp:2551 -msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." -msgstr "" -"Leveringstenesta du vil bruka. Merk at du treng denne programvara installert " -"før du brukar denne kontoen." - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:2554 rc.cpp:2554 -msgid "&Description" -msgstr "&Skildring" - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2557 -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Skildring av SMS leveringstenesta." - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) -#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2560 -msgid "" -"Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "Skildring av SMS leveringstenesta, inkludert nedlastingsplassar." - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2566 -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "For å bruka SMS treng du ein konto med leveringsteneste." - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:234 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:2572 -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Innstillingar for meldingsteneste" - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2575 -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Viss meldinga er for &lang:" - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 -#. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QComboBox) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 -#. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:2578 rc.cpp:2593 rc.cpp:2578 rc.cpp:2593 -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "" -"Kva som skal skje dersom du skriv ei melding som er for lang til å verta " -"sendt i ei enkel SMS-melding." - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:262 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:288 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (QComboBox) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:262 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:288 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:2581 rc.cpp:2596 rc.cpp:2581 rc.cpp:2596 -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." -msgstr "" -"Kva som skal skje dersom du skriv ei melding som er for lang til å verta " -"sendt i ei enkel SMS-melding. Du kan anten velja å bryta opp meldinga i " -"mindre meldingar automatisk, avbryta heile sendinga av meldinga eller la " -"Kopete spørja deg kvar gong kva du skal gjera viss meldinga er for lang." - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:2584 rc.cpp:2584 -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Spør (tilrådd)" - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:2587 rc.cpp:2587 -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Del opp i fleire" - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:278 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox) -#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2590 -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Avbryt sending" - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:2599 rc.cpp:2599 -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "&Slå på internasjonale telefonnummer" - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:2602 rc.cpp:2602 -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "Kryss av viss du vil bruka internasjonale telefonnummer." - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:304 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) -#: rc.cpp:2605 rc.cpp:2605 -msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. " -"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " -"your country." -msgstr "" -"Kryss av viss du vil bruka internasjonale telefonnummer. Utan dette valet " -"vil du berre kunna bruka SMS for kontoar innanfor ditt eige land." - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:331 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2608 -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Erstatt første &null med kode:" - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:340 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:368 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:340 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:368 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine) -#: rc.cpp:2611 rc.cpp:2614 rc.cpp:2623 rc.cpp:2626 rc.cpp:2611 rc.cpp:2614 -#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2626 -msgid "Whatever you want to substitute for a leading zero." -msgstr "Det du vil bruka i staden for første null." - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine) -#: rc.cpp:2617 rc.cpp:2617 -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 -#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine) -#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2620 -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) -#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Telefonnummer til den kontakten du vil leggja inn." - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) -#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2650 rc.cpp:2635 rc.cpp:2650 -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." -msgstr "" -"Telefonnummer til den kontakten du vil leggja inn. Dette bør vera eit nummer " -"med tilgang til SMS-teneste." - -#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2638 -msgid "Contact na&me:" -msgstr "Kontaktna&mn:" - -#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:2659 rc.cpp:2659 -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "GSMLib-innstillingar" - -#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel) -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:4870 rc.cpp:2662 rc.cpp:4870 -msgid "Device:" -msgstr "Eining:" - -#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:2665 rc.cpp:2665 -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "Innstillingar for SMSClient" - -#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2668 -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "SMSClient-&program:" - -#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Le&verandør:" - -#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2674 -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "Stig til &oppsett for SMSClient:" - -#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:2677 rc.cpp:2677 -msgid "SMSSend Options" -msgstr "Innstillingar for SMSSend" - -#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2683 -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "prefi&ks for SMSSend:" - -#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) -#: rc.cpp:2686 rc.cpp:2686 -msgid "Provider Options" -msgstr "Leverandørinnstillingar" - -#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:2692 rc.cpp:5496 rc.cpp:5573 rc.cpp:5585 rc.cpp:5603 rc.cpp:2692 -#: rc.cpp:5496 rc.cpp:5573 rc.cpp:5585 rc.cpp:5603 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:6 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeDetailsBase) -#: rc.cpp:2695 rc.cpp:2695 -msgid "User's Details" -msgstr "Brukardetaljar" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:12 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:2698 rc.cpp:2698 -msgid "Skype ID:" -msgstr "Skype-ID" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo) -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2701 -msgid "Authorized" -msgstr "Har løyve" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo) -#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2704 -msgid "Not Authorized" -msgstr "Har ikkje løyve" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone) -#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone) -#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel) -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:4587 rc.cpp:5460 rc.cpp:2710 rc.cpp:4587 rc.cpp:5460 -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Mobiltelefon:" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone) -#: rc.cpp:2713 rc.cpp:4584 rc.cpp:2713 rc.cpp:4584 -msgid "Work phone:" -msgstr "Telefon arbeid:" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel) -#: rc.cpp:2716 rc.cpp:5457 rc.cpp:2716 rc.cpp:5457 -msgid "Private phone:" -msgstr "Telefon heime:" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2719 -msgid "Is authorized:" -msgstr "Har løyve:" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:2722 rc.cpp:2722 -msgid "Display Name:" -msgstr "Visingsnamn:" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:2731 rc.cpp:2731 -msgid "Sex:" -msgstr "Kjønn:" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, excludeCheck) -#: rc.cpp:2740 rc.cpp:2740 -msgid "Check this if you do not want to connect with other protocols" -msgstr "Kryss av her om du ikkje ønskjer å kopla til andre protokollar" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, excludeCheck) -#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2743 -msgid "E&xclude from connection" -msgstr "I&kkje ta med ved tilkopling" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:66 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:2746 rc.cpp:2746 -msgid "Important Note" -msgstr "Viktig merknad" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:2749 rc.cpp:2749 -msgid "" -"The Skype plugin serves as a bridge to an externally running copy of Skype. " -"This has some consequences on how it functions: you need an instance of " -"Skype to be running, and only one Skype account can be used.

      Note " -"that you need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 or " -"2.1 from http://www.skype.com

      This plugin will only work if the language in the Skype client set to " -"English. Kopete shows notifications (incoming call, message, ...), so you " -"can turn off the notifications in Skype." -msgstr "" -"Skype-tillegget fungerer som ei bru til ein ekstern Skype-instans. Dettte " -"har konsekvensar for korleis det fungerer: Skype-programmet må køyra, og du " -"kan berre bruka éin Skype-konto.

      Merk at du må installera den " -"originale, dynamisk lenkja, Skype-versjonen 2.0 eller 2.1 frå http://www.skype.com/

      Dette " -"tillegget verkar berre viss språket i Skype-programmet er sett til engelsk. " -"Kopete vil visa varslingar om oppringingar, meldingar og anna, så du kan slå " -"av desse i Skype." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureSkypeClient) -#: rc.cpp:2752 rc.cpp:2752 -msgid "" -"Disable Skype notifications and set up English language in Skype client" -msgstr "Slå av Skype-varslingar og vel engelsk som språk i Skype-programmet" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:112 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:2755 rc.cpp:2755 -msgid "Lau&nch" -msgstr "&Start" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, LaunchGroup) -#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2758 -msgid "You can set whether and when should kopete launch Skype." -msgstr "Vel om og når Kopete skal starta Skype." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:121 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LaunchGroup) -#: rc.cpp:2761 rc.cpp:2761 -msgid "Launch Skype" -msgstr "Start Skype" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeededRadio) -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2764 -msgid "When ¬ running" -msgstr "&Når programmet ikkje køyrer" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeverRadio) -#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2767 -msgid "N&ever" -msgstr "&Aldri" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:2770 rc.cpp:2770 -msgid "Command to launch Skype:" -msgstr "Kommando for å starta Skype:" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, CommandEdit) -#: rc.cpp:2773 rc.cpp:2773 -msgid "skype" -msgstr "skype" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2776 -msgid "Launch timeout:" -msgstr "Tidsavbrot for oppstart:" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:579 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:579 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:2779 rc.cpp:2791 rc.cpp:2872 rc.cpp:2779 rc.cpp:2791 rc.cpp:2872 -msgid "s" -msgstr "sekund" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) -#: rc.cpp:2782 rc.cpp:2782 -msgid "Wait before trying to connect to Skype:" -msgstr "Vent før forsøk på å kopla til Skype:" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:233 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, WaitSpin) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:236 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, WaitSpin) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:233 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, WaitSpin) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:236 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, WaitSpin) -#: rc.cpp:2785 rc.cpp:2788 rc.cpp:2785 rc.cpp:2788 -msgid "trying" -msgstr "prøver" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:2794 rc.cpp:2794 -msgid "" -"If you get error that Skype was not found, but in fact it is running, check " -"the instructions at https://d" -"eveloper.skype.com/Docs/ApiDoc/Skype_API_on_Linux.

      Note that " -"only the dynamic linked Skype binary is supported." -msgstr "" -"Viss du får ei feilmelding om at Skype ikkje vart funnen, men er sikker på " -"at programmet køyrer, finn du hjelp på https://d" -"eveloper.skype.com/Docs/ApiDoc/Skype_API_on_Linux.

      Merk at " -"berre den dynamisk lenkja Skype-programfila er støtta." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:316 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox3_2) -#: rc.cpp:2800 rc.cpp:2800 -msgid "" -"Each application that wants to use Skype must provide its name to it, and " -"the user is asked whether to allow said application to access Skype.
      By " -"default, kopete provides kopete as its name, but if you suspect another " -"application is accessing Skype with this name, you can change the name " -"Kopete uses here, and then within Skype disallow applications that refer to " -"themselves as kopete." -msgstr "" -"Alle programma som ønskjer å bruka Skype må oppgje programnamnet, og Skype " -"vil så spørja om programmet skal ha løyve til å bruka Skype.
      Som " -"standard oppgjev Kopete namnet «kopete», men viss mistenkjer at eit anna " -"program identifiserer seg som «kopete», kan du endra namnet Kopete skal " -"oppgje, og så be Skype tillata det nye namnet og blokkera alle program som " -"identifiserer seg som «kopete»." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:325 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AuthorCheck) -#: rc.cpp:2806 rc.cpp:2806 -msgid "&Non-standard authorization" -msgstr "&Ikkje-standard løyve" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:342 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, BusGroup) -#: rc.cpp:2809 rc.cpp:2809 -msgid "What bus do you want to use" -msgstr "Kva buss vil du bruka" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:345 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, BusGroup) -#: rc.cpp:2812 rc.cpp:2812 -msgid "" -"Which D-Bus do you want to use to connect to Skype?
      Session: Your own, " -"other people cannot use it (use --use-session-dbus to start Skype on that " -"bus.)
      System: Shared by all people on the same computer. This one is used " -"by default by Skype.
      You have to specify the same D-Bus used by Skype." -msgstr "" -"Kva D-Bus vil du bruka til å kopla til Skype?
      Økt: Din eigen, slik at " -"andre brukarar ikkje kan bruka han (bruk «--use-session-dbus» for å starta " -"Skype på den bussen.)
      System: Delt av alle brukarane på maskina. Skype " -"brukar denne som standard.
      Du må alltid oppgje same D-Bus som Skype " -"brukar." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:348 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BusGroup) -#: rc.cpp:2815 rc.cpp:2815 -msgid "Bus" -msgstr "Buss" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:354 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton4) -#: rc.cpp:2818 rc.cpp:2818 -msgid "Sessi&on" -msgstr "Ø&kt" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:2821 rc.cpp:4344 rc.cpp:2821 rc.cpp:4344 -msgid "S&ystem" -msgstr "S&ystem" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:374 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:2824 rc.cpp:2824 -msgid "" -"Note that Kopete will freeze while Skype asks you if it can allow Kopete to " -"access it. This is normal, and if you allow it forever (check that " -"\"Remember\" checkbox in Skype's dialog), it will not happen again.

      The 'System Bus' option is not yet supported by Skype" -msgstr "" -"Merk at Kopete vert fryst mens Skype spør om du vil gje programmet løyve til " -"å bruka Skype. Dette er vanleg, og viss du gjer programmet løyve for alltid " -"(kryss av «Remember» i Skype-vindauget), skjer det berre éin gong.

      «System-buss»-valet er ikkje støtta i Skype enno." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:404 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2827 -msgid "&Activity" -msgstr "&Aktivitet" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:410 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, HitchCheck) -#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2830 -msgid "Show all incoming messages" -msgstr "Viss alle innkommande meldingar" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:413 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, HitchCheck) -#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2833 -msgid "" -"This will show all incoming Skype messages. If this is off, they are showed " -"only if the message belongs to chat that is started by kopete." -msgstr "" -"Viss alle innkommande Skype-meldingar. Viss du kryssar vekk det, vert dei " -"berre viste når meldingane høyrer til pratet som er starta av Kopete." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:416 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HitchCheck) -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2836 -msgid "Show all incoming &messages" -msgstr "Vis alle innkommande &meldingar" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:426 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, MarkCheck) -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2839 -msgid "" -"This will mark incoming messages as read, so if you have Skype set up not to " -"automatically pop-up chats, it will not flash the exclamation icon." -msgstr "" -"Merk innkommande meldingar som lesne. Viss du har sett opp Skype til ikkje " -"automatisk å spretta opp ved nye prateførespurnader, vert ikkje utropsteikn-" -"ikonet vist." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:429 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, MarkCheck) -#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2842 -msgid "Mar&k as read" -msgstr "&Merk som lesen" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:439 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ScanCheck) -#: rc.cpp:2845 rc.cpp:2845 -msgid "" -"If this is checked, Kopete will ask Skype on login if it has any messages " -"that have not been shown, and if so, will show them. This is useful if you " -"start Kopete later than Skype, and Skype is configured not to show incoming " -"messages." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vil Kopete spørja Skype ved innlogging om det " -"finst nokon meldingar som ikkje alt er viste, og viss det er det, visa dei. " -"Dette er nyttig om du startar Kopete etter Skype, og Skype er sett opp til " -"ikkje å visa innkommande meldingar." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:442 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ScanCheck) -#: rc.cpp:2848 rc.cpp:2848 -msgid "Scan f&or unread" -msgstr "Søk &etter ulesne" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:452 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CallCheck) -#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2851 -msgid "Show call control window for all calls" -msgstr "Viss kontrollvindauge for oppringing for alle samtalar" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:455 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CallCheck) -#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2854 -msgid "" -"This will show a call control window for every call (both incoming and " -"outgoing). If it is off, you can call from Kopete, but you have to control " -"that call from Skype." -msgstr "" -"Dette vil vindage eit kontrollvindauge for kvar oppringing (både innkommande " -"og utgåande). Viss det ikkje er kryssa av her, kan du ringja opp frå Kopete, " -"men må kontrollera samtalen i Skype." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:458 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CallCheck) -#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2857 -msgid "S&how call control (this will also hide Skype client call dialog)" -msgstr "&Vis kontrollvindauge (dette vil òg gøyma kontrollvindauget i Skype)" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:486 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck) -#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2860 -msgid "Auto close the call control window" -msgstr "Lukk automatisk kontrollvindauget" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:489 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck) -#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2863 -msgid "" -"This will close the call control window automatically when the call finishes" -msgstr "Lukk automatisk kontrollvindauget når samtalen er ferdig" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:492 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck) -#: rc.cpp:2866 rc.cpp:2866 -msgid "Autoc&lose" -msgstr "&Autolukk" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:544 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:2869 rc.cpp:2869 -msgid "Timeout:" -msgstr "Tidsgrense:" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:607 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, PingsCheck) -#: rc.cpp:2875 rc.cpp:2875 -msgid "" -"If this is enabled, Kopete keeps track of whether or not Skype is running." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vil Kopete halda oversikt over om Skype køyrer " -"eller ikkje køyrer." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:610 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, PingsCheck) -#: rc.cpp:2878 rc.cpp:2878 -msgid "" -"This keeps track of whether Skype is running. Turning this off only makes " -"sense it you are trying to get non-flooded debug output." -msgstr "" -"Hald oversikt over om Skype køyrer eller ikkje køyrer. Slå berre av dette om " -"du har problem med for mykje feilsøkingsinformasjon frå programma." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:613 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PingsCheck) -#: rc.cpp:2881 rc.cpp:2881 -msgid "Pi&ng Skype" -msgstr "Pi&ng Skype" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:623 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, LeaveCheck) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:629 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LeaveCheck) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:623 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, LeaveCheck) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:629 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LeaveCheck) -#: rc.cpp:2884 rc.cpp:2890 rc.cpp:2884 rc.cpp:2890 -msgid "Do not leave a chat on window exit" -msgstr "Ikkje forlat praten ved lukking av vindauget" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:626 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, LeaveCheck) -#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2887 -msgid "" -"Do not leave a chat when the chat window is closed. Makes a difference only " -"with multi-user chats: if it is checked, you will continue receiving " -"messages from that chat even after closing the window." -msgstr "" -"Ikkje forlat praten ved lukking av pratevindauget. Dette har berre noko å " -"seia for pratar med fleire enn to deltakarar. Kryss av her viss du ønskjer å " -"ta imot meldingar frå praten sjølv etter at du har lukka vindauget." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:656 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2893 -msgid "&Calls" -msgstr "&Oppringingar" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:662 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, StartCallCommandCheck) -#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2896 -msgid "E&xecute before call" -msgstr "&Køyr før oppringing" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:717 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck) -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2899 -msgid "" -"This will wait before making/accepting the call for the command to finish." -msgstr "Vent med å utføra/godta oppringinga til kommandoen er fullførd." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:721 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck) -#: rc.cpp:2902 rc.cpp:2902 -msgid "" -"This will wait for the command to finish before accepting/making the " -"call.
      \n" -"Note that kopete will freeze whilst waiting." -msgstr "" -"Vent med å utføra/godta oppringinga til kommandoen er fullførd.
      \n" -"Merk at Kopete vert fryst når kommandoen køyrer." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:724 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck) -#: rc.cpp:2906 rc.cpp:2906 -msgid "Wait for fi&nish" -msgstr "Vent til &fullførd" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:733 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EndCallCommandCheck) -#: rc.cpp:2909 rc.cpp:2909 -msgid "Execute after call" -msgstr "Køyr etter oppringing" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:791 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck) -#: rc.cpp:2912 rc.cpp:2912 -msgid "" -"Usually this makes no difference, but if there are some other calls on hold, " -"it is executed only for the most recently ended one." -msgstr "" -"Vanlegvis er det ikkje nokon forskjell, mens viss det finst andre samtalar " -"på vent, vert han køyrd berre for den som sist vart avslutta." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:794 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck) -#: rc.cpp:2915 rc.cpp:2915 -msgid "Onl&y for last call" -msgstr "&Berre for den siste samtalen" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:803 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncomingCommandCheck) -#: rc.cpp:2918 rc.cpp:2918 -msgid "Execute on inco&ming call" -msgstr "&Køyr ved innkommand oppringing" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:6 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeCallDialogBase) -#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2921 -msgid "Skype Call" -msgstr "Skype-oppringing" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NameLabel) -#: rc.cpp:2924 rc.cpp:2924 -msgid "Name(s) of Participant(s)" -msgstr "Namn på deltakar(ar)" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NameLabel) -#: rc.cpp:2927 rc.cpp:2927 -msgid "" -"Name of the other participant in the call (or a list of names if it is a " -"conference call.)" -msgstr "" -"Namnet på den andre deltakaren i samtalen (eller ei liste med namn dersom " -"det er ein telekonferanse)." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:2930 kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:207 -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:471 rc.cpp:2930 -msgid "Participants" -msgstr "Deltakarar" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:55 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:55 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel) -#: rc.cpp:2939 rc.cpp:2942 rc.cpp:2954 rc.cpp:2939 rc.cpp:2942 rc.cpp:2954 -msgid "Total time elapsed." -msgstr "Total tid gått." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:2945 rc.cpp:2945 -msgid "Time:" -msgstr "Tid:" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:135 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:135 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:2948 rc.cpp:2951 rc.cpp:2963 rc.cpp:2966 rc.cpp:2948 rc.cpp:2951 -#: rc.cpp:2963 rc.cpp:2966 -msgid "SkypeOut credits left" -msgstr "SkypeOut-kreditt att" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TimeLabel) -#: rc.cpp:2957 rc.cpp:2957 -msgid "" -"Total length of the call/
      (i.e. both time speaking and time on hold.)" -msgstr "Totale samtaletid/
      (både tale- og ventetid.)" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:2969 rc.cpp:2969 -msgid "SkypeOut credits:" -msgstr "SkypeOut-kreditt:" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:174 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AcceptButton) -#: rc.cpp:2972 rc.cpp:2972 -msgid "Accept call" -msgstr "Ta imot samtale" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AcceptButton) -#: rc.cpp:2975 rc.cpp:2975 -msgid "Accept incoming call" -msgstr "Ta imot innkommande samtale" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:190 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HangButton) -#: rc.cpp:2981 rc.cpp:2981 -msgid "Finish the call" -msgstr "Avslutt samtalen" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:193 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HangButton) -#: rc.cpp:2984 rc.cpp:2984 -msgid "Terminate the call" -msgstr "Avslutt samtalen" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HangButton) -#: rc.cpp:2987 rc.cpp:2987 -msgid "H&ang up" -msgstr "&Legg på" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HoldButton) -#: rc.cpp:2990 rc.cpp:2990 -msgid "Hold the call" -msgstr "Set samtalen på vent" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:206 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HoldButton) -#: rc.cpp:2993 rc.cpp:2993 -msgid "Interrupt the call for a moment and resume (or hang up) later." -msgstr "Avbryt samtalen mellombels, og hald fram (eller legg på) seinare." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HoldButton) -#: rc.cpp:2996 rc.cpp:2996 -msgid "H&old" -msgstr "&Vent" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:216 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ChatButton) -#: rc.cpp:2999 rc.cpp:2999 -msgid "Open chat to the person." -msgstr "Opna skriveprat med personen." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:219 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ChatButton) -#: rc.cpp:3002 rc.cpp:3002 -msgid "Open chat to the person with whom you are talking." -msgstr "Opna skriveprat med personen du snakkar med." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat) -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat) -#: rc.cpp:3005 rc.cpp:5373 rc.cpp:3005 rc.cpp:5373 -msgid "Chat" -msgstr "Prat" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, VideoButton) -#: rc.cpp:3008 rc.cpp:3008 -msgid "Start/Stop Video" -msgstr "Start/stopp video" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:6 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeAddContactBase) -#: rc.cpp:3011 rc.cpp:3011 -msgid "Add Skype Contact" -msgstr "Legg til Skype-kontakt" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:3014 rc.cpp:3014 -msgid "Skype name:" -msgstr "Skype-namn:" - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:3020 rc.cpp:3020 -msgid "Sorry, but the search function is not yet implemented." -msgstr "Søkjefunksjonen er ikkje implementert enno." - -#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchButton) -#: rc.cpp:3023 rc.cpp:3023 -msgid "Se&arch" -msgstr "&Søk" - -#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/latex/latexchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/history/historychatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/latex/latexchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/history/historychatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:3026 rc.cpp:5685 rc.cpp:5901 rc.cpp:6000 rc.cpp:6210 rc.cpp:6327 -#: rc.cpp:3026 rc.cpp:5685 rc.cpp:5901 rc.cpp:6000 rc.cpp:6210 rc.cpp:6327 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:3029 rc.cpp:3029 -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Skriv inn namnet på praterommet du vil gå inn i." - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3032 -msgid "Room &name:" -msgstr "Rom&namn:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:3035 rc.cpp:3035 -msgid "E&xchange:" -msgstr "&Byt:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, aimEditAccountUI) -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3038 -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Kontoinnstillingar – AIM" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3050 -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " -"screen name from AIM, AOL, or .Mac.

      If you do not currently have an " -"AIM screen name, please click the button to create one." -msgstr "" -"For å kopla deg til AOL sitt nett for lynmeldingar må du bruka eit " -"brukarnamn frå AIM, AOL eller .Mac.

      Viss du ikkje alt har eit slikt " -"brukarnamn, kan du få eitt ved å trykkja på knappen." - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:201 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:217 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:201 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:217 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId) -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3065 rc.cpp:3056 rc.cpp:3065 -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Brukarnamnet til AIM-kontoen din." - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:204 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:220 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:204 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:220 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId) -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3068 rc.cpp:3059 rc.cpp:3068 -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Brukarnamnet til AIM-kontoen din. Dette må vera sett saman av bokstavar og " -"eventuelt tal eller mellrom (ein skil ikkje mellom store og små bokstavar)." - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId) -#: rc.cpp:3062 rc.cpp:3062 -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM-&brukarnamn:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress) -#: rc.cpp:3086 rc.cpp:3095 rc.cpp:3086 rc.cpp:3095 -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "IP-adressa eller vertsmaska til AIM-tenaren du vil kopla deg til." - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:337 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:356 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:337 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:356 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress) -#: rc.cpp:3089 rc.cpp:3098 rc.cpp:3089 rc.cpp:3098 -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"IP-adressa eller vertsmaska til AIM-tenaren du vil kopla deg til. Vanlegvis " -"bør du bruka standardtenaren (login.oscar.aol.com)." - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:359 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress) -#: rc.cpp:3101 rc.cpp:3101 -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:369 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:388 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:369 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:388 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort) -#: rc.cpp:3104 rc.cpp:3113 rc.cpp:3104 rc.cpp:3113 -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Porten på AIM-tenaren som du vil kopla til." - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:372 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:391 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:372 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:391 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort) -#: rc.cpp:3107 rc.cpp:3116 rc.cpp:3107 rc.cpp:3116 -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5190." -msgstr "Porten på AIM-tenaren som du vil kopla til. Vanlegvis er dette 5190." - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:412 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:3119 rc.cpp:3119 -msgid "Direct Connect Options" -msgstr "Val for direktetilkopling" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:450 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:540 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:450 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:540 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) -#: rc.cpp:3122 rc.cpp:3456 rc.cpp:3122 rc.cpp:3456 -msgid "The ports to use for direct connections." -msgstr "Portane som skal brukast til direktetilkopling." - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:453 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:543 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:453 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:543 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) -#: rc.cpp:3125 rc.cpp:3459 rc.cpp:3125 rc.cpp:3459 -msgid "" -"The ports to use when listening for direct connections. These must not be " -"blocked by a firewall or router." -msgstr "" -"Portane som skal brukast ved lytting etter direktetilkoplinga. Sjå til at " -"desse ikkje er blokkerte av ein brannmur eller ein rutar." - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:546 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:546 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) -#: rc.cpp:3128 rc.cpp:3462 rc.cpp:3128 rc.cpp:3462 -msgid "Po&rt range:" -msgstr "Po&rtområde:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:556 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:556 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) -#: rc.cpp:3131 rc.cpp:3465 rc.cpp:3131 rc.cpp:3465 -msgid "The start of the port range." -msgstr "Første port." - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:559 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:559 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort) -#: rc.cpp:3134 rc.cpp:3468 rc.cpp:3134 rc.cpp:3468 -msgid "The start of the port range. Normally this is 5190." -msgstr "Første port. Vanlegvis er dette 5190." - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:575 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:575 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort) -#: rc.cpp:3137 rc.cpp:3471 rc.cpp:3137 rc.cpp:3471 -msgid "The end of the port range." -msgstr "Siste port." - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:578 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:578 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort) -#: rc.cpp:3140 rc.cpp:3474 rc.cpp:3140 rc.cpp:3474 -msgid "The end of the port range. Normally this is 5199." -msgstr "Siste port. Vanlegvis er dette 5199." - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:596 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:596 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#: rc.cpp:3143 rc.cpp:3477 rc.cpp:3143 rc.cpp:3477 -msgid "" -"Use AOL proxy server instead of direct connections. If you are behind a " -"router that you do not control, you will probably want this." -msgstr "" -"Bruk AOL-mellomtenar i staden for direkte tilkoplingar. Viss du sit bak ein " -"rutar du ikkje styrer over, må du truleg gjera dette." - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#: rc.cpp:3146 rc.cpp:3480 rc.cpp:3146 rc.cpp:3480 -msgid "" -"Use the AOL proxy server for things that would normally need a direct " -"connection, like file transfers. You will want this if there is a firewall " -"or router that blocks connections to your computer and you cannot get " -"unblocked. If a direct connection fails, a proxy connection will be tried " -"regardless of this setting." -msgstr "" -"Bruk AOL-mellomtenaren for ting som vanlegvis ville trenga ei " -"direktetilkopling, som for eksempel filoverføringar. Du må bruka dette viss " -"du sit bak ein brannmur eller ein rutar som blokkerer tilkoplingar til " -"maskina di og du ikkje kan fjerna blokkeringa. Viss direktetilkopling ikkje " -"verkar, vert mellomtenaren uansett bruka." - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:512 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:512 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy) -#: rc.cpp:3149 rc.cpp:3483 rc.cpp:3149 rc.cpp:3483 -msgid "&Use proxy instead" -msgstr "&Bruk mellomtenar i staden" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:536 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:552 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:617 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:633 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:536 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:552 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:617 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:633 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout) -#: rc.cpp:3152 rc.cpp:3161 rc.cpp:3486 rc.cpp:3495 rc.cpp:3152 rc.cpp:3161 -#: rc.cpp:3486 rc.cpp:3495 -msgid "Timeout for direct connections." -msgstr "Tidsavbrot for direktetilkoplingar." - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:539 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:555 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:636 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:539 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:555 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:636 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout) -#: rc.cpp:3155 rc.cpp:3164 rc.cpp:3489 rc.cpp:3498 rc.cpp:3155 rc.cpp:3164 -#: rc.cpp:3489 rc.cpp:3498 -msgid "" -"The number of seconds to wait for a connection to succeed before trying a " -"different method." -msgstr "" -"Talet på sekund å venta på at tilkoplinga skal komma i gang før programmet " -"skal prøva ein annan metode." - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:542 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:623 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:542 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:623 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout) -#: rc.cpp:3158 rc.cpp:3492 rc.cpp:3158 rc.cpp:3492 -msgid "T&imeout (secs):" -msgstr "&Tidsavbrot (sekund):" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:596 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:668 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:596 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:668 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:3167 rc.cpp:3501 rc.cpp:3167 rc.cpp:3501 -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Bruk denne &teiknkodinga som standard i meldingar:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:663 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:3173 rc.cpp:3173 -msgid "Visibility Settings" -msgstr "Synleg" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:687 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowPerimtList) -#: rc.cpp:3176 rc.cpp:3176 -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Vis berre til dei i synleglista" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:694 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowMyContacts) -#: rc.cpp:3179 rc.cpp:3179 -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Berre berre til dei i kontaktlista" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:701 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowAll) -#: rc.cpp:3182 rc.cpp:3182 -msgid "Allow all users" -msgstr "Vis til alle" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:708 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAll) -#: rc.cpp:3185 rc.cpp:3185 -msgid "Block all users" -msgstr "Blokker for alle" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:715 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAIM) -#: rc.cpp:3188 rc.cpp:3188 -msgid "Block AIM users" -msgstr "Blokker AIM-brukarar" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:722 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockDenyList) -#: rc.cpp:3191 rc.cpp:3191 -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Blokker berre frå usynleglista" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:746 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible) -#: rc.cpp:3194 rc.cpp:3194 -msgid "Visible" -msgstr "Synleg" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:770 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:732 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:770 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:732 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:3197 rc.cpp:3507 rc.cpp:3197 rc.cpp:3507 -msgid "Always visible:" -msgstr "Alltid synleg:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:791 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:870 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:739 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:871 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:791 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:870 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:739 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:871 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:3206 rc.cpp:3221 rc.cpp:3510 rc.cpp:3531 rc.cpp:3546 rc.cpp:3206 -#: rc.cpp:3221 rc.cpp:3510 rc.cpp:3531 rc.cpp:3546 -msgid "Contact to add:" -msgstr "Kontakt som skal leggjast til:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:836 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:810 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:836 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:810 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3528 rc.cpp:3212 rc.cpp:3528 -msgid "Always invisible:" -msgstr "Alltid synleg:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScreenName) -#: rc.cpp:3227 rc.cpp:3227 -msgid "Screen name:" -msgstr "Vist namn:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWarnLevel) -#: rc.cpp:3230 rc.cpp:3230 -msgid "Warning level:" -msgstr "Åtvaringsnivå:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIdleTime) -#: rc.cpp:3233 rc.cpp:3233 -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Minutt passiv:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnlineSince) -#: rc.cpp:3236 rc.cpp:3236 -msgid "Online since:" -msgstr "Tilkopla sidan:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAwayMessage) -#: rc.cpp:3239 rc.cpp:3239 -msgid "Away message:" -msgstr "Vekkemelding:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:3242 rc.cpp:3242 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton) -#: rc.cpp:3245 rc.cpp:3816 rc.cpp:3245 rc.cpp:3816 -msgid "AOL screen name:" -msgstr "AOL-brukarnamn:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton) -#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton) -#: rc.cpp:3248 rc.cpp:3807 rc.cpp:3248 rc.cpp:3807 -msgid "ICQ number:" -msgstr "ICQ-nummer:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:3251 rc.cpp:3251 -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "" -"Desse kontaktane ligg ikkje i kontaktlista di. Vil du leggja dei til?" - -#. i18n: file: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotShowAgain) -#: rc.cpp:3254 rc.cpp:3254 -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "&Ikkje spør igjen" - -#. i18n: file: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:3257 rc.cpp:3257 -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Bruk denne &teiknkodinga når du pratar med denne kontakten:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:3260 rc.cpp:3260 -msgid "Interests" -msgstr "Interesser" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus) -#: rc.cpp:3272 rc.cpp:3272 -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice.\n" -"Password have to be between 6-8 characters long." -msgstr "" -"Skriv først inn det gamle passordet ditt,\n" -"og så det nye passordet to gonger.\n" -"Passorda må vera på 6 til 8 teikn." - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQAuthReplyUI) -#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3277 -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ-løyvesvar" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUserReq) -#: rc.cpp:3281 rc.cpp:3281 -#, kde-format, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 ba om løyve til å leggja deg til kontaktlista hans/hennar." - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReqReason) -#: rc.cpp:3284 rc.cpp:3284 -msgid "Request Reason:" -msgstr "Grunn:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRequestReason) -#: rc.cpp:3287 rc.cpp:3287 -msgid "Some reason..." -msgstr "Ein grunn …" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbGrant) -#: rc.cpp:3290 rc.cpp:3290 -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Gje løyve" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDecline) -#: rc.cpp:3293 rc.cpp:3293 -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Nekt løyve" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReason) -#: rc.cpp:3296 rc.cpp:3296 -msgid "Reason:" -msgstr "Grunn:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQEditAccountUI) -#: rc.cpp:3299 rc.cpp:3299 -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Kontoinnstillingar – ICQ" - -# unreviewed-context -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:30 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:3302 rc.cpp:3302 -msgctxt "@title:tab" -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Grunnleggjande oppsett" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:42 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:3305 rc.cpp:3305 -msgid "Account Preferences" -msgstr "Kontoinnstillingar" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:78 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:78 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId) -#: rc.cpp:3308 rc.cpp:3317 rc.cpp:3308 rc.cpp:3317 -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Brukar-ID-en til ICQ-kontoen din." - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId) -#: rc.cpp:3311 rc.cpp:3320 rc.cpp:3311 rc.cpp:3320 -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Brukar-ID-en til ICQ-kontoen. Denne skal vera eit tal (utan mellomrom eller " -"desimaltal)." - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId) -#: rc.cpp:3314 rc.cpp:3314 -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q-UIN:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:3332 rc.cpp:3332 -msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.

      \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"For å kopla deg til ICQ-nettet treng du ein ICQ-konto.

      \n" -"Viss du ikkje har ein slik konto, trykk på knappen for å skaffa deg ein." - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:157 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox) -#: rc.cpp:3339 rc.cpp:3339 -msgid "Change password" -msgstr "Byt passord" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3342 rc.cpp:3342 -msgid "" -"If you have an existing ICQ account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Dersom du har ein ICQ-konto og vil byta passordet, kan du bruka denne " -"knappen." - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChangePassword) -#: rc.cpp:3345 rc.cpp:3345 -msgid "Change Your Password..." -msgstr "&Byt passordet ditt …" - -# unreviewed-context -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:218 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:3348 rc.cpp:3348 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Ko&ntoinnstillingar" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:230 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:3351 rc.cpp:3351 -msgid "Privacy Options" -msgstr "Personverninstillingar" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:242 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRequireAuth) -#: rc.cpp:3354 rc.cpp:3354 -msgid "" -"Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you " -"to their contact list without authorization from you." -msgstr "" -"Slå på krav om løyve, slik at brukarar ikkje kan leggja deg til kontaktlista " -"si utan at du gjev dei lov." - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:245 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRequireAuth) -#: rc.cpp:3357 rc.cpp:3357 -msgid "" -"Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you " -"to their contact list without authorization from you. Check this box, and " -"you will have to confirm any users who add you to their list before they may " -"see your online status." -msgstr "" -"Slå på krav om løyve, slik at brukarar ikkje kan leggja deg til kontaktlista " -"si utan at du gjev dei lov. Kryssar du av her, må du stadfesta kvar brukar " -"som legg deg til i kontaktlista si før vedkommande får lov til å sjå om du " -"er tilkopla." - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRequireAuth) -#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3360 -msgid "" -"&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "&Krev løyve før nokon kan leggja deg inn i kontaktlista si" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:255 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkHideIP) -#: rc.cpp:3363 rc.cpp:3363 -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "" -"Kryss av her for å gøyma IP-adressa di for andre brukarar når dei les " -"brukarinformasjonen din." - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:258 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkHideIP) -#: rc.cpp:3366 rc.cpp:3366 -msgid "" -"Checking this box prevent people from seeing your IP address if they view " -"your ICQ user details such as name, address, or age." -msgstr "" -"Dersom du kryssar av her, vil ikkje andre kunna sjå IP-adressa di når dei " -"ser på annan ICQ-brukarinformasjon, som namn, adresse eller alder." - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:261 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHideIP) -#: rc.cpp:3369 rc.cpp:3369 -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Gøym &IP-adresse" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:268 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWebAware) -#: rc.cpp:3372 rc.cpp:3372 -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Kryss av her for å slå på Web Aware." - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWebAware) -#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3375 -msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " -"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " -"without necessarily having ICQ themselves." -msgstr "" -"Kryss her for å slå på Web Aware i ICQ, som gjer at folk kan sjå på ein " -"nettstad om du er tilkopla, og kan senda deg meldingar utan at dei sjølve er " -"nøydde til å ha ICQ." - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWebAware) -#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3378 -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "" -"Gjer statusen min tilgjengeleg via det sentrale &ICQ-meldingssenteret" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:333 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:371 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:333 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:371 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress) -#: rc.cpp:3387 rc.cpp:3405 rc.cpp:3387 rc.cpp:3405 -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "IP-adressa eller vertsmaska til ICQ-tenaren du vil kopla til." - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:336 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:374 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:336 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:374 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress) -#: rc.cpp:3390 rc.cpp:3408 rc.cpp:3390 rc.cpp:3408 -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"IP-adressa eller vertsmaska til ICQ-tenaren du vil kopla deg til. Vanlegvis " -"bør du bruka standardtenaren (loginoscar.icq.com)." - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:352 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:352 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort) -#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3414 rc.cpp:3396 rc.cpp:3414 -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Porten på ICQ-tenaren som du vil kopla til." - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:355 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:390 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:355 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:390 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort) -#: rc.cpp:3399 rc.cpp:3417 rc.cpp:3399 rc.cpp:3417 -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5190." -msgstr "Porten på ICQ-tenaren som du vil kopla til. Vanlegvis er dette 5190." - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:377 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress) -#: rc.cpp:3411 rc.cpp:3411 -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:408 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:380 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:408 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:380 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy) -#: rc.cpp:3420 rc.cpp:4260 rc.cpp:3420 rc.cpp:4260 -msgid "Enable Proxy" -msgstr "Bruk mellomtenar" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:442 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:480 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:442 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:480 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress) -#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3441 rc.cpp:3423 rc.cpp:3441 -msgid "" -"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for " -"connecting to an ICQ server." -msgstr "" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:445 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:483 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:445 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServer) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:483 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress) -#: rc.cpp:3426 rc.cpp:3444 rc.cpp:3426 rc.cpp:3444 -msgid "" -"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for " -"connecting to an ICQ server. The proxy server must support a CONNECT command " -"and allow connections to the ICQ server port (normally 5190)." -msgstr "" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:461 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:496 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:461 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServerPort) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:496 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort) -#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3447 rc.cpp:3432 rc.cpp:3447 -msgid "The port that the proxy server listens to." -msgstr "" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:464 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServerPort) -#: rc.cpp:3435 rc.cpp:3435 -msgid "" -"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128 or " -"8080." -msgstr "" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:499 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort) -#: rc.cpp:3450 rc.cpp:3450 -msgid "" -"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128, 8080, " -"or 443 (https)." -msgstr "" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:520 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:3453 rc.cpp:3453 -msgid "Peer Connection Options" -msgstr "" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:717 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible) -#: rc.cpp:3504 rc.cpp:3504 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Visible" -msgstr "Synleg" - -# unreviewed-context -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:771 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible) -#: rc.cpp:3519 rc.cpp:3519 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Invisible" -msgstr "Usynleg" - -# unreviewed-context -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:825 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIgnore) -#: rc.cpp:3534 rc.cpp:3534 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:864 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3543 -msgid "Ignore:" -msgstr "Ignorer:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:3561 rc.cpp:3561 -msgid "Email Addresses" -msgstr "E-postadresser" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendInfoCheck) -#: rc.cpp:3576 rc.cpp:3576 -msgid "Send updates and ICQ promotional info to my primary email" -msgstr "Send oppdatering og ICQ-reklame til e-postadressa mi" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3579 rc.cpp:3579 -msgid "Non-published email will be used for password retrieval purposes." -msgstr "" -"Ikkje-publisert e-postadresse vert bruka til henting av gløymt passord." - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:3582 plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:33 rc.cpp:3582 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Kontaktmerknader" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:3585 rc.cpp:3933 rc.cpp:3585 rc.cpp:3933 -msgid "Personal Information" -msgstr "Persondata" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:3588 rc.cpp:3765 rc.cpp:3588 rc.cpp:3765 -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipLabel) -#: rc.cpp:3591 rc.cpp:3591 -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel) -#: rc.cpp:3594 rc.cpp:3735 rc.cpp:3954 rc.cpp:3594 rc.cpp:3735 rc.cpp:3954 -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Kallenamn:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:3597 rc.cpp:6434 rc.cpp:3597 rc.cpp:6434 -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:3600 rc.cpp:3738 rc.cpp:3600 rc.cpp:3738 -msgid "&First name:" -msgstr "&Fornamn:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:3603 rc.cpp:3744 rc.cpp:3603 rc.cpp:3744 -msgid "&Last name:" -msgstr "&Etternamn:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:3606 rc.cpp:3606 -msgid "Gen&der:" -msgstr "&Kjønn:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maritalLabel) -#: rc.cpp:3609 rc.cpp:3609 -msgid "Marital status:" -msgstr "Sivilstand:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:3612 rc.cpp:3612 -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Tidssone:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayDayLabel) -#: rc.cpp:3618 rc.cpp:3618 -msgid "Day:" -msgstr "Dag:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayMonthLabel) -#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3621 -msgid "Month:" -msgstr "Månad:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayYearLabel) -#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3624 -msgid "Year:" -msgstr "År:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#: rc.cpp:3627 rc.cpp:3627 -msgid "A&ge:" -msgstr "Al&der:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:337 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:3630 rc.cpp:3630 -msgid "Spoken Languages" -msgstr "Talar språka" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:361 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language1Label) -#: rc.cpp:3633 rc.cpp:3633 -msgid "First:" -msgstr "Første:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:374 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language2Label) -#: rc.cpp:3636 rc.cpp:3636 -msgid "Second:" -msgstr "Andre:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language3Label) -#: rc.cpp:3639 rc.cpp:3639 -msgid "Third:" -msgstr "Tredje:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:3642 rc.cpp:3642 -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Stads- og kontaktinformasjon" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:3645 rc.cpp:3921 rc.cpp:3645 rc.cpp:3921 -msgid "&Address:" -msgstr "&Adresse:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3750 rc.cpp:3927 rc.cpp:3648 rc.cpp:3750 rc.cpp:3927 -msgid "&City:" -msgstr "&Poststad:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:3651 rc.cpp:3918 rc.cpp:3651 rc.cpp:3918 -msgid "&State:" -msgstr "&Delstat/region:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:3654 rc.cpp:3930 rc.cpp:3654 rc.cpp:3930 -msgid "&Zip:" -msgstr "P&ostnummer:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#: rc.cpp:3657 rc.cpp:3924 rc.cpp:3657 rc.cpp:3924 -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Land:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:3660 rc.cpp:3903 rc.cpp:3660 rc.cpp:3903 -msgid "&Phone:" -msgstr "&Telefon:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) -#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3912 rc.cpp:3663 rc.cpp:3912 -msgid "Ce&ll:" -msgstr "&Mobil:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) -#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3900 rc.cpp:3666 rc.cpp:3900 -msgid "Fa&x:" -msgstr "&Faks:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2) -#: rc.cpp:3669 rc.cpp:3909 rc.cpp:3669 rc.cpp:3909 -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Heimeside:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:249 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:3672 rc.cpp:3672 -msgid "Origin" -msgstr "Fødestad" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3684 -msgid "Organization Type" -msgstr "Organisasjonstype" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:3687 rc.cpp:3687 -msgid "Past Affiliation" -msgstr "Tidlegare tilknyting" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:3690 rc.cpp:3855 rc.cpp:3690 rc.cpp:3855 -msgid "Company Location Information" -msgstr "Informasjon om staden til firmaet" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:3696 rc.cpp:3867 rc.cpp:3696 rc.cpp:3867 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:3705 rc.cpp:3858 rc.cpp:3705 rc.cpp:3858 -msgid "Zip:" -msgstr "Postnummer:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:3714 rc.cpp:3879 rc.cpp:3714 rc.cpp:3879 -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Personleg informasjon om arbeid" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#: rc.cpp:3726 rc.cpp:3882 rc.cpp:3726 rc.cpp:3882 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:35 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhitepages) -#: rc.cpp:3732 rc.cpp:3732 -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "Søk i ICQ-katalogen" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#: rc.cpp:3741 rc.cpp:3891 rc.cpp:3741 rc.cpp:3891 -msgid "&Email:" -msgstr "&E-postadresse:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3747 -msgid "&Gender:" -msgstr "&Kjønn:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#: rc.cpp:3753 rc.cpp:3753 -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Språk:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) -#: rc.cpp:3756 rc.cpp:3756 -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Land:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline) -#: rc.cpp:3759 rc.cpp:3759 -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Søk berre etter kontaktar som er tilkopla" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:169 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUIN) -#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3762 -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN-søk" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:221 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, searchResults) -#: rc.cpp:3768 rc.cpp:3768 -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-" -"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " -"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " -"at a time." -msgstr "" -"Her vert resultata frå søket viste. Dobbeltklikk på eit resultat for å " -"leggja kontakten til kontaktlista di. Du kan berre leggja til éin kontakt om " -"gongen." - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:239 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, searchButton) -#: rc.cpp:3771 rc.cpp:3771 -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Søk i ICQ-katalogen" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:252 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:3777 rc.cpp:3777 -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Tøm både søkjefeltet og søkjeresultata" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:255 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:3780 kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:39 rc.cpp:3780 -msgid "C&lear" -msgstr "&Tøm" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:265 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, stopButton) -#: rc.cpp:3783 rc.cpp:3783 -msgid "Stops the search" -msgstr "Stopp søket" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton) -#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3786 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:281 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, userInfoButton) -#: rc.cpp:3789 rc.cpp:3789 -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Vis informasjon om den valde kontakten" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, userInfoButton) -#: rc.cpp:3792 rc.cpp:3792 -msgid "User Info" -msgstr "Brukarinformasjon" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:3795 rc.cpp:3795 -msgid "Icon:" -msgstr "Ikon:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:3801 rc.cpp:5147 rc.cpp:5273 rc.cpp:5484 rc.cpp:3801 rc.cpp:5147 -#: rc.cpp:5273 rc.cpp:5484 -msgid "Message:" -msgstr "Melding:" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppend) -#: rc.cpp:3804 rc.cpp:3804 -msgid "Append to menu" -msgstr "Legg til på menyen" - -#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:3810 rc.cpp:3810 -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Du kan òg søkja i ICQ-katalogen:" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:3819 rc.cpp:3819 -msgid "Note 4:" -msgstr "Merknad 4:" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:3822 rc.cpp:3822 -msgid "Note 3:" -msgstr "Merknad 3:" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:3825 rc.cpp:3825 -msgid "Note 2:" -msgstr "Merknad 2:" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:3828 rc.cpp:3828 -msgid "Note 1:" -msgstr "Merknad 1:" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) -#: rc.cpp:3831 rc.cpp:3831 -msgid "Contact comments:" -msgstr "Kontaktmerknader:" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooAddContactBase) -#: rc.cpp:3834 rc.cpp:3834 -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Legg til Yahoo-kontakt" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID) -#: rc.cpp:3837 rc.cpp:3846 rc.cpp:3837 rc.cpp:3846 -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Kontonamnet til Yahoo-brukaren du vil leggja til." - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID) -#: rc.cpp:3840 rc.cpp:3849 rc.cpp:3840 rc.cpp:3849 -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be " -"in the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Kontonamnet til Yahoo-brukaren du vil leggja til. Dette skal oppgjevast som " -"ei rekkje bokstavar og tal (ingen mellomrom)." - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) -#: rc.cpp:3843 rc.cpp:4032 rc.cpp:3843 rc.cpp:4032 -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "&Yahoo brukarnamn:" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#: rc.cpp:3852 rc.cpp:3852 -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(for eksempel: jon8752)" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:3885 rc.cpp:3885 -msgid "Contact Information" -msgstr "Kontaktinformasjon" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3) -#: rc.cpp:3888 rc.cpp:3888 -msgid "Email &3:" -msgstr "E-post &3:" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2) -#: rc.cpp:3894 rc.cpp:3894 -msgid "Pager:" -msgstr "Personsøkjar:" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2) -#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3897 -msgid "Email &2:" -msgstr "E-post &2:" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2) -#: rc.cpp:3906 rc.cpp:3906 -msgid "Additional:" -msgstr "I tillegg:" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:251 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:3915 rc.cpp:3915 -msgid "Location Information" -msgstr "Stadinformasjon" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:457 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel_2) -#: rc.cpp:3939 rc.cpp:3939 -msgid "Anniversary:" -msgstr "Bryllaupsdag:" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:513 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel) -#: rc.cpp:3948 rc.cpp:3948 -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo-ID:" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:523 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2_2) -#: rc.cpp:3951 rc.cpp:3951 -msgid "Second name:" -msgstr "Andre namn:" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:543 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel_2) -#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3957 -msgctxt "Person's name suffix or prefix" -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:3960 rc.cpp:3960 -msgid "Show Me As" -msgstr "Vis meg som" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOffline) -#: rc.cpp:3966 rc.cpp:3966 -msgid "Off&line" -msgstr "&Fråkopla" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPermOffline) -#: rc.cpp:3969 rc.cpp:3969 -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "&Alltid fråkopla" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooChatSelectorWidgetBase) -#: rc.cpp:3972 rc.cpp:3972 -msgid "Choose Chat Room" -msgstr "Vel praterom" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3975 -msgid "Chat rooms:" -msgstr "Praterom:" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3978 rc.cpp:3978 -msgid "Categories:" -msgstr "Kategoriar:" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms) -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms) -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView) -#: rc.cpp:3981 rc.cpp:3984 rc.cpp:5628 rc.cpp:3981 rc.cpp:3984 rc.cpp:5628 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:3987 rc.cpp:3987 -msgid "" -"Your Account has to be verified due to too many failed login attempts.
      " -msgstr "" -"Yahoo-kontoen din må stadfestast på nytt, grunna for mange mislukka " -"innloggingsforsøk.
      " - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:3990 rc.cpp:3990 -msgid "Please enter the characters shown in the picture:" -msgstr "Skriv inn teikna i biletet:" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooInviteListBase) -#: rc.cpp:3993 rc.cpp:3993 -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Inviter venner til konferansen" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:37 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:3996 rc.cpp:3996 -msgid "Conference Members" -msgstr "Konferansemedlemmer" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_Add) -#: rc.cpp:3999 rc.cpp:3999 -msgid "Add >>" -msgstr "Legg til →" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_Remove) -#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4002 -msgid "<< Remove" -msgstr "← Fjern" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:4005 rc.cpp:4005 -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Prateinvitasjonar" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:4011 rc.cpp:4011 -msgid "Friend List" -msgstr "Venneliste" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooEditAccountBase) -#: rc.cpp:4017 rc.cpp:4017 -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Kontoinnstillingar – Yahoo" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName) -#: rc.cpp:4026 rc.cpp:4035 rc.cpp:4026 rc.cpp:4035 -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Kontonamnet på Yahoo-kontoen din." - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName) -#: rc.cpp:4029 rc.cpp:4038 rc.cpp:4029 rc.cpp:4038 -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Kontonamnet på Yahoo-kontoen din. Dette skal oppgjevast som ei rekkje med " -"bokstavar og tal (ingen mellomrom)." - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:4050 rc.cpp:4050 -msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.

      If " -"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"For å kopla deg til Yahoo-nettet treng du ein Yahoo-konto.

      Viss du " -"ikkje har ein Yahoo-konto kan du registrera deg ved å trykka på knappen." - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister) -#: rc.cpp:4059 rc.cpp:4059 -msgid "Register &New Account" -msgstr "Registrer &ny konto" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:258 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:4062 rc.cpp:4062 -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "&Kontoinnstillingar" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer) -#: rc.cpp:4068 rc.cpp:4068 -msgid "O&verride default server information" -msgstr "&Overstyr standard tenarinformasjon" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress) -#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4080 rc.cpp:4071 rc.cpp:4080 -msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "IP-adressa eller vertsmaska til Yahoo-tenaren du vil kopla deg til." - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress) -#: rc.cpp:4074 rc.cpp:4083 rc.cpp:4074 rc.cpp:4083 -msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." -msgstr "" -"IP-adressa eller vertsmaska til Yahoo-tenaren du vil kopla deg til. Normal " -"vil du bruka standardtenaren (scs.msg.yahoo.com)." - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:371 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, editServerAddress) -#: rc.cpp:4086 rc.cpp:4086 -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:381 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) -#: rc.cpp:4089 rc.cpp:4089 -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Port på Yahoo-tenaren som du vil kopla til." - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort) -#: rc.cpp:4092 rc.cpp:4101 rc.cpp:4092 rc.cpp:4101 -msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally " -"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a " -"firewall." -msgstr "" -"Porten på Yahoo-tenaren som du vil kopla til. Som regel er dette 5050, men " -"Yahoo tillèt òg tilkoplingar til port 80 i fall du er bak ein brannmur." - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:387 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort) -#: rc.cpp:4095 rc.cpp:4095 -msgid "P&ort:" -msgstr "Po&rt:" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:400 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort) -#: rc.cpp:4098 rc.cpp:4098 -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Port på Yahoo-tenaren som du vil kopla til." - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:424 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:4104 rc.cpp:4104 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Vennebilete" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:465 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionSendBuddyIcon) -#: rc.cpp:4107 rc.cpp:4107 -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "Se&nd vennebilete til andre brukarar" - -#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:508 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSelectPicture) -#: rc.cpp:4110 rc.cpp:4110 -msgid "Select Picture..." -msgstr "Vel bilete …" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:4122 rc.cpp:4122 -msgid "&WLM passport:" -msgstr "&WLM-pass:" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4131 -msgid "(for example: joe@hotmail.com)" -msgstr "(for eksempel: kari.nordmann@hotmail.com)" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:4140 rc.cpp:4140 -msgid "Personal message:" -msgstr "Personleg melding:" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:75 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:4143 rc.cpp:4143 -msgid "Phones" -msgstr "Telefonnummer" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) -#: rc.cpp:4152 rc.cpp:4152 -msgid "Mobile:" -msgstr "Mobil:" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:126 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_reversed) -#: rc.cpp:4155 rc.cpp:4155 -msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -msgstr "Vis om du er på kontaklista til denne brukaren" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:130 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_reversed) -#: rc.cpp:4158 rc.cpp:4158 -msgid "" -"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." -msgstr "" -"Viss denne er avkryssa, så er du på kontaktlista til denne brukaren.\n" -"Viss ikkje, så er du ikkje på kontaktlista til denne brukaren." - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reversed) -#: rc.cpp:4162 rc.cpp:4162 -msgid "I am on &the contact list of this contact" -msgstr "&Eg er på denne kontakten si kontaktliste" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WlmAccountPreferences) -#: rc.cpp:4174 rc.cpp:4174 -msgid "Account Preferences - Wlm" -msgstr "Kontoinnstillingar – WLM" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accountLabel) -#: rc.cpp:4189 rc.cpp:4189 -msgid "WLM passport:" -msgstr "WLM-pass:" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:4207 rc.cpp:4207 -msgid "" -"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft " -"Passport.

      If you do not currently have a Passport, please click the " -"button to create one." -msgstr "" -"For å kopla deg til Microsoft-nettet treng du eit Microsoft-" -"pass.

      Viss du ikkje har eit slikt no, kan du registrera deg og laga " -"eit ved å trykka på knappen." - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu) -#: rc.cpp:4213 rc.cpp:6309 rc.cpp:6312 rc.cpp:6315 rc.cpp:4213 rc.cpp:6309 -#: rc.cpp:6312 rc.cpp:6315 -msgid "Privacy" -msgstr "Personvern" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:4216 rc.cpp:4216 -msgid "Blocked contacts:" -msgstr "Blokkerte kontaktar:" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:4219 rc.cpp:4219 -msgid "Allowed contacts:" -msgstr "Tillatne kontaktar:" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:238 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:4222 rc.cpp:4222 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      Italics contacts are not on your contact " -"list.

      " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

      Kontaktar i kursiv står ikkje på kontaktlista " -"di.

      " - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warning) -#: rc.cpp:4227 rc.cpp:4227 -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -msgstr "ÅTVARING: Du må vera tilkopla for å kunna endra denne sida." - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:273 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:4233 rc.cpp:4233 -msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -msgstr "Innstillingar for tilkopling (for avanserte brukarar)" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:349 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_serverName) -#: rc.cpp:4251 rc.cpp:4251 -msgid "messenger.hotmail.com" -msgstr "messenger.hotmail.com" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:410 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyHost) -#: rc.cpp:4263 rc.cpp:4263 -msgid "Host /" -msgstr "Vert /" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:420 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPort) -#: rc.cpp:4266 rc.cpp:4266 -msgid "port:" -msgstr "port:" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:468 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioProxyHttp) -#: rc.cpp:4269 rc.cpp:4269 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:481 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioProxySocks5) -#: rc.cpp:4272 rc.cpp:4272 -msgid "Socks5" -msgstr "SOCKS 5" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:491 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyUsername) -#: rc.cpp:4275 rc.cpp:4275 -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:553 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:4284 rc.cpp:4284 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle val" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:559 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_doNotSendEmoticons) -#: rc.cpp:4287 rc.cpp:4287 -msgid "Do not send custom emoticons to other contacts" -msgstr "Ikkje send heimelaga fjesingar til andre kontaktar" - -#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:566 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_doNotRequestEmoticons) -#: rc.cpp:4290 rc.cpp:4290 -msgid "Do not show custom emoticons from other contacts" -msgstr "Ikkje vis heimelaga fjesingar til andre kontaktar" - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPEditAccountBase) -#: rc.cpp:4296 rc.cpp:4296 -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Kontoinnstillingar – WinPopup" - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:34 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:4299 rc.cpp:4299 -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "&Grunnleggjande oppsett" - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:66 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:82 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mHostName) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:66 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:82 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mHostName) -#: rc.cpp:4305 rc.cpp:4314 rc.cpp:4305 rc.cpp:4314 -msgid "The hostname under which you want to send WinPopup messages." -msgstr "Vertsnamnet du vil at WinPopup-meldingar skal bruka som avsendar." - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mHostName) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mHostName) -#: rc.cpp:4308 rc.cpp:4317 rc.cpp:4308 rc.cpp:4317 -msgid "" -"The host name under which you want to send WinPopup messages. Note that you " -"do not have to specify the true hostname in order to send messages, but you " -"do if you want to receive them." -msgstr "" -"Vertsnamnet du vil at WinPopup-meldingar skal bruka som avsendar. Merk at " -"dette ikkje treng vera det verkelege vertsnamnet på maskina for å senda " -"meldingar, men det må det vera for å ta imot dei." - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) -#: rc.cpp:4311 rc.cpp:4311 -msgid "Hos&tname:" -msgstr "&Vertsnamn:" - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:92 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, doInstallSamba) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, doInstallSamba) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:92 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, doInstallSamba) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, doInstallSamba) -#: rc.cpp:4320 rc.cpp:4323 rc.cpp:4320 rc.cpp:4323 -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Installer støtte i Samba for denne tenesta." - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, doInstallSamba) -#: rc.cpp:4326 rc.cpp:4326 -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "I&nstaller til Samba" - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) -#: rc.cpp:4332 rc.cpp:4332 -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above " -"must be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"For å ta imot WinPopup-meldingar frå andre maskiner må vertsnamnet over vera " -"det same som vertsnamnet til denne maskina." - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:4335 rc.cpp:4335 -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Samba-tenarne må vera sett opp og køyra." - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:4339 rc.cpp:4339 -#, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server.
      \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and for you to add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to the [global] section in your smb.conf." -msgstr "" -"«Installer til Samba» er ein enkel metode for å oppretta mappa for " -"mellombelse meldingsfiler, og setja opp Samba-tenaren.
      \n" -"Men merk at den tilrådde måten er å be administratoren å oppretta denne " -"mappa («mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup»), og at du så legg til\n" -"«message command = _ADRESSE_TIL_/winpopup-send %s %m %t &» (byt ut " -"«_ADRESSE_TIL_» med den ekte adressa) til «[global]»-blokka i «smb.conf»." - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:233 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:4347 rc.cpp:4347 -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Protokollinnstillingar" - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:281 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:4350 rc.cpp:4350 -msgid "second(s)" -msgstr "sekund" - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:303 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:4353 rc.cpp:4353 -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Kor ofte det vert sjekka for vertar:" - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:313 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:4356 rc.cpp:4356 -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Stig til «smbclient»-programmet:" - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:337 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:4362 rc.cpp:4362 -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "Desse innstillingane gjeld for alle WinPopup-kontoar." - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblComputerName) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblComputerName) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblComputerName) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblComputerName) -#: rc.cpp:4365 rc.cpp:4368 rc.cpp:4365 rc.cpp:4368 -msgid "The host name of this contact's computer." -msgstr "Vertsnamnet til datamaskina til denne kontakten." - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblComputerName) -#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4371 -msgid "&Computer name:" -msgstr "Mas&kinnamn:" - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComputerName) -#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4374 -msgid "Computer Name" -msgstr "Datamaskinnamn" - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:4377 rc.cpp:4377 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComment) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sWorkgroup) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sOS) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sServer) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComment) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sWorkgroup) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sOS) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sServer) -#: rc.cpp:4380 rc.cpp:4392 rc.cpp:4404 rc.cpp:4416 rc.cpp:4380 rc.cpp:4392 -#: rc.cpp:4404 rc.cpp:4416 -msgid "Looking" -msgstr "Leitar" - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4386 rc.cpp:4383 rc.cpp:4386 -msgid "The workgroup or domain containing this contact's computer." -msgstr "Arbeidsgruppa eller domenet som kontakten si maskin er på." - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#: rc.cpp:4389 rc.cpp:4437 rc.cpp:4389 rc.cpp:4437 -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&Arbeidsgruppe/domene:" - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:4395 rc.cpp:4398 rc.cpp:4395 rc.cpp:4398 -msgid "The operating system running on this contact's computer." -msgstr "Operativsystemet kontakten si maskin køyrer." - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:4401 rc.cpp:4401 -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "Operativ&system:" - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:4407 rc.cpp:4410 rc.cpp:4407 rc.cpp:4410 -msgid "The software running on this contact's computer." -msgstr "Programvara som kontakten si maskin køyrer." - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:4413 rc.cpp:4413 -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "&Tenarsystem:" - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:30 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPAddContactBase) -#: rc.cpp:4419 rc.cpp:4419 -msgid "Add WinPopup Contact" -msgstr "Legg til WinPopup-kontakt" - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostName) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostName) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostName) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostName) -#: rc.cpp:4422 rc.cpp:4425 rc.cpp:4440 rc.cpp:4443 rc.cpp:4422 rc.cpp:4425 -#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4443 -msgid "The hostname to which you want to send WinPopup messages." -msgstr "Vertsnamnet du vil senda WinPopup-meldingar til." - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4428 -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "Mas&kina sitt vertsnamn:" - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2) -#: rc.cpp:4431 rc.cpp:4434 rc.cpp:4431 rc.cpp:4434 -msgid "" -"The workgroup or domain containing the computer to which you want to send " -"WinPopup messages." -msgstr "" -"Arbeidsgruppa eller domenet maskina du vil senda WinPopup-meldingar til er " -"på." - -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:150 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostGroup) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:153 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostGroup) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:150 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostGroup) -#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:153 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostGroup) -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4449 rc.cpp:4446 rc.cpp:4449 -msgid "" -"The workgroup or domain containing the computer to which you want to send " -"WinPopup messages" -msgstr "" -"Arbeidsgruppa eller domenet maskina som du vil senda WinPopup-meldingar til " -"er på." - -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileEditAccount) -#: rc.cpp:4455 rc.cpp:4455 -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Rediger Meanwhile-konto" - -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:68 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:68 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName) -#: rc.cpp:4464 rc.cpp:4467 rc.cpp:4473 rc.cpp:4476 rc.cpp:4464 rc.cpp:4467 -#: rc.cpp:4473 rc.cpp:4476 -msgid "Your Sametime user ID" -msgstr "Sametime brukar-ID-en din" - -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) -#: rc.cpp:4470 rc.cpp:4470 -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "&Meanwhile-brukarnamn:" - -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:97 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:4485 rc.cpp:4485 -msgid "Connection" -msgstr "Tilkopling" - -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:119 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:122 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:138 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServerName) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:119 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:122 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:138 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServerName) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName) -#: rc.cpp:4491 rc.cpp:4494 rc.cpp:4500 rc.cpp:4503 rc.cpp:4491 rc.cpp:4494 -#: rc.cpp:4500 rc.cpp:4503 -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "" -"IP-adressa eller vertsnamnet til Sametime-tenaren du vil kopla deg til." - -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:171 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mServerPort) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:171 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mServerPort) -#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4515 rc.cpp:4506 rc.cpp:4515 -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Porten på Sametime-tenaren du vil kopla til." - -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mServerPort) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mServerPort) -#: rc.cpp:4509 rc.cpp:4518 rc.cpp:4509 rc.cpp:4518 -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "" -"Porten på Sametime-tenaren du vil kopla til. Som regel er dette 1533." - -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:204 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox5) -#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4521 -msgid "Client Identifier" -msgstr "Klient-ID" - -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomClientID) -#: rc.cpp:4524 rc.cpp:4524 -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Brukar tilpassa klient-ID" - -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientIdentifier) -#: rc.cpp:4527 rc.cpp:4527 -msgid "Client identifier:" -msgstr "Klient-ID:" - -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVersionSeparator) -#: rc.cpp:4530 rc.cpp:4530 -msgid "." -msgstr "." - -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:291 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientVersion) -#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4533 -msgid "Client version (major.minor):" -msgstr "Klientversjon (hovud.under):" - -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:315 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnServerDefaults) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:318 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnServerDefaults) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:315 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnServerDefaults) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:318 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnServerDefaults) -#: rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Tilbakestill tenar- og portverdiane til standardverdiane." - -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:321 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnServerDefaults) -#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4542 -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "&Tilbakestill til standard" - -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileAddUI) -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4545 -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Legg til Sametime-kontakt" - -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:27 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:30 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:46 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:27 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:30 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:46 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID) -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4551 rc.cpp:4557 rc.cpp:4560 rc.cpp:4548 rc.cpp:4551 -#: rc.cpp:4557 rc.cpp:4560 -msgid "The user ID of the contact you would like to add." -msgstr "Brukar-ID-en til kontakten du vil leggja til." - -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser) -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser) -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4566 rc.cpp:4563 rc.cpp:4566 -msgid "Find User ID" -msgstr "Finn brukar-ID" - -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnFindUser) -#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4569 -msgid "&Find" -msgstr "&Finn" - -#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4572 -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(eksempel: kari)" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookExportUI) -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4575 -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Slå saman med adresseboka" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblHomePhone) -#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4581 -msgid "Home phone:" -msgstr "Telefon heime:" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblUrl) -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4590 -msgid "URL:" -msgstr "Heimeside:" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:4599 rc.cpp:4599 -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " -"book." -msgstr "" -"Denne vegvisaren hjelper deg med å eksportera lynmeldingskontaktar til KDE-" -"adresseboka." - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4602 -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Vel adressebok" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAddressbook) -#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4608 -msgid "Address Book Link" -msgstr "Lenkje til adressebok" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnExportKABC) -#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4611 -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Eksporter detaljar om kontakten til KDE-adresseboka" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnExportKABC) -#: rc.cpp:4614 rc.cpp:4614 -msgid "E&xport Details..." -msgstr "&Eksporter detaljar …" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:120 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportKABC) -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4617 -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Importer kontaktar frå KDE-adresseboka" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportKABC) -#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4620 -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Importer kontaktar" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) -#: rc.cpp:4623 rc.cpp:4623 -msgid "Display Name Source" -msgstr "Kjelde for visingsnamn" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameKABC) -#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4626 -msgid "Use address book &name (needs address book link)" -msgstr "Bruk adressebok&namn (treng lenkje til adresseboka)" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact) -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4647 rc.cpp:4629 rc.cpp:4647 -msgid "From contact:" -msgstr "Frå kontakt:" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto) -#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4650 rc.cpp:4632 rc.cpp:4650 -msgid "Contact with which to synchronize the displayname." -msgstr "Kontakten som visingsnamnet skal synkroniserast med." - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameCustom) -#: rc.cpp:4635 rc.cpp:4635 -msgid "Cus&tom:" -msgstr "&Tilpassa:" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:213 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2) -#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4638 -msgid "Photo Source" -msgstr "Biletkjelde" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoKABC) -#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4641 -msgid "U&se address book photo (needs address book link)" -msgstr "Bruk bilete frå &adresseboka (treng lenkje til adresseboka)" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:305 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoCustom) -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4653 -msgid "Custom:" -msgstr "Tilpassa:" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChoosePhoto) -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4656 -msgid "Choose..." -msgstr "Vel …" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:353 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyncPhoto) -#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4659 -msgid "S&ync photo to address book" -msgstr "S&ynkroniser bilete til adressebok" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons) -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons) -#: rc.cpp:4665 rc.cpp:4701 rc.cpp:4665 rc.cpp:4701 -msgid "Icons" -msgstr "Ikon" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:386 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons) -#: rc.cpp:4668 rc.cpp:4668 -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Kryss av her for å velja tilpassa kontaktikon" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:389 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons) -#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4671 -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Bruk tilpassa status&ikon" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:396 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnline) -#: rc.cpp:4674 rc.cpp:4674 -msgid "&Online:" -msgstr "&Tilkopla:" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:413 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOffline) -#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4677 -msgid "O&ffline:" -msgstr "&Fråkopla:" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:446 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAway) -#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4680 -msgid "Awa&y:" -msgstr "&Vekke:" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:463 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnknown) -#: rc.cpp:4683 rc.cpp:4683 -msgid "Un&known:" -msgstr "&Ukjend:" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4686 -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Dei valde kontaktane vert lagde til i KDE-adresseboka." - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAll) -#: rc.cpp:4689 rc.cpp:4689 -msgid "Select &All" -msgstr "Vel &alle" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDeselectAll) -#: rc.cpp:4692 rc.cpp:4692 -msgid "&Deselect All" -msgstr "Vel &ingen" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons) -#: rc.cpp:4704 rc.cpp:4704 -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Bruk tilpassa &ikon" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpen) -#: rc.cpp:4707 rc.cpp:4707 -msgid "O&pen:" -msgstr "O&pne:" - -#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClosed) -#: rc.cpp:4710 rc.cpp:4710 -msgid "C&losed:" -msgstr "&Lukka:" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbDown) -#: rc.cpp:4713 rc.cpp:4713 -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Bruk pila til å endra rekkjefølgja på elementa i lista." - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbDown) -#: rc.cpp:4716 rc.cpp:4716 -msgid "v" -msgstr "↓" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUp) -#: rc.cpp:4719 rc.cpp:4719 -msgid "^" -msgstr "↑" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemove) -#: rc.cpp:4722 rc.cpp:4722 -msgid "<" -msgstr "←" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbAdd) -#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4725 -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Bruk pila til å leggja til eller fjerna element frå tipstekstane til " -"kontaktane." - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAdd) -#: rc.cpp:4728 rc.cpp:4728 -msgid ">" -msgstr "→" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:4731 rc.cpp:4731 -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"Bruka pilene til å flytta dei elementa du vil ha med i tipstekstane til " -"feltet til høgre. Du kan òg endra rekkjefølgja til elementa." - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:4734 rc.cpp:4734 -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Her kan du tilpassa tipstekstane til kontaktane." - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:4737 rc.cpp:4737 -msgid "Layout name:" -msgstr "Oppsettsnamn:" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:4743 rc.cpp:5952 rc.cpp:4743 rc.cpp:5952 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_Advanced) -#: rc.cpp:4746 rc.cpp:4746 -msgid "Contact List Advanced" -msgstr "Avansert kontaktliste" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:4749 rc.cpp:4749 -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Animasjonar i kontaktlista" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAnimateChange) -#: rc.cpp:4752 rc.cpp:4752 -msgid "A&nimate changes to contact list items" -msgstr "A&nimer endringar i kontaktlisteelement" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFading) -#: rc.cpp:4755 rc.cpp:4755 -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "&Ton kontaktane inn eller ut når dei dukkar opp eller forsvinn" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFolding) -#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4758 -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "Fa&ld kontaktane inn eller ut når dei dukkar opp eller forsvinn" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:74 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:4761 rc.cpp:4761 -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Gøym kontaktlista automatisk" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHide) -#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4764 -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "&Gøym kontaktlista automatisk" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:100 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll) -#: rc.cpp:4767 rc.cpp:4767 -msgid "" -"Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide " -"feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your " -"mouse over the contact list.
      \n" -"(Disabled if \"Hide vertical scrollbar\" option is selected " -"above.)" -msgstr "" -"Fordi det loddrette rullefeltet tek opp plass, kan det gøymast. Rullefeltet " -"vert ikkje vist før du held musepeikaren over kontaktlista.
      \n" -"(Innstillinga vert ikkje bruka dersom du har kryssa av for Gøym " -"loddrett rullefelt ovanfor.)" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll) -#: rc.cpp:4771 rc.cpp:4771 -msgid "Auto-hide vertical &scrollbar" -msgstr "Gøym loddrett &rullefelt automatisk" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:143 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout) -#: rc.cpp:4774 rc.cpp:4774 -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "Tidsgrensa for både kontaktlista og gøyminga av rullefeltet." - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:146 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout) -#: rc.cpp:4777 rc.cpp:4777 -msgid " Sec" -msgstr " s" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:4780 rc.cpp:4780 -msgid "after the cursor leaves the window" -msgstr "etter at musepeikaren har forlate vindauget" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:177 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_contactListResizeAnchor) -#: rc.cpp:4783 rc.cpp:4783 -msgid "" -"&Automatically resize contact list window to fit number of contacts onscreen" -msgstr "" -"Endra storleiken på kontaktlista &automatisk, slik at ho passar til talet på " -"kontaktar" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, top) -#: rc.cpp:4786 rc.cpp:4786 -msgid "Anchor resizing at &top" -msgstr "Ta utgangspunkt i &toppen" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottom) -#: rc.cpp:4789 rc.cpp:4789 -msgid "Anchor resizing at &bottom" -msgstr "Ta utgangspunkt i &botnen" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_contactListUseCustomFont) -#: rc.cpp:4792 rc.cpp:4792 -msgid "C&ustom Fonts" -msgstr "&Sjølvvalde skrifter" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNormalFontLabel) -#: rc.cpp:4795 rc.cpp:4795 -msgid "Base font:" -msgstr "Grunnskrift:" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSmallFontLabel) -#: rc.cpp:4798 rc.cpp:4798 -msgid "Small font:" -msgstr "Lita skrift:" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:4801 rc.cpp:4962 rc.cpp:5691 rc.cpp:4801 rc.cpp:4962 rc.cpp:5691 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_greyIdleMetaContacts) -#: rc.cpp:4804 rc.cpp:4804 -msgid "Tint &idle contacts:" -msgstr "Merk &passive kontaktar:" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:4807 rc.cpp:4807 -msgid "&Group names:" -msgstr "&Gruppenamn:" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_ContactList) -#: rc.cpp:4810 rc.cpp:4810 -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Utsjånad på kontaktlista" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:4813 rc.cpp:4813 -msgid "Group sorting:" -msgstr "Gruppesortering:" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting) -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting) -#: rc.cpp:4816 rc.cpp:4825 rc.cpp:4816 rc.cpp:4825 -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:4822 rc.cpp:4822 -msgid "Contact sorting:" -msgstr "Kontaktgruppering:" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconMode) -#: rc.cpp:4834 rc.cpp:4834 -msgid "Use contact photos &when available" -msgstr "Bruk kontaktbilete &viss dei finst" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconBorders) -#: rc.cpp:4837 rc.cpp:4837 -msgid "Borders" -msgstr "Kantlinjer" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconRounded) -#: rc.cpp:4840 rc.cpp:4840 -msgid "Rounded corners" -msgstr "Avrunda hjørne" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupContactByGroup) -#: rc.cpp:4843 rc.cpp:4843 -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Grupper metakontaktar" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListTreeView) -#: rc.cpp:4846 rc.cpp:4846 -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Vis &forgreiningslinjer" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIndentContact) -#: rc.cpp:4849 rc.cpp:4849 -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Rykk &inn kontaktar" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:249 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar) -#: rc.cpp:4852 rc.cpp:4852 -msgid "Always disables the vertical scrollbar" -msgstr "Gøym alltid det loddrette rullefeltet" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar) -#: rc.cpp:4855 rc.cpp:4855 -msgid "&Hide vertical scrollbar" -msgstr "&Gøym loddrett rullefelt" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showIdentityIcons) -#: rc.cpp:4858 rc.cpp:4858 -msgid "Show identities in status bar instead of accounts" -msgstr "Vis identitetar i staden for kontoar i statuslinja" - -#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditTooltips) -#: rc.cpp:4861 rc.cpp:4861 -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Endra innhaldet i &hjelpebobler …" - -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:140 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, deviceTab) -#: rc.cpp:4867 rc.cpp:4867 -msgid "Device" -msgstr "Eining" - -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel) -#: rc.cpp:4873 rc.cpp:4873 -msgid "Input:" -msgstr "Inn:" - -# unreviewed-context -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, standardLabel) -#: rc.cpp:4876 rc.cpp:4876 -msgctxt "" -"Label of a combo box containing video standards like PAL-B, NTSC-M, etc" -msgid "Standard:" -msgstr "Standard:" - -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:190 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mDeviceKComboBox) -#: rc.cpp:4879 rc.cpp:4879 -msgid "Select the device to take video input from" -msgstr "Vel eininga du vil henta inn video frå" - -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mInputKComboBox) -#: rc.cpp:4882 rc.cpp:4882 -msgid "Select from multiple inputs provided by some devices" -msgstr "Vel frå fleire inndatakjelder som frå einingane" - -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:216 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStandardKComboBox) -#: rc.cpp:4885 rc.cpp:4885 -msgid "Select the video standard to use" -msgstr "Vel videostandarden du vil bruka" - -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:244 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, controlsTab) -#: rc.cpp:4888 rc.cpp:4888 -msgid "Sliders" -msgstr "Glidebrytarar" - -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:270 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab) -#: rc.cpp:4891 rc.cpp:4891 -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:319 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, actionsTab) -#: rc.cpp:4894 rc.cpp:4894 -msgid "Actions" -msgstr "Handlingar" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChatWindowConfig_Style) -#: rc.cpp:4897 rc.cpp:4897 -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Utsjånad på pratevindauget" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:34 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:4900 rc.cpp:4900 -msgid "Display" -msgstr "Vising" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupConsecutiveMessages) -#: rc.cpp:4903 rc.cpp:4903 -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Grupper &etterfølgjande meldingar" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCompact) -#: rc.cpp:4906 rc.cpp:4906 -msgid "Co&mpact style in chatrooms" -msgstr "Ko&mpakt stil i praterom" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stylesGroupBox) -#: rc.cpp:4909 rc.cpp:4909 -msgid "Styles" -msgstr "Stilar" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:4912 rc.cpp:4912 -msgid "Style variant:" -msgstr "Stilvariant:" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:124 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnGetStyles) -#: rc.cpp:4915 rc.cpp:4915 -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Hent nye pratevindaugsstilar frå Internett" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGetStyles) -#: rc.cpp:4918 rc.cpp:4918 -msgid "&Get New..." -msgstr "&Hent nye …" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton) -#: rc.cpp:4921 rc.cpp:4921 -msgid "&Install..." -msgstr "&Installer …" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:4927 rc.cpp:4927 -msgid "For each tab" -msgstr "" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowContactName) -#: rc.cpp:4930 rc.cpp:4930 -msgid "Show contact name" -msgstr "" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HoverClose) -#: rc.cpp:4933 rc.cpp:4933 -msgid "Show close button" -msgstr "Vis lukkeknapp" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_chatFontSelection) -#: rc.cpp:4936 rc.cpp:4936 -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifter" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2) -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont) -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2) -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont) -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:4939 rc.cpp:4955 rc.cpp:4965 rc.cpp:4939 rc.cpp:4955 rc.cpp:4965 -msgid "" -"\n" -"

      Base font in the chat " -"window

      \n" -"

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Grunnskrift i " -"pratevindauget

      \n" -"

      " - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:4946 rc.cpp:4972 rc.cpp:4946 rc.cpp:4972 -msgid "Base &font:" -msgstr "Grunn&skrift:" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) -#: rc.cpp:4949 rc.cpp:4949 -msgid "Use system font" -msgstr "Bruk systemskrift" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) -#: rc.cpp:4952 rc.cpp:4952 -msgid "Use custom font:" -msgstr "Bruk tilpassa skrift" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:112 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatTextColor) -#: rc.cpp:4975 rc.cpp:4975 -msgid "Base font color for the chat window" -msgstr "Grunnfarge for skrifta i pratevindauget" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:4978 rc.cpp:4978 -msgid "&Highlight foreground:" -msgstr "&Uthev framgrunnen:" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:132 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightForegroundColor) -#: rc.cpp:4981 rc.cpp:4981 -msgid "Foreground color for highlighted messages" -msgstr "Framgrunnsfarge på utheva meldingar" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:4984 rc.cpp:4984 -msgid "&Background color:" -msgstr "&Bakgrunnsfarge:" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatBackgroundColor) -#: rc.cpp:4987 rc.cpp:4987 -msgid "Color for the background of the chat window" -msgstr "Farge på bakgrunnen i pratevindauget" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:4990 rc.cpp:4990 -msgid "Highlight bac&kground:" -msgstr "Uthev &bakgrunnen:" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:179 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightBackgroundColor) -#: rc.cpp:4993 rc.cpp:4993 -msgid "Background color for highlighted messages" -msgstr "Bakgrunnsfarge på utheva meldingar" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:4996 rc.cpp:4996 -msgid "&Link color:" -msgstr "&Lenkjefarge:" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:199 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatLinkColor) -#: rc.cpp:4999 rc.cpp:4999 -msgid "Color used for links in chats" -msgstr "Farge på lenkjene i ein samtale" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:219 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:5002 rc.cpp:5002 -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Formatering overstyrer" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatBgOverride) -#: rc.cpp:5005 rc.cpp:5005 -msgid "Do not show user specified back&ground color" -msgstr "Ikkje vis sjølvvald &bakgrunnsfarge" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatFgOverride) -#: rc.cpp:5008 rc.cpp:5008 -msgid "&Do not show user specified foreground color" -msgstr "Ikkje vis sjølvvald &framgrunnsfarge" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatRtfOverride) -#: rc.cpp:5011 rc.cpp:5011 -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Ikkje vis sjølvvald &rik tekst" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:22 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons) -#: rc.cpp:5014 rc.cpp:5014 -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert tekstutgåvene av fjesingar i meldingane " -"bytte ut med bilete." - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons) -#: rc.cpp:5017 rc.cpp:5017 -msgid "U&se the following emoticon theme:" -msgstr "&Bruk dette fjesingtemaet:" - -#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageThemes) -#: rc.cpp:5020 rc.cpp:5020 -msgid "&Manage Emoticons..." -msgstr "&Handter fjesingar …" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:15 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KopeteAccountConfigBase) -#: rc.cpp:5023 rc.cpp:5023 -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Kontohandtering" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AccountTreeWidget, mAccountList) -#: rc.cpp:5026 rc.cpp:5026 -msgid "" -"This widget shows your identities and accounts in a hierarchical view. Each " -"configured identity shows its associated accounts." -msgstr "" -"Her ser du identitetane og kontoane dine i eit hierarki. Kvar identitet " -"viser kontoane som er tilknytte." - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList) -#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5029 -msgid "Account ID" -msgstr "Konto-ID" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5035 -msgctxt "second-person command" -msgid "" -"Check to Include in Global " -"Connection" -msgstr "" -"Kryss av her for å ta med i global " -"tilkopling" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5038 -msgid "" -"Use drag & drop to increase or decrease the priority of accounts, accounts " -"at the top of the list have highest priority.\n" -"\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status)." -msgstr "" -"Dra og slepp for å endra prioriteten til kontoane. Dei som er øvst på lista " -"har høgast prioritet.\n" -"\n" -"Prioriteten vert bruka til å avgjera kva for kontakt som skal brukast når du " -"trykkjer på ein metakontakt. Kopete brukar kontakten til den kontoen som har " -"høgast prioritet (viss alle kontaktane har same tilkoplingsstatus)." - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5043 -msgid "" -"Accounts at the top of the list have " -"highest priority" -msgstr "" -"Kontoane som er øvst på lista har høgast " -"prioritet" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:99 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxAccounts) -#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5046 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontoar" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:105 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd) -#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5049 -msgid "Add a new account" -msgstr "Legg til ny konto" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd) -#: rc.cpp:5052 rc.cpp:5052 -msgid "" -"Add Account\n" -"KAction replaces\n" -"these labels!" -msgstr "" -"Legg til konto\n" -"KAction byt ut\n" -"desse merkelappane." - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) -#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5060 rc.cpp:5057 rc.cpp:5060 -msgid "Remove selected account" -msgstr "Fjern vald konto" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove) -#: rc.cpp:5063 kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:559 rc.cpp:5063 -msgid "&Remove Account" -msgstr "&Fjern konto" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:130 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountModify) -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5066 -msgid "Modify selected account" -msgstr "Endra vald konto" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:133 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountModify) -#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5069 -msgid "Lets you edit the account's properties." -msgstr "Endra eigenskapane til kontoen." - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountModify) -#: rc.cpp:5072 kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:551 rc.cpp:5072 -msgid "&Modify Account..." -msgstr "&Endra konto …" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:143 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity) -#: rc.cpp:5075 rc.cpp:5075 -msgid "Associate the selected account with another identity" -msgstr "Knyt den valde kontoen til ein ny identitet" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:146 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity) -#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5078 -msgid "" -"Each account is associated with exactly one identity. You can use this " -"button to change the association and switch an account to a different " -"identity" -msgstr "" -"Kvar konto er tilknytt éin identitet. Du kan bruka denne knappen til å knyta " -"kontoen til ein annan identitet." - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity) -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5081 -msgid "Switch &Identity..." -msgstr "Byt &identitet …" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:156 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor) -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5084 -msgid "Set a custom color for this account" -msgstr "Vel ein tilpassa farge for denne kontoen" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor) -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor) -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor) -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor) -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5641 rc.cpp:5087 rc.cpp:5641 -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " -"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " -"icon to differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Kontoane kan ofte skiljast frå kvarandre med protokollikonet, men dersom du " -"har fleire kontoar med den same protokollen, kan du bruka eit fargefilter " -"for å skilja mellom ikon som elles ville vore like." - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor) -#: rc.cpp:5090 kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:574 rc.cpp:5090 -msgid "Set C&olor..." -msgstr "Vel &farge …" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:185 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxIdentities) -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5093 -msgid "Identities" -msgstr "Identitetar" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:191 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd) -#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5096 -msgid "Add a new identity" -msgstr "Legg til ny identitet" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd) -#: rc.cpp:5099 rc.cpp:5099 -msgid "A&dd Identity..." -msgstr "Le&gg til identitet …" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy) -#: rc.cpp:5102 rc.cpp:5102 -msgid "Create a new identity based on an existing one" -msgstr "Lag ein ny identitet basert på ein som alt finst" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy) -#: rc.cpp:5105 kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:588 rc.cpp:5105 -msgid "&Copy Identity..." -msgstr "&Kopier identitet …" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) -#: rc.cpp:5108 rc.cpp:5111 rc.cpp:5108 rc.cpp:5111 -msgid "Remove selected identity" -msgstr "Fjern vald identitet" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove) -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5114 -msgid "R&emove" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:224 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify) -#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5117 -msgid "Modify selected identity" -msgstr "Endra vald identitet" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:227 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify) -#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5120 -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Lèt deg endra eigenskapane til kontoen." - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify) -#: rc.cpp:5123 kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:596 rc.cpp:5123 -msgid "M&odify Identity..." -msgstr "E&ndra identitet …" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:237 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault) -#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5126 -msgid "Set the selected identity as default identity" -msgstr "Bruk den valde identiteten som standardidentitet" - -#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault) -#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5129 -msgid "&Set Default" -msgstr "Bruk som &standard" - -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddGroup) -#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5138 -msgid "Add Group" -msgstr "Legg til gruppe" - -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5141 rc.cpp:5270 rc.cpp:5481 rc.cpp:5141 rc.cpp:5270 rc.cpp:5481 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" - -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5144 -msgid "Category:" -msgstr "Kategori:" - -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5150 -msgid "Online Status Menu" -msgstr "Meny for tilkoplingsstatus" - -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5153 -msgid "Protocol's online status menu:" -msgstr "Meny for tilkoplingsstatus til protokollen:" - -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType) -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5156 -msgid "As Global Status Menu" -msgstr "Som global statusmeny" - -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType) -#: rc.cpp:5159 rc.cpp:5159 -msgid "Only Statuses With Matching Category" -msgstr "Berre statusar med tilhøyrande kategori" - -#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType) -#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5162 -msgid "All Statuses With Parent Category" -msgstr "Alle statusar med overkategori" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5168 -msgid "System Tray" -msgstr "Systemtrau" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:26 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray) -#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5171 -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Vis ikonet i systemtrauet" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray) -#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5174 -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages using an " -"animation. A left or middle mouse click on the icon will open the message in " -"a new chat window. Pressing the \"View\" button in the notification popup " -"has the same effect." -msgstr "" -"Som standard viser ikonet i systemfeltet at det finst nye meldingar ved ein " -"animasjon. Viss du venstreklikkar eller midtklikkar på ikonet, vert meldinga " -"opna i eit nytt pratevindauge. Du kan òg trykkja «Vis» i varselet som dukkar " -"opp for å opna vindauget." - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray) -#: rc.cpp:5177 rc.cpp:5177 -msgid "Show system &tray icon" -msgstr "Vis ikon i systemtrauet" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked) -#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5180 -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Start med hovudvindauget minimert til systemtrauet" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:45 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked) -#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5183 -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "" -"Start med hovudvindauget gøymt. Det einaste som er synleg er " -"systemtrauikonet." - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked) -#: rc.cpp:5186 rc.cpp:5186 -msgid "Start &with hidden main window" -msgstr "Start med &hovudvindauget gøymt" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:5189 rc.cpp:5189 -msgid "Message Handling" -msgstr "Meldingshandtering" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:64 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk) -#: rc.cpp:5192 rc.cpp:5192 -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Opna nye meldingar med ein gong" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:67 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk) -#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5195 -msgid "" -"If there is no chat window open, a new message arriving will cause a new " -"window to open. If there is already a chat window opened for that sender, " -"the message will immediately be displayed there." -msgstr "" -"Viss det ikkje finst opne pratevindauge, vert det opna eit nytt dersom du " -"får ei ny melding. Viss det allereie er opna eit pratevindauge for " -"avsendaren, vert meldinga vist der med ein gong." - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk) -#: rc.cpp:5198 rc.cpp:5198 -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Opna meldingar med ein &gong" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:77 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue) -#: rc.cpp:5201 rc.cpp:5201 -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Bruk ein meldingskø til å lagra nye meldingar" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue) -#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5204 -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " -"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued " -"messages trigger notification via chat window and system tray icon " -"animations." -msgstr "" -"Lagra nye meldingar i ein meldingskø. Nye meldingar er meldingar som ikkje " -"kan visast i nokon av pratevindauga som er opne frå før. Berre meldingar i " -"køen viser varsel og startar animering av ikonet i systemtraet." - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue) -#: rc.cpp:5207 rc.cpp:5207 -msgid "Use message &queue" -msgstr "Bruk meldings&kø" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:93 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages) -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5210 -msgid "Also add unread messages to queue" -msgstr "Legg òg ulesne meldingar til køen" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages) -#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5213 -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"chat window and system tray icon animations. With this option disabled only " -"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " -"an already open chat window." -msgstr "" -"Ulesne meldingar er meldingar som vert viste i eit ope, men ikkje aktivt " -"pratevindauge. Berre innkommande meldingar i køen viser varsel og startar " -"animering av ikonet i systemtrauet. Viss det ikkje er kryssa av her, vert " -"berre nye meldingar, altså meldingar som ikkje kan visast i noko ope " -"pratevindauge, lagde i køen." - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages) -#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5216 -msgid "Queue unrea&d messages" -msgstr "Legg &ulesne meldingar i kø" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:115 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) -#: rc.cpp:5222 rc.cpp:5222 -msgid "Set the initial status" -msgstr "Vel startstatus" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:118 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus) -#: rc.cpp:5225 rc.cpp:5225 -msgid "" -"When starting Kopete, and whenever your computer is online, all your " -"accounts will go into the status selected here. You can exclude accounts " -"individually in their properties." -msgstr "" -"Når du startar Kopete og er kopla til nettet, får alle kontoane dine " -"statusen du vel her. Du kan gjera unntak for einskildkontoar i eigenskapane " -"deira." - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:5243 rc.cpp:5243 -msgid "Auto Away" -msgstr "Auto-vekke" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAutoAway) -#: rc.cpp:5246 rc.cpp:5246 -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Bruk auto-vekke" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:5249 rc.cpp:5249 -msgid "Become away after" -msgstr "Vert automatisk vekke etter" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:5252 rc.cpp:5252 -msgid "minutes of inactivity" -msgstr "minutt utan aktivitet" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayGoAvailable) -#: rc.cpp:5255 rc.cpp:5255 -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Vert tilgjengeleg att når det er aktivitet" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayAskAvailable) -#: rc.cpp:5258 rc.cpp:5258 -msgid "Confirm before becoming available" -msgstr "Stadfest før du får status som tilgjengeleg" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:123 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:5261 rc.cpp:5261 -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Melding ved auto-vekke" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useLastAwayMessage) -#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5264 -msgid "Display the &last away message used" -msgstr "Vis den &siste vekkemeldinga som vart bruka" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomAwayMessage) -#: rc.cpp:5267 rc.cpp:5267 -msgid "Display the &following away message:" -msgstr "Vis &denne vekkemeldinga:" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Events) -#: rc.cpp:5276 rc.cpp:5276 -msgid "Events" -msgstr "Hendingar" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:26 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify) -#: rc.cpp:5282 rc.cpp:5282 -msgid "Animate the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Animer ikonet i systemtrauet ved nye meldingar" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify) -#: rc.cpp:5285 rc.cpp:5285 -msgid "Animate the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Animer ikonet i systemtrauet når det kjem nye meldingar." - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify) -#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5288 -msgid "Animate s&ystem tray icon" -msgstr "Animer &systemtrauikonet" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:66 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage) -#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5291 -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "" -"Venstreklikk på det blinkande ikonet opnar meldinga, i staden for å " -"gjenoppretta eller minimera kontaktlista." - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage) -#: rc.cpp:5294 rc.cpp:5294 -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " -"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " -"is sending messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Ved eit venstreklikk på det blinkande ikonet i systemfeltet vert den nye " -"meldinga opna, i staden for at kontaktlista vert gjenoppretta eller minimert " -"(for å sjå kven som har sendt meldingar). Midtklikking vil alltid opna " -"meldinga." - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage) -#: rc.cpp:5297 rc.cpp:5297 -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Venstreklikk opnar meldinga" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat) -#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5300 -msgid "" -"Animate the contact list or the system tray icon on an incoming message with " -"open chat" -msgstr "" -"Animer ikonet i systemtrauet ved nye meldingar i eit ope pratevindauge" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat) -#: rc.cpp:5303 rc.cpp:5303 -msgid "Animate on message with open chat" -msgstr "Animer ikonet når pratevindauget er ope" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) -#: rc.cpp:5306 rc.cpp:5312 rc.cpp:5306 rc.cpp:5312 -msgid "Use a single notification for messages from the same sender" -msgstr "Varsla berre éin gong ved fleire meldingar frå same avsendar" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:94 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender) -#: rc.cpp:5309 rc.cpp:5309 -msgid "" -"When a message arrives from a user who already has a message for which a " -"notification is still active, then that notification is updated to indicate " -"a new message has arrived, instead of creating a new notification." -msgstr "" -"Når det kjem ei ny melding frå ein brukar som det alt er varsla om melding " -"frå, vert varselet oppdatert med den nye meldinga, i staden for at det " -"dukkar opp eit nytt varsel." - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:104 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView) -#: rc.cpp:5315 rc.cpp:5315 -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the new message popup closes the chat window for " -"the sender" -msgstr "" -"Trykk på «Ignorer»-knappen i varselet for å lukka pratevindauget til " -"avsendaren" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView) -#: rc.cpp:5318 rc.cpp:5318 -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the new message popup the \"Ignore\" button will close this " -"chat window." -msgstr "" -"Viss eit pratevindauge alt er ope for avsendaren av meldinga i varselet, " -"vert vindauget lukka når du trykkjer på «Ignorer»." - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView) -#: rc.cpp:5321 rc.cpp:5321 -msgid "Button \"I&gnore\" in new message popups closes chat" -msgstr "Knappen «&Ignorer» i varselet lukkar samtalen" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats) -#: rc.cpp:5324 rc.cpp:5324 -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Varsla berre utheva meldingar i gruppeprat" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats) -#: rc.cpp:5327 rc.cpp:5327 -msgid "" -"In very active group chats, important messages can be singled out by " -"preventing notifications for non-highlighted messages." -msgstr "" -"I svært aktive gruppesamtalar kan viktige meldingar skiljast ut ved berre å " -"varsla for dei, og ikkje for vanlege meldingar." - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats) -#: rc.cpp:5330 rc.cpp:5330 -msgid "Exclude non-&highlighted messages in group chats" -msgstr "Ikkje ta med ikkje-utheva meldingar i gru&ppeprat" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:130 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop) -#: rc.cpp:5333 rc.cpp:5333 -msgid "" -"Use the same notifications for events in the active chat window and other " -"chat windows on the current desktop (usually less intrusive)" -msgstr "" -"Bruk same varsel for hendingar i det aktive pratevindauget som for andre " -"pratevindauge på det gjeldande skrivebordet (vanlegvis mindre forstyrrande)" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop) -#: rc.cpp:5336 rc.cpp:5336 -msgid "" -"If activated, events for chat windows that are on the current desktop will " -"be handled like events in the active chat window: The system tray icon and " -"the sender icon in the contact list are not animated and the \"Incoming " -"Message for Active Chat\" event is used for the notification. Chat windows " -"on other desktops will trigger notifications.\n" -"If not activated, all chat windows except the active one will notify you " -"that an event has occurred using animations (if activated) and the " -"\"Incoming Message\" event." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vil hendingar i pratevindauge på det gjeldande " -"skrivebordet handterte på same måten som hendingar i det aktive " -"pratevindauget. Ikonet i systemtrauet eller avsendarikonet på kontaktlista " -"vert ikkje animert, og varselet «Innkommande melding i aktiv samtale» vert " -"bruka. Pratevindauge på andre skrivebord utløyser òg varsel.\n" -"Viss det ikkje er kryssa av her, vil alle pratevindauge utanom det aktive " -"varsla deg om hendingar ved ikonanimering (viss dette er slått på), og ved å " -"bruka varselet «Innkommande melding»." - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop) -#: rc.cpp:5340 rc.cpp:5340 -msgid "Treat all chats on the current des&ktop like active chats" -msgstr "Handter alle samtalane på det gjeldande &skrivebordet som aktive" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:147 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:5343 rc.cpp:5343 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:153 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway) -#: rc.cpp:5346 rc.cpp:5346 -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Slå på hendingar viss kontostatusen er sett til «Vekke»" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:156 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway) -#: rc.cpp:5349 rc.cpp:5349 -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Slå på varsel sjølv når kontoen din er sett til «Vekke», eller til ein annan " -"utilgjengeleg-verdi, som «Ikkje tilgjengeleg» eller «Ikkje forstyrr». Merk " -"at dette påverkar ikkje animasjonen av ikonet i systemtrauikonet." - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway) -#: rc.cpp:5352 rc.cpp:5352 -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Slå på hendingar &mens du er vekke" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:166 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView) -#: rc.cpp:5355 rc.cpp:5355 -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Byt til det skrivebordet som inneheld pratevindauget til avsendaren når du " -"opnar ei melding" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:169 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView) -#: rc.cpp:5358 rc.cpp:5358 -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, " -"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " -"this chat window." -msgstr "" -"Viss eit pratevindauge for avsendaren av meldinga er ope, vert det bytt " -"skrivebordet der pratevindauget ligg når du opnar meldinga." - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView) -#: rc.cpp:5361 rc.cpp:5361 -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Byt &til skrivebordet der samtalen ligg ved opning av melding" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:179 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow) -#: rc.cpp:5364 rc.cpp:5364 -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "&Hev pratevindauget ved nye meldingar" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow) -#: rc.cpp:5367 rc.cpp:5367 -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " -"message this window will be put on the current desktop and in front of all " -"other windows." -msgstr "" -"Viss eit pratevindauge for avsendaren av ei innkommande melding er ope, vert " -"vindauget flytta til skrivebordet du er på, og framfor alle dei andre " -"vindauga." - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow) -#: rc.cpp:5370 rc.cpp:5370 -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Hev vindauge ved nye meldingar" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showEvents) -#: rc.cpp:5376 rc.cpp:5376 -msgid "Show events in chat &window" -msgstr "&Vis hendingar i pratevindauget" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightEnabled) -#: rc.cpp:5379 rc.cpp:5379 -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Framhev meldingar som inneheld kalle&namnet ditt" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_spellCheck) -#: rc.cpp:5382 rc.cpp:5382 -msgid "E&nable automatic spell checking by default" -msgstr "&Slå på automatisk stavekontroll som standard" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_richTextByDefault) -#: rc.cpp:5385 rc.cpp:5385 -msgid "E&nable rich text by default" -msgstr "&Slå på rik tekst som standard" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabs) -#: rc.cpp:5388 rc.cpp:5388 -msgid "&Always show tabs" -msgstr "Vis &alltid faner" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:73 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, interfaceGroup) -#: rc.cpp:5391 rc.cpp:5391 -msgid "&Interface Preference" -msgstr "&Innstillingar for brukargrensesnittet" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:85 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chatWindowGroup) -#: rc.cpp:5394 rc.cpp:5394 -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "&Reglar for gruppering av pratevindauge" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:91 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) -#: rc.cpp:5397 rc.cpp:5397 -msgid "Every chat will have its own window." -msgstr "Kvar samtale får sitt eige vindauge." - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) -#: rc.cpp:5400 rc.cpp:5400 -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Opna alle meldingane i nye pratevindauge" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) -#: rc.cpp:5403 rc.cpp:5403 -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Grupper meldingar frå same konto i same pratevindauge" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) -#: rc.cpp:5406 rc.cpp:5406 -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Grupper alle meldingar i same pratevindauge" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) -#: rc.cpp:5409 rc.cpp:5409 -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Grupper meldingar frå kontaktar i same gruppe i same pratevindauge" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy) -#: rc.cpp:5412 rc.cpp:5412 -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Grupper meldingar frå same metakontakt i same pratevindauge" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showDates) -#: rc.cpp:5415 rc.cpp:5415 -msgid "Show message dates" -msgstr "Vis datoar ved meldingane" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_truncateContactName) -#: rc.cpp:5418 rc.cpp:5418 -msgid "&Truncate contact name with more characters than:" -msgstr "Avkort kontaktnamn med fleire &teikn enn:" - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize) -#: rc.cpp:5421 rc.cpp:5421 -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " -"for complex layouts." -msgstr "" -"Avgrens talet på synlege linjer i eit pratevindauge, for å auka farten ved " -"kompliserte oppsett." - -#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize) -#: rc.cpp:5424 rc.cpp:5424 -msgid "Ma&ximum number of chat window lines:" -msgstr "&Høgste tal på linjer i eit pratevindauge:" - -#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photo) -#: rc.cpp:5430 kopete/identity/identitydialog.cpp:56 -#: kopete/identity/identitydialog.cpp:152 rc.cpp:5430 -msgid "No Photo" -msgstr "Manglar bilete" - -#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, selectPhoto) -#: rc.cpp:5433 rc.cpp:5433 -msgid "Select Photo" -msgstr "Vel bilete" - -#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:86 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, clearPhoto) -#: rc.cpp:5436 rc.cpp:5436 -msgid "Clear Photo" -msgstr "Slett bilete" - -#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel) -#: rc.cpp:5439 rc.cpp:5439 -msgid "Show as:" -msgstr "Vis som:" - -#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityDetailed) -#: rc.cpp:5451 rc.cpp:5451 -msgid "Detailed Info" -msgstr "Detaljert informasjon" - -#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel) -#: rc.cpp:5454 rc.cpp:5454 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-postadresse: " - -#. i18n: file: kopete/identity/identitystatusbase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityName) -#: rc.cpp:5463 rc.cpp:5463 -msgid "Identity Name" -msgstr "Identitetsnamn" - -#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase) -#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title) -#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase) -#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title) -#: rc.cpp:5466 rc.cpp:5469 rc.cpp:5466 rc.cpp:5469 -msgid "Account Identity" -msgstr "Kontoidentitet" - -#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectText) -#: rc.cpp:5472 rc.cpp:5472 -msgid "Select the identity to be used by the accounts:" -msgstr "Vel identiteten kontoane skal bruka:" - -#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accounts) -#: rc.cpp:5475 rc.cpp:5475 -msgid " My Account" -msgstr " Kontoen min" - -#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, identityList) -#: rc.cpp:5478 rc.cpp:5478 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" - -#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5487 rc.cpp:5487 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings) -#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings) -#: rc.cpp:5493 rc.cpp:5570 rc.cpp:5600 rc.cpp:6135 rc.cpp:5493 rc.cpp:5570 -#: rc.cpp:5600 rc.cpp:6135 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:54 -#. i18n: ectx: ToolBar (quickSearchBar) -#: rc.cpp:5499 kopete/kopetewindow.cpp:473 rc.cpp:5499 -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Snøggsøklinje" - -#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:65 -#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_actions) -#: rc.cpp:5502 rc.cpp:5502 -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Andre handlingar" - -#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:72 -#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_groups) -#: rc.cpp:5505 rc.cpp:5505 -msgid "&Groups" -msgstr "&Grupper" - -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label -#: rc.cpp:5514 rc.cpp:5514 -msgid "Emitted when the chat window style has changed." -msgstr "Vert send når stilen på pratevindauget vert endra." - -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label -#: rc.cpp:5517 rc.cpp:5517 -msgid "Emitted when ChatWindowStyle variant has changed." -msgstr "Vert send når varianten av pratevindaugsstilen vert endra." - -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:31 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:5520 rc.cpp:5520 -msgid "Name of a Adium/Kopete chat window style." -msgstr "Namnet på ein Adium/Kopete-pratvindaugsstil." - -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:5523 rc.cpp:5523 -msgid "Relative path to a CSS variant for the current style." -msgstr "Relativ adresse til ein CSS-variant av den gjeldande stilen." - -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:5526 rc.cpp:5526 -msgid "Group consecutive messages from the same user as one block." -msgstr "Grupper etterfølgjande meldingar frå same brukar saman." - -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:43 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) -#: rc.cpp:5529 rc.cpp:5529 -msgid "Use a compact variant of the chat style for chatrooms." -msgstr "Bruk ein kompakt variant av pratevindaugsstilen." - -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (format) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20 -#. i18n: ectx: Menu (format) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (format) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20 -#. i18n: ectx: Menu (format) -#: rc.cpp:5567 rc.cpp:5594 rc.cpp:5567 rc.cpp:5594 -msgid "&Format" -msgstr "&Format" - -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (format) -#: rc.cpp:5579 rc.cpp:5579 -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormat" - -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (alignment) -#: rc.cpp:5582 rc.cpp:5582 -msgid "&Alignment" -msgstr "&Justering" - -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 -#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67 -#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 -#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67 -#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar) -#: rc.cpp:5588 rc.cpp:5612 rc.cpp:5588 rc.cpp:5612 -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Formateringsverktøylinje" - -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:25 -#. i18n: ectx: Menu (tabs) -#: rc.cpp:5597 kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:227 rc.cpp:5597 -msgid "&Tabs" -msgstr "&Faner" - -#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:51 -#. i18n: ectx: ToolBar (chatToolBar) -#: rc.cpp:5606 rc.cpp:5606 -msgid "Chat Toolbar" -msgstr "Prateverktøylinje" - -#. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) -#: rc.cpp:5615 rc.cpp:5615 -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppe:" - -#. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kabcLabel) -#: rc.cpp:5618 rc.cpp:5618 -msgid "Address book entry:" -msgstr "Adressebokoppføring:" - -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage1) -#: rc.cpp:5621 rc.cpp:5621 -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Steg ein: Vel meldingsteneste" - -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header) -#: rc.cpp:5624 rc.cpp:5624 -msgid "" -"

      Welcome to the Add Account Wizard

      \n" -"

      Select the messaging service from the list below.

      " -msgstr "" -"

      Velkommen til vegvisaren for ny konto

      \n" -"

      Vel lynmeldingstenesta frå lista nedanfor.

      " - -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header) -#: rc.cpp:5634 rc.cpp:5634 -msgid "" -"

      Congratulations

      \n" -"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

      " -msgstr "" -"

      Gratulerer

      \n" -"

      Du er ferdig med å setja opp kontoen. No kan du trykkja " -"Fullfør.

      " - -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUseColor) -#: rc.cpp:5638 rc.cpp:5638 -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Bruk tilpassa farge for denne kontoen" - -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseColor) -#: rc.cpp:5644 rc.cpp:5644 -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"Bruk &tilpassa\n" -" kontofarge:" - -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, mColorButton) -#: rc.cpp:5648 rc.cpp:5648 -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Fargeveljar for konto" - -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:139 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mConnectNow) -#: rc.cpp:5651 rc.cpp:5651 -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Kopla til straks etter at du trykkjer «Fullfør»" - -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:142 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mConnectNow) -#: rc.cpp:5654 rc.cpp:5654 -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert du kopla til kontoen med ein gong du " -"trykkjer Fullfør." - -#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectNow) -#: rc.cpp:5657 rc.cpp:5657 -msgid "Co&nnect now" -msgstr "&Kopla til no" - -#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin) -#: rc.cpp:5660 rc.cpp:5660 -msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." -msgstr "Oppløysning vassrett (PPT)." - -#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (VerticalDPI), group (Latex Plugin) -#: rc.cpp:5663 rc.cpp:5663 -msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." -msgstr "Oppløysning loddrett (PPT)." - -#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (LatexIncludeFile), group (Latex Plugin) -#: rc.cpp:5666 rc.cpp:5666 -msgid "Latex Include File." -msgstr "LaTeX-inkluderingsfil" - -#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:5669 rc.cpp:5669 -msgid "" -"The KopeteTeX plugin allows Kopete to render LaTeX formulas in the chat " -"window. The sender must enclose the formula between two pairs of $ signs. " -"ie: $$formula$$\n" -"This plugin requires that the ImageMagick convert program be installed in " -"order to work." -msgstr "" -"KopeteTeX-tillegget gjer det mogleg å visa LaTeX-formlar i pratevindauget. " -"Avsendaren må skriva formelen mellom to par dollarteikn, slik: $$formel$$.\n" -"Du må ha ImageMagick-programmet «convert» installert for at dette skal verka." - -#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:5673 rc.cpp:5673 -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:5676 rc.cpp:5676 -msgid "LaTeX include file:" -msgstr "LaTeX-inkluderingsfil:" - -#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:5679 rc.cpp:5679 -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Oppløysning (PPT):" - -# Dette er «gongeteiknet» i oppløysingsteksten. -#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:5682 rc.cpp:5682 -msgid "x" -msgstr "×" - -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:39 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:5688 rc.cpp:5688 -msgid "&Colors" -msgstr "&Fargar" - -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsAdd) -#: rc.cpp:5694 rc.cpp:5694 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsUp) -#: rc.cpp:5700 rc.cpp:5700 -msgid "Move &Up" -msgstr "Flytt &opp" - -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsDown) -#: rc.cpp:5703 rc.cpp:5703 -msgid "Move &Down" -msgstr "Flytt &ned" - -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_colorRandom) -#: rc.cpp:5706 rc.cpp:5706 -msgid "Random order" -msgstr "Tilfeldig rekkjefølgje" - -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_fg) -#: rc.cpp:5709 rc.cpp:5709 -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Endra global framgrunnsfarge for tekst" - -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_char) -#: rc.cpp:5712 rc.cpp:5712 -msgid "Change color every letter" -msgstr "Endra farge for kvar bokstav" - -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_words) -#: rc.cpp:5715 rc.cpp:5715 -msgid "Change color every word" -msgstr "Endra farge for kvart ord" - -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:176 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:5718 rc.cpp:5718 -msgid "Effects" -msgstr "Effektar" - -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lamer) -#: rc.cpp:5721 rc.cpp:5721 -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "Du5t35kr1ft" - -#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_casewaves) -#: rc.cpp:5724 rc.cpp:5724 -msgid "CasE wAVes" -msgstr "BokStaVbøLgjER" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (UploadFrequency), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:5727 rc.cpp:5727 -msgid "Delay in seconds before updating the file" -msgstr "Pause i sekund før oppdatering av fila" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (uploadURL), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:5730 rc.cpp:5730 -msgid "The URL where the file should be uploaded to" -msgstr "Adressa som fila skal lastast opp til" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (formatHTML), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:5733 rc.cpp:5733 -msgid "HTML formatting" -msgstr "HTML-formatering" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (formatXHTML), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:5736 rc.cpp:5736 -msgid "XHTML formatting" -msgstr "XHTML-formatering" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (formatXML), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:5739 rc.cpp:5739 -msgid "XML formatting" -msgstr "XML-formatering" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheet), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:5742 rc.cpp:5742 -msgid "XML transformation with a XSLT sheet" -msgstr "XML-omforming med eit XSLT-stilsett" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheetURL), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:5745 rc.cpp:5745 -msgid "XSLT sheet" -msgstr "XSLT-stilsett" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:43 -#. i18n: ectx: label, entry (useImagesHTML), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:5748 rc.cpp:5748 -msgid "Replace protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Byt ut &protokollteksten med bilete i (X)HTML" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry (showName), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:5751 rc.cpp:5751 -msgid "Use one of your IM names as display name" -msgstr "Bruk eitt av lynmeldingsnamna som visingsnamn" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry (showAnotherName), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:5754 rc.cpp:5754 -msgid "Use another name as display name" -msgstr "Bruk eit anna namn som visingsnamn" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:58 -#. i18n: ectx: label, entry (showThisName), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:5757 rc.cpp:5757 -msgid "Desired display name" -msgstr "Visingsnamn" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:62 -#. i18n: ectx: label, entry (includeIMAddress), group (Web Presence Plugin) -#: rc.cpp:5760 rc.cpp:5760 -msgid "Include IM addresses" -msgstr "Ta med lynmeldingsadresser" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:25 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:5763 rc.cpp:5763 -msgid "Uploading" -msgstr "Lastar opp" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:5766 rc.cpp:5766 -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Last opp &til:" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:59 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, formatHTML) -#: rc.cpp:5769 rc.cpp:5769 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatering" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML) -#: rc.cpp:5772 rc.cpp:5772 -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "HTML 4.01 Transitional med teiknkodinga ISO-8859-1 (Latin-1)." - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:76 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML) -#: rc.cpp:5775 rc.cpp:5775 -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " -"set encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional med teiknkodinga ISO-8859-1 (Latin-1).\n" -"\n" -"Denne utgåva skal verka i dei fleste nettlesarane." - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML) -#: rc.cpp:5780 rc.cpp:5780 -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (&enkel utsjånad)" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:89 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML) -#: rc.cpp:5783 rc.cpp:5783 -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:94 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML) -#: rc.cpp:5786 rc.cpp:5786 -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Sida vert formatert med W3C-standarden XHTML 1.0 Strict. Teiknkodinga vert " -"sett til UTF-8.\n" -"\n" -"Merk at enkelte veldig gamle nettlesarar ikkje støttar XHTML. Du bør òg syta " -"for at vevtenaren leverer dokumentet med rett MIME-type: " -"application/xhtml+xml." - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML) -#: rc.cpp:5791 rc.cpp:5791 -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (enkel utsjånad)" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:104 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML) -#: rc.cpp:5794 rc.cpp:5794 -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Lagra i XML-format med teiknkodinga UTF-8." - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML) -#: rc.cpp:5797 rc.cpp:5797 -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Lagra i XML-format med teiknkodinga UTF-8." - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML) -#: rc.cpp:5800 rc.cpp:5800 -msgid "&XML" -msgstr "&XML" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatStylesheet) -#: rc.cpp:5803 rc.cpp:5803 -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "&XML-omforming med dette XSLT-arket:" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML) -#: rc.cpp:5806 rc.cpp:5806 -msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images." -msgstr "Byter ut protokollnamnama, som «MSN» og «IRC», med bilete." - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:174 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML) -#: rc.cpp:5809 rc.cpp:5809 -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Byter ut protokollnamna, som «MSN» og «IRC», med bilete.\n" -"\n" -"Merk at du sjølv må leggja biletfilene på rett plass.\n" -"\n" -"Desse filene vert bruka i standardoppsettet:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML) -#: rc.cpp:5826 rc.cpp:5826 -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Byt ut &protokollteksten med bilete i (X)HTML" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:187 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:5829 kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:59 rc.cpp:5829 -msgid "Display Name" -msgstr "Visingsnamn" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showName) -#: rc.cpp:5832 rc.cpp:5832 -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Br&uk eit av lynmeldingsnamna" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeIMAddress) -#: rc.cpp:5835 rc.cpp:5835 -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Ta med &lynmeldingsadresser" - -#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showAnotherName) -#: rc.cpp:5838 rc.cpp:5838 -msgid "Use another &name:" -msgstr "Bruk eit anna &namn:" - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NowListeningPrefsUI) -#: rc.cpp:5841 rc.cpp:5841 -msgid "Now Listening" -msgstr "Lyttar no på" - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, advertiseNewMediaToBuddiesLabel) -#: rc.cpp:5844 rc.cpp:5844 -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Fortel om musikksmaken din" - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:57 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:5847 rc.cpp:5847 -msgid "Messa&ge" -msgstr "&Melding" - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useThisMessageLabel) -#: rc.cpp:5850 rc.cpp:5850 -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Bruk denne meldinga for å kunngjera:" - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helperLabel) -#: rc.cpp:5854 rc.cpp:5854 -#, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"Plasshaldarane %track, %artist, %album, %player vert om mogleg bytt ut.\n" -"Uttrykk i parentes avheng av at ei utbyting vert gjord." - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel) -#: rc.cpp:5858 rc.cpp:5858 -msgid "Start with:" -msgstr "Start med:" - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Header) -#: rc.cpp:5861 rc.cpp:5861 -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Lyttar no på: " - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_perTrackLabel) -#: rc.cpp:5864 rc.cpp:5864 -msgid "For each track:" -msgstr "For kvart spor:" - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_PerTrack) -#: rc.cpp:5868 rc.cpp:5868 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (av %artist)(på %album)" - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conjunctionLabel) -#: rc.cpp:5871 rc.cpp:5871 -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Bindetekst (ved fleire spor):" - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction) -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:22 -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction) -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:22 -#: rc.cpp:5874 rc.cpp:5934 rc.cpp:5874 rc.cpp:5934 -msgid ", and " -msgstr "og " - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:192 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:5877 rc.cpp:5877 -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "&Reklamemodus" - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExplicitAdvertising) -#: rc.cpp:5880 rc.cpp:5880 -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"&Vel «Verktøy – Send avspelingsinfo»\n" -"eller skriv «/media» i pratevindauget." - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ChatAdvertising) -#: rc.cpp:5885 rc.cpp:5885 -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "&Vis i pratevindauget (automatisk)" - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_StatusAdvertising) -#: rc.cpp:5888 rc.cpp:5888 -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"Vis &musikken du lyttar på i \n" -"staden for statusmeldinga." - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AppendStatusAdvertising) -#: rc.cpp:5892 rc.cpp:5892 -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "&Legg til statusmeldinga" - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:260 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:5895 rc.cpp:5895 -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "&Mediespelar" - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSpecifiedMediaPlayer) -#: rc.cpp:5898 rc.cpp:5898 -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Bruk vald m&ediespelar" - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (Header), group (Now Listening Plugin) -#: rc.cpp:5904 rc.cpp:5904 -msgid "Header of the message advertised." -msgstr "Meldingshovudet i kunngjeringa." - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (PerTrack), group (Now Listening Plugin) -#: rc.cpp:5907 rc.cpp:5907 -msgid "Core of the message advertised." -msgstr "Meldingsteksten i kunngjeringa." - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (Conjunction), group (Now Listening Plugin) -#: rc.cpp:5910 rc.cpp:5910 -msgid "Conjunction when multiple track are playing." -msgstr "Bindetekst når fleire spor vert spelte." - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (ExplicitAdvertising), group (Now Listening Plugin) -#: rc.cpp:5913 rc.cpp:5913 -msgid "" -"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." -msgstr "" -"Vis musikken som spelar berre ved bruk av menyen eller «/media»-kommandoen." - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 -#. i18n: ectx: label, entry (ChatAdvertising), group (Now Listening Plugin) -#: rc.cpp:5916 rc.cpp:5916 -msgid "Show the current music listened in chat window." -msgstr "Vis musikken som spelar i pratevindauget." - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (StatusAdvertising), group (Now Listening Plugin) -#: rc.cpp:5919 rc.cpp:5919 -msgid "Show the current music listened in place of your status message." -msgstr "Vis musikken som spelar i staden for statusmeldinga." - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 -#. i18n: ectx: label, entry (AppendStatusAdvertising), group (Now Listening Plugin) -#: rc.cpp:5922 rc.cpp:5922 -msgid "Show the current music listened appended to your status message." -msgstr "Vis musikken som spelar i tillegg til statusmeldinga." - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 -#. i18n: ectx: label, entry (UseSpecifiedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin) -#: rc.cpp:5925 rc.cpp:5925 -msgid "Use the specified media player." -msgstr "Bruk vald mediespelar." - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 -#. i18n: ectx: label, entry (SelectedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin) -#: rc.cpp:5928 rc.cpp:5928 -msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." -msgstr "Vald mediespelar som kjele for lyttekunngjeringar." - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:12 -#: rc.cpp:5930 rc.cpp:5930 -msgid "Now listening to: " -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:17 -#: rc.cpp:5932 rc.cpp:5932 -msgid "%track( by %artist)( on %album)" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:7 -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewAmount), group (URLPicPreview Plugin) -#: rc.cpp:5937 rc.cpp:5937 -msgid "Maximum number of Previews" -msgstr "Høgte tal på førehandsvisingar" - -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (Scaling), group (URLPicPreview Plugin) -#: rc.cpp:5940 rc.cpp:5940 -msgid "Should the image be scaled" -msgstr "Skal biletet skalerast?" - -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewRestriction), group (URLPicPreview Plugin) -#: rc.cpp:5943 rc.cpp:5943 -msgid "Should the number of previews be restricted?" -msgstr "Skal talet på førehandsvisingar avgrensast?" - -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewScaleWidth), group (URLPicPreview Plugin) -#: rc.cpp:5946 rc.cpp:5946 -msgid "Scale images to the width" -msgstr "Skaler bileta til breidda" - -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, URLPicPreviewPrefsUI) -#: rc.cpp:5949 rc.cpp:5949 -msgid "Picture Preview Preferences" -msgstr "Innstillingar for førehandsvising av bilete" - -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, restrictPreviews) -#: rc.cpp:5955 rc.cpp:5955 -msgid "" -"If checked, only the selected number of pictures are downloaded and " -"displayed as previews.\n" -"Otherwise, an unlimited number of previews are generated." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert høgst det valde talet på bilete lasta ned og " -"viste.\n" -"Eller er det ikkje noko grense på kor mange bilete som vert lasta og viste." - -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, restrictPreviews) -#: rc.cpp:5959 rc.cpp:5959 -msgid "&Restrict number of previews:" -msgstr "&Avgrens talet på førehandsvisingar:" - -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:57 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, previewAmount) -#: rc.cpp:5962 rc.cpp:5962 -msgid "The maximum number of pictures to download and preview." -msgstr "Høgste tal på bilete som skal lastast ned og visast." - -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:98 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:5965 rc.cpp:5965 -msgid "Scaling" -msgstr "Skalering" - -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableScaling) -#: rc.cpp:5968 rc.cpp:5968 -msgid "" -"If checked, preview images get scaled down to the width specified.\n" -"Otherwise, the images are not scaled at all and appear in their original " -"size." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert bileta skalerte ned til denne breidda før " -"dei vert viste.\n" -"Elles vert dei ikkje skalerte i det heile, og vert vist i opphavleg storleik." - -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableScaling) -#: rc.cpp:5972 rc.cpp:5972 -msgid "Scale &to:" -msgstr "Skaler &til:" - -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:124 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, previewScaleWidth) -#: rc.cpp:5975 rc.cpp:5975 -msgid "" -"The width to which images should be scaled down. Smaller images will appear " -"in their original size." -msgstr "" -"Breidda som bileta skal skalerast ned til. Bilete som er mindre enn denne " -"verdien, vert viste i opphavleg storleik." - -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:127 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewScaleWidth) -#: rc.cpp:5978 rc.cpp:5978 -msgid " pixel" -msgstr " pikslar" - -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:165 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, linkPreviewGroup) -#: rc.cpp:5981 rc.cpp:5981 -msgid "Link Preview" -msgstr "Førehandsvising av lenkje" - -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:173 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableLinkPreview) -#: rc.cpp:5984 rc.cpp:5984 -msgid "Creates a preview picture of the link." -msgstr "Lag eit førehandsvisingsbilete av lenkja." - -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLinkPreview) -#: rc.cpp:5987 rc.cpp:5987 -msgid "Enable lin&k preview" -msgstr "Slå på &førehandsvising av lenkjer" - -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:5990 rc.cpp:5990 -msgid "Abort creating previe&w after" -msgstr "&Avbryt generering av førehandsvisinga etter" - -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:220 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview) -#: rc.cpp:5993 rc.cpp:5993 -msgid "" -"After the specified number of seconds the creation of the preview is aborted " -"automatically.\n" -"Use 0 seconds to never abort the creation." -msgstr "" -"Etter så mange sekund vert genereringa av førehandsvisinga automatisk " -"avbroten.\n" -"Bruk verdien «0» får aldri å avbryta." - -#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:226 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview) -#: rc.cpp:5997 rc.cpp:5997 -msgid " seconds" -msgstr " sekund" - -#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLanguage), group (Translator plugin) -#: rc.cpp:6006 rc.cpp:6006 -msgid "Default native language" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Translator plugin) -#: rc.cpp:6009 rc.cpp:6009 -msgid "Translation service" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (IncomingDontTranslate), group (Translator plugin) -#: rc.cpp:6012 rc.cpp:6012 -msgid "Do not translate incoming messages" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (IncomingShowOriginal), group (Translator plugin) -#: rc.cpp:6015 rc.cpp:6015 -msgid "Show the original incoming message" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:30 -#. i18n: ectx: label, entry (IncomingTranslate), group (Translator plugin) -#: rc.cpp:6018 rc.cpp:6018 -msgid "Translate incoming message directly" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingDontTranslate), group (Translator plugin) -#: rc.cpp:6021 rc.cpp:6021 -msgid "Do not translate outgoing messages" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingShowOriginal), group (Translator plugin) -#: rc.cpp:6024 rc.cpp:6024 -msgid "Show the original outgoing message" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:45 -#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingTranslate), group (Translator plugin) -#: rc.cpp:6027 rc.cpp:6027 -msgid "Translate outgoing message directly" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:50 -#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingAsk), group (Translator plugin) -#: rc.cpp:6030 rc.cpp:6030 -msgid "Show dialog before sending message" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) -#: rc.cpp:6033 rc.cpp:6033 -msgid "Translation service:" -msgstr "Omsetjingsteneste:" - -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:6036 rc.cpp:6036 -msgid "Default native language:" -msgstr "Standard lokalt språk:" - -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:100 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, IncomingMessages) -#: rc.cpp:6039 rc.cpp:6039 -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Mottekne meldingar" - -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate) -#: rc.cpp:6042 rc.cpp:6054 rc.cpp:6042 rc.cpp:6054 -msgid "Do not translate" -msgstr "Ikkje set om" - -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal) -#: rc.cpp:6045 rc.cpp:6057 rc.cpp:6045 rc.cpp:6057 -msgid "Show the original message" -msgstr "Vis originalmeldinga" - -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate) -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate) -#: rc.cpp:6048 rc.cpp:6060 rc.cpp:6048 rc.cpp:6060 -msgid "Translate directly" -msgstr "Set om direkte" - -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:151 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutgoingTranslate) -#: rc.cpp:6051 rc.cpp:6051 -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Utgåande meldingar" - -#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingAsk) -#: rc.cpp:6063 rc.cpp:6063 -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Spør før sending" - -#. i18n: file: plugins/statistics/statisticswidgetbase.ui:38 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) -#: rc.cpp:6066 rc.cpp:6066 -msgid "&Calendar View" -msgstr "&Kalendervising" - -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:6072 rc.cpp:6072 -msgid "Sentence Options" -msgstr "Setningsval" - -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DotEndSentence) -#: rc.cpp:6075 rc.cpp:6075 -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Legg til eit punktum på slutten av kvar sende linje" - -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CapitalizeBeginningSentence) -#: rc.cpp:6078 rc.cpp:6078 -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Start kvar sende linje med stor bokstav" - -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:70 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:6081 rc.cpp:6081 -msgid "Replacements List" -msgstr "Utbytingsliste" - -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:6093 rc.cpp:6093 -msgid "&Text:" -msgstr "&Tekst:" - -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:6096 rc.cpp:6096 -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Utbyting:" - -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:220 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_options) -#: rc.cpp:6099 rc.cpp:6099 -msgid "Replacement Options" -msgstr "Utbytingsval" - -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:241 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceIncoming) -#: rc.cpp:6102 rc.cpp:6102 -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Byt automatisk ut på mottekne meldingar" - -#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceOutgoing) -#: rc.cpp:6105 rc.cpp:6105 -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Byt automatisk ut på sende meldingar" - -#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) -#: rc.cpp:6108 rc.cpp:6108 -msgctxt "verb" -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:6111 rc.cpp:6111 -msgctxt "verb" -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) -#: rc.cpp:6114 rc.cpp:6114 -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Bruk undermappe for kvar kontakt" - -#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yesButton) -#: rc.cpp:6117 rc.cpp:6117 -msgid "Always" -msgstr "Alltid" - -#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noButton) -#: rc.cpp:6120 rc.cpp:6120 -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlySelectedButton) -#: rc.cpp:6123 rc.cpp:6123 -msgid "Only the selected contacts" -msgstr "Berre for valde kontaktar" - -#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlyNotSelectedButton) -#: rc.cpp:6126 rc.cpp:6126 -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Ikkje dei valde kontaktane" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OTRPrefsUI) -#: rc.cpp:6132 rc.cpp:6132 -msgid "OTR Plugin Preferences" -msgstr "Innstillingar for OTR-tillegg" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:35 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:6138 rc.cpp:6138 -msgid "Private Keys" -msgstr "Privatnøklar" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:6141 rc.cpp:6141 -msgid "Account:" -msgstr "Kontoar:" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btGenFingerprint) -#: rc.cpp:6144 rc.cpp:6144 -msgid "&Generate" -msgstr "&Lag" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:6147 rc.cpp:6147 -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Fingeravtrykk:" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlFingerprint) -#: rc.cpp:6150 rc.cpp:6150 -msgid "No Fingerprint" -msgstr "Manglar fingeravtrykk" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPolicy) -#: rc.cpp:6153 rc.cpp:6153 -msgid "Default OTR Policy" -msgstr "Standard OTR-reglar" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:116 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways) -#: rc.cpp:6156 rc.cpp:6156 -msgid "Always encrypt messages" -msgstr "Krypter alltid meldingar" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways) -#: rc.cpp:6159 rc.cpp:6159 -msgid "Al&ways" -msgstr "&Alltid" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual) -#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy) -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual) -#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy) -#: rc.cpp:6162 rc.cpp:6222 rc.cpp:6162 rc.cpp:6222 -msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection" -msgstr "Krypter alltid meldingar viss motparten ber om OTR-samband" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual) -#: rc.cpp:6165 rc.cpp:6165 -msgid "&Manual" -msgstr "&Manuell" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:142 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic) -#: rc.cpp:6168 rc.cpp:6168 -msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR" -msgstr "Krypter alltid meldingar viss motparten støttar OTR" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic) -#: rc.cpp:6171 rc.cpp:6171 -msgid "&Opportunistic" -msgstr "&Opportunistisk" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever) -#: rc.cpp:6174 rc.cpp:6174 -msgid "Never encrypt messages" -msgstr "Krypter aldri meldingar" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever) -#: rc.cpp:6177 rc.cpp:6177 -msgid "Ne&ver" -msgstr "&Aldri" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:179 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fingerprints) -#: rc.cpp:6180 rc.cpp:6180 -msgid "K&nown Fingerprints" -msgstr "&Kjende fingeravtrykk" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) -#: rc.cpp:6183 rc.cpp:6183 -msgid "Contact ID" -msgstr "Kontakt-ID" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) -#: rc.cpp:6189 rc.cpp:6189 -msgid "Verified" -msgstr "Stadfesta" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) -#: rc.cpp:6192 rc.cpp:6192 -msgid "Fingerprint" -msgstr "Fingeravtrykk" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints) -#: rc.cpp:6195 rc.cpp:6195 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btVerify) -#: rc.cpp:6198 rc.cpp:6198 -msgid "&Verify Fingerprint" -msgstr "&Stadfest fingeravtrykk" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btForget) -#: rc.cpp:6201 rc.cpp:6201 -msgid "F&orget Fingerprint" -msgstr "&Gløym fingeravtrykk" - -#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivKeyPopup) -#: rc.cpp:6204 rc.cpp:6204 -msgid "Please Wait" -msgstr "Vent litt" - -#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:6207 rc.cpp:6207 -msgid "Please wait while generating the private key" -msgstr "Vent mens privatnøkkelen vert laga" - -#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (otr_menu) -#: rc.cpp:6213 rc.cpp:6213 -msgid "OTR Settings" -msgstr "OTR-val" - -#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:7 -#. i18n: ectx: label, entry (rbAlways), group (Policy) -#: rc.cpp:6216 rc.cpp:6216 -msgid "Always encrypt outgoing messages" -msgstr "Krypter alltid meldingar før sending" - -#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (rbOpportunistic), group (Policy) -#: rc.cpp:6219 rc.cpp:6219 -msgid "Automatically encrypt messages if the other side supports OTR" -msgstr "Krypter alltid meldingar viss motparten støttar OTR" - -#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (rbNever), group (Policy) -#: rc.cpp:6225 rc.cpp:6225 -msgid "Never encrypt outgoing messages" -msgstr "Krypter aldri meldingar før sending" - -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAll), group (Privacy Plugin) -#: rc.cpp:6231 rc.cpp:6231 -msgid "Allow everyone to send you messages." -msgstr "Lat alle få senda meldingar til deg." - -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButWhiteList), group (Privacy Plugin) -#: rc.cpp:6234 rc.cpp:6234 -msgid "" -"Allow nobody to send you messages, except the contacts on the whitelist." -msgstr "Lat berre dei som står på kvitelista få senda meldingar til deg." - -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin) -#: rc.cpp:6237 rc.cpp:6240 rc.cpp:6237 rc.cpp:6240 -msgid "" -"Allow everyone to send you messages, except the contacts on the blacklist." -msgstr "" -"Lat alle utanom dei som står på svartelista få senda meldingar til deg." - -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:27 -#. i18n: ectx: label, entry (WhiteList), group (Privacy Plugin) -#: rc.cpp:6243 rc.cpp:6243 -msgid "Contacts on the whitelist." -msgstr "Kontaktar på kvitelista." - -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:31 -#. i18n: ectx: label, entry (BlackList), group (Privacy Plugin) -#: rc.cpp:6246 rc.cpp:6246 -msgid "Contacts on the blacklist." -msgstr "Kontaktar på svartelista." - -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAny), group (Privacy Plugin) -#: rc.cpp:6249 rc.cpp:6249 -msgid "Drop messages that contain at least one of the following words." -msgstr "Forkast meldingar som inneheld minst eitt av desse orda." - -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47 -#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin) -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47 -#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin) -#: rc.cpp:6252 rc.cpp:6258 rc.cpp:6252 rc.cpp:6258 -msgid "Words to look for." -msgstr "Orda det skal sjåast etter." - -#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:43 -#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAll), group (Privacy Plugin) -#: rc.cpp:6255 rc.cpp:6255 -msgid "Drop messages that contain all of the following words." -msgstr "Forkast meldingar som inneheld alle desse orda." - -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:34 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:6261 rc.cpp:6261 -msgid "Filter by Sender" -msgstr "Filtrer på avsendar" - -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyWhiteList) -#: rc.cpp:6264 rc.cpp:6264 -msgid "Allow messages only from contacts on the whitelist" -msgstr "Lat berre dei som står på kvitelista få senda meldingar til meg" - -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:6273 rc.cpp:6273 -msgid "Blacklist:" -msgstr "Svarteliste:" - -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllowAll) -#: rc.cpp:6279 rc.cpp:6279 -msgid "Allow all messages" -msgstr "Tillat alle meldingar" - -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyContactList) -#: rc.cpp:6282 rc.cpp:6282 -msgid "Allow messages only from contacts on my contact list" -msgstr "Lat berre dei på kontaktlista få senda meldingar til meg" - -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllButBlackList) -#: rc.cpp:6285 rc.cpp:6285 -msgid "Allow all messages but messages from contacts on the blacklist" -msgstr "" -"Lat alle utanom dei som står på svartelista få senda meldingar til meg" - -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:6288 rc.cpp:6288 -msgid "Whitelist:" -msgstr "Kviteliste:" - -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:212 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:6300 rc.cpp:6300 -msgid "Filter by Content (separate multiple words by commas)" -msgstr "Filtrer på innhald (skil orda med komma)" - -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAll) -#: rc.cpp:6303 rc.cpp:6303 -msgid "Drop messages that contain all of the following words:" -msgstr "Forkast meldingar som inneheld alle desse orda:" - -#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAtLeastOne) -#: rc.cpp:6306 rc.cpp:6306 -msgid "Drop messages that contain at least one of the following words:" -msgstr "Forkast meldingar som inneheld minst eitt av desse orda:" - -#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAddExistingMetaContact) -#: rc.cpp:6321 rc.cpp:6321 -msgid "Add an existing metacontact:" -msgstr "Legg til eksisterande metakontakt:" - -#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAnotherContact) -#: rc.cpp:6324 rc.cpp:6324 -msgid "Specify another contact:" -msgstr "Vel ein annan kontakt:" - -#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History Plugin) -#: rc.cpp:6330 rc.cpp:6330 -msgid "Show previous messages in new chats." -msgstr "Vis tidlegare meldingar i nye pratevindauge" - -#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History Plugin) -#: rc.cpp:6333 rc.cpp:6333 -msgid "Number of messages to show." -msgstr "Talet på meldingar som skal visast." - -#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History Plugin) -#: rc.cpp:6336 rc.cpp:6336 -msgid "Number of messages per page" -msgstr "Talet på meldingar per side" - -#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History Plugin) -#: rc.cpp:6339 rc.cpp:6339 -msgid "Color of messages" -msgstr "Meldingsfarge" - -#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 -#. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History Plugin) -#: rc.cpp:6342 rc.cpp:6342 -msgid "Style to use in history-browser." -msgstr "Stil å bruka i logglesaren." - -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:6345 rc.cpp:6345 -msgid "Chat History" -msgstr "Pratelogg" - -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:72 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage) -#: rc.cpp:6348 rc.cpp:6348 -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " -"window" -msgstr "" -"Talet på meldingar som vert viste når du blar gjennom prateloggen i " -"pratevindauget" - -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage) -#: rc.cpp:6351 rc.cpp:6351 -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Tal på meldingar per side:" - -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel) -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:108 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color) -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel) -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:108 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color) -#: rc.cpp:6354 rc.cpp:6366 rc.cpp:6354 rc.cpp:6366 -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Farge på gamle meldingar i pratevindauget" - -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel) -#: rc.cpp:6357 rc.cpp:6357 -msgid "Color of messages:" -msgstr "Meldingsfarge:" - -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel) -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:125 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow) -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel) -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:125 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow) -#: rc.cpp:6360 rc.cpp:6369 rc.cpp:6360 rc.cpp:6369 -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Dette er talet på meldingar som vert lagde til automatisk i pratevindauget " -"når du startar ein ny samtale." - -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) -#: rc.cpp:6363 rc.cpp:6363 -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Talet på meldingar som skal visast:" - -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:141 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_ChatWindow) -#: rc.cpp:6372 rc.cpp:6372 -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "" -"Talet på meldingar som skal visast når du blar gjennom prateloggen i " -"pratevindauget" - -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:157 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowPrevious) -#: rc.cpp:6375 rc.cpp:6375 -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " -"you and that contact." -msgstr "" -"Når du startar ein ny samtale, vert dei siste meldingane med kontakten lagde " -"til." - -#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPrevious) -#: rc.cpp:6378 rc.cpp:6378 -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Vis tidlegare meldingar i nye pratevindauge" - -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:6381 rc.cpp:6381 -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" - -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory) -#: rc.cpp:6384 rc.cpp:6384 -msgid "Import History..." -msgstr "Importer pratelogg …" - -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:6387 rc.cpp:6387 -msgid "Message filter:" -msgstr "Meldingsfilter:" - -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox) -#: rc.cpp:6390 rc.cpp:6390 -msgid "All Messages" -msgstr "Alle meldingar" - -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox) -#: rc.cpp:6393 rc.cpp:6393 -msgid "Only Incoming" -msgstr "Berre mottekne" - -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox) -#: rc.cpp:6396 rc.cpp:6396 -msgid "Only Outgoing" -msgstr "Berre sende" - -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget) -#: rc.cpp:6399 rc.cpp:6399 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:6405 rc.cpp:6405 -msgid "Search:" -msgstr "Søk:" - -#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) -#: rc.cpp:6411 plugins/history/historydialog.cpp:596 rc.cpp:6411 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AliasDialog) -#: rc.cpp:6417 rc.cpp:6417 -msgid "Add New Alias" -msgstr "Legg til nytt alias" - -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:6420 rc.cpp:6420 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:47 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, command) -#: rc.cpp:6423 rc.cpp:6423 -msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Dette er kommandoen som vert køyrd når du skriv inn dette aliaset. " - -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:54 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, command) -#: rc.cpp:6427 rc.cpp:6427 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " -"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." -msgstr "" -"Dette er kommandoen som vert køyrd når du skriv inn dette aliaset. Du " -"kan bruka plasshaldarane %1, %2. … %9, som vert bytte ut med " -"argumenta til aliaset. Variabelen %s vert bytt ut med alle argumenta. " -"%n vert bytt ut med kallenamnet ditt.\n" -"\n" -"Ikkje ta med «/» i kommandoen. (Viss du gjer dette, vert teiknet uansett " -"fjerna.)" - -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, alias) -#: rc.cpp:6437 rc.cpp:6437 -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Dette er aliaset du legg til (det du vil ta med etter kommandoteiknet «/»)." - -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, alias) -#: rc.cpp:6440 rc.cpp:6440 -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Dette er aliaset du legg til (det du vil ta med etter kommandoteiknet «/»). " -"Ikkje ta med «/». (Viss du gjer dette, vert teiknet uansett fjerna.)" - -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:101 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:101 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList) -#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6452 rc.cpp:6449 rc.cpp:6452 -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Viss du vil at aliaset berre skal vera tilgjengeleg under visse protokollar, " -"kan du velja desse her." - -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList) -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList) -#: rc.cpp:6455 rc.cpp:6470 rc.cpp:6455 rc.cpp:6470 -msgid "Protocols" -msgstr "Protokollar" - -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:6458 rc.cpp:6458 -msgid "For protocols:" -msgstr "For protokollane:" - -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:34 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, aliasList) -#: rc.cpp:6461 rc.cpp:6461 -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " -"added" -msgstr "" -"Dette er lista over tilpassa alias og kommandoar du alt har lagt inn." - -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList) -#: rc.cpp:6464 rc.cpp:6464 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList) -#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6467 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) -#: rc.cpp:6473 rc.cpp:6473 -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&Legg til nytt alias …" - -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton) -#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6476 -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Slett utvalt" - -#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton) -#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6479 -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Rediger alias …" - -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6482 -msgid "Available Filters" -msgstr "Tilgjengelege filter" - -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:96 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6494 -msgid "Criteria" -msgstr "Vilkår" - -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6497 -msgid "If the message contains:" -msgstr "Viss meldinga inneheld:" - -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_regexp) -#: rc.cpp:6500 rc.cpp:6500 -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulært uttrykk" - -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_case) -#: rc.cpp:6506 rc.cpp:6506 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Skil mellom store og små bokstavar" - -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:201 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:6509 rc.cpp:6509 -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setImportance) -#: rc.cpp:6512 rc.cpp:6512 -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Vel kor viktig meldinga er:" - -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:262 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance) -#: rc.cpp:6515 rc.cpp:6515 -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance) -#: rc.cpp:6518 rc.cpp:6518 -msgid "Normal" -msgstr "Vanleg" - -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:272 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance) -#: rc.cpp:6521 rc.cpp:6521 -msgid "Highlight" -msgstr "Framhev" - -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setBG) -#: rc.cpp:6524 rc.cpp:6524 -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Endra bakgrunnsfargen til:" - -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:373 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setFG) -#: rc.cpp:6527 rc.cpp:6527 -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Endra framgrunnfargen til:" - -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:431 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_raise) -#: rc.cpp:6530 rc.cpp:6530 -msgid "Raise window" -msgstr "Hev vindauge" - -#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:457 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_notifications) -#: rc.cpp:6533 rc.cpp:6533 -msgid "Configure Notifications..." -msgstr "Set opp varslingar …" - -#. i18n: file: doc/t3/tutorialprefs.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastLearner) -#: rc.cpp:6536 rc.cpp:6536 -msgid "I am a fast learner" -msgstr "Eg lærer fort" - -#: kopete/main.cpp:28 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Prateprogram for KDE" - -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2008, Kopete Development Team" -msgstr "" -"© 2001–2004 Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"© 2002–2008 Utviklingsgruppa for Kopete" - -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "kopete-devel@kde.org" -msgstr "kopete-devel@kde.org" - -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "Duncan Mac-Vicar Prett" -msgstr "Duncan Mac-Vicar Prett" - -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Utviklar og grunnleggjar av prosjektet" - -#: kopete/main.cpp:37 -msgid "Andre Duffeck" -msgstr "Andre Duffeck" - -#: kopete/main.cpp:37 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Utviklar, vedlikehaldar av programtillegg for Yahoo" - -#: kopete/main.cpp:38 -msgid "Andy Goossens" -msgstr "Andy Goossens" - -#: kopete/main.cpp:39 -msgid "Chris Howells" -msgstr "Chris Howells" - -#: kopete/main.cpp:39 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Utviklar, programtillegg for tilkoplingsstatus" - -#: kopete/main.cpp:40 -msgid "Cláudio da Silveira Pinheiro" -msgstr "Cláudio da Silveira Pinheiro" - -#: kopete/main.cpp:40 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Utviklar, støtte for videoeiningar" - -#: kopete/main.cpp:41 -msgid "Gregg Edghill" -msgstr "Gregg Edghill" - -#: kopete/main.cpp:41 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Utviklar, MSN" - -#: kopete/main.cpp:42 -msgid "Grzegorz Jaskiewicz" -msgstr "Grzegorz Jaskiewicz" - -#: kopete/main.cpp:42 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Utviklar, vedlikehaldar av programtillegg for Gadu" - -#: kopete/main.cpp:43 -msgid "Gustavo Pichorim Boiko" -msgstr "Gustavo Pichorim Boiko" - -#: kopete/main.cpp:44 kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:515 -msgid "Jason Keirstead" -msgstr "Jason Keirstead" - -#: kopete/main.cpp:45 -msgid "Matt Rogers" -msgstr "Matt Rogers" - -#: kopete/main.cpp:45 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Hovudutviklar, vedlikehaldar av programtillegg for AIM og ICQ" - -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "Michel Hermier" -msgstr "Michel Hermier" - -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar av programtillegg for IRC" - -#: kopete/main.cpp:47 kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:516 -msgid "Michaël Larouche" -msgstr "Michaël Larouche" - -#: kopete/main.cpp:47 -msgid "Lead Developer, Telepathy and Messenger plugin maintainer" -msgstr "" -"Hovudutviklar, vedlikehaldar av programtillegg for Telepathy og Messenger" - -#: kopete/main.cpp:48 -msgid "Olivier Goffart" -msgstr "Olivier Goffart" - -#: kopete/main.cpp:48 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Utviklar, vedlikehaldar av programtillegg for MSN" - -#: kopete/main.cpp:49 -msgid "Ollivier Lapeyre Johann" -msgstr "Ollivier Lapeyre Johann" - -#: kopete/main.cpp:49 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Teiknar/utviklar, vedlikehaldar av grafikk" - -#: kopete/main.cpp:50 -msgid "Richard Smith" -msgstr "Richard Smith" - -#: kopete/main.cpp:50 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Utviklar, vedlikehaldar av brukargrensesnittet" - -#: kopete/main.cpp:51 -msgid "Tiago Salem Herrmann" -msgstr "Tiago Salem Herrmann" - -#: kopete/main.cpp:51 -msgid "Developer, WLM plugin maintainer" -msgstr "Utviklar, vedlikehaldar av programtillegg for WLM" - -#: kopete/main.cpp:52 -msgid "Till Gerken" -msgstr "Till Gerken" - -#: kopete/main.cpp:52 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Utviklar, vedlikehaldar av programtillegg for Jabber" - -#: kopete/main.cpp:53 -msgid "Will Stephenson" -msgstr "Will Stephenson" - -#: kopete/main.cpp:53 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Hovudutvikar, vedlikehaldar av GroupWise" - -#: kopete/main.cpp:54 -msgid "Rafael Fernández López" -msgstr "Rafael Fernández López" - -#: kopete/main.cpp:55 -msgid "Roman Jarosz" -msgstr "Roman Jarosz" - -#: kopete/main.cpp:55 -msgid "Developer, AIM and ICQ" -msgstr "Utviklar, AIM og ICQ" - -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Charles Connell" -msgstr "Charles Connell" - -#: kopete/main.cpp:57 -msgid "Tejas Dinkar" -msgstr "Tejas Dinkar" - -#: kopete/main.cpp:57 -msgid "Developer, Bonjour Plugin Maintainer" -msgstr "Utviklar, vedlikehaldar av programtillegg for Bonjour" - -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Pali Rohár" -msgstr "Pali Rohár" - -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Skype plugin maintainer" -msgstr "Utviklar, vedlikehaldar av programtillegg for Skype" - -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Vally8" -msgstr "Vally8" - -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Konki style author" -msgstr "Opphavsperson til Konki-stilen" - -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Tm_T" -msgstr "Tm_T" - -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Opphavsperson til Hacker-stilen" - -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Luciash d' Being" -msgstr "Luciash d’ Being" - -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Opphavsperson til Kopete-ikona" - -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Steve Cable" -msgstr "Steve Cable" - -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Sounds" -msgstr "Lydar" - -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Jessica Hall" -msgstr "Jessica Hall" - -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Kopete doku-gudinne, testing av feil og rettingar" - -#: kopete/main.cpp:65 -msgid "Justin Karneges" -msgstr "Justin Karneges" - -#: kopete/main.cpp:65 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Bakgrunnsbibliotek for Iris Jabber" - -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Tom Linsky" -msgstr "Tom Linsky" - -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Opphavsperson til OscarSocket" - -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "Olaf Lueg" -msgstr "Olaf Lueg" - -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Kmerlin MSN-kode" - -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Chetan Reddy" -msgstr "Chetan Reddy" - -#: kopete/main.cpp:68 kopete/main.cpp:70 kopete/main.cpp:71 kopete/main.cpp:72 -#: kopete/main.cpp:73 kopete/main.cpp:76 kopete/main.cpp:79 -msgid "Former developer" -msgstr "Tidlegare utviklar" - -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Nick Betcher" -msgstr "Nick Betcher" - -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Tidlegare utviklar, medgrunnleggjar av prosjektet" - -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Ryan Cumming" -msgstr "Ryan Cumming" - -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Stefan Gehn" -msgstr "Stefan Gehn" - -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Martijn Klingens" -msgstr "Martijn Klingens" - -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Andres Krapf" -msgstr "Andres Krapf" - -#: kopete/main.cpp:74 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: kopete/main.cpp:74 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Ymse feilrettingar og forbetringar" - -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Zack Rusin" -msgstr "Zack Rusin" - -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Tidlegare utviklar, opphavsperson til programtillegg for Gadu" - -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Richard Stellingwerff" -msgstr "Richard Stellingwerff" - -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Daniel Stone" -msgstr "Daniel Stone" - -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Tidlegare utviklar, opphavsperson til programtillegg for Jabber" - -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Chris TenHarmsel" -msgstr "Chris TenHarmsel" - -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Tidlegare utviklar, opphavsperson til programtillegg for Oscar" - -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Hendrik vom Lehn" -msgstr "Hendrik vom Lehn" - -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Gav Wood" -msgstr "Gav Wood" - -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Tidlegare utviklar, vedlikehaldar av programtillegg for WinPopup" - -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Ikkje last inn programtillegg. Dette overstyrer alle andre val." - -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Slå av auto-tilkopling" - -#: kopete/main.cpp:90 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Kopla til dei oppgjevne kontoane automatisk. Bruk komma til\n" -"å skilja fleire kontoar du vil kopla til automatisk." - -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." -msgstr "" -"Ikkje last inn dei oppgjevne programtillegga. Bruk\n" -"komma til å skilja fleire programtillegg du vil slå av." - -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Berre last inn dei oppgjevne programtillegga. Bruk komma til\n" -"å skilja fleire programtillegg du vil lasta inn. Dette valet har\n" -"ingen verknad viss du brukar kommandolinjevalet«--noplugins»,\n" -"som overstyrer alle andre innstillingar." - -#: kopete/main.cpp:100 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "" -"Adresser som skal sendast til Kopete / fjesingtema som skal installerast" - -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:61 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Vel adressebok" - -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:98 -msgid "No writeable address book resource found." -msgstr "Fann ikkje nokon skrivbar adressebokressurs." - -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:99 -msgid "Add or enable one using the KDE System Settings." -msgstr "Legg til eller slå på i systemoppsettet i KDE." - -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:110 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (i adresseboka frå før)" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:75 -#, kde-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Eigenskapar for gruppa %1" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:91 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:200 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Tilpassa &varsel" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:165 -#, kde-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Eigenskapar til metakontakten %1" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:190 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Synkroniser KABC …" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:393 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Ingen kontaktar med biletstøtte" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:546 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Ingen kontaktar vart importerte frå adresseboka." - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:547 -msgid "No Change" -msgstr "Inga endring" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:158 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Lag ny gruppe …" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:168 -msgid "&Move To" -msgstr "&Flytt til" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:171 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopier til" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:175 -msgid "Merge Meta Contacts" -msgstr "Slå saman metakontaktar" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:197 -msgid "Select Account" -msgstr "Vel konto" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:199 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Legg til i kontaktlista di" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:210 -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenskapar" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:343 -#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:122 -msgid "New Group" -msgstr "Ny gruppe" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:344 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Skriv inn namnet på den nye gruppa:" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:386 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerna kontakten %1 frå " -"kontaktlista?" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:392 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 and all contacts " -"that are contained within it?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerna gruppa %1 og alle kontaktane som " -"er i henne?" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:407 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna desse kontaktane frå kontaktlista?" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:409 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerna desse gruppene og kontaktane frå " -"kontaktlista?" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526 -msgid "" -"There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "" -"Du har ikkje valt noka e-postadresse for denne kontakten i KDE-adresseboka." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Inga e-postadresse i adresseboka" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530 -msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Fann ikkje kontakten i KDE-adresseboka. Sjå til at du har valt ein kontakt i " -"eigenskapsvindauget." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Fann ikkje i adresseboka" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:817 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Send enkeltmelding …" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:820 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "&Legg til underkontakt" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:826 -msgid "Remove Group" -msgstr "Fjern gruppe" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:827 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Send melding til gruppe" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:831 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "&Legg kontakt til gruppe" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:841 -msgid "Make Meta Contact" -msgstr "Opprett metakontakt" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:959 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1384 -msgid "Add Contact" -msgstr "Legg til kontakt" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1037 -#, kde-format -msgctxt "Translators: format: ' ()'" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1065 -#, kde-format -msgctxt "Translators: format: ' ()'" -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" - -#: kopete/contactlist/contactlisttreemodel.cpp:274 -#, kde-format -msgid "%1 (%2/%3)" -msgstr "%1 (%2/%3)" - -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:77 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:84 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:91 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:100 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:120 -msgid "" -msgstr "" - -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:179 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Eksporter til adresseboka" - -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:185 -msgid "Export" -msgstr "Eksporter" - -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:186 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Fyll inn adressebokfelt ved å bruka dei valde dataa frå Kopete" - -#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" -msgstr "" -"Denne kontakten ligg alt i kontaktlista. Han er ein underkontakt til " -"%1." - -#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to merge meta contacts?\n" -"%1" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil slå saman metakontaktane?\n" -"%1" - -#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:475 -msgid "Meta Contact Merge" -msgstr "Slå saman metakontaktar" - -#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "%1 is display name, %2 is status (connected/away/etc.)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - -#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:500 -#, kde-format -msgctxt "%1 is display name, %2 is status and %3 is status message" -msgid "" -"%1 (%2)\n" -"%3" -msgstr "" - -#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:654 -#, kde-format -msgctxt "" -"STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS " -"DESCRIPTION" -msgid "" -" %2 (%3)%4" -msgstr "" -" %2 (%3)%4" - -#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:665 -#, kde-format -msgctxt "STATUS MESSAGE" -msgid " %1" -msgstr "" -" %1" - -#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:58 -msgid "Placeholder" -msgstr "Plasshaldar" - -#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:62 -msgid "Contact Icons" -msgstr "Kontaktikon" - -#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:368 -#, kde-format -msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted." -msgstr "" -"Sidan oppsettet «%1» er eitt av standardoppsetta, kan du ikkje sletta det." - -#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:369 -msgid "Cannot Delete Default Layouts" -msgstr "Kan ikkje sletta standardoppsett" - -#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152 -msgid "Unsaved data?" -msgstr "Ulagra data?" - -#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:129 -#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:170 -msgid "Layout" -msgstr "Oppsett" - -#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:163 -msgid "Reserved Layout Name" -msgstr "Reservert oppsettsnamn" - -#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:164 -#, kde-format -msgid "" -"The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be overwritten. " -"Please select a different name." -msgstr "" -"Oppsettet «%1» er eit av standardoppsetta, så du kan ikkje overskriva det. " -"Vel eit anna namn." - -#: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:43 -msgid "Optimal width" -msgstr "Beste breidd" - -#: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:51 -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:36 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Hjelpeboble-redigering" - -#: kopete/config/appearance/contactlistlayouteditwidget.cpp:44 -msgid "Show Icon" -msgstr "Vis ikon" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:109 -msgid "Contact List" -msgstr "Kontaktliste" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:116 -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:221 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Fargar og skrifter" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:124 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:65 -msgid "Bold" -msgstr "Halvfeit" - -#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:70 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:75 -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1141 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:76 -msgid "Center" -msgstr "I midten" - -#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:77 -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1144 -msgid "Right" -msgstr "Høgre" - -#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:99 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:103 -msgid "Width" -msgstr "Breidd" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:55 -msgid "General Plugins" -msgstr "Generelle programtillegg" - -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:148 -msgid "Reset sliders & options to default values" -msgstr "" - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:162 -msgid "&Style" -msgstr "&Stil" - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:207 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Fjesingar" - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:352 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(Ingen variant)" - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:409 -msgid "Choose Chat Window Style to Install" -msgstr "Vel kva pratevindaugsstil du vil installera" - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:420 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"Klarte ikkje opna den valde arkivfila.\n" -"Sjå etter at fila er eit gyldig ZIP- eller TAR-arkiv." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:420 -msgid "Cannot Open Archive" -msgstr "Klarer ikkje opna arkiv" - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:425 -msgid "Could not find a suitable place to install the chat window style." -msgstr "Fann ikkje nokon passande stad å installera pratevindaugsstilen." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:425 -msgid "Cannot Find Styles Directory" -msgstr "Finn ikkje stilmappa" - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:429 -msgid "The specified archive does not contain a valid chat window style." -msgstr "" -"Den valde arkivfila inneheld ikkje nokon gyldige pratevindaugsstilar." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:429 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Ugyldig stil" - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:433 -msgid "The chat window style was successfully installed." -msgstr "Pratevindaugsstilen vart installert." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:433 -msgid "Install Successful" -msgstr "Installeringa er fullførd" - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:439 -msgid "" -"An unknown error occurred while trying to install the chat window style." -msgstr "" -"Det oppstod ein ukjend feil ved forsøk på å installera pratevindaugsstilen." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:439 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ukjend feil" - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The Chat Window Style %1 was successfully deleted." -msgstr "Pratevindaugsstilen %1 vart sletta." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:479 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"An error occurred while trying to delete the %1 Chat " -"Window Style. Your account might not have permission to remove it." -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved forsøk på å sletta pratevindaugsstilen " -"%1. Det kan henda at kontoen din ikkje har løyve til å " -"sletta han." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:512 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Chat Window Style %1 installation" -msgstr "Installering av pratevindaugsstilen %1" - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:517 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The specified archive %1 cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"Klarte ikkje opna arkivfila %1.\n" -"Sjå etter at ho er eit gyldig ZIP- eller TAR-arkiv." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:522 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window Style " -"%1." -msgstr "" -"Fann ikkje nokon passande stad å installera pratevindaugsstilen " -"%1." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:526 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The specified archive %1 does not contain a valid Chat " -"Window Style." -msgstr "" -"Arkivfila %1 inneheld ikkje nokon gyldige " -"pratevindaugsstilar." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:536 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"An unknown error occurred while trying to install the Chat Window Style " -"%1." -msgstr "" -"Det oppstod ein ukjend feil ved forsøk på å installera pratevindaugsstilen " -"%1." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:545 -#, kde-format -msgid "One Chat Window Style package has been installed." -msgid_plural "%1 Chat Window Style packages have been installed." -msgstr[0] "1 pratevindaugsstil vart installert." -msgstr[1] "%1 pratevindaugsstilar vart installerte." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:557 -msgctxt "This is the myself preview contact id" -msgid "myself@preview" -msgstr "megsjølv@eksempel.no" - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:558 -msgctxt "This is the myself preview contact nickname" -msgid "Myself" -msgstr "Meg sjølv" - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:562 -msgid "Jack" -msgstr "Kari" - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:565 -msgctxt "This is the other preview contact id" -msgid "jack@preview" -msgstr "kari@eksempel.no" - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:566 -msgctxt "This is the other preview contact nickname" -msgid "Jack" -msgstr "Jan" - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:574 -msgctxt "preview of a chat session" -msgid "Preview Session" -msgstr "Førehandsvising av økt" - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:580 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Hei, dette er ei ny melding. :-)" - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:584 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Hei, dette er ei etterfølgjande melding." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:588 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "OK, dette er ei utgåande melding." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:592 -msgid "Ok, an outgoing consecutive message." -msgstr "OK, dette er ei utgåande etterfølgjande melding." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:596 -msgid "Message that is being sent." -msgstr "Melding som vert send." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:601 -msgid "Delivered message." -msgstr "Melding som er levert." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:606 -msgid "Message that cannot be delivered." -msgstr "Melding som ikkje kan leverast." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:611 -msgid "Here is an incoming colored message." -msgstr "Her er ei ny melding med fargar." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:617 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Dette er ei intern melding." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:621 -msgid "performed an action" -msgstr "utførde ei handling." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:626 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Dette er ei framheva melding." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:631 -msgid "Hello, this is an incoming file transfer request" -msgstr "Hei, dette er ein innkommande førespurnad om filoverføring." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:638 -msgid "Hello, this is a disabled incoming file transfer request" -msgstr "Hei, dette er ein avslått førespurnad om filoverføring." - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:647 -msgctxt "" -"This special UTF-8 string is to test if the style supports Right-to-Left " -"language display." -msgid "הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:651 -msgid "Bye" -msgstr "Ha det!" - -#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:730 -msgid "Configure Emoticon Themes" -msgstr "Set opp fjesingtema" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:262 -msgid "Modify Account" -msgstr "Endra konto" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:314 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna kontoen «%1»?" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:315 -msgid "Remove Account" -msgstr "Fjern konto" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:331 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to remove the identity \"%1\"?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna identiteten «%1»?" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:332 -msgid "Remove Identity" -msgstr "Fjern identitet" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:343 -#, kde-format -msgid "" -"Before removing the identity %1, the following accounts must be assigned to " -"another identity:" -msgstr "" -"Før du fjernar identiteten %1, må desse kontoane få ein annan identitet:" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:376 -msgid "Select an identity for the account:" -msgstr "Vel ein identitet til kontoen:" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:413 -msgid "New Identity" -msgstr "Ny identitet" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:435 -#, kde-format -msgctxt "String used for creating first copy of a named item" -msgid "Copy of %1" -msgstr "Kopi av %1" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:443 -#, kde-format -msgctxt "" -"String used for creating second and subsequent copies of a named item" -msgid "Copy %1 of %2" -msgstr "Kopi %1 av %2" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:543 -msgid "&Add Account..." -msgstr "&Legg til konto …" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:568 -msgid "&Switch Identity..." -msgstr "&Byt identitet …" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:580 -msgid "Add &Identity..." -msgstr "Legg til &identitet …" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:604 -msgid "R&emove Identity" -msgstr "F&jern identitet" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:612 -msgid "Set &Default" -msgstr "Bruk som stan&dard" - -#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:43 -msgid "&Manager" -msgstr "&Handter" - -#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:70 -msgid "Do Not Change" -msgstr "Ikkje endra" - -#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:107 -msgid "New Status" -msgstr "Ny status" - -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:66 -msgid "&Events" -msgstr "&Hendingar" - -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "A&way Settings" -msgstr "&Vekkeinnstillingar" - -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:76 -msgid "Cha&t" -msgstr "&Prat" - -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.cpp:30 -msgid "" -"Animation is not possible as your Qt version does not support the mng video " -"format." -msgstr "" -"Kan ikkje bruka animasjon sidan Qt-versjonen du brukar ikkje støttar " -"videoformatet MNG." - -#: kopete/identity/identitydialog.cpp:39 kopete/identity/identitydialog.cpp:44 -msgid "Identity Information" -msgstr "Identitetsinformasjon" - -#: kopete/identity/identitydialog.cpp:64 -msgid "General Information" -msgstr "Generell informasjon" - -#: kopete/identity/identitydialog.cpp:69 -msgid "Detailed Information" -msgstr "Detaljert informasjon" - -#: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:207 -#: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:243 -msgctxt "Button to open account configuration widget" -msgid "Click to add an account" -msgstr "Trykk for å leggja til ein ny konto" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:120 -msgid "Global status message" -msgstr "Global statusmelding" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:140 -msgid "Service messages" -msgstr "Tenestemeldingar" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:392 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Eksporter kontaktar …" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:414 -msgid "&Set Status" -msgstr "&Vel status" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:442 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Set opp &globale snøggtastar …" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:451 -msgid "Show &All" -msgstr "Vis &alle" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:456 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Vis fråkopla &brukarar" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:460 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Vis tomme &grupper" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:482 -msgid "Read Message" -msgstr "Les melding" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:486 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Les neste ventande melding" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:488 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Vis/gøym kontaktlista" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:492 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Vis eller gøym kontaktlista" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:494 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Status vekke/tilbake" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:839 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"Viss du lukkar hovudvindauget, vil Kopete halda fram i systemtrauet. Vel " -"«Avslutt» frå «Fil»-menyen for å avslutta programmet." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:841 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Legg i systemtrauet" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:1113 -#, kde-format -msgctxt "" -"Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME " -"(STATUS)
      " -msgid "" -" %1: %2 " -"(%4)
      " -msgstr "" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:1336 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox formatted status title" -msgid "Status Title: %1" -msgstr "Statustittel: %1" - -#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:137 -msgid "Edit Message" -msgstr "" - -#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:165 -msgid "Edit Message..." -msgstr "" - -#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:204 -msgid "Configure Statuses" -msgstr "Set opp statusar" - -#: kopete/infoeventwidget.cpp:230 plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78 -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:247 -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Send" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:258 -msgctxt "@info:status" -msgid "Ready." -msgstr "Klar." - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:366 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:219 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Send melding" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Send File..." -msgstr "Send fil …" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:388 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Lukk alle samtalar" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:393 -msgid "&Activate Next Active Tab" -msgstr "Gå til &neste aktive fane" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:399 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "Gå til &neste fane" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:405 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "Gå til &førre fane" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:413 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Fullføring av &kallenamn" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:417 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "Kopla &frå prat" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:422 -msgid "Close &All But This Tab" -msgstr "Lukk dei &andre fanene" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:427 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "&Flytt fane til vindauge" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:434 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "Fane&plassering" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:447 -msgid "Previous History" -msgstr "Førre logg" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:452 -msgid "Next History" -msgstr "Neste logg" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:464 -#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:142 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Automatisk stavekontroll" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:470 -msgid "Show Participants" -msgstr "Vis deltakarar" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:480 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Ko&ntaktar" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:503 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:272 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Animasjon på verktøylinja" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:667 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Close the current tab" -msgstr "Lukk den gjeldande fana" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1119 -msgid "More..." -msgstr "Meir …" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:282 -#: plugins/history/historydialog.cpp:169 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopier lenkjeadresse" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:318 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Lagra samtale" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:360 -#, kde-format -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Klarte ikkje opna %1 for skriving." - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:361 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Feil ved lagring" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:806 -msgid "User Has Left" -msgstr "Brukaren har gått" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1388 -msgid "Chat style could not be found, or is invalid." -msgstr "Fann ikkje pratevindaugsstilen, eller han er ugyldig." - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1445 -msgid "Save File as" -msgstr "Lagra fil som" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1445 -msgid "Wav file (*.wav)" -msgstr "WAV-fil (*.wav)" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:167 -msgid "<< Prev" -msgstr "← Førre" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:172 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Neste →" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:232 -msgid "&Set Font..." -msgstr "&Vel skrift …" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:236 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Vel &tekstfarge …" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:240 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Vel &bakgrunnsfarge …" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:269 -msgid "Spacer for Animation" -msgstr "Animasjonsmellomrom" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:380 -#, kde-format -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Neste →" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:458 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:351 -#, kde-format -msgid "" -"You are about to leave the groupchat session %1.
      You will " -"not receive future messages from this conversation.
      " -msgstr "" -"Du er i ferd med å forlata gruppepraten %1.
      Du vil ikkje få " -"framtidige meldingar frå denne samtalen.
      " - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:459 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:352 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Lukkar gruppeprat" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:460 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:467 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:474 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "&Lukk prat" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:465 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 -#, kde-format -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you " -"sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"Du fekk nett ei melding frå %1. Er du sikker på at du vil lukka " -"denne praten?" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:251 kopete/chatwindow/chatview.cpp:359 -msgid "Unread Message" -msgstr "Ulesen melding" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"Du har ei melding som er i ferd med å verta send, men viss du lukkar " -"vindauget no, vert ho likevel ikkje send. Er du sikker på at du vil lukka " -"vindauget?" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:366 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Melding vert send" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:506 -msgid "Reply" -msgstr "Svar" - -#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:151 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Bruk &rik tekst" - -#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:164 -msgid "Reset Font And Color" -msgstr "Nullstill skrift og fargar" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Legg til fjesing" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:384 -msgid "Download" -msgstr "Last ned" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:384 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:417 -msgid "Play" -msgstr "Spel" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:417 -msgid "Save as" -msgstr "Lagra som" - -#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:511 -msgid "Chat Text Edit Part" -msgstr "Pratetekstredigeringsdel" - -#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:512 -msgid "A simple rich text editor part" -msgstr "Enkel redigering av rik tekst" - -#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:514 -msgid "Richard J. Moore" -msgstr "Richard J. Moore" - -#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:517 -msgid "Benson Tsai" -msgstr "Benson Tsai" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:250 -#, kde-format -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you " -"sure you want to clear this chat?" -msgstr "" -"Du fekk nett ei melding frå %1. Er du sikker på at du vil tømma " -"denne praten?" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:252 -msgctxt "@action:button" -msgid "Clear Chat" -msgstr "Tøm praten" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:353 kopete/chatwindow/chatview.cpp:360 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:367 -msgctxt "@action:button" -msgid "Close Chat" -msgstr "Lukk prat" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 -#, kde-format -msgid "One other person in the chat" -msgid_plural "%1 other people in the chat" -msgstr[0] "Éin annan person i praten" -msgstr[1] "%1 andre personar i praten" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:459 -#, kde-format -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 skriv ei melding" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:463 -#, kde-format -msgctxt "%1 is a list of names" -msgid "%1 are typing a message" -msgstr "%1 skriv ei melding" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:520 kopete/chatwindow/chatview.cpp:529 -#, kde-format -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 heiter no %2" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:548 -#, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 er no med i praten." - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:595 -#, kde-format -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 har forlate praten." - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 -#, kde-format -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 har forlate praten (%2)." - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:704 -#, kde-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Du er no merkt som «%1».|/|Du er no merkt som $[litenfor %1]." - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:709 -#, kde-format -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 er no «%1».|/|%2 er no $[litenfor %1]." - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:77 -msgctxt "" -"1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting." -msgid "" -"

      Welcome to Kopete

      Which messaging service do you want to connect " -"to?

      " -msgstr "" -"

      Velkommen til Kopete

      Kva for lynmeldingsteneste vil du kopla " -"til?

      " - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:83 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Steg to: Kontoinformasjon" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:89 -msgctxt "" -"2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting." -msgid "" -"

      Congratulations

      You have finished configuring the account. You " -"can add more accounts with Settings->Configure. Please click the " -"\"Finish\" button.

      " -msgstr "" -"

      Gratulerer

      Du er ferdig med å setja opp kontoen. Du kan leggja " -"til fleire kontoar under Innstillingar → Set opp. No kan du trykkja " -"Fullfør.

      " - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:169 -#, kde-format -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Klarte ikkje lasta inn programtillegget for protokollen «%1»." - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:170 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:179 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Klarte ikkje leggja til kontoen" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:178 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "" -"Denne protokollen har for tida ikkje støtte for å leggja til kontoar." - -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:96 -msgid "" -"Cannot find the Magick 'convert' program.\n" -"convert is required to render the LaTeX formulae.\n" -"Please get the software from www.imagemagick.org or from your distribution's " -"package manager." -msgstr "" -"Fann ikkje ImageMagick-programmet «convert».\n" -"Du treng programmet for å kunna visa LaTeX-formlar,\n" -"og du finn pakken på www.imagemagick.org eller i distribusjonen din." - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:43 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Førehandsvis Latex-bilete" - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64 -msgid "" -"The message you are typing does not contain any LaTeX. A LaTeX formula must " -"be enclosed within two pairs of dollar signs: $$formula$$ " -msgstr "" -"Meldinga du skriv inneheld ikkje nokon LaTeX-kode. Du må skriva LaTeX-koden " -"mellom to par dollarteikn, slik: $$formel$$ " - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64 -msgid "No LaTeX Formula" -msgstr "Mangel LaTeX-formel" - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:70 -#, kde-format -msgid "Preview of the LaTeX message :
      %1" -msgstr "Førehandsvising av LaTeX-melding:
      %1" - -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:206 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved opplasting av sida med tilkoplingsstatusen din.\n" -"Sjå til at adressa er rett, og at du har skriveløyve til sida." - -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:216 -msgid "Not yet known" -msgstr "Ikkje kjend enno" - -#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:67 -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:449 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Ukjend artist" - -#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:68 -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:456 -msgid "Unknown album" -msgstr "Ukjent album" - -#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:69 -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:440 -msgid "Unknown track" -msgstr "Ukjent spor" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:39 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Send avspelingsinfo" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:64 -msgid "" -"None of the supported media players (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod " -"Libet, or Qmmp) are playing anything." -msgstr "" -"Ingen av dei støtta mediespelarane (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod Libet " -"eller Qmmp) spelar noko." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:65 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Ingenting å senda" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:133 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "Bruk: /media – Vis informasjon om musikken som spelar." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:172 -msgctxt "" -"Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players " -"running" -msgid "" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I " -"was listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Lyttar på – Kopete ville fortelja kva eg lytta på viss eg lytta på noko i " -"ein støtta mediespelar." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:463 -msgid "Unknown player" -msgstr "Ukjend spelar" - -#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewplugin.cpp:152 -msgid "Preview of:" -msgstr "Førehandsvising av:" - -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:47 -msgid "Translate" -msgstr "Set om" - -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:73 -msgid "Set &Language" -msgstr "Vel &språk" - -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:370 -#, kde-format -msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" -msgstr "" -"%2 \n" -"Automatisk omsett: \n" -"%1" - -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:372 -#, kde-format -msgid "%2
      Auto Translated:
      %1" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:27 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Programtillegg for omsetjing" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:34 -msgid "Detect language" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "Albanian" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "Armenian" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Basque" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Belarusian" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Bulgarian" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:108 -msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:46 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:109 -msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:47 -msgid "Croatian" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:48 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:49 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:50 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:98 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:51 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:97 -msgid "English" -msgstr "Engelsk" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:52 -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:53 -msgid "Filipino" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:54 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:55 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:99 -msgid "French" -msgstr "Fransk" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:56 -msgid "Galician" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:57 -msgid "Georgian" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:58 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:100 -msgid "German" -msgstr "Tysk" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:59 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:101 -msgid "Greek" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:60 -msgid "Haitian Creole" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:61 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:62 -msgid "Hindi" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:63 -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:64 -msgid "Icelandic" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:65 -msgid "Indonesian" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:66 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:67 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:102 -msgid "Italian" -msgstr "Italiensk" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:68 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:103 -msgid "Japanese" -msgstr "Japansk" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:69 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:104 -msgid "Korean" -msgstr "Koreansk" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:70 -msgid "Latvian" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:71 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:72 -msgid "Macedonian" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:73 -msgid "Malay" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:74 -msgid "Maltese" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:75 -msgid "Norwegian" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:76 -msgid "Persian" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:77 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:78 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:105 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugisisk" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:79 -msgid "Romanian" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:80 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:106 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:81 -msgid "Serbian" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:82 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:83 -msgid "Slovenian" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:84 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:107 -msgid "Spanish" -msgstr "Spansk" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:85 -msgid "Swahili" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:86 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:87 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:88 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:89 -msgid "Ukrainian" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:90 -msgid "Urdu" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:91 -msgid "Vietnamese" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:92 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:93 -msgid "Yiddish" -msgstr "" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:50 -#, kde-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Statistikk for %1" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Key: Online Away " -"Offline" -msgstr "" -"Forklaring: Tilkopla Vekke Fråkopla" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:230 -#, kde-format -msgid "

      Statistics for %1

      " -msgstr "

      Statistikk for %1

      " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:233 -msgid "" -"
      " -msgstr "" -"
      " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:264 -msgid "" -"

      Today

      " -msgstr "" -"

      I " -"dag

      StatusFromTo
      " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:420 -msgid "
      " -msgstr "
      " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:421 -#, kde-format -msgid "" -"Total visible time : %2 " -"hour(s)
      " -msgstr "" -"Synleg til saman: %2 " -"time/timar
      " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:423 -#, kde-format -msgid "" -"Total online time : %2 " -"hour(s)
      " -msgstr "" -"Tilkopla til saman: %2 " -"time/timar
      " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:425 -#, kde-format -msgid "" -"Total busy time : %2 hour(s)
      " -msgstr "" -"Vekke/oppteken til " -"saman: %2 time/timar
      " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:426 -#, kde-format -msgid "" -"Total offline time : %2 " -"hour(s)" -msgstr "" -"Fråkopla til saman: %2 " -"time/timar" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:522 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:540 -msgid "General information" -msgstr "Generell informasjon" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:435 -#, kde-format -msgid "Average message length: %1 character
      " -msgid_plural "Average message length: %1 characters
      " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:437 -#, kde-format -msgid "Time between two messages: %1 second" -msgid_plural "Time between two messages: %1 seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:442 -#, kde-format -msgid "Last talk : %2
      " -msgstr "Siste samtale: %2
      " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -#, kde-format -msgid "" -"Last time present : %2" -msgstr "" -"Siste gang til stades: %2" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:453 -msgid "Current status" -msgstr "Status no" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:454 -#, kde-format -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "" -"Er %1 sidan %2|/|Er $[litenfor %1] sidan %2" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:466 -#, kde-format -msgctxt "" -"TRANSLATOR: please reverse 'left' and 'right' as appropriate for your " -"language" -msgid "" -"When was this contact visible?
      All charts are in 24 blocks, one per " -"hour, encompassing one day. %1 is on the left, and %2 is on the right." -msgstr "" -"Når var denne kontakten synleg?
      Alle diagramma består av 24 blokker, éi " -"per time, som til saman utgjer eit døgn. %1 står til venstre og %2 til høgre." - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:492 -#, kde-format -msgid "Between %1 and %2, %3 was visible for %4% of the hour." -msgstr "Mellom %1 og %2 var %3 synleg i %4 % av ein time." - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:504 -msgid "Online time" -msgstr "Tid tilkopla" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:506 -msgid "Away time" -msgstr "Tid vekke" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:508 -msgid "Offline time" -msgstr "Tid fråkopla" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:512 -msgid "online" -msgstr "tilkopla" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:515 -msgid "away" -msgstr "vekke" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:518 -msgid "offline" -msgstr "fråkopla" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:567 -#, kde-format -msgid "Between %1 and %2, %3 was %4% %5." -msgstr "Mellom %1 og %2 var %3 %4% %5." - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:661 -#, kde-format -msgid "" -"

      %1

      StatusFråTil
      " -msgstr "" -"

      %1

      StatusFromTo
      " - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:58 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Vis &statistikk" - -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:68 -msgctxt "list_of_words_to_replace" -msgid "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "e,er,r,er,d,det,m,med,k,OK" - -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:48 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:49 -msgid "Replacement" -msgstr "Utbyting" - -#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:89 -msgid "Path" -msgstr "Stig" - -#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:91 -msgid "Direction" -msgstr "Retning" - -#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:93 -msgid "Pipe Contents" -msgstr "Røyrinnhald" - -#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:38 -msgctxt "adjective decribing instant message" -msgid "Inbound" -msgstr "Inn" - -#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:39 -msgctxt "adjective decribing instant message" -msgid "Outbound" -msgstr "Ut" - -#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:40 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:156 -msgctxt "adjective decribing instant message directions inbound and outbound" -msgid "Both Directions" -msgstr "Begge retingane" - -#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:47 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:164 -msgid "HTML Message Body" -msgstr "HTML-meldingskropp" - -#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:48 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:166 -msgid "Plain Text Message Body" -msgstr "Reintekst-meldingskropp" - -#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:49 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:168 -msgid "Kopete Message XML" -msgstr "Kopete-meldings-XML" - -#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:152 -msgctxt "adjective decribing an instant message" -msgid "Inbound" -msgstr "Inn" - -#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:154 -msgctxt "adjective decribing an instant message" -msgid "Outbound" -msgstr "Ut" - -#: plugins/pipes/pipespreferences.cpp:85 -msgid "Select Program or Script to Pipe Messages Through" -msgstr "Vel program eller skript å senda melding via røyr til" - -#: plugins/pipes/pipesplugin.cpp:303 -#, kde-format -msgid "" -"The pipe %1 returned malformed XML to the Pipes plugin.The error is:\n" -"\n" -"%2\n" -"\n" -"Located at line %3 and column %4" -msgstr "" -"Røyret «%1» sende ugyldig XML til røyrtillegget:\n" -"\n" -"%2\n" -"\n" -"Linje %3, kolonne %4." - -#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:116 -msgid "Selected account already has a key. Do you want to create a new one?" -msgstr "" -"Den valde kontoen har alt ein nøkkel. Vil du likevel laga ein ny nøkkel?" - -#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:116 -msgid "Overwrite key?" -msgstr "Vil du overskriva nøkkelen?" - -#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:156 -#, kde-format -msgid "" -"Please contact %1 via another secure way and verify that the following " -"fingerprint is correct:" -msgstr "" -"Ta kontakt med %1 via ein annan trygg kanal, og stadfest at dette " -"fingeravtrykket er rett:" - -#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:160 -msgid "Are you sure you want to trust this fingerprint?" -msgstr "Er du sikker på at du vil stola på fingeravtrykket?" - -#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:161 -msgid "Verify fingerprint" -msgstr "Stadfest fingeravtrykk" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:52 -#, kde-format -msgid "Waiting for %1..." -msgstr "Ventar på %1 …" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:53 -msgid "Checking if answers match..." -msgstr "Sjekkar om svara er rette …" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:75 -#, kde-format -msgid "Incoming authentication request from %1" -msgstr "Ny autentiseringsførespurnad frå %1" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:102 -msgctxt "@title" -msgid "Select authentication method" -msgstr "Vel autentiseringsmetode" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:104 -msgid "Question and Answer" -msgstr "Spørsmål og svar" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:105 -msgid "Shared Secret" -msgstr "Delt løyndom" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:106 -msgid "Manual fingerprint verification" -msgstr "Manuell fingeravtrykkstadfesting" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:135 -msgctxt "@title" -msgid "Question and Answer" -msgstr "Spørsmål og svar" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:137 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Enter a question that only %1 is able to answer:" -msgstr "Skriv inn eit spørsmål som berre %1 kan svara på:" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:141 -msgctxt "@info" -msgid "Enter the answer to your question:" -msgstr "Skriv inn svaret på spørsmålet:" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:145 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Authentication with %1" -msgstr "Autentisering med %1" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:146 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1 would like to verify your authentication. Please answer the following " -"question in the field below:" -msgstr "" -"%1 ønskjer å stadfesta at du er den du seier. Skriv inn svaret på dette " -"spørsmålet:" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:167 -msgctxt "@title" -msgid "Shared Secret" -msgstr "Delt løyndom" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:169 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Enter a secret passphrase known only to you and %1:" -msgstr "Skriv inn ein hemmeleg passordtekst som berre du òg %1 kjenner til:" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:171 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Authentication with %1" -msgstr "Autentisering med %1" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Enter the secret passphrase known only to you and %1:" -msgstr "" -"Skriv inn den hemmelege passordteksten som berre du òg %1 kjenner til:" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:184 -msgctxt "@title" -msgid "Manual Verification" -msgstr "Manuell stadfesting" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:188 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Contact %1 via another secure channel and verify that the following " -"fingerprint is correct:" -msgstr "" -"Ta kontakt med %1 via ein annan trygg kanal, og stadfest at dette " -"fingeravtrykket er rett:" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:194 -msgctxt "@item:inlistbox ...verified that" -msgid "I have not" -msgstr "Eg har ikkje" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:195 -msgctxt "@item:inlistbox ...verified that" -msgid "I have" -msgstr "Eg har" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:204 -#, kde-format -msgctxt "@info:label I have..." -msgid "verified that this is in fact the correct fingerprint for %1" -msgstr "stadfesta at dette er rett fingeravtrykk til %1" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:308 -msgid "Authentication successful" -msgstr "Vellukka autentisering" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:312 -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:316 -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:322 -#, kde-format -msgid "" -"The authentication with %1 was completed successfully. The conversation is " -"now secure." -msgstr "Autentiseringa av %1 er fullførd. Samtalen er no trygg." - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:318 -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:461 -#, kde-format -msgid "" -"%1 has successfully authenticated you. You may want to authenticate " -"this contact as well by asking your own question." -msgstr "" -"%1 har no autentisert deg. Du kan velja å sjølv autentisera " -"vedkommande ved å spørja eit spørsmål som berre han/ho veit svaret." - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:326 -#, kde-format -msgid "" -"The authentication with %1 failed. To make sure you are not talking to an " -"imposter, try again using the manual fingerprint verification method. Note " -"that the conversation is now insecure." -msgstr "" -"Autentiseringa med %1 var mislykka. For å vera trygg på at vedkommande du " -"snakkar med ikkje er ein bedragar, kan du prøva på nytt med manuell " -"stadfesting av fingeravtrykk. Merk at denne samtalen ikkje er trygg." - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:344 -msgid "Authentication aborted" -msgstr "Autentisering avbroten" - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:345 -#, kde-format -msgid "" -"%1 has aborted the authentication process. To make sure you are not talking " -"to an imposter, try again using the manual fingerprint verification method." -msgstr "" -"%1 har avbrote autentiseringsprosessen. For å vera trygg på at vedkommande " -"du snakkar med ikkje er ein bedragar, kan du prøva på nytt med manuell " -"stadfesting av fingeravtrykk." - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:352 -#, kde-format -msgid "" -"Ask %1 a question, the answer to which is known only to you and them. If the " -"answer does not match, you may be talking to an imposter." -msgstr "" -"Spør %1 eit spørsmål som berre de to veit svaret på. Viss svaret du får " -"ikkje er rett, kan det vera du snakkar med ein bedragar." - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:354 -#, kde-format -msgid "" -"Pick a secret known only to you and %1. If the secret does not match, you " -"may be talking to an imposter. Do not send the secret through the chat " -"window, or this authentication method could be compromised with ease." -msgstr "" -"Vel ein løyndom som berre du og %1 kjenner til. Viss løyndommane de skriv " -"inn ikkje er like, kan det vera du snakkar med ein bedragar. Ikkje send " -"løyndommen via pratevindauget; då vil ikkje dette tryggingstiltaket verka." - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:356 -#, kde-format -msgid "" -"Verify %1's fingerprint manually. For example via a phone call or signed " -"(and verified) email." -msgstr "" -"Stadfest fingeravtrykket til %1 manuelt, for eksempel via telefon eller " -"signert (og stadfesta) e-post." - -#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:373 -msgctxt "@title" -msgid "Authenticating contact..." -msgstr "Autentiserer kontakt …" - -#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:68 -msgctxt "@info" -msgid "No fingerprint present." -msgstr "Fann ikkje fingeravtrykk." - -#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:108 -msgctxt "@item:intable Fingerprint was never used" -msgid "Unused" -msgstr "Ikkje i bruk" - -#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:112 -msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in a private conversation" -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:114 -msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in an unverified conversation" -msgid "Unverified" -msgstr "Ikkje stadfesta" - -# unreviewed-context -#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:117 -msgctxt "@item:intable Private conversation finished" -msgid "Finished" -msgstr "Fullførd" - -#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:119 -msgctxt "@item:intable Conversation is not private" -msgid "Not Private" -msgstr "Ikkje privat" - -#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:123 -msgctxt "@item:intable The fingerprint is trusted" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:125 -msgctxt "@item:intable The fingerprint is not trusted" -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: plugins/otr/otrplugin.cpp:95 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&OTR Policy" -msgstr "&OTR-reglar" - -#: plugins/otr/otrplugin.cpp:101 -msgctxt "" -"@item:inmenu Use the default encryption mode specified in settings dialog" -msgid "&Default" -msgstr "&Standard" - -#: plugins/otr/otrplugin.cpp:103 -msgctxt "@item:inmenu Always encrypt messages" -msgid "Al&ways" -msgstr "&Alltid" - -#: plugins/otr/otrplugin.cpp:104 -msgctxt "@item:inmenu Use the opportunistic encryption mode" -msgid "&Opportunistic" -msgstr "&Opportunistisk" - -#: plugins/otr/otrplugin.cpp:105 -msgctxt "@item:inmenu Use the manual encryption mode" -msgid "&Manual" -msgstr "&Manuell" - -#: plugins/otr/otrplugin.cpp:106 -msgctxt "@item:inmenu Never encrypt messages" -msgid "Ne&ver" -msgstr "&Aldri" - -#: plugins/otr/otrplugin.cpp:177 -msgid "An error occurred while encrypting the message." -msgstr "Det oppstod ein feil ved kryptering av meldinga." - -#: plugins/otr/otrplugin.cpp:230 -msgctxt "@info:status" -msgid "Your policy settings do not allow encrypted sessions to this contact." -msgstr "" -"Innstillingane dine tillèt ikkje krypterte økter med denne kontakten." - -#: plugins/otr/otrplugin.cpp:239 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Attempting to refresh the OTR session with %1..." -msgstr "Prøver å oppdatera OTR-økta med %1 …" - -#: plugins/otr/otrplugin.cpp:241 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Attempting to start a private OTR session with %1..." -msgstr "Prøver å starta privat OTR-økt med %1 …" - -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:222 -#, kde-format -msgid "" -"Received a new fingerprint from %1. You should authenticate this " -"contact." -msgstr "" -"Fekk nytt fingeravtrykk frå %1. Du bør autentisera vedkommande." - -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:242 -msgid "Private OTR session started." -msgstr "Starta privat OTR-økt." - -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:248 -msgid "Unverified OTR session started." -msgstr "Starta ikkje-stadfesta OTR-økt." - -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:263 -msgid "OTR Session ended. Note that the conversation is now insecure." -msgstr "OTR-økt avslutta. Merk at samtalen framover ikkje er trygg." - -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:275 -msgid "OTR connection refreshed successfully." -msgstr "OTR-samband oppdatert." - -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:393 -#, kde-format -msgid "%1 has ended the OTR session. You should do the same." -msgstr "%1 has avslutta OTR-økta. Du bør gjera det same." - -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"Authentication with %1 successful. The conversation is now secure." -msgstr "Autentiseringa med %1 er fullførd. Samtalen er no trygg." - -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:470 -#, kde-format -msgid "" -"Authentication with %1 failed. The conversation is now insecure." -msgstr "Feil ved autentiseringa med %1. Samtalen er ikkje trygg." - -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:490 -msgid "Authentication successful. The conversation is now secure." -msgstr "Autentisering fullførd. Samtalen er no trygg." - -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:498 -msgid "" -"Authentication failed. Note that the conversation is now insecure." -msgstr "Feil ved autentisering. Samtalen er ikkje trygg." - -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:510 -msgid "Authentication error." -msgstr "Autentiseringsfeil." - -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:565 -msgid "Encryption error" -msgstr "Krypteringsfeil" - -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:595 -msgid "Terminating OTR session." -msgstr "Avsluttar OTR-økt." - -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:749 -msgid "" -"Authentication aborted. Note that the conversation is now insecure." -msgstr "Autentisering avbroten. Merk at samtalen er no ikkje trygg." - -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:760 plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:772 -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:785 -msgid "Authenticating contact..." -msgstr "Autentiserer kontakt …" - -#: plugins/otr/privkeypopup.cpp:34 -msgid "Please wait" -msgstr "Vent litt" - -#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:63 -msgid "OTR Encryption" -msgstr "OTR-kryptering" - -#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:68 plugins/otr/otrguiclient.cpp:118 -#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:136 -msgid "Start OTR Session" -msgstr "Start OTR-økt" - -#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:72 -msgid "End OTR Session" -msgstr "Avslutt OTR-økt" - -#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:76 -msgid "Authenticate Contact" -msgstr "Autentiser kontakt" - -#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:124 plugins/otr/otrguiclient.cpp:130 -msgid "Refresh OTR Session" -msgstr "Oppdater OTR-kontakt" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:42 -msgid "&Notes" -msgstr "&Merknader" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:42 -#, kde-format -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Merknader om %1:" - -#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:164 -msgid "Add Contact to Whitelist" -msgstr "Legg kontakt til kvitelista" - -#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:190 -msgid "Add Contact to Blacklist" -msgstr "Legg kontakt til svartelista" - -#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:47 -#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:52 -msgid "Add to WhiteList" -msgstr "Legg til kvitelista" - -#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:50 -#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:55 -msgid "Add to BlackList" -msgstr "Legg til svartelista" - -#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:160 -#, kde-format -msgid "" -"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your whitelist." -msgstr "" -"Ei melding frå %1 vart forkasta, då avsendaren ikkje står på kvitelista di." - -#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:170 -#, kde-format -msgid "" -"A message from %1 was dropped, because this contact is on your blacklist." -msgstr "" -"Ei melding frå %1 vart forkasta, då avsendaren står på svartelista di." - -#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:180 -#, kde-format -msgid "" -"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your contact " -"list." -msgstr "" -"Ei melding frå %1 vart forkasta, då avsendaren ikkje står på kontaktlista di." - -#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:197 -#, kde-format -msgid "" -"A message from %1 was dropped, because it contained a blacklisted word." -msgstr "Ei melding frå %1 vart forkasta, då ho inneheld eit svartelista ord." - -#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:221 -#, kde-format -msgid "" -"A message from %1 was dropped, because it contained blacklisted words." -msgstr "" -"Ei melding frå %1 vart forkasta, då ho inneheld fleire svartelista ord." - -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:55 -msgid "Latest History" -msgstr "Siste pratelogg" - -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:63 -#: plugins/history/historyplugin.cpp:52 -msgid "View &History" -msgstr "Vis &pratelogg" - -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:68 -msgid "Quote Last Message" -msgstr "Siter siste melding" - -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "Would you like to remove the old history files?" -msgstr "Vil du fjerna gamle prateloggfiler?" - -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History Converter" -msgstr "Loggomforming" - -#: plugins/history/converter.cpp:44 -msgid "History converter" -msgstr "Omforming av pratelogg" - -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, kde-format -msgid "Parsing the old history in %1" -msgstr "Tolkar gammal pratelogg i %1" - -#: plugins/history/converter.cpp:119 -#, kde-format -msgid "" -"Parsing the old history in %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Tolkar gammal pratelogg i %1:\n" -"%2" - -#: plugins/history/historyimport.cpp:52 -msgid "Import History" -msgstr "Importer pratelogg" - -#: plugins/history/historyimport.cpp:53 -msgid "Import Listed Logs" -msgstr "Importer valde prateloggar" - -#: plugins/history/historyimport.cpp:63 -msgid "Get History From &Pidgin..." -msgstr "Hent pratelogg frå &Pidgin …" - -#: plugins/history/historyimport.cpp:78 -msgid "Select log directory by hand" -msgstr "Vel loggmappe manuelt" - -#: plugins/history/historyimport.cpp:89 -msgid "Parsed History" -msgstr "Tolka pratelogg" - -#: plugins/history/historyimport.cpp:112 -msgid "Saving logs to disk ..." -msgstr "Lagrar prateloggar til disken …" - -#: plugins/history/historyimport.cpp:112 -msgid "Abort Saving" -msgstr "Avbryt lagring" - -#: plugins/history/historyimport.cpp:113 -msgid "Saving" -msgstr "Lagrar" - -#: plugins/history/historyimport.cpp:260 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Er du sikker?" - -#: plugins/history/historyimport.cpp:261 -msgid "" -"You already imported logs from pidgin. If you do it twice, each message is " -"imported twice.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Du har alt importert prateloggar frå Pidgin. Viss du importerer på nytt, " -"vert kvar melding lagra to gongar.\n" -"Er du sikker på at du vil halda fram?" - -#: plugins/history/historyimport.cpp:270 -msgid "Select Log Directory" -msgstr "Vel loggmappe" - -#: plugins/history/historyimport.cpp:273 -msgid "Parsing history from pidgin ..." -msgstr "Tolkar pratelogg frå Pidgin …" - -#: plugins/history/historyimport.cpp:273 -msgid "Abort parsing" -msgstr "Avbryt tolking" - -#: plugins/history/historyimport.cpp:274 -msgid "Parsing history" -msgstr "Tolkar pratelogg" - -#: plugins/history/historyimport.cpp:299 -#, kde-format -msgid "WARNING: Cannot find matching account for %1 (%2).\n" -msgstr "Åtvaring: Fann ikkje konto tilhøyrande %1 (%2).\n" - -#: plugins/history/historyimport.cpp:311 -#, kde-format -msgid "" -"WARNING: Cannot find %1 (%2) in your contact list. Found logs will not be " -"imported.\n" -msgstr "" -"Åtvaring: Fann ikkje %1 (%2) i kontaktlista. Dei funne prateloggane vert " -"ikkje importerte.\n" - -#: plugins/history/historyimport.cpp:326 -#, kde-format -msgid "WARNING: Cannot open file %1. Skipping.\n" -msgstr "Åtvaring: Klarte ikkje opna fila %1. Hoppar over.\n" - -#: plugins/history/historyimport.cpp:375 -msgid "Cannot Map Nickname to Account" -msgstr "Klarte ikkje kopla kallenamn til konto" - -#: plugins/history/historyimport.cpp:376 -#, kde-format -msgid "Did you use \"%1\" as nickname in history?" -msgstr "Bruka du «%1» som kallenamn i loggen?" - -#: plugins/history/historyimport.cpp:423 -#, kde-format -msgid "" -"WARNING: Cannot parse date \"%1\". You may want to edit the file containing " -"this date manually. (Example recognized date strings: \"05/31/2008 " -"15:24:30\".)\n" -msgstr "" -"Åtvaring: Klarte ikkje tolka datoen «%1». Du bør vurdera å redigera fila " -"manuelt. (Eit eksempel på eit gyldig datoformat er «05/31/2008 15:24:30».)\n" - -#: plugins/history/historyimport.cpp:546 -#, kde-format -msgid "WARNING: XML parser error in %1 at line %2, character %3: %4" -msgstr "Åtvaring: XML-feil i %1 på linje %2, teikn %3: %4" - -#: plugins/history/historyimport.cpp:549 -#, kde-format -msgid "\t%1" -msgstr "\t%1" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:46 -msgid "History" -msgstr "Pratelogg" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:72 -msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert them to the new history format?" -msgstr "" -"Fann gamle loggfiler frå Kopete 0.6.x eller tidlegare.\n" -"Vil du importera dei og gjera dei om til det nye loggformatet?" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:74 -msgid "History Plugin" -msgstr "Tilleggsprogram for pratelogg" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:74 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Importer og gjer om" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:74 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ikkje importer" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:87 plugins/history/historydialog.cpp:580 -#, kde-format -msgid "History for %1" -msgstr "Pratelogg for %1" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:109 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:467 -msgid "Searching..." -msgstr "Søkjer …" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:573 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Pratelogg til alle kontaktar" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:415 -#, kde-format -msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the " -"characters \"_\" or \"=\"." -msgstr "" -"Klarte ikkje leggja til aliaset %1. Eit aliasnamn kan ikkje " -"innehalda teikna «_» eller «=»." - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:328 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:417 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Ugyldig aliasnamn" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:344 -#, kde-format -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled " -"either by another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"Klarte ikkje å leggja til aliaset%1. Denne kommandoen vert alt " -"handtert av anten eit anna alias, eller av Kopete sjølv." - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:346 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:442 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Klarte ikkje leggja til alias" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:440 -#, kde-format -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"Klarte ikkje å legga til aliaset%1. Denne kommandoen vert allerie " -"handtert av anten eit anna alias eller av Kopete sjølv." - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta dei valde aliasa?" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Slett alias" - -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Byt namn på filteret" - -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Skriv inn nytt namn på filteret:" - -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:71 -msgid "-New filter-" -msgstr "– Nytt filter –" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/korganizer-mobile.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/korganizer-mobile.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/korganizer-mobile.po 2012-06-19 10:56:41.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/korganizer-mobile.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,874 +0,0 @@ -# Translation of korganizer-mobile to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2002, 2003, 2005. -# Håvard Korsvoll , 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: korganizer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:48+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: eventsexporthandler.cpp:31 -msgid "Which events shall be exported?" -msgstr "" - -#: eventsexporthandler.cpp:36 -msgid "All Events" -msgstr "" - -#: eventsexporthandler.cpp:41 -msgid "Events in current folder" -msgstr "" - -#: configwidget.cpp:44 configwidget.cpp:49 -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "Kategori på innside, kalender på utside" - -#: configwidget.cpp:45 configwidget.cpp:50 -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "Kalender på innside, kategori på utside" - -#: configwidget.cpp:46 configwidget.cpp:51 -msgid "Only category" -msgstr "Berre kategori" - -#: configwidget.cpp:47 configwidget.cpp:52 -msgid "Only calendar" -msgstr "Berre kalender" - -#: configwidget.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "Holday region, region language" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - -#: configwidget.cpp:83 -msgctxt "No holiday region" -msgid "None" -msgstr "" - -#: main.cpp:52 mainview.cpp:346 mainview.cpp:387 mainview.cpp:444 -#: mainview.cpp:463 -msgid "Kontact Touch Calendar" -msgstr "" - -#: eventsimporthandler.cpp:36 -msgid "Select iCal to Import" -msgstr "" - -#: eventsimporthandler.cpp:41 -msgid "Select the calendar the imported event(s) shall be saved in:" -msgstr "" - -#: eventsimporthandler.cpp:46 -msgid "Select Calendar" -msgstr "" - -#: eventsimporthandler.cpp:51 -#, kde-format -msgid "Importing one event to %2" -msgid_plural "Importing %1 events to %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: eventsimporthandler.cpp:56 mainview.cpp:212 -msgid "Import Events" -msgstr "" - -#: eventsimporthandler.cpp:79 -msgid "iCal Import Failed" -msgstr "" - -#: eventsimporthandler.cpp:81 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Error when trying to read the iCal %1:" -msgstr "" - -#: eventsimporthandler.cpp:90 -msgid "No events were imported, due to errors with the iCals." -msgstr "" - -#: eventsimporthandler.cpp:92 -msgid "The iCal does not contain any events." -msgstr "" - -#: mainview.cpp:96 -msgid "Color:" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:175 KorganizerActions.qml:204 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: mainview.cpp:216 -msgid "Export Events From This Account" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:220 -msgid "Export Displayed Events" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:224 -msgid "Archive Old Events" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:228 -msgid "Publish Item Information" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:232 -msgid "Send Invitations To Attendees" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:236 -msgid "Send Status Update" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:240 -msgid "Send Cancellation To Attendees" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:244 -msgid "Request Update" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:248 -msgid "Request Change" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:252 -msgid "Send As ICalendar" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:256 -msgid "Mail Free Busy Information" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:260 -msgid "Upload Free Busy Information" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:264 -msgid "Save All" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:268 -msgid "Set Color Of Calendar" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:272 -msgid "Configure Categories" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:515 -msgid "New Event" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:516 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:517 -msgid "New Sub Calendar" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:519 -msgid "Synchronize This Calendar" -msgid_plural "Synchronize These Calendars" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:520 -msgid "Delete Calendar" -msgid_plural "Delete Calendars" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:521 -msgid "Move Calendar To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:522 -msgid "Copy Calendar To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:524 -msgid "Synchronize All Accounts" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:542 -#, kde-format -msgid "Copy Event" -msgid_plural "Copy %1 Events" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:543 -msgid "Copy Event To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:544 -#, kde-format -msgid "Delete Event" -msgid_plural "Delete %1 Events" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:545 -msgid "Move Event To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:546 -msgid "Edit Event" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:548 -#, kde-format -msgid "Copy Task" -msgid_plural "Copy %1 Tasks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:549 -msgid "Copy Task To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:550 -#, kde-format -msgid "Delete Task" -msgid_plural "Delete %1 Tasks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:551 -msgid "Move Task To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:552 -msgid "Edit Task" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:554 -#, kde-format -msgid "Copy Journal" -msgid_plural "Copy %1 Journals" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:555 -msgid "Copy Journal To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:556 -#, kde-format -msgid "Delete Journal" -msgid_plural "Delete %1 Journals" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:557 -msgid "Move Journal To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:558 -msgid "Edit Journal" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:567 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Account" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:569 -#, kde-format -msgid "Could not create account: %1" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:571 -msgid "Account creation failed" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:574 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Account?" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:576 -msgid "Do you really want to delete the selected account?" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:641 mainview.cpp:670 mainview.cpp:725 mainview.cpp:755 -msgid "Cannot fetch calendar item." -msgstr "" - -#: mainview.cpp:642 mainview.cpp:671 mainview.cpp:726 mainview.cpp:756 -msgid "Item Fetch Error" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:771 -msgid "No item selected." -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,," - -#. i18n: file: configwidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5 -msgid "Time and Date" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dayBeginsAtLabel) -#: rc.cpp:8 -msgid "Day begins at:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useHolidayRegionLabel) -#: rc.cpp:11 -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Bruk fridagområde:" - -#. i18n: file: configwidget.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, workingPeriodLabel) -#: rc.cpp:14 -msgid "Working Period:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodMonday) -#: rc.cpp:17 -msgid "Monday" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodTuesday) -#: rc.cpp:20 -msgid "Tuesday" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodWednesday) -#: rc.cpp:23 -msgid "Wednesday" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodThursday) -#: rc.cpp:26 -msgid "Thursday" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodFriday) -#: rc.cpp:29 -msgid "Friday" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodSaturday) -#: rc.cpp:32 -msgid "Saturday" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodSunday) -#: rc.cpp:35 -msgid "Sunday" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dailyStartingHourLabel) -#: rc.cpp:38 -msgid "Daily starting hour:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dailyEndingHourLabel) -#: rc.cpp:41 -msgid "Daily ending hour:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExcludeHolidays) -#: rc.cpp:44 -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Utanom fridagar" - -#. i18n: file: configwidget.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:47 -msgid "New Events" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultAppointmentTimeLabel) -#: rc.cpp:50 -msgid "Default appointment time:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultDurationOfNewAppointmentLabel) -#: rc.cpp:53 -msgid "Default duration:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:219 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, kcfg_DefaultAppointmentDuration) -#: rc.cpp:56 -msgid "hh:mm" -msgstr "hh:mm" - -#. i18n: file: configwidget.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultReminderTimeLabel) -#: rc.cpp:59 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) -#: rc.cpp:62 -msgid "minute(s)" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) -#: rc.cpp:65 -msgid "hour(s)" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) -#: rc.cpp:68 -msgid "day(s)" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:266 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemindersForNewEvents) -#: rc.cpp:71 -msgid "Enable reminders for new appointments" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:283 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:74 -msgid "Views" -msgstr "Visingar" - -#. i18n: file: configwidget.ui:306 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TodosUseCategoryColors) -#: rc.cpp:77 -msgid "To-dos use category colors" -msgstr "Oppgåver skal ha kategorifargar" - -#. i18n: file: configwidget.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hourSizeLabel) -#: rc.cpp:80 -msgid "Hour size:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:322 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_HourSize) -#: rc.cpp:83 -msgid " pixels" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:340 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowIconsInAgendaView) -#: rc.cpp:86 -msgid "Show icons in agenda view" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:347 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTodosInAgendaView) -#: rc.cpp:89 -msgid "Show to-dos in agenda view" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:354 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCurrentTimeLine) -#: rc.cpp:92 -msgid "Show current time line" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:369 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, agendaViewColorOptionsLabel) -#: rc.cpp:95 -msgid "Agenda view color usage:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:378 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ColorBusyDaysInAgendaView) -#: rc.cpp:98 -msgid "Color busy days in agenda view" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:385 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTodosInMonthView) -#: rc.cpp:101 -msgid "Show to-dos in month view" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:394 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, monthViewColorUsageLabel) -#: rc.cpp:104 -msgid "Month view color usage:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:406 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ColorBusyDaysInMonthView) -#: rc.cpp:107 -msgid "Color busy days in month view" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:423 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:110 -msgid "Colors" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:448 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:113 -msgid "Holiday color:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:458 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:116 -msgid "Agenda view background color:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:468 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:119 -msgid "Busy days background color:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:478 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:122 -msgid "Agenda view current time line color:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:488 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:125 -msgid "Working hours color:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:498 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:128 -msgid "To-do due today color:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:508 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:131 -msgid "To-do overdue color:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:530 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:134 -msgid "Group Scheduling" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:553 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGroupwareCommunication) -#: rc.cpp:137 -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "Bruk gruppevarekommunikasjon" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:140 -msgid "Search for:" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:143 -msgid "In:" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSummaries) -#: rc.cpp:146 -msgid "Summaries" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inDescriptions) -#: rc.cpp:149 -msgid "Descriptions" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories) -#: rc.cpp:152 -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriar" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inLocations) -#: rc.cpp:155 -msgid "Locations" -msgstr "Stader" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:158 -msgid "Between:" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:161 -msgid "and" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange) -#: rc.cpp:164 -msgid "Include events within the specified date range" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeTodosWithoutDueDate) -#: rc.cpp:167 -msgid "Include To-Dos without a due date" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:170 -msgid "Located in:" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection) -#: rc.cpp:173 -msgid "any folder" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection) -#: rc.cpp:176 -msgid "only in folder" -msgstr "" - -#: BulkActionComponent.qml:31 -msgid "1 calendar" -msgid_plural "%1 calendars" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: KorganizerActions.qml:38 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:40 -msgid "Select Multiple Calendars" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:50 -msgid "Accounts" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:58 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:69 KorganizerActions.qml:97 KorganizerActions.qml:115 -#: KorganizerActions.qml:139 KorganizerActions.qml:163 -msgid "View" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:70 KorganizerActions.qml:98 KorganizerActions.qml:117 -#: KorganizerActions.qml:140 KorganizerActions.qml:164 -msgid "Add View As Favorite" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:71 KorganizerActions.qml:99 KorganizerActions.qml:118 -msgid "Switch To Editing Mode" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:77 -msgid "Folder" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:86 KorganizerActions.qml:194 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:105 -msgid "Folders" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:116 KorganizerActions.qml:165 -msgid "Select Calendars" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:124 -msgid "Choice" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:126 KorganizerActions.qml:150 -msgid "Show Today" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:127 KorganizerActions.qml:151 -msgid "Day View" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:128 KorganizerActions.qml:152 -msgid "Next Three Days View" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:129 KorganizerActions.qml:153 -msgid "Week View" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:130 KorganizerActions.qml:154 -msgid "Work Week View" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:131 KorganizerActions.qml:155 -msgid "Month View" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:132 KorganizerActions.qml:156 -msgid "Event List View" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:133 KorganizerActions.qml:157 -#: korganizer-mobile.qml:339 -msgid "Timeline" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:142 -msgid "Back To Folder Selection" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:148 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendrar" - -#: KorganizerActions.qml:171 -msgid "Event" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:187 -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:209 -msgid "Search For Events" -msgstr "" - -#: KorganizerActions.qml:210 -msgid "Configure Calendar" -msgstr "" - -#: EventListView.qml:44 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - -#: ConfigDialog.qml:84 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: ConfigDialog.qml:96 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: korganizer-mobile.qml:223 -msgid "1 folder" -msgid_plural "%1 folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: korganizer-mobile.qml:224 -msgid "from 1 account" -msgid_plural "from %1 accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: korganizer-mobile.qml:225 -msgid "1 event" -msgid_plural "%1 events" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: korganizer-mobile.qml:222 -msgctxt "" -"%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 events" -msgid "" -"You have selected \n" -"%1\n" -"%2\n" -"%3" -msgstr "" - -#: korganizer-mobile.qml:242 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: korganizer-mobile.qml:271 korganizer-mobile.qml:351 -msgid "New Appointment" -msgstr "" - -#: korganizer-mobile.qml:303 -msgid "yyyy-MM-dd" -msgstr "" - -#: korganizer-mobile.qml:312 -msgid "Day view" -msgstr "" - -#: korganizer-mobile.qml:321 -msgid "Week view" -msgstr "" - -#: korganizer-mobile.qml:330 -msgid "Month view" -msgstr "Månadsvising" - -#: korganizer-mobile.qml:371 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: korganizer-mobile.qml:552 -msgid "One event found" -msgid_plural "%1 events found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/korganizer.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/korganizer.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/korganizer.po 2012-06-19 10:56:41.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/korganizer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7751 +0,0 @@ -# Translation of korganizer to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2002, 2003, 2005. -# Håvard Korsvoll , 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: korganizer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 01:26+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: publishdialog.cpp:42 -msgid "Select Addresses" -msgstr "Vel adresser" - -#: publishdialog.cpp:53 -msgid "Send email to these recipients" -msgstr "Send e-post til desse mottakarane" - -#: publishdialog.cpp:54 -msgid "" -"Clicking the Ok button will cause an email to be sent to the " -"recipients you have entered." -msgstr "" -"Trykk på knappen OK for å senda ein e-post til dei mottakarane du har " -"valt." - -#: publishdialog.cpp:57 -msgid "Cancel recipient selection and the email" -msgstr "Avbryt mottakarvalet og e-posten" - -#: publishdialog.cpp:58 -msgid "" -"Clicking the Cancel button will cause the email operation to be " -"terminated." -msgstr "Trykk på knappen Avbryt for å avslutta e-postsendinga." - -#: publishdialog.cpp:61 -msgid "" -"Click the Help button to read more information about Group Scheduling." -msgstr "Trykk på knappen «Hjelp» for å lesa meir om elementgruppering." - -#: publishdialog.cpp:123 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(Tomt namn)" - -#: publishdialog.cpp:124 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(Tom e-postadresse)" - -#: searchdialog.cpp:42 -msgid "Search Calendar" -msgstr "Søk i kalenderen" - -#: searchdialog.cpp:48 -msgctxt "search in calendar" -msgid "&Search" -msgstr "&Søk" - -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Start searching" -msgstr "Start søk" - -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." -msgstr "" -"Ugyldig søkjetekst. Kan ikkje gjennomføra søket. Skriv ein søkjetekst ved " -"hjelp av jokerteikna «*» og «?» der dei trengst." - -#: searchdialog.cpp:114 -msgid "No items were found that match your search pattern." -msgstr "Fann ingen element i samsvar med søkjeteksten." - -#: searchdialog.cpp:117 -#, kde-format -msgid "%1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "%1 element" -msgstr[1] "%1 element" - -#: koeventview.cpp:194 -msgid "Also &Future Items" -msgstr "Også &framtidige element" - -#: koeventview.cpp:204 -msgid "" -"The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be " -"applied only to this single occurrence, also to future items, or to all " -"items in the recurrence?" -msgstr "" - -#: koeventview.cpp:209 -msgid "" -"The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be " -"applied only to this single occurrence or to all items in the recurrence?" -msgstr "" - -#: koeventview.cpp:219 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "Endrar ei gjenteken hending" - -#: koeventview.cpp:220 -msgid "Only &This Item" -msgstr "Berre &dette elementet" - -#: koeventview.cpp:222 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "&Alle tilfelle" - -#: previewdialog.cpp:53 -msgid "Import Calendar/Event" -msgstr "" - -#: previewdialog.cpp:77 -msgid "&Add as new calendar..." -msgstr "" - -#: previewdialog.cpp:79 -msgid "&Add as new calendar" -msgstr "" - -#: previewdialog.cpp:148 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|Kalenderfiler" - -#: previewdialog.cpp:149 -msgid "Select path for new calendar" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:30 -msgid "KOrganizer" -msgstr "Kalender" - -#: aboutdata.cpp:31 -msgid "A Personal Organizer" -msgstr "Ein personleg planleggjar" - -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "" -"Copyright © 1997–1999 Preston Brown\n" -"Copyright © 2000–2004, 2007 Cornelius Schumacher\n" -"Copyright © 2004–2005 Reinhold Kainhofer\n" -"Copyright © 2006–2010 Allen Winter" -msgstr "" -"© 1997–1999 Preston Brown\n" -"© 2000–2004, 2007 Cornelius Schumacher\n" -"© 2004–2005 Reinhold Kainhofer\n" -"© 2006–2010 Allen Winter" - -#: aboutdata.cpp:48 korgac/korgacmain.cpp:78 -msgid "Allen Winter" -msgstr "Allen Winter" - -#: aboutdata.cpp:48 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: aboutdata.cpp:50 korgac/korgacmain.cpp:76 -msgid "Reinhold Kainhofer" -msgstr "Reinhold Kainhofer" - -#: aboutdata.cpp:50 aboutdata.cpp:52 korgac/korgacmain.cpp:74 -#: korgac/korgacmain.cpp:76 -msgid "Former Maintainer" -msgstr "Tidlegare vedlikehaldar" - -#: aboutdata.cpp:52 kcmdesignerfields.cpp:170 korgac/korgacmain.cpp:74 -msgid "Cornelius Schumacher" -msgstr "Cornelius Schumacher" - -#: aboutdata.cpp:54 -msgid "Preston Brown" -msgstr "Preston Brown" - -#: aboutdata.cpp:54 -msgid "Original Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: aboutdata.cpp:56 -msgid "Richard Apodaca" -msgstr "Richard Apodaca" - -#: aboutdata.cpp:57 -msgid "Mike McQuaid" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:58 -msgid "Jan-Pascal van Best" -msgstr "Jan-Pascal van Best" - -#: aboutdata.cpp:59 -msgid "Laszlo Boloni" -msgstr "Laszlo Boloni" - -#: aboutdata.cpp:60 -msgid "Barry Benowitz" -msgstr "Barry Benowitz" - -#: aboutdata.cpp:61 -msgid "Christopher Beard" -msgstr "Christopher Beard" - -#: aboutdata.cpp:62 -msgid "Kalle Dalheimer" -msgstr "Kalle Dalheimer" - -#: aboutdata.cpp:63 -msgid "Ian Dawes" -msgstr "Ian Dawes" - -#: aboutdata.cpp:64 -msgid "Thomas Eitzenberger" -msgstr "Thomas Eitzenberger" - -#: aboutdata.cpp:65 -msgid "Neil Hart" -msgstr "Neil Hart" - -#: aboutdata.cpp:66 -msgid "Declan Houlihan" -msgstr "Declan Houlihan" - -#: aboutdata.cpp:67 -msgid "Hans-Jürgen Husel" -msgstr "Hans-Jürgen Husel" - -#: aboutdata.cpp:68 -msgid "Tim Jansen" -msgstr "Tim Jansen" - -#: aboutdata.cpp:69 -msgid "Christian Kirsch" -msgstr "Christian Kirsch" - -#: aboutdata.cpp:70 -msgid "Tobias König" -msgstr "Tobias König" - -#: aboutdata.cpp:71 -msgid "Martin Koller" -msgstr "Martin Koller" - -#: aboutdata.cpp:72 -msgid "Uwe Koloska" -msgstr "Uwe Koloska" - -#: aboutdata.cpp:73 -msgid "Sergio Luis Martins" -msgstr "Sergio Luis Martins" - -#: aboutdata.cpp:74 -msgid "Glen Parker" -msgstr "Glen Parker" - -#: aboutdata.cpp:75 -msgid "Dan Pilone" -msgstr "Dan Pilone" - -#: aboutdata.cpp:76 -msgid "Roman Rohr" -msgstr "Roman Rohr" - -#: aboutdata.cpp:77 -msgid "Rafał Rzepecki" -msgstr "Rafał Rzepecki" - -#: aboutdata.cpp:78 -msgid "Part of work sponsored by Google with Summer of Code 2005" -msgstr "" -"Delar av arbeidet med prgogrammet er sponsa av Google Summer of Code 2005" - -#: aboutdata.cpp:79 -msgid "Don Sanders" -msgstr "Don Sanders" - -#: aboutdata.cpp:80 -msgid "Bram Schoenmakers" -msgstr "Bram Schoenmakers" - -#: aboutdata.cpp:81 -msgid "Günter Schwann" -msgstr "Günter Schwann" - -#: aboutdata.cpp:82 -msgid "Herwin Jan Steehouwer" -msgstr "Herwin Jan Steehouwer" - -#: aboutdata.cpp:83 -msgid "Mario Teijeiro" -msgstr "Mario Teijeiro" - -#: aboutdata.cpp:84 -msgid "Nick Thompson" -msgstr "Nick Thompson" - -#: aboutdata.cpp:85 -msgid "Bo Thorsen" -msgstr "Bo Thorsen" - -#: aboutdata.cpp:86 -msgid "Larry Wright" -msgstr "Larry Wright" - -#: aboutdata.cpp:87 -msgid "Thomas Zander" -msgstr "Thomas Zander" - -#: aboutdata.cpp:88 -msgid "Fester Zigterman" -msgstr "Fester Zigterman" - -#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays) -#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays) -#: kcmdesignerfields.cpp:82 kcmdesignerfields.cpp:83 kcmdesignerfields.cpp:88 -#: kcmdesignerfields.cpp:89 rc.cpp:1509 rc.cpp:1515 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: kcmdesignerfields.cpp:84 -msgid "Numeric Value" -msgstr "Talverdi" - -#: kcmdesignerfields.cpp:85 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolsk" - -#: kcmdesignerfields.cpp:86 -msgid "Selection" -msgstr "Utval" - -#: kcmdesignerfields.cpp:87 kcmdesignerfields.cpp:90 -msgid "Date & Time" -msgstr "Dato og klokkeslett" - -#: kcmdesignerfields.cpp:91 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: kcmdesignerfields.cpp:164 -msgid "KCMDesignerfields" -msgstr "KCMDesignerfields" - -#: kcmdesignerfields.cpp:165 -msgid "Qt Designer Fields Dialog" -msgstr "Dialogvindauge for felt i Qt Designer" - -#: kcmdesignerfields.cpp:167 -msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" -msgstr "© 2004 Tobias Koenig" - -#: kcmdesignerfields.cpp:169 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias König" - -#: kcmdesignerfields.cpp:209 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete '%1'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta %1?" - -#: kcmdesignerfields.cpp:220 -msgid "*.ui|Designer Files" -msgstr "*.ui|Designer-filer" - -#: kcmdesignerfields.cpp:221 -msgid "Import Page" -msgstr "Importer side" - -#: kcmdesignerfields.cpp:315 -msgid "" -"Warning: Qt Designer could not be found. It is probably not " -"installed. You will only be able to import existing designer files." -msgstr "" -"Åtvaring: Fann ikkje Qt Designer. Programmet er truleg ikkje " -"installert. Du vil berre kunna importera ferdige Designer-filer." - -#: kcmdesignerfields.cpp:326 -msgid "Available Pages" -msgstr "Tilgjengelege sider" - -#: kcmdesignerfields.cpp:332 -msgid "Preview of Selected Page" -msgstr "Førehandsvising av vald side" - -#: kcmdesignerfields.cpp:352 -#, kde-format -msgid "" -"

      This section allows you to add your own GUI Elements " -"('Widgets') to store your own values into %1. Proceed as described " -"below:

      1. Click on 'Edit with Qt Designer'
      2. In the " -"dialog, select 'Widget', then click OK
      3. Add your " -"widgets to the form
      4. Save the file in the directory proposed by Qt " -"Designer
      5. Close Qt Designer

      In case you already have a " -"designer file (*.ui) located somewhere on your hard disk, simply choose " -"'Import Page'

      Important: The name of each input widget " -"you place within the form must start with 'X_'; so if you want the " -"widget to correspond to your custom entry 'X-Foo', set the widget's " -"name property to 'X_Foo'.

      Important: The widget " -"will edit custom fields with an application name of %2. To change the " -"application name to be edited, set the widget name in Qt Designer.

      " -msgstr "" - -#: kcmdesignerfields.cpp:374 -#, kde-format -msgid "How does this work?" -msgstr "Korleis fungerer dette?" - -#: kcmdesignerfields.cpp:386 -msgid "Delete Page" -msgstr "Slett side" - -#: kcmdesignerfields.cpp:389 -msgid "Import Page..." -msgstr "Importer side …" - -#: kcmdesignerfields.cpp:391 -msgid "Edit with Qt Designer..." -msgstr "Rediger med Qt Designer …" - -#: kcmdesignerfields.cpp:415 -msgid "Key:" -msgstr "Nøkkel:" - -#: kcmdesignerfields.cpp:417 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: kcmdesignerfields.cpp:419 -msgid "Classname:" -msgstr "Klassenamn:" - -#: kcmdesignerfields.cpp:421 printing/calprintdefaultplugins.cpp:467 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#: importdialog.cpp:43 -msgid "Import Calendar" -msgstr "Importer kalender" - -#: importdialog.cpp:54 -#, kde-format -msgid "" -"Please select import method for calendar at\n" -"\n" -"%1." -msgstr "" -"Vel importeringsmåte for kalenderen på\n" -"\n" -"%1." - -#: importdialog.cpp:65 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Legg til som ny kalender" - -#: importdialog.cpp:68 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Flett inn i eksisterande kalender" - -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set Your Status" -msgstr "Vel status" - -#: statusdialog.cpp:58 -msgid "Set your status" -msgstr "Vel status" - -#: koeventviewerdialog.cpp:40 -msgid "Event Viewer" -msgstr "Hendingsvisar" - -#: koeventviewerdialog.cpp:43 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#: koeventviewerdialog.cpp:44 -msgid "Show in Context" -msgstr "Vis i samanheng" - -#: akonadicollectionview.cpp:303 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Properties of Calendar Folder %1" -msgstr "" - -#: akonadicollectionview.cpp:315 -msgid "&Disable Color" -msgstr "&Ikkje bruk farge" - -#: akonadicollectionview.cpp:322 -msgid "&Assign Color..." -msgstr "&Tildel farge …" - -#: akonadicollectionview.cpp:328 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "Bruk som &standardkalender" - -#: akonadicollectionview.cpp:461 -msgid "Add Calendar" -msgstr "Legg til kalender" - -#: akonadicollectionview.cpp:503 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete calendar %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta kalenderen «%1»?" - -#: akonadicollectionview.cpp:504 -msgid "Delete Calendar" -msgstr "Slett kalender" - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:103 -msgctxt "@title:tab personal settings" -msgid "Personal" -msgstr "Personleg" - -#: koprefsdialog.cpp:111 -msgctxt "@title:group email settings" -msgid "Email Settings" -msgstr "E-postinnstillingar" - -#: koprefsdialog.cpp:131 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Save" -msgstr "Lagra" - -#: koprefsdialog.cpp:135 -msgctxt "@title:group" -msgid "Exporting Calendar" -msgstr "" - -#: koprefsdialog.cpp:169 -msgctxt "@title:tab systray settings" -msgid "System Tray" -msgstr "Systemtrau" - -#: koprefsdialog.cpp:172 -msgctxt "@title:group" -msgid "Show/Hide Options" -msgstr "Vis/gøym val" - -#: koprefsdialog.cpp:181 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Enable this setting to show the KOrganizer reminder daemon in your system " -"tray (recommended)." -msgstr "" -"Slå på denne for å visa påminningstenesta frå kalenderprogrammet i " -"systemtrauet (tilrådd)." - -#: koprefsdialog.cpp:186 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The daemon will continue running even if it is not shown in the system " -"tray." -msgstr "" -"Tenesta vil halda fram med å køyra sjølv om ho ikkje er vist i " -"systemtrauet." - -#: koprefsdialog.cpp:195 -msgctxt "@title:tab calendar account settings" -msgid "Calendars" -msgstr "" - -#: koprefsdialog.cpp:323 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Regional" -msgstr "Region" - -#: koprefsdialog.cpp:329 -msgctxt "@title:group" -msgid "General Time and Date" -msgstr "Generelt om dato og klokkeslett" - -#: koprefsdialog.cpp:340 -msgctxt "@title:group" -msgid "Holidays" -msgstr "Fridagar" - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:350 -msgctxt "@label" -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Bruk fridagområde:" - -#: koprefsdialog.cpp:369 -#, kde-format -msgctxt "Holday region, region language" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - -#: koprefsdialog.cpp:374 -msgctxt "No holiday region" -msgid "None" -msgstr "" - -#: koprefsdialog.cpp:389 -msgctxt "@title:group" -msgid "Working Period" -msgstr "Arbeidsperiode" - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:407 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours " -"will not be marked with color." -msgstr "" -"Kryss av her for å merkja denne dagen som ein arbeidsdag. Arbeidstimane " -"denne dagen vert då viste i ein annan farge." - -#: koprefsdialog.cpp:445 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Default Values" -msgstr "Standardverdiar" - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:450 -msgctxt "@title:group" -msgid "Appointments" -msgstr "Avtalar" - -#: koprefsdialog.cpp:468 -msgctxt "@title:group" -msgid "Reminders" -msgstr "Påminningar" - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:474 -msgctxt "@label" -msgid "Default reminder time:" -msgstr "Standard påminningstid:" - -#: koprefsdialog.cpp:493 -msgctxt "@item:inlistbox reminder units in minutes" -msgid "minute(s)" -msgstr "minutt" - -#: koprefsdialog.cpp:495 -msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in hours" -msgid "hour(s)" -msgstr "time/timar" - -#: koprefsdialog.cpp:497 -msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in days" -msgid "day(s)" -msgstr "dag(ar)" - -#: koprefsdialog.cpp:511 -msgid "" -"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg " -"*.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:624 -msgctxt "@title:tab general settings" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: koprefsdialog.cpp:630 koprefsdialog.cpp:677 koprefsdialog.cpp:735 -#: koprefsdialog.cpp:773 -msgctxt "@title:group" -msgid "Display Options" -msgstr "Innstillingar for vising" - -#: koprefsdialog.cpp:638 -msgctxt "@label suffix in the N days spin box" -msgid " days" -msgstr " dagar" - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:653 -msgctxt "@title:group" -msgid "Date Navigator" -msgstr "Datoveljar" - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:671 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Agenda View" -msgstr "Timeplanvising" - -#: koprefsdialog.cpp:685 -msgctxt "@label suffix in the hour size spin box" -msgid " pixels" -msgstr " biletpunkt" - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:729 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Month View" -msgstr "Månadsvising" - -#: koprefsdialog.cpp:767 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Todo View" -msgstr "Oppgåvevising" - -#: koprefsdialog.cpp:783 -msgctxt "@title:group" -msgid "Other Options" -msgstr "Andre val" - -#: koprefsdialog.cpp:829 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:875 -msgctxt "@title:group" -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriar" - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:893 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the " -"selected category color using the button below." -msgstr "" -"Vel hendingskategorien du vil endra her. Du kan så byta kategorifarge ved å " -"trykkja på knappen nedanfor." - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:902 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box " -"above." -msgstr "Vel kva farge den valde hendingskategorien skal ha." - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:910 -msgctxt "@title:group" -msgid "Resources" -msgstr "Ressursar" - -#: koprefsdialog.cpp:926 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select the calendar you want to modify. You can change the selected calendar " -"color using the button below." -msgstr "" -"Vel kalenderen du vil endra. Du kan så byta kalenderfarge ved å trykkja på " -"knappen nedanfor." - -#: koprefsdialog.cpp:935 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose here the color of the calendar selected using the combo box above." -msgstr "Vel kva farge den valde kalenderen skal ha." - -#: koprefsdialog.cpp:944 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifter" - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:959 koprefsdialog.cpp:967 -msgctxt "@label" -msgid "Event text" -msgstr "Hendingstekst" - -#: koprefsdialog.cpp:1105 -msgctxt "@label" -msgid "Mail transport:" -msgstr "E-post-transport:" - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:1113 -msgctxt "@label" -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "Ekstra e-postadresser:" - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:1115 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you " -"need to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." -msgstr "" -"Legg til, rediger eller fjern fleire e-postadresser her. Desse e-" -"postadressene er dei du har i tillegg til dei du har sett opp i e-" -"postinnstillingane. Viss du er deltakar i ei hending, men brukar ei anna e-" -"postadresse der, må du skriva inn denne adressa her for at programmet skal " -"kunna forstå at det er di adresse." - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:1129 -msgctxt "@label" -msgid "Additional email address:" -msgstr "Ekstra e-postadresse:" - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:1131 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from " -"the list above or press the \"New\" button below. These email addresses are " -"the ones you have in addition to the one set in personal preferences." -msgstr "" -"Legg til fleire e-postadresser her. Du kan redigera ei adressa ved å velja " -"henne frå lista ovanfor eller ved å trykka på «Ny»-knappen. Desse e-" -"postadressene er dei du har i tillegg til dei du har valt i e-" -"postinnstillingane." - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:1145 -msgctxt "@action:button add a new email address" -msgid "New" -msgstr "Ny" - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:1148 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses " -"list. Use the edit box above to edit the new entry." -msgstr "" -"Trykk her for å leggja ei ny oppføring til oversikta over ekstra e-" -"postadresser. Bruk så tekstboksen ovanfor for å redigera oppføringa." - -#: koprefsdialog.cpp:1153 -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:1196 -msgctxt "@label" -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(Tom e-postadresse)" - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:1424 -msgctxt "@title:column plugin name" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:1443 -msgctxt "@action:button" -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "Set opp &programtillegg …" - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:1446 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" -msgstr "Set opp programtillegget du har valt i lista ovanfor." - -#: koprefsdialog.cpp:1453 -msgctxt "@title:group" -msgid "Position" -msgstr "Plassering" - -#: koprefsdialog.cpp:1457 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show at the top of the agenda views" -msgstr "Vis øvst i timeplanvisinga" - -#: koprefsdialog.cpp:1459 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show at the bottom of the agenda views" -msgstr "Vis nedst i timeplanvisinga" - -#: koprefsdialog.cpp:1494 -msgctxt "@title:group" -msgid "Calendar Decorations" -msgstr "Kalenderpynt" - -#: koprefsdialog.cpp:1497 -msgctxt "@title:group" -msgid "Print Plugins" -msgstr "Utskriftstillegg" - -#: koprefsdialog.cpp:1500 -msgctxt "@title:group" -msgid "Other Plugins" -msgstr "Andre programtillegg" - -# unreviewed-context -#: koprefsdialog.cpp:1569 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "Klarte ikkje setja opp dette programtillegget" - -#: kodaymatrix.cpp:248 -msgctxt "delimiter for joining holiday names" -msgid "," -msgstr "," - -#: kodaymatrix.cpp:529 actionmanager.cpp:613 -msgid "New E&vent..." -msgstr "Ny &hending …" - -#: kodaymatrix.cpp:531 views/todoview/kotodoview.cpp:204 actionmanager.cpp:621 -msgid "New &To-do..." -msgstr "Ny &oppgåve …" - -#: kodaymatrix.cpp:533 actionmanager.cpp:636 -msgid "New &Journal..." -msgstr "Ny &dagboktekst …" - -#: kodaymatrix.cpp:694 -msgid "&Move" -msgstr "&Flytt" - -#: kodaymatrix.cpp:696 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopier" - -#: kodaymatrix.cpp:699 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#: kodaymatrix.cpp:702 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" - -#: navigatorbar.cpp:47 -msgid "Scroll backward to the previous year" -msgstr "Bla tilbake til året før" - -#: navigatorbar.cpp:48 -msgid "" -"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the " -"previous year" -msgstr "Bla tilbake til om lag den same datoen året før" - -#: navigatorbar.cpp:53 -msgid "Scroll backward to the previous month" -msgstr "Bla tilbake til månaden før" - -#: navigatorbar.cpp:54 -msgid "" -"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the " -"previous month" -msgstr "Bla tilbake til om lag den same datoen månaden før" - -#: navigatorbar.cpp:59 -msgid "Scroll forward to the next month" -msgstr "Bla fram til månaden etter" - -#: navigatorbar.cpp:60 -msgid "" -"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the " -"next month" -msgstr "Bla fram til om lag den same datoen månaden etter" - -#: navigatorbar.cpp:65 -msgid "Scroll forward to the next year" -msgstr "Bla fram til året etter" - -#: navigatorbar.cpp:66 -msgid "" -"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the " -"next year" -msgstr "Bla fram til om lag den same datoen året etter" - -#: navigatorbar.cpp:74 -msgid "Select a month" -msgstr "Vel månad" - -#: navigatorbar.cpp:81 -msgid "Select a year" -msgstr "Vel år" - -# unreviewed-context -#: navigatorbar.cpp:134 -#, kde-format -msgctxt "monthname" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -# unreviewed-context -#: navigatorbar.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "4 digit year" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:47 -#, kde-format -msgid "Agenda %1" -msgstr "Timeplan %1" - -#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:324 -msgid "Configure Side-By-Side View" -msgstr "Set opp side-ved-om-vising …" - -#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:67 -msgid "Time Tracker" -msgstr "Tidslinje" - -# unreviewed-context -#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:75 -#, kde-format -msgctxt "Date from - to" -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1–%2" - -#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:144 -msgid "No category" -msgstr "Ingen kategori" - -#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:186 -#, kde-format -msgctxt "number of hours spent" -msgid "%1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "%1 time" -msgstr[1] "%1 timar" - -#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "percent of hours spent" -msgid " (%1%)" -msgstr " (%1 %)" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:33 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: korganizerui.rc:25 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: views/journalview/journalview.cpp:184 rc.cpp:1425 rc.cpp:1702 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#: views/journalview/journalview.cpp:187 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "Rediger dagbokteksten" - -#: views/journalview/journalview.cpp:188 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "Opna eit redigeringsvindauge for dagbokteksten." - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton) -#: views/journalview/journalview.cpp:194 views/todoview/kotodoview.cpp:195 -#: actionmanager.cpp:445 actionmanager.cpp:662 actionmanager.cpp:1687 -#: actionmanager.cpp:1718 rc.cpp:11 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: views/journalview/journalview.cpp:198 views/journalview/journalview.cpp:199 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "Slett dagbokteksten" - -#: views/journalview/journalview.cpp:204 -msgid "&Print" -msgstr "&Skriv ut" - -#: views/journalview/journalview.cpp:208 -msgid "Print this journal entry" -msgstr "Skriv ut dagbokteksten" - -#: views/journalview/journalview.cpp:209 -msgid "Opens a print dialog for this journal entry" -msgstr "Opna eit utskriftsvindauge for dagbokteksten." - -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:221 -msgctxt "@action:inmenu Unspecified priority" -msgid "unspecified" -msgstr "ikkje vald" - -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:222 -msgctxt "@action:inmenu highest priority" -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (høgast)" - -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:223 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:224 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:225 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:226 -msgctxt "@action:inmenu medium priority" -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (middels)" - -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:227 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:228 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "7" -msgstr "7" - -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:229 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "8" -msgstr "8" - -#: views/todoview/kotododelegates.cpp:230 -msgctxt "@action:inmenu lowest priority" -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (lågast)" - -#: views/todoview/kotodoview.cpp:139 -msgctxt "Checkbox to display todos not hirarchical" -msgid "Flat View" -msgstr "Enkel vising" - -#: views/todoview/kotodoview.cpp:142 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Display to-dos in flat list instead of a tree" -msgstr "Vis oppgåver i ei flat liste i staden for i eit hierarki" - -#: views/todoview/kotodoview.cpp:145 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Checking this option will cause the to-dos to be displayed as a flat list " -"instead of a hierarchical tree; the parental relationships are removed in " -"the display." -msgstr "" -"Viss du kryssar av her, vil oppgåvene verta viste i ei flat liste i staden " -"for i eit hierarki. Forholda mellom dei vert dermed ikkje viste lenger." - -#: views/todoview/kotodoview.cpp:176 actionmanager.cpp:652 -#: actionmanager.cpp:1681 actionmanager.cpp:1716 koeventpopupmenu.cpp:48 -msgid "&Show" -msgstr "&Vis" - -#: views/todoview/kotodoview.cpp:179 actionmanager.cpp:657 -#: actionmanager.cpp:1684 actionmanager.cpp:1717 koeventpopupmenu.cpp:51 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" - -#: views/todoview/kotodoview.cpp:186 koeventpopupmenu.cpp:54 -msgid "&Print..." -msgstr "&Skriv ut …" - -#: views/todoview/kotodoview.cpp:190 koeventpopupmenu.cpp:57 -msgid "Print Previe&w..." -msgstr "&Førehandsvising …" - -#: views/todoview/kotodoview.cpp:207 actionmanager.cpp:628 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "Ny &underoppgåve …" - -#: views/todoview/kotodoview.cpp:211 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "&Gjer oppgåva uavhengig" - -#: views/todoview/kotodoview.cpp:214 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "Gjer alle underoppgåver &uavhengige" - -#: views/todoview/kotodoview.cpp:229 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopier til" - -#: views/todoview/kotodoview.cpp:241 -msgid "&Move To" -msgstr "&Flytt til" - -#: views/todoview/kotodoview.cpp:254 -msgctxt "delete completed to-dos" -msgid "Pur&ge Completed" -msgstr "Oppdatering &fullført" - -# unreviewed-context -#: views/todoview/kotodoview.cpp:258 -msgctxt "unspecified priority" -msgid "unspecified" -msgstr "ikkje vald" - -# unreviewed-context -#: views/todoview/kotodoview.cpp:259 -msgctxt "highest priority" -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (høgast)" - -#: views/todoview/kotodoview.cpp:260 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: views/todoview/kotodoview.cpp:261 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: views/todoview/kotodoview.cpp:262 -msgid "4" -msgstr "4" - -# unreviewed-context -#: views/todoview/kotodoview.cpp:263 -msgctxt "medium priority" -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (middels)" - -#: views/todoview/kotodoview.cpp:264 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: views/todoview/kotodoview.cpp:265 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: views/todoview/kotodoview.cpp:266 -msgid "8" -msgstr "8" - -# unreviewed-context -#: views/todoview/kotodoview.cpp:267 -msgctxt "lowest priority" -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (lågast)" - -#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:61 -msgctxt "@label in QuickSearchLine" -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:69 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Select Categories" -msgstr "Vel kategoriar" - -#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:70 -msgctxt "@item:intext delimiter for joining category names" -msgid "," -msgstr "," - -#: views/todoview/kotodoviewview.cpp:62 -msgid "View Columns" -msgstr "Vis kolonnar" - -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:671 -msgctxt "yes, recurring to-do" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:672 -msgctxt "no, not a recurring to-do" -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:689 -msgctxt "delimiter for joining category names" -msgid "," -msgstr "," - -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:816 -msgid "Summary" -msgstr "Samandrag" - -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:818 -msgid "Recurs" -msgstr "Gjenteken" - -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:820 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1497 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:822 -msgctxt "@title:column percent complete" -msgid "Complete" -msgstr "Fullført" - -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:824 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "Forfallsdato/-klokkeslett" - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:188 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mCategoriesButtonGroup) -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:826 rc.cpp:47 -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriar" - -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:828 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:31 -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:79 -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:830 korganizer.cpp:277 rc.cpp:1679 -#: rc.cpp:1681 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:1005 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." -msgstr "" -"Kan ikkje flytta ei oppgåve til seg sjølv eller til ei av underoppgåvene." - -#: views/todoview/kotodomodel.cpp:1006 -msgid "Drop To-do" -msgstr "Dra og slepp oppgåve" - -#: views/todoview/kotodoviewquickaddline.cpp:38 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "Trykk for å leggja til ei ny oppgåve" - -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:85 -msgid "What's Next?" -msgstr "Kva no?" - -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:93 -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:278 -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt "date from - to" -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1–%2" - -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:113 -msgid "Events:" -msgstr "Hendingar:" - -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:156 -msgid "To-do:" -msgstr "Oppgåver:" - -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:194 -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:215 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "Hendingar og oppgåver som krev svar:" - -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "date, from - to" -msgid "%1, %2 - %3" -msgstr "%2–%3, %1" - -#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:322 -#, kde-format -msgctxt "to-do due date" -msgid " (Due: %1)" -msgstr " (Forfall: %1)" - -#: history.cpp:315 -#, kde-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Slett %1" - -#: history.cpp:353 -#, kde-format -msgid "Add %1" -msgstr "Legg til %1" - -#: history.cpp:389 -#, kde-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Rediger %1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:137 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "Denne utskriftsstilen har ingen oppsettsval." - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:287 -msgid "Holiday" -msgstr "Fridag" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:620 -#, kde-format -msgctxt "print date: formatted-datetime" -msgid "printed: %1" -msgstr "Skrive ut %1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:979 printing/calprintpluginbase.cpp:1094 -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1149 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:902 -#, kde-format -msgctxt "summary, location" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:985 -#, kde-format -msgctxt "starttime - endtime summary" -msgid "%1-%2 %3" -msgstr "%1–%2 %3" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:991 -#, kde-format -msgctxt "starttime - endtime summary, location" -msgid "%1-%2 %3, %4" -msgstr "%1–%2 %3, %4" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1038 -#, kde-format -msgctxt "weekday, shortmonthname daynumber" -msgid "%1, %2 %3" -msgstr "%1 %3. %2" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1158 -#, kde-format -msgctxt "to-do summary (Due: datetime)" -msgid "%1 (Due: %2)" -msgstr "%1 (forfall: %2)" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1162 -#, kde-format -msgctxt "to-do summary (Due: date)" -msgid "%1 (Due: %2)" -msgstr "%1 (forfall: %2)" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1171 -#, kde-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "Oppgåve: %1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1906 -#, kde-format -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" - -# unreviewed-context -#: printing/calprintpluginbase.cpp:2040 -#, kde-format -msgctxt "Description - date" -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 – %2" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:2059 -#, kde-format -msgid "Person: %1" -msgstr "Person: %1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:2083 -#, kde-format -msgctxt "Date range: Month dayStart - dayEnd" -msgid "%1 %2 - %3" -msgstr "%2.–%3. %1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:2088 -#, kde-format -msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd" -msgid "%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%2. %1–%4. %3" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:194 -msgid "Start date: " -msgstr "Startdato: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:179 -msgid "No start date" -msgstr "Ingen startdato" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 -msgid "End date: " -msgstr "Sluttdato: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:159 -msgid "Duration: " -msgstr "Varer: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:162 -#, kde-format -msgid "1 hour " -msgid_plural "%1 hours " -msgstr[0] "1 time " -msgstr[1] "%1 timar " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:165 -#, kde-format -msgid "1 minute " -msgid_plural "%1 minutes " -msgstr[0] "1 minutt " -msgstr[1] "%1 minutt " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168 -msgid "No end date" -msgstr "Ingen sluttdato" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 -msgid "Due date: " -msgstr "Forfallsdato: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:188 -msgid "No due date" -msgstr "Ingen forfallsdato" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:317 -msgctxt "except for listed dates" -msgid " except" -msgstr " unntatt" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:325 -msgid "Repeats: " -msgstr "Gjenteken: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:335 -msgid "No reminders" -msgstr "Ingen påminningar" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:338 -#, kde-format -msgid "Reminder: " -msgid_plural "%1 reminders: " -msgstr[0] "Påminning: " -msgstr[1] "%1 påminningar: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 -#, kde-format -msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end" -msgid "%1 before the start" -msgstr "%1 før starten" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:356 -#, kde-format -msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end" -msgid "%1 after the start" -msgstr "%1 etter starten" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:362 -#, kde-format -msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end" -msgid "%1 before the end" -msgstr "%1 før slutten" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 -#, kde-format -msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end" -msgid "%1 after the end" -msgstr "%1 etter slutten" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:375 -#, kde-format -msgid "1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "1 dag" -msgstr[1] "%1 dagar" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:378 -#, kde-format -msgid "1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "1 time" -msgstr[1] "%1 timar" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:381 -#, kde-format -msgid "1 minute" -msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "1 minutt" -msgstr[1] "%1 minutt" - -# unreviewed-context -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:385 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:657 -msgctxt "Spacer for the joined list of categories" -msgid ", " -msgstr ", " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392 -msgid "Organizer: " -msgstr "Arrangør: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:404 -msgid "Location: " -msgstr "Stad: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:480 -msgid "Notes:" -msgstr "Merknader:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:488 -msgid "No Subitems" -msgstr "Ingen underelement" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:491 -#, kde-format -msgid "1 Subitem:" -msgid_plural "%1 Subitems:" -msgstr[0] "1 underelement:" -msgstr[1] "%1 underelement:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:510 -msgctxt "no status" -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:512 -msgctxt "unknown status" -msgid "unknown" -msgstr "ukjend" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:520 -#, kde-format -msgctxt "subitem start date" -msgid "Start Date: %1\n" -msgstr "Startdato: %1\n" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:525 -#, kde-format -msgctxt "subitem start time" -msgid "Start Time: %1\n" -msgstr "Starttid: %1\n" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 -#, kde-format -msgctxt "subitem due date" -msgid "Due Date: %1\n" -msgstr "Forfallsdato: %1\n" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:539 -#, kde-format -msgctxt "subitem due time" -msgid "Due Time: %1\n" -msgstr "Forfallstid: %1\n" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:545 -#, kde-format -msgctxt "subitem counter" -msgid "%1: " -msgstr "%1: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:553 -#, kde-format -msgctxt "subitem Status: statusString" -msgid "Status: %1\n" -msgstr "Status: %1\n" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 -#, kde-format -msgctxt "subitem Priority: N" -msgid "Priority: %1\n" -msgstr "Prioritet: %1\n" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:560 -#, kde-format -msgctxt "subitem Secrecy: secrecyString" -msgid "Secrecy: %1\n" -msgstr "Hemmeleghald: %1\n" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:574 -msgid "No Attachments" -msgstr "Ingen vedlegg" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:577 -#, kde-format -msgid "1 Attachment:" -msgid_plural "%1 Attachments:" -msgstr[0] "1 vedlegg:" -msgstr[1] "%1 vedlegg:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 -msgctxt "Spacer for list of attachments" -msgid " " -msgstr " " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:598 -msgid "No Attendees" -msgstr "Ingen deltakarar" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:600 -#, kde-format -msgid "1 Attendee:" -msgid_plural "%1 Attendees:" -msgstr[0] "1 deltakar:" -msgstr[1] "%1 deltakarar:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:614 -#, kde-format -msgctxt "" -"Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -" (Participant): Awaiting Response'" -msgid "%1 (%2): %3" -msgstr "%1 (%2): %3" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:627 -#, kde-format -msgid "Status: %1" -msgstr "Status: %1" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:631 -#, kde-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "Hemmeleghald: %1" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:637 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "Vis som oppteken" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:639 -msgid "Show as: Free" -msgstr "Vis som ledig" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:645 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "Denne oppgåva har forfalle." - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:651 -msgid "Settings: " -msgstr "Innstillingar: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:656 -msgid "Categories: " -msgstr "Kategoriar: " - -# unreviewed-context -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:814 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100 -#, kde-format -msgctxt "date from-to" -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1–%2" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:816 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1102 -#, kde-format -msgctxt "" -"date from-\n" -"to" -msgid "" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "" -"%1–\n" -"%2" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:879 -msgid "Today's Events" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1125 -#, kde-format -msgctxt "date from - to (week number)" -msgid "%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "%1–%2 (veke %3)" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1128 -#, kde-format -msgctxt "" -"date from -\n" -"to (week number)" -msgid "" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" -msgstr "" -"%1–\n" -"%2 (veke %3)" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1315 -#, kde-format -msgctxt "monthname year" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 (gruppe-ID: %2)" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1416 -msgctxt "@option sort by title" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1417 -msgctxt "@option sort by start date/time" -msgid "Start Date" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1418 -msgctxt "@option sort by due date/time" -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1419 -msgctxt "@option sort by priority" -msgid "Priority" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1420 -msgctxt "@option sort by percent completed" -msgid "Percent Complete" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1426 -msgctxt "@option sort in increasing order" -msgid "Ascending" -msgstr "Stigande" - -# unreviewed-context -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1427 -msgctxt "@option sort in descreasing order" -msgid "Descending" -msgstr "Synkande" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1437 -msgid "To-do list" -msgstr "Oppgåveliste" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1504 -msgctxt "@label to-do summary" -msgid "Title" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1512 -msgctxt "@label to-do percentage complete" -msgid "Complete" -msgstr "Fullført" - -# unreviewed-context -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1520 -msgctxt "@label to-do due date" -msgid "Due" -msgstr "Forfall" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:49 -msgid "Print &incidence" -msgstr "Skriv ut &hending" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:53 -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "Skriv ut ei hending over ei side" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:100 -msgid "Print da&y" -msgstr "Skriv ut &dag" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:104 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "Skriv ut alle hendingar for ein dag på éi side" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:145 -msgid "Print &week" -msgstr "Skriv ut &veke" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:149 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "Skriv ut alle hendingar for ei veke på éi side" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:194 -msgid "Print mont&h" -msgstr "Skriv ut &månad" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:198 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "Skriv ut alle hendingar for ein månad på éi side" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:238 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "Skriv ut &oppgåver" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:242 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "Skriv ut alle oppgåver i ei (tre-liknande) liste" - -#: printing/calprinter.cpp:132 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "Klarte ikkje skriva ut. Fann ingen gyldig utskriftsstil." - -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Printing error" -msgstr "Utskriftsfeil" - -#: printing/calprinter.cpp:175 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: printing/calprinter.cpp:184 -msgid "Print Style" -msgstr "Utskriftsstil" - -#: printing/calprinter.cpp:195 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "Side&retning:" - -#: printing/calprinter.cpp:200 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "Bruk standard sideretning for vald stil" - -#: printing/calprinter.cpp:201 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "Bruk standard for skrivar" - -#: printing/calprinter.cpp:202 -msgid "Portrait" -msgstr "Ståande" - -#: printing/calprinter.cpp:203 -msgid "Landscape" -msgstr "Liggjande" - -#: printing/calprinter.cpp:253 -msgid "&Preview" -msgstr "&Førehandsvising" - -#: actionmanager.cpp:164 -#, kde-format -msgid "" -"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing " -"%1." -msgstr "" -"Dette vil gøyma menylinja heilt. Du kan visa henne att ved å skriva " -"%1." - -#: actionmanager.cpp:375 -msgid "Import &Calendar..." -msgstr "Importer &kalender …" - -#: actionmanager.cpp:377 -msgid "Merge the contents of another iCalendar" -msgstr "Flett inn ei anna iCalendar-fil" - -#: actionmanager.cpp:379 -msgid "" -"Select this menu entry if you would like to merge the contents of another " -"iCalendar into your current calendar." -msgstr "" -"Vel denne menyoppføringa viss du vil fletta ei anna iCalendar-fil inn i den " -"gjeldande kalenderen." - -#: actionmanager.cpp:384 -msgid "&Import From UNIX Ical Tool" -msgstr "&Importer frå UNIX-verktøyet Ical" - -#: actionmanager.cpp:386 -msgid "Import a calendar in another format" -msgstr "Importer ein kalender i eit anna format" - -#: actionmanager.cpp:388 -msgid "" -"Select this menu entry if you would like to import the contents of a non-" -"iCalendar formatted file into your current calendar." -msgstr "" -"Vel denne menyoppføringa viss du vil importera innhaldet frå ei ikkje-" -"iCalendar-fil til den gjeldande kalenderen." - -#: actionmanager.cpp:393 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "Hent &nye godsaker …" - -#: actionmanager.cpp:397 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "&Eksporter nettside …" - -#: actionmanager.cpp:401 -msgid "Export as &iCalendar..." -msgstr "Eksporter som &iCalendar …" - -#: actionmanager.cpp:405 -msgid "Export as &vCalendar..." -msgstr "Eksporter som &vCalendar …" - -#: actionmanager.cpp:414 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "Arkiver &gamle oppføringar …" - -#: actionmanager.cpp:418 -msgid "Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "&Slett fullførte oppgåver" - -#: actionmanager.cpp:467 -msgid "What's &Next" -msgstr "&Kva no" - -#: actionmanager.cpp:472 -msgid "&Month View" -msgstr "&Månadsvising" - -#: actionmanager.cpp:477 -msgid "&Agenda" -msgstr "&Timeplan" - -#: actionmanager.cpp:482 -msgid "&Event List" -msgstr "&Hendingsliste" - -#: actionmanager.cpp:487 -msgid "&To-do List" -msgstr "&Hugseliste" - -#: actionmanager.cpp:492 -msgid "&Journal" -msgstr "D&agbok" - -#: actionmanager.cpp:497 -msgid "Time&line" -msgstr "Tids&linje" - -#: actionmanager.cpp:502 -msgid "Time&spent" -msgstr "Tid &bruka" - -#: actionmanager.cpp:508 -msgid "&Refresh" -msgstr "O&ppdater" - -#: actionmanager.cpp:514 -msgid "F&ilter" -msgstr "F&ilter" - -#: actionmanager.cpp:527 -msgid "In Horizontally" -msgstr "Forstørr vassrett" - -#: actionmanager.cpp:533 -msgid "Out Horizontally" -msgstr "Forminsk vassrett" - -#: actionmanager.cpp:539 -msgid "In Vertically" -msgstr "Forstørr loddrett" - -#: actionmanager.cpp:545 -msgid "Out Vertically" -msgstr "Forminsk loddrett" - -#: actionmanager.cpp:555 -msgctxt "@action Jump to today" -msgid "To &Today" -msgstr "Gå til i &dag" - -#: actionmanager.cpp:556 -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: actionmanager.cpp:557 -msgid "Scroll to Today" -msgstr "Gå til i dag" - -#: actionmanager.cpp:562 -msgctxt "scroll backward" -msgid "&Backward" -msgstr "&Bakover" - -#: actionmanager.cpp:563 -msgctxt "scroll backward" -msgid "Back" -msgstr "Bakover" - -#: actionmanager.cpp:564 -msgid "Scroll Backward" -msgstr "Gå bakover" - -#: actionmanager.cpp:577 -msgctxt "scroll forward" -msgid "&Forward" -msgstr "&Framover" - -#: actionmanager.cpp:578 -msgctxt "scoll forward" -msgid "Forward" -msgstr "Framover" - -#: actionmanager.cpp:579 -msgid "Scroll Forward" -msgstr "Gå framover" - -#: actionmanager.cpp:587 -msgid "&Day" -msgstr "&Dag" - -#: actionmanager.cpp:598 actionmanager.cpp:1391 calendarview.cpp:2101 -#, kde-format -msgid "&Next Day" -msgid_plural "&Next %1 Days" -msgstr[0] "&Neste dag" -msgstr[1] "&Neste %1 dagar" - -#: actionmanager.cpp:600 -msgid "W&ork Week" -msgstr "A&rbeidsveke" - -#: actionmanager.cpp:606 -msgid "&Week" -msgstr "&Veke" - -#: actionmanager.cpp:615 -msgid "Create a new Event" -msgstr "Lag ei ny hending" - -#: actionmanager.cpp:623 -msgid "Create a new To-do" -msgstr "Lag ny oppgåve" - -#: actionmanager.cpp:638 -msgid "Create a new Journal" -msgstr "Lag ny dagboktekst" - -#: actionmanager.cpp:643 -msgid "Configure View..." -msgstr "Set opp visar …" - -#: actionmanager.cpp:644 -msgid "Configure" -msgstr "Set opp" - -#: actionmanager.cpp:645 -msgid "Configure the view" -msgstr "Set opp visinga" - -#: actionmanager.cpp:668 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "&Gjer underoppgåve uavhengig" - -#: actionmanager.cpp:682 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "&Kunngjer elementinformasjon …" - -#: actionmanager.cpp:688 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "Send &invitasjon til deltakarar" - -#: actionmanager.cpp:695 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "&Be om oppdatering" - -#: actionmanager.cpp:702 -msgid "Send &Cancellation to Attendees" -msgstr "Send &avlysing til deltakarar" - -#: actionmanager.cpp:710 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "Send status&oppdatering" - -#: actionmanager.cpp:717 -msgctxt "counter proposal" -msgid "Request Chan&ge" -msgstr "&Be om endring" - -#: actionmanager.cpp:724 -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "&Send ledig/oppteken-e-post …" - -#: actionmanager.cpp:729 -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "&Send som iCalendar …" - -#: actionmanager.cpp:734 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "&Last opp ledig/oppteken-informasjon" - -#: actionmanager.cpp:740 -msgid "&Address Book" -msgstr "&Adressebok" - -#: actionmanager.cpp:748 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "Vis datoveljar" - -#: actionmanager.cpp:752 -msgid "Show To-do View" -msgstr "Vis oppgåvevising" - -#: actionmanager.cpp:756 -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "Vis elementvising" - -#: actionmanager.cpp:772 -msgid "Show Calendar Manager" -msgstr "Vis kalenderhandsamar" - -#: actionmanager.cpp:785 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "Set opp &dato og klokkeslett …" - -#: actionmanager.cpp:794 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "Handter visings&filter …" - -#: actionmanager.cpp:799 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "Handter &kategoriar …" - -#: actionmanager.cpp:805 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "&Set opp Kalender …" - -#: actionmanager.cpp:952 -msgid "" -"You have no ical file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" -msgstr "" -"Du har inga iCalendar-fil i heimemappa di.\n" -"Kan derfor ikkje importera.\n" - -#: actionmanager.cpp:973 -msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical " -"into the currently opened calendar." -msgstr "" -"Kalenderfila di, .calendar, er no importert frå ical og fletta saman med den " -"opne kalenderen." - -#: actionmanager.cpp:979 -msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant " -"data was correctly imported." -msgstr "" -"Fann nokre ukjende felt under lesing av iCalendar-fila «.calendar». Desse " -"måtte forkastast. Kontroller at alle dei viktige opplysningane er rett " -"importerte." - -#: actionmanager.cpp:983 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "iCal-importering er fullført med åtvaring" - -#: actionmanager.cpp:987 -msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; " -"import has failed." -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved lesing av iCalendar-fila «.calendar». Importeringa " -"var ikkje vellukka." - -#: actionmanager.cpp:991 -msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." -msgstr "" -"Kalenderfila di, .calendar, er ikkje ein gyldig ical-kalender. Importeringa " -"var ikkje vellukka." - -#: actionmanager.cpp:1043 -#, kde-format -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "Ny kalender «%1»." - -#: actionmanager.cpp:1074 -#, kde-format -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "Klarte ikkje lasta ned kalender frå «%1»." - -#: actionmanager.cpp:1113 -msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration." -msgstr "Fekk ikkje D-Bus-kontakt for fjernoppsett." - -#: actionmanager.cpp:1125 -#, kde-format -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "Fletta kalenderen «%1»." - -#: actionmanager.cpp:1127 -#, kde-format -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "Opna kalenderen «%1»." - -#: actionmanager.cpp:1150 -msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to " -"save in vCalendar format." -msgstr "" -"Kalenderen vert lagra i iCalendar-format. Bruk «Eksporter vCalendar» for å " -"lagra han i vCalendar-formatet." - -#: actionmanager.cpp:1152 -msgid "Format Conversion" -msgstr "Formatomgjering" - -#: actionmanager.cpp:1152 calendarview.cpp:2043 -msgid "Proceed" -msgstr "Hald fram" - -#: actionmanager.cpp:1175 -#, kde-format -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "Klarte ikkje lasta opp kalenderen til «%1»" - -#: actionmanager.cpp:1182 -#, kde-format -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "Lagra kalenderen «%1»." - -#: actionmanager.cpp:1218 -#, kde-format -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?" -msgstr "Vil du skriva over fila «%1»?" - -#: actionmanager.cpp:1282 -#, kde-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "Klarte ikkje lagra kalenderen til fila «%1»." - -#: actionmanager.cpp:1283 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: actionmanager.cpp:1310 -msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Kalenderen er endra.\n" -"Vil du lagra han?" - -#: actionmanager.cpp:1338 -msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files" -msgstr "*.ics *.vcs|Kalenderfiler" - -#: actionmanager.cpp:1419 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "Klarte ikkje starta kontrollmodulen for dato- og klokkeslettformat." - -#: actionmanager.cpp:1598 -#, kde-format -msgid "Could not load calendar %1." -msgstr "Klarte ikkje opna kalenderen «%1»." - -#: actionmanager.cpp:1606 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "Dei nedlasta hendingane vert fletta inn i kalenderen din." - -#: actionmanager.cpp:1642 -msgid "&Show Event" -msgstr "&Vis hending" - -#: actionmanager.cpp:1645 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "&Rediger hending …" - -#: actionmanager.cpp:1648 -msgid "&Delete Event" -msgstr "&Slett hending" - -#: actionmanager.cpp:1656 -msgid "&Show To-do" -msgstr "&Vis oppgåve" - -#: actionmanager.cpp:1659 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&Rediger oppgåve …" - -#: actionmanager.cpp:1662 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "&Slett oppgåve" - -#: actionmanager.cpp:1809 actionmanager.cpp:1914 -msgid "Attach as &link" -msgstr "Legg ved som &lenkje" - -#: actionmanager.cpp:1810 actionmanager.cpp:1915 -msgid "Attach &inline" -msgstr "Legg ved i &meldingsteksten" - -#: actionmanager.cpp:1811 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "Legg ved i meldingsteksten &utan vedlegg" - -#: actionmanager.cpp:1813 actionmanager.cpp:1917 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Avbryt" - -#: actionmanager.cpp:1853 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." -msgstr "Å fjerna vedlegg frå ein e-post kan gjera signaturen ugyldig." - -#: actionmanager.cpp:1854 -msgid "Remove Attachments" -msgstr "Fjern vedlegg" - -#: actionmanager.cpp:1995 actionmanager.cpp:2004 -msgid "Undo" -msgstr "Angra" - -#: actionmanager.cpp:2001 -#, kde-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Angra: %1" - -#: actionmanager.cpp:2011 actionmanager.cpp:2015 -msgid "Redo" -msgstr "Gjer om" - -#: actionmanager.cpp:2017 -#, kde-format -msgid "Redo (%1)" -msgstr "Gjer om: %1" - -#: actionmanager.cpp:2031 -#, kde-format -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "Nettadressa «%1» er ugyldig." - -#: koviewmanager.cpp:502 -msgid "Merged calendar" -msgstr "Samanslått kalender" - -#: koviewmanager.cpp:521 -msgid "Calendars Side by Side" -msgstr "Kalendrar side-om-side" - -#: koviewmanager.cpp:555 -msgid "" -"Unable to display the work week since there are no work days configured. " -"Please properly configure at least 1 work day in the Time and Date " -"preferences." -msgstr "" -"Kan ikkje visa arbeidsveka, då det ikkje er sett opp nokon arbeidsdagar. Du " -"må velja minst éin arbeidsdag i «Dato og klokkeslett»-innstillingane." - -#: exportwebdialog.cpp:71 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "Eksporter kalender som nettside" - -#: exportwebdialog.cpp:77 -msgid "Export" -msgstr "Eksporter" - -#: exportwebdialog.cpp:136 -msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Du er i ferd med å setja alle innstillingane tilbake til standardverdiane. " -"Merk at alle tilpassingane dine då går tapt." - -#: exportwebdialog.cpp:138 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Set standardinnstillingar" - -#: exportwebdialog.cpp:139 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Still tilbake til standard" - -#: exportwebdialog.cpp:147 -msgctxt "general settings for html export" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:170 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) -#: exportwebdialog.cpp:151 rc.cpp:675 -msgid "Date Range" -msgstr "Datoområde" - -#: exportwebdialog.cpp:163 -msgid "View Type" -msgstr "Visingstype" - -#: exportwebdialog.cpp:182 -msgid "Destination" -msgstr "Mål" - -#: exportwebdialog.cpp:206 -msgid "To-dos" -msgstr "Oppgåver" - -#: exportwebdialog.cpp:229 -msgid "Events" -msgstr "Hendingar" - -#: datenavigatorcontainer.cpp:51 -msgid "" -"

      Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. " -"Hold the mouse button to select more than one day.

      Press the top " -"buttons to browse to the next / previous months or years.

      Each line " -"shows a week. The number in the left column is the number of the week in the " -"year. Press it to select the whole week.

      " -msgstr "" -"

      Vel dei datoane du vil sjå i hovudvisinga her. Hald inne museknappen " -"for å velja meir enn éin dag..

      Bruk knappane øvst for å bla gjennom " -"månader og år.

      Kvar linje viser ei veke. Talet i venstre kolonne er " -"vekenummeret. Trykk på det for å velja ei heil veke..

      " - -#: filtereditdialog.cpp:40 -msgctxt "@title::window" -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "Rediger kalenderfilter" - -#: filtereditdialog.cpp:94 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "Trykk på denne knappen for å laga eit nytt filter." - -#: filtereditdialog.cpp:97 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "Trykk på denne knappen for å fjerna det gjeldande filteret." - -#: filtereditdialog.cpp:232 -#, kde-format -msgctxt "@label default filter name" -msgid "New Filter %1" -msgstr "Nytt filter %1" - -#: filtereditdialog.cpp:251 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to permanently remove the filter \"%1\"?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta filteret «%1» for godt?" - -#: filtereditdialog.cpp:252 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Filter?" -msgstr "Vil du sletta dette filteret?" - -#: themes/themeimporter.cpp:58 -msgid "This file is not a KOrganizer theme file." -msgstr "Dette er ikkje ei temafil for Kalender." - -#: themes/thememain.cpp:39 -msgid "KOrganizer Theming Stub" -msgstr "Temastubbing" - -#: themes/thememain.cpp:41 -msgid "DO NOT USE - Stub doing various things with KOrganizer themes" -msgstr "IKKJE BRUK – Stubb som gjer ulike ting med tema i Kalender" - -#: themes/thememain.cpp:43 -msgid "© 2007 Loïc Corbasson" -msgstr "© 2007 Loïc Corbasson" - -#: themes/thememain.cpp:51 -msgid "Theme to use" -msgstr "Tema som skal brukast" - -#: koeventpopupmenu.cpp:64 -msgctxt "cut this event" -msgid "C&ut" -msgstr "Klipp &ut" - -#: koeventpopupmenu.cpp:67 -msgctxt "copy this event" -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopier" - -#: koeventpopupmenu.cpp:71 -msgid "&Paste" -msgstr "&Lim inn" - -#: koeventpopupmenu.cpp:74 -msgctxt "delete this incidence" -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: koeventpopupmenu.cpp:79 -msgid "Togg&le To-do Completed" -msgstr "&Merk oppgåve som fullførd" - -#: koeventpopupmenu.cpp:82 -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "&Slå av/på påminning" - -#: koeventpopupmenu.cpp:86 -msgid "&Dissociate From Recurrence..." -msgstr "&Kopla fri frå gjentakingar …" - -#: koeventpopupmenu.cpp:92 -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "Send som iCalendar …" - -#: kitemiconcheckcombo.cpp:45 -msgid "To-do" -msgstr "Oppgåve" - -#: kitemiconcheckcombo.cpp:46 -msgid "Journal" -msgstr "Dagbok" - -#: kitemiconcheckcombo.cpp:47 -msgid "Recurring" -msgstr "" - -#: kitemiconcheckcombo.cpp:48 -msgid "Alarm" -msgstr "" - -#: kitemiconcheckcombo.cpp:49 -msgid "Read Only" -msgstr "" - -#: kitemiconcheckcombo.cpp:50 -msgid "Needs Reply" -msgstr "" - -#: kitemiconcheckcombo.cpp:51 -msgid "Attending" -msgstr "" - -#: kitemiconcheckcombo.cpp:53 -msgid "Maybe Attending" -msgstr "" - -#: kitemiconcheckcombo.cpp:54 -msgid "Organizer" -msgstr "" - -#: kitemiconcheckcombo.cpp:63 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Icons to use" -msgstr "" - -#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:57 -msgid "" -"This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages." -msgstr "Dette programtillegget viser «Dagen i dag» frå Wikipedia." - -#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:66 -msgid "This day in history" -msgstr "Dagen i dag" - -#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:69 -#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:86 -msgctxt "Localized Wikipedia website" -msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/" -msgstr "http://nn.wikipedia.org/wiki/" - -#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:71 -msgctxt "Qt date format used by the localized Wikipedia" -msgid "MMMM_d" -msgstr "" - -#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:83 -msgid "This month in history" -msgstr "Denne månaden" - -#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:88 -msgctxt "Qt date format used by the localized Wikipedia" -msgid "MMMM_yyyy" -msgstr "MMMM_yyyy" - -#: plugins/printing/year/yearprint.h:40 -msgid "Print &year" -msgstr "Skriv &ut år" - -#: plugins/printing/year/yearprint.h:41 -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "Skriv ut kalenderen for eit heilt år." - -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:178 -#, kde-format -msgctxt "" -"date from -\n" -"to" -msgid "" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "" -"%1–\n" -"%2" - -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:137 -msgid "Journal entries" -msgstr "Dagboktekstar" - -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:39 -msgid "Print &journal" -msgstr "Skriv ut d&agbok" - -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:40 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "Skriv ut alle dagbøker for eit visst tidsrom." - -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:39 -msgid "Print What's Next" -msgstr "Skriv ut «Kva no?»" - -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:40 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "Skriv ut ei liste over alle framtidige hendingar og oppgåver." - -#: plugins/printing/list/listprint.h:39 -msgid "Print list" -msgstr "Skriv ut liste" - -#: plugins/printing/list/listprint.h:40 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "Skriv ut ei liste over hendingar og oppgåver." - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:60 -msgid "This plugin shows information on a day's position in the year." -msgstr "" -"Dette programtillegget viser informasjon om korleis ein dag er plassert i " -"eit år." - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:78 -#, kde-format -msgid "1 day before the end of the year" -msgid_plural "%1 days before the end of the year" -msgstr[0] "1 dag før slutten av året" -msgstr[1] "%1 dagar før slutten av året" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:85 -#, kde-format -msgctxt "dayOfYear / daysTillEndOfYear" -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1/%2" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:87 -#, kde-format -msgid "1 day since the beginning of the year,\n" -msgid_plural "%1 days since the beginning of the year,\n" -msgstr[0] "1 dag sidan byrjinga av året,\n" -msgstr[1] "%1 dagar sidan byrjinga av året,\n" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:90 -#, kde-format -msgid "1 day until the end of the year" -msgid_plural "%1 days until the end of the year" -msgstr[0] "1 dag til slutten av året" -msgstr[1] "%1 dagar til slutten av året" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:122 -#, kde-format -msgctxt "Week weekOfYear" -msgid "Week %1" -msgstr "Veke %1" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:123 plugins/datenums/datenums.cpp:138 -#: plugins/datenums/datenums.cpp:146 -#, kde-format -msgid "1 week since the beginning of the year" -msgid_plural "%1 weeks since the beginning of the year" -msgstr[0] "1 veke sidan byrjinga av året" -msgstr[1] "%1 veker sidan byrjinga av året" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:130 -#, kde-format -msgctxt "weekOfYear (year)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1, %2" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:132 -#, kde-format -msgctxt "Week weekOfYear (year)" -msgid "Week %1 (%2)" -msgstr "Veke %1, %2" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:153 -#, kde-format -msgid "1 week remaining" -msgid_plural "%1 weeks remaining" -msgstr[0] "1 veke att" -msgstr[1] "%1 veker att" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:156 -#, kde-format -msgid "1 week until the end of the year" -msgid_plural "%1 weeks until the end of the year" -msgstr[0] "1 veke til slutten av året" -msgstr[1] "%1 veker til slutten av året" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:160 -#, kde-format -msgctxt "weekOfYear / weeksTillEndOfYear" -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1/%2" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:179 -#, kde-format -msgctxt "" -"n weeks since the beginning of the year\n" -"n weeks until the end of the year" -msgid "" -"%1\n" -"%2" -msgstr "" -"%1\n" -"%2" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:46 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "Set opp dagnummer" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:56 -msgid "Show Date Number" -msgstr "Vis datonummer" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:62 -msgid "Show day number" -msgstr "Vis dagnummer" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:65 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "Vis kor mange dagar til slutten av året" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:68 -msgid "Show both" -msgstr "Vis begge delar" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgctxt "" -"These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters" -msgid "Bereshit" -msgstr "Beresjit" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Noach" -msgstr "Noah" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Lech L’ha" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Vayera" -msgstr "Vajera" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "Haye Sarah" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Toldot" -msgstr "Toldot" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vayetze" -msgstr "Vajetze" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Vayishlach" -msgstr "Vajisjlah" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayeshev" -msgstr "Vajesjev" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Miketz" -msgstr "Miketz" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:51 -msgid "Vayigash" -msgstr "Vajigasj" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:52 -msgid "Vayechi" -msgstr "Vajehi" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:53 -msgid "Shemot" -msgstr "Sjemot" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:54 -msgid "Vaera" -msgstr "Vaera" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:55 -msgid "Bo" -msgstr "Bo" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:56 -msgid "Beshalach" -msgstr "Besjalah" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:57 -msgid "Yitro" -msgstr "Jitro" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:58 -msgid "Mishpatim" -msgstr "Misjpatim" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:59 -msgid "Terumah" -msgstr "Terumah" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:60 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "Tetzaveh" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:61 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "Ki Tisa" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:62 -msgid "Vayakhel" -msgstr "Vajakhel" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:63 -msgid "Pekudei" -msgstr "Pekudei" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:64 -msgid "Vayikra" -msgstr "Vajikra" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:65 -msgid "Tzav" -msgstr "Tzav" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:66 -msgid "Shemini" -msgstr "Sjemini" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:67 -msgid "Tazria" -msgstr "Tazria" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:68 -msgid "Metzora" -msgstr "Metzora" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:69 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "Aharei Mot" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:70 -msgid "Kedoshim" -msgstr "Kedosjim" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:71 -msgid "Emor" -msgstr "Emor" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:72 -msgid "Behar" -msgstr "Behar" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:73 -msgid "Bechukotai" -msgstr "Behukotai" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:74 -msgid "Bemidbar" -msgstr "Bemidbar" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:75 -msgid "Naso" -msgstr "Naso" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:76 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "Behaalotcha" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:77 -msgid "Shelach" -msgstr "Shelah" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:78 -msgid "Korach" -msgstr "Korah" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:79 -msgid "Chukat" -msgstr "Hukat" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:80 -msgid "Balak" -msgstr "Balak" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:81 -msgid "Pinchas" -msgstr "Pinhas" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:82 -msgid "Matot" -msgstr "Matot" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:83 -msgid "Masei" -msgstr "Masei" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:84 -msgid "Devarim" -msgstr "Devarim" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:85 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "Vaethanan" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:86 -msgid "Ekev" -msgstr "Ekev" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:87 -msgid "Reeh" -msgstr "Reeh" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:88 -msgid "Shoftim" -msgstr "Sjoftim" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:89 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "Ki Tetze" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:90 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "Ki Tavo" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:91 -msgid "Nitzavim" -msgstr "Nitzavim" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:92 -msgid "Vayelech" -msgstr "Vajeleh" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:93 -msgid "Haazinu" -msgstr "Haazinu" - -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:85 -#, kde-format -msgctxt "" -"Change the next two strings if emphasis is done differently in your language." -msgid "" -"

      \n" -"%1\n" -"

      " -msgstr "" -"

      \n" -"%1\n" -"

      " - -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:93 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "Dette programtillegget viser datoen i den jødiske kalenderen." - -# unreviewed-context -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:74 -msgctxt "" -"These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters." -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Shabbat HaHodesh" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:82 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "Erev pesah" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:93 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Sjabbat HaGadol" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:101 -msgid "Pesach" -msgstr "Pesah" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:112 plugins/hebrew/holiday.cpp:284 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "Hol hammoed" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:118 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "Jom HaShoah" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:141 plugins/hebrew/holiday.cpp:148 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:159 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "Jom HaAtzmaut" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:143 plugins/hebrew/holiday.cpp:157 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "Jom HaZikaron" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:167 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "Jom Jerusjalaim" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:171 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "Lag BaOmer" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:197 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "Erev sjabuot" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:201 -msgid "Shavuot" -msgstr "Sjabuot" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "Tzom Tammuz" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:219 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Sjabbat Hazon" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Sjabbat Nahamu" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:226 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Tisha B’Av" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:232 -msgid "S'lichot" -msgstr "Selihot" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:234 -msgid "Erev R.H." -msgstr "Erev rosj hasjana" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "Rosj hasjana" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:245 plugins/hebrew/holiday.cpp:260 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Sjabbat Sjuva" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 plugins/hebrew/holiday.cpp:252 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "Tzom Gedalia" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:264 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "Erev jom kippur" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:267 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Jom kippur" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:270 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "Erev sukkot" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:275 -msgid "Sukkot" -msgstr "Sukkot" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:288 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "Hasjana raba" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:291 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "Sjemini aseret" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:295 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "Simhat Tora" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:306 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "Erev hanukka" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:308 plugins/hebrew/holiday.cpp:316 -msgid "Hanukah" -msgstr "Hanukka" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "Tzom Tevet" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:339 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:344 plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Sjabbat Sjira" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:346 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Tu bisjbat" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:360 plugins/hebrew/holiday.cpp:372 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Sjabbat Sjekalim" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:369 -msgid "Purim Katan" -msgstr "Purim Katan" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:388 plugins/hebrew/holiday.cpp:408 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Ta’anit Ester" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:397 plugins/hebrew/holiday.cpp:402 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Sjabbat Zachor" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:404 -msgid "Erev Purim" -msgstr "Erev purim" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:412 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:416 plugins/hebrew/holiday.cpp:421 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Sjusjan purim" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:432 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Sjabbat Parah" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:442 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Sjabbat HaHodesh" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:459 -msgid " Omer" -msgstr " Omer" - -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "Set opp fridagar" - -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:47 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "Bruk israelske fridagar" - -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:51 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "Vis parsha på vekesbasis" - -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:55 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "Vis Omer-dag" - -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:59 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Vis Chol HaMoed" - -#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:67 -msgid "" -"This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day." -msgstr "" -"Dette programtillegget viser dagens bilete på Wikipedia." - -#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:91 -msgid "Loading..." -msgstr "Lastar …" - -#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:92 -msgid "Loading Picture of the Day..." -msgstr "Lastar inn dagens bilete …" - -#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:197 -msgid "Picture Page" -msgstr "Biletside" - -#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:45 -msgid "Configure Picture of the Day" -msgstr "Set opp dagens bilete" - -#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:55 -msgid "Thumbnail Aspect Ratio Mode" -msgstr "Modus for storleiksforhold på miniatyrbilde" - -#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:61 -msgid "Ignore aspect ratio" -msgstr "Ignorer storleiksforhold" - -#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:62 -msgid "" -"The thumbnail will be scaled freely. The aspect ratio will not be preserved." -msgstr "" -"Miniatyrbildet vert skalert fritt. Storleiksforholdet vert ikkje teke vare " -"på." - -#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:66 -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Ta vare på storleiksforhold" - -#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:67 -msgid "" -"The thumbnail will be scaled to a rectangle as large as possible inside a " -"given rectangle, preserving the aspect ratio." -msgstr "" -"Dette miniatyrbiletet vert forstørra til eit rektangel med så lite avvik som " -"mogleg frå eit oppgjeve rektangel, samtidig som det vert teke vare på " -"storleiksforholdet." - -#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:72 -msgid "Keep aspect ratio by expanding" -msgstr "Ta vare på storleiksforhold ved å utvida." - -#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:74 -msgid "" -"The thumbnail will be scaled to a rectangle as small as possible outside a " -"given rectangle, preserving the aspect ratio." -msgstr "" -"Dette miniatyrbiletet vert forminska til eit rektangel med så lite avvik som " -"mogleg frå eit oppgjeve rektangel, samtidig som det vert teke vare på " -"storleiksforholdet." - -#: htmlexportjob.cpp:159 -msgid "Unable to write the output file." -msgstr "Klarte ikkje skriva til fila." - -#: htmlexportjob.cpp:165 -msgid "Unable to write the temporary file for uploading." -msgstr "Klarte ikkje lagra mellombels fil for opplasting." - -#: htmlexportjob.cpp:168 -msgid "Unable to upload the export file." -msgstr "Klarte ikkje lasta opp den eksporterte fila." - -#: htmlexportjob.cpp:176 -#, kde-format -msgid "Web page successfully written to \"%1\"" -msgstr "Nettsida er no lagra i «%1»" - -#: htmlexportjob.cpp:178 -#, kde-format -msgid "Export failed. %1" -msgstr "Feil ved eksport: %1" - -#: htmlexportjob.cpp:182 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Status" -msgstr "Eksporteringsstatus" - -#: htmlexportjob.cpp:296 -#, kde-format -msgctxt "@title month and year" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: htmlexportjob.cpp:376 -msgctxt "@title:column event start time" -msgid "Start Time" -msgstr "Starttid" - -#: htmlexportjob.cpp:378 -msgctxt "@title:column event end time" -msgid "End Time" -msgstr "Sluttid" - -#: htmlexportjob.cpp:380 -msgctxt "@title:column event description" -msgid "Event" -msgstr "Hending" - -#: htmlexportjob.cpp:383 -msgctxt "@title:column event locatin" -msgid "Location" -msgstr "Stad" - -#: htmlexportjob.cpp:388 -msgctxt "@title:column event categories" -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriar" - -#: htmlexportjob.cpp:393 -msgctxt "@title:column event attendees" -msgid "Attendees" -msgstr "Deltakarar" - -#: htmlexportjob.cpp:512 -msgctxt "@title:column" -msgid "To-do" -msgstr "Hugseliste" - -#: htmlexportjob.cpp:513 -msgctxt "@title:column to-do priority" -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - -#: htmlexportjob.cpp:515 -msgctxt "@title:column to-do percent completed" -msgid "Completed" -msgstr "Ferdig" - -#: htmlexportjob.cpp:517 -msgctxt "@title:column to-do due date" -msgid "Due Date" -msgstr "Forfallsdato" - -#: htmlexportjob.cpp:521 -msgctxt "@title:column to-do location" -msgid "Location" -msgstr "Stad" - -#: htmlexportjob.cpp:525 -msgctxt "@title:column to-do categories" -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriar" - -#: htmlexportjob.cpp:529 -msgctxt "@title:column to-do attendees" -msgid "Attendees" -msgstr "Deltakarar" - -#: htmlexportjob.cpp:559 -msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do" -msgid "Sub-To-dos of: " -msgstr "Underoppgåver av: " - -#: htmlexportjob.cpp:615 -msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do" -msgid "Sub-To-dos" -msgstr "Underoppgåver" - -#: htmlexportjob.cpp:633 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain to-do percent complete" -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: htmlexportjob.cpp:788 -msgctxt "@info/plain" -msgid "This page was created " -msgstr "Denne sida vart laga " - -#: htmlexportjob.cpp:797 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page creator email link with name" -msgid "by %2 " -msgstr "" - -#: htmlexportjob.cpp:801 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page creator email link" -msgid "by %2 " -msgstr "" - -#: htmlexportjob.cpp:807 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page creator name only" -msgid "by %1 " -msgstr "av %1 " - -#: htmlexportjob.cpp:813 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page credit with name and link" -msgid "with %2" -msgstr "med %2" - -#: htmlexportjob.cpp:817 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page credit name only" -msgid "with %1" -msgstr "med %1" - -#: htmlexportjob.cpp:884 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain holiday by date and name" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: kohelper.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Klarte ikkje lagra %1 «%2»." - -#: kocorehelper.cpp:51 -msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names" -msgid "," -msgstr "," - -#: korgac/alarmdialog.cpp:143 -msgctxt "@title:window" -msgid "Reminders" -msgstr "Påminningar" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:147 -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss Reminder" -msgstr "Slå av påminning" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:149 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Dismiss the reminders for the selected incidences" -msgstr "Slå av påminning om dei valde hendingane" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:150 -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss All" -msgstr "Slå av alle" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:152 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Dismiss the reminders for all listed incidences" -msgstr "Slå av påminning om alle hendingar" - -# unreviewed-context -#: korgac/alarmdialog.cpp:153 -msgctxt "@action:button" -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:155 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Edit the selected incidence" -msgstr "Rediger den valde hendinga" - -# unreviewed-context -#: korgac/alarmdialog.cpp:156 -msgctxt "@action:button" -msgid "Suspend" -msgstr "Utsett" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:158 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Suspend the reminders for the selected incidences by the specified interval" -msgstr "" -"Utsett påminningane om dei valde hendingane i den oppgjevne intervallen" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:169 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Reminders: Click on a title to toggle the details viewer for that item" -msgstr "" -"Påminningar: Trykk på ein tittel for å slå på/av detaljane for elementet" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:178 -msgctxt "@title:column reminder title" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:179 -msgctxt "@title:column happens at date/time" -msgid "Date Time" -msgstr "Dato og klokkeslett" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:180 -msgctxt "@title:column trigger date/time" -msgid "Trigger Time" -msgstr "Tidspunkt for utløysing" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:184 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The event or to-do title" -msgstr "Tittel på hending eller oppgåve" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:187 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The reminder is set for this date/time" -msgstr "Påminnga er definert for dette tidspunktet" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:190 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The date/time the reminder was triggered" -msgstr "Tidspunktet hendingar vart utløyst." - -#: korgac/alarmdialog.cpp:215 -msgctxt "@info default incidence details string" -msgid "" -"Select an event or to-do from the list above to view its details " -"here." -msgstr "" -"Vel ei hending eller ei oppgåve frå lista ovanfor for å sjå " -"detaljane her." - -#: korgac/alarmdialog.cpp:226 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Suspend &duration:" -msgstr "Utsett kor &lenge:" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:233 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Suspend the reminders by this amount of time" -msgstr "Utsett påminningane så lenge som oppgjeve her" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:236 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Each reminder for the selected incidences will be suspended by this number " -"of time units. You can choose the time units (typically minutes) in the " -"adjacent selector." -msgstr "" -"Kvar påminning for dei valde hendingane vert utsett med så mykje tid. Du kan " -"velja kor mykje (vanlegvis i minutt) i boksen." - -# unreviewed-context -#: korgac/alarmdialog.cpp:243 -msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of minutes" -msgid "minute(s)" -msgstr "minutt" - -# unreviewed-context -#: korgac/alarmdialog.cpp:244 -msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of hours" -msgid "hour(s)" -msgstr "time/timar" - -# unreviewed-context -#: korgac/alarmdialog.cpp:245 -msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of days" -msgid "day(s)" -msgstr "dag(ar)" - -# unreviewed-context -#: korgac/alarmdialog.cpp:246 -msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of weeks" -msgid "week(s)" -msgstr "veke(r)" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:249 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Suspend the reminders using this time unit" -msgstr "Utsett påminningane med denne tidseininga" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:252 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Each reminder for the selected incidences will be suspended using this time " -"unit. You can set the number of time units in the adjacent number entry " -"input." -msgstr "" -"Kvar påminning for dei valde hendingane vert utsette med denne tidseininga. " -"Du kan velja eining i boksen." - -#: korgac/alarmdialog.cpp:288 -msgctxt "@label an elipsis" -msgid "..." -msgstr "…" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:432 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." -msgstr "«%1» er skriveverna, så du kan ikkje gjera endringar." - -#: korgac/alarmdialog.cpp:640 -msgctxt "@title" -msgid "Reminder" -msgstr "Påminning" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:642 korgac/alarmdialog.cpp:645 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Reminder: %1" -msgstr "Påminning: %1" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:882 -msgctxt "@info" -msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta kalenderprogrammet, så du kan ikkje gjera endringar." - -#: korgac/alarmdialog.cpp:894 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "An internal KOrganizer error occurred attempting to modify \"%1\"" -msgstr "Det oppstod ein intern programfeil ved endring av «%1»" - -#: korgac/korgacmain.cpp:69 korgac/korgacmain.cpp:70 -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Påminnings­teneste for Kalender" - -#: korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "(c) 2003 Cornelius Schumacher" -msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher" - -#: korgac/korgacmain.cpp:78 -msgid "Janitorial Staff" -msgstr "Vaktmeistergjeng" - -# unreviewed-context -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:49 -msgctxt "@title:window" -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Påminnings­teneste for Kalender" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:60 -msgctxt "@info" -msgid "Cannot load system tray icon." -msgstr "Klarte ikkje lasta systemtrauikon." - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Suspend All Reminders" -msgstr "Utsett alle påminningar" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:76 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Dismiss All Reminders" -msgstr "Slå av alle påminningar" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:83 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Enable Reminders" -msgstr "Slå på påminningar" - -# unreviewed-context -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:88 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "Start påminningstenesta ved innlogging" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:121 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "There is 1 active reminder." -msgid_plural "There are %1 active reminders." -msgstr[0] "Det finst éi aktiv påminning." -msgstr[1] "Det finst %1 aktive påminningar." - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:124 -msgctxt "@info:status" -msgid "No active reminders." -msgstr "Ingen aktive påminningar." - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:173 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you want to quit the KOrganizer reminder daemon? you will not " -"get calendar reminders unless the daemon is running." -msgstr "" -"Vil du avslutta påminningstenesta til kalenderprogrammet?Merk at " -"du ikkje vil få påminningar om hendingar og oppgåver viss ikkje tenesta " -"køyrer." - -# unreviewed-context -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:175 korgac/alarmdockwindow.cpp:187 -msgctxt "@title:window" -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Lukk påminningstenesta" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:185 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login? you " -"will not get calendar reminders unless the daemon is running." -msgstr "" -"Vil du starta påminningstenesta til kalenderprogrammet ved " -"innlogging?Merk at du ikkje vil få påminningar om hendingar og " -"oppgåver viss ikkje tenesta køyrer." - -# unreviewed-context -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:188 -msgctxt "@action:button start the reminder daemon" -msgid "Start" -msgstr "Start" - -# unreviewed-context -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:189 -msgctxt "@action:button do not start the reminder daemon" -msgid "Do Not Start" -msgstr "Ikkje start" - -#: calendarview.cpp:234 -msgid "" -"

      No Item Selected

      Select an event, to-do or journal entry " -"to view its details here.

      " -msgstr "" -"

      Ingen element valt.

      Vel ei hending, ei oppgåve eller ein " -"dagboktekst for å sjå detaljane her.

      " - -#: calendarview.cpp:240 -msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in " -"KOrganizer's main view here." -msgstr "" -"Vis detaljar for hendingar, oppgåver eller dagboktekstar merkte i " -"hovudvindauget her." - -#: calendarview.cpp:448 -#, kde-format -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "Klarte ikkje opna kalenderen «%1»." - -#: calendarview.cpp:669 -msgid "" -"The time zone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of " -"the items in your calendar, which will show them to be at a different time " -"than before, or move them to be at the old time also in the new time zone?" -msgstr "" -"Tidssona er no endra. Vil du behalda absoluttidene til elementa i " -"kalenderen, noko som gjer at dei vert viste med andre klokkeslett enn før, " -"eller vil du flytta dei til å vera på det gamle klokkeslettet i den nye " -"tidssona?" - -#: calendarview.cpp:676 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "Vil du behalda absolutte tider?" - -#: calendarview.cpp:677 -msgid "Keep Times" -msgstr "Behald tider" - -#: calendarview.cpp:678 -msgid "Move Times" -msgstr "Flytt tider" - -#: calendarview.cpp:752 -#, kde-format -msgid "Todo completed: %1 (%2)" -msgstr "Oppgåve fullført: %1 (%2)" - -#: calendarview.cpp:762 -#, kde-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "Dagboka til %1" - -#: calendarview.cpp:816 -#, kde-format -msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be " -"hidden and not appear in the view." -msgstr "" -"Hendinga «%1» er filtrert vekk av filterreglane, så ho vert ikkje vist." - -#: calendarview.cpp:819 -msgid "Filter Applied" -msgstr "Filter bruka" - -#: calendarview.cpp:897 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to permanently remove the item \"%1\"?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna elementet «%1» for godt?" - -#: calendarview.cpp:899 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Item?" -msgstr "Vil du sletta elementet?" - -#: calendarview.cpp:919 -#, kde-format -msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:924 calendarview.cpp:965 calendarview.cpp:1766 -#: calendarview.cpp:1779 calendarview.cpp:2573 calendarview.cpp:2647 -#: calendarview.cpp:2678 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "Kalender-stadfesting" - -#: calendarview.cpp:925 -msgid "Cut Only This" -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:926 -msgid "Cut All" -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:961 -#, kde-format -msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy " -"the to-do with all its sub-to-dos?" -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:966 -msgid "Copy Only This" -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:967 -msgid "Copy All" -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:1030 -msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." -msgstr "Feil ved innliming: Klarte ikkje fastsetja ein gyldig sluttdato." - -#: calendarview.cpp:1496 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "Gjer underoppgåver uavhengige" - -#: calendarview.cpp:1636 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "\"%1\" was successfully copied to %2." -msgstr "«%1» er no kopiert til %2." - -#: calendarview.cpp:1639 -msgctxt "@title:window" -msgid "Copying Succeeded" -msgstr "Kopiering fullførd" - -#: calendarview.cpp:1645 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to copy the item \"%1\" to %2." -msgstr "Klarte ikkje kopiera elementet «%1» til %2." - -#: calendarview.cpp:1648 -msgctxt "@title:window" -msgid "Copying Failed" -msgstr "Feil ved kopiering" - -#: calendarview.cpp:1708 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Unable to remove the item \"%1\" from %2. However, a copy of this item has " -"been put into %3." -msgstr "" -"Klarte ikkje fjerna elementet «%1» frå %2, men ein kopi vart lagt i %3." - -#: calendarview.cpp:1713 calendarview.cpp:1734 -msgctxt "@title:window" -msgid "Moving Failed" -msgstr "Feil ved flytting" - -#: calendarview.cpp:1719 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "\"%1\" was successfully moved from %2 to %3." -msgstr "«%1» er no flytta frå %2 til %3." - -#: calendarview.cpp:1723 -msgctxt "@title:window" -msgid "Moving Succeeded" -msgstr "Flytting fullførd." - -#: calendarview.cpp:1730 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to add the item \"%1\" into %2. This item has not been moved." -msgstr "" -"Klarte ikkje leggja elementet «%1» i %2. Elementet vart ikkje flytta." - -#: calendarview.cpp:1762 -#, kde-format -msgid "Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence?" -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:1767 -msgid "&Dissociate" -msgstr "&Kopla fri" - -#: calendarview.cpp:1774 -#, kde-format -msgid "" -"Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence or also " -"dissociate future ones?" -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:1780 -msgid "&Only Dissociate This One" -msgstr "Kopla &berre fri denne" - -#: calendarview.cpp:1781 -msgid "&Also Dissociate Future Ones" -msgstr "&Kopla også fri framtidige" - -#: calendarview.cpp:1797 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "Kopla fri frå gjentakingar" - -#: calendarview.cpp:1809 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "Klarte ikkje kopla fri frå gjentakingar." - -#: calendarview.cpp:1810 calendarview.cpp:1837 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "Feil ved frikopling" - -#: calendarview.cpp:1820 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "Kopla fri frå framtidige gjentakingar" - -#: calendarview.cpp:1836 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "Klarte ikkje kopla fri frå framtidige gjentakingar." - -#: calendarview.cpp:2000 -msgid "*.ics|iCalendars" -msgstr "*.ics|iCalendar-filer" - -#: calendarview.cpp:2010 calendarview.cpp:2062 -#, kde-format -msgid "Do you want to overwrite %1?" -msgstr "Vil du skriva over %1?" - -#: calendarview.cpp:2025 calendarview.cpp:2077 -msgctxt "save failure cause unknown" -msgid "Reason unknown" -msgstr "Ukjend årsak" - -#: calendarview.cpp:2030 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot write iCalendar file %1. %2" -msgstr "Klarer ikkje skriva iCalendar-fila «%1». %2" - -#: calendarview.cpp:2041 -msgid "The journal entries cannot be exported to a vCalendar file." -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:2042 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "Åtvaring om datatap" - -#: calendarview.cpp:2053 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|vCalendar-filer" - -#: calendarview.cpp:2082 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot write vCalendar file %1. %2" -msgstr "Klarte ikkje skriva vCalendar-fila «%1». %2" - -#: calendarview.cpp:2100 -msgid "&Previous Day" -msgstr "&Førre dag" - -#: calendarview.cpp:2103 -msgid "&Previous Week" -msgstr "&Førre veke" - -#: calendarview.cpp:2104 -msgid "&Next Week" -msgstr "&Neste veke" - -#: calendarview.cpp:2202 calendarview.cpp:2241 -msgid "No filter" -msgstr "Ingen filter" - -#: calendarview.cpp:2568 -#, kde-format -msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and " -"make all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-" -"dos?" -msgstr "" -"Oppgåva «%1» har underoppgåver. Vil du sletta berre denne oppgåva, og gjera " -"underoppgåvene uavhengige, eller vil du sletta alle underoppgåvene òg?" - -#: calendarview.cpp:2574 -msgid "Delete Only This" -msgstr "Slett berre denne" - -#: calendarview.cpp:2575 calendarview.cpp:2648 -msgid "Delete All" -msgstr "Slett alle" - -#: calendarview.cpp:2577 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "Slettar underoppgåver" - -#: calendarview.cpp:2611 -#, kde-format -msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably " -"belongs to a read-only calendar." -msgstr "" -"Elementet «%1» er merkt som skriveverna, og kan derfor ikkje slettast. Det " -"høyrer truleg til ein kalenderressurs som du berre kan lesa frå." - -#: calendarview.cpp:2615 -msgid "Removing not possible" -msgstr "Kan ikkje fjerna" - -#: calendarview.cpp:2644 -#, kde-format -msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want " -"to delete it and all its recurrences?" -msgstr "" -"Elementet «%1» vert gjenteke over fleire datoar. Er du sikker på at du vil " -"sletta elementet og alle gjentakingane?" - -#: calendarview.cpp:2655 -msgid "Also Delete &Future" -msgstr "Slett også &framtidige" - -#: calendarview.cpp:2659 -#, kde-format -msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete " -"only the current one on %2, also future occurrences, or all its occurrences?" -msgstr "" -"Elementet «%1» vert gjenteke over fleire datoar. Vil du sletta berre " -"denne, %2, dei framtidige også, eller alle gjentakingane?" - -#: calendarview.cpp:2666 -#, kde-format -msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete " -"only the current one on %2 or all its occurrences?" -msgstr "" -"Elementet «%1» vert gjenteke over fleire datoar. Vil du sletta berre " -"denne, %2, eller alle gjentakingane?" - -#: calendarview.cpp:2679 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "Slett &denne" - -#: calendarview.cpp:2681 -msgid "Delete &All" -msgstr "Slett &alle" - -#: calendarview.cpp:2757 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "Vil du sletta alle fullførte oppgåver?" - -#: calendarview.cpp:2758 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "Slett oppgåver" - -#: calendarview.cpp:2759 -msgid "Purge" -msgstr "Slett" - -#: calendarview.cpp:2763 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "Slettar fullførte oppgåver" - -#: calendarview.cpp:2783 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "Kan ikkje sletta oppgåver med underoppgåver som ikkje er fullførte." - -#: calendarview.cpp:2784 -msgid "Delete To-do" -msgstr "Slett oppgåve" - -#: calendarview.cpp:2797 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." -msgstr "Kan ikkje redigera «%1», då ho er låst av ein annan prosess." - -#: calendarview.cpp:2831 -#, kde-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "Klarte ikkje kopiera elementet til %1." - -#: calendarview.cpp:2832 -msgid "Copying Failed" -msgstr "Feil ved kopiering" - -#: calendarview.cpp:2878 -#, kde-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "Klarte ikkje flytta elementet til %1." - -#: calendarview.cpp:2879 -msgid "Moving Failed" -msgstr "Feil ved flytting" - -#: korganizer_options.h:36 -msgid "Import the specified files as separate calendars" -msgstr "Importer dei valde filene som fleire kalendrar" - -#: korganizer_options.h:39 -msgid "Merge the specified files into the standard calendar " -msgstr "Slå dei oppgjevne kalendrane saman med standardkalenderen " - -#: korganizer_options.h:42 -msgid "Open the specified files as calendars in a new window" -msgstr "Opna dei valde filene som kalendrar i eit nytt vindauge" - -#: korganizer_options.h:44 -msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the " -"user will be asked whether to import, merge or open in a separate window." -msgstr "" -"Kalendrefiler eller -adresser. Viss ikkje «-i», «-o» eller «-m» er " -"oppgjevne, vil du verta spurd om du vil importera, slå saman eller opna nytt " -"vinduge." - -#: kdatenavigator.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "start/end week number of line in date picker" -msgid "%1/%2" -msgstr "%1/%2" - -#: kdatenavigator.cpp:208 -#, kde-format -msgid "Scroll to week number %1" -msgstr "Bla til vekenummer %1" - -#: kdatenavigator.cpp:210 -#, kde-format -msgid "" -"Click here to scroll the display to week number %1 of the currently " -"displayed year." -msgstr "Trykk her for å bla til vekenummer %1 i det året som er vist no." - -#: kdatenavigator.cpp:260 -#, kde-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kdatenavigator.cpp:262 -#, kde-format -msgid "A column header of the %1 dates in the month." -msgstr "Ei kolonneoverskrift for dei %1 datoane i månaden." - -#: koprefs.cpp:78 -msgctxt "Default export file" -msgid "calendar.html" -msgstr "kalender.html" - -#: korganizer.cpp:288 -msgid "New Calendar" -msgstr "Ny kalender" - -# unreviewed-context -#: korganizer.cpp:292 -msgctxt "the calendar is read-only" -msgid "read-only" -msgstr "skriveverna" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,,gaute@verdsveven.com,jriddell@ubuntu.com," -"karl@huftis.org" - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KListWidgetSearchLine, searchline) -#: rc.cpp:5 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNewButton) -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNew) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:1377 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:55 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDetailsFrame) -#: rc.cpp:14 -msgid "Filter Details" -msgstr "Filterdetaljar" - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:17 -msgctxt "filter name" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurringCheck) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." -msgstr "" -"Vel dette om du ikkje ønskjer å sjå gjentekne hendingar og oppgåver i " -"visingane. Hendingar som vert gjentekne kvar dag eller veke kan ta opp mykje " -"plass, så det kan vera greitt å gøyma dei." - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurringCheck) -#: rc.cpp:23 -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "&Gøym gjentekne hendingar og oppgåver" - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:100 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCompletedCheck) -#: rc.cpp:26 -msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." -msgstr "" -"Gøym alle oppgåver som er fullførte frå lista. Du kan òg velja å gøyma " -"oppgåver som berre er fullførte meir enn eit visst tal på dagar sidan." - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCompletedCheck) -#: rc.cpp:29 -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "Gøym &fullførte oppgåver" - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be " -"hidden. When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon " -"as you check it. You can increase or decrease the number of days in the " -"spinbox." -msgstr "" -"Her kan du velja kven av dei fullførte oppgåvene som skal gøymast. Viss du " -"vel «Med ein gong», vert oppgåvene gøymde så snart dei vert fullførte. Du " -"kan òg velja å berre gøyma oppgåver som det har gått nokre dagar sidan vart " -"fullførte, ved å bruka talboksen." - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel) -#: rc.cpp:35 -msgid "Days after completion:" -msgstr "Dagar etter fullføring:" - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:153 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, mCompletedTimeSpan) -#: rc.cpp:38 -msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-" -"dos will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do " -"items will be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours " -"ago." -msgstr "" -"Her kan du velja talet på dagar ei oppgåve må vera fullført før ho skal " -"gøymast frå oppgåvelista. Viss du vel «Med ein gong», vert alle fullførte " -"oppgåver gøymde. Viss du for eksempel vel verdien 1, vert alle oppgåver som " -"har vore fullførte meir enn 24 timar gøymde." - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:178 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck) -#: rc.cpp:41 -msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not " -"been reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do " -"item.)" -msgstr "" -"Gøym alle oppgåver som har ein startdato i framtida. (Merk at startdatoen " -"ikkje er det same som forfallsdatoen.)" - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck) -#: rc.cpp:44 -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "Gøym &ikkje-starta oppgåver" - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:223 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatHideCheck) -#: rc.cpp:50 -msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do " -"not contain the selected categories." -msgstr "Vis alle element som ikkje er med i dei merkte kategoriane." - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatHideCheck) -#: rc.cpp:53 -msgid "Show all except selected" -msgstr "Vis alle utanom dei merkte" - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:239 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatShowCheck) -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." -msgstr "Vis alle element som er med i dei merkte kategoriane." - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatShowCheck) -#: rc.cpp:59 -msgid "Show only selected" -msgstr "Vis berre dei merkte" - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCatEditButton) -#: rc.cpp:62 -msgid "Change..." -msgstr "Endra …" - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:266 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck) -#: rc.cpp:65 -msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone " -"else.
      \n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not " -"in the list of attendees the to-do will be hidden." -msgstr "" -"Gøym alle oppgåver i lista som er tildelt andre enn deg sjølv.
      \n" -"Berre oppgåver som har minst éin deltakar vert sjekka. Viss du ikkje er med " -"i lista over deltakarar, vert oppgåva gøymd." - -#. i18n: file: filteredit_base.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck) -#: rc.cpp:69 -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "Gøym oppgåver som tilhøyrer andre" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings) -#: rc.cpp:72 -msgid "Export to HTML periodically" -msgstr "" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:17 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings) -#: rc.cpp:75 -msgid "" -"Check this box to export the calendar to a HTML-file periodically. By " -"default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." -msgstr "" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings) -#: rc.cpp:78 -msgid "Export &interval in minutes" -msgstr "" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:23 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings) -#: rc.cpp:81 -msgid "" -"Set the interval between automatic exporting of calendar events in minutes " -"here." -msgstr "" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (Confirm), group (Save Settings) -#: rc.cpp:84 -msgid "Confirm deletes" -msgstr "Stadfest sletting" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:30 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (Save Settings) -#: rc.cpp:87 -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." -msgstr "Spør om stadfesting ved sletting av element." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) -#: rc.cpp:90 -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" -msgstr "Ved nye hendingar, oppgåver og dagboktekstar" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) -#: rc.cpp:93 -msgid "Be added to the standard calendar" -msgstr "Legg til standardkalenderen" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:39 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings) -#: rc.cpp:96 -msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard calendar." -msgstr "" -"Plasser alltid nye hendingar, oppgåver og dagboktekstar i standardkalenderen." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:42 -#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) -#: rc.cpp:99 -msgid "Be asked which calendar to use" -msgstr "Spør om kva kalender som skal brukast" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:43 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings) -#: rc.cpp:102 -msgid "" -"Select this option to choose the calendar to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is " -"recommended if you intend to use the shared folders functionality of the " -"Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE " -"Kolab client. " -msgstr "" -"Vel kva kalender som skal brukast kvar gong du lagar ei ny hending, ei ny " -"oppgåve eller ein ny dagboktekst. Du bør bruka dette om du ønskjer å bruka " -"funksjonen for delte mapper på Kolab-tenaren, eller viss du handterer fleire " -"kontoar gjennom Kontakt som ein KDE Kolab-klient. " - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry, group (System Tray) -#: rc.cpp:105 -msgid "Show Reminder Daemon in the System Tray" -msgstr "Vis påminnings­tenesta i systemtrauet" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:54 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (System Tray) -#: rc.cpp:108 -msgid "" -"Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray." -msgstr "Vis påminnings­tenesta for kalenderprogrammet i systemtrauet." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:62 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TimeZoneId), group (Time & Date) -#: rc.cpp:111 -msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If " -"your city is not listed, select one which shares the same timezone. " -"KOrganizer will automatically adjust for daylight savings." -msgstr "" -"Vel tidssona di frå denne oversikta over stader. Viss byen din ikkje vert " -"vist, kan du velja ein annan i same tidssone (for Noreg, vel Oslo). " -"Kalenderen vert automatisk justert for sommartid." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:66 -#. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Time & Date) -#: rc.cpp:114 -msgid "Day begins at" -msgstr "Dagen startar" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:67 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DayBegins), group (Time & Date) -#: rc.cpp:117 -msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." -msgstr "" -"Skriv inn det tidlegaste klokkeslettet du kjem til å registrera hendingar " -"på. Dette klokkeslettet vert vist øvst." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:72 -#. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time & Date) -#: rc.cpp:120 -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Bruk fridagområde:" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:73 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time & Date) -#: rc.cpp:123 -msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." -msgstr "" -"Vel kva område du vil henta fridagar frå. Høgtider og andre fridagar vert " -"markerte som dette i datooversikta, timeplanen og andre stader." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursStart), group (Time & Date) -#: rc.cpp:126 -msgid "Daily starting hour" -msgstr "Arbeidsdagen startar" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:78 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursStart), group (Time & Date) -#: rc.cpp:129 -msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "" -"Skriv inn starttida for arbeidsdagen her. Arbeidstida vert vist i ein annan " -"farge." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursEnd), group (Time & Date) -#: rc.cpp:132 -msgid "Daily ending hour" -msgstr "Arbeidsdagen sluttar" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:84 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursEnd), group (Time & Date) -#: rc.cpp:135 -msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "" -"Skriv inn sluttida for arbeidsdagen her. Arbeidstida vert vist i ein annan " -"farge." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:89 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Time & Date) -#: rc.cpp:138 -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Utanom fridagar" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:90 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time & Date) -#: rc.cpp:141 -msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." -msgstr "Ikkje marker arbeidstimar som arbeidstid på fridagar." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:95 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Time & Date) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:227 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View) -#: rc.cpp:144 rc.cpp:294 -msgid "Color busy days with a different background color" -msgstr "" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:96 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Time & Date) -#: rc.cpp:147 -msgid "" -"Check this box if you want month view's background to be filled with a " -"different color on days which have at least one all day event marked as " -"busy. Also, you can change the background color used for this option on the " -"Colors configuration page. Look for the \"Busy days background color\" " -"setting." -msgstr "" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:105 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) -#: rc.cpp:150 -msgid "Enable tooltips for displaying summaries" -msgstr "Vis samandrag i hjelpebobler" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:106 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) -#: rc.cpp:153 -msgid "" -"Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an " -"event or a to-do." -msgstr "" -"Vis samandrag som hjelpebobler når peikaren står over hendingar eller " -"oppgåver." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:111 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) -#: rc.cpp:156 -msgid "To-dos use category colors" -msgstr "Oppgåver skal ha kategorifargar" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:112 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) -#: rc.cpp:159 -msgid "" -"Check this box so that to-dos will use category colors and not colors " -"specific to their due, due today or overdue state" -msgstr "Oppgåver skal ha kategorifargar, og ikkje fargar for forfall." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:117 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) -#: rc.cpp:162 -msgid "Next x days" -msgstr "Neste x dagar" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:118 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) -#: rc.cpp:165 -msgid "" -"Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To " -"access the the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item " -"from the \"View\" menu." -msgstr "" -"Vel kor mange dagar, «x», som skal visast i «neste dagar»-visinga. Du finn " -"denne visinga som «Neste x dagar» under «Vis»-menyen." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:119 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (General View) -#: rc.cpp:168 -msgid "Show this many days at a time in the Next \"x\" days view" -msgstr "Vis så mange dagar om gongen i «Neste x dagar»-visinga" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:124 -#. i18n: ectx: label, entry (DailyRecur), group (General View) -#: rc.cpp:171 -msgid "Show items that recur daily" -msgstr "Vis element som vert gjentekne kvar dag" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:125 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DailyRecur), group (General View) -#: rc.cpp:174 -msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to " -"other (non daily recurring) events." -msgstr "" -"Vis dagar som inneheld hendingar som vert gjentekne kvar dag med halvfeit " -"skrift i datoveljaren. Fjern krysset viss du heller vil markera andre " -"hendingar (som ikkje vert gjentekne kvar dag) tydelegare." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:130 -#. i18n: ectx: label, entry (WeeklyRecur), group (General View) -#: rc.cpp:177 -msgid "Show items that recur weekly" -msgstr "Vis element som vert gjentekne kvar veke" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:131 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeeklyRecur), group (General View) -#: rc.cpp:180 -msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to " -"other (non weekly recurring) events." -msgstr "" -"Vis dagar som inneheld hendingar som vert gjentekne kvar veke med halvfeit " -"skrift i datoveljaren. Fjern krysset viss du heller vil markera andre " -"hendingar (som ikkje vert gjentekne kvar veke) tydelagre." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:136 -#. i18n: ectx: label, entry (HighlightTodos), group (General View) -#: rc.cpp:183 -msgid "Show to-dos instead of events when in Todo View" -msgstr "Vis oppgåver i staden for hendingar i oppgåvevisinga" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:137 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightTodos), group (General View) -#: rc.cpp:186 -msgid "" -"Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the " -"Date Navigator when in to-do view." -msgstr "" -"Vis dagar som inneheld oppgåver med halvfeit skrift i datoveljaren i " -"oppgåvevisinga" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:142 -#. i18n: ectx: label, entry (HighlightJournals), group (General View) -#: rc.cpp:189 -msgid "Show journals instead of events when in Journal View" -msgstr "Vis dagbøker i staden for hendingar i dagboksvisinga" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:143 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightJournals), group (General View) -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the " -"Date Navigator when in journal view." -msgstr "" -"Vis dagar som inneheld dagbøker med halvfeit skrift i datoveljaren i " -"dagboksvisinga." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:148 -#. i18n: ectx: label, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View) -#: rc.cpp:195 -msgid "Week numbers select a work week when in work week mode" -msgstr "Merk arbeidsveker i arbeidsvekemodus" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:149 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View) -#: rc.cpp:198 -msgid "" -"Check this box to select a working week when clicking on the Date " -"Navigator's week numbers, or uncheck it to choose the whole week." -msgstr "" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:157 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) -#: rc.cpp:201 -msgid "Hour size" -msgstr "Timestorleik" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:158 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) -#: rc.cpp:204 -msgid "" -"Select the height of the hour rows in the agenda grid, in pixels. Increasing " -"this value will make each row in the agenda grid taller." -msgstr "" -"Vel høgda på radene i timeplanen, i biletpunkt. Viss du aukar denne verdien, " -"vert kvar rad i timeplanen høgare." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:159 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) -#: rc.cpp:207 -msgid "Set the height (in pixels) for an hour in the agenda grid" -msgstr "Vel høgda på ei rad i timeplanen, i biletpunkt" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:166 -#. i18n: ectx: label, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) -#: rc.cpp:210 -msgid "Show icons in agenda view items" -msgstr "Vis ikon ved element i timeplanvisinga" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:167 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) -#: rc.cpp:213 -msgid "" -"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view " -"items." -msgstr "Vis elementikon (for alarm, gjentaking osb.) i timeplanvisinga." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:168 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) -#: rc.cpp:216 -msgid "Display icons in agenda view items" -msgstr "Vis ikon ved element i timeplanvisinga" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:173 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:277 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:219 rc.cpp:354 -msgid "Show to-dos" -msgstr "Vis oppgåver" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:174 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) -#: rc.cpp:222 -msgid "Check this box to display to-dos in the agenda view." -msgstr "Vis oppgåver i timeplanvisinga." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:175 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) -#: rc.cpp:225 -msgid "Display to-dos in the agenda view" -msgstr "Vis oppgåver i timeplanvisinga" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:180 -#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) -#: rc.cpp:228 -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Vis dato- og klokkeslettlinje («Marcus Bains-linje»)" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:181 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) -#: rc.cpp:231 -msgid "" -"Check this box to display a line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." -msgstr "" -"Vis ei linje som viser gjeldande klokkeslett og dag i dag- og vekevising." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:182 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) -#: rc.cpp:234 -msgid "Display the current-time indicator" -msgstr "Vis gjeldande klokkeslett" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:187 -#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) -#: rc.cpp:237 -msgid "Show seconds on the current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Vis sekund på linja for gjeldande klokkeslett («Marcus Bains-linja»)" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:188 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) -#: rc.cpp:240 -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." -msgstr "Vis òg sekund på dato- og klokkeslettlinja." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:189 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) -#: rc.cpp:243 -msgid "Display seconds with the current-time indicator" -msgstr "Vis sekund på linja for gjeldande klokkeslett" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:194 -#. i18n: ectx: label, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) -#: rc.cpp:246 -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" -msgstr "Start ny hending ved markering av tidsrom i kalender" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:195 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) -#: rc.cpp:249 -msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a " -"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the " -"mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan." -msgstr "" -"Start redigeringsvindauge for ny hending når du merkjer eit tidsrom i dag- " -"eller vekevising. For å merkja eit tidsrom, trykkjer du og drar musepeikaren " -"frå starttida til sluttida av hendinga du vil leggja inn." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:196 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) -#: rc.cpp:252 -msgid "Enable automatic event editor with time range selection" -msgstr "Start redigeringsvindauge for ny hending ved merking av tidsrom" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:201 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:297 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:255 rc.cpp:378 -msgid "Color Usage" -msgstr "Fargebruk" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:204 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:300 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:258 rc.cpp:381 -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "Kategori på innside, kalender på utside" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:205 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:301 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:261 rc.cpp:384 -msgid "" -"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to " -"draw calendar items in their associated category color, with the item's " -"border drawn in the color of its calendar. Please use the Colors and Fonts " -"configuration page for setting these colors." -msgstr "" -"Vel «Kategori på innside, kalender på utside» viss du vil bruka den " -"tilknytte kategorifargen på kalenderelement, og den tilknytte kalenderfargen " -"på kantlinjene. Bruk sida «Fargar og skrifter» for å velja desse fargane." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:206 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) -#: rc.cpp:264 -msgid "" -"Draw agenda items in their category color inside and calendar color for " -"their border" -msgstr "" -"Bruk kategorifarge på innsida av elementa på timeplanen og kalenderfarge på " -"kantlinjene" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:209 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:305 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:267 rc.cpp:390 -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "Kalender på innside, kategori på utside" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:210 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:306 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:270 rc.cpp:393 -msgid "" -"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to " -"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's " -"border drawn in the color of its category. Please use the Colors and Fonts " -"configuration page for setting these colors." -msgstr "" -"Vel «Kalender på innside, kategori på utside» viss du vil bruka den " -"tilknytte kalenderfargen på kalenderelementa, og den tilknytte " -"kategorifargen på kantlinjene. Bruk sida «Fargar og skrifter» for å velja " -"desse fargane." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:211 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) -#: rc.cpp:273 -msgid "" -"Draw agenda items in their calendar color inside and category color for " -"their border" -msgstr "" -"Bruk kalenderfarge på innsida av elementa på timeplanen og kategorifarge på " -"kantlinjene" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:214 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:310 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:276 rc.cpp:399 -msgid "Only category" -msgstr "Berre kategori" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:215 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:311 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:279 rc.cpp:402 -msgid "" -"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items " -"(both inside and border) in the color of their associated category. Please " -"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors." -msgstr "" -"Vel «Berre kategori» viss du vil bruka den tilknytte kategorifargen på " -"kalenderelement, både på innsida og på kantlinjene. Bruk sida «Fargar og " -"skrifter» for å velja desse fargane." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:216 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) -#: rc.cpp:282 -msgid "" -"Draw agenda items using their category color for the inside and border" -msgstr "" -"Bruk kategorifarge på innsida av og kantlinja til element på timeplanen" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:219 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:315 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:285 rc.cpp:408 -msgid "Only calendar" -msgstr "Berre kalender" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:220 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:316 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:288 rc.cpp:411 -msgid "" -"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items " -"(both inside and border) in the color of their calendar. Please use the " -"Colors and Fonts configuration page for setting these colors." -msgstr "" -"Vel «Berre kalender» viss du vil bruka den tilknytte kalenderfargen på " -"kalenderelement, både på innsida og på kantlinjene. Bruk sida «Fargar og " -"skrifter» for å velja desse fargane." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:221 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) -#: rc.cpp:291 -msgid "" -"Draw agenda items using their calendar color for the inside and border" -msgstr "" -"Bruk kalenderfarge på innsida av og kantlinja til element på timeplanen" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:228 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View) -#: rc.cpp:297 -msgid "" -"Check this box if you want agenda's background to be filled with a different " -"color on days which have at least one all day event marked as busy. Also, " -"you can change the background color used for this option on the Colors " -"configuration page. Look for the \"Busy days background color\" setting." -msgstr "" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:232 -#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:300 -msgid "Multiple Calendar Display" -msgstr "Fleirkalendervising" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:235 -#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:303 -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "Slå saman alle kalendrane til ei oversikt" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:236 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:306 -msgid "" -"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like " -"all your calendars to be shown together in one agenda view." -msgstr "" -"Vel «Slå saman alle kalendrane til éi oversikt» viss du vil at alle " -"kalendrane dine skal visast saman, i éi timeplanvising." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:237 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:309 -msgid "Show all calendars merged together" -msgstr "Vis alle kalendrane slått saman" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:240 -#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:312 -msgid "Show calendars side by side" -msgstr "Vis kalendrane side-om-side" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:241 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:315 -msgid "" -"Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see " -"two calendars at once, in a side-by-side view." -msgstr "" -"Vel «Vis kalendrane side-om-side» viss du vil visa to kalendrar på same tid, " -"i ei side-om-side-vising." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:242 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:318 -msgid "Show two calendars side-by-side" -msgstr "Vis to kalendrar side-om-side" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:245 -#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:321 -msgid "Switch between views with tabs" -msgstr "Byt mellom visingar med «Tab»" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:246 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:324 -msgid "" -"Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate " -"between calendars using the tab key." -msgstr "" -"Vel «Byt mellom visingar med ‘Tab’» viss du vil byta mellom kalendrane ved å " -"bruka «Tab»-tasten." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:247 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) -#: rc.cpp:327 -msgid "Tab through calendars" -msgstr "Bla gjennom kalendrar med «Tab»" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:257 -#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthScroll), group (Month View) -#: rc.cpp:330 -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "Vis rullefelt i cellene i månadsvisinga" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:258 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthScroll), group (Month View) -#: rc.cpp:333 -msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month " -"view; they will only appear when needed though." -msgstr "" -"Vis rullefelt når du trykkjer på ei celle i månadsvising. Merk at dei vert " -"berre vist om det er trong for dei." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:263 -#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) -#: rc.cpp:336 -msgid "Show icons in month view items" -msgstr "Vis ikon ved element i månadsvisinga" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:264 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) -#: rc.cpp:339 -msgid "" -"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items." -msgstr "Vis ikon (alarm, gjentaking osb.) ved elementa i månadsvisinga." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:265 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) -#: rc.cpp:342 -msgid "Display icons in month view items" -msgstr "Vis ikon ved element i månadsvisinga" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:270 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:345 -msgid "Show time in month view items" -msgstr "" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:271 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:348 -msgid "Check this box to display the time in month view items." -msgstr "" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:272 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:351 -msgid "Display time in month view items" -msgstr "" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:278 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:357 -msgid "Check this box to display to-dos in the month view." -msgstr "Vis oppgåver i månadsvisinga." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:279 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:360 -msgid "Display to-dos in the month view" -msgstr "Vis oppgåver i månadsvisinga" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:284 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:363 -msgid "Show journals" -msgstr "Vis dagbøker" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:285 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:366 -msgid "Check this box to display journals in the month view." -msgstr "Vis dagbøker i månadsvisinga." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:286 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) -#: rc.cpp:369 -msgid "Display journals in the month view" -msgstr "Vis dagbøker i månadsvisinga" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:291 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:372 -msgid "Month view uses full window" -msgstr "Bruk heile vindauget for månadsvising" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:292 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:375 -msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"calendars list, will not be displayed." -msgstr "" -"Bruk heile vindauget ved månadsvising. Du får då meir plass til sjølve " -"kalenderen, men andre element, som datoveljaren, oppgåveoversikta og " -"kalenderlista, vert ikkje vist." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:302 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:387 -msgid "" -"Draw month items in their category color inside and calendar color for their " -"border" -msgstr "" -"Bruk kategorifarge på innsida av månadselementa og kalenderfarge på " -"kantlinjene" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:307 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:396 -msgid "" -"Draw month items in their calendar color inside and category color for their " -"border" -msgstr "" -"Bruk kalenderfarge på innsida av månadselementa og kategorifarge på " -"kantlinjene" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:312 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:405 -msgid "Draw month items using their category color for the inside and border" -msgstr "Bruk kategorifarge på innsida og kantlinjene til månadselementa" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:317 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) -#: rc.cpp:414 -msgid "Draw month items using their calendar color for the inside and border" -msgstr "Bruk kalenderfarge på innsida og kantlinjene til månadselementa" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:327 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) -#: rc.cpp:417 -msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list" -msgstr "Vis alltid ferdige oppgåver nedst i lista" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:328 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) -#: rc.cpp:420 -msgid "" -"Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the " -"bottom of the to-do list." -msgstr "Vis alltid ferdige oppgåver nedst i hugselista." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:333 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) -#: rc.cpp:423 -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "Bruk heile vindauget for oppgåvevising" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:334 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) -#: rc.cpp:426 -msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do " -"list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do " -"list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details " -"and the calendars list, will not be displayed." -msgstr "" -"Bruk heile vindauget ved oppgåvevising. Du får då meir plass til sjølve " -"oppgåvelista, men andre element, som datoveljaren, oppgåvedetaljar og " -"kalenderlista, vert ikkje vist." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:339 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) -#: rc.cpp:429 -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "Legg inn fullførte oppgåver som dagboktekstar" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:340 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) -#: rc.cpp:432 -msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." -msgstr "" -"Legg informasjon om fullføring av oppgåver inn i dagboka automatisk når dei " -"vert fullførte." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:348 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:579 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:683 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:435 rc.cpp:543 rc.cpp:585 -msgid "Holiday color" -msgstr "Farge på fridagar" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:349 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:580 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:684 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:438 rc.cpp:546 rc.cpp:588 -msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the " -"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator." -msgstr "" -"Vel fargen du vil bruka på fridagar. Namnet på fridagen i månadsvising og " -"dagnummeret i datoveljaren vert så vist med denne fargen." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:354 -#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:494 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) -#: rc.cpp:441 rc.cpp:519 -msgid "Agenda view background color" -msgstr "Bakgrunnsfarge for timeplanvising" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:355 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:495 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) -#: rc.cpp:444 rc.cpp:522 -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "Vel fargen du vil bruka som bakgrunnsfarge i timeplanvisinga." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:360 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) -#: rc.cpp:447 -msgid "Agenda view current-time line color" -msgstr "Farge på linja for gjeldande tidspunkt i timeplanvisinga" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:361 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) -#: rc.cpp:450 -msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line." -msgstr "" -"Vel ein farge på linja for gjeldande tidspunkt («Marcus Bains-linja»)" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:362 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors) -#: rc.cpp:453 -msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "" -"Bruk denne fargen på linja for gjeldande tidspunkt i timeplanvisinga " -"(«Marcus Bains-linja»)" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:367 -#. i18n: ectx: label, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors) -#: rc.cpp:456 -msgid "Busy days background color" -msgstr "" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:368 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors) -#: rc.cpp:459 -msgid "" -"When you have an all day event marked as busy, you can have a different " -"agenda or month view background color for that day. Select the color here." -msgstr "" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:373 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:603 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:462 rc.cpp:561 -msgid "Working hours color" -msgstr "Farge på arbeidstid" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:374 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) -#: rc.cpp:465 -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." -msgstr "" -"Vel fargen du vil bruka som bakgrunnsfarge for arbeidstider i " -"timeplanvisinga." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:379 -#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:548 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:654 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:468 rc.cpp:531 rc.cpp:573 -msgid "To-do due today color" -msgstr "Farge for oppgåver som forfell i dag" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:380 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:549 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:655 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:471 rc.cpp:534 rc.cpp:576 -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "Vel fargen du vil bruka for oppgåver som forfell i dag." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:385 -#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:563 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:668 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:474 rc.cpp:537 rc.cpp:579 -msgid "To-do overdue color" -msgstr "Farge for oppgåver som er forfalne" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:386 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:564 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:669 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:477 rc.cpp:540 rc.cpp:582 -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "Vel fargen du vil bruka for oppgåver som er forfalne." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:394 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:480 -msgid "Time bar" -msgstr "Tidslinje" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:395 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:483 -msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select " -"Font\" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." -msgstr "" -"Vel skrift for tidslinja. Tidslinja er elementet som viser timane i " -"timeplanvisinga. Knappen vil opna «Vel skrift»-dialogvindauget, der du kan " -"velja kva skrift du ønskjer å bruka." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:399 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:486 -msgid "Month view" -msgstr "Månadsvising" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:400 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:489 -msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open " -"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in " -"the month view." -msgstr "" -"Vel skrift for månadsvisinga. Knappen vil opna «Vel skrift»-dialogvindauget, " -"der du kan velja kva skrift du ønskjer å bruka." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:404 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:492 -msgid "Agenda view" -msgstr "Timeplanvising" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:405 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:495 -msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open " -"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." -msgstr "" -"Vel skrift for timeplanvisinga. Knappen vil opna «Vel skrift»-" -"dialogvindauget, der du kan velja kva skrift du ønskjer å bruka." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:409 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:498 -msgid "Current-time line" -msgstr "Dato- og klokkeslettlinje" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:410 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) -#: rc.cpp:501 -msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the " -"current-time line in the agenda view." -msgstr "" -"Vel skrift for dato- og klokkeslettlinja. Knappen vil opna «Vel skrift»-" -"dialogvindauget, der du kan velja kva skrift du ønskjer å bruka." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:434 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:504 -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "Standardmetode for oppgåvevedlegg" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:435 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:507 -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" -msgstr "Standardmetoden for e-postvedlegg til ei oppgåve." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:438 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:510 -msgid "Always ask" -msgstr "Spør alltid" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:441 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:513 -msgid "Only attach link to message" -msgstr "Legg berre til ei lenkje i meldinga" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:444 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:516 -msgid "Attach complete message" -msgstr "Legg ved heile meldinga" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:501 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) -#. i18n: file: korganizer.kcfg:598 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:525 rc.cpp:555 -msgid "Highlight color" -msgstr "Framhevingsfarge" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:502 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) -#: rc.cpp:528 -msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for " -"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator." -msgstr "" -"Vel fargen du vil bruka på fridagar. Denne fargen vert bruka til å markera " -"område i timeplanvisinga og datoveljaren." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:591 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:549 -msgid "Month view background color" -msgstr "Bakgrunnsfarge for månadsvising" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:592 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:552 -msgid "Select the Month view background color here." -msgstr "Vel fargen du vil bruka som bakgrunnsfarge i månadsvisinga." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:599 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:558 -msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for " -"marking the currently selected area in your Month and in the date navigator." -msgstr "" -"Vel fargen du vil bruka på fridagar. Denne fargen vert bruka til å markera " -"område i månadsvisinga og datoveljaren." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:604 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:564 -msgid "Select the working hours background color for the Month view here." -msgstr "Vel fargen du vil bruka for arbeidstider i månadsvisinga." - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:626 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:567 -msgid "Default event color" -msgstr "Standard hendingsfarge" - -#. i18n: file: korganizer.kcfg:627 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) -#: rc.cpp:570 -msgid "" -"Select the default event color here. The default event color will be used " -"for events categories in your Month. Note that you can specify a separate " -"color for each event category below." -msgstr "" -"Vel standard hendingsfarge. Denne fargen vert bruka for hendingskategoriar i " -"månadsvisinga som ikkje har fått eigne fargar. Merk at du kan velja ein " -"eigen farge for kvar kategori nedanfor." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:16 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchDialog) -#: rc.cpp:591 -msgid "Find Events - KOrganizer" -msgstr "Finn hendingar – Kalender" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSearchLabel) -#: rc.cpp:594 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Søk etter:" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:37 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSearchEdit) -#: rc.cpp:597 -msgid "Search pattern, use wildcards '*' and '?' as desired." -msgstr "Søkjemønster. Du kan bruka jokerteikn, som «*» og «?»." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSearchEdit) -#: rc.cpp:600 -msgid "" -"Enter your search pattern here. Wildcards '*' (matches any string) and '?' " -"(matches any character) are supported. For example, to match any string " -"starting with the letter 'a', use the search pattern a*." -msgstr "" -"Skriv inn søkjeteksten her. Du kan bruka jokerteikna «*» (vilkårleg tekst) " -"og «?» (vilkårleg teikn). Viss du for eksempel vil finna alle elementa som " -"begynner med «a», kan du bruka søkjeteksten «a*»." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mSearchEdit) -#: rc.cpp:603 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:52 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchTypeGroup) -#: rc.cpp:606 -msgid "Search For" -msgstr "Søk etter" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:58 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEventsCheck) -#: rc.cpp:609 -msgid "Search for Events with matching criteria" -msgstr "Søk etter hendingar som oppfyller søkjekriteria" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEventsCheck) -#: rc.cpp:612 -msgid "" -"Check this box if you want to search for Event items that match the search " -"criteria." -msgstr "" -"Kryss av her om du ønskjer å søkja etter hendingar som oppfyller " -"søkjekriteria." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEventsCheck) -#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEvents) -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1563 -msgid "&Events" -msgstr "&Hendingar" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mJournalsCheck) -#: rc.cpp:618 -msgid "Search for Journals with matching criteria" -msgstr "Søk i dagbøker etter søkjekriteria" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:77 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mJournalsCheck) -#: rc.cpp:621 -msgid "" -"Check this box if you want to search for Journal items that match the search " -"criteria." -msgstr "" -"Kryss av her om du ønskjer å søkja etter dagbokoppføringar som oppfyller " -"søkjekriteria." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournalsCheck) -#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournals) -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1569 -msgid "&Journals" -msgstr "&Dagbøker" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:87 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodosCheck) -#: rc.cpp:627 -msgid "Search for To-dos with matching criteria" -msgstr "Søk etter oppgåver som oppfyller søkjekriteria" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodosCheck) -#: rc.cpp:630 -msgid "" -"Check this box if you want to search To-do items that match the search " -"criteria." -msgstr "" -"Kryss av her om du ønskjer å søkja etter oppgåver som oppfyller " -"søkjekriteria." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodosCheck) -#: rc.cpp:633 -msgid "To-&dos" -msgstr "&Oppgåver" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:106 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchGroup) -#: rc.cpp:636 -msgid "Search In" -msgstr "Søk i" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:112 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mCategoryCheck) -#: rc.cpp:639 -msgid "Include item categories in your search" -msgstr "Ta med kategoriar i søket" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCategoryCheck) -#: rc.cpp:642 -msgid "" -"Check this box if you want to match item categories against your search " -"pattern." -msgstr "" -"Kryss av her dersom du òg vil søkja etter kategoriar som oppfyller " -"søkjeteksten." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCategoryCheck) -#: rc.cpp:645 -msgid "Cate&gories" -msgstr "Kate&goriar" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:125 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLocationCheck) -#: rc.cpp:648 -msgid "Include item locations in your search" -msgstr "Ta med stader i søket" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLocationCheck) -#: rc.cpp:651 -msgid "" -"Check this box if you want to match item locations against your search " -"pattern." -msgstr "" -"Kryss av her dersom du òg vil søkja etter stader som oppfyller søkjeteksten." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLocationCheck) -#: rc.cpp:654 -msgid "Locations" -msgstr "Stader" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:138 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck) -#: rc.cpp:657 -msgid "Include item descriptions in your search" -msgstr "Ta med skildringar i søket" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:141 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck) -#: rc.cpp:660 -msgid "" -"Check this box if you want to match item descriptions against your search " -"pattern." -msgstr "" -"Kryss av her dersom du òg vil søkja etter skildringar som oppfyller " -"søkjeteksten." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck) -#: rc.cpp:663 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "Skild&ringar" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:151 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSummaryCheck) -#: rc.cpp:666 -msgid "Include item summaries in your search" -msgstr "Ta med samandrag i søket" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:154 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSummaryCheck) -#: rc.cpp:669 -msgid "" -"Check this box if you want to match item summaries against your search " -"pattern." -msgstr "" -"Kryss av her dersom du òg vil søkja etter samandrag som oppfyller " -"søkjeteksten." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSummaryCheck) -#: rc.cpp:672 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "Sa&mandrag" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartDateLabel) -#: rc.cpp:678 -msgid "Fr&om:" -msgstr "&Frå:" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:197 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDateComboBox, mStartDate) -#: rc.cpp:681 -msgid "Include items with a starting date on or after this date" -msgstr "Ta med element med startdato på eller etter denne datoen" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:200 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mStartDate) -#: rc.cpp:684 -msgid "" -"Search for items with a starting date on or after the date you specify here." -msgstr "" -"Søk etter element som har startdato på eller etter datoen du vel her." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mStartDate) -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mEndDate) -#: rc.cpp:687 rc.cpp:699 -msgid "2008-08-18" -msgstr "2008-08-18" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndDateLabel) -#: rc.cpp:690 -msgid "&To:" -msgstr "&Til:" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:235 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDateComboBox, mEndDate) -#: rc.cpp:693 -msgid "Include items with ending date on or before this date" -msgstr "Ta med element med sluttdato på eller før denne datoen" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:238 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mEndDate) -#: rc.cpp:696 -msgid "" -"Search for items with an ending date on or before the date you specify here." -msgstr "Søk etter element som har sluttdato på eller før datoen du vel her." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:252 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck) -#: rc.cpp:702 -msgid "" -"Include Events only if their date range falls into the range specified above" -msgstr "Ta med element berre viss datoen ligg i det valde intervallet" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:255 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck) -#: rc.cpp:705 -msgid "" -"Check this box if you want to include Events that occur within the date " -"range specified. Events that do not fall completely within the date range " -"will be excluded from the search results." -msgstr "" -"Søk etter element som har sluttdato på eller før datoen du vel her. Element " -"som ikkje ligg fullstendig innanfor intervallet vert ikkje rekna med." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:258 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck) -#: rc.cpp:708 -msgid "Include E&vents within the specified date range" -msgstr "Ta med hendingar i datointervallet" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:265 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos) -#: rc.cpp:711 -msgid "Include To-dos in the search that do not have a due date" -msgstr "Ta med oppgåver utan forfallsdato" - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:268 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos) -#: rc.cpp:714 -msgid "" -"Check this box to include To-dos without a due date in the search results." -msgstr "Ta med oppgåver som ikkje har nokon forfallsdato i søkjeresultatet." - -#. i18n: file: searchdialog_base.ui:271 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos) -#: rc.cpp:717 -msgid "Include To-dos &without a due date" -msgstr "Ta med oppgåver &utan forfallsdato" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPublish) -#: rc.cpp:720 -msgid "P&ublish" -msgstr "&Publiser" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:723 -msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have " -"already busy are published, not why they are busy." -msgstr "" -"Ved å publisera ledig/oppteken-informasjon, gjev du andre høve til å sjekka " -"kalenderen din når dei skal kalla deg inn til eit møte. Berre tidene du er " -"oppteken vert publisert, og altså ikkje kvifor du er oppteken." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:51 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishEnable) -#: rc.cpp:726 -msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, " -"as the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information " -"and manages the access to it from other users." -msgstr "" -"Last opp ledig/oppteken-informasjon automatisk.\n" -"Du kan òg la vera å bruka denne funksjonen, og heller lasta opp " -"informasjonen frå «Plan»-menyen.\n" -"Merk: Viss Kalender vert bruka som ein KDE Kolab-klient, er ikkje dette " -"nødvendig, då Kolab2-tenaren automatisk publiserer ledig/oppteken-" -"informasjon og handterer tilgangsløyva for informasjonen for andre brukarar." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishEnable) -#: rc.cpp:731 -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "Publiser ledig/&oppteken-informasjon automatisk" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, publishDelayLabel) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDelay) -#: rc.cpp:734 rc.cpp:740 -msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." -msgstr "" -"Set opp det minste tidsintervallet i minutt mellom kvar opplasting. Dette er " -"berre nødvendig viss du vel å publisera informasjonen automatisk." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, publishDelayLabel) -#: rc.cpp:737 -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "Minimum tid mellom opplastingar (i minutt):" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:102 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDays) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:131 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4) -#: rc.cpp:743 rc.cpp:749 rc.cpp:752 -msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available " -"to others here." -msgstr "Set opp talet på kalenderdagar du vil publisera for andre." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:746 -msgid "Publish" -msgstr "Publiser" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) -#: rc.cpp:755 -msgid "days of free/busy information" -msgstr "dagar med ledig/oppteken-informasjon" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:159 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:338 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2_2) -#: rc.cpp:758 rc.cpp:825 -msgid "Server Information" -msgstr "Tenarinformasjon" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:178 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUrl) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:250 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7) -#: rc.cpp:761 rc.cpp:794 -msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information." -msgstr "" -"Skriv inn adressa til tenaren du vil lasta opp ledig/oppteken-informasjonen " -"din på.\n" -"Spør tenaransvarleg om du er usikker på kva adresse du skal bruka." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:185 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishPassword) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:195 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:350 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrievePassword) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:423 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:765 rc.cpp:768 rc.cpp:828 rc.cpp:869 -msgid "Enter your groupware server login password here." -msgstr "Skriv inn innloggingspassordet ditt for gruppevaretenaren." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:771 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:210 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:231 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUser) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:362 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUser) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:410 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:774 rc.cpp:782 rc.cpp:831 rc.cpp:861 -msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." -msgstr "" -"Skriv inn kontoinformasjonen din for tenaren her.\n" -"\n" -"For Kolab2-tenarar: Registrert UID (unik identifikator): Som standard vil " -"UID-en vera lik e-postadressa di på Kolab2-tenaren, men han kan òg vera noko " -"anna. I så fall skal du skriva inn UID-en." - -# unreviewed-context -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) -#: rc.cpp:779 -msgctxt "login name on the Kolab server" -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:239 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishSavePassword) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:443 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword) -#: rc.cpp:787 rc.cpp:875 -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." -msgstr "" -"Lèt programmet hugsa passordet i oppsettfila, slik at du slepp å oppgje det " -"kvar gong du vil lasta opp ledig/oppteken-informasjonen.\n" -"Av tryggleiksgrunnar bør du ikkje lagra passordet ditt i oppsettfila." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishSavePassword) -#: rc.cpp:791 -msgid "Remember p&assword" -msgstr "&Hugs passord" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:398 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2) -#: rc.cpp:798 rc.cpp:858 -msgid "Server URL:" -msgstr "Tenaradresse:" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:801 -msgid "(No need if using Kolab server version 2)" -msgstr "" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:290 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabRetrieve) -#: rc.cpp:804 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Hent" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:302 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:807 -msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." -msgstr "" -"Ved å henta ledig/oppteken-informasjon som andre har publisert, kan du sjå " -"på deira kalender når dei er ledige eller opptekne, og bruka dette til å " -"planleggja når du skal halda møte." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:312 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveEnable) -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information " -"automatically. Note that you have to fill the correct server information to " -"make this possible." -msgstr "" -"Hent ledig/oppteken-informasjonen til andre folk automatisk. Merk at du må " -"fylla ut rett tenarinformasjon for at dette skal vera mogleg." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveEnable) -#: rc.cpp:813 -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "Hent ledig/&oppteken-informasjonen til andre automatisk" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:325 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval) -#: rc.cpp:816 -msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" -msgstr "" -"Slå på dette for å henta brukar@domene.ifb i staden for brukar.ifb frå " -"tenaren." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:328 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval) -#: rc.cpp:819 -msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format " -"\"user@domain.ifb\" (for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will " -"download a free/busy file in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask " -"the server Administrator if you are not sure about how to configure this " -"option." -msgstr "" -"Kryss av her for å henta ledig/oppteken-informasjon med namnet " -"«brukar@domene.ifb» (for eksempel «jon@firma.no.ifb). Elles vil programmet " -"prøva å henta fila «user.ifb» (for eksempel «jon.ifb»). Ta kontakt med " -"tenaransvarleg om du ikkje er sikker på kva du skal velja her." - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:331 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval) -#: rc.cpp:822 -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "Bruk &heile e-postadressa for henting" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:380 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUrl) -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:395 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7_2) -#: rc.cpp:836 rc.cpp:847 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 Server URL example:\n" -"\n" -"https://kolab2.example.com/freebusy/\n" -"\n" -"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy. For example: \n" -"\n" -"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb" -msgstr "" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:413 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:866 -msgid "User&name:" -msgstr "Brukar&namn:" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:426 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:872 -msgid "Passwor&d:" -msgstr "&Passord:" - -#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:446 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword) -#: rc.cpp:879 -msgid "Re&member password" -msgstr "&Hugs passord" - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:882 -msgid "" -"\n" -"

      Print month options:

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Innstillingar for månadsutskrift:

      " - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) -#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:43 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) -#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:24 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) -#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:24 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) -#: rc.cpp:888 rc.cpp:984 rc.cpp:1242 rc.cpp:1527 rc.cpp:1542 rc.cpp:1551 -msgid "Date && Time Range" -msgstr "Dato og tidsrom" - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mFromMonth) -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mFromYear) -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mToMonth) -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:102 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mToYear) -#: rc.cpp:891 rc.cpp:897 rc.cpp:900 rc.cpp:909 rc.cpp:912 -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. " -"This option defines the first month to be printed. Use the option End " -"month to define the last month in this range." -msgstr "" -"Når du ønskjer å skriva ut fleire månader samtidig, kan du definera kva for " -"månader her. Dette valet svarar til den første månaden som vert skriven ut. " -"Bruk valet Sluttmånad for å velja den siste månaden du vil ha med." - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#: rc.cpp:894 -msgid "&Start month:" -msgstr "S&tartmånad:" - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel) -#: rc.cpp:903 -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. " -"This option defines the last month to be printed. Use the option Start " -"month to define the first month in this range." -msgstr "" -"Når du ønskjer å skriva ut fleire månader samtidig, kan du definera kva for " -"månader her. Dette valet svarar til den siste månaden som vert skriven ut. " -"Bruk valet Startmånad for å velja den første månaden du vil ha med." - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) -#: rc.cpp:906 -msgid "&End month:" -msgstr "S&luttmånad:" - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:131 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:246 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:312 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:257 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1062 rc.cpp:1212 rc.cpp:1314 -msgid "Security Exclusions" -msgstr "Tryggleiksunntak" - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:140 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:255 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:321 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:266 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1065 rc.cpp:1215 rc.cpp:1317 -msgid "Check this option to exclude confidential events." -msgstr "Ikkje ta med konfidensielle hendingar." - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:258 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:324 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) -#: rc.cpp:921 rc.cpp:1068 rc.cpp:1218 rc.cpp:1320 -msgid "Exclude c&onfidential" -msgstr "Ikkje ta med &konfidensielle" - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:150 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:265 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:331 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:276 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1071 rc.cpp:1221 rc.cpp:1323 -msgid "Check this option to exclude private events" -msgstr "Ikkje ta med private hendingar" - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:334 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1074 rc.cpp:1224 rc.cpp:1326 -msgid "Exclude pri&vate" -msgstr "Ikkje ta med &private" - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:163 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWeekNumbers) -#: rc.cpp:930 -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." -msgstr "Skriv vekenummer til venstre for kvar rad." - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWeekNumbers) -#: rc.cpp:933 -msgid "Print week &numbers" -msgstr "Skriv ut veke&nummer" - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:173 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurDaily) -#: rc.cpp:936 -msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." -msgstr "" -"Du kan her velja å ikkje ta med hendingar og oppgåver som vert gjentekne " -"kvar dag. Dei tek opp mykje plass, og kan gjera månadsvisinga unødvendig " -"komplisert." - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurDaily) -#: rc.cpp:939 -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "Skriv ut &hendingar og oppgåver gjentekne kvar dag" - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:183 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurWeekly) -#: rc.cpp:942 -msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." -msgstr "" -"Dette valet fungerande tilsvarande «Skriv ut hendingar og oppgåver gjentekne " -"kvar dag». Hendingar og oppgåver som vert gjentekne kvar veke vert ikkje " -"tekne med på utskrifta for den valde månaden." - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurWeekly) -#: rc.cpp:945 -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "Skriv ut h&endingar og oppgåver gjentekne kvar veke" - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:196 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:302 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) -#: rc.cpp:948 rc.cpp:1335 -msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their " -"due date." -msgstr "Ta med oppgåver i utskrifta, plassert etter forfallsdato." - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:294 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:305 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) -#: rc.cpp:951 rc.cpp:1086 rc.cpp:1338 -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "Ta &med oppgåver som forfell på dei utskrivne dagane" - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:206 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:301 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:312 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) -#: rc.cpp:954 rc.cpp:1089 rc.cpp:1341 -msgid "" -"Check this option to include the more detailed description for each event." -msgstr "Ta med ei meir detaljert skildring av kvar hending." - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) -#: rc.cpp:957 rc.cpp:1092 rc.cpp:1344 -msgid "Include &descriptions" -msgstr "Ta med &skildringar" - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:216 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) -#: rc.cpp:960 -msgid "Check this option to show note lines." -msgstr "Ta med notatlinjer." - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:314 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) -#: rc.cpp:963 rc.cpp:1098 rc.cpp:1137 -msgid "Show note &lines" -msgstr "Ta med notat&linjer" - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:226 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:321 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:332 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1101 rc.cpp:1353 -msgid "Check this option to limit events to a single line." -msgstr "Avgrens hendingar til éi linje." - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:324 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:335 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) -#: rc.cpp:969 rc.cpp:1104 rc.cpp:1356 -msgid "Limit events in each day to a &single line" -msgstr "Avgrens hendingane for kvar dag til éi &linje" - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:236 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:342 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) -#: rc.cpp:972 rc.cpp:1359 -msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." -msgstr "" -"Timeplanvisinga støttar fargar. Viss du kryssar av her, vert ulike fargar " -"bruka for ulike kategoriar." - -#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:334 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:345 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) -#: rc.cpp:975 rc.cpp:1110 rc.cpp:1143 rc.cpp:1362 -msgid "&Use colors" -msgstr "&Bruk fargar" - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:978 -msgid "" -"\n" -"

      Print day options:

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Innstillingar for dagsutskrift:

      " - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:37 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mFromDate) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:148 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mFromDate) -#: rc.cpp:987 rc.cpp:993 rc.cpp:1173 -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define " -"the start date." -msgstr "" -"Viss du ønskjer å skriva ut fleire dagar samtidig, kan du velja eit " -"datoområde med dette feltet og Sluttdato-feltet." - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#: rc.cpp:990 rc.cpp:1170 rc.cpp:1248 rc.cpp:1536 rc.cpp:1545 rc.cpp:1554 -msgid "&Start date:" -msgstr "S&tartdato:" - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mFromDate) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mToDate) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mFromDate) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mToDate) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mFromDate) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mToDate) -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1020 rc.cpp:1176 rc.cpp:1185 rc.cpp:1254 rc.cpp:1284 -msgid "2009-01-19" -msgstr "2009-01-19" - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:78 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime) -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1005 -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given " -"timerange. With this time selection box you can define the start of this " -"time range. The end time should be defined with the End time option. " -"Note you can automatically modify these settings if you check Extend time " -"range to include all events." -msgstr "" -"Du kan velja å berre skriva ut hendingar i eit visst tidsrom. I dette feltet " -"kan velja starten på tidsrommet. Sluttida vel du i Sluttid-feltet. " -"Merk at du kan automatisk endra desse innstillingane viss du kryssar av for " -"Utvid tidsrom til å inkludera alle hendingar." - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel) -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1272 -msgid "Start &time:" -msgstr "Sta&rttid:" - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:81 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:155 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:125 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:155 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime) -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1032 rc.cpp:1266 rc.cpp:1278 -msgid "hh:mm" -msgstr "hh:mm" - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:127 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mToDate) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:185 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mToDate) -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1017 rc.cpp:1182 -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define " -"the end date." -msgstr "" -"Viss du ønskjer å skriva ut fleire dagar samtidig, kan du velja eit " -"datoområde med dette feltet og Startdato-feltet." - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) -#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) -#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) -#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1179 rc.cpp:1290 rc.cpp:1539 rc.cpp:1548 rc.cpp:1557 -msgid "&End date:" -msgstr "S&luttdato:" - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:139 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel) -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:152 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime) -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given " -"timerange. With this time selection box you can define the end of this time " -"range. The start time should be defined with the Start time option. " -"Note you can automatically modify these settings if you check Extend time " -"range to include all events." -msgstr "" -"Du kan velja å berre skriva ut hendingar i eit visst tidsrom. I dette feltet " -"kan velja slutten på tidsrommet. Starttida vel du i Starttid-feltet. " -"Merk at du kan automatisk endra desse innstillingane viss du kryssar av for " -"Utvid tidsrom til å inkludera alle hendingar." - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel) -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1260 -msgid "End ti&me:" -msgstr "Sl&uttid:" - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:185 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents) -#: rc.cpp:1035 -msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." -msgstr "Vel automatisk tidsrom slik at alle hendingar vert med." - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents) -#: rc.cpp:1038 -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "Utv&id tidsrom til å inkludera alle hendingar" - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:198 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:200 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType) -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1293 -msgid "Print Layout" -msgstr "Utskriftsoppsett" - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:207 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) -#: rc.cpp:1044 -msgid "" -"The Filofax format prints the information for the days selected without a " -"timeline." -msgstr "" -"Filofax-formatet skriv ut informasjonen om dei valde dagane utan noka " -"tidslinje." - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) -#: rc.cpp:1047 -msgid "Print date range as &Filofax format, all on one page" -msgstr "Skriv ut datoane i &Filofax-format, med alle på éi side" - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:217 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) -#: rc.cpp:1050 -msgid "The timetable print view has the times to the left of the page" -msgstr "" -"På utskrifter med timeplanvising står klokkesletta til venstre på sida" - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) -#: rc.cpp:1053 -msgid "Print as &timetable view, one page per day" -msgstr "Skriv ut med &timeplanvising, med ei side for kvar dag" - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:230 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeSingleTimetable) -#: rc.cpp:1056 -msgid "" -"The timetable print view has the times to the left of the page, all days are " -"printed as columns in one big timetable." -msgstr "" -"På utskrifter med timeplanvising står klokkesletta til venstre på sida, og " -"alle dagane vert skrivne ut som kolonnar i éin stor timeplan." - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSingleTimetable) -#: rc.cpp:1059 -msgid "Print as timetable view, all days on a single page" -msgstr "Skriv ut med timeplanvising, med alle dagane på same side" - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:278 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:289 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime) -#: rc.cpp:1077 rc.cpp:1329 -msgid "Check this option to exclude the time in description box" -msgstr "Ikkje ta med klokkeslett i skildringsboksen" - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:281 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:292 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime) -#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1332 -msgid "Exclude t&ime from timetable detail display items" -msgstr "Ikkje ta med &klokkeslett i elementdetaljane" - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:291 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) -#: rc.cpp:1083 -msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on " -"one of the dates which are in the supplied date range." -msgstr "" -"Skriv òg ut oppgåver som forfell på ein av datoane i det valde tidsrommet." - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:311 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) -#: rc.cpp:1095 -msgid "Check this option to draw note lines " -msgstr "Ta med notatlinjer " - -#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:331 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:78 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) -#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1140 -msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, " -"check this option." -msgstr "" -"Viss du ønskjer å bruka fargar for å skilja mellom kategoriar ved utskrift, " -"kan du kryssa av her." - -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1113 -msgid "" -"\n" -"

      Print incidence options:

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Innstillingar for hendingsutskrift:

      " - -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mComponentsGroup) -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:218 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, includeInfoBox) -#: rc.cpp:1119 rc.cpp:1188 -msgid "Include Information" -msgstr "Ta med informasjon" - -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowDetails) -#: rc.cpp:1122 -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "Deta&ljar (synlegdom, hemmeleghald osb.)" - -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttendees) -#: rc.cpp:1125 -msgid "&Attendees" -msgstr "&Deltakarar" - -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSubitemsNotes) -#: rc.cpp:1128 -msgid "&Notes, subitems" -msgstr "&Merknader og underelement" - -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttachments) -#: rc.cpp:1131 -msgid "Attach&ments" -msgstr "&Vedlegg" - -#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) -#: rc.cpp:1134 -msgid "Draw note lines in empty area" -msgstr "Ta med notatlinjer på tomme område" - -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1146 -msgid "" -"\n" -"

      Print to-dos options:

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Innstillingar for oppgåveutskrift:

      " - -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTitleLabel) -#: rc.cpp:1152 -msgid "&Title:" -msgstr "&Tittel:" - -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mTitle) -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:104 -#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1683 -msgid "To-do List" -msgstr "Oppgåveliste" - -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:49 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType) -#: rc.cpp:1158 -msgid "To-dos to Print" -msgstr "Oppgåver som skal skrivast ut" - -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintAll) -#: rc.cpp:1161 -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "Skriv ut a&lle oppgåver" - -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintUnfinished) -#: rc.cpp:1164 -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "Skriv &berre ut oppgåver som ikkje er fullførte" - -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintDueRange) -#: rc.cpp:1167 -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "Skriv berre ut oppgåver i &tidsrommet:" - -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescription) -#: rc.cpp:1191 -msgid "&Description" -msgstr "S&kildring" - -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPriority) -#: rc.cpp:1194 -msgid "&Priority" -msgstr "&Prioritet" - -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDueDate) -#: rc.cpp:1197 -msgid "Due date" -msgstr "Forfallsdato" - -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPercentComplete) -#: rc.cpp:1200 -msgid "Per¢age completed" -msgstr "Prosent &fullført" - -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:280 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, otherOptionsBox) -#: rc.cpp:1203 -msgid "Other Options" -msgstr "Andre val" - -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:289 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectSubTodos) -#: rc.cpp:1206 -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "Kopla underoppgåver til &hovudoppgåver" - -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStrikeOutCompleted) -#: rc.cpp:1209 -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "Strek over fullførte opp&gåver" - -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:344 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sortingOptionsBox) -#: rc.cpp:1227 -msgid "Sorting Options" -msgstr "Sorteringsval" - -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:358 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortFieldLabel) -#: rc.cpp:1230 -msgid "Sort field:" -msgstr "Sorteringsfelt:" - -#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:385 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortDirectionLabel) -#: rc.cpp:1233 -msgid "Sort direction:" -msgstr "Sorteringsretning:" - -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1236 -msgid "" -"\n" -"

      Print week options:

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Innstillingar for vekeutskrift:

      " - -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mFromDate) -#: rc.cpp:1245 rc.cpp:1251 -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the End " -"date to enter the end date of the daterange." -msgstr "" -"Her kan du velja kva hendingar som skal skrivast ut, basert på datoar. Her " -"skriv du inn startdatoen i tidsrommet. Bruk Sluttdato for å skriva " -"inn sluttdatoen." - -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:122 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime) -#: rc.cpp:1257 rc.cpp:1263 -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." -msgstr "Alle hendingar med startdato etter denne tida vert ikkje skrivne ut." - -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:139 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:152 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime) -#: rc.cpp:1269 rc.cpp:1275 -msgid "" -"All events which start earlier than the given time will not be printed." -msgstr "Alle hendingar med startdato før denne tida vert ikkje skrivne ut." - -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:172 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mToDate) -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:184 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel) -#: rc.cpp:1281 rc.cpp:1287 -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the Start " -"date to enter the start date of the daterange." -msgstr "" -"Her kan du velja kva hendingar som skal skrivast ut, basert på datoar. Her " -"skriv du inn sluttdatoen i tidsrommet. Bruk Startdato for å skriva " -"inn startdatoen." - -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:221 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) -#: rc.cpp:1296 -msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." -msgstr "" -"Filofax-visinga skriv ut ei veke per side, slik at alle dagane har god plass." - -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) -#: rc.cpp:1299 -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "Skriv ut som Filofa&x-side" - -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:234 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) -#: rc.cpp:1302 -msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you " -"check Use Colors." -msgstr "" -"Denne visinga liknar på vekevisinga på skjermen. Veka vert skriven ut med " -"liggjande papirretning. Du kan òg bruka dei same fargane som på skjermen " -"viss du kryssar av for Bruk fargar." - -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:237 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) -#: rc.cpp:1305 -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "Skriv ut som time&planvising" - -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:244 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek) -#: rc.cpp:1308 -msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference " -"with the timetable view is the page layout. Timetables are printed in " -"landscape, the split week view in portrait." -msgstr "" -"Denne visinga liknar på vekevisinga på skjermen. Den einaste forskjellen er " -"papirretninga. Timeplanar vert skrivne ut med liggjande papirformat, mens " -"delt vekevising vert skriven ut i ståande format." - -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:247 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek) -#: rc.cpp:1311 -msgid "Print as split week view" -msgstr "Skriv ut som delt vekevising" - -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:322 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) -#: rc.cpp:1347 -msgid "Check this option to draw note lines." -msgstr "Ta med notatlinjer." - -#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:325 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) -#: rc.cpp:1350 -msgid "Show note &lines in Filofax layout" -msgstr "Ta med notatlinjer i &Filofax-vising" - -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, mListWidget) -#: rc.cpp:1365 -msgid "The list of addressees to receive the invitation" -msgstr "Liste over personar som får invitasjonen" - -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, mListWidget) -#: rc.cpp:1368 -msgid "" -"This is a list of all the addresses you have currently selected to receive " -"the iCalendar invitation." -msgstr "" -"Dette er ei liste over alle personane som vil få tilsendt iCalendar-" -"invitasjonen." - -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:37 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mNew) -#: rc.cpp:1371 -msgid "Create a new recipient" -msgstr "Opprett ny mottakar" - -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mNew) -#: rc.cpp:1374 -msgid "" -"Click this button and you will be able to enter a name and email for a new " -"addressee to add to the recipients list" -msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å skriva inn namnet og e-postadressa til ein ny " -"mottakar" - -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:50 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemove) -#: rc.cpp:1380 -msgid "Remove the recipient currently selected" -msgstr "Fjern den valde mottakaren" - -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemove) -#: rc.cpp:1383 -msgid "" -"Click this button to remove the recipient currently selected from the list" -msgstr "Trykk på denne knappen for å fjerna den valde mottakaren frå lista" - -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemove) -#: rc.cpp:1386 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSelectAddressee) -#: rc.cpp:1389 -msgid "Select a recipient from your address book" -msgstr "Vel mottakar frå adressebok" - -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSelectAddressee) -#: rc.cpp:1392 -msgid "" -"Click this button to show another dialog where you will be able to select a " -"recipient from your address book" -msgstr "" -"Denne knappen opnar eit dialogvindauge der du kan velja ein mottakar frå " -"adresseboka" - -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectAddressee) -#: rc.cpp:1395 -msgid "&Select..." -msgstr "&Vel …" - -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:1398 -msgctxt "recipient name" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:108 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mNameLineEdit) -#: rc.cpp:1401 -msgid "The recipient's name" -msgstr "Namn på mottakar" - -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameLineEdit) -#: rc.cpp:1404 -msgid "This field contains the name of the recipient" -msgstr "Dette feltet inneheld namnet på mottakaren" - -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:1407 -msgctxt "recipient email" -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" - -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:135 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit) -#: rc.cpp:1410 -msgid "The recipient's email address" -msgstr "E-postadresse til mottakar" - -#. i18n: file: publishdialog_base.ui:138 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit) -#: rc.cpp:1413 -msgid "This field contains the email address of the recipient" -msgstr "Dette feltet inneheld e-postadressa til mottakaren" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: korganizerui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:1416 rc.cpp:1693 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (import) -#. i18n: file: korganizerui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (import) -#: rc.cpp:1419 rc.cpp:1696 -msgid "&Import" -msgstr "&Importer" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (export) -#. i18n: file: korganizerui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (export) -#: rc.cpp:1422 rc.cpp:1699 -msgid "&Export" -msgstr "&Eksporter" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:45 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: korganizerui.rc:30 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:1428 rc.cpp:1705 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:62 -#. i18n: ectx: Menu (zoom) -#. i18n: file: korganizerui.rc:47 -#. i18n: ectx: Menu (zoom) -#: rc.cpp:1431 rc.cpp:1708 -msgid "&Zoom" -msgstr "&Forstørr" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:70 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#. i18n: file: korganizerui.rc:55 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:1434 rc.cpp:1711 -msgid "&Go" -msgstr "&Gå til" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:82 -#. i18n: ectx: Menu (actions) -#. i18n: file: korganizerui.rc:68 -#. i18n: ectx: Menu (actions) -#: rc.cpp:1437 rc.cpp:1714 -msgid "&Actions" -msgstr "H&andlingar" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:97 -#. i18n: ectx: Menu (schedule) -#. i18n: file: korganizerui.rc:84 -#. i18n: ectx: Menu (schedule) -#: rc.cpp:1440 rc.cpp:1717 -msgid "S&chedule" -msgstr "&Plan" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:109 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: korganizerui.rc:96 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:1443 rc.cpp:1720 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:110 -#. i18n: ectx: Menu (sidebar) -#. i18n: file: korganizerui.rc:97 -#. i18n: ectx: Menu (sidebar) -#: rc.cpp:1446 rc.cpp:1723 -msgid "&Sidebar" -msgstr "S&idestolpe" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:128 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: korganizerui.rc:111 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1726 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:133 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: korganizerui.rc:117 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:1452 rc.cpp:1729 -msgctxt "main toolbar" -msgid "Main" -msgstr "Hovud" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:149 -#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar) -#. i18n: file: korganizerui.rc:134 -#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar) -#: rc.cpp:1455 rc.cpp:1732 -msgid "Views" -msgstr "Visingar" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:158 -#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar) -#. i18n: file: korganizerui.rc:143 -#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar) -#: rc.cpp:1458 rc.cpp:1735 -msgid "Schedule" -msgstr "Planlegg" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:164 -#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar) -#. i18n: file: korganizerui.rc:150 -#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar) -#: rc.cpp:1461 rc.cpp:1738 -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "Filterverktøylinje" - -#. i18n: file: korganizer_part.rc:184 -#. i18n: ectx: Menu (calendar_color) -#. i18n: file: korganizerui.rc:170 -#. i18n: ectx: Menu (calendar_color) -#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1741 -msgid "Calendar Colors" -msgstr "Kalenderfargar" - -#. i18n: file: accountscalendarwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton) -#: rc.cpp:1467 -msgid "A&dd..." -msgstr "&Legg til …" - -#. i18n: file: accountscalendarwidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyAccountButton) -#: rc.cpp:1470 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Endra …" - -#. i18n: file: accountscalendarwidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRemoveAccountButton) -#: rc.cpp:1473 -msgid "R&emove" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRB) -#: rc.cpp:1476 -msgid "Show one calendar per agenda column" -msgstr "Vis éin kalender per timeplankolonne" - -#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomRB) -#: rc.cpp:1479 -msgid "Use custom calendar setup" -msgstr "Bruk tilpassa kalenderoppsett" - -#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, columnNumberLabel) -#: rc.cpp:1482 -msgid "Number of columns" -msgstr "Talet på kolonnar" - -#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#: rc.cpp:1485 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#. i18n: file: multiagendaviewconfigwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedCalendarsLabel) -#: rc.cpp:1488 -msgid "Selected Calendars" -msgstr "Valde kalendrar" - -#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) -#: rc.cpp:1491 -msgid "Yearly Print Options" -msgstr "Innstillingar for årsutskrift" - -#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mYearLabel) -#: rc.cpp:1494 -msgid "Print &year:" -msgstr "Skriv &ut år:" - -#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPagesLabel) -#: rc.cpp:1497 -msgid "Number of &pages:" -msgstr "Tal på &sider:" - -#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDisplayOptionsGroup) -#: rc.cpp:1500 -msgid "Display Options" -msgstr "Innstillingar for vising" - -#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubDaysLabel) -#: rc.cpp:1503 -msgid "Show sub-day events as:" -msgstr "Vis hendingar på under ein dag som:" - -#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHolidaysLabel) -#: rc.cpp:1506 -msgid "Show holidays as:" -msgstr "Vis fridagar som:" - -#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays) -#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays) -#: rc.cpp:1512 rc.cpp:1518 -msgid "Time Boxes" -msgstr "Tidsboks" - -#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1521 -msgid "" -"\n" -"

      Print journal options:

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Innstillingar for dagboksutskrift:

      " - -#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mAllJournals) -#: rc.cpp:1530 -msgid "&All journal entries" -msgstr "Alle da&gboktekstar" - -#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mRangeJournals) -#: rc.cpp:1533 -msgid "Date &range:" -msgstr "Datoområd&e:" - -#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:105 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:1560 -msgid "Print Incidences of Type" -msgstr "Skriv ut hendingar av type" - -#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodos) -#: rc.cpp:1566 -msgid "&To-dos" -msgstr "&Oppgåver" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:14 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1575 -msgid "Full name of the calendar owner" -msgstr "Fullt namn på kalendereigaren" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:18 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1578 rc.cpp:1581 -msgid "Email of the calendar owner" -msgstr "E-post til kalendereigaren" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1584 -msgid "Creator application" -msgstr "Opphavsprogram" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:22 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1587 -msgid "Creator application of the calendar" -msgstr "Opphavsprogrammet til kalenderen" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1590 -msgid "Creator URL" -msgstr "Opphavs-URL" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:26 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1593 -msgid "URL of the creator application of the calendar." -msgstr "Adresse til opphavsprogrammet til kalenderen." - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:30 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1596 -msgid "Page Title" -msgstr "Sidetittel" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1599 -msgid "Date start" -msgstr "Startdato" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1602 -msgid "First day of the range that shall be exported to HTML." -msgstr "Den første dagen i området som skal eksporterast til HTML." - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1605 -msgid "Date end" -msgstr "Sluttdato" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:40 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1608 -msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML." -msgstr "Den siste dagen i området som skal eksporterast til HTML." - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1611 -msgid "Output filename" -msgstr "Filnamn" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:45 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1614 -msgid "The output file name for the HTML export." -msgstr "Namnet på HTML-fila som kalenderen skal eksporterast til." - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1617 -msgid "Style sheet" -msgstr "Stilark" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:50 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1620 -msgid "" -"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the " -"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet." -msgstr "" -"CSS-stilarket som skal brukast av HTML-sida. Denne strengen skal innehalda " -"innhaldet i stilarket, ikkje eit filnamn." - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:54 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1623 -msgid "Exclude private incidences from the export" -msgstr "Ikkje ta med private hendingar i eksporten" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:58 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:1626 -msgid "Exclude confidential incidences from the export" -msgstr "Ikkje ta med konfidensielle hendingar i eksporten" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:66 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:1629 -msgid "Export events as list" -msgstr "Eksporter hendingar som liste" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:70 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:1632 -msgid "Export in month view" -msgstr "Eksporter i månadsvising" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:74 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:1635 -msgid "Export in week view" -msgstr "Eksporter i vekevising" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:1638 -msgid "Title of the calendar" -msgstr "Tittel på kalenderen" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:1641 -msgid "Export location of the events" -msgstr "Ta med staden til hendingane" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:87 -#. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:1644 -msgid "Export categories of the events" -msgstr "Ta med kategoriane til hendingane" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:91 -#. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:1647 -msgid "Export attendees of the events" -msgstr "Ta med deltakarane på hendingane" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:99 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:1650 -msgid "Export to-do list" -msgstr "Ta med hugselista" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:1653 -msgid "Title of the to-do list" -msgstr "Tittel på hugselista" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:108 -#. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:1656 -msgid "Export due dates of the to-dos" -msgstr "Ta med forfallsdatoane til oppgåvene" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:112 -#. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:1659 -msgid "Export location of the to-dos" -msgstr "Ta med staden til oppgåvene" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:116 -#. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:1662 -msgid "Export categories of the to-dos" -msgstr "Ta med kategoriane til oppgåvene" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:120 -#. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:1665 -msgid "Export attendees of the to-dos" -msgstr "Ta med deltakarane på oppgåvene" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:128 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy) -#: rc.cpp:1668 rc.cpp:1674 -msgid "Export journals" -msgstr "Ta med dagbøker" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:132 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) -#: rc.cpp:1671 -msgid "Title of the journal list" -msgstr "Tittel på dagbokslista" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:143 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy) -#: rc.cpp:1677 -msgid "Title of the free/busy list" -msgstr "Tittel på ledig/oppteken-lista" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:133 -#: rc.cpp:1685 -msgid "Journals" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:144 -#: rc.cpp:1687 -msgid "Busy times" -msgstr "" - -#. i18n: file: viewconfigurationwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomCalendarSelection) -#: rc.cpp:1690 -msgid "Show custom calendars" -msgstr "Vis sjølvvalde kalendrar" - -#. i18n: file: tips:2 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

      ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in " -"the System Settings? KOrganizer uses this setting. Look at \n" -"Locale->Country/Region & Languages in the System Settings, or select " -"Settings,\n" -"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Calendar tab.\n" -"

      \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: tips:11 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"

      ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      … at du kjapt kan redigera oppgåver ved å høgreklikka på eigenskapen du " -"ønskjer å endra, som kategori eller dato?\n" -"

      \n" - -#. i18n: file: tips:18 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

      ...that your calendar can display birthdays from your address book? It is " -"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " -"corresponding 'birthdays' calendar from the Calendar Manager.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      … at kalenderen din kan visa fødselsdagar frå adresseboka di? Det er til " -"og med mogleg å setja ei påminning for kvar fødselsdag. For å slå på dette, " -"må du leggja til «birthdays»-kalenderen.\n" -"

      \n" - -#. i18n: file: tips:25 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:23 -msgid "" -"

      ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard " -"file dialog to save the calendar to a URL like " -"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active " -"and load and save it as if it were local, or add it permanently to your " -"calendar list, by adding a remote file from the Calendar Manager. Just make " -"sure that no two KOrganizer applications are working on the same file, at " -"the same time.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      … at du kan lagra kalenderen på ein FTP-tenar? Bruk det vanlege " -"fildialogvindauget til å lagra kalenderen på ei adresse på forma " -"ftp://brukarnamn@ftp-tenar/filnamn. Du kan ta kalenderen i bruk, og " -"bruka han nett som om han var lokal. Hugs berre at fleire kalenderprogram " -"aldri må arbeida på den same fila samtidig.\n" -"

      \n" - -#. i18n: file: tips:32 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:29 -msgid "" -"

      ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right " -"mouse button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do from " -"the context menu?\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      … at du kan laga hierarkiske oppgåvelister ved å klikka med høgre " -"musetast på ei oppgåve og velja Ny underoppgåve frå sprettoppmenyen?\n" -"

      \n" - -#. i18n: file: tips:39 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

      ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " -"category will be shown in that color. You can assign these in the section " -"Colors within the dialog which appears after selecting " -"Settings, Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      … at du kan tildela ein farge til kvar kategori? Hendingar i ein bestemt " -"kategori vert då vist med denne som bakgrunnsfarge. Du kan tildela fargane " -"under Innstillingar → Set opp Kalender → Fargar.\n" -"

      \n" - -#. i18n: file: tips:46 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:41 -msgid "" -"

      ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on " -"the calendar file to make Konqueror open it.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      … at du kan visa og redigera ein kalender i Konqueror? Berre trykk på " -"kalenderfila for å få Konqueror til å opna henne.\n" -"

      \n" - -#. i18n: file: tips:53 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:47 -msgid "" -"

      ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do " -"so, add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " -"Edit To-do dialog.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      … at det er mogleg å leggja vedlegg til hendingar? Dette gjer du frå " -"Vedlegg-fana i dialogvindauget Rediger hending eller " -"Rediger oppgåve.\n" -"

      \n" - -#. i18n: file: tips:60 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:53 -msgid "" -"

      ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " -"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " -"Export calendar as web page dialog.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      … at du kan eksportera kalenderen til ei nettside? Vel Fil → " -"Eksporter → Eksporter nettside for å opna eit dialogvindauge der du kan " -"eksportera kalenderen slik du ønskjer.\n" -"

      \n" - -#. i18n: file: tips:67 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"

      ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " -"menu and choose Purge Completed To-dos.\n" -"

      \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: tips:74 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:65 -msgid "" -"

      ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another " -"one is selected?\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      … at du kan laga ei ny underoppgåve ved å lima inn ei oppgåve mens ei " -"anna er vald?\n" -"

      \n" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kpartloader.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kpartloader.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kpartloader.po 2012-06-19 10:56:43.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kpartloader.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,47 +0,0 @@ -# Translation of kpartloader to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kpartloader.cpp:38 -msgid "&Quit" -msgstr "&Avslutt" - -#: kpartloader.cpp:48 -#, kde-format -msgid "No part named %1 found." -msgstr "Fann ikkje nokon del med namn %1." - -#: kpartloader.cpp:68 -msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart" -msgstr "Namnet på delen som skal lastast, for eksempel «dolphinpart»" - -#: kpartloader.cpp:71 -msgid "This is a test application for KParts." -msgstr "Dette er eit testprogram for KParts." - -#: kpartloader.cpp:73 -msgid "kpartloader" -msgstr "kpartloader" - -#. i18n: file: kpartloaderui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:3 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kpartsaver.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kpartsaver.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kpartsaver.po 2012-06-19 10:56:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kpartsaver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,123 +0,0 @@ -# Translation of kpartsaver to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpartsaver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-24 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kpartsaver.cpp:86 -msgid "KPart Screen Saver" -msgstr "KPart-pauseskjerm" - -#: kpartsaver.cpp:135 -msgid "The screen saver is not configured yet." -msgstr "Pauseskjermen er ikkje sett opp enno." - -#: kpartsaver.cpp:255 -msgid "All of your files are unsupported" -msgstr "Ingen av filene dine er støtta" - -#: kpartsaver.cpp:272 -msgid "Media Screen Saver" -msgstr "Mediepauseskjerm" - -#: kpartsaver.cpp:276 -msgid "A&bout" -msgstr "O&m" - -#: kpartsaver.cpp:347 -msgid "Select Media Files" -msgstr "Vel mediefiler" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl " -"Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: configwidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:5 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#. i18n: file: configwidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_down) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Down" -msgstr "&Ned" - -#. i18n: file: configwidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_up) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Up" -msgstr "&Opp" - -#. i18n: file: configwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#. i18n: file: configwidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: configwidget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) -#: rc.cpp:20 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#. i18n: file: configwidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_single) -#: rc.cpp:23 -msgid "Only show one randomly chosen medium" -msgstr "Vis berre eitt tilfeldig vald medium" - -#. i18n: file: configwidget.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_multiple) -#: rc.cpp:26 -msgid "Switch to another medium after a delay" -msgstr "Byt til eit anna medium etter ei tid" - -#. i18n: file: configwidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel) -#: rc.cpp:29 -msgid "Delay:" -msgstr "Forseinking:" - -#. i18n: file: configwidget.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_random) -#: rc.cpp:32 -msgid "Choose next medium randomly" -msgstr "Vel neste medium tilfeldig" - -#. i18n: file: configwidget.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_secondsLabel) -#: rc.cpp:35 -msgid "seconds" -msgstr "sekund" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kpasswdserver.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kpasswdserver.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kpasswdserver.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kpasswdserver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,37 +0,0 @@ -# Translation of kpasswdserver to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2011. -# Håvard Korsvoll , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpasswdserver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-20 13:51+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kpasswdserver.cpp:540 -msgid "Do you want to retry?" -msgstr "Vil du prøva på nytt?" - -#: kpasswdserver.cpp:542 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" - -#: kpasswdserver.cpp:542 -msgid "Retry" -msgstr "Prøv igjen" - -#: kpasswdserver.cpp:596 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Autoriseringsdialog" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kpat.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kpat.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kpat.po 2012-06-19 10:56:35.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kpat.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,595 +0,0 @@ -# Translation of kpat to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpat\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:58+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: clock.cpp:150 -msgid "Grandfather's Clock" -msgstr "Bestefarsklokke" - -#: dealer.cpp:794 -msgid "Congratulations! We have won." -msgstr "Gratulerer! Me vann!" - -#: dealer.cpp:796 -msgid "Congratulations! You have won." -msgstr "Gratulerer! Du vann!" - -#: dealer.cpp:979 dealer.cpp:1283 -msgid "Solver: This game is winnable." -msgstr "Kaballøysar: Denne kabalen kan gå opp." - -#: dealer.cpp:985 dealer.cpp:1287 -msgid "Solver: This game is no longer winnable." -msgstr "Kaballøysar: Denne kabalen kan ikkje lenger gå opp." - -#: dealer.cpp:987 dealer.cpp:1289 -msgid "Solver: This game cannot be won." -msgstr "Kaballøysar: Denne kabalen kan ikkje gå opp." - -#: dealer.cpp:992 dealer.cpp:1292 -msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable." -msgstr "Kaballøysar: Klarte ikkje finna utan om kabalen kan gå opp." - -#: dealer.cpp:1047 -msgid "Solver: This game is lost." -msgstr "Kaballøysar: Ingen fleire moglege trekk." - -#: dealer.cpp:1268 -msgid "Solver: Calculating..." -msgstr "Kaballøysar: Tenkjer …" - -#: dealer.cpp:1712 -msgid "" -"A new game has been requested, but there is already a game in progress.\n" -"\n" -"A loss will be recorded in the statistics if the current game is abandoned." -msgstr "" -"Du har bedt om å starta eit nytt parti, men du er ikkje ferdig med dette " -"partiet enno.\n" -"\n" -"Viss du vil å starta eit nytt parti, vert dette registrert som eit tap i " -"statistikken." - -#: dealer.cpp:1714 -msgid "Abandon Current Game?" -msgstr "Vil du gje opp kabalen?" - -#: dealer.cpp:1715 -msgid "Abandon Current Game" -msgstr "Gje opp kabalen" - -#: fortyeight.cpp:246 -msgid "Forty & Eight" -msgstr "Førti og åtte" - -#: freecell.cpp:262 -msgid "Freecell" -msgstr "Frifelt" - -#: golf.cpp:171 -msgid "Golf" -msgstr "Golf" - -#: grandf.cpp:194 -msgid "Grandfather" -msgstr "Bestefarkabal" - -#: gypsy.cpp:170 -msgid "Gypsy" -msgstr "Sigøynar" - -#: idiot.cpp:247 -msgid "Aces Up" -msgstr "Ess i ermet" - -#: klondike.cpp:136 -msgid "Klondike &Options" -msgstr "&Val for Sjuaren" - -#: klondike.cpp:137 -msgid "Draw 1" -msgstr "Trekk 1 kort" - -#: klondike.cpp:138 -msgid "Draw 3" -msgstr "Trekk 3 kort" - -#: klondike.cpp:341 -msgid "Klondike" -msgstr "Sjuaren" - -#: klondike.cpp:343 -msgid "Klondike (Draw 1)" -msgstr "Sjuaren (1 kort)" - -#: klondike.cpp:344 -msgid "Klondike (Draw 3)" -msgstr "Sjuaren (3 kort)" - -#: main.cpp:105 -msgid "KPatience" -msgstr "Kabal" - -#: main.cpp:107 -msgid "KDE Patience Game" -msgstr "Kabalspel for KDE" - -#: main.cpp:109 -msgid "" -"© 1995 Paul Olav Tvete\n" -"© 2000 Stephan Kulow" -msgstr "" -"© 1995 Paul Olav Tvete\n" -"© 2000 Stephan Kulow" - -#: main.cpp:113 -msgid "Paul Olav Tvete" -msgstr "Paul Olav Tvete" - -#: main.cpp:114 -msgid "Author of original Qt version" -msgstr "Laga den originale Qt-versjonen" - -#: main.cpp:116 -msgid "Mario Weilguni" -msgstr "Mario Weilguni" - -#: main.cpp:117 -msgid "Initial KDE port" -msgstr "Første port til KDE" - -#: main.cpp:119 -msgid "Matthias Ettrich" -msgstr "Matthias Ettrich" - -#: main.cpp:122 -msgid "Rodolfo Borges" -msgstr "Rodolfo Borges" - -#: main.cpp:123 -msgid "New game types" -msgstr "Nye kabalvariantar" - -#: main.cpp:125 -msgid "Peter H. Ruegg" -msgstr "Peter H. Ruegg" - -#: main.cpp:128 -msgid "Michael Koch" -msgstr "Michael Koch" - -#: main.cpp:129 main.cpp:150 -msgid "Bug fixes" -msgstr "Feilfiksar" - -#: main.cpp:131 -msgid "Marcus Meissner" -msgstr "Marcus Meissner" - -#: main.cpp:132 -msgid "Shuffle algorithm for game numbers" -msgstr "Stokkemetode for spelnummer" - -#: main.cpp:134 -msgid "Tom Holroyd" -msgstr "Tom Holroyd" - -#: main.cpp:135 -msgid "Initial patience solver" -msgstr "Første kaballøysar" - -#: main.cpp:137 -msgid "Stephan Kulow" -msgstr "Stephan Kulow" - -#: main.cpp:138 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Omskriving og vedlikehald" - -#: main.cpp:140 -msgid "Erik Sigra" -msgstr "Erik Sigra" - -#: main.cpp:141 -msgid "Klondike improvements" -msgstr "Forbetringar i Sjuaren" - -#: main.cpp:143 -msgid "Josh Metzler" -msgstr "Josh Metzler" - -#: main.cpp:144 -msgid "Spider implementation" -msgstr "Laga Edderkoppen" - -#: main.cpp:146 -msgid "Maren Pakura" -msgstr "Maren Pakura" - -#: main.cpp:147 -msgid "Documentation" -msgstr "Hjelpetekst" - -#: main.cpp:149 -msgid "Inge Wallin" -msgstr "Inge Wallin" - -#: main.cpp:152 -msgid "Simon Hürlimann" -msgstr "Simon Hürlimann" - -#: main.cpp:153 -msgid "Menu and toolbar work" -msgstr "Arbeid på menyen og verktøylinja" - -#: main.cpp:155 -msgid "Parker Coates" -msgstr "Parker Coates" - -#: main.cpp:156 -msgid "Cleanup and polish" -msgstr "Opprydding og finpussing" - -#: main.cpp:173 -msgctxt "List separator" -msgid ", " -msgstr ", " - -#: main.cpp:179 -msgid "Try to find a solution to the given savegame" -msgstr "Prøv å finna ei løysing på det lagra spelet" - -#: main.cpp:180 -msgid "Dealer to solve (debug)" -msgstr "Utdelar å løysa (feilsøking)" - -#: main.cpp:181 -msgid "Game range start (default 0:INT_MAX)" -msgstr "Startverdi for område (standard 0:INT_MAX)" - -#: main.cpp:182 -msgid "Game range end (default start:start if start given)" -msgstr "Sluttverdi for område (standard start:start viss «start» oppgjeven)" - -#: main.cpp:183 -#, kde-format -msgid "" -"Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: " -"%1" -msgstr "" -"Hopp over kabalvalsskjermen og opna vald kabalvariant. Moglege verdiar: %1" - -#: main.cpp:184 -msgid "Directory with test cases" -msgstr "" - -#: main.cpp:185 -msgid "Generate random test cases" -msgstr "" - -#: main.cpp:186 -msgid "File to load" -msgstr "Fil som skal lastast" - -#: mainwindow.cpp:150 -msgctxt "Start a new game of a different type" -msgid "New &Game..." -msgstr "Ny &kabal …" - -#: mainwindow.cpp:156 -msgctxt "Start a new game of without changing the game type" -msgid "New &Deal" -msgstr "Nytt &parti" - -#: mainwindow.cpp:162 -msgctxt "Start a game by giving its particular number" -msgid "New &Numbered Deal..." -msgstr "Nytt parti (nummerert) …" - -#: mainwindow.cpp:167 -msgctxt "Replay the current deal from the start" -msgid "Restart Deal" -msgstr "Start partiet på nytt" - -#: mainwindow.cpp:173 -msgctxt "Start the game with the number one greater than the current one" -msgid "Next Deal" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:182 -msgctxt "Start the game with the number one less than the current one" -msgid "Previous Deal" -msgstr "" - -#. i18n: file: statisticsdialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GameStats) -#: mainwindow.cpp:196 rc.cpp:11 statisticsdialog.cpp:59 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" - -#: mainwindow.cpp:226 -msgctxt "" -"Take one or more cards from the deck, flip them, and place them in play" -msgid "Dra&w" -msgstr "&Trekk" - -#: mainwindow.cpp:231 -msgctxt "Deal a new row of cards from the deck" -msgid "Dea&l Row" -msgstr "Del ut &rad" - -#: mainwindow.cpp:236 -msgctxt "Collect the cards in play, shuffle them and redeal them" -msgid "&Redeal" -msgstr "&Stokk om" - -#: mainwindow.cpp:241 -msgctxt "Automatically move cards to the foundation piles" -msgid "Dro&p" -msgstr "&Flytt" - -#: mainwindow.cpp:250 -msgid "Change Appearance..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:254 -msgid "&Enable Autodrop" -msgstr "Slå på &autoflytt" - -#: mainwindow.cpp:259 -msgid "E&nable Solver" -msgstr "Slå på kaballøysar" - -#: mainwindow.cpp:264 -msgid "Play &Sounds" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:269 -msgid "&Remember State on Exit" -msgstr "&Hugs tilstanden ved avslutting" - -#: mainwindow.cpp:286 -msgid "Generate a theme preview image" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:291 -msgid "Take Game Preview Snapshots" -msgstr "Vis augneblikksbilete av spel" - -#: mainwindow.cpp:296 -msgid "Random Cards" -msgstr "Tilfeldig kortstokk" - -#: mainwindow.cpp:432 -msgid "Card Deck" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:434 -msgid "Select a card deck" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:438 -msgid "Game Theme" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:440 -msgid "Select a theme for non-card game elements" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:529 -#, kde-format -msgctxt "" -"Is disabled and changes to \"Help &with Current Game\" when there is no " -"current game." -msgid "Help &with %1" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:563 -msgctxt "Shown when there is no game open. Is always disabled." -msgid "Help &with Current Game" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:823 -msgid "Downloading file failed." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:832 -msgid "Opening file failed." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:845 -msgid "Error reading XML file: " -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:851 -msgid "File is not a valid KPat save." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:859 -msgid "Unrecognized game id." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:888 -msgid "Load" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:909 -msgid "Save" -msgstr "Lagra" - -#: mainwindow.cpp:922 -msgid "Error opening file for writing. Saving failed." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:932 -msgid "Unable to create temporary file. Saving failed." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:940 -msgid "Error uploading file. Saving failed." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:964 -#, kde-format -msgid "1 move" -msgid_plural "%1 moves" -msgstr[0] "Eitt trekk" -msgstr[1] "%1 trekk" - -#: mod3.cpp:232 -msgid "Mod3" -msgstr "Mod3" - -#: numbereddealdialog.cpp:34 -msgid "New Numbered Deal" -msgstr "" - -#. i18n: file: statisticsdialog.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: numbereddealdialog.cpp:42 rc.cpp:14 -msgid "Game:" -msgstr "Spel:" - -#: numbereddealdialog.cpp:46 -msgid "Deal number:" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik " -"U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kpatui.rc:23 -#. i18n: ectx: Menu (move) -#: rc.cpp:5 -msgid "Move" -msgstr "Flytt" - -#. i18n: file: kpatui.rc:43 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: statisticsdialog.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:17 -msgid "Longest winning streak:" -msgstr "Lengste etterfølgjande sigrar:" - -#. i18n: file: statisticsdialog.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:20 -msgid "Games played:" -msgstr "Parti spela:" - -#. i18n: file: statisticsdialog.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#: rc.cpp:23 -msgid "Longest losing streak:" -msgstr "Lengste etterfølgjande tap:" - -#. i18n: file: statisticsdialog.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:26 -msgid "Games won:" -msgstr "Sigrar:" - -#. i18n: file: statisticsdialog.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:29 -msgid "Current streak:" -msgstr "Etterfølgjande sigrar no:" - -#: simon.cpp:131 -msgid "Simple Simon" -msgstr "Sleipe-Simon" - -#: spider.cpp:129 -msgid "Spider &Options" -msgstr "&Val for Edderkoppen" - -#: spider.cpp:130 -msgid "1 Suit (Easy)" -msgstr "1 farge (lett)" - -#: spider.cpp:131 -msgid "2 Suits (Medium)" -msgstr "2 fargar (middels)" - -#: spider.cpp:132 -msgid "4 Suits (Hard)" -msgstr "4 fargar (vanskeleg)" - -#: spider.cpp:474 -msgid "Spider" -msgstr "Edderkoppen" - -#: spider.cpp:476 -msgid "Spider (1 Suit)" -msgstr "Edderkoppen (1 farge)" - -#: spider.cpp:477 -msgid "Spider (2 Suit)" -msgstr "Edderkoppen (2 fargar)" - -#: spider.cpp:478 -msgid "Spider (4 Suit)" -msgstr "Edderkoppen (4 fargar)" - -#: statisticsdialog.cpp:113 -#, kde-format -msgid "%1 (%2%)" -msgstr "%1 (%2 %)" - -#: statisticsdialog.cpp:120 -#, kde-format -msgid "1 loss" -msgid_plural "%1 losses" -msgstr[0] "1 tap" -msgstr[1] "%1 tap" - -#: statisticsdialog.cpp:122 -#, kde-format -msgid "1 win" -msgid_plural "%1 wins" -msgstr[0] "1 siger" -msgstr[1] "%1 sigrar" - -#: yukon.cpp:126 -msgid "Yukon" -msgstr "Yukon" - -#: libkcardgame/kcardthemewidget.cpp:300 -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: libkcardgame/kcardthemewidget.cpp:399 -msgid "Get New Card Decks..." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kppplogview.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kppplogview.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kppplogview.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kppplogview.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,288 +0,0 @@ -# Translation of kppplogview to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kppplogview\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-14 13:57+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: export.cpp:39 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: export.cpp:40 -msgid "" -"Export to a text file, using semicolons as separators.

      Can be used for " -"spreadsheet programs like KSpread." -msgstr "" -"Eksporter til tekstfil. Semikolon vert bruka som skiljeteikn.

      Kan " -"brukast i rekneark som KSpread." - -#: export.cpp:42 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: export.cpp:43 -msgid "" -"Export to a HTML Page.

      Can be used for easy exchange over the " -"Internet." -msgstr "" -"Eksporter til HTML-side.

      Kan brukast for enkel vising på " -"Internett." - -#: export.cpp:56 -msgid "Export Wizard for kPPP Logs" -msgstr "Eksportvegvisar for kPPP-loggar" - -#: export.cpp:65 -msgid "List with possible output formats" -msgstr "Liste over moglege utformat" - -#: export.cpp:78 -msgid "Please choose the output format on the left side." -msgstr "Vel utformatet til venstre." - -#: export.cpp:82 -msgid "Selection of Filetype" -msgstr "Val av filtype" - -#: export.cpp:90 -msgid "Filename:" -msgstr "Filnamn:" - -#: export.cpp:94 -msgid "[No file selected]" -msgstr "[Inga fil valt]" - -#: export.cpp:100 -msgid "&Select File..." -msgstr "&Vel fil …" - -#: export.cpp:102 -msgid "Select the filename of the exported output file" -msgstr "Vel filnamnet på den eksporterte utfila" - -#: export.cpp:107 -msgid "Selection of Filename" -msgstr "Vel filnamn" - -#: export.cpp:125 -msgid "File Format" -msgstr "Filformat" - -#: export.cpp:139 -msgid "Please Choose File" -msgstr "Vel fil" - -#: export.cpp:223 -#, kde-format -msgid "Connection log for %1" -msgstr "Tilkoplingslogg for %1" - -#: log.cpp:57 -msgid "Loading log files" -msgstr "Lastar loggfiler" - -#: main.cpp:37 -msgid "KPPP log viewer" -msgstr "KPPP loggvisar" - -#: main.cpp:49 main.cpp:97 -msgid "KPPP Log Viewer" -msgstr "KPPP-loggvisar" - -#: main.cpp:57 -msgid "Monthly Log" -msgstr "Månadleg logg" - -#: main.cpp:69 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#: main.cpp:99 -msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" -msgstr "© 1999–2002 KPPP-utviklarane" - -#: main.cpp:100 -msgid "Bernd Wuebben" -msgstr "Bernd Wuebben" - -#: main.cpp:101 -msgid "Mario Weilguni" -msgstr "Mario Weilguni" - -#: main.cpp:102 -msgid "Harri Porten" -msgstr "Harri Porten" - -#: main.cpp:108 -msgid "Run in KPPP mode" -msgstr "Køyr i KPPP-modus" - -#: monthly.cpp:42 monthly.cpp:58 -#, kde-format -msgid "%1 KiB" -msgstr "%1 KiB" - -#: monthly.cpp:44 monthly.cpp:60 -#, kde-format -msgid "%1 MiB" -msgstr "%1 MiB" - -#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:92 -#, kde-format, no-c-format -msgid "%1s" -msgstr "%1 s" - -#: monthly.cpp:71 monthly.cpp:95 -#, kde-format, no-c-format -msgid "%1m %2s" -msgstr "%1m %2s" - -#: monthly.cpp:74 monthly.cpp:98 -#, kde-format, no-c-format -msgid "%1h %2m %3s" -msgstr "%1t %2m %3s" - -#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:209 monthly.cpp:500 -msgid "Connection" -msgstr "Samband" - -#: monthly.cpp:184 monthly.cpp:500 -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: monthly.cpp:185 monthly.cpp:500 -msgid "From" -msgstr "Frå" - -#: monthly.cpp:186 monthly.cpp:500 -msgid "Until" -msgstr "Til" - -#: monthly.cpp:187 monthly.cpp:210 monthly.cpp:501 -msgid "Duration" -msgstr "Lengd" - -#: monthly.cpp:188 monthly.cpp:211 monthly.cpp:501 -msgid "Costs" -msgstr "Kostnad" - -#: monthly.cpp:189 monthly.cpp:212 monthly.cpp:501 -msgid "Bytes In" -msgstr "Byte inn" - -#: monthly.cpp:190 monthly.cpp:213 monthly.cpp:501 -msgid "Bytes Out" -msgstr "Byte ut" - -#: monthly.cpp:235 -msgid "All Connections" -msgstr "Alle tilkoplingar" - -#: monthly.cpp:240 -msgid "&Prev Month" -msgstr "&Førre månad" - -#: monthly.cpp:241 -msgid "&Next Month" -msgstr "&Neste månad" - -#: monthly.cpp:242 -msgid "C&urrent Month" -msgstr "&Denne månaden" - -#: monthly.cpp:243 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksporter …" - -#: monthly.cpp:268 -msgid "Statistics:" -msgstr "Statistikk:" - -#: monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:352 monthly.cpp:374 -#: monthly.cpp:379 monthly.cpp:384 monthly.cpp:409 monthly.cpp:414 -#: monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:562 monthly.cpp:588 -#: monthly.cpp:593 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619 monthly.cpp:624 -#: monthly.cpp:706 monthly.cpp:711 monthly.cpp:716 -msgid "n/a" -msgstr "-" - -#: monthly.cpp:395 monthly.cpp:725 -#, kde-format -msgid "Selection (%1 connection)" -msgid_plural "Selection (%1 connections)" -msgstr[0] "Utval (%1 samband)" -msgstr[1] "Utval (%1 samband)" - -#: monthly.cpp:399 monthly.cpp:636 -#, kde-format -msgid "%1 connection" -msgid_plural "%1 connections" -msgstr[0] "%1 samband" -msgstr[1] "%1 samband" - -#: monthly.cpp:425 -msgid "Monthly estimates" -msgstr "Månadlege overslag" - -#: monthly.cpp:433 -#, kde-format -msgid "Connection log for %1 %2" -msgstr "Tilkoplingslogg for %1 %2" - -#: monthly.cpp:438 -#, kde-format -msgid "No connection log for %1 %2 available" -msgstr "Ingen tilgjengeleg tilkoplingslogg for %1 %2" - -#: monthly.cpp:482 -msgid "A document with this name already exists." -msgstr "Eit dokument med dette namnet finst frå før." - -#: monthly.cpp:482 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Skriv over fil?" - -#: monthly.cpp:494 -msgid "An error occurred while trying to open this file" -msgstr "Det oppstod ein feil ved opning av denne fila" - -#: monthly.cpp:494 monthly.cpp:642 -msgid "Sorry" -msgstr "Beklagar" - -#: monthly.cpp:606 -#, kde-format -msgid "Monthly estimates (%1)" -msgstr "Månadlege overslag (%1)" - -#: monthly.cpp:642 -msgid "An error occurred while trying to write to this file." -msgstr "Det oppstod ein feil ved skriving til denne fila." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kppp.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kppp.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kppp.po 2012-06-19 10:56:38.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kppp.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2651 +0,0 @@ -# Translation of kppp to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2009, 2012. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kppp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 00:57+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: accounts.cpp:77 modems.cpp:78 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" - -#: accounts.cpp:79 modems.cpp:80 -msgid "Allows you to modify the selected account" -msgstr "Lar deg endra den valte kontoen" - -#: accounts.cpp:87 modems.cpp:88 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" - -#: accounts.cpp:90 modems.cpp:91 -msgid "" -"Create a new dialup connection\n" -"to the Internet" -msgstr "" -"Lagar eit nytt oppringt samband\n" -"til Internett" - -#: accounts.cpp:93 modems.cpp:94 -msgid "Co&py" -msgstr "Ko&pier" - -#: accounts.cpp:97 modems.cpp:98 -msgid "" -"Makes a copy of the selected account. All\n" -"settings of the selected account are copied\n" -"to a new account that you can modify to fit your\n" -"needs" -msgstr "" -"Lagar ein kopi av den valde kontoen. Alle\n" -"innstillingar til kontoen vert kopierte til\n" -"ein ny konto, som du kan endra slik det\n" -"høver deg." - -#: accounts.cpp:102 modems.cpp:103 -msgid "De&lete" -msgstr "Sle&tt" - -#: accounts.cpp:106 modems.cpp:107 -msgid "" -"

      Deletes the selected account\n" -"\n" -"Use with care!" -msgstr "" -"

      Slettar den valte kontoen\n" -"\n" -"Bruk varsamt!" - -#: accounts.cpp:116 -msgid "Phone costs:" -msgstr "Telefonkostnader:" - -#: accounts.cpp:126 -msgid "" -"

      This shows the accumulated phone costs\n" -"for the selected account.\n" -"\n" -"Important: If you have more than one \n" -"account - beware, this is NOT the sum \n" -"of the phone costs of all your accounts!" -msgstr "" -"

      Dette viser opptalde telefonkostnader\n" -"for den valte kontoen.\n" -"\n" -"Viktig: Dersom du har meir enn ein\n" -"konto – pass på, dette er IKKJE\n" -"summen av telefonkostnadene for alle\n" -"kontoane dine." - -#: accounts.cpp:135 conwindow.cpp:60 -msgid "Volume:" -msgstr "Volum:" - -#: accounts.cpp:145 -msgid "" -"

      This shows the number of bytes transferred\n" -"for the selected account (not for all of your\n" -"accounts. You can select what to display in\n" -"the accounting dialog.\n" -"\n" -"More on volume accounting" -msgstr "" -"

      Dette viser talet på byte som er overført\n" -"for den valte kontoen (ikkje for alle\n" -"kontoane). Du kan velja kva som skal\n" -"visast i konteringsdialogen.\n" -"\n" -"Meir om volumkontering" - -#: accounts.cpp:160 -msgid "&Reset..." -msgstr "&Nullstill …" - -#: accounts.cpp:166 -msgid "&View Logs" -msgstr "&Vis logg" - -#: accounts.cpp:266 accounts.cpp:311 -msgid "Maximum number of accounts reached." -msgstr "Høgste tal på kontoar er nådd." - -#: accounts.cpp:272 -msgid "" -"Do you want to use the wizard to create the new account or the standard, " -"dialog-based setup?\n" -"The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special " -"settings, you might want to try the standard, dialog-based setup." -msgstr "" -"Vil du bruka vegvisaren eller det vanlege dialogbaserte oppsettet?\n" -"Vegvisaren er enklare og ofte tilstrekkeleg. Dersom du treng svært spesielle " -"innstillingar, vil du kanskje prøva det dialogbaserte oppsettet." - -#: accounts.cpp:277 providerdb.cpp:59 -msgid "Create New Account" -msgstr "Lag ny konto" - -#: accounts.cpp:278 -msgid "&Wizard" -msgstr "&Vegvisar" - -#: accounts.cpp:278 -msgid "&Manual Setup" -msgstr "&Manuelt oppsett" - -#: accounts.cpp:316 -msgid "No account selected." -msgstr "Ingen konto valt." - -#: accounts.cpp:330 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -"the account \"%1\"?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil sletta\n" -"kontoen «%1»?" - -#: accounts.cpp:333 modems.cpp:200 -msgid "Confirm" -msgstr "Stadfest" - -#: accounts.cpp:333 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: accounts.cpp:357 -msgid "New Account" -msgstr "Ny konto" - -#: accounts.cpp:360 -msgid "Edit Account: " -msgstr "Rediger konto: " - -#: accounts.cpp:367 -msgid "Dial" -msgstr "Ring" - -#: accounts.cpp:368 -msgid "Dial Setup" -msgstr "Oppsett av oppringing" - -#: accounts.cpp:374 -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: accounts.cpp:375 -msgid "IP Setup" -msgstr "IP-oppsett" - -#: accounts.cpp:380 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -#: accounts.cpp:381 -msgid "Gateway Setup" -msgstr "Gateway-oppsett" - -#: accounts.cpp:386 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: accounts.cpp:387 -msgid "DNS Servers" -msgstr "DNS-tenarar" - -#: accounts.cpp:392 -msgid "Login Script" -msgstr "Innloggingsskript" - -#: accounts.cpp:393 -msgid "Edit Login Script" -msgstr "Rediger innloggingsskript" - -#: accounts.cpp:399 -msgid "Execute" -msgstr "Køyr" - -#: accounts.cpp:400 -msgid "Execute Programs" -msgstr "Køyr program" - -#: accounts.cpp:405 -msgid "Accounting" -msgstr "Kontering" - -#: accounts.cpp:428 -msgid "" -"You must enter a unique\n" -"account name" -msgstr "" -"Du må oppgje eit unikt\n" -"kontonamn" - -#: accounts.cpp:433 -msgid "Login script has unbalanced loop Start/End" -msgstr "Innloggingsskriptet har ubalansert Start/End" - -#: accounts.cpp:447 conwindow.cpp:106 modems.cpp:276 -msgid "Byte" -msgstr "Byte" - -#: accounts.cpp:447 conwindow.cpp:106 modems.cpp:276 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: accounts.cpp:448 conwindow.cpp:107 modems.cpp:277 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" - -#: accounts.cpp:448 conwindow.cpp:107 modems.cpp:277 -msgid "GiB" -msgstr "GiB" - -#: accounts.cpp:473 -msgid "Reset Accounting" -msgstr "Nullstill kontering" - -#: accounts.cpp:482 -msgid "What to Reset" -msgstr "Kva skal nullstillast" - -#: accounts.cpp:488 -msgid "Reset the accumulated p&hone costs" -msgstr "Nullstill opptalde &telefonkostnader" - -#: accounts.cpp:491 -msgid "" -"Check this to set the phone costs\n" -"to zero. Typically you will want to\n" -"do this once a month." -msgstr "" -"Merk av dette for å setja\n" -"telefonkostnadene til null. Du vil\n" -"kanskje gjera dette éin gong i\n" -"månaden." - -#: accounts.cpp:495 -msgid "Reset &volume accounting" -msgstr "Nullstill &volumkontering" - -#: accounts.cpp:498 -msgid "" -"Check this to set the volume accounting\n" -"to zero. Typically you will want to do this\n" -"once a month." -msgstr "" -"Merk av dette for å setja volumkonteringa\n" -"til null. Du vil kanskje gjera dette éin\n" -"gong i månaden." - -#: acctselect.cpp:66 -msgid "&Enable accounting" -msgstr "Slå på &kontering" - -#: acctselect.cpp:79 -msgid "Check for rule updates" -msgstr "Sjå etter oppdaterte reglar" - -#: acctselect.cpp:89 -msgid "Selected:" -msgstr "Valt:" - -#: acctselect.cpp:102 -msgid "Volume accounting:" -msgstr "Volumkontering:" - -#: acctselect.cpp:104 -msgid "No Accounting" -msgstr "Ingen kontering" - -#: acctselect.cpp:105 -msgid "Bytes In" -msgstr "Byte inn" - -#: acctselect.cpp:106 -msgid "Bytes Out" -msgstr "Byte ut" - -#: acctselect.cpp:107 -msgid "Bytes In & Out" -msgstr "Byte inn og ut" - -#: acctselect.cpp:267 -msgid "Available Rules" -msgstr "Tilgjengelege reglar" - -#: acctselect.cpp:295 -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" - -#: connect.cpp:118 -msgid "Connecting to: " -msgstr "Koplar til: " - -#: connect.cpp:129 connect.cpp:263 miniterm.cpp:137 modeminfo.cpp:69 -#: modeminfo.cpp:147 -msgid "Unable to create modem lock file." -msgstr "Kan ikkje laga låsefil for modemet." - -#: connect.cpp:134 connect.cpp:203 modeminfo.cpp:74 -msgid "Looking for modem..." -msgstr "Ser etter modem …" - -#: connect.cpp:143 -msgid "&Log" -msgstr "&Logg" - -#: connect.cpp:230 kpppwidget.cpp:811 -#, kde-format -msgid "Connecting to: %1" -msgstr "Koplar til: %1" - -#: connect.cpp:239 connect.cpp:240 -msgid "Running pre-startup command..." -msgstr "Køyrer før-oppstart-kommando …" - -#: connect.cpp:257 miniterm.cpp:132 modeminfo.cpp:141 -msgid "Modem device is locked." -msgstr "Modemeininga er låst." - -#: connect.cpp:310 connect.cpp:311 -msgid "Initializing modem..." -msgstr "Initialiserer modem …" - -#: connect.cpp:351 -msgid "Setting " -msgstr "Innstilling " - -#: connect.cpp:374 connect.cpp:375 -msgid "Setting speaker volume..." -msgstr "Set høgtalarlydstyrke …" - -#: connect.cpp:390 -msgid "Turning off dial tone waiting..." -msgstr "Slår av venting på summetone …" - -#: connect.cpp:409 -msgid "Waiting for callback..." -msgstr "Ventar på samtale tilbake …" - -#: connect.cpp:420 -#, kde-format -msgid "Dialing %1" -msgstr "Ringjer %1" - -#: connect.cpp:451 -msgid "Line busy. Hanging up..." -msgstr "Oppteken linje. Legg på …" - -#: connect.cpp:456 -#, kde-format -msgid "Line busy. Waiting: %1 seconds" -msgstr "Oppteken linje. Ventar: %1 sekund" - -#: connect.cpp:477 -msgid "No Dial Tone" -msgstr "Ingen summetone" - -#: connect.cpp:490 -#, kde-format -msgid "No carrier. Waiting: %1 seconds" -msgstr "Inga bærebølgje. Ventar: %1 sekund" - -#: connect.cpp:508 -msgid "No Carrier" -msgstr "Inga bærebølgje" - -#: connect.cpp:519 -msgid "Digital Line Protection Detected." -msgstr "Oppdaga digitalt linjevern." - -#: connect.cpp:523 -msgid "" -"A Digital Line Protection (DLP) error response has been detected.\n" -"Please disconnect the phone line.\n" -"\n" -"Do NOT connect this modem to a digital phone line or the modem could get " -"permanently damaged" -msgstr "" -"Fekk feilmelding om digitalt linjevern (DLP).\n" -"Du må kopla frå telefonlinja.\n" -"\n" -"Dette modemet må IKKJE koplast til ei digital telefonlinje, for då kan det " -"verta skadd." - -#: connect.cpp:577 -#, kde-format -msgid "Scanning %1" -msgstr "Skannar %1" - -#: connect.cpp:587 -#, kde-format -msgid "Saving %1" -msgstr "Lagrar %1" - -#: connect.cpp:619 -#, kde-format -msgid "Sending %1" -msgstr "Sender %1" - -#: connect.cpp:630 -#, kde-format -msgid "Expecting %1" -msgstr "Forventar %1" - -#: connect.cpp:644 -#, kde-format -msgid "Pause %1 seconds" -msgstr "Pause %1 sekund" - -#: connect.cpp:662 -#, kde-format -msgid "Timeout %1 seconds" -msgstr "Tidsgrense %1 sekund" - -#: connect.cpp:674 connect.cpp:675 -msgid "Hangup" -msgstr "Legg på" - -#: connect.cpp:688 connect.cpp:689 -msgid "Answer" -msgstr "Svar" - -#: connect.cpp:697 -#, kde-format -msgid "ID %1" -msgstr "ID %1" - -#: connect.cpp:733 -#, kde-format -msgid "Password %1" -msgstr "Passord %1" - -#: connect.cpp:781 -#, kde-format -msgid "Prompting %1" -msgstr "Spør %1" - -#: connect.cpp:805 -#, kde-format -msgid "PW Prompt %1" -msgstr "PW-prompt %1" - -#: connect.cpp:830 -#, kde-format -msgid "Loop Start %1" -msgstr "Løkkestart %1" - -#: connect.cpp:838 -msgid "ERROR: Nested too deep, ignored." -msgstr "FEIL: For djup nøsting, ignorert." - -#: connect.cpp:841 -msgid "Loops nested too deeply." -msgstr "For djupe løkker." - -#: connect.cpp:855 -#, kde-format -msgid "Loop End %1" -msgstr "Løkkeslutt %1" - -#: connect.cpp:857 -#, kde-format -msgid "LoopEnd without matching Start. Line: %1" -msgstr "LoopEnd utan passande Start. Linje: %1" - -#: connect.cpp:942 -msgid "Starting pppd..." -msgstr "Startar pppd …" - -#: connect.cpp:1026 -#, kde-format -msgid "Scan Var: %1" -msgstr "Skann var: %1" - -#: connect.cpp:1036 -#, kde-format -msgid "Found: %1" -msgstr "Funne: %1" - -#: connect.cpp:1047 -#, kde-format -msgid "Looping: %1" -msgstr "Går i løkke: %1" - -#: connect.cpp:1081 modeminfo.cpp:238 -msgid "One moment please..." -msgstr "Vent litt …" - -#: connect.cpp:1125 -msgid "Script timed out." -msgstr "Tida gjekk ut." - -#: connect.cpp:1140 -#, kde-format -msgid "Scanning: %1" -msgstr "Skannar: %1" - -#: connect.cpp:1149 -#, kde-format -msgid "Expecting: %1" -msgstr "Forventar: %1" - -#: connect.cpp:1184 -msgid "Logging on to network..." -msgstr "Loggar på nettverk …" - -#: connect.cpp:1219 -msgid "Running startup command..." -msgstr "Køyrer oppstartskommando …" - -#: connect.cpp:1224 connect.cpp:1231 -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" - -#: connect.cpp:1300 edit.cpp:165 general.cpp:281 modem.cpp:182 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: connect.cpp:1302 general.cpp:279 modem.cpp:183 pppdata.cpp:542 -msgid "Hardware [CRTSCTS]" -msgstr "Maskinvare (CRTSCTS)" - -#: connect.cpp:1360 -msgid "" -"pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." -msgstr "pppd-kommando + kommandolinjeargument er over 2024 teikn." - -#: conwindow.cpp:54 -msgid "Connected at:" -msgstr "Tilkopla ved:" - -#: conwindow.cpp:57 -msgid "Time connected:" -msgstr "Tid tilkopla:" - -#: conwindow.cpp:64 -msgid "Session bill:" -msgstr "Øktrekning:" - -#: conwindow.cpp:66 -msgid "Total bill:" -msgstr "Totalrekning:" - -#: conwindow.cpp:72 -msgid "&Disconnect" -msgstr "Kopla &frå" - -#: conwindow.cpp:76 -msgid "De&tails" -msgstr "De&taljar" - -#: conwindow.cpp:273 -#, kde-format -msgid "" -"Connection: %1\n" -"Connected at: %2\n" -"Time connected: %3" -msgstr "" -"Tilkopling: %1\n" -"Kopla til: %2\n" -"Tid tilkopla: %3" - -#: conwindow.cpp:280 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -"Session Bill: %1\n" -"Total Bill: %2" -msgstr "" -"\n" -"Øktrekning: %1\n" -"Totalrekning: %2" - -#: debug.cpp:52 -msgid "Login Script Debug Window" -msgstr "Loggvindauge for innloggingsskript" - -#: debug.cpp:68 miniterm.cpp:66 -msgid "&Close" -msgstr "Lu&kk" - -#: docking.cpp:58 -msgid "Details" -msgstr "Detaljar" - -#: docking.cpp:60 -msgid "Disconnect" -msgstr "Kopla frå" - -#: edit.cpp:61 -msgid "Connection &name:" -msgstr "&Sambandsnamn:" - -#: edit.cpp:69 -msgid "Type in a unique name for this connection" -msgstr "Oppgje eit unikt namn for sambandet" - -#: edit.cpp:75 -msgid "P&hone number:" -msgstr "&Telefonnummer:" - -#: edit.cpp:88 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#: edit.cpp:89 edit.cpp:685 edit.cpp:914 pppdargs.cpp:91 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#: edit.cpp:112 -msgid "" -"

      Specifies the phone numbers to dial. You\n" -"can supply multiple numbers here, simply\n" -"click on \"Add\". You can arrange the\n" -"order the numbers are tried by using the\n" -"arrow buttons.\n" -"\n" -"When a number is busy or fails, kppp will \n" -"try the next number and so on" -msgstr "" -"

      Spesifiserer telefonnummeret som skal\n" -"ringast. Du kan oppgje fleire nummer her,\n" -"berre trykk på «Legg til». Du kan endra\n" -"rekkjefølgja nummera vert prøvd i ved å\n" -"bruka pilknappane.\n" -"\n" -"Når eit nummer er oppteke, vil kppp\n" -"prøva det neste nummeret osb." - -#: edit.cpp:123 -msgid "A&uthentication:" -msgstr "A&utentisering:" - -#: edit.cpp:128 -msgid "Script-based" -msgstr "Skriptbasert" - -#: edit.cpp:129 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: edit.cpp:130 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminalbasert" - -#: edit.cpp:131 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: edit.cpp:132 -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -#: edit.cpp:134 -msgid "" -"

      Specifies the method used to identify yourself to\n" -"the PPP server. Most universities still use\n" -"Terminal- or Script-based authentication,\n" -"while most ISP use PAP and/or CHAP. If\n" -"unsure, contact your ISP.\n" -"\n" -"If you can choose between PAP and CHAP,\n" -"choose CHAP, because it is much safer. If you do not know\n" -"whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP." -msgstr "" - -#: edit.cpp:147 -msgid "Store &password" -msgstr "Lagra &passord" - -#: edit.cpp:151 -msgid "" -"

      When this is turned on, your ISP password\n" -"will be saved in kppp's config file, so\n" -"you do not need to type it in every time.\n" -"\n" -"Warning: your password will be stored as\n" -"plain text in the config file, which is\n" -"readable only to you. Make sure nobody\n" -"gains access to this file!" -msgstr "" -"

      Når dette er på, vert passordet lagra i\n" -"oppsettfila til kppp, slik at du ikkje\n" -"treng skriva det kvar gong.\n" -"\n" -"Åtvaring: Passordet vert lagra som\n" -"rein tekst i oppsettfila, som berre kan\n" -"lesast av deg. Sjå til at ingen andre får tilgang\n" -"til denne fila." - -#: edit.cpp:160 -msgid "&Callback type:" -msgstr "Type &tilbakekall:" - -#: edit.cpp:166 -msgid "Administrator-defined" -msgstr "Vald av administrator" - -#: edit.cpp:167 -msgid "User-defined" -msgstr "Vald av brukar" - -#: edit.cpp:171 -msgid "Callback type" -msgstr "Type tilbakekall" - -#: edit.cpp:176 -msgid "Call&back number:" -msgstr "Nummer for til&bakekall:" - -#: edit.cpp:183 -msgid "Callback phone number" -msgstr "Telefonnummer for tilbakekall" - -#: edit.cpp:188 -msgid "Customize &pppd Arguments..." -msgstr "Tilpass &pppd-argument …" - -#: edit.cpp:331 -msgid "" -"Here you can select commands to run at certain stages of the\n" -"connection. The commands are run with your real user id, so\n" -"you cannot run any commands here requiring root permissions\n" -"(unless, of course, you are root).\n" -"\n" -"Be sure to supply the whole path to the program otherwise\n" -"kppp might be unable to find it." -msgstr "" -"Her kan du velja kva for kommandoar som skal køyrast ved\n" -"visse steg i sambandet. Kommandoane vert køyrde med din\n" -"verkelege brukar-id, så du kan ikkje køyra program som\n" -"krev root-tilgang (viss du ikkje er root, sjølvsagt).\n" -"\n" -"Sjå til at du oppgjev full sti til programmet, elles\n" -"kan det henda at kppp ikkje finn det." - -#: edit.cpp:347 -msgid "&Before connect:" -msgstr "&Før tilkopling:" - -#: edit.cpp:354 -msgid "" -"Allows you to run a program before a connection\n" -"is established. It is called immediately before\n" -"dialing has begun.\n" -"\n" -"This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the\n" -"modem." -msgstr "" -"Let deg køyra program før sambandet er oppretta.\n" -"Dei vert kalla like før oppringinga startar.\n" -"\n" -"Dette kan vera nyttig, for eksempel for å hindra HylaFAX å\n" -"blokkera modemet." - -#: edit.cpp:363 -msgid "&Upon connect:" -msgstr "&Etter tilkopling:" - -#: edit.cpp:370 -msgid "" -"Allows you to run a program after a connection\n" -"is established. When your program is called, all\n" -"preparations for an Internet connection are finished.\n" -"\n" -"Very useful for fetching mail and news" -msgstr "" -"Lar deg køyra eit program etter at sambandet er\n" -"oppretta. Når programmet vert kalla, er alle\n" -"førebuingar for eit internettsamband ferdige.\n" -"\n" -"Svært nyttig for å henta e-post og temagrupper." - -#: edit.cpp:379 -msgid "Before &disconnect:" -msgstr "&Før fråkopling:" - -#: edit.cpp:387 -msgid "" -"Allows you to run a program before a connection\n" -"is closed. The connection will stay open until\n" -"the program exits." -msgstr "" -"Lar deg køyra eit program før sambandet vert\n" -"kopla frå. Sambandet held seg ope til programmet\n" -"avsluttar." - -#: edit.cpp:394 -msgid "U&pon disconnect:" -msgstr "&Etter fråkopling:" - -#: edit.cpp:403 -msgid "" -"Allows you to run a program after a connection\n" -"has been closed." -msgstr "" -"Lar deg køyra eit program etter at sambandet\n" -"er lukka." - -#: edit.cpp:448 edit.cpp:808 -msgid "C&onfiguration" -msgstr "&Oppsett" - -#: edit.cpp:457 -msgid "Dynamic IP address" -msgstr "Dynamisk IP-adresse" - -#: edit.cpp:459 -msgid "" -"Select this option when your computer gets an\n" -"internet address (IP) every time a\n" -"connection is made.\n" -"\n" -"Almost every Internet Service Provider uses\n" -"this method, so this should be turned on." -msgstr "" -"Vel dette dersom datamaskina di får ei\n" -"internettadresse (IP) kvar gong eit samband\n" -"vert oppretta.\n" -"\n" -"Nesten alle internettleverandørar brukar\n" -"denne metoden, så dette valet bør vera på." - -#: edit.cpp:467 -msgid "Static IP address" -msgstr "Statisk IP-adresse" - -#: edit.cpp:471 -msgid "" -"Select this option when your computer has a\n" -"fixed internet address (IP). Most computers\n" -"do not have one, so you should probably select\n" -"dynamic IP addressing unless you know what you\n" -"are doing." -msgstr "" - -#: edit.cpp:481 -msgid "&IP address:" -msgstr "&IP-adresse:" - -#: edit.cpp:482 -msgid "" -"If your computer has a permanent internet\n" -"address, you must supply your IP address here." -msgstr "" -"Dersom datamaskina di har ei permanent\n" -"internettadresse, må du oppgje IP-adressa\n" -"her." - -#: edit.cpp:493 -msgid "&Subnet mask:" -msgstr "&Delnettmaske:" - -#: edit.cpp:494 -msgid "" -"

      If your computer has a static Internet address,\n" -"you must supply a network mask here. In almost\n" -"all cases this netmask will be 255.255.255.0,\n" -"but your mileage may vary.\n" -"\n" -"If unsure, contact your Internet Service Provider" -msgstr "" -"

      Dersom datamaskina di har ei statisk\n" -"internettadresse, må du oppgje ei nettverksmaske\n" -"her. I nesten alle høve vil netmask vera\n" -"255.255.255.0, men du kan ha varierande\n" -"suksess.\n" -"\n" -"Dersom du er usikker, kontakt din\n" -"internettleverandør." - -#: edit.cpp:509 -msgid "&Auto-configure hostname from this IP" -msgstr "&Set opp vertsnamn frå denne IP-en automatisk" - -#: edit.cpp:515 -msgid "" -"

      Whenever you connect, this reconfigures\n" -"your hostname to match the IP address you\n" -"got from the PPP server. This may be useful\n" -"if you need to use a protocol which depends\n" -"on this information, but it can also cause several\n" -"problems.\n" -"\n" -"Do not enable this unless you really need it." -msgstr "" -"

      Kvar gong du koplar opp, vil dette setja opp\n" -"vertsnamnet ditt til å passa IP-adressa du\n" -"får frå PPP-tenaren. Dette kan vera nyttig dersom\n" -"du må bruka ein protokoll som treng denne\n" -"informasjonen, men det kan og føra til\n" -"problem.\n" -"\n" -"Ikkje slå dette på viss du ikkje verkeleg\n" -"treng det." - -#: edit.cpp:556 -msgid "" -"Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and " -"applications while kppp is connected. Do not use it unless you know what you " -"are doing.\n" -"For more information take a look at the handbook (or help) in the " -"\"Frequently asked questions\" section." -msgstr "" - -#: edit.cpp:563 -msgid "Warning" -msgstr "Åtvaring" - -#: edit.cpp:609 -msgid "Domain &name:" -msgstr "&Domenenamn:" - -#: edit.cpp:616 -msgid "" -"If you enter a domain name here, this domain\n" -"name is used for your computer while you are\n" -"connected. When the connection is closed, the\n" -"original domain name of your computer is\n" -"restored.\n" -"\n" -"If you leave this field blank, no changes are\n" -"made to the domain name." -msgstr "" -"Dersom du oppgjev eit doemennamn her, vert\n" -"dette namnet bruka for maskina di mens du er\n" -"tilkopla. Når sambandet er lukka, vert det\n" -"opphavlege domenenamnet til maskina\n" -"gjenoppretta.\n" -"\n" -"Dersom feltet er blankt, vert ikkje\n" -"domenenamnet endra." - -#: edit.cpp:628 -msgid "C&onfiguration:" -msgstr "O&ppsett:" - -#: edit.cpp:636 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: edit.cpp:643 -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" - -#: edit.cpp:647 -msgid "DNS &IP address:" -msgstr "DNS-&IP-adresse:" - -#: edit.cpp:660 -msgid "" -"

      Allows you to specify a new DNS server to be\n" -"used while you are connected. When the\n" -"connection is closed, this DNS entry will be\n" -"removed again.\n" -"\n" -"To add a DNS server, type in the IP address of\n" -"the DNS server here and click on Add" -msgstr "" -"

      Lar deg spesifisera ein ny DNS-tenar for bruk\n" -"medan du er tilkopla. Når sambandet vert lukka,\n" -"vert denne DNS-oppføringa fjerna att.\n" -"\n" -"For å leggja til ein DNS-tenar, oppgje IP-adressa\n" -"til DNS-tenaren her og trykk Legg til." - -#: edit.cpp:673 edit.cpp:910 pppdargs.cpp:86 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#: edit.cpp:681 -msgid "" -"Click this button to add the DNS server\n" -"specified in the field above. The entry\n" -"will then be added to the list below" -msgstr "" -"Trykk denne knappen for å leggja til\n" -"DNS-tenaren du har oppgjeve i feltet over.\n" -"Oppføringa vert då lagt til i lista under." - -#: edit.cpp:692 -msgid "" -"Click this button to remove the selected DNS\n" -"server entry from the list below" -msgstr "" -"Trykk denne knappen for å fjerna den valte\n" -"DNS-tenaroppføringa frå lista under." - -#: edit.cpp:695 -msgid "DNS address &list:" -msgstr "DNS-adresse&liste:" - -#: edit.cpp:705 -msgid "" -"

      This shows all defined DNS servers to use\n" -"while you are connected. Use the Add and\n" -"Remove buttons to modify the list" -msgstr "" -"

      Dette viser alle definerte DNS-tenarar som\n" -"skal brukast medan du er tilkopla. Bruk\n" -"knappane Legg til og Fjern for å\n" -"endra lista." - -#: edit.cpp:713 -msgid "&Disable existing DNS servers during connection" -msgstr "&Slå av eksisterande DNS-tenarar under tilkopling" - -#: edit.cpp:718 -msgid "" -"

      When this option is selected, all DNS\n" -"servers specified in /etc/resolv.conf are\n" -"temporary disabled while the dialup connection\n" -"is established. After the connection is\n" -"closed, the servers will be re-enabled\n" -"\n" -"Typically, there is no reason to use this\n" -"option, but it may become useful under \n" -"some circumstances." -msgstr "" -"

      Når dette er valt, vert alle DNS-tenarane\n" -"spesifiserte i /etc/resolv.conf\n" -"mellombels slått av medan sambandet er\n" -"tilkopla. Etter at sambandet er lukka, vert\n" -"tenarane aktivert att.\n" -"\n" -"Vanlegvis er det ingen grunn til å bruka\n" -"dette valet, men det kan vera nyttig i\n" -"visse høve." - -#: edit.cpp:816 -msgid "Default gateway" -msgstr "Standard gateway" - -#: edit.cpp:819 -msgid "" -"This makes the PPP peer computer (the computer\n" -"you are connected to with your modem) to act as\n" -"a gateway. Your computer will send all packets not\n" -"going to a computer inside your local net to this\n" -"computer, which will route these packets.\n" -"\n" -"This is the default for most ISPs, so you should\n" -"probably leave this option on." -msgstr "" -"Dette gjer at PPP-peer-maskina (datamaskina du\n" -"er tilkopla via modemet) verkar som ein 'gateway'.\n" -"Maskina di sender alle pakkar som ikkje skal\n" -"innan ditt lokale nett til denne maskina, som\n" -"rutar pakken vidare.\n" -"\n" -"Dette er standardinnstillinga for dei fleste\n" -"internettleverandørar, så du bør truleg ha dette\n" -"valet på." - -#: edit.cpp:830 -msgid "Static gateway" -msgstr "Statisk gateway" - -#: edit.cpp:833 -msgid "" -"

      Allows you to specify which computer you want\n" -"to use as gateway (see Default Gateway above)" -msgstr "" -"

      Lar deg spesifisera kva for datamaskin du skal\n" -"bruka som gateway (sja Standard gateway over)" - -#: edit.cpp:838 -msgid "Gateway &IP address:" -msgstr "&IP-adresse til portnar:" - -#: edit.cpp:844 -msgid "&Assign the default route to this gateway" -msgstr "&Tildel standardruta til denne portnaren" - -#: edit.cpp:847 -msgid "" -"If this option is enabled, all packets not\n" -"going to the local net are routed through\n" -"the PPP connection.\n" -"\n" -"Normally, you should turn this on" -msgstr "" -"Dersom dette er valt, vert alle pakkar\n" -"som ikkje skal innan det lokale nettet\n" -"ruta gjennom PPP-sambandet ditt.\n" -"\n" -"Vanlegvis bør dette valet vera på." - -#: edit.cpp:912 -msgid "&Insert" -msgstr "Set &inn" - -#: edit.cpp:1226 -msgid "Add Phone Number" -msgstr "Legg til telefonnummer" - -#: edit.cpp:1239 -msgid "Enter a phone number:" -msgstr "Skriv inn telefonnummer:" - -#: general.cpp:67 -msgid "pppd version:" -msgstr "pppd-versjon:" - -#: general.cpp:77 -msgid "pppd &timeout:" -msgstr "pppd-&tidsgrense:" - -#: general.cpp:80 general.cpp:402 general.cpp:498 -msgid " sec" -msgstr " s" - -#: general.cpp:84 -msgid "" -"kppp will wait this number of seconds\n" -"to see if a PPP connection is established.\n" -"If no connection is made in this time frame,\n" -"kppp will give up and kill pppd." -msgstr "" -"kppp ventar så mange sekund for å\n" -"sjå om eit PPP-samband vert oppretta.\n" -"Dersom ingen samband vert oppretta i\n" -"denne perioden, vil kppp gje opp\n" -"og avslutta pppd." - -#: general.cpp:93 -msgid "Doc&k into panel on connect" -msgstr "Do&kk i panelet ved tilkopling" - -#: general.cpp:95 -msgid "" -"

      After a connection is established, the\n" -"window is minimized and a small icon\n" -"in the KDE panel represents this window.\n" -"\n" -"Clicking on this icon will restore the\n" -"window to its original location and\n" -"size." -msgstr "" -"

      Etter at eit samband er oppretta, vert\n" -"vindauget minimert og eit lite ikon i\n" -"KDE-panelet representerer vindauget.\n" -"\n" -"Om du klikkar på dette ikonet, vert\n" -"vindauget gjenoppretta." - -#: general.cpp:108 -msgid "A&utomatic redial on disconnect" -msgstr "&Ring automatisk opp att ved fråkopling" - -#: general.cpp:114 -msgid "" -"

      When a connection is established and\n" -"it somehow gets disconnected, kppp\n" -"will try to reconnect to the same account.\n" -"\n" -"See here for more on this topic." -msgstr "" -"

      Når eit samband er oppretta og du på eitt\n" -"eller anna vis vert fråkopla, vil kppp\n" -"prøva å kopla til att på den same kontoen.\n" -"\n" -"Sjå her for meir om dette emnet." - -#: general.cpp:120 -msgid "Automatic redial on NO &CARRIER" -msgstr "&Ring automatisk opp att dersom bærebølgja manglar" - -#: general.cpp:126 -msgid "" -"

      When dialing if modem returns NO CARRIER\n" -"the program will make a new attempt to redial\n" -"instead of waiting for user to click \n" -"button." -msgstr "" -"

      Prøver å ringja på nytt dersom modemet melder om at bærebølgja manglar, i " -"staden for å venta på at brukaren skal trykkja på «Avbryt»." - -#: general.cpp:131 -msgid "&Show clock on caption" -msgstr "&Vis klokke i tittel" - -#: general.cpp:137 -msgid "" -"When this option is checked, the window\n" -"title shows the time since a connection\n" -"was established. Very useful, so you \n" -"should turn this on" -msgstr "" -"Når dette er valt, vil vindaugstittelen\n" -"visa kor lang tid det er sidan sambandet\n" -"vart oppretta. Svært nyttig, så du bør\n" -"slå dette på." - -#: general.cpp:142 -msgid "Disco&nnect on X server shutdown" -msgstr "Kopla &frå ved avslutting av X-tenar" - -#: general.cpp:148 -msgid "" -"

      Checking this option will close any\n" -"open connection when the X-server is\n" -"shut down. You should enable this option\n" -"unless you know what you are doing.\n" -"\n" -"See here for more on this." -msgstr "" -"

      Når denne er valt, vil alle opne\n" -"samband koplast frå når X-tenaren\n" -"vert avslutta. Du bør ha dette valet\n" -"på.\n" -"\n" -"Sjå her for meir om dette." - -#: general.cpp:155 -msgid "&Quit on disconnect" -msgstr "A&vslutt ved fråkopling" - -#: general.cpp:161 -msgid "" -"When this option is turned on, kppp\n" -"will be closed when you disconnect" -msgstr "" -"Når dette valet er på, vil kppp\n" -"avsluttast når du koplar frå" - -#: general.cpp:164 -msgid "Minimi&ze window on connect" -msgstr "M&inimer vindauge ved tilkopling" - -#: general.cpp:170 -msgid "" -"Iconifies kppp's window when a\n" -"connection is established" -msgstr "" -"Ikoniserer kppp-vindauget når\n" -"eit samband er oppretta" - -#: general.cpp:228 -msgid "Modem &name:" -msgstr "Modem&namn:" - -#: general.cpp:236 -msgid "Type in a unique name for this modem" -msgstr "Oppgje eit unikt namn for modemet" - -#: general.cpp:241 -msgid "Modem de&vice:" -msgstr "Modem&eining:" - -#: general.cpp:261 -msgid "" -"This specifies the serial port your modem is attached \n" -"to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 \n" -"(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).\n" -"\n" -"If you have an internal ISDN card with AT command\n" -"emulation (most cards under Linux support this), you\n" -"should select one of the /dev/ttyIx devices." -msgstr "" -"Dette spesifiserer kva for serieport modemet er\n" -"kopla til. På Linux/x86 er dette vanlegvis anten\n" -"/dev/ttyS0 (COM1 under DOS) eller /dev/ttyS1\n" -"(COM2 under DOS).\n" -"\n" -"Dersom du har eit internt ISDN-kort som\n" -"emulerer AT-kommandoar (dei fleste kort under\n" -"Linux støttar dette), bør du velja eitt av\n" -"/dev/ttyIx-einingane." - -#: general.cpp:273 -msgid "&Flow control:" -msgstr "&Flytkontroll:" - -#: general.cpp:280 -msgid "Software [XON/XOFF]" -msgstr "Programvare (XON/XOFF)" - -#: general.cpp:291 -msgid "" -"

      Specifies how the serial port and modem\n" -"communicate. You should not change this unless\n" -"you know what you are doing.\n" -"\n" -"Default: CRTSCTS" -msgstr "" -"

      Spesifiserer korleis serieporten og modemet\n" -"kommuniserer. Du bør ikkje endra dette utan\n" -"at du veit kva du gjer.\n" -"\n" -"Standard: CRTSCTS" - -#: general.cpp:300 -msgid "&Line termination:" -msgstr "&Linjeavslutting:" - -#: general.cpp:311 -msgid "" -"

      Specifies how AT commands are sent to your\n" -"modem. Most modems will work fine with the\n" -"default CR/LF. If your modem does not react\n" -"to the init string, you should try different\n" -"settings here\n" -"\n" -"Default: CR/LF" -msgstr "" -"

      Spesifiserer korleis AT-kommandoar vert\n" -"sende til modemet. Dei fleste modem verkar\n" -"fint med standarden CR/LF. Dersom\n" -"modemet ikkje reagerer på init-teksten, bør\n" -"du prøva ulike innstillingar her.\n" -"\n" -"Standard: CR/LF" - -#: general.cpp:322 -msgid "Co&nnection speed:" -msgstr "&Sambandsfart:" - -#: general.cpp:361 -msgid "" -"Specifies the speed your modem and the serial\n" -"port talk to each other. You should begin with\n" -"at least 115200 bits/sec (or more if you know\n" -"that your serial port supports higher speeds).\n" -"If you have connection problems, try to reduce\n" -"this value." -msgstr "" -"Spesifiserer farten på kommunikasjonen mellom\n" -"modemet og serieporten. Du bør starta med\n" -"minst 115200 bit/s (eller meir dersom du veit at \n" -"serieporten støttar høgare fart). Dersom du får\n" -"problem, kan du prøva å velja lågare fart." - -#: general.cpp:379 -msgid "&Use lock file" -msgstr "&Bruk låsefil" - -#: general.cpp:387 -msgid "" -"

      To prevent other programs from accessing the\n" -"modem while a connection is established, a\n" -"file can be created to indicate that the modem\n" -"is in use. On Linux an example file would be\n" -"/var/lock/LCK..ttyS1\n" -"Here you can select whether this locking will\n" -"be done.\n" -"\n" -"Default: On" -msgstr "" -"

      For å hindra andre program å bruka modemet\n" -"medan eit samband vert oppretta, kan kppp\n" -"laga ei fil som indikerer at modemet er i bruk.\n" -"I Linux vil ei eksempelfil vera\n" -"/var/lock/LCK..ttyS1\n" -"Her kan du velja om du vil utføra slik\n" -"låsing.\n" -"\n" -"Standard: På" - -#: general.cpp:400 -msgid "Modem &timeout:" -msgstr "&Tidsgrense for modem:" - -#: general.cpp:408 -msgid "" -"This specifies how long kppp waits for a\n" -"CONNECT response from your modem. The\n" -"recommended value is 30 seconds." -msgstr "" -"Dette spesifiserer kor lenge kppp ventar på\n" -"CONNECT-svar frå modemet ditt. Tilrådd\n" -"verdi er 30 sekund." - -#: general.cpp:481 -msgid "&Wait for dial tone before dialing" -msgstr "&Vent på summetone før oppringing" - -#: general.cpp:486 -msgid "" -"

      Normally the modem waits for a dial tone\n" -"from your phone line, indicating that it can\n" -"start to dial a number. If your modem does not\n" -"recognize this sound, or your local phone system\n" -"does not emit such a tone, uncheck this option\n" -"\n" -"Default:: On" -msgstr "" -"

      Vanlegvis ventar modemet på summetonen\n" -"frå telefonlinja før det kan ringja eit nummer.\n" -"Dersom modemet ikkje kjenner att lyden, eller\n" -"det lokale telefonsystemet ikkje har nokon slik\n" -"lyd, kan du slå av denne funksjonen.\n" -"\n" -"Standard: på" - -#: general.cpp:495 -msgid "B&usy wait:" -msgstr "&Vent ved oppteke:" - -#: general.cpp:503 -msgid "" -"Specifies the number of seconds to wait before\n" -"redial if all dialed numbers are busy. This is\n" -"necessary because some modems get stuck if the\n" -"same number is busy too often.\n" -"\n" -"The default is 0 seconds, you should not change\n" -"this unless you need to." -msgstr "" -"Spesifiserer kor lenge ein skal venta før\n" -"gjenoppringing dersom alle nummer er opptekne.\n" -"Dette trengst fordi nokre modem går i stå\n" -"om det same nummeret er oppteke for ofte.\n" -"\n" -"Standard er 0 sekund, og du bør ikkje endra\n" -"dette utan at du må." - -#: general.cpp:516 -msgid "Modem &volume:" -msgstr "&Lydstyrke på modem:" - -#: general.cpp:531 -msgid "" -"Most modems have a speaker which makes\n" -"a lot of noise when dialing. Here you can\n" -"either turn this completely off or select a\n" -"lower volume.\n" -"\n" -"If this does not work for your modem,\n" -"you must modify the modem volume command." -msgstr "" -"Dei fleste modem har ein høgtalar som lagar\n" -"mykje lyd under ringing. Her kan du anten\n" -"slå av denne lyden eller velja ein lågare\n" -"lydstyrke.\n" -"\n" -"Dersom dette ikkje verkar for modemet ditt,\n" -"må du endra kommandoen for modemlydstyrke." - -#: general.cpp:545 -msgid "Modem asserts CD line" -msgstr "Modem stadfestar CD-linje." - -#: general.cpp:553 -msgid "" -"This controls how kppp detects that the modem\n" -"is not responding. Unless you are having\n" -"problems with this, do not modify this setting.\n" -"\n" -"Default: Off" -msgstr "" -"Dette styrer korleis kppp oppdagar at\n" -"modemet ikkje svarar. Du bør ikkje endra denne\n" -"innstillinga viss du ikkje har problem med dette.\n" -"\n" -"Standard: av" - -#: general.cpp:560 -msgid "Mod&em Commands..." -msgstr "Mod&emkommandoar …" - -#: general.cpp:562 -msgid "" -"Allows you to change the AT command for\n" -"your modem." -msgstr "" -"Lar det endra AT-kommandoane for\n" -"modemet ditt." - -#: general.cpp:565 -msgid "&Query Modem..." -msgstr "&Spør modem …" - -#: general.cpp:567 -msgid "" -"Most modems support the ATI command set to\n" -"find out vendor and revision of your modem.\n" -"\n" -"Press this button to query your modem for\n" -"this information. It can be useful to help\n" -"you set up the modem" -msgstr "" -"Dei fleste modem støttar ATI-kommandosettet\n" -"for å finna ut leverandør og utgåve av modemet.\n" -"\n" -"Trykk denne knappen for å spørja modemet etter\n" -"denne informasjonen. Det kan til god hjelp\n" -"når du skal setja opp modemet." - -#: general.cpp:574 -msgid "&Terminal..." -msgstr "&Terminal …" - -#: general.cpp:576 -msgid "" -"Opens the built-in terminal program. You\n" -"can use this if you want to play around\n" -"with your modem's AT command set" -msgstr "" -"Opnar det innebygde terminalprogrammet. Du\n" -"kan bruka dette om du vil eksperimentera\n" -"med AT-kommandosettet." - -#: general.cpp:651 -msgid "&Enable throughput graph" -msgstr "Slå &på gjennomstrøymingsgraf" - -#: general.cpp:655 -msgid "Graph Colors" -msgstr "Graffargar" - -#: general.cpp:660 -msgid "Bac&kground:" -msgstr "Bakg&runn:" - -#: general.cpp:665 -msgid "&Text:" -msgstr "&Tekst:" - -#: general.cpp:670 -msgid "I&nput bytes:" -msgstr "Farge på &inn-byte:" - -#: general.cpp:675 -msgid "O&utput bytes:" -msgstr "Farge på &ut-byte:" - -#: kpppwidget.cpp:121 -msgid "C&onnect to: " -msgstr "K&opla til: " - -#: kpppwidget.cpp:132 -msgid "Use &modem: " -msgstr "Bruk &modem: " - -#: kpppwidget.cpp:143 -msgid "&Login ID:" -msgstr "&Brukarnamn:" - -#: kpppwidget.cpp:152 -msgid "" -"

      Type in the username that you got from your\n" -"ISP. This is especially important for PAP\n" -"and CHAP. You may omit this when you use\n" -"terminal-based or script-based authentication.\n" -"\n" -"Important: case is important here:\n" -"myusername is not the same as MyUserName." -msgstr "" -"

      Oppgje brukarnamnet du har fått frå\n" -"internettleverandøren din. Dette er særleg\n" -"viktig for PAP og CHAP. Du kan utelata dette\n" -"dersom du brukar terminalbasert eller\n" -"skriptbasert autentisering.\n" -"\n" -"Viktig: store/små bokstavar er viktig her:\n" -"mittbrukarnamn er ikkje det same som MittBrukarnamn." - -#: kpppwidget.cpp:163 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passord:" - -#: kpppwidget.cpp:173 -msgid "" -"

      Type in the password that you got from your\n" -"ISP. This is especially important for PAP\n" -"and CHAP. You may omit this when you use\n" -"terminal-based or script-based authentication.\n" -"\n" -"Important: case is important here:\n" -"mypassword is not the same as MyPassword." -msgstr "" -"

      Oppgje passordet du har fått frå\n" -"internettleverandøren din. Dette er særleg\n" -"viktig for PAP og CHAP. Du kan utelata dette\n" -"dersom du brukar terminalbasert eller\n" -"skriptbasert autentisering.\n" -"\n" -"Viktig: store/små bokstavar er viktig her:\n" -"mittpassord er ikkje det same som MittPassord." - -#: kpppwidget.cpp:189 -msgid "Show lo&g window" -msgstr "Vis lo&ggvindauge" - -#: kpppwidget.cpp:196 -msgid "" -"

      This controls whether a log window is shown.\n" -"A log window shows the communication between\n" -"kppp and your modem. This will help you\n" -"in tracking down problems.\n" -"\n" -"Turn it off if kppp routinely connects without\n" -"problems" -msgstr "" -"

      Dette avgjer om eit loggvinduage vert vist.\n" -"Loggvindauget viser kommunikasjonen mellom\n" -"kppp og modemet. Dette kan hjelpa med\n" -"å finna feil.\n" -"\n" -"Slå funksjonen av dersom kppp alltid koplar\n" -"til utan problem." - -#: kpppwidget.cpp:216 -msgid "Co&nfigure..." -msgstr "&Oppsett …" - -#: kpppwidget.cpp:232 -msgid "&Connect" -msgstr "&Kopla til" - -#: kpppwidget.cpp:330 -#, kde-format -msgid "" -"No such Modem:\n" -"%1\n" -"Falling back to default" -msgstr "" -"Modemet finst ikkje:\n" -"%1\n" -"Går tilbake til standard." - -#: kpppwidget.cpp:340 -#, kde-format -msgid "" -"No such Account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ingen slik konto:\n" -"%1" - -#: kpppwidget.cpp:400 -msgid "KPPP Configuration" -msgstr "KPPP-oppsett" - -#: kpppwidget.cpp:410 -msgid "&Accounts" -msgstr "&Kontoar" - -#: kpppwidget.cpp:411 -msgid "Account Setup" -msgstr "Konto-oppsett" - -#: kpppwidget.cpp:423 -msgid "&Modems" -msgstr "&Modem" - -#: kpppwidget.cpp:424 -msgid "Modems Setup" -msgstr "Modemoppsett" - -#: kpppwidget.cpp:431 -msgid "&Graph" -msgstr "&Graf" - -#: kpppwidget.cpp:432 -msgid "Throughput Graph" -msgstr "Gjennomstrøymingsgraf" - -#: kpppwidget.cpp:438 -msgid "M&isc" -msgstr "&Ymse" - -#: kpppwidget.cpp:439 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Ymse innstillingar" - -#: kpppwidget.cpp:650 -msgid "Timeout expired while waiting for the PPP interface to come up." -msgstr "" -"Tida gjekk ut under venting på at PPP-grensesnittet skulle dukka opp." - -#: kpppwidget.cpp:653 -msgid "

      The pppd daemon died unexpectedly!

      " -msgstr "

      pppd-daemonen døydde uventa

      " - -#: kpppwidget.cpp:656 -#, kde-format -msgid "

      Exit status: %1" -msgstr "

      Avsluttingsstatus: %1" - -#: kpppwidget.cpp:657 -#, kde-format -msgid "" -"

      See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look " -"at the kppp FAQ on %1

      " -msgstr "" -"

      Du finn ei forklaring av feilkodane i «man pppd» eller kppp-FAQ-en på " -"%1

      " - -#: kpppwidget.cpp:664 main.cpp:284 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: kpppwidget.cpp:664 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaljar" - -#: kpppwidget.cpp:697 -msgid "" -"kppp's helper process just died.\n" -"Since further execution would be pointless, kppp will shut down now." -msgstr "" -"Hjelpeprosessen til kppp døydde nettopp.\n" -"Sidan vidare køyring er nyttelaust, avsluttar kppp no." - -#: kpppwidget.cpp:739 -msgid "" -"Cannot find the PPP daemon!\n" -"Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path." -msgstr "" -"Finn ikkje PPP-daemon.\n" -"Sjekk at pppd er installert og at du har oppgjeve rett sti." - -#: kpppwidget.cpp:748 -#, kde-format -msgid "" -"kppp cannot execute:\n" -" %1\n" -"Please make sure that you have given kppp setuid permission and that pppd is " -"executable." -msgstr "" -"kppp kan ikkje køyra:\n" -"%1\n" -"Sjekk at du har gjeve kppp setuid-løyve og at pppd kan køyrast." - -#: kpppwidget.cpp:769 -#, kde-format -msgid "" -"kppp can not find:\n" -" %1\n" -"Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the " -"location of the modem device on the modem tab of the setup dialog." -msgstr "" -"kppp finn ikkje:\n" -" %1\n" -"Sjekk at modemeininga er rett oppsett og/eller tilpass plasseringa av " -"modemeininga i modemdelen av oppsettdialogen." - -#: kpppwidget.cpp:786 -msgid "" -"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that " -"you supply a username and a password." -msgstr "" -"Du har valt autentisering ved PAP eller CHAP. Dette krev at du oppgjev " -"brukarnamn og passord." - -#: kpppwidget.cpp:795 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot create PAP/CHAP authentication\n" -"file \"%1\"" -msgstr "" -"Kan ikkje laga PAP/CHAP-autentiseringsfil\n" -"«%1»" - -#: kpppwidget.cpp:804 -msgid "You must specify a telephone number." -msgstr "Du må oppgje eit telefonnummer." - -#: kpppwidget.cpp:838 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Koplar frå …" - -#: kpppwidget.cpp:841 -msgid "Executing command before disconnection." -msgstr "Køyrer kommando før fråkopling." - -#: kpppwidget.cpp:855 -msgid "Announcing disconnection." -msgstr "Kunngjer fråkopling." - -#: kpppwidget.cpp:907 -msgid "Exiting kPPP will close your PPP Session." -msgstr "Å avslutta kPPP vil avslutta PPP." - -#: kpppwidget.cpp:908 -msgid "Quit kPPP?" -msgstr "Avslutt kPPP?" - -#: kpppwidget.cpp:957 -#, kde-format -msgid "Can not load the accounting ruleset \"%1\"." -msgstr "Kan ikkje lasta regelsettet «%1» for kontering." - -#: kpppwidget.cpp:1047 -msgid "Recent Changes in KPPP" -msgstr "Nylege endringar i KPPP" - -#: kpppwidget.cpp:1062 -msgid "" -"From version 1.4.8 on, kppp has a new feature\n" -"called \"Quickhelp\". It is similar to a tooltip,\n" -"but you can activate it whenever you want.\n" -"\n" -"To activate it, simply click on a control (like\n" -"a button or a label) with the right mouse button.\n" -"If the item supports Quickhelp, a popup menu\n" -"will appear leading to Quickhelp.\n" -"\n" -"To test it, right-click somewhere in this text." -msgstr "" -"Frå og med versjon 1.4.8 har kppp ein ny funksjon\n" -"kalla «snøgghjelp». Den er nokså likt ei vanleg\n" -"hjelpeboble, men du kan bruka den når du vil.\n" -"\n" -"For å visa snøgghjelpa, klikk med høgre museknapp\n" -"på eit element som for eksempel ein knapp eller ein tekst.\n" -"Dersom elementet støttar snøgghjelp, ser du ein\n" -"meny som fører til snøgghjelp.\n" -"\n" -"For å testa funksjonen, høgreklikk ein stad i\n" -"denne teksten." - -#: kpppwidget.cpp:1074 -msgid "Do not show this hint again" -msgstr "Ikkje vis dette tipset igjen" - -#: kpppwidget.cpp:1082 -msgid "" -"This is an example of QuickHelp.\n" -"This window will stay open until you\n" -"click a mouse button or a press a key.\n" -msgstr "" -"Dette er eit eksempel på snøgghjelp.\n" -"Dette vindauget held seg ope til du\n" -"klikkar ein museknapp eller trykkjer ein\n" -"tast.\n" - -#: loginterm.cpp:109 -msgid "Login Terminal Window" -msgstr "Terminalvindauge for innlogging" - -#: main.cpp:68 -msgid "A dialer and front-end to pppd" -msgstr "Oppringar og brukarmiljø til pppd." - -#: main.cpp:193 -msgid "KPPP" -msgstr "KPPP" - -#: main.cpp:195 -msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" -msgstr "© 1999–2002 KPPP-utviklarane" - -#: main.cpp:196 -msgid "Harri Porten" -msgstr "Harri Porten" - -#: main.cpp:196 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: main.cpp:197 -msgid "Bernd Wuebben" -msgstr "Bernd Wuebben" - -#: main.cpp:197 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:198 -msgid "Mario Weilguni" -msgstr "Mario Weilguni" - -#: main.cpp:203 -msgid "Connect using 'account_name'" -msgstr "Kopla til med «account_name»" - -#: main.cpp:204 -msgid "Connect using 'modem_name'" -msgstr "Kopla til med «modem_name»" - -#: main.cpp:205 -msgid "Terminate an existing connection" -msgstr "Avslutt eit eksisterande samband" - -#: main.cpp:206 -msgid "Quit after end of connection" -msgstr "Avslutt etter fråkopling" - -#: main.cpp:207 -msgid "Check syntax of rule_file" -msgstr "Sjekk syntaksen til regelfil" - -#: main.cpp:208 -msgid "Enable test-mode" -msgstr "Slå på testmodus" - -#: main.cpp:209 -msgid "Use the specified device" -msgstr "Bruk vald eining" - -#: main.cpp:243 -#, kde-format -msgid "" -"kppp can not create or read from\n" -"%1." -msgstr "" -"kppp kan ikkje laga eller lesa frå\n" -"%1." - -#: main.cpp:274 -#, kde-format -msgid "" -"kppp has detected a %1 file.\n" -"Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n" -"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete " -"the pid file, and restart kppp.\n" -"Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, " -"please click Continue to begin." -msgstr "" -"kppp har funne ei %1-fil.\n" -"Det ser ut som om kppp alt køyrer under prosess-ID %2.\n" -"Trykk på «Avslutt», sjå til at du ikkje alt køyrer kppp, slett pid-fila og " -"start kppp om att.\n" -"Dersom du alt har funne ut at ikkje fleire kppp-program køyrer, kan du " -"trykkja «Hald fram» for å starta." - -#: main.cpp:285 -msgid "Exit" -msgstr "Avslutt" - -#: miniterm.cpp:62 -msgid "Kppp Mini-Terminal" -msgstr "Kppp-miniterminal" - -#: miniterm.cpp:68 -msgid "&Reset Modem" -msgstr "&Nullstill modem" - -#: miniterm.cpp:71 -msgid "" -"MiniTerm - A terminal emulation for KPPP\n" -"\n" -"(c) 1997 Bernd Johannes Wuebben \n" -"(c) 1998 Harri Porten \n" -"(c) 1998 Mario Weilguni \n" -"\n" -"This program is published under the GNU GPL\n" -"(GNU General Public License)" -msgstr "" -"MiniTerm – Terminalemulering for KPPP\n" -"\n" -"© 1997 Bernd Johannes Wuebben \n" -"© 1998 Harri Porten \n" -"© 1998 Mario Weilguni \n" -"\n" -"Dette programmet er gjeve ut under\n" -"GNU General Public License" - -#: miniterm.cpp:80 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#: miniterm.cpp:82 modems.cpp:239 -msgid "&Modem" -msgstr "&Modem" - -#: miniterm.cpp:117 -msgid "Close MiniTerm" -msgstr "Lukk MiniTerm" - -#: miniterm.cpp:118 -msgid "Reset Modem" -msgstr "Nullstill modem" - -#: miniterm.cpp:119 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: miniterm.cpp:127 -msgid "Initializing Modem" -msgstr "Initialiserer modem" - -#: miniterm.cpp:153 miniterm.cpp:215 modeminfo.cpp:157 -msgid "Modem Ready" -msgstr "Modem klart" - -#: miniterm.cpp:194 -msgid "Hanging up..." -msgstr "Legg på …" - -#: miniterm.cpp:208 -msgid "Resetting Modem" -msgstr "Nullstiller modem" - -#: modem.cpp:126 -msgid "Unable to open modem." -msgstr "Klarte ikkje opna modem." - -#: modem.cpp:133 -msgid "Unable to detect state of CD line." -msgstr "Klarte ikkje lesa statusen til CD-linja." - -#: modem.cpp:139 -msgid "The modem is not ready." -msgstr "Modemet er ikkje klart." - -#: modem.cpp:155 modem.cpp:203 -msgid "The modem is busy." -msgstr "Modemet er oppteke." - -#: modem.cpp:209 -msgid "Modem Ready." -msgstr "Modem klart." - -#: modem.cpp:221 -msgid "Can not restore tty settings: tcsetattr()\n" -msgstr "Kan ikkje gjenoppretta tty-innstillingar: tcsetattr()\n" - -#: modem.cpp:373 -msgid "The modem does not respond." -msgstr "Modemet svarar ikkje." - -#: modem.cpp:511 -msgid "Unknown speed" -msgstr "Ukjend fart" - -#: modemcmds.cpp:56 -msgid "Edit Modem Commands" -msgstr "Rediger modemkommandoar" - -#: modemcmds.cpp:96 -msgid "Pre-init delay (sec/100):" -msgstr "Før-init-forseinking (sek/100):" - -#: modemcmds.cpp:101 -#, kde-format -msgid "Initialization string %1:" -msgstr "Init-streng %1:" - -#: modemcmds.cpp:124 -msgid "Post-init delay (sec/100):" -msgstr "Post-init-forseinking (s/100):" - -#: modemcmds.cpp:144 -msgid "Dialing speed (sec/100):" -msgstr "Oppringingsfart (sek/100):" - -#: modemcmds.cpp:149 -msgid "Init &response:" -msgstr "&Oppstartssvar:" - -#: modemcmds.cpp:156 -msgid "No di&al tone detection:" -msgstr "&Inga summetone-oppdaging:" - -#: modemcmds.cpp:163 -msgid "Dial &string:" -msgstr "Opp&ringingsstreng:" - -#: modemcmds.cpp:170 -msgid "Co&nnect response:" -msgstr "&Tilkoplingssvar:" - -#: modemcmds.cpp:177 -msgid "Busy response:" -msgstr "Opptekesvar:" - -#: modemcmds.cpp:183 -msgid "No carr&ier response:" -msgstr "Inga &bærebølgje-svar:" - -#: modemcmds.cpp:190 -msgid "No dial tone response:" -msgstr "Ingen summetone-svar:" - -#: modemcmds.cpp:196 -msgid "&Hangup string:" -msgstr "&Legg på-streng:" - -#: modemcmds.cpp:203 -msgid "Hangup response:" -msgstr "Legg på-svar:" - -#: modemcmds.cpp:209 -msgid "Answ&er string:" -msgstr "&Svar-streng:" - -#: modemcmds.cpp:216 -msgid "Ring response:" -msgstr "Ringjesvar:" - -#: modemcmds.cpp:222 -msgid "Ans&wer response:" -msgstr "&Svar-svar:" - -#: modemcmds.cpp:229 -msgid "DLP response:" -msgstr "DLP-svar:" - -#: modemcmds.cpp:235 -msgid "Escape strin&g:" -msgstr "&Escapestreng:" - -#: modemcmds.cpp:242 -msgid "Escape response:" -msgstr "Escapesvar:" - -#: modemcmds.cpp:264 -msgid "Guard time (sec/50):" -msgstr "Vakttid (s/50):" - -#: modemcmds.cpp:267 -msgid "Volume off/low/high:" -msgstr "Lydstyrke av/låg/høg:" - -#: modemdb.cpp:51 -msgid "Select Modem Type" -msgstr "Vel modemtype" - -#: modemdb.cpp:55 -msgid "" -"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and " -"then select the model from the right list. If you do not know which modem " -"you have, you can try out one of the \"Generic\" modems." -msgstr "" - -#: modemdb.cpp:147 modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:219 modemdb.cpp:234 -msgid "" -msgstr "" - -#: modemdb.cpp:216 -msgid "Hayes(tm) compatible modem" -msgstr "Hayes(tm)-kompatibelt modem" - -#: modeminfo.cpp:49 -msgid "ATI Query" -msgstr "ATI-spørjing" - -#: modeminfo.cpp:129 -msgid "Modem query timed out." -msgstr "Tida gjekk ut for modemspørjing." - -#: modeminfo.cpp:262 -msgid "Modem Query Results" -msgstr "Resultat av modemspørjing" - -#: modems.cpp:154 modems.cpp:178 -msgid "Maximum number of modems reached." -msgstr "Høgste tal på modem er nådd." - -#: modems.cpp:183 -msgid "No modem selected." -msgstr "Ingen modem valt." - -#: modems.cpp:197 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -"the modem \"%1\"?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil sletta\n" -"modemet «%1»?" - -#: modems.cpp:224 -msgid "New Modem" -msgstr "Nytt modem" - -#: modems.cpp:227 -msgid "Edit Modem: " -msgstr "Rediger modem: " - -#: modems.cpp:233 -msgid "&Device" -msgstr "&Eining" - -#: modems.cpp:234 -msgid "Serial Device" -msgstr "Seriell eining" - -#: modems.cpp:240 -msgid "Modem Settings" -msgstr "Modeminnstillingar" - -#: modems.cpp:258 -msgid "" -"You must enter a unique\n" -"modem name" -msgstr "" -"Du må oppgje eit unikt\n" -"modemnamn" - -#: pppdargs.cpp:50 -msgid "Customize pppd Arguments" -msgstr "Tilpass pppd-argument" - -#: pppdargs.cpp:69 -msgid "Arg&ument:" -msgstr "Arg&ument:" - -#: pppdata.cpp:65 -msgid "" -"The application-specific config file could not be opened in either read-" -"write or read-only mode.\n" -"The superuser might have to change its ownership by issuing the following " -"command in your home directory:\n" -"chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc" -msgstr "" -"Den programspesifikke oppsettfila kunne ikkje opnast verken for " -"lesing/skriving eller berre lesing.\n" -"Systemadministratoren må kanskje endra eigarskapen ved å køyra den følgjande " -"kommandoen i heimekatalogen din:\n" -"chown {DittBrukarnamn} .kde/share/config/kppprc" - -#: pppdata.cpp:497 pppdata.cpp:1024 -#, kde-format -msgid "%1_copy" -msgstr "%1_kopi" - -#: ppplog.cpp:63 -msgid "Cannot open any of the following logfiles:" -msgstr "Kan ikkje opna nokon av dei følgjande loggfilene:" - -#: ppplog.cpp:137 -msgid "" -"You have launched pppd before the remote server was ready to establish a PPP " -"connection.\n" -"Please use the terminal-based login to verify" -msgstr "" -"Du har starta pppd før den andre tenaren var klar til å oppretta eit PPP-" -"samband.\n" -"Bruk terminalbasert innlogging for å stadfesta" - -#: ppplog.cpp:142 -msgid "You have not started the PPP software on the peer system." -msgstr "Du har ikkje starta PPP-programvara på peer-systemet." - -#: ppplog.cpp:145 -msgid "Check that you supplied the correct username and password." -msgstr "Sjå til at du har oppgjeve rett brukarnamn og passord." - -#: ppplog.cpp:148 -msgid "" -"You should not pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options " -"and ~/.ppprc" -msgstr "" -"Du bør ikkje overføra «lock» som argument til pppd. Sjekk /etc/ppp/options " -"og ~/.pprc" - -#: ppplog.cpp:152 -msgid "" -"The remote system does not seem to answer to\n" -"configuration request. Contact your provider." -msgstr "" -"Det andre systemet ser ikkje ut til å svara på\n" -"oppsett-førespurnaden. Kontakt leverandøren din." - -#: ppplog.cpp:156 -msgid "" -"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete " -"list of valid arguments." -msgstr "" -"Du har overført eit ugyldig val til pppd. Sjå «man pppd» for ei fullstendig " -"liste over gyldige argument." - -#: ppplog.cpp:174 -#, kde-format -msgid "" -"Notice that the remote system has sent the following message:\n" -"\"%1\"\n" -"This may give you a hint why the connection has failed." -msgstr "" -"Legg merke til at det andre systemet har sendt følgjande melding:\n" -"«%1»\n" -"Dette kan tipsa deg om kvifor sambandet ikkje verkar." - -#: ppplog.cpp:193 -msgid "Unable to provide help." -msgstr "Klarte ikkje oppgje hjelp." - -#: ppplog.cpp:217 -msgid "" -"KPPP could not prepare a PPP log. It is very likely that pppd was started " -"without the \"debug\" option.\n" -"Without this option it is difficult to find out PPP problems, so in general " -"the debug option should be used.\n" -"Enable debug now, and restart pppd?" -msgstr "" -"KPPP kan ikkje laga ein PPP-logg. Sannsynlegvis vart pppd starta utan " -"«debug»-valet.\n" -"Utan dette valet er det vanskeleg å klara opp PPP-problem, så generelt sett " -"bør du ha valet på.\n" -"Vil du slå det på og starta pppd på nytt no?" - -#: ppplog.cpp:221 -msgid "Restart pppd" -msgstr "Start pppd om att" - -#: ppplog.cpp:221 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "Ikkje start om att" - -#: ppplog.cpp:226 -msgid "" -"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If " -"that fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " -"connection problem." -msgstr "" -"«debug»-valet er lagt til. Du bør no prøva å kopla til att. Om det ikkje går " -"no heller, vil du få ein PPP-logg som kan hjelpa deg å finna " -"sambandsproblemet." - -#: ppplog.cpp:240 -msgid "PPP Log" -msgstr "PPP-logg" - -#: ppplog.cpp:241 -msgid "Write to File" -msgstr "Skriv til fil" - -#: ppplog.cpp:246 -msgid "kppp's diagnosis (just guessing):" -msgstr "Diagnose frå kppp (berre gissar):" - -#: ppplog.cpp:271 -#, kde-format -msgid "" -"The PPP log has been saved\n" -"as \"%1\".\n" -"\n" -"If you want to send a bug report, or have\n" -"problems connecting to the Internet, please\n" -"attach this file. It will help the maintainers\n" -"to find the bug and to improve KPPP" -msgstr "" -"PPP-loggen er lagra som\n" -"«%1».\n" -"\n" -"Om du vil senda ein feilrapport eller har\n" -"problem med tilkopling til Internett, legg\n" -"ved denne fila. Det vil hjelpa vedlikehaldarane\n" -"å finna feilen og forbetra KPPP." - -#: pppstatdlg.cpp:65 -msgid "kppp Statistics" -msgstr "kppp-statistikk" - -#: pppstatdlg.cpp:72 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" - -#: pppstatdlg.cpp:100 -msgid "Local Addr:" -msgstr "Lokal adr:" - -#: pppstatdlg.cpp:106 -msgid "Remote Addr:" -msgstr "Fjern adr:" - -#: pppstatdlg.cpp:133 -msgid "bytes in" -msgstr "byte inn" - -#: pppstatdlg.cpp:134 -msgid "bytes out" -msgstr "byte ut" - -#: pppstatdlg.cpp:136 -msgid "packets in" -msgstr "pakkar inn" - -#: pppstatdlg.cpp:137 -msgid "packets out" -msgstr "pakkar ut" - -#: pppstatdlg.cpp:139 -msgid "vjcomp in" -msgstr "vjcomp inn" - -#: pppstatdlg.cpp:140 -msgid "vjcomp out" -msgstr "vjcomp ut" - -#: pppstatdlg.cpp:142 -msgid "vjunc in" -msgstr "vjunc inn" - -#: pppstatdlg.cpp:143 -msgid "vjunc out" -msgstr "vjunc ut" - -#: pppstatdlg.cpp:145 -msgid "vjerr" -msgstr "vjerr" - -#: pppstatdlg.cpp:146 -msgid "non-vj" -msgstr "ikkje-vj" - -#: pppstatdlg.cpp:306 -#, kde-format -msgid "%1 (max. %2) kb/sec" -msgstr "%1 (høgst %2) KB/sek" - -#: pppstatdlg.cpp:413 pppstatdlg.cpp:420 -msgid "unavailable" -msgstr "utilgjengeleg" - -#: providerdb.cpp:176 -msgid "" -"You will be asked a few questions on information\n" -"which is needed to establish an Internet connection\n" -"with your Internet Service Provider (ISP).\n" -"\n" -"Make sure you have the registration form from your\n" -"ISP handy. If you have any problems, try the online\n" -"help first. If any information is missing, contact\n" -"your ISP." -msgstr "" -"Du får nokre spørsmål om informasjon som trengst\n" -"for å oppretta eit Internett-samband til\n" -"leverandøren din.\n" -"\n" -"Sjå til at du har registreringsskjemaet frå\n" -"leverandøren din klart. Om du har problem,\n" -"prøv først hjelpefunksjonen. Dersom du manglar\n" -"noko informasjon, kontakt leverandøren." - -#: providerdb.cpp:198 -msgid "" -"Select the location where you plan to use this\n" -"account from the list below. If your country or\n" -"location is not listed, you have to create the\n" -"account with the normal, dialog based setup.\n" -"\n" -"If you click \"Cancel\", the dialog based setup\n" -"will start." -msgstr "" -"Vel plasseringa du vil bruka denne kontoen frå\n" -"i lista under. Dersom landet eller plasseringa\n" -"di ikkje er i lista, må du laga kontoen med det\n" -"vanlege, dialogbaserte oppsettet.\n" -"\n" -"Dersom du trykkjer «Avbryt», vil det dialogbaserte\n" -"oppsettet starta." - -#: providerdb.cpp:281 -msgid "" -"Select your Internet Service Provider (ISP) from\n" -"the list below. If the ISP is not in this list,\n" -"you have to click on \"Cancel\" and create this\n" -"account using the normal, dialog-based setup.\n" -"\n" -"Click on \"Next\" when you have finished your\n" -"selection." -msgstr "" -"Vel internettleverandøren frå lista under. Dersom\n" -"du ikkje finn den, må du trykkja «Avbryt» og\n" -"laga kontoen ved hjelp av det vanlege,\n" -"dialogbaserte oppsettet.\n" -"\n" -"Trykk «Neste» når du er ferdig." - -#: providerdb.cpp:358 -msgid "" -"To log on to your ISP, kppp needs the username\n" -"and the password you got from your ISP. Type\n" -"in this information in the fields below.\n" -"\n" -"Word case is important here." -msgstr "" -"For å logga på leverandøren din, treng kppp\n" -"brukarnamnet og passordet ditt. Oppgje denne\n" -"informasjonen i felta under.\n" -"\n" -"Store/små bokstavar er viktig her." - -#: providerdb.cpp:367 -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#: providerdb.cpp:369 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: providerdb.cpp:414 -msgid "" -"If you need a special dial prefix (e.g. if you\n" -"are using a telephone switch) you can specify\n" -"it here. This prefix is dialed just before the\n" -"phone number.\n" -"\n" -"If you have a telephone switch, you probably need\n" -"to write \"0\" or \"0,\" here." -msgstr "" -"Dersom du må bruka eit spesielt nummer før\n" -"telefonnummeret (for eksempel dersom du brukar ein\n" -"telefonsentral), kan du oppgje det her.\n" -"\n" -"Dersom du brukar ein telefonsentral skal\n" -"du truleg skriva «0» eller «0,» her." - -#: providerdb.cpp:425 -msgid "Dial prefix:" -msgstr "Nummerprefiks:" - -#: providerdb.cpp:452 -msgid "" -"Finished!\n" -"\n" -"A new account has been created. Click \"Finish\" to\n" -"go back to the setup dialog. If you want to\n" -"check the settings of the newly created account,\n" -"you can use \"Edit\" in the setup dialog." -msgstr "" -"Ferdig!\n" -"\n" -"Ein ny konto er sett opp. Trykk «Ferdig» for\n" -"å gå tilbake til oppsettdialogen. Dersom du\n" -"vil kontrollera innstillingane til den nye\n" -"kontoen, kan du bruka «Rediger» i oppsettdialogen." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl " -"Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#: ruleset.cpp:539 -msgid "kppp: no rulefile specified\n" -msgstr "kppp: inga regelfil oppgjeve\n" - -#: ruleset.cpp:545 -#, c-format -msgid "kppp: rulefile \"%s\" not found\n" -msgstr "kppp: finn ikkje regelfila «%s»\n" - -#: ruleset.cpp:550 -msgid "kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" -msgstr "kppp: regelfiler må ha etternamnet «.rst»\n" - -#: ruleset.cpp:559 -msgid "kppp: error parsing the ruleset\n" -msgstr "kppp: feil ved tolking av regelsettet\n" - -#: ruleset.cpp:564 -#, c-format -msgid "kppp: parse error in line %d\n" -msgstr "kppp: tolkingsfeil i linje %d\n" - -#: ruleset.cpp:570 -msgid "kppp: rulefile does not contain a default rule\n" -msgstr "kppp: regelfila inneheld ingen standardregel\n" - -#: ruleset.cpp:575 -msgid "kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" -msgstr "kppp: regelfila inneheld inga «name=…»-linje\n" - -#: ruleset.cpp:579 -msgid "kppp: rulefile is ok\n" -msgstr "kppp: regelfila er ok\n" - -#: runtests.cpp:219 -msgid "" -"You are not allowed to dial out with kppp.\n" -"Contact your system administrator." -msgstr "" -"Du har ikkje lov til å ringa ut med kppp.\n" -"Kontakt systemadministratoren." - -#: runtests.cpp:230 -msgid "" -"Cannot find the PPP daemon.\n" -"Make sure that pppd is installed." -msgstr "" -"Finn ikkje PPP-tenesta.\n" -"Sjå til at pppd er installert." - -#: runtests.cpp:240 -msgid "" -"You do not have the permission to start pppd.\n" -"Contact your system administrator and ask to get access to pppd." -msgstr "" -"Du har ikkje lov til å starta pppd.\n" -"Kontakt systemadministratoren og be om tilgang til pppd." - -#: runtests.cpp:253 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have sufficient permission to run:\n" -"%1\n" -"Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set." -msgstr "" -"Du har ikkje tilstrekkeleg løyve til å køyra:\n" -"%1\n" -"Sjå til at kppp er eigd av root og har SUID-biten sett." - -#: runtests.cpp:265 -#, kde-format -msgid "" -"%1 is missing or can not be read.\n" -"Ask your system administrator to create this file (can be empty) with " -"appropriate read and write permissions." -msgstr "" -"%1 manglar eller kan ikkje lesast.\n" -"Spør systemadministratoren om å laga denne fila (kan vera tom) med passande " -"lese- og skriveløyve." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kquitapp.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kquitapp.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kquitapp.po 2012-06-19 10:56:58.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kquitapp.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,81 +0,0 @@ -# Translation of kquitapp to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Håvard Korsvoll , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kquitapp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-13 10:16+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kquitapp.cpp:29 -msgid "Command-line application quitter" -msgstr "Programstoppar på kommandolinja" - -#: kquitapp.cpp:30 -msgid "Quit a D-Bus enabled application easily" -msgstr "Stopp enkelt eit program som brukar D-Bus" - -#: kquitapp.cpp:31 -msgid "(c) 2006, Aaron Seigo" -msgstr "© 2006 Aaron Seigo" - -#: kquitapp.cpp:32 -msgid "Aaron J. Seigo" -msgstr "Aaron J. Seigo" - -#: kquitapp.cpp:32 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: kquitapp.cpp:37 -msgid "Full service name, overrides application name provided" -msgstr "Fullt tenestenamn, overstyrer oppgjeve programnamn" - -#: kquitapp.cpp:38 -msgid "Path in the D-Bus interface to use" -msgstr "Adresse i D-Bus-grensesnittet som skal brukast" - -#: kquitapp.cpp:39 -msgid "The name of the application to quit" -msgstr "Namnet på programmet som skal stoppast" - -#: kquitapp.cpp:66 -#, kde-format -msgid "Application %1 could not be found using service %2 and path %3." -msgstr "" -"Klarte ikkje finna programmet %1 ved å bruka tenesta %2 og adressa %3." - -#: kquitapp.cpp:72 -#, kde-format -msgid "" -"Quitting application %1 failed. Error reported was:\n" -"\n" -" %2 : %3" -msgstr "" -"Klarte ikkje avslutta programmet %1. Feilmeldinga var:\n" -"\n" -" %2 : %3" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Håvard Korsvoll, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "korsvoll@skulelinux.no,,," diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/krandr.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/krandr.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/krandr.po 2012-06-19 10:57:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/krandr.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,582 +0,0 @@ -# Translation of krandr to Norwegian Nynorsk -# -# Tor Hveem , 2004. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Håvard Korsvoll , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:25+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: krandrmodule.cpp:47 -msgid "" -"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize, Rotate, and Reflect " -"extension (RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." -msgstr "" -"Du kan ikkje endra storleiken og rotera skjermen med X-tenaren du brukar. " -"Oppdater til versjon 4.3 eller nyare. Du treng utvidinga «X Resize and " -"rotate» (RANDR) versjon 1.1 eller nyare for å bruka denne funksjonen." - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Påkravd X-utviding ikkje tilgjengeleg" - -#: krandrtray.cpp:111 legacyrandrconfig.cpp:38 -#, kde-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Skjerm %1" - -#: krandrtray.cpp:134 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Set opp skjermen …" - -#: krandrtray.cpp:152 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: krandrtray.cpp:153 -msgid "Resize, rotate and configure screens." -msgstr "Endra storleik på, snu og set opp skjermar." - -#: krandrtray.cpp:170 -#, kde-format -msgid "Resolution: %1 x %2" -msgstr "" - -#: krandrtray.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Rotation: %1" -msgstr "" - -#: krandrtray.cpp:200 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: krandrtray.cpp:218 -#, kde-format -msgid "
      " -msgstr "" - -#: krandrtray.cpp:224 -msgid "Refresh: " -msgstr "" - -#: krandrtray.cpp:225 krandrtray.cpp:512 legacyrandrconfig.cpp:274 -#: legacyrandrscreen.cpp:246 outputconfig.cpp:501 -#, kde-format -msgid "%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" - -#: krandrtray.cpp:233 -msgid "Rotation: " -msgstr "" - -#: krandrtray.cpp:270 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Skjermoppsettet er endra" - -#: krandrtray.cpp:305 krandrtray.cpp:430 -msgid "Screen Size" -msgstr "Skjemstorleik" - -#: krandrtray.cpp:313 krandrtray.cpp:379 krandrtray.cpp:443 -msgid "Orientation" -msgstr "Retning" - -#: krandrtray.cpp:330 -msgid "Outputs" -msgstr "Utdata" - -#: krandrtray.cpp:346 -#, kde-format -msgid "%1 - Screen Size" -msgstr "%1 – Skjermstorleik" - -#: krandrtray.cpp:363 -msgid "Disable" -msgstr "Slå av" - -#: krandrtray.cpp:389 krandrtray.cpp:452 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Oppfriskingsrate" - -#: krandrtray.cpp:400 -msgctxt "(checkbox) designate this output as the primary output" -msgid "Primary output" -msgstr "" - -#: krandrtray.cpp:418 -msgid "Unify Outputs" -msgstr "Samein utdata" - -#: krandrtray.cpp:606 -msgid "Configure Display" -msgstr "Set opp skjerm" - -#: ktimerdialog.cpp:167 -#, kde-format -msgid "1 second remaining:" -msgid_plural "%1 seconds remaining:" -msgstr[0] "1 sekund att:" -msgstr[1] "%1 sekund att:" - -#: legacyrandrscreen.cpp:140 -#, kde-format -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Nytt oppsett:\n" -"Oppløysing: %1 × %2\n" -"Retning: %3" - -#: legacyrandrscreen.cpp:145 -#, kde-format -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Nytt oppsett:\n" -"Oppløysing: %1 × %2\n" -"Retning: %3\n" -"Oppfriskingsrate: %4" - -#: legacyrandrscreen.cpp:236 legacyrandrscreen.cpp:241 -#, kde-format -msgctxt "Refresh rate in Hertz (Hz)" -msgid "%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" - -#: main.cpp:33 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Endra storleik og roter" - -#: main.cpp:34 -msgid "X Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Systemtrauprogram for å endra storleik og rotera" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2007 Gustavo Pichorim Boiko, 2002-2003 Hamish Rodda" -msgstr "© 2002–2003 Hamish Rodda, 2007 Gustavo Pichorim Boiko" - -#: main.cpp:36 -msgid "Gustavo Pichorim Boiko" -msgstr "Gustavo Pichorim Boiko" - -#: main.cpp:36 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: main.cpp:37 -msgid "Hamish Rodda" -msgstr "Hamish Rodda" - -#: main.cpp:37 -msgid "Original Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:38 -msgid "Lubos Lunak" -msgstr "Lubos Lunak" - -#: main.cpp:38 -msgid "Many fixes" -msgstr "Mange rettingar" - -#: main.cpp:39 -msgid "Harry Bock" -msgstr "Harry Bock" - -#: main.cpp:39 -msgid "Many fixes, multi-head support" -msgstr "Mange rettingar og støtte for fleire skjermar" - -#: main.cpp:46 -msgid "Application is being auto-started at KDE session start" -msgstr "Programmet startar automatisk ved start av KDE-økta" - -#: outputconfig.cpp:229 -msgid "Left of" -msgstr "Til venstre for" - -#: outputconfig.cpp:230 -msgid "Right of" -msgstr "Til høgre for" - -#: outputconfig.cpp:231 -msgctxt "Output is placed above another one" -msgid "Above" -msgstr "Over" - -#: outputconfig.cpp:232 -msgctxt "Output is placed below another one" -msgid "Below" -msgstr "Under" - -#: outputconfig.cpp:233 -msgid "Clone of" -msgstr "Klon av" - -#: outputconfig.cpp:234 -msgctxt "Fixed, abitrary position" -msgid "Absolute" -msgstr "Fast" - -#: outputconfig.cpp:237 -msgid "No relative position" -msgstr "Inga relativ plassering" - -#: outputconfig.cpp:450 -msgctxt "Screen size" -msgid "Disabled" -msgstr "Slått av" - -#: outputconfig.cpp:456 -#, kde-format -msgctxt "Automatic screen size (native resolution)" -msgid "%1 (Auto)" -msgstr "%1 (automatisk)" - -#: outputconfig.cpp:494 -msgctxt "Automatic refresh rate configuration" -msgid "Auto" -msgstr "Automatisk" - -#: outputgraphicsitem.cpp:72 -#, kde-format -msgctxt "" -"Configuration options. Output name, width x height (refresh rate Hz)" -msgid "" -"%1\n" -"%2x%3 (%4 Hz)" -msgstr "" - -#: randr.cpp:32 -msgid "No Rotation" -msgstr "Inga rotering" - -#: randr.cpp:34 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Venstre (90 grader)" - -#: randr.cpp:36 -msgid "Upside-Down (180 degrees)" -msgstr "Opp ned (180 grader)" - -#: randr.cpp:38 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Høgre (270 grader)" - -#: randr.cpp:40 -msgid "Mirror Horizontally" -msgstr "Vassrett spegling" - -#: randr.cpp:42 -msgid "Mirror Vertically" -msgstr "Loddrett spegling" - -#: randr.cpp:44 randr.cpp:75 -msgid "Unknown Orientation" -msgstr "Ukjend retning" - -#: randr.cpp:49 -msgid "Not Rotated" -msgstr "Ikkje rotert" - -#: randr.cpp:51 -msgid "Rotated 90 Degrees Counterclockwise" -msgstr "Roter 90 grader mot klokka" - -#: randr.cpp:53 -msgid "Rotated 180 Degrees Counterclockwise" -msgstr "Roter 180 grader mot klokka" - -#: randr.cpp:55 -msgid "Rotated 270 Degrees Counterclockwise" -msgstr "Roter 270 grader mot klokka" - -#: randr.cpp:60 -msgid "Mirrored Horizontally And Vertically" -msgstr "Spegling vassrett og loddrett" - -#: randr.cpp:62 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "spegling vassrett og loddrett" - -#: randr.cpp:65 -msgid "Mirrored Horizontally" -msgstr "Vassrett spegling" - -#: randr.cpp:67 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "vassrett spegling" - -#: randr.cpp:70 -msgid "Mirrored Vertically" -msgstr "Loddrett spegling" - -#: randr.cpp:72 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "loddrett spegling" - -#: randr.cpp:77 -msgid "unknown orientation" -msgstr "ukjend retning" - -#: randr.cpp:129 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Stadfest endringar i skjerminnstillingane" - -#: randr.cpp:133 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Godta oppsettet" - -#: randr.cpp:134 -msgid "&Revert to Previous Configuration" -msgstr "&Gå tilbake til førre oppsett" - -#: randr.cpp:136 -msgid "" -"Your screen configuration has been changed to the requested settings. Please " -"indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " -"display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Skjermoppsettet ditt er endra. Stadfest at du vil bruka desse " -"innstillingane. Om 15 sekund vil skjermen gå tilbake til dei førre " -"innstillingane." - -#. i18n: file: randrconfigbase.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsDefaultButton) -#: randrconfig.cpp:61 rc.cpp:71 -msgid "Save as Default" -msgstr "" - -#: randrconfig.cpp:62 -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: randrconfig.cpp:125 -msgctxt "No display selected" -msgid "None" -msgstr "" - -#: randrconfig.cpp:140 randrconfig.cpp:185 -#, kde-format -msgid "%1 (Connected)" -msgstr "%1 (tilkopla)" - -#: randrconfig.cpp:329 -msgid "Configuration has been set as the desktop default." -msgstr "" - -#: randrconfig.cpp:338 -msgid "Default desktop setup has been reset." -msgstr "" - -#: randrconfig.cpp:456 -msgid "" -"Insufficient virtual size for the total screen size.\n" -"The configured virtual size of your X server is insufficient for this setup. " -"This configuration needs to be adjusted.\n" -"Do you wish to run a tool to adjust the configuration?" -msgstr "" -"Det er for lite virtuell storleik for den totale skjermstorleiken.\n" -"Den valde virtuelle storleiken på X-tenaren er for liten for dette " -"oppsettet. Denne innstillinga må endrast.\n" -"Vil du starta eit verktøy for å endra oppsettet?" - -#: randrconfig.cpp:464 -msgid "" -"Configuration has been adjusted. Please restart your session for this change " -"to take effect." -msgstr "Oppsettet er endra. Start økta om att for at dette skal tre i kraft." - -#: randrconfig.cpp:467 -msgid "Changing configuration failed. Please adjust your xorg.conf manually." -msgstr "Klarte ikkje endra oppsettet. Endra xorg.conf manuelt." - -#: randrdisplay.cpp:49 -#, kde-format -msgid "X Resize and Rotate extension version %1.%2" -msgstr "X endring av storleik og rotering versjon %1.%2" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Tor Hveem,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "tor@hveem.no,eirbir@gmail.com,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LegacyRandRConfigBase) -#: rc.cpp:5 -msgid "Screen Resize and Rotate Settings" -msgstr "Innstillingar for endring av skjermstorleik og rotering" - -#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, LegacyRandRConfigBase) -#: rc.cpp:8 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be " -"saved and loaded when KDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert vala som er gjorde av systemtrau-programmet " -"lagra og lasta når KDE startar i staden for å vera mellombelse." - -#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, screenLabel) -#: rc.cpp:11 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Skjerminnstillingar:" - -#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, screenCombo) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using " -"this drop-down list." -msgstr "" -"Vel skjermen du vil endra innstillingane til frå denne nedtrekkslista." - -#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) -#: rc.cpp:17 -msgid "Screen size:" -msgstr "Skjermstorleik:" - -#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sizeCombo) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"Storleiken, eller oppløysinga, på skjermen kan veljast frå nedtrekkslista." - -#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLabel) -#: rc.cpp:23 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Oppfriskingsrate:" - -#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:83 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, rateCombo) -#: rc.cpp:26 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "Oppfriskingsraten til skjermen kan veljast frå denne nedtrekkslista." - -#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:98 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, rotationGroup) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "Vala i denne delen lèt deg endra rotasjonen til skjermen." - -#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:101 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rotationGroup) -#: rc.cpp:32 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Retning (grader motsols)" - -#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:108 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, applyOnStartup) -#: rc.cpp:35 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used " -"when KDE starts." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vil storleik- og retningsinnstillingane verta " -"tekne i bruk når KDE startar opp." - -#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyOnStartup) -#: rc.cpp:38 -msgid "Apply settings on KDE startup" -msgstr "Bruk innstillingane ved start av KDE" - -#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncTrayApp) -#: rc.cpp:41 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Tillat systemtrauprogram å endra oppstartsinnstillingar" - -#. i18n: file: outputconfigbase.ui:26 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OutputConfigBase) -#: rc.cpp:44 -msgid "Output Config" -msgstr "Oppsett for utdata" - -#. i18n: file: outputconfigbase.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:47 -msgid "Size:" -msgstr "Storleik:" - -#. i18n: file: outputconfigbase.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLabel) -#: rc.cpp:50 -msgid "Refresh:" -msgstr "Oppfrisking:" - -#. i18n: file: outputconfigbase.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orientationLabel) -#: rc.cpp:53 -msgid "Orientation:" -msgstr "Retning:" - -#. i18n: file: outputconfigbase.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, positionLabel) -#: rc.cpp:56 -msgctxt "Position of the screen" -msgid "Position:" -msgstr "Plassering:" - -#. i18n: file: randrconfigbase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RandRConfigBase) -#: rc.cpp:59 -msgid "Display Configuration (X11 Resize, Rotate and Reflect)" -msgstr "Vis oppsett (X11 endra storleik, roter og spegl)" - -#. i18n: file: randrconfigbase.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyOutputs) -#: rc.cpp:62 -msgid "Unify outputs" -msgstr "" - -#. i18n: file: randrconfigbase.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:65 -msgid "Primary output:" -msgstr "" - -#. i18n: file: randrconfigbase.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, identifyOutputsButton) -#: rc.cpp:68 -msgid "Identify Outputs" -msgstr "Identifiser utdata" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/krdb.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/krdb.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/krdb.po 2012-06-19 10:57:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/krdb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,41 +0,0 @@ -# Translation of krdb to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krdb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: krdb.cpp:251 -#, kde-format -msgid "" -"# created by KDE, %1\n" -"#\n" -"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n" -"# Appearance -> Colors in the System Settings and disable the checkbox\n" -"# \"Apply colors to non-KDE4 applications\"\n" -"#\n" -"#\n" -msgstr "" -"# Laga av KDE, %1\n" -"#\n" -"# Dersom du ikkje vil at KDE skal overstyra GTK-innstillingane, kan du\n" -"# velja «Utsjånad → Fargar» i systeminnstillingane og slå av funksjonen\n" -"# «Bruk fargar på ikkje-KDE 4-program».\n" -"#\n" -"#\n" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/krdc.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/krdc.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/krdc.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/krdc.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1580 +0,0 @@ -# Translation of krdc to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krdc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:37+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: bookmarkmanager.cpp:53 -msgid "History" -msgstr "" - -#: connectiondelegate.cpp:50 -msgid "Less than a minute ago" -msgstr "Mindre enn eitt minutt sidan" - -#: connectiondelegate.cpp:51 -#, kde-format -msgid "A minute ago" -msgid_plural "%1 minutes ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: connectiondelegate.cpp:53 -#, kde-format -msgid "An hour ago" -msgid_plural "%1 hours ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: connectiondelegate.cpp:57 -#, kde-format -msgid "Yesterday" -msgid_plural "%1 days ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: connectiondelegate.cpp:59 -#, kde-format -msgid "Over a month ago" -msgid_plural "%1 months ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: connectiondelegate.cpp:60 -#, kde-format -msgid "A year ago" -msgid_plural "%1 years ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: main.cpp:39 krdc_approver/main.cpp:38 -msgid "KRDC" -msgstr "" - -#: main.cpp:40 systemtrayicon.cpp:41 -msgid "KDE Remote Desktop Client" -msgstr "" - -#: main.cpp:41 -msgid "" -"(c) 2007-2010, Urs Wolfer\n" -"(c) 2001-2003, Tim Jansen\n" -"(c) 2002-2003, Arend van Beelen jr.\n" -"(c) 2000-2002, Const Kaplinsky\n" -"(c) 2000, Tridia Corporation\n" -"(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -"(c) 1999-2003, Matthew Chapman\n" -"(c) 2009, Collabora Ltd" -msgstr "" - -#: main.cpp:50 -msgid "Urs Wolfer" -msgstr "" - -#: main.cpp:50 -msgid "Developer, Maintainer" -msgstr "" - -#: main.cpp:51 -msgid "Tony Murray" -msgstr "" - -#: main.cpp:51 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" - -#: main.cpp:52 -msgid "Tim Jansen" -msgstr "" - -#: main.cpp:52 -msgid "Former Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:53 -msgid "Arend van Beelen jr." -msgstr "" - -#: main.cpp:53 -msgid "Initial RDP backend" -msgstr "" - -#: main.cpp:54 -msgid "Brad Hards" -msgstr "" - -#: main.cpp:54 -msgid "Google Summer of Code 2007 KRDC project mentor" -msgstr "" - -#: main.cpp:56 -msgid "LibVNCServer / LibVNCClient developers" -msgstr "" - -#: main.cpp:56 -msgid "VNC client library" -msgstr "" - -#: main.cpp:58 -msgid "Abner Silva" -msgstr "" - -#: main.cpp:58 -msgid "Telepathy Tubes Integration" -msgstr "" - -#: main.cpp:63 -msgid "" -"Start KRDC with the provided URL in fullscreen mode (works only with one URL)" -msgstr "" - -#: main.cpp:64 -msgid "URLs to connect after startup" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:132 -msgid "KDE Remote Desktop Client started" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:137 mainwindow.cpp:152 mainwindow.cpp:1078 -#: mainwindow.cpp:1177 -msgid "New Connection" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:157 -msgid "Copy Screenshot to Clipboard" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:158 -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:163 mainwindow.cpp:527 -msgid "Switch to Full Screen Mode" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:164 mainwindow.cpp:528 -msgid "Full Screen" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:171 -msgid "View Only" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:176 -msgid "Disconnect" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:184 -msgid "Show Local Cursor" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:185 -msgid "Local Cursor" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:191 -msgid "Grab All Possible Keys" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:192 -msgid "Grab Keys" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:198 -msgid "Scale Remote Screen to Fit Window Size" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:199 -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:211 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:319 -msgid "" -"The entered address does not have the required form.\n" -" Syntax: [username@]host[:port]" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:320 -msgid "Malformed URL" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:343 -msgid "The entered address cannot be handled." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:344 mainwindow.cpp:685 config/hostpreferenceslist.cpp:119 -msgid "Unusable URL" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:453 -#, kde-format -msgid "Connecting to %1" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:457 -#, kde-format -msgid "Authenticating at %1" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:461 -#, kde-format -msgid "Preparing connection to %1" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:465 -#, kde-format -msgid "Connected to %1" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:536 -msgctxt "" -"window title when in full screen mode (for example displayed in tasklist)" -msgid "KDE Remote Desktop Client (Full Screen)" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:684 config/hostpreferenceslist.cpp:118 -msgid "The selected host cannot be handled." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:706 -msgid "Connect" -msgstr "Kopla til" - -#: mainwindow.cpp:707 -msgid "Rename" -msgstr "Endra namn" - -#: mainwindow.cpp:708 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#: mainwindow.cpp:709 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: mainwindow.cpp:712 remotedesktopsmodel.cpp:119 -msgctxt "Where each displayed link comes from" -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:713 remotedesktopsmodel.cpp:121 -msgctxt "Where each displayed link comes from" -msgid "History" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:725 -#, kde-format -msgid "Rename %1" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:725 -#, kde-format -msgid "Rename %1 to" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:733 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete %1?" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:733 -#, kde-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Slett %1" - -#: mainwindow.cpp:754 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:755 -msgid "Close Tab" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:817 -msgid "Switch to Window Mode" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:818 -msgid "Window Mode" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:840 -msgid "Minimize Full Screen Window" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:855 -msgid "Stick Toolbar" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:969 -msgid "Are you sure you want to quit the KDE Remote Desktop Client?" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:970 -msgid "Confirm Quit" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1094 -msgid "" -"

      KDE Remote Desktop Client


      Enter or select the address of the " -"desktop you would like to connect to." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1107 -msgid "Connect to:" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1111 -msgid "Type here to connect to an address and filter the list." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1119 -msgid "" -"Type an IP or DNS Name here. Clear the line to get a list of connection " -"methods." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1122 -msgid "Goto Address" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1209 -msgid "Remote Desktops" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1240 -msgid "Filter" -msgstr "" - -#. i18n: file: config/general.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberSessions) -#: rc.cpp:5 -msgid "Remember open sessions for next startup" -msgstr "" - -#. i18n: file: config/general.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberHistory) -#: rc.cpp:8 -msgid "Remember connection history" -msgstr "" - -#. i18n: file: config/general.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WalletSupport) -#: rc.cpp:11 -msgid "Remember passwords (KWallet)" -msgstr "" - -#. i18n: file: config/general.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SystemTrayIcon) -#: rc.cpp:14 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" - -#. i18n: file: config/general.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStatusBar) -#: rc.cpp:17 -msgid "Show status bar" -msgstr "" - -#. i18n: file: config/general.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepAspectRatio) -#: rc.cpp:20 -msgid "Keep aspect ratio when scaling" -msgstr "" - -#. i18n: file: config/general.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundLabel) -#: rc.cpp:23 -msgid "Background color of empty place:" -msgstr "" - -#. i18n: file: config/general.ui:93 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionGroupBox) -#: rc.cpp:26 -msgid "When Connecting" -msgstr "" - -#. i18n: file: config/general.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPreferencesForNewConnections) -#: rc.cpp:29 -msgid "Show the preferences dialog for new connections" -msgstr "" - -#. i18n: file: config/general.ui:106 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeOnConnect) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"This option will resize the window to fit the connection size. If it is too " -"big, it will maximize the window." -msgstr "" - -#. i18n: file: config/general.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeOnConnect) -#: rc.cpp:35 -msgid "Resize to fit" -msgstr "" - -#. i18n: file: config/general.ui:116 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FullscreenOnConnect) -#: rc.cpp:38 -msgid "" -"This option switches to fullscreen only if the connection resolution is the " -"same as the current screen resolution" -msgstr "" - -#. i18n: file: config/general.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FullscreenOnConnect) -#: rc.cpp:41 -msgid "Switch to Fullscreen if appropriate" -msgstr "" - -#. i18n: file: config/general.ui:129 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabGroupBox) -#: rc.cpp:44 -msgid "Tab Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: config/general.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTabBar) -#: rc.cpp:47 -msgid "Always show tab bar" -msgstr "" - -#. i18n: file: config/general.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabCloseButton) -#: rc.cpp:50 -msgid "Show close button on tabs" -msgstr "" - -#. i18n: file: config/general.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabMiddleClick) -#: rc.cpp:53 -msgid "Middle-click on a tab closes it" -msgstr "" - -#. i18n: file: config/general.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tabOrientationLabel) -#: rc.cpp:56 -msgid "Tab position:" -msgstr "" - -#. i18n: file: config/general.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition) -#: rc.cpp:59 -msgid "Top" -msgstr "" - -#. i18n: file: config/general.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition) -#: rc.cpp:62 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#. i18n: file: config/general.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition) -#: rc.cpp:65 -msgid "Left" -msgstr "" - -#. i18n: file: config/general.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition) -#: rc.cpp:68 -msgid "Right" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionGroupBox) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionGroupBox) -#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vncGroupBox) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:296 rc.cpp:506 -msgid "Connection" -msgstr "Samband" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resolutionLabel) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resolutionLabel) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:299 -msgid "Desktop &resolution:" -msgstr "Skje&rmoppløysing:" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:48 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:86 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:302 rc.cpp:527 -msgid "" -"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " -"determines the size of the desktop that will be presented to you." -msgstr "" -"Her kan du velja oppløysinga på skrivebordet du koplar til. Denne " -"oppløysinga vil avgjera kor stort skrivebord du får." - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:305 rc.cpp:530 -msgid "Minimal (640x480)" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:308 rc.cpp:533 -msgid "Small (800x600)" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:311 rc.cpp:536 -msgid "Normal (1024x768)" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#: rc.cpp:89 rc.cpp:314 rc.cpp:539 -msgid "Large (1280x1024)" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:317 rc.cpp:542 -msgid "Very Large (1600x1200)" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:320 rc.cpp:545 -msgid "Current Screen Resolution" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:323 rc.cpp:548 -msgid "Custom Resolution (...)" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) -#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:326 rc.cpp:551 -msgid "&Width:" -msgstr "&Breidd:" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_NxWidth) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:114 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Width) -#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:152 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_ScalingWidth) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:329 rc.cpp:554 -msgid "" -"This is the width of the remote desktop. You can only change this value " -"manually if you select Custom as desktop resolution above." -msgstr "" -"Her kan du velja breidda på skrivebordet du koplar til. Denne verdien kan du " -"berre endra dersom du vel «Tilpassa» oppløysing." - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) -#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:332 rc.cpp:557 -msgid "H&eight:" -msgstr "&Høgd:" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:151 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_NxHeight) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:146 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Height) -#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:184 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_ScalingHeight) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:335 rc.cpp:560 -msgid "" -"This is the height of the remote desktop. You can only change this value " -"manually if you select Custom as desktop resolution above." -msgstr "" -"Her kan du velja høgda på skrivebordet du koplar til. Denne verdien kan du " -"berre endra dersom du vel «Tilpassa» oppløysing." - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopTypeLabel) -#: rc.cpp:113 -msgid "Desktop &type:" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:184 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType) -#: rc.cpp:116 -msgid "Here you can specify the desktop environment of the remote desktop." -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType) -#: rc.cpp:119 -msgid "KDE" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType) -#: rc.cpp:122 -msgid "Gnome" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType) -#: rc.cpp:125 -msgid "CDE" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType) -#: rc.cpp:128 -msgid "XDM" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutLabel) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutLabel) -#: rc.cpp:131 rc.cpp:350 -msgid "&Keyboard layout:" -msgstr "&Tastaturoppsett:" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:227 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:353 -msgid "" -"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to " -"send the correct keyboard codes to the server." -msgstr "" -"Her kan du velja tastaturoppsettet. Du må velja rett tastaturoppsett for at " -"dei korrekte tastekodane skal verta sende til tenaren." - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:137 rc.cpp:356 -msgid "Arabic (ar)" -msgstr "Arabisk (ar)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:140 rc.cpp:359 -msgid "Czech (cs)" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:244 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:362 -msgid "Danish (da)" -msgstr "Dansk (da)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:146 rc.cpp:365 -msgid "German (de)" -msgstr "Tysk (de)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:241 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:149 rc.cpp:368 -msgid "Swiss German (de-ch)" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:152 rc.cpp:371 -msgid "American Dvorak (en-dv)" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:155 rc.cpp:374 -msgid "British English (en-gb)" -msgstr "Engelsk Storbritannia (en-gb)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:158 rc.cpp:377 -msgid "US English (en-us)" -msgstr "Engelsk USA (en-us)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:261 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:161 rc.cpp:380 -msgid "Spanish (es)" -msgstr "Spansk (es)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:266 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:164 rc.cpp:383 -msgid "Estonian (et)" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:271 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:167 rc.cpp:386 -msgid "Finnish (fi)" -msgstr "Finsk (fi)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:289 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:276 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:170 rc.cpp:389 -msgid "Faroese (fo)" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:294 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:281 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:173 rc.cpp:392 -msgid "French (fr)" -msgstr "Fransk (fr)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:286 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:395 -msgid "Belgian (fr-be)" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:291 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:179 rc.cpp:398 -msgid "French Canadian (fr-ca)" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:309 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:182 rc.cpp:401 -msgid "Swiss French (fr-ch)" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:314 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:301 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:404 -msgid "Hebrew (he)" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:319 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:306 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:188 rc.cpp:407 -msgid "Croatian (hr)" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:324 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:191 rc.cpp:410 -msgid "Hungarian (hu)" -msgstr "Ungarsk (hu)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:329 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:194 rc.cpp:413 -msgid "Icelandic (is)" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:334 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:321 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:197 rc.cpp:416 -msgid "Italian (it)" -msgstr "Italiensk (it)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:326 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:200 rc.cpp:419 -msgid "Japanese (ja)" -msgstr "Japansk (ja)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:344 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:331 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:203 rc.cpp:422 -msgid "Korean (ko)" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:349 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:425 -msgid "Lithuanian (lt)" -msgstr "Litauisk (lt)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:354 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:341 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:428 -msgid "Latvian (lv)" -msgstr "Latvisk (lv)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:359 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:346 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:212 rc.cpp:431 -msgid "Macedonian (mk)" -msgstr "Makedonsk (mk)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:364 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:351 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:215 rc.cpp:434 -msgid "Dutch (nl)" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:369 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:356 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:218 rc.cpp:437 -msgid "Belgian Dutch (nl-be)" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:374 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:361 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:221 rc.cpp:440 -msgid "Norwegian (no)" -msgstr "Norsk (no)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:366 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:224 rc.cpp:443 -msgid "Polish (pl)" -msgstr "Polsk (pl)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:384 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:371 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:227 rc.cpp:446 -msgid "Portuguese (pt)" -msgstr "Portugisisk (pt)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:389 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:376 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:230 rc.cpp:449 -msgid "Brazilian (pt-br)" -msgstr "Brasiliansk (pt-br)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:394 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:381 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:233 rc.cpp:452 -msgid "Russian (ru)" -msgstr "Russisk (ru)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:399 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:386 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:236 rc.cpp:455 -msgid "Slovenian (sl)" -msgstr "Slovensk (sl)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:404 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:391 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:239 rc.cpp:458 -msgid "Swedish (sv)" -msgstr "Svensk (sv)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:409 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:396 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:242 rc.cpp:461 -msgid "Thai (th)" -msgstr "Thai (th)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:414 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout) -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:401 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout) -#: rc.cpp:245 rc.cpp:464 -msgid "Turkish (tr)" -msgstr "Tyrkisk (tr)" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:422 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPrivateKey) -#: rc.cpp:248 -msgctxt "label for soundsettings in preferences dialog" -msgid "Private key:" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:431 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkboxDefaultPrivateKey) -#: rc.cpp:251 -msgid "" -"The authentication on the NX server requires a private key. By default, it " -"is the NoMachine DSA key. Use this box to choose the default key, or " -"configure it by importing from a file or editing directly the textbox. " -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:434 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkboxDefaultPrivateKey) -#: rc.cpp:254 -msgid "NoMachine Key" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:449 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupboxPrivateKey) -#: rc.cpp:257 -msgid "Private Key Management" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:461 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, kcfg_NxPrivateKey) -#: rc.cpp:260 -msgid "" -"Use this textbox to edit the private key for the authentication on the NX " -"server." -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:476 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:263 -msgid "Private DSA Key :" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:486 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonImportPrivateKey) -#: rc.cpp:266 -msgid "Use this button to import the private key from a file." -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:489 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonImportPrivateKey) -#: rc.cpp:269 -msgid "Import ..." -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList) -#: rc.cpp:272 -msgid "Display" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList) -#: rc.cpp:275 -msgid "Type" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList) -#: rc.cpp:278 -msgid "Session ID" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList) -#: rc.cpp:281 -msgid "Colour Depth" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList) -#: rc.cpp:284 -msgid "Resolution" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList) -#: rc.cpp:287 -msgid "Session Name" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNew) -#: rc.cpp:290 -msgid "&New" -msgstr "" - -#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonResume) -#: rc.cpp:293 -msgid "&Resume" -msgstr "" - -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorDepthLabel) -#: rc.cpp:338 -msgid "Color &depth:" -msgstr "Farge&djupn:" - -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ColorDepth) -#: rc.cpp:341 -msgid "Low Color (8 Bit)" -msgstr "Lågfarge (8 bit)" - -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ColorDepth) -#: rc.cpp:344 -msgid "High Color (16 Bit)" -msgstr "Høgfarge (16 bit)" - -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ColorDepth) -#: rc.cpp:347 -msgid "True Color (24 Bit)" -msgstr "Sannfarge (24 bit)" - -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:409 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundLabel) -#: rc.cpp:467 -msgctxt "label for soundsettings in preferences dialog" -msgid "Sound:" -msgstr "" - -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:420 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Sound) -#: rc.cpp:470 -msgid "On This Computer" -msgstr "" - -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:425 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Sound) -#: rc.cpp:473 -msgid "On Remote Computer" -msgstr "" - -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:430 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Sound) -#: rc.cpp:476 -msgid "Disable Sound" -msgstr "" - -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:441 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox) -#: rc.cpp:479 -msgid "Expert Options" -msgstr "" - -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:447 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, consoleLabel) -#: rc.cpp:482 -msgid "Console login:" -msgstr "" - -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:457 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Console) -#: rc.cpp:485 -msgid "Attach to Windows Server console" -msgstr "" - -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:464 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extraOptionsLabel) -#: rc.cpp:488 -msgid "Extra options:" -msgstr "" - -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:480 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_ExtraOptions) -#: rc.cpp:491 -msgid "Here you can enter additional rdesktop options." -msgstr "" - -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:493 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox) -#: rc.cpp:494 -msgid "Login" -msgstr "" - -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:501 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultUserLabel) -#: rc.cpp:497 -msgid "Default user name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:508 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, kcfg_DefaultRdpUserName) -#: rc.cpp:500 -msgid "No default user name" -msgstr "" - -#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:520 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RecognizeLdapLogins) -#: rc.cpp:503 -msgid "Automatically recognize \"LDAP\"-Logins and share passwords" -msgstr "" - -#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionLabel) -#: rc.cpp:509 -msgid "Connection type:" -msgstr "" - -#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_Quality) -#: rc.cpp:512 -msgid "" -"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " -"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed " -"connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. " -"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause " -"slower response times. Choosing a lower quality will increase latencies in " -"high speed connections and results in lower image quality, especially in " -"'Low Quality' mode." -msgstr "" -"Her kan du velja kor godt samband du har. Legg merke til at du bør velja " -"farten ut frå det svakaste leddet. Dersom motparten har eit tregt modem, " -"hjelper det ikkje mykje om du har rask tilkopling. Om du vel høg kvalitet på " -"eit tregt samband, vert svartida lengre. Lågare kvalitet vil gje større " -"forseinking på raske samband. Du vil òg få lågare biletkvalitet, særleg i " -"lågaste modus." - -#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Quality) -#: rc.cpp:515 -msgid "High Quality (LAN, direct connection)" -msgstr "Høg kvalitet (LAN, direkte tilkopling)" - -#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Quality) -#: rc.cpp:518 -msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" -msgstr "Mellomkvalitet (DSL, kabel, raskt Internett)" - -#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Quality) -#: rc.cpp:521 -msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" -msgstr "Låg kvalitet (modem, ISDN, tregt Internett)" - -#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Scaling) -#: rc.cpp:524 -msgid "Scale to Size:" -msgstr "" - -#. i18n: file: krdcui.rc:8 -#. i18n: ectx: Menu (session) -#: rc.cpp:563 -msgid "&Session" -msgstr "" - -#. i18n: file: krdcui.rc:22 -#. i18n: ectx: ToolBar (krdc_remote_view_toolbar) -#: rc.cpp:566 -msgid "Remote View Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: core/krdc.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (OpenSessions), group (General) -#: rc.cpp:569 -msgid "Sessions" -msgstr "" - -#: remotedesktopsmodel.cpp:123 -msgctxt "Where each displayed link comes from" -msgid "Zeroconf" -msgstr "" - -#: remotedesktopsmodel.cpp:125 -msgctxt "Where each displayed link comes from" -msgid "None" -msgstr "" - -#: remotedesktopsmodel.cpp:140 -#, kde-format -msgctxt "Remove the selected url from the bookarks menu" -msgid "Remove the bookmark for %1." -msgstr "" - -#: remotedesktopsmodel.cpp:142 -#, kde-format -msgctxt "Add the selected url to the bookmarks menu" -msgid "Bookmark %1." -msgstr "" - -#: remotedesktopsmodel.cpp:181 -msgctxt "Header of the connections list, title/url for remote connection" -msgid "Remote Desktop" -msgstr "" - -#: remotedesktopsmodel.cpp:183 -msgctxt "" -"Header of the connections list, the last time this connection was initiated" -msgid "Last Connected" -msgstr "" - -#: remotedesktopsmodel.cpp:185 -msgctxt "" -"Header of the connections list, the number of times this connection has been " -"visited" -msgid "Visits" -msgstr "" - -#: remotedesktopsmodel.cpp:187 -msgctxt "" -"Header of the connections list, the time when this entry was created" -msgid "Created" -msgstr "" - -#: remotedesktopsmodel.cpp:189 -msgctxt "Header of the connections list, where this entry comes from" -msgid "Source" -msgstr "" - -#: config/hostpreferenceslist.cpp:49 -msgid "Configure..." -msgstr "" - -#: config/hostpreferenceslist.cpp:55 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: config/preferencesdialog.cpp:43 -msgctxt "General Config" -msgid "General" -msgstr "" - -#: config/preferencesdialog.cpp:43 -msgid "General Configuration" -msgstr "" - -#: config/preferencesdialog.cpp:48 -msgid "Hosts" -msgstr "" - -#: config/preferencesdialog.cpp:48 core/hostpreferences.cpp:181 -#: core/hostpreferences.cpp:187 -msgid "Host Configuration" -msgstr "" - -#: config/preferencesdialog.cpp:53 config/preferencesdialog.cpp:55 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: config/preferencesdialog.cpp:55 -msgid "Plugin Configuration" -msgstr "" - -#: core/hostpreferences.cpp:190 -msgid "" -"Note that settings might only apply when you connect next time to this host." -msgstr "" - -#: core/hostpreferences.cpp:205 -msgid "Show this dialog again for this host" -msgstr "" - -#: core/hostpreferences.cpp:209 -msgid "Remember password (KWallet)" -msgstr "" - -#: konsole/konsoleviewfactory.cpp:68 -msgid "New Konsole Connection..." -msgstr "" - -#: konsole/konsoleviewfactory.cpp:73 -msgid "KRDC Konsole Connection" -msgstr "" - -#: konsole/konsoleviewfactory.cpp:78 -msgid "" -"Enter the address here. Port is optional.
      Example: " -"konsoleserver (host)" -msgstr "" - -#: krdc_approver/approver.cpp:86 -msgid "Invitation to view remote desktop" -msgstr "" - -#: krdc_approver/approver.cpp:87 -#, kde-format -msgid "%1 wants to share his/her desktop with you" -msgstr "" - -#: krdc_approver/approver.cpp:88 -msgid "Accept" -msgstr "" - -#: krdc_approver/approver.cpp:88 -msgid "Reject" -msgstr "" - -#: krdc_approver/main.cpp:39 -msgid "Approver for KRDC" -msgstr "" - -#: krdc_approver/main.cpp:40 -msgid "(C) 2009, Abner Silva" -msgstr "" - -#: krdc_approver/main.cpp:42 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Abner Silva" -msgstr "" - -#: nx/nxhostpreferences.cpp:218 -msgid "Key Files (*.key)" -msgstr "" - -#: nx/nxhostpreferences.cpp:219 -msgid "Open DSA Key File" -msgstr "" - -#: nx/nxresumesessions.cpp:37 nx/nxresumesessions.cpp:43 -msgid "Available NX Sessions" -msgstr "" - -#: nx/nxview.cpp:125 rdp/rdpview.cpp:123 -msgid "Enter Username" -msgstr "" - -#: nx/nxview.cpp:126 rdp/rdpview.cpp:124 -msgid "Please enter the username you would like to use for login." -msgstr "" - -#: nx/nxview.cpp:140 rdp/rdpview.cpp:140 vnc/vncview.cpp:265 -msgid "Access to the system requires a password." -msgstr "Du treng passord for å få tilgang til dette systemet." - -#: nx/nxview.cpp:208 -msgid "The authentication key is invalid." -msgstr "" - -#: nx/nxview.cpp:208 -msgid "Invalid authentication key" -msgstr "" - -#: nx/nxview.cpp:211 -msgid "The username or password that you have entered is invalid." -msgstr "" - -#: nx/nxview.cpp:211 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "" - -#: nx/nxview.cpp:214 -msgid "The host key verification has failed." -msgstr "" - -#: nx/nxview.cpp:214 -msgid "Host key verification failed" -msgstr "" - -#: nx/nxview.cpp:217 -msgid "An error has occurred during the connection to the NX server." -msgstr "" - -#: nx/nxview.cpp:217 -msgid "Process error" -msgstr "" - -#: nx/nxview.cpp:241 -msgid "This NX server is running at capacity." -msgstr "" - -#: nx/nxview.cpp:241 -msgid "Server at capacity" -msgstr "" - -#: nx/nxviewfactory.cpp:64 -msgid "New NX Connection..." -msgstr "" - -#: nx/nxviewfactory.cpp:69 -msgid "Connect to a NX Remote Desktop" -msgstr "" - -#: nx/nxviewfactory.cpp:74 -msgid "" -"Enter the address here.
      Example: nxserver (host)" -msgstr "" - -#: rdp/rdpview.cpp:254 -msgid "" -"Could not start \"rdesktop\"; make sure rdesktop is properly installed." -msgstr "" - -#: rdp/rdpview.cpp:255 rdp/rdpview.cpp:265 -msgid "RDP Failure" -msgstr "" - -#: rdp/rdpview.cpp:260 -msgid "Connection attempt to host failed." -msgstr "Det lukkast ikkje å kopla til verten." - -#: rdp/rdpview.cpp:261 -msgid "Connection Failure" -msgstr "Tilkopling mislukkast" - -#: rdp/rdpview.cpp:263 -#, kde-format -msgid "" -"The version of \"rdesktop\" you are using (%1) is too old:\n" -"rdesktop 1.3.2 or greater is required." -msgstr "" - -#: rdp/rdpviewfactory.cpp:38 -msgid "Connect to a Windows Remote Desktop (RDP)" -msgstr "" - -#: rdp/rdpviewfactory.cpp:69 -msgid "New RDP Connection..." -msgstr "" - -#: rdp/rdpviewfactory.cpp:79 -msgid "" -"Enter the address here. Port is optional.
      Example: " -"rdpserver:3389 (host:port)" -msgstr "" - -#: rdp/rdpviewfactory.cpp:86 -msgid "" -"The application \"rdesktop\" cannot be found on your system; make sure it is " -"properly installed if you need RDP support." -msgstr "" - -#: vnc/vncclientthread.cpp:199 -msgid "Server not found." -msgstr "" - -#: vnc/vncclientthread.cpp:203 -msgid "VNC authentication failed because of too many authentication tries." -msgstr "" - -#: vnc/vncclientthread.cpp:206 vnc/vncclientthread.cpp:254 -msgid "VNC authentication failed." -msgstr "" - -#: vnc/vncclientthread.cpp:209 -msgid "VNC server closed connection." -msgstr "" - -#: vnc/vncview.cpp:266 -msgid "Authentication failed. Please try again." -msgstr "" - -#: vnc/vncview.cpp:290 vnc/vncview.cpp:292 -msgid "VNC failure" -msgstr "" - -#: vnc/vncviewfactory.cpp:64 -msgid "New VNC Connection..." -msgstr "" - -#: vnc/vncviewfactory.cpp:69 -msgid "Connect to a VNC Remote Desktop" -msgstr "" - -#: vnc/vncviewfactory.cpp:74 -msgid "" -"Enter the address here.
      Example: vncserver:1 (host:port / " -"screen)" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kreadconfig.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kreadconfig.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kreadconfig.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kreadconfig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,58 +0,0 @@ -# Translation of kreadconfig to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:39+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kreadconfig.cpp:54 -msgid "KReadConfig" -msgstr "KReadConfig" - -#: kreadconfig.cpp:56 -msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts" -msgstr "Les KConfig-oppføringar – for bruk i skalskript" - -#: kreadconfig.cpp:58 -msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc." -msgstr "© 2001 Red Hat, Inc." - -#: kreadconfig.cpp:59 -msgid "Bernhard Rosenkraenzer" -msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" - -#: kreadconfig.cpp:65 -msgid "Use instead of global config" -msgstr "Bruk i staden for globalt oppsett" - -#: kreadconfig.cpp:66 -msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups." -msgstr "Gruppa det skal leitast i. Bruk fleire gonger for nøsta grupper." - -#: kreadconfig.cpp:67 -msgid "Key to look for" -msgstr "Sjå etter nøkkel" - -#: kreadconfig.cpp:68 -msgid "Default value" -msgstr "Standardverdi" - -#: kreadconfig.cpp:69 -msgid "Type of variable" -msgstr "Variabeltype" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kres_blog.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kres_blog.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kres_blog.po 2012-06-19 10:56:41.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kres_blog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,73 +0,0 @@ -# Translation of kres_blog to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kres_blog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-09 04:59+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: resourceblog.cpp:274 -msgid "Downloading blog posts" -msgstr "Lastar ned blogginnlegg" - -#: resourceblog.cpp:506 -#, kde-format -msgid "URL: %1" -msgstr "Adresse: %1" - -#: resourceblog.cpp:507 -#, kde-format -msgid "Username: %1" -msgstr "Brukarnamn: %1" - -#: resourceblog.cpp:508 -#, kde-format -msgid "XML-RPC interface: %1" -msgstr "XML-RPC-grensesnitt: %1" - -#: resourceblog.cpp:509 -#, kde-format -msgid "Blog name: %1" -msgstr "Bloggnamn: %1" - -#: resourceblog.cpp:510 -#, kde-format -msgid "Posts to download: %1" -msgstr "Innlegg å lasta ned: %1" - -#: resourceblogconfig.cpp:45 -msgid "XML-RPC URL:" -msgstr "XML-RPC-adresse:" - -#: resourceblogconfig.cpp:51 -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#: resourceblogconfig.cpp:57 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: resourceblogconfig.cpp:64 -msgid "API:" -msgstr "API:" - -#: resourceblogconfig.cpp:78 -msgid "Blog:" -msgstr "Blogg:" - -#: resourceblogconfig.cpp:85 -msgid "Posts to download:" -msgstr "Innlegg å lasta ned:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kres-migrator.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kres-migrator.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kres-migrator.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kres-migrator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,283 +0,0 @@ -# Translation of kres-migrator to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kres-migrator\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-17 01:47+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ../kmigratorbase.cpp:124 -#, kde-format -msgid "Creating instance of type %1" -msgstr "" - -#: kabcmigrator.cpp:53 -#, kde-format -msgid "" -"Unsupported file format found. The file format '%1' is no longer supported, " -"please convert to another one." -msgstr "" -"Fann ikkje-støtta filformat. Filformatet «%1» er ikkje lenger støtta. Du må " -"gjera fila om til eit anna format." - -#: kabcmigrator.cpp:57 -#, kde-format -msgid "File format '%1' is not yet supported natively." -msgstr "Filformatet «%1» er førebels ikkje støtta direkte." - -#: kabcmigrator.cpp:67 kcalmigrator.cpp:59 knotesmigrator.cpp:62 -#, kde-format -msgid "Failed to create resource: %1" -msgstr "Klarte ikkje laga ressursen: %1" - -#: kabcmigrator.cpp:78 kcalmigrator.cpp:70 kcalmigrator.cpp:99 -#: kcalmigrator.cpp:140 knotesmigrator.cpp:94 -msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration." -msgstr "Fekk ikkje D-Bus-kontakt for fjernoppsett." - -#: kcalmigrator.cpp:87 -#, kde-format -msgid "Failed to create birthdays resource: %1" -msgstr "Klarte ikkje laga fødselsdagressursen: %1" - -#: kcalmigrator.cpp:114 -#, kde-format -msgid "Failed to create DAV resource: %1" -msgstr "" - -#: kcalmigrator.cpp:125 -msgid "Failed to find the configuration file for the GroupDAV KResource" -msgstr "" - -#: kcalmigrator.cpp:131 -msgid "Apparently invalid configuration file for the GroupDAV KResource" -msgstr "" - -#: kcalmigrator.cpp:148 -msgid "Empty username or URL in GroupDAV KResource configuration" -msgstr "" - -#: knotesmigrator.cpp:85 -#, kde-format -msgid "Failed to open file for reading: %1" -msgstr "Klarte ikkje opna fil for lesing: %1" - -#: knotesmigrator.cpp:115 -#, kde-format -msgid "Instance \"%1\" synchronized" -msgstr "Instansen «%1» er synkronisert" - -#: knotesmigrator.cpp:124 -msgid "Root fetch finished" -msgstr "Rothenting fullførd" - -#: knotesmigrator.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "A job to fetch akonadi resources failed. %1 is the error string." -msgid "Fetching resources failed: %1" -msgstr "Klarte ikkje henta ressursar: %1" - -#: knotesmigrator.cpp:132 -msgid "Received root collections" -msgstr "Mottak rotsamlingar" - -#: knotesmigrator.cpp:140 -#, kde-format -msgid "Could not find root collection for resource \"%1\"" -msgstr "Fann ikkje rotsamling for ressursen «%1»" - -#: knotesmigrator.cpp:148 -#, kde-format -msgid "Starting migration of %1 journal" -msgid_plural "Starting migration of %1 journals" -msgstr[0] "Startar overføring av %1 dagbok" -msgstr[1] "Startar overføring av %1 dagbøker" - -#: kresmigratorbase.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Trying to migrate '%1' to compatibility bridge..." -msgstr "Prøver å flytta «%1» til ei kompatibilitetsbru …" - -#: kresmigratorbase.cpp:64 -#, kde-format -msgid "Unable to create compatibility bridge: %1" -msgstr "Klarte ikkje oppretta kompatibilitetsbru: %1" - -#: kresmigratorbase.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Migration of '%1' to compatibility bridge failed: %2" -msgstr "Klarte ikkje flytta «%1» til ei kompatibilitetsbru: %2" - -#: kresmigratorbase.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Migration of '%1' to native backend failed: %2" -msgstr "Klarte ikkje flytta «%1» til ein lokal motor: %2" - -#: kresmigratorbase.cpp:142 -#, kde-format -msgid "Migration of '%1' succeeded." -msgstr "«%1» vart flytta." - -#: kresmigratorbase.cpp:150 -msgid "Attempting to create kolab resource" -msgstr "Prøver å leggja til Kolab-ressurs" - -#: kresmigratorbase.cpp:167 -msgid "Failed to create kolab proxy resource." -msgstr "Klarte ikkje leggja til Kolab-proxyressurs." - -#: main.cpp:45 -msgid "KResource Migration Tool" -msgstr "Flytteverktøy for KResource" - -#: main.cpp:47 -msgid "Migration of KResource settings and application to Akonadi" -msgstr "Flytting av innstillingar og program frå KResource til Akonadi" - -#: main.cpp:49 -msgid "(c) 2008 the Akonadi developers" -msgstr "© 2008 Akonadi-utviklarane" - -#: main.cpp:53 -msgid "Volker Krause" -msgstr "Volker Krause" - -#: main.cpp:53 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:59 -msgid "Only migrate to Akonadi KResource bridges" -msgstr "Flytt berre til Akonadi–KResource-bruer" - -#: main.cpp:60 -msgid "Omit setting up of the client side compatibility bridges" -msgstr "Ikkje set opp kompatibilitetsbruer i klienten" - -#: main.cpp:61 -msgid "Only migrate contact resources" -msgstr "Flytt berre kontaktressursar" - -#: main.cpp:62 -msgid "Only migrate calendar resources" -msgstr "Flytt berre kalenderressursar" - -#: main.cpp:63 -msgid "Only migrate knotes resources" -msgstr "Overfør berre notatressursar" - -#: main.cpp:64 -msgid "" -"Only migrate the specified types (supported: contact, calendar, notes)" -msgstr "" -"Overfør berre dei oppgjevne typane (støtta: kontaktar, kalendrar og notat)" - -#: main.cpp:66 -msgid "Show reporting dialog" -msgstr "Vis detaljar" - -#: main.cpp:67 -msgid "Show report only if changes were made" -msgstr "Vis detaljar berre dersom endringar er gjorde" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#: kresmigrator.h:86 -msgid "Client-side bridge already set up." -msgstr "Ei klientbru er allereie sett opp." - -#: kresmigrator.h:93 -#, kde-format -msgid "Trying to migrate '%1'..." -msgstr "Prøver å flytta «%1» …" - -#: kresmigrator.h:104 -#, kde-format -msgid "No native backend for '%1' available." -msgstr "Ingen lokale motorar for «%1» er tilgjengelege." - -#: kresmigrator.h:114 -#, kde-format -msgid "'%1' has already been migrated." -msgstr "«%1» er alt flytta." - -#: kresmigrator.h:149 -#, kde-format -msgid "" -"No Akonadi agent identifier specified for previously bridged resource '%1'" -msgstr "" -"Ingen Akonadi-agentidentifikator vald for den tidlegare brukopla ressursen " -"«%1»" - -#: kresmigrator.h:157 -#, kde-format -msgid "Bridged resource %1 does not exist anymore, trying a direct migration" -msgstr "" - -#: kresmigrator.h:192 -#, kde-format -msgid "Bridged resource '%1' has no standard resource." -msgstr "Den brukopla ressursen «%1» har ikkje nokon standardressurs." - -#: kresmigrator.h:198 -#, kde-format -msgid "Trying to migrate '%1' from compatibility bridge to native backend..." -msgstr "" -"Prøver å overføra «%1» frå ei kompatibilitetsbru til ein lokal motor …" - -#: kresmigrator.h:202 -#, kde-format -msgid "No native backend available, keeping compatibility bridge for '%1'." -msgstr "" -"Ingen lokale motorar er tilgjengelege. Held difor fram med å bruka ei " -"kompatibilitetsbru på «%1»." - -#: kresmigrator.h:241 -#, kde-format -msgid "Migration of '%1' to compatibility bridge succeeded." -msgstr "«%1» vart flytta til ei kompatibilitetsbru." - -#: kresmigrator.h:263 -msgid "Setting up client-side bridge..." -msgstr "Set opp klientbru …" - -#: kresmigrator.h:267 -msgid "Akonadi Compatibility Resource" -msgstr "Kompatibilitetsressurs for Akonadi" - -#: kresmigrator.h:270 -msgid "Client-side bridge set up successfully." -msgstr "Klientbrua er sett opp." - -#: kresmigrator.h:272 -msgid "" -"Could not create client-side bridge, check if Akonadi KResource bridge is " -"installed." -msgstr "" -"Klarte ikkje oppretta klientbru. Du bør sjekka om Akonadi–KResource-brua er " -"installert." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kresources_shared_akonadi.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kresources_shared_akonadi.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kresources_shared_akonadi.po 2012-06-19 10:56:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kresources_shared_akonadi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,50 +0,0 @@ -# Translation of kresources_shared_akonadi to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-17 01:48+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: abstractsubresourcemodel.cpp:171 -msgctxt "@info:status" -msgid "Loading already in progress" -msgstr "Lastinga føregår alt" - -#: resourceprivatebase.cpp:145 resourceprivatebase.cpp:181 -msgctxt "@info:status" -msgid "Cannot save to closed resource" -msgstr "Kan ikkje lagra til ein lukka ressurs" - -#: resourceprivatebase.cpp:151 resourceprivatebase.cpp:187 -msgctxt "@info:status" -msgid "Cannot save while not connected to Akonadi" -msgstr "Kan ikkje lagra viss ikkje tilkopla Akonadi" - -#: resourceprivatebase.cpp:162 resourceprivatebase.cpp:198 -msgctxt "@info:status" -msgid "Processing change set failed" -msgstr "Klarte ikkje handsama endringssettet" - -#: storecollectiondialog.cpp:67 -msgctxt "@title:window" -msgid "Target Folder Selection" -msgstr "Val av målmappe" - -#: storecollectionmodel.cpp:71 -msgctxt "@title:column data types which should be stored here by default" -msgid "Defaults" -msgstr "Standardverdiar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kres_remote.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kres_remote.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kres_remote.po 2012-06-19 10:56:41.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kres_remote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,44 +0,0 @@ -# Translation of kres_remote to Norwegian Nynorsk -# -# Håvard Korsvoll , 2004. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kres_remote\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-09 05:13+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: resourceremote.cpp:205 -msgid "Downloading Calendar" -msgstr "Lastar ned kalender" - -#: resourceremote.cpp:325 -#, kde-format -msgid "URL: %1" -msgstr "Adresse: %1" - -#: resourceremoteconfig.cpp:51 -msgid "Download from:" -msgstr "Last ned frå:" - -#: resourceremoteconfig.cpp:58 -msgid "Upload to:" -msgstr "Last opp til:" - -#: resourceremoteconfig.cpp:95 -msgid "You have specified no upload URL, the calendar will be read-only." -msgstr "" -"Du har ikkje valt ei opplastingsadresse, så kalenderen vil vera skriveverna." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kreversi.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kreversi.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kreversi.po 2012-06-19 10:56:35.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kreversi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,308 +0,0 @@ -# Translation of kreversi to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kreversi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:32+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: highscores.cpp:48 -msgid "Very Easy" -msgstr "Svært lett" - -#: highscores.cpp:48 -msgid "Easy" -msgstr "Lett" - -#: highscores.cpp:48 mainwindow.cpp:138 -msgid "Normal" -msgstr "Vanleg" - -#: highscores.cpp:49 -msgid "Hard" -msgstr "Vanskeleg" - -#: highscores.cpp:49 -msgid "Very Hard" -msgstr "Svært vanskeleg" - -#: highscores.cpp:49 -msgid "Unbeatable" -msgstr "Uslåeleg" - -#: highscores.cpp:49 -msgid "Champion" -msgstr "Meister" - -#: kreversiscene.cpp:500 -msgid "Computer can not move. It is your turn again." -msgstr "Datamaskina kan ikkje gjera nokon trekk. Det er din tur att." - -#: kreversiscene.cpp:508 -msgid "You can not perform any move. Computer takes next turn now." -msgstr "Du kan ikkje gjera nokon trekk. Det er datamaskina sin tur att." - -#: main.cpp:34 -msgid "KDE Reversi Board Game" -msgstr "Brettspelet reversi for KDE" - -#: main.cpp:38 -msgid "KReversi" -msgstr "KReversi" - -#: main.cpp:40 -msgid "" -"(c) 1997-2000, Mario Weilguni\n" -"(c) 2004-2006, Inge Wallin\n" -"(c) 2006, Dmitry Suzdalev" -msgstr "" -"© 1997–2000 Mario Weilguni\n" -"© 2004–2006 Inge Wallin\n" -"© 2006 Dmitry Suzdalev" - -#: main.cpp:42 -msgid "Mario Weilguni" -msgstr "Mario Weilguni" - -#: main.cpp:42 main.cpp:43 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:43 -msgid "Inge Wallin" -msgstr "Inge Wallin" - -#: main.cpp:44 -msgid "Dmitry Suzdalev" -msgstr "Dmitry Suzdalev" - -#: main.cpp:44 -msgid "Game rewrite for KDE4. Current maintainer." -msgstr "Skreiv om spelet til KDE 4, samt noverande vedlikehaldar" - -#: main.cpp:45 -msgid "Simon Hürlimann" -msgstr "Simon Hürlimann" - -#: main.cpp:45 -msgid "Action refactoring" -msgstr "Omfaktorering av handlingar" - -#: main.cpp:46 -msgid "Mats Luthman" -msgstr "Mats Luthman" - -#: main.cpp:46 -msgid "Game engine, ported from his JAVA applet." -msgstr "Spelmotor, henta frå Java-programmet hans" - -#: main.cpp:47 -msgid "Arne Klaassen" -msgstr "Arne Klaassen" - -#: main.cpp:47 -msgid "Original raytraced chips." -msgstr "Opphavlege 3D-genererte brikker" - -#: main.cpp:48 -msgid "Mauricio Piacentini" -msgstr "Mauricio Piacentini" - -#: main.cpp:48 -msgid "Vector chips and background for KDE4." -msgstr "Vektorbrikker og bakgrunnsbiletet til KDE 4" - -#: main.cpp:49 -msgid "Brian Croom" -msgstr "" - -#: main.cpp:49 -msgid "Port rendering code to KGameRenderer" -msgstr "" - -#: main.cpp:54 -msgid "Start with demo game playing" -msgstr "Start ein demonstrasjon av spelet" - -#: mainwindow.cpp:60 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" - -#: mainwindow.cpp:60 -msgid "Red" -msgstr "Raud" - -#: mainwindow.cpp:62 -msgid "Black" -msgstr "Svart" - -#: mainwindow.cpp:62 -msgid "White" -msgstr "Kvit" - -#: mainwindow.cpp:80 mainwindow.cpp:314 mainwindow.cpp:382 -msgid "Your turn." -msgstr "Din tur." - -#: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:443 -#, kde-format -msgid "You: %1" -msgstr "Du: %1" - -#: mainwindow.cpp:82 mainwindow.cpp:444 -#, kde-format -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: mainwindow.cpp:92 -msgid "Move History" -msgstr "Trekklogg" - -#: mainwindow.cpp:121 -msgid "Players && Seats" -msgstr "Spelarar og tur" - -#: mainwindow.cpp:126 -msgid "Show Last Move" -msgstr "Vis siste trekk" - -#: mainwindow.cpp:130 -msgid "Show Legal Moves" -msgstr "Vis lovlege trekk" - -#: mainwindow.cpp:134 -msgid "Animation Speed" -msgstr "Animasjonsfart" - -#: mainwindow.cpp:138 -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: mainwindow.cpp:138 -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: mainwindow.cpp:151 -msgid "Use Colored Chips" -msgstr "Bruk farga brikker" - -#: mainwindow.cpp:156 -msgid "Show Move History" -msgstr "Vis trekklogg" - -#: mainwindow.cpp:279 -msgid "Online game" -msgstr "Spel over nettet" - -#: mainwindow.cpp:332 -msgid "GAME OVER" -msgstr "SPELET ER SLUTT" - -#: mainwindow.cpp:344 -msgid "Game is drawn!" -msgstr "Det vart avgjort." - -#: mainwindow.cpp:349 -msgid "You win!" -msgstr "Du vann!" - -#: mainwindow.cpp:354 -msgid "You have lost!" -msgstr "Du tapte." - -#: mainwindow.cpp:358 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -"You: %1" -msgstr "" -"\n" -"Du: %1" - -#: mainwindow.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -"%1: %2" -msgstr "" -"\n" -"%1: %2" - -#: mainwindow.cpp:361 -msgid "Game over" -msgstr "Spelet er slutt" - -#: mainwindow.cpp:449 -msgid "Opponent" -msgstr "Motstandar" - -#: mainwindow.cpp:449 -msgid "Computer" -msgstr "Datamaskin" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl " -"Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kreversiui.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:5 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: kreversiui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: kreversiui.rc:25 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:11 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: kreversi.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game) -#: rc.cpp:14 -msgid "The speed of the animations." -msgstr "Farten på animasjonane." - -#. i18n: file: kreversi.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (CompetitiveGameChoice), group (Game) -#: rc.cpp:17 -msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." -msgstr "Vel om maskina skal spela avslappa eller aggressivt." - -#. i18n: file: kreversi.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Game) -#: rc.cpp:20 -msgid "Difficulty level" -msgstr "Vanskegrad" - -#. i18n: file: kreversi.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (UseColoredChips), group (Game) -#: rc.cpp:23 -msgid "Whether to use colored chips instead of black and white ones." -msgstr "Vel om det skal brukast farge brikker i staden for svarte og kvite." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/krfb.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/krfb.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/krfb.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/krfb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,724 +0,0 @@ -# Translation of krfb to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krfb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:31+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan Riddell \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: connectiondialog.cpp:35 -msgid "New Connection" -msgstr "Ny tilkopling" - -#: connectiondialog.cpp:48 -msgid "Accept Connection" -msgstr "Godta tilkopling" - -#: connectiondialog.cpp:52 -msgid "Refuse Connection" -msgstr "Avslå tilkoplinga" - -#: connectiondialog.cpp:81 -#, kde-format -msgid "" -"You have requested to share your desktop with %1. If you proceed, you will " -"allow the remote user to watch your desktop." -msgstr "" - -#: invitationsrfbclient.cpp:60 invitationsrfbclient.cpp:63 -#, kde-format -msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" -msgstr "Mislukka innloggingsforsøk frå %1: Feil passord" - -#: invitationsrfbclient.cpp:80 -#, kde-format -msgid "Refused uninvited connection attempt from %1" -msgstr "" - -#: invitationsrfbclient.cpp:84 pendingrfbclient.cpp:57 tubesrfbclient.cpp:57 -#, kde-format -msgid "Accepted connection from %1" -msgstr "" - -#: invitationsrfbclient.cpp:88 pendingrfbclient.cpp:61 tubesrfbclient.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" -msgstr "Motteke tilkopling frå %1, ventar (på stadfesting)" - -#: invitationsrfbserver.cpp:52 -msgid "" -"Failed to start the krfb server. Invitation-based sharing will not work. Try " -"setting another port in the settings and restart krfb." -msgstr "" - -#: invitationsrfbserver.cpp:58 -#, kde-format -msgid "%1@%2 (shared desktop)" -msgstr "%1@%2 (delt skrivebord)" - -#: invitedialog.cpp:34 -msgid "Invitation" -msgstr "Invitasjon" - -#. i18n: file: ui/invitewidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageInvite) -#: invitedialog.cpp:72 rc.cpp:63 -#, kde-format, no-c-format -msgid "&Manage Invitations (%1)..." -msgstr "&Handter invitasjonar (%1) …" - -#: invitedialog.cpp:78 -msgid "" -"An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " -"connect to your desktop.\n" -"It is valid for only one successful connection and will expire after an hour " -"if it has not been used. \n" -"When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for " -"permission.\n" -" The connection will not be established before you accept it. In this dialog " -"you can also\n" -" restrict the other person to view your desktop only, without the ability to " -"move your\n" -" mouse pointer or press keys.\n" -"If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow " -"'Uninvited Connections' \n" -"in the configuration." -msgstr "" - -#: main.cpp:43 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "VNC-kompatibel tenar for deling av KDE-skrivebord" - -#: main.cpp:54 -msgid "" -"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " -"Sharing your desktop is not possible." -msgstr "" -"X11-tenaren støttar ikkje versjon 2.2 av XTest-utvidinga. Det er ikkje " -"mogleg å dela dette skrivebordet." - -#: main.cpp:56 -msgid "Desktop Sharing Error" -msgstr "Feil ved skrivebordsdeling" - -#: main.cpp:65 -msgid "Desktop Sharing" -msgstr "Skrivebordsdeling" - -#: main.cpp:67 -msgid "" -"(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" -"(c) 2007, Alessandro Praduroux\n" -"(c) 2001-2003, Tim Jansen\n" -"(c) 2001, Johannes E. Schindelin\n" -"(c) 2000-2001, Const Kaplinsky\n" -"(c) 2000, Tridia Corporation\n" -"(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -msgstr "" - -#: main.cpp:74 -msgid "George Goldberg" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Telepathy tubes support" -msgstr "" - -#: main.cpp:77 -msgid "George Kiagiadakis" -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -msgid "Alessandro Praduroux" -msgstr "Alessandro Praduroux" - -#: main.cpp:80 -msgid "KDE4 porting" -msgstr "Porting til KDE 4" - -#: main.cpp:81 -msgid "Tim Jansen" -msgstr "Tim Jansen" - -#: main.cpp:81 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: main.cpp:82 -msgid "Johannes E. Schindelin" -msgstr "Johannes E. Schindelin" - -#: main.cpp:83 -msgid "libvncserver" -msgstr "libvncserver" - -#: main.cpp:84 -msgid "Const Kaplinsky" -msgstr "Const Kaplinsky" - -#: main.cpp:85 -msgid "TightVNC encoder" -msgstr "TightVNC-kodar" - -#: main.cpp:86 -msgid "Tridia Corporation" -msgstr "Tridia Corporation" - -#: main.cpp:87 -msgid "ZLib encoder" -msgstr "ZLib-kodar" - -#: main.cpp:88 -msgid "AT&T Laboratories Boston" -msgstr "AT&T Laboratories Boston" - -#: main.cpp:89 -msgid "original VNC encoders and protocol design" -msgstr "Opphavlege VNC-kodarar og protokollutforming" - -#: main.cpp:94 -msgid "Do not show the invitations management dialog at startup" -msgstr "" - -#: manageinvitationsdialog.cpp:86 -msgid "" -"An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " -"connect to your desktop.\n" -"It is valid for only one successful connection and will expire after an hour " -"if it has not been used. \n" -"When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for " -"permission.\n" -"The connection will not be established before you accept it. In this dialog " -"you can also\n" -"restrict the other person to view your desktop only, without the ability to " -"move your\n" -"mouse pointer or press keys.\n" -"If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow " -"'Uninvited Connections' \n" -"in the configuration." -msgstr "" - -#: manageinvitationsdialog.cpp:108 -msgid "" -"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this " -"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the " -"first successful connection took place, whichever comes first. \n" -"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure " -"network, but not over the Internet." -msgstr "" - -#: manageinvitationsdialog.cpp:113 -msgid "Send Invitation via Email" -msgstr "Send invitasjon med e-post" - -#: manageinvitationsdialog.cpp:140 -msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation" -msgstr "Invitasjon til skrivebordsdeling (VNC)" - -#: manageinvitationsdialog.cpp:141 -#, kde-format -msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " -"Connection installed, just click on the link below.\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n" -"\n" -"Host: %2:%3\n" -"Password: %4\n" -"\n" -"For security reasons this invitation will expire at %5 (%6)." -msgstr "" - -#: manageinvitationsdialog.cpp:180 -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" - -#: manageinvitationsdialog.cpp:181 -msgid "Security" -msgstr "Tryggleik" - -#: manageinvitationsdialog.cpp:189 -msgid "Are you sure you want to delete all invitations?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta alle invitasjonane?" - -#: manageinvitationsdialog.cpp:190 manageinvitationsdialog.cpp:205 -msgid "Confirm delete Invitations" -msgstr "Stadfest sletting av invitasjonar" - -#: manageinvitationsdialog.cpp:204 -msgid "Are you sure you want to delete this invitation?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne invitasjonen?" - -#: personalinvitedialog.cpp:35 -msgid "Personal Invitation" -msgstr "Personleg invitasjon" - -#: personalinvitedialog.cpp:90 -msgid "" -"Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC client to " -"connect. \n" -"In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. Enter the host " -"information\n" -"into the client and it will connect.." -msgstr "" - -#: personalinvitedialog.cpp:95 -msgid "" -"This field contains the address of your computer and the display number, " -"separated by a colon.\n" -"The address is just a hint - you can use any address that can reach your " -"computer. \n" -"Desktop Sharing tries to guess your address from your network configuration, " -"but does\n" -"not always succeed in doing so. If your computer is behind a firewall it may " -"have a\n" -"different address or be unreachable for other computers." -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Gaute Hvoslef " -"Kvalnes,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,,,gaute@verdsveven.com,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.o" -"rg" - -#. i18n: file: ui/configsecurity.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_askOnConnect) -#: rc.cpp:5 -msgid "Ask before accepting connections" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/configsecurity.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowDesktopControl) -#: rc.cpp:8 -msgid "Allow remote connections to control your desktop" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/configsecurity.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowUninvitedConnections) -#: rc.cpp:11 -msgid "Allow uninvited connections" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/configsecurity.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:14 -msgid "Uninvited connections password:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/configtcp.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_publishService) -#. i18n: file: krfb.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (publishService), group (TCP) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:157 -msgid "Announce the service on the local network" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/configtcp.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDefaultPort) -#: rc.cpp:20 -msgid "Use default port" -msgstr "Bruk standardport" - -#. i18n: file: ui/configtcp.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:23 -msgid "Listening port:" -msgstr "Lytteport:" - -#. i18n: file: ui/connectionwidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) -#: rc.cpp:26 -msgid "Attention" -msgstr "Pass på" - -#. i18n: file: ui/connectionwidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mainTextLabel) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will " -"allow the remote user to watch your desktop. " -msgstr "" -"Nokon ber om eit samband til datamaskina. Dersom du tillèt det, vil " -"vedkommande sjå alt som er på skjermen din. " - -#. i18n: file: ui/connectionwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:32 -msgid "Remote system:" -msgstr "Fjernsystem:" - -#. i18n: file: ui/connectionwidget.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHost) -#: rc.cpp:35 -msgid "123.234.123.234" -msgstr "123.234.123.234" - -#. i18n: file: ui/connectionwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl) -#. i18n: file: ui/tubesconnectionwidget.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:145 -msgid "" -"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use " -"your mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be " -"careful. When the option is disabled the remote user can only watch your " -"screen." -msgstr "" -"Her kan du velja om brukaren i den andre enden skal kunna styra tastaturet " -"og musa. På denne måten vil han få full kontroll over datamaskina, så ver " -"varsam. Når funksjonen er slått av, vil fjernbrukaren berre kunna sjå det " -"som visest på skjermen." - -#. i18n: file: ui/connectionwidget.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl) -#. i18n: file: ui/tubesconnectionwidget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:148 -msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse" -msgstr "Tillat fjernbrukaren å &styra tastatur og mus" - -#. i18n: file: ui/invitewidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#. i18n: file: ui/manageinvitations.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:69 -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Velkommen til KDE-skrivebordsdeling" - -#. i18n: file: ui/invitewidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel) -#: rc.cpp:47 -msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to " -"watch and possibly control your desktop. More about " -"invitations..." -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/invitewidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateInvite) -#: rc.cpp:50 -msgid "" -"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if " -"you want to invite somebody personally, for example, to give the connection " -"data over the phone." -msgstr "" -"Lagar ein ny invitasjon og visar han til deg. Bruk denne funksjonen dersom " -"du vil invitera nokon personleg. På denne måten kan du for eksempel oppgje " -"opplysningane over telefon." - -#. i18n: file: ui/invitewidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateInvite) -#: rc.cpp:53 -msgid "Create &Personal Invitation..." -msgstr "Lag &personleg invitasjon . …" - -#. i18n: file: ui/invitewidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEmailInvite) -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"This button will start your email application with a pre-configured text " -"that explains to the recipient how to connect to your computer. " -msgstr "" -"Med denne knappen vert e-postprogrammet starta med ein førehandslaga tekst " -"som forklarar korleis mottakaren kan kopla seg til datamaskina di. " - -#. i18n: file: ui/invitewidget.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEmailInvite) -#: rc.cpp:59 -msgid "Invite via &Email..." -msgstr "Inviter med &e-post …" - -#. i18n: file: ui/manageinvitations.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ManageInvitationsDialog) -#: rc.cpp:66 -msgid "Manage Invitations - Desktop Sharing" -msgstr "Handter invitasjonar – Skrivebordsdeling" - -#. i18n: file: ui/manageinvitations.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel) -#: rc.cpp:72 -msgid "" -"\n" -"

      KDE Desktop Sharing allows " -"you to invite somebody at a remote location to watch and possibly control " -"your desktop. More about " -"invitations...

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/manageinvitations.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, invitationWidget) -#: rc.cpp:78 -msgid "Creation Time" -msgstr "Opprettingstidspunkt" - -#. i18n: file: ui/manageinvitations.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, invitationWidget) -#: rc.cpp:81 -msgid "Expire Time" -msgstr "Utløpstidspunkt" - -#. i18n: file: ui/manageinvitations.ui:124 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newPersonalInvitationButton) -#: rc.cpp:84 -msgid "Create a new personal invitation..." -msgstr "Lag ein ny personleg invitasjon …" - -#. i18n: file: ui/manageinvitations.ui:127 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, newPersonalInvitationButton) -#: rc.cpp:87 -msgid "Click this button to create a new personal invitation." -msgstr "Bruk denne knappen til å laga ein ny personleg invitasjon." - -#. i18n: file: ui/manageinvitations.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newPersonalInvitationButton) -#: rc.cpp:90 -msgid "New &Personal Invitation..." -msgstr "Ny &personleg invitasjon …" - -#. i18n: file: ui/manageinvitations.ui:137 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newEmailInvitationButton) -#: rc.cpp:93 -msgid "Send a new invitation via email..." -msgstr "Send ein ny invitasjon med e-post …" - -#. i18n: file: ui/manageinvitations.ui:140 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, newEmailInvitationButton) -#: rc.cpp:96 -msgid "Click this button to send a new invitation via email." -msgstr "Bruk denne knappen til å senda ein ny invitasjon med e-post." - -#. i18n: file: ui/manageinvitations.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEmailInvitationButton) -#: rc.cpp:99 -msgid "&New Email Invitation..." -msgstr "Ny &e-postinvitasjon …" - -#. i18n: file: ui/manageinvitations.ui:153 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteAllButton) -#: rc.cpp:102 -msgid "Delete all invitations" -msgstr "Slett alle invitasjonar" - -#. i18n: file: ui/manageinvitations.ui:156 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteAllButton) -#: rc.cpp:105 -msgid "Deletes all open invitations." -msgstr "Slettar alle opne invitasjonar." - -#. i18n: file: ui/manageinvitations.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAllButton) -#: rc.cpp:108 -msgid "Delete All" -msgstr "Slett alle" - -#. i18n: file: ui/manageinvitations.ui:169 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteOneButton) -#: rc.cpp:111 -msgid "Delete the selected invitation" -msgstr "Slett den valde invitasjonen" - -#. i18n: file: ui/manageinvitations.ui:172 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteOneButton) -#: rc.cpp:114 -msgid "" -"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to " -"connect using this invitation anymore." -msgstr "" -"Slettar den valde invitasjonen. Den inviterte personen vil ikkje kunna kopla " -"til med denne invitasjonen lenger." - -#. i18n: file: ui/manageinvitations.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteOneButton) -#: rc.cpp:117 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#. i18n: file: ui/personalinvitewidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mainTextLabel) -#: rc.cpp:120 -msgid "" -"\n" -"

      Personal Invitation

      \n" -"

      Give the information below " -"to the person that you want to invite (how to connect). " -"Note that everybody who gets the password can connect, so be " -"careful.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/personalinvitewidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel5) -#: rc.cpp:127 -msgid "Host:" -msgstr "Vert:" - -#. i18n: file: ui/personalinvitewidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostHelpLabel) -#: rc.cpp:130 -msgid "" -"\n" -"

      Help

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Hjelp

      " - -#. i18n: file: ui/personalinvitewidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel6) -#: rc.cpp:136 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#. i18n: file: ui/personalinvitewidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel7) -#: rc.cpp:139 -msgid "Expiration time:" -msgstr "Utløpstid:" - -#. i18n: file: ui/tubesconnectionwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) -#: rc.cpp:142 -msgid "Confirmation" -msgstr "" - -#. i18n: file: krfb.kcfg:8 -#. i18n: ectx: label, entry (useDefaultPort), group (TCP) -#: rc.cpp:151 -msgid "Use the default port for VNC (5900)" -msgstr "Bruk standardporten for VNC (5900)" - -#. i18n: file: krfb.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (port), group (TCP) -#: rc.cpp:154 -msgid "This is the port on which krfb will listen." -msgstr "Dette er porten krfb vil lytta på." - -#. i18n: file: krfb.kcfg:22 -#. i18n: ectx: label, entry (allowDesktopControl), group (Security) -#: rc.cpp:160 -msgid "Allow remote connections to manage the desktop." -msgstr "" - -#. i18n: file: krfb.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (askOnConnect), group (Security) -#: rc.cpp:163 -msgid "Ask before allowing a remote connection." -msgstr "" - -#. i18n: file: krfb.kcfg:30 -#. i18n: ectx: label, entry (allowUninvitedConnections), group (Security) -#: rc.cpp:166 -msgid "Allow connections without an invitation." -msgstr "" - -#. i18n: file: krfb.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry (uninvitedConnectionPassword), group (Security) -#: rc.cpp:169 -msgid "Password for uninvited connections." -msgstr "" - -#. i18n: file: krfb.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry (preferredFrameBufferPlugin), group (FrameBuffer) -#: rc.cpp:172 -msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" -msgstr "" - -#: rfbservermanager.cpp:216 -#, kde-format -msgid "The remote user %1 is now connected." -msgstr "Fjernbrukaren %1 er no tilkopla." - -#: rfbservermanager.cpp:230 -#, kde-format -msgid "The remote user %1 disconnected." -msgstr "" - -#: trayicon.cpp:55 -msgid "Disconnect" -msgstr "" - -#: trayicon.cpp:61 -msgid "Enable Remote Control" -msgstr "Slå på fjernstyring" - -#: trayicon.cpp:102 trayicon.cpp:138 -msgid "Desktop Sharing - disconnected" -msgstr "Skrivebordsdeling – kopla frå" - -#: trayicon.cpp:120 trayicon.cpp:142 -#, kde-format -msgid "Desktop Sharing - connected with %1" -msgstr "Skrivebordsdeling – kopla til %1" - -#: trayicon.cpp:123 -msgid "Desktop Sharing - connected" -msgstr "" - -#: tubesrfbserver.cpp:138 -msgid "An error occurred sharing your desktop." -msgstr "" - -#: tubesrfbserver.cpp:139 tubesrfbserver.cpp:152 tubesrfbserver.cpp:173 -#: tubesrfbserver.cpp:190 tubesrfbserver.cpp:248 tubesrfbserver.cpp:252 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: tubesrfbserver.cpp:151 tubesrfbserver.cpp:172 tubesrfbserver.cpp:251 -msgid "An unknown error occurred sharing your desktop." -msgstr "" - -#: tubesrfbserver.cpp:189 -msgid "Failed to activate the rfb server." -msgstr "" - -#: tubesrfbserver.cpp:245 -msgid "" -"An error occurred sharing your desktop. The person you are trying to share " -"your desktop with does not have the required software installed to access it." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kruler.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kruler.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kruler.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kruler.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,372 +0,0 @@ -# Translation of kruler to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2001, 2002, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kruler\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:20+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: klineal.cpp:96 -msgctxt "@title:window" -msgid "KRuler" -msgstr "" - -#: klineal.cpp:100 -msgid "" -"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " -"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." -msgstr "" -"Dette er eit verktøy for å måla pikselavstandar på skjermen. Det er nyttig " -"for utforming av blant anna dialogboksar og nettsider." - -#: klineal.cpp:129 -msgid "This is the current distance measured in pixels." -msgstr "Dette er avstanden målt i pikslar." - -#: klineal.cpp:136 -msgid "" -"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use " -"it in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of " -"the pixel inside the little square at the end of the line cursor." -msgstr "" -"Dette er ein heksadesimal RGB-representasjon av fargen. Han kan brukast i " -"HTML eller som eit QColor-namn. Bakgrunnen i rektangelet viser fargen på " -"pikselen inni den vesle firkanten ved enden av linjepeikaren." - -#: klineal.cpp:143 -msgid "Turn Left" -msgstr "Snu mot venstre" - -#: klineal.cpp:148 -msgid "Turn Right" -msgstr "Snu mot høgre" - -#: klineal.cpp:158 -msgid "KRuler" -msgstr "K-linjal" - -#: klineal.cpp:159 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Retning" - -#: klineal.cpp:160 -msgctxt "Turn Kruler North" -msgid "&North" -msgstr "&Nord" - -#: klineal.cpp:162 -msgctxt "Turn Kruler East" -msgid "&East" -msgstr "&Aust" - -#: klineal.cpp:164 -msgctxt "Turn Kruler South" -msgid "&South" -msgstr "&Sør" - -#: klineal.cpp:166 -msgctxt "Turn Kruler West" -msgid "&West" -msgstr "&Vest" - -#: klineal.cpp:168 -msgid "&Turn Right" -msgstr "Snu mot &høgre" - -#: klineal.cpp:170 -msgid "Turn &Left" -msgstr "Snu mot v&enstre" - -#: klineal.cpp:174 -msgid "&Length" -msgstr "&Lengd" - -#: klineal.cpp:175 -msgctxt "Make Kruler Height Short" -msgid "&Short" -msgstr "&Kort" - -#: klineal.cpp:177 -msgctxt "Make Kruler Height Medium" -msgid "&Medium" -msgstr "&Middels" - -#: klineal.cpp:179 -msgctxt "Make Kruler Height Tall" -msgid "&Tall" -msgstr "&Høg" - -#: klineal.cpp:181 klineal.cpp:439 -msgid "&Full Screen Width" -msgstr "&Full skjermbreidd" - -#: klineal.cpp:184 -msgid "Length..." -msgstr "Lengd …" - -#: klineal.cpp:188 -msgid "&Scale" -msgstr "&Skaler" - -#: klineal.cpp:189 klineal.cpp:539 -msgid "Right to Left" -msgstr "Høgre til venstre" - -#: klineal.cpp:191 -msgid "Center Origin" -msgstr "Sentrer origio" - -#: klineal.cpp:194 -msgid "Offset..." -msgstr "Forskyving …" - -#: klineal.cpp:198 -msgid "Percentage" -msgstr "Prosent" - -#: klineal.cpp:206 -msgid "O&pacity" -msgstr "&Gjennomsikt" - -#: klineal.cpp:227 -msgid "Copy Color" -msgstr "Kopier farge" - -#: klineal.cpp:439 -msgid "&Full Screen Height" -msgstr "&Full skjermhøgd" - -#: klineal.cpp:539 -msgid "Left to Right" -msgstr "Venstre til høgre" - -#: klineal.cpp:541 -msgid "Bottom to Top" -msgstr "Nede til oppe" - -#: klineal.cpp:541 -msgid "Top to Bottom" -msgstr "Oppe til nede" - -#: klineal.cpp:587 -msgctxt "@title:window" -msgid "Scale Offset" -msgstr "" - -#: klineal.cpp:588 -msgid "Offset:" -msgstr "Forskyving:" - -#: klineal.cpp:604 -msgctxt "@title:window" -msgid "Ruler Length" -msgstr "" - -#: klineal.cpp:605 -msgid "Length:" -msgstr "Lengd:" - -#: klineal.cpp:634 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#: klineal.cpp:639 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: klineal.cpp:993 -#, kde-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Forskyving: %1" - -#: klineal.cpp:1000 -#, kde-format -msgid "Length: %1 px" -msgstr "Lengd: %1 pikslar" - -#: krulersystemtray.cpp:26 main.cpp:27 -msgid "KDE Screen Ruler" -msgstr "KDE Skjermlinjal" - -#: main.cpp:29 -msgid "A screen ruler for KDE" -msgstr "" - -#: main.cpp:31 -msgid "" -"(c) 2000 - 2008, Till Krech\n" -"(c) 2009, Mathias Soeken" -msgstr "" -"© 2000–2008 Till Krech\n" -"© 2009 Mathias Soeken" - -#: main.cpp:32 -msgid "Mathias Soeken" -msgstr "Mathias Soeken" - -#: main.cpp:32 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: main.cpp:33 -msgid "Till Krech" -msgstr "Till Krech" - -#: main.cpp:33 -msgid "Former Maintainer and Developer" -msgstr "Tidlegare utviklar og vedlikehaldar" - -#: main.cpp:34 -msgid "Gunnstein Lye" -msgstr "Gunnstein Lye" - -#: main.cpp:34 -msgid "Initial port to KDE 2" -msgstr "Første port til KDE 2" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Gaute " -"Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: cfg_advanced.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NativeMoving) -#: rc.cpp:5 -msgid "" -"If this option is enabled, the window is being moved using the operations " -"from the window manager." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert vindauget flytta med operasjonane i " -"vindaugshandsamaren." - -#. i18n: file: cfg_advanced.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NativeMoving) -#: rc.cpp:8 -msgid "Native moving" -msgstr "Innebygd flytting" - -#. i18n: file: cfg_appearance.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:11 -msgid "Background color:" -msgstr "Bakgrunnsfarge:" - -#. i18n: file: cfg_appearance.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:14 -msgid "Font:" -msgstr "Skrift:" - -#. i18n: file: cfg_appearance.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TrayIcon) -#: rc.cpp:17 -msgid "Show tray icon" -msgstr "Vis ikon i systemtrauet" - -#. i18n: file: cfg_appearance.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RotateButtonsVisible) -#: rc.cpp:20 -msgid "Show rotation buttons" -msgstr "Vis roteringsknappar" - -#. i18n: file: cfg_appearance.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonVisible) -#: rc.cpp:23 -msgid "Show close button" -msgstr "Vis lukkeknapp" - -#. i18n: file: kruler.kcfg:8 -#. i18n: ectx: label, entry (BgColor), group (StoredSettings) -#: rc.cpp:26 -msgid "Background color of the ruler." -msgstr "Bakgrunnsfargen til linjalen." - -#. i18n: file: kruler.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (Length), group (StoredSettings) -#: rc.cpp:29 -msgid "Length of the ruler." -msgstr "Lengda på linjalen." - -#. i18n: file: kruler.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (ScaleFont), group (StoredSettings) -#: rc.cpp:32 -msgid "Font of the text on the ruler scale." -msgstr "Skrifta bruka til teksten på linjalen." - -#. i18n: file: kruler.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (Orientation), group (StoredSettings) -#: rc.cpp:35 -msgid "Orientation of the ruler" -msgstr "Retninga til linjalen" - -#. i18n: file: kruler.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (LeftToRight), group (StoredSettings) -#: rc.cpp:38 -msgid "Direction of the ruler" -msgstr "Retninga til linjalen" - -#. i18n: file: kruler.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (Offset), group (StoredSettings) -#: rc.cpp:41 -msgid "Offset of the origin" -msgstr "Forskyving frå origio" - -#. i18n: file: kruler.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (RelativeScale), group (StoredSettings) -#: rc.cpp:44 -msgid "Is the scale of the ruler relative (percentage)" -msgstr "Er skalaen til linjalen relativ (prosentverdiar)" - -#. i18n: file: kruler.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (TrayIcon), group (StoredSettings) -#: rc.cpp:47 -msgid "Is a tray icon used" -msgstr "Skal ikonet visast i systemtrauet" - -#. i18n: file: kruler.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (Opacity), group (StoredSettings) -#: rc.cpp:50 -msgid "Opacity of the window" -msgstr "Gjennomsikt til vindauget" - -#. i18n: file: kruler.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry (RotateButtonsVisible), group (StoredSettings) -#: rc.cpp:53 -msgid "Are the rotate buttons visible" -msgstr "Om roteringsknappane skal vera synlege" - -#. i18n: file: kruler.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry (CloseButtonVisible), group (StoredSettings) -#: rc.cpp:56 -msgid "Is the close button visible" -msgstr "Om lukkeknappen skal vera synleg" - -#. i18n: file: kruler.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry (NativeMoving), group (StoredSettings) -#: rc.cpp:59 -msgid "Is native moving (possibly wobbling windows) active" -msgstr "" -"Skal denne innebygde flyttinga (for eksempel med vaklande vindauge) brukast" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/krunner.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/krunner.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/krunner.po 2012-06-19 10:57:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/krunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,435 +0,0 @@ -# Translation of krunner to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Håvard Korsvoll , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krunner\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:01+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:38 -msgid "KDE run command interface" -msgstr "KDE-grensesnitt for køyring av kommandoar" - -#: main.cpp:50 -msgid "Run Command Interface" -msgstr "Grensesnitt for køyring av kommandoar" - -#: main.cpp:52 -msgid "(c) 2006, Aaron Seigo" -msgstr "© 2006 Aaron Seigo" - -#: main.cpp:53 -msgid "Aaron J. Seigo" -msgstr "Aaron J. Seigo" - -#: main.cpp:54 -msgid "Author and maintainer" -msgstr "Utviklar og vedlikehaldar" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,," - -#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:5 -msgid "The interface style to use in KRunner" -msgstr "Grensesnittstilen som skal brukast i KRunner" - -#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:8 -msgid "" -"Set to true to show the interface in a freely floating dialog instead of at " -"the top of the screen" -msgstr "" -"Vel «sann» for å visa grensesnittet i eit laust vindauge i staden for på " -"toppen sv skjermen" - -#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:11 -msgid "Completion mode used for the query text." -msgstr "Fullføringsmåte som er bruka på spørjeteksten." - -#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:31 -#. i18n: ectx: label, entry (PastQueries), group (General) -#: rc.cpp:14 -msgid "History if past queries successfully completed" -msgstr "Historie viss tidlegare spørjingar var vellukka" - -#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (KeepTaskDialogAbove), group (TaskDialog) -#: rc.cpp:17 -msgid "Whether to keep the tasks dialog above other windows when shown." -msgstr "" -"Om oppgåvedialogar skal haldast over andre vindauge når dei vert vist." - -#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver) -#: rc.cpp:23 -msgid "Enable screen saver" -msgstr "Slå på pauseskjerm" - -#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver) -#: rc.cpp:26 -msgid "Enables the screen saver." -msgstr "Slår på pauseskjermen." - -#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver) -#: rc.cpp:29 -msgid "Screen saver timeout" -msgstr "Tidsgrense for pauseskjerm" - -#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver) -#: rc.cpp:32 -msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." -msgstr "Vel kor mange sekund det skal gå før pauseskjermen startar." - -#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver) -#: rc.cpp:35 -msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" -msgstr "Slå av pauseskjerm når DPMS vert starta" - -#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver) -#: rc.cpp:38 -msgid "" -"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" -" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some " -"screen savers\n" -" actually perform useful computations, so it is not desirable to " -"suspend them." -msgstr "" -"Pauseskjermen vert vanlegvis kopla ut når straumsparing på skjermen slår " -"inn,\n" -" sidan ingenting kan sjåast på skjermen likevel. Men nokre " -"pauseskjermar\n" -" gjer faktisk nyttige utrekningar, så det er ikkje ønskeleg å slå dei " -"av." - -#. i18n: file: interfaceOptions.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:43 -msgid "Positioning:" -msgstr "Plassering:" - -#. i18n: file: interfaceOptions.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topEdgeButton) -#: rc.cpp:46 -msgid "Top edge of screen" -msgstr "Øvste kanten av skjermen" - -#. i18n: file: interfaceOptions.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeFloatingButton) -#: rc.cpp:49 -msgid "Free floating window" -msgstr "Laust vindauge" - -#. i18n: file: interfaceOptions.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:52 -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" - -#. i18n: file: interfaceOptions.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commandButton) -#: rc.cpp:55 -msgid "Command oriented" -msgstr "Kommandoorientert" - -#. i18n: file: interfaceOptions.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, taskButton) -#: rc.cpp:58 -msgid "Task oriented" -msgstr "Oppgåveorientert" - -#. i18n: file: interfaceOptions.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) -#: rc.cpp:61 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#: krunnerdialog.cpp:74 krunnerapp.cpp:127 -msgid "Run Command" -msgstr "Køyr kommando" - -#: interfaces/default/interface.cpp:90 interfaces/default/interface.cpp:91 -#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:59 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:60 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#: interfaces/default/interface.cpp:112 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: interfaces/default/interface.cpp:113 -msgid "Information on using this application" -msgstr "Informasjon om bruk av dette programmet" - -#: interfaces/default/interface.cpp:273 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:317 -#, kde-format -msgctxt "tooltip, shortcut" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: interfaces/default/interface.cpp:429 -#, kde-format -msgid "(From %1, %2)" -msgstr "(Frå %1, %2)" - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:193 -msgid "Type to search." -msgstr "Skriv for å søkja." - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:274 -#, kde-format -msgid "1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "1 element" -msgstr[1] "%1 element" - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:276 -#, kde-format -msgid "1 action" -msgid_plural "%1 actions" -msgstr[0] "1 handling" -msgstr[1] "%1 handlingar" - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:361 -msgid "Loading..." -msgstr "Lastar …" - -#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:446 -msgid "No results found." -msgstr "Fann ingen resultat." - -#: interfaces/quicksand/qs_statusbar.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "%1 current item number, %2 total number of items" -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 av %2" - -#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:108 -msgid "Actions" -msgstr "Handlingar" - -#: krunnerapp.cpp:132 -msgid "Run Command on clipboard contents" -msgstr "Køyr kommando på innhaldet på utklippstavla" - -#: krunnerapp.cpp:138 -msgid "Show System Activity" -msgstr "Vis systemaktivitet" - -#: krunnerapp.cpp:144 -msgid "Switch User" -msgstr "Byt brukar" - -#: krunnerapp.cpp:154 -msgid "Lock Session" -msgstr "Lås økt" - -#: krunnerapp.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1" -msgid "Run Command (runner \"%1\" only)" -msgstr "Køyr kommando (berre «%1»)" - -#: ksystemactivitydialog.cpp:40 -msgid "System Activity" -msgstr "Systemaktivitet" - -#: lock/main.cc:61 -msgid "KDE Screen Locker" -msgstr "Skjermlås for KDE" - -#: lock/main.cc:62 -msgid "Session Locker for KDE Workspace" -msgstr "Øktlås for arbeidsområde i KDE" - -#: lock/main.cc:65 -msgid "Force session locking" -msgstr "Lås alltid økta" - -#: lock/main.cc:66 -msgid "Only start screen saver" -msgstr "Start berre pauseskjermen" - -#: lock/main.cc:67 -msgid "Immediately show the unlock dialog" -msgstr "" - -#: lock/main.cc:68 -msgid "Only use the blank screen saver" -msgstr "Bruk berre den blanke pauseskjermen" - -#: lock/main.cc:69 -msgid "start with plasma unlocked for configuring" -msgstr "start Plasma opplåst for oppsett" - -#: lock/main.cc:70 -msgid "Fork into the background after starting up" -msgstr "" - -#: lock/autologout.cc:38 -msgid "Automatic Log Out" -msgstr "Automatisk utlogging" - -#: lock/autologout.cc:39 -msgid "" -"To prevent being logged out, resume using this session by moving the " -"mouse or pressing a key." -msgstr "" -"For å hindra utlogging, kan du halda fram med å bruka denne økta ved å " -"flytta på musa eller trykkja ein tast." - -#: lock/autologout.cc:44 -msgid "Time Remaining:" -msgstr "Tid att:" - -#: lock/autologout.cc:77 -#, kde-format -msgid "" -"You will be automatically logged out in 1 second" -msgid_plural "" -"You will be automatically logged out in %1 seconds" -msgstr[0] "Du vert automatisk logga ut om 1 sekund" -msgstr[1] "Du vert automatisk logga ut om %1 sekund" - -#: lock/lockprocess.cc:834 -msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" -msgstr "Låser ikkje økta, sidan ho ikkje vil kunna låsast opp:\n" - -#: lock/lockprocess.cc:838 -msgid "Cannot start kcheckpass." -msgstr "Klarte ikkje starta kcheckpass." - -#: lock/lockprocess.cc:839 -msgid "" -"kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not setuid root." -msgstr "" -"kcheckpass verkar ikkje. Det kan henda programmet ikkje er SetUID " -"root." - -#: lock/lockprocess.cc:902 -msgid "No appropriate greeter plugin configured." -msgstr "Velkomstprogram er ikkje sett opp." - -#: lock/lockdlg.cc:100 -msgid "The session is locked
      " -msgstr "Økta er låst
      " - -#: lock/lockdlg.cc:101 -#, kde-format -msgid "The session was locked by %1
      " -msgstr "Økta er låst av %1
      " - -#: lock/lockdlg.cc:114 -msgid "Unl&ock" -msgstr "&Lås opp" - -#: lock/lockdlg.cc:116 -msgid "Sw&itch User..." -msgstr "&Byt brukar …" - -#: lock/lockdlg.cc:187 -msgid "Unlocking failed" -msgstr "Opning mislukkast" - -#: lock/lockdlg.cc:195 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Åtvaring: «Caps Lock» er på" - -#: lock/lockdlg.cc:432 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" -"you must kill kscreenlocker (pid %1) manually." -msgstr "" -"Kan ikkje låsa opp økta fordi autentiseringssystemet ikkje verka:\n" -"Du må drepa kscreenlocker manuelt (pid %1)." - -#: lock/lockdlg.cc:520 -msgid "&Start New Session" -msgstr "&Start ny økt" - -#: lock/lockdlg.cc:528 -#, kde-format -msgid "" -"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the " -"current one.\n" -"The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed.\n" -"An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between " -"sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. " -"Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching " -"between sessions." -msgstr "" -"Du har valt å opna ei ny skrivebordsøkt i staden for å gjenoppta den som alt " -"er i gang.\n" -"Denne økta vert gøymd, og eit nytt innloggingsbilete vert vist.\n" -"Kvar økt har ein funksjonstast. F%1 er oftast knytt til den første økta, F%2 " -"til den andre økta og så vidare. Du kan byta mellom øktene ved å trykkja " -"Ctrl, Alt og funksjonstasten som høyrer til. I KDE-panelet og på " -"skrivebordsmenyen kan du òg byta mellom øktene." - -#: lock/lockdlg.cc:541 -msgid "&Do not ask again" -msgstr "&Ikkje spør igjen" - -#: lock/lockdlg.cc:597 -msgid "Session" -msgstr "Økt" - -#: lock/lockdlg.cc:597 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#: lock/lockdlg.cc:625 -msgctxt "session" -msgid "&Activate" -msgstr "&Ta i bruk" - -#: lock/lockdlg.cc:634 -msgid "Start &New Session" -msgstr "&Start ny økt" - -#: configdialog.cpp:52 -msgid "Plugins" -msgstr "Programtillegg" - -#: configdialog.cpp:81 -msgid "User Interface" -msgstr "Brukargrensesnitt" - -#: configdialog.cpp:87 -msgid "Available Features" -msgstr "Tilgjengelege funksjonar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kscd.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kscd.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kscd.po 2012-06-19 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kscd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,426 +0,0 @@ -# Translation of kscd to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:44+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kscd.cpp:41 -msgid "KDE CD player" -msgstr "CD-spelar for KDE" - -#: kscd.cpp:92 kscd.cpp:93 -msgid "Configure Shortcuts..." -msgstr "Set opp snøggtastar …" - -#: kscd.cpp:102 kscd.cpp:103 -msgid "Configure..." -msgstr "Set opp …" - -#: kscd.cpp:108 kscd.cpp:109 -msgid "Download Info" -msgstr "Nedlastingsinformasjon" - -#: kscd.cpp:115 -msgid "Upload Info" -msgstr "Opplastingsinformasjon" - -#: kscd.cpp:121 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Spel/pause" - -#: kscd.cpp:128 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -# unreviewed-context -#: kscd.cpp:135 -msgctxt "This action allow user to pass to the following track" -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -# unreviewed-context -#: kscd.cpp:142 -msgctxt "This action allow the user to pass to the preceding track" -msgid "Previous" -msgstr "Førre" - -# unreviewed-context -#: kscd.cpp:149 -msgctxt " This action allow to eject the inserted disc" -msgid "Eject" -msgstr "Løys ut" - -#: kscd.cpp:156 -msgid "Volume Up" -msgstr "Høgare lyd" - -#: kscd.cpp:163 -msgid "Volume Down" -msgstr "Lågare lyd" - -#: kscd.cpp:170 -msgctxt "This action allow the user to listen a random track list" -msgid "Random" -msgstr "Tilfeldig" - -#: kscd.cpp:177 -msgid "Repeat Track" -msgstr "Gjenta spor" - -#: kscd.cpp:184 -msgid "Repeat Album" -msgstr "Gjenta album" - -#: kscd.cpp:191 -msgid "Show Tracklist" -msgstr "Vis sporliste" - -#: kscd.cpp:197 -msgid "Mute/Unmute" -msgstr "Demp / ikkje demp" - -#: kscd.cpp:203 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimer" - -#: kscd.cpp:504 kscd.cpp:554 kscd.cpp:588 -msgid "No disc" -msgstr "Inga plate" - -#: kscd.cpp:508 kscd.cpp:558 kscd.cpp:592 -msgid "Invalid disc" -msgstr "Ugyldig plate" - -#: kscd.cpp:769 kscd.cpp:786 -msgctxt "General option in the configuration dialog" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kscd.cpp:776 kscd.cpp:781 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#: kscd.cpp:800 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#: kscd.cpp:843 -msgid "KsCD" -msgstr "KsCD" - -#: kscd.cpp:846 -msgid "" -"(c) 2001, Dirk Försterling\n" -"(c) 2003, Aaron J. Seigo" -msgstr "" -"© 2001, Dirk Försterling\n" -"© 2003, Aaron J. Seigo" - -#: kscd.cpp:847 -msgid "Amine Bouchikhi" -msgstr "Amine Bouchikhi" - -#: kscd.cpp:847 -msgid "Current maintainer, Solid/Phonon Upgrade, QDBus connection" -msgstr "Noverande vedlikehaldar, Solid/Phonon-oppgradering, QDBus-tilkopling" - -#: kscd.cpp:848 -msgid "Aaron J. Seigo" -msgstr "Aaron J. Seigo" - -#: kscd.cpp:848 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Tidlegare vedlikehaldar" - -#: kscd.cpp:849 -msgid "Alexander Kern" -msgstr "Alexander Kern" - -#: kscd.cpp:849 -msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA" -msgstr "Workman-biblioteksoppdatering, CDTEXT, CDDA" - -#: kscd.cpp:850 -msgid "Bernd Johannes Wuebben" -msgstr "Bernd Johannes Wuebben" - -#: kscd.cpp:851 -msgid "Dirk Försterling" -msgstr "Dirk Försterling" - -#: kscd.cpp:851 -msgid "Workman library, previous maintainer" -msgstr "Workman-bibliotek, tidlegare vedlikehaldar" - -#: kscd.cpp:852 -msgid "Wilfried Huss" -msgstr "Wilfried Huss" - -#: kscd.cpp:852 -msgid "Patches galore" -msgstr "Lappar i massevis" - -#: kscd.cpp:853 -msgid "Steven Grimm" -msgstr "Steven Grimm" - -#: kscd.cpp:853 -msgid "Workman library" -msgstr "Workman-bibliotek" - -#: kscd.cpp:854 -msgid "Sven Lueppken" -msgstr "Sven Lueppken" - -#: kscd.cpp:854 -msgid "UI Work" -msgstr "Grensesnitt" - -#: kscd.cpp:855 -msgid "freedb.org" -msgstr "freedb.org" - -#: kscd.cpp:855 -msgid "" -"Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" -msgstr "" -"Spesielt takk til freedb.org for den frie, CDDB-liknande platedatabasen" - -#: kscd.cpp:861 -msgid "Start playing" -msgstr "Start avspeling" - -#: mbmanager.cpp:141 mbmanager.cpp:162 mbmanager.cpp:169 -msgid "Unknown album" -msgstr "Ukjent album" - -#: mbmanager.cpp:142 mbmanager.cpp:163 mbmanager.cpp:170 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Ukjend artist" - -#: mbmanager.cpp:148 -msgid "Unknown title" -msgstr "Ukjend tittel" - -#: mbmanager.cpp:164 mbmanager.cpp:171 -msgid "No Disc" -msgstr "inga plate" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Gaute " -"Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: generalSettings.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EjectOnFinish) -#: rc.cpp:5 -msgid "Eject CD when finished playing" -msgstr "Løys ut CD når avspelinga er ferdig" - -#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, trackListDlgUI) -#: rc.cpp:8 -msgid "KsCD - TrackList" -msgstr "KsCD – Sporliste" - -#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumLbl) -#: rc.cpp:11 -msgid "" -"\n" -"

      Album

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Album

      " - -#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLbl) -#: rc.cpp:17 -msgid "" -"\n" -"

      Year

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Årstal

      " - -#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable) -#: rc.cpp:23 -msgid "Track" -msgstr "Spor" - -#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable) -#: rc.cpp:26 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable) -#: rc.cpp:29 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#. i18n: file: kscd.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (Autoplay), group (General) -#: rc.cpp:32 -msgid "Start playing when a CD is inserted." -msgstr "Spel automatisk når ein CD vert sett inn." - -#. i18n: file: kscd.kcfg:13 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Autoplay), group (General) -#: rc.cpp:35 -msgid "" -"When this option is selected the CD will start playing automatically upon " -"being inserted into the CD-ROM." -msgstr "" -"Med dette alternativet kan du velja om CD-en skal starta automatisk når du " -"set han inn i spelaren." - -#. i18n: file: kscd.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (EjectOnFinish), group (General) -#: rc.cpp:38 -msgid "Eject CD when playing is finished." -msgstr "Løys ut CD når avspelinga er ferdig." - -#. i18n: file: kscd.kcfg:18 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EjectOnFinish), group (General) -#: rc.cpp:41 -msgid "" -"When this option is selected the CD will automatically eject when it is " -"finished." -msgstr "" -"Dette alternativet avgjer om CD-en skal løysast ut automatisk når avspelinga " -"er ferdig." - -#. i18n: file: kscd.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (TextColor), group (Appearance) -#: rc.cpp:44 -msgid "The text color that will be used in the panel." -msgstr "Tekstfargen som skal brukast i panelet." - -#. i18n: file: kscd.kcfg:25 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextColor), group (Appearance) -#: rc.cpp:47 -msgid "Change the color of the text in the panel" -msgstr "Endra farge på teksten i panelet" - -#. i18n: file: kscd.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (TextFont), group (Appearance) -#: rc.cpp:50 -msgid "The font that will be used for the panel." -msgstr "Skrifta som skal brukast i panelet." - -#. i18n: file: kscd.kcfg:30 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextFont), group (Appearance) -#: rc.cpp:53 -msgid "Change the font of the text in the panel" -msgstr "Endra skrift på teksten i panelet" - -#. i18n: file: kscd.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry (url), group (Appearance) -#: rc.cpp:56 -msgid "The skin that will be use for the application" -msgstr "Temaet som skal brukast for programmet" - -#. i18n: file: kscd.kcfg:35 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (url), group (Appearance) -#: rc.cpp:59 -msgid "Change the skin of the application" -msgstr "Endra tema på programmet" - -#. i18n: file: interfaceSettings.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:63 -msgid "Text font:" -msgstr "Tekstskrift:" - -#. i18n: file: interfaceSettings.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:66 -msgid "Text color:" -msgstr "Tekstfarge:" - -#. i18n: file: interfaceSettings.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:69 -msgid "URL:" -msgstr "Nettadresse:" - -#: gui/kscdwindow.cpp:361 -msgid "loop track " -msgstr "Spel spor i lykkje " - -#: gui/kscdwindow.cpp:367 -msgid "loop disc " -msgstr "Spel plate i lykkje " - -#: gui/kscdwindow.cpp:376 -msgctxt "This action allow the user to listen a random track" -msgid "random" -msgstr "Tilfeldig" - -#: gui/panel.cpp:58 -msgid "WELCOME!" -msgstr "Velkommen!" - -#: gui/panel.cpp:77 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: gui/panel.cpp:271 -msgid "eject CD" -msgstr "Løys ut CD" - -#: gui/panel.cpp:327 -#, kde-format -msgid "%1 %2 : %3 %4" -msgstr "%1 %2: %3 %4" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kscreensaver.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kscreensaver.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kscreensaver.po 2012-06-19 10:57:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kscreensaver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,64 +0,0 @@ -# Translation of kscreensaver to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 20:51+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: random.cpp:45 -#, kde-format -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"Bruk: %1 [-setup] [args]\n" -"Startar ein vilkårleg pauseskjerm.\n" -"Alle argument (utanom -setup) vert sende vidare til pauseskjermen." - -#: random.cpp:52 -msgid "Start a random KDE screen saver" -msgstr "Start ein vilkårleg KDE-pauseskjerm" - -#: random.cpp:67 -msgid "Random screen saver" -msgstr "Vilkårleg pauseskjerm" - -#: random.cpp:73 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Oppsett av pauseskjerm" - -#: random.cpp:75 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Køyr i det spesifiserte X-vindauget" - -#: random.cpp:77 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Køyr i rot-X-vindauget" - -#: random.cpp:179 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "Oppsett av vilkårleg pauseskjerm" - -#: random.cpp:187 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "Bruk pauseskjermar med OpenGL" - -#: random.cpp:190 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "Bruk pauseskjermar som endrar på skjermbiletet" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksendemail.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksendemail.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksendemail.po 2012-06-19 10:56:41.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksendemail.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,93 +0,0 @@ -# Translation of ksendemail to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:10+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: mailerservice.cpp:207 -msgid "Cannot connect to email service." -msgstr "Klarte ikkje kopla til e-posttenesta." - -#: mailerservice.cpp:210 -msgid "Unable to find or start email service." -msgstr "Klarte ikkje finna eller starta e-posttenesta." - -#: main.cpp:28 -msgid "KDE Command Line Emailer." -msgstr "E-postprogram for kommandolinja frå KDE." - -#: main.cpp:34 -msgid "Set subject of message" -msgstr "Vel emne for meldinga" - -#: main.cpp:36 -msgid "Send CC: to 'address'" -msgstr "Send kopi til «adresse»" - -#: main.cpp:38 -msgid "Send BCC: to 'address'" -msgstr "Send blindkopi til «adresse»" - -#: main.cpp:40 -msgid "Add 'header' to message" -msgstr "Legg «meldingshovud» til melding" - -#: main.cpp:41 -msgid "Read message body from 'file'" -msgstr "Les meldingskropp frå «fil»" - -#: main.cpp:42 -msgid "Set body of message" -msgstr "Vel meldingskropp" - -#: main.cpp:43 -msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" -msgstr "Legg vedlegg til e-posten. Kan gjerast fleire gonger." - -#: main.cpp:44 -msgid "Only open composer window" -msgstr "Berre opna skrivevindauge" - -#: main.cpp:45 -msgid "Address to send the message to" -msgstr "" - -#: main.cpp:52 -msgid "KSendEmail" -msgstr "KSendEmail" - -#: main.cpp:54 -msgid "(C) 2008 Pradeepto Bhattacharya" -msgstr "© 2008 Pradeepto Bhattacharya" - -#: main.cpp:57 -msgid "Pradeepto Bhattacharya" -msgstr "Pradeepto Bhattacharya" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kshellcmdplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kshellcmdplugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kshellcmdplugin.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kshellcmdplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,61 +0,0 @@ -# Translation of kshellcmdplugin to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2007, 2008, 2010. -# Håvard Korsvoll , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konqueror\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 00:39+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kshellcmdexecutor.cpp:124 -msgid "Input Required:" -msgstr "Treng informasjon:" - -#: kshellcmdplugin.cpp:41 -msgid "&Execute Shell Command..." -msgstr "Køyr &skalkommando …" - -#: kshellcmdplugin.cpp:51 -msgid "" -"KShellCmdPlugin::slotExecuteShellCommand: Program error, please report a bug." -msgstr "" -"KShellCmdPlugin::slotExecuteShellCommand: Programfeil. Du bør rapportera han." - -#: kshellcmdplugin.cpp:57 -msgid "Executing shell commands works only on local directories." -msgstr "Du kan berre køyra skalkommandoar i lokale katalogar." - -#: kshellcmdplugin.cpp:76 -msgctxt "@title:window" -msgid "Execute Shell Command" -msgstr "" - -#: kshellcmdplugin.cpp:77 -msgid "Execute shell command in current directory:" -msgstr "Køyr skalkommando i denne katalogen:" - -#: kshellcmdplugin.cpp:87 -#, kde-format -msgid "Output from command: \"%1\"" -msgstr "Resultat frå kommando: «%1»" - -#. i18n: file: kshellcmdplugin.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Tools" -msgstr "Verk&tøy" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kshisen.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kshisen.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kshisen.po 2012-06-19 10:56:35.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kshisen.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,430 +0,0 @@ -# Translation of kshisen to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kshisen\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:33+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: src/app.cpp:90 src/app.cpp:330 -msgid "Select a tile" -msgstr "Vel ei brikke" - -#: src/app.cpp:93 -msgid "Time: 0:00:00" -msgstr "Tid: 0:00:00" - -#: src/app.cpp:96 -msgid "Removed: 0/0" -msgstr "Fjerna: 0/0" - -#: src/app.cpp:99 -msgid "Cheat mode" -msgstr "Juksemodus" - -#: src/app.cpp:118 -msgid "Play Sounds" -msgstr "Spel lydar" - -#: src/app.cpp:245 -#, kde-format -msgctxt "time string: hh:mm:ss" -msgid "%1:%2:%3" -msgstr "%1.%2.%3" - -#. i18n: file: src/settings.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Gravity) -#: src/app.cpp:254 src/app.cpp:362 rc.cpp:8 -msgid "Gravity" -msgstr "Tyngdekraft" - -#: src/app.cpp:257 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: src/app.cpp:259 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: src/app.cpp:264 -msgid "" -"\n" -"You could have been in the highscores\n" -"if you did not use Undo or Hint.\n" -"Try without them next time." -msgstr "" -"\n" -"Du kunne stått på rekordlista viss du\n" -"ikkje hadde bruka angring eller hint.\n" -"Prøv å klara spelet utan desse\n" -"hjelpemidla neste gong." - -#: src/app.cpp:265 src/app.cpp:273 -msgid "End of Game" -msgstr "Slutt på spelet" - -#: src/app.cpp:268 -msgid "" -"Congratulations!\n" -"You made it into the hall of fame." -msgstr "" -"Gratulerer!\n" -"Du er ein av dei beste spelarane." - -#: src/app.cpp:272 -#, kde-format -msgctxt "%1 - time string like hh:mm:ss" -msgid "You made it in %1" -msgstr "Du klarte det på %1" - -#: src/app.cpp:291 -msgid "(Paused) " -msgstr "(Pause) " - -#: src/app.cpp:287 -#, kde-format -msgid "Your time: %1:%2:%3 %4" -msgstr "Tid: %1.%2.%3 %4" - -#: src/app.cpp:301 -#, kde-format -msgid "Removed: %1/%2 " -msgstr "Fjerna: %1/%2 " - -#: src/app.cpp:335 -msgid "Select a matching tile" -msgstr "Vel tilsvarande brikke" - -#: src/app.cpp:340 -msgid "Select the move you want by clicking on the blue line" -msgstr "Vel kva trekk du vil gjera ved å trykkja på den blå linja" - -#: src/app.cpp:345 -msgid "This tile did not match the one you selected" -msgstr "Denne brikka passa ikkje med den du valde" - -#: src/app.cpp:350 -msgid "You cannot make this move" -msgstr "Du kan ikkje gjera dette trekket" - -#: src/app.cpp:379 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: src/board.cpp:690 -msgid "" -"Game Paused\n" -"Click to resume game." -msgstr "" -"Pause.\n" -"Klikk for å halda fram." - -#: src/board.cpp:694 -msgid "" -"Game Stuck\n" -"No more moves possible." -msgstr "" - -#: src/board.cpp:697 -msgid "" -"Game Over\n" -"Click to start a new game." -msgstr "" -"Spelet er slutt.\n" -"Klikk for å starta eit nytt parti." - -#: src/main.cpp:30 -msgid "A KDE game similar to Mahjongg" -msgstr "Eit KDE-spel som liknar på Mahjongg" - -#: src/main.cpp:34 -msgid "Shisen-Sho" -msgstr "Shisen-Sho" - -#: src/main.cpp:36 -msgid "(c) 1997, Mario Weilguni" -msgstr "© 1997 Mario Weilguni" - -#: src/main.cpp:37 -msgid "Frederik Schwarzer" -msgstr "Frederik Schwarzer" - -#: src/main.cpp:37 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: src/main.cpp:38 -msgid "Dave Corrie" -msgstr "Dave Corrie" - -#: src/main.cpp:38 -msgid "Former Maintainer" -msgstr "Tidlegare vedlikehaldar" - -#: src/main.cpp:39 -msgid "Mario Weilguni" -msgstr "Mario Weilguni" - -#: src/main.cpp:39 -msgid "Original Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: src/main.cpp:40 -msgid "Mauricio Piacentini" -msgstr "Mauricio Piacentini" - -#: src/main.cpp:40 -msgid "KMahjonggLib integration for KDE4" -msgstr "KMahjonggLib-integrering for KDE4" - -#: src/main.cpp:41 -msgid "Jason Lane" -msgstr "Jason Lane" - -#: src/main.cpp:41 -msgid "" -"Added 'tiles removed' counter
      Tile smooth-scaling and window resizing" -msgstr "" -"Lagd til teljaren «brikker fjerna»
      Jamn skalering og endring av " -"vindaugsstorleik" - -#: src/main.cpp:42 -msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but is not!" -msgstr "Takk òg til alle dei andre som burde ha vore med på denne lista!" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Gaute " -"Hvoslef Kvalnes,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,gaute@verdsveven.com,jriddell@ubuntu.c" -"om,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: src/settings.ui:23 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Gravity) -#: rc.cpp:5 -msgid "" -"Gravity

      Checking this makes the game even harder: If a tile is " -"removed, all tiles lying above it will fall down one step.

      " -msgstr "" -"Tyngdekraft

      Med dette valet avkryssa, vert spelet endå " -"vanskelegare: Når ei brikke vert fjerna, fell alle brikkene som låg over " -"brikka ned eit steg.

      " - -#. i18n: file: src/settings.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Solvable) -#: rc.cpp:11 -msgid "" -"Create solvable games only

      If checked, you will only be presented " -"with games that are possible to solve.

      Note: Even in solvable games " -"you can fail to complete if you remove the tiles in the wrong order.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: src/settings.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Solvable) -#: rc.cpp:14 -msgid "Create solvable games only" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/settings.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ChineseStyle) -#: rc.cpp:17 -msgid "" -"Use Chinese style: any flower match any flower, any season match any " -"season

      Use the traditional rules for matching the tiles. Previous " -"version of the game used to allow only exact tiles matches, which is " -"inconsistent with Mah-jongg rules. It is recommended to keep this option " -"checked.

      " -msgstr "" -"Kinesisk variant, der alle blomar vert rekna som like, og alle årstider " -"vert rekna som like

      Bruk dei tradisjonelle reglane for å fastsetja kva " -"brikker som passar med kvarandre. Den gamle versjonen av dette spelet godtok " -"berre heilt like brikker, som ikkje var i samsvar Mahjongg-reglane. Du bør " -"ha kryssa av for dette valet.

      " - -#. i18n: file: src/settings.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChineseStyle) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"Use Chinese style: any flower match any flower, any season match any season" -msgstr "" -"Kinesisk variant, der alle blomar vert rekna som like, og alle årstider vert " -"rekna som like" - -#. i18n: file: src/settings.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TilesCanSlide) -#: rc.cpp:23 -msgid "" -"Tiles can slide, but you can connect only in 2 lines instead of " -"3

      This option changes the rules to the point where it almost becomes a " -"completely different game. When it is active, you can only remove the tiles " -"if they can be connected by a line consisting of only two segments instead " -"of the customary three. However, you are allowed to slide the tiles on the " -"board, if the row or column where they are placed has some empty space. To " -"make a sliding move, you have to click on the tile containing the column or " -"row that can slide, and then on the matching tile. If there are two possible " -"sliding moves, you will have to click on one of the two connecting lines to " -"choose your preferred move.

      " -msgstr "" -"Brikker kan flyttast, men berre forbindast med to og ikkje tre " -"linjer

      Dette valet endrar spelereglane slik at det nesten vert eit " -"heilt anna spel. Når det er kryssa av, kan du berre fjerna brikker som er " -"bundne saman med to linjer i staden for tre. Men du kan flytta rundt på ei " -"brikker så lenge rada eller kolonnen brikkene ligg i har ledig plass. Trykk " -"på brikka som har rad eller kolonne med ledig plass, og trykk så på brikka " -"ho passar saman med. Viss det finst to forskjellige moglege " -"brikkeflyttingar, må du trykkja på den forbindingslinja du vil bruka.

      " - -#. i18n: file: src/settings.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TilesCanSlide) -#: rc.cpp:26 -msgid "Tiles can slide, but you can connect only in 2 lines instead of 3" -msgstr "Brikker kan flyttast, men berre forbindast med 2 og ikkje 3 linjer" - -#. i18n: file: src/settings.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, difficulty_groupBox) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"Board Difficulty

      The slider controls the difficulty of the board " -"from Easy to Hard.

      " -msgstr "" -"Vanskegrad

      Bruk glidebrytaren for å fastsetja kor vanskeleg spelet " -"skal vera, frå lett til vanskeleg.

      " - -#. i18n: file: src/settings.ui:66 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, difficulty_groupBox) -#: rc.cpp:32 -msgid "Board Difficulty" -msgstr "Vanskegrad" - -#. i18n: file: src/settings.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:35 -msgid "Easy" -msgstr "Lett" - -#. i18n: file: src/settings.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:38 -msgid "Hard" -msgstr "Vanskeleg" - -#. i18n: file: src/settings.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, speed_groupBox) -#: rc.cpp:41 -msgid "" -"Piece Removal Speed

      Adjusting this slider alters the speed at which " -"the pieces are removed from the screen after a match has been made.

      " -msgstr "" -"Fjernefart

      Bruk glidebrytaren for å justera kor lang tid det skal " -"ta før brikkene vert endra etter at du har trykt på dei.

      " - -#. i18n: file: src/settings.ui:131 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, speed_groupBox) -#: rc.cpp:44 -msgid "Piece Removal Speed" -msgstr "Fjernefart" - -#. i18n: file: src/settings.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:47 -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#. i18n: file: src/settings.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:50 -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#. i18n: file: src/settings.ui:193 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, size_groupBox) -#: rc.cpp:53 -msgid "" -"Board Size

      This slider allows you to change the number of tiles on " -"the board. The more tiles you have, the harder (and longer) the game will " -"be.

      " -msgstr "" -"Brettstorleik

      Bruk glidebrytaren for å endra talet på brikker på " -"brettet. Jo fleire brikker du har, jo vanskelegare vert det å løysa spelet, " -"og jo lenger tid tek det.

      " - -#. i18n: file: src/settings.ui:196 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, size_groupBox) -#: rc.cpp:56 -msgid "Board Size" -msgstr "Brettstorleik" - -#. i18n: file: src/settings.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#: rc.cpp:59 -msgid "14x6" -msgstr "14 × 6" - -#. i18n: file: src/settings.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#: rc.cpp:62 -msgid "16x9" -msgstr "16 × 9" - -#. i18n: file: src/settings.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:65 -msgid "18x8" -msgstr "18 × 8" - -#. i18n: file: src/settings.ui:292 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#: rc.cpp:68 -msgid "24x12" -msgstr "24 × 12" - -#. i18n: file: src/settings.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) -#: rc.cpp:71 -msgid "26x14" -msgstr "26 × 14" - -#. i18n: file: src/settings.ui:338 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) -#: rc.cpp:74 -msgid "30x16" -msgstr "30 × 16" - -#. i18n: file: src/kshisenui.rc:13 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:77 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: src/kshisen.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (TileSet), group (General) -#: rc.cpp:80 -msgid "The tile set to use." -msgstr "Brikkesettet som skal brukast." - -#. i18n: file: src/kshisen.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (Background), group (General) -#: rc.cpp:83 -msgid "The background to use." -msgstr "Bakgrunnen som skal brukast." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kshorturifilter.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kshorturifilter.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kshorturifilter.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kshorturifilter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,35 +0,0 @@ -# Translation of kshorturifilter to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kshorturifilter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-05 00:32+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kshorturifilter.cpp:266 -#, kde-format -msgid "%1 does not have a home folder." -msgstr "%1 har inga heimemappe." - -#: kshorturifilter.cpp:268 -#, kde-format -msgid "There is no user called %1." -msgstr "Brukaren %1 finst ikkje." - -#: kshorturifilter.cpp:520 -#, kde-format -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Fila eller mappa %1 finst ikkje." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksirk.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksirk.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksirk.po 2012-06-19 10:56:36.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksirk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3576 +0,0 @@ -# Translation of ksirk to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2012. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksirk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 01:31+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: gestionSprites.cpp:76 gestionSprites.cpp:110 gestionSprites.cpp:161 -#, kde-format -msgid "Cannot move %1 armies from %2 to %3" -msgstr "Kan ikkje flytta %1 styrkar frå %2 til %3" - -#: gestionSprites.cpp:83 -#, kde-format -msgid "Moving %1 armies from %2 to %3" -msgstr "Flyttar %1 styrkar frå %2 til %3" - -#: gestionSprites.cpp:696 gestionSprites.cpp:811 gestionSprites.cpp:1412 -#: gestionSprites.cpp:1489 -msgid "" -"Sound roule not found - Verify your installation
      Program cannot continue" -msgstr "" -"Fann ikkje lyden «roule». Sjå til at spelet er rett installert.
      Kan " -"ikkje halda fram." - -#: gestionSprites.cpp:696 gestionSprites.cpp:811 gestionSprites.cpp:856 -#: gestionSprites.cpp:1412 gestionSprites.cpp:1489 kgamewin.cpp:156 -#: kgamewin.cpp:382 kgamewin.cpp:399 kgamewin.cpp:416 kgamewin.cpp:580 -#: kgamewin.cpp:741 GameLogic/onu.cpp:131 GameLogic/onu.cpp:148 -#: Sprites/animsprite.cpp:511 Sprites/animsprite.cpp:526 -msgid "Error!" -msgstr "Feil." - -#: gestionSprites.cpp:856 -msgid "" -"Sound cannon not found - Verify your installation
      Program cannot continue" -msgstr "" -"Fann ikkje lyden «cannon». Sjå til at spelet er rett installert.
      Kan " -"ikkje halda fram." - -#: gestionSprites.cpp:931 gestionSprites.cpp:951 gestionSprites.cpp:1052 -#: gestionSprites.cpp:1089 gestionSprites.cpp:1124 gestionSprites.cpp:1178 -#: gestionSprites.cpp:1215 gestionSprites.cpp:1249 -msgid "" -"Sound crash not found - Verify your installation\n" -"Program cannot continue" -msgstr "" -"Fann ikkje lyden «crash». Sjå til at spelet er rett installert.\n" -"Kan ikkje halda fram." - -#: gestionSprites.cpp:931 gestionSprites.cpp:951 gestionSprites.cpp:1052 -#: gestionSprites.cpp:1089 gestionSprites.cpp:1124 gestionSprites.cpp:1178 -#: gestionSprites.cpp:1215 gestionSprites.cpp:1249 -msgid "KsirK - Error!" -msgstr "KsirK – Feil" - -#: gestionSprites.cpp:1293 -msgid "Problem: no one destroyed" -msgstr "Problem: Ingen vart øydelagd" - -#: gestionSprites.cpp:1503 -msgid "Bug: who should be 0, 1 or 2." -msgstr "Feil: «who» må vera 0, 1 eller 2." - -#: krightdialog.cpp:121 -msgid "Nationality:" -msgstr "Nasjonalitet:" - -#: krightdialog.cpp:122 -#, kde-format -msgid "Continent: %1" -msgstr "Verdsdel: %1" - -#: krightdialog.cpp:123 -#, kde-format -msgid "Country: %1" -msgstr "Land: %1" - -#: krightdialog.cpp:127 -#, kde-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Eigar: %1" - -#: krightdialog.cpp:128 -msgid "Country details" -msgstr "Detaljar om landet" - -#: krightdialog.cpp:175 -msgid "Fighting in progress..." -msgstr "Ein kamp pågår …" - -#: krightdialog.cpp:227 -#, kde-format -msgid "Attack with 1 army.
      " -msgid_plural "Attack with %1 armies.
      " -msgstr[0] "Gå til angrep med 1 styrke.
      " -msgstr[1] "Gå til angrep med %1 styrkar.
      " - -#: krightdialog.cpp:238 -#, kde-format -msgid "Defend with 1 army.
      " -msgid_plural "Defend with %1 armies.
      " -msgstr[0] "Forsvar med 1 styrke.
      " -msgstr[1] "Forsvar med %1 styrkar.
      " - -#: krightdialog.cpp:270 -msgid "Stop Auto-Attack" -msgstr "Stopp autoangrep" - -#: krightdialog.cpp:278 -msgid "Stop Auto-Defense" -msgstr "Stopp autoforsvar" - -#: krightdialog.cpp:303 -msgid "Valid" -msgstr "Gyldig" - -#: krightdialog.cpp:304 -msgid "Recycle" -msgstr "Omfordel" - -#: krightdialog.cpp:305 -msgid "Done" -msgstr "Fullført" - -#: krightdialog.cpp:332 -#, kde-format -msgid "%1 army to place" -msgid_plural "%1 armies to place" -msgstr[0] "%1 styrke å plassera" -msgstr[1] "%1 styrkar å plassera" - -#: krightdialog.cpp:380 -msgid "Change some
      placements?
      " -msgstr "Vil du endra nokre
      av plasseringane?
      " - -#: krightdialog.cpp:395 -#, kde-format -msgid "1 army to place" -msgid_plural "%1 armies to place" -msgstr[0] "1 styrke å plassera" -msgstr[1] "%1 styrkar å plassera" - -#: krightdialog.cpp:397 -#, kde-format -msgid "Armies: %1" -msgstr "Styrkar: %1" - -#: krightdialog.cpp:466 -#, kde-format -msgid "lost armies: %1" -msgstr "Tapte styrkar: %1" - -#: krightdialog.cpp:471 -#, kde-format -msgid "lost armies: %1" -msgstr "Tapte styrkar: %1" - -#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:248 -msgid "Name already in use. Please choose another one." -msgstr "Namnet er i bruk. Vel eit anna." - -#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:250 -msgid "Empty name. Please choose another one." -msgstr "Tomt namn. Vel eit anna." - -#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:267 -#, kde-format -msgid "Player Number %1, please type in your name and choose your nation:" -msgstr "Skriv inn namnet ditt, og vel kva nasjon du vil styra, spelar %1:" - -#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:147 -msgid "Invasion" -msgstr "Angrep" - -#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:148 -#, kde-format -msgid "" -"You are invading %1 with %2!" -msgstr "" -"Du går til angrep på %1 med %2." - -#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:149 -msgid "
      Choose the number of invading armies." -msgstr "
      Vel kor mange styrkar som skal gå til angrep." - -#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:153 -msgid "Moving" -msgstr "" - -#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:154 -#, kde-format -msgid "" -"You are moving armies from %1 to %2!" -msgstr "" -"Du flyttar styrkar frå %1 til %2." - -#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:155 -msgid "
      Choose the number of armies to move." -msgstr "
      Vel kor mange styrkar som skal flyttast." - -#: Dialogs/jabbergameui.cpp:75 -msgid "Nickname" -msgstr "Kallenamn" - -#: Dialogs/jabbergameui.cpp:76 -msgid "Skin" -msgstr "Tema" - -#: Dialogs/jabbergameui.cpp:77 -msgid "Nb players" -msgstr "Talet på spelarar" - -#: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:133 newgamesetup.cpp:45 -msgid "" -"Skins directory not found - Verify your installation\n" -"Program cannot continue" -msgstr "" -"Fann ikkje temamappa. Sjå til at spelet er rett installert.\n" -"Kan ikkje halda fram." - -#: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:134 newgamesetup.cpp:46 -msgid "Fatal Error!" -msgstr "Kritisk feil" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGoal) -#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:58 rc.cpp:97 rc.cpp:97 -msgid "Reach a goal" -msgstr "Nå eit mål" - -#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:58 -msgid "World conquest" -msgstr "Erobra heile verda" - -#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:71 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:73 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:71 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:73 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: kgamewinslots.cpp:109 -#, kde-format -msgid "%2 belongs to %3. 1 army." -msgid_plural "%2 belongs to %3. %1 armies." -msgstr[0] "%2 høyrer til %3. 1 styrke." -msgstr[1] "%2 høyrer til %3. %1 styrkar." - -#: kgamewinslots.cpp:456 -msgid "Cannot save when waiting for a defense." -msgstr "Du kan ikkje lagra mens du ventar på eit forsvar." - -#: kgamewinslots.cpp:463 -msgid "KsirK - Save Game" -msgstr "KsirK – Lagra spelet" - -#: kgamewinslots.cpp:466 -#, kde-format -msgid "" -"%1 exists.\n" -"Do you really want to overwrite it?" -msgstr "" -"Fila %1 finst alt.\n" -"Er du sikker på at du vil overskriva henne?" - -#: kgamewinslots.cpp:467 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Vil du overskriva fila?" - -#: kgamewinslots.cpp:470 -msgid "Saving canceled" -msgstr "Lagringa vart avbroten" - -#: kgamewinslots.cpp:484 -#, kde-format -msgid "Game saved to %1" -msgstr "Spelet vart lagra til %1" - -#: kgamewinslots.cpp:492 -msgid "Only game master can save the game in network playing." -msgstr "Berre spelleiaren kan lagra nettverksspel." - -#: kgamewinslots.cpp:816 -msgid "" -"Attack by drag & drop between countries
      Move armies the same way (last " -"action of a turn)." -msgstr "" -"Gå til angrep ved å dra og sleppa mellom land.
      Flytt styrkar på same " -"måten (siste handling i eit trekk)." - -#: kgamewinslots.cpp:1010 Jabber/jabberaccount.cpp:534 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Klarte ikkje oppretta kryptert samband til Jabber-tenaren." - -#: kgamewinslots.cpp:1011 Jabber/jabberaccount.cpp:535 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Jabber-tilkoplingsfeil" - -#: kgamewinslots.cpp:1099 Jabber/jabberaccount.cpp:1518 -#, kde-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Passord er påkravd for å få tilgang til rommet %1." - -#: kgamewinslots.cpp:1108 Jabber/jabberaccount.cpp:1527 -#, kde-format -msgid "Error trying to join %1: nickname %2 is already in use" -msgstr "Klarte ikkje gå inn i %1. Kallenamnet «%2» er allereie i bruk." - -#: kgamewinslots.cpp:1108 Jabber/jabberaccount.cpp:1528 -#: Jabber/jabberprotocol.cpp:431 -msgid "Provide your nickname" -msgstr "Skriv inn kallenamnet ditt" - -#: kgamewinslots.cpp:1117 Jabber/jabberaccount.cpp:1541 -#, kde-format -msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned" -msgstr "Du kan ikkje gå inn i %1 fordi du er stengd ute." - -#: kgamewinslots.cpp:1117 kgamewinslots.cpp:1121 kgamewinslots.cpp:1128 -#: Jabber/jabberaccount.cpp:1542 Jabber/jabberaccount.cpp:1549 -#: Jabber/jabberaccount.cpp:1559 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Jabber-gruppeprat" - -#: kgamewinslots.cpp:1121 Jabber/jabberaccount.cpp:1548 -#, kde-format -msgid "" -"You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been " -"reached" -msgstr "" -"Du kan ikkje gå inn i %1 fordi det ikkje er plass til fleire brukarar der." - -#: kgamewinslots.cpp:1126 Jabber/jabberaccount.cpp:1554 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Tenaren oppgav ingen grunn" - -#: kgamewinslots.cpp:1128 Jabber/jabberaccount.cpp:1558 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error processing your request for groupchat %1. (Reason: %2, " -"Code %3)" -msgstr "" -"Feil ved handsaminga av førespurnaden om gruppeprat %1. (Årsak: %2. " -"Kode: %3.)" - -#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:129 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "De kan ikkje sjå statusen til kvarandre." - -#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status." -msgstr "" -"Du kan sjå statusen til denne kontakten, men han/ho kan ikkje sjå din." - -#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status." -msgstr "" -"Denne kontakten kan sjå din status, men du kan ikkje sjå hans/hennar." - -#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "De kan sjå statusen til kvarandre." - -#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:251 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:276 -msgid "Timestamp" -msgstr "Tidsstempel" - -#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:283 -msgid "Message" -msgstr "Melding" - -#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:642 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed." -msgstr "Klarte ikkje lasta ned bilete av Jabber-kontakten." - -#: Jabber/jabberbookmarks.cpp:135 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Gruppepratbokmerke" - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:215 -msgid "Please connect first." -msgstr "Du må kopla til først." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:215 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber-feil" - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:378 -#, kde-format -msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." -msgstr "" -"Klarte ikkje klargjera SSL for kontoen %1. Dette er mest truleg fordi " -"programtillegget QCA TLS ikkje vart funne på systemet." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:380 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL-feil" - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:413 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Vertnamnet er ikkje det same som namnet i sertifikatet." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:417 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Sertifikatet er ikkje gyldig." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:421 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Det vart ikkje presentert noko sertifikat." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:431 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Sertifikatautoriteten avviste sertifikatet." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:435 -msgid "The certificate is not trusted." -msgstr "Sertifikatet er ikkje tiltrudd." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:439 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Signaturen er ikkje gyldig." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:443 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Sertifikatautoriteten er ikkje gyldig." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:447 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Føremålet med sertifikatet er ikkje gyldig." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:451 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Sertifikatet er sjølvsignert." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Sertifikatet er tilbakekalla." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Maksimum sertifikatlengd er overskriden." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Sertifikatet er utgått på dato." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:467 -msgid "The Certificate Authority has expired." -msgstr "Sertifikatautoriteten er utgått på dato." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:471 -msgid "Validity is unknown." -msgstr "Gyldigheita er usikker." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:482 -#, kde-format -msgid "" -"

      The identity and the certificate of server %1 could not be validated " -"for account %2:

      %3

      %4

      Do you want to continue?

      " -msgstr "" -"

      Identiteten og sertifikatet til tenaren %1 kunne ikkje godkjennast " -"for kontoen %2:

      %3

      %4

      Vil du halda fram?

      " - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:488 Jabber/jabberaccount.cpp:493 -#, kde-format -msgid "" -"

      The certificate of server %1 could not be validated for account %2: " -"%3

      Do you want to continue?

      " -msgstr "" -"

      Sertifikatet til tenaren %1 kunne ikkje godkjennast for kontoen: " -"%2: %3

      Vil du halda fram?

      " - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:500 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Problem med tilkoplingssertifikatet til Jabber" - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:738 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Ein øydelagd pakke vart motteken." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Det var ein uoppretteleg feil i protokollen." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:750 -msgid "Generic stream error." -msgstr "Generell feil i datastraum." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:754 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Det var ein konflikt i informasjonen som vart motteken." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:757 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Datastraumen vart tidsavbroten." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:760 -msgid "Internal server error." -msgstr "Intern tenarfeil." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:763 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Datastraumpakken vart motteken frå ei ugyldig adresse." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:766 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Ein øydelagd datastraumpakke vart motteken." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:770 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Praksisbrot i protkollstraumen." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:774 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Ressursavgrensing." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:778 -msgid "System shutdown." -msgstr "Systemet vert nedkopla." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:781 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Ukjend grunn." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:785 -#, kde-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Det var ein feil i protokollstraumen: %1" - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:793 -msgid "Host not found." -msgstr "Fann ikkje verten." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:796 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Adressa er i bruk frå før." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:799 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Kan ikkje gjenskapa sokkelen." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:802 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Kan ikkje gjenbinda sokkelen." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:805 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Sokkelen er allereie tilkopla." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:808 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Sokkelen er ikkje tilkopla." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:811 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Sokkelen er ikkje bunden." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:814 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Sokkelen er ikkje oppretta." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:817 -msgid "" -"The socket operation would block. You should not see this error: please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." -msgstr "" -"Sokkeloperasjonen ville blokkera. Denne feilen skulle ikkje ha oppstått, så " -"bruk «Rapporter feil» frå Hjelp-menyen for å melda frå." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:820 -msgid "Connection refused." -msgstr "Tilkoplinga vart nekta." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:823 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Tilkoplinga vart tidsavbroten." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:826 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Tilkoplingsforsøk pågår allereie." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:829 -msgid "Network failure." -msgstr "Nettverksfeil." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:832 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Handlinga er ikkje støtta." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:835 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Sokkelen vart tidsavbroten." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:843 -#, kde-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Sambandsfeil: %1" - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:851 -msgid "Unknown host." -msgstr "Ukjend vert." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:855 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Klarte ikkje kopla til påkravd fjernressurs." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:858 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Det ser ut til at du vert omdirigert til ein annan tenar. Dette vert ikkje " -"handtert." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:861 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Ustøtta protokollversjon." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:864 Jabber/jabberaccount.cpp:881 -#: Jabber/jabberaccount.cpp:925 Jabber/jabberaccount.cpp:942 -#: Jabber/jabberaccount.cpp:959 Jabber/jabberaccount.cpp:967 -msgid "Unknown error." -msgstr "Ukjend feil." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:868 -#, kde-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Forhandlingsfeil: %1" - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:875 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Tenaren avviste førespurnaden om å starta TLS-handtrykk." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:878 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Klarte ikkje etablera trygt samband." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:885 -#, kde-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "TLS-feil (Transport Layer Security): %1" - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:892 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Innlogginga var mislukka av ei ukjend årsak." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:895 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Ingen passande innloggingsmåte er tilgjengeleg." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:898 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Dårleg protokoll for SALS-innlogging." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:901 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Tenaren klarte ikkje logga inn gjensidig." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:904 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Kryptering er nødvendig men ikkje til stades." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:907 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Ugyldig brukarnamn." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:910 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Ugyldig mekanisme." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:913 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Ugyldig rike." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:916 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Mekanismen er for svak." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:919 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "Feil opplysningar vart oppgjeve (sjekk brukarnamn og passord)." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:922 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Tenaren er mellombels oppteken. Prøv igjen seinare." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:929 -#, kde-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Det oppstod ein feil under tilkopling til tenaren: %1" - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:936 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "TLS-problem (Transport Security Layer)." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:939 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "SASL-problem (Simple Authentication and Security Layer)." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:946 -#, kde-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Det oppstod ein feil i tryggleikslaget: %1" - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:953 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Har ikkje løyve til å binda ressursen." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:956 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Ressursen er allereie i bruk." - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:963 -#, kde-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Klarte ikkje binda ressursen: %1" - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:981 Jabber/jabberaccount.cpp:985 -#, kde-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Feil ved tilkopling til Jabber-tenaren %1" - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:1131 -#, kde-format -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will " -"no longer be able to view his/her online/offline status. Do you want to " -"delete the contact?" -msgstr "" -"Jabber-brukaren %1 fjerna %2 sitt abonnement på han/henne. Denne kontoen vil " -"ikkje lenger kunna sjå tilkoplingsstatusen hans/hennar. Vil du sletta " -"kontakten?" - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:1134 Jabber/jabbercontact.cpp:939 -msgid "Notification" -msgstr "Varsel" - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:1134 Jabber/jabbercontact.cpp:940 -msgid "Keep" -msgstr "Ikkje rør" - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:1712 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved fjerning av kontoen:\n" -"%1" - -#: Jabber/jabberaccount.cpp:1713 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Jabber-kontofjerning" - -#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:119 -msgid "Change nickname" -msgstr "Byt kallenamn" - -#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:170 Jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:121 -#: Jabber/jabbercontact.cpp:357 -#, kde-format -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Meldinga di kunne ikkje leverast: «%1», årsak: «%2»" - -#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:309 Jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:158 -#: Jabber/jabbercontact.cpp:1039 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Filoverføring med Kopete" - -#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:366 -msgid "Change nickname - Jabber Plugin" -msgstr "Byt kallenamn – Jabber-tillegg" - -#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:367 -#, kde-format -msgid "Please enter the new nickname you want to have in the room %1" -msgstr "Skriv inn det nye kallenamnet du vil ha i rommet %1" - -#: Jabber/jabberprotocol.cpp:335 -msgid "Choose Account" -msgstr "Vel konto" - -#: Jabber/jabberprotocol.cpp:341 -#, kde-format -msgid "Choose an account to handle the URL %1" -msgstr "Velg kva for konto som skal handtera adressa %1" - -#: Jabber/jabberprotocol.cpp:390 -#, kde-format -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Vil du leggja «%1» til kontaktlista di?" - -#: Jabber/jabberprotocol.cpp:391 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: Jabber/jabberprotocol.cpp:391 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ikkje legg til" - -#: Jabber/jabberprotocol.cpp:407 -#, kde-format -msgid "Do you want to remove '%1' from your contact list?" -msgstr "Vil du fjerna «%1» frå kontaktlista di?" - -#: Jabber/jabberprotocol.cpp:408 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: Jabber/jabberprotocol.cpp:408 -msgid "Do Not Remove" -msgstr "Ikkje fjern" - -#: Jabber/jabberprotocol.cpp:430 -#, kde-format -msgid "Please enter your nickname for the room %1" -msgstr "Skriv inn kallenamnet ditt i rommet %1" - -#: Jabber/jabberprotocol.cpp:453 -#, kde-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Du er invitert til %1" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:137 -msgid "Authorization" -msgstr "Løyve" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:143 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "Send løyve (om att) til" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:150 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Be om lov (om att) frå" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:157 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Fjern løyve frå" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:162 -msgid "Set Availability" -msgstr "Status" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:171 -msgid "Online" -msgstr "Tilkopla" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:172 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Ledig for prat" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:173 -msgid "Away" -msgstr "Vekke" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:174 -msgid "Extended Away" -msgstr "Lenge vekke" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:175 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Ikkje forstyrr" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:176 -msgid "Invisible" -msgstr "Usynleg" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:180 -msgid "Select Resource" -msgstr "Ressurs" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:197 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automatisk (beste/standard ressurs)" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:250 -msgid "Voice call" -msgstr "Taleprat" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:283 -#, kde-format -msgid "The original message is: \" %1 \"
      " -msgstr "Den opphavlege meldinga er: «%1»
      " - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:284 -#, kde-format -msgid "" -"%1 has invited you to join the conference %2
      %3
      If you want to accept and join, just enter your nickname and press " -"ok
      If you want to decline, press cancel
      " -msgstr "" -"%1 har invitert deg til å vera med i konferansen %2
      %3
      Viss du vil godta invitasjonen, skriv du berre inn kallenamnet " -"ditt og trykkjer «OK».
      Viss du vil avslå han, trykkjer du " -"«Avbryt».
      " - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Konferanseinvitasjon – Jabber-tillegg" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:307 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Meldinga er vist" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:309 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Meldinga er levert" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:312 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Sidan kontakten er fråkopla, vart meldinga er lagra på tenaren" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:319 -#, kde-format -msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session." -msgstr "%1 har forlate praten." - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:938 -#, kde-format -msgid "" -"Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?" -msgstr "Vil du også fjerna løyvet %1 har til å sjå statusen din?" - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:1110 -#, kde-format -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"Du har førehandsvalt ein ressurs for kontakten %1, men du har framleis opne " -"pratevindauge med kontakten. Den førehandsvalde ressursen vil berre verta " -"bruka på nye pratevindauge." - -#: Jabber/jabbercontact.cpp:1114 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Jabber-ressursveljar" - -#: main.cpp:32 main.cpp:39 kgamewin.cpp:2307 -msgid "KsirK" -msgstr "KsirK" - -#: main.cpp:41 -msgid "(c) 2002-2005, Gaël de Chalendar\n" -msgstr "© 2002–2005 Gaël de Chalendar\n" - -#: main.cpp:42 -msgid "" -"For help and user manual, please see\n" -"the KsirK web site." -msgstr "" -"Sjå KsirK-heimesida for\n" -"hjelp og bruksrettleiing." - -#: main.cpp:44 -msgid "Gael de Chalendar aka Kleag" -msgstr "Gael de Chalendar (Kleag)" - -#: main.cpp:45 -msgid "Robin Doer" -msgstr "Robin Doer" - -#: main.cpp:46 -msgid "Albert Astals Cid" -msgstr "Albert Astals Cid" - -#: main.cpp:47 -msgid "Michal Golunski (Polish translation)" -msgstr "Michal Golunski (omsetjing til polsk)" - -#: main.cpp:48 -msgid "French students of the 'IUP ISI 2007-2008':" -msgstr "Franske studentar i IUP ISI 2007-2008:" - -#: main.cpp:50 -msgid "" -"  Anthony Rey
        Benjamin " -"Lucas
        Benjamin Moreau
        Gaël " -"Clouet
        Guillaume Pelouas
        Joël " -"Marco
        Laurent Dang
        Nicolas " -"Linard
        Vincent Sac" -msgstr "" -"  Anthony Rey
        Benjamin " -"Lucas
        Benjamin Moreau
        Gaël " -"Clouet
        Guillaume Pelouas
        Joël " -"Marco
        Laurent Dang
        Nicolas " -"Linard
        Vincent Sac" - -#: main.cpp:54 -msgid "file to open" -msgstr "Fil som skal opnast" - -#: ksirkConfigDialog.cpp:63 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillingar" - -#: SaveLoad/ksirkgamexmlloader.cpp:47 -msgid "Skin file parsing error" -msgstr "Feil ved tolking av temafil" - -#: SaveLoad/ksirkgamexmlloader.cpp:48 -msgid "KsirK - Error" -msgstr "KsirK – Feil" - -#: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:58 -#, kde-format -msgid "Wrong save game format. Waited %1 and got %2!" -msgstr "Feil format for spellagring. Venta %1, men fekk %2." - -#: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:59 -msgid "KsirK - Cannot load!" -msgstr "KsirK – Klarte ikkje lasta" - -#: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:140 -#, kde-format -msgid "Current player is: %1" -msgstr "%1 sin tur" - -#: kgamewin.cpp:156 kgamewin.cpp:741 -msgid "Cannot load icon
      Program cannot continue" -msgstr "Klarer ikkje lasta inn ikonet.
      Kan ikkje halda fram." - -#: kgamewin.cpp:189 GameLogic/KsirkChatModel.cpp:72 -msgid "No message..." -msgstr "Inga melding …" - -#: kgamewin.cpp:382 kgamewin.cpp:399 kgamewin.cpp:416 -#, kde-format -msgid "Cannot load button image %1
      Program cannot continue" -msgstr "Klarer ikkje lasta inn knappbiletet %1.
      Kan ikkje halda fram." - -#: kgamewin.cpp:385 -msgid "Play over Jabber" -msgstr "Spel over Jabber" - -#: kgamewin.cpp:386 -msgid "Play KsirK over the Jabber Network" -msgstr "Spel KsirK over Jabber-nettverket" - -#: kgamewin.cpp:387 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" - -#: kgamewin.cpp:389 -msgid "" -"Allow to connect to a KsirK Jabber Multi User Gaming Room to create new " -"games or to join present games" -msgstr "" -"Tillat KsirK å kopla til eit Jabber-spelerom med fleire brukarar for å " -"oppretta nye spel eller verta med i pågåande spel" - -#. i18n: file: mainMenu.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewSocketGame) -#: kgamewin.cpp:402 rc.cpp:342 rc.cpp:342 -msgid "New Standard TCP/IP Network Game" -msgstr "Nytt standard TCP/IP-nettverksspel" - -#: kgamewin.cpp:403 -msgid "New TCP/IP" -msgstr "Nytt TCP/IP-spel" - -#: kgamewin.cpp:405 -msgid "Create a new standard TCP/IP network game" -msgstr "Opprettar eit nytt standard TCP/IP-nettverksspel" - -#: kgamewin.cpp:420 -msgid "Join a Standard TCP/IP Network Game" -msgstr "Ver med i eit standard TCP/IP-nettverksspel" - -#: kgamewin.cpp:421 -msgid "Join TCP/IP" -msgstr "Ver med i TCP/IP-spel" - -#: kgamewin.cpp:423 -msgid "Join a standard TCP/IP network game" -msgstr "Ver med i eit standard TCP/IP-nettverksspel" - -#: kgamewin.cpp:428 kgamewin.cpp:1302 kgamewin.cpp:1312 kgamewin.cpp:2466 -#: decoratedgameframe.cpp:106 -msgid "Goal" -msgstr "Mål" - -#: kgamewin.cpp:429 -msgid "Display the Current Player's Goal" -msgstr "Vis målet til den gjeldande spelaren" - -#: kgamewin.cpp:432 -msgid "Display the current player's goal" -msgstr "Vis målet til den gjeldande spelaren" - -#: kgamewin.cpp:438 -msgid "Contextual Help" -msgstr "Emnehjelp" - -#: kgamewin.cpp:446 decoratedgameframe.cpp:100 -msgid "Next Player" -msgstr "Neste spelar" - -#: kgamewin.cpp:448 -msgid "Lets the next player play" -msgstr "Lèt den neste spelaren gjera sitt trekk" - -#: kgamewin.cpp:452 -msgid "Finish moves" -msgstr "Fullfør flytting" - -#: kgamewin.cpp:454 -msgid "Finish moving the current sprites" -msgstr "Fullfør flyttinga av dei gjeldande figurane" - -#: kgamewin.cpp:580 -msgid "" -"World definition file not found - Verify your installation
      Program cannot " -"continue" -msgstr "" -"Vann ikkje Verdsdefinisjonsfila. Sjå til at programmet er rett " -"installert.
      Kan ikkje halda fram." - -#: kgamewin.cpp:803 -#, kde-format -msgid "%1 conquered %2 from %3" -msgstr "%1 erobra %2 frå %3" - -#: kgamewin.cpp:827 -#, kde-format -msgid "%1, you are defeated! Bye, bye..." -msgstr "Du er slått ut, %1. Betre lukke neste gong!" - -#: kgamewin.cpp:893 -#, kde-format -msgid "%1: it is up to you again" -msgstr "No er det din tur igjen, %1." - -#: kgamewin.cpp:905 -#, kde-format -msgid "%1 won!" -msgstr "%1 vann!" - -#: kgamewin.cpp:908 -#, kde-format -msgid "%1, you won!" -msgstr "Du vann, %1!" - -#: kgamewin.cpp:912 -#, kde-format -msgid "" -"
      Winner's goal was stated like this:
      %1

      Do you want to " -"play again?" -msgstr "" -"
      Målet til vinnaren var:
      %1

      Vil du spela éin gong " -"til?" - -#: kgamewin.cpp:918 -msgid "
      You conquered all the world!" -msgstr "
      Du erobra heile verda!" - -#: kgamewin.cpp:922 -msgid "
      He conquered all the world!" -msgstr "
      Han erobra heile verda!" - -#: kgamewin.cpp:1045 -msgid "Do you want to quit the game?" -msgstr "Vil du avslutta spelet?" - -#: kgamewin.cpp:1055 -msgid "Before you quit, do you want to save your game?" -msgstr "Vil du lagra spelet før du avsluttar?" - -#: kgamewin.cpp:1089 -msgid "KsirK - Load Game" -msgstr "KsirK – Opna spel" - -#: kgamewin.cpp:1127 -#, kde-format -msgid "Waiting for the connection of %1 network players." -msgstr "Ventar på at %1 nettverksspelar(ar) skal verta tilkopla." - -#: kgamewin.cpp:1206 -#, kde-format -msgid "" -"%2 attacks you from %3 " -"with 1 army!
      How do you want to defend %4?" -msgid_plural "" -"%2 attacks you from %3 " -"with %1 armies!
      How do you want to defend %4?" -msgstr[0] "" -"%2 går til angrep på deg frå %3 med 1 styrke.
      Korleis vil du forsvara %4?" -msgstr[1] "" -"%2 går til angrep på deg frå %3 med %1 styrkar.
      Korleis vil du forsvara %4?" - -#: kgamewin.cpp:1236 -msgid "Defend 1" -msgstr "Forsvar 1" - -#: kgamewin.cpp:1237 -msgid "Defend 2" -msgstr "Forsvar 2" - -#: kgamewin.cpp:1238 -msgid "Defend-Auto" -msgstr "Autoforsvar" - -#: kgamewin.cpp:1352 -#, kde-format -msgid "Waiting for %1 players to connect" -msgstr "Ventar på at %1 spelar(ar) skal verta tilkopla." - -#: kgamewin.cpp:1742 kgamewin.cpp:1782 -msgid "There is no country here!" -msgstr "Det er ikkje noko land her." - -#: kgamewin.cpp:1746 kgamewin.cpp:1787 -#, kde-format -msgid "You are not the owner of the first country: %1!" -msgstr "Det er ikkje du som eig det første landet, %1." - -#: kgamewin.cpp:1750 -#, kde-format -msgid "You are not the owner of the second country: %1!" -msgstr "Det er ikkje du som eig det andre landet, %1." - -#: kgamewin.cpp:1754 kgamewin.cpp:1798 -#, kde-format -msgid "You are trying to move armies from %1 to itself!" -msgstr "Kan ikkje flytta styrkar frå %1 og til seg sjølv." - -#: kgamewin.cpp:1759 kgamewin.cpp:1804 -#, kde-format -msgid "%1 is not a neighbour of %2!" -msgstr "%1 grensar ikkje til %2." - -#: kgamewin.cpp:1765 -#, kde-format -msgid "Moving armies from %1 to %2." -msgstr "Flyttar styrkar frå %1 til %2." - -#: kgamewin.cpp:1793 -#, kde-format -msgid "You are the owner of the second country: %1!" -msgstr "Det er du som eig det andre landet, %1." - -#: kgamewin.cpp:1811 -msgid "Ready to fight!" -msgstr "Klar til kamp!" - -#: kgamewin.cpp:1905 -msgid "No country here!" -msgstr "Det er ikkje noko land her." - -#: kgamewin.cpp:1913 -#, kde-format -msgid "You are not the owner of %1!" -msgstr "Det er ikkje du som eig %1." - -#: kgamewin.cpp:1920 -#, kde-format -msgid "There is only %1 armies in %2!" -msgstr "Det er berre %1 strykar i %2." - -#: kgamewin.cpp:2060 -#, kde-format -msgid "%1, you defend with the only army you have in %2." -msgstr "Du må forsvara deg med den einaste styrken du har i %2, %1." - -#: kgamewin.cpp:2124 kgamewin.cpp:2217 kgamewin.cpp:2254 -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1849 GameLogic/gameautomaton.cpp:2264 -#, kde-format -msgid "%1: %2 armies to place" -msgstr "%1: %2 styrkar å setja ut" - -#: kgamewin.cpp:2282 -msgid "Exchange armies again or continue?" -msgstr "Vil du omfordela styrkar igjen, eller halda fram?" - -#: kgamewin.cpp:2307 -msgid "" -"You must distribute\n" -"all your armies" -msgstr "" -"Du må fordela\n" -"alle strykane dine" - -#: kgamewin.cpp:2448 -msgid "Battle ongoing." -msgstr "Ein kamp pågår." - -#: kgamewin.cpp:2568 kgamewin.cpp:2579 kgamewin.cpp:2602 -#, kde-format -msgid "%1, it is up to you." -msgstr "No er det din tur, %1." - -#: kgamewin.cpp:2631 -msgid "Do you really want to end your current game and start a new one?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta dette spelet og starta eit nytt?" - -#: kgamewin.cpp:2631 GameLogic/gameautomaton.cpp:1189 -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1217 -msgid "New game confirmation" -msgstr "Stadfesting av nytt spel" - -#: kgamewin.cpp:2885 -msgid "KsirK quick Introduction" -msgstr "Kjapp innføring i KsirK" - -#: kgamewin.cpp:2889 -msgid "" -"Attacks and moves are issued through drag & drop between neighbour countries." -msgstr "" -"Du går til angrep og flyttar styrkar ved å dra og sleppa mellom land som " -"grensar til kvarandre." - -#: kgamewin.cpp:2893 -msgid "" -"Start a new game or join a network game with the menu or the toolbar..." -msgstr "" -"Start eit nytt spel eller ver med i eit nettverksspel ved å bruka menyen " -"eller verktøylinja." - -#: kgamewin.cpp:2897 -msgid "" -"and then let the system guide you through messages and tooltips appearing on " -"buttons when hovering above them. You can disable bubble help in the options " -"window." -msgstr "" -"Og la systemet hjelpa deg gjennom meldingar og hjelpebobler som dukkar opp " -"mens du spelar. Du kan slå av denne hjelpa i innstillingane." - -#: kgamewin.cpp:2904 -msgid "Don't show messages anymore" -msgstr "Ikkje vis fleire meldingar" - -#: decoratedgameframe.cpp:103 -msgid "Details" -msgstr "Detaljar" - -#: decoratedgameframe.cpp:138 decoratedgameframe.cpp:386 -msgid "Enable Arena" -msgstr "Bruk arena" - -#: decoratedgameframe.cpp:142 -msgid "Attack 1" -msgstr "Angrep 1" - -#: decoratedgameframe.cpp:145 -msgid "Attack 2" -msgstr "Angrep 2" - -#: decoratedgameframe.cpp:148 -msgid "Attack 3" -msgstr "Angrep 3" - -#: decoratedgameframe.cpp:151 -msgid "Auto attack" -msgstr "Autoangrip" - -#: decoratedgameframe.cpp:169 -msgid "Move 1" -msgstr "Trekk 1" - -#: decoratedgameframe.cpp:172 -msgid "Move 5" -msgstr "Trekk 5" - -#: decoratedgameframe.cpp:175 -msgid "Move 10" -msgstr "Trekk 10" - -#: decoratedgameframe.cpp:392 -msgid "Disable Arena" -msgstr "Ikkje bruk arena" - -#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPlayerSetupWidget) -#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TcpConnectWidget) -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPlayerSetupWidget) -#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TcpConnectWidget) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:125 rc.cpp:5 rc.cpp:125 -msgid "Player Setup" -msgstr "Spelaroppsett" - -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:9 -#, kde-format, no-c-format -msgid "Player number %1, please enter your name and choose your nation:" -msgstr "Skriv inn namnet ditt, og vel kva nasjon du vil styra, spelar %1:" - -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:51 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, nationCombo) -#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo) -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:51 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, nationCombo) -#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:112 rc.cpp:12 rc.cpp:112 -msgid "Choose your nation" -msgstr "Vel nasjon" - -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:55 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, nationCombo) -#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:37 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo) -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:55 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, nationCombo) -#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:37 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:115 rc.cpp:15 rc.cpp:115 -msgid "" -"A combo box that lists currently available nations.\n" -"Choose one of them. It will be your nation during the game" -msgstr "" -"Ein kombinasjonsboks som viser dei tilgjengelege nasjonane.\n" -"Vel ein av dei. Nasjonen du vel vil vera din gjennom heile spelet." - -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) -#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) -#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) -#: rc.cpp:19 rc.cpp:119 rc.cpp:19 rc.cpp:119 -msgid "Enter your password:" -msgstr "Skriv inn passord:" - -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isComputerCheckBox) -#: rc.cpp:22 rc.cpp:22 -msgid "Pla&yer is computer" -msgstr "Spe&laren er ei datamaskin" - -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:227 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:318 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelbutton) -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:227 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:318 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelbutton) -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton) -#: rc.cpp:25 rc.cpp:100 rc.cpp:137 rc.cpp:200 rc.cpp:261 rc.cpp:25 rc.cpp:100 -#: rc.cpp:137 rc.cpp:200 rc.cpp:261 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton) -#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton) -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton) -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton) -#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton) -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton) -#: rc.cpp:28 rc.cpp:140 rc.cpp:264 rc.cpp:28 rc.cpp:140 rc.cpp:264 -msgid "<< Previous" -msgstr "← Førre" - -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton) -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:247 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton) -#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton) -#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton) -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:247 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton) -#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton) -#: rc.cpp:31 rc.cpp:103 rc.cpp:143 rc.cpp:31 rc.cpp:103 rc.cpp:143 -msgid "Next >>" -msgstr "Neste →" - -#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, JoinGameDialog) -#: rc.cpp:34 rc.cpp:34 -msgid "Join Network Game Configuration" -msgstr "Oppsett for nettverksspeling" - -#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:37 rc.cpp:37 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nettverksoppsett" - -#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel) -#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel) -#: rc.cpp:40 rc.cpp:128 rc.cpp:40 rc.cpp:128 -msgid "Host:" -msgstr "Vert:" - -#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) -#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) -#: rc.cpp:43 rc.cpp:131 rc.cpp:43 rc.cpp:131 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:16 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameDialog) -#: rc.cpp:46 rc.cpp:46 -msgid "Ksirk - New game properties" -msgstr "KsirK – Nytt spel" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:49 rc.cpp:49 -msgid "Total number of players:" -msgstr "Talet på spelarar i alt:" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, playersNumberEntry) -#: rc.cpp:52 rc.cpp:52 -msgid "Spin this to choose the number of players." -msgstr "Vel talet på spelarar her." - -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, playersNumberEntry) -#: rc.cpp:55 rc.cpp:55 -msgid "A spin box to choose the number of players" -msgstr "Ein talboks for å velja talet på spelarar" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPlayersNumberLabel) -#: rc.cpp:58 rc.cpp:58 -msgid "Number of local players:" -msgstr "Talet på spelarar lokalt:" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tcpPortLabel) -#: rc.cpp:61 rc.cpp:61 -msgid "TCP port on which to offer connections:" -msgstr "TCP-porten andre skal kopla til:" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:64 rc.cpp:234 rc.cpp:64 rc.cpp:234 -msgid "Skin:" -msgstr "Tema:" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:116 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, skinCombo) -#: rc.cpp:67 rc.cpp:67 -msgid "Choose the skin (map, nationalities, etc.) to use for this game." -msgstr "Vel temaet (kart, land osb.) som skal brukast i dette spelet." - -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, skinCombo) -#: rc.cpp:70 rc.cpp:70 -msgid "A combo listing all the available skins." -msgstr "Ein kombinasjonsboks som viser dei tilgjengelege temaa." - -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsbutton) -#: rc.cpp:73 rc.cpp:73 -msgid "Download New Skins" -msgstr "Last ned nye tema" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skinDescLabel) -#: rc.cpp:76 rc.cpp:76 -msgid "skinDescLabel" -msgstr "skinDescLabel" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:150 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, goalGroup) -#: rc.cpp:79 rc.cpp:79 -msgid "Goal Type" -msgstr "Måltype" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:156 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioWorld) -#: rc.cpp:82 rc.cpp:82 -msgid "Choose this for players to have to conquer all the world to win." -msgstr "Vel dette viss spelarane må erobra heile verda for å vinna." - -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:159 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioWorld) -#: rc.cpp:85 rc.cpp:85 -msgid "In this mode, a player will have to conquer all the world to win." -msgstr "Her må ein spelar erobra heile verda for å vinna." - -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWorld) -#: rc.cpp:88 rc.cpp:88 -msgid "Wor&ld conquest" -msgstr "&Erobra heile verda" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:169 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioGoal) -#: rc.cpp:91 rc.cpp:91 -msgid "Choose this to have a goal assigned to each player." -msgstr "Vel dette viss kvar spelar skal verta tildelt eit mål." - -#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:172 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioGoal) -#: rc.cpp:94 rc.cpp:94 -msgid "" -"In this mode, a goal will be assigned to each player, which he will have to " -"reach in order to win." -msgstr "Her vert kvar spelar tildelt eit mål som han må nå for å vinna." - -#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QWaitedPlayerSetupDialog) -#: rc.cpp:106 rc.cpp:106 -msgid "Saved Player Selection" -msgstr "Lagra spelarval" - -#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:109 rc.cpp:109 -msgid "Please select your saved player:" -msgstr "Vel ein lagra spelar:" - -#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:122 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, hostEdit) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:134 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:146 rc.cpp:146 -msgid "Connection to the Jabber Network" -msgstr "Kopla til Jabber-nettverket" - -#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:149 rc.cpp:149 -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber-ID:" - -#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, jabberid) -#: rc.cpp:152 rc.cpp:152 -msgid "kleag@kdetalk.net" -msgstr "kari@nordmann.no" - -#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, password) -#: rc.cpp:155 rc.cpp:155 -msgid "12345678" -msgstr "12345678" - -#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:158 rc.cpp:158 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectbutton) -#: rc.cpp:161 rc.cpp:161 -msgid "Connect" -msgstr "Kopla til" - -#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:164 rc.cpp:182 rc.cpp:164 rc.cpp:182 -msgid "State:" -msgstr "Delstat/region:" - -#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:167 rc.cpp:167 -msgid "Joining a KsirK Jabber Chatroom" -msgstr "Går inn i eit KsirK-Jabber-praterom" - -#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:170 rc.cpp:170 -msgid "Room JID:" -msgstr "Rom-JID:" - -#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:173 rc.cpp:173 -msgid "Nickname:" -msgstr "Kallenamn:" - -#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:176 -msgid "Room Password:" -msgstr "Rompassord:" - -#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, joinroombutton) -#: rc.cpp:179 rc.cpp:179 -msgid "Join Room" -msgstr "Gå inn i rommet" - -#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:185 -msgid "Games in the Room" -msgstr "Spel i rommet" - -#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:245 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startnewgamebutton) -#: rc.cpp:188 rc.cpp:188 -msgid "Start a New Game" -msgstr "Start eit nytt spel" - -#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:255 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, joingamebutton) -#: rc.cpp:191 rc.cpp:191 -msgid "Join Selected Game" -msgstr "Ver med i det valde spelet" - -#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadsavedgamebutton) -#: rc.cpp:194 rc.cpp:194 -msgid "Load a Saved Game" -msgstr "Opna eit lagra spel" - -#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:293 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:197 rc.cpp:197 -msgid "" -"Note: Playing over the Jabber network is an experimental feature in " -"KsirK.
      Particularly, the distribution of armies at game beginning is " -"very slow (expect something like one minute)." -msgstr "" -"Merk: Speling på Jabber-nettverket er under utprøving i " -"KsirK.
      Spesielt går fordelinga av styrkar i byrjinga svært seint (ho tek " -"om lag eitt minutt)." - -#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RestartOrExitDialog) -#: rc.cpp:203 rc.cpp:203 -msgid "New Game or Exit" -msgstr "Nytt spel eller avslutt" - -#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newGameButton) -#: rc.cpp:206 GameLogic/gameautomaton.cpp:1660 rc.cpp:206 -msgid "New Game" -msgstr "Nytt spel" - -#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newGameButton) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:209 -msgid "Starts a new game" -msgstr "Startar eit nytt spel" - -#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doNothingButton) -#: rc.cpp:212 rc.cpp:212 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ikkje gjer noko" - -#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, doNothingButton) -#: rc.cpp:215 rc.cpp:215 -msgid "Do nothing. Game buttons will be available" -msgstr "Ingenting skjer. Spelknappane vert tilgjengelege." - -#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exitButton) -#: rc.cpp:218 GameLogic/gameautomaton.cpp:1661 rc.cpp:218 -msgid "Exit" -msgstr "Avslutta" - -#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:53 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exitButton) -#: rc.cpp:221 rc.cpp:221 -msgid "Quit KsirK" -msgstr "Avslutt KsirK" - -#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, messageLabel) -#: rc.cpp:225 rc.cpp:225 -#, kde-format, no-c-format -msgid "%1 won! Do you want to play again?" -msgstr "%1 vann! Vil du spela ein gong til?" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameSummary) -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameSummary) -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:228 rc.cpp:231 rc.cpp:228 rc.cpp:231 -msgid "New Game Summary" -msgstr "Nytt spel-samandrag" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skinNameLabel) -#: rc.cpp:237 rc.cpp:237 -msgid "skin name" -msgstr "temanamn" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:240 rc.cpp:240 -msgid "Players" -msgstr "Spelarar" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:243 rc.cpp:243 -msgid "Goal type:" -msgstr "Måltype:" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, goalTypeLabel) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:246 -msgid "goal type" -msgstr "måltype" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable) -#: rc.cpp:249 rc.cpp:249 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable) -#: rc.cpp:252 rc.cpp:252 -msgid "Nationality" -msgstr "Nasjonalitet" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable) -#: rc.cpp:255 rc.cpp:255 -msgid "Computer" -msgstr "Datamaskin" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable) -#: rc.cpp:258 rc.cpp:258 -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" - -#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, finishButton) -#: rc.cpp:267 rc.cpp:267 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#. i18n: file: preferences.ui:25 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkPreferencesWidget) -#: rc.cpp:270 rc.cpp:270 -msgid "KsirK Preferences" -msgstr "KsirK-innstillingar" - -#. i18n: file: preferences.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, soundEnabled) -#: rc.cpp:273 rc.cpp:273 -msgid "Sound enabled" -msgstr "Lyden er på" - -#. i18n: file: preferences.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:276 rc.cpp:276 -msgid "Sprites speed (slow, normal, rapid, immediate)" -msgstr "Fart på figurane. Sein, normal, rask eller svært rask." - -#. i18n: file: preferences.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, helpEnabled) -#: rc.cpp:279 rc.cpp:279 -msgid "Show help" -msgstr "Vis hjelp" - -#. i18n: file: preferences.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armiesNumbers) -#: rc.cpp:282 rc.cpp:282 -msgid "Show number of armies on countries" -msgstr "Vis talet på styrkar i landa" - -#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:7 -#. i18n: ectx: label, entry (spritesSpeed), group (General) -#: rc.cpp:285 rc.cpp:285 -msgid "The sprites speed: slow, normal, quick, immediate" -msgstr "Fart på figurane. Sein, normal, rask eller svært rask." - -#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (soundEnabled), group (General) -#: rc.cpp:288 rc.cpp:288 -msgid "If true, sounds are played; they are not otherwise." -msgstr "Viss dette er valt, vert det spela av lydar." - -#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (helpEnabled), group (General) -#: rc.cpp:291 rc.cpp:291 -msgid "If true, help is displayed; they are not otherwise." -msgstr "Viss dette er valt, vert det vist hjelp." - -#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (showArmiesNumbers), group (General) -#: rc.cpp:294 rc.cpp:294 -msgid "If true, the number of armies is displayed on each country." -msgstr "Viss dette er valt, vert talet på styrkar vist ved kvart land." - -#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:297 rc.cpp:297 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Det grafiske temaet som skal brukast." - -#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (jabberId), group (General) -#: rc.cpp:300 rc.cpp:300 -msgid "The last used Jabber Id." -msgstr "Den sist bruka Jabber-ID-en." - -#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (jabberPassword), group (General) -#: rc.cpp:303 rc.cpp:303 -msgid "The password of the last used Jabber Id." -msgstr "Passorde til den sist bruka Jabber-ID-en." - -#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (roomJid), group (General) -#: rc.cpp:306 rc.cpp:306 -msgid "The last used Jabber groupchat room." -msgstr "Det sist bruka rommet for Jabber-gruppeprat." - -#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry (roomPassword), group (General) -#: rc.cpp:309 rc.cpp:309 -msgid "The password for last used Jabber groupchat room." -msgstr "Passordet til det sist bruka rommet for Jabber-gruppeprat." - -#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry (nickname), group (General) -#: rc.cpp:312 rc.cpp:312 -msgid "The nickname used in the last used Jabber groupchat room." -msgstr "" -"Kallenamnet som vart bruka i det sist bruka rommet for Jabber-gruppeprat." - -#. i18n: file: ksirkui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (game) -#: rc.cpp:315 rc.cpp:315 -msgid "&Game" -msgstr "S&pel" - -#. i18n: file: ksirkui.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:318 rc.cpp:318 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: ksirkui.rc:26 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:321 rc.cpp:321 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. i18n: file: ksirkui.rc:31 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:324 rc.cpp:324 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: mainMenu.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage1) -#: rc.cpp:327 rc.cpp:327 -msgid "LeftImg" -msgstr "Venstrebilete" - -#. i18n: file: mainMenu.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitle) -#: rc.cpp:330 rc.cpp:330 -msgid "

      KsirK

      " -msgstr "

      KsirK

      " - -#. i18n: file: mainMenu.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage2) -#: rc.cpp:333 rc.cpp:333 -msgid "RightImg" -msgstr "Høgrebilete" - -#. i18n: file: mainMenu.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewGame) -#: rc.cpp:336 rc.cpp:336 -msgid "New Local Game" -msgstr "Nytt lokalspel" - -#. i18n: file: mainMenu.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJabberGame) -#: rc.cpp:339 rc.cpp:339 -msgid "Play KsirK over Jabber Network" -msgstr "Spel KsirK over Jabber-nettverket" - -#. i18n: file: mainMenu.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJoin) -#: rc.cpp:345 rc.cpp:345 -msgid "Join Standard TCP/IP Network Game" -msgstr "Ver med i eit standard TCP/IP-nettverksspel" - -#. i18n: file: mainMenu.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbLoad) -#: rc.cpp:348 rc.cpp:348 -msgid "Load" -msgstr "Opna" - -#. i18n: file: mainMenu.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbQuit) -#: rc.cpp:351 rc.cpp:351 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 1 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 1 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:513 rc.cpp:540 rc.cpp:552 rc.cpp:579 rc.cpp:735 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:936 rc.cpp:966 rc.cpp:1125 rc.cpp:1302 rc.cpp:1326 -#: rc.cpp:1356 rc.cpp:354 rc.cpp:513 rc.cpp:540 rc.cpp:552 rc.cpp:579 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:912 rc.cpp:936 rc.cpp:966 rc.cpp:1125 rc.cpp:1302 -#: rc.cpp:1326 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Africa" -msgstr "Afrika" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 6 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 6 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 6 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 6 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 6 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 6 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:603 rc.cpp:738 rc.cpp:990 rc.cpp:1128 rc.cpp:1380 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:603 rc.cpp:738 rc.cpp:990 rc.cpp:1128 rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "Alaska" -msgstr "Alaska" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 16 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 16 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 16 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 16 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 16 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 16 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:600 rc.cpp:741 rc.cpp:987 rc.cpp:1131 rc.cpp:1377 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:600 rc.cpp:741 rc.cpp:987 rc.cpp:1131 rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "Alberta" -msgstr "Alberta" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 26 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 26 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 26 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 26 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 26 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 26 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:666 rc.cpp:744 rc.cpp:1053 rc.cpp:1134 rc.cpp:1443 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:666 rc.cpp:744 rc.cpp:1053 rc.cpp:1134 rc.cpp:1443 -#, no-c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Algerie" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 36 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 36 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 36 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 36 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 36 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 36 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:687 rc.cpp:747 rc.cpp:1074 rc.cpp:1137 rc.cpp:1464 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:687 rc.cpp:747 rc.cpp:1074 rc.cpp:1137 rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Arabia" -msgstr "Arabia" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 46 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 46 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 46 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 46 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 46 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 46 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:522 rc.cpp:531 rc.cpp:582 rc.cpp:750 rc.cpp:939 -#: rc.cpp:948 rc.cpp:969 rc.cpp:1140 rc.cpp:1329 rc.cpp:1338 rc.cpp:1359 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:522 rc.cpp:531 rc.cpp:582 rc.cpp:750 rc.cpp:939 -#: rc.cpp:948 rc.cpp:969 rc.cpp:1140 rc.cpp:1329 rc.cpp:1338 rc.cpp:1359 -#, no-c-format -msgid "Asia" -msgstr "Asia" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 51 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 51 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 51 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 51 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 51 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 51 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 rc.cpp:753 rc.cpp:1116 rc.cpp:1143 rc.cpp:1506 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 rc.cpp:753 rc.cpp:1116 rc.cpp:1143 rc.cpp:1506 -#, no-c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 55 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 55 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 55 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 55 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 55 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 55 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:630 rc.cpp:756 rc.cpp:1017 rc.cpp:1146 rc.cpp:1407 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:630 rc.cpp:756 rc.cpp:1017 rc.cpp:1146 rc.cpp:1407 -#, no-c-format -msgid "Benelux" -msgstr "Benelux" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 65 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 65 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 65 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 65 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 65 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 65 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:615 rc.cpp:759 rc.cpp:1002 rc.cpp:1149 rc.cpp:1392 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:615 rc.cpp:759 rc.cpp:1002 rc.cpp:1149 rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 75 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 75 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 75 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 75 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 75 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 75 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:621 rc.cpp:762 rc.cpp:1008 rc.cpp:1152 rc.cpp:1398 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:621 rc.cpp:762 rc.cpp:1008 rc.cpp:1152 rc.cpp:1398 -#, no-c-format -msgid "Chile" -msgstr "Chile" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 85 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 85 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 85 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 85 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 85 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 85 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:648 rc.cpp:765 rc.cpp:1035 rc.cpp:1155 rc.cpp:1425 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:648 rc.cpp:765 rc.cpp:1035 rc.cpp:1155 rc.cpp:1425 -#, no-c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 95 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 95 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 95 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 95 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 95 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 95 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:612 rc.cpp:768 rc.cpp:999 rc.cpp:1158 rc.cpp:1389 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:612 rc.cpp:768 rc.cpp:999 rc.cpp:1158 rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "Colombia" -msgstr "Colombia" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 105 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 105 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 105 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 105 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 105 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 105 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:591 rc.cpp:771 rc.cpp:978 rc.cpp:1161 rc.cpp:1368 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:591 rc.cpp:771 rc.cpp:978 rc.cpp:1161 rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "Eastern US" -msgstr "Aust-USA" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 115 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 115 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 115 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 115 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 115 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 115 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:672 rc.cpp:774 rc.cpp:1059 rc.cpp:1164 rc.cpp:1449 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:672 rc.cpp:774 rc.cpp:1059 rc.cpp:1164 rc.cpp:1449 -#, no-c-format -msgid "Egypt" -msgstr "Egypt" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 125 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 129 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 129 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 125 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 129 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 129 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:543 rc.cpp:561 rc.cpp:576 rc.cpp:780 rc.cpp:900 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:963 rc.cpp:1170 rc.cpp:1290 rc.cpp:1311 rc.cpp:1353 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:543 rc.cpp:561 rc.cpp:576 rc.cpp:780 rc.cpp:900 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:963 rc.cpp:1170 rc.cpp:1290 rc.cpp:1311 rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Europe" -msgstr "Europa" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 130 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 134 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 134 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 130 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 134 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 134 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:633 rc.cpp:717 rc.cpp:783 rc.cpp:1020 rc.cpp:1107 -#: rc.cpp:1173 rc.cpp:1410 rc.cpp:1497 rc.cpp:399 rc.cpp:633 rc.cpp:717 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1020 rc.cpp:1107 rc.cpp:1173 rc.cpp:1410 rc.cpp:1497 -#, no-c-format -msgid "France" -msgstr "Frankrike" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 142 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 145 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 145 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 142 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 145 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 145 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:675 rc.cpp:786 rc.cpp:1062 rc.cpp:1176 rc.cpp:1452 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:675 rc.cpp:786 rc.cpp:1062 rc.cpp:1176 rc.cpp:1452 -#, no-c-format -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 152 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 155 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 155 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 152 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 155 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 155 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:606 rc.cpp:789 rc.cpp:993 rc.cpp:1179 rc.cpp:1383 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:606 rc.cpp:789 rc.cpp:993 rc.cpp:1179 rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "Groenland" -msgstr "Grønland" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 162 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 165 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 165 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 162 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 165 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 165 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:693 rc.cpp:792 rc.cpp:1080 rc.cpp:1182 rc.cpp:1470 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:693 rc.cpp:792 rc.cpp:1080 rc.cpp:1182 rc.cpp:1470 -#, no-c-format -msgid "India" -msgstr "India" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 172 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 175 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 175 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 172 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 175 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 175 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:699 rc.cpp:795 rc.cpp:1086 rc.cpp:1185 rc.cpp:1476 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:699 rc.cpp:795 rc.cpp:1086 rc.cpp:1185 rc.cpp:1476 -#, no-c-format -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesia" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 182 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 185 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 185 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 182 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 185 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 185 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:645 rc.cpp:798 rc.cpp:1032 rc.cpp:1188 rc.cpp:1422 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:645 rc.cpp:798 rc.cpp:1032 rc.cpp:1188 rc.cpp:1422 -#, no-c-format -msgid "Iran" -msgstr "Iran" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 192 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 195 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 195 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 192 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 195 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 195 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:624 rc.cpp:801 rc.cpp:1011 rc.cpp:1191 rc.cpp:1401 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:624 rc.cpp:801 rc.cpp:1011 rc.cpp:1191 rc.cpp:1401 -#, no-c-format -msgid "Island" -msgstr "Island" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 202 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 205 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 205 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 202 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 205 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 205 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:732 rc.cpp:804 rc.cpp:1122 rc.cpp:1194 rc.cpp:1512 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:732 rc.cpp:804 rc.cpp:1122 rc.cpp:1194 rc.cpp:1512 -#, no-c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italia" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 206 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 209 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 209 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 206 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 209 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 209 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:663 rc.cpp:729 rc.cpp:807 rc.cpp:1050 rc.cpp:1119 -#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1440 rc.cpp:1509 rc.cpp:423 rc.cpp:663 rc.cpp:729 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1050 rc.cpp:1119 rc.cpp:1197 rc.cpp:1440 rc.cpp:1509 -#, no-c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 218 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 220 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 220 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 218 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 220 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 220 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:654 rc.cpp:810 rc.cpp:1041 rc.cpp:1200 rc.cpp:1431 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:654 rc.cpp:810 rc.cpp:1041 rc.cpp:1200 rc.cpp:1431 -#, no-c-format -msgid "Kazakstan" -msgstr "Kasakhstan" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 228 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 230 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 230 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 228 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 230 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 230 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:684 rc.cpp:813 rc.cpp:1071 rc.cpp:1203 rc.cpp:1461 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:684 rc.cpp:813 rc.cpp:1071 rc.cpp:1203 rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 238 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 240 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 240 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 238 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 240 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 240 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:609 rc.cpp:816 rc.cpp:996 rc.cpp:1206 rc.cpp:1386 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:609 rc.cpp:816 rc.cpp:996 rc.cpp:1206 rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "Mexico" -msgstr "Mexico" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 248 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 260 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 260 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 248 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 260 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 260 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:660 rc.cpp:822 rc.cpp:1047 rc.cpp:1212 rc.cpp:1437 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:660 rc.cpp:822 rc.cpp:1047 rc.cpp:1212 rc.cpp:1437 -#, no-c-format -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 258 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 270 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 270 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 258 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 270 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 270 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:708 rc.cpp:825 rc.cpp:1095 rc.cpp:1215 rc.cpp:1485 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:708 rc.cpp:825 rc.cpp:1095 rc.cpp:1215 rc.cpp:1485 -#, no-c-format -msgid "New South Wales" -msgstr "New South Wales" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 268 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 280 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 280 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 268 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 280 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 280 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:690 rc.cpp:828 rc.cpp:1098 rc.cpp:1218 rc.cpp:1488 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:690 rc.cpp:828 rc.cpp:1098 rc.cpp:1218 rc.cpp:1488 -#, no-c-format -msgid "New Zealand" -msgstr "New Zealand" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 278 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 290 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 290 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 278 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 290 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 290 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:669 rc.cpp:831 rc.cpp:1056 rc.cpp:1221 rc.cpp:1446 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:669 rc.cpp:831 rc.cpp:1056 rc.cpp:1221 rc.cpp:1446 -#, no-c-format -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 288 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 300 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 300 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 288 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 300 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 300 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:516 rc.cpp:525 rc.cpp:570 rc.cpp:834 rc.cpp:909 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:957 rc.cpp:1224 rc.cpp:1299 rc.cpp:1317 rc.cpp:1347 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:516 rc.cpp:525 rc.cpp:570 rc.cpp:834 rc.cpp:909 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:957 rc.cpp:1224 rc.cpp:1299 rc.cpp:1317 rc.cpp:1347 -#, no-c-format -msgid "North America" -msgstr "Nord-Amerika" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 293 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 305 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 305 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 293 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 305 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 305 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:705 rc.cpp:837 rc.cpp:1092 rc.cpp:1227 rc.cpp:1482 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:705 rc.cpp:837 rc.cpp:1092 rc.cpp:1227 rc.cpp:1482 -#, no-c-format -msgid "Occidental Australia" -msgstr "Vest-Australia" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 303 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 315 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 315 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 303 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 315 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 315 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:597 rc.cpp:840 rc.cpp:984 rc.cpp:1230 rc.cpp:1374 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:597 rc.cpp:840 rc.cpp:984 rc.cpp:1230 rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "Ontario" -msgstr "Ontario" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 313 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 325 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 325 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 313 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 325 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 325 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:549 rc.cpp:585 rc.cpp:843 rc.cpp:903 rc.cpp:930 -#: rc.cpp:972 rc.cpp:1233 rc.cpp:1293 rc.cpp:1320 rc.cpp:1362 rc.cpp:456 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:585 rc.cpp:843 rc.cpp:903 rc.cpp:930 rc.cpp:972 -#: rc.cpp:1233 rc.cpp:1293 rc.cpp:1320 rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "Pacific" -msgstr "Stillehavet" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 318 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 330 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 330 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 318 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 330 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 330 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:651 rc.cpp:846 rc.cpp:1038 rc.cpp:1236 rc.cpp:1428 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:651 rc.cpp:846 rc.cpp:1038 rc.cpp:1236 rc.cpp:1428 -#, no-c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 328 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 340 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 340 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 328 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 340 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 340 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:702 rc.cpp:849 rc.cpp:1089 rc.cpp:1239 rc.cpp:1479 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:702 rc.cpp:849 rc.cpp:1089 rc.cpp:1239 rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "Papouasie" -msgstr "Papua" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 338 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 350 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 350 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 338 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 350 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 350 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:618 rc.cpp:852 rc.cpp:1005 rc.cpp:1242 rc.cpp:1395 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:618 rc.cpp:852 rc.cpp:1005 rc.cpp:1242 rc.cpp:1395 -#, no-c-format -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguay" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 348 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 360 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 360 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 348 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 360 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 360 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:636 rc.cpp:855 rc.cpp:1023 rc.cpp:1245 rc.cpp:1413 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:636 rc.cpp:855 rc.cpp:1023 rc.cpp:1245 rc.cpp:1413 -#, no-c-format -msgid "Prussia" -msgstr "Preussen" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 358 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 370 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 370 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 358 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 370 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 370 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:594 rc.cpp:858 rc.cpp:981 rc.cpp:1248 rc.cpp:1371 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:594 rc.cpp:858 rc.cpp:981 rc.cpp:1248 rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "Quebec" -msgstr "Quebec" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 368 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 380 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 380 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 368 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 380 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 380 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:642 rc.cpp:861 rc.cpp:1029 rc.cpp:1251 rc.cpp:1419 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:642 rc.cpp:861 rc.cpp:1029 rc.cpp:1251 rc.cpp:1419 -#, no-c-format -msgid "Russia" -msgstr "Russland" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 378 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 390 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 390 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 378 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 390 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 390 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:639 rc.cpp:864 rc.cpp:1026 rc.cpp:1254 rc.cpp:1416 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:639 rc.cpp:864 rc.cpp:1026 rc.cpp:1254 rc.cpp:1416 -#, no-c-format -msgid "Scandinavia" -msgstr "Skandinavia" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 388 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 400 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 400 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 388 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 400 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 400 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:657 rc.cpp:867 rc.cpp:1044 rc.cpp:1257 rc.cpp:1434 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:657 rc.cpp:867 rc.cpp:1044 rc.cpp:1257 rc.cpp:1434 -#, no-c-format -msgid "Siberia" -msgstr "Sibir" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 398 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 410 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 410 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 398 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 410 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 410 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:681 rc.cpp:870 rc.cpp:1068 rc.cpp:1260 rc.cpp:1458 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:681 rc.cpp:870 rc.cpp:1068 rc.cpp:1260 rc.cpp:1458 -#, no-c-format -msgid "South Africa" -msgstr "Sør-Afrika" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 408 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 420 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 420 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 408 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 420 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 420 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:534 rc.cpp:558 rc.cpp:573 rc.cpp:873 rc.cpp:918 -#: rc.cpp:945 rc.cpp:960 rc.cpp:1263 rc.cpp:1308 rc.cpp:1335 rc.cpp:1350 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:534 rc.cpp:558 rc.cpp:573 rc.cpp:873 rc.cpp:918 -#: rc.cpp:945 rc.cpp:960 rc.cpp:1263 rc.cpp:1308 rc.cpp:1335 rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "South America" -msgstr "Sør-Amerika" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 413 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 417 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 425 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 425 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 413 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 417 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 425 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 425 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:492 rc.cpp:627 rc.cpp:720 rc.cpp:876 rc.cpp:1014 -#: rc.cpp:1266 rc.cpp:1404 rc.cpp:489 rc.cpp:492 rc.cpp:627 rc.cpp:720 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1014 rc.cpp:1266 rc.cpp:1404 -#, no-c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannia" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 427 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 435 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 435 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 427 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 435 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 435 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:723 rc.cpp:879 rc.cpp:1113 rc.cpp:1269 rc.cpp:1503 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:723 rc.cpp:879 rc.cpp:1113 rc.cpp:1269 rc.cpp:1503 -#, no-c-format -msgid "United States" -msgstr "USA" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 431 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 439 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 439 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 431 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 439 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 439 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:696 rc.cpp:882 rc.cpp:1083 rc.cpp:1272 rc.cpp:1473 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:696 rc.cpp:882 rc.cpp:1083 rc.cpp:1272 rc.cpp:1473 -#, no-c-format -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 441 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 449 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 449 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 441 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 449 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 449 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:588 rc.cpp:885 rc.cpp:975 rc.cpp:1275 rc.cpp:1365 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:588 rc.cpp:885 rc.cpp:975 rc.cpp:1275 rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "Western US" -msgstr "Vest-USA" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 451 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 459 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 459 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 451 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 459 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 459 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:678 rc.cpp:888 rc.cpp:1065 rc.cpp:1278 rc.cpp:1455 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:678 rc.cpp:888 rc.cpp:1065 rc.cpp:1278 rc.cpp:1455 -#, no-c-format -msgid "Zair" -msgstr "Zaire" - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 504 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 512 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 512 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 504 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 512 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 512 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:891 rc.cpp:1281 rc.cpp:507 rc.cpp:891 rc.cpp:1281 -#, kde-format, no-c-format -msgid "" -"%1, you'll have to conquer %2 countries and place %3 armies in each one." -msgstr "Du må erobra %2 land og plassera %3 styrkar i kvart av dei, %1." - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 510 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 518 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 518 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 510 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 518 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 518 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:894 rc.cpp:1284 rc.cpp:510 rc.cpp:894 rc.cpp:1284 -#, kde-format, no-c-format -msgid "%1, you'll have to conquer %2 countries." -msgstr "Du må erobra %2 land, %1." - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 517 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 525 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 525 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 517 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 525 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 525 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:906 rc.cpp:1296 rc.cpp:519 rc.cpp:906 rc.cpp:1296 -#, kde-format, no-c-format -msgid "" -"%1, you'll have to conquer %2, %3 and another continent at your choice." -msgstr "Du må erobra %2, %3 og ein annan, fritt vald verdsdel, %1." - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 522 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 527 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 532 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 537 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 542 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 530 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 535 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 540 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 545 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 550 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 530 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 535 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 540 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 545 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 550 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 522 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 527 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 532 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 537 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 542 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 530 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 535 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 540 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 545 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 550 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 530 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 535 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 540 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 545 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 550 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:537 rc.cpp:546 rc.cpp:555 rc.cpp:564 rc.cpp:915 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:933 rc.cpp:942 rc.cpp:951 rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 -#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1332 rc.cpp:1341 rc.cpp:528 rc.cpp:537 rc.cpp:546 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:564 rc.cpp:915 rc.cpp:924 rc.cpp:933 rc.cpp:942 -#: rc.cpp:951 rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 rc.cpp:1323 rc.cpp:1332 rc.cpp:1341 -#, kde-format, no-c-format -msgid "%1, you'll have to conquer %2 and %3." -msgstr "Du må erobra %2 og %3, %1." - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 546 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 554 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 554 -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 546 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 554 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 554 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:954 rc.cpp:1344 rc.cpp:567 rc.cpp:954 rc.cpp:1344 -#, kde-format, no-c-format -msgid "" -"%1, you'll have to eliminate %2. If it is eliminated by another player, " -"you'll have to conquer %3 countries." -msgstr "" -"Du må utsletta %2, %1. Viss spelaren vert utsletta av nokon andre, må du " -"erobra %3 land." - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 560 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This skin shows a world that looks like the real one with some " -"nationalities\n" -"randomly chosen and proposes various interesting goals" -msgstr "" -"Dette temaet viser ei verd som liknar på den verkelege, med nokre tilfeldig\n" -"valde land og ymse insteressante mål." - -#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 566 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Earth-like" -msgstr "Jordliknande" - -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 125 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 125 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 125 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 125 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1110 rc.cpp:1167 rc.cpp:1500 rc.cpp:777 rc.cpp:1110 -#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "England" -msgstr "England" - -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 250 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 250 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 250 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 250 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1077 rc.cpp:1209 rc.cpp:1467 rc.cpp:819 rc.cpp:1077 -#: rc.cpp:1209 rc.cpp:1467 -#, no-c-format -msgid "Middle East" -msgstr "Midtausten" - -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524 -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524 -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1287 rc.cpp:897 rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 568 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "" -"This skin shows a world that looks like the real one with some " -"nationalities\n" -"randomly chosen and proposes various interesting goals.\n" -"It features non-animated sprites" -msgstr "" -"Dette temaet viser ei verd som liknar på den verkelege, med nokre tilfeldig\n" -"valde land og ymse insteressante mål.\n" -"Figurane i dette temaet er ikkje animerte." - -#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 574 -#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Less animated Earth-like" -msgstr "Jordliknande, færre animasjonar" - -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 568 -#: rc.cpp:1491 rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "" -"This skin shows a world that looks like the real one with some nationalities " -"randomly chosen and proposes various interesting goals.\n" -"It looks like KsirK before vector graphics." -msgstr "" -"Dette temaet viser ei verd som liknar på den verkelege, med nokre tilfeldig " -"valde land og ymse insteressante mål.\n" -"Det ser ut som KsirK før vektorgrafikken vart implementert." - -#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 574 -#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1494 -#, no-c-format -msgid "Legacy" -msgstr "Frå gammalt av" - -#: GameLogic/goal.cpp:175 -msgid "You must conquer the World!" -msgstr "Legg verda under deg!" - -#: GameLogic/goal.cpp:203 -#, kde-format -msgid "%1 (already dead)" -msgstr "" - -#: GameLogic/goal.cpp:214 -msgid "Error: no player to destroy" -msgstr "Feil: Ingen spelar å øydeleggja" - -#: GameLogic/goal.cpp:250 -#, kde-format -msgid "
      %1 is still alive..." -msgstr "
      %1 er framleis i live …" - -#: GameLogic/goal.cpp:257 GameLogic/goal.cpp:271 -#, kde-format -msgid "
      %2, you still have 1 country to conquer..." -msgid_plural "
      %2, you still have %1 countries to conquer..." -msgstr[0] "
      Du har framleis 1 land å erobra, %2 …" -msgstr[1] "
      Du har framleis %1 landområde å erobra, %2 …" - -#: GameLogic/goal.cpp:261 -#, kde-format -msgid "
      Your goal is reached: %2 is dead and you possess %1 country." -msgid_plural "" -"
      Your goal is reached: %2 is dead and you possess %1 countries." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: GameLogic/goal.cpp:283 -#, kde-format -msgid "" -"
      %2, you have enough countries but you still have to put more than 1 army " -"on %3 of them..." -msgid_plural "" -"
      %2, you have enough countries but you still have to put more than %1 " -"armies on %3 of them..." -msgstr[0] "" -"
      Du har nok land, %2, men du må framleis setja meir enn 1 styrke inn " -"i %3 av dei …" -msgstr[1] "" -"
      Du har nok land, %2, men du må framleis setja meir enn %1 styrkar inn i " -"%3 av dei …" - -#: GameLogic/goal.cpp:288 -#, kde-format -msgid "
      %1, you still have to conquer " -msgstr "
      %1, du må framleis erobra " - -#: GameLogic/goal.cpp:294 -#, kde-format -msgid "1 country in %2" -msgid_plural "%1 countries in %2" -msgstr[0] "1 land i %2" -msgstr[1] "%1 land i %2" - -#: GameLogic/goal.cpp:304 -msgid " and " -msgstr " og " - -#: GameLogic/goal.cpp:308 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: GameLogic/goal.cpp:314 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info An element of the enumeration of the number of countries in the given " -"continent" -msgid "%1 in %2" -msgstr "%1 i %2" - -#: GameLogic/goal.cpp:336 -msgid "KsirK - Goal Display" -msgstr "KsirK – Målvising" - -#: GameLogic/KsirkChatModel.cpp:74 -#, kde-format -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: GameLogic/onu.cpp:130 -msgid "" -"Pool filename not found\n" -"Program cannot continue" -msgstr "" -"Fann ikkje «Pool»-filnamn.\n" -"Kan ikkje halda fram." - -#: GameLogic/onu.cpp:147 -msgid "" -"Map mask image not found\n" -"Program cannot continue" -msgstr "" -"Fann ikkje kartmaskebilete.\n" -"Kan ikkje halda fram." - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:300 -msgid "KsirK - Network configuration" -msgstr "KsirK – Nettverksoppsett" - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:301 -msgid "Please type in the port number on which to offer connections:" -msgstr "Skriv inn portnummeret andre skal kopla til:" - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1189 GameLogic/gameautomaton.cpp:1217 -msgid "Do you really want to end your current game and join another?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil avslutta dette spelet, og heller verta med i eit " -"anna?" - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1397 -#, kde-format -msgid "%1 (%2) joined game ; waiting for %3 players to connect" -msgstr "%1 (%2) vart med i spelet. Ventar på %3 spelar(ar)." - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1503 -msgid "Please choose another name" -msgstr "Vel eit anna namn" - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1503 -msgid "KsirK - Name already used!" -msgstr "KsirK – Namnet er alt i bruk" - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1509 -#, kde-format -msgid "Player number %1, what's your name?" -msgstr "Kva heiter du, spelar %1?" - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1513 -#, kde-format -msgid "Error - Player %1, you have to choose a name." -msgstr "Feil: Du må velja eit namn, spelar %1." - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1514 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1515 -#, kde-format -msgctxt "@info Forged player name" -msgid "Player%1" -msgstr "Spelar %1" - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1566 -msgid "Please choose another nation" -msgstr "Vel ein annan nasjon" - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1566 -msgid "KsirK - Nation already used!" -msgstr "KsirK – Nasjonen er alt teken" - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1658 -msgid "" -"KsirK - Lost connection to server!\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"KsirK mista sambandet til tenaren.\n" -"Kva vil du gjera?" - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1659 -msgid "Starting a new game or exit." -msgstr "Starta eit nytt spel eller avslutta." - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1662 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ikkje gjer noko" - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1684 -msgid "" -"Lost connection to a client.\n" -"For the moment, you can only save the game and start a new one or quit.\n" -"This will be improved in a future version." -msgstr "" -"Mista samband med klient.\n" -"Du kan berre lagra spelet og starta eit nytt, eller avslutta.\n" -"Dette vert forbetra i framtidige versjonar." - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1685 -msgid "KsirK - Lost connection to client!" -msgstr "KsirK mista samband med klient" - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1686 -msgid "Do want to save your game?" -msgstr "Vil du lagra spelet?" - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1854 GameLogic/gameautomaton.cpp:2267 -msgid "" -"Now, place your armies in your countries
      by clicking in the target " -"countries." -msgstr "" -"Plasser no styrkane ved å trykkja
      på dei landa dine du vil setja dei ut " -"i." - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1931 -#, kde-format -msgid "" -"%1, your goal will be displayed. Please
      make sure that no other player " -"can see it!" -msgstr "" -"No vert målet ditt vist, %1. Sørg for
      at ingen andre spelarar kan sjå " -"det." - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1933 -msgid "KsirK - Displaying Goal" -msgstr "KsirK – Viser mål" - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2119 -#, kde-format -msgid "%1 chooses its defense" -msgstr "%1 vel forsvar" - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2277 -#, kde-format -msgid "%1 choose to end recycling; there are now %2 players who want so" -msgstr "%1 vel å avslutta omfordelinga. Det er no %2 spelar(ar) som vil det." - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2367 -msgid "Problem : no one destroyed" -msgstr "Problem: Ingen vart øydelagd" - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2367 -msgid "Ksirk - Error!" -msgstr "KsirK – Feil" - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2416 -msgid "" -"You entered an invalid password.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Passordet er ugyldig.\n" -"Prøv på nytt." - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2416 -msgid "KsirK - Invalid password!" -msgstr "KsirK – Ugyldig passord" - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2622 -#, kde-format -msgid "" -"%1, you have not played anything this turn.\n" -"Do you really want to lose your turn?" -msgstr "" -"Du har ikkje gjort noko, %1.\n" -"Er du sikker på at du vil stå over omgangen?" - -#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2623 -msgid "Really Next Player?" -msgstr "Er det neste spelar sin tur?" - -# skip-rule: passiv -#: GameLogic/aiplayer.cpp:503 -#, kde-format -msgid "" -"Error - No receiving country selected while computer player %2 had still 1 " -"army to place. This is bug probably #2232 at www.gna.org." -msgid_plural "" -"Error - No receiving country selected while computer player %2 had still %1 " -"armies to place. This is bug probably #2232 at www.gna.org." -msgstr[0] "" -"Feil: Det vart ikkje valt noko land mens datamotstandaren %2 framleis hadde " -"1 styrke å setja ut. Dette er truleg feil nr. 2232 på www.gna.org." -msgstr[1] "" -"Feil: Det vart ikkje valt noko land mens datamotstandaren %2 framleis " -"hadde %1 styrkar å setja ut. Dette er truleg feil nr. 2232 på www.gna.org." - -#: GameLogic/aiplayer.cpp:505 Sprites/skinSpritesData.cpp:89 -#: Sprites/skinSpritesData.cpp:105 -msgid "Fatal Error" -msgstr "Kritisk feil" - -#: Sprites/animsprite.cpp:511 -msgid "Cannot find Max X for sprite: no background!" -msgstr "" -"Klarer ikkje finna høgste X-verdi for figur. Det finst ingen bakgrunn." - -#: Sprites/animsprite.cpp:526 -msgid "Cannot find Max Y for sprite: no background!" -msgstr "" -"Klarer ikkje finna høgste Y-verdi for figur. Det finst ingen bakgrunn." - -#: Sprites/skinSpritesData.cpp:88 -msgid "Error - Unknown skin int data: " -msgstr "Feil: Ukjende heiltalsdata i tema: " - -#: Sprites/skinSpritesData.cpp:104 -msgid "Error - Unknown skin string data: " -msgstr "Feil: Ukjende strengdata i tema: " diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksirkskineditor.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksirkskineditor.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksirkskineditor.po 2012-06-19 10:56:36.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksirkskineditor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2046 +0,0 @@ -# Translation of ksirkskineditor to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksirkskineditor\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 03:22+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: goal.cpp:99 -msgid "Error: no player to destroy" -msgstr "" - -#: goal.cpp:212 -msgid "KsirK - Goal Display" -msgstr "KsirK – Målvising" - -#: ksirkSkinEditorConfigDialog.cpp:63 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillingar" - -#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, skinEditor) -#: main.cpp:36 main.cpp:45 rc.cpp:558 -msgid "KsirK Skin Editor" -msgstr "KsirK-temaredigering" - -#: main.cpp:49 -msgid "(c) 2008, Gaël de Chalendar\n" -msgstr "© 2008 Gaël de Chalendar\n" - -#: main.cpp:50 -msgid "" -"For help and user manual, please see\n" -"The KsirK Web site" -msgstr "" -"Sjå KsirK-heimesida for\n" -"hjelp og bruksrettleiing." - -#: main.cpp:52 -msgid "Gael de Chalendar aka Kleag" -msgstr "Gael de Chalendar (Kleag)" - -#: main.cpp:57 -msgid "file to open" -msgstr "Fil som skal opnast" - -#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:694 mainwindow.cpp:822 -#: mainwindow.cpp:1209 -msgid "Cannot load anchor icon
      Program cannot continue" -msgstr "Klarer ikkje lasta inn ankerikon.
      Kan ikkje halda fram." - -#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:694 mainwindow.cpp:723 -#: mainwindow.cpp:822 mainwindow.cpp:839 mainwindow.cpp:1209 onu.cpp:79 -#: onu.cpp:112 onu.cpp:131 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:723 mainwindow.cpp:839 -msgid "Cannot load center icon
      Program cannot continue" -msgstr "Klarer ikkje lasta inn midtikon.
      Kan ikkje halda fram." - -#: mainwindow.cpp:334 -msgid "Open a saved skin..." -msgstr "Opna eit lagra tema …" - -#: mainwindow.cpp:338 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Opna &nyleg bruka" - -#: mainwindow.cpp:339 -msgid "Open a recently saved skin..." -msgstr "Opna eit nyleg bruka tema …" - -#: mainwindow.cpp:347 -msgid "Save the current skin" -msgstr "Lagra det gjeldande temaet" - -#: mainwindow.cpp:377 -msgid "Choose the root folder of the skin to open" -msgstr "Vel rotmappa for temaet som skal opnast" - -#: mainwindow.cpp:538 -msgid "There are unsaved changes. What do you want to do?" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:539 -msgid "Exit Anyway?" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:540 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Avslutt utan å lagra" - -#: mainwindow.cpp:541 -msgid "Save then quit" -msgstr "Lagra og avslutt" - -#: mainwindow.cpp:542 -msgid "Do not quit" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1321 -msgid "New country name" -msgstr "Nytt landnamn" - -#: mainwindow.cpp:1321 -msgid "Enter the name of the new country" -msgstr "Skriv inn namnet på det nye landet" - -#: mainwindow.cpp:1330 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete country '%1'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta landet «%1»?" - -#: mainwindow.cpp:1330 -msgid "Really delete country?" -msgstr "Vil du sletta landet?" - -#: mainwindow.cpp:1349 -msgid "New continent name" -msgstr "Nytt verdsdelsnamn" - -#: mainwindow.cpp:1349 -msgid "Enter the name of the new continent" -msgstr "Skriv inn namnet på den nye verdsdelen" - -#: mainwindow.cpp:1358 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete continent '%1'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta verdsdelen «%1»?" - -#: mainwindow.cpp:1358 -msgid "Really delete continent?" -msgstr "Vil du sletta verdsdelen?" - -#: mainwindow.cpp:1906 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete goal '%1'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta målet «%1»?" - -#: mainwindow.cpp:1906 -msgid "Really delete goal?" -msgstr "Vil du sletta målet?" - -#: mainwindow.cpp:1965 -msgid "New nationality name" -msgstr "Nytt nasjonalitetsnamn" - -#: mainwindow.cpp:1965 -msgid "Enter the name of the new nationality" -msgstr "Skriv inn namnet på den nye nasjonaliteten" - -#: mainwindow.cpp:1974 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete nationality '%1'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta nasjonaliteten «%1»?" - -#: mainwindow.cpp:1974 -msgid "Really delete nationality?" -msgstr "Vil du sletta nasjonaliteten?" - -#: onu.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Error - Invalid skin definition file format. Expected %1 and got %2" -msgstr "Feil: Ugyldig format på temadefinisjonsfil. Venta %1, men fekk %2." - -#: onu.cpp:111 -msgid "" -"Pool filename not found\n" -"Program cannot continue" -msgstr "" -"Fann ikkje «Pool»-filnamn.\n" -"Kan ikkje halda fram." - -#: onu.cpp:130 -msgid "" -"Map mask image not found\n" -"Program cannot continue" -msgstr "" -"Fann ikkje kartmaskebilete.\n" -"Kan ikkje halda fram." - -#: onu.cpp:989 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot read file %1:\n" -"%2." -msgstr "" -"Klarer ikkje lesa fila «%1»:\n" -"%2." - -#: onu.cpp:990 -msgid "PoolLoader" -msgstr "Pool-lastar" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,," - -#. i18n: file: ksirkskineditorui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (game) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Game" -msgstr "&Spel" - -#. i18n: file: ksirkskineditorui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: ksirkskineditorui.rc:20 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. i18n: file: ksirkskineditorui.rc:24 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:14 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkContinentDefinition) -#: rc.cpp:17 -msgid "Continent" -msgstr "Verdsdel" - -#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:20 -msgid "Bonus:" -msgstr "Bonus:" - -#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bonus) -#: rc.cpp:23 -msgid "Number of bonus points when owning the full continent" -msgstr "Talet på bonuspoeng når ein eig heile verdsdelen" - -#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, bonus) -#: rc.cpp:26 -msgid "" -"Number of bonus points when owning the full continent.\n" -"\n" -"At the end of each turn a number of armies is distributed to each player. If " -"one player owns all the countries of this continent, he/she gains this " -"bonus.\n" -"\n" -"The bonus should be proportional to the continent's size and to the " -"difficulty to conquer it or to keep it." -msgstr "" -"Talet på bonuspoeng når ein eig heile verdsdelen.\n" -"\n" -"På slutten av kvar runde får kvar spelar eit visst tal nye styrkar. Viss ein " -"spelar eig alle landa i denne verdsdelen, får han/ho denne bonusen.\n" -"\n" -"Bonusen bør tilsvara storleiken på verdsdelen og kor vanskeleg det er å " -"erobra og halda på han." - -#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:48 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, selectcountriesbutton) -#: rc.cpp:33 -msgid "Select the countries contained in this continent" -msgstr "Vel kva for land denne verdsdelen inneheld" - -#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selectcountriesbutton) -#: rc.cpp:36 -msgid "" -"Click here to select the countries contained in this continent.\n" -"\n" -"A list of all the world's countries will be shown and you will be able to " -"select the countries using the mouse and the Ctrl and Shift keys." -msgstr "" -"Trykk her for å velja kva for land denne verdsdelen inneheld.\n" -"\n" -"Ei liste over alle landa i verda vert vist, og du kan velja land ved å bruka " -"musa og tastane «Ctrl» og «Shift»." - -#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectcountriesbutton) -#: rc.cpp:41 -msgid "Countries:" -msgstr "Land:" - -#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, countrieslist) -#: rc.cpp:44 -msgid "Continent's countries" -msgstr "Land i verdsdelen" - -#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, countrieslist) -#: rc.cpp:47 -msgid "This is the list of countries currently forming this continent." -msgstr "Dette er lista over landa som utgjer denne verdsdelen." - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkCountryDefinition) -#: rc.cpp:50 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:53 -msgid "Flag:" -msgstr "Flagg:" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:84 rc.cpp:110 rc.cpp:126 rc.cpp:378 -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:59 -msgid "Anchor:" -msgstr "Anker:" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:65 -msgid "Center:" -msgstr "Sentrum:" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:71 -msgid "Infantry:" -msgstr "Infanteri:" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:80 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, infantryx) -#: rc.cpp:74 -msgid "Infantry's sprite top left point x-coordinate" -msgstr "X-koordinaten for det øvre venstre punktet til infanterifiguren" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:87 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, infantryx) -#: rc.cpp:77 -msgid "" -"Infantry's sprite top left point x-coordinate.\n" -"\n" -"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the " -"main skin definition widget.\n" -"\n" -"This value will be automatically updated if you move the infantry." -msgstr "" -"X-koordinaten for det øvre venstre punktet til infanterifiguren.\n" -"\n" -"Denne vert oppgjeven i høve til det øvre venstre hjørnet av kartet, med " -"storleiken som er oppgjeven i hovudruta for temadefinering.\n" -"\n" -"Denne verdien vert automatisk oppdatert viss du flyttar infanteriet." - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:107 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, infantryy) -#: rc.cpp:87 -msgid "Infantry's sprite top left point y-coordinate" -msgstr "Y-koordinaten for det øvre venstre punktet til infanterifiguren" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:114 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, infantryy) -#: rc.cpp:90 -msgid "" -"Infantry's sprite top left point y-coordinate.\n" -"\n" -"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the " -"main skin definition widget.\n" -"\n" -"This value will be automatically updated if you move the infantry by drag " -"and drop." -msgstr "" -"Y-koordinaten for det øvre venstre punktet til infanterifiguren.\n" -"\n" -"Denne vert oppgjeven i høve til det øvre venstre hjørnet av kartet, med " -"storleiken som er oppgjeven i hovudruta for temadefinering.\n" -"\n" -"Denne verdien vert automatisk oppdatert viss du flyttar infanteriet med dra " -"og slepp." - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:97 -msgid "Cavalry:" -msgstr "Kavaleri:" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:131 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cavalryx) -#: rc.cpp:100 -msgid "Cavalry's sprite top left point x-coordinate" -msgstr "X-koordinaten for det øvre venstre punktet til kavalerifiguren" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:138 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cavalryx) -#: rc.cpp:103 -msgid "" -"Cavalry's sprite top left point x-coordinate.\n" -"\n" -"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the " -"main skin definition widget.\n" -"\n" -"This value will be automatically updated if you move the cavalry." -msgstr "" -"X-koordinaten for det øvre venstre punktet til kavalerifiguren.\n" -"\n" -"Denne vert oppgjeven i høve til det øvre venstre hjørnet av kartet, med " -"storleiken som er oppgjeven i hovudruta for temadefinering.\n" -"\n" -"Denne verdien vert automatisk oppdatert viss du flyttar kavaleriet." - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:158 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cavalryy) -#: rc.cpp:113 -msgid "Cavalry's sprite top left point y-coordinate" -msgstr "Y-koordinaten for det øvre venstre punktet til kavalerifiguren" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:165 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cavalryy) -#: rc.cpp:116 -msgid "" -"Cavalry's sprite top left point y-coordinate.\n" -"\n" -"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the " -"main skin definition widget.\n" -"\n" -"This value will be automatically updated if you move the cavalry by drag and " -"drop." -msgstr "" -"Y-koordinaten for det øvre venstre punktet til kavalerifiguren.\n" -"\n" -"Denne vert oppgjeven i høve til det øvre venstre hjørnet av kartet, med " -"storleiken som er oppgjeven i hovudruta for temadefinering.\n" -"\n" -"Denne verdien vert automatisk oppdatert viss du flyttar kavaleriet med dra " -"og slepp." - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:123 -msgid "Cannon:" -msgstr "Kanon:" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:192 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cannony) -#: rc.cpp:129 -msgid "Cannon's sprite top left point y-coordinate" -msgstr "Y-koordinaten for det øvre venstre punktet til kanonfiguren" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:199 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cannony) -#: rc.cpp:132 -msgid "" -"Cannon's sprite top left point y-coordinate.\n" -"\n" -"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the " -"main skin definition widget.\n" -"\n" -"This value will be automatically updated if you move the cannon by drag and " -"drop." -msgstr "" -"Y-koordinaten for det øvre venstre punktet til kanonfiguren.\n" -"\n" -"Denne vert oppgjeven i høve til det øvre venstre hjørnet av kartet, med " -"storleiken som er oppgjeven i hovudruta for temadefinering.\n" -"\n" -"Denne verdien vert automatisk oppdatert viss du flyttar kanonen med dra og " -"slepp." - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:209 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cannonx) -#: rc.cpp:139 -msgid "Cannon's sprite top left point x-coordinate" -msgstr "X-koordinaten for det øvre venstre punktet til kanonfiguren" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:216 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cannonx) -#: rc.cpp:142 -msgid "" -"Cannon's sprite top left point x-coordinate.\n" -"\n" -"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the " -"main skin definition widget.\n" -"\n" -"This value will be automatically updated if you move the cannon." -msgstr "" -"X-koordinaten for det øvre venstre punktet til kanonfiguren.\n" -"\n" -"Denne vert oppgjeven i høve til det øvre venstre hjørnet av kartet, med " -"storleiken som er oppgjeven i hovudruta for temadefinering.\n" -"\n" -"Denne verdien vert automatisk oppdatert viss du flyttar kanonen." - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:226 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, centery) -#: rc.cpp:149 -msgid "Point around which the country name is drawn y-coordinate" -msgstr "Y-koordinaten for punktet der landnamnet vert skrive" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:236 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centery) -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"Point around which the country name is drawn y-coordinate.\n" -"\n" -"Note that this point should be located inside the limits of the country on " -"the map mask.\n" -"\n" -"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the " -"main skin definition widget.\n" -"\n" -"This value will be automatically updated if you move the country name by " -"dragging and dropping its target icon.\n" -msgstr "" -"Y-koordinaten for punktet der landnamnet vert skrive.\n" -"\n" -"Merk at dette punktet må vera innanfor landegrensene i kartmaska.\n" -"\n" -"Koordinaten vert oppgjeven i høve til det øvre venstre hjørnet av kartet, " -"med storleiken som er oppgjeven i hovudruta for temadefinering.\n" -"\n" -"Denne verdien vert automatisk oppdatert viss du flyttar landnamnet ved å dra " -"og sleppa målikonet.\n" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:246 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, centerx) -#: rc.cpp:162 -msgid "Point around which the country name is drawn x-coordinate" -msgstr "X-koordinaten for punktet der landnamnet vert skrive" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:255 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centerx) -#: rc.cpp:165 -msgid "" -"Point around which the country name is drawn x-coordinate.\n" -"\n" -"Note that this point should be located inside the limits of the country on " -"the map mask.\n" -"\n" -"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the " -"main skin definition widget.\n" -"\n" -"This value will be automatically updated if you move the country name by " -"dragging and dropping its target icon." -msgstr "" -"X-koordinaten for punktet der landnamnet vert skrive.\n" -"\n" -"Merk at dette punktet må vera innanfor landegrensene i kartmaska.\n" -"\n" -"Koordinaten vert oppgjeven i høve til det øvre venstre hjørnet av kartet, " -"med storleiken som er oppgjeven i hovudruta for temadefinering.\n" -"\n" -"Denne verdien vert automatisk oppdatert viss du flyttar landnamnet ved å dra " -"og sleppa målikonet." - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:265 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, anchory) -#: rc.cpp:174 -msgid "Center of the highlighting y-coordinate" -msgstr "Y-koodinaten for sentrumet av fargelegginga" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:272 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, anchory) -#: rc.cpp:177 -msgid "" -"Center of the highlighting y-coordinate.\n" -"\n" -"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the " -"main skin definition widget.\n" -"\n" -"This value will be automatically updated if you move the highlighting by " -"dragging and dropping its cross icon." -msgstr "" -"Y-koodinaten for sentrumet av fargelegginga.\n" -"\n" -"Denne vert oppgjeven i høve til det øvre venstre hjørnet av kartet, med " -"storleiken som er oppgjeven i hovudruta for temadefinering.\n" -"\n" -"Denne verdien vert automatisk oppdatert viss du flyttar fargelegginga ved å " -"dra og sleppa krossikonet." - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:282 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, anchorx) -#: rc.cpp:184 -msgid "Center of the highlighting x-coordinate" -msgstr "X-koodinaten for sentrumet av fargelegginga" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:289 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, anchorx) -#: rc.cpp:187 -msgid "" -"Center of the highlighting x-coordinate.\n" -"\n" -"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the " -"main skin definition widget.\n" -"\n" -"This value will be automatically updated if you move the highlighting by " -"dragging and dropping its cross icon." -msgstr "" -"X-koodinaten for sentrumet av fargelegginga.\n" -"\n" -"Denne vert oppgjeven i høve til det øvre venstre hjørnet av kartet, med " -"storleiken som er oppgjeven i hovudruta for temadefinering.\n" -"\n" -"Denne verdien vert automatisk oppdatert viss du flyttar fargelegginga ved å " -"dra og sleppa krossikonet." - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:299 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, flagy) -#: rc.cpp:194 -msgid "Flag's sprite top left point y-coordinate" -msgstr "Y-koordinaten for det øvre venstre punktet til flaggfiguren" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:306 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, flagy) -#: rc.cpp:197 -msgid "" -"Flag's sprite top left point y-coordinate.\n" -"\n" -"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the " -"main skin definition widget.\n" -"\n" -"This value will be automatically updated if you move the flag by drag and " -"drop." -msgstr "" -"Y-koordinaten for det øvre venstre punktet til flaggfiguren.\n" -"\n" -"Denne vert oppgjeven i høve til det øvre venstre hjørnet av kartet, med " -"storleiken som er oppgjeven i hovudruta for temadefinering.\n" -"\n" -"Denne verdien vert automatisk oppdatert viss du flyttar flagget med dra og " -"slepp." - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:316 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, flagx) -#: rc.cpp:204 -msgid "Flag's sprite top left point x-coordinate" -msgstr "X-koordinaten for det øvre venstre punktet til flaggfiguren" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:323 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, flagx) -#: rc.cpp:207 -msgid "" -"Flag's sprite top left point x-coordinate.\n" -"\n" -"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the " -"main skin definition widget.\n" -"\n" -"This value will be automatically updated if you move the flag by drag and " -"drop." -msgstr "" -"X-koordinaten for det øvre venstre punktet til flaggfiguren.\n" -"\n" -"Denne vert oppgjeven i høve til det øvre venstre hjørnet av kartet, med " -"storleiken som er oppgjeven i hovudruta for temadefinering.\n" -"\n" -"Denne verdien vert automatisk oppdatert viss du flyttar flagget med dra og " -"slepp." - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:335 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, neighboursbutton) -#: rc.cpp:214 -msgid "Select this country's neighbors" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:340 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, neighboursbutton) -#: rc.cpp:217 -msgid "" -"Click here to select this country's neighbors.\n" -"\n" -"A list of all the world's countries will be shown and you will be able to " -"select the countries using the mouse and the Ctrl and Shift keys." -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:343 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, neighboursbutton) -#: rc.cpp:222 -msgid "Neighbors:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:350 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, neighbourslist) -#: rc.cpp:225 -msgid "This country's neighbors" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:353 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, neighbourslist) -#: rc.cpp:228 -msgid "" -"This is the list of countries currently considered as neighbors of this " -"country." -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkGoalDefinition) -#: rc.cpp:231 -msgid "Goal" -msgstr "Mål" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:234 -msgid "Goal Type" -msgstr "Måltype" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, worldtype) -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, worldtype) -#: rc.cpp:237 rc.cpp:240 -msgid "Conquer all the world" -msgstr "Erobra heile verda" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, worldtype) -#: rc.cpp:243 -msgid "World conquest" -msgstr "Erobra heile verda" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:54 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, playertype) -#: rc.cpp:246 -msgid "Eliminate a given player" -msgstr "Utslett ein viss spelar" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:57 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, playertype) -#: rc.cpp:249 -msgid "" -"

      Eliminate a given player. If it is eliminated by another one, you will " -"fall back to a Countries type of goal.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, playertype) -#: rc.cpp:252 -msgid "Player" -msgstr "Spelar" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:67 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, countriestype) -#: rc.cpp:255 -msgid "Conquer a given number of countries" -msgstr "Erobra eit visst tal land" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:72 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, countriestype) -#: rc.cpp:258 -msgid "" -"Conquer a given number of countries.\n" -"\n" -"You can also make the player to have to put a given number of armies on each " -"country." -msgstr "" -"Erobra eit visst tal land.\n" -"\n" -"Du kan også gjera det slik at spelaren må setja inn eit visst tal styrkar i " -"kvart land." - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, countriestype) -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:256 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCountries) -#: rc.cpp:263 rc.cpp:462 -msgid "Countries" -msgstr "Land" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:82 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, continentstype) -#: rc.cpp:266 -msgid "Conquer a given list of continents" -msgstr "Erobra ei viss liste over land" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, continentstype) -#: rc.cpp:269 -msgid "" -"Conquer a given list of continents. You can also let the player choose one " -"of their target continents." -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, continentstype) -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:318 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabContinents) -#: rc.cpp:272 rc.cpp:491 -msgid "Continents" -msgstr "Verdsdelar" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:275 rc.cpp:415 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:106 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description) -#: rc.cpp:278 -msgid "Text describing the goal" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:109 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, description) -#: rc.cpp:281 -msgid "" -"

      Text describing the goal. It should include several placeholders for " -"various data depending on the goal type:

      • World Conquest: " -"none
      • Player: one for the player name and one for the number " -"of countries fallback
      • Countries: one for the number of " -"countries and possibly a second one for the number of armies to put on each " -"country
      • Continents: one for each continent to " -"conquer
      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:284 -msgid "Countries nb:" -msgstr "Talet på land:" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:287 -msgid "Armies by country:" -msgstr "Styrkar etter land:" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:139 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, nbcountries) -#: rc.cpp:290 -msgid "Number of countries to conquer" -msgstr "Kor mange land som må erobrast" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:142 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, nbcountries) -#: rc.cpp:293 -msgid "" -"

      Number of countries to conquer in a Countries goal or as a " -"fallback in a Player goal.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:149 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, armiesbycountry) -#: rc.cpp:296 -msgid "Number of armies to put on each country" -msgstr "Kor mange styrkar som må setjast inn i kvart land" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:152 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, armiesbycountry) -#: rc.cpp:299 -msgid "" -"

      Number of armies to put on each country in a Countries goal.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:170 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton) -#: rc.cpp:302 -msgid "Select the continents to conquer" -msgstr "Vel kva for verdsdelar som skal erobrast" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:173 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton) -#: rc.cpp:305 -msgid "" -"

      Click this button to select the continents to conquer in a " -"Continents goal.

      You will be prompted with a list of this " -"world's continents. Select those to conquer with the mouse and the Ctrl and " -"Shift keys.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton) -#: rc.cpp:308 -msgid "Select Continents" -msgstr "Vel verdsdelar" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:183 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, anycontinent) -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:186 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, anycontinent) -#: rc.cpp:311 rc.cpp:314 -msgid "Check to let the player choose one of the continents to conquer" -msgstr "" -"Kryss av her for å la spelaren velja kva for ein av verdsdelane han vil " -"erobra" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, anycontinent) -#: rc.cpp:317 -msgid "Any" -msgstr "Alle" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:198 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, continentslist) -#: rc.cpp:320 -msgid "List of the continents to conquer" -msgstr "Liste over verdsdelane som skal erobrast" - -#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:201 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, continentslist) -#: rc.cpp:323 -msgid "" -"

      List of the continents to conquer in a Continents goal.

      You " -"can change this list by clicking on the \"Select continents\" button " -"above.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkNationalityDefinition) -#: rc.cpp:326 -msgid "Nationality" -msgstr "Nasjonalitet" - -#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:329 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:27 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name) -#: rc.cpp:332 -msgid "Nationality name" -msgstr "Nasjonalitetsnamn" - -#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:30 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, name) -#: rc.cpp:335 -msgid "" -"

      Nationality name. The name of the player country. Can be the name of an " -"existing country in case of a realistic world.

      This string " -"should be unique in the skin.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:338 -msgid "Leader name:" -msgstr "Leiarnamn:" - -#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:50 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leader) -#: rc.cpp:341 -msgid "Leader name" -msgstr "Leiarnamn" - -#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, leader) -#: rc.cpp:344 -msgid "" -"

      Name of this nationality leader. In the case of a realistic skin, " -"this could be the name of a well known king, president, etc.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:347 -msgid "Flag ID in pool:" -msgstr "Flagg-ID i forråd:" - -#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:67 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, flag) -#: rc.cpp:350 -msgid "Flag sprite id in the pool SVG" -msgstr "ID-en til flaggfiguren i SVG-forrådet" - -#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:70 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, flag) -#: rc.cpp:353 -msgid "Flag sprite id in the pool SVG (pool.svg)." -msgstr "ID-en til flaggfiguren i SVG-forrådet (pool.svg)." - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, skindefinition) -#: rc.cpp:356 -msgid "Skin Definition" -msgstr "Temadefinering" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:359 -msgid "Skin name:" -msgstr "Temanamn:" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skinNameLineEdit) -#: rc.cpp:362 -msgid "The skin's short name" -msgstr "Kortnamn på temaet" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, skinNameLineEdit) -#: rc.cpp:365 -msgid "" -"Type here the skin's short name. This should be an identifier-like string" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:368 -msgid "Width x Height" -msgstr "Breidd × høgd" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:53 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, widthLineEdit) -#: rc.cpp:371 -msgid "Map's width" -msgstr "Breidd på kartet" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:57 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, widthLineEdit) -#: rc.cpp:374 -msgid "" -"This is the map's width. The map SVG element will be by default drawn on an " -"image of this width. All positions on the map are expressed relatively to " -"this dimension.\n" -msgstr "" -"Dette er breidda på kartet. SVG-elementet for kartet vert som standard bruka " -"med denne breidda. Alle plasseringar på kartet vert gjorde i høve til denne " -"storleiken.\n" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, heightLineEdit) -#: rc.cpp:381 -msgid "Map's height" -msgstr "Høgd på kartet" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, heightLineEdit) -#: rc.cpp:384 -msgid "" -"This is the map's height. The map SVG element will be by default drawn on an " -"image of this height All positions on the map are expressed relatively to " -"this dimension.\n" -msgstr "" -"Dette er høgda på kartet. SVG-elementet for kartet vert som standard bruka " -"med denne høgda. Alle plasseringar på kartet vert gjorde i høve til denne " -"storleiken.\n" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:90 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:388 -msgid "Map Font" -msgstr "Skrift på kartet" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:96 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, fontrequester) -#: rc.cpp:391 -msgid "Font used to draw country names" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:99 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, fontrequester) -#: rc.cpp:394 -msgid "This font will be used to draw the country names on the map" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:397 -msgid "Fg:" -msgstr "Framgrunn:" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:115 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fgcolorbutton) -#: rc.cpp:400 -msgid "Foreground color for country names" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:118 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fgcolorbutton) -#: rc.cpp:403 -msgid "" -"This color will be used to draw the foreground of the country names on the " -"map" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:406 -msgid "Bg:" -msgstr "Bakgrunn:" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:132 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, bgcolorbutton) -#: rc.cpp:409 -msgid "Background color for country names" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:135 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bgcolorbutton) -#: rc.cpp:412 -msgid "" -"This color will be used to draw the background of the country names on the " -"map" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:160 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, descriptionTextEdit) -#: rc.cpp:418 -msgid "Human readable description of the skin" -msgstr "Forståeleg skildring av temaet" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:163 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, descriptionTextEdit) -#: rc.cpp:421 -msgid "" -"Describe here the skin, its style, its story, the intent of its author(s), " -"etc." -msgstr "" -"Her skildrar du temaet. Skriv for eksempel om stilen det har, historia, kva " -"opphavspersonen tenkte med det osb." - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:177 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSprites) -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkSpritesDefinition) -#: rc.cpp:424 rc.cpp:575 -msgid "Sprites" -msgstr "Figurar" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:427 -msgid "" -"Edit the sprite definitions\n" -"in the right dock" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:192 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNationalities) -#: rc.cpp:431 -msgid "Nationalities" -msgstr "Nasjonalitetar" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:200 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newNationalityButton) -#: rc.cpp:434 -msgid "Creates a new Nationality" -msgstr "Opprettar ein ny nasjonalitet" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:203 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newNationalityButton) -#: rc.cpp:437 -msgid "" -"Click here to add a new nationality. You will be prompted for its name." -msgstr "" -"Trykk her for å leggja til ein ny nasjonalitet. Du vert spurd om kva han " -"skal heita." - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newNationalityButton) -#: rc.cpp:440 -msgid "New Nationality" -msgstr "Ny nasjonalitet" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:226 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteNationalityButton) -#: rc.cpp:443 -msgid "Removes the currently selected nationality" -msgstr "Fjernar den valde nasjonaliteten" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:229 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteNationalityButton) -#: rc.cpp:446 -msgid "" -"Click here to remove the currently selected nationality. You will be asked " -"for confirmation." -msgstr "" -"Trykk her for å fjerna den valde nasjonaliteten. Du vert spurd om " -"stadfesting før han vert fjerna." - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteNationalityButton) -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteCountryButton) -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:358 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteContinentButton) -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:420 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteGoalButton) -#: rc.cpp:449 rc.cpp:480 rc.cpp:509 rc.cpp:538 -msgid "X" -msgstr "X" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:241 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, nationalitieslist) -#: rc.cpp:452 -msgid "Nationality list" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:248 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, nationalitieslist) -#: rc.cpp:455 -msgid "" -"This list shows the nationalities defined.\n" -"\n" -"Each nationality name should be unique. Select a nationality and edit its " -"details in the right dock.\n" -"\n" -"During the game, each player must choose a nationality. As such, you should " -"add at least as many nationalities as the maximum number of players for this " -"skin." -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:264 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newCountryButton) -#: rc.cpp:465 -msgid "Creates a new country" -msgstr "Opprettar eit nytt land" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:267 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newCountryButton) -#: rc.cpp:468 -msgid "Click here to add a new country. You will be prompted for its name." -msgstr "" -"Trykk her for å leggja til eit nytt land. Du vert spurd om kva det skal " -"heita." - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newCountryButton) -#: rc.cpp:471 -msgid "New Country" -msgstr "Nytt land" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:290 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteCountryButton) -#: rc.cpp:474 -msgid "Removes the currently selected country" -msgstr "Fjernar det valde landet" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:293 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteCountryButton) -#: rc.cpp:477 -msgid "" -"Click here to remove the currently selected country. You will be asked for " -"confirmation." -msgstr "" -"Trykk her for å fjerna det valde landet. Du vert spurd om stadfesting før " -"det vert fjerna." - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:305 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, countrieslist) -#. i18n: file: ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:19 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, countriesList) -#: rc.cpp:483 rc.cpp:552 -msgid "Country list" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:310 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, countrieslist) -#: rc.cpp:486 -msgid "" -"This list shows the countries defined.\n" -"\n" -"Each country name should be unique. Select a country and edit its details in " -"the right dock." -msgstr "" -"Denne lista viser dei landa som er oppretta.\n" -"\n" -"Ingen av landnamna i temaet kan vera like. Vel eit land og rediger detaljane " -"i ruta til høgre." - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:326 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newContinentButton) -#: rc.cpp:494 -msgid "Creates a new continent" -msgstr "Opprettar ein ny verdsdel" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:329 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newContinentButton) -#: rc.cpp:497 -msgid "Click here to add a new continent. You will be prompted for its name." -msgstr "" -"Trykk her for å leggja til ein ny verdsdel. Du vert spurd om kva han skal " -"heita." - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:332 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newContinentButton) -#: rc.cpp:500 -msgid "New Continent" -msgstr "Ny verdsdel" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:352 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteContinentButton) -#: rc.cpp:503 -msgid "Removes the currently selected continent" -msgstr "Fjernar den valde verdsdelen" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:355 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteContinentButton) -#: rc.cpp:506 -msgid "" -"Click here to remove the currently selected continent. You will be asked for " -"confirmation." -msgstr "" -"Trykk her for å fjerna den valde verdsdelen. Du vert spurd om stadfesting " -"før han vert fjerna." - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:367 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, continentslist) -#: rc.cpp:512 -msgid "Continent list" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:372 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, continentslist) -#: rc.cpp:515 -msgid "" -"This list shows the continents defined.\n" -"\n" -"Each continent name should be unique. Select a continent and edit its " -"details in the right dock." -msgstr "" -"Denne lista viser dei verdsdelane som er oppretta.\n" -"\n" -"Ingen av namna kan vera like. Vel ein verdsdel og rediger detaljane i ruta " -"til høgre." - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:380 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGoals) -#: rc.cpp:520 -msgid "Goals" -msgstr "Mål" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:388 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newGoalButton) -#: rc.cpp:523 -msgid "Creates a new goal" -msgstr "Opprettar eit nytt mål" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:391 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newGoalButton) -#: rc.cpp:526 -msgid "Click here to add a new goal. It will be named automatically." -msgstr "" -"Trykk her for å leggja til eit nytt mål. Det vert namngjeve automatisk." - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:394 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newGoalButton) -#: rc.cpp:529 -msgid "New Goal" -msgstr "Nytt mål" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:414 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteGoalButton) -#: rc.cpp:532 -msgid "Removes the currently selected goal" -msgstr "Fjernar det valde målet" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:417 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteGoalButton) -#: rc.cpp:535 -msgid "" -"Click here to remove the currently selected goal. You will be asked for " -"confirmation." -msgstr "" -"Trykk her for å fjerna det valde målet. Du vert spurd om stadfesting før det " -"vert fjerna." - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:429 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, goalslist) -#: rc.cpp:541 -msgid "Goal list" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:434 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, goalslist) -#: rc.cpp:544 -msgid "" -"This list shows the goals defined.\n" -"\n" -"Each goal name should be unique. Select a goal and edit its details in the " -"right dock." -msgstr "" -"Denne lista viser dei oppgjevne måla.\n" -"\n" -"Ingen av namna kan vera like. Vel eit mål og rediger detaljane i ruta til " -"høgre." - -#. i18n: file: ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CountriesSelectionDialog) -#: rc.cpp:549 -msgid "Country Selection Dialog" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:22 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, countriesList) -#: rc.cpp:555 -msgid "" -"List of all the countries defined in the world. Currently selected countries " -"are highlighted. You can modify the selection using the mouse and Ctrl and " -"Shift keys." -msgstr "" -"Ei liste over alle landa i verda. Dei landa som er valde er framheva. Du kan " -"endra utvalet ved å bruka musa og tastane «Ctrl» og «Shift»." - -#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollArea, buttonsScrollArea) -#: rc.cpp:561 -msgid "Sprite placement buttons" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QScrollArea, buttonsScrollArea) -#: rc.cpp:564 -msgid "" -"Use the buttons here to do the initial placement of the corresponding sprite " -"for the currently selected country. The buttons are available only if the " -"sprite is not already placed. " -msgstr "" -"Bruk knappane her for å gjera ei mellombels plassering av figuren som " -"tilhøyrer landet som er valt. Knappane er berre tilgjengelege viss figuren " -"ikkje er plassert frå før. " - -#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollArea, mapScrollArea) -#: rc.cpp:567 -msgid "Map with sprites" -msgstr "Kart med figurar" - -#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QScrollArea, mapScrollArea) -#: rc.cpp:570 -msgid "" -"Shows the map of the skin with all already placed sprites, the country " -"names, and the highlighting anchors.\n" -"\n" -"Drag and drop the sprites, the country names, and the highlighting anchors " -"to change their place." -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) -#: rc.cpp:578 -msgid "" -"Width between fighter\n" -"and flag:" -msgstr "" -"Breidd mellom spelefigur\n" -"og flagg:" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:39 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, widthDiffLineEdit) -#: rc.cpp:582 -msgid "Empty space size between fighting cannon and flag" -msgstr "Avstanden mellom skytekanonen og flagget" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, widthDiffLineEdit) -#: rc.cpp:585 -msgid "" -"Empty space size between fighting cannon and flag.\n" -"\n" -"During a battle, firing (end exploding) cannons of each player are placed in " -"both sides of the defender country flag. This parameter is the number of " -"pixels between the flag and each cannon, measured relatively to the map base " -"size as set in the main skin definition panel." -msgstr "" -"Avstanden mellom skytekanonen og flagget.\n" -"\n" -"Under ein kamp vert skyte- og eksplosjonskanonane til kvar spelar plasserte " -"på begge sider av flagget til forsvarslandet. Denne parameteren er talet på " -"pikslar mellom flagget og kvar kanon, målt i høve til kartstorleiken som er " -"oppgjeven i hovudruta for temadefinering." - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:53 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTabWidget, ktabwidget) -#: rc.cpp:590 -msgid "Data about all sprites" -msgstr "Data om alle figurar" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, flagTab) -#: rc.cpp:593 -msgid "Data about the flag sprite" -msgstr "Data om flaggfiguren" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:66 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, flagTab) -#: rc.cpp:596 -msgid "Flag" -msgstr "Flagg" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:357 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:452 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:547 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) -#: rc.cpp:599 rc.cpp:647 rc.cpp:689 rc.cpp:731 rc.cpp:773 rc.cpp:815 -msgid "Width:" -msgstr "Breidd:" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagw) -#: rc.cpp:602 -msgid "Flag individual frame width" -msgstr "Biletbreidd på dei enkelte flagga" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagw) -#: rc.cpp:605 -msgid "" -"

      Flag individual frame width.

      The pool flag element will be " -"rendered on a pixmap of width: Width * Nnumber of frames and " -"then split into individual frames.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:281 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:374 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:469 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:564 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) -#: rc.cpp:608 rc.cpp:656 rc.cpp:698 rc.cpp:740 rc.cpp:782 rc.cpp:824 -msgid "Height:" -msgstr "Høgd:" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:98 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagh) -#: rc.cpp:611 -msgid "Flag individual frame height" -msgstr "Bilethøgd på dei enkelte flagga" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:103 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagh) -#: rc.cpp:614 -msgid "" -"Flag individual frame height.\n" -"\n" -"The pool flag element will be rendered on a pixmap of height: (Height * " -"Number of versions) and then split into individual frames." -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:298 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:391 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:486 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:581 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) -#: rc.cpp:619 rc.cpp:665 rc.cpp:707 rc.cpp:749 rc.cpp:791 rc.cpp:833 -msgid "Nb Frames:" -msgstr "Talet på bilete:" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagf) -#: rc.cpp:622 -msgid "Number of individual flag frames" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:120 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagf) -#: rc.cpp:625 -msgid "" -"

      Number of individual flag frames.

      The pool flag element will " -"be rendered on a pixmap of width: (Width * Number of frames) " -"and then split into individual frames.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:408 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:503 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:598 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) -#: rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:716 rc.cpp:758 rc.cpp:800 rc.cpp:842 -msgid "Nb Versions:" -msgstr "Talet på versjonar:" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagv) -#: rc.cpp:631 -msgid "Number of flag versions" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:141 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagv) -#: rc.cpp:634 -msgid "" -"Number of flag versions.\n" -"\n" -"The pool flag element will be rendered on a pixmap of height: (Height * " -"Number of versions) and then split into individual frames.\n" -"\n" -"Each version shows the sprite visible from one direction: the first one is " -"directed towards the right, the second towards the left, the third one from " -"the front and the last one from the back. However, not all sprites need all " -"versions." -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:164 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, infantryTab) -#: rc.cpp:641 -msgid "Data about the infantry sprite" -msgstr "Data om infanterifiguren" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:167 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, infantryTab) -#: rc.cpp:644 -msgid "Infantry" -msgstr "Infanteri" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:180 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryw) -#: rc.cpp:650 -msgid "Infantry individual frame width" -msgstr "Biletbreidd på dei enkelte infanterifigurane" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:183 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryw) -#: rc.cpp:653 -msgid "" -"

      Infantry individual frame width.

      The pool infantry element " -"will be rendered on a pixmap of width: Width * number of " -"frames and then split into individual frames.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:197 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryh) -#: rc.cpp:659 -msgid "Infantry individual frame height" -msgstr "Bilethøgd på dei enkelte infanterifigurane" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:200 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryh) -#: rc.cpp:662 -msgid "" -"

      Infantry individual frame height.

      The pool infantry element " -"will be rendered on a pixmap of height: Height * Number of " -"versions and then split into individual frames.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:214 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryf) -#: rc.cpp:668 -msgid "Number of individual infantry frames" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:217 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryf) -#: rc.cpp:671 -msgid "" -"

      Infantry number of individual frames.

      The pool infantry " -"element will be rendered on a pixmap of width: (Width * Number of " -"frames) and then split into individual frames.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:231 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryv) -#: rc.cpp:677 -msgid "Number of infantry versions" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:234 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryv) -#: rc.cpp:680 -msgid "" -"

      Number of infantry versions.

      The pool infantry element will " -"be rendered on a pixmap of height: (Height * Number of " -"versions) and then split into individual frames.

      Each version " -"shows the sprite visible from one direction: the first one is directed " -"towards the right, the second towards the left, the third one from front and " -"the last one from the back. However, not all sprites need all versions.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:255 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, cavalryTab) -#: rc.cpp:683 -msgid "Data about the cavalry sprite" -msgstr "Data om kavalerifiguren" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:258 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cavalryTab) -#: rc.cpp:686 -msgid "Cavalry" -msgstr "Kavaleri" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:271 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryw) -#: rc.cpp:692 -msgid "Individual cavalry frame width" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:274 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryw) -#: rc.cpp:695 -msgid "" -"

      Individual cavalry frame width.

      The pool cavalry element " -"will be rendered on a pixmap of width (Width * Number of " -"frames) and then split into individual frames.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:288 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryh) -#: rc.cpp:701 -msgid "Individual cavalry frame height" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:291 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryh) -#: rc.cpp:704 -msgid "" -"

      Individual cavalry frame height.

      The pool cavalry element " -"will be rendered on a pixmap of height (Height * Number of " -"versions) and then split into individual frames.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:305 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryf) -#: rc.cpp:710 -msgid "Number of individual cavalry frames" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:308 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryf) -#: rc.cpp:713 -msgid "" -"

      Number of individual cavalry frames.

      The pool cavalry " -"element will be rendered on a pixmap of width: (Width * Number of " -"frames) and then split into individual frames.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:322 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryv) -#: rc.cpp:719 -msgid "Number of cavalry versions" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:325 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryv) -#: rc.cpp:722 -msgid "" -"

      Number of cavalry versions.

      The pool cavalry element will be " -"rendered on a pixmap of height (Height * Number of versions) " -"and then split into individual frames.

      Each version shows the sprite " -"visible from one direction: the first one is directed towards the right, the " -"second towards the left, the third one from front and the last one from the " -"back. However, not all sprites need all versions.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:346 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, cannonTab) -#: rc.cpp:725 -msgid "Data about the cannon sprite" -msgstr "Data om kanonfiguren" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:349 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cannonTab) -#: rc.cpp:728 -msgid "Cannon" -msgstr "Kanon" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:364 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonw) -#: rc.cpp:734 -msgid "Cannon individual frame width" -msgstr "Biletbreidd på dei enkelte kanonane" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:367 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonw) -#: rc.cpp:737 -msgid "" -"

      Cannon individual frame width.

      The pool cannon element will " -"be rendered on a pixmap of width (Width * Number of frames) " -"and then split into individual frames.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:381 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonh) -#: rc.cpp:743 -msgid "Individual cannon frame height" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:384 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonh) -#: rc.cpp:746 -msgid "" -"

      Individual cannon frame height.

      The pool cannon element will " -"be rendered on a pixmap of height (Height * Number of " -"versions) and then split into individual frames.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:398 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonf) -#: rc.cpp:752 -msgid "Number of individual cannon frames" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:401 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonf) -#: rc.cpp:755 -msgid "" -"

      Number of individual cannon frames.

      The pool cannon element " -"will be rendered on a pixmap of width (Width * Number of " -"frames) and then split into individual frames.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:415 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonv) -#: rc.cpp:761 -msgid "Number of cannon versions" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:418 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonv) -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"

      Number of cannon versions.

      The pool cannon element will be " -"rendered on a pixmap of height (Height * Number of versions) " -"and then split into individual frames.

      Each version shows the sprite " -"visible from one direction: the first one is directed towards the right, the " -"second towards the left, the third one from front and the last one from the " -"back. However, not all sprites need all versions.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:441 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, firingTab) -#: rc.cpp:767 -msgid "Data about the firing sprite" -msgstr "Data om skytekanonfiguren" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:444 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, firingTab) -#: rc.cpp:770 -msgid "Firing" -msgstr "Skytekanon" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:459 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingw) -#: rc.cpp:776 -msgid "Firing cannon individual frame width" -msgstr "Biletbreidd på dei enkelte skytekanonane" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:462 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingw) -#: rc.cpp:779 -msgid "" -"

      Firing cannon individual frame width.

      The pool firing cannon " -"element will be rendered on a pixmap of width (Width * Number of " -"frames) and then split into individual frames.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:476 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingh) -#: rc.cpp:785 -msgid "Firing cannon individual frame height" -msgstr "Bilethøgd på dei enkelte skytekanonane" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:479 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingh) -#: rc.cpp:788 -msgid "" -"

      Firing cannon individual frame height.

      The pool firing " -"cannon element will be rendered on a pixmap of height (Height * " -"Number of versions) and then split into individual frames.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:493 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingf) -#: rc.cpp:794 -msgid "Number of individual firing cannon frames" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:496 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingf) -#: rc.cpp:797 -msgid "" -"

      Number of individual firing cannon frames.

      The pool firing " -"cannon element will be rendered on a pixmap of width (Width * " -"Number of frames) and then split into individual frames.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:510 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingv) -#: rc.cpp:803 -msgid "Number of firing cannon versions" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:513 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingv) -#: rc.cpp:806 -msgid "" -"

      Number of firing cannon versions.

      The pool firing cannon " -"element will be rendered on a pixmap of height (Height * Number of " -"versions) and then split into individual frames.

      Each version " -"shows the sprite visible from one direction: the first one is directed " -"towards the right, the second towards the left, the third one from front and " -"the last one from the back. However, not all sprites need all versions.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:536 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, explodingTab) -#: rc.cpp:809 -msgid "Data about the exploding sprite" -msgstr "Data om eksplosjonskanonfiguren" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:539 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, explodingTab) -#: rc.cpp:812 -msgid "Exploding" -msgstr "Eksplosjonskanon" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:554 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingw) -#: rc.cpp:818 -msgid "Exploding cannon individual frame width" -msgstr "Biletbreidd på dei enkelte eksplosjonskanonane" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:557 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingw) -#: rc.cpp:821 -msgid "" -"

      Exploding cannon individual frame width.

      The pool exploding " -"element will be rendered on a pixmap of width (Width * Number of " -"frames) and then split into individual frames.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:571 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingh) -#: rc.cpp:827 -msgid "Exploding cannon individual frame height" -msgstr "Bilethøgd på dei enkelte eksplosjonskanonane" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:574 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingh) -#: rc.cpp:830 -msgid "" -"

      Exploding cannon individual frame height.

      The pool exploding " -"element will be rendered on a pixmap of height (Height * Number of " -"versions) and then split into individual frames.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:588 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingf) -#: rc.cpp:836 -msgid "Number of individual exploding cannon frames" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:591 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingf) -#: rc.cpp:839 -msgid "" -"

      Number of individual exploding cannon frames.

      The pool " -"exploding element will be rendered on a pixmap of width (Width " -"* Number of frames) and then split into individual frames.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:605 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingv) -#: rc.cpp:845 -msgid "Number of exploding cannon versions" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:608 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingv) -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"

      Number of exploding cannon versions.

      The pool exploding " -"element will be rendered on a pixmap of height (Height * Number of " -"versions) and then split into individual frames.

      Each version " -"shows the sprite visible from one direction: the first one is directed " -"towards the right, the second towards the left, the third one from front and " -"the last one from the back. However, not all sprites need all versions.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: preferences.ui:25 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkSkinEditorPreferencesWidget) -#: rc.cpp:851 -msgid "KsirK Skin Editor Preferences" -msgstr "Innstillingar for KsirK-temaredigering" - -#: skinSpritesData.cpp:85 -msgid "Error - Unknown skin int data: " -msgstr "Feil: Ukjende heiltalsdata i tema: " - -#: skinSpritesData.cpp:86 skinSpritesData.cpp:102 -msgid "Fatal Error" -msgstr "Kritisk feil" - -#: skinSpritesData.cpp:101 -msgid "Error - Unknown skin string data: " -msgstr "Feil: Ukjende strengdata i tema: " diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksmserver.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksmserver.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksmserver.po 2012-06-19 10:57:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksmserver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,152 +0,0 @@ -# Translation of ksmserver to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksmserver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:31+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:52 -msgid "" -"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" -"session management protocol (XSMP)." -msgstr "" -"Den pålitelege økthandsamaren til KDE som snakkar med den \n" -"normale økthandsamingsprotokollen til X11R6 (XSMP)." - -#: main.cpp:233 -msgid "The KDE Session Manager" -msgstr "Økthandsamar for KDE" - -#: main.cpp:235 -msgid "(C) 2000, The KDE Developers" -msgstr "© 2000 KDE-utviklarane" - -#: main.cpp:236 -msgid "Matthias Ettrich" -msgstr "Matthias Ettrich" - -#: main.cpp:237 -msgid "Luboš Luňák" -msgstr "Luboš Luňák" - -#: main.cpp:237 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: main.cpp:245 -msgid "Restores the saved user session if available" -msgstr "Gjenopprettar tilstanden frå den førre økta, om det går" - -#: main.cpp:247 -msgid "" -"Starts 'wm' in case no other window manager is \n" -"participating in the session. Default is 'kwin'" -msgstr "" -"Startar «wm» i fall ingen annan vindaugshandsamar \n" -"deltek i økta. Standard er «kwin»." - -#: main.cpp:248 -msgid "Also allow remote connections" -msgstr "Tillat nettverkstilkoplingar" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,," - -#: server.cpp:1019 -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#: server.cpp:1024 -msgid "Log Out Without Confirmation" -msgstr "" - -#: server.cpp:1029 -msgid "Halt Without Confirmation" -msgstr "" - -#: server.cpp:1034 -msgid "Reboot Without Confirmation" -msgstr "" - -#: shutdown.cpp:382 -#, kde-format -msgid "Logout canceled by '%1'" -msgstr "Utlogging avbroten av «%1»." - -#: shutdowndlg.cpp:419 -msgid "&Logout" -msgstr "&Logg ut" - -#: shutdowndlg.cpp:431 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "Slå &av maskina" - -#: shutdowndlg.cpp:444 -msgid "&Standby" -msgstr "&Ventemodus" - -#: shutdowndlg.cpp:448 -msgid "Suspend to &RAM" -msgstr "Kvilemodus til &minne" - -#: shutdowndlg.cpp:452 -msgid "Suspend to &Disk" -msgstr "Kvilemodus til &disk" - -#: shutdowndlg.cpp:460 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "Start maskina på &nytt" - -#: shutdowndlg.cpp:484 -msgctxt "default option in boot loader" -msgid " (default)" -msgstr " (standard)" - -#: shutdowndlg.cpp:492 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" - -#: shutdowndlg.cpp:554 -#, kde-format -msgid "Logging out in 1 second." -msgid_plural "Logging out in %1 seconds." -msgstr[0] "Loggar ut om 1 sekund." -msgstr[1] "Loggar ut om %1 sekund." - -#: shutdowndlg.cpp:557 -#, kde-format -msgid "Turning off computer in 1 second." -msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds." -msgstr[0] "Slår av datamaskina om 1 sekund." -msgstr[1] "Slår av datamaskina om %1 sekund." - -#: shutdowndlg.cpp:560 -#, kde-format -msgid "Restarting computer in 1 second." -msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds." -msgstr[0] "Startar datamaskina på nytt om 1 sekund." -msgstr[1] "Startar datamaskina på nytt om %1 sekund." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksnapshot.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksnapshot.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksnapshot.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksnapshot.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,413 +0,0 @@ -# Translation of ksnapshot to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:21+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ksnapshot_options.h:30 -msgid "" -"Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" -msgstr "" -"Tek bilete av vindauget under musa ved oppstart (i staden for skrivebordet)" - -#: ksnapshot_options.h:31 -msgid "Captures the desktop" -msgstr "Tek bilete av skrivebordet" - -#: ksnapshot_options.h:32 -msgid "Captures a region" -msgstr "Tek bilete av eit område" - -#: ksnapshot_options.h:33 -msgid "Captures a free region (not rectangular)" -msgstr "" - -#: ksnapshot_options.h:34 -msgid "Captures a part of windows" -msgstr "Tek bilete av ein del av vindauga" - -#: freeregiongrabber.cpp:122 regiongrabber.cpp:117 -msgid "" -"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key " -"or double click. Press Esc to quit." -msgstr "" - -#: kbackgroundsnapshot.cpp:92 ksnapshot.cpp:263 -msgid "snapshot" -msgstr "skjermbilete" - -#: kbackgroundsnapshot.cpp:173 -msgid "KDE Background Screenshot Utility" -msgstr "KDE-verktøy for bakgrunnsskjermbilete" - -#: kbackgroundsnapshot.cpp:177 -msgid "KBackgroundSnapshot" -msgstr "KBackgroundSnapshot" - -#: kbackgroundsnapshot.cpp:179 -msgid "(c) 2007, Montel Laurent" -msgstr "© 2007 Montel Laurent" - -#: kipiimagecollectionselector.cpp:52 -#, kde-format -msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection" -msgid "%1 (%2 image)" -msgid_plural "%1 (%2 images)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ksnapshot.cpp:100 -msgid "untitled" -msgstr "" - -#: ksnapshot.cpp:106 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: ksnapshot.cpp:107 -msgid "Send To..." -msgstr "" - -#: ksnapshot.cpp:159 -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] " sekund" -msgstr[1] " sekund" - -#: ksnapshot.cpp:272 -msgid "Quick Save Snapshot &As..." -msgstr "Lagra skjermbiletet &fort som …" - -#: ksnapshot.cpp:273 -msgid "" -"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " -"dialog." -msgstr "Lagra skjermbiletet til den valde fila utan å visa fildialogen." - -#: ksnapshot.cpp:275 -msgid "Save Snapshot &As..." -msgstr "Lagra skjermbiletet &som …" - -#: ksnapshot.cpp:276 -msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." -msgstr "Lagra skjermbiletet til den valde fila." - -#: ksnapshot.cpp:337 -msgid "Save As" -msgstr "Lagra som" - -#: ksnapshot.cpp:556 -msgid "Other Application..." -msgstr "Anna program …" - -#: ksnapshot.cpp:666 -msgid "The screen has been successfully grabbed." -msgstr "Det er teke bilete av skjermen." - -#: ksnapshot.cpp:839 -#, kde-format -msgid "Preview of the snapshot image (%1 x %2)" -msgstr "Førehandsvising av skjermbiletet (%1 x %2)" - -#: ksnapshotobject.cpp:118 -msgid "File Exists" -msgstr "Fila finst" - -#: ksnapshotobject.cpp:119 -#, kde-format -msgid "Do you really want to overwrite %1?" -msgstr "Vil du verkeleg skriva over %1?" - -#: ksnapshotobject.cpp:120 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" - -#: ksnapshotobject.cpp:156 -msgid "Unable to Save Image" -msgstr "Klarte ikkje lagra biletet" - -#: ksnapshotobject.cpp:157 -#, kde-format -msgid "" -"KSnapshot was unable to save the image to\n" -"%1." -msgstr "" -"KSnapshot klarte ikkje lagra biletet til\n" -"%1." - -#: ksnapshotobject.cpp:179 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: ksnapshotobject.cpp:181 -msgid "Window Class" -msgstr "Vindaugsklasse" - -#: main.cpp:34 -msgid "KDE Screenshot Utility" -msgstr "KDE-verktøy for skjermbilete" - -#: main.cpp:38 -msgid "KSnapshot" -msgstr "KSnapshot" - -#: main.cpp:40 -msgid "" -"(c) 1997-2008, Richard J. Moore,\n" -"(c) 2000, Matthias Ettrich,\n" -"(c) 2002-2003 Aaron J. Seigo" -msgstr "" -"© 1997–2008 Richard J. Moore,\n" -"© 2000 Matthias Ettrich,\n" -"© 2002–2003 Aaron J. Seigo" - -#: main.cpp:41 -msgid "Richard J. Moore" -msgstr "Richard J. Moore" - -#: main.cpp:42 -msgid "Matthias Ettrich" -msgstr "Matthias Ettrich" - -#: main.cpp:43 -msgid "Aaron J. Seigo" -msgstr "Aaron J. Seigo" - -#: main.cpp:44 -msgid "Nadeem Hasan" -msgstr "Nadeem Hasan" - -#: main.cpp:44 -msgid "" -"Region Grabbing\n" -"Reworked GUI" -msgstr "" -"Grip område\n" -"Omarbeidde grensesnittet" - -#: main.cpp:46 -msgid "Marcus Hufgard" -msgstr "Marcus Hufgard" - -#: main.cpp:46 -msgid "\"Open With\" function" -msgstr "«Opna i»-funksjonen" - -#: main.cpp:48 -msgid "Pau Garcia i Quiles" -msgstr "" - -#: main.cpp:48 -msgid "Free region grabbing, KIPI plugins support, port to Windows" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad " -"Contributions:,Eirik U. Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,,gaute@verdsveven.com" -",karl@huftis.org" - -#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSnapshotPreview, lblImage) -#: rc.cpp:5 -msgid "" -"This is a preview of the current snapshot.\n" -"\n" -"The image can be dragged to another application or document to copy the full " -"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n" -"\n" -"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C." -msgstr "" -"Dette er ein miniatyr av biletet.\n" -"\n" -"Du kan dra biletet til eit anna program eller dokument for å kopiera heile " -"skjermbiletet dit. Prøv for eksempel filhandsamaren Konqueror.\n" -"\n" -"Du kan òg kopiera biletet til utklippstavla ved å trykkja Ctrl + C." - -#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnNew) -#: rc.cpp:12 -msgid "Click this button to take a new snapshot." -msgstr "Bruk denne knappen for å ta eit nytt skjermbilete." - -#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew) -#: rc.cpp:15 -msgid "Take a &New Snapshot" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:18 -msgid "Cap&ture mode:" -msgstr "&Biletmodus:" - -#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboMode) -#: rc.cpp:21 -msgid "" -"Using this menu, you can select from the five following snapshot modes:\n" -"

      \n" -"Full Screen - captures the entire desktop.
      \n" -"Window Under Cursor - captures only the window (or menu) that is " -"under the mouse cursor when the snapshot is taken.
      \n" -"Region - captures only the region of the desktop that you specify. " -"When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area " -"of the screen by clicking and dragging the mouse.
      \n" -"Section of Window - captures only a section of the window. When " -"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child " -"window by moving the mouse over it.
      \n" -"Current Screen - if you have multiple screens, this captures the " -"screen containing the mouse cursor when the snapshot is taken.\n" -"

      " -msgstr "" -"I denne menyen kan du velja ein av dei følgjande måtane å ta " -"skjermbilete på:\n" -"

      \n" -"Heile skjermen – skjermbilete av heile skrivebordet.
      \n" -" Vindauget under musepeikaren – berre skjermbilete av vindauget " -"(eller menyen) som ligg under musepeikaren når biletet vert teke.
      \n" -" Område – berre skjermbilete av eit område av skjermen. Du kan velja " -"området med musa.
      \n" -" Del av vindauge – berre skjermbilete av ein del av eit vindauge. Du " -"kan velja barnevindauge ved å flytta musa over.
      \n" -" Gjeldande skjerm – viss du har fleire skjermar, vert det teke bilete " -"av skjermen der muspeikaren er når biletet vert teke.\n" -"

      " - -#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) -#: rc.cpp:31 -msgid "Full Screen" -msgstr "Heile skjermen" - -#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) -#: rc.cpp:34 -msgid "Window Under Cursor" -msgstr "Vindauget under musepeikaren" - -#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) -#: rc.cpp:37 -msgid "Rectangular Region" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) -#: rc.cpp:40 -msgid "Freehand Region" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) -#: rc.cpp:43 -msgid "Section of Window" -msgstr "Del av vindauge" - -#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode) -#: rc.cpp:46 -msgid "Current Screen" -msgstr "Gjeldande skjerm" - -#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay) -#: rc.cpp:49 -msgid "Snapshot &delay:" -msgstr "&Forseinking:" - -#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spinDelay) -#: rc.cpp:52 -msgid "Snapshot delay in seconds" -msgstr "Forseinking for skjermbilete i sekund" - -#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinDelay) -#: rc.cpp:55 -msgid "" -"

      \n" -"This is the number of seconds to wait after clicking the New Snapshot " -"button before taking the snapshot.\n" -"

      \n" -"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " -"set up just the way you want.\n" -"

      \n" -"If no delay is set, the program will wait for a mouse click before " -"taking a snapshot.\n" -"

      \n" -"
      " -msgstr "" -"

      \n" -"Her vel du kor mange sekund som skal gå frå at du har trykt på Ta nytt " -"skjermbilete til skjermbiletet vert teke.\n" -"

      \n" -"Dette er nyttig viss du vil setja opp vindauge, menyar og andre " -"skjermelement akkurat slik du vil ha dei.\n" -"

      \n" -"Viss inga forseinking er vald, ventar programmet på eit museklikk før " -"skjermbiletet vert teke.\n" -"

      \n" -"
      " - -#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:184 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spinDelay) -#: rc.cpp:65 -msgid "No delay" -msgstr "Inga forseinking" - -#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludeDecorations) -#: rc.cpp:68 -msgid "Include &window decorations:" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:207 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations) -#: rc.cpp:71 -msgid "" -"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" -msgstr "" -"Her kan du velja om vindaugsdekorasjonane skal vera med i skjermbiletet av " -"eit vindauge" - -#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludePointer) -#: rc.cpp:74 -msgid "Include mouse &pointer:" -msgstr "" - -#: snapshottimer.cpp:36 snapshottimer.cpp:111 -#, kde-format -msgid "Snapshot will be taken in 1 second" -msgid_plural "Snapshot will be taken in %1 seconds" -msgstr[0] "Skjermbiletet vert teke om 1 sekund" -msgstr[1] "Skjermbiletet vert teke om %1 sekund" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kspaceduel.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kspaceduel.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kspaceduel.po 2012-06-19 10:56:36.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kspaceduel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,400 +0,0 @@ -# Translation of kspaceduel to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:34+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: dialogs.cpp:77 -msgid "Game speed:" -msgstr "Spelfart:" - -#: dialogs.cpp:77 -msgid "Shot speed:" -msgstr "Skotfart:" - -#: dialogs.cpp:78 dialogs.cpp:81 dialogs.cpp:84 dialogs.cpp:85 -msgid "Energy need:" -msgstr "Energitrong:" - -#: dialogs.cpp:78 dialogs.cpp:82 -msgid "Max number:" -msgstr "Høgste tal:" - -#: dialogs.cpp:79 dialogs.cpp:82 -msgid "Damage:" -msgstr "Skade:" - -#: dialogs.cpp:79 dialogs.cpp:89 -msgid "Life time:" -msgstr "Levetid:" - -#: dialogs.cpp:80 dialogs.cpp:83 -msgid "Reload time:" -msgstr "Tid for å lasta ny:" - -#: dialogs.cpp:80 -msgid "Mine fuel:" -msgstr "Minedrivstoff:" - -#: dialogs.cpp:81 -msgid "Activate time:" -msgstr "Detoneringstid:" - -#: dialogs.cpp:83 -msgid "Acceleration:" -msgstr "Akselerasjon:" - -#: dialogs.cpp:84 -msgid "Rotation speed:" -msgstr "Rotasjonsfart:" - -#: dialogs.cpp:85 -msgid "Crash damage:" -msgstr "Kollisjonsskade:" - -#: dialogs.cpp:86 -msgid "Sun energy:" -msgstr "Solenergi:" - -#: dialogs.cpp:86 -msgid "Gravity:" -msgstr "Tyngdekraft:" - -#: dialogs.cpp:87 -msgid "Position X:" -msgstr "Posisjon X:" - -#: dialogs.cpp:87 -msgid "Position Y:" -msgstr "Posisjon Y:" - -#: dialogs.cpp:88 -msgid "Velocity X:" -msgstr "Fart X:" - -#: dialogs.cpp:88 -msgid "Velocity Y:" -msgstr "Fart Y:" - -#: dialogs.cpp:89 -msgid "Appearance time:" -msgstr "Visingstid:" - -#: dialogs.cpp:90 -msgid "Energy amount:" -msgstr "Energimengd:" - -#: dialogs.cpp:90 -msgid "Shield amount:" -msgstr "Skjoldmengd:" - -#: dialogs.cpp:188 -msgctxt "custom values" -msgid "Custom" -msgstr "Sjølvvald" - -#: dialogs.cpp:204 -msgctxt "general game settings" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: dialogs.cpp:205 structs.h:63 -msgid "Bullet" -msgstr "Kule" - -#: dialogs.cpp:206 -msgctxt "Name" -msgid "Mine" -msgstr "Mine" - -#: dialogs.cpp:207 -msgid "Ship" -msgstr "Skip" - -#: dialogs.cpp:208 -msgctxt "the star, Sol" -msgid "Sun" -msgstr "Sol" - -#: dialogs.cpp:209 -msgctxt "initial position and velocities of players" -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: dialogs.cpp:210 -msgid "Powerups" -msgstr "Ekstra kraft" - -#: dialogs.cpp:425 -msgctxt "general settings" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: dialogs.cpp:425 -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillingar" - -#: dialogs.cpp:428 -msgctxt "game settings" -msgid "Game" -msgstr "Spel" - -#: dialogs.cpp:428 -msgid "Game Settings" -msgstr "Speloppsett" - -#: main.cpp:27 -msgid "KDE Space Game" -msgstr "Romspel for KDE" - -#: main.cpp:31 -msgid "KSpaceDuel" -msgstr "Romduell" - -#: main.cpp:33 -msgid "(c) 1998-2001, Andreas Zehender" -msgstr "© 1998–2001 Andreas Zehender" - -#: main.cpp:34 -msgid "Andreas Zehender" -msgstr "Andreas Zehender" - -#: main.cpp:34 -msgid "Original Program" -msgstr "Opphavleg program" - -#: main.cpp:35 -msgid "Branan Riley" -msgstr "Branan Riley" - -#: main.cpp:35 -msgid "SVG Renderer" -msgstr "SVG-teikning" - -#: mainview.cpp:371 topwidget.cpp:166 -msgid " paused " -msgstr " pause " - -#: mainview.cpp:524 -#, kde-format -msgid "Press %1 to start" -msgstr "Trykk %1 for å starta" - -#: mainview.cpp:572 -msgid "draw round" -msgstr "uavgjort" - -#: mainview.cpp:575 -msgid "blue player won the round" -msgstr "blå spelar vann runden" - -#: mainview.cpp:583 -msgid "red player won the round" -msgstr "raud spelar vann runden" - -#: mainview.cpp:591 -#, kde-format -msgid "Press %1 for new round" -msgstr "Trykk %1 for ny runde" - -#: playerinfo.cpp:49 playerinfo.cpp:82 -msgid "Hit points" -msgstr "Treffpoeng" - -#: playerinfo.cpp:52 playerinfo.cpp:85 -msgid "Energy" -msgstr "Energi" - -#: playerinfo.cpp:55 playerinfo.cpp:88 -msgid "Wins" -msgstr "Sigrar" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl " -"Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kspaceduelui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (game) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Game" -msgstr "&Spel" - -#. i18n: file: kspaceduelui.rc:15 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: general.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:11 -msgid "Hit Points" -msgstr "Treffpoeng" - -#. i18n: file: general.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:14 -msgid "Red player:" -msgstr "Raud spelar:" - -#. i18n: file: general.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:17 -msgid "Blue player:" -msgstr "Blå spelar:" - -#. i18n: file: general.ui:117 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) -#: rc.cpp:20 -msgid "Graphics" -msgstr "Bilete" - -#. i18n: file: general.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:23 -msgid "Refresh time:" -msgstr "Oppfriskingstid:" - -#. i18n: file: general.ui:176 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:26 -msgid "Red Player" -msgstr "Raud spelar" - -#. i18n: file: general.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player0IsAi) -#. i18n: file: general.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player1IsAi) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:50 -msgid "Player is AI" -msgstr "Spelaren er AI" - -#. i18n: file: general.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: general.ui:332 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:53 -msgid "Difficulty:" -msgstr "Vanskegrad:" - -#. i18n: file: general.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0) -#. i18n: file: general.ui:346 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:56 -msgid "Trainee" -msgstr "Aspirant" - -#. i18n: file: general.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0) -#. i18n: file: general.ui:351 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:59 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. i18n: file: general.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0) -#. i18n: file: general.ui:356 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:62 -msgid "Hard" -msgstr "Vanskeleg" - -#. i18n: file: general.ui:258 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0) -#. i18n: file: general.ui:361 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:65 -msgid "Insane" -msgstr "Sinnssjuk" - -#. i18n: file: general.ui:279 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:47 -msgid "Blue Player" -msgstr "Blå spelar" - -#: topwidget.cpp:98 -msgid "&New Round" -msgstr "&Ny runde" - -#: topwidget.cpp:106 -msgctxt "start game" -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: topwidget.cpp:119 -msgid "Player 1 Rotate Left" -msgstr "Spelar 1 roter til venstre" - -#: topwidget.cpp:123 -msgid "Player 1 Rotate Right" -msgstr "Spelar 1 roter til høgre" - -#: topwidget.cpp:127 -msgid "Player 1 Accelerate" -msgstr "Spelar 1 gje gass" - -#: topwidget.cpp:131 -msgid "Player 1 Shot" -msgstr "Spelar 1 skyt" - -#: topwidget.cpp:135 -msgid "Player 1 Mine" -msgstr "Spelar 1 mine" - -#: topwidget.cpp:140 -msgid "Player 2 Rotate Left" -msgstr "Spelar 2 roter til venstre" - -#: topwidget.cpp:144 -msgid "Player 2 Rotate Right" -msgstr "Spelar 2 roter til høgre" - -#: topwidget.cpp:148 -msgid "Player 2 Accelerate" -msgstr "Spelar 2 gje gass" - -#: topwidget.cpp:152 -msgid "Player 2 Shot" -msgstr "Spelar 2 skyt" - -#: topwidget.cpp:156 -msgid "Player 2 Mine" -msgstr "Spelar 2 mine" - -#: structs.h:63 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: structs.h:63 -msgid "Chaos" -msgstr "Kaos" - -#: structs.h:63 -msgid "Lack of Energy" -msgstr "Mangel på energi" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksplashthemes.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksplashthemes.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksplashthemes.po 2012-06-19 10:57:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksplashthemes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,229 +0,0 @@ -# Translation of ksplashthemes to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:25+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: installer.cpp:127 -msgid "Get New Themes..." -msgstr "Hent nye tema …" - -#: installer.cpp:128 -msgid "Get new themes from the Internet" -msgstr "Hent nye tema frå Internett" - -#: installer.cpp:129 -msgid "" -"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " -"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the " -"Install button associated with a theme will install this theme locally." -msgstr "" -"Du må vera kopla til Internett for å gjera dette. Eit dialogvindauge vil " -"visa ei liste over drakter frå nettstaden http://www.kde.org. Trykker du på " -"installer-knappen tilknyttet en drakt, så b lir den installert lokalt." - -#: installer.cpp:133 -msgid "Install Theme File..." -msgstr "Installer temafil …" - -#: installer.cpp:134 -msgid "Install a theme archive file you already have locally" -msgstr "Installer ei temafil du har lagra lokalt" - -#: installer.cpp:135 -msgid "" -"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and " -"make it available for KDE applications" -msgstr "" -"Dersom temapakken allereie ligg lokalt, vil han verta utpakka og gjort " -"tilgjengeleg for KDE-programma dersom du trykkjer på denne knappen" - -#: installer.cpp:139 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Fjern tema" - -#: installer.cpp:140 -msgid "Remove the selected theme from your disk" -msgstr "Fjern det valde temaet frå harddisken" - -#: installer.cpp:141 -msgid "This will remove the selected theme from your disk." -msgstr "Dette fjernar det valde temaet frå harddisken." - -#: installer.cpp:146 -msgid "Test Theme" -msgstr "Test tema" - -#: installer.cpp:147 -msgid "Test the selected theme" -msgstr "Test det valde temaet" - -#: installer.cpp:148 -msgid "This will test the selected theme." -msgstr "Dette testar det valde temaet." - -#: installer.cpp:361 -#, kde-format -msgid "Delete folder %1 and its contents?" -msgstr "Vil du sletta mappa %1 og alt innhaldet?" - -#: installer.cpp:361 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: installer.cpp:368 -#, kde-format -msgid "Failed to remove theme '%1'" -msgstr "Klarte ikkje sletta temaet «%1»" - -#: installer.cpp:393 installer.cpp:465 -msgid "(Could not load theme)" -msgstr "(Klarte ikkje lasta inn tema)" - -#: installer.cpp:425 -msgctxt "Unknown name" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: installer.cpp:425 -#, kde-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Namn: %1" - -# unreviewed-context -#: installer.cpp:427 -msgctxt "Unknown description" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: installer.cpp:427 -#, kde-format -msgid "Description: %1" -msgstr "Skildring: %1" - -#: installer.cpp:429 -msgctxt "Unknown version" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: installer.cpp:429 -#, kde-format -msgid "Version: %1" -msgstr "Versjon: %1" - -#: installer.cpp:431 -msgctxt "Unknown author" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: installer.cpp:431 -#, kde-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Forfattar: %1" - -#: installer.cpp:433 -msgctxt "Unknown homepage" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: installer.cpp:433 -#, kde-format -msgid "Homepage: %1" -msgstr "Heimeside: %1" - -#: installer.cpp:446 -#, kde-format -msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed." -msgstr "Dette temaet krev programtillegget %1 som ikkje er installert." - -#: installer.cpp:454 -msgid "Could not load theme configuration file." -msgstr "Klarte ikkje lasta inn oppsettfila til temaet." - -#: installer.cpp:474 -msgid "No preview available." -msgstr "Førehandsvising ikkje tilgjengeleg." - -#: installer.cpp:496 -msgid "KSplash Theme Files" -msgstr "KSplash-temafiler" - -#: installer.cpp:497 -msgid "Add Theme" -msgstr "Legg til tema" - -#: installer.cpp:551 installer.cpp:559 installer.cpp:567 installer.cpp:575 -msgid "Failed to successfully test the splash screen." -msgstr "Klarte ikkje testa velkomstbiletet." - -#: main.cpp:61 -msgid "&Theme Installer" -msgstr "&Tema-installering" - -#: main.cpp:69 -msgid "KDE splash screen theme manager" -msgstr "Temahandtering for velkomstbilete" - -#: main.cpp:73 -msgid "(c) 2003 KDE developers" -msgstr "© 2003 KDE-utviklarane" - -#: main.cpp:74 -msgid "Ravikiran Rajagopal" -msgstr "Ravikiran Rajagopal" - -#: main.cpp:75 -msgid "Brian Ledbetter" -msgstr "Brian Ledbetter" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original KSplash/ML author" -msgstr "Opphavsperson til KSplash/ML" - -#: main.cpp:76 -msgid "KDE Theme Manager authors" -msgstr "Utviklarar av KDE-temahandtering" - -#: main.cpp:76 -msgid "Original installer code" -msgstr "Opphavleg installasjonskode" - -#: main.cpp:78 -msgid "Hans Karlsson" -msgstr "Hans Karlsson" - -#: main.cpp:90 -msgid "" -"

      Splash Screen Theme Manager

      Install and view splash screen themes." -msgstr "" -"

      Temahandtering for oppstartsskjerm

      Her kan du installera og visa " -"oppstartsbilete." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik " -"U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksquares.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksquares.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksquares.po 2012-06-19 10:56:36.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksquares.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,491 +0,0 @@ -# Translation of ksquares to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksquares\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-24 21:29+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ksquaresdemowindow.cpp:42 ksquareswindow.cpp:74 -msgid "Current Player" -msgstr "Gjeldande spelar" - -#: ksquaresdemowindow.cpp:70 -#, kde-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spelar %1" - -#. i18n: file: prefs_ai.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty) -#: ksquareswindow.cpp:88 ksquareswindow.cpp:280 ksquareswindow.cpp:285 -#: rc.cpp:176 -msgid "Easy" -msgstr "Lett" - -#. i18n: file: prefs_ai.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty) -#: ksquareswindow.cpp:89 ksquareswindow.cpp:281 ksquareswindow.cpp:284 -#: rc.cpp:179 -msgid "Medium" -msgstr "Middels" - -#. i18n: file: scoreswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ScoresWidget) -#: ksquareswindow.cpp:249 rc.cpp:167 -msgid "Scores" -msgstr "Poeng" - -#: ksquareswindow.cpp:254 -msgid "Player Name" -msgstr "Spelarnamn" - -#: ksquareswindow.cpp:255 -msgid "Completed Squares" -msgstr "Fullførte kvadrat" - -#: ksquareswindow.cpp:337 -msgid "Online rankings" -msgstr "Rangering på nett" - -#: ksquareswindow.cpp:341 -msgid "List of seats" -msgstr "Seteliste" - -#: ksquareswindow.cpp:347 -msgid "Start a new game with the current settings" -msgstr "Start eit nytt spel med gjeldande innstillingar" - -#: ksquareswindow.cpp:356 -msgid "Request to start a new game with the current settings" -msgstr "Be om å få starta eit nytt spel med gjeldande innstillingar" - -#: ksquareswindow.cpp:376 -msgid "Display" -msgstr "Vising" - -#: ksquareswindow.cpp:380 -msgid "Computer Player" -msgstr "Dataspelar" - -#: ksquareswindow.cpp:442 -msgid "The game has finished" -msgstr "Spelet er ferdig" - -#: ksquareswindow.cpp:446 -msgid "It is your turn" -msgstr "Det er din tur" - -#: ksquareswindow.cpp:468 -msgid "Waiting for opponent..." -msgstr "Ventar på motstandaren …" - -#: ksquareswindow.cpp:510 -msgid "Waiting for move result..." -msgstr "Ventar på resultatet av trekket …" - -#: main.cpp:23 -msgid "" -"Take it in turns to draw lines.\n" -"If you complete a squares, you get another go." -msgstr "" -"Byt på å teikna linjer.\n" -"Viss du fullfører eit kvadrat, er det din tur att." - -#: main.cpp:29 -msgid "KSquares" -msgstr "Kvadrat" - -#: main.cpp:30 -msgid "(C) 2006-2007 Matt Williams" -msgstr "© 2006–2007 Matt Williams" - -#: main.cpp:32 -msgid "Matt Williams" -msgstr "Matt Williams" - -#: main.cpp:32 -msgid "Original creator and maintainer" -msgstr "Opphavsperson og noverande vedlikehaldar" - -#: main.cpp:33 -msgid "Fela Winkelmolen" -msgstr "Fela Winkelmolen" - -#: main.cpp:33 -msgid "Many patches and bugfixes" -msgstr "Mange feilrettingar" - -#: main.cpp:38 -msgid "Run game in demo (autoplay) mode" -msgstr "Køyr spelet i demomodus (automatisk speling)" - -#: main.cpp:50 main.cpp:51 main.cpp:52 -#, kde-format -msgctxt "default name of player" -msgid "Player %1" -msgstr "Spelar %1" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameWidget) -#: newgamedialog.cpp:20 rc.cpp:38 -msgid "New Game" -msgstr "Nytt spel" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: ksquaresui.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (onlinegame) -#: rc.cpp:5 -msgid "Online game" -msgstr "Nettspel" - -#. i18n: file: ksquaresui.rc:18 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: prefs_display.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_display) -#: rc.cpp:11 -msgid "Display Settings" -msgstr "Innstillingar for vising" - -#. i18n: file: prefs_display.ui:19 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:14 -msgid "Settings for colors" -msgstr "Innstillingar for farge" - -#. i18n: file: prefs_display.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:17 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" - -#. i18n: file: prefs_display.ui:28 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:20 -msgid "Color of the drawn lines" -msgstr "Farge på dei teikna linjene" - -#. i18n: file: prefs_display.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:23 -msgid "Standard line color:" -msgstr "Standard linjefarge:" - -#. i18n: file: prefs_display.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: prefs_display.ui:60 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:32 -msgid "Color of the indicator lines" -msgstr "Fargen på indikatorlinjene" - -#. i18n: file: prefs_display.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:29 -msgid "Indicator line color:" -msgstr "Farge på indikatorlinje:" - -#. i18n: file: prefs_display.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:35 -msgid "Highlight color:" -msgstr "Markeringsfarge:" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:41 -msgid "Settings for the players in the game" -msgstr "Innstillingar for spelarar" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:44 -msgid "Players" -msgstr "Spelarar" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer4Name) -#: rc.cpp:47 -msgid "The name of the fourth player" -msgstr "Namnet på den fjerde spelaren" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer4Name) -#: rc.cpp:50 -msgid "Player 4:" -msgstr "Spelar 4:" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerFourHuman) -#. i18n: file: newgamewidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerThreeHuman) -#. i18n: file: newgamewidget.ui:166 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerOneHuman) -#. i18n: file: newgamewidget.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerTwoHuman) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:77 rc.cpp:98 -msgid "Should this player be controlled by a human" -msgstr "Om denne spelaren skal styrast av eit menneske" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerFourHuman) -#: rc.cpp:56 -msgid "Hum&an?" -msgstr "Menne&ske?" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerThreeHuman) -#: rc.cpp:62 -msgid "Hu&man?" -msgstr "Me&nneske?" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer3Name) -#: rc.cpp:65 -msgid "The name of the third player" -msgstr "Namnet på den tredje spelaren" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer3Name) -#: rc.cpp:68 -msgid "Player 3:" -msgstr "Spelar 3:" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer2Name) -#: rc.cpp:71 -msgid "The name of the second player" -msgstr "Namnet på den andre spelaren?" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer2Name) -#: rc.cpp:74 -msgid "Player 2:" -msgstr "Spelar 2:" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerOneHuman) -#: rc.cpp:80 -msgid "&Human?" -msgstr "&Menneske?" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:182 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numOfPlayersLabel) -#: rc.cpp:83 -msgid "" -"\n" -"

      How many players will be " -"in the game

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Kor mange spelarar skal " -"vera med?

      " - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numOfPlayersLabel) -#: rc.cpp:89 -msgid "Number of players:" -msgstr "Talet på spelarar:" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:198 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer1Name) -#: rc.cpp:92 -msgid "The name of the first player" -msgstr "Namnet på den første spelaren" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer1Name) -#: rc.cpp:95 -msgid "Player 1:" -msgstr "Spelar 1:" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerTwoHuman) -#: rc.cpp:101 -msgid "H&uman?" -msgstr "M&enneske?" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:230 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:104 -msgid "Settings for the game board" -msgstr "Innstillingar for spelebrettet" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:107 -msgid "Game Board" -msgstr "Spelebrett" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:257 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelWidth) -#: rc.cpp:110 -msgid "The number of squares the area is wide" -msgstr "Breidda på speleområdet, målt i talet på kvadrat" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth) -#: rc.cpp:113 -msgid "Width:" -msgstr "Breidd:" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:289 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelHeight) -#: rc.cpp:116 -msgid "The number of squares the area is high" -msgstr "Høgda på speleområdet, målt i talet på kvadrat" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:292 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight) -#: rc.cpp:119 -msgid "Height:" -msgstr "Høgd:" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:324 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:122 -msgid "Settings for the game" -msgstr "Innstillingar for spelet" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:327 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:125 -msgid "Game Settings" -msgstr "Spelinnstillingar" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:351 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickStartCheck) -#: rc.cpp:128 -msgid "Partially fill in the board automatically before the game starts" -msgstr "Fyll inn spelebrett delvis før spelet startar" - -#. i18n: file: newgamewidget.ui:354 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickStartCheck) -#: rc.cpp:131 -msgid "Quick start" -msgstr "Snøggstart" - -#. i18n: file: ksquares.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (NumOfPlayers), group (Game Settings) -#: rc.cpp:134 -msgid "Number of Players" -msgstr "Talet på spelarar" - -#. i18n: file: ksquares.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (PlayerNames), group (Game Settings) -#: rc.cpp:137 -msgid "Player Names" -msgstr "Spelarnamn" - -#. i18n: file: ksquares.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (HumanList), group (Game Settings) -#: rc.cpp:140 -msgid "Human or AI" -msgstr "Menneske eller datamaskin" - -#. i18n: file: ksquares.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (BoardWidth), group (Game Settings) -#: rc.cpp:143 -msgid "Width of board" -msgstr "Breidda på spelebrettet" - -#. i18n: file: ksquares.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (BoardHeight), group (Game Settings) -#: rc.cpp:146 -msgid "Height of board" -msgstr "Høgda på spelebrettet" - -#. i18n: file: ksquares.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (QuickStart), group (Game Settings) -#: rc.cpp:149 -msgid "Quick start the game" -msgstr "Snøggstart av spelet" - -#. i18n: file: ksquares.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (AI) -#: rc.cpp:152 -msgid "Difficulty" -msgstr "Vanskegrad" - -#. i18n: file: ksquares.kcfg:36 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Difficulty), group (AI) -#: rc.cpp:155 -msgid "How difficult the AI should be" -msgstr "Kor kraftig datamotstandaren skal vera" - -#. i18n: file: ksquares.kcfg:42 -#. i18n: ectx: label, entry (LineColor), group (Display) -#: rc.cpp:158 -msgid "Line Color" -msgstr "Linjefarge" - -#. i18n: file: ksquares.kcfg:47 -#. i18n: ectx: label, entry (IndicatorLineColor), group (Display) -#: rc.cpp:161 -msgid "Indicator Line Color" -msgstr "Indikatorlinjefarge" - -#. i18n: file: ksquares.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry (HighlightColor), group (Display) -#: rc.cpp:164 -msgid "Highlight Color" -msgstr "Markeringsfarge" - -#. i18n: file: scoreswidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, scoreTable) -#: rc.cpp:170 -msgid "Scoreboard" -msgstr "Rekordar" - -#. i18n: file: prefs_ai.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_ai) -#: rc.cpp:173 -msgid "AI Settings" -msgstr "Datamotstandar" - -#. i18n: file: prefs_ai.ui:70 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_difficulty) -#: rc.cpp:182 -msgid "How difficult it will be to beat the computer" -msgstr "Kor vanskeleg det skal vera å slå datamaskina" - -#. i18n: file: prefs_ai.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_difficulty) -#: rc.cpp:185 -msgid "AI difficulty:" -msgstr "Vanskegrad:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kstartperf.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kstartperf.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kstartperf.po 2012-06-19 10:56:43.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kstartperf.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,62 +0,0 @@ -# Translation of kstartperf to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kstartperf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-31 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kstartperf.cpp:90 -msgid "KStartPerf" -msgstr "KStartPerf" - -#: kstartperf.cpp:91 -msgid "Measures start up time of a KDE application" -msgstr "Målar tida det tek å starta eit KDE-program" - -#: kstartperf.cpp:93 -msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors" -msgstr "© 2000 Geert Jansen og utviklarane av libkmapnotify" - -#: kstartperf.cpp:94 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: kstartperf.cpp:94 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: kstartperf.cpp:100 -msgid "Specifies the command to run" -msgstr "Vel kommandoen som skal køyrast" - -#: kstartperf.cpp:101 -msgid "Arguments to 'command'" -msgstr "Argument til kommando" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kstart.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kstart.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kstart.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kstart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,180 +0,0 @@ -# Translation of kstart to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kstart\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:43+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kstart.cpp:300 -msgid "KStart" -msgstr "KStart" - -#: kstart.cpp:301 -msgid "" -"Utility to launch applications with special window properties \n" -"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special " -"decoration\n" -"and so on." -msgstr "" -"Verktøy for å køyra program med særskilde vindaugseigenskapar,\n" -"for eksempel ikonisert, maksimert, på det skrivebordet\n" -"du vil, med spesiell dekorasjon og så vidare." - -#: kstart.cpp:306 -msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)" -msgstr "© 1997–2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)" - -#: kstart.cpp:308 -msgid "Matthias Ettrich" -msgstr "Matthias Ettrich" - -#: kstart.cpp:309 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: kstart.cpp:310 -msgid "Richard J. Moore" -msgstr "Richard J. Moore" - -#: kstart.cpp:317 -msgid "Command to execute" -msgstr "Kommando som skal køyrast" - -#: kstart.cpp:318 -msgid "" -"Alternative to : desktop file to start. D-Bus service will be " -"printed to stdout" -msgstr "" -"Alternativ til : Skrivebordsfila som skal startast. D-Bus-tenesta " -"vert skriven ut på standard ut" - -#: kstart.cpp:319 -msgid "Optional URL to pass , when using --service" -msgstr "Valfri adresse for å oppgje når --service vert bruka" - -#: kstart.cpp:321 -msgid "A regular expression matching the window title" -msgstr "Eit regulært uttrykk som passar til vindaugstittelen" - -#: kstart.cpp:322 -msgid "" -"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" -"The window class can be found out by running\n" -"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" -"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" -"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" -"then the very first window to appear will be taken;\n" -"omitting both options is NOT recommended." -msgstr "" -"Ein streng som passar til vindaugsklassen (eigenskapen \n" -"«WM_CLASS»). Du finn vindaugsklassen ved å køyra \n" -"«xprop | grep WM_CLASS» og velja eit vindauge.\n" -"(Bruk anten begge delar skild med mellomrom\n" -"eller berre den høgre delen.)\n" -"MERK: Dersom du ikkje vel verken vindaugstittel eller\n" -"vindaugsklasse, vert det aller første vindauget som\n" -"dukkar opp teke. Dette er IKKJE lurt." - -#: kstart.cpp:329 -msgid "Desktop on which to make the window appear" -msgstr "Skrivebord der vindauget skal visast" - -#: kstart.cpp:330 -msgid "" -"Make the window appear on the desktop that was active\n" -"when starting the application" -msgstr "" -"La vindauget dukka opp på skrivebordet der du starta\n" -"programmet" - -#: kstart.cpp:331 -msgid "Make the window appear on all desktops" -msgstr "Vis vindauget på alle skriveborda" - -#: kstart.cpp:332 -msgid "Iconify the window" -msgstr "Ikoniser vindauget" - -#: kstart.cpp:333 -msgid "Maximize the window" -msgstr "Maksimer vindauget" - -#: kstart.cpp:334 -msgid "Maximize the window vertically" -msgstr "Maksimer vindauget loddrett" - -#: kstart.cpp:335 -msgid "Maximize the window horizontally" -msgstr "Maksimer vindauget vassrett" - -#: kstart.cpp:336 -msgid "Show window fullscreen" -msgstr "Viser vindauget i fullskjerm" - -#: kstart.cpp:337 -msgid "" -"The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n" -"Menu, Dialog, TopMenu or Override" -msgstr "" -"Vindaugstypen: Normal, skrivebord, dokk, verktøy, \n" -"meny, dialog, toppmeny eller overstyr" - -#: kstart.cpp:338 -msgid "" -"Jump to the window even if it is started on a \n" -"different virtual desktop" -msgstr "" -"Hopp til vindauget sjølv om det er starta på eit \n" -"annan virtuelt skrivebord" - -#: kstart.cpp:341 -msgid "Try to keep the window above other windows" -msgstr "La vindauget alltid liggja over alle andre vindauge" - -#: kstart.cpp:343 -msgid "Try to keep the window below other windows" -msgstr "La vindauget alltid liggja over alle andre vindauge" - -#: kstart.cpp:344 -msgid "The window does not get an entry in the taskbar" -msgstr "Vindauget får inga oppføring i oppgåvelinja" - -#: kstart.cpp:345 -msgid "The window does not get an entry on the pager" -msgstr "Vindauget får inga oppføring i oppgåvelinja" - -#: kstart.cpp:346 -msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" -msgstr "Vindauget vert sendt til systemtrauet i Kicker" - -#: kstart.cpp:359 -msgid "No command specified" -msgstr "Ingen kommando oppgjeven" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Jonathan " -"Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kstyle_config.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kstyle_config.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kstyle_config.po 2012-06-19 10:57:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kstyle_config.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1244 +0,0 @@ -# Translation of kstyle_config to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kstyle_config\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-16 08:52+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: oxygen/config/main.cpp:38 oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:56 -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:169 -msgid "Oxygen Settings" -msgstr "" - -#: oxygen/config/main.cpp:40 -msgid "Oxygen expert configuration tool" -msgstr "" - -#: oxygen/config/main.cpp:42 oxygen/demo/main.cpp:45 -msgid "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa" -msgstr "" - -#: oxygen/config/main.cpp:44 oxygen/demo/main.cpp:47 -msgid "Hugo Pereira Da Costa" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:72 -msgid "Widget Style" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:73 -msgid "Modify the appearance of widgets" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:91 -msgid "Window Decorations" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:92 -msgid "Modify the appearance of window decorations" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:202 -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:212 -msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:248 -#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:258 -msgid "Unable to find oxygen decoration configuration plugin" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:186 -msgid "Hide Advanced Configuration Options" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:186 -msgid "Show Advanced Configuration Options" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:204 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:50 -msgid "Focus, mouseover and widget state transition" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:51 -msgid "" -"Configure widgets' focus and mouseover highlight animation, as well as " -"widget enabled/disabled state transition" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:54 -msgid "Toolbar highlight" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:55 -msgid "Configure toolbars' mouseover highlight animation" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:59 -msgid "Menu bar highlight" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60 -msgid "Configure menu bars' mouseover highlight animation" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:63 -msgid "Menu highlight" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:64 -msgid "Configure menus' mouseover highlight animation" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:67 -msgid "Progress bar animation" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:68 -msgid "Configure progress bars' steps animation" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 -msgid "Tab transitions" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 -msgid "Configure fading transition between tabs" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 -msgid "Label transitions" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 -msgid "Configure fading transition when a label's text is changed" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 -msgid "Text editor transitions" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 -msgid "Configure fading transition when an editor's text is changed" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 -msgid "Combo box transitions" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 -msgid "" -"Configure fading transition when a combo box's selected choice is changed" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:90 -msgid "Busy indicator steps" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:91 -msgid "Configure progress bars' busy indicator animation" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/main.cpp:41 oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:57 -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:198 -msgid "Oxygen Demo" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/main.cpp:43 -msgid "Oxygen style demonstration" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:69 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:74 -msgid "Right to left layout" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:92 -msgid "Input Widgets" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:94 -msgid "Shows the appearance of text input widgets" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:102 -msgid "Tab Widgets" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:104 -msgid "Shows the appearance of tab widgets" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:112 -msgid "Buttons" -msgstr "Knappar" - -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:114 -msgid "Shows the appearance of buttons" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:122 -msgid "Lists" -msgstr "Lister" - -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:124 -msgid "Shows the appearance of lists, trees and tables" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:133 -msgid "Frames" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:135 -msgid "Shows the appearance of various framed widgets" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:153 -msgid "Sliders" -msgstr "Glidebrytarar" - -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:155 -msgid "Shows the appearance of sliders, progress bars and scrollbars" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:164 -msgid "Benchmark" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:166 -msgid "Emulates user interaction with widgets for benchmarking" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91 -msgid "This is a sample text" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_2) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_3) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_4) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57 rc.cpp:71 rc.cpp:215 rc.cpp:218 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:233 rc.cpp:236 rc.cpp:242 rc.cpp:245 rc.cpp:251 -#: rc.cpp:254 rc.cpp:257 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259 -msgid "New" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251 -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80 -msgid "Toggle authentication" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39 -msgid "Example text" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40 -msgid "password" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:52 -msgid "Tile" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:55 -msgid "Cascade" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:58 -msgid "Select Next Window" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:62 -msgid "Select Previous Window" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr " ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig) -#: rc.cpp:5 -msgid "Dialog" -msgstr "Vindauge" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1) -#: rc.cpp:8 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator) -#: rc.cpp:11 -msgid "Draw toolbar item separators" -msgstr "Vis skilje mellom element på verktøylinja" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _checkDrawX) -#: rc.cpp:14 -msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check" -msgstr "Bruk X-ar i avkryssingsboksar i staden for hakar" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _cacheEnabled) -#: rc.cpp:17 -msgid "Enable pixmap cache" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _animationsEnabled) -#: rc.cpp:20 -msgid "Enable animations" -msgstr "Slå på animasjonar" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:23 -msgid "Windows' drag mode:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) -#: rc.cpp:26 -msgid "Drag windows from titlebar only" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) -#: rc.cpp:29 -msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) -#: rc.cpp:32 -msgid "Drag windows from all empty areas" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel) -#: rc.cpp:35 -msgid "Keyboard accelerators visibility:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) -#: rc.cpp:38 -msgid "Always Hide Keyboard Accelerators" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) -#: rc.cpp:41 -msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) -#: rc.cpp:44 -msgid "Always Show Keyboard Accelerators" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWMMoveResize) -#: rc.cpp:47 -msgid "Use window manager to perform windows' drag" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:181 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:50 -msgid "Views" -msgstr "Visingar" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator) -#: rc.cpp:53 -msgid "Draw focus indicator" -msgstr "Teikn fokusmarkør" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTreeBranchLines) -#: rc.cpp:56 -msgid "Draw tree branch lines" -msgstr "Vis forgreiningslinjer" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTriangularExpander) -#: rc.cpp:59 -msgid "Use triangle tree expander instead of +/-" -msgstr "Bruk trekanta treutvidar i staden for +/-" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:62 -msgid "Triangle size:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:241 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) -#: rc.cpp:65 -msgid "Tiny" -msgstr "Ørliten" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:221 -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:289 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:74 -msgid "Tabs" -msgstr "Faner" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:308 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStyleSingle) -#: rc.cpp:77 -msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab" -msgid "Single" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStylePlain) -#: rc.cpp:80 -msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab" -msgid "Plain" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:322 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:83 -msgid "Inactive tabs style:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:330 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:86 -msgid "Scrollbars" -msgstr "Rullefelt" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:338 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:89 -msgid "Scrollbar width:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:403 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:92 -msgid "Top arrow button type:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:413 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:95 -msgid "Bottom arrow button type:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:424 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) -#: rc.cpp:98 -msgid "No buttons" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:429 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:461 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:110 -msgid "One button" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:434 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:466 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:113 -msgid "Two buttons" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:456 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) -#: rc.cpp:107 -msgid "No button" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:490 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) -#: rc.cpp:116 -msgid "Menu Highlight" -msgstr "Menyframheving" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:496 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightDark) -#: rc.cpp:119 -msgid "Use dark color" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:503 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightStrong) -#: rc.cpp:122 -msgid "Use selection color (plain)" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:510 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightSubtle) -#: rc.cpp:125 -msgid "Use selection color (subtle)" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, FollowMouseAnimationConfigBox) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:128 rc.cpp:398 -msgid "Frame" -msgstr "Ramme" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:131 -msgid "Animation type:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox) -#: rc.cpp:134 -msgid "Fade" -msgstr "Fargeovergang" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox) -#: rc.cpp:137 -msgid "Follow Mouse" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel) -#: rc.cpp:140 -msgid "Fade duration:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, followMouseDurationLabel) -#: rc.cpp:143 -msgid "Follow mouse duration:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:146 -msgid "Tab position:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: rc.cpp:149 -msgid "North" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: rc.cpp:152 -msgid "South" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: rc.cpp:155 -msgid "West" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) -#: rc.cpp:158 -msgid "East" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:161 rc.cpp:281 -msgid "Text position:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:409 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: rc.cpp:164 rc.cpp:284 -msgid "Icons Only" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:414 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: rc.cpp:167 rc.cpp:287 -msgid "Text Only" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:419 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: rc.cpp:170 rc.cpp:290 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, documentModeCheckBox) -#: rc.cpp:173 -msgid "Document mode" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cornerWidgetsCheckBox) -#: rc.cpp:176 -msgid "Show Corner Buttons" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox) -#: rc.cpp:179 -msgid "Hide tabbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:182 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:185 -msgid "Checkboxes" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: rc.cpp:188 -msgid "Off" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) -#: rc.cpp:191 -msgid "Partial" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3) -#: rc.cpp:194 -msgid "On" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:197 -msgid "Radiobuttons" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) -#: rc.cpp:200 -msgid "First Choice" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) -#: rc.cpp:203 -msgid "Second Choice" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) -#: rc.cpp:206 -msgid "Third Choice" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:209 -msgid "Pushbuttons" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:212 -msgid "Text only:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: rc.cpp:227 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:230 -msgid "Text and icon:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatButtonCheckBox) -#: rc.cpp:239 -msgid "Use flat buttons" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:242 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:248 -msgid "Toolbuttons" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:310 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:323 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) -#: rc.cpp:260 rc.cpp:263 rc.cpp:266 -msgid "Flat" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:349 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9) -#: rc.cpp:269 -msgid "Up Arrow" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:359 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10) -#: rc.cpp:272 -msgid "Down Arrow" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:372 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11) -#: rc.cpp:275 -msgid "Left Arrow" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:382 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12) -#: rc.cpp:278 -msgid "Right Arrow" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:424 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: rc.cpp:293 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:445 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:296 -msgid "Icon size:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:459 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: rc.cpp:299 -msgid "Small (16x16)" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:464 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: rc.cpp:302 -msgid "Medium (22x22)" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:469 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: rc.cpp:305 -msgid "Large (32x32)" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:474 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) -#: rc.cpp:308 -msgid "Huge (48x48)" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Editors) -#: rc.cpp:311 -msgid "Editors" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:314 -msgid "Title:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Toolbox) -#: rc.cpp:317 -msgid "Toolbox" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:78 -#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page) -#: rc.cpp:320 -msgid "First Page" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:92 -#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_2) -#: rc.cpp:323 -msgid "Second Page" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:326 -msgid "First Label" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:329 -msgid "Second Label" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:134 -#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_3) -#: rc.cpp:332 -msgid "Third Page" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:335 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) -#: rc.cpp:338 rc.cpp:341 -msgid "Busy" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:344 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:347 -msgid "Single line text editor:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:350 -msgid "Password editor:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:353 -msgid "Editable combobox" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: rc.cpp:356 -msgid "First item" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: rc.cpp:359 -msgid "Second item" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) -#: rc.cpp:362 -msgid "Third item" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:365 -msgid "Spinbox:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:368 -msgid "Multi-line text editor:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapCheckBox) -#: rc.cpp:371 -msgid "Wrap words" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatCheckBox) -#: rc.cpp:374 -msgid "Use flat widgets" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:377 -msgid "Layout direction:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: rc.cpp:380 -msgid "Left to Right" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: rc.cpp:383 -msgid "Right to Left" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: rc.cpp:386 -msgid "Top to Bottom" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) -#: rc.cpp:389 -msgid "Bottom to Top" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:392 -msgid "GroupBox" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatGroupBoxCheckBox) -#: rc.cpp:395 -msgctxt "Flat group box. No frame is actually drawn" -msgid "Flat" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton) -#: rc.cpp:401 -msgid "Raised" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainFrameRadioButton) -#: rc.cpp:404 -msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn." -msgid "Flat" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton) -#: rc.cpp:407 -msgid "Sunken" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:410 -msgid "Tab Widget" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:413 rc.cpp:458 -msgid "First Item" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:416 rc.cpp:440 -msgid "Second Item" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:419 rc.cpp:428 -msgid "Third Item" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:422 -msgid "Title" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:425 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:431 -msgid "Third Description" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:434 -msgid "Third Subitem" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:437 -msgid "Third Subitem Description" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:443 -msgid "Second Description" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:446 -msgid "Second Subitem" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:449 -msgid "Second Subitem Description" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:452 -msgid "First Subitem" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:455 -msgid "First Subitem Description" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:461 -msgid "First Description" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:464 -msgid "New Row" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:467 -msgid "First Row" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:470 -msgid "Third Row" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:473 -msgid "First Column" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:476 -msgid "Second Column" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:479 -msgid "Third Column" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:482 -msgid "Top-left" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:485 -msgid "Top" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:488 -msgid "Top-right" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:491 -msgid "Left " -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:494 -msgid "Center" -msgstr "Midten" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:497 -msgid "Right" -msgstr "Høgre" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:500 -msgid "Bottom-left" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:503 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:506 -msgid "Bottom-right" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:509 -msgid "Modules" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:512 -msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:515 -msgid "Options" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grabMouseCheckBox) -#: rc.cpp:518 -msgid "Grab mouse" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButton) -#: rc.cpp:521 -msgid "Run Simulation" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kstyle_phase_config.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kstyle_phase_config.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kstyle_phase_config.po 2012-06-19 10:56:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kstyle_phase_config.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,58 +0,0 @@ -# Translation of kstyle_phase_config to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kstyle_phase_config\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-14 12:56+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: styledialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StyleDialog) -#: rc.cpp:3 -msgid "Style Configuration Dialog" -msgstr "Stiloppsett" - -#. i18n: file: styledialog.ui:19 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, gradients) -#: rc.cpp:6 -msgid "" -"This option will draw buttons and several other widgets using a gradient " -"texture" -msgstr "" -"Med dette valet vert knappar og andre skjermelement teikna med " -"fargeovergangar." - -#. i18n: file: styledialog.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gradients) -#: rc.cpp:9 -msgid "Use &gradients" -msgstr "Bruk &fargeovergangar" - -#. i18n: file: styledialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, highlights) -#: rc.cpp:12 -msgid "" -"This option will highlight buttons and several other widgets when the mouse " -"cursor is over them" -msgstr "" -"Med dette valet vert knappar og andre skjermelement lyst opp når " -"musepeikaren er over dei." - -#. i18n: file: styledialog.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlights) -#: rc.cpp:15 -msgid "Highlight on &mouse hover" -msgstr "&Lys opp når peikaren er over" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksudoku.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksudoku.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksudoku.po 2012-06-19 10:56:36.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksudoku.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,745 +0,0 @@ -# Translation of ksudoku to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksudoku\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:58+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: src/generator/sudokuboard.cpp:147 -#, kde-format -msgid "" -"This puzzle can be solved by logic alone. No guessing is required.\n" -"\n" -"The internal difficulty rating is %1. There are %2 clues at the start and %3 " -"moves to go." -msgstr "" - -#: src/generator/sudokuboard.cpp:154 src/generator/sudokuboard.cpp:170 -#: src/generator/sudokuboard.cpp:187 -msgid "Difficulty Level" -msgstr "" - -#: src/generator/sudokuboard.cpp:159 -#, kde-format -msgid "" -"This puzzle requires an average of %1 guesses or branch points and if you " -"guess wrong, backtracking is necessary. The first guess comes after %2 " -"moves.\n" -"\n" -"The internal difficulty rating is %3, there are %4 clues at the start and %5 " -"moves to go." -msgstr "" - -#: src/generator/sudokuboard.cpp:180 -#, kde-format -msgid "" -"After %1 tries, the puzzle generator has not reached the difficulty level " -"you requested. Do you wish to try again or accept the puzzle as is?\n" -"\n" -"If you accept the puzzle, it may help to change to No Symmetry or some low " -"symmetry type and then generate another puzzle." -msgstr "" - -#: src/generator/sudokuboard.cpp:188 -msgid "&Try Again" -msgstr "&Prøv på nytt" - -#: src/generator/sudokuboard.cpp:188 -msgid "&Accept" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:37 -msgid "KSudoku - Sudokus and more" -msgstr "KSudoku – Omfattande Sudoku-samling" - -#: src/main.cpp:47 -msgid "KSudoku" -msgstr "KSudoku" - -#: src/main.cpp:49 -msgid "KSudoku - Sudoku games and more" -msgstr "KSudoku – Omfattande Sudoku-samling" - -#: src/main.cpp:51 -msgid "(c) 2005-2007 The KSudoku Authors" -msgstr "© 2005–2007 KSudoku-utviklarane" - -#: src/main.cpp:53 -msgid "Francesco Rossi" -msgstr "Francesco Rossi" - -#: src/main.cpp:53 -msgid "KSudoku Author" -msgstr "Laga KSudoku" - -#: src/main.cpp:54 -msgid "Johannes Bergmeier" -msgstr "Johannes Bergmeier" - -#: src/main.cpp:54 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: src/main.cpp:55 -msgid "Ian Wadham" -msgstr "Ian Wadham" - -#: src/main.cpp:55 -msgid "New puzzle generator and solver" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:56 -msgid "Mick Kappenburg" -msgstr "Mick Kappenburg" - -#: src/main.cpp:56 -msgid "Printing and export of 0.4" -msgstr "Utskrift og eksport i 0.4" - -#: src/main.cpp:57 -msgid "Thanks to NeHe for OpenGL tutorials" -msgstr "Takk til NeHe for OpenGL-opplæring" - -#: src/main.cpp:58 -msgid "David Bau" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:58 -msgid "" -"Algorithms for new puzzle generator and solver at " -"davidbau.com/archives/2006/09/04/sudoku_generator.html" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:62 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument som skal opnast" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:33 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:34 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:35 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:36 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:37 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:38 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:39 -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:40 -msgid "A7" -msgstr "A7" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:41 -msgid "A8" -msgstr "A8" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:42 -msgid "A9" -msgstr "A9" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:43 -msgid "B0" -msgstr "B0" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:44 -msgid "B1" -msgstr "B1" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:45 -msgid "B10" -msgstr "B10" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:46 -msgid "B2" -msgstr "B2" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:47 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:48 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:49 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:50 -msgid "B6" -msgstr "B6" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:51 -msgid "B7" -msgstr "B7" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:52 -msgid "B8" -msgstr "B8" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:53 -msgid "B9" -msgstr "B9" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:54 -msgid "C5E" -msgstr "C5E" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:55 -msgid "Comm10E" -msgstr "Comm10E" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:56 -msgid "DLE" -msgstr "DLE" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:58 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:59 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:60 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:61 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:62 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#: src/gui/export/pagesize.cpp:65 -msgid "Custom" -msgstr "Sjølvvald" - -#: src/gui/export/exportdlg.cpp:64 -msgid "Sorry. I am not able to export this puzzle type (yet)" -msgstr "Kan dessverre (enno) ikkje eksportera denne oppgåvetypen." - -#: src/gui/export/exportdlg.cpp:243 -msgid "Export Ksudoku" -msgstr "Eksporter Ksudoku" - -#: src/gui/export/exportdlg.cpp:256 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Det finst alt eit dokument med dette namnet.\n" -"Vil du skriva over det?" - -#: src/gui/export/exportdlg.cpp:300 -#, kde-format -msgid "1 puzzle available" -msgid_plural "%1 puzzles available" -msgstr[0] "1 oppgåve tilgjengeleg" -msgstr[1] "%1 oppgåver tilgjengeleg" - -#: src/gui/export/exportdlg.cpp:305 -#, kde-format -msgid "generating puzzle %1 of %2" -msgstr "lagar oppgåve %1 av %2" - -#: src/gui/export/printdialogpage.cpp:76 -msgid "KSudoku options" -msgstr "KSudoku-val" - -#: src/gui/views/gameactions.cpp:48 -#, kde-format -msgid "Select %1 (%2)" -msgstr "Vel %1 (%2)" - -#: src/gui/views/gameactions.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Enter %1 (%2)" -msgstr "Skriv inn %1 (%2)" - -#: src/gui/views/gameactions.cpp:68 -#, kde-format -msgid "Mark %1 (%2)" -msgstr "Merk %1 (%2)" - -#: src/gui/views/gameactions.cpp:82 -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" - -#: src/gui/views/gameactions.cpp:89 -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" - -#: src/gui/views/gameactions.cpp:96 -msgid "Move Left" -msgstr "Flytt til venstre" - -#: src/gui/views/gameactions.cpp:103 -msgid "Move Right" -msgstr "Flytt til høgre" - -#: src/gui/views/gameactions.cpp:110 -msgid "Clear Cell" -msgstr "Tøm celle" - -#: src/gui/gamevariants.cpp:243 src/gui/gamevariants.cpp:295 -msgid "Configuration not yet implemented" -msgstr "Oppsett ikkje implementert enno" - -#: src/gui/serializer.cpp:319 src/gui/serializer.cpp:357 -#, kde-format -msgid "Cannot read XML file on line %1" -msgstr "Klarte ikkje lesa XML-fila på linje %1" - -#: src/gui/serializer.cpp:329 src/gui/serializer.cpp:366 -msgid "Cannot load file." -msgstr "Klarte ikkje lasta fila." - -#: src/gui/welcomescreen.cpp:115 -msgid "GetNewVariant not implemented" -msgstr "GetNewVariant er ikkje implementert" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:74 -msgid "" -"Sorry, your solution contains mistakes.\n" -"\n" -"Enable \"Show errors\" in the settings to highlight them." -msgstr "" -"Løysinga di inneheld feil.\n" -"\n" -"Bruk «Vis feil» i innstillingane for å sjå feila dine." - -#: src/gui/ksudoku.cpp:85 -#, kde-format -msgid "Congratulations! You made it in 1 second. With some tricks." -msgid_plural "Congratulations! You made it in %1 seconds. With some tricks." -msgstr[0] "Gratulerer! Du løyste oppgåva på 1 sekund. Med litt hjelp." -msgstr[1] "Gratulerer! Du løyste oppgåva på %1 sekund. Med litt hjelp." - -#: src/gui/ksudoku.cpp:87 -#, kde-format -msgid "Congratulations! You made it in 1 minute. With some tricks." -msgid_plural "Congratulations! You made it in %1 minutes. With some tricks." -msgstr[0] "Gratulerer! Du løyste oppgåva på 1 minutt. Med litt hjelp." -msgstr[1] "Gratulerer! Du løyste oppgåva på %1 minutt. Med litt hjelp." - -#: src/gui/ksudoku.cpp:89 src/gui/ksudoku.cpp:96 -#, kde-format -msgid "1 minute" -msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "1 minutt" -msgstr[1] "%1 minutt" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:89 src/gui/ksudoku.cpp:96 -#, kde-format -msgid "1 second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "1 sekund" -msgstr[1] "%1 sekund" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:89 -#, kde-format -msgctxt "The two parameters are strings like '2 minutes' or '1 second'." -msgid "Congratulations! You made it in %1 and %2. With some tricks." -msgstr "Gratulerer! Du løyste oppgåva på %1 og %2. Med litt hjelp." - -#: src/gui/ksudoku.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Congratulations! You made it in 1 second." -msgid_plural "Congratulations! You made it in %1 seconds." -msgstr[0] "Gratulerer! Du løyste oppgåva på 1 sekund." -msgstr[1] "Gratulerer! Du løyste oppgåva på %1 sekund." - -#: src/gui/ksudoku.cpp:94 -#, kde-format -msgid "Congratulations! You made it in 1 minute." -msgid_plural "Congratulations! You made it in %1 minutes." -msgstr[0] "Gratulerer! Du løyste oppgåva på 1 minutt." -msgstr[1] "Gratulerer! Du løyste oppgåva på %1 minutt." - -#: src/gui/ksudoku.cpp:96 -#, kde-format -msgctxt "The two parameters are strings like '2 minutes' or '1 second'." -msgid "Congratulations! You made it in %1 and %2." -msgstr "Gratulerer! Du løyste oppgåva på %1 og %2." - -#: src/gui/ksudoku.cpp:171 -msgid "Sudoku Standard (9x9)" -msgstr "Standard-sodoku (9 × 9)" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:172 -msgid "The classic and fashionable game" -msgstr "Det klassiske og populære spelet" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:175 -msgid "Roxdoku 9 (3x3x3)" -msgstr "Roxdoku 9 (3 × 3 × 3)" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:176 -msgid "The Rox 3D Sudoku" -msgstr "" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:191 -msgid "Missing Variant Name" -msgstr "Manglande variantnamn" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:205 -msgid "Sudoku 16x16" -msgstr "Sudoku 16 × 16" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:206 -msgid "Sudoku with 16 symbols" -msgstr "Sudoku med 16 symbol" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:208 -msgid "Sudoku 25x25" -msgstr "Sudoku 25 × 25" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:209 -msgid "Sudoku with 25 symbols" -msgstr "Sudoku med 25 symbol" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:212 -msgid "Roxdoku 16 (4x4x4)" -msgstr "Roxdoku 16 (4 × 4 × 4)" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:213 -msgid "The Rox 3D sudoku with 16 symbols" -msgstr "Rox 3D-sudoku med 16 symbol" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:215 -msgid "Roxdoku 25 (5x5x5)" -msgstr "Roxdoku 25 (5 × 5 × 5)" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:216 -msgid "The Rox 3D sudoku with 25 symbols" -msgstr "Rox 3D-sudoku med 25 symbol" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:313 -msgid "The puzzle you entered contains some errors." -msgstr "Oppgåva du skreiv inn inneheld nokre feil." - -#: src/gui/ksudoku.cpp:325 -msgid "Sorry, no solutions have been found." -msgstr "Fann ingen løysingar." - -#: src/gui/ksudoku.cpp:329 -msgid "The Puzzle you entered has only one solution." -msgstr "Oppgåva du skreiv inn har berre éi løysing." - -#: src/gui/ksudoku.cpp:331 -msgid "The Puzzle you entered has multiple solutions." -msgstr "Oppgåva du skreiv inn har fleire løysingar." - -#: src/gui/ksudoku.cpp:334 -msgid "Do you want to play the puzzle now?" -msgstr "Vil du spela oppgåva no?" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:334 -msgid "Play Puzzle" -msgstr "Spel oppgåve" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:334 -msgid "Play" -msgstr "Spel" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:381 -msgid "Check" -msgstr "Kontroller" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:389 -msgid "Home Page" -msgstr "Heimeside" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:402 -msgid "Difficulty" -msgstr "Vanskegrad" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:411 -msgctxt "A level of difficulty in Sudoku puzzles" -msgid "Diabolical" -msgstr "" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:413 -msgctxt "A level of difficulty in Sudoku puzzles" -msgid "Unlimited" -msgstr "" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:426 -msgid "Symmetry" -msgstr "Symmetri" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:431 -msgctxt "Symmetry of layout of clues when puzzle starts" -msgid "Symmetry" -msgstr "" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:433 -msgid "The symmetry of layout of the clues when the puzzle starts" -msgstr "" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:435 -msgctxt "Symmetry of layout of clues" -msgid "Diagonal" -msgstr "" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:436 -msgctxt "Symmetry of layout of clues" -msgid "Central" -msgstr "" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:437 -msgctxt "Symmetry of layout of clues" -msgid "Left-Right" -msgstr "" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:438 -msgctxt "Symmetry of layout of clues" -msgid "Spiral" -msgstr "" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:439 -msgctxt "Symmetry of layout of clues" -msgid "Four-Way" -msgstr "" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:440 -msgctxt "Symmetry of layout of clues" -msgid "Random Choice" -msgstr "" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:441 -msgid "No Symmetry" -msgstr "" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:553 -msgid "Do you really want to end this game in order to start a new one?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil avslutta dette spelet for å begynna på eit nytt?" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:554 -msgctxt "window title" -msgid "Restart Game" -msgstr "Start spelet på nytt" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:555 -msgctxt "button label" -msgid "Restart Game" -msgstr "Start spelet på nytt" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:569 src/gui/ksudoku.cpp:743 -msgid "Open Location" -msgstr "Opna plassering" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:575 -msgid "Could not load game." -msgstr "Klarte ikkje lasta spel." - -#: src/gui/ksudoku.cpp:649 -msgctxt "Game Section in Config" -msgid "Game" -msgstr "Spel" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:650 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:702 -msgid "" -"Warning: The Unlimited difficulty level has no limit on how many guesses or " -"branch points are required to solve the puzzle and there is no lower limit " -"on how soon guessing becomes necessary." -msgstr "" - -#: src/gui/ksudoku.cpp:706 -msgid "Warning" -msgstr "Åtvaring" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (game) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Game" -msgstr "&Spel" - -#. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:23 -#. i18n: ectx: Menu (move) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Move" -msgstr "&Flytt" - -#. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:34 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:42 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:14 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:47 -#. i18n: ectx: ToolBar (actionsToolbar) -#: rc.cpp:17 -msgid "Actions Toolbar" -msgstr "Handlingsverktøylinje" - -#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:20 -msgid "Choose your Game" -msgstr "Vel spel" - -#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewGameButton) -#: rc.cpp:23 -msgid "Get New" -msgstr "Hent nye" - -#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startEmptyButton) -#: rc.cpp:26 -msgid "Enter In A Puzzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, puzzleGeneratorButton) -#: rc.cpp:29 -msgid "Generate A Puzzle" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:16 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights) -#: rc.cpp:32 -msgid "Highlight the current row, column and box in different colors" -msgstr "Fargelegg gjeldande rad, kolonne og firkant med forskjellige fargar" - -#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights) -#: rc.cpp:35 -msgid "Show highlights" -msgstr "Fargelegg celler" - -#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors) -#: rc.cpp:38 -msgid "Highlight cells which values are against the rules in red" -msgstr "Fargelegg celler som inneheld ugyldige verdiar med raudt" - -#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors) -#: rc.cpp:41 -msgid "Show errors" -msgstr "Vis feil" - -#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExportDlgBase) -#: rc.cpp:44 -msgid "Ksudoku Export" -msgstr "Ksudoku-eksportering" - -#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:81 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2) -#: rc.cpp:47 -msgid "Game Count" -msgstr "Speltal" - -#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:155 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Spacing) -#: rc.cpp:50 -msgid "Spacing" -msgstr "Mellomrom" - -#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:235 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4v) -#: rc.cpp:53 -msgid "Output Size (Save only)" -msgstr "Storleik (berre ved lagring)" - -#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:259 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Spacing_2) -#: rc.cpp:56 -msgid "Custom Size (mm)" -msgstr "Sjølvvald storleik (mm)" - -#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:330 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbLockCustomSize) -#: rc.cpp:59 -msgid "Lock" -msgstr "Lås" - -#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:420 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbGenPrevGame) -#: rc.cpp:62 -msgid "View (and generate) game data" -msgstr "Vis (og lag) speldata" - -#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:427 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseCurrGame) -#: rc.cpp:65 -msgid "Use current game" -msgstr "Bruk gjeldande spel" - -#. i18n: file: src/gui/export/printdialogpagedlg.ui:93 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbScale) -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file: src/gui/ksudoku.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Themes) -#: rc.cpp:72 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Det grafiske temaet som skal brukast." - -#. i18n: file: src/gui/ksudoku.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (Symbols), group (Themes) -#: rc.cpp:75 -msgid "Select the themes you want to use" -msgstr "Vel temaet du vil bruka" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksysguardlsofwidgets.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksysguardlsofwidgets.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksysguardlsofwidgets.po 2012-06-19 10:57:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksysguardlsofwidgets.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,52 +0,0 @@ -# Translation of ksysguardlsofwidgets to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksysguardlsofwidgets\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:24+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: LsofSearchWidget.cpp:36 -msgid "Renice Process" -msgstr "Endra snillverdi på prosess" - -#: lsof.cpp:21 -msgctxt "Short for File Descriptor" -msgid "FD" -msgstr "Filskildring" - -#. i18n: file: LsofSearchWidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLsofWidget, klsofwidget) -#: lsof.cpp:21 rc.cpp:6 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: lsof.cpp:21 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#. i18n: file: LsofSearchWidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLsofWidget, klsofwidget) -#: rc.cpp:3 -msgid "Stream" -msgstr "Straum" - -#. i18n: file: LsofSearchWidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLsofWidget, klsofwidget) -#: rc.cpp:9 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksysguard.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksysguard.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksysguard.po 2012-06-19 10:57:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksysguard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1201 +0,0 @@ -# Translation of ksysguard to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksysguard\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:31+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ksysguard.cpp:74 -msgid "KDE System Monitor" -msgstr "KDE Systemvakt" - -#: ksysguard.cpp:154 ksysguard.cpp:530 -msgid "System Monitor" -msgstr "Systemvakt" - -#: ksysguard.cpp:155 -msgid "&Refresh Tab" -msgstr "&Last fana om att" - -#: ksysguard.cpp:156 -msgid "&New Tab..." -msgstr "&Ny fane …" - -#: ksysguard.cpp:157 -msgid "Import Tab Fr&om File..." -msgstr "Importer &fane frå fil …" - -#: ksysguard.cpp:158 -msgid "Save Tab &As..." -msgstr "Lagra fana &som …" - -#: ksysguard.cpp:159 -msgid "&Close Tab" -msgstr "&Lukk fane" - -#: ksysguard.cpp:160 -msgid "Monitor &Remote Machine..." -msgstr "Overvakar &ekstern maskin …" - -#: ksysguard.cpp:161 -msgid "&Download New Tabs..." -msgstr "&Last ned nye faner …" - -#: ksysguard.cpp:162 -msgid "&Upload Current Tab..." -msgstr "&Last opp den gjeldande fana …" - -#: ksysguard.cpp:164 -msgid "Tab &Properties" -msgstr "Fane&eigenskapar" - -#: ksysguard.cpp:359 -#, kde-format -msgid "1 processœ1" -msgid_plural "%1 processesœ%1" -msgstr[0] "1 prosessœ1" -msgstr[1] "%1 prosessarœ%1" - -#: ksysguard.cpp:443 -#, kde-format -msgid "CPU: %1%œ%1%" -msgstr "Prosessor: %1 %œ%1 %" - -#: ksysguard.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)" -msgid "Memory: %1 / %2œMem: %1 / %2œMem: %1œ%1" -msgstr "Minne: %1 / %2œMinne: %1 / %2œMinne: %1œ%1" - -#: ksysguard.cpp:485 -msgid " No swap space available " -msgstr " Veksleområde er ikkje tilgjengeleg " - -#: ksysguard.cpp:487 -#, kde-format -msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)" -msgid "Swap: %1 / %2œSwap: %1œ%1" -msgstr "Veksleområde: %1 / %2œVeksleområde: %1œ%1" - -#: ksysguard.cpp:532 -msgid "(c) 1996-2008 The KDE System Monitor Developers" -msgstr "© 1996–2002 KSysGuard-utviklarane" - -#: ksysguard.cpp:533 -msgid "John Tapsell" -msgstr "John Tapsell" - -#: ksysguard.cpp:533 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: ksysguard.cpp:534 -msgid "Chris Schlaeger" -msgstr "Chris Schlaeger" - -#: ksysguard.cpp:534 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Tidlegare vedlikehaldar" - -#: ksysguard.cpp:535 -msgid "Greg Martyn" -msgstr "Greg Martyn" - -#: ksysguard.cpp:536 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias Koenig" - -#: ksysguard.cpp:537 -msgid "Nicolas Leclercq" -msgstr "Nicolas Leclercq" - -#: ksysguard.cpp:538 -msgid "Alex Sanda" -msgstr "Alex Sanda" - -#: ksysguard.cpp:539 -msgid "Bernd Johannes Wuebben" -msgstr "Bernd Johannes Wuebben" - -#: ksysguard.cpp:540 -msgid "Ralf Mueller" -msgstr "Ralf Mueller" - -#: ksysguard.cpp:541 -msgid "Hamish Rodda" -msgstr "Hamish Rodda" - -#: ksysguard.cpp:542 -msgid "Torsten Kasch" -msgstr "Torsten Kasch" - -#: ksysguard.cpp:542 -msgid "" -"Solaris Support\n" -"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" -"module of William LeFebvre's \"top\" utility." -msgstr "" -"Solaris-støtte\n" -"Nokre delar er baserte på (med løyve)\n" -"sunos5-modulen til «top»-verktøyet frå William LeFebvre." - -#: ksysguard.cpp:551 -msgid "Optional worksheet files to load" -msgstr "Valfrie arbeidsark som skal lastast" - -#: Workspace.cpp:113 -#, kde-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "Område %1" - -#: Workspace.cpp:172 -#, kde-format -msgid "" -"The tab '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the tab?" -msgstr "" -"Fana «%1» inneheld ulagra data.\n" -"Vil du lagra arbeidsarket?" - -#: Workspace.cpp:187 -msgid "*.sgrd|Sensor Files (*.sgrd)" -msgstr "*.sgrd|Sensorfiler (*.sgrd)" - -#: Workspace.cpp:187 -msgid "Select Tab File to Import" -msgstr "Vel ei fanefil som skal importerast" - -#: Workspace.cpp:215 Workspace.cpp:236 -msgid "You do not have a tab that could be saved." -msgstr "Det finst inga fane som kan lagrast." - -#: Workspace.cpp:243 -msgid "Export Tab" -msgstr "Eksporter fane" - -#: Workspace.cpp:261 -msgid "There are no tabs that could be deleted." -msgstr "Det finst ingen faner som kan slettast." - -#: Workspace.cpp:301 -#, kde-format -msgid "" -"To propose the current custom tab as a new System Monitor tab, email " -"
      %2
      to john.tapsell@kde.org
      " -msgstr "" -"For å føreslå den gjeldande tilpassa fana som ei ny fane i " -"systemovervakinga, send ein e-post til
      %2
      " -"to john.tapsell@kde.org
      " - -#: Workspace.cpp:301 -msgid "Upload custom System Monitor tab" -msgstr "Last opp den gjeldande Systemovervaking-fana" - -#: HostConnector.cpp:44 -msgid "Connect Host" -msgstr "Kopla til vert" - -#: HostConnector.cpp:55 -msgid "Host:" -msgstr "Vert:" - -#: HostConnector.cpp:65 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "Oppgje namnet på verten du vil kopla til." - -#: HostConnector.cpp:71 -msgid "Connection Type" -msgstr "Tilkoplingstype" - -#: HostConnector.cpp:77 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" - -#: HostConnector.cpp:80 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "Vel dette for å bruka «Secure shell» for å logga inn på verten." - -#: HostConnector.cpp:83 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" - -#: HostConnector.cpp:84 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "Vel dette for å bruka «Remote shell» for å logga inn på verten." - -#: HostConnector.cpp:87 -msgid "Daemon" -msgstr "Demon" - -#: HostConnector.cpp:88 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on " -"the machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "" -"Vel dette dersom du vil kopla til ein ksysguard-demon som lyttar etter " -"klientførespurnader på den maskina du vil kopla til." - -#: HostConnector.cpp:91 -msgid "Custom command" -msgstr "Annan kommando" - -#: HostConnector.cpp:92 -msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." -msgstr "" -"Vel dette for å bruka kommandoen du oppgjev under for å starta ksysguardd på " -"verten." - -#: HostConnector.cpp:95 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: HostConnector.cpp:102 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "Oppgje portnummeret der ksysguard-demonen lyttar etter tilkoplingar." - -#: HostConnector.cpp:105 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "for eksempel 3112" - -#: HostConnector.cpp:108 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#: HostConnector.cpp:117 -msgid "" -"Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "Oppgje kommandoen som startar ksysguardd på verten du vil overvaka." - -#: HostConnector.cpp:121 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "for eksempel ssh -l root vert.nettverk.org ksysguardd" - -#: SensorBrowser.cpp:117 -msgid "Sensor Browser" -msgstr "Sensorlesar" - -#: SensorBrowser.cpp:474 -msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet " -msgstr "Dra sensorar til tomme felt i eit arbeidsområde " - -#: SensorBrowser.cpp:475 -msgid "" -"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they " -"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet. A display " -"will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some sensor " -"displays can display values of multiple sensors. Simply drag other sensors " -"on to the display to add more sensors." -msgstr "" -"Sensorlesaren viser ei liste over dei tilkopla vertane og sensorane på " -"desse. Klikk og dra sensorar til droppsoner på eit arbeidsark. Ei rute som " -"viser verdiane frå sensoren vert då vist. Nokre sensorruter kan visa verdiar " -"frå fleire sensorar. Dra andre sensorar til ruta for å leggja til fleire " -"sensorar." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,eirbir@gmail.com,,," - -#. i18n: file: ksysguardui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: ksysguardui.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:8 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: ksysguardui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: ksysguardui.rc:21 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:14 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, titleFrame) -#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, titleFrame) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:128 WorkSheetSettings.cpp:50 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:57 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame) -#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:131 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:134 -msgid "Text color:" -msgstr "Tekstfarge:" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:101 rc.cpp:113 rc.cpp:140 SensorDisplayLib/LogFile.cpp:100 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:175 -msgid "Background color:" -msgstr "Bakgrunnsfarge:" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:29 -msgid "Alarm color:" -msgstr "Alarmfarge:" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileFrame) -#: rc.cpp:32 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timerFrame) -#: rc.cpp:35 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:141 -msgid "Timer Interval" -msgstr "Tidsintervall" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, m_timerInterval) -#: rc.cpp:38 WorkSheetSettings.cpp:94 TimerSettings.cpp:58 -msgid " sec" -msgstr " s" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:41 SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:107 -msgid "Alarm for Minimum Value" -msgstr "Alarm ved minsteverdi" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:80 -msgid "&Enable alarm" -msgstr "&Slå på alarm" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:77 SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113 -msgid "Enable the minimum value alarm." -msgstr "Slå på alarm for minsteverdi." - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit) -#: rc.cpp:50 SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:116 -msgid "Lower limit:" -msgstr "Nedre grense:" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2) -#: rc.cpp:53 SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:130 -msgid "Alarm for Maximum Value" -msgstr "Alarm ved høgsteverdi" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:89 -msgid "E&nable alarm" -msgstr "Slå &på alarm" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:86 SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136 -msgid "Enable the maximum value alarm." -msgstr "Slå på alarm for høgsteverdi." - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit) -#: rc.cpp:62 SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:139 -msgid "Upper limit:" -msgstr "Øvre grense:" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:65 -msgid "&Title:" -msgstr "&Tittel:" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_title) -#: rc.cpp:68 SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:62 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73 -msgid "Enter the title of the display here." -msgstr "Skriv tittelen på ruta her." - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_showUnit) -#: rc.cpp:71 -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "Kryss av her for å leggja eininga til tittelen på ruta." - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showUnit) -#: rc.cpp:74 -msgid "&Show unit" -msgstr "&Vis eining" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit) -#: rc.cpp:83 -msgid "Lo&wer limit:" -msgstr "&Nedre grense:" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit) -#: rc.cpp:92 -msgid "&Upper limit:" -msgstr "Ø&vre grense:" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:95 -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Farge på vanlege siffer:" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:98 -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Farge på alarmsiffer:" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, textTab) -#: rc.cpp:104 -msgid "&Text" -msgstr "&Tekst" - -# unreviewed-context -#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:107 -msgid "T&itle:" -msgstr "&Tittel:" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:110 SensorDisplayLib/LogFile.cpp:98 -msgid "Foreground color:" -msgstr "Framgrunnsfarge:" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:139 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:116 -msgid "Fi<er" -msgstr "Filter" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:119 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) -#: rc.cpp:122 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:125 -msgid "&Change" -msgstr "&Endra" - -#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:137 -msgid "Grid color:" -msgstr "Rutefarge:" - -#. i18n: tag WorkSheet attribute title -#. i18n: file: ./ProcessTable.sgrd:3 -#. i18n: tag display attribute title -#. i18n: file: ./ProcessTable.sgrd:5 -#: rc.cpp:143 rc.cpp:146 -msgid "Process Table" -msgstr "Prosesstabell" - -#. i18n: tag WorkSheet attribute title -#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:3 -#: rc.cpp:149 -msgid "System Load" -msgstr "System-last" - -#. i18n: tag display attribute title -#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:5 -#: rc.cpp:152 -msgid "CPU History" -msgstr "Prosessorhistorikk" - -#. i18n: tag display attribute title -#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:8 -#: rc.cpp:155 -msgid "Memory and Swap History" -msgstr "Minne- og vekselminnehistorikk" - -#. i18n: tag display attribute title -#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:12 -#: rc.cpp:158 -msgid "Network History" -msgstr "Nettverkshistorikk" - -#: WorkSheet.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Kan ikkje opna fila %1." - -#: WorkSheet.cpp:96 -#, kde-format -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "Fila %1 inneheld ikkje gyldig XML." - -#: WorkSheet.cpp:103 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" -"Fila %1 inneheld ingen gyldig arbeidsområdedefinisjon, som må ha " -"dokumenttypen «KSysGuardWorkSheet»." - -#: WorkSheet.cpp:127 -#, kde-format -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "Fila %1 har ein ugyldig arbeidsområdestorleik." - -#: WorkSheet.cpp:228 -#, kde-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "Kan ikkje lagra fila %1" - -#: WorkSheet.cpp:274 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "Utklippstavla inneheld ikkje nokon gyldig rutedefinisjon." - -#: WorkSheet.cpp:375 -msgid "Select Display Type" -msgstr "Vel visingstype" - -#: WorkSheet.cpp:376 -msgid "&Line graph" -msgstr "&Linjediagram" - -#: WorkSheet.cpp:377 -msgid "&Digital display" -msgstr "&Digitalvising" - -#: WorkSheet.cpp:378 -msgid "&Bar graph" -msgstr "&Stolpediagram" - -#: WorkSheet.cpp:379 -msgid "Log to a &file" -msgstr "Logg til ei &fil" - -#: WorkSheet.cpp:533 -msgid "Remove this display?" -msgstr "Vil du fjerna denne ruta?" - -#: WorkSheet.cpp:534 -msgid "Remove Display" -msgstr "Vil du fjerna ruta?" - -#: WorkSheet.cpp:575 -msgid "Dummy" -msgstr "Test" - -#: WorkSheetSettings.cpp:40 -msgid "Tab Properties" -msgstr "Faneeigenskapar" - -#: WorkSheetSettings.cpp:61 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenskapar" - -#: WorkSheetSettings.cpp:70 -msgid "Rows:" -msgstr "Rader:" - -#: WorkSheetSettings.cpp:79 -msgid "Columns:" -msgstr "Kolonnar:" - -#: WorkSheetSettings.cpp:87 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "Oppgje talet på rader i arket." - -#: WorkSheetSettings.cpp:88 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "Oppgje talet på kolonnar i arbeidsarket." - -#: WorkSheetSettings.cpp:90 TimerSettings.cpp:51 -msgid "Update interval:" -msgstr "Oppdateringsintervall:" - -#: WorkSheetSettings.cpp:100 TimerSettings.cpp:61 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "Alle visingane av arket vert oppdaterte så ofte som spesifisert her." - -#: WorkSheetSettings.cpp:101 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "Skriv tittelen på arbeidsarket her." - -#: TimerSettings.cpp:38 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Innstillingar for tidtakar" - -#: TimerSettings.cpp:48 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "Bruk oppdateringsintervallet til arbeidsarket" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:118 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:598 -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenskapar" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:123 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:603 -msgid "&Remove Display" -msgstr "&Fjern rute" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:190 -#, kde-format -msgid "" -"

      This is a sensor display. To customize a sensor display click the " -"right mouse button here and select the Properties entry from the " -"popup menu. Select Remove to delete the display from the " -"worksheet.

      %1
      " -msgstr "" -"

      Dette er ei sensorvising. For å tilpassa ei sensorvising, kan du " -"klikka og halda nede høgre museknapp på ramma eller boksen og velja " -"Eigenskapar frå sprettoppmenyen. Vel Fjern for å sletta " -"visinga frå arbeidsarket.

      %1
      " - -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:30 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Innstillingar for sensorlogg" - -#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:92 -msgid "File logging settings" -msgstr "Innstillingar for loggfil" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43 -msgid "Edit BarGraph Preferences" -msgstr "Rediger innstillingar for stolpediagram" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:52 -msgid "Range" -msgstr "Område" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67 -msgid "Display Range" -msgstr "Visingsområde" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:72 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:101 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Minsteverdi:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:80 -msgid "" -"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " -"automatic range detection is enabled." -msgstr "" -"Vel den lågaste verdien for ruta her. Dersom begge verdiane er 0, vert " -"automatisk områdesjekk bruka." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:112 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Høgsteverdi:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92 -msgid "" -"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " -"automatic range detection is enabled." -msgstr "" -"Vel den høgaste verdien for ruta her. Dersom begge verdiane er 0, vert " -"automatisk områdesjekk bruka." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:102 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmar" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:112 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:135 -msgid "Enable alarm" -msgstr "Slå på alarm" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:156 -msgctxt "@title:tab Appearance of the bar graph" -msgid "Look" -msgstr "Utsjånad" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161 -msgid "Normal bar color:" -msgstr "Farge på vanlege stolpar:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168 -msgid "Out-of-range color:" -msgstr "Farge over grenseverdi:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:182 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:183 -msgid "Font size:" -msgstr "Skriftstorleik:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:186 -msgid "" -"This determines the size of the font used to print a label underneath the " -"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is " -"advisable to use a small font size here." -msgstr "" -"Avgjer storleiken på skrifta til namnet under stolpane. Dersom teksten vert " -"for stor, kan enkelte stolpar forsvinna. Derfor bør du bruka lita skrift." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:194 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:198 -msgid "Sensors" -msgstr "Sensorar" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:207 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:208 -msgid "Push this button to configure the label." -msgstr "Trykk på denne knappen for å setja opp namnet." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:211 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:212 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232 -msgid "Push this button to delete the sensor." -msgstr "Trykk på denne knappen for å sletta sensoren." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:366 -msgid "Label of Bar Graph" -msgstr "Namn på stolpediagram" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:367 -msgid "Enter new label:" -msgstr "Skriv ny etikett:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:51 -msgid "Plotter Settings" -msgstr "Plotteinnstillingar" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:77 -msgid "Stack the beams on top of each other" -msgstr "Stabla stolpane oppå kvarandre" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78 -msgid "" -"The beams are stacked on top of each other, and the area is drawn filled in. " -"So if one beam has a value of 2 and another beam has a value of 3, the first " -"beam will be drawn at value 2 and the other beam drawn at 2+3=5." -msgstr "" -"Stolpane vert stabla oppå kvarandre, og det vert teikna opp eit fylt område. " -"Så dersom ein stolpe har verdien 2 og ein annan har verdien 3, så vert den " -"fyrste stolpen teikna ved verdien 2 og den andre ved 2+3=5" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85 -msgid "Scales" -msgstr "Skala" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:90 -msgid "Vertical scale" -msgstr "Loddrett skala" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:96 -msgid "Specify graph range:" -msgstr "Vel område for grafen:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:97 -msgid "" -"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify " -"the range you want in the fields below." -msgstr "" -"Kryss av her dersom du vil at visingsområdet automatisk skal tilpassa seg " -"verdiane som vert viste. Dersom du ikkje brukar denne funksjonen, må du " -"oppgje området du vil visa under." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:107 -msgid "Enter the minimum value for the display here." -msgstr "Vel minste verdi for visinga her." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:118 -msgid "" -"Enter the soft maximum value for the display here. The upper range will not " -"be reduced below this value, but will still go above this number for values " -"above this value." -msgstr "" -"Skriv inn ein mjuk høgsteverdi for visinga her. Det øvste området går ikkje " -"under denne verdien, men vil gjera det når verdiane er høgare enn han." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:125 -msgid "Horizontal scale" -msgstr "Horisontal vekt" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:132 -msgid "Pixels per time period:" -msgstr "Pikslar per tidsperiode:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:139 -msgid "Grid" -msgstr "Rutenett" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:144 -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150 -msgid "Vertical lines" -msgstr "Loddrette linjer" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151 -msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." -msgstr "" -"Kryss av her for å visa vertikale linjer dersom diagramruta er stor nok." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154 -msgid "Distance:" -msgstr "Avstand:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160 -msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -msgstr "Oppgje avstanden mellom to vertikale linjer her." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:164 -msgid "Vertical lines scroll" -msgstr "Loddrette rullefelt" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:167 -msgid "Horizontal lines" -msgstr "Vassrette linjer" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168 -msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." -msgstr "" -"Merk av her for å visa horisontale linjer dersom diagramruta er stor nok." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:179 -msgid "Show axis labels" -msgstr "Vis akseetikettar" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:180 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "" -"Kryss av her dersom vassrette linjer skal merkast med dei verdiane dei " -"representerer." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:223 -msgid "Set Color..." -msgstr "Vel farge …" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "Bruk denne knappen for å setja opp fargen på sensoren i diagrammet." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:236 -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:241 -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" - -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:30 -msgid "List View Settings" -msgstr "Innstillingar for listevising" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:30 SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Slepp sensor her" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:32 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor " -"the values of the sensor over time." -msgstr "" -"Dette er eit tomt felt i eit arbeidsområde. Dra ein sensor frå sensorlesaren " -"og slepp han her. Ei sensorrute viser då verdiane til sensoren over tid." - -#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:166 -msgid "Host" -msgstr "Vert" - -#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:169 -msgid "Sensor" -msgstr "Sensor" - -#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:172 -msgid "Unit" -msgstr "Eining" - -#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:175 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:178 -msgid "Label" -msgstr "Namn" - -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:31 -msgctxt "" -"Multimeter is a sensor display that mimics 'digital multimeter' aparatus" -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Innstillingar for multimeter" - -#: SensorDisplayLib/DancingBars.cpp:96 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:283 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: SensorDisplayLib/DancingBars.cpp:96 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:283 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:519 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:597 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:178 -msgctxt "Largest axis title" -msgid "99999 XXXX" -msgstr "99999 XXXX" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:515 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:586 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:649 -#, kde-format -msgctxt "units" -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:523 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is what is being shown statistics for, like 'Memory', 'Swap', etc." -msgid "

      %1:
      " -msgstr "

      %1:
      " - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:594 -#, kde-format -msgid "%1 of %2œ%1" -msgstr "%1 av %2œ%1" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:622 -#, kde-format -msgctxt "units" -msgid "%1 TiB" -msgstr "%1 TiB" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:625 -#, kde-format -msgctxt "units" -msgid "%1 GiB" -msgstr "%1 GiB" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:628 -#, kde-format -msgctxt "units" -msgid "%1 MiB" -msgstr "%1 MiB" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:631 -#, kde-format -msgctxt "units" -msgid "%1 KiB" -msgstr "%1 KiB" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:636 -#, kde-format -msgctxt "units" -msgid "%1 TiB/s" -msgstr "%1 TiB/s" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:639 -#, kde-format -msgctxt "units" -msgid "%1 GiB/s" -msgstr "%1 GiB/s" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:642 -#, kde-format -msgctxt "units" -msgid "%1 MiB/s" -msgstr "%1 MiB/s" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:645 -#, kde-format -msgctxt "units" -msgid "%1 KiB/s" -msgstr "%1 KiB/s" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:651 -#, kde-format -msgctxt "unitless - just a number" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:45 -#, kde-format -msgid "%1 K" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:46 -#, kde-format -msgid "%1 M" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:47 -#, kde-format -msgid "%1 G" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:48 -#, kde-format -msgid "%1 T" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:49 -#, kde-format -msgid "%1 P" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:152 -msgid "Display Units" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:156 -msgid "Mixed" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:162 -msgid "Kilobytes" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:168 -msgid "Megabytes" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:174 -msgid "Gigabytes" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:180 -msgid "Terabytes" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:32 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:429 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "Sensorlogg" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138 -msgid "Logging" -msgstr "Loggar" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:144 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Sensornamn" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:147 -msgid "Host Name" -msgstr "Vertsnamn" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:150 -msgid "Log File" -msgstr "Loggfil" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:608 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "&Fjern sensor" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:613 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "&Rediger sensor …" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:621 -msgid "St&op Logging" -msgstr "St&opp logging" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:624 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "S&tart logging" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksystemlog.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksystemlog.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksystemlog.po 2012-06-19 10:56:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksystemlog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2726 +0,0 @@ -# Translation of ksystemlog to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2012. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystemlog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 06:36+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: src/tabLogViewsWidget.cpp:59 src/mainWindow.cpp:657 -msgid "Create a new tab" -msgstr "Lag ei ny fane" - -#: src/tabLogViewsWidget.cpp:60 src/mainWindow.cpp:658 -msgid "Creates a new tab which can display another log." -msgstr "Lag ei ny fane som kan visa ein annan logg." - -#: src/tabLogViewsWidget.cpp:65 src/mainWindow.cpp:665 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Lukk gjeldande fane" - -#: src/tabLogViewsWidget.cpp:66 src/mainWindow.cpp:666 -msgid "Closes the current tab." -msgstr "Lukk gjeldande fane" - -#: src/tabLogViewsWidget.cpp:109 -msgid "No Log" -msgstr "Ingen logg" - -#: src/statusBar.cpp:118 -#, kde-format -msgid "Last updated: %1." -msgstr "Sist oppdatert: %1." - -#: src/statusBar.cpp:123 -#, kde-format -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: src/lib/logViewSearchWidget.cpp:185 -msgid "Reached end of list." -msgstr "Nådde slutten på lista" - -#: src/lib/logViewSearchWidget.cpp:272 -msgid "Phrase not found." -msgstr "Fann ikkje uttrykket." - -#: src/lib/processOutputLogFileReader.cpp:109 -#: src/lib/localLogFileReader.cpp:115 -msgid "" -"This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog." -msgstr "" -"Denne fila er ikkje gyldig. Prøv å justera ho i KSystemLog-innstillingane." - -#: src/lib/processOutputLogFileReader.cpp:110 -#: src/lib/localLogFileReader.cpp:116 src/lib/localLogFileReader.cpp:130 -msgid "File Does Not Exist" -msgstr "Fila finst ikkje" - -#: src/lib/processOutputLogFileReader.cpp:156 -#, kde-format -msgid "The process '%1' crashed." -msgstr "Prosessen «%1» krasja." - -#: src/lib/processOutputLogFileReader.cpp:157 -msgid "Process Crashed" -msgstr "Prosess krasja" - -#: src/lib/logViewWidget.cpp:124 -#, kde-format -msgid "Display/Hide the '%1' column" -msgstr "Vis/gøym kolonnen «%1»" - -#: src/lib/loadingBar.cpp:66 -msgid "Loading Progress..." -msgstr "Lasteframgang …" - -#: src/lib/loadingBar.cpp:94 -#, kde-format -msgid "Loading %2...
      %3 - (%4)" -msgid_plural "Loading %2...
      %3 - (%4/%1 files)" -msgstr[0] "Lastar %2
      %3 – (%4)" -msgstr[1] "Lastar %2
      %3 – (%4/%1 filer)" - -#: src/lib/loadingBar.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Reloading %2...
      %3 - (%4)" -msgid_plural "Reloading %2...
      %3 - (%4/%1 files)" -msgstr[0] "Lastar %2 på nytt …
      %3 – (%4)" -msgstr[1] "Lastar %2 på nytt …
      %3 – (%4/%1 filer)" - -#: src/lib/loadingBar.cpp:105 -#, kde-format -msgid "Loading %1...
      %2" -msgstr "Lastar %1
      %2" - -#: src/lib/loadingBar.cpp:107 -#, kde-format -msgid "Reloading %1...
      %2" -msgstr "Lastar %1 på nytt …
      %2" - -#: src/lib/logModeItemBuilder.cpp:68 src/lib/logModeItemBuilder.cpp:85 -#: src/modes/acpid/acpidItemBuilder.h:57 src/modes/cups/cupsItemBuilder.h:53 -#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:55 -#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:55 -#: src/modes/cups/cupsPdfItemBuilder.h:55 -#: src/modes/kernel/kernelItemBuilder.h:57 -#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:55 -#: src/modes/apache/apacheItemBuilder.h:55 src/modes/cron/cronItemBuilder.h:55 -#: src/modes/samba/sambaItemBuilder.h:55 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" - -#: src/lib/logModeItemBuilder.cpp:69 src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:57 -#: src/modes/cron/cronItemBuilder.h:56 -msgid "Hostname:" -msgstr "Vertsnamn:" - -#: src/lib/logModeItemBuilder.cpp:70 src/modes/cron/cronItemBuilder.h:57 -msgid "Process:" -msgstr "Prosess:" - -#: src/lib/logModeItemBuilder.cpp:71 src/lib/logModeItemBuilder.cpp:86 -#: src/modes/acpid/acpidItemBuilder.h:58 src/modes/cups/cupsItemBuilder.h:54 -#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:56 -#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:56 -#: src/modes/cups/cupsPdfItemBuilder.h:56 -#: src/modes/kernel/kernelItemBuilder.h:58 -#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:56 -#: src/modes/apache/apacheItemBuilder.h:56 src/modes/cron/cronItemBuilder.h:59 -#: src/modes/samba/sambaItemBuilder.h:56 -msgid "Level:" -msgstr "Nivå:" - -#: src/lib/logModeItemBuilder.cpp:72 src/lib/logModeItemBuilder.cpp:87 -#: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.h:78 -#: src/modes/cron/cronItemBuilder.h:60 src/modes/xorg/xorgItemBuilder.h:78 -msgid "Original file:" -msgstr "Opphavleg fil:" - -#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:80 -msgid "Type your filter here" -msgstr "Skriv inn filtertekst her" - -#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:81 -msgid "Allows you to only list items that match the content of this text." -msgstr "Lèt deg berre vissa element i samsvar med søkjeteksten." - -#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:82 -msgid "Enter your search here..." -msgstr "Skriv inn søkjeteksten her …" - -#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:89 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:109 -msgid "Choose the filtered column here" -msgstr "Vel den filtrerte kolonnen her" - -#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:110 -msgid "" -"Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " -"\"All\" column means no specific filter." -msgstr "" -"Lèt deg bruka filteret berre på den valde kolonnen. Bruk Alle for å " -"ikkje bruka noko filter." - -#: src/lib/logViewFilterWidget.cpp:112 src/lib/logViewFilterWidget.cpp:129 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: src/lib/localLogFileReader.cpp:129 -#, kde-format -msgid "The file '%1' does not exist." -msgstr "Fila «%1» finst ikkje." - -#: src/lib/localLogFileReader.cpp:149 -#, kde-format -msgid "Unable to uncompress the '%2' format of '%1'." -msgstr "Klarte ikkje pakka ut %2-formatet til «%1»." - -#: src/lib/localLogFileReader.cpp:150 -msgid "Unable to Uncompress File" -msgstr "Klarte ikkje pakka ut fila" - -#: src/lib/localLogFileReader.cpp:157 -#, kde-format -msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'." -msgstr "Du har ikkje leseløyve til fila «%1»." - -#: src/lib/localLogFileReader.cpp:158 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "Manglar løyve" - -#: src/lib/globals.cpp:135 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: src/lib/globals.cpp:138 -msgid "Debug" -msgstr "Feilsøking" - -#: src/lib/globals.cpp:141 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: src/lib/globals.cpp:144 -msgid "Notice" -msgstr "Notat" - -#: src/lib/globals.cpp:147 -msgid "Warning" -msgstr "Åtvaring" - -#: src/lib/globals.cpp:150 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: src/lib/globals.cpp:153 -msgid "Critical" -msgstr "Kritisk" - -#: src/lib/globals.cpp:156 -msgid "Alert" -msgstr "Alarm" - -#: src/lib/globals.cpp:159 -msgid "Emergency" -msgstr "Naudstilfelle" - -#: src/lib/levelPrintPage.cpp:41 -msgid "Log Level Printing" -msgstr "Loggnivåvising" - -#: src/lib/levelPrintPage.cpp:48 -msgid "Choose which log levels you wish to print in color." -msgstr "Vel kva loggnivå du vil visa i fargar." - -#: src/lib/logModeConfiguration.cpp:217 src/lib/logModeConfiguration.cpp:245 -#: src/modes/base/genericConfiguration.cpp:100 -#, kde-format -msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL." -msgstr "Adressa «%1» er ikkje gyldig. Hoppar over." - -#: src/lib/analyzer.cpp:146 -#, kde-format -msgid "Opening '%1'..." -msgstr "Opnar «%1» …" - -#: src/lib/analyzer.cpp:153 -#, kde-format -msgid "Log file '%1' loaded successfully." -msgstr "Loggfila «%1» er lasta." - -#: src/lib/analyzer.cpp:167 -#, kde-format -msgid "Log file '%1' has changed." -msgstr "Loggfila «%1» er endra." - -#: src/lib/logViewExport.cpp:57 -msgid "Here are my logs:\n" -msgstr "Her er loggane:\n" - -#: src/lib/logViewExport.cpp:59 src/lib/logViewExport.cpp:73 -msgid "---------------------------------------\n" -msgstr "---------------------------------------\n" - -#: src/lib/logViewExport.cpp:77 -msgid "" -"You have selected too many lines. Please only select important log lines." -msgstr "Du har valt for mange linjer. Vel berre viktige logglinjer." - -#: src/lib/logViewExport.cpp:77 -msgid "Too Many Lines Selected" -msgstr "For mange linjer er valde" - -#: src/lib/logViewExport.cpp:90 -msgid "Log Lines of my problem" -msgstr "Logglinjer til problemet" - -#: src/lib/logViewExport.cpp:213 -msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard." -msgstr "Ingen element er valde. Ingenting er kopiert til utklippstavla." - -#: src/lib/logViewExport.cpp:219 -#, kde-format -msgid "1 log line copied to clipboard." -msgid_plural "%1 log lines copied to clipboard." -msgstr[0] "1 logglinje er kopiert til utklippstavla." -msgstr[1] "%1 logglinjer er kopiert til utklippstavla." - -#: src/lib/logViewExport.cpp:233 -msgid "No items selected. Please select items to be able to save them." -msgstr "Ingen valde element. Vel elementa du ønskjer å lagra." - -#: src/lib/logViewExport.cpp:264 -#, kde-format -msgid "1 log line saved to '%2'." -msgid_plural "%1 log lines saved to '%2'." -msgstr[0] "1 logglinje er lagra til «%2»." -msgstr[1] "%1 logglinjer er lagra til «%2»." - -#: src/lib/logViewExport.cpp:267 -#, kde-format -msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied." -msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%1»: Nekta tilgang." - -#: src/lib/logViewExport.cpp:268 -msgid "Unable to save file." -msgstr "Kan ikkje lagra fila." - -#: src/lib/logManager.cpp:82 -msgid "Loading log..." -msgstr "Lastar logg …" - -#: src/lib/logManager.cpp:105 -msgid "Log successfully loaded." -msgstr "Loggen er lasta." - -#: src/generalConfigurationWidget.cpp:50 -msgid "No Log Mode" -msgstr "Ingen loggmodus" - -#: src/generalConfigurationWidget.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "Date format Option (Date example)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: src/configurationDialog.cpp:54 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#: src/configurationDialog.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous) -#: src/detailDialog.cpp:41 rc.cpp:80 -msgid "&Previous" -msgstr "&Førre" - -#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next) -#: src/detailDialog.cpp:45 rc.cpp:77 -msgid "&Next" -msgstr "&Neste" - -#: src/modes/system/systemLogMode.cpp:39 -#: src/modes/system/systemConfigurationWidget.h:48 -msgid "System Log" -msgstr "Systemlogg" - -#: src/modes/system/systemLogMode.cpp:48 -msgid "Display the system log." -msgstr "Vis systemloggen." - -#: src/modes/system/systemLogMode.cpp:49 -msgid "" -"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " -"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" -msgstr "" -"Vis systemloggen i den gjeldande fana. Denne logen vert vanlegvis bruka av " -"ikkje-spesialiserte prosessar (som kommandoane «sudo» og «fsck»)." - -#: src/modes/system/systemConfigurationWidget.h:54 -msgid "

      These files will be analyzed to show the System logs.

      " -msgstr "

      Desse filene vert analyserte for å visa systemloggane.

      " - -#: src/modes/acpid/acpidLogMode.cpp:38 -msgid "ACPI Log" -msgstr "ACPI-logg" - -#: src/modes/acpid/acpidLogMode.cpp:47 -msgid "Display the ACPI log." -msgstr "Vis ACPI-loggen." - -#: src/modes/acpid/acpidLogMode.cpp:48 -msgid "" -"Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " -"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " -"buttons..." -msgstr "" -"Vis ACPI-loggen i den gjeldande fana. ACPI vert bruka til å handsama " -"maskinvarekomponentane i maskina, som batteri, omstartknappar og meir." - -#: src/modes/acpid/acpidItemBuilder.h:59 src/modes/xorg/xorgItemBuilder.h:74 -#: src/modes/xorg/xorgItemBuilder.h:76 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: src/modes/acpid/acpidConfigurationWidget.h:47 -msgid "Acpid Log" -msgstr "Acpid-logg" - -#: src/modes/acpid/acpidConfigurationWidget.h:53 -msgid "

      These files will be analyzed to show the Acpid log.

      " -msgstr "

      Desse filene vert analyserte for å visa Acpid-loggen.

      " - -#: src/modes/acpid/acpidAnalyzer.h:49 src/modes/cups/cupsPdfAnalyzer.h:54 -#: src/modes/cups/cupsAnalyzer.h:55 src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:53 -#: src/modes/cups/cupsPageAnalyzer.h:53 src/modes/kernel/kernelAnalyzer.h:58 -#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:53 -#: src/modes/apache/apacheAnalyzer.h:53 src/modes/cron/cronAnalyzer.h:51 -#: src/modes/samba/sambaAnalyzer.h:54 src/modes/base/syslogAnalyzer.cpp:58 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: src/modes/acpid/acpidAnalyzer.h:50 src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:60 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:33 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTextEdit, message) -#: src/modes/acpid/acpidAnalyzer.h:51 src/modes/xsession/xsessionAnalyzer.h:55 -#: src/modes/cups/cupsPdfAnalyzer.h:55 src/modes/cups/cupsAnalyzer.h:56 -#: src/modes/kernel/kernelAnalyzer.h:60 src/modes/apache/apacheAnalyzer.h:55 -#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:61 src/modes/samba/sambaAnalyzer.h:58 -#: src/modes/base/syslogAnalyzer.cpp:61 rc.cpp:107 rc.cpp:369 -msgid "Message" -msgstr "Melding" - -#: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidget.h:51 -#: src/modes/xsession/xsessionLogMode.cpp:38 -msgid "X Session Log" -msgstr "X-øktlogg" - -#: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidget.h:79 -msgid "" -"You can type or choose the X Session log file (example: ~/.xsession-" -"errors)." -msgstr "" -"Du kan skriva inn eller velja X-øktloggfila (eksempel: ~/.xsession-" -"errors)." - -#: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidget.h:80 -msgid "" -"You can type or choose here the X Session log file. This file will be " -"analyzed when you select the X Session log menu. Generally, its name " -"is ~/.xsession-errors" -msgstr "" -"Du kan her skriva inn eller velja X-øktloggfila. Denne fila vert analysert " -"når du veljer X-øktlogg-menyen. Vanlegvis er namnet ~/.xsession-" -"errors." - -#: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidget.h:140 -#, kde-format -msgid "
    • %1: ...
    • " -msgstr "
    • %1: …
    • " - -#: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.h:74 -#: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.h:76 -msgid "Program:" -msgstr "Program:" - -#: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.h:74 -#: src/modes/xorg/xorgItemBuilder.h:74 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: src/modes/xsession/xsessionAnalyzer.h:53 src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:59 -#: src/modes/samba/sambaAnalyzer.h:57 -msgid "Line" -msgstr "Linje" - -#: src/modes/xsession/xsessionAnalyzer.h:54 -msgid "Program" -msgstr "Program" - -#: src/modes/xsession/xsessionLogMode.cpp:47 -msgid "Display the X Session log." -msgstr "Vis X-øktloggen." - -#: src/modes/xsession/xsessionLogMode.cpp:48 -msgid "" -"Displays the X Session log in the current tab. X Session log is the place " -"where graphical programs write their output. See this log if you want to " -"know why a program has crashed, or why your display manager (KDE, Gnome,...) " -"has not started." -msgstr "" -"Vis X-øktloggen i den gjeldande fana. X-øktloggen er der grafiske program " -"skriv meldingar. Sjå i denne loggen dersom du ønskjer å veta korfor eit " -"program har krasja, eller korfor skrivebordsmiljøet (KDE, GNOME, …) ikkje " -"starta." - -#: src/modes/cups/cupsFactory.cpp:58 -msgid "Cups" -msgstr "CUPS" - -#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:45 -#: src/modes/cups/cupsLogMode.cpp:39 -msgid "Cups Log" -msgstr "CUPS-logg" - -#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:45 -msgid "Cups & Cups Web Server Log" -msgstr "CUPS- og CUPS-vevtenarlogg" - -#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:51 -msgid "" -"

      These files will be analyzed to show the Cups log and the Cups " -"Web Access log.

      " -msgstr "" -"

      Desse filene vert analyserte for å visa CUPS-loggen og CUPS-" -"vevtilgangloggen.

      " - -#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:53 -msgid "Cups Log Files" -msgstr "CUPS-loggfiler" - -#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:53 -msgid "Add Cups File..." -msgstr "Legg til CUPS-fil …" - -#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:54 -msgid "Cups Access Log Files" -msgstr "CUPS-tilgangsloggfiler" - -#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:54 -msgid "Add Cups Access File..." -msgstr "Legg til CUPS-tilgangsfil …" - -#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:55 -msgid "Cups Page Log Files" -msgstr "CUPS-sidelastingsloggfiler" - -#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:55 -msgid "Add Cups Page File..." -msgstr "Legg til CUPS-sidelastingsloggfil …" - -#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:56 -msgid "Cups PDF Log Files" -msgstr "CUPS-PDF-loggfiler" - -#: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.h:56 -msgid "Add Cups PDF File..." -msgstr "Legg til CUPS-PDF-loggfil …" - -#: src/modes/cups/cupsAnalyzer.h:119 -msgid "debug 2" -msgstr "debug 2" - -#: src/modes/cups/cupsAnalyzer.h:139 -msgid "" -"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " -"developer to add it." -msgstr "" -"Fann nytt loggnivå. Send denne loggfila til KSystemLog-utviklaren, slik at " -"han kan leggja til støtte for ho." - -#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:57 -msgid "Printer:" -msgstr "Skrivar:" - -#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:58 -#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:59 -#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:59 -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:59 -msgid "Job Id:" -msgstr "Jobb-ID:" - -#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:60 -msgid "Page Number:" -msgstr "Sidetal:" - -#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:61 -msgid "Num Copies:" -msgstr "Talet på kopiar:" - -#: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.h:62 -msgid "Job Billing:" -msgstr "Jobbfakturering:" - -#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:54 src/modes/cron/cronAnalyzer.h:52 -#: src/modes/base/syslogAnalyzer.cpp:59 -msgid "Host" -msgstr "Vert" - -#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:55 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:56 src/modes/cups/cupsPageAnalyzer.h:55 -#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:56 src/modes/cron/cronAnalyzer.h:54 -#: src/loggerDialog.cpp:91 src/loggerDialog.cpp:124 -msgid "User" -msgstr "Brukar" - -#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:57 -#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:60 -msgid "HTTP Request" -msgstr "HTTP-førespurnad" - -#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:58 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:59 -msgid "Bytes" -msgstr "Byte" - -#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:60 -msgid "IPP Operation" -msgstr "IPP-operasjon" - -#: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.h:61 -msgid "IPP Status" -msgstr "IPP-status" - -#: src/modes/cups/cupsPdfLogMode.cpp:39 -msgid "Cups PDF Log" -msgstr "CUPS-PDF-logg" - -#: src/modes/cups/cupsPdfLogMode.cpp:48 -msgid "Display the CUPS PDF log." -msgstr "Vis CUPS-PDF-loggen." - -#: src/modes/cups/cupsPdfLogMode.cpp:49 -msgid "" -"Displays the CUPS PDF log in the current tab. CUPS is the program which " -"manages printing on your computer. This log saves all requests performed to " -"the CUPS embedded web server (default: http://localhost:631)." -msgstr "" -"Vis CUPS-PDF-loggen i den gjeldande fana. CUPS er programmet som styrer " -"utskrift på maskina. Denne loggen lagrar alel førespurnader til CUPS-tenaren " -"(standard: http://localhost:631)." - -#: src/modes/cups/cupsLogMode.cpp:48 -msgid "Display the Cups log." -msgstr "Vis CUPS-loggen." - -#: src/modes/cups/cupsLogMode.cpp:49 -msgid "" -"Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which manages " -"printing on your computer." -msgstr "" -"Vis CUPS-loggen i den gjeldande fana. CUPS er programmet som tek seg av " -"utskrift på maskina." - -#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:58 -#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:58 -msgid "Identification:" -msgstr "Identifikasjon:" - -#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:60 -#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:60 -msgid "HTTP Response:" -msgstr "HTTP-svar:" - -#: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.h:61 -#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:61 -msgid "Bytes Sent:" -msgstr "Sende byte:" - -#: src/modes/cups/cupsPageLogMode.cpp:39 -msgid "Cups Page Log" -msgstr "CUPS-sidelogg" - -#: src/modes/cups/cupsPageLogMode.cpp:48 -msgid "Display the CUPS Page log." -msgstr "Vis CUPS-sideloggen." - -#: src/modes/cups/cupsPageLogMode.cpp:49 -msgid "" -"Displays the CUPS Page log in the current tab. CUPS is the program which " -"manages printing on your computer. This log saves all requests performed to " -"the CUPS embedded web server (default: http://localhost:631)." -msgstr "" -"Vis CUPS-sideloggen i den gjeldande fana. CUPS er programmet som styrer " -"utskrift på maskina. Denne loggen lagrar alel førespurnader til CUPS-tenaren " -"(standard: http://localhost:631)." - -#: src/modes/cups/cupsPageAnalyzer.h:54 -msgid "Printer" -msgstr "Skrivar" - -#: src/modes/cups/cupsPageAnalyzer.h:56 -msgid "Job Id" -msgstr "Jobb-ID" - -#: src/modes/cups/cupsPageAnalyzer.h:57 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidetal" - -#: src/modes/cups/cupsPageAnalyzer.h:58 -msgid "Num Copies" -msgstr "Tal på kopiar" - -#: src/modes/cups/cupsPageAnalyzer.h:59 -msgid "Job Billing" -msgstr "Jobbfakturering" - -#: src/modes/cups/cupsAccessLogMode.cpp:39 -msgid "Cups Web Log" -msgstr "Cups-vevlogg" - -#: src/modes/cups/cupsAccessLogMode.cpp:48 -msgid "Display the CUPS Web Server Access log." -msgstr "Vis CUPS-vevloggen." - -#: src/modes/cups/cupsAccessLogMode.cpp:49 -msgid "" -"Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " -"program which manages printing on your computer. This log saves all requests " -"performed to the CUPS embedded web server (default: " -"http://localhost:631)." -msgstr "" -"Vis CUPS-vevloggen i den gjeldande fana. CUPS er programmet som styrer " -"utskrift på maskina. Denne loggen lagrar alel førespurnader til CUPS-tenaren " -"(standard: http://localhost:631)." - -#: src/modes/cups/cupsPdfItemBuilder.h:57 -msgid "Message:" -msgstr "Melding:" - -#: src/modes/kernel/kernelAnalyzer.h:59 -msgid "Component" -msgstr "Komponent" - -#: src/modes/kernel/kernelLogMode.cpp:38 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Kjernelogg" - -#: src/modes/kernel/kernelLogMode.cpp:47 -msgid "Display the kernel log." -msgstr "Vis kjerneloggen." - -#: src/modes/kernel/kernelLogMode.cpp:48 -msgid "" -"Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " -"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " -"is the cause of the last kernel panic/oops." -msgstr "" -"Vis kjerneloggen i den gjeldande fana. Denne loggen er berre nyttig for " -"brukarar som ønskjer å veta korfor kjernen ikkje kjenner at maskinvaren, " -"eller kva som er grunnen til ein kjerne-panikk/-oops." - -#: src/modes/kernel/kernelItemBuilder.h:59 -msgid "Component:" -msgstr "Komponent:" - -#: src/modes/open/openLogMode.cpp:43 -msgid "Log File" -msgstr "Loggfil" - -#: src/modes/open/openLogMode.cpp:66 -msgid "Open Location" -msgstr "Opna plassering" - -#: src/modes/open/openLogMode.cpp:82 -msgid "Malformed URL. Unable to open this file." -msgstr "Ugyldig adresse. Klarte ikkje opna fila." - -#: src/modes/open/openLogMode.cpp:83 -msgid "Unable to open this file." -msgstr "Klarte ikkje opna denne fila." - -#: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.h:49 -#: src/modes/authentication/authenticationLogMode.cpp:38 -msgid "Authentication Log" -msgstr "Autentiseringslogg" - -#: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.h:56 -msgid "Authentication Log File" -msgstr "Autentiserings-loggfil" - -#: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.h:62 -msgid "Authentication log file:" -msgstr "Autentiserings-loggfil:" - -#: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.h:67 -msgid "" -"You can type or choose the authentication log file (example: " -"/var/log/auth.log)." -msgstr "" -"Du kan velja autentiserings-loggfila (eksempel: /var/log/auth.log)." - -#: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.h:68 -msgid "" -"You can type or choose here the authentication log file. This file will be " -"analyzed when you select the Authentication log menu. Generally, its " -"name is /var/log/auth.log" -msgstr "" -"Du kan her skriva inn eller velja autentiserings-loggfila. Denne fila vert " -"analysert når du vel Autentiseringslogg-menyen. Vanlegvis er namnet " -"/var/log/auth.log." - -#: src/modes/authentication/authenticationLogMode.cpp:47 -msgid "Display the authentication log." -msgstr "Vis autentiseringsloggen" - -#: src/modes/authentication/authenticationLogMode.cpp:48 -msgid "" -"Displays the authentication log in the current tab. This log displays all " -"logins made by each user of the system, and can help you to know if someone " -"tried to crack your system." -msgstr "" -"Vis autentiseringsloggen i den gjeldande fana. Denne loggen viser alle " -"innloggingsforsøka på maskina, og kan hjelpa deg å oppdaga om nokon har " -"prøvd å bryta seg inn." - -#: src/modes/daemon/daemonConfigurationWidget.h:47 -#: src/modes/daemon/daemonLogMode.cpp:39 -msgid "Daemons' Logs" -msgstr "Tenesteloggar" - -#: src/modes/daemon/daemonConfigurationWidget.h:53 -msgid "

      These files will be analyzed to show the Daemons' Logs.

      " -msgstr "" -"

      Desse filene vert analyserte for å visa teneste-loggane.

      " - -#: src/modes/daemon/daemonLogMode.cpp:48 -msgid "Display the daemons' logs." -msgstr "Vis tenesteloggane." - -#: src/modes/daemon/daemonLogMode.cpp:49 -msgid "" -"Displays the daemons' logs in the current tab. The daemons are all processes " -"launched in the background of the system. See this log if you want to know " -"what occurs in the background of your system." -msgstr "" -"Vis tenesteloggane i den gjeldande fana. Tenestene er prosessar som vert " -"køyrde i bakgrunnen. Sjå i denne loggen om du ønskjer å sjå kva som skjer i " -"bakgrunne på systemet." - -#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:57 -msgid "Host Name:" -msgstr "Vertsnamn:" - -#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:62 -msgid "Agent Identity:" -msgstr "Agentidentitet:" - -#: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.h:63 -msgid "HTTP Request:" -msgstr "HTTP-førespurnad" - -#: src/modes/apache/apacheAccessLogMode.cpp:39 -msgid "Apache Access Log" -msgstr "Apache-tilgangslogg" - -#: src/modes/apache/apacheAccessLogMode.cpp:48 -msgid "Display the Apache Access log." -msgstr "Vis Apache-tilgangsloggen." - -#: src/modes/apache/apacheAccessLogMode.cpp:49 -msgid "" -"Displays the Apache Access log in the current tab. Apache is the main used " -"Web server in the world. This log saves all requests performed by the Apache " -"web server." -msgstr "" -"Vis Apache-tilgangsloggen i den gjeldande fana. Apache er den mest bruka " -"vevtenaren i verda. Denne loggen lagrar alle førespurnadene frå Apache-" -"tenaren." - -#: src/modes/apache/apacheFactory.cpp:54 -msgid "Apache" -msgstr "Apache" - -#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:45 -#: src/modes/apache/apacheLogMode.cpp:39 -msgid "Apache Log" -msgstr "Apache-logg" - -#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:51 -msgid "" -"

      These files will be analyzed to show the Apache log and the " -"Apache Access log.

      " -msgstr "" -"

      Desse filene vert analyserte for å visa Apache-loggen og Apache-" -"tilgangsloggen.

      " - -#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:53 -msgid "Apache Log Files" -msgstr "Apache-loggfiler" - -#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:53 -msgid "Add Apache File..." -msgstr "Legg til Apache-fil …" - -#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:54 -msgid "Apache Access Log Files" -msgstr "Apache-tilgangsloggfiler" - -#: src/modes/apache/apacheConfigurationWidget.h:54 -msgid "Add Apache Access File..." -msgstr "Legg til Apache-tilgangsloggfil …" - -#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:54 -msgid "Host Name" -msgstr "Vertsnamn" - -#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:55 -msgid "Id." -msgstr "ID" - -#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:57 -msgid "Response" -msgstr "Svar" - -#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:58 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Sende byte" - -#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:59 -msgid "Agent Identity" -msgstr "Agentidentitet" - -#: src/modes/apache/apacheAccessAnalyzer.h:61 -msgid "URL" -msgstr "Adresse" - -#: src/modes/apache/apacheItemBuilder.h:57 -msgid "Client:" -msgstr "Klient:" - -#: src/modes/apache/apacheLogMode.cpp:48 -msgid "Display the Apache log." -msgstr "Vis Apache-loggen." - -#: src/modes/apache/apacheLogMode.cpp:49 -msgid "" -"Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web " -"server in the world." -msgstr "" -"Vis Apache-loggen i den gjeldande fana. Apache er den mest bruka vevtenaren " -"i verda." - -#: src/modes/apache/apacheAnalyzer.h:54 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: src/modes/postfix/postfixConfigurationWidget.h:48 -#: src/modes/postfix/postfixLogMode.cpp:39 -msgid "Postfix Log" -msgstr "Postfix-logg" - -#: src/modes/postfix/postfixConfigurationWidget.h:54 -msgid "

      These files will be analyzed to show the Postfix Logs.

      " -msgstr "" -"

      Desse filene vert analyserte for å visa Postfix-loggane.

      " - -#: src/modes/postfix/postfixLogMode.cpp:48 -msgid "Display the Postfix log." -msgstr "Vis Postfix-loggane." - -#: src/modes/postfix/postfixLogMode.cpp:49 -msgid "" -"Displays the Postfix log in the current tab. Postfix is the most known and " -"used mail server in the Linux world." -msgstr "" -"Vis Postfix-loggen i den gjeldande fana. Postfix er den mest kjende og bruka " -"e-posttenaren i Linux-verda." - -#: src/modes/cron/cronAnalyzer.h:53 src/modes/base/syslogAnalyzer.cpp:60 -msgid "Process" -msgstr "Prosess" - -#: src/modes/cron/cronAnalyzer.h:55 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: src/modes/cron/cronItemBuilder.h:58 -msgid "User:" -msgstr "Brukar:" - -#: src/modes/cron/cronLogMode.cpp:38 -#: src/modes/cron/cronConfigurationWidget.h:49 -msgid "Cron Log" -msgstr "Cronlogg" - -#: src/modes/cron/cronLogMode.cpp:47 -msgid "Display the planned tasks log (Cron log)." -msgstr "Vis loggen for planlagde oppgåver (Cron-loggen)" - -#: src/modes/cron/cronLogMode.cpp:48 -msgid "" -"Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a program " -"in charge of launching planned tasks on your system, like security checks, " -"or auto-restarting of some services. Use this menu to see the recently " -"launched processes." -msgstr "" -"Vis loggen for planlagde oppgåver i den gjeldande fana. Cron er eit program " -"som startar oppgåver på fastsette tidspunkt. Eksempel på oppgåver er " -"tryggleikskontrollar, og gjenstarting av tenester. Bruk denne menyen for å " -"sjå nyleg starta prosessar." - -#: src/modes/cron/cronConfigurationWidget.h:55 -msgid "" -"

      These files will be analyzed to show the Cron Logs (i.e. planned " -"tasks logs). More information...

      " -msgstr "" -"

      Desse filene vert analyserte for å visa Cron-loggane (loggen for " -"planlagde oppgåver). Meir informasjon …

      " - -#: src/modes/cron/cronConfigurationWidget.h:63 -msgid "Enable Process Filtering" -msgstr "Slå på prosessfiltrering" - -#: src/modes/cron/cronConfigurationWidget.h:75 -msgid "Only keeps lines which matches this process :" -msgstr "Berre behald linjer i samsvar med denne prosessen:" - -#: src/modes/xorg/xorgLogMode.cpp:38 -#: src/modes/xorg/xorgConfigurationWidget.h:46 -msgid "X.org Log" -msgstr "X.org-logg" - -#: src/modes/xorg/xorgLogMode.cpp:47 -msgid "Display the X.org log." -msgstr "Vis X.org-loggen." - -#: src/modes/xorg/xorgLogMode.cpp:48 -msgid "" -"Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which " -"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this " -"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your " -"input device is not recognized." -msgstr "" -"Vis X.org-loggen i den gjeldande fana. X.org er tenesta som viser " -"skrivebordet på skjermen, og tek seg av skjermkortet. Sjå i dennen loggen om " -"du ønskjer å veta korfor du ikkje har 3D-akselerering, eller korfor ikkje " -"inneingane vert kjende att." - -#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:116 -msgid "Probed" -msgstr "Spørja" - -#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:117 -msgid "From config file" -msgstr "Frå oppsettfil" - -#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:118 -msgid "Default setting" -msgstr "Standardinnstilling" - -#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:119 -msgid "From command Line" -msgstr "Frå kommandolinja" - -#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.h:124 -msgid "Not implemented" -msgstr "Ikkje lagt inn" - -#: src/modes/xorg/xorgConfigurationWidget.h:52 -msgid "

      These files will be analyzed to show the X.org log.

      " -msgstr "

      Desse filene vert analyserte for å visa X.org-loggen.

      " - -#: src/modes/samba/sambaAccessLogMode.cpp:39 -msgid "Samba Access Log" -msgstr "Samba-tilgangslogg" - -#: src/modes/samba/sambaAccessLogMode.cpp:47 -msgid "Display the Samba Access log." -msgstr "Vis Samba-tilgangsloggen." - -#: src/modes/samba/sambaAccessLogMode.cpp:48 -msgid "" -"Displays the Samba Access log in the current tab. This log mode allows you " -"to see connections between your shares and remote hosts." -msgstr "" -"Vis Samba-tilgangsloggen i den gjeldande fana. Denne loggmodusen lèt deg sjå " -"tilkoplingar mellom delte område og nettverksvertar." - -#: src/modes/samba/sambaFactory.cpp:58 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: src/modes/samba/sambaItemBuilder.h:57 -msgid "Source File:" -msgstr "Kjeldefil:" - -#: src/modes/samba/sambaItemBuilder.h:58 -msgid "Function:" -msgstr "Funksjon:" - -#: src/modes/samba/sambaItemBuilder.h:59 -msgid "Line:" -msgstr "Linje:" - -#: src/modes/samba/netbiosLogMode.cpp:39 -msgid "Netbios Log" -msgstr "Netbios-logg" - -#: src/modes/samba/netbiosLogMode.cpp:47 -msgid "Display the Netbios log." -msgstr "Vis Netbios-loggen." - -#: src/modes/samba/netbiosLogMode.cpp:48 -msgid "" -"Displays the Netbios log in the current tab. Netbios is the file sharing " -"protocol developed by Microsoft." -msgstr "" -"Vis Netbios-loggen i den gjeldande fana. Netbios er fildelingsprotokollen " -"utvikla av Microsoft." - -#: src/modes/samba/sambaLogMode.cpp:39 -#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:45 -msgid "Samba Log" -msgstr "Samba-logg" - -#: src/modes/samba/sambaLogMode.cpp:47 -msgid "Display the Samba log." -msgstr "Vis Samba-loggen." - -#: src/modes/samba/sambaLogMode.cpp:48 -msgid "" -"Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing server " -"which interacts with Microsoft Windows network." -msgstr "" -"Vis Samba-loggen i den gjeldande fana. Samba er fildelingstenaren for " -"samhandling med Microsoft Windows-nettverk." - -#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:51 -msgid "" -"

      These files will be analyzed to show Samba log, Samba Access " -"log and Netbios log.

      " -msgstr "" -"

      Desse filene vert analyserte for å visa Samba-loggen, Samba-" -"tilgangsloggen og Netbios-loggen.

      " - -#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:53 -msgid "Samba Log Files" -msgstr "Samba-loggfiler" - -#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:53 -msgid "Add Samba File..." -msgstr "Legg til Samba-fil …" - -#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:54 -msgid "Samba Access Log Files" -msgstr "Samba-tilgangsloggfiler" - -#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:54 -msgid "Add Samba Access File..." -msgstr "Legg til Samba-tilgangsloggfil …" - -#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:55 -msgid "Netbios Log Files" -msgstr "Netbios-loggfiler" - -#: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.h:55 -msgid "Add Netbios File..." -msgstr "Legg til Netbios-loggfil …" - -#: src/modes/samba/sambaAnalyzer.h:55 -msgid "Source File" -msgstr "Kjeldefil" - -#: src/modes/samba/sambaAnalyzer.h:56 -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" - -#: src/modes/base/logLevelFileList.cpp:59 -msgid "&Change Status..." -msgstr "&Endra status …" - -#: src/modes/base/logLevelFileList.cpp:60 -msgid "Change the level of the current file(s)" -msgstr "Endra nivået på gjeldande fil(er)" - -#: src/modes/base/logLevelFileList.cpp:61 -msgid "" -"Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation for " -"more information about each log level." -msgstr "" -"Endra nivået på gjeldande fil(er). Sjå KSystemLog-handboka for meir " -"informasjon om kvart loggnivå." - -#: src/modes/base/logLevelFileList.cpp:168 -msgid "" -"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths." -msgstr "" -"Dei to tabellstorleikane er ulike. Hoppar over lesing av generelle adresser." - -#: src/modes/base/parsingHelper.cpp:164 -#, kde-format -msgctxt "HttpResponseNumber HttpResponseDescription" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: src/modes/base/multipleFileList.cpp:395 -msgid "No log file..." -msgstr "Inga loggfil …" - -#: src/modes/base/genericConfiguration.cpp:80 -msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files." -msgstr "Dei to tabellstorleikane er ulike. Hoppar over lesing av loggfiler." - -#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:113 -#, kde-format -msgid "'%1' is not a local file." -msgstr "«%1» er ikkje ei lokal fil." - -#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:114 -msgid "File selection failed" -msgstr "Feil ved filval" - -#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:127 src/modes/base/fileListHelper.cpp:136 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle filer (*)" - -#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:127 src/modes/base/fileListHelper.cpp:136 -msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "Loggfiler (*.log)" - -#: src/modes/base/fileListHelper.cpp:128 src/modes/base/fileListHelper.cpp:137 -msgid "Choose Log File" -msgstr "Vel loggfil" - -#: src/loggerDialog.cpp:114 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" - -#: src/loggerDialog.cpp:115 -msgid "Private Authentication" -msgstr "Privat autentisering" - -#: src/loggerDialog.cpp:116 -msgid "Cron" -msgstr "Cron" - -#: src/loggerDialog.cpp:117 -msgid "Daemon" -msgstr "Teneste" - -#: src/loggerDialog.cpp:118 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: src/loggerDialog.cpp:119 -msgid "Kernel" -msgstr "Kjerne" - -#: src/loggerDialog.cpp:120 -msgid "LPR" -msgstr "LPR" - -#: src/loggerDialog.cpp:121 -msgid "Mail" -msgstr "E-post" - -#: src/loggerDialog.cpp:122 -msgid "News" -msgstr "Temagrupper" - -#: src/loggerDialog.cpp:123 -msgid "Syslog" -msgstr "Syslogg" - -#: src/loggerDialog.cpp:125 -msgid "UUCP" -msgstr "UUCP" - -#: src/loggerDialog.cpp:127 -msgid "Local 0" -msgstr "Lokal 0" - -#: src/loggerDialog.cpp:128 -msgid "Local 1" -msgstr "Lokal 1" - -#: src/loggerDialog.cpp:129 -msgid "Local 2" -msgstr "Lokal 2" - -#: src/loggerDialog.cpp:130 -msgid "Local 3" -msgstr "Lokal 3" - -#: src/loggerDialog.cpp:131 -msgid "Local 4" -msgstr "Lokal 4" - -#: src/loggerDialog.cpp:132 -msgid "Local 5" -msgstr "Lokal 5" - -#: src/loggerDialog.cpp:133 -msgid "Local 6" -msgstr "Lokal 6" - -#: src/loggerDialog.cpp:134 -msgid "Local 7" -msgstr "Lokal 7" - -#: src/loggerDialog.cpp:242 -msgid "" -"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " -"a Konsole to determine whether this command is installed." -msgstr "" -"Fann ikkje «logger»-kommandoen på systemet. Skriv inn «loger» på " -"kommandolinja for å sjå om kommando er installert." - -#: src/loggerDialog.cpp:242 -msgid "Command not found" -msgstr "Fann ikkje kommandoen" - -#: src/loggerDialog.cpp:247 -msgid "The 'logger' command has not been properly exited." -msgstr "Kommandoen «logger» vart ikkje rett avslutta." - -#: src/loggerDialog.cpp:247 -msgid "Execution problem" -msgstr "Køyreproblem" - -#: src/loggerDialog.cpp:253 -msgid "This file does not exist, please choose another." -msgstr "Fila finst ikkje. Vel ei anna." - -#: src/loggerDialog.cpp:253 -msgid "File not valid" -msgstr "Fila er ikkje gyldig" - -#: src/main.cpp:36 -msgid "KSystemlog" -msgstr "KSystemlogg" - -#: src/main.cpp:38 -msgid "System Logs Viewer for KDE" -msgstr "Systemloggvisar for KDE" - -#: src/main.cpp:40 -msgid "(C) 2007, Nicolas Ternisien" -msgstr "© 2007 Nicolas Ternisien" - -#: src/main.cpp:41 -msgid "" -"Do not hesitate to report bugs and problems to Nicolas Ternisien nicolas.ternisien@gmail.com" -msgstr "" -"Ikkje nøl med å rapportera feil og problem til Nicolas Ternisien (nicolas.ternisien@gmail.com)" - -#: src/main.cpp:47 -msgid "Nicolas Ternisien" -msgstr "Nicolas Ternisien" - -#: src/main.cpp:48 -msgid "Main developer" -msgstr "Hovudutviklar" - -#: src/main.cpp:54 -msgid "Bojan Djurkovic" -msgstr "Bojan Djurkovic" - -#: src/main.cpp:54 -msgid "Log Printing" -msgstr "Loggvising" - -#: src/main.cpp:59 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument som skal opnast" - -#: src/mainWindow.cpp:383 -#, kde-format -msgctxt "Total displayed lines" -msgid "1 line." -msgid_plural "%1 lines." -msgstr[0] "1 linje." -msgstr[1] "%1 linjer." - -#: src/mainWindow.cpp:386 -#, kde-format -msgctxt "Line not hidden by search / Total displayed lines" -msgid "1 line / %2 total." -msgid_plural "%1 lines / %2 total." -msgstr[0] "1 linje / %2 i alt." -msgstr[1] "%1 linjer / %2 i alt." - -#: src/mainWindow.cpp:407 -msgid "Resu&me" -msgstr "Hald fra&m" - -#: src/mainWindow.cpp:410 -msgid "Resume the watching of the current log" -msgstr "Hald fram med overvaking av loggen" - -#: src/mainWindow.cpp:411 -msgid "" -"Resumes the watching of the current log. This action is only available when " -"the user has already paused the reading." -msgstr "" -"Hald fram med overvaking av loggen. Denne handlinga er berre tilgjengeleg " -"når brukaren alt har pausa lesinga." - -#: src/mainWindow.cpp:415 -msgid "S&top" -msgstr "S&topp" - -#: src/mainWindow.cpp:418 -msgid "Pause the watching of the current log" -msgstr "Pausa overvakinga av loggen" - -#: src/mainWindow.cpp:419 -msgid "" -"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " -"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " -"to reload too frequently." -msgstr "" -"Pausa overvakinga av loggen. Dette er spesielt nyttig når systemet skriv for " -"mange linjer til loggfiler, slik at KSystemLog lastar inn fila for ofte." - -#: src/mainWindow.cpp:488 src/tabLogManager.cpp:82 -msgctxt "Newly created tab" -msgid "Empty Log" -msgstr "Tøm logg" - -#: src/mainWindow.cpp:581 -msgid "Open a file in KSystemLog" -msgstr "Opna ei fil i KSystemLog" - -#: src/mainWindow.cpp:582 -msgid "" -"Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." -msgstr "Opna ei fil i KSystemLog, og vis innhaldet i fana." - -#: src/mainWindow.cpp:585 -msgid "&Print Selection..." -msgstr "&Skriv ut utval …" - -#: src/mainWindow.cpp:586 -msgid "Print the selection" -msgstr "Skriv ut utvalet" - -#: src/mainWindow.cpp:587 -msgid "" -"Prints the selection. Simply select the important lines and click on this " -"menu entry to print the selection." -msgstr "" -"Skriv ut utvalet. Vel dei viktige linjene og trykk på menyvalet for å skriva " -"ut utvalet." - -#: src/mainWindow.cpp:593 -msgid "Save the selection to a file" -msgstr "Lagra utvalet til fil" - -#: src/mainWindow.cpp:594 -msgid "" -"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " -"an attachment or a backup of a particular log." -msgstr "" -"Lagra utvalet til fil. Denne handlinga er spesielt nyttig viss du ønskjer å " -"laga eit vedlegg eller ein reservekopi av ei loggfil." - -#: src/mainWindow.cpp:598 -msgid "Quit KSystemLog" -msgstr "Avslutt KSystemlogg" - -#: src/mainWindow.cpp:599 -msgid "Quits KSystemLog." -msgstr "Avsluttar KSystemlogg." - -#: src/mainWindow.cpp:602 -msgid "Copy the selection to the clipboard" -msgstr "Kopier utvalet til utklippstavla" - -#: src/mainWindow.cpp:603 -msgid "" -"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " -"paste the selection in a chat or an email." -msgstr "" -"Kopier utvalet til utklippstavla. Denne handlinga er spesielt nyttig viss du " -"ønskjer å lima inn utvalet i eit pratevindauge eller ein e-post." - -#: src/mainWindow.cpp:607 -msgid "Ex&pand All" -msgstr "&Utvid alle" - -#: src/mainWindow.cpp:609 -msgid "Expand all categories" -msgstr "Utvid alle kategoriane" - -#: src/mainWindow.cpp:610 -msgid "" -"This action opens all main categories. This is enabled only if an option has " -"been selected in the Group By menu." -msgstr "" -"Denne hendlinga utvider alle hovudkategoriane. Dette er berre tilgjengeleg " -"viss du har valt noko under Grupper etter-menyen." - -#: src/mainWindow.cpp:614 -msgid "Col&lapse All" -msgstr "&Fald saman alle" - -#: src/mainWindow.cpp:616 -msgid "Collapse all categories" -msgstr "Fald saman alle kategoriane" - -#: src/mainWindow.cpp:617 -msgid "" -"This action closes all main categories. This is enabled only if an option " -"has been selected in the Group By menu." -msgstr "" -"Denne hendlinga faldar alle hovudkategoriane saman. Dette er berre " -"tilgjengeleg viss du har valt noko under Grupper etter-menyen." - -#: src/mainWindow.cpp:621 -msgid "&Email Selection..." -msgstr "Send utval som &e-post …" - -#: src/mainWindow.cpp:624 -msgid "Send the selection by mail" -msgstr "Send utvalet som e-post" - -#: src/mainWindow.cpp:625 -msgid "" -"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " -"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." -msgstr "" -"Send utvalet som e-post. Vel dei viktige linjene og trykk her for å senda " -"utvalet til ein venn eller ei e-postliste." - -#: src/mainWindow.cpp:629 -msgid "&Add Log Entry..." -msgstr "&Legg til loggoppføring …" - -#: src/mainWindow.cpp:632 -msgid "Add a log entry to the log system" -msgstr "Legg ei loggoppføring til systemloggen" - -#: src/mainWindow.cpp:633 -msgid "" -"This action will open a dialog which lets you send a message to the log " -"system." -msgstr "" -"Denne handlinga opnar eit vindauge som lèt deg senda ei melding til " -"loggsystemet." - -#: src/mainWindow.cpp:636 -msgid "Select all lines of the current log" -msgstr "Merk alle linjene i loggen" - -#: src/mainWindow.cpp:637 -msgid "" -"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " -"example, to save all the content of the current log in a file." -msgstr "" -"Merk alle linjene i loggen. Dette er nyttig viss du for eksempel ønskjer å " -"lagra innhaldet av loggen i ei fil." - -#: src/mainWindow.cpp:648 -msgid "Show &Filter Bar" -msgstr "Vis &filterlinje" - -#: src/mainWindow.cpp:654 -msgid "&New Tab" -msgstr "&Ny fane" - -#: src/mainWindow.cpp:662 -msgid "&Close Tab" -msgstr "&Lukk fana" - -#: src/mainWindow.cpp:670 -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "&Dupliser fana" - -#: src/mainWindow.cpp:673 -msgid "Duplicate the current tab" -msgstr "Lag kopi av denne fana" - -#: src/mainWindow.cpp:674 -msgid "Duplicates the current tab." -msgstr "Lag kopi av denne fana." - -#: src/mainWindow.cpp:682 -msgid "Move Tab &Left" -msgstr "Flytt fane til &venstre" - -#: src/mainWindow.cpp:685 -msgid "Move the current tab to the left" -msgstr "Flytt den gjeldande fana til venstre" - -#: src/mainWindow.cpp:686 -msgid "Moves the current tab to the left." -msgstr "Flytt den gjeldande fana til venstre." - -#: src/mainWindow.cpp:690 -msgid "Move Tab &Right" -msgstr "Flytt fane til &høgre" - -#: src/mainWindow.cpp:693 -msgid "Move the current tab to the right" -msgstr "Flytt den gjeldande fana til høgre" - -#: src/mainWindow.cpp:694 -msgid "Moves the current tab to the right." -msgstr "Flytt den gjeldande fana til høgre." - -#: src/mainWindow.cpp:698 -msgid "&Reload" -msgstr "Last om a&tt" - -#: src/mainWindow.cpp:701 -msgid "Reload the current log" -msgstr "Last loggen inn på nytt" - -#: src/mainWindow.cpp:702 -msgid "" -"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " -"updated." -msgstr "Last loggen inn på nytt, for å sikra at du har den nyaste versjonen." - -#: src/mainWindow.cpp:711 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaljar" - -#: src/mainWindow.cpp:714 -msgid "Display details on the selected line" -msgstr "Vis detaljar om den valde linja" - -#: src/mainWindow.cpp:715 -msgid "" -"Displays a dialog box which contains details on the selected line. You are " -"able to navigate through the logs from this dialog box with the " -"Previous and Next buttons." -msgstr "" -"Vis eit vindauge med detaljar om den valde linja. Du kan òg navigera gjennom " -"loggane frå dette vindauget, ved å bruka knappane Førre og " -"Neste." - -#: src/mainWindow.cpp:719 -msgid "&Enable Detailed Tooltips" -msgstr "&Vis detaljerte hjelpebobler" - -#: src/mainWindow.cpp:720 -msgid "Disable/Enable the tooltip on the current view" -msgstr "Vis (ikkje) detaljerte hjelpebobler for visinga" - -#: src/mainWindow.cpp:721 -msgid "" -"Disables/Enables the tooltip displayed when the cursor hovers a log line." -msgstr "" -"Vis (ikkje) detaljerte hjelpebobler for visinga når peikaren er over ei " -"logglinje." - -#: src/mainWindow.cpp:727 -msgid "&Scroll to New Lines" -msgstr "&Rull til nye linjer" - -#: src/mainWindow.cpp:728 -msgid "Scrolls or not to the new lines when the log changes" -msgstr "Rull (ikkje) til dei nye logglinjene når loggen vert endra" - -#: src/mainWindow.cpp:729 -msgid "" -"Scrolls or not to the new lines when the log changes. Check this option if " -"you do not want the application to scroll automatically at the bottom of the " -"log each time it is refreshed." -msgstr "" -"Rull (ikkje) til dei nye logglinjene når loggen vert endra. Kryss av her " -"dersom du ikkje ønskjer at programmet skal rulla til botnen av loggen kvar " -"gong han vert oppdatert." - -#: src/mainWindow.cpp:776 -msgid "Services" -msgstr "Tenester" - -#: src/mainWindow.cpp:777 -msgid "Others" -msgstr "Andre" - -#: src/tabLogManager.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "Log mode name (added lines count)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Jonathan " -"Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:5 -msgid "Startup" -msgstr "Oppstart" - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:8 -msgid "Load this log mode at startup:" -msgstr "Last denne loggmodusen ved oppstart:" - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, startupLogMode) -#: rc.cpp:11 -msgid "The log mode which is loaded by default at startup" -msgstr "Loggmodusen som vert lasta som standard ved oppstart" - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, startupLogMode) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"The log mode loaded by default at startup. Choose 'No Log Mode' if you do " -"not want this to happen." -msgstr "" -"Loggmodusen som vert lasta som standard ved oppstart. Vel «Ingen loggmodus» " -"viss du ikkje ønskjer å lasta nokon modus." - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:17 -msgid "Log Lines List" -msgstr "Logglinjeliste" - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLinesLabel) -#: rc.cpp:20 -msgid "Maximum lines displayed:" -msgstr "Høgste tal på linjer viste:" - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxLines) -#: rc.cpp:23 -msgid "" -"Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view." -msgstr "" -"Vel øvre grense på kor mange logglinjer som skal visast i hovudvisinga." - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, maxLines) -#: rc.cpp:26 -msgid "" -"You can choose here the maximum number of log lines displayed in the main " -"view." -msgstr "" -"Vel øvre grense på kor mange logglinjer som skal visast i hovudvisinga." - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:91 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, deleteDuplicatedLines) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"Select this option if you want to delete duplicate log lines (may be " -"slow)." -msgstr "" -"Kryss av her dersom du vil sletta duplikatlinjer (kan gå tregt)." - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:94 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, deleteDuplicatedLines) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"Select this option if you want to delete duplicate log lines. This option " -"can slow log reading." -msgstr "" -"Kryss av her dersom du vil sletta duplikatlinjer. Dette valet kan gjera " -"logglesinga tregare." - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deleteDuplicatedLines) -#: rc.cpp:35 -msgid "Remove &duplicate log lines (may be slower)" -msgstr "Fjern &duplikatlinjer (kan gå tregare)" - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:107 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:206 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:125 -msgid "Options" -msgstr "Innstillingar" - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:113 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, deleteProcessId) -#: rc.cpp:41 -msgid "Remove process identifier from process name." -msgstr "Fjern prosessidentifikatoren frå prosessnamnet." - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, deleteProcessId) -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"Select this option if you want to remove the process identifier from the " -"process name. For example, the Process column may contain entries " -"such as cron[3433]. If this option is activated, the bold part " -"will be removed." -msgstr "" -"Kryss av her dersom du vil fjerna prosessidentifikatoren frå prosessnamnet. " -"For eksempel kan Prosess-kolonnen innehelda oppføringar som " -"cron[3433]. Med dette valet vert teksten i halvfeit skrift " -"fjerna." - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deleteProcessId) -#: rc.cpp:47 -msgid "Remove &identifier from process name" -msgstr "Fjern &identifikator frå prosessnamnet" - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:126 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorizeLogLines) -#: rc.cpp:50 -msgid "" -"This option allows log lines to be colored depending on their log level." -msgstr "Dette valet lèt logglinjer fargast avhengig av loggnivået." - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:129 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, colorizeLogLines) -#: rc.cpp:53 -msgid "" -"This option allows log lines to be colored depending on their log level. For " -"example, errors will be shown in red, warnings in orange, and so on. This " -"will help you to see problems more easily." -msgstr "" -"Dette valet lèt logglinjer fargast avhengig av loggnivået. For eksempel vert " -"feil viste i raudt, og åtvaringar i oransje. Dette kan hjelpa deg å oppdaga " -"problem lettare." - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorizeLogLines) -#: rc.cpp:56 -msgid "&Colored log lines" -msgstr "&Farga logglinjer" - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:142 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:59 -msgid "Date Format" -msgstr "Datoformat" - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, formatShortDate) -#: rc.cpp:62 -msgid "&Short date format" -msgstr "&Kort datoformat" - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, formatFancyShortDate) -#: rc.cpp:65 -msgid "&Fancy short date format" -msgstr "&Stilig kort datoformat" - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, formatLongDate) -#: rc.cpp:68 -msgid "&Long date format" -msgstr "&Langt datoformat" - -#. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, formatFancyLongDate) -#: rc.cpp:71 -msgid "Fanc&y long date format" -msgstr "&Stilig langt datoformat" - -#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel) -#: rc.cpp:74 -msgid "Find:" -msgstr "Finn:" - -#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive) -#: rc.cpp:83 -msgid "Match &case" -msgstr "&Skil store/små bokstavar" - -#. i18n: file: src/lib/logViewSearchWidgetBase.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightAllButton) -#: rc.cpp:86 -msgid "&Highlight all" -msgstr "&Merk alle" - -#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:89 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (logs) -#: rc.cpp:92 -msgid "Logs" -msgstr "Loggar" - -#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:36 -#. i18n: ectx: Menu (window) -#: rc.cpp:95 -msgid "&Window" -msgstr "&Vindauge" - -#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:55 -#. i18n: ectx: ToolBar (logToolBar) -#: rc.cpp:98 -msgid "Logs Toolbar" -msgstr "Loggverktøylinje" - -#. i18n: file: src/ksystemlogui.rc:60 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:101 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:24 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LoggerDialogBase) -#: rc.cpp:104 -msgid "Log Message" -msgstr "Loggmelding" - -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, messageActivation) -#: rc.cpp:110 -msgid "&Message:" -msgstr "&Melding:" - -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fileActivation) -#: rc.cpp:113 -msgid "&File content:" -msgstr "&Filinnhald:" - -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:75 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:116 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenskapar" - -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:119 -msgid "&Priority:" -msgstr "&Prioritet:" - -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:122 -msgid "&Facility:" -msgstr "&Fasilitet:" - -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tagActivation) -#: rc.cpp:128 -msgid "&Tag:" -msgstr "&Merkelapp:" - -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:241 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useProcessIdentifier) -#: rc.cpp:131 -msgid "Log process &identifier" -msgstr "Loggfør prosess&identifikator" - -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:290 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, loggerManual) -#: rc.cpp:134 -msgid "Open the 'logger' command manual." -msgstr "Opna manualsida til «logger»-kommandoen." - -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:293 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, loggerManual) -#: rc.cpp:137 -msgid "This link opens the 'logger' command manual." -msgstr "Opna manualsida til «logger»-kommandoen." - -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggerManual) -#: rc.cpp:140 -msgid "Logger Manual" -msgstr "Logger-manual" - -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:322 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOK) -#: rc.cpp:143 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#. i18n: file: src/loggerDialogBase.ui:338 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) -#: rc.cpp:146 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" - -#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:149 -msgid "X Session Log File" -msgstr "X-øktloggfil" - -#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:152 -msgid "Log file:" -msgstr "Loggfil:" - -#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:45 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreXorgErrors) -#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:48 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreXorgErrors) -#: rc.cpp:155 rc.cpp:158 -msgid "Check this option to remove Xorg errors" -msgstr "Kryss av her for å fjerna X.org-feil" - -#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreXorgErrors) -#: rc.cpp:161 -msgid "Ignore Xorg errors" -msgstr "Ignorer X.org-feil" - -#. i18n: file: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xorgErrorsDescription) -#: rc.cpp:164 -msgid "" -"

      Note: Check this option to remove X.org errors.

      The following lines will be ignored:

      " -msgstr "" -"

      Merk: Kryss av her for å fjerna X.org-feil.

      Desse linjene vert ignorerte:

      " - -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) -#: rc.cpp:167 rc.cpp:242 -msgid "File List Description" -msgstr "Fillisteskildring" - -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:44 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesBox) -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:44 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesBox) -#: rc.cpp:170 rc.cpp:245 -msgid "Log Files" -msgstr "Loggfiler" - -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, fileList) -#: rc.cpp:173 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modify) -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modify) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:263 -msgid "&Modify File..." -msgstr "&Endra fil …" - -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:80 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remove) -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remove) -#: rc.cpp:179 rc.cpp:266 -msgid "" -"\n" -"

      Delete the current " -"file(s)

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Slett gjeldande " -"fil(er)

      " - -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:86 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, remove) -#: rc.cpp:185 -msgid "" -"\n" -"

      Deletes the selected files " -"of the list.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Slett dei valde filene i " -"lista.

      " - -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove) -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove) -#: rc.cpp:191 rc.cpp:278 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:99 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAll) -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:100 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAll) -#: rc.cpp:194 rc.cpp:281 -msgid "" -"\n" -"

      Remove all " -"files

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Fjern alle " -"filene

      " - -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:105 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, removeAll) -#: rc.cpp:200 -msgid "" -"\n" -"

      Remove all files of the " -"list, even if they are not selected.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Fjern alle filene i lista, " -"sjølv om dei ikkje er valde.

      " - -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAll) -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAll) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:293 -msgid "Rem&ove All" -msgstr "Fjern &alle" - -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:121 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, up) -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:122 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, up) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:296 -msgid "" -"\n" -"

      Move up the current " -"file(s)

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Flytt gjeldande fil(er) " -"opp

      " - -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:127 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, up) -#: rc.cpp:215 -msgid "" -"\n" -"

      Moves up the selected " -"files in the list. This option allows the files to be read in first by KSystemLog.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Flytt dei valde filene " -"oppover i lista. Dette valet lèt filene først lesast av KSystemLog.

      " - -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, up) -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, up) -#: rc.cpp:221 rc.cpp:308 -msgid "Move &Up" -msgstr "Flytt &opp" - -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:140 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, down) -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:141 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, down) -#: rc.cpp:224 rc.cpp:311 -msgid "" -"\n" -"

      Move down the current " -"file(s)

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Flytt gjeldande fil(er) " -"ned

      " - -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:146 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, down) -#: rc.cpp:230 -msgid "" -"\n" -"

      Moves down the selected " -"files in the list. This option allows the files to be read at last by KSystemLog.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Flytt dei valde filene " -"nedover i lista. Dette valet lèt filene sist lesast av KSystemLog.

      " - -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, down) -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, down) -#: rc.cpp:236 rc.cpp:323 -msgid "Move &Down" -msgstr "Flytt &ned" - -#. i18n: file: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notes) -#: rc.cpp:239 -msgid "" -"

      Notes:

      • Files are read using the order of this " -"list.
      • Compressed and plain text files are accepted (*.log, *.gz, " -"*.bz2,...).
      • Use the '*' joker to select multiple log " -"files when adding files.
      " -msgstr "" -"

      Merk:

      • Filene vert lesne inn i denne " -"rekkjefølgja.
      • Du kan bruka både komprimerte og reintekstfiler " -"(*.log, *.gz, *.bz2, …).
      • Bruk jokerteiknet * for å " -"velja fleire loggfiler å leggja til.
      " - -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, add) -#: rc.cpp:248 -msgid "" -"\n" -"

      Choose a new " -"file

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Vel ei ny " -"fil

      " - -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, add) -#: rc.cpp:254 -msgid "" -"\n" -"

      Opens a dialog box to " -"choose a new file to be added to the list.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Opna eit vindauge for å " -"velja ei ny fil å leggja til lista.

      " - -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) -#: rc.cpp:260 -msgid "&Add File..." -msgstr "&Legg til fil …" - -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:87 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, remove) -#: rc.cpp:272 -msgid "" -"\n" -"

      Deletes the files selected " -"on the list.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Slett filene valde i " -"lista.

      " - -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, removeAll) -#: rc.cpp:287 -msgid "" -"\n" -"

      Remove all the files on " -"the list, even if they are not selected.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Fjern alle filene i lista, " -"sjølv om dei ikkje er valde.

      " - -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, up) -#: rc.cpp:302 -msgid "" -"\n" -"

      Moves the selected files " -"up in the list. This option allows the files to be read in first by KSystemLog.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Flytt dei valde filene " -"oppover i lista. Dette valet lèt filene først lesast av KSystemLog.

      " - -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:147 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, down) -#: rc.cpp:317 -msgid "" -"\n" -"

      Moves the selected files " -"down in the list. This option allows the files to be read in last by KSystemLog.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Flytt dei valde filene " -"nedover i lista. Dette valet lèt filene sist lesast av KSystemLog.

      " - -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notes) -#: rc.cpp:326 -msgid "" -"

      Notes:

      • Files are read using the order of this " -"list.
      • Compressed and plain text files are accepted (*.log, *.gz, " -"*.bz2,...).
      • Use the '*' wildcard to select multiple log " -"files when adding files.
      " -msgstr "" -"

      Merk:

      • Filene vert lesne inn i denne " -"rekkjefølgja.
      • Du kan bruka både komprimerte og reintekstfiler " -"(*.log, *.gz, *.bz2, …).
      • Bruk jokerteiknet * for å " -"velja fleire loggfiler å leggja til.
      " - -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:191 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, fileList) -#: rc.cpp:329 -msgid "" -"\n" -"

      List of files used by this " -"log type.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Liste over filer bruka av " -"denne loggtypen.

      " - -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:197 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, fileList) -#: rc.cpp:335 -msgid "" -"\n" -"

      Here is a list of every " -"file that will be read by KSystemLog to display the current log " -"lines.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Her er ei oversikt over " -"alle filene som KSystemLog les for å visa dei gjeldande " -"logglinjene.

      " - -#. i18n: file: src/modes/base/fileListBase.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, fileList) -#: rc.cpp:341 -msgid "add" -msgstr "legg til" - -#. i18n: file: src/modes/base/logLevelSelectionDialogBase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LogLevelSelectionDialogBase) -#: rc.cpp:344 -msgid "Selecting File Type" -msgstr "Vel filtype" - -#. i18n: file: src/modes/base/logLevelSelectionDialogBase.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:347 -msgid "Please select the type of this file:" -msgstr "Vel filtypen til denne fila:" - -#. i18n: file: src/modes/base/logLevelSelectionDialogBase.ui:35 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, logLevelsList) -#: rc.cpp:350 -msgid "" -"\n" -"

      List of existing log " -"levels

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Liste over " -"loggnivå

      " - -#. i18n: file: src/modes/base/logLevelSelectionDialogBase.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, logLevelsList) -#: rc.cpp:356 -msgid "" -"\n" -"

      This is the list of all " -"existing log levels.

      \n" -"

      Please select one of them " -"to be used for the files selected on the list.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Dette er ei oversikt over " -"alle loggnivåa som finst frå før.

      \n" -"

      Merk den av dei som skal " -"brukast til filene valde i lista.

      " - -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailDialogBase) -#: rc.cpp:363 -msgid "Log Line Details" -msgstr "Logglinjedetaljar" - -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, DetailDialogBase) -#: rc.cpp:366 -msgid "" -"This dialog displays detailed information about the currently selected log " -"line." -msgstr "" -"Dette dialogvindauget viser detaljert informasjon om den valde logglinja." - -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, icon) -#: rc.cpp:372 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header) -#: rc.cpp:375 -msgid "Main information" -msgstr "Hovudinformasjon" - -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, previous) -#: rc.cpp:378 -msgid "Move to the previous line" -msgstr "Gå til førre linje" - -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, previous) -#: rc.cpp:381 -msgid "" -"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no " -"previous log line." -msgstr "" -"Gå til førre linje. Denne knappen er utilgjengeleg viss det ikkje finst noko " -"førre linje." - -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previous) -#: rc.cpp:384 -msgid "&Back" -msgstr "&Tilbake" - -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:112 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, next) -#: rc.cpp:387 -msgid "Move to the next line" -msgstr "Gå til neste linje" - -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, next) -#: rc.cpp:390 -msgid "" -"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " -"line." -msgstr "" -"Gå til neste linje. Denne knappen er utilgjengeleg viss det ikkje finst noko " -"neste linje." - -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, next) -#: rc.cpp:393 -msgid "&Forward" -msgstr "&Fram" - -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:150 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, closeButton) -#: rc.cpp:396 -msgid "Close the Detail dialog." -msgstr "Lukk detaljvindauget." - -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:153 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, closeButton) -#: rc.cpp:399 -msgid "Closes this Detail dialog." -msgstr "Lukk dette detaljvindauget." - -#. i18n: file: src/detailDialogBase.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeButton) -#: rc.cpp:402 -msgid "&Close" -msgstr "Lu&kk" - -#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral) -#: rc.cpp:405 -msgid "Load this log mode at startup." -msgstr "Last denne loggmodusen ved oppstart." - -#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (MaxLines), group (KSystemLogGeneral) -#: rc.cpp:408 -msgid "The log view line count limit." -msgstr "Logglinjegrense." - -#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuplicatedLines), group (KSystemLogGeneral) -#: rc.cpp:411 -msgid "Option is true if the user wants to delete repeated log lines." -msgstr "Valet er sant dersom brukaren ønskjer å sletta gjentekne logglinjer." - -#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteProcessIdentifier), group (KSystemLogGeneral) -#: rc.cpp:414 -msgid "" -"Option is true if the PID in the process column of the SystemLog is to be " -"omitted." -msgstr "" -"Valet er sant dersom PID-en i prosesskolonnen av systemloggen skal sløyfast." - -#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:33 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorizeLogLines), group (KSystemLogGeneral) -#: rc.cpp:417 -msgid "" -"Option is true if the log lines are to be colored depending on their log " -"level." -msgstr "Valet er sant dersom logglinjenne skal fargast etter loggnivået." - -#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry (TooltipEnabled), group (KSystemLogGeneral) -#: rc.cpp:420 -msgid "Whether the tooltips are enabled." -msgstr "Om hjelpebobler skal visast." - -#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry (NewLinesDisplayed), group (KSystemLogGeneral) -#: rc.cpp:423 -msgid "Whether new lines are displayed." -msgstr "Om nye linjer skal visast." - -#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry (ToggleFilterBar), group (KSystemLogGeneral) -#: rc.cpp:426 -msgid "Whether the filter bar is shown." -msgstr "Om filterlinja skal visast." - -#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:54 -#. i18n: ectx: label, entry (DateFormat), group (KSystemLogGeneral) -#: rc.cpp:429 -msgid "The date format of log lines." -msgstr "Datoformatet til logglinjer." - -#. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:70 -#. i18n: ectx: label, entry (SambaPaths), group (KSystemLogGeneral) -#: rc.cpp:432 -msgid "The Samba log file paths." -msgstr "Adresser til Samba-loggfiler." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po 2012-06-19 10:57:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,150 +0,0 @@ -# Translation of ksystraycmd to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2012. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:22+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ksystraycmd.cpp:80 -#, kde-format -msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" -msgstr "" -"Ingen vindauge passar til mønsteret «%1» og ingen kommando er spesifisert.\n" - -#: ksystraycmd.cpp:87 -msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell." -msgstr "KSysTrayCmd: K3ShellProcess finn ingen skal." - -#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:26 -msgid "KSysTrayCmd" -msgstr "KSysTrayCmd" - -#: ksystraycmd.cpp:249 -msgid "&Hide" -msgstr "&Gøym" - -#: ksystraycmd.cpp:249 -msgid "&Restore" -msgstr "Gjenopp&rett" - -#: ksystraycmd.cpp:250 -msgid "&Undock" -msgstr "&Udokk" - -#: ksystraycmd.cpp:251 -msgid "&Quit" -msgstr "&Avslutt" - -#: main.cpp:28 -msgid "Allows any application to be kept in the system tray" -msgstr "Lèt alle slags program liggja i systemtrauet." - -#: main.cpp:30 -msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)" -msgstr "© 2001–2002 Richard Moore (rich@kde.org)" - -#: main.cpp:31 -msgid "Richard Moore" -msgstr "Richard Moore" - -#: main.cpp:36 -msgid "Command to execute" -msgstr "Kommando som skal køyrast" - -#: main.cpp:38 -msgid "" -"A regular expression matching the window title\n" -"If you do not specify one, then the very first window\n" -"to appear will be taken - not recommended." -msgstr "" -"Eit regulært uttrykk som passar vindaugstittelen.\n" -"Dersom du ikkje oppgjev noko, vert det aller \n" -"første vindauget som viser seg teke. Ikkje tilrådd!" - -#: main.cpp:41 -msgid "" -"The window id of the target window\n" -"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" -"it is assumed to be in hex." -msgstr "" -"Vindaugs-ID-en til målvindauget.\n" -"Vel ID-en til vindauget som skal brukast. Dersom ID-en\n" -"startar med «0x», vert han rekna som ein heksadesimal verdi." - -#: main.cpp:44 -msgid "Hide the window to the tray on startup" -msgstr "Gøym vindauget i systemtrauet ved oppstart." - -#: main.cpp:45 -msgid "" -"Wait until we are told to show the window before\n" -"executing the command" -msgstr "" -"Vent til me vert fortalde kvar vindauget skal visast\n" -"før kommandoen vert køyrd" - -#: main.cpp:47 -msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" -msgstr "Vel hjelpebobla trauikonet startar med." - -#: main.cpp:48 -msgid "" -"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" -"has no effect unless startonshow is specified." -msgstr "" -"Vis trauikonet sjølv om klienten avsluttar. Innstillinga\n" -"har inga effekt viss ikkje ikonet vert vist ved oppstart." - -#: main.cpp:50 -msgid "" -"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n" -"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" -msgstr "" -"Ikkje bruk vindaugsikonet i systemfeltet, men heller ikonet til " -"ksystraycmd.\n" -"(Skal brukast med --icon for å velja ksystraycmd-ikonet.)" - -#: main.cpp:52 -msgid "Try to keep the window above other windows" -msgstr "Prøv å halda vindauget over andre vindauge" - -#: main.cpp:53 -msgid "" -"Quit the client when we are told to hide the window.\n" -"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." -msgstr "" -"Avslutt klienten når vindauget vert gøymd. Har inga effekt dersom ikkje\n" -"ikonet vert vist ved oppstart og ikonet framleis vert vist når klienten " -"avsluttar." - -#: main.cpp:91 -msgid "No command or window specified" -msgstr "Ingen kommando eller vindauge spesifisert" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kte_acomment.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kte_acomment.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kte_acomment.po 2012-06-19 10:57:12.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kte_acomment.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,202 +0,0 @@ -# Translation of kte_acomment to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-14 00:18+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: acommentplugin.cpp:83 -msgid "Insert Artistic Comment" -msgstr "" - -#: acommentplugin.cpp:92 -msgid "Configure Artistic Comment styles" -msgstr "" - -#: acommentplugin.cpp:100 -msgid "Artistic Comment - Styles" -msgstr "" - -#: acommentplugin.cpp:102 -msgid "Manage styles for Artistic Comment" -msgstr "" - -#: acommentplugin.cpp:105 -msgid "Name of my fantastic style" -msgstr "" - -#. i18n: file: acommentui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:3 -msgid "&Tools" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, name) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:6 -msgid "The name of the style" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, type) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:9 -msgid "Alignment" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:12 -msgid "Left-aligned" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:15 -msgid "Centered" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: rc.cpp:18 rc.cpp:18 -msgid "Right-aligned" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:21 -msgid "No filling" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, begin) -#: rc.cpp:24 rc.cpp:24 -msgid "The first line of the comment" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:69 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, begin) -#: rc.cpp:27 rc.cpp:27 -msgid "Begin" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:79 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, end) -#: rc.cpp:30 rc.cpp:30 -msgid "The last line of the comment" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:85 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, end) -#: rc.cpp:33 rc.cpp:33 -msgid "End" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineBegin) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:36 -msgid "Inserted at the beginning of each line" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:103 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, lineBegin) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:39 -msgid "Line Begin" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:113 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineEnd) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:42 -msgid "Inserted at the end of each line" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:119 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, lineEnd) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:45 -msgid "Line End" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:133 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textBegin) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:48 -msgid "Inserted immediately before the text in each line" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:139 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textBegin) -#: rc.cpp:51 rc.cpp:51 -msgid "Text Begin" -msgstr "Tekststart" - -#. i18n: file: styledialog.ui:149 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textEnd) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:54 -msgid "Inserted immediately after the text in each line" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:155 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textEnd) -#: rc.cpp:57 rc.cpp:57 -msgid "Text End" -msgstr "Tekstslutt" - -#. i18n: file: styledialog.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:60 rc.cpp:60 -msgid "Left filler" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:63 rc.cpp:63 -msgid "Right filler" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:66 rc.cpp:66 -msgid "Line length" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:69 rc.cpp:69 -msgid "Minimal number of fillers" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lfill) -#: rc.cpp:72 rc.cpp:72 -msgid "A filling symbol to be used before the text" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:219 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, rfill) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:75 -msgid "A filling symbol to be used after the text" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:235 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, realWidth) -#: rc.cpp:78 rc.cpp:78 -msgid "The length of each line including all decorations" -msgstr "" - -#. i18n: file: styledialog.ui:251 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minfill) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:81 -msgid "The minimal number of fillers to be used" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kteatime.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kteatime.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kteatime.po 2012-06-19 10:56:43.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kteatime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,353 +0,0 @@ -# Translation of kteatime to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kteatime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:44+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik " -"U. Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: src/timeedit.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TimeEditWidget) -#: rc.cpp:5 src/main.cpp:83 src/tea.cpp:40 src/timeedit.cpp:45 -#: src/timeedit.cpp:105 -msgid "Anonymous Tea" -msgstr "Anonym te" - -#. i18n: file: src/timeedit.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minutesLabel_2) -#: rc.cpp:8 -msgid "Tea time:" -msgstr "Tetid:" - -#. i18n: file: src/timeedit.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minutesLabel) -#. i18n: file: src/settings.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:29 -msgid "min" -msgstr "min" - -#. i18n: file: src/timeedit.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondsLabel) -#. i18n: file: src/settings.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:32 -msgid "sec" -msgstr "sekund" - -#. i18n: file: src/settings.ui:18 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup1) -#: rc.cpp:17 -msgid "Tea List" -msgstr "Teliste" - -#. i18n: file: src/settings.ui:122 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, teaPropertiesGroup) -#: rc.cpp:20 -msgid "Tea Properties" -msgstr "Eigenskapar for te" - -#. i18n: file: src/settings.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:23 src/tealistmodel.cpp:112 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#. i18n: file: src/settings.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:26 src/tealistmodel.cpp:112 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#. i18n: file: src/settings.ui:199 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup2) -#: rc.cpp:35 -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#. i18n: file: src/settings.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupCheckBox) -#: rc.cpp:38 -msgid "Popup" -msgstr "Sprettopp" - -#. i18n: file: src/settings.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autohideCheckBox) -#: rc.cpp:41 -msgid "Auto hide popup after" -msgstr "Gøym automatisk sprettopp etter" - -#. i18n: file: src/settings.ui:285 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reminderCheckBox) -#: rc.cpp:44 -msgid "Reminder every" -msgstr "Påminning kvart" - -#. i18n: file: src/settings.ui:332 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, visualizeCheckBox) -#: rc.cpp:47 -msgid "Visualize progress in icon tray" -msgstr "Vis framgang i ikonfeltet" - -#: src/main.cpp:28 -msgid "KTeaTime" -msgstr "KTeaTime" - -#: src/main.cpp:29 -msgid "KDE utility for making a fine cup of tea." -msgstr "KDE-verktøy for å laga ein god kopp te" - -#: src/main.cpp:31 -msgid "" -"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n" -" (c) 2002-2003, Martin Willers\n" -" (c) 2007-2010, Stefan Böhmann" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:38 -msgid "Stefan Böhmann" -msgstr "Stefan Böhmann" - -#: src/main.cpp:39 -msgid "Current maintainer" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:46 -msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: src/main.cpp:52 -msgid "Martin Willers" -msgstr "Martin Willers" - -#: src/main.cpp:58 -msgid "Daniel Teske" -msgstr "Daniel Teske" - -#: src/main.cpp:59 -msgid "Many patches" -msgstr "Mykje feilfiksing" - -#: src/main.cpp:67 -msgid "Start a new tea with this time." -msgstr "Start ny te med denne tida." - -#: src/main.cpp:69 -#, kde-format -msgid "Use this name for the tea started with %1." -msgstr "Bruk dette namnet for te starta med %1." - -#: src/settings.cpp:49 -msgid "Configure Tea Cooker" -msgstr "Set opp tekokaren" - -#: src/settings.cpp:52 -msgid "Configure &Notifications..." -msgstr "" - -#: src/settings.cpp:53 src/settings.cpp:61 -msgid "Configure notifications" -msgstr "" - -#: src/settings.cpp:58 -msgid "Save changes and close dialog." -msgstr "Lagra endringar og lukk dialogvindauget." - -#: src/settings.cpp:59 -msgid "Close dialog without saving changes." -msgstr "Lukk dialogvindauget utan å lagra endringar." - -#: src/settings.cpp:60 -msgid "Show help page for this dialog." -msgstr "Vis hjelpesida for dette dialogvindauget." - -#: src/settings.cpp:93 -msgctxt "Auto hide popup after" -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] " sekund" -msgstr[1] " sekund" - -#: src/settings.cpp:94 -msgctxt "Reminder every" -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] " sekund" -msgstr[1] " sekund" - -#: src/tea.cpp:76 -#, kde-format -msgid "%1 year" -msgid_plural "%1 years" -msgstr[0] "%1 år" -msgstr[1] "%1 år" - -#: src/tea.cpp:79 -#, kde-format -msgid "%1 a" -msgid_plural "%1 a" -msgstr[0] "%1 å" -msgstr[1] "%1 å" - -#: src/tea.cpp:89 -#, kde-format -msgid "%1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "%1 dag" -msgstr[1] "%1 dagar" - -#: src/tea.cpp:92 -#, kde-format -msgid "%1 d" -msgid_plural "%1 d" -msgstr[0] "%1 d" -msgstr[1] "%1 d" - -#: src/tea.cpp:102 -#, kde-format -msgid "%1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "%1 time" -msgstr[1] "%1 timar" - -#: src/tea.cpp:105 -#, kde-format -msgid "%1 h" -msgid_plural "%1 h" -msgstr[0] "%1 t" -msgstr[1] "%1 t" - -#: src/tea.cpp:115 -#, kde-format -msgid "%1 minute" -msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "%1 minutt" -msgstr[1] "%1 minutt" - -#: src/tea.cpp:118 -#, kde-format -msgid "%1 min" -msgid_plural "%1 min" -msgstr[0] "%1 m" -msgstr[1] "%1 m" - -#: src/tea.cpp:128 -#, kde-format -msgid "%1 second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "%1 sekund" -msgstr[1] "%1 sekund" - -#: src/tea.cpp:131 -#, kde-format -msgid "%1 s" -msgid_plural "%1 s" -msgstr[0] "%1 s" -msgstr[1] "%1 s" - -#: src/tealistmodel.cpp:80 -msgid " (" -msgstr " (" - -#: src/tealistmodel.cpp:82 -msgid ")" -msgstr ")" - -#: src/tealistmodel.cpp:125 -msgid "Unnamed Tea" -msgstr "Namnlaus te" - -#: src/timeedit.cpp:47 -msgid "Start a new anonymous tea with the time configured in this dialog." -msgstr "Start ny anonym te med tida sett opp i dette dialogvindauget." - -#: src/timeedit.cpp:48 -msgid "Close this dialog without starting a new tea." -msgstr "Lukk dette dialogvindauget utan å starta på ein ny te." - -#: src/toplevel.cpp:56 -msgid "Unknown Tea" -msgstr "Ukjend te" - -#: src/toplevel.cpp:63 -msgid "Black Tea" -msgstr "Svart te" - -#: src/toplevel.cpp:64 -msgid "Earl Grey" -msgstr "Earl Grey" - -#: src/toplevel.cpp:65 -msgid "Fruit Tea" -msgstr "Fruktte" - -#: src/toplevel.cpp:74 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" - -#: src/toplevel.cpp:79 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Set opp …" - -#: src/toplevel.cpp:82 -msgid "&Anonymous..." -msgstr "&Anonym …" - -#: src/toplevel.cpp:130 -msgid "No steeping tea." -msgstr "Ingen te trekkjer." - -#: src/toplevel.cpp:178 -#, kde-format -msgctxt "%1 - name of the tea, %2 - the predefined time for the tea" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: src/toplevel.cpp:242 src/toplevel.cpp:342 -msgid "The Tea Cooker" -msgstr "Tekokaren" - -#: src/toplevel.cpp:247 -#, kde-format -msgid "%1 is now ready!" -msgstr "%1 er klar!" - -#: src/toplevel.cpp:267 -#, kde-format -msgid "%1 is ready since %2!" -msgstr "%1 var klar sidan %2!" - -#: src/toplevel.cpp:283 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the time, %2 is the name of the tea" -msgid "%1 left for %2." -msgstr "%1 att for %2." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ktesnippets_editor.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ktesnippets_editor.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ktesnippets_editor.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ktesnippets_editor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,191 +0,0 @@ -# Translation of ktesnippets_editor to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:56+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: editor.cpp:24 editor.cpp:25 -msgid "Snippets Datafile Editor" -msgstr "" - -#: editor.cpp:26 -msgid "(c) 2009,2010 Joseph Wenninger" -msgstr "" - -#: editor.cpp:31 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument som skal opnast" - -#: editorapp.cpp:49 -#, kde-format -msgid "The specified URL (%1) is not a local file" -msgstr "Den valde adressa (%1) peikar ikkje til ei lokal fil" - -#: editorapp.cpp:50 -msgid "URL not supported" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: filetypelistcreatorview.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, filetypeAddButton) -#: rc.cpp:5 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#. i18n: file: newsnippetfileview.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: snippeteditorview.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:35 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. i18n: file: newsnippetfileview.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: snippeteditorview.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:38 -msgid "License:" -msgstr "Lisens:" - -#. i18n: file: newsnippetfileview.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, snippetCollectionLicense) -#: rc.cpp:14 -msgid "Artistic" -msgstr "Artistic-lisensen" - -#. i18n: file: newsnippetfileview.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, snippetCollectionLicense) -#: rc.cpp:17 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" - -#. i18n: file: newsnippetfileview.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, snippetCollectionLicense) -#: rc.cpp:20 -msgid "LGPL v2+" -msgstr "LGPL v2+" - -#. i18n: file: newsnippetfileview.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, snippetCollectionLicense) -#: rc.cpp:23 -msgid "LGPL v3+" -msgstr "LGPL v3+" - -#. i18n: file: newsnippetfileview.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:26 -msgid "(for repository, not content)" -msgstr "(for lageret – ikkje innhaldet)" - -#. i18n: file: newsnippetfileview.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: snippeteditorview.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:50 -msgid "Authors:" -msgstr "Utviklarar:" - -#. i18n: file: snippeteditorview.ui:28 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) -#: rc.cpp:32 -msgid "General/Snippets" -msgstr "" - -#. i18n: file: snippeteditorview.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetCollectionLicense_2) -#: rc.cpp:41 -msgid "(for repository file, not content)" -msgstr "" - -#. i18n: file: snippeteditorview.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:44 -msgid "File type:" -msgstr "Filtype:" - -#. i18n: file: snippeteditorview.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, snippetCollectionFiletypeButton) -#: rc.cpp:47 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#. i18n: file: snippeteditorview.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:53 -msgid "Namespace:" -msgstr "" - -#. i18n: file: snippeteditorview.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:56 -msgid "Display Prefix:" -msgstr "Vis prefiks:" - -#. i18n: file: snippeteditorview.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:59 -msgid "Match/Name:" -msgstr "Samsvar/namn:" - -#. i18n: file: snippeteditorview.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:62 -msgid "Display Postfix:" -msgstr "Vis postfiks:" - -#. i18n: file: snippeteditorview.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:65 -msgid "Display Arguments:" -msgstr "Vis argument:" - -#. i18n: file: snippeteditorview.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:68 -msgid "Shortcut:" -msgstr "" - -#. i18n: file: snippeteditorview.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:71 -msgid "Snippet Content:" -msgstr "Innhald i tekstbit" - -#. i18n: file: snippeteditorview.ui:293 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:74 -msgid "Javascript/QtScript functions" -msgstr "" - -#: snippeteditornewdialog.cpp:28 -msgid "Create new snippet file" -msgstr "Lag ny tekstbitfil" - -#: snippeteditornewdialog.cpp:30 -msgid "Create" -msgstr "Ny" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ktexteditor_codesnippets_core.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ktexteditor_codesnippets_core.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ktexteditor_codesnippets_core.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ktexteditor_codesnippets_core.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,161 +0,0 @@ -# Translation of ktexteditor_codesnippets_core to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:57+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: completionmodel.cpp:137 completionmodel.cpp:259 -#, kde-format -msgid "" -"The error %4
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " -msgstr "Oppdaga feilen %4
      i fila %1 ved %2/%3.
      " - -#: completionmodel.cpp:142 completionmodel.cpp:264 -#, kde-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Klarte ikkje opna %1" - -#: completionmodel.cpp:147 completionmodel.cpp:269 -#, kde-format -msgid "Not a valid snippet file: %1" -msgstr "Ugyldig tekstbit-fil: %1" - -#: completionmodel.cpp:337 completionmodel.cpp:980 -msgid "Snippets" -msgstr "Tekstbitar" - -#: completionmodel.cpp:552 -msgid "" -"You have edited a data file not located in your personal data directory, but " -"a suitable filename could not be generated for storing a clone of the file " -"within your personal data directory." -msgstr "" -"Du har redigert ei datafil som ikkje er lagra i den personlege datamappa di, " -"men programmet klarte ikkje laga eit passande filnamn for å lagra ein klon a " -"fila i datamappa." - -#: completionmodel.cpp:554 -msgid "" -"You have edited a data file not located in your personal data directory; as " -"such, a renamed clone of the original data file has been created within your " -"personal data directory." -msgstr "" -"Du har redigert ei datafil som ikkje er lagra i den personlege datamappa di, " -"og programmet har derfor lagra ein klon a fila i datamappa." - -#: completionmodel.cpp:560 completionmodel.cpp:597 -#, kde-format -msgid "Output file '%1' could not be opened for writing" -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1» for skriving" - -#: completionmodel.cpp:591 -msgid "" -"It was not possible to create a unique file name for the given snippet " -"collection name" -msgstr "Klarte ikkje laga eit unikt filnamn for namnet på tekstbitsamlinga" - -#: completionmodel.cpp:750 -msgid "New Snippet" -msgstr "Ny tekstbit" - -#. i18n: file: snippet_repository.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3 -msgid "Snippet Repository:" -msgstr "Tekstbitlager:" - -#. i18n: file: snippet_repository.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew) -#: rc.cpp:6 -msgid "New Snippet File..." -msgstr "Ny tekstbitfil …" - -#. i18n: file: snippet_repository.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGHNS) -#: rc.cpp:9 -msgid "Get New Snippets..." -msgstr "Hent nye tekstbitar …" - -#. i18n: file: snippet_repository.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCopy) -#: rc.cpp:12 -msgid "Copy to repository" -msgstr "Kopier til tekstbitlageret" - -#: repository.cpp:181 -msgid "all file types" -msgstr "" - -#: repository.cpp:185 -#, kde-format -msgid "!TAINTED!:%1" -msgstr "!TAINTED!:%1" - -#: repository.cpp:195 -#, kde-format -msgid "" -"%1 (%2)\n" -"content license: %3\n" -"repository license: %4 authors: %5" -msgstr "" -"%1 (%2)\n" -"Innhaldslisens: %3\n" -"Lagerlisens: %4 Forfattarar: %5" - -#: repository.cpp:356 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to delete the file '%1' from the repository? This action " -"is irreversible." -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil sletta fila «%1» frå lageret? Du kan ikkje endra " -"denne handlinga." - -#: repository.cpp:357 -msgid "Deleting snippet file" -msgstr "Slettar tekstbitfil" - -#: repository.cpp:367 -#, kde-format -msgid "" -"Editor application for file '%1' with mimetype 'application/x-ktesnippets' " -"could not be started" -msgstr "" - -#: repository.cpp:394 repository.cpp:401 repository.cpp:557 repository.cpp:585 -msgid "" -"Editor application for new file with mimetype 'application/x-ktesnippets' " -"could not be started" -msgstr "" - -#: repository.cpp:409 -msgid "No file specified" -msgstr "Inga fil er oppgjeven" - -#: repository.cpp:423 -msgid "" -"It was not possible to create a unique file name for the imported file" -msgstr "Klarte ikkje laga eit unikt filnamn for den importerte fila" - -#: repository.cpp:426 -msgid "Imported file has been renamed because of a name conflict" -msgstr "På grunn av ein namnekonflikt fekk den importerte fila eit nytt namn" - -#: repository.cpp:433 -msgid "File could not be copied to repository" -msgstr "Klarte ikkje overføra fila til tekstbitlageret" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ktexteditorkabcbridge_plugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ktexteditorkabcbridge_plugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ktexteditorkabcbridge_plugin.po 2012-06-19 10:56:41.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ktexteditorkabcbridge_plugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,33 +0,0 @@ -# Translation of ktexteditorkabcbridge_plugin to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditorkabcbridge_plugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-02 17:49+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ktexteditorkabcbridge.cpp:42 -msgid "" -"The template needs information about you, but it looks as if you have not " -"yet provided that information. Do you want to provide it now?" -msgstr "" -"Malen treng informasjon om deg, men det ser ut til at du ikkje har lagt inn " -"denne informasjonen. Vil du leggja inn informasjonen no?" - -#: ktexteditorkabcbridge.cpp:43 -msgid "Missing personal information" -msgstr "Manglar persondata" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ktexteditor_plugins.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ktexteditor_plugins.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ktexteditor_plugins.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ktexteditor_plugins.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,482 +0,0 @@ -# Translation of ktexteditor_plugins to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_plugins\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:54+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:38 -msgid "DataTool" -msgstr "Dataverktøy" - -#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:38 -msgid "Data tool" -msgstr "Dataverktøy" - -#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:75 -msgid "Data Tools" -msgstr "Dataverktøy" - -#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:149 kdatatool/kate_kdatatool.cpp:172 -msgid "(not available)" -msgstr "(ikkje tilgjengeleg)" - -#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:181 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " -"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " -"KOffice package." -msgstr "" -"Dataverktøya er berre tilgjengelege når noko tekst er merkt eller når du " -"klikkar med høgre museknappen på eit ord. Dersom du ikkje finn nokon " -"dataverktøy sjølv om du har merkt tekst, må dei installerast. Nokre av " -"dataverktøya finn du i KOffice-pakken." - -#: exporter/exporterpluginview.cpp:56 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopier som &HTML" - -#: exporter/exporterpluginview.cpp:57 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "Kopier den merkte teksten som HTML til utklippstavla." - -#: exporter/exporterpluginview.cpp:61 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Eksporter som &HTML …" - -#: exporter/exporterpluginview.cpp:62 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "Eksporter det syntaksmerkte dokumentet som eit HTML-dokument." - -#: exporter/exporterpluginview.cpp:100 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Eksporter fil som HTML" - -#: hlselection/hlselectionplugin.cpp:39 -msgid "Highlight Selection" -msgstr "" - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:92 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automatiske bokmerke" - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:103 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Set opp automatiske bokmerke" - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Rediger oppføring" - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Mønster:" - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " -msgstr "

      Eit regulært uttrykk. Linjer som passar vil få bokmerke.

      " - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Skil mellom store og små bokstavar" - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise " -"not.

      " -msgstr "" -"

      Viss det er kryssa av her, skil mønsteret mellom små og store " -"bokstavar.

      " - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimalt treff" - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " -"kate manual.

      " -msgstr "" -"

      Viss det er kryssa av her, vert mønstersøket minimalt. Dersom du ikkje " -"veit kva dette inneber, kan du lesa tillegget om regulære avsnitt i Kate-" -"handboka.

      " - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Filnamnmønster:" - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " -"limit the usage of this entity to files with matching names.

      Use the " -"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " -"both lists.

      " -msgstr "" -"

      Ei liste med filnamnmønster, skilde med semikolon. Du kan bruka dette til " -"å avgrensa bruken til berre filer som passar det valde mønsteret.

      Med " -"vegvisarknappen til venstre for mime-typen, kan du fylla ut begge listene på " -"ein enkel måte.

      " - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Mime-&typar:" - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching mime types.

      Use the " -"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " -"from, using it will fill in the file masks as well.

      " -msgstr "" -"

      Ei liste med mime-typar, skilde med semikolon. Du kan bruka dette til å " -"avgrensa bruken til berre filer av dei valde typane.

      Med " -"vegvisarknappen til venstre for mime-typen, kan du velja frå ei liste med " -"filtypar.

      " - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " -"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " -"the corresponding masks.

      " -msgstr "" -"

      Trykk på denne knappen for å visa ei liste over mime-typane som er " -"tilgjengelege på systemet. Når du brukar denne funksjonen, vert filmaska " -"ovanfor fylt inn automatisk.

      " - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " -"as well." -msgstr "" -"Vel Mime-typane du vil bruka med dette mønsteret.\n" -"Legg merke til at dette i tillegg automatisk endrar filetternamna som høyrer " -"til." - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Vel Mime-typar" - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Mønster" - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Mønster" - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime-typar" - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Filnamnmønster" - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 -msgid "" -"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way:

      1. The entity is " -"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " -"the document.
      2. Otherwise each line of the document is tried against " -"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.

      Use the " -"buttons below to manage your collection of entities.

      " -msgstr "" -"

      Denne lista viser dei oppsette automatiske bokmerka. Når eit dokument " -"vert opna, vert einingane bruka såleis:

      1. Eininga vert forkasta dersom " -"ingen mime-type eller filnamnmønster passar til dokumentet.
      2. Viss " -"ikkje, vert kvar linje i dokumentet undersøkt. Dei linjene som passar til " -"mønsteret vil få bokmerke.
      3. Med knappane nedanfor kan du " -"handtera samlinga av einingar.

        " - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:404 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:407 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Trykk på denne knappen for å laga eit nytt automatisk bokmerke." - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:412 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Trykk på denne knappen for å sletta den valde eininga." - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" - -#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:417 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Trykk på denne knappen for å redigera den valde eininga." - -#: timedate/timedate_config.cpp:38 -msgid "" -"%y\t2-digit year excluding century (00 - 99)\n" -"%Y\tfull year number\n" -"%:m\tmonth number, without leading zero (1 - 12)\n" -"%m\tmonth number, 2 digits (01 - 12)\n" -"%b\tabbreviated month name\n" -"%B\tfull month name\n" -"%e\tday of the month (1 - 31)\n" -"%d\tday of the month, 2 digits (01 - 31)\n" -"%a\tabbreviated weekday name\n" -"%A\tfull weekday name\n" -"\n" -"%H\thour in the 24 hour clock, 2 digits (00 - 23)\n" -"%k\thour in the 24 hour clock, without leading zero (0 - 23)\n" -"%I\thour in the 12 hour clock, 2 digits (01 - 12)\n" -"%l\thour in the 12 hour clock, without leading zero (1 - 12)\n" -"%M\tminute, 2 digits (00 - 59)\n" -"%S\tseconds (00 - 59)\n" -"%P\t\"am\" or \"pm\"\n" -"%p\t\"AM\" or \"PM\"\n" -msgstr "" -"%y\tår skrive med to tal (00 – 99)\n" -"%Y\theilt årstal\n" -"%:m\tmånadnummer utan null i byrjinga (1 – 12)\n" -"%m\tmånadnummer med to tal (01 – 12)\n" -"%b\tforkorta månadnamn\n" -"%B\theilt månadnamn\n" -"%e\tdag i månaden (1 – 31)\n" -"%d\tdag i månaden med to tal (01 – 31)\n" -"%a\tforkorta namn på vekedag\n" -"%A\theilt namn på vekedag\n" -"\n" -"%H\ttime i 24-timarsklokka med to tal (00 – 23)\n" -"%k\ttime i 24-timarsklokka utan null i byrjinga (0 – 23)\n" -"%I\ttime i 12-timarsklokka med to tal (01 – 12)\n" -"%l\ttime i 12-timarsklokka utan null i byrjinga (1 – 12)\n" -"%M\tminutt med to tal (00 – 59)\n" -"%S\tsekund (00 – 59)\n" -"%P\t\"am\" eller \"pm\"\n" -"%p\t\"AM\" eller \"PM\"\n" - -#: timedate/timedate_config.cpp:70 timedate/timedate.cpp:55 -msgctxt "" -"This is a localized string for default time & date printing on kate " -"document.%d means day in XX format.%m means month in XX format.%Y means year " -"in XXXX format.%H means hours in XX format.%M means minutes in XX " -"format.Please, if in your language time or date is written in a different " -"order, change it here" -msgid "%d-%m-%Y %H:%M" -msgstr "%d-%m-%Y, %H:%M" - -#: timedate/timedate_config.cpp:74 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: timedate/timedate.cpp:124 -msgid "Insert Time && Date" -msgstr "Set inn tid og klokkeslett" - -#: insertfile/insertfileplugin.cpp:42 -msgid "Insert File" -msgstr "Set inn fil" - -#: insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Insert File..." -msgstr "Set inn fil …" - -#: insertfile/insertfileplugin.cpp:100 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Vel fila som skal setjast inn" - -#: insertfile/insertfileplugin.cpp:101 -msgid "&Insert" -msgstr "Set &inn" - -#: insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Klarte ikkje lasta fil:\n" -"\n" - -#: insertfile/insertfileplugin.cpp:130 insertfile/insertfileplugin.cpp:151 -#: insertfile/insertfileplugin.cpp:173 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Feil ved innsetjing av fil" - -#: insertfile/insertfileplugin.cpp:144 -#, kde-format -msgid "" -"

        The file %1 does not exist or is not readable, " -"aborting.

        " -msgstr "" -"

        Fila %1 finst ikkje eller kan ikkje lesast, avbryt.

        " - -#: insertfile/insertfileplugin.cpp:148 -#, kde-format -msgid "

        Unable to open file %1, aborting.

        " -msgstr "

        Klarer ikkje opna fila %1, avbryt.

        " - -#: insertfile/insertfileplugin.cpp:171 -#, kde-format -msgid "

        File %1 had no contents.

        " -msgstr "

        Fila %1 er tom.

        " - -#: autobrace/autobrace.cpp:60 -msgid "" -"The autobrace plugin supersedes the Kate-internal \"Auto Brackets\" " -"feature.\n" -"The setting was automatically disabled for this document." -msgstr "" -"Autoparentes-tillegget tek over frå den innebygde autoparentes-funksjonen i " -"Kate.\n" -"Denne vart automatisk slått av for dette dokumentet." - -#: autobrace/autobrace.cpp:62 -msgid "Auto brackets feature disabled" -msgstr "Autoparentes-funksjon slått av" - -#: autobrace/autobrace_config.cpp:37 -msgid "Automatically add closing brackets ) and ]" -msgstr "" - -#: autobrace/autobrace_config.cpp:38 -msgid "Automatically add closing quotation marks" -msgstr "" - -#: kte_insanehtml_le/insanehtmlplugin_le.cpp:66 -msgid "Insane HTML (LE) Expansion" -msgstr "" - -#: kte_insanehtml_le/insanehtmlplugin_le.cpp:254 -#, kde-format -msgid "offset1 %1" -msgstr "" - -#: kte_insanehtml_le/insanehtmlplugin_le.cpp:259 -#, kde-format -msgid "offset2 %1" -msgstr "" - -#: kte_insanehtml_le/insanehtmlplugin_le.cpp:374 -#, kde-format -msgid "error %1" -msgstr "" - -#: kte_insanehtml_le/insanehtmlplugin_le.cpp:456 -msgid "No valid Insane HTML markup detected at current cursor position" -msgstr "" - -#: kte_insanehtml_le/insanehtmlplugin_le.cpp:460 -#, kde-format -msgid "This looks like valid Insane HTML markup: %1" -msgstr "" - -#: pythonencoding/python_encoding.cpp:35 -msgid "PythonEncoding" -msgstr "Pythonkoding" - -#: pythonencoding/python_encoding.cpp:35 -msgid "Python Encoding check" -msgstr "Sjekk av Python-koding" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,," - -#. i18n: file: kdatatool/ktexteditor_kdatatoolui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: hlselection/ktexteditor_hlselectionui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: timedate/timedateui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: kte_insanehtml_le/data/insanehtml_le_ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:14 rc.cpp:17 rc.cpp:20 rc.cpp:23 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: exporter/ktexteditor_exporterui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:8 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: exporter/ktexteditor_exporterui.rc:9 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:38 -msgid "Select an Icon to use it inside the Code" -msgstr "" - -#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:38 -#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:48 -msgid "Insert Code for KIcon-Creation" -msgstr "" - -#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:47 -msgid "Insert KIcon-Code" -msgstr "" - -#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:49 -msgid "" -"IconInserter

        Select an icon and use it as a KIcon in your source " -"code." -msgstr "" - -#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:66 -msgid "Select the Icon you want to use in your code as KIcon." -msgstr "" - -#: pythonencoding/python_encoding.h:66 -#, kde-format -msgid "" -"You are trying to save a python file as non ASCII, without specifiying a " -"correct source encoding line for encoding \"%1\"" -msgstr "" -"Du prøver å lagra ei Python-fil utan ASCII-koding utan at du oppgjev rett " -"teiknkodingslinje for kodinga «%1»." - -#: pythonencoding/python_encoding.h:67 -msgid "No encoding header" -msgstr "Inga teiknkoding i filhovudet" - -#: pythonencoding/python_encoding.h:68 -#, kde-format -msgid "Insert: %1" -msgstr "Set inn: %1" - -#: pythonencoding/python_encoding.h:69 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Lagra likevel" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ktimer.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ktimer.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ktimer.po 2012-06-19 10:57:12.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ktimer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,332 +0,0 @@ -# Translation of ktimer to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2001, 2002. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktimer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 02:24+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:27 -msgid "KDE Timer" -msgstr "KDE-tidsur" - -#: main.cpp:33 -msgid "KTimer" -msgstr "KTimer" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski" -msgstr "© 2001 Stefan Schimanski" - -#: main.cpp:37 -msgid "Stefan Schimanski" -msgstr "Stefan Schimanski" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad " -"Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget) -#: rc.cpp:5 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Tidsurinnstillingar" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list) -#: rc.cpp:8 -msgid "List of countdowns you have set" -msgstr "Oversikt over nedteljingar du har set opp" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list) -#: rc.cpp:11 -msgid "" -"New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start " -"them." -msgstr "" -"Nye nedteljingar vert viste her. Du kan starta og stoppa dei, fjerna dei, og " -"leggja til nye." - -#. i18n: file: prefwidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) -#: rc.cpp:14 -msgid "Counter" -msgstr "Teljar" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) -#: rc.cpp:17 -msgid "Delay" -msgstr "Forseinking" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) -#. i18n: file: prefwidget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:44 -msgid "State" -msgstr "Tilstand" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) -#: rc.cpp:23 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_add) -#: rc.cpp:26 -msgid "Add a new task" -msgstr "Legg til ny oppgåve" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_add) -#: rc.cpp:29 -msgid "Add a new task to the list." -msgstr "Legg ei ny oppgåve til lista." - -#. i18n: file: prefwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add) -#: rc.cpp:32 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_remove) -#: rc.cpp:35 -msgid "Remove a task" -msgstr "Fjern oppgåve" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_remove) -#: rc.cpp:38 -msgid "Remove a task from the list." -msgstr "Fjern ei oppgåve frå lista." - -#. i18n: file: prefwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove) -#: rc.cpp:41 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider) -#: rc.cpp:47 -msgid "Speed up or slow down your countdown" -msgstr "Auka eller seinka farten på nedteljinga" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider) -#: rc.cpp:50 -msgid "You can use this slider to adjust the time." -msgstr "Du kan bruka denne glidebrytaren for å endra tida." - -#. i18n: file: prefwidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter) -#: rc.cpp:53 -msgid "Time in seconds until command is executed" -msgstr "" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter) -#: rc.cpp:56 -msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown." -msgstr "Dette talet viser kor mange sekund som er att for nedteljaren." - -#. i18n: file: prefwidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause) -#: rc.cpp:59 -msgid "Pause a countdown" -msgstr "Ta pause i nedteljinga" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:145 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause) -#: rc.cpp:62 -msgid "Use this to pause a timer countdown." -msgstr "Bruk denne for å ta pause i nedteljinga." - -#. i18n: file: prefwidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause) -#: rc.cpp:65 -msgid "||" -msgstr "||" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:155 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start) -#: rc.cpp:68 -msgid "Start a countdown" -msgstr "Start nedteljing" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:158 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start) -#: rc.cpp:71 -msgid "Use this to start or restart a countdown." -msgstr "Bruk denne for å starta eller starta om nedteljinga." - -#. i18n: file: prefwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start) -#: rc.cpp:74 -msgid ">" -msgstr ">" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:168 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop) -#: rc.cpp:77 -msgid "Stop a countdown" -msgstr "Stopp nedteljing" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop) -#: rc.cpp:80 -msgid "Use this to stop the countdown for a task." -msgstr "Bruk denne for å stoppa nedteljinga til ei oppgåve." - -#. i18n: file: prefwidget.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop) -#: rc.cpp:83 -msgid "=" -msgstr "=" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:184 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_help) -#: rc.cpp:86 -msgid "Detailed help documentation" -msgstr "Detaljert hjelp" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_help) -#: rc.cpp:89 -msgid "Click here to open the help documentation viewer." -msgstr "Trykk her for å opna brukarhandboka." - -#. i18n: file: prefwidget.ui:197 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings) -#: rc.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:209 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop) -#. i18n: file: prefwidget.ui:212 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:98 -msgid "" -"Check this box if you want your countdown to start over after it finishes" -msgstr "" -"Kryss av her dersom du ønskjer at nedteljinga skal starta på nytt når ho er " -"ferdig." - -#. i18n: file: prefwidget.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop) -#: rc.cpp:101 -msgid "&Loop" -msgstr "&Løkkje" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:104 -msgid "Delay:" -msgstr "Forseinking:" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:229 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay) -#: rc.cpp:107 -msgid "Enter the seconds here" -msgstr "" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:232 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay) -#: rc.cpp:110 -msgid "You can change the amount of time in the countdown here." -msgstr "Du kan endra tida i nedteljaren her." - -#. i18n: file: prefwidget.ui:242 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one) -#: rc.cpp:113 -msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program" -msgstr "Kryss av her dersom du berre vil opna ein instans av programmet." - -#. i18n: file: prefwidget.ui:245 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one) -#: rc.cpp:116 -msgid "Check this box if you only want one instance to open" -msgstr "Kryss av her dersom du berre vil ha ein programinstans open." - -#. i18n: file: prefwidget.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one) -#: rc.cpp:119 -msgid "Start only &one instance" -msgstr "Start berre &éin instans" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:255 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:122 -msgid "seconds" -msgstr "sekund" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:271 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) -#: rc.cpp:125 -msgid "Command line:" -msgstr "Kommandolinje:" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:278 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH) -#: rc.cpp:128 -msgid "Enter the hours here" -msgstr "" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:285 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM) -#: rc.cpp:131 -msgid "Enter the minutes here" -msgstr "" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:295 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) -#: rc.cpp:134 -msgid "hours" -msgstr "" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:302 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) -#: rc.cpp:137 -msgid "minutes" -msgstr "" - -#. i18n: file: prefwidget.ui:337 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine) -#: rc.cpp:140 -msgid "command you would like to run when time is up" -msgstr "Kommandoen du vil køyra når tida er ute." - -#. i18n: file: prefwidget.ui:340 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine) -#: rc.cpp:143 -msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ktimetracker.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ktimetracker.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ktimetracker.po 2012-06-19 10:56:41.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ktimetracker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1209 +0,0 @@ -# Translation of ktimetracker to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2010, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktimetracker\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 00:11+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: csvexportdialog.h:37 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Export" -msgstr "&Eksporter" - -#: csvexportdialog.h:38 -msgctxt "@action:button" -msgid "E&xport to Clipboard" -msgstr "E&ksporter til utklippstavla" - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes) -#: csvexportdialog.cpp:91 rc.cpp:80 -msgctxt "format to display times" -msgid "Decimal" -msgstr "Som desimaltal" - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes) -#: csvexportdialog.cpp:106 rc.cpp:89 -msgid "Session Times" -msgstr "Økttider" - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks) -#: csvexportdialog.cpp:107 rc.cpp:92 -msgid "All Tasks" -msgstr "Alle oppgåver" - -#: historydialog.cpp:78 timekard.cpp:67 -msgid "Task" -msgstr "Oppgåve" - -#: historydialog.cpp:78 -msgid "StartTime" -msgstr "Starttid" - -#: historydialog.cpp:78 -msgid "EndTime" -msgstr "Sluttid" - -#: historydialog.cpp:79 -msgid "Comment" -msgstr "Merknad" - -#: historydialog.cpp:113 -msgid "You can change this task's comment, start time and end time." -msgstr "Du kan endra merknaden og start- og sluttida til denne oppgåva." - -#: historydialog.cpp:185 historydialog.cpp:208 -msgid "This is not a valid Date/Time." -msgstr "Dette er ikkje eit gyldig tidspunkt." - -#: historydialog.cpp:260 -msgid "Please select a task to delete." -msgstr "" - -#: idletimedetector.cpp:112 -#, kde-format -msgid "Desktop has been idle since %1. What do you want to do ?" -msgstr "" - -#: idletimedetector.cpp:117 -#, kde-format -msgid "Continue timing. Timing has started at %1" -msgstr "Hald fram tidtaking. Tidtakinga starta %1" - -#: idletimedetector.cpp:118 -#, kde-format -msgid "Stop timing and revert back to the time at %1." -msgstr "Stopp tidtakinga, og gå tilbake til tida %1." - -#: idletimedetector.cpp:119 -msgid "Continue timing." -msgstr "Hald fram tidtaking." - -#: idletimedetector.cpp:120 -msgid "Revert timing" -msgstr "Tilbakestill tidtakar" - -#: karm.cpp:45 karm.cpp:46 -msgid "KArmReminder" -msgstr "KArmReminder" - -#: karm.cpp:47 -msgid "(c) 2006" -msgstr "© 2006" - -#: karm.cpp:52 -msgid "Someone, probably you, has called karm.\n" -msgstr "Nokon (truleg du) har prøvd å starta programmet karm.\n" - -#: karm.cpp:53 -msgid "" -"KArm has been renamed to KTimeTracker. This makes it easier to recognize.\n" -"Compatibility advice: Do not give ktimetracker files to karm users. Using " -"karm files with ktimetracker is possible.\n" -msgstr "" -"KArm har bytt namn til KTimeTracker, som gjer det lettare å forstå kva " -"programmet kan brukast til.\n" -"Råd: Gje ikkje KTimeTracker-filer til KArm-brukarar. Men merk at du fint kan " -"bruka KArm-filer i KTimeTracker.\n" - -#: karm.cpp:54 -msgid "" -"Please learn to call ktimetracker as this reminder may be removed in the " -"future.\n" -msgstr "" -"Hugs å heller starta «ktimetracker» neste gong, då denne påminninga vert " -"fjerna ein eller annan gong i framtida.\n" - -#: karm.cpp:55 -msgid "" -"Someone, probably you, has called karm. KArm has been renamed to " -"KTimeTracker. This makes it easier to recognize. Compatibility advice: Do " -"not give ktimetracker files to karm users. Using karm files with " -"ktimetracker is possible. Please learn to call ktimetracker as this reminder " -"may be removed in the future." -msgstr "" -"KArm har bytt namn til KTimeTracker, som gjer det lettare å forstå kva " -"programmet kan brukast til.\n" -"Råd: Gje ikkje KTimeTracker-filer til KArm-brukarar. Men merk at du fint kan " -"bruka KArm-filer i KTimeTracker. Hugs å heller starta «ktimetracker» neste " -"gong, då denne påminninga vert fjerna ein eller annan gong i framtida." - -#: karm.cpp:55 -msgid "KArm is now ktimetracker" -msgstr "KArm heiter no KTimeTracker" - -#: ktimetrackerpart.cpp:73 -msgid "ktimetracker" -msgstr "KTimeTracker" - -#: ktimetrackerpart.cpp:86 mainwindow.cpp:166 -msgid "Configure key bindings" -msgstr "Set opp snøggtastar" - -#: ktimetrackerpart.cpp:87 mainwindow.cpp:167 -msgid "" -"This will let you configure keybindings which are specific to ktimetracker" -msgstr "Dette lèt deg setja opp snøgtastar som berre gjeld KTimeTracker" - -#: main.cpp:42 -msgid "KDE Time tracker tool" -msgstr "Tidtakingsverktøy for KDE" - -#: main.cpp:46 -msgid "Just caught a software interrupt." -msgstr "Fann eit programvareavbrot." - -#: main.cpp:85 timetrackerstorage.cpp:1005 timetrackerstorage.cpp:1028 -msgid "KTimeTracker" -msgstr "KTimeTracker" - -#: main.cpp:87 -msgid "Copyright © 1997-2011 KDE PIM authors" -msgstr "" - -#: main.cpp:90 -msgid "Thorsten Stärk" -msgstr "Thorsten Stärk" - -#: main.cpp:90 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: main.cpp:92 -msgid "Sirtaj Singh Kang" -msgstr "Sirtaj Singh Kang" - -#: main.cpp:92 -msgid "Original Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:94 -msgid "Allen Winter" -msgstr "Allen Winter" - -#: main.cpp:95 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: main.cpp:96 -msgid "Mathias Soeken" -msgstr "Mathias Soeken" - -#: main.cpp:97 -msgid "Jesper Pedersen" -msgstr "Jesper Pedersen" - -#: main.cpp:98 -msgid "Kalle Dalheimer" -msgstr "Kalle Dalheimer" - -#: main.cpp:99 -msgid "Mark Bucciarelli" -msgstr "Mark Bucciarelli" - -#: main.cpp:103 -msgid "The iCalendar file to open" -msgstr "iCalender-fila du vil opna" - -#: main.cpp:104 -msgid "List all tasks as text output" -msgstr "Vis alle oppgåvene som tekst" - -#: main.cpp:105 -msgid "Add task " -msgstr "Legg til oppgåva " - -#: main.cpp:106 -msgid "Delete task " -msgstr "Slett oppgåva " - -#: main.cpp:107 -msgid "Print the task ids for all tasks named " -msgstr "Vis oppgåve-ID-ane til alle oppgåvene som heiter " - -#: main.cpp:108 -msgid "Start timer for task " -msgstr "Start tidtakar for oppgåva " - -#: main.cpp:109 -msgid "Stop timer for task " -msgstr "Stopp tidtakar for oppgåva " - -#: main.cpp:110 -msgid "Deliver total minutes for task id" -msgstr "Lever totalminutt for oppgåve-ID" - -#: main.cpp:111 -msgid "Outputs the version" -msgstr "Vis versjonsnummeret" - -#: mainwindow.cpp:82 -msgid "Could not create the KTimeTracker part." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:91 -msgid "Could not find the KTimeTracker part." -msgstr "Klarte ikkje finna KTimeTracker-delen." - -#: mainwindow.cpp:124 -msgid "Configure KTimeTracker..." -msgstr "Set opp KTimeTracker …" - -#: mainwindow.cpp:206 -msgid "task_popup" -msgstr "task_popup" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Jonathan " -"Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: cfgstorage.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoSave) -#: rc.cpp:5 -msgid "Save tasks every:" -msgstr "Lagra oppgåvene kvart:" - -#. i18n: file: cfgstorage.ui:35 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoSavePeriod) -#. i18n: file: cfgbehavior.ui:23 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_period) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:122 -msgid " min" -msgstr " minutt" - -#. i18n: file: new/mainwindow.ui:50 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile) -#: rc.cpp:11 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#. i18n: file: new/mainwindow.ui:58 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp) -#. i18n: file: new/mainwindow.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:32 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#. i18n: file: new/mainwindow.ui:64 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuConfigure) -#: rc.cpp:17 -msgid "Configure" -msgstr "Set opp" - -#. i18n: file: new/mainwindow.ui:75 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar) -#: rc.cpp:20 -msgid "toolBar" -msgstr "Verktøylinje" - -#. i18n: file: new/mainwindow.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) -#: rc.cpp:23 -msgid "Load" -msgstr "Last inn" - -#. i18n: file: new/mainwindow.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) -#: rc.cpp:26 -msgid "Save" -msgstr "Lagra" - -#. i18n: file: new/mainwindow.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) -#: rc.cpp:29 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#. i18n: file: new/mainwindow.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar) -#: rc.cpp:35 -msgid "Configure ktimetracker" -msgstr "Set opp KTimeTracker …" - -#. i18n: file: historydialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog) -#: rc.cpp:38 -msgid "Edit History" -msgstr "Rediger logg" - -#. i18n: file: historydialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton) -#: rc.cpp:41 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. i18n: file: historydialog.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okpushbutton) -#: rc.cpp:44 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CSVExportDialogBase) -#: rc.cpp:47 -msgid "CSV Export" -msgstr "CSV-eksportering" - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:50 -msgid "Export to:" -msgstr "Eksporter til:" - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlExportTo) -#: rc.cpp:53 -msgid "The file where KTimeTracker will write the data." -msgstr "Fila der KTimeTracker skal lagra dataa." - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quotesLabel) -#: rc.cpp:56 -msgid "Quotes:" -msgstr "Hermeteikn:" - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cboQuote) -#: rc.cpp:59 -msgid "All fields are quoted in the output." -msgstr "Bruk hermeteikn rundt alle felta." - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote) -#: rc.cpp:62 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote) -#: rc.cpp:65 -msgid "'" -msgstr "'" - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:105 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDateRange) -#: rc.cpp:68 -msgid "Date Range" -msgstr "Dataområde" - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:108 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDateRange) -#: rc.cpp:71 -msgid "" -"

        An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled " -"when reporting on totals.

        " -msgstr "" -"

        Eit datoområde for rapportering i tidsbrukloggen. Vert ikkje bruka ved " -"rapportering av totaltid.

        " - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:74 -msgid "From:" -msgstr "Frå:" - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:77 -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes) -#: rc.cpp:83 -msgid "Hours:Minutes" -msgstr "Som timar:minutt" - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes) -#: rc.cpp:86 -msgid "All Times" -msgstr "Alle tider" - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks) -#: rc.cpp:95 -msgid "Only Selected" -msgstr "Berre valde" - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:241 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDelimiter) -#: rc.cpp:98 -msgid "Delimiter" -msgstr "Skiljeteikn" - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:244 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDelimiter) -#: rc.cpp:101 -msgid "The character used to separate one field from another in the output." -msgstr "Teiknet som skal brukast til å skilja felta." - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTab) -#: rc.cpp:104 -msgctxt "tabulator delimiter" -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOther) -#: rc.cpp:107 -msgctxt "user can set an user defined delimiter" -msgid "Other:" -msgstr "Anna:" - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSpace) -#: rc.cpp:110 -msgid "Space" -msgstr "Mellomrom" - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioComma) -#: rc.cpp:113 -msgid "Comma" -msgstr "Komma" - -#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:314 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSemicolon) -#: rc.cpp:116 -msgid "Semicolon" -msgstr "Semikolon" - -#. i18n: file: cfgbehavior.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enabled) -#: rc.cpp:119 -msgid "Detect desktop as idle after:" -msgstr "Rekna skrivebord som ikkje i bruk etter:" - -#. i18n: file: cfgbehavior.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:125 -msgid "Minimum desktop active time:" -msgstr "Minimumstid for skrivebordsbruk:" - -#. i18n: file: cfgbehavior.ui:43 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minActiveTime) -#: rc.cpp:128 -msgid " sec" -msgstr " sekund" - -#. i18n: file: cfgbehavior.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_promptDelete) -#: rc.cpp:131 -msgid "Prompt before deleting tasks" -msgstr "Spør før sletting av oppgåver" - -#. i18n: file: cfgbehavior.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking) -#: rc.cpp:134 -msgid "" -"Unitasking - allow only one task to be timed at a time. Does not stop any " -"timer." -msgstr "" -"Tillat berre tidtaking av éi oppgåva om gongen. Stoppar ikkje tidtakaren." - -#. i18n: file: cfgbehavior.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking) -#: rc.cpp:137 -msgid "Allow only one timer at a time" -msgstr "Tillat berre éin tidtakar om gongen" - -#. i18n: file: cfgbehavior.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayIcon) -#: rc.cpp:140 -msgid "Place an icon to the system tray" -msgstr "Vis programikon i systemtrauet" - -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog) -#: rc.cpp:143 -msgid "Add/Edit a task" -msgstr "" - -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel) -#: rc.cpp:146 -msgid "Task Name:" -msgstr "Oppgåvenamn:" - -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit) -#: rc.cpp:149 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

        Enter the name of the task " -"here. You can choose it freely.

        \n" -"

        Example: phone with mother

        " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

        Skriv inn namnet på " -"oppgåva. Du kan velja namnet heilt fritt.

        \n" -"

        Eksempel: telefonsamtale med mor

        " - -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:157 -msgid "Description:" -msgstr "" - -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:160 -msgid "Change time (in minutes, e.g. -60)" -msgstr "" - -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:103 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox) -#: rc.cpp:163 -msgid "Auto Tracking" -msgstr "Automatisk tidtaking" - -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:133 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton) -#: rc.cpp:166 -msgid "To change this task's time, you have to edit its event history." -msgstr "Du må redigera hendingsloggen for å endra tida til denne oppgåva." - -#. i18n: file: edittaskdialog.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton) -#: rc.cpp:169 -msgid "Edit Times" -msgstr "Rediger tider" - -#. i18n: file: cfgdisplay.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:172 -msgctxt "title of group box, general options" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: cfgdisplay.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_decimalFormat) -#: rc.cpp:175 -msgid "Decimal number format" -msgstr "Vis tider som desimaltal" - -#. i18n: file: cfgdisplay.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA) -#: rc.cpp:178 -msgid "" -"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is " -"precious. It will disable the search bar and every click will pop up a " -"context menu." -msgstr "" - -#. i18n: file: cfgdisplay.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA) -#: rc.cpp:181 -msgctxt "" -"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is " -"precious." -msgid "Configuration for PDA" -msgstr "Oppsett for PDA" - -#. i18n: file: cfgdisplay.ui:45 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:184 -msgid "Columns Displayed" -msgstr "Viste kolonnar" - -#. i18n: file: cfgdisplay.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displaySessionTime) -#: rc.cpp:187 -msgid "Session time" -msgstr "Økttid" - -#. i18n: file: cfgdisplay.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTime) -#: rc.cpp:190 -msgid "Cumulative task time" -msgstr "Samanlagd oppgåvetid" - -#. i18n: file: cfgdisplay.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalSessionTime) -#: rc.cpp:193 -msgid "Total session time" -msgstr "Total økttid" - -#. i18n: file: cfgdisplay.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalTime) -#: rc.cpp:196 -msgid "Total task time" -msgstr "Total oppgåvetid" - -#. i18n: file: cfgdisplay.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPriority) -#: rc.cpp:199 taskview.cpp:183 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - -#. i18n: file: cfgdisplay.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPercentComplete) -#: rc.cpp:202 -msgid "Percent complete" -msgstr "Prosent fullført" - -#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:205 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (import) -#: rc.cpp:208 -msgid "&Import" -msgstr "&Importer" - -#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (export) -#: rc.cpp:211 -msgid "&Export" -msgstr "&Eksporter" - -#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:27 -#. i18n: ectx: Menu (clock) -#: rc.cpp:214 -msgid "&Clock" -msgstr "&Klokke" - -#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:34 -#. i18n: ectx: Menu (task) -#: rc.cpp:217 -msgid "&Task" -msgstr "&Oppgåve" - -#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:45 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:220 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:50 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:223 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:59 -#. i18n: ectx: ToolBar (taskToolBar) -#: rc.cpp:226 -msgid "Tasks" -msgstr "Oppgåver" - -#: taskview.cpp:181 -msgid "Task Name" -msgstr "Oppgåvenamn" - -#: taskview.cpp:181 -msgid "Session Time" -msgstr "Økttid" - -#: taskview.cpp:181 timekard.cpp:66 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: taskview.cpp:182 -msgid "Total Session Time" -msgstr "Total økttid" - -#: taskview.cpp:182 -msgid "Total Time" -msgstr "Totaltid" - -#: taskview.cpp:183 -msgid "Percent Complete" -msgstr "Prosent fullført" - -#: taskview.cpp:185 timetrackerstorage.cpp:259 -msgid "The task name is what you call the task, it can be chosen freely." -msgstr "" - -#: taskview.cpp:186 timetrackerstorage.cpp:260 -msgid "" -"The session time is the time since you last chose \"start new session.\"" -msgstr "" - -#: taskview.cpp:187 -msgid "" -"The total session time is the session time of this task and all its subtasks." -msgstr "" - -#: taskview.cpp:188 -msgid "The total time is the time of this task and all its subtasks." -msgstr "" - -#: taskview.cpp:233 -#, kde-format -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: taskview.cpp:246 -msgid "unspecified" -msgstr "ikkje vald" - -#: taskview.cpp:249 -msgctxt "combox entry for highest priority" -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (høgast)" - -#: taskview.cpp:252 -msgctxt "combox entry for medium priority" -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (middels)" - -#: taskview.cpp:255 -msgctxt "combox entry for lowest priority" -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (lågast)" - -# skip-rule: passiv -#: taskview.cpp:300 taskview.cpp:888 -msgid "" -"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " -"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove " -"any lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " -msgstr "" -"Feil ved lagring av oppgåva. Endringane vart ikkje lagra. Sjå til at du kan " -"redigera iCalendar-fila. Prøv òg å avslutta alle programma som brukar fila, " -"og fjern eventuelle låsefiler knytt til filnamet frå " -"«~/.kde/share/apps/kabc/lock/». " - -#: taskview.cpp:466 -msgid "" -"Your virtual desktop number is too high, desktop tracking will not work" -msgstr "" -"Talet på virtuelt skrivebord er for høgt. Automatisk oppdaging av " -"skrivebordsaktivitet vert ikkje bruka." - -#: taskview.cpp:701 -msgid "Could not save. Disk full?" -msgstr "Klarte ikkje lagra fila. Er disken full?" - -#: taskview.cpp:703 -msgid "Could not save." -msgstr "Klarte ikkje lagra." - -#: taskview.cpp:860 -msgid "New Task" -msgstr "Ny oppgåve" - -#: taskview.cpp:872 taskview.cpp:946 -msgid "Unnamed Task" -msgstr "Namnlaus oppgåve" - -#: taskview.cpp:927 -msgid "New Sub Task" -msgstr "Ny underoppgåve" - -#: taskview.cpp:940 -msgid "Edit Task" -msgstr "Rediger oppgåve" - -#: taskview.cpp:979 taskview.cpp:1020 taskview.cpp:1042 -msgid "No task selected." -msgstr "Inga oppgåve vald." - -#: taskview.cpp:1028 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the selected task and its entire history?\n" -"NOTE: all subtasks and their history will also be deleted." -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil sletta den valde oppgåva og tilhøyrande logg?\n" -"Merk at alle underoppgåver og loggane deira òg vert sletta då." - -#: taskview.cpp:1032 -msgid "Deleting Task" -msgstr "Slettar oppgåve" - -#: timekard.cpp:62 -msgid "Task Totals" -msgstr "Totaltid for oppgåve" - -#: timekard.cpp:97 -msgctxt "total time of all tasks" -msgid "Total" -msgstr "Totalt" - -#: timekard.cpp:100 -msgid "No tasks." -msgstr "Ingen oppgåver." - -#: timekard.cpp:161 -#, kde-format -msgid "Week of %1" -msgstr "Veke %1" - -#: timetrackerstorage.cpp:190 timetrackerstorage.cpp:276 -#, kde-format -msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)" -msgstr "Feil ved lasting av «%1»: fann ikkje forelderen (UID %2)" - -#: timetrackerstorage.cpp:618 -msgid "Export Progress" -msgstr "Eksporteringsframgang" - -#: timetrackerstorage.cpp:698 timetrackerstorage.cpp:873 -#, kde-format -msgid "Could not open \"%1\"." -msgstr "Klarte ikkje opna «%1»." - -#: timetrackerwidget.cpp:104 -msgid "Search or add task" -msgstr "Søk eller legg til oppgåve" - -#: timetrackerwidget.cpp:105 -msgid "" -"This is a combined field. As long as you do not type ENTER, it acts as a " -"filter. Then, only tasks that match your input are shown. As soon as you " -"type ENTER, your input is used as name to create a new task." -msgstr "" -"Dette er eit kombifelt. Så lenge du ikkje trykkjer «Enter», fungerer det som " -"eit filter, slik at berre oppgåver i samsvar med filteret vert viste. Når du " -"trykkjer «Enter», vert teksten bruka som namn på ei ny oppgåve." - -#: timetrackerwidget.cpp:152 -msgid "Cannot create new file." -msgstr "Klarte ikkje laga ny fil." - -#: timetrackerwidget.cpp:208 -msgid "Start &New Session" -msgstr "Start &ny økt" - -#: timetrackerwidget.cpp:209 -msgid "Starts a new session" -msgstr "Startar ei ny økt" - -#: timetrackerwidget.cpp:209 -msgid "" -"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, " -"without affecting the totals." -msgstr "" -"Dette vil nullstilla økttida til 0 for alle oppgåver, for å starta ei ny økt " -"utan å påverka totaltidene." - -#: timetrackerwidget.cpp:213 -msgid "Edit History..." -msgstr "Rediger logg …" - -#: timetrackerwidget.cpp:214 -msgid "Edits history of all tasks of the current document" -msgstr "Rediger loggen til alle oppgåvene i dokumentet" - -#: timetrackerwidget.cpp:214 -msgid "" -"A window will be opened where you can change start and stop times of tasks " -"or add a comment to them." -msgstr "" -"Det vert opna eit vindauge der du kan endra start- og stopptider til " -"oppgåver, eller leggja merknader til dei." - -#: timetrackerwidget.cpp:218 -msgid "&Reset All Times" -msgstr "&Nullstill alle tider" - -#: timetrackerwidget.cpp:219 -msgid "Resets all times" -msgstr "Nullstill alle tider" - -#: timetrackerwidget.cpp:219 -msgid "" -"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart " -"from scratch." -msgstr "" -"Dette vil nullstilla økt- og totaltida til 0 for alle oppgåver, for å starta " -"på nytt." - -#: timetrackerwidget.cpp:222 -msgid "&Start" -msgstr "&Start" - -#: timetrackerwidget.cpp:223 -msgid "Starts timing for selected task" -msgstr "Startar tidtaking av den valde oppgåva" - -#: timetrackerwidget.cpp:223 -msgid "" -"This will start timing for the selected task.\n" -"It is even possible to time several tasks simultanously.\n" -"\n" -"You may also start timing of tasks by double clicking the left mouse button " -"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks." -msgstr "" -"Dette vil starta tidtakinga av den valde oppgåva. Du kan ta tida på fleire " -"oppgåver samtidig.\n" -"\n" -"Du kan òg starta tidtakinga ved å dobbeltklikka med venstre museknapp på ei " -"oppgåve, men då vert tidtakinga av dei andre oppgåvene automatisk stoppa." - -#: timetrackerwidget.cpp:229 -msgid "S&top" -msgstr "S&topp" - -#: timetrackerwidget.cpp:230 -msgid "Stops timing of the selected task" -msgstr "Dette vil stoppa tidtakinga av den valde oppgåva" - -#: timetrackerwidget.cpp:232 -msgid "Focus on Searchbar" -msgstr "Set fokus på søkjelinje" - -#: timetrackerwidget.cpp:233 -msgid "Sets the focus on the searchbar" -msgstr "Set fokus på søkjelinja" - -#: timetrackerwidget.cpp:235 -msgid "Stop &All Timers" -msgstr "Stopp &alle tidtakarar" - -#: timetrackerwidget.cpp:236 -msgid "Stops all of the active timers" -msgstr "Stoppar alle verksame tidtakarar" - -#: timetrackerwidget.cpp:238 -msgid "Track Active Applications" -msgstr "Spor bruka program" - -#: timetrackerwidget.cpp:239 -msgid "" -"Auto-creates and updates tasks when the focus of the current window has " -"changed" -msgstr "" -"Lagar automatisk og oppdaterer oppgåver når fokuset til det gjeldande " -"vindauget er endra" - -#: timetrackerwidget.cpp:240 -msgid "" -"If the focus of a window changes for the first time when this action is " -"enabled, a new task will be created with the title of the window as its name " -"and will be started. If there already exists such an task it will be started." -msgstr "" -"Viss fokuset til eit vindauge endrar første gong etter at dette valet er " -"bruka, vert det laga og starta ei ny oppgåve med tittelen til vindauget som " -"namn. Viss det alt finst ei slik oppgåve, vert ho starta." - -#: timetrackerwidget.cpp:248 -msgid "&New Task..." -msgstr "&Ny oppgåve …" - -#: timetrackerwidget.cpp:248 -msgid "Creates new top level task" -msgstr "Legg til ei ny toppnivåoppgåve" - -#: timetrackerwidget.cpp:249 -msgid "This will create a new top level task." -msgstr "Dette vil leggja til ei ny toppnivåoppgåve." - -#: timetrackerwidget.cpp:251 -msgid "New &Subtask..." -msgstr "Ny &underoppgåve …" - -#: timetrackerwidget.cpp:252 -msgid "Creates a new subtask to the current selected task" -msgstr "Legg til ei ny underoppgåve for den gjeldande oppgåva" - -#: timetrackerwidget.cpp:253 -msgid "This will create a new subtask to the current selected task." -msgstr "Dette vil leggja til ei ny underopgåve for den valde oppgåva." - -#: timetrackerwidget.cpp:255 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: timetrackerwidget.cpp:255 -msgid "Deletes selected task" -msgstr "Slettar den valde oppgåva" - -#: timetrackerwidget.cpp:256 -msgid "This will delete the selected task(s) and all subtasks." -msgstr "" -"Dette vil sletta den valde oppgåva / dei valde oppgåvene og alle " -"underoppgåver." - -#: timetrackerwidget.cpp:259 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" - -#: timetrackerwidget.cpp:260 -msgid "Edits name or times for selected task" -msgstr "Endrar namnet eller tidene til den valde oppgåva" - -#: timetrackerwidget.cpp:260 -msgid "" -"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the " -"selected task." -msgstr "" -"Dette opnar eit vindauge der du kan endra innstillingane for den valde " -"oppgåva." - -#: timetrackerwidget.cpp:263 -msgid "&Mark as Complete" -msgstr "&Merk som fullført" - -#: timetrackerwidget.cpp:266 -msgid "&Mark as Incomplete" -msgstr "&Merk som ikkje fullført" - -#: timetrackerwidget.cpp:269 -msgid "&Export Times..." -msgstr "&Eksporter tider …" - -#: timetrackerwidget.cpp:272 -msgid "Export &History..." -msgstr "Eksporter &logg …" - -#: timetrackerwidget.cpp:275 -msgid "Import Tasks From &Planner..." -msgstr "Importer oppgåver frå &Planner …" - -#: timetrackerwidget.cpp:278 -msgid "Show Searchbar" -msgstr "Vis søkjelinje" - -#: timetrackerwidget.cpp:500 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#: timetrackerwidget.cpp:583 -msgctxt "@info in message box" -msgid "" -"There is no history yet. Start and stop a task and you will have an entry in " -"your history." -msgstr "" -"Det finst ikkje nokon logg enno. Start og stopp ei oppgåve for å leggja til " -"ei oppføring i loggen." - -#: timetrackerwidget.cpp:592 -msgid "" -"Do you really want to reset the time to zero for all tasks? This will delete " -"the entire history." -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil nullstilla tida for alle oppgåvene? Dette vil " -"sletta heile loggen." - -#: timetrackerwidget.cpp:593 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Treng stadfesting" - -#: timetrackerwidget.cpp:593 -msgid "Reset All Times" -msgstr "Nullstill alle tider" - -#: timetrackerwidget.cpp:733 -msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked." -msgstr "Klarte ikkje lagra fila, truleg fordi ho ikkje kunne låsast." - -#: timetrackerwidget.cpp:735 -msgid "Could not modify calendar resource." -msgstr "Klarte ikkje endra kalenderressurs." - -#: timetrackerwidget.cpp:737 -msgid "Out of memory--could not create object." -msgstr "Ikkje nok minne. Klarte ikkje leggja til objekt." - -#: timetrackerwidget.cpp:739 -msgid "UID not found." -msgstr "Fann ikkje UID." - -#: timetrackerwidget.cpp:741 -msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD." -msgstr "Ugyldig dato. Formatet er ÅÅÅÅ-MM-DD." - -#: timetrackerwidget.cpp:743 -msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS." -msgstr "" -"Ugyldig tidspunkt. Formatet er ÅÅÅÅ-MM-DDTHH:MM:SS (H = timar og T må stå " -"slik)." - -#: timetrackerwidget.cpp:745 -msgid "Invalid task duration--must be greater than zero." -msgstr "Ugyldig tidslengd på oppgåve. Må vera lengre enn null." - -#: timetrackerwidget.cpp:747 -#, kde-format -msgid "Invalid error number: %1" -msgstr "Ugyldig feilnummer: %1" - -#: timetrackerwidget.cpp:969 -msgid "" -"This is ktimetracker, KDE's program to help you track your time. Best, start " -"with creating your first task - enter it into the field where you see " -"\"search or add task\"." -msgstr "" -"Dette er KTimeTracker – eit KDE-program for å hjelpa deg å halda orden på " -"tidsbruken. Skriv inn namnet på oppgåva du vil leggja til i feltet der det " -"står «Søk eller legg til oppgåve»." - -#: timetrackerwidget.cpp:970 -msgid "You have already created a task. You can now start and stop timing" -msgstr "" -"Du har alt lagd til ei oppgåve. Du kan no starta og stoppa tidtakinga." - -#: tray.cpp:142 -msgid "No active tasks" -msgstr "Ingen verksame oppgåver" - -#: tray.cpp:147 -msgid ", ..." -msgstr ", …" - -#: tray.cpp:163 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: treeviewheadercontextmenu.cpp:47 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonnar" - -#: treeviewheadercontextmenu.cpp:141 -msgid "Show" -msgstr "Vis" - -#: treeviewheadercontextmenu.cpp:141 -msgid "Hide" -msgstr "Gøym" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ktouch.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ktouch.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ktouch.po 2012-06-19 10:57:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ktouch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2840 +0,0 @@ -# Translation of ktouch to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2001, 2002, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktouch\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad " -"Contributions:,Eirik U. Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,,gaute@verdsveven.com" -",karl@huftis.org" - -#. i18n: file: src/ktouchui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (Training) -#: rc.cpp:5 -msgid "T&raining" -msgstr "T&rening" - -#. i18n: file: src/ktouchui.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (Statistics) -#: rc.cpp:8 -msgid "S&tatistics" -msgstr "&Statistikk" - -#. i18n: file: src/ktouchui.rc:21 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: src/ktouchui.rc:28 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:14 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchColorEditorDialog) -#: rc.cpp:17 -msgid "Color Scheme Editor" -msgstr "Rediger fargemal" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:25 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:20 -msgid "User Defined Color Schemes" -msgstr "Fargemalar laga av brukarar" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn) -#: rc.cpp:23 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn) -#: rc.cpp:26 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:97 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, editGroupBox) -#: rc.cpp:29 -msgid "Edit Color Scheme" -msgstr "Rediger fargemal" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL) -#: rc.cpp:32 -msgid "Name of color scheme:" -msgstr "Namn på fargemalen:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateBtn) -#: rc.cpp:35 -msgid "&Store Data" -msgstr "&Lagra data" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:144 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:38 -msgid "Slide Line Colors" -msgstr "Fargar på glidelinja" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#: rc.cpp:41 -msgid "Teacher background:" -msgstr "Bakgrunnsfarge for læraren:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:44 -msgid "Teacher text:" -msgstr "Lærartekst:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_4) -#: rc.cpp:47 -msgid "Student background:" -msgstr "Bakgrunnsfarge for eleven:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_5) -#: rc.cpp:50 -msgid "Student text on error:" -msgstr "Elevtekst ved feil:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) -#: rc.cpp:53 -msgid "Student text:" -msgstr "Elevtekst:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6) -#: rc.cpp:56 -msgid "Student background on error:" -msgstr "Elevbakgrunn ved feil:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:297 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardColorsGroup) -#: rc.cpp:59 -msgid "Keyboard Colors" -msgstr "Tastaturfargar" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:309 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11) -#: rc.cpp:62 -msgid "Background colors for normal keys:" -msgstr "Bakgrunnsfarge på vanlege tastar" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:536 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10) -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:588 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10_2) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:80 -msgid "Highlighted background:" -msgstr "Utheva bakgrunn:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:543 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:68 -msgid "Normal key colors:" -msgstr "Fargar på vanlege tastar:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:550 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9) -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:623 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9_2) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:86 -msgid "Highlighted text color:" -msgstr "Farge på utheva tekst:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:557 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8) -#: rc.cpp:74 -msgid "Text color:" -msgstr "Tekstfarge:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:571 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7) -#: rc.cpp:77 -msgid "Key frame:" -msgstr "Tasteramme:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:602 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:83 -msgid "Modifier/other keys:" -msgstr "Valtastar og andre tastar:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:637 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7_2) -#: rc.cpp:89 -msgid "Text color" -msgstr "Tekstfarge" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:644 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8_2) -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6) -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5) -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:282 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorBackgroundLabel) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:694 rc.cpp:697 rc.cpp:712 -msgid "Background:" -msgstr "Bakgrunn:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchKeyboardEditorDialog) -#: rc.cpp:95 -msgid "Keyboard Layout Editor" -msgstr "Endring av tastaturoppsett" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:29 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:98 -msgid "Keyboard Identification Data" -msgstr "Data for attkjenning av tastaturet" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#: rc.cpp:101 -msgid "Keyboard title:" -msgstr "Tastaturtittel:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:104 -msgid "Language id:" -msgstr "Språk-ID:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:107 -msgid "Comments:" -msgstr "Merknader:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:95 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyPropertiesBox) -#: rc.cpp:110 -msgid "Key Properties" -msgstr "Eigenskapar for tastar" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:113 -msgid "Key type:" -msgstr "Tastetype:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyTextLabel) -#: rc.cpp:116 -msgid "Key text:" -msgstr "Tastetekst:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyCharLabel) -#: rc.cpp:119 -msgid "Key characters" -msgstr "Tasteteikn" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:122 -msgid "Top left:" -msgstr "Øvre venstre:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:125 -msgid "Top right:" -msgstr "Øvre høgre:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:128 -msgid "Bottom left:" -msgstr "Nedre venstre:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:131 -msgid "Bottom right:" -msgstr "Nedre høgre:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectFingerKeyButton) -#: rc.cpp:134 -msgid "Select finger key" -msgstr "Vel leietastar" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteKeyButton) -#: rc.cpp:137 -msgid "Delete Key" -msgstr "Slett tast" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:298 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:140 -msgid "Keyboard Edit Options" -msgstr "Innstillingar for endring av tastatur" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:306 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openButton) -#: rc.cpp:143 -msgid "Open Keyboard..." -msgstr "Opna tastatur …" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:313 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setFontButton) -#: rc.cpp:146 -msgid "Set Keyboard Font..." -msgstr "Vel tastatuskrift …" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:320 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) -#: rc.cpp:149 -msgid "Save Keyboard" -msgstr "Lagra tastaturet" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:327 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsButton) -#: rc.cpp:152 -msgid "Save Keyboard As..." -msgstr "Lagra tastaturet som …" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:334 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeButton) -#: rc.cpp:155 rc.cpp:556 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:346 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGeometryBox) -#: rc.cpp:158 -msgid "Key Geometry" -msgstr "Tastegeometri" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:161 -msgid "Left:" -msgstr "Venstre:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:378 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:164 -msgid "Width:" -msgstr "Breidde:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:404 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:167 -msgid "Top:" -msgstr "Øvst:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:430 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:170 -msgid "Height:" -msgstr "Høgde:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:465 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyConnectorEditBox) -#: rc.cpp:173 -msgid "Key connectors" -msgstr "Teiknsamband" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:473 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:176 src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:478 -msgid "Character" -msgstr "Teikn" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:490 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:179 -msgid "or unicode" -msgstr "eller Unicode" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:556 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearConnectorButton) -#: rc.cpp:182 -msgid "Clear connectors" -msgstr "Slett samband" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:563 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addConnectorButton) -#: rc.cpp:185 -msgid "Add/update connector" -msgstr "Legg til/oppdater samband" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:576 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectModifierKeyButton) -#: rc.cpp:188 -msgid "< modifier key>" -msgstr "< valtast >" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:624 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) -#: rc.cpp:191 -msgid "Keyboard Layout (click to activate keys for editing or drag keys)" -msgstr "" -"Tastaturoppsett (trykk for å velja ein tast for å kunna endra eller flytta " -"på han)" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:646 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addKeyButton) -#: rc.cpp:194 -msgid "Add key" -msgstr "Legg til tast" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchLevelSummaryDialog) -#: rc.cpp:197 -msgid "Training level summary" -msgstr "Oppsummering av treningsnivå" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:200 -msgid "Summary" -msgstr "Oppsummering" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:54 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:203 -msgid "High scores for this level" -msgstr "Rekordar på dette nivået" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) -#: rc.cpp:206 rc.cpp:236 -msgid "1." -msgstr "1." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:239 -msgid "2." -msgstr "2." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) -#: rc.cpp:212 rc.cpp:242 -msgid "3." -msgstr "3." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) -#: rc.cpp:215 rc.cpp:245 -msgid "4." -msgstr "4." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) -#: rc.cpp:218 rc.cpp:248 -msgid "5." -msgstr "5." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) -#: rc.cpp:221 rc.cpp:251 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) -#: rc.cpp:224 rc.cpp:254 -msgid "Score" -msgstr "Poengsum" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) -#: rc.cpp:227 rc.cpp:257 -msgid "Characters per second" -msgstr "Teikn i minuttet" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget) -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:246 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:686 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_3) -#: rc.cpp:230 rc.cpp:260 rc.cpp:376 rc.cpp:460 -msgid "Accuracy" -msgstr "Nøyaktigheit" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:110 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:233 -msgid "All users high scores for this level" -msgstr "Alle rekordane til brukarane på dette nivået" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, retryButton) -#: rc.cpp:263 -msgid "&Retry level" -msgstr "&Prøv nivået om igjen" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton) -#: rc.cpp:266 -msgid "&Continue to next level" -msgstr "&Hald fram til neste nivå" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefTrainingPage) -#: rc.cpp:269 src/ktouch.cpp:424 -msgid "Training Options" -msgstr "Treningsinnstillingar" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoLevelChange) -#: rc.cpp:272 -msgid "A&utomatic level adjustment" -msgstr "A&utomatisk nivåjustering" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l9) -#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4) -#: rc.cpp:275 rc.cpp:307 -msgid "chars/minute" -msgstr "teikn i minuttet" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l10) -#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5) -#: rc.cpp:279 rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l7) -#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2) -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -msgid "Typing speed:" -msgstr "Skrivefart:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l8) -#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3) -#: rc.cpp:285 rc.cpp:298 -msgid "Correctness:" -msgstr "Rett:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l11) -#: rc.cpp:291 -msgid "Workload:" -msgstr "Arbeidsmengd:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompleteWholeTrainingLevel) -#: rc.cpp:301 -msgid "Complete whole training level before proceeding" -msgstr "Gjer ferdig heile treningsnivået før du held fram" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l12) -#: rc.cpp:304 -msgid "lines" -msgstr "linjer" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1) -#: rc.cpp:310 -msgid "Limits to increase a level" -msgstr "Grense for å gå opp eitt nivå" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6) -#: rc.cpp:313 -msgid "Limits to decrease a level" -msgstr "Grense for å gå ned eitt nivå" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:283 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableManualLevelChange) -#: rc.cpp:316 -msgid "Disable manual level change buttons" -msgstr "Slå av knappar for manuell nivåendring" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:314 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PressEnterOnLineEnd) -#: rc.cpp:319 -msgid "&Typewriter mode (user must confirm line with Enter)" -msgstr "&Skrivemaskinmodus (brukaren må stadfesta linjene med Enter)" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:321 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberLevel) -#: rc.cpp:322 -msgid "&Remember level for next program start" -msgstr "&Hugs nivå til neste programstart" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseBtn) -#: rc.cpp:325 -msgid "Browse..." -msgstr "Bla gjennom …" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okBtn) -#: rc.cpp:328 -msgid "&Ok" -msgstr "&OK" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelBtn) -#: rc.cpp:331 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchStatisticsDialog) -#: rc.cpp:334 -msgid "Training Statistics" -msgstr "Treningsstatistikk" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:45 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentTab) -#: rc.cpp:337 -msgid "Current Training Session" -msgstr "Denne treningsøkta" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel) -#: rc.cpp:340 -msgid "Current Training Session Statistics" -msgstr "Statistikk for denne treningsøkta" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4_2) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:538 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) -#: rc.cpp:343 rc.cpp:433 -msgid "Lecture:" -msgstr "Øving:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2) -#: rc.cpp:346 -msgid "Levels in this session:" -msgstr "Nivå i denne økta:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:136 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:588 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4_2) -#: rc.cpp:349 rc.cpp:445 -msgid "General Statistics" -msgstr "Generell statistikk" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:603 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#: rc.cpp:352 rc.cpp:448 -msgid "Time (seconds) elapsed:" -msgstr "Tid bruka (i sekund):" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:164 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, elapsedTimeLCD) -#: rc.cpp:355 -msgid "" -"This shows the number of seconds you have typed in this training session." -msgstr "Dette viser tale på sekund du har skrive i denne treningsøkta." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:623 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) -#: rc.cpp:358 rc.cpp:451 -msgid "Characters typed:" -msgstr "Teikn skrive:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, totalCharsLCD) -#: rc.cpp:361 -msgid "" -"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far." -msgstr "Talet på teikn (både feil og rette) du har skrive så langt." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:643 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) -#: rc.cpp:364 rc.cpp:454 -msgid "Mistyped characters:" -msgstr "Feilskrivne teikn:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:210 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wrongCharsLCD) -#: rc.cpp:367 -msgid "Shows how many wrong characters you did type." -msgstr "Viser kor mange feil teikn du skreiv." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:663 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) -#: rc.cpp:370 rc.cpp:457 -msgid "Words typed:" -msgstr "Ord skrive:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:233 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordsLCD) -#: rc.cpp:373 -msgid "The number of words typed so far." -msgstr "Talet på teikn du har skrive så langt." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:258 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar) -#: rc.cpp:379 -msgid "" -"The ratio of correctly typed characters versus total number of characters " -"typed." -msgstr "Tilhøvet mellom rett skrivne teikn og totalt tal på skrivne teikn." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:271 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:708 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5_2) -#: rc.cpp:382 rc.cpp:463 -msgid "Typing Rate" -msgstr "Skrivefart" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:286 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:723 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_3) -#: rc.cpp:385 rc.cpp:466 -msgid "Characters per minute:" -msgstr "Teikn i minuttet:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:299 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, charSpeedLCD) -#: rc.cpp:388 -msgid "The number of correct characters you typed per minute." -msgstr "Talet på rette teikn du skreiv i minuttet." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:309 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:743 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2) -#: rc.cpp:391 rc.cpp:469 -msgid "Words per minute:" -msgstr "Ord i minuttet:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:322 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordSpeedLCD) -#: rc.cpp:394 -msgid "The number of words you typed per minute." -msgstr "Talet på ord du skreiv i minuttet." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:337 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7) -#: rc.cpp:397 -msgid "" -"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. " -"The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how " -"often the key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was " -"missed a lot." -msgstr "" -"Her ser du dei teikna du har bomma på i løpet av skrivetesten. Prosenttalet " -"viser kor ofte du har bomma på ein tast i høve til kor mange gonger han vart " -"skriven i alt. Eit stort tal tyder mange feil." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:340 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:771 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7_2) -#: rc.cpp:400 rc.cpp:475 -msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)" -msgstr "Teiknstatistikk (teikn du bør arbeida meir med)" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel1) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:874 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel1Level) -#: rc.cpp:403 rc.cpp:499 -msgid "a:" -msgstr "a:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:382 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel5) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:867 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel5Level) -#: rc.cpp:406 rc.cpp:496 -msgid "e:" -msgstr "e:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:396 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel2) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:860 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel2Level) -#: rc.cpp:409 rc.cpp:493 -msgid "b:" -msgstr "b:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:410 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel6) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:846 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel6Level) -#: rc.cpp:412 rc.cpp:490 -msgid "f:" -msgstr "f:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:424 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel3) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:818 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel3Level) -#: rc.cpp:415 rc.cpp:484 -msgid "c:" -msgstr "c:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:438 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel7) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:825 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel7Level) -#: rc.cpp:418 rc.cpp:487 -msgid "g:" -msgstr "g:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:452 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel4) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:783 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel4Level) -#: rc.cpp:421 rc.cpp:478 -msgid "d:" -msgstr "d:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:466 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel8) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:790 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel8Level) -#: rc.cpp:424 rc.cpp:481 -msgid "h:" -msgstr "h:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:497 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentLevelTab) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:520 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_3) -#: rc.cpp:427 rc.cpp:430 -msgid "Current Level Statistics" -msgstr "Statistikk for gjeldande nivå" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:551 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lectureLabel2) -#: rc.cpp:436 -msgid "lectureLabel2" -msgstr "øvingstittel2" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:558 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) -#: rc.cpp:439 -msgid "Level:" -msgstr "Nivå:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:571 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel2) -#: rc.cpp:442 -msgid "levelLabel2" -msgstr "nivåtittel2" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:768 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7_2) -#: rc.cpp:472 -msgid "" -"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. " -"The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how " -"often the key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was " -"missed a lot." -msgstr "" -"Her ser du dei teikna du har bomma på i løpet av skrivetesten. Prosenttalet " -"viser kor ofte du har bomma på ein tast i høve til kor mange gonger han vart " -"skriven rett. Eit stort tal tyder mange feil." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:928 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, progressTab) -#: rc.cpp:502 -msgid "Monitor Progress" -msgstr "Vis framgang" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:945 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_2) -#: rc.cpp:505 -msgid "Your Typing Progress" -msgstr "Skriveframgangen din" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:960 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:508 -msgid "Show progress in lecture:" -msgstr "Vis framgangen i øvinga:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:973 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, lectureCombo) -#: rc.cpp:511 -msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for." -msgstr "Her kan du velja øvinga du vil henta statistikk for." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1004 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2) -#: rc.cpp:514 -msgid "Progress Chart Options" -msgstr "Innstillingar for framgangsdiagrammet" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1022 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartDataGroup) -#: rc.cpp:517 -msgid "Chart Data" -msgstr "Diagramdata" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1056 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sessionsRadio) -#: rc.cpp:520 -msgid "Session stats" -msgstr "Øktstatistikk" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1069 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, levelsRadio) -#: rc.cpp:523 -msgid "Level stats" -msgstr "Nivåstatistikk" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1085 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartTypeGroup) -#: rc.cpp:526 -msgid "Chart Type" -msgstr "Diagramtype" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, correctRadio) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:206 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox12) -#: rc.cpp:529 rc.cpp:754 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:392 -msgid "Correctness" -msgstr "Rett" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, skillRadio) -#: rc.cpp:532 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:420 -msgid "Skill" -msgstr "Dugleik" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, WPMRadio) -#: rc.cpp:535 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:350 -msgid "Words per minute" -msgstr "Ord i minuttet" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CPMRadio) -#: rc.cpp:538 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:371 -msgid "Characters per minute" -msgstr "Teikn i minuttet" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1174 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeAxisScalingGroup) -#: rc.cpp:541 -msgid "Time Axis Scaling" -msgstr "Skalering av tidsaksen" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeRadio) -#: rc.cpp:544 -msgid "Time scaled" -msgstr "Tida er skalert" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, eventRadio) -#: rc.cpp:547 -msgid "Constant spacing" -msgstr "Faste mellomrom" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1246 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:550 -msgid "" -"Pressing this button will erase the whole training statistics for the " -"current user." -msgstr "" -"Dersom du trykker på denne knappen slettar du heile statistikken for denne " -"brukaren." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:553 -msgid "Clear History" -msgstr "Slett historikk" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefKeyboardPage) -#: rc.cpp:559 src/ktouch.cpp:427 -msgid "Keyboard Settings" -msgstr "Tastaturinnstillingar" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowKeyboard) -#: rc.cpp:562 -msgid "Show keyboard" -msgstr "Vis tastaturet" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:28 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation) -#: rc.cpp:565 -msgid "Show on the keyboards the keys you have to type" -msgstr "Vis dei tastene du skal trykka på tastaturet" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation) -#: rc.cpp:568 -msgid "" -"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier " -"to type when this is checked." -msgstr "" -"Dette framhevar den neste tasten du skal trykka på, på tastaturet. Det er " -"enklare å skriva når denne er kryssa av." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation) -#: rc.cpp:571 -msgid "Highlight &keys on keyboard" -msgstr "Framhev &tastar på tastaturet" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLearnedKeysOnly) -#: rc.cpp:574 -msgid "Hide/dim not yet learned keys " -msgstr "Gøym eller mørkna tastane du enno ikkje har lært " - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:48 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont) -#: rc.cpp:577 -msgid "" -"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined " -"one of the keyboard layout." -msgstr "" -"Dersom kryssa av kan du oppgje di eiga skrift på tastaturet i staden for den " -"førehandsvalde frå tastaturoppsettet." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:51 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont) -#: rc.cpp:580 -msgid "" -"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a " -"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, " -"check this button. You may then choose your own font that will be used to " -"draw the characters on the keys." -msgstr "" -"Alle tastaturoppsett kan oppgje si eiga skrift. Dersom den førehandsvalde " -"skrifta ikkje verkar, eller dersom du vil ha di eiga, så kryss av denne " -"knappen. Deretter kan du velja di eiga skrift, som så vert bruka til å visa " -"teikna på tastane." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:54 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont) -#: rc.cpp:583 -msgid "Override keyboard fonts" -msgstr "Endra tastaturskrift" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:586 -msgid "Font for keys on keyboard:" -msgstr "Skrift for tastane på tastaturet:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchLectureEditorDialog) -#: rc.cpp:589 -msgid "KTouch Lecture Editor" -msgstr "KTouch øvingsredigering" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:592 -msgid "Lecture Properties" -msgstr "Eigenskapar for øving" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#: rc.cpp:595 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:598 -msgid "Comment:" -msgstr "Merknad:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:93 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:601 -msgid "Level Editor" -msgstr "Nivåredigering" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel) -#: rc.cpp:604 -msgid "Level Data of Level 10" -msgstr "Nivådata for nivå 10" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:607 -msgid "New characters in this level:" -msgstr "Nye teikn på dette nivået:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel) -#: rc.cpp:610 -msgid "Level comment (optional):" -msgstr "Nivåmerknad (valfri):" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:613 -msgid "Level data:" -msgstr "Nivådata:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:616 -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:37 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError) -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:47 -#. i18n: ectx: label, entry (BeepOnError), group (General) -#: rc.cpp:619 rc.cpp:814 -msgid "Emit a beep on each typing error" -msgstr "Spel ein pipetone ved kvar skrivefeil" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError) -#: rc.cpp:622 -msgid "" -"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error." -msgstr "" -"Dersom kryssa av (standard) vil det verta spela av ein pipetone kvar gong du " -"gjer ein skrivefeil." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError) -#: rc.cpp:625 -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Pipetone ved skrivefeil" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:50 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress) -#: rc.cpp:628 -msgid "Make a typewriter sound for each key pressed" -msgstr "Spel ein skrivemaskinlyd for kvart teikn som vert skrive" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress) -#: rc.cpp:631 -msgid "If checked this will play a typewriter sound for every key pressed." -msgstr "" -"Dersom kryssa av vert det spela ein skrivemaskinlyd for kvart teikn som vert " -"skrive." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress) -#: rc.cpp:634 -msgid "&Typewriter sound when typing" -msgstr "&Skrivemaskinlyd når du skriv" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel) -#: rc.cpp:637 -msgid "Play a sound when the level automatically changes." -msgstr "Spel av ein lyd ved automatisk nivåskifte." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel) -#: rc.cpp:640 -msgid "" -"If this is checked (default) a sound will be played each time you " -"automatically change of level." -msgstr "" -"Dersom kryssa av (standard) vil det verta spela av ein lyd ved kvart " -"automatiske nivåskifte." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel) -#: rc.cpp:643 -msgid "&Sound on automatic level change" -msgstr "&Lyd ved automatisk nivåskifte" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefGeneralPage) -#: rc.cpp:646 src/ktouch.cpp:421 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle innstillingar" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:649 -msgid "Text Line Settings" -msgstr "Innstillingar for tekstlinja" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:652 -msgid "Fast" -msgstr "Snøgt" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:655 -msgid "Slow" -msgstr "Seint" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:658 -msgid "Sliding speed:" -msgstr "Glidefart:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:137 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideLectureFont) -#: rc.cpp:661 -msgid "Override lecture font" -msgstr "Endra øvingsskrift" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontTextLabel) -#: rc.cpp:664 -msgid "Font for displayed/typed text:" -msgstr "Skrift på vist/skriven tekst:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:190 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_Font) -#: rc.cpp:667 -msgid "" -"This button will display a font dialog where you can change the font for the " -"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font " -"is previewed in the line below and only applied when you click the Apply " -"button below." -msgstr "" -"Denne knappen vil visa eit skriftvindauge der du kan endra kva skrift " -"elevlinja og lærarlinja skal ha. Når du latar att skriftvindauget vil den " -"nye skrifta verta førehandsvist på linja nedanfor og vert først teke i bruk " -"når du vel «Bruk» nedanfor." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefColorsPage) -#: rc.cpp:670 src/ktouch.cpp:430 -msgid "Color Settings" -msgstr "Fargeinnstillingar" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_CommonTypingLineColors) -#: rc.cpp:673 -msgid "Use custom color for typing line" -msgstr "Bruk sjølvvald farge på skrivelinja" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherTextColor) -#: rc.cpp:676 -msgid "The color for the teacher's line" -msgstr "Fargen på lærarlinja" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1) -#: rc.cpp:679 -msgid "Teacher's line" -msgstr "Lærarlinja" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3) -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4) -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorTextLabel) -#: rc.cpp:682 rc.cpp:685 rc.cpp:727 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:140 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor) -#: rc.cpp:688 -msgid "Change the text color for the student line" -msgstr "Endra tekstfargen på elevlinja" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:143 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor) -#: rc.cpp:691 -msgid "" -"Here you can change the color of the text you type in the student line." -msgstr "Her kan du endra fargen på teksten du skriv i elevlinja." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:208 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor) -#: rc.cpp:700 -msgid "The background for the teacher's line" -msgstr "Bakgrunnen på lærarlinja" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:211 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor) -#: rc.cpp:703 -msgid "" -"Here you can change the background color for the teacher's line (the line of " -"letters you have to type.)" -msgstr "" -"Her kan du endra bakgrunnsfargen på lærarlinja (linja med bokstavar du skal " -"skriva)." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2) -#: rc.cpp:706 -msgid "Typing line" -msgstr "Skrivelinja" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:233 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ColorOnError) -#: rc.cpp:709 -msgid "Use different color on missed typing" -msgstr "Bruk annan farge ved feilskriving" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:301 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor) -#: rc.cpp:715 -msgid "Choose the background color for error in typing line" -msgstr "Vel bakgrunnsfargen ved feil i skrivelinja" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:304 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor) -#: rc.cpp:718 -msgid "" -"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you " -"can then choose a color for the background of errors. You make an error when " -"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your " -"errors more visible." -msgstr "" -"Når du har kryssa av for «Bruk annan farge ved feilskriving», kan du velja " -"ein bakgrunnsfarge ved feilskriving. Du skriv feil når du skriv ein feil " -"bokstav på elevlinja. Dette er ein måte å gjera feila dine meir synlege på." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:323 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor) -#: rc.cpp:721 -msgid "Choose the text color for error in typing line" -msgstr "Vel tekstfargen ved feil i skrivelinja" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:326 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor) -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you " -"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you " -"type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors " -"more visible." -msgstr "" -"Når du har kryssa av for «Bruk annan farge ved feilskriving», kan du velja " -"ein tekstfarge ved feilskriving. Du skriv feil når du skriv ein feil bokstav " -"på elevlinja. Dette er ein måte å gjera feila dine meir synlege på." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) -#: rc.cpp:730 -msgid "Level" -msgstr "Nivå" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, levelLCD) -#: rc.cpp:733 -msgid "Current level" -msgstr "Dette nivået" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, levelLCD) -#: rc.cpp:736 -msgid "This shows which level you are at." -msgstr "Dette viser kva nivå du er på." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, levelUpBtn) -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, levelDownBtn) -#: rc.cpp:739 rc.cpp:742 -msgid "..." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:114 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox11) -#: rc.cpp:745 -msgid "Speed" -msgstr "Fart" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:178 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, speedLCD) -#: rc.cpp:748 -msgid "Characters/Minute" -msgstr "Teikn i minuttet" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, speedLCD) -#: rc.cpp:751 -msgid "" -"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in " -"characters per minute." -msgstr "" -"Dette viser kor fort du skriv. Det måler skrivefarten i teikn i minuttet." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, correctnessBar) -#: rc.cpp:757 -msgid "How much are you typing correctly?" -msgstr "Kor mykje rett skriv du?" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:270 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar) -#: rc.cpp:760 -msgid "This shows how correctly you are typing." -msgstr "Dette viser kor rett du skriv." - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:289 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox4) -#: rc.cpp:763 -msgid "New Characters in This Level" -msgstr "Nye teikn på dette nivået" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:312 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newCharsLabel) -#: rc.cpp:766 -msgid "new characters" -msgstr "nye teikn" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchUserSetupDialog) -#: rc.cpp:769 -msgid "Setup Users" -msgstr "Set opp brukarar" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn) -#: rc.cpp:772 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:42 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, addBtn) -#: rc.cpp:775 -msgid "Ins, Alt+A" -msgstr "Ins, Alt+A" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn) -#: rc.cpp:778 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:52 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, removeBtn) -#: rc.cpp:781 -msgid "Del, Alt+R" -msgstr "Del, Alt+R" - -#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeBtn) -#: rc.cpp:784 -msgid "&Close" -msgstr "&Avslutt" - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (CurrentColorScheme), group (Colors) -#: rc.cpp:787 -msgid "The number of the current color scheme." -msgstr "Talet på den gjeldande fargemalen." - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (CommonTypingLineColors), group (Colors) -#: rc.cpp:790 -msgid "Use the same typing line colors independent of color scheme." -msgstr "Bruk same fargar på skrivelinja, uavhengig av fargemalen." - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (TeacherBackgroundColor), group (Colors) -#: rc.cpp:793 -msgid "The background color for the teacher's line." -msgstr "Bakgrunnfargen på lærarlinja." - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (TeacherTextColor), group (Colors) -#: rc.cpp:796 -msgid "The text color for the teacher's line" -msgstr "Tekstfargen på lærarlinja." - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (StudentBackgroundColor), group (Colors) -#: rc.cpp:799 -msgid "The background color for the student's line." -msgstr "Bakgrunnfargen på elevlinja." - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (StudentTextColor), group (Colors) -#: rc.cpp:802 -msgid "The text color for the student's line" -msgstr "Tekstfargen på elevlinja." - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:33 -#. i18n: ectx: label, entry (ColorOnError), group (Colors) -#: rc.cpp:805 -msgid "Whether to use a different background for wrong text or not." -msgstr "Om det skal brukast forskjellig bakgrunnsfarge for feil tekst." - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (ErrorBackgroundColor), group (Colors) -#: rc.cpp:808 -msgid "The background color for wrong text (students line)." -msgstr "Bakgrunnsfargen på feil tekst (elevlinja)." - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:41 -#. i18n: ectx: label, entry (ErrorTextColor), group (Colors) -#: rc.cpp:811 -msgid "The text color for wrong text (students line)." -msgstr "Tekstfargen på feil tekst (elevlinja)." - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:51 -#. i18n: ectx: label, entry (SoundOnKeypress), group (General) -#: rc.cpp:817 -msgid "Play sounds for typing." -msgstr "Spel lydar ved skriving." - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:55 -#. i18n: ectx: label, entry (SoundOnLevel), group (General) -#: rc.cpp:820 -msgid "Play a sound on automatic level change" -msgstr "Spel ein lyd ved automatisk nivåskifte" - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:59 -#. i18n: ectx: label, entry (SlidingSpeed), group (General) -#: rc.cpp:823 -msgid "The sliding speed" -msgstr "Glidefart" - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:63 -#. i18n: ectx: label, entry (MaxSlidingWidgetHeight), group (General) -#: rc.cpp:826 -msgid "The maximum height of the sliding widget" -msgstr "Makshøgda til glideelementet" - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:67 -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideLectureFont), group (General) -#: rc.cpp:829 -msgid "Override the default/predefined lecture fonts." -msgstr "Overstyr standard/førehandsvald øvingsskrifter." - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:71 -#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (General) -#: rc.cpp:832 -msgid "The font for the student and teacher lines" -msgstr "Skriften til elev- og lærarlinjene" - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:75 -#. i18n: ectx: label, entry (CurrentLectureFile), group (General) -#: rc.cpp:835 -msgid "The currently loaded lecture file" -msgstr "Den innlasta øvingsfila" - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:79 -#. i18n: ectx: label, entry (Right2LeftTyping), group (General) -#: rc.cpp:838 -msgid "Whether we use right-to-left typing." -msgstr "Om det skal skrivast frå høgre til venstre." - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:85 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAnimation), group (Keyboard) -#: rc.cpp:841 -msgid "Whether to use colors on the keys or not." -msgstr "Om tastane skal ha fargar." - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:89 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLearnedKeysOnly), group (Keyboard) -#: rc.cpp:844 -msgid "Whether to show only the learned/known keys or always all keys." -msgstr "Om berre lærde tastar eller alle tastane skal visast." - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:93 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowKeyboard), group (Keyboard) -#: rc.cpp:847 -msgid "Whether to show the keyboard display." -msgstr "Om tastaturet skal visast." - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:97 -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideKeyboardFont), group (Keyboard) -#: rc.cpp:850 -msgid "Whether to override the default/predefined keyboard fonts." -msgstr "Om standard/førehandsdefinerte tastaturskrifter skal overstyrast." - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:101 -#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardFont), group (Keyboard) -#: rc.cpp:853 -msgid "The font for the keys on the keyboard" -msgstr "Skrift for tastane på tastaturet" - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:105 -#. i18n: ectx: label, entry (CurrentKeyboardFile), group (Keyboard) -#: rc.cpp:856 -msgid "The currently loaded keyboard file" -msgstr "Den innlasta tastaturfila" - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:111 -#. i18n: ectx: label, entry (PressEnterOnLineEnd), group (Training) -#: rc.cpp:859 -msgid "Requires user to press enter after the line is complete." -msgstr "Krev at brukaren trykkjer «Enter» etter kvar linje." - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:115 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoLevelChange), group (Training) -#: rc.cpp:862 -msgid "Allow automatic level adjustments" -msgstr "Automatisk nivåjustering" - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:119 -#. i18n: ectx: label, entry (DisableManualLevelChange), group (Training) -#: rc.cpp:865 -msgid "Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled" -msgstr "Slå av manuell nivåjustering ved automatisk nivåbyte er slått på" - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:123 -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLevel), group (Training) -#: rc.cpp:868 -msgid "Remember the current level for the next KTouch start" -msgstr "Hugs nivå til neste programstart" - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:127 -#. i18n: ectx: label, entry (CurrentTrainingLevel), group (Training) -#: rc.cpp:871 -msgid "The current training level" -msgstr "Det gjeldande øvingsnivet" - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:131 -#. i18n: ectx: label, entry (UpSpeedLimit), group (Training) -#: rc.cpp:874 -msgid "Number of chars per minute to increase a level" -msgstr "Tal på teikn per minutt for å gå opp eit nivå" - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:135 -#. i18n: ectx: label, entry (UpCorrectLimit), group (Training) -#: rc.cpp:877 -msgid "Percentage of correctness to increase a level" -msgstr "Prosent rett for å gå opp eit nivå" - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry (DownSpeedLimit), group (Training) -#: rc.cpp:880 -msgid "Number of chars per minute to decrease a level" -msgstr "Prosent rett for å gå ned eit nivå" - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:143 -#. i18n: ectx: label, entry (DownCorrectLimit), group (Training) -#: rc.cpp:883 -msgid "Percentage of correctness to decrease a level" -msgstr "Tal på teikn per minutt for å gå ned eit nivå" - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:147 -#. i18n: ectx: label, entry (NumberOfLinesWorkload), group (Training) -#: rc.cpp:886 -msgid "How many lines that must be typed before level can change" -msgstr "Kor mange linjer som må skrivast før nivåendring" - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:151 -#. i18n: ectx: label, entry (CompleteWholeTrainingLevel), group (Training) -#: rc.cpp:889 -msgid "Run minimum one complete level before going up" -msgstr "Køyr minst eitt heilt nivå før nivåauke" - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:157 -#. i18n: ectx: label, entry (MultipleUsers), group (Users) -#: rc.cpp:892 -msgid "Allow multiple KTouch users for single user account" -msgstr "Tillat fleire KTouch-brukarar for éin konto" - -#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:161 -#. i18n: ectx: label, entry (CurrentUserName), group (Users) -#: rc.cpp:895 -msgid "The user name of the current user." -msgstr "Brukarnamnet til den gjeldande brukaren." - -#. i18n: file: training/Danish/da.auto.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:899 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Danish (auto-generated)" -msgstr "Dansk (automatisk laga)" - -#. i18n: file: training/Danish/da.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:901 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Danish (complete course)" -msgstr "Dansk (komplett kurs)" - -#. i18n: file: training/Dutch/nl.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:903 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Nederlands (auto-generated)" -msgstr "Nederlandsk (automatisk laga)" - -#. i18n: file: training/Dutch/nl.junior.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:905 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Nederlands Junior (Nederlands for Kids)" -msgstr "Nederlandsk for ungar" - -#. i18n: file: training/Finnish/fi.junior.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:907 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Finnish For Kids" -msgstr "Finsk for ungar" - -#. i18n: file: training/Finnish/fi.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:909 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Finnish (auto-generated)" -msgstr "Finsk (automatisk laga)" - -#. i18n: file: training/Hellenic/el.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:911 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Hellenic" -msgstr "Gresk" - -#. i18n: file: training/Slovak/sl.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:913 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Slovak (auto-generated)" -msgstr "Slovakisk (automatisk laga)" - -#. i18n: file: training/German/de.1.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:915 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "German (in 9 levels)" -msgstr "Tysk (med 9 nivå)" - -#. i18n: file: training/German/de.neo2.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:917 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "German (Neo 2 keyboard layout)" -msgstr "Tysk (tastaturoppsett Neo 2)" - -#. i18n: file: training/German/de.3.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:919 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "German (auto-generated)" -msgstr "Tysk (automatisk laga)" - -#. i18n: file: training/German/de.number.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:921 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "German (Number Pad)" -msgstr "Tysk (det numeriske tastaturet)" - -#. i18n: file: training/German/de.dvorak.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:923 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "German (Dvorak keyboard layout)" -msgstr "" - -#. i18n: file: training/German/de.2.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:925 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "German (from Tipptrainer)" -msgstr "Tysk (frå Tipptrainer)" - -#. i18n: file: training/French/fr.auto1.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:927 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "French (auto-generated) 2" -msgstr "Fransk (automatisk laga) 2" - -#. i18n: file: training/French/fr.auto2.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:929 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "French (auto-generated) 1" -msgstr "Fransk (automatisk laga) 1" - -#. i18n: file: training/French/fr.dvorak2.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:931 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Dvorak French (Part 2)" -msgstr "Fransk, dvorak (del 2)" - -#. i18n: file: training/French/fr.dvorak1.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:933 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Dvorak French (Part 1)" -msgstr "Fransk, dvorak (del 1)" - -#. i18n: file: training/Latin/la.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:935 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Latin" -msgstr "Latin" - -#. i18n: file: training/Hungarian/hu.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:937 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Hungarian (auto-generated)" -msgstr "Ungarsk (automatisk laga)" - -#. i18n: file: training/Hungarian/hu.expert.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:939 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Hungarian Expert++" -msgstr "" - -#. i18n: file: training/Polish/pl.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:941 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Polish (from TTCoach)" -msgstr "Polsk (frå TTCoach)" - -#. i18n: file: training/Czech/cs.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:943 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Czech (auto-generated)" -msgstr "Tsjekkisk (automatisk laga)" - -#. i18n: file: training/English/en.dvorak1.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:945 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Dvorak (auto-generated)" -msgstr "Dvorak (automatisk laga)" - -#. i18n: file: training/English/en.dvorak2.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:947 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Dvorak - ABCD" -msgstr "ABCD, dvorak" - -#. i18n: file: training/English/en.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:949 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "English (auto-generated)" -msgstr "Engelsk (automatisk laga)" - -#. i18n: file: training/English/english_alphagrip.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:951 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "English (for AlphaGrip)" -msgstr "" - -#. i18n: file: training/English/en.colemak.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:953 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Colemak (auto-generated)" -msgstr "Colemak (automatisk laga)" - -#. i18n: file: training/Russian/ru.1.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:955 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Russian (auto-generated)" -msgstr "Russisk (automatisk laga)" - -#. i18n: file: training/Russian/ru.long.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:957 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Russian (long auto-generated)" -msgstr "Russisk (lang, automatisk laga)" - -#. i18n: file: training/Russian/ru.2.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:959 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Russian 2" -msgstr "" - -#. i18n: file: training/Turkish/tr.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:961 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Turkish (auto-generated)" -msgstr "Tyrkisk (automatisk laga)" - -#. i18n: file: training/Bulgarian/bg.long.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:963 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Bulgarian (auto-generated-long)" -msgstr "Bulgarsk (automatisk laga)" - -#. i18n: file: training/Bulgarian/bg.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:965 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Bulgarian (auto-generated)" -msgstr "Bulgarsk (automatisk laga)" - -#. i18n: file: training/Lithuanian/lt.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:967 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Lithuanian (sdt)" -msgstr "" - -#. i18n: file: training/Norwegian/no.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:969 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Norwegian" -msgstr "Norsk" - -#. i18n: file: training/Slovenian/slovenian.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:971 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovensk" - -#. i18n: file: training/Catalan/ca.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:973 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Catalan (auto-generated)" -msgstr "Katalansk (automatisk laga)" - -#. i18n: file: training/Brazilian/pt.br-nativo.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:975 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "BR-Nativo" -msgstr "" - -#. i18n: file: training/Ukrainian/uk.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:977 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsk" - -#. i18n: file: training/Italian/it.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:979 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Italian (auto-generated)" -msgstr "Italiensk (automatisk laga)" - -#. i18n: file: training/Spanish/es.1.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:981 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Spanish (auto-generated)" -msgstr "Spansk (automatisk laga)" - -#. i18n: file: training/Spanish/es.dvorak.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:983 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Dvorak Spanish" -msgstr "Spansk, dvorak" - -#. i18n: file: training/Spanish/es.2.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:985 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Spanish (auto-generated) 1" -msgstr "Spansk (automatisk laga) 1" - -#. i18n: file: training/Spanish/es.3.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:987 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Spanish (auto-generated) 2" -msgstr "Spansk (automatisk laga) 2" - -#. i18n: file: training/Arabic/ar.ktouch.xml:3 -#: rc.cpp:989 -msgctxt "Lesson Name" -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/russian/ru.winkeys.keyboard.xml:3 -#. i18n: file: keyboards/russian/ru.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:991 rc.cpp:993 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Russian" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/hungarian/hu.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:995 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/english/en.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:997 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "English" -msgstr "Engelsk" - -#. i18n: file: keyboards/english/en_gb.dvorak.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:999 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "English Dvorak (United Kingdom)" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/english/en.colemak.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1001 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "English Colemak" -msgstr "Engelsk, colemak" - -#. i18n: file: keyboards/english/en_alphagrip.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1003 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "AlphaGrip" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/english/en_gb.qwerty.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1005 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "English (United Kingdom)" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/english/en.dvorak.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1007 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "English Dvorak" -msgstr "Engelsk, dvorak" - -#. i18n: file: keyboards/arabic/ar.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1009 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/swedish/sv.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1011 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Swedish Keyboard" -msgstr "Svensk" - -#. i18n: file: keyboards/slovenian/sl.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1013 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovensk" - -#. i18n: file: keyboards/lithuanian/lt.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1015 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Lithuanian standard" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/hebrew/he.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1017 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/tamil/ta_eng.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1019 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Tamil Eng" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/tamil/tamil.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1021 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Tamil" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/kannada/kn.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1023 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Kannada" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/bulgarian/bg.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1025 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Bulgarian" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/spanish/es.dvorak.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1027 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Spanish Dvorak" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/spanish/es.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1029 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/latin/lat.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1031 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Latinoamerican" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/danish/dk.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1033 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Danish" -msgstr "Dansk" - -#. i18n: file: keyboards/french/fr.dvorak.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1035 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "French Dvorak" -msgstr "Fransk, dvorak" - -#. i18n: file: keyboards/french/fr.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1037 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "French" -msgstr "Fransk" - -#. i18n: file: keyboards/slovak/sk.qwerty.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1039 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Slovak qwerty" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/slovak/sk.qwertz.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1041 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Slovak qwertz" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/swiss/ch.de.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1043 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "German (Swiss)" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/swiss/ch.fr.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1045 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "French Swiss" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/quebec/qc.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1047 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Québec" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/greek/el.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1049 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Greek (English)" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/brazilian/pt.br.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1051 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Brazilian" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/norwegian/no.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1053 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Norwegian" -msgstr "Norsk" - -#. i18n: file: keyboards/ukrainian/uk.winkeys.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1055 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Ukrainian (winkeys)" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/italian/it.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1057 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Italian" -msgstr "Italiensk" - -#. i18n: file: keyboards/finnish/fi.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1059 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Finnish Keyboard" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/czech/cs.qwertz.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1061 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Czech qwertz" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/czech/cs.qwerty.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1063 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Czech qwerty" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/german/de.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1065 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "German" -msgstr "Tysk" - -#. i18n: file: keyboards/german/de.neo2.all.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1067 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "German Neo 2" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/german/de.dvorak.type2.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1069 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "German Dvorak Type II" -msgstr "" - -#. i18n: file: keyboards/estonian/ee.keyboard.xml:3 -#: rc.cpp:1071 -msgctxt "Keyboard Layout Name" -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: src/ktouchcoloreditordialog.cpp:101 src/ktouchcoloreditordialog.cpp:153 -msgid "New color scheme" -msgstr "Ny fargemal" - -#: src/ktouchcoloreditordialog.cpp:163 -msgid "Save modified color schemes?" -msgstr "Vil du lagra dei endra fargemalane?" - -#: src/ktouchcolorscheme.cpp:65 src/ktouchcolorscheme.cpp:113 -msgid "untitled color scheme" -msgstr "namnlaus fargemal" - -#: src/ktouchcolorscheme.cpp:247 -msgid "Black && White" -msgstr "Svart/kvit" - -#: src/ktouchcolorscheme.cpp:267 -msgid "Classic" -msgstr "Klassisk" - -#: src/ktouchcolorscheme.cpp:293 -msgid "Deep Blue" -msgstr "Djup blå" - -#: src/ktouchcolorscheme.cpp:318 -msgid "Stripy" -msgstr "Stripete" - -#: src/ktouch.cpp:159 src/ktouchstatisticsdata.cpp:435 -#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:557 src/ktouchstatisticsdata.cpp:558 -#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:589 src/ktouchusersetupdialog.cpp:48 -#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:94 -msgid "Default User" -msgstr "Standardbrukar" - -#: src/ktouch.cpp:216 -msgid "" -"*.txt *ktouch.xml|Text files\n" -"*|All files" -msgstr "" - -#: src/ktouch.cpp:216 -msgid "Select Practice Text" -msgstr "Vel øvingstekst" - -#: src/ktouch.cpp:246 -#, kde-format -msgid "Imported text from file '%1'" -msgstr "Importerte tekst frå fila «%1»" - -#: src/ktouch.cpp:247 -msgid "generated from text file" -msgstr "laga frå tekstfil" - -#: src/ktouch.cpp:247 -msgid "all available" -msgstr "alle tilgjengelege" - -#: src/ktouch.cpp:270 -msgid "*.ktouch.xml|Lecture files" -msgstr "" - -#: src/ktouch.cpp:270 src/ktouchopenrequestdialog.cpp:124 -msgid "Select Training Lecture File" -msgstr "Vel fil til treningsøving" - -#: src/ktouch.cpp:371 -msgid "" -"Would you like to keep the current level for the new training session?" -msgstr "Vil du halda fram på dette nivået i den neste treningsøkta?" - -#: src/ktouch.cpp:372 -msgid "Start new training session" -msgstr "Start ny treningsøkt" - -#: src/ktouch.cpp:372 -msgid "Keep current level" -msgstr "Hald fram på gjeldande nivå" - -#: src/ktouch.cpp:372 -msgid "Start from first level" -msgstr "Start på første nivå" - -#: src/ktouch.cpp:434 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Lydinnstillingar" - -#: src/ktouch.cpp:469 -#, kde-format -msgid "Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" -msgstr "Nivå: Rette teikn/teikn i alt: %1/%2 Ord: %3" - -#: src/ktouch.cpp:470 -#, kde-format -msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" -msgstr "Økt: Rette teikn/teikn i alt: %1/%2 Ord: %3" - -#: src/ktouch.cpp:481 -msgid "" -"Note that in different countries touch typing is taught slightly different " -"which usually affects only the top row of keys. For instance, in the United " -"States only the leftmost key and the key with the 1 are pressed by the " -"little finger of the left hand. In Germany the little finger also presses " -"the 2 key, and thus the fingers shift one key to the right on the top row.\n" -"Normally this only makes a difference for split or ergonomic keyboards." -msgstr "" -"Merk at touch-metodane er litt ulike i ulike land, noko som normalt berre " -"endrar den øvste teiknrekkja. For eksempel vert berre den ytste venstre " -"tasten og tasten med «1» på bruka av veslefingeren på venstrehanda i USA. I " -"Tyskland brukar denne veslefingeren også totalet, og fingeren må då flyttast " -"ein plass til høgre på øvste rad.\n" -"Normalt vil dette berre ha noko å seia for delte tastatur." - -#: src/ktouch.cpp:509 -#, kde-format -msgid "Could not find/open the lecture file '%1'." -msgstr "Klarte ikkje finna/opna øvingsfila «%1»." - -#: src/ktouch.cpp:535 src/ktouch.cpp:924 -#, kde-format -msgid "Changing user to '%1'. Restarting training session at current level." -msgstr "Skiftar brukar til «%1». Startar treningsøkta på nytt på same nivå." - -#: src/ktouch.cpp:677 -msgid "&Open Plain Text File..." -msgstr "&Opna rein tekst-fil …" - -#: src/ktouch.cpp:682 -msgid "&Open Lecture..." -msgstr "&Opna øving …" - -#: src/ktouch.cpp:687 -msgid "&Edit Lecture..." -msgstr "&Rediger øving …" - -#: src/ktouch.cpp:692 -msgid "&Edit Color Scheme..." -msgstr "&Rediger fargemal …" - -#: src/ktouch.cpp:697 -msgid "&Edit Keyboard Layout..." -msgstr "&Rediger tastaturoppsett …" - -#: src/ktouch.cpp:705 -msgid "&Start New Session" -msgstr "&Start ny økt" - -#: src/ktouch.cpp:710 -msgid "&Pause Session" -msgstr "Ta &pause i treningsøkt" - -#: src/ktouch.cpp:715 -msgid "&Lecture Statistics" -msgstr "&Øvingsstatistikk" - -#: src/ktouch.cpp:721 -msgid "Default &Lectures" -msgstr "Standard&øvingar" - -#: src/ktouch.cpp:731 -msgid "&Keyboard Layouts" -msgstr "&Tastaturoppsett" - -#: src/ktouch.cpp:742 -msgid "Keyboards &Color Schemes" -msgstr "&Fargemalar for tastatur" - -#: src/ktouch.cpp:757 -msgid "&Setup Users..." -msgstr "&Set opp brukarar …" - -#: src/ktouch.cpp:762 -msgid "&Current User" -msgstr "&Gjeldande brukar" - -#: src/ktouch.cpp:825 src/ktouchkeyboard.cpp:270 src/ktouchkeyboard.cpp:322 -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:523 -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:575 -msgid "untitled keyboard layout" -msgstr "namnlaust tastaturoppsett" - -#: src/ktouch.cpp:863 src/ktouchlecture.cpp:209 src/ktouchlecture.cpp:241 -msgid "untitled lecture" -msgstr "namnlaus øving" - -#: src/ktouchkeyboard.cpp:64 -#, kde-format -msgid "Could not open/download keyboard file '%1'" -msgstr "Klarte ikkje opna/lasta ned fila for tastaturoppsett «%1»" - -#: src/ktouchkeyboard.cpp:134 -#, kde-format -msgid "" -"%1 with display character '%2' and unicode '%3' has been already defined and " -"is skipped.\n" -msgstr "" -"%1 med visingsteiknet «%2» og unicode-verdien «%3» er allereie oppgjeve, og " -"vart hoppa over.\n" - -#: src/ktouchkeyboard.cpp:163 -msgid "Finger key" -msgstr "Fingertastar" - -#: src/ktouchkeyboard.cpp:177 -msgid "Control key" -msgstr "Kontrolltastar" - -#: src/ktouchkeyboard.cpp:197 -msgid "Normal key" -msgstr "Normale tastar" - -#: src/ktouchkeyboard.cpp:205 -#, kde-format -msgid "" -"Unknown finger key with unicode '%1'. Normal key with display character '%2' " -"and unicode '%3' skipped.\n" -msgstr "" -"Ukjend fingertast med unicode-verdien «%1». Ein normal tast med " -"visingsteiknet «%2» og unicode-verdien «%3» vart hoppa over.\n" - -#: src/ktouchkeyboard.cpp:219 -msgid "Hidden key" -msgstr "Gøymd tast" - -#: src/ktouchkeyboard.cpp:228 -#, kde-format -msgid "" -"Unknown target key with unicode '%1'. Hidden key with display character '%2' " -"and unicode '%3' skipped.\n" -msgstr "" -"Ukjend måltast med unicode-verdien «%1». Ein gøymd tast med visingsteiknet " -"«%2» og unicode-verdien «%3» vart hoppa over.\n" - -#: src/ktouchkeyboard.cpp:233 -#, kde-format -msgid "" -"Unknown finger key with unicode '%1'. Hidden key with display character '%2' " -"and unicode '%3' skipped.\n" -msgstr "" -"Ukjend fingertast med unicode-verdien «%1». Ein gøymd tast med " -"visingsteiknet «%2» og unicode-verdien «%3» vart hoppa over.\n" - -#: src/ktouchkeyboard.cpp:238 -#, kde-format -msgid "" -"Unknown modifier/control key with unicode '%1'. Hidden key with display " -"character '%2' and unicode '%3' skipped.\n" -msgstr "" -"Ukjend val- eller kontrolltast med unicode-verdien «%1». Ein gøymd tast med " -"visingsteiknet «%2» og unicode-verdien «%3» vart hoppa over.\n" - -#: src/ktouchkeyboard.cpp:374 -msgctxt "Num-lock" -msgid "Num" -msgstr "Num Lock" - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:130 -msgid "" -"*.keyboard.xml|KTouch Keyboard Files (*.keyboard.xml)\n" -"*|All Files" -msgstr "" - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:130 -msgid "Save Keyboard Layout" -msgstr "Lagra tastaturoppsettet" - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:211 -msgid "Really delete this key?" -msgstr "Vil du verkeleeg sletta denne tasten?" - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:256 -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:264 -msgid "KTouch keyboard editor" -msgstr "KTouch tastaturredigering" - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:256 -msgid "" -"This is not a valid unicode number. Please correct the number or enter a " -"character." -msgstr "" -"Dette er ikkje ein gyldig unicode-verdi. Rett han eller skriv inn eit teikn." - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:264 -msgid "Please enter either a character or a unicode number." -msgstr "Skriv inn anten eit teikn eller ein unicode-verdi." - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:278 -msgid "Delete all key connections for this key?" -msgstr "Vi du sletta alle tastesambanda til denne tasten?" - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:376 -msgid "KTouch keyboard editor error" -msgstr "Feil i KTouch tastaturendring" - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:376 -msgid "The selected key is not a finger key." -msgstr "Den valde tasten er ikkje ein fingertast." - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:478 -msgid "Modifier key" -msgstr "Valtast" - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:483 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:587 -msgid "Open Keyboard File" -msgstr "Opna tastaturfil" - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:588 -msgid "Which keyboard file would you like to edit?" -msgstr "Kva tastaturfil vil du endra?" - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:589 -msgid "Edit current keyboard:" -msgstr "Rediger gjeldande tastatur:" - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:590 -msgid "Open a default keyboard:" -msgstr "Opna eit standardtastatur:" - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:591 -msgid "Open a keyboard file:" -msgstr "Opna ei tastaturfil:" - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:592 -msgid "Create new keyboard" -msgstr "Opprett eit nytt tastatur" - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:593 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:603 -msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead." -msgstr "Klarte ikkje opna tastaturfila. Lagar ei ny i staden." - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:618 -#, kde-format -msgid "" -"There were warnings while reading the keyboard file '%1':\n" -"%2" -msgstr "" -"Det kom åtvaringar ved lesing av tastaturfila «%1»:\n" -"%2" - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:632 -#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:407 -msgid " (modified)" -msgstr " (endra)" - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:632 -#, kde-format -msgid "KTouch Keyboard Editor - %1 %2" -msgstr "KTouch tastaturredigering – %1 %2" - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:633 -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:636 -#, kde-format -msgid "KTouch Keyboard Editor - %1" -msgstr "KTouch tastaturredigering – %1" - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:636 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:643 -msgid "The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?" -msgstr "Tastaturet er endra. Vil du lagra endringane?" - -#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:70 -#, kde-format -msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. %2" -msgstr "Klarte ikkje lesa tastaturoppsettfila «%1». %2" - -#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:82 -#, kde-format -msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'." -msgstr "Klarte ikkje lasta ned/opna tastaturoppsettfila frå «%1»." - -#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:112 -msgid "" -"Error reading the keyboard layout; the default number keypad will be created " -"instead. You can choose another keyboard layout in the preferences dialog." -msgstr "" -"Feil ved lesing av tastaturoppsett. Standard taltastar vert bruka i staden. " -"Du kan velja eit anna tastaturoppsett i innstillingane." - -#: src/ktouchlecture.cpp:104 -msgid "A default lecture..." -msgstr "Ei standardøving …" - -#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:128 -msgid "Save Training Lecture" -msgstr "Lagra treningsøving" - -#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:264 src/ktouchlectureeditordialog.cpp:265 -#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:407 src/ktouchlectureeditordialog.cpp:408 -msgid "KTouch Lecture Editor - " -msgstr "KTouch øvingsredigering " - -#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:264 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:313 -#, kde-format -msgid "Data of Level %1" -msgstr "Data for nivå %1" - -#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:354 -msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå" - -#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:357 -msgid "Enter your lines here..." -msgstr "Skriv linjene dine her …" - -#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:368 -msgid "Open Lecture File" -msgstr "Opna ei øvingsfil" - -#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:369 -msgid "Which Lecture File Would You Like to Edit?" -msgstr "Kva øvingsfil vil du redigera?" - -#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:370 -msgid "Edit current lecture:" -msgstr "Rediger gjeldande øving:" - -#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:371 -msgid "Open a default lecture:" -msgstr "Opna ei standardøving:" - -#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:372 -msgid "Open a lecture file:" -msgstr "Opna ei øvingsfil:" - -#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:373 -msgid "Create new lecture" -msgstr "Opprett ei ny øving" - -#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:374 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:384 -msgid "Could not open the lecture file, creating a new one instead." -msgstr "Klarte ikkje opna øvingsfila. Lagar ei ny i staden." - -#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:417 -msgid "The lecture has been changed. Do you want to save the changes?" -msgstr "Denne øvinga er endra. Vil du lagra endringane?" - -#: src/ktouchleveldata.cpp:33 -msgid "Quite a lot" -msgstr "Ganske mykje" - -#: src/ktouchleveldata.cpp:35 -msgid "" -"This is a small default text. If you want\n" -"to start practicing touch typing, open\n" -"a lecture/training file from the main menu.\n" -"If you press Enter after the next line you have\n" -"successfully completed the default lecture. Hurray!!!" -msgstr "" -"Dette er ein liten standardtekst. Dersom du\n" -"vil byrja å øva på touch-metoden, opna ei\n" -"øving/treningsfil frå hovudmenyen. Dersom\n" -"du trykkjer «Enter» etter den neste linja, er du\n" -"ferdig med standardøvinga. Hurra!" - -#: src/ktouchleveldata.cpp:74 src/ktouchleveldata.cpp:117 -msgctxt "basically all characters on the keyboard" -msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå" - -#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:65 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:92 -msgid "Please select or enter a file name." -msgstr "Vel eller skriv inn eit filnamn." - -#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:97 -msgid "The URL seems to be malformed; please correct it." -msgstr "Det verkar som det er ein feil i nettadressa, rett henne." - -#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:80 -msgid "***current*** " -msgstr "***gjeldande*** " - -#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:87 -msgid "No statistics data available yet." -msgstr "Ingen statistikkdata er tilgjengelege endå." - -#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:126 -msgid "" -"Erase all statistics data for the current user?\n" -"The training session will restart at the current level." -msgstr "" - -#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:439 -msgid "Time since first practice session in days" -msgstr "Tid i dagar sidan den første treningsøkta" - -#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:443 -msgid "Sessions" -msgstr "Økter" - -#: src/ktouchtrainer.cpp:314 -msgid "Starting training session: Waiting for first keypress..." -msgstr "Startar treningsøkt: Ventar på første tastetrykk …" - -#: src/ktouchtrainer.cpp:333 -msgid "Training session paused. Training continues on next keypress..." -msgstr "Treningsøkta vart sett på pause. Ho held fram ved neste tastetrykk …" - -#: src/ktouchtrainer.cpp:346 -msgid "Training session! The time is running..." -msgstr "Treningsøkt. Tida går …" - -#: src/ktouchtrainer.cpp:439 -msgid "" -"You have finished this training exercise.\n" -"This training session will start from the beginning." -msgstr "" -"Du er ferdig med denne treningsøvinga.\n" -"Treningsøkta startar på nytt frå byrjinga." - -#: src/ktouchtrainer.cpp:440 -msgid "You rock!" -msgstr "Du er god!" - -#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:59 -msgid "New User" -msgstr "Ny brukar" - -#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:60 -msgid "Please enter a unique user name:" -msgstr "Skriv inn eit ubruka brukarnamn." - -#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:71 -msgid "This is not a valid (unique) user name!" -msgstr "Dette er ikkje eit gyldig (ubruka) brukarnamn." - -#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:107 -msgid "Save user list?" -msgstr "Vil du lagra brukarlista?" - -#: src/main.cpp:21 -msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing" -msgstr "" -"Et program som hjelper deg til å læra og trena skriving med touch-metoden." - -#: src/main.cpp:28 -msgid "KTouch" -msgstr "KTouch" - -#: src/main.cpp:32 -msgid "Copyright (C) 2000-2007 by Håvard Frøiland and Andreas Nicolai" -msgstr "© 2000–2007 Håvard Frøiland og Andreas Nicolai" - -#: src/main.cpp:36 -msgid "Andreas Nicolai" -msgstr "Andreas Nicolai" - -#: src/main.cpp:36 -msgid "Current maintainer and programmer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar og programmerar" - -#: src/main.cpp:37 -msgid "Håvard Frøiland" -msgstr "Håvard Frøiland" - -#: src/main.cpp:37 -msgid "Original author, project admin" -msgstr "Opphavsperson og prosjektsjef" - -#: src/main.cpp:38 -msgid "David Vignoni" -msgstr "David Vignoni" - -#: src/main.cpp:38 -msgid "Creator of the SVG icon" -msgstr "Har laga SVG-ikonet" - -#: src/main.cpp:39 -msgid "Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "Anne-Marie Mahfouf" - -#: src/main.cpp:39 -msgid "Lots of patches, fixes, updates" -msgstr "Mange oppdateringar og fiksingar" - -#: src/main.cpp:40 -msgid "All the creators of training and keyboard files" -msgstr "Alle som har laga trenings- og tastaturfilene" - -#: src/main.cpp:44 -msgid "Training file to open" -msgstr "Treningsfil som skal opnast" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ktraderclient.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ktraderclient.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ktraderclient.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ktraderclient.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,41 +0,0 @@ -# Translation of ktraderclient to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktraderclient\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 20:41+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ktraderclient.cpp:30 -msgid "KTraderClient" -msgstr "KTrader-klient" - -#: ktraderclient.cpp:30 -msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system" -msgstr "Eit kommandolinjeverktøy for spørjingar i KDE trader-systemet" - -#: ktraderclient.cpp:35 -msgid "A mimetype" -msgstr "ein MIME-type" - -#: ktraderclient.cpp:37 -msgid "A servicetype, like KParts/ReadOnlyPart or KMyApp/Plugin" -msgstr "ein tenestetype, som KParts/ReadOnlyPart eller KMyApp/Plugin" - -#: ktraderclient.cpp:39 -msgid "A constraint expressed in the trader query language" -msgstr "ein skranke uttrykt i spørjespråket trader" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ktron.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ktron.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ktron.po 2012-06-19 10:56:36.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ktron.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,302 +0,0 @@ -# Translation of ktron to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktron\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 11:37+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ktron.cpp:72 -msgid "Right Player / KSnake: Up" -msgstr "Høgre spelar / KSnake: opp" - -#: ktron.cpp:78 -msgid "Right Player / KSnake: Down" -msgstr "Høgre spelar / KSnake: ned" - -#: ktron.cpp:84 -msgid "Right Player / KSnake: Right" -msgstr "Høgre spelar / KSnake: høgre" - -#: ktron.cpp:90 -msgid "Right Player / KSnake: Left" -msgstr "Høgre spelar / KSnake: venstre" - -#: ktron.cpp:96 -msgid "Right Player: Accelerator" -msgstr "Høgre spelar: akselerasjon" - -#: ktron.cpp:102 -msgid "Left Player: Up" -msgstr "Venstre spelar: opp" - -#: ktron.cpp:108 -msgid "Left Player: Down" -msgstr "Venstre spelar: ned" - -#: ktron.cpp:114 -msgid "Left Player: Right" -msgstr "Venstre spelar: høgre" - -#: ktron.cpp:120 -msgid "Left Player: Left" -msgstr "Venstre spelar: venstre" - -#: ktron.cpp:126 -msgid "Left Player: Accelerator" -msgstr "Venstre spelar: akselerasjon" - -#: ktron.cpp:174 -#, kde-format -msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation." -msgstr "" -"Klarte ikkje lasta temaet «%1». Kontroller at spelet er rett installert." - -#: ktron.cpp:193 -#, kde-format -msgid "%1 has won!" -msgstr "%1 har vunne!" - -#: ktron.cpp:196 tron.cpp:341 -msgid "Game paused" -msgstr "Pause" - -#: ktron.cpp:267 -msgid "Player Name:" -msgstr "Spelarnamn:" - -#: ktron.cpp:268 -msgid "Opponent:" -msgstr "Motstandar:" - -#: ktron.cpp:271 -msgid "Right Player:" -msgstr "Høgre spelar:" - -#: ktron.cpp:272 -msgid "Left Player:" -msgstr "Venstre spelar:" - -#: ktron.cpp:276 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: ktron.cpp:277 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: main.cpp:33 -msgid "A race in hyperspace" -msgstr "Kappløp i hyperrommet" - -#: main.cpp:34 -msgid "" -"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n" -"(c) 2005, Benjamin Meyer\n" -"(c) 2008-2009, Stas Verberkt\n" -"\n" -"Parts of the algorithms for the computer player are from\n" -"xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs " -msgstr "" -"© 1998–2000 Matthias Kiefer\n" -"© 2005 Benjamin Meyer\n" -"© 2008–2009 Stas Verberkt\n" -"\n" -"Delar av algoritmen for den datastyrte spelaren er tekne\n" -"frå xtron-1.1 av Rhett D. Jacobs " - -#: main.cpp:44 player.cpp:95 -msgid "KSnakeDuel" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "Matthias Kiefer" -msgstr "Matthias Kiefer" - -#: main.cpp:46 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:47 -msgid "Benjamin Meyer" -msgstr "Benjamin Meyer" - -#: main.cpp:47 -msgid "Various improvements" -msgstr "Ymse forbetringar" - -#: main.cpp:48 -msgid "Stas Verberkt" -msgstr "Stas Verberkt" - -#: main.cpp:48 -msgid "KDE 4 Port, interface revision and KSnake mode" -msgstr "Port til KDE 4, KSnake-modus og forbetringar i grensesnittet" - -#: main.cpp:53 -msgid "Start in KSnake mode" -msgstr "Start i KSnake-modus" - -#: player.cpp:116 -#, kde-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spelar %1" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl " -"Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: ktron.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:5 -msgid "The graphical theme to be used." -msgstr "Det grafiske temaet du vil bruka." - -#. i18n: file: ktron.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (AcceleratorBlocked), group (Game) -#: rc.cpp:8 -msgid "Whether to disable acceleration." -msgstr "Vel om akselerasjonen skal vera på eller av." - -#. i18n: file: ktron.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (Game) -#: rc.cpp:11 -msgid "The difficulty level." -msgstr "Vanskegraden." - -#. i18n: file: ktron.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (NamePlayer1), group (Game) -#: rc.cpp:14 -msgid "The name of player 1." -msgstr "Namnet på spelar 1." - -#. i18n: file: ktron.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (NamePlayer2), group (Game) -#: rc.cpp:17 -msgid "The name of player 2." -msgstr "Namnet på spelar 2." - -#. i18n: file: ktron.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Game) -#: rc.cpp:20 -msgid "Type of the game" -msgstr "Speltypen." - -#. i18n: file: general.ui:35 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gameTypeGroup) -#: rc.cpp:23 -msgid "Game Type" -msgstr "Speltype" - -#. i18n: file: general.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType) -#: rc.cpp:26 -msgid "KSnakeDuel: Player vs Computer" -msgstr "" - -#. i18n: file: general.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType) -#: rc.cpp:29 -msgid "KSnakeDuel: Player vs Player" -msgstr "" - -#. i18n: file: general.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType) -#: rc.cpp:32 -msgid "KSnake: Single player" -msgstr "KSnake: Éinspelar" - -#. i18n: file: general.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gameTypeLabel) -#: rc.cpp:35 -msgid "Game type:" -msgstr "Speltype:" - -#. i18n: file: general.ui:73 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, behaviorGroup) -#: rc.cpp:38 -msgid "Behavior" -msgstr "Åtferd" - -#. i18n: file: general.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AcceleratorBlocked) -#: rc.cpp:41 -msgid "&Disable acceleration" -msgstr "&Slå av akselerasjon" - -#. i18n: file: general.ui:89 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playerNamesGroup) -#: rc.cpp:44 -msgid "Player Names" -msgstr "Spelarnamn" - -#. i18n: file: general.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePlayer1Label) -#: rc.cpp:47 -msgid "Right player / KSnake:" -msgstr "Høgre spelar / KSnake:" - -#. i18n: file: general.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePlayer2Label) -#: rc.cpp:50 -msgid "Left player:" -msgstr "Venstre spelar:" - -#: tron.cpp:361 -#, kde-format -msgid "%1 has won versus %2 with %4 versus %3 point!" -msgid_plural "%1 has won versus %2 with %4 versus %3 points!" -msgstr[0] "%1 vann mot %2 med %4 mot %3 poeng!" -msgstr[1] "%1 vann mot %2 med %4 mot %3 poeng!" - -#: tron.cpp:373 tron.cpp:374 -#, kde-format -msgid "%1 point" -msgid_plural "%1 points" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: tron.cpp:372 -#, kde-format -msgctxt "%2 = 'x points' [player %1], %4 = 'x points' [player %3]" -msgid "%1 (%2) versus %3 (%4)" -msgstr "" - -#: tron.cpp:382 -#, kde-format -msgid "KSnake game ended with 1 point" -msgid_plural "KSnake game ended with %1 points" -msgstr[0] "KSnake-spel slutt med 1 poeng" -msgstr[1] "KSnake-spel slutt med %1 poeng" - -#: tron.cpp:387 -msgid "" -"The game starts when each player has pressed one of their direction keys!" -msgstr "Spelet startar når begge spelarane har trykt på ein knapp." - -#: tron.cpp:390 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Trykk ein av piltastane for å starta!" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ktuberling.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ktuberling.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ktuberling.po 2012-06-19 10:56:36.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ktuberling.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,214 +0,0 @@ -# Translation of ktuberling to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktuberling\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:34+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:20 -msgid "Potato game for kids" -msgstr "Eit potetspel for ungar." - -#: main.cpp:21 -#, kde-format -msgid "" -"A program original by Éric Bischoff\n" -"and John Calhoun.\n" -"\n" -"This program is dedicated to my daughter Sunniva." -msgstr "" -"Eit program av Éric Bischoff\n" -"og John Calhoun.\n" -"\n" -"Dette programmet er dedisert til Sunniva, dottera mi." - -#: main.cpp:29 -msgid "KTuberling" -msgstr "KTuberling" - -#: main.cpp:31 -msgid "(c) 1999-2009, The KTuberling Developers" -msgstr "© 1999–2009 KTuberling-utviklarane" - -#: main.cpp:32 -msgid "Albert Astals Cid" -msgstr "Albert Astals Cid" - -#: main.cpp:32 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: main.cpp:33 -msgid "Éric Bischoff" -msgstr "Éric Bischoff" - -#: main.cpp:33 -msgid "Former Developer" -msgstr "Tidlegare utviklar" - -#: main.cpp:34 -msgid "John Calhoun" -msgstr "John Calhoun" - -#: main.cpp:34 -msgid "Original concept and artwork" -msgstr "Opphavleg konsept og bilete." - -#: main.cpp:35 -msgid "Agnieszka Czajkowska" -msgstr "Agnieszka Czajkowska" - -#: main.cpp:35 main.cpp:36 main.cpp:38 -msgid "New artwork" -msgstr "Nye bilete." - -#: main.cpp:36 -msgid "Bas Willems" -msgstr "Bas Willems" - -#: main.cpp:37 -msgid "Roger Larsson" -msgstr "Roger Larsson" - -#: main.cpp:37 -msgid "Sounds tuning" -msgstr "Lydinnstillingar." - -#: main.cpp:38 -msgid "Dolores Almansa" -msgstr "Dolores Almansa" - -#: main.cpp:42 -msgid "Potato to open" -msgstr "Potet som skal opnast" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Gaute " -"Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: ktuberlingui.rc:9 -#. i18n: ectx: Menu (game) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Game" -msgstr "&Spel" - -#. i18n: file: ktuberlingui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (playground) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Playground" -msgstr "&Spelebrett" - -#. i18n: file: ktuberlingui.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (speech) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Speech" -msgstr "&Tale" - -#. i18n: file: ktuberlingui.rc:23 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:14 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: ktuberlingui.rc:32 -#. i18n: ectx: ToolBar (gameOptions) -#: rc.cpp:17 -msgid "Game Options" -msgstr "Spelval" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Error while loading the playground." -msgstr "Feil ved lasting av spelebrett." - -#: toplevel.cpp:211 -msgid "Error while loading the sound file." -msgstr "Feil ved lasting av lydfil." - -#: toplevel.cpp:275 -msgid "Save &as Picture..." -msgstr "Lagra &som bilete …" - -#: toplevel.cpp:288 -msgid "&No Sound" -msgstr "&Ingen lyd" - -#: toplevel.cpp:295 -msgid "&Lock Aspect Ratio" -msgstr "&Lås breidd/høgd-forhold" - -#: toplevel.cpp:336 toplevel.cpp:374 -msgid "KTuberling files" -msgstr "Potetfyren-filer" - -#: toplevel.cpp:336 -msgid "All files" -msgstr "Alle filer" - -#: toplevel.cpp:357 -msgid "" -"The saved file is from an old version of KTuberling and unfortunately cannot " -"be opened with this version." -msgstr "" -"Den lagra poteta er frå ein gammal versjon av Potetfyren, og kan dessverre " -"ikkje opnast i denne versjonen." - -#: toplevel.cpp:361 -msgid "Could not load file." -msgstr "Klarte ikkje lasta fil." - -#: toplevel.cpp:386 toplevel.cpp:397 toplevel.cpp:404 toplevel.cpp:443 -#: toplevel.cpp:450 -msgid "Could not save file." -msgstr "Klarte ikkje lagra fil." - -#: toplevel.cpp:431 -msgid "Unknown picture format." -msgstr "Ukjend bileteformat." - -#: toplevel.cpp:462 -#, kde-format -msgid "Print %1" -msgstr "Skriv ut %1" - -#: toplevel.cpp:469 -msgid "Could not print picture." -msgstr "Klarte ikkje skriva ut biletet." - -#: toplevel.cpp:472 -msgid "Picture successfully printed." -msgstr "Biletet vart skrive ut." - -#: pics/layout.i18n:6 -msgctxt "NOTE TO THE TRANSLATORS" -msgid "" -"The translators have the opportunity to translate the\n" -"sounds spoken in the game.\n" -"See the technical reference section in ktuberling's\n" -"documentation for more information on how to do that.\n" -"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" -"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kturtle.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kturtle.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kturtle.po 2012-06-19 10:57:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kturtle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1902 +0,0 @@ -# Translation of kturtle to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kturtle\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:43+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: interpreter/executer.cpp:272 -#, kde-format -msgid "Internationalized string with an %1" -msgstr "Internasjonalisert tekst med ein %1." - -#: interpreter/executer.cpp:273 -#, kde-format -msgid "The %1 command accepts no parameters." -msgstr "Kommandoen «%1» kan ikkje ta parametrar." - -#: interpreter/executer.cpp:283 -#, kde-format -msgid "The %2 command was called with %3 but needs 1 parameter." -msgid_plural "The %2 command was called with %3 but needs %1 parameters." -msgstr[0] "" -"Kommandoen «%2» vart kalla med %3 parametrar, men treng berre éin." -msgstr[1] "Kommandoen «%2» vart kalla med %3 parametrar, men treng berre %1." - -#: interpreter/executer.cpp:285 -#, kde-format -msgid "The %2 command was called with %3 but only accepts 1 parameter." -msgid_plural "" -"The %2 command was called with %3 but only accepts %1 parameters." -msgstr[0] "" -"Kommandoen «%2» vart kalla med %3 parametrar, men kan berre ta éin." -msgstr[1] "" -"Kommandoen «%2» vart kalla med %3 parametrar, men kan berre ta %1." - -#: interpreter/executer.cpp:303 -#, kde-format -msgid "The %1 command only accepts a string as its parameter." -msgstr "Kommandoen «%1» kan berre ta ein tekst som parameter." - -#: interpreter/executer.cpp:305 -#, kde-format -msgid "The %1 command only accepts strings as its parameters." -msgstr "Kommandoen «%1» kan berre ta tekstar som parametrar." - -#: interpreter/executer.cpp:310 -#, kde-format -msgid "The %1 command only accepts a number as its parameter." -msgstr "Kommandoen «%1» kan berre ta eit tal som parameter." - -#: interpreter/executer.cpp:312 -#, kde-format -msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters." -msgstr "Kommandoen «%1» kan berre ta tal som parametrar." - -#: interpreter/executer.cpp:317 -#, kde-format -msgid "The %1 command only accepts an answer as its parameter." -msgstr "Kommandoen «%1» kan berre ta eit svar som parameter." - -#: interpreter/executer.cpp:319 -#, kde-format -msgid "The %1 command only accepts answers as its parameters." -msgstr "Kommandoen «%1» kan berre ta svar som parametrar." - -#: interpreter/executer.cpp:397 -#, kde-format -msgid "The variable '%1' was used without first being assigned to a value" -msgstr "Variabelen «%1» vart bruka utan å ha vorte tildelt ein verdi først." - -#: interpreter/executer.cpp:416 -#, kde-format -msgid "An unknown function named '%1' was called" -msgstr "Ein ukjend funksjon «%1» vart kalla." - -#: interpreter/executer.cpp:433 interpreter/executer.cpp:434 -#, kde-format -msgctxt "" -"The function '%1' was called with %2, while it should be called with %3" -msgid "1 parameter" -msgid_plural "%1 parameters" -msgstr[0] "1 parameter" -msgstr[1] "%1 parametrar" - -#: interpreter/executer.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"The function '%1' was called with %2, while it should be called with %3" -msgstr "Funksjonen «%1» vart kalla med %2, men må kallast med %3." - -#: interpreter/executer.cpp:638 -msgid "ASSERT failed" -msgstr "hevdingsfeil" - -#: interpreter/executer.cpp:644 -msgid "'And' needs two variables" -msgstr "«Og» treng to variablar." - -#: interpreter/executer.cpp:653 -msgid "'Or' needs two variables" -msgstr "«Eller» treng to variablar." - -#: interpreter/executer.cpp:663 -msgid "I need something to do a not on" -msgstr "Må ha noko å utføra ein «Ikkje» på." - -#: interpreter/executer.cpp:671 -msgid "I cannot do a '==' without 2 variables" -msgstr "Kan ikkje gjera ei «==»-samanlikning utan to variablar." - -#: interpreter/executer.cpp:679 -msgid "I cannot do a '!=' without 2 variables" -msgstr "Kan ikkje gjera ei «!==»-samanlikning utan to variablar." - -#: interpreter/executer.cpp:687 -msgid "I cannot do a '>' without 2 variables" -msgstr "Kan ikkje gjera ei «>»-samanlikning utan to variablar." - -#: interpreter/executer.cpp:695 -msgid "I cannot do a '<' without 2 variables" -msgstr "Kan ikkje gjera ei «<»-samanlikning utan to variablar." - -#: interpreter/executer.cpp:703 -msgid "I cannot do a '>=' without 2 variables" -msgstr "Kan ikkje gjera ei «>=»-samanlikning utan to variablar." - -#: interpreter/executer.cpp:711 -msgid "I cannot do a '<=' without 2 variables" -msgstr "Kan ikkje gjera ei «<=»-samanlikning utan to variablar." - -#: interpreter/executer.cpp:719 -msgid "You need two numbers or string to do an addition" -msgstr "Du må ha to tal eller tekstar for å kunna addera." - -#: interpreter/executer.cpp:731 -msgid "You need two numbers to subtract" -msgstr "Du må ha to tal for å kunna subtrahera." - -#: interpreter/executer.cpp:738 -#, kde-format -msgid "You tried to subtract from a non-number, '%1'" -msgstr "Du prøvde å subtrahera frå noko som ikkje er eit tal, «%1»." - -#: interpreter/executer.cpp:740 -#, kde-format -msgid "You tried to subtract a non-number, '%1'" -msgstr "Du prøvde å subtrahera noko som ikkje er eit tal, «%1»." - -#: interpreter/executer.cpp:746 -msgid "You need two numbers to multiplicate" -msgstr "Du må ha to tal for å kunna multiplisera." - -#: interpreter/executer.cpp:753 -#, kde-format -msgid "You tried to multiplicate a non-number, '%1'" -msgstr "Du prøvde å multiplisera noko som ikkje er eit tal, «%1»." - -#: interpreter/executer.cpp:755 -#, kde-format -msgid "You tried to multiplicate by a non-number, '%1'" -msgstr "Du prøvde å multiplisera med noko som ikkje er eit tal, «%1»." - -#: interpreter/executer.cpp:761 -msgid "You need two numbers to divide" -msgstr "Du må ha to tal for å kunna dividera." - -#: interpreter/executer.cpp:766 -msgid "You tried to divide by zero" -msgstr "Du prøvde å dela på null." - -#: interpreter/executer.cpp:772 -#, kde-format -msgid "You tried to divide a non-number, '%1'" -msgstr "Du prøvde å dividera noko som ikkje er eit tal, «%1»." - -#: interpreter/executer.cpp:774 -#, kde-format -msgid "You tried to divide by a non-number, '%1'" -msgstr "Du prøvde å dividera på noko som ikkje er eit tal, «%1»." - -#: interpreter/executer.cpp:780 -msgid "You need two numbers to raise a power" -msgstr "Du må ha to tal for å kunna opphøga i ein potens." - -#: interpreter/executer.cpp:791 -msgid "The result of an exponentiation was too large" -msgstr "" - -#: interpreter/executer.cpp:797 -#, kde-format -msgid "You tried to raise a non-number to a power, '%1'" -msgstr "Du prøvde å opphøga noko som ikkje er eit tal i ein potens, «%1»." - -#: interpreter/executer.cpp:799 -#, kde-format -msgid "You tried to raise the power of a non-number, '%1'" -msgstr "Du prøvde å opphøga eit tal i noko som ikkje er eit tal, «%1»." - -#: interpreter/executer.cpp:805 -msgid "You need one variable and a value or variable to do a '='" -msgstr "" -"Du treng éin variabel og éin verdi for å kunna gjera ei «=»-tildeling." - -#: interpreter/executer.cpp:822 -#, kde-format -msgid "The function '%1' is already defined." -msgstr "Funksjonen «%1» er alt definert." - -#: interpreter/executer.cpp:1052 -msgid "Can't do a sqrt of a negative number" -msgstr "" - -#: interpreter/parser.cpp:47 -#, kde-format -msgid "Expected a command, instead got '%1'" -msgstr "Venta ein kommando, men fekk «%1»." - -#: interpreter/parser.cpp:80 -#, kde-format -msgid "Could not understand '%1'" -msgstr "Forstår ikkje «%1»" - -#: interpreter/parser.cpp:115 -msgid "A comma was expected here..." -msgstr "Venta eit komma her …" - -#: interpreter/parser.cpp:118 -#, kde-format -msgid "Did not expect '%1', instead expected the line to end after %2" -msgstr "Venta ikkje «%1». Venta i staden at linja skulle slutta etter %2." - -#: interpreter/parser.cpp:124 -#, kde-format -msgid "Expected an assignment, '=', after the variable '%1'" -msgstr "Venta ei tildeling, «=», etter variabelen «%1»." - -#: interpreter/parser.cpp:128 -#, kde-format -msgid "Did not expect '%1', instead expected a closing parenthesis, ')'" -msgstr "Venta ikkje «%1». Venta i staden ein høgreparentes, «)»." - -#: interpreter/parser.cpp:132 -msgid "Expected 'to' after 'for'" -msgstr "Venta «til» etter «for»." - -#: interpreter/parser.cpp:135 -msgid "Expected a name for a command after 'learn' command" -msgstr "Venta eit namn på ein kommando etter kommandoen «lær»." - -#: interpreter/parser.cpp:240 -#, kde-format -msgid "You cannot put '%1' here." -msgstr "Du kan ikkje setja ein «%1» her." - -#: interpreter/parser.cpp:276 -msgid "" -"Text string was not properly closed, expected a double quote, ' \" ', to " -"close the string." -msgstr "" -"Tekststrengen vart ikkje avslutta rett. Venta eit \"-hermeteikn som " -"strengavsluttar." - -#: interpreter/parser.cpp:625 -msgid "'for' was called wrongly" -msgstr "«for» var kalla på feil måte." - -#: interpreter/parser.cpp:695 -msgid "Expected a scope after the 'learn' command" -msgstr "Venta eit omfang etter kommandoen «lær»." - -#: interpreter/translator.cpp:120 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'True' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "true" -msgstr "sann" - -#: interpreter/translator.cpp:127 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'False' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "false" -msgstr "usann" - -#: interpreter/translator.cpp:146 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'ArgumentSeparator' COMMAND, there are some " -"rules on how to translate it.Please see " -"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " -"it." -msgid "," -msgstr "," - -#: interpreter/translator.cpp:153 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'DecimalSeparator' COMMAND, there are some " -"rules on how to translate it.Please see " -"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " -"it." -msgid "." -msgstr "." - -#: interpreter/translator.cpp:160 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Exit' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "exit" -msgstr "avslutt" - -#: interpreter/translator.cpp:167 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'If' COMMAND, there are some rules on how to " -"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " -"how to properly translate it." -msgid "if" -msgstr "viss" - -#: interpreter/translator.cpp:174 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Else' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "else" -msgstr "elles" - -#: interpreter/translator.cpp:181 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Repeat' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "repeat" -msgstr "gjenta" - -#: interpreter/translator.cpp:188 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'While' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "while" -msgstr "mens" - -#: interpreter/translator.cpp:195 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'For' COMMAND, there are some rules on how to " -"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " -"how to properly translate it." -msgid "for" -msgstr "for" - -#: interpreter/translator.cpp:202 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'To' COMMAND, there are some rules on how to " -"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " -"how to properly translate it." -msgid "to" -msgstr "til" - -#: interpreter/translator.cpp:209 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Step' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "step" -msgstr "steg" - -#: interpreter/translator.cpp:216 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Break' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "break" -msgstr "avbryt" - -#: interpreter/translator.cpp:223 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Return' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "return" -msgstr "tilbake" - -#: interpreter/translator.cpp:230 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Wait' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "wait" -msgstr "vent" - -#: interpreter/translator.cpp:237 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Assert' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "assert" -msgstr "hevda" - -#: interpreter/translator.cpp:244 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'And' COMMAND, there are some rules on how to " -"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " -"how to properly translate it." -msgid "and" -msgstr "og" - -#: interpreter/translator.cpp:251 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Or' COMMAND, there are some rules on how to " -"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " -"how to properly translate it." -msgid "or" -msgstr "eller" - -#: interpreter/translator.cpp:258 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Not' COMMAND, there are some rules on how to " -"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " -"how to properly translate it." -msgid "not" -msgstr "ikkje" - -#: interpreter/translator.cpp:289 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Learn' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "learn" -msgstr "lær" - -#: interpreter/translator.cpp:296 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Reset' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "reset" -msgstr "nullstill" - -#: interpreter/translator.cpp:303 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Clear' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "clear" -msgstr "tøm" - -#: interpreter/translator.cpp:310 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Clear' COMMAND ALIAS, there are some rules " -"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " -"to learn how to properly translate it." -msgid "ccl" -msgstr "tm" - -#: interpreter/translator.cpp:317 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Center' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "center" -msgstr "midten" - -#: interpreter/translator.cpp:324 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Go' COMMAND, there are some rules on how to " -"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " -"how to properly translate it." -msgid "go" -msgstr "gå" - -#: interpreter/translator.cpp:331 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'GoX' COMMAND, there are some rules on how to " -"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " -"how to properly translate it." -msgid "gox" -msgstr "gåx" - -#: interpreter/translator.cpp:338 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'GoX' COMMAND ALIAS, there are some rules on " -"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "gx" -msgstr "gx" - -#: interpreter/translator.cpp:345 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'GoY' COMMAND, there are some rules on how to " -"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " -"how to properly translate it." -msgid "goy" -msgstr "gåy" - -#: interpreter/translator.cpp:352 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'GoY' COMMAND ALIAS, there are some rules on " -"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "gy" -msgstr "gy" - -#: interpreter/translator.cpp:359 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Forward' COMMAND, there are some rules on " -"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "forward" -msgstr "fram" - -#: interpreter/translator.cpp:366 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Forward' COMMAND ALIAS, there are some rules " -"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " -"to learn how to properly translate it." -msgid "fw" -msgstr "fr" - -#: interpreter/translator.cpp:373 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Backward' COMMAND, there are some rules on " -"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "backward" -msgstr "bak" - -#: interpreter/translator.cpp:380 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Backward' COMMAND ALIAS, there are some " -"rules on how to translate it.Please see " -"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " -"it." -msgid "bw" -msgstr "ba" - -#: interpreter/translator.cpp:387 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Direction' COMMAND, there are some rules on " -"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "direction" -msgstr "retning" - -#: interpreter/translator.cpp:394 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Direction' COMMAND ALIAS, there are some " -"rules on how to translate it.Please see " -"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " -"it." -msgid "dir" -msgstr "ret" - -#: interpreter/translator.cpp:401 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'TurnLeft' COMMAND, there are some rules on " -"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "turnleft" -msgstr "snuvenstre" - -#: interpreter/translator.cpp:408 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'TurnLeft' COMMAND ALIAS, there are some " -"rules on how to translate it.Please see " -"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " -"it." -msgid "tl" -msgstr "sv" - -#: interpreter/translator.cpp:415 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'TurnRight' COMMAND, there are some rules on " -"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "turnright" -msgstr "snuhøgre" - -#: interpreter/translator.cpp:422 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'TurnRight' COMMAND ALIAS, there are some " -"rules on how to translate it.Please see " -"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " -"it." -msgid "tr" -msgstr "sh" - -#: interpreter/translator.cpp:429 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'PenWidth' COMMAND, there are some rules on " -"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "penwidth" -msgstr "strekbreidd" - -#: interpreter/translator.cpp:436 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'PenWidth' COMMAND ALIAS, there are some " -"rules on how to translate it.Please see " -"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " -"it." -msgid "pw" -msgstr "sb" - -#: interpreter/translator.cpp:443 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'PenUp' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "penup" -msgstr "løftpenn" - -#: interpreter/translator.cpp:450 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'PenUp' COMMAND ALIAS, there are some rules " -"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " -"to learn how to properly translate it." -msgid "pu" -msgstr "lp" - -#: interpreter/translator.cpp:457 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'PenDown' COMMAND, there are some rules on " -"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "pendown" -msgstr "senkpenn" - -#: interpreter/translator.cpp:464 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'PenDown' COMMAND ALIAS, there are some rules " -"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " -"to learn how to properly translate it." -msgid "pd" -msgstr "sp" - -#: interpreter/translator.cpp:471 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'PenColor' COMMAND, there are some rules on " -"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "pencolor" -msgstr "strekfarge" - -#: interpreter/translator.cpp:478 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'PenColor' COMMAND ALIAS, there are some " -"rules on how to translate it.Please see " -"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " -"it." -msgid "pc" -msgstr "sf" - -#: interpreter/translator.cpp:485 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'CanvasColor' COMMAND, there are some rules " -"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " -"to learn how to properly translate it." -msgid "canvascolor" -msgstr "arkfarge" - -#: interpreter/translator.cpp:492 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'CanvasColor' COMMAND ALIAS, there are some " -"rules on how to translate it.Please see " -"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " -"it." -msgid "cc" -msgstr "af" - -#: interpreter/translator.cpp:499 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'CanvasSize' COMMAND, there are some rules on " -"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "canvassize" -msgstr "arkstorleik" - -#: interpreter/translator.cpp:506 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'CanvasSize' COMMAND ALIAS, there are some " -"rules on how to translate it.Please see " -"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " -"it." -msgid "cs" -msgstr "as" - -#: interpreter/translator.cpp:513 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'SpriteShow' COMMAND, there are some rules on " -"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "spriteshow" -msgstr "vis" - -#: interpreter/translator.cpp:520 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'SpriteShow' COMMAND ALIAS, there are some " -"rules on how to translate it.Please see " -"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " -"it." -msgid "ss" -msgstr "vi" - -#: interpreter/translator.cpp:527 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'SpriteHide' COMMAND, there are some rules on " -"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "spritehide" -msgstr "gøym" - -#: interpreter/translator.cpp:534 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'SpriteHide' COMMAND ALIAS, there are some " -"rules on how to translate it.Please see " -"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " -"it." -msgid "sh" -msgstr "gj" - -#: interpreter/translator.cpp:541 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Print' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "print" -msgstr "skriv" - -#: interpreter/translator.cpp:548 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'FontSize' COMMAND, there are some rules on " -"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "fontsize" -msgstr "skriftstorleik" - -#: interpreter/translator.cpp:555 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Random' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "random" -msgstr "tilfeldig" - -#: interpreter/translator.cpp:562 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Random' COMMAND ALIAS, there are some rules " -"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " -"to learn how to properly translate it." -msgid "rnd" -msgstr "tf" - -#: interpreter/translator.cpp:569 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'GetX' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "getx" -msgstr "hentx" - -#: interpreter/translator.cpp:576 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'GetY' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "gety" -msgstr "henty" - -#: interpreter/translator.cpp:583 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Message' COMMAND, there are some rules on " -"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "message" -msgstr "melding" - -#: interpreter/translator.cpp:590 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Ask' COMMAND, there are some rules on how to " -"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " -"how to properly translate it." -msgid "ask" -msgstr "spør" - -#: interpreter/translator.cpp:597 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Pi' COMMAND, there are some rules on how to " -"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " -"how to properly translate it." -msgid "pi" -msgstr "pi" - -#: interpreter/translator.cpp:604 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Tan' COMMAND, there are some rules on how to " -"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " -"how to properly translate it." -msgid "tan" -msgstr "tan" - -#: interpreter/translator.cpp:611 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Sin' COMMAND, there are some rules on how to " -"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " -"how to properly translate it." -msgid "sin" -msgstr "sin" - -#: interpreter/translator.cpp:618 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Cos' COMMAND, there are some rules on how to " -"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " -"how to properly translate it." -msgid "cos" -msgstr "cos" - -#: interpreter/translator.cpp:625 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'ArcTan' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "arctan" -msgstr "invtan" - -#: interpreter/translator.cpp:632 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'ArcSin' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "arcsin" -msgstr "invsin" - -#: interpreter/translator.cpp:639 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'ArcCos' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "arccos" -msgstr "invcos" - -#: interpreter/translator.cpp:646 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Sqrt' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "sqrt" -msgstr "kvrot" - -#: interpreter/translator.cpp:653 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Round' COMMAND, there are some rules on how " -"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " -"learn how to properly translate it." -msgid "round" -msgstr "avrund" - -#: interpreter/translator.cpp:660 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'GetDirection' COMMAND, there are some rules " -"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " -"to learn how to properly translate it." -msgid "getdirection" -msgstr "" - -#: interpreter/translator.cpp:667 -msgctxt "" -"You are about to translate the 'Mod' COMMAND, there are some rules on how to " -"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " -"how to properly translate it." -msgid "mod" -msgstr "" - -#: interpreter/translator.cpp:686 -msgctxt "" -"This is an EXAMPLE NAME in KTurtle.Please see " -"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn know how to properly " -"translate it." -msgid "triangle" -msgstr "trekant" - -#: interpreter/translator.cpp:698 -msgctxt "" -"This is an EXAMPLE NAME in KTurtle.Please see " -"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn know how to properly " -"translate it." -msgid "curly" -msgstr "krusedull" - -#: interpreter/translator.cpp:716 -msgctxt "" -"This is an EXAMPLE NAME in KTurtle.Please see " -"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn know how to properly " -"translate it." -msgid "arrow" -msgstr "pil" - -#: interpreter/translator.cpp:743 -msgctxt "" -"This is an EXAMPLE NAME in KTurtle.Please see " -"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn know how to properly " -"translate it." -msgid "flower" -msgstr "blome" - -#: canvas.cpp:212 -msgid "bold" -msgstr "halvfeit" - -#: canvas.cpp:213 -msgid "italic" -msgstr "kursiv" - -#: canvas.cpp:214 -msgid "underline" -msgstr "understreking" - -#: canvas.cpp:215 -msgid "overline" -msgstr "overstreking" - -#: canvas.cpp:216 -msgid "strikeout" -msgstr "gjennomstreking" - -#: colorpicker.cpp:37 -msgid "Color Picker" -msgstr "Fargeveljar" - -#: colorpicker.cpp:41 directiondialog.cpp:216 -msgid "&Quit" -msgstr "&Avslutt" - -#: colorpicker.cpp:57 -msgid "Amount red:" -msgstr "Kor mykje raudt:" - -#: colorpicker.cpp:71 -msgid "Amount green:" -msgstr "Kor mykje grønt:" - -#: colorpicker.cpp:84 -msgid "Amount blue:" -msgstr "Kor mykje blått:" - -#: colorpicker.cpp:114 directiondialog.cpp:298 -msgid "&Copy to clipboard" -msgstr "&Kopier til utklippstavle" - -#: colorpicker.cpp:118 directiondialog.cpp:301 -msgid "&Paste to editor" -msgstr "&Lim inn i skriveprogram" - -#: console.cpp:46 console.cpp:73 -msgid "Write a command here and press enter..." -msgstr "Skriv inn ein kommando her og trykk «Enter» …" - -#: console.cpp:47 -msgid "" -"Console: quickly run single commands -- write a command here and press enter." -msgstr "" -"Konsoll: Køyr einskildkommandoar. Skriv inn ein kommando og trykk «Enter»." - -#: console.cpp:49 -msgid "Console:" -msgstr "Konsoll:" - -#: console.cpp:92 -#, kde-format -msgid "

        ERROR: %1

        " -msgstr "

        FEIL: %1

        " - -#: directiondialog.cpp:212 -msgid "Direction Chooser" -msgstr "Retningsveljar" - -#: directiondialog.cpp:241 -msgid "Command &type:" -msgstr "Kommando&type:" - -#: directiondialog.cpp:256 -msgid "&Previous direction:" -msgstr "&Førre retning:" - -#: directiondialog.cpp:273 -msgid "&New direction:" -msgstr "&Ny retning:" - -#: editor.cpp:170 editor.cpp:269 -msgid "Turtle code files" -msgstr "Turtle-kodefiler" - -#: editor.cpp:170 editor.cpp:269 mainwindow.cpp:1032 mainwindow.cpp:1055 -#: mainwindow.cpp:1071 -msgid "All files" -msgstr "Alle filer" - -#: editor.cpp:171 -msgid "Open" -msgstr "Opna" - -#: editor.cpp:182 -#, kde-format -msgid "Cannot read %1" -msgstr "Klarte ikkje lsa «%1»" - -#: editor.cpp:190 -#, kde-format -msgid "" -"The file you try to open is not a valid KTurtle script, or is incompatible " -"with this version of KTurtle.\n" -"Cannot open %1" -msgstr "" -"Fila du prøver å opna er ikkje eit gyldig KTurtle-skript, eller det er ikkje " -"kompatibelt med denne versjonen av KTurtle.\n" -"Klarte ikkje opna %1" - -#: editor.cpp:269 -msgid "Save As" -msgstr "Lagra som" - -#: editor.cpp:273 mainwindow.cpp:1037 mainwindow.cpp:1060 mainwindow.cpp:1076 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to overwrite %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil skriva over %1?" - -#: editor.cpp:273 mainwindow.cpp:1038 mainwindow.cpp:1061 mainwindow.cpp:1077 -msgid "Overwrite Existing File" -msgstr "Skriva over gammal fil" - -#: editor.cpp:274 mainwindow.cpp:1038 mainwindow.cpp:1039 mainwindow.cpp:1061 -#: mainwindow.cpp:1062 mainwindow.cpp:1077 mainwindow.cpp:1078 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv &over" - -#: editor.cpp:284 -msgid "" -"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may " -"lose the changes you have made." -msgstr "" -"Programmet du arbeidar på er ikkje lagra. Held du fram, vil du mista alle " -"endringane du har gjort." - -#: editor.cpp:286 -msgid "Unsaved File" -msgstr "Ulagra fil" - -#: editor.cpp:286 -msgid "&Discard Changes" -msgstr "&Forkast endringane" - -#: errordialog.cpp:36 -msgid "Errors" -msgstr "Feil" - -#: errordialog.cpp:39 -msgid "Hide Errors" -msgstr "Gøym feil" - -#: errordialog.cpp:39 -msgid "This button hides the Errors tab" -msgstr "Denne knappen gøymer feilfana" - -#: errordialog.cpp:50 -msgid "" -"In this list you find the error(s) that resulted from running your code.\n" -"Good luck!" -msgstr "" -"Her finn du ei oversikt over feila som oppstod når du køyrde programmet " -"ditt.\n" -"Lykke til!" - -#: errordialog.cpp:66 -msgid "line" -msgstr "linje" - -#: errordialog.cpp:66 -msgid "description" -msgstr "skildring" - -#: errordialog.cpp:66 -msgid "code" -msgstr "kode" - -#: errordialog.cpp:85 -msgid "No errors occurred yet." -msgstr "Ingen feil så langt." - -#: inspector.cpp:45 -msgid "Variables" -msgstr "Variablar" - -#: inspector.cpp:52 -msgid "Functions" -msgstr "Funksjonar" - -#: inspector.cpp:59 -msgid "Tree" -msgstr "Tre" - -#: inspector.cpp:103 inspector.cpp:121 -msgid "name" -msgstr "namn" - -#: inspector.cpp:103 -msgid "value" -msgstr "verdi" - -#: inspector.cpp:103 -msgid "type" -msgstr "type" - -#: inspector.cpp:113 -msgid "No variables" -msgstr "Ingen variablar" - -#: inspector.cpp:121 -msgid "parameters" -msgstr "parametrar" - -#: inspector.cpp:130 -msgid "No learned functions" -msgstr "Ingen lærte funksjonar" - -#: inspector.cpp:173 -msgctxt "undefined type of a variable" -msgid "empty" -msgstr "tom" - -#: inspector.cpp:180 -msgid "boolean" -msgstr "boolsk" - -#: inspector.cpp:183 -msgid "number" -msgstr "tal" - -#: inspector.cpp:186 -msgid "string" -msgstr "tekst" - -#: inspector.cpp:218 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: main.cpp:40 -msgid "" -"KTurtle is an educational programming environment that aims to make learning " -"how to program as easy as possible. To achieve this KTurtle makes all " -"programming tools available from the user interface. The programming " -"language used is TurtleScript which allows its commands to be translated." -msgstr "" -"KTurtle er eit leik og lær-program som prøver å gjera det så enkelt som " -"mogleg å læra å programmera, ved å ha alle programmeringsverktøya " -"tilgjengelege frå brukargrensesnittet. Programmeringsspråket som er bruka er " -"TurtleScript." - -#: main.cpp:49 -msgid "KTurtle" -msgstr "KTurtle" - -#: main.cpp:50 -msgid "Cies Breijs" -msgstr "Cies Breijs" - -#: main.cpp:50 -msgid "Initiator and core developer" -msgstr "Første utviklar og hovudutviklar" - -#: main.cpp:51 -msgid "Niels Slot" -msgstr "Niels Slot" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Core developer" -msgstr "Hovudutviklar" - -#: main.cpp:52 -msgid "Mauricio Piacentini" -msgstr "Mauricio Piacentini" - -#: main.cpp:58 -msgid "File or URL to open (in the GUI mode)" -msgstr "Fil eller adresse å opna (i GUI-modus)" - -#: main.cpp:60 -msgid "" -"Starts KTurtle in D-Bus mode (without a GUI), good for automated unit test " -"scripts" -msgstr "" -"Startar KTurtle i D-Bus-modus (utan grafisk grensesnitt). Nyttig for køyring " -"av automatiske testskript." - -#: main.cpp:62 -msgid "" -"Starts KTurtle in testing mode (without a GUI), directly runs the specified " -"local file" -msgstr "" -"Startar KTurtle i testmodus (utan grafisk grensesnitt), og køyrer vald " -"lokale fil direkte." - -#: main.cpp:64 -msgid "" -"Specifies the localization language by a language code, defaults to " -"\"en_US\" (only works in testing mode)" -msgstr "" -"Vel språkversjon etter språkkode. Standard er «en_US» (fungerer berre i " -"testmodus)." - -#: main.cpp:68 -msgid "" -"Translates turtle code to embeddable C++ example strings (for developers " -"only)" -msgstr "" -"Set om turtle-koden til innbyggbar C++-eksempelstrengar (berre for " -"utviklarar)" - -#: mainwindow.cpp:82 -msgctxt "@info:status the application is ready for commands" -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: mainwindow.cpp:197 -msgid "Create a new file" -msgstr "Lag ei ny fil" - -#: mainwindow.cpp:198 -msgid "New File: Create a new file" -msgstr "Ny fil: Lag ei ny fil" - -#: mainwindow.cpp:201 -msgid "Open an existing file" -msgstr "Opna ei gammal fil" - -#: mainwindow.cpp:202 -msgid "Open File: Open an existing file" -msgstr "Opna fil: Opna ei gammal fil" - -#: mainwindow.cpp:206 -msgid "Open a recently used file" -msgstr "Opna ei nyleg bruka fil" - -#: mainwindow.cpp:207 -msgid "Open Recent File: Open a recently used file" -msgstr "Opna nyleg bruka fil: Opna ei nyleg bruka fil" - -#: mainwindow.cpp:209 mainwindow.cpp:211 -msgid "Get more examples..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:215 -msgid "Save the current file to disk" -msgstr "Lagra gjeldande fil til disk" - -#: mainwindow.cpp:216 -msgid "Save File: Save the current file to disk" -msgstr "Lagra fil: Lagra gjeldande fil til disk" - -#: mainwindow.cpp:220 -msgid "Save the current file under a different name" -msgstr "Lagra gjeldande fil med nytt namn" - -#: mainwindow.cpp:221 -msgid "Save File As: Save the current file under a different name" -msgstr "Lagra fil som: Lagra gjeldande fil med nytt namn" - -#: mainwindow.cpp:224 -msgid "Export to &HTML..." -msgstr "Eksporter til &HTML …" - -#: mainwindow.cpp:225 -msgid "Export the contents of the editor as HTML" -msgstr "Eksporter innhaldet i skrivevindauget som HTML." - -#: mainwindow.cpp:226 -msgid "Export to HTML: Export the contents of the editor as HTML" -msgstr "Eksporter til HTML: Eksporter innhaldet i skrivevindauget som HTML." - -#: mainwindow.cpp:230 -msgid "Print the code" -msgstr "Skriv ut &programmet" - -#: mainwindow.cpp:231 -msgid "Print: Print the code" -msgstr "Skriv ut: Skriv ut programmet" - -#: mainwindow.cpp:234 -msgid "Quit KTurtle" -msgstr "Avslutt KTurtle" - -#: mainwindow.cpp:235 -msgid "Quit: Quit KTurtle" -msgstr "Avslutt: Avslutt KTurtle" - -#: mainwindow.cpp:239 -msgid "Undo a change in the editor" -msgstr "Angra ei endring i redigeringsprogrammet" - -#: mainwindow.cpp:240 -msgid "Undo: Undo a change in the editor" -msgstr "Angra: Angra ei endring i redigeringsprogrammet" - -#: mainwindow.cpp:245 -msgid "Redo a previously undone change in the editor" -msgstr "Gjer om ein tidlegare angra endring i skriveprogrammet" - -#: mainwindow.cpp:246 -msgid "Redo: Redo a previously undone change in the editor" -msgstr "Gjer om: Gjer om ein tidlegare angra endring i skriveprogrammet" - -#: mainwindow.cpp:251 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Klipp ut merkt tekst til utklippstavla" - -#: mainwindow.cpp:252 -msgid "Cut: Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Klipp ut: Klipp ut merkt tekst til utklippstavla" - -#: mainwindow.cpp:257 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Kopier merkt tekst til utklippstavla" - -#: mainwindow.cpp:258 -msgid "Copy: Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Kopier: Kopier merkt tekst til utklippstavla" - -#: mainwindow.cpp:263 -msgid "Paste the clipboard's content into the current selection" -msgstr "Lim inn innhaldet frå utklippstavla" - -#: mainwindow.cpp:264 -msgid "Paste: Paste the clipboard's content into the current selection" -msgstr "Lim inn: Lim inn innhaldet frå utklippstavla" - -#: mainwindow.cpp:267 -msgid "Select all the code in the editor" -msgstr "Merk heile programkoden i skriveprogrammet" - -#: mainwindow.cpp:268 -msgid "Select All: Select all the code in the editor" -msgstr "Merk alt: Merk heile programkoden i skriveprogrammet" - -#: mainwindow.cpp:271 -msgid "Overwrite Mode" -msgstr "Overskrivingsmodus" - -#: mainwindow.cpp:273 -msgid "Toggle between the 'insert' and 'overwrite' mode" -msgstr "Byt mellom modusane «set inn» og «skriv over»" - -#: mainwindow.cpp:274 -msgid "Overwrite Mode: Toggle between the 'insert' and 'overwrite' mode" -msgstr "Overskrivingsmodus: Byt mellom modusane «set inn» og «skriv over»" - -#: mainwindow.cpp:281 -msgid "Search through the code in the editor" -msgstr "Søk gjennom programkoden i skriveprogrammet" - -#: mainwindow.cpp:282 -msgid "Find: Search through the code in the editor" -msgstr "Finn: Søk gjennom programkoden i skriveprogrammet" - -#: mainwindow.cpp:285 -msgid "Continue searching through the code in the editor" -msgstr "Hald fram å søkja gjennom programkoden i skriveprogrammet" - -#: mainwindow.cpp:286 -msgid "Find Next: Continue searching through the code in the editor" -msgstr "" -"Finn neste: Hald fram å søkja gjennom programkoden i skriveprogrammet" - -#: mainwindow.cpp:289 -msgid "Continue searching backwards through the code in the editor" -msgstr "Hald fram å søkja bakover gjennom koden i skriveprogrammet" - -#: mainwindow.cpp:290 -msgid "" -"Find Previous: Continue searching backwards through the code in the editor" -msgstr "" -"Finn førre: Hald fram å søkja bakover gjennom koden i skriveprogrammet" - -#: mainwindow.cpp:299 -msgid "Export to &Image (PNG)..." -msgstr "Eksporter som &bilete (PNG) …" - -#: mainwindow.cpp:300 -msgid "Export the current canvas to a PNG raster image" -msgstr "Eksporter gjeldande lerret som eit PNG-bilete" - -#: mainwindow.cpp:301 -msgid "Export to PNG: Export the current canvas to a PNG raster image" -msgstr "Eksporter til PNG: Eksporter gjeldande lerret som eit PNG-bilete" - -#: mainwindow.cpp:305 -msgid "Export to &Drawing (SVG)..." -msgstr "Eksporter til &teikning (SVG) …" - -#: mainwindow.cpp:306 -msgid "Export the current canvas to Scalable Vector Graphics" -msgstr "Eksporter gjeldande lerret som ei SVG-biletfil" - -#: mainwindow.cpp:307 -msgid "Export to SVG: Export the current canvas to Scalable Vector Graphics" -msgstr "Eksporter til SVG: Eksporter gjeldande lerret som ei SVG-biletfil" - -#: mainwindow.cpp:310 -msgid "&Print Canvas..." -msgstr "&Skriv ut lerret …" - -#: mainwindow.cpp:312 -msgid "Print the canvas" -msgstr "Skriv ut lerretet" - -#: mainwindow.cpp:313 -msgid "Print: Print the canvas" -msgstr "Skriv ut: Skriv ut lerretet" - -#. i18n: file: kturtleui.rc:47 -#. i18n: ectx: Menu (run) -#: mainwindow.cpp:317 mainwindow.cpp:436 rc.cpp:17 -msgid "&Run" -msgstr "&Køyr" - -#: mainwindow.cpp:320 -msgid "Execute the program" -msgstr "Køyr programmet" - -#: mainwindow.cpp:321 -msgid "Run: Execute the program" -msgstr "Køyr: Køyr programmet" - -#: mainwindow.cpp:324 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pause" - -#: mainwindow.cpp:328 -msgid "Pause execution" -msgstr "Stopp køyring mellombels" - -#: mainwindow.cpp:329 -msgid "Pause: Pause execution" -msgstr "Pause: Stopp køyring mellombels" - -#: mainwindow.cpp:332 -msgid "&Abort" -msgstr "&Avbryt" - -#: mainwindow.cpp:335 -msgid "Stop executing program" -msgstr "Stopp køyring av programmet" - -#: mainwindow.cpp:336 -msgid "Abort: Stop executing program" -msgstr "Avbryt: Stopp køyring av programmet" - -#: mainwindow.cpp:346 -msgid "&Direction Chooser..." -msgstr "&Retningsveljar …" - -#: mainwindow.cpp:348 -msgid "Shows the direction chooser dialog" -msgstr "Vis dialogvindauge for retningsval" - -#: mainwindow.cpp:349 -msgid "Direction Chooser: Show the direction chooser dialog" -msgstr "Retningsveljar: Vis dialogvindauge for retningsval" - -#: mainwindow.cpp:352 -msgid "&Color Picker..." -msgstr "&Fargeveljar …" - -#: mainwindow.cpp:354 -msgid "Shows the color picker dialog" -msgstr "Vis dialogvindauge for fargeval" - -#: mainwindow.cpp:355 -msgid "Color Picker: Show the color picker dialog" -msgstr "Fargeveljar: Vis dialogvindauge for fargeval" - -#: mainwindow.cpp:359 -msgid "Show &Editor" -msgstr "Vis &skriveprogram" - -#: mainwindow.cpp:361 -msgid "Show or hide the Code Editor" -msgstr "Vis eller gøym skriveprogrammet" - -#: mainwindow.cpp:362 -msgid "Show Code Editor: Show or hide the Code Editor" -msgstr "Vis skriveprogram: Vis eller gøym skriveprogrammet" - -#: mainwindow.cpp:369 -msgid "Show &Inspector" -msgstr "Vis &granskar" - -#: mainwindow.cpp:371 -msgid "Show or hide the Inspector" -msgstr "Vis eller gøym kodegranskaren" - -#: mainwindow.cpp:372 -msgid "Show Inspector: Show or hide the Inspector" -msgstr "Vis granskar: Vis eller gøym kodegranskaren" - -#: mainwindow.cpp:379 -msgid "Show E&rrors" -msgstr "Vis &feil" - -#: mainwindow.cpp:381 -msgid "Show or hide the Errors tab" -msgstr "Vis eller gøym feilfana" - -#: mainwindow.cpp:382 -msgid "Show Errors: Show or hide the Errors tab" -msgstr "Vis Feil: Vis eller gøym feilfana" - -#: mainwindow.cpp:396 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Vis &linjenummer" - -#: mainwindow.cpp:398 -msgid "Turn the line numbers on/off in the editor" -msgstr "Skru på/av linjenummer i skriveprogrammet" - -#: mainwindow.cpp:399 -msgid "Show Line Numbers: Turn the line numbers on/off in the editor" -msgstr "Vis linjenummer: Skru på/av linjenummer i skriveprogrammet" - -#: mainwindow.cpp:410 -msgid "Get help on the command under the cursor" -msgstr "Få hjelp om kommandoen under skrivemerket" - -#: mainwindow.cpp:411 -msgid "Context Help: Get help on the command under the cursor" -msgstr "Samanhengshjelp: Få hjelp om kommandoen under skrivemerket" - -#: mainwindow.cpp:416 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: mainwindow.cpp:417 -msgid "Help: Open manual for KTurtle" -msgstr "Hjelp: Opna KTurtle-handboka" - -#: mainwindow.cpp:421 -msgid "Console" -msgstr "Konsoll" - -#: mainwindow.cpp:428 -msgid "Execute" -msgstr "Køyr" - -#: mainwindow.cpp:430 -msgid "Execute: Executes the current line in the console" -msgstr "Køyr: Køyrer den gjeldande linja i konsollen" - -#: mainwindow.cpp:440 -msgid "" -"Execute the program, or use the drop down menu to select the run speed" -msgstr "Køyr programmet, eller bruk nedtrekksmenyen for å velja køyrefart" - -#: mainwindow.cpp:441 -msgid "" -"Run: Execute the program, or use the drop down menu to select the run speed" -msgstr "" -"Køyr: Køyr programmet, eller bruk nedtrekksmenyen for å velja køyrefart" - -#: mainwindow.cpp:444 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Full Speed (&no highlighting and inspector)" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:447 -msgid "" -"Run the program at full speed, with highlighting and inspector disabled" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:448 -msgid "" -"Full Speed: Run the program at full speed, with highlighting and inspector " -"disabled" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:453 -msgctxt "@option:radio" -msgid "&Full Speed" -msgstr "&Full fart" - -#: mainwindow.cpp:457 -msgid "Run the program at full speed" -msgstr "Køyr programmet med full fart" - -#: mainwindow.cpp:458 -msgid "Full Speed: Run the program at full speed" -msgstr "Full fart: Køyr programmet med full fart" - -#: mainwindow.cpp:463 -msgctxt "@option:radio choose the slow speed" -msgid "&Slow" -msgstr "&Sakte" - -#: mainwindow.cpp:466 -msgid "Run the program at a slow speed" -msgstr "Køyr programmet sakte" - -#: mainwindow.cpp:467 -msgid "Slow Speed: Run the program at a slow speed" -msgstr "Sakte: Køyr programmet sakte" - -#: mainwindow.cpp:472 -msgctxt "@option:radio" -msgid "S&lower" -msgstr "S&aktare" - -#: mainwindow.cpp:475 -msgid "Run the program at a slower speed" -msgstr "Køyr programmet saktare" - -#: mainwindow.cpp:476 -msgid "Slower Speed: Run the program at a slower speed" -msgstr "Saktare: Køyr programmet saktare" - -#: mainwindow.cpp:481 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Sl&owest" -msgstr "Sa&ktast" - -#: mainwindow.cpp:484 -msgid "Run the program at the slowest speed" -msgstr "Køyr programmet med saktast fart" - -#: mainwindow.cpp:485 -msgid "Slowest Speed: Run the program at the slowest speed" -msgstr "Saktast: Køyr programmet med saktast fart" - -#: mainwindow.cpp:490 -msgctxt "@option:radio" -msgid "S&tep-by-Step" -msgstr "S&teg for steg" - -#: mainwindow.cpp:493 -msgid "Run the program one step at a time" -msgstr "Køyr programmet eitt steg om gangen" - -#: mainwindow.cpp:494 -msgid "Step Speed: Run the program one step at a time" -msgstr "Steg for steg: Køyr programmet eitt steg om gangen" - -#: mainwindow.cpp:515 -msgid "" -"Canvas: This is where the turtle moves and draws when the program is running" -msgstr "" -"Ark: Her er det skjelpadda vandrar rundt og teiknar når programmet køyrer" - -#. i18n: file: kturtleui.rc:41 -#. i18n: ectx: Menu (canvas) -#: mainwindow.cpp:518 mainwindow.cpp:541 rc.cpp:14 -msgid "&Canvas" -msgstr "&Lerret" - -#: mainwindow.cpp:525 -msgid "E&rrors" -msgstr "&Feil" - -#: mainwindow.cpp:555 -msgid "&Editor" -msgstr "&Skriveprogram" - -#: mainwindow.cpp:569 -msgid "Editor: Write your KTurtle commands here" -msgstr "Skriveprogram: Skriv inn KTurtle-kommandoane her" - -#: mainwindow.cpp:572 -msgid "&Inspector" -msgstr "&Granskar" - -#: mainwindow.cpp:582 -msgid "" -"Inspector: See information about variables and functions when the program " -"runs" -msgstr "" -"Granskar: Sjå informasjon om variablar og funksjonar når programmet køyrer" - -#: mainwindow.cpp:677 -#, kde-format -msgid "Switch to the %1 dictionary" -msgstr "Byt til ordlista %1" - -#: mainwindow.cpp:752 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: mainwindow.cpp:752 -msgid " INS " -msgstr " INN " - -#: mainwindow.cpp:760 -msgid "" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:761 -#, kde-format -msgid "Help on: %1" -msgstr "Hjelp om: %1" - -#: mainwindow.cpp:766 -#, kde-format -msgid " Line: %1 Column: %2 " -msgstr " Linje: %1 Kolonne: %2 " - -#: mainwindow.cpp:775 -#, kde-format -msgid "\"%1\" <%2>" -msgstr "«%1» <%2>" - -#: mainwindow.cpp:778 -msgid "" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:779 -msgid "" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:780 -msgid "" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:781 -msgid "" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:787 -msgid "scope" -msgstr "verkeområde" - -#: mainwindow.cpp:789 -msgid "assignment" -msgstr "tildeling" - -#: mainwindow.cpp:791 -msgid "parenthesis" -msgstr "parentes" - -#: mainwindow.cpp:793 -msgid "mathematical operator" -msgstr "matematisk operator" - -#: mainwindow.cpp:795 -msgid "expression" -msgstr "uttrykk" - -#: mainwindow.cpp:797 -msgid "boolean operator" -msgstr "boolsk operator" - -#: mainwindow.cpp:799 -msgid "learned command" -msgstr "lært kommando" - -#: mainwindow.cpp:801 -msgid "argument separator" -msgstr "argumentskilje" - -#: mainwindow.cpp:804 -msgid "command" -msgstr "kommando" - -#: mainwindow.cpp:807 -msgid "controller command" -msgstr "kontrollkommando" - -#: mainwindow.cpp:832 -#, kde-format -msgid "Could not change the language to %1." -msgstr "Klarte ikkje byta til språket %1." - -#: mainwindow.cpp:841 -msgid "English [built in]" -msgstr "Engelsk [innebygd]" - -#: mainwindow.cpp:842 -#, kde-format -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: mainwindow.cpp:992 -msgid "untitled" -msgstr "namnlaus" - -#: mainwindow.cpp:1032 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG-bilete" - -#: mainwindow.cpp:1032 -msgid "Save as Picture" -msgstr "Lagra sm bilete" - -#: mainwindow.cpp:1055 -msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "Skalerbar vektorgrafikk" - -#: mainwindow.cpp:1055 -msgid "Save as SVG" -msgstr "Lagra som SVG" - -#: mainwindow.cpp:1071 -msgid "HTML documents" -msgstr "HTML-dokument" - -#: mainwindow.cpp:1071 -msgid "Save code as HTML" -msgstr "Lagra kode som HTML" - -#: mainwindow.cpp:1095 -msgid "Input" -msgstr "Inndata" - -#: mainwindow.cpp:1104 -msgid "Message" -msgstr "Melding" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kturtleui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: kturtleui.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (examples) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Examples" -msgstr "&Eksempel" - -#. i18n: file: kturtleui.rc:24 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: kturtleui.rc:51 -#. i18n: ectx: Menu (speed) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Run Speed" -msgstr "&Køyrefart" - -#. i18n: file: kturtleui.rc:60 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: kturtleui.rc:64 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:26 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: kturtleui.rc:65 -#. i18n: ectx: Menu (language) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Script Language" -msgstr "&Skriptspråk" - -#. i18n: file: kturtleui.rc:75 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:32 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. i18n: file: kturtleui.rc:80 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:35 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ktux.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ktux.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/ktux.po 2012-06-19 10:56:44.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/ktux.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,61 +0,0 @@ -# Translation of ktux to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2001, 2002. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktux\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-31 13:59+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: src/sprite.cpp:54 -msgid "KTux" -msgstr "KTux" - -#: src/sprite.cpp:55 -msgid "Tux Screen Saver" -msgstr "Tux-pauseskjerm" - -#: src/sprite.cpp:57 -msgid "" -"1999 by Martin R. Jones\n" -"2010 by Stefan Böhmann" -msgstr "" -"© 1999 Martin R. Jones\n" -"© 2010 Stefan Böhmann" - -#: src/sprite.cpp:60 -msgid "Stefan Böhmann" -msgstr "Stefan Böhmann" - -#: src/sprite.cpp:61 -msgid "Current maintainer" -msgstr "" - -#: src/sprite.cpp:68 -msgid "Martin R. Jones" -msgstr "Martin R. Jones" - -#: src/sprite.cpp:106 -msgid "A&bout" -msgstr "O&m" - -#: src/sprite.cpp:113 -msgid "Setup KTux" -msgstr "Set opp KTux" - -#: src/sprite.cpp:124 -msgid "Speed:" -msgstr "Fart:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kubrick.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kubrick.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kubrick.po 2012-06-19 10:56:36.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kubrick.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,827 +0,0 @@ -# Translation of kubrick to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kubrick\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-20 14:07+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: game.cpp:85 -msgid "Front View" -msgstr "Framside" - -#: game.cpp:86 -msgid "Back View" -msgstr "Bakside" - -#: game.cpp:93 -msgid "DEMO - Click anywhere to begin playing" -msgstr "Demonstrasjon – trykk kor som helst for å begynna å spela" - -#: game.cpp:148 -msgid "" -"Sorry, the cube cannot be shuffled at the moment. The number of shuffling " -"moves is set to zero. Please select your number of shuffling moves in the " -"options dialog at menu item Game->Choose Puzzle Type->Make Your Own..." -msgstr "" -"Kan ikkje stokka om kuben, då talet på trekk per omstokking er sett til " -"null. Du kan velja kor mange trekk du vil bruka per omstokking under «Spel → " -"Vel oppgåvetype → Lag eiga oppgåve»." - -#: game.cpp:152 -msgid "New Puzzle" -msgstr "Ny oppgåve" - -#: game.cpp:169 -msgid "Load Puzzle" -msgstr "Opna oppgåve" - -#: game.cpp:239 -msgid "Undo" -msgstr "Angra" - -#: game.cpp:245 -msgid "Redo" -msgstr "Gjer om" - -#: game.cpp:255 -msgid "This cube has not been shuffled, so there is nothing to solve." -msgstr "Denne kuben er ikkje stokka om, så han er alt løyst." - -#: game.cpp:257 -msgid "Solve the Cube" -msgstr "Løys kuben" - -#: game.cpp:354 -msgid "Restart Puzzle (Undo All)" -msgstr "Start på nytt (angra alle trekka)" - -#: game.cpp:360 kubrick.cpp:305 -msgid "Redo All" -msgstr "Gjer om alt" - -#: game.cpp:421 -#, kde-format -msgid "" -"Sorry, could not find a valid Kubrick demo file called %1. It should have " -"been installed in the 'apps/kubrick' sub-directory." -msgstr "" -"Fann ikkje ei gyldig demofil med namnet «%1». Ho skulle vera installert i " -"undermappa «apps/kubrick»." - -#: game.cpp:424 -msgid "File Not Found" -msgstr "Fann ikkje fila" - -#: game.cpp:1048 -msgid "Only one of your dimensions can be one cubie wide." -msgstr "Berre éin av dimensjonane kan ha lengd éin." - -#: game.cpp:1049 -msgid "Cube Options" -msgstr "Kubeval" - -#: game.cpp:1334 -msgid "Save Puzzle" -msgstr "Lagra oppgåve" - -#: game.cpp:1556 -msgid "You have no moves to undo." -msgstr "Det finst ikkje nokon trekk å angra." - -#: game.cpp:1586 -msgid "" -"There are no moves to redo.\n" -"\n" -"That could be because you have not undone any or you have redone them all or " -"because all previously undone moves are automatically deleted whenever you " -"make a new move using the keyboard or mouse." -msgstr "" -"Det finst ikkje nokon trekk å gjera om.\n" -"\n" -"Grunnar til dette kan vera at du ikkje har angra nokon trekk, at du har " -"gjort om alle trekka du har angra, eller at alle tidlegare angra trekka " -"automatisk vart fjerna når du gjorde eit trykk med tastaturet eller musa." - -#: game.cpp:1877 -msgid "" -"The cube has animated moves in progress or the demo is running.\n" -"\n" -"Please wait or click on the cube to stop the demo." -msgstr "" -"Kuben held på å utføra animerte trekk, eller demonstrasjonen køyrer.\n" -"\n" -"Vent, eller trykk på kuben for å stoppa demonstrasjonen." - -#: game.cpp:1880 -msgid "Sorry, too busy." -msgstr "Oppteken." - -#: gamedialog.cpp:41 -msgid "Rubik's Cube Options" -msgstr "Val for Rubiks kube" - -#: gamedialog.cpp:59 -msgid "Cube dimensions:" -msgstr "Kubestorleik:" - -#: gamedialog.cpp:72 -msgid "Moves per shuffle (difficulty):" -msgstr "Trekk per omstokking (vanskegrad):" - -#: gamedialog.cpp:79 -#, kde-format -msgid "Cube dimensions: %1x%2x%3" -msgstr "Kubestorleik: %1 × %2 × %3" - -#: gamedialog.cpp:85 -#, kde-format -msgid "Moves per shuffle (difficulty): %1" -msgstr "Trekk per omstokking (vanskegrad): %1" - -#: gamedialog.cpp:92 -msgid "" -"Please use 'Choose Puzzle Type->Make Your Own...' to set the " -"above options." -msgstr "" -"Bruk «Spel → Vel oppgåvetype → Lag eiga oppgåve»
        for å endra " -"vala ovanfor.
        " - -#: gamedialog.cpp:110 -msgid "Watch shuffling in progress?" -msgstr "Vis omstokkinga" - -#: gamedialog.cpp:113 -msgid "Watch your moves in progress?" -msgstr "Animer trekka dine" - -#: gamedialog.cpp:120 -msgid "Speed of moves:" -msgstr "Trekkfart:" - -#: gamedialog.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "% of bevel on edges of cubies:" -msgstr "% avrunda kubekantar:" - -#: gamedialog.cpp:186 -msgid "" -"You can choose any size of cube (or brick) up to 6x6x6, but only one side " -"can have dimension 1 (otherwise the puzzle becomes trivial). The easiest " -"puzzle is 2x2x1 and 3x3x1 is a good warmup for the original Rubik's Cube, " -"which is 3x3x3. Simple puzzles have 2 to 5 shuffling moves, a difficult " -"3x3x3 puzzle has 10 to 20 --- or you can choose zero shuffling then shuffle " -"the cube yourself, maybe for a friend to solve.\n" -"The other options determine whether you can watch the shuffling and/or your " -"own moves and how fast the animation goes. The bevel option affects the " -"appearance of the small cubes. Try setting it to 30 and you'll see what we " -"mean." -msgstr "" -"Du kan velja ein kube (eller ei blokk) av vilkårleg storleik opptil 6 × 6 × " -"6, men berre éi side kan ha lengd 1 (elles vert det trivielt å løysa " -"oppgåva). Det er lettast med ei blokk på 2 × 2 × 1, og 3 × 3 × 1 er ei fin " -"oppvarming til den opphavlege Rubiks-kuben, som er 3 × 3 × 3. Ei enkel " -"oppgåva har 2 til 5 omstokkingstrekk, mens ei vanskeleg 3 × 3 × 3-oppgåve " -"har 10 til 20. Du kan òg velja null omstokkingstrekk, og så stokka om kuben " -"på eiga hand, kanskje for ein venn.\n" -"\n" -"Dei andre vala fastset om du får sjå når kuben vert stokka om, sjå dine " -"eigne trekk animerte, og fastset kor fort animasjonen skal gå. " -"Kantavrundinga har mest å seia for små kubar. Prøv å setja ho til 30, og du " -"vil forstå." - -#: gamedialog.cpp:198 -msgid "HELP: Rubik's Cube Options" -msgstr "Hjelp: Val for Rubiks kube" - -#: kubrick.cpp:83 -msgid "Welcome to Kubrick" -msgstr "Velkommen til Kubrick" - -#: kubrick.cpp:102 -msgid "2x2x1 mat, 1 move" -msgstr "2 × 2 × 1-matte – 1 trekk" - -#: kubrick.cpp:103 -msgid "2x2x1 mat, 2 moves" -msgstr "2 × 2 × 1-matte – 2 trekk" - -#: kubrick.cpp:104 -msgid "2x2x1 mat, 3 moves" -msgstr "2 × 2 × 1-matte – 3 trekk" - -#: kubrick.cpp:105 -msgid "2x2x2 cube, 2 moves" -msgstr "2 × 2 × 2-kube – 2 trekk" - -#: kubrick.cpp:106 -msgid "2x2x2 cube, 3 moves" -msgstr "2 × 2 × 2-kube – 3 trekk" - -#: kubrick.cpp:107 -msgid "2x2x2 cube, 4 moves" -msgstr "2 × 2 × 2-kube – 4 trekk" - -#: kubrick.cpp:108 -msgid "3x3x1 mat, 4 moves" -msgstr "3 × 3 × 1-matte – 4 trekk" - -#: kubrick.cpp:109 kubrick.cpp:116 -msgid "3x3x3 cube, 3 moves" -msgstr "3 × 3 × 3-kube – 3 trekk" - -#: kubrick.cpp:110 kubrick.cpp:117 -msgid "3x3x3 cube, 4 moves" -msgstr "3 × 3 × 3-kube – 4 trekk" - -#: kubrick.cpp:118 -msgid "4x4x4 cube, 4 moves" -msgstr "4 × 4 × 4-kube – 4 trekk" - -#: kubrick.cpp:119 -msgid "5x5x5 cube, 4 moves" -msgstr "5 × 5 × 5-kube – 4 trekk" - -#: kubrick.cpp:120 -msgid "6x3x2 brick, 4 moves" -msgstr "6 × 3 × 2-blokk – 4 trekk" - -#: kubrick.cpp:126 -msgid "3x3x3 cube, 7 moves" -msgstr "3 × 3 × 3-kube – 7 trekk" - -#: kubrick.cpp:127 -msgid "4x4x4 cube, 5 moves" -msgstr "4 × 4 × 4-kube – 5 trekk" - -#: kubrick.cpp:128 -msgid "5x5x5 cube, 6 moves" -msgstr "5 × 5 × 5-kube – 6 trekk" - -#: kubrick.cpp:129 -msgid "6x6x6 cube, 6 moves" -msgstr "6 × 6 × 6-kube – 6 trekk" - -#: kubrick.cpp:130 -msgid "6x4x1 mat, 9 moves" -msgstr "6 × 4 × 1-matte – 9 trekk" - -#: kubrick.cpp:131 -msgid "6x3x2 brick, 6 moves" -msgstr "6 × 3 × 2-blokk – 6 trekk" - -#: kubrick.cpp:137 -msgid "3x3x3 cube, 12 moves" -msgstr "3 × 3 × 3-kube – 12 trekk" - -#: kubrick.cpp:138 -msgid "3x3x3 cube, 15 moves" -msgstr "3 × 3 × 3-kube – 15 trekk" - -#: kubrick.cpp:139 -msgid "3x3x3 cube, 20 moves" -msgstr "3 × 3 × 3-kube – 20 trekk" - -#: kubrick.cpp:140 -msgid "4x4x4 cube, 12 moves" -msgstr "4 × 4 × 4-kube – 12 trekk" - -#: kubrick.cpp:141 -msgid "5x5x5 cube, 15 moves" -msgstr "5 × 5 × 5-kube – 15 trekk" - -#: kubrick.cpp:142 -msgid "6x6x6 cube, 25 moves" -msgstr "6 × 6 × 6-kube – 25 trekk" - -#: kubrick.cpp:148 -msgid "" -"Rubik's Cube can be moved into many interesting patterns. Here are a few " -"from David Singmaster's classic book 'Notes on Rubik's Magic Cube, Fifth " -"Edition', pages 47-49, published in 1981. After a pattern has formed, you " -"can use the Solve action (default key S) to undo and redo it as often as you " -"like." -msgstr "" -"Rubiks kube kan flyttast til mange interessante mønster. Her er nokre frå " -"David Singmaster si klassiske bok «Notes on Rubik’s Magic Cube», femte " -"utgåve frå 1981, side 47–49. Etter at mønsteret er laga, kan du bruka «Løys»-" -"handlinga (standardtast: «S») for å angra og gjera det om så mange gonger du " -"ønskjer." - -#: kubrick.cpp:157 kubrick.cpp:192 -msgid "Info" -msgstr "Informasjon" - -#: kubrick.cpp:158 -msgid "3x3x3, 6 X" -msgstr "3 × 3 × 3 – 6 X" - -#: kubrick.cpp:159 -msgid "3x3x3, 2 X" -msgstr "3 × 3 × 3 – 2 X" - -#: kubrick.cpp:160 -msgid "3x3x3, 6 Spot" -msgstr "3 × 3 × 3 – 6 prikkar" - -#: kubrick.cpp:161 -msgid "3x3x3, 4 Spot" -msgstr "3 × 3 × 3 – 4 prikkar" - -#: kubrick.cpp:162 -msgid "3x3x3, 4 Plus" -msgstr "3 × 3 × 3 – 4 pluss" - -#: kubrick.cpp:163 -msgid "3x3x3, 4 Bar" -msgstr "3 × 3 × 3 – 4 linjer" - -#: kubrick.cpp:164 -msgid "3x3x3, 6 U" -msgstr "3 × 3 × 3 – 6 U-ar" - -#: kubrick.cpp:165 -msgid "3x3x3, 4 U" -msgstr "3 × 3 × 3 – 4 U-ar" - -#: kubrick.cpp:166 -msgid "3x3x3, Snake" -msgstr "3 × 3 × 3 – slange" - -#: kubrick.cpp:167 -msgid "3x3x3, Worm" -msgstr "3 × 3 × 3 – makk" - -#: kubrick.cpp:168 -msgid "3x3x3, Tricolor" -msgstr "3 × 3 × 3 – trefarga" - -#: kubrick.cpp:169 -msgid "3x3x3, Double Cube" -msgstr "3 × 3 × 3 – dobbeltkube" - -#: kubrick.cpp:175 -msgid "" -"Mathematicians calculate that a 3x3x3 cube can be shuffled into " -"43,252,003,274,489,856,000 different patterns, yet they conjecture that all " -"positions can be solved in 20 moves or less. The method that can do that " -"(as yet undiscovered) is called God's Algorithm.

        Many longer methods " -"are known. See the two Wikipedia articles on Rubik's Cube and Optimal " -"Solutions for Rubik's Cube.

        Several methods work systematically by " -"building the solution one layer at a time, using sequences of moves that " -"solve a few pieces without disturbing what has already been done. The " -"'Beginner Solution' demonstrated here uses that approach. Just over 100 " -"moves solve a cube that is shuffled in 20.
        " -msgstr "" -"Matematikarar har rekna ut at ein 3 ×3 ×3-kube kan stokkast " -"til 43 252 003 274 489 856 000 ulike mønster, " -"og har bevist at alle desse kubeoppsetta kan løysast med 22 eller færre " -"trekk. Dei trur òg det held med berre 20 trekk, og (den til no uoppdaga) " -"metoden for å klara dette vert kalla «Guds algoritme».

        Det finst òg " -"mange andre enklare metodar, som krev fleire trekk. Sjå Wikipedia-artiklane " -"om Rubiks kube og optimale løysingar av Rubiks kube.

        Fleire av " -"metodane går ut på å løysa eitt lag om gangen, ved å bruka trekksekvensar " -"som ordnar éin eller nokre få brikker utan å forstyrra dei som alt er rett " -"ordna. «Nybegynnarløysinga» som vert vist her brukar ein slik metode. Du " -"treng berre litt over 100 trekk for å løysa ein kube som er stokka med 20 " -"trekk.
        " - -#: kubrick.cpp:193 -msgid "3x3x3 Layer 1, Edges First" -msgstr "3 × 3 × 3 – lag 1 – kantane først" - -#: kubrick.cpp:194 -msgid "3x3x3 Layer 2, Edge from Bottom Right" -msgstr "3 × 3 × 3 – lag 2 – kant frå nede til høgre" - -#: kubrick.cpp:195 -msgid "3x3x3 Layer 2, Edge from Bottom Left" -msgstr "3 × 3 × 3 – lag 2 – kant frå nede til venstre" - -#: kubrick.cpp:196 -msgid "3x3x3 Layer 3, Flip Edge Pieces" -msgstr "3 × 3 × 3 – lag 3 – snu kantbrikker" - -#: kubrick.cpp:197 -msgid "3x3x3 Layer 3, Place Corners" -msgstr "3 × 3 × 3 – lag 3 – plasser hjørne" - -#: kubrick.cpp:198 -msgid "3x3x3 Layer 3, Twist Corners" -msgstr "3 × 3 × 3 – lag 3 – vri hjørne" - -#: kubrick.cpp:199 -msgid "3x3x3 Layer 3, Place Edges and DONE!" -msgstr "3 × 3 × 3 – lag 3 – plasser kantane – FERDIG!" - -#: kubrick.cpp:200 -msgid "3x3x3 Cube, Complete Solution" -msgstr "3 × 3 × 3 – fullstendig løysing" - -#: kubrick.cpp:201 -msgid "3x3x3 Swap 2 Pairs of Edges" -msgstr "3 × 3 × 3 – byt to kantpar" - -#: kubrick.cpp:202 -msgid "3x3x3 Untwist 2 Corners" -msgstr "3 × 3 × 3 – vri om to hjørne" - -#: kubrick.cpp:203 -msgid "3x3x3 Flip 2 Edges" -msgstr "3 × 3 × 3 – snu to kantar" - -#: kubrick.cpp:216 -msgid "&New Puzzle" -msgstr "&Ny oppgåve" - -#: kubrick.cpp:217 -msgid "Start a new puzzle." -msgstr "Start ei ny oppgåve." - -#: kubrick.cpp:218 -msgid "" -"Finish the puzzle you are working on and start a new puzzle with the same " -"dimensions and number of shuffling moves." -msgstr "" -"Fullfør oppgåva du held på med, og start ei ny med same kube/blokk og like " -"mange omstokkingstrekk." - -#: kubrick.cpp:226 -msgid "&Load Puzzle..." -msgstr "&Opna oppgåve …" - -#: kubrick.cpp:227 -msgid "Reload a saved puzzle from a file." -msgstr "Opna ei gammal oppgåve frå ei fil." - -#: kubrick.cpp:228 -msgid "" -"Reload a puzzle you have previously saved on a file, including its " -"dimensions, settings, current state and history of moves." -msgstr "" -"Opna ei oppgåve du tidlegare har lagra i ei fil, som inneheld kube-" -"/blokkstorleik, innstillingar, gjeldande tilstand og trekkhistorie." - -#: kubrick.cpp:236 -msgid "&Save Puzzle..." -msgstr "&Lagra oppgåve …" - -#: kubrick.cpp:237 -msgid "Save the puzzle on a file." -msgstr "Lagra oppgåva i ei fil." - -#: kubrick.cpp:238 -msgid "" -"Save the puzzle on a file, including its dimensions, settings, current state " -"and history of moves." -msgstr "" -"Lagra oppgåva i ei fil, som inneheld kube-/blokkstorleik, innstillingar, " -"gjeldande tilstand og trekkhistorie." - -#: kubrick.cpp:245 -msgid "&Save Puzzle As..." -msgstr "&Lagra oppgåve som …" - -#: kubrick.cpp:250 -msgid "Restart &Puzzle..." -msgstr "Start &oppgåve på nytt …" - -#: kubrick.cpp:251 kubrick.cpp:253 -msgid "Undo all previous moves and start again." -msgstr "Angra alle trekka, og start på nytt." - -#: kubrick.cpp:265 kubrick.cpp:266 -msgid "Undo the last move." -msgstr "Angra det siste trekket." - -#: kubrick.cpp:271 -msgid "Redo a previously undone move." -msgstr "Gjer om eit tidlegare angra trekk." - -#: kubrick.cpp:272 -msgid "" -"Redo a previously undone move (repeatedly from the start if required)." -msgstr "" -"Gjer om eit tidlegare angra trekk (fleire gonger frå starten om nødvendig)." - -#: kubrick.cpp:278 -msgid "Show the solution of the puzzle." -msgstr "Vis løysinga av oppgåva." - -#: kubrick.cpp:279 -msgid "" -"Show the solution of the puzzle by undoing and re-doing all shuffling moves." -msgstr "" -"Vis løysinga av oppgåva ved å angra og gjera om alle omstokkingstrekka." - -#: kubrick.cpp:285 -msgid "Main &Demo" -msgstr "&Hovuddemo" - -#: kubrick.cpp:286 -msgid "Run a demonstration of puzzle moves." -msgstr "Køyr ein demonstrasjon av trekka." - -#: kubrick.cpp:287 -msgid "" -"Run a demonstration of puzzle moves, in which randomly chosen cubes, bricks " -"or mats are shuffled and solved." -msgstr "" -"Køyr ein demonstrasjon av trekka, der tilfeldig valde kubar, blokker og " -"matter vert stokka og løyst." - -#: kubrick.cpp:292 -msgid "Realign Cube" -msgstr "Nullstill synsvinkel" - -#: kubrick.cpp:293 -msgid "" -"Realign the cube so that the top, front and right faces are visible together." -msgstr "" -"Drei om kuben slik at toppen, framsida og baksida alle er synlege samtidig." - -#: kubrick.cpp:295 -msgid "" -"Realign the cube so that the top, front and right faces are visible together " -"and the cube's axes are parallel to the XYZ axes, thus making keyboard moves " -"properly meaningful." -msgstr "" -"Drei om kuben slik at toppen, framsida og baksida alle er synlege samtidig " -"og aksane til kuben er parallelle til X-, Y- og Z-aksane, slik at det vert " -"meiningsfullt å bruka tastaturet til å gjera trekk." - -#: kubrick.cpp:310 -msgid "Singmaster Moves" -msgstr "Singmaster-trekk" - -#: kubrick.cpp:321 -msgid "This area shows Singmaster moves." -msgstr "Dette området viser Singmaster-trekk." - -#: kubrick.cpp:326 -msgctxt "" -"The letters RLFBUD are mathematical notation based on English words. Please " -"leave those letters and words untranslated in some form." -msgid "" -"This area shows Singmaster moves. They are based on the letters RLFBUD, " -"representing (in English) the Right, Left, Front, Back, Up and Down faces. " -"In normal view, the letters RFU represent clockwise moves of the three " -"visible faces and LBD appear as anticlockwise moves of the hidden faces. " -"Adding a ' (apostrophe) to a letter gives the reverse of that letter's move. " -"To move inner slices, add periods (or dots) before the letter of the nearest " -"face." -msgstr "" -"Dette området viser Singmaster-trekka. Dei er baserte på bokstavane RLFBUD, " -"som representerer flatene høgre, venstre, fram, bak, opp og ned. Med den " -"vanlege synsvinkelen representerer RFU trekk med klokka av dei tre synlege " -"flatene, og LBD representerer trekk mot klokka av dei gøymde flatene. Viss " -"du legg til ein «'» (apostrof) til ein bokstav, vert det motsette trekket " -"utført. Viss du vil flytta indre delar, kan du leggja til eit punktum før " -"bokstaven til den næraste flata." - -#: kubrick.cpp:350 -msgid "&Easy" -msgstr "&Lett" - -#: kubrick.cpp:355 -msgid "&Not So Easy" -msgstr "&Ikkje så lett" - -#: kubrick.cpp:360 -msgid "&Hard" -msgstr "&Vanskeleg" - -#: kubrick.cpp:365 -msgid "&Very Hard" -msgstr "Veldig v&anskeleg" - -#: kubrick.cpp:371 -msgid "Make your own..." -msgstr "Lag eiga oppgåve …" - -#: kubrick.cpp:383 -msgid "1 Cube" -msgstr "1 kube" - -#: kubrick.cpp:385 -msgid "Show one view of this cube." -msgstr "Vis kuben frå éin synsvinkel." - -#: kubrick.cpp:386 -msgid "Show one view of this cube, from the front." -msgstr "Vis kuben frå éin synsvinkel, framanfrå." - -#: kubrick.cpp:394 -msgid "2 Cubes" -msgstr "2 kubar" - -#: kubrick.cpp:396 -msgid "Show two views of this cube." -msgstr "Vis kuben frå to synsvinklar samtidig." - -#: kubrick.cpp:397 -msgid "" -"Show two views of this cube, from the front and the back. Both can rotate." -msgstr "" -"Vis kuben frå to synsvinklar samtidig, framanfrå og bakanfrå. Du kan dreia " -"begge to." - -#: kubrick.cpp:404 -msgid "3 Cubes" -msgstr "3 kubar" - -#: kubrick.cpp:406 -msgid "Show three views of this cube." -msgstr "Vis kuben frå tre synsvinklar samtidig." - -#: kubrick.cpp:407 -msgid "" -"Show three views of this cube, a large one, from the front, and two small " -"ones, from the front and the back. Only the large one can rotate." -msgstr "" -"Vis kuben frå to synsvinklar samtidig, éin stor kube framanfrå, éin liten " -"kube framanfrå og éin liten kube bakanfrå. Du kan berre dreia den store " -"kuben." - -#: kubrick.cpp:419 -msgid "&Watch Shuffling" -msgstr "&Vis omstokking" - -#: kubrick.cpp:424 -msgid "Watch Your &Own Moves" -msgstr "Animer &eigne trekk" - -#: kubrick.cpp:440 -msgid "Kubri&ck Game Settings" -msgstr "&Set opp Kubrick" - -#: kubrick.cpp:445 -msgid "Keyboard S&hortcut Settings" -msgstr "&Tastatursnarvegar" - -#: kubrick.cpp:455 -msgid "X Axis" -msgstr "X-akse" - -#: kubrick.cpp:461 -msgid "Y Axis" -msgstr "Y-akse" - -#: kubrick.cpp:467 -msgid "Z Axis" -msgstr "Z-akse" - -#: kubrick.cpp:482 -#, kde-format -msgid "Slice %1" -msgstr "Del %1" - -#: kubrick.cpp:490 -msgid "Turn whole cube" -msgstr "Snu heile kuben" - -#: kubrick.cpp:501 -msgid "Anti-clockwise" -msgstr "Mot klokka" - -#: kubrick.cpp:507 -msgid "Clockwise" -msgstr "Med klokka" - -#: kubrick.cpp:517 -msgid "Move 'Up' face" -msgstr "Flytt «opp»-flata" - -#: kubrick.cpp:519 -msgid "Move 'Down' face" -msgstr "Flytt «ned»-flata" - -#: kubrick.cpp:521 -msgid "Move 'Left' face" -msgstr "Flytt «venstre»-flata" - -#: kubrick.cpp:523 -msgid "Move 'Right' face" -msgstr "Flytt «høgre»-flata" - -#: kubrick.cpp:525 -msgid "Move 'Front' face" -msgstr "Flytt «fram»-flata" - -#: kubrick.cpp:527 -msgid "Move 'Back' face" -msgstr "Flytt «bak»-flata" - -#: kubrick.cpp:529 -msgid "Anti-clockwise move" -msgstr "Trekk mot klokka" - -#: kubrick.cpp:531 -msgid "Singmaster two-slice move" -msgstr "Singmaster todelstrekk" - -#: kubrick.cpp:533 -msgid "Singmaster anti-slice move" -msgstr "Singmaster motdelstrekk" - -#: kubrick.cpp:535 -msgid "Move an inner slice" -msgstr "Flytt indre del" - -#: kubrick.cpp:537 kubrick.cpp:539 -msgid "Complete a Singmaster move" -msgstr "Fullfør Singmaster-trekk" - -#: kubrick.cpp:541 -msgid "Add space to Singmaster moves" -msgstr "Legg mellomrom til Singmaster-trekk" - -#: kubrick.cpp:670 -msgid "Pretty Patterns" -msgstr "Fine mønster" - -#: kubrick.cpp:688 -msgid "Solution Moves" -msgstr "Løysingstrekk" - -#: kubrick.cpp:697 -#, kde-format -msgid "%1x%2x%3 cube, %4 shuffling moves" -msgstr "%1 × %2 × %3-kube – %4 trekk" - -#: kubrick.cpp:701 -#, kde-format -msgid "%1x%2x%3 brick, %4 shuffling moves" -msgstr "%1 × %2 × %3-blokk – %4 trekk" - -#: kubrick.cpp:705 -#, kde-format -msgid "%1x%2x%3 mat, %4 shuffling moves" -msgstr "%1 × %2 × %3-matte – %4 trekk" - -#: main.cpp:27 -msgid "A game based on Rubik's Cube (TM)" -msgstr "Eit spel basert på Rubiks kube™" - -#: main.cpp:33 -msgid "Kubrick" -msgstr "Kubrick" - -#: main.cpp:36 -msgid "(C) 2008 Ian Wadham" -msgstr "© 2008 Ian Wadham" - -#: main.cpp:38 -msgid "Ian Wadham" -msgstr "Ian Wadham" - -#: main.cpp:38 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kubrickui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (puzzles) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Choose Puzzle Type" -msgstr "&Vel oppgåvetype" - -#. i18n: file: kubrickui.rc:28 -#. i18n: ectx: Menu (demos) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Demos" -msgstr "&Demonstrasjonar" - -#. i18n: file: kubrickui.rc:30 -#. i18n: ectx: Menu (puzzles) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Pretty Patterns" -msgstr "&Fine mønster" - -#. i18n: file: kubrickui.rc:33 -#. i18n: ectx: Menu (puzzles) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Solution Moves" -msgstr "&Løysingstrekk" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kuiserver.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kuiserver.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kuiserver.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kuiserver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,212 +0,0 @@ -# Translation of kuiserver to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kuiserver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-31 14:19+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:152 -#, kde-format -msgid "%1 file" -msgid_plural "%1 files" -msgstr[0] "Éi fil" -msgstr[1] "%1 filer" - -#: jobview.cpp:127 jobview.cpp:155 -#, kde-format -msgid "%1 folder" -msgid_plural "%1 folders" -msgstr[0] "Éi mappe" -msgstr[1] "%1 mapper" - -#: main.cpp:40 -msgid "Job Manager" -msgstr "" - -#: main.cpp:41 -msgid "KDE Job Manager" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "(C) 2000-2009, KDE Team" -msgstr "" - -#: main.cpp:44 -msgid "Shaun Reich" -msgstr "" - -#: main.cpp:44 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: main.cpp:45 -msgid "Rafael Fernández López" -msgstr "Rafael Fernández López" - -#: main.cpp:45 -msgid "Former Maintainer" -msgstr "Tidlegare vedlikehaldar" - -#: main.cpp:46 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: main.cpp:46 -msgid "Former maintainer" -msgstr "Tidlegare vedlikehaldar" - -#: main.cpp:47 -msgid "Matej Koss" -msgstr "Matej Koss" - -#: main.cpp:47 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" - -#: progresslistdelegate.cpp:148 -#, kde-format -msgid "%1 of %2 processed at %3/s" -msgstr "%1 av %2 handsama ved %3/s" - -#: progresslistdelegate.cpp:150 -#, kde-format -msgid "%1 of %2 processed" -msgstr "%1 av %2 ferdig" - -#: progresslistdelegate.cpp:152 -#, kde-format -msgid "%1 processed at %2/s" -msgstr "%1 handsama ved %2/s" - -#: progresslistdelegate.cpp:154 -#, kde-format -msgid "%1 processed" -msgstr "%1 ferdig" - -#: progresslistdelegate.cpp:242 -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - -#: progresslistdelegate.cpp:270 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: progresslistdelegate.cpp:289 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: progresslistdelegate.cpp:293 -msgid "Resume" -msgstr "Hald fram" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: configdialog.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs) -#: rc.cpp:5 -msgid "Finished Jobs" -msgstr "Ferdige jobbar" - -#. i18n: file: configdialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove) -#: rc.cpp:8 -msgid "Move them to a different list" -msgstr "Flytt dei til ei anna liste" - -#. i18n: file: configdialog.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove) -#: rc.cpp:11 -msgid "Remove them" -msgstr "Fjern dei" - -#. i18n: file: configdialog.ui:60 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance) -#: rc.cpp:14 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#. i18n: file: configdialog.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList) -#: rc.cpp:17 -msgid "Show all jobs in a list" -msgstr "Vis alle jobbane i ei liste" - -#. i18n: file: configdialog.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree) -#: rc.cpp:20 -msgid "Show all jobs in a tree" -msgstr "Vis alle jobbane i eit tre" - -#. i18n: file: configdialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows) -#: rc.cpp:23 -msgid "Show separate windows" -msgstr "Vis separate vindauge" - -#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:8 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) -#: rc.cpp:26 -msgid "Move them to a different list." -msgstr "Flytt dei til ei anna liste." - -#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) -#: rc.cpp:29 -msgid "Remove them." -msgstr "Fjern dei." - -#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) -#: rc.cpp:32 -msgid "Show all jobs in a list." -msgstr "Vis alle jobbane i ei liste." - -#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) -#: rc.cpp:35 -msgid "Show all jobs in a tree." -msgstr "Vis alle jobbane i eit tre." - -#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) -#: rc.cpp:38 -msgid "Show separate windows." -msgstr "Vis separate vindauge." - -#: uiserver.cpp:49 -msgid "Configure..." -msgstr "Set opp …" - -#: uiserver.cpp:85 -msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)" -msgstr "" - -#: uiserver.cpp:131 -msgid "Behavior" -msgstr "Åtferd" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kuiviewer.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kuiviewer.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kuiviewer.po 2012-06-19 10:56:43.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kuiviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,113 +0,0 @@ -# Translation of kuiviewer to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kuiviewer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 20:31+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kuiviewer.cpp:81 -msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart." -msgstr "Klarte ikkje finna Kuiviewer kpart." - -#: kuiviewer.cpp:111 -msgid "*.ui *.UI|User Interface Files" -msgstr "*.ui *.UI|Brukargrensesnitt-filer" - -#: kuiviewer_part.cpp:48 -msgid "KUIViewerPart" -msgstr "KUIViewerPart" - -#: kuiviewer_part.cpp:50 main.cpp:32 -msgid "Displays Designer's UI files" -msgstr "Viser UI-filene til utformaren" - -#: kuiviewer_part.cpp:52 main.cpp:34 -msgid "Richard Moore" -msgstr "Richard Moore" - -#: kuiviewer_part.cpp:53 main.cpp:35 -msgid "Ian Reinhart Geiser" -msgstr "Ian Reinhart Geiser" - -#. i18n: file: kuiviewer_part.rc:14 -#. i18n: ectx: ToolBar (styleBar) -#: kuiviewer_part.cpp:75 rc.cpp:14 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: kuiviewer_part.cpp:95 -msgid "Set the current style to view." -msgstr "Vel kva stil som skal visast no." - -#: main.cpp:31 -msgid "KUIViewer" -msgstr "KUIViewer" - -#: main.cpp:37 -msgid "Benjamin C. Meyer" -msgstr "Benjamin C. Meyer" - -#: main.cpp:42 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument som skal opnast" - -#: main.cpp:44 -msgid "Save screenshot to file and exit" -msgstr "Lagra skjermbiletet til ei fil og avslutt" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screenshot width" -msgstr "Breidd på skjermbilete" - -#: main.cpp:48 -msgid "Screenshot height" -msgstr "Høgd på skjermbilete" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,," - -#. i18n: file: kuiviewer_part.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kuiviewerui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:17 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: kuiviewer_part.rc:7 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: kuiviewerui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:20 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: kuiviewer_part.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: kuiviewerui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:23 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kurifilter.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kurifilter.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kurifilter.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kurifilter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,329 +0,0 @@ -# Translation of kurifilter to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kurifilter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-20 13:53+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ikwsopts.cpp:52 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: ikwsopts.cpp:53 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Snøggtastar" - -#: ikwsopts.cpp:182 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: ikwsopts.cpp:246 -msgid "" -"

        In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts " -"allow you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to " -"search for information about the KDE project using the Google engine, you " -"simply type gg:KDE or google:KDE.

        If you select a " -"default search engine, then you can search for normal words or phrases by " -"simply typing them into the input widget of applications that have built-in " -"support for such a feature, e.g Konqueror.

        " -msgstr "" - -#: kuriikwsfilter.cpp:125 -msgid "No preferred search providers were found." -msgstr "" - -#: kuriikwsfilter.cpp:144 -msgid "No search providers were found." -msgstr "" - -#: kurisearchfilter.cpp:87 -msgid "Search F&ilters" -msgstr "Søkje&filter" - -#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbEnableShortcuts) -#: rc.cpp:3 -msgid "" -"\n" -"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the " -"web. For example, entering the shortcut gg:KDE will result in a " -"search for the word KDE on the Google(TM) search engine.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Med søkjesnarvegar kan du raskt søkja etter informasjon på verdsveven. Du " -"kan for eksempel skriva gg:KDE for å søkja etter ordet KDE med " -"søkjemotoren Google.\n" -"" - -#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableShortcuts) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Enable Web shortcuts" -msgstr "Bruk &søkjesnarvegar" - -#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSelectedShortcutsOnly) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Use selected shortcuts only" -msgstr "" - -#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:39 -#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchLineEdit) -#: rc.cpp:14 -msgid "Search for shortcut" -msgstr "" - -#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:51 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbNew) -#: rc.cpp:17 -msgid "Add a search provider." -msgstr "Legg til ein søkjemotor." - -#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNew) -#: rc.cpp:20 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" - -#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:64 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbChange) -#: rc.cpp:23 -msgid "Modify a search provider." -msgstr "Endra ei søkjeteneste." - -#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbChange) -#: rc.cpp:26 -msgid "Chan&ge..." -msgstr "&Endra …" - -#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:77 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDelete) -#: rc.cpp:29 -msgid "Delete the selected search provider." -msgstr "Slett den valde søkjemotoren." - -#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete) -#: rc.cpp:32 -msgid "De&lete" -msgstr "Sle&tt" - -#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:140 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDefaultEngine) -#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:170 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDefaultEngine) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:43 -msgid "" -"\n" -"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic " -"lookup services when you type in normal words and phrases instead of a URL. " -"To disable this feature select None from the list.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Vel søkjemotoren du vil bruka med skrivefelt som kan søkja automatisk når du " -"skriv inn vanleg tekst i staden for ei nettadresse. Du kan slå av denne " -"funksjonen ved å velja Ingen frå lista.\n" -"" - -#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDefaultEngine) -#: rc.cpp:40 -msgid "Default &search engine:" -msgstr "Standard søkje&motor:" - -#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:186 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDelimiter) -#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:208 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDelimiter) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:54 -msgid "" -"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to " -"be searched." -msgstr "" -"Vel kva for skiljeteikn som skal brukast mellom nøkkelordet og teksten det " -"skal søkjast etter." - -#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDelimiter) -#: rc.cpp:51 -msgid "&Keyword delimiter:" -msgstr "S&kiljeteikn for nøkkelord:" - -#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter) -#: rc.cpp:57 -msgid "Colon" -msgstr "Kolon" - -#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter) -#: rc.cpp:60 -msgid "Space" -msgstr "Mellomrom" - -#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:20 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbName) -#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leName) -#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leName) -#: rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:72 -msgid "Enter the human-readable name of the search provider here." -msgstr "Oppgje det vanlege namnet på søkjemotoren her." - -#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbName) -#: rc.cpp:66 -msgid "Search &provider name:" -msgstr "Namn på søkje&teneste:" - -#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbQuery) -#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:68 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leQuery) -#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leQuery) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:84 rc.cpp:90 -msgid "" -"\n" -"Enter the URI that is used to perform a search on the search engine " -"here.
        The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\" -"{0}.
        \n" -"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from " -"the resulting string, whereas \\{0} will be substituted with the unmodified " -"query string.
        You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from " -"the query and \\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user " -"query.
        In addition it is possible to specify multiple references (names, " -"numbers and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"}).
        The first " -"matching value (from the left) will be used as the substitution value for " -"the resulting URI.
        A quoted string can be used as the default value if " -"nothing matches from the left of the reference list.\n" -"
        " -msgstr "" -"\n" -"Her kan du oppgje URI-en som skal brukast ved søk i søkjemotoren.
        Heile " -"teksten du vil søkja etter kan skrivast som \\{@} eller \\{0}.
        Det er " -"best å bruka \\{@}, for då vert alle spørjevariablar (namn=verdi) fjerna frå " -"spørjestrengen. \\{0} vert bytt ut med spørjestrengen utan endring.
        Du " -"kan bruka \\{1} … \\{n} for å spesifisera enkeltord frå spørjinga og \\" -"{namn} for å spesifisera ein verdi gjeve med «namn=verdi» i " -"spørjestrengen.
        I tillegg kan du spesifisera fleire referansar (namn, " -"tal og strengar) på ein gong. (\\{namn1,namn2,…,\"streng\"})
        Den første " -"verdien som passar (frå venstre) vert bytt ut i resultat-URI-en.
        Ein " -"streng i hermeteikn kan brukast som standardverdi dersom ingen andre verdiar " -"til venstre i lista passar.\n" -"
        " - -#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbQuery) -#: rc.cpp:81 -msgid "Search &URI:" -msgstr "Søkje&adresse:" - -#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:86 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbShortcut) -#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:104 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leShortcut) -#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:109 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leShortcut) -#: rc.cpp:96 rc.cpp:104 rc.cpp:109 -msgid "" -"\n" -"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " -"example, the shortcut av can be used as in av:my " -"search\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Desse snarvegane kan brukast som eit pseudo-URI-oppsett i KDE. Du kan for " -"eksempel bruka snarvegen av som i av:søk.\n" -"" - -#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbShortcut) -#: rc.cpp:101 -msgid "UR&I shortcuts:" -msgstr "UR&I-snarvegar:" - -#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbCharset) -#: rc.cpp:114 -msgid "" -"Select the character set that will be used to encode your search query" -msgstr "Vel teiknsettet for koding av søkjespørjinga." - -#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCharset) -#: rc.cpp:117 -msgid "&Charset:" -msgstr "&Teiknsett:" - -#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:141 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbCharset) -#: rc.cpp:120 -msgid "" -"Select the character set that will be used to encode your search query." -msgstr "Vel teiknsettet for koding av søkjespørjinga." - -#: searchproviderdlg.cpp:47 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: searchproviderdlg.cpp:51 -msgid "Modify Search Provider" -msgstr "Endra søkjeteneste" - -#: searchproviderdlg.cpp:61 -msgid "New Search Provider" -msgstr "Ny søkjeteneste" - -#: searchproviderdlg.cpp:106 -#, kde-format -msgid "" -"The shortcut \"%1\" is already assigned to \"%2\". Please choose a different " -"one." -msgstr "" - -#: searchproviderdlg.cpp:111 -#, kde-format -msgctxt "- web short cut (e.g. gg): what it refers to (e.g. Google)" -msgid "- %1: \"%2\"" -msgstr "" - -#: searchproviderdlg.cpp:115 -#, kde-format -msgid "" -"The following shortcuts are already assigned. Please choose different ones.\n" -"%1" -msgstr "" - -#: searchproviderdlg.cpp:127 -msgid "" -"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n" -"This means that the same page is always going to be visited, regardless of " -"what the user types." -msgstr "" -"Adressa (URI) inneheld ikkje plasshaldaren \\{…} for søkjeteksten.\n" -"Derfor vert alltid den same sida vist, uansett kva brukaren skriv." - -#: searchproviderdlg.cpp:130 -msgid "Keep It" -msgstr "Bruk likevel" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kuser.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kuser.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kuser.po 2012-06-19 10:56:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kuser.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2058 +0,0 @@ -# Translation of kuser to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kuser\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 17:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ku_adduser.cpp:47 -msgid "New Account Options" -msgstr "Val for ny konto" - -#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createHomeDir) -#. i18n: file: kuser.kcfg:55 -#. i18n: ectx: label, entry (createHomeDir), group (connection-$(connection)) -#: ku_adduser.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:240 -msgid "Create home folder" -msgstr "Opprett heimemappe" - -#: ku_adduser.cpp:56 -msgid "Copy skeleton" -msgstr "Kopier mal" - -#: ku_adduser.cpp:74 -#, kde-format -msgid "User with UID %1 already exists." -msgstr "Det finst alt ein brukar med UID %1." - -#: ku_adduser.cpp:81 -#, kde-format -msgid "User with RID %1 already exists." -msgstr "Det finst alt ein brukar med RID %1." - -#: ku_adduser.cpp:123 -#, kde-format -msgid "" -"Folder %1 already exists.\n" -"%2 may become owner and permissions may change.\n" -"Do you really want to use %3?" -msgstr "" -"Mappa %1 finst frå før.\n" -"%2 kan verta eigar, og tilgangsløyva kan endrast.\n" -"Er du sikker på at du vil bruka %3?" - -#: ku_adduser.cpp:130 -#, kde-format -msgid "%1 is not a folder." -msgstr "%1 er ikkje ei mappe." - -#: ku_adduser.cpp:132 ku_adduser.cpp:159 -#, kde-format -msgid "stat() failed on %1." -msgstr "stat() mislukkast på %1." - -#: ku_adduser.cpp:152 -#, kde-format -msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)." -msgstr "Postboksen %1 finst frå før (uid=%2)." - -#: ku_adduser.cpp:156 -#, kde-format -msgid "%1 exists but is not a regular file." -msgstr "%1 finst, men er inga vanleg fil." - -#: ku_configdlg.cpp:55 ku_edituser.cpp:153 -msgid "" -msgstr "" - -#: ku_configdlg.cpp:57 ku_configdlg.cpp:97 -msgid "Connection" -msgstr "Samband" - -#: ku_configdlg.cpp:63 -msgid "Password Policy" -msgstr "Passordpraksis" - -#: ku_configdlg.cpp:64 ku_configdlg.cpp:65 ku_configdlg.cpp:66 -#: ku_configdlg.cpp:67 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " dag" -msgstr[1] " dagar" - -#: ku_configdlg.cpp:69 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: ku_configdlg.cpp:69 -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillingar" - -#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source) -#: ku_configdlg.cpp:75 rc.cpp:38 -msgid "Files" -msgstr "Filer" - -#: ku_configdlg.cpp:75 -msgid "File Source Settings" -msgstr "Filkjelde-innstillingar" - -#: ku_configdlg.cpp:103 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:21 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KU_LdapSamba) -#: ku_configdlg.cpp:110 ku_edituser.cpp:271 rc.cpp:71 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source) -#: ku_configdlg.cpp:112 rc.cpp:41 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: ku_configdlg.cpp:112 -msgid "LDAP Source Settings" -msgstr "Innstillingar for LDAP-kilde" - -#: ku_deluser.cpp:34 -msgid "Delete User" -msgstr "Slett brukar" - -#: ku_deluser.cpp:39 -#, kde-format -msgid "" -"

        Deleting user %1
        Also perform the following actions:

        " -msgstr "

        Slettar brukar %1
        Gjer dessutan følgjande:

        " - -#: ku_deluser.cpp:42 -#, kde-format -msgid "Delete &home folder: %1" -msgstr "Slett &heimemappe: %1" - -#: ku_deluser.cpp:44 -#, kde-format -msgid "Delete &mailbox: %1" -msgstr "Slett &postkasse: %1" - -#: ku_editgroup.cpp:39 -msgid "Group Properties" -msgstr "Gruppeeigenskapar" - -#: ku_editgroup.cpp:50 -msgid "Domain Admins" -msgstr "Domene-administratorar" - -#: ku_editgroup.cpp:50 -msgid "Admins" -msgstr "Administratorar" - -#: ku_editgroup.cpp:51 -msgid "Domain Users" -msgstr "Domenebrukarar" - -#: ku_editgroup.cpp:51 ku_mainview.cpp:61 -msgid "Users" -msgstr "Brukarar" - -#: ku_editgroup.cpp:52 -msgid "Domain Guests" -msgstr "Domenegjestar" - -#: ku_editgroup.cpp:52 -msgid "Guests" -msgstr "Gjestar" - -#: ku_editgroup.cpp:63 -msgid "Group number:" -msgstr "Gruppenummer:" - -#: ku_editgroup.cpp:78 -msgid "Group rid:" -msgstr "Gruppe-rid:" - -#: ku_editgroup.cpp:96 -msgid "Group name:" -msgstr "Gruppenamn:" - -#: ku_editgroup.cpp:110 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#: ku_editgroup.cpp:119 -msgid "Display name:" -msgstr "Vist namn:" - -#: ku_editgroup.cpp:128 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: ku_editgroup.cpp:130 ku_groupmodel.cpp:75 -msgid "Domain" -msgstr "Domene" - -#: ku_editgroup.cpp:131 ku_groupmodel.cpp:76 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" - -#: ku_editgroup.cpp:132 ku_groupmodel.cpp:77 -msgid "Builtin" -msgstr "Innebygd" - -#: ku_editgroup.cpp:149 ku_edituser.cpp:313 -msgid "Domain SID:" -msgstr "Domene-SID:" - -#: ku_editgroup.cpp:157 -msgid "Disable Samba group information" -msgstr "Slå av Samba-gruppeinformasjon" - -#: ku_editgroup.cpp:171 -msgid "Users in Group" -msgstr "Brukarar i gruppa" - -#: ku_editgroup.cpp:178 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: ku_editgroup.cpp:179 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: ku_editgroup.cpp:191 -msgid "Users NOT in Group" -msgstr "Brukarar IKKJE i gruppa" - -#: ku_editgroup.cpp:281 -msgid "You need to type a group name." -msgstr "Du må skriva inn eit gruppenamn." - -#: ku_editgroup.cpp:289 -#, kde-format -msgid "Group with name %1 already exists." -msgstr "Det finst alt ei gruppe med namnet %1." - -#: ku_editgroup.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Group with SID %1 already exists." -msgstr "Det finst alt ei gruppe med SID %1." - -#: ku_editgroup.cpp:301 -#, kde-format -msgid "Group with gid %1 already exists." -msgstr "Det finst alt ei gruppe med gid %1." - -#: ku_edituser.cpp:61 ku_edituser.cpp:92 -msgid "Do not change" -msgstr "Ikkje endra" - -#: ku_edituser.cpp:77 -msgid " days" -msgstr " dagar" - -#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:77 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_smax) -#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:90 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_sinact) -#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:116 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_swarn) -#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_sneverexpire) -#: ku_edituser.cpp:82 ku_edituser.cpp:260 rc.cpp:185 rc.cpp:188 rc.cpp:194 -#: rc.cpp:200 -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#: ku_edituser.cpp:109 -msgid "User Info" -msgstr "Brukarinfo" - -#: ku_edituser.cpp:118 -msgid "User login:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#: ku_edituser.cpp:123 -msgid "&User ID:" -msgstr "&Brukar-ID:" - -#: ku_edituser.cpp:127 -msgid "Set &Password..." -msgstr "Vel &passord …" - -#: ku_edituser.cpp:135 -msgid "Full &name:" -msgstr "Fullt &namn:" - -#: ku_edituser.cpp:142 -msgid "Surname:" -msgstr "Etternamn:" - -#: ku_edituser.cpp:147 -msgid "Email address:" -msgstr "E-postadresse:" - -#: ku_edituser.cpp:161 -msgid "&Login shell:" -msgstr "&Innloggingsskal:" - -#: ku_edituser.cpp:166 -msgid "&Home folder:" -msgstr "&Heimemappe:" - -#: ku_edituser.cpp:174 -msgid "&Office:" -msgstr "&Kontor:" - -#: ku_edituser.cpp:179 -msgid "Offi&ce Phone:" -msgstr "&Kontortelefon:" - -#: ku_edituser.cpp:184 -msgid "Ho&me Phone:" -msgstr "H&eimetelefon:" - -#: ku_edituser.cpp:189 -msgid "Login class:" -msgstr "Innloggingsklasse:" - -#: ku_edituser.cpp:194 -msgid "&Office #1:" -msgstr "K&ontor 1:" - -#: ku_edituser.cpp:199 -msgid "O&ffice #2:" -msgstr "Ko&ntor 2:" - -#: ku_edituser.cpp:204 -msgid "&Address:" -msgstr "&Adresse:" - -#: ku_edituser.cpp:208 -msgid "Account &disabled" -msgstr "Kontoen er &sperra" - -#: ku_edituser.cpp:214 -msgid "Disable &POSIX account information" -msgstr "Slå av &POSIX-kontoinformasjon" - -#: ku_edituser.cpp:227 -msgid "Password Management" -msgstr "Passordhandtering" - -#: ku_edituser.cpp:233 -msgid "Last password change:" -msgstr "Siste passordendring:" - -#: ku_edituser.cpp:239 -msgid "POSIX parameters:" -msgstr "POSIX-parametrar:" - -#: ku_edituser.cpp:240 -msgid "Time before password may ¬ be changed after last password change:" -msgstr "Tid før passord &ikkje kan endrast etter siste passordendring:" - -#: ku_edituser.cpp:241 -msgid "Time when password &expires after last password change:" -msgstr "Tid når passord &utgår etter siste passordendring:" - -#: ku_edituser.cpp:242 -msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:" -msgstr "Tid før passord utgår til &varsel om utgåing skal gjevast:" - -#: ku_edituser.cpp:243 -msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:" -msgstr "Tid til konto vert &sperra etter at passordet er utgått:" - -#: ku_edituser.cpp:254 -msgid "&Account will expire on:" -msgstr "Kontoen &utgår:" - -#: ku_edituser.cpp:278 -msgid "RID:" -msgstr "RID:" - -#: ku_edituser.cpp:283 -msgid "Login script:" -msgstr "Innloggingsskript:" - -#: ku_edituser.cpp:288 -msgid "Profile path:" -msgstr "Profilstig:" - -#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2) -#: ku_edituser.cpp:293 rc.cpp:80 -msgid "Home drive:" -msgstr "Heimestasjon:" - -#: ku_edituser.cpp:298 -msgid "Home path:" -msgstr "Heimestig:" - -#: ku_edituser.cpp:303 -msgid "User workstations:" -msgstr "Brukararbeidsstajonar:" - -#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: ku_edituser.cpp:308 rc.cpp:92 -msgid "Domain name:" -msgstr "Domenenamn:" - -#: ku_edituser.cpp:319 -msgid "Disable &Samba account information" -msgstr "Slå av &Samba-kontoinformasjon" - -#: ku_edituser.cpp:325 ku_mainview.cpp:69 -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" - -#: ku_edituser.cpp:335 ku_edituser.cpp:664 ku_edituser.cpp:695 -msgid "Primary group: " -msgstr "Primærgruppe: " - -#: ku_edituser.cpp:338 -msgid "Set as Primary" -msgstr "Bruk som primær" - -#: ku_edituser.cpp:352 ku_edituser.cpp:375 -msgid "User Properties" -msgstr "Brukareigenskapar" - -#: ku_edituser.cpp:358 -#, kde-format -msgid "User Properties - %1 Selected Users" -msgstr "Brukareigenskapar – %1 valde brukarar" - -#: ku_edituser.cpp:531 ku_mainview.cpp:145 -msgid "Do Not Change" -msgstr "Ikkje endra" - -#: ku_edituser.cpp:910 -msgid "You need to specify an UID." -msgstr "Du må oppgje ein UID." - -#: ku_edituser.cpp:915 -msgid "You must specify a home directory." -msgstr "Du må oppgje ei heimemappe." - -#: ku_edituser.cpp:921 -msgid "You must fill the surname field." -msgstr "Du må fylla ut etternamnfeltet." - -#: ku_edituser.cpp:928 -msgid "You need to specify a samba RID." -msgstr "Du må oppgje ein Samba-RID." - -#: ku_edituser.cpp:973 -#, kde-format -msgid "User with UID %1 already exists" -msgstr "Det finst alt ein brukar med UID %1." - -#: ku_edituser.cpp:983 -#, kde-format -msgid "User with RID %1 already exists" -msgstr "Det finst alt ein brukar med RID %1." - -#: ku_edituser.cpp:997 -#, kde-format -msgid "" -"

        The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell " -"you must add it to this file first.
        Do you want to add it now?

        " -msgstr "" -"

        Skalet %1 er enno ikkje nemnt i fila %2. For å kunna bruka dette skalet " -"må du først leggja det til i denne fila.
        Vil du leggja det til no?

        " - -#: ku_edituser.cpp:1001 -msgid "Unlisted Shell" -msgstr "Ukjend skal" - -#: ku_edituser.cpp:1002 -msgid "&Add Shell" -msgstr "&Legg til skal" - -#: ku_edituser.cpp:1003 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Ikkje legg til" - -#: ku_groupfiles.cpp:74 -msgid "Groups file name not set, please check 'Settings/Files'" -msgstr "" -"Filnamn for grupper ikkje oppgjeve. Kontroller «Innstillingar → Filer»." - -#: ku_groupfiles.cpp:82 -#, kde-format -msgid "" -"stat() call on file %1 failed: %2\n" -"Check KUser settings." -msgstr "" -"Kan ikkje utføra stat-kall på fila %1: %2\n" -"Sjekk KUser-innstillingane." - -#: ku_groupfiles.cpp:96 ku_userfiles.cpp:195 -#, kde-format -msgid "Error opening %1 for reading." -msgstr "Feil ved opning av %1 for lesing." - -#: ku_groupfiles.cpp:172 ku_groupfiles.cpp:179 ku_userfiles.cpp:294 -#: ku_userfiles.cpp:301 -#, kde-format -msgid "Error opening %1 for writing." -msgstr "Feil ved opning av %1 for skriving." - -#: ku_groupldap.cpp:156 -msgid "Loading Groups From LDAP" -msgstr "Hentar grupper frå LDAP" - -#: ku_groupldap.cpp:208 ku_userldap.cpp:512 -msgid "LDAP Operation" -msgstr "LDAP-operasjon" - -#: ku_groupmodel.cpp:48 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: ku_groupmodel.cpp:49 -msgid "Group Name" -msgstr "Gruppenamn" - -#: ku_groupmodel.cpp:50 ku_usermodel.cpp:53 -msgid "Domain SID" -msgstr "Domene-SID" - -#: ku_groupmodel.cpp:51 ku_usermodel.cpp:54 -msgid "RID" -msgstr "RID" - -#: ku_groupmodel.cpp:52 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ku_groupmodel.cpp:53 -msgid "Display Name" -msgstr "Visingsnamn" - -#: ku_groupmodel.cpp:54 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: ku_groupmodel.cpp:78 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: ku_main.cpp:37 -msgid "KDE User Editor" -msgstr "KDE-brukarhandsaming" - -#: ku_main.cpp:42 -msgid "KUser" -msgstr "KUser" - -#: ku_main.cpp:44 -msgid "" -"(c) 1997-2000, Denis Perchine\n" -"(c) 2004, Szombathelyi György" -msgstr "" -"© 1997–2000 Denis Perchine\n" -"© 2004 Szombathelyi György" - -#: ku_main.cpp:45 -msgid "Denis Perchine" -msgstr "Denis Perchine" - -#: ku_main.cpp:45 ku_main.cpp:47 -msgid "kuser author" -msgstr "Laga KUser" - -#: ku_main.cpp:47 -msgid "Szombathelyi György" -msgstr "Szombathelyi György" - -#: ku_main.cpp:58 -msgid "KDE User Manager" -msgstr "KDE Brukarhandsamar" - -#: ku_mainview.cpp:144 -#, kde-format -msgid "" -"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for " -"all the selected users?" -msgstr "" -"Du har valt %1 brukarar. Er du sikker på at du ønskjer å endra passordet for " -"alle dei valde brukarane?" - -#: ku_mainview.cpp:145 -msgid "Change" -msgstr "Endra" - -#: ku_mainview.cpp:186 -msgid "You have run out of uid space." -msgstr "Du har ikkje meir UID-plass." - -#: ku_mainview.cpp:198 -msgid "Please type the name of the new user:" -msgstr "Skriv inn namnet på den nye brukaren:" - -#: ku_mainview.cpp:204 -#, kde-format -msgid "User with name %1 already exists." -msgstr "Det finst alt ein brukar med namnet %1." - -#: ku_mainview.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"You are using private groups.\n" -"Do you want to delete the user's private group '%1'?" -msgstr "" -"Du brukar private grupper.\n" -"Vil du sletta brukaren si private gruppe «%1»?" - -#: ku_mainview.cpp:362 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ikkje slett" - -#: ku_mainview.cpp:380 -msgid "You have run out of gid space." -msgstr "Du har ikkje meir GID-plass." - -#: ku_mainview.cpp:457 -#, kde-format -msgid "" -"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it " -"cannot be deleted." -msgstr "" -"Gruppa %1 er primærgruppe for éin eller fleire brukarar (som «%2»), og kan " -"ikkje slettast." - -#: ku_mainview.cpp:466 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete the group '%1'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta gruppa «%1»?" - -#: ku_mainview.cpp:470 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta dei %1 merkte gruppene?" - -#: ku_mainwidget.cpp:51 -msgid "Reading configuration" -msgstr "Les oppsett" - -#: ku_mainwidget.cpp:57 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: ku_mainwidget.cpp:78 ku_mainwidget.cpp:94 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#: ku_mainwidget.cpp:82 ku_mainwidget.cpp:98 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" - -#: ku_mainwidget.cpp:86 ku_mainwidget.cpp:102 -msgid "&Delete..." -msgstr "&Slett …" - -#: ku_mainwidget.cpp:90 -msgid "&Set Password..." -msgstr "&Vel passord …" - -#: ku_mainwidget.cpp:106 -msgid "&Reload..." -msgstr "&Last inn på nytt …" - -#: ku_mainwidget.cpp:110 -msgid "&Select Connection..." -msgstr "&Vel samband …" - -#: ku_mainwidget.cpp:114 -msgid "Show System Users/Groups" -msgstr "Vis systembrukarar/-grupper" - -#: ku_misc.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Can not create backup file for %1" -msgstr "Kan ikkje laga reservekopifil for %1" - -#: ku_misc.cpp:105 -#, kde-format -msgid "" -"Error creating symlink %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan ikkje laga symlink %1.\n" -"Feil: %2" - -#: ku_misc.cpp:115 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot change owner of folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan ikkje endra eigar av mappa %1.\n" -"Feil: %2" - -#: ku_misc.cpp:120 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot change permissions on folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan ikkje endra løyve for mappa %1.\n" -"Feil: %2" - -#: ku_misc.cpp:130 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot change owner of file %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan ikkje endra eigar av fila %1.\n" -"Feil: %2" - -#: ku_misc.cpp:135 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot change permissions on file %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan ikkje endra løyve for fila %1.\n" -"Feil: %2" - -#: ku_misc.cpp:154 -#, kde-format -msgid "File %1 does not exist." -msgstr "Fila %1 finst ikkje." - -#: ku_misc.cpp:159 -#, kde-format -msgid "Cannot open file %1 for reading." -msgstr "Kan ikkje opna fila %1 for lesing." - -#: ku_misc.cpp:164 -#, kde-format -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Kan ikkje opna fila %1 for skriving." - -#: ku_pwdlg.cpp:33 -msgid "Enter Password" -msgstr "Oppgje passord" - -#: ku_pwdlg.cpp:39 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: ku_pwdlg.cpp:55 -msgid "Verify:" -msgstr "Stadfest:" - -#: ku_pwdlg.cpp:86 -msgid "" -"Passwords are not identical.\n" -"Try again." -msgstr "" -"Passorda er ikkje like.\n" -"Prøv på nytt." - -#: ku_selectconn.cpp:39 -msgid "Connection Selection" -msgstr "Sambandsval" - -#: ku_selectconn.cpp:40 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" - -#: ku_selectconn.cpp:41 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#: ku_selectconn.cpp:42 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: ku_selectconn.cpp:48 -msgid "Defined connections:" -msgstr "Definerte samband:" - -#: ku_selectconn.cpp:87 -msgid "Please type the name of the new connection:" -msgstr "Skriv inn namnet på det nye sambandet:" - -#: ku_selectconn.cpp:90 -msgid "A connection with this name already exists." -msgstr "Det finst alt eit samband med dette namnet." - -#: ku_selectconn.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta sambandet «%1»?" - -#: ku_selectconn.cpp:131 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Slett samband" - -#: ku_user.cpp:161 -#, kde-format -msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty." -msgstr "Kan ikkje oppretta heimemappa %1, for ho er null eller tom." - -#: ku_user.cpp:167 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot create home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan ikkje oppretta heimemappa %1.\n" -"Feil: %2" - -#: ku_user.cpp:173 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot change owner of home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan ikkje endra eigar av heimemappa %1.\n" -"Feil: %2" - -#: ku_user.cpp:178 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot change permissions on home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan ikkje endra løyve til heimemappa %1.\n" -"Feil: %2" - -#: ku_user.cpp:193 -#, kde-format -msgid "" -"Folder %1 already exists.\n" -"Will make %2 owner and change permissions.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Mappa %1 finst frå før.\n" -"No vert %2 eigar og tilgangsløyva endra.\n" -"Vil du halda fram?" - -#: ku_user.cpp:197 ku_user.cpp:215 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot change owner of %1 folder.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan ikkje endra eigar av mappa %1.\n" -"Feil: %2" - -#: ku_user.cpp:201 -#, kde-format -msgid "" -"Folder %1 left 'as is'.\n" -"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in." -msgstr "" -"Mappa %1 er som ho var.\n" -"Stadfest eigarskap og tilgangsløyve for brukar %2 som kanskje ikkje kan " -"logga inn." - -#: ku_user.cpp:205 -#, kde-format -msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in." -msgstr "%1 finst, men er inga mappe. Brukaren %2 kan ikkje logga inn." - -#: ku_user.cpp:211 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot create %1 folder.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan ikkje oppretta mappa %1.\n" -"Feil: %2" - -#: ku_user.cpp:219 -#, kde-format -msgid "" -"stat call on %1 failed.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan ikkje utføra stat-kall på %1.\n" -"Feil: %2" - -#: ku_user.cpp:234 -#, kde-format -msgid "Cannot create %1: %2" -msgstr "Kan ikkje laga %1: %2" - -#: ku_user.cpp:244 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot change owner on mailbox: %1\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan ikkje endra eigar av postboks: %1\n" -"Feil: %2" - -#: ku_user.cpp:250 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot change permissions on mailbox: %1\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan ikkje endra løyve til postboks: %1\n" -"Feil: %2" - -#: ku_user.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2." -msgstr "Mappa %1 finst ikkje, kan ikkje kopiera strukturen for %2." - -#: ku_user.cpp:270 -#, kde-format -msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton." -msgstr "Mappa %1 finst ikkje, kan ikkje kopiera struktur." - -#: ku_user.cpp:288 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot remove home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan ikkje fjerna heimemappa %1.\n" -"Feil: %2" - -#: ku_user.cpp:292 -#, kde-format -msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)." -msgstr "Klarte ikkje fjerna heimemappa %1 (UID=%2, GID=%3)." - -#: ku_user.cpp:295 -#, kde-format -msgid "" -"stat call on file %1 failed.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan ikkje utføra stat-kall på fila %1.\n" -"Feil: %2" - -#: ku_user.cpp:313 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot remove crontab %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan ikkje fjerna crontab %1.\n" -"Feil: %2" - -#: ku_user.cpp:327 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot remove mailbox %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Kan ikkje fjerna postboks %1.\n" -"Feil: %2" - -#: ku_userfiles.cpp:103 -msgid "" -"KUser sources were not configured.\n" -"Set 'Password file' in Settings/Files" -msgstr "" -"KUser-kjeldene er ikkje sette opp.\n" -"Vel «Passordfil» under «Innstillingar → Filer»." - -#: ku_userfiles.cpp:111 -#, kde-format -msgid "" -"Stat call on file %1 failed: %2\n" -"Check KUser settings." -msgstr "" -"Kan ikkje utføra stat-kall på fila %1: %2.\n" -"Sjekk KUser-innstillingane." - -#: ku_userfiles.cpp:125 -#, kde-format -msgid "Error opening %1 for reading.\n" -msgstr "Feil ved opning av %1 for lesing.\n" - -#: ku_userfiles.cpp:207 -#, kde-format -msgid "" -"No /etc/passwd entry for %1.\n" -"Entry will be removed at the next `Save'-operation." -msgstr "" -"Ingen /etc/passwd oppgjeve for %1.\n" -"Fjernar oppgjeve info ved neste lagring." - -#: ku_userfiles.cpp:441 -msgid "Unable to build password database." -msgstr "Kan ikkje byggja passorddatabase." - -#: ku_userldap.cpp:228 -msgid "Loading Users From LDAP" -msgstr "Hentar brukarar frå LDAP" - -#: ku_usermodel.cpp:48 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ku_usermodel.cpp:49 -msgid "User Login" -msgstr "Brukarnamn" - -#: ku_usermodel.cpp:50 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullt namn" - -#: ku_usermodel.cpp:51 -msgid "Home Directory" -msgstr "Heimemappe" - -#: ku_usermodel.cpp:52 -msgid "Login Shell" -msgstr "Innloggingsskal" - -#: ku_usermodel.cpp:55 -msgid "Samba Login Script" -msgstr "Samba-innloggingsskript" - -#: ku_usermodel.cpp:56 -msgid "Samba Profile Path" -msgstr "Samba-profilstig" - -#: ku_usermodel.cpp:57 -msgid "Samba Home Drive" -msgstr "Samba-heimestasjon" - -#: ku_usermodel.cpp:58 -msgid "Samba Home Path" -msgstr "Samba-heimestig" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Gaute " -"Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kuserui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: kuserui.rc:8 -#. i18n: ectx: Menu (user) -#: rc.cpp:8 -msgid "&User" -msgstr "&Brukar" - -#. i18n: file: kuserui.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (group) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Group" -msgstr "&Gruppe" - -#. i18n: file: kuserui.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: ku_filessettings.ui:30 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:17 -msgid "User/group database locations" -msgstr "Plassering av brukar/gruppe-database" - -#. i18n: file: ku_filessettings.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_md5shadow) -#: rc.cpp:20 -msgid "MD5 shadow passwords" -msgstr "MD5-skuggepassord" - -#. i18n: file: ku_filessettings.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_3) -#: rc.cpp:23 -msgid "Shadow group file:" -msgstr "Skugge-gruppefil:" - -#. i18n: file: ku_filessettings.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_3) -#: rc.cpp:26 -msgid "Shadow password file:" -msgstr "Skugge-passordfil:" - -#. i18n: file: ku_filessettings.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) -#: rc.cpp:29 -msgid "Group file:" -msgstr "Gruppefil:" - -#. i18n: file: ku_filessettings.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) -#: rc.cpp:32 -msgid "Password file:" -msgstr "Passordfil:" - -#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:35 -msgid "Source of user/group database:" -msgstr "Kjlde for brukar/gruppe-database:" - -#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source) -#: rc.cpp:44 -msgid "System" -msgstr "System" - -#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:47 -msgid "First normal GID:" -msgstr "Første normale GID:" - -#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:86 -msgid "Home path template:" -msgstr "Mal for heimestig:" - -#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:53 -msgid "Shell:" -msgstr "Skal:" - -#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) -#: rc.cpp:56 -msgid "First normal UID:" -msgstr "Første normale UID:" - -#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copySkel) -#. i18n: file: kuser.kcfg:60 -#. i18n: ectx: label, entry (copySkel), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:246 -msgid "Copy skeleton to home folder" -msgstr "Kopier mal til heimemappe" - -#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_userPrivateGroup) -#. i18n: file: kuser.kcfg:65 -#. i18n: ectx: label, entry (userPrivateGroup), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:252 -msgid "User private groups" -msgstr "Privat brukargruppe" - -#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:68 -msgid "Default group:" -msgstr "Standardgruppe:" - -#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapsam) -#: rc.cpp:74 -msgid "Manage Samba user accounts/groups" -msgstr "Administrer Samba brukar-kontoar/grupper" - -#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) -#: rc.cpp:77 -msgid "Default login script:" -msgstr "Standard innloggingsskript:" - -#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2) -#: rc.cpp:83 -msgid "Profile path template:" -msgstr "Mal for profilstig:" - -#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_lanmanhash) -#. i18n: file: kuser.kcfg:304 -#. i18n: ectx: label, entry (lanmanhash), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:89 rc.cpp:491 -msgid "Store LanManager hashed password" -msgstr "Lagra LanManager hash-passord" - -#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, domQuery) -#: rc.cpp:95 -msgid "&Query Server" -msgstr "&Spør tenar" - -#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:98 -msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):" -msgstr "Domene-SID (du finn det med «net getlocalsid domain_name»):" - -#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:101 -msgid "Algorithmic RID base:" -msgstr "Algoritmisk RID-base:" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapgrouprdn) -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:155 -msgid "cn" -msgstr "cn" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapgrouprdn) -#: rc.cpp:107 -msgid "gidNumber" -msgstr "gidNumber" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) -#: rc.cpp:110 -msgid "Plain Text" -msgstr "Reintekst" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) -#: rc.cpp:113 -msgid "CRYPT" -msgstr "CRYPT" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) -#: rc.cpp:116 -msgid "MD5" -msgstr "MD5" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) -#: rc.cpp:119 -msgid "SMD5" -msgstr "SMD5" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) -#: rc.cpp:122 -msgid "SHA" -msgstr "SHA" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash) -#: rc.cpp:125 -msgid "SSHA" -msgstr "SSHA" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:128 -msgid "User base:" -msgstr "Brukarbase:" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) -#: rc.cpp:131 -msgid "Group filter:" -msgstr "Gruppefilter:" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:134 -msgid "Structural objectclass:" -msgstr "Strukturell objektklasse:" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:137 -msgid "User filter:" -msgstr "Brukarfilter:" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapstructural) -#: rc.cpp:140 -msgid "account" -msgstr "konto" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapstructural) -#: rc.cpp:143 -msgid "inetOrgPerson" -msgstr "inetOrgPerson" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:146 -msgid "Group RDN prefix:" -msgstr "RDN-prefiks for gruppe:" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn) -#: rc.cpp:149 -msgid "uid" -msgstr "uid" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn) -#: rc.cpp:152 -msgid "uidNumber" -msgstr "uidNumber" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:158 -msgid "Group base:" -msgstr "Gruppebase:" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:161 -msgid "User RDN prefix:" -msgstr "RDN-prefiks for brukar:" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:164 -msgid "Password hash:" -msgstr "Passord-hash:" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapshadow) -#: rc.cpp:167 -msgid "Manage shadowAccount objectclass" -msgstr "Handsam shadowAccount-objetklasse" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapcnfullname) -#. i18n: file: kuser.kcfg:225 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapcnfullname), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:170 rc.cpp:405 -msgid "Store the user's full name in the cn attribute" -msgstr "Lagra heile namnet til brukarne i cn-attributt" - -#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapgecos) -#: rc.cpp:173 -msgid "Update the gecos attribute" -msgstr "Oppdater gecos-attributt" - -#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:176 -msgid "Time before password expires to issue an expire warning:" -msgstr "Tid å varsla før passordet utgår:" - -#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:179 -msgid "Time when password expires after last password change:" -msgstr "Tid når passord utgår etter siste passordendring:" - -#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:182 -msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:" -msgstr "Tid når konto vert stengt etter passord utgår:" - -#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:191 -msgid "Time before password may not be changed after last password change:" -msgstr "Tid før passord ikkje kan endrast etter siste passordendring:" - -#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:197 -msgid "Account will expire on:" -msgstr "Kontoen utgår:" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (connection), group (general) -#: rc.cpp:203 -msgid "Default connection" -msgstr "Standardsamband" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (showsys), group (general) -#: rc.cpp:206 -msgid "Show system users" -msgstr "Vis systembrukarar" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (source), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:209 -msgid "The source of the user and group database" -msgstr "Kjelda til brukar- og gruppedatabasen" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:27 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (source), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:212 -msgid "" -"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently " -"three storage backends are supported.
        Files stores user/group " -"data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files.
        LDAP " -"stores data in a directory server using the posixAccount and posixGroup " -"object classes; this backend allows the management of Samba users/groups via " -"the sambaSamAccount object class.
        System provides a read-only " -"access to all users and groups which your installation knows about." -msgstr "" -"Her kan du velja kor brukar- og gruppedata vert lagra. Tre forskjellige " -"lagringsløysingar er støtta.
        Filer lagrar brukar- og gruppedata i " -"tradisjonelle flate «/etc/passwd» og «/etc/group»-filer.
        LDAP " -"lagrar data i ein katalogtenar med objektklassane «posixAccount» og " -"«posixGroup». Men denne løysinga kan du styra Samba-brukarar/-grupper via " -"objektklassen «sambaSamAccount».
        System gjev lesetilgang til alle " -"brukarar og grupper som installasjonen kjenner til." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (shell), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:215 -msgid "Shell" -msgstr "Skal" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:37 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (shell), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:218 -msgid "" -"This option allows you to select the shell which will be the default for new " -"users." -msgstr "Her kan du velja kva skal som vera standard for nye brukarar." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (homepath), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:221 -msgid "Home path template" -msgstr "Mal for heimeadresse" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:41 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (homepath), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' " -"macro will replaced with the actual user name." -msgstr "" -"Her kan du velja mal for UNIX-heimeadresse for nye brukarar. Makroen «%U» " -"vert erstatta med det aktuelle brukarnamnet." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:45 -#. i18n: ectx: label, entry (firstUID), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:228 -msgid "First UID" -msgstr "Første UID" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:46 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (firstUID), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:231 -msgid "" -"This options specifies the first user ID where searching for an available " -"UID starts." -msgstr "" -"Her kan du velja den første brukar-ID-en ved søk etter tilgjengelege UID-ar." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:50 -#. i18n: ectx: label, entry (firstGID), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:234 -msgid "First GID" -msgstr "Første GID" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:51 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (firstGID), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:237 -msgid "" -"This options specifies the first group ID where searching for an available " -"GID starts." -msgstr "" -"Her kan du velja den første gruppe-ID-en ved søk etter tilgjengelege GID-ar." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:56 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (createHomeDir), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:243 -msgid "" -"If this option is checked then a home directory will created for the new " -"user." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert det oppretta ei heimemappa for den nye " -"brukaren." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:61 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (copySkel), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:249 -msgid "" -"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will " -"copied to the new user's home directory" -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert innhaldet av skjelettmappa kopiert til " -"heimemappa til den nye brukaren." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:66 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (userPrivateGroup), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:255 -msgid "" -"If this option is enabled, new user creation will create a private group " -"named as the user, and the primary group of the user will assigned to this " -"private group." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert det oppretta ei privat gruppe med same namn " -"som brukaren, og primærgruppa til brukaren vert sett til denne gruppa." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:70 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultgroup), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:258 -msgid "Default primary group" -msgstr "Standard primærgruppe" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:71 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultgroup), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:261 -msgid "" -"This is the default primary group which will be assigned to a newly created " -"user." -msgstr "" -"Dette er standardprimærgruppa, som vert automatisk tildelt nye brukarar." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:76 -#. i18n: ectx: label, entry (smin), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:264 -msgid "smin" -msgstr "smin" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:80 -#. i18n: ectx: label, entry (smax), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:267 -msgid "smax" -msgstr "smax" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:84 -#. i18n: ectx: label, entry (swarn), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:270 -msgid "swarn" -msgstr "swarn" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:88 -#. i18n: ectx: label, entry (sinact), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:273 -msgid "sinact" -msgstr "sinact" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:92 -#. i18n: ectx: label, entry (sexpire), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:276 -msgid "sexpire" -msgstr "sexpire" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:93 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (sexpire), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:279 -msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire." -msgstr "Med dette valet kan du velja datoen som brukarkontoane skal utgå på." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:97 -#. i18n: ectx: label, entry (sneverexpire), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:282 -msgid "sneverexpire" -msgstr "sneverexpire" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:98 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (sneverexpire), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:285 -msgid "Check this if you want to user accounts never expire." -msgstr "Kryss av her viss du ikkje vil at brukarkontoar skal gå ut på dato." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry (passwdsrc), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:288 -msgid "Password file" -msgstr "Passordfil" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:104 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (passwdsrc), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:291 -msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)." -msgstr "Brukardatabasefila (vanlegvis «/etc/passwd»)." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:108 -#. i18n: ectx: label, entry (groupsrc), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:294 -msgid "Group file" -msgstr "Gruppefil" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:109 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (groupsrc), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:297 -msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)." -msgstr "Gruppedatabasefila (vanlegvis «/etc/group»)." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:113 -#. i18n: ectx: label, entry (md5shadow), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:300 -msgid "MD5 Shadow passwords" -msgstr "MD5-skuggepassord" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:114 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (md5shadow), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:303 -msgid "" -"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave " -"this unchecked if DES encryption should be used." -msgstr "" -"Kryss av her om du vil ha pasorda i skuggefila MD5-hasha. La boksen vera " -"ukryssa viss du heller bruka DES-kryptering." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:117 -#. i18n: ectx: label, entry (shadowsrc), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:306 -msgid "Shadow password file" -msgstr "Skugge-passordfil" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:118 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (shadowsrc), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:309 -msgid "" -"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty " -"if your system does not use a shadow password file." -msgstr "" -"Skugge-passordfila (vanlegvis «/etc/shadow»). La feltet stå tomt om systemet " -"ditt ikkje brukar ei skugge-passordfil." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:122 -#. i18n: ectx: label, entry (gshadowsrc), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:312 -msgid "Group shadow file" -msgstr "Skugge-gruppefil" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:123 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gshadowsrc), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:315 -msgid "" -"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if " -"your system does not use a shadow group file." -msgstr "" -"Skugge-gruppefila (vanlegvis «/etc/gshadow»). La feltet stå tomt om systemet " -"ditt ikkje brukar ei skugge-gruppefil." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:128 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapuser), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:318 -msgid "LDAP User" -msgstr "LDAP-brukar" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:131 -#. i18n: ectx: label, entry (ldappassword), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:321 -msgid "LDAP Password" -msgstr "LDAP-Passord" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:134 -#. i18n: ectx: label, entry (ldaprealm), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:324 -msgid "LDAP SASL Realm" -msgstr "LDAP SASL Realm" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:137 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapbinddn), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:327 -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "LDAP Bind DN" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:140 -#. i18n: ectx: label, entry (ldaphost), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:330 -msgid "LDAP Host" -msgstr "LDAP-vert" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:143 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapport), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:333 -msgid "LDAP Port" -msgstr "LDAP-port" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:147 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapver), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:336 -msgid "LDAP version" -msgstr "LDAP-versjon" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:151 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapsizelimit), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:339 -msgid "LDAP Size limit" -msgstr "LDAP-storleikgrense" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:155 -#. i18n: ectx: label, entry (ldaptimelimit), group (connection-$(connection)) -#. i18n: file: kuser.kcfg:159 -#. i18n: ectx: label, entry (ldappagesize), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:342 rc.cpp:345 -msgid "LDAP Time limit" -msgstr "LDAP-tidsgrense" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:163 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapdn), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:348 -msgid "LDAP Base DN" -msgstr "LDAP grunn-DN" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:166 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapfilter), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:351 -msgid "LDAP Filter" -msgstr "LDAP-filter" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:169 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapnosec), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:354 -msgid "LDAP no encryption" -msgstr "LDAP inga kryptering" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:173 -#. i18n: ectx: label, entry (ldaptls), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:357 -msgid "LDAP TLS" -msgstr "LFAP TLS" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:177 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapssl), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:360 -msgid "LDAP SSL" -msgstr "LDAP SSL" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:181 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapanon), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:363 -msgid "LDAP Anonymous" -msgstr "LDAP anonym" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:185 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapsimple), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:366 -msgid "LDAP Simple auth" -msgstr "LDAP enkel aut" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:189 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapsasl), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:369 -msgid "LDAP SASL auth" -msgstr "LDAP SASL-aut" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:193 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapsaslmech), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:372 -msgid "LDAP SASL mechanism" -msgstr "LDP SASL-mekanisme" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:197 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapuserbase), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:375 -msgid "LDAP User container" -msgstr "LDAP brukarlager" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:198 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserbase), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:378 -msgid "" -"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN." -msgstr "Kor brukaroppføringar skal lagrast relativt til LDAP grunn-DN-en." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:202 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapuserfilter), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:381 -msgid "LDAP User filter" -msgstr "LDAP-brukarfilter" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:203 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserfilter), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:384 -msgid "This specifies the filter used for user entries." -msgstr "Filteret som skal brukast for brukaroppføringar." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:206 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapgroupbase), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:387 -msgid "LDAP Group container" -msgstr "LDAP-gruppelager" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:207 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgroupbase), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:390 -msgid "" -"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN." -msgstr "Kor gruppeoppføringar skal lagrast relativt til LDAP grunn-DN-en." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:211 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapgroupfilter), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:393 -msgid "LDAP Group filter" -msgstr "LDAP-gruppefilter" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:212 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgroupfilter), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:396 -msgid "This specifies the filter used for group entries." -msgstr "Filteret som skal brukast for gruppeoppføringar." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:215 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapuserrdn), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:399 -msgid "LDAP User RDN prefix" -msgstr "LDAP-prefiks for brukar-RDN" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:216 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserrdn), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:402 -msgid "This specifies what prefix will used for user entries." -msgstr "Prefikset som skal brukast for brukaroppføringar." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:226 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapcnfullname), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:408 -msgid "" -"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical " -"Name) attribute." -msgstr "" -"Kryss av her viss det fulle namnet til brukaren skal lagrast i cn-" -"attributtet (Canonical Name)." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:230 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapgecos), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:411 -msgid "Update the gecos field" -msgstr "Oppdater gecos-feltet" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:231 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgecos), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:414 -msgid "Check this if the gecos attribute should be updated." -msgstr "Kryss av her om gecos-attributtet skal oppdateres." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:235 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapshadow), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:417 -msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass" -msgstr "Handter LDAP-objektklassen «shadowAccount»" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:236 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapshadow), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:420 -msgid "" -"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. " -"It allows to enforce password change/expiration policies." -msgstr "" -"Kryss av her viss «shadowAccount»-objektet skal brukast i brukaroppføringar. " -"Det gjer det mogleg å handheva praksis for endring og utløp av passord." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:240 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapstructural), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:423 -msgid "LDAP Structural objectclass" -msgstr "LDAP Strukturuell objektklasse" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:241 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapstructural), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:426 -msgid "" -"This option allows to specify the structural objectclass used with users' " -"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but " -"for an address book, too, then choose inetOrgPerson." -msgstr "" -"Dette valet gjer det mogleg å velja den strukturelle objektklassen som skal " -"brukast med brukaroppføringar. Viss du ønskjer å bruka desse oppføringane " -"ikkje berre for autentisering, men for òg for ei adressebok, vel " -"«inetOrgPerson»." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:249 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapgrouprdn), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:429 -msgid "LDAP Group RDN prefix" -msgstr "LDAP-prefiks for gruppe-RDN" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:250 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgrouprdn), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:432 -msgid "This specifies what prefix will used for group entries." -msgstr "Kva prefikset som skal brukast for gruppeoppføringar." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:258 -#. i18n: ectx: label, entry (ldappasswordhash), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:435 -msgid "LDAP Password hash method" -msgstr "Passord hashingsmetode for LDAP" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:259 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldappasswordhash), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:438 -msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA." -msgstr "Passord-hashingsmetoden som skal brukast. Den sikraste er SSHA." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:271 -#. i18n: ectx: label, entry (ldapsam), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:441 -msgid "Enable samba account management" -msgstr "Slå på handtering av samba-kontoar" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:272 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapsam), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:444 -msgid "" -"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. " -"KUser will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable " -"with the ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0." -msgstr "" -"Kryss av her viss du ønskjer å bruka brukar- og gruppeoppføringa i eit Samba-" -"domene. KUser vil oppretta ein «sambaSamAccount»-objektklasse for kvar " -"oppføring som kan brukast med ldapsam passdb-løydinga med Samba-versjon " -"større enn 3.0." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:275 -#. i18n: ectx: label, entry (samdomain), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:447 -msgid "Samba domain name" -msgstr "Samba-domenenamn" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:276 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samdomain), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:450 -msgid "This specifies the samba domain name." -msgstr "Samba-domenenamnet." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:279 -#. i18n: ectx: label, entry (samdomsid), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:453 -msgid "Samba domain SID" -msgstr "Samba domene-SID" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:280 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samdomsid), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:456 -msgid "" -"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single " -"domain. You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid " -"domain_name'." -msgstr "" -"Sikker identifikator for domenet. Denne er unik innan eit domene. Du kan " -"finna ut verdien av domene-SID-en med «net getlocalsid domenenamn»." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:283 -#. i18n: ectx: label, entry (samridbase), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:459 -msgid "Algorithmic RID base" -msgstr "Algoritmisk RID-base" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:284 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samridbase), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:462 -msgid "" -"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to " -"rids. The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP " -"database and smb.conf must store the same values." -msgstr "" -"Dette verdien er ei forskyving for den algoritmiske koplinga mellom UID-ar " -"og GID-ar til RID-ar. Standardverdi (og minimumsverdi) er 1000. Verdien må " -"vera eit partal, og LDAP-databasen og «smb.conf» må bruka same verdi." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:288 -#. i18n: ectx: label, entry (samloginscript), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:465 -msgid "Samba login script" -msgstr "Samba-innloggingsskript" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:289 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samloginscript), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:468 -msgid "" -"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will " -"be executed as the user logs in to a Windows machine." -msgstr "" -"Namnet på innloggingsskriptet (i «Netlogon»-området) som skal køyrast når " -"brukaren loggar inn på ei Windows-maskin." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:292 -#. i18n: ectx: label, entry (samhomedrive), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:471 -msgid "Samba home drive" -msgstr "Samba-heimestasjon" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:293 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samhomedrive), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:474 -msgid "" -"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically " -"mapped when he/she logs into a Windows machine." -msgstr "" -"Ein diskbokstav (A til Z) der heimemappa til brukaren automatisk skal " -"leggjast når han eller ho loggar inn på ei Windows-maskin." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:296 -#. i18n: ectx: label, entry (samprofilepath), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:477 -msgid "Samba profile path template" -msgstr "Mal for Samba-profiladresse" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:297 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samprofilepath), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' " -"macro will be replaced with the actual user name." -msgstr "" -"Plassering til vandreprofilen til brukaren. Makroen «%U» vert automatisk " -"bytt ut med det aktuelle brukarnamnet." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:300 -#. i18n: ectx: label, entry (samhomepath), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:484 -msgid "Samba home path template" -msgstr "Mal for Samba-heimeadresse" - -#. i18n: file: kuser.kcfg:301 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samhomepath), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies the location of the home directory of the user. This field is " -"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with " -"the actual user name." -msgstr "" -"Plasseringa til heimemappa til brukaren. Feltet er berre meiningsfullt for " -"Windows-maskiner. Makroen «%U» vert bytt ut med det aktuelle brukarnamnet." - -#. i18n: file: kuser.kcfg:305 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lanmanhash), group (connection-$(connection)) -#: rc.cpp:494 -msgid "" -"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check " -"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network." -msgstr "" -"Lagra LanManager-hasha passord i sambaLMPassword-attributtet. Kryss av her " -"viss du har eldre klientar (Win9x eller tidlegare) på nettverket." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwalletd.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwalletd.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwalletd.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwalletd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,408 +0,0 @@ -# Translation of kwalletd to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kwalletwizard.cpp:39 -msgid "KWallet" -msgstr "KWallet" - -#: kwalletwizard.cpp:147 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Passordet er tomt. (ÅTVARING: Usikkert)" - -#: kwalletwizard.cpp:149 -msgid "Passwords match." -msgstr "Passorda er like." - -#: kwalletwizard.cpp:152 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Passorda er ikkje like." - -#: backend/kwalletbackend.cc:287 -msgid "Already open." -msgstr "Opna frå før." - -#: backend/kwalletbackend.cc:289 -msgid "Error opening file." -msgstr "Feil ved opning av fil." - -#: backend/kwalletbackend.cc:291 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Ikkje ei lommebokfil." - -#: backend/kwalletbackend.cc:293 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Revisjonen av filformatet er ikkje støtta." - -#: backend/kwalletbackend.cc:295 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Ukjend kryptering." - -#: backend/kwalletbackend.cc:297 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "Er fila øydelagd?" - -#: backend/kwalletbackend.cc:299 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "Feil ved kontroll av lommeboka. Det kan henda ho er øydelagd." - -#: backend/kwalletbackend.cc:303 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Lesefeil – passordet kan vera feil." - -#: backend/kwalletbackend.cc:305 -msgid "Decryption error." -msgstr "Feil ved dekryptering." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Jonathan " -"Riddell" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,,,jriddell@ubuntu.com" - -#. i18n: file: kwalletwizardpageintro.ui:17 -#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) -#: rc.cpp:5 -msgid "The KDE Wallet System" -msgstr "Lommeboksystemet for KDE" - -#. i18n: file: kwalletwizardpageintro.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:8 -msgid "" -"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about KWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Dette er KWallet – KDE sitt lommeboksystem. Med KWallet kan du lagra " -"passorda dine og andre personlege opplysningar på disken i ei kryptert fil. " -"Slik unngår du at andre kan sjå denne informasjonen (heller ikkje «root» kan " -"lesa det). Denne vegvisaren gjev deg informasjon om KWallet og hjelper deg å " -"setja opp innstillngane den første gongen." - -#. i18n: file: kwalletwizardpageintro.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Grunnleggjande innstillingar (tilrådd)" - -#. i18n: file: kwalletwizardpageintro.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Avanserte innstillingar" - -#. i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:17 -msgid "" -"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " -"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " -"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet " -"control module." -msgstr "" -"Med KDE sitt lommeboksystem kan du avgjera tryggleiksklassa for dine " -"personlege opplysningar. Nokre av desse innstillingane gjer systemet litt " -"vanskelegare å bruka. Standard-innstillingane er vanlegvis akseptable for " -"dei fleste brukarar, men det kan vera at du vil endra nokre av dei. Du kan " -"justera innstillingane vidare med kontrollmodulen for KWallet." - -#. i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) -#: rc.cpp:20 -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Lukk automatisk lommebøker som ikkje er i bruk" - -#. i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet) -#: rc.cpp:23 -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Lagra nettverkspassord og lokale passord i separate lommeboksfiler" - -#. i18n: file: kwalletwizardpageexplanation.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#: rc.cpp:26 -msgid "" -"The KDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " -"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " -"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " -"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " -"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " -"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " -"wallet to a remote system." -msgstr "" -"KWallet lagrar opplysningane dine i ei lommebok-fil på den lokale " -"disken. Dataa vert berre skrive i kryptert form, for tida vert «blowfish»-" -"algoritmen bruka med passordet ditt som nøkkel. Når ei lommebok vert opna, " -"så startar programmet for lommebok-handtering og viser eit ikon i " -"systemtrauet. Du kan bruka dette programmet til å halda styr på lommebøkene " -"dine. Du kan til og med dra lommebøker og innhald i lommebøker, slik at du " -"lett kan kopiera ei lommebok til ei anna maskin." - -#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like " -"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " -"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " -"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " -"in the wallet." -msgstr "" -"Ulike program kan forsøkja å bruka lommeboka til å lagra passord eller andre " -"data, slik som skjemaopplysningar frå ein nettstad eller " -"informasjonskapslar. Viss du vil at desse programma skal bruka lommeboka, så " -"må du slå på dette no og velja eit passord. Det passordet du vel kan " -"ikkje hentast fram viss du gløymer eller mistar det, og alle som kjenner " -"det kan lesa alt innhald i lommeboka." - -#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet) -#: rc.cpp:32 -msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." -msgstr "Ja, eg vil bruka KDE-lommeboka til å lagra personlege opplysningar." - -#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:35 -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Oppgje eit nytt passord:" - -#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#: rc.cpp:38 -msgid "Verify password:" -msgstr "Stadfest passordet:" - -#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _allowOnce) -#: rc.cpp:41 -msgid "Allow &Once" -msgstr "&Tillat éin gong" - -#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _allowAlways) -#: rc.cpp:44 -msgid "Allow &Always" -msgstr "Tillat &alltid" - -#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _deny) -#: rc.cpp:47 -msgid "&Deny" -msgstr "A&vvis" - -#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _denyForever) -#: rc.cpp:50 -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Avslå &for alltid" - -#: kwalletd.cpp:362 kwalletd.cpp:451 kwalletd.cpp:515 kwalletd.cpp:607 -#: kwalletd.cpp:698 kwalletd.cpp:710 kwalletd.cpp:719 kwalletd.cpp:724 -#: kwalletd.cpp:1237 main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "KDE Wallet Service" -msgstr "KDE Lommebok-teneste" - -#: kwalletd.cpp:444 -#, kde-format -msgid "" -"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " -"password for this wallet below." -msgstr "" -"KDE har bedt om å få opna lommeboka «%1». Oppgje eit passord for " -"denne lommeboka nedanfor." - -#: kwalletd.cpp:446 -#, kde-format -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet " -"'%2'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Programmet «%1» har bedt om å få opna lommeboka «%2». " -"Oppgje eit passord for denne lommeboka nedanfor." - -#: kwalletd.cpp:450 -msgid "&Open" -msgstr "&Opna" - -#: kwalletd.cpp:460 -msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: kwalletd.cpp:462 -#, kde-format -msgid "KDE has requested to open a wallet (%1)." -msgstr "KDE har bedt om tilgang å opna ei lommebok (%1)." - -#: kwalletd.cpp:465 -msgctxt "" -"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a " -"password" -msgid "Switch there" -msgstr "Byt der" - -#: kwalletd.cpp:467 -#, kde-format -msgid "%1 has requested to open a wallet (%2)." -msgstr "%1 har bedt om tilgang å opna ei lommebok (%2)." - -#: kwalletd.cpp:470 -#, kde-format -msgctxt "" -"Text of a button for switching to the application requesting a password" -msgid "Switch to %1" -msgstr "Byt til %1" - -#: kwalletd.cpp:485 kwalletd.cpp:524 -#, kde-format -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
        (Error code " -"%2: %3)
        " -msgstr "" -"Feil ved opning av lommeboka «%1». Prøv ein gong til. " -"
        (Feilkode %2: %3)
        " - -#: kwalletd.cpp:503 -msgid "" -"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " -"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " -"click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"KDE har bedt om å få opna lommeboka. Denne vert bruka til å lagra følsomme " -"data på ein trygg måte. Oppgje eit passord for denne lommeboka eller trykk " -"«Avbryt» for å nekta programmet tilgang." - -#: kwalletd.cpp:505 -#, kde-format -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This " -"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " -"to use with this wallet or click cancel to deny the application's " -"request." -msgstr "" -"Programmet «%1» har bedt om å få opna KDE-lommeboka. Denne vert " -"bruka til å lagra følsomme data på ein trygg måte. Oppgje eit passord for " -"denne lommeboka eller trykk «Avbryt» for å nekta programmet tilgang." - -#: kwalletd.cpp:509 -#, kde-format -msgid "" -"KDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " -"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " -"request." -msgstr "" -"KDE har bedt om å få laga ei ny lommebok med namnet «%1». Vel eit " -"passord for denne lommeboka, eller avbryt for å nekta førespurnaden." - -#: kwalletd.cpp:511 -#, kde-format -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named " -"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Programmet «%1» har bedt om å få laga ei ny lommebok med namnet " -"«%2». Vel eit passord for denne lommeboka, eller avbryt for å nekta " -"førespurnaden." - -#: kwalletd.cpp:516 -msgid "C&reate" -msgstr "&Lag" - -#: kwalletd.cpp:609 -#, kde-format -msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "KDE har bedt om tilgang til den opne lommeboka «%1»." - -#: kwalletd.cpp:611 -#, kde-format -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet " -"'%2'." -msgstr "" -"Programmet «%1» har bedt om tilgang til den opne lommeboka " -"«%2»." - -#: kwalletd.cpp:698 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Kan ikkje opna lommeboka. Lommeboka må opnast for å kunna endra passordet." - -#: kwalletd.cpp:709 -#, kde-format -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Vel nytt passord for lommeboka «%1»." - -#: kwalletd.cpp:719 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Feil ved ny kryptering av lommeboka. Klarte ikkje endra passordet." - -#: kwalletd.cpp:724 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Feil ved gjenopning av lommeboka. Nokre data kan vera vekke." - -#: kwalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Det er gjort fleire mislukka forsøk på å få tilgang til ei lommebok. Det kan " -"vera at eit program ikkje oppfører seg skikkeleg." - -#: main.cpp:40 -msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" -msgstr "© 2002–2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira" - -#: main.cpp:41 -msgid "Michael Leupold" -msgstr "Michael Leupold" - -#: main.cpp:41 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: main.cpp:42 -msgid "George Staikos" -msgstr "George Staikos" - -#: main.cpp:42 -msgid "Former maintainer" -msgstr "Tidlegare vedlikehaldar" - -#: main.cpp:43 -msgid "Thiago Maceira" -msgstr "Thiago Maceira" - -#: main.cpp:43 -msgid "D-Bus Interface" -msgstr "D-Bus-grensesnitt" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwalletmanager.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwalletmanager.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwalletmanager.po 2012-06-19 10:57:12.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwalletmanager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,489 +0,0 @@ -# Translation of kwalletmanager to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2006. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 03:54+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: allyourbase.cpp:188 -#, kde-format -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "Det finst ei oppføring kalla «%1» frå før. Kva vil du gjera?" - -#: allyourbase.cpp:211 -#, kde-format -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "Det finst ei mappe kalla «%1» frå før. Kva vil du gjera?" - -#: allyourbase.cpp:211 -msgid "Replace" -msgstr "Byt ut" - -#: allyourbase.cpp:317 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#: allyourbase.cpp:343 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "Det hende ein feil ved slepping av elementet" - -#: allyourbase.cpp:425 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "Det hende ein feil ved slepping av oppføringa" - -#: allyourbase.cpp:454 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" -"Det hende ein feil ved sletting av den opphavlege mappa, men mappa vart " -"kopiert" - -#: allyourbase.cpp:707 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "Den lommebokfila finst frå før. Du kan ikkje skriva over lommebøker." - -#: kwalleteditor.cpp:87 -msgid "&Show values" -msgstr "Vi&s verdiar" - -#: kwalleteditor.cpp:172 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Ny mappe …" - -#: kwalleteditor.cpp:179 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Slett mappe" - -#: kwalleteditor.cpp:187 kwalletpopup.cpp:50 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Endra &passord …" - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "&Slå saman lommebøker …" - -#: kwalleteditor.cpp:199 -msgid "&Import XML..." -msgstr "&Importer XML …" - -#: kwalleteditor.cpp:205 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksporter …" - -#: kwalleteditor.cpp:217 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" - -#: kwalleteditor.cpp:223 -msgid "&Rename" -msgstr "End&ra namn" - -#: kwalleteditor.cpp:229 kwalletpopup.cpp:77 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: kwalleteditor.cpp:251 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with " -"it." -msgstr "" -"Denne lommeboka vart tvangslukka. Du må opna henne att for å halda fram å " -"arbeida med henne." - -#: kwalleteditor.cpp:285 -msgid "Passwords" -msgstr "Passord" - -#: kwalleteditor.cpp:286 -msgid "Maps" -msgstr "Kart" - -#: kwalleteditor.cpp:287 -msgid "Binary Data" -msgstr "Binærdata" - -#: kwalleteditor.cpp:288 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: kwalleteditor.cpp:327 -#, kde-format -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta mappa «%1» frå lommeboka?" - -#: kwalleteditor.cpp:331 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Klarte ikkje sletta mappe." - -#: kwalleteditor.cpp:350 -msgid "New Folder" -msgstr "Ny mappe" - -#: kwalleteditor.cpp:351 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Vel namn på den nye mappa:" - -#: kwalleteditor.cpp:361 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "Det namnet er i bruk. Nytt forsøk?" - -#: kwalleteditor.cpp:361 kwalleteditor.cpp:707 -msgid "Try Again" -msgstr "Prøv igjen" - -#: kwalleteditor.cpp:361 kwalleteditor.cpp:707 kwalletmanager.cpp:390 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ikkje prøv" - -#: kwalleteditor.cpp:399 -#, kde-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Feil ved lagring av post. Feilkode: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:418 -msgid "" -"The contents of the current item has changed.\n" -"Do you want to save changes?" -msgstr "" - -#: kwalleteditor.cpp:468 kwalleteditor.cpp:786 -#, kde-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Passord: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:483 kwalleteditor.cpp:788 -#, kde-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Namn-verdi-kart: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:491 kwalleteditor.cpp:790 -#, kde-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Binærdata: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:695 -msgid "New Entry" -msgstr "Ny oppføring" - -#: kwalleteditor.cpp:696 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Vel namn på den nye oppføringa:" - -#: kwalleteditor.cpp:707 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Den oppføringa finst frå før. Nytt forsøk?" - -#: kwalleteditor.cpp:724 kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "Det hende ein feil då den nye oppføringa skulle leggjast til" - -#: kwalleteditor.cpp:782 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "Det hende ein feil då namnet på oppføringa skulle endrast" - -#: kwalleteditor.cpp:802 -#, kde-format -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta oppføringa «%1»?" - -#: kwalleteditor.cpp:806 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "Det hende ein feil då oppføringa skulle slettast" - -#: kwalleteditor.cpp:834 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "Klarte ikkje opna den etterspurde lommeboka." - -#: kwalleteditor.cpp:870 -#, kde-format -msgid "Unable to access wallet '%1'." -msgstr "Fekk ikkje tilgang til lommeboka «%1»." - -#: kwalleteditor.cpp:900 kwalleteditor.cpp:931 kwalleteditor.cpp:966 -#: kwalleteditor.cpp:1057 -#, kde-format -msgid "" -"Folder '%1' already contains an entry '%2'. Do you wish to " -"replace it?" -msgstr "" -"Mappa «%1» inneheld allereie oppføringa «%2». Vil du byta " -"henne ut?" - -#: kwalleteditor.cpp:1005 -#, kde-format -msgid "Unable to access XML file '%1'." -msgstr "Fekk ikkje tilgang til XML-fila «%1»." - -#: kwalleteditor.cpp:1011 -#, kde-format -msgid "Error opening XML file '%1' for input." -msgstr "Klarte ikkje opna XML-fila «%1»dx." - -#: kwalleteditor.cpp:1018 -#, kde-format -msgid "Error reading XML file '%1' for input." -msgstr "Klarte ikkje lesa frå XML-fila «%1»." - -#: kwalleteditor.cpp:1025 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "Feil: XML-fila inneheld inga lommebok." - -#: kwalletmanager.cpp:67 kwalletmanager.cpp:74 kwalletmanager.cpp:188 -#: kwalletmanager.cpp:338 -msgid "KDE Wallet" -msgstr "KDE Wallet" - -#: kwalletmanager.cpp:67 kwalletmanager.cpp:338 -msgid "No wallets open." -msgstr "Ingen lommebøker er opne." - -#: kwalletmanager.cpp:74 kwalletmanager.cpp:188 -msgid "A wallet is open." -msgstr "Ei lommebok er open." - -#: kwalletmanager.cpp:119 kwalletpopup.cpp:39 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "&Ny lommebok …" - -#: kwalletmanager.cpp:123 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "Set opp &lommebok …" - -#: kwalletmanager.cpp:131 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "Lukk &alle lommebøkene" - -#: kwalletmanager.cpp:142 -msgid "Open Wallet" -msgstr "Opna lommebok" - -#: kwalletmanager.cpp:146 -msgid "Delete Wallet" -msgstr "Slett lommebok" - -#: kwalletmanager.cpp:240 -#, kde-format -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta lommeboka «%1»?" - -#: kwalletmanager.cpp:246 -#, kde-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "Klarte ikkje sletta lommeboka. Feilkoden var %1." - -#: kwalletmanager.cpp:255 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. " -"Do you wish to force it closed?" -msgstr "" -"Klarer ikkje lukka lommeboka skikkeleg. Det er truleg andre program som " -"brukar henne. Vil du tvangslukka lommeboka?" - -#: kwalletmanager.cpp:255 -msgid "Force Closure" -msgstr "Tving lukking" - -#: kwalletmanager.cpp:255 -msgid "Do Not Force" -msgstr "Ikkje tving" - -#: kwalletmanager.cpp:259 -#, kde-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "Klarer ikkje tvangslukka lommeboka. Feilkoden var %1." - -#: kwalletmanager.cpp:280 kwalletmanager.cpp:322 -#, kde-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "Fel ved opning av lommebok %1." - -#: kwalletmanager.cpp:373 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Vel namn på den nye lommeboka:" - -#: kwalletmanager.cpp:382 -msgid "New Wallet" -msgstr "Ny lommebok" - -#: kwalletmanager.cpp:390 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "Den lommeboka finst frå før. Prøv nytt navn?" - -#: kwalletmanager.cpp:390 -msgid "Try New" -msgstr "Prøv nytt" - -#: kwalletpopup.cpp:44 -msgid "&Open..." -msgstr "&Opna …" - -#: kwalletpopup.cpp:65 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "K&opla frå" - -#: kwmapeditor.cpp:145 -msgid "Key" -msgstr "Nøkkel" - -#: kwmapeditor.cpp:145 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: kwmapeditor.cpp:227 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Ny oppføring" - -#: main.cpp:44 main.cpp:69 -msgid "KDE Wallet Manager" -msgstr "KDE Lommebokpassar" - -#: main.cpp:45 -msgid "KDE Wallet Management Tool" -msgstr "KDE-verktøy for å handtera lommebøker" - -#: main.cpp:47 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "© 2003, 2004, George Staikos" - -#: main.cpp:50 -msgid "Michael Leupold" -msgstr "Michael Leupold" - -#: main.cpp:50 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: main.cpp:51 -msgid "George Staikos" -msgstr "George Staikos" - -#: main.cpp:51 -msgid "Original author and former maintainer" -msgstr "Opphavsperson og tidlegare vedlikehaldar" - -#: main.cpp:52 -msgid "Isaac Clerencia" -msgstr "Isaac Clerencia" - -#: main.cpp:52 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" - -#: main.cpp:57 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Vis vindauget ved oppstart" - -#: main.cpp:58 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "Berre for bruk med kwalletd" - -#: main.cpp:59 -msgid "A wallet name" -msgstr "Eit lommeboknamn" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,," - -#. i18n: file: kwalleteditor.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kwalletmanager.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:11 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: kwalleteditor.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: kwalletmanager.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:17 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. i18n: file: kwalletmanager.rc:8 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Replace" -msgstr "&Byt ut" - -#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways) -#: rc.cpp:23 -msgid "Replace &All" -msgstr "Byt ut &alle" - -#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny) -#: rc.cpp:26 -msgid "&Skip" -msgstr "&Hopp over" - -#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever) -#: rc.cpp:29 -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Hopp over a&lle" - -#. i18n: file: walletwidget.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _hideContents) -#: rc.cpp:32 -msgid "Hide &Contents" -msgstr "&Gøym innhald" - -#. i18n: file: walletwidget.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:35 -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown " -"and application specific." -msgstr "" -"Dette er ei oppføring med binære data. Ho kan ikkje redigerast sidan " -"formatet er ukjent og spesifikt for eit program." - -#. i18n: file: walletwidget.ui:238 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showContents) -#: rc.cpp:38 -msgid "Show &Contents" -msgstr "Vis &innhald" - -#. i18n: file: walletwidget.ui:295 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _undoChanges) -#: rc.cpp:41 -msgid "&Undo" -msgstr "A&ngra" - -#. i18n: file: walletwidget.ui:305 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _saveChanges) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Save" -msgstr "La&gra" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwatchgnupg.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwatchgnupg.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwatchgnupg.po 2012-06-19 10:56:41.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwatchgnupg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,221 +0,0 @@ -# Translation of kwatchgnupg to Norwegian Nynorsk -# -# Håvard Korsvoll , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:31+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: aboutdata.cpp:40 -msgid "GnuPG log viewer" -msgstr "Loggvisar for GnuPG" - -#: aboutdata.cpp:50 -msgid "Steffen Hansen" -msgstr "Steffen Hansen" - -#: aboutdata.cpp:50 -msgid "Original Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: aboutdata.cpp:61 -msgid "KWatchGnuPG" -msgstr "KWatchGnuPG" - -#: aboutdata.cpp:63 -msgid "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n" -msgstr "© 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:75 -msgid "Configure KWatchGnuPG" -msgstr "Set opp KWatchGnuPG" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:90 -msgid "WatchGnuPG" -msgstr "WatchGnuPG" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:102 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Køyrbar:" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:111 -msgid "&Socket:" -msgstr "&Sokkel:" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:120 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:121 -msgid "Basic" -msgstr "Enkel" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:122 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:123 -msgid "Expert" -msgstr "Ekspert" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:124 -msgid "Guru" -msgstr "Guru" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:125 -msgid "Default &log level:" -msgstr "Standard &loggnivå:" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:133 -msgid "Log Window" -msgstr "Loggvindauge" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:146 -msgctxt "history size spinbox suffix" -msgid " line" -msgid_plural " lines" -msgstr[0] " linje" -msgstr[1] " linjer" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:147 -msgid "unlimited" -msgstr "uavgrensa" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:148 -msgid "&History size:" -msgstr "&Historiestorleik:" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:152 -msgid "Set &Unlimited" -msgstr "Bruk &uavgrensa" - -#: kwatchgnupgconfig.cpp:159 -msgid "Enable &word wrapping" -msgstr "Slå &på linjebryting" - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:103 -#, kde-format -msgid "[%1] Log cleared" -msgstr "[%1] Logg tømd" - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:110 -msgid "C&lear History" -msgstr "&Tøm historie" - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:141 -#, kde-format -msgid "[%1] Log stopped" -msgstr "[%1] Logg stoppa" - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:156 -msgid "" -"The watchgnupg logging process could not be started.\n" -"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n" -"This log window is unable to display any useful information." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta loggføringsprosessen watchgnupg.\n" -"Installer watchgnupg ein eller annan stad i søkjestigen $PATH.\n" -"Dette loggvindauget klarer ikkje visa noko nyttig informasjon." - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:158 -#, kde-format -msgid "[%1] Log started" -msgstr "[%1] Logg starta" - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:193 -msgid "There are no components available that support logging." -msgstr "" -"Det finst ikkje nokon komponentar som støttar loggføring tilgjengeleg." - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199 -msgid "" -"The watchgnupg logging process died.\n" -"Do you want to try to restart it?" -msgstr "" -"Loggføringsprosessen watchgnupg døydde.\n" -"Vil du prøve å starta han på ny?" - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199 -msgid "Try Restart" -msgstr "Start han på nytt" - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ikkje start han på nytt" - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:200 -msgid "====== Restarting logging process =====" -msgstr "==== Startar loggføringsprosess på ny ===" - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:203 -msgid "" -"The watchgnupg logging process is not running.\n" -"This log window is unable to display any useful information." -msgstr "" -"Loggføringsprosessen watchgnupg køyrer ikkje.\n" -"Dette loggvindauget kan ikkje lenger visa nyttig informasjon." - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:234 -msgid "Save Log to File" -msgstr "Lagra logg til fil" - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:239 -#, kde-format -msgid "" -"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Fila «%1» finst alt. Er du sikker på at du vil overskriva ho?" - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:242 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Overskriv fila" - -#: kwatchgnupgmainwin.cpp:249 -#, kde-format -msgid "Could not save file %1: %2" -msgstr "Klarte ikkje lagra fila %1: %2" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Håvard Korsvoll,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Håvard Korsvoll,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"korsvoll@skulelinux.no,karl@huftis.org,,,,korsvoll@skulelinux.no,karl@huftis." -"org" - -#. i18n: file: kwatchgnupgui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: kwatchgnupgui.rc:13 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#: tray.cpp:57 -msgid "KWatchGnuPG Log Viewer" -msgstr "Loggvisar for KWatchGnuPG" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwin_art_clients.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwin_art_clients.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwin_art_clients.po 2012-06-19 10:56:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwin_art_clients.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,168 +0,0 @@ -# Translation of kwin_art_clients to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwin_art_clients\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:47+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: redmond/redmond.cpp:378 -msgid "Redmond" -msgstr "" - -#: web/Web.cpp:56 -msgid "Web" -msgstr "" - -#: kde2/config/config.cpp:57 -msgid "Draw titlebar &stipple effect" -msgstr "" - -#: kde2/config/config.cpp:59 -msgid "" -"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; " -"otherwise, they are drawn without the stipple." -msgstr "" - -#: kde2/config/config.cpp:63 -msgid "Draw g&rab bar below windows" -msgstr "" - -#: kde2/config/config.cpp:65 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; " -"otherwise, no grab bar is drawn." -msgstr "" - -#: kde2/config/config.cpp:71 -msgid "Draw &gradients" -msgstr "" - -#: kde2/config/config.cpp:73 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; " -"otherwise, no gradients are drawn." -msgstr "" - -#: kde2/kde2.cpp:783 -msgid "KDE 2" -msgstr "" - -#: quartz/config/config.cpp:56 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Teikn vindaugsrammer med fargar frå &tittellinja" - -#: quartz/config/config.cpp:58 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" - -#: quartz/config/config.cpp:61 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "" - -#: quartz/config/config.cpp:63 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "" - -#: quartz/quartz.cpp:568 -msgid "Quartz" -msgstr "" - -#: modernsystem/config/config.cpp:62 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "" - -#: modernsystem/config/config.cpp:64 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and " -"other mouse replacements on laptops." -msgstr "" - -#: modernsystem/config/config.cpp:78 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "" - -#: modernsystem/config/config.cpp:87 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: modernsystem/config/config.cpp:89 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: modernsystem/config/config.cpp:91 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:457 -msgid "Modern System" -msgstr "" - -#: keramik/keramik.cpp:957 -msgid "
        Keramik preview
        " -msgstr "" - -#: keramik/keramik.cpp:1032 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: keramik/keramik.cpp:1042 keramik/keramik.cpp:1426 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Ikkje på alle skrivebord" - -#: keramik/keramik.cpp:1042 keramik/keramik.cpp:1426 -msgid "On all desktops" -msgstr "På alle skrivebord" - -#: keramik/keramik.cpp:1053 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: keramik/keramik.cpp:1062 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimer" - -#: keramik/keramik.cpp:1071 keramik/keramik.cpp:1415 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimer" - -#: keramik/keramik.cpp:1080 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: keramik/keramik.cpp:1089 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "" - -#: keramik/keramik.cpp:1098 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "" - -#: keramik/keramik.cpp:1108 keramik/keramik.cpp:1436 -msgid "Unshade" -msgstr "Rull ned" - -#: keramik/keramik.cpp:1108 keramik/keramik.cpp:1436 -msgid "Shade" -msgstr "Rull opp" - -#: keramik/keramik.cpp:1415 -msgid "Restore" -msgstr "Gjenopprett" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwin_clients.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwin_clients.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwin_clients.po 2012-06-19 10:57:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwin_clients.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,851 +0,0 @@ -# Translation of kwin_clients to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwin_clients\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:52+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43 oxygen/oxygenclient.cpp:211 -#: b2/b2client.cpp:410 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:493 -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1072 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46 oxygen/oxygenclient.cpp:217 -#: b2/b2client.cpp:409 b2/b2client.cpp:904 -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624 -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimer" - -#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49 oxygen/oxygenclient.cpp:214 -#: b2/b2client.cpp:409 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:503 -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1050 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimer" - -#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52 oxygen/oxygenclient.cpp:220 -#: b2/b2client.cpp:410 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:524 -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1066 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55 oxygen/oxygenclient.cpp:208 -#: b2/b2client.cpp:406 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:470 -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1047 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:58 -msgid "All Desktops" -msgstr "Alle skrivebord" - -#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:61 -msgid "Above" -msgstr "Ovanfor" - -#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:64 -msgid "Below" -msgstr "Nedanfor" - -#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67 b2/b2client.cpp:411 b2/b2client.cpp:936 -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736 -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 -msgid "Shade" -msgstr "Fald saman" - -#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:165 -msgid "Close Item" -msgstr "Lukk elementet" - -#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabstripConfigUi) -#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212 rc.cpp:5 -msgid "Tabstrip" -msgstr "Fanelinje" - -#: oxygen/oxygenexception.cpp:79 -msgid "Window Title" -msgstr "Vindaugstittel" - -#: oxygen/oxygenexception.cpp:80 -msgid "Window Class Name" -msgstr "Vindaugsklassenamn" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35 -msgid "Exception Type" -msgstr "Unntakstype" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulært uttrykk" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:67 -msgid "Enable/disable this exception" -msgstr "Slå dette unntaket på/av" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:201 -msgid "Remove selected exception?" -msgstr "Vil du fjerna det valde uttrykket?" - -#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:335 -msgid "Regular Expression syntax is incorrect" -msgstr "Syntaksen i det regulære uttrykket er feil" - -#: oxygen/config/oxygenconfigurationui.cpp:144 -msgid "Hide Advanced Configuration Options" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenconfigurationui.cpp:144 -msgid "Show Advanced Configuration Options" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenconfigurationui.cpp:162 -msgid "Animations" -msgstr "Animasjonar" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:48 -msgid "Button mouseover transition" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:49 -msgid "Configure window buttons' mouseover highlight animation" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:52 -msgid "Title transitions" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:53 -msgid "Configure fading transitions when window title is changed" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:56 -msgid "Window active state change transitions" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:57 -msgid "" -"Configure fading between window shadow and glow when window's active state " -"is changed" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60 -msgid "Window grouping animations" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:61 -msgid "" -"Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped" -msgstr "" - -#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:92 -#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:118 -#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:146 -msgctxt "outline window title" -msgid "Enabled" -msgstr "På" - -#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:92 -#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:118 -msgctxt "outline window title" -msgid "Disabled" -msgstr "Av" - -#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignLeft) -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:233 rc.cpp:179 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:237 -msgid "Center (Full Width)" -msgstr "" - -#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignHCenter) -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:238 rc.cpp:182 -msgid "Center" -msgstr "Midten" - -#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignRight) -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:241 rc.cpp:185 -msgid "Right" -msgstr "Høgre" - -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:264 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Small" -msgstr "" - -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:265 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:266 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Large" -msgstr "" - -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:267 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Very Large" -msgstr "" - -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:268 -msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -msgid "Huge" -msgstr "" - -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:308 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "No Border" -msgstr "" - -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:309 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "No Side Border" -msgstr "" - -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:310 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Tiny" -msgstr "" - -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:311 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:312 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Large" -msgstr "" - -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:313 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Very Large" -msgstr "" - -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:314 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Huge" -msgstr "" - -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:315 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Very Huge" -msgstr "" - -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:316 -msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -msgid "Oversized" -msgstr "" - -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:345 -msgid "Solid Color" -msgstr "Heiltrekt farge" - -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:346 -msgid "Radial Gradient" -msgstr "Ut frå midtpunkt" - -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:347 -msgid "Follow Style Hint" -msgstr "" - -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:370 -msgid "Always Hide Extra Size Grip" -msgstr "Gøym alltid ekstra storleikshandtak" - -#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:371 -msgid "Show Extra Size Grip When Needed" -msgstr "Vis ekstra storleikshandtak dersom nødvendig" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:81 -msgid "Oxygen" -msgstr "Oxygen" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:223 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Hald over andre" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:226 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Hald under andre" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:229 -msgid "On All Desktops" -msgstr "På alle skrivebord" - -#: oxygen/oxygenclient.cpp:232 -msgid "Shade Button" -msgstr "Knapp" - -#: oxygen/demo/main.cpp:42 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:47 -msgid "Oxygen Shadow Demo" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/main.cpp:44 -msgid "Oxygen decoration shadows demonstration" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/main.cpp:46 -msgid "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/main.cpp:48 -msgid "Hugo Pereira Da Costa" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:50 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:52 -msgid "Save shadows as pixmaps in provided directory" -msgstr "" - -#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:72 -msgid "Draw window background" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,," - -#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:176 -msgid "Title &Alignment" -msgstr "&Plassering av tittel" - -#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Left" -msgstr "&Venstre" - -#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Center" -msgstr "&Midten" - -#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Right" -msgstr "&Høgre" - -#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIcon) -#: rc.cpp:20 -msgid "Display window icons" -msgstr "Vis vindaugsikon" - -#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outline) -#: rc.cpp:23 -msgid "O&utline Color:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton) -#: rc.cpp:26 -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton) -#: rc.cpp:29 -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) -#: rc.cpp:32 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:35 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton) -#: rc.cpp:38 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:41 -msgid "Information about Selected Window" -msgstr "Informasjon om det valde vindauget" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:44 -msgid "Class: " -msgstr "Klasse: " - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:47 -msgid "Title: " -msgstr "Tittel: " - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:50 -msgid "Window Property Selection" -msgstr "Val av vindaugseigenskap" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox) -#: rc.cpp:53 -msgid "Use window class (whole application)" -msgstr "Bruk vindaugsklasse (i heile programmet)" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox) -#: rc.cpp:56 -msgid "Use window title" -msgstr "Bruk vindaugstittel" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:59 -msgid "Inner Color:" -msgstr "Innerfarge:" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:62 -msgid "Outer Color:" -msgstr "Ytterfarge:" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:65 -msgid "Vertical Offset:" -msgstr "Loddrett forskyving:" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:68 -msgid "Size: " -msgstr "Storleik: " - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:33 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:71 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:140 -msgid "Border size:" -msgstr "Kantstorleik:" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:77 -msgid "Title alignment:" -msgstr "Titteljustering:" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:80 -msgid "Button size:" -msgstr "Knappestorleik:" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animationsEnabled) -#: rc.cpp:83 -msgid "Enable animations" -msgstr "Slå på animasjonar" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:121 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:86 -msgid "Fine Tuning" -msgstr "Finjustering" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:89 -msgid "Background style: " -msgstr "Bakgrunnsstil: " - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline) -#: rc.cpp:92 -msgid "Outline active window title" -msgstr "Framhev tittelen i det aktive vindauget" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing) -#: rc.cpp:95 -msgid "Use narrow space between decoration buttons" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeGripModeLabel) -#: rc.cpp:98 -msgid "Extra size grip display: " -msgstr "Vising av ekstra storleikshandtak: " - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:158 -msgid "Never Draw Separator" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:161 -msgid "Draw Separator When Window is Active" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:164 -msgid "Always Draw Separator" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:149 -msgid "Separator display:" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:235 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:113 -msgid "Shadows" -msgstr "Skuggar" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:243 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, inactiveShadowConfiguration) -#: rc.cpp:116 -msgid "Window Drop-Down Shadow" -msgstr "Skugge på vindaugsnedtrekk" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:253 -#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, activeShadowConfiguration) -#: rc.cpp:119 -msgid "Active Window Glow" -msgstr "Framhev det aktive vindauget" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:279 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:122 -msgid "Window-Specific Overrides" -msgstr "Vindaugsspesifikke overstyringar" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:125 -msgid "Window Identification" -msgstr "Vindaugsidentifikasjon" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:128 -msgid "Matching window property: " -msgstr "Tilhøyrande vindaugseigenskap: " - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:131 -msgid "Regular expression to match: " -msgstr "Regulært uttrykk: " - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton) -#: rc.cpp:134 -msgid "Detect Window Properties" -msgstr "Oppdag vindaugseigenskapar" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:69 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:137 -msgid "Decoration Options" -msgstr "Alternativ for dekorasjon" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox) -#: rc.cpp:143 -msgid "Extra size grip display:" -msgstr "Vising av ekstra storleikshandtak:" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox) -#: rc.cpp:146 -msgid "Outline active window title:" -msgstr "Framhev tittelen i det aktive vindauget:" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blendColorCheckBox) -#: rc.cpp:152 -msgid "Background style:" -msgstr "Bakgrunnsstil:" - -#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar) -#: rc.cpp:155 -msgid "Hide window title bar" -msgstr "Gøym tittellinja til vindauget" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:167 -msgid "Inactive Windows" -msgstr "" - -#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:170 -msgid "Active Windows" -msgstr "" - -#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog) -#: rc.cpp:173 -msgid "Config Dialog" -msgstr "Dialogvindauge for oppsett" - -#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, coloredBorder) -#: rc.cpp:188 -msgid "" -"Check this option if the window border should be painted in the titlebar " -"color. Otherwise it will be painted in the background color." -msgstr "" -"Her vel du om vindaugsrammene skal teiknast med fargane til tittellinja " -"eller med bakgrunnsfargen." - -#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coloredBorder) -#: rc.cpp:191 -msgid "Colored window border" -msgstr "Farga vindaugsramme" - -#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, titleShadow) -#: rc.cpp:194 -msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " -"shadow behind it." -msgstr "" -"Her vel du om teksten på tittellinja skal visast med skugge bak, slik at han " -"ser tredimensjonal ut." - -#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow) -#: rc.cpp:197 -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "Vis skugge bak &teksten" - -#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:76 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, animateButtons) -#: rc.cpp:200 -msgid "" -"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " -"hovers over them and fade out again when it moves away." -msgstr "" -"Her vel du om knappane skal tonast inn når musepeikaren ligg over dei og ut " -"att når du flyttar musa bort." - -#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateButtons) -#: rc.cpp:203 -msgid "Animate buttons" -msgstr "Animerte knappar" - -#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, menuClose) -#: rc.cpp:206 -msgid "" -"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " -"menu button, similar to Microsoft Windows." -msgstr "" -"Her vel du om vindauga skal lukkast når du dobbeltklikkar på menyknappen, " -"slik som i Microsoft Windows." - -#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuClose) -#: rc.cpp:209 -msgid "Close windows by double clicking the menu button" -msgstr "Lukk vindauga ved dobbeltklikk på menyknappen" - -#: laptop/laptopclient.cpp:372 -msgid "Laptop" -msgstr "Berbar" - -#: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:893 -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664 -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Ikkje på alle skrivebord" - -#: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:893 -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664 -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 -msgid "On all desktops" -msgstr "På alle skrivebord" - -#: b2/b2client.cpp:411 b2/b2client.cpp:936 -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736 -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 -msgid "Unshade" -msgstr "Fald ut" - -#: b2/b2client.cpp:412 -msgid "Resize" -msgstr "Endra storleik" - -#: b2/b2client.cpp:456 -msgid "
        B II preview
        " -msgstr "
        B II-førehandsvising
        " - -#: b2/b2client.cpp:904 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054 -msgid "Restore" -msgstr "Gjenopprett" - -#: b2/b2client.cpp:1146 -msgctxt "Help button label, one character" -msgid "?" -msgstr "?" - -#: b2/config/config.cpp:59 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Teikn vindaugsrammer med fargar frå &tittellinja" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Her vel du om vindaugsrammene skal teiknast med fargane til tittellinja." - -#: b2/config/config.cpp:67 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Vis &handtak for endring av storleik" - -#: b2/config/config.cpp:69 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " -"right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "Her vel du om vindaugsrammene skal ha eit «handtak» nede til høgre." - -#: b2/config/config.cpp:75 -msgid "Auto-move titlebar" -msgstr "Flytt tittellinja automatisk" - -#: b2/config/config.cpp:77 -msgid "" -"When selected, titlebars are automatically relocated to visible positions; " -"otherwise, they are only moved manually using shift+drag." -msgstr "" -"Viss dette er valt, vert tittellinjene automatisk flytte til synlege " -"plasseringar. Viss ikkje, kan dei berre flyttast manuelt, med «Shift» + " -"musedraging." - -#: b2/config/config.cpp:82 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Innstillingar for handlingar" - -#: b2/config/config.cpp:85 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Dobbeltklikk på menyknapp:" - -#: b2/config/config.cpp:87 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Gjer ingenting" - -#: b2/config/config.cpp:88 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimer vindauget" - -#: b2/config/config.cpp:89 -msgid "Shade Window" -msgstr "Rull opp vindauget" - -#: b2/config/config.cpp:90 -msgid "Close Window" -msgstr "Lukk vindauget" - -#: b2/config/config.cpp:93 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it " -"to none if in doubt." -msgstr "" -"Ei handling kan knytast til dobbeltklikk på menyknappen. Dersom du er i " -"tvil, bør du velja «Gjer ingenting»." - -#: plastik/plastikclient.cpp:65 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastikk" - -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688 -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "" - -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688 -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057 -msgid "Keep above others" -msgstr "" - -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712 -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "" - -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712 -#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060 -msgid "Keep below others" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwin_effects.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwin_effects.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwin_effects.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwin_effects.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1560 +0,0 @@ -# Translation of kwin_effects to Norwegian Nynorsk -# -# Bjørn Steensrud , 2007. -# Håvard Korsvoll , 2008. -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -# Sveinung Kvilhaugsvik , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwin_effects\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 13:29+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:46 -msgid "Toggle KWin composited geometry display" -msgstr "" - -#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:60 -msgid "Toggle window geometry display (effect only)" -msgstr "" - -#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:66 trackmouse/trackmouse.cpp:59 -msgid "Track mouse" -msgstr "" - -#: magiclamp/magiclamp_config.cpp:58 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:109 -#: coverswitch/coverswitch_config.cpp:72 cube/cube_config.cpp:124 -#: translucency/translucency_config.cpp:80 -msgid " millisecond" -msgid_plural " milliseconds" -msgstr[0] " millisekund" -msgstr[1] " millisekund" - -#: zoom/zoom.cpp:90 zoom/zoom_config.cpp:79 -msgid "Move Left" -msgstr "" - -#: zoom/zoom.cpp:95 zoom/zoom_config.cpp:85 -msgid "Move Right" -msgstr "" - -#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:91 -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:97 -msgid "Move Down" -msgstr "" - -#: zoom/zoom.cpp:110 zoom/zoom_config.cpp:103 -msgid "Move Mouse to Focus" -msgstr "" - -#: zoom/zoom.cpp:115 zoom/zoom_config.cpp:109 -msgid "Move Mouse to Center" -msgstr "" - -#. i18n: file: login/login_config.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadetoblackBox) -#: rc.cpp:3 -msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: resize/resize_config.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Scale window" -msgstr "" - -#. i18n: file: resize/resize_config.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, outlineBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show outline" -msgstr "" - -#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, handleMove) -#: rc.cpp:12 -msgid "Display for moving windows" -msgstr "" - -#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, handleResize) -#: rc.cpp:15 -msgid "Display for resizing windows" -msgstr "" - -#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:18 -msgid "Modifier keys" -msgstr "" - -#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shift) -#: rc.cpp:21 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meta) -#: rc.cpp:24 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, control) -#: rc.cpp:27 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alt) -#: rc.cpp:30 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:62 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:33 -msgid "Shortcut" -msgstr "Snarveg" - -#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:381 -msgid "Animation duration:" -msgstr "Animasjonslengd:" - -#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:35 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, animationDurationSpin) -#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:158 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spinDuration) -#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:49 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, rotationDurationSpin) -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:145 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, rotationDurationSpin) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:384 rc.cpp:570 rc.cpp:615 -msgctxt "Duration of rotation" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:25 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, zoomStepsSpinBox) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:48 -msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." -msgstr "" - -#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:45 -msgid "Zoom Factor:" -msgstr "" - -#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, focusTrackingCheckBox) -#: rc.cpp:51 -msgid "" -"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " -"enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")." -msgstr "" - -#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusTrackingCheckBox) -#: rc.cpp:54 -msgid "Enable Focus Tracking" -msgstr "" - -#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:79 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, followFocusCheckBox) -#: rc.cpp:57 -msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location." -msgstr "" - -#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followFocusCheckBox) -#: rc.cpp:60 -msgid "Follow Focus" -msgstr "" - -#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:63 -msgid "Mouse Pointer:" -msgstr "" - -#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:102 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mousePointerComboBox) -#: rc.cpp:66 -msgid "Visibility of the mouse-pointer." -msgstr "" - -#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mousePointerComboBox) -#: rc.cpp:69 -msgid "Scale" -msgstr "" - -#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mousePointerComboBox) -#: rc.cpp:72 -msgid "Keep" -msgstr "" - -#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mousePointerComboBox) -#: rc.cpp:75 -msgid "Hide" -msgstr "" - -#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:124 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox) -#: rc.cpp:78 -msgid "Track moving of the mouse." -msgstr "" - -#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox) -#: rc.cpp:81 -msgid "Proportional" -msgstr "" - -#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox) -#: rc.cpp:84 -msgid "Centered" -msgstr "" - -#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox) -#: rc.cpp:87 -msgid "Push" -msgstr "" - -#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox) -#: rc.cpp:90 -msgid "Disabled" -msgstr "Av" - -#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:93 -msgid "Mouse Tracking:" -msgstr "" - -#. i18n: file: blur/blur_config.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:96 -msgid "Strength of the effect:" -msgstr "" - -#. i18n: file: blur/blur_config.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:99 -msgid "Light" -msgstr "Lett" - -#. i18n: file: blur/blur_config.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:102 -msgid "Strong" -msgstr "Sterk" - -#. i18n: file: blur/blur_config.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: rc.cpp:105 -msgid "Safe intermediate rendering results." -msgstr "" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:204 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:81 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) -#: rc.cpp:108 rc.cpp:312 rc.cpp:351 rc.cpp:600 -msgid "Activation" -msgstr "Bruk" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:36 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:111 -msgid "Natural Layout Settings" -msgstr "Vanlege oppsettsinnstillingar" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillGapsBox) -#: rc.cpp:114 -msgid "Fill &gaps" -msgstr "Fyll &hòl" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:117 -msgid "Faster" -msgstr "Raskare" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:120 -msgid "Nicer" -msgstr "Finare" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:119 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:123 -msgid "Windows" -msgstr "Vindauge" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:126 rc.cpp:201 -msgid "Left button:" -msgstr "Venstreknapp:" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, leftButtonWindowCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, middleButtonWindowCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rightButtonWindowCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:295 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, leftButtonDesktopCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:329 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, middleButtonDesktopCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:363 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rightButtonDesktopCombo) -#: rc.cpp:129 rc.cpp:153 rc.cpp:177 rc.cpp:204 rc.cpp:219 rc.cpp:234 -msgid "No action" -msgstr "Inga handling" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, leftButtonWindowCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, middleButtonWindowCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rightButtonWindowCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, leftButtonDesktopCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:334 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, middleButtonDesktopCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:368 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rightButtonDesktopCombo) -#: rc.cpp:132 rc.cpp:156 rc.cpp:180 rc.cpp:207 rc.cpp:222 rc.cpp:237 -msgid "Activate window" -msgstr "Aktiver vindauge" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, leftButtonWindowCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, middleButtonWindowCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:244 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rightButtonWindowCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:305 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, leftButtonDesktopCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, middleButtonDesktopCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:373 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rightButtonDesktopCombo) -#: rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 rc.cpp:210 rc.cpp:225 rc.cpp:240 -msgid "End effect" -msgstr "Slutteffekt" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, leftButtonWindowCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, middleButtonWindowCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rightButtonWindowCombo) -#: rc.cpp:138 rc.cpp:162 rc.cpp:186 -msgid "Bring window to current desktop" -msgstr "Hent fram vindauget til det gjeldande skrivebordet" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, leftButtonWindowCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, middleButtonWindowCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rightButtonWindowCombo) -#: rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 -msgid "Send window to all desktops" -msgstr "Send vindauget til alle skriveborda" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, leftButtonWindowCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, middleButtonWindowCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rightButtonWindowCombo) -#: rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:192 -msgid "(Un-)Minimize window" -msgstr "Minimer/gjenopprett vindauget" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, leftButtonWindowCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, middleButtonWindowCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rightButtonWindowCombo) -#: rc.cpp:147 rc.cpp:171 rc.cpp:195 -msgid "Close window" -msgstr "Lukk vindauget" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:318 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:150 rc.cpp:216 -msgid "Middle button:" -msgstr "Midtknapp:" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:174 rc.cpp:231 -msgid "Right button:" -msgstr "Høgreknapp:" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:275 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) -#: rc.cpp:198 -msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" -msgid "Desktop" -msgstr "Skrivebord" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:310 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, leftButtonDesktopCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:344 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, middleButtonDesktopCombo) -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:378 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rightButtonDesktopCombo) -#: rc.cpp:213 rc.cpp:228 rc.cpp:243 -msgid "Show desktop" -msgstr "Vis skrivebord" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:389 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:8 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:100 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) -#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:276 rc.cpp:318 rc.cpp:429 rc.cpp:603 rc.cpp:692 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:249 -msgid "Layout mode:" -msgstr "Oppsett:" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:408 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayTitleBox) -#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowTitleBox) -#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkWindowTitle) -#: rc.cpp:252 rc.cpp:309 rc.cpp:354 -msgid "Display window &titles" -msgstr "Vis vindaugs&titlar" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:415 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayIconBox) -#: rc.cpp:255 -msgid "Display window &icons" -msgstr "Vis vindaugs&ikon" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:422 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreMinimizedBox) -#: rc.cpp:258 -msgid "Ignore &minimized windows" -msgstr "Ignorer &minimerte vindauge" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:429 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPanelBox) -#: rc.cpp:261 -msgid "Show &panels" -msgstr "Vis &panel" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:443 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo) -#: rc.cpp:264 -msgid "Natural" -msgstr "Naturleg" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:448 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo) -#: rc.cpp:267 -msgid "Regular Grid" -msgstr "Vanleg rutenett" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:453 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo) -#: rc.cpp:270 -msgid "Flexible Grid" -msgstr "Tilpassa rutenett" - -#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:461 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allowClosing) -#: rc.cpp:273 -msgid "Provide buttons to close the windows" -msgstr "" - -#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:279 -msgid "Flip animation duration:" -msgstr "Lengd på snuanimasjon:" - -#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:42 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, durationSpin) -#: rc.cpp:282 -msgctxt "Duration of flip animation" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:285 -msgid "Angle:" -msgstr "Vinkel:" - -#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:71 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, angleSpin) -#: rc.cpp:288 -msgid " °" -msgstr " °" - -#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:291 -msgid "Horizontal position of front:" -msgstr "Vassrett plassering av framgrunnen:" - -#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:294 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:297 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 -msgid "Right" -msgstr "Høgre" - -#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:300 -msgid "Vertical position of front:" -msgstr "Loddrett plassering av framgrunnen:" - -#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:303 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 -msgid "Top" -msgstr "Topp" - -#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:306 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 -msgid "Bottom" -msgstr "Botn" - -#. i18n: file: lookingglass/lookingglass_config.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:315 -msgid "&Radius:" -msgstr "&Radius:" - -#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:321 -msgid "Zoom &duration:" -msgstr "&Forstørringstid:" - -#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, zoomDurationSpin) -#: rc.cpp:324 -msgctxt "Duration of zoom" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:327 -msgid "&Border width:" -msgstr "&Kantbreidde:" - -#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:330 -msgid "Desktop &name alignment:" -msgstr "Justering av skrivebords&namn:" - -#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:333 -msgid "&Layout mode:" -msgstr "&Oppsett:" - -#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo) -#: rc.cpp:336 -msgid "Pager" -msgstr "Skrivebordsvising" - -#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo) -#: rc.cpp:339 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo) -#: rc.cpp:342 -msgid "Custom" -msgstr "Tilpassa" - -#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel) -#: rc.cpp:345 -msgid "Number of &rows:" -msgstr "Tal på &rader:" - -#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, presentWindowsCheckBox) -#: rc.cpp:348 -msgid "Use Present Windows effect to layout the windows" -msgstr "Bruk «Presenter vindauge»-effekten for å visa vindauga" - -#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:340 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:357 rc.cpp:652 -msgid "Zoom" -msgstr "Forstørr/forminsk" - -#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:39 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zPositionSlider) -#: rc.cpp:360 -msgid "Define how far away the windows should appear" -msgstr "Vel kor langt vekke vindauga skal synast å vera" - -#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:346 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:363 rc.cpp:655 -msgid "Near" -msgstr "Nær" - -#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:353 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:366 rc.cpp:658 -msgid "Far" -msgstr "Fjern" - -#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:110 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:369 -msgid "Animation" -msgstr "Animasjon" - -#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnimateSwitch) -#: rc.cpp:372 -msgid "Animate switch" -msgstr "Animer byte" - -#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnimateStart) -#: rc.cpp:375 -msgid "Animation on tab box open" -msgstr "Animer når faneboks vert opna" - -#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnimateStop) -#: rc.cpp:378 -msgid "Animation on tab box close" -msgstr "Animer når faneboks vert lukka" - -#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:174 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:387 -msgid "Thumbnail Bar" -msgstr "Miniatyroversikt" - -#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkThumbnails) -#: rc.cpp:390 -msgid "Use additional thumbnail bar" -msgstr "Bruk ekstra miniatyroversikt" - -#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:187 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkDynamicThumbnails) -#: rc.cpp:393 -msgid "" -"Only show thumbnail bar if there are at least specified number of windows" -msgstr "Berre vis miniatyroversikta viss det er minst så mange vindauge" - -#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDynamicThumbnails) -#: rc.cpp:396 -msgid "Dynamic mode" -msgstr "Dynamisk modus" - -#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelThumbnailWindows) -#: rc.cpp:399 -msgid "Number of windows:" -msgstr "Tal på vindauge:" - -#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:218 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkReflection) -#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 -msgid "Reflections" -msgstr "Refleksjonar" - -#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:408 -msgid "Rear color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" - -#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:411 -msgid "Front color" -msgstr "Framgrunnsfarge" - -#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) -#: rc.cpp:414 -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:14 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:417 rc.cpp:432 -msgid "&Width:" -msgstr "&Breidd:" - -#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:41 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinWidth) -#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:73 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinHeight) -#: rc.cpp:420 rc.cpp:426 -msgid " px" -msgstr " px" - -#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:423 -msgid "&Height:" -msgstr "&Høgd:" - -#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:435 -msgid "&Color:" -msgstr "&Farge:" - -#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:438 -msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." -msgstr "Teikn med musa ved å halda nede «Shift + Meta-tast» og flytta musa." - -#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkPanel) -#: rc.cpp:441 -msgid "Apply effect to &panels" -msgstr "Bruk effekt på &panel" - -#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDesktop) -#: rc.cpp:444 -msgid "Apply effect to the desk&top" -msgstr "Bruk effekten på &skrivebordet" - -#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepAbove) -#: rc.cpp:447 -msgid "Apply effect to &keep-above windows" -msgstr "" - -#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkGroup) -#: rc.cpp:450 -msgid "Apply effect to &groups" -msgstr "Bruk effekten på &grupper" - -#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:453 -msgid "&Strength:" -msgstr "&Styrke:" - -#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:456 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:459 -msgid "Text position:" -msgstr "Tekstplassering:" - -#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: rc.cpp:462 -msgid "Inside Graph" -msgstr "I grafen" - -#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: rc.cpp:465 -msgid "Nowhere" -msgstr "Ingen stad" - -#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: rc.cpp:468 -msgid "Top Left" -msgstr "Øvre venstre" - -#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: rc.cpp:471 -msgid "Top Right" -msgstr "Øvre høgre" - -#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: rc.cpp:474 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Nedre venstre" - -#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) -#: rc.cpp:477 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Nedre høgre" - -#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:480 -msgid "Text font:" -msgstr "Tekstskrift:" - -#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:483 -msgid "Text color:" -msgstr "Tekstfarge:" - -#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:486 -msgid "Text alpha:" -msgstr "Tekstalfa:" - -#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) -#: rc.cpp:489 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:492 -msgid "&Stiffness:" -msgstr "&Stivleik:" - -#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:495 -msgid "Dra&g:" -msgstr "&Dra:" - -#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:498 -msgid "&Move factor:" -msgstr "&Flyttefaktor:" - -#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moveBox) -#: rc.cpp:501 -msgid "Wo&bble when moving" -msgstr "Rist ved &flytting" - -#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resizeBox) -#: rc.cpp:504 -msgid "Wobble when &resizing" -msgstr "Rist ved &storleiksendring" - -#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedBox) -#: rc.cpp:507 -msgid "Enable &advanced mode" -msgstr "Bruk &avansert modus" - -#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:188 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) -#: rc.cpp:510 -msgid "&Wobbliness" -msgstr "&Ristegrad" - -#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:513 -msgid "Less" -msgstr "Lågare" - -#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:516 -msgid "More" -msgstr "Høgare" - -#. i18n: file: _test/slidetabs/slidetabs_config.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping) -#: rc.cpp:519 -msgid "Slide when grouping" -msgstr "Skli ved gruppering" - -#. i18n: file: _test/slidetabs/slidetabs_config.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switching) -#: rc.cpp:522 -msgid "Slide when switching tabs" -msgstr "Skli bortover ved byte av faner" - -#. i18n: file: _test/slidetabs/slidetabs_config.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: _test/swiveltabs/swiveltabs_config.ui:44 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:525 rc.cpp:534 -msgid "Duration" -msgstr "Lengd" - -#. i18n: file: _test/swiveltabs/swiveltabs_config.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertical) -#: rc.cpp:528 -msgid "Vertical" -msgstr "Loddrett" - -#. i18n: file: _test/swiveltabs/swiveltabs_config.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontal) -#: rc.cpp:531 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vassrett" - -#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:537 -msgid "Brightness of the background:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:540 -msgctxt "Less brightness" -msgid "Darker" -msgstr "" - -#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:543 -msgctxt "More brightness" -msgid "Lighter" -msgstr "" - -#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:546 -msgid "Saturation of the background:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:549 -msgctxt "No saturation" -msgid "Gray" -msgstr "" - -#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:552 -msgctxt "High saturation" -msgid "Colored" -msgstr "" - -#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:555 -msgid "Duration of the fade:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:558 -msgid "ms" -msgstr "" - -#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:193 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, blur) -#: rc.cpp:561 -msgid "The blur effect must be enabled before it can be used." -msgstr "" - -#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blur) -#: rc.cpp:564 -msgid "Apply blur effect to background" -msgstr "" - -#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontSlideStickyWindowsBox) -#: rc.cpp:567 -msgid "Do not animate windows on all desktops" -msgstr "Ikkje animer vindauge på alle skrivebord" - -#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:52 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, rotationDurationSpin) -#: rc.cpp:573 -msgid " msec" -msgstr " ms" - -#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontSlidePanelsBox) -#: rc.cpp:576 -msgid "Do not animate panels" -msgstr "Ikkje animer panel" - -#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:579 rc.cpp:612 -msgid "Rotation duration:" -msgstr "Rotasjonslengd:" - -#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePagerBox) -#: rc.cpp:582 -msgid "Use pager layout for animation" -msgstr "Bruk skrivebordsoppsett i animeringa" - -#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowsMovingBox) -#: rc.cpp:585 -msgid "Start animation when moving windows towards screen edges" -msgstr "" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:20 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:588 -msgid "Tab 1" -msgstr "Fane 1" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) -#: rc.cpp:591 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:594 -msgid "Background color:" -msgstr "Bakgrunnsfarge:" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:597 -msgid "Wallpaper:" -msgstr "Bakgrunnsbilete:" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayDesktopNameBox) -#: rc.cpp:606 -msgid "Display desktop name" -msgstr "Vis skrivebordsnamn" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reflectionBox) -#: rc.cpp:609 -msgid "Reflection" -msgstr "Refleksjon" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, zOrderingBox) -#: rc.cpp:618 -msgid "Windows hover above cube" -msgstr "Vindauga svevar over kuben" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:181 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:621 -msgid "Opacity" -msgstr "Gjennomsikt" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:221 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, cubeOpacitySpin) -#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:99 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinOpacity) -#: rc.cpp:625 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:310 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:487 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:628 rc.cpp:756 rc.cpp:774 -msgid "Transparent" -msgstr "Gjennomsiktig" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:241 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:323 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:500 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:631 rc.cpp:759 rc.cpp:777 -msgid "Opaque" -msgstr "Ugjennomsiktig" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopOpacityOnlyBox) -#: rc.cpp:634 -msgid "Do not change opacity of windows" -msgstr "Ikkje endra vindaugsgjennomsikt" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:275 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:637 -msgid "Tab 2" -msgstr "Fane 2" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:281 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:640 -msgid "Caps" -msgstr "Lok" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cubeCapsBox) -#: rc.cpp:643 -msgid "Show caps" -msgstr "Vis lok" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:294 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel) -#: rc.cpp:646 -msgid "Cap color:" -msgstr "Lokfarge:" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:317 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capsImageBox) -#: rc.cpp:649 -msgid "Display image on caps" -msgstr "Vis bilete på lok" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:363 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zPositionSlider) -#: rc.cpp:661 -msgid "Define how far away the object should appear" -msgstr "Vel kor langt vekke objektet skal dukka opp" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:404 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) -#: rc.cpp:664 -msgid "Additional Options" -msgstr "Fleire val" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:411 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, closeOnMouseReleaseBox) -#: rc.cpp:667 -msgid "" -"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the " -"mouse,\n" -"otherwise it will remain active" -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vil effekten verta slått av etter at kuben er " -"rotert med musa,\n" -"og viss dette ikkje er på, vil ikkje effekten verta slått av" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:414 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeOnMouseReleaseBox) -#: rc.cpp:671 -msgid "Close after mouse dragging" -msgstr "Lukk etter musedraging" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:421 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, walkThroughDesktopBox) -#: rc.cpp:674 -msgid "Use this effect for walking through the desktops" -msgstr "Bruk denne effekten for å veksla mellom skriveborda" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:428 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertKeysBox) -#: rc.cpp:677 -msgid "Invert cursor keys" -msgstr "Omvend piltastane" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:435 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertMouseBox) -#: rc.cpp:680 -msgid "Invert mouse" -msgstr "Omvend musa" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:445 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox) -#: rc.cpp:683 -msgid "Sphere Cap Deformation" -msgstr "Lokforvrenging for kule" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:467 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel) -#: rc.cpp:686 -msgid "Sphere" -msgstr "Kule" - -#. i18n: file: cube/cube_config.ui:474 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel) -#: rc.cpp:689 -msgid "Plane" -msgstr "Plan" - -#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:695 -msgid "Maximum &width:" -msgstr "Maksimal &breidde" - -#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:698 -msgid "&Spacing:" -msgstr "Mellom&rom" - -#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:701 -msgid "&Opacity:" -msgstr "&Ugjennomsikt:" - -#. i18n: file: glide/glide_config.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:708 -msgid "Glide Effect:" -msgstr "" - -#. i18n: file: glide/glide_config.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:711 -msgid "In" -msgstr "" - -#. i18n: file: glide/glide_config.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:714 -msgid "Out" -msgstr "" - -#. i18n: file: glide/glide_config.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:717 -msgid "Glide Angle:" -msgstr "" - -#. i18n: file: glide/glide_config.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:720 -msgid "-90" -msgstr "" - -#. i18n: file: glide/glide_config.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:723 -msgid "90" -msgstr "" - -#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm) -#: rc.cpp:726 -msgid "Translucency" -msgstr "Gjennomsikt" - -#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox) -#: rc.cpp:729 -msgid "General Translucency Settings" -msgstr "Generelle gjennomsiktsinnstillingar" - -#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decorations_label) -#: rc.cpp:732 -msgid "Decorations:" -msgstr "Dekorasjonar:" - -#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label) -#: rc.cpp:735 -msgid "Inactive windows:" -msgstr "Inaktive vindauge:" - -#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label) -#: rc.cpp:738 -msgid "Moving windows:" -msgstr "Flytta vindauge:" - -#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label) -#: rc.cpp:741 -msgid "Dialogs:" -msgstr "Dialogvindauge:" - -#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label) -#: rc.cpp:744 -msgid "Combobox popups:" -msgstr "Oppsprettsvindauge med kombinasjonsboks:" - -#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:227 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label) -#: rc.cpp:747 -msgid "Menus:" -msgstr "Menyar:" - -#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:750 -msgid "Fading duration:" -msgstr "Inn-/uttoningstid:" - -#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:278 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, duration) -#: rc.cpp:753 -msgctxt "Duration of fading" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:336 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, individualmenuconfig) -#: rc.cpp:762 -msgid "Set menu translucency independently" -msgstr "Vel menygjennomsikt uavhengig" - -#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:354 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label) -#: rc.cpp:765 -msgid "Dropdown menus:" -msgstr "Nedtrekkslister:" - -#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:398 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label) -#: rc.cpp:768 -msgid "Popup menus:" -msgstr "Sprettoppmenyar:" - -#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:436 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label) -#: rc.cpp:771 -msgid "Torn-off menus:" -msgstr "Avrivne menyar:" - -#. i18n: file: boxswitch/boxswitch_config.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:780 -msgid "Background window &opacity:" -msgstr "&Gjennomsikt på bakgrunnsvindauge:" - -#. i18n: file: boxswitch/boxswitch_config.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, elevateBox) -#: rc.cpp:783 -msgid "&Elevate selected window" -msgstr "&Hev det valde vindauget" - -#. i18n: file: boxswitch/boxswitch_config.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateBox) -#: rc.cpp:786 -msgid "&Animate walk through windows" -msgstr "&Animer vindaugsgjennomgang" - -#: presentwindows/presentwindows.cpp:89 -#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62 -msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" -msgstr "Vis/gøym vindauge (på det gjeldande skrivebordet)" - -#: presentwindows/presentwindows.cpp:95 -#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:57 -msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" -msgstr "Vis/gøym vindauge (på alle skriveborda)" - -#: presentwindows/presentwindows.cpp:101 -#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:67 -msgid "Toggle Present Windows (Window class)" -msgstr "Vis/gøym vindauge (i vindaugsklassen)" - -#: presentwindows/presentwindows.cpp:1756 -#, kde-format -msgid "" -"Filter:\n" -"%1" -msgstr "" -"Filter:\n" -"%1" - -#: flipswitch/flipswitch.cpp:62 flipswitch/flipswitch_config.cpp:51 -msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)" -msgstr "Vis/gøym snuknappen (på det gjeldande skrivebordet)" - -#: flipswitch/flipswitch.cpp:68 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54 -msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)" -msgstr "Vis/gøym snuknappen (på alle skriveborda)" - -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57 desktopgrid/desktopgrid.cpp:72 -msgid "Show Desktop Grid" -msgstr "Vis rutenett på skrivebordet" - -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:64 -msgctxt "Desktop name alignment:" -msgid "Disabled" -msgstr "Av" - -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 -msgid "Top-Right" -msgstr "Øvre høgre" - -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 -msgid "Bottom-Right" -msgstr "Nedre høgre" - -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76 -msgid "Bottom-Left" -msgstr "Nedre venstre" - -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:80 -msgid "Top-Left" -msgstr "Øvre venstre" - -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:82 -msgid "Center" -msgstr "Midten" - -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:111 mousemark/mousemark_config.cpp:90 -#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:90 -#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:92 -msgid " pixel" -msgid_plural " pixels" -msgstr[0] " piksel" -msgstr[1] " pikslar" - -#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:121 -msgid " row" -msgid_plural " rows" -msgstr[0] " rad" -msgstr[1] " rader" - -#: mousemark/mousemark_config.cpp:61 -msgid "Clear Mouse Marks" -msgstr "Fjern musemerker" - -#: mousemark/mousemark_config.cpp:66 mousemark/mousemark.cpp:53 -msgid "Clear Last Mouse Mark" -msgstr "Fjern siste musemerke" - -#: mousemark/mousemark.cpp:49 -msgid "Clear All Mouse Marks" -msgstr "Fjern alle musemerker" - -#: _test/videorecord_config.cpp:53 -msgid "Path to save video:" -msgstr "Stig for videolagring:" - -#: _test/videorecord_config.cpp:64 _test/videorecord.cpp:69 -msgid "Toggle Video Recording" -msgstr "Slå av/på videoopptak" - -#: cube/cube.cpp:216 cube/cube_config.cpp:60 -msgid "Desktop Cube" -msgstr "Skrivebordskube" - -#: cube/cube.cpp:220 cube/cube_config.cpp:64 -msgid "Desktop Cylinder" -msgstr "Skrivebordsylinder" - -#: cube/cube.cpp:224 cube/cube_config.cpp:68 -msgid "Desktop Sphere" -msgstr "Skrivebordskule" - -#: cube/cube_config.cpp:50 -msgctxt "@title:tab Basic Settings" -msgid "Basic" -msgstr "Enkelt" - -#: cube/cube_config.cpp:51 -msgctxt "@title:tab Advanced Settings" -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:66 -#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:38 -msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" -msgstr "Slå av/på minibilete for gjeldande vindauge" - -#: invert/invert_config.cpp:47 invert/invert.cpp:49 -msgid "Toggle Invert Effect" -msgstr "Slå av/på omsnuingseffekt" - -#: invert/invert_config.cpp:52 invert/invert.cpp:54 -msgid "Toggle Invert Effect on Window" -msgstr "Slå av/på omsnuingseffekt på vindauge" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwin.po 2012-06-19 10:57:05.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,705 +0,0 @@ -# Translation of kwin to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Håvard Korsvoll , 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2010. -# Sven Harald Klein Bakke , 2005, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: activation.cpp:736 -#, kde-format -msgid "Window '%1' demands attention." -msgstr "Vindauget «%1» påkallar merksemd." - -#: composite.cpp:271 -#, kde-format -msgid "" -"Desktop effects have been suspended by another application.
        You can " -"resume using the '%1' shortcut." -msgstr "" - -#: compositingprefs.cpp:102 -msgid "" -"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the " -"past.
        This was most likely due to a driver bug.

        If you think that " -"you have meanwhile upgraded to a stable driver,
        you can reset this " -"protection but be aware that this might result in an immediate " -"crash!

        Alternatively, you might want to use the XRender backend " -"instead.

        " -msgstr "" - -#: compositingprefs.cpp:110 -msgid "Required X extensions (XComposite and XDamage) are not available." -msgstr "" -"Dei nødvendige X-utvidingane (XComposite og XDamage) er ikkje tilgjengelege." - -#: compositingprefs.cpp:114 -msgid "GLX/OpenGL are not available and only OpenGL support is compiled." -msgstr "" -"GLX/OpenGL er ikkje tilgjengeleg og berre OpenGL-støtte er kompilert." - -#: compositingprefs.cpp:118 -msgid "GLX/OpenGL and XRender/XFixes are not available." -msgstr "GLX/OpenGL og XRender/XFixes er ikkje tilgjengelege." - -#: kwinbindings.cpp:58 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: kwinbindings.cpp:61 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigasjon" - -#: kwinbindings.cpp:62 -msgid "Walk Through Window Tabs" -msgstr "Bla gjennom vindaugsfaner" - -#: kwinbindings.cpp:63 -msgid "Walk Through Window Tabs (Reverse)" -msgstr "Bla gjennom vindaugsfaner (baklengs)" - -#: kwinbindings.cpp:64 -msgid "Remove Window From Group" -msgstr "Fjern vindauget frå gruppa" - -#: kwinbindings.cpp:67 -msgid "Windows" -msgstr "Vindauge" - -#: kwinbindings.cpp:68 -msgid "Window Operations Menu" -msgstr "Meny for vindaugsoperasjonar" - -#: kwinbindings.cpp:70 -msgid "Close Window" -msgstr "Lukk vindauget" - -#: kwinbindings.cpp:72 -msgid "Maximize Window" -msgstr "Maksimer vindauget" - -#: kwinbindings.cpp:74 -msgid "Maximize Window Vertically" -msgstr "Maksimer vindauget loddrett" - -#: kwinbindings.cpp:76 -msgid "Maximize Window Horizontally" -msgstr "Maksimer vindauget vassrett" - -#: kwinbindings.cpp:78 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimer vindauget" - -#: kwinbindings.cpp:80 -msgid "Shade Window" -msgstr "Fald saman vindauget" - -#: kwinbindings.cpp:82 -msgid "Move Window" -msgstr "Flytt vindauget" - -#: kwinbindings.cpp:84 -msgid "Resize Window" -msgstr "Endra storleik på vindauget" - -#: kwinbindings.cpp:86 -msgid "Raise Window" -msgstr "Hev vindauget" - -#: kwinbindings.cpp:88 -msgid "Lower Window" -msgstr "Senk vindauget" - -#: kwinbindings.cpp:90 -msgid "Toggle Window Raise/Lower" -msgstr "Veksla mellom hev/senk vindauget" - -#: kwinbindings.cpp:92 -msgid "Make Window Fullscreen" -msgstr "Gjer vindauget til fullskjerm" - -#: kwinbindings.cpp:94 -msgid "Hide Window Border" -msgstr "Gøym vindaugsramma" - -#: kwinbindings.cpp:96 -msgid "Keep Window Above Others" -msgstr "Vis vindauget framfor dei andre" - -#: kwinbindings.cpp:98 -msgid "Keep Window Below Others" -msgstr "Vis vindauget bak dei andre" - -#: kwinbindings.cpp:100 -msgid "Activate Window Demanding Attention" -msgstr "Slå på vindauge som påkallar merksemd" - -#: kwinbindings.cpp:102 -msgid "Setup Window Shortcut" -msgstr "Set opp vindaugssnøggtast" - -#: kwinbindings.cpp:104 -msgid "Pack Window to the Right" -msgstr "Skaler vindauget til høgre" - -#: kwinbindings.cpp:106 -msgid "Pack Window to the Left" -msgstr "Skaler vindauget til venstre" - -#: kwinbindings.cpp:108 -msgid "Pack Window Up" -msgstr "Skaler vindauget opp" - -#: kwinbindings.cpp:110 -msgid "Pack Window Down" -msgstr "Skaler vindauget ned" - -#: kwinbindings.cpp:112 -msgid "Pack Grow Window Horizontally" -msgstr "Skaler vindauget aukande vassrett" - -#: kwinbindings.cpp:114 -msgid "Pack Grow Window Vertically" -msgstr "Skaler vindauget aukande loddrett" - -#: kwinbindings.cpp:116 -msgid "Pack Shrink Window Horizontally" -msgstr "Skaler vindauget krympande vassrett" - -#: kwinbindings.cpp:118 -msgid "Pack Shrink Window Vertically" -msgstr "Skaler vindauget krympande loddrett" - -#: kwinbindings.cpp:120 -msgid "Quick Tile Window to the Left" -msgstr "Legg vindauget kjapt til venstre" - -#: kwinbindings.cpp:122 -msgid "Quick Tile Window to the Right" -msgstr "Legg vindauget kjapt til høgre" - -#: kwinbindings.cpp:124 -msgid "Quick Tile Window to the Top Left" -msgstr "" - -#: kwinbindings.cpp:126 -msgid "Quick Tile Window to the Bottom Left" -msgstr "" - -#: kwinbindings.cpp:128 -msgid "Quick Tile Window to the Top Right" -msgstr "" - -#: kwinbindings.cpp:130 -msgid "Quick Tile Window to the Bottom Right" -msgstr "" - -#: kwinbindings.cpp:132 -msgid "Switch to Window Above" -msgstr "Byt til vindauget ovanfor" - -#: kwinbindings.cpp:134 -msgid "Switch to Window Below" -msgstr "Byt til vindauget nedanfor" - -#: kwinbindings.cpp:136 -msgid "Switch to Window to the Right" -msgstr "Byt til vindauget til høgre" - -#: kwinbindings.cpp:138 -msgid "Switch to Window to the Left" -msgstr "Byt til vindauget til venstre" - -#: kwinbindings.cpp:140 -msgid "Increase Opacity of Active Window by 5 %" -msgstr "" - -#: kwinbindings.cpp:142 -msgid "Decrease Opacity of Active Window by 5 %" -msgstr "" - -#: kwinbindings.cpp:146 -msgid "Window & Desktop" -msgstr "Vindauge og skrivebord" - -#: kwinbindings.cpp:147 -msgid "Keep Window on All Desktops" -msgstr "Vis vindauget på alle skriveborda" - -#: kwinbindings.cpp:151 -#, kde-format -msgid "Window to Desktop %1" -msgstr "" - -#: kwinbindings.cpp:153 -msgid "Window to Next Desktop" -msgstr "Vindauge til neste skrivebord" - -#: kwinbindings.cpp:154 -msgid "Window to Previous Desktop" -msgstr "Vindauge til førre skrivebord" - -#: kwinbindings.cpp:155 -msgid "Window One Desktop to the Right" -msgstr "Flytt vindauget eitt skrivebord til høgre" - -#: kwinbindings.cpp:156 -msgid "Window One Desktop to the Left" -msgstr "Flytt vindauget eitt skrivebord til venstre" - -#: kwinbindings.cpp:157 -msgid "Window One Desktop Up" -msgstr "Flytt vindauget eitt skrivebord opp" - -#: kwinbindings.cpp:158 -msgid "Window One Desktop Down" -msgstr "Flytt vindauget eitt skrivebord ned" - -#: kwinbindings.cpp:161 -#, kde-format -msgid "Window to Screen %1" -msgstr "" - -#: kwinbindings.cpp:163 -msgid "Window to Next Screen" -msgstr "Vindauge til neste skjerm" - -#: kwinbindings.cpp:164 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Vis skrivebord" - -#: kwinbindings.cpp:167 -msgid "Desktop Switching" -msgstr "Skrivebordsbyting" - -#: kwinbindings.cpp:173 -#, kde-format -msgid "Switch to Desktop %1" -msgstr "" - -#: kwinbindings.cpp:176 -msgid "Switch to Next Desktop" -msgstr "Byt til neste skrivebord" - -#: kwinbindings.cpp:177 -msgid "Switch to Previous Desktop" -msgstr "Byt til førre skrivebord" - -#: kwinbindings.cpp:178 -msgid "Switch One Desktop to the Right" -msgstr "Byt til skrivebordet til høgre" - -#: kwinbindings.cpp:179 -msgid "Switch One Desktop to the Left" -msgstr "Byt til skrivebordet til venstre" - -#: kwinbindings.cpp:180 -msgid "Switch One Desktop Up" -msgstr "Byt til skrivebordet over" - -#: kwinbindings.cpp:181 -msgid "Switch One Desktop Down" -msgstr "Byt til skrivebordet under" - -#: kwinbindings.cpp:184 -#, kde-format -msgid "Switch to Screen %1" -msgstr "" - -#: kwinbindings.cpp:187 -msgid "Switch to Next Screen" -msgstr "Byt til neste skjerm" - -#: kwinbindings.cpp:190 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" - -#: kwinbindings.cpp:191 -msgid "Kill Window" -msgstr "Drep vindauge" - -#: kwinbindings.cpp:192 -msgid "Block Global Shortcuts" -msgstr "Blokker globale snøggtastar" - -#: kwinbindings.cpp:193 -msgid "Suspend Compositing" -msgstr "Slå av 3D-effektar" - -#: main.cpp:181 -msgid "" -"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not " -"started.\n" -msgstr "" -"kwin: Det verkar som om det alt køyrer ein vindaugshandsamar. kwin er ikkje " -"starta.\n" - -#: main.cpp:209 -msgid "" -"KWin is unstable.\n" -"It seems to have crashed several times in a row.\n" -"You can select another window manager to run:" -msgstr "" -"KWin er ustabil.\n" -"Det ser ut til at han har krasja fleire gonger på rad.\n" -"Du kan velja ein annan vindaugshandsamar:" - -#: main.cpp:266 -msgid "" -"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" -"replace)\n" -msgstr "" -"kwin: Klarte ikkje ta over som vindaugssjef. Køyrer ein annan vindaugssjef? " -"(Du kan prøva med --replace)\n" - -#: main.cpp:397 -msgid "KDE window manager" -msgstr "Vindaugshandsamar for KDE" - -#: main.cpp:473 killer/killer.cpp:40 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" - -#: main.cpp:477 -msgid "(c) 1999-2008, The KDE Developers" -msgstr "© 1999–2008 KDE-utviklarane" - -#: main.cpp:478 -msgid "Matthias Ettrich" -msgstr "Matthias Ettrich" - -#: main.cpp:479 -msgid "Cristian Tibirna" -msgstr "Cristian Tibirna" - -#: main.cpp:480 -msgid "Daniel M. Duley" -msgstr "Daniel M. Duley" - -#: main.cpp:481 -msgid "Luboš Luňák" -msgstr "Luboš Luňák" - -#: main.cpp:482 -msgid "Martin Gräßlin" -msgstr "" - -#: main.cpp:482 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: main.cpp:487 -msgid "Disable configuration options" -msgstr "Slå av oppsettsval" - -#: main.cpp:488 -msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" -msgstr "Overta etter ein ICCCM2.0-vindaugssjef som køyrer" - -#: main.cpp:489 -msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" -msgstr "Viser at KWin nyleg har krasja n gonger" - -#: main.cpp:491 -msgid "Load the script testing dialog" -msgstr "" - -#: plugins.cpp:48 -msgid "KWin: " -msgstr "KWin: " - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Håvard Korsvoll, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Jonathan Riddell,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,korsvoll@skulelinux.no,,,,jriddell@ubuntu.com,karl@hufti" -"s.org" - -#: tilinglayoutfactory.cpp:43 -#, kde-format -msgid "Layout changed to %1" -msgstr "" - -#: tilinglayoutfactory.cpp:60 -msgctxt "Spiral tiling layout" -msgid "Spiral" -msgstr "" - -#: tilinglayoutfactory.cpp:61 -msgctxt "Two-column horizontal tiling layout" -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: tilinglayoutfactory.cpp:62 -msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all" -msgid "Floating" -msgstr "" - -#: useractions.cpp:81 -msgid "Keep &Above Others" -msgstr "&Vis øvst" - -#: useractions.cpp:89 -msgid "Keep &Below Others" -msgstr "Vis &nedst" - -#: useractions.cpp:97 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Fullskjerm" - -#: useractions.cpp:105 -msgid "&No Border" -msgstr "&Utan kantlinje" - -#: useractions.cpp:112 -msgid "Window &Shortcut..." -msgstr "Vindaugs&snøggtast …" - -#: useractions.cpp:119 -msgid "&Special Window Settings..." -msgstr "&Spesielle vindaugsinnstillingar …" - -#: useractions.cpp:123 -msgid "S&pecial Application Settings..." -msgstr "" - -#: useractions.cpp:127 -msgid "&Move" -msgstr "&Flytt" - -#: useractions.cpp:134 -msgid "Re&size" -msgstr "&Endra storleik" - -#: useractions.cpp:140 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "Mi&nimer" - -#: useractions.cpp:146 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ksimer" - -#: useractions.cpp:153 -msgid "Sh&ade" -msgstr "&Rull opp" - -#: useractions.cpp:164 -msgid "Remove &From Group" -msgstr "" - -#: useractions.cpp:170 -msgid "Close Entire &Group" -msgstr "" - -#: useractions.cpp:181 -msgctxt "When in tiling mode, toggle's the window's floating/tiled state" -msgid "&Float Window" -msgstr "" - -#: useractions.cpp:198 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&vansert" - -#: useractions.cpp:204 -msgid "Configur&e Window Behavior..." -msgstr "S&et opp vindaugsåtferd …" - -#: useractions.cpp:210 -msgid "&Close" -msgstr "&Lukk" - -#: useractions.cpp:326 -msgid "Switch to Window Tab" -msgstr "" - -#: useractions.cpp:360 -msgid "To the Left" -msgstr "" - -#: useractions.cpp:362 -msgid "To the Right" -msgstr "" - -#: useractions.cpp:389 -msgid "Move Window to Group" -msgstr "" - -#: useractions.cpp:428 -msgid "To &Desktop" -msgstr "&Til skrivebord" - -#: useractions.cpp:451 -msgid "Ac&tivities" -msgstr "Ak&tivitetar" - -#: useractions.cpp:464 -msgid "&All Desktops" -msgstr "&Alle skrivebord" - -#: useractions.cpp:498 -msgid "&All Activities" -msgstr "&Alle aktivitetar" - -#: useractions.cpp:602 -#, kde-format -msgid "Activate Window (%1)" -msgstr "Aktiver vindauge (%1)" - -#: utils.cpp:506 -#, kde-format -msgctxt "'%1' is a keyboard shortcut like 'ctrl+w'" -msgid "%1 is already in use" -msgstr "" - -#: utils.cpp:508 -#, kde-format -msgctxt "keyboard shortcut '%1' is used by action '%2' in application '%3'" -msgid "%1 is used by %2 in %3" -msgstr "" - -#: workspace.cpp:1103 workspace.cpp:1135 -#, kde-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Skrivebord %1" - -#: workspace.cpp:1918 -#, kde-format -msgid "" -"You have selected to show a window without its border.\n" -"Without the border, you will not be able to enable the border again using " -"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 " -"keyboard shortcut." -msgstr "" -"Du har valt å visa vindauget utan kantlinje.\n" -"Når kantlinja er gøymd, vil du ikkje kunna visa ho att ved å bruka musa. Du " -"må i staden bruka menyen med vindaugsoperasjonar, ved hjelp av " -"snøggtasten %1." - -#: workspace.cpp:1930 -#, kde-format -msgid "" -"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" -"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " -"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the " -"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." -msgstr "" -"Du har valt å visa eit vindauge i fullskjerm.\n" -"Dersom programmet sjølv ikkje har nokon måte å slå av fullskjermsmodusen, " -"vil du ikkje kunna gå tilbake ved å bruka musa. Du må i staden bruka menyen " -"med vindaugsoperasjonar, ved hjelp av snøggtasten %1." - -#: killer/killer.cpp:41 -msgid "KWin helper utility" -msgstr "KWin-hjelpeverktøy" - -#: killer/killer.cpp:44 -msgid "PID of the application to terminate" -msgstr "Program-ID-en til programmet som skal avsluttast." - -#: killer/killer.cpp:45 -msgid "Hostname on which the application is running" -msgstr "Vertnamnet programmet køyrer på" - -#: killer/killer.cpp:46 -msgid "Caption of the window to be terminated" -msgstr "Tittelen til vindauget som skal avsluttast" - -#: killer/killer.cpp:47 -msgid "Name of the application to be terminated" -msgstr "Namnet på programmet som skal avsluttast" - -#: killer/killer.cpp:48 -msgid "ID of resource belonging to the application" -msgstr "ID-en til ressursen som høyrer til programmet" - -#: killer/killer.cpp:49 -msgid "Time of user action causing termination" -msgstr "Tid til brukarhandling som fører til avslutting" - -#: killer/killer.cpp:66 -msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." -msgstr "" -"Det er ikkje meininga at du skal starta dette hjelpeverktøyet direkte." - -#: killer/killer.cpp:70 -#, kde-format -msgid "" -"

        The window \"%2\" is not responding. It belongs to the application " -"%1 (Process ID = %3, hostname = %4).

        Do you wish to terminate " -"the application process including all of its child " -"windows?
        Any unsaved data will be lost.

        " -msgstr "" -"

        Vindauget med namnet «%2» svarar ikkje. Dette vindauget høyrer til " -"programmet %1 (PID: %3, vertsnamn: %4).

        Vil du avslutta " -"programmet og alle undervindauga?
        Alle ulagra endringar går " -"då tapt.

        " - -#: killer/killer.cpp:76 -#, kde-format -msgid "&Terminate Application %1" -msgstr "&Avslutt programmet %1" - -#: tabbox/clientmodel.cpp:62 -msgid "*** No Windows ***" -msgstr "*** Ingen vindauge ***" - -#: tabbox/tabbox.cpp:234 -msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows" -msgid "Show Desktop" -msgstr "" - -#: tabbox/tabbox.cpp:346 -msgid "Walk Through Windows" -msgstr "Bla gjennom vindauge" - -#: tabbox/tabbox.cpp:347 -msgid "Walk Through Windows (Reverse)" -msgstr "Bla gjennom vindauge (baklengs)" - -#: tabbox/tabbox.cpp:348 -msgid "Walk Through Windows Alternative" -msgstr "Bla gjennom vindauge (alternativ)" - -#: tabbox/tabbox.cpp:349 -msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)" -msgstr "Bla gjennom vindauge (alternativ, baklengs)" - -#: tabbox/tabbox.cpp:350 -msgid "Walk Through Desktops" -msgstr "Bla gjennom skrivebord" - -#: tabbox/tabbox.cpp:351 -msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" -msgstr "Bla gjennom skrivebord (baklengs)" - -#: tabbox/tabbox.cpp:352 -msgid "Walk Through Desktop List" -msgstr "Bla gjennom skrivebordsliste" - -#: tabbox/tabbox.cpp:353 -msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" -msgstr "Bla gjennom skrivebordsliste (baklengs)" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwinshutdown.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwinshutdown.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwinshutdown.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwinshutdown.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,58 +0,0 @@ -# Translation of kwinshutdown to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:04+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:33 -msgid "kwinshutdown" -msgstr "kwinshutdown" - -#: main.cpp:34 -msgid "A helper tool to shutdown a running installation" -msgstr "Hjelpeverktøy for å avslutta KDE" - -#: main.cpp:36 -msgid "(C) 2011 Ralf Habacker" -msgstr "© 2011 Ralf Habacker" - -#: main.cpp:50 -msgid "" -"Should I really shutdown all applications and processes of your recent " -"installation ?\n" -"\n" -"Please make sure you have saved all documents." -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil avslutta alle programma og prosessanre som " -"køyrer?\n" -"\n" -"Sjå til at du har lagra alle dokumenta dine." - -#: main.cpp:52 -msgid "Shutdown KDE" -msgstr "Avslutt KDE" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwinstartmenu.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwinstartmenu.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwinstartmenu.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwinstartmenu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,113 +0,0 @@ -# Translation of kwinstartmenu to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwinstartmenu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:21+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:39 -msgid "kwinstartmenu" -msgstr "" - -#: main.cpp:40 -msgid "An application to create/update or remove Windows Start Menu entries" -msgstr "" -"Eit program for å laga, oppdatera og fjerna oppføringar på startmenyen i " -"Windows" - -#: main.cpp:42 -msgid "(C) 2008-2011 Ralf Habacker" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "remove installed start menu entries" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "install start menu entries" -msgstr "" - -#: main.cpp:48 -msgid "update start menu entries" -msgstr "" - -#: main.cpp:49 -msgid "remove start menu entries from unused kde installation" -msgstr "" - -#: main.cpp:51 -msgid "query root path of start menu entries" -msgstr "" - -#: main.cpp:53 -msgid "use categories for start menu entries (default)" -msgstr "" - -#: main.cpp:54 -msgid "don't use categories for start menu entries" -msgstr "" - -#: main.cpp:55 -msgid "query current value of categories in start menu" -msgstr "" - -#: main.cpp:57 -msgid "set custom string for root start menu entry" -msgstr "" - -#: main.cpp:60 -msgid "remove custom string from root start menu entry" -msgstr "" - -#: main.cpp:61 -msgid "query current value of root start menu entry custom string" -msgstr "" - -#: main.cpp:63 -msgid "set custom name string for root start menu entry" -msgstr "" - -#: main.cpp:64 -msgid "remove custom name string from root start menu entry" -msgstr "" - -#: main.cpp:65 -msgid "query current value of start menu entry custom name string" -msgstr "" - -#: main.cpp:67 -msgid "set custom version string for root start menu entry" -msgstr "" - -#: main.cpp:68 -msgid "remove custom version string from root start menu entry" -msgstr "" - -#: main.cpp:69 -msgid "query current value of root start menu entry version string" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwordquiz.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwordquiz.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwordquiz.po 2012-06-19 10:57:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwordquiz.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2630 +0,0 @@ -# Translation of kwordquiz to Norwegian Nynorsk -# -# Knut Nordanger , 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-31 13:59+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kwqtutorprefs.cpp:31 -msgctxt "@title:group tutor settings" -msgid "Tutor" -msgstr "" - -#: kwqtutorprefs.cpp:31 -msgctxt "@title:group tutor settings" -msgid "Tutor Settings" -msgstr "" - -#: kwqtutorprefs.cpp:34 -msgctxt "Shortcuts Config" -msgid "Shortcuts" -msgstr "Snarvegar" - -#: kwqtutorprefs.cpp:34 -msgid "Shortcuts Settings" -msgstr "" - -#: kwqcommands.cpp:88 -msgctxt "@item:inmenu undo clear" -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - -#: kwqcommands.cpp:110 -msgctxt "@item:inmenu undo cut" -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" - -#: kwqcommands.cpp:123 -msgctxt "@item:inmenu undo paste" -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" - -#: kwqcommands.cpp:220 -msgctxt "@item:inmenu undo sort" -msgid "Sort" -msgstr "Sorter" - -#: kwqcommands.cpp:247 -msgctxt "@item:inmenu undo shuffle" -msgid "Shuffle" -msgstr "Stokk om" - -#: kwqcommands.cpp:267 -msgctxt "@item:inmenu undo insert" -msgid "Insert" -msgstr "Set inn" - -#: kwqcommands.cpp:299 -msgctxt "@item:inmenu undo delete" -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: kwqcommands.cpp:348 -msgctxt "@item:inmenu undo unmark blank" -msgid "Unmark Blank" -msgstr "Fjern markering som tom" - -#: kwqcommands.cpp:370 -msgctxt "@item:inmenu undo column titles" -msgid "Column Settings" -msgstr "Kolonneval" - -#: kwqcommands.cpp:415 -msgctxt "@item:inmenu undo link image" -msgid "Link Image" -msgstr "" - -#: kwqcommands.cpp:434 -msgctxt "@item:inmenu undo link sound" -msgid "Link Sound" -msgstr "" - -#: kwqtablemodel.cpp:223 kwordquiz.cpp:674 kwordquiz.cpp:731 kwordquiz.cpp:853 -msgid "Untitled" -msgstr "Namnlaus" - -#: prefcharacter.cpp:44 -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: prefcharacter.cpp:45 -msgid "Shortcut" -msgstr "Snarveg" - -#: prefcharacter.cpp:46 -msgid "Character" -msgstr "Teikn" - -#: prefcharacter.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Special Character %1" -msgstr "Spesialteikn %1" - -#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Knut Nordanger,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Jonathan " -"Riddell,Karl Ove Hufthammer,Knut Nordanger" - -#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"knut.nordanger@gmail.com,karl@huftis.org,,,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.or" -"g," - -#. i18n: file: kwordquizui.rc:16 -#. i18n: ectx: Menu (vocabulary) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 -msgid "V&ocabulary" -msgstr "&Ordtilfang" - -#. i18n: file: kwordquizui.rc:30 -#. i18n: ectx: Menu (mode) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 -msgid "&Mode" -msgstr "&Modus" - -#. i18n: file: kwordquizui.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (quiz) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 -msgid "&Quiz" -msgstr "S&pørjekonkurranse" - -#. i18n: file: kwordquizui.rc:61 -#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar) -#. i18n: file: prefquizbase.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase) -#. i18n: file: kwordquizui.rc:61 -#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar) -#. i18n: file: prefquizbase.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:506 rc.cpp:14 rc.cpp:506 -msgid "Quiz" -msgstr "Spørjeleik" - -#. i18n: file: kwordquizui.rc:75 -#. i18n: ectx: ToolBar (characterToolBar) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 -msgid "Special Characters" -msgstr "Spesialteikn" - -#. i18n: file: cleardialogbase.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, clearButtonGroup) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 -msgid "Selection" -msgstr "Utval" - -#. i18n: file: cleardialogbase.ui:30 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, clearAllCheckBox) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:23 -msgid "Delete all information in selected entries" -msgstr "" - -#. i18n: file: cleardialogbase.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clearAllCheckBox) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 -msgid "" -"When checked all information will be deleted from the selected entries" -msgstr "" - -#. i18n: file: cleardialogbase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearAllCheckBox) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:29 -msgid "Clear &All" -msgstr "&Tøm alle" - -#. i18n: file: cleardialogbase.ui:59 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, clearTextCheckBox) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 -msgid "Delete the text from selected entries" -msgstr "" - -#. i18n: file: cleardialogbase.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clearTextCheckBox) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 -msgid "When checked the text will be deleted from selected entries" -msgstr "" - -#. i18n: file: cleardialogbase.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearTextCheckBox) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 -msgid "&Text" -msgstr "&Tekst" - -#. i18n: file: cleardialogbase.ui:72 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, clearImageCheckBox) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:41 -msgid "Delete the image link from selected entries" -msgstr "" - -#. i18n: file: cleardialogbase.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clearImageCheckBox) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 -msgid "When checked the image link will be deleted from selected entries" -msgstr "" - -#. i18n: file: cleardialogbase.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearImageCheckBox) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:47 -msgid "&Image Links" -msgstr "" - -#. i18n: file: cleardialogbase.ui:85 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, clearSoundCheckBox) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:50 -msgid "Delete the sound link from selected entries" -msgstr "" - -#. i18n: file: cleardialogbase.ui:88 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clearSoundCheckBox) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:53 -msgid "When checked the sound link will be deleted from selected entries" -msgstr "" - -#. i18n: file: cleardialogbase.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearSoundCheckBox) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:56 -msgid "&Sound Links" -msgstr "" - -#. i18n: file: columndialogbase.ui:45 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column1GroupBox) -#: rc.cpp:59 kwordquiz.cpp:485 rc.cpp:59 -msgid "Column 1" -msgstr "Kolonne 1" - -#. i18n: file: columndialogbase.ui:72 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column1Picture) -#. i18n: file: columndialogbase.ui:148 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, column1TitleLineEdit) -#. i18n: file: columndialogbase.ui:241 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column2Picture) -#. i18n: file: columndialogbase.ui:72 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column1Picture) -#. i18n: file: columndialogbase.ui:148 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, column1TitleLineEdit) -#. i18n: file: columndialogbase.ui:241 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column2Picture) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:62 rc.cpp:77 rc.cpp:98 -msgid "Title for the left column" -msgstr "Tittel for venstre kolonne" - -#. i18n: file: columndialogbase.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column1Picture) -#. i18n: file: columndialogbase.ui:151 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, column1TitleLineEdit) -#. i18n: file: columndialogbase.ui:244 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column2Picture) -#. i18n: file: columndialogbase.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column1Picture) -#. i18n: file: columndialogbase.ui:151 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, column1TitleLineEdit) -#. i18n: file: columndialogbase.ui:244 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column2Picture) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:65 rc.cpp:80 rc.cpp:101 -msgid "Enter a title (identifier) for the left column" -msgstr "Skriv inn tittel (identifikator) for den venstre kolonna" - -#. i18n: file: columndialogbase.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column1TitleLabel) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:68 -msgid "&Title:" -msgstr "&Tittel:" - -#. i18n: file: columndialogbase.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column1LayoutLabel) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:71 -msgid "&Keyboard Layout:" -msgstr "&Tastaturoppsett:" - -#. i18n: file: columndialogbase.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column1WidthLabel) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 -msgid "&Width:" -msgstr "&Breidd:" - -#. i18n: file: columndialogbase.ui:158 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, column1LayoutComboBox) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:83 -msgid "Keyboard layout for the left column" -msgstr "Tastaturoppsett for venstrekolonnen" - -#. i18n: file: columndialogbase.ui:161 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, column1LayoutComboBox) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:86 -msgid "Select a keyboard layout for the left column" -msgstr "Vel tastaturoppsett for venstrekolonnen" - -#. i18n: file: columndialogbase.ui:168 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, column1WidthSpinBox) -#: rc.cpp:89 rc.cpp:89 -msgid "Width of the left column" -msgstr "Breidda til venstre kolonne" - -#. i18n: file: columndialogbase.ui:171 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, column1WidthSpinBox) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:92 -msgid "Enter the width (in pixels) for the left column" -msgstr "Skriv inn breidda (i pikslar) til venstre kolonne" - -#. i18n: file: columndialogbase.ui:214 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column2GroupBox) -#: rc.cpp:95 kwordquiz.cpp:488 rc.cpp:95 -msgid "Column 2" -msgstr "Kolonne 2" - -# unreviewed-context -#. i18n: file: columndialogbase.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2TitleLabel) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:104 -msgid "T&itle:" -msgstr "T&ittel:" - -#. i18n: file: columndialogbase.ui:281 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2LayoutLabel) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:107 -msgid "Keyboard &Layout:" -msgstr "Tastatur&oppsett:" - -#. i18n: file: columndialogbase.ui:297 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2WidthLabel) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:110 -msgid "Wi&dth:" -msgstr "&Breidd:" - -#. i18n: file: columndialogbase.ui:317 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, column2TitleLineEdit) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:113 -msgid "Title for the right column" -msgstr "Tittel for den høgre kolonna" - -#. i18n: file: columndialogbase.ui:320 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, column2TitleLineEdit) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:116 -msgid "Enter a title (identifier) for the right column" -msgstr "Skriv inn tittel (identifikator) for den høgre kolonna" - -#. i18n: file: columndialogbase.ui:330 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, column2WidthSpinBox) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:119 -msgid "Width of the right column" -msgstr "Breidda til høgre kolonne" - -#. i18n: file: columndialogbase.ui:333 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, column2WidthSpinBox) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:122 -msgid "Enter the width (in pixels) for the right column" -msgstr "Skriv inn breidda (i pikslar) til høgre kolonne" - -#. i18n: file: flashviewbase.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:125 rc.cpp:125 -msgid "" -"There are too few entries in your vocabulary.
        You need at least " -"one entry for a flashcard quiz." -msgstr "" -"Det er for få oppføringa i ordsamlinga.
        Du treng minst éi " -"oppføring for ein spørjeleik." - -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:57 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:167 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:57 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:167 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount) -#: rc.cpp:128 rc.cpp:158 rc.cpp:128 rc.cpp:158 -msgid "Questions" -msgstr "Spørsmål" - -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:170 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:170 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount) -#: rc.cpp:131 rc.cpp:161 rc.cpp:131 rc.cpp:161 -msgid "The number of questions in the session" -msgstr "Talet på spørsmål i denne økta" - -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCount) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreCorrect) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:149 rc.cpp:170 rc.cpp:185 rc.cpp:134 rc.cpp:149 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:185 -msgid "00" -msgstr "00" - -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:85 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:114 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:85 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:114 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect) -#: rc.cpp:137 rc.cpp:143 rc.cpp:137 rc.cpp:143 -msgid "Correct answers" -msgstr "Rette spørsmål" - -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:88 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:117 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:88 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:117 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect) -#: rc.cpp:140 rc.cpp:146 rc.cpp:140 rc.cpp:146 -msgid "" -"The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage." -msgstr "Talet på spørsmål med rett svar. Kan visast som prosent." - -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:142 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:253 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:142 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:253 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError) -#: rc.cpp:152 rc.cpp:179 rc.cpp:152 rc.cpp:179 -msgid "Incorrect answers" -msgstr "Galne svar" - -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:145 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:256 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:145 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:256 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError) -#: rc.cpp:155 rc.cpp:182 rc.cpp:155 rc.cpp:182 -msgid "" -"The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage." -msgstr "Talet på spørsmål med galne svar. Kan verta vist som prosent." - -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:196 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:224 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:196 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:224 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered) -#: rc.cpp:164 rc.cpp:173 rc.cpp:164 rc.cpp:173 -msgid "Answered questions" -msgstr "Spørsmål det er svara på" - -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:199 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:227 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:199 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered) -#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:227 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered) -#: rc.cpp:167 rc.cpp:176 rc.cpp:167 rc.cpp:176 -msgid "" -"The number of questions already answered. May be shown as a percentage." -msgstr "Talet på spørsmål som allereie er svara på. Kan visast som prosent." - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:92 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:57 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:85 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:101 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:104 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:92 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:57 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:85 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picQuestion) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:101 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:104 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion) -#: rc.cpp:188 rc.cpp:197 rc.cpp:200 rc.cpp:206 rc.cpp:635 rc.cpp:644 -#: rc.cpp:647 rc.cpp:650 rc.cpp:188 rc.cpp:197 rc.cpp:200 rc.cpp:206 -#: rc.cpp:635 rc.cpp:644 rc.cpp:647 rc.cpp:650 -msgid "The question" -msgstr "Spørsmålet" - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) -#: rc.cpp:191 rc.cpp:638 rc.cpp:191 rc.cpp:638 -msgid "Language or other identifier for the question" -msgstr "Språk eller annan identifikator for spørsmålet," - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage) -#: rc.cpp:194 rc.cpp:641 rc.cpp:194 rc.cpp:641 -msgid "Language 1" -msgstr "Språk 1" - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion) -#: rc.cpp:203 rc.cpp:653 rc.cpp:203 rc.cpp:653 -msgid "This is your question" -msgstr "Dette er spørsmålet ditt" - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:161 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:186 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt2) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:217 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt1) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:255 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:286 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt3) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:161 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:186 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt2) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:217 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt1) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:255 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:286 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt3) -#: rc.cpp:209 rc.cpp:212 rc.cpp:221 rc.cpp:230 rc.cpp:239 rc.cpp:209 -#: rc.cpp:212 rc.cpp:221 rc.cpp:230 rc.cpp:239 -msgid "Your choices" -msgstr "Vala dine" - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:189 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt2) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:220 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt1) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:289 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt3) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:189 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt2) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:220 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt1) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:289 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt3) -#: rc.cpp:215 rc.cpp:224 rc.cpp:242 rc.cpp:215 rc.cpp:224 rc.cpp:242 -msgid "Three choices for the answer. One is correct." -msgstr "Tre svaralternativ. Eitt er rett." - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt2) -#: rc.cpp:218 rc.cpp:218 -msgid "&2 Option" -msgstr "&2 Val" - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt1) -#: rc.cpp:227 rc.cpp:227 -msgid "&1 Option" -msgstr "&1 Val" - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:258 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:208 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:258 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:208 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) -#: rc.cpp:233 rc.cpp:674 rc.cpp:233 rc.cpp:674 -msgid "Language or other identifier for the answer" -msgstr "Språk eller anna identifikator for spørsmålet" - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:261 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:261 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) -#: rc.cpp:236 rc.cpp:677 rc.cpp:236 rc.cpp:677 -msgid "Language 2" -msgstr "Språk 2" - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:292 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt3) -#: rc.cpp:245 rc.cpp:245 -msgid "&3 Option" -msgstr "&3 Val" - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:347 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:369 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:409 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:288 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:310 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:347 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:347 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:369 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:409 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:288 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:310 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:347 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious) -#: rc.cpp:248 rc.cpp:257 rc.cpp:266 rc.cpp:683 rc.cpp:692 rc.cpp:701 -#: rc.cpp:248 rc.cpp:257 rc.cpp:266 rc.cpp:683 rc.cpp:692 rc.cpp:701 -msgid "Previous question" -msgstr "Førre spørsmål" - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:350 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:372 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:291 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:313 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:350 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:372 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:291 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:313 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) -#: rc.cpp:251 rc.cpp:260 rc.cpp:686 rc.cpp:695 rc.cpp:251 rc.cpp:260 -#: rc.cpp:686 rc.cpp:695 -msgid "The previous question" -msgstr "Det førre spørsmålet" - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:294 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:294 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader) -#: rc.cpp:254 rc.cpp:689 qaview.cpp:163 multipleview.cpp:124 rc.cpp:254 -#: rc.cpp:689 -msgid "Previous Question" -msgstr "Førre spørsmål" - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion) -#: rc.cpp:263 rc.cpp:698 rc.cpp:263 rc.cpp:698 -msgid "This was your question" -msgstr "Svaret ditt" - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:441 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:473 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:495 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:389 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:411 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:448 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:441 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:473 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:495 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:389 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:411 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:448 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer) -#: rc.cpp:269 rc.cpp:272 rc.cpp:281 rc.cpp:704 rc.cpp:713 rc.cpp:722 -#: rc.cpp:269 rc.cpp:272 rc.cpp:281 rc.cpp:704 rc.cpp:713 rc.cpp:722 -msgid "Your previous answer" -msgstr "Det førre svaret ditt" - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:476 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:498 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:392 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:414 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:476 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:498 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:392 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:414 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer) -#: rc.cpp:275 rc.cpp:284 rc.cpp:707 rc.cpp:716 rc.cpp:275 rc.cpp:284 -#: rc.cpp:707 rc.cpp:716 -msgid "Your answer to the previous question" -msgstr "Svaret ditt på det førre spørsmålet" - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:479 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader) -#: rc.cpp:278 rc.cpp:710 qaview.cpp:168 multipleview.cpp:128 rc.cpp:278 -#: rc.cpp:710 -msgid "Your Answer" -msgstr "Svaret ditt" - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:501 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:417 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:501 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:417 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer) -#: rc.cpp:287 rc.cpp:719 rc.cpp:287 rc.cpp:719 -msgid "This was your answer" -msgstr "Svaret ditt" - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:552 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:574 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:611 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:480 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:512 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:534 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:552 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:574 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:611 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:480 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrectAnswer) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:512 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:534 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect) -#: rc.cpp:290 rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:725 rc.cpp:728 rc.cpp:737 -#: rc.cpp:290 rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:725 rc.cpp:728 rc.cpp:737 -msgid "Previous correct answer" -msgstr "Førre rette svar" - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:555 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:577 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:515 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:537 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:555 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:577 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:515 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:537 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect) -#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 rc.cpp:731 rc.cpp:740 rc.cpp:293 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:731 rc.cpp:740 -msgid "The correct answer to the previous question" -msgstr "Rett svar på det førre spørsmålet" - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:518 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:518 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader) -#: rc.cpp:296 rc.cpp:734 qaview.cpp:155 multipleview.cpp:119 rc.cpp:296 -#: rc.cpp:734 -msgid "Correct Answer" -msgstr "Rett svar" - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:580 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:540 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect) -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:580 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:540 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect) -#: rc.cpp:305 rc.cpp:743 rc.cpp:305 rc.cpp:743 -msgid "This was the correct answer" -msgstr "Rett svar" - -#. i18n: file: multipleviewbase.ui:649 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:311 rc.cpp:311 -msgid "" -"There are too few entries in your vocabulary.
        You need at least " -"three entries for a multiple choice quiz." -msgstr "" -"Det er for få oppføringa i ordsamlinga.
        Du treng minst tre " -"oppføring for ein fleirevalstest." - -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:15 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefCardAppearanceBase) -#: rc.cpp:314 rc.cpp:314 -msgid "Card Appearance" -msgstr "Kortvising" - -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:92 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, flipButton) -#: rc.cpp:317 rc.cpp:317 -msgid "Flip card" -msgstr "Snu kortet" - -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, flipButton) -#: rc.cpp:320 rc.cpp:320 -msgid "Use to show the other side of the card" -msgstr "Bruk dette til å visa den andre sida av kortet" - -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, flipButton) -#: rc.cpp:323 rc.cpp:323 -msgid "&Flip Card" -msgstr "&Snu kortet" - -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel) -#: rc.cpp:326 rc.cpp:326 -msgid "F&ont:" -msgstr "&Skrift:" - -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:146 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_BackFont) -#: rc.cpp:329 rc.cpp:329 -msgid "Use to select the font for displaying text on the back of the card" -msgstr "Vert bruka for å velja skrifttype for teksten på baksida av kortet" - -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:153 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor) -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:209 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor) -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:153 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor) -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:209 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor) -#: rc.cpp:332 rc.cpp:353 rc.cpp:332 rc.cpp:353 -msgid "Select text color" -msgstr "Vel tekstfarge" - -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:156 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor) -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:212 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor) -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:156 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor) -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:212 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor) -#: rc.cpp:335 rc.cpp:356 rc.cpp:335 rc.cpp:356 -msgid "Use to select the color for text shown on the card" -msgstr "Vert bruka for å velja farge på teksten på kortet" - -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:163 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor) -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:219 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor) -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:163 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor) -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:219 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor) -#: rc.cpp:338 rc.cpp:359 rc.cpp:338 rc.cpp:359 -msgid "Select card frame color" -msgstr "Vel farge for kortramma" - -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:166 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor) -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:222 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor) -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:166 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor) -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:222 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor) -#: rc.cpp:341 rc.cpp:362 rc.cpp:341 rc.cpp:362 -msgid "Use to select the color for drawing the frame of the card" -msgstr "Vert bruka for å velja farge på rammeteikninga på kortet" - -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:173 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor) -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:229 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor) -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:173 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor) -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:229 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor) -#: rc.cpp:344 rc.cpp:365 rc.cpp:344 rc.cpp:365 -msgid "Select card color" -msgstr "Vel kortfarge" - -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor) -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:232 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor) -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor) -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:232 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor) -#: rc.cpp:347 rc.cpp:368 rc.cpp:347 rc.cpp:368 -msgid "Select color used to draw the card" -msgstr "Vel farge som vert bruka til å teikna kortet" - -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:202 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_FrontFont) -#: rc.cpp:350 rc.cpp:350 -msgid "Use to select the font for displaying text on the front of the card" -msgstr "Vert bruka for å velja skrifttype for teksten på framsida av kortet" - -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textColorLabel) -#: rc.cpp:371 rc.cpp:371 -msgid "&Text color:" -msgstr "&Tekstfarge:" - -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:262 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardColorLabel) -#: rc.cpp:374 rc.cpp:374 -msgid "&Card color:" -msgstr "&Kortfarge:" - -#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameColorLabel) -#: rc.cpp:377 rc.cpp:377 -msgid "Fra&me color:" -msgstr "&Rammefarge:" - -#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShortCutInfo) -#: rc.cpp:380 rc.cpp:380 -msgid "" -"Note: Select Settings -> Configure Shortcuts... to change the shortcut " -"associated with each action." -msgstr "" -"Merk: Vel Innstillingar → Set opp snarvegar… for å endra snarvegen tilknytta " -"kvar handling." - -#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:48 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, CharacterTree) -#: rc.cpp:383 rc.cpp:383 -msgid "Select character to modify" -msgstr "Vel teikn som skal endrast" - -#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:51 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, CharacterTree) -#: rc.cpp:386 rc.cpp:386 -msgid "Customizable special character actions" -msgstr "Handlingar for spesialteikn som ein kan tilpassa" - -#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree) -#: rc.cpp:389 rc.cpp:389 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree) -#: rc.cpp:392 rc.cpp:392 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree) -#: rc.cpp:395 rc.cpp:395 -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:103 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnCharacter) -#: rc.cpp:398 rc.cpp:398 -msgid "Click to choose a new character" -msgstr "Trykk for å velja eit nytt teikn" - -#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCharacter) -#: rc.cpp:401 rc.cpp:401 -msgid "Choose a character for the selected action" -msgstr "Vel eit teikn for den valte handlinga" - -#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCharacter) -#: rc.cpp:404 rc.cpp:404 -msgid "C&haracter..." -msgstr "&Teikn …" - -#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:151 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreview) -#: rc.cpp:407 rc.cpp:407 -msgid "Preview of current character" -msgstr "Førehandsvising av noverande teikn" - -#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:154 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreview) -#: rc.cpp:410 rc.cpp:410 -msgid "Preview of the character associated with the selected action" -msgstr "Førehandsvising av teiknet tilknytta den valte handlinga" - -#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreview) -#: rc.cpp:413 rc.cpp:413 -msgid "A" -msgstr "A" - -#. i18n: file: prefeditorbase.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KButtonGroup, kcfg_EnterMove) -#. i18n: file: prefeditorbase.ui:47 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optDown) -#. i18n: file: prefeditorbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optRight) -#. i18n: file: prefeditorbase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNoMove) -#. i18n: file: prefeditorbase.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KButtonGroup, kcfg_EnterMove) -#. i18n: file: prefeditorbase.ui:47 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optDown) -#. i18n: file: prefeditorbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optRight) -#. i18n: file: prefeditorbase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNoMove) -#: rc.cpp:416 rc.cpp:425 rc.cpp:434 rc.cpp:443 rc.cpp:416 rc.cpp:425 -#: rc.cpp:434 rc.cpp:443 -msgid "How enter key moves" -msgstr "Korleis Enter-tasten flyttar seg" - -#. i18n: file: prefeditorbase.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, kcfg_EnterMove) -#: rc.cpp:419 rc.cpp:419 -msgid "Select how the Enter key should behave in the editor" -msgstr "Vel korleis Enter-tasten skal oppføra seg i redigeringa" - -#. i18n: file: prefeditorbase.ui:35 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EnterMove) -#: rc.cpp:422 rc.cpp:422 -msgid "Enter Ke&y Moves" -msgstr "Enter-&tasten flyttar merket" - -#. i18n: file: prefeditorbase.ui:50 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optDown) -#: rc.cpp:428 rc.cpp:428 -msgid "" -"Select if the next cell below should become active when pressing Enter." -msgstr "Vel om neste celle nedanfor skal aktiverast når ein trykkjer Enter." - -#. i18n: file: prefeditorbase.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optDown) -#: rc.cpp:431 rc.cpp:431 -msgid "&Down" -msgstr "&Ned" - -#. i18n: file: prefeditorbase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optRight) -#: rc.cpp:437 rc.cpp:437 -msgid "" -"Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter" -msgstr "Vel om cella til høgre skal aktiverast når ein trykkjer Enter" - -#. i18n: file: prefeditorbase.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optRight) -#: rc.cpp:440 rc.cpp:440 -msgid "&Right" -msgstr "&Høgre" - -#. i18n: file: prefeditorbase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNoMove) -#: rc.cpp:446 rc.cpp:446 -msgid "Select if the current cell should remain active when pressing Enter" -msgstr "" -"Vel om den noverande cella framleis skal vera aktiv når ein trykkjer Enter" - -#. i18n: file: prefeditorbase.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNoMove) -#: rc.cpp:449 rc.cpp:449 -msgid "Does not &move" -msgstr "&Flyttar seg ikkje" - -#. i18n: file: prefeditorbase.ui:89 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:452 -msgid "Check to enable fill-in-the-blank" -msgstr "Kryss av for å slå på fyll-inn-tomrommet" - -#. i18n: file: prefeditorbase.ui:92 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks) -#: rc.cpp:455 rc.cpp:455 -msgid "Select to enable the functions for Fill-in-the-blank" -msgstr "Vel for å slå på fyll-inn-tomrommet-funksjonane" - -#. i18n: file: prefeditorbase.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks) -#: rc.cpp:458 rc.cpp:458 -msgid "E&nable fill-in-the-blank" -msgstr "&Slå på fyll-inn-tomrommet" - -#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:35 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KButtonGroup, kcfg_StartSession) -#: rc.cpp:461 rc.cpp:461 -msgid "How vocabulary documents are opened" -msgstr "Korleis orddokument vert opna" - -#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, kcfg_StartSession) -#: rc.cpp:464 rc.cpp:464 -msgid "Select the kind of session to load an opened vocabulary document in" -msgstr "Vel kva type økt du vil lasta ei open ordsamling til" - -#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:41 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_StartSession) -#: rc.cpp:467 rc.cpp:467 -msgid "&Open Vocabulary Documents in" -msgstr "&Opna ordsamling i" - -#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:47 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optEditor) -#: rc.cpp:470 rc.cpp:470 -msgid "Open vocabulary documents in the editor" -msgstr "Opna ordsamling i skriveprogram" - -#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:50 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optEditor) -#: rc.cpp:473 rc.cpp:473 -msgid "Select if the vocabulary documents should be opened in the editor" -msgstr "Vel om ordsamling skal opnast i skriveprogrammet" - -#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optEditor) -#: rc.cpp:476 rc.cpp:476 -msgid "&Editor" -msgstr "R&edigerar" - -#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optFlashcard) -#: rc.cpp:479 rc.cpp:479 -msgid "Open vocabulary documents in a flashcard quiz" -msgstr "Opna ordsamlingar i spørjekort-modus" - -#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optFlashcard) -#: rc.cpp:482 rc.cpp:482 -msgid "" -"Select if the vocabulary documents should be opened in a flashcard quiz" -msgstr "Vel om ordsamlingane skal opnast i spørjekort-modus" - -#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optFlashcard) -#: rc.cpp:485 rc.cpp:485 -msgid "&Flashcard Quiz" -msgstr "&Spørjekort-modus" - -#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optMultipleChoice) -#: rc.cpp:488 rc.cpp:488 -msgid "Open vocabulary documents in a multiple choice quiz" -msgstr "Opna ordsamlingar i fleirsvars-modus" - -#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optMultipleChoice) -#: rc.cpp:491 rc.cpp:491 -msgid "" -"Select if the vocabulary documents should be opened in a multiple choice quiz" -msgstr "Vel om ordsamlingane skal opnast i fleirsvars-modus" - -#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optMultipleChoice) -#: rc.cpp:494 rc.cpp:494 -msgid "&Multiple Choice Quiz" -msgstr "&Fleirsvars-modus" - -#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:86 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optQA) -#: rc.cpp:497 rc.cpp:497 -msgid "Open vocabulary documents in a question and answer quiz" -msgstr "Opna ordsamlingar i spørsmål-og-svar-modus" - -#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:89 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optQA) -#: rc.cpp:500 rc.cpp:500 -msgid "" -"Select if the vocabulary documents should be opened in a question and answer " -"quiz" -msgstr "Vel om ordsamlingane skal opnast i spørsmål-og-svar-modus" - -#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optQA) -#: rc.cpp:503 rc.cpp:503 -msgid "&Question and Answer Quiz" -msgstr "&Spørsmål og svar-modus" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpQA) -#: rc.cpp:509 rc.cpp:509 -msgid "Specify behavior for a question and answer session" -msgstr "Oppgje åtferd for ei spørsmål-og-svar-økt" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:47 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpQA) -#: rc.cpp:512 rc.cpp:512 -msgid "Question && Answer" -msgstr "Spørsmål og svar" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HintError) -#: rc.cpp:515 rc.cpp:515 -msgid "Check to count hint as error" -msgstr "Kryss av for å telja vink som feil" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:74 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HintError) -#: rc.cpp:518 rc.cpp:518 -msgid "" -"Select if questions where the hint function has been used should be counted " -"as errors" -msgstr "" -"Vel dette dersom spørsmål der ein har nytta vink-funksjonen skal sjåast på " -"som feil" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HintError) -#: rc.cpp:521 rc.cpp:521 -msgid "&Treat hint as error" -msgstr "&Tolk vink som feil" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:87 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpScore) -#: rc.cpp:524 rc.cpp:524 -msgid "Specify behavior of the score presentation in any session" -msgstr "Bestem poengpresentasjonen i økter" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:90 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScore) -#: rc.cpp:527 kwqtableview.cpp:237 rc.cpp:527 -msgid "Score" -msgstr "Poengsum" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:114 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Percent) -#: rc.cpp:530 rc.cpp:530 -msgid "Check to show score as a percentage" -msgstr "Kryss av for å visa poengsum som prosent" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:117 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Percent) -#: rc.cpp:533 rc.cpp:533 -msgid "Select if the score should be shown as a percentage" -msgstr "Vel dersom poengsummen skal visast som prosent" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Percent) -#: rc.cpp:536 rc.cpp:536 -msgid "&Show score as a percentage" -msgstr "Vi&s poengsum som prosent" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:146 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpMultiple) -#: rc.cpp:539 rc.cpp:539 -msgid "Specify behavior for a multiple choice session" -msgstr "Oppgje åtferd for ei fleirvalsøkt" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:149 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMultiple) -#: rc.cpp:542 kwordquiz.cpp:551 rc.cpp:542 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "Fleirval" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:173 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck) -#: rc.cpp:545 rc.cpp:545 -msgid "Check to correct automatically" -msgstr "Kryss av for å retta automatisk" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck) -#: rc.cpp:548 rc.cpp:548 -msgid "Select if a choice should be checked immediately" -msgstr "Vel om eit svar skal kontrollerast med ein gong" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck) -#: rc.cpp:551 rc.cpp:551 -msgid "Check selection a&utomatically" -msgstr "Kontroller utval a&utomatisk" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:189 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, KeepDiscard) -#: rc.cpp:554 rc.cpp:554 -msgid "Specify behavior of a flashcard session" -msgstr "Vel åtferda til ei spørjekortøkt" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:192 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, KeepDiscard) -#: rc.cpp:557 kwordquiz.cpp:547 rc.cpp:557 -msgid "Flashcard" -msgstr "Spørjekort" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:238 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblSeconds) -#: rc.cpp:560 rc.cpp:560 -msgid "Specify the amount of time between card flips" -msgstr "oppgje tida mellom snuing av kort" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:241 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSeconds) -#: rc.cpp:563 rc.cpp:563 -msgid "seconds and" -msgstr "sekund og" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:248 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, kcfg_FlipDelay) -#: rc.cpp:566 rc.cpp:566 -msgid "Delay to flip card" -msgstr "Forseinking før kortet vert snudd" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:251 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_FlipDelay) -#: rc.cpp:569 rc.cpp:569 -msgid "Delay in seconds to flip card" -msgstr "Forseinking i sekund før kortet vert snudd" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:285 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCorrect) -#. i18n: file: prefquizbase.ui:298 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optError) -#. i18n: file: prefquizbase.ui:285 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCorrect) -#. i18n: file: prefquizbase.ui:298 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optError) -#: rc.cpp:572 rc.cpp:581 rc.cpp:572 rc.cpp:581 -msgid "Select how to count card" -msgstr "Vel korleis kort skal teljast" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:288 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCorrect) -#: rc.cpp:575 rc.cpp:575 -msgid "" -"Select if the previous card should be counted as correct when moving to the " -"next card" -msgstr "" -"Vel om det førre kortet skal teljast som rett når du går til det neste kortet" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:291 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCorrect) -#: rc.cpp:578 rc.cpp:578 -msgid "Count &as correct" -msgstr "Tel som &rett" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:301 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optError) -#: rc.cpp:584 rc.cpp:584 -msgid "" -"Select if the previous card should be counted as incorrect when moving to " -"the next card" -msgstr "" -"Vel om det førre kortet skal teljast som gale når du går til neste kort" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optError) -#: rc.cpp:587 rc.cpp:587 -msgid "Count as &error" -msgstr "tel som f&eil" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:314 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip) -#: rc.cpp:590 rc.cpp:590 -msgid "Check to flip card automatically" -msgstr "Kryss av for å snu kort automatisk" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:317 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip) -#: rc.cpp:593 rc.cpp:593 -msgid "" -"Select if you want a card to turn over automatically after the given amount " -"of time" -msgstr "" -"Vel dersom du vil at eit kort skal snuast automatisk etter ei gitt tid" - -#. i18n: file: prefquizbase.ui:320 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip) -#: rc.cpp:596 rc.cpp:596 -msgid "&Flip card automatically after" -msgstr "&Snu kort automatisk etter" - -#. i18n: file: preftutorbase.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_TutorTiming) -#: rc.cpp:599 rc.cpp:599 -msgid "Tutor Timing" -msgstr "" - -#. i18n: file: preftutorbase.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonEvery) -#: rc.cpp:602 rc.cpp:602 -msgid "&Every" -msgstr "" - -#. i18n: file: preftutorbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMinutesPeriodic) -#: rc.cpp:605 rc.cpp:605 -msgid "&minutes" -msgstr "" - -#. i18n: file: preftutorbase.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonRandomly) -#: rc.cpp:608 rc.cpp:608 -msgid "&Randomly" -msgstr "" - -#. i18n: file: preftutorbase.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBetween) -#: rc.cpp:611 rc.cpp:611 -msgid "Between" -msgstr "mellom" - -#. i18n: file: preftutorbase.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMinutesMax) -#: rc.cpp:614 rc.cpp:614 -msgid "m&inutes and" -msgstr "" - -#. i18n: file: preftutorbase.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMinutesMin) -#: rc.cpp:617 rc.cpp:617 -msgid "mi&nutes" -msgstr "" - -#. i18n: file: preftutorbase.ui:161 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_TutorCardAppearance) -#: rc.cpp:620 rc.cpp:620 -msgid "Flashcard Appearance" -msgstr "" - -#. i18n: file: preftutorbase.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonAppearanceNative) -#: rc.cpp:623 rc.cpp:623 -msgid "&Native" -msgstr "Innebygd" - -#. i18n: file: preftutorbase.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonAppearanceMinimalistic) -#: rc.cpp:626 rc.cpp:626 -msgid "Minim&alistic" -msgstr "" - -#. i18n: file: preftutorbase.ui:187 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxMisc) -#: rc.cpp:629 rc.cpp:629 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" - -#. i18n: file: preftutorbase.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StartExerciseAsSoonAsFileIsLoaded) -#: rc.cpp:632 rc.cpp:632 -msgid "S&tart exercise as soon as vocabulary file is opened" -msgstr "" - -#. i18n: file: qaviewbase.ui:142 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerBlank) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:173 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtAnswer) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:205 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:233 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:142 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerBlank) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:173 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtAnswer) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:205 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage) -#. i18n: file: qaviewbase.ui:233 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer) -#: rc.cpp:656 rc.cpp:665 rc.cpp:671 rc.cpp:680 rc.cpp:656 rc.cpp:665 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:680 -msgid "Type your answer" -msgstr "Skriv inn svaret ditt" - -#. i18n: file: qaviewbase.ui:145 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerBlank) -#: rc.cpp:659 rc.cpp:659 -msgid "The answer showing blanks for a Fill-in-the-blank question" -msgstr "Svaret som har tomrom for eit fyll-inn-tomrommet-spørsmål" - -#. i18n: file: qaviewbase.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerBlank) -#: rc.cpp:662 rc.cpp:662 -msgid "This is _____ answer" -msgstr "Dette er _____ svar" - -#. i18n: file: qaviewbase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtAnswer) -#: rc.cpp:668 rc.cpp:668 -msgid "Type the answer to the question" -msgstr "Skriv inn svaret på spørsmålet" - -#. i18n: file: qaviewbase.ui:587 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:746 rc.cpp:746 -msgid "" -"There are too few entries in your vocabulary.
        You need at least " -"one entry for a question and answer quiz." -msgstr "" -"Det er for få oppføringar i ordsamlinga.
        Du treng minst éi " -"oppføring for spørsmål og svar." - -#. i18n: file: documentsettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (SizeHintColumn$(Section)), group (Document $(fileurl)) -#: rc.cpp:749 rc.cpp:749 -msgid "Column widths" -msgstr "" - -#. i18n: file: documentsettings.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardLayoutColumn$(Section)), group (Document $(fileurl)) -#: rc.cpp:752 rc.cpp:752 -msgid "Keyboard layouts" -msgstr "" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General) -#: rc.cpp:755 rc.cpp:755 -msgid "Is this the first time KWordQuiz is run?" -msgstr "Er dette første gong du køyrer KWordQuiz?" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSearch), group (General) -#: rc.cpp:758 rc.cpp:758 -msgid "Toggle display of the search bar." -msgstr "Slår av/på vising av søkjelinja." - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (StartSession), group (General) -#: rc.cpp:761 rc.cpp:761 -msgid "Type of session to use when opening files" -msgstr "Økttype som skal brukast ved opning av filer" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (PrintStyle), group (General) -#: rc.cpp:764 rc.cpp:764 -msgid "Type of printout to generate" -msgstr "Utskriftstype som skal lagast" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (ColumnTitles1), group (Editor) -#: rc.cpp:767 rc.cpp:767 -msgid "Titles for column 1" -msgstr "Tittel for kolonne 1" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry (ColumnTitles2), group (Editor) -#: rc.cpp:770 rc.cpp:770 -msgid "Titles for column 2" -msgstr "Tittel for kolonne 2" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry (EditorFont), group (Editor) -#: rc.cpp:773 rc.cpp:773 -msgid "Font used in the editor" -msgstr "Skrifttype bruka i redigeringa" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry (EnableBlanks), group (Editor) -#: rc.cpp:776 rc.cpp:776 -msgid "If Fill-in-the-blank should be enabled" -msgstr "Om fyll-ut-tomrommet skal slåast på" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:56 -#. i18n: ectx: label, entry (EnterMove), group (Editor) -#: rc.cpp:779 rc.cpp:779 -msgid "Direction the Enter key moves in the editor" -msgstr "Retninga Enter-tasten flyttar merket i redigeringa" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:60 -#. i18n: ectx: label, entry (SpecialCharacters), group (Editor) -#: rc.cpp:782 rc.cpp:782 -msgid "Characters for the special character toolbar" -msgstr "Teikn til verktøylinja for spesielle teikn" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:64 -#. i18n: ectx: label, entry (ClearAll), group (Editor) -#: rc.cpp:785 rc.cpp:785 -msgid "Clear all data in selected entries" -msgstr "" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:68 -#. i18n: ectx: label, entry (ClearText), group (Editor) -#: rc.cpp:788 rc.cpp:788 -msgid "Clear the text in selected entries" -msgstr "" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:72 -#. i18n: ectx: label, entry (ClearImageLink), group (Editor) -#: rc.cpp:791 rc.cpp:791 -msgid "Clear the image link in selected entries" -msgstr "" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:76 -#. i18n: ectx: label, entry (ClearSoundLink), group (Editor) -#: rc.cpp:794 rc.cpp:794 -msgid "Clear the sound link in selected entries" -msgstr "" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:82 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoCheck), group (Quiz) -#: rc.cpp:797 rc.cpp:797 -msgid "Automatically check selected answer in multiple choice" -msgstr "Kryss av valt svar automatisk i fleirval" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:86 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoFlip), group (Quiz) -#: rc.cpp:800 rc.cpp:800 -msgid "Automatically flip flashcard" -msgstr "Snu spørjekort automatisk" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:90 -#. i18n: ectx: label, entry (FlipDelay), group (Quiz) -#: rc.cpp:803 rc.cpp:803 -msgid "Time delay for flipping flashcard" -msgstr "Tidsforseinking for å snu spørjekort" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:94 -#. i18n: ectx: label, entry (HintError), group (Quiz) -#: rc.cpp:806 rc.cpp:806 -msgid "Treat use of hint as error" -msgstr "Tolka bruk av hint som feil" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:98 -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDiscard), group (Quiz) -#: rc.cpp:809 rc.cpp:809 -msgid "Count flashcard as correct or error" -msgstr "Tel dette kortet som rett eller gale" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:102 -#. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (Quiz) -#: rc.cpp:812 rc.cpp:812 -msgid "Quiz mode" -msgstr "Spørjemodus" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:106 -#. i18n: ectx: label, entry (Percent), group (Quiz) -#: rc.cpp:815 rc.cpp:815 -msgid "Show score as percentage" -msgstr "Vis poengsum som prosent" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:112 -#. i18n: ectx: label, entry (FrontFont), group (FlashCard) -#: rc.cpp:818 rc.cpp:818 -msgid "Font used for front of flashcard" -msgstr "Skrifttype på framsida av spørjekortet" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:116 -#. i18n: ectx: label, entry (FrontTextColor), group (FlashCard) -#: rc.cpp:821 rc.cpp:821 -msgid "Color used for text on front of flashcard" -msgstr "Tekstfarge på framsida av spørjekortet" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:120 -#. i18n: ectx: label, entry (FrontCardColor), group (FlashCard) -#: rc.cpp:824 rc.cpp:824 -msgid "Color used for front of flashcard" -msgstr "Farge på framsida av spørjekortet" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:124 -#. i18n: ectx: label, entry (FrontFrameColor), group (FlashCard) -#: rc.cpp:827 rc.cpp:827 -msgid "Color used for frame on front of flashcard" -msgstr "Rammefarge på framsida av spørjekortet" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:128 -#. i18n: ectx: label, entry (BackFont), group (FlashCard) -#: rc.cpp:830 rc.cpp:830 -msgid "Font used for back of flashcard" -msgstr "Skrifttype på baksida av spørjekortet" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:132 -#. i18n: ectx: label, entry (BackTextColor), group (FlashCard) -#: rc.cpp:833 rc.cpp:833 -msgid "Color used for text on back of flashcard" -msgstr "Tekstfarge på baksida av spørjekortet" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:136 -#. i18n: ectx: label, entry (BackCardColor), group (FlashCard) -#: rc.cpp:836 rc.cpp:836 -msgid "Color used for back of flashcard" -msgstr "Farge på baksida av spørjekortet" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:140 -#. i18n: ectx: label, entry (BackFrameColor), group (FlashCard) -#: rc.cpp:839 rc.cpp:839 -msgid "Color used for frame on back of flashcard" -msgstr "Rammefarge på baksida av spørjekortet" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:146 -#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff) -#: rc.cpp:842 rc.cpp:842 -msgid "The Providers path for KWordQuiz" -msgstr "Stien til leverandøren for KWordQuiz" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:150 -#. i18n: ectx: label, entry (InstallationCommand), group (KNewStuff) -#: rc.cpp:845 rc.cpp:845 -msgid "The command used to start a downloaded vocabulary" -msgstr "Kommandoen for å starta ei nedlasta ordsamling" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:154 -#. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff) -#: rc.cpp:848 rc.cpp:848 -msgid "" -"The folder where downloaded vocabularies are saved by default (relative to " -"$HOME)" -msgstr "" -"Mappa der dei nedlasta ordsamlingane vert lagra som standard (relativt til " -"$HOME)" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:160 -#. i18n: ectx: label, entry (TutorTiming), group (Tutor) -#: rc.cpp:851 rc.cpp:851 -msgid "Pop up flashcards at fixed or random intervals" -msgstr "" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:168 -#. i18n: ectx: label, entry (TutorEvery), group (Tutor) -#: rc.cpp:854 rc.cpp:854 -msgid "The interval in minutes at which to pop up a flash card" -msgstr "" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:172 -#. i18n: ectx: label, entry (TutorMin), group (Tutor) -#: rc.cpp:857 rc.cpp:857 -msgid "The minimum interval in minutes at which to pop up a flash card" -msgstr "" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:176 -#. i18n: ectx: label, entry (TutorMax), group (Tutor) -#: rc.cpp:860 rc.cpp:860 -msgid "The maximum interval in minutes at which to pop up a flash card" -msgstr "" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:180 -#. i18n: ectx: label, entry (TutorFlashCardGeometry), group (Tutor) -#: rc.cpp:863 rc.cpp:863 -msgid "Geometry of the last flash card" -msgstr "" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:184 -#. i18n: ectx: label, entry (TutorCardAppearance), group (Tutor) -#: rc.cpp:866 rc.cpp:866 -msgid "Show flash card in a native KWordQuiz style" -msgstr "" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:192 -#. i18n: ectx: label, entry (LastVocabFile), group (Tutor) -#: rc.cpp:869 rc.cpp:869 -msgid "" -"Last open vocabulary file to be opened automatically if none other is " -"specified on the command line" -msgstr "" - -#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:196 -#. i18n: ectx: label, entry (StartExerciseAsSoonAsFileIsLoaded), group (Tutor) -#: rc.cpp:872 rc.cpp:872 -msgid "Start exercise as soon as the user opens vocabulary file" -msgstr "" - -#: kwqtableview.cpp:190 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "Namn:_____________________________ Dato:__________" - -#: kwqtableview.cpp:656 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "Det er ein feil med fyll-inn-tomrom-parentesane" - -#: kwqtableview.cpp:718 -msgid "Select Image" -msgstr "Vel bilete" - -#: kwqtableview.cpp:730 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle filer" - -#: kwqtableview.cpp:730 -msgid "Select Sound" -msgstr "" - -#: kwqtutor.cpp:40 -msgid "" -"KWordQuiz Tutor displays flashcards on your screen in a way that allows " -"you to set a certain time interval at which flashcards will pop up.

        The flashcards pop up in a non-intrusive way allowing you to carry on " -"working without stealing the focus from other programs you might be working " -"with.

        Be sure to right-click KWordQuiz Tutor icon on the panel " -"and select Preferences. There you can assign keyboard shortcuts.
        " -msgstr "" - -#: kwqtutor.cpp:46 -msgid "Tutor" -msgstr "" - -#: kwqtutor.cpp:56 kwqtutor.cpp:128 -msgid "Start Exercise" -msgstr "" - -#: kwqtutor.cpp:65 -msgid "Configure KWordQuiz Tutor..." -msgstr "" - -#: kwqtutor.cpp:70 -msgid "Close Flash Card" -msgstr "" - -#: kwqtutor.cpp:75 -msgid "Flip Flash Card" -msgstr "" - -#: kwqtutor.cpp:120 -msgid "Stop Exercise" -msgstr "" - -#: kwqtutor.cpp:142 kwordquiz.cpp:787 -msgid "Open Vocabulary Document" -msgstr "Opna orddokumentet" - -#: qaview.cpp:146 multipleview.cpp:112 flashview.cpp:66 -msgid "Your answer was correct!" -msgstr "Svaret ditt var rett!" - -#: qaview.cpp:157 multipleview.cpp:121 flashview.cpp:71 -msgid "Your answer was incorrect." -msgstr "Svaret ditt var gale." - -#: qaview.cpp:184 multipleview.cpp:147 -msgid "Summary" -msgstr "Samandrag" - -#: kwordquiz.cpp:118 -msgid "Creates a new blank vocabulary document" -msgstr "Lagar eit nytt, tomt orddokument" - -#: kwordquiz.cpp:123 -msgid "Opens an existing vocabulary document" -msgstr "Opnar eit eksisterande orddokument" - -#: kwordquiz.cpp:129 -msgid "Download New Vocabularies..." -msgstr "Lastar ned nye ordsamlingar …" - -#: kwordquiz.cpp:131 -msgid "Downloads new vocabularies" -msgstr "Lastar ned nye ordsamlingar" - -#: kwordquiz.cpp:136 -msgid "Saves the active vocabulary document" -msgstr "Lagrar det aktive orddokumentet" - -#: kwordquiz.cpp:141 -msgid "Saves the active vocabulary document with a different name" -msgstr "Lagrar det aktive orddokumentet med eit anna namn" - -#: kwordquiz.cpp:146 -msgid "Closes the active vocabulary document" -msgstr "Lukkar det aktive orddokumentet" - -#: kwordquiz.cpp:150 -msgid "Prints the active vocabulary document" -msgstr "Skriv ut det aktive orddokumentet" - -#: kwordquiz.cpp:155 -msgid "Shows a preview of the active vocabulary document" -msgstr "" - -#: kwordquiz.cpp:160 -msgid "Quits KWordQuiz" -msgstr "Går ut av KWordQuiz" - -#: kwordquiz.cpp:172 -msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard" -msgstr "" -"Klipper vekk teksten frå dei valte cellene og plasserer han på utklippstavla" - -#: kwordquiz.cpp:177 -msgid "" -"Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard" -msgstr "" -"Kopierer teksten frå dei valte cellene og plasserer han på utklippstavla" - -#: kwordquiz.cpp:182 -msgid "" -"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected " -"cells" -msgstr "" -"Limer inn tidlegare utklipt eller kopiert tekst frå utklippstavla inn på dei " -"valte cellene" - -#: kwordquiz.cpp:188 -msgid "Clears the content of the selected cells" -msgstr "Tømmer innholdet i dei valte cellene" - -#: kwordquiz.cpp:194 -msgid "&Insert Row" -msgstr "Set &inn rad" - -#: kwordquiz.cpp:196 -msgid "Inserts a new row above the current row" -msgstr "Set inn ei ny rad over den noverande rada" - -#: kwordquiz.cpp:203 -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Slett rad" - -#: kwordquiz.cpp:205 -msgid "Deletes the selected row(s)" -msgstr "Slettar dei/den valte rada/radene" - -#: kwordquiz.cpp:212 -msgid "&Mark as Blank" -msgstr "&Marker som tom" - -#: kwordquiz.cpp:214 -msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank" -msgstr "" -"Markerer det noverande eller valte ordet som tomt for fyll-inn-tomrommet" - -#: kwordquiz.cpp:221 -msgid "&Unmark Blanks" -msgstr "&Fjern markering som tom" - -#: kwordquiz.cpp:222 -msgid "Removes blanks from the current or selected word" -msgstr "Fjernar tomrom frå det noverande eller valte ordet" - -#: kwordquiz.cpp:229 -msgid "&Column Settings..." -msgstr "&Kolonneval …" - -#: kwordquiz.cpp:231 -msgid "Defines the column settings for the active vocabulary" -msgstr "Definerer kolonneinnstillingane til den aktive ordsamlinga" - -#: kwordquiz.cpp:238 -msgid "&Font..." -msgstr "&Skrift …" - -#: kwordquiz.cpp:239 -msgid "Defines the font used by the editor" -msgstr "Definerer skrifttypen som vert bruka i redigeringa" - -#: kwordquiz.cpp:246 -msgid "Link &Image..." -msgstr "" - -#: kwordquiz.cpp:247 -msgid "Links an image with the current entry" -msgstr "" - -#: kwordquiz.cpp:254 -msgid "Link &Sound..." -msgstr "" - -#: kwordquiz.cpp:255 -msgid "Links a sound with the current entry" -msgstr "" - -#: kwordquiz.cpp:262 -msgid "&Adjust Row Heights" -msgstr "&Juster radhøgd" - -#: kwordquiz.cpp:263 -msgid "Automatically adjusts the height of selected rows" -msgstr "Juster høgda på dei merkte radene automatisk" - -#: kwordquiz.cpp:270 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Sto&kk om" - -#: kwordquiz.cpp:271 -msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary" -msgstr "Stokkar om oppføringane i den aktive ordsamlinga" - -#: kwordquiz.cpp:277 -msgid "&Keyboard Layout" -msgstr "&Tastaturoppsett" - -#: kwordquiz.cpp:278 -msgid "Shows available keyboard layouts" -msgstr "Vis tilgjengelege tastaturoppsett" - -#: kwordquiz.cpp:289 -msgid "Change Mode" -msgstr "Skift modus" - -#: kwordquiz.cpp:290 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: kwordquiz.cpp:291 -msgid "Changes the mode used in quiz sessions" -msgstr "Endrar modusen i spørjeleikøktene" - -#: kwordquiz.cpp:304 -msgid "Selects this mode" -msgstr "Vel denne modusen" - -#: kwordquiz.cpp:313 -msgctxt "@item:inlistbox activate vocabulary editor" -msgid "&Editor" -msgstr "R&edigerar" - -#: kwordquiz.cpp:315 -msgid "Activates the vocabulary editor" -msgstr "Aktiverer ordsamlingsredigeraren" - -#: kwordquiz.cpp:322 -msgid "&Flashcard" -msgstr "&Spørjekort" - -#: kwordquiz.cpp:324 -msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary" -msgstr "Startar ei spørjekortøkt med den aktive ordsamlinga" - -#: kwordquiz.cpp:331 -msgid "&Multiple Choice" -msgstr "&Fleirval" - -#: kwordquiz.cpp:333 -msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary" -msgstr "Startar ei fleirvalsøkt med den aktive ordsamlinga" - -#: kwordquiz.cpp:340 -msgid "&Question and Answer" -msgstr "&Spørsmål og svar" - -#: kwordquiz.cpp:341 -msgid "Q&&A" -msgstr "Spørsmål og svar" - -#: kwordquiz.cpp:343 -msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary" -msgstr "Startar ei spørsmål-og-svar-økt med den aktive ordsamlinga" - -#: kwordquiz.cpp:350 -msgid "&Check" -msgstr "&Kontroller" - -#: kwordquiz.cpp:352 -msgid "Checks your answer to this question" -msgstr "Kontrollerer svaret på dette spørsmålet" - -#: kwordquiz.cpp:357 -msgid "Choose Option &1" -msgstr "Vel val &1" - -#: kwordquiz.cpp:361 -msgid "Choose Option &2" -msgstr "Vel val &2" - -#: kwordquiz.cpp:365 -msgid "Choose Option &3" -msgstr "Vel val &3" - -#: kwordquiz.cpp:370 -msgid "I &Know" -msgstr "&Eg veit" - -#: kwordquiz.cpp:372 -msgid "Counts this card as correct and shows the next card" -msgstr "Tel dette kortet som rett og viser neste kort" - -#: kwordquiz.cpp:378 -msgid "I &Do Not Know" -msgstr "E&g veit ikkje" - -#: kwordquiz.cpp:380 -msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card" -msgstr "Tel dette kortet som gale og viser det neste kortet" - -#: kwordquiz.cpp:386 -msgid "&Hint" -msgstr "&Vink" - -#: kwordquiz.cpp:388 -msgid "Gets the next correct letter of the answer" -msgstr "Viser den neste rette bokstaven i svaret" - -#: kwordquiz.cpp:394 -msgid "Mark Last Correct" -msgstr "" - -#: kwordquiz.cpp:396 -msgid "Marks last answer as correct" -msgstr "" - -#: kwordquiz.cpp:402 -msgid "&Restart" -msgstr "Sta&rt på nytt" - -#: kwordquiz.cpp:404 -msgid "Restarts the quiz session from the beginning" -msgstr "Start spørjeleiken på nytt" - -#: kwordquiz.cpp:410 -msgid "&Play Audio" -msgstr "" - -#: kwordquiz.cpp:412 -msgid "Play associated audio" -msgstr "" - -#: kwordquiz.cpp:418 -msgid "Repeat &Errors" -msgstr "Gjenta &feil" - -#: kwordquiz.cpp:420 -msgid "Repeats all incorrectly answered questions" -msgstr "Gjentek alle spørsmål du svarte gale på" - -#: kwordquiz.cpp:426 -msgid "Export Errors &As..." -msgstr "Eksporter feil &som …" - -#: kwordquiz.cpp:427 -msgid "Exports all errors as a new vocabulary document" -msgstr "Eksporter alle feila til ei ny ordsamling" - -#: kwordquiz.cpp:433 -msgid "Show Se&arch" -msgstr "Vis &søk" - -#: kwordquiz.cpp:435 -msgid "Toggle display of the search bar" -msgstr "Slår av/på vising av søkjelinja" - -#: kwordquiz.cpp:440 -msgid "Configures sound and other notifications for certain events" -msgstr "Set opp lyd og andre beskjedar for visse hendingar" - -#: kwordquiz.cpp:445 -msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions" -msgstr "Set innstillingar for ordsamlingredigeringa og spørjeleikøktene" - -#: kwordquiz.cpp:454 -#, kde-format -msgid "Special Character %1" -msgstr "Spesialteikn %1" - -#: kwordquiz.cpp:468 -msgid "Toggles display of the toolbars" -msgstr "Slår av/på vising av verktøylinjer" - -#: kwordquiz.cpp:520 -msgid "Enter search terms here" -msgstr "Skriv inn søkjeteksten her" - -#: kwordquiz.cpp:542 -msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor" -msgid "Editor" -msgstr "Skriveprogram" - -#: kwordquiz.cpp:555 -msgid "Question & Answer" -msgstr "" - -#: kwordquiz.cpp:621 kwordquiz.cpp:777 kwordquiz.cpp:824 -msgid "Opening file..." -msgstr "Opnar fil …" - -#: kwordquiz.cpp:653 kwordquiz.cpp:772 kwordquiz.cpp:819 kwordquiz.cpp:827 -#: kwordquiz.cpp:865 kwordquiz.cpp:877 kwordquiz.cpp:954 kwordquiz.cpp:961 -#: kwordquiz.cpp:967 kwordquiz.cpp:995 kwordquiz.cpp:1002 kwordquiz.cpp:1009 -#: kwordquiz.cpp:1016 kwordquiz.cpp:1023 kwordquiz.cpp:1030 kwordquiz.cpp:1037 -#: kwordquiz.cpp:1044 kwordquiz.cpp:1057 kwordquiz.cpp:1073 kwordquiz.cpp:1081 -#: kwordquiz.cpp:1089 kwordquiz.cpp:1098 kwordquiz.cpp:1106 kwordquiz.cpp:1120 -#: kwordquiz.cpp:1128 kwordquiz.cpp:1135 kwordquiz.cpp:1142 kwordquiz.cpp:1149 -msgctxt "@info:status ready" -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: kwordquiz.cpp:723 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Dette dokumentet er endra.\n" -"Vil du lagra det?" - -#: kwordquiz.cpp:767 -msgid "Opening a new document window..." -msgstr "Opnar eit nytt dokumentvindauge …" - -#: kwordquiz.cpp:779 -msgid "&Merge selected files with the current document" -msgstr "&Slå saman merkte filer med gjeldande dokument" - -#: kwordquiz.cpp:852 -msgid "Saving file..." -msgstr "Lagrar fil …" - -#: kwordquiz.cpp:871 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Lagrar fila med eit nytt namn …" - -#: kwordquiz.cpp:888 -msgid "*.html|HTML Document" -msgstr "" - -#: kwordquiz.cpp:892 -msgid "Save Vocabulary Document As" -msgstr "Lagra orddokumentet som" - -#: kwordquiz.cpp:937 -msgid "Closing file..." -msgstr "Lukkar fil …" - -#: kwordquiz.cpp:959 -msgid "Printing..." -msgstr "Skriv ut …" - -#: kwordquiz.cpp:965 -msgid "Showing Preview..." -msgstr "" - -#: kwordquiz.cpp:973 -msgctxt "@info:status quitting" -msgid "Quitting..." -msgstr "Avsluttar …" - -#: kwordquiz.cpp:993 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Klipper ut utvalet …" - -#: kwordquiz.cpp:1000 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Kopierer utvalet til utklippstavla …" - -#: kwordquiz.cpp:1007 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Set inn innhaldet av utklippstavla …" - -#: kwordquiz.cpp:1014 -msgid "Clearing the selected cells..." -msgstr "Tømmer dei valte cellene …" - -#: kwordquiz.cpp:1021 -msgid "Inserting rows..." -msgstr "Set inn rader …" - -#: kwordquiz.cpp:1028 -msgid "Deleting selected rows..." -msgstr "Slettar valte rader …" - -#: kwordquiz.cpp:1035 -msgid "Marking selected text as a blank..." -msgstr "Markerer valt tekst som tom …" - -#: kwordquiz.cpp:1042 -msgid "Removing blank markings..." -msgstr "Fjernar tomme markeringar …" - -#: kwordquiz.cpp:1049 -msgid "Setting the column titles of the vocabulary..." -msgstr "Bestemmer kolonnetitlar for ordsamlinga …" - -#: kwordquiz.cpp:1062 -msgid "Setting the font of the vocabulary..." -msgstr "Bestemmer skrifttype for ordsamlinga …" - -#: kwordquiz.cpp:1079 -msgid "Linking an image with the current entry..." -msgstr "" - -#: kwordquiz.cpp:1087 -msgid "Linking a sound with the current entry..." -msgstr "" - -#: kwordquiz.cpp:1095 -msgid "Adjusting row heights..." -msgstr "Justerer radhøgder …" - -#: kwordquiz.cpp:1104 -msgid "Randomizing the vocabulary..." -msgstr "Stokkar om ordsamlinga …" - -#: kwordquiz.cpp:1112 -msgid "Updating mode..." -msgstr "Oppdaterer modus …" - -#: kwordquiz.cpp:1126 -msgid "Starting editor session..." -msgstr "Startar redigeringsøkt …" - -#: kwordquiz.cpp:1133 -msgid "Starting flashcard session..." -msgstr "Startar spørjekortøkt …" - -#: kwordquiz.cpp:1140 -msgid "Starting multiple choice session..." -msgstr "Startar fleirvalsøkt …" - -#: kwordquiz.cpp:1147 -msgid "Starting question & answer session..." -msgstr "Startar spørsmål og svar-økt …" - -#: kwordquiz.cpp:1299 -#, kde-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Set inn %1" - -#: kwordquiz.cpp:1300 -#, kde-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Set inn teiknet %1" - -#: kwordquiz.cpp:1351 -msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?" -msgstr "Dette vil starta spørjeleiken på nytt. Vil du halda fram?" - -#: kwordquiz.cpp:1367 -#, kde-format -msgid "&1 %1 -> %2 In Order" -msgstr "&1 %1 → %2 i rekkefølgje" - -#: kwordquiz.cpp:1368 -#, kde-format -msgid "&2 %1 -> %2 In Order" -msgstr "&2 %1 → %2 i rekkefølgje" - -#: kwordquiz.cpp:1369 -#, kde-format -msgid "&3 %1 -> %2 Randomly" -msgstr "&3 %1 → %2 tilfeldig" - -#: kwordquiz.cpp:1370 -#, kde-format -msgid "&4 %1 -> %2 Randomly" -msgstr "&4 %1 → %2 tilfeldig" - -#: kwordquiz.cpp:1371 -#, kde-format -msgid "&5 %1 <-> %2 Randomly" -msgstr "&5 %1 ↔ %2 tilfeldig" - -#: kwordquiz.cpp:1378 kwordquiz.cpp:1381 -#, kde-format -msgid "%1 -> %2 In Order" -msgstr "%1 → %2 i rekkefølgje" - -#: kwordquiz.cpp:1384 kwordquiz.cpp:1387 -#, kde-format -msgid "%1 -> %2 Randomly" -msgstr "%1 → %2 tilfeldig" - -#: kwordquiz.cpp:1390 -#, kde-format -msgid "%1 <-> %2 Randomly" -msgstr "%1 ↔ %2 tilfeldig" - -#: dlglanguage.cpp:31 -msgid "Column Settings" -msgstr "Kolonneval" - -#: wqprintdialogpage.cpp:30 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Ordsamlingsval" - -#: wqprintdialogpage.cpp:38 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Vel utskriftstype" - -#: wqprintdialogpage.cpp:45 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "Ordsamlings&liste" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Vel dette for å skriva ut ordsamlinga slik ho ser ut i redigeraren" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "&Ordsamlingseksamen" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Vel dette for å skriva ut ordsamlinga som ein ordsamlingseksamen" - -#: wqprintdialogpage.cpp:55 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Spørjekort" - -#: wqprintdialogpage.cpp:56 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Vel dette for å skriva ut spørjekort" - -#: main.cpp:30 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Eit kraftig læreprogram for å utvida ordtilfanget ved spørjekort" - -#: main.cpp:34 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" - -#: main.cpp:38 -msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund" -msgstr "" - -#: main.cpp:43 -msgid "Peter Hedlund" -msgstr "Peter Hedlund" - -#: main.cpp:44 -msgid "Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "Anne-Marie Mahfouf" - -#: main.cpp:44 -msgid "KDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar for KDE Leik og lær" - -#: main.cpp:45 -msgid "Martin Pfeiffer" -msgstr "Martin Pfeiffer" - -#: main.cpp:45 -msgid "Leitner System and several code contributions" -msgstr "Leitner-systemet og fleire kodebidrag" - -#: main.cpp:51 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Eit tal mellom 1 og 5 som tilsvarar \n" -"oppføringa i «Modus»-menyen" - -#: main.cpp:53 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer, \n" -"'tutor' for tutor" -msgstr "" - -#: main.cpp:54 -msgid "File to open" -msgstr "Fil som skal opnast" - -#: kwqcleardialog.cpp:27 -msgid "Clear Contents" -msgstr "Cellekommentar" - -#: dlgspecchar.cpp:24 -msgctxt "@title:window select character dialog" -msgid "Select Character" -msgstr "Vel teikn" - -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgctxt "@action:button select" -msgid "&Select" -msgstr "&Vel" - -#: dlgspecchar.cpp:32 -msgctxt "@info:tooltip select this character" -msgid "Select this character" -msgstr "Vel dette teiknet" - -#: kwordquizprefs.cpp:36 -msgctxt "@title:group general settings" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kwordquizprefs.cpp:36 -msgctxt "@title:group general settings" -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillingar" - -#: kwordquizprefs.cpp:39 -msgctxt "@title:group editor settings" -msgid "Editor" -msgstr "Skriveprogram" - -#: kwordquizprefs.cpp:39 -msgctxt "@title:group editor settings" -msgid "Editor Settings" -msgstr "Innstillingar for redigerar" - -#: kwordquizprefs.cpp:42 -msgctxt "@title:group quiz settings" -msgid "Quiz" -msgstr "Spørjeleik" - -#: kwordquizprefs.cpp:42 -msgctxt "@title:group quiz settings" -msgid "Quiz Settings" -msgstr "Innstillingar for spørjeleik" - -#: kwordquizprefs.cpp:45 -msgctxt "@title:group flash appearance settings" -msgid "Flashcard Appearance" -msgstr "" - -#: kwordquizprefs.cpp:45 -msgctxt "@title:group flash appearance settings" -msgid "Flashcard Appearance Settings" -msgstr "Innstillingar for spørjekortvising" - -#: kwordquizprefs.cpp:48 -msgctxt "@title:group special character settings" -msgid "Special Characters" -msgstr "Spesialteikn" - -#: kwqcommands.h:106 -msgid "Font" -msgstr "Skrift" - -#: kwqcommands.h:124 -msgid "Entry" -msgstr "Oppføring" - -#: prefcardappearance.cpp:80 -msgctxt "Back of the flashcard" -msgid "Back" -msgstr "Bakside" - -#: prefcardappearance.cpp:81 -msgid "Answer" -msgstr "Svar" - -#: prefcardappearance.cpp:94 -msgid "Front" -msgstr "Framside" - -#: prefcardappearance.cpp:95 -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwriteconfig.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwriteconfig.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwriteconfig.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwriteconfig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,71 +0,0 @@ -# Translation of kwriteconfig to Norwegian Nynorsk -# -# Håvard Korsvoll , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:44+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kwriteconfig.cpp:35 -msgid "KWriteConfig" -msgstr "KWriteConfig" - -#: kwriteconfig.cpp:37 -msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts" -msgstr "Skriv oppføringar i KConfig, til bruk i skalskript" - -#: kwriteconfig.cpp:39 -msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho" -msgstr "© 2001 Red Hat Inc. og Luís Pedro Coelho" - -#: kwriteconfig.cpp:40 -msgid "Luís Pedro Coelho" -msgstr "Luís Pedro Coelho" - -#: kwriteconfig.cpp:41 -msgid "Bernhard Rosenkraenzer" -msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" - -#: kwriteconfig.cpp:41 -msgid "Wrote kreadconfig on which this is based" -msgstr "Skreiv kreadconfig, som dette er basert på" - -#: kwriteconfig.cpp:47 -msgid "Use instead of global config" -msgstr "Bruk istadenfor standardoppsett" - -#: kwriteconfig.cpp:48 -msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups." -msgstr "Gruppa det skal leitast i. Bruk fleire gonger for nøsta grupper." - -#: kwriteconfig.cpp:49 -msgid "Key to look for" -msgstr "Nøkkelord" - -#: kwriteconfig.cpp:50 -msgid "" -"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a " -"string" -msgstr "" -"Variabeltype. Bruk «bool» for boolske verdiar, elles vert det handsama som " -"ein tekststreng" - -#: kwriteconfig.cpp:51 -msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty" -msgstr "" -"Verdien som skal skrivast. I eit skal må du bruka '' for tomme verdiar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwrite.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwrite.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kwrite.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kwrite.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,433 +0,0 @@ -# Translation of kwrite to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008. -# Axel Bojer , 2004. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwrite\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-13 10:36+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kwriteapp.cpp:37 kwritemain.cpp:474 -msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found.\n" -"Please check your KDE installation." -msgstr "" -"Fann ingen skriveprogram for KDE.\n" -"Du bør sjekka KDE-installasjonen." - -#: kwriteapp.cpp:145 -#, kde-format -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1». Det er ei mappe, ikkje ei vanleg fil." - -#: kwritemain.cpp:138 -msgid "Use this command to close the current document" -msgstr "Bruk denne kommandoen for å lukka dokumentet" - -#: kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Bruk denne kommandoen for å laga eit nytt dokument" - -#: kwritemain.cpp:144 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Bruk denne kommandoen for opna eit gammalt dokument for redigering" - -#: kwritemain.cpp:148 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " -"open them again." -msgstr "" -"Ei liste over filer du nyleg har opna, slik at du lett kan opna dei på nytt." - -#: kwritemain.cpp:152 -msgid "&New Window" -msgstr "&Nytt vindauge" - -#: kwritemain.cpp:154 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Lag ei anna vising av gjeldande dokument" - -#: kwritemain.cpp:157 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Lukk gjeldande dokumentvising" - -#: kwritemain.cpp:164 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Bruk denne kommandoen for å visa eller gøyma statuslinja" - -#: kwritemain.cpp:166 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Vis &sti" - -#: kwritemain.cpp:169 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Vis heile dokumentstigen i tittellinja" - -#: kwritemain.cpp:172 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Set opp snøggtastane i programmet." - -#: kwritemain.cpp:176 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Vel kva for element som skal visast på verktøylinjene." - -#: kwritemain.cpp:179 -msgid "&About Editor Component" -msgstr "&Om skriveprogramkomponenten" - -#: kwritemain.cpp:188 kwritemain.cpp:539 -#, kde-format -msgctxt "@info:status Statusbar label for cursor line and column position" -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Linje: %1 Kol: %2 " - -#: kwritemain.cpp:199 -msgid " INS " -msgstr " INN " - -#: kwritemain.cpp:203 kwritemain.cpp:546 -msgctxt "@info:status Statusbar label for line selection mode" -msgid " LINE " -msgstr " LINJE " - -#: kwritemain.cpp:255 -msgid "Open File" -msgstr "Opna fil" - -#: kwritemain.cpp:270 -msgid "" -"The file given could not be read; check whether it exists or is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Klarte ikkje lesa fila. Kontroller at ho finst, og at ho er lesbar for " -"brukaren." - -#: kwritemain.cpp:545 -msgctxt "@info:status Statusbar label for block selection mode" -msgid " BLOCK " -msgstr " BLOKK " - -#: kwritemain.cpp:590 -msgid "Untitled" -msgstr "Namnlaus" - -#: kwritemain.cpp:627 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: kwritemain.cpp:629 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite – skriveprogram" - -#: kwritemain.cpp:630 -msgid "(c) 2000-2010 The Kate Authors" -msgstr "" - -#: kwritemain.cpp:631 -msgid "Christoph Cullmann" -msgstr "Christoph Cullmann" - -#: kwritemain.cpp:631 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: kwritemain.cpp:632 -msgid "Anders Lund" -msgstr "Anders Lund" - -#: kwritemain.cpp:632 kwritemain.cpp:633 kwritemain.cpp:634 kwritemain.cpp:640 -msgid "Core Developer" -msgstr "Hovudutviklar" - -#: kwritemain.cpp:633 -msgid "Joseph Wenninger" -msgstr "Joseph Wenninger" - -#: kwritemain.cpp:634 -msgid "Hamish Rodda" -msgstr "Hamish Rodda" - -#: kwritemain.cpp:635 -msgid "Dominik Haumann" -msgstr "Dominik Haumann" - -#: kwritemain.cpp:635 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Utviklar og syntaksmerkingstrollmann" - -#: kwritemain.cpp:636 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: kwritemain.cpp:636 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Det stilige buffersystemet" - -#: kwritemain.cpp:637 -msgid "Charles Samuels" -msgstr "Charles Samuels" - -#: kwritemain.cpp:637 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Redigeringskommandoane" - -#: kwritemain.cpp:638 -msgid "Matt Newell" -msgstr "Matt Newell" - -#: kwritemain.cpp:638 -msgctxt "" -"Credit text for someone that did testing and some other similar things" -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testing, …" - -#: kwritemain.cpp:639 -msgid "Michael Bartl" -msgstr "Michael Bartl" - -#: kwritemain.cpp:639 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Tidlegare hovudutviklar" - -#: kwritemain.cpp:640 -msgid "Michael McCallum" -msgstr "Michael McCallum" - -#: kwritemain.cpp:641 -msgid "Jochen Wilhemly" -msgstr "Jochen Wilhemly" - -#: kwritemain.cpp:641 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Laga KWrite" - -#: kwritemain.cpp:642 -msgid "Michael Koch" -msgstr "Michael Koch" - -#: kwritemain.cpp:642 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite-port til KParts" - -#: kwritemain.cpp:643 -msgid "Christian Gebauer" -msgstr "Christian Gebauer" - -#: kwritemain.cpp:644 -msgid "Simon Hausmann" -msgstr "Simon Hausmann" - -#: kwritemain.cpp:645 -msgid "Glen Parker" -msgstr "Glen Parker" - -#: kwritemain.cpp:645 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Angrehistorie, KSpell-integrering i KWrite" - -#: kwritemain.cpp:646 -msgid "Scott Manson" -msgstr "Scott Manson" - -#: kwritemain.cpp:646 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Støtte for XML-syntaksmerking i KWrite" - -#: kwritemain.cpp:647 -msgid "John Firebaugh" -msgstr "John Firebaugh" - -#: kwritemain.cpp:647 -msgid "Patches and more" -msgstr "Lappar og anna" - -#: kwritemain.cpp:649 -msgid "Matteo Merli" -msgstr "Matteo Merli" - -#: kwritemain.cpp:649 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Syntaksmerking for RPM Spec-filer, Perl, Diff og andre" - -#: kwritemain.cpp:650 -msgid "Rocky Scaletta" -msgstr "Rocky Scaletta" - -#: kwritemain.cpp:650 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Syntaksmerking for VHDL" - -#: kwritemain.cpp:651 -msgid "Yury Lebedev" -msgstr "Yury Lebedev" - -#: kwritemain.cpp:651 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Syntaksmerking for SQL" - -#: kwritemain.cpp:652 -msgid "Chris Ross" -msgstr "Chris Ross" - -#: kwritemain.cpp:652 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Syntaksmerking for Ferite" - -#: kwritemain.cpp:653 -msgid "Nick Roux" -msgstr "Nick Roux" - -#: kwritemain.cpp:653 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Syntaksmerking for ILERPG" - -#: kwritemain.cpp:654 -msgid "Carsten Niehaus" -msgstr "Carsten Niehaus" - -#: kwritemain.cpp:654 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Syntaksmerking for LaTeX" - -#: kwritemain.cpp:655 -msgid "Per Wigren" -msgstr "Per Wigren" - -#: kwritemain.cpp:655 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Syntaksmerking for Make-filer, Python" - -#: kwritemain.cpp:656 -msgid "Jan Fritz" -msgstr "Jan Fritz" - -#: kwritemain.cpp:656 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Syntaksmerking for Python" - -#: kwritemain.cpp:657 -msgid "Daniel Naber" -msgstr "Daniel Naber" - -#: kwritemain.cpp:658 -msgid "Roland Pabel" -msgstr "Roland Pabel" - -#: kwritemain.cpp:658 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Syntaksmerking for Scheme" - -#: kwritemain.cpp:659 -msgid "Cristi Dumitrescu" -msgstr "Cristi Dumitrescu" - -#: kwritemain.cpp:659 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Liste over PHP-nøkkelord og PHP-datatypar" - -#: kwritemain.cpp:660 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: kwritemain.cpp:660 -msgctxt "Credit text for someone that helped a lot" -msgid "Very nice help" -msgstr "Kjempegod hjelp" - -#: kwritemain.cpp:661 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alle dei som har bidrege, som eg har gløymd å nemna" - -#: kwritemain.cpp:669 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Les innhaldet av stdin." - -#: kwritemain.cpp:670 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Vel teiknkoding for fila som skal opnast" - -#: kwritemain.cpp:671 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Gå til denne linja" - -#: kwritemain.cpp:672 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Gå til denne kolonnen" - -#: kwritemain.cpp:673 -msgid "Document to open" -msgstr "Opna dokument" - -#: kwritemain.cpp:687 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Vel skriveprogramkomponent" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: kwriteui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: kwriteui.rc:27 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: kwriteui.rc:39 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:11 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: kwriteui.rc:45 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: kwriteui.rc:51 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:17 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: kwriteui.rc:62 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. i18n: file: kwriteui.rc:67 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:23 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kxkb.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kxkb.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kxkb.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kxkb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,122 +0,0 @@ -# Translation of kxkb to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kxkb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:22+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcm_add_layout_dialog.cpp:54 -msgid "Any language" -msgstr "" - -#: kcm_add_layout_dialog.cpp:133 kcm_view_models.cpp:308 -msgctxt "variant" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: kcm_keyboard.cpp:53 -msgid "KDE Keyboard Control Module" -msgstr "" - -#: kcm_keyboard.cpp:55 -msgid "(c) 2010 Andriy Rysin" -msgstr "" - -#: kcm_keyboard.cpp:58 -msgid "" -"

        Keyboard

        This control module can be used to configure keyboard " -"parameters and layouts." -msgstr "" - -#: kcm_keyboard_widget.cpp:213 -msgctxt "unknown keyboard model vendor" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: kcm_keyboard_widget.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "vendor | keyboard model" -msgid "%1 | %2" -msgstr "" - -#: kcm_keyboard_widget.cpp:225 -#, kde-format -msgid "Only up to %1 keyboard layout is supported" -msgid_plural "Only up to %1 keyboard layouts are supported" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kcm_keyboard_widget.cpp:574 -msgctxt "no shortcuts defined" -msgid "None" -msgstr "" - -#: kcm_keyboard_widget.cpp:590 -#, kde-format -msgid "%1 shortcut" -msgid_plural "%1 shortcuts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kcm_view_models.cpp:224 -msgctxt "layout map name" -msgid "Map" -msgstr "" - -#: kcm_view_models.cpp:224 -msgid "Layout" -msgstr "Oppsett" - -#: kcm_view_models.cpp:224 -msgid "Variant" -msgstr "Variant" - -#: kcm_view_models.cpp:224 -msgid "Label" -msgstr "Merkelapp" - -#: kcm_view_models.cpp:224 -msgid "Shortcut" -msgstr "" - -#: keyboard_applet.cpp:52 -msgid "XKB extension failed to initialize" -msgstr "" - -#: layout_tray_icon.cpp:46 layout_tray_icon.cpp:47 -msgctxt "tooltip title" -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "" - -#: flags.cpp:138 -#, kde-format -msgctxt "short layout label - full layout name" -msgid "%1 - %2" -msgstr "" - -#: flags.cpp:146 -#, kde-format -msgctxt "layout - variant" -msgid "%1 - %2" -msgstr "" - -#: layouts_menu.cpp:137 -msgid "Configure..." -msgstr "Set opp …" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kxsconfig.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kxsconfig.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/kxsconfig.po 2012-06-19 10:56:34.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/kxsconfig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,12782 +0,0 @@ -# Translation of kxsconfig to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Sveinung Kvilhaugsvik , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-10 13:49+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kxsconfig.cpp:128 -#, kde-format -msgid "Setup %1" -msgstr "" - -#: kxsconfig.cpp:330 -msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool" -msgstr "Oppsettverktøy for X-pauseskjermar i KDE" - -#: kxsconfig.cpp:345 -msgid "KXSConfig" -msgstr "KXSConfig" - -#: kxsconfig.cpp:350 -msgid "Filename of the screen saver to configure" -msgstr "Filnamnet til pauseskjermen som skal setjast opp." - -#: kxsconfig.cpp:352 -msgid "Optional screen saver name used in messages" -msgstr "Valfritt pauseskjermnamn for bruk i meldingar" - -#: kxsconfig.cpp:395 -#, kde-format -msgid "No configuration available for %1" -msgstr "Inga oppsett tilgjengeleg for %1" - -#: kxsrun.cpp:45 -msgid "KDE X Screen Saver Launcher" -msgstr "KDE-startar for X-pauseskjerm" - -#: kxsrun.cpp:52 -msgid "KXSRun" -msgstr "KXSRun" - -#: kxsrun.cpp:57 -msgid "Filename of the screen saver to start" -msgstr "Filnamnet til pauseskjermen som skal startast." - -#: kxsrun.cpp:59 -msgid "Extra options to pass to the screen saver" -msgstr "Andre val som skal sendast til pauseskjermen." - -#: hacks/config/abstractile.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Abstractile" -msgstr "Abstrakte røyr" - -#: hacks/config/abstractile.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Generates mosaic patterns of interlocking tiles. Written by Steve Sundstrom; " -"2004." -msgstr "" -"Teiknar mosaikkmønster med samanlenkja røyr.\n" -"\n" -"Skriven av Steve Sundstrom i 2004." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/abstractile.xml:7 hacks/config/anemone.xml:12 hacks/config/apollonian.xml:22 hacks/config/attraction.xml:49 hacks/config/boing.xml:11 hacks/config/boxed.xml:14 hacks/config/cubestorm.xml:12 hacks/config/cubicgrid.xml:11 hacks/config/fliptext.xml:12 hacks/config/fontglide.xml:14 hacks/config/fuzzyflakes.xml:14 hacks/config/gears.xml:12 hacks/config/glknots.xml:14 hacks/config/goop.xml:14 hacks/config/hypnowheel.xml:14 hacks/config/jigsaw.xml:14 hacks/config/juggle.xml:14 hacks/config/juggler3d.xml:13 hacks/config/moebiusgears.xml:12 hacks/config/polyhedra.xml:12 hacks/config/skytentacles.xml:37 hacks/config/sonar.xml:14 hacks/config/xjack.xml:7 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Speed" -msgstr "Fart" - -#: hacks/config/abstractile.xml:7 hacks/config/anemone.xml:12 hacks/config/apollonian.xml:22 hacks/config/attraction.xml:49 hacks/config/boing.xml:11 hacks/config/boxed.xml:14 hacks/config/cubestorm.xml:12 hacks/config/cubicgrid.xml:11 hacks/config/fliptext.xml:12 hacks/config/fontglide.xml:14 hacks/config/fuzzyflakes.xml:14 hacks/config/gears.xml:12 hacks/config/glknots.xml:14 hacks/config/goop.xml:14 hacks/config/hypnowheel.xml:14 hacks/config/jigsaw.xml:14 hacks/config/juggle.xml:14 hacks/config/juggler3d.xml:13 hacks/config/moebiusgears.xml:12 hacks/config/polyhedra.xml:12 hacks/config/skytentacles.xml:37 hacks/config/sonar.xml:14 hacks/config/xjack.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Speed" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/abstractile.xml:7 hacks/config/anemone.xml:12 hacks/config/apollonian.xml:22 hacks/config/attraction.xml:49 hacks/config/boing.xml:11 hacks/config/boxed.xml:14 hacks/config/cubestorm.xml:12 hacks/config/cubicgrid.xml:11 hacks/config/fliptext.xml:12 hacks/config/fontglide.xml:14 hacks/config/fuzzyflakes.xml:14 hacks/config/gears.xml:12 hacks/config/glknots.xml:14 hacks/config/goop.xml:14 hacks/config/hypnowheel.xml:14 hacks/config/jigsaw.xml:14 hacks/config/juggle.xml:14 hacks/config/juggler3d.xml:13 hacks/config/moebiusgears.xml:12 hacks/config/polyhedra.xml:12 hacks/config/skytentacles.xml:37 hacks/config/sonar.xml:14 hacks/config/xjack.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Speed" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/abstractile.xml:11 hacks/config/celtic.xml:12 hacks/config/coral.xml:12 hacks/config/cube21.xml:47 hacks/config/epicycle.xml:16 hacks/config/flame.xml:12 hacks/config/glcells.xml:13 hacks/config/helix.xml:12 hacks/config/imsmap.xml:12 hacks/config/rorschach.xml:18 hacks/config/rubikblocks.xml:38 hacks/config/tangram.xml:11 hacks/config/xlyap.xml:12 hacks/config/xspirograph.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Linger" -msgstr "Dvel" - -#: hacks/config/abstractile.xml:11 hacks/config/flame.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Linger" -msgid "0 seconds" -msgstr "0 sekund" - -#: hacks/config/abstractile.xml:11 -msgctxt "@item:inrange Linger" -msgid "60 seconds" -msgstr "60 sekund" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/abstractile.xml:16 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Random tile layout" -msgstr "Tilfeldige røyr" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/abstractile.xml:17 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Flat tiles" -msgstr "Flate røyr" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/abstractile.xml:18 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Thin tiles" -msgstr "Tynne røyr" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/abstractile.xml:19 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Outline tiles" -msgstr "Opne røyr" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/abstractile.xml:20 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Block tiles" -msgstr "Blokkrøyr" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/abstractile.xml:21 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Neon tiles" -msgstr "Neonrøyr" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/abstractile.xml:22 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Tiled tiles" -msgstr "Røyr i røyr" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/abstractile.xml:25 hacks/config/anemone.xml:43 hacks/config/anemotaxis.xml:24 hacks/config/ant.xml:47 hacks/config/antinspect.xml:12 hacks/config/antmaze.xml:12 hacks/config/antspotlight.xml:14 hacks/config/apollonian.xml:27 hacks/config/apple2.xml:20 hacks/config/atlantis.xml:38 hacks/config/attraction.xml:72 hacks/config/atunnel.xml:15 hacks/config/barcode.xml:19 hacks/config/blaster.xml:51 hacks/config/blinkbox.xml:23 hacks/config/blitspin.xml:25 hacks/config/blocktube.xml:22 hacks/config/boing.xml:29 hacks/config/bouboule.xml:22 hacks/config/bouncingcow.xml:21 hacks/config/boxed.xml:42 hacks/config/boxfit.xml:45 hacks/config/braid.xml:28 hacks/config/bsod.xml:11 hacks/config/bubble3d.xml:14 hacks/config/bubbles.xml:26 hacks/config/bumps.xml:25 hacks/config/cage.xml:13 hacks/config/carousel.xml:39 hacks/config/ccurve.xml:19 hacks/config/celtic.xml:18 hacks/config/circuit.xml:26 hacks/config/cloudlife.xml:24 hacks/config/compass.xml:12 hacks/config/coral.xml:25 hacks/config/crackberg.xml:30 hacks/config/critical.xml:16 hacks/config/crystal.xml:34 hacks/config/cube21.xml:58 hacks/config/cubenetic.xml:48 hacks/config/cubestorm.xml:30 hacks/config/cubicgrid.xml:20 hacks/config/cwaves.xml:20 hacks/config/cynosure.xml:21 hacks/config/dangerball.xml:26 hacks/config/decayscreen.xml:36 hacks/config/deco.xml:30 hacks/config/deluxe.xml:28 hacks/config/demon.xml:27 hacks/config/discrete.xml:20 hacks/config/distort.xml:39 hacks/config/dnalogo.xml:13 hacks/config/drift.xml:20 hacks/config/endgame.xml:13 hacks/config/engine.xml:31 hacks/config/epicycle.xml:40 hacks/config/eruption.xml:39 hacks/config/euler2d.xml:34 hacks/config/extrusion.xml:33 hacks/config/fadeplot.xml:24 hacks/config/fiberlamp.xml:20 hacks/config/fireworkx.xml:20 hacks/config/flag.xml:24 hacks/config/flame.xml:28 hacks/config/flipflop.xml:36 hacks/config/flipscreen3d.xml:14 hacks/config/fliptext.xml:34 hacks/config/flow.xml:42 hacks/config/fluidballs.xml:39 hacks/config/flurry.xml:7 hacks/config/flyingtoasters.xml:27 hacks/config/fontglide.xml:31 hacks/config/forest.xml:16 hacks/config/fuzzyflakes.xml:24 hacks/config/galaxy.xml:25 hacks/config/gears.xml:24 hacks/config/gflux.xml:38 hacks/config/glblur.xml:29 hacks/config/glcells.xml:51 hacks/config/gleidescope.xml:25 hacks/config/glforestfire.xml:29 hacks/config/glhanoi.xml:19 hacks/config/glknots.xml:46 hacks/config/glmatrix.xml:36 hacks/config/glplanet.xml:27 hacks/config/glschool.xml:31 hacks/config/glslideshow.xml:43 hacks/config/glsnake.xml:42 hacks/config/gltext.xml:38 hacks/config/goop.xml:32 hacks/config/grav.xml:23 hacks/config/greynetic.xml:14 hacks/config/halftone.xml:44 hacks/config/halo.xml:28 hacks/config/helix.xml:16 hacks/config/hopalong.xml:44 hacks/config/hyperball.xml:43 hacks/config/hypercube.xml:50 hacks/config/hypertorus.xml:12 hacks/config/hypnowheel.xml:23 hacks/config/ifs.xml:28 hacks/config/imsmap.xml:31 hacks/config/interaggregate.xml:15 hacks/config/interference.xml:46 hacks/config/intermomentary.xml:15 hacks/config/jigglypuff.xml:62 hacks/config/jigsaw.xml:35 hacks/config/juggle.xml:48 hacks/config/juggler3d.xml:41 hacks/config/julia.xml:24 hacks/config/kaleidescope.xml:29 hacks/config/klein.xml:12 hacks/config/kumppa.xml:20 hacks/config/lament.xml:14 hacks/config/laser.xml:23 hacks/config/lavalite.xml:40 hacks/config/lcdscrub.xml:18 hacks/config/lightning.xml:16 hacks/config/lisa.xml:28 hacks/config/lissie.xml:27 hacks/config/lmorph.xml:30 hacks/config/lockward.xml:33 hacks/config/loop.xml:23 hacks/config/m6502.xml:14 hacks/config/maze.xml:42 hacks/config/memscroller.xml:22 hacks/config/menger.xml:36 hacks/config/metaballs.xml:40 hacks/config/mirrorblob.xml:53 hacks/config/mismunch.xml:25 hacks/config/moebius.xml:14 hacks/config/moebiusgears.xml:31 hacks/config/moire.xml:23 hacks/config/moire2.xml:19 hacks/config/molecule.xml:27 hacks/config/morph3d.xml:21 hacks/config/mountain.xml:20 hacks/config/munch.xml:34 hacks/config/nerverot.xml:42 hacks/config/noof.xml:12 hacks/config/noseguy.xml:8 hacks/config/pacman.xml:15 hacks/config/pedal.xml:19 hacks/config/penetrate.xml:21 hacks/config/penrose.xml:24 hacks/config/petri.xml:13 hacks/config/phosphor.xml:22 hacks/config/photopile.xml:24 hacks/config/piecewise.xml:34 hacks/config/pinion.xml:33 hacks/config/pipes.xml:34 hacks/config/polyhedra.xml:183 hacks/config/polyominoes.xml:22 hacks/config/polytopes.xml:90 hacks/config/pong.xml:17 hacks/config/popsquares.xml:45 hacks/config/providence.xml:15 hacks/config/pulsar.xml:31 hacks/config/pyro.xml:25 hacks/config/qix.xml:57 hacks/config/queens.xml:14 hacks/config/rd-bomb.xml:52 hacks/config/rdbomb.xml:52 hacks/config/ripples.xml:40 hacks/config/rocks.xml:34 hacks/config/rorschach.xml:22 hacks/config/rotor.xml:26 hacks/config/rotzoomer.xml:30 hacks/config/rubik.xml:24 hacks/config/rubikblocks.xml:49 hacks/config/sballs.xml:26 hacks/config/shadebobs.xml:27 hacks/config/sierpinski.xml:24 hacks/config/sierpinski3d.xml:21 hacks/config/skytentacles.xml:55 hacks/config/slidescreen.xml:35 hacks/config/slip.xml:32 hacks/config/sonar.xml:59 hacks/config/speedmine.xml:39 hacks/config/sphere.xml:16 hacks/config/spheremonics.xml:42 hacks/config/spiral.xml:24 hacks/config/spotlight.xml:22 hacks/config/sproingies.xml:19 hacks/config/squiral.xml:39 hacks/config/stairs.xml:12 hacks/config/starfish.xml:30 hacks/config/starwars.xml:38 hacks/config/stonerview.xml:14 hacks/config/strange.xml:16 hacks/config/substrate.xml:31 hacks/config/superquadrics.xml:25 hacks/config/surfaces.xml:45 hacks/config/swirl.xml:22 hacks/config/t3d.xml:39 hacks/config/tangram.xml:31 hacks/config/thornbird.xml:26 hacks/config/timetunnel.xml:19 hacks/config/topblock.xml:53 hacks/config/triangle.xml:16 hacks/config/truchet.xml:28 hacks/config/twang.xml:45 hacks/config/vermiculate.xml:11 hacks/config/vidwhacker.xml:13 hacks/config/vines.xml:16 hacks/config/voronoi.xml:22 hacks/config/wander.xml:36 hacks/config/webcollage.xml:22 hacks/config/whirlwindwarp.xml:15 hacks/config/whirlygig.xml:75 hacks/config/worm.xml:25 hacks/config/wormhole.xml:20 hacks/config/xanalogtv.xml:9 hacks/config/xflame.xml:23 hacks/config/xjack.xml:14 hacks/config/xlyap.xml:39 hacks/config/xmatrix.xml:51 hacks/config/xrayswarm.xml:12 hacks/config/xspirograph.xml:19 hacks/config/zoom.xml:36 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show frame rate" -msgstr "Vis bilete per sekund" - -#: hacks/config/anemone.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Anemone" -msgstr "Anemone" - -#: hacks/config/anemone.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "Wiggling tentacles. Written by Gabriel Finch; 2002." -msgstr "" -"Tentaklar som sprellar.\n" -"\n" -"Skriven av Gabriel Finch i 2002." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/anemone.xml:17 hacks/config/fuzzyflakes.xml:39 hacks/config/hypnowheel.xml:32 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Arms" -msgstr "Armar" - -#: hacks/config/anemone.xml:17 hacks/config/fuzzyflakes.xml:39 -msgctxt "@item:inrange Arms" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/anemone.xml:17 hacks/config/fuzzyflakes.xml:39 -msgctxt "@item:inrange Arms" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/anemone.xml:21 hacks/config/skytentacles.xml:9 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Tentacles" -msgstr "Tentaklar" - -#: hacks/config/anemone.xml:21 -msgctxt "@item:inrange Tentacles" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/anemone.xml:21 -msgctxt "@item:inrange Tentacles" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/anemone.xml:25 hacks/config/fadeplot.xml:12 hacks/config/fuzzyflakes.xml:42 hacks/config/glknots.xml:36 hacks/config/skytentacles.xml:17 hacks/config/thornbird.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Thickness" -msgstr "Tjukkleik" - -#: hacks/config/anemone.xml:25 hacks/config/fadeplot.xml:12 hacks/config/fuzzyflakes.xml:42 hacks/config/glknots.xml:36 hacks/config/skytentacles.xml:17 hacks/config/thornbird.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Thickness" -msgid "Thin" -msgstr "Tynn" - -#: hacks/config/anemone.xml:25 hacks/config/fadeplot.xml:12 hacks/config/fuzzyflakes.xml:42 hacks/config/glknots.xml:36 hacks/config/skytentacles.xml:17 hacks/config/thornbird.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Thickness" -msgid "Thick" -msgstr "Tjukk" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/anemone.xml:29 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Withdraw freqency" -msgstr "Tilbaketrekkingsfrekvens" - -#: hacks/config/anemone.xml:29 -msgctxt "@item:inrange Withdraw freqency" -msgid "Often" -msgstr "Ofte" - -#: hacks/config/anemone.xml:29 -msgctxt "@item:inrange Withdraw freqency" -msgid "Rarely" -msgstr "Sjeldan" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/anemone.xml:33 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Turn speed" -msgstr "Dreiefart" - -#: hacks/config/anemone.xml:33 -msgctxt "@item:inrange Turn speed" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/anemone.xml:33 -msgctxt "@item:inrange Turn speed" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: hacks/config/anemotaxis.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Anemotaxis" -msgstr "Anemotaxis" - -#: hacks/config/anemotaxis.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Anemotaxis demonstrates a search algorithm designed for locating a source of " -"odor in turbulent atmosphere. The searcher is able to sense the odor and " -"determine local instantaneous wind direction. The goal is to find the source " -"in the shortest mean time. http://en.wikipedia.org/wiki/Anemotaxis Written " -"by Eugene Balkovsky; 2004." -msgstr "" -"Demonstrerer ein søkjealgoritme for å finna kjelda til ei lukt i ein " -"turbulent atmosfære. Søkjaren kjenner lukta, og kan såleis finna den lokale " -"vindretninga. Målet er å finna luktkjelda på kortast mogleg tid.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Anemotaxis\n" -"\n" -"Skriven av Eugene Balkovsky i 2004." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/anemotaxis.xml:7 hacks/config/ant.xml:7 hacks/config/antinspect.xml:7 hacks/config/antmaze.xml:7 hacks/config/antspotlight.xml:7 hacks/config/atlantis.xml:7 hacks/config/atunnel.xml:7 hacks/config/barcode.xml:7 hacks/config/blaster.xml:7 hacks/config/blinkbox.xml:7 hacks/config/blocktube.xml:7 hacks/config/bouboule.xml:7 hacks/config/bouncingcow.xml:7 hacks/config/boxed.xml:10 hacks/config/boxfit.xml:7 hacks/config/braid.xml:7 hacks/config/bubble3d.xml:7 hacks/config/bubbles.xml:7 hacks/config/bumps.xml:11 hacks/config/cage.xml:7 hacks/config/carousel.xml:10 hacks/config/celtic.xml:7 hacks/config/circuit.xml:7 hacks/config/cloudlife.xml:7 hacks/config/compass.xml:7 hacks/config/coral.xml:7 hacks/config/crackberg.xml:7 hacks/config/critical.xml:7 hacks/config/crystal.xml:7 hacks/config/cube21.xml:10 hacks/config/cubenetic.xml:7 hacks/config/cubestorm.xml:7 hacks/config/cubicgrid.xml:7 hacks/config/cwaves.xml:7 hacks/config/cynosure.xml:7 hacks/config/dangerball.xml:7 hacks/config/decayscreen.xml:7 hacks/config/deluxe.xml:7 hacks/config/demon.xml:7 hacks/config/discrete.xml:7 hacks/config/distort.xml:7 hacks/config/drift.xml:7 hacks/config/endgame.xml:7 hacks/config/engine.xml:7 hacks/config/epicycle.xml:7 hacks/config/eruption.xml:9 hacks/config/euler2d.xml:7 hacks/config/extrusion.xml:7 hacks/config/fadeplot.xml:7 hacks/config/fiberlamp.xml:7 hacks/config/fireworkx.xml:7 hacks/config/flag.xml:9 hacks/config/flame.xml:7 hacks/config/flipflop.xml:9 hacks/config/flipscreen3d.xml:7 hacks/config/fliptext.xml:7 hacks/config/flow.xml:9 hacks/config/fluidballs.xml:9 hacks/config/flyingtoasters.xml:7 hacks/config/fontglide.xml:9 hacks/config/forest.xml:7 hacks/config/fuzzyflakes.xml:9 hacks/config/galaxy.xml:7 hacks/config/gears.xml:7 hacks/config/gflux.xml:9 hacks/config/glblur.xml:7 hacks/config/glcells.xml:9 hacks/config/gleidescope.xml:7 hacks/config/glforestfire.xml:7 hacks/config/glhanoi.xml:7 hacks/config/glknots.xml:9 hacks/config/glmatrix.xml:7 hacks/config/glplanet.xml:7 hacks/config/glschool.xml:9 hacks/config/glslideshow.xml:9 hacks/config/glsnake.xml:9 hacks/config/gltext.xml:7 hacks/config/goop.xml:9 hacks/config/grav.xml:7 hacks/config/greynetic.xml:7 hacks/config/halftone.xml:9 hacks/config/halo.xml:7 hacks/config/helix.xml:7 hacks/config/hopalong.xml:7 hacks/config/hyperball.xml:7 hacks/config/hypercube.xml:9 hacks/config/hypertorus.xml:8 hacks/config/hypnowheel.xml:9 hacks/config/ifs.xml:7 hacks/config/imsmap.xml:7 hacks/config/interaggregate.xml:7 hacks/config/interference.xml:9 hacks/config/intermomentary.xml:7 hacks/config/jigglypuff.xml:11 hacks/config/jigsaw.xml:9 hacks/config/juggle.xml:9 hacks/config/juggler3d.xml:8 hacks/config/julia.xml:7 hacks/config/kaleidescope.xml:7 hacks/config/klein.xml:8 hacks/config/kumppa.xml:7 hacks/config/lament.xml:7 hacks/config/laser.xml:7 hacks/config/lavalite.xml:9 hacks/config/lcdscrub.xml:7 hacks/config/lightning.xml:7 hacks/config/lisa.xml:7 hacks/config/lissie.xml:7 hacks/config/lmorph.xml:7 hacks/config/lockward.xml:7 hacks/config/loop.xml:7 hacks/config/maze.xml:7 hacks/config/memscroller.xml:7 hacks/config/menger.xml:7 hacks/config/metaballs.xml:11 hacks/config/mirrorblob.xml:9 hacks/config/mismunch.xml:7 hacks/config/moebius.xml:7 hacks/config/moebiusgears.xml:7 hacks/config/moire2.xml:7 hacks/config/molecule.xml:7 hacks/config/morph3d.xml:7 hacks/config/mountain.xml:7 hacks/config/munch.xml:9 hacks/config/nerverot.xml:9 hacks/config/noof.xml:7 hacks/config/pacman.xml:7 hacks/config/penrose.xml:9 hacks/config/petri.xml:9 hacks/config/phosphor.xml:7 hacks/config/photopile.xml:19 hacks/config/piecewise.xml:9 hacks/config/pinion.xml:9 hacks/config/pipes.xml:7 hacks/config/polyhedra.xml:7 hacks/config/polyominoes.xml:9 hacks/config/polytopes.xml:69 hacks/config/popsquares.xml:7 hacks/config/providence.xml:7 hacks/config/pulsar.xml:7 hacks/config/pyro.xml:7 hacks/config/qix.xml:9 hacks/config/queens.xml:7 hacks/config/rd-bomb.xml:9 hacks/config/rdbomb.xml:9 hacks/config/ripples.xml:9 hacks/config/rocks.xml:7 hacks/config/rotor.xml:7 hacks/config/rotzoomer.xml:7 hacks/config/rubik.xml:7 hacks/config/rubikblocks.xml:10 hacks/config/sballs.xml:7 hacks/config/shadebobs.xml:7 hacks/config/sierpinski.xml:7 hacks/config/sierpinski3d.xml:7 hacks/config/skytentacles.xml:32 hacks/config/slidescreen.xml:9 hacks/config/slip.xml:9 hacks/config/sonar.xml:9 hacks/config/speedmine.xml:9 hacks/config/sphere.xml:7 hacks/config/spheremonics.xml:9 hacks/config/spiral.xml:7 hacks/config/spotlight.xml:7 hacks/config/sproingies.xml:7 hacks/config/squiral.xml:9 hacks/config/stairs.xml:7 hacks/config/starfish.xml:13 hacks/config/stonerview.xml:7 hacks/config/strange.xml:7 hacks/config/substrate.xml:9 hacks/config/superquadrics.xml:7 hacks/config/surfaces.xml:7 hacks/config/swirl.xml:7 hacks/config/t3d.xml:7 hacks/config/tangram.xml:7 hacks/config/thornbird.xml:7 hacks/config/topblock.xml:9 hacks/config/triangle.xml:7 hacks/config/truchet.xml:7 hacks/config/twang.xml:10 hacks/config/vines.xml:7 hacks/config/voronoi.xml:9 hacks/config/wander.xml:7 hacks/config/worm.xml:7 hacks/config/wormhole.xml:7 hacks/config/xflame.xml:7 hacks/config/xlyap.xml:7 hacks/config/xmatrix.xml:36 hacks/config/xrayswarm.xml:7 hacks/config/xspirograph.xml:7 hacks/config/zoom.xml:7 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Frame rate" -msgstr "Biletrate" - -#: hacks/config/anemotaxis.xml:7 hacks/config/ant.xml:7 hacks/config/antinspect.xml:7 hacks/config/antmaze.xml:7 hacks/config/antspotlight.xml:7 hacks/config/atlantis.xml:7 hacks/config/atunnel.xml:7 hacks/config/barcode.xml:7 hacks/config/blaster.xml:7 hacks/config/blinkbox.xml:7 hacks/config/blocktube.xml:7 hacks/config/bouboule.xml:7 hacks/config/bouncingcow.xml:7 hacks/config/boxed.xml:10 hacks/config/boxfit.xml:7 hacks/config/braid.xml:7 hacks/config/bubble3d.xml:7 hacks/config/bubbles.xml:7 hacks/config/bumps.xml:11 hacks/config/cage.xml:7 hacks/config/carousel.xml:10 hacks/config/celtic.xml:7 hacks/config/circuit.xml:7 hacks/config/cloudlife.xml:7 hacks/config/compass.xml:7 hacks/config/coral.xml:7 hacks/config/crackberg.xml:7 hacks/config/critical.xml:7 hacks/config/crystal.xml:7 hacks/config/cube21.xml:10 hacks/config/cubenetic.xml:7 hacks/config/cubestorm.xml:7 hacks/config/cubicgrid.xml:7 hacks/config/cwaves.xml:7 hacks/config/cynosure.xml:7 hacks/config/dangerball.xml:7 hacks/config/decayscreen.xml:7 hacks/config/deluxe.xml:7 hacks/config/demon.xml:7 hacks/config/discrete.xml:7 hacks/config/distort.xml:7 hacks/config/drift.xml:7 hacks/config/endgame.xml:7 hacks/config/engine.xml:7 hacks/config/epicycle.xml:7 hacks/config/eruption.xml:9 hacks/config/euler2d.xml:7 hacks/config/extrusion.xml:7 hacks/config/fadeplot.xml:7 hacks/config/fiberlamp.xml:7 hacks/config/fireworkx.xml:7 hacks/config/flag.xml:9 hacks/config/flame.xml:7 hacks/config/flipflop.xml:9 hacks/config/flipscreen3d.xml:7 hacks/config/fliptext.xml:7 hacks/config/flow.xml:9 hacks/config/fluidballs.xml:9 hacks/config/flyingtoasters.xml:7 hacks/config/fontglide.xml:9 hacks/config/forest.xml:7 hacks/config/fuzzyflakes.xml:9 hacks/config/galaxy.xml:7 hacks/config/gears.xml:7 hacks/config/gflux.xml:9 hacks/config/glblur.xml:7 hacks/config/glcells.xml:9 hacks/config/gleidescope.xml:7 hacks/config/glforestfire.xml:7 hacks/config/glhanoi.xml:7 hacks/config/glknots.xml:9 hacks/config/glmatrix.xml:7 hacks/config/glplanet.xml:7 hacks/config/glschool.xml:9 hacks/config/glslideshow.xml:9 hacks/config/glsnake.xml:9 hacks/config/gltext.xml:7 hacks/config/goop.xml:9 hacks/config/grav.xml:7 hacks/config/greynetic.xml:7 hacks/config/halftone.xml:9 hacks/config/halo.xml:7 hacks/config/helix.xml:7 hacks/config/hopalong.xml:7 hacks/config/hyperball.xml:7 hacks/config/hypercube.xml:9 hacks/config/hypertorus.xml:8 hacks/config/ifs.xml:7 hacks/config/imsmap.xml:7 hacks/config/interaggregate.xml:7 hacks/config/interference.xml:9 hacks/config/intermomentary.xml:7 hacks/config/jigglypuff.xml:11 hacks/config/jigsaw.xml:9 hacks/config/juggle.xml:9 hacks/config/juggler3d.xml:8 hacks/config/julia.xml:7 hacks/config/kaleidescope.xml:7 hacks/config/klein.xml:8 hacks/config/kumppa.xml:7 hacks/config/lament.xml:7 hacks/config/laser.xml:7 hacks/config/lavalite.xml:9 hacks/config/lcdscrub.xml:7 hacks/config/lightning.xml:7 hacks/config/lisa.xml:7 hacks/config/lissie.xml:7 hacks/config/lmorph.xml:7 hacks/config/lockward.xml:7 hacks/config/loop.xml:7 hacks/config/maze.xml:7 hacks/config/memscroller.xml:7 hacks/config/menger.xml:7 hacks/config/metaballs.xml:11 hacks/config/mirrorblob.xml:9 hacks/config/mismunch.xml:7 hacks/config/moebius.xml:7 hacks/config/moebiusgears.xml:7 hacks/config/moire2.xml:7 hacks/config/molecule.xml:7 hacks/config/morph3d.xml:7 hacks/config/mountain.xml:7 hacks/config/munch.xml:9 hacks/config/nerverot.xml:9 hacks/config/noof.xml:7 hacks/config/pacman.xml:7 hacks/config/penrose.xml:9 hacks/config/petri.xml:9 hacks/config/phosphor.xml:7 hacks/config/photopile.xml:19 hacks/config/piecewise.xml:9 hacks/config/pinion.xml:9 hacks/config/pipes.xml:7 hacks/config/polyhedra.xml:7 hacks/config/polyominoes.xml:9 hacks/config/polytopes.xml:69 hacks/config/popsquares.xml:7 hacks/config/providence.xml:7 hacks/config/pulsar.xml:7 hacks/config/qix.xml:9 hacks/config/queens.xml:7 hacks/config/ripples.xml:9 hacks/config/rocks.xml:7 hacks/config/rotor.xml:7 hacks/config/rotzoomer.xml:7 hacks/config/rubik.xml:7 hacks/config/rubikblocks.xml:10 hacks/config/sballs.xml:7 hacks/config/shadebobs.xml:7 hacks/config/sierpinski.xml:7 hacks/config/sierpinski3d.xml:7 hacks/config/slidescreen.xml:9 hacks/config/slip.xml:9 hacks/config/sonar.xml:9 hacks/config/speedmine.xml:9 hacks/config/sphere.xml:7 hacks/config/spheremonics.xml:9 hacks/config/spiral.xml:7 hacks/config/spotlight.xml:7 hacks/config/sproingies.xml:7 hacks/config/squiral.xml:9 hacks/config/stairs.xml:7 hacks/config/starfish.xml:13 hacks/config/stonerview.xml:7 hacks/config/strange.xml:7 hacks/config/substrate.xml:9 hacks/config/superquadrics.xml:7 hacks/config/surfaces.xml:7 hacks/config/swirl.xml:7 hacks/config/t3d.xml:7 hacks/config/tangram.xml:7 hacks/config/thornbird.xml:7 hacks/config/topblock.xml:9 hacks/config/triangle.xml:7 hacks/config/truchet.xml:7 hacks/config/twang.xml:10 hacks/config/vines.xml:7 hacks/config/wander.xml:7 hacks/config/worm.xml:7 hacks/config/wormhole.xml:7 hacks/config/xflame.xml:7 hacks/config/xlyap.xml:7 hacks/config/xmatrix.xml:36 hacks/config/xrayswarm.xml:7 hacks/config/xspirograph.xml:7 hacks/config/zoom.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Frame rate" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/anemotaxis.xml:7 hacks/config/ant.xml:7 hacks/config/antinspect.xml:7 hacks/config/antmaze.xml:7 hacks/config/antspotlight.xml:7 hacks/config/atlantis.xml:7 hacks/config/atunnel.xml:7 hacks/config/barcode.xml:7 hacks/config/blaster.xml:7 hacks/config/blinkbox.xml:7 hacks/config/blocktube.xml:7 hacks/config/bouboule.xml:7 hacks/config/bouncingcow.xml:7 hacks/config/boxed.xml:10 hacks/config/boxfit.xml:7 hacks/config/braid.xml:7 hacks/config/bubble3d.xml:7 hacks/config/bubbles.xml:7 hacks/config/bumps.xml:11 hacks/config/cage.xml:7 hacks/config/carousel.xml:10 hacks/config/celtic.xml:7 hacks/config/circuit.xml:7 hacks/config/cloudlife.xml:7 hacks/config/compass.xml:7 hacks/config/coral.xml:7 hacks/config/crackberg.xml:7 hacks/config/critical.xml:7 hacks/config/crystal.xml:7 hacks/config/cube21.xml:10 hacks/config/cubenetic.xml:7 hacks/config/cubestorm.xml:7 hacks/config/cubicgrid.xml:7 hacks/config/cwaves.xml:7 hacks/config/cynosure.xml:7 hacks/config/dangerball.xml:7 hacks/config/decayscreen.xml:7 hacks/config/deluxe.xml:7 hacks/config/demon.xml:7 hacks/config/discrete.xml:7 hacks/config/distort.xml:7 hacks/config/drift.xml:7 hacks/config/endgame.xml:7 hacks/config/engine.xml:7 hacks/config/epicycle.xml:7 hacks/config/eruption.xml:9 hacks/config/euler2d.xml:7 hacks/config/extrusion.xml:7 hacks/config/fadeplot.xml:7 hacks/config/fiberlamp.xml:7 hacks/config/fireworkx.xml:7 hacks/config/flag.xml:9 hacks/config/flame.xml:7 hacks/config/flipflop.xml:9 hacks/config/flipscreen3d.xml:7 hacks/config/fliptext.xml:7 hacks/config/flow.xml:9 hacks/config/fluidballs.xml:9 hacks/config/flyingtoasters.xml:7 hacks/config/fontglide.xml:9 hacks/config/forest.xml:7 hacks/config/fuzzyflakes.xml:9 hacks/config/galaxy.xml:7 hacks/config/gears.xml:7 hacks/config/gflux.xml:9 hacks/config/glblur.xml:7 hacks/config/glcells.xml:9 hacks/config/gleidescope.xml:7 hacks/config/glforestfire.xml:7 hacks/config/glhanoi.xml:7 hacks/config/glknots.xml:9 hacks/config/glmatrix.xml:7 hacks/config/glplanet.xml:7 hacks/config/glschool.xml:9 hacks/config/glslideshow.xml:9 hacks/config/glsnake.xml:9 hacks/config/gltext.xml:7 hacks/config/goop.xml:9 hacks/config/grav.xml:7 hacks/config/greynetic.xml:7 hacks/config/halftone.xml:9 hacks/config/halo.xml:7 hacks/config/helix.xml:7 hacks/config/hopalong.xml:7 hacks/config/hyperball.xml:7 hacks/config/hypercube.xml:9 hacks/config/hypertorus.xml:8 hacks/config/ifs.xml:7 hacks/config/imsmap.xml:7 hacks/config/interaggregate.xml:7 hacks/config/interference.xml:9 hacks/config/intermomentary.xml:7 hacks/config/jigglypuff.xml:11 hacks/config/jigsaw.xml:9 hacks/config/juggle.xml:9 hacks/config/juggler3d.xml:8 hacks/config/julia.xml:7 hacks/config/kaleidescope.xml:7 hacks/config/klein.xml:8 hacks/config/kumppa.xml:7 hacks/config/lament.xml:7 hacks/config/laser.xml:7 hacks/config/lavalite.xml:9 hacks/config/lcdscrub.xml:7 hacks/config/lightning.xml:7 hacks/config/lisa.xml:7 hacks/config/lissie.xml:7 hacks/config/lmorph.xml:7 hacks/config/lockward.xml:7 hacks/config/loop.xml:7 hacks/config/maze.xml:7 hacks/config/memscroller.xml:7 hacks/config/menger.xml:7 hacks/config/metaballs.xml:11 hacks/config/mirrorblob.xml:9 hacks/config/mismunch.xml:7 hacks/config/moebius.xml:7 hacks/config/moebiusgears.xml:7 hacks/config/moire2.xml:7 hacks/config/molecule.xml:7 hacks/config/morph3d.xml:7 hacks/config/mountain.xml:7 hacks/config/munch.xml:9 hacks/config/nerverot.xml:9 hacks/config/noof.xml:7 hacks/config/pacman.xml:7 hacks/config/penrose.xml:9 hacks/config/petri.xml:9 hacks/config/phosphor.xml:7 hacks/config/photopile.xml:19 hacks/config/piecewise.xml:9 hacks/config/pinion.xml:9 hacks/config/pipes.xml:7 hacks/config/polyhedra.xml:7 hacks/config/polyominoes.xml:9 hacks/config/polytopes.xml:69 hacks/config/popsquares.xml:7 hacks/config/providence.xml:7 hacks/config/pulsar.xml:7 hacks/config/qix.xml:9 hacks/config/queens.xml:7 hacks/config/ripples.xml:9 hacks/config/rocks.xml:7 hacks/config/rotor.xml:7 hacks/config/rotzoomer.xml:7 hacks/config/rubik.xml:7 hacks/config/rubikblocks.xml:10 hacks/config/sballs.xml:7 hacks/config/shadebobs.xml:7 hacks/config/sierpinski.xml:7 hacks/config/sierpinski3d.xml:7 hacks/config/slidescreen.xml:9 hacks/config/slip.xml:9 hacks/config/sonar.xml:9 hacks/config/speedmine.xml:9 hacks/config/sphere.xml:7 hacks/config/spheremonics.xml:9 hacks/config/spiral.xml:7 hacks/config/spotlight.xml:7 hacks/config/sproingies.xml:7 hacks/config/squiral.xml:9 hacks/config/stairs.xml:7 hacks/config/starfish.xml:13 hacks/config/stonerview.xml:7 hacks/config/strange.xml:7 hacks/config/substrate.xml:9 hacks/config/superquadrics.xml:7 hacks/config/surfaces.xml:7 hacks/config/swirl.xml:7 hacks/config/t3d.xml:7 hacks/config/tangram.xml:7 hacks/config/thornbird.xml:7 hacks/config/topblock.xml:9 hacks/config/triangle.xml:7 hacks/config/truchet.xml:7 hacks/config/twang.xml:10 hacks/config/vines.xml:7 hacks/config/wander.xml:7 hacks/config/worm.xml:7 hacks/config/wormhole.xml:7 hacks/config/xflame.xml:7 hacks/config/xlyap.xml:7 hacks/config/xmatrix.xml:36 hacks/config/xrayswarm.xml:7 hacks/config/xspirograph.xml:7 hacks/config/zoom.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Frame rate" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/anemotaxis.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Distance" -msgstr "Avstand" - -#: hacks/config/anemotaxis.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Distance" -msgid "Near" -msgstr "Nær" - -#: hacks/config/anemotaxis.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Distance" -msgid "Far" -msgstr "Fjern" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/anemotaxis.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Sources" -msgstr "Kjelder" - -#: hacks/config/anemotaxis.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Sources" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/anemotaxis.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Sources" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/anemotaxis.xml:20 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Searchers" -msgstr "Søkjarar" - -#: hacks/config/anemotaxis.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Searchers" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/anemotaxis.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Searchers" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -#: hacks/config/ant.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Ant" -msgstr "Maur" - -#: hacks/config/ant.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 4.22. A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing " -"machine: as the heads (\"ants\") walk along the screen, they change pixel " -"values in their path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior " -"is influenced. http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_ant " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Turing_machine Written by David Bagley; 1997." -msgstr "" -"Denne pauseskjermen vart fjerna frå XScreensaver i versjon 4.22. Ein " -"celleautomat er i praksis ei todimensjonal Turing-maskin. Når «maurane» går " -"over skjermen, endrar dei pikselverdiane der dei går. Når dei så går over " -"dei endra pikslane, endrar dei åtferd.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_ant\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Turing_machine\n" -"\n" -"Skriven av David Bagley i 1997." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/ant.xml:12 hacks/config/demon.xml:16 hacks/config/discrete.xml:12 hacks/config/flag.xml:14 hacks/config/flow.xml:18 hacks/config/lissie.xml:12 hacks/config/loop.xml:12 hacks/config/rubik.xml:15 hacks/config/sierpinski.xml:16 hacks/config/slip.xml:20 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Timeout" -msgstr "Tidsavbrot" - -#: hacks/config/ant.xml:12 hacks/config/demon.xml:16 hacks/config/discrete.xml:12 hacks/config/flag.xml:14 hacks/config/flow.xml:18 hacks/config/lissie.xml:12 hacks/config/loop.xml:12 hacks/config/rubik.xml:15 hacks/config/sierpinski.xml:16 hacks/config/slip.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Timeout" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/ant.xml:12 hacks/config/demon.xml:16 hacks/config/discrete.xml:12 hacks/config/flag.xml:14 hacks/config/flow.xml:18 hacks/config/lissie.xml:12 hacks/config/loop.xml:12 hacks/config/rubik.xml:15 hacks/config/sierpinski.xml:16 hacks/config/slip.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Timeout" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/ant.xml:17 -msgctxt "@option:check" -msgid "Sharp turns" -msgstr "Skarpe svingar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/ant.xml:18 -msgctxt "@option:check" -msgid "Truchet lines" -msgstr "Truchet-linjer" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/ant.xml:19 -msgctxt "@option:check" -msgid "Draw eyes" -msgstr "Teikn auge" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/ant.xml:23 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Ants count" -msgstr "Talet på maur" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/ant.xml:25 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Ant size" -msgstr "Maurstorleik" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/ant.xml:30 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Random cell shape" -msgstr "Tilfeldig celleform" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/ant.xml:31 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Three sided cells" -msgstr "Trekanta celler" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/ant.xml:33 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Four sided cells" -msgstr "Firkanta celler" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/ant.xml:35 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Six sided cells" -msgstr "Sekskanta celler" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/ant.xml:37 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Nine sided cells" -msgstr "Nikanta celler" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/ant.xml:39 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Twelve sided cells" -msgstr "Tolvkanta celler" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/ant.xml:43 hacks/config/apollonian.xml:18 hacks/config/attraction.xml:37 hacks/config/bouboule.xml:16 hacks/config/braid.xml:16 hacks/config/critical.xml:12 hacks/config/crystal.xml:12 hacks/config/cynosure.xml:12 hacks/config/deco.xml:11 hacks/config/deluxe.xml:20 hacks/config/demon.xml:20 hacks/config/discrete.xml:16 hacks/config/drift.xml:16 hacks/config/epicycle.xml:12 hacks/config/eruption.xml:14 hacks/config/euler2d.xml:30 hacks/config/fadeplot.xml:20 hacks/config/flag.xml:18 hacks/config/flame.xml:24 hacks/config/flow.xml:23 hacks/config/forest.xml:12 hacks/config/galaxy.xml:19 hacks/config/grav.xml:16 hacks/config/halo.xml:16 hacks/config/hopalong.xml:20 hacks/config/ifs.xml:20 hacks/config/imsmap.xml:20 hacks/config/interference.xml:32 hacks/config/julia.xml:20 hacks/config/laser.xml:19 hacks/config/lightning.xml:12 hacks/config/lisa.xml:16 hacks/config/lissie.xml:16 hacks/config/loop.xml:16 hacks/config/metaballs.xml:20 hacks/config/moire.xml:11 hacks/config/moire2.xml:12 hacks/config/mountain.xml:16 hacks/config/penrose.xml:14 hacks/config/polyominoes.xml:18 hacks/config/rd-bomb.xml:27 hacks/config/rdbomb.xml:27 hacks/config/rocks.xml:26 hacks/config/rotor.xml:16 hacks/config/shadebobs.xml:15 hacks/config/sierpinski.xml:20 hacks/config/slip.xml:24 hacks/config/sphere.xml:12 hacks/config/spiral.xml:20 hacks/config/squiral.xml:31 hacks/config/starfish.xml:26 hacks/config/strange.xml:12 hacks/config/swirl.xml:16 hacks/config/triangle.xml:12 hacks/config/vines.xml:12 hacks/config/worm.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Number of colors" -msgstr "Talet på fargar" - -#: hacks/config/ant.xml:43 -msgctxt "@item:inrange Number of colors" -msgid "Three" -msgstr "Tre" - -#: hacks/config/ant.xml:43 hacks/config/apollonian.xml:18 hacks/config/attraction.xml:37 hacks/config/bouboule.xml:16 hacks/config/braid.xml:16 hacks/config/critical.xml:12 hacks/config/crystal.xml:12 hacks/config/cynosure.xml:12 hacks/config/deco.xml:11 hacks/config/deluxe.xml:20 hacks/config/demon.xml:20 hacks/config/discrete.xml:16 hacks/config/drift.xml:16 hacks/config/epicycle.xml:12 hacks/config/eruption.xml:14 hacks/config/euler2d.xml:30 hacks/config/fadeplot.xml:20 hacks/config/flag.xml:18 hacks/config/flame.xml:24 hacks/config/flow.xml:23 hacks/config/forest.xml:12 hacks/config/galaxy.xml:19 hacks/config/grav.xml:16 hacks/config/halo.xml:16 hacks/config/hopalong.xml:20 hacks/config/ifs.xml:20 hacks/config/imsmap.xml:20 hacks/config/interference.xml:32 hacks/config/julia.xml:20 hacks/config/laser.xml:19 hacks/config/lightning.xml:12 hacks/config/lisa.xml:16 hacks/config/lissie.xml:16 hacks/config/loop.xml:16 hacks/config/metaballs.xml:20 hacks/config/moire.xml:11 hacks/config/moire2.xml:12 hacks/config/mountain.xml:16 hacks/config/penrose.xml:14 hacks/config/polyominoes.xml:18 hacks/config/rd-bomb.xml:27 hacks/config/rdbomb.xml:27 hacks/config/rocks.xml:26 hacks/config/rotor.xml:16 hacks/config/shadebobs.xml:15 hacks/config/sierpinski.xml:20 hacks/config/slip.xml:24 hacks/config/sphere.xml:12 hacks/config/spiral.xml:20 hacks/config/squiral.xml:31 hacks/config/starfish.xml:26 hacks/config/strange.xml:12 hacks/config/swirl.xml:16 hacks/config/triangle.xml:12 hacks/config/vines.xml:12 hacks/config/worm.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Number of colors" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -#: hacks/config/antinspect.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "AntInspect" -msgstr "Maurgransking" - -#: hacks/config/antinspect.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a trio of ants moving their spheres around a circle. Written by Blair " -"Tennessy; 2004." -msgstr "" -"Teiknar ein maurtrio som flyttar kulene sine rundt i ein sirkel.\n" -"\n" -"Skriven av Blair Tennessy i 2004." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/antinspect.xml:14 -msgctxt "@option:check" -msgid "Draw shadows" -msgstr "Teikn skuggar" - -#: hacks/config/antmaze.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "AntMaze" -msgstr "Maurlabyrint" - -#: hacks/config/antmaze.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a few views of a few ants walking around in a simple maze. Written by " -"Blair Tennessy; 2005." -msgstr "" -"Teiknar 3D-visingar av maur som går rundt i ein enkel labyrint.\n" -"\n" -"Skriven av Blair Tennessy i 2005." - -#: hacks/config/antspotlight.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "AntSpotlight" -msgstr "Lommelyktmaur" - -#: hacks/config/antspotlight.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws an ant (with a headlight) who walks on top of an image of your desktop " -"or other image. Written by Blair Tennessy; 2003." -msgstr "" -"Teiknar ei maur (med innebygd lommelykt) som vandrar over eit bilete eller " -"skrivebordet.\n" -"\n" -"Skriven av Blair Tennessy i 2003." - -#: hacks/config/apollonian.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Apollonian" -msgstr "Apollonius" - -#: hacks/config/apollonian.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws an Apollonian gasket: a fractal packing of circles with smaller " -"circles, demonstrating Descartes's theorem. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Apollonian_gasket " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Descartes%27_theorem Written by Allan R. Wilks " -"and David Bagley; 2002." -msgstr "" -"Fyller ein stor sirkel med små sirklar, og demonstrerer Descartes sitt " -"sirkelteorem.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Apollonian_gasket\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Descartes%27_theorem\n" -"\n" -"Skriven av Allan R. Wilks og David Bagley i 2002." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/apollonian.xml:7 hacks/config/tangram.xml:28 -msgctxt "@option:check" -msgid "Draw labels" -msgstr "Teikn merkelappar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/apollonian.xml:9 -msgctxt "@option:check" -msgid "Include alternate geometries" -msgstr "Bruk òg alternative geometriar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/apollonian.xml:14 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Depth" -msgstr "Djupn" - -#: hacks/config/apollonian.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Depth" -msgid "Shallow" -msgstr "Grunn" - -#: hacks/config/apollonian.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Depth" -msgid "Deep" -msgstr "Djup" - -#: hacks/config/apollonian.xml:18 hacks/config/attraction.xml:37 hacks/config/bouboule.xml:16 hacks/config/braid.xml:16 hacks/config/critical.xml:12 hacks/config/crystal.xml:12 hacks/config/cynosure.xml:12 hacks/config/deco.xml:11 hacks/config/deluxe.xml:20 hacks/config/demon.xml:20 hacks/config/discrete.xml:16 hacks/config/drift.xml:16 hacks/config/epicycle.xml:12 hacks/config/euler2d.xml:30 hacks/config/fadeplot.xml:20 hacks/config/flag.xml:18 hacks/config/flame.xml:24 hacks/config/flow.xml:23 hacks/config/forest.xml:12 hacks/config/galaxy.xml:19 hacks/config/grav.xml:16 hacks/config/halo.xml:16 hacks/config/hopalong.xml:20 hacks/config/imsmap.xml:20 hacks/config/interference.xml:32 hacks/config/julia.xml:20 hacks/config/laser.xml:19 hacks/config/lightning.xml:12 hacks/config/lisa.xml:16 hacks/config/lissie.xml:16 hacks/config/loop.xml:16 hacks/config/metaballs.xml:20 hacks/config/moire.xml:11 hacks/config/moire2.xml:12 hacks/config/mountain.xml:16 hacks/config/penrose.xml:14 hacks/config/polyominoes.xml:18 hacks/config/rd-bomb.xml:27 hacks/config/rdbomb.xml:27 hacks/config/rocks.xml:26 hacks/config/rotor.xml:16 hacks/config/shadebobs.xml:15 hacks/config/sierpinski.xml:20 hacks/config/slip.xml:24 hacks/config/sphere.xml:12 hacks/config/spiral.xml:20 hacks/config/squiral.xml:31 hacks/config/starfish.xml:26 hacks/config/strange.xml:12 hacks/config/swirl.xml:16 hacks/config/triangle.xml:12 hacks/config/vines.xml:12 hacks/config/worm.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Number of colors" -msgid "Two" -msgstr "To" - -#: hacks/config/apple2.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Apple2" -msgstr "Apple ][" - -#: hacks/config/apple2.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Simulates an original Apple ][ Plus computer in all its 1979 glory. It also " -"reproduces the appearance of display on a color television set of the " -"period. In \"Basic Programming Mode\", a simulated user types in a BASIC " -"program and runs it. In \"Text Mode\", it displays the output of a program, " -"or the contents of a file or URL. In \"Slideshow Mode\", it chooses random " -"images and displays them within the limitations of the Apple ][ display " -"hardware. (Six available colors in hi-res mode!) On X11 systems, This " -"program is also a fully-functional VT100 emulator. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_II_series Written by Trevor Blackwell; " -"2003." -msgstr "" -"Simulerer ei Apple ][ Plus-maskin frå 1979. Kan òg reprodusera korleis " -"skjermbiletet såg ut på eit fjernsyn frå denne perioden.\n" -"\n" -"I BASIC-modusen skriv ein simulert brukar inn BASIC-program, for så å køyra " -"dei. I tekstmodusen vert utteksten frå eit program eller innhaldet i ei fil " -"eller ei nettadresse vist. I biletmodusen vert det vist tilfeldige bilete " -"slik dei kunne sett ut på ei Apple ][-maskin (med seks fargar i den " -"høgoppløyselege skjermmodusen!).\n" -"\n" -"På X11-systemet er denne pauseskjermen òg ein fullt funksjonell VT100-" -"emulator.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_II_series\n" -"\n" -"Skriven av Trevor Blackwell i 2003." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/apple2.xml:8 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Choose display mode randomly" -msgstr "Vel tilfeldig simulator" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/apple2.xml:9 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Display scrolling text" -msgstr "Vis rullande tekst" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/apple2.xml:10 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Display images" -msgstr "Vis bilete" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/apple2.xml:11 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Run basic programs" -msgstr "Køyr BASIC-program" - -#: hacks/config/atlantis.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Atlantis" -msgstr "Atlantis" - -#: hacks/config/atlantis.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"A 3D animation of a number of sharks, dolphins, and whales. Written by Mark " -"Kilgard; 1998." -msgstr "" -"Ein 3D-animasjon av haiar, delfinar og kvalar.\n" -"\n" -"Skriven av Mark Kilgard i 1998." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/atlantis.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Whale speed" -msgstr "Kvalfart" - -#: hacks/config/atlantis.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Whale speed" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/atlantis.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Whale speed" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/atlantis.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Shark proximity" -msgstr "Avstand mellom haiar" - -#: hacks/config/atlantis.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Shark proximity" -msgid "Shy" -msgstr "Sjenert" - -#: hacks/config/atlantis.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Shark proximity" -msgid "Agressive" -msgstr "Aggressiv" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/atlantis.xml:20 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Number of sharks" -msgstr "Talet på haiar" - -#: hacks/config/atlantis.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Number of sharks" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: hacks/config/atlantis.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Number of sharks" -msgid "20" -msgstr "20" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/atlantis.xml:26 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Shimmering water" -msgstr "Glinsande vatn" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/atlantis.xml:27 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Clear water" -msgstr "Klårt vatn" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/atlantis.xml:31 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Flat background" -msgstr "Flat bakgrunn" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/atlantis.xml:32 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Gradient background" -msgstr "Bakgrunn med fargeovergang" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/atlantis.xml:37 hacks/config/atunnel.xml:14 hacks/config/blinkbox.xml:20 hacks/config/blocktube.xml:21 hacks/config/boing.xml:28 hacks/config/bouncingcow.xml:20 hacks/config/boxed.xml:43 hacks/config/cage.xml:12 hacks/config/crackberg.xml:29 hacks/config/cube21.xml:57 hacks/config/cubenetic.xml:47 hacks/config/cubestorm.xml:27 hacks/config/dangerball.xml:23 hacks/config/dnalogo.xml:12 hacks/config/extrusion.xml:32 hacks/config/flipflop.xml:35 hacks/config/flyingtoasters.xml:26 hacks/config/gears.xml:23 hacks/config/glcells.xml:52 hacks/config/glforestfire.xml:28 hacks/config/glhanoi.xml:17 hacks/config/glknots.xml:42 hacks/config/glmatrix.xml:35 hacks/config/glplanet.xml:26 hacks/config/glschool.xml:27 hacks/config/glsnake.xml:41 hacks/config/gltext.xml:37 hacks/config/jigglypuff.xml:61 hacks/config/lament.xml:13 hacks/config/lavalite.xml:39 hacks/config/menger.xml:35 hacks/config/moebiusgears.xml:28 hacks/config/molecule.xml:21 hacks/config/pinion.xml:32 hacks/config/polyhedra.xml:179 hacks/config/providence.xml:14 hacks/config/queens.xml:13 hacks/config/rubikblocks.xml:48 hacks/config/sballs.xml:25 hacks/config/sierpinski3d.xml:20 hacks/config/speedmine.xml:37 hacks/config/spheremonics.xml:41 hacks/config/sproingies.xml:18 hacks/config/stonerview.xml:12 hacks/config/superquadrics.xml:24 hacks/config/tangram.xml:29 hacks/config/topblock.xml:52 -msgctxt "@option:check" -msgid "Wireframe" -msgstr "Trådramme" - -#: hacks/config/attraction.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Attraction" -msgstr "Tiltrekking" - -#: hacks/config/attraction.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Uses a simple simple motion model to generate many different display modes. " -"The control points attract each other up to a certain distance, and then " -"begin to repel each other. The attraction/repulsion is proportional to the " -"distance between any two particles, similar to the strong and weak nuclear " -"forces. Written by Jamie Zawinski and John Pezaris; 1992." -msgstr "" -"Brukar ein enkel rørslemodell for å laga mange ulike typar pauseskjermar. " -"Kontrollpunkta trekkjer kvarandre til seg, til ein viss avstand, før dei " -"begynner å støyta kvarandre frå seg. Tilrekkinga og fråstøytinga er " -"proporsjonal til avstanden mellom partiklane, akkurat som med den sterke og " -"svake kjernekrafta.\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski og John Pezaris i 1992." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/attraction.xml:9 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Balls" -msgstr "Ballar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/attraction.xml:10 hacks/config/surfaces.xml:37 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/attraction.xml:11 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Tails" -msgstr "Halar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/attraction.xml:12 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Polygons" -msgstr "Polygon" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/attraction.xml:13 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Splines" -msgstr "Kurver" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/attraction.xml:14 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Filled splines" -msgstr "Fylte kurver" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/attraction.xml:19 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Bounce off walls" -msgstr "Sprett vekk frå vegger" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/attraction.xml:20 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Ignore screen edges" -msgstr "Ignorer kantane på skjermen" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/attraction.xml:27 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Ball count" -msgstr "Talet på ballar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/attraction.xml:29 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Environmental viscosity" -msgstr "Viskositet til omgjevnaden" - -#: hacks/config/attraction.xml:29 -msgctxt "@item:inrange Environmental viscosity" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/attraction.xml:29 -msgctxt "@item:inrange Environmental viscosity" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/attraction.xml:34 hacks/config/euler2d.xml:16 hacks/config/juggle.xml:24 hacks/config/juggler3d.xml:23 hacks/config/sonar.xml:36 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Trail length" -msgstr "Halelengd" - -#: hacks/config/attraction.xml:34 hacks/config/euler2d.xml:16 hacks/config/sonar.xml:36 -msgctxt "@item:inrange Trail length" -msgid "Short" -msgstr "Kort" - -#: hacks/config/attraction.xml:34 hacks/config/euler2d.xml:16 hacks/config/juggle.xml:24 hacks/config/juggler3d.xml:23 hacks/config/sonar.xml:36 -msgctxt "@item:inrange Trail length" -msgid "Long" -msgstr "Lang" - -#: hacks/config/attraction.xml:42 -msgctxt "@item:inrange" -msgid "Ball mass" -msgstr "" - -#: hacks/config/attraction.xml:42 hacks/config/starwars.xml:9 -msgctxt "@item:inrange" -msgid "High" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/attraction.xml:45 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Repulsion threshold" -msgstr "Terskel for fråstøyting" - -#: hacks/config/attraction.xml:45 -msgctxt "@item:inrange Repulsion threshold" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/attraction.xml:45 -msgctxt "@item:inrange Repulsion threshold" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/attraction.xml:57 -msgctxt "@option:check" -msgid "Orbital mode" -msgstr "Banemodus" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/attraction.xml:58 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Radius" -msgstr "Radius" - -#: hacks/config/attraction.xml:60 -msgctxt "@item:inrange" -msgid "Outward" -msgstr "" - -#: hacks/config/attraction.xml:60 -msgctxt "@item:inrange" -msgid "Inward" -msgstr "" - -#: hacks/config/atunnel.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Atunnel" -msgstr "Tunell" - -#: hacks/config/atunnel.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws an animation of a textured tunnel in GL. Written by Eric Lassauge and " -"Roman Podobedov; 2003." -msgstr "" -"Viser ein 3D-animasjon av ein tur gjennom ein tunell.\n" -"\n" -"Skriven av Eric Lassauge og Roman Podobedov i 2003." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/atunnel.xml:12 hacks/config/blocktube.xml:20 hacks/config/cubenetic.xml:46 hacks/config/glmatrix.xml:34 hacks/config/lament.xml:12 hacks/config/sballs.xml:24 -msgctxt "@option:check" -msgid "Textured" -msgstr "Teksturar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/atunnel.xml:13 hacks/config/boing.xml:24 hacks/config/crackberg.xml:22 hacks/config/glplanet.xml:25 -msgctxt "@option:check" -msgid "Lighting" -msgstr "Lyssetjing" - -#: hacks/config/barcode.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Barcode" -msgstr "Strekkode" - -#: hacks/config/barcode.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a random sequence of colorful barcodes scrolling across your screen. " -"CONSUME! The barcodes follow the UPC-A, UPC-E, EAN-8 or EAN-13 standards. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Product_Code " -"http://en.wikipedia.org/wiki/European_Article_Number Written by Dan " -"Bornstein; 2003." -msgstr "" -"Teiknar tilfeldige og fargerike strekkodar. FORBRUK!\n" -"\n" -"Strekkodane følgjer standardane UPC-A, UPC-E, EAN-8 og EAN-13.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Product_Code " -"http://en.wikipedia.org/wiki/European_Article_Number\n" -"\n" -"Skriven av Dan Bornstein i 2003." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/barcode.xml:13 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Scrolling barcodes" -msgstr "Rullande strekkodar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/barcode.xml:14 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Barcode grid" -msgstr "Strekkode-rutenett" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/barcode.xml:15 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Barcode clock (AM/PM)" -msgstr "Strekkode-klokke (AM/PM)" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/barcode.xml:16 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Barcode clock (24 hour)" -msgstr "Strekkode-klokke (24 timar)" - -#: hacks/config/blaster.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Blaster" -msgstr "Pang" - -#: hacks/config/blaster.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as " -"colored circles) doing battle in front of a moving star field. Written by " -"Jonathan Lin; 1999." -msgstr "" -"Simulering av krig mellom flygande robotar (kamuflerte som farga sirklar) i " -"verdsrommet.\n" -"\n" -"Skriven av Jonathan Lin i 1999." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/blaster.xml:12 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Robots" -msgstr "Robotar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/blaster.xml:15 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Lasers" -msgstr "Laserar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/blaster.xml:18 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Stars" -msgstr "Stjerner" - -#: hacks/config/blaster.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Stars" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/blaster.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Stars" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -#: hacks/config/blinkbox.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "BlinkBox" -msgstr "Blinkboks" - -#: hacks/config/blinkbox.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Shows a ball contained inside of a bounding box. Colored blocks blink in " -"when the ball hits the sides. Written by Jeremy English; 2003." -msgstr "" -"Viser ein ball som sprett inne i ein boks. Farga blokker blenkjer når ballen " -"treff dei.\n" -"\n" -"Skriven av Jeremy English i 2003." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/blinkbox.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Box size" -msgstr "Boksstorleik" - -#: hacks/config/blinkbox.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Box size" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/blinkbox.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Box size" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: hacks/config/blinkbox.xml:17 -msgctxt "@option:check" -msgid "Fade" -msgstr "Ton inn/ut" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/blinkbox.xml:18 -msgctxt "@option:check" -msgid "Motion blur" -msgstr "Uklar ball" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/blinkbox.xml:19 -msgctxt "@option:check" -msgid "Dissolve" -msgstr "Oppløys" - -#: hacks/config/blitspin.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "BlitSpin" -msgstr "Blittspinn" - -#: hacks/config/blitspin.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using logical operations: the " -"bitmap is divided into quadrants, and the quadrants are shifted clockwise. " -"Then the same thing is done again with progressively smaller quadrants, " -"except that all sub-quadrants of a given size are rotated in parallel. As " -"you watch it, the image appears to dissolve into static and then " -"reconstitute itself, but rotated. Written by Jamie Zawinski; 1992." -msgstr "" -"Dreiar eit bilete 90 gradar ved hjelp av logiske operasjonar. Biletet vert " -"delt inn i kvadrantar, og kvadrantane vert flytta mot klokka. Dette vert " -"gjenteke med stadig mindre kvadrantar, der alle underkvadrantane av same " -"storleik vert roterte samtidig. Biletet ser ut til å løysa seg opp til støy, " -"for så å setja seg saman att, men då dreia.\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 1992." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/blitspin.xml:7 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Fuzzy rotation speed" -msgstr "Fart til uklar dreiing" - -#: hacks/config/blitspin.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Fuzzy rotation speed" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/blitspin.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Fuzzy rotation speed" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/blitspin.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "90 degree rotation speed" -msgstr "90° dreiefart" - -#: hacks/config/blitspin.xml:12 -msgctxt "@item:inrange 90 degree rotation speed" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/blitspin.xml:12 -msgctxt "@item:inrange 90 degree rotation speed" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/blitspin.xml:17 hacks/config/braid.xml:12 hacks/config/bsod.xml:8 hacks/config/bumps.xml:16 hacks/config/cynosure.xml:16 hacks/config/decayscreen.xml:12 hacks/config/deco.xml:7 hacks/config/distort.xml:12 hacks/config/drift.xml:12 hacks/config/eruption.xml:35 hacks/config/euler2d.xml:26 hacks/config/galaxy.xml:15 hacks/config/glsnake.xml:14 hacks/config/hopalong.xml:12 hacks/config/laser.xml:15 hacks/config/menger.xml:12 hacks/config/metaballs.xml:16 hacks/config/mismunch.xml:12 hacks/config/moire.xml:7 hacks/config/molecule.xml:12 hacks/config/munch.xml:14 hacks/config/nerverot.xml:14 hacks/config/pedal.xml:7 hacks/config/polyhedra.xml:16 hacks/config/polyominoes.xml:14 hacks/config/ripples.xml:14 hacks/config/rotzoomer.xml:11 hacks/config/shadebobs.xml:23 hacks/config/sierpinski3d.xml:12 hacks/config/slidescreen.xml:18 hacks/config/spheremonics.xml:14 hacks/config/spotlight.xml:12 hacks/config/starfish.xml:18 hacks/config/substrate.xml:13 hacks/config/superquadrics.xml:20 hacks/config/surfaces.xml:12 hacks/config/twang.xml:15 hacks/config/vermiculate.xml:7 hacks/config/vidwhacker.xml:7 hacks/config/wander.xml:17 hacks/config/zoom.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Duration" -msgstr "Tid" - -#: hacks/config/blitspin.xml:17 hacks/config/bumps.xml:16 hacks/config/decayscreen.xml:12 hacks/config/distort.xml:12 hacks/config/ripples.xml:14 hacks/config/rotzoomer.xml:11 hacks/config/slidescreen.xml:18 hacks/config/spotlight.xml:12 hacks/config/twang.xml:15 hacks/config/zoom.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Duration" -msgid "10 seconds" -msgstr "10 sekund" - -#: hacks/config/blitspin.xml:17 hacks/config/bumps.xml:16 hacks/config/decayscreen.xml:12 hacks/config/distort.xml:12 hacks/config/ripples.xml:14 hacks/config/rotzoomer.xml:11 hacks/config/slidescreen.xml:18 hacks/config/spotlight.xml:12 hacks/config/twang.xml:15 hacks/config/zoom.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Duration" -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minutt" - -#: hacks/config/blocktube.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "BlockTube" -msgstr "Blokkrøyr" - -#: hacks/config/blocktube.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a swirling, falling tunnel of reflective slabs. They fade from hue to " -"hue. Written by Lars R. Damerow; 2003." -msgstr "" -"Teiknar ein snurrande tunnel med speglplater som vekslar mellom ulike " -"fargar.\n" -"\n" -"Skriven av Lars R. Damerow i 2003." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/blocktube.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Color hold time" -msgstr "Tid før fargebyte" - -#: hacks/config/blocktube.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Color hold time" -msgid "Short" -msgstr "Kort" - -#: hacks/config/blocktube.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Color hold time" -msgid "Long" -msgstr "Lang" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/blocktube.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Color change time" -msgstr "Tid med fargebyte" - -#: hacks/config/blocktube.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Color change time" -msgid "Short" -msgstr "Kort" - -#: hacks/config/blocktube.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Color change time" -msgid "Long" -msgstr "Lang" - -#: hacks/config/boing.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Boing" -msgstr "Sprettball" - -#: hacks/config/boing.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This bouncing ball is a clone of the first graphics demo for the Amiga 1000, " -"which was written by Dale Luck and RJ Mical during a break at the 1984 " -"Consumer Electronics Show (or so the legend goes.) This looks like the " -"original Amiga demo if you turn off \"smoothing\" and \"lighting\" and turn " -"on \"scanlines\", and is somewhat more modern otherwise. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Amiga#Boing_Ball Written by Jamie Zawinski; " -"2005." -msgstr "" -"Denne sprettballen er ein klon av den første grafikkdemoen til Amiga 1000, " -"som var skriven av Dale Luck og R.J. Mical under ein pause i Consumer " -"Electronics Show i 1984 (så seier iallfall soga).\n" -"\n" -"Pauseskjermen ser ut som den opphavlege demoen om du slår av glattinga og " -"lyssetjinga, og slår på skannlinjene.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Amiga#Boing_Ball\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2005." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/boing.xml:7 hacks/config/lisa.xml:20 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: hacks/config/boing.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Size" -msgid "Tiny" -msgstr "Ørliten" - -#: hacks/config/boing.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Size" -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/boing.xml:17 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Meridians" -msgstr "Loddrette linjer" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/boing.xml:19 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Parallels" -msgstr "Vassrette linjer" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/boing.xml:23 -msgctxt "@option:check" -msgid "Smoothing" -msgstr "Glatting" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/boing.xml:25 -msgctxt "@option:check" -msgid "Scanlines" -msgstr "Skannlinjer" - -#: hacks/config/bouboule.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Bouboule" -msgstr "Bouboule" - -#: hacks/config/bouboule.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws what looks like a spinning, deforming balloon with varying-sized " -"spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit; 1997." -msgstr "" -"Teiknar noko som ser ut som ein snurrande, gjennomsiktig ballong med " -"målingflekkar på, og som stadig endrar form.\n" -"\n" -"Skriven av Jérémie Petit i 1997." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bouboule.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Number of spots" -msgstr "Talet på flekkar" - -#: hacks/config/bouboule.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Number of spots" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/bouboule.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Number of spots" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bouboule.xml:20 hacks/config/rocks.xml:23 -msgctxt "@option:check" -msgid "Do Red/Blue 3D separation" -msgstr "Bruk raud–blå-basert 3D" - -#: hacks/config/bouncingcow.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "BouncingCow" -msgstr "Sprettande ku" - -#: hacks/config/bouncingcow.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"A Cow. A Trampoline. Together, they fight crime. Written by Jamie Zawinski; " -"2003." -msgstr "" -"Ei ku. Ein trampoline. Saman kjempar dei mot kriminalitet.\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2003." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bouncingcow.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Bounce speed" -msgstr "Sprettfart" - -#: hacks/config/bouncingcow.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Bounce speed" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/bouncingcow.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Bounce speed" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bouncingcow.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Number of cows" -msgstr "Talet på kyr" - -#: hacks/config/bouncingcow.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Number of cows" -msgid "Moo" -msgstr "Ku" - -#: hacks/config/bouncingcow.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Number of cows" -msgid "Herd" -msgstr "Flokk" - -#: hacks/config/boxed.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Boxed" -msgstr "Boks" - -#: hacks/config/boxed.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van " -"Grieken; 2002." -msgstr "" -"Teiknar ein boks full av 3D-sprettballar som eksploderer når dei treff " -"bakken.\n" -"\n" -"Skriven av Sander van Grieken i 2002." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/boxed.xml:18 hacks/config/fluidballs.xml:14 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Number of balls" -msgstr "Tal på ballar" - -#: hacks/config/boxed.xml:18 hacks/config/fluidballs.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Number of balls" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/boxed.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Number of balls" -msgid "Lots" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/boxed.xml:22 hacks/config/fluidballs.xml:18 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Ball size" -msgstr "Ballstorleik" - -#: hacks/config/boxed.xml:22 -msgctxt "@item:inrange Ball size" -msgid "Tiny" -msgstr "Ørliten" - -#: hacks/config/boxed.xml:22 -msgctxt "@item:inrange Ball size" -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/boxed.xml:30 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Explosion force" -msgstr "Sprengkraft" - -#: hacks/config/boxed.xml:30 -msgctxt "@item:inrange Explosion force" -msgid "Popcorn" -msgstr "Popkorn" - -#: hacks/config/boxed.xml:30 -msgctxt "@item:inrange Explosion force" -msgid "Nuke" -msgstr "Atombombe" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/boxed.xml:34 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Explosion decay" -msgstr "Eksplosjonsreduksjon" - -#: hacks/config/boxed.xml:34 -msgctxt "@item:inrange Explosion decay" -msgid "Linger" -msgstr "Dvel" - -#: hacks/config/boxed.xml:34 -msgctxt "@item:inrange Explosion decay" -msgid "Pop!" -msgstr "Pang!" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/boxed.xml:38 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Explosion momentum" -msgstr "Eksplosjonsimpuls" - -#: hacks/config/boxed.xml:38 -msgctxt "@item:inrange Explosion momentum" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: hacks/config/boxed.xml:38 -msgctxt "@item:inrange Explosion momentum" -msgid "Full" -msgstr "Full" - -#: hacks/config/boxfit.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "BoxFit" -msgstr "Boksfyll" - -#: hacks/config/boxfit.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Packs the screen with growing squares or circles, colored according to a " -"horizontal or vertical gradient, or according to the colors of the desktop " -"or a loaded image file. The objects grow until they touch, then stop. When " -"the screen is full, they shrink away and the process restarts. Written by " -"Jamie Zawinski; 2005." -msgstr "" -"Fyller skjermen med kvadrat eller sirklar som veks, og vert fargelagde " -"basert på ein vassrett eller loddrett fargeovergang, eit bilete eller " -"skjermbilete. Objekta veks til dei kjem borti kvarandre. Når skjermen er " -"full, krympar dei, og prosessen startar på nytt.\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2005." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/boxfit.xml:13 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Boxes" -msgstr "Boksar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/boxfit.xml:16 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Grow by" -msgstr "Veks med" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/boxfit.xml:21 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Spacing" -msgstr "Mellomrom" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/boxfit.xml:24 hacks/config/popsquares.xml:16 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Border" -msgstr "Ramme" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/boxfit.xml:30 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Boxes or circles" -msgstr "Boksar eller sirklar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/boxfit.xml:31 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Boxes only" -msgstr "Berre boksar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/boxfit.xml:32 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Circles only" -msgstr "Berre sirklar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/boxfit.xml:36 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Color gradient" -msgstr "Fargeovergang" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/boxfit.xml:37 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Grab images" -msgstr "Bilete" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/boxfit.xml:43 -msgctxt "@option:check" -msgid "Peek at underlying images" -msgstr "Vis undeliggjande bilete" - -#: hacks/config/braid.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Braid" -msgstr "Fletteverk" - -#: hacks/config/braid.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by John " -"Neil; 1997." -msgstr "" -"Teiknar tilfeldige samanfletta konsentriske band som stadig skiftar farge.\n" -"\n" -"Skriven av John Neil i 1997." - -#: hacks/config/braid.xml:12 hacks/config/cynosure.xml:16 hacks/config/drift.xml:12 hacks/config/eruption.xml:35 hacks/config/euler2d.xml:26 hacks/config/galaxy.xml:15 hacks/config/laser.xml:15 hacks/config/menger.xml:12 hacks/config/metaballs.xml:16 hacks/config/mismunch.xml:12 hacks/config/munch.xml:14 hacks/config/nerverot.xml:14 hacks/config/polyominoes.xml:14 hacks/config/shadebobs.xml:23 hacks/config/sierpinski3d.xml:12 hacks/config/spheremonics.xml:14 hacks/config/substrate.xml:13 hacks/config/superquadrics.xml:20 hacks/config/surfaces.xml:12 hacks/config/vermiculate.xml:7 hacks/config/wander.xml:17 -msgctxt "@item:inrange Duration" -msgid "Short" -msgstr "Kort" - -#: hacks/config/braid.xml:12 hacks/config/cynosure.xml:16 hacks/config/drift.xml:12 hacks/config/eruption.xml:35 hacks/config/euler2d.xml:26 hacks/config/galaxy.xml:15 hacks/config/laser.xml:15 hacks/config/menger.xml:12 hacks/config/metaballs.xml:16 hacks/config/mismunch.xml:12 hacks/config/munch.xml:14 hacks/config/nerverot.xml:14 hacks/config/polyominoes.xml:14 hacks/config/shadebobs.xml:23 hacks/config/sierpinski3d.xml:12 hacks/config/spheremonics.xml:14 hacks/config/substrate.xml:13 hacks/config/superquadrics.xml:20 hacks/config/surfaces.xml:12 hacks/config/vermiculate.xml:7 hacks/config/wander.xml:17 -msgctxt "@item:inrange Duration" -msgid "Long" -msgstr "Lang" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/braid.xml:21 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Number of rings" -msgstr "Talet på band" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/braid.xml:24 hacks/config/epicycle.xml:21 hacks/config/nerverot.xml:39 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Line thickness" -msgstr "Linjebreidd" - -#: hacks/config/bsod.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "BSOD" -msgstr "BSOD" - -#: hacks/config/bsod.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"BSOD stands for \"Blue Screen of Death\". The finest in personal computer " -"emulation, BSOD simulates popular screen savers from a number of less robust " -"operating systems. Written by Jamie Zawinski; 1998." -msgstr "" -"Forkortinga BSOD står for «Blue Screen of Death» – «blå dødsskjerm». Denne " -"pauseskjermen etterliknar dødsskjermbileta i ymse mindre robuste " -"operativsystem.\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 1998." - -#: hacks/config/bsod.xml:8 hacks/config/molecule.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Duration" -msgid "5 seconds" -msgstr "5 sekund" - -#: hacks/config/bsod.xml:8 hacks/config/molecule.xml:12 hacks/config/vidwhacker.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Duration" -msgid "2 minutes" -msgstr "2 minutt" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:16 -msgctxt "@option:check" -msgid "Windows 3.1" -msgstr "Windows 3.1" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:17 -msgctxt "@option:check" -msgid "Windows NT" -msgstr "Windows NT" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:18 -msgctxt "@option:check" -msgid "Windows 2000 " -msgstr "Windows 2000 " - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:19 -msgctxt "@option:check" -msgid "MS-DOS" -msgstr "MS-DOS" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:20 -msgctxt "@option:check" -msgid "AmigaDOS" -msgstr "AmigaDOS" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:21 -msgctxt "@option:check" -msgid "Atari" -msgstr "Atari" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:24 -msgctxt "@option:check" -msgid "Apple ][" -msgstr "Apple ][" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:25 -msgctxt "@option:check" -msgid "NVidia" -msgstr "Nvidia" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:26 -msgctxt "@option:check" -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:27 -msgctxt "@option:check" -msgid "Sad Mac" -msgstr "Trist Mac" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:28 -msgctxt "@option:check" -msgid "Mac bomb" -msgstr "Mac-bombe" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:29 -msgctxt "@option:check" -msgid "MacsBug" -msgstr "MacsBug" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:32 -msgctxt "@option:check" -msgid "MacOS X" -msgstr "Mac OS X" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:33 -msgctxt "@option:check" -msgid "OS/390" -msgstr "OS/390" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:34 -msgctxt "@option:check" -msgid "VMS" -msgstr "VMS" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:35 -msgctxt "@option:check" -msgid "HVX/GCOS6" -msgstr "HVX/GCOS6" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:36 -msgctxt "@option:check" -msgid "NCD X Terminal " -msgstr "NCD X-terminal " - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:37 -msgctxt "@option:check" -msgid "ATM" -msgstr "Minibank" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:38 -msgctxt "@option:check" -msgid "BSD" -msgstr "BSD" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:41 -msgctxt "@option:check" -msgid "Linux (fsck)" -msgstr "Linux (fsck)" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:42 -msgctxt "@option:check" -msgid "Linux (sparc)" -msgstr "Linux (sparc)" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:43 -msgctxt "@option:check" -msgid "Linux (hppa)" -msgstr "Linux (hppa)" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:44 -msgctxt "@option:check" -msgid "Solaris" -msgstr "Solaris" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:45 -msgctxt "@option:check" -msgid "SCO" -msgstr "SCO" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:46 -msgctxt "@option:check" -msgid "HPUX" -msgstr "HPUX" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bsod.xml:47 -msgctxt "@option:check" -msgid "Tru64" -msgstr "Tru64" - -#: hacks/config/bubble3d.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Bubble3D" -msgstr "3D-bobler" - -#: hacks/config/bubble3d.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of " -"the screen, with transparency and specular reflections. Written by Richard " -"Jones; 1998." -msgstr "" -"Teiknar glinsande 3D-bobler som svevar oppover på skjermen.\n" -"\n" -"Skriven av Richard Jones i 1998." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bubble3d.xml:12 -msgctxt "@option:check" -msgid "Transparent bubbles" -msgstr "Gjennomsiktige bobler" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bubble3d.xml:13 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Bubble color" -msgstr "Boblefarge" - -#: hacks/config/bubbles.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Bubbles" -msgstr "Bobler" - -#: hacks/config/bubbles.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. This simulates the kind of bubble formation that happens when " -"water boils: small bubbles appear, and as they get closer to each other, " -"they combine to form larger bubbles, which eventually pop. Written by James " -"Macnicol; 1996." -msgstr "" -"Denne pauseskjermen vart fjerna frå XScreenSaver i versjon 5.08. Simulering " -"av bobler som når vatn kokar: Først kjem små bobler, og når dei kjem nær " -"kvarandre, slår dei seg saman til store bobler, som til slutt sprekk.\n" -"\n" -"Skriven av James Macnicol i 1996." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bubbles.xml:12 -msgctxt "@option:check" -msgid "Draw circles instead of bubble images" -msgstr "Teikn sirklar i staden for biletbobler" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bubbles.xml:15 -msgctxt "@option:check" -msgid "Don't hide bubbles when they pop" -msgstr "Ikkje gøym boblene når dei sprekk" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bubbles.xml:18 -msgctxt "@option:check" -msgid "Leave trails" -msgstr "Legg att spor" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bubbles.xml:21 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Bubbles rise" -msgstr "Boblestiging" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bubbles.xml:22 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Bubbles float" -msgstr "Bobleflyt" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/bubbles.xml:23 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Bubbles fall" -msgstr "Boblefall" - -#: hacks/config/bumps.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Bumps" -msgstr "Humpar" - -#: hacks/config/bumps.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"A spotlight roams across an embossed version of your desktop or other " -"picture. Written by Shane Smit; 1999." -msgstr "" -"Ein lyskastar lyser opp ein relieffversjon av skrivebordet eller eit " -"bilete.\n" -"\n" -"Skriven av Shane Smit i 1999." - -#: hacks/config/cage.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Cage" -msgstr "Bur" - -#: hacks/config/cage.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws Escher's \"Impossible Cage\", a 3d analog of a moebius strip, and " -"rotates it in three dimensions. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo " -"Vianna; 1998." -msgstr "" -"Teiknar Escher sitt «umoglege bur», som på eit vis kan minna om ei 3D-utgåve " -"av Möbius-bandet, og dreier det rundt i tre dimensjonar.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher\n" -"\n" -"Skriven av Marcelo Vianna i 1998." - -#: hacks/config/carousel.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Carousel" -msgstr "Karusell" - -#: hacks/config/carousel.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Loads several random images, and displays them flying in a circular " -"formation. The formation changes speed and direction randomly, and images " -"periodically drop out to be replaced by new ones. Written by Jamie Zawinski; " -"2005." -msgstr "" -"Lastar fleire tilfeldige bilete, og viser dei svevande i ein " -"sirkelformasjon. Formasjonen endrar fart og retning tilfeldig, og " -"einskildbilete vert regelmessig bytte ut.\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2005." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/carousel.xml:15 hacks/config/ccurve.xml:11 hacks/config/photopile.xml:15 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Animation speed" -msgstr "Animasjonsfart" - -#: hacks/config/carousel.xml:15 hacks/config/ccurve.xml:11 hacks/config/photopile.xml:15 -msgctxt "@item:inrange Animation speed" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/carousel.xml:15 hacks/config/ccurve.xml:11 hacks/config/photopile.xml:15 -msgctxt "@item:inrange Animation speed" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/carousel.xml:19 hacks/config/glslideshow.xml:14 hacks/config/mirrorblob.xml:19 hacks/config/photopile.xml:10 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Time until loading a new image" -msgstr "Tid før lasting av nye bilete" - -#: hacks/config/carousel.xml:19 hacks/config/photopile.xml:10 -msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image" -msgid "5 seconds" -msgstr "5 sekund" - -#: hacks/config/carousel.xml:19 hacks/config/photopile.xml:10 -msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image" -msgid "1 minute" -msgstr "1 minutt" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/carousel.xml:27 hacks/config/photopile.xml:29 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Number of images" -msgstr "Talet på bilete" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/carousel.xml:31 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Tilt in/out and left/right" -msgstr "Hell inn- og utover, og til venstre og høgre" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/carousel.xml:32 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Tilt in/out only" -msgstr "Hell inn- og utover" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/carousel.xml:33 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Tilt left/right only" -msgstr "Hell til venstre og høgre" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/carousel.xml:34 -msgctxt "@option:radio" -msgid "No tilting" -msgstr "Inga helling" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/carousel.xml:37 -msgctxt "@option:check" -msgid "Zoom in/out" -msgstr "Forstørr inn/ut" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/carousel.xml:38 hacks/config/glslideshow.xml:42 hacks/config/photopile.xml:42 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show file names" -msgstr "Vis filnamn" - -#: hacks/config/ccurve.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "CCurve" -msgstr "C-kurve" - -#: hacks/config/ccurve.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Generates self-similar linear fractals, including the classic \"C Curve\". " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Levy_C_curve Written by Rick Campbell; 1999." -msgstr "" -"Teiknar sjølvliknande lineære fraktalar, blant anna den klassiske C-kurva.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Levy_C_curve\n" -"\n" -"Skriven av Rick Campbell i 1999." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/ccurve.xml:7 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Change image every" -msgstr "Byt bilete etter" - -#: hacks/config/ccurve.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Change image every" -msgid "0 seconds" -msgstr "0 sekund" - -#: hacks/config/ccurve.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Change image every" -msgid "30 seconds" -msgstr "30 sekund" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/ccurve.xml:15 hacks/config/coral.xml:16 hacks/config/imsmap.xml:16 hacks/config/kumppa.xml:12 hacks/config/qix.xml:18 hacks/config/squiral.xml:27 hacks/config/superquadrics.xml:16 hacks/config/wander.xml:12 hacks/config/xmatrix.xml:43 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Density" -msgstr "Tettleik" - -#: hacks/config/ccurve.xml:15 hacks/config/kumppa.xml:12 hacks/config/superquadrics.xml:16 hacks/config/wander.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Density" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/ccurve.xml:15 hacks/config/kumppa.xml:12 hacks/config/superquadrics.xml:16 hacks/config/wander.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Density" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/celtic.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Celtic" -msgstr "Keltisk" - -#: hacks/config/celtic.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Repeatedly draws random Celtic cross-stitch patterns. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Celtic_knot Written by Max Froumentin; 2005." -msgstr "" -"Teiknar tilfeldige keltiske krosstingmønster.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Celtic_knot\n" -"\n" -"Skriven av Max Froumentin i 2005." - -#: hacks/config/celtic.xml:12 hacks/config/cube21.xml:47 hacks/config/glcells.xml:13 hacks/config/rubikblocks.xml:38 -msgctxt "@item:inrange Linger" -msgid "Short" -msgstr "Kort" - -#: hacks/config/celtic.xml:12 hacks/config/cube21.xml:47 hacks/config/glcells.xml:13 hacks/config/rubikblocks.xml:38 hacks/config/tangram.xml:11 hacks/config/xlyap.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Linger" -msgid "Long" -msgstr "Lang" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/celtic.xml:16 -msgctxt "@option:check" -msgid "Draw graph" -msgstr "Teikn graf" - -#: hacks/config/circuit.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Circuit" -msgstr "Krets" - -#: hacks/config/circuit.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton; 2001." -msgstr "" -"Animerer fleire elektroniske komponentar i 3D.\n" -"\n" -"Skriven av Ben Buxton i 2001." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/circuit.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Parts" -msgstr "Delar" - -#: hacks/config/circuit.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Parts" -msgid "One" -msgstr "Éin" - -#: hacks/config/circuit.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Parts" -msgid "Lots" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/circuit.xml:16 hacks/config/jigglypuff.xml:16 hacks/config/pinion.xml:14 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Rotation speed" -msgstr "Dreiefart" - -#: hacks/config/circuit.xml:16 hacks/config/jigglypuff.xml:16 hacks/config/pinion.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Rotation speed" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/circuit.xml:16 hacks/config/jigglypuff.xml:16 hacks/config/pinion.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Rotation speed" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/circuit.xml:19 hacks/config/cube21.xml:52 hacks/config/cubestorm.xml:26 hacks/config/dangerball.xml:22 hacks/config/engine.xml:29 hacks/config/gears.xml:22 hacks/config/moebiusgears.xml:26 hacks/config/polyhedra.xml:177 hacks/config/rubikblocks.xml:43 hacks/config/surfaces.xml:44 -msgctxt "@option:check" -msgid "Spin" -msgstr "Snurr" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/circuit.xml:22 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Flat coloring" -msgstr "Flat farge" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/circuit.xml:23 hacks/config/gflux.xml:33 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Directional lighting" -msgstr "Lyssetjing" - -#: hacks/config/cloudlife.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "CloudLife" -msgstr "Skyliv" - -#: hacks/config/cloudlife.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Generates cloud-like formations based on a variant of Conway's Life. The " -"difference is that cells have a maximum age, after which they count as 3 for " -"populating the next generation. This makes long-lived formations explode " -"instead of just sitting there. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Conway%27s_Game_of_Life Written by Don Marti; " -"2003." -msgstr "" -"Lagar skyliknande formasjonar basert på ein variant av livsimulatoren til " -"Conway. Forskjellen er at cellene har ein maksalder, og etter denne vert dei " -"rekna som tre celler når det gjeld vidare utvikling. Langliva formasjonar " -"vil dermed eksplodera i staden for å stagnera.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Conway%27s_Game_of_Life\n" -"\n" -"Skriven av Don Marti i 2003." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cloudlife.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Max age" -msgstr "Maksalder" - -#: hacks/config/cloudlife.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Max age" -msgid "Young" -msgstr "Ung" - -#: hacks/config/cloudlife.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Max age" -msgid "Old" -msgstr "Gammal" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cloudlife.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Initial density" -msgstr "Starttettleik" - -#: hacks/config/cloudlife.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Initial density" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/cloudlife.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Initial density" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cloudlife.xml:20 hacks/config/slidescreen.xml:28 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Cell size" -msgstr "Cellestorleik" - -#: hacks/config/cloudlife.xml:20 hacks/config/slidescreen.xml:28 -msgctxt "@item:inrange Cell size" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/cloudlife.xml:20 hacks/config/slidescreen.xml:28 -msgctxt "@item:inrange Cell size" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: hacks/config/compass.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Compass" -msgstr "Kompass" - -#: hacks/config/compass.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that " -"\"lost and nauseous\" feeling. Written by Jamie Zawinski; 1999." -msgstr "" -"Teiknar eit kompass, der alle delane snurrar rundt tilfeldig. Gjev ei fin " -"kjensle av å vera kvalm og bortkommen.\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 1999." - -#: hacks/config/coral.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Coral" -msgstr "Korallar" - -#: hacks/config/coral.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. Written by Frederick Roeber; " -"1997." -msgstr "" -"Simulerer vekst av korallar, men er litt treg.\n" -"\n" -"Skriven av Frederick Roeber i 1997." - -#: hacks/config/coral.xml:12 hacks/config/epicycle.xml:16 hacks/config/helix.xml:12 hacks/config/rorschach.xml:18 hacks/config/xspirograph.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Linger" -msgid "1 second" -msgstr "1 sekund" - -#: hacks/config/coral.xml:12 hacks/config/helix.xml:12 hacks/config/rorschach.xml:18 hacks/config/xspirograph.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Linger" -msgid "1 minute" -msgstr "1 minutt" - -#: hacks/config/coral.xml:16 hacks/config/imsmap.xml:16 hacks/config/qix.xml:18 hacks/config/squiral.xml:27 hacks/config/xmatrix.xml:43 -msgctxt "@item:inrange Density" -msgid "Sparse" -msgstr "Spreidd" - -#: hacks/config/coral.xml:16 hacks/config/imsmap.xml:16 hacks/config/qix.xml:18 hacks/config/squiral.xml:27 -msgctxt "@item:inrange Density" -msgid "Dense" -msgstr "Tett" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/coral.xml:21 hacks/config/glcells.xml:43 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Seeds" -msgstr "Frø" - -#: hacks/config/coral.xml:21 -msgctxt "@item:inrange Seeds" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/coral.xml:21 -msgctxt "@item:inrange Seeds" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -#: hacks/config/crackberg.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Crackberg" -msgstr "Fjelltur" - -#: hacks/config/crackberg.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Flies through height maps, optionally animating the creation and destruction " -"of generated tiles; tiles `grow' into place. Written by Matus Telgarsky; " -"2005." -msgstr "" -"Flyr gjennom fjellformasjonar som eventuelt veks fram.\n" -"\n" -"Skriven av Matus Telgarsky i 2005." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/crackberg.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Visibility" -msgstr "Sikt" - -#: hacks/config/crackberg.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Visibility" -msgid "Mouse hole" -msgstr "Musehol" - -#: hacks/config/crackberg.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Visibility" -msgid "Eagle nest" -msgstr "Ørnereir" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/crackberg.xml:15 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Subdivisions" -msgstr "Inndelingar" - -#: hacks/config/crackberg.xml:15 -msgctxt "@item:inrange Subdivisions" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/crackberg.xml:15 -msgctxt "@item:inrange Subdivisions" -msgid "Hurt me" -msgstr "Skad meg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/crackberg.xml:21 -msgctxt "@option:check" -msgid "Flat shading" -msgstr "Flatfarga" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/crackberg.xml:23 -msgctxt "@option:check" -msgid "Water" -msgstr "Vatn" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/crackberg.xml:24 -msgctxt "@option:check" -msgid "Confused" -msgstr "Forvirra" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/crackberg.xml:27 -msgctxt "@option:check" -msgid "Immediate" -msgstr "Ferdiglaga fjell" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/crackberg.xml:28 hacks/config/glslideshow.xml:41 -msgctxt "@option:check" -msgid "Letterbox" -msgstr "Breiformat" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/crackberg.xml:35 hacks/config/imsmap.xml:25 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Random coloration" -msgstr "Tilfeldig fargestil" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/crackberg.xml:36 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Earthy coloration" -msgstr "Jordfargar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/crackberg.xml:37 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Icy coloration" -msgstr "Isfargar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/crackberg.xml:38 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Swampy coloration" -msgstr "Sumpfargar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/crackberg.xml:39 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Vomitous coloration" -msgstr "Spyfargar" - -#: hacks/config/critical.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Critical" -msgstr "Kritisk" - -#: hacks/config/critical.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Draws a system of self-organizing lines. It starts out as " -"random squiggles, but after a few iterations, order begins to appear. " -"Written by Martin Pool; 1999." -msgstr "" -"Denne pauseskjermen vart fjerna frå XScreenSaver i versjon 5.08. Teiknar eit " -"system med sjølvorganiserande linjer. Dei startar som tilfeldige " -"krusedullar, men etter nokre omgangar dukkar det opp orden.\n" -"\n" -"Skriven av Martin Pool i 1999." - -#: hacks/config/crystal.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Crystal" -msgstr "Krystallar" - -#: hacks/config/crystal.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Moving polygons, similar to a kaleidoscope. See also the \"Kaleidescope\" " -"and \"GLeidescope\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope " -"Written by Jouk Jansen; 1998." -msgstr "" -"Polygon i rørsle – omtrent som i eit kaleidoskop. Sjå òg pauseskjermane " -"«Kaleidoskop» og «Gleidoskop».\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope\n" -"\n" -"Skriven av Jouk Jansen i 1998." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/crystal.xml:19 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Number of crystals" -msgstr "Tal på krystallar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/crystal.xml:22 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Horizontal symmetries" -msgstr "Vassrette symmetriar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/crystal.xml:25 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Vertical symmetries" -msgstr "Loddrette symmetriar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/crystal.xml:29 hacks/config/spheremonics.xml:38 -msgctxt "@option:check" -msgid "Draw grid" -msgstr "Teikn rutenett" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/crystal.xml:30 -msgctxt "@option:check" -msgid "Draw cell" -msgstr "Teikn celle" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/crystal.xml:31 -msgctxt "@option:check" -msgid "Center on screen" -msgstr "Midtstill på skjermen" - -#: hacks/config/cube21.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Cube21" -msgstr "Kube 21" - -#: hacks/config/cube21.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Animates a Rubik-like puzzle known as Cube 21 or Square-1. The rotations are " -"chosen randomly. See also the \"Rubik\", \"RubikBlocks\" and \"GLSnake\" " -"screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Square_One_%28puzzle%29 Written " -"by Vasek Potocek; 2005." -msgstr "" -"Animerer ein Rubiks kube-liknande leike som heiter «Cube 21» eller «Square-" -"1». Sjå òg pauseskjermane «Rubiks kube», «Rubiks blokker» og «GL-slange».\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Square_One_%28puzzle%29\n" -"\n" -"Skriven av Vasek Potocek i 2005." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cube21.xml:14 hacks/config/rubikblocks.xml:14 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Cube size" -msgstr "Kubestorleik" - -#: hacks/config/cube21.xml:14 hacks/config/rubikblocks.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Cube size" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/cube21.xml:14 hacks/config/rubikblocks.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Cube size" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cube21.xml:18 hacks/config/rubikblocks.xml:18 hacks/config/topblock.xml:37 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Rotation" -msgstr "Dreiing" - -#: hacks/config/cube21.xml:18 hacks/config/rubikblocks.xml:18 hacks/config/topblock.xml:37 -msgctxt "@item:inrange Rotation" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/cube21.xml:18 hacks/config/rubikblocks.xml:18 hacks/config/topblock.xml:37 -msgctxt "@item:inrange Rotation" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cube21.xml:23 hacks/config/rubikblocks.xml:23 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Start as cube" -msgstr "Start som kube" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cube21.xml:24 hacks/config/rubikblocks.xml:24 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Start as random shape" -msgstr "Stat som tilfeldig form" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cube21.xml:28 -msgctxt "@option:radio" -msgid "White" -msgstr "Kvit" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cube21.xml:29 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Random color" -msgstr "Tilfeldig fargestil" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cube21.xml:30 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Silver edition" -msgstr "Sølvutgåve" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cube21.xml:31 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Two random colors" -msgstr "To tilfeldige fargar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cube21.xml:32 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Classic edition" -msgstr "Klassisk utgåve" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cube21.xml:33 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Six random colors" -msgstr "Seks tilfeldige fargar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cube21.xml:39 hacks/config/flipflop.xml:14 hacks/config/rubikblocks.xml:30 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Spin" -msgstr "Snurr" - -#: hacks/config/cube21.xml:39 hacks/config/rubikblocks.xml:30 -msgctxt "@item:inrange Spin" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/cube21.xml:39 hacks/config/rubikblocks.xml:30 -msgctxt "@item:inrange Spin" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cube21.xml:43 hacks/config/rubikblocks.xml:34 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Wander" -msgstr "Fly rundt" - -#: hacks/config/cube21.xml:43 hacks/config/rubikblocks.xml:34 -msgctxt "@item:inrange Wander" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/cube21.xml:43 hacks/config/rubikblocks.xml:34 -msgctxt "@item:inrange Wander" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cube21.xml:53 hacks/config/cubenetic.xml:17 hacks/config/cubestorm.xml:25 hacks/config/dangerball.xml:21 hacks/config/engine.xml:28 hacks/config/gears.xml:21 hacks/config/glblur.xml:16 hacks/config/glforestfire.xml:22 hacks/config/glknots.xml:41 hacks/config/glplanet.xml:18 hacks/config/gltext.xml:23 hacks/config/hypnowheel.xml:19 hacks/config/lavalite.xml:35 hacks/config/menger.xml:22 hacks/config/moebiusgears.xml:25 hacks/config/molecule.xml:32 hacks/config/polyhedra.xml:178 hacks/config/rubikblocks.xml:44 hacks/config/spheremonics.xml:24 hacks/config/surfaces.xml:43 -msgctxt "@option:check" -msgid "Wander" -msgstr "Fly rundt" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cube21.xml:54 hacks/config/rubikblocks.xml:45 -msgctxt "@option:check" -msgid "Outlines" -msgstr "Omriss" - -#: hacks/config/cubenetic.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Cubenetic" -msgstr "Kubenetikk" - -#: hacks/config/cubenetic.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a pulsating set of overlapping boxes with ever-chaning blobby patterns " -"undulating across their surfaces. It's sort of a cubist Lavalite. Written by " -"Jamie Zawinski; 2002." -msgstr "" -"Teiknar pulserande, overlappande boksar med stadig endrande klumpmønster som " -"bølgjer seg på overflatene. Ein slags kubistisk lavalampe.\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2002." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cubenetic.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Boxes" -msgstr "Boksar" - -#: hacks/config/cubenetic.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Boxes" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/cubenetic.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Boxes" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cubenetic.xml:20 hacks/config/glblur.xml:19 hacks/config/glknots.xml:19 hacks/config/gltext.xml:27 hacks/config/menger.xml:25 hacks/config/molecule.xml:35 hacks/config/spheremonics.xml:27 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Don't rotate" -msgstr "Ikkje drei" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cubenetic.xml:21 hacks/config/glblur.xml:20 hacks/config/glknots.xml:20 hacks/config/gltext.xml:28 hacks/config/lavalite.xml:56 hacks/config/menger.xml:26 hacks/config/molecule.xml:36 hacks/config/spheremonics.xml:28 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Rotate around X axis" -msgstr "Drei rundt X-aksen" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cubenetic.xml:22 hacks/config/glblur.xml:21 hacks/config/glknots.xml:21 hacks/config/gltext.xml:29 hacks/config/lavalite.xml:57 hacks/config/menger.xml:27 hacks/config/molecule.xml:37 hacks/config/spheremonics.xml:29 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Rotate around Y axis" -msgstr "Drei rundt Y-aksen" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cubenetic.xml:23 hacks/config/glblur.xml:22 hacks/config/glknots.xml:22 hacks/config/gltext.xml:30 hacks/config/lavalite.xml:58 hacks/config/menger.xml:28 hacks/config/molecule.xml:38 hacks/config/spheremonics.xml:30 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Rotate around Z axis" -msgstr "Drei rundt Z-aksen" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cubenetic.xml:24 hacks/config/glblur.xml:23 hacks/config/glknots.xml:23 hacks/config/gltext.xml:31 hacks/config/lavalite.xml:59 hacks/config/menger.xml:29 hacks/config/molecule.xml:39 hacks/config/spheremonics.xml:31 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Rotate around X and Y axes" -msgstr "Drei rundt X- og Y-aksane" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cubenetic.xml:25 hacks/config/glblur.xml:24 hacks/config/glknots.xml:24 hacks/config/gltext.xml:32 hacks/config/lavalite.xml:60 hacks/config/menger.xml:30 hacks/config/molecule.xml:40 hacks/config/spheremonics.xml:32 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Rotate around X and Z axes" -msgstr "Drei rundt X- og Z-aksane" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cubenetic.xml:26 hacks/config/glblur.xml:25 hacks/config/glknots.xml:25 hacks/config/gltext.xml:33 hacks/config/lavalite.xml:61 hacks/config/menger.xml:31 hacks/config/molecule.xml:41 hacks/config/spheremonics.xml:33 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Rotate around Y and Z axes" -msgstr "Drei rundt Y- og Z-aksane" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cubenetic.xml:27 hacks/config/glblur.xml:26 hacks/config/glknots.xml:26 hacks/config/gltext.xml:34 hacks/config/lavalite.xml:62 hacks/config/menger.xml:32 hacks/config/molecule.xml:42 hacks/config/spheremonics.xml:34 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Rotate around all three axes" -msgstr "Drei rundt alle tre aksane" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cubenetic.xml:31 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Surface pattern speed" -msgstr "Mønsterfart" - -#: hacks/config/cubenetic.xml:31 -msgctxt "@item:inrange Surface pattern speed" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/cubenetic.xml:31 -msgctxt "@item:inrange Surface pattern speed" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cubenetic.xml:35 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Surface pattern overlap" -msgstr "Mønsteroverlapping" - -#: hacks/config/cubenetic.xml:35 -msgctxt "@item:inrange Surface pattern overlap" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/cubenetic.xml:35 -msgctxt "@item:inrange Surface pattern overlap" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cubenetic.xml:40 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Surface pattern complexity" -msgstr "Mønsterkompleksitet" - -#: hacks/config/cubenetic.xml:40 -msgctxt "@item:inrange Surface pattern complexity" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/cubenetic.xml:40 -msgctxt "@item:inrange Surface pattern complexity" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/cubestorm.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "CubeStorm" -msgstr "Kubestorm" - -#: hacks/config/cubestorm.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a series of rotating 3D boxes that intersect each other and eventually " -"fill space. Written by Jamie Zawinski; 2003." -msgstr "" -"Teiknar fleire 3D-boksar som snurrar og kryssar kvarandre, og til slutt " -"fyller heile rommet.\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2003." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cubestorm.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Cubes" -msgstr "Kubar" - -#: hacks/config/cubestorm.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Cubes" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/cubestorm.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Cubes" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cubestorm.xml:20 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Struts" -msgstr "Stenger" - -#: hacks/config/cubestorm.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Struts" -msgid "Thin" -msgstr "Tynn" - -#: hacks/config/cubestorm.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Struts" -msgid "Thick" -msgstr "Tjukk" - -#: hacks/config/cubicgrid.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "CubicGrid" -msgstr "Kuberutenett" - -#: hacks/config/cubicgrid.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws the view of an observer located inside a rotating 3D lattice of " -"colored points. Written by Vasek Potocek; 2007." -msgstr "" -"Teiknar korleis innsida av eit snurrande 3D-rutenett med farge prikkar vil " -"fortona seg.\n" -"\n" -"Skriven av Vašek Potoček i 2007." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cubicgrid.xml:15 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Dot spacing" -msgstr "Mellomrom mellom prikkar" - -#: hacks/config/cubicgrid.xml:15 -msgctxt "@item:inrange Dot spacing" -msgid "Close" -msgstr "Nær" - -#: hacks/config/cubicgrid.xml:15 -msgctxt "@item:inrange Dot spacing" -msgid "Far" -msgstr "Fjern" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cubicgrid.xml:19 -msgctxt "@option:check" -msgid "Big dots" -msgstr "Store prikkar" - -#: hacks/config/cwaves.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "CWaves" -msgstr "C-bølgjer" - -#: hacks/config/cwaves.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This generates a languidly-scrolling vertical field of sinusoidal colors. " -"Written by Jamie Zawinski; 2007." -msgstr "" -"Teiknar eit roleg, loddrett fargefelt med sinusbaserte fargar.\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2007." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cwaves.xml:12 hacks/config/flame.xml:20 hacks/config/jigglypuff.xml:29 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Complexity" -msgstr "Kompleksitet" - -#: hacks/config/cwaves.xml:12 hacks/config/flame.xml:20 hacks/config/jigglypuff.xml:29 -msgctxt "@item:inrange Complexity" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/cwaves.xml:12 hacks/config/flame.xml:20 hacks/config/jigglypuff.xml:29 -msgctxt "@item:inrange Complexity" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/cwaves.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Color transitions" -msgstr "Fargeovergang" - -#: hacks/config/cwaves.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Color transitions" -msgid "Rough" -msgstr "Hard" - -#: hacks/config/cwaves.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Color transitions" -msgid "Smooth" -msgstr "Mjuk" - -#: hacks/config/cynosure.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Cynosure" -msgstr "Cynosure" - -#: hacks/config/cynosure.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Random dropshadowed rectangles pop onto the screen in lockstep. Written by " -"Ozymandias G. Desiderata, Jamie Zawinski, and Stephen Linhart; 1998." -msgstr "" -"Tilfeldige rektanglar med skugge sprett opp på skjermen i takt.\n" -"\n" -"Skriven av Ozymandias G. Desiderata, Jamie Zawinski og Stephen Linhart i " -"1998." - -#: hacks/config/dangerball.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "DangerBall" -msgstr "Skummelball" - -#: hacks/config/dangerball.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written by " -"Jamie Zawinski; 2001." -msgstr "" -"Teiknar ein ball som skyt ut skumle piggar. Au!\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2001." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/dangerball.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Spike growth" -msgstr "Piggvekst" - -#: hacks/config/dangerball.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Spike growth" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/dangerball.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Spike growth" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/dangerball.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Number of spikes" -msgstr "Talet på piggar" - -#: hacks/config/dangerball.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Number of spikes" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/dangerball.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Number of spikes" -msgid "Ouch" -msgstr "Au" - -#: hacks/config/decayscreen.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "DecayScreen" -msgstr "Skjermsamanbrot" - -#: hacks/config/decayscreen.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This takes an image and makes it melt. You've no doubt seen this effect " -"before, but no screensaver would really be complete without it. It works " -"best if there's something colorful visible. Warning, if the effect continues " -"after the screen saver is off, seek medical attention. Written by David " -"Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski, and Vince Levey; 1993." -msgstr "" -"Tek eit bilete og smeltar det. Du har sikkert sett denne effekten før, men " -"inga pauseskjermsamling vil vera komplett utan han. Han fungerer best viss " -"det er noko fargerikt på biletet. Åtvaring: Viss effekten held fram etter at " -"pauseskjermen er ferdig, bør du oppsøkja legehjelp!\n" -"\n" -"Skriven av David Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski og Vince Levey i 1993." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/decayscreen.xml:17 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Random melt style" -msgstr "Tilfeldig smeltestil" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/decayscreen.xml:18 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Shuffle melt" -msgstr "Stokksmelting" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/decayscreen.xml:19 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Melt up" -msgstr "Smelt oppover" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/decayscreen.xml:20 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Melt down" -msgstr "Smelt nedover" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/decayscreen.xml:21 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Melt left" -msgstr "Smelt til venstre" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/decayscreen.xml:22 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Melt right" -msgstr "Smelt til høgre" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/decayscreen.xml:23 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Melt up, left" -msgstr "Smelt opp og til venstre" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/decayscreen.xml:24 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Melt up, right" -msgstr "Smelt opp og til høgre" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/decayscreen.xml:25 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Melt down, left" -msgstr "Smelt ned og til venstre" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/decayscreen.xml:26 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Melt down, right" -msgstr "Smelt ned og til høgre" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/decayscreen.xml:27 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Melt towards center" -msgstr "Smelt mot midten" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/decayscreen.xml:28 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Melt away from center" -msgstr "Smelt vekk frå midten" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/decayscreen.xml:29 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Melty melt" -msgstr "Smeltesmelting" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/decayscreen.xml:30 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Stretchy melt" -msgstr "Strekksmelting" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/decayscreen.xml:31 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Fuzzy melt" -msgstr "Uklar smelting" - -#: hacks/config/deco.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Deco" -msgstr "Dekorasjon" - -#: hacks/config/deco.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like Brady-Bunch-" -"era rec-room wall paneling. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Piet_Mondrian#Paris_1919.E2.80.931938 Written " -"by Jamie Zawinski and Michael Bayne; 1997." -msgstr "" -"Teiknar rektangel, for så å dela og farga dei tilfeldig. Kan minna om eit " -"veggpanel frå tidleg 70-tal.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Piet_Mondrian#Paris_1919.E2.80.931938\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski og Michael Bayne i 1997." - -#: hacks/config/deco.xml:7 hacks/config/moire.xml:7 hacks/config/pedal.xml:7 hacks/config/polyhedra.xml:16 hacks/config/starfish.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Duration" -msgid "1 second" -msgstr "1 sekund" - -#: hacks/config/deco.xml:7 hacks/config/moire.xml:7 hacks/config/pedal.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Duration" -msgid "1 minute" -msgstr "1 minutt" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/deco.xml:17 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Minimum width" -msgstr "Maksbreidd" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/deco.xml:20 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Minimum height" -msgstr "Makshøgd" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/deco.xml:23 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Maximum depth" -msgstr "Maksdjupn" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/deco.xml:27 -msgctxt "@option:check" -msgid "Smooth colors" -msgstr "Jamne fargar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/deco.xml:28 -msgctxt "@option:check" -msgid "Golden ratio" -msgstr "Den gylne snittet" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/deco.xml:29 -msgctxt "@option:check" -msgid "Mondrian" -msgstr "Mondrian" - -#: hacks/config/deluxe.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Deluxe" -msgstr "Deluks" - -#: hacks/config/deluxe.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a pulsing sequence of transparent stars, circles, and lines. Written " -"by Jamie Zawinski; 1999." -msgstr "" -"Teiknar ei pulserande følgje med gjennomsiktige stjerner, sirklar og " -"linjer.\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 1999." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/deluxe.xml:12 hacks/config/lmorph.xml:20 hacks/config/pedal.xml:11 hacks/config/starfish.xml:22 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" - -#: hacks/config/deluxe.xml:12 hacks/config/lmorph.xml:20 hacks/config/starfish.xml:22 -msgctxt "@item:inrange Lines" -msgid "Thin" -msgstr "Tynn" - -#: hacks/config/deluxe.xml:12 hacks/config/lmorph.xml:20 hacks/config/starfish.xml:22 -msgctxt "@item:inrange Lines" -msgid "Thick" -msgstr "Tjukk" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/deluxe.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Shapes" -msgstr "Figurar" - -#: hacks/config/deluxe.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Shapes" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: hacks/config/deluxe.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Shapes" -msgid "20" -msgstr "20" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/deluxe.xml:26 -msgctxt "@option:check" -msgid "Transparency" -msgstr "Gjennomsikt" - -#: hacks/config/demon.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Demon" -msgstr "Demon" - -#: hacks/config/demon.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into " -"stripes and spirals. http://en.wikipedia.org/wiki/Maxwell%27s_demon Written " -"by David Bagley; 1999." -msgstr "" -"Ein celleautomat som startar med eit tilfeldig mønster, og organiserer det " -"til striper og spiralar.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Maxwell%27s_demon\n" -"\n" -"Skriven av David Bagley i 1999." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/demon.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "States" -msgstr "Tilstandar" - -#: hacks/config/demon.xml:12 -msgctxt "@item:inrange States" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: hacks/config/demon.xml:12 -msgctxt "@item:inrange States" -msgid "20" -msgstr "20" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/demon.xml:24 hacks/config/petri.xml:18 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Cell size" -msgstr "Cellestorleik" - -#: hacks/config/discrete.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Discrete" -msgstr "Diskret" - -#: hacks/config/discrete.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"More \"discrete map\" systems, including new variants of Hopalong and Julia, " -"and a few others. See also the \"Hopalong\" and \"Julia\" screen savers. " -"Written by Tim Auckland; 1998." -msgstr "" -"Fleire «diskrete kart»-system, med blant anna nye variantar av Hopalong og " -"Julia. Sjå òg pauseskjermane «Hopalong» og «Julia».\n" -"\n" -"Skriven av Tim Auckland i 1998." - -#: hacks/config/distort.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Distort" -msgstr "Forvreng" - -#: hacks/config/distort.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens wander around " -"the screen, magnifying whatever is underneath. Written by Jonas Munsin; 1998." -msgstr "" -"Tek eit bilete av skjermen, og lèt ei gjennomsiktig linse vandra rundt og " -"forstørra.\n" -"\n" -"Skriven av Jonas Munsin i 1998." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/distort.xml:19 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Lens size" -msgstr "Linsestorleik" - -#: hacks/config/distort.xml:19 -msgctxt "@item:inrange Lens size" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/distort.xml:19 -msgctxt "@item:inrange Lens size" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/distort.xml:24 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Lens count" -msgstr "Talet på linser" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/distort.xml:28 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Normal" -msgstr "Vanleg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/distort.xml:29 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Swamp thing" -msgstr "Sumpvesen" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/distort.xml:30 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Bounce" -msgstr "Sprett" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/distort.xml:35 -msgctxt "@option:check" -msgid "Reflect" -msgstr "Spegla" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/distort.xml:36 -msgctxt "@option:check" -msgid "Magnify" -msgstr "Forstørr" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/distort.xml:37 -msgctxt "@option:check" -msgid "Black hole" -msgstr "Svart hol" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/distort.xml:38 -msgctxt "@option:check" -msgid "Vortex" -msgstr "Kvervel" - -#: hacks/config/dnalogo.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "DNA Logo" -msgstr "DNA-logo" - -#: hacks/config/dnalogo.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"DNA Lounge 375 Eleventh Street San Francisco, CA 94107 " -"http://www.dnalounge.com/ Written by Jamie Zawinski; 2001." -msgstr "" -"DNA Lounge 375 Eleventh Street San Francisco, CA 94107\n" -"\n" -"http://www.dnalounge.com/\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2001." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/dnalogo.xml:7 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Frame Rate" -msgstr "Bilete per sekund" - -#: hacks/config/dnalogo.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Frame Rate" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/dnalogo.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Frame Rate" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/drift.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Drift" -msgstr "Driv" - -#: hacks/config/drift.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Drifting recursive fractal cosmic flames. Written by Scott Draves; 1997." -msgstr "" -"Drivande rekursiv fraktalgenerator med kosmiske flammar.\n" -"\n" -"Skriven av Scott Dravesi i 1997." - -#: hacks/config/endgame.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Endgame" -msgstr "Sluttspel" - -#: hacks/config/endgame.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Black slips out of three mating nets, but the fourth one holds him tight! A " -"brilliant composition! See also the \"Queens\" screen saver. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Chess_endgame Written by Blair Tennessy; 2002." -msgstr "" -"Svart slepp unna tre mattnett, men vert fanga av det fjerde. Genialt laga. " -"Sjå òg pauseskjermen «Dronningar».\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Chess_endgame\n" -"\n" -"Skriven av Blair Tennessy i 2002." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/endgame.xml:12 -msgctxt "@option:check" -msgid "Low resolution chess pieces" -msgstr "Brikker med låg oppløysing" - -#: hacks/config/engine.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Engine" -msgstr "Motor" - -#: hacks/config/engine.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a simple model of an engine that floats around the screen. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Internal_combustion_engine#Operation Written by " -"Ben Buxton and Ed Beroset; 2001." -msgstr "" -"Teiknar ein enkel modell av ein motor som flyt rundt på skjermen.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Internal_combustion_engine#Operation\n" -"\n" -"Skriven av Ben Buxton og Ed Beroset i 2001." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/engine.xml:13 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Random engine" -msgstr "Tilfeldig motor" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/engine.xml:14 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Honda Insight (3 cylinders)" -msgstr "Honda Insight (3 sylindrar)" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/engine.xml:15 -msgctxt "@option:radio" -msgid "BMW M3 (4 cylinders)" -msgstr "BMW M3 (4 sylindrar)" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/engine.xml:16 -msgctxt "@option:radio" -msgid "VW Beetle (4 cylinders, flat)" -msgstr "VW Beetle (4 sylindrar, flat)" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/engine.xml:17 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Audi Quattro (5 cylinders)" -msgstr "Audi Quattro (5 sylindrar)" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/engine.xml:18 -msgctxt "@option:radio" -msgid "BMW M5 (6 cylinders)" -msgstr "BMW M5 (6 sylindrar)" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/engine.xml:19 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Subaru XT (6 cylinders, V)" -msgstr "Subaru XT (6 sylindrar, V)" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/engine.xml:20 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Porsche 911 (6 cylinders, flat)" -msgstr "Porsche 911 (6 sylindrar, flat)" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/engine.xml:21 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Corvette Z06 (8 cylinders, V)" -msgstr "Corvette Z06 (8 sylindrar, V)" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/engine.xml:22 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Dodge Viper (10 cylinders, V)" -msgstr "Dodge Viper (10 sylindrar, V)" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/engine.xml:23 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Jaguar XKE (12 cylinders, V)" -msgstr "Jaguar XKE (12 sylindrar, V)" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/engine.xml:26 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show engine name" -msgstr "Vis motornamn" - -#: hacks/config/epicycle.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Epicycle" -msgstr "Episykel" - -#: hacks/config/epicycle.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws the path traced out by a point on the edge of a circle. That " -"circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, " -"several times. These were the basis for the pre-heliocentric model of " -"planetary motion. http://en.wikipedia.org/wiki/Deferent_and_epicycle Written " -"by James Youngman; 1998." -msgstr "" -"Teiknar vegen som eit punkt på ein sirkel tek. Sirkelen dreiar rundt kanten " -"på ein annan sirkel, og så vidare. Dette var grunnlaget for dei " -"planetmodellane før ein kom opp med modellen med sola i sentrum.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Deferent_and_epicycle\n" -"\n" -"Skriven av James Youngman i 1998." - -#: hacks/config/epicycle.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Linger" -msgid "30 seconds" -msgstr "30 sekund" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/epicycle.xml:24 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Harmonics" -msgstr "Harmonikk" - -#: hacks/config/eruption.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Eruption" -msgstr "Utbrot" - -#: hacks/config/eruption.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Exploding fireworks. See also the \"Fireworkx\", \"XFlame\" and \"Pyro\" " -"screen savers. Written by W.P. van Paassen; 2003." -msgstr "" -"Eksploderande fyrverkeri. Sjå òg pauseskjermane «Fyrverkeri», «X-flammar» og " -"«Pyro».\n" -"\n" -"Skriven av W.P. van Paassen i 2003." - -#: hacks/config/eruption.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Number of colors" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/eruption.xml:18 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Number of particles" -msgstr "Tal på partiklar" - -#: hacks/config/eruption.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Number of particles" -msgid "Little" -msgstr "Lite" - -#: hacks/config/eruption.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Number of particles" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/eruption.xml:22 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Cooling factor" -msgstr "Avkjølingsfaktor" - -#: hacks/config/eruption.xml:22 -msgctxt "@item:inrange Cooling factor" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/eruption.xml:22 -msgctxt "@item:inrange Cooling factor" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/eruption.xml:27 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Heat" -msgstr "Varme" - -#: hacks/config/eruption.xml:27 -msgctxt "@item:inrange Heat" -msgid "Pleasant" -msgstr "Lunt" - -#: hacks/config/eruption.xml:27 -msgctxt "@item:inrange Heat" -msgid "Inferno" -msgstr "Inferno" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/eruption.xml:31 hacks/config/fluidballs.xml:23 hacks/config/speedmine.xml:22 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Gravity" -msgstr "Tyngdekraft" - -#: hacks/config/eruption.xml:31 -msgctxt "@item:inrange Gravity" -msgid "Negative" -msgstr "Negativ" - -#: hacks/config/eruption.xml:31 -msgctxt "@item:inrange Gravity" -msgid "Positive" -msgstr "Positiv" - -#: hacks/config/euler2d.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Euler2D" -msgstr "Euler 2D" - -#: hacks/config/euler2d.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Simulates two dimensional incompressible inviscid fluid flow. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Euler_equations_%28fluid_dynamics%29 " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Inviscid_flow Written by Stephen Montgomery-" -"Smith; 2002." -msgstr "" -"Simulerer ei to-dimensjonal inkompressibel ikkje-viskøs væskestrøyming.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Euler_equations_%28fluid_dynamics%29\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Inviscid_flow Written\n" -"\n" -"Skriven av Stephen Montgomery-Smith i 2002." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/euler2d.xml:12 hacks/config/whirlwindwarp.xml:7 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Particles" -msgstr "Partiklar" - -#: hacks/config/euler2d.xml:12 hacks/config/whirlwindwarp.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Particles" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/euler2d.xml:12 hacks/config/whirlwindwarp.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Particles" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -#: hacks/config/extrusion.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Extrusion" -msgstr "Utskjering" - -#: hacks/config/extrusion.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and turn " -"inside out. Written by Linas Vepstas, David Konerding, and Jamie Zawinski; " -"1999." -msgstr "" -"Teiknar ulike utskorne gjenstandar som vrir seg, endrar storleik og snur seg " -"inn ut.\n" -"\n" -"Skriven av Linas Vepstas, David Konerding og Jamie Zawinski i 1999." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/extrusion.xml:13 hacks/config/morph3d.xml:13 hacks/config/polytopes.xml:17 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Random object" -msgstr "Tilfeldig objekt" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/extrusion.xml:14 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Helix 2" -msgstr "Spiral 2" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/extrusion.xml:15 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Helix 3" -msgstr "Spiral 3" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/extrusion.xml:16 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Helix 4" -msgstr "Spiral 4" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/extrusion.xml:17 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Join offset" -msgstr "Forskyvd skøyt" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/extrusion.xml:18 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Screw" -msgstr "Skrue" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/extrusion.xml:19 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Taper" -msgstr "Tilspissing" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/extrusion.xml:20 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Twistoid" -msgstr "Vriding" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/extrusion.xml:24 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Use flat coloring" -msgstr "Flat farge" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/extrusion.xml:25 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Use lighting" -msgstr "Lyssetjing" - -#: hacks/config/fadeplot.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "FadePlot" -msgstr "Uttoningsplott" - -#: hacks/config/fadeplot.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. Written " -"by Bas van Gaalen and Charles Vidal; 1997." -msgstr "" -"Teiknar eit band som bølgjer i vinden, og følgjer ei sinuskurve.\n" -"\n" -"Skriven av Bas van Gaalen og Charles Vidal i 1997." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fadeplot.xml:16 hacks/config/spiral.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Cycles" -msgstr "Syklusar" - -#: hacks/config/fadeplot.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Cycles" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/fadeplot.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Cycles" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: hacks/config/fiberlamp.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Fiberlamp" -msgstr "Fiberlampe" - -#: hacks/config/fiberlamp.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a groovy rotating fiber optic lamp. Written by Tim Auckland; 2005." -msgstr "" -"Teiknar ein flott fiberoptisk lampe.\n" -"\n" -"Skriven av Tim Auckland i 2005." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fiberlamp.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Fibers" -msgstr "Fibrar" - -#: hacks/config/fiberlamp.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Fibers" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/fiberlamp.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Fibers" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fiberlamp.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Time between knocks" -msgstr "Tid mellom støyt" - -#: hacks/config/fiberlamp.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Time between knocks" -msgid "Short" -msgstr "Kort" - -#: hacks/config/fiberlamp.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Time between knocks" -msgid "Long" -msgstr "Lang" - -#: hacks/config/fireworkx.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Fireworkx" -msgstr "Fyrverkeri" - -#: hacks/config/fireworkx.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Exploding fireworks. See also the \"Eruption\", \"XFlame\" and \"Pyro\" " -"screen savers. Written by Rony B Chandran; 2004." -msgstr "" -"Fyrverkeri. Sjå òg pauseskjermane «Utbrot», «X-flammar» og «Pyro».\n" -"\n" -"Skriven av Rony B. Chandran i 2004." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fireworkx.xml:12 hacks/config/lavalite.xml:14 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Activity" -msgstr "Aktivitet" - -#: hacks/config/fireworkx.xml:12 hacks/config/lavalite.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Activity" -msgid "Dense" -msgstr "Tett" - -#: hacks/config/fireworkx.xml:12 hacks/config/lavalite.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Activity" -msgid "Sparse" -msgstr "Spreidd" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fireworkx.xml:16 -msgctxt "@option:check" -msgid "Light flash" -msgstr "Lysglimt" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fireworkx.xml:17 -msgctxt "@option:check" -msgid "Glowing smoke" -msgstr "Glødande røyk" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fireworkx.xml:18 -msgctxt "@option:check" -msgid "Shells upward" -msgstr "Rakettar oppover" - -#: hacks/config/flag.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Flag" -msgstr "Flagg" - -#: hacks/config/flag.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. This draws a waving colored flag, that undulates its way " -"around the screen. The flag can contain arbitrary text and images. By " -"default, it displays either the current system name and OS type, or a " -"picture of \"Bob\". Written by Charles Vidal and Jamie Zawinski; 1997." -msgstr "" -"Denne pauseskjermen vart fjerna frå XScreenSaver i versjon 5.08. Teiknar ei " -"farga flagg som bølgjer i vinden, og flyt rundt på skjermen. Flagget kan " -"innehalda vilkårleg tekst og bilete. Som standard viser det anten namnet på " -"maskina og operativsystemet, eller eit bilete av Bob.\n" -"\n" -"Skriven av Charles Vidal og Jamie Zawinski i 1997." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flag.xml:7 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Text for flag" -msgstr "Flaggtekst" - -#: hacks/config/flame.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Flame" -msgstr "Flammar" - -#: hacks/config/flame.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "Iterative fractals. Written by Scott Draves; 1993." -msgstr "" -"Iterativ fraktalgenerator.\n" -"\n" -"Skriven av Scott Draves i 1993." - -#: hacks/config/flame.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Linger" -msgid "10 seconds" -msgstr "10 sekund" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flame.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Number of fractals" -msgstr "Tal på fraktalar" - -#: hacks/config/flame.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Number of fractals" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/flame.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Number of fractals" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -#: hacks/config/flipflop.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "FlipFlop" -msgstr "Vippvapp" - -#: hacks/config/flipflop.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a grid of 3D colored tiles that change positions with each other. " -"Written by Kevin Ogden and Sergio Gutierrez; 2003." -msgstr "" -"Teiknar eit rutenett med tredimensjonale farga fliser som byter plass med " -"kvarandre.\n" -"\n" -"Skriven av Kevin Ogden og Sergio Gutierrez i 2003." - -#: hacks/config/flipflop.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Spin" -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppa" - -#: hacks/config/flipflop.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Spin" -msgid "Whirlwind" -msgstr "Kvervelvind" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flipflop.xml:21 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Draw Tiles" -msgstr "Teikn fliser" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flipflop.xml:22 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Draw Sticks" -msgstr "Teikn pinnar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flipflop.xml:25 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Width" -msgstr "Breidd" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flipflop.xml:27 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Depth" -msgstr "Djupn" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flipflop.xml:34 -msgctxt "@option:check" -msgid "Load image" -msgstr "Bruk bilete" - -#: hacks/config/flipscreen3d.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "FlipScreen3D" -msgstr "Skjermvendar 3D" - -#: hacks/config/flipscreen3d.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins it " -"around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton and Jamie " -"Zawinski; 2001." -msgstr "" -"Snurrar eit bilete av skjermen rundt, og forvrengjer det på ulike vis.\n" -"\n" -"Skriven av Ben Buxton og Jamie Zawinski i 2001." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flipscreen3d.xml:12 hacks/config/gleidescope.xml:23 hacks/config/glplanet.xml:19 hacks/config/ifs.xml:27 hacks/config/tangram.xml:30 hacks/config/topblock.xml:44 -msgctxt "@option:check" -msgid "Rotate" -msgstr "Drei" - -#: hacks/config/fliptext.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "FlipText" -msgstr "Tekstvendar" - -#: hacks/config/fliptext.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws successive pages of text. The lines flip in and out in a soothing 3D " -"pattern. Written by Jamie Zawinski; 2005." -msgstr "" -"Teiknar etterfølgjande tekstsider. Tekstlinjene fer inn og ut i eit roleg 3D-" -"mønster.\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2005." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fliptext.xml:19 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Random text alignment" -msgstr "Tilfeldig tekstjustering" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fliptext.xml:20 hacks/config/starwars.xml:26 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Flush left text" -msgstr "Venstrejustert tekst" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fliptext.xml:21 hacks/config/starwars.xml:27 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Centered text" -msgstr "Midtstilt tekst" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fliptext.xml:22 hacks/config/starwars.xml:28 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Flush right text" -msgstr "Høgrejustert tekst" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fliptext.xml:25 hacks/config/starwars.xml:42 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Font point size" -msgstr "Skriftstorleik" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fliptext.xml:28 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Text columns" -msgstr "Tekstkolonnar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fliptext.xml:31 hacks/config/starwars.xml:40 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Text lines" -msgstr "Tekstlinjer" - -#: hacks/config/flow.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Flow" -msgstr "Flyt" - -#: hacks/config/flow.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Strange attractors formed of flows in a 3D differential equation phase " -"space. Features the popular attractors described by Lorentz, Roessler, " -"Birkhoff and Duffing, and can discover entirely new attractors by itself. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by Tim " -"Auckland; 1998." -msgstr "" -"Merkelege tiltrekkjarar laga av straumflyt i faserommet med 3D-" -"differensiallikningar. Inneheld dei populære tiltrekkjarane skildra av " -"Lorentz, Rössler, Birkhoff og Duffing, og kan oppdaga nye tiltrekkjarar på " -"eiga hand.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor\n" -"\n" -"Skriven av Tim Auckland i 1998." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flow.xml:14 hacks/config/glforestfire.xml:12 hacks/config/julia.xml:12 hacks/config/lisa.xml:24 hacks/config/lissie.xml:20 hacks/config/piecewise.xml:14 hacks/config/rocks.xml:12 hacks/config/shadebobs.xml:19 hacks/config/slip.xml:14 hacks/config/spiral.xml:12 hacks/config/swirl.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Count" -msgstr "Tal" - -#: hacks/config/flow.xml:14 hacks/config/julia.xml:12 hacks/config/piecewise.xml:14 hacks/config/rocks.xml:12 hacks/config/slip.xml:14 hacks/config/spiral.xml:12 hacks/config/swirl.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Count" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/flow.xml:14 hacks/config/piecewise.xml:14 hacks/config/rocks.xml:12 hacks/config/shadebobs.xml:19 hacks/config/slip.xml:14 hacks/config/spiral.xml:12 hacks/config/swirl.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Count" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flow.xml:27 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Length of trails" -msgstr "Halelengd" - -#: hacks/config/flow.xml:27 -msgctxt "@item:inrange Length of trails" -msgid "Short" -msgstr "Kort" - -#: hacks/config/flow.xml:27 -msgctxt "@item:inrange Length of trails" -msgid "Long" -msgstr "Lang" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flow.xml:35 -msgctxt "@option:check" -msgid "Rotating around attractor" -msgstr "Drei rundt tiltrekkjaren" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flow.xml:36 -msgctxt "@option:check" -msgid "Ride in the flow" -msgstr "Vert med i flyten" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flow.xml:37 hacks/config/glschool.xml:30 hacks/config/molecule.xml:20 hacks/config/spheremonics.xml:39 -msgctxt "@option:check" -msgid "Draw bounding box" -msgstr "Teikn avgrensingsboks" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flow.xml:40 -msgctxt "@option:check" -msgid "Periodic attractors" -msgstr "Periodiske tiltrekkjarar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flow.xml:41 -msgctxt "@option:check" -msgid "Search for new attractors" -msgstr "Søk etter nye tiltrekkjarar" - -#: hacks/config/fluidballs.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "FluidBalls" -msgstr "Flytande ballar" - -#: hacks/config/fluidballs.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Models the physics of bouncing balls, or of particles in a gas or fluid, " -"depending on the settings. If \"Shake Box\" is selected, then every now and " -"then, the box will be rotated, changing which direction is down (in order to " -"keep the settled balls in motion.) Written by Peter Birtles and Jamie " -"Zawinski; 2002." -msgstr "" -"Modellerer fysikken bak sprettballar, eller til partiklar i ein gass eller " -"ei væske. Viss det er kryssa av for «Snu boksen», vert han av og til snudd, " -"slik at kva som er «ned» varierer.\n" -"\n" -"Skriven av Peter Birtles og Jamie Zawinski i 2002." - -#: hacks/config/fluidballs.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Number of balls" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -#: hacks/config/fluidballs.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Ball size" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/fluidballs.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Ball size" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: hacks/config/fluidballs.xml:23 -msgctxt "@item:inrange Gravity" -msgid " Freefall" -msgstr " Fritt fall" - -#: hacks/config/fluidballs.xml:23 -msgctxt "@item:inrange Gravity" -msgid "Jupiter" -msgstr "Jupiter" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fluidballs.xml:27 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Wind" -msgstr "Vind" - -#: hacks/config/fluidballs.xml:27 -msgctxt "@item:inrange Wind" -msgid "Still" -msgstr "Stille" - -#: hacks/config/fluidballs.xml:27 -msgctxt "@item:inrange Wind" -msgid "Hurricane" -msgstr "Orkan" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fluidballs.xml:31 hacks/config/twang.xml:23 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Friction" -msgstr "Friksjon" - -#: hacks/config/fluidballs.xml:31 -msgctxt "@item:inrange Friction" -msgid "Clay" -msgstr "Leire" - -#: hacks/config/fluidballs.xml:31 -msgctxt "@item:inrange Friction" -msgid "Rubber" -msgstr "Gummi" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fluidballs.xml:37 -msgctxt "@option:check" -msgid "Various ball sizes" -msgstr "Ulike ballstorleikar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fluidballs.xml:38 -msgctxt "@option:check" -msgid "Shake box" -msgstr "Snu boksen" - -#: hacks/config/flurry.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Flurry" -msgstr "Lysdans" - -#: hacks/config/flurry.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This X11 port of the OSX screensaver of the same name draws a colourful " -"star(fish)like flurry of particles. Original Mac version: " -"http://homepage.mac.com/calumr Written by Calum Robinson and Tobias " -"Sargeant; 2002." -msgstr "" -"Ein X11-port av OX X-skjermspararen «Flurry», og teiknar eit stjerneliknande " -"partikkelvindar. Opphavleg Mac-versjon:\n" -"\n" -"http://web.mac.com/calumr/iWeb/Calum%20Robinson/Calum%20Robinson.html\n" -"\n" -"Skriven av Calum Robinson og Tobias Sargeant i 2002." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flurry.xml:10 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Classic" -msgstr "Klassisk" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flurry.xml:11 -msgctxt "@option:radio" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flurry.xml:12 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Fire" -msgstr "Eld" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flurry.xml:13 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Water" -msgstr "Vatn" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flurry.xml:14 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Binary" -msgstr "Binær" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flurry.xml:15 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Psychedelic" -msgstr "Psykedelisk" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flurry.xml:16 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Insane" -msgstr "Sinnssjuk" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flurry.xml:17 hacks/config/klein.xml:17 hacks/config/klein.xml:23 hacks/config/klein.xml:35 hacks/config/klein.xml:42 hacks/config/klein.xml:50 hacks/config/klein.xml:57 hacks/config/klein.xml:63 hacks/config/sballs.xml:13 hacks/config/starfish.xml:8 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Random" -msgstr "Tilfeldig" - -#: hacks/config/flyingtoasters.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "FlyingToasters" -msgstr "Flygande brødristarar" - -#: hacks/config/flyingtoasters.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"A fleet of 3d space-age jet-powered flying toasters (and toast!) Inspired by " -"the ancient Berkeley Systems After Dark flying toasters. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/After_Dark_%28software%29#Flying_Toasters " -"Written by Jamie Zawinski and Devon Dossett; 2003." -msgstr "" -"Ein flåte med jetdrivne flygande brødristarar (med rista brød!). Inspirert " -"av den gamle pauseskjermsamlinga «After Dark».\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/After_Dark_%28software%29#Flying_Toasters<" -"/link>\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski og Devon Dossett i 2003." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flyingtoasters.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Air speed" -msgstr "Luftfart" - -#: hacks/config/flyingtoasters.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Air speed" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/flyingtoasters.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Air speed" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flyingtoasters.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Number of toasters" -msgstr "Tal på brødristarar" - -#: hacks/config/flyingtoasters.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Number of toasters" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: hacks/config/flyingtoasters.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Number of toasters" -msgid "Swarm" -msgstr "Sverm" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flyingtoasters.xml:20 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Number of slices" -msgstr "Talet på skiver" - -#: hacks/config/flyingtoasters.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Number of slices" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: hacks/config/flyingtoasters.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Number of slices" -msgid "Swarm" -msgstr "Sverm" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/flyingtoasters.xml:25 -msgctxt "@option:check" -msgid "Chrome" -msgstr "Krom" - -#: hacks/config/fontglide.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "FontGlide" -msgstr "Skriftflyt" - -#: hacks/config/fontglide.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Puts text on the screen using large characters that glide in from the edges, " -"assemble, then disperse. Alternately, it can simply scroll whole sentences " -"from right to left. Written by Jamie Zawinski; 2003." -msgstr "" -"Skriv tekst med store bokstavar som flyr inn frå skjermkantane, lagar " -"teksten, og så flyr ut igjen. Kan òg visa rullande tekst som glir over " -"skjermen.\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2003." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fontglide.xml:18 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Pages of text" -msgstr "Tekstsider" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fontglide.xml:19 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Horizontally scrolling text" -msgstr "Vassrett rullande tekst" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fontglide.xml:20 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Random display style" -msgstr "Tilfeldig stil" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fontglide.xml:24 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Page linger" -msgstr "Ventetid" - -#: hacks/config/fontglide.xml:24 -msgctxt "@item:inrange Page linger" -msgid "Brief" -msgstr "Kort" - -#: hacks/config/fontglide.xml:24 -msgctxt "@item:inrange Page linger" -msgid "Long" -msgstr "Lang" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fontglide.xml:28 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Font border thickness" -msgstr "Tjukkleik til kantlinje på skrift" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fontglide.xml:30 -msgctxt "@option:check" -msgid "Vapor trails" -msgstr "Kondensstriper" - -#: hacks/config/forest.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Forest" -msgstr "Skog" - -#: hacks/config/forest.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Fractal trees. Written by Peter Baumung; 1997." -msgstr "" -"Denne pauseskjermen vart fjerna frå XScreenSaver i versjon 5.08. " -"Fraktaltre.\n" -"\n" -"Skriven av Peter Baumung i 1997." - -#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "FuzzyFlakes" -msgstr "Snøflak" - -#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Falling colored snowflake/flower shapes. Written by Barry Dmytro; 2004." -msgstr "" -"Fargar snøflak som dalar ned over skjermen.\n" -"\n" -"Skriven av Barry Dmytro i 2004." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:18 hacks/config/hypnowheel.xml:28 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Layers" -msgstr "Lag" - -#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Layers" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Layers" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:23 -msgctxt "@option:check" -msgid "Random colors" -msgstr "Tilfeldige fargar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:28 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Red" -msgstr "Raud" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:29 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Pink" -msgstr "Rosa" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:30 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:31 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Green" -msgstr "Grøn" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:32 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Cyan" -msgstr "Cyanblå" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:33 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Blue" -msgstr "Blå" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:34 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Magenta" -msgstr "Magentaraud" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:45 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Border thickness" -msgstr "Tjukkleik til kantlinje" - -#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:45 -msgctxt "@item:inrange Border thickness" -msgid "Thin" -msgstr "Tynn" - -#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:45 -msgctxt "@item:inrange Border thickness" -msgid "Thick" -msgstr "Tjukk" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:48 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Radius" -msgstr "Radius" - -#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:48 -msgctxt "@item:inrange Radius" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:48 -msgctxt "@item:inrange Radius" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: hacks/config/galaxy.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Galaxy" -msgstr "Galakse" - -#: hacks/config/galaxy.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars to " -"the, uh, four winds or something. Written by Uli Siegmund, Harald Backert, " -"and Hubert Feyrer; 1997." -msgstr "" -"Teiknar snurrande galaksar, som kolliderer og spreier stjerne til alle " -"kantar.\n" -"\n" -"Skriven av Uli Siegmund, Harald Backert og Hubert Feyrer i 1997." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/galaxy.xml:12 hacks/config/laser.xml:12 hacks/config/qix.xml:44 hacks/config/rotor.xml:20 hacks/config/rubik.xml:12 hacks/config/worm.xml:16 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Count" -msgstr "Tal" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/galaxy.xml:23 -msgctxt "@option:check" -msgid "Rotate viewpoint" -msgstr "Drei synspunktet" - -#: hacks/config/gears.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Gears" -msgstr "Tannhjul" - -#: hacks/config/gears.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three " -"dimensions. See also the \"Pinion\" and \"MoebiusGears\" screen savers. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Epicyclic_gearing Written by Jamie Zawinski; " -"2007." -msgstr "" -"Teiknar snurrande tannhjul som grip inn i kvarandre. Sjå òg pauseskjermane " -"«Pinion» og «Möbius-tannhjul».\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Epicyclic_gearing\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2007." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/gears.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Gear count" -msgstr "Talet på tannhjul" - -#: hacks/config/gears.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Gear count" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: hacks/config/gears.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Gear count" -msgid "20" -msgstr "20" - -#: hacks/config/gflux.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "GFlux" -msgstr "GL-fluks" - -#: hacks/config/gflux.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid. Written by Josiah " -"Pease; 2000." -msgstr "" -"Teiknar krusningar på eit ark som snurrar rundt.\n" -"\n" -"Skriven av Josiah Pease i 2000." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/gflux.xml:14 hacks/config/interference.xml:14 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Wave speed" -msgstr "Bølgjefart" - -#: hacks/config/gflux.xml:14 hacks/config/interference.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Wave speed" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/gflux.xml:14 hacks/config/interference.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Wave speed" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/gflux.xml:20 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Mesh density" -msgstr "Arktettleik" - -#: hacks/config/gflux.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Mesh density" -msgid "Sparse" -msgstr "Spreidd" - -#: hacks/config/gflux.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Mesh density" -msgid "Dense" -msgstr "Tett" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/gflux.xml:24 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Waves" -msgstr "Bølgjer" - -#: hacks/config/gflux.xml:24 -msgctxt "@item:inrange Waves" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: hacks/config/gflux.xml:24 -msgctxt "@item:inrange Waves" -msgid "10" -msgstr "10" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/gflux.xml:31 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Wire mesh" -msgstr "Rutenett" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/gflux.xml:32 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Flat lighting" -msgstr "Flat farge" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/gflux.xml:34 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Checkerboard" -msgstr "Sjakkbrett" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/gflux.xml:35 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Picture" -msgstr "Bilete" - -#: hacks/config/glblur.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "GLBlur" -msgstr "GL-dis" - -#: hacks/config/glblur.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws a box and a few line segments, and generates a radial blur " -"outward from it. This creates flowing field effects. This is done by " -"rendering the scene into a small texture, then repeatedly rendering " -"increasingly-enlarged and increasingly-transparent versions of that texture " -"onto the frame buffer. As such, it's quite GPU-intensive: if you don't have " -"a very good graphics card, it will hurt your machine bad. Written by Jamie " -"Zawinski; 2002." -msgstr "" -"Teiknar ein boks og nokre linjestykke, og lagar ei radialsløring utover.\n" -"\n" -"Dette foregår ved å leggja scena i ein liten tekstur, og så teikna denne i " -"stadig større og meir gjennomsiktige utgåver til rammebufferen. Alt dette " -"krever mykje av skjermkortet, og med mindre du har eit veldig godt eit, vil " -"ting gå tregt.\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2002." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glblur.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Blur smoothness" -msgstr "Glatting" - -#: hacks/config/glblur.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Blur smoothness" -msgid "Sparse" -msgstr "Spreidd" - -#: hacks/config/glblur.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Blur smoothness" -msgid "Dense" -msgstr "Tett" - -#: hacks/config/glcells.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "GLCells" -msgstr "GL-celler" - -#: hacks/config/glcells.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Cells growing, dividing and dying on your screen. Written by Matthias " -"Toussaint; 2007." -msgstr "" -"Simulerer celler som veks, delar seg og dør på skjermen.\n" -"\n" -"Skriven av Matthias Toussaint i 2007." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glcells.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Max cells" -msgstr "Største tal på celler" - -#: hacks/config/glcells.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Max cells" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/glcells.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Max cells" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glcells.xml:19 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Cell radius" -msgstr "Celleradius" - -#: hacks/config/glcells.xml:19 -msgctxt "@item:inrange Cell radius" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/glcells.xml:19 -msgctxt "@item:inrange Cell radius" -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glcells.xml:23 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Lowest sphere detail" -msgstr "Minste kuledetaljar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glcells.xml:24 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Medium sphere detail" -msgstr "Middels kuledetaljar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glcells.xml:25 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Normal sphere detail" -msgstr "Vanlege kuledetaljar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glcells.xml:26 -msgctxt "@option:radio" -msgid "More sphere detail" -msgstr "Fleire kuledetaljar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glcells.xml:27 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Highest sphere detail" -msgstr "Høgste kuledetaljar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glcells.xml:31 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Min food" -msgstr "Minste mengd mat" - -#: hacks/config/glcells.xml:31 -msgctxt "@item:inrange Min food" -msgid "Starve" -msgstr "Svelt" - -#: hacks/config/glcells.xml:31 -msgctxt "@item:inrange Min food" -msgid "Gorge" -msgstr "Fråts" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glcells.xml:34 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Max food" -msgstr "Største mengd mat" - -#: hacks/config/glcells.xml:34 -msgctxt "@item:inrange Max food" -msgid "Starve" -msgstr "Svelt" - -#: hacks/config/glcells.xml:34 -msgctxt "@item:inrange Max food" -msgid "Gorge" -msgstr "Fråts" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glcells.xml:37 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Cell division" -msgstr "Celledeling" - -#: hacks/config/glcells.xml:37 -msgctxt "@item:inrange Cell division" -msgid "Quick" -msgstr "Kjapp" - -#: hacks/config/glcells.xml:37 -msgctxt "@item:inrange Cell division" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glcells.xml:40 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Min distance" -msgstr "Minimumsavstand" - -#: hacks/config/glcells.xml:40 -msgctxt "@item:inrange Min distance" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/glcells.xml:40 -msgctxt "@item:inrange Min distance" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: hacks/config/glcells.xml:43 -msgctxt "@item:inrange Seeds" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: hacks/config/glcells.xml:43 -msgctxt "@item:inrange Seeds" -msgid "15" -msgstr "15" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glcells.xml:50 -msgctxt "@option:check" -msgid "Keep dead cells" -msgstr "Behald døde celler" - -#: hacks/config/gleidescope.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Gleidescope" -msgstr "Gleidoskop" - -#: hacks/config/gleidescope.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"A kaleidoscope that operates on your desktop image, or on image files loaded " -"from disk. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Written by Andrew Dean; " -"2003." -msgstr "" -"Eit kaleidoskop som køyrer på skrivebordsbiletet eller på biletfiler.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope\n" -"\n" -"Skriven av Andrew Dean i 2003." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/gleidescope.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Size of tube" -msgstr "Røyrstorleik" - -#: hacks/config/gleidescope.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Size of tube" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/gleidescope.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Size of tube" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/gleidescope.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Image duration" -msgstr "Tid før biletbyte" - -#: hacks/config/gleidescope.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Image duration" -msgid "10 seconds" -msgstr "10 sekund" - -#: hacks/config/gleidescope.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Image duration" -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minutt" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/gleidescope.xml:22 -msgctxt "@option:check" -msgid "Move" -msgstr "Flytt" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/gleidescope.xml:24 -msgctxt "@option:check" -msgid "Zoom" -msgstr "Forstørr" - -#: hacks/config/glforestfire.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "GLForestFire" -msgstr "GL-skogbrann" - -#: hacks/config/glforestfire.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a " -"landscape filled with trees. Written by Eric Lassauge; 2002." -msgstr "" -"Denne pauseskjermen vart fjerna frå XScreenSaver i versjon 5.08. Teiknar ein " -"animasjon av brannliknande 3D-trekantar i eit landskap fullt av tre.\n" -"\n" -"Skriven av Eric Lassauge i 2002." - -#: hacks/config/glforestfire.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Count" -msgid "Rain" -msgstr "Regn" - -#: hacks/config/glforestfire.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Count" -msgid "Huge fire" -msgstr "Stor brann" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glforestfire.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Number of trees" -msgstr "Talet på tre" - -#: hacks/config/glforestfire.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Number of trees" -msgid "Desert" -msgstr "Ørken" - -#: hacks/config/glforestfire.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Number of trees" -msgid "Forest" -msgstr "Skog" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glforestfire.xml:23 -msgctxt "@option:check" -msgid "Textures" -msgstr "Teksturar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glforestfire.xml:24 -msgctxt "@option:check" -msgid "Shadows" -msgstr "Skuggar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glforestfire.xml:27 hacks/config/glmatrix.xml:28 hacks/config/glschool.xml:28 -msgctxt "@option:check" -msgid "Fog" -msgstr "Tåke" - -#: hacks/config/glhanoi.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "GLHanoi" -msgstr "GL-Hanoi" - -#: hacks/config/glhanoi.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Solves the Towers of Hanoi puzzle. Move N disks from one pole to another, " -"one disk at a time, with no disk ever resting on a disk smaller than itself. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_Hanoi Written by Dave Atkinson; 2005." -msgstr "" -"Løyser Tårnet i Hanoi. Ei visst mengd skiver skal flyttast frå stonga til " -"venstre til stonga til høgre, éi skive om gongen, slik at inga skive vert " -"lagt på éi som er mindre.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_Hanoi\n" -"\n" -"Skriven av Dave Atkinson i 2005." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glhanoi.xml:11 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Number of disks" -msgstr "Talet på skiver" - -#: hacks/config/glhanoi.xml:11 -msgctxt "@item:inrange Number of disks" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: hacks/config/glhanoi.xml:11 -msgctxt "@item:inrange Number of disks" -msgid "31" -msgstr "31" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glhanoi.xml:15 hacks/config/pulsar.xml:18 -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable fog" -msgstr "Teikn tåke" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glhanoi.xml:21 hacks/config/pulsar.xml:17 -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable lighting" -msgstr "Bruk lyssetjing" - -#: hacks/config/glknots.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "GLKnots" -msgstr "GL-knutar" - -#: hacks/config/glknots.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Generates some twisting 3d knot patterns. Spins 'em around. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Knot_theory Written by Jamie Zawinski; 2003." -msgstr "" -"Lagar kompliserte tredimensjonale knutemønster, for så å snurra dei rundt.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Knot_theory\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2003." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glknots.xml:32 hacks/config/jigsaw.xml:23 hacks/config/lavalite.xml:23 hacks/config/mirrorblob.xml:30 hacks/config/spheremonics.xml:18 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Resolution" -msgstr "Oppløysing" - -#: hacks/config/glknots.xml:32 -msgctxt "@item:inrange Resolution" -msgid "Segmented" -msgstr "Oppdelt" - -#: hacks/config/glknots.xml:32 hacks/config/jigsaw.xml:23 -msgctxt "@item:inrange Resolution" -msgid "Smooth" -msgstr "Mjuk" - -#: hacks/config/glmatrix.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "GLMatrix" -msgstr "GL-Matrix" - -#: hacks/config/glmatrix.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws 3D dropping characters similar to what is seen in the title sequence " -"of \"The Matrix\". See also \"xmatrix\" for a 2D rendering of the similar " -"effect that appeared on the computer monitors actually *in* the movie. " -"Written by Jamie Zawinski; 2003." -msgstr "" -"Teiknar 3D-teikn som fell frå toppen av skjermen, omtrent som i " -"tittelsekvensen i filmen «The Matrix». Sjå òg pauseskjermen «xmatrix» for " -"ein 2D-versjon av ein liknande effekt som vart vist på dataskjermane i " -"filmen.\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2003." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glmatrix.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Glyph density" -msgstr "Teikntettleik" - -#: hacks/config/glmatrix.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Glyph density" -msgid "Sparse" -msgstr "Spreidd" - -#: hacks/config/glmatrix.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Glyph density" -msgid "Dense" -msgstr "Tett" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glmatrix.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Glyph speed" -msgstr "Teiknfart" - -#: hacks/config/glmatrix.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Glyph speed" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/glmatrix.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Glyph speed" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glmatrix.xml:21 hacks/config/xmatrix.xml:14 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Matrix encoding" -msgstr "Matrix-koding" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glmatrix.xml:22 hacks/config/xmatrix.xml:15 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Binary encoding" -msgstr "Binærkoding" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glmatrix.xml:23 hacks/config/xmatrix.xml:16 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Hexadecimal encoding" -msgstr "Heksadesimalkoding" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glmatrix.xml:24 hacks/config/xmatrix.xml:17 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Genetic encoding" -msgstr "Genetisk koding" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glmatrix.xml:29 -msgctxt "@option:check" -msgid "Waves" -msgstr "Bølgjer" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glmatrix.xml:30 -msgctxt "@option:check" -msgid "Panning" -msgstr "Panorering" - -#: hacks/config/glplanet.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "GLPlanet" -msgstr "GL-planet" - -#: hacks/config/glplanet.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a planet bouncing around in space. The built-in image is a map of the " -"earth (extracted from `xearth'), but you can wrap any texture around the " -"sphere, e.g., the planetary textures that come with `ssystem'. Written by " -"David Konerding; 1998." -msgstr "" -"Teiknar ein planet som sprett rundt i rommet. Det innebygde biletet er eit " -"kart over jorda (teken frå programmet «xearth»), men du kan sjølv velja kva " -"bilete du vil bruka på kula, for eksempel planetteksturane som følgjer med " -"«ssystem».\n" -"\n" -"Skriven av David Konerding i 1998." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glplanet.xml:15 -msgctxt "@label:chooser" -msgid "Image file" -msgstr "Biletfil" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glplanet.xml:20 hacks/config/moebiusgears.xml:27 -msgctxt "@option:check" -msgid "Roll" -msgstr "Rull" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glplanet.xml:21 -msgctxt "@option:check" -msgid "Stars" -msgstr "Stjerner" - -#: hacks/config/glschool.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "GLSchool" -msgstr "GL-stim" - -#: hacks/config/glschool.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Uses Craig Reynolds' Boids algorithm to simulate a school of fish. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Boids Written by David C. Lambert; 2006." -msgstr "" -"Brukar Boids-algoritmen til Craig Reynolds for å simulera ein fiskestim.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Boids\n" -"\n" -"Skriven av David C. Lambert i 2006." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glschool.xml:13 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Fish count" -msgstr "Talet på fisk" - -#: hacks/config/glschool.xml:13 -msgctxt "@item:inrange Fish count" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/glschool.xml:13 -msgctxt "@item:inrange Fish count" -msgid "Lots" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glschool.xml:17 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Avoidance" -msgstr "Unngåing" - -#: hacks/config/glschool.xml:17 -msgctxt "@item:inrange Avoidance" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: hacks/config/glschool.xml:17 -msgctxt "@item:inrange Avoidance" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glschool.xml:20 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Velocity matching" -msgstr "Fartssamsvar" - -#: hacks/config/glschool.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Velocity matching" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: hacks/config/glschool.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Velocity matching" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glschool.xml:21 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Centering" -msgstr "Sentrering" - -#: hacks/config/glschool.xml:21 -msgctxt "@item:inrange Centering" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: hacks/config/glschool.xml:21 -msgctxt "@item:inrange Centering" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glschool.xml:22 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Goal following" -msgstr "Målfølging" - -#: hacks/config/glschool.xml:22 -msgctxt "@item:inrange Goal following" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: hacks/config/glschool.xml:22 -msgctxt "@item:inrange Goal following" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glschool.xml:29 -msgctxt "@option:check" -msgid "Draw goal" -msgstr "Teikn målet" - -#: hacks/config/glslideshow.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "GLSlideshow" -msgstr "GL-biletframvising" - -#: hacks/config/glslideshow.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Loads a random sequence of images and smoothly scans and zooms around in " -"each, fading from pan to pan. Written by Jamie Zawinski and Mike Oliphant; " -"2003." -msgstr "" -"Lastar tilfeldige bilete, og panorerer og forstørrer rundt desse, men jamn " -"krysstoning mellom ulike panoreringar.\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski og Mike Oliphant i 2003." - -#: hacks/config/glslideshow.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image" -msgid "10 seconds" -msgstr "10 sekund" - -#: hacks/config/glslideshow.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image" -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minutt" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glslideshow.xml:19 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Always show at least this much of the image" -msgstr "Vis alltid minst så mykje av biletet" - -#: hacks/config/glslideshow.xml:19 -msgctxt "@item:inrange Always show at least this much of the image" -msgid "50%" -msgstr "50 %" - -#: hacks/config/glslideshow.xml:19 -msgctxt "@item:inrange Always show at least this much of the image" -msgid "100%" -msgstr "100 %" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glslideshow.xml:26 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Pan/zoom duration" -msgstr "Lengd på panorering/forstørring" - -#: hacks/config/glslideshow.xml:26 -msgctxt "@item:inrange Pan/zoom duration" -msgid "1 second" -msgstr "1 sekund" - -#: hacks/config/glslideshow.xml:26 -msgctxt "@item:inrange Pan/zoom duration" -msgid "30 seconds" -msgstr "30 sekund" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glslideshow.xml:31 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Crossfade duration" -msgstr "Lengd på krysstoning" - -#: hacks/config/glslideshow.xml:31 -msgctxt "@item:inrange Crossfade duration" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: hacks/config/glslideshow.xml:31 -msgctxt "@item:inrange Crossfade duration" -msgid "30 seconds" -msgstr "30 sekund" - -#: hacks/config/glsnake.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "GLSnake" -msgstr "GL-slange" - -#: hacks/config/glsnake.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a simulation of the Rubik's Snake puzzle. See also the \"Rubik\" and " -"\"Cube21\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Snake " -"Written by Jamie Wilkinson, Andrew Bennetts, and Peter Aylett; 2002." -msgstr "" -"Teiknar ei simulering av Rubiks slangeleike. Sjå òg pauseskjermane «Rubik» " -"og «Kube 21».\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Snake\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Wilkinson, Andre Bennetts og Peter Aylett i 2002." - -#: hacks/config/glsnake.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Duration" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: hacks/config/glsnake.xml:14 hacks/config/polyhedra.xml:16 hacks/config/starfish.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Duration" -msgid "30 seconds" -msgstr "30 sekund" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glsnake.xml:18 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Packing" -msgstr "Pakking" - -#: hacks/config/glsnake.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Packing" -msgid "Tight" -msgstr "Tett" - -#: hacks/config/glsnake.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Packing" -msgid "Loose" -msgstr "Laus" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glsnake.xml:24 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Angular velocity" -msgstr "Vinkelfart" - -#: hacks/config/glsnake.xml:24 -msgctxt "@item:inrange Angular velocity" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/glsnake.xml:24 -msgctxt "@item:inrange Angular velocity" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glsnake.xml:27 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Y angular velocity" -msgstr "Vinkelfart i Y-retninga" - -#: hacks/config/glsnake.xml:27 -msgctxt "@item:inrange Y angular velocity" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/glsnake.xml:27 -msgctxt "@item:inrange Y angular velocity" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glsnake.xml:31 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Z angular velocity" -msgstr "Vinkelfart i Z-retninga" - -#: hacks/config/glsnake.xml:31 -msgctxt "@item:inrange Z angular velocity" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/glsnake.xml:31 -msgctxt "@item:inrange Z angular velocity" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/glsnake.xml:40 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show titles" -msgstr "Vis namn" - -#: hacks/config/gltext.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "GLText" -msgstr "GL-tekst" - -#: hacks/config/gltext.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. The text " -"can use strftime() escape codes to display the current date and time. " -"Written by Jamie Zawinski; 2001." -msgstr "" -"Vis eit par linjer 3D-tekst som snurrar rundt. Teksten kan bruka strftime()-" -"kodar til å visa gjeldande dato og klokkeslett.\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2001." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/gltext.xml:13 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Display system information" -msgstr "Vis systeminformasjon" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/gltext.xml:14 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Display date and time" -msgstr "Vis dato og klokkeslett" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/gltext.xml:20 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Always face front" -msgstr "Vis alltid framsida" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/gltext.xml:21 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Spin all the way around" -msgstr "Snurr heilt rundt" - -#: hacks/config/goop.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Goop" -msgstr "Klatt" - -# skip-rule: e-infinitiv3 -#: hacks/config/goop.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs " -"change shape as they wander around the screen, and they are translucent, so " -"you can see the lower blobs through the higher ones, and when one passes " -"over another, their colors merge. I got the idea for this from a mouse pad I " -"had once, which achieved the same kind of effect in real life by having " -"several layers of plastic with colored oil between them. Written by Jamie " -"Zawinski; 1997." -msgstr "" -"Teiknar animerte og halvgjennomsiktige amøbeliknande klattar. Klattane " -"endrar form etter som dei vandrar rundt på skjermen, og sidan dei er " -"halvgjennomsiktige, kan du sjå fjerne klattar gjennom nære klattar. Når dei " -"er over kvarandre, vert fargane smelta saman. Idéen til denne pauseskjermen " -"kom frå ei musematte utviklaren hadde, som skapte same effekt ved hjelp av " -"fleire lag med plast og farga olje mellom.\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 1997." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/goop.xml:18 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Blobs" -msgstr "Klattar" - -#: hacks/config/goop.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Blobs" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/goop.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Blobs" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/goop.xml:24 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Elasticity" -msgstr "Elastisitet" - -#: hacks/config/goop.xml:24 -msgctxt "@item:inrange Elasticity" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/goop.xml:24 -msgctxt "@item:inrange Elasticity" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/goop.xml:28 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Speed limit" -msgstr "Fartsgrense" - -#: hacks/config/goop.xml:28 -msgctxt "@item:inrange Speed limit" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/goop.xml:28 -msgctxt "@item:inrange Speed limit" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/goop.xml:39 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Transparent blobs" -msgstr "Gjennomsiktige klattar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/goop.xml:40 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Opaque blobs" -msgstr "Ugjennomsiktige klattar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/goop.xml:41 -msgctxt "@option:radio" -msgid "XOR blobs" -msgstr "XELLER-klattar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/goop.xml:45 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Additive colors (reflected light)" -msgstr "Additive fargar (reflektert lys)" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/goop.xml:46 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Subtractive colors (transmitted light)" -msgstr "Subtraktive fargar (absorbert lys)" - -#: hacks/config/grav.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Grav" -msgstr "Tyngdekraft" - -#: hacks/config/grav.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws a simple orbital simulation. With trails enabled, it looks kind " -"of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering; 1997." -msgstr "" -"Teiknar ei enkel simulering av planetbaner. Med spora på, ser det litt ut " -"som eit tåkekammer-fotografi.\n" -"\n" -"Skriven av Greg Bowering i 1997." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/grav.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Number of objects" -msgstr "Talet på objekt" - -#: hacks/config/grav.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Number of objects" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/grav.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Number of objects" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/grav.xml:21 -msgctxt "@option:check" -msgid "Orbital decay" -msgstr "Banereduksjon" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/grav.xml:22 -msgctxt "@option:check" -msgid "Object trails" -msgstr "Objektspor" - -#: hacks/config/greynetic.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Greynetic" -msgstr "Greynetic" - -#: hacks/config/greynetic.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws random colored, stippled and transparent rectangles. Written by Jamie " -"Zawinski; 1992." -msgstr "" -"Teiknar rektangel med ulike fargar og mønster.\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 1992." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/greynetic.xml:12 -msgctxt "@option:check" -msgid "Grey" -msgstr "Grå" - -#: hacks/config/halftone.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Halftone" -msgstr "Halvtonemønster" - -#: hacks/config/halftone.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws the gravity force in each point on the screen seen through a halftone " -"dot pattern. The gravity force is calculated from a set of moving mass " -"points. View it from a distance for best effect. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Halftone Written by Peter Jaric; 2002." -msgstr "" -"Teiknar tyngdekrafta i kvart punkt på skjermen sett gjennom eit " -"halvtonemønster. Krafta vert rekna ut basert på ei mengd massepunkt som " -"flyter rundt. Bør sjåast frå avstand for best effekt.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Halftone\n" -"\n" -"Skriven av Peter Jaric i 2002." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/halftone.xml:13 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Gravity points" -msgstr "Gravitasjonspunkt" - -#: hacks/config/halftone.xml:13 -msgctxt "@item:inrange Gravity points" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/halftone.xml:13 -msgctxt "@item:inrange Gravity points" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/halftone.xml:17 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Dot size" -msgstr "Punktstorleik" - -#: hacks/config/halftone.xml:17 -msgctxt "@item:inrange Dot size" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/halftone.xml:17 -msgctxt "@item:inrange Dot size" -msgid "Big" -msgstr "Stor" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/halftone.xml:21 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Dot fill factor" -msgstr "Punktfyllingsfaktor" - -#: hacks/config/halftone.xml:21 -msgctxt "@item:inrange Dot fill factor" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/halftone.xml:21 -msgctxt "@item:inrange Dot fill factor" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/halftone.xml:26 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Minimum speed" -msgstr "Minste fart" - -#: hacks/config/halftone.xml:26 -msgctxt "@item:inrange Minimum speed" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/halftone.xml:26 -msgctxt "@item:inrange Minimum speed" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/halftone.xml:30 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Maximum speed" -msgstr "Høgste fart" - -#: hacks/config/halftone.xml:30 -msgctxt "@item:inrange Maximum speed" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/halftone.xml:30 -msgctxt "@item:inrange Maximum speed" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/halftone.xml:34 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Minimum mass" -msgstr "Minste masse" - -#: hacks/config/halftone.xml:34 -msgctxt "@item:inrange Minimum mass" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/halftone.xml:34 -msgctxt "@item:inrange Minimum mass" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/halftone.xml:38 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Maximum mass" -msgstr "Største masse" - -#: hacks/config/halftone.xml:38 -msgctxt "@item:inrange Maximum mass" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/halftone.xml:38 -msgctxt "@item:inrange Maximum mass" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: hacks/config/halo.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Halo" -msgstr "Glorie" - -#: hacks/config/halo.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1993." -msgstr "" -"Teiknar psykedeliske sirkelmønster det er vondt å sjå på.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 1993." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/halo.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Number of circles" -msgstr "Tal på sirklar" - -#: hacks/config/halo.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Number of circles" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/halo.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Number of circles" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/halo.xml:21 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Random mode" -msgstr "Tilfeldig modus" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/halo.xml:22 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Seuss mode" -msgstr "Seuss-modus" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/halo.xml:23 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Ramp mode" -msgstr "Rampemodus" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/halo.xml:27 -msgctxt "@option:check" -msgid "Animate circles" -msgstr "Animer sirklar" - -#: hacks/config/helix.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Helix" -msgstr "Spiral" - -#: hacks/config/helix.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "Spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie Zawinski; 1992." -msgstr "" -"Spiralaktige trådkunstmønster.\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 1992." - -#: hacks/config/hopalong.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Hopalong" -msgstr "Hopalong" - -#: hacks/config/hopalong.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws lacy fractal patterns based on iteration in the imaginary plane, " -"from a 1986 Scientific American article. See also the \"Discrete\" screen " -"saver. Written by Patrick Naughton; 1992." -msgstr "" -"Teiknar fraktalmønster basert på iterasjon i imaginærplanet. Basert på ein " -"artikkel i Scientific American i 1996. Sjå òg pauseskjermen «Diskret».\n" -"\n" -"Skriven av Patrick Naughton i 1992." - -#: hacks/config/hopalong.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Duration" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/hopalong.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Duration" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hopalong.xml:16 hacks/config/interference.xml:36 hacks/config/qix.xml:23 hacks/config/wander.xml:32 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Color contrast" -msgstr "Fargekontrast" - -#: hacks/config/hopalong.xml:16 hacks/config/interference.xml:36 hacks/config/qix.xml:23 hacks/config/wander.xml:32 -msgctxt "@item:inrange Color contrast" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/hopalong.xml:16 hacks/config/interference.xml:36 hacks/config/qix.xml:23 hacks/config/wander.xml:32 -msgctxt "@item:inrange Color contrast" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hopalong.xml:26 -msgctxt "@option:check" -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hopalong.xml:27 -msgctxt "@option:check" -msgid "Martin" -msgstr "Martin" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hopalong.xml:28 -msgctxt "@option:check" -msgid "Popcorn" -msgstr "Popkorn" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hopalong.xml:29 -msgctxt "@option:check" -msgid "Jong" -msgstr "Jong" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hopalong.xml:32 -msgctxt "@option:check" -msgid "RR" -msgstr "RR" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hopalong.xml:33 -msgctxt "@option:check" -msgid "EJK1" -msgstr "EJK1" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hopalong.xml:34 -msgctxt "@option:check" -msgid "EJK2" -msgstr "EJK2" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hopalong.xml:35 -msgctxt "@option:check" -msgid "EJK3" -msgstr "EJK3" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hopalong.xml:38 -msgctxt "@option:check" -msgid "EJK4" -msgstr "EJK4" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hopalong.xml:39 -msgctxt "@option:check" -msgid "EJK5" -msgstr "EJK5" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hopalong.xml:40 -msgctxt "@option:check" -msgid "EJK6" -msgstr "EJK6" - -#: hacks/config/hyperball.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "HyperBall" -msgstr "Hyperkule" - -#: hacks/config/hyperball.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.10. It has been replaced by the more general \"Polytopes\" screen " -"saver, which can display this object as well as others. The Polytopes \"120-" -"cell\" object corresponds to this one. Hyperball is to hypercube as " -"dodecahedron is to cube: this displays a 2D projection of the sequence of 3D " -"objects which are the projections of the 4D analog to the dodecahedron. " -"Technically, it is a \"120 cell polytope\". " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Joe Keane; 2000." -msgstr "" -"Denne pauseskjermen vart fjerna frå XScreenSaver i versjon 5.10. Han er no " -"erstatta av pauseskjermen «Polytopar», som både kan visa dette objektet og " -"andre. Polytopobjektet «120 celler» svarar til denne pauseskjermen. Ei " -"hyperkule er til ein hyperkube som eit dodekaeder er til ein kube. Denne " -"pauseskjermen viser ein 2D-projeksjon av 3D-objekt som er projeksjonar av 4D-" -"utgåva av eit dodekaeder. Teknisk sett er det ein 120-cells polytop.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope\n" -"\n" -"Skriven av Joe Keane i 2000." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hyperball.xml:20 hacks/config/hypercube.xml:14 -msgctxt "@label:slider" -msgid "XW rotation" -msgstr "XV-dreiing" - -#: hacks/config/hyperball.xml:20 hacks/config/hypercube.xml:14 -msgctxt "@item:inrange XW rotation" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/hyperball.xml:20 hacks/config/hypercube.xml:14 -msgctxt "@item:inrange XW rotation" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hyperball.xml:23 hacks/config/hypercube.xml:17 -msgctxt "@label:slider" -msgid "XY rotation" -msgstr "XY-dreiing" - -#: hacks/config/hyperball.xml:23 hacks/config/hypercube.xml:17 -msgctxt "@item:inrange XY rotation" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/hyperball.xml:23 hacks/config/hypercube.xml:17 -msgctxt "@item:inrange XY rotation" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hyperball.xml:26 hacks/config/hypercube.xml:20 -msgctxt "@label:slider" -msgid "XZ rotation" -msgstr "XZ-dreiing" - -#: hacks/config/hyperball.xml:26 hacks/config/hypercube.xml:20 -msgctxt "@item:inrange XZ rotation" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/hyperball.xml:26 hacks/config/hypercube.xml:20 -msgctxt "@item:inrange XZ rotation" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hyperball.xml:31 hacks/config/hypercube.xml:29 -msgctxt "@label:slider" -msgid "YW rotation" -msgstr "YW-dreiing" - -#: hacks/config/hyperball.xml:31 hacks/config/hypercube.xml:29 -msgctxt "@item:inrange YW rotation" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/hyperball.xml:31 hacks/config/hypercube.xml:29 -msgctxt "@item:inrange YW rotation" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hyperball.xml:34 hacks/config/hypercube.xml:32 -msgctxt "@label:slider" -msgid "YZ rotation" -msgstr "YZ-dreiing" - -#: hacks/config/hyperball.xml:34 hacks/config/hypercube.xml:32 -msgctxt "@item:inrange YZ rotation" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/hyperball.xml:34 hacks/config/hypercube.xml:32 -msgctxt "@item:inrange YZ rotation" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hyperball.xml:37 hacks/config/hypercube.xml:35 -msgctxt "@label:slider" -msgid "ZW rotation" -msgstr "ZW-dreiing" - -#: hacks/config/hyperball.xml:37 hacks/config/hypercube.xml:35 -msgctxt "@item:inrange ZW rotation" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/hyperball.xml:37 hacks/config/hypercube.xml:35 -msgctxt "@item:inrange ZW rotation" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: hacks/config/hypercube.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "HyperCube" -msgstr "Hyperkube" - -#: hacks/config/hypercube.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.10. It has been replaced by the more general \"Polytopes\" screen " -"saver, which can display this object as well as others. This displays 2D " -"projections of the sequence of 3D objects which are the projections of the " -"4D analog to the cube: as a square is composed of four lines, each touching " -"two others; and a cube is composed of six squares, each touching four " -"others; a hypercube is composed of eight cubes, each touching six others. To " -"make it easier to visualize the rotation, it uses a different color for the " -"edges of each face. Don't think about it too long, or your brain will melt. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Joe Keane, Fritz " -"Mueller, and Jamie Zawinski; 1992." -msgstr "" -"Denne pauseskjermen vart fjerna frå XScreenSaver i versjon 5.10. Han er no " -"erstatta av pauseskjermen «Polytopar», som både kan visa dette objektet og " -"andre. Denne pauseskjermen viser ein 2D-projeksjon av 3D-objekt som er " -"projeksjonar av 4D-utgåva av ein kube. Nett som eit kvadrat er sett saman av " -"fire linjer, der kvar linje er i kontakt med to andre, og ein kube er sett " -"saman av seks kvadrat, der kvar kvadrat er i kontakt med fire andre, er ein " -"hyperkube sett saman av åtte kubar, der kvar er i kontakt med seks andre. " -"For å gjera det lettare å visualisera dreiinga av hyperkuben, vert kvar kant " -"teikna med ein eigen farge. Ikkje tenk for lenge på dette, då det kan føra " -"til at hjernen din smeltar.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope\n" -"\n" -"Skriven av Joe Keane, Fritz Mueller og Jamie Zawinski i 1992." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypercube.xml:25 hacks/config/mirrorblob.xml:14 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Zoom" -msgstr "Forstørr" - -#: hacks/config/hypercube.xml:25 -msgctxt "@item:inrange Zoom" -msgid "Near" -msgstr "Nær" - -#: hacks/config/hypercube.xml:25 -msgctxt "@item:inrange Zoom" -msgid "Far" -msgstr "Fjern" - -#: hacks/config/hypertorus.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Hypertorus" -msgstr "Hypertorus" - -#: hacks/config/hypertorus.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This shows a rotating Clifford Torus: a torus lying on the \"surface\" of a " -"4D hypersphere. Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third " -"Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific " -"American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/N-sphere " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Clifford_torus " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Carsten Steger; " -"2003." -msgstr "" -"Viser ein snurrande Clifford-torus («smultring») som ligg på overflata til " -"ei 4D-hyperkule. Inspirert av Thomas Banchoff si bok «Beyond the Third " -"Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions».\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/N-sphere\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Clifford_torus\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope\n" -"\n" -"Skriven av Carsten Steger i 2003." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypertorus.xml:17 hacks/config/klein.xml:36 hacks/config/polytopes.xml:9 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Wireframe mesh" -msgstr "Trådramme" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypertorus.xml:19 hacks/config/klein.xml:37 hacks/config/mirrorblob.xml:59 hacks/config/polytopes.xml:11 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Solid surface" -msgstr "Ugjennomsiktig overflate" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypertorus.xml:20 hacks/config/klein.xml:38 hacks/config/polytopes.xml:13 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Transparent surface" -msgstr "Gjennomsiktig overflate" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypertorus.xml:25 hacks/config/klein.xml:43 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Solid object" -msgstr "Fylt torus" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypertorus.xml:27 hacks/config/klein.xml:44 -msgctxt "@option:radio" -msgid "See-through bands" -msgstr "Gjennomsiktige band" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypertorus.xml:28 -msgctxt "@option:radio" -msgid "See-through spirals (1 spiral)" -msgstr "Gjennomsiktige spiralar (1 spiral)" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypertorus.xml:30 -msgctxt "@option:radio" -msgid "See-through spirals (2 spirals)" -msgstr "Gjennomsiktige spiralar (2 spiralar)" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypertorus.xml:32 -msgctxt "@option:radio" -msgid "See-through spirals (4 spirals)" -msgstr "Gjennomsiktige spiralar (4 spiralar)" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypertorus.xml:34 -msgctxt "@option:radio" -msgid "See-through spirals (8 spirals)" -msgstr "Gjennomsiktige spiralar (8 spiralar)" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypertorus.xml:36 -msgctxt "@option:radio" -msgid "See-through spirals (16 spirals)" -msgstr "Gjennomsiktige spiralar (16 spiralar)" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypertorus.xml:43 hacks/config/klein.xml:51 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Two-sided" -msgstr "Tosidig" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypertorus.xml:44 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Color wheel" -msgstr "Fargehjul" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypertorus.xml:48 hacks/config/klein.xml:58 hacks/config/polytopes.xml:40 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Perspective 3D" -msgstr "Perspektiv-3D" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypertorus.xml:49 hacks/config/klein.xml:59 hacks/config/polytopes.xml:41 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Orthographic 3D" -msgstr "Ortografisk 3D" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypertorus.xml:54 hacks/config/klein.xml:64 hacks/config/polytopes.xml:46 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Perspective 4D" -msgstr "Perspektiv-4D" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypertorus.xml:55 hacks/config/klein.xml:65 hacks/config/polytopes.xml:47 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Orthographic 4D" -msgstr "Ortografisk 4D" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypertorus.xml:64 hacks/config/klein.xml:71 hacks/config/polytopes.xml:54 -msgctxt "@label:slider" -msgid "WX rotation speed" -msgstr "Dreiefart i WX-retninga" - -#: hacks/config/hypertorus.xml:64 hacks/config/klein.xml:71 hacks/config/polytopes.xml:54 -msgctxt "@item:inrange WX rotation speed" -msgid "-4.0" -msgstr "−4,0" - -#: hacks/config/hypertorus.xml:64 hacks/config/klein.xml:71 hacks/config/polytopes.xml:54 -msgctxt "@item:inrange WX rotation speed" -msgid "4.0" -msgstr "4,0" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypertorus.xml:69 hacks/config/klein.xml:76 hacks/config/polytopes.xml:59 -msgctxt "@label:slider" -msgid "WY rotation speed" -msgstr "Dreiefart i WY-retninga" - -#: hacks/config/hypertorus.xml:69 hacks/config/klein.xml:76 hacks/config/polytopes.xml:59 -msgctxt "@item:inrange WY rotation speed" -msgid "-4.0" -msgstr "−4,0" - -#: hacks/config/hypertorus.xml:69 hacks/config/klein.xml:76 hacks/config/polytopes.xml:59 -msgctxt "@item:inrange WY rotation speed" -msgid "4.0" -msgstr "4,0" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypertorus.xml:74 hacks/config/klein.xml:81 hacks/config/polytopes.xml:64 -msgctxt "@label:slider" -msgid "WZ rotation speed" -msgstr "Dreiefart i WZ-retninga" - -#: hacks/config/hypertorus.xml:74 hacks/config/klein.xml:81 hacks/config/polytopes.xml:64 -msgctxt "@item:inrange WZ rotation speed" -msgid "-4.0" -msgstr "−4,0" - -#: hacks/config/hypertorus.xml:74 hacks/config/klein.xml:81 hacks/config/polytopes.xml:64 -msgctxt "@item:inrange WZ rotation speed" -msgid "4.0" -msgstr "4,0" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypertorus.xml:83 hacks/config/klein.xml:93 hacks/config/polytopes.xml:75 -msgctxt "@label:slider" -msgid "XY rotation speed" -msgstr "Dreiefart i XY-retninga" - -#: hacks/config/hypertorus.xml:83 hacks/config/klein.xml:93 hacks/config/polytopes.xml:75 -msgctxt "@item:inrange XY rotation speed" -msgid "-4.0" -msgstr "−4,0" - -#: hacks/config/hypertorus.xml:83 hacks/config/klein.xml:93 hacks/config/polytopes.xml:75 -msgctxt "@item:inrange XY rotation speed" -msgid "4.0" -msgstr "4,0" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypertorus.xml:88 hacks/config/klein.xml:98 hacks/config/polytopes.xml:80 -msgctxt "@label:slider" -msgid "XZ rotation speed" -msgstr "Dreiefart i XZ-retninga" - -#: hacks/config/hypertorus.xml:88 hacks/config/klein.xml:98 hacks/config/polytopes.xml:80 -msgctxt "@item:inrange XZ rotation speed" -msgid "-4.0" -msgstr "−4,0" - -#: hacks/config/hypertorus.xml:88 hacks/config/klein.xml:98 hacks/config/polytopes.xml:80 -msgctxt "@item:inrange XZ rotation speed" -msgid "4.0" -msgstr "4,0" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypertorus.xml:93 hacks/config/klein.xml:103 hacks/config/polytopes.xml:85 -msgctxt "@label:slider" -msgid "YZ rotation speed" -msgstr "Dreiefart i YZ-retninga" - -#: hacks/config/hypertorus.xml:93 hacks/config/klein.xml:103 hacks/config/polytopes.xml:85 -msgctxt "@item:inrange YZ rotation speed" -msgid "-4.0" -msgstr "−4,0" - -#: hacks/config/hypertorus.xml:93 hacks/config/klein.xml:103 hacks/config/polytopes.xml:85 -msgctxt "@item:inrange YZ rotation speed" -msgid "4.0" -msgstr "4,0" - -#: hacks/config/hypnowheel.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Hypnowheel" -msgstr "Hypnohjul" - -#: hacks/config/hypnowheel.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a series of overlapping, translucent spiral patterns. The tightness of " -"their spirals fluctuates in and out. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 2008." -msgstr "" -"Teiknar overlappande, halvgjennomsiktige spiralmønster. Kor tette spiralane " -"er varierer heile tida.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2008." - -#: hacks/config/hypnowheel.xml:9 hacks/config/pyro.xml:7 hacks/config/rd-bomb.xml:9 hacks/config/rdbomb.xml:9 hacks/config/skytentacles.xml:32 hacks/config/voronoi.xml:9 -msgctxt "@item:inrange Frame rate" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/hypnowheel.xml:9 hacks/config/pyro.xml:7 hacks/config/rd-bomb.xml:9 hacks/config/rdbomb.xml:9 hacks/config/skytentacles.xml:32 hacks/config/voronoi.xml:9 -msgctxt "@item:inrange Frame rate" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypnowheel.xml:20 -msgctxt "@option:check" -msgid "Symmetric twisting" -msgstr "Symmetri" - -#: hacks/config/hypnowheel.xml:28 -msgctxt "@item:inrange Layers" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: hacks/config/hypnowheel.xml:28 -msgctxt "@item:inrange Layers" -msgid "50" -msgstr "50" - -#: hacks/config/hypnowheel.xml:32 -msgctxt "@item:inrange Arms" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: hacks/config/hypnowheel.xml:32 -msgctxt "@item:inrange Arms" -msgid "50" -msgstr "50" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/hypnowheel.xml:36 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Twistiness" -msgstr "Vriing" - -#: hacks/config/hypnowheel.xml:36 -msgctxt "@item:inrange Twistiness" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/hypnowheel.xml:36 -msgctxt "@item:inrange Twistiness" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/ifs.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "IFS" -msgstr "IFS" - -#: hacks/config/ifs.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. Note " -"that the \"Detail\" parameter is exponential. Number of points drawn is " -"functions^detail. http://en.wikipedia.org/wiki/Iterated_function_system " -"Written by Chris Le Sueur and Robby Griffin; 1997." -msgstr "" -"Teiknar snurrande bilete frå iterert funksjon-bilete. Merk at «Detaljar»-" -"parameteren er eksponensiell. Talet på teikna punkt er funksjonar^detaljar.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Iterated_function_system\n" -"\n" -"Skriven av Chris Le Sueur og Robby Griffin i 1997." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/ifs.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Number of functions" -msgstr "Talet på funksjonar" - -#: hacks/config/ifs.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Number of functions" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: hacks/config/ifs.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Number of functions" -msgid "6" -msgstr "6" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/ifs.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Detail" -msgstr "Detaljar" - -#: hacks/config/ifs.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Detail" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/ifs.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Detail" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/ifs.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Number of colors" -msgid "2" -msgstr "2" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/ifs.xml:25 -msgctxt "@option:check" -msgid "Translate" -msgstr "Forskyv" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/ifs.xml:26 -msgctxt "@option:check" -msgid "Scale" -msgstr "Skalering" - -#: hacks/config/imsmap.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "IMSMap" -msgstr "IMS-kart" - -#: hacks/config/imsmap.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This generates random cloud-like patterns. The idea is to take four points " -"on the edge of the image, and assign each a random \"elevation\". Then find " -"the point between them, and give it a value which is the average of the " -"other four, plus some small random offset. Coloration is done based on " -"elevation. Written by Juergen Nickelsen and Jamie Zawinski; 1992." -msgstr "" -"Teiknar tilfeldige skyliknande mønster. Hovudidéen går ut på å ta fire punkt " -"på kanten av biletet, tildela desse tilfeldige «høgder», og så finna punktet " -"mellom desse og gje det ein verdi som er gjennomsnittet av dei fire andre, " -"pluss ein tilfeldig verdi. Fargane vert baserte på høgdene.\n" -"\n" -"Skriven av Jürgen Nickelsen og Jamie Zawinski i 1992." - -#: hacks/config/imsmap.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Linger" -msgid "1 Second" -msgstr "1 sekund" - -#: hacks/config/imsmap.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Linger" -msgid "1 Minute" -msgstr "1 minutt" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/imsmap.xml:26 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Hue gradients" -msgstr "Fargegradientar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/imsmap.xml:27 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Saturation gradients" -msgstr "Mettingsgradientar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/imsmap.xml:28 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Brightness gradients" -msgstr "Lysstyrkegradientar" - -#: hacks/config/interaggregate.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Interaggregate" -msgstr "Interaggreger" - -#: hacks/config/interaggregate.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"A surface is filled with a hundred medium to small sized circles. Each " -"circle has a different size and direction, but moves at the same slow rate. " -"Displays the instantaneous intersections of the circles as well as the " -"aggregate intersections of the circles. Though actually it doesn't look like " -"circles at all! Written by Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, and " -"Jamie Zawinski; 2004." -msgstr "" -"Ei overflate vert fylt med hundre middels til små sirklar. Kvar sirkel har " -"ulik storleik og retning, men flyttar seg med same fart. Snitta mellom " -"sirklane vert viste, sjølv om det slett ikkje ser ut som sirklar.\n" -"\n" -"Skriven av Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin og Jamie Zawinski i 2004." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/interaggregate.xml:11 hacks/config/intermomentary.xml:11 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Number of discs" -msgstr "Tal på skiver" - -#: hacks/config/interaggregate.xml:11 -msgctxt "@item:inrange Number of discs" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/interaggregate.xml:11 -msgctxt "@item:inrange Number of discs" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -#: hacks/config/interference.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Interference" -msgstr "Interferens" - -#: hacks/config/interference.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Color field based on computing decaying sinusoidal waves. Written by Hannu " -"Mallat; 1998." -msgstr "" -"Fargefelt basert på dempa sinusforma bølgjer.\n" -"\n" -"Skriven av Hannu Mallat i 1998." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/interference.xml:18 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Wave size" -msgstr "Bølgjestorleik" - -#: hacks/config/interference.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Wave size" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/interference.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Wave size" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/interference.xml:22 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Number of waves" -msgstr "Talet på bølgjer" - -#: hacks/config/interference.xml:22 -msgctxt "@item:inrange Number of waves" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/interference.xml:22 -msgctxt "@item:inrange Number of waves" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/interference.xml:28 hacks/config/t3d.xml:24 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Magnification" -msgstr "Forstørring" - -#: hacks/config/interference.xml:28 -msgctxt "@item:inrange Magnification" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/interference.xml:28 -msgctxt "@item:inrange Magnification" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/interference.xml:40 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Hue" -msgstr "Farge" - -#: hacks/config/interference.xml:40 -msgctxt "@item:inrange Hue" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: hacks/config/interference.xml:40 -msgctxt "@item:inrange Hue" -msgid "360" -msgstr "360" - -#: hacks/config/intermomentary.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Intermomentary" -msgstr "Intermomentan" - -#: hacks/config/intermomentary.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"A surface is filled with a hundred medium to small sized circles. Each " -"circle has a different size and direction, but moves at the same slow rate. " -"Displays the instantaneous intersections of the circles as well as the " -"aggregate intersections of the circles. The circles begin with a radius of 1 " -"pixel and slowly increase to some arbitrary size. Circles are drawn with " -"small moving points along the perimeter. The intersections are rendered as " -"glowing orbs. Glowing orbs are rendered only when a perimeter point moves " -"past the intersection point. Written by Casey Reas, William Ngan, Robert " -"Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004." -msgstr "" -"Ei overflate vert fylt med hundre middels til små sirklar. Kvar sirkel har " -"ulike storleik og retning, men bevegar seg med same fart. Snitta mellom " -"sirklane vert viste.\n" -"\n" -"Sirklane startar med ein radius på 1 piksel, som sakte vert auka til ein " -"vilkårleg verdi. Sirklane vert teikna med små, glødande punkt langs " -"omkretsen. Snitta vert teikna som glødande kuler, og desse vert berre vist " -"når eit omkretspunkt går forbi eit snittpunkt.\n" -"\n" -"Skriven av Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin og Jamie Zawinski i 2004." - -#: hacks/config/intermomentary.xml:11 -msgctxt "@item:inrange Number of discs" -msgid "50" -msgstr "50" - -#: hacks/config/intermomentary.xml:11 -msgctxt "@item:inrange Number of discs" -msgid "400" -msgstr "400" - -#: hacks/config/jigglypuff.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "JigglyPuff" -msgstr "JigglyPuff" - -#: hacks/config/jigglypuff.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This does bad things with quasi-spherical objects. You have a tetrahedron " -"with tesselated faces. The vertices on these faces have forces on them: one " -"proportional to the distance from the surface of a sphere; and one " -"proportional to the distance from the neighbors. They also have inertia. The " -"resulting effect can range from a shape that does nothing, to a frenetic " -"polygon storm. Somewhere in between there it usually manifests as a blob " -"that jiggles in a kind of disturbing manner. Written by Keith Macleod; 2003." -msgstr "" -"Gjer slemme ting med kvasikuleforma gjenstandar.\n" -"\n" -"Startar med ei tetraeder med mosaikkoverflate. Det verkar krefter på " -"hjørnene til flatene – éi proporsjonal til avstanden frå overflata til ei " -"kule, og éi proporsjonal til avstanden mellom naboane. Dei har òg tregleik. " -"Resultatet varierer frå ei form som ikkje gjer noko, til ein frenetisk " -"polygonstorm. Mellom desse finn me ein klump som skjelv på eit forstyrrande " -"vis.\n" -"\n" -"Skriven av Keith Macleod i 2003." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/jigglypuff.xml:7 -msgctxt "@option:check" -msgid "Randomize almost everything" -msgstr "Gjer nesten alt tilfeldig" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/jigglypuff.xml:20 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Inertial damping" -msgstr "Tregleiksdemping" - -#: hacks/config/jigglypuff.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Inertial damping" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/jigglypuff.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Inertial damping" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/jigglypuff.xml:24 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Vertex-vertex force" -msgstr "Hjørne–hjørne-kraft" - -#: hacks/config/jigglypuff.xml:24 -msgctxt "@item:inrange Vertex-vertex force" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: hacks/config/jigglypuff.xml:24 -msgctxt "@item:inrange Vertex-vertex force" -msgid "Strong" -msgstr "Sterk" - -# skip-rule: lest -#: hacks/config/jigglypuff.xml:33 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Sphere strength" -msgstr "Kulestyrke" - -#: hacks/config/jigglypuff.xml:33 -msgctxt "@item:inrange Sphere strength" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: hacks/config/jigglypuff.xml:33 -msgctxt "@item:inrange Sphere strength" -msgid "Strong" -msgstr "Sterk" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/jigglypuff.xml:37 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Vertex-vertex behavior" -msgstr "Hjørne–hjørne-åtferd" - -#: hacks/config/jigglypuff.xml:37 -msgctxt "@item:inrange Vertex-vertex behavior" -msgid "Expand" -msgstr "Utvid" - -#: hacks/config/jigglypuff.xml:37 -msgctxt "@item:inrange Vertex-vertex behavior" -msgid "Collapse" -msgstr "Fald saman" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/jigglypuff.xml:41 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Spookiness" -msgstr "Skummelheit" - -#: hacks/config/jigglypuff.xml:41 -msgctxt "@item:inrange Spookiness" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: hacks/config/jigglypuff.xml:41 -msgctxt "@item:inrange Spookiness" -msgid "Spoooooky" -msgstr "Skummelt" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/jigglypuff.xml:50 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Cycle" -msgstr "Syklus" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/jigglypuff.xml:51 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Flower box" -msgstr "Blomeboks" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/jigglypuff.xml:52 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Clown barf" -msgstr "Klovnespy" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/jigglypuff.xml:53 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Chrome" -msgstr "Krom" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/jigglypuff.xml:57 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Sphere" -msgstr "Kule" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/jigglypuff.xml:58 hacks/config/morph3d.xml:14 hacks/config/polyhedra.xml:32 hacks/config/sballs.xml:14 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Tetrahedron" -msgstr "Tetraeder" - -#: hacks/config/jigsaw.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Jigsaw" -msgstr "Puslespel" - -#: hacks/config/jigsaw.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles it, " -"and then solves the puzzle. http://en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Jamie Zawinski; 1997." -msgstr "" -"Gjer skjermbiletet om til eit puslespel, stokkar om bitane, og løyser så " -"puslespelet.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 1997." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/jigsaw.xml:19 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Puzzle pieces" -msgstr "Puslespelbitar" - -#: hacks/config/jigsaw.xml:19 -msgctxt "@item:inrange Puzzle pieces" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/jigsaw.xml:19 -msgctxt "@item:inrange Puzzle pieces" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -#: hacks/config/jigsaw.xml:23 -msgctxt "@item:inrange Resolution" -msgid "Chunky" -msgstr "Grov" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/jigsaw.xml:34 hacks/config/sonar.xml:58 -msgctxt "@option:check" -msgid "Tilt" -msgstr "Hell" - -#: hacks/config/juggle.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Juggle" -msgstr "Sjonglering" - -#: hacks/config/juggle.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.09. It has been replaced by the \"Juggler3D\" screen saver. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap Written by Tim Auckland; 2002." -msgstr "" -"Denne pauseskjermen vart fjerna frå XScreenSaver i versjon 5.09. Teiknar ein " -"strekmann som sjonglerer. Pauseskjermen er no erstatta av pauseskjermen " -"«Sjonglering 3D».\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap\n" -"\n" -"Skriven av Tim Auckland i 2002." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/juggle.xml:20 hacks/config/juggler3d.xml:19 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Performance length" -msgstr "Førestillingslengd" - -#: hacks/config/juggle.xml:20 hacks/config/juggler3d.xml:19 -msgctxt "@item:inrange Performance length" -msgid "Short" -msgstr "Kort" - -#: hacks/config/juggle.xml:20 hacks/config/juggler3d.xml:19 -msgctxt "@item:inrange Performance length" -msgid "Long" -msgstr "Lang" - -#: hacks/config/juggle.xml:24 hacks/config/juggler3d.xml:23 -msgctxt "@item:inrange Trail length" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/juggle.xml:32 hacks/config/juggler3d.xml:30 -msgctxt "@option:check" -msgid "Balls" -msgstr "Ballar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/juggle.xml:33 hacks/config/juggler3d.xml:31 -msgctxt "@option:check" -msgid "Clubs" -msgstr "Kjegler" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/juggle.xml:36 hacks/config/juggler3d.xml:32 -msgctxt "@option:check" -msgid "Rings" -msgstr "Ringar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/juggle.xml:37 hacks/config/juggler3d.xml:33 -msgctxt "@option:check" -msgid "Knives" -msgstr "Knivar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/juggle.xml:40 -msgctxt "@option:check" -msgid "Flaming torches" -msgstr "Faklar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/juggle.xml:41 hacks/config/juggler3d.xml:35 -msgctxt "@option:check" -msgid "Bowling balls" -msgstr "Bowlingkuler" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/juggle.xml:45 hacks/config/juggler3d.xml:38 -msgctxt "@option:check" -msgid "Print Cambridge juggling pattern descriptions" -msgstr "Vis Cambridge-skildringar av sjongleringsmønstera" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/juggle.xml:46 hacks/config/juggler3d.xml:39 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Juggle this pattern" -msgstr "Sjongleringsmønster" - -#: hacks/config/juggler3d.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Juggler3D" -msgstr "Sjonglering 3D" - -#: hacks/config/juggler3d.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a 3D juggling stick-man. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap Written " -"by Tim Auckland and Jamie Zawinski; 2002." -msgstr "" -"Teiknar ein 3D-strekmann som sjonglerer.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap\n" -"\n" -"Skriven av Tim Auckland i 2002." - -#: hacks/config/julia.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Julia" -msgstr "Julia" - -#: hacks/config/julia.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Animates the Julia set (a close relative of the Mandelbrot set). The small " -"moving dot indicates the control point from which the rest of the image was " -"generated. See also the \"Discrete\" screen saver. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Julia_set Written by Sean McCullough; 1997." -msgstr "" -"Animerer Julia-fraktalen (ein nær slektning av Mandelbrot-fraktalen). Dei " -"små prikkane viser kontrollpunkta som resten av biletet er laga frå. Sjå òg " -"pauseskjermen «Diskret».\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Julia_set\n" -"\n" -"Skriven av Sean McCullough i 1997." - -#: hacks/config/julia.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Count" -msgid "Lots" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/julia.xml:16 hacks/config/rorschach.xml:7 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Iterations" -msgstr "Gjentakingar" - -#: hacks/config/julia.xml:16 hacks/config/rorschach.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Iterations" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/julia.xml:16 hacks/config/rorschach.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Iterations" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: hacks/config/kaleidescope.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Kaleidescope" -msgstr "Kaleidoskop" - -#: hacks/config/kaleidescope.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"A simple kaleidoscope. See also \"GLeidescope\". " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Written by Ron Tapia; 1997." -msgstr "" -"Eit enkelt kaleidoskop. Sjå òg pauseskjermen «GLeidoskop».\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope\n" -"\n" -"Skriven av Ron Tapia i 1997." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/kaleidescope.xml:12 hacks/config/qix.xml:14 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Segments" -msgstr "Linjestykke" - -#: hacks/config/kaleidescope.xml:12 hacks/config/qix.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Segments" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/kaleidescope.xml:12 hacks/config/qix.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Segments" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/kaleidescope.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Symmetry" -msgstr "Symmetri" - -#: hacks/config/kaleidescope.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Symmetry" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: hacks/config/kaleidescope.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Symmetry" -msgid "32" -msgstr "32" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/kaleidescope.xml:20 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Trails" -msgstr "Spor" - -#: hacks/config/kaleidescope.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Trails" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/kaleidescope.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Trails" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -#: hacks/config/klein.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Klein" -msgstr "Klein" - -#: hacks/config/klein.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This shows a 4D Klein bottle. You can walk on the Klein bottle or rotate it " -"in 4D or walk on it while it rotates in 4D. Inspired by Thomas Banchoff's " -"book \"Beyond the Third Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher " -"Dimensions\", Scientific American Library, 1990. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle Written by Carsten Steger; 2008." -msgstr "" -"Viser ein ei firedimensjonal Klein-flaske. Du kan spasera på flaska, eller " -"dreia ho rundt i 4D, eller til og med spasera på ho mens ho dreier rundt. " -"Inspirert av Thomas Banchoff si bok «Beyond the Third Dimension: Geometry, " -"Computer Graphics, and Higher Dimensions».\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle\n" -"\n" -"Skriven av Carsten Steger i 2008." - -#: hacks/config/klein.xml:18 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Figure 8" -msgstr "Åttetal" - -#: hacks/config/klein.xml:19 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Lawson" -msgstr "Lawson" - -#: hacks/config/klein.xml:24 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Walk" -msgstr "Spaser" - -#: hacks/config/klein.xml:25 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Turn" -msgstr "Drei" - -#: hacks/config/klein.xml:26 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Walk and turn" -msgstr "Spaser og drei" - -#: hacks/config/klein.xml:29 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show orientation marks" -msgstr "Vis retningsmerke" - -#: hacks/config/klein.xml:52 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Rainbow colors" -msgstr "Regnbogefargar" - -#: hacks/config/klein.xml:53 -msgctxt "@option:radio" -msgid "4d depth colors" -msgstr "4D-djupnefargar" - -#: hacks/config/klein.xml:86 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Walking direction" -msgstr "Spaseringsretning" - -#: hacks/config/klein.xml:86 -msgctxt "@item:inrange Walking direction" -msgid "-180.0" -msgstr "−180,0" - -#: hacks/config/klein.xml:86 -msgctxt "@item:inrange Walking direction" -msgid "180.0" -msgstr "180,0" - -#: hacks/config/klein.xml:108 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Walking speed" -msgstr "Spaseringsfart" - -#: hacks/config/klein.xml:108 -msgctxt "@item:inrange Walking speed" -msgid "1.0" -msgstr "1,0" - -#: hacks/config/klein.xml:108 -msgctxt "@item:inrange Walking speed" -msgid "100.0" -msgstr "100,0" - -#: hacks/config/kumppa.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Kumppa" -msgstr "Kumppa" - -#: hacks/config/kumppa.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the " -"screen. Written by Teemu Suutari; 1998." -msgstr "" -"Spiralformer, snurring og veldig kjappe fargeklattar kjem mot skjermen.\n" -"\n" -"Skriven av Teemu Suutari i 1998." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/kumppa.xml:16 -msgctxt "@option:check" -msgid "Randomize" -msgstr "Tilfeldig" - -# skip-rule: klammeform -#: hacks/config/lament.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Lament" -msgstr "Lament" - -# skip-rule: klammeform -#: hacks/config/lament.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Animates a simulation of Lemarchand's Box, the Lament Configuration, " -"repeatedly solving itself. Warning: occasionally opens doors. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Lemarchand%27s_box Written by Jamie Zawinski; " -"1998." -msgstr "" -"Simulerer ein Lemarchand-boks, Lament-varianten, ved stadige løysingar.\n" -"\n" -"Åtvaringar: Opnar av og til dører.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Lemarchand%27s_box\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 1998." - -#: hacks/config/laser.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Laser" -msgstr "Laser" - -#: hacks/config/laser.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser " -"beams. (Frankie say relax.) Written by Pascal Pensa; 1997." -msgstr "" -"Denne pauseskjermen vart fjerna frå XScreenSaver i versjon 5.08. " -"Radiallinjer som kan minna om laserstrålar. (Frankie ber deg slappa av.)\n" -"\n" -"Skriven av Pascal Pensa i 1997." - -#: hacks/config/lavalite.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Lavalite" -msgstr "Lettlava" - -#: hacks/config/lavalite.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a 3D Simulation a Lava Lite(r). Odd-shaped blobs of a mysterious " -"substance are heated, slowly rise to the top of the bottle, and then drop " -"back down as they cool. This simulation requires a fairly fast machine (both " -"CPU and 3D performance.) \"LAVA LITE(r) and the configuration of the LAVA(r) " -"brand motion lamp are registered trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. " -"The configuration of the globe and base of the motion lamp are registered " -"trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. in the U.S.A. and in other " -"countries around the world.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Lava_lamp " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Written by Jamie Zawinski; 2002." -msgstr "" -"3D-simulering av ein lavalampe. Merkelege klattar av eit mystisk stoff vert " -"varma opp, flyt opp til toppen av flaska, og så ned att når dei vert kjøla " -"ned. Denne simuleringa krev ei ganske rask maskin og eit godt skjermkort.\n" -"\n" -"LAVA LITE® og LAVA®-utforminga og andre utformingar er registrerte varemerke " -"til Haggery Enterprises Inc i USA og andre land.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Lava_lamp\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2002." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lavalite.xml:19 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Max blobs" -msgstr "Største tal på klattar" - -#: hacks/config/lavalite.xml:19 -msgctxt "@item:inrange Max blobs" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: hacks/config/lavalite.xml:19 -msgctxt "@item:inrange Max blobs" -msgid "10" -msgstr "10" - -#: hacks/config/lavalite.xml:23 hacks/config/mirrorblob.xml:30 hacks/config/spheremonics.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Resolution" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/lavalite.xml:23 hacks/config/mirrorblob.xml:30 hacks/config/spheremonics.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Resolution" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lavalite.xml:33 -msgctxt "@option:check" -msgid "Impatient" -msgstr "Utålmodig" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lavalite.xml:34 hacks/config/skytentacles.xml:54 -msgctxt "@option:check" -msgid "Smooth" -msgstr "Mjuk" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lavalite.xml:47 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Classic Lavalite" -msgstr "Klassisk lampe" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lavalite.xml:48 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Giant Lavalite" -msgstr "Diger lavalampe" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lavalite.xml:49 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Cone Lavalite" -msgstr "Kjegleforma lampe" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lavalite.xml:50 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Rocket Lavalite" -msgstr "Rakettlampe" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lavalite.xml:51 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Random Lamp Style" -msgstr "Tilfeldig lampestil" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lavalite.xml:55 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Don't Rotate" -msgstr "Ikkje drei" - -#: hacks/config/lcdscrub.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "LCDscrub" -msgstr "LCD-skrubb" - -#: hacks/config/lcdscrub.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver is not meant to look pretty, but rather, to repair burn-in " -"on LCD monitors. Believe it or not, screen burn is not a thing of the past. " -"It can happen to LCD screens pretty easily, even in this modern age. " -"However, leaving the screen on and displaying high contrast images can often " -"repair the damage. That's what this screen saver does. See also: " -"http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=88343 " -"http://toastycode.com/blog/2008/02/05/lcd-scrub/ Inspired by the like-named " -"program by Daniel Sandler. Written by Jamie Zawinski; 2008." -msgstr "" -"Denne pauseskjermen er ikkje meint å sjå fin ut; han er til for å reparera " -"øydelagde LCD-skjermar. Tru det eller ei: fargeinnbrenning i skjermar er " -"ikkje berre noko som høyrer fortida til, og det kan lett skje med moderne " -"LCD-skjermar. Men viss du lèt skjermen stå på og visa høgkontrastbilete, kan " -"du av òg til retta opp skaden, og det er det denne pauseskjermen er til. Sjå " -"òg:\n" -"\n" -"http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=88343\n" -"http://toastycode.com/blog/2008/02/05/lcd-scrub/\n" -"\n" -"Inspirert av eit program med eit liknande namn, som Daniel Sandler skreiv.\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2008." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lcdscrub.xml:14 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Line spread" -msgstr "Linjespreiing" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lcdscrub.xml:16 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Cycles" -msgstr "Syklusar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lcdscrub.xml:21 -msgctxt "@option:check" -msgid "Horizontal white" -msgstr "Vassrett kvit" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lcdscrub.xml:22 -msgctxt "@option:check" -msgid "Vertical white" -msgstr "Loddrett kvit" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lcdscrub.xml:23 -msgctxt "@option:check" -msgid "Diagonal white" -msgstr "Diagonal kvit" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lcdscrub.xml:24 -msgctxt "@option:check" -msgid "Solid white" -msgstr "Fast kvit" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lcdscrub.xml:27 -msgctxt "@option:check" -msgid "Horizontal black" -msgstr "Vassrett svart" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lcdscrub.xml:28 -msgctxt "@option:check" -msgid "Vertical black" -msgstr "Loddrett svart" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lcdscrub.xml:29 -msgctxt "@option:check" -msgid "Diagonal black" -msgstr "Diagonal svart" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lcdscrub.xml:30 -msgctxt "@option:check" -msgid "Solid black" -msgstr "Fast svart" - -#: hacks/config/lightning.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Lightning" -msgstr "Lyn" - -#: hacks/config/lightning.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Crackling fractal lightning bolts. Written by Keith Romberg; " -"1997." -msgstr "" -"Denne pauseskjermen vart fjerna frå XScreenSaver i versjon 5.08. " -"Fraktallyn.\n" -"\n" -"Skriven av Keith Romberg i 1997." - -#: hacks/config/lisa.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Lisa" -msgstr "Lisa" - -#: hacks/config/lisa.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Lissajous loops. http://en.wikipedia.org/wiki/Lissajous_curve " -"Written by Caleb Cullen; 1997." -msgstr "" -"Denne pauseskjermen vart fjerna frå XScreenSaver i versjon 5.08. Lissajous-" -"løkkjer.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Lissajous_curve\n" -"\n" -"Skriven av Caleb Cullen i 1997." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lisa.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Steps" -msgstr "Steg" - -#: hacks/config/lisa.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Steps" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/lisa.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Steps" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -#: hacks/config/lisa.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Size" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/lisa.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Size" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: hacks/config/lisa.xml:24 hacks/config/lissie.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Count" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: hacks/config/lisa.xml:24 hacks/config/lissie.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Count" -msgid "20" -msgstr "20" - -#: hacks/config/lissie.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Lissie" -msgstr "Lissie" - -#: hacks/config/lissie.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Lissajous loops. This one draws the progress of circular " -"shapes along a path. http://en.wikipedia.org/wiki/Lissajous_curve Written by " -"Alexander Jolk; 1997." -msgstr "" -"Denne pauseskjermen vart fjerna frå XScreenSaver i versjon 5.08. Lissajous-" -"løkkjer. Denne varianten teiknar sirkelformer langs ein veg.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Lissajous_curve\n" -"\n" -"Skriven av Alexander Jolk i 1997." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lissie.xml:24 hacks/config/loop.xml:20 hacks/config/rotor.xml:23 hacks/config/rubik.xml:19 hacks/config/wander.xml:28 hacks/config/worm.xml:19 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: hacks/config/lmorph.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "LMorph" -msgstr "LMorph" - -#: hacks/config/lmorph.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. This generates random spline-ish line drawings and morphs " -"between them. Written by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines; 1995." -msgstr "" -"Denne pauseskjermen vart fjerna frå XScreenSaver i versjon 5.08. Teiknar " -"tilfeldige spline-liknande teikningar, og morfar mellom dei.\n" -"\n" -"Skriven av Sverre H. Huseby og Glenn T. Lines i 1995." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lmorph.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Control points" -msgstr "Kontrollpunkt" - -#: hacks/config/lmorph.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Control points" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/lmorph.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Control points" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lmorph.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Interpolation steps" -msgstr "Interpoleringssteg" - -#: hacks/config/lmorph.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Interpolation steps" -msgid "Less" -msgstr "Mindre" - -#: hacks/config/lmorph.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Interpolation steps" -msgid "More" -msgstr "Meir" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lmorph.xml:25 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Open and closed figures" -msgstr "Opna og lukka former" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lmorph.xml:26 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Open figures" -msgstr "Opna former" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lmorph.xml:27 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Closed figures" -msgstr "Lukka former" - -#: hacks/config/lockward.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Lockward" -msgstr "Låsiveg" - -#: hacks/config/lockward.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"A translucent spinning, blinking thing. Sort of a cross between the wards in " -"an old combination lock and those old backlit information displays that " -"animated and changed color via polarized light. Written by Leo L. Schwab; " -"2007." -msgstr "" -"Ei halvgjennomsiktig, snurrande og blinkande greie. Kan minna litt om ei " -"blanding av gjenga i ein gammal kodelås, og gamle animerte infotavler med " -"bakgrunnslys basert på polarisert lys.\n" -"\n" -"Skriven av Leo L. Schwav i 2007." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lockward.xml:14 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Miniumum rotator idle time" -msgstr "Minste tid mellom dreiing" - -#: hacks/config/lockward.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Miniumum rotator idle time" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/lockward.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Miniumum rotator idle time" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lockward.xml:19 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Minimum blink idle time" -msgstr "Minste tid mellom dreiing" - -#: hacks/config/lockward.xml:19 -msgctxt "@item:inrange Minimum blink idle time" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/lockward.xml:19 -msgctxt "@item:inrange Minimum blink idle time" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lockward.xml:24 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Minimum blink dwell time" -msgstr "Minste tid i dreiing" - -#: hacks/config/lockward.xml:24 -msgctxt "@item:inrange Minimum blink dwell time" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/lockward.xml:24 -msgctxt "@item:inrange Minimum blink dwell time" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lockward.xml:30 -msgctxt "@option:check" -msgid "Blinking effects" -msgstr "Blenkjeeffektar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lockward.xml:39 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Maximum rotator idle time" -msgstr "Lengste tid mellom dreiing" - -#: hacks/config/lockward.xml:39 -msgctxt "@item:inrange Maximum rotator idle time" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/lockward.xml:39 -msgctxt "@item:inrange Maximum rotator idle time" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lockward.xml:44 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Maximum blink idle time" -msgstr "Lengste tid mellom blenking" - -#: hacks/config/lockward.xml:44 -msgctxt "@item:inrange Maximum blink idle time" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/lockward.xml:44 -msgctxt "@item:inrange Maximum blink idle time" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/lockward.xml:49 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Maximum blink dwell time" -msgstr "Lengste tid med blenking" - -#: hacks/config/lockward.xml:49 -msgctxt "@item:inrange Maximum blink dwell time" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/lockward.xml:49 -msgctxt "@item:inrange Maximum blink dwell time" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/loop.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Loop" -msgstr "Løkkje" - -#: hacks/config/loop.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Generates loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Written by David Bagley; 1999." -msgstr "" -"Lagar løkkjeforma koloniar som vert føydde, vert eldre, og til slutt døyr.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops\n" -"\n" -"Skriven av David Bagley i 1999." - -#: hacks/config/m6502.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "m6502" -msgstr "m6502" - -#: hacks/config/m6502.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This emulates a 6502 microprocessor. The family of 6502 chips were used " -"throughout the 70's and 80's in machines such as the Atari 2600, Commodore " -"PET, VIC20 and C64, Apple ][, and the NES. Some example programs are " -"included, and it can also read in an assembly file as input. Original " -"JavaScript Version by Stian Soreng: http://www.6502asm.com/. Ported to " -"XScreenSaver by Jeremy English. Written by Stian Soreng and Jeremy English; " -"2007." -msgstr "" -"Emulerer ein 6502-mikroprosessor. 6502-brikkene vert bruka i 70- og 80-talet " -"i maskiner som Atari 2600, Commodore PET, VIC-20 og C64, Apple ][ og NES. " -"Nokre eksempelprogram følgjer med, og pauseskjermen kan òg lesa " -"assemblyfiler.\n" -"\n" -"Opphavleg JavaScript-versjon av Stian Søreng: " -"http://www.6502asm.com/, og så porta til XScreenSaver av Jeremy " -"English.\n" -"\n" -"Skriven av Stian Søreng og Jeremey English i 2007." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/m6502.xml:7 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Display time for each program" -msgstr "Vis tida for kvart program" - -#: hacks/config/m6502.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Display time for each program" -msgid "5 seconds" -msgstr "5 sekund" - -#: hacks/config/m6502.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Display time for each program" -msgid "2 minutes" -msgstr "2 minutt" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/m6502.xml:12 -msgctxt "@label:chooser" -msgid "Assembly file" -msgstr "Assembly-fil" - -#: hacks/config/maze.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Maze" -msgstr "Labyrint" - -#: hacks/config/maze.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This generates random mazes (with three different maze-generation " -"algorithms), and then solves them. Backtracking and look-ahead paths are " -"displayed in different colors. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Maze_generation_algorithm Written by Martin " -"Weiss, Dave Lemke, Jim Randell, Jamie Zawinski, Johannes Keukelaar, and Zack " -"Weinberg; 1985." -msgstr "" -"Lagar tilfeldige labyrintar (med tre forskjellige algoritmar), for så å " -"løysa dei. Tilbaketrekkings- og framsynsvegane vert viste med forskjellige " -"fargar.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Maze_generation_algorithm\n" -"\n" -"Skriven av Martin Weiss, Dave Lemke, Jim Randell, Jamie Zawinski, Johannes " -"Keukelaar og Zack Weinberg i 1985." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/maze.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Linger before solving" -msgstr "Vent før løysing" - -#: hacks/config/maze.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Linger before solving" -msgid "0 seconds" -msgstr "0 sekund" - -#: hacks/config/maze.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Linger before solving" -msgid "10 seconds" -msgstr "10 sekund" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/maze.xml:17 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Linger after solving" -msgstr "Vent etter løysing" - -#: hacks/config/maze.xml:17 -msgctxt "@item:inrange Linger after solving" -msgid "0 seconds" -msgstr "0 sekund" - -#: hacks/config/maze.xml:17 -msgctxt "@item:inrange Linger after solving" -msgid "10 seconds" -msgstr "10 sekund" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/maze.xml:22 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Grid size" -msgstr "Storleik på rutenettet" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/maze.xml:26 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Random maze generator" -msgstr "Tilfeldig generator" - -#: hacks/config/maze.xml:27 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Depth-first backtracking maze generator" -msgstr "Djupsøk" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/maze.xml:29 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Wall-building maze generator (Prim)" -msgstr "Veggbyggjar (Prim)" - -#: hacks/config/maze.xml:31 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Set-joining maze generator (Kruskal)" -msgstr "Områdesamanslåing (Kruskal)" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/maze.xml:37 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Head toward exit" -msgstr "Gå mot utgangen" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/maze.xml:38 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Ignorant of exit direction" -msgstr "Kjenner ikkje til utgangen" - -#: hacks/config/memscroller.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "MemScroller" -msgstr "Minnerullar" - -#: hacks/config/memscroller.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws a dump of its own process memory scrolling across the screen in " -"three windows at three different rates. Written by Jamie Zawinski; 2004." -msgstr "" -"Teiknar minnedump av sitt eige prosessminne, og lèt dette rulle over " -"skjermane med forskjellig fart i tre ruter.\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2004." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/memscroller.xml:13 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Dump memory" -msgstr "Dump minnet" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/memscroller.xml:14 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Draw random numbers" -msgstr "Teikn tilfeldige tal" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/memscroller.xml:18 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Draw in RGB" -msgstr "Teikn med RGB" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/memscroller.xml:19 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Draw green" -msgstr "Teikn med grønt" - -#: hacks/config/menger.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Menger" -msgstr "Menger" - -#: hacks/config/menger.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws the three-dimensional variant of the recursive Menger Gasket, a " -"cube-based fractal object analagous to the Sierpinski Tetrahedron. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Menger_sponge " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_carpet Written by Jamie Zawinski; " -"2001." -msgstr "" -"Teiknar ein tredimensjonal variant av ei rekursiv Menger-pakking, eit " -"kubebasert fraktalobjekt tilsvarande eit Sierpinski-tetraeder.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Menger_sponge\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_carpet\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2001." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/menger.xml:17 hacks/config/sierpinski3d.xml:17 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Max depth" -msgstr "Maksdjupn" - -#: hacks/config/metaballs.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "MetaBalls" -msgstr "Metakuler" - -#: hacks/config/metaballs.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws two dimensional metaballs: overlapping and merging balls with fuzzy " -"edges. http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Written by W.P. van Paassen; " -"2003." -msgstr "" -"Teiknar todimensjonale metakuler – kuler med uklare kantar som smeltar " -"saman.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Written\n" -"\n" -"Skriven av W.P. van Paassen i 2003." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/metaballs.xml:27 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Metaball count" -msgstr "Talet på metakuler" - -#: hacks/config/metaballs.xml:27 -msgctxt "@item:inrange Metaball count" -msgid "Two" -msgstr "To" - -#: hacks/config/metaballs.xml:27 -msgctxt "@item:inrange Metaball count" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/metaballs.xml:31 -msgctxt "@label:slider" -msgid "MetaBall Radius" -msgstr "Ballradius" - -#: hacks/config/metaballs.xml:31 -msgctxt "@item:inrange MetaBall Radius" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/metaballs.xml:31 -msgctxt "@item:inrange MetaBall Radius" -msgid "Big" -msgstr "Stor" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/metaballs.xml:34 -msgctxt "@label:slider" -msgid "MetaBall Movement" -msgstr "Rørsle" - -#: hacks/config/metaballs.xml:34 -msgctxt "@item:inrange MetaBall Movement" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/metaballs.xml:34 -msgctxt "@item:inrange MetaBall Movement" -msgid "Big" -msgstr "Stor" - -#: hacks/config/mirrorblob.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "MirrorBlob" -msgstr "Spegelklatt" - -#: hacks/config/mirrorblob.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a wobbly blob that distorts the image behind it. Written by Jon " -"Dowdall; 2003." -msgstr "" -"Teiknar ein geléklump som forvrengjer biletet bak han.\n" -"\n" -"Skriven av Jon Dowdall i 2003." - -#: hacks/config/mirrorblob.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Zoom" -msgid "0.1x" -msgstr "0,1 gonger" - -#: hacks/config/mirrorblob.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Zoom" -msgid "3.0x" -msgstr "3,0 gonger" - -#: hacks/config/mirrorblob.xml:19 -msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image" -msgid "5 sec" -msgstr "5 sekund" - -#: hacks/config/mirrorblob.xml:19 -msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image" -msgid "5 min" -msgstr "5 min" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/mirrorblob.xml:24 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Transition duration" -msgstr "Overgangslengd" - -#: hacks/config/mirrorblob.xml:24 -msgctxt "@item:inrange Transition duration" -msgid "None" -msgstr "Inga" - -#: hacks/config/mirrorblob.xml:24 -msgctxt "@item:inrange Transition duration" -msgid "30 sec" -msgstr "30 sekund" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/mirrorblob.xml:34 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Bumps" -msgstr "Humpar" - -#: hacks/config/mirrorblob.xml:34 -msgctxt "@item:inrange Bumps" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: hacks/config/mirrorblob.xml:34 -msgctxt "@item:inrange Bumps" -msgid "50 bumps" -msgstr "50 humpar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/mirrorblob.xml:38 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Transparency" -msgstr "Gjennomsikt" - -#: hacks/config/mirrorblob.xml:38 -msgctxt "@item:inrange Transparency" -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - -#: hacks/config/mirrorblob.xml:38 -msgctxt "@item:inrange Transparency" -msgid "Opaque" -msgstr "Ugjennomsiktig" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/mirrorblob.xml:46 -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable walls" -msgstr "Bruk vegger" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/mirrorblob.xml:47 -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable colouring" -msgstr "Bruk fargelegging" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/mirrorblob.xml:48 -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable reflected image" -msgstr "Bruk relflektert bilete" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/mirrorblob.xml:51 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show image on background" -msgstr "Vis bilete i bakgrunnen" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/mirrorblob.xml:52 -msgctxt "@option:check" -msgid "Offset texture coordinates" -msgstr "Forskyving av teksturkoordinatar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/mirrorblob.xml:58 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Wireframe" -msgstr "Trådramme" - -#: hacks/config/mismunch.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Mismunch" -msgstr "Mismunch" - -#: hacks/config/mismunch.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. It was merged with the \"Munch\" screen saver. Munching " -"errors! This is a creatively broken misimplementation of the classic " -"munching squares graphics hack. See the \"Munch\" screen saver for the " -"original. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Munching_square Written by Steven Hazel; 2004." -msgstr "" -"Denne pauseskjermen vart fjerna frå XScreenSaver i versjon 5.08. Han vart " -"slått saman med pauseskjermen «Munch». Munch-feil! Dette er ein kreativ " -"feilimplementasjon av den klassiske «munching squares»-effekten. Du finn " -"originalen i pauseskjermen «Munch».\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Munching_square\n" -"\n" -"Skriven av Steven Hazel i 2004." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/mismunch.xml:16 hacks/config/munch.xml:18 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Simultaneous squares" -msgstr "Samtidige kvadrat" - -#: hacks/config/mismunch.xml:16 hacks/config/munch.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Simultaneous squares" -msgid "One" -msgstr "Éin" - -#: hacks/config/mismunch.xml:16 hacks/config/munch.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Simultaneous squares" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/mismunch.xml:21 hacks/config/munch.xml:30 -msgctxt "@option:radio" -msgid "XOR" -msgstr "XELLER" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/mismunch.xml:22 hacks/config/munch.xml:31 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Solid" -msgstr "Fast" - -#: hacks/config/moebius.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Moebius" -msgstr "Möbius" - -#: hacks/config/moebius.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This animates a 3D rendition M.C. Escher's \"Moebius Strip II\", an image of " -"ants walking along the surface of a moebius strip. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo F. " -"Vianna; 1997." -msgstr "" -"3D-animasjon av M.C. Eschers «Möbius-band II» – eit bilete av maur som går " -"langs overflata på eit Möbius-band.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher\n" -"\n" -"Skriven av Marcelo F. Vianna i 1997." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/moebius.xml:12 -msgctxt "@option:check" -msgid "Solid floor" -msgstr "Fast golv" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/moebius.xml:13 -msgctxt "@option:check" -msgid "Draw ants" -msgstr "Teikn maur" - -#: hacks/config/moebiusgears.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "MoebiusGears" -msgstr "Möbiushjul" - -#: hacks/config/moebiusgears.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a closed, interlinked chain of rotating gears. The layout of the gears " -"follows the path of a moebius strip. See also the \"Pinion\" and \"Gears\" " -"screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip Written by Jamie Zawinski; 2007." -msgstr "" -"Teiknar ei lukke, lenkja kjede av tannhjul som går rundt. Tannhjula følgjer. " -"Tannhjula følgjer same bane som eit Möbius-band. Sjå òg pauseskjermane " -"«Pinion» og «Tannhjul».\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2007." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/moebiusgears.xml:17 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Number of gears" -msgstr "Talet på hjul" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/moebiusgears.xml:20 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Number of teeth" -msgstr "Talet på tenner" - -#: hacks/config/moire.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Moire" -msgstr "Moiré" - -#: hacks/config/moire.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"When the lines on the screen Make more lines in between, That's a moire'! " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski and " -"Michael Bayne; 1997." -msgstr "" -"Teiknar Moiré-mønster – interferensmønster som oppstår når linjer møtest.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski og Michael Bayne i 1997." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/moire.xml:15 hacks/config/rorschach.xml:11 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Offset" -msgstr "Forskyving" - -#: hacks/config/moire.xml:15 hacks/config/rorschach.xml:11 -msgctxt "@item:inrange Offset" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/moire.xml:15 hacks/config/rorschach.xml:11 -msgctxt "@item:inrange Offset" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: hacks/config/moire2.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Moire2" -msgstr "Moiré 2" - -#: hacks/config/moire2.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Generates fields of concentric circles or ovals, and combines the planes " -"with various operations. The planes are moving independently of one another, " -"causing the interference lines to spray. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1998." -msgstr "" -"Lagar felt med konsentriske sirklar eller ellipsar, og kombinerer plana med " -"ulike operasjonar. Plana beveger seg uavhengig av kvarandre, og det oppstår " -"interferensmønster.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 1998." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/moire2.xml:16 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Thickness" -msgstr "Tjukkleik" - -#: hacks/config/molecule.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Molecule" -msgstr "Molekyl" - -#: hacks/config/molecule.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws several different representations of molecules. Some common molecules " -"are built in, and it can also read PDB (Protein Data Bank) files as input. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Protein_Data_Bank_%28file_format%29 Written by " -"Jamie Zawinski; 2001." -msgstr "" -"Teiknar ulike representasjonar av molekyl. Nokre vanlege molekyl er " -"innebygde, og pauseskjermen kan òg lesa inn PDB-filer (Protein Data Bank).\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Protein_Data_Bank_%28file_format%29" -"\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2001." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/molecule.xml:18 -msgctxt "@option:check" -msgid "Label atoms" -msgstr "Merk atoma" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/molecule.xml:19 -msgctxt "@option:check" -msgid "Describe molecule" -msgstr "Skildra molekyl" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/molecule.xml:24 -msgctxt "@option:check" -msgid "Draw atomic nuclei" -msgstr "Teikn atomkjerner" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/molecule.xml:25 -msgctxt "@option:check" -msgid "Draw atomic bonds" -msgstr "Teikn atombindingar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/molecule.xml:26 -msgctxt "@option:check" -msgid "Draw electron shells" -msgstr "Teikn elektronskal" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/molecule.xml:46 -msgctxt "@label:chooser" -msgid "PDB file or directory" -msgstr "PDF-fil/-mappe" - -#: hacks/config/morph3d.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Morph3D" -msgstr "Morf 3D" - -#: hacks/config/morph3d.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Platonic solids that turn inside out and get spikey. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Platonic_solid Written by Marcelo Vianna; 1997." -msgstr "" -"Platonske lekamar som vert snudd inn ut, og får piggar.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Platonic_solid\n" -"\n" -"Skriven av Marcelo Vianna i 1997." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/morph3d.xml:15 hacks/config/polyhedra.xml:40 hacks/config/sballs.xml:15 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Cube" -msgstr "Kube" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/morph3d.xml:16 hacks/config/polyhedra.xml:39 hacks/config/sballs.xml:16 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Octahedron" -msgstr "Oktaeder" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/morph3d.xml:17 hacks/config/polyhedra.xml:72 hacks/config/sballs.xml:17 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Dodecahedron" -msgstr "Dodekaeder" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/morph3d.xml:18 hacks/config/polyhedra.xml:71 hacks/config/sballs.xml:18 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Icosahedron" -msgstr "Ikosaeder" - -#: hacks/config/mountain.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Mountain" -msgstr "Fjell" - -#: hacks/config/mountain.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Generates random 3D plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal " -"Pensa; 1997." -msgstr "" -"Lagar tilfeldige 3D-plott som kan minna om fjell.\n" -"\n" -"Skriven av Pascal Pensa i 1997." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/mountain.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Peaks" -msgstr "Toppar" - -#: hacks/config/mountain.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Peaks" -msgid "One" -msgstr "Éin" - -#: hacks/config/mountain.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Peaks" -msgid "Lots" -msgstr "Mange" - -#: hacks/config/munch.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Munch" -msgstr "Munch" - -# skip-rule: klammeform -#: hacks/config/munch.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM (MIT AI " -"Memo 239, 1972), Jackson Wright wrote the above PDP-1 code in 1962. That " -"code still lives on here, some 46 years later. In \"mismunch\" mode, it " -"displays a creatively broken misimplementation of the classic munching " -"squares algorithm instead. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Munching_square Written by Jackson Wright, Tim " -"Showalter, Jamie Zawinski and Steven Hazel; 1997." -msgstr "" -"DATAI 2\n" -"ADDB 1,2\n" -"ROTC 2,-22\n" -"XOR 1,2\n" -"JRST .-4\n" -"\n" -"Som meldt av HAKMEM (MIT AI Memo 239, 1972), skreiv Jackson Wright PDP-1 " -"ovanfor i 1962. Koden lever framleis vidare, 46 år seinare. I «mismunch»-" -"modus viser han ein kreativt øydelagd versjon av den klassiske «munching " -"squares»-algoritmen.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Munching_square\n" -"\n" -"Skriven av Jackson Wright, Tim Showalter, Jamie Zawinski og Steven Hazel i " -"1997." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/munch.xml:24 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Munch or mismunch" -msgstr "Munch eller mismunch" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/munch.xml:25 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Munch only" -msgstr "Berre munch" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/munch.xml:26 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Mismunch only" -msgstr "Berre mismunch" - -#: hacks/config/nerverot.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "NerveRot" -msgstr "Nerveròte" - -#: hacks/config/nerverot.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if seen " -"through a camera operated by a monkey on crack. Written by Dan Bornstein; " -"2000." -msgstr "" -"Teiknar ulike former laga av vibrerande, nervøse krusedullar, som sett " -"gjennom eit kamera heldt av ein apekatt på dop.\n" -"\n" -"Skriven av Dan Bornstein i 2000." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/nerverot.xml:18 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Blot count" -msgstr "Talet på klattar" - -#: hacks/config/nerverot.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Blot count" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/nerverot.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Blot count" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/nerverot.xml:22 hacks/config/topblock.xml:33 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" - -#: hacks/config/nerverot.xml:22 -msgctxt "@item:inrange Colors" -msgid "Two" -msgstr "To" - -#: hacks/config/nerverot.xml:22 hacks/config/topblock.xml:33 -msgctxt "@item:inrange Colors" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/nerverot.xml:27 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Changes" -msgstr "Endringar" - -#: hacks/config/nerverot.xml:27 -msgctxt "@item:inrange Changes" -msgid "Seldom" -msgstr "Sjeldan" - -#: hacks/config/nerverot.xml:27 -msgctxt "@item:inrange Changes" -msgid "Frequent" -msgstr "Ofte" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/nerverot.xml:31 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Nervousness" -msgstr "Nervøsitet" - -#: hacks/config/nerverot.xml:31 -msgctxt "@item:inrange Nervousness" -msgid "Calm" -msgstr "Stille" - -#: hacks/config/nerverot.xml:31 -msgctxt "@item:inrange Nervousness" -msgid "Spastic" -msgstr "Spastisk" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/nerverot.xml:35 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Crunchiness" -msgstr "Sprøheit" - -#: hacks/config/nerverot.xml:35 -msgctxt "@item:inrange Crunchiness" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/nerverot.xml:35 -msgctxt "@item:inrange Crunchiness" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/noof.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Noof" -msgstr "Noof" - -#: hacks/config/noof.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws some rotatey patterns, using OpenGL. Written by Bill Torzewski; 2004." -msgstr "" -"Teiknar nokre roterande mønster med OpenGL.\n" -"\n" -"Skriven av Bill Torzewski i 2004." - -#: hacks/config/noseguy.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "NoseGuy" -msgstr "Nasefyr" - -#: hacks/config/noseguy.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"A little man with a big nose wanders around your screen saying things. " -"Written by Dan Heller and Jamie Zawinski; 1992." -msgstr "" -"Ein liten fyr med stor nase vandrar rundt på skjermen og uttalar seg om " -"stort og smått.\n" -"\n" -"Skriven av Dan Heller og Jamie Zawinski i 1992." - -#: hacks/config/pacman.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Pacman" -msgstr "Pacman" - -#: hacks/config/pacman.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Simulates a game of Pac-Man on a randomly-created level. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Pac-Man Written by Edwin de Jong; 2004." -msgstr "" -"Simulerer eit Pac-Man-spel på eit tilfeldig brett.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Pac-Man\n" -"\n" -"Skriven av Edwin de Jong i 2004." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/pacman.xml:12 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Player size" -msgstr "Spelarstorleik" - -#: hacks/config/pedal.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Pedal" -msgstr "Pedal" - -#: hacks/config/pedal.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a large, " -"complex polygon, and renders it by filling using an even/odd winding rule. " -"Written by Dale Moore; 1995." -msgstr "" -"Ein slags kombinasjon av ein spirograf og trådkunst. Lagar store, komplekse " -"mangekantar, og fyller dei med jamn–odd-regelen.\n" -"\n" -"Skriven av Dale Moore i 1995." - -#: hacks/config/pedal.xml:11 -msgctxt "@item:inrange Lines" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/pedal.xml:11 -msgctxt "@item:inrange Lines" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -#: hacks/config/penetrate.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Penetrate" -msgstr "Treng gjennom" - -#: hacks/config/penetrate.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Simulates (something like) the classic arcade game Missile Command. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Missile_Command Written by Adam Miller; 1999." -msgstr "" -"Simulerer noko som liknar på det klassiske arkadespelet Missile Command.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Missile_Command\n" -"\n" -"Skriven av Adam Miller i 1999." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/penetrate.xml:7 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Explosions" -msgstr "Eksplosjonar" - -#: hacks/config/penetrate.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Explosions" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/penetrate.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Explosions" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/penetrate.xml:11 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Lasers" -msgstr "Laserar" - -#: hacks/config/penetrate.xml:11 -msgctxt "@item:inrange Lasers" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/penetrate.xml:11 -msgctxt "@item:inrange Lasers" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/penetrate.xml:17 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Start badly, but learn" -msgstr "Start dårleg, men lær" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/penetrate.xml:18 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Always play well" -msgstr "Spel alltid bra" - -#: hacks/config/penrose.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Penrose" -msgstr "Penrose" - -#: hacks/config/penrose.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica " -"technology. In April 1997, Sir Roger Penrose, a British math professor who " -"has worked with Stephen Hawking on such topics as relativity, black holes, " -"and whether time has a beginning, filed a copyright-infringement lawsuit " -"against the Kimberly-Clark Corporation, which Penrose said copied a pattern " -"he created (a pattern demonstrating that \"a nonrepeating pattern could " -"exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. Penrose said he " -"doesn't like litigation but, \"When it comes to the population of Great " -"Britain being invited by a multinational to wipe their bottoms on what " -"appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last stand must be " -"taken.\" As reported by News of the Weird #491, 4-Jul-1997. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling Written by Timo Korvola; 1997." -msgstr "" -"Teiknar kvasiperiodiske tesseleringar. I april 1997 saksøkte Sir Roger " -"Penrose – ein britisk matematikkprofessor som har samarbeidd med Stephen " -"Hawking på emne som relativitetsteorien, svarte hol, og om tida har teke til " -"nokon gong – Kimberly–Clark Corporation for brot på opphavsretten til eit " -"toalettpapirmønster som Penrose hadde utforma tidlegare (eit mønster som " -"viste at ikkje-gjentakande mønster kan finnast i naturen).\n" -"\n" -"Penrose hevda han ikkje liker søksmål, men men «måtte ta eit standpunkt når " -"folket i Storbritannia vart bedne av eit multinasjonalt selskap om å tørka " -"seg bak med verket til ein ridder av riket». Reportasje i News of the Weird " -"#491, 4. juli 1997.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling\n" -"\n" -"Skriven av Timo Korvola i 1997." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/penrose.xml:19 hacks/config/twang.xml:38 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Tile size" -msgstr "Flisstorleik" - -#: hacks/config/penrose.xml:19 hacks/config/twang.xml:38 -msgctxt "@item:inrange Tile size" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/penrose.xml:19 hacks/config/twang.xml:38 -msgctxt "@item:inrange Tile size" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/penrose.xml:23 -msgctxt "@option:check" -msgid "Draw ammann lines" -msgstr "Teikn ammann-linjer" - -#: hacks/config/petri.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Petri" -msgstr "Petri" - -#: hacks/config/petri.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored " -"circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by Dan " -"Bornstein; 1999." -msgstr "" -"Simulerer vekst av muggkoloniar i ein petriskål. Farga sirklar veks, " -"overlappar kvarandre, og etterlèt seg spiralforma interferensmønster.\n" -"\n" -"Skriven av Dan Bornstein i 1999." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/petri.xml:21 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Mold varieties" -msgstr "Muggvariantar" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/petri.xml:28 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Colony shape" -msgstr "Koloniform" - -#: hacks/config/petri.xml:28 -msgctxt "@item:inrange Colony shape" -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: hacks/config/petri.xml:28 -msgctxt "@item:inrange Colony shape" -msgid "Diamond" -msgstr "Diamant" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/petri.xml:33 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Fertility" -msgstr "Fruktbarheit" - -#: hacks/config/petri.xml:33 -msgctxt "@item:inrange Fertility" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/petri.xml:33 -msgctxt "@item:inrange Fertility" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/petri.xml:37 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Offspring" -msgstr "Avkom" - -#: hacks/config/petri.xml:37 -msgctxt "@item:inrange Offspring" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/petri.xml:37 -msgctxt "@item:inrange Offspring" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/petri.xml:41 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Death comes" -msgstr "Dauden kjem" - -#: hacks/config/petri.xml:41 -msgctxt "@item:inrange Death comes" -msgid "Slowly" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/petri.xml:41 -msgctxt "@item:inrange Death comes" -msgid "Quickly" -msgstr "Kjapp" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/petri.xml:45 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Minimum rate of growth" -msgstr "Minste vekstrate" - -#: hacks/config/petri.xml:45 -msgctxt "@item:inrange Minimum rate of growth" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/petri.xml:45 -msgctxt "@item:inrange Minimum rate of growth" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/petri.xml:52 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Maximum rate of growth" -msgstr "Største vekstrate" - -#: hacks/config/petri.xml:52 -msgctxt "@item:inrange Maximum rate of growth" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/petri.xml:52 -msgctxt "@item:inrange Maximum rate of growth" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/petri.xml:56 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Minimum rate of death" -msgstr "Minste dødsrate" - -#: hacks/config/petri.xml:56 -msgctxt "@item:inrange Minimum rate of death" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/petri.xml:56 -msgctxt "@item:inrange Minimum rate of death" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/petri.xml:60 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Maximum rate of death" -msgstr "Største dødsrate" - -#: hacks/config/petri.xml:60 -msgctxt "@item:inrange Maximum rate of death" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/petri.xml:60 -msgctxt "@item:inrange Maximum rate of death" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/petri.xml:64 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Minimum lifespan" -msgstr "Minste livslengd" - -#: hacks/config/petri.xml:64 -msgctxt "@item:inrange Minimum lifespan" -msgid "Short" -msgstr "Kort" - -#: hacks/config/petri.xml:64 -msgctxt "@item:inrange Minimum lifespan" -msgid "Long" -msgstr "Lang" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/petri.xml:68 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Maximum lifespan" -msgstr "Største livslengd" - -#: hacks/config/petri.xml:68 -msgctxt "@item:inrange Maximum lifespan" -msgid "Short" -msgstr "Kort" - -#: hacks/config/petri.xml:68 -msgctxt "@item:inrange Maximum lifespan" -msgid "Long" -msgstr "Lang" - -#: hacks/config/phosphor.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Phosphor" -msgstr "Fosfor" - -#: hacks/config/phosphor.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain " -"phosphor. On X11 systems, This program is also a fully-functional VT100 " -"emulator! Written by Jamie Zawinski; 1999." -msgstr "" -"Simulerer ein gammal terminal, med store pikslar og treg fosfor. På X11-" -"system er dette ein fullt funksjonelt VT100-emulator!\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 1999." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/phosphor.xml:12 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Font scale" -msgstr "Skriftskalering" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/phosphor.xml:15 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Fade" -msgstr "Ton ut" - -#: hacks/config/phosphor.xml:15 -msgctxt "@item:inrange Fade" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/phosphor.xml:15 -msgctxt "@item:inrange Fade" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: hacks/config/photopile.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Photopile" -msgstr "Fotohaug" - -#: hacks/config/photopile.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Loads several random images, and displays them as if lying in a random pile. " -"The pile is periodically reshuffled, with new images coming in and old ones " -"being thrown out. Written by Jens Kilian; 2008." -msgstr "" -"Lastar fleire tilfeldige bilete, og viser dei som om dei låg i ein haug. " -"Haugen vert regelmessig stokka om, og nye bilete kjem til, mens gamle vert " -"hivne ut.\n" -"\n" -"Skriven av Jens Kilian i 2008." - -# unreviewed-context -#: hacks/config/photopile.xml:32 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Image size" -msgstr "Biletstorleik" - -#: hacks/config/photopile.xml:32 -msgctxt "@item:inrange Image size" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/photopile.xml:32 -msgctxt "@item:inrange Image size" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/photopile.xml:37 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Maximum angle from vertical" -msgstr "Største vinkel frå loddrett" - -#: hacks/config/photopile.xml:37 -msgctxt "@item:inrange Maximum angle from vertical" -msgid "0 degrees" -msgstr "0 gradar" - -#: hacks/config/photopile.xml:37 -msgctxt "@item:inrange Maximum angle from vertical" -msgid "90 degrees" -msgstr "90 gradar" - -#: hacks/config/piecewise.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Piecewise" -msgstr "Stykkevis" - -#: hacks/config/piecewise.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws a bunch of moving circles which switch from visibility to " -"invisibility at intersection points. Written by Geoffrey Irving; 2003." -msgstr "" -"Teiknar fleire sirklar i rørsle, som byter mellom å vera synlege og usynlege " -"i snittpunkta.\n" -"\n" -"Skriven av Geoffrey Irving i 2003." - -#: hacks/config/piecewise.xml:18 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Color shift" -msgstr "Fargeskyving" - -#: hacks/config/piecewise.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Color shift" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/piecewise.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Color shift" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: hacks/config/piecewise.xml:24 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Minimum radius" -msgstr "Minste radius" - -#: hacks/config/piecewise.xml:24 -msgctxt "@item:inrange Minimum radius" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/piecewise.xml:24 -msgctxt "@item:inrange Minimum radius" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: hacks/config/piecewise.xml:28 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Maximum radius" -msgstr "Største radius" - -#: hacks/config/piecewise.xml:28 -msgctxt "@item:inrange Maximum radius" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/piecewise.xml:28 -msgctxt "@item:inrange Maximum radius" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: hacks/config/pinion.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Pinion" -msgstr "Pinion" - -#: hacks/config/pinion.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws an interconnected set of gears moving across the screen. See also the " -"\"Gears\" and \"MoebiusGears\" screen savers. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear Written by Jamie Zawinski; 2004." -msgstr "" -"Teiknar tannhjul som grip inn i kvarandre og glir rundt på skjermen. Sjå òg " -"pauseskjermane «Tannhjul» og «Möbius-tannhjul».\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 2004." - -#: hacks/config/pinion.xml:18 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Scrolling speed" -msgstr "Rullefart" - -#: hacks/config/pinion.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Scrolling speed" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/pinion.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Scrolling speed" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: hacks/config/pinion.xml:24 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Gear size" -msgstr "Storleik på tannhjula" - -#: hacks/config/pinion.xml:24 -msgctxt "@item:inrange Gear size" -msgid "Tiny" -msgstr "Ørliten" - -#: hacks/config/pinion.xml:24 -msgctxt "@item:inrange Gear size" -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" - -#: hacks/config/pinion.xml:28 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Max RPM" -msgstr "Maks omdreiingar/minutt" - -#: hacks/config/pinion.xml:28 -msgctxt "@item:inrange Max RPM" -msgid "100" -msgstr "100" - -#: hacks/config/pinion.xml:28 -msgctxt "@item:inrange Max RPM" -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: hacks/config/pipes.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Pipes" -msgstr "Røyr" - -#: hacks/config/pipes.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"A growing plumbing system, with bolts and valves. Written by Marcelo Vianna; " -"1997." -msgstr "" -"Eit røyrsystem som stadig veks, med ventilar og hjørnestykke.\n" -"\n" -"Skriven av Marcelo Vianna i 1997." - -#: hacks/config/pipes.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Number of pipes" -msgstr "Talet på røyr" - -#: hacks/config/pipes.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Number of pipes" -msgid "One" -msgstr "Eitt" - -#: hacks/config/pipes.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Number of pipes" -msgid "A hundred" -msgstr "Hundre" - -#: hacks/config/pipes.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Pipe length" -msgstr "Røyrlengd" - -#: hacks/config/pipes.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Pipe length" -msgid "Short" -msgstr "Kort" - -#: hacks/config/pipes.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Pipe length" -msgid "Long" -msgstr "Lang" - -#: hacks/config/pipes.xml:20 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Gadgetry" -msgstr "Tilbehøyr" - -#: hacks/config/pipes.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Gadgetry" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: hacks/config/pipes.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Gadgetry" -msgid "Lots" -msgstr "Mange" - -#: hacks/config/pipes.xml:25 -msgctxt "@option:check" -msgid "Fisheye lens" -msgstr "Fiskeaugelinse" - -#: hacks/config/pipes.xml:26 -msgctxt "@option:check" -msgid "Allow tight turns" -msgstr "Tillat krappe svingar" - -#: hacks/config/pipes.xml:28 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Curved pipes" -msgstr "Avrunda røyr" - -#: hacks/config/pipes.xml:29 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Ball joints" -msgstr "Kuleledd" - -#: hacks/config/pipes.xml:30 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Bolted fittings" -msgstr "Rørskøyter" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Polyhedra" -msgstr "Polyeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Displays different 3D solids and some information about each. A new solid is " -"chosen every few seconds. There are 75 uniform polyhedra, plus 5 infinite " -"sets of prisms and antiprisms; including their duals brings the total to " -"160. http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra Written by Dr. Zvi " -"Har'El and Jamie Zawinski; 2004." -msgstr "" -"Teiknar og animerer ulike 3D-lekamar, med informasjon om kvar lekam. Med " -"jamne mellomrom vert det vist ein ny lekam. Det finst 75 regelrette " -"polyeder, pluss 5 uendelege mengder prisme og antiprisme, som saman med " -"dualpolyedra gjev 160 polyeder.\n" -"\n" -"http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra\n" -"\n" -"Skriven av dr. Zvi Har’El og Jamie Zawinski i 2004." - -#: hacks/config/polyhedra.xml:21 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Display random polyhedron" -msgstr "Vis tilfeldig polyeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:22 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Pentagonal prism" -msgstr "Femkanta prisme" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:23 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Pentagonal dipyramid" -msgstr "Femkanta dipyramide" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:24 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Pentagonal antiprism" -msgstr "Femkanta antiprisme" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:25 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Pentagonal deltohedron" -msgstr "Femkanta deltoeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:26 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Pentagrammic prism" -msgstr "Pentagramsk prisme" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:27 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Pentagrammic dipyramid" -msgstr "Pentagramsk dipyramide" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:28 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Pentagrammic antiprism" -msgstr "Pentagramsk antiprisme" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:29 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Pentagrammic deltohedron" -msgstr "Pentagramsk deltoeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:30 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Pentagrammic crossed antiprism" -msgstr "Pentagramsk kryssa antiprisme" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:31 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Pentagrammic concave deltohedron" -msgstr "Pentagramsk konkav deltoeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:33 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Truncated tetrahedron" -msgstr "Trunkert tetraeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:34 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Triakistetrahedron" -msgstr "Triakis-tetraeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:35 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Octahemioctahedron" -msgstr "Oktahemioktaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:36 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Octahemioctacron" -msgstr "Oktahemioktakron" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:37 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Tetrahemihexahedron" -msgstr "Tetraheimheksaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:38 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Tetrahemihexacron" -msgstr "Tetraheimheksakron" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:41 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Cuboctahedron" -msgstr "Kuboktaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:42 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Rhombic dodecahedron" -msgstr "Rombisk dodekaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:43 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Truncated octahedron" -msgstr "Trunkert oktaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:44 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Tetrakishexahedron" -msgstr "Tetrakis-heksaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:45 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Truncated cube" -msgstr "Trunkert kube" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:46 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Triakisoctahedron" -msgstr "Triakis-oktaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:47 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Rhombicuboctahedron" -msgstr "Rombisk kubokteaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:48 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Deltoidal icositetrahedron" -msgstr "Trapesoidal ikositetraeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:49 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Truncated cuboctahedron" -msgstr "Trunkert kubokteader" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:50 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Disdyakisdodecahedron" -msgstr "Disdyakis-dodekaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:51 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Snub cube" -msgstr "Stump kube" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:52 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Pentagonal icositetrahedron" -msgstr "Femkanta ikositetraeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:53 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small cubicuboctahedron" -msgstr "Lite kubiskkuboktaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:54 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small hexacronic icositetrahedron" -msgstr "Lite heksakronsk ikositetraeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:55 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great cubicuboctahedron" -msgstr "Stort kubiskkuboktaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:56 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great hexacronic icositetrahedron" -msgstr "Stort heksakronsk ikositetraeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:57 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Cubohemioctahedron" -msgstr "Kubehemioktaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:58 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Hexahemioctacron" -msgstr "Heksahemioktakron" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:59 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Cubitruncated cuboctahedron" -msgstr "Kubetrunkert kuboktaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:60 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Tetradyakishexahedron" -msgstr "Tetradyakis-heksaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:61 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great rhombicuboctahedron" -msgstr "Stort rombisk kubokteaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:62 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great deltoidal icositetrahedron" -msgstr "Stort trapesoidal ikositetraeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:63 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small rhombihexahedron" -msgstr "Lite rombisk heksaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:64 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small rhombihexacron" -msgstr "Lite rombisk heksakron" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:65 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Stellated truncated hexahedron" -msgstr "Kvasitrunkert heksaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:66 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great triakisoctahedron" -msgstr "Stort triakis-oktaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:67 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great truncated cuboctahedron" -msgstr "Stort trunkert kuboktaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:68 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great disdyakisdodecahedron" -msgstr "Stort disdyakis-dodekaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:69 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great rhombihexahedron" -msgstr "Stort rombisk heksaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:70 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great rhombihexacron" -msgstr "Stort rombisk heksakron" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:73 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Icosidodecahedron" -msgstr "Ikosidodekaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:74 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Rhombic triacontahedron" -msgstr "Rombisk triakontaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:75 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Truncated icosahedron" -msgstr "Trunkert ikosaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:76 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Pentakisdodecahedron" -msgstr "Pentakis-dodekaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:77 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Truncated dodecahedron" -msgstr "Trunkert dodekaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:78 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Triakisicosahedron" -msgstr "Triakis-ikosaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:79 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Rhombicosidodecahedron" -msgstr "Rombisk ikosadodekaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:80 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Deltoidal hexecontahedron" -msgstr "Trapesoidal heksakontaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:81 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Truncated icosidodechedon" -msgstr "Trunkert ikosadodekaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:82 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Disdyakistriacontahedron" -msgstr "Disdyakis-triakontaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:83 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Snub dodecahedron" -msgstr "Stumpt dodekaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:84 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Pentagonal hexecontahedron" -msgstr "Femkanta heksakontaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:85 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small ditrigonal icosidodecahedron" -msgstr "Lite ditriongalt ikosadodekaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:86 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small triambic icosahedron" -msgstr "Lite triambisk isokaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:87 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small icosicosidodecahedron" -msgstr "Lite ikoakosadodekaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:88 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small icosacronic hexecontahedron" -msgstr "Lite ikosakronsk heksakontaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:89 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small snub icosicosidodecahedron" -msgstr "Lite stumpt ikoakosadodekaeder" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:90 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small hexagonal hexecontahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:91 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small dodecicosidodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:92 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small dodecacronic hexecontahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:93 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small stellated dodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:94 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great dodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:95 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great dodecadodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:96 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Medial rhombic triacontahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:97 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Truncated great dodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:98 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small stellapentakisdodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:99 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Rhombidodecadodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:100 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Medial deltoidal hexecontahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:101 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small rhombidodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:102 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small rhombidodecacron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:103 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Snub dodecadodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:104 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Medial pentagonal hexecontahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:105 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Ditrigonal dodecadodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:106 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Medial triambic icosahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:107 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great ditrigonal dodecicosidodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:108 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great ditrigonal dodecacronic hexecontahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:109 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small ditrigonal dodecicosidodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:110 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small ditrigonal dodecacronic hexecontahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:111 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Icosidodecadodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:112 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Medial icosacronic hexecontahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:113 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Icositruncated dodecadodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:114 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Tridyakisicosahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:115 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Snub icosidodecadodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:116 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Medial hexagonal hexecontahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:117 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great ditrigonal icosidodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:118 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great triambic icosahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:119 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great icosicosidodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:120 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great icosacronic hexecontahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:121 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small icosihemidodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:122 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small icosihemidodecacron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:123 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small dodecicosahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:124 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small dodecicosacron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:125 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small dodecahemidodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:126 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small dodecahemidodecacron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:127 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great stellated dodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:128 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great icosahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:129 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great icosidodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:130 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great rhombic triacontahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:131 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great truncated icosahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:132 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great stellapentakisdodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:133 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Rhombicosahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:134 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Rhombicosacron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:135 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great snub icosidodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:136 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great pentagonal hexecontahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:137 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small stellated truncated dodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:138 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great pentakisdodekahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:139 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Truncated dodecadodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:140 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Medial disdyakistriacontahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:141 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Inverted snub dodecadodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:142 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Medial inverted pentagonal hexecontahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:143 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great dodecicosidodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:144 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great dodecacronic hexecontahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:145 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small dodecahemicosahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:146 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small dodecahemicosacron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:147 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great dodecicosahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:148 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great dodecicosacron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:149 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great snub dodecicosidodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:150 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great hexagonal hexecontahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:151 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great dodecahemicosahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:152 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great dodecahemicosacron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:153 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great stellated truncated dodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:154 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great triakisicosahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:155 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great rhombicosidodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:156 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great deltoidal hexecontahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:157 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great truncated icosidodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:158 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great disdyakistriacontahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:159 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great inverted snub icosidodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:160 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great inverted pentagonal hexecontahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:161 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great dodecahemidodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:162 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great dodecahemidodecacron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:163 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great icosihemidodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:164 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great icosihemidodecacron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:165 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small retrosnub icosicosidodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:166 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small hexagrammic hexecontahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:167 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great rhombidodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:168 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great rhombidodecacron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:169 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great retrosnub icosidodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:170 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great pentagrammic hexecontahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:171 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great dirhombicosidodecahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:172 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Great dirhombicosidodecacron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:173 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Utah teapotahedron" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyhedra.xml:182 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show description" -msgstr "" - -#: hacks/config/polyominoes.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Polyominoes" -msgstr "Polyominoes" - -#: hacks/config/polyominoes.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Repeatedly attempts to completely fill a rectangle with irregularly-shaped " -"puzzle pieces. http://en.wikipedia.org/wiki/Polyomino Written by Stephen " -"Montgomery-Smith; 2002." -msgstr "" - -#: hacks/config/polyominoes.xml:7 -msgctxt "@option:check" -msgid "Identical pieces" -msgstr "Like bitar" - -#: hacks/config/polytopes.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Polytopes" -msgstr "" - -#: hacks/config/polytopes.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This shows one of the six regular 4D polytopes rotating in 4D. Inspired by " -"H.S.M Coxeter's book \"Regular Polytopes\", 3rd Edition, Dover Publications, " -"Inc., 1973, and Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: " -"Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American " -"Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Carsten Steger; " -"2003." -msgstr "" - -#: hacks/config/polytopes.xml:18 -msgctxt "@option:radio" -msgid "5-cell (hyper-tetrahedron)" -msgstr "5-celles (hypertetraeder)" - -#: hacks/config/polytopes.xml:20 -msgctxt "@option:radio" -msgid "8-cell (hypercube / tesseract)" -msgstr "" - -#: hacks/config/polytopes.xml:22 -msgctxt "@option:radio" -msgid "16-cell (hyper-octahedron)" -msgstr "" - -#: hacks/config/polytopes.xml:24 -msgctxt "@option:radio" -msgid "24-cell" -msgstr "24-celles" - -#: hacks/config/polytopes.xml:26 -msgctxt "@option:radio" -msgid "120-cell" -msgstr "120-celles" - -#: hacks/config/polytopes.xml:28 -msgctxt "@option:radio" -msgid "600-cell" -msgstr "600-celles" - -#: hacks/config/polytopes.xml:35 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Single color" -msgstr "Einsfarga" - -#: hacks/config/polytopes.xml:36 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Colors By 4D Depth" -msgstr "Fargar etter 4D-djupn" - -#: hacks/config/pong.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Pong" -msgstr "Pong" - -#: hacks/config/pong.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This simulates the 1971 Pong home video game, as well as various artifacts " -"from displaying it on a color TV set. In clock mode, the score keeps track " -"of the current time. http://en.wikipedia.org/wiki/Pong Written by Jeremy " -"English and Trevor Blackwell; 2003." -msgstr "" - -#: hacks/config/pong.xml:7 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Game speed" -msgstr "Spelfart" - -#: hacks/config/pong.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Game speed" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/pong.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Game speed" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: hacks/config/pong.xml:11 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Noise" -msgstr "Støy" - -#: hacks/config/pong.xml:11 -msgctxt "@item:inrange Noise" -msgid "Crisp" -msgstr "Klår" - -#: hacks/config/pong.xml:11 -msgctxt "@item:inrange Noise" -msgid "Noisy" -msgstr "" - -#: hacks/config/pong.xml:15 -msgctxt "@option:check" -msgid "Clock mode" -msgstr "Klokkemodus" - -#: hacks/config/popsquares.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "PopSquares" -msgstr "Pop-kvadrat" - -#: hacks/config/popsquares.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws a pop-art-ish looking grid of pulsing colors. Written by Levi " -"Burton; 2003." -msgstr "" -"Teiknar popkunst-aktig rutenett med pulserande fargar.\n" -"\n" -"Skriven av Levi Burton i 2003." - -#: hacks/config/popsquares.xml:12 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Subdivision" -msgstr "Oppdeling" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/popsquares.xml:20 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Number of colors" -msgstr "Talet på fargar" - -#: hacks/config/popsquares.xml:25 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Light red" -msgstr "Lys raud" - -#: hacks/config/popsquares.xml:26 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Light yellow" -msgstr "Lys gul" - -#: hacks/config/popsquares.xml:27 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Light green" -msgstr "Lys grøn" - -#: hacks/config/popsquares.xml:28 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Light cyan" -msgstr "Lys cyanblå" - -#: hacks/config/popsquares.xml:29 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Light blue" -msgstr "Lys blå" - -#: hacks/config/popsquares.xml:30 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Light magenta" -msgstr "Lys magentaraud" - -#: hacks/config/popsquares.xml:34 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Dark red" -msgstr "Mørk raud" - -#: hacks/config/popsquares.xml:35 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Dark yellow" -msgstr "Mørk gul" - -#: hacks/config/popsquares.xml:36 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Dark green" -msgstr "Mørk grøn" - -#: hacks/config/popsquares.xml:37 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Dark cyan" -msgstr "Mørk cyanblå" - -#: hacks/config/popsquares.xml:38 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Dark blue" -msgstr "Mørk blå" - -#: hacks/config/popsquares.xml:39 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Dark magenta" -msgstr "Mørk magentaraud" - -#: hacks/config/popsquares.xml:43 -msgctxt "@option:check" -msgid "Twitch" -msgstr "" - -#: hacks/config/providence.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Providence" -msgstr "Providence" - -#: hacks/config/providence.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"\"A pyramid unfinished. In the zenith an eye in a triangle, surrounded by a " -"glory, proper.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Eye_of_Providence Written by " -"Blair Tennessy; 2004." -msgstr "" - -#: hacks/config/providence.xml:12 -msgctxt "@option:check" -msgid "Draw eye" -msgstr "Teikn auge" - -#: hacks/config/pulsar.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Pulsar" -msgstr "Pulsar" - -#: hacks/config/pulsar.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, textures, " -"and mipmaps. Written by David Konerding; 1999." -msgstr "" - -#: hacks/config/pulsar.xml:12 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Quad count" -msgstr "" - -#: hacks/config/pulsar.xml:19 -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable texturing" -msgstr "" - -#: hacks/config/pulsar.xml:20 -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable texture mipmaps" -msgstr "" - -#: hacks/config/pulsar.xml:23 -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable blending" -msgstr "" - -#: hacks/config/pulsar.xml:24 -msgctxt "@option:check" -msgid "Anti-alias lines" -msgstr "Linjer med kantutjamning" - -#: hacks/config/pulsar.xml:25 -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable texture filtering" -msgstr "Bruk teksturfiltrering" - -#: hacks/config/pulsar.xml:27 -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable depth buffer" -msgstr "Bruk djupnebuffer" - -#: hacks/config/pyro.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Pyro" -msgstr "Fyrverkeri" - -#: hacks/config/pyro.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Exploding fireworks. See also the \"Fireworkx\", \"Eruption\", and " -"\"XFlame\" screen savers. Written by Jamie Zawinski; 1992." -msgstr "" -"Fyrverkeri. Sjå òg pauseskjermane «Fyrverkeri», «Utbrot» og «X-flammar».\n" -"\n" -"Skriven av Jamie Zawinski i 1992." - -#: hacks/config/pyro.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Particle density" -msgstr "Partiklar" - -#: hacks/config/pyro.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Particle density" -msgid "Sparse" -msgstr "Spreidde" - -#: hacks/config/pyro.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Particle density" -msgid "Dense" -msgstr "Tette" - -#: hacks/config/pyro.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Launch frequency" -msgstr "Fyr opp" - -#: hacks/config/pyro.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Launch frequency" -msgid "Seldom" -msgstr "Sjeldan" - -#: hacks/config/pyro.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Launch frequency" -msgid "Often" -msgstr "Ofte" - -#: hacks/config/pyro.xml:21 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Explosive yield" -msgstr "Eksplosjonskraft" - -#: hacks/config/pyro.xml:21 -msgctxt "@item:inrange Explosive yield" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/pyro.xml:21 -msgctxt "@item:inrange Explosive yield" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/qix.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Qix" -msgstr "Qix" - -#: hacks/config/qix.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Bounces a series of line segments around the screen, and uses variations on " -"this basic motion pattern to produce all sorts of different presentations: " -"line segments, filled polygons, and overlapping translucent areas. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Qix Written by Jamie Zawinski; 1992." -msgstr "" - -#: hacks/config/qix.xml:29 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Line segments" -msgstr "Linjestykke" - -#: hacks/config/qix.xml:30 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Solid objects" -msgstr "" - -#: hacks/config/qix.xml:34 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Linear motion" -msgstr "Lineær rørsle" - -#: hacks/config/qix.xml:35 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Random motion" -msgstr "Tilfeldig rørsle" - -#: hacks/config/qix.xml:39 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Additive colors" -msgstr "Additive fargar" - -#: hacks/config/qix.xml:40 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Subtractive colors" -msgstr "Subtraktive fargar" - -#: hacks/config/qix.xml:46 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Max size" -msgstr "Høgste storleik" - -#: hacks/config/qix.xml:48 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Poly corners" -msgstr "" - -#: hacks/config/qix.xml:54 -msgctxt "@option:check" -msgid "Transparent" -msgstr "Gjennomsiktig" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/qix.xml:55 -msgctxt "@option:check" -msgid "XOR" -msgstr "XELLER" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/qix.xml:56 -msgctxt "@option:check" -msgid "Gravity" -msgstr "Tyngdekraft" - -#: hacks/config/queens.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Queens" -msgstr "Dronningar" - -#: hacks/config/queens.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Solves the N-Queens problem (where N is between 5 and 10 queens). The " -"problem is: how may one place N queens on an NxN chessboard such that no " -"queen can attack a sister? See also the \"Endgame\" screen saver. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Eight_queens_puzzle Written by Blair Tennessy; " -"2002." -msgstr "" - -#: hacks/config/rd-bomb.xml:3 hacks/config/rdbomb.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "RDbomb" -msgstr "" - -#: hacks/config/rd-bomb.xml:3 hacks/config/rdbomb.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a grid of growing square-like shapes that, once they overtake each " -"other, react in unpredictable ways. \"RD\" stands for reaction-diffusion. " -"Written by Scott Draves; 1997." -msgstr "" - -#: hacks/config/rd-bomb.xml:14 hacks/config/rdbomb.xml:14 hacks/config/voronoi.xml:26 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Wander speed" -msgstr "Vandrefart" - -#: hacks/config/rd-bomb.xml:14 hacks/config/rdbomb.xml:14 hacks/config/voronoi.xml:26 -msgctxt "@item:inrange Wander speed" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/rd-bomb.xml:14 hacks/config/rdbomb.xml:14 hacks/config/voronoi.xml:26 -msgctxt "@item:inrange Wander speed" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: hacks/config/rd-bomb.xml:18 hacks/config/rdbomb.xml:18 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Fill screen" -msgstr "Fyll heile skjermen" - -#: hacks/config/rd-bomb.xml:18 hacks/config/rdbomb.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Fill screen" -msgid "1%" -msgstr "1 %" - -#: hacks/config/rd-bomb.xml:18 hacks/config/rdbomb.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Fill screen" -msgid "100%" -msgstr "100 %" - -#: hacks/config/rd-bomb.xml:23 hacks/config/rdbomb.xml:23 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Epoch" -msgstr "" - -#: hacks/config/rd-bomb.xml:23 hacks/config/rdbomb.xml:23 -msgctxt "@item:inrange Epoch" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/rd-bomb.xml:23 hacks/config/rdbomb.xml:23 -msgctxt "@item:inrange Epoch" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: hacks/config/rd-bomb.xml:35 hacks/config/rdbomb.xml:35 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "X tile size" -msgstr "" - -#: hacks/config/rd-bomb.xml:37 hacks/config/rdbomb.xml:37 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Y tile size" -msgstr "" - -#: hacks/config/rd-bomb.xml:41 hacks/config/rdbomb.xml:41 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Reaction" -msgstr "Reaksjon" - -#: hacks/config/rd-bomb.xml:43 hacks/config/rdbomb.xml:43 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Diffusion" -msgstr "Diffusjon" - -#: hacks/config/rd-bomb.xml:47 hacks/config/rdbomb.xml:47 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Seed radius" -msgstr "" - -#: hacks/config/ripples.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Ripples" -msgstr "Småbølgjer" - -#: hacks/config/ripples.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws rippling interference patterns like splashing water, overlayed on " -"the desktop or an image. Written by Tom Hammersley; 1999." -msgstr "" - -#: hacks/config/ripples.xml:18 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Drippiness" -msgstr "" - -#: hacks/config/ripples.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Drippiness" -msgid "Drizzle" -msgstr "Yr" - -#: hacks/config/ripples.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Drippiness" -msgid "Storm" -msgstr "Storm" - -#: hacks/config/ripples.xml:23 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Fluidity" -msgstr "Flyteevne" - -#: hacks/config/ripples.xml:23 -msgctxt "@item:inrange Fluidity" -msgid "Small drops" -msgstr "Små dråpar" - -#: hacks/config/ripples.xml:23 -msgctxt "@item:inrange Fluidity" -msgid "Big drops" -msgstr "Store dråpar" - -#: hacks/config/ripples.xml:31 -msgctxt "@option:check" -msgid "Moving splashes" -msgstr "" - -#: hacks/config/ripples.xml:32 -msgctxt "@option:check" -msgid "Psychedelic colors" -msgstr "Psykedeliske fargar" - -#: hacks/config/ripples.xml:33 -msgctxt "@option:check" -msgid "Grayscale" -msgstr "Gråtonar" - -#: hacks/config/ripples.xml:38 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Magic lighting effect" -msgstr "" - -#: hacks/config/rocks.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Rocks" -msgstr "Stein" - -#: hacks/config/rocks.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes in " -"rotation and direction. Written by Jamie Zawinski; 1992." -msgstr "" - -#: hacks/config/rocks.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Velocity" -msgstr "Fart" - -#: hacks/config/rocks.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Velocity" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/rocks.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Velocity" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/rocks.xml:21 -msgctxt "@option:check" -msgid "Rotation" -msgstr "Dreiing" - -#: hacks/config/rocks.xml:22 -msgctxt "@option:check" -msgid "Steering" -msgstr "Styring" - -#: hacks/config/rorschach.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Rorschach" -msgstr "Rorschach" - -#: hacks/config/rorschach.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This generates random inkblot patterns via a reflected random walk. Any deep-" -"seated neurotic tendencies which this program reveals are your own problem. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Rorschach_inkblot_test " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Random_walk Written by Jamie Zawinski; 1992." -msgstr "" - -#: hacks/config/rorschach.xml:15 -msgctxt "@option:check" -msgid "With X symmetry" -msgstr "" - -#: hacks/config/rorschach.xml:16 -msgctxt "@option:check" -msgid "With Y symmetry" -msgstr "" - -#: hacks/config/rotor.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Rotor" -msgstr "Rotor" - -#: hacks/config/rotor.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Draws a line segment moving along a complex spiraling curve. " -"Written by Tom Lawrence; 1997." -msgstr "" - -#: hacks/config/rotor.xml:12 hacks/config/skytentacles.xml:13 hacks/config/wander.xml:21 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#: hacks/config/rotor.xml:12 hacks/config/skytentacles.xml:13 hacks/config/wander.xml:21 -msgctxt "@item:inrange Length" -msgid "Short" -msgstr "Kort" - -#: hacks/config/rotor.xml:12 hacks/config/skytentacles.xml:13 hacks/config/wander.xml:21 -msgctxt "@item:inrange Length" -msgid "Long" -msgstr "Lang" - -#: hacks/config/rotzoomer.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "RotZoomer" -msgstr "Roterande skalering" - -#: hacks/config/rotzoomer.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written by " -"Claudio Matsuoka; 2001." -msgstr "" - -#: hacks/config/rotzoomer.xml:15 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Rectangle count" -msgstr "Talet på rektangel" - -#: hacks/config/rotzoomer.xml:19 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Stationary rectangles" -msgstr "Stilleståand rektangel" - -#: hacks/config/rotzoomer.xml:20 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Wandering rectangles" -msgstr "Vandrande rektangel" - -#: hacks/config/rotzoomer.xml:21 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Sweeping arcs" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/rotzoomer.xml:24 -msgctxt "@option:check" -msgid "Animate" -msgstr "Animering" - -#: hacks/config/rubik.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Rubik" -msgstr "Rubiks kube" - -#: hacks/config/rubik.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly " -"shuffles and solves itself. See also the \"GLSnake\" and \"Cube21\" screen " -"savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Cube Written by Marcelo " -"Vianna; 1997." -msgstr "" - -#: hacks/config/rubik.xml:22 -msgctxt "@option:check" -msgid "Hide shuffling" -msgstr "" - -#: hacks/config/rubikblocks.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "RubikBlocks" -msgstr "Rubiks blokker" - -#: hacks/config/rubikblocks.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Animates the Rubik's Mirror Blocks puzzle. See also the \"Rubik\", " -"\"Cube21\", and \"GLSnake\" screen savers. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Combination_puzzles#Irregular_Cuboids Written " -"by Vasek Potocek; 2009." -msgstr "" - -#: hacks/config/sballs.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "SBalls" -msgstr "" - -#: hacks/config/sballs.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws an animation of textured balls spinning like crazy. Written by Eric " -"Lassauge; 2002." -msgstr "" - -#: hacks/config/sballs.xml:19 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Plane" -msgstr "" - -#: hacks/config/sballs.xml:20 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Pyramid" -msgstr "Pyramide" - -#: hacks/config/sballs.xml:21 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Star" -msgstr "Stjerne" - -#: hacks/config/shadebobs.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "ShadeBobs" -msgstr "Skuggar" - -#: hacks/config/shadebobs.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws smoothly-shaded oscillating oval patterns that look something " -"like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit; 1999." -msgstr "" - -#: hacks/config/shadebobs.xml:19 -msgctxt "@item:inrange Count" -msgid "One" -msgstr "Éin" - -#: hacks/config/sierpinski.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Sierpinski" -msgstr "Sierpinski" - -#: hacks/config/sierpinski.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle " -"fractal. See also the \"Sierpinski3D\" screen saver. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_triangle Written by Desmond " -"Daignault; 1997." -msgstr "" - -#: hacks/config/sierpinski.xml:12 hacks/config/thornbird.xml:12 hacks/config/voronoi.xml:14 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Points" -msgstr "Punkt" - -#: hacks/config/sierpinski.xml:12 hacks/config/thornbird.xml:12 hacks/config/voronoi.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Points" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/sierpinski.xml:12 hacks/config/thornbird.xml:12 hacks/config/voronoi.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Points" -msgid "Many" -msgstr "Mange" - -#: hacks/config/sierpinski3d.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Sierpinski3D" -msgstr "Sierpinski 3D" - -#: hacks/config/sierpinski3d.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws the Sierpinski tetrahedron fractal, the three-dimensional variant " -"of the recursive Sierpinski triangle. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension " -"Written by Jamie Zawinski and Tim Robinson; 1999." -msgstr "" - -#: hacks/config/skytentacles.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "SkyTentacles" -msgstr "Himmeltentaklar" - -#: hacks/config/skytentacles.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"There is a tentacled abomination in the sky. From above you it devours. " -"Written by Jamie Zawinski; 2008." -msgstr "" - -#: hacks/config/skytentacles.xml:9 -msgctxt "@item:inrange Tentacles" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: hacks/config/skytentacles.xml:9 -msgctxt "@item:inrange Tentacles" -msgid "20" -msgstr "20" - -#: hacks/config/skytentacles.xml:21 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Flexibility" -msgstr "" - -#: hacks/config/skytentacles.xml:21 -msgctxt "@item:inrange Flexibility" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/skytentacles.xml:21 -msgctxt "@item:inrange Flexibility" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/skytentacles.xml:25 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Wiggliness" -msgstr "Ristegrad" - -#: hacks/config/skytentacles.xml:25 -msgctxt "@item:inrange Wiggliness" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/skytentacles.xml:25 -msgctxt "@item:inrange Wiggliness" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/skytentacles.xml:41 -msgctxt "@label:slider" -msgid "X resolution" -msgstr "X-oppløysing" - -#: hacks/config/skytentacles.xml:41 -msgctxt "@item:inrange X resolution" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/skytentacles.xml:41 -msgctxt "@item:inrange X resolution" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/skytentacles.xml:44 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Y resolution" -msgstr "Y-oppløysing" - -#: hacks/config/skytentacles.xml:44 -msgctxt "@item:inrange Y resolution" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/skytentacles.xml:44 -msgctxt "@item:inrange Y resolution" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/skytentacles.xml:49 -msgctxt "@option:check" -msgid "Draw skin" -msgstr "" - -#: hacks/config/skytentacles.xml:50 -msgctxt "@option:check" -msgid "Cartoony" -msgstr "" - -#: hacks/config/skytentacles.xml:51 -msgctxt "@option:check" -msgid "Tentacles can intersect" -msgstr "" - -#: hacks/config/slidescreen.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "SlideScreen" -msgstr "Skyv skjermen" - -#: hacks/config/slidescreen.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles the " -"squares around as if it was one of those \"fifteen-puzzle\" games where " -"there is a grid of squares, one of which is missing. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Fifteen_puzzle Written by Jamie Zawinski; 1994." -msgstr "" - -#: hacks/config/slidescreen.xml:14 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: hacks/config/slidescreen.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Pause" -msgid "Short" -msgstr "Kort" - -#: hacks/config/slidescreen.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Pause" -msgid "Long" -msgstr "Lang" - -#: hacks/config/slidescreen.xml:24 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Slide speed" -msgstr "Glidefart" - -#: hacks/config/slidescreen.xml:24 -msgctxt "@item:inrange Slide speed" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/slidescreen.xml:24 -msgctxt "@item:inrange Slide speed" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: hacks/config/slidescreen.xml:32 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Gutter size" -msgstr "" - -#: hacks/config/slip.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Slip" -msgstr "Slip" - -#: hacks/config/slip.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This throws some random bits on the screen, then sucks them through a jet " -"engine and spews them out the other side. To avoid turning the image " -"completely to mush, every now and then it will it interject some splashes of " -"color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the image like " -"taffy. Written by Scott Draves and Jamie Zawinski; 1997." -msgstr "" - -#: hacks/config/sonar.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Sonar" -msgstr "Sonar" - -#: hacks/config/sonar.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws a sonar screen that pings (get it?) the hosts on your local " -"network, and plots their distance (response time) from you. The three rings " -"represent ping times of approximately 2.5, 70 and 2,000 milliseconds " -"respectively. Alternately, it can run a simulation that doesn't involve " -"hosts. (If pinging doesn't work, you may need to make the executable be " -"setuid.) http://en.wikipedia.org/wiki/Ping#History Written by Jamie Zawinski " -"and Stephen Martin; 1998." -msgstr "" - -#: hacks/config/sonar.xml:19 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Ping subnet/24 (254 hosts)" -msgstr "" - -#: hacks/config/sonar.xml:20 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Ping subnet/25 (126 hosts)" -msgstr "" - -#: hacks/config/sonar.xml:21 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Ping subnet/26 (62 hosts)" -msgstr "" - -#: hacks/config/sonar.xml:22 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Ping subnet/27 (31 hosts)" -msgstr "" - -#: hacks/config/sonar.xml:23 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Ping subnet/28 (14 hosts)" -msgstr "" - -#: hacks/config/sonar.xml:24 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Ping subnet/29 (6 hosts)" -msgstr "" - -#: hacks/config/sonar.xml:25 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Ping subnet/30 (2 hosts)" -msgstr "" - -#: hacks/config/sonar.xml:26 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Ping known SSH hosts" -msgstr "" - -#: hacks/config/sonar.xml:27 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Simulation (don't ping)" -msgstr "" - -#: hacks/config/sonar.xml:32 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: hacks/config/sonar.xml:32 -msgctxt "@item:inrange Font size" -msgid "Tiny" -msgstr "Ørliten" - -#: hacks/config/sonar.xml:32 -msgctxt "@item:inrange Font size" -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" - -#: hacks/config/sonar.xml:44 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Simulation team A name" -msgstr "" - -#: hacks/config/sonar.xml:45 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "A count" -msgstr "" - -#: hacks/config/sonar.xml:50 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Simulation team B name" -msgstr "" - -#: hacks/config/sonar.xml:51 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "B count" -msgstr "" - -#: hacks/config/sonar.xml:56 -msgctxt "@option:check" -msgid "Resolve host names" -msgstr "" - -#: hacks/config/sonar.xml:57 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show ping times" -msgstr "" - -#: hacks/config/speedmine.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "SpeedMine" -msgstr "Snøggminer" - -#: hacks/config/speedmine.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. Written " -"by Conrad Parker; 2001." -msgstr "" - -#: hacks/config/speedmine.xml:14 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Max velocity" -msgstr "" - -#: hacks/config/speedmine.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Max velocity" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/speedmine.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Max velocity" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: hacks/config/speedmine.xml:18 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Thrust" -msgstr "" - -#: hacks/config/speedmine.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Thrust" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/speedmine.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Thrust" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: hacks/config/speedmine.xml:22 -msgctxt "@item:inrange Gravity" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/speedmine.xml:22 -msgctxt "@item:inrange Gravity" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/speedmine.xml:29 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Tunnel" -msgstr "" - -#: hacks/config/speedmine.xml:30 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Worm" -msgstr "Orm" - -#: hacks/config/speedmine.xml:33 -msgctxt "@option:check" -msgid "Rocky walls" -msgstr "" - -#: hacks/config/speedmine.xml:34 -msgctxt "@option:check" -msgid "Allow wall collisions" -msgstr "" - -#: hacks/config/speedmine.xml:35 -msgctxt "@option:check" -msgid "Present bonuses" -msgstr "" - -#: hacks/config/speedmine.xml:36 -msgctxt "@option:check" -msgid "Display crosshair" -msgstr "" - -#: hacks/config/sphere.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Sphere" -msgstr "Kule" - -#: hacks/config/sphere.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Draws shaded spheres in multiple colors. Written by Tom Duff " -"and Jamie Zawinski; 1982, 1997." -msgstr "" - -#: hacks/config/spheremonics.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Spheremonics" -msgstr "Sfæreharmoniar" - -#: hacks/config/spheremonics.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they " -"are only remotely related to the mathematical definition found in the " -"solution to certain wave functions, most notably the eigenfunctions of " -"angular momentum operators. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Spherical_harmonics#Visualization_of_the_spheric" -"al_harmonics Written by Paul Bourke and Jamie Zawinski; 2002." -msgstr "" - -#: hacks/config/spheremonics.xml:37 -msgctxt "@option:check" -msgid "Smoothed lines" -msgstr "" - -#: hacks/config/spiral.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Spiral" -msgstr "" - -#: hacks/config/spiral.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Moving circular moire patterns. Written by Peter " -"Schmitzberger; 1997." -msgstr "" - -#: hacks/config/spiral.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Cycles" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/spiral.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Cycles" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/spotlight.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Spotlight" -msgstr "Lyskastar" - -#: hacks/config/spotlight.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a spotlight scanning across a black screen, illuminating the " -"underlying desktop (or a picture) when it passes. Written by Rick Schultz " -"and Jamie Zawinski; 1999." -msgstr "" - -#: hacks/config/spotlight.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Spotlight size" -msgstr "" - -#: hacks/config/spotlight.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Spotlight size" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/spotlight.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Spotlight size" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: hacks/config/sproingies.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Sproingies" -msgstr "" - -#: hacks/config/sproingies.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Slinky-like creatures walk down an infinite staircase and occasionally " -"explode! http://en.wikipedia.org/wiki/Slinky " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Q%2Abert " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Marble_Madness Written by Ed Mackey; 1997." -msgstr "" - -#: hacks/config/sproingies.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Sproingies" -msgstr "" - -#: hacks/config/sproingies.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Sproingies" -msgid "One" -msgstr "Éin" - -#: hacks/config/sproingies.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Sproingies" -msgid "Lots" -msgstr "Mange" - -#: hacks/config/sproingies.xml:17 -msgctxt "@option:check" -msgid "Fall off edge" -msgstr "" - -#: hacks/config/squiral.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Squiral" -msgstr "Squiral" - -#: hacks/config/squiral.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals " -"grow outward until they hit something, then they go around it. Written by " -"Jeff Epler; 1999." -msgstr "" - -#: hacks/config/squiral.xml:14 hacks/config/twang.xml:19 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Randomness" -msgstr "" - -#: hacks/config/squiral.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Randomness" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/squiral.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Randomness" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/squiral.xml:18 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Seeds" -msgstr "Frø" - -#: hacks/config/squiral.xml:23 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Handedness" -msgstr "" - -#: hacks/config/squiral.xml:23 -msgctxt "@item:inrange Handedness" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: hacks/config/squiral.xml:23 -msgctxt "@item:inrange Handedness" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: hacks/config/stairs.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Stairs" -msgstr "Trapper" - -#: hacks/config/stairs.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Escher's infinite staircase. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo " -"Vianna; 1998." -msgstr "" - -#: hacks/config/starfish.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Starfish" -msgstr "Stjernefisk" - -#: hacks/config/starfish.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns which " -"pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses these shapes " -"to lay down a field of colors, which are then cycled. The motion is very " -"organic. Written by Jamie Zawinski; 1997." -msgstr "" - -#: hacks/config/starfish.xml:9 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Color gradients" -msgstr "" - -#: hacks/config/starfish.xml:10 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Pulsating blob" -msgstr "" - -#: hacks/config/starwars.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "StarWars" -msgstr "Stjernekrig" - -#: hacks/config/starwars.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over " -"a star field, like at the beginning of the movie of the same name. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Star_Wars_opening_crawl Written by Jamie " -"Zawinski and Claudio Matauoka; 2001." -msgstr "" - -#: hacks/config/starwars.xml:9 -msgctxt "@item:inrange" -msgid " Frame rate Low" -msgstr "" - -#: hacks/config/starwars.xml:13 -msgctxt "@item:inrange" -msgid "Scroll speed Slow" -msgstr "" - -#: hacks/config/starwars.xml:13 hacks/config/starwars.xml:17 -msgctxt "@item:inrange" -msgid "Fast" -msgstr "" - -#: hacks/config/starwars.xml:17 -msgctxt "@item:inrange" -msgid " Stars speed Slow" -msgstr "" - -#: hacks/config/starwars.xml:31 -msgctxt "@option:check" -msgid "Wrap long lines" -msgstr "" - -#: hacks/config/starwars.xml:32 -msgctxt "@option:check" -msgid "Texture-mapped font" -msgstr "" - -#: hacks/config/starwars.xml:33 -msgctxt "@option:check" -msgid "Anti-aliased lines" -msgstr "" - -#: hacks/config/starwars.xml:35 -msgctxt "@option:check" -msgid "Thick lines" -msgstr "" - -#: hacks/config/starwars.xml:36 -msgctxt "@option:check" -msgid "Fade out" -msgstr "" - -#: hacks/config/starwars.xml:44 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "or, Text columns" -msgstr "" - -#: hacks/config/stonerview.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "StonerView" -msgstr "Steinvising" - -#: hacks/config/stonerview.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral " -"patterns. Inspired by David Tristram's `electropaint' screen saver, " -"originally written for SGI computers in the late 1980s or early 1990s. " -"Written by Andrew Plotkin; 2001." -msgstr "" - -#: hacks/config/stonerview.xml:13 -msgctxt "@option:check" -msgid "Translucent" -msgstr "" - -#: hacks/config/strange.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Strange" -msgstr "Rar" - -#: hacks/config/strange.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws iterations to strange attractors: it's a colorful, unpredictably-" -"animating swarm of dots that swoops and twists around. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by " -"Massimino Pascal; 1997." -msgstr "" - -#: hacks/config/substrate.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Substrate" -msgstr "Substrat" - -#: hacks/config/substrate.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Crystalline lines grow on a computational substrate. A simple perpendicular " -"growth rule creates intricate city-like structures. Written by J. Tarbell " -"and Mike Kershaw; 2004." -msgstr "" - -#: hacks/config/substrate.xml:17 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Sand grains" -msgstr "" - -#: hacks/config/substrate.xml:17 -msgctxt "@item:inrange Sand grains" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/substrate.xml:17 -msgctxt "@item:inrange Sand grains" -msgid "Lots" -msgstr "Mange" - -#: hacks/config/substrate.xml:21 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Circle percentage" -msgstr "" - -#: hacks/config/substrate.xml:21 -msgctxt "@item:inrange Circle percentage" -msgid "0%" -msgstr "" - -#: hacks/config/substrate.xml:21 -msgctxt "@item:inrange Circle percentage" -msgid "100%" -msgstr "100 %" - -#: hacks/config/substrate.xml:26 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Initial cracks" -msgstr "" - -#: hacks/config/substrate.xml:29 -msgctxt "@option:check" -msgid "Wireframe only" -msgstr "" - -#: hacks/config/superquadrics.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Superquadrics" -msgstr "" - -#: hacks/config/superquadrics.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "Morphing 3D shapes. Written by Ed Mackey; 1987, 1997." -msgstr "" - -#: hacks/config/superquadrics.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Spin speed" -msgstr "" - -#: hacks/config/superquadrics.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Spin speed" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/superquadrics.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Spin speed" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: hacks/config/surfaces.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Surfaces" -msgstr "" - -#: hacks/config/surfaces.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws a visualization of several interesting parametric surfaces. " -"http://mathworld.wolfram.com/DinisSurface.html " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Enneper_surface " -"http://mathworld.wolfram.com/EnnepersMinimalSurface.html " -"http://mathworld.wolfram.com/KuenSurface.html " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip " -"http://mathworld.wolfram.com/Seashell.html " -"http://mathworld.wolfram.com/SwallowtailCatastrophe.html " -"http://mathworld.wolfram.com/BohemianDome.html " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Whitney_umbrella " -"http://mathworld.wolfram.com/PlueckersConoid.html " -"http://mathworld.wolfram.com/HennebergsMinimalSurface.html " -"http://mathworld.wolfram.com/CatalansSurface.html " -"http://mathworld.wolfram.com/CorkscrewSurface.html Written by Andrey " -"Mirtchovski and Carsten Steger; 2003." -msgstr "" - -#: hacks/config/surfaces.xml:19 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Random Surface" -msgstr "" - -#: hacks/config/surfaces.xml:20 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Dini's Surface" -msgstr "" - -#: hacks/config/surfaces.xml:21 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Enneper's Surface" -msgstr "" - -#: hacks/config/surfaces.xml:22 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Kuen Surface" -msgstr "" - -#: hacks/config/surfaces.xml:23 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Moebius Strip" -msgstr "" - -#: hacks/config/surfaces.xml:24 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Seashell" -msgstr "" - -#: hacks/config/surfaces.xml:25 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Swallowtail" -msgstr "" - -#: hacks/config/surfaces.xml:26 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Bohemian Dome" -msgstr "" - -#: hacks/config/surfaces.xml:27 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Whitney Umbrella" -msgstr "" - -#: hacks/config/surfaces.xml:28 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Pluecker's Conoid" -msgstr "" - -#: hacks/config/surfaces.xml:29 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Henneberg's Surface" -msgstr "" - -#: hacks/config/surfaces.xml:30 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Catalan's Surface" -msgstr "" - -#: hacks/config/surfaces.xml:31 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Corkscrew Surface" -msgstr "" - -#: hacks/config/surfaces.xml:35 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Random Display Mode" -msgstr "" - -#: hacks/config/surfaces.xml:36 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Points" -msgstr "" - -#: hacks/config/surfaces.xml:38 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Line Loops" -msgstr "" - -#: hacks/config/swirl.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Swirl" -msgstr "Spiral" - -#: hacks/config/swirl.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "Flowing, swirly patterns. Written by M. Dobie and R. Taylor; 1997." -msgstr "" - -#: hacks/config/t3d.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "T3D" -msgstr "" - -#: hacks/config/t3d.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Draws a working analog clock composed of floating, throbbing " -"bubbles. Written by Bernd Paysan; 1999." -msgstr "" - -#: hacks/config/t3d.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Turn side-to-side" -msgstr "" - -#: hacks/config/t3d.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Turn side-to-side" -msgid "0 deg" -msgstr "" - -#: hacks/config/t3d.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Turn side-to-side" -msgid "90 deg" -msgstr "" - -#: hacks/config/t3d.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Wobbliness" -msgstr "" - -#: hacks/config/t3d.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Wobbliness" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/t3d.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Wobbliness" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/t3d.xml:20 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Cycle seconds" -msgstr "" - -#: hacks/config/t3d.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Cycle seconds" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/t3d.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Cycle seconds" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/t3d.xml:24 -msgctxt "@item:inrange Magnification" -msgid "Smaller" -msgstr "" - -#: hacks/config/t3d.xml:24 -msgctxt "@item:inrange Magnification" -msgid "Bigger" -msgstr "" - -#: hacks/config/t3d.xml:29 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Minute tick marks" -msgstr "" - -#: hacks/config/t3d.xml:30 -msgctxt "@option:radio" -msgid "5 minute tick marks" -msgstr "" - -#: hacks/config/tangram.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Tangram" -msgstr "Tangram" - -#: hacks/config/tangram.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Solves tangram puzzles. http://en.wikipedia.org/wiki/Tangram Written by " -"Jeremy English; 2005." -msgstr "" - -#: hacks/config/tangram.xml:11 hacks/config/xlyap.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Linger" -msgid "Brief" -msgstr "Kort" - -#: hacks/config/tangram.xml:15 -msgctxt "@label:slider" -msgid "X rotation" -msgstr "" - -#: hacks/config/tangram.xml:15 -msgctxt "@item:inrange X rotation" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/tangram.xml:15 -msgctxt "@item:inrange X rotation" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: hacks/config/tangram.xml:19 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Y rotation" -msgstr "" - -#: hacks/config/tangram.xml:19 -msgctxt "@item:inrange Y rotation" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/tangram.xml:19 -msgctxt "@item:inrange Y rotation" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: hacks/config/tangram.xml:23 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Z rotation" -msgstr "" - -#: hacks/config/tangram.xml:23 -msgctxt "@item:inrange Z rotation" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/tangram.xml:23 -msgctxt "@item:inrange Z rotation" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: hacks/config/thornbird.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Thornbird" -msgstr "Tornefugl" - -#: hacks/config/thornbird.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Displays a view of the \"Bird in a Thornbush\" fractal. Written by Tim " -"Auckland; 2002." -msgstr "" - -#: hacks/config/timetunnel.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "TimeTunnel" -msgstr "Tidstunell" - -#: hacks/config/timetunnel.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws an animation similar to the opening and closing effects on the Dr. Who " -"TV show. Written by Sean P. Brennan; 2005." -msgstr "" - -#: hacks/config/timetunnel.xml:7 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Start sequence time" -msgstr "" - -#: hacks/config/timetunnel.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Start sequence time" -msgid "0 sec" -msgstr "" - -#: hacks/config/timetunnel.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Start sequence time" -msgid "30 sec" -msgstr "30 sekund" - -#: hacks/config/timetunnel.xml:11 -msgctxt "@label:slider" -msgid "End sequence time" -msgstr "" - -#: hacks/config/timetunnel.xml:11 -msgctxt "@item:inrange End sequence time" -msgid "0 sec" -msgstr "" - -#: hacks/config/timetunnel.xml:11 -msgctxt "@item:inrange End sequence time" -msgid "30 sec" -msgstr "30 sekund" - -#: hacks/config/timetunnel.xml:17 -msgctxt "@option:check" -msgid "Draw logo" -msgstr "" - -#: hacks/config/timetunnel.xml:18 -msgctxt "@option:check" -msgid "Run backward" -msgstr "" - -#: hacks/config/topblock.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "TopBlock" -msgstr "ToppBlokk" - -#: hacks/config/topblock.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Creates a 3D world with dropping blocks that build up and up. Written by " -"rednuht; 2006." -msgstr "" - -#: hacks/config/topblock.xml:14 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Drop speed" -msgstr "" - -#: hacks/config/topblock.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Drop speed" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/topblock.xml:14 -msgctxt "@item:inrange Drop speed" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: hacks/config/topblock.xml:18 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Carpet size" -msgstr "" - -#: hacks/config/topblock.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Carpet size" -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: hacks/config/topblock.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Carpet size" -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: hacks/config/topblock.xml:22 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Spawn likelyhood" -msgstr "" - -#: hacks/config/topblock.xml:22 -msgctxt "@item:inrange Spawn likelyhood" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/topblock.xml:22 -msgctxt "@item:inrange Spawn likelyhood" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/topblock.xml:29 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Polygon count" -msgstr "" - -#: hacks/config/topblock.xml:29 -msgctxt "@item:inrange Polygon count" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/topblock.xml:29 -msgctxt "@item:inrange Polygon count" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/topblock.xml:33 -msgctxt "@item:inrange Colors" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/topblock.xml:45 -msgctxt "@option:check" -msgid "Follow" -msgstr "" - -#: hacks/config/topblock.xml:46 -msgctxt "@option:check" -msgid "Blob mode" -msgstr "" - -#: hacks/config/topblock.xml:47 -msgctxt "@option:check" -msgid "Tunnel mode" -msgstr "" - -#: hacks/config/topblock.xml:48 -msgctxt "@option:check" -msgid "Carpet" -msgstr "" - -#: hacks/config/topblock.xml:51 -msgctxt "@option:check" -msgid "Nipples" -msgstr "" - -#: hacks/config/triangle.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Triangle" -msgstr "" - -#: hacks/config/triangle.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. " -"Written by Tobias Gloth; 1997." -msgstr "" - -#: hacks/config/truchet.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Truchet" -msgstr "Truchet" - -#: hacks/config/truchet.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This draws line- and arc-based truchet patterns that tile the screen. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Adrian Likins; 1998." -msgstr "" - -#: hacks/config/twang.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Twang" -msgstr "Twang" - -#: hacks/config/twang.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein; " -"2002." -msgstr "" - -#: hacks/config/twang.xml:19 -msgctxt "@item:inrange Randomness" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/twang.xml:19 -msgctxt "@item:inrange Randomness" -msgid "Jumpy" -msgstr "" - -#: hacks/config/twang.xml:23 -msgctxt "@item:inrange Friction" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/twang.xml:23 -msgctxt "@item:inrange Friction" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/twang.xml:30 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Springiness" -msgstr "" - -#: hacks/config/twang.xml:30 -msgctxt "@item:inrange Springiness" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/twang.xml:30 -msgctxt "@item:inrange Springiness" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/twang.xml:34 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Transference" -msgstr "" - -#: hacks/config/twang.xml:34 -msgctxt "@item:inrange Transference" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/twang.xml:34 -msgctxt "@item:inrange Transference" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/twang.xml:42 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Border width" -msgstr "" - -#: hacks/config/vermiculate.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Vermiculate" -msgstr "Maskeformar" - -#: hacks/config/vermiculate.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "Draws squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce; 2001." -msgstr "" - -#: hacks/config/vidwhacker.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "VidWhacker" -msgstr "" - -#: hacks/config/vidwhacker.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This is a shell script that grabs a frame of video from the system's video " -"input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to manipulate and " -"recombine the video frame in various ways (edge detection, subtracting the " -"image from a rotated version of itself, etc.) Then it displays that image " -"for a few seconds, and does it again. This works really well if you just " -"feed broadcast television into it. Written by Jamie Zawinski; 1998." -msgstr "" - -#: hacks/config/vidwhacker.xml:7 -msgctxt "@item:inrange Duration" -msgid "2 seconds" -msgstr "2 sekund" - -#: hacks/config/vidwhacker.xml:11 -msgctxt "@label:chooser" -msgid "Image directory" -msgstr "" - -#: hacks/config/vines.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Vines" -msgstr "Vines" - -#: hacks/config/vines.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Generates a continuous sequence of small, curvy geometric " -"patterns. Written by Tracy Camp and David Hansen; 1997." -msgstr "" - -#: hacks/config/voronoi.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Voronoi" -msgstr "Voronoi" - -#: hacks/config/voronoi.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a randomly-colored Voronoi tessellation, and periodically zooms in and " -"adds new points. The existing points also wander around. There are a set of " -"control points on the plane, each at the center of a colored cell. Every " -"pixel within that cell is closer to that cell's control point than to any " -"other control point. That is what determines the cell's shapes. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Voronoi_diagram Written by Jamie Zawinski; 2007." -msgstr "" - -#: hacks/config/voronoi.xml:18 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Point size" -msgstr "" - -#: hacks/config/voronoi.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Point size" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: hacks/config/voronoi.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Point size" -msgid "50 pixels" -msgstr "" - -#: hacks/config/voronoi.xml:30 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Insertion speed" -msgstr "" - -#: hacks/config/voronoi.xml:30 -msgctxt "@item:inrange Insertion speed" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/voronoi.xml:30 -msgctxt "@item:inrange Insertion speed" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: hacks/config/voronoi.xml:35 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Zoom speed" -msgstr "" - -#: hacks/config/voronoi.xml:35 -msgctxt "@item:inrange Zoom speed" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/voronoi.xml:35 -msgctxt "@item:inrange Zoom speed" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: hacks/config/voronoi.xml:39 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Zoom frequency" -msgstr "" - -#: hacks/config/voronoi.xml:39 -msgctxt "@item:inrange Zoom frequency" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: hacks/config/voronoi.xml:39 -msgctxt "@item:inrange Zoom frequency" -msgid "60 seconds" -msgstr "60 sekund" - -#: hacks/config/wander.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Wander" -msgstr "Fly rundt" - -#: hacks/config/wander.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a colorful random-walk, in various forms. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Random_walk Written by Rick Campbell; 1999." -msgstr "" - -#: hacks/config/wander.xml:26 -msgctxt "@option:check" -msgid "Draw spots" -msgstr "" - -#: hacks/config/webcollage.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "WebCollage" -msgstr "" - -#: hacks/config/webcollage.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This makes collages out of random images pulled off of the World Wide Web. " -"It finds these images by doing random web searches, and then extracting " -"images from the returned pages. WARNING: THE INTERNET SOMETIMES CONTAINS " -"PORNOGRAPHY. The Internet being what it is, absolutely anything might show " -"up in the collage including -- quite possibly -- pornography, or even " -"nudity. Please act accordingly. See also http://www.jwz.org/webcollage/ " -"Written by Jamie Zawinski; 1999." -msgstr "" - -#: hacks/config/webcollage.xml:9 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Delay between images" -msgstr "" - -#: hacks/config/webcollage.xml:9 -msgctxt "@item:inrange Delay between images" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: hacks/config/webcollage.xml:9 -msgctxt "@item:inrange Delay between images" -msgid "30 secs" -msgstr "" - -#: hacks/config/webcollage.xml:13 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Network timeout" -msgstr "" - -#: hacks/config/webcollage.xml:13 -msgctxt "@item:inrange Network timeout" -msgid "2 secs" -msgstr "" - -#: hacks/config/webcollage.xml:13 -msgctxt "@item:inrange Network timeout" -msgid "2 min" -msgstr "" - -#: hacks/config/webcollage.xml:18 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Image opacity" -msgstr "" - -#: hacks/config/webcollage.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Image opacity" -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: hacks/config/webcollage.xml:18 -msgctxt "@item:inrange Image opacity" -msgid "Opaque" -msgstr "Ugjennomsiktig" - -#: hacks/config/whirlwindwarp.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "WhirlWindWarp" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlwindwarp.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The " -"strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched on " -"and off at random. Written by Paul 'Joey' Clark; 2001." -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlwindwarp.xml:11 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Trail size" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlwindwarp.xml:11 -msgctxt "@item:inrange Trail size" -msgid "Short" -msgstr "Kort" - -#: hacks/config/whirlwindwarp.xml:11 -msgctxt "@item:inrange Trail size" -msgid "Long" -msgstr "Lang" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Whirlygig" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton " -"Trey Belew; 2001." -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:8 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Whirlies" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/whirlygig.xml:11 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:17 -msgctxt "@label:slider" -msgid "X speed" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:17 -msgctxt "@item:inrange X speed" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:17 -msgctxt "@item:inrange X speed" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:20 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Y speed" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Y speed" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:20 -msgctxt "@item:inrange Y speed" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:26 -msgctxt "@label:slider" -msgid "X amplitude" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:26 -msgctxt "@item:inrange X amplitude" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:26 -msgctxt "@item:inrange X amplitude" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:29 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Y amplitude" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:29 -msgctxt "@item:inrange Y amplitude" -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:29 -msgctxt "@item:inrange Y amplitude" -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:40 -msgctxt "@option:radio" -msgid "X random" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:41 -msgctxt "@option:radio" -msgid "X spin" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:42 -msgctxt "@option:radio" -msgid "X funky" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:43 -msgctxt "@option:radio" -msgid "X circle" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:44 -msgctxt "@option:radio" -msgid "X linear" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:45 -msgctxt "@option:radio" -msgid "X test" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:46 -msgctxt "@option:radio" -msgid "X fun" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:47 -msgctxt "@option:radio" -msgid "X innie" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:48 -msgctxt "@option:radio" -msgid "X lissajous" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:52 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Y random" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:53 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Y spin" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:54 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Y funky" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:55 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Y circle" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:56 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Y linear" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:57 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Y test" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:58 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Y fun" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:59 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Y innie" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:60 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Y lissajous" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:72 -msgctxt "@option:check" -msgid "Leave a trail" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:73 -msgctxt "@option:check" -msgid "Explain modes" -msgstr "" - -#: hacks/config/whirlygig.xml:74 -msgctxt "@option:check" -msgid "Wrap the screen" -msgstr "" - -#: hacks/config/worm.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Worm" -msgstr "Orm" - -#: hacks/config/worm.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Draws multicolored worms that crawl around the screen. Written " -"by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik Theiling; 1991." -msgstr "" - -#: hacks/config/wormhole.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Wormhole" -msgstr "Ormehol" - -#: hacks/config/wormhole.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Flying through a colored wormhole in space. Written by Jon Rafkind; 2004." -msgstr "" - -#: hacks/config/wormhole.xml:12 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Star speed" -msgstr "" - -#: hacks/config/wormhole.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Star speed" -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: hacks/config/wormhole.xml:12 -msgctxt "@item:inrange Star speed" -msgid "Fast" -msgstr "Rask" - -#: hacks/config/wormhole.xml:16 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Stars created" -msgstr "" - -#: hacks/config/wormhole.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Stars created" -msgid "Few" -msgstr "Få" - -#: hacks/config/wormhole.xml:16 -msgctxt "@item:inrange Stars created" -msgid "Lots" -msgstr "Mange" - -#: hacks/config/xanalogtv.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "XAnalogTV" -msgstr "XAnalogTV" - -#: hacks/config/xanalogtv.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"XAnalogTV shows a detailed simulation of an old TV set showing various test " -"patterns, with various picture artifacts like snow, bloom, distortion, " -"ghosting, and hash noise. It also simulates the TV warming up. It will cycle " -"through 12 channels, some with images you give it, and some with color bars " -"or nothing but static. Written by Trevor Blackwell; 2003." -msgstr "" - -#: hacks/config/xflame.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "XFlame" -msgstr "X-flammar" - -#: hacks/config/xflame.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image and " -"set it on fire too. Written by Carsten Haitzler and many others; 1999." -msgstr "" - -#: hacks/config/xflame.xml:21 -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable blooming" -msgstr "" - -#: hacks/config/xjack.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "XJack" -msgstr "XKnekt" - -#: hacks/config/xjack.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by Jamie " -"Zawinski; 1997." -msgstr "" - -#: hacks/config/xlyap.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "XLyap" -msgstr "" - -#: hacks/config/xlyap.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"This generates pretty fractal pictures via the Lyapunov exponent. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Lyapunov_exponent Written by Ron Record; 1997." -msgstr "" - -#: hacks/config/xmatrix.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "XMatrix" -msgstr "" - -#: hacks/config/xmatrix.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws dropping characters similar to what is seen on the computer monitors " -"in \"The Matrix\". See also \"GLMatrix\" for a 3D rendering of the similar " -"effect that appeared in the movie's title sequence. Written by Jamie " -"Zawinski; 1999." -msgstr "" - -#: hacks/config/xmatrix.xml:9 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Small font" -msgstr "" - -#: hacks/config/xmatrix.xml:10 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Large font" -msgstr "" - -#: hacks/config/xmatrix.xml:18 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Piped ASCII text" -msgstr "" - -#: hacks/config/xmatrix.xml:22 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Synergistic algorithm" -msgstr "" - -#: hacks/config/xmatrix.xml:23 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Slider algorithm" -msgstr "" - -#: hacks/config/xmatrix.xml:24 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Expansion algorithm" -msgstr "" - -#: hacks/config/xmatrix.xml:29 -msgctxt "@option:check" -msgid "Run trace program" -msgstr "" - -#: hacks/config/xmatrix.xml:30 -msgctxt "@option:check" -msgid "Knock knock" -msgstr "" - -#: hacks/config/xmatrix.xml:31 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Phone number" -msgstr "" - -#: hacks/config/xmatrix.xml:43 -msgctxt "@item:inrange Density" -msgid "Full" -msgstr "Full" - -#: hacks/config/xrayswarm.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "XRaySwarm" -msgstr "Røntgensverm" - -#: hacks/config/xrayswarm.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Draws a few swarms of critters flying around the screen, with faded color " -"trails behind them. Written by Chris Leger; 2000." -msgstr "" - -#: hacks/config/xspirograph.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "XSpirograph" -msgstr "" - -#: hacks/config/xspirograph.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Spirograph Written by Rohit Singh; 2000." -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: hacks/config/xspirograph.xml:16 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Layers" -msgstr "Lag" - -#: hacks/config/zoom.xml:3 -msgctxt "@item screen saver name" -msgid "Zoom" -msgstr "Forstørr" - -#: hacks/config/zoom.xml:3 -msgctxt "@info screen saver description" -msgid "" -"Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the \"Lenses\" " -"option, the result is like looking through many overlapping lenses rather " -"than just a simple zoom. Written by James Macnicol; 2001." -msgstr "" - -#: hacks/config/zoom.xml:18 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "X magnification" -msgstr "" - -#: hacks/config/zoom.xml:20 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid " X border width" -msgstr "" - -#: hacks/config/zoom.xml:22 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid " X lens offset" -msgstr "" - -#: hacks/config/zoom.xml:26 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Y magnification" -msgstr "" - -#: hacks/config/zoom.xml:28 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid " Y border width" -msgstr "" - -#: hacks/config/zoom.xml:30 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid " Y lens offset" -msgstr "" - -#: hacks/config/zoom.xml:35 -msgctxt "@option:check" -msgid "Lenses" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/lancelot.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/lancelot.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/lancelot.po 2012-06-19 10:56:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/lancelot.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,615 +0,0 @@ -# Translation of lancelot to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lancelot\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:26+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: launcher/LancelotApplet.cpp:388 -msgid "Applet" -msgstr "Element" - -#: launcher/LancelotApplet.cpp:389 -msgid "Lancelot Launcher Applet" -msgstr "Lancelot programstartar" - -#: launcher/LancelotApplet.cpp:394 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: launcher/LancelotApplet.cpp:395 -msgid "Lancelot Menu" -msgstr "Lancelot-meny" - -#: launcher/LancelotApplet.cpp:449 application/LancelotWindow.cpp:1079 -msgid "Configure Shortcuts..." -msgstr "Set opp snarvegar …" - -#: launcher/LancelotApplet.cpp:455 application/LancelotWindow.cpp:1074 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menyredigering" - -#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:56 application/LancelotWindow.cpp:888 -#: application/AboutData.cpp:26 -msgid "Lancelot" -msgstr "Lancelot" - -#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:59 -msgid "KDE Logo" -msgstr "KDE-logo" - -#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:62 -msgid "Start here" -msgstr "Start her" - -#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:65 -msgctxt "Choose a custom icon" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: application/LancelotConfig.cpp:50 -msgid "Available Features" -msgstr "Tilgjengelege funksjonar" - -#: application/LancelotConfig.cpp:54 application/ui_LancelotWindowBase.h:149 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: application/LancelotWindow.cpp:128 parts/LancelotPart.cpp:149 -msgctxt "Enter the text to search for" -msgid "Search..." -msgstr "" - -#: application/LancelotWindow.cpp:145 -msgid "Favorites" -msgstr "Favorittar" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:226 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: application/LancelotWindow.cpp:147 application/LancelotWindow.cpp:468 -#: application/i18n_strings.cpp:32 rc.cpp:89 -msgid "Applications" -msgstr "Program" - -#: application/LancelotWindow.cpp:152 application/i18n_strings.cpp:24 -msgid "&Documents" -msgstr "&Dokument" - -#: application/LancelotWindow.cpp:154 application/i18n_strings.cpp:25 -msgid "&Contacts" -msgstr "&Kontaktar" - -#: application/LancelotWindow.cpp:156 application/i18n_strings.cpp:26 -msgid "Co&mputer" -msgstr "&Datamaskin" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:143 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications) -#: application/LancelotWindow.cpp:158 application/i18n_strings.cpp:27 -#: rc.cpp:65 -msgid "&Applications" -msgstr "&Program" - -#: application/LancelotWindow.cpp:468 application/ui_LancelotWindowBase.h:110 -#: application/i18n_strings.cpp:31 -msgid "Computer" -msgstr "Datamaskin" - -#: application/LancelotWindow.cpp:468 application/ui_LancelotWindowBase.h:123 -#: application/i18n_strings.cpp:30 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktar" - -#: application/LancelotWindow.cpp:468 application/ui_LancelotWindowBase.h:136 -#: application/i18n_strings.cpp:29 -msgid "Documents" -msgstr "Dokument" - -#: application/LancelotWindow.cpp:612 parts/PartsMergedModel.cpp:260 -msgid "Places" -msgstr "Stader" - -#: application/LancelotWindow.cpp:613 parts/PartsMergedModel.cpp:265 -#: parts/PartsMergedModel.cpp:312 parts/PartsMergedModel.cpp:317 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: application/LancelotWindow.cpp:617 -msgctxt "@title Removable devices" -msgid "Removable" -msgstr "" - -#: application/LancelotWindow.cpp:618 -msgctxt "@title Fixed devices" -msgid "Fixed" -msgstr "" - -#: application/LancelotWindow.cpp:620 -msgctxt "@title New documents" -msgid "New" -msgstr "" - -#: application/LancelotWindow.cpp:622 -msgctxt "@title List of open documents" -msgid "Open" -msgstr "" - -#: application/LancelotWindow.cpp:623 -msgctxt "@title Recent documents" -msgid "Recent" -msgstr "" - -#: application/LancelotWindow.cpp:631 application/LancelotWindow.cpp:636 -#: parts/PartsMergedModel.cpp:295 -msgid "Unread messages" -msgstr "Ulesne meldingar" - -#: application/LancelotWindow.cpp:644 application/LancelotWindow.cpp:649 -#: application/i18n_strings.cpp:37 parts/PartsMergedModel.cpp:300 -msgid "Online contacts" -msgstr "Nettkontaktar" - -#: application/LancelotWindow.cpp:773 -msgid "Make buttons wider" -msgstr "" - -#: application/LancelotWindow.cpp:775 -msgid "Make buttons narrower" -msgstr "" - -#: application/LancelotWindow.cpp:889 -msgid "Open Lancelot menu" -msgstr "Opna Lancelot-meny" - -#: application/LancelotWindow.cpp:1084 -msgid "Configure Lancelot menu..." -msgstr "" - -#: application/LancelotWindow.cpp:1089 -msgid "About Lancelot" -msgstr "" - -#: application/LancelotWindow.cpp:1127 application/LancelotWindow.cpp:1129 -msgid "Configure Lancelot menu" -msgstr "Set opp Lancelot-meny" - -#: application/AboutData.cpp:28 -msgid "Next-generation application launcher." -msgstr "Nestegenerasjons programstartar." - -#: application/AboutData.cpp:30 -msgid "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić" -msgstr "" - -#: application/AboutData.cpp:37 -msgid "Ivan Čukić" -msgstr "Ivan Čukić" - -#: application/AboutData.cpp:38 -msgid "Maintainer and lead developer" -msgstr "Vedlikehaldar og hovudutviklar" - -#: application/AboutData.cpp:45 -msgid "Siraj Razick" -msgstr "Siraj Razick" - -#: application/AboutData.cpp:46 -msgid "Raptor compositing code" -msgstr "Raptor-kode" - -#: application/AboutData.cpp:48 -msgid "Robert Knight" -msgstr "Robert Knight" - -#: application/AboutData.cpp:49 -msgid "Kickoff data models" -msgstr "Kickoff-datamodellar" - -#: application/ui_LancelotWindowBase.h:174 -msgid "Lock Session" -msgstr "Lås økt" - -#: application/ui_LancelotWindowBase.h:175 -msgid "Log Out" -msgstr "Logg ut" - -#: application/ui_LancelotWindowBase.h:176 -msgid "Switch User" -msgstr "Byt brukar" - -#: application/i18n_strings.cpp:35 -#, kde-format -msgctxt "needed program is not running" -msgid "%1 is not running" -msgstr "%1 køyrer ikkje" - -#: application/i18n_strings.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "start a program" -msgid "start %1" -msgstr "start %1" - -#: application/i18n_strings.cpp:38 -msgid "e-Mail contacts" -msgstr "E-postkontaktar" - -#: parts/PartsMergedModel.cpp:68 -msgid "Remove this" -msgstr "Fjern dette" - -#: parts/PartsMergedModel.cpp:270 -msgid "Removable devices" -msgstr "Flyttbare einingar" - -#: parts/PartsMergedModel.cpp:275 -msgid "Fixed devices" -msgstr "Faste einingar" - -#: parts/PartsMergedModel.cpp:280 -msgid "New Documents" -msgstr "Nye dokument" - -#: parts/PartsMergedModel.cpp:285 -msgid "Open Documents" -msgstr "Opne dokument" - -#: parts/PartsMergedModel.cpp:290 -msgid "Recent Documents" -msgstr "Nyleg bruka dokument" - -#: parts/PartsMergedModel.cpp:306 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Favorittprogram" - -#: parts/LancelotPart.cpp:252 -msgid "Shelf" -msgstr "" - -#: parts/LancelotPart.cpp:517 -msgid "Contents" -msgstr "Innhald" - -#: parts/LancelotPart.cpp:518 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: parts/LancelotPartConfig.cpp:52 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons) -#: rc.cpp:5 -msgid "Applet Icons" -msgstr "Elementikon" - -#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories) -#: rc.cpp:8 -msgid "Show cate&gories inside the applet" -msgstr "Vis &kategoriar inni elementet" - -#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly) -#: rc.cpp:11 -msgid "Show only &menu launcher icon" -msgstr "Vis berre &meny-startarikon" - -#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose) -#: rc.cpp:14 -msgid "Choose Icon" -msgstr "Vel ikon" - -#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose) -#: rc.cpp:17 -msgid "Choose categories to show" -msgstr "Vel kategoriane som skal visast" - -#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation) -#: rc.cpp:20 -msgid "Menu Activation" -msgstr "Meny-start" - -#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover) -#: rc.cpp:23 -msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)" -msgstr "Vis meny når peikaren er over ikon (etter ein pause av vald lengd)" - -#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick) -#: rc.cpp:26 -msgid "Show menu on &click" -msgstr "Vis meny ved &klikk" - -# unreviewed-context -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:24 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) -#: rc.cpp:29 -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:30 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation) -#: rc.cpp:32 -msgid "Activation Method" -msgstr "Aktiveringsmetode" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClick) -#: rc.cpp:35 -msgid "" -"Choose this option if you like to click. Every interface item will be " -"activated only by clicking it." -msgstr "" -"Bruk dette valet viss du likar å klikka. Alle elementa i grensesnittet kan " -"berre aktiverast med klikking." - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick) -#: rc.cpp:38 -msgid "&Click on everything" -msgstr "&Klikk på alt" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClassic) -#: rc.cpp:41 -msgid "" -"Choose this option if you want the menu to behave like the standard " -"application launchers. In order to launch applications, you should click on " -"them. Section buttons are activated by hovering." -msgstr "" -"Vel dette viss du ønskjer at menyen skal fungera som den vanlege " -"programstartaren. Du må trykkja på program for å starta dei, men det held å " -"hald peikaren over kategoriane." - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClassic) -#: rc.cpp:44 -msgid "Cla&ssic menu" -msgstr "&Klassisk meny" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick) -#: rc.cpp:47 -msgid "" -"Choose this option if you want to avoid clicking. Section buttons are " -"activated by hovering. Applications are launched by hovering the button " -"extenders." -msgstr "" -"Vel dette viss du vil unngå å klika. Gå til kategoriar ved å halda peikaren " -"over dei, og start program ved å halda peikaren over knapputvidarane." - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick) -#: rc.cpp:50 -msgid "&No-click activation" -msgstr "&Klikklaus aktivering" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkKeepOpen) -#: rc.cpp:53 -msgid "Do not close the menu until it loses focus." -msgstr "Hald menyen open heilt til han mistar fokus." - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepOpen) -#: rc.cpp:56 -msgid "&Keep menu open" -msgstr "&Hald menyen open" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:89 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSystemActions) -#: rc.cpp:59 -msgid "System Actions" -msgstr "Systemhandlingar" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:62 -msgid "Choose which actions you want to be assigned to the system buttons:" -msgstr "Vel kva handlingar du vil tildela systemknappane:" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:149 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppBrowser) -#: rc.cpp:68 -msgid "Application Browser" -msgstr "Programoversikt" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppBrowserReset) -#: rc.cpp:71 -msgid "Reset the browser to show Favorites on menu open" -msgstr "Nullstill oversikta til å visa favorittane ved menyopning" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAppBrowserColumnNumber) -#: rc.cpp:74 -msgid "Columns behavior:" -msgstr "" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserNoColumnLimit) -#: rc.cpp:77 -msgid "No column number limit" -msgstr "Inga grense på talet på kolonnar" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserTwoColumnLimit) -#: rc.cpp:80 -msgid "Limit to two columns" -msgstr "Avgrens til to kolonnar" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserCascade) -#: rc.cpp:83 -msgid "Open popups for subcategories" -msgstr "" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:86 -msgid "EXPERIMENTAL FEATURE" -msgstr "" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNewDocuments) -#: rc.cpp:92 -msgid "New documents applications:" -msgstr "Nye dokumentprogram:" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewDocumentsEdit) -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:266 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSystemApplicationsEdit) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:101 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSystemApplications) -#: rc.cpp:98 -msgid "System applications:" -msgstr "Systemprogram:" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:290 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUsageStatistics) -#: rc.cpp:104 -msgid "&Usage Statistics" -msgstr "&Bruksstatistikk" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:323 -#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextBrowser, textUsageStatistics) -#: rc.cpp:107 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

        The usage statistics are " -"intended to track applications you start, in order to provide a better user " -"experience.

        \n" -"

        The collected data is " -"considered private and is not shared with the outside world.

        \n" -"

        Note: The collected data is " -"not used by Lancelot at the moment, but will be in the future. Leaving this " -"option \"on\" will ensure that, once the features that depend on usage " -"statistics are implemented, you will not need to train them.

        \n" -"

        " -msgstr "" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUsageStatisticsEnable) -#: rc.cpp:117 -msgid "Enable usage statistics" -msgstr "Bruk bruksstatistikk" - -#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:346 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUsageStatisticsClear) -#: rc.cpp:120 -msgid "Clear Gathered Data" -msgstr "" - -#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents) -#: rc.cpp:123 -msgctxt "Contents of the applet" -msgid "Activation:" -msgstr "" - -# skip-rule: aktiver -#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick) -#: rc.cpp:126 -msgid "Click to activate items" -msgstr "Trykk for å aktivera element" - -#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender) -#: rc.cpp:129 -msgid "Use no-click interface" -msgstr "Bruk klikklaust grensesnitt" - -#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:49 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition) -#: rc.cpp:132 -msgid "Extender Position" -msgstr "Utvidarplassering" - -#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft) -#: rc.cpp:135 -msgctxt "Position the extender left" -msgid "Left" -msgstr "" - -#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight) -#: rc.cpp:138 -msgctxt "Position the extender right" -msgid "Right" -msgstr "" - -#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:84 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon) -#: rc.cpp:141 -msgid "Applet Icon:" -msgstr "" - -#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick) -#: rc.cpp:144 -msgid "Show contents on &click" -msgstr "Vis innhald ved &klikk" - -#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover) -#: rc.cpp:147 -msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)" -msgstr "" -"Vis innhald når &peikaren er over ikon (etter ein pause av vald lengd)" - -#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox) -#: rc.cpp:150 -msgid "Show the search box" -msgstr "Vis søkjeboksen" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libakonadi.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libakonadi.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libakonadi.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libakonadi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1808 +0,0 @@ -# Translation of libakonadi to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libakonadi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-20 13:58+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: agentactionmanager.cpp:51 -msgid "&New Agent Instance..." -msgstr "" - -#: agentactionmanager.cpp:54 -msgid "&Delete Agent Instance" -msgstr "" - -#: agentactionmanager.cpp:57 -msgid "&Configure Agent Instance" -msgstr "" - -#: agentactionmanager.cpp:79 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Agent Instance" -msgstr "" - -#: agentactionmanager.cpp:83 -#, kde-format -msgid "Could not create agent instance: %1" -msgstr "" - -#: agentactionmanager.cpp:87 -msgid "Agent instance creation failed" -msgstr "" - -#: agentactionmanager.cpp:91 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Agent Instance?" -msgstr "" - -#: agentactionmanager.cpp:95 -msgid "Do you really want to delete the selected agent instance?" -msgstr "" - -#: agentbase.cpp:297 -#, kde-format -msgctxt "Name and type of Akonadi resource" -msgid "%1 of type %2" -msgstr "" - -#: agentbase.cpp:548 agentbase.cpp:549 -msgid "Akonadi Agent" -msgstr "Akonadi-agent" - -#: agentbase.cpp:552 -msgid "Agent identifier" -msgstr "Agent-ID" - -#: agentinstancecreatejob.cpp:88 -msgid "Unable to access D-Bus interface of created agent." -msgstr "" - -#: agentinstancecreatejob.cpp:122 -msgid "Agent instance creation timed out." -msgstr "Tidsavbrot i opprettinga av agentinstans." - -#: agentinstancecreatejob.cpp:187 -#, kde-format -msgid "Unable to obtain agent type '%1'." -msgstr "Klarte ikkje henta inn agenttypen «%1»." - -#: agentinstancecreatejob.cpp:195 -msgid "Unable to create agent instance." -msgstr "Klarte ikkje laga agentinstans." - -#: agentinstancemodel.cpp:187 collectionmodel_p.h:51 -msgctxt "@title:column, name of a thing" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: cachepolicypage.cpp:52 cachepolicypage.cpp:57 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minutt" -msgstr[1] "minutt" - -#: cachepolicypage.cpp:75 -msgid "Retrieval" -msgstr "" - -#: collectionattributessynchronizationjob.cpp:89 -msgid "Invalid collection instance." -msgstr "" - -#: collectionattributessynchronizationjob.cpp:96 -#: resourcesynchronizationjob.cpp:97 -msgid "Invalid resource instance." -msgstr "Ugyldig ressursinstans." - -#: collectionattributessynchronizationjob.cpp:118 -#: resourcesynchronizationjob.cpp:120 -#, kde-format -msgid "Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'" -msgstr "Fekk ikkje D-Bus-grensesnitt til ressursen «%1»." - -#: collectionattributessynchronizationjob.cpp:142 -msgid "Collection attributes synchronization timed out." -msgstr "" - -#: collectioncreatejob.cpp:58 -msgid "Invalid parent" -msgstr "Ugyldig forelder" - -#: collectiondeletejob.cpp:59 -msgid "Invalid collection" -msgstr "Ugyldig samling" - -#: collectiondialog_desktop.cpp:66 -msgctxt "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search" -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: collectiondialog_desktop.cpp:169 collectiondialog_mobile.cpp:112 -msgid "&New Subfolder..." -msgstr "" - -#: collectiondialog_desktop.cpp:170 -msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder" -msgstr "" - -#: collectiondialog_desktop.cpp:200 collectiondialog_mobile.cpp:178 -#: standardactionmanager.cpp:240 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Folder" -msgstr "Ny mappe" - -#: collectiondialog_desktop.cpp:201 collectiondialog_mobile.cpp:179 -msgctxt "@label:textbox, name of a thing" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: collectiondialog_desktop.cpp:217 collectiondialog_mobile.cpp:195 -#: standardactionmanager.cpp:244 -#, kde-format -msgid "Could not create folder: %1" -msgstr "Klarte ikkje oppretta mappe: %1" - -#: collectiondialog_desktop.cpp:218 collectiondialog_mobile.cpp:196 -#: standardactionmanager.cpp:246 -msgid "Folder creation failed" -msgstr "Klarte ikkje oppretta mappe" - -#: collectionfetchjob.cpp:201 -msgid "Invalid collection given." -msgstr "Ugyldig samling oppgjeven." - -#: collectiongeneralpropertiespage.cpp:38 -msgctxt "@title:tab general properties page" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: collectiongeneralpropertiespage.cpp:65 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "One object" -msgid_plural "%1 objects" -msgstr[0] "Eitt objekt" -msgstr[1] "%1 objekt" - -#: collectionpathresolver.cpp:88 collectionpathresolver.cpp:105 -msgid "No such collection." -msgstr "Det finst inga slik samling." - -#: collectionrequester.cpp:74 -msgid "Open collection dialog" -msgstr "Opna dialogvindauge for samling" - -#: collectionrequester.cpp:89 -msgid "Select a collection" -msgstr "" - -#: collectionrequester.cpp:137 -msgid "No Folder" -msgstr "Inga mappe" - -#: collectionselectjob.cpp:65 -msgid "Invalid collection specified" -msgstr "Ugyldig samling oppgjeven" - -#: collectionstatisticsmodel.cpp:157 -msgctxt "@title:column, number of unread messages" -msgid "Unread" -msgstr "Ulesne" - -#: collectionstatisticsmodel.cpp:158 -msgctxt "@title:column, total number of messages" -msgid "Total" -msgstr "Totalt" - -#: collectionstatisticsmodel.cpp:159 -msgctxt "@title:column, total size (in bytes) of the collection" -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: collectionsync.cpp:172 -msgid "Inconsistent local collection tree detected." -msgstr "Oppdata inkonsistent lokalt samlingstre." - -#: collectionsync.cpp:298 -msgid "" -"Remote collection without root-terminated ancestor chain provided, resource " -"is broken." -msgstr "" - -#: collectionsync.cpp:539 -msgid "Found unresolved orphan collections" -msgstr "Fann uordna foreldrelause samlingar" - -#: collectionview.cpp:222 -msgid "&Move here" -msgstr "&Flytt hit" - -#: collectionview.cpp:223 -msgid "&Copy here" -msgstr "&Kopier hit" - -#: collectionview.cpp:225 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: control.cpp:231 -msgid "Starting Akonadi server..." -msgstr "Startar Akonadi-tenaren …" - -#: control.cpp:237 -msgid "Stopping Akonadi server..." -msgstr "Stengjer Akonadi-tenaren …" - -#: dragdropmanager.cpp:205 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Flytt hit" - -#: dragdropmanager.cpp:211 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopier hit" - -#: dragdropmanager.cpp:217 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Lag lenkje hit" - -#: dragdropmanager.cpp:221 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Avbryt" - -#: entitytreemodel.cpp:190 -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: entitytreemodel.cpp:507 -#, kde-format -msgid "" -"The target collection '%1' contains already\n" -"a collection with name '%2'." -msgstr "" - -#: entitytreemodel.cpp:666 -msgctxt "@title:column Name of a thing" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: entitytreemodel_p.cpp:1209 -msgid "Fetch Job Error" -msgstr "" - -#: entitytreemodel_p.cpp:1255 -msgid "Could not copy item:" -msgstr "Klarte ikkje kopiera element:" - -#: entitytreemodel_p.cpp:1257 -msgid "Could not copy collection:" -msgstr "Klarte ikkje kopiera samling:" - -#: entitytreemodel_p.cpp:1259 -msgid "Could not move item:" -msgstr "Klarte ikkje flytta element:" - -#: entitytreemodel_p.cpp:1261 -msgid "Could not move collection:" -msgstr "Klarte ikkje flytta samling:" - -#: entitytreemodel_p.cpp:1263 -msgid "Could not link entity:" -msgstr "Klarte ikkje laga lenkje til entitet:" - -#: erroroverlay.cpp:220 erroroverlay.cpp:221 -msgid "Personal information management service is starting..." -msgstr "" - -#: erroroverlay.cpp:225 erroroverlay.cpp:226 -msgid "Personal information management service is shutting down..." -msgstr "" - -#: favoritecollectionsmodel.cpp:247 -msgid "Favorite Folders" -msgstr "Favorittmapper" - -#: invalidatecachejob.cpp:60 -msgid "Invalid collection." -msgstr "" - -#: itemfetchjob.cpp:168 -msgid "Cannot list root collection." -msgstr "Klarte ikkje lista rotsamlinga." - -#: itemmodel.cpp:317 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: itemmodel.cpp:319 -msgid "Remote Id" -msgstr "Fjern-ID" - -#: itemmodel.cpp:321 -msgid "MimeType" -msgstr "MIME-type" - -#: job.cpp:283 -msgid "Cannot connect to the Akonadi service." -msgstr "Får ikkje tilgang til Akonadi-tenesta" - -#: job.cpp:286 -msgid "" -"The protocol version of the Akonadi server is incompatible. Make sure you " -"have a compatible version installed." -msgstr "" -"Protokollversjonen av Akonadi-tenaren er inkompatibel. Sjå til at ein " -"kompatibel versjon er installert." - -#: job.cpp:289 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Brukaren avbraut handlinga." - -#: job.cpp:293 -msgid "Unknown error." -msgstr "Ukjend feil." - -#: partfetcher.cpp:63 -msgid "Unable to fetch item for index" -msgstr "Klarte ikkje henta element til indeks" - -#: partfetcher.cpp:78 -msgid "Index is no longer available" -msgstr "Indeksen er ikkje lenger tilgjengeleg" - -#: partfetcher.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Payload part '%1' is not available for this index" -msgstr "Nyttlastdelen «%1» er ikkje tilgjengeleg for indeksen" - -#: partfetcher.cpp:139 -msgid "No session available for this index" -msgstr "Det finst ikkje noko tilgjengeleg økt for indeksen" - -#: partfetcher.cpp:148 -msgid "No item available for this index" -msgstr "Det finst ingen element tilgjengelege for indeksen" - -#: pluginloader.cpp:114 -#, kde-format -msgid "" -"Plugin \"%1\" is not builtin static, please specify this information in the " -"bug report." -msgstr "" - -#: pluginloader.cpp:116 -msgid "Plugin Not Built Statically" -msgstr "" - -#: pluginloader.cpp:172 -msgid "Unnamed plugin" -msgstr "Programtillegg utan namn" - -#: pluginloader.cpp:178 -msgid "No description available" -msgstr "Inga skildring tilgjengeleg" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: cachepolicypage.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inherit) -#: rc.cpp:5 -msgid "Use options from parent folder or account" -msgstr "" - -#. i18n: file: cachepolicypage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncOnDemand) -#: rc.cpp:8 -msgid "Synchronize when selecting this folder" -msgstr "" - -#. i18n: file: cachepolicypage.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:11 -msgid "Automatically synchronize after:" -msgstr "" - -#. i18n: file: cachepolicypage.ui:55 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval) -#. i18n: file: cachepolicypage.ui:144 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, localCacheTimeout) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:38 -msgid "minutes" -msgstr "minutt" - -#. i18n: file: cachepolicypage.ui:58 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, checkInterval) -#: rc.cpp:17 -msgctxt "never check the cache" -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#. i18n: file: cachepolicypage.ui:77 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: cachepolicypage.ui:89 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, localParts) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:23 -msgid "Locally Cached Parts" -msgstr "Lokalt mellomlagra delar" - -#. i18n: file: cachepolicypage.ui:106 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, retrievalOptionsGroupBox) -#: rc.cpp:26 -msgid "Retrieval Options" -msgstr "" - -#. i18n: file: cachepolicypage.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, retrieveFullMessages) -#: rc.cpp:29 -msgid "Always retrieve full messages" -msgstr "" - -#. i18n: file: cachepolicypage.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, retrieveOnlyHeaders) -#: rc.cpp:32 -msgid "Retrieve message bodies on demand" -msgstr "" - -#. i18n: file: cachepolicypage.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:35 -msgid "Keep message bodies locally for:" -msgstr "" - -#. i18n: file: cachepolicypage.ui:147 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, localCacheTimeout) -#: rc.cpp:41 -msgctxt "no cache timeout" -msgid "Forever" -msgstr "" - -#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage_mobile.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:68 -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customIconCheckbox) -#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage_mobile.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customIconCheckbox) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:71 -msgid "&Use custom icon:" -msgstr "Bruk sjølvvalt &ikon" - -#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:39 -#. i18n: ectx: property (icon), widget (KIconButton, customIcon) -#: rc.cpp:50 -msgid "folder" -msgstr "mappe" - -#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:62 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statsBox) -#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage_mobile.ui:49 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statsBox) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:74 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" - -#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage_mobile.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:77 -msgctxt "object names" -msgid "Content:" -msgstr "Innhald:" - -#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel) -#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage_mobile.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:80 -msgid "0 objects" -msgstr "0 objekt" - -#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage_mobile.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:83 -msgid "Size:" -msgstr "Storleik:" - -#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) -#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage_mobile.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:86 -msgid "0 Byte" -msgstr "0 byte" - -#. i18n: file: erroroverlay.ui:21 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, notRunningPage) -#. i18n: file: erroroverlay.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notRunningDescription) -#: rc.cpp:89 rc.cpp:92 -msgid "" -"The Akonadi personal information management service is not running. This " -"application cannot be used without it." -msgstr "" -"Akonadi-tenesta for handsaming av personleg informasjon køyrer ikkje. " -"Programmet kan derfor ikkje brukast." - -#. i18n: file: erroroverlay.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startButton) -#: rc.cpp:95 -msgctxt "@action:button Start the Akonadi server" -msgid "Start" -msgstr "" - -#. i18n: file: erroroverlay.ui:122 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, brokenPage) -#: rc.cpp:98 -msgid "" -"The Akonadi personal information management framework is not operational.\n" -"Click on \"Details...\" to obtain detailed information on this problem." -msgstr "" -"Akonadi-tenesta for handsaming av personleg informasjon verkar ikkje.\n" -"Trykk på «Detaljar» for å få detaljert informasjon om kva som er gale." - -#. i18n: file: erroroverlay.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brokenDescription) -#: rc.cpp:102 -msgid "" -"The Akonadi personal information management service is not operational." -msgstr "" -"Akonadi-tenesta for handtering av personleg informasjon verkar ikkje." - -#. i18n: file: erroroverlay.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selfTestButton) -#: rc.cpp:105 -msgid "Details..." -msgstr "Detaljar …" - -#. i18n: file: selftestdialog.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introductionLabel) -#: rc.cpp:108 -msgid "" -"An error occurred during the startup of the Akonadi server. The following " -"self-tests are supposed to help with tracking down and solving this problem. " -"When requesting support or reporting bugs, please always include this report." -msgstr "" -"Det oppstod ein feil då Akonadi-tenaren skulle starta. Sjølvtestane nedanfor " -"kan vera til hjelp når du skal finna og løysa problemet. Når du spør om " -"hjelp eller melder frå om feil, bør du alltid ta med denne rapporten." - -#. i18n: file: selftestdialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGroup) -#: rc.cpp:111 -msgid "Details" -msgstr "Detaljar" - -#. i18n: file: selftestdialog.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:114 -msgid "" -"

        For more troubleshooting tips please refer to userbase.kde.org/Akonadi.

        " -msgstr "" -"

        For meir hjelp til feilsøking, sjå userbase.kde.org/Akonadi.

        " - -#: recentcollectionaction.cpp:42 -msgid "Recent Folder" -msgstr "" - -#: renamefavoritedialog.cpp:34 -msgid "Default Name" -msgstr "" - -#: resourcebase.cpp:397 -msgctxt "@title application name" -msgid "Akonadi Resource" -msgstr "Akonadi-ressurs" - -#: resourcebase.cpp:398 -msgctxt "@title application description" -msgid "Akonadi Resource" -msgstr "Akonadi-ressurs" - -#: resourcebase.cpp:402 -msgctxt "@label commandline option" -msgid "Resource identifier" -msgstr "Ressurs-ID" - -#: resourcebase.cpp:550 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Updating local collection failed: %1." -msgstr "Klarte ikkje oppdatera den lokale samlinga: %1." - -#: resourcebase.cpp:560 -msgctxt "@info" -msgid "Cannot fetch item in offline mode." -msgstr "Klarer ikkje henta element i fråkopla modus." - -#: resourcebase.cpp:691 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Syncing folder '%1'" -msgstr "" - -#: resourcebase.cpp:732 -msgid "The requested item no longer exists" -msgstr "" - -#: resourcescheduler.cpp:218 agentbase_p.h:59 -msgctxt "@info:status Application ready for work" -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: resourcesynchronizationjob.cpp:144 -msgid "Resource synchronization timed out." -msgstr "Tidsavbrot ved ressurssynkronisering." - -#: selftestdialog.cpp:73 -msgid "Akonadi Server Self-Test" -msgstr "Sjølvtest for Akonadi-tenaren" - -#: selftestdialog.cpp:75 -msgid "Save Report..." -msgstr "Lagra rapporten …" - -#: selftestdialog.cpp:77 -msgid "Copy Report to Clipboard" -msgstr "Kopier rapporten til utklippstavla" - -#: selftestdialog.cpp:197 -#, kde-format -msgid "" -"The QtSQL driver '%1' is required by your current Akonadi server " -"configuration and was found on your system." -msgstr "" -"Akonadi-oppsettet treng QtSQL-drivaren «%1», som alt finst tilgjengeleg på " -"systemet." - -#: selftestdialog.cpp:199 -#, kde-format -msgid "" -"The QtSQL driver '%1' is required by your current Akonadi server " -"configuration.\n" -"The following drivers are installed: %2.\n" -"Make sure the required driver is installed." -msgstr "" -"Akonadi-oppsettet treng QtSQL-drivaren «%1».\n" -"Desse drivarane er installerte: %2.\n" -"Sjå til at den nødvendige drivaren er installert." - -#: selftestdialog.cpp:206 -msgid "Database driver found." -msgstr "Databasedrivar er funnen." - -#: selftestdialog.cpp:208 -msgid "Database driver not found." -msgstr "Databasedrivar er ikkje funnen." - -#: selftestdialog.cpp:215 -msgid "MySQL server executable not tested." -msgstr "Det er ikkje testa om MySQL-tenaren er køyrbar." - -#: selftestdialog.cpp:216 selftestdialog.cpp:256 selftestdialog.cpp:305 -msgid "The current configuration does not require an internal MySQL server." -msgstr "Det gjeldande oppsettet krev ingen intern MySQL-tenar." - -#: selftestdialog.cpp:223 -#, kde-format -msgid "" -"You have currently configured Akonadi to use the MySQL server '%1'.\n" -"Make sure you have the MySQL server installed, set the correct path and " -"ensure you have the necessary read and execution rights on the server " -"executable. The server executable is typically called 'mysqld'; its location " -"varies depending on the distribution." -msgstr "" - -#: selftestdialog.cpp:230 -msgid "MySQL server not found." -msgstr "MySQL-tenaren er ikkje funnen." - -#: selftestdialog.cpp:232 -msgid "MySQL server not readable." -msgstr "MySQL-tenaren er ikkje lesbar." - -#: selftestdialog.cpp:234 -msgid "MySQL server not executable." -msgstr "MySQL-tenaren er ikkje køyrbar." - -#: selftestdialog.cpp:236 -msgid "MySQL found with unexpected name." -msgstr "MySQL-tenar er funnen med eit uventa namn." - -#: selftestdialog.cpp:238 -msgid "MySQL server found." -msgstr "MySQL-tenar er funnen." - -#: selftestdialog.cpp:243 -#, kde-format -msgid "MySQL server found: %1" -msgstr "MySQL-tenar er funnen: %1" - -#: selftestdialog.cpp:244 -msgid "MySQL server is executable." -msgstr "MySQL-tenaren er køyrbar." - -#: selftestdialog.cpp:246 -#, kde-format -msgid "" -"Executing the MySQL server '%1' failed with the following error message: '%2'" -msgstr "" -"Klarte ikkje køyra MySQL-tenaren «%1». Denne grunnen vart gjeven: «%2»" - -#: selftestdialog.cpp:248 -msgid "Executing the MySQL server failed." -msgstr "Klarte ikkje køyra MySQL-tenaren." - -#: selftestdialog.cpp:255 -msgid "MySQL server error log not tested." -msgstr "Loggfila til MySQL-tenaren er ikkje testa." - -#: selftestdialog.cpp:264 -msgid "No current MySQL error log found." -msgstr "Gjeldande MySQL-feillogg er ikkje funnen." - -#: selftestdialog.cpp:265 -#, kde-format -msgid "" -"The MySQL server did not report any errors during this startup. The log can " -"be found in '%1'." -msgstr "" - -#: selftestdialog.cpp:270 -msgid "MySQL error log not readable." -msgstr "MySQL-feilloggen er ikkje lesbar." - -#: selftestdialog.cpp:271 -#, kde-format -msgid "A MySQL server error log file was found but is not readable: %1" -msgstr "Ei loggfil til MySQL-tenaren er funnen, men ho er ikkje lesbar: %1" - -#: selftestdialog.cpp:279 -msgid "MySQL server log contains errors." -msgstr "MySQL-tenarloggen inneheld feil." - -#: selftestdialog.cpp:280 -#, kde-format -msgid "The MySQL server error log file '%1' contains errors." -msgstr "Loggfila til MySQL-tenaren, «%1», inneheld feil." - -#: selftestdialog.cpp:289 -msgid "MySQL server log contains warnings." -msgstr "MySQL-tenarloggen inneheld åtvaringar." - -#: selftestdialog.cpp:290 -#, kde-format -msgid "The MySQL server log file '%1' contains warnings." -msgstr "Loggfila til MySQL-tenaren, «%1», inneheld åtvaringar." - -#: selftestdialog.cpp:292 -msgid "MySQL server log contains no errors." -msgstr "MySQL-tenarloggen inneheld ingen feil." - -#: selftestdialog.cpp:293 -#, kde-format -msgid "" -"The MySQL server log file '%1' does not contain any errors or warnings." -msgstr "" -"Loggfila til MySQL-tenaren, «%1», inneheld ingen feil eller åtvaringar." - -#: selftestdialog.cpp:304 -msgid "MySQL server configuration not tested." -msgstr "Oppsettet for MySQL-tenaren er ikkje testa." - -#: selftestdialog.cpp:313 -msgid "MySQL server default configuration found." -msgstr "Standardoppsett for MySQL-tenaren er funne." - -#: selftestdialog.cpp:314 -#, kde-format -msgid "" -"The default configuration for the MySQL server was found and is readable at " -"%1." -msgstr "Standardoppsett for MySQL-tenaren vart funne i %1 og er lesbart." - -#: selftestdialog.cpp:318 -msgid "MySQL server default configuration not found." -msgstr "Standardoppsett for MySQL-tenaren er ikkje funne." - -#: selftestdialog.cpp:319 -msgid "" -"The default configuration for the MySQL server was not found or was not " -"readable. Check your Akonadi installation is complete and you have all " -"required access rights." -msgstr "" -"Standardoppsett for MySQL-tenaren vart ikkje funne eller er ikkje lesbart. " -"Sjå til at Akonadi er ferdig installert og at du har nok tilgang." - -#: selftestdialog.cpp:326 -msgid "MySQL server custom configuration not available." -msgstr "Tilpassa oppsett for MySQL-tenaren er ikkje tilgjengeleg." - -#: selftestdialog.cpp:327 -msgid "" -"The custom configuration for the MySQL server was not found but is optional." -msgstr "" -"Tilpassa oppsett for MySQL-tenaren er ikkje funne, men det er valfritt." - -#: selftestdialog.cpp:329 -msgid "MySQL server custom configuration found." -msgstr "Tilpassa oppsett for MySQL-tenaren er funne." - -#: selftestdialog.cpp:330 -#, kde-format -msgid "" -"The custom configuration for the MySQL server was found and is readable at %1" -msgstr "Tilpassa oppsett for MySQL-tenaren vart funne i %1 og er lesbart." - -#: selftestdialog.cpp:334 -msgid "MySQL server custom configuration not readable." -msgstr "Tilpassa oppsett for MySQL-tenaren er ikkje lesbart." - -#: selftestdialog.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"The custom configuration for the MySQL server was found at %1 but is not " -"readable. Check your access rights." -msgstr "" -"Tilpassa oppsett for MySQL-tenaren vart funne i %1, men er ikkje lesbart. " -"Sjå til at du har nok tilgang." - -#: selftestdialog.cpp:342 -msgid "MySQL server configuration not found or not readable." -msgstr "Oppsettet for MySQL-tenaren er ikkje funne eller ikkje lesbart." - -#: selftestdialog.cpp:343 -msgid "The MySQL server configuration was not found or is not readable." -msgstr "Oppsett for MySQL-tenaren vart ikkje funne eller er ikkje lesbart." - -#: selftestdialog.cpp:345 -msgid "MySQL server configuration is usable." -msgstr "Oppsettet for MySQL-tenaren er brukbart." - -#: selftestdialog.cpp:346 -#, kde-format -msgid "The MySQL server configuration was found at %1 and is readable." -msgstr "Oppsett for MySQL-tenaren vart funne i %1 og er lesbart." - -#: selftestdialog.cpp:373 -msgid "Cannot connect to PostgreSQL server." -msgstr "Klarte ikkje kopla til PostgreSQL-tenaren." - -#: selftestdialog.cpp:376 -msgid "PostgreSQL server found." -msgstr "Fann ikkje PostgreSQL-tenar." - -#: selftestdialog.cpp:377 -msgid "The PostgreSQL server was found and connection is working." -msgstr "Fann PostgreSQL-tenaren, og sambandet verkar." - -#: selftestdialog.cpp:386 -msgid "akonadictl not found" -msgstr "fann ikkje akonadictl" - -#: selftestdialog.cpp:387 -msgid "" -"The program 'akonadictl' needs to be accessible in $PATH. Make sure you have " -"the Akonadi server installed." -msgstr "" -"Programmet «akonadictl» må vera tilgjengeleg i $PATH. Sjå til at Akonadi-" -"tenaren er installert." - -#: selftestdialog.cpp:393 -msgid "akonadictl found and usable" -msgstr "akonadictl er funne og brukbart" - -#: selftestdialog.cpp:394 -#, kde-format -msgid "" -"The program '%1' to control the Akonadi server was found and could be " -"executed successfully.\n" -"Result:\n" -"%2" -msgstr "" -"Programmet «%1» som skal kontrollera Akonadi-tenaren er funne og køyrer " -"skikkeleg.\n" -"Resultat:\n" -"%2" - -#: selftestdialog.cpp:397 -msgid "akonadictl found but not usable" -msgstr "akonadictl er funne, men ikkje brukbart" - -#: selftestdialog.cpp:398 -#, kde-format -msgid "" -"The program '%1' to control the Akonadi server was found but could not be " -"executed successfully.\n" -"Result:\n" -"%2\n" -"Make sure the Akonadi server is installed correctly." -msgstr "" -"Programmet «%1» som skulle kontrollera Akonadi-tenaren er funne, men køyrer " -"ikkje skikkeleg.\n" -"Resultat:\n" -"%2\n" -"Sjå til at Akonadi-tenaren er installert rett." - -#: selftestdialog.cpp:407 -msgid "Akonadi control process registered at D-Bus." -msgstr "Kontrollprosessen for Akonadi er registrert i D-Bus." - -#: selftestdialog.cpp:408 -msgid "" -"The Akonadi control process is registered at D-Bus which typically indicates " -"it is operational." -msgstr "" -"Kontrollprosessen for Akonadi er registrert i D-Bus. Dette tyder vanlegvis " -"at han verkar." - -#: selftestdialog.cpp:410 -msgid "Akonadi control process not registered at D-Bus." -msgstr "Kontrollprosessen for Akonadi er ikkje registrert i D-Bus." - -#: selftestdialog.cpp:411 -msgid "" -"The Akonadi control process is not registered at D-Bus which typically means " -"it was not started or encountered a fatal error during startup." -msgstr "" -"Kontrollprosessen for Akonadi er ikkje registrert i D-Bus. Dette tyder " -"vanlegvis at han ikkje er starta eller at det vart oppdaga ein alvorleg feil " -"under oppstarten." - -#: selftestdialog.cpp:416 -msgid "Akonadi server process registered at D-Bus." -msgstr "Akonadi-tenarprosessen er registrert i D-Bus." - -#: selftestdialog.cpp:417 -msgid "" -"The Akonadi server process is registered at D-Bus which typically indicates " -"it is operational." -msgstr "" -"Akonadi-tenarprosessen er registrert i D-Bus. Dette tyder vanlegvis at han " -"verkar." - -#: selftestdialog.cpp:419 -msgid "Akonadi server process not registered at D-Bus." -msgstr "Akonadi-tenarprosessen er ikkje registrert i D-Bus." - -#: selftestdialog.cpp:420 -msgid "" -"The Akonadi server process is not registered at D-Bus which typically means " -"it was not started or encountered a fatal error during startup." -msgstr "" -"Akonadi-tenarprosessen er ikkje registrert i D-Bus. Dette tyder vanlegvis at " -"han ikkje er starta eller at det vart oppdaga ein alvorleg feil under " -"oppstarten." - -#: selftestdialog.cpp:430 -msgid "Nepomuk search service registered at D-Bus." -msgstr "Nepomuk-søkjetenesta er registrert i D-Bus." - -#: selftestdialog.cpp:431 -msgid "" -"The Nepomuk search service is registered at D-Bus which typically indicates " -"it is operational." -msgstr "" -"Nepomuk-søkjetenesta er registrert i D-Bus, noko som vanlegvis tyder på at " -"ho verkar." - -#: selftestdialog.cpp:433 -msgid "Nepomuk search service not registered at D-Bus." -msgstr "Nepomuk-søkjetenesta er ikkje registrert i D-Bus." - -#: selftestdialog.cpp:434 -msgid "" -"The Nepomuk search service is not registered at D-Bus which typically means " -"it was not started or encountered a fatal error during startup." -msgstr "" -"Akonadi-søkjetenesta er ikkje registrert i D-Bus. Dette tyder vanlegvis at " -"ho ikkje er starta, eller at det vart oppdaga ein alvorleg feil under " -"oppstarten." - -#: selftestdialog.cpp:447 -msgid "Nepomuk search service uses inappropriate backend." -msgstr "Nepomuk-søkjetenesta brukar ein dårleg motor." - -#: selftestdialog.cpp:448 -#, kde-format -msgid "" -"The Nepomuk search service uses the '%1' backend, which is not recommended " -"for use with Akonadi." -msgstr "" -"Nepomuk-søkjetenesta brukar motoren «%1», som ikkje er tilrådd bruka saman " -"med Akonadi." - -#: selftestdialog.cpp:451 -msgid "Nepomuk search service uses an appropriate backend. " -msgstr "Nepomuk-søkjetenesta brukar ein dårleg motor. " - -#: selftestdialog.cpp:452 -msgid "The Nepomuk search service uses one of the recommended backends." -msgstr "Nepomuk-søkjetenesta brukar éin av dei anbefalte motorane." - -#: selftestdialog.cpp:461 -msgid "Protocol version check not possible." -msgstr "Ikkje mogleg å sjekka protokollversjon." - -#: selftestdialog.cpp:462 -msgid "" -"Without a connection to the server it is not possible to check if the " -"protocol version meets the requirements." -msgstr "" -"Utan tilkopling til tenaren er det umogleg å sjekka om protokollversjonen er " -"ny nok." - -#: selftestdialog.cpp:466 -msgid "Server protocol version is too old." -msgstr "Tenarprotokollversjonen er for gammal." - -#: selftestdialog.cpp:467 -#, kde-format -msgid "" -"The server protocol version is %1, but at least version %2 is required. " -"Install a newer version of the Akonadi server." -msgstr "" -"Fann versjon %1 av tenarprotokollen, men minst %2 er kravd. Installer ein " -"nyare versjon av Akonadi-tenaren." - -#: selftestdialog.cpp:472 -msgid "Server protocol version is recent enough." -msgstr "Tenarprotokollversjonen er ny nok." - -#: selftestdialog.cpp:473 -#, kde-format -msgid "" -"The server Protocol version is %1, which equal or newer than the required " -"version %2." -msgstr "" -"Fann versjon %1 av tenarprotokollen. Dette er den same som eller ein nyare " -"versjon enn %2, som er kravd." - -#: selftestdialog.cpp:493 -msgid "Resource agents found." -msgstr "Fann ressursagentar." - -#: selftestdialog.cpp:493 -msgid "At least one resource agent has been found." -msgstr "Fann minst éin ressursagent." - -#: selftestdialog.cpp:495 -msgid "No resource agents found." -msgstr "Fann ingen ressursagentar" - -#: selftestdialog.cpp:496 -#, kde-format -msgid "" -"No resource agents have been found, Akonadi is not usable without at least " -"one. This usually means that no resource agents are installed or that there " -"is a setup problem. The following paths have been searched: '%1'. The " -"XDG_DATA_DIRS environment variable is set to '%2'; make sure this includes " -"all paths where Akonadi agents are installed." -msgstr "" - -#: selftestdialog.cpp:514 -msgid "No current Akonadi server error log found." -msgstr "Fann ikkje gjeldande feillogg frå Akonadi-tenaren." - -#: selftestdialog.cpp:515 -msgid "" -"The Akonadi server did not report any errors during its current startup." -msgstr "Akonadi-tenaren rapporterte ikkje om feil under gjeldande oppstart." - -#: selftestdialog.cpp:517 -msgid "Current Akonadi server error log found." -msgstr "Fann gjeldande feillogg frå Akonadi-tenaren." - -#: selftestdialog.cpp:518 -#, kde-format -msgid "" -"The Akonadi server reported errors during its current startup. The log can " -"be found in %1." -msgstr "" - -#: selftestdialog.cpp:525 -msgid "No previous Akonadi server error log found." -msgstr "Fann ikkje tidlegare feillogg frå Akonadi-tenaren." - -#: selftestdialog.cpp:526 -msgid "" -"The Akonadi server did not report any errors during its previous startup." -msgstr "Akonadi-tenaren rapporterte ikkje om feil då han sist vart starta." - -#: selftestdialog.cpp:528 -msgid "Previous Akonadi server error log found." -msgstr "Fann tidlegare feillogg frå Akonadi-tenaren." - -#: selftestdialog.cpp:529 -#, kde-format -msgid "" -"The Akonadi server reported errors during its previous startup. The log can " -"be found in %1." -msgstr "" - -#: selftestdialog.cpp:540 -msgid "No current Akonadi control error log found." -msgstr "Fann ikkje gjeldande feillogg frå kontroll av Akonadi." - -#: selftestdialog.cpp:541 -msgid "" -"The Akonadi control process did not report any errors during its current " -"startup." -msgstr "" -"Kontrollprosessen for Akonadi rapporterte ikkje om feil under gjeldande " -"oppstart." - -#: selftestdialog.cpp:543 -msgid "Current Akonadi control error log found." -msgstr "Fann gjeldande feillogg frå kontroll av Akonadi." - -#: selftestdialog.cpp:544 -#, kde-format -msgid "" -"The Akonadi control process reported errors during its current startup. The " -"log can be found in %1." -msgstr "" - -#: selftestdialog.cpp:551 -msgid "No previous Akonadi control error log found." -msgstr "Fann ikkje tidlegare feillogg frå kontroll av Akonadi." - -#: selftestdialog.cpp:552 -msgid "" -"The Akonadi control process did not report any errors during its previous " -"startup." -msgstr "" -"Kontrollprosessen for Akonadi rapporterte ikkje om feil då han sist vart " -"starta." - -#: selftestdialog.cpp:554 -msgid "Previous Akonadi control error log found." -msgstr "Fann tidlegare feillogg frå kontroll av Akonadi." - -#: selftestdialog.cpp:555 -#, kde-format -msgid "" -"The Akonadi control process reported errors during its previous startup. The " -"log can be found in %1." -msgstr "" - -#: selftestdialog.cpp:565 -msgid "Akonadi was started as root" -msgstr "Akonadi vart starta av rotbrukar" - -#: selftestdialog.cpp:565 -msgid "" -"Running Internet-facing applications as root/administrator exposes you to " -"many security risks. MySQL, used by this Akonadi installation, will not " -"allow itself to run as root, to protect you from these risks." -msgstr "" - -#: selftestdialog.cpp:567 -msgid "Akonadi is not running as root" -msgstr "Akonadi køyrer ikkje som rotbrukar" - -#: selftestdialog.cpp:567 -msgid "" -"Akonadi is not running as a root/administrator user, which is the " -"recommended setup for a secure system." -msgstr "" - -#: selftestdialog.cpp:640 -msgid "Save Test Report" -msgstr "Lagra testrapport" - -#: selftestdialog.cpp:646 -#, kde-format -msgid "Could not open file '%1'" -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1»" - -#: session.cpp:264 -#, kde-format -msgid "Protocol version %1 found, expected at least %2" -msgstr "Fann versjon %1 av protokollen, men minst %2 var venta" - -#: specialcollectionshelperjobs.cpp:144 -#, kde-format -msgid "Could not fetch root collection of resource %1." -msgstr "Klarte ikkje henta rotsamlinga til ressursen %1." - -#: specialcollectionshelperjobs.cpp:192 -msgid "No resource ID given." -msgstr "Ingen ressurs-ID oppgjeven." - -#: specialcollectionshelperjobs.cpp:323 -#, kde-format -msgid "Invalid resource identifier '%1'" -msgstr "Ugyldig ressurs-ID «%1»" - -#: specialcollectionshelperjobs.cpp:339 specialcollectionshelperjobs.cpp:347 -msgid "Failed to configure default resource via D-Bus." -msgstr "Klarte ikkje setja opp standardressursen via D-Bus." - -#: specialcollectionshelperjobs.cpp:408 -msgid "Failed to fetch the resource collection." -msgstr "Klarte ikkje henta ressurssamlinga." - -#: specialcollectionshelperjobs.cpp:609 -msgid "Timeout trying to get lock." -msgstr "Tidsavbrot ved forsøk på eksklusiv tilgang." - -#: standardactionmanager.cpp:87 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Ny mappe …" - -#: standardactionmanager.cpp:87 -msgid "New" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:89 standardactionmanager.cpp:211 -#, kde-format -msgid "&Delete Folder" -msgid_plural "&Delete %1 Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardactionmanager.cpp:89 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:90 standardactionmanager.cpp:213 -#, kde-format -msgid "&Synchronize Folder" -msgid_plural "&Synchronize %1 Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardactionmanager.cpp:90 standardactionmanager.cpp:108 -msgid "Synchronize" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:91 -msgid "Folder &Properties" -msgstr "Mappe&eigenskapar" - -#: standardactionmanager.cpp:91 standardactionmanager.cpp:107 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:93 -msgid "&Paste" -msgstr "&Lim inn" - -#: standardactionmanager.cpp:93 -msgid "Paste" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:95 -msgid "Manage Local &Subscriptions..." -msgstr "Handsam lokale &abonnement …" - -#: standardactionmanager.cpp:95 -msgid "Manage Local Subscriptions" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:96 -msgid "Add to Favorite Folders" -msgstr "Legg til som favorittmappe" - -#: standardactionmanager.cpp:96 -msgid "Add to Favorite" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:97 -msgid "Remove from Favorite Folders" -msgstr "Fjern frå favorittmappene" - -#: standardactionmanager.cpp:97 -msgid "Remove from Favorite" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:98 -msgid "Rename Favorite..." -msgstr "Endra namn på favoritt …" - -#: standardactionmanager.cpp:98 -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:99 standardactionmanager.cpp:110 -msgid "Copy Folder To..." -msgstr "Kopier mappa til …" - -#: standardactionmanager.cpp:99 standardactionmanager.cpp:100 -#: standardactionmanager.cpp:110 standardactionmanager.cpp:112 -msgid "Copy To" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:100 standardactionmanager.cpp:112 -msgid "Copy Item To..." -msgstr "Kopier elementet til …" - -#: standardactionmanager.cpp:101 standardactionmanager.cpp:113 -msgid "Move Item To..." -msgstr "Flytt elementet til …" - -#: standardactionmanager.cpp:101 standardactionmanager.cpp:102 -#: standardactionmanager.cpp:111 standardactionmanager.cpp:113 -msgid "Move To" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:102 standardactionmanager.cpp:111 -msgid "Move Folder To..." -msgstr "Flytt mappa til …" - -#: standardactionmanager.cpp:103 standardactionmanager.cpp:205 -#, kde-format -msgid "&Cut Item" -msgid_plural "&Cut %1 Items" -msgstr[0] "&Klipp ut elementet" -msgstr[1] "&Klipp ut dei %1 elementa" - -#: standardactionmanager.cpp:103 standardactionmanager.cpp:104 -msgid "Cut" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:104 standardactionmanager.cpp:207 -#, kde-format -msgid "&Cut Folder" -msgid_plural "&Cut %1 Folders" -msgstr[0] "&Klipp ut mappa" -msgstr[1] "&Klipp ut dei %1 mappene" - -#: standardactionmanager.cpp:105 -msgid "Create Resource" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:106 standardactionmanager.cpp:235 -#, kde-format -msgid "Delete Resource" -msgid_plural "Delete %1 Resources" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardactionmanager.cpp:107 -msgid "&Resource Properties" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:108 standardactionmanager.cpp:237 -#, kde-format -msgid "Synchronize Resource" -msgid_plural "Synchronize %1 Resources" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardactionmanager.cpp:109 -msgid "Work Offline" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:114 -msgid "&Synchronize Folder Recursively" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:114 -msgid "Synchronize Recursively" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:115 -msgid "&Move Folder To Trash" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:115 -msgid "Move Folder To Trash" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:116 -msgid "&Move Item To Trash" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:116 -msgid "Move Item To Trash" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:117 standardactionmanager.cpp:119 -msgid "&Restore Folder From Trash" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:117 standardactionmanager.cpp:119 -msgid "Restore Folder From Trash" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:118 standardactionmanager.cpp:121 -#: standardactionmanager.cpp:122 -msgid "&Restore Item From Trash" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:118 standardactionmanager.cpp:121 -#: standardactionmanager.cpp:122 -msgid "Restore Item From Trash" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:120 -msgid "&Restore Collection From Trash" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:120 -msgid "Restore Collection From Trash" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:123 -msgid "&Synchronize Favorite Folders" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:123 -msgid "Synchronize Favorite Folders" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:201 -#, kde-format -msgid "&Copy Folder" -msgid_plural "&Copy %1 Folders" -msgstr[0] "&Kopier mappa" -msgstr[1] "&Kopier dei %1 mappene" - -#: standardactionmanager.cpp:203 -#, kde-format -msgid "&Copy Item" -msgid_plural "&Copy %1 Items" -msgstr[0] "&Kopier elementet" -msgstr[1] "&Kopier dei %1 elementa" - -#: standardactionmanager.cpp:209 -#, kde-format -msgid "&Delete Item" -msgid_plural "&Delete %1 Items" -msgstr[0] "&Slett elementet" -msgstr[1] "&Slett dei %1 elementa" - -#: standardactionmanager.cpp:215 -#, kde-format -msgid "&Delete Resource" -msgid_plural "&Delete %1 Resources" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardactionmanager.cpp:217 -#, kde-format -msgid "&Synchronize Resource" -msgid_plural "&Synchronize %1 Resources" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardactionmanager.cpp:221 -#, kde-format -msgid "Copy Folder" -msgid_plural "Copy %1 Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardactionmanager.cpp:223 -#, kde-format -msgid "Copy Item" -msgid_plural "Copy %1 Items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardactionmanager.cpp:225 -#, kde-format -msgid "Cut Item" -msgid_plural "Cut %1 Items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardactionmanager.cpp:227 -#, kde-format -msgid "Cut Folder" -msgid_plural "Cut %1 Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardactionmanager.cpp:229 -#, kde-format -msgid "Delete Item" -msgid_plural "Delete %1 Items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardactionmanager.cpp:231 -#, kde-format -msgid "Delete Folder" -msgid_plural "Delete %1 Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardactionmanager.cpp:233 -#, kde-format -msgid "Synchronize Folder" -msgid_plural "Synchronize %1 Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardactionmanager.cpp:242 -msgctxt "@label:textbox name of a thing" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: standardactionmanager.cpp:249 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" -msgid_plural "" -"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardactionmanager.cpp:252 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete folder?" -msgid_plural "Delete folders?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardactionmanager.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Could not delete folder: %1" -msgstr "Klarte ikkje sletta mappe: %1" - -#: standardactionmanager.cpp:256 -msgid "Folder deletion failed" -msgstr "Klarte ikkje sletta mappe" - -#: standardactionmanager.cpp:259 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Properties of Folder %1" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:262 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete the selected item?" -msgid_plural "Do you really want to delete %1 items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardactionmanager.cpp:265 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete item?" -msgid_plural "Delete items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardactionmanager.cpp:267 -#, kde-format -msgid "Could not delete item: %1" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:269 -msgid "Item deletion failed" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:272 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Favorite" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:274 -msgctxt "@label:textbox name of the folder" -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:277 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Resource" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:279 -#, kde-format -msgid "Could not create resource: %1" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:281 -msgid "Resource creation failed" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete this resource?" -msgid_plural "Do you really want to delete %1 resources?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardactionmanager.cpp:287 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Resource?" -msgid_plural "Delete Resources?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: standardactionmanager.cpp:290 -#, kde-format -msgid "Could not paste data: %1" -msgstr "Klarte ikkje lima inn data: %1" - -#: standardactionmanager.cpp:292 -msgid "Paste failed" -msgstr "Klarte ikkje lima inn" - -#: standardactionmanager.cpp:579 -msgid "We can not add \"/\" in folder name." -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:580 -msgid "Create new folder error" -msgstr "" - -#: standardactionmanager.cpp:1290 -msgid "Move to This Folder" -msgstr "Flytt til denne mappa" - -#: standardactionmanager.cpp:1290 -msgid "Copy to This Folder" -msgstr "Kopier til denne mappa" - -#: statisticsproxymodel.cpp:85 -msgid "Total Messages" -msgstr "Meldingar i alt" - -#: statisticsproxymodel.cpp:86 -msgid "Unread Messages" -msgstr "Ulesne meldingar" - -#: statisticsproxymodel.cpp:97 -msgid "Quota" -msgstr "Kvote" - -#: statisticsproxymodel.cpp:104 -msgid "Storage Size" -msgstr "Lagringsstorleik" - -#: statisticsproxymodel.cpp:363 -msgctxt "collection size" -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: statisticsproxymodel.cpp:365 -msgctxt "number of entities in the collection" -msgid "Total" -msgstr "I alt" - -#: statisticsproxymodel.cpp:367 -msgctxt "number of unread entities in the collection" -msgid "Unread" -msgstr "Ulesne" - -#: subscriptiondialog.cpp:126 -msgid "Local Subscriptions" -msgstr "" - -#: subscriptiondialog.cpp:152 -msgid "Search:" -msgstr "" - -#: trashjob.cpp:165 -msgid "Move to trash collection failed, aborting trash operation" -msgstr "" - -#: trashjob.cpp:220 trashrestorejob.cpp:156 -msgid "Invalid items passed" -msgstr "" - -#: trashjob.cpp:259 trashrestorejob.cpp:204 -msgid "Invalid collection passed" -msgstr "" - -#: trashjob.cpp:370 trashrestorejob.cpp:331 -msgid "No valid collection or empty itemlist" -msgstr "" - -#: trashrestorejob.cpp:102 -msgid "" -"Could not find restore collection and restore resource is not available" -msgstr "" - -#: agentbase_p.h:60 -msgctxt "@info:status" -msgid "Offline" -msgstr "Fråkopla" - -#: agentbase_p.h:65 -msgctxt "@info:status" -msgid "Syncing..." -msgstr "Synkroniserer …" - -#: agentbase_p.h:70 -msgctxt "@info:status" -msgid "Error." -msgstr "Feil." - -#: linkjobimpl_p.h:49 movejobimpl_p.h:49 -msgid "No valid destination specified" -msgstr "Ingen gyldige mål er oppgjevne" - -#: movejobimpl_p.h:43 -msgid "No objects specified for moving" -msgstr "Ingen objekt som skal flyttast er oppgjevne" - -#: qtest_akonadi.h:44 -msgid "KDE Test Program" -msgstr "Testprogram for KDE" - -#: conflicthandling/conflicthandler.cpp:68 -msgid "Did not find other item for conflict handling" -msgstr "" - -#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:129 -msgid "Modification Time" -msgstr "" - -#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:143 -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:161 -#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:168 -#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:177 -#, kde-format -msgid "Attribute: %1" -msgstr "" - -#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:188 -msgctxt "@title:window" -msgid "Conflict Resolution" -msgstr "" - -#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:192 -msgid "Take left one" -msgstr "" - -#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:193 -msgid "Take right one" -msgstr "" - -#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:194 -msgid "Keep both" -msgstr "" - -#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:203 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Two updates conflict with each other.Please choose which update(s) to " -"apply." -msgstr "" - -#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:233 -msgid "Data" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkalarmcal.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkalarmcal.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkalarmcal.po 2012-06-19 10:57:11.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkalarmcal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,142 +0,0 @@ -# Translation of libkalarmcal to Norwegian Nynorsk -# -# Håvard Korsvoll , 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2008, 2009, 2010. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kalarm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: alarmtext.cpp:507 -msgctxt "@info/plain 'From' email address" -msgid "From:" -msgstr "" - -#: alarmtext.cpp:508 -msgctxt "@info/plain Email addressee" -msgid "To:" -msgstr "" - -#: alarmtext.cpp:509 -msgctxt "@info/plain Copy-to in email headers" -msgid "Cc:" -msgstr "" - -#: alarmtext.cpp:510 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Date:" -msgstr "" - -#: alarmtext.cpp:511 -msgctxt "@info/plain Email subject" -msgid "Subject:" -msgstr "Emne:" - -#: alarmtext.cpp:513 -msgctxt "@info/plain Todo calendar item's title field" -msgid "To-do:" -msgstr "" - -#: alarmtext.cpp:514 -msgctxt "@info/plain Todo calendar item's location field" -msgid "Location:" -msgstr "" - -#: alarmtext.cpp:515 -msgctxt "@info/plain Todo calendar item's due date/time" -msgid "Due:" -msgstr "" - -#: kacalendar.cpp:224 -msgid "KAlarm" -msgstr "KAlarm" - -#: kaevent.cpp:3261 -msgctxt "@info/plain Brief form of 'At Login'" -msgid "Login" -msgstr "" - -#: kaevent.cpp:3261 -msgctxt "@info/plain" -msgid "At login" -msgstr "" - -#: kaevent.cpp:3269 kaevent.cpp:3358 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "1 Minute" -msgid_plural "%1 Minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kaevent.cpp:3271 kaevent.cpp:3360 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "1 Hour" -msgid_plural "%1 Hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kaevent.cpp:3275 kaevent.cpp:3362 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain Hours and minutes" -msgid "%1h %2m" -msgstr "" - -#: kaevent.cpp:3278 kaevent.cpp:3366 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "1 Day" -msgid_plural "%1 Days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kaevent.cpp:3280 kaevent.cpp:3367 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "1 Week" -msgid_plural "%1 Weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kaevent.cpp:3282 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "1 Month" -msgid_plural "%1 Months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kaevent.cpp:3284 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "1 Year" -msgid_plural "%1 Years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kaevent.cpp:3290 -msgctxt "@info/plain No recurrence" -msgid "None" -msgstr "" - -#: kaevent.cpp:3369 -msgctxt "@info/plain No repetition" -msgid "None" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkasten.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkasten.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkasten.po 2012-06-19 10:56:43.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkasten.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,395 +0,0 @@ -# Translation of libkasten to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 00:32+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: gui/system/dialoghandler.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"There is already a file at%1.Overwrite?" -msgstr "" -"Det finst alt ei fil med namnet%1.Vil du " -"overskriva ho?" - -#: gui/system/dialoghandler.cpp:60 -#, kde-format -msgctxt "@info \"%title\" has been modified." -msgid "" -"There are unsaved modifications to %1. They will be " -"lost if you reload the document.Do you want to discard them?" -msgstr "" - -#: gui/system/dialoghandler.cpp:73 -#, kde-format -msgctxt "@info \"%title\" has been modified." -msgid "" -"%1 has been modified.Do you want to save your " -"changes or discard them?" -msgstr "" -"%1 er endra.Vil du lagra eller forkasta endringane?" - -#: gui/system/dialoghandler.cpp:87 -#, kde-format -msgctxt "@info \"%title\" has been modified." -msgid "" -"%1 has been modified.Do you want to discard your " -"changes?" -msgstr "%1 er endra.Vil du forkasta endringane?" - -#: gui/system/createdialog.cpp:42 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create" -msgstr "" - -#: gui/system/createdialog.cpp:44 -msgctxt "@action:button create the new document" -msgid "&Create" -msgstr "" - -#: gui/system/createdialog.cpp:46 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Create a new document with the generated data." -msgstr "" - -#: gui/system/createdialog.cpp:48 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Create button, the data will be " -"generated with the settings you entered above and inserted in a new document." -msgstr "" - -#: core/system/documentsyncmanager.cpp:140 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save As" -msgstr "Lagra som" - -#: core/system/documentsyncmanager.cpp:230 -msgctxt "@title:window" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: core/system/documentsyncmanager.cpp:270 -msgctxt "@title:window" -msgid "Reload" -msgstr "" - -#: core/system/modelcodecmanager.cpp:113 -#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export" -msgstr "Eksporter" - -#: core/system/modelcodecmanager.cpp:124 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Export" -msgstr "&Eksporter" - -#: core/system/modelcodecmanager.cpp:127 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Export the data into the file with the entered name." -msgstr "" - -#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:49 -msgid "Zoom" -msgstr "Forstørring" - -#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:58 -#, kde-format -msgctxt "zoom-factor (percentage)" -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" - -#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:68 -msgid "&Fit to Width" -msgstr "&Tilpass sidebreidd" - -#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:70 -msgid "&Fit to Height" -msgstr "&Tilpass sidehøgd" - -#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:72 -msgid "&Fit to Size" -msgstr "&Tilpass sidestorleik" - -#: controllers/view/zoom/zoomslider.cpp:120 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Zoom: %1%" -msgstr "Forstørring: %1 %" - -#: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:49 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Undo" -msgstr "Angra." - -#: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:60 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Redo" -msgstr "Gjer om." - -#: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:146 -#, kde-format -msgctxt "@action Undo: [change]" -msgid "Undo: %1" -msgstr "Angra: %1" - -#: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "@action Redo: [change]" -msgid "Redo: %1" -msgstr "Gjer om: %1" - -#: controllers/document/terminal/terminaltool.cpp:46 -msgctxt "@title:window" -msgid "Terminal" -msgstr "" - -#: controllers/document/versionview/versionviewtool.cpp:42 -msgctxt "@title:window" -msgid "Versions" -msgstr "Versjonar" - -#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:124 -msgctxt "@title:column Id of the version" -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:125 -msgctxt "@title:column description of the change" -msgid "Changes" -msgstr "Endringar" - -#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:132 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Id of the version" -msgstr "Versjons-ID" - -#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:133 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Description of what changed" -msgstr "Skildring av kva som er endra" - -#: controllers/document/readonly/readonlycontroller.cpp:43 -msgctxt "@option:check set the document to read-only" -msgid "Set Read-only" -msgstr "Gjer skriveverna" - -#: controllers/document/readonly/readonlycontroller.cpp:46 -msgctxt "@option:check set the document to read-write" -msgid "Set Read-write" -msgstr "Gjer les- og skrivbar" - -#: controllers/document/readonly/readonlybarcontroller.cpp:41 -msgctxt "@option:check the document is read-write" -msgid "Read-write" -msgstr "Les/skriv" - -#: controllers/document/readonly/readonlybarcontroller.cpp:42 -msgctxt "@option:check the document is read-only" -msgid "Read-only" -msgstr "Skriveverna" - -#: controllers/document/modified/modifiedbarcontroller.cpp:99 -msgctxt "@tooltip the document is modified" -msgid "Modified." -msgstr "" - -#: controllers/document/modified/modifiedbarcontroller.cpp:100 -msgctxt "@tooltip the document is not modified" -msgid "Not modified." -msgstr "" - -#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:126 -msgctxt "@title:column description of the change" -msgid "Title" -msgstr "Namn" - -#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:134 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Title of the document" -msgstr "Namnet på dokumentet" - -#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentstool.cpp:48 -msgctxt "@title:window" -msgid "Documents" -msgstr "Dokument" - -#: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowsertool.cpp:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Filesystem" -msgstr "Filsystem" - -#: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowserview.cpp:93 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Folder of Current Document" -msgstr "Mappa til dokumentet" - -#: controllers/documentsystem/close/closecontroller.cpp:55 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Close All" -msgstr "" - -#: controllers/documentsystem/close/closecontroller.cpp:61 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Close All Other" -msgstr "" - -#: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:63 -msgctxt "@title:menu create new byte arrays from different sources" -msgid "New" -msgstr "" - -#: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:68 -msgctxt "@title:menu create a new empty document" -msgid "Empty" -msgstr "" - -#: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:78 -msgctxt "@title:menu create a new document from data in the clipboard" -msgid "From Clipboard" -msgstr "" - -#: controllers/io/insert/insertcontroller.cpp:66 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Insert" -msgstr "Set inn" - -#: controllers/io/insert/insertcontroller.cpp:115 -msgctxt "@item There are no generators." -msgid "Not available." -msgstr "" - -#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:42 -msgctxt "@title:window" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Insert" -msgstr "Set &inn" - -#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:46 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Insert the generated data into the document." -msgstr "" - -#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:48 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Insert button, the data will be " -"generated with the settings you entered above and inserted into the document " -"at the cursor position." -msgstr "" - -#: controllers/io/export/exportcontroller.cpp:60 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Export" -msgstr "Eksporter" - -#: controllers/io/export/exportcontroller.cpp:109 -msgctxt "@item There are no exporters." -msgid "Not available." -msgstr "Ikkje tilgjengeleg." - -#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:49 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Export to File..." -msgstr "&Eksporter til fil …" - -#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:50 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Export the selected data to a file." -msgstr "Eksporter dei merkte dataa til ei fil." - -#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:51 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Export to file button, the selected " -"data will be copied to a file with the settings you entered above." -msgstr "" -"Trykk Eksporter til fil for å lagra dei merkte dataa " -"i ei fil med innstillingane over." - -#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:78 -#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:79 -msgctxt "@title:group" -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: controllers/io/copyas/copyascontroller.cpp:65 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Copy As" -msgstr "Kopier som" - -#: controllers/io/copyas/copyascontroller.cpp:114 -msgctxt "@item There are no encoders." -msgid "Not available." -msgstr "Ikkje tilgjengeleg." - -#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:48 -msgctxt "@title:window" -msgid "Copy As" -msgstr "Kopier som" - -#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:50 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Copy to clipboard" -msgstr "&Kopier til utklippstavla" - -#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:51 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Copy the selected data to the clipboard." -msgstr "Kopier merkt data til utklippstavla." - -#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:52 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Copy to clipboard button, the " -"selected data will be copied to the clipboard with the settings you entered " -"above." -msgstr "" -"Trykk Kopier til utklippstavla for å kopiera dei " -"merkte dataa til utklippstavla med innstillingane over." - -#: controllers/io/synchronize/synchronizecontroller.cpp:50 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Reloa&d" -msgstr "" - -#: controllers/shellwindow/viewlistmenu/viewlistmenucontroller.cpp:99 -msgctxt "@item There are no windows." -msgid "None." -msgstr "Ingen." - -#: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:60 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Split Vertically" -msgstr "" - -#: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:67 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Split Horizontal" -msgstr "" - -#: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:74 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Close View Area" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkblog.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkblog.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkblog.po 2012-06-19 10:56:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,155 +0,0 @@ -# Translation of libkblog to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkblog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:28+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: blogger1.cpp:244 -msgid "" -"Could not fetch user's info out of the result from the server, not a map." -msgstr "" -"Klarte ikkje henta ut brukarinformasjon frå resultatet frå tenaren. " -"Resultatet er ikkje ei avbilding." - -#: blogger1.cpp:271 -msgid "Could not fetch blogs out of the result from the server, not a list." -msgstr "" -"Klarte ikkje henta ut bloggar frå resultatet frå tenaren. Resultatet er " -"ikkje ei liste." - -#: blogger1.cpp:308 -msgid "" -"Could not fetch list of posts out of the result from the server, not a list." -msgstr "" -"Klarte ikkje henta ut liste over innlegg frå resultatet frå tenaren. " -"Resultatet er ikkje ei liste." - -#: blogger1.cpp:327 -msgid "Could not read post." -msgstr "Klarte ikkje lesa innlegg." - -#: blogger1.cpp:355 blogger1.cpp:358 movabletype.cpp:280 movabletype.cpp:283 -msgid "Could not fetch post out of the result from the server." -msgstr "Klarte ikkje henta ut innlegg frå resultatet frå tenaren." - -#: blogger1.cpp:376 movabletype.cpp:241 -msgid "Could not read the postId, not a string or an integer." -msgstr "" -"Klarte ikkje lesa innleggs-ID-en. Han er ikkje ein streng eller eit heiltal." - -#: blogger1.cpp:409 blogger1.cpp:433 movabletype.cpp:315 -msgid "Could not read the result, not a boolean." -msgstr "Klarte ikkje lesa resultatet. Det er ikkje ein boolsk verdi." - -#: gdata.cpp:214 gdata.cpp:279 gdata.cpp:339 gdata.cpp:383 gdata.cpp:438 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentiseringa mislukkast." - -#: gdata.cpp:522 -msgid "Could not regexp the Profile ID." -msgstr "Klarte ikkje køyra regulært uttrykk på profil-ID-en." - -#: gdata.cpp:542 -msgid "Could not get blogs." -msgstr "Klarte ikkje henta inn bloggar." - -#: gdata.cpp:564 gdata.cpp:784 -msgid "Could not regexp the blog id path." -msgstr "Klarte ikkje køyra regulært uttrykk på blogg-ID-stigen." - -#: gdata.cpp:585 gdata.cpp:631 -msgid "Could not get comments." -msgstr "Klarte ikkje henta inn kommentarar." - -#: gdata.cpp:599 gdata.cpp:645 -msgid "Could not regexp the comment id path." -msgstr "Klarte ikkje køyra regulært uttrykk på kommentar-ID-stigen." - -#: gdata.cpp:677 gdata.cpp:752 -msgid "Could not get posts." -msgstr "Klarte ikkje henta inn innlegg." - -#: gdata.cpp:697 -msgid "Could not regexp the post id path." -msgstr "Klarte ikkje køyra regulært uttrykk på innleggs-ID-stigen." - -#: gdata.cpp:813 gdata.cpp:867 gdata.cpp:948 wordpressbuggy.cpp:332 -#: wordpressbuggy.cpp:381 -msgid "Could not regexp the id out of the result." -msgstr "" -"Klarte ikkje køyra regulært uttrykk for å henta ut ID-en frå resultatet." - -#: gdata.cpp:822 gdata.cpp:876 gdata.cpp:957 -msgid "Could not regexp the published time out of the result." -msgstr "" -"Klarte ikkje køyra regulært uttrykk for å henta ut publiseringstidspunktet " -"frå resultatet." - -#: gdata.cpp:831 gdata.cpp:885 gdata.cpp:966 -msgid "Could not regexp the update time out of the result." -msgstr "" -"Klarte ikkje køyra regulært uttrykk for å henta ut oppdateringstidspunktet " -"frå resultatet." - -#: livejournal.cpp:344 livejournal.cpp:453 livejournal.cpp:478 -msgid "Could not read the post ID, result not a map." -msgstr "Klarte ikkje lesa innleggs-ID-en. Resultatet er ikkje ei avbilding." - -#: livejournal.cpp:491 -msgid "The returned post ID did not match the sent one: " -msgstr "" -"Innleggs-ID-en som vart send stemde ikkje med den som vart sendt tilbake: " - -#: metaweblog.cpp:78 -msgid "Media is a null pointer." -msgstr "Mediumet er ein nullpeikar." - -#: metaweblog.cpp:188 -msgid "Could not list categories out of the result from the server." -msgstr "" -"Klarte ikkje laga ei liste over kategoriar frå resultatet frå tenaren." - -#: metaweblog.cpp:250 -msgid "Could not read the result, not a map." -msgstr "Klarte ikkje lesa resultatet. Det er ikkje ei avbilding." - -#: movabletype.cpp:380 -msgid "Could not read the result - is not a list. Category fetching failed." -msgstr "" -"Klarte ikkje lesa resultatet. Det er ikkje ei liste. Klarte ikkje henta " -"kategori." - -#: movabletype.cpp:413 -msgid "" -"Could not read the result - is not a boolean value. Category setting failed. " -" Will still publish now if necessary." -msgstr "" -"Klarte ikkje lesa resultatet. Det er ikkje ein boolsk verdi. Klarte ikkje " -"velja kategori, men vil likevel om nødvendig publisera." - -#: movabletype.cpp:535 -msgid "" -"Could not fetch list of trackback pings out of the result from the server." -msgstr "" -"Klarte ikkje henta ut ei liste over tilbakesporingsping frå resultatet frå " -"tenaren." - -#: wordpressbuggy.cpp:77 wordpressbuggy.cpp:189 -msgid "Post is a null pointer." -msgstr "Innlegget er ein nullpeikar." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkcal.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkcal.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkcal.po 2012-06-19 10:56:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkcal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2709 +0,0 @@ -# Translation of libkcalutils to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004, 2005. -# Håvard Korsvoll , 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkcal\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:03+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -# unreviewed-context -#: attendee.cpp:140 -msgctxt "@item event, to-do or journal needs action" -msgid "Needs Action" -msgstr "Må handsamast" - -# unreviewed-context -#: attendee.cpp:143 -msgctxt "@item event, to-do or journal accepted" -msgid "Accepted" -msgstr "Godteken" - -# unreviewed-context -#: attendee.cpp:146 -msgctxt "@item event, to-do or journal declined" -msgid "Declined" -msgstr "Avslått" - -#: attendee.cpp:149 -msgctxt "@item event or to-do tentatively accepted" -msgid "Tentative" -msgstr "Førebels" - -# unreviewed-context -#: attendee.cpp:152 -msgctxt "@item event or to-do delegated" -msgid "Delegated" -msgstr "Overlaten" - -# unreviewed-context -#: attendee.cpp:155 -msgctxt "@item to-do completed" -msgid "Completed" -msgstr "Ferdig" - -# unreviewed-context -#: attendee.cpp:158 -msgctxt "@item to-do in process of being completed" -msgid "In Process" -msgstr "Under arbeid" - -#: attendee.cpp:161 -msgctxt "@item event or to-do status unknown" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -# unreviewed-context -#: attendee.cpp:209 -msgctxt "@item chairperson" -msgid "Chair" -msgstr "Leiar" - -# unreviewed-context -#: attendee.cpp:213 -msgctxt "@item participation is required" -msgid "Participant" -msgstr "Deltakar" - -# unreviewed-context -#: attendee.cpp:216 -msgctxt "@item participation is optional" -msgid "Optional Participant" -msgstr "Valfri deltakar" - -# unreviewed-context -#: attendee.cpp:219 -msgctxt "@item non-participant copied for information" -msgid "Observer" -msgstr "Observatør" - -#: calendar.cpp:71 -msgid "Unknown Name" -msgstr "Ukjent namn" - -#: calendar.cpp:72 -msgid "unknown@nowhere" -msgstr "ukjend@ingenstad" - -#: confirmsavedialog.cpp:51 -msgid "Confirm Save" -msgstr "Stadfesta lagring" - -#: confirmsavedialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "You have requested to save the following objects to '%1':" -msgstr "Du har spurt om å lagra dei følgjande objekta til «%1»:" - -#: confirmsavedialog.cpp:66 -msgid "Operation" -msgstr "Handling" - -#: confirmsavedialog.cpp:67 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: confirmsavedialog.cpp:68 -msgid "Summary" -msgstr "Samandrag" - -#: confirmsavedialog.cpp:69 -msgid "UID" -msgstr "Brukar-ID" - -#: exceptions.cpp:55 -#, kde-format -msgid "%1 Error" -msgstr "%1 feil" - -#: exceptions.cpp:90 -msgid "Load Error" -msgstr "Innlastingsfeil" - -#: exceptions.cpp:93 -msgid "Save Error" -msgstr "Lagringsfeil" - -#: exceptions.cpp:96 -msgid "Parse Error in libical" -msgstr "Tolkingsfeil i libical" - -#: exceptions.cpp:99 -msgid "Parse Error in libkcal" -msgstr "Tolkingsfeil i libkcal" - -#: exceptions.cpp:102 -msgid "No calendar component found." -msgstr "Fann ingen kalenderkomponent." - -#: exceptions.cpp:105 -msgid "vCalendar Version 1.0 detected." -msgstr "Fann vCalendar versjon 1.0." - -#: exceptions.cpp:108 -msgid "iCalendar Version 2.0 detected." -msgstr "Fann iCalendar versjon 2.0." - -#: exceptions.cpp:111 -msgid "Unknown calendar format detected." -msgstr "Fann eit ukjent kalenderformat." - -#: exceptions.cpp:114 -msgid "Restriction violation" -msgstr "Brot på restriksjon" - -#: exceptions.cpp:117 -msgid "No writable resource found" -msgstr "Fann ingen skrivbar ressurs" - -#: htmlexport.cpp:184 -#, kde-format -msgctxt "@title month and year" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:263 -msgctxt "@title:column event start time" -msgid "Start Time" -msgstr "Starttid" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:265 -msgctxt "@title:column event end time" -msgid "End Time" -msgstr "Sluttid" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:267 -msgctxt "@title:column event description" -msgid "Event" -msgstr "Hending" - -#: htmlexport.cpp:270 -msgctxt "@title:column event location" -msgid "Location" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:275 -msgctxt "@title:column event categories" -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriar" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:280 -msgctxt "@title:column event attendees" -msgid "Attendees" -msgstr "Deltakarar" - -#: htmlexport.cpp:401 -msgctxt "@title:column" -msgid "To-do" -msgstr "Oppgåve" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:402 -msgctxt "@title:column to-do priority" -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:404 -msgctxt "@title:column to-do percent completed" -msgid "Completed" -msgstr "Ferdig" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:406 -msgctxt "@title:column to-do due date" -msgid "Due Date" -msgstr "Forfallsdato" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:410 -msgctxt "@title:column to-do location" -msgid "Location" -msgstr "Stad" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:414 -msgctxt "@title:column to-do categories" -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriar" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:418 -msgctxt "@title:column to-do attendees" -msgid "Attendees" -msgstr "Deltakarar" - -#: htmlexport.cpp:440 -msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do" -msgid "Sub-To-dos of: " -msgstr "Underoppgåver av: " - -#: htmlexport.cpp:495 -msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do" -msgid "Sub-To-dos" -msgstr "Underoppgåver" - -#: htmlexport.cpp:513 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain to-do percent complete" -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:677 -msgctxt "@info/plain" -msgid "This page was created " -msgstr "Denne sida vart laga " - -#: htmlexport.cpp:686 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page creator email link with name" -msgid "by %2 " -msgstr "" - -#: htmlexport.cpp:690 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page creator email link" -msgid "by %2 " -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:696 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page creator name only" -msgid "by %1 " -msgstr "av %1 " - -#: htmlexport.cpp:702 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page credit with name and link" -msgid "with %2" -msgstr "med %2" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:706 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page credit name only" -msgid "with %1" -msgstr "med %1" - -#: htmlexport.cpp:773 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain holiday by date and name" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: icalformat.cpp:128 -#, kde-format -msgid "Error saving to '%1'." -msgstr "Feil ved lagring til «%1»." - -#: icalformat.cpp:139 -#, kde-format -msgid "Could not save '%1'" -msgstr "Klarte ikkje lagra «%1»" - -#: icalformat.cpp:284 -msgid "libical error" -msgstr "libical-feil" - -#: icalformat_p.cpp:2437 -msgid "No VERSION property found" -msgstr "Fann ikkje eigenskapen «VERSION»" - -#: icalformat_p.cpp:2444 -msgid "Expected iCalendar, got vCalendar format" -msgstr "Venta iCalendar-format, fekk vCalendar" - -#: icalformat_p.cpp:2450 -msgid "Expected iCalendar, got unknown format" -msgstr "Venta iCalendar-format, fekk eit ukjent format" - -#: incidence.cpp:839 -msgctxt "@item event is tentative" -msgid "Tentative" -msgstr "Førebels" - -# unreviewed-context -#: incidence.cpp:841 -msgctxt "@item event is definite" -msgid "Confirmed" -msgstr "Stadfesta" - -# unreviewed-context -#: incidence.cpp:843 -msgctxt "@item to-do is complete" -msgid "Completed" -msgstr "Ferdig" - -# unreviewed-context -#: incidence.cpp:845 -msgctxt "@item to-do needs action" -msgid "Needs-Action" -msgstr "Må handsamast" - -# unreviewed-context -#: incidence.cpp:847 -msgctxt "@item event orto-do is canceled; journal is removed" -msgid "Canceled" -msgstr "Avbroten" - -# unreviewed-context -#: incidence.cpp:849 -msgctxt "@item to-do is in process" -msgid "In-Process" -msgstr "Under arbeid" - -# unreviewed-context -#: incidence.cpp:851 -msgctxt "@item journal is in draft form" -msgid "Draft" -msgstr "Kladd" - -# unreviewed-context -#: incidence.cpp:853 -msgctxt "@item journal is in final form" -msgid "Final" -msgstr "Ferdig" - -# unreviewed-context -#: incidence.cpp:885 -msgctxt "@item incidence access if for everyone" -msgid "Public" -msgstr "Offentleg" - -# unreviewed-context -#: incidence.cpp:887 -msgctxt "@item incidence access is by owner only" -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -# unreviewed-context -#: incidence.cpp:889 -msgctxt "@item incidence access is by owner and a controlled group" -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidensielt" - -#: incidenceformatter.cpp:269 incidenceformatter.cpp:2006 -#: incidenceformatter.cpp:3037 -#, kde-format -msgid " (delegated by %1)" -msgstr " (overlaten av %1)" - -#: incidenceformatter.cpp:272 incidenceformatter.cpp:2009 -#: incidenceformatter.cpp:3040 -#, kde-format -msgid " (delegated to %1)" -msgstr " (overlaten til %1)" - -#: incidenceformatter.cpp:295 incidenceformatter.cpp:3060 -msgid "Organizer:" -msgstr "Arrangør:" - -#: incidenceformatter.cpp:308 incidenceformatter.cpp:3068 -msgid "Chair:" -msgstr "Leiar:" - -#: incidenceformatter.cpp:317 incidenceformatter.cpp:3075 -msgid "Required Participants:" -msgstr "Obligatoriske deltakarar:" - -#: incidenceformatter.cpp:326 incidenceformatter.cpp:3082 -msgid "Optional Participants:" -msgstr "Frivillige deltakarar:" - -#: incidenceformatter.cpp:335 incidenceformatter.cpp:3089 -msgid "Observers:" -msgstr "Observatørar:" - -#: incidenceformatter.cpp:354 -msgid "Show mail" -msgstr "Vis e-post" - -#: incidenceformatter.cpp:378 -#, kde-format -msgid "Creation date: %1" -msgstr "Opprettingsdato: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:484 incidenceformatter.cpp:657 -#: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:3117 -msgid "Calendar:" -msgstr "Kalender:" - -#: incidenceformatter.cpp:491 -msgctxt "@title:column event location" -msgid "Location:" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:517 incidenceformatter.cpp:524 -#: incidenceformatter.cpp:532 incidenceformatter.cpp:539 -#: incidenceformatter.cpp:812 incidenceformatter.cpp:1393 -#: incidenceformatter.cpp:1518 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" - -#: incidenceformatter.cpp:519 incidenceformatter.cpp:534 -#: incidenceformatter.cpp:549 -#, kde-format -msgctxt " - " -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1–%2" - -#: incidenceformatter.cpp:526 incidenceformatter.cpp:541 -#, kde-format -msgctxt "date as string" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: incidenceformatter.cpp:546 incidenceformatter.cpp:1395 -msgid "Time:" -msgstr "Klokkeslett:" - -#: incidenceformatter.cpp:565 incidenceformatter.cpp:708 -#: incidenceformatter.cpp:1423 incidenceformatter.cpp:3132 -msgid "Duration:" -msgstr "Lengd:" - -#: incidenceformatter.cpp:572 incidenceformatter.cpp:715 -#: incidenceformatter.cpp:1427 incidenceformatter.cpp:3138 -msgid "Recurrence:" -msgstr "Gjentaking:" - -#: incidenceformatter.cpp:585 -msgid "Anniversary:" -msgstr "Bryllaupsdag:" - -#: incidenceformatter.cpp:587 -msgid "Birthday:" -msgstr "Fødselsdag:" - -#: incidenceformatter.cpp:597 incidenceformatter.cpp:724 -#: incidenceformatter.cpp:820 incidenceformatter.cpp:1324 -#: incidenceformatter.cpp:1519 incidenceformatter.cpp:3154 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#: incidenceformatter.cpp:608 incidenceformatter.cpp:735 -#: incidenceformatter.cpp:3162 -msgid "Reminder:" -msgid_plural "Reminders:" -msgstr[0] "Påminning:" -msgstr[1] "Påminningar:" - -#: incidenceformatter.cpp:620 incidenceformatter.cpp:747 -#: incidenceformatter.cpp:829 incidenceformatter.cpp:3172 -msgid "Category:" -msgid_plural "Categories:" -msgstr[0] "Kategori:" -msgstr[1] "Kategoriar:" - -#: incidenceformatter.cpp:630 incidenceformatter.cpp:779 -msgid "Attachment:" -msgid_plural "Attachments:" -msgstr[0] "Vedlegg:" -msgstr[1] "Vedlegg:" - -#: incidenceformatter.cpp:664 -msgctxt "@title:column to-do location" -msgid "Location:" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:678 -msgctxt "to-do start date/time" -msgid "Start:" -msgstr "Start:" - -#: incidenceformatter.cpp:697 -msgctxt "to-do due date/time" -msgid "Due:" -msgstr "Forfallsdato:" - -#: incidenceformatter.cpp:755 incidenceformatter.cpp:2918 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritet:" - -#: incidenceformatter.cpp:764 incidenceformatter.cpp:2924 -msgctxt "Completed: date" -msgid "Completed:" -msgstr "Fullført:" - -#: incidenceformatter.cpp:768 incidenceformatter.cpp:2927 -msgid "Percent Done:" -msgstr "Prosent fullført:" - -#: incidenceformatter.cpp:770 incidenceformatter.cpp:2234 -#: incidenceformatter.cpp:2235 incidenceformatter.cpp:2928 -#, kde-format -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" - -#: incidenceformatter.cpp:852 incidenceformatter.cpp:2979 -#, kde-format -msgid "Free/Busy information for %1" -msgstr "Ledig/oppteken-informasjon for %1" - -#: incidenceformatter.cpp:855 -#, kde-format -msgid "Busy times in date range %1 - %2:" -msgstr "Opptekne tidsrom i datoområdet %1–%2:" - -# unreviewed-context -#: incidenceformatter.cpp:863 -msgctxt "tag for busy periods list" -msgid "Busy:" -msgstr "Oppteken:" - -#: incidenceformatter.cpp:872 incidenceformatter.cpp:1550 -#, kde-format -msgctxt "hours part of duration" -msgid "1 hour " -msgid_plural "%1 hours " -msgstr[0] "1 time " -msgstr[1] "%1 timar " - -#: incidenceformatter.cpp:876 -#, kde-format -msgctxt "minutes part duration" -msgid "1 minute " -msgid_plural "%1 minutes " -msgstr[0] "1 minutt " -msgstr[1] "%1 minutt " - -#: incidenceformatter.cpp:880 incidenceformatter.cpp:1558 -#, kde-format -msgctxt "seconds part of duration" -msgid "1 second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "1 sekund" -msgstr[1] "%1 sekund" - -#: incidenceformatter.cpp:882 incidenceformatter.cpp:1561 -#, kde-format -msgctxt "startDate for duration" -msgid "%1 for %2" -msgstr "%1 for %2" - -#: incidenceformatter.cpp:888 incidenceformatter.cpp:1567 -#, kde-format -msgctxt "date, fromTime - toTime " -msgid "%1, %2 - %3" -msgstr "%1, %2–%3" - -#: incidenceformatter.cpp:893 incidenceformatter.cpp:1572 -#, kde-format -msgctxt "fromDateTime - toDateTime" -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1–%2" - -#: incidenceformatter.cpp:1047 -#, kde-format -msgctxt "%1: Start Date, %2: Start Time" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1, %2" - -#: incidenceformatter.cpp:1051 -#, kde-format -msgctxt "%1: Start Date" -msgid "%1 (all day)" -msgstr "%1 (heile dagen)" - -#: incidenceformatter.cpp:1062 -#, kde-format -msgctxt "%1: End Date, %2: End Time" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1, %2" - -#: incidenceformatter.cpp:1066 -#, kde-format -msgctxt "%1: End Date" -msgid "%1 (all day)" -msgstr "%1 (heile dagen)" - -#: incidenceformatter.cpp:1183 -msgid "Your response is requested" -msgstr "Du har vorte spurd om eit svar" - -#: incidenceformatter.cpp:1185 -#, kde-format -msgid "Your response as %1 is requested" -msgstr "Du har vorte spurd om eit svar på %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1189 -msgid "No response is necessary" -msgstr "Du treng ikkje svara" - -#: incidenceformatter.cpp:1191 -#, kde-format -msgid "No response as %1 is necessary" -msgstr "Du treng ikkje svara på %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1202 -#, kde-format -msgid "(Note: the Organizer preset your response to %1)" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1334 -msgid "Comments:" -msgstr "Merknader:" - -#: incidenceformatter.cpp:1359 incidenceformatter.cpp:1443 -#: incidenceformatter.cpp:1502 -msgid "Summary unspecified" -msgstr "Samandrag ikkje oppgjeve" - -#: incidenceformatter.cpp:1371 -msgctxt "event location" -msgid "Location unspecified" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1388 incidenceformatter.cpp:1472 -msgid "What:" -msgstr "Kva:" - -#: incidenceformatter.cpp:1389 incidenceformatter.cpp:1473 -msgid "Where:" -msgstr "Kvar:" - -#: incidenceformatter.cpp:1401 -msgctxt "starting date" -msgid "From:" -msgstr "Frå:" - -#: incidenceformatter.cpp:1404 -msgctxt "starting time" -msgid "At:" -msgstr "Dato:" - -#: incidenceformatter.cpp:1408 incidenceformatter.cpp:1415 -msgctxt "ending date" -msgid "To:" -msgstr "Klokkeslett:" - -#: incidenceformatter.cpp:1411 -msgctxt "ending time" -msgid "At:" -msgstr "Dato:" - -#: incidenceformatter.cpp:1416 -msgid "no end date specified" -msgstr "Sluttdatoen er ikkje oppgjeven" - -#: incidenceformatter.cpp:1455 -msgctxt "todo location" -msgid "Location unspecified" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1476 -msgid "Start Date:" -msgstr "Startdato:" - -#: incidenceformatter.cpp:1478 -msgid "Start Time:" -msgstr "Starttid:" - -#: incidenceformatter.cpp:1482 incidenceformatter.cpp:1487 -msgid "Due Date:" -msgstr "Forfallsdato:" - -#: incidenceformatter.cpp:1484 -msgid "Due Time:" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1487 -msgctxt "no to-do due date" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: incidenceformatter.cpp:1503 -msgid "Description unspecified" -msgstr "Skildring ikkje oppgjeven" - -#: incidenceformatter.cpp:1517 -msgid "Summary:" -msgstr "Samandrag:" - -#: incidenceformatter.cpp:1535 -msgid "Person:" -msgstr "Person:" - -#: incidenceformatter.cpp:1536 -msgid "Start date:" -msgstr "Startdato:" - -#: incidenceformatter.cpp:1537 -msgid "End date:" -msgstr "Sluttdato:" - -#: incidenceformatter.cpp:1554 -#, kde-format -msgctxt "minutes part of duration" -msgid "1 minute" -msgid_plural "%1 minutes " -msgstr[0] "1 minutt" -msgstr[1] "%1 minutt" - -#: incidenceformatter.cpp:1615 -msgid "This invitation has been published" -msgstr "Denne invitasjonen er send ut" - -#: incidenceformatter.cpp:1618 -#, kde-format -msgid "This invitation has been updated by the organizer %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1622 -msgid "I created this invitation" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1626 -#, kde-format -msgid "You received an invitation from %1" -msgstr "Du har fått ein invitasjon frå %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1629 -msgid "You received an invitation" -msgstr "Du har fått ein invitasjon" - -#: incidenceformatter.cpp:1633 -#, kde-format -msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1636 -#, kde-format -msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1642 -msgid "This invitation was refreshed" -msgstr "Denne invitasjonen vart oppdatert" - -#: incidenceformatter.cpp:1644 -msgid "This invitation has been canceled" -msgstr "Denne invitasjonen er tilbakekalla" - -#: incidenceformatter.cpp:1646 -msgid "Addition to the invitation" -msgstr "Tillegg til invitasjonen" - -#: incidenceformatter.cpp:1651 incidenceformatter.cpp:1663 -#: incidenceformatter.cpp:1728 incidenceformatter.cpp:1732 -#: incidenceformatter.cpp:1786 incidenceformatter.cpp:1798 -#: incidenceformatter.cpp:1872 incidenceformatter.cpp:1876 -msgid "Sender" -msgstr "Avsendaren" - -#: incidenceformatter.cpp:1650 incidenceformatter.cpp:1727 -#: incidenceformatter.cpp:1785 incidenceformatter.cpp:1871 -#, kde-format -msgid "%1 makes this counter proposal" -msgstr "%1 kjem med dette motforslaget" - -#: incidenceformatter.cpp:1674 -#, kde-format -msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" -msgstr "%1 viser at denne invitasjonen framleis treng handling" - -#: incidenceformatter.cpp:1678 -#, kde-format -msgid "This invitation has been updated by attendee %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1680 -msgid "This invitation has been updated by an attendee" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1684 -#, kde-format -msgid "%1 accepts this invitation" -msgstr "%1 godtek denne invitasjonen" - -#: incidenceformatter.cpp:1686 -#, kde-format -msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2" -msgstr "%1 godtek denne invitasjonen på vegne av %2" - -#: incidenceformatter.cpp:1692 -#, kde-format -msgid "%1 tentatively accepts this invitation" -msgstr "%1 godtek førebels denne invitasjonen" - -#: incidenceformatter.cpp:1694 -#, kde-format -msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2" -msgstr "%1 godtek førebels denne invitasjonen på vegne av %2" - -#: incidenceformatter.cpp:1699 -#, kde-format -msgid "%1 declines this invitation" -msgstr "%1 avslår denne invitasjonen" - -#: incidenceformatter.cpp:1701 -#, kde-format -msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2" -msgstr "%1 avslår denne invitasjonen på vegner av %2" - -#: incidenceformatter.cpp:1712 -#, kde-format -msgid "%1 has delegated this invitation to %2" -msgstr "%1 har overlate denne invitasjonen til %2" - -#: incidenceformatter.cpp:1714 -#, kde-format -msgid "%1 has delegated this invitation" -msgstr "%1 har overlate denne invitasjonen" - -#: incidenceformatter.cpp:1718 -msgid "This invitation is now completed" -msgstr "Denne invitasjonen er no ferdig" - -#: incidenceformatter.cpp:1720 -#, kde-format -msgid "%1 is still processing the invitation" -msgstr "%1 handsamar framleis invitasjonen" - -#: incidenceformatter.cpp:1722 -msgid "Unknown response to this invitation" -msgstr "Ukjent svar på denne invitasjonen" - -#: incidenceformatter.cpp:1731 incidenceformatter.cpp:1875 -#, kde-format -msgid "%1 declines the counter proposal" -msgstr "%1 avslår motforslaget" - -#: incidenceformatter.cpp:1735 -msgid "Error: Event iTIP message with unknown method" -msgstr "Feil: Hendings-iTIP-melding med ukjend metode" - -#: incidenceformatter.cpp:1750 -msgid "This to-do has been published" -msgstr "Denne oppgåva er publisert" - -#: incidenceformatter.cpp:1753 -#, kde-format -msgid "This to-do has been updated by the organizer %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1757 -msgid "I created this to-do" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1761 -#, kde-format -msgid "You have been assigned this to-do by %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1763 -msgid "You have been assigned this to-do" -msgstr "Denne oppgåva er tildelt deg" - -#: incidenceformatter.cpp:1767 -#, kde-format -msgid "You have been assigned this to-do by %1 as a representative of %2" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1770 -#, kde-format -msgid "" -"You have been assigned this to-do by %1 as the organizer's representative" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1777 -msgid "This to-do was refreshed" -msgstr "Denne oppgåva er oppdatert" - -#: incidenceformatter.cpp:1779 -msgid "This to-do was canceled" -msgstr "Denne oppgåva vart avlyst" - -#: incidenceformatter.cpp:1781 -msgid "Addition to the to-do" -msgstr "Tillegg til oppgåva" - -#: incidenceformatter.cpp:1809 -#, kde-format -msgid "%1 indicates this to-do assignment still needs some action" -msgstr "%1 viser at denne oppgåvetildelinga framleis treng handling" - -#: incidenceformatter.cpp:1815 -#, kde-format -msgid "This to-do has been completed by assignee %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1817 -#, kde-format -msgid "This to-do has been updated by assignee %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1821 -msgid "This to-do has been completed by an assignee" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1823 -msgid "This to-do has been updated by an assignee" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1828 -#, kde-format -msgid "%1 accepts this to-do" -msgstr "%1 godtek denne oppgåva" - -#: incidenceformatter.cpp:1830 -#, kde-format -msgid "%1 accepts this to-do on behalf of %2" -msgstr "%1 godtek denne oppgåva på vegner av %2" - -#: incidenceformatter.cpp:1836 -#, kde-format -msgid "%1 tentatively accepts this to-do" -msgstr "%1 godtek førebels denne oppgåva" - -#: incidenceformatter.cpp:1838 -#, kde-format -msgid "%1 tentatively accepts this to-do on behalf of %2" -msgstr "%1 godtek førebels denne oppgåva på vegner av %2" - -#: incidenceformatter.cpp:1843 -#, kde-format -msgid "%1 declines this to-do" -msgstr "%1 avslår denne oppgåva" - -#: incidenceformatter.cpp:1845 -#, kde-format -msgid "%1 declines this to-do on behalf of %2" -msgstr "%1 avslår denne oppgåva på vegner av %2" - -#: incidenceformatter.cpp:1856 -#, kde-format -msgid "%1 has delegated this to-do to %2" -msgstr "%1 har overlate denne oppgåva til %2" - -#: incidenceformatter.cpp:1858 -#, kde-format -msgid "%1 has delegated this to-do" -msgstr "%1 har overlate denne oppgåva" - -#: incidenceformatter.cpp:1862 -msgid "The request for this to-do is now completed" -msgstr "Førespurnaden for denne oppgåva er no ferdig" - -#: incidenceformatter.cpp:1864 -#, kde-format -msgid "%1 is still processing the to-do" -msgstr "%1 handsamar framleis oppgåva" - -#: incidenceformatter.cpp:1866 -msgid "Unknown response to this to-do" -msgstr "Ukjent svar på denne oppgåva" - -#: incidenceformatter.cpp:1879 -msgid "Error: To-do iTIP message with unknown method" -msgstr "Feil: Oppgåve-iTIP-melding med ukjend metode" - -#: incidenceformatter.cpp:1893 -msgid "This journal has been published" -msgstr "Denne dagboka er publisert" - -#: incidenceformatter.cpp:1895 -msgid "You have been assigned this journal" -msgstr "Denne dagboka er tildelt deg" - -#: incidenceformatter.cpp:1897 -msgid "This journal was refreshed" -msgstr "Denne dagboka er oppdatert" - -#: incidenceformatter.cpp:1899 -msgid "This journal was canceled" -msgstr "Denne dagboka vart avlyst" - -#: incidenceformatter.cpp:1901 -msgid "Addition to the journal" -msgstr "Tillegg til dagboka" - -#: incidenceformatter.cpp:1905 incidenceformatter.cpp:1940 -#: incidenceformatter.cpp:1970 -msgid "Sender makes this counter proposal" -msgstr "Avsendaren føreslår i staden" - -#: incidenceformatter.cpp:1921 -msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" -msgstr "Avsendaren viser at denne dagboktildelinga framleis treng handling" - -#: incidenceformatter.cpp:1923 -msgid "Sender accepts this journal" -msgstr "Avsendaren godtek denne dagboka" - -#: incidenceformatter.cpp:1925 -msgid "Sender tentatively accepts this journal" -msgstr "Avsendaren godtek førebels denne dagboka" - -#: incidenceformatter.cpp:1927 -msgid "Sender declines this journal" -msgstr "Avsendaren avslår denne dagboka" - -#: incidenceformatter.cpp:1929 -msgid "Sender has delegated this request for the journal" -msgstr "Avsendaren har delegert denne førespurnaden for dagboka" - -#: incidenceformatter.cpp:1931 -msgid "The request for this journal is now completed" -msgstr "Førespurnaden for denne dagboka er no ferdig" - -#: incidenceformatter.cpp:1933 -msgid "Sender is still processing the invitation" -msgstr "Avsendaren handsamar framleis invitasjonen" - -#: incidenceformatter.cpp:1935 -msgid "Unknown response to this journal" -msgstr "Ukjent svar på denne dagboka" - -#: incidenceformatter.cpp:1942 incidenceformatter.cpp:1972 -msgid "Sender declines the counter proposal" -msgstr "Avsendaren avslår motforslaget" - -#: incidenceformatter.cpp:1944 -msgid "Error: Journal iTIP message with unknown method" -msgstr "Feil: Dagboks-iTIP-melding med ukjend metode" - -#: incidenceformatter.cpp:1958 -msgid "This free/busy list has been published" -msgstr "Denne ledig/oppteken-lista er publisert" - -#: incidenceformatter.cpp:1960 -msgid "The free/busy list has been requested" -msgstr "Ledig/oppteken-lista er førespurd" - -#: incidenceformatter.cpp:1962 -msgid "This free/busy list was refreshed" -msgstr "Denne ledig/oppteken-lista vart oppdatert" - -#: incidenceformatter.cpp:1964 -msgid "This free/busy list was canceled" -msgstr "Denne ledig/oppteken-lista vart avlyst" - -#: incidenceformatter.cpp:1966 -msgid "Addition to the free/busy list" -msgstr "Tillegg til ledig/oppteken-lista" - -#: incidenceformatter.cpp:1968 -msgid "Reply to the free/busy list" -msgstr "Svar til ledig/oppteken-lista" - -#: incidenceformatter.cpp:1974 -msgid "Error: Free/Busy iTIP message with unknown method" -msgstr "Feil: Ledig/oppteken-iTIP-melding med ukjend metode" - -#: incidenceformatter.cpp:1988 -msgid "Invitation List" -msgstr "Invitasjonsliste" - -#: incidenceformatter.cpp:2020 -msgctxt "no attendees" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: incidenceformatter.cpp:2035 -msgid "Attached Documents:" -msgstr "Vedlagde dokument:" - -#: incidenceformatter.cpp:2211 -#, kde-format -msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2" -msgstr "Starttida for invitasjonen er endra frå %1 til %2" - -#: incidenceformatter.cpp:2216 -#, kde-format -msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2" -msgstr "Sluttida for invitasjonen er endra frå %1 til %2" - -#: incidenceformatter.cpp:2228 -msgid "The to-do has been completed" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2231 -msgid "The to-do is no longer completed" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2236 -#, kde-format -msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2241 -msgid "A to-do starting time has been added" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2244 -msgid "The to-do starting time has been removed" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2248 -#, kde-format -msgid "The to-do starting time has been changed from %1 to %2" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2254 -msgid "A to-do due time has been added" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2257 -msgid "The to-do due time has been removed" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2261 -#, kde-format -msgid "The to-do due time has been changed from %1 to %2" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2274 -#, kde-format -msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" -msgstr "Samandraget er endra til: «%1»" - -#: incidenceformatter.cpp:2279 -#, kde-format -msgctxt "event/todo location" -msgid "The location has been changed to: \"%1\"" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2284 -#, kde-format -msgid "The description has been changed to: \"%1\"" -msgstr "Skildringa er endra til: %1»" - -#: incidenceformatter.cpp:2294 -#, kde-format -msgid "Attendee %1 has been added" -msgstr "Deltakaren %1 er lagd til" - -#: incidenceformatter.cpp:2297 -#, kde-format -msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" -msgstr "Status på deltakaren %1 er endra til: %2" - -#: incidenceformatter.cpp:2309 -#, kde-format -msgid "Attendee %1 has been removed" -msgstr "Deltakaren %1 er fjerna" - -#: incidenceformatter.cpp:2373 -msgid "[Record]" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2378 -msgid "[Move to Trash]" -msgstr "[Flytt til papirkorga]" - -#: incidenceformatter.cpp:2385 -msgctxt "accept invitation" -msgid "Accept" -msgstr "Godta" - -#: incidenceformatter.cpp:2391 -msgctxt "Accept invitation conditionally" -msgid "Accept cond." -msgstr "Godta på vilkår" - -#: incidenceformatter.cpp:2397 -msgctxt "invitation counter proposal" -msgid "Counter proposal" -msgstr "Motforslag" - -#: incidenceformatter.cpp:2403 -msgctxt "decline invitation" -msgid "Decline" -msgstr "Avslå" - -# unreviewed-context -#: incidenceformatter.cpp:2411 -msgctxt "delegate inviation to another" -msgid "Delegate" -msgstr "Overlat" - -#: incidenceformatter.cpp:2417 -msgctxt "forward request to another" -msgid "Forward" -msgstr "Vidaresend" - -#: incidenceformatter.cpp:2424 -msgctxt "look for scheduling conflicts" -msgid "Check my calendar" -msgstr "Sjekk kalenderen" - -# unreviewed-context -#: incidenceformatter.cpp:2441 -msgid "[Accept]" -msgstr "[Godta]" - -# unreviewed-context -#: incidenceformatter.cpp:2446 -msgid "[Decline]" -msgstr "[Avslå]" - -#: incidenceformatter.cpp:2452 -msgid "[Check my calendar] " -msgstr "[Sjekk kalenderen min] " - -#: incidenceformatter.cpp:2529 -msgid "The following changes have been made by the organizer:" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2539 -#, kde-format -msgid "The following changes have been made by %1:" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2541 -msgid "The following changes have been made by an attendee:" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2593 -#, kde-format -msgid "Your %1 response has already been recorded" -msgstr "Svaret ditt på %1 er alt notert" - -#: incidenceformatter.cpp:2595 -#, kde-format -msgid "Your status for this invitation is %1" -msgstr "Statusen din for denne invitasjonen er %1" - -#: incidenceformatter.cpp:2599 -msgid "This invitation was declined" -msgstr "Denne invitasjonen vart avslått" - -#: incidenceformatter.cpp:2601 -msgid "This invitation was accepted" -msgstr "Denne invitasjonen vart godteken" - -#: incidenceformatter.cpp:2606 -msgid "Awaiting delegation response" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2638 -msgid "[Record invitation in my to-do list]" -msgstr "[Legg invitasjonen inn i hugselista]" - -#: incidenceformatter.cpp:2640 -msgid "[Record invitation in my calendar]" -msgstr "[Legg invitasjonen inn i kalenderen]" - -#: incidenceformatter.cpp:2656 -msgid "Remove invitation from my to-do list" -msgstr "Fjern invitasjonen frå hugselista" - -#: incidenceformatter.cpp:2659 -msgid "Remove invitation from my calendar" -msgstr "Fjern invitasjonen frå kalenderen" - -#: incidenceformatter.cpp:2701 -msgid "The response has already been recorded" -msgstr "Svaret er alt notert" - -#: incidenceformatter.cpp:2706 -msgid "[Record response in my to-do list]" -msgstr "[Legg svaret inn i hugselista]" - -#: incidenceformatter.cpp:2708 -msgid "[Record response in my calendar]" -msgstr "[Legg svaret inn i kalenderen]" - -#: incidenceformatter.cpp:2856 -#, kde-format -msgctxt "Event start" -msgid "From: %1" -msgstr "Frå: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:2859 -#, kde-format -msgctxt "Event end" -msgid "To: %1" -msgstr "Til: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:2864 incidenceformatter.cpp:2940 -#, kde-format -msgid "Date: %1" -msgstr "Dato: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:2871 -#, kde-format -msgctxt "time for event" -msgid "Time: %1" -msgstr "Klokkeslett: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:2876 -#, kde-format -msgctxt "time range for event" -msgid "Time: %1 - %2" -msgstr "Klokkeslett: %1–%2" - -#: incidenceformatter.cpp:2897 -#, kde-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Start: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:2910 -#, kde-format -msgid "Due: %1" -msgstr "Frist: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:2950 incidenceformatter.cpp:2953 -#, kde-format -msgid "Period start: %1" -msgstr "Periodestart: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:3012 -msgctxt "separator for lists of people names" -msgid ", " -msgstr ", " - -#: incidenceformatter.cpp:3031 incidenceformatter.cpp:3146 -msgctxt "elipsis" -msgid "..." -msgstr "…" - -#: incidenceformatter.cpp:3125 -msgctxt "event/todo location" -msgid "Location:" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:3233 -#, kde-format -msgid "Summary: %1\n" -msgstr "Samandrag: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3236 -#, kde-format -msgid "Organizer: %1\n" -msgstr "Arrangør: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3239 -#, kde-format -msgctxt "event/todo location" -msgid "Location: %1\n" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:3270 -msgid "This is a Free Busy Object" -msgstr "Dette er eit ledig/oppteken-objekt" - -#: incidenceformatter.cpp:3281 -msgctxt "no recurrence" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -# unreviewed-context -#: incidenceformatter.cpp:3282 -msgctxt "event recurs by minutes" -msgid "Minutely" -msgstr "Kvart minutt" - -# unreviewed-context -#: incidenceformatter.cpp:3283 -msgctxt "event recurs by hours" -msgid "Hourly" -msgstr "Kvar time" - -# unreviewed-context -#: incidenceformatter.cpp:3284 -msgctxt "event recurs by days" -msgid "Daily" -msgstr "Kvar dag" - -# unreviewed-context -#: incidenceformatter.cpp:3285 -msgctxt "event recurs by weeks" -msgid "Weekly" -msgstr "Kvar veke" - -# unreviewed-context -#: incidenceformatter.cpp:3286 -msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each month" -msgid "Monthly Same Position" -msgstr "Kvar månad i same posisjon" - -# unreviewed-context -#: incidenceformatter.cpp:3287 -msgctxt "event recurs same day each month" -msgid "Monthly Same Day" -msgstr "Kvar månad på same dag" - -#: incidenceformatter.cpp:3288 -msgctxt "event recurs same month each year" -msgid "Yearly Same Month" -msgstr "Kvart år i same månad" - -#: incidenceformatter.cpp:3289 -msgctxt "event recurs same day each year" -msgid "Yearly Same Day" -msgstr "Kvart år på same dag" - -#: incidenceformatter.cpp:3290 -msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each year" -msgid "Yearly Same Position" -msgstr "Kvart år i same posisjon" - -#: incidenceformatter.cpp:3294 incidenceformatter.cpp:3341 -#, kde-format -msgid "Start Date: %1\n" -msgstr "Startdato: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3296 incidenceformatter.cpp:3343 -#, kde-format -msgid "Start Time: %1\n" -msgstr "Starttid: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3299 -#, kde-format -msgid "End Date: %1\n" -msgstr "Sluttdato: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3302 -#, kde-format -msgid "End Time: %1\n" -msgstr "Sluttid: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3307 -#, kde-format -msgid "Recurs: %1\n" -msgstr "Gjentaking: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3308 -#, kde-format -msgid "Frequency: %1\n" -msgstr "Frekvens: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3311 -#, kde-format -msgid "Repeats once" -msgid_plural "Repeats %1 times" -msgstr[0] "Gjenteken éin gong" -msgstr[1] "Gjenteken %1 gonger" - -#: incidenceformatter.cpp:3322 -#, kde-format -msgid "Repeat until: %1\n" -msgstr "Gjenta fram til: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3324 -msgid "Repeats forever\n" -msgstr "Gjenteken for alltid\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3331 incidenceformatter.cpp:3354 -#, kde-format -msgid "" -"Details:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Detaljar:\n" -"%1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3347 -#, kde-format -msgid "Due Date: %1\n" -msgstr "Forfallsdato: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3349 -#, kde-format -msgid "Due Time: %1\n" -msgstr "Forfallstid: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3362 -#, kde-format -msgid "Date: %1\n" -msgstr "Dato: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3364 -#, kde-format -msgid "Time: %1\n" -msgstr "Klokkeslett: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3367 -#, kde-format -msgid "" -"Text of the journal:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Dagboksteksten:\n" -"%1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3412 incidenceformatter.cpp:3485 -msgid "No recurrence" -msgstr "Inga gjentaking" - -#: incidenceformatter.cpp:3415 -msgid "31st Last" -msgstr "31. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3416 -msgid "30th Last" -msgstr "30. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3417 -msgid "29th Last" -msgstr "29. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3418 -msgid "28th Last" -msgstr "28. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3419 -msgid "27th Last" -msgstr "27. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3420 -msgid "26th Last" -msgstr "26. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3421 -msgid "25th Last" -msgstr "25. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3422 -msgid "24th Last" -msgstr "24. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3423 -msgid "23rd Last" -msgstr "23. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3424 -msgid "22nd Last" -msgstr "22. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3425 -msgid "21st Last" -msgstr "21. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3426 -msgid "20th Last" -msgstr "20. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3427 -msgid "19th Last" -msgstr "19. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3428 -msgid "18th Last" -msgstr "18. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3429 -msgid "17th Last" -msgstr "17. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3430 -msgid "16th Last" -msgstr "16. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3431 -msgid "15th Last" -msgstr "15. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3432 -msgid "14th Last" -msgstr "14. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3433 -msgid "13th Last" -msgstr "13. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3434 -msgid "12th Last" -msgstr "12. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3435 -msgid "11th Last" -msgstr "11. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3436 -msgid "10th Last" -msgstr "10. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3437 -msgid "9th Last" -msgstr "9. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3438 -msgid "8th Last" -msgstr "8. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3439 -msgid "7th Last" -msgstr "7. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3440 -msgid "6th Last" -msgstr "6. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3441 -msgid "5th Last" -msgstr "5. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3442 -msgid "4th Last" -msgstr "4. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3443 -msgid "3rd Last" -msgstr "3. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3444 -msgid "2nd Last" -msgstr "2. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3445 -msgctxt "last day of the month" -msgid "Last" -msgstr "siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3446 -msgctxt "unknown day of the month" -msgid "unknown" -msgstr "ukjend" - -#: incidenceformatter.cpp:3447 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: incidenceformatter.cpp:3448 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: incidenceformatter.cpp:3449 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: incidenceformatter.cpp:3450 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: incidenceformatter.cpp:3451 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: incidenceformatter.cpp:3452 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: incidenceformatter.cpp:3453 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: incidenceformatter.cpp:3454 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: incidenceformatter.cpp:3455 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: incidenceformatter.cpp:3456 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: incidenceformatter.cpp:3457 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: incidenceformatter.cpp:3458 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: incidenceformatter.cpp:3459 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: incidenceformatter.cpp:3460 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: incidenceformatter.cpp:3461 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: incidenceformatter.cpp:3462 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: incidenceformatter.cpp:3463 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: incidenceformatter.cpp:3464 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: incidenceformatter.cpp:3465 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: incidenceformatter.cpp:3466 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: incidenceformatter.cpp:3467 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: incidenceformatter.cpp:3468 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: incidenceformatter.cpp:3469 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: incidenceformatter.cpp:3470 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: incidenceformatter.cpp:3471 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: incidenceformatter.cpp:3472 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: incidenceformatter.cpp:3473 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: incidenceformatter.cpp:3474 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: incidenceformatter.cpp:3475 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: incidenceformatter.cpp:3476 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: incidenceformatter.cpp:3477 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: incidenceformatter.cpp:3488 -#, kde-format -msgid "Recurs every minute until %2" -msgid_plural "Recurs every %1 minutes until %2" -msgstr[0] "Gjenta kvart minutt til %1" -msgstr[1] "Gjenta kvart %1. minutt til %2" - -#: incidenceformatter.cpp:3493 incidenceformatter.cpp:3507 -#: incidenceformatter.cpp:3520 incidenceformatter.cpp:3549 -#: incidenceformatter.cpp:3574 incidenceformatter.cpp:3601 -#: incidenceformatter.cpp:3628 incidenceformatter.cpp:3671 -#: incidenceformatter.cpp:3700 -#, kde-format -msgctxt "number of occurrences" -msgid " (%1 occurrences)" -msgstr " (%1 førekomstar)" - -#: incidenceformatter.cpp:3498 -#, kde-format -msgid "Recurs every minute" -msgid_plural "Recurs every %1 minutes" -msgstr[0] "Gjenteken kvart minutt" -msgstr[1] "Gjenteken kvart %1. minutt" - -#: incidenceformatter.cpp:3502 -#, kde-format -msgid "Recurs hourly until %2" -msgid_plural "Recurs every %1 hours until %2" -msgstr[0] "Gjenteken kvar time til %2" -msgstr[1] "Gjenteken kvar %1. time til %2" - -#: incidenceformatter.cpp:3512 -#, kde-format -msgid "Recurs hourly" -msgid_plural "Recurs every %1 hours" -msgstr[0] "Gjenteken kvar time" -msgstr[1] "Gjenteken kvar %1. time" - -#: incidenceformatter.cpp:3515 -#, kde-format -msgid "Recurs daily until %2" -msgid_plural "Recurs every %1 days until %2" -msgstr[0] "Gjenteken kvar dag til %2" -msgstr[1] "Gjenteken kvar %1. dag til %2" - -#: incidenceformatter.cpp:3525 -#, kde-format -msgid "Recurs daily" -msgid_plural "Recurs every %1 days" -msgstr[0] "Gjenteken kvar dag" -msgstr[1] "Gjenteken kvar %1 dag" - -#: incidenceformatter.cpp:3532 -msgctxt "separator for list of days" -msgid ", " -msgstr ", " - -#: incidenceformatter.cpp:3540 -msgctxt "Recurs weekly on no days" -msgid "no days" -msgstr "ingen dagar" - -#: incidenceformatter.cpp:3544 -#, kde-format -msgctxt "Recurs weekly on [list of days] until end-date" -msgid "Recurs weekly on %2 until %3" -msgid_plural "Recurs every %1 weeks on %2 until %3" -msgstr[0] "Gjenteken på %2 kvar veke til %3" -msgstr[1] "Gjenteken på %2 kvar %1 veke til %3" - -#: incidenceformatter.cpp:3555 -#, kde-format -msgctxt "Recurs weekly on [list of days]" -msgid "Recurs weekly on %2" -msgid_plural "Recurs every %1 weeks on %2" -msgstr[0] "Gjenteken på %2 kvar veke" -msgstr[1] "Gjenteken på %2 kvar %1 veke" - -#: incidenceformatter.cpp:3566 -#, kde-format -msgctxt "" -"Recurs every N months on the [2nd|3rd|...] weekdayname until end-date" -msgid "Recurs every month on the %2 %3 until %4" -msgid_plural "Recurs every %1 months on the %2 %3 until %4" -msgstr[0] "Gjenteken på %2 %3 kvar månad til %4" -msgstr[1] "Gjenteken på %2 %3 kvar %1 månad til %4" - -#: incidenceformatter.cpp:3580 -#, kde-format -msgctxt "Recurs every N months on the [2nd|3rd|...] weekdayname" -msgid "Recurs every month on the %2 %3" -msgid_plural "Recurs every %1 months on the %2 %3" -msgstr[0] "Gjenteken på %2 %3 kvar månad" -msgstr[1] "Gjenteken på %2 %3 kvar %1 månad" - -#: incidenceformatter.cpp:3594 -#, kde-format -msgctxt "Recurs monthly on the [1st|2nd|...] day until end-date" -msgid "Recurs monthly on the %2 day until %3" -msgid_plural "Recurs every %1 months on the %2 day until %3" -msgstr[0] "Gjenteken %2 dag kvar månad til %3" -msgstr[1] "Gjenteken %2 dag kvar %1 månad til %3" - -#: incidenceformatter.cpp:3607 -#, kde-format -msgctxt "Recurs monthly on the [1st|2nd|...] day" -msgid "Recurs monthly on the %2 day" -msgid_plural "Recurs every %1 month on the %2 day" -msgstr[0] "Gjenteken %2 dag kvar månad" -msgstr[1] "Gjenteken %2 dag kvar %1 månad" - -#: incidenceformatter.cpp:3620 -#, kde-format -msgctxt "Recurs Every N years on month-name [1st|2nd|...] until end-date" -msgid "Recurs yearly on %2 %3 until %4" -msgid_plural "Recurs every %1 years on %2 %3 until %4" -msgstr[0] "Gjenteken %3 %2 kvart år til %4" -msgstr[1] "Gjenteken %3 %2 kvart %1 år til %4" - -#: incidenceformatter.cpp:3636 -#, kde-format -msgctxt "Recurs Every N years on month-name [1st|2nd|...]" -msgid "Recurs yearly on %2 %3" -msgid_plural "Recurs every %1 years on %2 %3" -msgstr[0] "Gjenteken %3 %2 kvart år" -msgstr[1] "Gjenteken %3 %2 kvart %1 år" - -#: incidenceformatter.cpp:3645 incidenceformatter.cpp:3651 -#, kde-format -msgctxt "Recurs Every year on month-name [1st|2nd|...]" -msgid "Recurs yearly on %1 %2" -msgstr "Gjenteken %2 %1 kvart år" - -#: incidenceformatter.cpp:3663 -#, kde-format -msgctxt "Recurs every N years on day N until end-date" -msgid "Recurs every year on day %2 until %3" -msgid_plural "" -"Recurs every %1 years on day %2 until %3" -msgstr[0] "Gjenteken på %2. dag kvart år til %3" -msgstr[1] "" -"Gjenteken på %2. dag kvart %1 år til %3" - -#: incidenceformatter.cpp:3677 -#, kde-format -msgctxt "Recurs every N YEAR[S] on day N" -msgid "Recurs every year on day %2" -msgid_plural "Recurs every %1 years on day %2" -msgstr[0] "Gjenteken på %2. dag kvart år" -msgstr[1] "Gjenteken på %2. dag kvart %1 år" - -#: incidenceformatter.cpp:3690 -#, kde-format -msgctxt "" -"Every N years on the [2nd|3rd|...] weekdayname of monthname until end-date" -msgid "Every year on the %2 %3 of %4 until %5" -msgid_plural "Every %1 years on the %2 %3 of %4 until %5" -msgstr[0] "på %2 %3 i %4 kvart år til %5" -msgstr[1] "på %2 %3 i %4 kvart %1 år til %5" - -#: incidenceformatter.cpp:3707 -#, kde-format -msgctxt "Every N years on the [2nd|3rd|...] weekdayname of monthname" -msgid "Every year on the %2 %3 of %4" -msgid_plural "Every %1 years on the %2 %3 of %4" -msgstr[0] "på %2 %3 i %4 kvart år" -msgstr[1] "på %2 %3 i %4 kvart %1 år" - -#: incidenceformatter.cpp:3717 -msgid "Incidence recurs" -msgstr "Hendinga vert gjenteken" - -#: incidenceformatter.cpp:3817 incidenceformatter.cpp:3843 -#: incidenceformatter.cpp:3856 -#, kde-format -msgid "1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "1 dag" -msgstr[1] "%1 dagar" - -#: incidenceformatter.cpp:3823 -#, kde-format -msgid "1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "1 time" -msgstr[1] "%1 timar" - -#: incidenceformatter.cpp:3829 -#, kde-format -msgid "1 minute" -msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "1 minutt" -msgstr[1] "%1 minutt" - -#: incidenceformatter.cpp:3847 -msgid "forever" -msgstr "for alltid" - -#: incidenceformatter.cpp:3889 -#, kde-format -msgctxt "N days/hours/minutes before the start datetime" -msgid "%1 before the start" -msgstr "%1 før starten" - -#: incidenceformatter.cpp:3892 -#, kde-format -msgctxt "N days/hours/minutes after the start datetime" -msgid "%1 after the start" -msgstr "%1 etter starten" - -#: incidenceformatter.cpp:3904 -#, kde-format -msgctxt "N days/hours/minutes before the due datetime" -msgid "%1 before the to-do is due" -msgstr "%1 før oppgåva forfell" - -#: incidenceformatter.cpp:3907 -#, kde-format -msgctxt "N days/hours/minutes before the end datetime" -msgid "%1 before the end" -msgstr "%1 før slutten" - -#: incidenceformatter.cpp:3912 -#, kde-format -msgctxt "N days/hours/minutes after the due datetime" -msgid "%1 after the to-do is due" -msgstr "%1 etter oppgåva forfell" - -#: incidenceformatter.cpp:3915 -#, kde-format -msgctxt "N days/hours/minutes after the end datetime" -msgid "%1 after the end" -msgstr "%1 etter slutten" - -#: incidenceformatter.cpp:3933 -#, kde-format -msgctxt "reminder occurs at datetime" -msgid "at %1" -msgstr "%1" - -#: incidenceformatter.cpp:3940 -#, kde-format -msgid "repeats once" -msgid_plural "repeats %1 times" -msgstr[0] "gjenteken éin gong" -msgstr[1] "gjenteken %1 gonger" - -#: incidenceformatter.cpp:3942 -#, kde-format -msgctxt "interval is N days/hours/minutes" -msgid "interval is %1" -msgstr "tid mellom gjentakingar er %1" - -#: incidenceformatter.cpp:3945 -#, kde-format -msgctxt "(repeat string, interval string)" -msgid "(%1, %2)" -msgstr "(%1, %2)" - -#: kresult.cpp:144 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: kresult.cpp:146 -msgid "In progress" -msgstr "Under arbeid" - -#: kresult.cpp:150 -msgid "Not an error" -msgstr "Ikkje feil" - -#: kresult.cpp:152 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: kresult.cpp:154 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ugyldig adresse" - -#: kresult.cpp:156 -msgid "Connection failed" -msgstr "Feil ved tilkopling" - -#: kresult.cpp:158 -msgid "Write error" -msgstr "Skrivefeil" - -#: kresult.cpp:160 -msgid "Read error" -msgstr "Lesefeil" - -#: kresult.cpp:162 -msgid "Wrong Parameter" -msgstr "Feil parameter" - -#: kresult.cpp:164 -msgid "Parse Error" -msgstr "Tolkingsfeil" - -#: kresult.cpp:166 -msgid "Wrong revision of schema" -msgstr "Feil skjemarevisjon" - -#: qtopiaformat.cpp:327 -#, kde-format -msgid "Could not open file '%1'" -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1»" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:3 -msgid "Full name of the calendar owner" -msgstr "Fullt namn på kalendereigaren" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:14 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:6 -msgid "WhatsThis text for FullName setting" -msgstr "Kva er dette-tekst for fullt namn-valet" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:9 -msgid "Email of the calendar owner" -msgstr "E-post til kalendereigaren" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:18 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:12 -msgid "WhatsThis text for Email setting" -msgstr "Kva er dette-tekst for e-postvalet" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:15 -msgid "Creator application" -msgstr "Opphavsprogram" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:22 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:18 -msgid "Creator application of the calendar" -msgstr "Opphavsprogrammet til kalenderen" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:21 -msgid "Creator URL" -msgstr "Opphavs-URL" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:26 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:24 -msgid "URL of the creator application of the calendar." -msgstr "Adresse til opphavsprogrammet til kalenderen." - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:30 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:27 -msgid "Page Title" -msgstr "Sidetittel" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:30 -msgid "Date start" -msgstr "Startdato" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:33 -msgid "First day of the range that shall be exported to HTML." -msgstr "Den første dagen i området som skal eksporterast til HTML." - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:36 -msgid "Date end" -msgstr "Sluttdato" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:40 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:39 -msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML." -msgstr "Den siste dagen i området som skal eksporterast til HTML." - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:42 -msgid "Output filename" -msgstr "Filnamn" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:45 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:45 -msgid "The output file name for the HTML export." -msgstr "Namnet på HTML-fila som kalenderen skal eksporterast til." - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:48 -msgid "Style sheet" -msgstr "Stilark" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:50 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:51 -msgid "" -"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the " -"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet." -msgstr "" -"CSS-stilarket som skal brukast av HTML-sida. Denne strengen skal innehalda " -"innhaldet i stilarket, ikkje eit filnamn." - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:54 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:54 -msgid "Exclude private incidences from the export" -msgstr "Ikkje ta med private hendingar i eksporten" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:58 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:57 -msgid "Exclude confidential incidences from the export" -msgstr "Ikkje ta med konfidensielle hendingar i eksporten" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:66 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:60 -msgid "Export events as list" -msgstr "Eksporter hendingar som liste" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:70 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:63 -msgid "Export in month view" -msgstr "Eksporter i månadsvising" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:74 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:66 -msgid "Export in week view" -msgstr "Eksporter i vekevising" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:69 -msgid "Title of the calendar" -msgstr "Tittel på kalenderen" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:72 -msgid "Export location of the events" -msgstr "Ta med staden til hendingane" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:87 -#. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:75 -msgid "Export categories of the events" -msgstr "Ta med kategoriane til hendingane" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:91 -#. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:78 -msgid "Export attendees of the events" -msgstr "Ta med deltakarane på hendingane" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:99 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:81 -msgid "Export to-do list" -msgstr "Ta med hugselista" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:84 -msgid "Title of the to-do list" -msgstr "Tittel på hugselista" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:108 -#. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:87 -msgid "Export due dates of the to-dos" -msgstr "Ta med forfallsdatoane til oppgåvene" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:112 -#. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:90 -msgid "Export location of the to-dos" -msgstr "Ta med staden til oppgåvene" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:116 -#. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:93 -msgid "Export categories of the to-dos" -msgstr "Ta med kategoriane til oppgåvene" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:120 -#. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:96 -msgid "Export attendees of the to-dos" -msgstr "Ta med deltakarane på oppgåvene" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:128 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy) -#: rc.cpp:99 rc.cpp:105 -msgid "Export journals" -msgstr "Ta med dagbøker" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:132 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) -#: rc.cpp:102 -msgid "Title of the journal list" -msgstr "Tittel på dagbokslista" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:143 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy) -#: rc.cpp:108 -msgid "Title of the free/busy list" -msgstr "Tittel på ledig/oppteken-lista" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:31 -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:79 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:112 -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:104 -#: rc.cpp:114 -msgid "To-do List" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:133 -#: rc.cpp:116 -msgid "Journals" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:144 -#: rc.cpp:118 -msgid "Busy times" -msgstr "" - -#: resourcecached.cpp:858 -#, kde-format -msgid "Last loaded: %1" -msgstr "Sist lasta: %1" - -#: resourcecached.cpp:863 -#, kde-format -msgid "Last saved: %1" -msgstr "Sist lagra: %1" - -# unreviewed-context -#: resourcecachedconfig.cpp:69 -msgctxt "@title:group" -msgid "Automatic Reload" -msgstr "Automatisk oppdatering" - -# unreviewed-context -#: resourcecachedconfig.cpp:73 -msgctxt "@option:radio never reload the cache" -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -# unreviewed-context -#: resourcecachedconfig.cpp:76 -msgctxt "@option:radio reload the cache on startup" -msgid "On startup" -msgstr "Ved oppstart" - -# unreviewed-context -#: resourcecachedconfig.cpp:80 -msgctxt "@option:radio reload the cache at regular intervals" -msgid "Regular interval" -msgstr "Regelmessig intervall" - -# unreviewed-context -#: resourcecachedconfig.cpp:90 resourcecachedconfig.cpp:158 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Interval in minutes:" -msgstr "Intervall i minutt" - -# unreviewed-context -#: resourcecachedconfig.cpp:135 -msgctxt "@title:group" -msgid "Automatic Save" -msgstr "Automatisk lagring" - -# unreviewed-context -#: resourcecachedconfig.cpp:140 -msgctxt "@option:radio never save the cache automatically" -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -# unreviewed-context -#: resourcecachedconfig.cpp:143 -msgctxt "@option:radio save the cache on exit" -msgid "On exit" -msgstr "Ved avslutting" - -# unreviewed-context -#: resourcecachedconfig.cpp:147 -msgctxt "@option:radio save the cache at regular intervals" -msgid "Regular interval" -msgstr "Regelmessig intervall" - -# unreviewed-context -#: resourcecachedconfig.cpp:166 -msgctxt "@option:radio save the cache after some delay" -msgid "Delayed after changes" -msgstr "Forseinka etter endringar" - -# unreviewed-context -#: resourcecachedconfig.cpp:170 -msgctxt "@option:radio save the cache after every modification" -msgid "On every change" -msgstr "Ved kvar endring" - -#: resourcecalendar.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Type: %1" -msgstr "Type: %1" - -#: resourcecalendar.cpp:195 -#, kde-format -msgid "Error while loading %1.\n" -msgstr "Feil ved opning av «%1».\n" - -#: resourcecalendar.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Error while saving %1.\n" -msgstr "Feil ved lagring av «%1».\n" - -#: resourcelocalconfig.cpp:67 resourcelocaldirconfig.cpp:62 -msgid "Location:" -msgstr "Stad:" - -#: resourcelocalconfig.cpp:69 -msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files" -msgstr "*.ics *.vcs|Kalenderfiler" - -#: resourcelocalconfig.cpp:73 -msgid "Calendar Format" -msgstr "Kalenderformat" - -#: resourcelocalconfig.cpp:75 -msgid "iCalendar" -msgstr "iCalendar" - -#: resourcelocalconfig.cpp:76 -msgid "vCalendar" -msgstr "vCalendar" - -#: resourcelocalconfig.cpp:126 -#, kde-format -msgid "" -"You did not specify a URL for this resource. Therefore, the resource will be " -"saved in %1. It is still possible to change this location by editing the " -"resource properties." -msgstr "" -"Du har ikkje valt noka adresse for denne ressursen. Derfor vil denne " -"ressursen verta lagra i %1. Det er framleis mogleg å endra denne plasseringa " -"ved å redigera ressurseigenskapane." - -#: resourcelocaldirconfig.cpp:92 -msgctxt "@info" -msgid "No location specified. The calendar will be invalid." -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:90 -msgctxt "@item this is a new scheduling message" -msgid "New Scheduling Message" -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:93 -msgctxt "@item this is an update to an existing scheduling message" -msgid "Updated Scheduling Message" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: scheduler.cpp:95 -msgctxt "@item obsolete status" -msgid "Obsolete" -msgstr "Utdatert" - -#: scheduler.cpp:98 -msgctxt "@item this is a request for a new scheduling message" -msgid "New Scheduling Message Request" -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:101 -msgctxt "" -"@item this is a request for an update to an existing scheduling message" -msgid "Updated Scheduling Message Request" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: scheduler.cpp:103 -#, kde-format -msgctxt "@item unknown status" -msgid "Unknown Status: %1" -msgstr "Ukjend status: %1" - -# unreviewed-context -#: scheduler.cpp:212 -msgctxt "@item event, to-do, journal or freebusy posting" -msgid "Publish" -msgstr "Publiser" - -# unreviewed-context -#: scheduler.cpp:214 -msgctxt "@item event, to-do or freebusy scheduling requests" -msgid "Request" -msgstr "Førespør" - -# unreviewed-context -#: scheduler.cpp:216 -msgctxt "@item event, to-do or freebusy reply to request" -msgid "Reply" -msgstr "Svar" - -#: scheduler.cpp:219 -msgctxt "@item event, to-do or journal additional property request" -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: scheduler.cpp:221 -msgctxt "@item event, to-do or journal cancellation notice" -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -# unreviewed-context -#: scheduler.cpp:223 -msgctxt "@item event or to-do description update request" -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" - -#: scheduler.cpp:225 -msgctxt "@item event or to-do submit counter proposal" -msgid "Counter" -msgstr "Teljar" - -#: scheduler.cpp:227 -msgctxt "@item event or to-do decline a counter proposal" -msgid "Decline Counter" -msgstr "Avslå motframlegg" - -# unreviewed-context -#: scheduler.cpp:229 -msgctxt "@item no method" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: scheduler.cpp:377 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The event, to-do or journal to be updated could not be found. Maybe it has " -"already been deleted, or the calendar that contains it is disabled. Press " -"'Store' to create a new one or 'Throw away' to discard this update." -msgstr "" -"Klarte ikkje finna hendinga, oppgåva eller dagboka som skulle oppdaterast. " -"Kanskje er ho sletta, eller kanskje kalenderen ho er ein del av, er ute av " -"bruk. Trykk «Lagra» for å oppretta ei ny, eller «Forkast» for å forkasta " -"oppdateringa." - -#: scheduler.cpp:381 -msgctxt "@title" -msgid "Discard this update?" -msgstr "Vil du forkasta denne oppdateringa?" - -#: scheduler.cpp:382 -msgctxt "@option" -msgid "Store" -msgstr "Lagra" - -#: scheduler.cpp:383 -msgctxt "@option" -msgid "Throw away" -msgstr "Forkast" - -#: scheduler.cpp:393 -msgctxt "@info" -msgid "No calendars found, unable to save the invitation." -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:428 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be " -"stored in your calendar even though you accepted the invitation. Are you " -"certain you want to discard this invitation? " -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:431 -msgctxt "@title" -msgid "Discard this invitation?" -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:432 -msgctxt "@option" -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:433 -msgctxt "@option" -msgid "Go Back to Folder Selection" -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:437 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The invitation \"%1\" was not saved to your calendar but you are still " -"listed as an attendee for that appointment.\n" -"If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please " -"notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list." -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:453 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:548 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has " -"already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-" -"only or disabled calendar." -msgstr "" -"Klarte ikkje fjerna hendinga eller oppgåva frå kalenderen. Kanskje er ho " -"sletta, eller kanskje det ikkje er du som eig henne. Det kan òg henda at ho " -"er ein del av ein skriveverna kalender, eller ein som er ute av bruk." - -#: scheduler.cpp:585 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. " -"Maybe it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong " -"to a read-only or disabled calendar." -msgstr "" -"Klarte ikkje fjerna hendinga eller oppgåva som skulle avlysast frå " -"kalenderen. Kanskje er ho sletta, eller kanskje det ikkje er du som eig " -"henne. Det kan òg henda at ho er ein del av ein skriveverna kalender, eller " -"ein som er ute av bruk." - -#: scheduler.cpp:665 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited." -msgstr "%1 vil vera med på %2, men er ikkje invitert." - -#: scheduler.cpp:669 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3." -msgstr "%1 vil vera med på %2 på vegne av %3." - -#: scheduler.cpp:674 -msgctxt "@title" -msgid "Uninvited attendee" -msgstr "Uinvitert deltakar" - -#: scheduler.cpp:675 -msgctxt "@option" -msgid "Accept Attendance" -msgstr "Godta deltaking" - -#: scheduler.cpp:676 -msgctxt "@option" -msgid "Reject Attendance" -msgstr "Avslå deltaking" - -#: scheduler.cpp:681 -msgctxt "@info" -msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting." -msgstr "Arrangøren avslo deltaking av deg på dette møtet." - -#: scheduler.cpp:710 -msgctxt "@info" -msgid "" -"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees " -"an update message?" -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:712 -msgctxt "@title" -msgid "Attendee Added" -msgstr "Deltakar lagd til" - -#: scheduler.cpp:713 -msgctxt "@option" -msgid "Send Messages" -msgstr "Send meldingar" - -#: scheduler.cpp:714 -msgctxt "@option" -msgid "Do Not Send" -msgstr "Ikkje send" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkcalutils.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkcalutils.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkcalutils.po 2012-06-19 10:56:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkcalutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2813 +0,0 @@ -# Translation of libkcalutils to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004, 2005. -# Håvard Korsvoll , 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkcal\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 21:18+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: htmlexport.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "@title month and year" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:256 -msgctxt "@title:column event start time" -msgid "Start Time" -msgstr "Starttid" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:258 -msgctxt "@title:column event end time" -msgid "End Time" -msgstr "Sluttid" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:260 -msgctxt "@title:column event description" -msgid "Event" -msgstr "Hending" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:263 -msgctxt "@title:column event locatin" -msgid "Location" -msgstr "Stad" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:268 -msgctxt "@title:column event categories" -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriar" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:273 -msgctxt "@title:column event attendees" -msgid "Attendees" -msgstr "Deltakarar" - -#: htmlexport.cpp:399 -msgctxt "@title:column" -msgid "To-do" -msgstr "Oppgåve" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:400 -msgctxt "@title:column to-do priority" -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:402 -msgctxt "@title:column to-do percent completed" -msgid "Completed" -msgstr "Ferdig" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:404 -msgctxt "@title:column to-do due date" -msgid "Due Date" -msgstr "Forfallsdato" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:408 -msgctxt "@title:column to-do location" -msgid "Location" -msgstr "Stad" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:412 -msgctxt "@title:column to-do categories" -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriar" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:416 -msgctxt "@title:column to-do attendees" -msgid "Attendees" -msgstr "Deltakarar" - -#: htmlexport.cpp:439 -msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do" -msgid "Sub-To-dos of: " -msgstr "Underoppgåver av: " - -#: htmlexport.cpp:495 -msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do" -msgid "Sub-To-dos" -msgstr "Underoppgåver" - -#: htmlexport.cpp:513 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain to-do percent complete" -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:665 -msgctxt "@info/plain" -msgid "This page was created " -msgstr "Denne sida vart laga " - -#: htmlexport.cpp:674 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page creator email link with name" -msgid "by %2 " -msgstr "" - -#: htmlexport.cpp:678 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page creator email link" -msgid "by %2 " -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:684 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page creator name only" -msgid "by %1 " -msgstr "av %1 " - -#: htmlexport.cpp:690 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page credit with name and link" -msgid "with %2" -msgstr "med %2" - -# unreviewed-context -#: htmlexport.cpp:694 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain page credit name only" -msgid "with %1" -msgstr "med %1" - -#: htmlexport.cpp:761 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain holiday by date and name" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: incidenceformatter.cpp:236 -msgid "Organizer Unknown" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:258 incidenceformatter.cpp:2102 -msgid "Sender" -msgstr "Avsendaren" - -#: incidenceformatter.cpp:382 incidenceformatter.cpp:2400 -#: incidenceformatter.cpp:2461 incidenceformatter.cpp:3554 -#, kde-format -msgid " (delegated by %1)" -msgstr " (overlaten av %1)" - -#: incidenceformatter.cpp:385 incidenceformatter.cpp:2403 -#: incidenceformatter.cpp:2464 incidenceformatter.cpp:3557 -#, kde-format -msgid " (delegated to %1)" -msgstr " (overlaten til %1)" - -#: incidenceformatter.cpp:409 incidenceformatter.cpp:3578 -msgid "Organizer:" -msgstr "Arrangør:" - -#: incidenceformatter.cpp:426 incidenceformatter.cpp:3590 -msgid "Chair:" -msgstr "Leiar:" - -#: incidenceformatter.cpp:435 incidenceformatter.cpp:3597 -msgid "Required Participants:" -msgstr "Obligatoriske deltakarar:" - -#: incidenceformatter.cpp:444 incidenceformatter.cpp:3604 -msgid "Optional Participants:" -msgstr "Frivillige deltakarar:" - -#: incidenceformatter.cpp:453 incidenceformatter.cpp:3611 -msgid "Observers:" -msgstr "Observatørar:" - -#: incidenceformatter.cpp:472 -msgid "Show mail" -msgstr "Vis e-post" - -#: incidenceformatter.cpp:502 -#, kde-format -msgid "Creation date: %1" -msgstr "Opprettingsdato: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:584 incidenceformatter.cpp:760 -#: incidenceformatter.cpp:925 incidenceformatter.cpp:3639 -msgid "Calendar:" -msgstr "Kalender:" - -#: incidenceformatter.cpp:591 incidenceformatter.cpp:767 -#: incidenceformatter.cpp:3647 -msgid "Location:" -msgstr "Stad:" - -#: incidenceformatter.cpp:617 incidenceformatter.cpp:624 -#: incidenceformatter.cpp:632 incidenceformatter.cpp:639 -#: incidenceformatter.cpp:931 incidenceformatter.cpp:1565 -#: incidenceformatter.cpp:1637 incidenceformatter.cpp:1854 -#: incidenceformatter.cpp:1878 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" - -#: incidenceformatter.cpp:619 incidenceformatter.cpp:634 -#: incidenceformatter.cpp:649 -#, kde-format -msgctxt " - " -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1–%2" - -#: incidenceformatter.cpp:626 incidenceformatter.cpp:641 -#, kde-format -msgctxt "date as string" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: incidenceformatter.cpp:646 incidenceformatter.cpp:1567 -#: incidenceformatter.cpp:1651 -msgid "Time:" -msgstr "Klokkeslett:" - -#: incidenceformatter.cpp:665 incidenceformatter.cpp:826 -#: incidenceformatter.cpp:1592 incidenceformatter.cpp:1688 -#: incidenceformatter.cpp:1735 incidenceformatter.cpp:1819 -#: incidenceformatter.cpp:3654 -msgid "Duration:" -msgstr "Lengd:" - -#: incidenceformatter.cpp:672 incidenceformatter.cpp:833 -#: incidenceformatter.cpp:1596 incidenceformatter.cpp:1695 -#: incidenceformatter.cpp:1744 incidenceformatter.cpp:1833 -#: incidenceformatter.cpp:3660 -msgid "Recurrence:" -msgstr "Gjentaking:" - -#: incidenceformatter.cpp:685 -msgid "Anniversary:" -msgstr "Bryllaupsdag:" - -#: incidenceformatter.cpp:687 -msgid "Birthday:" -msgstr "Fødselsdag:" - -#: incidenceformatter.cpp:697 incidenceformatter.cpp:842 -#: incidenceformatter.cpp:939 incidenceformatter.cpp:1520 -#: incidenceformatter.cpp:3675 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#: incidenceformatter.cpp:708 incidenceformatter.cpp:853 -#: incidenceformatter.cpp:3683 -msgid "Reminder:" -msgid_plural "Reminders:" -msgstr[0] "Påminning:" -msgstr[1] "Påminningar:" - -#: incidenceformatter.cpp:720 incidenceformatter.cpp:865 -#: incidenceformatter.cpp:948 incidenceformatter.cpp:3693 -msgid "Category:" -msgid_plural "Categories:" -msgstr[0] "Kategori:" -msgstr[1] "Kategoriar:" - -#: incidenceformatter.cpp:730 incidenceformatter.cpp:897 -msgid "Attachment:" -msgid_plural "Attachments:" -msgstr[0] "Vedlegg:" -msgstr[1] "Vedlegg:" - -#: incidenceformatter.cpp:796 -msgctxt "to-do start date/time" -msgid "Start:" -msgstr "Start:" - -#: incidenceformatter.cpp:815 -msgctxt "to-do due date/time" -msgid "Due:" -msgstr "Forfallsdato:" - -#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:3418 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritet:" - -#: incidenceformatter.cpp:882 incidenceformatter.cpp:3424 -msgctxt "Completed: date" -msgid "Completed:" -msgstr "Fullført:" - -#: incidenceformatter.cpp:886 incidenceformatter.cpp:1739 -#: incidenceformatter.cpp:1826 incidenceformatter.cpp:3427 -msgid "Percent Done:" -msgstr "Prosent fullført:" - -#: incidenceformatter.cpp:888 incidenceformatter.cpp:1739 -#: incidenceformatter.cpp:1823 incidenceformatter.cpp:1824 -#: incidenceformatter.cpp:2705 incidenceformatter.cpp:2706 -#: incidenceformatter.cpp:3428 -#, kde-format -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" - -#: incidenceformatter.cpp:972 incidenceformatter.cpp:3480 -#, kde-format -msgid "Free/Busy information for %1" -msgstr "Ledig/oppteken-informasjon for %1" - -#: incidenceformatter.cpp:975 -#, kde-format -msgid "Busy times in date range %1 - %2:" -msgstr "Opptekne tidsrom i datoområdet %1–%2:" - -# unreviewed-context -#: incidenceformatter.cpp:981 -msgctxt "tag for busy periods list" -msgid "Busy:" -msgstr "Oppteken:" - -#: incidenceformatter.cpp:991 incidenceformatter.cpp:1915 -#, kde-format -msgctxt "hours part of duration" -msgid "1 hour " -msgid_plural "%1 hours " -msgstr[0] "1 time " -msgstr[1] "%1 timar " - -#: incidenceformatter.cpp:995 -#, kde-format -msgctxt "minutes part duration" -msgid "1 minute " -msgid_plural "%1 minutes " -msgstr[0] "1 minutt " -msgstr[1] "%1 minutt " - -#: incidenceformatter.cpp:999 incidenceformatter.cpp:1923 -#, kde-format -msgctxt "seconds part of duration" -msgid "1 second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "1 sekund" -msgstr[1] "%1 sekund" - -#: incidenceformatter.cpp:1001 incidenceformatter.cpp:1926 -#, kde-format -msgctxt "startDate for duration" -msgid "%1 for %2" -msgstr "%1 for %2" - -#: incidenceformatter.cpp:1007 incidenceformatter.cpp:1933 -#, kde-format -msgctxt "date, fromTime - toTime " -msgid "%1, %2 - %3" -msgstr "%1, %2–%3" - -#: incidenceformatter.cpp:1012 incidenceformatter.cpp:1938 -#, kde-format -msgctxt "fromDateTime - toDateTime" -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1–%2" - -#: incidenceformatter.cpp:1139 -msgid "Summary unspecified" -msgstr "Samandrag ikkje oppgjeve" - -#: incidenceformatter.cpp:1155 -msgid "Location unspecified" -msgstr "Stad ikkje vald" - -#: incidenceformatter.cpp:1173 -#, kde-format -msgctxt "%1: Start Date, %2: Start Time" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1, %2" - -#: incidenceformatter.cpp:1177 -#, kde-format -msgctxt "%1: Start Date" -msgid "%1 (all day)" -msgstr "%1 (heile dagen)" - -#: incidenceformatter.cpp:1188 -#, kde-format -msgctxt "%1: End Date, %2: End Time" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1, %2" - -#: incidenceformatter.cpp:1192 -#, kde-format -msgctxt "%1: End Date" -msgid "%1 (all day)" -msgstr "%1 (heile dagen)" - -#: incidenceformatter.cpp:1371 -msgid "Your response is requested" -msgstr "Du har vorte spurd om eit svar" - -#: incidenceformatter.cpp:1373 -#, kde-format -msgid "Your response as %1 is requested" -msgstr "Du har vorte spurd om eit svar på %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1377 -msgid "No response is necessary" -msgstr "Du treng ikkje svara" - -#: incidenceformatter.cpp:1379 -#, kde-format -msgid "No response as %1 is necessary" -msgstr "Du treng ikkje svara på %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1390 -#, kde-format -msgid "(Note: the Organizer preset your response to %1)" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1439 -#, kde-format -msgctxt "name (comment)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1530 -msgid "Comments:" -msgstr "Merknader:" - -#: incidenceformatter.cpp:1560 incidenceformatter.cpp:1627 -#: incidenceformatter.cpp:1716 incidenceformatter.cpp:1775 -#: incidenceformatter.cpp:1874 -msgid "What:" -msgstr "Kva:" - -#: incidenceformatter.cpp:1561 incidenceformatter.cpp:1631 -#: incidenceformatter.cpp:1717 incidenceformatter.cpp:1779 -msgid "Where:" -msgstr "Kvar:" - -#: incidenceformatter.cpp:1573 -msgctxt "starting date" -msgid "From:" -msgstr "Frå:" - -#: incidenceformatter.cpp:1576 -msgctxt "starting time" -msgid "At:" -msgstr "Dato:" - -#: incidenceformatter.cpp:1580 incidenceformatter.cpp:1587 -msgctxt "ending date" -msgid "To:" -msgstr "Klokkeslett:" - -#: incidenceformatter.cpp:1583 -msgctxt "ending time" -msgid "At:" -msgstr "Dato:" - -#: incidenceformatter.cpp:1587 incidenceformatter.cpp:1677 -#: incidenceformatter.cpp:1680 -msgid "no end date specified" -msgstr "Sluttdatoen er ikkje oppgjeven" - -#: incidenceformatter.cpp:1620 incidenceformatter.cpp:1768 -msgid "Please respond again to the original proposal." -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1653 -msgctxt "Starting date of an event" -msgid "From:" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1663 incidenceformatter.cpp:1675 -msgctxt "Starting time of an event" -msgid "At:" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1665 incidenceformatter.cpp:1684 -msgctxt "Ending date of an event" -msgid "To:" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1720 incidenceformatter.cpp:1784 -msgid "Start Date:" -msgstr "Startdato:" - -#: incidenceformatter.cpp:1722 incidenceformatter.cpp:1794 -msgid "Start Time:" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1726 incidenceformatter.cpp:1731 -#: incidenceformatter.cpp:1797 incidenceformatter.cpp:1816 -msgid "Due Date:" -msgstr "Forfallsdato:" - -#: incidenceformatter.cpp:1728 incidenceformatter.cpp:1807 -msgid "Due Time:" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1731 incidenceformatter.cpp:1809 -#: incidenceformatter.cpp:1812 -msgctxt "Due Date: None" -msgid "None" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1790 incidenceformatter.cpp:1792 -#: incidenceformatter.cpp:1803 incidenceformatter.cpp:1805 -msgid "All day" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1853 -msgid "Summary:" -msgstr "Samandrag:" - -#: incidenceformatter.cpp:1900 -msgid "Person:" -msgstr "Person:" - -#: incidenceformatter.cpp:1901 -msgid "Start date:" -msgstr "Startdato:" - -#: incidenceformatter.cpp:1902 -msgid "End date:" -msgstr "Sluttdato:" - -#: incidenceformatter.cpp:1919 -#, kde-format -msgctxt "minutes part of duration" -msgid "1 minute" -msgid_plural "%1 minutes " -msgstr[0] "1 minutt" -msgstr[1] "%1 minutt" - -#: incidenceformatter.cpp:1990 -msgid "This invitation has been published" -msgstr "Denne invitasjonen er send ut" - -#: incidenceformatter.cpp:1995 -#, kde-format -msgid "This invitation has been updated by the organizer %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1997 -#, kde-format -msgid "This invitation has been updated by %1 as a representative of %2" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2002 -msgid "I created this invitation" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2006 -#, kde-format -msgid "You received an invitation from %1" -msgstr "Du har fått ein invitasjon frå %1" - -#: incidenceformatter.cpp:2008 -#, kde-format -msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2013 -msgid "This invitation was refreshed" -msgstr "Denne invitasjonen vart oppdatert" - -#: incidenceformatter.cpp:2016 -msgid "This invitation has been canceled" -msgstr "Denne invitasjonen er tilbakekalla" - -#: incidenceformatter.cpp:2018 -msgid "The organizer has revoked the invitation" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2021 -msgid "Addition to the invitation" -msgstr "Tillegg til invitasjonen" - -#: incidenceformatter.cpp:2025 incidenceformatter.cpp:2101 -#: incidenceformatter.cpp:2167 incidenceformatter.cpp:2252 -#, kde-format -msgid "%1 makes this counter proposal" -msgstr "%1 kjem med dette motforslaget" - -#: incidenceformatter.cpp:2048 -#, kde-format -msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" -msgstr "%1 viser at denne invitasjonen framleis treng handling" - -#: incidenceformatter.cpp:2052 -#, kde-format -msgid "This invitation has been updated by attendee %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2054 -msgid "This invitation has been updated by an attendee" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2058 -#, kde-format -msgid "%1 accepts this invitation" -msgstr "%1 godtek denne invitasjonen" - -#: incidenceformatter.cpp:2060 -#, kde-format -msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2" -msgstr "%1 godtek denne invitasjonen på vegne av %2" - -#: incidenceformatter.cpp:2066 -#, kde-format -msgid "%1 tentatively accepts this invitation" -msgstr "%1 godtek førebels denne invitasjonen" - -#: incidenceformatter.cpp:2068 -#, kde-format -msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2" -msgstr "%1 godtek førebels denne invitasjonen på vegne av %2" - -#: incidenceformatter.cpp:2073 -#, kde-format -msgid "%1 declines this invitation" -msgstr "%1 avslår denne invitasjonen" - -#: incidenceformatter.cpp:2075 -#, kde-format -msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2" -msgstr "%1 avslår denne invitasjonen på vegner av %2" - -#: incidenceformatter.cpp:2086 -#, kde-format -msgid "%1 has delegated this invitation to %2" -msgstr "%1 har overlate denne invitasjonen til %2" - -#: incidenceformatter.cpp:2088 -#, kde-format -msgid "%1 has delegated this invitation" -msgstr "%1 har overlate denne invitasjonen" - -#: incidenceformatter.cpp:2092 -msgid "This invitation is now completed" -msgstr "Denne invitasjonen er no ferdig" - -#: incidenceformatter.cpp:2094 -#, kde-format -msgid "%1 is still processing the invitation" -msgstr "%1 handsamar framleis invitasjonen" - -#: incidenceformatter.cpp:2096 -msgid "Unknown response to this invitation" -msgstr "Ukjent svar på denne invitasjonen" - -#: incidenceformatter.cpp:2108 -#, kde-format -msgid "%1 declines your counter proposal" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2110 -#, kde-format -msgid "%1 declines your counter proposal on behalf of %2" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2115 -msgid "Error: Event iTIP message with unknown method" -msgstr "Feil: Hendings-iTIP-melding med ukjend metode" - -#: incidenceformatter.cpp:2131 -msgid "This to-do has been published" -msgstr "Denne oppgåva er publisert" - -#: incidenceformatter.cpp:2136 -#, kde-format -msgid "This to-do has been updated by the organizer %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2138 -#, kde-format -msgid "This to-do has been updated by %1 as a representative of %2" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2143 -msgid "I created this to-do" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2147 -#, kde-format -msgid "You have been assigned this to-do by %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2149 -#, kde-format -msgid "You have been assigned this to-do by %1 as a representative of %2" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2155 -msgid "This to-do was refreshed" -msgstr "Denne oppgåva er oppdatert" - -#: incidenceformatter.cpp:2158 -msgid "This to-do was canceled" -msgstr "Denne oppgåva vart avlyst" - -#: incidenceformatter.cpp:2160 -msgid "The organizer has revoked this to-do" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2163 -msgid "Addition to the to-do" -msgstr "Tillegg til oppgåva" - -#: incidenceformatter.cpp:2190 -#, kde-format -msgid "%1 indicates this to-do assignment still needs some action" -msgstr "%1 viser at denne oppgåvetildelinga framleis treng handling" - -#: incidenceformatter.cpp:2196 -#, kde-format -msgid "This to-do has been completed by assignee %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2198 -#, kde-format -msgid "This to-do has been updated by assignee %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2202 -msgid "This to-do has been completed by an assignee" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2204 -msgid "This to-do has been updated by an assignee" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2209 -#, kde-format -msgid "%1 accepts this to-do" -msgstr "%1 godtek denne oppgåva" - -#: incidenceformatter.cpp:2211 -#, kde-format -msgid "%1 accepts this to-do on behalf of %2" -msgstr "%1 godtek denne oppgåva på vegner av %2" - -#: incidenceformatter.cpp:2217 -#, kde-format -msgid "%1 tentatively accepts this to-do" -msgstr "%1 godtek førebels denne oppgåva" - -#: incidenceformatter.cpp:2219 -#, kde-format -msgid "%1 tentatively accepts this to-do on behalf of %2" -msgstr "%1 godtek førebels denne oppgåva på vegner av %2" - -#: incidenceformatter.cpp:2224 -#, kde-format -msgid "%1 declines this to-do" -msgstr "%1 avslår denne oppgåva" - -#: incidenceformatter.cpp:2226 -#, kde-format -msgid "%1 declines this to-do on behalf of %2" -msgstr "%1 avslår denne oppgåva på vegner av %2" - -#: incidenceformatter.cpp:2237 -#, kde-format -msgid "%1 has delegated this to-do to %2" -msgstr "%1 har overlate denne oppgåva til %2" - -#: incidenceformatter.cpp:2239 -#, kde-format -msgid "%1 has delegated this to-do" -msgstr "%1 har overlate denne oppgåva" - -#: incidenceformatter.cpp:2243 -msgid "The request for this to-do is now completed" -msgstr "Førespurnaden for denne oppgåva er no ferdig" - -#: incidenceformatter.cpp:2245 -#, kde-format -msgid "%1 is still processing the to-do" -msgstr "%1 handsamar framleis oppgåva" - -#: incidenceformatter.cpp:2247 -msgid "Unknown response to this to-do" -msgstr "Ukjent svar på denne oppgåva" - -#: incidenceformatter.cpp:2258 -#, kde-format -msgid "%1 declines the counter proposal" -msgstr "%1 avslår motforslaget" - -#: incidenceformatter.cpp:2260 -#, kde-format -msgid "%1 declines the counter proposal on behalf of %2" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2265 -msgid "Error: To-do iTIP message with unknown method" -msgstr "Feil: Oppgåve-iTIP-melding med ukjend metode" - -#: incidenceformatter.cpp:2280 -msgid "This journal has been published" -msgstr "Denne dagboka er publisert" - -#: incidenceformatter.cpp:2282 -msgid "You have been assigned this journal" -msgstr "Denne dagboka er tildelt deg" - -#: incidenceformatter.cpp:2284 -msgid "This journal was refreshed" -msgstr "Denne dagboka er oppdatert" - -#: incidenceformatter.cpp:2286 -msgid "This journal was canceled" -msgstr "Denne dagboka vart avlyst" - -#: incidenceformatter.cpp:2288 -msgid "Addition to the journal" -msgstr "Tillegg til dagboka" - -#: incidenceformatter.cpp:2292 incidenceformatter.cpp:2327 -#: incidenceformatter.cpp:2358 -msgid "Sender makes this counter proposal" -msgstr "Avsendaren føreslår i staden" - -#: incidenceformatter.cpp:2308 -msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" -msgstr "Avsendaren viser at denne dagboktildelinga framleis treng handling" - -#: incidenceformatter.cpp:2310 -msgid "Sender accepts this journal" -msgstr "Avsendaren godtek denne dagboka" - -#: incidenceformatter.cpp:2312 -msgid "Sender tentatively accepts this journal" -msgstr "Avsendaren godtek førebels denne dagboka" - -#: incidenceformatter.cpp:2314 -msgid "Sender declines this journal" -msgstr "Avsendaren avslår denne dagboka" - -#: incidenceformatter.cpp:2316 -msgid "Sender has delegated this request for the journal" -msgstr "Avsendaren har delegert denne førespurnaden for dagboka" - -#: incidenceformatter.cpp:2318 -msgid "The request for this journal is now completed" -msgstr "Førespurnaden for denne dagboka er no ferdig" - -#: incidenceformatter.cpp:2320 -msgid "Sender is still processing the invitation" -msgstr "Avsendaren handsamar framleis invitasjonen" - -#: incidenceformatter.cpp:2322 -msgid "Unknown response to this journal" -msgstr "Ukjent svar på denne dagboka" - -#: incidenceformatter.cpp:2329 incidenceformatter.cpp:2360 -msgid "Sender declines the counter proposal" -msgstr "Avsendaren avslår motforslaget" - -#: incidenceformatter.cpp:2331 -msgid "Error: Journal iTIP message with unknown method" -msgstr "Feil: Dagboks-iTIP-melding med ukjend metode" - -#: incidenceformatter.cpp:2346 -msgid "This free/busy list has been published" -msgstr "Denne ledig/oppteken-lista er publisert" - -#: incidenceformatter.cpp:2348 -msgid "The free/busy list has been requested" -msgstr "Ledig/oppteken-lista er førespurd" - -#: incidenceformatter.cpp:2350 -msgid "This free/busy list was refreshed" -msgstr "Denne ledig/oppteken-lista vart oppdatert" - -#: incidenceformatter.cpp:2352 -msgid "This free/busy list was canceled" -msgstr "Denne ledig/oppteken-lista vart avlyst" - -#: incidenceformatter.cpp:2354 -msgid "Addition to the free/busy list" -msgstr "Tillegg til ledig/oppteken-lista" - -#: incidenceformatter.cpp:2356 -msgid "Reply to the free/busy list" -msgstr "Svar til ledig/oppteken-lista" - -#: incidenceformatter.cpp:2362 -msgid "Error: Free/Busy iTIP message with unknown method" -msgstr "Feil: Ledig/oppteken-iTIP-melding med ukjend metode" - -#: incidenceformatter.cpp:2376 incidenceformatter.cpp:2427 -msgid "Assignees" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2378 incidenceformatter.cpp:2429 -msgid "Invitation List" -msgstr "Invitasjonsliste" - -#: incidenceformatter.cpp:2397 -msgid "organizer" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2445 -#, kde-format -msgid "%1 (unrecorded)" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2458 -msgid "myself" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2476 -msgctxt "no attendees" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: incidenceformatter.cpp:2492 -msgid "Attached Documents:" -msgstr "Vedlagde dokument:" - -#: incidenceformatter.cpp:2681 -#, kde-format -msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2" -msgstr "Starttida for invitasjonen er endra frå %1 til %2" - -#: incidenceformatter.cpp:2686 -#, kde-format -msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2" -msgstr "Sluttida for invitasjonen er endra frå %1 til %2" - -#: incidenceformatter.cpp:2699 -msgid "The to-do has been completed" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2702 -msgid "The to-do is no longer completed" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2707 -#, kde-format -msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2712 -msgid "A to-do starting time has been added" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2715 -msgid "The to-do starting time has been removed" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2719 -#, kde-format -msgid "The to-do starting time has been changed from %1 to %2" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2725 -msgid "A to-do due time has been added" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2728 -msgid "The to-do due time has been removed" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2732 -#, kde-format -msgid "The to-do due time has been changed from %1 to %2" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2746 -#, kde-format -msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" -msgstr "Samandraget er endra til: «%1»" - -#: incidenceformatter.cpp:2751 -#, kde-format -msgid "The location has been changed to: \"%1\"" -msgstr "Stad er endra til: «%1»" - -#: incidenceformatter.cpp:2756 -#, kde-format -msgid "The description has been changed to: \"%1\"" -msgstr "Skildringa er endra til: %1»" - -#: incidenceformatter.cpp:2766 -#, kde-format -msgid "Attendee %1 has been added" -msgstr "Deltakaren %1 er lagd til" - -#: incidenceformatter.cpp:2769 -#, kde-format -msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" -msgstr "Status på deltakaren %1 er endra til: %2" - -#: incidenceformatter.cpp:2780 -#, kde-format -msgid "Attendee %1 has been removed" -msgstr "Deltakaren %1 er fjerna" - -#: incidenceformatter.cpp:2832 -msgid "[Record]" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2837 -msgid "[Move to Trash]" -msgstr "[Flytt til papirkorga]" - -#: incidenceformatter.cpp:2844 -msgctxt "accept invitation" -msgid "Accept" -msgstr "Godta" - -#: incidenceformatter.cpp:2850 -msgctxt "Accept invitation conditionally" -msgid "Accept cond." -msgstr "Godta på vilkår" - -#: incidenceformatter.cpp:2856 -msgctxt "invitation counter proposal" -msgid "Counter proposal" -msgstr "Motforslag" - -#: incidenceformatter.cpp:2862 -msgctxt "decline invitation" -msgid "Decline" -msgstr "Avslå" - -# unreviewed-context -#: incidenceformatter.cpp:2870 -msgctxt "delegate inviation to another" -msgid "Delegate" -msgstr "Overlat" - -#: incidenceformatter.cpp:2876 -msgctxt "forward request to another" -msgid "Forward" -msgstr "Vidaresend" - -#: incidenceformatter.cpp:2883 -msgctxt "look for scheduling conflicts" -msgid "Check my calendar" -msgstr "Sjekk kalenderen" - -# unreviewed-context -#: incidenceformatter.cpp:2900 -msgid "[Accept]" -msgstr "[Godta]" - -# unreviewed-context -#: incidenceformatter.cpp:2905 -msgid "[Decline]" -msgstr "[Avslå]" - -#: incidenceformatter.cpp:2911 -msgid "[Check my calendar] " -msgstr "[Sjekk kalenderen min] " - -#: incidenceformatter.cpp:3017 -msgid "The following changes have been made by the organizer:" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:3019 incidenceformatter.cpp:3032 -#, kde-format -msgid "The following changes have been made by %1:" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:3021 -msgid "The following changes have been made:" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:3034 -msgid "The following changes have been made by an attendee:" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:3085 -#, kde-format -msgid "Your %1 response has been recorded" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:3088 -#, kde-format -msgid "Your status for this invitation is %1" -msgstr "Statusen din for denne invitasjonen er %1" - -#: incidenceformatter.cpp:3093 -msgid "This invitation was canceled" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:3095 -msgid "This invitation was accepted" -msgstr "Denne invitasjonen vart godteken" - -#: incidenceformatter.cpp:3103 -msgid "Awaiting delegation response" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:3135 -msgid "[Record invitation in my to-do list]" -msgstr "[Legg invitasjonen inn i hugselista]" - -#: incidenceformatter.cpp:3137 -msgid "[Record invitation in my calendar]" -msgstr "[Legg invitasjonen inn i kalenderen]" - -#: incidenceformatter.cpp:3153 -msgid "Remove invitation from my to-do list" -msgstr "Fjern invitasjonen frå hugselista" - -#: incidenceformatter.cpp:3156 -msgid "Remove invitation from my calendar" -msgstr "Fjern invitasjonen frå kalenderen" - -#: incidenceformatter.cpp:3198 -#, kde-format -msgid "The %1 response has been recorded" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:3204 -msgid "[Record response in my to-do list]" -msgstr "[Legg svaret inn i hugselista]" - -#: incidenceformatter.cpp:3206 -msgid "[Record response in my calendar]" -msgstr "[Legg svaret inn i kalenderen]" - -#: incidenceformatter.cpp:3355 -#, kde-format -msgctxt "Event start" -msgid "From: %1" -msgstr "Frå: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:3358 -#, kde-format -msgctxt "Event end" -msgid "To: %1" -msgstr "Til: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:3363 incidenceformatter.cpp:3440 -#, kde-format -msgid "Date: %1" -msgstr "Dato: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:3370 -#, kde-format -msgctxt "time for event" -msgid "Time: %1" -msgstr "Klokkeslett: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:3375 -#, kde-format -msgctxt "time range for event" -msgid "Time: %1 - %2" -msgstr "Klokkeslett: %1–%2" - -#: incidenceformatter.cpp:3397 -#, kde-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Start: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:3410 -#, kde-format -msgid "Due: %1" -msgstr "Frist: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:3450 incidenceformatter.cpp:3453 -#, kde-format -msgid "Period start: %1" -msgstr "Periodestart: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:3501 -#, kde-format -msgctxt "attendee name (attendee status)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:3505 -#, kde-format -msgid "%1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:3530 incidenceformatter.cpp:3668 -msgctxt "elipsis" -msgid "..." -msgstr "…" - -#: incidenceformatter.cpp:3725 -#, kde-format -msgid "Summary: %1\n" -msgstr "Samandrag: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3728 -#, kde-format -msgid "Organizer: %1\n" -msgstr "Arrangør: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3731 -#, kde-format -msgid "Location: %1\n" -msgstr "Stad: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3761 -msgid "This is a Free Busy Object" -msgstr "Dette er eit ledig/oppteken-objekt" - -#: incidenceformatter.cpp:3772 -msgctxt "no recurrence" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -# unreviewed-context -#: incidenceformatter.cpp:3773 -msgctxt "event recurs by minutes" -msgid "Minutely" -msgstr "Kvart minutt" - -# unreviewed-context -#: incidenceformatter.cpp:3774 -msgctxt "event recurs by hours" -msgid "Hourly" -msgstr "Kvar time" - -# unreviewed-context -#: incidenceformatter.cpp:3775 -msgctxt "event recurs by days" -msgid "Daily" -msgstr "Kvar dag" - -# unreviewed-context -#: incidenceformatter.cpp:3776 -msgctxt "event recurs by weeks" -msgid "Weekly" -msgstr "Kvar veke" - -# unreviewed-context -#: incidenceformatter.cpp:3777 -msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each month" -msgid "Monthly Same Position" -msgstr "Kvar månad i same posisjon" - -# unreviewed-context -#: incidenceformatter.cpp:3778 -msgctxt "event recurs same day each month" -msgid "Monthly Same Day" -msgstr "Kvar månad på same dag" - -#: incidenceformatter.cpp:3779 -msgctxt "event recurs same month each year" -msgid "Yearly Same Month" -msgstr "Kvart år i same månad" - -#: incidenceformatter.cpp:3780 -msgctxt "event recurs same day each year" -msgid "Yearly Same Day" -msgstr "Kvart år på same dag" - -#: incidenceformatter.cpp:3781 -msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each year" -msgid "Yearly Same Position" -msgstr "Kvart år i same posisjon" - -#: incidenceformatter.cpp:3785 incidenceformatter.cpp:3832 -#, kde-format -msgid "Start Date: %1\n" -msgstr "Startdato: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3787 incidenceformatter.cpp:3834 -#, kde-format -msgid "Start Time: %1\n" -msgstr "Starttid: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3790 -#, kde-format -msgid "End Date: %1\n" -msgstr "Sluttdato: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3793 -#, kde-format -msgid "End Time: %1\n" -msgstr "Sluttid: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3798 -#, kde-format -msgid "Recurs: %1\n" -msgstr "Gjentaking: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3799 -#, kde-format -msgid "Frequency: %1\n" -msgstr "Frekvens: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3802 -#, kde-format -msgid "Repeats once" -msgid_plural "Repeats %1 times" -msgstr[0] "Gjenteken éin gong" -msgstr[1] "Gjenteken %1 gonger" - -#: incidenceformatter.cpp:3813 -#, kde-format -msgid "Repeat until: %1\n" -msgstr "Gjenta fram til: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3815 -msgid "Repeats forever\n" -msgstr "Gjenteken for alltid\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3822 incidenceformatter.cpp:3845 -#, kde-format -msgid "" -"Details:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Detaljar:\n" -"%1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3838 -#, kde-format -msgid "Due Date: %1\n" -msgstr "Forfallsdato: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3840 -#, kde-format -msgid "Due Time: %1\n" -msgstr "Forfallstid: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3853 -#, kde-format -msgid "Date: %1\n" -msgstr "Dato: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3855 -#, kde-format -msgid "Time: %1\n" -msgstr "Klokkeslett: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3858 -#, kde-format -msgid "" -"Text of the journal:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Dagboksteksten:\n" -"%1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:3898 incidenceformatter.cpp:3974 -msgid "No recurrence" -msgstr "Inga gjentaking" - -#: incidenceformatter.cpp:3902 -msgid "31st Last" -msgstr "31. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3903 -msgid "30th Last" -msgstr "30. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3904 -msgid "29th Last" -msgstr "29. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3905 -msgid "28th Last" -msgstr "28. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3906 -msgid "27th Last" -msgstr "27. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3907 -msgid "26th Last" -msgstr "26. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3908 -msgid "25th Last" -msgstr "25. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3909 -msgid "24th Last" -msgstr "24. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3910 -msgid "23rd Last" -msgstr "23. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3911 -msgid "22nd Last" -msgstr "22. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3912 -msgid "21st Last" -msgstr "21. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3913 -msgid "20th Last" -msgstr "20. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3914 -msgid "19th Last" -msgstr "19. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3915 -msgid "18th Last" -msgstr "18. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3916 -msgid "17th Last" -msgstr "17. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3917 -msgid "16th Last" -msgstr "16. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3918 -msgid "15th Last" -msgstr "15. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3919 -msgid "14th Last" -msgstr "14. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3920 -msgid "13th Last" -msgstr "13. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3921 -msgid "12th Last" -msgstr "12. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3922 -msgid "11th Last" -msgstr "11. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3923 -msgid "10th Last" -msgstr "10. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3924 -msgid "9th Last" -msgstr "9. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3925 -msgid "8th Last" -msgstr "8. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3926 -msgid "7th Last" -msgstr "7. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3927 -msgid "6th Last" -msgstr "6. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3928 -msgid "5th Last" -msgstr "5. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3929 -msgid "4th Last" -msgstr "4. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3930 -msgid "3rd Last" -msgstr "3. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3931 -msgid "2nd Last" -msgstr "2. siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3932 -msgctxt "last day of the month" -msgid "Last" -msgstr "siste" - -#: incidenceformatter.cpp:3933 -msgctxt "unknown day of the month" -msgid "unknown" -msgstr "ukjend" - -#: incidenceformatter.cpp:3934 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: incidenceformatter.cpp:3935 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: incidenceformatter.cpp:3936 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: incidenceformatter.cpp:3937 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: incidenceformatter.cpp:3938 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: incidenceformatter.cpp:3939 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: incidenceformatter.cpp:3940 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: incidenceformatter.cpp:3941 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: incidenceformatter.cpp:3942 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: incidenceformatter.cpp:3943 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: incidenceformatter.cpp:3944 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: incidenceformatter.cpp:3945 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: incidenceformatter.cpp:3946 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: incidenceformatter.cpp:3947 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: incidenceformatter.cpp:3948 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: incidenceformatter.cpp:3949 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: incidenceformatter.cpp:3950 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: incidenceformatter.cpp:3951 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: incidenceformatter.cpp:3952 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: incidenceformatter.cpp:3953 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: incidenceformatter.cpp:3954 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: incidenceformatter.cpp:3955 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: incidenceformatter.cpp:3956 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: incidenceformatter.cpp:3957 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: incidenceformatter.cpp:3958 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: incidenceformatter.cpp:3959 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: incidenceformatter.cpp:3960 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: incidenceformatter.cpp:3961 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: incidenceformatter.cpp:3962 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: incidenceformatter.cpp:3963 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: incidenceformatter.cpp:3964 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: incidenceformatter.cpp:3981 -#, kde-format -msgid "Recurs every minute until %2" -msgid_plural "Recurs every %1 minutes until %2" -msgstr[0] "Gjenta kvart minutt til %1" -msgstr[1] "Gjenta kvart %1. minutt til %2" - -#: incidenceformatter.cpp:3986 incidenceformatter.cpp:4002 -#: incidenceformatter.cpp:4017 incidenceformatter.cpp:4048 -#: incidenceformatter.cpp:4074 incidenceformatter.cpp:4101 -#: incidenceformatter.cpp:4128 incidenceformatter.cpp:4171 -#: incidenceformatter.cpp:4200 -#, kde-format -msgctxt "number of occurrences" -msgid " (%1 occurrences)" -msgstr " (%1 førekomstar)" - -#: incidenceformatter.cpp:3990 -#, kde-format -msgid "Recurs every minute" -msgid_plural "Recurs every %1 minutes" -msgstr[0] "Gjenteken kvart minutt" -msgstr[1] "Gjenteken kvart %1. minutt" - -#: incidenceformatter.cpp:3997 -#, kde-format -msgid "Recurs hourly until %2" -msgid_plural "Recurs every %1 hours until %2" -msgstr[0] "Gjenteken kvar time til %2" -msgstr[1] "Gjenteken kvar %1. time til %2" - -#: incidenceformatter.cpp:4006 -#, kde-format -msgid "Recurs hourly" -msgid_plural "Recurs every %1 hours" -msgstr[0] "Gjenteken kvar time" -msgstr[1] "Gjenteken kvar %1. time" - -#: incidenceformatter.cpp:4012 -#, kde-format -msgid "Recurs daily until %2" -msgid_plural "Recurs every %1 days until %2" -msgstr[0] "Gjenteken kvar dag til %2" -msgstr[1] "Gjenteken kvar %1. dag til %2" - -#: incidenceformatter.cpp:4021 -#, kde-format -msgid "Recurs daily" -msgid_plural "Recurs every %1 days" -msgstr[0] "Gjenteken kvar dag" -msgstr[1] "Gjenteken kvar %1 dag" - -#: incidenceformatter.cpp:4031 -msgctxt "separator for list of days" -msgid ", " -msgstr ", " - -#: incidenceformatter.cpp:4039 -msgctxt "Recurs weekly on no days" -msgid "no days" -msgstr "ingen dagar" - -#: incidenceformatter.cpp:4043 -#, kde-format -msgctxt "Recurs weekly on [list of days] until end-date" -msgid "Recurs weekly on %2 until %3" -msgid_plural "Recurs every %1 weeks on %2 until %3" -msgstr[0] "Gjenteken på %2 kvar veke til %3" -msgstr[1] "Gjenteken på %2 kvar %1 veke til %3" - -#: incidenceformatter.cpp:4053 -#, kde-format -msgctxt "Recurs weekly on [list of days]" -msgid "Recurs weekly on %2" -msgid_plural "Recurs every %1 weeks on %2" -msgstr[0] "Gjenteken på %2 kvar veke" -msgstr[1] "Gjenteken på %2 kvar %1 veke" - -#: incidenceformatter.cpp:4066 -#, kde-format -msgctxt "" -"Recurs every N months on the [2nd|3rd|...] weekdayname until end-date" -msgid "Recurs every month on the %2 %3 until %4" -msgid_plural "Recurs every %1 months on the %2 %3 until %4" -msgstr[0] "Gjenteken på %2 %3 kvar månad til %4" -msgstr[1] "Gjenteken på %2 %3 kvar %1 månad til %4" - -#: incidenceformatter.cpp:4079 -#, kde-format -msgctxt "Recurs every N months on the [2nd|3rd|...] weekdayname" -msgid "Recurs every month on the %2 %3" -msgid_plural "Recurs every %1 months on the %2 %3" -msgstr[0] "Gjenteken på %2 %3 kvar månad" -msgstr[1] "Gjenteken på %2 %3 kvar %1 månad" - -#: incidenceformatter.cpp:4094 -#, kde-format -msgctxt "Recurs monthly on the [1st|2nd|...] day until end-date" -msgid "Recurs monthly on the %2 day until %3" -msgid_plural "Recurs every %1 months on the %2 day until %3" -msgstr[0] "Gjenteken %2 dag kvar månad til %3" -msgstr[1] "Gjenteken %2 dag kvar %1 månad til %3" - -#: incidenceformatter.cpp:4106 -#, kde-format -msgctxt "Recurs monthly on the [1st|2nd|...] day" -msgid "Recurs monthly on the %2 day" -msgid_plural "Recurs every %1 month on the %2 day" -msgstr[0] "Gjenteken %2 dag kvar månad" -msgstr[1] "Gjenteken %2 dag kvar %1 månad" - -#: incidenceformatter.cpp:4120 -#, kde-format -msgctxt "Recurs Every N years on month-name [1st|2nd|...] until end-date" -msgid "Recurs yearly on %2 %3 until %4" -msgid_plural "Recurs every %1 years on %2 %3 until %4" -msgstr[0] "Gjenteken %3 %2 kvart år til %4" -msgstr[1] "Gjenteken %3 %2 kvart %1 år til %4" - -#: incidenceformatter.cpp:4135 -#, kde-format -msgctxt "Recurs Every N years on month-name [1st|2nd|...]" -msgid "Recurs yearly on %2 %3" -msgid_plural "Recurs every %1 years on %2 %3" -msgstr[0] "Gjenteken %3 %2 kvart år" -msgstr[1] "Gjenteken %3 %2 kvart %1 år" - -#: incidenceformatter.cpp:4144 incidenceformatter.cpp:4150 -#, kde-format -msgctxt "Recurs Every year on month-name [1st|2nd|...]" -msgid "Recurs yearly on %1 %2" -msgstr "Gjenteken %2 %1 kvart år" - -#: incidenceformatter.cpp:4163 -#, kde-format -msgctxt "Recurs every N years on day N until end-date" -msgid "Recurs every year on day %2 until %3" -msgid_plural "" -"Recurs every %1 years on day %2 until %3" -msgstr[0] "Gjenteken på %2. dag kvart år til %3" -msgstr[1] "" -"Gjenteken på %2. dag kvart %1 år til %3" - -#: incidenceformatter.cpp:4176 -#, kde-format -msgctxt "Recurs every N YEAR[S] on day N" -msgid "Recurs every year on day %2" -msgid_plural "Recurs every %1 years on day %2" -msgstr[0] "Gjenteken på %2. dag kvart år" -msgstr[1] "Gjenteken på %2. dag kvart %1 år" - -#: incidenceformatter.cpp:4190 -#, kde-format -msgctxt "" -"Every N years on the [2nd|3rd|...] weekdayname of monthname until end-date" -msgid "Every year on the %2 %3 of %4 until %5" -msgid_plural "Every %1 years on the %2 %3 of %4 until %5" -msgstr[0] "på %2 %3 i %4 kvart år til %5" -msgstr[1] "på %2 %3 i %4 kvart %1 år til %5" - -#: incidenceformatter.cpp:4206 -#, kde-format -msgctxt "Every N years on the [2nd|3rd|...] weekdayname of monthname" -msgid "Every year on the %2 %3 of %4" -msgid_plural "Every %1 years on the %2 %3 of %4" -msgstr[0] "på %2 %3 i %4 kvart år" -msgstr[1] "på %2 %3 i %4 kvart %1 år" - -#: incidenceformatter.cpp:4219 -msgid "Incidence recurs" -msgstr "Hendinga vert gjenteken" - -#: incidenceformatter.cpp:4229 -#, kde-format -msgid "minute %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:4269 incidenceformatter.cpp:4374 -#: incidenceformatter.cpp:4400 incidenceformatter.cpp:4413 -#, kde-format -msgid "1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "1 dag" -msgstr[1] "%1 dagar" - -#: incidenceformatter.cpp:4291 -#, kde-format -msgid "%1 (excluding %2)" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:4380 -#, kde-format -msgid "1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "1 time" -msgstr[1] "%1 timar" - -#: incidenceformatter.cpp:4386 -#, kde-format -msgid "1 minute" -msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "1 minutt" -msgstr[1] "%1 minutt" - -#: incidenceformatter.cpp:4404 -msgid "forever" -msgstr "for alltid" - -#: incidenceformatter.cpp:4447 -#, kde-format -msgctxt "N days/hours/minutes before the start datetime" -msgid "%1 before the start" -msgstr "%1 før starten" - -#: incidenceformatter.cpp:4450 -#, kde-format -msgctxt "N days/hours/minutes after the start datetime" -msgid "%1 after the start" -msgstr "%1 etter starten" - -#: incidenceformatter.cpp:4462 -#, kde-format -msgctxt "N days/hours/minutes before the due datetime" -msgid "%1 before the to-do is due" -msgstr "%1 før oppgåva forfell" - -#: incidenceformatter.cpp:4465 -#, kde-format -msgctxt "N days/hours/minutes before the end datetime" -msgid "%1 before the end" -msgstr "%1 før slutten" - -#: incidenceformatter.cpp:4470 -#, kde-format -msgctxt "N days/hours/minutes after the due datetime" -msgid "%1 after the to-do is due" -msgstr "%1 etter oppgåva forfell" - -#: incidenceformatter.cpp:4473 -#, kde-format -msgctxt "N days/hours/minutes after the end datetime" -msgid "%1 after the end" -msgstr "%1 etter slutten" - -#: incidenceformatter.cpp:4491 -#, kde-format -msgctxt "reminder occurs at datetime" -msgid "at %1" -msgstr "%1" - -#: incidenceformatter.cpp:4498 -#, kde-format -msgid "repeats once" -msgid_plural "repeats %1 times" -msgstr[0] "gjenteken éin gong" -msgstr[1] "gjenteken %1 gonger" - -#: incidenceformatter.cpp:4500 -#, kde-format -msgctxt "interval is N days/hours/minutes" -msgid "interval is %1" -msgstr "tid mellom gjentakingar er %1" - -#: incidenceformatter.cpp:4503 -#, kde-format -msgctxt "(repeat string, interval string)" -msgid "(%1, %2)" -msgstr "(%1, %2)" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:3 -msgid "Full name of the calendar owner" -msgstr "Fullt namn på kalendereigaren" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:14 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:6 -msgid "The full name of the calendar owner for the export" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:15 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:9 -msgid "Enter the full name to print for the owner of the calendar." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:12 -msgid "Email of the calendar owner" -msgstr "E-post til kalendereigaren" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:19 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:15 -msgid "The email address of the calendar owner for the export" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:20 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:18 -msgid "Enter the email address to print for the owner of the calendar." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:21 -msgid "Creator application" -msgstr "Opphavsprogram" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:24 -msgid "Creator application of the calendar" -msgstr "Opphavsprogrammet til kalenderen" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:25 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:27 -msgid "Enter a creator application of the calendar, for example KOrganizer." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:30 -msgid "Creator URL" -msgstr "Opphavs-URL" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:29 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:33 -msgid "URL of the creator application of the calendar." -msgstr "Adresse til opphavsprogrammet til kalenderen." - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:30 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:36 -msgid "" -"Enter the URL of the creator application of the calendar, for example " -"http://userbase.kde.org/KOrganizer" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:39 -msgid "Page Title" -msgstr "Sidetittel" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:42 -msgid "The title of the exported page" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:37 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:45 -msgid "Enter a title for the HTML page." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:41 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:48 -msgid "Date start" -msgstr "Startdato" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:42 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:51 -msgid "First day of the range to export" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:43 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:54 -msgid "First day of the range that shall be exported to HTML." -msgstr "Den første dagen i området som skal eksporterast til HTML." - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:46 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:57 -msgid "Date end" -msgstr "Sluttdato" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:47 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:60 -msgid "Last day of the range to export" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:48 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:63 -msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML." -msgstr "Den siste dagen i området som skal eksporterast til HTML." - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:66 -msgid "Output filename" -msgstr "Filnamn" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:53 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:69 -msgid "The file name for the export" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:54 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:72 -msgid "The output file name for the HTML export." -msgstr "Namnet på HTML-fila som kalenderen skal eksporterast til." - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:58 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:75 -msgid "Style sheet" -msgstr "Stilark" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:59 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:78 -msgid "CSS style sheet to use by the final HTML page" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:60 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:81 -msgid "" -"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the " -"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet." -msgstr "" -"CSS-stilarket som skal brukast av HTML-sida. Denne strengen skal innehalda " -"innhaldet i stilarket, ikkje eit filnamn." - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:64 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:84 -msgid "Exclude private incidences from the export" -msgstr "Ikkje ta med private hendingar i eksporten" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:66 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:87 -msgid "Exclude private items from the export" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:67 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:90 -msgid "Check this box if you do NOT want to export your private items." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:70 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:93 -msgid "Exclude confidential incidences from the export" -msgstr "Ikkje ta med konfidensielle hendingar i eksporten" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:72 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:96 -msgid "Exclude confidential items from the export" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:73 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General) -#: rc.cpp:99 -msgid "Check this box if you do NOT want to export your confidential items." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:80 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:102 -msgid "Export events as list" -msgstr "Eksporter hendingar som liste" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:82 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:105 -msgid "Export events as a list" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:83 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:108 -msgid "Check this box if you want your events shown as a list." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:86 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:111 -msgid "Export in month view" -msgstr "Eksporter i månadsvising" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:88 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:114 -msgid "Export events in a month view" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:89 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:117 -msgid "Check this box if you want your events shown in a month view." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:92 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:120 -msgid "Export in week view" -msgstr "Eksporter i vekevising" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:94 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:123 -msgid "Export events in a week view" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:95 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:126 -msgid "Check this box if you want your events shown in a week view." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:98 -#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:129 -msgid "Title of the calendar" -msgstr "Tittel på kalenderen" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:100 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventTitle), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:132 -msgid "Title for the event calendar" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:101 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventTitle), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:135 -msgid "Enter a string to use for the title of the event calendar." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:105 -#. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:138 -msgid "Export location of the events" -msgstr "Ta med staden til hendingane" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:107 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventLocation), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:141 -msgid "Include the event locations" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:108 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventLocation), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:144 -msgid "" -"Check this box if you want the event locations to be exported, only if the " -"event has a location." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:111 -#. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:147 -msgid "Export categories of the events" -msgstr "Ta med kategoriane til hendingane" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:113 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventCategories), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:150 -msgid "Include the event categories" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:114 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventCategories), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:153 -msgid "Check this box if you want the event categories to be exported." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:117 -#. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:156 -msgid "Export attendees of the events" -msgstr "Ta med deltakarane på hendingane" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:118 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:159 -msgid "Include the event attendees" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:119 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events) -#: rc.cpp:162 -msgid "Check this box if you want the event attendees to be exported." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:127 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:165 -msgid "Export to-do list" -msgstr "Ta med hugselista" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:129 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:168 -msgid "Export the to-do list" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:130 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:171 -msgid "" -"Check this box if you want your to-do list to also be exported to the HTML." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:133 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:174 -msgid "Title of the to-do list" -msgstr "Tittel på hugselista" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:135 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:177 -msgid "Title for the to-do list" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:136 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:180 -msgid "Enter a string to use for the title of the to-do list." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:140 -#. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:183 -msgid "Export due dates of the to-dos" -msgstr "Ta med forfallsdatoane til oppgåvene" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:142 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:186 -msgid "Include to-do due dates" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:143 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:189 -msgid "" -"Check this box if you want the to-do list due dates to be exported, if the " -"to-do does have a due date." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:146 -#. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:192 -msgid "Export location of the to-dos" -msgstr "Ta med staden til oppgåvene" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:148 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:195 -msgid "Include the to-do locations" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:149 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:198 -msgid "" -"Check this box if you want the to-do locations to be exported, only if the " -"to-do has a location." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:152 -#. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:201 -msgid "Export categories of the to-dos" -msgstr "Ta med kategoriane til oppgåvene" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:154 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:204 -msgid "Include the to-do categories" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:155 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:207 -msgid "Check this box if you want the to-do categories to be exported." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:158 -#. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:210 -msgid "Export attendees of the to-dos" -msgstr "Ta med deltakarane på oppgåvene" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:160 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:213 -msgid "Include the to-do attendees" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:161 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos) -#: rc.cpp:216 -msgid "Check this box if you want the to-do attendees to be exported." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:168 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:170 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Journals) -#: rc.cpp:219 rc.cpp:222 -msgid "Export journals" -msgstr "Ta med dagbøker" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:171 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Journals) -#: rc.cpp:225 -msgid "Check this box if you want to export journals as well." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:174 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals) -#: rc.cpp:228 -msgid "Title of the journal list" -msgstr "Tittel på dagbokslista" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:176 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Journals) -#: rc.cpp:231 -msgid "Title for the journal list" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:177 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Journals) -#: rc.cpp:234 -msgid "Enter a title for the Journal list, if Journals are exported." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:183 -#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy) -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:185 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-FreeBusy) -#: rc.cpp:237 rc.cpp:240 -msgid "Export free/busy list" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:186 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-FreeBusy) -#: rc.cpp:243 -msgid "Check this box if you want to export free/busy information as well." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:189 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy) -#: rc.cpp:246 -msgid "Title of the free/busy list" -msgstr "Tittel på ledig/oppteken-lista" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:191 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy) -#: rc.cpp:249 -msgid "Title for the free/busy list" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:192 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy) -#: rc.cpp:252 -msgid "" -"Enter a title for the free/busy list, if free/busy times are exported." -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:35 -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:99 -#: rc.cpp:254 rc.cpp:256 -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:134 -#: rc.cpp:258 -msgid "To-do List" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:175 -#: rc.cpp:260 -msgid "Journals" -msgstr "" - -#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:190 -#: rc.cpp:262 -msgid "Busy times" -msgstr "" - -#: recurrenceactions.cpp:51 -#, kde-format -msgctxt "@option:check calendar items before a certain date" -msgid "Items before %1" -msgstr "" - -#: recurrenceactions.cpp:58 -msgctxt "@option:check currently selected calendar item" -msgid "Selected item" -msgstr "" - -#: recurrenceactions.cpp:64 -#, kde-format -msgctxt "@option:check calendar items after a certain date" -msgid "Items after %1" -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:246 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You accepted an invitation update, but an earlier version of the item " -"could not be found in your calendar.This may have occurred " -"because:the organizer did not include you in the original " -"invitationyou did not accept the original invitation " -"yetyou deleted the original invitation from your " -"calendaryou no longer have access to the calendar containing " -"the invitationThis is not a problem, but we " -"thought you should know." -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:255 -msgctxt "@title" -msgid "Cannot find invitation to be updated" -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:350 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has " -"already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-" -"only or disabled calendar." -msgstr "" -"Klarte ikkje fjerna hendinga eller oppgåva frå kalenderen. Kanskje er ho " -"sletta, eller kanskje det ikkje er du som eig henne. Det kan òg henda at ho " -"er ein del av ein skriveverna kalender, eller ein som er ute av bruk." - -#: scheduler.cpp:429 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited." -msgstr "%1 vil vera med på %2, men er ikkje invitert." - -#: scheduler.cpp:433 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3." -msgstr "%1 vil vera med på %2 på vegne av %3." - -#: scheduler.cpp:438 -msgctxt "@title" -msgid "Uninvited attendee" -msgstr "Uinvitert deltakar" - -#: scheduler.cpp:439 -msgctxt "@option" -msgid "Accept Attendance" -msgstr "Godta deltaking" - -#: scheduler.cpp:440 -msgctxt "@option" -msgid "Reject Attendance" -msgstr "Avslå deltaking" - -#: scheduler.cpp:445 -msgctxt "@info" -msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting." -msgstr "Arrangøren avslo deltaking av deg på dette møtet." - -#: scheduler.cpp:475 -msgctxt "@info" -msgid "" -"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees " -"an update message?" -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:477 -msgctxt "@title" -msgid "Attendee Added" -msgstr "Deltakar lagd til" - -#: scheduler.cpp:478 -msgctxt "@option" -msgid "Send Messages" -msgstr "Send meldingar" - -#: scheduler.cpp:479 -msgctxt "@option" -msgid "Do Not Send" -msgstr "Ikkje send" - -#: stringify.cpp:52 -msgctxt "@item incidence type is event" -msgid "event" -msgstr "" - -#: stringify.cpp:54 -msgctxt "@item incidence type is to-do/task" -msgid "to-do" -msgstr "" - -#: stringify.cpp:56 -msgctxt "@item incidence type is journal" -msgid "journal" -msgstr "" - -#: stringify.cpp:58 -msgctxt "@item incidence type is freebusy" -msgid "free/busy" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: stringify.cpp:76 stringify.cpp:366 -msgctxt "@item incidence access if for everyone" -msgid "Public" -msgstr "Offentleg" - -# unreviewed-context -#: stringify.cpp:78 stringify.cpp:368 -msgctxt "@item incidence access is by owner only" -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -# unreviewed-context -#: stringify.cpp:80 stringify.cpp:370 -msgctxt "@item incidence access is by owner and a controlled group" -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidensielt" - -#: stringify.cpp:100 -msgctxt "@item event is tentative" -msgid "Tentative" -msgstr "Førebels" - -# unreviewed-context -#: stringify.cpp:102 -msgctxt "@item event is definite" -msgid "Confirmed" -msgstr "Stadfesta" - -# unreviewed-context -#: stringify.cpp:104 -msgctxt "@item to-do is complete" -msgid "Completed" -msgstr "Ferdig" - -# unreviewed-context -#: stringify.cpp:106 -msgctxt "@item to-do needs action" -msgid "Needs-Action" -msgstr "Må handsamast" - -# unreviewed-context -#: stringify.cpp:108 -msgctxt "@item event orto-do is canceled; journal is removed" -msgid "Canceled" -msgstr "Avbroten" - -# unreviewed-context -#: stringify.cpp:110 -msgctxt "@item to-do is in process" -msgid "In-Process" -msgstr "Under arbeid" - -# unreviewed-context -#: stringify.cpp:112 -msgctxt "@item journal is in draft form" -msgid "Draft" -msgstr "Kladd" - -# unreviewed-context -#: stringify.cpp:114 -msgctxt "@item journal is in final form" -msgid "Final" -msgstr "Ferdig" - -# unreviewed-context -#: stringify.cpp:135 -msgctxt "@item chairperson" -msgid "Chair" -msgstr "Leiar" - -# unreviewed-context -#: stringify.cpp:139 -msgctxt "@item participation is required" -msgid "Participant" -msgstr "Deltakar" - -# unreviewed-context -#: stringify.cpp:142 -msgctxt "@item participation is optional" -msgid "Optional Participant" -msgstr "Valfri deltakar" - -# unreviewed-context -#: stringify.cpp:145 -msgctxt "@item non-participant copied for information" -msgid "Observer" -msgstr "Observatør" - -# unreviewed-context -#: stringify.cpp:166 -msgctxt "@item event, to-do or journal needs action" -msgid "Needs Action" -msgstr "Må handsamast" - -# unreviewed-context -#: stringify.cpp:169 -msgctxt "@item event, to-do or journal accepted" -msgid "Accepted" -msgstr "Godteken" - -# unreviewed-context -#: stringify.cpp:172 -msgctxt "@item event, to-do or journal declined" -msgid "Declined" -msgstr "Avslått" - -#: stringify.cpp:175 -msgctxt "@item event or to-do tentatively accepted" -msgid "Tentative" -msgstr "Førebels" - -# unreviewed-context -#: stringify.cpp:178 -msgctxt "@item event or to-do delegated" -msgid "Delegated" -msgstr "Overlaten" - -# unreviewed-context -#: stringify.cpp:181 -msgctxt "@item to-do completed" -msgid "Completed" -msgstr "Ferdig" - -# unreviewed-context -#: stringify.cpp:184 -msgctxt "@item to-do in process of being completed" -msgid "In Process" -msgstr "Under arbeid" - -#: stringify.cpp:187 -msgctxt "@item event or to-do status unknown" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: stringify.cpp:270 -msgctxt "@item" -msgid "Load Error" -msgstr "" - -#: stringify.cpp:273 -msgctxt "@item" -msgid "Save Error" -msgstr "" - -#: stringify.cpp:276 -msgctxt "@item" -msgid "Parse Error in libical" -msgstr "" - -#: stringify.cpp:279 -msgctxt "@item" -msgid "Parse Error in the kcalcore library" -msgstr "" - -#: stringify.cpp:282 -msgctxt "@item" -msgid "No calendar component found." -msgstr "" - -#: stringify.cpp:285 stringify.cpp:314 -msgctxt "@item" -msgid "Expected iCalendar, got vCalendar format" -msgstr "" - -#: stringify.cpp:288 -msgctxt "@item" -msgid "iCalendar Version 2.0 detected." -msgstr "" - -#: stringify.cpp:291 stringify.cpp:317 -msgctxt "@item" -msgid "Expected iCalendar, got unknown format" -msgstr "" - -#: stringify.cpp:294 -msgctxt "@item" -msgid "Restriction violation" -msgstr "" - -#: stringify.cpp:297 -msgctxt "@item" -msgid "No writable resource found" -msgstr "" - -#: stringify.cpp:301 -#, kde-format -msgctxt "@item" -msgid "Error saving to '%1'." -msgstr "" - -#: stringify.cpp:305 -#, kde-format -msgctxt "@item" -msgid "Could not save '%1'" -msgstr "" - -#: stringify.cpp:308 -msgctxt "@item" -msgid "libical error" -msgstr "" - -#: stringify.cpp:311 -msgctxt "@item" -msgid "No VERSION property found" -msgstr "" - -#: stringify.cpp:320 -msgctxt "@item" -msgid "object is not a freebusy, event, todo or journal" -msgstr "" - -#: stringify.cpp:323 -msgctxt "@item" -msgid "messageText is empty, unable to parse into a ScheduleMessage" -msgstr "" - -#: stringify.cpp:326 -msgctxt "@item" -msgid "icalparser is unable to parse messageText into a ScheduleMessage" -msgstr "" - -#: stringify.cpp:329 -msgctxt "@item" -msgid "message does not contain ICAL_METHOD_PROPERTY" -msgstr "" - -#: stringify.cpp:345 -msgctxt "@item this is a new scheduling message" -msgid "New Scheduling Message" -msgstr "" - -#: stringify.cpp:348 -msgctxt "@item this is an update to an existing scheduling message" -msgid "Updated Scheduling Message" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: stringify.cpp:350 -msgctxt "@item obsolete status" -msgid "Obsolete" -msgstr "Utdatert" - -#: stringify.cpp:353 -msgctxt "@item this is a request for a new scheduling message" -msgid "New Scheduling Message Request" -msgstr "" - -#: stringify.cpp:356 -msgctxt "" -"@item this is a request for an update to an existing scheduling message" -msgid "Updated Scheduling Message Request" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: stringify.cpp:358 -#, kde-format -msgctxt "@item unknown status" -msgid "Unknown Status: %1" -msgstr "Ukjend status: %1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkcddb.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkcddb.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkcddb.po 2012-06-19 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkcddb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,811 +0,0 @@ -# Translation of libkcddb to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkcddb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: categories.cpp:22 genres.cpp:70 -msgid "Blues" -msgstr "Blues" - -#: categories.cpp:22 genres.cpp:73 -msgid "Classical" -msgstr "Klassisk" - -#: categories.cpp:22 genres.cpp:75 -msgctxt "music genre" -msgid "Country" -msgstr "Country" - -#: categories.cpp:23 -msgid "Data" -msgstr "Data" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:80 -msgid "Folk" -msgstr "Folk" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:86 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" - -#: categories.cpp:23 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" - -#: categories.cpp:24 genres.cpp:88 -msgid "New Age" -msgstr "New Age" - -#: categories.cpp:24 genres.cpp:94 -msgid "Reggae" -msgstr "Reggae" - -#: categories.cpp:24 genres.cpp:95 -msgid "Rock" -msgstr "Rock" - -#: categories.cpp:24 genres.cpp:98 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Filmmusikk" - -#: cdinfodialog.cpp:146 -msgid "Track" -msgstr "Spor" - -#: cdinfodialog.cpp:146 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#: cdinfodialog.cpp:146 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: cdinfodialog.cpp:146 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" - -#: cdinfodialog.cpp:146 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: cdinfodialog.cpp:267 -msgid "Change Encoding" -msgstr "Endra koding" - -#: cdinfoencodingwidget.cpp:65 -#, kde-format -msgctxt "artist - cdtitle" -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 – %2" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: genres.cpp:66 -msgid "A Cappella" -msgstr "A Cappella" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "Acid-jazz" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Acid Punk" -msgstr "Acid-punk" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Acid" -msgstr "Acid" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Acoustic" -msgstr "Akustisk" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternativ" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Alt. Rock" -msgstr "Alt. rock" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambient" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Anime" -msgstr "Anime" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Avantgarde" -msgstr "Avantgarde" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Ballad" -msgstr "Ballade" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Bass" -msgstr "Bass" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Beat" -msgstr "Beat" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Bebop" -msgstr "Bebop" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Big Band" -msgstr "Storband" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Black Metal" -msgstr "Svartmetall" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Bluegrass" -msgstr "Bluegrass" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Booty Bass" -msgstr "Booty Bass" - -#: genres.cpp:71 -msgid "BritPop" -msgstr "Britpop" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Cabaret" -msgstr "Kabaret" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Celtic" -msgstr "Keltisk" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Chamber Music" -msgstr "Kammermusikk" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Chanson" -msgstr "Chanson" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Chorus" -msgstr "Kor" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "Kristen gangsterrap" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Christian Rap" -msgstr "Kristenrap" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Christian Rock" -msgstr "Kristenrock" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Classic Rock" -msgstr "Klassisk rock" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Club-house" -msgstr "Club-house" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Club" -msgstr "Club" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Comedy" -msgstr "Komedie" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "Kristen samtidsmusikk" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Crossover" -msgstr "Crossover" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Cult" -msgstr "Kult" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Dance Hall" -msgstr "Dance Hall" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Darkwave" -msgstr "Darkwave" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Death Metal" -msgstr "Daudmetall" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Disco" -msgstr "Disco" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Dream" -msgstr "Dream" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "Drum and bass" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Drum Solo" -msgstr "Trommesolo" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Duet" -msgstr "Duett" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Easy Listening" -msgstr "Easy listening" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Electronic" -msgstr "Elektronisk" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Ethnic" -msgstr "Etnisk" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Eurodance" -msgstr "Eurodance" - -#: genres.cpp:79 -msgid "Euro-House" -msgstr "Euro-House" - -#: genres.cpp:79 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Euro-Techno" - -#: genres.cpp:79 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "Fast-Fusion" - -#: genres.cpp:79 -msgid "Folklore" -msgstr "Folklore" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "Folk-rock" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Freestyle" -msgstr "Freestyle" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Funk" -msgstr "Funk" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Fusion" -msgstr "Fusion" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Game" -msgstr "Game" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "Gangsterrap" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Goa" -msgstr "Goa" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Gospel" -msgstr "Gospel" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "Gotisk rock" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Gothic" -msgstr "Gotisk" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Grunge" -msgstr "Grunge" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Hardcore" -msgstr "Hardcore" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Hard Rock" -msgstr "Hardrock" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "Tungmetall" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Hip-hop" - -#: genres.cpp:84 -msgid "House" -msgstr "House" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Humor" -msgstr "Humor" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Indie" -msgstr "Indie" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Industrial" -msgstr "Industriell" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "Instrumentell pop" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "Instrumentell rock" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Instrumental" -msgstr "Instrumentell" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Jazz and funk" - -#: genres.cpp:86 -msgid "JPop" -msgstr "JPop" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Jungle" -msgstr "Jungle" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Meditative" -msgstr "Meditativ" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Merengue" -msgstr "Merengue" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Metal" -msgstr "Metall" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Musical" -msgstr "Musikal" - -#: genres.cpp:88 -msgid "National Folk" -msgstr "Nasjonal folk" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Native American" -msgstr "Innfødd-amerikansk" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Negerpunk" -msgstr "Negerpunk" - -#: genres.cpp:89 -msgid "New Wave" -msgstr "New Wave" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Noise" -msgstr "Noise" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Oldies" -msgstr "Oldies" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Other" -msgstr "Anna" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Polka" -msgstr "Polka" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "Polsk-punk" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Pop-Funk" -msgstr "Pop-funk" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "Pop-funk" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Pop" -msgstr "Pop" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Porn Groove" -msgstr "Porn Groove" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Power Ballad" -msgstr "Power Ballad" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Pranks" -msgstr "Pranks" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Primus" -msgstr "Primus" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "Progressiv rock" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "Psykedelisk rock" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Psychedelic" -msgstr "Psykedelisk" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Punk Rock" -msgstr "Punk-rock" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Punk" -msgstr "Punk" - -#: genres.cpp:93 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" - -#: genres.cpp:94 -msgid "Rap" -msgstr "Rap" - -#: genres.cpp:94 -msgid "Rave" -msgstr "Rave" - -#: genres.cpp:94 -msgid "Retro" -msgstr "Retro" - -#: genres.cpp:95 -msgid "Revival" -msgstr "Revival" - -#: genres.cpp:95 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "Rytmisk soul" - -#: genres.cpp:95 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "Rock and roll" - -#: genres.cpp:96 -msgid "Salsa" -msgstr "Salsa" - -#: genres.cpp:96 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: genres.cpp:96 -msgid "Satire" -msgstr "Satire" - -#: genres.cpp:96 -msgid "Showtunes" -msgstr "Showtunes" - -#: genres.cpp:97 -msgid "Ska" -msgstr "Ska" - -#: genres.cpp:97 -msgid "Slow Jam" -msgstr "Slow Jam" - -#: genres.cpp:97 -msgid "Slow Rock" -msgstr "Slow Rock" - -#: genres.cpp:97 -msgid "Sonata" -msgstr "Sonata" - -#: genres.cpp:98 -msgid "Soul" -msgstr "Soul" - -#: genres.cpp:98 -msgid "Sound Clip" -msgstr "Lydklipp" - -#: genres.cpp:98 -msgid "Southern Rock" -msgstr "Sørleg rock" - -#: genres.cpp:99 -msgid "Space" -msgstr "Space" - -#: genres.cpp:99 -msgid "Speech" -msgstr "Tale" - -#: genres.cpp:99 -msgid "Swing" -msgstr "Swing" - -#: genres.cpp:99 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "Symfonisk rock" - -#: genres.cpp:100 -msgid "Symphony" -msgstr "Symfoni" - -#: genres.cpp:100 -msgid "Synthpop" -msgstr "Synthpop" - -#: genres.cpp:100 -msgid "Tango" -msgstr "Tango" - -#: genres.cpp:100 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Techno-industriell" - -#: genres.cpp:101 -msgid "Techno" -msgstr "Techno" - -#: genres.cpp:101 -msgid "Terror" -msgstr "Terror" - -#: genres.cpp:101 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "Thrash-metall" - -#: genres.cpp:101 -msgid "Top 40" -msgstr "Topp-40" - -#: genres.cpp:102 -msgid "Trailer" -msgstr "Trailer" - -#: genres.cpp:102 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" - -#: genres.cpp:102 -msgid "Tribal" -msgstr "Tribal" - -#: genres.cpp:102 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Trip-hop" - -#: genres.cpp:103 -msgid "Vocal" -msgstr "Vokal" - -#: kcddb.cpp:32 -msgid "Success" -msgstr "Vellukka" - -#: kcddb.cpp:36 -msgid "Server error" -msgstr "Feil på tenaren" - -#: kcddb.cpp:40 -msgid "Host not found" -msgstr "Fann ikkje verten" - -#: kcddb.cpp:44 -msgid "No response" -msgstr "Ingen svar" - -#: kcddb.cpp:48 -msgid "No record found" -msgstr "Fann ikkje posten" - -#: kcddb.cpp:52 -msgid "Multiple records found" -msgstr "Fann fleire postar" - -#: kcddb.cpp:56 -msgid "Cannot save" -msgstr "Kan ikkje lagra" - -#: kcddb.cpp:60 -msgid "Invalid category" -msgstr "Ugyldig kategori" - -#: kcddb.cpp:64 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjend feil" - -#. i18n: file: cdinfodialog.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision) -#: rc.cpp:3 -msgid "Revision:" -msgstr "Versjon:" - -#. i18n: file: cdinfodialog.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title) -#: rc.cpp:6 -msgid "Use the name of the artist if there is no title." -msgstr "Bruk namnet til artisten dersom ingen tittel." - -#. i18n: file: cdinfodialog.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Category:" -msgstr "&Kategori:" - -#. i18n: file: cdinfodialog.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist) -#: rc.cpp:12 -msgid "" -"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading " -"\"The\". Use \"Various\" for compilations." -msgstr "" -"Skriv namn som «fornamn etternamn», ikkje «etternamn, fornamn». Fjern alle " -"«The» i byrjinga. Bruk «Ymse» på samleplater." - -#. i18n: file: cdinfodialog.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist) -#: rc.cpp:15 -msgid "&Artist:" -msgstr "&Artist:" - -#. i18n: file: cdinfodialog.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year) -#: rc.cpp:18 -msgid "&Year:" -msgstr "Å&r:" - -#. i18n: file: cdinfodialog.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre) -#: rc.cpp:21 -msgid "&Genre:" -msgstr "&Sjanger:" - -#. i18n: file: cdinfodialog.ui:105 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category) -#: rc.cpp:24 -msgid "Disc Id values must be unique within a category." -msgstr "Platenummera må vera unike i kategoriane." - -#. i18n: file: cdinfodialog.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Multiple artists" -msgstr "&Fleire artistar" - -#. i18n: file: cdinfodialog.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment) -#: rc.cpp:30 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#. i18n: file: cdinfodialog.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Title:" -msgstr "&Tittel:" - -#. i18n: file: cdinfodialog.ui:149 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre) -#: rc.cpp:36 -msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." -msgstr "Unngå standardverdiar, sidan dei vert skrivne til CDDB slik dei er." - -#. i18n: file: cdinfodialog.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id) -#: rc.cpp:39 -msgid "Disc Id:" -msgstr "Platenummer:" - -#. i18n: file: cdinfodialog.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length) -#: rc.cpp:42 -msgid "Length:" -msgstr "Lengd:" - -#. i18n: file: cdinfodialog.ui:188 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList) -#: rc.cpp:45 -msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." -msgstr "Ved CD-ekstra, bruk tittelen «Data»" - -#. i18n: file: cdinfodialog.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding) -#: rc.cpp:48 -msgid "Change Encoding..." -msgstr "Endra koding …" - -#. i18n: file: cdinfodialog.ui:237 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder) -#: rc.cpp:51 -msgid "Playing order:" -msgstr "Spelerekkjefølgje:" - -#. i18n: file: cdinfoencodingwidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel) -#: rc.cpp:54 -msgid "Encoding" -msgstr "Koding" - -#. i18n: file: cdinfoencodingwidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:57 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkcompactdisc.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkcompactdisc.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkcompactdisc.po 2012-06-19 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkcompactdisc.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,63 +0,0 @@ -# Translation of libkcompactdisc to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkcompactdisc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 20:27+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcompactdisc_p.cpp:222 -msgid "Playing" -msgstr "Spelar av" - -#: kcompactdisc_p.cpp:224 -msgid "Paused" -msgstr "Pause" - -#: kcompactdisc_p.cpp:226 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppa" - -#: kcompactdisc_p.cpp:228 -msgid "Ejected" -msgstr "Løyst ut" - -#: kcompactdisc_p.cpp:230 -msgid "No Disc" -msgstr "Inga plate" - -#: kcompactdisc_p.cpp:232 -msgid "Not Ready" -msgstr "Ikkje klar" - -#: kcompactdisc_p.cpp:235 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: phonon_interface.cpp:328 phonon_interface.cpp:331 wmlib_interface.cpp:236 -#: wmlib_interface.cpp:239 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Ukjend artist" - -#: phonon_interface.cpp:329 wmlib_interface.cpp:237 -msgid "Unknown Title" -msgstr "Ukjend tittel" - -#: phonon_interface.cpp:332 wmlib_interface.cpp:240 -#, kde-format -msgid "Track %1" -msgstr "Spor %1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkdcraw.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkdcraw.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkdcraw.po 2012-06-19 10:56:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkdcraw.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,685 +0,0 @@ -# Translation of libkdcraw to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkdcraw\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 20:53+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203 -msgctxt "@option:check" -msgid "16 bits color depth" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using " -"a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " -"recommended to use Color Management in this mode.If disabled, " -"all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve " -"and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit " -"decoding." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223 -msgctxt "@option:check" -msgid "Interpolate RGB as four colors" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Interpolate RGB as four colorsThe default is to assume " -"that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more " -"sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh " -"pattern in the output; using this option solves this problem with minimal " -"loss of detail.To resume, this option blurs the image a little, " -"but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes " -"with AHD quality method." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Visit LibRaw project website" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242 -msgctxt "@option:check" -msgid "Do not stretch or rotate pixels" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:244 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Do not stretch or rotate pixelsFor Fuji Super CCD " -"cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square " -"pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, " -"this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW " -"pixel." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:252 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Quality:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:256 -msgctxt "@item:inlistbox Quality" -msgid "Bilinear" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:257 -msgctxt "@item:inlistbox Quality" -msgid "VNG" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:258 -msgctxt "@item:inlistbox Quality" -msgid "PPG" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:259 -msgctxt "@item:inlistbox Quality" -msgid "AHD" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:262 -msgctxt "@item:inlistbox Quality" -msgid "DCB" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:263 -msgctxt "@item:inlistbox Quality" -msgid "AHD v2" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 -msgctxt "@item:inlistbox Quality" -msgid "AFD" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:265 -msgctxt "@item:inlistbox Quality" -msgid "VCD" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:266 -msgctxt "@item:inlistbox Quality" -msgid "VCD & AHD" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:267 -msgctxt "@item:inlistbox Quality" -msgid "LMMSE" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:268 -msgctxt "@item:inlistbox Quality" -msgid "AMaZE" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:271 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Quality (interpolation)Select here the demosaicing " -"method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital " -"image process used to interpolate a complete image from the partial raw data " -"received from the color-filtered image sensor, internal to many digital " -"cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA " -"interpolation or color reconstruction, another common spelling is " -"demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW " -"images:Bilinear: " -"use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow " -"computers). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as " -"the average of the adjacent red pixels, and similarly for blue and " -"green.VNG: use Variable " -"Number of Gradients interpolation. This method computes gradients near the " -"pixel of interest and uses the lower gradients (representing smoother and " -"more similar parts of the image) to make an estimate.PPG: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. " -"Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. " -"It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of " -"Gradients method.AHD: use " -"Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the " -"direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus " -"typically minimizing color artifacts.DCB: DCB interpolation from linuxphoto.org " -"project.AHD v2: modified AHD " -"interpolation using Variance of Color Differences " -"method.AFD: Adaptive " -"Filtered Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from " -"PerfectRaw project.VCD: " -"Variance of Color Differences interpolation.VCD & AHD: Mixed demosaicing between VCD and " -"AHD.LMMSE: color demosaicing " -"via directional linear minimum mean-square error estimation interpolation " -"from PerfectRaw.AMaZE: " -"Aliasing Minimization interpolation and Zipper Elimination to apply color " -"aberration removal from RawTherapee project." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Pass:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:339 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"PassSet here the passes used by the median filter " -"applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green " -"channels.This setting is only available for specific Quality " -"options: Bilinear, VNG, PPG, " -"AHD, DCB, and VCD & " -"AHD." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:351 -msgctxt "@option:check" -msgid "Refine interpolation" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:352 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Refine interpolationThis setting is available only for " -"few Quality options:DCB: turn on the enhance interpolated colors " -"filter.VCD & AHD: turn on " -"the enhanced effective color interpolation (EECI) refine to improve " -"sharpness." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 -msgctxt "@label" -msgid "Demosaicing" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:369 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Method:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Default D65" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Camera" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:373 -msgctxt "@item:inlistbox set while balance automatically" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:374 -msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually" -msgid "Manual" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:376 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"White BalanceConfigure the raw white " -"balance:Default " -"D65: Use a standard daylight D65 white " -"balance.Camera: Use the " -"white balance specified by the camera. If not available, reverts to default " -"neutral white balance.Automatic: Calculates an automatic white balance " -"averaging the entire image.Manual: Set a custom temperature and green level " -"values." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:392 -msgctxt "@label:slider" -msgid "T(K):" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:393 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"TemperatureSet here the color temperature in " -"Kelvin." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:400 -msgctxt "@label:slider Green component" -msgid "Green:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:401 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Set here the green component to set magenta color cast removal " -"level." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:404 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Highlights:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:406 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Solid white" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:407 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Unclip" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:408 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Blend" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Rebuild" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:411 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"HighlightsSelect here the highlight clipping " -"method:Solid " -"white: clip all highlights to solid whiteUnclip: leave highlights unclipped in various " -"shades of pinkBlend:Blend " -"clipped and unclipped values together for a gradual fade to " -"whiteRebuild: reconstruct " -"highlights using a level value" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422 -msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level" -msgid "Level:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:427 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"LevelSpecify the reconstruct highlight level. Low " -"values favor whites and high values favor colors." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431 -msgctxt "@option:check" -msgid "Exposure Correction" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:432 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Turn on the exposure correction before interpolation." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Shift (linear):" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:440 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"ShiftShift of exposure correction before interpolation " -"in linear scale." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:444 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Highlight (E.V):" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:449 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"HighlightAmount of highlight preservation for exposure " -"correction before interpolation in E.V." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453 -msgctxt "@option:check" -msgid "Correct false colors in highlights" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:454 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If enabled, images with overblown channels are processed much more " -"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten " -"lamps)." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:458 -msgctxt "@option:check" -msgid "Auto Brightness" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:459 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to " -"adjust brightness." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:462 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Brightness:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:467 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"BrightnessSpecify the brightness level of output image. " -"The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only)." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477 -msgctxt "@option:check Black point" -msgid "Black:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Black pointUse a specific black point value to decode " -"RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be " -"automatically computed." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:486 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Black point valueSpecify specific black point value of " -"the output image." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 -msgctxt "@option:check White point" -msgid "White:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"White pointUse a specific white point value to decode " -"RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " -"automatically computed." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"White point valueSpecify specific white point value of " -"the output image." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:535 -msgctxt "@label" -msgid "White Balance" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:543 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Noise reduction:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:545 -msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" -msgid "None" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:546 -msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" -msgid "Wavelets" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:547 -msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" -msgid "FBDD" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:548 -msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" -msgid "CFA Line Denoise" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:549 -msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" -msgid "Impulse Denoise" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:551 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Noise ReductionSelect here the noise reduction method " -"to apply during RAW decoding.None: no noise reduction.Wavelets: wavelets correction to erase noise while " -"preserving real detail. It's applied after " -"interpolation.FBDD: Fake " -"Before Demosaicing Denoising noise reduction. It's applied before " -"interpolation.CFA Line " -"Denoise: Banding noise suppression. It's applied after " -"interpolation.Impulse " -"Denoise: Impulse noise suppression. It's applied after " -"interpolation." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:579 -msgctxt "@option:check" -msgid "Enable Chromatic Aberration correction" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:580 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enable Chromatic Aberration correctionEnlarge the raw " -"red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by " -"default)." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:585 -msgctxt "@option:check" -msgid "Automatic color axis adjustments" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:586 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Automatic Chromatic Aberration correctionIf this option " -"is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate " -"Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the " -"method may fail. In this case, disable this option and tune manually color " -"factors." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:593 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Red-Green:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:598 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Red-Green multiplierSet here the amount of correction " -"on red-green axis" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:601 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Blue-Yellow:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:606 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Blue-Yellow multiplierSet here the amount of correction " -"on blue-yellow axis" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:625 -msgctxt "@label" -msgid "Corrections" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:633 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Camera Profile:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:635 -msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" -msgid "None" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:636 -msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" -msgid "Embedded" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:637 -msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:639 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Camera ProfileSelect here the input color space used to " -"decode RAW data.None: no input color profile is used during RAW " -"decoding.Embedded: use " -"embedded color profile from RAW file, if it exists.Custom: use a custom input color space " -"profile." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:650 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:684 -msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" -msgstr "ICC-filer (*.icc; *.icm)" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:652 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Workspace:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:654 -msgctxt "@item:inlistbox Workspace" -msgid "Raw (no profile)" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:655 -msgctxt "@item:inlistbox Workspace" -msgid "sRGB" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:656 -msgctxt "@item:inlistbox Workspace" -msgid "Adobe RGB" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:657 -msgctxt "@item:inlistbox Workspace" -msgid "Wide Gamut" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:658 -msgctxt "@item:inlistbox Workspace" -msgid "Pro-Photo" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:659 -msgctxt "@item:inlistbox Workspace" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:661 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"WorkspaceSelect here the output color space used to " -"decode RAW data.Raw " -"(linear): in this mode, no output color space is used during RAW " -"decoding.sRGB: this is an " -"RGB color space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It " -"is the best choice for images destined for the Web and portrait " -"photography.Adobe RGB: this " -"color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used " -"for photography applications such as advertising and fine " -"art.Wide Gamut: this color " -"space is an expanded version of the Adobe RGB color " -"space.Pro-Photo: this color " -"space is an RGB color space, developed by Kodak, that offers an especially " -"large gamut designed for use with photographic outputs in " -"mind.Custom: use a custom " -"output color space profile." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:696 -msgctxt "@label" -msgid "Color Management" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:907 -msgctxt "@label" -msgid "Threshold:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:908 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"ThresholdSet here the noise reduction threshold value " -"to use." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:921 -msgctxt "@label" -msgid "Luminance:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:922 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"LuminanceAmount of Luminance impulse noise " -"reduction." -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:924 -msgctxt "@label" -msgid "Chrominance:" -msgstr "" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:925 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"ChrominanceAmount of Chrominance impulse noise " -"reduction." -msgstr "" - -#: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70 -#: libkdcraw/rnuminput.cpp:169 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Reset to default value" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkdecorations.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkdecorations.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkdecorations.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkdecorations.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,105 +0,0 @@ -# Translation of libkdecorations to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwin_lib\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-20 15:49+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcommondecoration.cpp:291 -#, kde-format -msgid "
        %1
        " -msgstr "" - -#: kcommondecoration.cpp:381 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: kcommondecoration.cpp:397 kcommondecoration.cpp:607 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Ikkje på alle skrivebord" - -#: kcommondecoration.cpp:397 kcommondecoration.cpp:608 -msgid "On all desktops" -msgstr "På alle skrivebord" - -#: kcommondecoration.cpp:412 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: kcommondecoration.cpp:425 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimer" - -#: kcommondecoration.cpp:440 kcommondecoration.cpp:595 -msgid "Restore" -msgstr "Gjenopprett" - -#: kcommondecoration.cpp:440 kcommondecoration.cpp:594 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimer" - -#: kcommondecoration.cpp:455 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: kcommondecoration.cpp:469 kcommondecoration.cpp:648 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "Ikkje hald over andre" - -#: kcommondecoration.cpp:469 kcommondecoration.cpp:648 -#: kcommondecoration.cpp:669 -msgid "Keep above others" -msgstr "Hald over andre" - -#: kcommondecoration.cpp:485 kcommondecoration.cpp:663 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "Ikkje hald under andre" - -#: kcommondecoration.cpp:485 kcommondecoration.cpp:654 -#: kcommondecoration.cpp:663 -msgid "Keep below others" -msgstr "Hald under alle" - -#: kcommondecoration.cpp:501 kcommondecoration.cpp:619 -msgid "Unshade" -msgstr "Rull ned" - -#: kcommondecoration.cpp:501 kcommondecoration.cpp:620 -msgid "Shade" -msgstr "Rull opp" - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:109 -msgid "" -"Loading of window decoration plugin library disabled in configuration." -msgstr "" - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:129 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Fann ikkje tilleggsbibliotek for vindaugsdekorasjon." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:154 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "" -"Standardprogramtillegget for dekorasjon er øydelagt og kunne ikkje lastast " -"inn." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:166 kdecoration_plugins_p.cpp:171 -#, kde-format -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." -msgstr "Biblioteket %1 er ikkje eit KWin-programtillegg." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkdeedu.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkdeedu.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkdeedu.po 2012-06-19 10:57:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkdeedu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,493 +0,0 @@ -# Translation of libkdeedu to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkdeedu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 08:50+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: keduvocdocument/keduvoccsvreader.cpp:58 -#: keduvocdocument/keduvocwqlreader.cpp:142 -#: keduvocdocument/keduvocpaukerreader.cpp:130 -msgid "Vocabulary" -msgstr "Ordliste" - -#: keduvocdocument/keduvocwqlreader.cpp:50 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "Dette ser ikkje ut som ei (K)WordQuiz-fil" - -#: keduvocdocument/keduvocwqlreader.cpp:57 -msgid "Only files created by WordQuiz 5.x or later can be opened" -msgstr "Berre filer laga med WordQuiz 5.x eller seinere kan opnast" - -#: keduvocdocument/keduvocwqlreader.cpp:61 -msgid "Error while reading file" -msgstr "Feil ved lesing av fil" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlreader.cpp:58 -#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:59 -msgid "This is not a KDE Vocabulary document." -msgstr "Dette er ikkje eit KDE orddokument." - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlreader.cpp:906 -#, kde-format -msgctxt "A generic name for a new lesson and its number." -msgid "Lesson %1" -msgstr "Leksjon %1" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlreader.cpp:946 -msgid "Data for original language missing" -msgstr "Manglar data for opphavleg språk" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlreader.cpp:1087 -msgid "Ambiguous definition of language code" -msgstr "Tvetydig definisjon av språkkode" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:115 -msgctxt "" -"The top level lesson which contains all other lessons of the document." -msgid "Document Lesson" -msgstr "Dokumentleksjon" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:118 -msgid "Word types" -msgstr "Ordtypar" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:121 -msgid "Leitner Box" -msgstr "" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:130 -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:278 -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:289 -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:300 -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:321 -msgid "Untitled" -msgstr "Namnlaus" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:251 -#, kde-format -msgid "Cannot open file
        %1
        " -msgstr "Klarte ikkje opna fila
        %1
        " - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:292 -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:324 -#, kde-format -msgid "" -"Parse error at line %1, column %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Tolkingsfeil ved linje %1 – kolonne %2:\n" -"%3" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:340 -#, kde-format -msgid "" -"Could not open or properly read \"%1\"\n" -"(Error reported: %2)" -msgstr "" -"Klarte ikkje opna eller lesa «%1» skikkeleg\n" -"(Feilmelding: %2)" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:341 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Feil ved opning av fil" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:378 -#, kde-format -msgid "Cannot write to file %1" -msgstr "Klarte ikkje skriva til fila %1" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:704 -msgctxt "" -"The name of the first language/column of vocabulary, if we have to guess it." -msgid "Original" -msgstr "Opphavleg" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:706 -#, kde-format -msgctxt "" -"The name of the second, third ... language/column of vocabulary, if we have " -"to guess it." -msgid "Translation %1" -msgstr "Omsetjing %1" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:866 -msgid "KDE Vocabulary Document" -msgstr "KDE vokabulardokument" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:867 -msgid "KWordQuiz Document" -msgstr "KWordQuiz-dokument" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:868 -msgid "Pauker Lesson" -msgstr "Pauker-leksjon" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:869 -msgid "Vokabeltrainer" -msgstr "Vokabeltrainer" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:870 -msgid "XML Dictionary Exchange Format" -msgstr "XML-format for ordboksutveksling" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:871 -msgid "Comma Separated Values (CSV)" -msgstr "Kommaskilde verdiar (CSV)" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:885 -msgid "All supported documents" -msgstr "Alle støtta dokument" - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:894 -msgid "No error found." -msgstr "Fann ikkje nokon feil." - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:897 -msgid "Invalid XML in document." -msgstr "Ugyldig XML i dokumentet." - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:899 -msgid "Unknown file type." -msgstr "Ukjend filtype." - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:901 -msgid "File is not writeable." -msgstr "Fila kan ikkje skrivast til." - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:903 -msgid "File writer failed." -msgstr "Feil ved filskriving." - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:905 -msgid "File is not readable." -msgstr "Fila kan ikkje lesast." - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:907 -msgid "The file reader failed." -msgstr "Feil ved fillesing." - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:909 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Fila finst ikkje." - -#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:912 -msgid "Unknown error." -msgstr "Ukjend feil." - -#: keduvocdocument/keduvocpaukerreader.cpp:44 -msgid "This is not a Pauker document" -msgstr "Dette er ikkje eit Pauker-dokument" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:48 -msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of a word" -msgid "Verb" -msgstr "Verb" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:49 -msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of a word" -msgid "Noun" -msgstr "Substantiv" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:50 -msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of a word" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:51 -msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of a word" -msgid "Article" -msgstr "Artikkel" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:52 -msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of a word" -msgid "Adjective" -msgstr "Adjektiv" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:53 -msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of a word" -msgid "Adverb" -msgstr "Adverb" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:54 -msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of a word" -msgid "Pronoun" -msgstr "Pronomen" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:55 -msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of an entry" -msgid "Phrase" -msgstr "Frase" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:56 -msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of a word" -msgid "Numeral" -msgstr "Tal" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:57 -msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of a word" -msgid "Conjunction" -msgstr "Konjunksjon" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:58 -msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of a word" -msgid "Preposition" -msgstr "Preposisjon" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:59 -msgctxt "@item:inlistbox The grammatical type of an entry" -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:63 -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:252 -msgctxt "" -"@item:inlistbox A subtype of the grammatical word type: Numeral Ordinal " -"(first, second, third, ...)" -msgid "Ordinal" -msgstr "Ordenstal" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:64 -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:256 -msgctxt "" -"@item:inlistbox A subtype of the grammatical word type: Numeral Cardinal " -"(one, two, three, ...)" -msgid "Cardinal" -msgstr "Rekkjetal" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:65 -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:262 -msgctxt "" -"@item:inlistbox A subtype of the grammatical word type: Article (the)" -msgid "Definite" -msgstr "Bestemt" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:66 -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:265 -msgctxt "@item:inlistbox A subtype of the grammatical word type: Article (a)" -msgid "Indefinite" -msgstr "Ubestemt" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:67 -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:271 -msgctxt "" -"@item:inlistbox A subtype of the grammatical word type: Verb with regular " -"conjugation" -msgid "Regular" -msgstr "Svakt" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:68 -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:274 -msgctxt "" -"@item:inlistbox A subtype of the grammatical word type: Verb with irregular " -"conjugation" -msgid "Irregular" -msgstr "Sterkt" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:69 -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:292 -msgctxt "" -"@item:inlistbox A subtype of the grammatical word type: Pronoun (my, your, " -"his, her...)" -msgid "Possessive" -msgstr "Eigedoms" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:70 -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:295 -msgctxt "" -"@item:inlistbox A subtype of the grammatical word type: Pronoun (I, you, " -"he...)" -msgid "Personal" -msgstr "Personleg" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:71 -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:280 -msgctxt "@item:inlistbox A subtype of the grammatical word type: Noun" -msgid "Male" -msgstr "Hankjønn" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:72 -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:283 -msgctxt "@item:inlistbox A subtype of the grammatical word type: Noun" -msgid "Female" -msgstr "Hokjønn" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:73 -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:286 -msgctxt "@item:inlistbox A subtype of the grammatical word type: Noun" -msgid "Neutral" -msgstr "Inkjekjønn" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:177 -msgid "Simple Present" -msgstr "Presens" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:178 -msgid "Present Progressive" -msgstr "Progressiv presens" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:179 -msgid "Present Perfect" -msgstr "Presens perfektum" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:180 -msgid "Simple Past" -msgstr "Preteritum" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:181 -msgid "Past Progressive" -msgstr "Progressiv preteritum" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:182 -msgid "Past Participle" -msgstr "Perfektum partisipp" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:183 -msgid "Future" -msgstr "Futurum" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:229 -msgctxt "The grammatical type of a word" -msgid "Verb" -msgstr "Verb" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:230 -msgctxt "The grammatical type of a word" -msgid "Noun" -msgstr "Substantiv" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:231 -msgctxt "The grammatical type of a word" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:232 -msgctxt "The grammatical type of a word" -msgid "Article" -msgstr "Artikkel" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:233 -msgctxt "The grammatical type of a word" -msgid "Adjective" -msgstr "Adjektiv" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:234 -msgctxt "The grammatical type of a word" -msgid "Adverb" -msgstr "Adverb" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:235 -msgctxt "The grammatical type of a word" -msgid "Pronoun" -msgstr "Pronomen" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:236 -msgctxt "The grammatical type of an entry" -msgid "Phrase" -msgstr "Frase" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:237 -msgctxt "The grammatical type of a word" -msgid "Numeral" -msgstr "Talord" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:238 -msgctxt "The grammatical type of a word" -msgid "Conjunction" -msgstr "Konjunksjon" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:239 -msgctxt "The grammatical type of a word" -msgid "Preposition" -msgstr "Preposisjon" - -#: keduvocdocument/keduvockvtmlcompability.cpp:240 -msgctxt "The grammatical type of an entry" -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" - -#: keduvocdocument/keduvoccsvwriter.cpp:49 -msgctxt "@item:intable the title of the document will be written here" -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" - -#: keduvocdocument/keduvoccsvwriter.cpp:50 -msgctxt "@item:intable the author will be written here" -msgid "Author:" -msgstr "Forfattar:" - -#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:43 -msgid "file must be opened first" -msgstr "fila må opnast først" - -#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:164 -msgid "missing identifier elements from identifiers tag" -msgstr "manglar identifikator-element frå idenfikatortagg" - -#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:213 -msgid "Default Lesson" -msgstr "Standardleksjon" - -#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:239 -msgid "identifier missing id" -msgstr "identifikator manglar id" - -#: keduvocdocument/keduvockvtml2reader.cpp:288 -msgid "entry missing id" -msgstr "oppføring manglar id" - -#: keduvocdocument/keduvocvokabelnreader.cpp:154 -#, kde-format -msgid "Lesson %1" -msgstr "Leksjon %1" - -#: keduvocdocument/keduvoctext.h:25 -msgid "Not Practiced Yet" -msgstr "Ikkje øva enno" - -#: keduvocdocument/keduvoctext.h:28 -msgid "Level 1" -msgstr "Nivå 1" - -#: keduvocdocument/keduvoctext.h:31 -msgid "Level 2" -msgstr "Nivå 2" - -#: keduvocdocument/keduvoctext.h:34 -msgid "Level 3" -msgstr "Nivå 3" - -#: keduvocdocument/keduvoctext.h:37 -msgid "Level 4" -msgstr "Nivå 4" - -#: keduvocdocument/keduvoctext.h:40 -msgid "Level 5" -msgstr "Nivå 5" - -#: keduvocdocument/keduvoctext.h:43 -msgid "Level 6" -msgstr "Nivå 6" - -#: keduvocdocument/keduvoctext.h:46 -msgid "Level 7" -msgstr "Nivå 7" - -#: keduvocdocument/keduvocxdxfreader.cpp:43 -msgid "This is not a XDXF document" -msgstr "Dette er ikkje eit XDXF-dokument" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkdegames.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkdegames.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkdegames.po 2012-06-19 10:56:36.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkdegames.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1439 +0,0 @@ -# Translation of libkdegames to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2001, 2002, 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkdegames\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-13 19:34+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:277 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Poeng for fleirspelarspel" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:288 -msgid "No game played." -msgstr "Ingen spelte spel" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:290 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Poeng for førre spel:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:297 -#, kde-format -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Poeng for dei førre %1 spela:" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:208 highscore/kscoredialog.cpp:123 -msgid "Score" -msgstr "Poeng" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 -msgid "Mean Score" -msgstr "Snittpoeng" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:216 -msgid "Best Score" -msgstr "Beste poeng" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:220 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tid som har gått" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:53 highscore/kscoredialog.cpp:269 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:64 highscore/kscoredialog.cpp:117 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:73 highscore/kscoredialog.cpp:119 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:82 -msgid "Success" -msgstr "Vellukka" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:52 -msgid "anonymous" -msgstr "anonym" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:269 -msgid "Games Count" -msgstr "Tal på spel" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:276 -msgid "Comment" -msgstr "Merknad" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Undefined error." -msgstr "Udefinert feil." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Manglande argument." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Ugyldig(e) argument." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:597 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Klarer ikkje kopla til MySQL-tenar." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Klarer ikkje velja database." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Error on database query." -msgstr "Feil ved databasespørjing." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:600 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Feil ved databaseinnsetjing." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:602 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Kallenamnet er alt registrert." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Kallenamnet er ikkje registrert." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:604 -msgid "Invalid key." -msgstr "Ugyldig nøkkel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:605 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Ugyldig sendingsnøkkel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:607 -msgid "Invalid level." -msgstr "Ugyldig brett." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:608 -msgid "Invalid score." -msgstr "Ugyldig poengsum." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Klarer ikkje kontakta verdspoengtenaren" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:621 -#, kde-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Vertsadresse: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:629 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:651 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Melding frå verdspoengtenaren." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:658 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Ugyldig svar frå verdspoengtenaren." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:659 -#, kde-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Råmelding: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:671 -#, kde-format -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "Ugyldig svar frå verdspoengtenaren. (Manglande element: %1)" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Beste &poengsummar" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:167 -msgid "&Players" -msgstr "&Spelarar" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:172 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:178 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:185 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Vis dei høgaste poengsummane i verda" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:192 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Vis spelarar over heile verda" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:232 -msgid "Highscores" -msgstr "Poengtavle" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:239 -msgid "Configure..." -msgstr "Oppsett …" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:240 -msgid "Export..." -msgstr "Eksporter …" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:292 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:294 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fila finst frå før. Skriv over?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:295 -msgid "Export" -msgstr "Eksporter" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:344 -msgid "Winner" -msgstr "Vinnar" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:382 -msgid "Won Games" -msgstr "Spel som er vunne" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:409 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Set opp poengtavla" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:419 -msgid "Main" -msgstr "Hovud" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:430 highscore/kexthighscore_gui.cpp:469 -msgid "Nickname:" -msgstr "Kallenamn:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:441 -msgid "Comment:" -msgstr "Merknad:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:451 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Poengsummar frå heile verda tilgjengelege" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:458 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:464 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registreringsinformasjon" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:475 -msgid "Key:" -msgstr "Nøkkel:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:482 highscore/kexthighscore_gui.cpp:515 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:517 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " -"use the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Registreringsnøkkelen vert permanent fjerna. Du vil ikkje kunna bruka dette " -"kallenamnet meir." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:560 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Du kan ikkje ha eit tomt kallenamn." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:564 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Kallenamnet er i bruk. Vel eit anna." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:585 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Skriv inn kallenamnet ditt" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:597 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Gratulerer! Du vann!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:602 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Skriv inn kallenamnet ditt:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:610 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ikkje spør igjen." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:48 -msgid "High Scores" -msgstr "Rekordar" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:121 -msgid "Level" -msgstr "Brett" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:125 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:292 -#, kde-format -msgctxt "Enumeration (#1, #2 ...) of the highscore entries" -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:554 -msgid "&Remember" -msgstr "&Hugs" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:555 -msgid "&Forget" -msgstr "&Gløym" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:556 -msgid "Remember this high score" -msgstr "Hugs denne rekorden" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:557 -msgid "Forget this high score" -msgstr "Gløym denne rekorden" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:565 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Framifrå!\n" -"Du har den høgste poengsummen!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:567 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Særs bra!\n" -"Du kom med på poengtavla!" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:49 -msgid "all" -msgstr "alle" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:78 -msgid "Select player:" -msgstr "Vel spelar:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:115 -msgid "Total:" -msgstr "Totalt:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:115 -msgid "Won:" -msgstr "Vunne:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:115 -msgid "Lost:" -msgstr "Tapt:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Draw:" -msgstr "Uavgjort:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:119 -msgid "Current:" -msgstr "Denne:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:119 -msgid "Max won:" -msgstr "Flest vunne:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:119 -msgid "Max lost:" -msgstr "Flest tapt:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:134 -msgid "Game Counts" -msgstr "Tal på spel" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:147 -msgid "Trends" -msgstr "Trendar" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:235 -msgid "From" -msgstr "Frå" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:236 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:237 -msgid "Count" -msgstr "Tal" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:238 -msgid "Percent" -msgstr "Prosent" - -#: highscore/khighscore.cpp:138 -msgid "Retry" -msgstr "Prøv på nytt" - -#: highscore/khighscore.cpp:139 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " -"to it." -msgstr "" -"Har ikkje tilgang til rekordane. Ein annan brukar held truleg med på å " -"skriva nye rekordar." - -#: kchatbase.cpp:122 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Send til alle spelarar" - -#: kchatbase.cpp:260 kgame/kgamechat.cpp:170 -#, kde-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Send til %1" - -#: kchat.cpp:100 kgame/kgamechat.cpp:105 -msgctxt "Unknown player" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: kcarddialog.cpp:385 -msgid "Card Deck Selection" -msgstr "Vel kortstokk" - -#: carddeckinfo.cpp:78 carddeckinfo.cpp:79 carddeckinfo.cpp:126 -#: carddeckinfo.cpp:127 -msgid "unnamed" -msgstr "namnlaus" - -#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:110 -msgid "Display:" -msgstr "Vis som:" - -#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:113 -msgid "Involved players and bots" -msgstr "Spelarar og bottar" - -#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:114 -msgid "Spectators" -msgstr "Tilskodarar" - -#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:116 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:133 -msgid "Players, Bots and Spectators" -msgstr "Spelarar, bottar og tilskodarar" - -#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:204 -msgid "Action..." -msgstr "Handling …" - -#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:210 -msgid "Player" -msgstr "Spelar" - -#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:213 -msgid "Open" -msgstr "Opna" - -#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:216 -msgid "Reserved" -msgstr "Reservert" - -#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:219 -msgid "AI bot" -msgstr "AI-bot" - -#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:222 -msgid "Abandoned" -msgstr "Forlate" - -#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:228 kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:316 -#, kde-format -msgid "Type: %1" -msgstr "Type: %1" - -#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:231 kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:319 -msgid "(unnamed)" -msgstr "(namnlaus)" - -#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:315 -msgid "Spectator" -msgstr "Tilskodar" - -#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:366 -msgid "Statistics..." -msgstr "Statistikk …" - -#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:372 -msgid "Sit down here" -msgstr "Sit ned her" - -#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:374 -msgid "Add a bot here" -msgstr "Legg til ein bot her" - -#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:378 -msgid "Boot bot and open seat" -msgstr "Start bot og opna sete" - -#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:384 -msgid "Stand up" -msgstr "Reis deg" - -#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:386 -msgid "Boot player and open seat" -msgstr "Start spelar og opna sete" - -#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:473 -#, kde-format -msgid "Host: %1" -msgstr "Vert: %1" - -#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:479 -#, kde-format -msgid "Realname: %1" -msgstr "Ekte namn: %1" - -#: kgamemisc.cpp:46 -msgctxt "A list of language typical names ( for games ), separated by spaces" -msgid "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " -"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " -"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Audun Aslak Astrid Bjarte Bjørg Einar Eirik Gaute Gudrun Hallvard Hege Håkon " -"Håvard Ingebjørg Ingrid Ivar Jon Jostein Lars Magne Magnus Ola Ove Randi " -"Rune Silje Sondre Steinar Tjerand Valgjerd Vidar Øyvind Øyvor Åshild" - -#: kchatbaseitemdelegate.cpp:54 kchatbaseitemdelegate.cpp:56 -#: kchatbaseitemdelegate.cpp:76 -#, kde-format -msgid "%1: " -msgstr "%1: " - -#: kstandardgameaction.cpp:51 -msgctxt "new game" -msgid "&New" -msgstr "&Nytt" - -#: kstandardgameaction.cpp:51 -msgid "Start a new game." -msgstr "Start eit nytt spel." - -#: kstandardgameaction.cpp:51 -msgid "Start a new game" -msgstr "Start eit nytt spel" - -#: kstandardgameaction.cpp:52 -msgid "&Load..." -msgstr "&Last inn …" - -#: kstandardgameaction.cpp:52 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Opna eit lagra spel …" - -#: kstandardgameaction.cpp:53 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Nyleg &bruka" - -#: kstandardgameaction.cpp:53 -msgid "Open a recently saved game..." -msgstr "Opna eit nyleg lagra spel …" - -#: kstandardgameaction.cpp:54 -msgid "Restart &Game" -msgstr "&Start spelet på nytt" - -#: kstandardgameaction.cpp:54 -msgid "Restart the game" -msgstr "Start spelet på nytt" - -#: kstandardgameaction.cpp:55 -msgid "&Save" -msgstr "La&gra" - -#: kstandardgameaction.cpp:55 -msgid "Save the current game" -msgstr "Lagra det gjeldande spelet" - -#: kstandardgameaction.cpp:56 -msgid "Save &As..." -msgstr "Lagra &som …" - -#: kstandardgameaction.cpp:56 -msgid "Save the current game to another file" -msgstr "Lagra det gjeldande spelet til ei anna fil" - -#: kstandardgameaction.cpp:57 -msgid "&End Game" -msgstr "&Avslutt spel" - -#: kstandardgameaction.cpp:57 -msgid "End the current game" -msgstr "Avslutt det gjeldande spelet" - -#: kstandardgameaction.cpp:58 -msgid "Pa&use" -msgstr "Pa&use" - -#: kstandardgameaction.cpp:58 -msgid "Pause the game" -msgstr "Stopp spelet mellombels" - -#: kstandardgameaction.cpp:59 -msgid "Show &High Scores" -msgstr "Vis &rekordar" - -#: kstandardgameaction.cpp:59 -msgid "Show high scores" -msgstr "Vis rekordar" - -#: kstandardgameaction.cpp:60 -msgid "&Clear High Scores" -msgstr "&Nullstill rekordar" - -#: kstandardgameaction.cpp:60 -msgid "Clear high scores" -msgstr "Nullstill rekordar" - -#: kstandardgameaction.cpp:61 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Vis statistikk" - -#: kstandardgameaction.cpp:61 -msgid "Show statistics" -msgstr "Vis statistikk" - -#: kstandardgameaction.cpp:62 -msgid "&Clear Statistics" -msgstr "&Nullstill statistikk" - -#: kstandardgameaction.cpp:62 -msgid "Delete all-time statistics." -msgstr "Slett all tidsstatistikk." - -#: kstandardgameaction.cpp:63 -msgid "&Print..." -msgstr "Skriv &ut …" - -#: kstandardgameaction.cpp:64 -msgid "&Quit" -msgstr "&Avslutt" - -#: kstandardgameaction.cpp:64 -msgid "Quit the program" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: kstandardgameaction.cpp:66 -msgid "Repeat" -msgstr "Gjenta" - -#: kstandardgameaction.cpp:66 -msgid "Repeat the last move" -msgstr "Gjenta siste trekk" - -#: kstandardgameaction.cpp:67 -msgid "Und&o" -msgstr "&Angra" - -#: kstandardgameaction.cpp:67 -msgid "Undo the last move" -msgstr "Angra siste trekk" - -#: kstandardgameaction.cpp:68 -msgid "Re&do" -msgstr "&Gjer om" - -#: kstandardgameaction.cpp:68 -msgid "Redo the latest move" -msgstr "Gjer om siste trekk" - -#: kstandardgameaction.cpp:69 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Trill terningane" - -#: kstandardgameaction.cpp:69 -msgid "Roll the dice" -msgstr "&Trill terningane" - -#: kstandardgameaction.cpp:70 -msgid "End Turn" -msgstr "Avslutt tur" - -#: kstandardgameaction.cpp:71 -msgid "&Hint" -msgstr "&Tips" - -#: kstandardgameaction.cpp:71 -msgid "Give a hint" -msgstr "Gje tips" - -#: kstandardgameaction.cpp:72 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demo" - -#: kstandardgameaction.cpp:72 -msgid "Play a demo" -msgstr "Spel ein demonstrasjon" - -#: kstandardgameaction.cpp:73 -msgid "&Solve" -msgstr "&Løys" - -#: kstandardgameaction.cpp:73 -msgid "Solve the game" -msgstr "Løys spelet" - -#: kstandardgameaction.cpp:75 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Vel spel&type" - -#: kstandardgameaction.cpp:76 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Set opp &kortstokkar …" - -#: kstandardgameaction.cpp:77 -msgid "Configure &High Scores..." -msgstr "Set opp &rekordtavla …" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:170 -#, kde-format -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:172 -#, kde-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Namnlaus – ID: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:176 -#, kde-format -msgid "%1 unregistered" -msgid_plural "%1 unregistered" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:356 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:338 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-peikar" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:375 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:349 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:350 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:351 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:353 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:410 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:413 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:414 -msgid "True" -msgstr "Sann" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:375 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:349 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:350 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:351 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:353 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:410 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:413 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:414 -msgid "False" -msgstr "Usann" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:381 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:524 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: kgame/kgameerror.cpp:60 -#, kde-format -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Feil med informasjonskapslar\n" -"Forventa informasjonskapsel: %1\n" -"Tok imot informasjonskapsel: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:69 -#, kde-format -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Feil med KGame-versjon\n" -"Forventa versjon: %1\n" -"Tok imot versjon: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:73 -#, kde-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Ukjend feilkode %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:97 -#, kde-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spelar %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:216 -#, kde-format -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Send til gruppa mi («%1»)" - -#: kgame/kgame.cpp:93 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaksSpelarar" - -#: kgame/kgame.cpp:95 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinSpelarar" - -#: kgame/kgame.cpp:97 -msgid "GameStatus" -msgstr "SpelStatus" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Brukar-ID" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "standard" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsynkInn" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "minTur" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:130 -msgid "KGame Debug Dialog" -msgstr "KGame-avlusingsdialog" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:152 -msgid "Debug &KGame" -msgstr "Avlus &KGame" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:174 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:179 -msgid "KGame Pointer" -msgstr "KGame-peikar" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:180 -msgid "Game ID" -msgstr "Spel-ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:181 -msgid "Game Cookie" -msgstr "Spelinformasjonskapsel" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:182 -msgid "Is Master" -msgstr "Er herre" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:183 -msgid "Is Admin" -msgstr "Er administrator" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Is Offering Connections" -msgstr "Tilbyr tilkoplingar" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:185 -msgid "Game Status" -msgstr "Spelstatus" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:186 -msgid "Game is Running" -msgstr "Spelet køyrer" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:187 -msgid "Maximal Players" -msgstr "Høgste tal på spelarar" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:188 -msgid "Minimal Players" -msgstr "Minste tal på spelarar" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:189 -msgid "Players" -msgstr "Spelarar" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:195 -msgid "Debug &Players" -msgstr "Avlus &spelarar" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:205 -msgid "Available Players" -msgstr "Tilgjengelege spelarar" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "Player Pointer" -msgstr "Spelarpeikar" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:231 kgame/kgamemessage.cpp:148 -msgid "Player ID" -msgstr "Spelar-ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "Player Name" -msgstr "Spelarnamn" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:233 -msgid "Player Group" -msgstr "Spelargruppe" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:234 -msgid "Player User ID" -msgstr "Brukar-ID for spelar" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:235 -msgid "My Turn" -msgstr "Min tur" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "Async Input" -msgstr "Asynk inn" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:237 -msgid "KGame Address" -msgstr "KGame-adresse" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:238 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "Spelaren er virtuell" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:239 -msgid "Player is Active" -msgstr "Spelaren er aktiv" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:241 -msgid "Network Priority" -msgstr "Nettverksprioritet" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:247 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Avlus &meldingar" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:261 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:265 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:269 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Ikkje vis ID-ar:" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:367 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:428 -msgid "Clean" -msgstr "Rein" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:370 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:431 -msgid "Dirty" -msgstr "Skitten" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:373 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:434 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:377 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:438 -msgid "Undefined" -msgstr "Udefinert" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:138 -msgid "&Chat" -msgstr "&Prat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:149 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Samband" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:167 -msgid "&Game" -msgstr "&Spel" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:176 -msgid "&Network" -msgstr "&Nettverk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:184 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Meldingstenar" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Create a network game" -msgstr "Lag eit nettverksspel" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:76 -msgid "Join a network game" -msgstr "Vert med på eit nettverksspel" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:82 -msgid "Game name:" -msgstr "Spelnamn:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:84 -msgid "Network games:" -msgstr "Nettverksspel:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:94 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Kopla til port:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:98 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Kopla til vert:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:103 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Start nettverk" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:246 -msgid "Network Game" -msgstr "Nettverksspel" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Tilkoplinga til spelaren er tapt" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Tilkoplinga til klienten er tapt" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -#, kde-format -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Nettverksfeil\n" -"Feilnummer: %1\n" -"Feilmelding: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Klarte ikkje oppretta noko samband." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, kde-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje oppretta noko samband.\n" -"Feilmelding:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:121 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 kgame/kgamemessage.cpp:124 -msgid "Disconnect" -msgstr "Kopla frå" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:140 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nettverksoppsett" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Klarer ikkje kopla til nettverket" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Nettverksstatus: Ikkje nettverk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:212 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Nettverksstatus: Du er HERRE" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:214 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Nettverksstatus: Du er tilkopla" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:284 -msgid "Your name:" -msgstr "Namnet ditt:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:448 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Høgste tal på klientar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:453 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Høgste tal på klientar (-1 = uendeleg):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:502 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Endra høgste tal på klientar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:504 -msgid "Change Admin" -msgstr "Endra administrator" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:506 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Fjern klient med alle spelarar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:518 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Berre administratoren kan setja opp meldingstenaren." - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:529 -msgid "You do not own the message server" -msgstr "Du eig ikkje meldingstenaren" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:563 -msgid "Chat" -msgstr "Prat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:620 -msgid "Connected Players" -msgstr "Tilkopla spelarar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:766 -#, kde-format -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Vil du bannlysa spelaren «%1» frå spelet?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767 -msgid "Ban Player" -msgstr "Bannlys spelaren" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ikkje bannlys" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:112 -msgid "Setup Game" -msgstr "Speloppsett" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:114 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Hald fram speloppsett" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:116 -msgid "Load Game" -msgstr "Opna spel" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:118 -msgid "Client game connected" -msgstr "Klientspel kopla til" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:120 -msgid "Game setup done" -msgstr "Speloppsett ferdig" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:122 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Synkroniser vilkårleg" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:126 -msgid "Player Property" -msgstr "Spelareigenskap" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:128 -msgid "Game Property" -msgstr "Speleigenskap" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:130 -msgid "Add Player" -msgstr "Legg til spelar" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:132 -msgid "Remove Player" -msgstr "Fjern spelar" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:134 -msgid "Activate Player" -msgstr "Gjer spelar aktiv" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:136 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Gjer spelar inaktiv" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:138 -msgid "Id Turn" -msgstr "ID-tur" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:140 -msgid "Error Message" -msgstr "Feilmelding" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:142 -msgid "Player Input" -msgstr "Inndata frå spelar" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:144 -msgid "An IO was added" -msgstr "Ein IU er lagd til" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:146 -msgid "Process Query" -msgstr "Prosesspørjing" - -#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Hent nye tema …" - -#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:55 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: kgamecardselector.ui:80 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:27 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:97 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Theme Details" -msgstr "Temadetaljar" - -#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact) -#: rc.cpp:12 -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" - -#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription) -#: rc.cpp:15 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor) -#: rc.cpp:18 -msgid "Author:" -msgstr "Laga av:" - -#. i18n: file: kgamecardselector.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, frontGroupBox) -#: rc.cpp:21 -msgctxt "Front side of a card" -msgid "Front" -msgstr "Framside" - -#. i18n: file: kgamecardselector.ui:50 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backGroupBox) -#: rc.cpp:24 -msgctxt "Back side of a card" -msgid "Back" -msgstr "Bakside" - -#. i18n: file: kgamecardselector.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frontPreview) -#: rc.cpp:30 -msgid "" -"Frontside\n" -"Preview" -msgstr "" -"Vising av\n" -"framside" - -#. i18n: file: kgamecardselector.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardName) -#: rc.cpp:34 -msgid "Deck Name" -msgstr "Kortstokk" - -#. i18n: file: kgamecardselector.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backPreview) -#: rc.cpp:37 -msgid "" -"Backside\n" -"Preview" -msgstr "" -"Vising av\n" -"bakside" - -#. i18n: file: kgamecardselector.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardDescription) -#: rc.cpp:41 -msgid "Deck description." -msgstr "Skildring av kortstokk." - -#: kgamedifficulty.cpp:116 -msgctxt "Game difficulty level" -msgid "Difficulty" -msgstr "Vanskegrad" - -#: kgamedifficulty.cpp:117 -msgid "Set the difficulty level" -msgstr "Vel vanskegrad" - -#: kgamedifficulty.cpp:118 -msgid "Set the difficulty level of the game." -msgstr "Vel vanskegraden i spelet." - -#: kgamedifficulty.cpp:126 -msgid "Difficulty" -msgstr "Vanskegrad" - -#: kgamedifficulty.cpp:140 -msgid "Changing the difficulty level will end the current game!" -msgstr "Endrar du vanskegraden, vil du avslutta spelet som no køyrer." - -#: kgamedifficulty.cpp:140 -msgid "Change the difficulty level" -msgstr "Endra vanskegrad" - -#: kgamedifficulty.cpp:156 -msgctxt "Game difficulty level 1 out of 8" -msgid "Ridiculously Easy" -msgstr "Latterleg lett" - -#: kgamedifficulty.cpp:158 -msgctxt "Game difficulty level 2 out of 8" -msgid "Very Easy" -msgstr "Veldig lett" - -#: kgamedifficulty.cpp:160 -msgctxt "Game difficulty level 3 out of 8" -msgid "Easy" -msgstr "Lett" - -#: kgamedifficulty.cpp:162 -msgctxt "Game difficulty level 4 out of 8" -msgid "Medium" -msgstr "Middels" - -#: kgamedifficulty.cpp:164 -msgctxt "Game difficulty level 5 out of 8" -msgid "Hard" -msgstr "Vanskeleg" - -#: kgamedifficulty.cpp:166 -msgctxt "Game difficulty level 6 out of 8" -msgid "Very Hard" -msgstr "Veldig vanskeleg" - -#: kgamedifficulty.cpp:168 -msgctxt "Game difficulty level 7 out of 8" -msgid "Extremely Hard" -msgstr "Ekstremt vanskeleg" - -#: kgamedifficulty.cpp:170 -msgctxt "Game difficulty level 8 out of 8" -msgid "Impossible" -msgstr "Umogleg" - -#: kgamedifficulty.cpp:205 -msgctxt "" -"Name of the game difficulty level that is customized by the user by setting " -"up different game parameters" -msgid "Custom" -msgstr "Tilpassa" - -#: kgamedifficulty.cpp:304 -msgid "" -"Select the difficulty of the game.
        If you change the difficulty " -"level while a game is running, you will have to cancel it and start a new " -"one." -msgstr "" -"Vel vanskegraden til spelet.
        Viss du endrar vanskegraden mens " -"spelet er i gang, må du avbryta det og start eit nytt." - -#: kgamedifficulty.cpp:306 -msgid "" -"Select the difficulty of the game.
        You can change the difficulty " -"level during a running game." -msgstr "" -"Vel vanskegraden til spelet.
        Du kan endra vanskegraden sjølv om " -"eit spel er i gang." - -#: kchatdialog.cpp:65 kchatdialog.cpp:76 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Set opp prat" - -#: kchatdialog.cpp:97 kchatdialog.cpp:119 -msgid "Name Font..." -msgstr "Skrifttype for namn …" - -#: kchatdialog.cpp:100 kchatdialog.cpp:122 -msgid "Text Font..." -msgstr "Skrifttype for tekst …" - -#: kchatdialog.cpp:109 -msgid "Player: " -msgstr "Spelar: " - -#: kchatdialog.cpp:111 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dette er ei spelarmelding" - -#: kchatdialog.cpp:117 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systemmeldingar – Meldingar sendt direkte frå spelet" - -#: kchatdialog.cpp:131 -msgid "--- Game: " -msgstr "– Spel: " - -#: kchatdialog.cpp:133 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dette er ei systemmelding" - -#: kchatdialog.cpp:137 -msgid "Maximum number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Høgste tal på meldingar (-1 = uavgrensa):" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkdepimmobileui.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkdepimmobileui.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkdepimmobileui.po 2012-06-19 10:56:41.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkdepimmobileui.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,520 +0,0 @@ -# Translation of libkdepimmobileui to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2004, 2005. -# Håvard Korsvoll , 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkdepim\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:56+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: searchmanager.cpp:45 -msgid "Search Results" -msgstr "" - -#: actionhelper.cpp:31 actionhelper.cpp:32 -msgid "Synchronize This Account" -msgid_plural "Synchronize These Accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: actionhelper.cpp:33 -msgid "Local Subscriptions" -msgstr "" - -#: actionhelper.cpp:34 -msgid "Account Properties" -msgstr "" - -#: actionhelper.cpp:35 -msgid "Work Offline" -msgstr "" - -#: favoritescontroller.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Do you really want to remove favorite %1?" -msgstr "" - -#: favoritescontroller.cpp:94 -msgid "Remove Favorite" -msgstr "" - -#: favoritescontroller.cpp:128 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: favoritescontroller.cpp:129 -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: favoritescontroller.cpp:130 -msgid "Move Down" -msgstr "" - -#: kdeclarativeapplication.cpp:119 -msgid "start timers for various parts of the application startup" -msgstr "" - -#: kdeclarativeapplication.cpp:120 -msgid "use OpenGL ES acceleration for rendering (for testing only)" -msgstr "" - -#: kdeclarativeapplication.cpp:121 -msgid "do not use OpenGL ES acceleration for rendering (for testing only)" -msgstr "" - -#: kdeclarativeapplication.cpp:122 -msgid "emulate Maemo5 look (for testing only)" -msgstr "" - -#: kdeclarativeapplication.cpp:123 -msgid "emulate Maemo6 look (for testing only)" -msgstr "" - -#: kdeclarativemainview.cpp:245 -msgid "Synchronize all" -msgstr "" - -#: kdeclarativemainview.cpp:249 -msgid "Report Bug Or Request Feature" -msgstr "" - -#: kdeclarativemainview.cpp:253 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#: kdeclarativemainview.cpp:560 -msgid "Select name for favorite" -msgstr "" - -#: kdeclarativemainview.cpp:561 -msgid "Favorite name" -msgstr "" - -#: kdeclarativemainview.cpp:719 -msgid "The manual could not be found on your system." -msgstr "" - -#: kdeclarativemainview.cpp:720 -msgid "Manual not found" -msgstr "" - -#: kdeclarativemainview.cpp:735 -msgid "The documentation could not be found on your system." -msgstr "" - -#: kdeclarativemainview.cpp:736 -msgid "Documentation not found" -msgstr "" - -#: kdeclarativemainview.cpp:782 -msgctxt "filename for an unnamed attachment" -msgid "attachment.1" -msgstr "" - -#: kdeclarativemainview.cpp:789 -msgid "" -"\n" -"*|all files" -msgstr "" - -#: kdeclarativemainview.cpp:794 -msgid "Save Attachment" -msgstr "" - -#: kdeclarativemainview.cpp:801 -#, kde-format -msgid "" -"A file named
        %1
        already exists.

        Do you " -"want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: kdeclarativemainview.cpp:803 -msgid "File Already Exists" -msgstr "" - -#: kdeclarativemainview.cpp:803 -msgid "&Overwrite" -msgstr "" - -#: kdeclarativemainview.cpp:818 -#, kde-format -msgctxt "1 = file name, 2 = error string" -msgid "Could not write to the file
        %1

        %2" -msgstr "" - -#: kdeclarativemainview.cpp:821 -msgid "Error saving attachment" -msgstr "" - -#: kdeclarativemainview.cpp:918 -#, kde-format -msgid "Version: %1" -msgstr "" - -#: kdeclarativemainview.cpp:920 -#, kde-format -msgid "" -"Version: %1 (%2)\n" -"Last change: %3" -msgstr "" - -#: kdeclarativemainview.cpp:1028 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: kdeclarativemainview.cpp:1029 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: kdeclarativemainview.cpp:1030 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: calendar/incidenceview.cpp:353 -msgid "Please select an account" -msgstr "" - -#: calendar/incidenceview.cpp:374 -msgid "Saving the event failed." -msgstr "" - -#: calendar/incidenceview.cpp:375 -msgid "" -"Reason:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: calendar/incidenceview.cpp:376 calendar/CalendarDialog.qml:180 -#: calendar/ClockDialog.qml:131 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: calendar/groupwareuidelegate.cpp:81 -msgid "Kontact Touch Calendar" -msgstr "" - -#: kdeclarativefullscreenview.cpp:169 -msgid "Full Shutdown" -msgstr "" - -#: kdeclarativefullscreenview.cpp:173 -msgid "Minimize Window" -msgstr "" - -#: kdeclarativefullscreenview.cpp:212 -msgid "" -"A full shutdown will disable notifications\n" -"about new emails and upcoming events." -msgstr "" - -#: kdeclarativefullscreenview.cpp:290 -#, kde-format -msgid "Application loading failed: %1" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Håvard Korsvoll,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad " -"Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"korsvoll@skulelinux.no,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#: MultipleSelectionScreen.qml:59 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: MultipleSelectionScreen.qml:74 calendar/CalendarDialog.qml:171 -#: calendar/ClockDialog.qml:123 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: StartCanvas.qml:117 -msgid "First steps..." -msgstr "" - -#: SearchDialog.qml:58 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: SearchDialog.qml:69 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: AgentInstanceListDelegate.qml:50 -msgctxt "status message (50%)" -msgid "%1 (%2%)" -msgstr "" - -#: BulkActionScreen.qml:64 -msgid "Select All" -msgstr "Merk alle" - -#: BulkActionScreen.qml:64 -msgid "Deselect All" -msgstr "" - -#: FavoriteManager.qml:30 -msgid "Favorites" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:57 -msgid "About %1" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:75 -msgid "" -"This Free Software product was created as part of a commercial contract. " -"Kontact Touch is licensed under the GNU GPL version 2 or later and other " -"Free Software licenses. See %1 for details." -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:83 -msgid "Credits Project Komo3 (October 2009 - January 2011)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:89 -msgid "Scrum Master, Team Senior: Till Adam, KDAB" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:90 -msgid "Product Owner, Team Senior: Bernhard Reiter, Intevation" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:97 -msgid "Development team in alphabetical order:" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:98 -msgid "Andras Mantia (KDAB)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:99 -msgid "Andre Heinecke (Intevation)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:100 -msgid "Andreas Holzammer (KDAB)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:101 -msgid "Bertjan Broeksema (KDAB)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:102 -msgid "Björn Balazs (Apliki)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:103 -msgid "Björn Ricks (Intevation)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:104 -msgid "Casey Link (KDAB)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:105 -msgid "David Faure (KDAB)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:106 -msgid "Felix Wolfsteller (Intevation)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:107 -msgid "Kevin Krammer (KDAB)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:108 -msgid "Kevin Ottens (KDAB)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:109 -msgid "Laurent Montel (KDAB)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:110 -msgid "Leo Franchi (KDAB)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:111 -msgid "Ludwig Reiter (Intevation)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:112 -msgid "Marc Mutz (KDAB)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:113 -msgid "Marcus Brinkmann (g10 Code)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:114 -msgid "Nuno Pinheiro (KDAB)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:115 -msgid "Patrick Spendrin (KDAB)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:116 -msgid "Romain Pokrzywka (KDAB)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:117 -msgid "Sabine Faure (KDAB)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:118 -msgid "Sascha L. Teichmann (Intevation)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:119 -msgid "Sergio Martins (KDAB)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:120 -msgid "Stephen Kelly (KDAB)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:121 -msgid "Till Adam (KDAB)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:122 -msgid "Tobias Koenig (KDAB)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:123 -msgid "Volker Krause (KDAB)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:124 -msgid "Werner Koch (g10 Code)" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:131 -msgid "Special thanks to the two project persons from our principal." -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:137 -msgid "" -"This product is built upon the KDE Platform 4 and the Kontact Desktop " -"Client. Thanks to all contributors!\n" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:146 -msgid "" -"For more information and to give feedback
        \n" -"please take a look at Kontact Touch at KDE " -"Userbase" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:164 -msgid "Licenses" -msgstr "" - -#: AboutDialog.qml:175 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: calendar/CalendarDialog.qml:111 -msgid "Jan" -msgstr "" - -#: calendar/CalendarDialog.qml:112 -msgid "Feb" -msgstr "" - -#: calendar/CalendarDialog.qml:113 -msgid "Mar" -msgstr "" - -#: calendar/CalendarDialog.qml:114 -msgid "Apr" -msgstr "" - -#: calendar/CalendarDialog.qml:115 -msgid "May" -msgstr "" - -#: calendar/CalendarDialog.qml:116 -msgid "Jun" -msgstr "" - -#: calendar/CalendarDialog.qml:117 -msgid "Jul" -msgstr "" - -#: calendar/CalendarDialog.qml:118 -msgid "Aug" -msgstr "" - -#: calendar/CalendarDialog.qml:119 -msgid "Sep" -msgstr "" - -#: calendar/CalendarDialog.qml:120 -msgid "Oct" -msgstr "" - -#: calendar/CalendarDialog.qml:121 -msgid "Nov" -msgstr "" - -#: calendar/CalendarDialog.qml:122 -msgid "Dec" -msgstr "" - -#: calendar/MorePanel.qml:29 -msgid "More..." -msgstr "" - -#: BulkActionList.qml:133 -msgid "" -"Please select one\n" -"or more items\n" -"on the right." -msgstr "" - -#: AttachmentList.qml:112 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: AttachmentList.qml:124 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: ApplicationGeneralActions.qml:84 -msgid "First Steps" -msgstr "" - -#: ApplicationGeneralActions.qml:92 -msgid "About Kontact Touch" -msgstr "" - -#: SearchResultScreen.qml:61 -msgid "Back to Search" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkdepim.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkdepim.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkdepim.po 2012-06-19 10:56:41.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkdepim.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,573 +0,0 @@ -# Translation of libkdepim to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2004, 2005. -# Håvard Korsvoll , 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkdepim\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:56+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: addcontactjob.cpp:61 -msgid "" -"The VCard's primary email address is already in your address book; however, " -"you may save the VCard into a file and import it into the address book " -"manually." -msgstr "" -"Hovudadressa til dette vCard-et er i adresseboka frå før. Men du kan lagra " -"vCard-et til ei fil og importera fila manuelt til adresseboka." - -#: addcontactjob.cpp:76 addemailaddressjob.cpp:116 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Vel adressebok" - -#: addcontactjob.cpp:77 addemailaddressjob.cpp:117 -msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" -msgstr "" - -#: addcontactjob.cpp:115 -msgid "" -"The VCard was added to your address book; you can add more information to " -"this entry by opening the address book." -msgstr "" -"vCard-et er lagd til i adresseboka. Du kan leggja inn meir informasjon knytt " -"til denne adressa ved å opna adresseboka." - -#: addemailaddressjob.cpp:60 -#, kde-format -msgid "The email address %1 is already in your address book." -msgstr "E-postadressa %1 er i adresseboka frå før." - -#: addemailaddressjob.cpp:102 -msgid "Please create an address book before adding a contact." -msgstr "" - -#: addemailaddressjob.cpp:102 -msgid "No Address Book Available" -msgstr "" - -#: addemailaddressjob.cpp:156 -#, kde-format -msgid "" -"The email address %1 was added to your address book; you can add " -"more information to this entry by opening the address book." -msgstr "" -"E-postadressa %1 er lagd til adresseboka. Du kan leggja inn meir " -"informasjon knytt til denne kontakten ved å opna adresseboka." - -#: addresseelineedit.cpp:1221 -msgid "Configure Completion Order..." -msgstr "Set opp rekkjefølgje for fullføring …" - -#: broadcaststatus.cpp:74 -#, kde-format -msgctxt "%1 is a time, %2 is a status message" -msgid "[%1] %2" -msgstr "[%1] %2" - -#: broadcaststatus.cpp:89 -#, kde-format -msgid "" -"Transmission complete. %1 new message (%2 KB). %3 KB remaining on the server." -msgid_plural "" -"Transmission complete. %1 new messages (%2 KB). %3 KB remaining on the " -"server." -msgstr[0] "" -"Overføring ferdig. %1 ny melding (%2 KiB). (%3 KiB att på tenaren.)" -msgstr[1] "" -"Overføring ferdig. %1 nye meldingar (%2 KiB). (%3 KiB att på tenaren.)" - -#: broadcaststatus.cpp:97 -#, kde-format -msgid "Transmission complete. %1 message (%2 KB)." -msgid_plural "Transmission complete. %1 messages (%2 KB)." -msgstr[0] "Overføring ferdig. %1 melding (%2 KiB)." -msgstr[1] "Overføring ferdig. %1 meldingar (%2 KiB)." - -#: broadcaststatus.cpp:103 -#, kde-format -msgid "Transmission complete. %1 new message." -msgid_plural "Transmission complete. %1 new messages." -msgstr[0] "Overføring ferdig. %1 ny melding." -msgstr[1] "Overføring ferdig. %1 nye meldingar." - -#: broadcaststatus.cpp:108 -msgid "Transmission complete. No new messages." -msgstr "Overføring ferdig. Ingen nye meldingar." - -#: broadcaststatus.cpp:130 -#, kde-format -msgid "" -"Transmission for account %4 complete. %1 new message (%2 KB). %3 KB " -"remaining on the server." -msgid_plural "" -"Transmission for account %4 complete. %1 new messages (%2 KB). %3 KB " -"remaining on the server." -msgstr[0] "" -"Overføring for kontoen %4 ferdig. %1 ny melding (%2 KiB). %3 KiB att på " -"tenaren." -msgstr[1] "" -"Overføring for kontoen %4 ferdig. %1 nye meldingar (%2 KiB). %3 KiB att på " -"tenaren." - -#: broadcaststatus.cpp:141 -#, kde-format -msgid "Transmission for account %3 complete. %1 message (%2 KB)." -msgid_plural "Transmission for account %3 complete. %1 messages (%2 KB)." -msgstr[0] "Overføring for kontoen %3 ferdig. %1 melding (%2 KiB)." -msgstr[1] "Overføring for kontoen %3 ferdig. %1 meldingar (%2 KiB)." - -#: broadcaststatus.cpp:150 -#, kde-format -msgid "Transmission for account %2 complete. %1 new message." -msgid_plural "Transmission for account %2 complete. %1 new messages." -msgstr[0] "Overføring for kontoen %2 ferdig. %1 ny melding." -msgstr[1] "Overføring for kontoen %2 ferdig. %1 nye meldingar." - -#: broadcaststatus.cpp:158 -#, kde-format -msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages." -msgstr "Overføring for kontoen %1 ferdig. Ingen nye meldingar." - -#: completionordereditor.cpp:75 -#, kde-format -msgid "LDAP server %1" -msgstr "LDAP-tenar %1" - -#: completionordereditor.cpp:196 -msgid "Edit Completion Order" -msgstr "Endra rekkjefølge for fullføring" - -#: kdatepickerpopup.cpp:99 -msgctxt "@option today" -msgid "&Today" -msgstr "&I dag" - -#: kdatepickerpopup.cpp:100 -msgctxt "@option tomorrow" -msgid "To&morrow" -msgstr "I &morgon" - -#: kdatepickerpopup.cpp:101 -msgctxt "@option next week" -msgid "Next &Week" -msgstr "Neste &veke" - -#: kdatepickerpopup.cpp:102 -msgctxt "@option next month" -msgid "Next M&onth" -msgstr "Neste &månad" - -#: kdatepickerpopup.cpp:109 -msgctxt "@option do not specify a date" -msgid "No Date" -msgstr "Ingen dato" - -#: kprefsdialog.cpp:246 -msgid "Choose..." -msgstr "Vel …" - -#: kprefsdialog.cpp:783 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillingar" - -#: kprefsdialog.cpp:891 -msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Du er i ferd med å setja alle innstillingane tilbake til standardverdiane. " -"Alle dine tilpassingane dine går då tapt." - -#: kprefsdialog.cpp:893 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Set standardinnstillingar" - -#: kprefsdialog.cpp:894 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Tilbake til standard" - -#: kwidgetlister.cpp:123 -msgctxt "more widgets" -msgid "More" -msgstr "Fleire" - -#: kwidgetlister.cpp:127 -msgctxt "fewer widgets" -msgid "Fewer" -msgstr "Færre" - -#: maillistdrag.cpp:250 -msgid "Retrieving and storing messages..." -msgstr "Hentar og lagrar meldingar …" - -#: nepomukwarning.cpp:44 -msgid "" -"You do not have the semantic desktop system enabled. Many important features " -"of this software depend on the semantic desktop system and will not work " -"correctly without it." -msgstr "" - -#: nepomukwarning.cpp:60 -msgid "&Configure" -msgstr "&Set opp" - -#: nepomukwarning.cpp:88 -msgid "" -"The module to configure the semantic desktop system (Nepomuk) was not found " -"on your system. Please make sure Nepomuk was properly installed." -msgstr "" - -#: nepomukwarning.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have the semantic desktop system enabled. The following features " -"will not work correctly:
        • %1
        " -msgstr "" - -#: progressdialog.cpp:175 -msgid "Cancel this operation." -msgstr "Avbryt denne operasjonen." - -#: progressmanager.cpp:108 -msgid "Aborting..." -msgstr "Avbryt …" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Håvard Korsvoll,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad " -"Contributions:,Eirik U. Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"korsvoll@skulelinux.no,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,,gaute@verdsvev" -"en.com,karl@huftis.org" - -#: recentaddresses.cpp:179 -msgid "Edit Recent Addresses" -msgstr "Rediger nyleg bruka adresser" - -#: sendsmsdialog.cpp:35 -msgid "Send SMS" -msgstr "Send SMS" - -#: sendsmsdialog.cpp:47 -msgid "Message" -msgstr "Melding" - -#: sendsmsdialog.cpp:56 -msgid "Recipient:" -msgstr "Mottakar:" - -#: sendsmsdialog.cpp:59 -msgid "Send" -msgstr "Send" - -#: ssllabel.cpp:66 -msgid "Connection is encrypted" -msgstr "Sambandet er kryptert" - -#: ssllabel.cpp:71 -msgid "Connection is unencrypted" -msgstr "Sambandet er ukryptert" - -#: statisticsproxymodel.cpp:86 -msgid "Total Messages" -msgstr "Meldingar i alt" - -#: statisticsproxymodel.cpp:87 -msgid "Unread Messages" -msgstr "Ulesne meldingar" - -#: statisticsproxymodel.cpp:98 -msgid "Quota" -msgstr "" - -#: statisticsproxymodel.cpp:105 -msgid "Storage Size" -msgstr "" - -#: statisticsproxymodel.cpp:369 -msgctxt "collection size" -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: statisticsproxymodel.cpp:371 -msgctxt "number of entities in the collection" -msgid "Total" -msgstr "I alt" - -#: statisticsproxymodel.cpp:373 -msgctxt "number of unread entities in the collection" -msgid "Unread" -msgstr "Ulesne" - -#: statusbarprogresswidget.cpp:86 -msgid "Open detailed progress dialog" -msgstr "Opna detaljert framdriftsvisar" - -#: statusbarprogresswidget.cpp:303 -msgid "Hide detailed progress window" -msgstr "Gøym detaljert framdriftsvisar" - -#: statusbarprogresswidget.cpp:307 -msgid "Show detailed progress window" -msgstr "Vis detaljert framdriftsvisar" - -#: ldap/addhostdialog.cpp:36 -msgid "Add Host" -msgstr "" - -#: ldap/kcmldap.cpp:93 -msgid "kcmldap" -msgstr "" - -#: ldap/kcmldap.cpp:94 -msgid "LDAP Server Settings" -msgstr "" - -#: ldap/kcmldap.cpp:96 -msgid "(c) 2009 - 2010 Tobias Koenig" -msgstr "" - -#: ldap/kcmldap.cpp:98 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias Koenig" - -#: ldap/kcmldap.cpp:162 -msgid "Edit Host" -msgstr "" - -#: ldap/kcmldap.cpp:317 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "" - -#: ldap/kcmldap.cpp:321 -msgid "Check all servers that should be used:" -msgstr "" - -#: ldap/kcmldap.cpp:349 -msgid "&Add Host..." -msgstr "" - -#: ldap/kcmldap.cpp:351 -msgid "&Edit Host..." -msgstr "" - -#: ldap/kcmldap.cpp:354 -msgid "&Remove Host" -msgstr "" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:94 -msgctxt "@item LDAP search key" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:95 ldap/ldapsearchdialog.cpp:304 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullt namn" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:96 -msgctxt "@item LDAP search key" -msgid "Email" -msgstr "" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:97 ldap/ldapsearchdialog.cpp:139 -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:310 -msgid "Home Number" -msgstr "Heimenummer" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:98 ldap/ldapsearchdialog.cpp:141 -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:313 -msgid "Work Number" -msgstr "Jobbnummer" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:99 ldap/ldapsearchdialog.cpp:316 -msgid "Mobile Number" -msgstr "Mobilnummer" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:100 ldap/ldapsearchdialog.cpp:319 -msgid "Fax Number" -msgstr "Faksnummer" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:101 -msgid "Pager" -msgstr "Personsøkjar" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:102 ldap/ldapsearchdialog.cpp:328 -msgid "Street" -msgstr "Adresse" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:103 -msgctxt "@item LDAP search key" -msgid "State" -msgstr "" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:104 ldap/ldapsearchdialog.cpp:335 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:105 ldap/ldapsearchdialog.cpp:344 -msgid "City" -msgstr "Poststad" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:106 ldap/ldapsearchdialog.cpp:325 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasjon" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:107 ldap/ldapsearchdialog.cpp:322 -msgid "Company" -msgstr "Firma" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:108 ldap/ldapsearchdialog.cpp:347 -msgid "Department" -msgstr "Avdeling" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:109 ldap/ldapsearchdialog.cpp:338 -msgid "Zip Code" -msgstr "Postnummer" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:110 ldap/ldapsearchdialog.cpp:341 -msgid "Postal Address" -msgstr "Postadresse" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:111 ldap/ldapsearchdialog.cpp:350 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:112 ldap/ldapsearchdialog.cpp:353 -msgid "User ID" -msgstr "Brukar-ID" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:132 -msgctxt "Search attribute: Name of contact" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:137 -msgctxt "Search attribute: Email of the contact" -msgid "Email" -msgstr "" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:307 -msgctxt "@title:column Column containing email addresses" -msgid "Email" -msgstr "" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:332 -msgctxt "" -"@title:column Column containing the residential state of the address" -msgid "State" -msgstr "" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:356 -msgctxt "@title:column Column containing title of the person" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:513 -msgid "Import Contacts from LDAP" -msgstr "" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:529 -msgid "Search for Addresses in Directory" -msgstr "Søk etter adresser i katalog" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:536 -msgid "Search for:" -msgstr "Søk etter:" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:543 -msgctxt "In LDAP attribute" -msgid "in" -msgstr "" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:547 -msgctxt "@item:inlistbox Name of the contact" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:548 -msgctxt "@item:inlistbox email address of the contact" -msgid "Email" -msgstr "" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:549 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Home Number" -msgstr "" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:550 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Work Number" -msgstr "" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:554 ldap/ldapsearchdialog.cpp:734 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:556 ldap/ldapsearchdialog.cpp:775 -msgctxt "@action:button Start searching" -msgid "&Search" -msgstr "" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:565 -msgid "Recursive search" -msgstr "Rekursivt søk" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:570 -msgid "Contains" -msgstr "Inneheld" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:571 -msgid "Starts With" -msgstr "Startar med" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:587 -msgid "Select All" -msgstr "Merk alle" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:589 -msgid "Unselect All" -msgstr "Fjern merking" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:596 -msgid "Add Selected" -msgstr "Legg til valde" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:598 -msgid "Configure LDAP Servers..." -msgstr "" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:726 -msgid "You must select an LDAP server before searching." -msgstr "" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:821 -#, kde-format -msgctxt "arguments are host name, datetime" -msgid "Imported from LDAP directory %1 on %2" -msgstr "" - -#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:838 -msgid "Configure the Address Book LDAP Settings" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkexiv2.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkexiv2.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkexiv2.po 2012-06-19 10:56:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkexiv2.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1782 +0,0 @@ -# Translation of libkexiv2 to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: digikam\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 03:08+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:71 -msgid "Default Language" -msgstr "Standardspråk" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:75 -msgid "Afrikaans (South Africa)" -msgstr "Afrikaans (Sør-Afrika)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:76 -msgid "Amharic (Ethiopia)" -msgstr "Amharisk (Etiopia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:77 -msgid "Arabic (UAE)" -msgstr "Arabisk (Dei sameinte arabiske emirata)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:78 -msgid "Arabic (Bahrain)" -msgstr "Arabisk (Bahrain)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:79 -msgid "Arabic (Algeria)" -msgstr "Arabisk (Algerie)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:80 -msgid "Arabic (Egypt)" -msgstr "Arabisk (Egypt)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:81 -msgid "Arabic (Iraq)" -msgstr "Arabisk (Irak)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:82 -msgid "Arabic (Jordan)" -msgstr "Arabisk (Jordan)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:83 -msgid "Arabic (Kuwait)" -msgstr "Arabisk (Kuwait)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:84 -msgid "Arabic (Lebanon)" -msgstr "Arabisk (Libanon)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:85 -msgid "Arabic (Libya)" -msgstr "Arabisk (Libya)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:86 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Arabisk (Marokko)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:87 -msgid "Arabic (Oman)" -msgstr "Arabisk (Oman)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:88 -msgid "Arabic (Qatar)" -msgstr "Arabisk (Qatar)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:89 -msgid "Arabic (Saudi Arabia)" -msgstr "Arabisk (Saudi-Arabia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:90 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arabisk (Syria)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:91 -msgid "Arabic (Tunisia)" -msgstr "Arabisk (Tunisia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:92 -msgid "Arabic (Yemen)" -msgstr "Arabisk (Jemen)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:93 -msgid "Assamese (India)" -msgstr "Assami (India)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:94 -msgid "Bashkir (Russia)" -msgstr "Basjkirsk (Russland)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:95 -msgid "Belarusian (Belarus)" -msgstr "Kviterussisk (Kviterussland)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:96 -msgid "Bulgarian (Bulgaria)" -msgstr "Bulgarsk (Bulgaria)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:97 -msgid "Bengali (India)" -msgstr "Bengali (India)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:98 -msgid "Tibetan (Bhutan)" -msgstr "Tibetansk (Bhutan)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:99 -msgid "Tibetan (PRC)" -msgstr "Tibetansk (Kina)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:100 -msgid "Breton (France)" -msgstr "Bretonsk (Frankrike)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:101 -msgid "Catalan (Andorra)" -msgstr "Katalansk (Andorra)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:102 -msgid "Catalan (Spain)" -msgstr "Katalansk (Spania)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:103 -msgid "Catalan (France)" -msgstr "Katalansk (Frankrike)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:104 -msgid "Corsican (France)" -msgstr "Korsikansk (Frankrike)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:105 -msgid "Czech (Czech Republic)" -msgstr "Tsjekkisk (Tsjekkia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:106 -msgid "Welsh (United Kingdom)" -msgstr "Walisisk (Storbritannia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:107 -msgid "Danish (Denmark)" -msgstr "Dansk (Danmark)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:108 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Tysk (Austerrike)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:109 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Tysk (Sveits)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:110 -msgid "German (Germany)" -msgstr "Tysk (Tyskland)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:111 -msgid "German (Liechtenstein)" -msgstr "Tysk (Liechtenstein)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:112 -msgid "German (Luxembourg)" -msgstr "Tysk (Luxembourg)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:113 -msgid "Greek (Greece)" -msgstr "Gresk (Hellas)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:114 -msgid "English (Australia)" -msgstr "Engelsk (Australia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:115 -msgid "English (Belize)" -msgstr "Engelsk (Belize)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:116 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Engelsk (Canada)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:117 -msgid "English (Caribbean)" -msgstr "Engelsk (Karibia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:118 -msgid "English (United Kingdom)" -msgstr "Engelsk (Storbritannia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:119 -msgid "English (Ireland)" -msgstr "Engelsk (Irland)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:120 -msgid "English (India)" -msgstr "Engelsk (India)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:121 -msgid "English (Jamaica)" -msgstr "Engelsk (Jamaica)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:122 -msgid "English (Malaysia)" -msgstr "Engelsk (Malaysia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:123 -msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Engelsk (New Zealand)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:124 -msgid "English (Philippines)" -msgstr "Engelsk (Filippinane)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:125 -msgid "English (Singapore)" -msgstr "Engelsk (Singapore)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:126 -msgid "English (Trinidad)" -msgstr "Engelsk (Trinidad)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:127 -msgid "English (United States)" -msgstr "Engelsk (USA)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:128 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Engelsk (Sør-Afrika)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:129 -msgid "English (Zimbabwe)" -msgstr "Engelsk (Zimbabwe)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:130 -msgid "Spanish (Argentina)" -msgstr "Spansk (Argentina)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:131 -msgid "Spanish (Bolivia)" -msgstr "Spansk (Bolivia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:132 -msgid "Spanish (Chile)" -msgstr "Spansk (Chile)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:133 -msgid "Spanish (Colombia)" -msgstr "Spansk (Colombia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:134 -msgid "Spanish (Costa Rica)" -msgstr "Spansk (Costa Rica)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:135 -msgid "Spanish (Dominican Republic)" -msgstr "Spansk (Den dominikanske republikken)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:136 -msgid "Spanish (Ecuador)" -msgstr "Spansk (Ecuador)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:137 -msgid "Spanish (Spain)" -msgstr "Spansk (Spania)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:138 -msgid "Spanish (Guatemala)" -msgstr "Spansk (Guatemala)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:139 -msgid "Spanish (Honduras)" -msgstr "Spansk (Honduras)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:140 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Spansk (Mexico)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:141 -msgid "Spanish (Nicaragua)" -msgstr "Spansk (Nicaragua)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:142 -msgid "Spanish (Panama)" -msgstr "Spansk (Panama)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:143 -msgid "Spanish (Peru)" -msgstr "Spansk (Peru)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:144 -msgid "Spanish (Puerto Rico)" -msgstr "Spansk (Puerto Rico)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:145 -msgid "Spanish (Paraguay)" -msgstr "Spansk (Paraguay)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:146 -msgid "Spanish (El Salvador)" -msgstr "Spansk (El Salvador)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:147 -msgid "Spanish (Uruguay)" -msgstr "Spansk (Uruguay)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:148 -msgid "Spanish (United States)" -msgstr "Spansk (USA)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:149 -msgid "Spanish (Venezuela)" -msgstr "Spansk (Venezuela)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:150 -msgid "Estonian (Estonia)" -msgstr "Estisk (Estland)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:151 -msgid "Basque (Basque Country)" -msgstr "Baskisk (Baskarland)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:152 -msgid "Persian (Iran)" -msgstr "Persisk (Iran)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:153 -msgid "Finnish (Finland)" -msgstr "Finsk (Finland)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:154 -msgid "Faeroese (Faero Islands)" -msgstr "Færøysk (Færøyane)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:155 -msgid "French (Belgium)" -msgstr "Fransk (Belgia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:156 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Fransk (Canada)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:157 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Fransk (Sveits)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:158 -msgid "French (France)" -msgstr "Fransk (Frankrike)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:159 -msgid "French (Luxembourg)" -msgstr "Fransk (Luxembourg)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:160 -msgid "French (Monaco)" -msgstr "Fransk (Monaco)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:161 -msgid "Frisian (Netherlands)" -msgstr "Vestfrisisk (Nederland)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:162 -msgid "Irish (Ireland)" -msgstr "Irsk (Irland)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:163 -msgid "Galician (Galicia)" -msgstr "Galisisk (Galicia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:164 -msgid "Gujarati (India)" -msgstr "Gujarati (India)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:165 -msgid "Hebrew (Israel)" -msgstr "Hebraisk (Israel)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:166 -msgid "Hindi (India)" -msgstr "Hindi (India)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:167 -msgid "Croatian (Bosnia and Herzegovina, Latin)" -msgstr "Kroatisk (Bosnia-Hercegovina, det latinske alfabetet)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:168 -msgid "Croatian (Croatia)" -msgstr "Kroatisk (Kroatia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:169 -msgid "Hungarian (Hungary)" -msgstr "Ungarsk (Ungarn)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:170 -msgid "Armenian (Armenia)" -msgstr "Armensk (Armenia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:171 -msgid "(Indonesian)" -msgstr "(Indonesisk)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:172 -msgid "Yi (PRC)" -msgstr "Yi (Kina)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:173 -msgid "Icelandic (Iceland)" -msgstr "Islandsk (Island)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:174 -msgid "Italian (Switzerland)" -msgstr "Italiensk (Sveits)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:175 -msgid "Italian (Italy)" -msgstr "Italiensk (Italia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:176 -msgid "Japanese (Japan)" -msgstr "Japansk (Japan)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:177 -msgid "Georgian (Georgia)" -msgstr "Georgisk (Georgia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:178 -msgid "Kazakh (Kazakhstan)" -msgstr "Kasakhisk (Kasakhstan)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:179 -msgid "Greenlandic (Greenland)" -msgstr "Grønlandsk (Grønland)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:180 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Sentralt khmer (Kambodsja)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:181 -msgid "Kannada (India)" -msgstr "Kannada (India)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:182 -msgid "Korean (South Korea)" -msgstr "" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:183 -msgid "Kyrgyz (Kyrgyzstan)" -msgstr "Kirgisisk (Kirgisistan)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:184 -msgid "Luxembourgish (Luxembourg)" -msgstr "Luxembourgsk (Luxembourg)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:185 -msgid "Lao (Lao PDR)" -msgstr "Laotisk (Laos)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:186 -msgid "Lithuanian (Lithuania)" -msgstr "Litauisk (Litauen)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:187 -msgid "Latvian (Latvia)" -msgstr "Latvisk (Latvia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:188 -msgid "Maori (New Zealand)" -msgstr "Maori (New Zealand)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:189 -msgid "Macedonian (Macedonia)" -msgstr "Makedonsk (Makedonia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:190 -msgid "Malayalam (India)" -msgstr "Malayalam (India)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:191 -msgid "Mongolian (PRC)" -msgstr "Mongolsk (Kina)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:192 -msgid "Mongolian (Mongolia)" -msgstr "Mongolsk (Mongolia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:193 -msgid "Marathi (India)" -msgstr "Marathi (India)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:194 -msgid "Malay (Brunei Darussalam)" -msgstr "Malayisk (Brunei)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:195 -msgid "Malay (Malaysia)" -msgstr "Malayisk (Malaysia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:196 -msgid "Maltese (Malta)" -msgstr "Maltesisk (Malta)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:197 -msgid "Norwegian Bokmål (Norway)" -msgstr "Norsk (bokmål), Noreg" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:198 -msgid "Nepali (Nepal)" -msgstr "Nepali (Nepal)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:199 -msgid "Dutch (Belgium)" -msgstr "Nederlandsk (Belgia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:200 -msgid "Dutch (Netherlands)" -msgstr "Nederlandsk (Nederland)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:201 -msgid "Norwegian Nynorsk (Norway)" -msgstr "Norsk (nynorsk), Noreg" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:202 -msgid "Sesotho sa Leboa (South Africa)" -msgstr "Nordsotho (Sør-Afrika)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:203 -msgid "Occitan (France)" -msgstr "Oksitansk (Frankrike)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:204 -msgid "Oriya (India)" -msgstr "Oriya (India)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:205 -msgid "Punjabi (India)" -msgstr "Punjabi (India)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:206 -msgid "Polish (Poland)" -msgstr "Polsk (Polen)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:207 -msgid "Pashto (Afghanistan)" -msgstr "Pashto (Afghanistan)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:208 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugisisk (Brasil)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:209 -msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "Portugisisk (Portugal)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:210 -msgid "Romansh (Switzerland)" -msgstr "Retoromansk (Sveits)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:211 -msgid "Romanian (Romania)" -msgstr "Rumensk (Romania)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:212 -msgid "Russian (Russia)" -msgstr "Russisk (Russland)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:213 -msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" -msgstr "Kinyarwanda (Rwanda)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:214 -msgid "Sanskrit (India)" -msgstr "Sanskrit (India)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:215 -msgid "Sami (Northern, Finland)" -msgstr "Nordsamisk (Finland)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:216 -msgid "Sami (Northern, Norway)" -msgstr "Nordsamisk (Noreg)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:217 -msgid "Sami (Northern, Sweden)" -msgstr "Nordsamisk (Sverige)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:218 -msgid "Sinhala (Sri Lanka)" -msgstr "Singalesisk (Sri Lanka)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:219 -msgid "Slovak (Slovakia)" -msgstr "Slovakisk (Slovakia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:220 -msgid "Slovenian (Slovenia)" -msgstr "Slovensk (Slovenia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:221 -msgid "Albanian (Albania)" -msgstr "Albansk (Albania)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:222 -msgid "Swedish (Finland)" -msgstr "Svensk (Finland)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:223 -msgid "Swedish (Sweden)" -msgstr "Svensk (Sverige)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:224 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "Swahili (Kenya)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:225 -msgid "Tamil (India)" -msgstr "Tamil (India)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:226 -msgid "Telugu (India)" -msgstr "Telugu (India)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:227 -msgid "Thai (Thailand)" -msgstr "Thai (Thailand)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:228 -msgid "Turkmen (Turkmenistan)" -msgstr "Turkmensk (Turkmenistan)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:229 -msgid "Setswana Tswana (South Africa)" -msgstr "Setswana (Sør-Afrika)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:230 -msgid "Urdu (India)" -msgstr "Urdu (India)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:231 -msgid "Turkish (Turkey)" -msgstr "Tyrkisk (Tyrkia)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:232 -msgid "Tatar (Russia)" -msgstr "Tatarisk (Russland)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:233 -msgid "Uighur (PRC)" -msgstr "Uigurisk (Kina)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:234 -msgid "Ukrainian (Ukraine)" -msgstr "Ukrainsk (Ukraina)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:235 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Urdu (Pakistan)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:236 -msgid "Vietnamese (Vietnam)" -msgstr "Vietnamesisk (Vietnam)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:237 -msgid "Wolof (Senegal)" -msgstr "Wolof (Senegal)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:238 -msgid "isiXhosa Xhosa (South Africa)" -msgstr "Xhosa (Sør-Afrika)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:239 -msgid "Yoruba (Nigeria)" -msgstr "Joruba (Nigeria)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:240 -msgid "Chinese (PRC)" -msgstr "Kinesisk (Kina)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:241 -msgid "Chinese (Hong Kong SAR, PRC)" -msgstr "Kinesisk (Hongkong)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:242 -msgid "Chinese (Macao SAR)" -msgstr "Kinesisk (Macao)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:243 -msgid "Chinese (Singapore)" -msgstr "Kinesisk (Singapore)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:244 -msgid "Chinese (Taiwan)" -msgstr "Kinesisk (Taiwan)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:245 -msgid "isiZulu Zulu (South Africa)" -msgstr "Zulu (Sør-Afrika)" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:274 -msgid "Remove entry for this language" -msgstr "" - -#: libkexiv2/altlangstredit.cpp:279 -msgid "Select item language here." -msgstr "Vel elementspråk her." - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:53 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afghanistan" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:54 -msgid "Albania" -msgstr "Albania" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:55 -msgid "Algeria" -msgstr "Algerie" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:56 -msgid "American Samoa" -msgstr "Amerikansk Samoa" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:57 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:58 libkexiv2/countryselector.cpp:60 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:59 -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:61 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarktika" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:62 -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua og Barbuda" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:63 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:64 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:65 -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:66 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:67 -msgid "Austria" -msgstr "Austerrike" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:68 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Aserbajdsjan" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:69 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamas" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:70 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrain" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:71 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:72 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:73 -msgid "Belarus" -msgstr "Kviterussland" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:74 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:75 -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:76 -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:77 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermuda" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:78 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:79 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:80 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnia-Hercegovina" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:81 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:82 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Bouvetøya" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:83 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:84 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Det britiske området i Indiahavet" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:85 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Jomfruøyane (Storbritannia)" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:86 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:87 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:88 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:89 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:90 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodsja" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:91 -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:92 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:93 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Kapp Verde" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:94 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Caymanøyane" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:95 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Den sentralafrikanske republikken" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:96 -msgid "Chad" -msgstr "Tsjad" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:97 -msgid "Chile" -msgstr "Chile" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:98 -msgid "China" -msgstr "Kina" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:99 -msgid "Christmas Island " -msgstr "Christmasøya " - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:100 -msgid "Cocos Islands" -msgstr "Kokosøyane" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:101 -msgid "Colombia" -msgstr "Colombia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:102 -msgid "Comoros" -msgstr "Komorane" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:103 -msgid "Zaire" -msgstr "Zaire" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:104 -msgid "Congo" -msgstr "Kongo" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:105 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Cookøyane" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:106 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:107 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Elfenbeinskysten" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:108 -msgid "Cuba" -msgstr "Cuba" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:109 -msgid "Cyprus" -msgstr "Kypros" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:110 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsjekkia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:111 -msgid "Denmark" -msgstr "Danmark" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:112 -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:113 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominica" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:114 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Den dominikanske republikken" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:115 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ecuador" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:116 -msgid "Egypt" -msgstr "Egypt" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:117 -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:118 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Ekvatorial-Guinea" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:119 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:120 -msgid "Estonia" -msgstr "Estland" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:121 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:122 -msgid "Faeroe Islands" -msgstr "Færøyane" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:123 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Falklandsøyane" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:124 -msgid "Fiji Islands" -msgstr "Fiji" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:125 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:126 -msgid "France" -msgstr "Frankrike" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:127 -msgid "French Guiana" -msgstr "Fransk Guyana" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:128 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Fransk Polynesia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:129 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Franske sørlege territorium" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:130 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:131 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:132 -msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:133 -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:134 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:135 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:136 -msgid "Greece" -msgstr "Hellas" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:137 -msgid "Greenland" -msgstr "Grønland" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:138 -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:139 -msgid "Guadaloupe" -msgstr "Guadeloupe" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:140 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:141 -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:142 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:143 -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Guinea-Bissau" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:144 -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:145 -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:146 -msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "Heard- og McDonaldøyane" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:147 -msgid "Vatican" -msgstr "Vatikanstaten" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:148 -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:149 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hongkong" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:150 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:151 -msgid "Hungary" -msgstr "Ungarn" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:152 -msgid "Iceland" -msgstr "Island" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:153 -msgid "India" -msgstr "India" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:154 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:155 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:156 -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:157 -msgid "Ireland" -msgstr "Irland" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:158 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:159 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:160 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaica" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:161 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:162 -msgid "Jordan" -msgstr "Jordan" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:163 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kasakhstan" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:164 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenya" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:165 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:166 -msgid "North-Korea" -msgstr "" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:167 -msgid "South-Korea" -msgstr "" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:168 -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuwait" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:169 -msgid "Kyrgyz Republic" -msgstr "Kirgisistan" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:170 -msgid "Lao" -msgstr "Laos" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:171 -msgid "Latvia" -msgstr "Latvia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:172 -msgid "Lebanon" -msgstr "Libanon" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:173 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:174 -msgid "Liberia" -msgstr "Liberia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:175 -msgid "Libyan Arab Jamahiriya" -msgstr "Libya" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:176 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:177 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litauen" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:178 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxembourg" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:179 -msgid "Macao" -msgstr "Macao" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:180 -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedonia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:181 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:182 -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:183 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malaysia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:184 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldivane" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:185 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:186 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:187 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Marshalløyane" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:188 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinique" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:189 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritania" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:190 -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:191 -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:192 -msgid "Mexico" -msgstr "Mexico" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:193 -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikronesiaføderasjonen" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:194 -msgid "Moldova" -msgstr "Moldova" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:195 -msgid "Monaco" -msgstr "Monaco" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:196 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:197 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:198 -msgid "Morocco" -msgstr "Marokko" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:199 -msgid "Mozambique" -msgstr "Mosambik" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:200 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:201 -msgid "Namibia" -msgstr "Namibia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:202 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:203 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:204 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Dei nederlandske Antillane" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:205 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:206 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Ny-Caledonia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:207 -msgid "New Zealand" -msgstr "New Zealand" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:208 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:209 -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:210 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:211 -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:212 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolkøya" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:213 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Nord-Marianane" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:214 -msgid "Norway" -msgstr "Noreg" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:215 -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:216 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:217 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:218 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Palestinske territorium" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:219 -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:220 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Ny-Guinea" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:221 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguay" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:222 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:223 -msgid "Philippines" -msgstr "Filippinane" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:224 -msgid "Pitcairn Island" -msgstr "Pitcairnøyane" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:225 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:226 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:227 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:228 -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:229 -msgid "Reunion" -msgstr "Réunion" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:230 -msgid "Romania" -msgstr "Romania" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:231 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Russland" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:232 -msgid "Rwanda" -msgstr "Rwanda" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:233 -msgid "St. Helena" -msgstr "St. Helena" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:234 -msgid "St. Kitts and Nevis" -msgstr "St. Kitts og Nevis" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:235 -msgid "St. Lucia" -msgstr "St. Lucia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:236 -msgid "St. Pierre and Miquelon" -msgstr "St. Pierre og Miquelon" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:237 -msgid "St. Vincent and the Grenadines" -msgstr "St. Vincent og Grenadinane" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:238 -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:239 -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:240 -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "São Tomé og Príncipe" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:241 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudi-Arabia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:242 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:243 -msgid "Serbia and Montenegro" -msgstr "Serbia og Montenegro" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:244 -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychellane" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:245 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:246 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapore" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:247 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:248 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:249 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Salomonøyane" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:250 -msgid "Somalia" -msgstr "Somalia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:251 -msgid "South Africa" -msgstr "Sør-Afrika" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:252 -msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Sør-Georgia og dei sørlege Sandwichøyane" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:253 -msgid "Spain" -msgstr "Spania" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:254 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:255 -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:256 -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:257 -msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbard og Jan Mayen" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:258 -msgid "Swaziland" -msgstr "Swaziland" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:259 -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:260 -msgid "Switzerland" -msgstr "Sveits" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:261 -msgid "Syrian Arab Republic" -msgstr "Syria" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:262 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:263 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadsjikistan" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:264 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzania" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:265 -msgid "Thailand" -msgstr "Thailand" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:266 -msgid "Timor-Leste" -msgstr "Aust-Timor" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:267 -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:268 -msgid "Tokelau Islands" -msgstr "Tokelau" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:269 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:270 -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinidad og Tobago" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:271 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:272 -msgid "Turkey" -msgstr "Tyrkia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:273 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:274 -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turks- og Caicosøyane" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:275 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:276 -msgid "US Virgin Islands" -msgstr "Jomfruøyane (USA)" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:277 -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:278 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:279 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Dei sameinte arabiske emirata" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:280 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:281 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "USAs ytre småøyar" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:282 -msgid "United States of America" -msgstr "USA" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:283 -msgid "Uruguay, Eastern Republic of" -msgstr "Uruguay" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:284 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Usbekistan" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:285 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:286 -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:287 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Vietnam" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:288 -msgid "Wallis and Futuna Islands " -msgstr "Wallis- og Futuna " - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:289 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Vest-Sahara" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:290 -msgid "Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:291 -msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:292 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:296 -msgid "United Nations" -msgstr "FN" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:297 -msgid "European Union" -msgstr "EU" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:298 -msgid "Space" -msgstr "I rommet" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:299 -msgid "At Sea" -msgstr "Til sjøs" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:300 -msgid "In Flight" -msgstr "I fly" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:301 -msgid "England" -msgstr "England" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:302 -msgid "Scotland" -msgstr "Skottland" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:303 -msgid "Northern Ireland" -msgstr "Nord-Irland" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:304 -msgid "Wales" -msgstr "Wales" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:305 -msgid "Palestine" -msgstr "Palestina" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:306 -msgid "Gaza" -msgstr "Gaza" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:307 -msgid "Jericho" -msgstr "Jeriko" - -#: libkexiv2/countryselector.cpp:327 -msgctxt "Unknown country" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: libkexiv2/kexiv2exif.cpp:177 -#, kde-format -msgid "Data of size %1" -msgstr "" - -#: libkexiv2/subjectwidget.cpp:137 -msgid "Use structured definition of the subject matter:" -msgstr "" - -#: libkexiv2/subjectwidget.cpp:143 -msgid "" -"Use standard reference " -"code" -msgstr "" -"Bruk standard referansekode" - -#: libkexiv2/subjectwidget.cpp:152 -msgid "Use custom definition" -msgstr "Bruk tilpassa definisjon" - -#: libkexiv2/subjectwidget.cpp:199 -msgctxt "" -"Information Provider Reference: A name, registered with the IPTC/NAA, " -"identifying the provider that guarantees the uniqueness of the UNO" -msgid "I.P.R:" -msgstr "" - -#: libkexiv2/subjectwidget.cpp:200 -msgid "Reference:" -msgstr "Referanse:" - -#: libkexiv2/subjectwidget.cpp:201 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: libkexiv2/subjectwidget.cpp:202 -msgid "Matter:" -msgstr "Emne:" - -#: libkexiv2/subjectwidget.cpp:203 -msgid "Detail:" -msgstr "Detaljar:" - -#: libkexiv2/subjectwidget.cpp:210 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#: libkexiv2/subjectwidget.cpp:211 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: libkexiv2/subjectwidget.cpp:212 -msgid "&Replace" -msgstr "&Byt ut" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkholidays.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkholidays.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkholidays.po 2012-06-19 10:56:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkholidays.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,392 +0,0 @@ -# Translation of libkholidays to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkholidays\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-13 10:04+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: astroseasons.cpp:39 -msgid "June Solstice" -msgstr "Sommarsolkverv" - -#: astroseasons.cpp:41 -msgid "December Solstice" -msgstr "Vintersolkverv" - -#: astroseasons.cpp:43 -msgid "March Equinox" -msgstr "Vårjamdøgn" - -#: astroseasons.cpp:45 -msgid "September Equinox" -msgstr "Haustjamdøgn" - -#: holidayregion.cpp:214 -msgctxt "Canadian region" -msgid "Quebec" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:216 -msgctxt "German region" -msgid "Bavaria" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:218 -msgctxt "Spanish region" -msgid "Catalonia" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:220 -msgctxt "UK Region" -msgid "England and Wales" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:222 -msgctxt "UK Region" -msgid "England" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:224 -msgctxt "UK Region" -msgid "Wales" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:226 -msgctxt "UK Region" -msgid "Scotland" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:228 -msgctxt "UK Region" -msgid "Northern Ireland" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:230 -msgctxt "Italian Region" -msgid "South Tyrol" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:232 -msgctxt "Australian Region" -msgid "New South Wales" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:234 -msgctxt "Australian Region" -msgid "Queensland" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:236 -msgctxt "Australian Region" -msgid "Victoria" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:238 -msgctxt "Australian Region" -msgid "South Australia" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:240 -msgctxt "Australian Region" -msgid "Northern Territory" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:242 -msgctxt "Australian Region" -msgid "Australian Capital Territory" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:244 -msgctxt "Australian Region" -msgid "Western Australia" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:246 -msgctxt "Australian Region" -msgid "Tasmania" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:248 -msgctxt "Bosnian and Herzegovinian Region" -msgid "Republic of Srpska" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:264 -msgctxt "Holiday type" -msgid "Public" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:266 -msgctxt "Holiday type" -msgid "Religious" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:268 -msgctxt "Holiday type" -msgid "Financial" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:270 -msgctxt "Holiday type" -msgid "Cultural" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:272 -msgctxt "Holiday type" -msgid "School" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:274 -msgctxt "Holiday type" -msgid "Seasons" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:276 -msgctxt "Holiday type" -msgid "Name Days" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:278 -msgctxt "Holiday type" -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:280 -msgctxt "Holiday type" -msgid "Catholic" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:282 -msgctxt "Holiday type" -msgid "Protestant" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:284 -msgctxt "Holiday type" -msgid "Orthodox" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:286 -msgctxt "Holiday type" -msgid "Jewish" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:288 -msgctxt "Holiday type" -msgid "Islamic" -msgstr "" - -#: holidayregion.cpp:302 -msgctxt "Unknown holiday region" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: holidayregionselector.cpp:105 holidayregionselector.cpp:108 -msgid "

        Select to use Holiday Region

        " -msgstr "" - -#: holidayregionselector.cpp:112 -#, kde-format -msgid "" -"

        Region: %1
        Language: %2
        Description: %3

        " -msgstr "" - -#: holidayregionselector.cpp:124 -msgid "" -"

        You can choose to display the Holiday Region for information only, or to " -"use the Holiday Region when displaying or calculating days off such as " -"Public Holidays. If you choose to use the Holiday Region for Days Off, then " -"only those Holiday Events marked in the Holiday Region as Days Off will be " -"used for non-work days, Holiday Events that are not marked in the Holiday " -"Region as Days Off will continue to be work days.

        " -msgstr "" - -#: holidayregionselector.cpp:132 -msgctxt "Combobox label, Holiday Region not used" -msgid "Not Used" -msgstr "" - -#: holidayregionselector.cpp:134 -msgctxt "Combobox label, use Holiday Region for information only" -msgid "Information" -msgstr "" - -#: holidayregionselector.cpp:136 -msgctxt "Combobox label, use Holiday Region for days off" -msgid "Days Off" -msgstr "" - -#: holidayregionselector.cpp:240 -msgctxt "Header for Select column" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: holidayregionselector.cpp:241 -msgid "

        This column selects to use the Holiday Region

        " -msgstr "" - -#: holidayregionselector.cpp:248 -msgctxt "Header for Holiday Region column" -msgid "Region" -msgstr "" - -#: holidayregionselector.cpp:249 -msgid "

        This column displays the name of the Holiday Region

        " -msgstr "" - -#: holidayregionselector.cpp:253 -msgctxt "Header for Language column" -msgid "Language" -msgstr "" - -#: holidayregionselector.cpp:254 -msgid "

        This column displays the language of the Holiday Region

        " -msgstr "" - -#: holidayregionselector.cpp:258 -msgctxt "Header for Description column" -msgid "Description" -msgstr "" - -#: holidayregionselector.cpp:259 -msgid "

        This column displays the description of the Holiday Region

        " -msgstr "" - -#: lunarphase.cpp:49 -msgid "New Moon" -msgstr "Nymåne" - -#: lunarphase.cpp:51 -msgid "Full Moon" -msgstr "Fullmåne" - -#: lunarphase.cpp:53 -msgid "First Quarter Moon" -msgstr "Første kvartmåne" - -#: lunarphase.cpp:55 -msgid "Last Quarter Moon" -msgstr "Siste kvartmåne" - -#: zodiac.cpp:80 -msgid "Aries" -msgstr "Vêren" - -#: zodiac.cpp:82 -msgid "Taurus" -msgstr "Tyren" - -#: zodiac.cpp:84 -msgid "Gemini" -msgstr "Tvillingane" - -#: zodiac.cpp:86 -msgid "Cancer" -msgstr "Krepsen" - -#: zodiac.cpp:88 -msgid "Leo" -msgstr "Løva" - -#: zodiac.cpp:90 -msgid "Virgo" -msgstr "Jomfrua" - -#: zodiac.cpp:92 -msgid "Libra" -msgstr "Vekta" - -#: zodiac.cpp:94 -msgid "Scorpio" -msgstr "Skorpionen" - -#: zodiac.cpp:96 -msgid "Sagittarius" -msgstr "Skytten" - -#: zodiac.cpp:98 -msgid "Capricorn" -msgstr "Steinbukken" - -#: zodiac.cpp:100 -msgid "Aquarius" -msgstr "Vassmannen" - -#: zodiac.cpp:102 -msgid "Pisces" -msgstr "Fiskane" - -#: zodiac.cpp:273 -msgctxt "zodiac symbol for Aries" -msgid "ram" -msgstr "vêr" - -#: zodiac.cpp:275 -msgctxt "zodiac symbol for Taurus" -msgid "bull" -msgstr "okse" - -#: zodiac.cpp:277 -msgctxt "zodiac symbol for Gemini" -msgid "twins" -msgstr "tvillingar" - -#: zodiac.cpp:279 -msgctxt "zodiac symbol for Cancer" -msgid "crab" -msgstr "krabbe" - -#: zodiac.cpp:281 -msgctxt "zodiac symbol for Leo" -msgid "lion" -msgstr "løve" - -#: zodiac.cpp:283 -msgctxt "zodiac symbol for Virgo" -msgid "virgin" -msgstr "jomfru" - -#: zodiac.cpp:285 -msgctxt "zodiac symbol for Libra" -msgid "scales" -msgstr "vekter" - -#: zodiac.cpp:287 -msgctxt "zodiac symbol for Scorpion" -msgid "scorpion" -msgstr "skorpion" - -#: zodiac.cpp:289 -msgctxt "zodiac symbol for Sagittarius" -msgid "archer" -msgstr "bogeskyttar" - -#: zodiac.cpp:291 -msgctxt "zodiac symbol for Capricorn" -msgid "goat" -msgstr "geit" - -#: zodiac.cpp:293 -msgctxt "zodiac symbol for Aquarius" -msgid "water carrier" -msgstr "" - -#: zodiac.cpp:295 -msgctxt "zodiac symbol for Pices" -msgid "fish" -msgstr "fisk" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkimap.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkimap.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkimap.po 2012-06-19 10:56:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkimap.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,209 +0,0 @@ -# Translation of libkimap to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkimap\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-13 10:04+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: acljobbase.cpp:72 -msgid "AclJobBase" -msgstr "AclJobBase" - -#: appendjob.cpp:47 -msgid "Append" -msgstr "Legg til" - -#: capabilitiesjob.cpp:43 -msgid "Capabilities" -msgstr "Funksjonar" - -#: closejob.cpp:41 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: copyjob.cpp:50 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -#: createjob.cpp:45 -msgid "Create" -msgstr "Opprett" - -#: deleteacljob.cpp:46 -msgid "DeleteAclJob" -msgstr "Slett AclJob" - -#: deletejob.cpp:45 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: expungejob.cpp:45 -msgid "Expunge" -msgstr "Fjern" - -#: fetchjob.cpp:90 -msgid "Fetch" -msgstr "Hent" - -#: getacljob.cpp:45 -msgid "GetAcl" -msgstr "GetAcl" - -#: getmetadatajob.cpp:50 -msgid "GetMetaData" -msgstr "GetMetaData" - -#: getmetadatajob.cpp:66 -msgid "GetAnnotation" -msgstr "GetAnnotation" - -#: getquotajob.cpp:44 -msgid "GetQuota" -msgstr "GetQuota" - -#: getquotarootjob.cpp:47 -msgid "GetQuotaRoot" -msgstr "GetQuotaRoot" - -#: idlejob.cpp:72 -msgctxt "name of the idle job" -msgid "Idle" -msgstr "Inaktiv" - -#: job.cpp:31 -msgid "Job" -msgstr "Jobb" - -#: job.cpp:67 loginjob.cpp:555 -msgid "Connection to server lost." -msgstr "Tilkoplinga til tenaren vart avbroten." - -#: job.cpp:79 loginjob.cpp:402 setmetadatajob.cpp:117 -#, kde-format -msgid "%1 failed, malformed reply from the server." -msgstr "%1 var mislukka. Svaret frå tenaren var ugyldig." - -#: job.cpp:82 loginjob.cpp:299 setmetadatajob.cpp:101 setmetadatajob.cpp:120 -#, kde-format -msgid "%1 failed, server replied: %2" -msgstr "%1 var mislukka. Svaret frå tenaren var: %2" - -#: listjob.cpp:66 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#: listrightsjob.cpp:47 -msgid "ListRights" -msgstr "ListRights" - -#: loginjob.cpp:135 loginjob.cpp:254 -msgid "Login" -msgstr "Innlogging" - -#: loginjob.cpp:176 -msgid "IMAP session in the wrong state for authentication" -msgstr "" - -#: loginjob.cpp:256 -msgid "Capability" -msgstr "Funksjon" - -#: loginjob.cpp:258 -msgid "StartTls" -msgstr "StartTls" - -#: loginjob.cpp:359 -msgid "Login failed, plain login is disabled by the server." -msgstr "Innlogginga var mislukka. Vanleg innlogging er slått av på tenaren." - -#: loginjob.cpp:381 -#, kde-format -msgid "Login failed, authentication mode %1 is not supported by the server." -msgstr "" -"Innlogginga var mislukka. Innloggingsmetoden %1 er ikkje støtta av tenaren." - -#: loginjob.cpp:412 -msgid "Login failed, client cannot initialize the SASL library." -msgstr "" -"Innlogginga var mislukka. Klienten klarer ikkje starta SASL-biblioteket." - -#: loginjob.cpp:505 -msgid "Login failed, TLS negotiation failed." -msgstr "Innlogginga og TLS-forhandlinga var mislukka." - -#: logoutjob.cpp:41 -msgid "Logout" -msgstr "Logg ut" - -#: metadatajobbase.cpp:31 -msgid "MetaDataJobBase" -msgstr "MetaDataJobBase" - -#: myrightsjob.cpp:45 -msgid "MyRights" -msgstr "MyRights" - -#: namespacejob.cpp:77 -msgid "Namespace" -msgstr "Namnerom" - -#: quotajobbase.cpp:48 -msgid "QuotaJobBase" -msgstr "QuotaJobBase" - -#: renamejob.cpp:46 -msgid "Rename" -msgstr "Endra namn" - -#: searchjob.cpp:108 -msgctxt "Name of the search job" -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: selectjob.cpp:55 -msgctxt "name of the select job" -msgid "Select" -msgstr "Vel" - -#: setacljob.cpp:43 -msgid "SetAcl" -msgstr "SetAcl" - -#: setmetadatajob.cpp:49 -msgid "SetMetaData" -msgstr "SetMetaData" - -#: setmetadatajob.cpp:68 -msgid "SetAnnotation" -msgstr "SetAnnotation" - -#: setquotajob.cpp:45 -msgid "SetQuota" -msgstr "SetQuota" - -#: storejob.cpp:49 -msgid "Store" -msgstr "Lagra" - -#: subscribejob.cpp:45 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonner" - -#: unsubscribejob.cpp:45 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Avslutt abonnement" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkldap.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkldap.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkldap.po 2012-06-19 10:56:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkldap.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,213 +0,0 @@ -# Translation of libkldap to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkldap\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:08+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ldapattributeproxymodel.cpp:88 ldapmodel.cpp:151 -msgid "Attribute" -msgstr "Attributt" - -#: ldapattributeproxymodel.cpp:90 ldapmodel.cpp:153 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: ldapconfigwidget.cpp:103 -msgid "User:" -msgstr "Brukar:" - -#: ldapconfigwidget.cpp:113 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bind-DN:" - -#: ldapconfigwidget.cpp:123 -msgid "Realm:" -msgstr "Område:" - -#: ldapconfigwidget.cpp:133 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: ldapconfigwidget.cpp:144 -msgid "Host:" -msgstr "Vert:" - -#: ldapconfigwidget.cpp:155 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: ldapconfigwidget.cpp:168 -msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP-versjon:" - -#: ldapconfigwidget.cpp:183 -msgid "Size limit:" -msgstr "Storleiksgrense:" - -#: ldapconfigwidget.cpp:189 -msgctxt "default ldap size limit" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ldapconfigwidget.cpp:196 -msgid "Time limit:" -msgstr "Tidsgrense:" - -#: ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid " sec" -msgstr " s" - -#: ldapconfigwidget.cpp:203 -msgctxt "default ldap time limit" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ldapconfigwidget.cpp:212 -msgid "Page size:" -msgstr "Sidestorleik:" - -#: ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "No paging" -msgstr "Inga paginering" - -#: ldapconfigwidget.cpp:224 -msgctxt "Distinguished Name" -msgid "DN:" -msgstr "DN:" - -#: ldapconfigwidget.cpp:232 ldapconfigwidget.cpp:308 -msgid "Query Server" -msgstr "Spør tenar" - -#: ldapconfigwidget.cpp:240 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: ldapconfigwidget.cpp:250 -msgid "Security" -msgstr "Tryggleik" - -#: ldapconfigwidget.cpp:253 -msgctxt "@option:radio set no security" -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: ldapconfigwidget.cpp:256 -msgctxt "@option:radio use TLS security" -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: ldapconfigwidget.cpp:259 -msgctxt "@option:radio use SSL security" -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: ldapconfigwidget.cpp:275 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" - -#: ldapconfigwidget.cpp:282 -msgctxt "@option:radio anonymous authentication" -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonym" - -#: ldapconfigwidget.cpp:286 -msgctxt "@option:radio simple authentication" -msgid "Simple" -msgstr "Enkel" - -#: ldapconfigwidget.cpp:290 -msgctxt "@option:radio SASL authentication" -msgid "SASL" -msgstr "SASL" - -#: ldapconfigwidget.cpp:296 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "SASL-mekanisme:" - -#: ldapconfigwidget.cpp:362 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP-spørjing" - -#: ldapconnection.cpp:150 -msgid "LDAP Operations error" -msgstr "LDAP-handlingsfeil" - -#: ldapconnection.cpp:155 -msgid "No LDAP Support..." -msgstr "Inga støtte for LDAP …" - -#: ldapconnection.cpp:166 -msgid "" -"SASL support is not available. Please recompile libkldap with the Cyrus-SASL " -"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers." -msgstr "" -"SASL-støtte er ikkje tilgjengeleg. Kompiler libkldap på nytt med " -"klientbiblioteka Cyrus SASL (eller tilsvarande), eller klag til dei som har " -"pakka distribusjonen." - -#: ldapconnection.cpp:276 -msgid "An error occurred during the connection initialization phase." -msgstr "Det oppstod ein feil under oppstart av tilkoplinga." - -#: ldapconnection.cpp:283 -#, kde-format -msgid "Cannot set protocol version to %1." -msgstr "Klarer ikkje velja protokollversjon %1." - -#: ldapconnection.cpp:294 -#, kde-format -msgid "Cannot set timeout to %1 second." -msgid_plural "Cannot set timeout to %1 seconds." -msgstr[0] "Klarer ikkje setja tidsgrensa til %1 sekund." -msgstr[1] "Klarer ikkje setja tidsgrensa til %1 sekund." - -#: ldapconnection.cpp:315 -msgid "TLS support not available in the LDAP client libraries." -msgstr "TLS-støtte er ikkje tilgjengeleg i LDAP-klientbiblioteka." - -#: ldapconnection.cpp:325 -msgid "Cannot set size limit." -msgstr "Klarer ikkje velja storleiksgrense." - -#: ldapconnection.cpp:335 -msgid "Cannot set time limit." -msgstr "Klarer ikkje velja tidsgrense." - -#: ldapconnection.cpp:345 -msgid "Cannot initialize the SASL client." -msgstr "Klarer ikkje starta SASL-klienten." - -#: ldapconnection.cpp:424 -msgid "" -"LDAP support not compiled in. Please recompile libkldap with the OpenLDAP " -"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers." -msgstr "" -"LDAP-støtte er ikkje innkompilert. Kompiler libkldap på nytt med " -"klientbiblioteka OpenLDAP (eller tilsvarande), eller klag til dei som har " -"pakka distribusjonen." - -#: ldapsearch.cpp:236 -msgid "Cannot access to server. Please reconfigure it." -msgstr "Får ikkje tilgang til tenaren. Prøv å setja han opp på nytt." - -#: ldapstructureproxymodel.cpp:88 -msgid "Distinguished Name" -msgstr "Eintydig namn (DN)" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkleopatra.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkleopatra.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkleopatra.po 2012-06-19 10:56:41.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkleopatra.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1129 +0,0 @@ -# Translation of libkleopatra to Norwegian Nynorsk -# -# Tor Hveem , 2004. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-14 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddDirectoryServiceDialog) -#: rc.cpp:3 -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Legg til eller endra katalogteneste" - -#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serverNameLA) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Server name:" -msgstr "&Tenarnamn:" - -#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, portED) -#: rc.cpp:9 -msgid "389" -msgstr "389" - -#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLA) -#: rc.cpp:12 -msgid "&User name (optional):" -msgstr "&Brukarnamn (valfritt):" - -#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLA) -#: rc.cpp:15 -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "&Passord (valfritt):" - -#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3) -#: rc.cpp:18 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton4) -#: rc.cpp:21 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" - -#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLA) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Grunn-DN:" - -#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLA) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DirectoryServicesWidget) -#: rc.cpp:30 -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Oppsett av katalogtenester" - -#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, x500LA) -#: rc.cpp:33 -msgid "Directory services:" -msgstr "Katalogtenester:" - -#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, treeView) -#: rc.cpp:36 -msgid "" -"This is a list of all directory services that are configured for use with " -"X.509 and OpenPGP." -msgstr "" -"Dette er ei oversikt over alle katalogtenestene som er sette opp til bruk " -"med X.509 og OpenPGP." - -#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, newTB) -#: rc.cpp:39 -msgid "Click to add a service" -msgstr "Trykk for å leggja til ei teneste" - -#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, newTB) -#: rc.cpp:42 -msgid "" -"Click this button to create a new directory service entry as a clone of the " -"currently selected one (or with default values, if no other is selected). " -"You can then configure details in the table on the left hand." -msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å leggja til ei ny katalogtenesteoppføring som " -"ein klon av den valde oppføringa, eller med standardverdiar om du ikkje har " -"valt noko oppføring. Du kan endra detaljane til oppføringa i tabellen til " -"venstre." - -#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newTB) -#: rc.cpp:45 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deleteTB) -#: rc.cpp:48 -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Trykk for å fjerna den valde tenesta" - -#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, deleteTB) -#: rc.cpp:51 -msgid "" -"Click this button to remove the currently selected directory service. The " -"change will only take effect once you acknowledge the main configuration " -"dialog." -msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å fjerna den valde katalogtenesta. Endringar trer " -"først i kraft når du har stadfesta endringae i hovudoppsettvindauget." - -#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deleteTB) -#: rc.cpp:54 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showUserAndPasswordCB) -#: rc.cpp:57 -msgid "" -"Use this option to switch display of username and password information on or " -"off in the above table." -msgstr "" -"Bruk dette valet for å visa/gøyma brukarnamn og passord i tabellen over." - -#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showUserAndPasswordCB) -#: rc.cpp:60 -msgid "Show user and password information" -msgstr "Vis brukarnamn og passord" - -#: kleo/checksumdefinition.cpp:105 -#, kde-format -msgid "Error in checksum definition %1: %2" -msgstr "" - -#: kleo/checksumdefinition.cpp:150 -#, kde-format -msgid "Cannot use both %f and | in '%1'" -msgstr "" - -#: kleo/checksumdefinition.cpp:158 -#, kde-format -msgid "Quoting error in '%1' entry" -msgstr "" - -#: kleo/checksumdefinition.cpp:160 -#, kde-format -msgid "'%1' too complex (would need shell)" -msgstr "" - -#: kleo/checksumdefinition.cpp:163 -#, kde-format -msgid "'%1' entry is empty/missing" -msgstr "" - -#: kleo/checksumdefinition.cpp:170 -#, kde-format -msgid "'%1' empty or not found" -msgstr "" - -#: kleo/checksumdefinition.cpp:206 -msgid "'id' entry is empty/missing" -msgstr "" - -#: kleo/checksumdefinition.cpp:208 -msgid "'output-file' entry is empty/missing" -msgstr "" - -#: kleo/checksumdefinition.cpp:210 -msgid "'file-patterns' entry is empty/missing" -msgstr "" - -#: kleo/checksumdefinition.cpp:356 -#, kde-format -msgid "Caught unknown exception in group %1" -msgstr "" - -#: kleo/cryptobackendfactory.cpp:172 -#, kde-format -msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" -msgstr "Ved søk etter %1-støtte i %2:" - -#: kleo/dn.cpp:458 -msgid "Common name" -msgstr "Vanleg namn" - -#: kleo/dn.cpp:459 -msgid "Surname" -msgstr "Etternamn" - -#: kleo/dn.cpp:460 -msgid "Given name" -msgstr "Fornamn" - -#: kleo/dn.cpp:461 -msgid "Location" -msgstr "Stad" - -#: kleo/dn.cpp:462 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: kleo/dn.cpp:463 -msgid "Organizational unit" -msgstr "Organisasjonseining" - -#: kleo/dn.cpp:464 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasjon" - -#: kleo/dn.cpp:465 -msgid "Postal code" -msgstr "Postnummer" - -#: kleo/dn.cpp:466 -msgid "Country code" -msgstr "Landkode" - -#: kleo/dn.cpp:467 -msgid "State or province" -msgstr "Stat eller provins" - -#: kleo/dn.cpp:468 -msgid "Domain component" -msgstr "Domenekomponent" - -#: kleo/dn.cpp:469 -msgid "Business category" -msgstr "Forretningskategori" - -#: kleo/dn.cpp:470 -msgid "Email address" -msgstr "E-postadresse" - -#: kleo/dn.cpp:471 -msgid "Mail address" -msgstr "Postadresse" - -#: kleo/dn.cpp:472 -msgid "Mobile phone number" -msgstr "Mobiltelefonnummer" - -#: kleo/dn.cpp:473 -msgid "Telephone number" -msgstr "Telefonnummer" - -#: kleo/dn.cpp:474 -msgid "Fax number" -msgstr "Faksnummer" - -#: kleo/dn.cpp:475 -msgid "Street address" -msgstr "Gateadresse" - -#: kleo/dn.cpp:476 -msgid "Unique ID" -msgstr "Eintydig ID" - -#: kleo/enum.cpp:46 -msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" -msgstr "Innebygd OpenPGP (ikkje tilrådd)" - -#: kleo/enum.cpp:49 -msgid "OpenPGP/MIME" -msgstr "OpenPGP/MIME" - -#: kleo/enum.cpp:52 -msgid "S/MIME" -msgstr "S/MIME" - -#: kleo/enum.cpp:55 -msgid "S/MIME Opaque" -msgstr "S/MIME Opaque" - -#: kleo/enum.cpp:80 -msgid "Any" -msgstr "Alle" - -#: kleo/enum.cpp:142 -msgid "Never Encrypt" -msgstr "Krypter aldri" - -#: kleo/enum.cpp:144 -msgid "Always Encrypt" -msgstr "Krypter alltid" - -#: kleo/enum.cpp:146 -msgid "Always Encrypt If Possible" -msgstr "Krypter alltid viss mogleg" - -#: kleo/enum.cpp:148 kleo/enum.cpp:200 -msgid "Ask" -msgstr "Spør" - -#: kleo/enum.cpp:150 kleo/enum.cpp:202 -msgid "Ask Whenever Possible" -msgstr "Spør viss mogleg" - -#: kleo/enum.cpp:152 -msgctxt "no specific preference" -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: kleo/enum.cpp:194 -msgid "Never Sign" -msgstr "Signer aldri" - -#: kleo/enum.cpp:196 -msgid "Always Sign" -msgstr "Signer alltid" - -#: kleo/enum.cpp:198 -msgid "Always Sign If Possible" -msgstr "Signer alltid viss mogleg" - -#: kleo/enum.cpp:204 -msgctxt "no specific preference" -msgid "" -msgstr "" - -#: kleo/hierarchicalkeylistjob.cpp:130 kleo/multideletejob.cpp:91 -#, kde-format -msgctxt "progress info: \"%1 of %2\"" -msgid "%1/%2" -msgstr "%1/%2" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:81 -msgid "All Certificates" -msgstr "Alle sertifikat" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:95 -msgid "My Certificates" -msgstr "Sertifikata mine" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:112 -msgid "Trusted Certificates" -msgstr "Tiltrudde sertifikat" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:128 -msgid "Other Certificates" -msgstr "Andre sertifikat" - -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:40 -msgid "Configure GnuPG Backend" -msgstr "Set opp GnuPG-motor" - -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Tilbakestill" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:155 -msgid "GpgConf Error" -msgstr "GpgConf-feil" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:208 -#, kde-format -msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " -"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " -"\"%1\" on the command line for more information." -msgstr "" -"gpgconf-verktøyet som skal brukast til å gje informasjon til dette " -"dialogvindauget ser ikkje ut til å vera installert rett. Det gav ikkje opp " -"nokon komponentar. Prøv å køyra «%1» på kommandolinja for meir informasjon." - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:470 -msgctxt "" -"Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " -"whether your language uses Sentence style capitalisation in GUI labels (yes) " -"or not (no). Context: We get some backend strings in that have the wrong " -"capitalizaion (in English, at least) so we need to force the first character " -"to upper-case. It is this behaviour you can control for your language with " -"this translation." -msgid "yes" -msgstr "yes" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:519 -msgid "0 - None (no debugging at all)" -msgstr "" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:520 -msgid "1 - Basic (some basic debug messages)" -msgstr "" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:521 -msgid "2 - Advanced (more verbose debug messages)" -msgstr "" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:522 -msgid "3 - Expert (even more detailed messages)" -msgstr "" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:523 -msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" -msgstr "" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:532 -msgid "Set the debugging level to" -msgstr "Set feilsøkingsnivået til" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 -msgid "Show..." -msgstr "Vis …" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 ui/cryptoconfigmodule.cpp:926 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:889 -msgid "Configure LDAP Servers" -msgstr "Set opp LDAP-tenarar" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:911 -msgid "No server configured yet" -msgstr "Ingen tenar sett opp" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:913 -#, kde-format -msgid "1 server configured" -msgid_plural "%1 servers configured" -msgstr[0] "1 tenar sett opp" -msgstr[1] "%1 tenarar sette opp" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:930 -msgid "Use keyserver at" -msgstr "Bruk nøkkeltenar på" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:1006 -msgid "Configure Keyservers" -msgstr "Set opp nøkkeltenarar" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:65 -msgctxt "default server name, keep it a valid domain name, ie. no spaces" -msgid "server" -msgstr "tenar" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:86 -msgid "hkp" -msgstr "hkp" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:87 -msgid "http" -msgstr "http" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:88 -msgid "https" -msgstr "https" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:89 -msgid "ftp" -msgstr "ftp" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:90 -msgid "ftps" -msgstr "ftps" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:91 -msgid "ldap" -msgstr "ldap" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:92 -msgid "ldaps" -msgstr "ldaps" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:508 -msgctxt "New X.509 Directory Server" -msgid "X.509" -msgstr "X.509" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:509 -msgctxt "New OpenPGP Directory Server" -msgid "OpenPGP" -msgstr "OpenPGP" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:628 -msgid "Scheme" -msgstr "Skjema" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:629 -msgid "Server Name" -msgstr "Tenarnamn" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:630 -msgid "Server Port" -msgstr "Tenarport" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:631 -msgid "Base DN" -msgstr "Grunn-DN" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:632 -msgid "User Name" -msgstr "Brukarnamn" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:633 -msgid "Password" -msgstr "Passord" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:634 -msgid "X.509" -msgstr "X.509" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:635 -msgid "OpenPGP" -msgstr "OpenPGP" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:654 -msgid "(read-only)" -msgstr "(skriveverna)" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:656 -#, kde-format -msgctxt "amended tooltip; %1: original tooltip" -msgid "%1 (read-only)" -msgstr "%1 (skriveverna)" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:838 -msgid "" -"Select the access protocol (scheme) that the directory service is available " -"through." -msgstr "" -"Vel tilgangsprotokollen (skjemaet) som katalogtenesta er tilgjengeleg " -"gjennom." - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:840 -msgid "" -"Enter the name or IP address of the server hosting the directory service." -msgstr "" -"Skriv inn namnet eller IP-adressa til tenaren som held katalogtenesta." - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:842 -msgid "" -"(Optional, the default is fine in most cases) Pick the port number " -"the directory service is listening on." -msgstr "" -"(Dette er valfritt. Standardverdien er vanlegvis OK.) Vel " -"portnummeret som katalogtenesta lyttar på." - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:845 -msgid "" -"(Only for LDAP) Enter the base DN for this LDAP server to limit " -"searches to only that subtree of the directory." -msgstr "" -"(Berre for LDAP) Skriv inn grunn-DN-en til denne LDAP-tenaren, for å " -"avgrensa søk til berre dette deltreet i katalogen." - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:848 -msgid "(Optional) Enter your user name here, if needed." -msgstr "(Valfritt) Skriv om nødvendig inn brukarnamnet ditt her." - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:850 -msgid "" -"(Optional, not recommended) Enter your password here, if needed. Note " -"that the password will be saved in the clear in a config file in your home " -"directory." -msgstr "" -"(Valfritt, og ikkje tilrådd) Skriv om nødvendig inn passordet ditt " -"her. Merk at passordet vert lagra som reintekst i oppsettfila i heimemappa " -"di." - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:854 -msgid "" -"Check this column if this directory service is providing S/MIME (X.509) " -"certificates." -msgstr "Kryss av her viss katalogtenesta tilbyr S/MIME (X.509)-sertifikat." - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:856 -msgid "" -"Check this column if this directory service is providing OpenPGP " -"certificates." -msgstr "Kryss av her viss katalogtenesta tilbyr OpenPGP-sertifikat." - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:74 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:93 -msgid "Available attributes:" -msgstr "Tilgjengelege attributt:" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:94 -msgid "Current attribute order:" -msgstr "Gjeldande attributtrekkjefølgje:" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:117 -msgid "All others" -msgstr "Alle andre" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:133 -msgid "Move to top" -msgstr "Flytt øvst" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:134 -msgid "Move one up" -msgstr "Flytt éin opp" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:135 -msgid "Remove from current attribute order" -msgstr "Fjern frå gjeldande attributtrekkjefølgje" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:136 -msgid "Add to current attribute order" -msgstr "Legg til gjeldande attributtrekkjefølgje" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:137 -msgid "Move one down" -msgstr "Flytt éin ned" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:138 -msgid "Move to bottom" -msgstr "Flytt nedst" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:85 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:86 -msgid "Never Encrypt with This Key" -msgstr "Krypter aldri med denne nøkkelen" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:87 -msgid "Always Encrypt with This Key" -msgstr "Krypter alltid med denne nøkkelen" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:88 -msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible" -msgstr "Krypter alltid når det er mogleg" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:89 -msgid "Always Ask" -msgstr "Spør alltid" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:90 -msgid "Ask Whenever Encryption is Possible" -msgstr "Spør alltid viss kryptering er mogleg" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:111 -msgid "Encryption Key Approval" -msgstr "Godkjenning av krypteringsnøkkel" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:123 -msgid "The following keys will be used for encryption:" -msgstr "Desse nøklane vert bruka til kryptering:" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:143 -msgid "Your keys:" -msgstr "Nøklane dine:" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:155 -msgid "Recipient:" -msgstr "Mottakar:" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:160 -msgid "Encryption keys:" -msgstr "Krypteringsnøklar:" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:167 -msgid "Encryption preference:" -msgstr "Krypteringsval:" - -#: ui/keyrequester.cpp:123 -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - -#: ui/keyrequester.cpp:126 -msgid "Change..." -msgstr "Endra …" - -#: ui/keyrequester.cpp:219 ui/keyselectiondialog.cpp:228 -msgid "unknown" -msgstr "ukjend" - -#: ui/keyrequester.cpp:231 ui/keyselectiondialog.cpp:598 -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:152 -#: backends/qgpgme/qgpgmelistallkeysjob.cpp:154 -#, kde-format -msgid "" -"

        An error occurred while fetching the keys from the " -"backend:

        %1

        " -msgstr "" -"

        Det oppstod ein feil då nøklane vart henta frå " -"motoren:

        %1

        " - -#: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:571 ui/keyselectiondialog.cpp:603 -msgid "Key Listing Failed" -msgstr "Feil ved nøkkelopplisting" - -#: ui/keyrequester.cpp:263 -msgid "" -"The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation." -msgstr "" -"OpenPGP-motoren støttar ikkje nøkkelopplisting. Kontroller at alt er rett " -"installert." - -#: ui/keyrequester.cpp:287 -msgid "" -"The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation." -msgstr "" -"S/MIME-motoren støttar ikkje nøkkelopplisting. Kontroller at alt er rett " -"installert." - -#: ui/keyrequester.cpp:398 -msgid "OpenPGP Key Selection" -msgstr "Val av OpenPGP-nøkkel" - -#: ui/keyrequester.cpp:399 -msgid "Please select an OpenPGP key to use." -msgstr "Vel kva OpenPGP-nøkkel du vil bruka." - -#: ui/keyrequester.cpp:401 -msgid "S/MIME Key Selection" -msgstr "Val av S/MIME-nøkkel" - -#: ui/keyrequester.cpp:402 -msgid "Please select an S/MIME key to use." -msgstr "Vel kva S/MIME-nøkkel du vil bruka." - -#: ui/keyrequester.cpp:404 -msgid "Key Selection" -msgstr "Nøkkelval" - -#: ui/keyrequester.cpp:405 -msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." -msgstr "Vel kva nøkkel (OpenPGP eller S/MIME) du vil bruka." - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:204 -msgid "Key ID" -msgstr "Nøkkel-ID" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:205 -msgid "User ID" -msgstr "Brukar-ID" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:249 -msgid "never" -msgstr "aldri" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 ui/keyselectiondialog.cpp:258 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:265 ui/keyselectiondialog.cpp:267 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:268 backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:89 -msgid "unknown" -msgstr "ukjend" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"OpenPGP key for %1\n" -"Created: %2\n" -"Expiry: %3\n" -"Fingerprint: %4" -msgstr "" -"OpenPGP nøkkel for %1\n" -"Oppretta: %2\n" -"Går ut: %3\n" -"Fingeravtrykk: %4" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:260 -#, kde-format -msgid "" -"S/MIME key for %1\n" -"Created: %2\n" -"Expiry: %3\n" -"Fingerprint: %4\n" -"Issuer: %5" -msgstr "" -"S/MIME-nøkkel for %1\n" -"Oppretta: %2\n" -"Går ut: %3\n" -"Fingeravtrykk: %4\n" -"Utferdar: %5" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:407 -msgid "Search for &External Certificates" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:423 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Søk etter:" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:447 -msgid "&Remember choice" -msgstr "&Hugs valet" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:450 -msgid "" -"

        If you check this box your choice will be stored and you will not be " -"asked again.

        " -msgstr "" -"

        Viss det er kryssa av her, vert valet ditt lagra, slik at du ikkje " -"vert spurd igjen.

        " - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:467 -msgid "&Reread Keys" -msgstr "&Les nøklar på nytt" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 -msgid "&Start Certificate Manager" -msgstr "&Start sertifikathandsamar" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:569 -msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." -msgstr "" -"Fann ikkje nokon motor for nøkkelopplisting. Kontroller at alt er rett " -"installert." - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:587 -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta sertifikathandsamaren. Kontroller at alt er rett " -"installert." - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:589 -msgid "Certificate Manager Error" -msgstr "Feil i sertifikathandtering" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:639 -msgid "Checking selected keys..." -msgstr "Granskar valde nøklar …" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:639 -msgid "Fetching keys..." -msgstr "Hentar nøklar …" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:664 -#, kde-format -msgid "" -"One backend returned truncated output.

        Not all available keys are " -"shown

        " -msgid_plural "" -"%1 backends returned truncated output.

        Not all available keys are " -"shown

        " -msgstr[0] "" -"Ein krypteringsmotor svarde med avkorta data.

        Ikkje alle tilgjengelege " -"nøklar vert viste.

        " -msgstr[1] "" -"%1 krypteringsmotorar svarde med avkorta data.

        Ikkje alle " -"tilgjengelege nøklar vert viste.

        " - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:669 -msgid "Key List Result" -msgstr "Nøkkelliste-resultat" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:776 -msgid "Recheck Key" -msgstr "Sjekk nøkkel på nytt" - -#: ui/messagebox.cpp:67 -msgid "&Save to Disk..." -msgstr "&Lagra til disk …" - -#: ui/messagebox.cpp:73 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Kopier til utklippstavla" - -#: ui/messagebox.cpp:73 -msgid "Copy Audit Log to Clipboard" -msgstr "Kopier revisjonslogg til utklippstavla" - -#: ui/messagebox.cpp:78 -msgid "&Show Audit Log" -msgstr "&Vis revisjonslogg" - -#: ui/messagebox.cpp:88 -msgid "View GnuPG Audit Log" -msgstr "Vis GnuPG-revisjonslogg" - -#: ui/messagebox.cpp:132 ui/messagebox.cpp:134 -msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to" -msgstr "Vel fila du vil lagra GnuPG-revisjonsloggen til" - -#: ui/messagebox.cpp:157 -#, kde-format -msgid "Could not save to file \"%1\": %2" -msgstr "Klarte ikkje lagra til fila «%1»: %2" - -#: ui/messagebox.cpp:159 -msgid "File Save Error" -msgstr "Feil ved fillagring" - -#: ui/messagebox.cpp:178 -msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs" -msgstr "Systemet ditt støttar ikkje GnuPG-revisjonsloggar" - -#: ui/messagebox.cpp:179 -msgid "System Error" -msgstr "Systemfeil" - -#: ui/messagebox.cpp:186 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n" -"%1" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil då GnuPG-revisjonsloggen skulle hentast:\n" -"%1" - -#: ui/messagebox.cpp:188 -msgid "GnuPG Audit Log Error" -msgstr "Loggfeil for GnuPG-revisjonsloggar" - -#: ui/messagebox.cpp:195 -msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation." -msgstr "" -"Det er ikkje nokon GnuPG-revisjonslogg tilgjengeleg for denne operasjonen." - -#: ui/messagebox.cpp:196 -msgid "No GnuPG Audit Log" -msgstr "Ingen GnuPG-revisjonslogg" - -#: ui/messagebox.cpp:214 ui/messagebox.cpp:219 -msgid "GnuPG Audit Log Viewer" -msgstr "Loggvisar for GnuPG-revisjonsloggar" - -#: ui/messagebox.cpp:224 -#, kde-format -msgid "Signing failed: %1" -msgstr "Feil ved signering: %1" - -#: ui/messagebox.cpp:225 -msgid "Signing successful" -msgstr "Signering fullført" - -#: ui/messagebox.cpp:234 backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:208 -#, kde-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Feil ved kryptering: %1" - -#: ui/messagebox.cpp:235 -msgid "Encryption successful" -msgstr "Kryptering fullført" - -#: ui/messagebox.cpp:252 -msgid "Signing Result" -msgstr "Signeringsresultat" - -#: ui/messagebox.cpp:262 -msgid "Signing Error" -msgstr "Signeringsfeil" - -#: ui/messagebox.cpp:272 ui/messagebox.cpp:292 -msgid "Encryption Result" -msgstr "Krypteringsresultat" - -#: ui/messagebox.cpp:282 ui/messagebox.cpp:302 -msgid "Encryption Error" -msgstr "Krypteringsfeil" - -#: ui/progressdialog.cpp:89 -#, kde-format -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:286 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:341 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:440 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:386 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Kommandolinjeverktøyet Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:460 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:466 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:495 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Ustøtta protokoll «%1»" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:482 -#, kde-format -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "Fila «%1» finst ikkje, eller er ikkje køyrbar." - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:166 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Resultat frå Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 -#, kde-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Feil ved dekryptering: %1" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:211 -#, kde-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tok imot følgjande på stderr:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:75 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:86 -#, kde-format -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Klarte ikkje lasta %1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:87 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Biblioteket manglar symbolet «Chiasmus»." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:95 -#, kde-format -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "Ser gjennom mappa %1 …" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:330 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:354 -#, kde-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME vart kompilert utan støtte for %1." - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:356 -#, kde-format -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Motoren %1 er ikkje rett installert." - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:358 -#, kde-format -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "Motoren %1 versjon %2 er installert, men du lyt ha minst versjon %3." - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:362 -#, kde-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Ukjent problem i motoren for protokollen %1." - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:112 -msgid "program terminated unexpectedly" -msgstr "programmet avslutta uventa" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:114 -msgid "program not found or cannot be started" -msgstr "fann ikkje programmet, eller klarte ikkje starta det" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:117 -#: backends/qgpgme/qgpgmenewcryptoconfig.cpp:97 -#, kde-format -msgid "Failed to execute gpgconf:

        %1

        " -msgstr "Klarte ikkje starta gpgconf:

        %1

        " - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:367 -msgid "" -"Could not start gpgconf.\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta gpgconf.\n" -"Sjå til at gpgconf er i søkjestigen PATH, og at du kan starta programmet for " -"hand." - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:373 -#: backends/qgpgme/qgpgmenewcryptoconfig.cpp:210 -#, kde-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Feil frå gpgconf ved lagring av oppsett: %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:50 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "Lagar DSA-nøkkel …" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "Lagar ElGamal-nøkkel …" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:59 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Leiter etter eit stort primtal …" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Ventar på ny entropi frå slumptalsgeneratoren (det kan hjelpa å flytta på " -"musepeikaren eller bruka harddisken) …" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -msgid "Please wait..." -msgstr "Vent litt …" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " -"instead)..." -msgstr "" -"Startar gpg-agent (du bør vurdera å starta ein global instans i staden) …" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkmahjongg.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkmahjongg.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkmahjongg.po 2012-06-19 10:56:36.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkmahjongg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,68 +0,0 @@ -# Translation of libkmahjongg to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkmahjongg\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 21:19+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kmahjonggconfigdialog.cpp:57 -msgid "Tiles" -msgstr "Brikker" - -#: kmahjonggconfigdialog.cpp:64 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#. i18n: file: kmahjonggbackgroundselector.ui:46 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: kmahjonggtilesetselector.ui:46 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:18 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#. i18n: file: kmahjonggbackgroundselector.ui:81 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: kmahjonggtilesetselector.ui:81 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:21 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenskapar" - -#. i18n: file: kmahjonggbackgroundselector.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor) -#. i18n: file: kmahjonggtilesetselector.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:24 -msgid "Author:" -msgstr "Forfattar:" - -#. i18n: file: kmahjonggbackgroundselector.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact) -#. i18n: file: kmahjonggtilesetselector.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:27 -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" - -#. i18n: file: kmahjonggbackgroundselector.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription) -#. i18n: file: kmahjonggtilesetselector.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkmime.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkmime.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkmime.po 2012-06-19 10:56:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkmime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,95 +0,0 @@ -# Translation of libkmime to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkmime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-31 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kmime_dateformatter.cpp:225 -msgctxt "invalid time specified" -msgid "unknown" -msgstr "ukjend" - -#: kmime_dateformatter.cpp:241 -#, kde-format -msgid "Today %1" -msgstr "I dag, kl. %1" - -#: kmime_dateformatter.cpp:245 -#, kde-format -msgid "Yesterday %1" -msgstr "I går, kl. %1" - -#: kmime_dateformatter.cpp:250 -#, kde-format -msgctxt "1. weekday, 2. time" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1, kl. %2" - -#: kmime_mdn.cpp:56 -msgid "" -"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " -"displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." -msgstr "" -"Meldinga som vart send til ${to} ${date} med emnet «${subject}» er vist. " -"Dette er likevel ingen garanti for at meldinga er lesen eller forstått." - -#: kmime_mdn.cpp:60 -msgid "" -"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " -"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be " -"\"undeleted\" and nonetheless read later on." -msgstr "" -"Meldinga som vart send til ${to} ${date} med emnet «${subject}» er sletta " -"utan å vera vist først. Dette er ingen garanti for at meldinga ikkje vert " -"gjenoppretta og lesen seinare." - -#: kmime_mdn.cpp:65 -msgid "" -"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " -"dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." -msgstr "" -"Meldinga som vart send til ${to} ${date} med emnet «${subject}» er oversend. " -"Dette er likevel ingen garanti for at meldinga vert lesen seinare." - -#: kmime_mdn.cpp:69 -msgid "" -"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " -"processed by some automatic means." -msgstr "" -"Meldinga som vart send til ${to} ${date} med emnet «${subject}» er handsama " -"automatisk." - -#: kmime_mdn.cpp:72 -msgid "" -"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " -"acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than " -"that." -msgstr "" -"Meldinga som vart send til ${to} ${date} med emnet «${subject}» er handsama. " -"Sendaren ønskjer ikkje å gje deg fleire opplysningar enn dette." - -#: kmime_mdn.cpp:76 -msgid "" -"Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " -"${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " -"Failure: header field below." -msgstr "" -"Klarte ikkje laga ei meldingskvittering for meldinga som vart send til ${to} " -"${date} med emnet «${subject}». Du finn den oppgjevne årsaka i " -"meldingshovudfeltet «Failure» nedanfor." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkonq.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkonq.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkonq.po 2012-06-19 10:57:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkonq.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,241 +0,0 @@ -# Translation of libkonq to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkonq\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:46+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: konq_copytomenu.cpp:82 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Copy To" -msgstr "Kopier til" - -#: konq_copytomenu.cpp:88 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Move To" -msgstr "Flytt til" - -#: konq_copytomenu.cpp:112 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Home Folder" -msgstr "Heimemappa" - -#: konq_copytomenu.cpp:119 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Root Folder" -msgstr "Rotmappa" - -#: konq_copytomenu.cpp:155 -msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu" -msgid "Browse..." -msgstr "Bla gjennom …" - -#: konq_copytomenu.cpp:226 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Copy Here" -msgstr "Kopier hit" - -#: konq_copytomenu.cpp:227 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Move Here" -msgstr "Flytt hit" - -#: konq_operations.cpp:292 -msgid "You cannot drop a folder on to itself" -msgstr "Du kan ikkje sleppa ei mappe på seg sjølv" - -#: konq_operations.cpp:338 -msgid "File name for dropped contents:" -msgstr "Filnamn for sluppe innhald:" - -#: konq_operations.cpp:549 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Flytt hit" - -#: konq_operations.cpp:553 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopier hit" - -#: konq_operations.cpp:557 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Lenk hit" - -#: konq_operations.cpp:559 -msgid "Set as &Wallpaper" -msgstr "Bruk som &bakgrunnsbilete" - -#: konq_operations.cpp:561 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Avbryt" - -#: konq_operations.cpp:831 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create directory" -msgstr "Opprett mappe" - -#: konq_operations.cpp:833 -msgctxt "@action:button" -msgid "Enter a different name" -msgstr "Vel eit anna namn" - -#: konq_operations.cpp:836 -#, kde-format -msgid "" -"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by " -"default." -msgstr "" -"Namnet «%1» byrjar med punktum, så mappa vil som standard verta gøymd." - -#: konq_operations.cpp:837 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create hidden directory?" -msgstr "Vil du oppretta ei gøymd mappe?" - -#: konq_operations.cpp:852 -msgctxt "@label Default name when creating a folder" -msgid "New Folder" -msgstr "Ny mappe" - -#: konq_operations.cpp:859 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Folder" -msgstr "Ny mappe" - -#: konq_operations.cpp:860 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Enter folder name:" -msgstr "Oppgje mappenamn:" - -#: konq_operations.cpp:964 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Paste One Folder" -msgstr "Lim inn éi mappe" - -#: konq_operations.cpp:965 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Paste One File" -msgstr "Lim inn éi fil" - -#: konq_operations.cpp:968 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Paste One Item" -msgid_plural "Paste %1 Items" -msgstr[0] "Lim inn eitt element" -msgstr[1] "Lim inn %1 element" - -#: konq_operations.cpp:970 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Paste Clipboard Contents..." -msgstr "Lim inn frå utklippstavla …" - -#: konq_operations.cpp:974 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" - -#: konq_popupmenu.cpp:254 -msgid "&Open" -msgstr "&Opna" - -#: konq_popupmenu.cpp:279 -msgid "Create &Folder..." -msgstr "Lag &mappe …" - -#: konq_popupmenu.cpp:288 -msgid "&Restore" -msgstr "&Gjenopprett" - -#: konq_popupmenu.cpp:289 -msgid "" -"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted " -"from initially" -msgstr "" -"Gjenopprettar denne fila eller mappa på den plasseringa ho opphavleg låg på" - -#: konq_popupmenu.cpp:309 -msgid "Show Original Directory" -msgstr "Vel opphavsmappe" - -#: konq_popupmenu.cpp:309 -msgid "Show Original File" -msgstr "Vis opphavsfil" - -#: konq_popupmenu.cpp:310 -msgid "" -"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its " -"parent directory." -msgstr "" -"Opnar eit nytt filhandsamarvindauge som viser målet til denne lenkja, i " -"mappa over." - -#: konq_popupmenu.cpp:342 -msgid "&Empty Trash Bin" -msgstr "&Tøm papirkorga" - -#: konq_popupmenu.cpp:353 -msgid "&Configure Trash Bin" -msgstr "&Set opp papirkorga" - -#: konq_popupmenu.cpp:377 -msgid "&Bookmark This Page" -msgstr "Lag &bokmerke til denne sida" - -#: konq_popupmenu.cpp:379 -msgid "&Bookmark This Location" -msgstr "Lag &bokmerke til denne adressa" - -#: konq_popupmenu.cpp:382 -msgid "&Bookmark This Folder" -msgstr "Lag &bokmerke til denne mappa" - -#: konq_popupmenu.cpp:384 -msgid "&Bookmark This Link" -msgstr "Lag &bokmerke til denne lenkja" - -#: konq_popupmenu.cpp:386 -msgid "&Bookmark This File" -msgstr "Lag &bokmerke til denne fila" - -#: konq_popupmenu.cpp:414 -msgid "Preview In" -msgstr "Førehandsvis i" - -#: konq_popupmenu.cpp:449 -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenskapar" - -#: konq_popupmenu.cpp:463 -msgid "Share" -msgstr "Del" - -#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:80 -msgctxt "@info" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:81 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:160 -#, kde-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Feil: %1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkpgp.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkpgp.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkpgp.po 2012-06-19 10:56:41.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkpgp.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,742 +0,0 @@ -# Translation of libkpgp to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkpgp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 00:49+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kpgp.cpp:198 -msgid "" -"Could not find PGP executable.\n" -"Please check your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Fann ikkje PGP-programmet.\n" -"Sjå til at søkjestigen PATH er rett sett opp." - -#: kpgp.cpp:217 -msgid "OpenPGP Security Check" -msgstr "OpenPGP-tryggleikskontroll" - -#: kpgp.cpp:228 -msgid "Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters." -msgstr "Passfrasen er for lang. Han må innehelda mindre enn 1024 teikn." - -#: kpgp.cpp:230 -msgid "Out of memory." -msgstr "Ikkje nok minne." - -#: kpgp.cpp:303 -msgid "" -"You just entered an invalid passphrase.\n" -"Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?" -msgstr "" -"Du har skrive inn ein ugyldig passfrase.\n" -"Vil du prøva på nytt, eller avbryta og sjå melding ikkje dekryptert?" - -#: kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:369 kpgp.cpp:402 kpgp.cpp:425 kpgp.cpp:455 -#: kpgp.cpp:640 kpgp.cpp:663 -msgid "PGP Warning" -msgstr "PGP-åtvaring" - -#: kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:370 -msgid "&Retry" -msgstr "&Prøv på nytt" - -#: kpgp.cpp:362 -msgid "" -"You entered an invalid passphrase.\n" -"Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel " -"sending the message?" -msgstr "" -"Du har skrive inn ein ugyldig passfrase.\n" -"Vil du prøva på nytt, halda fram og senda meldinga usignert, eller avbryta " -"sendinga av meldinga?" - -#: kpgp.cpp:371 kpgp.cpp:403 -msgid "Send &Unsigned" -msgstr "Send &usignert" - -#: kpgp.cpp:395 -#, kde-format -msgctxt "%1 = 'signing failed' error message" -msgid "" -"%1\n" -"Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?" -msgstr "" -"%1\n" -"Vil du senda meldinga usignert eller avbryta sendinga av meldinga?" - -#: kpgp.cpp:417 -#, kde-format -msgctxt "%1 = 'bad keys' error message" -msgid "" -"%1\n" -"Do you want to encrypt anyway, leave the message as-is, or cancel sending " -"the message?" -msgstr "" -"%1\n" -"Vil du likevel kryptera, la meldinga vera som ho er, eller avbryta sendinga " -"av meldinga?" - -#: kpgp.cpp:426 kpgp.cpp:664 -msgid "Send &Encrypted" -msgstr "Send &kryptert" - -#: kpgp.cpp:427 kpgp.cpp:641 kpgp.cpp:665 -msgid "Send &Unencrypted" -msgstr "Send &ukryptert" - -#: kpgp.cpp:448 -#, kde-format -msgctxt "%1 = 'missing keys' error message" -msgid "" -"%1\n" -"Do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?" -msgstr "" -"%1\n" -"Vil du la meldinga vera som ho er, eller avbryta sendinga av meldinga?" - -#: kpgp.cpp:456 -msgid "&Send As-Is" -msgstr "&Send som ho er" - -#: kpgp.cpp:469 -#, kde-format -msgid "" -"The following error occurred:\n" -"%1" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil:\n" -"%1" - -#: kpgp.cpp:471 -#, kde-format -msgid "" -"This is the error message of %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Dette er feilmeldinga til %1:\n" -"%2" - -#: kpgp.cpp:630 -msgid "" -"You did not select an encryption key for the recipient of this message; " -"therefore, the message will not be encrypted." -msgstr "" -"Du valde ikkje nokon krypteringsnøkkel for mottakaren av denne meldinga. " -"Meldinga vert derfor ikkje kryptert." - -#: kpgp.cpp:633 -msgid "" -"You did not select an encryption key for any of the recipients of this " -"message; therefore, the message will not be encrypted." -msgstr "" -"Du valde ikkje nokon krypteringsnøkkel for nokon av mottakarane av denne " -"meldinga. Meldinga vert derfor ikkje kryptert." - -#: kpgp.cpp:653 -msgid "" -"You did not select an encryption key for one of the recipients; this person " -"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." -msgstr "" -"Du valde ikkje nokon krypteringsnøkkel for éin av mottakarane av denne " -"meldinga. Han eller ho kan derfor ikkje dekryptera meldinga om du vel å " -"kryptera ho." - -#: kpgp.cpp:656 -msgid "" -"You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons " -"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." -msgstr "" -"Du valde ikkje nokon krypteringsnøkkel for nokre av mottakarane av denne " -"meldinga. Dei kan derfor ikkje dekryptera meldinga om du vel å kryptera ho." - -#: kpgp.cpp:938 -msgid "" -"This feature is\n" -"still missing" -msgstr "" -"Denne fuksjonen\n" -"manglar framleis" - -#: kpgp.cpp:986 kpgp.cpp:1021 kpgp.cpp:1057 -msgid "" -"You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP." -msgstr "" -"Anten har du ikkje GnuPG/PGP installert, eller så har du valt å ikkje bruka " -"GnuPG/PGP." - -#: kpgp.cpp:1270 kpgp.cpp:1334 kpgp.cpp:1360 kpgpui.cpp:1533 kpgpui.cpp:1545 -msgid "Encryption Key Selection" -msgstr "Val av krypteringsnøkkel" - -#: kpgp.cpp:1274 -#, kde-format -msgctxt "" -"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation" -msgid "" -"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" -"\n" -"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." -msgstr "" -"Det er eit problem med krypteringsnøkkelen/-ane for «%1».\n" -"\n" -"Vel nøkkelen/-ane du vil bruka for denne mottakaren på nytt." - -#: kpgp.cpp:1338 -#, kde-format -msgctxt "" -"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation" -msgid "" -"No valid and trusted OpenPGP key was found for \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." -msgstr "" -"Fann ikkje nokon gyldig og tiltrudd OpenPGP-nøkkel for «%1».\n" -"\n" -"Vel nøkkelen/-ane du vil bruka for denne mottakaren." - -#: kpgp.cpp:1364 -#, kde-format -msgctxt "" -"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation" -msgid "" -"More than one key matches \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." -msgstr "" -"Fleire enn éin nøkkel passar til «%1».\n" -"\n" -"Vel nøkkelen/-ane du vil bruka for denne mottakaren." - -#: kpgpbase2.cpp:137 kpgpbaseG.cpp:151 -#, kde-format -msgid "" -"Could not find public keys matching the userid(s)\n" -"%1;\n" -"the message is not encrypted." -msgstr "" -"Fann ikkje offentlegnøklar som passar brukar-ID(-ane)\n" -"%1\n" -"Meldinga er ikkje kryptert." - -#: kpgpbase2.cpp:142 kpgpbaseG.cpp:156 -#, kde-format -msgid "" -"Could not find public keys matching the userid(s)\n" -"%1;\n" -"these persons will not be able to read the message." -msgstr "" -"Fann ikkje offentlegnøklar som passar brukar-ID(-ane)\n" -"%1\n" -"Desse personane vil ikkje kunna lesa meldinga." - -#: kpgpbase2.cpp:168 -#, kde-format -msgid "" -"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n" -"%1.\n" -"The message is not encrypted." -msgstr "" -"Offentlegnøklar ikkje sertifiserte med tiltrudd(e) signatur(ar) for brukar-" -"ID(-ane)\n" -"%1.\n" -"Meldinga er ikkje kryptert." - -#: kpgpbase2.cpp:174 -#, kde-format -msgid "" -"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n" -"%1;\n" -"these persons will not be able to read the message." -msgstr "" -"Offentlegnøklar ikkje sertifiserte med tiltrudd(e) signatur(ar) for brukar-" -"ID(-ane)\n" -"%1.\n" -"Desse personane vil ikkje kunna lesa meldinga." - -#: kpgpbase2.cpp:195 -msgid "Bad passphrase; could not sign." -msgstr "Ugyldig passfrase. Kan ikkje signera." - -#: kpgpbase2.cpp:203 -msgid "" -"Signing failed: please check your PGP User Identity, the PGP setup, and the " -"key rings." -msgstr "" -"Feil ved signering: Kontroller PGP-brukaridentiteten din, PGP-innstillingane " -"og nøkkelringane." - -#: kpgpbase2.cpp:211 -msgid "Encryption failed: please check your PGP setup and the key rings." -msgstr "Feil ved kryptering: Kontroller PGP-innstillingane og nøkkelringane." - -#: kpgpbase2.cpp:257 kpgpbase6.cpp:57 kpgpbase6.cpp:351 -msgid "error running PGP" -msgstr "Feil ved køyring av PGP" - -#: kpgpbase2.cpp:297 kpgpbase5.cpp:224 kpgpbase6.cpp:82 kpgpbaseG.cpp:261 -msgid "Bad passphrase; could not decrypt." -msgstr "Ugyldig passfrase. Kan ikkje dekryptera." - -#: kpgpbase2.cpp:308 kpgpbase5.cpp:235 kpgpbaseG.cpp:282 -msgid "You do not have the secret key needed to decrypt this message." -msgstr "" -"Du har ikkje den hemmelege nøkkelen du treng for å kunna dekryptera denne " -"meldinga." - -#: kpgpbase2.cpp:448 -#, kde-format -msgid "" -"The keyring file %1 does not exist.\n" -"Please check your PGP setup." -msgstr "" -"Nøkkelringfila %1 finst ikkje.\n" -"Kontroller PGP-innstillingane." - -#: kpgpbase2.cpp:454 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjend feil" - -#: kpgpbase5.cpp:86 -msgid "Neither recipients nor passphrase specified." -msgstr "Verken mottakarane eller passfrasen er valde." - -#: kpgpbase5.cpp:129 -msgid "The passphrase you entered is invalid." -msgstr "Passfrasen du skreiv inn er ikkje gyldig." - -#: kpgpbase5.cpp:155 -msgid "" -"The key(s) you want to encrypt your message to are not trusted. No " -"encryption done." -msgstr "" -"Nøkkelen/-ane du ønskjer å kryptera meldinga med er ikkje tiltrudd(e). Det " -"vart derfor ikkje gjort noko kryptering." - -#: kpgpbase5.cpp:158 -#, kde-format -msgid "" -"The following key(s) are not trusted:\n" -"%1\n" -"Their owner(s) will not be able to decrypt the message." -msgstr "" -"Denne nøkkelen / desse nøklane er ikkje tiltrudd(e):\n" -"%1\n" -"Eigarane vil ikkje kunna dekryptera meldinga." - -#: kpgpbase5.cpp:170 -#, kde-format -msgid "" -"Missing encryption key(s) for:\n" -"%1" -msgstr "" -"Manglar krypteringsnøkkel/-nøklar for:\n" -"%1" - -#: kpgpbase5.cpp:205 -msgid "Error running PGP" -msgstr "Feil ved køyring av PGP" - -#: kpgpbase6.cpp:90 -msgid "You do not have the secret key for this message." -msgstr "Du har ikkje den hemmelege nøkkelen til denne meldinga." - -#: kpgpbase6.cpp:167 -msgid "??? (file ~/.pgp/pubring.pkr not found)" -msgstr "??? (fann ikkje fila «~/.pgp/pubring.pkr»)" - -#: kpgpbaseG.cpp:118 -msgid "Unknown error." -msgstr "Ukjend feil." - -#: kpgpbaseG.cpp:181 -msgid "Signing failed because the passphrase is wrong." -msgstr "Klarte ikkje signera, då passfrasen var feil." - -#: kpgpbaseG.cpp:188 -msgid "Signing failed because your secret key is unusable." -msgstr "Klarte ikkje signera, då den hemmelege nøkkelen ikkje er brukande." - -#: kpgpbaseG.cpp:219 -msgid "Error running gpg" -msgstr "Feil ved køyring av pgp" - -#: kpgpbaseG.cpp:289 -msgid "The passphrase dialog was cancelled." -msgstr "Dialogvindauget for passord vart avbrote." - -#: kpgpbaseG.cpp:366 -msgid "??? (file ~/.gnupg/pubring.gpg not found)" -msgstr "??? (fann ikkje fila «~/.gnupg/pubring.gpg»)" - -#: kpgpui.cpp:81 -msgid "Please enter your OpenPGP passphrase:" -msgstr "Skriv inn passfrasen til OpenGPG:" - -#: kpgpui.cpp:83 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter the OpenPGP passphrase for\n" -"\"%1\":" -msgstr "" -"Skriv inn passfrasen til OpenGPG for\n" -"«%1»:" - -#: kpgpui.cpp:112 -msgid "Warning" -msgstr "Åtvaring" - -#: kpgpui.cpp:117 -msgid "" -"Please check if encryption really works before you start using it seriously. " -"Also note that attachments are not encrypted by the PGP/GPG module." -msgstr "" -"Sjå til at krypteringa verkeleg fungerer før du tek ho skikkeleg i bruk. " -"Merk òg at vedlegg ikkje vert krypterte av PGP/GPG-modulen." - -#: kpgpui.cpp:130 -msgid "Encryption Tool" -msgstr "Krypteringsverktøy" - -#: kpgpui.cpp:136 -msgid "Select encryption tool to &use:" -msgstr "Vel krypteringsverktøyet du vil &bruka:" - -#: kpgpui.cpp:140 -msgid "Autodetect" -msgstr "Oppdag automatisk" - -#: kpgpui.cpp:141 -msgid "GnuPG - Gnu Privacy Guard" -msgstr "GnuPG – GNU Privacy Guard (GNU personvernvakt)" - -#: kpgpui.cpp:142 -msgid "PGP Version 2.x" -msgstr "PGP versjon 2.x" - -#: kpgpui.cpp:143 -msgid "PGP Version 5.x" -msgstr "PGP versjon 5.x" - -#: kpgpui.cpp:144 -msgid "PGP Version 6.x" -msgstr "PGP versjon 6.x" - -#: kpgpui.cpp:145 -msgid "Do not use any encryption tool" -msgstr "Bruk ikkje noko krypteringsverktøy" - -#: kpgpui.cpp:154 -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#: kpgpui.cpp:157 -msgid "&Keep passphrase in memory" -msgstr "&Hald passfrasen i minnet" - -#: kpgpui.cpp:162 -msgid "" -"

        When this option is enabled, the passphrase of your private key will " -"be remembered by the application as long as the application is running. Thus " -"you will only have to enter the passphrase once.

        Be aware that this " -"could be a security risk. If you leave your computer, others can use it to " -"send signed messages and/or read your encrypted messages. If a core dump " -"occurs, the contents of your RAM will be saved onto disk, including your " -"passphrase.

        Note that when using KMail, this setting only applies if " -"you are not using gpg-agent. It is also ignored if you are using crypto " -"plugins.

        " -msgstr "" -"

        Viss det er kryssa av her, vert passfrasen til privatnøkkelen hugsa " -"av programmet så lenge det køyrer. Du treng altso berre skriva inn " -"passfrasen éin gong.

        Merk at dette kan vera ein tryggleiksrisiko. Viss " -"det oppstår ein kjernedump, vert innhaldet i minnet, som inneheld " -"passfrasen, lagra på disken.

        Merk at viss du brukar KMail, gjeld denne " -"innstillinga berre viss du ikkje brukar gpg-agent. Ho vert heller ikkje " -"bruka viss du brukar programtillegg for krypteringstenester.

        " - -#: kpgpui.cpp:175 -msgid "Always encr&ypt to self" -msgstr "Krypter &alltid til deg sjølv" - -#: kpgpui.cpp:180 -msgid "" -"

        When this option is enabled, the message/file will not only be " -"encrypted with the receiver's public key, but also with your key. This will " -"enable you to decrypt the message/file at a later time. This is generally a " -"good idea.

        " -msgstr "" -"

        Viss det er kryssa av her, vert meldinga/fila kryptert med " -"offentlegnøkkelen din i tillegg til nøkkelen til mottakaren. Du kan såleis " -"dekryptera meldinga sjølv seinare. Du bør vanlegvis ha dette valet slått " -"på.

        " - -#: kpgpui.cpp:189 -msgid "&Show signed/encrypted text after composing" -msgstr "&Vis signert/kryptert tekst når du er ferdig" - -#: kpgpui.cpp:195 -msgid "" -"

        When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown " -"in a separate window, enabling you to know how it will look before it is " -"sent. This is a good idea when you are verifying that your encryption system " -"works.

        " -msgstr "" -"

        Viss det er kryssa av her, vert den signerte/krypterte teksten vist i " -"eit eige vindauge, noko som gjer det mogleg å sjå korleis han vil sjå ut før " -"du sender meldinga. Dette er ein god idé når du sjekkar om " -"krypteringssystemet fungerer.

        " - -#: kpgpui.cpp:201 -msgid "Always show the encryption keys &for approval" -msgstr "Vis alltid krypteringsnøklane &for godkjenning" - -#: kpgpui.cpp:206 -msgid "" -"

        When this option is enabled, the application will always show you a " -"list of public keys from which you can choose the one it will use for " -"encryption. If it is off, the application will only show the dialog if it " -"cannot find the right key or if there are several which could be used. " -"

        " -msgstr "" -"

        Viss det er kryssa av her, vil programmet alltid visa deg ei oversikt " -"over offentlegnøklar, der du kan velja kva for nøkkel du vil bruka til å " -"kryptera. Viss valet er slått av, vil programmet berre visa nøkkeloversikta " -"dersom den rette nøkkelen ikkje vert funnen, eller hvis det er fleire nøklar " -"som kan brukast.

        " - -#: kpgpui.cpp:340 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Søk etter:" - -#: kpgpui.cpp:352 -msgid "Key ID" -msgstr "Nøkkel-ID" - -#: kpgpui.cpp:353 -msgid "User ID" -msgstr "Brukar-ID" - -#: kpgpui.cpp:368 -msgid "Remember choice" -msgstr "Hugs valet" - -#: kpgpui.cpp:371 -msgid "" -"

        If you check this box your choice will be stored and you will not be " -"asked again.

        " -msgstr "" -"

        Viss det er kryssa av her, vert valet ditt lagra slik at du ikkje " -"vert spurd igjen.

        " - -#: kpgpui.cpp:407 -msgid "&Reread Keys" -msgstr "&Les nøklar på nytt" - -#: kpgpui.cpp:482 -#, kde-format -msgid "Fingerprint: %1" -msgstr "Fingeravtrykk: %1" - -#: kpgpui.cpp:517 -msgid "Revoked" -msgstr "Tilbakekalla" - -#: kpgpui.cpp:520 -msgid "Expired" -msgstr "Utgått" - -#: kpgpui.cpp:523 -msgid "Disabled" -msgstr "Slått av" - -#: kpgpui.cpp:526 -msgid "Invalid" -msgstr "Ugyldig" - -#: kpgpui.cpp:532 -msgid "Undefined trust" -msgstr "Udefinert tiltruverdi" - -#: kpgpui.cpp:535 -msgid "Untrusted" -msgstr "Ikkje tiltrudd" - -#: kpgpui.cpp:538 -msgid "Marginally trusted" -msgstr "Delvis tiltrudd" - -#: kpgpui.cpp:541 -msgid "Fully trusted" -msgstr "Fullstendig tiltrudd" - -#: kpgpui.cpp:544 -msgid "Ultimately trusted" -msgstr "Ultimat tiltrudd" - -#: kpgpui.cpp:548 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: kpgpui.cpp:551 -msgid "Secret key available" -msgstr "Hemmeleg nøkkel tilgjengeleg" - -#: kpgpui.cpp:554 -msgid "Sign only key" -msgstr "Berre signeringsnøkkel" - -#: kpgpui.cpp:557 -msgid "Encryption only key" -msgstr "Berre krypteringsnøkkel" - -#: kpgpui.cpp:565 -#, kde-format -msgctxt "creation date and status of an OpenPGP key" -msgid "Creation date: %1, Status: %2" -msgstr "Oppretta: %1. Status: %2." - -#: kpgpui.cpp:571 -#, kde-format -msgctxt "creation date, status and remark of an OpenPGP key" -msgid "Creation date: %1, Status: %2 (%3)" -msgstr "Oppretta: %1. Status: %2 (%3)." - -#: kpgpui.cpp:1009 -msgid "Checking Keys" -msgstr "Kontrollerer nøklar" - -#: kpgpui.cpp:1010 -msgid "Checking key 0xMMMMMMMM..." -msgstr "Kontrollerer nøkkelen 0xMMMMMMMM …" - -#: kpgpui.cpp:1021 -#, kde-format -msgid "Checking key 0x%1..." -msgstr "Kontrollerer nøkkelen 0x%1 …" - -#: kpgpui.cpp:1046 -msgid "Recheck Key" -msgstr "Kontroller nøkkel på nytt" - -#: kpgpui.cpp:1179 -msgid "OpenPGP Key Selection" -msgstr "Val av OpenPGP-nøkkel" - -#: kpgpui.cpp:1180 -msgid "Please select an OpenPGP key to use." -msgstr "Vel kva OpenPGP-nøkkel du vil bruka." - -#: kpgpui.cpp:1200 -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - -#: kpgpui.cpp:1203 kpgpui.cpp:1401 kpgpui.cpp:1458 -msgid "Change..." -msgstr "Endra …" - -#: kpgpui.cpp:1339 -msgid "Encryption Key Approval" -msgstr "Godkjenning av krypteringsnøkkel" - -#: kpgpui.cpp:1358 -msgid "The following keys will be used for encryption:" -msgstr "Desse nøklane vert bruka til kryptering:" - -#: kpgpui.cpp:1381 -msgid "Your keys:" -msgstr "Nøklane dine:" - -#: kpgpui.cpp:1384 kpgpui.cpp:1441 -msgctxt "@info" -msgid "none means 'no key'" -msgstr "ingen tyder «ingen nøkkel»" - -#: kpgpui.cpp:1432 -msgid "Recipient:" -msgstr "Mottakar:" - -#: kpgpui.cpp:1438 -msgid "Encryption keys:" -msgstr "Krypteringsnøklar:" - -#: kpgpui.cpp:1467 -msgid "Encryption preference:" -msgstr "Krypteringsval:" - -#: kpgpui.cpp:1469 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: kpgpui.cpp:1470 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Never Encrypt with This Key" -msgstr "Krypter aldri med denne nøkkelen" - -#: kpgpui.cpp:1471 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Always Encrypt with This Key" -msgstr "Krypter alltid med denne nøkkelen" - -#: kpgpui.cpp:1472 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible" -msgstr "Krypter alltid når det er mogleg" - -#: kpgpui.cpp:1473 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Always Ask" -msgstr "Spør alltid" - -#: kpgpui.cpp:1474 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ask Whenever Encryption is Possible" -msgstr "Spør alltid når kryptering er mogleg" - -#: kpgpui.cpp:1537 -msgctxt "" -"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation" -msgid "" -"Select the key(s) which should be used to encrypt the message to yourself." -msgstr "" -"Vel kva nøkkel/nøklar du vil bruka for å kryptera meldingar til deg sjølv." - -#: kpgpui.cpp:1549 -#, kde-format -msgctxt "" -"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation" -msgid "" -"Select the key(s) which should be used to encrypt the message for\n" -"%1" -msgstr "" -"Vel kva nøkkel/nøklar du vil bruka for å kryptera meldingar til\n" -"%1" - -#: kpgpui.cpp:1626 -msgid "OpenPGP Information" -msgstr "OpenPGP-informasjon" - -#: kpgpui.cpp:1637 -msgid "Result of the last encryption/sign operation:" -msgstr "Resultet av den siste krypterings-/signeringsoperasjonen:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkpimidentities.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkpimidentities.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkpimidentities.po 2012-06-19 10:56:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkpimidentities.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,132 +0,0 @@ -# Translation of libkpimidentities to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkpimidentities\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 00:52+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: identitymanager.cpp:109 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names" -msgid "%1 #%2" -msgstr "%1, nr. %2" - -#: identitymanager.cpp:374 -msgid "Unnamed" -msgstr "Namnlaus" - -#: identitymanager.cpp:498 -msgctxt "use default address from control center" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: identitymanager.cpp:523 -msgctxt "Default name for new email accounts/identities." -msgid "Unnamed" -msgstr "Namnlaus" - -#: signature.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Failed to execute signature script

        %1:

        %2

        " -msgstr "" -"Klarte ikkje køyra signaturskriptet

        %1:

        %2

        " - -#: signatureconfigurator.cpp:93 -msgid "&Enable signature" -msgstr "Bruk &signatur" - -#: signatureconfigurator.cpp:95 -msgid "" -"Check this box if you want KMail to append a signature to mails written with " -"this identity." -msgstr "" -"Kryss av her dersom du vil at KMail skal leggja til ein signatur i e-postar " -"som vert skrivne frå denne kontoen." - -#: signatureconfigurator.cpp:105 -msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods." -msgstr "Trykk på elementa under for å få hjelp om dei ulike inndatametodane." - -#: signatureconfigurator.cpp:109 -msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\"" -msgid "Input Field Below" -msgstr "Tekstfeltet nedanfor" - -#: signatureconfigurator.cpp:111 -msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\"" -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: signatureconfigurator.cpp:113 -msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\"" -msgid "Output of Command" -msgstr "Utdata frå ein kommando" - -#: signatureconfigurator.cpp:115 -msgid "Obtain signature &text from:" -msgstr "Hent signaturteksten &frå:" - -#: signatureconfigurator.cpp:160 -msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature." -msgstr "Bruk dette feltet til å skriva inn ein statisk signatur." - -#: signatureconfigurator.cpp:204 signatureconfigurator.cpp:437 -msgid "&Use HTML" -msgstr "Bruk &HTML" - -#: signatureconfigurator.cpp:222 -msgid "" -"Use this requester to specify a text file that contains your signature. It " -"will be read every time you create a new mail or append a new signature." -msgstr "" -"Bruk denne boksen til oppgje ei tekstfil som inneheld signaturen din. Ho vil " -"bli lesen kvar gong du skriv ein ny e-post eller legg til ein ny signatur." - -#: signatureconfigurator.cpp:225 -msgid "S&pecify file:" -msgstr "&Oppgje fil:" - -#: signatureconfigurator.cpp:232 -msgid "Edit &File" -msgstr "Rediger &fila" - -#: signatureconfigurator.cpp:233 -msgid "Opens the specified file in a text editor." -msgstr "Opnar den valde fila i eit tekstredigeringsprogram." - -#: signatureconfigurator.cpp:253 -msgid "" -"You can add an arbitrary command here, either with or without path depending " -"on whether or not the command is in your Path. For every new mail, KMail " -"will execute the command and use what it outputs (to standard output) as a " -"signature. Usual commands for use with this mechanism are \"fortune\" or " -"\"ksig -random\"." -msgstr "" -"Du kan setja inn ein vilkårleg kommando her, anten med eller utan stig " -"avhengig om kommandoen ligg i søgjestigen. For kvar ny e-post, vil KMail " -"køyra kommandoen og bruka utdataa som ein signatur. Vanlege kommandoar med " -"slike mekanismar er «fortune» eller «ksig -random»." - -#: signatureconfigurator.cpp:258 -msgid "S&pecify command:" -msgstr "&Oppgje kommando:" - -#: signatureconfigurator.cpp:448 -msgid "&Use HTML (disabling removes formatting)" -msgstr "Bruk &HTML (formateringa vert fjerna dersom slått av)" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkpimtextedit.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkpimtextedit.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkpimtextedit.po 2012-06-19 10:56:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkpimtextedit.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,65 +0,0 @@ -# Translation of libkpimtextedit to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkpimtextedit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:16+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan Riddell \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Jonathan " -"Riddell" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,,,jriddell@ubuntu.com" - -#: textedit.cpp:378 textedit.cpp:540 -msgid "Add Image" -msgstr "Legg til bilete" - -#: textedit.cpp:383 -msgid "Delete Line" -msgstr "Slett linja" - -#: textedit.cpp:395 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to load image %1." -msgstr "Klarte ikkje lasta inn biletet %1." - -#: textedit.cpp:541 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#: textedit.cpp:583 -msgctxt "Start of the filename for an image" -msgid "image" -msgstr "Bilete" - -#: richtextbuilders/kplaintextmarkupbuilder.cpp:88 -msgctxt "" -"Beginning of the references section, which lists all external references" -msgid "" -"\n" -"---- References ----\n" -msgstr "" -"\n" -"---- Referansar ----\n" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkpimutils.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkpimutils.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkpimutils.po 2012-06-19 10:56:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkpimutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,303 +0,0 @@ -# Translation of libkpimutils to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2004, 2005. -# Håvard Korsvoll , 2003, 2004. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkpimutils\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:05+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: email.cpp:534 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains more than one " -"@. You will not create valid messages if you do not change your address." -msgstr "" -"Den e-postadressa du oppgav er ikkje gyldig fordi ho inneheld fleire enn éin " -"krøllalfa. Du vil ikkje kunna senda gyldig e-post dersom du ikkje endrar " -"adressa." - -#: email.cpp:539 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not contain a @. " -"You will not create valid messages if you do not change your address." -msgstr "" - -#: email.cpp:544 -msgid "You have to enter something in the email address field." -msgstr "Du må skriva noko i feltet for e-postadresse." - -#: email.cpp:546 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not contain a " -"local part." -msgstr "" -"Den e-postadressa du oppgav er ikkje gyldig fordi ho ikkje inneheld nokon " -"lokal del." - -#: email.cpp:549 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not contain a " -"domain part." -msgstr "" -"Den e-postadressa du oppgav er ikkje gyldig fordi ho ikkje inneheld nokon " -"domenedel." - -#: email.cpp:552 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains unclosed " -"comments/brackets." -msgstr "" -"Den e-postadressa du oppgav er ikkje gyldig fordi ho inneheld " -"kommentarar/parentesar som ikkje er lukka." - -#: email.cpp:555 -msgid "The email address you entered is valid." -msgstr "Den e-postadressa du oppgav er gyldig." - -#: email.cpp:557 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " -"angle bracket." -msgstr "" -"Den e-postadressa du oppgav er ikkje gyldig fordi ho inneheld ein " -"vinkelparentes som ikkje er lukka." - -#: email.cpp:560 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains too many " -"closing angle brackets." -msgstr "" -"Den e-postadressa du oppgav er ikkje gyldig fordi ho inneheld for mange " -"lukkande vinkelparentesar." - -#: email.cpp:563 -msgid "" -"The email address you have entered is not valid because it contains an " -"unexpected comma." -msgstr "" -"Den e-postadressa du oppgav er ikkje gyldig fordi ho inneheld eit uventa " -"komma." - -#: email.cpp:566 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly. " -"This probably means you have used an escaping type character like a '\\' as " -"the last character in your email address." -msgstr "" -"Den e-postadressa du oppgav er ikkje gyldig fordi ho sluttar for tidleg. " -"Dette kjem truleg av at du har bruka eit verneteikn som \\ heilt sist i e-" -"postadressa." - -#: email.cpp:571 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains quoted text " -"which does not end." -msgstr "" -"Den e-postadressa du oppgav er ikkje gyldig fordi ho inneheld sitert tekst " -"som ikkje sluttar." - -#: email.cpp:574 email.cpp:646 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not seem to " -"contain an actual email address, i.e. something of the form joe@example.org." -msgstr "" -"E-postadressa du oppgav er ikkje gyldig fordi ho ikkje ser ut til å vera ei " -"gyldig e-postadresse, altså på forma ola@kde.org." - -#: email.cpp:578 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains an illegal " -"character." -msgstr "" -"Den e-postadressa du oppgav er ikkje gyldig fordi ho inneheld eit ugyldig " -"teikn." - -#: email.cpp:581 -msgid "" -"The email address you have entered is not valid because it contains an " -"invalid display name." -msgstr "" -"Den e-postadressa du oppgav er ikkje gyldig fordi ho inneheld eit ugyldig " -"visingsnamn." - -#: email.cpp:584 -msgid "Unknown problem with email address" -msgstr "Ukjend problem med e-postadressa" - -#: kfileio.cpp:45 -msgid "File I/O Error" -msgstr "Fil-I/U-feil" - -#: kfileio.cpp:65 -#, kde-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Den oppgjevne fila finst ikkje:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:71 -#, kde-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Dette er ei mappe og inga fil:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:77 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have read permissions to the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Du har ikkje lesetilgang til fila:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:89 -#, kde-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje lesa fil:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:92 -#, kde-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje opna fil:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:95 -#, kde-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Feil ved lesing av fil:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:113 -#, kde-format -msgid "Could only read 1 byte of %2." -msgid_plural "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr[0] "Klarte berre lesa 1 byte av %2." -msgstr[1] "Klarte berre lesa %1 byte av %2." - -#: kfileio.cpp:138 -#, kde-format -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Fila %1 finst.\n" -"Vil du byta henne ut?" - -#: kfileio.cpp:140 kfileio.cpp:161 -msgid "Save to File" -msgstr "Lagra til fil" - -#: kfileio.cpp:141 -msgid "&Replace" -msgstr "&Byt ut" - -#: kfileio.cpp:160 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Klarte ikkje laga reservekopi av %1.\n" -"Hald fram likevel?" - -#: kfileio.cpp:174 kfileio.cpp:190 -#, kde-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje skriva til fil:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:177 -#, kde-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje opna fil for skriving:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:180 -#, kde-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Feil ved skriving til fil:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:194 -#, kde-format -msgid "Could only write 1 byte of %2." -msgid_plural "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr[0] "Klarte berre skriva 1 byte av %2." -msgstr[1] "Klarte berre skriva %1 byte av %2." - -#: kfileio.cpp:221 -#, kde-format -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 finst ikkje" - -#: kfileio.cpp:232 -#, kde-format -msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." -msgstr "%1 er utilgjengeleg og det kan ikkje endrast." - -#: kfileio.cpp:253 -#, kde-format -msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." -msgstr "%1 kan ikkje lesast og det kan ikkje endrast." - -#: kfileio.cpp:269 -#, kde-format -msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." -msgstr "%1 er ikkje skrivbar, og det er det ingenting å gjera noko med." - -#: kfileio.cpp:283 -#, kde-format -msgid "Folder %1 is inaccessible." -msgstr "Mappa %1 er utilgjengeleg." - -#: kfileio.cpp:314 -msgid "" -"Some files or folders do not have the necessary permissions, please correct " -"them manually." -msgstr "" -"Nokre filer eller mapper har ikkje rette tilgangsløyve, og må fiksast " -"manuelt." - -#: kfileio.cpp:317 -msgid "Permissions Check" -msgstr "Tilgangskontroll" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkresources.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkresources.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkresources.po 2012-06-19 10:56:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkresources.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,179 +0,0 @@ -# Translation of libkresources to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkresources\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:01+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: configdialog.cpp:63 -msgctxt "@title:window" -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Ressursoppsett" - -#: configdialog.cpp:81 -msgctxt "@title:group" -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillingar" - -#: configdialog.cpp:83 -msgctxt "@label resource name" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: configdialog.cpp:90 -msgctxt "@option:check if resource is read-only" -msgid "Read-only" -msgstr "Skriveverna" - -#: configdialog.cpp:103 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "Ressursinnstillingar for %1" - -#: configdialog.cpp:151 -msgctxt "@info" -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Skriv inn eit ressursnamn." - -#: configpage.cpp:91 configpage.cpp:105 -msgctxt "yes, a standard resource" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: configpage.cpp:144 configpage.cpp:364 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Ressursoppsett" - -#: configpage.cpp:149 selectdialog.cpp:67 -msgid "Resources" -msgstr "Ressursar" - -#: configpage.cpp:161 -msgctxt "@title:column resource name" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: configpage.cpp:162 -msgctxt "@title:column resource type" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: configpage.cpp:163 -msgctxt "@title:column a standard resource?" -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: configpage.cpp:171 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#: configpage.cpp:175 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#: configpage.cpp:180 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" - -#: configpage.cpp:185 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Bruk som standard" - -#: configpage.cpp:348 -msgid "There is no standard resource. Please select one." -msgstr "Det finst ingen standardressurs, så du bør velja ein." - -#: configpage.cpp:365 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Vel type for den nye ressursen:" - -#: configpage.cpp:377 -#, kde-format -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Klarer ikkje oppretta ressurs av typen «%1»." - -#: configpage.cpp:430 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource. Please select a new standard " -"resource first." -msgstr "" -"Du kan ikkje fjerna standardressursen din. Vel ein ny standardressurs først." - -#: configpage.cpp:468 configpage.cpp:489 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard." -msgstr "Du kan ikkje bruka ein skriveverna ressurs som standard." - -#: configpage.cpp:494 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard." -msgstr "Du kan ikkje bruka ein uverksam ressurs som standard." - -#: configpage.cpp:578 -msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard " -"resource first." -msgstr "" -"Du kan ikkje slå av standardressursen. Vel ein ny standardressurs først." - -#: configpage.cpp:607 -msgid "" -"There is no valid standard resource. Please select one which is neither read-" -"only nor inactive." -msgstr "" -"Det finst ingen gyldige standardressursar. Vel ein som verken er skriveverna " -"eller uverksam." - -#: kcmkresources.cpp:47 -msgid "kcmkresources" -msgstr "kcmkresources" - -#: kcmkresources.cpp:48 -msgid "KDE Resources configuration module" -msgstr "KDE-modul for ressursoppsett" - -#: kcmkresources.cpp:50 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "© 2003 Tobias König" - -#: kcmkresources.cpp:52 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias König" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,," - -#: resource.cpp:79 -msgid "resource" -msgstr "ressurs" - -#: selectdialog.cpp:53 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Ressursval" - -#: selectdialog.cpp:110 -msgid "There is no resource available." -msgstr "Det finst ingen tilgjengelege ressursar." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libksane.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libksane.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libksane.po 2012-06-19 10:56:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libksane.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,414 +0,0 @@ -# Translation of libksane to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:21+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan Riddell \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: widgets/labeled_gamma.cpp:47 -msgid "Brightness" -msgstr "Lysstyrke" - -#: widgets/labeled_gamma.cpp:50 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: widgets/labeled_gamma.cpp:53 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: widgets/labeled_entry.cpp:47 -msgctxt "Label for button to reset text in a KLineEdit" -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: widgets/labeled_entry.cpp:49 -msgctxt "Label for button to write text in a KLineEdit to sane" -msgid "Set" -msgstr "" - -#: widgets/ksane_option_widget.cpp:59 -#, kde-format -msgctxt "Label for a scanner option" -msgid "%1:" -msgstr "" - -#: options/ksane_option.cpp:300 -msgctxt "SpinBox parameter unit" -msgid " Pixel" -msgid_plural " Pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: options/ksane_option.cpp:301 -msgctxt "SpinBox parameter unit" -msgid " Bit" -msgid_plural " Bits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: options/ksane_option.cpp:302 -msgctxt "SpinBox parameter unit (Millimeter)" -msgid " mm" -msgstr "" - -#: options/ksane_option.cpp:303 -msgctxt "SpinBox parameter unit (Dots Per Inch)" -msgid " DPI" -msgstr "" - -#: options/ksane_option.cpp:304 -msgctxt "SpinBox parameter unit (Percentage)" -msgid " %" -msgstr "" - -#: options/ksane_option.cpp:305 -msgctxt "SpinBox parameter unit (Microseconds)" -msgid " µs" -msgstr "" - -#: options/ksane_option.cpp:315 -msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit" -msgid " Pixels" -msgstr "" - -#: options/ksane_option.cpp:316 -msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit" -msgid " Bits" -msgstr "" - -#: options/ksane_option.cpp:317 -msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit (Millimeter)" -msgid " mm" -msgstr "" - -#: options/ksane_option.cpp:318 -msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit (Dots Per Inch)" -msgid " DPI" -msgstr "" - -#: options/ksane_option.cpp:319 -msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit (Percentage)" -msgid " %" -msgstr "" - -#: options/ksane_option.cpp:320 -msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit (Microseconds)" -msgid " µs" -msgstr "" - -#: options/ksane_opt_combo.cpp:144 -#, kde-format -msgid "%1 Pixel" -msgid_plural "%1 Pixels" -msgstr[0] "%1 piksel" -msgstr[1] "%1 pikslar" - -#: options/ksane_opt_combo.cpp:145 -#, kde-format -msgid "%1 Bit" -msgid_plural "%1 Bits" -msgstr[0] "%1 bit" -msgstr[1] "%1 bit" - -#: options/ksane_opt_combo.cpp:146 -#, kde-format -msgid "%1 mm" -msgid_plural "%1 mm" -msgstr[0] "%1 mm" -msgstr[1] "%1 mm" - -#: options/ksane_opt_combo.cpp:147 -#, kde-format -msgid "%1 DPI" -msgid_plural "%1 DPI" -msgstr[0] "%1 PPT" -msgstr[1] "%1 PPT" - -#: options/ksane_opt_combo.cpp:148 -#, kde-format -msgid "%1 %" -msgid_plural "%1 %" -msgstr[0] "%1 %" -msgstr[1] "%1 %" - -#: options/ksane_opt_combo.cpp:149 -#, kde-format -msgid "%1 µs" -msgid_plural "%1 µs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: options/ksane_opt_combo.cpp:159 -#, kde-format -msgctxt "Parameter and Unit" -msgid "%1 Pixel" -msgid_plural "%1 Pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: options/ksane_opt_combo.cpp:160 -#, kde-format -msgctxt "Parameter and Unit" -msgid "%1 Bit" -msgid_plural "%1 Bits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: options/ksane_opt_combo.cpp:161 -#, kde-format -msgctxt "Parameter and Unit (Millimeter)" -msgid "%1 mm" -msgstr "" - -#: options/ksane_opt_combo.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "Parameter and Unit (Dots Per Inch)" -msgid "%1 DPI" -msgstr "" - -#: options/ksane_opt_combo.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt "Parameter and Unit (Percentage)" -msgid "%1 %" -msgstr "" - -#: options/ksane_opt_combo.cpp:164 -#, kde-format -msgctxt "Parameter and Unit (Microseconds)" -msgid "%1 µs" -msgstr "" - -#: ksane_widget_private.cpp:370 -msgid "Separate color intensity tables" -msgstr "Skilde fargeintensitetstabellar" - -#: ksane_widget_private.cpp:388 -msgid "Invert colors" -msgstr "" - -#: ksane_widget_private.cpp:1055 -msgctxt "This is compared to the option string returned by sane" -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: ksane_widget_private.cpp:1057 -msgctxt "This is compared to the option string returned by sane" -msgid "Negative" -msgstr "" - -#: ksane_widget.cpp:117 -msgid "Waiting for the scan to start." -msgstr "" - -#: ksane_widget.cpp:129 -msgid "Cancel current scan operation" -msgstr "Avbryt skanninga" - -#: ksane_widget.cpp:142 ksane_viewer.cpp:131 -msgid "Zoom In" -msgstr "Vis større" - -#: ksane_widget.cpp:148 ksane_viewer.cpp:134 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Vis mindre" - -#: ksane_widget.cpp:154 ksane_viewer.cpp:137 -msgid "Zoom to Selection" -msgstr "Vis merkt objekt" - -#: ksane_widget.cpp:160 ksane_viewer.cpp:140 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Vis alt" - -#: ksane_widget.cpp:165 -msgid "Scan Preview Image" -msgstr "Skann førehandsvising" - -#: ksane_widget.cpp:166 -msgctxt "Preview button text" -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#: ksane_widget.cpp:171 -msgid "Scan Final Image" -msgstr "Skann endeleg" - -#: ksane_widget.cpp:172 -msgctxt "Final scan button text" -msgid "Scan" -msgstr "Skann" - -#: ksane_widget.cpp:210 -msgid "Basic Options" -msgstr "Grunnval" - -#: ksane_widget.cpp:216 -msgid "Scanner Specific Options" -msgstr "" - -#: ksane_widget.cpp:346 -#, kde-format -msgid "Authentication required for resource: %1" -msgstr "Krev brukargodkjenning for ressursen: %1" - -#: ksane_widget.cpp:634 -msgid "" -"The image data contained 16 bits per color, but the color depth has been " -"truncated to 8 bits per color." -msgstr "" -"Biletdataa inneheldt 16-bits fargar, men vart reduserte til 8-bits fargar." - -#: dummy-hplip.cpp:3 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: dummy-hplip.cpp:4 -msgid "MH" -msgstr "MH" - -#: dummy-hplip.cpp:5 -msgid "MR" -msgstr "MR" - -#: dummy-hplip.cpp:6 -msgid "MMR" -msgstr "MMR" - -#: dummy-hplip.cpp:7 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: dummy-hplip.cpp:8 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: dummy-hplip.cpp:9 -msgid "Flatbed" -msgstr "Flatskannar" - -#: dummy-hplip.cpp:10 -msgid "ADF" -msgstr "ADF" - -#: dummy-hplip.cpp:11 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: dummy-hplip.cpp:12 -msgid "Compression" -msgstr "Komprimering" - -#: dummy-hplip.cpp:13 -msgid "" -"Selects the scanner compression method for faster scans, possibly at the " -"expense of image quality." -msgstr "" -"Vel komprimeringsmetode for kjappare skanning med redusert biletkvalitet." - -#: dummy-hplip.cpp:15 -msgid "JPEG compression factor" -msgstr "Komprimeringsfaktor for JPEG" - -#: dummy-hplip.cpp:16 -msgid "" -"Sets the scanner JPEG compression factor. Larger numbers mean better " -"compression, and smaller numbers mean better image quality." -msgstr "" -"Vel komprimeringsfaktoren for JPEG. Høgare verdiar gjev betre komprimering, " -"og lågare verdiar gjev betre biletkvalitet." - -#: dummy-hplip.cpp:19 -msgid "Batch scan" -msgstr "Fleirskanning" - -#: dummy-hplip.cpp:20 -msgid "Enables continuous scanning with automatic document feeder (ADF)." -msgstr "Kontinuerleg skanning med ein dokumentmatar (ADF)." - -#: dummy-hplip.cpp:21 -msgid "Duplex" -msgstr "Dupleks" - -#: dummy-hplip.cpp:22 -msgid "Enables scanning on both sides of the page." -msgstr "Skanning av begge sidene på arket." - -#: dummy-hplip.cpp:23 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometri" - -#: dummy-hplip.cpp:24 -msgid "Length measurement" -msgstr "Lengdemåling" - -#: dummy-hplip.cpp:25 -msgid "" -"Selects how the scanned image length is measured and reported, which is " -"impossible to know in advance for scrollfed scans." -msgstr "" -"Vel korleis lengda på det skanna biletet vert rekna ut, noko som er umogleg " -"å veta på førehand for rulleskannarar." - -#: dummy-hplip.cpp:27 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: dummy-hplip.cpp:28 -msgid "Unlimited" -msgstr "Uavgrensa" - -#: dummy-hplip.cpp:29 -msgid "Approximate" -msgstr "Tilnærma" - -#: dummy-hplip.cpp:30 -msgid "Padded" -msgstr "Med marg" - -#: dummy-hplip.cpp:31 -msgid "Exact" -msgstr "Eksakt" - -#: dummy-hplip.cpp:32 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: ksane_viewer.cpp:143 -msgid "Clear Selections" -msgstr "Tøm utval" - -#: ksane_device_dialog.cpp:55 -msgid "Reload devices list" -msgstr "Oppdater einingslista" - -#: ksane_device_dialog.cpp:95 -msgid "Looking for devices. Please wait." -msgstr "Ser etter einingar. Vent litt." - -#: ksane_device_dialog.cpp:133 -msgid "Sorry. No devices found." -msgstr "Fann ingen einingar." - -#: ksane_device_dialog.cpp:141 -msgid "Found devices:" -msgstr "Fann desse einingane:" - -#: ../ksanetwain/ktwain_widget.cpp:52 -msgid "Open scan dialog" -msgstr "Opna skannevindauget" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkscreensaver.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkscreensaver.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkscreensaver.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkscreensaver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,49 +0,0 @@ -# Translation of libkscreensaver to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2001, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:29+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:133 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Oppsett av pauseskjerm" - -#: main.cpp:135 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Køyr i oppgjeve X-vindauge" - -#: main.cpp:137 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Køyr i rot-X-vindauget" - -#: main.cpp:139 -msgid "Start screen saver in demo mode" -msgstr "Start pauseskjerm i demomodus" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl " -"Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libksieve.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libksieve.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libksieve.po 2012-06-19 10:56:41.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libksieve.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,747 +0,0 @@ -# Translation of libksieve to Norwegian Nynorsk -# -# Håvard Korsvoll , 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libksieve\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:56+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kmanagesieve/session.cpp:142 -msgid "Syntax error." -msgstr "" - -#: kmanagesieve/session.cpp:169 -msgid "Can not use TLS since the underlying Qt library does not support it." -msgstr "" - -#: kmanagesieve/session.cpp:175 -msgid "" -"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS " -"in its capabilities.\n" -"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel " -"the operation." -msgstr "" - -#: kmanagesieve/session.cpp:177 -msgid "Server Does Not Advertise TLS" -msgstr "" - -#: kmanagesieve/session.cpp:177 -msgid "&Start TLS nonetheless" -msgstr "" - -#: kmanagesieve/session.cpp:180 -msgid "TLS encryption requested, but not supported by server." -msgstr "" - -#: kmanagesieve/session.cpp:221 -msgid "" -"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" - -#: kmanagesieve/session.cpp:239 -#, kde-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Most likely the password is wrong.\n" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kmanagesieve/session.cpp:421 -msgid "Sieve Authentication Details" -msgstr "" - -#: kmanagesieve/session.cpp:422 -msgid "" -"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " -"same as your email password):" -msgstr "" - -#: kmanagesieve/sievejob.cpp:132 kmanagesieve/sievejob.cpp:137 -#, kde-format -msgid "" -"The script did not upload successfully.\n" -"This is probably due to errors in the script.\n" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kmanagesieve/sievejob.cpp:141 -msgid "" -"The script did not upload successfully.\n" -"The script may contain errors." -msgstr "" - -#: kmanagesieve/sievejob.cpp:172 -msgid "Sieve operation failed." -msgstr "" - -#: kmanagesieve/sievejob.cpp:172 kmanagesieve/sievejob.cpp:174 -msgid "Sieve Error" -msgstr "" - -#: shared/error.cpp:110 -msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" -msgstr "Tolkingsfeil: vognretur (CR) utan linjeskift (LF)" - -#: shared/error.cpp:113 -msgid "" -"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" -msgstr "" -"Tolkingsfeil: usitert skråstrek («/») utan asterisk («*»). Øydelagd " -"kommentar?" - -#: shared/error.cpp:117 -msgid "Parse error: Illegal Character" -msgstr "Tolkingsfeil: ulovleg teikn" - -#: shared/error.cpp:120 -msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" -msgstr "Tolkingsfeil: uventa teikn. Eit manglande mellomrom?" - -#: shared/error.cpp:123 -msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" -msgstr "Tolkingsfeil: siffer først i taggnamn" - -#: shared/error.cpp:126 -msgid "" -"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " -"line" -msgstr "" -"Tolkingsfeil: berre blankteikn og #kommentarar kan følgje etter «text:» på " -"same linje" - -#: shared/error.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" -msgstr "Tolkingsfeil: tal utanfor verdiområdet (må vera mindre enn %1)" - -#: shared/error.cpp:133 -msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" -msgstr "Tolkingsfeil: ugyldig UTF8-sekvens" - -#: shared/error.cpp:136 -msgid "" -"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" -msgstr "" -"Tolkingsfeil: fleirlinja streng slutta for tidleg (gløymde du ein «.»?)" - -#: shared/error.cpp:139 -msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" -msgstr "" -"Tolkingsfeil: sitert streng slutta for tidleg (mangler avsluttande «\"»)" - -#: shared/error.cpp:142 -msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" -msgstr "" -"Tolkingsfeil: strengliste slutta for tidleg (manglar avsluttande «]»)" - -#: shared/error.cpp:145 -msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" -msgstr "" -"Tolkingsfeil: testliste slutta for tidleg (manglar sluttparentes «)»)" - -#: shared/error.cpp:148 -msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" -msgstr "Tolkingsfeil: blokk slutta for tidleg (manglar avsluttande «}»)" - -#: shared/error.cpp:151 -msgid "Parse error: Missing Whitespace" -msgstr "Tolkingsfeil: manglar blankteikn" - -#: shared/error.cpp:154 -msgid "Parse error: Missing ';' or Block" -msgstr "Tolkingsfeil: manglar «;» eller blokk" - -#: shared/error.cpp:157 -msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" -msgstr "Tolkingsfeil: venta «;» eller «{», men fekk noko anna" - -#: shared/error.cpp:160 shared/error.cpp:175 -msgid "Parse error: Expected Command, got something else" -msgstr "Tolkingsfeil: venta kommando, men fekk noko anna" - -#: shared/error.cpp:163 -msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" -msgstr "Tolkingsfeil: komma først, sist eller duplisert i strengliste" - -#: shared/error.cpp:166 -msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" -msgstr "Tolkingsfeil: komma først, sist eller duplisert i testliste" - -#: shared/error.cpp:169 -msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" -msgstr "Tolkingsfeil: manglar «,» mellom strengar i strengliste" - -#: shared/error.cpp:172 -msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" -msgstr "Tolkingsfeil: manglar «,» mellom testar i testliste" - -#: shared/error.cpp:178 -msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" -msgstr "Tolkingsfeil: berre strengar er tillatne i strenglister" - -#: shared/error.cpp:181 -msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" -msgstr "Tolkingsfeil: berre testar er tillatne i testlister" - -#: shared/error.cpp:186 -msgid "\"require\" must be first command" -msgstr "«require» må vera første kommando" - -#: shared/error.cpp:189 -#, kde-format -msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" -msgstr "«require» manglar for kommandoen «%1»" - -#: shared/error.cpp:192 -#, kde-format -msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" -msgstr "«require» manglar for testen «%1»" - -#: shared/error.cpp:195 -#, kde-format -msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" -msgstr "«require» manglar for samanliknaren «%1»" - -#: shared/error.cpp:198 -#, kde-format -msgid "Command \"%1\" not supported" -msgstr "Kommandoen «%1» er ikkje støtta" - -#: shared/error.cpp:201 -#, kde-format -msgid "Test \"%1\" not supported" -msgstr "Testen «%1» er ikkje støtta" - -#: shared/error.cpp:204 -#, kde-format -msgid "Comparator \"%1\" not supported" -msgstr "Samanliknaren «%1» er ikkje støtta" - -#: shared/error.cpp:207 -#, kde-format -msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" -msgstr "Grensebrot for systemet: test-nøstinga for djup (maksverdi: %1)" - -#: shared/error.cpp:210 -#, kde-format -msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" -msgstr "Grensebrot for systemet: blokk-nøstinga for djup (maksverdi: %1)" - -#: shared/error.cpp:213 -#, kde-format -msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" -msgstr "Ugyldig argument «%1» til «%2»" - -#: shared/error.cpp:216 -#, kde-format -msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" -msgstr "Konflikt mellom argumenta «%1» og «%2»" - -#: shared/error.cpp:219 -#, kde-format -msgid "Argument \"%1\" Repeated" -msgstr "Argumentet «%1» er gjenteke" - -#: shared/error.cpp:222 -#, kde-format -msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" -msgstr "Kommandoen «%1» bryt reglar for kommandorekkjefølgje" - -#: shared/error.cpp:227 -#, kde-format -msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" -msgstr "Handlingane «%1» og «%2» som ikkje passar saman er førspurde" - -#: shared/error.cpp:230 -msgid "Mail Loop detected" -msgstr "E-postlykkje funnen" - -#: shared/error.cpp:233 -#, kde-format -msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" -msgstr "Grensebrot for systemet: for mange førespurde (maksverdi: %1)" - -#: shared/error.cpp:236 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjend feil" - -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:38 -msgid "Edit Sieve Script" -msgstr "" - -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:40 -msgid "Check Syntax" -msgstr "" - -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:42 -msgid "Import..." -msgstr "Importer …" - -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:50 -msgid "Script name:" -msgstr "Skriptnamn:" - -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:93 -#, kde-format -msgid "" -"Could not write the file %1:\n" -"\"%2\" is the detailed error description." -msgstr "" -"Klarte ikkje skriva fila %1:\n" -"«%2» er den detaljerte feilskildringa." - -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:97 ksieveui/sieveeditor.cpp:136 -msgid "Sieve Editor Error" -msgstr "" - -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:118 -msgid "You will overwrite script. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:118 -msgid "Import Script" -msgstr "" - -#: ksieveui/sieveeditor.cpp:132 -#, kde-format -msgid "" -"Could not load the file %1:\n" -"\"%2\" is the detailed error description." -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:37 -msgid "Manage Sieve Scripts" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:51 -msgid "Available Scripts" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:68 -msgid "New..." -msgstr "Ny …" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:72 -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:76 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:80 -msgid "Deactivate" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:166 -msgid "No Sieve URL configured" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:198 -msgid "Failed to fetch the list of scripts" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:224 -msgid "Delete Script" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:225 -msgid "Edit Script..." -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:227 -msgid "Deactivate Script" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:231 -msgid "New Script..." -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:385 -#, kde-format -msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:386 -msgid "Delete Sieve Script Confirmation" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:432 -msgid "New Sieve Script" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:433 -msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:434 -msgid "unnamed" -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:450 -#, kde-format -msgid "Script name already used \"%1\"." -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:450 -msgid "New Script" -msgstr "Nytt skript" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:513 -msgid "No error found." -msgstr "Fann ikkje nokon feil." - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:516 -msgid "Error unknown." -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:525 -msgid "The Sieve script was successfully uploaded." -msgstr "" - -#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:526 -msgid "Sieve Script Upload" -msgstr "" - -#: ksieveui/vacationdialog.cpp:61 -msgid "Configure vacation notifications to be sent:" -msgstr "" - -#: ksieveui/vacationdialog.cpp:67 -msgid "&Activate vacation notifications" -msgstr "" - -#: ksieveui/vacationdialog.cpp:83 ksieveui/vacationdialog.cpp:182 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ksieveui/vacationdialog.cpp:85 -msgid "&Resend notification only after:" -msgstr "" - -#: ksieveui/vacationdialog.cpp:95 -msgid "&Send responses for these addresses:" -msgstr "" - -#: ksieveui/vacationdialog.cpp:102 -msgid "Do not send vacation replies to spam messages" -msgstr "" - -#: ksieveui/vacationdialog.cpp:109 -msgid "Only react to mail coming from domain" -msgstr "" - -#: ksieveui/vacation.cpp:538 -#, kde-format -msgid "" -"I am out of office till %1.\n" -"\n" -"In urgent cases, please contact Mrs. vacation " -"replacement\n" -"\n" -"email: email address of vacation replacement\n" -"phone: +49 711 1111 11\n" -"fax.: +49 711 1111 12\n" -"\n" -"Yours sincerely,\n" -"-- enter your name and email address here\n" -msgstr "" - -#: ksieveui/vacation.cpp:586 -msgid "" -"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve " -"extensions;\n" -"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n" -"Please contact your system administrator." -msgstr "" - -#: ksieveui/vacation.cpp:596 -msgid "Configure \"Out of Office\" Replies" -msgstr "" - -#: ksieveui/vacation.cpp:606 -msgid "" -"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n" -"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n" -"Default values will be used." -msgstr "" - -#: ksieveui/vacation.cpp:631 -msgid "" -"There is still an active out-of-office reply configured.\n" -"Do you want to edit it?" -msgstr "" - -#: ksieveui/vacation.cpp:632 -msgid "Out-of-office reply still active" -msgstr "" - -#: ksieveui/vacation.cpp:633 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ksieveui/vacation.cpp:634 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: ksieveui/vacation.cpp:698 ksieveui/sievedebugdialog.cpp:343 -msgid "" -"Sieve script installed successfully on the server.\n" -"Out of Office reply is now active." -msgstr "" - -#: ksieveui/vacation.cpp:700 ksieveui/sievedebugdialog.cpp:345 -msgid "" -"Sieve script installed successfully on the server.\n" -"Out of Office reply has been deactivated." -msgstr "" - -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:170 -msgid "Sieve Diagnostics" -msgstr "" - -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:184 -msgid "" -"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:209 -#, kde-format -msgid "Collecting data for account '%1'...\n" -msgstr "" - -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:210 -msgid "------------------------------------------------------------\n" -msgstr "" - -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:215 -msgid "" -"(Account does not support Sieve)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:247 -#, kde-format -msgid "Contents of script '%1':\n" -msgstr "" - -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:270 -msgid "" -"(This script is empty.)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:275 -#, kde-format -msgid "" -"------------------------------------------------------------\n" -"%1\n" -"------------------------------------------------------------\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:291 -msgid "Sieve capabilities:\n" -msgstr "" - -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:295 -msgid "(No special capabilities available)" -msgstr "" - -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:304 -msgid "Available Sieve scripts:\n" -msgstr "" - -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:308 -msgid "" -"(No Sieve scripts available on this server)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:316 -#, kde-format -msgid "" -"Active script: %1\n" -"\n" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: rc.cpp:3 -msgid "IMAP server" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: rc.cpp:6 -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: rc.cpp:9 -msgid "Username" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: rc.cpp:12 -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: rc.cpp:15 -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: rc.cpp:18 -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: rc.cpp:21 -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: rc.cpp:24 -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:42 -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: rc.cpp:27 -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:47 -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: rc.cpp:30 -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:52 -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: rc.cpp:34 -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:56 -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: rc.cpp:38 -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:60 -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: rc.cpp:41 -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:64 -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: rc.cpp:44 -msgid "Identity account" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:69 -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: rc.cpp:47 -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:74 -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: rc.cpp:50 -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: rc.cpp:53 -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:82 -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: rc.cpp:56 -msgid "Define sieve port" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:86 -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: rc.cpp:59 -msgid "Define alternate URL" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/imapresource.kcfg:89 -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: rc.cpp:62 -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeSettings), group (OutOfOffice) -#: rc.cpp:65 -msgid "Allow out-of-office settings to be changeable by the user." -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeUploadButNoSettings), group (OutOfOffice) -#: rc.cpp:68 -msgid "" -"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but prevent them from " -"changing any settings, such as the domain to react to or the spam reaction " -"switch." -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeDomain), group (OutOfOffice) -#: rc.cpp:71 -msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only." -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeReactToSpam), group (OutOfOffice) -#: rc.cpp:74 -msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM." -msgstr "" - -#. i18n: file: ksieveui/ksieveui.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (CheckOutOfOfficeOnStartup), group (OutOfOffice) -#: rc.cpp:77 -msgid "" -"Check if there is still an active out-of-office reply configured on startup." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libktnef.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libktnef.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libktnef.po 2012-06-19 10:56:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libktnef.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,597 +0,0 @@ -# Translation of libktnef to Norwegian Nynorsk -# -# Håvard Korsvoll , 2003, 2004. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libktnef\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:19+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: formatter.cpp:401 -msgid "Reminder" -msgstr "Påminning" - -#: mapi.cpp:42 -msgid "Alternate Recipient Allowed" -msgstr "Alternativ adressat tillete" - -#: mapi.cpp:43 mapi.cpp:148 -msgid "Message Class" -msgstr "Meldingsklasse" - -#: mapi.cpp:44 -msgid "Originator Delivery Report Requested" -msgstr "Avsendar ber om leveringsrapport" - -#: mapi.cpp:45 -msgid "Originator Return Address" -msgstr "Avsendaren si returadresse" - -#: mapi.cpp:46 mapi.cpp:153 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - -#: mapi.cpp:47 -msgid "Read Receipt Requested" -msgstr "Avsender ber om «Lest»-kvittering" - -#: mapi.cpp:48 -msgid "Recipient Reassignment Prohibited" -msgstr "Forbod mot omdirigering" - -#: mapi.cpp:49 -msgid "Original Sensitivity" -msgstr "Opprinneleg følsemd" - -#: mapi.cpp:50 -msgid "Report Tag" -msgstr "Rapport-tagg" - -#: mapi.cpp:51 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Følsemd" - -#: mapi.cpp:52 mapi.cpp:144 -msgctxt "@label The subject of an email" -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: mapi.cpp:53 -msgid "Client Submit Time" -msgstr "Leveringstidspunkt for klienten" - -#: mapi.cpp:54 -msgid "Sent Representing Search Key" -msgstr "Søkenøkkel for oppdragsgjevar" - -#: mapi.cpp:55 -msgid "Subject Prefix" -msgstr "Emne-prefiks" - -#: mapi.cpp:56 -msgid "Sent Representing Entry ID" -msgstr "Element-ID for oppdragsgjevar" - -#: mapi.cpp:57 -msgid "Sent Representing Name" -msgstr "Namn på oppdragsgjevar" - -#: mapi.cpp:58 -msgid "Message Submission ID" -msgstr "ID for meldingslevering" - -#: mapi.cpp:59 -msgid "Original Author Name" -msgstr "Opprinneleg forfattarnamn" - -#: mapi.cpp:60 mapi.cpp:141 -msgid "Owner Appointment ID" -msgstr "Avtale-ID i adresseboka til eigaren" - -#: mapi.cpp:61 mapi.cpp:142 -msgid "Response Requested" -msgstr "Kvittering er førespurd" - -#: mapi.cpp:62 -msgid "Sent Representing Address Type" -msgstr "Adressetype for oppdragsgjevar" - -#: mapi.cpp:63 -msgid "Sent Representing E-mail Address" -msgstr "E-postadresse for oppdragsgjevar" - -#: mapi.cpp:64 -msgid "Conversation Topic" -msgstr "Samtaleemne" - -#: mapi.cpp:65 -msgid "Conversation Index" -msgstr "Samtaleindeks" - -#: mapi.cpp:66 -msgid "TNEF Correlation Key" -msgstr "TNEF Korrelasjonsnøkkel" - -#: mapi.cpp:67 -msgid "Reply Requested" -msgstr "Svar førespurd" - -#: mapi.cpp:68 -msgid "Sender Name" -msgstr "Avsendarnamn" - -#: mapi.cpp:69 -msgid "Sender Search Key" -msgstr "Søkenøkkel til avsendaren" - -#: mapi.cpp:70 -msgid "Sender Address Type" -msgstr "Adressetypen til avsendaren" - -#: mapi.cpp:71 -msgid "Sender E-mail Address" -msgstr "E-postadresse til avsendaren" - -#: mapi.cpp:72 -msgid "Delete After Submit" -msgstr "Slett etter innlevering" - -#: mapi.cpp:73 -msgid "Display Bcc" -msgstr "Vis blindkopiadressatar (Bcc)" - -#: mapi.cpp:74 -msgid "Display Cc" -msgstr "Vis kopiardessatar (Cc)" - -#: mapi.cpp:75 -msgid "Display To" -msgstr "Vis til" - -#: mapi.cpp:76 -msgid "Message Delivery Time" -msgstr "Leveringstidspunkt for meldinga" - -#: mapi.cpp:77 -msgid "Message Flags" -msgstr "Meldingsflagg" - -#: mapi.cpp:78 -msgid "Message Size" -msgstr "Meldingsstorleik" - -#: mapi.cpp:79 -msgid "Parent Entry ID" -msgstr "ID for hovudelementet" - -#: mapi.cpp:80 -msgid "Sent-Mail Entry ID" -msgstr "ID for sendt-post-element" - -#: mapi.cpp:81 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Mottakarar" - -#: mapi.cpp:82 -msgid "Submit Flags" -msgstr "Sendingsflagg" - -#: mapi.cpp:83 -msgid "Has Attachment" -msgstr "Har vedlegg" - -#: mapi.cpp:84 -msgid "Normalized Subject" -msgstr "Normalisert emne" - -#: mapi.cpp:85 -msgid "RTF In Sync" -msgstr "RTF er synkronisert" - -#: mapi.cpp:86 -msgid "Attachment Size" -msgstr "Vedleggsstorleik" - -#: mapi.cpp:87 -msgid "Attachment Number" -msgstr "Vedlegg nr." - -#: mapi.cpp:88 -msgid "Access" -msgstr "Tilgang" - -#: mapi.cpp:89 -msgid "Access Level" -msgstr "Tilgangsnivå" - -#: mapi.cpp:90 -msgid "Mapping Signature" -msgstr "Mapping-signatur" - -#: mapi.cpp:91 -msgid "Record Key" -msgstr "Post-nøkkel" - -#: mapi.cpp:92 -msgid "Store Record Key" -msgstr "Lagra postnøkkel" - -#: mapi.cpp:93 -msgid "Store Entry ID" -msgstr "Lagra element-ID" - -#: mapi.cpp:94 -msgid "Object Type" -msgstr "Objekttype" - -#: mapi.cpp:95 -msgid "Entry ID" -msgstr "Oppførings-ID" - -#: mapi.cpp:96 -msgid "Message Body" -msgstr "Meldingskropp" - -#: mapi.cpp:97 -msgid "RTF Sync Body CRC" -msgstr "RTF Sync Body CRC" - -#: mapi.cpp:98 -msgid "RTF Sync Body Count" -msgstr "RTF Sync Body Count" - -#: mapi.cpp:99 -msgid "RTF Sync Body Tag" -msgstr "RTF Sync Body Tag" - -#: mapi.cpp:100 -msgid "RTF Compressed" -msgstr "Komprimert RTF" - -#: mapi.cpp:101 -msgid "RTF Sync Prefix Count" -msgstr "RTF Sync Prefix Count" - -#: mapi.cpp:102 -msgid "RTF Sync Trailing Count" -msgstr "RTF Sync Trailing Count" - -#: mapi.cpp:103 -msgid "HTML Message Body" -msgstr "Meldingskropp i HTML" - -#: mapi.cpp:104 mapi.cpp:149 -msgid "Message ID" -msgstr "Meldings-ID" - -#: mapi.cpp:105 -msgid "Parent's Message ID" -msgstr "Omsluttande meldings-ID" - -#: mapi.cpp:106 -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: mapi.cpp:107 -msgid "Action Flag" -msgstr "Handlingsflagg" - -#: mapi.cpp:108 -msgid "Action Date" -msgstr "Handlingsdato" - -#: mapi.cpp:109 -msgid "Display Name" -msgstr "Visingsnamn" - -#: mapi.cpp:110 -msgid "Creation Time" -msgstr "Opprettingstidspunkt" - -#: mapi.cpp:111 -msgid "Last Modification Time" -msgstr "Tidspunkt for siste endring" - -#: mapi.cpp:112 -msgid "Search Key" -msgstr "Søkjenøkkel" - -#: mapi.cpp:113 -msgid "Store Support Mask" -msgstr "Lagra støttemaske" - -#: mapi.cpp:114 -msgid "MDB Provider" -msgstr "MDB-tilbydar" - -#: mapi.cpp:115 mapi.cpp:154 -msgid "Attachment Data" -msgstr "Vedleggsdata" - -#: mapi.cpp:116 -msgid "Attachment Encoding" -msgstr "Vedleggskoding" - -#: mapi.cpp:117 -msgid "Attachment Extension" -msgstr "Vedleggsetternamn" - -#: mapi.cpp:118 -msgid "Attachment Method" -msgstr "Vedleggsmetode" - -#: mapi.cpp:119 -msgid "Attachment Long File Name" -msgstr "Langt filnamn for vedlegg" - -#: mapi.cpp:120 -msgid "Attachment Rendering Position" -msgstr "Visingsplassering for vedlegg" - -#: mapi.cpp:121 -msgid "Attachment Mime Tag" -msgstr "Mime-tagg for vedlegg" - -#: mapi.cpp:122 -msgid "Attachment Flags" -msgstr "Vedleggsflagg" - -#: mapi.cpp:123 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: mapi.cpp:124 -msgid "Generation" -msgstr "Generasjon" - -#: mapi.cpp:125 -msgid "Given Name" -msgstr "Fornamn" - -#: mapi.cpp:126 -msgid "Initials" -msgstr "Initialar" - -#: mapi.cpp:127 -msgid "Keyword" -msgstr "Nøkkelord" - -#: mapi.cpp:128 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#: mapi.cpp:129 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#: mapi.cpp:130 -msgid "Surname" -msgstr "Etternamn" - -#: mapi.cpp:131 -msgid "Company Name" -msgstr "Firmanamn" - -#: mapi.cpp:132 -msgctxt "@label The title of a person" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: mapi.cpp:133 -msgid "Department Name" -msgstr "Avdeling" - -#: mapi.cpp:134 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: mapi.cpp:135 -msgid "Locality" -msgstr "Stad" - -#: mapi.cpp:136 -msgid "State/Province" -msgstr "Stat/Provins" - -#: mapi.cpp:137 -msgid "Middle Name" -msgstr "Mellomnamn" - -#: mapi.cpp:138 -msgid "Display Name Prefix" -msgstr "Vis namneprefiks" - -#: mapi.cpp:143 -msgid "From" -msgstr "Frå" - -#: mapi.cpp:145 -msgid "Date Sent" -msgstr "Dato sendt" - -#: mapi.cpp:146 -msgid "Date Received" -msgstr "Dato motteke" - -#: mapi.cpp:147 -msgid "Message Status" -msgstr "Meldingsstatus" - -#: mapi.cpp:150 -msgid "Parent ID" -msgstr "Hovudidentitet" - -#: mapi.cpp:151 -msgid "Conversation ID" -msgstr "Samtaleidentitet" - -#: mapi.cpp:152 -msgid "Body" -msgstr "Meldingskropp" - -#: mapi.cpp:155 -msgid "Attachment Title" -msgstr "Vedleggstittel" - -#: mapi.cpp:156 -msgid "Attachment Meta File" -msgstr "Metadata for vedlegg" - -#: mapi.cpp:157 -msgid "Attachment Create Date" -msgstr "Opprettingsdato for vedlegg" - -#: mapi.cpp:158 -msgid "Attachment Modify Date" -msgstr "Endringsdato for vedlegg" - -#: mapi.cpp:159 -msgid "Date Modified" -msgstr "Dato endra" - -#: mapi.cpp:160 -msgid "Attachment Transport File Name" -msgstr "Filnamn for vedlegg ved transport" - -#: mapi.cpp:161 -msgid "Attachment Rendering Data" -msgstr "Visingsdata for vedlegg" - -#: mapi.cpp:162 -msgid "MAPI Properties" -msgstr "MAPI-eigenskapar" - -#: mapi.cpp:163 -msgid "Recipients Table" -msgstr "Mottakartabell" - -#: mapi.cpp:164 -msgid "Attachment MAPI Properties" -msgstr "MAPI-eigenskapar for vedlegg" - -#: mapi.cpp:165 -msgid "TNEF Version" -msgstr "TNEF-versjon" - -#: mapi.cpp:166 -msgid "OEM Code Page" -msgstr "OEM-kodeside" - -#: mapi.cpp:172 -msgid "Contact File Under" -msgstr "Lagra kontakt under" - -#: mapi.cpp:173 -msgid "Contact Last Name And First Name" -msgstr "Etternamn og fornamn for kontaktperson" - -#: mapi.cpp:174 -msgid "Contact Company And Full Name" -msgstr "Firma og fullt namn på kontaktperson" - -#: mapi.cpp:176 -msgid "Contact EMail-1 Full" -msgstr "Full e-postadresse 1 for kontaktperson" - -#: mapi.cpp:177 -msgid "Contact EMail-1 Address Type" -msgstr "Adressetype for e-postadresse 1" - -#: mapi.cpp:178 -msgid "Contact EMail-1 Address" -msgstr "E-postadresse 1 for kontakt" - -#: mapi.cpp:179 -msgid "Contact EMail-1 Display Name" -msgstr "Visingsnavn for kontakten si e-postadresse 1" - -#: mapi.cpp:180 -msgid "Contact EMail-1 Entry ID" -msgstr "Oppføringsidentitet for kontakten si e-postadresse 1" - -#: mapi.cpp:182 -msgid "Contact EMail-2 Full" -msgstr "Full e-postadresse 2 for kontaktperson" - -#: mapi.cpp:183 -msgid "Contact EMail-2 Address Type" -msgstr "Adressetype for e-postadresse 2" - -#: mapi.cpp:184 -msgid "Contact EMail-2 Address" -msgstr "E-postadresse 2 for kontakt" - -#: mapi.cpp:185 -msgid "Contact EMail-2 Display Name" -msgstr "Visingsnavn for kontakten si e-postadresse 2" - -#: mapi.cpp:186 -msgid "Contact EMail-2 Entry ID" -msgstr "Oppføringsidentitet for kontakten si e-postadresse 2" - -#: mapi.cpp:188 mapi.cpp:189 -msgid "Appointment Location" -msgstr "Stad for avtale" - -#: mapi.cpp:190 -msgid "Appointment Start Date" -msgstr "Startdato for avtale" - -#: mapi.cpp:191 -msgid "Appointment End Date" -msgstr "Sluttdato for avtale" - -#: mapi.cpp:192 -msgid "Appointment Duration" -msgstr "Lengde på avtale" - -#: mapi.cpp:193 -msgid "Appointment Response Status" -msgstr "Svarstatus for avtale" - -#: mapi.cpp:194 -msgid "Appointment Is Recurring" -msgstr "Avtalen vert gjenteke" - -#: mapi.cpp:195 -msgid "Appointment Recurrence Type" -msgstr "Gjentakingstype for avtale" - -#: mapi.cpp:196 -msgid "Appointment Recurrence Pattern" -msgstr "Gjentakingsmønster for avtale" - -#: mapi.cpp:197 -msgid "Reminder Time" -msgstr "Påminningstid" - -#: mapi.cpp:198 -msgid "Reminder Set" -msgstr "Påminning sett" - -#: mapi.cpp:199 -msgid "Start Date" -msgstr "Startdato" - -#: mapi.cpp:200 -msgid "End Date" -msgstr "Sluttdato" - -#: mapi.cpp:201 -msgid "Reminder Next Time" -msgstr "Tidspunkt for neste påminning" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkunitconversion.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkunitconversion.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkunitconversion.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkunitconversion.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,10651 +0,0 @@ -# Translation of libkunitconversion to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libconversion\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-11 22:26+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: acceleration.cpp:28 -msgid "Acceleration" -msgstr "" - -#: acceleration.cpp:29 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" -msgid "%1 %2" -msgstr "" - -#: acceleration.cpp:32 -msgctxt "acceleration unit symbol" -msgid "m/s²" -msgstr "" - -#: acceleration.cpp:33 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "meters per second squared" -msgstr "" - -#: acceleration.cpp:35 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" -msgstr "" - -#: acceleration.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 meters per second squared" -msgstr "" - -#: acceleration.cpp:37 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 meter per second squared" -msgid_plural "%1 meters per second squared" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: acceleration.cpp:41 -msgctxt "acceleration unit symbol" -msgid "ft/s²" -msgstr "" - -#: acceleration.cpp:42 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "feet per second squared" -msgstr "" - -#: acceleration.cpp:44 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" -msgstr "" - -#: acceleration.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 feet per second squared" -msgstr "" - -#: acceleration.cpp:46 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 foot per second squared" -msgid_plural "%1 feet per second squared" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: acceleration.cpp:50 -msgctxt "acceleration unit symbol" -msgid "g" -msgstr "" - -#: acceleration.cpp:51 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "standard gravity" -msgstr "" - -#: acceleration.cpp:52 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "standard gravity;g" -msgstr "" - -#: acceleration.cpp:53 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 times standard gravity" -msgstr "" - -#: acceleration.cpp:54 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 standard gravity" -msgid_plural "%1 times standard gravity" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: angle.cpp:35 -msgid "Angle" -msgstr "Vinkel" - -#: angle.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" -msgid "%1 %2" -msgstr "" - -#: angle.cpp:39 -msgctxt "angle unit symbol" -msgid "°" -msgstr "" - -#: angle.cpp:40 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "degrees" -msgstr "" - -#: angle.cpp:41 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "deg;degree;degrees;°" -msgstr "" - -#: angle.cpp:42 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 degrees" -msgstr "" - -#: angle.cpp:43 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 degree" -msgid_plural "%1 degrees" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: angle.cpp:46 -msgctxt "angle unit symbol" -msgid "rad" -msgstr "" - -#: angle.cpp:47 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "radians" -msgstr "" - -#: angle.cpp:48 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "rad;radian;radians" -msgstr "" - -#: angle.cpp:49 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 radians" -msgstr "" - -#: angle.cpp:50 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 radian" -msgid_plural "%1 radians" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: angle.cpp:53 -msgctxt "angle unit symbol" -msgid "grad" -msgstr "" - -#: angle.cpp:54 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "gradians" -msgstr "" - -#: angle.cpp:55 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" -msgstr "" - -#: angle.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 gradians" -msgstr "" - -#: angle.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gradian" -msgid_plural "%1 gradians" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: angle.cpp:60 -msgctxt "angle unit symbol" -msgid "'" -msgstr "" - -#: angle.cpp:61 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "arc minutes" -msgstr "" - -#: angle.cpp:62 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" -msgstr "" - -#: angle.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 arc minutes" -msgstr "" - -#: angle.cpp:64 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 arc minute" -msgid_plural "%1 arc minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: angle.cpp:67 -msgctxt "angle unit symbol" -msgid "\"" -msgstr "" - -#: angle.cpp:68 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "arc seconds" -msgstr "" - -#: angle.cpp:69 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" -msgstr "" - -#: angle.cpp:70 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 arc seconds" -msgstr "" - -#: angle.cpp:71 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 arc second" -msgid_plural "%1 arc seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: area.cpp:28 -msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" -msgid "Area" -msgstr "" - -#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² -#: area.cpp:30 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#. i18n: Used when unit symbol is needed. -#: area.cpp:34 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "Ym²" -msgstr "Ym²" - -#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to -#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). -#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" -#: area.cpp:38 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square yottameters" -msgstr "kvadratyottameter" - -#: area.cpp:46 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" -msgstr "kvadratyottameter;kvadratyottameter;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" - -#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, -#. such as "0.37 miles". -#: area.cpp:49 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square yottameters" -msgstr "%1 kvadratyottameter" - -#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, -#. such as "1 mile" or "21 miles". -#: area.cpp:52 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square yottameter" -msgid_plural "%1 square yottameters" -msgstr[0] "%1 kvadratyottameter" -msgstr[1] "%1 kvadratyottameter" - -#: area.cpp:55 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "Zm²" -msgstr "Zm²" - -#: area.cpp:56 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square zettameters" -msgstr "kvadratzettameter" - -#: area.cpp:58 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" -msgstr "kvadratzettameter;kvadratzettameter;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" - -#: area.cpp:59 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square zettameters" -msgstr "%1 kvadratzettameter" - -#: area.cpp:60 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square zettameter" -msgid_plural "%1 square zettameters" -msgstr[0] "%1 kvadratzettameter" -msgstr[1] "%1 kvadratzettameter" - -#: area.cpp:63 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "Em²" -msgstr "Em²" - -#: area.cpp:64 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square exameters" -msgstr "kvadratexameter" - -#: area.cpp:66 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" -msgstr "kvadratexameter;kvadratexameter;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" - -#: area.cpp:67 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square exameters" -msgstr "%1 kvadratexameter" - -#: area.cpp:68 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square exameter" -msgid_plural "%1 square exameters" -msgstr[0] "%1 kvadratexameter" -msgstr[1] "%1 kvadratexameter" - -#: area.cpp:71 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "Pm²" -msgstr "Pm²" - -#: area.cpp:72 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square petameters" -msgstr "kvadratpetameter" - -#: area.cpp:74 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" -msgstr "kvadratpetameter;kvadratpetameter;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" - -#: area.cpp:75 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square petameters" -msgstr "%1 kvadratpetameter" - -#: area.cpp:76 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square petameter" -msgid_plural "%1 square petameters" -msgstr[0] "%1 kvadratpetameter" -msgstr[1] "%1 kvadratpetameter" - -#: area.cpp:79 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "Tm²" -msgstr "Tm²" - -#: area.cpp:80 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square terameters" -msgstr "kvadratterameter" - -#: area.cpp:82 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" -msgstr "kvadratterameter;kvadratterameter;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" - -#: area.cpp:83 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square terameters" -msgstr "%1 kvadratterameter" - -#: area.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square terameter" -msgid_plural "%1 square terameters" -msgstr[0] "%1 kvadratterameter" -msgstr[1] "%1 kvadratterameter" - -#: area.cpp:87 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "Gm²" -msgstr "Gm²" - -#: area.cpp:88 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square gigameters" -msgstr "kvadratgigameter" - -#: area.cpp:90 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" -msgstr "kvadratgigameter;kvadratgigameter;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" - -#: area.cpp:91 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square gigameters" -msgstr "%1 kvadratgigameter" - -#: area.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square gigameter" -msgid_plural "%1 square gigameters" -msgstr[0] "%1 kvadratgigameter" -msgstr[1] "%1 kvadratgigameter" - -#: area.cpp:95 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "Mm²" -msgstr "Mm²" - -#: area.cpp:96 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square megameters" -msgstr "kvadratmegameter" - -#: area.cpp:98 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" -msgstr "kvadratmegameter;kvadratmegameter;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" - -#: area.cpp:99 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square megameters" -msgstr "%1 kvadratmegameter" - -#: area.cpp:100 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square megameter" -msgid_plural "%1 square megameters" -msgstr[0] "%1 kvadratmegameter" -msgstr[1] "%1 kvadratmegameter" - -#: area.cpp:103 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "km²" -msgstr "km²" - -#: area.cpp:104 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square kilometers" -msgstr "kvadratkilometer" - -#: area.cpp:106 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" -msgstr "kvadratkilometer;kvadratkilometer;km²;km/-2;km^2;km2" - -#: area.cpp:107 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square kilometers" -msgstr "%1 kvadratkilometer" - -#: area.cpp:108 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square kilometer" -msgid_plural "%1 square kilometers" -msgstr[0] "%1 kvadratkilometer" -msgstr[1] "%1 kvadratkilometer" - -#: area.cpp:111 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "hm²" -msgstr "hm²" - -#: area.cpp:112 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square hectometers" -msgstr "kvadrathektometer" - -#: area.cpp:114 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "" -"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" -msgstr "kvadrathektometer;kvadrathektometer;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hektar;hektar" - -#: area.cpp:115 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square hectometers" -msgstr "%1 kvadrathektometer" - -#: area.cpp:116 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square hectometer" -msgid_plural "%1 square hectometers" -msgstr[0] "%1 kvadrathektometer" -msgstr[1] "%1 kvadrathektometer" - -#: area.cpp:119 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "dam²" -msgstr "dam²" - -#: area.cpp:120 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square decameters" -msgstr "kvadratdekameter" - -#: area.cpp:122 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" -msgstr "kvadratdekameter;kvadratdekameter;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" - -#: area.cpp:123 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square decameters" -msgstr "%1 kvadratdekameter" - -#: area.cpp:124 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square decameter" -msgid_plural "%1 square decameters" -msgstr[0] "%1 kvadratdekameter" -msgstr[1] "%1 kvadratdekameter" - -#: area.cpp:127 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "m²" -msgstr "m²" - -#: area.cpp:128 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square meters" -msgstr "kvadratmeter" - -#: area.cpp:129 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" -msgstr "kvadratmeter;kvadratmeter;m²;m/-2;m^2;m2" - -#: area.cpp:130 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square meters" -msgstr "%1 kvadratmeter" - -#: area.cpp:131 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square meter" -msgid_plural "%1 square meters" -msgstr[0] "%1 kvadratmeter" -msgstr[1] "%1 kvadratmeter" - -#: area.cpp:134 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "dm²" -msgstr "dm²" - -#: area.cpp:135 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square decimeters" -msgstr "kvadratdesimeter" - -#: area.cpp:137 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" -msgstr "kvadratdesimeter;kvadratdesimeter;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" - -#: area.cpp:138 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square decimeters" -msgstr "%1 kvadratdesimeter" - -#: area.cpp:139 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square decimeter" -msgid_plural "%1 square decimeters" -msgstr[0] "%1 kvadratdesimeter" -msgstr[1] "%1 kvadratdesimeter" - -#: area.cpp:142 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "cm²" -msgstr "cm²" - -#: area.cpp:143 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square centimeters" -msgstr "kvadratcentimeter" - -#: area.cpp:145 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" -msgstr "kvadratcentimeter;kvadratcentimeter;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" - -#: area.cpp:146 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square centimeters" -msgstr "%1 kvadratcentimeter" - -#: area.cpp:147 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square centimeter" -msgid_plural "%1 square centimeters" -msgstr[0] "%1 kvadratcentimeter" -msgstr[1] "%1 kvadratcentimeter" - -#: area.cpp:150 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "mm²" -msgstr "mm²" - -#: area.cpp:151 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square millimeters" -msgstr "kvadratmillimeter" - -#: area.cpp:153 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" -msgstr "kvadratmillimeter;kvadratmillimeter;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" - -#: area.cpp:154 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square millimeters" -msgstr "%1 kvadratmillimeter" - -#: area.cpp:155 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square millimeter" -msgid_plural "%1 square millimeters" -msgstr[0] "%1 kvadratmillimeter" -msgstr[1] "%1 kvadratmillimeter" - -#: area.cpp:158 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "µm²" -msgstr "µm²" - -#: area.cpp:159 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square micrometers" -msgstr "kvadratmikrometer" - -#: area.cpp:161 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" -msgstr "kvadratmikrometer;kvadratmikrometer;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" - -#: area.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square micrometers" -msgstr "%1 kvadratmikrometer" - -#: area.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square micrometer" -msgid_plural "%1 square micrometers" -msgstr[0] "%1 kvadratmikrometer" -msgstr[1] "%1 kvadratmikrometer" - -#: area.cpp:166 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "nm²" -msgstr "nm²" - -#: area.cpp:167 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square nanometers" -msgstr "kvadratnanometer" - -#: area.cpp:169 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" -msgstr "kvadratnanometer;kvadratnanometer;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" - -#: area.cpp:170 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square nanometers" -msgstr "%1 kvadratnanometer" - -#: area.cpp:171 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square nanometer" -msgid_plural "%1 square nanometers" -msgstr[0] "%1 kvadratnanometer" -msgstr[1] "%1 kvadratnanometer" - -#: area.cpp:174 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "pm²" -msgstr "pm²" - -#: area.cpp:175 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square picometers" -msgstr "kvadratpikometer" - -#: area.cpp:177 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" -msgstr "kvadratpikometer;kvadratpikometer;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" - -#: area.cpp:178 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square picometers" -msgstr "%1 kvadratpikometer" - -#: area.cpp:179 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square picometer" -msgid_plural "%1 square picometers" -msgstr[0] "%1 kvadratpikometer" -msgstr[1] "%1 kvadratpikometer" - -#: area.cpp:182 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "fm²" -msgstr "fm²" - -#: area.cpp:183 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square femtometers" -msgstr "kvadratfemtometer" - -#: area.cpp:185 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" -msgstr "kvadratfemtometer;kvadratfemtometer;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" - -#: area.cpp:186 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square femtometers" -msgstr "%1 kvadratfemtometer" - -#: area.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square femtometer" -msgid_plural "%1 square femtometers" -msgstr[0] "%1 kvadratfemtometer" -msgstr[1] "%1 kvadratfemtometer" - -#: area.cpp:190 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "am²" -msgstr "am²" - -#: area.cpp:191 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square attometers" -msgstr "kvadratattometer" - -#: area.cpp:193 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" -msgstr "kvadratattometer;kvadratattometer;am²;am/-2;am^2;am2" - -#: area.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square attometers" -msgstr "%1 kvadratattometer" - -#: area.cpp:195 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square attometer" -msgid_plural "%1 square attometers" -msgstr[0] "%1 kvadratattometer" -msgstr[1] "%1 kvadratattometer" - -#: area.cpp:198 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "zm²" -msgstr "zm²" - -#: area.cpp:199 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square zeptometers" -msgstr "kvadratzeptometer" - -#: area.cpp:201 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" -msgstr "kvadratzeptometer;kvadratzeptometer;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" - -#: area.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square zeptometers" -msgstr "%1 kvadratzeptometer" - -#: area.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square zeptometer" -msgid_plural "%1 square zeptometers" -msgstr[0] "%1 kvadratzeptometer" -msgstr[1] "%1 kvadratzeptometer" - -#: area.cpp:206 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "ym²" -msgstr "ym²" - -#: area.cpp:207 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square yoctometers" -msgstr "kvadratyoctometer" - -#: area.cpp:209 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" -msgstr "kvadratyoctometer;kvadratyoctometer;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" - -#: area.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square yoctometers" -msgstr "%1 kvadratyoctometer" - -#: area.cpp:211 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square yoctometer" -msgid_plural "%1 square yoctometers" -msgstr[0] "%1 kvadratyoctometer" -msgstr[1] "%1 kvadratyoctometer" - -#: area.cpp:214 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "acre" -msgstr "acre" - -# unreviewed-context -#: area.cpp:215 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "acres" -msgstr "acre" - -#: area.cpp:216 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "acre;acres" -msgstr "acre;acres" - -#: area.cpp:217 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 acres" -msgstr "%1 acres" - -#: area.cpp:218 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 acre" -msgid_plural "%1 acres" -msgstr[0] "%1 acre" -msgstr[1] "%1 acres" - -#: area.cpp:221 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "ft²" -msgstr "fot²" - -#: area.cpp:222 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square feet" -msgstr "kvadratfot" - -#: area.cpp:224 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" -msgstr "kvadratfot;kvadratfot;fot²;kvadratfot;kv.fot;kv.fot;kv.fot;fot²" - -#: area.cpp:225 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square feet" -msgstr "%1 kvadratfot" - -#: area.cpp:226 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square foot" -msgid_plural "%1 square feet" -msgstr[0] "%1 kvadratfot" -msgstr[1] "%1 kvadratfot" - -#: area.cpp:229 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "in²" -msgstr "tomme²" - -#: area.cpp:230 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square inches" -msgstr "kvadrattommar" - -#: area.cpp:232 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "" -"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq " -"in;inch²" -msgstr "" -"kvadrattomme;kvadrattommar;tomme/-" -"ar²;kvadrattomme;kvadrattommar;kv.tommar;kv.tomme;kv.tomme/-ar;tomme/-ar²" - -#: area.cpp:233 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square inches" -msgstr "%1 kvadrattommar" - -#: area.cpp:234 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square inch" -msgid_plural "%1 square inches" -msgstr[0] "%1 kvadrattomme" -msgstr[1] "%1 kvadrattommar" - -#: area.cpp:237 -msgctxt "area unit symbol" -msgid "mi²" -msgstr "mile²" - -#: area.cpp:238 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "square miles" -msgstr "kvadratmiles" - -#: area.cpp:240 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" -msgstr "" -"kvadratmile;kvadratmiles;mile(s)²;kvadratmile;kvadratmiles;kv.mile;kv.mile(s)" -";mile²" - -#: area.cpp:241 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 square miles" -msgstr "%1 kvadratmiles" - -#: area.cpp:242 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 square mile" -msgid_plural "%1 square miles" -msgstr[0] "%1 kvadratmile" -msgstr[1] "%1 kvadratmiles" - -#: converter.cpp:55 -msgid "Invalid" -msgstr "Ugyldig" - -#: converter.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (default)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: currency.cpp:52 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#: currency.cpp:53 -msgid "From ECB" -msgstr "Frå ECB" - -#: currency.cpp:55 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: currency.cpp:61 -msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" -msgid "euro;euros" -msgstr "euro;euro" - -#: currency.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 euros" -msgstr "%1 euro" - -#: currency.cpp:64 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 euro" -msgid_plural "%1 euros" -msgstr[0] "%1 euro" -msgstr[1] "%1 euro" - -#: currency.cpp:70 -msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" -msgid "schilling;schillings" -msgstr "schilling;schilling" - -#: currency.cpp:72 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 schillings" -msgstr "%1 schilling" - -#: currency.cpp:73 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 schilling" -msgid_plural "%1 schillings" -msgstr[0] "%1 schilling" -msgstr[1] "%1 schilling" - -#: currency.cpp:78 -msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" -msgid "franc;francs" -msgstr "belgisk franc;belgiske franc" - -#: currency.cpp:81 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Belgian francs" -msgstr "%1 belgiske franc" - -#: currency.cpp:82 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Belgian franc" -msgid_plural "%1 Belgian francs" -msgstr[0] "%1 belgisk franc" -msgstr[1] "%1 belgiske francs" - -#: currency.cpp:87 -msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" -msgid "guilder;guilders" -msgstr "gylden;gylden" - -#: currency.cpp:90 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 guilders" -msgstr "%1 gylden" - -#: currency.cpp:91 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 guilder" -msgid_plural "%1 guilders" -msgstr[0] "%1 gylden" -msgstr[1] "%1 gylden" - -#: currency.cpp:97 -msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" -msgid "markka;markkas;markkaa" -msgstr "finsk mark;finske mark;finske mark" - -#: currency.cpp:100 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 markkas" -msgstr "%1 finske mark" - -#: currency.cpp:101 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 markka" -msgid_plural "%1 markkas" -msgstr[0] "%1 finsk mark" -msgstr[1] "%1 finske mark" - -#: currency.cpp:106 -msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" -msgid "franc;francs" -msgstr "fransk franc;franske franc" - -#: currency.cpp:109 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 French francs" -msgstr "%1 franske franc" - -#: currency.cpp:110 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 French franc" -msgid_plural "%1 French francs" -msgstr[0] "%1 fransk franc" -msgstr[1] "%1 franske franc" - -#: currency.cpp:115 -msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" -msgid "mark;marks" -msgstr "tysk mark;tyske mark" - -#: currency.cpp:118 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 marks" -msgstr "%1 tyske mark" - -#: currency.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 mark" -msgid_plural "%1 marks" -msgstr[0] "%1 tysk mark" -msgstr[1] "%1 tyske mark" - -#: currency.cpp:124 -msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" -msgid "Irish pound;Irish pounds" -msgstr "irsk pund;irske pund" - -#: currency.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Irish pounds" -msgstr "%1 irske pund" - -#: currency.cpp:128 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Irish pound" -msgid_plural "%1 Irish pounds" -msgstr[0] "%1 irsk pund" -msgstr[1] "%1 irske pund" - -#: currency.cpp:133 -msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" -msgid "lira;liras" -msgstr "italiensk lire;italienske lire" - -#: currency.cpp:136 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Italian lira" -msgstr "%1 italiensk lire" - -#: currency.cpp:137 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Italian lira" -msgid_plural "%1 Italian lira" -msgstr[0] "%1 italiensk lire" -msgstr[1] "%1 italienske lire" - -#: currency.cpp:142 -msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" -msgid "franc;francs" -msgstr "luxembourgsk franc;luxembourgske franc" - -#: currency.cpp:145 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Luxembourgish francs" -msgstr "%1 luxembourgske franc" - -#: currency.cpp:146 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Luxembourgish franc" -msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" -msgstr[0] "%1 luxembourgsk franc" -msgstr[1] "%1 luxembourgske franc" - -#: currency.cpp:151 -msgctxt "PTE Portugeuse Escudo - unit synonyms for matching user input" -msgid "escudo;escudos" -msgstr "escudo;escudos" - -#: currency.cpp:154 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 escudos" -msgstr "%1 escudos" - -#: currency.cpp:155 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 escudo" -msgid_plural "%1 escudos" -msgstr[0] "%1 escudo" -msgstr[1] "%1 escudos" - -#: currency.cpp:160 -msgctxt "ESP Spanish Pesetas - unit synonyms for matching user input" -msgid "peseta;pesetas" -msgstr "peseta;pesetas" - -#: currency.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 pesetas" -msgstr "%1 pesetas" - -#: currency.cpp:164 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 peseta" -msgid_plural "%1 pesetas" -msgstr[0] "%1 peseta" -msgstr[1] "%1 pesetas" - -#: currency.cpp:169 -msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" -msgid "drachma;drachmas" -msgstr "drakme;drakmar" - -#: currency.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 drachmas" -msgstr "%1 drakmar" - -#: currency.cpp:173 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 drachma" -msgid_plural "%1 drachmas" -msgstr[0] "%1 drakme" -msgstr[1] "%1 drakmar" - -#: currency.cpp:178 -msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" -msgid "tolar;tolars;tolarjev" -msgstr "tolar;tolarar;tolarjev" - -#: currency.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 tolars" -msgstr "%1 tolarar" - -#: currency.cpp:181 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 tolar" -msgid_plural "%1 tolars" -msgstr[0] "%1 tolar" -msgstr[1] "%1 tolarar" - -#: currency.cpp:187 -msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" -msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" -msgstr "kypriotisk pund;kypriotiske pund" - -#: currency.cpp:190 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Cypriot pounds" -msgstr "%1 kypriotiske pund" - -#: currency.cpp:191 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Cypriot pound" -msgid_plural "%1 Cypriot pounds" -msgstr[0] "%1 kypriotisk pund" -msgstr[1] "%1 kypriotiske pund" - -#: currency.cpp:196 -msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" -msgid "Maltese lira" -msgstr "maltesisk lira" - -#: currency.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Maltese lira" -msgstr "%1 maltesiske lira" - -#: currency.cpp:199 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Maltese lira" -msgid_plural "%1 Maltese lira" -msgstr[0] "%1 maltesisk lira" -msgstr[1] "%1 maltesiske lira" - -#: currency.cpp:205 -msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" -msgid "koruna;korunas;koruny;korun" -msgstr "koruna;koruna;koruny;korun" - -#: currency.cpp:208 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Slovak korunas" -msgstr "%1 slovakiske koruna" - -#: currency.cpp:209 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Slovak koruna" -msgid_plural "%1 Slovak korunas" -msgstr[0] "%1 slovakiske koruna" -msgstr[1] "%1 slovakiske koruna" - -#: currency.cpp:216 -msgctxt "USD United States Dollars - unit synonyms for matching user input" -msgid "dollar;dollars" -msgstr "USA-amerikansk dollar;USA-amerikanske dollar" - -#: currency.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 United States dollars" -msgstr "%1 USA-amerikanske dollar" - -#: currency.cpp:220 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 United States dollar" -msgid_plural "%1 United States dollars" -msgstr[0] "%1 USA-amerikansk dollar" -msgstr[1] "%1 USA-amerikanske dollar" - -#: currency.cpp:225 -msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" -msgid "yen" -msgstr "yen" - -#: currency.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yen" -msgstr "%1 yen" - -#: currency.cpp:229 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yen" -msgid_plural "%1 yen" -msgstr[0] "%1 yen" -msgstr[1] "%1 yen" - -#: currency.cpp:234 -msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" -msgid "lev;leva" -msgstr "lev;lev" - -#: currency.cpp:236 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 leva" -msgstr "%1 lev" - -#: currency.cpp:237 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 lev" -msgid_plural "%1 leva" -msgstr[0] "%1 lev" -msgstr[1] "%1 lev" - -#: currency.cpp:242 -msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" -msgid "koruna;korunas" -msgstr "tsjekkisk koruna;tsjekkiske koruna" - -#: currency.cpp:245 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Czech korunas" -msgstr "%1 tsjekkiske koruna" - -#: currency.cpp:247 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Czech koruna" -msgid_plural "%1 Czech korunas" -msgstr[0] "%1 tsjekkisk koruna" -msgstr[1] "%1 tsjekkiske koruna" - -#: currency.cpp:253 -msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" -msgid "Danish krone;Danish kroner" -msgstr "dansk krone;danske kroner" - -#: currency.cpp:256 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Danish kroner" -msgstr "%1 danske kroner" - -#: currency.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Danish krone" -msgid_plural "%1 Danish kroner" -msgstr[0] "%1 dansk krone" -msgstr[1] "%1 danske kroner" - -#: currency.cpp:262 -msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" -msgid "kroon;kroons;krooni" -msgstr "kroon;kroon;krooni" - -#: currency.cpp:265 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kroons" -msgstr "%1 kroon" - -#: currency.cpp:266 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kroon" -msgid_plural "%1 kroons" -msgstr[0] "%1 kroon" -msgstr[1] "%1 kroon" - -#: currency.cpp:272 -msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" -msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" -msgstr "pund;pund;pund sterling;pund sterling" - -#: currency.cpp:276 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 pounds sterling" -msgstr "%1 pund sterling" - -#: currency.cpp:277 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 pound sterling" -msgid_plural "%1 pounds sterling" -msgstr[0] "%1 pund sterling" -msgstr[1] "%1 pund sterling" - -#: currency.cpp:282 -msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" -msgid "forint" -msgstr "forint" - -#: currency.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 forint" -msgstr "%1 forint" - -#: currency.cpp:286 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 forint" -msgid_plural "%1 forint" -msgstr[0] "%1 forint" -msgstr[1] "%1 forintar" - -#: currency.cpp:291 -msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" -msgid "litas;litai;litu" -msgstr "litas;litas;litu" - -#: currency.cpp:294 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 litas" -msgstr "%1 litas" - -#: currency.cpp:295 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 litas" -msgid_plural "%1 litai" -msgstr[0] "%1 litas" -msgstr[1] "%1 litas" - -#: currency.cpp:300 -msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" -msgid "lats;lati" -msgstr "lats;lats" - -#: currency.cpp:302 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 lati" -msgstr "%1 lats" - -#: currency.cpp:303 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 lats" -msgid_plural "%1 lati" -msgstr[0] "%1 lats" -msgstr[1] "%1 lats" - -#: currency.cpp:308 -msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" -msgid "zloty;zlotys;zloties" -msgstr "zloty;zloty;zloty" - -#: currency.cpp:311 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zlotys" -msgstr "%1 zloty" - -#: currency.cpp:312 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zloty" -msgid_plural "%1 zlotys" -msgstr[0] "%1 zloty" -msgstr[1] "%1 zloty" - -#: currency.cpp:317 -msgctxt "RON Roumanian Leu - unit synonyms for matching user input" -msgid "leu;lei" -msgstr "leu;leu" - -#: currency.cpp:320 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 lei" -msgstr "%1 leu" - -#: currency.cpp:321 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 leu" -msgid_plural "%1 lei" -msgstr[0] "%1 leu" -msgstr[1] "%1 leu" - -#: currency.cpp:326 -msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" -msgid "krona;kronor" -msgstr "svensk krone;svenske kroner" - -#: currency.cpp:329 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kronor" -msgstr "%1 svenske kroner" - -#: currency.cpp:330 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 krona" -msgid_plural "%1 kronor" -msgstr[0] "%1 svensk krone" -msgstr[1] "%1 svenske kroner" - -#: currency.cpp:335 -msgctxt "CHF Swiss Francs - unit synonyms for matching user input" -msgid "franc;francs" -msgstr "sveitsisk franc;sveitsiske franc" - -#: currency.cpp:338 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Swiss francs" -msgstr "%1 sveitsiske franc" - -#: currency.cpp:339 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Swiss franc" -msgid_plural "%1 Swiss francs" -msgstr[0] "%1 sveitsisk franc" -msgstr[1] "%1 sveitsiske franc" - -#: currency.cpp:345 -msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" -msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" -msgstr "norsk krone;norske kroner" - -#: currency.cpp:348 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Norwegian kroner" -msgstr "%1 norske kroner" - -#: currency.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Norwegian krone" -msgid_plural "%1 Norwegian kroner" -msgstr[0] "%1 norsk krone" -msgstr[1] "%1 norske kroner" - -#: currency.cpp:354 -msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" -msgid "kuna;kune" -msgstr "kuna;kuna" - -#: currency.cpp:357 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kune" -msgstr "%1 kuna" - -#: currency.cpp:358 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kuna" -msgid_plural "%1 kune" -msgstr[0] "%1 kuna" -msgstr[1] "%1 kuna" - -#: currency.cpp:364 -msgctxt "RUB Russsian Ruble - unit synonyms for matching user input" -msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" -msgstr "rubel;rublar;rubel;rublar" - -#: currency.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 rubles" -msgstr "%1 rublar" - -#: currency.cpp:368 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 ruble" -msgid_plural "%1 rubles" -msgstr[0] "%1 rubel" -msgstr[1] "%1 rublar" - -#: currency.cpp:373 -msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" -msgid "lira" -msgstr "tyrkisk lira" - -#: currency.cpp:376 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Turkish lira" -msgstr "%1 tyrkiske lira" - -#: currency.cpp:377 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Turkish lira" -msgid_plural "%1 Turkish lira" -msgstr[0] "%1 tyrkisk lira" -msgstr[1] "%1 tyrkiske lira" - -#: currency.cpp:383 -msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" -msgid "Australian dollar;Australian dollars" -msgstr "australsk dollar;australske dollar" - -#: currency.cpp:386 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Australian dollars" -msgstr "%1 australske dollar" - -#: currency.cpp:387 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Australian dollar" -msgid_plural "%1 Australian dollars" -msgstr[0] "%1 australsk dollar" -msgstr[1] "%1 australske dollar" - -#: currency.cpp:392 -msgctxt "BRL Brazillian Real - unit synonyms for matching user input" -msgid "real;reais" -msgstr "real;real" - -#: currency.cpp:395 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 reais" -msgstr "%1 real" - -#: currency.cpp:396 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 real" -msgid_plural "%1 reais" -msgstr[0] "%1 real" -msgstr[1] "%1 real" - -#: currency.cpp:402 -msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" -msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" -msgstr "canadisk dollar;canadiske dollar" - -#: currency.cpp:405 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Canadian dollars" -msgstr "%1 canadiske dollar" - -#: currency.cpp:406 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Canadian dollar" -msgid_plural "%1 Canadian dollars" -msgstr[0] "%1 canadisk dollar" -msgstr[1] "%1 canadiske dollar" - -#: currency.cpp:411 -msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" -msgid "yuan" -msgstr "yuan" - -#: currency.cpp:414 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yuan" -msgstr "%1 yuan" - -#: currency.cpp:415 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yuan" -msgid_plural "%1 yuan" -msgstr[0] "%1 yuan" -msgstr[1] "%1 yuan" - -#: currency.cpp:421 -msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" -msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" -msgstr "Hongkong-dollar;Hongkong-dollar" - -#: currency.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Hong Kong dollars" -msgstr "%1 Hongkong-dollar" - -#: currency.cpp:425 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Hong Kong dollar" -msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" -msgstr[0] "%1 Hongkong-dollar" -msgstr[1] "%1 Hongkong-dollar" - -#: currency.cpp:430 -msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" -msgid "rupiah;rupiahs" -msgstr "rupiah;rupiah" - -#: currency.cpp:433 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 rupiahs" -msgstr "%1 rupiah" - -#: currency.cpp:434 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 rupiah" -msgid_plural "%1 rupiahs" -msgstr[0] "%1 rupiah" -msgstr[1] "%1 rupiah" - -#: currency.cpp:439 -msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" -msgid "rupee;rupees" -msgstr "indisk rupi;indiske rupi" - -#: currency.cpp:442 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 rupees" -msgstr "%1 indiske rupi" - -#: currency.cpp:443 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 rupee" -msgid_plural "%1 rupees" -msgstr[0] "%1 indisk rupi" -msgstr[1] "%1 indiske rupi" - -#: currency.cpp:448 -msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" -msgid "won" -msgstr "sørkoreansk won" - -#: currency.cpp:451 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 won" -msgstr "%1 sørkoreanske won" - -#: currency.cpp:452 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 won" -msgid_plural "%1 won" -msgstr[0] "%1 sørkoreansk won" -msgstr[1] "%1 sørkoreanske won" - -#: currency.cpp:458 -msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" -msgid "Mexican peso;Mexican pesos" -msgstr "meksikansk peso;meksikanske pesos" - -#: currency.cpp:461 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Mexican pesos" -msgstr "%1 meksikanske pesos" - -#: currency.cpp:462 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Mexican peso" -msgid_plural "%1 Mexican pesos" -msgstr[0] "%1 meksikansk peso" -msgstr[1] "%1 meksikanske pesos" - -#: currency.cpp:467 -msgctxt "MYR Malasian Ringgit - unit synonyms for matching user input" -msgid "ringgit;ringgits" -msgstr "ringgit;ringgit" - -#: currency.cpp:470 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 ringgit" -msgstr "%1 ringgit" - -#: currency.cpp:471 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 ringgit" -msgid_plural "%1 ringgit" -msgstr[0] "%1 ringgit" -msgstr[1] "%1 ringgit" - -#: currency.cpp:477 -msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" -msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" -msgstr "newzealandsk dollar;newzealandske dollar" - -#: currency.cpp:480 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 New Zealand dollars" -msgstr "%1 newzealandske dollar" - -#: currency.cpp:481 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 New Zealand dollar" -msgid_plural "%1 New Zealand dollars" -msgstr[0] "%1 newzealandsk dollar" -msgstr[1] "%1 newzealandske dollar" - -#: currency.cpp:487 -msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" -msgid "Philippine peso;Philippine pesos" -msgstr "filippinsk peso;filippinske pesos" - -#: currency.cpp:490 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Philippine pesos" -msgstr "%1 filippinske pesos" - -#: currency.cpp:491 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Philippine peso" -msgid_plural "%1 Philippine pesos" -msgstr[0] "%1 filippinsk peso" -msgstr[1] "%1 filippinske pesos" - -#: currency.cpp:497 -msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" -msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" -msgstr "singaporsk dollar;singaporske dollar" - -#: currency.cpp:500 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Singapore dollars" -msgstr "%1 singaporske dollar" - -#: currency.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Singapore dollar" -msgid_plural "%1 Singapore dollars" -msgstr[0] "%1 singaporsk dollar" -msgstr[1] "%1 singaporske dollar" - -#: currency.cpp:506 -msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" -msgid "baht" -msgstr "baht" - -#: currency.cpp:509 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 baht" -msgstr "%1 baht" - -#: currency.cpp:510 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 baht" -msgid_plural "%1 baht" -msgstr[0] "%1 baht" -msgstr[1] "%1 baht" - -#: currency.cpp:515 -msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" -msgid "rand" -msgstr "rand" - -#: currency.cpp:518 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 rand" -msgstr "%1 rand" - -#: currency.cpp:519 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 rand" -msgid_plural "%1 rand" -msgstr[0] "%1 rand" -msgstr[1] "%1 rand" - -#: density.cpp:28 -msgid "Density" -msgstr "Tettleik" - -#: density.cpp:29 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: density.cpp:32 -msgctxt "density unit symbol" -msgid "kg/m³" -msgstr "kg/m³" - -#: density.cpp:33 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilograms per cubic meter" -msgstr "kilogram per kubikkmeter" - -#: density.cpp:35 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" -msgstr "kilogram per kubikkmeter;kilogram per kubikkmeter;kg/m³" - -#: density.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilograms per cubic meter" -msgstr "%1 kilogram per kubikkmeter" - -#: density.cpp:38 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilogram per cubic meter" -msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" -msgstr[0] "%1 kilogram per kubikkmeter" -msgstr[1] "%1 kilogram per kubikkmeter" - -#: density.cpp:43 -msgctxt "density unit symbol" -msgid "kg/l" -msgstr "kg/l" - -#: density.cpp:44 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilograms per liter" -msgstr "kilogram per liter" - -#: density.cpp:46 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" -msgstr "kilogram per liter;kilogram per liter;kg/l" - -#: density.cpp:47 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilograms per liter" -msgstr "%1 kilogram per liter" - -#: density.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilogram per liter" -msgid_plural "%1 kilograms per liter" -msgstr[0] "%1 kilogram per liter" -msgstr[1] "%1 kilogram per liter" - -#: density.cpp:51 -msgctxt "density unit symbol" -msgid "g/l" -msgstr "g/l" - -#: density.cpp:52 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "grams per liter" -msgstr "gram per liter" - -#: density.cpp:53 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" -msgstr "gram per liter;gram per liter;g/l" - -#: density.cpp:54 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 grams per liter" -msgstr "%1 gram per liter" - -#: density.cpp:55 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gram per liter" -msgid_plural "%1 grams per liter" -msgstr[0] "%1 gram per liter" -msgstr[1] "%1 gram per liter" - -#: density.cpp:58 -msgctxt "density unit symbol" -msgid "g/ml" -msgstr "g/ml" - -#: density.cpp:59 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "grams per milliliter" -msgstr "gram per milliliter" - -#: density.cpp:61 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" -msgstr "gram per milliliter;gram per milliliter;g/ml" - -#: density.cpp:62 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 grams per milliliter" -msgstr "%1 gram per milliliter" - -#: density.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gram per milliliter" -msgid_plural "%1 grams per milliliter" -msgstr[0] "%1 gram per milliliter" -msgstr[1] "%1 gram per milliliter" - -#: density.cpp:68 -msgctxt "density unit symbol" -msgid "oz/in³" -msgstr "oz/tomme³" - -#: density.cpp:69 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "ounces per cubic inch" -msgstr "unser per kubikktomme" - -#: density.cpp:71 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" -msgstr "unse per kubikktomme;unser per kubikktomme;oz/tomme³" - -#: density.cpp:72 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 ounces per cubic inch" -msgstr "%1 unser per kubikktomme" - -#: density.cpp:73 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 ounce per cubic inch" -msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" -msgstr[0] "%1 unse per kubikktomme" -msgstr[1] "%1 unser per kubikktomme" - -#: density.cpp:76 -msgctxt "density unit symbol" -msgid "oz/ft³" -msgstr "oz/fot³" - -#: density.cpp:77 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "ounces per cubic foot" -msgstr "unser per kubikkfot" - -#: density.cpp:79 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" -msgstr "unse per kubikkfot;unser per kubikkfot;oz/fot³" - -#: density.cpp:80 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 ounces per cubic foot" -msgstr "%1 unser per kubikkfot" - -#: density.cpp:81 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 ounce per cubic foot" -msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" -msgstr[0] "%1 unse per kubikkfot" -msgstr[1] "%1 unser per kubikkfot" - -#: density.cpp:84 -msgctxt "density unit symbol" -msgid "lb/in³" -msgstr "pund/tommar³" - -#: density.cpp:85 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "pounds per cubic inch" -msgstr "pund per kubikktomme" - -#: density.cpp:87 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" -msgstr "pund per kubikktomme;pund per kubikktomme;pund/tomme³" - -#: density.cpp:88 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 pounds per cubic inch" -msgstr "%1 pund per kubikktomme" - -#: density.cpp:89 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 pound per cubic inch" -msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" -msgstr[0] "%1 pund per kubikktomme" -msgstr[1] "%1 pund per kubikktomme" - -#: density.cpp:92 -msgctxt "density unit symbol" -msgid "lb/ft³" -msgstr "pund/fot³" - -#: density.cpp:93 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "pounds per cubic foot" -msgstr "pund per kubikkfot" - -#: density.cpp:95 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" -msgstr "pund per kubikkfot;pund per kubikkfot;pund/fot³" - -#: density.cpp:96 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 pounds per cubic foot" -msgstr "%1 pund per kubikkfot" - -#: density.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 pound per cubic foot" -msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" -msgstr[0] "%1 pund per kubikkfot" -msgstr[1] "%1 pund per kubikkfot" - -#: density.cpp:100 -msgctxt "density unit symbol" -msgid "lb/yd³" -msgstr "pund/yard³" - -#: density.cpp:101 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "pounds per cubic yard" -msgstr "pund per kubikkyard" - -#: density.cpp:103 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" -msgstr "pund per kubikkyard;pund per kubikkyard;pund/yard³" - -#: density.cpp:104 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 pounds per cubic yard" -msgstr "%1 pund per kubikkyard" - -#: density.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 pound per cubic yard" -msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" -msgstr[0] "%1 pund per kubikkyard" -msgstr[1] "%1 pund per kubikkyard" - -#: energy.cpp:34 -msgid "Energy" -msgstr "Energi" - -#: energy.cpp:35 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: energy.cpp:38 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "YJ" -msgstr "YJ" - -#: energy.cpp:39 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yottajoules" -msgstr "yottajoule" - -#: energy.cpp:40 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" -msgstr "yottajoule;yottajoule;YJ" - -#: energy.cpp:41 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yottajoules" -msgstr "%1 yottajoule" - -#: energy.cpp:42 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yottajoule" -msgid_plural "%1 yottajoules" -msgstr[0] "%1 yottajoule" -msgstr[1] "%1 yottajoule" - -#: energy.cpp:45 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "ZJ" -msgstr "ZJ" - -#: energy.cpp:46 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zettajoules" -msgstr "zettajoule" - -#: energy.cpp:47 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" -msgstr "zettajoule;zettajoule;ZJ" - -#: energy.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zettajoules" -msgstr "%1 zettajoule" - -#: energy.cpp:49 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zettajoule" -msgid_plural "%1 zettajoules" -msgstr[0] "%1 zettajoule" -msgstr[1] "%1 zettajoule" - -#: energy.cpp:52 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "EJ" -msgstr "EJ" - -#: energy.cpp:53 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "exajoules" -msgstr "exajoule" - -#: energy.cpp:54 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "exajoule;exajoules;EJ" -msgstr "exajoule;exajoule;EJ" - -#: energy.cpp:55 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 exajoules" -msgstr "%1 exajoule" - -#: energy.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 exajoule" -msgid_plural "%1 exajoules" -msgstr[0] "%1 exajoule" -msgstr[1] "%1 exajoule" - -#: energy.cpp:59 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "PJ" -msgstr "PJ" - -#: energy.cpp:60 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "petajoules" -msgstr "petajoule" - -#: energy.cpp:61 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "petajoule;petajoules;PJ" -msgstr "petajoule;petajoule;PJ" - -#: energy.cpp:62 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 petajoules" -msgstr "%1 petajoule" - -#: energy.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 petajoule" -msgid_plural "%1 petajoules" -msgstr[0] "%1 petajoule" -msgstr[1] "%1 petajoule" - -#: energy.cpp:66 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "TJ" -msgstr "TJ" - -#: energy.cpp:67 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "terajoules" -msgstr "terajoule" - -#: energy.cpp:68 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "terajoule;terajoules;TJ" -msgstr "terajoule;terajoule;TJ" - -#: energy.cpp:69 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 terajoules" -msgstr "%1 terajoule" - -#: energy.cpp:70 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 terajoule" -msgid_plural "%1 terajoules" -msgstr[0] "%1 terajoule" -msgstr[1] "%1 terajoule" - -#: energy.cpp:73 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "GJ" -msgstr "GJ" - -#: energy.cpp:74 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "gigajoules" -msgstr "gigajoule" - -#: energy.cpp:75 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" -msgstr "gigajoule;gigajoule;GJ" - -#: energy.cpp:76 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 gigajoules" -msgstr "%1 gigajoule" - -#: energy.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gigajoule" -msgid_plural "%1 gigajoules" -msgstr[0] "%1 gigajoule" -msgstr[1] "%1 gigajoule" - -#: energy.cpp:80 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "MJ" -msgstr "MJ" - -#: energy.cpp:81 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "megajoules" -msgstr "megajoule" - -#: energy.cpp:82 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "megajoule;megajoules;MJ" -msgstr "megajoule;megajoule;MJ" - -#: energy.cpp:83 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 megajoules" -msgstr "%1 megajoule" - -#: energy.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 megajoule" -msgid_plural "%1 megajoules" -msgstr[0] "%1 megajoule" -msgstr[1] "%1 megajoule" - -#: energy.cpp:87 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "kJ" -msgstr "kJ" - -#: energy.cpp:88 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilojoules" -msgstr "kilojoule" - -#: energy.cpp:89 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" -msgstr "kilojoule;kilojoule;kJ" - -#: energy.cpp:90 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilojoules" -msgstr "%1 kilojoule" - -#: energy.cpp:91 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilojoule" -msgid_plural "%1 kilojoules" -msgstr[0] "%1 kilojoule" -msgstr[1] "%1 kilojoule" - -#: energy.cpp:94 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "hJ" -msgstr "hJ" - -#: energy.cpp:95 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "hectojoules" -msgstr "hektojoule" - -#: energy.cpp:96 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" -msgstr "hektojoule;hektojoule;hJ" - -#: energy.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 hectojoules" -msgstr "%1 hektojoule" - -#: energy.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 hectojoule" -msgid_plural "%1 hectojoules" -msgstr[0] "%1 hektojoule" -msgstr[1] "%1 hektojoule" - -#: energy.cpp:101 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "daJ" -msgstr "daJ" - -#: energy.cpp:102 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decajoules" -msgstr "dekajoule" - -#: energy.cpp:103 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decajoule;decajoules;daJ" -msgstr "dekajoule;dekajoule;daJ" - -#: energy.cpp:104 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decajoules" -msgstr "%1 dekajoule" - -#: energy.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decajoule" -msgid_plural "%1 decajoules" -msgstr[0] "%1 dekajoule" -msgstr[1] "%1 dekajoule" - -#: energy.cpp:108 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "J" -msgstr "J" - -# unreviewed-context -#: energy.cpp:109 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "joules" -msgstr "joule" - -#: energy.cpp:110 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "joule;joules;J" -msgstr "joule;joule;J" - -#: energy.cpp:111 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 joules" -msgstr "%1 joule" - -#: energy.cpp:112 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 joule" -msgid_plural "%1 joules" -msgstr[0] "%1 joule" -msgstr[1] "%1 joule" - -#: energy.cpp:115 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "dJ" -msgstr "dJ" - -#: energy.cpp:116 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decijoules" -msgstr "desijoule" - -#: energy.cpp:117 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decijoule;decijoules;dJ" -msgstr "desijoule;desijoule;dJ" - -#: energy.cpp:118 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decijoules" -msgstr "%1 desijoule" - -#: energy.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decijoule" -msgid_plural "%1 decijoules" -msgstr[0] "%1 desijoule" -msgstr[1] "%1 desijoule" - -#: energy.cpp:122 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "cJ" -msgstr "cJ" - -#: energy.cpp:123 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "centijoules" -msgstr "centijoule" - -#: energy.cpp:124 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "centijoule;centijoules;cJ" -msgstr "centijoule;centijoule;cJ" - -#: energy.cpp:125 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 centijoules" -msgstr "%1 centijoule" - -#: energy.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 centijoule" -msgid_plural "%1 centijoules" -msgstr[0] "%1 centijoule" -msgstr[1] "%1 centijoule" - -#: energy.cpp:129 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "mJ" -msgstr "mJ" - -#: energy.cpp:130 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "millijoules" -msgstr "millijoule" - -#: energy.cpp:131 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "millijoule;millijoules;mJ" -msgstr "millijoule;millijoule;mJ" - -#: energy.cpp:132 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 millijoules" -msgstr "%1 millijoule" - -#: energy.cpp:133 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 millijoule" -msgid_plural "%1 millijoules" -msgstr[0] "%1 millijoule" -msgstr[1] "%1 millijoule" - -#: energy.cpp:136 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "µJ" -msgstr "µJ" - -#: energy.cpp:137 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "microjoules" -msgstr "mikrojoule" - -#: energy.cpp:138 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" -msgstr "mikrojoule;mikrojoule;µJ;uJ" - -#: energy.cpp:139 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 microjoules" -msgstr "%1 mikrojoule" - -#: energy.cpp:140 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 microjoule" -msgid_plural "%1 microjoules" -msgstr[0] "%1 mikrojoule" -msgstr[1] "%1 mikrojoule" - -#: energy.cpp:143 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "nJ" -msgstr "nJ" - -#: energy.cpp:144 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "nanojoules" -msgstr "nanojoule" - -#: energy.cpp:145 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" -msgstr "nanojoule;nanojoule;nJ" - -#: energy.cpp:146 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 nanojoules" -msgstr "%1 nanojoule" - -#: energy.cpp:147 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 nanojoule" -msgid_plural "%1 nanojoules" -msgstr[0] "%1 nanojoule" -msgstr[1] "%1 nanojoule" - -#: energy.cpp:150 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "pJ" -msgstr "pJ" - -#: energy.cpp:151 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "picojoules" -msgstr "pikojoule" - -#: energy.cpp:152 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "picojoule;picojoules;pJ" -msgstr "pikojoule;pikojoule;pJ" - -#: energy.cpp:153 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 picojoules" -msgstr "%1 pikojoule" - -#: energy.cpp:154 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 picojoule" -msgid_plural "%1 picojoules" -msgstr[0] "%1 pikojoule" -msgstr[1] "%1 pikojoule" - -#: energy.cpp:157 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "fJ" -msgstr "fJ" - -#: energy.cpp:158 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "femtojoules" -msgstr "femtojoule" - -#: energy.cpp:159 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" -msgstr "femtojoule;femtojoule;fJ" - -#: energy.cpp:160 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 femtojoules" -msgstr "%1 femtojoule" - -#: energy.cpp:161 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 femtojoule" -msgid_plural "%1 femtojoules" -msgstr[0] "%1 femtojoule" -msgstr[1] "%1 femtojoule" - -#: energy.cpp:164 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "aJ" -msgstr "aJ" - -#: energy.cpp:165 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "attojoules" -msgstr "attojoule" - -#: energy.cpp:166 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "attojoule;attojoules;aJ" -msgstr "attojoule;attojoule;aJ" - -#: energy.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 attojoules" -msgstr "%1 attojoule" - -#: energy.cpp:168 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 attojoule" -msgid_plural "%1 attojoules" -msgstr[0] "%1 attojoule" -msgstr[1] "%1 attojoule" - -#: energy.cpp:171 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "zJ" -msgstr "zJ" - -#: energy.cpp:172 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zeptojoules" -msgstr "zeptojoules" - -#: energy.cpp:173 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" -msgstr "zeptojoule;zeptojoule;zJ" - -#: energy.cpp:174 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zeptojoules" -msgstr "%1 zeptojoule" - -#: energy.cpp:175 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zeptojoule" -msgid_plural "%1 zeptojoules" -msgstr[0] "%1 zeptojoule" -msgstr[1] "%1 zeptojoule" - -#: energy.cpp:178 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "yJ" -msgstr "yJ" - -#: energy.cpp:179 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yoctojoules" -msgstr "yoctojoule" - -#: energy.cpp:180 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" -msgstr "yoctojoule;yoctojoule;yJ" - -#: energy.cpp:181 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yoctojoules" -msgstr "%1 yoctojoule" - -#: energy.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yoctojoule" -msgid_plural "%1 yoctojoules" -msgstr[0] "%1 yoctojoule" -msgstr[1] "%1 yoctojoule" - -#: energy.cpp:185 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "GDA" -msgstr "GDA" - -# unreviewed-context -#: energy.cpp:186 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "guideline daily amount" -msgstr "tilrådd dagleg mengd (GDA)" - -#: energy.cpp:188 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" -msgstr "tilrådd dagleg mengd;tilrådde daglege mengder;GDA" - -#: energy.cpp:189 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 guideline daily amount" -msgstr "%1 tilrådde daglege mengder (GDA)" - -#: energy.cpp:190 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 guideline daily amount" -msgid_plural "%1 guideline daily amount" -msgstr[0] "%1 tilrådd dagleg mengd (GDA)" -msgstr[1] "%1 tilrådde daglege mengder (GDA)" - -#: energy.cpp:193 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "eV" -msgstr "eV" - -# unreviewed-context -#: energy.cpp:194 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "electronvolts" -msgstr "elektronvolt" - -#: energy.cpp:195 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "electronvolt;electronvolts;eV" -msgstr "elektronvolt;elektronvolt;eV" - -#: energy.cpp:196 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 electronvolts" -msgstr "%1 elektronvolt" - -#: energy.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 electronvolt" -msgid_plural "%1 electronvolts" -msgstr[0] "%1 elektronvolt" -msgstr[1] "%1 elektronvolt" - -#: energy.cpp:200 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "J/mol" -msgstr "" - -#: energy.cpp:201 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "joule per mole" -msgstr "" - -#: energy.cpp:202 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" -msgstr "" - -#: energy.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 joules per mole" -msgstr "" - -#: energy.cpp:204 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 joule per mole" -msgid_plural "%1 joules per mole" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: energy.cpp:207 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "kJ/mol" -msgstr "" - -#: energy.cpp:208 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilojoule per mole" -msgstr "" - -#: energy.cpp:209 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "" -"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per " -"mole;kilojoulemol;kjmol;kj/mol" -msgstr "" - -#: energy.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilojoules per mole" -msgstr "" - -#: energy.cpp:211 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilojoule per mole" -msgid_plural "%1 kilojoules per mole" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: energy.cpp:214 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "Ry" -msgstr "Ry" - -# unreviewed-context -#: energy.cpp:215 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "rydbergs" -msgstr "rydberg" - -#: energy.cpp:216 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "rydberg;rydbergs;Ry" -msgstr "rydberg;rydberg;Ry" - -#: energy.cpp:217 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 rydbergs" -msgstr "%1 rydberg" - -#: energy.cpp:218 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 rydberg" -msgid_plural "%1 rydbergs" -msgstr[0] "%1 rydberg" -msgstr[1] "%1 rydberg" - -#: energy.cpp:221 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "kcal" -msgstr "kcal" - -# unreviewed-context -#: energy.cpp:222 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilocalories" -msgstr "kilokaloriar" - -#: energy.cpp:223 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" -msgstr "kilokalori;kilokaloriar;kcal" - -#: energy.cpp:224 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilocalories" -msgstr "%1 kilokaloriar" - -#: energy.cpp:225 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilocalorie" -msgid_plural "%1 kilocalories" -msgstr[0] "%1 kilokalori" -msgstr[1] "%1 kilokaloriar" - -#: energy.cpp:228 -msgctxt "energy unit symbol" -msgid "nm" -msgstr "" - -#: energy.cpp:229 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "photon wavelength in nanometers" -msgstr "" - -#: energy.cpp:230 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "nm;photon wavelength" -msgstr "" - -#: energy.cpp:231 length.cpp:140 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 nanometers" -msgstr "%1 nanometer" - -#: energy.cpp:232 length.cpp:141 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 nanometer" -msgid_plural "%1 nanometers" -msgstr[0] "%1 nanometer" -msgstr[1] "%1 nanometer" - -#: force.cpp:28 -msgid "Force" -msgstr "Tving" - -#: force.cpp:29 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" -msgid "%1 %2" -msgstr "" - -#: force.cpp:32 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "YN" -msgstr "" - -#: force.cpp:33 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yottanewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:34 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" -msgstr "" - -#: force.cpp:35 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yottanewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yottanewton" -msgid_plural "%1 yottanewtons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:39 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "ZN" -msgstr "" - -#: force.cpp:40 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zettanewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:41 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" -msgstr "" - -#: force.cpp:42 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zettanewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:43 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zettanewton" -msgid_plural "%1 zettanewtons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:46 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "EN" -msgstr "" - -#: force.cpp:47 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "exanewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:48 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "exanewton;exanewtons;EN" -msgstr "" - -#: force.cpp:49 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 exanewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:50 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 exanewton" -msgid_plural "%1 exanewtons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:53 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "PN" -msgstr "" - -#: force.cpp:54 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "petanewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:55 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "petanewton;petanewtons;PN" -msgstr "" - -#: force.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 petanewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 petanewton" -msgid_plural "%1 petanewtons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:60 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "TN" -msgstr "" - -#: force.cpp:61 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "teranewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:62 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "teranewton;teranewtons;TN" -msgstr "" - -#: force.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 teranewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:64 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 teranewton" -msgid_plural "%1 teranewtons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:67 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "GN" -msgstr "" - -#: force.cpp:68 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "giganewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:69 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "giganewton;giganewtons;GN" -msgstr "" - -#: force.cpp:70 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 giganewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:71 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 giganewton" -msgid_plural "%1 giganewtons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:74 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "MN" -msgstr "" - -#: force.cpp:75 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "meganewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:76 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "meganewton;meganewtons;MN" -msgstr "" - -#: force.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 meganewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:78 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 meganewton" -msgid_plural "%1 meganewtons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:81 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "kN" -msgstr "" - -#: force.cpp:82 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilonewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:83 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" -msgstr "" - -#: force.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilonewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:85 mass.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilonewton" -msgid_plural "%1 kilonewtons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:88 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "hN" -msgstr "" - -#: force.cpp:89 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "hectonewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:90 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" -msgstr "" - -#: force.cpp:91 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 hectonewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 hectonewton" -msgid_plural "%1 hectonewtons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:95 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "daN" -msgstr "" - -#: force.cpp:96 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decanewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:97 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decanewton;decanewtons;daN" -msgstr "" - -#: force.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decanewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:99 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decanewton" -msgid_plural "%1 decanewtons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:102 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "N" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: force.cpp:103 mass.cpp:219 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "newtons" -msgstr "newton" - -#: force.cpp:104 mass.cpp:220 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "newton;newtons;N" -msgstr "newton;newton;N" - -#: force.cpp:105 mass.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 newtons" -msgstr "%1 newton" - -#: force.cpp:106 mass.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 newton" -msgid_plural "%1 newtons" -msgstr[0] "%1 newton" -msgstr[1] "%1 newton" - -#: force.cpp:109 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "dN" -msgstr "" - -#: force.cpp:110 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decinewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:111 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decinewton;decinewtons;dN" -msgstr "" - -#: force.cpp:112 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decinewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decinewton" -msgid_plural "%1 decinewtons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:116 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "cN" -msgstr "" - -#: force.cpp:117 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "centinewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:118 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "centinewton;centinewtons;cN" -msgstr "" - -#: force.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 centinewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:120 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 centinewton" -msgid_plural "%1 centinewtons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:123 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "mN" -msgstr "" - -#: force.cpp:124 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "millinewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:125 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "millinewton;millinewtons;mN" -msgstr "" - -#: force.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 millinewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 millinewton" -msgid_plural "%1 millinewtons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:130 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "µN" -msgstr "" - -#: force.cpp:131 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "micronewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:132 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" -msgstr "" - -#: force.cpp:133 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 micronewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:134 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 micronewton" -msgid_plural "%1 micronewtons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:137 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "nN" -msgstr "" - -#: force.cpp:138 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "nanonewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:139 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" -msgstr "" - -#: force.cpp:140 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 nanonewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:141 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 nanonewton" -msgid_plural "%1 nanonewtons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:144 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "pN" -msgstr "" - -#: force.cpp:145 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "piconewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:146 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "piconewton;piconewtons;pN" -msgstr "" - -#: force.cpp:147 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 piconewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:148 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 piconewton" -msgid_plural "%1 piconewtons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:151 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "fN" -msgstr "" - -#: force.cpp:152 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "femtonewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:153 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" -msgstr "" - -#: force.cpp:154 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 femtonewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:155 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 femtonewton" -msgid_plural "%1 femtonewtons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:158 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "aN" -msgstr "" - -#: force.cpp:159 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "attonewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:160 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "attonewton;attonewtons;aN" -msgstr "" - -#: force.cpp:161 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 attonewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 attonewton" -msgid_plural "%1 attonewtons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:165 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "zN" -msgstr "" - -#: force.cpp:166 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zeptonewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:167 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" -msgstr "" - -#: force.cpp:168 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zeptonewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:169 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zeptonewton" -msgid_plural "%1 zeptonewtons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:172 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "yN" -msgstr "" - -#: force.cpp:173 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yoctonewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:174 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" -msgstr "" - -#: force.cpp:175 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yoctonewtons" -msgstr "" - -#: force.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yoctonewton" -msgid_plural "%1 yoctonewtons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:181 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "dyn" -msgstr "" - -#: force.cpp:182 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "dynes" -msgstr "" - -#: force.cpp:183 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "dyne;dynes;dyn" -msgstr "" - -#: force.cpp:184 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 dynes" -msgstr "" - -#: force.cpp:185 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 dyne" -msgid_plural "%1 dynes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:188 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "kp" -msgstr "" - -#: force.cpp:189 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kiloponds" -msgstr "" - -#: force.cpp:190 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" -msgstr "" - -#: force.cpp:191 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kiloponds" -msgstr "" - -#: force.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilopond" -msgid_plural "%1 kiloponds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:195 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "lbf" -msgstr "" - -#: force.cpp:196 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "pound-force" -msgstr "" - -#: force.cpp:197 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "pound-force;lbf" -msgstr "" - -#: force.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 pound-force" -msgstr "" - -#: force.cpp:199 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 pound-force" -msgid_plural "%1 pound-force" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: force.cpp:202 -msgctxt "force unit symbol" -msgid "pdl" -msgstr "" - -#: force.cpp:203 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "poundals" -msgstr "" - -#: force.cpp:204 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "poundal;poundals;pdl" -msgstr "" - -#: force.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 poundals" -msgstr "" - -#: force.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 poundal" -msgid_plural "%1 poundals" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: frequency.cpp:28 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens" - -#: frequency.cpp:29 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" -msgid "%1 %2" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:32 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "YHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:33 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yottahertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:34 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:35 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yottahertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yottahertz" -msgid_plural "%1 yottahertzs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: frequency.cpp:39 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "ZHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:40 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zettahertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:41 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:42 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zettahertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:43 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zettahertz" -msgid_plural "%1 zettahertzs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: frequency.cpp:46 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "EHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:47 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "exahertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:48 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "exahertz;exahertzs;EHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:49 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 exahertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:50 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 exahertz" -msgid_plural "%1 exahertzs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: frequency.cpp:53 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "PHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:54 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "petahertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:55 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "petahertz;petahertzs;PHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 petahertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 petahertz" -msgid_plural "%1 petahertzs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: frequency.cpp:60 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "THz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:61 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "terahertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:62 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "terahertz;terahertzs;THz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 terahertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:64 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 terahertz" -msgid_plural "%1 terahertzs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: frequency.cpp:67 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "GHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:68 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "gigahertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:69 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:70 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 gigahertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:71 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gigahertz" -msgid_plural "%1 gigahertzs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: frequency.cpp:74 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "MHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:75 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "megahertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:76 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "megahertz;megahertzs;MHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 megahertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:78 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 megahertz" -msgid_plural "%1 megahertzs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: frequency.cpp:81 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "kHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:82 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilohertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:83 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilohertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:85 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilohertz" -msgid_plural "%1 kilohertzs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: frequency.cpp:88 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "hHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:89 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "hectohertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:90 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:91 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 hectohertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 hectohertz" -msgid_plural "%1 hectohertzs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: frequency.cpp:95 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "daHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:96 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decahertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:97 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decahertz;decahertzs;daHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decahertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:99 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decahertz" -msgid_plural "%1 decahertzs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: frequency.cpp:102 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "Hz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:103 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "hertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:104 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "hertz;hertzs;Hz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 hertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 hertz" -msgid_plural "%1 hertzs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: frequency.cpp:109 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "dHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:110 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decihertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:111 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decihertz;decihertzs;dHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:112 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decihertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decihertz" -msgid_plural "%1 decihertzs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: frequency.cpp:116 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "cHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:117 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "centihertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:118 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "centihertz;centihertzs;cHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 centihertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:120 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 centihertz" -msgid_plural "%1 centihertzs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: frequency.cpp:123 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "mHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:124 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "millihertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:125 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "millihertz;millihertzs;mHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 millihertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 millihertz" -msgid_plural "%1 millihertzs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: frequency.cpp:130 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "µHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:131 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "microhertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:132 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:133 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 microhertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:134 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 microhertz" -msgid_plural "%1 microhertzs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: frequency.cpp:137 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "nHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:138 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "nanohertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:139 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:140 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 nanohertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:141 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 nanohertz" -msgid_plural "%1 nanohertzs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: frequency.cpp:144 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "pHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:145 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "picohertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:146 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "picohertz;picohertzs;pHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:147 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 picohertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:148 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 picohertz" -msgid_plural "%1 picohertzs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: frequency.cpp:151 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "fHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:152 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "femtohertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:153 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:154 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 femtohertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:155 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 femtohertz" -msgid_plural "%1 femtohertzs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: frequency.cpp:158 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "aHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:159 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "attohertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:160 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "attohertz;attohertzs;aHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:161 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 attohertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 attohertz" -msgid_plural "%1 attohertzs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: frequency.cpp:165 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "zHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:166 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zeptohertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:167 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:168 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zeptohertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:169 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zeptohertz" -msgid_plural "%1 zeptohertzs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: frequency.cpp:172 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "yHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:173 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yoctohertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:174 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:175 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yoctohertzs" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yoctohertz" -msgid_plural "%1 yoctohertzs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: frequency.cpp:179 -msgctxt "frequency unit symbol" -msgid "RPM" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:180 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "revolutions per minute" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:182 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:183 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 revolutions per minute" -msgstr "" - -#: frequency.cpp:184 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 revolution per minute" -msgid_plural "%1 revolutions per minute" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: fuel_efficiency.cpp:46 -msgid "Fuel Efficiency" -msgstr "Energieffektivitet" - -#: fuel_efficiency.cpp:47 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: fuel_efficiency.cpp:50 -msgctxt "fuelefficiency unit symbol" -msgid "l/100 km" -msgstr "l/100 km" - -# unreviewed-context -#: fuel_efficiency.cpp:51 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "liters per 100 kilometers" -msgstr "liter per 100 kilometer" - -#: fuel_efficiency.cpp:52 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" -msgstr "liter per 100 kilometer;liter per 100 kilometer;l/100 km;L/100 km" - -#: fuel_efficiency.cpp:53 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 liters per 100 kilometers" -msgstr "%1 liter per 100 kilometer" - -#: fuel_efficiency.cpp:54 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 liters per 100 kilometers" -msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" -msgstr[0] "%1 liter per 100 kilometer" -msgstr[1] "%1 liter per 100 kilometer" - -#: fuel_efficiency.cpp:57 -msgctxt "fuelefficiency unit symbol" -msgid "mpg" -msgstr "mpg" - -# unreviewed-context -#: fuel_efficiency.cpp:58 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "miles per US gallon" -msgstr "miles per USA-amerikanske gallon" - -#: fuel_efficiency.cpp:59 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" -msgstr "mile per USA-amerikanske gallon,miles per USA-amerikanske gallon,mpg" - -#: fuel_efficiency.cpp:60 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 miles per US gallon" -msgstr "%1 miles per USA-amerikanske gallon" - -#: fuel_efficiency.cpp:61 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 mile per US gallon" -msgid_plural "%1 miles per US gallon" -msgstr[0] "%1 mile per USA-amerikanske gallon" -msgstr[1] "%1 miles per USA-amerikanske gallon" - -# unreviewed-context -#: fuel_efficiency.cpp:64 -msgctxt "fuelefficiency unit symbol" -msgid "mpg (imperial)" -msgstr "mpg (britiske)" - -# unreviewed-context -#: fuel_efficiency.cpp:65 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "miles per imperial gallon" -msgstr "miles per britiske gallon" - -#: fuel_efficiency.cpp:66 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" -msgstr "mile per britiske gallon;miles per britiske gallon;britisk(e) mpg" - -#: fuel_efficiency.cpp:67 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 miles per imperial gallon" -msgstr "%1 miles per britiske gallon" - -#: fuel_efficiency.cpp:68 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 mile per imperial gallon" -msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" -msgstr[0] "%1 mile per britiske gallon" -msgstr[1] "%1 miles per britiske gallon" - -#: fuel_efficiency.cpp:71 -msgctxt "fuelefficiency unit symbol" -msgid "kmpl" -msgstr "km/l" - -#: fuel_efficiency.cpp:72 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilometers per liter" -msgstr "kilometer per liter" - -#: fuel_efficiency.cpp:73 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" -msgstr "kilometer per liter;kilometer per liter;km/l;km/l" - -#: fuel_efficiency.cpp:74 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilometers per liter" -msgstr "%1 kilometer per liter" - -#: fuel_efficiency.cpp:75 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilometer per liter" -msgid_plural "%1 kilometers per liter" -msgstr[0] "%1 kilometer per liter" -msgstr[1] "%1 kilometer per liter" - -#: length.cpp:28 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#: length.cpp:29 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: length.cpp:32 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "Ym" -msgstr "Ym" - -#: length.cpp:33 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yottameters" -msgstr "yottameter" - -#: length.cpp:34 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yottameter;yottameters;Ym" -msgstr "yottameter;yottameter;Ym" - -#: length.cpp:35 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yottameters" -msgstr "%1 yottameter" - -#: length.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yottameter" -msgid_plural "%1 yottameters" -msgstr[0] "%1 yottameter" -msgstr[1] "%1 yottameter" - -#: length.cpp:39 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "Zm" -msgstr "Zm" - -#: length.cpp:40 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zettameters" -msgstr "zettameter" - -#: length.cpp:41 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zettameter;zettameters;Zm" -msgstr "zettameter;zettameter;Zm" - -#: length.cpp:42 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zettameters" -msgstr "%1 zettameter" - -#: length.cpp:43 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zettameter" -msgid_plural "%1 zettameters" -msgstr[0] "%1 zettameter" -msgstr[1] "%1 zettameter" - -#: length.cpp:46 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "Em" -msgstr "Em" - -#: length.cpp:47 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "exameters" -msgstr "exameter" - -#: length.cpp:48 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "exameter;exameters;Em" -msgstr "exameter;exameter;Em" - -#: length.cpp:49 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 exameters" -msgstr "%1 exameter" - -#: length.cpp:50 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 exameter" -msgid_plural "%1 exameters" -msgstr[0] "%1 exameter" -msgstr[1] "%1 exameter" - -#: length.cpp:53 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "Pm" -msgstr "Pm" - -#: length.cpp:54 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "petameters" -msgstr "petameter" - -#: length.cpp:55 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "petameter;petameters;Pm" -msgstr "petameter;petameter;Pm" - -#: length.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 petameters" -msgstr "%1 petameter" - -#: length.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 petameter" -msgid_plural "%1 petameters" -msgstr[0] "%1 petameter" -msgstr[1] "%1 petameter" - -#: length.cpp:60 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "Tm" -msgstr "Tm" - -#: length.cpp:61 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "terameters" -msgstr "terameter" - -#: length.cpp:62 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "terameter;terameters;Tm" -msgstr "terameter;terameter;Tm" - -#: length.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 terameters" -msgstr "%1 terameter" - -#: length.cpp:64 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 terameter" -msgid_plural "%1 terameters" -msgstr[0] "%1 terameter" -msgstr[1] "%1 terameter" - -#: length.cpp:67 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "Gm" -msgstr "Gm" - -#: length.cpp:68 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "gigameters" -msgstr "gigameter" - -#: length.cpp:69 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gigameter;gigameters;Gm" -msgstr "gigameter;gigameter;Gm" - -#: length.cpp:70 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 gigameters" -msgstr "%1 gigameter" - -#: length.cpp:71 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gigameter" -msgid_plural "%1 gigameters" -msgstr[0] "%1 gigameter" -msgstr[1] "%1 gigameter" - -#: length.cpp:74 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "Mm" -msgstr "Mm" - -#: length.cpp:75 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "megameters" -msgstr "megameter" - -#: length.cpp:76 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "megameter;megameters;Mm" -msgstr "megameter;megameter;Mm" - -#: length.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 megameters" -msgstr "%1 megameter" - -#: length.cpp:78 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 megameter" -msgid_plural "%1 megameters" -msgstr[0] "%1 megameter" -msgstr[1] "%1 megameter" - -#: length.cpp:81 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "km" -msgstr "km" - -#: length.cpp:82 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilometers" -msgstr "kilometer" - -#: length.cpp:83 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilometer;kilometers;km" -msgstr "kilometer;kilometer;km" - -#: length.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilometers" -msgstr "%1 kilometer" - -#: length.cpp:85 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilometer" -msgid_plural "%1 kilometers" -msgstr[0] "%1 kilometer" -msgstr[1] "%1 kilometer" - -#: length.cpp:88 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "hm" -msgstr "hm" - -#: length.cpp:89 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "hectometers" -msgstr "hektometer" - -#: length.cpp:90 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "hectometer;hectometers;hm" -msgstr "hektometer;hektometer;hm" - -#: length.cpp:91 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 hectometers" -msgstr "%1 hektometer" - -#: length.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 hectometer" -msgid_plural "%1 hectometers" -msgstr[0] "%1 hektometer" -msgstr[1] "%1 hektometer" - -#: length.cpp:95 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "dam" -msgstr "dam" - -#: length.cpp:96 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decameters" -msgstr "dekameter" - -#: length.cpp:97 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decameter;decameters;dam" -msgstr "dekameter;dekameter;dam" - -#: length.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decameters" -msgstr "%1 dekameter" - -#: length.cpp:99 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decameter" -msgid_plural "%1 decameters" -msgstr[0] "%1 dekameter" -msgstr[1] "%1 dekameters" - -#: length.cpp:102 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "m" -msgstr "m" - -#: length.cpp:103 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "meters" -msgstr "meter" - -#: length.cpp:104 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "meter;meters;m" -msgstr "meter;meter;m" - -#: length.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 meters" -msgstr "%1 meter" - -#: length.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 meter" -msgid_plural "%1 meters" -msgstr[0] "%1 meter" -msgstr[1] "%1 meter" - -#: length.cpp:109 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "dm" -msgstr "dm" - -#: length.cpp:110 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decimeters" -msgstr "desimeters" - -#: length.cpp:111 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decimeter;decimeters;dm" -msgstr "desimeter;desimeter;dm" - -#: length.cpp:112 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decimeters" -msgstr "%1 desimeter" - -#: length.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decimeter" -msgid_plural "%1 decimeters" -msgstr[0] "%1 desimeter" -msgstr[1] "%1 desimeter" - -#: length.cpp:116 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: length.cpp:117 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "centimeters" -msgstr "centimeter" - -#: length.cpp:118 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "centimeter;centimeters;cm" -msgstr "centimeter;centimeter;cm" - -#: length.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 centimeters" -msgstr "%1 centimeter" - -#: length.cpp:120 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 centimeter" -msgid_plural "%1 centimeters" -msgstr[0] "%1 centimeter" -msgstr[1] "%1 centimeter" - -#: length.cpp:123 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: length.cpp:124 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "millimeters" -msgstr "millimeter" - -#: length.cpp:125 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "millimeter;millimeters;mm" -msgstr "millimeter;millimeter;mm" - -#: length.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 millimeters" -msgstr "%1 millimeter" - -#: length.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 millimeter" -msgid_plural "%1 millimeters" -msgstr[0] "%1 millimeter" -msgstr[1] "%1 millimeter" - -#: length.cpp:130 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "µm" -msgstr "µm" - -#: length.cpp:131 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "micrometers" -msgstr "mikrometer" - -#: length.cpp:132 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "micrometer;micrometers;µm;um" -msgstr "mikrometer;mikrometer;µm;um" - -#: length.cpp:133 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 micrometers" -msgstr "%1 mikrometer" - -#: length.cpp:134 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 micrometer" -msgid_plural "%1 micrometers" -msgstr[0] "%1 mikrometer" -msgstr[1] "%1 mikrometer" - -#: length.cpp:137 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "nm" -msgstr "nm" - -#: length.cpp:138 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "nanometers" -msgstr "nanometer" - -#: length.cpp:139 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "nanometer;nanometers;nm" -msgstr "nanometer;nanometer;nm" - -#: length.cpp:144 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "Å" -msgstr "" - -#: length.cpp:145 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Ångström" -msgstr "" - -#: length.cpp:146 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "" -"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" -msgstr "" - -#: length.cpp:147 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Ångströms" -msgstr "" - -#: length.cpp:148 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Ångström" -msgid_plural "%1 Ångströms" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: length.cpp:151 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#: length.cpp:152 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "picometers" -msgstr "pikometer" - -#: length.cpp:153 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "picometer;picometers;pm" -msgstr "pikometer;pikometer;pm" - -#: length.cpp:154 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 picometers" -msgstr "%1 pikometer" - -#: length.cpp:155 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 picometer" -msgid_plural "%1 picometers" -msgstr[0] "%1 pikometer" -msgstr[1] "%1 pikometer" - -#: length.cpp:158 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "fm" -msgstr "fm" - -#: length.cpp:159 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "femtometers" -msgstr "femtometer" - -#: length.cpp:160 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "femtometer;femtometers;fm" -msgstr "femtometer;femtometer;fm" - -#: length.cpp:161 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 femtometers" -msgstr "%1 femtometer" - -#: length.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 femtometer" -msgid_plural "%1 femtometers" -msgstr[0] "%1 femtometer" -msgstr[1] "%1 femtometer" - -#: length.cpp:165 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "am" -msgstr "am" - -#: length.cpp:166 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "attometers" -msgstr "attometer" - -#: length.cpp:167 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "attometer;attometers;am" -msgstr "attometer;attometer;am" - -#: length.cpp:168 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 attometers" -msgstr "%1 attometer" - -#: length.cpp:169 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 attometer" -msgid_plural "%1 attometers" -msgstr[0] "%1 attometer" -msgstr[1] "%1 attometer" - -#: length.cpp:172 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "zm" -msgstr "zm" - -#: length.cpp:173 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zeptometers" -msgstr "zeptometer" - -#: length.cpp:174 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zeptometer;zeptometers;zm" -msgstr "zeptometer;zeptometer;zm" - -#: length.cpp:175 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zeptometers" -msgstr "%1 zeptometer" - -#: length.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zeptometer" -msgid_plural "%1 zeptometers" -msgstr[0] "%1 zeptometer" -msgstr[1] "%1 zeptometer" - -#: length.cpp:179 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "ym" -msgstr "ym" - -#: length.cpp:180 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yoctometers" -msgstr "yoctometer" - -#: length.cpp:181 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yoctometer;yoctometers;ym" -msgstr "yoctometer;yoctometer;ym" - -#: length.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yoctometers" -msgstr "%1 yoctometer" - -#: length.cpp:183 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yoctometer" -msgid_plural "%1 yoctometers" -msgstr[0] "%1 yoctometer" -msgstr[1] "%1 yoctometer" - -#: length.cpp:186 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "in" -msgstr "tomme/-ar" - -#: length.cpp:187 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "inches" -msgstr "tommar" - -#: length.cpp:188 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "inch;inches;in;\"" -msgstr "tomme;tommar;tomme/-ar;\"" - -#: length.cpp:189 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 inches" -msgstr "%1 tommar" - -#: length.cpp:190 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 inch" -msgid_plural "%1 inches" -msgstr[0] "%1 tomme" -msgstr[1] "%1 tommar" - -#: length.cpp:193 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "thou" -msgstr "" - -#: length.cpp:194 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "thousandths of an inch" -msgstr "" - -#: length.cpp:195 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" -msgstr "" - -#: length.cpp:196 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 thousandths of an inch" -msgstr "" - -#: length.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 thousandth of an inch" -msgid_plural "%1 thousandths of an inch" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: length.cpp:200 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "ft" -msgstr "fot" - -#: length.cpp:201 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "feet" -msgstr "fot" - -#: length.cpp:202 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "foot;feet;ft" -msgstr "fot;fot;fot" - -#: length.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 feet" -msgstr "%1 fot" - -#: length.cpp:204 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 foot" -msgid_plural "%1 feet" -msgstr[0] "%1 fot" -msgstr[1] "%1 fot" - -#: length.cpp:207 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "yd" -msgstr "yard" - -#: length.cpp:208 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yards" -msgstr "yard" - -#: length.cpp:209 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yard;yards;yd" -msgstr "yard;yard;yard" - -#: length.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yards" -msgstr "%1 yard" - -#: length.cpp:211 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yard" -msgid_plural "%1 yards" -msgstr[0] "%1 yard" -msgstr[1] "%1 yard" - -# unreviewed-context -#: length.cpp:214 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "mi" -msgstr "mile(s)" - -#: length.cpp:215 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "miles" -msgstr "miles" - -#: length.cpp:216 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "mile;miles;mi" -msgstr "mile;miles;mile(s)" - -#: length.cpp:217 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 miles" -msgstr "%1 miles" - -#: length.cpp:218 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 mile" -msgid_plural "%1 miles" -msgstr[0] "%1 mile" -msgstr[1] "%1 miles" - -#: length.cpp:221 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "nmi" -msgstr "n. mil" - -#: length.cpp:222 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "nautical miles" -msgstr "nautiske mil" - -#: length.cpp:223 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" -msgstr "nautisk mil;nautiske mil;n. mil" - -#: length.cpp:224 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 nautical miles" -msgstr "%1 nautiske mil" - -#: length.cpp:225 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 nautical mile" -msgid_plural "%1 nautical miles" -msgstr[0] "%1 nautisk mil" -msgstr[1] "%1 nautiske mil" - -#: length.cpp:228 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "ly" -msgstr "lysår" - -#: length.cpp:229 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "light-years" -msgstr "lysår" - -#: length.cpp:231 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" -msgstr "lysår;lysår;lysår;lysår;lysår" - -#: length.cpp:232 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 light-years" -msgstr "%1 lysår" - -#: length.cpp:233 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 light-year" -msgid_plural "%1 light-years" -msgstr[0] "%1 lysår" -msgstr[1] "%1 lysår" - -#: length.cpp:236 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: length.cpp:237 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "parsecs" -msgstr "parsec" - -#: length.cpp:238 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "parsec;parsecs;pc" -msgstr "parsec;parsec;pc" - -#: length.cpp:239 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 parsecs" -msgstr "%1 parsec" - -#: length.cpp:240 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 parsec" -msgid_plural "%1 parsecs" -msgstr[0] "%1 parsec" -msgstr[1] "%1 parsec" - -#: length.cpp:243 -msgctxt "length unit symbol" -msgid "au" -msgstr "au" - -#: length.cpp:244 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "astronomical units" -msgstr "astronomiske einingar" - -#: length.cpp:245 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "astronomical unit;astronomical units;au" -msgstr "astronomisk eining;astronomiske einingar;au" - -#: length.cpp:246 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 astronomical units" -msgstr "%1 astronomiske einingar" - -#: length.cpp:247 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 astronomical unit" -msgid_plural "%1 astronomical units" -msgstr[0] "%1 astronomisk eining" -msgstr[1] "%1 astronomiske einingar" - -#: mass.cpp:29 -msgid "Mass" -msgstr "Masse" - -#: mass.cpp:30 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: mass.cpp:33 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "Yg" -msgstr "Yg" - -#: mass.cpp:34 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yottagrams" -msgstr "yottagrams" - -#: mass.cpp:35 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yottagram;yottagrams;Yg" -msgstr "yottagram;yottagram;Yg" - -#: mass.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yottagrams" -msgstr "%1 yottagram" - -#: mass.cpp:37 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yottagram" -msgid_plural "%1 yottagrams" -msgstr[0] "%1 yottagram" -msgstr[1] "%1 yottagram" - -#: mass.cpp:40 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "Zg" -msgstr "Zg" - -#: mass.cpp:41 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zettagrams" -msgstr "zettagrams" - -#: mass.cpp:42 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zettagram;zettagrams;Zg" -msgstr "zettagram;zettagram;Zg" - -#: mass.cpp:43 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zettagrams" -msgstr "%1 zettagram" - -#: mass.cpp:44 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zettagram" -msgid_plural "%1 zettagrams" -msgstr[0] "%1 zettagram" -msgstr[1] "%1 zettagram" - -#: mass.cpp:47 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "Eg" -msgstr "Eg" - -#: mass.cpp:48 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "exagrams" -msgstr "exagram" - -#: mass.cpp:49 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "exagram;exagrams;Eg" -msgstr "exagram;exagram;Eg" - -#: mass.cpp:50 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 exagrams" -msgstr "%1 exagram" - -#: mass.cpp:51 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 exagram" -msgid_plural "%1 exagrams" -msgstr[0] "%1 exagram" -msgstr[1] "%1 exagram" - -#: mass.cpp:54 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "Pg" -msgstr "Pg" - -#: mass.cpp:55 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "petagrams" -msgstr "petagram" - -#: mass.cpp:56 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "petagram;petagrams;Pg" -msgstr "petagram;petagram;Pg" - -#: mass.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 petagrams" -msgstr "%1 petagram" - -#: mass.cpp:58 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 petagram" -msgid_plural "%1 petagrams" -msgstr[0] "%1 petagram" -msgstr[1] "%1 petagram" - -#: mass.cpp:61 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "Tg" -msgstr "Tg" - -#: mass.cpp:62 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "teragrams" -msgstr "teragram" - -#: mass.cpp:63 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "teragram;teragrams;Tg" -msgstr "teragram;teragram;Tg" - -#: mass.cpp:64 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 teragrams" -msgstr "%1 teragram" - -#: mass.cpp:65 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 teragram" -msgid_plural "%1 teragrams" -msgstr[0] "%1 teragram" -msgstr[1] "%1 teragram" - -#: mass.cpp:68 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "Gg" -msgstr "Gg" - -#: mass.cpp:69 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "gigagrams" -msgstr "gigagram" - -#: mass.cpp:70 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gigagram;gigagrams;Gg" -msgstr "gigagram;gigagram;Gg" - -#: mass.cpp:71 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 gigagrams" -msgstr "%1 gigagram" - -#: mass.cpp:72 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gigagram" -msgid_plural "%1 gigagrams" -msgstr[0] "%1 gigagram" -msgstr[1] "%1 gigagram" - -#: mass.cpp:75 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "Mg" -msgstr "Mg" - -#: mass.cpp:76 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "megagrams" -msgstr "megagram" - -#: mass.cpp:77 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "megagram;megagrams;Mg" -msgstr "megagram;megagram;Mg" - -#: mass.cpp:78 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 megagrams" -msgstr "%1 megagram" - -#: mass.cpp:79 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 megagram" -msgid_plural "%1 megagrams" -msgstr[0] "%1 megagram" -msgstr[1] "%1 megagram" - -#: mass.cpp:82 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "kg" -msgstr "kg" - -#: mass.cpp:83 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilograms" -msgstr "kilogram" - -#: mass.cpp:84 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilogram;kilograms;kg" -msgstr "kilogram;kilogram;kg" - -#: mass.cpp:85 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilograms" -msgstr "%1 kilogram" - -#: mass.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilogram" -msgid_plural "%1 kilograms" -msgstr[0] "%1 kilogram" -msgstr[1] "%1 kilogram" - -#: mass.cpp:89 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "hg" -msgstr "hg" - -#: mass.cpp:90 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "hectograms" -msgstr "hektogram" - -#: mass.cpp:91 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "hectogram;hectograms;hg" -msgstr "hektogram;hektogram;hg" - -#: mass.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 hectograms" -msgstr "%1 hektogram" - -#: mass.cpp:93 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 hectogram" -msgid_plural "%1 hectograms" -msgstr[0] "%1 hektogram" -msgstr[1] "%1 hektogram" - -#: mass.cpp:96 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "dag" -msgstr "dkag" - -#: mass.cpp:97 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decagrams" -msgstr "dekagram" - -#: mass.cpp:98 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decagram;decagrams;dag" -msgstr "dekagram;dekagram;dkag" - -#: mass.cpp:99 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decagrams" -msgstr "%1 dekagram" - -#: mass.cpp:100 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decagram" -msgid_plural "%1 decagrams" -msgstr[0] "%1 dekagram" -msgstr[1] "%1 dekagram" - -#: mass.cpp:103 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "g" -msgstr "g" - -# unreviewed-context -#: mass.cpp:104 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "grams" -msgstr "gram" - -#: mass.cpp:105 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gram;grams;g" -msgstr "gram;gram;g" - -#: mass.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 grams" -msgstr "%1 gram" - -#: mass.cpp:107 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gram" -msgid_plural "%1 grams" -msgstr[0] "%1 gram" -msgstr[1] "%1 gram" - -#: mass.cpp:110 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "dg" -msgstr "dsg" - -#: mass.cpp:111 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decigrams" -msgstr "desigram" - -#: mass.cpp:112 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decigram;decigrams;dg" -msgstr "desigram;desigram;dsg" - -#: mass.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decigrams" -msgstr "%1 desigram" - -#: mass.cpp:114 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decigram" -msgid_plural "%1 decigrams" -msgstr[0] "%1 desigram" -msgstr[1] "%1 desigram" - -#: mass.cpp:117 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "cg" -msgstr "cg" - -#: mass.cpp:118 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "centigrams" -msgstr "centigram" - -#: mass.cpp:119 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "centigram;centigrams;cg" -msgstr "centigram;centigram;cg" - -#: mass.cpp:120 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 centigrams" -msgstr "%1 centigram" - -#: mass.cpp:121 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 centigram" -msgid_plural "%1 centigrams" -msgstr[0] "%1 centigram" -msgstr[1] "%1 centigram" - -#: mass.cpp:124 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "mg" -msgstr "mg" - -#: mass.cpp:125 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "milligrams" -msgstr "milligram" - -#: mass.cpp:126 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "milligram;milligrams;mg" -msgstr "milligram;milligram;mg" - -#: mass.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 milligrams" -msgstr "%1 milligram" - -#: mass.cpp:128 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 milligram" -msgid_plural "%1 milligrams" -msgstr[0] "%1 milligram" -msgstr[1] "%1 milligram" - -#: mass.cpp:131 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "µg" -msgstr "µg" - -#: mass.cpp:132 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "micrograms" -msgstr "mikrogram" - -#: mass.cpp:133 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "microgram;micrograms;µg;ug" -msgstr "mikrogram;mikrograms;µg;ug" - -#: mass.cpp:134 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 micrograms" -msgstr "%1 mikrogram" - -#: mass.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 microgram" -msgid_plural "%1 micrograms" -msgstr[0] "%1 mikrogram" -msgstr[1] "%1 mikrogram" - -#: mass.cpp:138 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "ng" -msgstr "ng" - -#: mass.cpp:139 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "nanograms" -msgstr "nanogram" - -#: mass.cpp:140 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "nanogram;nanograms;ng" -msgstr "nanogram;nanogram;ng" - -#: mass.cpp:141 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 nanograms" -msgstr "%1 nanogram" - -#: mass.cpp:142 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 nanogram" -msgid_plural "%1 nanograms" -msgstr[0] "%1 nanogram" -msgstr[1] "%1 nanogram" - -#: mass.cpp:145 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "pg" -msgstr "pg" - -#: mass.cpp:146 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "picograms" -msgstr "pikogram" - -#: mass.cpp:147 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "picogram;picograms;pg" -msgstr "pikogram;pikogram;pg" - -#: mass.cpp:148 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 picograms" -msgstr "%1 pikogram" - -#: mass.cpp:149 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 picogram" -msgid_plural "%1 picograms" -msgstr[0] "%1 pikogram" -msgstr[1] "%1 pikogram" - -#: mass.cpp:152 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "fg" -msgstr "fg" - -#: mass.cpp:153 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "femtograms" -msgstr "femtogram" - -#: mass.cpp:154 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "femtogram;femtograms;fg" -msgstr "femtogram;femtogram;fg" - -#: mass.cpp:155 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 femtograms" -msgstr "%1 femtogram" - -#: mass.cpp:156 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 femtogram" -msgid_plural "%1 femtograms" -msgstr[0] "%1 femtogram" -msgstr[1] "%1 femtogram" - -#: mass.cpp:159 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "ag" -msgstr "ag" - -#: mass.cpp:160 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "attograms" -msgstr "attogram" - -#: mass.cpp:161 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "attogram;attograms;ag" -msgstr "attogram;attogram;ag" - -#: mass.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 attograms" -msgstr "%1 attogram" - -#: mass.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 attogram" -msgid_plural "%1 attograms" -msgstr[0] "%1 attogram" -msgstr[1] "%1 attogram" - -#: mass.cpp:166 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "zg" -msgstr "zg" - -#: mass.cpp:167 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zeptograms" -msgstr "zeptogram" - -#: mass.cpp:168 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zeptogram;zeptograms;zg" -msgstr "zeptogram;zeptogram;zg" - -#: mass.cpp:169 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zeptograms" -msgstr "%1 zeptogram" - -#: mass.cpp:170 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zeptogram" -msgid_plural "%1 zeptograms" -msgstr[0] "%1 zeptogram" -msgstr[1] "%1 zeptogram" - -#: mass.cpp:173 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "yg" -msgstr "yg" - -#: mass.cpp:174 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yoctograms" -msgstr "yoctogram" - -#: mass.cpp:175 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yoctogram;yoctograms;yg" -msgstr "yoctogram;yoctogram;yg" - -#: mass.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yoctograms" -msgstr "%1 yoctogram" - -#: mass.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yoctogram" -msgid_plural "%1 yoctograms" -msgstr[0] "%1 yoctogram" -msgstr[1] "%1 yoctogram" - -#: mass.cpp:180 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "t" -msgstr "t" - -#: mass.cpp:181 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "tons" -msgstr "USA-amerikanske tonn" - -#: mass.cpp:182 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "ton;tons;t;tonne" -msgstr "USA-amerikansk tonn;USA-amerikanske tonn; am. t; am. tonn" - -#: mass.cpp:183 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 tons" -msgstr "%1 USA-amerikanske tonn" - -#: mass.cpp:184 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 ton" -msgid_plural "%1 tons" -msgstr[0] "%1 USA-amerikansk tonn" -msgstr[1] "%1 USA-amerikanske tonn" - -#: mass.cpp:188 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "CD" -msgstr "karat" - -#: mass.cpp:189 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "carats" -msgstr "karat" - -#: mass.cpp:190 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "carat;carats;CD" -msgstr "karat;karat;karat" - -#: mass.cpp:191 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 carats" -msgstr "%1 karat" - -#: mass.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 carat" -msgid_plural "%1 carats" -msgstr[0] "%1 karat" -msgstr[1] "%1 karat" - -# unreviewed-context -#: mass.cpp:196 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "lb" -msgstr "pund" - -# unreviewed-context -#: mass.cpp:197 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "pounds" -msgstr "pund" - -#: mass.cpp:198 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "pound;pounds;lb" -msgstr "pund;pund;pund" - -#: mass.cpp:199 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 pounds" -msgstr "%1 pund" - -#: mass.cpp:200 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 pound" -msgid_plural "%1 pounds" -msgstr[0] "%1 pund" -msgstr[1] "%1 pund" - -#: mass.cpp:204 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "oz" -msgstr "oz" - -#: mass.cpp:205 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "ounces" -msgstr "unser" - -#: mass.cpp:206 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "ounce;ounces;oz" -msgstr "unse;unser;oz" - -#: mass.cpp:207 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 ounces" -msgstr "%1 unser" - -#: mass.cpp:208 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 ounce" -msgid_plural "%1 ounces" -msgstr[0] "%1 unse" -msgstr[1] "%1 unser" - -#: mass.cpp:211 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "t oz" -msgstr "t.oz" - -#: mass.cpp:212 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "troy ounces" -msgstr "troy-unser" - -#: mass.cpp:213 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" -msgstr "troy-unse;troy-unser;t.oz" - -#: mass.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 troy ounces" -msgstr "%1 troy-unser" - -#: mass.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 troy ounce" -msgid_plural "%1 troy ounces" -msgstr[0] "%1 troy-unse" -msgstr[1] "%1 troy-unser" - -#: mass.cpp:218 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: mass.cpp:226 -msgctxt "mass unit symbol" -msgid "kN" -msgstr "kN" - -#: mass.cpp:227 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilonewton" -msgstr "kilonewton" - -#: mass.cpp:228 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilonewton;kilonewton;kN" -msgstr "kilonewton;kilonewton;kN" - -#: mass.cpp:229 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilonewton" -msgstr "%1 kilonewton" - -#: power.cpp:28 -msgid "Power" -msgstr "Kraft" - -#: power.cpp:29 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: power.cpp:32 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "YW" -msgstr "YW" - -#: power.cpp:33 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yottawatts" -msgstr "yottawatt" - -#: power.cpp:34 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yottawatt;yottawatts;YW" -msgstr "yottawatt;yottawatt;YW" - -#: power.cpp:35 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yottawatts" -msgstr "%1 yottawatt" - -#: power.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yottawatt" -msgid_plural "%1 yottawatts" -msgstr[0] "%1 yottawatt" -msgstr[1] "%1 yottawatt" - -#: power.cpp:39 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "ZW" -msgstr "ZW" - -#: power.cpp:40 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zettawatts" -msgstr "zettawatt" - -#: power.cpp:41 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" -msgstr "zettawatt;zettawatt;ZW" - -#: power.cpp:42 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zettawatts" -msgstr "%1 zettawatt" - -#: power.cpp:43 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zettawatt" -msgid_plural "%1 zettawatts" -msgstr[0] "%1 zettawatt" -msgstr[1] "%1 zettawatt" - -#: power.cpp:46 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "EW" -msgstr "EW" - -#: power.cpp:47 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "exawatts" -msgstr "exawatt" - -#: power.cpp:48 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "exawatt;exawatts;EW" -msgstr "exawatt;exawatt;EW" - -#: power.cpp:49 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 exawatts" -msgstr "%1 exawatt" - -#: power.cpp:50 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 exawatt" -msgid_plural "%1 exawatts" -msgstr[0] "%1 exawatt" -msgstr[1] "%1 exawatt" - -#: power.cpp:53 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "PW" -msgstr "PW" - -#: power.cpp:54 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "petawatts" -msgstr "petawatt" - -#: power.cpp:55 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "petawatt;petawatts;PW" -msgstr "petawatt;petawatt;PW" - -#: power.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 petawatts" -msgstr "%1 petawatt" - -#: power.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 petawatt" -msgid_plural "%1 petawatts" -msgstr[0] "%1 petawatt" -msgstr[1] "%1 petawatt" - -#: power.cpp:60 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "TW" -msgstr "TW" - -#: power.cpp:61 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "terawatts" -msgstr "terawatt" - -#: power.cpp:62 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "terawatt;terawatts;TW" -msgstr "terawatt;terawatt;TW" - -#: power.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 terawatts" -msgstr "%1 terawatt" - -#: power.cpp:64 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 terawatt" -msgid_plural "%1 terawatts" -msgstr[0] "%1 terawatt" -msgstr[1] "%1 terawatt" - -#: power.cpp:67 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "GW" -msgstr "GW" - -#: power.cpp:68 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "gigawatts" -msgstr "gigawatt" - -#: power.cpp:69 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gigawatt;gigawatts;GW" -msgstr "gigawatt;gigawatt;GW" - -#: power.cpp:70 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 gigawatts" -msgstr "%1 gigawatt" - -#: power.cpp:71 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gigawatt" -msgid_plural "%1 gigawatts" -msgstr[0] "%1 gigawatt" -msgstr[1] "%1 gigawatt" - -#: power.cpp:74 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "MW" -msgstr "MW" - -#: power.cpp:75 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "megawatts" -msgstr "megawatt" - -#: power.cpp:76 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "megawatt;megawatts;MW" -msgstr "megawatt;megawatt;MW" - -#: power.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 megawatts" -msgstr "%1 megawatt" - -#: power.cpp:78 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 megawatt" -msgid_plural "%1 megawatts" -msgstr[0] "%1 megawatt" -msgstr[1] "%1 megawatt" - -#: power.cpp:81 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "kW" -msgstr "kW" - -#: power.cpp:82 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilowatts" -msgstr "kilowatt" - -#: power.cpp:83 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilowatt;kilowatts;kW" -msgstr "kilowatt;kilowatt;kW" - -#: power.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilowatts" -msgstr "%1 kilowatt" - -#: power.cpp:85 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilowatt" -msgid_plural "%1 kilowatts" -msgstr[0] "%1 kilowatt" -msgstr[1] "%1 kilowatt" - -#: power.cpp:88 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "hW" -msgstr "hW" - -#: power.cpp:89 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "hectowatts" -msgstr "hektowatt" - -#: power.cpp:90 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "hectowatt;hectowatts;hW" -msgstr "hektowatt;hektowatt;hW" - -#: power.cpp:91 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 hectowatts" -msgstr "%1 hektowatt" - -#: power.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 hectowatt" -msgid_plural "%1 hectowatts" -msgstr[0] "%1 hektowatt" -msgstr[1] "%1 hektowatt" - -#: power.cpp:95 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "daW" -msgstr "daW" - -#: power.cpp:96 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decawatts" -msgstr "dekawatt" - -#: power.cpp:97 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decawatt;decawatts;daW" -msgstr "dekawatt;dekawatt;daW" - -#: power.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decawatts" -msgstr "%1 dekawatt" - -#: power.cpp:99 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decawatt" -msgid_plural "%1 decawatts" -msgstr[0] "%1 dekawatt" -msgstr[1] "%1 dekawatt" - -#: power.cpp:102 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "W" -msgstr "W" - -# unreviewed-context -#: power.cpp:103 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "watts" -msgstr "watt" - -#: power.cpp:104 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "watt;watts;W" -msgstr "watt;watt;W" - -#: power.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 watts" -msgstr "%1 watt" - -#: power.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 watt" -msgid_plural "%1 watts" -msgstr[0] "%1 watt" -msgstr[1] "%1 watt" - -#: power.cpp:109 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "dW" -msgstr "dW" - -#: power.cpp:110 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "deciwatts" -msgstr "desiwatt" - -#: power.cpp:111 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "deciwatt;deciwatts;dW" -msgstr "desiwatt;desiwatt;dW" - -#: power.cpp:112 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 deciwatts" -msgstr "%1 desiwatt" - -#: power.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 deciwatt" -msgid_plural "%1 deciwatts" -msgstr[0] "%1 desiwatt" -msgstr[1] "%1 desiwatt" - -#: power.cpp:116 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "cW" -msgstr "cW" - -#: power.cpp:117 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "centiwatts" -msgstr "centiwatt" - -#: power.cpp:118 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "centiwatt;centiwatts;cW" -msgstr "centiwatt;centiwatt;cW" - -#: power.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 centiwatts" -msgstr "%1 centiwatt" - -#: power.cpp:120 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 centiwatt" -msgid_plural "%1 centiwatts" -msgstr[0] "%1 centiwatt" -msgstr[1] "%1 centiwatt" - -#: power.cpp:123 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "mW" -msgstr "mW" - -#: power.cpp:124 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "milliwatts" -msgstr "milliwatt" - -#: power.cpp:125 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "milliwatt;milliwatts;mW" -msgstr "milliwatt;milliwatt;mW" - -#: power.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 milliwatts" -msgstr "%1 milliwatt" - -#: power.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 milliwatt" -msgid_plural "%1 milliwatts" -msgstr[0] "%1 milliwatt" -msgstr[1] "%1 milliwatt" - -#: power.cpp:130 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "µW" -msgstr "µW" - -#: power.cpp:131 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "microwatts" -msgstr "mikrowatt" - -#: power.cpp:132 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" -msgstr "mikrowatt;mikrowatt;µW;uW" - -#: power.cpp:133 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 microwatts" -msgstr "%1 mikrowatt" - -#: power.cpp:134 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 microwatt" -msgid_plural "%1 microwatts" -msgstr[0] "%1 mikrowatt" -msgstr[1] "%1 mikrowatt" - -#: power.cpp:137 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "nW" -msgstr "nW" - -#: power.cpp:138 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "nanowatts" -msgstr "nanowatt" - -#: power.cpp:139 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "nanowatt;nanowatts;nW" -msgstr "nanowatt;nanowatt;nW" - -#: power.cpp:140 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 nanowatts" -msgstr "%1 nanowatt" - -#: power.cpp:141 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 nanowatt" -msgid_plural "%1 nanowatts" -msgstr[0] "%1 nanowatt" -msgstr[1] "%1 nanowatt" - -#: power.cpp:144 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "pW" -msgstr "pW" - -#: power.cpp:145 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "picowatts" -msgstr "pikowatt" - -#: power.cpp:146 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "picowatt;picowatts;pW" -msgstr "pikowatt;pikowatt;pW" - -#: power.cpp:147 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 picowatts" -msgstr "%1 pikowatt" - -#: power.cpp:148 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 picowatt" -msgid_plural "%1 picowatts" -msgstr[0] "%1 pikowatt" -msgstr[1] "%1 pikowatt" - -#: power.cpp:151 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "fW" -msgstr "fW" - -#: power.cpp:152 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "femtowatts" -msgstr "femtowatt" - -#: power.cpp:153 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "femtowatt;femtowatts;fW" -msgstr "femtowatt;femtowatt;fW" - -#: power.cpp:154 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 femtowatts" -msgstr "%1 femtowatt" - -#: power.cpp:155 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 femtowatt" -msgid_plural "%1 femtowatts" -msgstr[0] "%1 femtowatt" -msgstr[1] "%1 femtowatt" - -#: power.cpp:158 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "aW" -msgstr "aW" - -#: power.cpp:159 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "attowatts" -msgstr "attowatt" - -#: power.cpp:160 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "attowatt;attowatts;aW" -msgstr "attowatt;attowatt;aW" - -#: power.cpp:161 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 attowatts" -msgstr "%1 attowatt" - -#: power.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 attowatt" -msgid_plural "%1 attowatts" -msgstr[0] "%1 attowatt" -msgstr[1] "%1 attowatt" - -#: power.cpp:165 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "zW" -msgstr "zW" - -#: power.cpp:166 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zeptowatts" -msgstr "zeptowatt" - -#: power.cpp:167 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" -msgstr "zeptowatt;zeptowatt;zW" - -#: power.cpp:168 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zeptowatts" -msgstr "%1 zeptowatt" - -#: power.cpp:169 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zeptowatt" -msgid_plural "%1 zeptowatts" -msgstr[0] "%1 zeptowatt" -msgstr[1] "%1 zeptowatt" - -#: power.cpp:172 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "yW" -msgstr "yW" - -#: power.cpp:173 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yoctowatts" -msgstr "yoctowatt" - -#: power.cpp:174 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" -msgstr "yoctowatt;yoctowatt;yW" - -#: power.cpp:175 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yoctowatts" -msgstr "%1 yoctowatt" - -#: power.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yoctowatt" -msgid_plural "%1 yoctowatts" -msgstr[0] "%1 yoctowatt" -msgstr[1] "%1 yoctowatt" - -# unreviewed-context -#: power.cpp:179 -msgctxt "power unit symbol" -msgid "hp" -msgstr "hk" - -# unreviewed-context -#: power.cpp:180 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "horsepowers" -msgstr "hestekrefter" - -#: power.cpp:181 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "horsepower;horsepowers;hp" -msgstr "hestekraft;hestekrefter;hk" - -#: power.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 horsepowers" -msgstr "%1 hestekrefter" - -#: power.cpp:183 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 horsepower" -msgid_plural "%1 horsepowers" -msgstr[0] "%1 hestekraft" -msgstr[1] "%1 hestekrefter" - -#: pressure.cpp:28 -msgid "Pressure" -msgstr "Trykk" - -#: pressure.cpp:29 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: pressure.cpp:32 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "YPa" -msgstr "YPa" - -#: pressure.cpp:33 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yottapascals" -msgstr "yottapascal" - -#: pressure.cpp:34 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" -msgstr "yottapascal;yottapascal;YPa" - -#: pressure.cpp:35 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yottapascals" -msgstr "%1 yottapascal" - -#: pressure.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yottapascal" -msgid_plural "%1 yottapascals" -msgstr[0] "%1 yottapascal" -msgstr[1] "%1 yottapascal" - -#: pressure.cpp:39 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "ZPa" -msgstr "ZPa" - -#: pressure.cpp:40 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zettapascals" -msgstr "zettapascal" - -#: pressure.cpp:41 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" -msgstr "zettapascal;zettapascal;ZPa" - -#: pressure.cpp:42 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zettapascals" -msgstr "%1 zettapascal" - -#: pressure.cpp:43 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zettapascal" -msgid_plural "%1 zettapascals" -msgstr[0] "%1 zettapascal" -msgstr[1] "%1 zettapascal" - -#: pressure.cpp:46 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "EPa" -msgstr "EPa" - -#: pressure.cpp:47 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "exapascals" -msgstr "exapascal" - -#: pressure.cpp:48 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "exapascal;exapascals;EPa" -msgstr "exapascal;exapascal;EPa" - -#: pressure.cpp:49 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 exapascals" -msgstr "%1 exapascal" - -#: pressure.cpp:50 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 exapascal" -msgid_plural "%1 exapascals" -msgstr[0] "%1 exapascal" -msgstr[1] "%1 exapascal" - -#: pressure.cpp:53 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "PPa" -msgstr "PPa" - -#: pressure.cpp:54 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "petapascals" -msgstr "petapascal" - -#: pressure.cpp:55 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "petapascal;petapascals;PPa" -msgstr "petapascal;petapascal;PPa" - -#: pressure.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 petapascals" -msgstr "%1 petapascal" - -#: pressure.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 petapascal" -msgid_plural "%1 petapascals" -msgstr[0] "%1 petapascal" -msgstr[1] "%1 petapascal" - -#: pressure.cpp:60 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "TPa" -msgstr "TPa" - -#: pressure.cpp:61 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "terapascals" -msgstr "terapascal" - -#: pressure.cpp:62 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "terapascal;terapascals;TPa" -msgstr "terapascal;terapascal;TPa" - -#: pressure.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 terapascals" -msgstr "%1 terapascal" - -#: pressure.cpp:64 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 terapascal" -msgid_plural "%1 terapascals" -msgstr[0] "%1 terapascal" -msgstr[1] "%1 terapascal" - -#: pressure.cpp:67 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "GPa" -msgstr "GPa" - -#: pressure.cpp:68 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "gigapascals" -msgstr "gigapascal" - -#: pressure.cpp:69 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" -msgstr "gigapascal;gigapascal;GPa" - -#: pressure.cpp:70 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 gigapascals" -msgstr "%1 gigapascal" - -#: pressure.cpp:71 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gigapascal" -msgid_plural "%1 gigapascals" -msgstr[0] "%1 gigapascal" -msgstr[1] "%1 gigapascal" - -#: pressure.cpp:74 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "MPa" -msgstr "MPa" - -#: pressure.cpp:75 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "megapascals" -msgstr "megapascal" - -#: pressure.cpp:76 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "megapascal;megapascals;MPa" -msgstr "megapascal;megapascal;MPa" - -#: pressure.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 megapascals" -msgstr "%1 megapascal" - -#: pressure.cpp:78 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 megapascal" -msgid_plural "%1 megapascals" -msgstr[0] "%1 megapascal" -msgstr[1] "%1 megapascal" - -#: pressure.cpp:81 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "kPa" -msgstr "kPa" - -#: pressure.cpp:82 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilopascals" -msgstr "kilopascals" - -#: pressure.cpp:83 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" -msgstr "kilopascal;kilopascal;kPa" - -#: pressure.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilopascals" -msgstr "%1 kilopascal" - -#: pressure.cpp:85 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilopascal" -msgid_plural "%1 kilopascals" -msgstr[0] "%1 kilopascal" -msgstr[1] "%1 kilopascal" - -#: pressure.cpp:88 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "hPa" -msgstr "hPa" - -#: pressure.cpp:89 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "hectopascals" -msgstr "hektopascal" - -#: pressure.cpp:90 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" -msgstr "hektopascal;hektopascal;hPa" - -#: pressure.cpp:91 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 hectopascals" -msgstr "%1 hektopascal" - -#: pressure.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 hectopascal" -msgid_plural "%1 hectopascals" -msgstr[0] "%1 hektopascal" -msgstr[1] "%1 hektopascals" - -#: pressure.cpp:95 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "daPa" -msgstr "daPa" - -#: pressure.cpp:96 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decapascals" -msgstr "dekapascal" - -#: pressure.cpp:97 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decapascal;decapascals;daPa" -msgstr "dekapascal;dekapascal;daPa" - -#: pressure.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decapascals" -msgstr "%1 dekapascal" - -#: pressure.cpp:99 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decapascal" -msgid_plural "%1 decapascals" -msgstr[0] "%1 dekapascal" -msgstr[1] "%1 dekapascal" - -#: pressure.cpp:102 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "Pa" -msgstr "Pa" - -# unreviewed-context -#: pressure.cpp:103 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "pascals" -msgstr "pascal" - -#: pressure.cpp:104 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "pascal;pascals;Pa" -msgstr "pascal;pascal;Pa" - -#: pressure.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 pascals" -msgstr "%1 pascal" - -#: pressure.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 pascal" -msgid_plural "%1 pascals" -msgstr[0] "%1 pascal" -msgstr[1] "%1 pascal" - -#: pressure.cpp:109 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "dPa" -msgstr "dPa" - -#: pressure.cpp:110 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decipascals" -msgstr "desipascal" - -#: pressure.cpp:111 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decipascal;decipascals;dPa" -msgstr "desipascal;desipascal;dPa" - -#: pressure.cpp:112 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decipascals" -msgstr "%1 desipascal" - -#: pressure.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decipascal" -msgid_plural "%1 decipascals" -msgstr[0] "%1 desipascal" -msgstr[1] "%1 desipascal" - -#: pressure.cpp:116 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "cPa" -msgstr "cPa" - -#: pressure.cpp:117 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "centipascals" -msgstr "centipascal" - -#: pressure.cpp:118 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "centipascal;centipascals;cPa" -msgstr "centipascal;centipascal;cPa" - -#: pressure.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 centipascals" -msgstr "%1 centipascal" - -#: pressure.cpp:120 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 centipascal" -msgid_plural "%1 centipascals" -msgstr[0] "%1 centipascal" -msgstr[1] "%1 centipascal" - -#: pressure.cpp:123 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "mPa" -msgstr "mPa" - -#: pressure.cpp:124 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "millipascals" -msgstr "millipascal" - -#: pressure.cpp:125 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "millipascal;millipascals;mPa" -msgstr "millipascal;millipascal;mPa" - -#: pressure.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 millipascals" -msgstr "%1 millipascal" - -#: pressure.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 millipascal" -msgid_plural "%1 millipascals" -msgstr[0] "%1 millipascal" -msgstr[1] "%1 millipascal" - -#: pressure.cpp:130 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "µPa" -msgstr "µPa" - -#: pressure.cpp:131 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "micropascals" -msgstr "mikropascal" - -#: pressure.cpp:132 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" -msgstr "mikropascal;mikropascal;µPa;uPa" - -#: pressure.cpp:133 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 micropascals" -msgstr "%1 mikropascal" - -#: pressure.cpp:134 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 micropascal" -msgid_plural "%1 micropascals" -msgstr[0] "%1 mikropascal" -msgstr[1] "%1 mikropascal" - -#: pressure.cpp:137 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "nPa" -msgstr "nPa" - -#: pressure.cpp:138 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "nanopascals" -msgstr "nanopascal" - -#: pressure.cpp:139 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" -msgstr "nanopascal;nanopascal;nPa" - -#: pressure.cpp:140 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 nanopascals" -msgstr "%1 nanopascal" - -#: pressure.cpp:141 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 nanopascal" -msgid_plural "%1 nanopascals" -msgstr[0] "%1 nanopascal" -msgstr[1] "%1 nanopascal" - -#: pressure.cpp:144 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "pPa" -msgstr "pPa" - -#: pressure.cpp:145 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "picopascals" -msgstr "pikopascal" - -#: pressure.cpp:146 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "picopascal;picopascals;pPa" -msgstr "pikopascal;pikopascal;pPa" - -#: pressure.cpp:147 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 picopascals" -msgstr "%1 picopascal" - -#: pressure.cpp:148 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 picopascal" -msgid_plural "%1 picopascals" -msgstr[0] "%1 picopascal" -msgstr[1] "%1 picopascal" - -#: pressure.cpp:151 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "fPa" -msgstr "fPa" - -#: pressure.cpp:152 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "femtopascals" -msgstr "femtopascal" - -#: pressure.cpp:153 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" -msgstr "femtopascal;femtopascal;fPa" - -#: pressure.cpp:154 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 femtopascals" -msgstr "%1 femtopascal" - -#: pressure.cpp:155 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 femtopascal" -msgid_plural "%1 femtopascals" -msgstr[0] "%1 femtopascal" -msgstr[1] "%1 femtopascal" - -#: pressure.cpp:158 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "aPa" -msgstr "aPa" - -#: pressure.cpp:159 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "attopascals" -msgstr "attopascal" - -#: pressure.cpp:160 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "attopascal;attopascals;aPa" -msgstr "attopascal;attopascal;aPa" - -#: pressure.cpp:161 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 attopascals" -msgstr "%1 attopascal" - -#: pressure.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 attopascal" -msgid_plural "%1 attopascals" -msgstr[0] "%1 attopascal" -msgstr[1] "%1 attopascal" - -#: pressure.cpp:165 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "zPa" -msgstr "zPa" - -#: pressure.cpp:166 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zeptopascals" -msgstr "zeptopascal" - -#: pressure.cpp:167 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" -msgstr "zeptopascal;zeptopascal;zPa" - -#: pressure.cpp:168 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zeptopascals" -msgstr "%1 zeptopascal" - -#: pressure.cpp:169 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zeptopascal" -msgid_plural "%1 zeptopascals" -msgstr[0] "%1 zeptopascal" -msgstr[1] "%1 zeptopascal" - -#: pressure.cpp:172 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "yPa" -msgstr "yPa" - -#: pressure.cpp:173 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yoctopascals" -msgstr "yoctopascal" - -#: pressure.cpp:174 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" -msgstr "yoctopascal;yoctopascal;yPa" - -#: pressure.cpp:175 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yoctopascals" -msgstr "%1 yoctopascal" - -#: pressure.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yoctopascal" -msgid_plural "%1 yoctopascals" -msgstr[0] "%1 yoctopascal" -msgstr[1] "%1 yoctopascal" - -# unreviewed-context -#: pressure.cpp:179 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "bar" -msgstr "bar" - -#: pressure.cpp:180 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "bars" -msgstr "bar" - -#: pressure.cpp:181 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "bar;bars;bar" -msgstr "bar;bar;bar" - -#: pressure.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 bars" -msgstr "%1 bar" - -#: pressure.cpp:183 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 bar" -msgid_plural "%1 bars" -msgstr[0] "%1 bar" -msgstr[1] "%1 bar" - -# unreviewed-context -#: pressure.cpp:186 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "mbar" -msgstr "mbar" - -#: pressure.cpp:187 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "millibars" -msgstr "millibar" - -#: pressure.cpp:188 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "millibar;millibars;mbar;mb" -msgstr "millibar;millibar;mbar;mb" - -#: pressure.cpp:189 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 millibars" -msgstr "%1 millibar" - -#: pressure.cpp:190 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 millibar" -msgid_plural "%1 millibars" -msgstr[0] "%1 millibar" -msgstr[1] "%1 millibar" - -# unreviewed-context -#: pressure.cpp:193 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "dbar" -msgstr "dbar" - -#: pressure.cpp:194 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decibars" -msgstr "desibar" - -#: pressure.cpp:195 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decibar;decibars;dbar" -msgstr "desibar;desibar;dbar" - -#: pressure.cpp:196 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decibars" -msgstr "%1 desibar" - -#: pressure.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decibar" -msgid_plural "%1 decibars" -msgstr[0] "%1 desibar" -msgstr[1] "%1 desibar" - -#: pressure.cpp:200 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "Torr" -msgstr "mmHg" - -#: pressure.cpp:201 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Torr" -msgstr "mmHg" - -#: pressure.cpp:202 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "Torr" -msgstr "mmHg" - -#: pressure.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 torr" -msgstr "%1 mmHg" - -#: pressure.cpp:204 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 torr" -msgid_plural "%1 torr" -msgstr[0] "%1 mmHg" -msgstr[1] "%1 mmHg" - -#: pressure.cpp:207 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "at" -msgstr "at" - -# unreviewed-context -#: pressure.cpp:208 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "technical atmospheres" -msgstr "tekniske atmosfærar" - -#: pressure.cpp:210 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" -msgstr "teknisk atmosfære;tekniske atmosfærar;at" - -#: pressure.cpp:211 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 technical atmospheres" -msgstr "%1 tekniske atmosfærar" - -#: pressure.cpp:212 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 technical atmosphere" -msgid_plural "%1 technical atmospheres" -msgstr[0] "%1 teknisk atmosfære" -msgstr[1] "%1 tekniske atmosfærar" - -# unreviewed-context -#: pressure.cpp:215 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "atm" -msgstr "atm" - -#: pressure.cpp:216 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "atmospheres" -msgstr "atmosfærar" - -#: pressure.cpp:217 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "atmosphere;atmospheres;atm" -msgstr "atmosfære;atmosfærar;atm" - -#: pressure.cpp:218 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 atmospheres" -msgstr "%1 atmosfærar" - -#: pressure.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 atmosphere" -msgid_plural "%1 atmospheres" -msgstr[0] "%1 atmosfære" -msgstr[1] "%1 atmosfærar" - -#: pressure.cpp:222 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "psi" -msgstr "psi" - -# unreviewed-context -#: pressure.cpp:223 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "pound-force per square inch" -msgstr "kraft i pund per kvadrattomme" - -#: pressure.cpp:225 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" -msgstr "" - -#: pressure.cpp:226 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 pound-force per square inches" -msgstr "" - -#: pressure.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 pound-force per square inch" -msgid_plural "%1 pound-force per square inch" -msgstr[0] "%1 kraft i pund per kvadrattomme" -msgstr[1] "%1 kraft i pund per kvadrattomme" - -# unreviewed-context -#: pressure.cpp:232 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "inHg" -msgstr "\"Hg" - -#: pressure.cpp:233 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "inches of mercury" -msgstr "tommar kvikksølv" - -#: pressure.cpp:235 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" -msgstr "" - -#: pressure.cpp:236 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 inches of mercury" -msgstr "%1 tommar kvikksølv" - -#: pressure.cpp:237 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 inches of mercury" -msgid_plural "%1 inches of mercury" -msgstr[0] "%1 tomme kvikksølv" -msgstr[1] "%1 tommar kvikksølv" - -#: pressure.cpp:241 -msgctxt "pressure unit symbol" -msgid "mmHg" -msgstr "" - -#: pressure.cpp:242 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "millimeters of mercury" -msgstr "" - -#: pressure.cpp:244 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" -msgstr "" - -#: pressure.cpp:245 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 millimeters of mercury" -msgstr "" - -#: pressure.cpp:246 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 millimeters of mercury" -msgid_plural "%1 millimeters of mercury" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: temperature.cpp:65 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatur" - -#: temperature.cpp:66 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: temperature.cpp:69 -msgctxt "temperature unit symbol" -msgid "K" -msgstr "K" - -# unreviewed-context -#: temperature.cpp:70 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kelvins" -msgstr "kelvin" - -#: temperature.cpp:71 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kelvin;kelvins;K" -msgstr "kelvin;kelvin;K" - -#: temperature.cpp:72 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kelvins" -msgstr "%1 kelvin" - -#: temperature.cpp:73 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kelvin" -msgid_plural "%1 kelvins" -msgstr[0] "%1 kelvin" -msgstr[1] "%1 kelvin" - -#: temperature.cpp:76 -msgctxt "temperature unit symbol" -msgid "°C" -msgstr "°C" - -#: temperature.cpp:77 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Celsius" -msgstr "celsius" - -#: temperature.cpp:78 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "Celsius;°C;C" -msgstr "celsius;°C;C" - -#: temperature.cpp:79 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 degrees Celsius" -msgstr "%1°C" - -#: temperature.cpp:80 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 degree Celsius" -msgid_plural "%1 degrees Celsius" -msgstr[0] "%1°C" -msgstr[1] "%1°C" - -#: temperature.cpp:83 -msgctxt "temperature unit symbol" -msgid "°F" -msgstr "°F" - -#: temperature.cpp:84 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Fahrenheit" -msgstr "fahrenheit" - -#: temperature.cpp:85 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "Fahrenheit;°F;F" -msgstr "fahrenheit;°F;F" - -#: temperature.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 degrees Fahrenheit" -msgstr "%1°F" - -#: temperature.cpp:87 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 degree Fahrenheit" -msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" -msgstr[0] "%1°F" -msgstr[1] "%1°F" - -#: temperature.cpp:90 -msgctxt "temperature unit symbol" -msgid "R" -msgstr "R" - -#: temperature.cpp:91 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Rankine" -msgstr "rankine" - -#: temperature.cpp:92 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "Rankine;°R;R;Ra" -msgstr "rankine;°R;R;Ra" - -#: temperature.cpp:93 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Rankine" -msgstr "%1°R" - -#: temperature.cpp:94 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Rankine" -msgid_plural "%1 Rankine" -msgstr[0] "%1°R" -msgstr[1] "%1°R" - -#: temperature.cpp:97 -msgctxt "temperature unit symbol" -msgid "°De" -msgstr "°De" - -#: temperature.cpp:98 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Delisle" -msgstr "delisle" - -#: temperature.cpp:99 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "Delisle;°De;De" -msgstr "delisle;°De;De" - -#: temperature.cpp:100 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 degrees Delisle" -msgstr "%1°De" - -#: temperature.cpp:101 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 degree Delisle" -msgid_plural "%1 degrees Delisle" -msgstr[0] "%1°De" -msgstr[1] "%1°De" - -#: temperature.cpp:104 -msgctxt "temperature unit symbol" -msgid "°N" -msgstr "°N" - -#: temperature.cpp:105 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Newton" -msgstr "newton" - -#: temperature.cpp:106 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "Newton;°N;N" -msgstr "newton;°N;N" - -#: temperature.cpp:107 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 degrees Newton" -msgstr "%1°N" - -#: temperature.cpp:108 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 degree Newton" -msgid_plural "%1 degrees Newton" -msgstr[0] "%1°N" -msgstr[1] "%1°N" - -#: temperature.cpp:111 -msgctxt "temperature unit symbol" -msgid "°Ré" -msgstr "°Ré" - -#: temperature.cpp:112 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Réaumur" -msgstr "réaumur" - -#: temperature.cpp:113 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" -msgstr "réaumur;°Ré;Ré;reaumur;°Re;Re" - -#: temperature.cpp:114 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 degrees Réaumur" -msgstr "%1°Ré" - -#: temperature.cpp:115 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 degree Réaumur" -msgid_plural "%1 degrees Réaumur" -msgstr[0] "%1°Ré" -msgstr[1] "%1°Ré" - -#: temperature.cpp:118 -msgctxt "temperature unit symbol" -msgid "°Rø" -msgstr "°Rø" - -#: temperature.cpp:119 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Rømer" -msgstr "rømer" - -#: temperature.cpp:120 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" -msgstr "rømer;°Rø;Rø;rømer;°Ro;Ro" - -#: temperature.cpp:121 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 degrees Rømer" -msgstr "%1°Rø" - -#: temperature.cpp:122 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 degree Rømer" -msgid_plural "%1 degrees Rømer" -msgstr[0] "%1°Rø" -msgstr[1] "%1°Rø" - -#: timeunit.cpp:28 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: timeunit.cpp:29 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: timeunit.cpp:32 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "Ys" -msgstr "Ys" - -#: timeunit.cpp:33 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yottaseconds" -msgstr "yottasekund" - -#: timeunit.cpp:34 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" -msgstr "yottasekund;yottasekund;Ys" - -#: timeunit.cpp:35 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yottaseconds" -msgstr "%1 yottasekund" - -#: timeunit.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yottasecond" -msgid_plural "%1 yottaseconds" -msgstr[0] "%1 yottasekund" -msgstr[1] "%1 yottasekund" - -#: timeunit.cpp:39 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "Zs" -msgstr "Zs" - -#: timeunit.cpp:40 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zettaseconds" -msgstr "zettasekund" - -#: timeunit.cpp:41 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" -msgstr "zettasekund;zettasekund;Zs" - -#: timeunit.cpp:42 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zettaseconds" -msgstr "%1 zettasekund" - -#: timeunit.cpp:43 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zettasecond" -msgid_plural "%1 zettaseconds" -msgstr[0] "%1 zettasekund" -msgstr[1] "%1 zettasekund" - -#: timeunit.cpp:46 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "Es" -msgstr "Es" - -#: timeunit.cpp:47 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "exaseconds" -msgstr "exasekund" - -#: timeunit.cpp:48 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "exasecond;exaseconds;Es" -msgstr "exasekund;exasekund;Es" - -#: timeunit.cpp:49 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 exaseconds" -msgstr "%1 exasekund" - -#: timeunit.cpp:50 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 exasecond" -msgid_plural "%1 exaseconds" -msgstr[0] "%1 exasekund" -msgstr[1] "%1 exasekund" - -#: timeunit.cpp:53 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "Ps" -msgstr "Ps" - -#: timeunit.cpp:54 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "petaseconds" -msgstr "petasekund" - -#: timeunit.cpp:55 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "petasecond;petaseconds;Ps" -msgstr "petasekund;petasekund;Ps" - -#: timeunit.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 petaseconds" -msgstr "%1 petasekund" - -#: timeunit.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 petasecond" -msgid_plural "%1 petaseconds" -msgstr[0] "%1 petasekund" -msgstr[1] "%1 petasekund" - -#: timeunit.cpp:60 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "Ts" -msgstr "Ts" - -#: timeunit.cpp:61 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "teraseconds" -msgstr "terasekund" - -#: timeunit.cpp:62 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "terasecond;teraseconds;Ts" -msgstr "terasekund;terasekund;Ts" - -#: timeunit.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 teraseconds" -msgstr "%1 terasekund" - -#: timeunit.cpp:64 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 terasecond" -msgid_plural "%1 teraseconds" -msgstr[0] "%1 terasekund" -msgstr[1] "%1 terasekund" - -#: timeunit.cpp:67 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "Gs" -msgstr "Gs" - -#: timeunit.cpp:68 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "gigaseconds" -msgstr "gigasekund" - -#: timeunit.cpp:69 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" -msgstr "gigasekund;gigasekund;Gs" - -#: timeunit.cpp:70 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 gigaseconds" -msgstr "%1 gigasekund" - -#: timeunit.cpp:71 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gigasecond" -msgid_plural "%1 gigaseconds" -msgstr[0] "%1 gigasekund" -msgstr[1] "%1 gigasekund" - -#: timeunit.cpp:74 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "Ms" -msgstr "Ms" - -#: timeunit.cpp:75 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "megaseconds" -msgstr "megasekund" - -#: timeunit.cpp:76 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "megasecond;megaseconds;Ms" -msgstr "megasekun;megasekund;Ms" - -#: timeunit.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 megaseconds" -msgstr "%1 megasekund" - -#: timeunit.cpp:78 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 megasecond" -msgid_plural "%1 megaseconds" -msgstr[0] "%1 megasekund" -msgstr[1] "%1 megasekund" - -#: timeunit.cpp:81 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "ks" -msgstr "ks" - -#: timeunit.cpp:82 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kiloseconds" -msgstr "kilosekund" - -#: timeunit.cpp:83 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" -msgstr "kilosekund;kilosekund;ks" - -#: timeunit.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kiloseconds" -msgstr "%1 kilosekund" - -#: timeunit.cpp:85 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilosecond" -msgid_plural "%1 kiloseconds" -msgstr[0] "%1 kilosekund" -msgstr[1] "%1 kilosekund" - -#: timeunit.cpp:88 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "hs" -msgstr "hs" - -#: timeunit.cpp:89 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "hectoseconds" -msgstr "hektosekund" - -#: timeunit.cpp:90 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" -msgstr "hektosekund;hektosekund;hs" - -#: timeunit.cpp:91 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 hectoseconds" -msgstr "%1 hektosekund" - -#: timeunit.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 hectosecond" -msgid_plural "%1 hectoseconds" -msgstr[0] "%1 hektosekund" -msgstr[1] "%1 hektosekund" - -#: timeunit.cpp:95 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "das" -msgstr "das" - -#: timeunit.cpp:96 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decaseconds" -msgstr "dekasekund" - -#: timeunit.cpp:97 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decasecond;decaseconds;das" -msgstr "dekasekund;dekasekund;das" - -#: timeunit.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decaseconds" -msgstr "%1 dekasekund" - -#: timeunit.cpp:99 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decasecond" -msgid_plural "%1 decaseconds" -msgstr[0] "%1 dekasekund" -msgstr[1] "%1 dekasekund" - -#: timeunit.cpp:102 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "s" -msgstr "s" - -# unreviewed-context -#: timeunit.cpp:103 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "seconds" -msgstr "sekund" - -#: timeunit.cpp:104 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "second;seconds;s" -msgstr "sekund;sekund;s" - -#: timeunit.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 seconds" -msgstr "%1 sekund" - -#: timeunit.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "%1 sekund" -msgstr[1] "%1 sekund" - -#: timeunit.cpp:109 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "ds" -msgstr "ds" - -#: timeunit.cpp:110 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "deciseconds" -msgstr "desisekund" - -#: timeunit.cpp:111 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decisecond;deciseconds;ds" -msgstr "desisekund;desisekund;ds" - -#: timeunit.cpp:112 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 deciseconds" -msgstr "%1 desisekund" - -#: timeunit.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decisecond" -msgid_plural "%1 deciseconds" -msgstr[0] "%1 desisekund" -msgstr[1] "%1 desisekund" - -#: timeunit.cpp:116 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "cs" -msgstr "cs" - -#: timeunit.cpp:117 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "centiseconds" -msgstr "centisekund" - -#: timeunit.cpp:118 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "centisecond;centiseconds;cs" -msgstr "centisekund;centisekund;cs" - -#: timeunit.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 centiseconds" -msgstr "%1 centisekund" - -#: timeunit.cpp:120 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 centisecond" -msgid_plural "%1 centiseconds" -msgstr[0] "%1 centisekund" -msgstr[1] "%1 centisekund" - -#: timeunit.cpp:123 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: timeunit.cpp:124 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "milliseconds" -msgstr "millisekund" - -#: timeunit.cpp:125 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "millisecond;milliseconds;ms" -msgstr "millisekund;millisekund;ms" - -#: timeunit.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 milliseconds" -msgstr "%1 millisekund" - -#: timeunit.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 millisecond" -msgid_plural "%1 milliseconds" -msgstr[0] "%1 millisekund" -msgstr[1] "%1 millisekund" - -#: timeunit.cpp:130 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "µs" -msgstr "µs" - -#: timeunit.cpp:131 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "microseconds" -msgstr "mikrosekund" - -#: timeunit.cpp:132 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "microsecond;microseconds;µs;us" -msgstr "mikrosekund;mikrosekund;µs;us" - -#: timeunit.cpp:133 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 microseconds" -msgstr "%1 mikrosekund" - -#: timeunit.cpp:134 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 microsecond" -msgid_plural "%1 microseconds" -msgstr[0] "%1 mikrosekund" -msgstr[1] "%1 mikrosekund" - -#: timeunit.cpp:137 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "ns" -msgstr "ns" - -#: timeunit.cpp:138 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "nanoseconds" -msgstr "nanosekund" - -#: timeunit.cpp:139 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" -msgstr "nanosekund;nanosekund;ns" - -#: timeunit.cpp:140 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 nanoseconds" -msgstr "%1 nanosekund" - -#: timeunit.cpp:141 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 nanosecond" -msgid_plural "%1 nanoseconds" -msgstr[0] "%1 nanosekund" -msgstr[1] "%1 nanosekund" - -#: timeunit.cpp:144 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "ps" -msgstr "ps" - -#: timeunit.cpp:145 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "picoseconds" -msgstr "pikosekund" - -#: timeunit.cpp:146 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "picosecond;picoseconds;ps" -msgstr "pikosekund;pikosekund;ps" - -#: timeunit.cpp:147 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 picoseconds" -msgstr "%1 pikosekund" - -#: timeunit.cpp:148 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 picosecond" -msgid_plural "%1 picoseconds" -msgstr[0] "%1 pikosekund" -msgstr[1] "%1 pikosekund" - -#: timeunit.cpp:151 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "fs" -msgstr "fs" - -#: timeunit.cpp:152 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "femtoseconds" -msgstr "femtosekund" - -#: timeunit.cpp:153 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" -msgstr "femtosekund;femtosekund;fs" - -#: timeunit.cpp:154 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 femtoseconds" -msgstr "%1 femtosekund" - -#: timeunit.cpp:155 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 femtosecond" -msgid_plural "%1 femtoseconds" -msgstr[0] "%1 femtosekund" -msgstr[1] "%1 femtosekund" - -#: timeunit.cpp:158 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "as" -msgstr "as" - -#: timeunit.cpp:159 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "attoseconds" -msgstr "attosekund" - -#: timeunit.cpp:160 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "attosecond;attoseconds;as" -msgstr "attosekund;attosekund;as" - -#: timeunit.cpp:161 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 attoseconds" -msgstr "%1 attosekund" - -#: timeunit.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 attosecond" -msgid_plural "%1 attoseconds" -msgstr[0] "%1 attosekund" -msgstr[1] "%1 attosekund" - -#: timeunit.cpp:165 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "zs" -msgstr "zs" - -#: timeunit.cpp:166 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zeptoseconds" -msgstr "zeptosekund" - -#: timeunit.cpp:167 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" -msgstr "zeptosekund;zeptosekund;zs" - -#: timeunit.cpp:168 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zeptoseconds" -msgstr "%1 zeptosekund" - -#: timeunit.cpp:169 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zeptosecond" -msgid_plural "%1 zeptoseconds" -msgstr[0] "%1 zeptosekund" -msgstr[1] "%1 zeptosekund" - -#: timeunit.cpp:172 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "ys" -msgstr "ys" - -#: timeunit.cpp:173 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yoctoseconds" -msgstr "yoctosekund" - -#: timeunit.cpp:174 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" -msgstr "yoctosekund;yoctosekund;ys" - -#: timeunit.cpp:175 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yoctoseconds" -msgstr "%1 yoctosekund" - -#: timeunit.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yoctosecond" -msgid_plural "%1 yoctoseconds" -msgstr[0] "%1 yoctosekund" -msgstr[1] "%1 yoctosekund" - -#: timeunit.cpp:179 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "min" -msgstr "min" - -# unreviewed-context -#: timeunit.cpp:180 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "minutes" -msgstr "minutt" - -#: timeunit.cpp:181 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "minute;minutes;min" -msgstr "minutt;minutt;min" - -#: timeunit.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 minutes" -msgstr "%1 minutt" - -#: timeunit.cpp:183 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 minute" -msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "%1 minutt" -msgstr[1] "%1 minutt" - -#: timeunit.cpp:186 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "h" -msgstr "t" - -# unreviewed-context -#: timeunit.cpp:187 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "hours" -msgstr "timar" - -#: timeunit.cpp:188 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "hour;hours;h" -msgstr "time;timar;t" - -#: timeunit.cpp:189 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 hours" -msgstr "%1 timar" - -#: timeunit.cpp:190 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "%1 time" -msgstr[1] "%1 timar" - -#: timeunit.cpp:193 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "d" -msgstr "d" - -# unreviewed-context -#: timeunit.cpp:194 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "days" -msgstr "dagar" - -#: timeunit.cpp:195 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "day;days;d" -msgstr "dag;dagar;d" - -#: timeunit.cpp:196 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 days" -msgstr "%1 dagar" - -#: timeunit.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "%1 dag" -msgstr[1] "%1 dagar" - -#: timeunit.cpp:200 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "w" -msgstr "v" - -# unreviewed-context -#: timeunit.cpp:201 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "weeks" -msgstr "veker" - -#: timeunit.cpp:202 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "week;weeks" -msgstr "veke;veker" - -#: timeunit.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 weeks" -msgstr "%1 veker" - -#: timeunit.cpp:204 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 week" -msgid_plural "%1 weeks" -msgstr[0] "%1 veke" -msgstr[1] "%1 veker" - -#: timeunit.cpp:207 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "a" -msgstr "a" - -#: timeunit.cpp:208 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Julian years" -msgstr "julianske år" - -#: timeunit.cpp:209 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "Julian year;Julian years;a" -msgstr "juliansk år;julianske år;a" - -#: timeunit.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 Julian years" -msgstr "%1 julianske år" - -#: timeunit.cpp:211 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 Julian year" -msgid_plural "%1 Julian years" -msgstr[0] "%1 juliansk år" -msgstr[1] "%1 julianske år" - -#: timeunit.cpp:214 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "lpy" -msgstr "skotår" - -# unreviewed-context -#: timeunit.cpp:215 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "leap years" -msgstr "skotår" - -#: timeunit.cpp:216 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "leap year;leap years" -msgstr "skotår;skotår" - -#: timeunit.cpp:217 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 leap years" -msgstr "%1 skotår" - -#: timeunit.cpp:218 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 leap year" -msgid_plural "%1 leap years" -msgstr[0] "%1 skotår" -msgstr[1] "%1 skotår" - -#: timeunit.cpp:222 -msgctxt "time unit symbol" -msgid "y" -msgstr "år" - -# unreviewed-context -#: timeunit.cpp:223 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "year" -msgstr "år" - -#: timeunit.cpp:224 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "year;years;y" -msgstr "år;år;år" - -#: timeunit.cpp:225 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 year" -msgstr "%1 år" - -#: timeunit.cpp:226 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 year" -msgid_plural "%1 years" -msgstr[0] "%1 år" -msgstr[1] "%1 år" - -#: velocity.cpp:35 -msgid "Speed" -msgstr "Fart" - -#: velocity.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: velocity.cpp:39 -msgctxt "velocity unit symbol" -msgid "m/s" -msgstr "m/s" - -# unreviewed-context -#: velocity.cpp:40 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "meters per second" -msgstr "meter per sekund" - -#: velocity.cpp:41 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" -msgstr "meter per sekund;meter per sekund;m/s;ms" - -#: velocity.cpp:42 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 meters per second" -msgstr "%1 meter per sekund" - -#: velocity.cpp:43 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 meter per second" -msgid_plural "%1 meters per second" -msgstr[0] "%1 meter per sekund" -msgstr[1] "%1 meter per sekund" - -#: velocity.cpp:46 -msgctxt "velocity unit symbol" -msgid "km/h" -msgstr "km/t" - -# unreviewed-context -#: velocity.cpp:47 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kilometers per hour" -msgstr "kilometer per time" - -#: velocity.cpp:49 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" -msgstr "kilometer per time:kilometer per time;km/t;km/h" - -#: velocity.cpp:50 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kilometers per hour" -msgstr "%1 kilometer per time" - -#: velocity.cpp:51 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kilometer per hour" -msgid_plural "%1 kilometers per hour" -msgstr[0] "%1 kilometer per time" -msgstr[1] "%1 kilometer per time" - -#: velocity.cpp:54 -msgctxt "velocity unit symbol" -msgid "mph" -msgstr "mph" - -# unreviewed-context -#: velocity.cpp:55 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "miles per hour" -msgstr "miles per time" - -#: velocity.cpp:56 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "mile per hour;miles per hour;mph" -msgstr "mile per time;miles per time;mph" - -#: velocity.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 miles per hour" -msgstr "%1 miles per time" - -#: velocity.cpp:58 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 mile per hour" -msgid_plural "%1 miles per hour" -msgstr[0] "%1 mile per time" -msgstr[1] "%1 miles per time" - -# unreviewed-context -#: velocity.cpp:61 -msgctxt "velocity unit symbol" -msgid "ft/s" -msgstr "fot/s" - -# unreviewed-context -#: velocity.cpp:62 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "feet per second" -msgstr "fot per sekund" - -#: velocity.cpp:64 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" -msgstr "fot per sekund;fot per sekund;ft/s;ft/s;fps" - -#: velocity.cpp:65 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 feet per second" -msgstr "%1 fot per sekund" - -#: velocity.cpp:66 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 foot per second" -msgid_plural "%1 feet per second" -msgstr[0] "%1 fot per sekund" -msgstr[1] "%1 fot per sekund" - -# unreviewed-context -#: velocity.cpp:69 -msgctxt "velocity unit symbol" -msgid "in/s" -msgstr "\"/s" - -# unreviewed-context -#: velocity.cpp:70 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "inches per second" -msgstr "tommar per sekund" - -#: velocity.cpp:72 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" -msgstr "tomme per sekund;tommar per sekund;\"/s;\"/s;tps" - -#: velocity.cpp:73 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 inches per second" -msgstr "%1 tommar per sekund" - -#: velocity.cpp:74 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 inch per second" -msgid_plural "%1 inches per second" -msgstr[0] "%1 tomme per sekund" -msgstr[1] "%1 tommar per sekund" - -#: velocity.cpp:77 -msgctxt "velocity unit symbol" -msgid "kt" -msgstr "knop" - -# unreviewed-context -#: velocity.cpp:78 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "knots" -msgstr "knop" - -#: velocity.cpp:79 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" -msgstr "knop;knop;knop;nautiske mil i timen" - -#: velocity.cpp:80 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 knots" -msgstr "%1 knop" - -#: velocity.cpp:81 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 knot" -msgid_plural "%1 knots" -msgstr[0] "%1 knop" -msgstr[1] "%1 knop" - -#: velocity.cpp:85 -msgctxt "velocity unit symbol" -msgid "Ma" -msgstr "Ma" - -#: velocity.cpp:86 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Mach" -msgstr "Mach" - -#: velocity.cpp:87 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" -msgstr "mach;mach;Ma;lydfarten" - -#: velocity.cpp:88 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "Mach %1" -msgstr "Mach %1" - -#: velocity.cpp:89 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "Mach %1" -msgid_plural "Mach %1" -msgstr[0] "Mach %1" -msgstr[1] "Mach %1" - -#: velocity.cpp:92 -msgctxt "velocity unit symbol" -msgid "c" -msgstr "c" - -# unreviewed-context -#: velocity.cpp:93 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "speed of light" -msgstr "lysfarten" - -#: velocity.cpp:94 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "speed of light;c" -msgstr "lysfarten;c" - -#: velocity.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 speed of light" -msgstr "%1 × lysfarten" - -#: velocity.cpp:96 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 speed of light" -msgid_plural "%1 speed of light" -msgstr[0] "%1 × lysfarten" -msgstr[1] "%1 × lysfarten" - -#: velocity.cpp:100 -msgctxt "velocity unit symbol" -msgid "bft" -msgstr "Bft" - -#: velocity.cpp:101 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "Beaufort" -msgstr "Beaufort" - -#: velocity.cpp:102 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "Beaufort;Bft" -msgstr "Beaufort;Bft" - -#: velocity.cpp:103 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 on the Beaufort scale" -msgstr "%1 på Beaufort-skalaen" - -#: velocity.cpp:104 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 on the Beaufort scale" -msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" -msgstr[0] "%1 på Beaufort-skalaen" -msgstr[1] "%1 på Beaufort-skalaen" - -#: volume.cpp:28 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: volume.cpp:29 -#, kde-format -msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: volume.cpp:32 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Ym³" -msgstr "Ym³" - -#: volume.cpp:33 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic yottameters" -msgstr "kubikkyottameter" - -#: volume.cpp:35 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" -msgstr "kubikkyottameter;kubikkyottameter;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" - -#: volume.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic yottameters" -msgstr "%1 kubikkyottameter" - -#: volume.cpp:37 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic yottameter" -msgid_plural "%1 cubic yottameters" -msgstr[0] "%1 kubikkyottameter" -msgstr[1] "%1 kubikkyottameter" - -#: volume.cpp:40 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Zm³" -msgstr "Zm³" - -#: volume.cpp:41 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic zettameters" -msgstr "kubikkzettameter" - -#: volume.cpp:43 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" -msgstr "kubikkzettameter;kubikkzettameter;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" - -#: volume.cpp:44 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic zettameters" -msgstr "%1 kubikkzettameter" - -#: volume.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic zettameter" -msgid_plural "%1 cubic zettameters" -msgstr[0] "%1 kubikkzettameter" -msgstr[1] "%1 kubikkzettameter" - -#: volume.cpp:48 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Em³" -msgstr "Em³" - -#: volume.cpp:49 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic exameters" -msgstr "kubikkexameter" - -#: volume.cpp:51 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" -msgstr "kubikkexameter;kubikkexameter;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" - -#: volume.cpp:52 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic exameters" -msgstr "%1 kubikkexameter" - -#: volume.cpp:53 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic exameter" -msgid_plural "%1 cubic exameters" -msgstr[0] "%1 kubikkexameter" -msgstr[1] "%1 kubikkexameter" - -#: volume.cpp:56 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Pm³" -msgstr "Pm³" - -#: volume.cpp:57 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic petameters" -msgstr "kubikkpetameter" - -#: volume.cpp:59 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" -msgstr "kubikkpetameter;kubikkpetameter;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" - -#: volume.cpp:60 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic petameters" -msgstr "%1 kubikkpetameter" - -#: volume.cpp:61 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic petameter" -msgid_plural "%1 cubic petameters" -msgstr[0] "%1 kubikkpetameter" -msgstr[1] "%1 kubikkpetameter" - -#: volume.cpp:64 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Tm³" -msgstr "Tm³" - -#: volume.cpp:65 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic terameters" -msgstr "kubikkterameter" - -#: volume.cpp:67 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" -msgstr "kubikkterameter;kubikkterameter;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" - -#: volume.cpp:68 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic terameters" -msgstr "%1 kubikkterameter" - -#: volume.cpp:69 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic terameter" -msgid_plural "%1 cubic terameters" -msgstr[0] "%1 kubikkterameter" -msgstr[1] "%1 kubikkterameter" - -#: volume.cpp:72 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Gm³" -msgstr "Gm³" - -#: volume.cpp:73 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic gigameters" -msgstr "kubikkgigameter" - -#: volume.cpp:75 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" -msgstr "kubikkgigameter;kubikkgigameter;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" - -#: volume.cpp:76 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic gigameters" -msgstr "%1 kubikkgigameter" - -#: volume.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic gigameter" -msgid_plural "%1 cubic gigameters" -msgstr[0] "%1 kubikkgigameter" -msgstr[1] "%1 kubikkgigameter" - -#: volume.cpp:80 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Mm³" -msgstr "Mm³" - -#: volume.cpp:81 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic megameters" -msgstr "kubikkmegameter" - -#: volume.cpp:83 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" -msgstr "kubikkmegameter;kubikkmegameter;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" - -#: volume.cpp:84 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic megameters" -msgstr "%1 kubikkmegameter" - -#: volume.cpp:85 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic megameter" -msgid_plural "%1 cubic megameters" -msgstr[0] "%1 kubikkmegameter" -msgstr[1] "%1 kubikkmegameter" - -#: volume.cpp:88 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "km³" -msgstr "km³" - -#: volume.cpp:89 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic kilometers" -msgstr "kubikkilometer" - -#: volume.cpp:91 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" -msgstr "kubikkilometer;kubikkilometer;km³;km/-3;km^3;km3" - -#: volume.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic kilometers" -msgstr "%1 kubikkilometer" - -#: volume.cpp:93 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic kilometer" -msgid_plural "%1 cubic kilometers" -msgstr[0] "%1 kubikkilometer" -msgstr[1] "%1 kubikkilometer" - -#: volume.cpp:96 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "hm³" -msgstr "hm³" - -#: volume.cpp:97 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic hectometers" -msgstr "kubikkhektometer" - -#: volume.cpp:99 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" -msgstr "kubikkhektometer;kubikkhektometer;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" - -#: volume.cpp:100 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic hectometers" -msgstr "%1 kubikkhektometer" - -#: volume.cpp:101 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic hectometer" -msgid_plural "%1 cubic hectometers" -msgstr[0] "%1 kubikkhektometer" -msgstr[1] "%1 kubikkhektometer" - -#: volume.cpp:104 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "dam³" -msgstr "dam³" - -#: volume.cpp:105 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic decameters" -msgstr "kubikkdekameter" - -#: volume.cpp:107 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" -msgstr "kubikkdekameter;kubikkdekameter;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" - -#: volume.cpp:108 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic decameters" -msgstr "%1 kubikkdekameter" - -#: volume.cpp:109 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic decameter" -msgid_plural "%1 cubic decameters" -msgstr[0] "%1 kubikkdekameter" -msgstr[1] "%1 kubikkdekameter" - -#: volume.cpp:112 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "m³" -msgstr "m³" - -#: volume.cpp:113 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic meters" -msgstr "kubikkmeter" - -#: volume.cpp:115 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" -msgstr "kubikkmeter;kubikkmeter;m³;m/-3;m^3;m3" - -#: volume.cpp:116 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic meters" -msgstr "%1 kubikkmeter" - -#: volume.cpp:117 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic meter" -msgid_plural "%1 cubic meters" -msgstr[0] "%1 kubikkmeter" -msgstr[1] "%1 kubikkmeter" - -#: volume.cpp:120 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "dm³" -msgstr "dm³" - -#: volume.cpp:121 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic decimeters" -msgstr "kubikkdesimeter" - -#: volume.cpp:123 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" -msgstr "kubikkdesimeter;kubikkdesimeter;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" - -#: volume.cpp:124 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic decimeters" -msgstr "%1 kubikkdesimeter" - -#: volume.cpp:125 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic decimeter" -msgid_plural "%1 cubic decimeters" -msgstr[0] "%1 kubikkdesimeter" -msgstr[1] "%1 kubikkdesimeter" - -#: volume.cpp:128 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "cm³" -msgstr "cm³" - -#: volume.cpp:129 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic centimeters" -msgstr "kubikkcentimeter" - -#: volume.cpp:131 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" -msgstr "kubikkcentimeter;kubikkcentimeter;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" - -#: volume.cpp:132 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic centimeters" -msgstr "%1 kubikkcentimeter" - -#: volume.cpp:133 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic centimeter" -msgid_plural "%1 cubic centimeters" -msgstr[0] "%1 kubikkcentimeter" -msgstr[1] "%1 kubikkcentimeter" - -#: volume.cpp:136 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "mm³" -msgstr "mm³" - -#: volume.cpp:137 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic millimeters" -msgstr "kubikkmillimeter" - -#: volume.cpp:139 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" -msgstr "kubikkmillimeter;kubikkmillimeter;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" - -#: volume.cpp:140 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic millimeters" -msgstr "%1 kubikkmillimeter" - -#: volume.cpp:141 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic millimeter" -msgid_plural "%1 cubic millimeters" -msgstr[0] "%1 kubikkmillimeter" -msgstr[1] "%1 kubikkmillimeter" - -#: volume.cpp:144 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "µm³" -msgstr "µm³" - -#: volume.cpp:145 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic micrometers" -msgstr "kubikkmikrometer" - -#: volume.cpp:147 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" -msgstr "kubikkmikrometer;kubikkmikrometer;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" - -#: volume.cpp:148 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic micrometers" -msgstr "%1 kubikkmikrometer" - -#: volume.cpp:149 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic micrometer" -msgid_plural "%1 cubic micrometers" -msgstr[0] "%1 kubikkmikrometer" -msgstr[1] "%1 kubikkmikrometer" - -#: volume.cpp:152 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "nm³" -msgstr "nm³" - -#: volume.cpp:153 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic nanometers" -msgstr "kubikknanometer" - -#: volume.cpp:155 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" -msgstr "kubikknanometer;kubikknanometer;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" - -#: volume.cpp:156 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic nanometers" -msgstr "%1 kubikknanometer" - -#: volume.cpp:157 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic nanometer" -msgid_plural "%1 cubic nanometers" -msgstr[0] "%1 kubikknanometer" -msgstr[1] "%1 kubikknanometer" - -#: volume.cpp:160 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "pm³" -msgstr "pm³" - -#: volume.cpp:161 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic picometers" -msgstr "kubikkpikometer" - -#: volume.cpp:163 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" -msgstr "kubikkpikometer;kubikkpikometer;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" - -#: volume.cpp:164 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic picometers" -msgstr "%1 kubikkpikometer" - -#: volume.cpp:165 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic picometer" -msgid_plural "%1 cubic picometers" -msgstr[0] "%1 kubikkpikometer" -msgstr[1] "%1 kubikkpikometer" - -#: volume.cpp:168 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "fm³" -msgstr "fm³" - -#: volume.cpp:169 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic femtometers" -msgstr "kubikkfemtometer" - -#: volume.cpp:171 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" -msgstr "kubikkfemtometer;kubikkfemtometer;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" - -#: volume.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic femtometers" -msgstr "%1 kubikkfemtometer" - -#: volume.cpp:173 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic femtometer" -msgid_plural "%1 cubic femtometers" -msgstr[0] "%1 kubikkfemtometer" -msgstr[1] "%1 kubikkfemtometer" - -#: volume.cpp:176 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "am³" -msgstr "am³" - -#: volume.cpp:177 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic attometers" -msgstr "kubikkattometer" - -#: volume.cpp:179 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" -msgstr "kubikkattometer;kubikkattometer;am³;am/-3;am^3;am3" - -#: volume.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic attometers" -msgstr "%1 kubikkattometer" - -#: volume.cpp:181 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic attometer" -msgid_plural "%1 cubic attometers" -msgstr[0] "%1 kubikkattometer" -msgstr[1] "%1 kubikkattometer" - -#: volume.cpp:184 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "zm³" -msgstr "zm³" - -#: volume.cpp:185 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic zeptometers" -msgstr "kubikkzeptometer" - -#: volume.cpp:187 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" -msgstr "kubikkzeptometer;kubikkzeptometer;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" - -#: volume.cpp:188 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic zeptometers" -msgstr "%1 kubikkzeptometer" - -#: volume.cpp:189 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic zeptometer" -msgid_plural "%1 cubic zeptometers" -msgstr[0] "%1 kubikkzeptometer" -msgstr[1] "%1 kubikkzeptometer" - -#: volume.cpp:192 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "ym³" -msgstr "ym³" - -#: volume.cpp:193 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic yoctometers" -msgstr "kubikkyoctometer" - -#: volume.cpp:195 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" -msgstr "kubikkyoctometer;kubikkyoctometer;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" - -#: volume.cpp:196 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic yoctometers" -msgstr "%1 kubikkyoctometer" - -#: volume.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic yoctometer" -msgid_plural "%1 cubic yoctometers" -msgstr[0] "%1 kubikkyoctometer" -msgstr[1] "%1 kubikkyoctometer" - -#: volume.cpp:200 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Yl" -msgstr "Yl" - -#: volume.cpp:201 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yottaliters" -msgstr "yottaliter" - -#: volume.cpp:202 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" -msgstr "yottaliter;yottaliter;Yl" - -#: volume.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yottaliters" -msgstr "%1 yottaliter" - -#: volume.cpp:204 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yottaliter" -msgid_plural "%1 yottaliters" -msgstr[0] "%1 yottaliter" -msgstr[1] "%1 yottaliter" - -#: volume.cpp:207 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Zl" -msgstr "Zl" - -#: volume.cpp:208 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zettaliters" -msgstr "zettaliter" - -#: volume.cpp:209 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" -msgstr "zettaliter;zettaliter;Zl" - -#: volume.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zettaliters" -msgstr "%1 zettaliter" - -#: volume.cpp:211 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zettaliter" -msgid_plural "%1 zettaliters" -msgstr[0] "%1 zettaliter" -msgstr[1] "%1 zettaliter" - -#: volume.cpp:214 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "El" -msgstr "El" - -#: volume.cpp:215 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "exaliters" -msgstr "exaliter" - -#: volume.cpp:216 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "exaliter;exaliters;El" -msgstr "exaliter;exaliter;El" - -#: volume.cpp:217 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 exaliters" -msgstr "%1 exaliter" - -#: volume.cpp:218 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 exaliter" -msgid_plural "%1 exaliters" -msgstr[0] "%1 exaliter" -msgstr[1] "%1 exaliter" - -#: volume.cpp:221 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Pl" -msgstr "Pl" - -#: volume.cpp:222 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "petaliters" -msgstr "petaliter" - -#: volume.cpp:223 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "petaliter;petaliters;Pl" -msgstr "petaliter;petaliter;Pl" - -#: volume.cpp:224 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 petaliters" -msgstr "%1 petaliter" - -#: volume.cpp:225 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 petaliter" -msgid_plural "%1 petaliters" -msgstr[0] "%1 petaliter" -msgstr[1] "%1 petaliter" - -#: volume.cpp:228 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Tl" -msgstr "Tl" - -#: volume.cpp:229 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "teraliters" -msgstr "teraliter" - -#: volume.cpp:230 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "teraliter;teraliters;Tl" -msgstr "teraliter;teraliter;Tl" - -#: volume.cpp:231 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 teraliters" -msgstr "%1 teraliter" - -#: volume.cpp:232 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 teraliter" -msgid_plural "%1 teraliters" -msgstr[0] "%1 teraliter" -msgstr[1] "%1 teraliter" - -#: volume.cpp:235 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Gl" -msgstr "Gl" - -#: volume.cpp:236 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "gigaliters" -msgstr "gigaliter" - -#: volume.cpp:237 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" -msgstr "gigaliter;gigaliter;Gl" - -#: volume.cpp:238 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 gigaliters" -msgstr "%1 gigaliter" - -#: volume.cpp:239 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gigaliter" -msgid_plural "%1 gigaliters" -msgstr[0] "%1 gigaliter" -msgstr[1] "%1 gigaliter" - -#: volume.cpp:242 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "Ml" -msgstr "Ml" - -#: volume.cpp:243 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "megaliters" -msgstr "megaliter" - -#: volume.cpp:244 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "megaliter;megaliters;Ml" -msgstr "megaliter;megaliter;Ml" - -#: volume.cpp:245 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 megaliters" -msgstr "%1 megaliter" - -#: volume.cpp:246 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 megaliter" -msgid_plural "%1 megaliters" -msgstr[0] "%1 megalite" -msgstr[1] "%1 megaliter" - -#: volume.cpp:249 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "kl" -msgstr "kl" - -#: volume.cpp:250 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "kiloliters" -msgstr "kiloliter" - -#: volume.cpp:251 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "kiloliter;kiloliters;kl" -msgstr "kiloliter;kiloliter;kl" - -#: volume.cpp:252 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 kiloliters" -msgstr "%1 kiloliter" - -#: volume.cpp:253 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 kiloliter" -msgid_plural "%1 kiloliters" -msgstr[0] "%1 kiloliter" -msgstr[1] "%1 kiloliter" - -#: volume.cpp:256 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "hl" -msgstr "hl" - -#: volume.cpp:257 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "hectoliters" -msgstr "hektoliter" - -#: volume.cpp:258 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "hectoliter;hectoliters;hl" -msgstr "hektoliter;hektoliter;hl" - -#: volume.cpp:259 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 hectoliters" -msgstr "%1 hektoliter" - -#: volume.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 hectoliter" -msgid_plural "%1 hectoliters" -msgstr[0] "%1 hektoliter" -msgstr[1] "%1 hektoliters" - -#: volume.cpp:263 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "dal" -msgstr "dal" - -#: volume.cpp:264 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "decaliters" -msgstr "dekaliter" - -#: volume.cpp:265 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "decaliter;decaliters;dal" -msgstr "dekaliter;dekaliters;dal" - -#: volume.cpp:266 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 decaliters" -msgstr "%1 dekaliter" - -#: volume.cpp:267 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 decaliter" -msgid_plural "%1 decaliters" -msgstr[0] "%1 dekaliter" -msgstr[1] "%1 dekaliter" - -#: volume.cpp:270 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "l" -msgstr "l" - -# unreviewed-context -#: volume.cpp:271 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "liters" -msgstr "liter" - -#: volume.cpp:272 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "liter;liters;l" -msgstr "liter;liter;l" - -#: volume.cpp:273 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 liters" -msgstr "%1 liter" - -#: volume.cpp:274 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 liter" -msgid_plural "%1 liters" -msgstr[0] "%1 liter" -msgstr[1] "%1 liter" - -#: volume.cpp:277 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "dl" -msgstr "dl" - -#: volume.cpp:278 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "deciliters" -msgstr "desiliter" - -#: volume.cpp:279 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "deciliter;deciliters;dl" -msgstr "desiliter;desiliter;dl" - -#: volume.cpp:280 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 deciliters" -msgstr "%1 desiliter" - -#: volume.cpp:281 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 deciliter" -msgid_plural "%1 deciliters" -msgstr[0] "%1 desiliter" -msgstr[1] "%1 desiliter" - -#: volume.cpp:284 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "cl" -msgstr "cl" - -#: volume.cpp:285 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "centiliters" -msgstr "centiliter" - -#: volume.cpp:286 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "centiliter;centiliters;cl" -msgstr "centiliter;centiliter;cl" - -#: volume.cpp:287 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 centiliters" -msgstr "%1 centiliter" - -#: volume.cpp:288 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 centiliter" -msgid_plural "%1 centiliters" -msgstr[0] "%1 centiliter" -msgstr[1] "%1 centiliter" - -#: volume.cpp:291 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: volume.cpp:292 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "milliliters" -msgstr "milliliter" - -#: volume.cpp:293 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "milliliter;milliliters;ml" -msgstr "milliliter;milliliter;ml" - -#: volume.cpp:294 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 milliliters" -msgstr "%1 milliliter" - -#: volume.cpp:295 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 milliliter" -msgid_plural "%1 milliliters" -msgstr[0] "%1 milliliter" -msgstr[1] "%1 milliliter" - -#: volume.cpp:298 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "µl" -msgstr "µl" - -#: volume.cpp:299 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "microliters" -msgstr "mikroliter" - -#: volume.cpp:300 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "microliter;microliters;µl;ul" -msgstr "mikroliter;mikroliter;µl;ul" - -#: volume.cpp:301 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 microliters" -msgstr "%1 mikroliter" - -#: volume.cpp:302 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 microliter" -msgid_plural "%1 microliters" -msgstr[0] "%1 mikroliter" -msgstr[1] "%1 mikroliter" - -#: volume.cpp:305 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "nl" -msgstr "nl" - -#: volume.cpp:306 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "nanoliters" -msgstr "nanoliter" - -#: volume.cpp:307 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "nanoliter;nanoliters;nl" -msgstr "nanoliter;nanoliter;nl" - -#: volume.cpp:308 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 nanoliters" -msgstr "%1 nanoliter" - -#: volume.cpp:309 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 nanoliter" -msgid_plural "%1 nanoliters" -msgstr[0] "%1 nanoliter" -msgstr[1] "%1 nanoliter" - -#: volume.cpp:312 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "pl" -msgstr "pl" - -#: volume.cpp:313 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "picoliters" -msgstr "pikoliter" - -#: volume.cpp:314 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "picoliter;picoliters;pl" -msgstr "pikoliter;pikoliter;pl" - -#: volume.cpp:315 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 picoliters" -msgstr "%1 pikoliter" - -#: volume.cpp:316 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 picoliter" -msgid_plural "%1 picoliters" -msgstr[0] "%1 pikoliter" -msgstr[1] "%1 pikoliters" - -#: volume.cpp:319 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "fl" -msgstr "fl" - -#: volume.cpp:320 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "femtoliters" -msgstr "femtoliter" - -#: volume.cpp:321 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "femtoliter;femtoliters;fl" -msgstr "femtoliter;femtoliter;fl" - -#: volume.cpp:322 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 femtoliters" -msgstr "%1 femtoliter" - -#: volume.cpp:323 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 femtoliter" -msgid_plural "%1 femtoliters" -msgstr[0] "%1 femtoliter" -msgstr[1] "%1 femtoliter" - -#: volume.cpp:326 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "al" -msgstr "al" - -#: volume.cpp:327 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "attoliters" -msgstr "attoliter" - -#: volume.cpp:328 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "attoliter;attoliters;al" -msgstr "attoliter;attoliter;al" - -#: volume.cpp:329 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 attoliters" -msgstr "%1 attoliter" - -#: volume.cpp:330 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 attoliter" -msgid_plural "%1 attoliters" -msgstr[0] "%1 attoliter" -msgstr[1] "%1 attoliter" - -#: volume.cpp:333 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "zl" -msgstr "zl" - -#: volume.cpp:334 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "zeptoliters" -msgstr "zeptoliter" - -#: volume.cpp:335 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" -msgstr "zeptoliter;zeptoliter;zl" - -#: volume.cpp:336 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 zeptoliters" -msgstr "%1 zeptoliter" - -#: volume.cpp:337 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 zeptoliter" -msgid_plural "%1 zeptoliters" -msgstr[0] "%1 zeptoliter" -msgstr[1] "%1 zeptoliter" - -#: volume.cpp:340 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "yl" -msgstr "yl" - -#: volume.cpp:341 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "yoctoliters" -msgstr "yoctoliter" - -#: volume.cpp:342 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" -msgstr "yoctoliter;yoctoliter;yl" - -#: volume.cpp:343 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 yoctoliters" -msgstr "%1 yoctoliter" - -#: volume.cpp:344 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 yoctoliter" -msgid_plural "%1 yoctoliters" -msgstr[0] "%1 yoctoliter" -msgstr[1] "%1 yoctoliter" - -# unreviewed-context -#: volume.cpp:347 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "ft³" -msgstr "fot³" - -# unreviewed-context -#: volume.cpp:348 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic feet" -msgstr "kubikkfot" - -#: volume.cpp:350 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" -msgstr "kubikkfot;kubikkfot;ft³;kubikkfot;kubikkfot;kubikkfot;kubikkfot;fot³" - -#: volume.cpp:351 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic feet" -msgstr "%1 kubikkfot" - -#: volume.cpp:352 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic foot" -msgid_plural "%1 cubic feet" -msgstr[0] "%1 kubikkfot" -msgstr[1] "%1 kubikkfot" - -# unreviewed-context -#: volume.cpp:355 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "in³" -msgstr "tommar³" - -# unreviewed-context -#: volume.cpp:356 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic inches" -msgstr "kubikktommar" - -#: volume.cpp:358 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "" -"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" -msgstr "" -"kubikktomme;kubikktomme;tomme/-ar³;kubikktomme;kubikktomme/-" -"ar;kubikktommar;kubikktomme/-ar;kubikktomme/-ar;inch³" - -#: volume.cpp:359 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic inches" -msgstr "%1 kubikktommar" - -#: volume.cpp:360 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic inch" -msgid_plural "%1 cubic inches" -msgstr[0] "%1 kubikktomme" -msgstr[1] "%1 kubikktommar" - -# unreviewed-context -#: volume.cpp:363 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "mi³" -msgstr "mile³" - -# unreviewed-context -#: volume.cpp:364 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cubic miles" -msgstr "kubikkmiles" - -#: volume.cpp:366 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "" -"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" -msgstr "" -"kubikkmile;kubikkmiles;mile(s)³;kubikkmile;kubikkmile(s);kubikkmiles;kubikkmi" -"le;kubikkmile(s);mile³" - -#: volume.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cubic miles" -msgstr "%1 kubikkmiles" - -#: volume.cpp:368 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cubic mile" -msgid_plural "%1 cubic miles" -msgstr[0] "%1 kubikkmile" -msgstr[1] "%1 kubikkmiles" - -# unreviewed-context -#: volume.cpp:371 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "fl.oz." -msgstr "fl.oz." - -# unreviewed-context -#: volume.cpp:372 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "fluid ounces" -msgstr "fluid ounces" - -#: volume.cpp:374 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "" -"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" -msgstr "" -"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" - -#: volume.cpp:375 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 fluid ounces" -msgstr "%1 fluid ounces" - -#: volume.cpp:376 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 fluid ounce" -msgid_plural "%1 fluid ounces" -msgstr[0] "%1 fluid ounce" -msgstr[1] "%1 fluid ounces" - -# unreviewed-context -#: volume.cpp:379 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "cp" -msgstr "kopp" - -# unreviewed-context -#: volume.cpp:380 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "cups" -msgstr "koppar" - -#: volume.cpp:381 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "cup;cups;cp" -msgstr "kopp;koppar;kopp(ar)" - -#: volume.cpp:382 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 cups" -msgstr "%1 koppar" - -#: volume.cpp:383 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 cup" -msgid_plural "%1 cups" -msgstr[0] "%1 kopp" -msgstr[1] "%1 koppar" - -# unreviewed-context -#: volume.cpp:386 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "gal" -msgstr "gallon" - -# unreviewed-context -#: volume.cpp:387 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "gallons (U.S. liquid)" -msgstr "USA-amerikansk liquid gallon" - -#: volume.cpp:389 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" -msgstr "" -"USA-amerikansk liquid gallon;USA-amerikanske liquid " -"gallons;gallon(s);gallon;gallons" - -#: volume.cpp:390 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" -msgstr "%1 USA-amerikanske liquid gallons" - -#: volume.cpp:391 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" -msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" -msgstr[0] "%1 USA-amerikansk liquid gallon" -msgstr[1] "%1 USA-amerikanske liquid gallons" - -#: volume.cpp:394 -msgctxt "volume unit symbol" -msgid "pt" -msgstr "pint(s)" - -# unreviewed-context -#: volume.cpp:395 -msgctxt "unit description in lists" -msgid "pints (imperial)" -msgstr "britiske pints" - -#: volume.cpp:397 -msgctxt "unit synonyms for matching user input" -msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" -msgstr "britisk pint;britiske pints;pint(s);pint;pints;pint(s)" - -#: volume.cpp:398 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (real)" -msgid "%1 pints (imperial)" -msgstr "%1 britiske pints" - -#: volume.cpp:399 -#, kde-format -msgctxt "amount in units (integer)" -msgid "%1 pint (imperial)" -msgid_plural "%1 pints (imperial)" -msgstr[0] "%1 britisk pint" -msgstr[1] "%1 britiske pints" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkworkspace.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkworkspace.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkworkspace.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkworkspace.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,73 +0,0 @@ -# Translation of libkworkspace to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkworkspace\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-07 03:18+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kdisplaymanager.cpp:533 -#, kde-format -msgctxt "user: ..." -msgid "%1: TTY login" -msgstr "%1: TTY-innlogging" - -#: kdisplaymanager.cpp:539 -msgctxt "... location (TTY or X display)" -msgid "Unused" -msgstr "Ubruka" - -#: kdisplaymanager.cpp:541 -msgid "X login on remote host" -msgstr "X-innlogging på ekstern tenar" - -#: kdisplaymanager.cpp:542 -#, kde-format -msgctxt "... host" -msgid "X login on %1" -msgstr "X-innlogging på %1" - -#: kdisplaymanager.cpp:545 -#, kde-format -msgctxt "user: session type" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: kdisplaymanager.cpp:560 -#, kde-format -msgctxt "session (location)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kwindowlistmenu.cpp:102 -msgctxt "" -"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered" -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Rydd vindauga" - -#: kwindowlistmenu.cpp:104 -msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade" -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Overlappande vindauge" - -#: kwindowlistmenu.cpp:159 -msgid "On All Desktops" -msgstr "På alle skrivebord" - -#: kwindowlistmenu.cpp:186 -msgid "No Windows" -msgstr "Ingen vindauge" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkxmlrpcclient.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkxmlrpcclient.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libkxmlrpcclient.po 2012-06-19 10:56:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libkxmlrpcclient.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,30 +0,0 @@ -# Translation of libkxmlrpcclient to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkxmlrpcclient\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-07 03:09+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: query.cpp:373 -#, kde-format -msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3" -msgstr "Tok imot ugyldig XML-oppmerking: %1 ved %2:%3" - -#: query.cpp:387 -msgid "Unknown type of XML markup received" -msgstr "Ukjend type XML-kode motteke" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libmailcommon.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libmailcommon.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libmailcommon.po 2012-06-19 10:56:42.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libmailcommon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1892 +0,0 @@ -# Translation of libmailcommon to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Axel Bojer , 2004. -# Håvard Korsvoll , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 06:53+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: mailutil_p.h:49 -msgid "Create Todo/Reminder" -msgstr "" - -#: mailutil_p.h:50 -msgid "Attach inline without attachments" -msgstr "" - -#: mailutil_p.h:51 -msgid "Attach &inline" -msgstr "" - -#: mailutil_p.h:52 -msgid "Attach as &link" -msgstr "" - -#: mailutil_p.h:53 -msgid "How should the email be attached?" -msgstr "" - -#: searchpattern.h:462 -msgctxt "message status" -msgid "Important" -msgstr "" - -#: searchpattern.h:463 -msgctxt "message status" -msgid "Action Item" -msgstr "" - -#: searchpattern.h:464 -msgctxt "message status" -msgid "Unread" -msgstr "" - -#: searchpattern.h:465 -msgctxt "message status" -msgid "Read" -msgstr "" - -#: searchpattern.h:466 -msgctxt "message status" -msgid "Deleted" -msgstr "" - -#: searchpattern.h:467 -msgctxt "message status" -msgid "Replied" -msgstr "" - -#: searchpattern.h:468 -msgctxt "message status" -msgid "Forwarded" -msgstr "" - -#: searchpattern.h:469 -msgctxt "message status" -msgid "Queued" -msgstr "" - -#: searchpattern.h:470 -msgctxt "message status" -msgid "Sent" -msgstr "" - -#: searchpattern.h:471 -msgctxt "message status" -msgid "Watched" -msgstr "" - -#: searchpattern.h:472 -msgctxt "message status" -msgid "Ignored" -msgstr "" - -#: searchpattern.h:473 -msgctxt "message status" -msgid "Spam" -msgstr "" - -#: searchpattern.h:474 -msgctxt "message status" -msgid "Ham" -msgstr "" - -#: searchpattern.h:475 -msgctxt "message status" -msgid "Has Attachment" -msgstr "" - -#: aclentrydialog.cpp:87 -msgid "&User identifier:" -msgstr "" - -#: aclentrydialog.cpp:93 -msgid "" -"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be " -"a simple user name or the full email address of the user; the login for your " -"own account on the server will tell you which one it is." -msgstr "" - -#: aclentrydialog.cpp:95 -msgid "Se&lect..." -msgstr "" - -#: aclentrydialog.cpp:98 -msgid "Permissions" -msgstr "" - -#: aclentrydialog.cpp:114 -msgid "" -"Note: Renaming requires write permissions on the parent folder." -msgstr "" - -#: aclmanager.cpp:174 -msgid "Add Entry..." -msgstr "" - -#: aclmanager.cpp:178 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "" - -#: aclmanager.cpp:183 -msgid "Remove Entry" -msgstr "" - -#: aclmanager.cpp:224 -msgid "Add ACL" -msgstr "" - -#: aclmanager.cpp:245 -msgid "Edit ACL" -msgstr "" - -#: aclmanager.cpp:264 -msgid "" -"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will " -"not be able to access it afterwards." -msgstr "" - -#: aclmanager.cpp:264 filtercontroller.cpp:152 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: aclutils.cpp:30 -msgctxt "Permissions" -msgid "None" -msgstr "" - -#: aclutils.cpp:31 -msgctxt "Permissions" -msgid "Read" -msgstr "" - -#: aclutils.cpp:32 -msgctxt "Permissions" -msgid "Append" -msgstr "" - -#: aclutils.cpp:33 -msgctxt "Permissions" -msgid "Write" -msgstr "" - -#: aclutils.cpp:34 -msgctxt "Permissions" -msgid "All" -msgstr "" - -#: aclutils.cpp:68 -#, kde-format -msgid "Custom Permissions (%1)" -msgstr "" - -#: backupjob.cpp:106 -msgid "Unable to retrieve folder list." -msgstr "Klarte ikkje henta mappelista." - -#: backupjob.cpp:130 -msgid "The operation was canceled by the user." -msgstr "Operasjonen vart avbroten av brukaren." - -#: backupjob.cpp:157 -#, kde-format -msgid "Failed to archive the folder '%1'." -msgstr "Klarte ikkje arkivera mappa «%1»." - -#: backupjob.cpp:159 -msgid "Archiving failed" -msgstr "" - -#: backupjob.cpp:168 -msgid "Unable to finalize the archive file." -msgstr "Klarte ikkje ferdigstilla arkivfila." - -#: backupjob.cpp:173 backupjob.cpp:191 -msgid "Archiving finished" -msgstr "Arkivering fullførd" - -#: backupjob.cpp:183 -#, kde-format -msgid "" -"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the " -"file '%2'." -msgstr "Mappa «%1» er no arkivert, og arkivet vart lagra til fila «%2»." - -#: backupjob.cpp:186 -#, kde-format -msgid "1 message of size %2 was archived." -msgid_plural "%1 messages with the total size of %2 were archived." -msgstr[0] "1 melding med storleik %2 vart arkivert." -msgstr[1] "%1 meldingar med storleik på til saman %2 vart arkiverte." - -#: backupjob.cpp:189 -#, kde-format -msgid "The archive file has a size of %1." -msgstr "Arkivfila har storleiken %1." - -#: backupjob.cpp:240 -#, kde-format -msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'." -msgstr "Klarte ikkje skriva melding til arkivmappa «%1»." - -#: backupjob.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Downloading a message in folder '%1' failed." -msgstr "Klarte ikkje lasta ned melding til mappa «%1»." - -#: backupjob.cpp:328 -#, kde-format -msgid "Archiving folder %1" -msgstr "Arkiverer mappa «%1»" - -#: backupjob.cpp:349 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file." -msgstr "Klarte ikkje laga mappestruktur for mappa «%1» i arkivfila." - -#: backupjob.cpp:363 -#, kde-format -msgid "Unable to get message list for folder %1." -msgstr "Klarte ikkje henta meldingsoversikt for mappa «%1»." - -#: backupjob.cpp:403 -msgid "Unable to open archive for writing." -msgstr "Klarte ikkje opna arkivet for skriving." - -#: backupjob.cpp:409 -msgid "Archiving" -msgstr "Arkivering" - -#: collectiongeneralpage.cpp:55 -msgctxt "@title:tab General settings for a folder." -msgid "General" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:106 collectiongeneralpage.cpp:124 -#: collectiongeneralpage.cpp:153 -msgctxt "type of folder content" -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:108 collectiongeneralpage.cpp:126 -#: collectiongeneralpage.cpp:145 -msgctxt "type of folder content" -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:110 collectiongeneralpage.cpp:128 -#: collectiongeneralpage.cpp:147 -msgctxt "type of folder content" -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:112 collectiongeneralpage.cpp:130 -#: collectiongeneralpage.cpp:149 -msgctxt "type of folder content" -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:114 collectiongeneralpage.cpp:132 -#: collectiongeneralpage.cpp:143 -msgctxt "type of folder content" -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:116 collectiongeneralpage.cpp:134 -#: collectiongeneralpage.cpp:151 -msgctxt "type of folder content" -msgid "Journal" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:118 -msgctxt "type of folder content" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:209 -msgctxt "@label:textbox Name of the folder." -msgid "&Name:" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:225 -msgid "Act on new/unread mail in this folder" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:227 -msgid "" -"

        If this option is enabled then you will be notified about new/unread " -"mail in this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread " -"messages will stop at this folder.

        Uncheck this option if you do not " -"want to be notified about new/unread mail in this folder and if you want " -"this folder to be skipped when going to the next/previous folder with unread " -"messages. This is useful for ignoring any new/unread mail in your trash and " -"spam folder.

        " -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:245 -msgid "Include this folder in mail checks" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:247 -msgid "" -"

        If this option is enabled this folder will be included while checking " -"new emails.

        Uncheck this option if you want to skip this folder while " -"checking new emails.

        " -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:263 -msgid "Keep replies in this folder" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:265 -msgid "" -"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to " -"be put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-" -"mail folder." -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:276 -msgid "Hide this folder in the folder selection dialog" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:278 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check this option if you do not want this folder to be shown in folder " -"selection dialogs, such as the Jump to Folder dialog." -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:295 -msgid "Use &default identity" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:300 -msgid "&Sender identity:" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:306 -msgid "" -"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to " -"mail in this folder. This means that if you are in one of your work folders, " -"you can make KMail use the corresponding sender email address, signature and " -"signing or encryption keys automatically. Identities can be set up in the " -"main configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:326 -msgid "&Folder contents:" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:355 -msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:361 -msgid "Nobody" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:362 -msgid "Admins of This Folder" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:363 -msgid "All Readers of This Folder" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:365 -msgid "" -"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " -"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " -"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only " -"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n" -"\n" -"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the " -"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select " -"\"Admins\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n" -"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, " -"all readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n" -"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since " -"it is not known who will go to those events." -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:387 -msgid "Share unread state with all users" -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:391 -msgid "" -"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for " -"all users having access to this folder. If disabled (the default), every " -"user with access to this folder has their own unread state." -msgstr "" - -#: collectiongeneralpage.cpp:529 -msgid "" -"You have configured this folder to contain groupware information That means " -"that this folder will disappear once the configuration dialog is closed." -msgstr "" - -#: expirejob.cpp:170 -#, kde-format -msgid "Removing 1 old message from folder %2..." -msgid_plural "Removing %1 old messages from folder %2..." -msgstr[0] "Fjernar ei gammal melding fra mappa %2 …" -msgstr[1] "Fjernar %1 gamle meldingar fra mappa %2 …" - -#: expirejob.cpp:177 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found" -msgstr "" -"Kan ikkje la meldingar frå mappa %1 gå ut på dato: Fann ikkje målmappa %2." - -#: expirejob.cpp:189 -#, kde-format -msgid "Moving 1 old message from folder %2 to folder %3..." -msgid_plural "Moving %1 old messages from folder %2 to folder %3..." -msgstr[0] "Flyttar ei gammal melding frå mappa %2 til mappa %3 …" -msgstr[1] "Flyttar %1 gamle meldingar frå mappa %2 til mappa %3 …" - -#: expirejob.cpp:246 -#, kde-format -msgid "Removed 1 old message from folder %2." -msgid_plural "Removed %1 old messages from folder %2." -msgstr[0] "Fjerna ei gammal melding frå mappa %2." -msgstr[1] "Fjerna %1 gamle meldingar frå mappa %2." - -#: expirejob.cpp:252 -#, kde-format -msgid "Moved 1 old message from folder %2 to folder %3." -msgid_plural "Moved %1 old messages from folder %2 to folder %3." -msgstr[0] "Flytta ei gammal melding frå mappa %2 til mappa %3." -msgstr[1] "Flytta %1 gamle meldingar frå mappa %2 til mappa %3." - -#: expirejob.cpp:259 -#, kde-format -msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled." -msgstr "Avbraut fjerning av eldre meldingar frå mappa %1." - -#: expirejob.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled." -msgstr "Avbraut flytting av gamle meldingar fra mappa %1 til mappa %2." - -#: expirejob.cpp:269 -#, kde-format -msgid "Removing old messages from folder %1 failed." -msgstr "Klarte ikkje fjerna meldingar frå mappa %1." - -#: expirejob.cpp:273 -#, kde-format -msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed." -msgstr "Klarte ikkje flytta meldingar frå mappa %1 til mappa %2." - -#: expirypropertiesdialog.cpp:29 -msgid "Mail Expiry Properties" -msgstr "Eigenskapar for forelding av e-post" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:49 -msgid "Expire read messages after" -msgstr "Lesne meldingar vert forelda etter" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:58 expirypropertiesdialog.cpp:72 -msgctxt "Expire messages after %1" -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " dag" -msgstr[1] " dagar" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:63 -msgid "Expire unread messages after" -msgstr "Ulesne meldingar vert forelda etter" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:89 -msgid "Move expired messages to:" -msgstr "Flytt forelda meldingar til:" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:101 -msgid "Delete expired messages permanently" -msgstr "Slett forelda meldingar for alltid" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:108 -msgid "" -"Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings." -msgstr "" -"Merk: Handlinga vert utførd så snart du har stadfesta innstillingane." - -#: expirypropertiesdialog.cpp:164 -msgid "Please select a folder to expire messages into." -msgstr "Vel kva mappe du vil leggja forelda meldingar i." - -#: expirypropertiesdialog.cpp:165 -msgid "No Folder Selected" -msgstr "Inga mappe vald" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:171 -msgid "" -"Please select a different folder than the current folder to expire message " -"into." -msgstr "" -"Vel ei anna mappe enn den gjeldande for lagring av forelda meldingar." - -#: expirypropertiesdialog.cpp:172 -msgid "Wrong Folder Selected" -msgstr "Feil mappe vald" - -#: filteraction.cpp:770 -msgid "Confirm Delivery" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:816 -msgid "Set Transport To" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:934 -msgid "Set Reply-To To" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:976 -msgid "Set Identity To" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1091 -msgid "Mark As" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1096 -msgctxt "msg status" -msgid "Important" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1097 -msgctxt "msg status" -msgid "Read" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1098 -msgctxt "msg status" -msgid "Unread" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1099 -msgctxt "msg status" -msgid "Replied" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1100 -msgctxt "msg status" -msgid "Forwarded" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1101 -msgctxt "msg status" -msgid "Watched" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1102 -msgctxt "msg status" -msgid "Ignored" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1103 -msgctxt "msg status" -msgid "Spam" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1104 -msgctxt "msg status" -msgid "Ham" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1105 -msgctxt "msg status" -msgid "Action Item" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1210 -msgid "Add Tag" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1335 -msgid "Send Fake MDN" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1340 -msgctxt "MDN type" -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1341 -msgctxt "MDN type" -msgid "Displayed" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1342 -msgctxt "MDN type" -msgid "Deleted" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1343 -msgctxt "MDN type" -msgid "Dispatched" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1344 -msgctxt "MDN type" -msgid "Processed" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1345 -msgctxt "MDN type" -msgid "Denied" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1346 -msgctxt "MDN type" -msgid "Failed" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1423 -msgid "Remove Header" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1510 -msgid "Add Header" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1557 -msgid "With value:" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1686 -msgid "Rewrite Header" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1735 -msgid "Replace:" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1743 -msgid "With:" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1872 -msgid "Move Into Folder" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1915 -msgid "Copy Into Folder" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:1962 -msgid "Forward To" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:2010 -msgid "The addressee to whom the message will be forwarded." -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:2011 -msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here." -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:2017 filteraction.cpp:2114 -msgid "Default Template" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:2028 -msgid "The template used when forwarding" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:2029 -msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter." -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:2144 -#, kde-format -msgid "Forward to %1 with default template" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:2146 -#, kde-format -msgid "Forward to %1 with template %2" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:2168 -msgid "Redirect To" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:2216 -msgid "Execute Command" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:2245 -msgid "Pipe Through" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:2330 -msgid "Play Sound" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:2466 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:2467 -msgctxt "Email sender" -msgid "From" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:2468 -msgctxt "Email recipient" -msgid "To" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:2469 searchpatternedit.cpp:73 -msgid "CC" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:2470 -msgid "BCC" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:2473 -msgid "KMail Filter" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:2517 -msgid "with category" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:2524 -msgid "in address book" -msgstr "" - -#: filteraction.cpp:2532 -msgid "" -"

        This defines the preferred address book.
        If it is not accessible, " -"the filter will fallback to the default address book.

        " -msgstr "" - -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:44 folderrequester.cpp:88 -msgid "Select Folder" -msgstr "Vel mappe" - -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:51 -msgid "The following folders can be used for this filter:" -msgstr "" - -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:70 -#, kde-format -msgid "" -"Filter folder is missing. Please select a folder to use with filter \"%1\"" -msgstr "" - -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:158 -msgid "Select Identity" -msgstr "" - -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:164 -#, kde-format -msgid "" -"Filter identity is missing. Please select an identity to use with filter " -"\"%1\"" -msgstr "" - -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:187 -msgid "Select Transport" -msgstr "Vel transport" - -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:193 -#, kde-format -msgid "" -"Filter transport is missing. Please select a transport to use with filter " -"\"%1\"" -msgstr "" - -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:215 -msgid "Select Template" -msgstr "" - -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:221 -#, kde-format -msgid "" -"Filter template is missing. Please select a template to use with filter " -"\"%1\"" -msgstr "" - -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:247 -msgid "Select Account" -msgstr "Vel konto" - -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:253 -#, kde-format -msgid "" -"Filter account is missing. Please select account to use with filter \"%1\"" -msgstr "" - -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:297 -msgid "Select Tag" -msgstr "" - -#: filteractionmissingargumentdialog.cpp:303 -#, kde-format -msgid "Filter tag is missing. Please select a tag to use with filter \"%1\"" -msgstr "" - -#: filteractionwidget.cpp:79 -msgid "Please select an action." -msgstr "" - -#: filtercontroller.cpp:80 -msgid "Add Filter" -msgstr "" - -#: filtercontroller.cpp:97 -msgid "Edit Filter" -msgstr "" - -#: filtercontroller.cpp:110 -#, kde-format -msgid "Do you really want to remove filter %1?" -msgstr "" - -#: filtercontroller.cpp:112 kmfilterdialog.cpp:1078 -msgid "Remove Filter" -msgstr "" - -#: filtercontroller.cpp:150 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: filtercontroller.cpp:151 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: filtercontroller.cpp:153 -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: filtercontroller.cpp:154 -msgid "Move Down" -msgstr "" - -#: filterimporterexporter.cpp:56 -msgid "Select Filters" -msgstr "" - -#: filterimporterexporter.cpp:66 foldertreewidget.cpp:103 -#: kmfilterdialog.cpp:751 -msgctxt "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search" -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: filterimporterexporter.cpp:76 -msgid "Select All" -msgstr "" - -#: filterimporterexporter.cpp:78 -msgid "Unselect All" -msgstr "" - -#: filterimporterexporter.cpp:236 -msgid "Import Filters" -msgstr "" - -#: filterimporterexporter.cpp:245 -msgid "" -"The selected file is not readable. Your file access permissions might be " -"insufficient." -msgstr "" - -#: filterimporterexporter.cpp:265 -msgid "Export Filters" -msgstr "" - -#: folderrequester.cpp:127 -msgid "Local Folders" -msgstr "Lokale mapper" - -#: folderrequester.cpp:135 folderrequester.cpp:152 -msgid "Please select a folder" -msgstr "Vel ei mappe" - -#: folderselectiondialog.cpp:65 -msgid "&New Subfolder..." -msgstr "&Ny undermappe …" - -#: folderselectiondialog.cpp:66 -msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder" -msgstr "Lag ei ny undermappe i den valde mappa" - -#: folderselectiondialog.cpp:155 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Folder" -msgstr "Ny mappe" - -#: folderselectiondialog.cpp:156 -msgctxt "@label:textbox, name of a thing" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: folderselectiondialog.cpp:172 -#, kde-format -msgid "Could not create folder: %1" -msgstr "Klarte ikkje oppretta mappe: %1" - -#: folderselectiondialog.cpp:173 -msgid "Folder creation failed" -msgstr "Klarte ikkje oppretta mappe" - -#: foldertreeview.cpp:140 -msgid "View Columns" -msgstr "Vis kolonnar" - -#: foldertreeview.cpp:155 -msgid "Icon Size" -msgstr "Ikonstorleik" - -#: foldertreeview.cpp:173 -msgid "Display Tooltips" -msgstr "Vis hjelpebobler" - -#: foldertreeview.cpp:177 -msgctxt "@action:inmenu Always display tooltips" -msgid "Always" -msgstr "Alltid" - -#: foldertreeview.cpp:184 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "When Text Obscured" -msgstr "Når all tekst ikkje synleg" - -#: foldertreeview.cpp:195 -msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips." -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#: foldertreeview.cpp:203 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Sort Items" -msgstr "Sorter element" - -#: foldertreeview.cpp:207 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Automatically, by Current Column" -msgstr "Automatisk, etter gjeldande kolonne" - -#: foldertreeview.cpp:215 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Manually, by Drag And Drop" -msgstr "Manuelt, ved dra og slepp" - -#: foldertreeview.cpp:486 foldertreeview.cpp:526 -#, kde-format -msgid "Go to the next unread message in folder %1?" -msgstr "Vil du gå til den neste ulesne meldinga i mappa %1?" - -#: foldertreeview.cpp:487 foldertreeview.cpp:527 -msgid "Go to Next Unread Message" -msgstr "Gå til neste ulesne melding" - -#: foldertreeview.cpp:488 foldertreeview.cpp:528 -msgid "Go To" -msgstr "Gå til" - -#: foldertreeview.cpp:489 foldertreeview.cpp:529 -msgid "Do Not Go To" -msgstr "Ikkje gå til" - -#: foldertreewidget.cpp:97 foldertreewidget.cpp:350 -msgid "You can start typing to filter the list of folders." -msgstr "Du kan begynna å skriva for å filtrera lista over mapper." - -#: foldertreewidget.cpp:351 -#, kde-format -msgid "Path: (%1)" -msgstr "Adresse: (%1)" - -#: kmfilterdialog.cpp:80 -msgid "Account Name" -msgstr "Kontonamn" - -#: kmfilterdialog.cpp:80 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: kmfilterdialog.cpp:211 -msgid "" -"

        This is the list of defined filters. They are processed top-to-" -"bottom.

        Click on any filter to edit it using the controls in the right-" -"hand half of the dialog.

        " -msgstr "" -"

        Dette er oversikta over oppgjevne filter. Dei vert handsama frå " -"toppen og nedover.

        Trykk på eit filter for å redigera det med " -"kontrollane til høgre i vindauget.

        " - -#: kmfilterdialog.cpp:217 -msgid "" -"

        Click this button to create a new filter.

        The filter will be " -"inserted just before the currently-selected one, but you can always change " -"that later on.

        If you have clicked this button accidentally, you can " -"undo this by clicking on the Delete button.

        " -msgstr "" -"

        Bruk denne knappen for å laga eit nytt filter.

        Filteret vert " -"sett inn like før det som er vald no, men du kan sjølvsagt endra plasseringa " -"seinare.

        Dersom du trykte denne knappen i vanvare, kan du angra ved å " -"trykkja knappen Slett.

        " - -#: kmfilterdialog.cpp:224 -msgid "" -"

        Click this button to copy a filter.

        If you have clicked this " -"button accidentally, you can undo this by clicking on the Delete " -"button.

        " -msgstr "" -"

        Bruk denne knappen for å kopiera eit filter.

        Dersom du trykte " -"denne knappen i vanvare, kan du angra ved å trykkja knappen " -"Slett.

        " - -#: kmfilterdialog.cpp:228 -msgid "" -"

        Click this button to delete the currently-selected filter " -"from the list above.

        There is no way to get the filter back once it is " -"deleted, but you can always leave the dialog by clicking Cancel to " -"discard the changes made.

        " -msgstr "" -"

        Bruk denne knappen for å sletta det valte filteret frå lista " -"over.

        Du kan ikkje få filteret tilbake etter at det er sletta, men du " -"kan forlata vindauget via Avbryt-knappen for å angra alle " -"endringane.

        " - -#: kmfilterdialog.cpp:235 -msgid "" -"

        Click this button to move the currently-selected filter up " -"one in the list above.

        This is useful since the order of the filters " -"in the list determines the order in which they are tried on messages: The " -"topmost filter gets tried first.

        If you have clicked this button " -"accidentally, you can undo this by clicking on the Down " -"button.

        " -msgstr "" -"

        Bruk denne knappen til å flytta det valte filteret opp eit " -"steg i lista over.

        Rekkjefølgja av filtera i lista avgjer i kva " -"rekkjefølgje dei vert bruka. Det øvste filteret vert prøvd først.

        " -"

        Dersom du trykte denne knappen i vanvare, kan du angra ved å trykkja " -"knappen Ned.

        " - -#: kmfilterdialog.cpp:243 -msgid "" -"

        Click this button to move the currently-selected filter down " -"one in the list above.

        This is useful since the order of the filters " -"in the list determines the order in which they are tried on messages: The " -"topmost filter gets tried first.

        If you have clicked this button " -"accidentally, you can undo this by clicking on the Up " -"button.

        " -msgstr "" -"

        Bruk denne knappen til å flytta det valte filteret ned eitt " -"steg i lista over.

        Rekkjefølgja av filtera i lista avgjer i kva " -"rekkjefølgje dei vert bruka. Det øvste filteret vert prøvd først.

        " -"

        Dersom du trykte denne knappen i vanvare, kan du angra ved å trykkja " -"knappen Opp.

        " - -#: kmfilterdialog.cpp:252 -msgid "" -"

        Click this button to move the currently-selected filter to top of " -"list.

        This is useful since the order of the filters in the list " -"determines the order in which they are tried on messages: The topmost filter " -"gets tried first.

        " -msgstr "" - -#: kmfilterdialog.cpp:259 -msgid "" -"

        Click this button to move the currently-selected filter to bottom of " -"list.

        This is useful since the order of the filters in the list " -"determines the order in which they are tried on messages: The topmost filter " -"gets tried first.

        " -msgstr "" - -#: kmfilterdialog.cpp:267 -msgid "" -"

        Click this button to rename the currently-selected " -"filter.

        Filters are named automatically, as long as they start with " -"\"<\".

        If you have renamed a filter accidentally and want automatic " -"naming back, click this button and select Clear followed by " -"OK in the appearing dialog.

        " -msgstr "" -"

        Bruk denne knappen til å endra namnet på det valte filteret.

        " -"

        Filtera får automatisk namn, så lenge dei startar med «<».

        " -"

        Dersom du har endra eit filternamn i vanvare, og vil ha det automatiske " -"namnet tilbake, trykk på denne knappen og vel Tøm, og så " -"OK i dialogvindauget som dukkar opp.

        " - -#: kmfilterdialog.cpp:274 -msgid "" -"

        Check this button to force the confirmation dialog to be " -"displayed.

        This is useful if you have defined a ruleset that tags " -"messages to be downloaded later. Without the possibility to force the dialog " -"popup, these messages could never be downloaded if no other large messages " -"were waiting on the server, or if you wanted to change the ruleset to tag " -"the messages differently.

        " -msgstr "" -"

        Merk av her for å alltid visa stadfestingsvindauget.

        Dette er " -"nyttig dersom du har oppgjeve eit regelsett som markerer meldingar som skal " -"lastast ned seinare. Dersom du ikkje kunne tvinga vindauget til å verta " -"vist, kunne det henda nokre meldingar aldri vart lasta ned dersom ingen " -"andre store meldingar låg på tenaren og venta, eller dersom du ville endra " -"regelsettet for å markera meldingane på ein annan måte.

        " - -#: kmfilterdialog.cpp:292 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Filterreglar" - -#: kmfilterdialog.cpp:298 -msgid "Import..." -msgstr "Importer …" - -#: kmfilterdialog.cpp:299 -msgid "Export..." -msgstr "" - -#: kmfilterdialog.cpp:317 -msgid "Available Filters" -msgstr "Tilgjengelege filter" - -#: kmfilterdialog.cpp:325 -msgctxt "General mail filter settings." -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kmfilterdialog.cpp:332 -msgctxt "Advanced mail filter settings." -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: kmfilterdialog.cpp:344 -msgid "Filter Criteria" -msgstr "Filterkriterium" - -#: kmfilterdialog.cpp:352 -msgid "Filter Actions" -msgstr "Filterhandlingar" - -#: kmfilterdialog.cpp:359 -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -#: kmfilterdialog.cpp:367 -msgid "Apply this filter to incoming messages:" -msgstr "Bruk dette filteret på innkommande meldingar:" - -#: kmfilterdialog.cpp:371 -msgid "from all accounts" -msgstr "frå alle kontoane" - -#: kmfilterdialog.cpp:374 -msgid "from all but online IMAP accounts" -msgstr "frå alle kontoane utanom tilkopla IMAP-kontoar" - -#: kmfilterdialog.cpp:377 -msgid "from checked accounts only" -msgstr "berre frå avkryssa kontoar" - -#: kmfilterdialog.cpp:385 -msgid "Apply this filter &before sending messages" -msgstr "Bruk filteret &før sending av meldingar" - -#: kmfilterdialog.cpp:386 -msgid "" -"

        The filter will be triggered before the message is sent and it " -"will affect both the local copy and the sent copy of the message.

        This " -"is required if the recipient's copy also needs to be modified.

        " -msgstr "" -"

        Filteret vert teke i bruk før meldinga vert send, og det vil ha " -"innverknad på både den lokalt lagra kopien og den sende " -"meldinga.

        Dette er nødvendig viss kopien til mottakaren også må " -"endrast.

        " - -#: kmfilterdialog.cpp:390 -msgid "Apply this filter to &sent messages" -msgstr "Bruk filteret på &sende meldingar" - -#: kmfilterdialog.cpp:391 -msgid "" -"

        The filter will be triggered after the message is sent and it will " -"only affect the local copy of the message.

        If the recipient's copy " -"also needs to be modified, please use \"Apply this filter before " -"sending messages\".

        " -msgstr "" -"

        Filteret vert teke i bruk etter at meldinga er send, og det vil " -"berre ha innverknad på den lokalt lagra kopien av meldinga.

        Viss " -"kopien til mottakaren også må endrast, må du velja «Bruk filteret før " -"sending av meldingar».

        " - -#: kmfilterdialog.cpp:395 -msgid "Apply this filter on manual &filtering" -msgstr "Bruk dette filteret ved manuell &filtrering" - -#: kmfilterdialog.cpp:398 -msgid "If this filter &matches, stop processing here" -msgstr "Dersom filteret &passar, stopp handsaminga her" - -#: kmfilterdialog.cpp:400 -msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" -msgstr "Legg dette filteret til menyen «Bruk filter»" - -#: kmfilterdialog.cpp:402 -msgid "Shortcut:" -msgstr "Snøggtast:" - -#: kmfilterdialog.cpp:411 -msgid "Additionally add this filter to the toolbar" -msgstr "Legg òg filteret på verktøylinja" - -#: kmfilterdialog.cpp:416 -msgid "Icon for this filter:" -msgstr "Ikon for dette filteret:" - -#: kmfilterdialog.cpp:783 -msgctxt "Move selected filter up." -msgid "Up" -msgstr "Opp" - -#: kmfilterdialog.cpp:784 -msgctxt "Move selected filter down." -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: kmfilterdialog.cpp:785 -msgctxt "Move selected filter to the top." -msgid "Top" -msgstr "" - -#: kmfilterdialog.cpp:786 -msgctxt "Move selected filter to the bottom." -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: kmfilterdialog.cpp:809 -msgid "Rename..." -msgstr "" - -#: kmfilterdialog.cpp:810 -msgctxt "@action:button in filter list manipulator" -msgid "New" -msgstr "Nytt" - -#: kmfilterdialog.cpp:811 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -#: kmfilterdialog.cpp:812 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: kmfilterdialog.cpp:923 -msgid "unnamed" -msgstr "namnlaus" - -#: kmfilterdialog.cpp:985 -msgid "" -"The following filters are invalid (e.g. containing no actions or no search " -"rules). Discard or edit invalid filters?" -msgstr "" -"Desse filtera er ugyldige (dei manglar kanskje handling eller søkjeregel). " -"Vil du forkasta eller redigera dei?" - -#: kmfilterdialog.cpp:989 -msgid "Discard" -msgstr "Forkast" - -#: kmfilterdialog.cpp:998 -msgid "" -"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. " -"containing no actions or no search rules)." -msgstr "" -"Desse filtera vart ikkje lagra fordi dei er ugyldige (dei manglar kanskje " -"handling eller søkjeregel)." - -#: kmfilterdialog.cpp:1078 -#, kde-format -msgid "Do you want to remove the filter \"%1\" ?" -msgstr "" - -#: kmfilterdialog.cpp:1226 -msgid "Rename Filter" -msgstr "" - -#: kmfilterdialog.cpp:1227 -#, kde-format -msgid "" -"Rename filter \"%1\" to:\n" -"(leave the field empty for automatic naming)" -msgstr "" -"Endra namnet på filteret «%1» til:\n" -"(La feltet stå tomt for automatisk namn.)" - -#: kmfilterdialog.cpp:1357 -msgid "No filter was imported." -msgstr "" - -#: kmfilterdialog.cpp:1367 -msgid "Filters which were imported:" -msgstr "" - -#: mailfilter.cpp:133 -#, kde-format -msgid "Applying filter action: %1" -msgstr "" - -#: mailfilter.cpp:144 -msgid "A critical error occurred. Processing stops here." -msgstr "" - -#: mailfilter.cpp:152 -msgid "A problem was found while applying this action." -msgstr "" - -#: mailfilter.cpp:399 -#, kde-format -msgid "Too many filter actions in filter rule %1." -msgstr "" - -#: mailfilter.cpp:430 -#, kde-format -msgid "" -"Unknown filter action %1
        in filter rule %2.
        Ignoring it.
        " -msgstr "" - -#: mailkernel.cpp:137 mailkernel.cpp:157 -msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." -msgstr "Du har ikkje lese-/skriveløyve til innboksmappa." - -#: mailkernel.cpp:172 -msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" -msgstr "KMail støytte på ein kritisk feil og vert no avslutta" - -#: mailkernel.cpp:175 -#, kde-format -msgid "" -"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" -"The error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"KMail støytte på ein kritisk feil og vert no avslutta.\n" -"Feilen var:\n" -"%1" - -#: mailutil.cpp:256 -#, kde-format -msgid "" -"From: %1\n" -"To: %2\n" -"Subject: %3" -msgstr "" -"Frå: %1\n" -"Til: %2\n" -"Emne: %3" - -#: mailutil.cpp:308 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." -msgstr "" - -#: mailutil.cpp:309 -msgid "Remove Attachments" -msgstr "" - -#: mailutil.cpp:341 mailutil.cpp:352 mailutil.cpp:375 mailutil.cpp:379 -#, kde-format -msgid "Mail: %1" -msgstr "E-post: %1" - -#: mdnadvicedialog.cpp:51 -msgid "" -"This message contains a request to return a notification about your " -"reception of the message.\n" -"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " -"response." -msgstr "" - -#: mdnadvicedialog.cpp:56 -msgid "" -"This message contains a request to send a notification about your reception " -"of the message.\n" -"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but " -"which is unknown to KMail.\n" -"You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response." -msgstr "" - -#: mdnadvicedialog.cpp:63 -msgid "" -"This message contains a request to send a notification about your reception " -"of the message,\n" -"but it is requested to send the notification to more than one address.\n" -"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " -"response." -msgstr "" - -#: mdnadvicedialog.cpp:70 -msgid "" -"This message contains a request to send a notification about your reception " -"of the message,\n" -"but there is no return-path set.\n" -"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " -"response." -msgstr "" - -#: mdnadvicedialog.cpp:76 -msgid "" -"This message contains a request to send a notification about your reception " -"of the message,\n" -"but the return-path address differs from the address the notification was " -"requested to be sent to.\n" -"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " -"response." -msgstr "" - -#: mdnadvicedialog.cpp:92 -msgid "Message Disposition Notification Request" -msgstr "" - -#: mdnadvicedialog.cpp:95 -msgid "Send \"&denied\"" -msgstr "" - -#: mdnadvicedialog.cpp:99 -msgid "&Ignore" -msgstr "" - -#: mdnadvicedialog.cpp:100 -msgid "&Send" -msgstr "" - -#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:6 -msgid "Criteria" -msgstr "" - -#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:9 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:12 -msgid "Apply options" -msgstr "" - -#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToIncomingCB) -#: rc.cpp:15 -msgid "Apply to incoming messages" -msgstr "" - -#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToSentCB) -#: rc.cpp:18 -msgid "Apply to sent messages" -msgstr "" - -#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyBeforeSendCB) -#: rc.cpp:21 -msgid "Apply before sending messages" -msgstr "" - -#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyManuallyCB) -#: rc.cpp:24 -msgid "Apply on manual filtering" -msgstr "" - -#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stopIfMatchesCB) -#: rc.cpp:27 -msgid "Stop processing if matches" -msgstr "" - -#. i18n: file: snippetdialog.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "&Name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: snippetdialog.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelGroup) -#: rc.cpp:33 -msgctxt "Group to which the snippet belongs." -msgid "Group:" -msgstr "" - -#. i18n: file: snippetdialog.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) -#: rc.cpp:36 -msgid "&Snippet:" -msgstr "" - -#. i18n: file: snippetdialog.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyWidgetLabel) -#: rc.cpp:39 -msgid "Sh&ortcut:" -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:114 -msgid "Redirect Message" -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:120 -msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:" -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:135 -msgid "Use the Address-Selection Dialog" -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:136 -msgid "" -"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of " -"all available addresses." -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:146 -msgid "&Send Now" -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:147 -msgid "Send &Later" -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:173 -msgid "You cannot redirect the message without an address." -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:174 -msgid "Empty Redirection Address" -msgstr "" - -#: regexplineedit.cpp:81 -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:426 rulewidgethandlermanager.cpp:765 -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1274 -msgid "contains" -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:427 rulewidgethandlermanager.cpp:766 -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1275 -msgid "does not contain" -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:428 rulewidgethandlermanager.cpp:1276 -msgid "equals" -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:429 rulewidgethandlermanager.cpp:1277 -msgid "does not equal" -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:430 -msgid "starts with" -msgstr "startar med" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:431 -msgid "does not start with" -msgstr "startar ikkje med" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:432 -msgid "ends with" -msgstr "sluttar med" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:433 -msgid "does not end with" -msgstr "sluttar ikkje med" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:435 rulewidgethandlermanager.cpp:767 -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1278 -msgid "matches regular expr." -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:436 rulewidgethandlermanager.cpp:768 -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1279 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:437 rulewidgethandlermanager.cpp:587 -msgid "is in address book" -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:438 rulewidgethandlermanager.cpp:589 -msgid "is not in address book" -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:441 -msgid "is in category" -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:442 -msgid "is not in category" -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:769 rulewidgethandlermanager.cpp:889 -msgid "has an attachment" -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:770 rulewidgethandlermanager.cpp:891 -msgid "has no attachment" -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1032 -msgid "is" -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1033 -msgid "is not" -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1545 -msgid "is equal to" -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1546 -msgid "is not equal to" -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1547 -msgid "is greater than" -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1548 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1549 -msgid "is less than" -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1550 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1692 -msgid " bytes" -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1697 -msgctxt "Unit suffix where units are days." -msgid " days" -msgstr "" - -#: searchpattern.cpp:1177 -msgctxt "name used for a virgin filter" -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: searchpattern.cpp:1183 -msgid "(match any of the following)" -msgstr "" - -#: searchpattern.cpp:1185 -msgid "(match all of the following)" -msgstr "" - -#: searchpatternedit.cpp:62 -msgid "Complete Message" -msgstr "" - -#: searchpatternedit.cpp:63 -msgid "Body of Message" -msgstr "" - -#: searchpatternedit.cpp:64 -msgid "Anywhere in Headers" -msgstr "" - -#: searchpatternedit.cpp:65 -msgid "All Recipients" -msgstr "" - -#: searchpatternedit.cpp:66 -msgid "Size in Bytes" -msgstr "" - -#: searchpatternedit.cpp:67 -msgid "Age in Days" -msgstr "" - -#: searchpatternedit.cpp:68 -msgid "Message Status" -msgstr "" - -#: searchpatternedit.cpp:69 -msgid "Message Tag" -msgstr "" - -#: searchpatternedit.cpp:70 -msgctxt "Subject of an email." -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: searchpatternedit.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "" - -#: searchpatternedit.cpp:72 -msgctxt "Receiver of an email." -msgid "To" -msgstr "" - -#: searchpatternedit.cpp:74 -msgid "Reply To" -msgstr "" - -#: searchpatternedit.cpp:75 -msgid "Organization" -msgstr "" - -#: searchpatternedit.cpp:535 -msgid "Match a&ll of the following" -msgstr "" - -#: searchpatternedit.cpp:536 -msgid "Match an&y of the following" -msgstr "" - -#: snippetsmanager.cpp:143 -msgid "General" -msgstr "" - -#: snippetsmanager.cpp:149 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Snippet" -msgstr "" - -#: snippetsmanager.cpp:186 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Snippet" -msgstr "" - -#: snippetsmanager.cpp:220 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to remove snippet \"%1\"?There is no way to " -"undo the removal." -msgstr "" - -#: snippetsmanager.cpp:236 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Group" -msgstr "" - -#: snippetsmanager.cpp:258 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Group" -msgstr "" - -#: snippetsmanager.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to remove group \"%1\" along with all its " -"snippets?There is no way to undo the removal." -msgstr "" - -#: snippetsmanager.cpp:286 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to remove group \"%1\"?" -msgstr "" - -#: snippetsmanager.cpp:333 snippetsmanager.cpp:342 -#, kde-format -msgctxt "@action" -msgid "Snippet %1" -msgstr "" - -#: snippetsmanager.cpp:575 -msgid "Add Snippet..." -msgstr "" - -#: snippetsmanager.cpp:576 -msgid "Edit Snippet..." -msgstr "" - -#: snippetsmanager.cpp:578 -msgid "Remove Snippet" -msgstr "" - -#: snippetsmanager.cpp:581 -msgid "Add Group..." -msgstr "" - -#: snippetsmanager.cpp:582 -msgid "Rename Group..." -msgstr "" - -#: snippetsmanager.cpp:584 -msgid "Remove Group" -msgstr "" - -#: snippetsmanager.cpp:587 -msgid "Insert Snippet" -msgstr "" - -#: snippetvariabledialog.cpp:36 -msgid "Enter Values for Variables" -msgstr "" - -#: snippetvariabledialog.cpp:42 -#, kde-format -msgid "Enter the replacement values for '%1':" -msgstr "" - -#: snippetvariabledialog.cpp:50 -msgid "Make value &default" -msgstr "" - -#: snippetvariabledialog.cpp:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " -"this variable" -msgstr "" - -#: snippetvariabledialog.cpp:55 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If " -"you use the same variable later, even in another snippet, the value entered " -"to the right will be the default value for that variable." -msgstr "" - -#: soundtestwidget.cpp:76 -msgid "Select Sound File" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libmailtransport.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libmailtransport.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libmailtransport.po 2012-06-19 10:56:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libmailtransport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,714 +0,0 @@ -# Translation of libmailtransport to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2010, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libmailtransport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:16+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: addtransportdialog.cpp:83 -msgid "Create Outgoing Account" -msgstr "Lag ny utgåande konto" - -#: addtransportdialog.cpp:86 -msgctxt "create and configure a mail transport" -msgid "Create and Configure" -msgstr "Lag og set opp" - -#: messagequeuejob.cpp:78 -msgid "Empty message." -msgstr "Tom melding." - -#: messagequeuejob.cpp:86 -msgid "Message has no recipients." -msgstr "Meldinga manglar mottakar." - -#: messagequeuejob.cpp:94 -msgid "Message has invalid transport." -msgstr "Meldinga har ein ugyldig transport." - -#: messagequeuejob.cpp:102 -msgid "Message has invalid sent-mail folder." -msgstr "Meldinga har ei ugyldig «sende meldingar»-mappe." - -#: precommandjob.cpp:80 -msgid "Executing precommand" -msgstr "Køyrer førkommando" - -#: precommandjob.cpp:81 -#, kde-format -msgid "Executing precommand '%1'." -msgstr "Køyrer førkommandoen «%1»." - -#: precommandjob.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Unable to start precommand '%1'." -msgstr "Klarte ikkje køyra førkommandoen «%1»." - -#: precommandjob.cpp:90 -#, kde-format -msgid "Error while executing precommand '%1'." -msgstr "Feil ved køyring av førkommandoen «%1»." - -#: precommandjob.cpp:106 -msgid "The precommand crashed." -msgstr "Førkommandoen krasja." - -#: precommandjob.cpp:109 -#, kde-format -msgid "The precommand exited with code %1." -msgstr "Førkommandoen vart avslutta med kode %1." - -#. i18n: file: addtransportdialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddTransportDialog) -#: rc.cpp:3 -msgid "Step One: Select Transport Type" -msgstr "Steg 1: Vel transporttype" - -#. i18n: file: addtransportdialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Select an account type from the list below:" -msgstr "Vel kontotype frå lista nedanfor:" - -#. i18n: file: addtransportdialog.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, typeListView) -#: rc.cpp:9 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. i18n: file: addtransportdialog.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, typeListView) -#: rc.cpp:12 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#. i18n: file: addtransportdialog.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:15 -msgctxt "The name of a mail transport" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. i18n: file: addtransportdialog.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDefault) -#: rc.cpp:18 -msgid "Make this the default outgoing account." -msgstr "Gjer denne til standard konto for utgåande e-post." - -#. i18n: file: sendmailsettings.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:21 -msgid "Sendmail &Location:" -msgstr "A&dresse til sendmail:" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:22 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, smptTab) -#: rc.cpp:24 -msgctxt "general smtp settings" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:45 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:27 rc.cpp:96 -msgid "Account Information" -msgstr "Kontoinformasjon" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "Outgoing mail &server:" -msgstr "&Tenar for utgåande post:" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel) -#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel) -#: rc.cpp:33 rc.cpp:105 -msgid "&Login:" -msgstr "&Brukarnamn:" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) -#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 -msgid "P&assword:" -msgstr "P&assord:" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:92 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password) -#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:111 -msgid "The password to send to the server for authorization." -msgstr "Brukarnamnet som skal sendast til tenaren ved innlogging." - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_storePassword) -#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_storePassword) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:114 -msgid "&Store SMTP password" -msgstr "Lag&ra SMTP-passord" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_requiresAuthentication) -#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_requiresAuthentication) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:102 -msgid "Server &requires authentication" -msgstr "Tenaren &krev autentisering" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:136 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: rc.cpp:48 -msgctxt "advanced smtp settings" -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:145 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_encryption) -#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:145 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_encryption) -#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 -msgid "Connection Settings" -msgstr "Innstillingar for tilkopling" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkCapabilities) -#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkCapabilities) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:120 -msgid "Auto Detect" -msgstr "Autooppdaging" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noAuthPossible) -#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noAuthPossible) -#: rc.cpp:57 rc.cpp:123 -msgid "This server does not support authentication" -msgstr "Denne tenaren støttar ikkje autentisering" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 -msgid "Encryption:" -msgstr "Kryptering:" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none) -#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none) -#: rc.cpp:63 rc.cpp:129 -msgid "&None" -msgstr "&Inga" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ssl) -#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ssl) -#: rc.cpp:66 rc.cpp:132 -msgid "&SSL" -msgstr "&SSL" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tls) -#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tls) -#: rc.cpp:69 rc.cpp:135 -msgid "&TLS" -msgstr "&TLS" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:239 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) -#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) -#: rc.cpp:72 rc.cpp:138 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:262 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authLabel) -#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authLabel) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:141 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentisering:" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:277 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:280 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, smtpSettingsGroupBox) -#: rc.cpp:78 rc.cpp:144 -msgid "SMTP Settings" -msgstr "SMTP-val" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:283 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifyHostname) -#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:286 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifyHostname) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:147 -msgid "Sen&d custom hostname to server" -msgstr "Sen&d anna vertsnamn til tenaren" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:293 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostnameLabel) -#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostnameLabel) -#: rc.cpp:84 rc.cpp:150 -msgid "Hos&tname:" -msgstr "&Vertsnamn:" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:313 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifySenderOverwriteAddress) -#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifySenderOverwriteAddress) -#: rc.cpp:87 rc.cpp:153 -msgid "Use custom sender address" -msgstr "" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:323 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:326 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:90 rc.cpp:156 -msgid "Sender Address:" -msgstr "" - -#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:337 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precommandLabel) -#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:340 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precommandLabel) -#: rc.cpp:93 rc.cpp:159 -msgid "Precommand:" -msgstr "Førkommando:" - -#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel) -#: rc.cpp:99 -msgid "Mail &server:" -msgstr "" - -#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) -#: rc.cpp:162 -msgid "A&dd..." -msgstr "&Legg til …" - -#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton) -#: rc.cpp:165 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Endra …" - -#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, renameButton) -#: rc.cpp:168 -msgid "&Rename" -msgstr "&Endra namn" - -#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:171 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, defaultButton) -#: rc.cpp:174 -msgid "&Set as Default" -msgstr "&Bruk som standard" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (id), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:177 -msgid "Unique identifier" -msgstr "Unik ID" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (name), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:180 -msgid "User-visible transport name" -msgstr "Brukarsynleg transportnamn" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:17 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (name), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:183 -msgid "The name that will be used when referring to this server." -msgstr "Namnet som vert bruka når det vert referert til denne tenaren." - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (type), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:186 -msgid "SMTP Server" -msgstr "SMTP-tenar" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:26 -#. i18n: ectx: label, entry (type), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:189 -msgid "Local sendmail" -msgstr "Lokalt sendmail" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry (type), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:192 -msgid "Akonadi Resource" -msgstr "Akonadi-ressurs" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (type), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:195 -msgid "Transport type" -msgstr "Transporttype" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (host), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:198 -msgid "Host name of the server" -msgstr "Vertsnamnet til tenaren" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:37 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (host), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:201 -msgid "The domain name or numerical address of the SMTP server." -msgstr "Domenenamnet eller den numeriske adressa til SMTP-tenaren." - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:40 -#. i18n: ectx: label, entry (port), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:204 -msgid "Port number of the server" -msgstr "Portnummeret til tenaren" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:41 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (port), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:207 -msgid "" -"The port number that the SMTP server is listening on. The default port is 25." -msgstr "Portnummeret som SMTP-tenaren lyttar på. Standardporten er 25." - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:45 -#. i18n: ectx: label, entry (userName), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:210 -msgid "User name needed for login" -msgstr "Brukarnamn til innlogging" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:46 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (userName), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:213 -msgid "The user name to send to the server for authorization." -msgstr "Brukarnamnet som skal sendast til tenaren ved innlogging." - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry (precommand), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:216 -msgid "Command to execute before sending a mail" -msgstr "Kommando som skal køyrast før ein e-post vert send" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:50 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (precommand), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:219 -msgid "" -"A command to run locally, prior to sending email. This can be used to set up " -"SSH tunnels, for example. Leave it empty if no command should be run." -msgstr "" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry (requiresAuthentication), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:222 -msgid "Server requires authentication" -msgstr "Tenaren krev innlogging" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:54 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (requiresAuthentication), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:225 -msgid "" -"Check this option if your SMTP server requires authentication before " -"accepting mail. This is known as 'Authenticated SMTP' or simply ASMTP." -msgstr "" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:58 -#. i18n: ectx: label, entry (storePassword), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:228 -msgid "Store password" -msgstr "Lagra passord" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:61 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (storePassword), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:231 -msgid "" -"Check this option to have your password stored.\n" -"If KWallet is available the password will be stored there, which is " -"considered safe.\n" -"However, if KWallet is not available, the password will be stored in the " -"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but " -"should not be considered secure from decryption efforts if access to the " -"configuration file is obtained." -msgstr "" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:65 -#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:236 -msgid "Encryption method used for communication" -msgstr "Krypteringsmetode som vert bruka til kommunikasjon" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:68 -#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:239 -msgid "No encryption" -msgstr "Inga kryptering" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:71 -#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:242 -msgid "SSL encryption" -msgstr "SSL-kryptering" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:74 -#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:245 -msgid "TLS encryption" -msgstr "TLS-kryptering" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:79 -#. i18n: ectx: label, entry (authenticationType), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:248 -msgid "Authentication method" -msgstr "Autentiseringsmetode" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:95 -#. i18n: ectx: label, entry (specifyHostname), group (Transport $(transportId)) -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:100 -#. i18n: ectx: label, entry (localHostname), group (Transport $(transportId)) -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:104 -#. i18n: ectx: label, entry (specifySenderOverwriteAddress), group (Transport $(transportId)) -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:109 -#. i18n: ectx: label, entry (senderOverwriteAddress), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:251 rc.cpp:257 rc.cpp:263 rc.cpp:269 -msgid "" -msgstr "" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:96 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (specifyHostname), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:254 -msgid "" -"Check this option to use a custom hostname when identifying to the mail " -"server. This is useful when your system's hostname may not be set correctly " -"or to mask your system's true hostname." -msgstr "" -"Kryss av her for å bruka eit sjølvvalt vertsnamn når du loggar inn på e-" -"posttenaren. Dette er nyttig når vertsnamnet på systemet ikkje er rett, " -"eller for å dekkja over det verkelege vertsnamnet." - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:101 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (localHostname), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:260 -msgid "" -"Enter the hostname that should be used when identifying to the server." -msgstr "Skriv inn vertsnamnet som skal brukast ved innlogging på tenaren." - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:105 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (specifySenderOverwriteAddress), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:266 -msgid "" -"Check this option to use a custom sender address when identifying to the " -"mail server. If not checked, the address from the identity is used." -msgstr "" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:110 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (senderOverwriteAddress), group (Transport $(transportId)) -#: rc.cpp:272 -msgid "" -"Enter the address that should be used to overwrite the default sender " -"address." -msgstr "" - -#. i18n: file: mailtransport.kcfg:18 -#: rc.cpp:274 -msgid "Unnamed" -msgstr "" - -#: sendmailjob.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Failed to execute mailer program %1" -msgstr "Klarte ikkje køyra e-postprogrammet %1" - -#: sendmailjob.cpp:85 -msgid "Sendmail exited abnormally." -msgstr "sendmail avslutta unormalt." - -#: sendmailjob.cpp:87 -#, kde-format -msgid "Sendmail exited abnormally: %1" -msgstr "sendmail avslutta unormalt: %1" - -#: smtpjob.cpp:181 -msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." -msgstr "" -"Du må oppgje eit brukarnamn og eit passord for å bruka denne SMTP-tenaren." - -#: smtpjob.cpp:234 -msgid "Unable to create SMTP job." -msgstr "Klarte ikkje oppretta SMTP-jobb." - -#: transport.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names" -msgid "%1 #%2" -msgstr "%1, nr. %2" - -#: transport.cpp:143 -msgctxt "Authentication method" -msgid "Clear text" -msgstr "" - -#: transport.cpp:147 -msgctxt "Authentication method" -msgid "Anonymous" -msgstr "" - -#: transport.cpp:185 -msgctxt "An unknown transport type" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: transport.cpp:249 -#, kde-format -msgid "" -"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for " -"managing your passwords.\n" -"However, the password can be stored in the configuration file instead. The " -"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered " -"secure from decryption efforts if access to the configuration file is " -"obtained.\n" -"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" -msgstr "" -"KDE Lommebokpassar er ikkje tilgjengeleg. Det er sterkt tilrådd at du brukar " -"dette programmet til å handsama passord.\n" -"Passordet kan likevel lagrast i oppsettsfila. Det vert lagra i eit " -"uforståeleg format, men bør ikkje reknast som sikkert dersom nokon får " -"tilgang til oppsettsfila.\n" -"Vil du lagra passordet til tenaren «%1» i oppsettsfila?" - -#: transport.cpp:257 -msgid "KWallet Not Available" -msgstr "KDE Lommebokpassar er ikkje tilgjengeleg" - -#: transport.cpp:258 -msgid "Store Password" -msgstr "Lagra passord" - -#: transport.cpp:259 -msgid "Do Not Store Password" -msgstr "Ikkje lagra passord" - -#: transportconfigdialog.cpp:80 -msgid "This transport cannot be configured." -msgstr "Kan ikkje setja opp transporten." - -#: transportjob.cpp:124 -#, kde-format -msgid "The mail transport \"%1\" is not correctly configured." -msgstr "Overføringsmetoden «%1» er ikkje sett opp rett." - -#: transportlistview.cpp:41 -msgctxt "@title:column email transport name" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: transportlistview.cpp:42 -msgctxt "@title:column email transport type" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: transportlistview.cpp:105 -msgctxt "@label the default mail transport" -msgid " (Default)" -msgstr " (standard)" - -#: transportmanager.cpp:247 -msgid "Default Transport" -msgstr "Standard overføringsmetode" - -#: transportmanager.cpp:267 -msgid "You must create an outgoing account before sending." -msgstr "Du må leggja til ein konto for utgåande e-post først." - -#: transportmanager.cpp:268 -msgid "Create Account Now?" -msgstr "Vil du leggja til kontoen no?" - -#: transportmanager.cpp:269 -msgid "Create Account Now" -msgstr "Legg til kontoen" - -#: transportmanager.cpp:315 -msgid "Configure account" -msgstr "Set opp konto" - -#: transportmanager.cpp:509 -msgctxt "@option SMTP transport" -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: transportmanager.cpp:510 -msgid "An SMTP server on the Internet" -msgstr "Ein SMTP-tenar på Internett" - -#: transportmanager.cpp:518 -msgctxt "@option sendmail transport" -msgid "Sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: transportmanager.cpp:519 -msgid "A local sendmail installation" -msgstr "Ein lokal sendmail-installasjon" - -#: transportmanager.cpp:739 -msgid "" -"The following mail transports store their passwords in an unencrypted " -"configuration file.\n" -"For security reasons, please consider migrating these passwords to KWallet, " -"the KDE Wallet management tool,\n" -"which stores sensitive data for you in a strongly encrypted file.\n" -"Do you want to migrate your passwords to KWallet?" -msgstr "" -"Dei følgjande overføringsmetodane lagrar passorda i ei ukryptert " -"oppsettsfil.\n" -"Av tryggleiksårsaker bør du vurdera å flytta dei over til passordhandsamaren " -"KDE Lommebokpassar.\n" -"Der vert dei lagra i ei sterkt kryptert fil.\n" -"Vil du flytta over passorda til KDE Lommebokpassar?" - -#: transportmanager.cpp:745 -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" - -#: transportmanager.cpp:746 -msgid "Migrate" -msgstr "Flytt over" - -#: transportmanager.cpp:746 -msgid "Keep" -msgstr "Ta vare på" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libmessagecomposer.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libmessagecomposer.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libmessagecomposer.po 2012-06-19 10:56:42.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libmessagecomposer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1360 +0,0 @@ -# Translation of libmessagecomposer to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 02:47+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:177 -msgid "Failed to compress attachment" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:189 -msgid "" -"The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep " -"the original one?" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:192 -msgctxt "Do not compress" -msgid "Keep" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:193 -msgid "Compress" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:212 -msgid "Failed to attach file" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:311 -msgid "Failed to attach public key" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:365 -msgid "Attach &Public Key..." -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:369 -msgid "Attach &My Public Key" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:372 composerviewbase.cpp:1372 -msgid "&Attach File..." -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:373 -msgid "Attach" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:375 -msgid "Add Attachment..." -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:379 -msgid "&Remove Attachment" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:380 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:384 -msgctxt "to open" -msgid "Open" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:387 -msgctxt "to view" -msgid "View" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:390 -msgctxt "to edit" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:393 -msgid "Edit With..." -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:397 -msgid "&Save Attachment As..." -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:399 -msgid "Save As..." -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:405 -msgid "Attachment Pr&operties" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:406 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:480 attachmentcontrollerbase.cpp:535 -msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file." -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:481 attachmentcontrollerbase.cpp:497 -msgid "Unable to open attachment" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:496 -msgid "KMail was unable to open the attachment." -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:536 -msgid "Unable to edit attachment" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:571 -msgid "unnamed" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:576 -msgid "Save Attachment As" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:601 -#, kde-format -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:601 -msgid "Save to File" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:601 -msgid "&Replace" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:631 attachmentcontrollerbase.cpp:661 -msgid "Attach File" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:633 -msgid "&Attach" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:643 -#, kde-format -msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\" ?" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:643 -msgid "Attach directory" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:708 -msgid "Attach Public OpenPGP Key" -msgstr "" - -#: attachmentcontrollerbase.cpp:709 -msgid "Select the public key which should be attached." -msgstr "" - -#: attachmentfrompublickeyjob.cpp:68 -#, kde-format -msgid "OpenPGP key 0x%1" -msgstr "" - -#: attachmentfrompublickeyjob.cpp:80 -#, kde-format -msgid "" -"

        An error occurred while trying to export the key from the " -"backend:

        %1

        " -msgstr "" - -#: attachmentfrompublickeyjob.cpp:129 -msgid "Exporting key..." -msgstr "" - -#: attachmentmodel.cpp:159 -msgid "unnamed attachment" -msgstr "" - -#: attachmentmodel.cpp:428 -msgctxt "@title column attachment name." -msgid "Name" -msgstr "" - -#: attachmentmodel.cpp:430 -msgctxt "@title column attachment size." -msgid "Size" -msgstr "" - -#: attachmentmodel.cpp:432 -msgctxt "@title column attachment encoding." -msgid "Encoding" -msgstr "" - -#: attachmentmodel.cpp:434 -msgctxt "@title column attachment type." -msgid "Type" -msgstr "" - -#: attachmentmodel.cpp:436 -msgctxt "@title column attachment compression checkbox." -msgid "Compress" -msgstr "" - -#: attachmentmodel.cpp:438 -msgctxt "@title column attachment encryption checkbox." -msgid "Encrypt" -msgstr "" - -#: attachmentmodel.cpp:440 -msgctxt "@title column attachment signed checkbox." -msgid "Sign" -msgstr "" - -#: composer.cpp:210 composer.cpp:294 -msgid "No key data for recipients found." -msgstr "Fann ikkje nøkkeldata for mottakarane." - -#: composerlineedit.cpp:169 -msgid "vCard Import Failed" -msgstr "" - -#: composerlineedit.cpp:170 -#, kde-format -msgid "Unable to access %1." -msgstr "" - -#: composerlineedit.cpp:210 -msgid "Edit Recent Addresses..." -msgstr "" - -#: composerlineedit.cpp:246 -msgid "Recent Addresses" -msgstr "" - -#: composerviewbase.cpp:221 -msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" -msgstr "&Hald på formatering – ikkje signer/krypter" - -#: composerviewbase.cpp:222 -msgid "&Keep markup, do not encrypt" -msgstr "&Hald på formatering – ikkje krypter" - -#: composerviewbase.cpp:223 -msgid "&Keep markup, do not sign" -msgstr "&Hald på formatering – ikkje signer" - -#: composerviewbase.cpp:225 -msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" -msgstr "Signering/kryptering (slett formatering)" - -#: composerviewbase.cpp:226 -msgid "Encrypt (delete markup)" -msgstr "Krypter (slett formatering)" - -#: composerviewbase.cpp:227 -msgid "Sign (delete markup)" -msgstr "Signer (slett formatering)" - -#: composerviewbase.cpp:229 -msgid "" -"

        Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;

        do " -"you want to delete your markup?

        " -msgstr "" -"

        Integrert signering/kryptering av HTML-meldingar er ikkje " -"mogleg.

        Vil du sletta formateringa?

        " - -#: composerviewbase.cpp:231 -msgid "Sign/Encrypt Message?" -msgstr "Signer/krypter melding?" - -#: composerviewbase.cpp:347 -msgid "It was not possible to create a message composer." -msgstr "" - -#: composerviewbase.cpp:444 -msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug." -msgstr "" - -#: composerviewbase.cpp:612 composerviewbase.cpp:841 -msgid "Job cancelled by the user" -msgstr "" - -#: composerviewbase.cpp:617 -#, kde-format -msgid "" -"Could not compose message: %1 \n" -" Please report this bug." -msgstr "" - -#: composerviewbase.cpp:619 -#, kde-format -msgid "Could not compose message: %1" -msgstr "" - -#: composerviewbase.cpp:687 -#, kde-format -msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1" -msgstr "" - -#: composerviewbase.cpp:844 -#, kde-format -msgid "Could not autosave message: %1" -msgstr "" - -#: composerviewbase.cpp:863 -msgid "Could not write all data to file." -msgstr "Klarte ikkje skriva alle dataa til fila." - -#: composerviewbase.cpp:867 -msgid "Could not finalize the file." -msgstr "Klarte ikkje ferdigstilla fila." - -#: composerviewbase.cpp:872 -msgid "Could not open file." -msgstr "Klarte ikkje opna fila." - -#: composerviewbase.cpp:878 -#, kde-format -msgid "" -"Autosaving the message as %1 failed.\n" -"%2\n" -"Reason: %3" -msgstr "" -"Klarte ikkje autolagra meldinga som «%1».\n" -"%2\n" -"Grunn: %3" - -#: composerviewbase.cpp:884 -msgid "Autosaving Message Failed" -msgstr "Feil ved autolagring" - -#: composerviewbase.cpp:960 -#, kde-format -msgid "Failed to save the message: %1" -msgstr "" - -#: composerviewbase.cpp:1368 -msgid "" -"The message you have composed seems to refer to an attached file but you " -"have not attached anything.\n" -"Do you want to attach a file to your message?" -msgstr "" - -#: composerviewbase.cpp:1371 -msgid "File Attachment Reminder" -msgstr "" - -#: composerviewbase.cpp:1373 -msgid "&Send as Is" -msgstr "" - -#: distributionlistdialog.cpp:103 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Distribution List" -msgstr "" - -#: distributionlistdialog.cpp:107 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save List" -msgstr "" - -#: distributionlistdialog.cpp:118 -msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list." -msgid "&Name:" -msgstr "" - -#: distributionlistdialog.cpp:129 -msgctxt "@title:column Name of the recipient" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: distributionlistdialog.cpp:130 -msgctxt "@title:column Email of the recipient" -msgid "Email" -msgstr "" - -#: distributionlistdialog.cpp:212 -msgctxt "@info" -msgid "" -"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try " -"again." -msgstr "" - -#: distributionlistdialog.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Distribution List" -msgstr "" - -#: distributionlistdialog.cpp:223 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Please enter name:" -msgstr "" - -#: distributionlistdialog.cpp:241 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already " -"exists. Please select a different name." -msgstr "" - -#: distributionlistdialog.cpp:249 -msgid "Select the address book folder to store the contact group in:" -msgstr "" - -#: distributionlistdialog.cpp:285 -#, kde-format -msgid "Unable to create distribution list: %1" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:322 -msgid "" -"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME " -"certificates is not fully trusted for encryption." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for " -"recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:331 -msgid "" -"\n" -"The following keys are only marginally trusted: \n" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:335 -msgid "" -"\n" -"The following keys or certificates have unknown trust level: \n" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:339 -msgid "" -"\n" -"The following keys or certificates are revoked: \n" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:343 -msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:653 -#, kde-format -msgid "" -"

        Your OpenPGP signing key

        %2 (KeyID " -"0x%3)

        expired less than a day ago.

        " -msgid_plural "" -"

        Your OpenPGP signing key

        %2 (KeyID " -"0x%3)

        expired %1 days ago.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:657 -#, kde-format -msgid "" -"

        Your OpenPGP encryption key

        %2 (KeyID " -"0x%3)

        expired less than a day ago.

        " -msgid_plural "" -"

        Your OpenPGP encryption key

        %2 (KeyID " -"0x%3)

        expired %1 days ago.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:661 -#, kde-format -msgid "" -"

        The OpenPGP key for

        %2 (KeyID " -"0x%3)

        expired less than a day ago.

        " -msgid_plural "" -"

        The OpenPGP key for

        %2 (KeyID " -"0x%3)

        expired %1 days ago.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:672 -#, kde-format -msgid "" -"

        The root certificate

        %4

        for your S/MIME " -"signing certificate

        %2 (serial number " -"%3)

        expired less than a day ago.

        " -msgid_plural "" -"

        The root certificate

        %4

        for your S/MIME " -"signing certificate

        %2 (serial number " -"%3)

        expired %1 days ago.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:678 -#, kde-format -msgid "" -"

        The root certificate

        %4

        for your S/MIME " -"encryption certificate

        %2 (serial number " -"%3)

        expired less than a day ago.

        " -msgid_plural "" -"

        The root certificate

        %4

        for your S/MIME " -"encryption certificate

        %2 (serial number " -"%3)

        expired %1 days ago.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:684 -#, kde-format -msgid "" -"

        The root certificate

        %4

        for S/MIME " -"certificate

        %2 (serial number %3)

        expired " -"less than a day ago.

        " -msgid_plural "" -"

        The root certificate

        %4

        for S/MIME " -"certificate

        %2 (serial number %3)

        expired %1 " -"days ago.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:691 -#, kde-format -msgid "" -"

        The intermediate CA certificate

        %4

        for " -"your S/MIME signing certificate

        %2 (serial number " -"%3)

        expired less than a day ago.

        " -msgid_plural "" -"

        The intermediate CA certificate

        %4

        for " -"your S/MIME signing certificate

        %2 (serial number " -"%3)

        expired %1 days ago.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:697 -#, kde-format -msgid "" -"

        The intermediate CA certificate

        %4

        for " -"your S/MIME encryption certificate

        %2 (serial " -"number %3)

        expired less than a day ago.

        " -msgid_plural "" -"

        The intermediate CA certificate

        %4

        for " -"your S/MIME encryption certificate

        %2 (serial " -"number %3)

        expired %1 days ago.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:703 -#, kde-format -msgid "" -"

        The intermediate CA certificate

        %4

        for " -"S/MIME certificate

        %2 (serial number " -"%3)

        expired less than a day ago.

        " -msgid_plural "" -"

        The intermediate CA certificate

        %4

        for " -"S/MIME certificate

        %2 (serial number " -"%3)

        expired %1 days ago.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:715 -#, kde-format -msgid "" -"

        Your S/MIME signing certificate

        %2 (serial " -"number %3)

        expired less than a day ago.

        " -msgid_plural "" -"

        Your S/MIME signing certificate

        %2 (serial " -"number %3)

        expired %1 days ago.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:719 -#, kde-format -msgid "" -"

        Your S/MIME encryption certificate

        %2 (serial " -"number %3)

        expired less than a day ago.

        " -msgid_plural "" -"

        Your S/MIME encryption certificate

        %2 (serial " -"number %3)

        expired %1 days ago.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:723 -#, kde-format -msgid "" -"

        The S/MIME certificate for

        %2 (serial number " -"%3)

        expired less than a day ago.

        " -msgid_plural "" -"

        The S/MIME certificate for

        %2 (serial number " -"%3)

        expired %1 days ago.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:734 -msgid "OpenPGP Key Expired" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:735 -msgid "S/MIME Certificate Expired" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:758 -#, kde-format -msgid "" -"

        Your OpenPGP signing key

        %2 (KeyID " -"0x%3)

        expires in less than a day.

        " -msgid_plural "" -"

        Your OpenPGP signing key

        %2 (KeyID " -"0x%3)

        expires in less than %1 days.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:762 -#, kde-format -msgid "" -"

        Your OpenPGP encryption key

        %2 (KeyID " -"0x%3)

        expires in less than a day.

        " -msgid_plural "" -"

        Your OpenPGP encryption key

        %2 (KeyID " -"0x%3)

        expires in less than %1 days.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:766 -#, kde-format -msgid "" -"

        The OpenPGP key for

        %2 (KeyID " -"0x%3)

        expires in less than a day.

        " -msgid_plural "" -"

        The OpenPGP key for

        %2 (KeyID " -"0x%3)

        expires in less than %1 days.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:777 -#, kde-format -msgid "" -"

        The root certificate

        %4

        for your " -"S/MIME signing certificate

        %2 (serial number " -"%3)

        expires in less than a day.

        " -msgid_plural "" -"

        The root certificate

        %4

        for your " -"S/MIME signing certificate

        %2 (serial number " -"%3)

        expires in less than %1 days.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:783 -#, kde-format -msgid "" -"

        The root certificate

        %4

        for your " -"S/MIME encryption certificate

        %2 (serial " -"number %3)

        expires in less than a day.

        " -msgid_plural "" -"

        The root certificate

        %4

        for your " -"S/MIME encryption certificate

        %2 (serial " -"number %3)

        expires in less than %1 days.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:789 -#, kde-format -msgid "" -"

        The root certificate

        %4

        for S/MIME " -"certificate

        %2 (serial number " -"%3)

        expires in less than a day.

        " -msgid_plural "" -"

        The root certificate

        %4

        for S/MIME " -"certificate

        %2 (serial number " -"%3)

        expires in less than %1 days.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:796 -#, kde-format -msgid "" -"

        The intermediate CA certificate

        %4

        for your S/MIME signing certificate

        %2 (serial number %3)

        expires in less than a " -"day.

        " -msgid_plural "" -"

        The intermediate CA certificate

        %4

        for your S/MIME signing certificate

        %2 (serial number %3)

        expires in less than %1 " -"days.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:802 -#, kde-format -msgid "" -"

        The intermediate CA certificate

        %4

        for your S/MIME encryption " -"certificate

        %2 (serial number " -"%3)

        expires in less than a day.

        " -msgid_plural "" -"

        The intermediate CA certificate

        %4

        for your S/MIME encryption " -"certificate

        %2 (serial number " -"%3)

        expires in less than %1 days.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:808 -#, kde-format -msgid "" -"

        The intermediate CA certificate

        %4

        for S/MIME certificate

        %2 (serial number %3)

        expires in less than a " -"day.

        " -msgid_plural "" -"

        The intermediate CA certificate

        %4

        for S/MIME certificate

        %2 (serial number %3)

        expires in less than %1 " -"days.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:820 -#, kde-format -msgid "" -"

        Your S/MIME signing certificate

        %2 (serial " -"number %3)

        expires in less than a day.

        " -msgid_plural "" -"

        Your S/MIME signing certificate

        %2 (serial " -"number %3)

        expires in less than %1 days.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:824 -#, kde-format -msgid "" -"

        Your S/MIME encryption certificate

        %2 " -"(serial number %3)

        expires in less than a day.

        " -msgid_plural "" -"

        Your S/MIME encryption certificate

        %2 " -"(serial number %3)

        expires in less than %1 days.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:828 -#, kde-format -msgid "" -"

        The S/MIME certificate for

        %2 (serial " -"number %3)

        expires in less than a day.

        " -msgid_plural "" -"

        The S/MIME certificate for

        %2 (serial " -"number %3)

        expires in less than %1 days.

        " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: keyresolver.cpp:839 -msgid "OpenPGP Key Expires Soon" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:840 -msgid "S/MIME Certificate Expires Soon" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:875 -msgid "" -"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME " -"certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your " -"encryption keys and certificates for this identity in the identity " -"configuration dialog.\n" -"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be " -"prompted to specify the keys to use." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:883 keyresolver.cpp:1219 keyresolver.cpp:1246 -msgid "Unusable Encryption Keys" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:920 -msgid "" -"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing " -"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys " -"and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n" -"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be " -"prompted to specify the keys to use." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:928 keyresolver.cpp:1273 keyresolver.cpp:1290 -msgid "Unusable Signing Keys" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1210 -msgid "" -"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " -"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n" -"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for " -"this identity.\n" -"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will " -"not be able to read your own messages if you do so." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1237 -msgid "" -"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " -"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n" -"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for " -"this identity.\n" -"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will " -"not be able to read your own messages if you do so." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1267 -msgid "" -"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message " -"should be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n" -"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this " -"identity." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1274 -msgid "Do Not OpenPGP-Sign" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1284 -msgid "" -"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message " -"should be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n" -"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this " -"identity." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1291 -msgid "Do Not S/MIME-Sign" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1348 -msgid "" -"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of " -"signature matching your available signing keys.\n" -"Send message without signing?" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1352 -msgid "No signing possible" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1506 -msgid "" -"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You " -"will not be able to decrypt your own message if you encrypt it." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1510 keyresolver.cpp:1534 keyresolver.cpp:1550 -msgid "Missing Key Warning" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1511 keyresolver.cpp:1551 -msgid "&Encrypt" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1527 -msgid "" -"You did not select an encryption key for the recipient of this message; " -"therefore, the message will not be encrypted." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1530 -msgid "" -"You did not select an encryption key for any of the recipients of this " -"message; therefore, the message will not be encrypted." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1535 -msgid "Send &Unencrypted" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1540 -msgid "" -"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person " -"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1543 -msgid "" -"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons " -"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1603 -msgid "Encryption Key Selection" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1645 -#, kde-format -msgctxt "" -"if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please " -"use the plural in the translation" -msgid "" -"There is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n" -"\n" -"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1686 -#, kde-format -msgctxt "" -"if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please " -"use the plural in the translation" -msgid "" -"No valid and trusted encryption certificate was found for " -"\"%1\".

        Select the certificate(s) which should be used for this " -"recipient. If there is no suitable certificate in the list you can also " -"search for external certificates by clicking the button: search for external " -"certificates.
        " -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1696 -#, kde-format -msgctxt "" -"if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please " -"use the plural in the translation" -msgid "" -"More than one certificate matches \"%1\".\n" -"\n" -"Select the certificate(s) which should be used for this recipient." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1825 -msgid "Name Selection" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1825 -#, kde-format -msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1832 -msgid "Select the address book folder to store the new contact in:" -msgstr "" - -#: kmeditor.cpp:312 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Insert" -msgstr "Set &inn" - -#: kmeditor.cpp:313 -msgctxt "@title:window" -msgid "Insert File" -msgstr "Set inn fil" - -#: kmeditor.cpp:452 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The external editor is still running.Do you want to stop the editor or " -"keep it running?Stopping the editor will cause all your " -"unsaved changes to be lost." -msgstr "" - -#: kmeditor.cpp:456 -msgctxt "@title:window" -msgid "External Editor Running" -msgstr "Eksternt skriveprogram køyrer" - -#: kmeditor.cpp:457 -msgctxt "@action:button" -msgid "Stop Editor" -msgstr "Stopp skriveprogram" - -#: kmeditor.cpp:458 -msgctxt "@action:button" -msgid "Keep Editor Running" -msgstr "La skriveprogrammet køyra" - -#: maintextjob.cpp:78 -msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text." -msgstr "" -"Du ba om automatisk linjebryting, men oppgav ikkje linjebroten rein tekst." - -#: maintextjob.cpp:86 -msgid "Asked not to use word wrapping, but not given clean plain text." -msgstr "" -"Du ba om ikkje automatisk linjebryting, men oppgav ikkje vanleg rein tekst." - -#: maintextjob.cpp:100 -msgid "" -"No charsets were available for encoding. Please check your configuration and " -"make sure it contains at least one charset for sending." -msgstr "" - -#: maintextjob.cpp:119 -#, kde-format -msgid "" -"Encoding the message with %1 will lose some characters.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Viss du kodar meldinga i %1, vil nokre av teikna i teksten ikkje komma med.\n" -"Er du sikker på at du vil halda fram?" - -#: maintextjob.cpp:121 -msgid "Some Characters Will Be Lost" -msgstr "Nokre teikn vil ikkje komma med" - -#: maintextjob.cpp:122 -msgid "Lose Characters" -msgstr "Mist teikn" - -#: maintextjob.cpp:123 -msgid "Change Encoding" -msgstr "Byt teiknkoding" - -#: maintextjob.cpp:127 -msgid "User decided to change the encoding." -msgstr "Brukaren valde å byta teiknkodinga." - -#: maintextjob.cpp:137 -#, kde-format -msgid "The selected encoding (%1) cannot fully encode the message." -msgstr "Kan ikkje koda heile meldinga med den valde teiknkodinga (%1)." - -#: maintextjob.cpp:163 -#, kde-format -msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"." -msgstr "Klarte ikkje henta tekstkodek for teiknkodinga «%1»." - -#: messagefactory.cpp:451 messagefactory.cpp:723 -msgid "forwarded message" -msgstr "" - -#: messagefactory.cpp:587 -msgid "Receipt: " -msgstr "Kvittering: " - -#: messagefactory.cpp:699 -msgid "" -"\n" -"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in " -"the attachment(s).\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:21 -#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceReplyPrefix), group (Composer) -#: rc.cpp:3 -msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\"" -msgstr "Byt ut attkjende &prefiks med «Re:»" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:30 -#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceForwardPrefix), group (Composer) -#: rc.cpp:6 -msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\"" -msgstr "Byt ut attkjende prefiks med «&Fwd:»" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:43 -#. i18n: ectx: label, entry (QuoteSelectionOnly), group (Composer) -#: rc.cpp:9 -msgid "Only quote selected text when replying" -msgstr "Siter berre den merkte teksten i svar" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:48 -#. i18n: ectx: label, entry (ForceReplyCharset), group (Composer) -#: rc.cpp:12 -msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:57 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoTextSignature), group (Composer) -#: rc.cpp:15 -msgid "A&utomatically insert signature" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:61 -#. i18n: ectx: label, entry (PrependSignature), group (Composer) -#: rc.cpp:18 -msgid "Insert signature above quoted text" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:65 -#. i18n: ectx: label, entry (DashDashSignature), group (Composer) -#: rc.cpp:21 -msgid "Prepend separator to signature" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:71 -#. i18n: ectx: label, entry (AllowSemicolonAsAddressSeparator), group (Composer) -#: rc.cpp:24 -msgid "" -"Allow the semicolon character (';') to be used as separator in the message " -"composer." -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:74 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer) -#: rc.cpp:27 -msgid "Use recent addresses for autocompletion" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:75 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer) -#: rc.cpp:30 -msgid "" -"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in " -"the autocompletion list in the composer's address fields." -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:80 -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumRecipients), group (Composer) -#: rc.cpp:33 -msgid "Maximum number of recipient editor lines." -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:95 -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumAttachmentSize), group (Composer) -#: rc.cpp:36 -msgid "" -"The maximum size in MB that email attachments are allowed to have (-1 for no " -"limit)." -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:99 -#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer) -#: rc.cpp:39 -msgid "Outlook-compatible attachment naming" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:100 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer) -#: rc.cpp:42 -msgid "" -"Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names " -"containing non-English characters" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:104 -#. i18n: ectx: label, entry (WordWrap), group (Composer) -#: rc.cpp:45 -msgid "Word &wrap at column:" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:114 -#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarningUnencrypted), group (Composer) -#: rc.cpp:48 -msgid "Warn before sending unencrypted messages." -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:118 -#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarningUnsigned), group (Composer) -#: rc.cpp:51 -msgid "Warn before sending unsigned messages" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:122 -#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnRecvNotInCert), group (Composer) -#: rc.cpp:54 -msgid "Warn if the receiver's address is not in the certificate" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:126 -#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnWhenNearExpire), group (Composer) -#: rc.cpp:57 -msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:130 -#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnSignKeyNearExpiryThresholdDays), group (Composer) -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"The minimum number of days that the signature certificate should be valid " -"before issuing a warning" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:134 -#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnSignChaincertNearExpiryThresholdDays), group (Composer) -#: rc.cpp:63 -msgid "" -"The minimum number of days that the CA certificate should be valid before " -"issuing a warning" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:138 -#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnSignRootNearExpiryThresholdDays), group (Composer) -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:150 -#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnEncrRootNearExpiryThresholdDays), group (Composer) -#: rc.cpp:66 rc.cpp:75 -msgid "" -"The minimum number of days that the root certificate should be valid before " -"issuing a warning" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:142 -#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnEncrKeyNearExpiryThresholdDays), group (Composer) -#: rc.cpp:69 -msgid "" -"The minimum number of days that the encryption certificate should be valid " -"before issuing a warning" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:146 -#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnEncrChaincertNearExpiryThresholdDays), group (Composer) -#: rc.cpp:72 -msgid "" -"The minimum number of days that all certificates in the chain should be " -"valid before issuing a warning" -msgstr "" - -#: recipient.cpp:88 -msgctxt "@label:listbox Recipient of an email message." -msgid "To" -msgstr "" - -#: recipient.cpp:90 -msgctxt "@label:listbox Carbon Copy recipient of an email message." -msgid "CC" -msgstr "" - -#: recipient.cpp:92 -msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message." -msgid "BCC" -msgstr "" - -#: recipient.cpp:97 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Undefined Recipient Type" -msgstr "" - -#: recipientline.cpp:82 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Select type of recipient" -msgstr "" - -#: recipientline.cpp:84 -msgid "Set the list of email addresses to receive this message" -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:89 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Truncating recipients list to %2 of %1 entry." -msgid_plural "Truncating recipients list to %2 of %1 entries." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: recipientseditorsidewidget.cpp:57 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save List..." -msgstr "" - -#: recipientseditorsidewidget.cpp:63 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Save recipients as distribution list" -msgstr "" - -#: recipientseditorsidewidget.cpp:66 -msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog." -msgid "Se&lect..." -msgstr "" - -#: recipientseditorsidewidget.cpp:69 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select recipients from address book" -msgstr "" - -#: recipientseditorsidewidget.cpp:100 -msgctxt "@info:status No recipients selected" -msgid "No recipients" -msgstr "" - -#: recipientseditorsidewidget.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "@info:status Number of recipients selected" -msgid "1 recipient" -msgid_plural "%1 recipients" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: recipientseditorsidewidget.cpp:141 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails" -msgid "To:%1" -msgstr "" - -#: recipientseditorsidewidget.cpp:143 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails" -msgid "CC:%1" -msgstr "" - -#: recipientseditorsidewidget.cpp:146 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails" -msgid "BCC:%1" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:55 -msgid "Select Recipient" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:75 -msgid "Search &Directory Service" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:91 -msgid "Add as &To" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:95 -msgid "Add as CC" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:99 -msgid "Add as &BCC" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:103 -msgid "&Cancel" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:172 -#, kde-format -msgid "" -"You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2. " -"Please adapt the selection." -msgid_plural "" -"You selected %1 recipients. The maximum supported number of recipients is " -"%2. Please adapt the selection." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: singlepartjob.cpp:86 -#, kde-format -msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message." -msgstr "Kan ikkje koda denne meldinga med Content-Transfer-Encoding %1." - -#: util.cpp:259 -msgctxt "" -"comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user " -"forgot to attach his attachment" -msgid "attachment,attached" -msgstr "" -"vedlegg,vedlegga,vedlegget,vedlagt,vedlagd,vedlagte,vedlagde,lagt ved,lagd " -"ved,lagde ved,attachment,attached" - -#: util.cpp:296 -msgid "" -"The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make " -"it online?" -msgstr "" - -#: util.cpp:297 -msgid "Mail dispatcher offline." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libmessagecore.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libmessagecore.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libmessagecore.po 2012-06-19 10:56:42.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libmessagecore.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,346 +0,0 @@ -# Translation of libmessagecore to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:57+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: annotationdialog.cpp:53 -msgid "Edit Note" -msgstr "Rediger merknad" - -#: annotationdialog.cpp:55 -msgid "Delete Note" -msgstr "Slett merknad" - -#: annotationdialog.cpp:58 -msgid "Add Note" -msgstr "Legg til merknad" - -#: annotationdialog.cpp:64 -msgid "Enter the text that should be stored as a note to the mail:" -msgstr "Skriv inn teksten som skal lagrast som ein merknad til e-posten:" - -#: annotationdialog.cpp:98 -msgid "Do you really want to delete this note?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna denne merknaden?" - -#: annotationdialog.cpp:99 -msgid "Delete Note?" -msgstr "Vil du fjerna merknaden?" - -#: annotationdialog.cpp:99 -msgid "Delete" -msgstr "Fjern" - -#: attachmentcompressjob.cpp:64 -msgid "Could not initiate attachment compression." -msgstr "Klarte ikkje starta komprimering av vedlegg." - -#: attachmentcompressjob.cpp:74 -msgid "Could not compress the attachment." -msgstr "Klarte ikkje komprimera vedlegget." - -#: attachmentfromfolderjob.cpp:67 -msgid "Could not create compressed file." -msgstr "" - -#: attachmentfromfolderjob.cpp:102 -msgid "" -"The resulting attachment would be larger than the maximum allowed size, " -"aborting." -msgstr "" - -#: attachmentfromfolderjob.cpp:111 attachmentfromfolderjob.cpp:129 -#, kde-format -msgid "Could not add %1 to the archive" -msgstr "" - -#: attachmentfromfolderjob.cpp:123 -#, kde-format -msgid "Could not open %1 for reading." -msgstr "Klarte ikkje opna %1 for lesing." - -#: attachmentfromurljob.cpp:83 -#, kde-format -msgctxt "a file called 'unknown.ext'" -msgid "unknown%1" -msgstr "ukjend %1" - -#: attachmentfromurljob.cpp:86 -msgctxt "a file called 'unknown'" -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: attachmentfromurljob.cpp:99 -#, kde-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "" - -#: attachmentfromurljob.cpp:136 -#, kde-format -msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path." -msgstr "Fann ikkje «%1». Oppgje heile adressa." - -#: attachmentfromurljob.cpp:145 -#, kde-format -msgid "You may not attach files bigger than %1." -msgstr "Du kan ikkje leggja ved filer større enn %1." - -#: attachmentpropertiesdialog.cpp:124 -#, kde-format -msgid "" -"

        The MIME type of the file:

        Normally, you do not need to " -"touch this setting, since the type of the file is automatically checked; " -"but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you " -"can fix that.

        " -msgstr "" -"

        MIME-typen til fila:

        Vanlegvis treng du ikkje gjera noko " -"med denne innstillinga, sidan filtypen automatisk vert sjekka, men av og til " -"klarer ikkje %1 å oppdaga filtypen rett. Her kan du retta på det.

        " - -#: attachmentpropertiesdialog.cpp:131 -msgid "" -"

        The estimated size of the attachment:

        Note that, in an email " -"message, a binary file encoded with base64 will take up four thirds the " -"actual size of the file.

        " -msgstr "" -"

        Estimert storleik på vedlegget:

        Merk at ei vedleggsfil koda med " -"Base64 vil ta opp om lag 33 % meir plass enn den eigentlege " -"filstorleiken.

        " - -#: attachmentpropertiesdialog.cpp:136 -msgid "" -"

        The file name of the part:

        Although this defaults to the name of " -"the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, it " -"suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving " -"the part to disk.

        " -msgstr "" -"

        Filnamnet på meldingsdelen:

        Sjølv om standardinnstillinga her er " -"namnet på den vedlagde fila, vel du ikkje her kva for fil som skal leggjast " -"ved; du vel kva for filnamn mottakaren skal bruka ved lagring av " -"vedlegget.

        " - -#: attachmentpropertiesdialog.cpp:143 -msgid "" -"

        A description of the part:

        This is just an informational " -"description of the part, much like the Subject is for the whole message; " -"most mail agents will show this information in their message previews " -"alongside the attachment's icon.

        " -msgstr "" -"

        Ei skildring av meldingsdelen:

        Dette er berre ei uformell skildring " -"av meldingsdelen, omtrent som emnelinja i meldinga. Dei fleste e-" -"postprogramma viser denne skildringa saman med vedleggsikonet.

        " - -#: attachmentpropertiesdialog.cpp:150 -#, kde-format -msgid "" -"

        The transport encoding of this part:

        Normally, you do not need to " -"change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on the " -"MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the " -"resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, " -"but consists of pure text -- in this case, choosing \"quoted-printable\" " -"over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message " -"size.

        " -msgstr "" -"

        Overføringskodinga for meldingsdelen:

        Vanlegvis treng du ikkje " -"endra denne, sidan %1 vil velja ei fornuftig standardkoding basert på MIME-" -"typen, men av og til kan du redusera meldingsstorleiken noko ved å velja ei " -"anna koding, for eksempel dersom ei PostScript-fil inneheld rein tekst i " -"staden for binærdata. Då kan vedlegget verta opp til 25 % mindre dersom du " -"vel «quoted-printable» i staden for standardvalet «base 64».

        " - -#: attachmentpropertiesdialog.cpp:161 -msgid "" -"

        Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic " -"(inline) display of this part in the message preview, instead of the default " -"icon view;

        Technically, this is carried out by setting this part's " -"Content-Disposition header field to \"inline\" instead of the " -"default \"attachment\".

        " -msgstr "" -"

        Kryss av for dette dersom du vil føreslå at e-postprogrammet til " -"mottakaren viser vedlegget automatisk saman med meldinga, i staden for berre " -"som eit ikon.

        Teknisk sett vert dette gjort ved å setja Content-" -"Disposition-feltet til «inline» i staden for standardverdien " -"«attachment».

        " - -#: attachmentpropertiesdialog.cpp:169 -msgid "" -"

        Check this option if you want this message part to be signed.

        The " -"signature will be made with the key that you associated with the currently-" -"selected identity.

        " -msgstr "" -"

        Kryss av her dersom du vil signera denne meldingsdelen.

        Signaturen " -"vert laga med nøkkelen som er knytt til identiteten du brukar.

        " - -#: attachmentpropertiesdialog.cpp:175 -msgid "" -"

        Check this option if you want this message part to be " -"encrypted.

        The part will be encrypted for the recipients of this " -"message.

        " -msgstr "" -"

        Kryss av her dersom du vil kryptera denne " -"meldingsdelen.

        Meldingsdelen vert kryptert for mottakarane av " -"meldinga.

        " - -#: emailaddressrequester.cpp:87 -msgid "Open Address Book" -msgstr "Opna adresseboka" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AttachmentPropertiesDialog) -#: rc.cpp:5 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Vedleggseigenskapar" - -#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:8 -msgctxt "MIME type of this attachment" -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:11 -msgctxt "size of the attachment" -msgid "Size:" -msgstr "Storleik:" - -#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:14 -msgctxt "file name of the attachment" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:17 -msgctxt "description of the attachment" -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:20 -msgctxt "encoding of the attachment" -msgid "Encoding:" -msgstr "Teiknkoding:" - -#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDisplay) -#: rc.cpp:23 -msgid "Suggest automatic display" -msgstr "Føreslå automatisk vising" - -#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encrypt) -#: rc.cpp:26 -msgid "Encrypt this attachment" -msgstr "Krypter vedlegget" - -#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sign) -#: rc.cpp:29 -msgid "Sign this attachment" -msgstr "Signer vedlegget" - -#. i18n: file: messagecore.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (disregardUmask), group (General) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"Disregard the user's umask setting and use \"read-write for the user only\" " -"instead" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecore.kcfg:27 -#. i18n: ectx: label, entry (BodyFont), group (Fonts) -#: rc.cpp:35 -msgid "Specifies the font to use for the message body" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecore.kcfg:31 -#. i18n: ectx: label, entry (PrintFont), group (Fonts) -#: rc.cpp:38 -msgid "Specifies the font to use for printing" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecore.kcfg:46 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultColors), group (Reader) -#: rc.cpp:41 -msgid "" -"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the " -"character encoding which needs to be used to properly display them. In such " -"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure " -"here. Set it to the character encoding most commonly used in your part of " -"the world. As a default the encoding configured for the whole system is used." -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecore.kcfg:51 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultColors), group (Reader) -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified " -"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves." -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecore.kcfg:54 -#. i18n: ectx: label, entry (QuotedText3), group (Reader) -#: rc.cpp:47 -msgid "This is the color used in the 3rd level of quoted text" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecore.kcfg:58 -#. i18n: ectx: label, entry (QuotedText2), group (Reader) -#: rc.cpp:50 -msgid "This is the color used in the 2nd level of quoted text" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecore.kcfg:62 -#. i18n: ectx: label, entry (QuotedText1), group (Reader) -#: rc.cpp:53 -msgid "This is the color used in the 1st level of quoted text" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecore.kcfg:66 -#. i18n: ectx: label, entry (MisspelledColor), group (Reader) -#: rc.cpp:56 -msgid "This is the color used to highlight misspelled words" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecore.kcfg:70 -#. i18n: ectx: label, entry (PgpSignedMessageColor), group (Reader) -#: rc.cpp:59 -msgid "This is the color used for highlighting all signed messages" -msgstr "" - -#. i18n: file: messagecore.kcfg:74 -#. i18n: ectx: label, entry (PgpEncryptedMessageColor), group (Reader) -#: rc.cpp:62 -msgid "This is the color used for highlighting all encrypted messages" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libmessagelist.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libmessagelist.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libmessagelist.po 2012-06-19 10:56:42.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libmessagelist.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1406 +0,0 @@ -# Translation of libmessagelist to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Axel Bojer , 2004. -# Håvard Korsvoll , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:54+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: storagemodel.cpp:248 -msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty" -msgid "No Subject" -msgstr "Ingen emne" - -#: storagemodel.cpp:249 -msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: widget.cpp:98 -msgid "Show Quick Search Bar" -msgstr "" - -#: widget.cpp:315 -msgid "Collapse Group" -msgstr "Fald saman gruppe" - -#: widget.cpp:319 -msgid "Expand Group" -msgstr "Utvid gruppe" - -#: widget.cpp:326 -msgid "Expand All Groups" -msgstr "Utvid alle" - -#: widget.cpp:330 -msgid "Collapse All Groups" -msgstr "Fald saman alle" - -#: widget.cpp:394 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Flytt hit" - -#: widget.cpp:395 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopier hit" - -#: widget.cpp:397 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Avbryt" - -#: pane.cpp:131 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open a new tab" -msgstr "Opna ei ny fane" - -#: pane.cpp:133 -msgid "New tab" -msgstr "" - -#: pane.cpp:142 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Close the current tab" -msgstr "Lukk den gjeldande fana" - -#: pane.cpp:144 pane.cpp:200 -msgid "Close tab" -msgstr "Lukk fane" - -#: pane.cpp:189 -msgid "Message List" -msgstr "" - -#: pane.cpp:194 -msgid "Create new tab" -msgstr "" - -#: pane.cpp:210 -#, kde-format -msgid "Activate Tab %1" -msgstr "Gå til fane %1" - -#: pane.cpp:216 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Gå til neste fane" - -#: pane.cpp:221 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Gå til førre fane" - -#: pane.cpp:227 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Flytt fane til venstre" - -#: pane.cpp:232 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Flytt fane til høgre" - -#: pane.cpp:411 pane.cpp:629 -msgctxt "@title:tab Empty messagelist" -msgid "Empty" -msgstr "Tom" - -#: pane.cpp:562 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Close Tab" -msgstr "Lukk fane" - -#: pane.cpp:568 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Close All Other Tabs" -msgstr "Lukk andre faner" - -#: core/item.cpp:229 core/messageitem.cpp:619 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Read" -msgstr "Lesen" - -#: core/item.cpp:231 core/messageitem.cpp:619 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Unread" -msgstr "Ulesen" - -#: core/item.cpp:234 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Has Attachment" -msgstr "Har vedlegg" - -#: core/item.cpp:237 core/messageitem.cpp:617 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Replied" -msgstr "Svara på" - -#: core/item.cpp:240 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Forwarded" -msgstr "Send vidare" - -#: core/item.cpp:243 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Sent" -msgstr "Send" - -#: core/item.cpp:246 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Important" -msgstr "Viktig" - -#: core/item.cpp:249 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Action Item" -msgstr "Handlingselement" - -#: core/item.cpp:252 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Spam" -msgstr "Søppelpost" - -#: core/item.cpp:255 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Ham" -msgstr "Ikkje søppelpost" - -#: core/item.cpp:258 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Watched" -msgstr "Overvaka" - -#: core/item.cpp:261 -msgctxt "Status of an item" -msgid "Ignored" -msgstr "Oversett" - -#: core/aggregation.cpp:207 -msgctxt "No grouping of messages" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: core/aggregation.cpp:208 -msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)" -msgstr "Etter nøyaktig dato (på trådleiarar)" - -#: core/aggregation.cpp:209 -msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)" -msgstr "Etter avanserte datoområde (på trådleiarar)" - -#: core/aggregation.cpp:210 core/sortorder.cpp:47 -msgid "By Smart Sender/Receiver" -msgstr "Etter avansert sendar og mottakar" - -#: core/aggregation.cpp:211 core/sortorder.cpp:45 -msgid "By Sender" -msgstr "Etter avsendar" - -#: core/aggregation.cpp:212 core/sortorder.cpp:46 -msgid "By Receiver" -msgstr "Etter mottakar" - -#: core/aggregation.cpp:222 -msgid "Never Expand Groups" -msgstr "Utvid aldri grupper" - -#: core/aggregation.cpp:224 -msgid "Expand Recent Groups" -msgstr "Utvid nyleg aktive grupper" - -#: core/aggregation.cpp:225 -msgid "Always Expand Groups" -msgstr "Utvid alltid grupper" - -#: core/aggregation.cpp:232 -msgctxt "No threading of messages" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: core/aggregation.cpp:233 -msgid "Perfect Only" -msgstr "Berre fullstendig" - -#: core/aggregation.cpp:234 -msgid "Perfect and by References" -msgstr "Fullstendig og etter referansar" - -#: core/aggregation.cpp:235 -msgid "Perfect, by References and by Subject" -msgstr "Fullstendig, etter referansar og emne" - -#: core/aggregation.cpp:244 -msgid "Topmost Message" -msgstr "Øvste melding" - -#: core/aggregation.cpp:247 -msgid "Most Recent Message" -msgstr "Mest nylege melding" - -#: core/aggregation.cpp:256 -msgid "Never Expand Threads" -msgstr "Utvid aldri trådar" - -#: core/aggregation.cpp:257 -msgid "Expand Threads With Unread Messages" -msgstr "Utvid trådar med ulesne meldingar" - -#: core/aggregation.cpp:258 -msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages" -msgstr "Utvid trådar med ulesne eller viktige meldingar" - -#: core/aggregation.cpp:259 -msgid "Always Expand Threads" -msgstr "Utvid alltid trådar" - -#: core/aggregation.cpp:266 -msgid "Favor Interactivity" -msgstr "Føretrekk interaktivitet" - -#: core/aggregation.cpp:267 -msgid "Favor Speed" -msgstr "Føretrekk fart" - -#: core/aggregation.cpp:268 -msgid "Batch Job (No Interactivity)" -msgstr "Ikkje interaktiv" - -#: core/manager.cpp:100 core/model.cpp:293 -msgctxt "Unknown date" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: core/manager.cpp:321 -msgid "Current Activity, Threaded" -msgstr "Gjeldande aktivitet, trådordna" - -#: core/manager.cpp:322 -msgid "" -"This view uses smart date range groups. Messages are threaded. So for " -"example, in \"Today\" you will find all the messages arrived today and all " -"the threads that have been active today." -msgstr "" -"Denne visinga brukar avanserte datoområde. Meldingane er trådordna. For " -"eksempel vil du finna alle meldingar som har komme i dag og alle trådar som " -"har vore aktive i dag under «I dag»." - -#: core/manager.cpp:338 -msgid "Current Activity, Flat" -msgstr "Gjeldande aktivitet, ikkje trådordna" - -#: core/manager.cpp:339 -msgid "" -"This view uses smart date range groups. Messages are not threaded. So for " -"example, in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today." -msgstr "" -"Denne visinga brukar avanserte datoområde. Meldingane er ikkje trådordna. " -"For eksempel vil du enkelt og greitt finna alle meldingar som har komme i " -"dag under «I dag»." - -#: core/manager.cpp:354 -msgid "Activity by Date, Threaded" -msgstr "Aktivitet etter dato, trådordna" - -#: core/manager.cpp:355 -msgid "" -"This view uses day-by-day groups. Messages are threaded. So for example, in " -"\"Today\" you will find all the messages arrived today and all the threads " -"that have been active today." -msgstr "" -"Denne visinga brukar dag-for-dag-grupper. Meldingane er trådordna. For " -"eksempel vil du finna alle meldingar som har komme i dag og alle trådar som " -"har vore aktive i dag under «I dag»." - -#: core/manager.cpp:371 -msgid "Activity by Date, Flat" -msgstr "Aktivitet etter dato, ikkje trådordna" - -#: core/manager.cpp:372 -msgid "" -"This view uses day-by-day groups. Messages are not threaded. So for example, " -"in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today." -msgstr "" -"Denne visinga brukar dag-for-dag-grupper. Meldingane er ikkje trådordna. For " -"eksempel vil du enkelt og greitt finna alle meldingar som har komme i dag " -"under «I dag»." - -#: core/manager.cpp:387 -msgid "Standard Mailing List" -msgstr "Standard e-postliste" - -#: core/manager.cpp:388 -msgid "" -"This is a plain and old mailing list view: no groups and heavy threading." -msgstr "" -"Dette er ei enkel og gammaldags e-postlistevising. Ho har ingen grupper og " -"tung trådordning." - -#: core/manager.cpp:400 -msgid "Flat Date View" -msgstr "Enkel datovising" - -#: core/manager.cpp:401 -msgid "" -"This is a plain and old list of messages sorted by date: no groups and no " -"threading." -msgstr "" -"Dette er ei enkel og gammaldags liste over meldingar som er sortert etter " -"dato. Ho har ingen grupper og inga trådordning." - -#: core/manager.cpp:414 -msgid "Senders/Receivers, Flat" -msgstr "Avsendar/mottakar, ikkje trådordna" - -#: core/manager.cpp:415 -msgid "" -"This view groups the messages by senders or receivers (depending on the " -"folder type). Messages are not threaded." -msgstr "" -"Denne visinga grupperer meldingane etter avsendarar eller mottakarar, " -"avhengig av mappetype. Meldingane er ikkje trådordna." - -#: core/manager.cpp:430 -msgid "Thread Starters" -msgstr "Trådstartarar" - -#: core/manager.cpp:431 -msgid "" -"This view groups the messages in threads and then groups the threads by the " -"starting user." -msgstr "" -"Denne visinga grupperer meldingar i trådar og deretter etter trådstartar." - -#: core/manager.cpp:695 -msgctxt "Default theme name" -msgid "Classic" -msgstr "Klassisk" - -#: core/manager.cpp:696 -msgid "A simple, backward compatible, single row theme" -msgstr "Eit enkelt, bakoverkompatibelt tema med éi rad" - -#: core/manager.cpp:700 -msgctxt "@title:column Subject of messages" -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: core/manager.cpp:738 core/theme.cpp:87 -msgid "Sender/Receiver" -msgstr "Avsendar/mottakar" - -#: core/manager.cpp:740 -msgctxt "Sender of a message" -msgid "Sender" -msgstr "Avsendar" - -#: core/manager.cpp:741 -msgctxt "Receiver of a message" -msgid "Receiver" -msgstr "Mottakar" - -#: core/manager.cpp:742 -msgctxt "Date of a message" -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: core/manager.cpp:743 -msgid "Most Recent Date" -msgstr "Nyaste dato" - -#: core/manager.cpp:744 -msgctxt "Size of a message" -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: core/manager.cpp:745 -msgctxt "Attachement indication" -msgid "Attachment" -msgstr "Vedlegg" - -#: core/manager.cpp:746 -msgid "Read/Unread" -msgstr "" - -#: core/manager.cpp:747 -msgid "Replied" -msgstr "Svara på" - -#: core/manager.cpp:748 -msgctxt "Message importance indication" -msgid "Important" -msgstr "Viktig" - -#: core/manager.cpp:749 -msgid "Action Item" -msgstr "Handlingselement" - -#: core/manager.cpp:750 -msgid "Spam/Ham" -msgstr "Søppel/ikkje-søppel" - -#: core/manager.cpp:751 -msgid "Watched/Ignored" -msgstr "Overvaka/ignorert" - -#: core/manager.cpp:752 -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" - -#: core/manager.cpp:753 -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" - -#: core/manager.cpp:754 -msgid "Tag List" -msgstr "Liste over merkelappar" - -#: core/manager.cpp:763 -msgid "Fancy" -msgstr "Tøff" - -#: core/manager.cpp:764 -msgid "A fancy multiline and multi item theme" -msgstr "Eit tøft tema med fleire linjer og element" - -#: core/manager.cpp:768 -msgid "Message" -msgstr "Melding" - -#: core/manager.cpp:860 -msgid "Fancy with Clickable Status" -msgstr "Tøft med klikkbar status" - -#: core/manager.cpp:861 -msgid "A fancy multiline and multi item theme with a clickable status column" -msgstr "" -"Eit tøft tema med fleire linjer og element, som også har ein klikkbar " -"statuskolonne" - -#: core/manager.cpp:865 core/view.cpp:2430 core/view.cpp:2433 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: core/widgetbase.cpp:139 -msgctxt "Search for messages." -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: core/widgetbase.cpp:160 -msgid "Open Full Search" -msgstr "Opna fullt søk" - -#: core/widgetbase.cpp:234 -msgid "Any Status" -msgstr "Vilkårleg status" - -#: core/widgetbase.cpp:237 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Unread" -msgstr "Ulesen" - -#: core/widgetbase.cpp:241 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Replied" -msgstr "Svara på" - -#: core/widgetbase.cpp:245 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Forwarded" -msgstr "Send vidare" - -#: core/widgetbase.cpp:249 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Important" -msgstr "Viktig" - -#: core/widgetbase.cpp:253 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Action Item" -msgstr "" - -#: core/widgetbase.cpp:257 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Watched" -msgstr "" - -#: core/widgetbase.cpp:261 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Ignored" -msgstr "" - -#: core/widgetbase.cpp:265 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Has Attachment" -msgstr "" - -#: core/widgetbase.cpp:269 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Has Invitation" -msgstr "" - -#: core/widgetbase.cpp:273 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Spam" -msgstr "" - -#: core/widgetbase.cpp:277 -msgctxt "@action:inmenu Status of a message" -msgid "Ham" -msgstr "" - -#: core/widgetbase.cpp:442 core/view.cpp:1637 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: core/widgetbase.cpp:466 core/widgetbase.cpp:554 -#: utils/themeconfigbutton.cpp:46 utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 -msgid "Configure..." -msgstr "Set opp …" - -#: core/widgetbase.cpp:529 core/view.cpp:1631 -msgid "Aggregation" -msgstr "Samanstilling" - -#: core/widgetbase.cpp:610 -msgid "Message Sort Order" -msgstr "Sorteringsrekkjefølgje for meldingar" - -#: core/widgetbase.cpp:637 -msgid "Message Sort Direction" -msgstr "Sorteringsretning for meldingar" - -#: core/widgetbase.cpp:658 -msgid "Group Sort Order" -msgstr "Sorteringsrekkjefølgje for grupper" - -#: core/widgetbase.cpp:681 -msgid "Group Sort Direction" -msgstr "Sorteringsretning for grupper" - -#: core/widgetbase.cpp:699 -msgid "Folder Always Uses This Sort Order" -msgstr "Mappa brukar alltid denne sorteringsrekkjefølgja" - -#: core/sortorder.cpp:41 core/sortorder.cpp:85 -msgid "None (Storage Order)" -msgstr "Inga (sorteringsrekkjefølgje)" - -#: core/sortorder.cpp:42 -msgid "By Date/Time" -msgstr "Etter dato/tid" - -#: core/sortorder.cpp:44 -msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree" -msgstr "Etter dato/klokkeslett på nyaste i undertre" - -#: core/sortorder.cpp:48 -msgid "By Subject" -msgstr "Etter emne" - -#: core/sortorder.cpp:49 -msgid "By Size" -msgstr "Etter storleik" - -#: core/sortorder.cpp:50 -msgid "By Action Item Status" -msgstr "Etter status på handlingselement" - -#: core/sortorder.cpp:51 -msgid "By Unread Status" -msgstr "" - -#: core/sortorder.cpp:66 core/sortorder.cpp:108 -msgid "Least Recent on Top" -msgstr "Eldste øvst" - -#: core/sortorder.cpp:67 core/sortorder.cpp:109 -msgid "Most Recent on Top" -msgstr "Nyaste øvst" - -#: core/sortorder.cpp:71 -msgctxt "Sort order for messages" -msgid "Ascending" -msgstr "Stigande" - -#: core/sortorder.cpp:72 -msgctxt "Sort order for messages" -msgid "Descending" -msgstr "Synkande" - -#: core/sortorder.cpp:83 -msgid "by Date/Time" -msgstr "Etter dato/tid" - -#: core/sortorder.cpp:86 -msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group" -msgstr "Etter dato/klokkeslett på den nyaste meldinga i gruppa" - -#: core/sortorder.cpp:90 -msgid "by Sender/Receiver" -msgstr "Etter avsendar/mottakar" - -#: core/sortorder.cpp:92 -msgid "by Sender" -msgstr "Etter avsendar" - -#: core/sortorder.cpp:94 -msgid "by Receiver" -msgstr "Etter mottakar" - -#: core/sortorder.cpp:112 -msgctxt "Sort order for mail groups" -msgid "Ascending" -msgstr "Stigande" - -#: core/sortorder.cpp:113 -msgctxt "Sort order for mail groups" -msgid "Descending" -msgstr "Synkande" - -#: core/view.cpp:778 -msgid "Adjust Column Sizes" -msgstr "Juster kolonnestorleikar" - -#: core/view.cpp:781 -msgid "Show Default Columns" -msgstr "Vis standardkolonnar" - -#: core/view.cpp:785 -msgid "Display Tooltips" -msgstr "Vis hjelpebobler" - -#: core/view.cpp:1625 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortering" - -#: core/view.cpp:2411 core/view.cpp:2415 -msgid "From" -msgstr "Frå" - -#: core/view.cpp:2412 core/view.cpp:2416 -msgctxt "Receiver of the emial" -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: core/view.cpp:2413 core/view.cpp:2417 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: core/view.cpp:2431 core/view.cpp:2434 -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: core/view.cpp:2439 core/view.cpp:2441 -msgid "Note" -msgstr "Merknad" - -#: core/view.cpp:2448 core/view.cpp:2450 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#: core/view.cpp:2469 -#, kde-format -msgid "%1 reply" -msgid_plural "%1 replies" -msgstr[0] "%1 svar" -msgstr[1] "%1 svar" - -#: core/view.cpp:2473 -#, kde-format -msgid "%1 message in subtree (%2 unread)" -msgid_plural "%1 messages in subtree (%2 unread)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core/view.cpp:2518 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'" -msgid "Threads started on %1" -msgstr "Trådar som vart starta %1" - -#: core/view.cpp:2524 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'" -msgid "Threads started %1" -msgstr "Trådar som vart starta %1" - -#: core/view.cpp:2529 -#, kde-format -msgid "Threads with messages dated %1" -msgstr "Trådar med meldingar frå %1" - -#: core/view.cpp:2541 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'" -msgid "Messages sent on %1" -msgstr "Meldingar sende %1" - -#: core/view.cpp:2547 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'" -msgid "Messages received on %1" -msgstr "Meldingar mottekne %1" - -#: core/view.cpp:2554 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'" -msgid "Messages sent %1" -msgstr "Meldingar sende %1" - -#: core/view.cpp:2560 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'" -msgid "Messages received %1" -msgstr "Meldingar mottekne %1" - -#: core/view.cpp:2572 -#, kde-format -msgid "Threads started within %1" -msgstr "Trådar som vart starta %1" - -#: core/view.cpp:2575 -#, kde-format -msgid "Threads containing messages with dates within %1" -msgstr "Trådar som inneheld datoar før %1" - -#: core/view.cpp:2583 -#, kde-format -msgid "Messages sent within %1" -msgstr "Meldingar som vart sende før %1" - -#: core/view.cpp:2585 -#, kde-format -msgid "Messages received within %1" -msgstr "Meldingar mottekne før %1" - -#: core/view.cpp:2595 -#, kde-format -msgid "Threads started by %1" -msgstr "Trådar som vart starta av %1" - -#: core/view.cpp:2598 -#, kde-format -msgid "Threads with most recent message by %1" -msgstr "Trådar med siste melding av %1" - -#: core/view.cpp:2608 core/view.cpp:2634 -#, kde-format -msgid "Messages sent to %1" -msgstr "Meldingar sende til %1" - -#: core/view.cpp:2610 -#, kde-format -msgid "Messages sent by %1" -msgstr "Meldingar sende av %1." - -#: core/view.cpp:2612 -#, kde-format -msgid "Messages received from %1" -msgstr "Meldingar mottekne frå %1" - -#: core/view.cpp:2622 -#, kde-format -msgid "Threads directed to %1" -msgstr "Trådar dirigerte til %1" - -#: core/view.cpp:2625 -#, kde-format -msgid "Threads with most recent message directed to %1" -msgstr "Trådar med nyaste melding dirigert til %1" - -#: core/view.cpp:2636 -#, kde-format -msgid "Messages received by %1" -msgstr "Meldingar mottekne av %1" - -#: core/view.cpp:2665 -#, kde-format -msgid "%1 thread" -msgid_plural "%1 threads" -msgstr[0] "%1 tråd" -msgstr[1] "%1 trådar" - -#: core/view.cpp:2670 -#, kde-format -msgid "%1 message (%2 unread)" -msgid_plural "%1 messages (%2 unread)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core/theme.cpp:81 -msgctxt "Description of Type Subject" -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: core/theme.cpp:84 -msgctxt "Description of Type Date" -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: core/theme.cpp:90 -msgctxt "Description of Type Sender" -msgid "Sender" -msgstr "Avsendar" - -#: core/theme.cpp:93 -msgctxt "Description of Type Receiver" -msgid "Receiver" -msgstr "Mottakar" - -#: core/theme.cpp:96 -msgctxt "Description of Type Size" -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: core/theme.cpp:99 -msgid "Unread/Read Icon" -msgstr "" - -#: core/theme.cpp:102 -msgid "Attachment Icon" -msgstr "Ikon for vedlegg" - -#: core/theme.cpp:105 -msgid "Replied/Forwarded Icon" -msgstr "Ikon for svara på / send vidare" - -#: core/theme.cpp:108 -msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon" -msgstr "Kombinert ikon for ny / ulesen /lesen / svara på / send vidare" - -#: core/theme.cpp:111 -msgid "Action Item Icon" -msgstr "Ikon for handlingselement" - -#: core/theme.cpp:114 -msgid "Important Icon" -msgstr "Ikon for viktig" - -#: core/theme.cpp:117 -msgid "Group Header Label" -msgstr "Merkelapp for gruppehovud" - -#: core/theme.cpp:120 -msgid "Spam/Ham Icon" -msgstr "Ikon for søppel/ikkje-søppel" - -#: core/theme.cpp:123 -msgid "Watched/Ignored Icon" -msgstr "Ikon for overvaka/ignorert" - -#: core/theme.cpp:126 -msgid "Group Header Expand/Collapse Icon" -msgstr "Ikon for utvid / fald saman gruppehovud" - -#: core/theme.cpp:129 -msgid "Encryption State Icon" -msgstr "Ikon for krypteringsstatus" - -#: core/theme.cpp:132 -msgid "Signature State Icon" -msgstr "Ikon for signaturstatus" - -#: core/theme.cpp:135 -msgid "Vertical Separation Line" -msgstr "Loddrett skiljelinje" - -#: core/theme.cpp:138 -msgid "Horizontal Spacer" -msgstr "Vassrett mellomrom" - -#: core/theme.cpp:141 -msgid "Max Date" -msgstr "Nyaste dato" - -#: core/theme.cpp:144 -msgid "Message Tags" -msgstr "Merkelappar" - -#: core/theme.cpp:147 -msgid "Note Icon" -msgstr "Notatikon" - -#: core/theme.cpp:149 -msgid "Invitation Icon" -msgstr "" - -#: core/theme.cpp:151 -msgctxt "Description for an Unknown Type" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: core/theme.cpp:617 -msgid "Unread" -msgstr "Ulesne" - -#: core/theme.cpp:770 -msgid "Never Show" -msgstr "Vis aldri" - -#: core/theme.cpp:771 -msgid "Always Show" -msgstr "Vis alltid" - -#: core/theme.cpp:778 -msgid "Plain Rectangles" -msgstr "Enkel firkant" - -#: core/theme.cpp:779 -msgid "Plain Joined Rectangle" -msgstr "Enkel firkant utan kantskilje" - -#: core/theme.cpp:780 -msgid "Rounded Rectangles" -msgstr "Avrunda firkant" - -#: core/theme.cpp:781 -msgid "Rounded Joined Rectangle" -msgstr "Avrunda firkant utan kantskilje" - -#: core/theme.cpp:782 -msgid "Gradient Rectangles" -msgstr "Fargeovergangsfirkant" - -#: core/theme.cpp:783 -msgid "Gradient Joined Rectangle" -msgstr "Fargeovergangsfirkant utan kantskilje" - -#: core/theme.cpp:784 -msgid "Styled Rectangles" -msgstr "Stilisert firkant" - -#: core/theme.cpp:785 -msgid "Styled Joined Rectangles" -msgstr "Stilisert firkant utan kantskilje" - -#: core/model.cpp:290 -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: core/model.cpp:291 -msgid "Yesterday" -msgstr "I går" - -#: core/model.cpp:294 -msgid "Last Week" -msgstr "Førre veke" - -#: core/model.cpp:295 -msgid "Two Weeks Ago" -msgstr "To veker sidan" - -#: core/model.cpp:296 -msgid "Three Weeks Ago" -msgstr "Tre veker sidan" - -#: core/model.cpp:297 -msgid "Four Weeks Ago" -msgstr "Fire veker sidan" - -#: core/model.cpp:298 -msgid "Five Weeks Ago" -msgstr "Fem veker sidan" - -#: core/model.cpp:529 utils/themeeditor.cpp:204 -msgid "Receiver" -msgstr "Mottakar" - -#: core/model.cpp:530 utils/themeeditor.cpp:203 -msgid "Sender" -msgstr "Avsendar" - -#: core/model.cpp:1358 -#, kde-format -msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: core/model.cpp:3801 -#, kde-format -msgid "Processed 1 Message of %2" -msgid_plural "Processed %1 Messages of %2" -msgstr[0] "Handsama 1 av %2 meldingar" -msgstr[1] "Handsama %1 av %2 meldingar" - -#: core/model.cpp:3807 core/model.cpp:3813 -#, kde-format -msgid "Threaded 1 Message of %2" -msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2" -msgstr[0] "Trådordna 1 av %2 meldingar" -msgstr[1] "Trådordna %1 av %2 meldingar" - -#: core/model.cpp:3819 -#, kde-format -msgid "Grouped 1 Thread of %2" -msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2" -msgstr[0] "Grupperte 1 av %2 trådar" -msgstr[1] "Grupperte %1 av %2 trådar" - -#: core/model.cpp:3825 -#, kde-format -msgid "Updated 1 Group of %2" -msgid_plural "Updated %1 Groups of %2" -msgstr[0] "Oppdaterte 1 av %2 grupper" -msgstr[1] "Oppdaterte %1 av %2 grupper" - -#: core/model.cpp:3922 -msgctxt "@info:status Finished view fill" -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: utils/themeeditor.cpp:84 -msgctxt "@label:textbox Property name" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: utils/themeeditor.cpp:88 -msgid "The label that will be displayed in the column header." -msgstr "Merkelappen som skal visast i kolonnehovudet." - -#: utils/themeeditor.cpp:91 -msgid "Header click sorts messages:" -msgstr "Trykk på hovud sorterer meldingane:" - -#: utils/themeeditor.cpp:95 -msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to." -msgstr "Sorteringsrekkjefølgja eit trykk på dette kolonnehovudet byter til." - -#: utils/themeeditor.cpp:98 -msgid "Visible by default" -msgstr "Synleg som standard" - -#: utils/themeeditor.cpp:99 -msgid "" -"Check this if this column should be visible when the theme is selected." -msgstr "" -"Kryss av her dersom denne kolonnen skal vera synleg når tema er valt." - -#: utils/themeeditor.cpp:102 -msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field" -msgstr "Inneheld «Avsendar/mottakar»-felt" - -#: utils/themeeditor.cpp:103 -msgid "" -"Check this if this column label should be updated depending on the folder " -"\"inbound\"/\"outbound\" type." -msgstr "" -"Kryss av her viss denne kolonnemerkelappen skal oppdaterast avhengig av " -"mappetypen «ta imot/send»." - -#: utils/themeeditor.cpp:125 -msgid "Unnamed Column" -msgstr "Namnlaus kolonne" - -#: utils/themeeditor.cpp:192 -msgid "Message Group" -msgstr "Meldingsgruppe" - -#: utils/themeeditor.cpp:196 utils/themeeditor.cpp:205 -msgid "" -"Very long subject very long subject very long subject very long subject very " -"long subject very long" -msgstr "" -"Svært langt emne. Svært langt emne. Svært langt emne. Svært langt emne. " -"Svært langt emne." - -#: utils/themeeditor.cpp:210 -msgid "Sample Tag 1" -msgstr "Merkelappeksempel 1" - -#: utils/themeeditor.cpp:211 -msgid "Sample Tag 2" -msgstr "Merkelappeksempel 2" - -#: utils/themeeditor.cpp:212 -msgid "Sample Tag 3" -msgstr "Merkelappeksempel 3" - -#: utils/themeeditor.cpp:425 -msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible" -msgid "Visible" -msgstr "Synleg" - -#: utils/themeeditor.cpp:881 -msgctxt "@action:inmenu soften the text color" -msgid "Soften" -msgstr "Gjer mjukare" - -#: utils/themeeditor.cpp:891 -msgctxt "@action:inmenu Font setting" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: utils/themeeditor.cpp:896 -msgctxt "@action:inmenu Font setting" -msgid "Custom..." -msgstr "Tilpassa …" - -#: utils/themeeditor.cpp:909 -msgid "Font" -msgstr "Skrift" - -#: utils/themeeditor.cpp:919 -msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: utils/themeeditor.cpp:924 -msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting" -msgid "Custom..." -msgstr "Tilpassa …" - -#: utils/themeeditor.cpp:937 -msgid "Foreground Color" -msgstr "Framgrunnsfarge" - -#: utils/themeeditor.cpp:948 -msgctxt "" -"Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on " -"a non important mail" -msgid "Hide" -msgstr "Gøym" - -#: utils/themeeditor.cpp:953 -msgctxt "" -"Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. " -"Important mark on a non important mail" -msgid "Keep Empty Space" -msgstr "Ta vare på ekstra mellomrom" - -#: utils/themeeditor.cpp:958 -msgctxt "" -"Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, " -"e.g. Important mark on a non important mail" -msgid "Keep Softened Icon" -msgstr "Behald mjukt ikon" - -#: utils/themeeditor.cpp:967 -msgid "When Disabled" -msgstr "Viss avslått" - -#: utils/themeeditor.cpp:976 -msgid "Group Header" -msgstr "Gruppehovud" - -#: utils/themeeditor.cpp:984 -msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: utils/themeeditor.cpp:989 -msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: utils/themeeditor.cpp:994 -msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting" -msgid "Custom..." -msgstr "Tilpassa …" - -#: utils/themeeditor.cpp:1007 -msgid "Background Color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" - -#: utils/themeeditor.cpp:1030 -msgid "Background Style" -msgstr "Bakgrunnstema" - -#: utils/themeeditor.cpp:1223 utils/themeeditor.cpp:1287 -msgid "Column Properties" -msgstr "Kolonneeigenskapar" - -#: utils/themeeditor.cpp:1227 -msgid "Add Column..." -msgstr "Legg til kolonne …" - -#: utils/themeeditor.cpp:1231 -msgid "Delete Column" -msgstr "Slett kolonne" - -#: utils/themeeditor.cpp:1253 utils/configurethemesdialog.cpp:326 -msgid "New Column" -msgstr "Ny kolonne" - -#: utils/themeeditor.cpp:1260 -msgid "Add New Column" -msgstr "Legg til ny kolonne" - -#: utils/themeeditor.cpp:1332 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#: utils/themeeditor.cpp:1336 -msgid "Content Items" -msgstr "Innhaldselement" - -#: utils/themeeditor.cpp:1477 -msgid "" -"Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items " -"and drop them on the columns in order to compose your theme. Right click on " -"the items inside the view for more options." -msgstr "" -"Høgreklikk på meldingshovudet for å leggja til eller endra kolonnar. Dra " -"innhaldselementa og slepp dei på kolonnane for å laga temaet ditt. " -"Høgreklikk på elementa i visinga for fleire val." - -#: utils/themeeditor.cpp:1486 -msgctxt "@title:tab Advanced theme settings" -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: utils/themeeditor.cpp:1490 -msgid "Header:" -msgstr "Meldingshovud:" - -#: utils/themeeditor.cpp:1496 -msgid "Icon size:" -msgstr "Ikonstorleik:" - -#: utils/themeeditor.cpp:1502 -msgctxt "suffix in a spinbox" -msgid " pixel" -msgid_plural " pixels" -msgstr[0] " piksel" -msgstr[1] " pikslar" - -#: utils/configurethemesdialog.cpp:94 -msgid "Customize Themes" -msgstr "Tilpass tema" - -#: utils/configurethemesdialog.cpp:108 utils/configurethemesdialog.cpp:324 -msgid "New Theme" -msgstr "Nytt tema" - -#: utils/configurethemesdialog.cpp:116 -msgid "Clone Theme" -msgstr "Klon tema" - -#: utils/configurethemesdialog.cpp:129 -msgid "Delete Theme" -msgstr "Slett tema" - -#: utils/configurethemesdialog.cpp:307 -msgid "Unnamed Theme" -msgstr "Namnlaust tema" - -#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:98 -msgid "Customize Message Aggregation Modes" -msgstr "Tilpass modusar for meldingssamanstilling" - -#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:112 -#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:319 -msgid "New Aggregation" -msgstr "Ny samanstilling" - -#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:120 -msgid "Clone Aggregation" -msgstr "Klon samanstilling" - -#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:133 -msgid "Delete Aggregation" -msgstr "Slett samanstilling" - -#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:302 -msgid "Unnamed Aggregation" -msgstr "Namnlaus samanstilling" - -#: utils/optionseteditor.cpp:40 -msgctxt "@title:tab General options of a view mode" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: utils/optionseteditor.cpp:44 -msgctxt "@label:textbox Name of the option" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: utils/optionseteditor.cpp:54 -msgctxt "@label:textbox Description of the option" -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#: utils/aggregationeditor.cpp:47 -msgid "Groups && Threading" -msgstr "Grupper og trådar" - -#: utils/aggregationeditor.cpp:51 -msgid "Grouping:" -msgstr "Gruppering:" - -#: utils/aggregationeditor.cpp:58 -msgid "Group expand policy:" -msgstr "Utvidingspraksis for grupper:" - -#: utils/aggregationeditor.cpp:62 -msgid "Threading:" -msgstr "Trådordning:" - -#: utils/aggregationeditor.cpp:69 -msgid "Thread leader:" -msgstr "Trådleiar:" - -#: utils/aggregationeditor.cpp:73 -msgid "Thread expand policy:" -msgstr "Trådutvidingspraksis:" - -#: utils/aggregationeditor.cpp:82 -msgctxt "@title:tab Advanced settings tab for aggregation mode" -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: utils/aggregationeditor.cpp:86 -msgid "Fill view strategy:" -msgstr "Strategi for å fylla visinga:" - -#. i18n: file: core/settings.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView) -#: rc.cpp:3 -msgid "Display tooltips for messages and group headers" -msgstr "Vis hjelpebobler for meldingar og gruppehovud" - -#. i18n: file: core/settings.kcfg:11 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView) -#: rc.cpp:6 -msgid "" -"Enable this option to display tooltips when hovering over an item in the " -"message list." -msgstr "" -"Kryss av her for å visa hjelpebobler når peikaren er over eit element i " -"meldingslista." - -#. i18n: file: core/settings.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoHideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView) -#: rc.cpp:9 -msgid "Hide tab bar when only one tab is open" -msgstr "Gøym fanelinja når berre éi fane er open" - -#. i18n: file: core/settings.kcfg:16 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoHideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView) -#: rc.cpp:12 -msgid "" -"With this option enabled the tab bar will be displayed only when there are " -"two or more tabs. With this option disabled the tab bar will be always " -"shown. When the tab bar is hidden you can always open a folder in a new tab " -"by middle-clicking it." -msgstr "" -"Viss dette er kryssa av, vert fanelinja berre vist når to eller fleire faner " -"er opne. Viss dette ikkje er kryssa av, vert fanelinja alltid vist. Når " -"fanelinja er gøymd, kan du alltid opna ei mappe i ei ny fane ved å " -"midtklikka på henne." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libmessageviewer.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libmessageviewer.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libmessageviewer.po 2012-06-19 10:56:42.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libmessageviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1925 +0,0 @@ -# Translation of libmessageviewer to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Axel Bojer , 2004. -# Håvard Korsvoll , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:49+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: urlhandlermanager.cpp:513 -msgid "Turn on HTML rendering for this message." -msgstr "Slå på HTML-vising av denne meldinga." - -#: urlhandlermanager.cpp:515 -msgid "Load external references from the Internet for this message." -msgstr "Last eksterne referansar frå Internett for denne meldinga." - -#: urlhandlermanager.cpp:517 -msgid "Work online." -msgstr "Arbeid tilkopla." - -#: urlhandlermanager.cpp:519 -msgid "Decrypt message." -msgstr "Dekrypter melding." - -#: urlhandlermanager.cpp:521 -msgid "Show signature details." -msgstr "Vis signaturdetaljar." - -#: urlhandlermanager.cpp:523 -msgid "Hide signature details." -msgstr "Gøym signaturdetaljar." - -#: urlhandlermanager.cpp:525 -msgid "Show attachment list." -msgstr "Vis vedleggsliste." - -#: urlhandlermanager.cpp:527 -msgid "Hide attachment list." -msgstr "Gøym vedleggsliste." - -#: urlhandlermanager.cpp:529 -msgid "Show full \"To\" list" -msgstr "Vis ei filliste" - -#: urlhandlermanager.cpp:531 -msgid "Hide full \"To\" list" -msgstr "utviklar (listevisingar)" - -#: urlhandlermanager.cpp:533 -msgid "Show full \"Cc\" list" -msgstr "Vis ei filliste" - -#: urlhandlermanager.cpp:535 -msgid "Hide full \"Cc\" list" -msgstr "utviklar (listevisingar)" - -#: urlhandlermanager.cpp:537 objecttreeparser.cpp:1463 -msgid "Show Raw Message" -msgstr "" - -#: urlhandlermanager.cpp:570 -msgid "Expand all quoted text." -msgstr "Vis all sitert tekst." - -#: urlhandlermanager.cpp:573 -msgid "Collapse quoted text." -msgstr "Gøym all sitert tekst." - -#: urlhandlermanager.cpp:637 -msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta sertifikathandteringa. Kontroller at alt er rett " -"installert." - -#: urlhandlermanager.cpp:639 -msgid "KMail Error" -msgstr "KMail-feil" - -#: urlhandlermanager.cpp:649 -#, kde-format -msgid "Show certificate 0x%1" -msgstr "Vis sertifikatet 0x%1" - -#: urlhandlermanager.cpp:712 -msgid "&Open in Address Book" -msgstr "" - -#: urlhandlermanager.cpp:715 -msgid "&Copy Email Address" -msgstr "" - -#: urlhandlermanager.cpp:728 viewer_p.cpp:2506 -msgid "Address copied to clipboard." -msgstr "Adresse kopiert til utklippstavla." - -#: urlhandlermanager.cpp:740 -msgid "Lookup the contact in KAddressbook" -msgstr "" - -#: urlhandlermanager.cpp:847 -#, kde-format -msgid "Attachment: %1" -msgstr "Vedlegg: %1" - -#: urlhandlermanager.cpp:850 -#, kde-format -msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)" -msgstr "Innkapsla melding (emne: %1)" - -#: urlhandlermanager.cpp:853 -msgid "Encapsulated Message" -msgstr "" - -#: urlhandlermanager.cpp:856 -msgid "Unnamed attachment" -msgstr "Namnlaust vedlegg" - -#: urlhandlermanager.cpp:887 -msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" -msgstr "Vis GnuPG-revisjonslogg for denne operasjonen" - -#: urlhandlermanager.cpp:924 -msgid "Opening URL..." -msgstr "Opnar adresse …" - -#: urlhandlermanager.cpp:933 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to execute %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil køyra %1?" - -#: urlhandlermanager.cpp:934 -msgid "Execute" -msgstr "Køyr" - -#: htmlstatusbar.cpp:113 -msgctxt "" -"'HTML Message' with html linebreaks between each letter and in bold text." -msgid "" -"
        H
        T
        M
        L

        M
        e
        s
        s
        a
        g
        e
        " -msgstr "" - -#: htmlstatusbar.cpp:117 -msgctxt "'No HTML Message' with html linebreaks between each letter." -msgid "" -"
        N
        o

        H
        T
        M
        L

        M
        e
        s
        s
        a
        g
        e
        " -msgstr "" -"
        I
        n
        g
        a

        H
        T
        M
        L
        -" -"
        m
        e
        l
        d
        i
        n
        g
        " - -#: htmlstatusbar.cpp:122 -msgctxt "'Plain Message' with html linebreaks between each letter." -msgid "" -"
        P
        l
        a
        i
        n

        M
        e
        s
        s
        a
        g
        e
        " -msgstr "" -"
        H
        T
        M
        L
        -
        m
        e
        l
        d
        i
        n
        g
        " - -#: htmlstatusbar.cpp:136 -msgid "Click to toggle between HTML and plain text." -msgstr "Slå av/på vising av horisontlinja" - -#: mimetreemodel.cpp:69 -msgid "body part" -msgstr "meldingsdel" - -#: mimetreemodel.cpp:241 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: mimetreemodel.cpp:243 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: mimetreemodel.cpp:245 -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: renamefiledialog.cpp:49 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fila finst alt" - -#: renamefiledialog.cpp:52 -#, kde-format -msgid "" -"A file named %1 already exists. Do you want to " -"overwrite it?" -msgstr "" - -#: renamefiledialog.cpp:62 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Føreslå nytt &namn" - -#: renamefiledialog.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Skriv over" - -#: renamefiledialog.cpp:70 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" - -#: renamefiledialog.cpp:73 -msgid "&Rename" -msgstr "" - -#: renamefiledialog.cpp:83 -msgid "Appl&y to All" -msgstr "" - -#: viewer_p.cpp:391 -msgid "" -"Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not " -"supported." -msgstr "" - -#: viewer_p.cpp:392 viewer_p.cpp:398 viewer_p.cpp:514 viewer_p.cpp:1657 -msgid "Delete Attachment" -msgstr "Slett vedlegg" - -#: viewer_p.cpp:397 -msgid "" -"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " -"message." -msgstr "" -"Viss du slettar eit vedlegg, er kanskje ikkje den digitale signaturen til " -"meldinga gyldig lenger." - -#: viewer_p.cpp:434 -msgid "" -"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " -"message." -msgstr "" -"Viss du endrar eit vedlegg, er kanskje ikkje den digitale signaturen til " -"meldinga gyldig lenger." - -#: viewer_p.cpp:435 viewer_p.cpp:508 viewer_p.cpp:1660 -msgid "Edit Attachment" -msgstr "Rediger vedlegg" - -#: viewer_p.cpp:435 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: viewer_p.cpp:473 viewer_p.cpp:1635 -msgctxt "to open" -msgid "Open" -msgstr "Opna" - -#: viewer_p.cpp:477 viewer_p.cpp:1637 -msgid "Open With..." -msgstr "Opna med …" - -#: viewer_p.cpp:481 viewer_p.cpp:1638 -msgctxt "to view something" -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: viewer_p.cpp:488 -msgid "Scroll To" -msgstr "Scroll Lock" - -#: viewer_p.cpp:493 -msgid "Save As..." -msgstr "Lagra som …" - -#: viewer_p.cpp:497 viewer_p.cpp:1654 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -#: viewer_p.cpp:521 -msgid "Decrypt With Chiasmus..." -msgstr "Dekrypter med Chiasmus …" - -#: viewer_p.cpp:525 viewer_p.cpp:1665 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenskapar" - -#: viewer_p.cpp:696 -msgid "The KDE email client." -msgstr "" - -#: viewer_p.cpp:1258 -#, kde-format -msgid "View Attachment: %1" -msgstr "Vis vedlegg: %1" - -#: viewer_p.cpp:1402 -msgctxt "View->" -msgid "&Headers" -msgstr "&Meldingshovud" - -#: viewer_p.cpp:1404 -msgid "Choose display style of message headers" -msgstr "Vel korleis meldingshovudet skal visast" - -#: viewer_p.cpp:1410 -msgctxt "View->headers->" -msgid "&Enterprise Headers" -msgstr "&Firmameldingshovud" - -#: viewer_p.cpp:1413 -msgid "Show the list of headers in Enterprise style" -msgstr "Vis meldingshovudet med firmastilen" - -#: viewer_p.cpp:1417 -msgctxt "View->headers->" -msgid "&Fancy Headers" -msgstr "&Stilig meldingshovud" - -#: viewer_p.cpp:1420 -msgid "Show the list of headers in a fancy format" -msgstr "Vis meldingshovudet på ein stilig måte" - -#: viewer_p.cpp:1424 -msgctxt "View->headers->" -msgid "&Brief Headers" -msgstr "&Kort meldingshovud" - -#: viewer_p.cpp:1427 -msgid "Show brief list of message headers" -msgstr "Vis ei kort oversikt over meldingshovudlinjer" - -#: viewer_p.cpp:1431 -msgctxt "View->headers->" -msgid "&Standard Headers" -msgstr "&Vanleg meldingshovud" - -#: viewer_p.cpp:1434 -msgid "Show standard list of message headers" -msgstr "Vis standardlista over meldingshovudlinjer" - -#: viewer_p.cpp:1438 -msgctxt "View->headers->" -msgid "&Long Headers" -msgstr "&Langt meldingshovud" - -#: viewer_p.cpp:1441 -msgid "Show long list of message headers" -msgstr "Vis ei lang oversikt over meldingshovudlinjer" - -#: viewer_p.cpp:1445 -msgctxt "View->headers->" -msgid "&All Headers" -msgstr "&Fullstendig meldingshovud" - -#: viewer_p.cpp:1448 -msgid "Show all message headers" -msgstr "Vis alle meldingshovudlinjene" - -#: viewer_p.cpp:1453 -msgctxt "View->" -msgid "&Attachments" -msgstr "&Vedlegg" - -#: viewer_p.cpp:1455 -msgid "Choose display style of attachments" -msgstr "Vel korleis vedlegg skal visast" - -#: viewer_p.cpp:1460 -msgctxt "View->attachments->" -msgid "&As Icons" -msgstr "Som &ikon" - -#: viewer_p.cpp:1463 -msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." -msgstr "Vis alle vedlegga som ikon. Klikk på dei for å sjå dei." - -#: viewer_p.cpp:1467 -msgctxt "View->attachments->" -msgid "&Smart" -msgstr "&Smart" - -#: viewer_p.cpp:1470 -msgid "Show attachments as suggested by sender." -msgstr "Vis vedlegga slik avsendaren føreslår." - -#: viewer_p.cpp:1474 -msgctxt "View->attachments->" -msgid "&Inline" -msgstr "Inni &meldinga" - -#: viewer_p.cpp:1477 -msgid "Show all attachments inline (if possible)" -msgstr "Vis vedlegga inni meldinga (om det går)" - -#: viewer_p.cpp:1481 -msgctxt "View->attachments->" -msgid "&Hide" -msgstr "&Gøym" - -#: viewer_p.cpp:1484 -msgid "Do not show attachments in the message viewer" -msgstr "Ikkje vis vedlegga i meldingsruta" - -#: viewer_p.cpp:1488 -msgctxt "View->attachments->" -msgid "In Header Only" -msgstr "" - -#: viewer_p.cpp:1492 -msgid "Show Attachments only in the header of the mail" -msgstr "" - -#: viewer_p.cpp:1497 -msgid "&Set Encoding" -msgstr "Vel &teiknkoding" - -#: viewer_p.cpp:1503 configurewidget.cpp:41 configurewidget.cpp:123 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: viewer_p.cpp:1520 -msgid "Select All Text" -msgstr "Merk all tekst" - -#: viewer_p.cpp:1527 viewer_p.cpp:1917 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopier lenkjeadresse" - -#: viewer_p.cpp:1532 -msgid "Open URL" -msgstr "Opna adresse" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:242 -#. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer) -#: viewer_p.cpp:1537 rc.cpp:197 -msgid "Use Fi&xed Font" -msgstr "&Bruk skrift med fast breidd" - -#: viewer_p.cpp:1544 -msgid "Zoom Text Only" -msgstr "" - -#: viewer_p.cpp:1547 -msgid "&Zoom In" -msgstr "" - -#: viewer_p.cpp:1552 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "" - -#: viewer_p.cpp:1557 -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: viewer_p.cpp:1564 -msgid "Show Message Structure" -msgstr "Vis meldingsstruktur" - -#: viewer_p.cpp:1569 -msgid "&View Source" -msgstr "Vis k&jeldekode" - -#: viewer_p.cpp:1574 -msgid "&Save message" -msgstr "&Lagra melding" - -#: viewer_p.cpp:1583 -msgid "Scroll Message Up" -msgstr "Rull oppover i melding" - -#: viewer_p.cpp:1589 -msgid "Scroll Message Down" -msgstr "Rull nedover i melding" - -#: viewer_p.cpp:1595 -msgid "Scroll Message Up (More)" -msgstr "Rull oppover i melding (meir)" - -#: viewer_p.cpp:1601 -msgid "Scroll Message Down (More)" -msgstr "Rull nedover i melding (meir)" - -#: viewer_p.cpp:1612 -msgid "Toggle HTML Display Mode" -msgstr "Slå av/på vising av Månen" - -#: viewer_p.cpp:1616 -msgid "Toggle display mode between HTML and plain text" -msgstr "Slå av/på vising av horisontlinja" - -#: viewer_p.cpp:1631 -msgid "Save &As..." -msgstr "Lagra &som …" - -#: viewer_p.cpp:1648 -msgid "Save All Attachments..." -msgstr "Lagra alle vedlegga …" - -#: viewer_p.cpp:1915 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "" - -#: viewer_p.cpp:1965 -msgid "Message as Plain Text" -msgstr "Melding som reintekst" - -#: viewer_p.cpp:2240 -msgid "Attachments:" -msgstr "Vedlegg:" - -#: viewer_p.cpp:2511 -msgid "URL copied to clipboard." -msgstr "URL kopiert til utklippstavla." - -#: viewer_p.cpp:2638 objecttreeparser.cpp:2050 -msgid "" -"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please " -"report this bug." -msgstr "" -"Chiasmus-motoren manglar funksjonen «x-obtain-keys». Du bør melda frå om " -"denne feilen." - -#: viewer_p.cpp:2640 viewer_p.cpp:2645 viewer_p.cpp:2654 viewer_p.cpp:2663 -#: viewer_p.cpp:2681 viewer_p.cpp:2693 viewer_p.cpp:2733 -#: objecttreeparser.cpp:2056 -msgid "Chiasmus Backend Error" -msgstr "Feil med Chiasmus-motoren" - -#: viewer_p.cpp:2651 objecttreeparser.cpp:2062 -msgid "" -"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" " -"function did not return a string list. Please report this bug." -msgstr "" -"Uventa returverdi frå Chiasmus-motoren: Funksjonen «x-obtain-keys» " -"returnerte ikkje ei strengliste. Du bør melda frå om denne feilen." - -#: viewer_p.cpp:2660 objecttreeparser.cpp:2070 -msgid "" -"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in " -"the Chiasmus configuration." -msgstr "" -"Fann ikkje nokon nøklar. Kontroller om ein gyldig nøkkelstig er sett opp i " -"Chiasmus." - -#: viewer_p.cpp:2667 objecttreeparser.cpp:2076 -msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" -msgstr "Val av dekrypteringsnøkkel til Chiasmus" - -#: viewer_p.cpp:2679 objecttreeparser.cpp:2089 -msgid "" -"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report " -"this bug." -msgstr "" -"Chiasmus-motoren manglar funksjonen «x-decrypt». Du bør melda frå om denne " -"feilen." - -#: viewer_p.cpp:2691 objecttreeparser.cpp:2097 -msgid "" -"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " -"report this bug." -msgstr "" -"Funksjonen «x-decrypt» godtek ikkje dei venta parameterane. Du bør melda frå " -"om denne feilen." - -#: viewer_p.cpp:2698 viewer_p.cpp:2725 objecttreeparser.cpp:2103 -msgid "Chiasmus Decryption Error" -msgstr "Feil med dekryptering i Chiasmus" - -#: viewer_p.cpp:2730 objecttreeparser.cpp:2109 -msgid "" -"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function " -"did not return a byte array. Please report this bug." -msgstr "" -"Uventa returverdi frå Chiasmus-motoren: Funksjonen «x-decrypt» returnerte " -"ikkje ein byte-tabell. Du bør melda frå om denne feilen." - -#: viewer_p.cpp:2792 -msgid "Hide full address list" -msgstr "Gøym fullstendig adresseliste" - -#: viewer_p.cpp:2796 -msgid "Show full address list" -msgstr "Vis heile adresselista" - -#: viewer_p.cpp:2819 -#, kde-format -msgid "Message loading failed: %1." -msgstr "" - -#: viewer_p.cpp:2824 -msgid "Message not found." -msgstr "" - -#: editorwatcher.cpp:71 -msgid "Edit with:" -msgstr "Rediger med:" - -#: editorwatcher.cpp:172 -msgid "" -"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data " -"loss, editing the attachment will be aborted." -msgstr "" -"KMail klarer ikkje oppdaga når det valde skriveprogrammet vert lukka. For å " -"unngå datatap, vert redigering av vedlegget avbroten." - -#: editorwatcher.cpp:174 -msgid "Unable to edit attachment" -msgstr "Kan ikkje redigera vedlegg" - -#: attachmentdialog.cpp:36 -#, kde-format -msgid "" -"Open attachment '%1'?\n" -"Note that opening an attachment may compromise your system's security." -msgstr "" -"Vil du opna vedlegget «%1»?\n" -"Merk at å opna vedlegg representerer ein tryggleiksrisiko." - -#: attachmentdialog.cpp:42 -msgid "Open Attachment?" -msgstr "Vil du opna vedlegget?" - -#: attachmentdialog.cpp:49 -#, kde-format -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Opna med «%1»" - -#: attachmentdialog.cpp:53 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Opna med …" - -#: attachmentdialog.cpp:72 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ikkje spør igjen" - -#: viewer.cpp:96 -msgid "Loading message..." -msgstr "" - -#: headerstyle.cpp:91 -msgctxt "Unknown date" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: headerstyle.cpp:109 headerstyle.cpp:113 headerstyle.cpp:124 -msgid "No Subject" -msgstr "Utan emne" - -#: headerstyle.cpp:189 headerstyle.cpp:285 headerstyle.cpp:646 -#: headerstyle.cpp:840 headerstyle.cpp:982 -msgid "[vCard]" -msgstr "[vCard]" - -#: headerstyle.cpp:194 headerstyle.cpp:299 headerstyle.cpp:669 -#: headerstyle.cpp:865 -msgid "CC: " -msgstr "Kopi til: " - -#: headerstyle.cpp:197 headerstyle.cpp:303 headerstyle.cpp:679 -#: headerstyle.cpp:876 -msgid "BCC: " -msgstr "Blindkopi til: " - -#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:685 -msgid "Date: " -msgstr "Dato: " - -#: headerstyle.cpp:281 headerstyle.cpp:638 headerstyle.cpp:845 -msgid "From: " -msgstr "Frå: " - -#: headerstyle.cpp:295 -msgctxt "To-field of the mailheader." -msgid "To: " -msgstr "Til: " - -#: headerstyle.cpp:307 -msgid "Reply to: " -msgstr "Svar til: " - -#: headerstyle.cpp:409 -#, kde-format -msgid "" -"%1% probability of being spam with confidence %3%.\n" -"\n" -"Full report:\n" -"Probability=%2\n" -"Confidence=%4" -msgstr "" -"%1 % sannsyn for at dette er søppelpost med konfidens %3 %.\n" -"\n" -"Full rapport:\n" -"Sannsyn: %2\n" -"Konfidens: %4" - -#: headerstyle.cpp:416 -#, kde-format -msgid "" -"%1% probability of being spam.\n" -"\n" -"Full report:\n" -"Probability=%2" -msgstr "" -"%1 % sannsyn for at dette er søppelpost.\n" -"\n" -"Full rapport:\n" -"Sannsyn: %2" - -#: headerstyle.cpp:427 -msgid "No Spam agent" -msgstr "" - -#: headerstyle.cpp:430 -msgid "Spam filter score not a number" -msgstr "Søppelpost-poengverdien er ikkje eit tal" - -#: headerstyle.cpp:433 -msgid "Threshold not a valid number" -msgstr "Poenggrensa er ikkje eit gyldig tal" - -#: headerstyle.cpp:436 -msgid "Spam filter score could not be extracted from header" -msgstr "Klarte ikkje henta søppelpost-poengverdien frå meldingshovudet" - -#: headerstyle.cpp:439 -msgid "Threshold could not be extracted from header" -msgstr "Klarte ikkje henta poenggrensa frå meldingshovudet" - -#: headerstyle.cpp:442 -msgid "Error evaluating spam score" -msgstr "Feil ved lesing av søppelpost-poengverdien" - -#: headerstyle.cpp:446 -#, kde-format -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Full report:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Full rapport:\n" -"%2" - -#: headerstyle.cpp:641 -#, kde-format -msgid "(resent from %1)" -msgstr "(vidaresend frå %1)" - -#: headerstyle.cpp:659 -msgctxt "To-field of the mail header." -msgid "To: " -msgstr "Til: " - -#: headerstyle.cpp:693 -msgid "User-Agent: " -msgstr "User-Agent: " - -#: headerstyle.cpp:702 -msgid "X-Mailer: " -msgstr "X-Mailer: " - -#: headerstyle.cpp:713 -msgid "Spam Status:" -msgstr "Søppelpost-status:" - -#: headerstyle.cpp:854 -msgid "To: " -msgstr "" - -#: headerstyle.cpp:1044 -msgid "sent: " -msgstr "" - -#: invitationsettings.cpp:98 -msgid "" -"Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch " -"changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; " -"this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.
        But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail " -"programs can read; so, to people who have email programs that do not " -"understand the invitations, the resulting messages look very odd.
        People that have email programs that do understand invitations will still " -"be able to work with this.
        " -msgstr "" - -#: mailsourceviewer.cpp:229 -msgctxt "Unchanged mail message" -msgid "Raw Source" -msgstr "Råkjelde" - -#: mailsourceviewer.cpp:230 -msgid "" -"Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server" -msgstr "" - -#: mailsourceviewer.cpp:234 -msgctxt "Mail message as shown, in HTML format" -msgid "HTML Source" -msgstr "HTML-kjelde" - -#: mailsourceviewer.cpp:235 -msgid "HTML code for displaying the message to the user" -msgstr "" - -#: pluginloaderbase.cpp:81 -msgid "Unnamed plugin" -msgstr "Programtillegg utan namn" - -#: pluginloaderbase.cpp:87 -msgid "No description available" -msgstr "Inga skildring tilgjengeleg" - -#: vcardviewer.cpp:45 -msgid "VCard Viewer" -msgstr "VCard-visar" - -#: vcardviewer.cpp:49 -msgid "&Import" -msgstr "&Importer" - -#: vcardviewer.cpp:50 -msgid "&Next Card" -msgstr "&Neste kort" - -#: vcardviewer.cpp:51 -msgid "&Previous Card" -msgstr "&Førre kort" - -#: util.cpp:77 -#, kde-format -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Fila «%1» finst frå før. Er du sikker på at du vil skriva over ho?" - -#: util.cpp:79 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriv over fil?" - -#: util.cpp:171 -msgid "Save Attachments To" -msgstr "Lagra vedlegg til" - -#: util.cpp:185 -msgctxt "filename for an unnamed attachment" -msgid "attachment.1" -msgstr "vedlegg.1" - -#: util.cpp:190 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Lagra vedlegg" - -#: util.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment" -msgid "attachment.%1" -msgstr "vedlegg.%1" - -#: util.cpp:309 -#, kde-format -msgid "" -"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " -"when saving?" -msgstr "" -"Del %1 av meldinga er kryptert. Vil du ta vare på krypteringa ved lagring?" - -#: util.cpp:311 util.cpp:320 -msgid "KMail Question" -msgstr "KMail-spørsmål" - -#: util.cpp:311 -msgid "Keep Encryption" -msgstr "Ta vare på kryptering" - -#: util.cpp:311 util.cpp:320 -msgid "Do Not Keep" -msgstr "Ikkje ta vare på" - -#: util.cpp:318 -#, kde-format -msgid "" -"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " -"saving?" -msgstr "" -"Del %1 av meldinga er signert. Vil du ta vare på signaturen ved lagring?" - -#: util.cpp:320 -msgid "Keep Signature" -msgstr "Ta vare på signatur" - -#: util.cpp:371 util.cpp:395 util.cpp:413 -#, kde-format -msgctxt "1 = file name, 2 = error string" -msgid "Could not write to the file
        %1

        %2" -msgstr "" -"Klarte ikkje skriva til fila
        %1.

        %2" - -#: util.cpp:374 util.cpp:398 util.cpp:416 -msgid "Error saving attachment" -msgstr "Feil ved lagring av vedlegg" - -#: util.cpp:444 -msgid "Found no attachments to save." -msgstr "Fann ingen vedlegg å lagra." - -#: util.cpp:462 -msgid "message" -msgstr "" - -#: util.cpp:467 -msgid "" -"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" -"*|all files (*)" -msgstr "" -"*.mbox|E-postmeldingar (*.mbox)\n" -"*|Alle filer (*)" - -#: chiasmuskeyselector.cpp:28 -msgid "Please select the Chiasmus key file to use:" -msgstr "Vel Chiasmus-nøkkelfila du vil bruka:" - -#: chiasmuskeyselector.cpp:38 -msgid "Additional arguments for chiasmus:" -msgstr "Fleire argument til Chiasmus:" - -#: objecttreeparser.cpp:551 -msgid "Wrong Crypto Plug-In." -msgstr "Feil programtillegg for kryptering" - -#: objecttreeparser.cpp:703 objecttreeparser.cpp:2261 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "Ulike resultat for signaturar" - -#: objecttreeparser.cpp:807 -msgid "The crypto engine returned no cleartext data." -msgstr "Krypteringsmotoren gav ikkje klartekst tilbake." - -#: objecttreeparser.cpp:810 objecttreeparser.cpp:2736 -#: objecttreeparser.cpp:2779 -msgid "Status: " -msgstr "Status: " - -#: objecttreeparser.cpp:817 -msgctxt "Status of message unknown." -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukjend)" - -#: objecttreeparser.cpp:828 objecttreeparser.cpp:1108 -#, kde-format -msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." -msgstr "Programtillegget for kryptering «%1» er ikkje klargjort." - -#: objecttreeparser.cpp:832 -#, kde-format -msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." -msgstr "Programtillegget for kryptering «%1» kan ikkje stadfesta signaturar." - -#: objecttreeparser.cpp:837 objecttreeparser.cpp:1116 -msgid "No appropriate crypto plug-in was found." -msgstr "Fann ingen passande programtillegg for kryptering." - -#: objecttreeparser.cpp:840 -#, kde-format -msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'" -msgid "No %1 plug-in was found." -msgstr "Fann ingen %1-programtillegg." - -#: objecttreeparser.cpp:844 -#, kde-format -msgid "" -"The message is signed, but the validity of the signature cannot be " -"verified.
        Reason: %1" -msgstr "" -"Meldinga er signert, men det går ikkje å stadfesta om signaturen er " -"gyldig.
        Grunnen er: %1" - -#: objecttreeparser.cpp:877 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Meldinga er kryptert." - -#: objecttreeparser.cpp:882 -msgid "Decrypt Message" -msgstr "Dekrypter melding" - -#: objecttreeparser.cpp:906 -msgid "Encrypted data not shown" -msgstr "Krypterte data er ikkje viste" - -#: objecttreeparser.cpp:922 -#, kde-format -msgid "Sorry, certificate could not be imported.
        Reason: %1" -msgstr "Klarte ikkje importera sertifikatet.
        Grunn: %1" - -#: objecttreeparser.cpp:932 -msgid "Sorry, no certificates were found in this message." -msgstr "Fann ikkje noko sertifikat i meldinga." - -#: objecttreeparser.cpp:935 -msgid "Certificate import status:" -msgstr "Importstatus for sertifikat:" - -#: objecttreeparser.cpp:937 -#, kde-format -msgid "1 new certificate was imported." -msgid_plural "%1 new certificates were imported." -msgstr[0] "Eit nytt sertifikat er no importert." -msgstr[1] "%1 nye sertifikat er no importerte." - -#: objecttreeparser.cpp:940 -#, kde-format -msgid "1 certificate was unchanged." -msgid_plural "%1 certificates were unchanged." -msgstr[0] "Eitt sertifikat er uendra." -msgstr[1] "%1 sertifikat er uendra." - -#: objecttreeparser.cpp:943 -#, kde-format -msgid "1 new secret key was imported." -msgid_plural "%1 new secret keys were imported." -msgstr[0] "Ein ny hemmeleg nøkkel er no importert." -msgstr[1] "%1 nye hemmelege nøklar er no importerte." - -#: objecttreeparser.cpp:946 -#, kde-format -msgid "1 secret key was unchanged." -msgid_plural "%1 secret keys were unchanged." -msgstr[0] "Éin hemmeleg nøkkel er uendra." -msgstr[1] "%1 hemmelege nøklar er uendra." - -#: objecttreeparser.cpp:956 -msgid "Sorry, no details on certificate import available." -msgstr "Ingen detaljar om sertifikatimport er tilgjengeleg." - -#: objecttreeparser.cpp:959 -msgid "Certificate import details:" -msgstr "Importdetaljar for sertifikat:" - -#: objecttreeparser.cpp:963 -#, kde-format -msgctxt "Certificate import failed." -msgid "Failed: %1 (%2)" -msgstr "Feil: %1 (%2)" - -#: objecttreeparser.cpp:967 -#, kde-format -msgid "New or changed: %1 (secret key available)" -msgstr "Ny eller endra: %1 (hemmeleg nøkkel tilgjengeleg)" - -#: objecttreeparser.cpp:969 -#, kde-format -msgid "New or changed: %1" -msgstr "Ny eller endra: %1" - -#: objecttreeparser.cpp:1006 -msgid "Could not decrypt the data." -msgstr "Klarte ikkje dekryptera dataa." - -#: objecttreeparser.cpp:1095 -#, kde-format -msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." -msgstr "Programtillegget for kryptering «%1» klarte ikkje dekryptera dataa." - -#: objecttreeparser.cpp:1097 -#, kde-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Feil: %1" - -#: objecttreeparser.cpp:1112 -#, kde-format -msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." -msgstr "Programtillegget for kryptering «%1» kan ikkje dekryptera meldingar." - -#: objecttreeparser.cpp:1220 -msgid "" -"Note: This HTML message may contain external references to images " -"etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you " -"trust the sender of this message then you can load the external references " -"for this message by clicking here." -msgstr "" -"Merk: Denne HTML-meldinga kan innehalda eksterne referansar til " -"bilete og liknande. Av tryggleiksgrunnar vert ikkje eksterne referansar " -"lasta inn. Dersom du stolar på avsendaren, kan du lasta inn dei eksterne " -"referansane til denne meldinga ved å trykkja " -"her." - -#: objecttreeparser.cpp:1230 -msgid "" -"Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw " -"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can " -"activate formatted HTML display for this message by clicking here." -msgstr "" -"Merk: Dette er ei HTML-melding. Av tryggleiksgrunnar vert berre rein " -"HTML-kode vist. Dersom du stolar på avsendaren, kan du slå på formatert HTML-" -"vising av denne meldinga ved å trykkja her." - -#: objecttreeparser.cpp:1451 -msgid "" -"This message is a Toltec Groupware object, it can only be viewed with " -"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2187 -msgctxt "display name for an unnamed attachment" -msgid "Unnamed" -msgstr "Namnlaus" - -#: objecttreeparser.cpp:2243 -msgid "Error: Signature not verified" -msgstr "Feil: Signaturen er ikkje stadfesta" - -#: objecttreeparser.cpp:2246 -msgid "Good signature" -msgstr "Gyldig signatur" - -#: objecttreeparser.cpp:2249 -msgid "Bad signature" -msgstr "Ugyldig signatur" - -#: objecttreeparser.cpp:2252 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "Ingen offentlegnøkkel kan stadfesta signaturen" - -#: objecttreeparser.cpp:2255 -msgid "No signature found" -msgstr "Fann ikkje nokon signatur" - -#: objecttreeparser.cpp:2258 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "Feil ved stadfesting av signatur" - -#: objecttreeparser.cpp:2281 -msgid "No status information available." -msgstr "Ingen statusinformasjon tilgjengeleg." - -#: objecttreeparser.cpp:2288 objecttreeparser.cpp:2372 -msgid "Good signature." -msgstr "Gyldig signatur." - -#: objecttreeparser.cpp:2309 -msgid "One key has expired." -msgstr "Éin nøkkel er forelda." - -#: objecttreeparser.cpp:2313 -msgid "The signature has expired." -msgstr "Signaturen er forelda." - -#: objecttreeparser.cpp:2318 -msgid "Unable to verify: key missing." -msgstr "Klarte ikkje stadfesta: Manglar nøkkel." - -#: objecttreeparser.cpp:2325 -msgid "CRL not available." -msgstr "CRL ikkje tilgjengeleg." - -#: objecttreeparser.cpp:2329 -msgid "Available CRL is too old." -msgstr "Tilgjengeleg CRL er for gammal." - -#: objecttreeparser.cpp:2333 -msgid "A policy was not met." -msgstr "Praksisen vart ikkje følgd." - -#: objecttreeparser.cpp:2337 -msgid "A system error occurred." -msgstr "Det oppstod ein systemfeil." - -#: objecttreeparser.cpp:2348 -msgid "One key has been revoked." -msgstr "Éin nøkkel er kalla tilbake." - -#: objecttreeparser.cpp:2374 -msgid "Bad signature." -msgstr "Ugyldig signatur." - -#: objecttreeparser.cpp:2401 -msgid "Invalid signature." -msgstr "Ugyldig signatur." - -#: objecttreeparser.cpp:2404 -msgid "Not enough information to check signature validity." -msgstr "Manglar informasjon for å kontrollera om signaturen er gyldig." - -#: objecttreeparser.cpp:2416 -msgid "Signature is valid." -msgstr "Signaturen er gyldig." - -#: objecttreeparser.cpp:2418 -#, kde-format -msgid "Signed by %2." -msgstr "Signert av %2." - -#: objecttreeparser.cpp:2423 -msgid "Unknown signature state" -msgstr "Ukjend signaturstatus" - -#: objecttreeparser.cpp:2427 -msgid "Show Details" -msgstr "Vis detaljar" - -#: objecttreeparser.cpp:2447 -msgid "No Audit Log available" -msgstr "Ingen revisjonslogg tilgjengeleg" - -#: objecttreeparser.cpp:2449 -#, kde-format -msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" -msgstr "Feil ved henting av revisjonsloggen: %1" - -#: objecttreeparser.cpp:2459 -msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend" -msgid "Show Audit Log" -msgstr "Vis revisjonslogg" - -#: objecttreeparser.cpp:2470 -msgid "Hide Details" -msgstr "Gøym detaljar" - -#: objecttreeparser.cpp:2496 objecttreeparser.cpp:2498 -msgid "Encapsulated message" -msgstr "Innkapsla melding" - -#: objecttreeparser.cpp:2507 -msgid "Please wait while the message is being decrypted..." -msgstr "Vent mens meldinga vert dekryptert …" - -#: objecttreeparser.cpp:2509 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Kryptert melding" - -#: objecttreeparser.cpp:2511 -msgid "Encrypted message (decryption not possible)" -msgstr "Kryptert melding (dekryptering ikkje mogleg)" - -#: objecttreeparser.cpp:2513 -#, kde-format -msgid "Reason: %1" -msgstr "Grunn: %1" - -#: objecttreeparser.cpp:2523 -msgid "Please wait while the signature is being verified..." -msgstr "Vent mens signaturen vert stadfesta …" - -#: objecttreeparser.cpp:2618 objecttreeparser.cpp:2620 -msgid "certificate" -msgstr "sertifikat" - -#: objecttreeparser.cpp:2626 objecttreeparser.cpp:2651 -msgctxt "Start of warning message." -msgid "Warning:" -msgstr "Åtvaring:" - -#: objecttreeparser.cpp:2628 -#, kde-format -msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." -msgstr "" -"E-postadressa til avsendaren er ikkje lagra i %1-en som vert bruka til " -"signering." - -#: objecttreeparser.cpp:2631 -msgid "sender: " -msgstr "avsendar: " - -#: objecttreeparser.cpp:2634 -msgid "stored: " -msgstr "lagra: " - -#: objecttreeparser.cpp:2653 -#, kde-format -msgid "" -"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare " -"it to the sender's address %2." -msgstr "" -"Det er ikkje lagra noka e-postadresse i %1-en som vert bruka til signering. " -"Kan derfor ikkje samanlikna med avsendaradressa %2." - -#: objecttreeparser.cpp:2677 -#, kde-format -msgid "Not enough information to check signature. %1" -msgstr "Manglar informasjon til å kontrollera om signaturen er gyldig. %1" - -#: objecttreeparser.cpp:2695 objecttreeparser.cpp:2773 -msgid "Message was signed with unknown key." -msgstr "Meldinga er signert med ein ukjend nøkkel." - -#: objecttreeparser.cpp:2697 objecttreeparser.cpp:2811 -#: objecttreeparser.cpp:2855 -#, kde-format -msgid "Message was signed by %1." -msgstr "Meldinga er signert av %1." - -#: objecttreeparser.cpp:2704 objecttreeparser.cpp:2713 -#: objecttreeparser.cpp:2724 -#, kde-format -msgid "Message was signed with key %1." -msgstr "Meldinga er signert med nøkkelen %1." - -#: objecttreeparser.cpp:2707 -#, kde-format -msgid "Message was signed on %1 with key %2." -msgstr "Meldinga er signert på %1 med nøkkelen %2." - -#: objecttreeparser.cpp:2716 -#, kde-format -msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" -msgstr "Meldinga er signert av %3 på %1 med nøkkelen %2." - -#: objecttreeparser.cpp:2727 -#, kde-format -msgid "Message was signed by %2 with key %1." -msgstr "Meldinga er signert av %2 med nøkkelen %1." - -#: objecttreeparser.cpp:2765 -#, kde-format -msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." -msgstr "Meldinga er signert på %1 med ukjend nøkkel %2." - -#: objecttreeparser.cpp:2769 -#, kde-format -msgid "Message was signed with unknown key %1." -msgstr "Meldinga er signert med ukjend nøkkel %1." - -#: objecttreeparser.cpp:2775 -msgid "The validity of the signature cannot be verified." -msgstr "Kan ikkje stadfesta om signaturen er gyldig." - -#: objecttreeparser.cpp:2807 objecttreeparser.cpp:2851 -#, kde-format -msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." -msgstr "Meldinga er signert av %2. (Nøkkel-ID: %1.)" - -#: objecttreeparser.cpp:2817 -msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." -msgstr "Signaturen er gyldig, men veit ikkje om nøkkelen er gyldig." - -#: objecttreeparser.cpp:2821 -msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." -msgstr "Signaturen er gyldig og nøkkelen er delvis tiltrudd." - -#: objecttreeparser.cpp:2825 -msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." -msgstr "Signaturen er gyldig og nøkkelen er tiltrudd." - -#: objecttreeparser.cpp:2829 -msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." -msgstr "Signaturen er gyldig og nøkkelen er ultimat tiltrudd." - -#: objecttreeparser.cpp:2833 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." -msgstr "Signaturen er gyldig, men nøkkelen er ikkje tiltrudd." - -#: objecttreeparser.cpp:2857 -msgid "Warning: The signature is bad." -msgstr "Åtvaring: Ugyldig signatur." - -#: objecttreeparser.cpp:2881 -msgid "End of signed message" -msgstr "Slutt på signert melding" - -#: objecttreeparser.cpp:2887 -msgid "End of encrypted message" -msgstr "Slutt på kryptert melding" - -#: objecttreeparser.cpp:2894 -msgid "End of encapsulated message" -msgstr "Slutt på innkapsla melding" - -#: objecttreeparser.cpp:3067 -msgid "The message could not be decrypted." -msgstr "Klarte ikkje kryptera meldinga." - -#: findbar/findbarmailwebview.cpp:34 -msgid "Highlight all matches" -msgstr "Fargelegg alle treffa" - -#: findbar/findbarbase.cpp:50 findbar/findbarbase.cpp:53 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: findbar/findbarbase.cpp:59 -msgctxt "Find text" -msgid "F&ind:" -msgstr "Søk &etter:" - -#: findbar/findbarbase.cpp:63 -msgid "Text to search for" -msgstr "Tekst å søkja etter" - -#: findbar/findbarbase.cpp:68 -msgctxt "Find and go to the next search match" -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: findbar/findbarbase.cpp:69 -msgid "Jump to next match" -msgstr "Gå til neste treff" - -#: findbar/findbarbase.cpp:73 -msgctxt "Find and go to the previous search match" -msgid "Previous" -msgstr "Førre" - -#: findbar/findbarbase.cpp:74 -msgid "Jump to previous match" -msgstr "Gå til neste treff" - -#. i18n: file: invitationsettings.ui:94 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: findbar/findbarbase.cpp:79 rc.cpp:47 -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#: findbar/findbarbase.cpp:80 -msgid "Modify search behavior" -msgstr "Endra søkjeåtferd" - -#: findbar/findbarbase.cpp:82 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Skil mellom store og små bokstavar" - -#: findbar/findbarbase.cpp:149 -#, kde-format -msgid "" -"Beginning of message reached.\n" -"Phrase '%1' could not be found." -msgstr "" - -#: findbar/findbarbase.cpp:151 -#, kde-format -msgid "" -"End of message reached.\n" -"Phrase '%1' could not be found." -msgstr "" - -#. i18n: file: invitationsettings.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" -msgstr "" - -#. i18n: file: invitationsettings.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo) -#: rc.cpp:6 -msgid "" -"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " -"invitation replies" -msgstr "" - -#. i18n: file: invitationsettings.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Mangle From:/To: headers in replies to invitations" -msgstr "" - -#. i18n: file: invitationsettings.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites) -#: rc.cpp:12 -msgid "" -"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " -"invitations" -msgstr "" - -#. i18n: file: invitationsettings.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites) -#: rc.cpp:15 -msgid "Send &invitations in the mail body" -msgstr "" - -#. i18n: file: invitationsettings.ui:45 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations) -#: rc.cpp:18 -msgid "" -"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange " -"server,\n" -"has a problem understanding standards-compliant groupware email.\n" -"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft " -"Exchange understands." -msgstr "" - -#. i18n: file: invitationsettings.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations) -#: rc.cpp:23 -msgid "Exchange-compatible invitation &naming" -msgstr "" - -#. i18n: file: invitationsettings.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments) -#: rc.cpp:26 -msgid "" -"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) " -"understands." -msgstr "" - -#. i18n: file: invitationsettings.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments) -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:199 -#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Invitations) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:173 -msgid "Outlook compatible invitation reply comments" -msgstr "" - -#. i18n: file: invitationsettings.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComparisons) -#: rc.cpp:32 -msgid "" -"Display invitation update differences in the Microsoft Outlook(tm) style." -msgstr "" - -#. i18n: file: invitationsettings.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComparisons) -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:206 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationComparisons), group (Invitations) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:182 -msgid "" -"When viewing invitation updates, show the differences in the Microsoft " -"Outlook style." -msgstr "" - -#. i18n: file: invitationsettings.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComparisons) -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:205 -#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleInvitationComparisons), group (Invitations) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:179 -msgid "Show invitation update differences in the Outlook style" -msgstr "" - -#. i18n: file: invitationsettings.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAutomaticSending) -#: rc.cpp:41 -msgid "" -"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " -"mails are sent automatically." -msgstr "" - -#. i18n: file: invitationsettings.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticSending) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Automatic invitation sending" -msgstr "" - -#. i18n: file: invitationsettings.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDeleteInvitations) -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:217 -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:191 -msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" -msgstr "" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:15 -#. i18n: ectx: label, entry (MinimumFontSize), group (Fonts) -#: rc.cpp:53 -msgid "When we render html do not use font size inferior to minimum size." -msgstr "" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:22 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowToltecReplacementText), group (Reader) -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement " -"text for it." -msgstr "" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:26 -#. i18n: ectx: label, entry (ToltecReplacementText), group (Reader) -#: rc.cpp:59 -msgid "" -"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec " -"scheduling messages." -msgstr "" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:37 -#. i18n: ectx: label, entry (showColorBar), group (Reader) -#: rc.cpp:62 -msgid "Show HTML status bar" -msgstr "Vis HTML-statuslinje" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:41 -#. i18n: ectx: label, entry (showSpamStatus), group (Reader) -#: rc.cpp:65 -msgid "Show spam status in fancy headers" -msgstr "Vis søppelpoststatus i stilige meldingshovud" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:45 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowEmoticons), group (Reader) -#: rc.cpp:68 -msgid "Replace smileys by emoticons" -msgstr "Vis fjesingar som bilete" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:46 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEmoticons), group (Reader) -#: rc.cpp:71 -msgid "" -"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " -"replaced by emoticons (small pictures)." -msgstr "" -"Her kan du velja om du vil at fjesingar som «:-)» skal visast som tekst " -"eller som små bilete." - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:50 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader) -#: rc.cpp:74 -msgid "Show expand/collapse quote marks" -msgstr "Vis merke for samanfalding/utviding av sitert tekst" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:51 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader) -#: rc.cpp:77 -msgid "" -"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide " -"the levels of quoted text." -msgstr "" -"Kryss av her viss du sjå fleire nivå med sitert tekst. Slå av valet viss du " -"heller vil gøyma ulike nivå med sitert tekst." - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:54 -#. i18n: ectx: label, entry (CollapseQuoteLevelSpin), group (Reader) -#: rc.cpp:80 -msgid "Automatic collapse level:" -msgstr "Nivå for automatisk samanfalding:" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:61 -#. i18n: ectx: label, entry (ShrinkQuotes), group (Reader) -#: rc.cpp:83 -msgid "Reduce font size for quoted text" -msgstr "Vis sitert tekst med mindre skrift" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:62 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShrinkQuotes), group (Reader) -#: rc.cpp:86 -msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." -msgstr "Kryss av her viss du vil sjå sitert tekst med mindre skrift." - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:68 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUserAgent), group (Reader) -#: rc.cpp:89 -msgid "Show user agent in fancy headers" -msgstr "Vis programnamn i stilig meldingshovud" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:69 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUserAgent), group (Reader) -#: rc.cpp:92 -msgid "" -"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " -"when using fancy headers." -msgstr "" -"Kryss av her viss du vil sjå verdiane til «User-Agent» og «X-Mailer» når du " -"brukar det stilige meldingshovudet." - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:73 -#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentDeletion), group (Reader) -#: rc.cpp:95 -msgid "Allow to delete attachments of existing mails." -msgstr "Tillèt sletting av vedlegg til gamle meldingar." - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:77 -#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentEditing), group (Reader) -#: rc.cpp:98 -msgid "Allow to edit attachments of existing mails." -msgstr "Tillèt redigering av vedlegg til gamle meldingar." - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:81 -#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysDecrypt), group (Reader) -#: rc.cpp:101 -msgid "Always decrypt messages when viewing or ask before decrypting" -msgstr "Krypter alltid meldingar ved vising, eller spør for dekryptering" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:84 -#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader) -#: rc.cpp:104 -msgid "Message Structure Viewer Placement" -msgstr "Plassering av visar for meldingsstruktur" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:87 -#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader) -#: rc.cpp:107 -msgid "Above the message pane" -msgstr "Over meldingsområdet" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:90 -#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader) -#: rc.cpp:110 -msgid "Below the message pane" -msgstr "Under meldingsområdet" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:96 -#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader) -#: rc.cpp:113 -msgid "Message Structure Viewer" -msgstr "Visar for meldingsstruktur" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:99 -#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader) -#: rc.cpp:116 -msgid "Show never" -msgstr "Aldri vis" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:102 -#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader) -#: rc.cpp:119 -msgid "Show always" -msgstr "Alltid vis" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:108 -#. i18n: ectx: label, entry (numberOfAddressesToShow), group (Reader) -#: rc.cpp:122 -msgid "Number of addresses to show before collapsing" -msgstr "Pause i sekund før oppdatering av fila" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:119 -#. i18n: ectx: label, entry (headerStyle), group (Reader) -#: rc.cpp:125 -msgid "What style of headers should be displayed" -msgstr "Kva type meldingshovud skal visast" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:123 -#. i18n: ectx: label, entry (headerSetDisplayed), group (Reader) -#: rc.cpp:128 -msgid "How much of headers should be displayed" -msgstr "" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:127 -#. i18n: ectx: label, entry (htmlMail), group (Reader) -#: rc.cpp:131 -msgid "Prefer HTML to plain text" -msgstr "Føretrekk HTML framfor reintekst" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:131 -#. i18n: ectx: label, entry (htmlLoadExternal), group (Reader) -#: rc.cpp:134 -msgid "Allow messages to load external references from the Internet" -msgstr "La meldingar lasta eksterne referansar frå Internett" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:135 -#. i18n: ectx: label, entry (zoomTextOnly), group (Reader) -#: rc.cpp:137 -msgid "Zoom only text" -msgstr "" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:139 -#. i18n: ectx: label, entry (attachmentStrategy), group (Reader) -#: rc.cpp:140 -msgid "How attachments are shown" -msgstr "" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:143 -#. i18n: ectx: label, entry (RecycleQuoteColors), group (Reader) -#: rc.cpp:143 -msgid "Specifies whether to reuse the quote color, beyond the 3rd level" -msgstr "" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:157 -#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN) -#: rc.cpp:146 -msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" -msgstr "Ikkje send meldingskvitteringar som svar på krypterte meldingar" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:161 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPolicy), group (MDN) -#: rc.cpp:149 -msgid "" -"Specifies the default policy to use, for the Message Disposition " -"Notifications (for internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:165 -#. i18n: ectx: label, entry (QuoteMessage), group (MDN) -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message " -"(for internal use only)" -msgstr "" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:181 -#. i18n: ectx: label, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations) -#: rc.cpp:155 -msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" -msgstr "" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:182 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations) -#: rc.cpp:158 -msgid "" -"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " -"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have " -"problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting " -"this option." -msgstr "" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:187 -#. i18n: ectx: label, entry (LegacyBodyInvites), group (Invitations) -#: rc.cpp:161 -msgid "Send groupware invitations in the mail body" -msgstr "" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:188 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyBodyInvites), group (Invitations) -#: rc.cpp:164 -msgid "" -"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " -"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have " -"problems with Outlook users not being able to get your invitations, try " -"setting this option." -msgstr "" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:193 -#. i18n: ectx: label, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations) -#: rc.cpp:167 -msgid "Exchange-compatible invitation naming" -msgstr "" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:194 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations) -#: rc.cpp:170 -msgid "" -"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange " -"server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. " -"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft " -"Exchange understands." -msgstr "" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:200 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Invitations) -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft " -"Outlook understands." -msgstr "" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:211 -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticSending), group (Invitations) -#: rc.cpp:185 -msgid "Automatic invitation sending" -msgstr "" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:212 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutomaticSending), group (Invitations) -#: rc.cpp:188 -msgid "" -"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, " -"all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail " -"before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the " -"text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try " -"modifying it by hand." -msgstr "" - -#. i18n: file: messageviewer.kcfg.cmake:218 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations) -#: rc.cpp:194 -msgid "" -"When this is checked, received invitation emails that have been replied to " -"will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent." -msgstr "" - -#. i18n: file: settings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings) -#: rc.cpp:202 -msgid "Viewer settings" -msgstr "Visingsinnstillingar" - -#. i18n: file: settings.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showColorBar) -#: rc.cpp:205 -msgid "Show &HTML status bar" -msgstr "Vis &HTML-statuslinje" - -#. i18n: file: settings.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSpamStatus) -#: rc.cpp:208 -msgid "Show spam status &in fancy headers" -msgstr "Vis &søppelpoststatus i stilige meldingshovud" - -#. i18n: file: settings.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEmoticons) -#: rc.cpp:211 -msgid "Replace smileys &by emoticons" -msgstr "Vis &fjesingar som bilete" - -#. i18n: file: settings.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShrinkQuotes) -#: rc.cpp:214 -msgid "Reduce font size for "ed text" -msgstr "Vis &sitert tekst med mindre skrift" - -#. i18n: file: settings.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandQuotesMark) -#: rc.cpp:217 -msgid "Show &expand/collapse quote marks" -msgstr "Vis &merke for samanfalding/utviding av sitert tekst" - -#. i18n: file: settings.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:220 -msgid "Au&tomatic collapse level:" -msgstr "&Nivå for automatisk samanfalding:" - -#. i18n: file: settings.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:223 -msgid "Fallback character e&ncoding:" -msgstr "Reserve&teiknkoding:" - -#. i18n: file: settings.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:226 -msgid "&Override character encoding:" -msgstr "&Overstyr teiknkoding:" - -#. i18n: file: settings.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:229 -msgid "Minimum font size:" -msgstr "Minste skriftstorleik:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/liboktetacore.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/liboktetacore.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/liboktetacore.po 2012-06-19 10:56:43.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/liboktetacore.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,40 +0,0 @@ -# Translation of liboktetacore to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-07 03:22+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: piecetable/removepiecetablechange.cpp:40 -msgctxt "name of the change" -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: piecetable/insertpiecetablechange.cpp:41 -msgctxt "name of the change" -msgid "Insert" -msgstr "Set inn" - -#: piecetable/replacepiecetablechange.cpp:40 -msgctxt "name of the change" -msgid "Replace" -msgstr "Byt ut" - -#: piecetable/swaprangespiecetablechange.cpp:40 -msgctxt "name of the change" -msgid "Swap Ranges" -msgstr "Byt område" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/liboktetakasten.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/liboktetakasten.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/liboktetakasten.po 2012-06-19 10:56:43.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/liboktetakasten.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2804 +0,0 @@ -# Translation of liboktetakasten to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 00:31+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:8 -#. i18n: ectx: label, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay) -#: rc.cpp:3 -msgid "Unsigned values display" -msgstr "" - -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:9 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay) -#: rc.cpp:6 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string." -msgstr "" - -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:18 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay) -#: rc.cpp:9 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The base to use when converting signed numbers to a string." -msgstr "" - -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:27 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay) -#: rc.cpp:12 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The base to use when converting characters to a value string." -msgstr "" - -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:36 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay) -#: rc.cpp:15 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Whether to show the numerical value of chars" -msgstr "" - -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:40 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay) -#: rc.cpp:18 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Whether to format floating point values according to the current locale" -msgstr "" - -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:44 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortTypeNames), group (ValueDisplay) -#: rc.cpp:21 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Whether to use short type names (i.e. uint32 instead of unsigned int)" -msgstr "" - -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:48 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay) -#: rc.cpp:24 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"If true, integers being displayed in decimal format will be formatted " -"according to the current locale settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:49 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay) -#: rc.cpp:27 -msgid "Whether to format integer values according to the current locale" -msgstr "" - -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:53 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay) -#: rc.cpp:30 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"The precision used for converting floating-point numbers to strings (number " -"of decimal digits)" -msgstr "" - -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase) -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase) -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase) -#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:69 -msgid "Binary" -msgstr "Binær" - -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase) -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase) -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:72 -msgid "Decimal" -msgstr "Desimal" - -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase) -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase) -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:75 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "" - -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label) -#: rc.cpp:42 -msgid "Signed values:" -msgstr "" - -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label) -#: rc.cpp:54 -msgid "Unsigned values:" -msgstr "" - -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting) -#: rc.cpp:57 -msgid "Use locale-aware floating-point formatting" -msgstr "" - -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:60 -msgid "Floating-point precision:" -msgstr "" - -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames) -#: rc.cpp:63 -msgid "Use short type names" -msgstr "" - -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue) -#: rc.cpp:66 -msgid "Show numerical value of chars" -msgstr "" - -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label) -#: rc.cpp:78 -msgid "Character value:" -msgstr "" - -#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting) -#: rc.cpp:81 -msgid "Use locale-aware integer formatting" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:66 -msgctxt "name of the encoding target" -msgid "Ascii85" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:97 -msgctxt "name of the encoding target" -msgid "Base32" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:50 -msgctxt "" -"@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-base-" -"32." -msgid "Encoding:" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:55 -msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding" -msgid "Classic" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:57 -msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding" -msgid "Base32hex" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:59 -msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding" -msgid "z-base-32" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:59 -msgctxt "name of the encoding target" -msgid "View in Plain Text" -msgstr "Vis som rein tekst" - -#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:118 -msgctxt "name of the encoding target" -msgid "Intel Hex" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:50 -#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:50 -msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses." -msgid "Address size:" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:57 -#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:55 -msgctxt "@item:inmenu address size" -msgid "32-bit" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:59 -#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:59 -msgctxt "@item:inmenu address size" -msgid "16-bit" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:61 -msgctxt "@item:inmenu address size" -msgid "8-bit" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:60 -msgctxt "name of the encoding target" -msgid "Base64" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:42 -msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes." -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:44 -msgctxt "name of the encoding target" -msgid "Values" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:52 -msgid "Value coding:" -msgstr "Verdikoding:" - -#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:57 -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:137 -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:71 -msgctxt "" -"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Heksadesimal" - -#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:58 -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138 -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:72 -msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" -msgid "Decimal" -msgstr "Desimal" - -#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:59 -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:139 -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:73 -msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" -msgid "Octal" -msgstr "Oktal" - -#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:60 -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140 -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:74 -msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" -msgid "Binary" -msgstr "Binær" - -#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:67 -msgctxt "@label:textbox substring which separates the values" -msgid "Separation:" -msgstr "Skilje:" - -#: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:47 -msgctxt "name of the encoding target" -msgid "Characters" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:132 -msgctxt "name of the encoding target" -msgid "S-Record" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:57 -msgctxt "@item:inmenu address size" -msgid "24-bit" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:51 -#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50 -msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data" -msgid "Internal name of file:" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:61 -msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64." -msgid "Encoding:" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:66 -msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding" -msgid "Historical" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:68 -msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding" -msgid "Base64" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:85 -msgctxt "name of the encoding target" -msgid "Uuencoding" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:69 -msgctxt "name of the encoding target" -msgid "C Array" -msgstr "" - -#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:52 -msgctxt "@label:textbox name of the created variable" -msgid "Name of variable:" -msgstr "Namn på variabel:" - -#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:62 -msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped" -msgid "Items per line:" -msgstr "Element per linje:" - -#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:73 -msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc." -msgid "Data type:" -msgstr "Datatype:" - -#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:90 -msgctxt "" -"@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the " -"datatype has the property Unsigned" -msgid "Unsigned as hexadecimal:" -msgstr "Usignert som heksadesimal:" - -#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:68 -msgctxt "name of the encoding target" -msgid "Xxencoding" -msgstr "" - -#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:49 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Pattern:" -msgstr "Mønster:" - -#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:56 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "" -"Skriv inn det du vil søkja etter, eller vel ein tidlegare søkjetekst frå " -"lista." - -#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:64 -msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern" -msgid "&Number:" -msgstr "&Gonger:" - -#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:71 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted." -msgstr "Vel kor mange gonger mønsteret skal setjast inn." - -#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:81 -msgctxt "@item name of the generated data" -msgid "Pattern" -msgstr "" - -#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:49 -msgctxt "name of the generated data" -msgid "Pattern..." -msgstr "" - -#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:80 -msgid "Pattern inserted." -msgstr "Mønster sett inn." - -#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:54 -msgctxt "name of the generated data" -msgid "Random Data..." -msgstr "" - -#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:80 -msgid "RandomData inserted." -msgstr "" - -#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:47 -msgctxt "@label:spinbox size of the bytes to generate" -msgid "&Size:" -msgstr "" - -#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51 -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:113 -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:124 -#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:87 -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45 -#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:46 -#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:46 -msgid " byte" -msgid_plural " bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:55 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the size of the byte to generate." -msgstr "" - -#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:63 -msgctxt "@item name of the generated data" -msgid "Random Data" -msgstr "" - -#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:51 -msgctxt "name of the generated data" -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:80 -msgid "Sequence inserted." -msgstr "" - -#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:43 -msgctxt "" -"@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format" -msgid "Hex" -msgstr "" - -#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:44 -msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format" -msgid "Dec" -msgstr "" - -#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:45 -msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format" -msgid "Oct" -msgstr "" - -#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:46 -msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format" -msgid "Bin" -msgstr "" - -#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:47 -msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values" -msgid "Char" -msgstr "" - -#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:48 -msgctxt "" -"@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values" -msgid "UTF-8" -msgstr "" - -#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:48 -msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format" -msgid "Hex" -msgstr "" - -#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:49 -msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format" -msgid "Dec" -msgstr "" - -#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:50 -msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format" -msgid "Expr" -msgstr "" - -#: core/document/bytearraydocument.cpp:65 -msgctxt "name of the data type" -msgid "Byte Array" -msgstr "Byte-tabell" - -#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:53 -msgctxt "The byte array was new created." -msgid "New created." -msgstr "Ny oppretta." - -#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:60 -#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "numbered title for a created document without a filename" -msgid "[New Byte Array]" -msgid_plural "[New Byte Array %1]" -msgstr[0] "[Ny byte-tabell]" -msgstr[1] "[Ny byte-tabell %1]" - -#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:90 -msgctxt "origin of the byte array" -msgid "Created from data." -msgstr "" - -#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:71 -#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:82 -msgid "There is not enough free working memory to load this file." -msgstr "" - -#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:74 -#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:85 -msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented." -msgstr "" - -#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:72 -msgctxt "destination of the byte array" -msgid "Loaded from file." -msgstr "Lasta frå fil." - -#: controllers/view/info/infoview.cpp:56 -msgctxt "@label size of selected bytes" -msgid "Size:" -msgstr "Storleik:" - -#: controllers/view/info/infoview.cpp:62 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The number of the bytes the statistic was built for." -msgstr "" - -#: controllers/view/info/infoview.cpp:73 -msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency" -msgid "&Build" -msgstr "" - -#: controllers/view/info/infoview.cpp:76 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range." -msgstr "" - -#: controllers/view/info/infoview.cpp:78 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Build button, the byte frequency " -"statistic is built for the bytes in the selected range." -msgstr "" - -#: controllers/view/info/infoview.cpp:156 -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:230 -#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:59 -#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63 -#, kde-format -msgid "1 byte" -msgid_plural "%1 bytes" -msgstr[0] "1 byte" -msgstr[1] "%1 byte" - -#: controllers/view/info/infotool.cpp:50 -#: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:38 -msgctxt "@title:window" -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" - -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:119 -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:98 -msgctxt "@item:intable character is not defined" -msgid "undef." -msgstr "udef." - -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:186 -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:124 -msgctxt "@title:column short for Hexadecimal" -msgid "Hex" -msgstr "Heks" - -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:187 -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:123 -msgctxt "@title:column short for Decimal" -msgid "Dec" -msgstr "Des" - -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:188 -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:125 -msgctxt "@title:column short for Octal" -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:189 -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:126 -msgctxt "@title:column short for Binary" -msgid "Bin" -msgstr "Bin" - -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:191 -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:127 -msgctxt "@title:column short for Character" -msgid "Char" -msgstr "Teikn" - -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:192 -msgctxt "@title:column count of characters" -msgid "Count" -msgstr "Tal" - -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:193 -msgctxt "@title:column Percent of byte in total" -msgid "Percent" -msgstr "Prosent" - -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:202 -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:137 -msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Heksadesimal" - -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:204 -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:135 -msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format" -msgid "Decimal" -msgstr "Desimal" - -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:206 -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:139 -msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format" -msgid "Octal" -msgstr "Oktal" - -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:208 -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:141 -msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format" -msgid "Binary" -msgstr "Binær" - -#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:212 -#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:143 -msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value" -msgid "Character" -msgstr "Teikn" - -#: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:38 -#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:93 -msgctxt "@title:window" -msgid "Decoding Table" -msgstr "Dekodingstabell" - -#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83 -#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:44 -#: controllers/view/structures/structview.cpp:97 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Little-endian" -msgstr "Little-endian" - -#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84 -#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:45 -#: controllers/view/structures/structview.cpp:98 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Big-endian" -msgstr "Big-endian" - -#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:90 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The byte order to use for decoding the bytes." -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:94 -msgctxt "@option:check" -msgid "Unsigned as hexadecimal:" -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:104 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as " -"hexadecimal instead of as decimal." -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The new value needs fewer bytes (%1 instead of " -"%2).Keep the unused bytes or remove them?" -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:140 -msgctxt "@action:button keep the unused bytes" -msgid "&Keep" -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:143 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Keep the unused bytes with their old values." -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:153 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The new value needs more bytes (%1 instead of " -"%2).Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?" -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Unsigned 32-bit" -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Signed 64-bit" -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:40 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "UTF-8" -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Signed 16-bit" -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Unsigned 8-bit" -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format" -msgid "Octal 8-bit" -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Signed 8-bit" -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Unsigned 16-bit" -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Signed 32-bit" -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Float 64-bit" -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format" -msgid "Binary 8-bit" -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:36 -msgctxt "" -"@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format" -msgid "Hexadecimal 8-bit" -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:39 -msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character" -msgid "Character 8-bit" -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Float 32-bit" -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:36 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Unsigned 64-bit" -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:157 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "UTF-16:" -msgstr "UTF-16:" - -#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:275 -#, kde-format -msgctxt "Edited as %datatype" -msgid "Edited as %1" -msgstr "" - -#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:168 -msgctxt "@title:column name of the datatype" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:169 -msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype" -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:177 -msgctxt "@info:tooltip for column Type" -msgid "The type of data" -msgstr "Datatypen" - -#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:179 -msgctxt "@info:tooltip for column Value" -msgid "The value of the bytes for the datatype" -msgstr "Verdien til byte-verdiane for datatypen" - -#: controllers/view/print/printtool.cpp:70 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Print Byte Array %1" -msgstr "Skriv ut byte-tabell %1" - -#: controllers/view/print/printtool.cpp:103 -msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20" -msgid "Page %p of %P" -msgstr "Side %p av %P" - -#: controllers/view/print/printtool.cpp:109 -msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User" -msgid "Printed by: %U" -msgstr "Skrive ut av: %1" - -#: controllers/view/print/printtool.cpp:110 -msgctxt "advertizer in the footer of the printed page" -msgid "Okteta, built on KDE4" -msgstr "Okteta – bygd på KDE 4" - -#: controllers/view/print/printtool.cpp:169 -msgctxt "@info" -msgid "Could not print." -msgstr "Klarte ikkje skriva ut." - -#: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:77 -msgctxt "@title:window of the tool to select a range" -msgid "Select" -msgstr "Merk" - -#: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:48 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Select range..." -msgstr "&Vel område …" - -#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:57 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Start offset:" -msgstr "Start på forskyving:" - -#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:63 -#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:83 -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:64 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list." -msgstr "" -"Skriv inn forskyvinga du vil gå til, eller vel ei tidlegare forskyving frå " -"lista." - -#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:77 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "End offset:" -msgstr "Slutt på forskyving:" - -#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:97 -msgctxt "@option:check" -msgid "End relative" -msgstr "Slutt relativ" - -#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:99 -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:87 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Extend the selection by the cursor move." -msgstr "Utvid det merkte området ved å flytta skrivemerket." - -#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103 -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:90 -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:108 -msgctxt "@option:check" -msgid "&Backwards" -msgstr "&Bakover" - -#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:105 -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:92 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Go backwards from the end or the current cursor location." -msgstr "Gå bakover frå slutten eller frå skrivemerket." - -#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:121 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Select" -msgstr "&Merk" - -#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:124 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the range." -msgstr "Vel området." - -#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:126 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Select button, the cursor will be " -"moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above." -msgstr "" -"Trykk Merk for å flytta skrivemerket i dokumentet til " -"den valde staden, eller til forskyvinga du har valt." - -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:68 -msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor" -msgid "Goto" -msgstr "Gå til" - -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:54 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Forskyving:" - -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:80 -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:105 -msgctxt "@option:check" -msgid "From c&ursor" -msgstr "F&rå skrivemerket" - -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:82 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute." -msgstr "Gå relativt til skrivemerket, ikkje absolutt." - -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:85 -msgctxt "@option:check" -msgid "&Extend selection" -msgstr "&Utvid merkt område" - -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:107 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Go" -msgstr "&Gå til" - -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:110 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Go to the Offset" -msgstr "Gå til forskyvinga" - -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:112 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Go button, the cursor will be moved " -"in the document to or, on your option, by the offset you entered above." -msgstr "" -"Trykk Gå til for å flytta skrivemerket i dokumentet " -"til den valde staden, eller til forskyvinga du har valt." - -#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:47 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Go to Offset..." -msgstr "&Gå til forskyving …" - -#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:61 -msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum" -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritme:" - -#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:68 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the algorithm to use for the checksum." -msgstr "Vel sjekksumalgoritmen du vil bruka." - -#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:77 -#: controllers/view/filter/filterview.cpp:76 -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:102 -msgctxt "@title:group" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametrar" - -#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:90 -msgctxt "@action:button calculate the checksum" -msgid "&Calculate" -msgstr "&Rekna ut" - -#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:93 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range." -msgstr "Rekna ut sjekksummen for byte-verdiane i det merkte området." - -#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:95 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Calculate button, the list will be " -"updated to all strings which are contained in the selected range and have " -"the set minimum length." -msgstr "" -"Trykk Rekna ut for å oppdatera lista til alle " -"strengane som finst i området og som er større enn eller lik minstelengda." - -#: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:85 -#: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:38 -msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums" -msgid "Checksum" -msgstr "Sjekksum" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:56 -msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it" -msgid "View Profile" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:61 -msgctxt "@title:menu create a new view profile" -msgid "Create new..." -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:66 -msgctxt "@title:menu " -msgid "Reset changes" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:71 -msgctxt "@title:menu " -msgid "Save changes" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:195 -msgctxt "@window:title" -msgid "Create new View Profile" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:199 -msgid "Modification of X" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:65 -msgid "Title:" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:73 -msgid "Show Line Offset:" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77 -msgctxt "@item:" -msgid "Values" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78 -msgctxt "@item:" -msgid "Chars" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:79 -msgctxt "@item:" -msgid "Values & Chars" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81 -msgid "Show Values or Chars:" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85 -msgctxt "@label:listbox " -msgid "Show with Rows or Columns::" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88 -msgctxt "@item:" -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89 -msgctxt "@item:" -msgid "Rows" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:95 -msgid "Layout" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:101 -msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." -msgid "Off" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:103 -msgctxt "" -"@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " -"groups of bytes." -msgid "Wrap Only Complete Byte Groups" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:105 -msgctxt "" -"@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " -"line as possible." -msgid "On" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:109 -msgid "Break lines:" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:115 -#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:48 -msgctxt "@label" -msgid "No grouping." -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:119 -msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped" -msgid "Bytes per Group:" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127 -msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line" -msgid "Bytes per Line:" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132 -msgid "Values" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142 -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151 -msgid "Coding:" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:146 -msgid "Chars" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:154 -msgid "Show Non-printable:" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:158 -msgid "Char for non-printable bytes:" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:162 -msgid "Char for undefined bytes:" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:48 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Manage View Profiles..." -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:61 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Create new..." -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:62 -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:70 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Opens an editor for the view profile as default for all views." -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:64 -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:72 -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Set as Default button, the view " -"profile you selected in the list is set as default for all views." -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:69 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Edit..." -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Set as Default" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:78 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Sets the selected view profile as default for all views." -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:85 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Delete" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:86 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Deletes the selected view profile." -msgstr "" - -#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:88 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Delete button, the view profile you " -"selected in the list is deleted." -msgstr "" - -#: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:38 -#: controllers/view/filter/filtertool.cpp:54 -msgctxt "@title:window" -msgid "Binary Filter" -msgstr "Binærfilter" - -#: controllers/view/filter/filterview.cpp:57 -msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter" -msgid "Operation:" -msgstr "Operasjon:" - -#: controllers/view/filter/filterview.cpp:64 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The operation to use for the filter." -msgstr "" - -#: controllers/view/filter/filterview.cpp:68 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the operation to use for the filter." -msgstr "Vel operasjonen du vil bruka til filteret." - -#: controllers/view/filter/filterview.cpp:90 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Filter" -msgstr "&Filter" - -#: controllers/view/filter/filterview.cpp:92 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range." -msgstr "" - -#: controllers/view/filter/filterview.cpp:94 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Filter button, the operation you " -"selected above is executed for the bytes in the selected range with the " -"given options." -msgstr "" - -#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:44 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View Mode" -msgstr "&Visingsmodus" - -#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:46 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Columns" -msgstr "&Kolonnar" - -#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:47 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Rows" -msgstr "&Rader" - -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59 -msgctxt "@info:status short for: Insert mode" -msgid "INS" -msgstr "INN" - -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:60 -msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode" -msgid "OVR" -msgstr "OVR" - -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:61 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Insert mode" -msgstr "Innsetjingsmodus" - -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:62 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Overwrite mode" -msgstr "Overskrivingsmodus" - -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:77 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Coding of the value interpretation in the current view." -msgstr "Koding av verditolkinga i den gjeldande visinga." - -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:84 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Encoding in the character column of the current view." -msgstr "Teiknkodinga i teiknkolonnen i den gjeldande visinga." - -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:117 -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:212 -#, kde-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Forskyving: %1" - -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:124 -#, kde-format -msgid "%1 bytes" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()" -msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" -msgstr "Merkt område: %1 – %2 (%3)" - -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:173 -msgctxt "@info:status offset value not available" -msgid "Offset: -" -msgstr "Forskyving: –" - -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:174 -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:235 -msgctxt "@info:status offset value not available" -msgid "Selection: -" -msgstr "Merkt område: –" - -#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:232 -#, kde-format -msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)" -msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" -msgstr "Merkt område: %1–%2 (%3)" - -#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:83 -msgctxt "name of the hash algorithm" -msgid "SHA-0" -msgstr "SHA-0" - -#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:84 -msgctxt "name of the hash algorithm" -msgid "SHA-1" -msgstr "SHA-1" - -#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:85 -msgctxt "name of the hash algorithm" -msgid "MD2" -msgstr "MD2" - -#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:86 -msgctxt "name of the hash algorithm" -msgid "MD4" -msgstr "MD4" - -#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:87 -msgctxt "name of the hash algorithm" -msgid "MD5" -msgstr "MD5" - -#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:88 -msgctxt "name of the hash algorithm" -msgid "RIPEMD160" -msgstr "RIPEMD160" - -#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:89 -msgctxt "name of the hash algorithm" -msgid "SHA-224" -msgstr "SHA-224" - -#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:90 -msgctxt "name of the hash algorithm" -msgid "SHA-256" -msgstr "SHA-256" - -#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:91 -msgctxt "name of the hash algorithm" -msgid "SHA-384" -msgstr "SHA-384" - -#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:92 -msgctxt "name of the hash algorithm" -msgid "SHA-512" -msgstr "SHA-512" - -#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:93 -msgctxt "name of the hash algorithm" -msgid "Whirlpool" -msgstr "Whirlpool" - -#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:36 -msgctxt "name of the checksum algorithm" -msgid "Modular sum 8-bit" -msgstr "Modulær sum 8-bit" - -#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:83 -msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32" -msgid "CRC-32" -msgstr "CRC-32" - -#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:35 -msgctxt "name of the checksum algorithm" -msgid "Modular sum 32-bit" -msgstr "Modulær sum 32-bit" - -#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:51 -msgctxt "" -"@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values" -msgid "Byte Order:" -msgstr "" - -#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:54 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values." -msgstr "" - -#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:35 -msgctxt "name of the checksum algorithm" -msgid "Modular sum 16-bit" -msgstr "Modulær sum 16-bit" - -#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:35 -msgctxt "name of the checksum algorithm" -msgid "Modular sum 64-bit" -msgstr "Modulær sum 64-bit" - -#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:36 -msgctxt "name of the checksum algorithm" -msgid "Adler-32" -msgstr "Adler-32" - -#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98 -msgctxt "@title:column offset of the extracted string" -msgid "Offset" -msgstr "Forskyving" - -#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99 -msgctxt "@title:column string extracted from the byte array" -msgid "String" -msgstr "Streng" - -#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:68 -msgctxt "@title:window of the tool to extract strings" -msgid "Strings" -msgstr "Strengar" - -#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:62 -msgctxt "" -"@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string" -msgid "Minimum length:" -msgstr "Minimumslengd:" - -#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:73 -msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array" -msgid "&Extract" -msgstr "" - -#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:76 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view " -"below." -msgstr "" - -#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:78 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Extract button, the selected range " -"is searched for all strings which have the set minimum length. This strings " -"found will be listed in the view below." -msgstr "" - -#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:91 -msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings" -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:96 -msgid "Enter a term to limit the list." -msgstr "" - -#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:142 -msgid "C&opy" -msgstr "K&opier" - -#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:145 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Copies the selected strings to the clipboard." -msgstr "Kopierer dei merkte strengane til utklippstavla." - -#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:147 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Copy button, all strings you " -"selected in the list are copied to the clipboard." -msgstr "" -"Trykk Kopier for å kopiera alle dei merkte strengane " -"i lista til utklippstavla." - -#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:156 -msgid "&Show" -msgstr "" - -#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:159 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Shows the selected string in the view." -msgstr "Vis den merkte strengen i visinga." - -#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:161 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Go to button, the string which was " -"last selected is marked and shown in the view." -msgstr "" -"Trykk Gå til for å markera den siste merkte strengen, " -"og visa den i visinga." - -#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:38 -msgctxt "@title:window" -msgid "Strings" -msgstr "" - -#: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:38 -#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:49 -msgctxt "@title:window" -msgid "Value/Char Table" -msgstr "" - -#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:97 -#, kde-format -msgid "Inserted 1 Byte" -msgid_plural "Inserted %1 Bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:81 -msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert" -msgid "Number:" -msgstr "" - -#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:92 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"The number with which the byte currently selected in the table will be " -"inserted." -msgstr "" - -#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:104 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Inserts the byte currently selected in the table with the given number." -msgstr "" - -#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:108 -#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:114 -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:61 -msgctxt "@title:window" -msgid "Find" -msgstr "Finn" - -#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:109 -msgctxt "@info" -msgid "Search key not found in byte array." -msgstr "Fann ikkje søkjeteksten i byte-tabellen." - -#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:116 -#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:102 -msgctxt "@info" -msgid "End of byte array reached.Continue from the beginning?" -msgstr "Nådde slutten av byte-tabellen.Vil du halda fram frå starten?" - -#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117 -#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:103 -msgctxt "@info" -msgid "Beginning of byte array reached.Continue from the end?" -msgstr "Nådde starten av byte-tabellen.Vil du halda fram frå slutten?" - -#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:39 -msgctxt "@title:window" -msgid "Find Bytes" -msgstr "Finn byte" - -#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:40 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Find" -msgstr "&Finn" - -#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:42 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Start searching" -msgstr "Start søk" - -#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:44 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Find button, the bytes you entered " -"above are searched for within the byte array." -msgstr "" -"Trykk Finn for å søkja i byte-tabellen etter byte-verdiane du skreiv " -"inn." - -#: controllers/view/search/searchtool.cpp:61 -msgctxt "@title" -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:44 -#: controllers/view/structures/structtool.cpp:79 -msgctxt "@title:window" -msgid "Structures" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/structview.cpp:103 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The byte order used to decode the values." -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/structview.cpp:109 -msgid "Validate" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/structview.cpp:111 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Validate all structures." -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/structview.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/structview.cpp:133 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open settings." -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/structview.cpp:174 -msgid "Value Display" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/structview.cpp:184 -msgid "Structures" -msgstr "Strukturar" - -#: controllers/view/structures/structview.cpp:187 -msgid "Structures management" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/structview.cpp:311 -msgctxt "" -"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure" -msgid "Unlock" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/structview.cpp:313 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the " -"current cursor position." -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/structview.cpp:320 -msgctxt "" -"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure" -msgid "Lock" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/structview.cpp:322 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Lock selected structure to current offset." -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:32 -msgctxt "data type" -msgid "bool (1 byte)" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:33 -msgctxt "data type" -msgid "signed byte" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:34 -msgctxt "data type" -msgid "unsigned byte" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:35 -msgctxt "data type" -msgid "char" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:36 -msgctxt "data type" -msgid "bool (2 bytes)" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:37 -msgctxt "data type" -msgid "signed short" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:38 -msgctxt "data type" -msgid "unsigned short" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:39 -msgctxt "data type" -msgid "bool (4 bytes)" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:40 -msgctxt "data type" -msgid "signed int" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:41 -msgctxt "data type" -msgid "unsigned int" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:42 -msgctxt "data type" -msgid "bool (8 bytes)" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:43 -msgctxt "data type" -msgid "signed long" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:44 -msgctxt "data type" -msgid "unsigned long" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:45 -msgctxt "data type" -msgid "float" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:46 -msgctxt "data type" -msgid "double" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:47 -msgctxt "data type" -msgid "bitfield" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:65 -msgid "Get New Structures..." -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:156 -#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:180 -msgid "*.osd|Okteta structure definition files (*.osd)" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:158 -msgctxt "@title:window Do import the structure definitions" -msgid "Import Structure Definitions" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:182 -msgctxt "@title:window Do export the structure definition" -msgid "Export Structure Definition" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:194 -#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:220 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:219 -msgid "You do not have permission to delete that structure definition." -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:251 -msgid "Structure Definitions" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:253 -msgid "Dynamic Structure Definitions" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:55 -msgctxt "@info:label" -msgid "Installed structures:" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:65 -msgctxt "@info:label" -msgid "Used structures:" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/chardatainformation.h:67 -msgctxt "Data type" -msgid "char" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:61 -#, kde-format -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:64 -#, kde-format -msgid "%1 (value not in enum)" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:74 -#, kde-format -msgid "enum (%1)" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/doubledatainformation.cpp:28 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/sintdatainformation.cpp:28 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/chardatainformation.cpp:28 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:45 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:45 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:47 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/floatdatainformation.cpp:29 -msgctxt "invalid value (out of range)" -msgid "" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/doubledatainformation.h:68 -msgctxt "Data type" -msgid "double" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.h:58 -msgctxt "Data type" -msgid "boolean bitfield" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:51 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:72 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:36 -msgctxt "boolean value" -msgid "false" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:53 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:73 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:38 -msgctxt "boolean value" -msgid "true" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:62 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:50 -#, kde-format -msgctxt "boolean value with actual value" -msgid "true (%1)" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.h:58 -msgctxt "Data type" -msgid "signed bitfield" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.h:57 -msgctxt "Data type" -msgid "unsigned bitfield" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:26 -#, kde-format -msgid "%1 bit" -msgid_plural "%1 bits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:41 -#, kde-format -msgctxt "Data type" -msgid "bitfield (%1 bit wide)" -msgid_plural "bitfield (%1 bits wide)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uintdatainformation.cpp:55 -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:28 -#: controllers/view/structures/datatypes/array/primitivearraydata.cpp:179 -msgctxt "invalid value (out of range)" -msgid "<invalid>" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:92 -#, kde-format -msgid "0x%1 (no matching flags)" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "bit flags, i.e. 'R | W | X' with undelying type" -msgid "flags(%1)" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/floatdatainformation.h:67 -msgctxt "Data type" -msgid "float" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:377 -msgid "End of file reached prematurely" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:45 -msgid "UTF8 char" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:50 -msgid "UTF8 string" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:67 -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:68 -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:68 -#, kde-format -msgid "Value too big: 0x%1" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:72 -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:75 -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:73 -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:76 -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:73 -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:76 -#, kde-format -msgid "%1 (U+%2)" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45 -msgid "UTF32-LE char" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45 -msgid "UTF32-BE char" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50 -msgid "UTF32-LE string" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50 -msgid "UTF32-BE string" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:144 -msgid "Latin1 char" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:154 -msgid "Latin1 string" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:45 -msgid "UTF16-LE char" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:45 -msgid "UTF16-BE char" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:50 -msgid "UTF16-LE string" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:50 -msgid "UTF16-BE string" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:155 -#, kde-format -msgid "Non-ASCII char: 0x%1" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:162 -msgid "ASCII char" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:172 -msgid "ASCII string" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64 -#, kde-format -msgid "1 bit" -msgid_plural "%1 bits" -msgstr[0] "1 bit" -msgstr[1] "%1 bit" - -#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65 -#, kde-format -msgctxt "number of bytes, then number of bits" -msgid "%1 %2" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:199 -#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:259 -#, kde-format -msgctxt "not all values in this structure are as they should be" -msgid "Validation failed: \"%1\"" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:205 -#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:265 -msgctxt "not all values in this structure are as they should be" -msgid "Validation failed." -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:207 -#, kde-format -msgid "" -"Name: %1\n" -"Value: %2\n" -"\n" -"Type: %3\n" -"Size: %4\n" -"\n" -"%5" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:212 -#, kde-format -msgid "" -"Name: %1\n" -"Value: %2\n" -"\n" -"Type: %3\n" -"Size: %4" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:267 -#, kde-format -msgid "" -"Name: %2\n" -"Value: %3\n" -"\n" -"Type: %4\n" -"Size: %5 (%1 child)\n" -"\n" -" %6" -msgid_plural "" -"Name: %2\n" -"Value: %3\n" -"\n" -"Type: %4\n" -"Size: %5 (%1 children)\n" -"\n" -" %6" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:273 -#, kde-format -msgid "" -"Name: %2\n" -"Value: %3\n" -"\n" -"Type: %4\n" -"Size: %5 (%1 child)" -msgid_plural "" -"Name: %2\n" -"Value: %3\n" -"\n" -"Type: %4\n" -"Size: %5 (%1 children)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:27 -#, kde-format -msgctxt "data type in C/C++, then name" -msgid "union %1" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "type name, then array length" -msgid "%1[%2]" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26 -#, kde-format -msgctxt "data type in C/C++, then name" -msgid "struct %1" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:185 -#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:264 -#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:277 -#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:305 -#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:320 -#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:338 -#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:372 -msgid "" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:499 -#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:514 -#: controllers/view/structures/script/scriptvalueconverter.cpp:87 -msgid "" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/structtool.cpp:213 -msgctxt "name of a data structure" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/structtool.cpp:215 -msgctxt "type of a data structure" -msgid "Type" -msgstr "" - -#: controllers/view/structures/structtool.cpp:217 -msgctxt "value of a data structure (primitive type)" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: controllers/view/replace/replacetool.cpp:62 -msgctxt "@title" -msgid "Replace" -msgstr "Byt ut" - -#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:38 -msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement" -msgid "Replace" -msgstr "Byt ut" - -#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:42 -msgctxt "@action:button" -msgid "Replace &All" -msgstr "Byt ut &alle" - -#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:43 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Skip" -msgstr "&Hopp over" - -#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Replace" -msgstr "Byt ut" - -#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:45 -msgctxt "@title:window" -msgid "Replace Bytes" -msgstr "Byt ut byte" - -#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:46 -msgctxt "@action;button" -msgid "&Replace" -msgstr "&Byt ut" - -#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:48 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Start replace" -msgstr "Start utbyting" - -#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:50 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Replace button, the bytes you " -"entered above are searched for within the byte array and any occurrence is " -"replaced with the replacement bytes." -msgstr "" -"Trykk Byt ut for å søkja i byte-tabellen etter byte-verdiane du " -"skreiv inn, og byta ut alle forekomstar med utbytingsverdiane." - -#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:58 -msgctxt "@title:group" -msgid "Replace With" -msgstr "" - -#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:65 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with " -"from the list." -msgstr "" - -#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:74 -msgctxt "@option:check" -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "S&pør ved utbyting" - -#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:75 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Spør før det som vert funne vert bytt ut." - -#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:84 -#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:97 -msgctxt "@title:window" -msgid "Replace" -msgstr "Byt ut" - -#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:86 -#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:99 -msgctxt "@info" -msgid "No replacements made." -msgstr "Ingen utbytingar vart gjorde." - -#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87 -#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:100 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "1 replacement made." -msgid_plural "%1 replacements made." -msgstr[0] "1 utbyting vart gjord." -msgstr[1] "%1 utbytingar vart gjorde." - -#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90 -msgctxt "@info" -msgid "Replace pattern not found in byte array." -msgstr "Fann ikkje søkjeteksten i byte-tabellen." - -#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:43 -msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode" -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "" - -#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:47 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing " -"data." -msgstr "" -"Vel om du vil at verdiane skal leggjast til eller skriva over verdiane som " -"finst frå før." - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:34 -msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation" -msgid "operand AND data" -msgstr "operand OG data" - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:38 -msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero" -msgid "SHIFT data" -msgstr "FLYTT data" - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:37 -msgctxt "" -"name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to " -"the begin again" -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTER data" - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45 -msgctxt "@option:check" -msgid "Reverse also bits:" -msgstr "" - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:50 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well." -msgstr "Dersom det er kryssa av her, vert òg bitane snudde." - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:34 -msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation" -msgid "operand OR data" -msgstr "operand ELLER data" - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:34 -msgctxt "" -"name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 respectivly, " -"so 01111110 becomes 10000001" -msgid "INVERT data" -msgstr "" - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:34 -msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation" -msgid "operand XOR data" -msgstr "operand XELLER data" - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:49 -msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within" -msgid "&Group size:" -msgstr "" - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:52 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The number of bytes within which each movement is made." -msgstr "" - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:56 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Control the number of bytes within which each movement is made." -msgstr "" - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:63 -msgid " bit" -msgid_plural " bits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:68 -msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved" -msgid "S&hift width:" -msgstr "" - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:71 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " -"negative to the left." -msgstr "" - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:75 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " -"negative to the left." -msgstr "" -"Kor langt bitane skal flyttast. Positive verdiar flyttar bitane til høgre, " -"og negative flyttar dei til venstre." - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:47 -msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function" -msgid "Operand:" -msgstr "Operand:" - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:53 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The operand to do the operation with." -msgstr "" - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:56 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list." -msgstr "Skriv inn ein operand, eller vel ein tidlegare operand frå lista." - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:64 -msgctxt "@option:check" -msgid "Align at end:" -msgstr "" - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:69 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to " -"the begin." -msgstr "" - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:72 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data." -msgstr "" - -#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:34 -msgctxt "" -"name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so " -"ABCD becomes DCBA" -msgid "REVERSE data" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Value Coding" -msgstr "&Verdikoding" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:52 -msgctxt "" -"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&Heksadesimal" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:54 -msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" -msgid "&Decimal" -msgstr "&Desimal" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:56 -msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" -msgid "&Octal" -msgstr "&Oktal" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:58 -msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" -msgid "&Binary" -msgstr "&Binær" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:64 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Char Coding" -msgstr "&Teiknkoding" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:69 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show &Non-printing Chars" -msgstr "Vis &usynlege teikn" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:74 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set Bytes per Line..." -msgstr "" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:79 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set Bytes per Group..." -msgstr "" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:84 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Dynamic Layout" -msgstr "&Dynamisk oppsett" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:87 -msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." -msgid "&Off" -msgstr "&Av" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89 -msgctxt "" -"@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " -"groups of bytes." -msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups" -msgstr "&Bryt berre etter fullstendige byte-grupper" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:91 -msgctxt "" -"@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " -"line as possible." -msgid "&On" -msgstr "&På" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:96 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show &Line Offset" -msgstr "Vis &linjeforskyving" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Show Values or Chars" -msgstr "&Vis verdiar eller teikn" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:104 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Values" -msgstr "&Verdiar" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:105 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Chars" -msgstr "&Teikn" - -#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:106 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Values && Chars" -msgstr "Verdiar og teikn" - -#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49 -msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line" -msgid "Per Line:" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:53 -msgctxt "@title:window" -msgid "Bytes per Line" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52 -msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped" -msgid "Per Group:" -msgstr "" - -#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:56 -msgctxt "@title:window" -msgid "Bytes per Group" -msgstr "" - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:91 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position." -msgstr "Lag eit nytt bokmerke ved skrivemerket." - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:93 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press this button, a new bookmark will be created for the current " -"cursor position." -msgstr "Trykk her for å leggja til eit nytt bokmerke ved skrivemerket." - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:107 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Deletes all the selected bookmarks." -msgstr "Slett alle merkte bokmerke." - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:109 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted." -msgstr "Trykk her for å sletta alle merkte bokmerke." - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:121 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Moves the cursor to the selected bookmark." -msgstr "Flytt skrivemerket til det valde bokmerket." - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:123 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press this button, the cursor is moved to the position of the " -"bookmark which has been last selected." -msgstr "" -"Trykk her for å flytta skrivemerket til plasseringa til bokmerket som sist " -"vart valt." - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:133 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Enables renaming of the selected bookmark." -msgstr "Gje nytt namn på det merkte bokmerket." - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:135 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press this button, the name of the bookmark which was last selected " -"can be edited." -msgstr "Trykk her for å redigera namnet på bokmerket som sist vart valt." - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:55 -#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:38 -msgctxt "@title:window" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bokmerke" - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:135 -#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:241 -msgctxt "default name of a bookmark" -msgid "Bookmark" -msgstr "Bokmerke" - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:66 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Fjern bokmerke" - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:71 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "Fjern alle bokmerke" - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:76 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "Gå til &neste bokmerke" - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:81 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "Gå til &førre bokmerke" - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:158 -#, kde-format -msgctxt "@item description of bookmark" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:128 -msgctxt "@title:column offset of the bookmark" -msgid "Offset" -msgstr "Forskyving" - -#: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:129 -msgctxt "@title:column title of the bookmark" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:73 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from " -"the list." -msgstr "" - -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:95 -msgctxt "@title:group" -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:100 -msgctxt "@option:check" -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Ski&l mellom store og små bokstavar" - -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:101 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"Utfør eit søk som skil mellom små og store bokstavar. Dersom du søkjer etter " -"«Kari», vil du ikkje få treff på «kari» eller «KARI», men berre «Kari»." - -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:103 -msgctxt "@option:check" -msgid "&Whole words only" -msgstr "Berre &heile ord" - -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:104 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Krev ordgrenser i begge endar for at søket eit treff." - -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:106 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Start søket frå skrivemerket i staden for frå starten." - -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:109 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Replace backwards." -msgstr "Byt ut bakover." - -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:110 -msgctxt "@option:check" -msgid "&Selected bytes" -msgstr "&Merkte byte" - -#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:111 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Søk berre i merkt tekst." - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:62 -msgctxt "" -"@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)" -msgid "From" -msgstr "" - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:64 -msgctxt "" -"@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)" -msgid "To" -msgstr "" - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:70 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"The direction the bytes are converted, to or from the selected charset." -msgstr "" - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:74 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select the direction the bytes are converted, to or from the selected " -"charset." -msgstr "" - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:89 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The charset the bytes are converted to." -msgstr "" - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:93 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the charset the bytes are converted to." -msgstr "" - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:108 -msgctxt "" -"@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset" -msgid "Substitute missing:" -msgstr "" - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:113 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in " -"the source charset is not part of the target charset." -msgstr "" - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:117 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char " -"in the source charset is not part of the target charset." -msgstr "" - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:133 -msgctxt "" -"@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset" -msgid "Substitute byte:" -msgstr "" - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:139 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset." -msgstr "" - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:142 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Define the byte to use for chars which are not part of the target charset." -msgstr "" - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:164 -msgid "Con&vert" -msgstr "" - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:167 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Converts the bytes in the selected range." -msgstr "" - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:169 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you press the Convert button, all bytes in the " -"selected range will be replaced by bytes which represent the same character " -"in the selected target charset." -msgstr "" - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211 -msgctxt "@info" -msgid "No bytes converted." -msgstr "" - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:212 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "1 byte converted." -msgid_plural "%1 bytes converted." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:221 -msgctxt "@info" -msgid "No bytes substituted." -msgstr "" - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:222 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "1 byte substituted." -msgid_plural "%1 bytes substituted." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:233 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset." -msgstr "" - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:38 -msgctxt "@title:window" -msgid "Charset Conversion" -msgstr "" - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:65 -msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets" -msgid "Charset Conversion" -msgstr "" - -#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:168 -#, kde-format -msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2" -msgid "%1 to %2" -msgstr "" - -#: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:43 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Overwrite only" -msgstr "Berre skriv over" - -#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:82 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89 -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" - -#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:103 -msgid "Size:" -msgstr "Storleik:" - -#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:110 -msgid "Created/Loaded:" -msgstr "Laga/lasta:" - -#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:114 -msgid "Last modified:" -msgstr "Sist endra:" - -#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:118 -msgid "Last synchronized:" -msgstr "Sist synkronisert:" - -#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:126 -msgid "Created:" -msgstr "Laga:" - -#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:180 -msgctxt "There is no storage location assigned to yet." -msgid "[None]" -msgstr "[Ingen]" - -#: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:62 -msgctxt "@title:window" -msgid "File Info" -msgstr "Filinfo" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libphonon.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libphonon.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libphonon.po 2012-06-19 10:56:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libphonon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,155 +0,0 @@ -# Translation of libphonon to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libphonon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 00:33+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: qtrich\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: mediaobject.cpp:406 -#, qt-format -msgid "%0 by %1" -msgstr "" - -#: phononnamespace.cpp:57 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Notifications" -msgstr "Varsel" - -#: phononnamespace.cpp:59 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Music" -msgstr "Musikk" - -#: phononnamespace.cpp:61 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: phononnamespace.cpp:63 phononnamespace.cpp:79 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Communication" -msgstr "Kommunikasjon" - -#: phononnamespace.cpp:65 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Games" -msgstr "Spel" - -#: phononnamespace.cpp:67 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Accessibility" -msgstr "Tilgjenge" - -#: phononnamespace.cpp:81 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Recording" -msgstr "" - -#: phononnamespace.cpp:83 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Control" -msgstr "" - -#: mediacontroller.cpp:151 -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: mediacontroller.cpp:153 -msgid "Title Menu" -msgstr "" - -#: mediacontroller.cpp:155 -msgid "Audio Menu" -msgstr "" - -#: mediacontroller.cpp:157 -msgid "Subtitle Menu" -msgstr "" - -#: mediacontroller.cpp:159 -msgid "Chapter Menu" -msgstr "" - -#: mediacontroller.cpp:161 -msgid "Angle Menu" -msgstr "" - -#: volumeslider.cpp:42 volumeslider.cpp:60 volumeslider.cpp:189 -#: volumeslider.cpp:204 -#, qt-format -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Lydstyrke: %1 %" - -#: volumeslider.cpp:45 volumeslider.cpp:63 volumeslider.cpp:117 -#, qt-format -msgid "" -"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the " -"rightmost is %1%" -msgstr "" -"Bruk denne glidebrytaren til å styra lydstyrken. Minimum (til venstre) er 0 " -"%, maksimum (til høgre) er %1 %" - -#: volumeslider.cpp:184 -msgid "Muted" -msgstr "Dempa" - -#: audiooutput.cpp:489 audiooutput.cpp:527 -#, qt-format -msgid "" -"The audio playback device %1 does not work.
        Falling back to " -"%2." -msgstr "" -"Eininga for lydavspeling, %1, verkar ikkje.
        I staden vert " -"%2 bruka." - -#: audiooutput.cpp:502 -#, qt-format -msgid "" -"Switching to the audio playback device %1
        which just became " -"available and has higher preference." -msgstr "" -"Byter til eininga for lydavspeling med namnet %1
        som " -"akkurat vart tilgjengeleg og er føretrekt." - -#: audiooutput.cpp:505 audiooutput.cpp:523 -#, qt-format -msgid "Revert back to device '%1'" -msgstr "Tilbakestill til eininga «%1»" - -#: audiooutput.cpp:520 -#, qt-format -msgid "" -"Switching to the audio playback device %1
        which has higher " -"preference or is specifically configured for this stream." -msgstr "" - -#: pulsesupport.cpp:272 pulsesupport.cpp:283 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "PulseAudio-lydtenar" - -#: factory.cpp:311 -msgid "Restart Application" -msgstr "" - -#: factory.cpp:312 -#, qt-format -msgid "" -"You changed the backend of the Phonon multimedia system.\n" -"\n" -"To apply this change you will need to restart '%1'." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libplasmaclock.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libplasmaclock.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libplasmaclock.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libplasmaclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,333 +0,0 @@ -# Translation of libplasmaclock to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010, 2011. -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaclock\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:49+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: calendar.cpp:189 -msgid "Select today" -msgstr "" - -#: calendartable.cpp:661 -#, kde-format -msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)" -msgid "Holiday: %1 (%2)" -msgstr "Fridag: %1 (%2)>" - -#: calendartable.cpp:667 -#, kde-format -msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: calendartable.cpp:676 -#, kde-format -msgid "Event: %1" -msgstr "Hending: %1" - -#: calendartable.cpp:683 -#, kde-format -msgid "Todo: %1" -msgstr "Gjeremål: %1" - -#: calendartable.cpp:698 -#, kde-format -msgctxt "All-day calendar event summary" -msgid "
        %1" -msgstr "
        %1" - -#: calendartable.cpp:700 -#, kde-format -msgctxt "Time and summary for a calendarevent" -msgid "%1
        %2" -msgstr "%1
        %2" - -#: calendartable.cpp:705 -#, kde-format -msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event" -msgid "%1 - %2
        %3" -msgstr "%1–%2
        %3" - -#: calendartable.cpp:891 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: calendartable.cpp:894 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" - -#: clockapplet.cpp:192 -msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" -msgstr "Klart ikkje starta Jovie tekst-til-tale-teneste" - -#: clockapplet.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "" -"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM" -msgid "It is 1 o clock a m" -msgid_plural "It is %1 o clock a m" -msgstr[0] "klokka er 1" -msgstr[1] "klokka er %1" - -#: clockapplet.cpp:211 -#, kde-format -msgctxt "" -"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM" -msgid "It is 1 o clock p m" -msgid_plural "It is %1 o clock p m" -msgstr[0] "klokka 1" -msgstr[1] "klokka %1" - -#: clockapplet.cpp:218 -#, kde-format -msgctxt "" -"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 " -"hour clock" -msgid "It is 1 o clock" -msgid_plural "It is %1 o clock" -msgstr[0] "klokka er 1" -msgstr[1] "klokka er %1" - -#: clockapplet.cpp:226 -#, kde-format -msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM" -msgid "It is %1:%2 a m" -msgstr "Klokka er %1.%2" - -#: clockapplet.cpp:231 -#, kde-format -msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM" -msgid "It is %1:%2 p m" -msgstr "Klokka er %1.%2" - -#: clockapplet.cpp:237 -#, kde-format -msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock" -msgid "It is %1:%2" -msgstr "Klokka er %1.%2" - -#: clockapplet.cpp:282 -msgid "Current Time and Events" -msgstr "" - -#: clockapplet.cpp:282 -msgid "Current Time" -msgstr "Dagens klokkeslett" - -#: clockapplet.cpp:303 -msgid "Today's Events" -msgstr "" - -#: clockapplet.cpp:374 -msgctxt "General configuration page" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: clockapplet.cpp:376 -msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" -msgid "Never" -msgstr "" - -#: clockapplet.cpp:377 -msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" -msgid "Every minute" -msgstr "" - -#: clockapplet.cpp:378 -msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" -msgid "Every 2 minutes" -msgstr "" - -#: clockapplet.cpp:379 -msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" -msgid "Every 5 minutes" -msgstr "" - -#: clockapplet.cpp:380 -msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" -msgid "Every 10 minutes" -msgstr "" - -#: clockapplet.cpp:381 -msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" -msgid "Every 15 minutes" -msgstr "" - -#: clockapplet.cpp:382 -msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" -msgid "Every 30 minutes" -msgstr "" - -#: clockapplet.cpp:383 -msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" -msgid "Every hour" -msgstr "" - -#: clockapplet.cpp:401 -msgid "Time Zones" -msgstr "Tidssoner" - -#: clockapplet.cpp:532 -msgid "C&opy to Clipboard" -msgstr "&Kopier til utklippstavla" - -#: clockapplet.cpp:540 -msgid "Adjust Date and Time..." -msgstr "Still inn dato og klokkeslett …" - -#: clockapplet.cpp:679 -msgctxt "Local time zone" -msgid "Local" -msgstr "Lokal" - -#: clockapplet.cpp:728 -msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates" -msgid "Other Calendars" -msgstr "Andre kalendrar" - -#. i18n: file: calendarConfig.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 -msgid "Calendar system:" -msgstr "Kalendersystem:" - -#. i18n: file: calendarConfig.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:6 -msgid "Display Kontact events:" -msgstr "" - -#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:12 -msgid "Display events:" -msgstr "Vis hendingar:" - -#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:15 -msgid "Holidays" -msgstr "Fridagar" - -#. i18n: file: generalConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:18 -msgid "Text to Speech" -msgstr "Tekst til tale" - -#. i18n: file: generalConfig.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:21 -msgid "Speak time:" -msgstr "Uttal klokka:" - -#. i18n: file: timezonesConfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine) -#: rc.cpp:24 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#. i18n: file: timezonesConfig.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones) -#: rc.cpp:27 -msgid "Select one or several time zones." -msgstr "Vel éi eller fleire tidssoner." - -#. i18n: file: timezonesConfig.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones) -#: rc.cpp:30 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

        Your Local time and time zone are defined in System " -"Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use " -"this setting.

        \n" -"

        The plasma clock tooltip " -"can display the time in several other time zones: to do so, select one or " -"several more time zones in the list. Click on a line to select it and click " -"on it again to deselect it.

        \n" -"

        After you validate your " -"choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip " -"will display the time in all the selected time zones.

        \n" -"

        To select a Default time zone: you can either scroll over the " -"clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with " -"\"Clock defaults to:\". .

        " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

        Lokaltida og tidssona er definerte i systemoppsettet, " -"under «Dato og klokkeslett». Som standard vert desse innstillingane " -"bruka.

        \n" -"

        Hjelpebobla for Plasma-" -"klokka kan visa tida i fleire andre tidssoner. For å setja opp dette, vel du " -"fleire tidssoner frå lista. Trykk på ei linje for å velja henne, og trykk " -"ein gong til for å fjerna valet.

        \n" -"

        Etter at du har stadfesta " -"valet med «OK»-knappen, vil det verta vist ei hjelpeboble med alle dei ulike " -"klokkesletta når du held musepeikaren over klokka.

        \n" -"

        For å velja standard tidssone, kan du anten rulle med " -"musepeikaren over klokka og velja den du vil ha, eller du kan velja han i " -"innstillinga «Klokkestandard».

        " - -#. i18n: file: timezonesConfig.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:40 -msgid "Clock defaults to:" -msgstr "Klokkestandard:" - -#. i18n: file: timezonesConfig.ui:89 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo) -#: rc.cpp:43 -msgid "The time the clock will display" -msgstr "Viser korleis tida vert vist" - -#. i18n: file: timezonesConfig.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo) -#: rc.cpp:46 -msgid "" -"The clock will display the time for the selected default zone.\n" -"Local is the time you set in System Settings." -msgstr "" -"Klokka viser tida for den valde tidssona.\n" -"«Lokal» er tida du vel i systemoppsettet." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libplasma.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libplasma.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libplasma.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libplasma.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,752 +0,0 @@ -# Translation of libplasma to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2012. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasma\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 03:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-24 23:56+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: animations/animationscriptengine.cpp:144 -msgid "animation() takes one argument" -msgstr "" - -#: animations/animationscriptengine.cpp:169 -#, kde-format -msgid "%1 is not a known animation type" -msgstr "" - -#: applet.cpp:250 -msgid "Script initialization failed" -msgstr "Feil ved skriptstart" - -#: applet.cpp:414 -msgid "Unable to load the widget" -msgstr "Klarte ikkje lasta elementet" - -#: applet.cpp:816 -msgid "Panel" -msgstr "" - -#: applet.cpp:818 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: applet.cpp:823 -msgid "Unknown Widget" -msgstr "Ukjent element" - -#: applet.cpp:864 applet.cpp:2374 applet.cpp:2375 -msgctxt "misc category" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" - -#: applet.cpp:1051 -msgid "Configure..." -msgstr "Set opp …" - -#: applet.cpp:1102 -msgid "&OK" -msgstr "" - -#: applet.cpp:1110 -msgid "&Yes" -msgstr "" - -#: applet.cpp:1117 -msgid "&No" -msgstr "" - -#: applet.cpp:1124 -msgid "&Cancel" -msgstr "" - -#: applet.cpp:1161 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: applet.cpp:1560 -#, kde-format -msgid "Activate %1 Widget" -msgstr "Start %1-programmet" - -#: applet.cpp:1750 -msgid "Widget Settings" -msgstr "Set opp element" - -#: applet.cpp:1757 -msgid "Remove this Widget" -msgstr "Fjern dette elementet" - -#: applet.cpp:1764 -msgid "Run the Associated Application" -msgstr "" - -#: applet.cpp:1917 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#: applet.cpp:1917 -#, kde-format -msgid "%1 Settings" -msgstr "Set opp «%1»|/|Set opp $[dobbelbest %1]$[bunden %1]" - -#: applet.cpp:1991 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "%1 Settings" -msgstr "Set opp «%1»|/|Set opp $[dobbelbest %1]$[bunden %1]" - -#: applet.cpp:1999 -msgid "Accessibility" -msgstr "Tilgjenge" - -#: applet.cpp:2000 -msgid "Application Launchers" -msgstr "Programstartar" - -#: applet.cpp:2001 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomi" - -#: applet.cpp:2002 -msgid "Date and Time" -msgstr "Dato og klokkeslett" - -#: applet.cpp:2003 -msgid "Development Tools" -msgstr "Utviklingsverktøy" - -#: applet.cpp:2004 -msgid "Education" -msgstr "Utdanning" - -#: applet.cpp:2005 -msgid "Environment and Weather" -msgstr "Vêr og miljø" - -#: applet.cpp:2006 -msgid "Examples" -msgstr "Eksempel" - -#: applet.cpp:2007 -msgid "File System" -msgstr "Filsystem" - -#: applet.cpp:2008 -msgid "Fun and Games" -msgstr "Spel og moro" - -#: applet.cpp:2009 -msgid "Graphics" -msgstr "Bilete" - -#: applet.cpp:2010 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#: applet.cpp:2011 -msgid "Mapping" -msgstr "Kart" - -#: applet.cpp:2012 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" - -#: applet.cpp:2013 -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedia" - -#: applet.cpp:2014 -msgid "Online Services" -msgstr "Nett-tenester" - -#: applet.cpp:2015 -msgid "Productivity" -msgstr "" - -#: applet.cpp:2016 -msgid "System Information" -msgstr "Systeminformasjon" - -#: applet.cpp:2017 -msgid "Utilities" -msgstr "Verktøy" - -#: applet.cpp:2018 -msgid "Windows and Tasks" -msgstr "Vindauge og oppgåver" - -#: applet.cpp:2062 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Snøggtast" - -#: applet.cpp:2081 applet.cpp:2120 package.cpp:817 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is " -"published on" -msgid "%1 on %2" -msgstr "%1 på %2" - -#: applet.cpp:2090 -msgid "Share" -msgstr "Del" - -#: applet.cpp:2722 containment.cpp:179 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the name of the applet" -msgid "Remove this %1" -msgstr "Fjern «%1»|/|Fjern $[pron %1] $[bunden %1]" - -#: applet.cpp:2727 containment.cpp:184 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the name of the applet" -msgid "%1 Settings" -msgstr "Set opp «%1»|/|Set opp $[dobbelbest %1]$[bunden %1]" - -#: applet.cpp:2768 -#, kde-format -msgctxt "Package file, name of the widget" -msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget." -msgstr "Fann ikkje pakken %1, som skjermelementet %2 treng." - -#: applet.cpp:2788 -#, kde-format -msgctxt "" -"API or programming language the widget was written in, name of the widget" -msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget." -msgstr "Klarte ikkje laga ein %1-ScriptEngine for skjermelementet %2." - -#: applet.cpp:2793 -#, kde-format -msgctxt "Package file, name of the widget" -msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget." -msgstr "Klarte ikkje opna pakken %1 som skjermelementet %2 treng." - -#: applet.cpp:2948 -msgid "This object could not be created." -msgstr "Klarte ikkje laga objektet." - -#: applet.cpp:2950 -#, kde-format -msgid "" -"This object could not be created for the following reason:

        %1

        " -msgstr "Klarte ikkje laga objektet, av følgjande grunn:

        %1

        " - -#: containment.cpp:247 -msgid "Remove this Panel" -msgstr "" - -#: containment.cpp:249 -msgid "Remove this Activity" -msgstr "Fjern denne aktiviteten" - -#: containment.cpp:255 -msgid "Activity Settings" -msgstr "Aktivitetsoppsett" - -#: containment.cpp:261 -msgid "Add Widgets..." -msgstr "Legg til element …" - -#: containment.cpp:267 -msgid "Next Widget" -msgstr "Neste element" - -#: containment.cpp:273 -msgid "Previous Widget" -msgstr "Førre element" - -#: containment.cpp:702 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the name of the containment" -msgid "%1 Options" -msgstr "Val for %1|/|Val for $[litenfor %1]" - -#: containment.cpp:1339 -msgid "Fetching file type..." -msgstr "Hentar filtype …" - -#: containment.cpp:1530 -msgid "Widgets" -msgstr "Skjermelement" - -#: containment.cpp:1543 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: containment.cpp:1547 -msgid "Wallpaper" -msgstr "Bakgrunnsbilete" - -#: containment.cpp:2108 -#, kde-format -msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment" -msgid "Remove %1" -msgstr "Fjern «%1»" - -#: containment.cpp:2112 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the name of the containment" -msgid "Do you really want to remove this %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna elementet «%1»?" - -#: containment.cpp:2226 -#, kde-format -msgid "Could not find requested component: %1" -msgstr "Fann ikkje etterspurd komponent: %1" - -#: containment.cpp:2405 -msgid "This plugin needs to be configured" -msgstr "Dette tillegget må setjast opp" - -#: containmentactions.cpp:142 -msgid "Unknown ContainmentActions" -msgstr "Ukjend behaldarhandling" - -#: corona.cpp:680 corona.cpp:820 -msgid "Lock Widgets" -msgstr "Lås elementa" - -#: corona.cpp:680 -msgid "Unlock Widgets" -msgstr "Lås opp elementa" - -#: corona.cpp:832 -msgid "Shortcut Settings" -msgstr "Set opp snarvegar" - -#: dataengine.cpp:526 dataengine.cpp:532 -msgid "Unnamed" -msgstr "Namnlaus" - -#: extenders/extendergroup.cpp:70 -msgid "Show this group." -msgstr "Vis denne gruppa." - -#: extenders/extendergroup.cpp:76 -msgid "Hide this group." -msgstr "Gøym denne gruppa." - -#: extenders/extenderitem.cpp:610 -msgid "Expand this widget" -msgstr "Utvid elementet" - -#: extenders/extenderitem.cpp:610 -msgid "Collapse this widget" -msgstr "Fald saman elementet" - -#: extenders/extenderitem.cpp:947 -msgid "Reattach" -msgstr "" - -#: extenders/extenderitem.cpp:973 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: glapplet.cpp:76 glapplet.cpp:87 -msgid "This system does not support OpenGL widgets." -msgstr "Systemet støttar ikkje OpenGL-element." - -#: glapplet.cpp:184 -msgid "Your machine does not support OpenGL widgets." -msgstr "Maskina støttar ikkje OpenGL-element." - -#: packagestructure.h:85 -msgctxt "A non-functional package" -msgid "Invalid" -msgstr "Ugyldig" - -#: private/associatedapplicationmanager.cpp:132 -msgid "" -"There was an error attempting to exec the associated application with this " -"widget." -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved køyring av programmet som høyrer til dette " -"skjermelementet." - -#: private/joliemessagehelper_p.h:56 -msgctxt "Error message, access to a remote service failed." -msgid "Invalid token." -msgstr "Ugyldig namn." - -#: private/joliemessagehelper_p.h:59 -msgctxt "Error message, access to a remote service failed." -msgid "Matching password required." -msgstr "Passord må vera like." - -#: private/joliemessagehelper_p.h:62 -msgctxt "Error message, access to a remote service failed." -msgid "Access denied." -msgstr "Nekta tilgang." - -#: private/joliemessagehelper_p.h:64 -msgid "Unknown error." -msgstr "Ukjend feil." - -#: private/packages.cpp:53 private/packages.cpp:229 -msgid "Images" -msgstr "Bilete" - -#: private/packages.cpp:58 -msgid "Configuration Definitions" -msgstr "Oppsettdefinisjonar" - -#: private/packages.cpp:63 -msgid "User Interface" -msgstr "Brukargrensesnitt" - -#: private/packages.cpp:66 private/packages.cpp:125 -msgid "Data Files" -msgstr "" - -#: private/packages.cpp:68 private/packages.cpp:127 -msgid "Executable Scripts" -msgstr "Køyrbare skript" - -#: private/packages.cpp:73 private/packages.cpp:135 -msgid "Translations" -msgstr "Omsetjingar" - -#: private/packages.cpp:75 -msgid "Main Config UI File" -msgstr "Hovudfil for UI-oppsett" - -#: private/packages.cpp:76 -msgid "Configuration XML file" -msgstr "Oppsetts-XML-fil" - -#: private/packages.cpp:77 private/packages.cpp:99 private/packages.cpp:137 -#: private/packages.cpp:151 -msgid "Main Script File" -msgstr "Hovudskriptfil" - -#: private/packages.cpp:78 -msgid "Default configuration" -msgstr "Standardoppsett" - -#: private/packages.cpp:79 private/packages.cpp:166 -msgid "Animation scripts" -msgstr "" - -#: private/packages.cpp:132 -msgid "Service Descriptions" -msgstr "" - -#: private/packages.cpp:159 -msgid "Images for dialogs" -msgstr "Bilete for dialogvindauge" - -#: private/packages.cpp:161 -msgid "Generic dialog background" -msgstr "Generell vindaugsbakgrunn" - -#: private/packages.cpp:163 -msgid "Theme for the logout dialog" -msgstr "Tema for utloggingsvindauget" - -#: private/packages.cpp:165 -msgid "Wallpaper packages" -msgstr "Bakgrunnspakkar" - -#: private/packages.cpp:168 private/packages.cpp:199 -msgid "Images for widgets" -msgstr "Bilete for skjermelement" - -#: private/packages.cpp:170 -msgid "Background image for widgets" -msgstr "Bakgrunnsbilete for element" - -#: private/packages.cpp:172 -msgid "Analog clock face" -msgstr "Analog klokkeutsjånad" - -#: private/packages.cpp:174 -msgid "Background image for panels" -msgstr "Bakgrunnsbilete for panel" - -#: private/packages.cpp:176 -msgid "Background for graphing widgets" -msgstr "Bakgrunn for grafelement" - -#: private/packages.cpp:178 -msgid "Background image for tooltips" -msgstr "Bakgrunnsbilete for hjelpebobler" - -#: private/packages.cpp:180 -msgid "Opaque images for dialogs" -msgstr "Ugjennomsiktig bilete for dialogvindauge" - -#: private/packages.cpp:182 -msgid "Opaque generic dialog background" -msgstr "Ugjennomsiktig generell dialogbakgrunn" - -#: private/packages.cpp:184 -msgid "Opaque theme for the logout dialog" -msgstr "Ugjennomsiktig tema for utloggingsvindauget" - -#: private/packages.cpp:186 -msgid "Opaque images for widgets" -msgstr "Ugjennomsiktige bilete for skjermelement" - -#: private/packages.cpp:188 -msgid "Opaque background image for panels" -msgstr "Ugjennomsiktig bakgrunnsbilete for panel" - -#: private/packages.cpp:190 -msgid "Opaque background image for tooltips" -msgstr "Ugjennomsiktig bakgrunnsbilete for hjelpebobler" - -#: private/packages.cpp:193 -msgid "Low color images for dialogs" -msgstr "Fåfarga bilete for dialogvindauge" - -#: private/packages.cpp:195 -msgid "Low color generic dialog background" -msgstr "Fåfarga generell vindaugsbakgrunn" - -#: private/packages.cpp:197 -msgid "Low color theme for the logout dialog" -msgstr "Fåfarga tema for utloggingsvindauget" - -#: private/packages.cpp:201 -msgid "Low color background image for widgets" -msgstr "Fåfarga bakgrunnsbilete for element" - -#: private/packages.cpp:203 -msgid "Low color analog clock face" -msgstr "Fåfarga analog klokkeutsjånad" - -#: private/packages.cpp:205 -msgid "Low color background image for panels" -msgstr "Fåfarga bakgrunnsbilete for panel" - -#: private/packages.cpp:207 -msgid "Low color background for graphing widgets" -msgstr "Fåfarge bakgrunn for grafelement" - -#: private/packages.cpp:209 -msgid "Low color background image for tooltips" -msgstr "Fåfarga bakgrunnsbilete for hjelpebobler" - -#: private/packages.cpp:211 -msgid "KColorScheme configuration file" -msgstr "KColorScheme-oppsettfil" - -#: private/packages.cpp:231 -msgid "Screenshot" -msgstr "Skjermbilete" - -#: private/packages.cpp:275 private/packages.cpp:327 -msgid "Recommended wallpaper file" -msgstr "Anbefalt bakgrunnsbilete" - -#: private/pinpairingdialog.cpp:44 -msgid "Incoming connection request" -msgstr "Førespurnad om samband" - -#: private/pinpairingdialog.cpp:49 -msgid "Connect with remote widget" -msgstr "Kopla til fjernelement" - -#: private/remoteservicejob.cpp:119 -msgid "Job no longer valid, operation is not enabled." -msgstr "Jobben er ikkje gyldig lenger, og operasjonen er ikkje tilgjengeleg." - -#: private/remoteservicejob.cpp:129 -msgid "Job no longer valid, invalid parameters." -msgstr "Jobben er ikkje gyldig lenger – ugyldige parametrar." - -#: private/remoteservicejob.cpp:172 -msgid "Timeout." -msgstr "Tidsavbrot." - -#: private/service_p.h:54 -msgctxt "Error message, tried to start an invalid service" -msgid "Invalid (null) service, can not perform any operations." -msgstr "Ugyldig teneste (null) kan ikkje utføra operasjonar." - -#. i18n: file: private/pinpairing.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3 -msgid "" -"Enter a password below. Enter the same password on the device to which you " -"are trying to connect." -msgstr "" -"Skriv inn eit passord nedanfor. Skriv så inn det same passordet på eininga " -"du prøver å kopla til." - -#. i18n: file: private/pinpairing.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allServicesCheckbox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Allow this user access to any service" -msgstr "Gje brukaren tilgang til alle tenestene" - -#. i18n: file: private/pinpairing.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, persistentCheckbox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Remember this user" -msgstr "Hugs denne brukaren" - -#. i18n: file: private/publish.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:12 -msgid "" -"Sharing a widget on the network allows you to access this widget from " -"another computer as a remote control." -msgstr "" -"Viss du deler eit element over nettverket, får du tilgang til det frå andre " -"maskiner." - -#. i18n: file: private/publish.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishCheckbox) -#: rc.cpp:15 -msgid "Share this widget on the network" -msgstr "Del dette elementet over nettverket" - -#. i18n: file: private/publish.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allUsersCheckbox) -#: rc.cpp:18 -msgid "Allow everybody to freely access this widget" -msgstr "La alle få fri tilgang til dette elementet" - -#: remote/accessappletjob.cpp:82 -#, kde-format -msgid "The \"%1\" widget is not installed." -msgstr "Elementet «%1» er ikkje installert." - -#: remote/accessappletjob.cpp:96 -msgid "Server sent an invalid plasmoid package." -msgstr "Tenaren sende ein ugyldig plasmoidepakke." - -#: remote/accessappletjob.cpp:112 -msgid "You are about to open a remote widget on your system.
        " -msgstr "" - -#: remote/accessappletjob.cpp:113 -msgid "
      StatusFråTil
      Resolution: %1 x %2
      " -msgstr "" - -#: remote/accessappletjob.cpp:114 -#, kde-format -msgid "" -msgstr "" - -#: remote/accessappletjob.cpp:115 -#, kde-format -msgid "" -"" -msgstr "" - -#: remote/accessappletjob.cpp:116 -#, kde-format -msgid "" -"" -msgstr "" - -#: remote/accessappletjob.cpp:119 -#, kde-format -msgid "" -msgstr "" - -#: remote/accessappletjob.cpp:120 -msgid "
      Name:  %1
      Description:  %1
      Author:  %1 <%2>
      Server:  %1
      " -msgstr "" - -#: remote/accessappletjob.cpp:121 -msgid "

      Are you sure you want to open this widget on your system?" -msgstr "" - -#: remote/accessappletjob.cpp:124 -msgid "Remote Widget" -msgstr "" - -#: remote/accessappletjob.cpp:126 -msgid "Open Widget" -msgstr "" - -#: remote/accessappletjob.cpp:127 -msgid "Reject Widget" -msgstr "" - -#: remote/accessappletjob.cpp:136 -msgid "User rejected" -msgstr "" - -#: remote/accessappletjob.cpp:164 -msgid "Timeout" -msgstr "Tidsavbrot" - -#: remote/accessappletjob.cpp:200 -msgid "" -"Your system does not provide support for the 'remote widgets' feature. " -"Access Failed." -msgstr "" -"Systemet ditt har ikkje støtte for fjernelement-funksjonen. Fekk ikkje " -"tilgang." - -#: remote/authorizationrule.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Allow everybody access to %1." -msgstr "" -"Gje alle tilgang til «%1».|/|Gje alle tilgang til $[dobbelbest %1]$[bunden " -"%1]" - -#: remote/authorizationrule.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Deny everybody access to %1" -msgstr "" -"Nekt alle tilgang til «%1».|/|Nekt alle tilgang til $[dobbelbest %1]$[bunden " -"%1]" - -#: remote/authorizationrule.cpp:102 -#, kde-format -msgid "Allow %1 access to all services." -msgstr "Gje %1 tilgang til alle tenestene." - -#: remote/authorizationrule.cpp:104 -#, kde-format -msgid "Deny %1 access to all services." -msgstr "Nekt %1 tilgang til alle tenestene." - -#: remote/authorizationrule.cpp:106 -#, kde-format -msgid "Allow access to %1, by %2." -msgstr "Gje tilgang til %1, av %2." - -#: remote/authorizationrule.cpp:108 -#, kde-format -msgid "Deny access to %1, by %2." -msgstr "Nekt tilgang til %1, av %2." - -#: remote/authorizationrule.cpp:110 -#, kde-format -msgid "Allow access to %1, by %2?" -msgstr "Gje tilgang til %1, av %2?" - -#: remote/clientpinrequest.cpp:57 -#, kde-format -msgid "You have requested access to the %1 hosted at %2." -msgstr "Du har bedt om tilgang til %1 på %2." - -#: runnersyntax.cpp:103 -msgid "search term" -msgstr "søkjeuttrykk" - -#: wallpaper.cpp:245 -msgid "Unknown Wallpaper" -msgstr "Ukjent bakgrunnsbilete" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libplasmaweather.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libplasmaweather.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libplasmaweather.po 2012-06-19 10:56:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libplasmaweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,192 +0,0 @@ -# Translation of libplasmaweather to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasmaweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:51+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Oppsett av vêrmelding" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel_2) -#: rc.cpp:6 -msgid "Providers" -msgstr "Leverandørar" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsProviderButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Get New Providers..." -msgstr "&Hent nye leverandørar …" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:12 -msgid "Weather Station" -msgstr "" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "&Location:" -msgstr "" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) -#: rc.cpp:18 -msgid "&Search" -msgstr "" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Update &every:" -msgstr "" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:24 -msgid " minutes" -msgstr "" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "Units" -msgstr "Einingar" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:285 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "&Temperature:" -msgstr "&Temperatur:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Pressure:" -msgstr "&Lufttrykk:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:353 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) -#: rc.cpp:36 -msgid "Wind &speed:" -msgstr "&Vindfart:" - -#. i18n: file: weatherconfig.ui:402 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) -#: rc.cpp:39 -msgid "&Visibility:" -msgstr "&Sikt:" - -#: weatherconfig.cpp:114 -msgid "Celsius °C" -msgstr "Celsius °C" - -#: weatherconfig.cpp:115 -msgid "Fahrenheit °F" -msgstr "Fahrenheit °F" - -#: weatherconfig.cpp:116 -msgid "Kelvin K" -msgstr "Kelvin K" - -#: weatherconfig.cpp:117 -msgid "Hectopascals hPa" -msgstr "Hectopascal hPa" - -#: weatherconfig.cpp:118 -msgid "Kilopascals kPa" -msgstr "Kilopascal kPa" - -#: weatherconfig.cpp:119 -msgid "Millibars mbar" -msgstr "Millibar mbar" - -#: weatherconfig.cpp:120 -msgid "Inches of Mercury inHg" -msgstr "Merkur-tommar inHg" - -#: weatherconfig.cpp:121 -msgid "Meters per Second m/s" -msgstr "Meter i sekundet m/s" - -#: weatherconfig.cpp:122 -msgid "Kilometers per Hour km/h" -msgstr "Kilometer i timen km/t" - -#: weatherconfig.cpp:123 -msgid "Miles per Hour mph" -msgstr "Mile i timen mph" - -#: weatherconfig.cpp:124 -msgid "Knots kt" -msgstr "Knop kt" - -#: weatherconfig.cpp:125 -msgid "Beaufort scale bft" -msgstr "Beaufort-skalaen bft" - -#: weatherconfig.cpp:126 -msgid "Kilometers" -msgstr "Kilometer" - -#: weatherconfig.cpp:127 -msgid "Miles" -msgstr "Mile" - -#: weatherconfig.cpp:214 weatherconfig.cpp:281 -#, kde-format -msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - -#: weatherconfig.cpp:226 -#, kde-format -msgid "No weather stations found for '%1'" -msgstr "" - -#: weatherconfig.cpp:236 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minutt" -msgstr[1] " minutt" - -#: weatherpopupapplet.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." -msgstr "Tidsavbrot ved henting av vêrinformasjon for %1." - -#: weatherpopupapplet.cpp:232 -msgid "Weather" -msgstr "Vêrmelding" - -#: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132 -#, kde-format -msgid "Cannot find '%1' using %2." -msgstr "" - -#: weathervalidator.cpp:126 -#, kde-format -msgid "Connection to %1 weather server timed out." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/librtm.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/librtm.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/librtm.po 2012-06-19 10:56:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/librtm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,24 +0,0 @@ -# Translation of librtm to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-13 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: auth.cpp:77 -msgid "Click here after you have logged in and authorized the applet" -msgstr "Trykk her etter at du har logga inn og godkjent programmet" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libtaskmanager.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libtaskmanager.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/libtaskmanager.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/libtaskmanager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,223 +0,0 @@ -# Translation of libtaskmanager to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2001, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:49+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: launcherconfig.cpp:44 -msgid "Launcher Matching Rules" -msgstr "" - -#: launcherconfig.cpp:144 -#, kde-format -msgid "A launcher is already defined for %1" -msgstr "" - -#: launcherconfig.cpp:201 -msgid "" -"To associate an application with a launcher, the task manager reads the " -"application's window class and name. These are then used to look up the " -"launcher details of an installed application. This attempts to match these " -"against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above " -"allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping." -msgstr "" - -#: launcherproperties.cpp:46 -msgid "Launcher Properties" -msgstr "" - -#: launcherproperties.cpp:96 -msgid "Select launcher application:" -msgstr "" - -#. i18n: file: launcherconfig.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) -#: rc.cpp:3 -msgid "Window Class" -msgstr "Vindaugsklasse" - -#. i18n: file: launcherconfig.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) -#: rc.cpp:6 -msgid "Window Name" -msgstr "" - -#. i18n: file: launcherconfig.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) -#: rc.cpp:9 -msgid "Launcher" -msgstr "" - -#. i18n: file: launcherconfig.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add) -#: rc.cpp:12 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#. i18n: file: launcherconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit) -#: rc.cpp:15 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#. i18n: file: launcherconfig.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove) -#: rc.cpp:18 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#. i18n: file: launcherconfig.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:21 -msgid "" -"NOTE: The above list is only required when the automatic window to " -"launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each " -"launcher." -msgstr "" - -#. i18n: file: launcherconfig.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label) -#: rc.cpp:24 -msgid "More information..." -msgstr "" - -#. i18n: file: launcherproperties.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:27 -msgid "Window class:" -msgstr "Vindaugsklasse:" - -#. i18n: file: launcherproperties.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:30 -msgid "Window name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: launcherproperties.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect) -#: rc.cpp:33 -msgid "Detect Window Properties" -msgstr "Oppdag vindaugseigenskapar" - -#. i18n: file: launcherproperties.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:36 -msgid "Launcher:" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: task.cpp:237 -msgctxt "marks that a task has been modified" -msgid "modified" -msgstr "endra" - -#: taskactions.cpp:168 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "Mi&nimer" - -#: taskactions.cpp:179 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ksimer" - -#: taskactions.cpp:189 -msgid "&Shade" -msgstr "&Rull opp" - -#: taskactions.cpp:199 -msgid "Re&size" -msgstr "&Endra storleik" - -#: taskactions.cpp:207 -msgid "&Move" -msgstr "&Flytt" - -#: taskactions.cpp:216 -msgid "&Close" -msgstr "Lu&kk" - -#: taskactions.cpp:249 -msgid "Move &To Current Desktop" -msgstr "Flytt &til dette skrivebordet" - -#: taskactions.cpp:270 -msgid "&All Desktops" -msgstr "&Alle skrivebord" - -#: taskactions.cpp:293 -msgid "Move To &Desktop" -msgstr "Flytt til &skrivebord" - -#: taskactions.cpp:307 -msgid "Keep &Above Others" -msgstr "Hald &over andre" - -#: taskactions.cpp:317 -msgid "Keep &Below Others" -msgstr "Hald &under andre" - -#: taskactions.cpp:327 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Fullskjerm" - -#: taskactions.cpp:337 -msgid "More Actions" -msgstr "Fleire handlingar" - -#: taskactions.cpp:364 -msgid "&Leave Group" -msgstr "&Forlat gruppe" - -#: taskactions.cpp:386 -msgid "Remove This Launcher" -msgstr "Fjern denne programstartaren" - -#: taskactions.cpp:407 -msgid "&Show A Launcher When Not Running" -msgstr "" - -#: taskactions.cpp:440 -msgid "" -"The application, to which this task is associated with, could not be " -"determined. Please select the appropriate application from the list below:" -msgstr "" - -#: taskactions.cpp:487 -msgid "Start New Instance" -msgstr "" - -#: taskactions.cpp:511 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&Rediger gruppe" - -#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77 -msgid "Leave Group" -msgstr "Forlat gruppe" - -#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84 -msgid "Remove Group" -msgstr "Fjern gruppe" - -#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76 -msgid "Allow this program to be grouped" -msgstr "Tillat gruppering av programmet" - -#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78 -msgid "Do not allow this program to be grouped" -msgstr "Ikkje tillat gruppering av programmet" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/lokalize.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/lokalize.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/lokalize.po 2012-06-19 10:56:43.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/lokalize.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3330 +0,0 @@ -# Translation of lokalize to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lokalize\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:52+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:30 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_skipTags) -#: rc.cpp:5 -msgid "Skip tags" -msgstr "Ignorer taggar" - -#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipTags) -#: rc.cpp:8 -msgctxt "@option:check" -msgid "Skip markup" -msgstr "Hopp over kode" - -#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_ignoreAccelMarks) -#: rc.cpp:11 src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:196 -msgid "Ignore accelerator marks" -msgstr "Ignorer snarvegsmerke" - -#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ignoreAccelMarks) -#: rc.cpp:14 -msgctxt "@option:check" -msgid "Ignore accelerator marks" -msgstr "Ignorer snarvegsmerke" - -#. i18n: file: src/kaider_findextension.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_notes) -#: rc.cpp:17 -msgid "Include notes" -msgstr "Ta med merknader" - -#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: src/editorui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:76 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:17 -#. i18n: ectx: Menu (project) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Project" -msgstr "&Prosjekt" - -#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:27 -#. i18n: ectx: Menu (project_actions) -#: rc.cpp:26 -msgid "&Scripts" -msgstr "&Skript" - -#. i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:42 -#. i18n: ectx: Menu (toolviews) -#. i18n: file: src/editorui.rc:209 -#. i18n: ectx: Menu (toolviews) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:106 -msgid "Tool&views" -msgstr "Verktøy&visingar" - -#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:32 -msgid "English synonyms (double-click to edit):" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addEngTerm) -#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addTargetTerm) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:44 -msgid "+" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, remEngTerm) -#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, remTargetTerm) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:47 -msgid "-" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2) -#: rc.cpp:41 -msgid "Corresponding target language synonyms:" -msgstr "Tilhøyrande synonym i målspråket:" - -#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:50 -msgid "Subject field:" -msgstr "Emnefelt:" - -#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:80 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, subjectField) -#: rc.cpp:53 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"When adding a new item, press enter after you have typed its name for " -"changes to take effect" -msgstr "" -"Trykk «Enter» etter at du har skrive inn namnet for å leggja det til." - -#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:56 -msgid "Definition:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/glossary/termedit.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:59 -msgid "" -"Note: one glossary entry corresponds exactly to one term, not word/word " -"sequence.\n" -"\n" -"That is, there may be several entries with the same word/word sequence " -"expressing different meanings." -msgstr "" -"Merk: Éi oppføring i ordlista svarar til eitt uttrykk, ikkje eit ord eller " -"ei ordfølgje.\n" -"\n" -"Det kan altså vera fleire oppføringar med same ord/ordfølgje som uttrykkjer " -"forskjellige meiningar." - -#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:8 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, queryBtn) -#: rc.cpp:64 -msgid "Query" -msgstr "Spørjing" - -#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:15 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoQuery) -#: rc.cpp:67 -msgid "Autoquery" -msgstr "Autospørjing" - -#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:22 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox) -#: rc.cpp:70 -msgid "Prefetch for the next untranslated" -msgstr "Førehandshent for neste uomsette" - -#. i18n: file: src/webquery/querycontrol.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: rc.cpp:73 -msgid "Prefetch" -msgstr "Førehandshent" - -#. i18n: file: src/editorui.rc:32 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:79 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: src/editorui.rc:64 -#. i18n: ectx: Menu (glossary) -#: rc.cpp:82 -msgid "&Glossary" -msgstr "&Ordliste" - -#. i18n: file: src/editorui.rc:89 -#. i18n: ectx: Menu (webquery) -#: rc.cpp:85 -msgid "&WebQuery" -msgstr "&Vevsøk" - -#. i18n: file: src/editorui.rc:106 -#. i18n: ectx: Menu (tmquery) -#: rc.cpp:88 -msgid "Translation &Memory" -msgstr "Omsetjings&minne" - -#. i18n: file: src/editorui.rc:123 -#. i18n: ectx: Menu (alttrans) -#: rc.cpp:91 -msgid "Alternative Translations" -msgstr "Jamføringsomsetjingar" - -#. i18n: file: src/editorui.rc:141 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#. i18n: file: src/project/projectmanagerui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:94 rc.cpp:561 -msgid "&Go" -msgstr "&Gå til" - -#. i18n: file: src/editorui.rc:171 -#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: rc.cpp:97 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Bokmerke" - -#. i18n: file: src/editorui.rc:178 -#. i18n: ectx: Menu (merge) -#: rc.cpp:100 -msgid "S&ync" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/editorui.rc:187 -#. i18n: ectx: Menu (mergesecondary) -#: rc.cpp:103 -msgid "&Secondary sync source" -msgstr "&Sekundær synkroniseringskjelde" - -#. i18n: file: src/editorui.rc:232 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: src/tm/translationmemoryrui.rc:10 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: src/project/projectmanagerui.rc:18 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:109 rc.cpp:376 rc.cpp:564 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:112 -msgid "" -"\n" -"

      To facilitate KDE translation, Lokalize can capture " -"text from applications' user interfaces and search for translation files " -"containing the text.

      \n" -"

      When enabled, the capture can be initiated by middle " -"mouse clicking on any non-editable GUI element (widget). After that, switch " -"to the Lokalize window and choose the entry with this text. Even if several " -"files contain the same string, the right one will be chosen in most " -"cases.

      \n" -"

      Remember that you need to have an up-to-date actual " -"translation memory with all translation files indexed for this feature to " -"work.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      For å gjera omsetjing av KDE enklare, kan Lokalize " -"henta inn tekstar frå brukargrensesnitta til dei ulike programma og søkja " -"etter omsetjingsfiler som inneheld tekstane.

      \n" -"

      Når dette er slått på, kan ein henta inn ein tekst ved " -"å midtklikka på eit element i eit programgrensesnitt. Etter at det er gjort, " -"byter ein til Lokalize-vindauget og vel oppføringa som inneheld denne " -"teksten. Sjølv om fleire filer kan innehalda den same teksten, vil den rette " -"verta vald i dei fleste tilfelle.

      \n" -"

      Hugs at du må ha eit oppdatert omsetjingsminne som " -"inneheld alle omsetjingsfilene for at denne funksjonen skal verka.

      " - -#. i18n: file: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:41 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:118 -msgid "Middle Mouse Button Click Reaction" -msgstr "Ved midtklikk:" - -#. i18n: file: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none) -#: rc.cpp:121 -msgid "None" -msgstr "Ikkje gjer noko" - -#. i18n: file: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, search) -#: rc.cpp:124 -msgid "Search GUI element text in translation memory" -msgstr "Søk etter elementteksten i omsetjingsminnet" - -#. i18n: file: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, clipboard) -#: rc.cpp:127 -msgid "Copy GUI element text to clipboard" -msgstr "Kopier elementtekstenteksten til utklippstavla" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:35 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM) -#: rc.cpp:130 -msgid "If checked, get translation memory suggestions " -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert det henta forslag frå omsetjingsminnet. " - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM) -#: rc.cpp:133 -msgid "" -"If this is checked, the program will fetch translation memories as soon as " -"you open a file." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vil programmet henta omsetjingsminna så snart du " -"opnar fila." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM) -#: rc.cpp:136 -msgid "Prefetch translation memory suggestions on file open" -msgstr "Førehandshent forslag frå omsetjingsminne ved filopning" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:139 -msgid "Maximum number of suggestions:" -msgstr "Høgste tal på forslag:" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_SuggCount) -#: rc.cpp:142 -msgid "Set the maximum number of suggestions" -msgstr "Vel høgste tal på forslag" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_SuggCount) -#: rc.cpp:145 -msgid "You can change the maximum number of suggestions, default is 10." -msgstr "Du kan endra høgste tal på forslag. Standard er 10." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoaddTM) -#: rc.cpp:148 -msgid "Update/Add edited entries to translation memory" -msgstr "Oppdater og legg til redigerte oppføringar i omsetjingsminnet" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_tm.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScanToTMOnOpen) -#: rc.cpp:151 -msgid "Add opened files to translation memory automatically" -msgstr "Legg automatisk opna filer til omsetjingsminnet" - -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity) -#: rc.cpp:154 -msgid "Translator's name" -msgstr "Namnet på omsetjaren" - -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:15 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity) -#: rc.cpp:157 -msgid "Translator's name in English" -msgstr "Namnet på omsetjaren på engelsk" - -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity) -#: rc.cpp:160 -msgid "Localized name" -msgstr "Lokalisert namn" - -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:22 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity) -#: rc.cpp:163 -msgid "Translator's name in target language" -msgstr "Namnet på omsetjaren på målspråket" - -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:28 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity) -#: rc.cpp:166 -msgid "Translator's email" -msgstr "E-postadressa til omsetjaren" - -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity) -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:35 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity) -#: rc.cpp:169 rc.cpp:172 -msgid "Default language code for new projects" -msgstr "Standard språkkode for nye prosjekt" - -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:41 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity) -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:42 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity) -#: rc.cpp:175 rc.cpp:178 -msgid "Default mailing list for new projects" -msgstr "Standard e-postliste for nye prosjekt" - -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry (CleverEditing), group (Appearance) -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry (OnFlySpellCheck), group (Appearance) -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:82 -#. i18n: ectx: label, entry (WhitespacePoints), group (Appearance) -#: rc.cpp:181 rc.cpp:188 rc.cpp:192 -msgid "" -"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" " - -#. i18n: file: src/prefs/lokalize.kcfg:67 -#. i18n: ectx: label, entry (MsgFont), group (Appearance) -#: rc.cpp:185 -msgid "Font for Messages" -msgstr "Skrift for meldingar" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:14 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, prefs_identity) -#: rc.cpp:202 -msgid "" -"Fill in your identity and information about your translation team. This " -"information is used when updating the header of a file." -msgstr "" -"Fyll ut persondata og informasjon om omsetjargruppa. Denne informasjonen " -"vert bruka ved oppdatering av filhovudet i omsetjingsfilene." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:205 -msgctxt "@label:chooser" -msgid "Default language:" -msgstr "Standardspråk:" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:208 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Email:" -msgstr "E-postadresse:" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:211 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_authorName) -#: rc.cpp:214 -msgid "Your name, in English" -msgstr "Namnet ditt på engelsk" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_authorName) -#: rc.cpp:217 -msgid "Please enter here your name and surname written in English" -msgstr "Skriv inn for- og etternamnet ditt på engelsk." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:220 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Default mailing list:" -msgstr "Standard e-postliste:" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:82 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_DefaultMailingList) -#: rc.cpp:223 -msgid "The email of your team mailing list" -msgstr "E-postadressa til omsetjargruppa" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_DefaultMailingList) -#: rc.cpp:226 -msgid "Write the email of your translating team mailing list" -msgstr "Skriv inn e-postadressa til omsetjargruppa." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:92 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, DefaultLangCode) -#: rc.cpp:229 -msgid "Language you translate to" -msgstr "Språket du omset til" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, DefaultLangCode) -#: rc.cpp:232 -msgid "Set the default language you are going to translate to" -msgstr "Vel standardspråket du skal omsetja til." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:115 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_authorEmail) -#: rc.cpp:235 -msgid "Write your email" -msgstr "E-postadressa di" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:118 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_authorEmail) -#: rc.cpp:238 -msgid "" -"Write your email here so it will appear in the po file header with your name" -msgstr "" -"Skriv inn e-postadressa di for bruk i filhovudet til omsetjingsfilene." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:132 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_authorLocalizedName) -#: rc.cpp:241 -msgid "Your name in your own language" -msgstr "Namnet ditt på ditt eige språk" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:135 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_authorLocalizedName) -#: rc.cpp:244 -msgid "" -"Write your name and surname in your language with your language alphabet." -msgstr "" -"Skriv inn for- og etternamnet ditt på ditt eige språk, med vanleg alfabet " -"(ikkje transkribert)." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_identity.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:247 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Localized name:" -msgstr "Lokalisert namn:" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:250 -msgid "Editor font:" -msgstr "Skriveskrift:" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:31 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_MsgFont) -#: rc.cpp:253 -msgid "Change the font for the editor" -msgstr "Endra skrifta for skriveområdet" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:34 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_MsgFont) -#: rc.cpp:256 -msgid "" -"Choose a new font for the area where you write the translated message." -msgstr "Vel ei ny skrift for området der du skriv omsette meldingar." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Leds) -#: rc.cpp:259 -msgid "Display LEDS for message status" -msgstr "Vis lysdiodar for meldingsstatus" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Leds) -#: rc.cpp:262 -msgid "" -"If checked, LEDS will be shown to display the message status: Fuzzy, " -"Untranslated or Error. If unchecked, no LEDs will be displayed." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert det bruka lysdiodar for å markera statusen " -"til omsetjingane (uklar, ikkje omsett eller feil). Viss det ikkje er kryssa " -"av, vert det ikkje vist nokon lysdiodar." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Leds) -#: rc.cpp:265 -msgid "" -"LEDs to indicate Fuzzy and Untranslated status as well as cursor column " -"number" -msgstr "" -"Lysdiodar for å markera statusen uklar, ikkje omsett eller feil, samt visa " -"kolonnetal" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:56 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:268 -msgid "Text colors for the changes in the message." -msgstr "Tekstfargar for endringar i meldinga." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:59 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:271 -msgid "String Matching" -msgstr "Tekstsamsvar" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:274 -msgctxt "@label:chooser" -msgid "Text added in the newer string:" -msgstr "Tekst lagd til i den nye teksten:" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:72 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AddColor) -#: rc.cpp:277 -msgid "Change the color for the new text added" -msgstr "Endra fargen for ny tekst" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AddColor) -#: rc.cpp:280 -msgid "" -"You can set another color for viewing the text that was added to the string." -msgstr "" -"Du kan velja ein annan farge for ny tekst som vart lagd til opphavsmeldinga." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:283 -msgctxt "@label:chooser" -msgid "Text removed in the newer string:" -msgstr "Tekst fjerna i den nye teksten:" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:92 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_DelColor) -#: rc.cpp:286 -msgid "Change the color for the text removed" -msgstr "Endra fargen for fjerna tekst" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_DelColor) -#: rc.cpp:289 -msgid "" -"You can set another color for viewing the text that was removed from the " -"string." -msgstr "" -"Du kan velja ein annan farge for ny tekst som vart fjerna frå " -"opphavsmeldinga." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:121 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightSpaces) -#: rc.cpp:292 -msgid "" -"Check to see if a string ends in a space (which is often important when " -"displaying it in the user interface, or when it gets concatenated with " -"others)." -msgstr "" -"Marker om tekstane sluttar på mellomrom (som ofte er viktig ved vising i " -"brukargrensesnittet, eller når tekstane vert slått saman med andre)." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_appearance.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightSpaces) -#: rc.cpp:295 -msgid "Highlight spaces at the end" -msgstr "Marker mellomrom på slutten" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoApprove) -#: rc.cpp:298 -msgid "Set 'approved' status automatically when editing started" -msgstr "Set automatisk statusen til «godkjend» ved redigering" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:43 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo) -#: rc.cpp:301 -msgid "" -"If set, mouse wheel goes to previous or next unit, otherwise it scrolls text" -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vil rulling med mushjulet flytta til førre eller " -"neste eining. Viss ikkje, vil det rulla teksten." - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo) -#: rc.cpp:304 -msgid "" -"When this option is enabled, the mouse wheel is used to go to the " -"previous or next translation unit (without modifier keys). Modifier keys can " -"be used to change this behavior. Use:
      • Shift to scroll within " -"the text of the current unit,
      • Ctrl+Shift to go to previous or " -"next non-ready unit,
      • Ctrl to go to previous or next non-ready " -"not empty unit,
      • Alt to go to previous or next untranslated " -"unit.
      When the option is disabled, the mouse wheel scrolls within " -"the text of the current translation unit." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo) -#: rc.cpp:307 -msgid "Mouse wheel goes to previous or next translation unit" -msgstr "Mushjulet går til førre eller neste omsetjingseining" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l1) -#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:66 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_WordCompletionLength) -#: rc.cpp:310 rc.cpp:316 -msgid "Set to 2 to disable word completion" -msgstr "Set til 2 for å slå av ordfullføring" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1) -#: rc.cpp:313 -msgid "Minimum word length for word completion" -msgstr "Minstelengd på ord å autofullføra" - -#. i18n: file: src/prefs/prefs_editor.ui:69 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_WordCompletionLength) -#: rc.cpp:319 -msgid "Disable word completion" -msgstr "Slå av ordfullføring" - -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:322 scripts/newprojectwizard.py:213 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dbType) -#: rc.cpp:325 -msgid "Local" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:328 -msgid "Database type:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:43 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionBox) -#: rc.cpp:331 -msgid "Connection" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:334 -msgid "Database name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:337 -msgid "Host:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:340 -msgid "User:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:343 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:103 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contentBox) -#: rc.cpp:346 -msgid "Content" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:349 -msgid "Source language:" -msgstr "Kjeldespråk:" - -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:352 -msgid "Target language:" -msgstr "Målspråk:" - -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:355 -msgid "Markup regex:" -msgstr "Regulært uttrykk for oppmerking:" - -#. i18n: file: src/tm/dbparams.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:358 -msgid "Accelerator:" -msgstr "Snarveg:" - -#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, create) -#: rc.cpp:361 -msgid "Create" -msgstr "Opprett" - -#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addData) -#: rc.cpp:364 -msgid "Add Data" -msgstr "Legg til data" - -#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importTMX) -#: rc.cpp:367 -msgid "Add Data from TMX" -msgstr "Legg til data frå TMX" - -#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportTMX) -#: rc.cpp:370 -msgid "Export to TMX" -msgstr "Eksporter til TMX" - -#. i18n: file: src/tm/managedatabases.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove) -#: rc.cpp:373 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:379 -msgid "TM:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:66 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, querySource) -#: rc.cpp:382 -msgid "" -"Search expression for source language part.\n" -"Press Enter to start the search.\n" -"Press Ctrl+L to go to this control." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queryTarget) -#: rc.cpp:387 -msgid "" -"Search expression for target language part.\n" -"Press Enter to start the search." -msgstr "" -"Søkjeuttrykk for omsetjingsteksten.\n" -"Trykk «Enter» for å starta søkjet." - -#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, querySourceLabel) -#: rc.cpp:391 scripts/newprojectwizard.py:281 -msgid "Source:" -msgstr "Kjelde:" - -#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queryTargetLabel) -#: rc.cpp:394 scripts/newprojectwizard.py:282 -msgid "Target:" -msgstr "Mål:" - -#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:101 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, invertTarget) -#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:111 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, invertSource) -#: rc.cpp:397 rc.cpp:403 -msgid "Show results that do not match search expression" -msgstr "Vis resultat ikkje i samsvar med regulært uttrykk" - -#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertTarget) -#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertSource) -#: rc.cpp:400 rc.cpp:406 -msgid "Invert" -msgstr "Omvend" - -#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:409 -msgid "File mask:" -msgstr "Filfilter:" - -#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:153 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filemask) -#: rc.cpp:412 -msgid "Show only results from files with path matching specified mask" -msgstr "Vis berre resultat frå filer med adresse i samsvar med filfilteret" - -#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:164 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, substr) -#: rc.cpp:415 src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:195 -msgid "Case insensitive" -msgstr "Ikkje skil mellom store og små bokstavar" - -#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, substr) -#: rc.cpp:418 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Substring" -msgstr "Deltekst" - -#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:177 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, like) -#: rc.cpp:421 -msgid "Space is AND operator. Case insensitive." -msgstr "" -"Mellomrom fungerer som OG-operator. Skil ikkje mellom store og små bokstavar." - -#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, like) -#: rc.cpp:424 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Google-like" -msgstr "Som Google" - -#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:190 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, glob) -#: rc.cpp:427 -msgid "Shell globs (* and ?). Case sensitive." -msgstr "Shell-globbing (* og ?). Skil mellom store og små bokstavar." - -#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glob) -#: rc.cpp:430 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Wildcard" -msgstr "Jokerteikn" - -#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doFind) -#: rc.cpp:433 -msgid "&Search" -msgstr "&Søk" - -#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:220 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, doUpdateTM) -#: rc.cpp:436 -msgid "" -"Reads all project files into translation memory, updating old entries. The " -"scanning will work in background." -msgstr "" -"Legg alle filene inn i omsetjingsminnet og oppdaterer gamle oppføringar. " -"Denne prosessen vil arbeida i bakgrunnen." - -#. i18n: file: src/tm/queryoptions.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doUpdateTM) -#: rc.cpp:439 -msgid "&Rescan project files" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l0) -#: rc.cpp:442 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Target language:" -msgstr "Målspråk:" - -#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, LangCode) -#: rc.cpp:445 -msgid "Target language of the project." -msgstr "Målspråket til prosjekt" - -#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, poBaseDir) -#: rc.cpp:448 -msgid "" -"This is main setting. Set this to path of a folder with translation files\n" -"for your project (or a subproject for your target language)." -msgstr "" -"Dette er hovudinnstillinga. Set denne til adressa til mappa som inneheld\n" -"omsetjingsfilene til prosjektet (eller eit underprosjekt for målspråket)." - -#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1) -#: rc.cpp:452 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Root folder:" -msgstr "Rotmappe:" - -#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2) -#: rc.cpp:455 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Glossary:" -msgstr "Ordliste:" - -#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:99 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ProjectID) -#: rc.cpp:458 -msgid "" -"Project ID is used to differentiate translation memories of absolutely " -"different projects and languages.\n" -"\n" -"For example, if you have several projects for translating KDE applications\n" -"(e.g. they are in different repositories), use same ID for all of them." -msgstr "" -"Prosjekt-ID-en vert bruka til å skilje mellom omsetjingsminna til heilt " -"ulike prosjekt og språk.\n" -"\n" -"Viss du har fleire prosjekt for omsetjing av KDE-program (når programma for\n" -"eksempel ligg i ulike fillager), bør du bruka same ID for alle prosjekta." - -#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3) -#: rc.cpp:464 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#. i18n: file: src/project/prefs_projectmain.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4) -#: rc.cpp:467 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Mailing list:" -msgstr "E-postliste:" - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:470 -msgid "Syntax" -msgstr "Syntaks" - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l0) -#: rc.cpp:473 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Accelerator:" -msgstr "Snarveg:" - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Accel) -#: rc.cpp:476 -msgid "Usually '&', but may also be '_' for GTK apps." -msgstr "Vanlegvis «&», men kan vera «_» for GTK-program." - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1) -#: rc.cpp:479 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Markup:" -msgstr "Oppmerking:" - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:51 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Markup) -#: rc.cpp:482 -msgid "" -"Regular expression of markup. It is used for translation memory matching and " -"for 'Insert tag' feature.\n" -"\n" -"A default value (suitable for XML-based texts) is:\n" -"(<[^>]+>)+|(&[A-Za-z_:][A-Za-z0-9_\\.:-]*;)+\n" -"\n" -"It is only used for gettext PO files, as XLIFF format has its own way of " -"specifying where markup is." -msgstr "" -"Regulært uttrykk for oppmerking. Det vert bruka for å finna tekstar i " -"omsetjingsminnet og for funksjonen «Set inn merke».\n" -"\n" -"Ein standardverdi (som passar for XML-baserte tekstar) er:\n" -"(<[^>]+>)+|(&[A-Za-z_:][A-Za-z0-9_\\.:-]*;)+\n" -"\n" -"Regulære uttrykk vert berre bruka for PO-filer i gettext-format, sidan XLIFF-" -"formatet har eigne måtar å visa oppmerking på." - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:61 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:490 -msgid "Paths" -msgstr "Adresser" - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2) -#: rc.cpp:493 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Template files folder:" -msgstr "Malmappe:" - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:91 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, potBaseDir) -#: rc.cpp:496 -msgid "" -"Usually your translation project will be a subproject of a project\n" -"for translating same texts into multiple languages.\n" -"\n" -"Set this to path of a folder containing empty translation files\n" -"(i.e. files without translation into any language)\n" -"shared among all subprojects." -msgstr "" -"Vanlegvis er eit omsetjingsprosjekt ei eining av eit prosjekt\n" -"som har som mål å omsetja dei same tekstane til fleire språk.\n" -"\n" -"Vel adressa til mappa som inneheld tomme omsetjingsfiler,\n" -"altså filer som ikkje er omsette til noko språk, og som gjeld\n" -"for alle einingane." - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3) -#: rc.cpp:504 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Branch folder:" -msgstr "Greinmappe:" - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:125 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, branchDir) -#: rc.cpp:507 -msgctxt "" -"this message contains text from documentation, so use its translation when " -"you're translating docs" -msgid "" -"This setting is for Sync Mode.\n" -"\n" -"Sync Mode may be used to make changes to translation\n" -"for two branches simultaneously.\n" -"\n" -"Set this to path that corresponds to root folder of the branch project,\n" -"and Secondary Sync view will automatically open files from branch.\n" -"Then, each time you make changes in files of your main branch,\n" -"they will automatically be replicated to the branch\n" -"(of course, if it contains the same English string).\n" -"\n" -"See documentation for more details." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4) -#: rc.cpp:521 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Alternate translations folder:" -msgstr "Mappe for jamføringsomsetjingar:" - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_advanced.ui:156 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, altDir) -#: rc.cpp:524 -msgctxt "" -"this message contains text from documentation, so use its translation when " -"you're translating docs" -msgid "" -"Set this to path of a folder with structure similar to Root Folder.\n" -"\n" -"On each translation file open, a corresponding file in Alternate " -"translations directory will be looked up and,\n" -"if it is found, it will be used for Alternate Translations view.\n" -"\n" -"You will likely want to use translations of another target language (i.e. " -"another subproject), which is close to yours.\n" -"Also, you can use other subproject's translations either immediately, or " -"have them pretranslated to your language by machine.\n" -"\n" -"See documentation for more details." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l0) -#: rc.cpp:535 -msgid "Role:" -msgstr "Rolle:" - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Role) -#: rc.cpp:538 -msgid "Translator" -msgstr "Omsetjar" - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Role) -#: rc.cpp:541 -msgid "Reviewer" -msgstr "Korrekturlesar" - -#. i18n: file: src/project/prefs_project_local.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Role) -#: rc.cpp:544 -msgid "Approver" -msgstr "Godkjennar" - -#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (LangCode), group (General) -#: rc.cpp:547 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:33 -#. i18n: ectx: label, entry (PoBaseDir), group (General) -#: rc.cpp:550 -msgid "The base directory for PO files (translations)" -msgstr "Grunnmappa for PO-filer (omsetjingar)" - -#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry (PotBaseDir), group (General) -#: rc.cpp:553 -msgid "The base directory for POT files (templates to be translated)" -msgstr "Grunnmappa for POT-filer (malar som skal setjast om)" - -#. i18n: file: src/project/projectbase.kcfg:47 -#. i18n: ectx: label, entry (GlossaryTbx), group (General) -#: rc.cpp:556 -msgid "Project's glossary" -msgstr "Prosjektordliste" - -#. i18n: tag collection attribute text -#. i18n: file: scripts/msgmerge.rc:3 -#: rc.cpp:567 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#. i18n: tag script attribute text -#. i18n: file: scripts/msgmerge.rc:4 -#: rc.cpp:570 -msgid "Update file from template" -msgstr "Oppdater fil frå mål" - -#. i18n: tag collection attribute text -#. i18n: file: scripts/newprojectwizard.rc:3 -#. i18n: tag collection attribute text -#. i18n: file: scripts/newprojectwizard_win.rc:3 -#: rc.cpp:573 rc.cpp:582 -msgid "Project" -msgstr "Prosjekt" - -#. i18n: tag script attribute text -#. i18n: file: scripts/newprojectwizard.rc:4 -#: rc.cpp:576 -msgid "New project wizard" -msgstr "" - -#. i18n: tag script attribute comment -#. i18n: file: scripts/newprojectwizard.rc:4 -#. i18n: tag script attribute comment -#. i18n: file: scripts/newprojectwizard_win.rc:4 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:588 -msgid "Fires up a wizard to guide you through project creation" -msgstr "" -"Start ein vegvisar for å leia deg gjennom opprettinga av eit prosjekt" - -#. i18n: tag script attribute text -#. i18n: file: scripts/newprojectwizard_win.rc:4 -#: rc.cpp:585 -msgid "Create new project" -msgstr "Lag nytt prosjekt" - -#. i18n: tag collection attribute text -#. i18n: file: scripts/xliff2odf.rc:3 -#: rc.cpp:591 -msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" - -#. i18n: tag script attribute text -#. i18n: file: scripts/xliff2odf.rc:4 -#: rc.cpp:594 -msgid "Merge into ODF" -msgstr "Flett saman til ODF" - -#. i18n: tag script attribute comment -#. i18n: file: scripts/xliff2odf.rc:4 -#: rc.cpp:597 -msgid "Generates translated version of ODF document" -msgstr "Lagar omsett versjon av ODF-dokument" - -#: src/alttransview.cpp:49 src/alttransview.cpp:52 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alternate Translations" -msgstr "Jamføringsomsetjingar" - -#: src/alttransview.cpp:85 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"

      Sometimes, if original text is changed, its translation becomes " -"deprecated and is either marked as needing review " -"(i.e. looses approval status), or (only in case of XLIFF file) moved to the " -"alternate translations section accompanying the " -"unit.

      This toolview also shows the difference between new original " -"string and the old one, so that you can easily see which changes should be " -"applied to existing translation.

      Double-click any word in this " -"toolview to insert it into translation.

      Drop translation file onto " -"this toolview to use it as a source for alternate translations.

      " -msgstr "" -"

      Når opphavsteksten vert endra, er ikkje omsetjinga lenger gyldig, og vert " -"anten merkt som treng omsetjing (mistar godkjend-" -"statusen), eller, for XLIFF-filer, flytta til alternative " -"omsetjingar for eininga.

      Denne verktøyvisinga kan òg visa " -"forskjellen mellom den nye og den gamle opphavsteksten, slik at du lett kan " -"sjå kva endringar du bør gjera i omsetjinga.

      Dobbeltklikk på eit ord " -"for å setja det inn i omsetjinga.

      Dra og slepp ei omsetjingsfil til " -"denne verktøyvisinga for å bruka ho som kjelde for alternative " -"omsetjingar.

      " - -#: src/alttransview.cpp:255 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Origin: %1" -msgstr "Opphav: %1" - -#: src/alttransview.cpp:278 -msgctxt "@item Undo action" -msgid "Use alternate translation" -msgstr "Bruk jamføringsomsetjing" - -#: src/binunitsview.cpp:130 -msgid "no" -msgstr "nei" - -#: src/binunitsview.cpp:130 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: src/binunitsview.cpp:148 -msgctxt "@title:column" -msgid "Source" -msgstr "Kjelde" - -#: src/binunitsview.cpp:149 -msgctxt "@title:column" -msgid "Target" -msgstr "Mål" - -#: src/binunitsview.cpp:150 -msgctxt "@title:column" -msgid "Approved" -msgstr "Godkjend" - -#: src/binunitsview.cpp:158 -msgctxt "@title toolview name" -msgid "Binary Units" -msgstr "Binæreiningar" - -#: src/binunitsview.cpp:196 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set the file" -msgstr "Vel fila" - -#: src/binunitsview.cpp:197 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Use source file" -msgstr "Bruk kjeldefila" - -#: src/editortab.cpp:164 -#, kde-format -msgctxt "@info:status message entry" -msgid "Current: %1" -msgstr "Denne: %1" - -#: src/editortab.cpp:165 src/editortab.cpp:834 src/project/projecttab.cpp:306 -#: src/tm/tmtab.cpp:677 -#, kde-format -msgctxt "@info:status message entries" -msgid "Total: %1" -msgstr "I alt: %1" - -#: src/editortab.cpp:166 src/editortab.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:status message entries\n" -"'fuzzy' in gettext terminology" -msgid "Not ready: %1" -msgstr "Uklare: %1" - -#: src/editortab.cpp:167 src/editortab.cpp:184 -#, kde-format -msgctxt "@info:status message entries" -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Ikkje omsette: %1" - -#: src/editortab.cpp:178 src/editortab.cpp:186 -#, kde-format -msgctxt "percentages in statusbar" -msgid " (%1%)" -msgstr " (%1 %)" - -#: src/editortab.cpp:211 src/lokalizemainwindow.cpp:412 -msgctxt "@title actions category" -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: src/editortab.cpp:212 src/project/projecttab.cpp:150 -msgctxt "@title actions category" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigering" - -#: src/editortab.cpp:213 -msgctxt "@title actions category" -msgid "Editing" -msgstr "Redigering" - -#: src/editortab.cpp:214 -msgid "Synchronization 1" -msgstr "Synkronisering 1" - -#: src/editortab.cpp:215 -msgid "Synchronization 2" -msgstr "Synkronisering 2" - -#: src/editortab.cpp:216 -msgid "Translation Memory" -msgstr "Omsetjingsminne" - -#: src/editortab.cpp:217 src/lokalizemainwindow.cpp:414 -msgctxt "@title actions category" -msgid "Glossary" -msgstr "Ordliste" - -#: src/editortab.cpp:218 -msgctxt "@title actions category" -msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" - -#: src/editortab.cpp:243 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Insert alternate translation # %1" -msgstr "Set inn jamføringsomsetjing %1" - -#: src/editortab.cpp:289 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Add a note" -msgstr "Legg til merknad …" - -#: src/editortab.cpp:311 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Insert TM suggestion # %1" -msgstr "Set inn forslag %1" - -#: src/editortab.cpp:358 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Insert # %1 term translation" -msgstr "Set inn omsetjing %1" - -#: src/editortab.cpp:369 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Define new term" -msgstr "Lag nytt uttrykk" - -#: src/editortab.cpp:403 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Insert WebQuery result # %1" -msgstr "Set inn resultat av vevsøk %1" - -#: src/editortab.cpp:434 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Phases..." -msgstr "Fasar …" - -#: src/editortab.cpp:470 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Change searching direction" -msgstr "Endra søkjeretning" - -#: src/editortab.cpp:479 -msgctxt "" -"@option:check whether message is marked as translated/reviewed/approved " -"(depending on your role)" -msgid "Approved" -msgstr "Godkjend" - -#: src/editortab.cpp:495 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Approve and go to next" -msgstr "Godkjenn og gå til neste" - -#: src/editortab.cpp:500 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Equivalent translation" -msgstr "Ekvivalensomsetjing" - -#: src/editortab.cpp:512 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy source to target" -msgstr "Kopier opphav til omsetjing" - -#: src/editortab.cpp:515 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Unwrap target" -msgstr "Fjern linjeskift" - -#: src/editortab.cpp:520 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - -#: src/editortab.cpp:524 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Completion" -msgstr "" - -#: src/editortab.cpp:528 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Insert Tag" -msgstr "Set inn merke" - -#: src/editortab.cpp:532 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Insert Next Tag" -msgstr "Set inn neste tagg" - -#: src/editortab.cpp:536 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Replace with best spellcheck suggestion" -msgstr "Byt ut med beste staveforslag" - -#: src/editortab.cpp:544 -msgctxt "@action:inmenu entry" -msgid "&Next" -msgstr "&Neste" - -#: src/editortab.cpp:549 -msgctxt "@action:inmenu entry" -msgid "&Previous" -msgstr "&Førre" - -#: src/editortab.cpp:555 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&First Entry" -msgstr "&Første oppføring" - -#: src/editortab.cpp:561 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Last Entry" -msgstr "&Siste oppføring" - -#: src/editortab.cpp:567 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Entry by number" -msgstr "Oppføring etter nummer" - -#: src/editortab.cpp:569 src/project/projecttab.cpp:158 -msgctxt "" -"@action:inmenu\n" -"'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology" -msgid "Previous non-empty but not ready" -msgstr "Førre ikkje-tomme men uklare" - -#: src/editortab.cpp:574 src/project/projecttab.cpp:161 -msgctxt "" -"@action:inmenu\n" -"'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology" -msgid "Next non-empty but not ready" -msgstr "Neste ikkje-tomme uklare" - -#: src/editortab.cpp:579 src/project/projecttab.cpp:164 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Previous untranslated" -msgstr "Førre ikkje omsette" - -#: src/editortab.cpp:584 src/project/projecttab.cpp:167 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Next untranslated" -msgstr "Neste ikkje omsette" - -#: src/editortab.cpp:589 src/project/projecttab.cpp:152 -msgctxt "" -"@action:inmenu\n" -"'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology" -msgid "Previous not ready" -msgstr "Førre uklare" - -#: src/editortab.cpp:594 src/project/projecttab.cpp:155 -msgctxt "" -"@action:inmenu\n" -"'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology" -msgid "Next not ready" -msgstr "Neste uklare" - -#: src/editortab.cpp:601 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Focus the search line of Translation Units view" -msgstr "Fokuser søkjelinja i omsetjingseiningsvisinga" - -#: src/editortab.cpp:607 -msgctxt "@option:check" -msgid "Bookmark message" -msgstr "Bokmerk melding" - -#: src/editortab.cpp:613 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Previous bookmark" -msgstr "Førre bokmerke" - -#: src/editortab.cpp:617 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Next bookmark" -msgstr "Neste bokmerke" - -#: src/editortab.cpp:625 -#, no-c-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Fill in all exact suggestions" -msgstr "Fyll inn alle nøyaktige forslag" - -#: src/editortab.cpp:629 -#, no-c-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Fill in all exact suggestions and mark as fuzzy" -msgstr "Fyll inn alle nøyaktige forslag og merk som uklare" - -#: src/editortab.cpp:633 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Word count" -msgstr "Ordteljing" - -#: src/editortab.cpp:638 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open file for sync/merge" -msgstr "Opna fil for synkronisering/fletting" - -#: src/editortab.cpp:639 src/editortab.cpp:686 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Open catalog to be merged into the current one / replicate base file changes " -"to" -msgstr "" -"Opna katalogen som skal flettast inn i denne / kopier endringar i grunnfiler " -"til" - -#: src/editortab.cpp:645 src/editortab.cpp:692 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Previous different" -msgstr "Førre ulike" - -#: src/editortab.cpp:646 src/editortab.cpp:693 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Previous entry which is translated differently in the file being merged, " -"including empty translations in merge source" -msgstr "" -"Førre oppføring som er omsett ulikt i fila som vert fletta, inkludert tomme " -"omsetjingar i flettekjelda" - -#: src/editortab.cpp:654 src/editortab.cpp:700 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Next different" -msgstr "Neste ulike" - -#: src/editortab.cpp:655 src/editortab.cpp:701 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Next entry which is translated differently in the file being merged, " -"including empty translations in merge source" -msgstr "" -"Neste oppføring som er omsett ulikt i fila som vert fletta, inkludert tomme " -"omsetjingar i flettekjelda" - -#: src/editortab.cpp:663 src/editortab.cpp:708 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy from merging source" -msgstr "Kopier frå flettekjelda" - -#: src/editortab.cpp:669 src/editortab.cpp:713 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy all new translations" -msgstr "Kopier alle nye omsetjingar" - -#: src/editortab.cpp:670 -msgctxt "@info:status" -msgid "This changes only empty and non-ready entries in base file" -msgstr "Dette endrar berre tomme og ikkjeklare oppføringar i grunnfila" - -#: src/editortab.cpp:678 src/editortab.cpp:720 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy to merging source" -msgstr "Kopier til flettekjelda" - -#: src/editortab.cpp:685 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open file for secondary sync" -msgstr "Opna fil for sekundærsynkronisering" - -#: src/editortab.cpp:714 -msgctxt "@info:status" -msgid "This changes only empty entries" -msgstr "Dette endrar berre tomme oppføringar" - -#: src/editortab.cpp:745 -msgctxt "editor tab name" -msgid "(recovered)" -msgstr "(gjenoppretta)" - -#: src/editortab.cpp:787 src/editortab.cpp:940 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Dokumentet har ulagra endringar.\n" -"Vil du lagra endringane eller forkasta dei?" - -#: src/editortab.cpp:788 src/editortab.cpp:941 -#: src/glossary/glossarywindow.cpp:506 -msgctxt "@title:window" -msgid "Warning" -msgstr "Åtvaring" - -#: src/editortab.cpp:884 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Error opening the file %1, line: %2" -msgstr "Klarte ikkje opna fila %1 – linje %2" - -#: src/editortab.cpp:885 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Error opening the file %1" -msgstr "Klarte ikkje opna fila %1" - -#: src/editortab.cpp:908 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Error saving the file %1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Klarte ikkje lagra fila %1.\n" -"Vil du lagra til ei anna fil eller avbryta?" - -#: src/editortab.cpp:910 -msgctxt "@title" -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: src/editortab.cpp:918 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not perform file autosaving.\n" -"The target file was %1." -msgstr "" - -#: src/editortab.cpp:967 -msgctxt "@title" -msgid "Jump to Entry" -msgstr "Hopp til oppføring" - -#: src/editortab.cpp:968 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Enter entry number:" -msgstr "Skriv inn oppføringsnummer:" - -#: src/editortab.cpp:1044 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Current: %1" -msgstr "Denne: %1" - -#: src/editortab.cpp:1056 src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:176 -#: src/tm/tmtab.cpp:326 -msgctxt "@info:status" -msgid "Untranslated" -msgstr "Ikkje omsett" - -#: src/editortab.cpp:1057 src/editortab.cpp:1249 -#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:174 src/tm/tmtab.cpp:324 -msgctxt "@info:status 'non-fuzzy' in gettext terminology" -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: src/editortab.cpp:1058 src/editortab.cpp:1244 -#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:175 src/tm/tmtab.cpp:325 -msgctxt "@info:status 'fuzzy' in gettext terminology" -msgid "Needs review" -msgstr "Treng korrekturlesing" - -#: src/editortab.cpp:1222 -msgctxt "@option:check trans-unit state" -msgid "Translated" -msgstr "Omsette" - -#: src/editortab.cpp:1223 -msgctxt "@option:check trans-unit state" -msgid "Signed-off" -msgstr "" - -#: src/editortab.cpp:1224 -msgctxt "@option:check trans-unit state" -msgid "Approved" -msgstr "Godkjend" - -#: src/editortab.cpp:1227 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Translation is done (although still may need a review)" -msgstr "Omsetjinga er ferdig (men treng kanskje korrekturlesing)" - -#: src/editortab.cpp:1228 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Translation received positive review" -msgstr "Omsetjinga fekk positiv tilbakemelding" - -#: src/editortab.cpp:1229 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Entry is fully localized (i.e. final)" -msgstr "Oppføringa er fullstendig omsett (endeleg)" - -#: src/editortab.cpp:1369 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Cannot open source files: no scripts to do so are currently loaded. Refer to " -"the Lokalize handbook for script examples and how to plug them into your " -"project." -msgstr "" -"Kan ikkje opna kjelderfiler: Det er ikkje lasta nokon skript til å gjera " -"dette. Sjå i Lokalize-handboka for skripteksempel og informasjon om korleis " -"dei kan brukast i omsetjingsprosjekt." - -#: src/editortab_findreplace.cpp:507 -msgctxt "@item Undo action item" -msgid "Replace" -msgstr "Byt ut" - -#: src/editortab_findreplace.cpp:592 -msgid "" -"Lokalize has reached end of document. Do you want to continue from start?" -msgstr "Lokalize nådde slutten på dokumentet. Vil du halda fram frå starten?" - -#: src/editortab_findreplace.cpp:592 src/editortab_findreplace.cpp:601 -msgctxt "@title" -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavekontroll" - -#: src/editortab_findreplace.cpp:601 -msgid "Lokalize has finished spellchecking" -msgstr "Stavekontrollen er fullførd" - -#: src/editortab_findreplace.cpp:711 -#, kde-format -msgctxt "@info words count" -msgid "Source text words: %1
      Target text words: %2" -msgstr "Opphavsord: %1
      Omsetjingsord: %2" - -#: src/editortab_findreplace.cpp:712 -msgctxt "@title" -msgid "Word Count" -msgstr "Ordteljing" - -#: src/editorview.cpp:69 -msgctxt "@label whether entry is fuzzy" -msgid "Not ready:" -msgstr "Uklar:" - -#: src/editorview.cpp:71 -msgctxt "@label whether entry is untranslated" -msgid "Untranslated:" -msgstr "Ikkje omsett:" - -#: src/editorview.cpp:82 -msgctxt "@action" -msgid "Hide" -msgstr "Gøym" - -#: src/editorview.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "@info:label cursor position" -msgid "Column: %1" -msgstr "Kolonne: %1" - -#: src/editorview.cpp:107 -msgid "" -"

      Original String

      \n" -"

      This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

      " -msgstr "" -"

      Opphavstekst

      \n" -"

      Denne delen av vindauget viser den oppgavlege teksten\n" -"for oppføringa som vert vist.

      " - -#: src/editorview.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt "@title:tab" -msgid "Plural Form %1" -msgstr "Fleirtalsform %1" - -#: src/editorview.cpp:280 -msgctxt "@item Undo action item" -msgid "Unwrap" -msgstr "Fjern linjeskift" - -#: src/lokalizemainwindow.cpp:142 -msgctxt "@info" -msgid "No Qt Sql modules were found. Translation memory will not work." -msgstr "" - -#: src/lokalizemainwindow.cpp:377 src/project/project.cpp:241 -msgid "TM facility requires SQLite Qt module." -msgstr "" - -#: src/lokalizemainwindow.cpp:377 src/project/project.cpp:241 -msgid "No SQLite module available" -msgstr "" - -#: src/lokalizemainwindow.cpp:415 src/tm/tmtab.cpp:561 -msgctxt "@title actions category" -msgid "Translation Memory" -msgstr "Omsetjingsminne" - -#: src/lokalizemainwindow.cpp:416 src/project/projecttab.cpp:183 -msgctxt "@title actions category" -msgid "Project" -msgstr "Prosjekt" - -#: src/lokalizemainwindow.cpp:455 -msgid "Next tab" -msgstr "Neste fane" - -#: src/lokalizemainwindow.cpp:458 -msgid "Previous tab" -msgstr "Førre fane" - -#: src/lokalizemainwindow.cpp:464 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Glossary" -msgstr "Ordliste" - -# Denne omsettinga passar betre enn ei «direkte» ei. -#: src/lokalizemainwindow.cpp:472 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Translation memory" -msgstr "Søk i omsetjingsminne" - -#: src/lokalizemainwindow.cpp:476 src/tm/tmtab.cpp:564 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Manage translation memories" -msgstr "Handsam omsetjingsminne" - -#: src/lokalizemainwindow.cpp:480 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Project overview" -msgstr "Prosjektoversikt" - -#: src/lokalizemainwindow.cpp:484 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure project" -msgstr "Set opp prosjekt" - -#: src/lokalizemainwindow.cpp:487 src/project/projecttab.cpp:84 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Create new project" -msgstr "" - -#: src/lokalizemainwindow.cpp:490 src/project/projecttab.cpp:85 -#: src/project/projecttab.cpp:186 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open project" -msgstr "Opna prosjekt" - -#: src/lokalizemainwindow.cpp:493 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open recent project" -msgstr "Sist bruka prosjekt" - -#: src/lokalizemainwindow.cpp:498 -msgid "Widget Text Capture" -msgstr "Hent tekst frå vindauge" - -#: src/lokalizemainwindow.cpp:676 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Error opening the following files:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:56 -msgid "" -"Computer-aided translation system.\n" -"Do not translate what had already been translated." -msgstr "" -"System for dataassistert omsetjing.\n" -"Ikkje set om det som alt er omsett!" - -#: src/main.cpp:60 -msgctxt "@title" -msgid "Lokalize" -msgstr "Lokalize" - -#: src/main.cpp:61 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"(c) 2007-2011 Nick Shaforostoff\n" -"(c) 1999-2006 The KBabel developers" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:62 -msgid "Nick Shaforostoff" -msgstr "Nick Shaforostoff" - -#: src/main.cpp:63 -msgid "Google Inc." -msgstr "Google Inc." - -#: src/main.cpp:63 -msgid "sponsored development as part of Google Summer Of Code program" -msgstr "Betalt delar av utviklinga gjennom programmet Google Summer of Code" - -#: src/main.cpp:64 -msgid "Translate-toolkit" -msgstr "Translate Toolkit" - -#: src/main.cpp:64 -msgid "provided excellent cross-format converting scripts" -msgstr "Laga kjempeflotte skript for handsaming av ulike format" - -#: src/main.cpp:65 -msgid "Viesturs Zarins" -msgstr "Viesturs Zarins" - -#: src/main.cpp:65 -msgid "project tree merging translation+templates" -msgstr "Fletting av prosjekttre + malar" - -#: src/main.cpp:66 -msgid "Stephan Johach" -msgstr "Stephan Johach" - -#: src/main.cpp:66 src/main.cpp:67 src/main.cpp:70 -msgid "bug fixing patches" -msgstr "Feilrettingar" - -#: src/main.cpp:67 -msgid "Chusslove Illich" -msgstr "Chusslove Illich" - -#: src/main.cpp:68 -msgid "Jure Repinc" -msgstr "Jure Repinc" - -#: src/main.cpp:68 -msgid "testing and bug fixing" -msgstr "Testing og feilretting" - -#: src/main.cpp:69 -msgid "Stefan Asserhall" -msgstr "Stefan Asserhäll" - -#: src/main.cpp:69 -msgid "patches" -msgstr "Rettingar" - -#: src/main.cpp:70 -msgid "Papp Laszlo" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:71 -msgid "Albert Astals Cid" -msgstr "Albert Astals Cid" - -#: src/main.cpp:71 -msgid "XLIFF improvements" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:77 -msgid "Do not scan files of the project." -msgstr "Ikkje sjå gjennom filene i prosjektet." - -#: src/main.cpp:78 -msgid "Load specified project." -msgstr "Last valt prosjekt." - -#: src/main.cpp:79 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument som skal opnast" - -#: src/msgctxtview.cpp:50 -msgctxt "@title toolview name" -msgid "Unit metadata" -msgstr "Einingsmetadata" - -#: src/msgctxtview.cpp:109 -msgctxt "" -"@info notes to translation unit which expire when the catalog is closed" -msgid "Temporary notes:" -msgstr "Mellombelse merknader:" - -#: src/msgctxtview.cpp:121 -msgctxt "@info translation unit metadata" -msgid "Phase:
      " -msgstr "Fase:
      " - -#: src/msgctxtview.cpp:144 -msgctxt "@info PO comment parsing" -msgid "
      Files:
      " -msgstr "
      Filer:
      " - -#: src/msgctxtview.cpp:152 -msgctxt "@info PO comment parsing" -msgid "
      Context:
      " -msgstr "
      Samanheng:
      " - -#: src/noteeditor.cpp:58 -msgctxt "@info:label" -msgid "From:" -msgstr "Frå:" - -#: src/noteeditor.cpp:62 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Save empty note to remove it" -msgstr "Lagra ein tom merknad for å fjerna han" - -#: src/noteeditor.cpp:63 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Author of this note" -msgstr "Forfattar av denne merknaden" - -#: src/noteeditor.cpp:78 -msgid "Ctrl+Enter" -msgstr "" - -#: src/noteeditor.cpp:79 -msgid "Esc" -msgstr "" - -#: src/noteeditor.cpp:132 -msgctxt "@info XLIFF notes representation" -msgid "Notes:" -msgstr "Merknader:" - -#: src/noteeditor.cpp:144 -msgctxt "link to edit note" -msgid "edit..." -msgstr "Rediger …" - -#: src/noteeditor.cpp:149 -msgctxt "link to add a note" -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#: src/noteeditor.cpp:152 -msgctxt "link to add a note" -msgid "Add a note..." -msgstr "Legg til merknad …" - -#: src/phaseswindow.cpp:148 -msgctxt "@title:column" -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: src/phaseswindow.cpp:149 -msgctxt "@title:column" -msgid "Process" -msgstr "Prosess" - -#: src/phaseswindow.cpp:150 -msgctxt "@title:column" -msgid "Company" -msgstr "Firma" - -#: src/phaseswindow.cpp:151 -msgctxt "@title:column" -msgid "Person" -msgstr "Person" - -#: src/phaseswindow.cpp:152 -msgctxt "@title:column" -msgid "Tool" -msgstr "Verktøy" - -#: src/phaseswindow.cpp:177 -msgid "Translation" -msgstr "Omsetjing" - -#: src/phaseswindow.cpp:177 -msgid "Review" -msgstr "Korrektur" - -#: src/phaseswindow.cpp:177 -msgid "Approval" -msgstr "Godkjenning" - -#: src/phaseswindow.cpp:181 -msgid "Process" -msgstr "Prosess" - -#: src/phaseswindow.cpp:244 -msgctxt "@item Undo action item" -msgid "Edit phases" -msgstr "Rediger fasar" - -#: src/xlifftextedit.cpp:667 src/catalog/cmd.cpp:429 -msgctxt "@item Undo action item" -msgid "Insert text with markup" -msgstr "Set inn tekst med oppmerking" - -#: src/xlifftextedit.cpp:1051 src/xlifftextedit.cpp:1110 -msgctxt "@item Undo action item" -msgid "Replace text" -msgstr "Byt ut tekst" - -#: src/xlifftextedit.cpp:1135 -msgid "no spellcheck available" -msgstr "" - -#: src/xlifftextedit.cpp:1266 -msgctxt "@item Undo action item" -msgid "Copy source to target" -msgstr "Kopier opphav til omsetjing" - -#: src/catalog/catalog.cpp:74 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: src/catalog/catalog.cpp:74 -msgid "Needs translation" -msgstr "Treng omsetjing" - -#: src/catalog/catalog.cpp:74 -msgid "Needs full localization" -msgstr "Treng full omsetjing" - -# unreviewed-context -#: src/catalog/catalog.cpp:74 -msgid "Needs adaptation" -msgstr "Treng tilpassing" - -#: src/catalog/catalog.cpp:74 -msgid "Translated" -msgstr "Omsett" - -#: src/catalog/catalog.cpp:75 -msgid "Needs translation review" -msgstr "Treng korrektur av omsetjing" - -#: src/catalog/catalog.cpp:75 -msgid "Needs full localization review" -msgstr "Treng full korrektur av omsetjing" - -#: src/catalog/catalog.cpp:75 -msgid "Needs adaptation review" -msgstr "Treng korrektur av tilpassing" - -#: src/catalog/catalog.cpp:75 -msgid "Final" -msgstr "Endeleg" - -#: src/catalog/catalog.cpp:76 -msgid "Signed-off" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:72 -msgctxt "XLIFF inline tag name" -msgid "Start of paired tag" -msgstr "Start på para tagg" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:73 -msgctxt "XLIFF inline tag name" -msgid "End of paired tag" -msgstr "Slutt på para tagg" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:74 -msgctxt "XLIFF inline tag name" -msgid "Stand-alone tag" -msgstr "Frittståande tagg" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:75 -msgctxt "XLIFF inline tag name" -msgid "Isolated tag" -msgstr "Isolert tagg" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:77 -msgctxt "XLIFF inline tag name" -msgid "Marker" -msgstr "Markør" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:78 -msgctxt "XLIFF inline tag name" -msgid "Generic group placeholder" -msgstr "Generell gruppe-plasshaldar" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:79 -msgctxt "XLIFF inline tag name" -msgid "Sub-flow" -msgstr "Underflyt" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:81 -msgctxt "XLIFF inline tag name" -msgid "Generic placeholder" -msgstr "Generell plasshaldar" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:82 -msgctxt "XLIFF inline tag name" -msgid "Start of paired placeholder" -msgstr "Start på para plasshaldar" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:83 -msgctxt "XLIFF inline tag name" -msgid "End of paired placeholder" -msgstr "Slutt på para plasshaldar" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:131 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "abbreviation" -msgstr "forkorting" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:132 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"abbreviated form: a term resulting from the omission of any part of the full " -"term while designating the same concept" -msgstr "" -"forkorta form: ein term danna ved utelating av ein del av den heile termen, " -"men med same tyding som denne" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:133 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"abbreviation: an abbreviated form of a simple term resulting from the " -"omission of some of its letters (e.g. 'adj.' for 'adjective')" -msgstr "" -"forkortinga: ei forkorta form av ein enkel term danna ved utelating av nokre " -"av bokstavane (for eksempel «adj.» for «adjektiv»)" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:134 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"acronym: an abbreviated form of a term made up of letters from the full form " -"of a multiword term strung together into a sequence pronounced only " -"syllabically (e.g. 'radar' for 'radio detecting and ranging')" -msgstr "" -"akronym: ei forkorta form av ein term danna ved å ta forbokstavane frå den " -"fullstendige forma ord, slik at det vert eit ord som kan uttalast (for " -"eksempel «NATO» for «North Atlantic Treaty Organisation»)" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:135 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"appellation: a proper-name term, such as the name of an agency or other " -"proper entity" -msgstr "appellativ: eit samnamn" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:136 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"collocation: a recurrent word combination characterized by cohesion in that " -"the components of the collocation must co-occur within an utterance or " -"series of utterances, even though they do not necessarily have to maintain " -"immediate proximity to one another" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:137 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"common name: a synonym for an international scientific term that is used in " -"general discourse in a given language" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:138 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "date and/or time" -msgstr "dato og/eller klokkeslett" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:139 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"equation: an expression used to represent a concept based on a statement " -"that two mathematical expressions are, for instance, equal as identified by " -"the equal sign (=), or assigned to one another by a similar sign" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:140 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"expanded form: The complete representation of a term for which there is an " -"abbreviated form" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:141 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"formula: figures, symbols or the like used to express a concept briefly, " -"such as a mathematical or chemical formula" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:142 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"head term: the concept designation that has been chosen to head a " -"terminological record" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:143 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"initialism: an abbreviated form of a term consisting of some of the initial " -"letters of the words making up a multiword term or the term elements making " -"up a compound term when these letters are pronounced individually (e.g. " -"'BSE' for 'bovine spongiform encephalopathy')" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:144 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"international scientific term: a term that is part of an international " -"scientific nomenclature as adopted by an appropriate scientific body" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:145 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"internationalism: a term that has the same or nearly identical orthographic " -"or phonemic form in many languages" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:146 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"logical expression: an expression used to represent a concept based on " -"mathematical or logical relations, such as statements of inequality, set " -"relationships, Boolean operations, and the like" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:147 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "materials management unit: a unit to track object" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:148 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "name" -msgstr "namn" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:149 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"near synonym: a term that represents the same or a very similar concept as " -"another term in the same language, but for which interchangeability is " -"limited to some contexts and inapplicable in others" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:150 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"part number: a unique alphanumeric designation assigned to an object in a " -"manufacturing system" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:151 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "phrase" -msgstr "frase" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:152 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"phraseological: a group of two or more words that form a unit, the meaning " -"of which frequently cannot be deduced based on the combined sense of the " -"words making up the phrase" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:153 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "protected: the marked text should not be translated" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:154 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"romanized form: a form of a term resulting from an operation whereby non-" -"Latin writing systems are converted to the Latin alphabet" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:155 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "segment: the marked text represents a segment" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:156 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "set phrase: a fixed, lexicalized phrase" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:157 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"short form: a variant of a multiword term that includes fewer words than the " -"full form of the term (e.g. 'Group of Twenty-four' for 'Intergovernmental " -"Group of Twenty-four on International Monetary Affairs')" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:158 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"stock keeping unit: an inventory item identified by a unique alphanumeric " -"designation assigned to an object in an inventory control system" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:159 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "standard text: a fixed chunk of recurring text" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:160 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"symbol: a designation of a concept by letters, numerals, pictograms or any " -"combination thereof" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:161 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"synonym: a term that represents the same or a very similar concept as the " -"main entry term in a term entry" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:162 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"synonymous phrase: phraseological unit in a language that expresses the same " -"semantic content as another phrase in that same language" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:163 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "term" -msgstr "term" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:164 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"transcribed form: a form of a term resulting from an operation whereby the " -"characters of one writing system are represented by characters from another " -"writing system, taking into account the pronunciation of the characters " -"converted" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:165 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"transliterated form: a form of a term resulting from an operation whereby " -"the characters of an alphabetic writing system are represented by characters " -"from another alphabetic writing system" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:166 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "" -"truncated term: an abbreviated form of a term resulting from the omission of " -"one or more term elements or syllables (e.g. 'flu' for 'influenza')" -msgstr "" - -#: src/catalog/catalogstring.cpp:167 -msgctxt "XLIFF mark type" -msgid "variant: one of the alternate forms of a term" -msgstr "variant: ei alternativ form av ein term" - -#: src/catalog/cmd.cpp:94 -msgctxt "@item Undo action item" -msgid "Insertion" -msgstr "Innsetjing" - -#: src/catalog/cmd.cpp:137 -msgctxt "@item Undo action item" -msgid "Deletion" -msgstr "Fjerning" - -#: src/catalog/cmd.cpp:192 -msgctxt "@item Undo action item" -msgid "Approvement toggling" -msgstr "Godkjend på/av" - -#: src/catalog/cmd.cpp:210 -msgctxt "@item Undo action item" -msgid "Markup Insertion" -msgstr "Kodeinnsetjing" - -#: src/catalog/cmd.cpp:232 -msgctxt "@item Undo action item" -msgid "Markup Deletion" -msgstr "Kodesletting" - -#: src/catalog/cmd.cpp:253 -msgctxt "@item Undo action item" -msgid "Note setting" -msgstr "Innstilling for merknad" - -#: src/catalog/cmd.cpp:287 -msgctxt "@item Undo action item" -msgid "Update/add workflow phase" -msgstr "Oppdater / legg til arbeidsflytfase" - -#: src/catalog/cmd.cpp:308 -msgctxt "@item Undo action item" -msgid "Translation Equivalence Setting" -msgstr "Innstilling for omsetjingsekvivalent" - -#: src/catalog/cmd.cpp:375 -msgctxt "@item Undo action item" -msgid "Remove text with markup" -msgstr "Fjern tekst med oppmerking" - -#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:71 -msgctxt "@title:window aka Message Tree" -msgid "Translation Units" -msgstr "Omsetjingseiningar" - -#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:88 -#: src/glossary/glossarywindow.cpp:237 src/project/projecttab.cpp:115 -msgid "Quick search..." -msgstr "Snøggsøk …" - -#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:89 -#: src/glossary/glossarywindow.cpp:239 src/project/projecttab.cpp:116 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Activated by Ctrl+L." -msgstr "Bruk «Ctrl + L» for å gå til feltet." - -#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:89 -#: src/glossary/glossarywindow.cpp:239 src/project/projecttab.cpp:116 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Accepts regular expressions" -msgstr "Godtek regulære uttrykk." - -#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:98 -msgid "options" -msgstr "Val" - -#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:189 -msgid "Reset individual filter" -msgstr "Nullstill einskildfilter" - -#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:197 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:198 -msgid "Non-ready" -msgstr "Uklar" - -#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:199 -msgid "Non-empty" -msgstr "Ikkje-tom" - -#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:200 -msgid "Empty" -msgstr "Tom" - -#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:201 -msgid "Changed since file open" -msgstr "Endra etter opning" - -#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:202 -msgid "Unchanged since file open" -msgstr "Uendra etter opning" - -#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:207 -msgctxt "@title:inmenu" -msgid "Basic" -msgstr "Grunnleggjande" - -#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:208 -msgctxt "@title:inmenu" -msgid "States" -msgstr "Tilstandar" - -#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:210 -msgctxt "@title:inmenu" -msgid "Searchable column" -msgstr "" - -#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:229 -msgctxt "@item:inmenu all columns" -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:102 -msgctxt "@title:column" -msgid "Entry" -msgstr "Oppføring" - -#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:103 src/glossary/glossary.cpp:231 -#: src/tm/qamodel.cpp:76 src/tm/tmtab.cpp:154 -msgctxt "@title:column Original text" -msgid "Source" -msgstr "Kjelde" - -#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:104 src/glossary/glossary.cpp:232 -#: src/tm/tmtab.cpp:155 -msgctxt "@title:column Text in target language" -msgid "Target" -msgstr "Mål" - -#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:105 -msgctxt "@title:column" -msgid "Notes" -msgstr "Merknad" - -#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:106 src/tm/tmtab.cpp:158 -msgctxt "@title:column" -msgid "Translation Status" -msgstr "Omsetjingsstatus" - -#: src/common/termlabel.cpp:99 -msgctxt "@action:inmenu Edit term" -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: src/glossary/glossary.cpp:233 -msgctxt "@title:column" -msgid "Subject Field" -msgstr "Emnefelt" - -#: src/glossary/glossaryview.cpp:61 src/glossary/glossaryview.cpp:69 -#: src/glossary/glossarywindow.cpp:426 src/glossary/glossarywindow.cpp:452 -#: src/glossary/glossarywindow.cpp:462 src/glossary/glossarywindow.cpp:481 -msgctxt "@title:window" -msgid "Glossary" -msgstr "Ordliste" - -#: src/glossary/glossaryview.cpp:81 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"

      Translations for common terms appear here.

      Press shortcut displayed " -"near the term to insert its translation.

      Use context menu to add new " -"entry (tip: select words in original and translation fields before " -"calling Define new term).

      " -msgstr "" -"

      Her dukkar det opp omsetjingar til vanlege uttrykk.

      Trykk den viste " -"snarvegen for å setja inn tilhøyrande omsetjing.

      Bruk samanhengsmenyen " -"for å leggja til nye oppføringar. Tips: Merk ord i opphavs- og " -"omsetjingsfelta før du vel Lag nytt uttrykk.

      " - -#: src/glossary/glossarywindow.cpp:253 -msgctxt "@action:button reloads glossary from disk" -msgid "Restore from disk" -msgstr "" - -#: src/glossary/glossarywindow.cpp:254 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Reload glossary from disk, discarding any changes" -msgstr "Gjenopprett ordlista frå disken, og forkast alle endringar" - -#: src/glossary/glossarywindow.cpp:505 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The glossary contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Ordlista inneheld ulagra endringar:\n" -"Ønskjer du å lagra endringane eller forkasta dei?" - -#: src/mergemode/mergecatalog.cpp:257 -msgctxt "@item Undo action item" -msgid "Accept change in translation" -msgstr "Godta endring i omsetjing" - -#: src/mergemode/mergecatalog.cpp:312 -msgctxt "@item Undo action item" -msgid "Accept all new translations" -msgstr "Godta alle nye omsetjingar" - -#: src/mergemode/mergeview.cpp:47 src/mergemode/mergeview.cpp:52 -msgctxt "" -"@title:window that displays difference between current file and 'merge " -"source'" -msgid "Primary Sync" -msgstr "Primærsynkronisering" - -#: src/mergemode/mergeview.cpp:47 src/mergemode/mergeview.cpp:53 -msgctxt "" -"@title:window that displays difference between current file and 'merge " -"source'" -msgid "Secondary Sync" -msgstr "Sekundærsynkronisering" - -#: src/mergemode/mergeview.cpp:61 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Drop file to be merged into / synced with the current one here" -msgstr "" -"Slepp ei fil her for å fletta/synkronisera ho med den gjeldande omsetjinga" - -#: src/mergemode/mergeview.cpp:233 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Error opening the file %1 for synchronization, error " -"line: %2" -msgstr "" -"Klarte ikkje opna fila %1 for synkronsering (feil på " -"linje %2)" - -#: src/mergemode/mergeview.cpp:358 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Different entries: %1\n" -"Unmatched entries: %2" -msgstr "" -"Forskjellige oppføringar: %1\n" -"Oppføringar utan treff: %2" - -#: src/prefs/prefs.cpp:113 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" - -#: src/prefs/prefs.cpp:119 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Editing" -msgstr "Redigering" - -#: src/prefs/prefs.cpp:125 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#: src/prefs/prefs.cpp:131 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Translation Memory" -msgstr "Omsetjingsminne" - -#: src/prefs/prefs.cpp:140 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavekontroll" - -#: src/prefs/prefs.cpp:186 -msgid "" -"You have accessed a feature that requires a project to be loaded. Do you " -"want to create a new project or open an existing project?" -msgstr "" - -#: src/prefs/prefs.cpp:187 -msgctxt "@action" -msgid "New" -msgstr "" - -#: src/prefs/prefs.cpp:187 -msgctxt "@action" -msgid "Open" -msgstr "" - -#: src/prefs/prefs.cpp:219 -msgid "*.lokalize|Lokalize translation project" -msgstr "" - -#: src/prefs/prefs.cpp:256 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: src/prefs/prefs.cpp:298 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: src/prefs/prefs.cpp:317 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Scripts" -msgstr "Skript" - -#: src/prefs/prefs.cpp:323 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Personal" -msgstr "Personleg" - -#: src/project/projectmodel.cpp:527 -msgctxt "@title:column File name" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: src/project/projectmodel.cpp:528 -msgctxt "" -"@title:column Graphical representation of Translated/Fuzzy/Untranslated " -"counts" -msgid "Graph" -msgstr "Graf" - -#: src/project/projectmodel.cpp:529 -msgctxt "@title:column Number of entries" -msgid "Total" -msgstr "I alt" - -#: src/project/projectmodel.cpp:530 -msgctxt "@title:column Number of entries" -msgid "Translated" -msgstr "Omsette" - -#: src/project/projectmodel.cpp:531 -msgctxt "@title:column Number of entries" -msgid "Not ready" -msgstr "Uklare" - -#: src/project/projectmodel.cpp:532 -msgctxt "@title:column Number of entries" -msgid "Untranslated" -msgstr "Ikkje omsette" - -#: src/project/projectmodel.cpp:533 -msgctxt "@title:column" -msgid "Last Translation" -msgstr "Siste omsetjing" - -#: src/project/projectmodel.cpp:534 -msgctxt "@title:column" -msgid "Template Revision" -msgstr "Malversjon" - -#: src/project/projectmodel.cpp:535 -msgctxt "@title:column" -msgid "Last Translator" -msgstr "Siste omsetjar" - -#: src/project/projecttab.cpp:58 -msgctxt "@title:window" -msgid "Project Overview" -msgstr "Prosjektoversikt" - -#: src/project/projecttab.cpp:62 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE " -"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " -"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " -"decide!

      Visit %1 for information on some " -"projects in which you can participate.

      If you need more " -"information or documentation, then a visit to %2 will " -"provide you with what you need." -msgstr "" - -#: src/project/projecttab.cpp:83 -#, kde-format -msgid "&Configure %1..." -msgstr "&Set opp %1 …" - -#: src/project/projecttab.cpp:170 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Previous template only" -msgstr "Berre førre mal" - -#: src/project/projecttab.cpp:173 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Next template only" -msgstr "Berre neste mal" - -#: src/project/projecttab.cpp:176 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Previous translation only" -msgstr "Berre førre omsetjing" - -#: src/project/projecttab.cpp:179 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Next translation only" -msgstr "Berre neste omsetjing" - -#: src/project/projecttab.cpp:234 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open" -msgstr "Opna" - -#: src/project/projecttab.cpp:243 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Add to translation memory" -msgstr "Legg til omsetjingsminne" - -#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:106 -msgctxt "@title:column" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:107 -msgctxt "@title:column" -msgid "Source language" -msgstr "Kjeldespråk" - -#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:108 -msgctxt "@title:column" -msgid "Target language" -msgstr "Målspråk" - -#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:109 -msgctxt "@title:column" -msgid "Pairs" -msgstr "Par" - -#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:110 -msgctxt "@title:column" -msgid "Unique original entries" -msgstr "Unike opphavsoppføringar" - -#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:111 -msgctxt "@title:column" -msgid "Unique translations" -msgstr "Unike omsetjingar" - -#: src/tm/qamodel.cpp:77 -msgctxt "@title:column Translator's false friend" -msgid "False Friend" -msgstr "" - -#: src/tm/qaview.cpp:36 -msgctxt "@title:window" -msgid "Quality Assurance" -msgstr "" - -#: src/tm/qaview.cpp:48 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Add" -msgstr "" - -#: src/tm/qaview.cpp:52 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: src/tm/tmmanager.cpp:57 -msgctxt "@title:window" -msgid "Translation Memories" -msgstr "Omsetjingsminne" - -#: src/tm/tmmanager.cpp:92 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Directory to be scanned" -msgstr "Vel mappa du vil søkja gjennom" - -#: src/tm/tmmanager.cpp:106 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Translation Memory" -msgstr "Nytt omsetjingsminne" - -#: src/tm/tmmanager.cpp:106 -msgctxt "@title:window" -msgid "Translation Memory Properties" -msgstr "" - -#: src/tm/tmmanager.cpp:242 src/tm/tmmanager.cpp:267 -msgid "" -"*.tmx *.xml|TMX files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.tmx *.xml|TMX-filer\n" -"*|Alle filer" - -#: src/tm/tmmanager.cpp:244 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select TMX file to be imported into selected database" -msgstr "Vel TMX-fila du vil importera til den valde databasen" - -#: src/tm/tmmanager.cpp:269 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select TMX file to export selected database to" -msgstr "Vel TMX-fila du vil eksportera den valde databasen til" - -#: src/tm/tmscanapi.cpp:87 -msgid "Adding files to Lokalize translation memory" -msgstr "Legg filer til omsetjingsminnet" - -#: src/tm/tmscanapi.cpp:88 -msgid "TM" -msgstr "TM" - -#: src/tm/tmtab.cpp:156 -msgctxt "@title:column" -msgid "Context" -msgstr "Samanheng" - -#: src/tm/tmtab.cpp:157 -msgctxt "@title:column" -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: src/tm/tmtab.cpp:465 src/tm/tmview.cpp:147 src/tm/tmview.cpp:152 -msgctxt "@title:window" -msgid "Translation Memory" -msgstr "Omsetjingsminne" - -#: src/tm/tmtab.cpp:487 -msgid "Copy source to clipboard" -msgstr "Kopier opphav til utklippstavle" - -#: src/tm/tmtab.cpp:493 -msgid "Copy target to clipboard" -msgstr "Kopier omsetjing til utklippstavle" - -#: src/tm/tmtab.cpp:499 -msgid "Open file" -msgstr "Opna fil" - -#: src/tm/tmtab.cpp:679 -#, kde-format -msgctxt "@info:status message entries" -msgid "Total: %1 (%2)" -msgstr "" - -#: src/tm/tmview.cpp:189 src/webquery/webqueryview.cpp:107 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Double-click any word to insert it into translation" -msgstr "Dobbeltklikk på eit ord for å setja det inn i omsetjinga" - -#: src/tm/tmview.cpp:307 -msgctxt "@item Undo action" -msgid "Batch translation memory filling" -msgstr "Fyller ut grovomsetjinga" - -#: src/tm/tmview.cpp:310 -msgctxt "@info" -msgid "Batch translation has been completed." -msgstr "Grovomsetjinga er fullført." - -#: src/tm/tmview.cpp:317 -msgctxt "@info" -msgid "No suggestions with exact matches were found." -msgstr "Fann ingen forslag med nøyaktige treff." - -#: src/tm/tmview.cpp:321 -msgctxt "@title" -msgid "Batch translation complete" -msgstr "Grovomsetjinga er fullført" - -#: src/tm/tmview.cpp:335 src/tm/tmview.cpp:350 -msgctxt "@title" -msgid "Batch translation" -msgstr "Grovomsetjing" - -#: src/tm/tmview.cpp:336 src/tm/tmview.cpp:351 -msgctxt "@info" -msgid "Batch translation has been scheduled." -msgstr "Grovomsetjing er planlagd." - -#: src/tm/tmview.cpp:562 -msgctxt "File argument in tooltip, when file is current file" -msgid "this" -msgstr "gjeldande" - -#: src/tm/tmview.cpp:563 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "File: %1
      Addition date: %2" -msgstr "" - -#: src/tm/tmview.cpp:565 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip on TM entry continues" -msgid "
      Last change date: %1" -msgstr "" - -#: src/tm/tmview.cpp:567 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip on TM entry continues" -msgid "
      Last change author: %1" -msgstr "" - -#: src/tm/tmview.cpp:568 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip on TM entry continues" -msgid "
      TM: %1" -msgstr "" - -#: src/tm/tmview.cpp:570 -msgctxt "@info:tooltip on TM entry continues" -msgid "
      Is not present in the file anymore" -msgstr "
      finst ikkje lenger i fila" - -#: src/tm/tmview.cpp:588 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Remove this entry" -msgstr "Fjern oppføringa" - -#: src/tm/tmview.cpp:590 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Open file containing this entry" -msgstr "Opna fil med oppføringa" - -#: src/tm/tmview.cpp:595 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to remove this entry:
      %1
      from " -"translation memory %2?" -msgstr "" - -#: src/tm/tmview.cpp:596 -msgctxt "@title:window" -msgid "Translation Memory Entry Removal" -msgstr "Fjerning frå omsetjingsminnet" - -#: src/tm/tmview.cpp:989 -msgctxt "@item Undo action" -msgid "Use translation memory suggestion" -msgstr "Bruk forslag frå omsetjingsminnet" - -#: src/webquery/webqueryview.cpp:65 -msgid "Web Queries" -msgstr "Vevsøk" - -#: scripts/msgmerge.py:33 -msgid "Gettext not found" -msgstr "Fann ikkje gettext" - -#: scripts/msgmerge.py:33 -msgid "Install gettext package for this feature to work" -msgstr "Installer gettext-pakken for at denne funksjonen skal verka." - -#: scripts/msgmerge.py:44 -msgid "Updating from templates..." -msgstr "Oppdaterer frå malar …" - -#: scripts/msgmerge.py:71 -msgid "Merge has been completed" -msgstr "" - -#: scripts/msgmerge.py:71 -msgid "" -"Merge has been completed.\n" -"Template modification time: %1 (%2 days ago)." -msgstr "" - -#: scripts/msgmerge.py:74 -msgid "Merge failed." -msgstr "" - -#: scripts/msgmerge.py:74 -msgid "" -"Could not find template file for the merge:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: scripts/newprojectwizard.py:124 -msgid "" -"Translate-Toolkit not found. Please install this package for the feature to " -"work." -msgstr "" -"Fann ikkje Translate Toolkit. Installer pakken for at denne funksjonen skal " -"verka." - -#: scripts/newprojectwizard.py:133 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Kva vil du gjera?" - -#: scripts/newprojectwizard.py:134 -msgid "Identify the kind of project you want:" -msgstr "Vel kva type prosjekt du vil oppretta:" - -#: scripts/newprojectwizard.py:136 -msgid "Translate a document" -msgstr "Set om eit dokument" - -#: scripts/newprojectwizard.py:138 -msgid "Translate application interface" -msgstr "Set om eit program" - -#: scripts/newprojectwizard.py:158 -msgid "Choose a document to be translated" -msgstr "Vel eit dokument å setja om" - -#: scripts/newprojectwizard.py:159 -msgid "Choose document in a source language." -msgstr "Vel dokument i eit kjeldespråk." - -#: scripts/newprojectwizard.py:161 -msgid "Select file:" -msgstr "Vel fil:" - -#: scripts/newprojectwizard.py:168 -msgid "Select a folder:" -msgstr "Vel mappe:" - -#: scripts/newprojectwizard.py:202 -msgid "Choose project name and location" -msgstr "Vel prosjektnamn og filplassering" - -#: scripts/newprojectwizard.py:203 -msgid "" -"If you choose custom paths then the source files will be copied to it." -msgstr "Viss du vel andre adresser, vert kjeldefilene kopierte dit." - -#: scripts/newprojectwizard.py:206 -msgid "Use initial source dir, generate name automatically" -msgstr "Bruk kjelde-mappa, og generer namn automatisk" - -#: scripts/newprojectwizard.py:209 -msgid "Custom paths" -msgstr "Sjølvvald plassering" - -#: scripts/newprojectwizard.py:216 -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" - -#: scripts/newprojectwizard.py:262 -msgid "Choose source and target languages" -msgstr "Vel kjelde- og målspråk" - -#: scripts/newprojectwizard.py:263 -msgid "Click on a combobox then start typing the name of the language." -msgstr "Trykk på ein komboboks, og start så å skriva inn namnet på språket." - -#: scripts/newprojectwizard.py:296 -msgid "Choose a type of software project" -msgstr "Vel type programvareprosjekt" - -#: scripts/newprojectwizard.py:297 -msgid "Different projects use different translation files filesystem layout." -msgstr "" -"Forskjellige prosjekt brukar forskjellig mappestruktur for omsetjingsfilene." - -#: scripts/newprojectwizard.py:299 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: scripts/newprojectwizard.py:316 -msgid "Choose location of your software translation project" -msgstr "Vel kor programomsetjingsprosjektet ligg" - -#: scripts/newprojectwizard.py:317 -msgid "" -"Choose whether you already have translation files on disk, or if you want to " -"download them now." -msgstr "" -"Vel om du alt har omsetjingsfilene på disken, eller om du vil lasta dei ned " -"no." - -#: scripts/newprojectwizard.py:319 -msgid "Existing:" -msgstr "Finst:" - -#: scripts/newprojectwizard.py:323 -msgid "" -"Your language's folder containing messages/ and docmessages/ subfolders" -msgstr "Språkmappa, som inneheld undermappene «messages» og «docmessages»" - -#: scripts/newprojectwizard.py:329 -msgid "" -"Get from svn repository\n" -"(approx. 20 MB):" -msgstr "" -"Hent frå SVN-lageret\n" -"(rundt 20 MiB):" - -#: scripts/newprojectwizard.py:343 -msgid "Local download folder (will/does contain trunk/l10n-kde4/...)" -msgstr "" -"Lokal nedlastingsmappe (inneheld eller kjem til å innhelda trunk/l10n-kde4/…)" - -#: scripts/newprojectwizard.py:386 -msgid "" -"Please install 'subversion' package\n" -"to have Lokalize download KDE translation files." -msgstr "" -"Du må installera «subversion»-pakken for at\n" -"Lokalize skal kunna lasta ned KDE-omsetjingsfilene." - -#: scripts/newprojectwizard.py:386 -msgid "Subversion client not found" -msgstr "Fann ikkje Subversion-klienten" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/lskat.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/lskat.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/lskat.po 2012-06-19 10:56:36.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/lskat.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,418 +0,0 @@ -# Translation of lskat to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lskat\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:33+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: config_two.cpp:45 -msgctxt "Default player name" -msgid "Alice" -msgstr "Kristin" - -#: config_two.cpp:46 -msgctxt "Default player name" -msgid "Bob" -msgstr "Jens" - -#: deck.cpp:168 -msgid "no valid card" -msgstr "ingen gyldige kort" - -#: deck.cpp:175 deck.cpp:187 -msgid "unknown" -msgstr "ukjend" - -#: deck.cpp:176 -msgctxt "suite name" -msgid "Clubs" -msgstr "Kløver" - -#: deck.cpp:177 -msgctxt "suite name" -msgid "Spades" -msgstr "Spar" - -#: deck.cpp:178 -msgctxt "suite name" -msgid "Hearts" -msgstr "Hjarter" - -#: deck.cpp:179 -msgctxt "suite name" -msgid "Diamonds" -msgstr "Ruter" - -#: deck.cpp:180 -msgctxt "trump name" -msgid "Grand" -msgstr "Joker" - -#: deck.cpp:188 -msgctxt "card name" -msgid "Ace" -msgstr "Ess" - -#: deck.cpp:189 -msgctxt "card name" -msgid "King" -msgstr "Konge" - -#: deck.cpp:190 -msgctxt "card name" -msgid "Queen" -msgstr "Dame" - -#: deck.cpp:191 -msgctxt "card name" -msgid "Jack" -msgstr "Knekt" - -#: deck.cpp:192 -msgctxt "card name" -msgid "Ten" -msgstr "Ti" - -#: deck.cpp:193 -msgctxt "card name" -msgid "Nine" -msgstr "Ni" - -#: deck.cpp:194 -msgctxt "card name" -msgid "Eight" -msgstr "Åtte" - -#: deck.cpp:195 -msgctxt "card name" -msgid "Seven" -msgstr "Sju" - -#: deck.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "eg jack of clubs" -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 av %2" - -#: display_intro.cpp:112 -msgctxt "Title of the game - line 1" -msgid "Lieutenant Skat" -msgstr "Løytnant Skat" - -#: display_intro.cpp:113 -msgctxt "Title of the game - line 2" -msgid "for" -msgstr "for" - -#: display_intro.cpp:114 -msgctxt "Title of the game - line 3" -msgid "K D E" -msgstr "K D E" - -#: display_two.cpp:401 -msgctxt "Resulting score of a game with no point" -msgid "no point" -msgstr "ingen poeng" - -#: display_two.cpp:403 -#, kde-format -msgctxt "Resulting score of a game between 1 and 4" -msgid "%1 point" -msgid_plural "%1 points" -msgstr[0] "%1 poeng" -msgstr[1] "%1 poeng" - -#: engine_two.cpp:262 -msgid "Game was ended - no winner" -msgstr "Spelet vart avslutta – ingen vinnar" - -#: engine_two.cpp:271 -msgid "Game is drawn" -msgstr "Spelet vart uavgjort" - -#: engine_two.cpp:277 -#, kde-format -msgid "Player %1 won " -msgstr "Spelar %1 vann " - -#: engine_two.cpp:284 engine_two.cpp:304 -#, kde-format -msgid "%1 won with 90 points. Super!" -msgstr "%1 vann med 90 poeng. Supert!" - -#: engine_two.cpp:290 engine_two.cpp:310 -#, kde-format -msgid "%1 won to nil. Congratulations!" -msgstr "%1 vann mot null. Gratulerer!" - -#: engine_two.cpp:297 -#, kde-format -msgid "Player 2 - %1 won " -msgstr "Spelar 2 – %1 vann " - -#: engine_two.cpp:373 -msgid "Game ended" -msgstr "Spel avslutta" - -#: main.cpp:69 -msgid "LSkat" -msgstr "LSkat" - -#: main.cpp:71 -msgid "LSkat: A desktop card game" -msgstr "LSkat: Eit kortspel" - -#: main.cpp:73 -msgid "(c) 1995-2007, Martin Heni" -msgstr "© 1995–2007 Martin Heni" - -#: main.cpp:77 -msgid "Martin Heni" -msgstr "Martin Heni" - -#: main.cpp:77 -msgid "Game design and code" -msgstr "Spelutforming og programmering" - -#: main.cpp:78 -msgid "Eugene Trounev" -msgstr "Eugene Trounev" - -#: main.cpp:78 -msgid "Graphics" -msgstr "Bilete" - -#: main.cpp:80 -msgid "Benjamin Meyer" -msgstr "Benjamin Meyer" - -#: main.cpp:80 -msgid "Code Improvements" -msgstr "Kodeforbetring" - -#: main.cpp:86 -msgid "Enter debug level" -msgstr "Vel feilsøkingsnivå" - -#: main.cpp:87 -msgid "Skip intro animation" -msgstr "Hopp over introanimasjon" - -#: main.cpp:88 -msgid "Run game in demo (autoplay) mode" -msgstr "Køyr spelet i demomodus (automatisk speling)" - -#: mainwindow.cpp:103 -msgid "Installation error: No theme list found." -msgstr "Installasjonsfeil: Fann ikkje temalista." - -#: mainwindow.cpp:154 -msgid "Installation error: Theme file error." -msgstr "Installasjonsfeil: Feil i temalista." - -#: mainwindow.cpp:173 -msgid "Welcome to Skat! Please start a new game." -msgstr "Velkommen til Skat! Start eit nytt parti." - -#: mainwindow.cpp:372 -msgid "Game Over. Please start a new game." -msgstr "Spelet er slutt. Start eit nytt parti." - -#: mainwindow.cpp:387 -#, kde-format -msgctxt "Player name and number" -msgid "Next move for %1 (player %2)" -msgstr "Neste trekk for %1 (spelar %2)" - -#: mainwindow.cpp:402 -msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions." -msgstr "Nullstiller alle statistikkane som vert haldne over alle øktene." - -#: mainwindow.cpp:407 -msgid "Ends a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Avslutt spelet som er i gang utan å kåra ein vinnar." - -#: mainwindow.cpp:413 -msgid "Quits the program." -msgstr "Avsluttar programmet." - -#: mainwindow.cpp:416 -msgid "Starting Player" -msgstr "Spelar som startar" - -#: mainwindow.cpp:419 -msgid "Changing starting player..." -msgstr "Endrar kva for spelar som startar …" - -#: mainwindow.cpp:420 -msgid "Chooses which player begins the next game." -msgstr "Vel kva for spelar som skal starta neste spel." - -#: mainwindow.cpp:423 -msgid "Player &1" -msgstr "Spelar &1" - -#: mainwindow.cpp:424 -msgid "Player &2" -msgstr "Spelar &2" - -#: mainwindow.cpp:430 -msgid "Player &1 Played By" -msgstr "Spelar &1 spelt av" - -#: mainwindow.cpp:433 -msgid "Changing who plays player 1..." -msgstr "Endrar kven som styrer spelar 1 …" - -#: mainwindow.cpp:434 -msgid "Changing who plays player 1." -msgstr "Endrar kven som styrer spelar 1." - -#: mainwindow.cpp:436 -msgid "&Mouse" -msgstr "&Mus" - -#: mainwindow.cpp:437 -msgid "&Computer" -msgstr "&Datamaskin" - -#: mainwindow.cpp:442 -msgid "Player &2 Played By" -msgstr "Spelar &2 spelt av" - -#: mainwindow.cpp:445 -msgid "Changing who plays player 2..." -msgstr "Endrar kven som styrer spelar 2 …" - -#: mainwindow.cpp:446 -msgid "Changing who plays player 2." -msgstr "Endrar kven som styrer spelar 2." - -#: mainwindow.cpp:454 -msgid "&Theme" -msgstr "&Tema" - -#: mainwindow.cpp:460 -msgid "Changing theme..." -msgstr "Endrar tema …" - -#: mainwindow.cpp:461 -msgid "Changing theme." -msgstr "Endrar tema." - -#: mainwindow.cpp:465 -msgid "Select &Card Deck..." -msgstr "Vel &kortstokk …" - -#: mainwindow.cpp:468 -msgid "Configure card decks..." -msgstr "Endra kortstokk …" - -#: mainwindow.cpp:469 -msgid "Choose how the cards should look." -msgstr "Vel korleis korta skal sjå ut." - -#: mainwindow.cpp:473 -msgid "&Change Player Names..." -msgstr "&Byt namn på spelarar …" - -#: mainwindow.cpp:555 -msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?" -msgstr "Er du sikker på at du vil nullstilla all statistikken?" - -#: mainwindow.cpp:629 -msgid "Dealing cards..." -msgstr "Delar ut kort …" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl " -"Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: lskatui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (game) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Game" -msgstr "&Spel" - -#. i18n: file: lskatui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: lskatui.rc:24 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:11 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: namedialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NameDialog) -#: rc.cpp:14 -msgid "Configure Names" -msgstr "Set opp namn" - -#. i18n: file: namedialog.ui:25 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:17 -msgid "Player Names" -msgstr "Spelarnamn" - -#. i18n: file: namedialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: rc.cpp:20 -msgid "Player 1:" -msgstr "Spelar 1:" - -#. i18n: file: namedialog.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:23 -msgid "Player 2:" -msgstr "Spelar 2:" - -#. i18n: file: namedialog.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) -#: rc.cpp:26 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. i18n: file: namedialog.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) -#: rc.cpp:29 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: scoresprite.cpp:174 -#, kde-format -msgctxt "Score in score widget" -msgid "Score: %1" -msgstr "Poeng: %1" - -#: scoresprite.cpp:183 -#, kde-format -msgctxt "Won and overall games in score widget" -msgid "Games: %1 / %2" -msgstr "Spel: %1 / %2" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/mailreader.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/mailreader.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/mailreader.po 2012-06-19 10:56:42.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/mailreader.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,270 +0,0 @@ -# Translation of mailreader to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 01:26+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: mailreader.cpp:112 -msgid "Messages" -msgstr "Meldingar" - -#: mailreader.cpp:119 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#: mailreader.cpp:139 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Opna ei ny fane" - -#: mailreader.cpp:146 -msgid "Previous Message" -msgstr "Førre melding" - -#: mailreader.cpp:149 -msgid "Next Message" -msgstr "Neste melding" - -#: mailreaderview.cpp:75 -#, kde-format -msgctxt "%1: Mailreader version;--- end of comment ---" -msgid "" -"

      Welcome to Mailreader %1

      Mailread is a " -"proof of concept reader for the Akonadi/KMime framework.

      \n" -"

          The Akonadi Team

      " -msgstr "" -"

      Velkommen til Mailreader %1

      Mailreader " -"er prototyp på ein e-postlesar for Akonadi/KMime-rammeverket.

      \n" -"

          Akonadi-gruppa

      " - -#: mailreaderview.cpp:96 -msgid "Viewer" -msgstr "Visar" - -#: mailreaderview.cpp:103 -msgid "Message List" -msgstr "Meldingsliste" - -#: main.cpp:8 -msgid "A KDE 4 Application" -msgstr "KDE 4-program" - -#: main.cpp:14 -msgid "mailreader" -msgstr "e-postlesar" - -#: main.cpp:15 -msgid "(C) 2007 Andras Mantia" -msgstr "© 2007 Andras Mantia" - -#: main.cpp:16 -msgid "Andras Mantia" -msgstr "Andras Mantia" - -#: main.cpp:20 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument som skal opnast" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: mailreader.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (col_background), group (Preferences) -#: rc.cpp:5 -msgid "color of the background" -msgstr "bakgrunnsfarge" - -#. i18n: file: mailreader.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (col_foreground), group (Preferences) -#: rc.cpp:8 -msgid "color of the foreground" -msgstr "tekstfarge" - -#. i18n: file: mailreader.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (val_time), group (Preferences) -#: rc.cpp:11 -msgid "size of a ball" -msgstr "kulestorleik" - -#. i18n: file: prefs_base.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:14 -msgid "Background color:" -msgstr "Bakgrunnsfarge:" - -#. i18n: file: prefs_base.ui:26 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_col_background) -#: rc.cpp:17 -msgid "Choose a new background color" -msgstr "Vel ein ny bakgrunnsfarge" - -#. i18n: file: prefs_base.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_col_background) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"\n" -"

      Change the background color by clicking here and choose the " -"new color in the color dialog.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: prefs_base.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:26 -msgid "Project age:" -msgstr "Prosjektalder:" - -#. i18n: file: prefs_base.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:29 -msgid "Foreground color:" -msgstr "Framgrunnsfarge:" - -#. i18n: file: prefs_base.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_col_foreground) -#: rc.cpp:32 -msgid "Choose a new foreground color" -msgstr "Vel ein ny framgrunnsfarge" - -#. i18n: file: prefs_base.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_col_foreground) -#: rc.cpp:35 -msgid "" -"\n" -"

      Change the foreground color by clicking here and choose the " -"new color in the color dialog.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: prefs_base.ui:110 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_val_time) -#: rc.cpp:41 -msgid "Set the project age (in days)" -msgstr "Vel prosjektalder (i dagar)" - -#. i18n: file: prefs_base.ui:113 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_val_time) -#: rc.cpp:44 -msgid "Change the project age (in days) by choosing a new number of days." -msgstr "Endra prosjektaldaren (i dagar) ved å velja eit nytt dagtal." - -#. i18n: file: mailreaderui.rc:10 -#. i18n: ectx: ToolBar (naviToolbar) -#: rc.cpp:47 -msgid "Navigation Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for navigasjon" - -#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mainGroup) -#: rc.cpp:50 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MessageToolTipEnabled) -#: rc.cpp:53 -msgid "Display tooltips for messages and group headers" -msgstr "Vis hjelpebobler for meldingar og gruppehovud" - -#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHideTabBarWithSingleTab) -#: rc.cpp:56 -msgid "Hide tab bar when only one tab is open" -msgstr "Gøym fanelinja når berre éi fane er open" - -#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:40 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorGroup) -#: rc.cpp:59 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" - -#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseDefaultColors) -#: rc.cpp:62 -msgid "Use default colors" -msgstr "Bruk standardfargar" - -#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:86 -msgid "New messages:" -msgstr "Nye meldingar:" - -#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:89 -msgid "Unread messages:" -msgstr "Ulesne meldingar:" - -#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:92 -msgid "Important messages:" -msgstr "Viktige meldingar:" - -#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 -msgid "Action messages:" -msgstr "Handlingsmeldingar:" - -#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:100 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup) -#: rc.cpp:77 -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifter" - -#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseDefaultFonts) -#: rc.cpp:80 -msgid "Use default fonts" -msgstr "Bruk standardskrifter" - -#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:83 -msgid "Message list:" -msgstr "Meldingsliste:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/marble.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/marble.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/marble.po 2012-06-19 10:56:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/marble.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6055 +0,0 @@ -# Translation of marble to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: marble\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:46+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: src/kdemain.cpp:63 -msgid "Marble Virtual Globe" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:65 -msgid "A World Atlas." -msgstr "Eit verdsatlas." - -#: src/kdemain.cpp:66 -msgid "(c) 2007-2012" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:71 src/kdemain.cpp:248 -msgid "Torsten Rahn" -msgstr "Torsten Rahn" - -#: src/kdemain.cpp:72 -msgid "Developer and Original Author" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:74 -msgid "Bernhard Beschow" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:75 -msgid "WMS Support, Mobile, Performance" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:77 -msgid "Thibaut Gridel" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:78 -msgid "Geodata" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:80 -msgid "Jens-Michael Hoffmann" -msgstr "Jens-Michael Hoffmann" - -#: src/kdemain.cpp:81 -msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management" -msgstr "OpenStreetMap-integrering, OSM-namnesøk og nedlastingshandsaming" - -#: src/kdemain.cpp:83 -msgid "Florian Eßer" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:84 -msgid "Elevation Profile" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:86 -msgid "Wes Hardaker" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AprsConfigWidget) -#: src/kdemain.cpp:87 rc.cpp:2409 -msgid "APRS Plugin" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:89 src/kdemain.cpp:166 -msgid "Bastian Holst" -msgstr "Bastian Holst" - -#: src/kdemain.cpp:90 -msgid "Online Services support" -msgstr "Støtte for nett-tenester" - -#: src/kdemain.cpp:92 src/kdemain.cpp:136 -msgid "Guillaume Martres" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:93 -msgid " Satellites" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:95 -msgid "Friedrich W. H. Kossebau" -msgstr "Friedrich W.H. Kossebau" - -#: src/kdemain.cpp:96 -msgid "Plasma Integration, Bugfixes" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:98 -msgid "Dennis Nienhüser" -msgstr "Dennis Nienhüser" - -#: src/kdemain.cpp:99 -msgid "Routing, Navigation, Mobile" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:101 -msgid "Niko Sams" -msgstr "Nikolaos" - -#: src/kdemain.cpp:102 -msgid "Routing, Elevation Profile" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:104 src/kdemain.cpp:170 -msgid "Patrick Spendrin" -msgstr "Patrick Spendrin" - -#: src/kdemain.cpp:105 -msgid "Core Developer: KML and Windows support" -msgstr "Hovudutviklar: KML- og Windows-støtte" - -#: src/kdemain.cpp:107 -msgid "Eckhart Wörner" -msgstr "Eckhart Wörner" - -#: src/kdemain.cpp:108 -msgid "Bugfixes" -msgstr "Feilfiksar" - -#: src/kdemain.cpp:113 -msgid "Inge Wallin" -msgstr "Inge Wallin" - -#: src/kdemain.cpp:114 -msgid "Core Developer and Co-Maintainer" -msgstr "Hovudutviklar og medvedlikehaldar" - -#: src/kdemain.cpp:116 -msgid "Henry de Valence" -msgstr "Henry de Valence" - -#: src/kdemain.cpp:117 -msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid" -msgstr "Hovudutviklar: Marble Runners og verdsklokke-plasmoiden" - -#: src/kdemain.cpp:119 -msgid "Pino Toscano" -msgstr "Pino Toscano" - -#: src/kdemain.cpp:120 -msgid "Network plugins" -msgstr "Nettverkstillegg" - -#: src/kdemain.cpp:122 -msgid "Harshit Jain" -msgstr "Harshit Jain" - -#: src/kdemain.cpp:123 -msgid "Planet filter" -msgstr "Planetfilter" - -#: src/kdemain.cpp:125 -msgid "Simon Edwards" -msgstr "Simon Edwards" - -#: src/kdemain.cpp:126 -msgid "Marble Python Bindings" -msgstr "Python-bindingar" - -#: src/kdemain.cpp:128 -msgid "Magnus Valle" -msgstr "Magnus Valle" - -#: src/kdemain.cpp:129 -msgid "Historical Maps" -msgstr "Historiske kart" - -#: src/kdemain.cpp:131 -msgid "Médéric Boquien" -msgstr "Médéric Boquien" - -#: src/kdemain.cpp:132 -msgid "Astronomical Observatories" -msgstr "Astronomiske observatorium" - -#: src/kdemain.cpp:137 -msgid "" -"ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualisation of Satellite Orbits" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:142 -msgid "Konstantin Oblaukhov" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:143 -msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:146 -msgid "Daniel Marth" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:147 -msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:150 -msgid "Gaurav Gupta" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:151 -msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:154 -msgid "Harshit Jain " -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:155 -msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:158 -msgid "Siddharth Srivastava" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:159 -msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:162 src/kdemain.cpp:182 -msgid "Andrew Manson" -msgstr "Andrew Manson" - -#: src/kdemain.cpp:163 -msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:167 -msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:171 -msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble" -msgstr "Google Summer of Code 2008-prosjekt: støtte for vektorbilete" - -#: src/kdemain.cpp:174 -msgid "Shashank Singh" -msgstr "Shashank Singh" - -#: src/kdemain.cpp:175 -msgid "" -"Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for " -"Marble" -msgstr "" -"Google Summer of Code 2008-prosjekt: Støtte for Panoramio- og Wikipedia-" -"bilete" - -#: src/kdemain.cpp:178 -msgid "Carlos Licea" -msgstr "Carlos Licea" - -#: src/kdemain.cpp:179 -msgid "" -"Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")" -msgstr "" -"Google Summer of Code 2007-prosjekt: Ekvirektangulær projeksjon («flatt " -"kart»)" - -#: src/kdemain.cpp:183 -msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble" -msgstr "Google Summer of Code 2007-prosjekt: GPS-støtte" - -#: src/kdemain.cpp:186 -msgid "Murad Tagirov" -msgstr "Murad Tagirov" - -#: src/kdemain.cpp:187 -msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble" -msgstr "Google Summer of Code 2007-prosjekt: KML-støtte" - -#: src/kdemain.cpp:192 -msgid "Simon Schmeisser" -msgstr "Simon Schmeisser" - -#: src/kdemain.cpp:193 src/kdemain.cpp:195 src/kdemain.cpp:197 -#: src/kdemain.cpp:199 src/kdemain.cpp:201 src/kdemain.cpp:203 -#: src/kdemain.cpp:205 src/kdemain.cpp:207 src/kdemain.cpp:209 -#: src/kdemain.cpp:211 src/kdemain.cpp:213 src/kdemain.cpp:215 -#: src/kdemain.cpp:217 src/kdemain.cpp:219 src/kdemain.cpp:221 -#: src/kdemain.cpp:223 src/kdemain.cpp:225 src/kdemain.cpp:227 -msgid "Development & Patches" -msgstr "Utvikling og feilrettingar" - -#: src/kdemain.cpp:194 -msgid "Claudiu Covaci" -msgstr "Claudiu Covaci" - -#: src/kdemain.cpp:196 -msgid "David Roberts" -msgstr "David Roberts" - -#: src/kdemain.cpp:198 -msgid "Nikolas Zimmermann" -msgstr "Nikolas Zimmermann" - -#: src/kdemain.cpp:200 -msgid "Jan Becker" -msgstr "Jan Becker" - -#: src/kdemain.cpp:202 -msgid "Stefan Asserhäll" -msgstr "Stefan Asserhäll" - -#: src/kdemain.cpp:204 -msgid "Laurent Montel" -msgstr "Laurent Montel" - -#: src/kdemain.cpp:206 -msgid "Prashanth Udupa" -msgstr "Prashanth Udupa" - -#: src/kdemain.cpp:208 -msgid "Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "Anne-Marie Mahfouf" - -#: src/kdemain.cpp:210 -msgid "Josef Spillner" -msgstr "Josef Spillner" - -#: src/kdemain.cpp:212 -msgid "Frerich Raabe" -msgstr "Frerich Raabe" - -#: src/kdemain.cpp:214 -msgid "Frederik Gladhorn" -msgstr "Frederik Gladhorn" - -#: src/kdemain.cpp:216 -msgid "Fredrik Höglund" -msgstr "Fredrik Höglund" - -#: src/kdemain.cpp:218 -msgid "Albert Astals Cid" -msgstr "Albert Astals Cid" - -#: src/kdemain.cpp:220 -msgid "Thomas Zander" -msgstr "Thomas Zander" - -#: src/kdemain.cpp:222 -msgid "Joseph Wenninger" -msgstr "Joseph Wenninger" - -#: src/kdemain.cpp:224 -msgid "Kris Thomsen" -msgstr "Kris Thomsen" - -#: src/kdemain.cpp:226 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" - -#: src/kdemain.cpp:228 -msgid "Christophe Leske" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:229 src/kdemain.cpp:231 src/kdemain.cpp:233 -#: src/kdemain.cpp:235 src/kdemain.cpp:237 src/kdemain.cpp:239 -#: src/kdemain.cpp:241 src/kdemain.cpp:243 src/kdemain.cpp:245 -msgid "Platforms & Distributions" -msgstr "Plattformer og distribusjonar" - -#: src/kdemain.cpp:230 -msgid "Sebastian Wiedenroth" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:232 -msgid "Tim Sutton" -msgstr "Tim Sutton" - -#: src/kdemain.cpp:234 -msgid "Christian Ehrlicher" -msgstr "Christian Ehrlicher" - -#: src/kdemain.cpp:236 -msgid "Ralf Habacker" -msgstr "Ralf Habacker" - -#: src/kdemain.cpp:238 -msgid "Steffen Joeris" -msgstr "Steffen Joeris" - -#: src/kdemain.cpp:240 -msgid "Marcus Czeslinski" -msgstr "Marcus Czeslinski" - -#: src/kdemain.cpp:242 -msgid "Marcus D. Hanwell" -msgstr "Marcus D. Hanwell" - -#: src/kdemain.cpp:244 -msgid "Chitlesh Goorah" -msgstr "Chitlesh Goorah" - -#: src/kdemain.cpp:246 -msgid "Nuno Pinheiro" -msgstr "Nuno Pinheiro" - -#: src/kdemain.cpp:247 src/kdemain.cpp:249 -msgid "Artwork" -msgstr "Bilete" - -#: src/kdemain.cpp:252 -msgid "Luis Silva" -msgstr "Luis Silva" - -#: src/kdemain.cpp:253 src/kdemain.cpp:255 src/kdemain.cpp:257 -#: src/kdemain.cpp:259 src/kdemain.cpp:261 src/kdemain.cpp:263 -#: src/kdemain.cpp:265 src/kdemain.cpp:267 src/kdemain.cpp:269 -#: src/kdemain.cpp:271 -msgid "Various Suggestions & Testing" -msgstr "Testing og ymse forslag" - -#: src/kdemain.cpp:254 -msgid "Stefan Jordan" -msgstr "Stefan Jordan" - -#: src/kdemain.cpp:256 -msgid "Robert Scott" -msgstr "Robert Scott" - -#: src/kdemain.cpp:258 -msgid "Lubos Petrovic" -msgstr "Lubos Petrovic" - -#: src/kdemain.cpp:260 -msgid "Benoit Sigoure" -msgstr "Benoit Sigoure" - -#: src/kdemain.cpp:262 -msgid "Martin Konold" -msgstr "Martin Konold" - -#: src/kdemain.cpp:264 -msgid "Matthias Welwarsky" -msgstr "Matthias Welwarsky" - -#: src/kdemain.cpp:266 -msgid "Rainer Endres" -msgstr "Rainer Endres" - -#: src/kdemain.cpp:268 -msgid "Ralf Gesellensetter" -msgstr "Ralf Gesellensetter" - -#: src/kdemain.cpp:270 -msgid "Tim Alder" -msgstr "Tim Alder" - -#: src/kdemain.cpp:272 -msgid "John Layt" -msgstr "John Layt" - -#: src/kdemain.cpp:273 -msgid "" -"Special thanks for providing an important source of inspiration by creating " -"Marble's predecessor \"Kartographer\"." -msgstr "" -"Ei spesiell takk som inspirasjonskjelde ved å laga programmet Kartographer, " -"som var forgjengaren til Marble." - -#: src/kdemain.cpp:285 -msgid "Enable debug output" -msgstr "Slå på feilsøkingstekst" - -#: src/kdemain.cpp:286 -msgid "Make a time measurement to check performance" -msgstr "Gjer ei tidsmåling for å sjekka ytinga" - -#: src/kdemain.cpp:287 -msgid "Show frame rate" -msgstr "Vis biletrate" - -#: src/kdemain.cpp:289 -msgid "Enable tab to see gpxFileView" -msgstr "Vis fane for gpxFileView" - -#: src/kdemain.cpp:290 -msgid "Show tile IDs" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:291 -msgid "Use a different directory which contains map data" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:293 -msgid "Do not use the interface optimized for small screens" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:296 -msgid "Use the interface optimized for small screens" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:299 -msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:302 -msgid "Use the interface optimized for high resolutions" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:304 -msgid "Show map at given lat lon coordinates" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:305 -msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:306 -msgid "Use map id (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")" -msgstr "" - -#: src/kdemain.cpp:307 -msgid "One or more placemark files to be opened" -msgstr "" - -#: src/marble_part.cpp:105 -#, kde-format -msgid "Position: %1" -msgstr "Posisjon: %1" - -#: src/marble_part.cpp:106 -#, kde-format -msgid "Altitude: %1" -msgstr "Høgd: %1" - -#: src/marble_part.cpp:107 -#, kde-format -msgid "Tile Zoom Level: %1" -msgstr "Forstørring: %1" - -#: src/marble_part.cpp:108 -#, kde-format -msgid "Time: %1" -msgstr "" - -#: src/marble_part.cpp:202 -msgid "marble_part" -msgstr "marble_del" - -#: src/marble_part.cpp:203 -msgid "A Virtual Globe" -msgstr "" - -#: src/marble_part.cpp:217 -msgid "" -"*.gpx *.kml *.osm *.pnt|All Supported Files\n" -"*.gpx|GPS Data\n" -"*.kml|Google Earth KML\n" -"*.osm|OpenStreetMap Data\n" -"*.pnt|Micro World Data Bank II" -msgstr "" - -#: src/marble_part.cpp:222 -msgid "Open File" -msgstr "Opna fil" - -#: src/marble_part.cpp:241 -msgid "Images *.jpg *.png" -msgstr "Bilete *.jpg *.png" - -#: src/marble_part.cpp:242 -msgid "Export Map" -msgstr "Eksporter kart" - -#: src/marble_part.cpp:256 -msgctxt "Application name" -msgid "Marble" -msgstr "Marble" - -#: src/marble_part.cpp:257 -msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" -msgstr "Det oppstod ein feil ved lagringa av fila.\n" - -#: src/marble_part.cpp:705 -msgctxt "Action for downloading an entire region of a map" -msgid "Download Region..." -msgstr "" - -#: src/marble_part.cpp:719 -msgctxt "Action for saving the map to a file" -msgid "&Export Map..." -msgstr "&Eksporter kart …" - -#: src/marble_part.cpp:728 -msgctxt "Action for toggling offline mode" -msgid "&Work Offline" -msgstr "&Arbeid fråkopla" - -#: src/marble_part.cpp:739 -msgctxt "Action for toggling the 'current location' box" -msgid "Current Location" -msgstr "Gjeldande stad" - -#: src/marble_part.cpp:748 -msgctxt "Action for copying the map to the clipboard" -msgid "&Copy Map" -msgstr "&Kopier kart" - -#: src/marble_part.cpp:755 -msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard" -msgid "C&opy Coordinates" -msgstr "&Kopier koordinatar" - -#: src/marble_part.cpp:762 -msgctxt "Action for opening a file" -msgid "&Open..." -msgstr "&Opna …" - -#: src/marble_part.cpp:770 -msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)" -msgid "Download Maps..." -msgstr "Last ned kart …" - -#: src/marble_part.cpp:774 -msgctxt "Status tip" -msgid "Download new maps" -msgstr "Last ned nye kart" - -#: src/marble_part.cpp:779 -msgctxt "Action for creating new maps" -msgid "&Create a New Map..." -msgstr "" - -#: src/marble_part.cpp:783 -msgctxt "Status tip" -msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." -msgstr "" - -#: src/marble_part.cpp:790 -msgctxt "Action for toggling the navigation panel" -msgid "Show &Navigation Panel" -msgstr "Vis &navigasjonspanel" - -#: src/marble_part.cpp:795 -msgctxt "Status tip" -msgid "Show Navigation Panel" -msgstr "Vis navigasjonspanel" - -#: src/marble_part.cpp:809 -msgctxt "Action for toggling the atmosphere" -msgid "&Atmosphere" -msgstr "&Atmosfære" - -#: src/marble_part.cpp:829 -msgctxt "Action for toggling clouds" -msgid "&Clouds" -msgstr "&Skyer" - -#: src/marble_part.cpp:836 -msgctxt "Action for sun control dialog" -msgid "S&un Control..." -msgstr "&Solkontroll …" - -#: src/marble_part.cpp:845 -msgctxt "Action for time control dialog" -msgid "&Time Control..." -msgstr "" - -#: src/marble_part.cpp:854 -msgctxt "Action for locking float items on the map" -msgid "Lock Position" -msgstr "Lås posisjon" - -#: src/marble_part.cpp:864 -msgid "Show Shadow" -msgstr "" - -#: src/marble_part.cpp:867 -msgid "Hide Shadow" -msgstr "" - -#: src/marble_part.cpp:868 -msgid "Shows and hides the shadow of the sun" -msgstr "" - -#: src/marble_part.cpp:872 -msgid "Show Zenith" -msgstr "" - -#: src/marble_part.cpp:875 -msgid "Hide Zenith" -msgstr "" - -#: src/marble_part.cpp:876 -msgid "Shows and hides the zenith location of the sun" -msgstr "" - -#: src/marble_part.cpp:889 -msgctxt "Add Bookmark" -msgid "&Add Bookmark" -msgstr "" - -#: src/marble_part.cpp:904 -msgctxt "Manage Bookmarks" -msgid "&Manage Bookmarks" -msgstr "" - -#: src/marble_part.cpp:916 -msgctxt "Edit the map in an external application" -msgid "&Edit Map" -msgstr "" - -#: src/marble_part.cpp:1162 -msgctxt "Action for toggling" -msgid "Show Position" -msgstr "Vis posisjon" - -#: src/marble_part.cpp:1164 -msgctxt "Action for toggling" -msgid "Show Date and Time" -msgstr "" - -#: src/marble_part.cpp:1166 -msgctxt "Action for toggling" -msgid "Show Altitude" -msgstr "Vis høgd" - -#: src/marble_part.cpp:1169 -msgctxt "Action for toggling" -msgid "Show Tile Zoom Level" -msgstr "Vis forstørringsnivå" - -#: src/marble_part.cpp:1171 -msgctxt "Action for toggling" -msgid "Show Download Progress Bar" -msgstr "Vis framdriftslinje for nedlasting" - -#: src/marble_part.cpp:1305 -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem) -#: src/marble_part.cpp:1311 rc.cpp:1326 -msgid "Native" -msgstr "Innebygd" - -#: src/marble_part.cpp:1314 -msgid "Native (X11)" -msgstr "Innebygd (X11)" - -#: src/marble_part.cpp:1317 -msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)" -msgstr "Innebygd (Mac OS X Core Graphics)" - -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NavigationWidget) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NavigationSmall) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Navigation) -#: src/marble_part.cpp:1328 rc.cpp:1041 rc.cpp:2253 rc.cpp:2292 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigering" - -#: src/marble_part.cpp:1334 -msgid "Cache & Proxy" -msgstr "Mellomlager og mellomtenar" - -#: src/marble_part.cpp:1347 -msgid "Date & Time" -msgstr "" - -#: src/marble_part.cpp:1368 -msgid "Plugins" -msgstr "Programtillegg" - -#: src/marble_part.cpp:1505 -msgid "" -"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n" -"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n" -"Please close the application and start Marble again." -msgstr "" -"Du har valt å køyra Marble med eit anna biletsystem.\n" -"Du må starta programmet på nytt for å ta i bruk endringa.\n" -"Lukk Marble, og start det så på nytt." - -#: src/marble_part.cpp:1508 -msgid "Graphics System Change" -msgstr "Endring av biletsystem" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Jonathan Riddell,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file ./tools/cloudtiles/clouds.dgml line 5 -#: rc.cpp:4 -msgid "Clouds" -msgstr "Skyer" - -#. i18n: file ./tools/cloudtiles/clouds.dgml line 11 -#: rc.cpp:6 -msgid "" -"A Real Time Cloud Map that gets updated every 3 hours. It uses GOES, " -"METEOSAT, and GMS satellite imagery downloaded from the Geostationary " -"Satellite Imagery page at Dundee University. Credits: Hari Nair, Xplanet " -"Project" -msgstr "" -"Eit skykart som vert oppdaterte kvar tredje time. Det brukar bilete frå " -"GOES, METEOSAT og GMS, lasta ned frå Geostationary Satellite Imagery-sida " -"hos Dundee University. Bilete frå: Hari Nair, Xplanet-prosjektet." - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 5 -#: rc.cpp:8 -msgid "Precipitation (July)" -msgstr "Nedbør (juli)" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 15 -#: rc.cpp:10 -msgid "" -"A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July." -msgstr "" -"Eit kart som viser gjennomsnittleg nedbør (regn, snø, høgl og liknande) i " -"juli." - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 190 -#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 159 -#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 194 -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 204 -#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 171 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 190 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 190 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 190 -#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 183 -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:509 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxTer) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:170 rc.cpp:212 rc.cpp:252 rc.cpp:326 rc.cpp:360 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:536 rc.cpp:1001 -msgid "Terrain" -msgstr "Terreng" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 203 -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 293 -#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 172 -#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 207 -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 217 -#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 184 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 203 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 203 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 203 -#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 205 -#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 165 -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:495 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxInterest) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:78 rc.cpp:172 rc.cpp:214 rc.cpp:254 rc.cpp:328 rc.cpp:362 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:480 rc.cpp:540 rc.cpp:568 rc.cpp:995 -msgid "Places of Interest" -msgstr "Interessante stader" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 228 -#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 197 -#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 232 -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 242 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 228 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 228 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 228 -#: rc.cpp:16 rc.cpp:174 rc.cpp:216 rc.cpp:256 rc.cpp:364 rc.cpp:424 rc.cpp:482 -msgid "Boundaries" -msgstr "Grenser" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 241 -#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 210 -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 255 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 241 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 241 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 241 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:176 rc.cpp:258 rc.cpp:366 rc.cpp:426 rc.cpp:484 -msgid "Water Bodies" -msgstr "Vatn" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 254 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 254 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:486 -msgid "Precipitation" -msgstr "Nedbør" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 295 -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 117 -#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 236 -#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 270 -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 345 -#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 230 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 299 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 298 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 295 -#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 218 -#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 175 -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:516 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxCoord) -#: rc.cpp:22 rc.cpp:70 rc.cpp:180 rc.cpp:220 rc.cpp:266 rc.cpp:332 rc.cpp:370 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:488 rc.cpp:544 rc.cpp:570 rc.cpp:1004 -msgid "Coordinate Grid" -msgstr "Koordinatsystem" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 194 -#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 163 -#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 198 -#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 253 -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 208 -#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 175 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 194 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 194 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 194 -#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 187 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:182 rc.cpp:222 rc.cpp:242 rc.cpp:268 rc.cpp:334 rc.cpp:372 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:490 rc.cpp:548 -msgid "Mountain" -msgstr "Fjell" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 198 -#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 167 -#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 202 -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 212 -#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 179 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 198 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 198 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 198 -#: rc.cpp:26 rc.cpp:184 rc.cpp:224 rc.cpp:270 rc.cpp:336 rc.cpp:374 rc.cpp:434 -#: rc.cpp:492 -msgid "Volcano" -msgstr "Vulkan" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 207 -#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 176 -#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 211 -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 221 -#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 188 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 207 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 207 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 207 -#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 209 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:186 rc.cpp:226 rc.cpp:272 rc.cpp:338 rc.cpp:376 rc.cpp:436 -#: rc.cpp:494 rc.cpp:554 -msgid "Geographic Pole" -msgstr "Geografisk pol" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 211 -#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 180 -#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 215 -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 225 -#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 192 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 211 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 211 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 211 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:188 rc.cpp:228 rc.cpp:274 rc.cpp:340 rc.cpp:378 rc.cpp:438 -#: rc.cpp:496 -msgid "Magnetic Pole" -msgstr "Magnetisk pol" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 215 -#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 184 -#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 219 -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 229 -#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 196 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 215 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 215 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 215 -#: rc.cpp:32 rc.cpp:190 rc.cpp:230 rc.cpp:276 rc.cpp:342 rc.cpp:380 rc.cpp:440 -#: rc.cpp:498 -msgid "Airport" -msgstr "Lufthamn" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 219 -#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 188 -#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 223 -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 233 -#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 200 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 219 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 219 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 219 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:192 rc.cpp:232 rc.cpp:278 rc.cpp:344 rc.cpp:382 rc.cpp:442 -#: rc.cpp:500 -msgid "Shipwreck" -msgstr "Skipsvrak" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 223 -#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 192 -#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 227 -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 237 -#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 204 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 223 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 223 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 223 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:194 rc.cpp:234 rc.cpp:280 rc.cpp:346 rc.cpp:384 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:502 -msgid "Astronomical Observatory" -msgstr "Astronomisk observatorium" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 232 -#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 201 -#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 236 -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 246 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 232 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 232 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 232 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:196 rc.cpp:236 rc.cpp:282 rc.cpp:386 rc.cpp:446 rc.cpp:504 -msgid "International" -msgstr "Internasjonal" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 236 -#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 205 -#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 240 -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 250 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 236 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 236 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 236 -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:409 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state_val_lbl) -#: rc.cpp:40 rc.cpp:198 rc.cpp:238 rc.cpp:284 rc.cpp:388 rc.cpp:448 rc.cpp:506 -#: rc.cpp:1733 -msgid "State" -msgstr "Stat" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 245 -#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 214 -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 259 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 245 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 245 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 245 -#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 200 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:200 rc.cpp:286 rc.cpp:390 rc.cpp:450 rc.cpp:508 rc.cpp:552 -msgid "Lake" -msgstr "Innsjø" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 249 -#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 218 -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 263 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 249 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 249 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 249 -#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 196 -#: rc.cpp:44 rc.cpp:202 rc.cpp:288 rc.cpp:392 rc.cpp:452 rc.cpp:510 rc.cpp:550 -msgid "River" -msgstr "Elv" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 258 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 258 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:512 -msgid "0 mm" -msgstr "0 mm" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 262 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 262 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:514 -msgid "10 mm" -msgstr "10 mm" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 266 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 266 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:516 -msgid "40 mm" -msgstr "40 mm" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 270 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 270 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:518 -msgid "63 mm" -msgstr "63 mm" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 274 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 274 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:520 -msgid "89 mm" -msgstr "89 mm" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 278 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 278 -#: rc.cpp:56 rc.cpp:522 -msgid "127 mm" -msgstr "127 mm" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 282 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 282 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:524 -msgid "256 mm" -msgstr "256 mm" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 286 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 286 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:526 -msgid "512 mm" -msgstr "512 mm" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 290 -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 290 -#: rc.cpp:62 rc.cpp:528 -msgid "1024 mm or more" -msgstr "1024 mm eller meir" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 6 -#: rc.cpp:64 -msgid "OpenStreetMap" -msgstr "OpenStreetMap" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 11 -#: rc.cpp:66 -msgid "" -"

      A global roadmap created by the OpenStreetMap (OSM) " -"project.

      OSM is an open community which creates free editable maps. " -"The OSM data was rendered using Mapnik.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 113 -#: rc.cpp:68 -msgid "Guides" -msgstr "" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 121 -#: rc.cpp:72 -msgid "Hillshading" -msgstr "" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 125 -#: rc.cpp:74 -msgid "Transportation" -msgstr "Samferdsel" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 209 -#: rc.cpp:76 -msgid "Areas" -msgstr "Område" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 129 -#: rc.cpp:80 -msgid "Motorway" -msgstr "Motorveg" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 133 -#: rc.cpp:82 -msgid "Trunk road" -msgstr "Stamveg" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 137 -#: rc.cpp:84 -msgid "Primary road" -msgstr "Riksveg" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 141 -#: rc.cpp:86 -msgid "Secondary road" -msgstr "Fylkesveg" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 145 -#: rc.cpp:88 -msgid "Unclassified road" -msgstr "Småveg" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 149 -#: rc.cpp:90 -msgid "Unsurfaced road" -msgstr "Ikkje-asfaltert veg" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 153 -#: rc.cpp:92 -msgid "Track" -msgstr "Turveg/traktorveg" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 157 -#: rc.cpp:94 -msgid "Byway" -msgstr "Stikkveg" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 161 -#: rc.cpp:96 -msgid "Bridleway" -msgstr "Rideveg" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 165 -#: rc.cpp:98 -msgid "Cycleway" -msgstr "Sykkelveg" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 169 -#: rc.cpp:100 -msgid "Footway" -msgstr "Gangveg" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 173 -#: rc.cpp:102 -msgid "Railway" -msgstr "Jernbane" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 177 -#: rc.cpp:104 -msgid "Subway" -msgstr "Undergrunnsbane" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 181 -#: rc.cpp:106 -msgid "Lightrail, tram" -msgstr "Bybane – sporvogn" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 185 -#: rc.cpp:108 -msgid "Airport runway, taxiway" -msgstr "Rullebane, taksebane" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 189 -#: rc.cpp:110 -msgid "Airport apron, terminal" -msgstr "Ekspedisjonsplattform, terminal" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 193 -#: rc.cpp:112 -msgid "Administrative boundary" -msgstr "Administrativ grense" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 197 -#: rc.cpp:114 -msgid "Bridge" -msgstr "Bru" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 201 -#: rc.cpp:116 -msgid "Tunnel" -msgstr "Tunell" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 205 -#: rc.cpp:118 -msgid "Railway station" -msgstr "Jernbanestasjon" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 213 -#: rc.cpp:120 -msgid "Forest" -msgstr "Planta skog" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 217 -#: rc.cpp:122 -msgid "Wood" -msgstr "Skog" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 221 -#: rc.cpp:124 -msgid "Golf course" -msgstr "Golfbane" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 225 -#: rc.cpp:126 -msgid "Park" -msgstr "Park" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 229 -#: rc.cpp:128 -msgid "Residential Area" -msgstr "Bustadområde" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 233 -#: rc.cpp:130 -msgid "Tourist attraction" -msgstr "Turistattraksjon" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 237 -#: rc.cpp:132 -msgid "Common, meadow" -msgstr "Vanleg – eng" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 241 -#: rc.cpp:134 -msgid "Retail area" -msgstr "Handelsområde" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 245 -#: rc.cpp:136 -msgid "Industrial Area" -msgstr "Industriområde" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 249 -#: rc.cpp:138 -msgid "Commercial Area" -msgstr "Næringsområde" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 253 -#: rc.cpp:140 -msgid "Heathland" -msgstr "Heilandskap" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 257 -#: rc.cpp:142 -msgid "Lake, reservoir" -msgstr "Innsjø, reservoar" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 261 -#: rc.cpp:144 -msgid "Farm" -msgstr "Gardsbruk" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 265 -#: rc.cpp:146 -msgid "Brownfield site" -msgstr "Tidlegare industriområde" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 269 -#: rc.cpp:148 -msgid "Cemetery" -msgstr "Gravlund" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 273 -#: rc.cpp:150 -msgid "Allotments" -msgstr "Jordlapp" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 277 -#: rc.cpp:152 -msgid "Sports pitch" -msgstr "Idrettsbane" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 281 -#: rc.cpp:154 -msgid "Sports centre" -msgstr "Idrettssenter" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 285 -#: rc.cpp:156 -msgid "Nature reserve" -msgstr "Naturreservat" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 289 -#: rc.cpp:158 -msgid "Military area" -msgstr "Militært område" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 296 -#: rc.cpp:160 -msgid "School, university" -msgstr "Skule/universitet" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 300 -#: rc.cpp:162 -msgid "Significant Building" -msgstr "Viktig bygning" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 304 -#: rc.cpp:164 -msgid "Summit, peak" -msgstr "Fjelltopp" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 5 -#: rc.cpp:166 -msgid "Plain Map" -msgstr "Enkelt kart" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 15 -#: rc.cpp:168 -msgid "" -"

      A plain map.

      It uses vector lines to mark coastlines and " -"country borders, etc...

      " -msgstr "" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 223 -#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 245 -#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 209 -#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 192 -#: rc.cpp:178 rc.cpp:218 rc.cpp:330 rc.cpp:538 -msgid "Surface" -msgstr "Overflate" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 227 -#: rc.cpp:204 -msgid "Land" -msgstr "Landområde" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 231 -#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 265 -#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 225 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:248 rc.cpp:354 -msgid "Water" -msgstr "Vatn" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 5 -#: rc.cpp:208 -msgid "Satellite View" -msgstr "Satellitt-vising" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 15 -#: rc.cpp:210 -msgid "" -"

      Earth as seen from Space.

      The map is based on NASA's beautiful " -"\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth " -"Observatory

      " -msgstr "" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 249 -#: rc.cpp:240 -msgid "Ice" -msgstr "Is" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 257 -#: rc.cpp:244 -msgid "Vegetation" -msgstr "Vegetasjon" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 261 -#: rc.cpp:246 -msgid "Desert" -msgstr "Ørken" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 5 -#: rc.cpp:250 -msgid "Atlas" -msgstr "Atlas" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 268 -#: rc.cpp:260 -msgid "Elevation" -msgstr "Høgd" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 337 -#: rc.cpp:262 -msgid "Ice and Glaciers" -msgstr "Is og brear" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 341 -#: rc.cpp:264 -msgid "Relief" -msgstr "Relieff" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 272 -#: rc.cpp:290 -msgid "7000 m" -msgstr "7000 m" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 276 -#: rc.cpp:292 -msgid "5000 m" -msgstr "5000 m" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 280 -#: rc.cpp:294 -msgid "3500 m" -msgstr "3500 m" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 284 -#: rc.cpp:296 -msgid "2000 m" -msgstr "2000 m" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 288 -#: rc.cpp:298 -msgid "1000 m" -msgstr "1000 m" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 292 -#: rc.cpp:300 -msgid "500 m" -msgstr "500 m" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 296 -#: rc.cpp:302 -msgid "200 m" -msgstr "200 m" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 300 -#: rc.cpp:304 -msgid "50 m" -msgstr "50 m" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 304 -#: rc.cpp:306 -msgid "0 m" -msgstr "0 m" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 308 -#: rc.cpp:308 -msgid "0 m (Water)" -msgstr "0 m (vatn)" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 312 -#: rc.cpp:310 -msgid "-50 m" -msgstr "–50 m" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 316 -#: rc.cpp:312 -msgid "-200 m" -msgstr "–200 m" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 320 -#: rc.cpp:314 -msgid "-2000 m" -msgstr "–2000 m" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 324 -#: rc.cpp:316 -msgid "-4000 m" -msgstr "–4000 m" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 328 -#: rc.cpp:318 -msgid "-6500 m" -msgstr "–6500 m" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 332 -#: rc.cpp:320 -msgid "-11000 m" -msgstr "–11000 m" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 5 -#: rc.cpp:322 -msgid "Earth at Night" -msgstr "Jorda om natta" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 15 -#: rc.cpp:324 -msgid "" -"This image of Earth's city lights was created with data from the " -"Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System " -"(OLS)." -msgstr "" -"Dette biletet av lys frå storbyar vart laga med data frå Defense " -"Meteorological Satellite Program (DMSP) sitt «Operational Linescan System» " -"(OLS)." - -#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 213 -#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 174 -#. i18n: file ./data/legend.html -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:502 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxPop) -#: rc.cpp:348 rc.cpp:534 rc.cpp:590 rc.cpp:998 -msgid "Populated Places" -msgstr "Stader med folk" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 217 -#: rc.cpp:350 -msgid "Light terrain" -msgstr "Lett terreng" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 221 -#: rc.cpp:352 -msgid "Dark terrain" -msgstr "Mørkt terreng" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 5 -#: rc.cpp:356 -msgid "Temperature (July)" -msgstr "Temperatur (juli)" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 15 -#: rc.cpp:358 -msgid "A map which shows the average temperature in July." -msgstr "Eit kart som viser gjennomsnittleg temperatur i juli." - -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 254 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 253 -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_temperatureBox) -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_temperatureLabel) -#: rc.cpp:368 rc.cpp:428 rc.cpp:2176 rc.cpp:2196 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatur" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 258 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 257 -#: rc.cpp:394 rc.cpp:454 -msgid "42°C" -msgstr "42 °C" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 262 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 261 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:456 -msgid "32°C" -msgstr "32 °C" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 266 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 265 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:458 -msgid "23°C" -msgstr "23 °C" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 270 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 269 -#: rc.cpp:400 rc.cpp:460 -msgid "12°C" -msgstr "12 °C" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 274 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 273 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:462 -msgid "1°C" -msgstr "1 °C" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 278 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 277 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:464 -msgid "-10°C" -msgstr "−10 °C" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 282 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 281 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:466 -msgid "-21°C" -msgstr "−21 °C" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 286 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 285 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:468 -msgid "-32°C" -msgstr "−32 °C" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 290 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 289 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:470 -msgid "-41°C" -msgstr "−41 °C" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 294 -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 293 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:472 -msgid "-69°C" -msgstr "−69 °C" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml line 5 -#: rc.cpp:414 -msgid "SRTM Data" -msgstr "" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 5 -#: rc.cpp:416 -msgid "Temperature (December)" -msgstr "Temperatur (desember)" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 15 -#: rc.cpp:418 -msgid "A map which shows the average temperature in December." -msgstr "Eit kart som viser gjennomsnittleg temperatur i desember." - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 5 -#: rc.cpp:474 -msgid "Precipitation (December)" -msgstr "Nedbør (desember)" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 15 -#: rc.cpp:476 -msgid "A map which shows the average precipitation in December." -msgstr "Eit kart som viser gjennomsnittleg nedbør i desember." - -#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 5 -#: rc.cpp:530 -msgid "Historical Map 1689" -msgstr "Historisk kart 1689" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 15 -#: rc.cpp:532 -msgid "" -"Historical world map from the year 1689 created by G. van Schagen in " -"Amsterdam." -msgstr "" -"Historisk verdskart frå 1689, laga av G. van Schagen i Amsterdam." - -#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 214 -#: rc.cpp:542 -msgid "Accurate Coastline" -msgstr "Nøyaktig kystlinje" - -#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 178 -#: rc.cpp:546 -msgid "Town" -msgstr "Småby" - -#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 5 -#: rc.cpp:556 -msgid "Moon" -msgstr "Måne" - -#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 15 -#: rc.cpp:558 -msgid "" -"

      The moon.

      The map is based on data from the Clementine Moon mission " -"(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy USGS Astrogeology Research " -"Program

      " -msgstr "" - -#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 114 -#: rc.cpp:560 -msgid "Landing Sites" -msgstr "Landingsområde" - -#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 134 -#: rc.cpp:562 -msgid "Craters" -msgstr "Krater" - -#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 143 -#: rc.cpp:564 -msgid "Maria" -msgstr "Havbasseng" - -#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 147 -#: rc.cpp:566 -msgid "Other features" -msgstr "Anna område" - -#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 117 -#: rc.cpp:572 -msgid "Manned landing site" -msgstr "Manna landingsområde" - -#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 121 -#: rc.cpp:574 -msgid "Robotic rover" -msgstr "Robot" - -#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 125 -#: rc.cpp:576 -msgid "Unmanned soft landing" -msgstr "Umanna mjuk landing" - -#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 129 -#: rc.cpp:578 -msgid "Unmanned hard landing" -msgstr "Umanna hard landing" - -#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 138 -#: rc.cpp:580 -msgid "Crater, impact crater" -msgstr "Krater – nedslagskrater" - -#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 151 -#: rc.cpp:582 -msgid "Mons, mountain" -msgstr "Mons – fjell" - -#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 155 -#: rc.cpp:584 -msgid "Vallis, valley" -msgstr "Vallis – dal" - -#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 159 -#: rc.cpp:586 -msgid "Other" -msgstr "Anna" - -#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 169 -#: rc.cpp:588 -msgid "Selenographic Pole" -msgstr "Selenografisk pol" - -#. i18n: file ./data/legend.html -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:310 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, population_lbl) -#: rc.cpp:592 rc.cpp:1709 -msgid "Population:" -msgstr "Folketal:" - -#. i18n: file ./data/legend.html -#: rc.cpp:594 -msgid "> 1 000 000" -msgstr "> 1 000 000" - -#. i18n: file ./data/legend.html -#: rc.cpp:596 -msgid "≥ 100 000" -msgstr "≥ 100 000" - -#. i18n: file ./data/legend.html -#: rc.cpp:598 -msgid "≥ 10 000" -msgstr "≥ 10 000" - -#. i18n: file ./data/legend.html -#: rc.cpp:600 -msgid "< 10 000" -msgstr "< 10 000" - -#. i18n: file ./data/legend.html -#: rc.cpp:602 -msgid "Capitals:" -msgstr "Hovudstader:" - -#. i18n: file ./data/legend.html -#: rc.cpp:604 -msgid "Red: Nation" -msgstr "Raud: nasjon" - -#. i18n: file ./data/legend.html -#: rc.cpp:606 -msgid "Orange: State" -msgstr "Oransje: stat" - -#. i18n: file ./data/legend.html -#: rc.cpp:608 -msgid "Yellow: County" -msgstr "Gul: land" - -#. i18n: file ./data/legend.html -#: rc.cpp:610 -msgid "White: None" -msgstr "Kvit: ingen" - -#. i18n: file ./data/legend.html -#: rc.cpp:612 -msgid "" -msgstr "" - -#. i18n: file: examples/example1.ui:53 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget) -#. i18n: file: examples/example2.ui:43 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget) -#: rc.cpp:615 rc.cpp:627 -msgid "The Earth" -msgstr "Jorda" - -#. i18n: file: examples/example1.ui:56 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget) -#. i18n: file: examples/example2.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget) -#: rc.cpp:618 rc.cpp:630 -msgid "The Marble widget displays a virtual globe." -msgstr "Marble-elementet viser ein virtuell globus." - -#. i18n: file: examples/example2.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Marble::MarbleNavigator, MarbleNavigator) -#: rc.cpp:621 -msgid "Navigation Control" -msgstr "Navigasjonskontroll" - -#. i18n: file: examples/example2.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Marble::MarbleNavigator, MarbleNavigator) -#: rc.cpp:624 -msgid "Use this control to navigate." -msgstr "Bruk denne kontrollen for å navigera." - -#. i18n: file: examples/example2.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: rc.cpp:633 -msgid "Show places" -msgstr "Vis stader" - -#. i18n: file: examples/example2.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_5) -#: rc.cpp:636 -msgid "Show relief" -msgstr "Vis relieff" - -#. i18n: file: examples/example2.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3) -#: rc.cpp:639 -msgid "Show scale bar" -msgstr "Vis skalalinje" - -#. i18n: file: examples/example2.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_9) -#: rc.cpp:642 -msgid "Show borders" -msgstr "Vis grenser" - -#. i18n: file: examples/example2.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_7) -#: rc.cpp:645 -msgid "Show ice / snow" -msgstr "Vis is og snø" - -#. i18n: file: examples/example2.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_4) -#: rc.cpp:648 -msgid "Show compass" -msgstr "Vis kompass" - -#. i18n: file: examples/example2.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) -#: rc.cpp:651 -msgid "Show grid" -msgstr "Vis rutenett" - -#. i18n: file: examples/example2.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_8) -#: rc.cpp:654 -msgid "Show rivers / lakes" -msgstr "Vis elvar og innsjøar" - -#. i18n: file: examples/example2.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_6) -#: rc.cpp:657 -msgid "Show elevation model" -msgstr "Vis høgdemodell" - -#. i18n: file: examples/example2.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:660 -msgid "Coordinates: " -msgstr "Koordinatar: " - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Time) -#: rc.cpp:663 -msgid "The date and time of marble clock" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:60 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Time) -#: rc.cpp:666 -msgid "The speed of marble clock" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:86 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:669 -msgid "The unit chosen to measure distances." -msgstr "Eininga bruka til å måla avstandar." - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:94 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:672 -msgid "The unit chosen to measure angles." -msgstr "Eininga bruka til å måla vinklar." - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:675 -msgid "The quality at which a still map gets painted." -msgstr "Kvaliteten bruka til å teikna stillbilete av kart." - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:114 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:678 -msgid "The quality at which an animated map gets painted." -msgstr "Kvaliteten bruka til å teikna kartanimasjonar." - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:125 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:681 -msgid "The graphics system that is used by Qt to render the graphics." -msgstr "Biletsystemet som Qt brukar til å teikna opp kart." - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:134 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:684 -msgid "The localization of the labels." -msgstr "Språket til merkelappar." - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:143 -#. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View) -#: rc.cpp:687 -msgid "The general font used on the map." -msgstr "Skrifta bruka på kartet." - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:147 -#. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View) -#: rc.cpp:690 -msgid "The last directory that was opened by File->Open." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:164 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) -#: rc.cpp:693 -msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging." -msgstr "Åtferda til planetaksen ved bruk av musa." - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:172 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) -#: rc.cpp:696 -msgid "The location shown on application startup." -msgstr "Staden som vert vist når programmet startar." - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:180 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) -#: rc.cpp:699 -msgid "Display animation on voyage to target." -msgstr "Vis animasjon av reise til stader." - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:184 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) -#: rc.cpp:702 -msgid "The external OpenStreetMap editor application" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:190 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) -#: rc.cpp:705 -msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory." -msgstr "Mellomlager for kartbilete i det fysiske minnet." - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:196 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) -#: rc.cpp:708 -msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles." -msgstr "" -"Øvre grense for kor mykje harddiskplass som skal brukast til lagring av " -"kartbilete." - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:202 -#. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache) -#: rc.cpp:711 -msgid "URL for the proxy server." -msgstr "Adressa til mellomtenaren." - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:206 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) -#: rc.cpp:714 -msgid "Port for the proxy server." -msgstr "Porten til mellomtenaren." - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:212 -#. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache) -#: rc.cpp:717 -msgid "Username for authorization." -msgstr "Brukarnamn for innlogging." - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:215 -#. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache) -#: rc.cpp:720 -msgid "Password for authorization." -msgstr "Passord for innlogging." - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:218 -#. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache) -#: rc.cpp:723 -msgid "Proxy type is HTTP" -msgstr "Mellomtenartypen er HTTP" - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:229 -#. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache) -#: rc.cpp:726 -msgid "Proxy type is Socks5" -msgstr "Mellomtenartypen er SOCKS 5" - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:233 -#. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache) -#: rc.cpp:729 -msgid "Proxy requires Authentication" -msgstr "Mellomtenaren krev innlogging" - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:239 -#. i18n: ectx: label, entry (pluginNameId), group (Plugins) -#: rc.cpp:732 -msgid "Name Ids of plugins." -msgstr "Namne-ID-ar til programtillegg." - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:242 -#. i18n: ectx: label, entry (pluginEnabled), group (Plugins) -#: rc.cpp:735 -msgid "List of toggles for enabling plugins." -msgstr "Liste over på/av-val for programtillegg." - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:245 -#. i18n: ectx: label, entry (pluginVisible), group (Plugins) -#: rc.cpp:738 -msgid "List of toggles for making plugins visible." -msgstr "Liste over på/av-val for å gjera programtillegg synlege." - -#. i18n: file: src/marble.kcfg:248 -#. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins) -#: rc.cpp:741 -msgid "The position tracking plugin used to determine the current location" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:197 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton) -#: rc.cpp:749 rc.cpp:1092 rc.cpp:2328 -msgid "Up" -msgstr "Opp" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveUpButton) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:200 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveUpButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveUpButton) -#: rc.cpp:752 rc.cpp:1095 rc.cpp:2331 -msgid "Tilts the earth's axis towards the user." -msgstr "Vippar jordaksen mot brukaren." - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton) -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton) -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton) -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveRightButton) -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton) -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton) -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonSource) -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:481 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonLegend_2) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveRightButton) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:297 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveRightButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton) -#: rc.cpp:755 rc.cpp:764 rc.cpp:776 rc.cpp:788 rc.cpp:800 rc.cpp:809 -#: rc.cpp:827 rc.cpp:934 rc.cpp:992 rc.cpp:1065 rc.cpp:1077 rc.cpp:1089 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1113 rc.cpp:1125 rc.cpp:1134 rc.cpp:2262 rc.cpp:2274 -#: rc.cpp:2286 rc.cpp:2301 rc.cpp:2313 rc.cpp:2325 rc.cpp:2334 rc.cpp:2349 -#: rc.cpp:2361 rc.cpp:2370 -msgid "..." -msgstr "…" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:78 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveLeftButton) -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:90 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, moveLeftButton) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:291 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveLeftButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:184 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveLeftButton) -#: rc.cpp:758 rc.cpp:767 rc.cpp:1128 rc.cpp:2364 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:81 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveLeftButton) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:294 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveLeftButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveLeftButton) -#: rc.cpp:761 rc.cpp:1131 rc.cpp:2367 -msgid "Rotates the earth counterclockwise around its axis." -msgstr "Roterer jorda mot klokka." - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton) -#: rc.cpp:770 -msgid "Reset View" -msgstr "Nullstill vising" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:100 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:163 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:23 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:56 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton) -#: rc.cpp:773 rc.cpp:1074 rc.cpp:2259 rc.cpp:2310 -msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle." -msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å gjenoppretta opphavleg forstørringsnivå og " -"visingsvinkel." - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:109 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:173 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:39 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:66 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton) -#: rc.cpp:779 rc.cpp:1080 rc.cpp:2265 rc.cpp:2316 -msgid "Home" -msgstr "Heim" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:116 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveRightButton) -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:128 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, moveRightButton) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:180 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveRightButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveRightButton) -#: rc.cpp:782 rc.cpp:791 rc.cpp:1083 rc.cpp:2319 -msgid "Right" -msgstr "Høgre" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveRightButton) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:183 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveRightButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:76 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveRightButton) -#: rc.cpp:785 rc.cpp:1086 rc.cpp:2322 -msgid "Rotates the earth clockwise around its axis." -msgstr "Roterer jorda med klokka." - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:135 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveDownButton) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:274 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveDownButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:167 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveDownButton) -#: rc.cpp:794 rc.cpp:1119 rc.cpp:2355 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:138 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveDownButton) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:277 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveDownButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:170 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveDownButton) -#: rc.cpp:797 rc.cpp:1122 rc.cpp:2358 -msgid "Tilts the earth's axis away from the user." -msgstr "Vippar jordaksen vekk frå brukaren." - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:151 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:254 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:46 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:147 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton) -#: rc.cpp:803 rc.cpp:1107 rc.cpp:2268 rc.cpp:2343 -msgid "Zoom In" -msgstr "Forstørr" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:154 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:257 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:150 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton) -#: rc.cpp:806 rc.cpp:1110 rc.cpp:2271 rc.cpp:2346 -msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail." -msgstr "Forstørr ved å trykka på denne knappen." - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:163 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:267 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:65 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:160 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton) -#: rc.cpp:812 rc.cpp:1116 rc.cpp:2277 rc.cpp:2352 rc.cpp:2592 -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:178 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zoomSlider) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:220 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zoomSlider) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:113 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zoomSlider) -#: rc.cpp:815 rc.cpp:1101 rc.cpp:2337 -msgid "Zoom Slider" -msgstr "Forstørringsveljar" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:181 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, zoomSlider) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:223 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, zoomSlider) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, zoomSlider) -#: rc.cpp:818 rc.cpp:1104 rc.cpp:2340 -msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map." -msgstr "Bruk denne glidebrytaren til å justera forstørringsnivået på kartet." - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:209 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:140 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:72 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#: rc.cpp:821 rc.cpp:1059 rc.cpp:2280 rc.cpp:2295 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Forminsk" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:212 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#: rc.cpp:824 rc.cpp:1062 rc.cpp:2283 rc.cpp:2298 -msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail." -msgstr "Forminsk ved å trykka på denne knappen." - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:221 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:153 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:91 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:46 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#: rc.cpp:830 rc.cpp:1068 rc.cpp:2289 rc.cpp:2304 rc.cpp:2586 -msgid "-" -msgstr "–" - -#. i18n: file: src/lib/LatLonEdit.ui:28 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_intValueEditor) -#: rc.cpp:833 -msgid "°" -msgstr "°" - -#. i18n: file: src/lib/LatLonEdit.ui:38 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_uintValueEditor) -#: rc.cpp:836 -msgid "′" -msgstr "′" - -#. i18n: file: src/lib/LatLonEdit.ui:54 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, m_floatValueEditor) -#: rc.cpp:839 -msgid "″" -msgstr "″" - -#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MapViewWidget) -#: rc.cpp:842 -msgid "Map View" -msgstr "Kartvising" - -#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel_2) -#: rc.cpp:845 -msgid "&Projection" -msgstr "&Projeksjon" - -#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox) -#: rc.cpp:848 -msgid "Globe" -msgstr "Globus" - -#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox) -#: rc.cpp:851 -msgid "Flat Map" -msgstr "Flatt kart" - -#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox) -#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection) -#: rc.cpp:854 rc.cpp:2787 -msgid "Mercator" -msgstr "Mercator" - -#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, celestialBodyLabel) -#: rc.cpp:857 -msgid "&Celestial Body" -msgstr "&Himmellekam" - -#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mapThemeLabel) -#: rc.cpp:860 -msgid "&Theme" -msgstr "&Tema" - -#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MarbleThemeSelectView, marbleThemeSelectView) -#: rc.cpp:863 -msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." -msgstr "Her kan du velja kartvising frå forskjellige emne." - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, MapWizard) -#: rc.cpp:866 -msgid "Marble Map Theme Creation Wizard" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntroInfo) -#: rc.cpp:869 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      Welcome to the Map Creation Wizard!

      \n" -"

      \n" -"

      We will guide you through " -"the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have " -"your own map that you can view in Marble.

      \n" -"

      Please choose the source " -"that you want to use for the data of your map theme:

      \n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:57 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonWms) -#: rc.cpp:880 -msgid "" -"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS " -"protocol." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonWms) -#: rc.cpp:883 -msgid "Web Map Service (WMS)" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonBitmap) -#: rc.cpp:886 -msgid "" -"You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonBitmap) -#: rc.cpp:889 -msgid "A single image showing the whole world" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:80 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonStaticUrl) -#: rc.cpp:892 -msgid "" -"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static " -"URL." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonStaticUrl) -#: rc.cpp:895 -msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:898 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      WMS Server

      \n" -"

      Please choose a WMS server or enter a " -"custom server URL.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsServer) -#: rc.cpp:906 -msgid "WMS Server:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxWmsServer) -#: rc.cpp:909 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsUrl) -#: rc.cpp:912 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditWmsUrl) -#: rc.cpp:915 -msgid "http://" -msgstr "http://" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsMaps) -#: rc.cpp:918 -msgid "Available Maps:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:921 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      World Map Bitmap Image

      \n" -"

      \n" -"

      Please choose the location " -"of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It " -"needs to be provided in Equirectangular " -"projection, so the shape should look like this (size ratio: " -"2:1):

      \n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSource) -#: rc.cpp:931 -msgid "Source Image:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:262 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:937 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      URL Scheme for Indexed " -"Tiles

      \n" -"

      Please enter the URL used for downloading individual " -"tiles. Use the placeholders {x}, " -"{y}, and " -"{zoomLevel} to reference a tile from the index.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:293 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelStaticUrlServer) -#: rc.cpp:945 -msgid "URL Scheme:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:337 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:948 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      General Information

      \n" -"

      Please specify a title, a name and an icon for your " -"new map. Add a description to let users know what your map is about. " -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:347 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapTitle) -#: rc.cpp:956 -msgid "Map Title:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:360 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditTitle) -#: rc.cpp:959 -msgid "A short concise name for your map theme." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:367 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapTheme) -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:563 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumName) -#: rc.cpp:962 rc.cpp:1020 -msgid "Map Name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:377 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditTheme) -#: rc.cpp:965 -msgid "The lowercase map theme id." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:380 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditTheme) -#: rc.cpp:968 -msgid "The folder name of your new theme." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:387 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapDesc) -#: rc.cpp:971 -msgid "Description:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:400 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, textEditDesc) -#: rc.cpp:974 -msgid "" -"A short description of your map theme. Here you can provide information " -"about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your " -"map theme." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:403 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, textEditDesc) -#: rc.cpp:977 -msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:410 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapIcon) -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:603 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMPreview) -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1032 -msgid "Preview Image:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:436 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreview) -#: rc.cpp:983 -msgid "preview image" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:443 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPreview) -#: rc.cpp:986 -msgid "Change..." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:471 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLegend_2) -#: rc.cpp:989 -msgid "Legend Image:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:523 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBorder) -#: rc.cpp:1007 -msgid "Border Lines" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:545 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:1010 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      Summary

      \n" -"

      Congratulations! You have " -"entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the " -"summary below carefully and press the \"Finish\" button to create the theme. " -"

      \n" -"

      Please consider " -"contributing the map theme back to the Marble community if the license and " -"the terms of use allow for it.

      \n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:570 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMName) -#: rc.cpp:1023 -msgid "Map name goes here." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:583 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumTheme) -#: rc.cpp:1026 -msgid "Map Theme:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:590 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMTheme) -#: rc.cpp:1029 -msgid "Map theme goes here." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:610 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelThumbnail) -#: rc.cpp:1035 -msgid "Thumbnail image goes here." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:622 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPreviewMap) -#: rc.cpp:1038 -msgid "Preview Map" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2) -#: rc.cpp:1044 -msgid "&Search" -msgstr "&Søk" - -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, searchLineEdit) -#: rc.cpp:1047 -msgid "Search line" -msgstr "Søkjelinje" - -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, searchLineEdit) -#: rc.cpp:1050 -msgid "Here you can enter the name of the location you are searching for." -msgstr "Her kan du skriva inn namnet på staden du søkjer etter." - -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MarbleSearchListView, locationListView) -#: rc.cpp:1053 -msgid "Location Browser" -msgstr "Stadfinnar" - -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MarbleSearchListView, locationListView) -#: rc.cpp:1056 -msgid "Double click an entry of this list to get it displayed on the map." -msgstr "Dobbeltklikk på ei oppføring i denne lista for å visa ho på kartet." - -#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:160 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:20 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton) -#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:53 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton) -#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2256 rc.cpp:2307 -msgid "Navigate to your 'Home Location'" -msgstr "Gå til «heimstaden» din." - -#. i18n: file: src/lib/MarblePluginSettingsWidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_plugins) -#: rc.cpp:1137 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      This is Marble's machine room for advanced users. " -"Here you can select and deselect the functionality that is provided through " -"plugins.

      \n" -"

      Deselecting a plugin will remove the functionality " -"from the map, menus and toolbars.

      \n" -"

      Also some of the plugins might allow for tweaking " -"their configuration a bit.

      " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

      Dette er maskinrommet – for avanserte brukarar. Her " -"kan du slå på og av funksjonar frå programtillegg.

      \n" -"

      Viss du kryssar vekk eit tillegg, vert funksjonane i " -"tillegget fjerna frå kartet, menyar og verktøylinjer.

      \n" -"

      Du kan òg justera innstillingane for nokre av " -"programtillegga.

      " - -#. i18n: file: src/lib/MarblePluginSettingsWidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_plugins) -#: rc.cpp:1146 -msgid "P&lugins" -msgstr "&Programtillegg" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MarbleNavigationSettingsWidget) -#: rc.cpp:1149 -msgid "Marble Cache Settings" -msgstr "Innstillingar for mellomlager" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dragLocation) -#: rc.cpp:1152 -msgid "&Drag location:" -msgstr "&Dra-plassering:" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_dragLocation) -#: rc.cpp:1155 -msgid "" -"\n" -"

      While dragging the mouse " -"there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:

      \n" -"

      The location below mouse " -"pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will " -"not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes " -"sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the " -"location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. " -"

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Det finst to moglege måtar " -"globusen kan reagera når du dreg han med musepeikaren:

      \n" -"

      Punktet under musepeikaren " -"følgjer peikaren nøyaktig. Då vil for eksempel nordpolen ikkje verta verande " -"på toppen, noko som kan vera forvirrande. Som standard sørgjer Marble for at " -"nord alltid er oppe, slik at punktet under musepeikaren følgjer peikaren " -"berre «laust».

      " - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_dragLocation) -#: rc.cpp:1162 -msgid "Keep Planet Axis Vertically" -msgstr "Hald planetaksen loddrett" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_dragLocation) -#: rc.cpp:1165 -msgid "Follow Mouse Pointer" -msgstr "Følg musepeikaren" - -# unreviewed-context -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_onStartup) -#: rc.cpp:1168 -msgid "&On startup:" -msgstr "&Ved oppstart:" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_onStartup) -#: rc.cpp:1171 -msgid "" -"\n" -"

      By default Marble will " -"display the home location immediately after the application has started. As " -"an alternative it can also show the last position that was active when the " -"user left the application.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Som standard vil Marble " -"visa heimstaden din automatisk når programmet vert starta. Som eit " -"alternativ kan det òg visa staden som sist var aktiv når du avslutta " -"programmet.

      " - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_onStartup) -#: rc.cpp:1177 -msgid "Show Home Location" -msgstr "Vis heimstad" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_onStartup) -#: rc.cpp:1180 -msgid "Return to Last Location Visited" -msgstr "Gå til siste besøkte stad" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_externalEditor) -#: rc.cpp:1183 -msgid "&External Editor:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor) -#: rc.cpp:1186 -msgid "" -"

      The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) " -"requires a web browser with flash support to be installed. When selecting " -"josm or merkaartor, make sure that the respective application is " -"installed.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor) -#: rc.cpp:1189 -msgid "Always ask" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor) -#: rc.cpp:1192 -msgid "Potlatch (Web browser)" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor) -#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox) -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1792 -msgid "JOSM" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor) -#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox) -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1789 -msgid "Merkaartor" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage) -#: rc.cpp:1201 -msgid "" -"\n" -"

      When searching for a " -"location Marble can either move instantly to the new location or it can show " -"a travel animation from the previous place to the new " -"place.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Når du søkjer etter ein " -"stad, kan Marble anten hoppa direkte til den nye staden, eller visa ein " -"reiseanimasjon frå førre stad og til den nye staden.

      " - -#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage) -#: rc.cpp:1207 -msgid "&Animate voyage to the target" -msgstr "&Animer reisa til nye stader" - -#. i18n: file: src/lib/FileViewWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileViewWidget) -#: rc.cpp:1210 -msgid "File View" -msgstr "Filvising" - -#. i18n: file: src/lib/FileViewWidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton) -#: rc.cpp:1213 -msgid "&Save" -msgstr "La&gra" - -#. i18n: file: src/lib/FileViewWidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton) -#: rc.cpp:1216 -msgid "&Close" -msgstr "Lu&kk" - -#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:1219 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tileLevelLabel) -#: rc.cpp:1222 -msgid "&Tile Level Range:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, topSpinBox) -#: rc.cpp:1225 -msgid "Minimum Tile Level" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toLabel) -#: rc.cpp:1228 -msgid "to" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, bottomSpinBox) -#: rc.cpp:1231 -msgid "Maximum Tile Level" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_units) -#: rc.cpp:1234 -msgid "&Units" -msgstr "&Einingar" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_distanceUnit) -#: rc.cpp:1237 -msgid "&Distance:" -msgstr "&Avstand:" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit) -#: rc.cpp:1240 -msgid "" -"\n" -"

      The unit that gets used to " -"measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Eininga som vert bruka til " -"å måla høgd over havet, lengd og avstandar(kilometer, miles eller " -"fot).

      " - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit) -#: rc.cpp:1246 -msgid "Kilometer, Meter" -msgstr "Kilometer, meter" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit) -#: rc.cpp:1249 -msgid "Miles, Feet" -msgstr "Miles, fot" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_angleUnit) -#: rc.cpp:1252 -msgid "An&gle:" -msgstr "&Vinkel:" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_angleUnit) -#: rc.cpp:1255 -msgid "" -"\n" -"

      Specifies the notation of " -"angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. " -"54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees " -"(e.g. 54.5°).

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Vel notasjonen til vinklar " -"i koordinatane: Som standard er dette gradar, minutt og sekund " -"(54° 30′ 00″). Du kan òg velja å bruka desimalgradar " -"(54,5°).

      " - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_angleUnit) -#: rc.cpp:1261 -msgid "Degree (DMS)" -msgstr "Grad (DMS)" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_angleUnit) -#: rc.cpp:1264 -msgid "Degree (Decimal)" -msgstr "Grad (desimal)" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_mapQuality) -#: rc.cpp:1267 -msgid "Map &Quality" -msgstr "&Kartkvalitet" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_stillQuality) -#: rc.cpp:1270 -msgid "&Still image:" -msgstr "&Stillbilete:" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:147 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) -#: rc.cpp:1273 -msgid "" -"\n" -"

      Specifies the map quality " -"that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for " -"high map quality as speed is no concern.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Vel kartkvaliteten som " -"vert bruka når ikkje brukaren gjer noko. Vanlegvis kan du bruka høg kvalitet " -"her, sidan farten ikkje har noko å seia.

      " - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1304 -msgid "Outline Quality" -msgstr "Omriss-kvalitet" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1307 -msgid "Low Quality" -msgstr "Låg kvalitet" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1310 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:1313 -msgid "High Quality" -msgstr "Høg kvalitet" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality) -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:229 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1316 -msgid "Print Quality" -msgstr "Utskriftskvalitet" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_animationQuality) -#: rc.cpp:1294 -msgid "During &animations:" -msgstr "Ved &animasjonar:" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:202 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_animationQuality) -#: rc.cpp:1297 -msgid "" -"\n" -"

      Specifies the map quality " -"that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). " -"

      \n" -"

      Especially on slow " -"machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will " -"give better speed.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Vel kartkvaliteten som " -"vert bruka ved kartanimasjonar (når du drar globusen).

      \n" -"

      Spesielt for eldre " -"maskiner er det lurt å setja denne til «låg kvalitet», for å gjera " -"programmet raskare.

      " - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:237 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_graphicsSystem) -#: rc.cpp:1319 -msgid "G&raphics system:" -msgstr "&Biletsystem:" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:248 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem) -#: rc.cpp:1322 -msgid "" -"Specifies the graphics system that Qt uses to draw the map.\n" -"Changing this setting might be a good idea if there are performance issues " -"with the system's graphics drivers." -msgstr "" -"Vel biletsystem som Qt brukar til å teikna opp kartet.\n" -"Det kan vera lurt å endra denne innstillinga med skjermdrivarane på systemet." - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem) -#: rc.cpp:1329 -msgid "Raster (Software rendering)" -msgstr "Raster (programvarebasert)" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:262 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem) -#: rc.cpp:1332 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:289 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_textLabels) -#: rc.cpp:1335 -msgid "&Text Labels" -msgstr "&Tekstmerkelappar" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:309 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_labelLocalization) -#: rc.cpp:1338 -msgid "&Place names:" -msgstr "&Stadnamn:" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:325 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization) -#: rc.cpp:1341 -msgid "" -"\n" -"

      Places often have " -"different names in different languages. The label on the map can show the " -"name in the user's language. Alternatively it can display the name in the " -"official language and glyphs of that place.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Stader har ofte " -"forskjellige namn på forskjellige språk. Du kan velja mellom å visa namnet " -"på språket ditt (nynorsk) eller på det offisielle språket til " -"staden.

      " - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:329 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization) -#: rc.cpp:1347 -msgid "Custom & Native Language" -msgstr "Brukar- og lokalspråk" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:334 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization) -#: rc.cpp:1350 -msgid "Custom Language" -msgstr "Brukarspråk" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization) -#: rc.cpp:1353 -msgid "Native Language" -msgstr "Lokalspråk" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:363 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_mapFont) -#: rc.cpp:1356 -msgid "Default map &font:" -msgstr "&Standardskrift for kart:" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:376 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFontComboBox, kcfg_mapFont) -#: rc.cpp:1359 -msgid "" -"\n" -"

      The default font that gets " -"used on the map.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Standardskrifta som vert " -"bruka på kartet.

      " - -#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MarbleAboutDialog) -#: rc.cpp:1365 -msgid "About Marble" -msgstr "Om Marble" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMarbleTitleLabel) -#: rc.cpp:1368 -msgid "" -"\n" -"

      Marble Virtual Globe

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMarbleVersionLabel) -#: rc.cpp:1374 -msgid "Version Unknown" -msgstr "Ukjend versjon" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:86 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_aboutTab) -#: rc.cpp:1377 -msgid "&About" -msgstr "&Om" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:105 -#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleAboutBrowser) -#: rc.cpp:1380 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      \n" -"

      (c) 2007, The Marble Project

      \n" -"

      \n" -"

      http://edu.kde.org/marble

      " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

      \n" -"

      © 2007 Marble-prosjektet

      \n" -"

      \n" -"

      http://edu.kde.org/marble/

      " - -#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:116 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_authorsTab) -#: rc.cpp:1390 -msgid "A&uthors" -msgstr "&Utviklarar" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:132 -#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleAuthorsBrowser) -#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:159 -#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleDataBrowser) -#: rc.cpp:1393 rc.cpp:1403 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

      " - -#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:143 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dataTab) -#: rc.cpp:1400 -msgid "&Data" -msgstr "&Data" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:170 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_licenseTab) -#: rc.cpp:1410 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Lisensavtale" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:186 -#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleLicenseBrowser) -#: rc.cpp:1413 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

      " - -#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SunControlWidget) -#: rc.cpp:1420 -msgid "Sun Control" -msgstr "Solkontroll" - -#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunShading) -#: rc.cpp:1423 -msgid "Sun Shading" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showShadow) -#: rc.cpp:1426 -msgid "Shadow" -msgstr "Skugge" - -#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showNightMap) -#: rc.cpp:1429 -msgid "Night Map" -msgstr "Nattkart" - -#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunZenith) -#: rc.cpp:1432 -msgid "Sun is Zenith at" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showZenith) -#: rc.cpp:1435 -msgid "Show" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hideZenith) -#: rc.cpp:1438 -msgid "Hide" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:2050 -msgid "OK" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton) -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton) -#: rc.cpp:1444 rc.cpp:2053 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:2056 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LatLonBoxWidget) -#: rc.cpp:1450 -msgid "Select a geographic region" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, northSpinBox) -#: rc.cpp:1453 -msgid "Northern Latitude" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, northLabel) -#: rc.cpp:1456 -msgid "&N" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, westSpinBox) -#: rc.cpp:1459 -msgid "Western Longitude" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, westLabel) -#: rc.cpp:1462 -msgid "&W" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:139 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eastSpinBox) -#: rc.cpp:1465 -msgid "Eastern Longitude" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eastLabel) -#: rc.cpp:1468 -msgid "&E" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:188 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, southSpinBox) -#: rc.cpp:1471 -msgid "Southern Latitude" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, southLabel) -#: rc.cpp:1474 -msgid "&S" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiBookmarkManagerDialog) -#: rc.cpp:1477 -msgid "Bookmark Manager - Marble" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton) -#: rc.cpp:1480 -msgid "Import Bookmarks..." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) -#: rc.cpp:1483 -msgid "Export Bookmarks..." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foldersLabel) -#: rc.cpp:1486 -msgid "Folders" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton) -#: rc.cpp:1489 -msgid "New" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameFolderButton) -#: rc.cpp:1492 -msgid "Rename" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeFolderButton) -#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeBookmarkButton) -#: rc.cpp:1495 rc.cpp:1504 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bookmarkLabel) -#: rc.cpp:1498 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editBookmarkButton) -#: rc.cpp:1501 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeZone) -#: rc.cpp:1507 -msgid "Time Zone" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_utc) -#: rc.cpp:1510 -msgid "UTC" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_systemTimezone) -#: rc.cpp:1513 -msgid "System time zone" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_customTimezone) -#: rc.cpp:1516 -msgid "Choose Time zone" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1519 -msgid "Greenwich Mean Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1522 -msgid "European Central Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1525 -msgid "Eastern European Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1528 -msgid "Egypt Standard Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1531 -msgid "Eastern African Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1534 -msgid "Middle East Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1537 -msgid "Near East Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1540 -msgid "Pakistan Lahore Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1543 -msgid "India Standard Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1546 -msgid "Bangladesh Standard Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1549 -msgid "Vietnam Standard Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1552 -msgid "China Taiwan Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1555 -msgid "Japan Standard Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1558 -msgid "Australia Central Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1561 -msgid "Australia Eastern Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1564 -msgid "Solomon Standard Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1567 -msgid "New Zealand Standard Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1570 -msgid "Midway Islands Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1573 -msgid "Hawaii Standard Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1576 -msgid "Alaska Standard Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1579 -msgid "Pacific Standard Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1582 -msgid "Phoenix Standard Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1585 -msgid "Mountain Standard Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1588 -msgid "Central Standard Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1591 -msgid "Eastern Standard Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1594 -msgid "Indiana Eastern Standard Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1597 -msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1600 -msgid "Canada Newfoundland Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1603 -msgid "Argentina Standard Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1606 -msgid "Brazil Eastern Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone) -#: rc.cpp:1609 -msgid "Central African Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, whenMarbleStarts) -#: rc.cpp:1612 -msgid "When Marble starts" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_systemTime) -#: rc.cpp:1615 -msgid "Load system time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_lastSessionTime) -#: rc.cpp:1618 -msgid "Load last session time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/GoToDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GoTo) -#: rc.cpp:1621 -msgid "Go To..." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/GoToDialog.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) -#: rc.cpp:1624 -msgid "" -"Enter a search term and press Enter. Details..." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/GoToDialog.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, browseButton) -#: rc.cpp:1627 -msgid "Browse" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/GoToDialog.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, searchButton) -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton) -#: rc.cpp:1630 rc.cpp:1843 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlacemarkInfoDialog) -#: rc.cpp:1633 -msgid "Marble Infocenter" -msgstr "Marble-infosenter" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:30 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:1636 -msgid "Data Sheet" -msgstr "Dataark" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:44 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, name_val_lbl) -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, name_val_lbl) -#: rc.cpp:1639 rc.cpp:1642 -msgid "Name of the location" -msgstr "Namn på stad" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_val_lbl) -#: rc.cpp:1645 -msgid "" -"\n" -"

      Name

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Namn

      " - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:95 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, role_val_lbl) -#: rc.cpp:1651 -msgid "Role" -msgstr "Rolle" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:98 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, role_val_lbl) -#: rc.cpp:1654 -msgid "Role of the location." -msgstr "Rolle til stad." - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, role_val_lbl) -#: rc.cpp:1657 -msgid "" -"\n" -"

      Role

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Rolle

      " - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:114 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altername_val_lbl) -#: rc.cpp:1663 -msgid "Alternative name" -msgstr "Alternativt namn" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:117 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, altername_val_lbl) -#: rc.cpp:1666 -msgid "Alternative name of the location." -msgstr "Alternativ namn på stad." - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altername_val_lbl) -#: rc.cpp:1669 -msgid "Alternative Name" -msgstr "Alternativt namn" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description_lbl) -#: rc.cpp:1672 -msgid "Short description:" -msgstr "Kort skildring:" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:145 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextBrowser, description_val_browser) -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:1675 rc.cpp:2670 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:148 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextBrowser, description_val_browser) -#: rc.cpp:1678 -msgid "Description field" -msgstr "Skildringsfelt" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:157 -#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, description_val_browser) -#: rc.cpp:1681 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      No description " -"available.

      \n" -"

      \n" -"

      If you are connected to " -"the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page to " -"get more information.

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_lbl) -#: rc.cpp:1690 -msgid "Coordinates:" -msgstr "Koordinatar:" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_val_lbl) -#: rc.cpp:1693 -msgid "" -"000° 00' 00\" N\n" -"000° 00' 00\" E " -msgstr "" -"000° 00′ 00″ N\n" -"000° 00′ 00″ E " - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elevation_lbl) -#: rc.cpp:1697 -msgid "Elevation:" -msgstr "Høgd:" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:255 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elevation_val_lbl) -#: rc.cpp:1700 -msgid "9000.0 m" -msgstr "9000 m" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country_lbl) -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:1703 rc.cpp:2643 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:297 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country_val_lbl) -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1706 rc.cpp:2116 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:323 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, population_val_lbl) -#: rc.cpp:1712 -msgid "1000000" -msgstr "1000000" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, area_lbl) -#: rc.cpp:1715 -msgid "Area:" -msgstr "Areal:" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:349 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, area_val_lbl) -#: rc.cpp:1718 -msgid "0.0 sq km" -msgstr "0.0 km²" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:362 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, diameter_lbl) -#: rc.cpp:1721 -msgid "Diameter:" -msgstr "Diameter:" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:388 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gmtdst_lbl) -#: rc.cpp:1724 -msgid "Timezone (Normal/DST):" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gmtdst_val_lbl) -#: rc.cpp:1727 -msgid "gmt / dst" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:402 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state_lbl) -#: rc.cpp:1730 -msgid "State:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:439 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:1736 -msgid "Wikipedia" -msgstr "Wikipedia" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:462 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pBackButton) -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:468 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pBackButton) -#: rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:465 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pBackButton) -#: rc.cpp:1742 -msgid "Move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Gå eitt steg tilbake i blaloggen." - -#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:482 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pPrintButton) -#: rc.cpp:1748 -msgid "Print Page" -msgstr "Skriv ut side" - -#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiEditBookmarkDialog) -#: rc.cpp:1751 -msgid "Edit Bookmark - Marble" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_lbl) -#: rc.cpp:1754 -msgid "&Name" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, position_lbl) -#: rc.cpp:1757 -msgid "&Position" -msgstr "&Posisjon" - -#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description_lbl) -#: rc.cpp:1760 -msgid "&Description" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:91 -#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextEdit, m_description) -#: rc.cpp:1763 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"
      \n" -"

      \n" -"

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folder_lbl) -#: rc.cpp:1774 -msgid "&Folder" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newFolderButton) -#: rc.cpp:1777 -msgid "&Add Folder" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExternalEditor) -#: rc.cpp:1780 -msgid "External Map Editor Selection" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1783 -msgid "External Map Editor" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox) -#: rc.cpp:1786 -msgid "Web browser (Potlatch)" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:48 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveDefaultCheckBox) -#: rc.cpp:1795 -msgid "" -"Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. " -"Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the " -"future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in " -"the Marble Settings." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveDefaultCheckBox) -#: rc.cpp:1798 -msgid "Make my selection the default map editor" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:69 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1801 -msgid "Editor Details" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, screenshotLabel) -#: rc.cpp:1804 -msgid "Editor Preview" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) -#: rc.cpp:1807 -msgid "" -"Potlatch is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. " -"It requires a web browser with flash support." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:1810 -msgid "&Add" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton) -#: rc.cpp:1813 -msgid "&Configure" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:1816 -msgid "&Remove" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton) -#: rc.cpp:1819 -msgid "Move &Up" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton) -#: rc.cpp:1822 -msgid "Move &Down" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preferenceLabel) -#: rc.cpp:1825 -msgid "Profile" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox) -#: rc.cpp:1828 -msgid "Car (fastest)" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox) -#: rc.cpp:1831 -msgid "Car (shortest)" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox) -#: rc.cpp:1834 -msgid "Bicycle" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox) -#: rc.cpp:1837 -msgid "Pedestrian" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton) -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton) -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:1840 rc.cpp:1873 rc.cpp:2098 -msgid "Configure" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLabel) -#: rc.cpp:1846 -msgid "No results." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showInstructionsButton) -#: rc.cpp:1849 -msgid "Show Details" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, routeComboBox) -#: rc.cpp:1852 -msgid "Choose alternative routes" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RoutingProfileSettingsDialog) -#: rc.cpp:1855 -msgid "Configure Routing Profile" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1858 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1861 -msgid "Active Route Services" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:1864 -msgid "Service Settings" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1867 -msgid "No configuration available" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1870 -msgid "Select Service to Configure" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CurrentLocationWidget) -#: rc.cpp:1876 -msgid "Current Location" -msgstr "Gjeldande stad" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel_3) -#: rc.cpp:1879 -msgid "Position Tracking" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, positionTrackingComboBox) -#: rc.cpp:1882 -msgid "Disabled" -msgstr "Av" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTrackCheckBox) -#: rc.cpp:1885 -msgid "Show Track" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openTrackPushButton) -#: rc.cpp:1888 -msgid "Open Track" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveTrackPushButton) -#: rc.cpp:1891 -msgid "Save Track" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearTrackPushButton) -#: rc.cpp:1894 -msgid "Clear Track" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:1897 -msgid "No position available." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recenterLabel) -#: rc.cpp:1900 -msgctxt "Select the method to use to recenter your GPS location on map." -msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recenterLabel) -#: rc.cpp:1903 -msgid "Map Adjustment" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox) -#: rc.cpp:1906 -msgctxt "Disable Auto Recenter" -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox) -#: rc.cpp:1909 -msgctxt "Always keep gps location at the center of the map" -msgid "Keep at Center" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox) -#: rc.cpp:1912 -msgctxt "Auto center when required" -msgid "When required" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:164 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoZoomCheckBox) -#: rc.cpp:1915 -msgctxt "Auto Zoom to appropriate zoom level" -msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoZoomCheckBox) -#: rc.cpp:1918 -msgid "Auto Zoom" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptions) -#: rc.cpp:1921 -msgid "Marble" -msgstr "Marble" - -#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mapGroupBox) -#: rc.cpp:1924 -msgid "Map" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapCheckBox) -#: rc.cpp:1927 -msgid "Visible Globe Region" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:1930 -msgid "Outer Space" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, legendCheckBox) -#. i18n: file: src/lib/LegendWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LegendWidget) -#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1954 -msgid "Legend" -msgstr "Teiknforklaring" - -#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:98 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, routeGroupBox) -#: rc.cpp:1936 -msgid "Route" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, routeSummaryCheckBox) -#: rc.cpp:1939 -msgid "Route Summary" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drivingInstructionsCheckBox) -#: rc.cpp:1942 -msgid "Driving Instructions" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drivingInstructionsAdviceCheckBox) -#: rc.cpp:1945 -msgid "Footer" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/DataMigrationWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DataMigrationWidget) -#: rc.cpp:1948 -msgid "Data Migration" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/DataMigrationWidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label) -#: rc.cpp:1951 -msgid "" -"Marble has found map data stored by a previous Marble version.
      Should " -"this data get converted so that it can be used by the current version?" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_cache) -#: rc.cpp:1957 -msgid "" -"\n" -"

      There are two caches being " -"used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the " -"computer's memory. Increasing the value will make the application more " -"responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the " -"Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want " -"to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an " -"issue.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Marble brukar to typar " -"mellomlager: Det eine er det fysiske minnet som trengst for å halda " -"kartdataa. Auk verdien til dette for å gjera programmet raskare. Det andre " -"mellomlageret er harddiskområdet som vert bruka til innhald lasta ned frå " -"Internett (Wikipedia og kartdata). Set denne verdien lågare for å spara " -"diskplass, spesielt viss du har rask nettilgang.

      " - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_cache) -#: rc.cpp:1963 -msgid "C&ache" -msgstr "&Mellomlager" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_volatileCache) -#: rc.cpp:1966 -msgid "&Physical memory:" -msgstr "&Fysisk minne:" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_MBVolatileCache) -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_MBPersistentCache) -#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1981 -msgid "MB" -msgstr "MiB" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clearVolatileCache) -#: rc.cpp:1972 -msgid "C&lear" -msgstr "&Tøm" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_persistentCache) -#: rc.cpp:1975 -msgid "&Hard disc:" -msgstr "&Harddisk:" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_persistentTileCacheLimit) -#: rc.cpp:1978 -msgid "Unlimited" -msgstr "Uavgrensa" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clearPersistentCache) -#: rc.cpp:1984 -msgid "Cl&ear" -msgstr "Tø&m" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:180 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_proxy) -#: rc.cpp:1987 -msgid "" -"\n" -"

      Proxy settings for your " -"local intranet. Please leave empty if there is no proxy.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Mellomtenar-innstillingar " -"for lokalt intranett. La feltet stå tomt viss du ikkje brukar nokon " -"mellomtenar.

      " - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_proxy) -#: rc.cpp:1993 -msgid "&Proxy" -msgstr "&Mellomtenar" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyUrl) -#: rc.cpp:1996 -msgid "&Proxy:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyPort) -#: rc.cpp:1999 -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyType) -#: rc.cpp:2002 -msgid "Proxy type:" -msgstr "Type mellomtenar:" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:258 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType) -#: rc.cpp:2005 -msgid "Http" -msgstr "HTTP" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType) -#: rc.cpp:2008 -msgid "Socks5" -msgstr "SOCKS 5" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:286 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_proxyAuth) -#: rc.cpp:2011 -msgid "Requires authentication" -msgstr "Krev innlogging" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:309 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_username) -#: rc.cpp:2014 -msgid "U&sername:" -msgstr "&Brukarnamn:" - -#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:342 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_password) -#: rc.cpp:2017 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passord:" - -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TimeControlWidget) -#: rc.cpp:2020 -msgid "Time Control" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, time) -#: rc.cpp:2023 -msgid "Time" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newLabel) -#: rc.cpp:2026 -msgid "New Date Time :" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refreshIntervalLabel) -#: rc.cpp:2029 -msgid "Refresh Interval :" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, refreshIntervalSpinBox) -#: rc.cpp:2032 -msgid " seconds" -msgstr " sekund" - -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nowToolButton) -#: rc.cpp:2035 -msgid "Now" -msgstr "No" - -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, newDateTimeEdit) -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, currentDateTimeEdit) -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2041 -msgid "dd/MM/yyyy hh:mm AP" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel) -#: rc.cpp:2044 -msgid "Current Date Time :" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeSpeed) -#: rc.cpp:2047 -msgid "Time Speed" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/NewBookmarkFolderDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiNewBookmarkFolderDialog) -#: rc.cpp:2059 -msgid "New Bookmark Folder - Marble" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/NewBookmarkFolderDialog.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_namelbl) -#: rc.cpp:2062 -msgid "&Folder Name" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TileCreatorDialog) -#: rc.cpp:2065 -msgid "Creating Map" -msgstr "Lagar kart" - -#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:507 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) -#: rc.cpp:2068 -msgid "" -"

      Satellite " -"View

      Earth as " -"seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next " -"Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory

      " -msgstr "" -"

      Satellittvising

      Jorda som sett frå verdsrommet. Dette kartert er basert på " -"NASA sine «Blue Marble Next Generation»-bilete. Bilete frå NASAs Earth " -"Observatory .

      " - -#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:517 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, messageLabel) -#: rc.cpp:2071 -msgid "" -"Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may " -"take a few seconds." -msgstr "" -"Marble må laga dette kartet. Dette trengst berre gjerast éin gong, og kan ta " -"nokre sekund." - -#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:555 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) -#: rc.cpp:2074 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" - -#. i18n: file: src/marbleui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: src/marble_part.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2805 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: src/marbleui.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: src/marble_part.rc:20 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2808 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: src/marbleui.rc:18 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: src/marble_part.rc:27 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:2083 rc.cpp:2811 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: src/marbleui.rc:28 -#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#. i18n: file: src/marble_part.rc:61 -#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: rc.cpp:2086 rc.cpp:2823 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/marbleui.rc:30 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: src/marble_part.rc:51 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:2089 rc.cpp:2820 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: src/marbleui.rc:35 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: src/marble_part.rc:71 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:2092 rc.cpp:2826 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MonavConfigWidget) -#: rc.cpp:2095 -msgid "Monav Configuration" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2101 -msgid "Transport Type:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_transportTypeComboBox) -#: rc.cpp:2104 -msgid "Any" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:103 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:2107 -msgid "Manage Maps" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:138 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:2110 -msgid "Install New" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2113 -msgid "Continent" -msgstr "Kontinent" - -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_regionLabel) -#: rc.cpp:2119 -msgid "Download Variant" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_installButton) -#: rc.cpp:2122 -msgid "Install" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_progressLabel) -#: rc.cpp:2125 -msgid "Nothing to do." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, m_progressBar) -#: rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "%v/%m MB" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton) -#: rc.cpp:2132 -msgid "Abort" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2135 -msgid "Transport:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2138 -msgid "Profile:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2141 -msgid "Method" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fastest) -#: rc.cpp:2144 -msgid "Fastest" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortest) -#: rc.cpp:2147 -msgid "Shortest" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2150 -msgid "Preference:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noMotorways) -#: rc.cpp:2153 -msgid "Avoid motorways" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noTollways) -#: rc.cpp:2156 -msgid "Avoid tollways" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WeatherConfigWidget) -#: rc.cpp:2159 -msgid "Configure Weather Plugin" -msgstr "Set opp vêrtillegg" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_informationGroupBox) -#: rc.cpp:2162 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_weatherConditionBox) -#: rc.cpp:2165 -msgid "" -"

      Here you " -"can choose if you want the weather condition to be shown (for example, " -"clouds or clear sky.) Marble will only show the condition if this " -"information is available.

      \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_weatherConditionBox) -#: rc.cpp:2169 -msgid "Weather condition" -msgstr "Vêrforhold" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_temperatureBox) -#: rc.cpp:2172 -msgid "" -"

      Selects " -"if you want the temperature to be shown. The temperature will only be shown " -"for the stations it is available for.

      \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_windDirectionBox) -#: rc.cpp:2179 -msgid "" -"

      Select if " -"you want the wind direction to be shown. The wind direction will only be " -"shown if it is available for the particular station.

      \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_windDirectionBox) -#: rc.cpp:2183 -msgid "Wind direction" -msgstr "Vindretning" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_windSpeedBox) -#: rc.cpp:2186 -msgid "" -"

      Select if " -"you want the wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it " -"is available for the particular station.

      \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_windSpeedBox) -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_windSpeedLabel) -#: rc.cpp:2190 rc.cpp:2209 -msgid "Wind speed" -msgstr "Vindfart" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_unitsGroupBox) -#: rc.cpp:2193 -msgid "Units" -msgstr "Einingar" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:92 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_temperatureComboBox) -#: rc.cpp:2199 -msgid "" -"

      The unit " -"used to measure the temperature.

      \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_temperatureComboBox) -#: rc.cpp:2203 -msgid "Celsius" -msgstr "Celsius" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_temperatureComboBox) -#: rc.cpp:2206 -msgid "Fahrenheit" -msgstr "Fahrenheit" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:121 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) -#: rc.cpp:2212 -msgid "" -"

      The unit " -"used to measure the wind speed.

      \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) -#: rc.cpp:2216 -msgid "Kilometers per hour" -msgstr "Kilometer i timen" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) -#: rc.cpp:2219 -msgid "Miles per hour" -msgstr "Miles i timen" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) -#: rc.cpp:2222 -msgid "Meters per second" -msgstr "Meter i sekundet" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) -#: rc.cpp:2225 -msgid "Knots" -msgstr "Knop" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox) -#: rc.cpp:2228 -msgid "Beaufort" -msgstr "Beaufort" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pressureLabel) -#: rc.cpp:2231 -msgid "Pressure" -msgstr "Trykk" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:165 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_pressureComboBox) -#: rc.cpp:2234 -msgid "" -"

      The unit " -"used to measure the air pressure.

      \n" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox) -#: rc.cpp:2238 -msgid "Hecto Pascals" -msgstr "Hektopascal" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox) -#: rc.cpp:2241 -msgid "Kilo Pascals" -msgstr "Kilopascal" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox) -#: rc.cpp:2244 -msgid "Bars" -msgstr "Bar" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox) -#: rc.cpp:2247 -msgid "Millimeters of Mercury" -msgstr "Millimeter kvikksølv" - -#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox) -#: rc.cpp:2250 -msgid "Inches of Mercury" -msgstr "Tommar kvikksølv" - -#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EarthquakeConfigWidget) -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenCachingCacheDialog) -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenCachingConfigWidget) -#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OverviewMapConfigWidget) -#: rc.cpp:2373 rc.cpp:2625 rc.cpp:2682 rc.cpp:2724 -msgid "Dialog" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2376 rc.cpp:2685 -msgid "Filter" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2688 -msgid "Maximum number of results:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2382 -msgid "Minimum magnitude:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:2385 rc.cpp:2700 -msgid "Time Range" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2703 -msgid "Start:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, m_startDate) -#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, m_endDate) -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, m_startDate) -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:114 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, m_endDate) -#: rc.cpp:2391 rc.cpp:2397 rc.cpp:2706 rc.cpp:2712 -msgid "M/d/yyyy hh:mm" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2709 -msgid "End:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SatellitesConfigDialog) -#: rc.cpp:2400 -msgid "Satellites Configuration - Marble" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MapScaleConfigWidget) -#: rc.cpp:2403 -msgid "Configure Scale Bar Plugin" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showRatioScaleCheckBox) -#: rc.cpp:2406 -msgid "Show Ratio Scale" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Display) -#: rc.cpp:2412 -msgid "Display" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2415 -msgid "Fade data older than (minutes)" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_fadetime) -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_hidetime) -#: rc.cpp:2418 rc.cpp:2424 -msgid "10" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:2421 -msgid "Do not show data older than (minutes)" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Internet) -#: rc.cpp:2427 -msgid "Internet" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_informationGroupBox) -#: rc.cpp:2430 -msgid "APRS Data Sources" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_internetBox) -#: rc.cpp:2433 -msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_internetBox) -#: rc.cpp:2436 -msgid "Collect data from an APRS Internet server" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2439 -msgid "Server" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverName) -#: rc.cpp:2442 -msgid "rotate.aprs.net" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2445 -msgid "Port" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverPort) -#: rc.cpp:2448 -msgid "10253" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_tcpipdump) -#: rc.cpp:2451 -msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Device) -#: rc.cpp:2454 -msgid "Device" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2457 -msgid "TNC Terminal Port" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_serialBox) -#: rc.cpp:2460 -msgid "Should information be gathered from a serial port?" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_serialBox) -#: rc.cpp:2463 -msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:2466 -msgid "TTY" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_ttyName) -#: rc.cpp:2469 -msgid "/dev/ttyUSB0" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ttydump) -#: rc.cpp:2472 -msgid "Dump TTY records to the debug stream" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:2475 rc.cpp:2478 rc.cpp:2487 -msgid "File" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useFile) -#: rc.cpp:2481 -msgid "Should information be gathered from a file?" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useFile) -#: rc.cpp:2484 -msgid "Collect data from a file" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_filedump) -#: rc.cpp:2490 -msgid "Dump file records to the debug stream" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PositionMarkerConfigWidget) -#: rc.cpp:2493 -msgid "Configure Position Marker Plugin" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2496 -msgid "Cursor Shape" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_originalCursor) -#: rc.cpp:2499 -msgid "&Arrow" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_customCursor) -#: rc.cpp:2502 -msgid "&Custom:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2505 -msgid "" -"Position marker images indicating the direction should point north (top)." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_trailCheckBox) -#: rc.cpp:2508 -msgid "Trail" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2511 rc.cpp:2745 rc.cpp:2754 -msgid "C&olors" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accuracyLabel) -#: rc.cpp:2514 -msgid "&Accuracy:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_acColorChooserButton) -#: rc.cpp:2517 -msgid "Color of the position marker's accuracy indicator." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2520 -msgid "Trail:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_trailColorChooserButton) -#: rc.cpp:2523 -msgid "Color of the position marker's trail." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CrosshairsConfigWidget) -#: rc.cpp:2526 -msgid "Configure Crosshairs Plugin" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2529 rc.cpp:2559 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) -#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) -#: rc.cpp:2532 rc.cpp:2562 -msgid "Default" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) -#: rc.cpp:2535 -msgid "Gun 1" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) -#: rc.cpp:2538 -msgid "Gun 2" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) -#: rc.cpp:2541 -msgid "Circled" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) -#: rc.cpp:2544 -msgid "German" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WikipediaConfigWidget) -#: rc.cpp:2547 -msgid "Configure Wikipedia Plugin" -msgstr "Set opp Wikipedia-tillegg" - -#. i18n: file: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showThumbnailCheckBox) -#: rc.cpp:2550 -msgid "Show thumbnail images" -msgstr "Vis miniatyrbilete" - -#. i18n: file: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_itemNumberLabel) -#: rc.cpp:2553 -msgid "Number of items on the screen" -msgstr "Talet på element på skjermen" - -#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CompassConfigWidget) -#: rc.cpp:2556 -msgid "Configure Compass Plugin" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) -#: rc.cpp:2565 -msgid "Arrows" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) -#: rc.cpp:2568 -msgid "Atom" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList) -#: rc.cpp:2571 -msgid "Magnet" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, routingButton) -#: rc.cpp:2574 -msgid "Guidance Mode" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, routingButton) -#: rc.cpp:2577 -msgid "R" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gpsButton) -#: rc.cpp:2580 -msgid "Toggle GPS" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton) -#: rc.cpp:2583 -msgid "zoom out" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton) -#: rc.cpp:2589 -msgid "zoom in" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, destinationDistanceLabel) -#: rc.cpp:2595 -msgid "total time remaining" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RoutingConfigDialog) -#: rc.cpp:2598 -msgid "Routing Configuration - Marble" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, voiceNavigationCheckBox) -#: rc.cpp:2601 -msgid "Audible Turn Instructions" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, soundRadioButton) -#: rc.cpp:2604 -msgid "Play a sound" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, speakerRadioButton) -#: rc.cpp:2607 -msgid "Use this speaker" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2610 -msgid "" -"Get more " -"speakers" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Speed) -#: rc.cpp:2613 -msgid "Speed" -msgstr "Fart" - -#. i18n: file: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Direction) -#: rc.cpp:2616 -msgid "Direction" -msgstr "Retning" - -#. i18n: file: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Altitude) -#: rc.cpp:2619 -msgid "Altitude" -msgstr "Høgd" - -#. i18n: file: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Precision) -#: rc.cpp:2622 -msgid "Precision" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:2628 -msgid "General" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2631 -msgid "Cache name:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2634 -msgid "User name:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2637 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:2640 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:2646 -msgid "Size:" -msgstr "Storleik:" - -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:2649 -msgid "Difficulty:" -msgstr "Vanskegrad:" - -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:2652 -msgid "Terrain:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:2655 -msgid "Longitude:" -msgstr "Lengdegrad:" - -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:2658 -msgid "Latitude:" -msgstr "Breiddegrad:" - -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:2661 -msgid "Date hidden:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:2664 -msgid "Date created:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:2667 -msgid "Date last modified:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:2673 -msgid "Log" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previousButton) -#: rc.cpp:2676 -msgid "Previous" -msgstr "Førre" - -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton) -#: rc.cpp:2679 -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2691 -msgid "Minimum difficulty:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2694 -msgid "Maximum difficulty:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:2697 -msgid "Maximum Distance:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedUnit) -#: rc.cpp:2715 -msgid "km/h" -msgstr "km/t" - -#. i18n: file: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ElevationProfileConfigWidget) -#: rc.cpp:2718 -msgid "Configure Elevation Profile Plugin" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileConfigWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zoomToViewportCheckBox) -#: rc.cpp:2721 -msgid "Zoom to viewport" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2727 -msgid "Map &Image" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2730 -msgid "&Planet:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2733 -msgid "&Size:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2736 -msgid "x" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_tableWidget) -#: rc.cpp:2739 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_tableWidget) -#: rc.cpp:2742 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:2748 -msgid "Position I&ndicator:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GraticuleConfigWidget) -#: rc.cpp:2751 -msgid "Coordinate Grid Plugin" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:441 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2757 -msgid "&Grid:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:494 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, gridPushButton) -#: rc.cpp:2760 -msgid "Color of the coordinate grid." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:919 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2763 -msgid "&Tropics:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:935 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tropicsPushButton) -#: rc.cpp:2766 -msgid "Color of the tropical circles." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1360 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2769 -msgid "&Equator:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1376 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, equatorPushButton) -#: rc.cpp:2772 -msgid "Color of the equator." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:35 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, worldclockConfig) -#: rc.cpp:2775 -msgid "Worldclock Applet Configuration" -msgstr "Oppsett av verdsklokke-element" - -#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:51 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:2778 -msgid "Map Display" -msgstr "Kartvising" - -#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2781 -msgid "Projection:" -msgstr "Projeksjon:" - -#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection) -#: rc.cpp:2784 -msgid "Equirectangular" -msgstr "Ekvirektangulært" - -#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, longitudeButton) -#: rc.cpp:2790 -msgid "Center map on longitude:" -msgstr "Sentrer kartet på lengdegraden:" - -#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, daylightButton) -#: rc.cpp:2793 -msgid "Center map on daylight" -msgstr "Sentrer kartet på dagslys" - -#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showdate) -#: rc.cpp:2796 -msgid "Show date" -msgstr "Vis dato" - -#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:174 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:2799 -msgid "Time Zones" -msgstr "Tidssoner" - -#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customTz) -#: rc.cpp:2802 -msgid "Use custom timezone selection" -msgstr "Bruk sjølvvald tidssone" - -#. i18n: file: src/marble_part.rc:34 -#. i18n: ectx: Menu (infoboxes) -#: rc.cpp:2814 -msgid "&Info Boxes" -msgstr "&Infoboksar" - -#. i18n: file: src/marble_part.rc:40 -#. i18n: ectx: Menu (onlineservices) -#: rc.cpp:2817 -msgid "&Online Services" -msgstr "&Nett-tenester" - -#. i18n: file: src/marble_part.rc:84 -#. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar) -#: rc.cpp:2829 -msgid "Edit Toolbar" -msgstr "Redigeringsverktøylinje" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/marble_qt.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/marble_qt.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/marble_qt.po 2012-06-19 10:56:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/marble_qt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3716 +0,0 @@ -# Translation of marble_qt to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: marble\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-24 23:58+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: qtrich\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: src/QtMainWindow.cpp:115 -msgid "Marble - Virtual Globe" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:158 -msgid "&Open..." -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:159 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: src/QtMainWindow.cpp:160 -msgid "Open a file for viewing on Marble" -msgstr "Opna ei fil for vising i Marble" - -#: src/QtMainWindow.cpp:164 -msgid "&Download Maps..." -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:167 -msgid "&Export Map..." -msgstr "&Eksporter kart …" - -#: src/QtMainWindow.cpp:168 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: src/QtMainWindow.cpp:169 -msgid "Save a screenshot of the map" -msgstr "Lagra eit bilete av kartet" - -#: src/QtMainWindow.cpp:173 -msgid "Download &Region..." -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:174 -msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:177 -msgid "&Print..." -msgstr "Skriv &ut …" - -#: src/QtMainWindow.cpp:178 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: src/QtMainWindow.cpp:179 src/QtMainWindow.cpp:183 -msgid "Print a screenshot of the map" -msgstr "Skriv ut eit bilete av kartet" - -#: src/QtMainWindow.cpp:182 -msgid "Print Previe&w ..." -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:186 -msgid "&Quit" -msgstr "&Avslutt" - -#: src/QtMainWindow.cpp:187 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: src/QtMainWindow.cpp:188 -msgid "Quit the Application" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: src/QtMainWindow.cpp:191 -msgid "&Copy Map" -msgstr "&Kopier kart" - -#: src/QtMainWindow.cpp:192 -msgid "Ctrl+C" -msgstr "Ctrl+C" - -#: src/QtMainWindow.cpp:193 -msgid "Copy a screenshot of the map" -msgstr "Kopier eit bilete av kartet" - -#: src/QtMainWindow.cpp:196 -msgid "&Edit Map" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:197 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:198 -msgid "Edit the current map region in an external editor" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:202 -msgid "&Configure Marble" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:203 -msgid "Show the configuration dialog" -msgstr "Vis oppsettdialogvindauget" - -#: src/QtMainWindow.cpp:206 -msgid "C&opy Coordinates" -msgstr "&Kopier koordinatar" - -#: src/QtMainWindow.cpp:207 -msgid "Copy the center coordinates as text" -msgstr "Kopier midtkoordinatane som tekst" - -#: src/QtMainWindow.cpp:210 -msgid "Show &Navigation Panel" -msgstr "Vis &navigasjonspanel" - -#: src/QtMainWindow.cpp:211 -msgid "F9" -msgstr "F9" - -#: src/QtMainWindow.cpp:214 -msgid "Show Navigation Panel" -msgstr "Vis navigasjonspanel" - -#: src/QtMainWindow.cpp:217 src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:72 -msgid "&Full Screen Mode" -msgstr "&Fullskjermsmodus" - -#: src/QtMainWindow.cpp:218 -msgid "Ctrl+Shift+F" -msgstr "Ctrl+Shift+F" - -#: src/QtMainWindow.cpp:220 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Fullskjermsmodus" - -#: src/QtMainWindow.cpp:223 -msgid "&Status Bar" -msgstr "&Statuslinje" - -#: src/QtMainWindow.cpp:225 -msgid "Show Status Bar" -msgstr "Vis statuslinje" - -#: src/QtMainWindow.cpp:229 -msgid "Lock Position" -msgstr "Lås posisjon" - -#: src/QtMainWindow.cpp:231 -msgid "Lock Position of Floating Items" -msgstr "Lås posisjonen til flytelement" - -#: src/QtMainWindow.cpp:234 -msgid "&Clouds" -msgstr "&Skyer" - -#: src/QtMainWindow.cpp:236 -msgid "Show Real Time Cloud Cover" -msgstr "Vis skydekke i sanntid" - -#: src/QtMainWindow.cpp:239 -msgid "Work Off&line" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:243 -msgid "&Atmosphere" -msgstr "&Atmosfære" - -#: src/QtMainWindow.cpp:245 -msgid "Show Atmosphere" -msgstr "Vis atmosfære" - -#: src/QtMainWindow.cpp:248 -msgid "&Time Control..." -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:249 -msgid "Configure Time Control " -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:252 -msgid "S&un Control..." -msgstr "&Solkontroll …" - -#: src/QtMainWindow.cpp:253 -msgid "Configure Sun Control" -msgstr "Set opp solkontroll" - -#: src/QtMainWindow.cpp:256 -msgid "&Redisplay" -msgstr "Frisk &opp" - -#: src/QtMainWindow.cpp:257 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: src/QtMainWindow.cpp:258 -msgid "Reload Current Map" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:261 -msgid "Marble Virtual Globe &Handbook" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:262 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: src/QtMainWindow.cpp:263 -msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:266 -msgid "What's &This" -msgstr "Kva er &dette?" - -#: src/QtMainWindow.cpp:267 -msgid "Shift+F1" -msgstr "Shift+F1" - -#: src/QtMainWindow.cpp:268 -msgid "Show a detailed explanation of the action." -msgstr "Vis ei detaljert forklaring av handlinga." - -#: src/QtMainWindow.cpp:271 -msgid "&About Marble Virtual Globe" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:272 -msgid "Show the application's About Box" -msgstr "Vis «Om»-vindauget til programmet" - -#: src/QtMainWindow.cpp:275 -msgid "About &Qt" -msgstr "Om &Qt" - -#: src/QtMainWindow.cpp:276 -msgid "Show the Qt library's About box" -msgstr "Vis «Om»-vindauget til Qt" - -#: src/QtMainWindow.cpp:280 -msgid "&Add Bookmark" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:281 -msgid "Ctrl+B" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:282 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:285 src/QtMainWindow.cpp:286 -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:43 -msgid "&Set Home Location" -msgstr "&Vel heimstad" - -#: src/QtMainWindow.cpp:289 -msgid "&Manage Bookmarks" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:290 -msgid "Manage Bookmarks" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:294 -msgid "&Create a New Map..." -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:295 -msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:309 src/lib/MarbleControlBox.cpp:178 -msgid "Map View" -msgstr "Kartvising" - -#: src/QtMainWindow.cpp:312 src/lib/MarbleControlBox.cpp:172 -msgid "Legend" -msgstr "Teiknforklaring" - -#: src/QtMainWindow.cpp:316 src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:461 -#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:119 src/lib/MarbleControlBox.cpp:204 -#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:153 -msgid "Routing" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:319 -msgid "Tracking" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:322 -msgid "&Go To..." -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:340 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#: src/QtMainWindow.cpp:353 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#: src/QtMainWindow.cpp:358 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#: src/QtMainWindow.cpp:384 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:388 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#: src/QtMainWindow.cpp:395 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#: src/QtMainWindow.cpp:621 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: src/QtMainWindow.cpp:633 -msgid "Export Map" -msgstr "Eksporter kart" - -#: src/QtMainWindow.cpp:635 -msgid "Images (*.jpg *.png)" -msgstr "Bilete (*.jpg *.png)" - -#: src/QtMainWindow.cpp:651 src/lib/MarbleThemeSelectView.cpp:202 -msgid "Marble" -msgstr "Marble" - -#: src/QtMainWindow.cpp:652 -msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" -msgstr "Det oppstod ein feil ved lagringa av fila.\n" - -#: src/QtMainWindow.cpp:790 -#, qt-format -msgid "Marble Virtual Globe %1" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:842 -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:229 -#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:230 -msgid "Open File" -msgstr "Opna fil" - -#: src/QtMainWindow.cpp:844 -msgid "" -"All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt *.osm);;GPS Data (*.gpx);;Google " -"Earth KML (*.kml);;Micro World Database II (*.pnt);;OpenStreetMap Data " -"(*.osm)" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:1049 -msgid "Unnamed" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:1364 -msgid "Map View - Marble" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:1392 -msgid "Routing - Marble" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:1401 -msgid "Open Route..." -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:1405 -msgid "Save Route..." -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:1409 -msgid "Reverse Route" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:1415 src/lib/routing/RoutingLineEdit.cpp:41 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:1439 -msgid "Tracking - Marble" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:1463 -msgid "Zoom &In" -msgstr "" - -#: src/QtMainWindow.cpp:1468 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:474 -#, qt-format -msgid "Downloading %1" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:498 -#, qt-format -msgid "Installing %1" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:606 -msgid "An update is available. Click to install it." -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:607 -msgid "No update available. You are running the latest version." -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:635 -msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:636 -msgid "Remove Map" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:667 -msgid "Nothing to do." -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45 -#: src/lib/MapThemeManager.cpp:361 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47 -msgid "Transport" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51 -#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:56 -msgid "Update" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:53 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:224 -msgid "Monav" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:226 -msgid "Offline routing using the monav daemon" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:227 -msgid "Monav Routing" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:233 -msgid "No offline maps installed yet." -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:236 -msgid "" -"The monav routing daemon does not seem to be installed on your system." -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:20 -#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:23 -msgid "Geographic Coordinates" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:22 -msgid "Direct input of geographic coordinates" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19 -msgid "Kml File Parser" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:21 -msgid "Create GeoDataDocument from Kml Files" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:22 -msgid "Kml Parser" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:19 -msgid "Gpx File Parser" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:21 -msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:22 -msgid "Gpx Parser" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:20 -msgid "Local Database" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:22 -msgid "Searches the internal Marble database for placemarks" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:23 -msgid "Local Database Search" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:22 -msgid "Yours" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:24 -msgid "Worldwide routing using a YOURS server" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25 -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:27 -msgid "This service requires an Internet connection." -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:26 -msgid "Yours Routing" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:25 -msgid "Routino" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:27 -msgid "Retrieves routes from routino" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:28 -msgid "Routino Routing" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:19 -msgid "Cache File Parser" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:21 -msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:22 -msgid "Cache Parser" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24 -msgid "OpenRouteService" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:26 -msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:28 -msgid "OpenRouteService Routing" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:46 -msgid "Car (fastest way)" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:47 -msgid "Car (shortest way)" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:48 -msgid "Pedestrian (shortest way)" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:49 -msgid "Bicycle (shortest track)" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:50 -msgid "Bicycle (Mountainbike)" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:51 -msgid "Bicycle (Racer)" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:52 -msgid "Bicycle (safest track)" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:53 -msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:22 -msgid "Traveling Salesman" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:24 -msgid "Retrieves routes from traveling salesman" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:25 -msgid "Traveling Salesman Routing" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:24 -msgid "Hostip.info" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:26 -msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27 -msgid "Hostip.info Search" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64 -msgid "camping" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66 -msgid "hostel" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68 -msgid "hotel" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70 -msgid "motel" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72 -msgid "youth hostel" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74 -msgid "library" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76 -msgid "college" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78 -msgid "school" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:80 -msgid "university" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:82 -msgid "bar" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:84 -msgid "biergarten" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:86 -msgid "cafe" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:88 -msgid "fast food" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:90 -msgid "pub" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:92 -msgid "restaurant" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:94 -msgid "doctor" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:96 -msgid "hospital" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:98 -msgid "pharmacy" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:100 -msgid "bank" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:102 -msgid "beverages" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:104 -msgid "hifi" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:106 -msgid "supermarket" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:108 -msgid "attraction" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:110 -msgid "castle" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:112 -msgid "cinema" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:114 -msgid "monument" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:116 -msgid "museum" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:118 -msgid "ruin" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:120 -msgid "theatre" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:122 -msgid "theme park" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:124 -msgid "view point" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:126 -msgid "zoo" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:128 -msgid "airport" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:130 -msgid "bus station" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:132 -msgid "bus stop" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:134 -msgid "car share" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:136 -msgid "fuel" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:138 -msgid "parking" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:140 -msgid "train station" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:142 -msgid "atm" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:144 -msgid "tram stop" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:146 -msgid "bicycle rental" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:148 -msgid "car rental" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:150 -msgid "speed camera" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:152 -msgid "taxi" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:228 -#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:230 -msgid "north" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:232 -msgid "north-west" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:234 -msgid "west" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:236 -msgid "south-west" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:238 -msgid "south" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:240 -msgid "south-east" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:242 -msgid "east" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:244 -msgid "north-east" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:27 -msgid "Local OSM Search" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:29 -msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps." -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:30 -msgid "Offline OpenStreetMap Search" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:22 -msgid "OSM Nominatim" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:24 -msgid "Searches for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:25 -msgid "OpenStreetMap Nominatim Search" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:19 -msgid "Pnt File Parser" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:21 -msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:22 -msgid "Pnt Parser" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:19 -msgid "Osm File Parser" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:21 -msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:22 -msgid "Osm Parser" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/gosmore/GosmorePlugin.cpp:26 -msgid "Gosmore" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/gosmore/GosmorePlugin.cpp:28 -msgid "Retrieves routes from gosmore" -msgstr "" - -#: src/plugins/runner/gosmore/GosmorePlugin.cpp:29 -msgid "Gosmore Routing" -msgstr "" - -#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:53 -msgid "FITemplate" -msgstr "Flytmal" - -#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:58 -msgid "Float Item &Template" -msgstr "&Mal for flytelement" - -#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:68 -msgid "This is a template class for float items." -msgstr "Dette er ein malklasse for flytelement." - -#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:80 -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:52 -msgid "Weather" -msgstr "Vêr" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:85 -msgid "&Weather" -msgstr "&Vêr" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:90 -msgid "" -"Download weather information from many weather stations all around the world" -msgstr "Last ned vêrinformasjon frå mange vêrstasjonar over heile verda" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:105 -#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:104 -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:258 -msgid "" -"
      (c) 2009 The Marble Project

      http://edu.kde.org/marble" -msgstr "" -"
      © 2009 Marble-prosjektet

      http://edu.kde.org/marble/" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:109 -#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:71 -#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:111 -#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:117 -#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:80 -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:198 -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:118 -#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:151 -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:118 -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:121 -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:124 -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:127 -#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:99 -#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:104 -#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:108 -#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:89 -#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:94 -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:79 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:157 -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:262 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:113 -msgid "" -"Supported by backstage.bbc.co.uk.\n" -"Weather data from UK MET Office" -msgstr "" -"Støtta av backstage.bbc.co.uk.\n" -"Vêrdata frå UK MET Office." - -#: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:48 -msgid "The file is not a valid file." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:117 -msgid "The file is not a valid BBC answer." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:92 -msgid "" -"Supported by backstage.bbc.co.uk.
      Weather data from UK MET Office" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:94 -#, qt-format -msgid "Station: %1\n" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:104 -#, qt-format -msgctxt "Wind: WindSpeed, WindDirection" -msgid "Wind: %4, %5\n" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:108 -#, qt-format -msgctxt "Wind: WindSpeed" -msgid "Wind: %4\n" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:111 -#, qt-format -msgctxt "Wind: WindDirection" -msgid "Wind: %4\n" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:115 -#, qt-format -msgctxt "Pressure: Pressure, Development" -msgid "Pressure: %6, %7" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119 -#, qt-format -msgctxt "Pressure: Pressure" -msgid "Pressure: %6" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:122 -#, qt-format -msgctxt "Pressure Development" -msgid "Pressure %7" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:138 -#, qt-format -msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp" -msgid "%1: %2, %3 to %4" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:446 -#, qt-format -msgid "Weather for %1" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:448 -msgid "Current Observation" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:454 -msgid "Forecasts" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363 -msgid "sunny" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365 -msgid "clear" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368 -msgid "few clouds" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371 -msgid "partly cloudy" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373 -msgid "overcast" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:376 -msgid "light showers" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:379 -msgid "showers" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:381 -msgid "light rain" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:383 -msgid "rain" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:386 -msgid "occasionally thunderstorm" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:388 -msgid "thunderstorm" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:390 -msgid "hail" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:393 -msgid "occasionally snow" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:395 -msgid "light snow" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:397 -msgid "snow" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:399 -msgid "rain and snow" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:401 -msgid "mist" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:403 -msgid "sandstorm" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:445 -#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:149 -#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:1003 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:447 -msgid "NNE" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:449 -msgid "NE" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:451 -msgid "ENE" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:453 -#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:929 -msgid "E" -msgstr "A" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:455 -msgid "SSE" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:457 -msgid "SE" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:459 -msgid "ESE" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:461 -#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:151 -#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:1003 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:463 -msgid "NNW" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:465 -msgid "NW" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:467 -msgid "WNW" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:469 -#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:929 -msgid "W" -msgstr "V" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:471 -msgid "SSW" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:473 -msgid "SW" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:475 -msgid "WSW" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:591 -#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:116 -#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:115 -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:265 -msgid "km/h" -msgstr "km/t" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:594 -#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:107 -#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:109 -msgid "mph" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:597 -msgid "m/s" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:600 -msgid "knots" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:603 -msgid "Beaufort" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:750 -msgid "hPa" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:753 -msgid "kPa" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:756 -msgid "Bar" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:759 -msgid "mmHg" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:762 -msgid "inch Hg" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:788 -msgctxt "air pressure is rising" -msgid "rising" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:790 -msgctxt "air pressure has no change" -msgid "steady" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:792 -msgctxt "air pressure falls" -msgid "falling" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:825 -#, qt-format -msgid "Publishing time: %1
      " -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:829 -#, qt-format -msgid "Condition: %1
      " -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:833 -#, qt-format -msgid "Temperature: %1
      " -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:837 -#, qt-format -msgid "Max temperature: %1
      " -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:841 -#, qt-format -msgid "Min temperature: %1
      " -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:845 -#, qt-format -msgid "Wind direction: %1
      " -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:849 -#, qt-format -msgid "Wind speed: %1
      " -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:853 -#, qt-format -msgid "Pressure: %1
      " -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:857 -#, qt-format -msgid "Pressure development: %1
      " -msgstr "" - -#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:861 -#, qt-format -msgid "Humidity: %1
      " -msgstr "" - -#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:40 -msgid "OpenDesktop Items" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:45 -msgid "&OpenDesktop Community" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:50 -msgid "" -"Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on " -"the map." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:66 -#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:105 -msgid "" -"
      (c) 2010 The Marble Project

      http://edu.kde.org/marble" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:87 -msgid "Download Progress Indicator" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:92 -msgid "&Download Progress" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:102 -msgid "Shows a pie chart download progress indicator" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:49 -msgid "Placemark Name" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:53 -msgid "Bold" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:58 -msgid "Italic" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:63 -msgid "Underline" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:75 -msgid "OSM Annotation Plugin" -msgstr "OSM-merknads-tillegg" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:80 -msgid "&OSM Annotation Plugin" -msgstr "&OSM-merknads-tillegg" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:90 -msgid "This is a render and interaction plugin used for annotating OSM data." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:220 -#, qt-format -msgid "" -"Error while trying to download the OSM file from the server. The error was:\n" -" %1" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:231 -msgid "All Supported Files (*.osm);;Open Street Map Data (*.osm)" -msgstr "Alle støtta filer (*.osm);;OpenStreetMap-data (*.osm)" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:253 -msgid "Please select an area before trying to download an OSM file" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:276 -msgid "" -"One of the selection points is not on the Globe. Please only select a region " -"on the globe." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:325 -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:573 -msgid "Save Annotation File" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:327 -msgid "All Supported Files (*.kml);;KML file (*.kml)" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:350 -msgid "Open Annotation File" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:352 -msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:554 -msgid "Add Placemark" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:562 -msgid "Draw Polygon" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:568 -msgid "Load Osm File" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:578 -msgid "Load Annotation File" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:588 -msgid "Enable Marble Input" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:596 -msgid "Select Map Area" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:603 -msgid "Download Osm File" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:604 -msgid "Download Osm File for selected area" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:74 -#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:166 src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:135 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigering" - -#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:79 -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigering" - -#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:89 -msgid "A mouse control to zoom and move the map" -msgstr "Ein muskontroll for å forstørra inn og ut, og å flytta kartet" - -#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:47 -msgid "twitter " -msgstr "Twitter " - -#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:52 -msgid "&twitter" -msgstr "&Twitter" - -#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:62 -msgid "show public twitts in their places" -msgstr "Vis offentlege Twitter-meldingar på tilhøyrande stader" - -#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:48 -msgid "Earthquakes" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:53 -msgid "&Earthquakes" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:58 -msgid "Shows earthquakes on the map." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:75 -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:109 -#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:146 -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:114 -#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:94 -#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:84 -msgid "" -"
      (c) 2009, 2010 The Marble Project

      http://edu.kde.org/marble" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:85 -msgid "Configuration Plugin" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:132 -msgid "Category" -msgstr "Kategori" - -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:135 -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:60 -msgid "Display orbit" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesItem.cpp:68 -#, qt-format -msgid "" -"NORAD ID: %2
      Perigee: %3 km
      Apogee: %4 km
      Inclination: %5 " -"degrees
      Period: %6 minutes
      Semi-major axis: %7 km" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:76 -msgid "Satellites" -msgstr "Satellittar" - -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:86 -msgid "&Satellites" -msgstr "&Satellittar" - -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:91 -msgid "This plugin displays satellites and their orbits." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:194 -msgid "" -"
      (c) 2011 The Marble Project

      http://edu.kde.org/marble" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:202 -msgid "" -"Satellites orbital elements from http://www.celestrak.com" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:255 -msgid "Special-Interest Satellites" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:264 -msgid "Weather & Earth Resources Satellites" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:274 -msgid "Communications Satellites" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:288 -msgid "Navigation Satellites" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:297 -msgid "Scientific Satellites" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:304 -msgid "Miscellaneous Satellites" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:48 -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:49 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:275 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:315 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:442 -#: src/lib/MarbleWidget.cpp:1204 -msgid "km" -msgstr "km" - -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:69 -msgid "Scale Bar" -msgstr "Skalalinje" - -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:74 -msgid "&Scale Bar" -msgstr "&Skalalinje" - -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:84 -msgid "This is a float item that provides a map scale." -msgstr "Dette er eit flytelement med ein kartskala." - -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:113 -msgid "Original Developer" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247 -#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:118 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:50 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:278 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:318 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:440 -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:267 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:253 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:283 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:322 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:446 -#: src/lib/MarbleWidget.cpp:1208 -msgid "mi" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:365 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:659 -#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:232 -msgid "&Configure..." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:371 -msgid "&Ratio Scale" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:47 -#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:52 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:62 -msgid "A plugin that shows the Sun." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:35 -#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41 -msgid "Query failed" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:37 -#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:43 -msgid "The file is not a valid Flickr answer." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:48 -msgid "Photos" -msgstr "Foto" - -#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:53 -msgid "&Photos" -msgstr "&Foto" - -#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:58 -#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:41 -msgid "" -"Automatically downloads images from around the world in preference to their " -"popularity" -msgstr "" -"Lastar automatisk ned bilete frå heile verda, basert på deira popularitet." - -#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:114 -msgid "Amateur Radio Aprs Plugin" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:119 -msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:129 -msgid "" -"This plugin displays APRS data gleaned from the Internet. APRS is an " -"Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:83 -msgid "Position Marker" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:88 -msgid "&Position Marker" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:98 -msgid "draws a marker at the current position" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:369 -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:488 -#, qt-format -msgid "Cursor Size: %1" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:418 -msgid "Choose Custom Cursor" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:439 -msgid "Position Marker Plugin" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:439 -msgid "" -"Unable to load custom cursor, default cursor will be used. Make sure this is " -"a valid image file." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:463 -msgid "Please choose a color" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:63 -msgid "Crosshairs" -msgstr "Trådkross" - -#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:68 -msgid "Cross&hairs" -msgstr "&Trådkross" - -#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:78 -msgid "A plugin that shows crosshairs." -msgstr "Eit programtillegg som viser ein trådkross." - -#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:226 -#, qt-format -msgctxt "" -"Title:\n" -"Summary" -msgid "%1
      %2" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:42 -msgid "The file is not a valid Geonames answer." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:78 -msgid "Wikipedia Articles" -msgstr "Wikipedia-artiklar" - -#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:83 -msgid "&Wikipedia" -msgstr "&Wikipedia" - -#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:88 -msgid "" -"Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right " -"position on the map" -msgstr "Last automatisk ned Wikipedia-artiklar, og vis til høgre i kartet" - -#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:112 -msgid "" -"Geo positions by geonames.org\n" -"Texts by wikipedia.org" -msgstr "" -"Geoposisjonar frå geonames.org.\n" -"Tekst frå wikipedia.org." - -#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:53 -msgid "Compass" -msgstr "Kompass" - -#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58 -msgid "&Compass" -msgstr "&Kompass" - -#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:68 -msgid "This is a float item that provides a compass." -msgstr "Dette er eit flytelement som inneheld eit kompass." - -#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:252 -msgid "Starting guidance mode, please wait..." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:306 -msgid "Calculate a route to get directions." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:309 -msgid "Route left." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:312 -msgid "Destination ahead." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:326 -msgid "" -"Arrived at destination. Calculate the way back." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:466 -msgid "&Routing" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:476 -msgid "Routing information and navigation controls" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:31 -msgid "Panoramio Photos" -msgstr "Panoramio-foto" - -#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:36 -msgid "&Panoramio" -msgstr "&Panoramio" - -#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:53 -msgid "Stars" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:58 -msgid "&Stars" -msgstr "&Stjerner" - -#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:68 -msgid "A plugin that shows the Starry Sky." -msgstr "Eit tillegg som viser stjernehimmelen." - -#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:45 -msgid "GpsInfo" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:50 -msgid "&GpsInfo" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:60 -msgid "This is a float item that provides Gps Information." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:109 -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:275 -msgid "ft" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:47 -msgid "OpenCaching" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:52 -msgid "&OpenCaching" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:57 -msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:74 -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:153 -msgid "" -"
      (c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project

      http://edu.kde.org/marble" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:80 -msgid "danielmarth@gmx.at" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:83 -msgid "Cache positions by opencaching.de." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:182 -msgid "Cache name" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184 -msgid "User name" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:186 -msgid "Date hidden" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:188 -msgid "Difficulty" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:189 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:51 -msgid "Speedometer" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:56 -msgid "&Speedometer" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:66 -msgid "A float item showing current travelling speed." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:112 -msgid "Elevation Profile" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:117 -msgid "&Elevation Profile" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:127 -msgid "This is a float item that provides a route/track elevation profile." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:209 -msgid "Create a route to view its elevation profile." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:357 -#, qt-format -msgid "Elevation difference: ca. %1 m (Gain: %2 m, Loss: %3 m)" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:665 -msgid "&Zoom to viewport" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:56 -#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:184 -msgid "File View" -msgstr "Filvising" - -#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:61 -msgid "&File View" -msgstr "&Filvising" - -#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:71 -msgid "A list of currently opened files" -msgstr "Ei oversikt over opna filer" - -#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:219 -msgid "Open file..." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:221 -msgid "Close this file" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:232 -msgid "" -"All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML " -"(*.kml);PNT Data (*.pnt)" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:64 -msgid "Overview Map" -msgstr "Oversiktskart" - -#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:69 -msgid "&Overview Map" -msgstr "&Oversiktskart" - -#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79 -msgid "This is a float item that provides an overview map." -msgstr "Dette er eit flytelement som gjev eit oversiktskart." - -#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:458 -msgid "Choose Overview Map" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:490 -msgid "Please choose the color for the position indicator" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:69 -msgid "Coordinate Grid" -msgstr "Koordinatsystem" - -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:74 -msgid "Coordinate &Grid" -msgstr "&Koordinatsystem" - -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:84 -msgid "A plugin that shows a coordinate grid." -msgstr "Eit tillegg som viser eit koordinatsystem." - -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:192 -msgid "Please choose the color for the coordinate grid." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:204 -msgid "Please choose the color for the tropic circles." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:216 -msgid "Please choose the color for the equator." -msgstr "" - -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:367 -msgid "Equator" -msgstr "Ekvator" - -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:370 -msgid "Prime Meridian" -msgstr "Hovedmeridian" - -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:371 -msgid "Antimeridian" -msgstr "Antimeridian" - -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:385 -msgid "Tropic of Cancer" -msgstr "Krepsens vendekrets" - -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:386 -msgid "Tropic of Capricorn" -msgstr "Steinbukkens vendekrets" - -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:389 -msgid "Arctic Circle" -msgstr "Nordlege polarsirkel" - -#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:390 -msgid "Antarctic Circle" -msgstr "Sørlege polarsirkel" - -#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:79 -msgid "Inhibit Screensaver" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:84 -msgid "&Inhibit Screensaver" -msgstr "" - -#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:94 -msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation" -msgstr "" - -#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:110 -msgid "QHttp based Network Plugin" -msgstr "QHttp-basert nettverkstillegg" - -#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:120 -msgid "QHttp based network plugin" -msgstr "QHttp-basert nettverkstillegg" - -#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:125 -msgid "" -"This is a network plugin which is based on the now deprecated QHttp class." -msgstr "Eit nettverkstillegg som er basert på den foreldra QHttp-klassen." - -#: src/plugins/network/qnam/QNamNetworkPlugin.cpp:34 -msgid "QNam Network Plugin" -msgstr "QNam-nettverkstillegg" - -#: src/plugins/network/qnam/QNamNetworkPlugin.cpp:44 -msgid "QNetworkAccessManager based Network Plugin" -msgstr "QNetworkAccessManager-basert nettverkstillegg" - -#: src/plugins/network/qnam/QNamNetworkPlugin.cpp:49 -msgid "" -"A network plugin which keeps connected to the hosts used to deliver a better " -"user experience." -msgstr "" -"Eit nettverkstillegg som held deg kopla til verten for ei betre " -"brukaroppleving." - -#: src/plugins/network/kio/KIONetworkPlugin.cpp:93 -msgid "KIO Network Plugin" -msgstr "KIO-nettverkstillegg" - -#: src/plugins/network/kio/KIONetworkPlugin.cpp:103 -msgid "KIO based Network Plugin" -msgstr "KIO-basert nettverkstillegg" - -#: src/plugins/network/kio/KIONetworkPlugin.cpp:108 -msgid "" -"A network plugin which supports HTTP pipelining to deliver a better user " -"experience." -msgstr "" -"Eit nettverkstillegg som støttar HTTP-parallellnedlasting for ei betre " -"brukaroppleving." - -#: src/plugins/positionprovider/placemark/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:34 -msgid "Placemark position provider Plugin" -msgstr "" - -#: src/plugins/positionprovider/placemark/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:44 -msgid "Placemark" -msgstr "" - -#: src/plugins/positionprovider/placemark/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:49 -msgid "Reports the position of a placemark" -msgstr "" - -#: src/plugins/positionprovider/filereader/FileReaderPositionProviderPlugin.cpp:124 -msgid "File Reader Position ProviderPlugin" -msgstr "" - -#: src/plugins/positionprovider/filereader/FileReaderPositionProviderPlugin.cpp:134 -msgid "GPS Position Simulation (File Reader)" -msgstr "" - -#: src/plugins/positionprovider/filereader/FileReaderPositionProviderPlugin.cpp:139 -msgid "Reports the GPS position from a previously calculated route." -msgstr "" - -#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:50 -msgid "Maemo Position Provider Plugin" -msgstr "" - -#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:60 -msgid "Maemo" -msgstr "" - -#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:65 -msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)." -msgstr "" - -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:69 -msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" -msgstr "" - -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:72 -msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" -msgstr "" - -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:75 -msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" -msgstr "" - -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:78 -msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" -msgstr "" - -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:81 -msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" -msgstr "" - -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:84 -msgid "No GPS device found by gpsd." -msgstr "" - -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:87 -msgid "Unknown error when opening gpsd connection" -msgstr "" - -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:24 -msgid "Gpsd position provider Plugin" -msgstr "Gpsd-posisjonstilbydar-tillegg" - -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:34 -msgid "gpsd" -msgstr "" - -#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:39 -msgid "Reports the position of a GPS device." -msgstr "" - -#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:21 -msgid "GeoClue position provider Plugin" -msgstr "GeoClue-posisjonstilbydar-tillegg" - -#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31 -msgid "GeoClue" -msgstr "" - -#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:36 -msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework." -msgstr "" - -#: src/lib/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:50 -#, qt-format -msgid "Could not convert child text content to integer. Was: '%1'" -msgstr "" -"Klarte ikkje konvertera -barnetekstinnhaldet til eit heiltal. " -"Var: %1" - -#: src/lib/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:50 -#, qt-format -msgid "Could not convert child text content to integer. Was: '%1'" -msgstr "" -"Klarte ikkje konvertera -barnetekstinnhaldet til eit heiltal. " -"Var: %1" - -#: src/lib/geodata/parser/GeoParser.cpp:135 -#, qt-format -msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . " -msgstr "" - -#: src/lib/geodata/parser/GeoParser.cpp:137 -msgid "This is an Invalid File" -msgstr "" - -#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:175 -msgctxt "" -"North direction terms, see " -"http://techbase.kde.org/Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" -msgid "*" -msgstr "" - -#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:177 -msgctxt "" -"East direction terms, see " -"http://techbase.kde.org/Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" -msgid "*" -msgstr "" - -#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:179 -msgctxt "" -"South direction terms, see " -"http://techbase.kde.org/Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" -msgid "*" -msgstr "" - -#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:181 -msgctxt "" -"West direction terms, see " -"http://techbase.kde.org/Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" -msgid "*" -msgstr "" - -#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:211 -msgctxt "" -"Degree symbol terms, see " -"http://techbase.kde.org/Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" -msgid "*" -msgstr "" - -#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:213 -msgctxt "" -"Minutes symbol terms, see " -"http://techbase.kde.org/Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" -msgid "*" -msgstr "" - -#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:215 -msgctxt "" -"Seconds symbol terms, see " -"http://techbase.kde.org/Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" -msgid "*" -msgstr "" - -#: src/lib/DataMigration.cpp:98 -msgid "Marble data conversion" -msgstr "" - -#: src/lib/DataMigration.cpp:99 -msgid "Converting data ..." -msgstr "" - -#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:60 -#, qt-format -msgid "About %1" -msgstr "Om %1" - -#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:65 -#, qt-format -msgid "Version %1" -msgstr "Versjon %1" - -#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:104 -msgid "Data" -msgstr "Data" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:40 -#, qt-format -msgid "Marble Info Center - %1" -msgstr "Marble-infosenter – %1" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:68 -msgid "Population:" -msgstr "Folketal:" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:76 -msgid "National Capital" -msgstr "" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:78 -msgid "City" -msgstr "By" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:80 -msgid "State Capital" -msgstr "" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:82 -msgid "County Capital" -msgstr "" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:84 -msgid "Capital" -msgstr "Hovudstad" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:86 -msgid "Village" -msgstr "" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:88 -msgid "Location" -msgstr "Stad" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:92 src/lib/MapWizard.cpp:943 -msgid "Mountain" -msgstr "Fjell" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:94 -msgid "Elevation extreme" -msgstr "Høgdeekstrem" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:97 src/lib/MapWizard.cpp:949 -msgid "Volcano" -msgstr "Vulkan" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:99 src/lib/MapWizard.cpp:915 -msgid "Shipwreck" -msgstr "Skipsvrak" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:101 -msgid "Ocean" -msgstr "Hav" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:103 -msgid "Nation" -msgstr "Nasjon" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:105 -msgid "Continent" -msgstr "Kontinent" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:107 -msgid "Astronomical observatory" -msgstr "Astronomisk observatorium" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:109 -msgid "Maria" -msgstr "Havbasseng" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:111 -msgid "Crater" -msgstr "Krater" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:113 -msgid "Landing Site" -msgstr "Landingsområde" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:115 -msgid "Other Place" -msgstr "Annan plass" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:145 -msgid "Area:" -msgstr "Areal:" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:147 -#, qt-format -msgid "%1 sq km" -msgstr "%1 km²" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:149 -#, qt-format -msgid "%1 Mio. sq km" -msgstr "%1 mill. km²" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:153 -#, qt-format -msgid "%1 inh." -msgstr "%1 innb." - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:155 -#, qt-format -msgid "%1 Mio. inh." -msgstr "%1 mill. innb." - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:158 -#, qt-format -msgid "%1 m" -msgstr "%1 m" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:159 -#, qt-format -msgid "%1 km" -msgstr "%1 km" - -#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:177 -msgid "-" -msgstr "–" - -#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:327 -msgid "Add &Measure Point" -msgstr "&Legg til målepunkt" - -#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:328 -msgid "Remove &Last Measure Point" -msgstr "Fjern &siste målepunkt" - -#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:331 -msgid "&Remove Measure Points" -msgstr "&Fjern målepunkt" - -#: src/lib/LatLonEdit.cpp:186 src/lib/LatLonEdit.cpp:345 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: src/lib/LatLonEdit.cpp:187 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -# unreviewed-context -#: src/lib/LatLonEdit.cpp:536 -msgctxt "East, the direction" -msgid "E" -msgstr "A" - -# unreviewed-context -#: src/lib/LatLonEdit.cpp:537 -msgctxt "West, the direction" -msgid "W" -msgstr "V" - -# unreviewed-context -#: src/lib/LatLonEdit.cpp:540 -msgctxt "North, the direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -# unreviewed-context -#: src/lib/LatLonEdit.cpp:541 -msgctxt "South, the direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:115 -msgid "Visible region" -msgstr "" - -#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:116 -msgid "Specify region" -msgstr "" - -#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:118 -msgid "Download Route" -msgstr "" - -#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:119 -msgid "Enabled when a route exists" -msgstr "" - -#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:132 -msgid "Offset from route:" -msgstr "" - -#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:171 -msgid "Selection Method" -msgstr "" - -#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:179 -msgid "Number of tiles to download:" -msgstr "" - -#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:249 -msgid "Download Region" -msgstr "" - -#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:531 -msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded" -msgstr "" - -#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:535 -#, qt-format -msgid "Estimated download size: %1 MB" -msgstr "" - -#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:538 -#, qt-format -msgid "Estimated download size: %1 kB" -msgstr "" - -#: src/lib/FileManager.cpp:194 -msgid "File Parsing Error" -msgstr "" - -#: src/lib/MapThemeManager.cpp:362 -msgid "Path" -msgstr "Stig" - -#: src/lib/MapThemeManager.cpp:363 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:222 -msgid "&Lock" -msgstr "" - -#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:226 -msgid "&Hide" -msgstr "G&øym" - -#: src/lib/BookmarkManager.cpp:40 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:190 -msgid "Current Location" -msgstr "Gjeldande stad" - -#: src/lib/PositionProviderPluginInterface.cpp:28 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:350 -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:365 -msgid "Configure" -msgstr "Set opp" - -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:52 -msgid "Copy Coordinates" -msgstr "Kopier koordinatar" - -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:64 -msgid "Keep centered" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:68 -msgid "Directions &from here" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:69 -msgid "Directions &to here" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:71 -msgid "Add &Bookmark" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:75 -msgid "&About" -msgstr "&Om" - -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:93 -msgid "&Address Details" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:119 -msgid "&Info Boxes" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:170 -msgid "Satellite information" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:406 -msgid "Address Details" -msgstr "" - -#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:114 -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:120 -msgid "Native" -msgstr "Innebygd" - -#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:123 -msgid "Native (X11)" -msgstr "Innebygd (X11)" - -#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:126 -msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)" -msgstr "Innebygd (Mac OS X Core Graphics)" - -#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:139 -msgid "Cache and Proxy" -msgstr "Mellomlager og mellomtenar" - -#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:149 -msgid "Date and Time" -msgstr "" - -#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:170 -msgid "Plugins" -msgstr "Programtillegg" - -#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:492 -msgid "Graphics System Change" -msgstr "Endring av biletsystem" - -#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:493 -msgid "" -"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n" -"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n" -"Please close the application and start Marble again." -msgstr "" -"Du har valt å køyra Marble med eit anna biletsystem.\n" -"Du må starta programmet på nytt for å ta i bruk endringa.\n" -"Lukk Marble, og start det så på nytt." - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:70 -msgid "Marble Virtual Globe" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:90 -msgid "Active Development Team of Marble" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:91 -msgid "" -"

      Torsten Rahn rahn@kde.org
      Developer and Original Author

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:93 -msgid "" -"

      Bernhard Beschow bbeschow@cs.tu-berlin.de
      WMS Support, Mobile, " -"Performance

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:95 -msgid "" -"

      Thibaut Gridel tgridel@free.fr
      Geodata

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:97 -msgid "" -"

      Jens-Michael Hoffmann jensmh@gmx.de
      OpenStreetMap " -"Support, Download Management

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:99 -msgid "" -"

      Florian Eßer f.esser@rwth-" -"aachen.de
      Elevation Profile

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:101 -msgid "" -"

      Wes Hardaker marble@hardakers.net
      Amateur Radio Support

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:103 -msgid "" -"

      Bastian Holst, bastianholst@gmx.de
      Online " -"Services Support

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:105 -msgid "" -"

      Guillaume Martres, smarter@ubuntu.com
      Satellites

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:107 -msgid "" -"

      Friedrich W. H. Kossebau, kossebau@kde.org
      Plasma " -"Integration, Bugfixes

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:109 -msgid "" -"

      Dennis Nienhüser earthwings@gentoo.org
      Routing, Navigation, Mobile

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:111 -msgid "" -"

      Niko Sams niko.sams@gmail.com
      Routing, " -"Elevation Profile

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:113 -msgid "" -"

      Patrick Spendrin pspendrin@gmail.com
      KML and Windows " -"Support

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:115 -msgid "" -"

      Eckhart Wörner kde@ewsoftware.de
      Bugfixes

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:117 -msgid "Developers" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:118 -msgid "" -"

      Médéric Boquien mboquien@free.fr
      Astronomical " -"Observatories

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:120 -msgid "" -"

      Harshit Jain sonu.itbhu@googlemail.com
      Planet Filter, Bugfixes

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:122 -msgid "" -"

      Andrew Manson g.real.ate@gmail.com
      Proxy " -"Support

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:124 -msgid "" -"

      Pino Toscano pino@kde.org
      Network plugins

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:126 -msgid "" -"

      Henry de Valence hdevalence@gmail.com
      Marble " -"Runners, World-Clock Plasmoid

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:128 -msgid "

      Magnus Valle
      Historical Maps

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:129 -msgid "" -"

      Inge Wallin inge@lysator.liu.se
      Original " -"Co-Maintainer

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:131 -msgid "" -"

      Development & Patches: Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " -"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " -"Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " -"Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " -"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:135 -msgid "" -"

      Platforms & Distributions: Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " -"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " -"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:137 -msgid "

      Artwork: Nuno Pinheiro, Torsten Rahn

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:138 -msgid "Join us" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:139 -msgid "" -"

      You can reach the developers of the Marble Project at marble-devel@kde.org

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:140 -msgid "ESA - Summer of Code in Space 2011" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:141 -msgid "" -"

      The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA " -"SoCiS for their successful work on Marble:

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:143 -msgid "" -"

      Guillaume Martres, smarter@ubuntu.com
      Project: " -"Visualisation of Satellite Orbits

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:146 -msgid "Google Code-in" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:147 -msgid "" -"

      The Marble Team would like to thank its members who participated in the " -"Google Code-in for their successful work on Marble:

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:149 src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:157 -msgid "

      2011

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:150 -msgid "" -"

      Utku Aydın utkuaydin34@gmail.com
      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:151 -msgid "" -"Daniel Marth danielmarth@gmx.at
      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:152 -msgid "" -"Cezar Mocan mocancezar@gmail.com
      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:153 -msgid "" -"Furkan Üzümcü furkanuzumcu@gmail.com

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:154 -msgid "Google Summer of Code" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:155 -msgid "" -"

      The Marble Team would like to thank its members who participated in the " -"Google Summer of Code for their successful work on Marble:

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:158 -msgid "" -"

      Konstantin Oblaukhov oblaukhov.konstantin@gmail.comProject: OpenStreetMap Vector Rendering

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:160 -msgid "" -"

      Daniel Marth danielmarth@gmx.at
      Project: Marble Touch on MeeGo

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:162 -msgid "

      2010

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:163 -msgid "" -"

      Gaurav Gupta 1989.gaurav@gmail.com
      Project: Bookmarks

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:165 -msgid "" -"

      Harshit Jain hjain.itbhu@gmail.com
      Project: Time Support

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:167 -msgid "" -"

      Siddharth Srivastava akssps011@gmail.com
      Project: " -"Turn-by-turn Navigation

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:169 -msgid "

      2009

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:170 -msgid "" -"

      Andrew Manson g.real.ate@gmail.com
      Project: OSM Annotation

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:172 -msgid "" -"

      Bastian Holst bastianholst@gmx.de
      Project: " -"Online Services

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:174 -msgid "

      2008

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:175 -msgid "" -"

      Patrick Spendrin pspendrin@gmail.com
      Project: Vector " -"Tiles for Marble

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:177 -msgid "" -"

      Shashank Singh shashank.personal@gmail.comProject: Panoramio / Wikipedia -photo support for Marble

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:179 -msgid "2007" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:180 -msgid "" -"

      Carlos Licea carlos.licea@kdemail.net
      Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:182 -msgid "" -"

      Andrew Manson g.real.ate@gmail.com
      Project: GPS Support for Marble

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:184 -msgid "" -"

      Murad Tagirov tmurad@gmail.com
      Project: KML Support for Marble

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:186 -msgid "" -"

      ... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making " -"these projects possible.

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:187 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:188 -msgid "" -"

      Various Suggestions & Testing: Stefan Jordan, Robert Scott, " -"Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " -"Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:190 -msgid "" -"

      We'd especially like to thank John Layt who provided an important source " -"of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:201 -msgid "Maps" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:202 -msgid "" -"

      Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)
      NASA Goddard " -"Space Flight Center Earth Observatory http://earthob" -"servatory.nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:206 -msgid "" -"

      Earth's City Lights
      Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC " -"and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert " -"Simmon, NASA GSFC.

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:209 -msgid "" -"

      Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )
      NASA " -"Jet Propulsion Laboratory http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:212 -msgid "" -"

      Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")
      CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:214 -msgid "" -"

      Temperature and Precipitation Maps (July and December)
      A " -"combination of two datasets:

      • Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. " -"Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster " -"Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered " -"on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric " -"Research. h" -"ttp://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm
      • CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., 2002: A high-" -"resolution data set of surface climate over global land areas. Climate " -"Research 21.http://www.cru.uea.ac.uk/cru/d" -"ata/hrg

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:226 -msgid "Street Map" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:227 -msgid "" -"

      OpenStreetMap
      The street maps used in Marble via download are " -"provided by the OpenStreetMap " -"Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable " -"maps.
      License: OpenStreetMap data can be used freely under the " -"terms of the Creati" -"ve Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license.

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:234 -msgid "" -"

      OpenStreetMap Icons
      Some placemark icons are taken from SJJB Management. These icons can " -"be used freely under the terms of the CC0 1.0 " -"Universal license.

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:238 -msgid "" -"

      OpenRouteService
      The routes used in Marble via download are " -"provided by the OpenRouteService Project " -"(\"ORS\").
      License: OpenRouteService data can be used freely " -"under the terms of the Creati" -"ve Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license.

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:244 -msgid "Cities and Locations" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:245 -msgid "" -"

      World Gazetteer
      Stefan Helders http://www.world-gazetteer.com

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:247 -msgid "" -"

      Geonames.org
      http://www.geonames.org/License:" -" Geonames.org data can be used freely under the terms of the Creative Commons " -"Attribution 3.0 license.

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:251 -msgid "" -"

      Czech Statistical Office
      Public database http://www.czso.cz

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:253 -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:254 -msgid "" -"

      Flags of the World
      The flags were taken from Wikipedia (http://www.wikipedia.org) which in " -"turn took a subset from http://www.openclipart.org and " -"reworked them. All flags are under the public domain (see comments inside " -"the svg files).

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:259 -msgid "Stars" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:260 -msgid "" -"

      The Bright Star Catalogue
      5th Revised Ed. (Preliminary " -"Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " -"(1991) " -"http://adc.gsfc.nasa.gov

      " -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:294 -#, qt-format -msgid "Using Marble Library version %1" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:301 -msgid "" -"
      (c) 2007-2012 by the authors of Marble Virtual Globe

      http://edu.kde.org/marble" -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:137 -msgid "Preview Map" -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:241 src/lib/MapWizard.cpp:247 -msgid "Error while parsing" -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:241 -msgid "Wizard cannot parse server's response" -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:247 -msgid "Server is not a Web Map Server." -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:315 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:491 src/lib/MapWizard.cpp:498 -msgid "Base Tile" -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:492 -msgid "The base tile could not be downloaded." -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:499 -#, qt-format -msgid "" -"The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:618 src/lib/MapWizard.cpp:621 -msgid "Archiving failed" -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:618 -msgid "Archiving process cannot be started." -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:621 -msgid "Archiving process crashed." -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:656 src/lib/MapWizard.cpp:664 -#: src/lib/MapWizard.cpp:673 -msgid "Source Image" -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:657 -msgid "Please specify a source image." -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:665 -msgid "" -"The source image you specified does not exist. Please specify a different " -"one." -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:674 -msgid "" -"The source image you specified does not seem to be an image. Please specify " -"a different image file." -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:683 -msgid "Map Title" -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:683 -msgid "Please specify a map title." -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:690 src/lib/MapWizard.cpp:698 -msgid "Map Name" -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:690 -msgid "Please specify a map name." -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:699 -#, qt-format -msgid "" -"Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"." -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:706 -msgid "Preview Image" -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:706 -msgid "Please specify a preview image." -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:897 -msgid "Geographic Pole" -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:903 -msgid "Magnetic Pole" -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:909 -msgid "Airport" -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:921 -msgid "Observatory" -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:980 -msgid "International" -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:986 -msgid "State" -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:1091 -msgid "Problem while creating files" -msgstr "" - -#: src/lib/MapWizard.cpp:1091 -msgid "Check if a theme with the same name exists." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249 -msgid "Enter the roundabout." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257 -msgid "Take the exit." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259 -#, qt-format -msgid "Take the exit towards %1." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263 -msgid "Take the ramp." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265 -#, qt-format -msgid "Take the ramp towards %1." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:272 -#, qt-format -msgid "Take the %1. exit in the roundabout." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:274 -#, qt-format -msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:282 -msgid "Turn around." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:284 -msgid "Turn sharp left." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:286 -msgid "Turn left." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:288 -msgid "Keep slightly left." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:290 -msgid "Go straight ahead." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:292 -msgid "Keep slightly right." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:294 -msgid "Turn right." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:296 -msgid "Turn sharp right." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:309 -#, qt-format -msgid "Turn around onto %1." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:311 -#, qt-format -msgid "Turn sharp left on %1." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:313 -#, qt-format -msgid "Turn left into %1." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:315 -#, qt-format -msgid "Keep slightly left on %1." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:317 -#, qt-format -msgid "Continue on %1." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:319 -#, qt-format -msgid "Keep slightly right on %1." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321 -#, qt-format -msgid "Turn right into %1." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:323 -#, qt-format -msgid "Turn sharp right into %1." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:368 -#, qt-format -msgid "Follow the road for %1 %2." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:55 -msgid "New Profile" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.cpp:33 -msgid "Routing Profile - Marble" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:110 -msgid "Address or search term..." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:157 -msgid "&Center Map here" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:161 -msgid "Current &Location" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:165 -msgid "From &Map..." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:169 -msgid "From &Bookmark" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:177 -msgid "&Home" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:471 -msgid "Choose Placemark" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:186 -msgid "&Remove this destination" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:189 -msgid "&Export route..." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:818 -msgid "Export Route" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:820 -msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:124 -msgid "Get Directions" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:125 -msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:135 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:136 -msgid "Find places matching the search term" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:252 -msgid "Directions - Marble" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:324 -msgid "No placemark found" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:558 -msgid "Open Route" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:559 src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:514 -msgid "KML Files (*.kml)" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:597 -msgid "Save Route" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:599 src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:468 -msgid "KML files (*.kml)" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:612 -msgid "No route found" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:111 -msgid "Car (fastest)" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:113 -msgid "Car (shortest)" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:115 -msgid "Car (ecological)" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:117 -msgid "Bicycle" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:119 -msgid "Pedestrian" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:123 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:387 -msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:388 -msgid "" -"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the " -"suggested route not to be the most expedient or safest route to your " -"destination." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:389 -msgid "Please use common sense while navigating." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:390 -msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:391 -msgid "Guidance Mode - Marble" -msgstr "" - -#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:392 -msgid "Show again" -msgstr "" - -#: src/lib/CacheStoragePolicy.cpp:39 -msgid "Unable to insert data into cache" -msgstr "Klarte ikkje setja inn data i mellomlageret" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:224 -#, qt-format -msgid "" -"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it " -"contains. Are you sure you want to delete the folder?" -msgstr "" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:225 -msgid "Remove Folder - Marble" -msgstr "" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:467 -msgid "Export Bookmarks" -msgstr "" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:477 -msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable." -msgstr "" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:478 -msgid "Bookmark Export - Marble" -msgstr "" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:513 -msgid "Import Bookmarks - Marble" -msgstr "" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:521 -#, qt-format -msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file." -msgstr "" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:522 -msgid "Bookmark Import - Marble" -msgstr "" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:551 -msgid "" -"The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks." -msgstr "" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:552 -msgid "Imported bookmark" -msgstr "" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:553 -msgid "Existing bookmark" -msgstr "" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:554 -msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?" -msgstr "" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:562 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:563 -msgid "Replace All" -msgstr "" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:564 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:565 -msgid "Skip All" -msgstr "" - -#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:566 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: src/lib/layers/MeasureTool.cpp:156 -#, qt-format -msgid "Total Distance: %1 km" -msgstr "Total avstand: %1 km" - -#: src/lib/layers/MeasureTool.cpp:159 -#, qt-format -msgid "Total Distance: %1 m" -msgstr "Total avstand: %1 m" - -#: src/lib/MarbleThemeSelectView.cpp:188 -msgid "&Delete Map Theme" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleThemeSelectView.cpp:189 -msgid "&Upload Map..." -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleThemeSelectView.cpp:190 -msgid "&Favorite" -msgstr "" - -#: src/lib/MarbleThemeSelectView.cpp:203 -#, qt-format -msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" -msgstr "" - -#: src/lib/Planet.cpp:62 src/lib/Planet.cpp:353 -msgctxt "a planet without data" -msgid "Unknown Planet" -msgstr "Ukjend planet" - -#: src/lib/Planet.cpp:326 -msgctxt "the planet" -msgid "Mercury" -msgstr "Merkur" - -#: src/lib/Planet.cpp:328 -msgctxt "the planet" -msgid "Venus" -msgstr "Venus" - -#: src/lib/Planet.cpp:330 -msgctxt "the planet" -msgid "Earth" -msgstr "Jorda" - -#: src/lib/Planet.cpp:332 -msgctxt "the planet" -msgid "Mars" -msgstr "Mars" - -#: src/lib/Planet.cpp:334 -msgctxt "the planet" -msgid "Jupiter" -msgstr "Jupiter" - -#: src/lib/Planet.cpp:336 -msgctxt "the planet" -msgid "Saturn" -msgstr "Saturn" - -#: src/lib/Planet.cpp:338 -msgctxt "the planet" -msgid "Uranus" -msgstr "Uranus" - -#: src/lib/Planet.cpp:340 -msgctxt "the planet" -msgid "Neptune" -msgstr "Neptun" - -#: src/lib/Planet.cpp:343 -msgctxt "the planet" -msgid "Pluto" -msgstr "Pluto" - -#: src/lib/Planet.cpp:346 -msgctxt "the earth's star" -msgid "Sun" -msgstr "Sola" - -#: src/lib/Planet.cpp:348 -msgctxt "the earth's moon" -msgid "Moon" -msgstr "Månen" - -#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:91 -msgid "" -"Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It " -"integrates well into the used workspace." -msgstr "" - -#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:93 src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:100 -#, qt-format -msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system." -msgstr "" - -#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:98 -msgid "" -"JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than " -"other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all " -"systems for which Java is available but does not integrate well into the " -"workspace. A Java SE-compatible runtime is required." -msgstr "" - -#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:105 -msgid "" -"Potlatch is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power " -"of Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms for which web browsers with " -"Flash support are available. Performance of Potlatch is depending on the " -"quality of the installed Flash version." -msgstr "" - -#: src/lib/GoToDialog.cpp:167 -#, qt-format -msgid "Current Location: %1" -msgstr "" - -#: src/lib/GoToDialog.cpp:196 -msgid "Home" -msgstr "Heim" - -#: src/lib/GoToDialog.cpp:361 -msgid "Address or search term" -msgstr "" - -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:206 -msgid "Waiting for current location information..." -msgstr "" - -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:209 -msgid "Initializing current location service..." -msgstr "" - -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:215 -msgid "Error when determining current location: " -msgstr "" - -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:273 -msgid "m/h" -msgstr "m/t" - -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:293 -msgid "Disabled" -msgstr "Av" - -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:352 -msgid "Save Track" -msgstr "" - -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:354 src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:366 -msgid "KML File (*.kml)" -msgstr "" - -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:365 -msgid "Open Track" -msgstr "" - -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:377 -msgid "Clear current track" -msgstr "" - -#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:378 -msgid "Are you sure you want to clear the current track?" -msgstr "" - -#: src/lib/global.h:235 -msgid "not available" -msgstr "ikkje tilgjengeleg" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/messageviewer_text_calendar_plugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/messageviewer_text_calendar_plugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/messageviewer_text_calendar_plugin.po 2012-06-19 10:56:42.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/messageviewer_text_calendar_plugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,406 +0,0 @@ -# Translation of messageviewer_text_calendar_plugin to Norwegian Nynorsk -# -# Håvard Korsvoll , 2004. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:49+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: text_calendar.cpp:402 -#, kde-format -msgid "No attachment named \"%1\" found in the invitation." -msgstr "Fann ikkje vedlegget «%1» i invitasjonen." - -#: text_calendar.cpp:410 -#, kde-format -msgid "" -"The invitation attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from " -"this computer. Please ask the event organizer to resend the invitation with " -"this attachment stored inline instead of a link." -msgstr "" -"Invitasjonsvedlegget «%1» er ei nettlenkje som ikkje er tilgjengeleg frå " -"denne maskina. Du bør be han eller ho som sende invitasjonen om å senda han " -"på nytt, med vedlegget innebygd og ikkje som ei lenkje." - -#: text_calendar.cpp:465 -msgid "" -"None of your identities match the receiver of this message,
      please " -"choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of " -"your identities to use in the reply:
      " -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:471 -msgid "" -"Several of your identities match the receiver of this " -"message,
      please choose which of the following addresses is yours:
      " -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:486 -msgid "Select Address" -msgstr "Vel adresse" - -#: text_calendar.cpp:547 -msgid "Answer: " -msgstr "Svar: " - -#: text_calendar.cpp:550 -#, kde-format -msgctxt "Not able to attend." -msgid "Declined: %1" -msgstr "Avslått: %1" - -#: text_calendar.cpp:553 -#, kde-format -msgctxt "Unsure if it is possible to attend." -msgid "Tentative: %1" -msgstr "Førebels: %1" - -#: text_calendar.cpp:556 -#, kde-format -msgctxt "Accepted the invitation." -msgid "Accepted: %1" -msgstr "Godteken: %1" - -#: text_calendar.cpp:711 -msgid "Incidence with no summary" -msgstr "Hending utan samandrag" - -#: text_calendar.cpp:716 -#, kde-format -msgid "Answer: %1" -msgstr "Svar: %1" - -#: text_calendar.cpp:719 -#, kde-format -msgid "Delegated: %1" -msgstr "Overlaten: %1" - -#: text_calendar.cpp:722 -#, kde-format -msgid "Forwarded: %1" -msgstr "Vidaresend: %1" - -#: text_calendar.cpp:725 -#, kde-format -msgid "Declined Counter Proposal: %1" -msgstr "Avslått motforslag: %1" - -#: text_calendar.cpp:767 text_calendar.cpp:773 -#, kde-format -msgid "\"%1\" occurred already." -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:769 text_calendar.cpp:787 -#, kde-format -msgid "\"%1\" is currently in-progress." -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:775 -#, kde-format -msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress." -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:785 text_calendar.cpp:797 -#, kde-format -msgid "\"%1\" is past due." -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:791 -#, kde-format -msgid "\"%1\" has already started." -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:800 -#, kde-format -msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress." -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:805 -#, kde-format -msgid "\"%1\", happening all day, has already started." -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:815 -msgid "Do you still want to accept the task?" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:817 -msgid "Do you still want to accept the invitation?" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:822 -msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:824 -msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:827 -msgid "Do you still want to accept the counter proposal?" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:829 -msgid "Do you still want to send a counter proposal?" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:831 -msgid "Do you still want to send a decline response?" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:833 -msgid "Do you still want to decline the counter proposal?" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:835 -msgid "Do you still want to record this response in your calendar?" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:838 -msgid "Do you still want to delegate this task?" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:840 -msgid "Do you still want to delegate this invitation?" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:844 -msgid "Do you still want to forward this task?" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:846 -msgid "Do you still want to forward this invitation?" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:850 -msgid "Do you still want to cancel this task?" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:852 -msgid "Do you still want to cancel this invitation?" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:855 -msgid "Do you still want to check your calendar?" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:858 -msgid "Do you still want to record this task in your calendar?" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:860 -msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:864 -msgid "Do you really want to cancel this task?" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:866 -msgid "Do you really want to cancel this invitation?" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:871 -#, kde-format -msgid "%1?" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:876 -#, kde-format -msgid "" -"%1\n" -"%2" -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:905 -msgid "Reaction to Invitation" -msgstr "Svar på invitasjon" - -#: text_calendar.cpp:905 text_calendar.cpp:1146 -msgid "Comment:" -msgstr "Merknad:" - -#: text_calendar.cpp:941 -msgid "Delegation to organizer is not possible." -msgstr "Overlating til arrangør er ikkje mogleg." - -#: text_calendar.cpp:1067 -msgid "Save Invitation Attachment" -msgstr "Lagra invitasjonsvedlegg" - -#: text_calendar.cpp:1074 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "File %1 exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Fila %1 finst alt. Vil du skriva over ho?" - -#: text_calendar.cpp:1146 -msgid "Decline Counter Proposal" -msgstr "Avslå motforslag" - -#: text_calendar.cpp:1187 -msgid "" -"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving " -"a response will not be possible.\n" -"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync." -msgstr "" -"Du har ingen skrivbare kalendermapper for invitasjonar, så du kan ikkje " -"lagra svaret.\n" -"Du må leggja til minst éin skrivbar hendingskalender, og så synkronisera på " -"nytt." - -#: text_calendar.cpp:1207 -msgid "" -"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " -"Unable to continue." -msgstr "" - -#: text_calendar.cpp:1273 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send " -"them an email message if you desire.\n" -"\n" -"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n" -"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation." -msgstr "" -"Han eller ho som sende invitasjonen ventar ikkje noko svar, men du kan " -"likevel senda eit e-postsvar om du ønskjer.\n" -"\n" -"Ønskjer du å senda eit svar på invitasjonen?\n" -"Trykk «Avbryt» for å avbryta operasjonen." - -#: text_calendar.cpp:1277 -msgctxt "@title:window" -msgid "Send Email to Organizer" -msgstr "Send e-post" - -#: text_calendar.cpp:1278 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Ikkje send" - -#: text_calendar.cpp:1279 -msgid "Send EMail" -msgstr "Send e-post" - -#: text_calendar.cpp:1287 -#, kde-format -msgid "Re: %1" -msgstr "Re: %1" - -#: text_calendar.cpp:1347 -msgid "Open Attachment" -msgstr "Opna vedlegg" - -#: text_calendar.cpp:1349 -msgid "Save Attachment As..." -msgstr "Lagra vedlegg som …" - -#: text_calendar.cpp:1366 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Godta invitasjonen" - -#: text_calendar.cpp:1369 -msgid "Accept invitation conditionally" -msgstr "Godta invitasjonen med atterhald" - -#: text_calendar.cpp:1372 -msgid "Accept counter proposal" -msgstr "Godta motforslag" - -#: text_calendar.cpp:1375 -msgid "Create a counter proposal..." -msgstr "Lag eit motforslag …" - -#: text_calendar.cpp:1378 -msgid "Throw mail away" -msgstr "Forkast e-post" - -#: text_calendar.cpp:1381 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Avslå invitasjonen" - -#: text_calendar.cpp:1384 -msgid "Decline counter proposal" -msgstr "Avslå motforslag" - -#: text_calendar.cpp:1387 -msgid "Check my calendar..." -msgstr "Sjekk kalenderen …" - -#: text_calendar.cpp:1390 -msgid "Record response into my calendar" -msgstr "Legg svaret i kalenderen" - -#: text_calendar.cpp:1393 -msgid "Record invitation into my calendar" -msgstr "Legg invitasjonen i kalenderen" - -#: text_calendar.cpp:1396 -msgid "Move this invitation to my trash folder" -msgstr "Flytt invitasjonen til papirkorga" - -#: text_calendar.cpp:1399 -msgid "Delegate invitation" -msgstr "Overlat invitasjonen" - -#: text_calendar.cpp:1402 -msgid "Forward invitation" -msgstr "Vidaresend invitasjon" - -#: text_calendar.cpp:1405 -msgid "Remove invitation from my calendar" -msgstr "Fjern invitasjonen frå kalenderen" - -#: text_calendar.cpp:1409 -#, kde-format -msgid "Open attachment \"%1\"" -msgstr "Opna vedlegget «%1»" - -#: attendeeselector.cpp:32 -msgid "Select Attendees" -msgstr "Vel deltakarar" - -#: attendeeselector.cpp:42 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "Trykk for å leggja til ny deltakar" - -#: delegateselector.cpp:35 -msgid "Select delegate" -msgstr "Vel delegat" - -#: delegateselector.cpp:42 -msgid "Delegate:" -msgstr "Delegat:" - -#: delegateselector.cpp:45 -msgid "Keep me informed about status changes of this incidence." -msgstr "Hald meg orientert om statusendringar for denne hendinga." - -#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) -#: rc.cpp:3 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:6 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/messageviewer_text_vcard_plugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/messageviewer_text_vcard_plugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/messageviewer_text_vcard_plugin.po 2012-06-19 10:56:42.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/messageviewer_text_vcard_plugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,68 +0,0 @@ -# Translation of messageviewer_text_vcard_plugin to Norwegian Nynorsk -# -# Håvard Korsvoll , 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:49+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: text_vcard.cpp:82 -msgid "Attached business cards" -msgstr "Vedlagde visittkort" - -#: text_vcard.cpp:96 -msgid "[Add this contact to the address book]" -msgstr "[Legg denne kontakten til adresseboka]" - -#: text_vcard.cpp:166 -msgid "View Business Card" -msgstr "" - -#: text_vcard.cpp:168 -msgid "Save Business Card As..." -msgstr "" - -#: text_vcard.cpp:184 -msgid "Add this contact to the address book." -msgstr "Legg denne kontakten til adresseboka." - -#: text_vcard.cpp:186 -#, kde-format -msgid "Add \"%1\" to the address book." -msgstr "" - -#: text_vcard.cpp:208 -msgid "Save Business Card" -msgstr "" - -#: text_vcard.cpp:213 -#, kde-format -msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) -#: rc.cpp:3 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:6 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/messageviewer_text_xdiff_plugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/messageviewer_text_xdiff_plugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/messageviewer_text_xdiff_plugin.po 2012-06-19 10:56:42.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/messageviewer_text_xdiff_plugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,33 +0,0 @@ -# Translation of messageviewer_text_xdiff_plugin to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmail_text_xdiff_plugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:49+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) -#: rc.cpp:3 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:6 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/mf_konqplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/mf_konqplugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/mf_konqplugin.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/mf_konqplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,34 +0,0 @@ -# translation of mf_konqplugin.po to Norwegian Nynorsk -# Translation of mf_konqplugin to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mf_konqplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-20 13:09+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: konqmficon.cpp:267 -msgid "Microformats" -msgstr "Mikroformat" - -#: konqmficon.cpp:281 -msgid "Import All Microformats" -msgstr "Importer alle mikroformata" - -#: konqmficon.cpp:303 -#, kde-format -msgid "This site has a microformat entry" -msgid_plural "This site has %1 microformat entries" -msgstr[0] "Denne nettstaden har ei mikroformat-oppføring" -msgstr[1] "Denne nettstaden har %1 mikroformat-oppføringar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/minitoolsplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/minitoolsplugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/minitoolsplugin.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/minitoolsplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,38 +0,0 @@ -# translation of minitoolsplugin.po to Norwegian Nynorsk -# Translation of minitoolsplugin to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-20 14:00+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: minitoolsplugin.cpp:50 -msgid "&Minitools" -msgstr "&Miniverktøy" - -#: minitoolsplugin.cpp:120 -msgid "&Edit Minitools" -msgstr "&Rediger miniverktøy" - -#. i18n: file: minitoolsplugin.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: minitoolsplugin.rc:8 -#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) -#: rc.cpp:6 -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ekstra-verktøylinje" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/mplayerthumbsconfig.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/mplayerthumbsconfig.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/mplayerthumbsconfig.po 2012-06-19 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/mplayerthumbsconfig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,112 +0,0 @@ -# Translation of mplayerthumbsconfig to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mplayerthumbsconfig\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-31 08:38+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:30 main.cpp:36 -msgid "MPlayerThumbs Configuration Utility" -msgstr "MPlayerThumbs oppsettverktøy" - -#: main.cpp:37 -msgid "(C) 2006 Marco Gulino" -msgstr "© 2006 Marco Gulino" - -#: main.cpp:38 -msgid "Marco Gulino" -msgstr "Marco Gulino" - -#: mplayerthumbscfg.cpp:45 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: mplayerthumbscfg.cpp:46 -msgid "MPlayer Backend" -msgstr "MPlayer-motor" - -#: mplayerthumbscfg.cpp:51 -msgid "MPlayer" -msgstr "MPlayer" - -#: mplayerthumbscfg.cpp:52 -msgid "Phonon" -msgstr "Phonon" - -#: mplayerthumbscfg.cpp:76 -msgid "" -"Cleaning the cache will delete all the previously generated thumbnails.\n" -"Note that as there is a single common thumbnail cache, the thumbnails for " -"all other file types will also be deleted.\n" -"Do you really want to clean up the cache?" -msgstr "" -"Viss du tømmer snøgglageret, vert alle dei gamle miniatyrbileta sletta.\n" -"Sidan det berre finst eitt lager, vert òg miniatyrbileta til dei andre " -"filtypane sletta.\n" -"Er du sikker på at du vil tømma snøgglageret?" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: configDialog.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5 -msgid "Backend" -msgstr "Motor" - -#. i18n: file: configDialog.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createStrips) -#: rc.cpp:8 -msgid "Create strips around thumbnails" -msgstr "Lag striper rundt miniatyrbilete" - -#. i18n: file: configDialog.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clean_cache) -#: rc.cpp:11 -msgid "Clean Cache" -msgstr "Tøm snøgglager" - -#. i18n: file: configDialog.ui:68 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox) -#: rc.cpp:14 -msgid "Blacklisted File Extensions" -msgstr "Svartelista filetternamn" - -#. i18n: file: mplayerConfig.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, mplayerConfig) -#: rc.cpp:17 -msgid "mplayer config" -msgstr "MPlayer-oppsett" - -#. i18n: file: mplayerConfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:20 -msgid "Enter the path for mplayer executable file." -msgstr "Skriv inn adressa til MPlayer-programmet" - -#. i18n: file: mplayerConfig.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:23 -msgid "Custom arguments for mplayer" -msgstr "Tilleggsargument til MPlayer" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/mplayerthumbs.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/mplayerthumbs.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/mplayerthumbs.po 2012-06-19 10:56:37.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/mplayerthumbs.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,60 +0,0 @@ -# Translation of mplayerthumbs to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-31 08:38+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,," - -#. i18n: file: mplayerthumbs.kcfg:7 -#. i18n: ectx: label, entry (mplayerbin), group (MPlayerThumbsCfg) -#: rc.cpp:5 -msgid "Full path of the mplayer binary to use." -msgstr "Heile adressa til mplayer-programfila som skal brukast." - -#. i18n: file: mplayerthumbs.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry (noextensions), group (MPlayerThumbsCfg) -#: rc.cpp:8 -msgid "File extensions that mplayerthumbs should avoid" -msgstr "Filetternamn mplayerthumbs bør unngå" - -#. i18n: file: mplayerthumbs.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry (customargs), group (MPlayerThumbsCfg) -#: rc.cpp:11 -msgid "Append custom arguments to mplayer" -msgstr "Legg sjølvvalde argument til mplayer" - -#. i18n: file: mplayerthumbs.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (createStrips), group (MPlayerThumbsCfg) -#: rc.cpp:14 -msgid "Create strips in thumbnail" -msgstr "Lag filmstriper på miniatyrbilete" - -#. i18n: file: mplayerthumbs.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (backend), group (MPlayerThumbsCfg) -#: rc.cpp:17 -msgid "Backend" -msgstr "Motor" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukbackup.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukbackup.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukbackup.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukbackup.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,266 +0,0 @@ -# Translation of nepomukbackup to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:03+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,," - -#. i18n: file: errorpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizardPage, ErrorPage) -#: rc.cpp:5 -msgid "WizardPage" -msgstr "Vegvisarside" - -#. i18n: file: restorefinal.ui:6 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreFinal) -#: rc.cpp:8 -msgid "Restoring the Backup" -msgstr "Gjenopprettar frå reservekopi" - -#. i18n: file: restorefinal.ui:9 -#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, RestoreFinal) -#: rc.cpp:11 -msgid "Please wait while the backup is being restored" -msgstr "Ver tålmodig medan gjenopprettinga går føre seg." - -#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"Not all files in the backup could be identified. Please resolve the " -"conflicts by choosing the corresponding file or discarding the data." -msgstr "" - -#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonDiscardAll) -#: rc.cpp:17 -msgid "Discard All" -msgstr "Forkast alt" - -#. i18n: file: restoreselection.ui:6 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreSelection) -#: rc.cpp:20 -msgid "Restore Nepomuk Database" -msgstr "Gjenopprett Nepomuk-database" - -#. i18n: file: restoreselection.ui:9 -#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, RestoreSelection) -#: rc.cpp:23 -msgid "" -"Please choose a backup from a list of known backups below. Or choose a " -"custom backup path." -msgstr "" - -#. i18n: file: restoreselection.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:26 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Please select one of the system backups generated by the Nepomuk backup " -"service or choose a custom backup file which has been created by this tool." -msgstr "" - -#. i18n: file: restoreselection.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_customBackupButton) -#: rc.cpp:29 -msgid "Open Backup..." -msgstr "Opna reservekopi …" - -#. i18n: file: backupsettingspage.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:32 -msgid "Backup Path" -msgstr "Adresse til reservekopi" - -#. i18n: file: backupsettingspage.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:35 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Please choose a file for the backup. Make sure that enough hard disk space " -"is available." -msgstr "" -"Vel ei fil for reservekopien. Sjå til at det er nok diskplass tilgjengeleg." - -#. i18n: file: intropage.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:38 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Create a backup of the current Nepomuk database including all manually " -"created data. This backup can later be restored by choosing the " -"Restore option below." -msgstr "" - -#. i18n: file: intropage.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:41 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Restore an automated Nepomuk system backup or a manual backup created with " -"the Backup tool above." -msgstr "" - -#: mergeconflictdelegate.cpp:60 -msgctxt "@action:button Resolve the conflict in this row" -msgid "Resolve..." -msgstr "Løys …" - -#: mergeconflictdelegate.cpp:62 -msgctxt "@action:button Discard the item in this row" -msgid "Discard" -msgstr "Forkast" - -#: mergeconflictdelegate.cpp:195 -#, kde-format -msgctxt "" -"@item:inlistbox Refers to a set of metadata that has been identified as " -"beloging to file file at %1. %1 is a URL or part of it." -msgid "Identified as: %1" -msgstr "Identifisert som: %1" - -#: mergeconflictdelegate.cpp:203 -msgctxt "" -"@item:inlistbox The item in this row has been discarded, ie. should be " -"ignored in the following steps" -msgid "Discarded" -msgstr "Forkasta" - -#: mergeconflictdelegate.cpp:207 -msgctxt "" -"@item:inlistbox The item in this row has not been identified yet, ie. the " -"file corresponding to it has not been chosen yet." -msgid "Not identified" -msgstr "Ikkje identifisert" - -#: main.cpp:40 guitest/main.cpp:37 -msgid "NepomukBackup" -msgstr "NepomukBackup" - -#: main.cpp:42 guitest/main.cpp:39 -msgid "Nepomuk Backup Tool" -msgstr "Nepomuk-verktøy for reservekopiering" - -#: main.cpp:44 guitest/main.cpp:41 -msgid "(c) 2010, Nepomuk-KDE Team" -msgstr "© 2010 KDE Nepomuk-gruppa" - -#: main.cpp:47 guitest/main.cpp:44 -msgid "Vishesh Handa" -msgstr "Vishesh Handa" - -#: main.cpp:47 guitest/main.cpp:44 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: main.cpp:48 guitest/main.cpp:45 -msgid "Sebastian Trüg" -msgstr "Sebastian Trüg" - -#: main.cpp:48 guitest/main.cpp:45 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" - -#: main.cpp:53 guitest/main.cpp:50 -msgid "Start the application in backup mode" -msgstr "Start programmet i reservekopimodus" - -#: main.cpp:54 guitest/main.cpp:51 -msgid "Start the application in restore mode" -msgstr "Start programmet i gjenopprettingsmodus" - -#: main.cpp:72 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The Nepomuk backup service does not seem to be running. Backups cannot be " -"handled without it." -msgstr "" - -#: backupwizardpages.cpp:43 backupwizardpages.cpp:66 backupwizardpages.cpp:249 -msgid "Nepomuk Backup" -msgstr "Nepomuk reservekopi" - -#: backupwizardpages.cpp:44 -msgid "Please choose one of the following options" -msgstr "Vel éi av desse handlingane" - -#: backupwizardpages.cpp:67 -msgid "Performing backup" -msgstr "Lagar reservekopi" - -#: backupwizardpages.cpp:81 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Writing Nepomuk database backup to %1..." -msgstr "Skriv reservekopi av Nepomuk-databasen til %1 …" - -#: backupwizardpages.cpp:99 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Backup of the Nepomuk database successfully written to " -"%1." -msgstr "" -"Ein reservekopi av Nepomuk-databasen er no skriven til " -"%1." - -#: backupwizardpages.cpp:101 -msgid "Backup completed successfully" -msgstr "Reservekopieringa er ferdig" - -#: backupwizardpages.cpp:127 -msgctxt "@info" -msgid "No system backups found. Please select a custom backup path." -msgstr "" -"Fant ingen reservekopi av systemet. Vel ei adresse til reservekopien." - -#: backupwizardpages.cpp:181 -msgid "Restoring Backup" -msgstr "Gjenopprettar frå reservekopi" - -#: backupwizardpages.cpp:182 -msgid "The backup is being restored..." -msgstr "Reservekopien vert gjenoppretta …" - -#: backupwizardpages.cpp:210 -msgid "Invalid backup file" -msgstr "Ugyldig reservekopifil" - -#: backupwizardpages.cpp:250 -msgid "Please configure the Nepomuk backup" -msgstr "Set opp Nepomuk reservekopi" - -#: backupwizardpages.cpp:290 -msgctxt "@info" -msgid "Merging the backup into the local Nepomuk database..." -msgstr "Flettar reservekopien saman med den lokale Nepomuk-databasen …" - -#: backupwizardpages.cpp:307 -msgctxt "@info" -msgid "Backup restored successfully" -msgstr "Reservekopien er gjenoppretta" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukcontroller.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukcontroller.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukcontroller.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukcontroller.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,75 +0,0 @@ -# Translation of nepomukcontroller to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:55+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,," - -#: main.cpp:32 -msgid "Nepomuk Controller" -msgstr "Nepomuk-kontroll" - -#: main.cpp:34 -msgid "A small tool to monitor and control Nepomuk file indexing" -msgstr "Eit lite verktøy for å overvaka og styra Nepomuk filindeksering" - -#: main.cpp:36 -msgid "(c) 2008-2011, Sebastian Trüg" -msgstr "© 2008–2011 Sebastian Trüg" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sebastian Trüg" -msgstr "Sebastian Trüg" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: systray.cpp:46 -msgid "Desktop Search File Indexing" -msgstr "" - -#: systray.cpp:51 systray.cpp:52 -msgid "Suspend File Indexing" -msgstr "Stopp filindeksering mellombels" - -#: systray.cpp:53 -msgid "Suspend or resume the file indexer manually" -msgstr "Stopp eller hald fram filindeksering manuelt" - -#: systray.cpp:58 -msgid "Configure File Indexing" -msgstr "Set opp filindeksering" - -#: systray.cpp:132 -msgid "File indexing service not running" -msgstr "" - -#: systray.cpp:135 -msgid "Search Service" -msgstr "Søkjeteneste" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukfileindexer.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukfileindexer.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukfileindexer.po 2012-06-19 10:57:11.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukfileindexer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,140 +0,0 @@ -# Translation of nepomukfileindexer to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nepomuk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-14 00:18+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,," - -#: eventmonitor.cpp:69 -msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while." -msgstr "Indekserer filer for snøggsøk. Dette kan ta litt tid." - -#: eventmonitor.cpp:98 eventmonitor.cpp:128 -msgid "Resuming indexing of files for fast searching." -msgstr "Hald fram med indeksering av filer for raskt søk." - -#: eventmonitor.cpp:106 -msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources." -msgstr "Stoppar indeksering av filer for å spara på systemressursane." - -#: eventmonitor.cpp:120 -#, kde-format -msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files." -msgstr "Lite diskplass att (%1). Stoppar filindeksering." - -#: eventmonitor.cpp:148 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration" -msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1" -msgstr "Førsteindekseringa av filer for snøggsøk tok %1" - -#: fileindexer.cpp:176 -msgctxt "@info:status" -msgid "File indexer is suspended." -msgstr "" - -#: fileindexer.cpp:184 -msgctxt "@info:status" -msgid "Scanning for recent changes in files for desktop search" -msgstr "" - -#: fileindexer.cpp:187 -msgctxt "@info:status" -msgid "Indexing files for desktop search." -msgstr "" - -#: fileindexer.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Scanning for recent changes in %1" -msgstr "" - -#: fileindexer.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Indexing files in %1" -msgstr "" - -#: fileindexer.cpp:200 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Indexing %1" -msgstr "" - -#: fileindexer.cpp:205 -msgctxt "@info:status" -msgid "File indexer is idle." -msgstr "" - -#: indexer/main.cpp:44 -msgid "NepomukIndexer" -msgstr "NepomukIndexer" - -#: indexer/main.cpp:46 -msgid "" -"NepomukIndexer indexes the contents of a file and saves the results in " -"Nepomuk" -msgstr "" -"«NepomukIndexer» indekserer innhaldet i ei fil og lagrar resultata i Nepomuk" - -#: indexer/main.cpp:48 -msgid "(C) 2011, Vishesh Handa" -msgstr "© 2011 Vishesh Handa" - -#: indexer/main.cpp:49 -msgid "Vishesh Handa" -msgstr "Vishesh Handa" - -#: indexer/main.cpp:49 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: indexer/main.cpp:50 -msgid "Sebastian Trüg" -msgstr "Sebastian Trüg" - -#: indexer/main.cpp:50 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" - -#: indexer/main.cpp:55 -msgid "The URI provided will be forced on the resource" -msgstr "Den oppgjevne URI-en vil verta påtvinga ressursen" - -#: indexer/main.cpp:56 -msgid "The modification time of the resource in time_t format" -msgstr "Endringstidspunkt for ressursen i time_t-format" - -#: indexer/main.cpp:57 -msgid "The URL of the file to be indexed" -msgstr "Nettadresse til fila som skal verta indeksert" - -#: indexer/main.cpp:58 -msgid "Remove all indexed data of the URL provided" -msgstr "Fjern alle indekserte data for den oppgjevne nettadressa" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukqueryservice.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukqueryservice.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukqueryservice.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukqueryservice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,31 +0,0 @@ -# Translation of nepomukqueryservice to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nepomuk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-24 23:52+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: queryservice.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Invalid desktop query: '%1'" -msgstr "Ugyldig skrivebordsspørjing: «%1»" - -#: queryservice.cpp:128 -#, kde-format -msgid "Invalid SPARQL query: '%1'" -msgstr "Ugyldig SPARQL-spørjing: «%1»" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukserver.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukserver.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukserver.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukserver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,53 +0,0 @@ -# Translation of nepomukserver to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nepomuk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-15 23:12+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,," - -#: main.cpp:68 -msgid "Nepomuk Server" -msgstr "Nepomuk-tenar" - -#: main.cpp:70 -msgid "Nepomuk Server - Manages Nepomuk storage and services" -msgstr "Nepomuk-tenar – handter Nepomuk-lagring og -tenester" - -#: main.cpp:72 -msgid "(c) 2008-2011, Sebastian Trüg" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Sebastian Trüg" -msgstr "Sebastian Trüg" - -#: main.cpp:75 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukservicestub.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukservicestub.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukservicestub.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukservicestub.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,62 +0,0 @@ -# Translation of nepomukservicestub to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nepomuk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:57+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,," - -#: main.cpp:72 main.cpp:74 -msgid "Nepomuk Service Stub" -msgstr "Nepomuk-tenestestubb" - -#: main.cpp:76 -msgid "(c) 2008-2011, Sebastian Trüg" -msgstr "© 2008–2011 Sebastian Trüg" - -#: main.cpp:80 -msgid "Sebastian Trüg" -msgstr "Sebastian Trüg" - -#: main.cpp:80 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: main.cpp:83 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Service to start" -msgstr "Teneste som skal startast" - -#: main.cpp:95 -msgid "No service name specified" -msgstr "Inkje tenestenamn valt" - -#: main.cpp:122 -msgid "Unknown service name:" -msgstr "Ukjent tenestenamn:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukstorage.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukstorage.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukstorage.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/nepomukstorage.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,102 +0,0 @@ -# Translation of nepomukstorage to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nepomuk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:03+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,," - -#: ontologyloader.cpp:134 -#, kde-format -msgid "Parsing of file %1 failed (%2)" -msgstr "Feil ved tolking av fila «%1» (%2)" - -#: repository.cpp:132 -msgctxt "@info - notification message" -msgid "" -"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. " -"Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk." -msgstr "" -"Nepomuk semantisk skrivebord treng Virtuoso-RDF-tenaren for å lagra data. Du " -"må installera Virtuoso-Soprano-tillegget for å kunna bruka Nepomuk." - -#: repository.cpp:144 -msgctxt "@info - notification message" -msgid "" -"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. " -"Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using " -"Nepomuk." -msgstr "" -"Nepomuk semantisk skrivebord treng Virtuoso-RDF-tenaren for å lagra data. Du " -"må installera Virtuoso-tenaren og ODBC-drivaren for å kunna bruka Nepomuk." - -#: repository.cpp:289 -#, kde-format -msgctxt "@info - notification message" -msgid "" -"Nepomuk was not able to find the configured database backend '%1'. Existing " -"data can thus not be accessed. For data security reasons Nepomuk will be " -"disabled until the situation has been resolved manually." -msgstr "" -"Nepomuk fann ikkje den oppsette databasemotoren «%1», og programmet får " -"derfor ikkje tilgang til gamle data. Av tryggleiksomsyn vert Nepomuk stoppa " -"til problemet er løyst manuelt." - -#: repository.cpp:323 -msgctxt "@info - notification message" -msgid "Converting Nepomuk data to a new backend. This might take a while." -msgstr "" -"Gjer om Nepomuk-databasen til det nye lagringsformatet. Dette kan ta litt " -"tid." - -#: repository.cpp:336 -msgctxt "@info - notification message" -msgid "" -"Converting Nepomuk data to the new backend failed. For data security reasons " -"Nepomuk will be disabled until the situation has been resolved manually." -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved omgjeringa av Nepomuk-databasen til det nye " -"formatet. Av tryggleiksomsyn vert Nepomuk stoppa til problemet er løyst " -"manuelt." - -#: repository.cpp:350 -msgctxt "@info - notification message" -msgid "Successfully converted Nepomuk data to the new backend." -msgstr "Fullført omgjering av Nepomuk-databasen til det nye formatet." - -#: modelcopyjob.cpp:127 -msgctxt "@title job" -msgid "Converting Nepomuk database" -msgstr "Gjer om Nepomuk-database" - -#: modelcopyjob.cpp:128 -msgid "Old backend" -msgstr "Gammal motor" - -#: modelcopyjob.cpp:129 -msgid "New backend" -msgstr "Ny motor" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/notes-mobile.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/notes-mobile.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/notes-mobile.po 2012-06-19 10:56:42.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/notes-mobile.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,345 +0,0 @@ -# Translation of notes-mobile to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Håvard Korsvoll , 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knotes\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:51+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:45 -msgid "Kontact Touch Notes" -msgstr "" - -#: notesimporthandler.cpp:34 -msgid "Select MBox to Import" -msgstr "" - -#: notesimporthandler.cpp:39 -msgid "Select the folder the imported note(s) shall be saved in:" -msgstr "" - -#: notesimporthandler.cpp:44 -msgid "Select Folder" -msgstr "" - -#: notesimporthandler.cpp:49 -#, kde-format -msgid "Importing one note to %2" -msgid_plural "Importing %1 notes to %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: notesimporthandler.cpp:54 mainview.cpp:83 -msgid "Import Notes" -msgstr "" - -#: notesimporthandler.cpp:84 -msgid "MBox Import Failed" -msgstr "" - -#: notesimporthandler.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"When trying to read the MBox, there was an error opening the file " -"%1:" -msgstr "" - -#: notesimporthandler.cpp:95 -msgid "No notes were imported, due to errors with the MBox." -msgstr "" - -#: notesimporthandler.cpp:97 -msgid "The MBox does not contain any notes." -msgstr "" - -#: notesexporthandler.cpp:30 -msgid "Which notes shall be exported?" -msgstr "" - -#: notesexporthandler.cpp:35 -msgid "All Notes" -msgstr "" - -#: notesexporthandler.cpp:40 -msgid "Notes in current folder" -msgstr "" - -#: notesexporthandler.cpp:63 -#, kde-format -msgid "Unable to open MBox file %1" -msgstr "" - -#: notesexporthandler.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Unable to save notes to MBox file %1" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:68 NoteActions.qml:120 -msgid "Notes" -msgstr "Notat" - -#: mainview.cpp:79 notes.qml:175 -msgid "New Note" -msgstr "Nytt notat" - -#: mainview.cpp:87 -msgid "Export Notes From This Account" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:91 -msgid "Export Displayed Notes" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:306 -msgid "" -"You do not appear to have any resources for notes. Please create one first." -msgstr "" - -#: mainview.cpp:307 -msgid "No resources available" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:333 -msgid "Notebook Properties" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:334 -msgid "New Sub Notebook" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:336 -msgid "Synchronize This Notebook" -msgid_plural "Synchronize These Notebooks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:337 -msgid "Delete Notebook" -msgid_plural "Delete Notebooks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:338 -msgid "Move Notebook To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:339 -msgid "Copy Notebook To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:340 -msgid "Copy Note To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:341 -msgid "Move Note To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:342 -msgid "Delete Note" -msgid_plural "Delete Notes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:344 -msgid "Synchronize All Accounts" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:352 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Account" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:354 -#, kde-format -msgid "Could not create account: %1" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:356 -msgid "Account creation failed" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:359 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Account?" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:361 -msgid "Do you really want to delete the selected account?" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad " -"Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,," - -#. i18n: file: searchwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5 -msgid "Search for:" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:8 -msgid "In:" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inTitles) -#: rc.cpp:11 -msgid "Titles" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inContents) -#: rc.cpp:14 -msgid "Contents" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:17 -msgid "Located in:" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection) -#: rc.cpp:20 -msgid "any folder" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection) -#: rc.cpp:23 -msgid "only in folder" -msgstr "" - -#: BulkActionComponent.qml:34 -msgid "1 note book" -msgid_plural "%1 note books" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: NoteActions.qml:38 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: NoteActions.qml:40 -msgid "Select Multiple Notebooks" -msgstr "" - -#: NoteActions.qml:49 -msgid "Accounts" -msgstr "" - -#: NoteActions.qml:57 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: NoteActions.qml:67 -msgid "Folder" -msgstr "" - -#: NoteActions.qml:75 NoteActions.qml:111 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: NoteActions.qml:86 NoteActions.qml:102 -msgid "View" -msgstr "" - -#: NoteActions.qml:87 NoteActions.qml:103 -msgid "Add View As Favorite" -msgstr "" - -#: NoteActions.qml:88 NoteActions.qml:105 -msgid "Switch To Editing Mode" -msgstr "" - -#: NoteActions.qml:94 -msgid "Folders" -msgstr "" - -#: NoteActions.qml:104 -msgid "Select Notebooks" -msgstr "" - -#: NoteActions.qml:125 -msgid "Search For Notes" -msgstr "" - -#: notes.qml:130 -msgid "1 folder" -msgid_plural "%1 folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: notes.qml:131 -msgid "from 1 account" -msgid_plural "from %1 accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: notes.qml:132 -msgid "1 note" -msgid_plural "%1 notes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: notes.qml:129 -msgctxt "" -"%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 emails" -msgid "" -"You have selected \n" -"%1\n" -"%2\n" -"%3" -msgstr "" - -#: notes.qml:149 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: notes.qml:149 -msgid "Change Selection" -msgstr "" - -#: notes.qml:193 -msgid "No notes in this notebook" -msgstr "" - -#: notes.qml:259 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: notes.qml:345 -msgid "One note found" -msgid_plural "%1 notes found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/nsplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/nsplugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/nsplugin.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/nsplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,104 +0,0 @@ -# Translation of nsplugin to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nsplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:36+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: nspluginloader.cpp:91 -msgid "Start Plugin" -msgstr "Start programtillegg" - -#: plugin_part.cpp:170 -msgid "Netscape Plugin" -msgstr "Netscape-programtillegg" - -#: plugin_part.cpp:212 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Lagra som …" - -#: plugin_part.cpp:291 -#, kde-format -msgid "Loading Netscape plugin for %1" -msgstr "Lastar Netscape-programtillegg for %1" - -#: plugin_part.cpp:303 -#, kde-format -msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" -msgstr "Kan ikkje lasta Netscape-programtillegg for %1" - -#: pluginscan.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt "Name of the netscape-plugin which generated this mimetype" -msgid "Netscape plugin %1" -msgstr "Netscape-programtillegg %1" - -#: pluginscan.cpp:237 -msgid "Unnamed plugin" -msgstr "Programtillegg utan namn" - -#: pluginscan.cpp:466 pluginscan.cpp:469 -msgid "Netscape plugin viewer" -msgstr "Netscape-programtilleggsvisar" - -#: pluginscan.cpp:520 pluginscan.cpp:521 -msgid "nspluginscan" -msgstr "nspluginscan" - -#: pluginscan.cpp:522 -msgid "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski" -msgstr "© 2000–2001 Stefan Schimanski" - -#: pluginscan.cpp:527 -msgid "Show progress output for GUI" -msgstr "Vis framdrift for grensesnittet." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Gaute " -"Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,,,,gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: test/testnsplugin.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: nspluginpart.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:8 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#: viewer/nsplugin.cpp:952 -#, kde-format -msgid "Submitting data to %1" -msgstr "Sender data til %1" - -#: viewer/nsplugin.cpp:972 -#, kde-format -msgid "Requesting %1" -msgstr "Spør etter %1" - -#: viewer/viewer.cpp:102 -msgid "nspluginviewer" -msgstr "nspluginviewer" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/oktetapart.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/oktetapart.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/oktetapart.po 2012-06-19 10:56:43.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/oktetapart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,62 +0,0 @@ -# Translation of oktetapart to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: oktetapart\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:38+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: partfactory.cpp:40 -msgid "OktetaPart" -msgstr "OktetaDel" - -#: partfactory.cpp:41 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Innebygd heksadesimal-redigering" - -#: partfactory.cpp:46 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: oktetapartbrowserui.rc:40 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: oktetapartreadonlyui.rc:44 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: oktetapartreadwriteui.rc:57 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:8 rc.cpp:14 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: oktetapartreadwriteui.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (permission) -#: rc.cpp:11 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Permissions" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okteta.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okteta.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okteta.po 2012-06-19 10:56:43.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okteta.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,87 +0,0 @@ -# Translation of okteta to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-03 05:49+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: oktetaui.rc:15 -#. i18n: ectx: Menu (permission) -#: rc.cpp:5 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Permissions" -msgstr "Løyve" - -#. i18n: file: oktetaui.rc:68 -#. i18n: ectx: Menu (windows) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Windows" -msgstr "V&indauge" - -#. i18n: file: oktetaui.rc:80 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:11 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#: program.cpp:70 -msgid "File(s) to load" -msgstr "Filer som skal opnast" - -#: about.cpp:40 -msgid "Okteta" -msgstr "Okteta" - -#: about.cpp:41 -msgid "Hex editor" -msgstr "" - -#: about.cpp:43 -msgid "Copyright 2006-2011 Friedrich W. H. Kossebau" -msgstr "" - -#: about.cpp:44 -msgid "Edit the raw data of files" -msgstr "Rediger rådata i filer" - -#: about.cpp:49 -msgid "Friedrich W. H. Kossebau" -msgstr "Friedrich W.H. Kossebau" - -#: about.cpp:50 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: about.cpp:52 -msgctxt "Author" -msgid "Alexander Richardson" -msgstr "" - -#: about.cpp:53 -msgctxt "Task description" -msgid "Structures tool" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_chm.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_chm.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_chm.po 2012-06-19 10:56:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_chm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,55 +0,0 @@ -# Translation of okular_chm to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: okular_chm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:46+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#: generator_chm.cpp:38 -msgid "CHM Backend" -msgstr "CHM-motor" - -#: generator_chm.cpp:40 -msgid "A Microsoft Windows help file renderer" -msgstr "Ein framvisar for Microsoft Windows-hjelpefiler" - -#: generator_chm.cpp:42 -msgid "" -"© 2005-2007 Piotr Szymański\n" -"© 2008 Albert Astals Cid" -msgstr "" -"© 2005–2007 Piotr Szymański\n" -"© 2008 Albert Astals Cid" - -#: generator_chm.cpp:44 -msgid "Piotr Szymański" -msgstr "Piotr Szymański" - -#: generator_chm.cpp:45 -msgid "Albert Astals Cid" -msgstr "Albert Astals Cid" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_comicbook.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_comicbook.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_comicbook.po 2012-06-19 10:56:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_comicbook.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,60 +0,0 @@ -# Translation of okular_comicbook to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:45+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,," - -#: generator_comicbook.cpp:27 -msgid "ComicBook Backend" -msgstr "Teikneserie-motor" - -#: generator_comicbook.cpp:29 -msgid "A renderer for various comic book formats" -msgstr "Ein gjengjevar for ulike teikneserieformat" - -#: generator_comicbook.cpp:31 -msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig" -msgstr "© 2007–2008 Tobias König" - -#: generator_comicbook.cpp:33 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias König" - -#: document.cpp:80 -msgid "Cannot open document, unrar was not found." -msgstr "Klarte ikkje opna dokmentet. Fann ikkje «unrar»." - -#: document.cpp:85 -msgid "" -"The version of unrar on your system is not suitable for opening comicbooks." -msgstr "" -"«unrar»-versjonen på systemet ditt klarer ikkje opna teikneserieformat." - -#: document.cpp:114 -msgid "Unknown ComicBook format." -msgstr "Ukjent teikneserieformat." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_djvu.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_djvu.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_djvu.po 2012-06-19 10:56:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_djvu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,145 +0,0 @@ -# Translation of okular_djvu to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: okular_djvu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:45+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,," - -#: generator_djvu.cpp:74 -msgid "DjVu Backend" -msgstr "DjVu-motor" - -#: generator_djvu.cpp:76 -msgid "DjVu backend based on DjVuLibre." -msgstr "DjVu-motor basert på DjVuLibre." - -#: generator_djvu.cpp:78 -msgid "© 2006-2008 Pino Toscano" -msgstr "© 2006–2008 Pino Toscano" - -#: generator_djvu.cpp:80 -msgid "Pino Toscano" -msgstr "Pino Toscano" - -# unreviewed-context -#: generator_djvu.cpp:152 generator_djvu.cpp:170 -msgctxt "Unknown title" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -# unreviewed-context -#: generator_djvu.cpp:154 generator_djvu.cpp:171 -msgctxt "Unknown author" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -# unreviewed-context -#: generator_djvu.cpp:156 generator_djvu.cpp:172 -msgctxt "Unknown editor" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: generator_djvu.cpp:156 generator_djvu.cpp:172 -msgid "Editor" -msgstr "Redaktør" - -# unreviewed-context -#: generator_djvu.cpp:158 generator_djvu.cpp:173 -msgctxt "Unknown publisher" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: generator_djvu.cpp:158 generator_djvu.cpp:173 -msgid "Publisher" -msgstr "Utgjevar" - -# unreviewed-context -#: generator_djvu.cpp:160 generator_djvu.cpp:174 -msgctxt "Unknown creation date" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -# unreviewed-context -#: generator_djvu.cpp:162 generator_djvu.cpp:175 -msgctxt "Unknown volume information" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: generator_djvu.cpp:162 generator_djvu.cpp:175 -msgid "Volume" -msgstr "Band" - -# unreviewed-context -#: generator_djvu.cpp:164 generator_djvu.cpp:176 -msgctxt "Unknown type of document" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: generator_djvu.cpp:164 generator_djvu.cpp:176 -msgid "Type of document" -msgstr "Dokumenttype" - -# unreviewed-context -#: generator_djvu.cpp:166 generator_djvu.cpp:177 -msgctxt "Unknown number of component files" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: generator_djvu.cpp:166 generator_djvu.cpp:177 -msgid "Component Files" -msgstr "Komponentfiler" - -#: kdjvu.cpp:693 -msgctxt "Type of DjVu document" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: kdjvu.cpp:696 -msgctxt "Type of DjVu document" -msgid "Single Page" -msgstr "Éi side" - -#: kdjvu.cpp:699 -msgctxt "Type of DjVu document" -msgid "Bundled" -msgstr "Samling" - -#: kdjvu.cpp:702 -msgctxt "Type of DjVu document" -msgid "Indirect" -msgstr "Indirekte" - -#: kdjvu.cpp:705 -msgctxt "Type of DjVu document" -msgid "Bundled (old)" -msgstr "Samling (gammal)" - -#: kdjvu.cpp:708 -msgctxt "Type of DjVu document" -msgid "Indexed (old)" -msgstr "Indeksert (gammal)" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_dvi.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_dvi.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_dvi.po 2012-06-19 10:56:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_dvi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,688 +0,0 @@ -# Translation of okular_dvi to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: okular_dvi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:44+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: TeXFontDefinition.cpp:107 -#, kde-format -msgid "Cannot find font %1, file %2." -msgstr "Finn ikkje skrifta %1, fil %2." - -#: TeXFontDefinition.cpp:123 -#, kde-format -msgid "Checksum mismatch for font file %1" -msgstr "Feil i sjekksum for skriftfila %1" - -#: TeXFontDefinition.cpp:171 -#, kde-format -msgid "Cannot recognize format for font file %1" -msgstr "Kjenner ikkje att formatet for skriftfila %1" - -#: TeXFont_PFB.cpp:42 -#, kde-format -msgid "" -"The font file %1 could be opened and read, but its font format is " -"unsupported." -msgstr "" -"Skriftfila %1 kunne opnast og lesast, men skriftformatet er ikkje støtta." - -#: TeXFont_PFB.cpp:48 -#, kde-format -msgid "The font file %1 is broken, or it could not be opened or read." -msgstr "Skriftfila %1 er øydelagd eller kunne ikkje opnast og lesast." - -#: TeXFont_PFB.cpp:169 -#, kde-format -msgid "" -"FreeType reported an error when setting the character size for font file %1." -msgstr "" -"FreeType rapporterte om feil ved oppsett av teiknstorleiken for " -"skriftfila %1." - -#: TeXFont_PFB.cpp:185 -#, kde-format -msgid "FreeType is unable to load glyph #%1 from font file %2." -msgstr "FreeType klarer ikkje lasta inn teikn #%1 frå skriftfila %2." - -#: TeXFont_PFB.cpp:197 -#, kde-format -msgid "FreeType is unable to render glyph #%1 from font file %2." -msgstr "FreeType klarer ikkje visa teikn #%1 frå skriftfila %2." - -#: TeXFont_PFB.cpp:210 -#, kde-format -msgid "Glyph #%1 is empty." -msgstr "Teiknet #%1 er tomt." - -#: TeXFont_PFB.cpp:211 -#, kde-format -msgid "Glyph #%1 from font file %2 is empty." -msgstr "Teiknet #%1 frå skriftfila %2 er tomt." - -#: TeXFont_PFB.cpp:279 -#, kde-format -msgid "FreeType is unable to load metric for glyph #%1 from font file %2." -msgstr "FreeType klarer ikkje lasta inn mål for teikn #%1 frå skriftfila %2." - -#: dviFile.cpp:111 -msgid "The DVI file does not start with the preamble." -msgstr "DVI-fila har inga innleiing." - -#: dviFile.cpp:116 -msgid "" -"The DVI file contains the wrong version of DVI output for this program. " -"Hint: If you use the typesetting system Omega, you have to use a special " -"program, such as oxdvi." -msgstr "" -"DVI-fila inneheld feil versjon av DVI-data for dette programmet. Tips: " -"Dersom du brukar Omega-systemet, må du bruka eit spesielt program, som oxdvi." - -#: dviFile.cpp:154 -msgid "" -"The DVI file is badly corrupted. Okular was not able to find the postamble." -msgstr "DVI-fila er svært øydelagd. Okular klarte ikkje finna avsluttinga." - -#: dviFile.cpp:169 -msgid "The postamble does not begin with the POST command." -msgstr "Avsluttinga startar ikkje med POST-kommandoen." - -#: dviFile.cpp:222 -msgid "The postamble contained a command other than FNTDEF." -msgstr "Avsluttinga inneheld ein annan kommando enn FNTDEF." - -#: dviFile.cpp:258 -#, kde-format -msgid "The page %1 does not start with the BOP command." -msgstr "Side %1 startar ikkje med BOP-kommandoen." - -#: dviFile.cpp:390 -#, kde-format -msgid "" -"

      The external program pdf2ps could not be started. As " -"a result, the PDF-file %1 could not be converted to PostScript. Some graphic " -"elements in your document will therefore not be displayed.

      Possible " -"reason: The program pdf2ps may not be installed on your " -"system, or cannot be found in the current search path.

      What you can " -"do: The program pdf2ps is normally contained in " -"distributions of the ghostscript PostScript interpreter system. If " -"ghostscipt is not installed on your system, you could install it now. If you " -"are sure that ghostscript is installed, try to use pdf2ps " -"from the command line to check if it really works.

      PATH: " -"%2

      " -msgstr "" -"

      Det eksterne programmet pdf2ps kunne ikkje startast. " -"Som eit resultat av dette, kunne ikkje PDF-fila %1 konverterast til " -"PostScript. Nokre grafiske element i dokumentet ditt vert derfor ikkje " -"viste.

      Mogleg grunn: Programmet pdf2ps er " -"kanskje ikkje installert på systemet ditt, eller det vert ikkje funne i den " -"gjeldande søkestigen.

      Kva du kan gjera: Programmet " -"pdf2ps er vanlegvis med i distribusjonane av PostScript-" -"tolkesystemet ghostscript. Dersom ghostscipt ikkje er installert på systemet " -"ditt, kan du installera det no. Dersom du er sikker på at ghostscript er " -"installert, prøv å bruka pdf2ps frå kommandolinja for å sjå " -"om det verkeleg verkar.

      PATH: %2

      " - -#: dviFile.cpp:414 -#, kde-format -msgid "" -"

      The PDF-file %1 could not be converted to PostScript. Some graphic " -"elements in your document will therefore not be displayed.

      Possible " -"reason: The file %1 might be broken, or might not be a PDF-file at all. " -"This is the output of the pdf2ps program that Okular " -"used:

      %2

      " -msgstr "" -"

      PDF-fila %1 kunne ikkje konverterast til PostScript. Nokre grafiske " -"element i dokumentet ditt vert derfor ikkje viste.

      Mogleg grunn: " -" Fila %1 kan vera øydelagd, eller ikkje ei PDF-fil i det heile teke. " -"Dette er utdata frå pdf2ps, programmet okular " -"bruka:

      %2

      " - -#: dviRenderer_draw.cpp:261 -msgid "The DVI code set a character of an unknown font." -msgstr "DVI-koden sette eit teikn i ei ukjend skrift." - -#: dviRenderer_draw.cpp:286 dviRenderer_prescan.cpp:654 -#, kde-format -msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined." -msgstr "DVI-koden refererte til skrifta #%1, som ikkje er definert." - -#: dviRenderer_draw.cpp:371 -msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered." -msgstr "Stabelen var ikkje tom ved EOP-kommandoen." - -#: dviRenderer_draw.cpp:383 -msgid "The stack was empty when a POP command was encountered." -msgstr "Stabelen var tom når ein POP-kommando vart oppdaga." - -#: dviRenderer_draw.cpp:507 dviRenderer_draw.cpp:516 -msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined." -msgstr "DVI-koden refererte til ei skrift som ikkje er definert." - -#: dviRenderer_draw.cpp:556 -msgid "An illegal command was encountered." -msgstr "Støytte på ein ugyldig kommando." - -#: dviRenderer_draw.cpp:561 -#, kde-format -msgid "The unknown op-code %1 was encountered." -msgstr "Støytte på den ukjende op-koden %1." - -#: pageSize.cpp:324 -msgid "portrait" -msgstr "ståande" - -#: pageSize.cpp:326 -msgid "landscape" -msgstr "liggjande" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,," - -#: generator_dvi.cpp:54 -msgid "DVI Backend" -msgstr "DVI-motor" - -#: generator_dvi.cpp:56 -msgid "A DVI file renderer" -msgstr "Ein gjengjevar for DVI-filer" - -#: generator_dvi.cpp:58 -msgid "© 2006 Luigi Toscano" -msgstr "© 2006 Luigi Toscano" - -#: generator_dvi.cpp:355 -msgid "Generator/Date" -msgstr "Generator/dato" - -#: generator_dvi.cpp:454 -msgid "Font file not found" -msgstr "Fann ikkje skriftfil" - -#: vf.cpp:182 -#, kde-format -msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" -msgstr "Feil kommandobyte funnen i VF-makroliste: %1" - -#: TeXFont_PK.cpp:90 -#, kde-format -msgid "Cannot open font file %1." -msgstr "Klarte ikkje opna skriftfila %1" - -#: TeXFont_PK.cpp:139 -#, kde-format -msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2" -msgstr "TexFont_PK::operator[]: Teiknet %1 er ikkje definert i skrifta %2" - -#: TeXFont_PK.cpp:455 -#, kde-format -msgid "Unexpected %1 in PK file %2" -msgstr "Uventa %1 i PK-fila %2" - -#: TeXFont_PK.cpp:522 -#, kde-format -msgid "The character %1 is too large in file %2" -msgstr "Teiknet %1 er for stort i fila %2" - -#: TeXFont_PK.cpp:623 TeXFont_PK.cpp:709 -#, kde-format -msgid "Wrong number of bits stored: char. %1, font %2" -msgstr "Feil tal på bit lagra: teikn %1, skrift %2" - -#: TeXFont_PK.cpp:625 TeXFont_PK.cpp:711 -#, kde-format -msgid "Bad pk file (%1), too many bits" -msgstr "Øydelagd pk-fil (%1) – for mange bit" - -#: TeXFont_PK.cpp:742 -msgid "Font has non-square aspect ratio " -msgstr "Skrifttypen har eit ikkje-kvadratisk høve " - -#: fontprogress.cpp:33 -msgid "Font Generation Progress Dialog" -msgstr "Framdriftsvindauge for skriftgenerering" - -#: fontprogress.cpp:39 -msgid "Abort" -msgstr "Avbryt" - -#: fontprogress.cpp:43 -msgid "What is happening here?" -msgstr "Kva skjer her?" - -#: fontprogress.cpp:58 -msgid "%v of %m" -msgstr "%v av %m" - -#: dviRenderer_prescan.cpp:87 -#, kde-format -msgid "Embedding %1" -msgstr "Byggjer inn %1" - -#: dviRenderer_prescan.cpp:102 -#, kde-format -msgid "" -"Page %1: The PDF file %2 could not be converted to " -"PostScript.
      " -msgstr "" -"Side %1: PDF-fila %2 kunne ikkje gjerast om til " -"PostScript.
      " - -#: dviRenderer_prescan.cpp:104 -#, kde-format -msgid "" -"Page %1: The PostScript file %2 could not be found.
      " -msgstr "Side %1: Fann ikkje PostScript-fila %2.
      " - -#: dviRenderer_prescan.cpp:253 -#, kde-format -msgid "The papersize data '%1' could not be parsed." -msgstr "Klarte ikkje tolka papirstorleiken «%1»." - -#: fontpool.cpp:39 -msgid "Okular is currently generating bitmap fonts..." -msgstr "Okular lagar punktbiletskrifter …" - -#: fontpool.cpp:40 -msgid "Aborts the font generation. Do not do this." -msgstr "Avbryt skriftgenereringa. Ikkje gjer dette." - -#: fontpool.cpp:41 -msgid "" -"Okular is currently generating bitmap fonts which are needed to display your " -"document. For this, Okular uses a number of external programs, such as " -"MetaFont. You can find the output of these programs later in the document " -"info dialog." -msgstr "" -"Okular genererer nett no punktbiletskriftene som trengst for å visa " -"dokumentet. I denne prosessen bruar programmet ei rekkje andre program, som " -"for eksempel MetaFont. Seinare kan du finna resultata frå desse programma i " -"dokumentinfodialogen." - -#: fontpool.cpp:44 -msgid "Okular is generating fonts. Please wait." -msgstr "Okular genererer skrifter. Vent litt." - -#: fontpool.cpp:225 -msgid "" -"

      Okular was not able to locate all the font files which are necessary " -"to display the current DVI file. Your document might be unreadable.

      " -msgstr "" -"

      Fann ikkje alle skriftfilene som trengst for å visa denne DVI-fila. " -"Dokumentet kan vera uleseleg.

      " - -#: fontpool.cpp:229 -msgid "Not All Font Files Found" -msgstr "Fann ikkje alle skriftfilene" - -#: fontpool.cpp:240 -msgid "Locating fonts..." -msgstr "Ser etter skrifter …" - -#: fontpool.cpp:288 -msgid "" -"

      Okular relies on the kpsewhich program to locate font files on " -"your hard disk and to generate PK fonts, if necessary.

      " -msgstr "" -"

      Okular brukar programmet kpsewhich til å finna skriftfiler på " -"harddisken og generera PK-skrifter om det trengst.

      " - -#: fontpool.cpp:296 -msgid "" -"

      There were problems running kpsewhich. As a result, some font " -"files could not be located, and your document might be " -"unreadable.

      Possible reason: The kpsewhich program is perhaps " -"not installed on your system, or it cannot be found in the current search " -"path.

      What you can do: The kpsewhich program is normally " -"contained in distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not " -"installed on your system, you could install the TeX Live distribution " -"(www.tug.org/texlive). If you are sure that TeX is installed, please try to " -"use the kpsewhich program from the command line to check if it really " -"works.

      " -msgstr "" -"

      Det var problem med å køyra kpsewhich. Dufor er det nokre " -"skriftfiler som ikke er funne, og dokumentet kan vera uleseleg.

      " -"

      Mogleg årsak:Programmet kpsewhich er kanskje ikkje installert, " -"eller vert ikkje funne i den gjeldande søkestigen.

      Kva kan " -"gjerast:Kpsewhich-programmet er vanlegvis med i distribusjonar av " -"typografisystemet TeX. Dersom TeX ikkje er installert på dette systemet, kan " -"du installera TeX Live-distribusjonen (www.tug.org/texlive). Dersom du er " -"sikker på at TeX er installert, så prøv å køyra kpsewhich frå kommandolinja " -"for å sjå etter om det faktisk verkar.

      " - -#: fontpool.cpp:310 -msgid "Problem locating fonts" -msgstr "Fann ikkje skrifter" - -#: fontpool.cpp:329 -#, kde-format -msgid "" -"

      The font generation by kpsewhich was aborted (exit code %1, " -"error %2). As a result, some font files could not be located, and your " -"document might be unreadable.

      " -msgstr "" -"

      Skriftgenereringa frå kpsewhich vart avbroten " -"(avsluttingskode: %1, feil: %2). Som eit resultat av dette, vart ikkje alle " -"skriftene funne, og det er ikkje sikkert at dokumentet er lesbart.

      " - -#: fontpool.cpp:331 -msgid "Font generation aborted" -msgstr "Skriftgenerering avbroten" - -#: fontpool.cpp:507 -#, kde-format -msgid "Currently generating %1 at %2 dpi" -msgstr "Genererer no %1 på %2 ppt" - -#: dviRenderer.cpp:232 -msgid "" -"File corruption Okular could not interpret your DVI " -"file. This is most commonly caused by a corrupted file." -msgstr "" -"Øydelagt fil Okular klarte ikkje tolka DVI-fila di. " -"Dette skjer oftast når filer er øydelagde." - -#: dviRenderer.cpp:234 -msgid "DVI File Error" -msgstr "Feil i DVI-fil" - -#: dviexport.cpp:74 -msgid "Please be patient" -msgstr "Ver tålmodig" - -#: dviexport.cpp:234 -msgid "" -"Okular could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. This program " -"is essential for the export function to work. You can, however, convert the " -"DVI-file to PDF using the print function of Okular, but that will often " -"produce documents which print okay, but are of inferior quality if viewed in " -"Acrobat Reader. It may be wise to upgrade to a more recent version of your " -"TeX distribution which includes the 'dvipdfm' program.\n" -"Hint to the perplexed system administrator: Okular uses the PATH environment " -"variable when looking for programs." -msgstr "" -"Okular finn ikkje programmet «dvipdfm» på datamaskina di. Dette programmet " -"er viktig for at eksporteringsfunksjonen skal verka. Du kan, likevel, " -"konvertera DVI-fila til PDF ved å bruka utskriftfunksjonen i Okular, men det " -"vil ofte laga dokument som er greie til utskrift, men som er av lågare " -"kvalitet dersom dei vert lesne i Acrobat Reader. Det kan vera lurt å " -"oppgradera til ein nyare versjon av TeX-distribusjonen din som har med " -"programmet «dvipdfm».\n" -"Hint til den forskrekka systemadministratoren: Okular brukar miljøvariabelen " -"PATH når det leitar etter program." - -#: dviexport.cpp:247 -msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" -msgstr "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" - -#: dviexport.cpp:247 dviexport.cpp:336 -msgid "Export File As" -msgstr "Eksporter fil som" - -#: dviexport.cpp:255 dviexport.cpp:344 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Fila %1\n" -"finst alt. Vil du skriva over henne?" - -#: dviexport.cpp:256 dviexport.cpp:345 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Skriv over fil" - -#: dviexport.cpp:257 dviexport.cpp:346 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" - -#: dviexport.cpp:263 -msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF" -msgstr "Brukar dvipdfm til å eksportera fila til PDF" - -#: dviexport.cpp:264 -msgid "" -"Okular is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-" -"file to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to " -"generate its own bitmap fonts Please be patient." -msgstr "" -"Okular brukar det eksterne programmet «dvipdfm» for å konvertera DVI-fila " -"til PDF. Dette kan av og til ta ei stund, sidan dvipdfm må generera sine " -"eigne punktbiletskrifter. Ver tålmodig." - -#: dviexport.cpp:268 -msgid "Waiting for dvipdfm to finish..." -msgstr "Ventar på at dvipdfm skal verta ferdig …" - -#: dviexport.cpp:271 -#, kde-format -msgid "Export: %1 to PDF" -msgstr "Eksporterer: %1 til PDF" - -#: dviexport.cpp:280 -msgid "" -"The external program 'dvipdfm', which was used to export the file, " -"reported an error. You might wish to look at the document info " -"dialog which you will find in the File-Menu for a precise error " -"report." -msgstr "" -"Det eksterne programmet «dvipdfm» som vart bruka til å eksportera fila " -"rapporterte ein feil. Kanskje vil du sjå på dialogen med " -"dokumentinformasjon, som du finn i filmenyen, for å få ein nøyaktig " -"feilrapport." - -#: dviexport.cpp:311 -msgid "" -"

      This DVI file refers to external graphic files which are not in " -"PostScript format, and cannot be handled by the dvips " -"program that Okular uses interally to print or to export to PostScript. The " -"functionality that you require is therefore unavailable in this version of " -"Okular.

      As a workaround, you can use the File/Export " -"As-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF " -"viewer.

      It is planned to add this functionality at a later " -"date.

      " -msgstr "" -"

      Denne DVI-fila refererer til eksterne grafikkfiler som ikkje er i " -"PostScript-format og ikkje kan handterast av dvips-" -"programmet som Okular brukar internt til å skriva ut eller eksportera til " -"PostScript. Funksjonaliteten du ber om er derfor ikkje tilgjengeleg i denne " -"versjonen av Okular.

      Du kan i staden bruka menyen Fil – " -"Eksporter som for å lagra fila i PDF-format, og så bruka ein PDF-" -"framvisar.

      Utviklaren av Okular seier seg lei for ulempa. Dersom mange " -"nok brukarar bed om det, kan det godt henda at denne funksjonaliteten vert " -"lagd til seinare.

      " - -#: dviexport.cpp:317 -msgid "Functionality Unavailable" -msgstr "Funksjonen er ikkje tilgjengeleg" - -#: dviexport.cpp:323 -msgid "" -"Okular could not locate the program 'dvips' on your computer. That program " -"is essential for the export function to work.\n" -"Hint to the perplexed system administrator: Okular uses the PATH environment " -"variable when looking for programs." -msgstr "" -"Okular finn ikkje programmet «dvips» på datamaskina di. Dette programmet er " -"viktig for at eksporteringsfunksjonen skal verka.\n" -"Hint til den forskrekka systemadministratoren: Okular brukar miljøvariabelen " -"PATH når det leitar etter program." - -#: dviexport.cpp:336 -msgid "*.ps|PostScript (*.ps)" -msgstr "*.ps|PostScript (*.ps)" - -#: dviexport.cpp:423 -msgid "Using dvips to export the file to PostScript" -msgstr "Brukar dvips for å eksportera fila til PostScript" - -#: dviexport.cpp:424 -msgid "" -"Okular is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-" -"file to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to " -"generate its own bitmap fonts Please be patient." -msgstr "" -"Okular brukar nett no det eksterne programmet dvips til å gjera DVI-fila om " -"til PostScript. Dette kan av og til ta ei stund, sidan dvips må generera " -"sine eigne punktbiletskrifter. Ver tålmodig." - -#: dviexport.cpp:428 -msgid "Waiting for dvips to finish..." -msgstr "Ventar på at dvips skal verta ferdig …" - -#: dviexport.cpp:431 -#, kde-format -msgid "Export: %1 to PostScript" -msgstr "Eksporterer: %1 til PostScript" - -#: dviexport.cpp:450 -msgid "" -"The external program 'dvips', which was used to export the file, " -"reported an error. You might wish to look at the document info " -"dialog which you will find in the File-Menu for a precise error " -"report." -msgstr "" -"Det eksterne programmet dvips som vart bruka til å eksportera fila " -"rapporterte om feil. Du finn feilmeldinga i " -"dokumentinfodialogen som du finn i filmenyen." - -#: psgs.cpp:266 -msgid "" -"The version of Ghostview that is installed on this computer does not " -"contain any of the Ghostview device drivers that are known to Okular. " -"PostScript support has therefore been turned off in Okular." -msgstr "" -"Versjonen av Ghostview som er installert på denne maskina inneheld ingen " -"av dei Ghostview-einingsdrivarane som Okular kjenner. PostScript-støtta i " -"Okular vert derfor slått av." - -#: psgs.cpp:269 -msgid "" -"

      The Ghostview program, which Okular uses internally to display the " -"PostScript graphics that is included in this DVI file, is generally able to " -"write its output in a variety of formats. The sub-programs that Ghostview " -"uses for these tasks are called 'device drivers'; there is one device driver " -"for each format that Ghostview is able to write. Different versions of " -"Ghostview often have different sets of device drivers available. It seems " -"that the version of Ghostview that is installed on this computer does not " -"contain any of the device drivers that are known to " -"Okular.

      It seems unlikely that a regular installation of Ghostview " -"would not contain these drivers. This error may therefore point to a serious " -"misconfiguration of the Ghostview installation on your computer.

      If " -"you want to fix the problems with Ghostview, you can use the command " -"gs --help to display the list of device drivers contained " -"in Ghostview. Among others, Okular can use the 'png256', 'jpeg' and 'pnm' " -"drivers. Note that Okular needs to be restarted to re-enable PostScript " -"support.

      " -msgstr "" -"

      Programmet Ghostview, som Okular brukar internt for å visa PostScript-" -"grafikk som er inkludert i denne DVI-fila, kan som regel skriva ut til ei " -"mengd ulike format. Underprogramma som Ghostview brukar til dette er kalla " -"«einingsdrivarar». Det finst éin einingsdrivar for kvart format som " -"Ghostview kan skriva. Ulike versjonar av Ghostview har ofte ulike utval av " -"einingsdrivarar tilgjengeleg. Det viser seg at den versjonen av Ghostview " -"som er installert på denne maskina ikkje inneheld nokon av " -"dei einingsdrivarane som Okular kjenner til.

      Det verkar usannsynleg at " -"ein normal installasjon av Ghostview ikkje inneheld desse drivarane. Feilen " -"kan tyda på ein alvorleg innstillingsfeil i Ghostview-installasjonen på " -"denne maskina.

      For å retta på problema med Ghostview, kan du bruka " -"kommandoen gs --help for å visa lista over einingsdrivarar " -"som Ghostview inneheld. Okular kan mellom anna bruka «png256», «jpeg» og " -"«pnm»-drivarane. Merk at Okular må startast på nytt for å slå på støtte for " -"PostScript att.

      " - -#: util.cpp:77 -msgid "" -"Fatal error.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kritisk feil.\n" -"\n" - -#: util.cpp:79 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This probably means that either you found a bug in Okular,\n" -"or that the DVI file, or auxiliary files (such as font files, \n" -"or virtual font files) were really badly broken.\n" -"Okular will abort after this message. If you believe that you \n" -"found a bug, or that Okular should behave better in this situation\n" -"please report the problem." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Dette kjem truleg av at du har funne ein feil i\n" -"Okular, eller at DVI-fila eller tilleggsfiler (som\n" -"skriftfiler eller virtuelle skriftfiler) er øydelagde.\n" -"Okular avsluttar etter denne meldinga. Dersom du \n" -"trur du har funne ein programfeil, eller meiner at \n" -"Okular burde takla denne situasjonen betre, \n" -"bør du melda frå om problemet." - -#: special.cpp:36 -msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed." -msgstr "I alt 25 feil. Fleire feilmeldingar vert ikkje skrivne ut." - -#: special.cpp:217 -#, kde-format -msgid "" -"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color " -"stack is empty." -msgstr "" -"Feil i DVI-fila «%1», side %2. Prøver å henta ut farge sjølv om " -"fargestabelen er tom." - -#: special.cpp:302 -#, kde-format -msgid "" -"Malformed parameter in the epsf special command.\n" -"Expected a float to follow %1 in %2" -msgstr "" -"Misforma parameter i epsf-spesialkommandoen.\n" -"Forventa at eit flyttal skulle komma etter %1 i %2." - -#: special.cpp:428 -#, kde-format -msgid "" -"File not found: \n" -" %1" -msgstr "" -"Fann ikkje fil:\n" -" %1" - -#: special.cpp:674 -#, kde-format -msgid "" -"Error in DVIfile '%1', page %2. Could not interpret angle in text rotation " -"special." -msgstr "" -"Feil i DVI-fila «%1», side %2. Klarte ikkje tolka vinkelen i tekstrotasjonen." - -#: special.cpp:697 -#, kde-format -msgid "The special command '%1' is not implemented." -msgstr "Spesialkommandoen «%1» er ikkje implementert." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_epub.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_epub.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_epub.po 2012-06-19 10:56:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_epub.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,50 +0,0 @@ -# Translation of okular_epub to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:46+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,," - -#: generator_epub.cpp:21 -msgid "EPub Backend" -msgstr "EPub-motor" - -#: generator_epub.cpp:23 -msgid "An EPub backend" -msgstr "Ein EPub-motor" - -#: generator_epub.cpp:25 -msgid "© 2008 Ely Levy" -msgstr "© 2008 Ely Levy" - -#: generator_epub.cpp:27 -msgid "Ely Levy" -msgstr "Ely Levy" - -#: converter.cpp:108 -msgid "Error while opening the EPub document." -msgstr "Feil ved opning av EPub-dokumentet." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_fax.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_fax.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_fax.po 2012-06-19 10:56:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_fax.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,51 +0,0 @@ -# Translation of okular_fax to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:45+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: generator_fax.cpp:28 -msgid "Fax Backend" -msgstr "Faksmotor" - -#: generator_fax.cpp:30 -msgid "A G3/G4 fax document backend" -msgstr "Ein motor for G3/G4-faksdocument" - -#: generator_fax.cpp:32 -msgid "© 2008 Tobias Koenig" -msgstr "© 2008 Tobias König" - -#: generator_fax.cpp:34 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias König" - -#: generator_fax.cpp:65 -msgid "Unable to load document" -msgstr "Klarte ikkje opna dokument" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,," diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_fictionbook.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_fictionbook.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_fictionbook.po 2012-06-19 10:56:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_fictionbook.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,73 +0,0 @@ -# Translation of okular_fictionbook to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: okular_fictionbook\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:46+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#: converter.cpp:98 -msgid "Document is not a valid FictionBook" -msgstr "Dokumentet er ikkje eit gyldig FictionBook-dokument" - -#: document.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Unable to open document: %1" -msgstr "Klarte ikkje opna dokumentet: %1" - -#: document.cpp:39 -msgid "Document is not a valid ZIP archive" -msgstr "Dokumentet er ikkje eit gyldig ZIP-arkiv" - -#: document.cpp:45 -msgid "Invalid document structure (main directory is missing)" -msgstr "Ugyldig dokumentstruktur (hovudmappa manglar)" - -#: document.cpp:60 -msgid "No content found in the document" -msgstr "Fann ingen innhald i dokumentet" - -#: document.cpp:71 -#, kde-format -msgid "Invalid XML document: %1" -msgstr "Ugyldig XML-dokument: %1" - -#: generator_fb.cpp:22 -msgid "Fiction Book Backend" -msgstr "FictionBook-motor" - -#: generator_fb.cpp:24 -msgid "A renderer for FictionBook eBooks" -msgstr "Ein lesar for e-bøker av typen FictionBook" - -#: generator_fb.cpp:26 -msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig" -msgstr "© 2007–2008 Tobias Koenig" - -#: generator_fb.cpp:28 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias Koenig" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_ghostview.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_ghostview.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_ghostview.po 2012-06-19 10:56:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_ghostview.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,96 +0,0 @@ -# Translation of okular_ghostview to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: okular_ghostview\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:44+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: generator_ghostview.cpp:41 -msgid "PS Backend" -msgstr "PS-motor" - -#: generator_ghostview.cpp:43 -msgid "A PostScript file renderer." -msgstr "Ein lesar for PostScript-filer" - -#: generator_ghostview.cpp:45 -msgid "© 2007-2008 Albert Astals Cid" -msgstr "© 2007–2008 Albert Astals Cid" - -#: generator_ghostview.cpp:46 -msgid "Based on the Spectre library." -msgstr "Basert på Spectre-biblioteket." - -#: generator_ghostview.cpp:48 -msgid "Albert Astals Cid" -msgstr "Albert Astals Cid" - -#: generator_ghostview.cpp:100 -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: generator_ghostview.cpp:100 -msgid "Ghostscript Backend Configuration" -msgstr "Oppsett av Ghostscript-motor" - -#: generator_ghostview.cpp:276 -msgid "Document version" -msgstr "Dokumentversjon" - -#: generator_ghostview.cpp:279 -msgid "Language Level" -msgstr "PostScript-nivå" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,," - -#. i18n: file: conf/gssettingswidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc_okular_ghostview.cpp:3 -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillingar" - -#. i18n: file: conf/gssettingswidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PlatformFonts) -#: rc_okular_ghostview.cpp:6 -msgid "&Use platform fonts" -msgstr "Bruk skrifter frå &plattforma" - -#. i18n: file: conf/gssettings.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (PlatformFonts), group (General) -#: rc_okular_ghostview.cpp:9 -msgid "Use Platform Fonts" -msgstr "Bruk skrifter frå plattforma" - -#. i18n: file: conf/gssettings.kcfg:10 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlatformFonts), group (General) -#: rc_okular_ghostview.cpp:12 -msgid "" -"Determines whether Ghostscript should be allowed to use platform fonts, if " -"false only usage of fonts embedded in the document will be allowed." -msgstr "" -"Vel om Ghostscript skal kunna bruka skrifter frå plattforma. Viss dette " -"ikkje er kryssa av, vil det berre vera tillate å bruka skrifter som er " -"innebygde i dokumentet." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_kimgio.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_kimgio.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_kimgio.po 2012-06-19 10:56:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_kimgio.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,68 +0,0 @@ -# Translation of okular_kimgio to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: okular_kimgio\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:45+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: generator_kimgio.cpp:33 -msgid "Image Backend" -msgstr "Biletmotor" - -#: generator_kimgio.cpp:35 -msgid "A simple image backend" -msgstr "Ein enkel biletmotor" - -#: generator_kimgio.cpp:37 -msgid "" -"© 2005, 2009 Albert Astals Cid\n" -"© 2006-2007 Pino Toscano\n" -"© 2006-2007 Tobias Koenig" -msgstr "" - -#: generator_kimgio.cpp:41 -msgid "Albert Astals Cid" -msgstr "Albert Astals Cid" - -#: generator_kimgio.cpp:42 -msgid "Pino Toscano" -msgstr "Pino Toscano" - -#: generator_kimgio.cpp:43 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias Koenig" - -#: generator_kimgio.cpp:80 generator_kimgio.cpp:105 -#, kde-format -msgid "Unable to load document: %1" -msgstr "Klarte ikkje lasta dokumentet: %1" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: gui.rc:3 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_mobi.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_mobi.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_mobi.po 2012-06-19 10:57:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_mobi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,57 +0,0 @@ -# Translation of okular_mobi to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 11:52+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: converter.cpp:54 -msgid "Error while opening the Mobipocket document." -msgstr "Feil ved opning av Mobipocket-dokumentet." - -#: converter.cpp:59 -msgid "" -"This book is protected by DRM and can be displayed only on designated device" -msgstr "" -"Denne boka er verna gjennom DRM og kan berre visast på den tiltenkte " -"einingstypen" - -#: generator_mobi.cpp:20 -msgid "Mobipocket Backend" -msgstr "Mobipocket-motor" - -#: generator_mobi.cpp:22 -msgid "A mobipocket backend" -msgstr "Ein Mobipocket-motor" - -#: generator_mobi.cpp:24 -msgid "© 2008-2009 Jakub Stachowski" -msgstr "© 2008–2009 Jakub Stachowski" - -#: generator_mobi.cpp:26 -msgid "Jakub Stachowski" -msgstr "Jakub Stachowski" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,," diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_ooo.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_ooo.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_ooo.po 2012-06-19 10:56:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_ooo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,156 +0,0 @@ -# Translation of okular_ooo to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: okular_ooo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:46+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: manifest.cpp:240 -msgid "Document Password" -msgstr "Dokumentpassord" - -#: manifest.cpp:241 -msgid "Please enter the password to read the document:" -msgstr "" - -#: manifest.cpp:359 -msgid "" -"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a hashing " -"plugin could not be located" -msgstr "" -"Dokumentet er kryptert, og støtte for kryptering er kompilert inn, men fann " -"ikkje noko hash-tillegg." - -#: manifest.cpp:365 -msgid "" -"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a key " -"derivation plugin could not be located" -msgstr "" -"Dokumentet er kryptert, og støtte for kryptering er kompilert inn, men fann " -"ikkje noko nøkkelutrekningstillegg." - -#: manifest.cpp:371 -msgid "" -"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a cipher " -"plugin could not be located" -msgstr "" -"Dokumentet er kryptert, og støtte for kryptering er kompilert inn, men fann " -"ikkje noko krypteringstillegg." - -#: manifest.cpp:398 -msgid "The password is not correct." -msgstr "Passordet er feil." - -#: manifest.cpp:398 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Feil passord" - -#: manifest.cpp:424 -msgid "" -"This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. " -"This document will probably not open." -msgstr "" -"Dokumentet er kryptert, men Okular vart kompilert utan krypteringsstøtte, så " -"dokumentet kan truleg ikkje opnast." - -#: generator_ooo.cpp:22 -msgid "OpenOffice Document Backend" -msgstr "Motor for OpenOffice-dokument" - -#: generator_ooo.cpp:24 -msgid "A renderer for OpenOffice text documents" -msgstr "Ein lesar for OpenOffice-tekstdokument" - -#: generator_ooo.cpp:26 -msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig" -msgstr "© 2006–2008 Tobias Koenig" - -#: generator_ooo.cpp:28 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias Koenig" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#: converter.cpp:97 -#, kde-format -msgid "Invalid XML document: %1" -msgstr "Ugyldig XML-dokument: %1" - -#: converter.cpp:110 -msgid "Unable to read style information" -msgstr "Klarte ikkje lesa stilinformasjon" - -#: converter.cpp:157 -msgid "Unable to convert document content" -msgstr "Klarte ikkje gjera om dokumentinnhald" - -#: document.cpp:29 -msgid "Document is not a valid ZIP archive" -msgstr "Dokumentet er ikkje eit gyldig ZIP-arkiv" - -#: document.cpp:35 -msgid "Invalid document structure (main directory is missing)" -msgstr "Ugyldig dokumentstruktur (hovudmappa manglar)" - -#: document.cpp:41 -msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)" -msgstr "Ugyldig dokumentstruktur (META-INF-mappa manglar)" - -#: document.cpp:46 -msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)" -msgstr "Ugyldig dokumentstruktur (META-INF/«manifest.xml» manglar)" - -#: document.cpp:57 -msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)" -msgstr "Ugyldig dokumentstruktur («content.xml» manglar)" - -#: document.cpp:69 -msgid "Invalid document structure (styles.xml is missing)" -msgstr "Ugyldig dokumentstruktur («styles.xml» manglar)" - -#: document.cpp:81 -msgid "Invalid document structure (meta.xml is missing)" -msgstr "Ugyldig dokumentstruktur («meta.xml» manglar)" - -#: styleparser.cpp:130 -msgid "Producer" -msgstr "Produsent" - -#: styleparser.cpp:134 -msgid "Created" -msgstr "Laga" - -#: styleparser.cpp:136 -msgid "Creator" -msgstr "Opphavsprogram" - -#: styleparser.cpp:138 -msgid "Author" -msgstr "Forfattar" - -#: styleparser.cpp:142 -msgid "Modified" -msgstr "Sist endra" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_plucker.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_plucker.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_plucker.po 2012-06-19 10:56:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_plucker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,53 +0,0 @@ -# Translation of okular_plucker to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: okular_plucker\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:44+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,," - -#: generator_plucker.cpp:28 -msgid "Plucker Document Backend" -msgstr "Plucker-dokumentmotor" - -#: generator_plucker.cpp:30 -msgid "A renderer for Plucker eBooks" -msgstr "Ein gjengjevar for Plucker-e-bøker" - -#: generator_plucker.cpp:32 -msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig" -msgstr "© 2007–2008 Tobias König" - -#: generator_plucker.cpp:34 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias König" - -#: generator_plucker.cpp:94 -msgid "Name" -msgstr "Namn" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular.po 2012-06-19 10:56:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2801 +0,0 @@ -# Translation of okular to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: okular\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:45+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan Riddell \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: conf/dlgpresentation.cpp:28 -msgctxt "@label:listbox The current screen, for the presentation mode" -msgid "Current Screen" -msgstr "Gjeldande skjerm" - -#: conf/dlgpresentation.cpp:29 -msgctxt "@label:listbox The default screen for the presentation mode" -msgid "Default Screen" -msgstr "Standardskjerm" - -#: conf/dlgpresentation.cpp:33 -#, kde-format -msgctxt "@label:listbox %1 is the screen number (0, 1, ...)" -msgid "Screen %1" -msgstr "Skjerm %1" - -#: conf/dlgpresentation.cpp:48 -msgctxt "Advance every %1 seconds" -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:37 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:37 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle val" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:38 -msgid "Accessibility" -msgstr "Tilgjenge" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:38 -msgid "Accessibility Reading Aids" -msgstr "Lesehjelp for tilgjenge" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:39 -msgid "Performance" -msgstr "Yting" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:39 -msgid "Performance Tuning" -msgstr "Tilpassing av yting" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:42 -msgid "Configure Viewer" -msgstr "" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:49 -msgid "Presentation" -msgstr "Presentasjon" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:50 -msgid "Options for Presentation Mode" -msgstr "Val for presentasjonsmodus" - -#. i18n: file: conf/dlgidentitybase.ui:31 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: conf/preferencesdialog.cpp:51 rc.cpp:98 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:52 -msgid "Identity Settings" -msgstr "Identitetsinnstillingar" - -#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: conf/preferencesdialog.cpp:53 rc.cpp:233 -msgid "Editor" -msgstr "Redigeringsprogram" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:53 -msgid "Editor Options" -msgstr "Skriveprogramsval" - -#: conf/dlgeditor.cpp:28 -msgctxt "Text editor" -msgid "Custom Text Editor" -msgstr "Skriveprogram" - -#: conf/dlgeditor.cpp:29 -msgctxt "Text editor" -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: conf/dlgeditor.cpp:30 -msgctxt "Text editor" -msgid "Kile" -msgstr "Kile" - -#: conf/dlgeditor.cpp:31 -msgctxt "Text editor" -msgid "SciTE" -msgstr "SciTE" - -#: conf/dlgeditor.cpp:32 -msgctxt "Text editor" -msgid "Emacs client" -msgstr "Emacs-program" - -#: conf/dlgeditor.cpp:33 -msgctxt "Text editor" -msgid "Lyx client" -msgstr "Lyx-klient" - -#: conf/dlgeditor.cpp:36 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Set the command of a custom text editor to be launched.
      \n" -"You can also put few placeholders:\n" -"
        \n" -"
      • %f - the file name
      • \n" -"
      • %l - the line of the file to be reached
      • \n" -"
      • %c - the column of the file to be reached
      • \n" -"
      \n" -"If %f is not specified, then the file name is appended to the specified " -"command." -msgstr "" -"Vel kommando for køyring av skriveprogram.
      \n" -"Du kan òg bruka desse plasshaldarane:\n" -"
        \n" -"
      • %f – filnamnet
      • \n" -"
      • %l – linjenummeret i fila
      • \n" -"
      • %c – kolonnenummeret i fila
      • \n" -"
      \n" -"Viss du ikkje brukar plasshaldaren %f, vert filnamnet lagt til på slutten av " -"kommandoen." - -#: conf/dlgperformance.cpp:43 -msgid "" -"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems " -"with low memory.)" -msgstr "" -"Brukar så lite minne som råd. Brukar ikkje noko om att. (Passar til system " -"med lite minne.)" - -#: conf/dlgperformance.cpp:46 -msgid "" -"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " -"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" -msgstr "" -"Eit godt kompromiss mellom minnebruk og fart. Lastar inn den neste sida og " -"gjev raskare søk. (Passar til system med minst 256 MB minne.)" - -#: conf/dlgperformance.cpp:49 -msgid "" -"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " -"with more than 512MB of memory.)" -msgstr "" -"Held alt i minnet. Lastar inn dei neste sidene og gjev raskare søk. (Passar " -"til system med minst 512 MB minne.)" - -#: core/chooseenginedialog.cpp:22 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Val av bakgrunnsmotor" - -#: core/chooseenginedialog.cpp:33 -#, kde-format -msgid "" -"More than one backend found for the MIME type:
      %1 (%2).

      Please select which one to use:
      " -msgstr "" -"Fann meir enn éin motor som kan handtera MIME-formatet:
      %1 " -"(%2).

      Vel kven av dei du ønskjer å bruka:
      " - -#: core/generator.cpp:556 -msgid "Plain &Text..." -msgstr "Rein &tekst …" - -#: core/generator.cpp:559 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: core/generator.cpp:564 -msgctxt "This is the document format" -msgid "OpenDocument Text" -msgstr "OpenDocument-tekst" - -#: core/generator.cpp:568 -msgctxt "This is the document format" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: core/document.cpp:168 -#, kde-format -msgid "%1 x %2 in" -msgstr "%1 × %2 ″" - -#: core/document.cpp:172 -#, kde-format -msgid "%1 x %2 mm" -msgstr "%1 × %2 mm" - -#: core/document.cpp:1061 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Slutten av dokumentet er nådd.\n" -"Vil du halda fram frå starten?" - -#: core/document.cpp:1131 -#, kde-format -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Fann ingen treff for «%1»." - -#: core/document.cpp:1174 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the bottom?" -msgstr "" -"Starten av dokumentet er nådd.\n" -"Vil du halda fram frå slutten?" - -#: core/document.cpp:1601 -msgid "" -"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed." -msgstr "Fann ikkje noko programtillegg for å handtera dokumentet." - -#: core/document.cpp:2565 -msgid "Search in progress..." -msgstr "Søk pågår …" - -#: core/document.cpp:2567 -#, kde-format -msgid "Searching for %1" -msgstr "Søkjer etter %1" - -#: core/document.cpp:2884 core/document.cpp:2892 -msgid "" -"The document is trying to execute an external application and, for your " -"safety, Okular does not allow that." -msgstr "" -"Dokumentet prøver å køyra eit eksternt program, men av tryggleiksgrunnar " -"tillèt ikkje Okular det." - -#: core/document.cpp:2905 -#, kde-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "Fann ingen program som kan opna filer av MIME-typen «%1»." - -#: core/document.cpp:3122 -msgid "Could not open a temporary file" -msgstr "" - -#: core/document.cpp:3124 -msgid "Print conversion failed" -msgstr "" - -#: core/document.cpp:3126 -msgid "Printing process crashed" -msgstr "" - -#: core/document.cpp:3128 -msgid "Printing process could not start" -msgstr "" - -#: core/document.cpp:3130 -msgid "Printing to file failed" -msgstr "" - -#: core/document.cpp:3132 -msgid "Printer was in invalid state" -msgstr "" - -#: core/document.cpp:3134 -msgid "Unable to find file to print" -msgstr "" - -#: core/document.cpp:3136 -msgid "There was no file to print" -msgstr "" - -#: core/document.cpp:3138 -msgid "" -"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is " -"available" -msgstr "" - -#: core/document.cpp:3901 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: core/document.cpp:3904 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: core/document.cpp:3907 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: core/document.cpp:3910 -msgid "Author" -msgstr "Forfattar" - -#: core/document.cpp:3913 -msgid "Creator" -msgstr "Opphavsprogram" - -#: core/document.cpp:3916 -msgid "Producer" -msgstr "Produsent" - -#: core/document.cpp:3919 -msgid "Copyright" -msgstr "Opphavsrett" - -#: core/document.cpp:3922 -msgid "Pages" -msgstr "Sider" - -#: core/document.cpp:3925 -msgid "Created" -msgstr "Oppretta" - -#: core/document.cpp:3928 -msgid "Modified" -msgstr "Endra" - -#: core/document.cpp:3931 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-type" - -#: core/document.cpp:3934 -msgid "Category" -msgstr "Kategori" - -#: core/document.cpp:3937 -msgid "Keywords" -msgstr "Nøkkelord" - -#: core/document.cpp:3940 -msgid "File Path" -msgstr "" - -#: core/document.cpp:3943 -msgid "File Size" -msgstr "Filstorleik" - -#: core/document.cpp:3946 -msgid "Page Size" -msgstr "Sidestorleik" - -#: core/action.cpp:91 -#, kde-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Gå til side %1" - -#: core/action.cpp:92 -msgid "Open external file" -msgstr "Opna ekstern fil" - -#: core/action.cpp:150 -#, kde-format -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "Køyr «%1» …" - -#: core/action.cpp:249 -msgid "First Page" -msgstr "Første side" - -#: core/action.cpp:251 ui/presentationwidget.cpp:156 -msgid "Previous Page" -msgstr "Førre side" - -#: core/action.cpp:253 ui/presentationwidget.cpp:172 -msgid "Next Page" -msgstr "Neste side" - -#: core/action.cpp:255 -msgid "Last Page" -msgstr "Siste side" - -#: core/action.cpp:257 -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" - -#: core/action.cpp:259 -msgid "Forward" -msgstr "Fram" - -#: core/action.cpp:261 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#: core/action.cpp:263 -msgid "Start Presentation" -msgstr "Start presentasjon" - -#: core/action.cpp:265 -msgid "End Presentation" -msgstr "Avslutt presentasjon" - -#: core/action.cpp:267 -msgid "Find..." -msgstr "Finn …" - -#: core/action.cpp:269 -msgid "Go To Page..." -msgstr "Gå til side …" - -#: core/action.cpp:316 -msgid "Play sound..." -msgstr "Spel lyd …" - -#: core/action.cpp:383 -msgid "JavaScript Script" -msgstr "Java-skript" - -#: core/action.cpp:429 -msgid "Play movie..." -msgstr "Spel film …" - -#: core/sourcereference.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "'source' is a source file" -msgid "Source: %1" -msgstr "Kjelde: %1" - -#: ui/minibar.cpp:76 -msgctxt "Layouted like: '5 [pages] of 10'" -msgid "of" -msgstr "av" - -#: ui/annotwindow.cpp:51 -msgid "Close this note" -msgstr "Lukk denne meldinga" - -#: ui/annotwindow.cpp:93 ui/findbar.cpp:64 -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#: ui/annotwindow.cpp:104 -msgid "" -"This annotation may contain LaTeX code.\n" -"Click here to render." -msgstr "" - -#: ui/annotwindow.cpp:312 -msgid "Cannot find latex executable." -msgstr "" - -#: ui/annotwindow.cpp:312 ui/annotwindow.cpp:317 ui/annotwindow.cpp:322 -#: ui/annotwindow.cpp:327 -msgid "LaTeX rendering failed" -msgstr "" - -#: ui/annotwindow.cpp:317 -msgid "Cannot find dvipng executable." -msgstr "" - -#: ui/annotwindow.cpp:322 -msgid "A problem occurred during the execution of the 'latex' command." -msgstr "" - -#: ui/annotwindow.cpp:327 -msgid "A problem occurred during the execution of the 'dvipng' command." -msgstr "" - -#: ui/toolaction.cpp:21 -msgid "Selection Tools" -msgstr "Merkeverktøy" - -#: ui/toolaction.cpp:71 ui/toolaction.cpp:83 -msgid "" -"Click to use the current selection tool\n" -"Click and hold to choose another selection tool" -msgstr "" -"Trykk for å bruka gjeldande merkeverktøy.\n" -"Trykk og hald inne for å velja eit anna verktøy." - -#: ui/side_reviews.cpp:61 -msgid "" -"

      No annotations

      To create new annotations press F6 " -"or select Tools -> Review from the menu.
      " -msgstr "" -"

      Ingen merknader

      Trykk «F6» eller vel Verktøy " -"–> **Review** frå menyen.
      " - -#: ui/side_reviews.cpp:128 -msgid "Group by Page" -msgstr "Grupper etter side" - -#: ui/side_reviews.cpp:133 -msgid "Group by Author" -msgstr "Grupper etter forfattar" - -#: ui/side_reviews.cpp:141 -msgid "Show reviews for current page only" -msgstr "Vis berre tilbakemeldingar på den gjeldande sida" - -#: ui/pageviewannotator.cpp:159 -msgid "Text of the new note:" -msgstr "Tekst i det nye notatet." - -#: ui/pageviewannotator.cpp:161 -msgid "New Text Note" -msgstr "Nytt notat" - -#. i18n: tag tool attribute name -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:27 -#: ui/pageviewannotator.cpp:182 ui/guiutils.cpp:73 rc.cpp:338 -msgid "Inline Note" -msgstr "Notat i tekst" - -#. i18n: tag tool attribute name -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:20 -#: ui/pageviewannotator.cpp:198 ui/guiutils.cpp:71 -#: ui/annotationwidgets.cpp:218 rc.cpp:335 -msgid "Note" -msgstr "Notat" - -#: ui/videowidget.cpp:115 -msgctxt "start the movie playback" -msgid "Play" -msgstr "Spel av" - -#: ui/videowidget.cpp:120 -msgctxt "pause the movie playback" -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: ui/videowidget.cpp:185 -msgctxt "stop the movie playback" -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: ui/guiutils.cpp:76 -msgid "Line" -msgstr "Linje" - -#: ui/guiutils.cpp:79 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometri" - -#: ui/guiutils.cpp:82 ui/annotationwidgets.cpp:397 -msgid "Highlight" -msgstr "Uthevong" - -#. i18n: tag tool attribute name -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:62 -#: ui/guiutils.cpp:85 rc.cpp:353 -msgid "Stamp" -msgstr "Stempel" - -#: ui/guiutils.cpp:88 -msgid "Ink" -msgstr "Blekk" - -#: ui/guiutils.cpp:91 -msgid "Caret" -msgstr "Peikar" - -#: ui/guiutils.cpp:94 -msgid "File Attachment" -msgstr "Filvedlegg" - -#: ui/guiutils.cpp:97 -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" - -#: ui/guiutils.cpp:100 -msgid "Movie" -msgstr "Film" - -#: ui/guiutils.cpp:112 -msgctxt "Unknown author" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: ui/guiutils.cpp:155 ui/presentationwidget.cpp:325 -#, kde-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Forfattar: %1" - -#: ui/guiutils.cpp:206 ui/propertiesdialog.cpp:218 -#, kde-format -msgid "Where do you want to save %1?" -msgstr "Kor vil du lagra %1?" - -#: ui/guiutils.cpp:215 ui/propertiesdialog.cpp:231 -#, kde-format -msgid "Could not open \"%1\" for writing. File was not saved." -msgstr "Klarte ikkje opna «%1» for skriving. Fila vart ikkje lagra." - -#: ui/findbar.cpp:36 ui/presentationsearchbar.cpp:64 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: ui/findbar.cpp:40 -msgctxt "Find text" -msgid "F&ind:" -msgstr "Søk &etter:" - -#: ui/findbar.cpp:50 -msgid "Text to search for" -msgstr "Tekst å søkja etter" - -#: ui/findbar.cpp:55 -msgctxt "Find and go to the next search match" -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: ui/findbar.cpp:56 -msgid "Jump to next match" -msgstr "Gå til neste treff" - -#: ui/findbar.cpp:59 -msgctxt "Find and go to the previous search match" -msgid "Previous" -msgstr "Førre" - -#: ui/findbar.cpp:60 -msgid "Jump to previous match" -msgstr "Gå til neste treff" - -#: ui/findbar.cpp:65 -msgid "Modify search behavior" -msgstr "Endra søkjeåtferd" - -#: ui/findbar.cpp:67 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Skil mellom store og små bokstavar" - -#: ui/findbar.cpp:69 -msgid "From current page" -msgstr "Frå gjeldande side" - -#: ui/annotationpopup.cpp:49 -#, kde-format -msgid "Annotation" -msgid_plural "%1 Annotations" -msgstr[0] "Merknad" -msgstr[1] "%1 merknader" - -#: ui/annotationpopup.cpp:50 -msgid "&Open Pop-up Note" -msgstr "&Opna sprettoppnotat" - -#: ui/annotationpopup.cpp:52 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: ui/annotationpopup.cpp:58 ui/propertiesdialog.cpp:49 part.cpp:630 -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenskapar" - -#: ui/annotationpopup.cpp:65 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the name of the file to save" -msgid "&Save '%1'..." -msgstr "&Lagra «%1» …" - -#: ui/annotationmodel.cpp:297 part.cpp:2110 -#, kde-format -msgid "Page %1" -msgstr "Side %1" - -#: ui/bookmarklist.cpp:111 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the file name" -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"One bookmark" -msgid_plural "" -"%1\n" -"\n" -"%2 bookmarks" -msgstr[0] "" -"%1\n" -"\n" -"Eitt bokmerke" -msgstr[1] "" -"%1\n" -"\n" -"%2 bokmerke" - -#: ui/bookmarklist.cpp:156 -msgid "Current document only" -msgstr "Berre gjeldande dokument" - -#: ui/bookmarklist.cpp:246 -msgid "Go to This Bookmark" -msgstr "Gå til dette bokmerket" - -#: ui/bookmarklist.cpp:247 part.cpp:561 part.cpp:1756 -msgid "Rename Bookmark" -msgstr "Endra namn på bokmerke" - -#: ui/bookmarklist.cpp:248 part.cpp:1591 part.cpp:2112 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Fjern bokmerke" - -#: ui/bookmarklist.cpp:273 -msgctxt "Opens the selected document" -msgid "Open Document" -msgstr "" - -#: ui/bookmarklist.cpp:274 -msgid "Remove Bookmarks" -msgstr "" - -#: ui/pageview.cpp:401 -msgid "Zoom" -msgstr "Forstørr" - -#: ui/pageview.cpp:421 -msgid "Rotate &Right" -msgstr "" - -#: ui/pageview.cpp:422 -msgctxt "Rotate right" -msgid "Right" -msgstr "Høgre" - -#: ui/pageview.cpp:426 -msgid "Rotate &Left" -msgstr "" - -#: ui/pageview.cpp:427 -msgctxt "Rotate left" -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: ui/pageview.cpp:431 -msgid "Original Orientation" -msgstr "Opphavleg retning" - -#: ui/pageview.cpp:436 -msgid "&Page Size" -msgstr "&Sidestorleik" - -#: ui/pageview.cpp:443 -msgid "&Trim Margins" -msgstr "&Skjer til margar" - -#: ui/pageview.cpp:448 -msgid "Fit &Width" -msgstr "Tilpass til &breidda" - -#: ui/pageview.cpp:452 -msgid "Fit &Page" -msgstr "Tilpass til &sida" - -#: ui/pageview.cpp:463 -msgid "&View Mode" -msgstr "&Visingsmodus" - -#: ui/pageview.cpp:476 -msgid "Single Page" -msgstr "Éi side" - -#: ui/pageview.cpp:477 -msgid "Facing Pages" -msgstr "Motståande sider" - -#: ui/pageview.cpp:478 -msgid "Facing Pages (Center First Page)" -msgstr "" - -#: ui/pageview.cpp:479 -msgid "Overview" -msgstr "Oversikt" - -#: ui/pageview.cpp:491 -msgid "&Continuous" -msgstr "Saman&hengjande" - -#: ui/pageview.cpp:499 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "&Blaverktøy" - -#: ui/pageview.cpp:502 -msgctxt "Browse Tool" -msgid "Browse" -msgstr "Bla" - -#: ui/pageview.cpp:508 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "&Forstørringsverktøy" - -#: ui/pageview.cpp:511 -msgctxt "Zoom Tool" -msgid "Zoom" -msgstr "Forstørr" - -#: ui/pageview.cpp:527 -msgid "&Selection Tool" -msgstr "&Merkeverktøy" - -#: ui/pageview.cpp:530 -msgctxt "Select Tool" -msgid "Selection" -msgstr "Merk" - -#: ui/pageview.cpp:535 -msgid "&Text Selection Tool" -msgstr "&Tekstmerkeverktøy" - -#: ui/pageview.cpp:538 -msgctxt "Text Selection Tool" -msgid "Text Selection" -msgstr "Tekstutval" - -#: ui/pageview.cpp:543 -msgid "T&able Selection Tool" -msgstr "" - -#: ui/pageview.cpp:546 -msgctxt "Table Selection Tool" -msgid "Table Selection" -msgstr "" - -#: ui/pageview.cpp:551 -msgid "&Review" -msgstr "Gje &tilbakemelding" - -#: ui/pageview.cpp:564 -msgid "Speak Whole Document" -msgstr "Les opp heile dokumentet" - -#: ui/pageview.cpp:569 -msgid "Speak Current Page" -msgstr "Les opp gjeldande side" - -#: ui/pageview.cpp:574 -msgid "Stop Speaking" -msgstr "Stopp opplesing" - -#: ui/pageview.cpp:580 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Rull opp" - -#: ui/pageview.cpp:586 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Rull ned" - -#: ui/pageview.cpp:876 -#, kde-format -msgid " Loaded a one-page document." -msgid_plural " Loaded a %1-page document." -msgstr[0] " Lasta inn eit éisides dokument." -msgstr[1] " Lasta inn eit %1-sides dokument." - -#: ui/pageview.cpp:2224 -msgid "Follow This Link" -msgstr "Følg denne lenkja" - -#: ui/pageview.cpp:2227 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopier lenkjeadresse" - -#: ui/pageview.cpp:2369 -#, kde-format -msgid "Text (1 character)" -msgid_plural "Text (%1 characters)" -msgstr[0] "Tekst (1 teikn)" -msgstr[1] "Tekst (%1 teikn)" - -#: ui/pageview.cpp:2370 ui/pageview.cpp:2385 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopier til utklippstavla" - -#: ui/pageview.cpp:2375 ui/pageview.cpp:2526 ui/pageview.cpp:2632 -msgid "Copy forbidden by DRM" -msgstr "DRM forbyr kopiering" - -#: ui/pageview.cpp:2378 ui/pageview.cpp:2628 -msgid "Speak Text" -msgstr "Les opp teksten" - -#: ui/pageview.cpp:2384 -#, kde-format -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "Bilete (%1 gonger %2 pikslar)" - -#: ui/pageview.cpp:2386 -msgid "Save to File..." -msgstr "Lagra til fil …" - -#: ui/pageview.cpp:2408 -#, kde-format -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "Bilete (%1 × %2) kopiert til utklippstavla." - -#: ui/pageview.cpp:2416 -msgid "File not saved." -msgstr "Fil ikkje lagra." - -#: ui/pageview.cpp:2426 -#, kde-format -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "Bilete (%1 × %2) lagra til fila %3." - -#: ui/pageview.cpp:2625 -msgid "Copy Text" -msgstr "Kopier tekst" - -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) -#: ui/pageview.cpp:3405 part.cpp:2116 rc.cpp:311 -msgid "Fit Width" -msgstr "Tilpass til breidda" - -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:292 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) -#: ui/pageview.cpp:3405 rc.cpp:314 -msgid "Fit Page" -msgstr "Tilpass til sida" - -#: ui/pageview.cpp:3533 -msgid "Hide Forms" -msgstr "Gøym skjema" - -#: ui/pageview.cpp:3537 -msgid "Show Forms" -msgstr "Vis skjema" - -#: ui/pageview.cpp:3586 -#, kde-format -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "" - -#: ui/pageview.cpp:3601 -msgid "Configure Web Shortcuts..." -msgstr "" - -#: ui/pageview.cpp:4040 -msgid "Welcome" -msgstr "Velkommen" - -#: ui/pageview.cpp:4143 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "Vel visingsområde. Høgreklikk for å visa i mindre storleik." - -#: ui/pageview.cpp:4155 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "Teikn ein firkant rundt teksten/grafikken du vil kopiera." - -#: ui/pageview.cpp:4167 -msgid "Select text" -msgstr "Merk tekst" - -#: ui/pageview.cpp:4180 -msgid "" -"Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press " -"Esc to clear." -msgstr "" - -#: ui/pageview.cpp:4213 -msgid "Annotations author" -msgstr "Merknadsforfattar" - -#: ui/pageview.cpp:4214 -msgid "Please insert your name or initials:" -msgstr "Skriv inn namnet ditt eller forbokstavane dine:" - -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:35 -msgctxt "Unknown date" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:40 -msgctxt "@title:window" -msgid "Embedded Files" -msgstr "Innebygde filer" - -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:49 -msgctxt "@title:column" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:50 -msgctxt "@title:column" -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:51 -msgctxt "@title:column" -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:52 -msgctxt "@title:column" -msgid "Created" -msgstr "Oppretta" - -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:53 -msgctxt "@title:column" -msgid "Modified" -msgstr "Endra" - -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:69 ui/annotationwidgets.cpp:518 -msgctxt "Not available size" -msgid "N/A" -msgstr "–" - -#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:114 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Save As..." -msgstr "&Lagra som …" - -#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:461 -msgid "Search Options" -msgstr "" - -#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:462 -msgctxt "Enable case sensitive search in the side navigation panels" -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:465 -msgctxt "Enable regular expression search in the side navigation panels" -msgid "Regular Expression" -msgstr "" - -#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:471 -msgid "Search Columns" -msgstr "Søk i kolonnar" - -#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:473 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Alle tilgjengelege kolonnar" - -#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:630 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Søk:" - -#: ui/formwidgets.cpp:356 shell/shell.cpp:262 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle filer" - -#: ui/tts.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Starting Jovie Text-to-Speech service Failed: %1" -msgstr "" - -#: ui/presentationwidget.cpp:144 -#, kde-format -msgctxt "[document title/filename] – Presentation" -msgid "%1 – Presentation" -msgstr "%1 – presentasjon" - -#: ui/presentationwidget.cpp:186 -msgid "Switch Screen" -msgstr "Byt skjerm" - -#: ui/presentationwidget.cpp:193 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the screen number (0, 1, ...)" -msgid "Screen %1" -msgstr "Skjerm %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:200 -msgid "Exit Presentation Mode" -msgstr "Avslutt presentasjonsmodus" - -#: ui/presentationwidget.cpp:323 -#, kde-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Tittel: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:327 -#, kde-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Sider: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:328 -msgid "Click to begin" -msgstr "Klikk for å starta" - -#: ui/presentationwidget.cpp:1277 -msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC " -"key or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" -msgstr "" -"Du kan avslutta presentasjonsmodusen på to måtar, anten ved å trykkja " -"«Escape» eller ved å bruka avsluttingsknappen som dukkar opp når du flyttar " -"musa opp til høgre. Du kan sjølvsagt òg byta mellom vindauge (vanlegvis «Alt " -"+ Tab»)." - -#: ui/presentationwidget.cpp:1396 -msgctxt "" -"Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode " -"is active" -msgid "Giving a presentation" -msgstr "Held ein presentasjon" - -#: ui/fileprinterpreview.cpp:114 -msgid "Could not load print preview part" -msgstr "Klarte ikkje lasta førehandsvisinga" - -#: ui/fileprinterpreview.cpp:129 -msgid "Print Preview" -msgstr "Førehandsvis" - -#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:58 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Utsjånad" - -#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:61 -msgid "&Color:" -msgstr "&Farge:" - -#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:69 -msgid "&Opacity:" -msgstr "&Gjennomsikt:" - -#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:74 -msgctxt "Suffix for the opacity level, eg '80 %'" -msgid " %" -msgstr " %" - -#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:91 -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#. i18n: file: conf/dlgidentitybase.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:94 rc.cpp:101 -msgid "&Author:" -msgstr "&Forfattar:" - -#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:102 -#, kde-format -msgid "Created: %1" -msgstr "Laga: %1" - -#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:107 ui/annotationpropertiesdialog.cpp:211 -#, kde-format -msgid "Modified: %1" -msgstr "Endra: %1" - -#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:152 -msgid "Note Properties" -msgstr "Eigenskapar for notat" - -#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:154 -msgid "Inline Note Properties" -msgstr "Eigenskapar for notat i tekst" - -#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:157 -msgid "Line Properties" -msgstr "Linjeeigenskapar" - -#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:160 -msgid "Geometry Properties" -msgstr "Geometrieigenskapar" - -#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:163 -msgid "Highlight Properties" -msgstr "Framhevingseigenskapar" - -#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:166 -msgid "Stamp Properties" -msgstr "Stempeleigenskapar" - -#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:169 -msgid "Ink Properties" -msgstr "Blekkeigenskapar" - -#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:172 -msgid "Caret Properties" -msgstr "Peikareigenskapar" - -#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:175 -msgid "File Attachment Properties" -msgstr "Eigenskapar for filvedlegg" - -#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:178 -msgid "Sound Properties" -msgstr "Lydeigenskapar" - -#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:181 -msgid "Movie Properties" -msgstr "Filmeigenskapar" - -#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:184 -msgid "Annotation Properties" -msgstr "Merknadseigenskapar" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:44 -msgid "Unknown File" -msgstr "Ukjend fil" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:58 -msgid "No document opened." -msgstr "Ikkje noko dokument ope." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:64 -#, kde-format -msgid "%1 Properties" -msgstr "Eigenskapar for %1" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:107 -#, kde-format -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:123 -msgid "&Fonts" -msgstr "&Skrifter" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:146 -msgid "Reading font information..." -msgstr "Les skriftinformasjon …" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:213 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Extract Font" -msgstr "&Hent ut skrift" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:265 -msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:268 -msgid "Type 1C" -msgstr "Type 1C" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:271 -msgctxt "OT means OpenType" -msgid "Type 1C (OT)" -msgstr "Type 1C (OT)" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:274 -msgid "Type 3" -msgstr "Type 3" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:277 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:280 -msgctxt "OT means OpenType" -msgid "TrueType (OT)" -msgstr "TrueType (OT)" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:283 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID Type 0" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:286 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID Type 0C" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:289 -msgctxt "OT means OpenType" -msgid "CID Type 0C (OT)" -msgstr "CID Type 0C (OT)" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:292 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:295 -msgctxt "OT means OpenType" -msgid "CID TrueType (OT)" -msgstr "CID TrueType (OT)" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:298 -msgid "TeX PK" -msgstr "" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:301 -msgid "TeX virtual" -msgstr "TeX-virtuell" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:304 -msgid "TeX Font Metric" -msgstr "TeX-skriftmål" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:307 -msgid "TeX FreeType-handled" -msgstr "" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:310 -msgctxt "Unknown font type" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:324 -msgid "Embedded (subset)" -msgstr "Innebygd (delvis)" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:327 -msgid "Fully embedded" -msgstr "Heilt innebygd" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:338 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:341 -msgid "Yes (subset)" -msgstr "Ja (delmengde)" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:344 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:363 -msgctxt "font name not available (empty)" -msgid "[n/a]" -msgstr "–" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:378 -msgid "Unknown font" -msgstr "Ukjend skrifttype" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:382 -#, kde-format -msgid "Embedded: %1" -msgstr "Innebygd: %1" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:415 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:416 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:417 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: ui/sidebar.cpp:675 ui/annotationwidgets.cpp:268 shell/main.cpp:42 -#: part.cpp:155 -msgid "Okular" -msgstr "Okular" - -#: ui/sidebar.cpp:676 -msgid "Show Text" -msgstr "Vis tekst" - -#: ui/sidebar.cpp:692 -msgid "Small Icons" -msgstr "Små ikon" - -#: ui/sidebar.cpp:693 -msgid "Normal Icons" -msgstr "Vanlege ikon" - -#: ui/sidebar.cpp:694 -msgid "Large Icons" -msgstr "Store ikon" - -#: ui/thumbnaillist.cpp:1015 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Vis berre bokmerkte sider" - -#: ui/pageviewutils.cpp:409 -msgid "Close this message" -msgstr "Lukk denne meldinga" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:208 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:213 -msgid "Comment" -msgstr "Merknad" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:214 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:215 -msgid "Insert" -msgstr "Set inn" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:216 -msgid "Key" -msgstr "Nøkkel" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:217 -msgid "New Paragraph" -msgstr "Nytt avsnitt" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:219 -msgid "Paragraph" -msgstr "Avsnitt" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:226 -msgid "Font:" -msgstr "Skrift:" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:262 -msgid "Stamp Symbol" -msgstr "Stempelsymbol" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:269 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bokmerke" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:270 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:271 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:272 -msgid "Approved" -msgstr "Godkjent" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:273 -msgid "As Is" -msgstr "Som det er" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:274 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidensielt" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:275 -msgid "Departmental" -msgstr "For avdelinga" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:276 -msgid "Draft" -msgstr "Utkast" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:277 -msgid "Experimental" -msgstr "Eksperimentelt" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:278 -msgid "Expired" -msgstr "Utgått" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:279 -msgid "Final" -msgstr "Endelig" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:280 -msgid "For Comment" -msgstr "For kommentarar" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:281 -msgid "For Public Release" -msgstr "Til offentleggjering" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:282 -msgid "Not Approved" -msgstr "Ikkje godkjent" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:283 -msgid "Not For Public Release" -msgstr "Skal ikkje offentleggjerast" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:284 -msgid "Sold" -msgstr "Seld" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:285 -msgid "Top Secret" -msgstr "Strengt hemmeleg" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:322 -msgid "Line Extensions" -msgstr "Linjeutvidingar" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:324 -msgid "Leader Line Length:" -msgstr "Lengde på tilvisingslinje:" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:329 -msgid "Leader Line Extensions Length:" -msgstr "Lengde på utvidinga til tilvisingslinja:" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:338 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:340 ui/annotationwidgets.cpp:435 -msgid "&Size:" -msgstr "&Storleik:" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:391 ui/annotationwidgets.cpp:426 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:398 -msgid "Squiggly" -msgstr "Bølgjete" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:399 -msgid "Underline" -msgstr "Understreking" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:400 -msgid "Strike out" -msgstr "Gjennomstreking" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:431 -msgid "Inner color:" -msgstr "Indre farge:" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:441 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:442 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:494 -msgid "File Attachment Symbol" -msgstr "Filvedleggsymbol" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:500 -msgctxt "Symbol for file attachment annotations" -msgid "Graph" -msgstr "Graf" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:501 -msgctxt "Symbol for file attachment annotations" -msgid "Push Pin" -msgstr "Teiknestift" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:502 -msgctxt "Symbol for file attachment annotations" -msgid "Paperclip" -msgstr "Binders" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:503 -msgctxt "Symbol for file attachment annotations" -msgid "Tag" -msgstr "Merkelapp" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:514 -msgctxt "'File' as normal file, that can be opened, saved, etc.." -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:519 -msgid "No description available." -msgstr "Inga skildring er tilgjengeleg." - -#: ui/annotationwidgets.cpp:523 -#, kde-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Namn: %1" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:527 -#, kde-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Storleik: %1" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:531 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:595 -msgid "Caret Symbol" -msgstr "Peikarsymbol" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:600 -msgctxt "Symbol for caret annotations" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: ui/annotationwidgets.cpp:601 -msgctxt "Symbol for caret annotations" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: ui/presentationsearchbar.cpp:78 -msgid "Find Next" -msgstr "Finn neste" - -#: ui/searchwidget.cpp:40 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Skriv minst tre bokstavar for å filtrera sider" - -#: ui/searchwidget.cpp:50 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Skil store/små bokstavar" - -#: ui/searchwidget.cpp:52 -msgid "Match Phrase" -msgstr "Finn frasen" - -#: ui/searchwidget.cpp:53 -msgid "Match All Words" -msgstr "Finn alle orda" - -#: ui/searchwidget.cpp:54 -msgid "Match Any Word" -msgstr "Finn vilkårleg ord" - -#: ui/searchwidget.cpp:73 -msgid "Filter Options" -msgstr "Filtreringsval" - -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Page of the document to be shown" -msgstr "Dokumentside som skal visast" - -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Start the document in presentation mode" -msgstr "Start dokumentet i presentasjonsmodus" - -#: shell/main.cpp:50 -msgid "\"Unique instance\" control" -msgstr "«Unik køyring»-kontroll" - -#: shell/main.cpp:51 -msgid "Document to open. Specify '-' to read from stdin." -msgstr "Dokumentet som skal opnast. Bruk «-» for å lesa frå standard inn." - -#: shell/shell.cpp:81 -msgid "Unable to find the Okular component." -msgstr "Fann ikkje Okular-delen." - -#: shell/shell.cpp:183 -msgid "" -"Click to open a file\n" -"Click and hold to open a recent file" -msgstr "" -"Trykk for å opna ei fil.\n" -"Trykk og hald for å opna ei nyleg bruka fil." - -#: shell/shell.cpp:184 -msgid "" -"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" -msgstr "" -"Trykk for å opna ei fil eller Trykk og hald for å opna ei " -"nyleg bruka fil." - -#: shell/shell.cpp:265 -msgid "Open Document" -msgstr "Opna dokument" - -#: part.cpp:336 -msgid "Contents" -msgstr "Innhald" - -#: part.cpp:347 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniatyrbilete" - -#: part.cpp:352 -msgid "Reviews" -msgstr "Tilbakemeldingar" - -#: part.cpp:357 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bokmerke" - -#: part.cpp:388 -msgid "" -"This document has embedded files. Click " -"here to see them or go to File -> Embedded Files." -msgstr "" -"Dette dokumentet har innebygde filer. Trykk her for å sjå dei, eller gå til " -"«Fil → Innebygde filer»." - -#: part.cpp:392 -msgid "" -"This document has forms. Click on the button to interact with them, or use " -"View -> Show Forms." -msgstr "" -"Dette dokumentet inneheld skjema. Trykk på knappen for å bruka dei, eller " -"bruk «Vis → Vis skjema»." - -#: part.cpp:521 -msgctxt "Previous page" -msgid "Previous" -msgstr "Førre" - -#: part.cpp:522 -msgid "Go back to the Previous Page" -msgstr "Gå tilbake til førre side" - -#: part.cpp:523 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "Går til den førre sida i dokumentet" - -#: part.cpp:532 -msgctxt "Next page" -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: part.cpp:533 -msgid "Advance to the Next Page" -msgstr "Gå vidare til neste side" - -#: part.cpp:534 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "Går til den neste sida i dokumentet" - -#: part.cpp:544 -msgid "Beginning of the document" -msgstr "" - -#: part.cpp:545 -msgid "Moves to the beginning of the document" -msgstr "" - -#: part.cpp:549 -msgid "End of the document" -msgstr "" - -#: part.cpp:550 -msgid "Moves to the end of the document" -msgstr "" - -#: part.cpp:563 -msgid "Rename the current page bookmark" -msgstr "" - -#: part.cpp:567 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Førre bokmerke" - -#: part.cpp:569 -msgid "Go to the previous bookmarked page" -msgstr "Gå til den førre bokmerkte sida" - -#: part.cpp:573 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Neste bokmerke" - -#: part.cpp:575 -msgid "Go to the next bookmarked page" -msgstr "Gå til den neste bokmerkte sida" - -#: part.cpp:601 -msgid "Configure Okular..." -msgstr "Set opp Okular …" - -#: part.cpp:606 -msgid "Configure Viewer..." -msgstr "Set opp visar …" - -#: part.cpp:613 -msgid "Configure Viewer Backends..." -msgstr "" - -#: part.cpp:617 -msgid "Configure Backends..." -msgstr "Set opp visingsmotorar …" - -#: part.cpp:644 -msgid "About Backend" -msgstr "Om motoren" - -#: part.cpp:649 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Last om a&tt" - -#: part.cpp:651 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Last gjeldande dokument om att frå disken." - -#: part.cpp:656 -msgid "Close &Find Bar" -msgstr "Lukk &søkjelinje" - -#: part.cpp:690 -msgid "Save &Copy As..." -msgstr "Lagra &kopien som …" - -#: part.cpp:699 -msgid "Show &Navigation Panel" -msgstr "Vis &navigasjonspanel" - -#: part.cpp:707 -msgid "Show &Page Bar" -msgstr "" - -#: part.cpp:713 -msgid "&Embedded Files" -msgstr "&Innebygde filer" - -#: part.cpp:719 -msgid "E&xport As" -msgstr "&Eksporter som" - -#: part.cpp:729 -msgctxt "A document format, Okular-specific" -msgid "Document Archive" -msgstr "Dokumentarkiv" - -#: part.cpp:735 -msgid "P&resentation" -msgstr "P&resentasjon" - -#: part.cpp:742 -msgid "&Import PostScript as PDF..." -msgstr "&Importer PostScript som PDF …" - -#: part.cpp:747 -msgid "&Get Books From Internet..." -msgstr "&Hent bøker frå Internett …" - -#: part.cpp:754 -msgid "Switch Blackscreen Mode" -msgstr "Byt svartskjerm-modus" - -#: part.cpp:759 -msgid "Toggle Drawing Mode" -msgstr "Slå på/av teiknemodus" - -#: part.cpp:763 -msgid "Erase Drawings" -msgstr "Visk ut teikningar" - -#: part.cpp:901 -#, kde-format -msgid "Could not open '%1'. File does not exist" -msgstr "" - -#: part.cpp:936 -#, kde-format -msgid "The loading of %1 has been canceled." -msgstr "" - -#: part.cpp:951 -#, kde-format -msgid "Could not open %1. Reason: %2" -msgstr "Klarte ikkje opna %1: %2" - -#: part.cpp:985 -msgid "Configure Viewer Backends" -msgstr "" - -#: part.cpp:989 -msgid "Configure Backends" -msgstr "Set opp visingsmotorar" - -#: part.cpp:1081 -msgid "" -"The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files " -"using it." -msgstr "" -"Fann ikkje programmet «ps2pdf». Okular kan derfor ikkje opna PS-filer med " -"det programmet." - -#: part.cpp:1081 -msgid "ps2pdf not found" -msgstr "Fann ikkje ps2pdf" - -#: part.cpp:1100 -msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..." -msgstr "Importerer PS-fil som PDF (dette kan ta ei stund) …" - -#: part.cpp:1229 -msgid "" -"The document requested to be launched in presentation mode.\n" -"Do you want to allow it?" -msgstr "" -"Dokumentet vert starta i presentasjonsmodus fordi fila ba om det.\n" -"Tillèt du det?" - -#: part.cpp:1231 -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Presentasjonsmodus" - -#: part.cpp:1232 -msgid "Allow" -msgstr "Tillat" - -#: part.cpp:1232 -msgid "Allow the presentation mode" -msgstr "Tillat presentasjonsmodus" - -#: part.cpp:1233 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Ikkje tillat" - -#: part.cpp:1233 -msgid "Do not allow the presentation mode" -msgstr "Ikkje tillat presentasjonsmodus" - -#: part.cpp:1283 -#, kde-format -msgid "Could not open %1" -msgstr "Klarte ikkje opna %1" - -#: part.cpp:1369 -msgid "" -"This link points to a close document action that does not work when using " -"the embedded viewer." -msgstr "" -"Denne lenkja peikar til ei handling som lukkar dokumentet, men det fungerer " -"ikkje i den innebygde framvisaren." - -#: part.cpp:1375 -msgid "" -"This link points to a quit application action that does not work when using " -"the embedded viewer." -msgstr "" -"Denne lenkja peikar til ei handling som avsluttar programmet, men det " -"fungerer ikkje i den innebygde framvisaren." - -#: part.cpp:1461 -msgid "Reloading the document..." -msgstr "Lastar dokumentet på nytt …" - -#: part.cpp:1644 -msgid "Go to Page" -msgstr "Gå til side" - -#: part.cpp:1659 -msgid "&Page:" -msgstr "&Side:" - -#: part.cpp:1756 -msgid "Enter the new name of the bookmark:" -msgstr "" - -#: part.cpp:1793 -msgid "Rename this Bookmark" -msgstr "" - -#: part.cpp:1884 -msgid "Could not open the temporary file for saving." -msgstr "Klarte ikkje opna mellombelsfila for lagring." - -#: part.cpp:1895 part.cpp:1906 part.cpp:1949 part.cpp:2269 -#, kde-format -msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." -msgstr "Klarte ikkje lagra fila i «%1». Prøv å lagra ho ein annan stad." - -#: part.cpp:1899 -#, kde-format -msgid "File could not be saved in '%1'. %2" -msgstr "" - -#: part.cpp:1934 -#, kde-format -msgid "" -"Okular cannot copy %1 to the specified location.\n" -"\n" -"The document does not exist anymore." -msgstr "" -"Okular kan ikkje kopiera «%1» til den valde plasseringa.\n" -"\n" -"Dokumentet finst ikkje lenger." - -#: part.cpp:2114 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Legg til bokmerke" - -#: part.cpp:2131 -msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" - -#: part.cpp:2369 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "Det er ikkje lov å skriva ut dette dokumentet." - -#: part.cpp:2378 -msgid "" -"Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "" - -#: part.cpp:2382 -#, kde-format -msgid "" -"Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to " -"bugs.kde.org" -msgstr "" - -#: part.cpp:2437 -msgid "Go to the place you were before" -msgstr "Gå til der du var før" - -#: part.cpp:2440 -msgid "Go to the place you were after" -msgstr "Gå til der du var etter" - -#: part.cpp:2464 -#, kde-format -msgid "" -"File Error! Could not create temporary file " -"%1." -msgstr "" -"Filfeil! Klarte ikkje laga mellombels fil " -"%1." - -#: part.cpp:2482 -#, kde-format -msgid "" -"File Error! Could not open the file " -"%1 for uncompression. The file will not be " -"loaded." -msgstr "" -"Filfeil! Klarte ikkje opna fila " -"%1 for dekomprimering. Fila vert ikkje lesen " -"inn." - -#: part.cpp:2485 -msgid "" -"This error typically occurs if you do not have enough permissions to " -"read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on " -"the file in the Dolphin file manager and then choose the 'Properties' " -"tab." -msgstr "" -"Denne feilen oppstår som regel dersom du ikkje har tilstrekkelege løyve " -"til å lesa fila. Du kan undersøkja kven som eig og har tilgang til fila ved " -"å høgreklikka på fila i filhandsamaren, og så velja «Eigenskapar» i " -"menyen." - -#: part.cpp:2509 -#, kde-format -msgid "" -"File Error! Could not uncompress the file " -"%1. The file will not be loaded." -msgstr "" -"Filfeil! Klarte ikkje dekomprimera fila " -"%1. Fila vert ikkje lesen inn." - -#: part.cpp:2512 -msgid "" -"This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be " -"sure, try to decompress the file manually using command-line tools." -msgstr "" -"Denne feilen oppstår typisk dersom fila er øydelagd. Dersom du vil vera " -"sikker, kan du prøva å dekomprimera fila manuelt med verktøy på " -"kommandolinja." - -#: part.cpp:2541 -msgid "No Bookmarks" -msgstr "Ingen bokmerke" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Harald " -"Sitter,Jonathan Riddell" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,apachelogger@ubuntu.com,jriddell@ubunt" -"u.com" - -#. i18n: file: part-viewermode.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: part.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:23 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: part-viewermode.rc:9 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: part.rc:80 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:44 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillingar" - -#. i18n: file: part-viewermode.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#. i18n: file: part.rc:86 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:47 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. i18n: file: part-viewermode.rc:32 -#. i18n: ectx: Menu (view_orientation) -#. i18n: file: part.rc:37 -#. i18n: ectx: Menu (view_orientation) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:32 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Retning" - -#. i18n: file: part-viewermode.rc:51 -#. i18n: ectx: Menu (okular_bookmarks) -#. i18n: file: part.rc:59 -#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:38 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Bokmerke" - -#. i18n: file: part-viewermode.rc:64 -#. i18n: ectx: ToolBar (OkularViewerToolBar) -#: rc.cpp:20 -msgid "Viewer Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: part.rc:16 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:26 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: part.rc:25 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:29 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: part.rc:47 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:35 -msgid "&Go" -msgstr "&Gå" - -#. i18n: file: part.rc:67 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:41 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: part.rc:90 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: shell/shell.rc:22 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:53 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightImages) -#: rc.cpp:56 -msgid "Draw border around &Images" -msgstr "Vis kantlinje rundt &bilete" - -#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightLinks) -#: rc.cpp:59 -msgid "Draw border around &Links" -msgstr "Vis kantlinje rundt &lenkjer" - -#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:45 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChangeColors) -#: rc.cpp:62 -msgid "Change &colors" -msgstr "Endra &fargar" - -#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warn) -#: rc.cpp:65 -msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." -msgstr "" -"Åtvaring: Desse alternativa kan påverka framvisingsfarten ganske mykje." - -#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:68 -msgid "Color mode:" -msgstr "Fargemodus:" - -#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) -#: rc.cpp:71 -msgid "Invert Colors" -msgstr "Omvende fargar" - -#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) -#: rc.cpp:74 -msgid "Change Paper Color" -msgstr "Endra papirfarge" - -#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) -#: rc.cpp:77 -msgid "Change Dark & Light Colors" -msgstr "Endra mørke og lyse fargar" - -#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) -#: rc.cpp:80 -msgid "Convert to Black & White" -msgstr "Gjer om til svart-kvitt" - -#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:83 -msgid "Paper color:" -msgstr "Papirfarge:" - -#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:86 -msgid "Dark color:" -msgstr "Mørk farge:" - -#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#: rc.cpp:89 -msgid "Light color:" -msgstr "Lys farge:" - -#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:291 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:92 -msgid "Threshold:" -msgstr "Terskel:" - -#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:323 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:95 -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" - -#. i18n: file: conf/dlgidentitybase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:104 -msgid "" -"Note: the information here is used only for comments and reviews. " -"Information inserted here will not be transmitted without your knowledge." -msgstr "" -"Merk: Informasjonen her er berre bruka til kommentarar og " -"tilbakemeldingar. Informasjonen som vert lagt inn her vert ikkje send vidare " -"utan at du veit om det." - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:107 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigering" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesAdvance) -#: rc.cpp:110 -msgid "Advance every:" -msgstr "Skift kvart:" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:49 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_SlidesAdvanceTime) -#: rc.cpp:113 -msgid " sec." -msgstr " s." - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesLoop) -#: rc.cpp:116 -msgid "Loop after last page" -msgstr "Start om att etter siste sida" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:245 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:122 -msgid "Background color:" -msgstr "Bakgrunnsfarge:" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:125 -msgid "Pencil color:" -msgstr "Blyantfarge:" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:128 -msgid "Mouse cursor:" -msgstr "Musepeikar:" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor) -#: rc.cpp:131 -msgid "Hidden After Delay" -msgstr "Gøym etter ei stund" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor) -#: rc.cpp:134 -msgid "Always Visible" -msgstr "Alltid synleg" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor) -#: rc.cpp:137 -msgid "Always Hidden" -msgstr "Alltid gøymd" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowProgress) -#: rc.cpp:140 -msgid "Show &progress indicator" -msgstr "Vis &framdriftslinje" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowSummary) -#: rc.cpp:143 -msgid "Show s&ummary page" -msgstr "Vis &samandragsside" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:153 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SlidesTransitionsEnabled) -#: rc.cpp:146 -msgid "Enable transitions" -msgstr "Slå på overgangar" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:149 -msgid "Default transition:" -msgstr "Standardovergang:" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:152 -msgid "Blinds Vertical" -msgstr "Loddrette persienner" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:155 -msgid "Blinds Horizontal" -msgstr "Vassrette persienner" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:158 -msgid "Box In" -msgstr "Boks inn" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:161 -msgid "Box Out" -msgstr "Boks ut" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:164 -msgid "Dissolve" -msgstr "Oppløys" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:167 -msgid "Glitter Down" -msgstr "Glitter ned" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:170 -msgid "Glitter Right" -msgstr "Glitter til høgre" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:173 -msgid "Glitter Right-Down" -msgstr "Glitter ned til høgre" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:176 -msgid "Random Transition" -msgstr "Vilkårleg overgang" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:179 -msgid "Replace" -msgstr "Byt ut" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:182 -msgid "Split Horizontal In" -msgstr "Del vassrett inn" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:185 -msgid "Split Horizontal Out" -msgstr "Del vassrett ut" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:188 -msgid "Split Vertical In" -msgstr "Del loddrett inn" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:241 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:191 -msgid "Split Vertical Out" -msgstr "Del loddrett ut" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:194 -msgid "Wipe Down" -msgstr "Tørk nedover" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:197 -msgid "Wipe Right" -msgstr "Tørk mot høgre" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:200 -msgid "Wipe Left" -msgstr "Tørk mot venstre" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:261 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) -#: rc.cpp:203 -msgid "Wipe Up" -msgstr "Tørk oppover" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:272 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:206 -msgid "Placement" -msgstr "Plassering" - -#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:278 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:209 -msgid "Screen:" -msgstr "Skjerm:" - -#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:212 -msgid "CPU Usage" -msgstr "Prosessorbruk" - -#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableCompositing) -#: rc.cpp:215 -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "Slå på &gjennomsikteffektar" - -#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableThreading) -#: rc.cpp:218 -msgid "Enable &background generation" -msgstr "Slå på &bakgrunnsgenerering" - -#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:109 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_MemoryLevel) -#: rc.cpp:221 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Minnebruk" - -#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowRadio) -#: rc.cpp:224 -msgid "&Low" -msgstr "&Lågt" - -#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, normalRadio) -#: rc.cpp:227 -msgid "&Normal (default)" -msgstr "&Normalt (standard)" - -#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aggressiveRadio) -#: rc.cpp:230 -msgid "&Aggressive" -msgstr "&Agressivt" - -#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:236 -msgid "Editor:" -msgstr "Redigeringsprogram:" - -#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ExternalEditor) -#: rc.cpp:239 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose the editor you want to launch when Okular wants to open a source file." -msgstr "Vel skriveprogrammet du vil bruka til å opna kjeldefiler." - -#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:242 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowScrollBars) -#: rc.cpp:248 -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "Vis &rullefelt" - -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncThumbnailsViewport) -#: rc.cpp:251 -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "Lenk &miniatyrbileta saman med sida" - -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowOSD) -#: rc.cpp:254 -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "Vis &hint og infomeldingar" - -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDocumentTitle) -#: rc.cpp:257 -msgid "Display document title in title bar" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:112 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:260 -msgid "Program Features" -msgstr "Programfunksjonar" - -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObeyDRM) -#: rc.cpp:263 -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "&Følg DRM-sperrer" - -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WatchFile) -#: rc.cpp:266 -msgid "&Reload document on file change" -msgstr "&Last dokument på nytt ved endringar" - -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChooseGenerators) -#: rc.cpp:269 -msgid "Show backend selection dialog" -msgstr "Vis dialogvindauge for val av visiningsmotor" - -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:194 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:272 -msgid "View Options" -msgstr "Visingsval" - -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, columnLabel) -#: rc.cpp:275 -msgid "Overview &columns:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:223 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scrollOverlapLabel) -#: rc.cpp:278 -msgid "" -"Defines how much of the current viewing area will still be visible when " -"pressing the Page Up/Down keys." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scrollOverlapLabel) -#: rc.cpp:281 -msgid "&Page Up/Down overlap:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:239 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_ScrollOverlap) -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:253 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:274 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) -#: rc.cpp:288 rc.cpp:299 -msgid "" -"Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n" -"For files which were opened before the previous zoom is applied." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:257 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:278 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) -#: rc.cpp:292 rc.cpp:303 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n" -"For files which were opened before the previous zoom is applied." -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:296 -msgid "&Default Zoom:" -msgstr "" - -#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:282 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100 %" - -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:21 -#: rc.cpp:316 -msgctxt "Annotation tool" -msgid "Text Annotation" -msgstr "Tekstmerknader" - -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:28 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "Annotation tool" -msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)" -msgstr "Merknader inne i teksten (dra for å velja område)" - -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:35 -#: rc.cpp:320 -msgctxt "Annotation tool" -msgid "Green Ink" -msgstr "Grønt blekk" - -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:42 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "Annotation tool" -msgid "Yellow Highlight" -msgstr "Gul utheving" - -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:49 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "Annotation tool" -msgid "Straight Yellow Line" -msgstr "Rett, gul linje" - -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:56 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "Annotation tool" -msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)" -msgstr "Teikn ein mangekant (trykk på første punkt for å lukka han)" - -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:63 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "Annotation tool" -msgid "Put a stamp symbol" -msgstr "Set på eit stempelsymbol" - -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:70 -#: rc.cpp:330 -msgctxt "Annotation tool" -msgid "Underline the text with a black line" -msgstr "Strek under teksten med ei svart linje" - -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:77 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "Annotation tool" -msgid "A cyan ellipse" -msgstr "Ein cyanblå ellipse" - -#. i18n: tag tool attribute name -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:34 -#: rc.cpp:341 -msgid "Green Freehand Line" -msgstr "" - -#. i18n: tag tool attribute name -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:41 -#: rc.cpp:344 -msgid "Yellow Highlighter" -msgstr "Gul utheving" - -#. i18n: tag tool attribute name -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:48 -#: rc.cpp:347 -msgid "Straight Yellow Line" -msgstr "Rett, gul linje" - -#. i18n: tag tool attribute name -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:55 -#: rc.cpp:350 -msgid "Blue Polygon" -msgstr "Blå mangekant" - -#. i18n: tag tool attribute name -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:69 -#: rc.cpp:356 -msgid "Black Underlining" -msgstr "Svart understreking" - -#. i18n: tag tool attribute name -#. i18n: file: ui/data/tools.xml:76 -#: rc.cpp:359 -msgid "Cyan Ellipse" -msgstr "Cyanblå ellipse" - -#: aboutdata.h:24 -msgid "Okular, a universal document viewer" -msgstr "Okular – ein dokumentvisar for mange format" - -#: aboutdata.h:26 -msgid "" -"(C) 2002 Wilco Greven, Christophe Devriese\n" -"(C) 2004-2005 Enrico Ros\n" -"(C) 2005 Piotr Szymanski\n" -"(C) 2004-2009 Albert Astals Cid\n" -"(C) 2006-2009 Pino Toscano" -msgstr "" -"© 2002 Wilco Greven, Christophe Devriese\n" -"© 2004–2005 Enrico Ros\n" -"© 2005 Piotr Szymanski\n" -"© 2004–2009 Albert Astals Cid\n" -"© 2006–2009 Pino Toscano" - -#: aboutdata.h:35 -msgid "Pino Toscano" -msgstr "Pino Toscano" - -#: aboutdata.h:35 -msgid "Former maintainer" -msgstr "Tidlegare vedlikehaldar" - -#: aboutdata.h:36 -msgid "Tobias Koenig" -msgstr "Tobias Koenig" - -#: aboutdata.h:36 -msgid "Lots of framework work, ODT and FictionBook backends" -msgstr "Mykje arbeid på rammeverket og ODT- og FictionBook-motorane" - -#: aboutdata.h:37 -msgid "Albert Astals Cid" -msgstr "Albert Astals Cid" - -#: aboutdata.h:37 -msgid "Current maintainer" -msgstr "" - -#: aboutdata.h:38 -msgid "Piotr Szymanski" -msgstr "Piotr Szymanski" - -#: aboutdata.h:38 -msgid "Created Okular from KPDF codebase" -msgstr "Laga Okular frå KPDF-kodebasen" - -#: aboutdata.h:39 -msgid "Enrico Ros" -msgstr "Enrico Ros" - -#: aboutdata.h:39 -msgid "KPDF developer" -msgstr "KPDF-utviklar" - -#: aboutdata.h:40 -msgid "Eugene Trounev" -msgstr "Eugene Trounev" - -#: aboutdata.h:40 -msgid "Annotations artwork" -msgstr "Bilete for merknader" - -#: aboutdata.h:41 -msgid "Jiri Baum - NICTA" -msgstr "" - -#: aboutdata.h:41 -msgid "Table selection tool" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_poppler.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_poppler.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_poppler.po 2012-06-19 10:56:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_poppler.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,137 +0,0 @@ -# Translation of okular_poppler to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: okular_poppler\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:45+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,," - -#: generator_pdf.cpp:64 -msgid "PDF Options" -msgstr "PDF-val" - -#: generator_pdf.cpp:66 -msgid "Force rasterization" -msgstr "Tving fram rasterisering" - -#: generator_pdf.cpp:67 -msgid "Rasterize into an image before printing" -msgstr "Rasteriser til eit bilete før utskrift" - -#: generator_pdf.cpp:68 -msgid "" -"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " -"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " -"that appear to print incorrectly." -msgstr "" -"Rasteriserer alle sidene til bilete før dei vert skrivne ut. Dette gjev " -"vanlegvis dårlegare utskriftskvalitet, men kan brukast på dokument som elles " -"vert skrivne ut feil." - -#: generator_pdf.cpp:280 -msgid "PDF Backend" -msgstr "PDF-motor" - -#: generator_pdf.cpp:282 -msgid "A PDF file renderer" -msgstr "Ein gjengjevar for PDF-filer" - -#: generator_pdf.cpp:284 -msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid" -msgstr "© 2005–2008 Albert Astals Cid" - -#: generator_pdf.cpp:286 -msgid "Albert Astals Cid" -msgstr "Albert Astals Cid" - -#: generator_pdf.cpp:410 -msgid "Please enter the password to read the document:" -msgstr "" - -#: generator_pdf.cpp:412 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "Feil passord. Prøv igjen:" - -#: generator_pdf.cpp:417 -msgid "Document Password" -msgstr "Dokumentpassord" - -#: generator_pdf.cpp:567 -#, kde-format -msgctxt "PDF v. " -msgid "PDF v. %1" -msgstr "PDF v. %1" - -#: generator_pdf.cpp:568 generator_pdf.cpp:588 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: generator_pdf.cpp:569 -msgid "Encrypted" -msgstr "Kryptert" - -#: generator_pdf.cpp:569 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Ukryptert" - -#: generator_pdf.cpp:570 generator_pdf.cpp:589 -msgid "Security" -msgstr "Tryggleik" - -#: generator_pdf.cpp:571 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: generator_pdf.cpp:571 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: generator_pdf.cpp:572 generator_pdf.cpp:590 -msgid "Optimized" -msgstr "Optimert" - -#: generator_pdf.cpp:579 generator_pdf.cpp:580 generator_pdf.cpp:581 -#: generator_pdf.cpp:582 generator_pdf.cpp:583 generator_pdf.cpp:584 -#: generator_pdf.cpp:592 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: generator_pdf.cpp:585 generator_pdf.cpp:586 -msgid "Unknown Date" -msgstr "Ukjend dato" - -#: generator_pdf.cpp:589 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Ukjend kryptering" - -#: generator_pdf.cpp:590 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "Ukjend optimering" - -#: generator_pdf.cpp:1650 -msgid "Saving files with /Encrypt is not supported." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_tiff.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_tiff.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_tiff.po 2012-06-19 10:56:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_tiff.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,85 +0,0 @@ -# Translation of okular_tiff to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: okular_tiff\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:46+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#: generator_tiff.cpp:166 -msgid "TIFF Backend" -msgstr "TIFF-motor" - -#: generator_tiff.cpp:168 -msgid "A TIFF backend" -msgstr "Ein TIFF-motor" - -#: generator_tiff.cpp:170 -msgid "© 2006-2008 Pino Toscano" -msgstr "© 2006–2008 Pino Toscano" - -#: generator_tiff.cpp:171 -#, kde-format -msgctxt "" -"This represents the libtiff version, as string with copyrights as well; can " -"be left as-is." -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: generator_tiff.cpp:173 -msgid "Pino Toscano" -msgstr "Pino Toscano" - -# unreviewed-context -#: generator_tiff.cpp:321 -msgctxt "Unknown description" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -# unreviewed-context -#: generator_tiff.cpp:325 -msgctxt "Unknown producer" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -# unreviewed-context -#: generator_tiff.cpp:329 -msgctxt "Unknown copyright statement" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -# unreviewed-context -#: generator_tiff.cpp:333 -msgctxt "Unknown author" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -# unreviewed-context -#: generator_tiff.cpp:338 -msgctxt "Unknown creation date" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_xps.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_xps.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/okular_xps.po 2012-06-19 10:56:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/okular_xps.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,65 +0,0 @@ -# Translation of okular_xps to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: okular_xps\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:46+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: generator_xps.cpp:47 -msgid "XPS Backend" -msgstr "XPS-motor" - -#: generator_xps.cpp:49 -msgid "An XPS backend" -msgstr "Ein XPS-motor" - -#: generator_xps.cpp:51 -msgid "" -"© 2006-2007 Brad Hards\n" -"© 2007 Jiri Klement\n" -"© 2008 Pino Toscano" -msgstr "" -"© 2006–2007 Brad Hards\n" -"© 2007 Jiri Klement\n" -"© 2008 Pino Toscano" - -#: generator_xps.cpp:55 -msgid "Brad Hards" -msgstr "Brad Hards" - -#: generator_xps.cpp:56 -msgid "Jiri Klement" -msgstr "Jiri Klement" - -#: generator_xps.cpp:57 -msgid "Pino Toscano" -msgstr "Pino Toscano" - -#: generator_xps.cpp:2039 -msgid "Revision" -msgstr "Gjennomgang" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,," diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/palapeli.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/palapeli.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/palapeli.po 2012-06-19 10:56:36.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/palapeli.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,679 +0,0 @@ -# Translation of palapeli to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-13 10:49+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: libpala/slicerpropertyset.cpp:71 -msgid "Piece count" -msgstr "Talet på brikker" - -#: libpala/slicerpropertyset.cpp:75 -msgid "Piece aspect ratio" -msgstr "Breidd/høgd-forhold" - -#: slicers/goldberg/grid.h:39 -msgctxt "Puzzle grid type" -msgid "Predefined settings" -msgstr "" - -#: slicers/goldberg/grid.h:46 -msgctxt "Puzzle grid type" -msgid "Cairo (pentagonal) grid" -msgstr "" - -#: slicers/goldberg/grid.h:53 -msgctxt "Puzzle grid type" -msgid "Hexagonal grid" -msgstr "" - -#: slicers/goldberg/grid.h:60 -msgctxt "Puzzle grid type" -msgid "Rectangular grid" -msgstr "" - -#: slicers/goldberg/grid.h:67 -msgctxt "Puzzle grid type" -msgid "Rotrex (rhombi-trihexagonal) grid" -msgstr "" - -#: slicers/goldberg/grid.h:74 -msgctxt "Puzzle grid type" -msgid "Irregular grid" -msgstr "" - -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:55 -msgid "Approx. piece count" -msgstr "" - -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:61 -msgid "Quick preset" -msgstr "" - -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:63 -msgctxt "Puzzle shape preset" -msgid "Ordinary" -msgstr "" - -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:64 -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:140 -msgctxt "Puzzle shape preset" -msgid "Very regular" -msgstr "" - -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:65 -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:141 -msgctxt "Puzzle shape preset" -msgid "Very diverse" -msgstr "" - -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:66 -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:142 -msgctxt "Puzzle shape preset" -msgid "Large plugs" -msgstr "" - -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:73 -msgid "Flipped edge percentage" -msgstr "" - -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:80 -msgid "Edge curviness" -msgstr "" - -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:86 -msgid "Plug size" -msgstr "" - -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:93 -msgid "Diversity of curviness" -msgstr "" - -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:100 -msgid "Diversity of plug position" -msgstr "" - -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:107 -msgid "Diversity of plugs" -msgstr "" - -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:114 -msgid "Diversity of piece size" -msgstr "" - -#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:123 -msgid "Dump grid image" -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: src/settings.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 -msgctxt "@title:group" -msgid "Puzzle table" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/settings.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 -msgctxt "@label:chooser for different types of background textures" -msgid "Background:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/settings.ui:54 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 -msgid "Piece appearance" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/settings.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PieceBevelsEnabled) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 -msgid "Draw bevels to create a 3-dimensional appearance" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/settings.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PieceShadowsEnabled) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 -msgid "Draw shadows below pieces" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/settings.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 -msgid "" -"These options can be disabled when Palapeli is running very slowly. Changes " -"will take effect only when a new puzzle is started." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/settings.ui:93 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:23 -msgctxt "@title:group" -msgid "Piece behavior" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/settings.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Snapping precision:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/settings.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:29 -msgctxt "@item:inrange description for the \"snapping precision\" setting" -msgid "Very precise (harder)" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/settings.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 -msgctxt "@item:inrange description for the \"snapping precision\" setting" -msgid "Unprecise (easier)" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:6 -#. i18n: ectx: label, entry (SnappingPrecision), group (Puzzling) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 -msgid "Precision of snapping (as a percentage of piece size)." -msgstr "Avstand før låsing (som prosentverdi av brikkestorleiken)." - -#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (ViewBackground), group (Appearance) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 -msgid "" -"The filename of the background image to use for the View, or \"__color__\" " -"if a solid color should be used (see key \"ViewBackgroundColor\")." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (ViewBackgroundColor), group (Appearance) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:41 -msgid "" -"The background color to use for the View (if the key \"ViewBackground\" is " -"set to \"__color__\")." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:20 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (Appearance) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 -msgid "" -"Whether to show the status bar on the puzzle table. (It is not a real status " -"bar, but the position and provided functionality is similar.)" -msgstr "" -"Om statuslinja skal visast på puslebrettet. (Det er ikkje ei ekte " -"statuslinje, men plasseringa og funksjonalitet liknar.)" - -#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (PieceShadowsEnabled), group (Appearance) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:47 -msgid "" -"Whether to render shadows below the puzzle pieces. Turning this off might " -"improve rendering performance." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (PieceBevelsEnabled), group (Appearance) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:50 -msgid "" -"Whether to render bevels on the puzzle pieces. Turning this off might " -"improve puzzle loading performance." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/palapeliui.rc:21 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:53 -msgid "Main toolbar" -msgstr "" - -#: src/engine/view.cpp:175 -msgid "Your progress is saved automatically while you play." -msgstr "Det vert automatisk lagra kor langt du har komme mens du spelar." - -#: src/engine/view.cpp:175 -msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature" -msgid "Automatic saving" -msgstr "Automatisk lagring" - -#: src/engine/texturehelper.cpp:66 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Single color" -msgstr "" - -#: src/engine/interactors.cpp:34 -msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" -msgid "Move pieces by dragging" -msgstr "" - -#: src/engine/interactors.cpp:141 -msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" -msgid "Select pieces by clicking" -msgstr "" - -#: src/engine/interactors.cpp:165 -msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" -msgid "Move viewport by dragging" -msgstr "" - -#: src/engine/interactors.cpp:188 -msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" -msgid "Zoom viewport" -msgstr "" - -#: src/engine/interactors.cpp:207 -msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" -msgid "Scroll viewport horizontally" -msgstr "" - -#: src/engine/interactors.cpp:209 -msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" -msgid "Scroll viewport vertically" -msgstr "" - -#: src/engine/interactors.cpp:288 -msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" -msgid "Select multiple pieces at once" -msgstr "" - -#: src/engine/interactors.cpp:341 -msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" -msgid "Toggle lock state of the puzzle table area" -msgstr "" - -#: src/engine/constraintinteractor.cpp:27 -msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges" -msgstr "" - -#: src/engine/scene.cpp:299 -msgid "" -"You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?" -msgstr "" -"Du klarte å leggja ferdig puslespelet sist. Vil du starta det på nytt no?" - -#: src/engine/scene.cpp:359 -msgid "Great! You have finished the puzzle." -msgstr "Flott! Du har lagt ferdig puslespelet." - -#: src/engine/trigger.cpp:100 -msgctxt "a keyboard modifier" -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: src/engine/trigger.cpp:101 -msgctxt "a keyboard modifier" -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#: src/engine/trigger.cpp:102 -msgctxt "a keyboard modifier" -msgid "Alt" -msgstr "" - -#: src/engine/trigger.cpp:103 -msgctxt "a keyboard modifier" -msgid "Meta" -msgstr "" - -#: src/engine/trigger.cpp:104 -msgctxt "a special keyboard modifier" -msgid "GroupSwitch" -msgstr "" - -#: src/engine/trigger.cpp:105 -msgctxt "refers to no mouse buttons being pressed" -msgid "No-Button" -msgstr "" - -#: src/engine/trigger.cpp:108 -msgctxt "a mouse button" -msgid "Left-Button" -msgstr "" - -#: src/engine/trigger.cpp:109 -msgctxt "a mouse button" -msgid "Right-Button" -msgstr "" - -#: src/engine/trigger.cpp:110 -msgctxt "a mouse button" -msgid "Middle-Button" -msgstr "" - -#: src/engine/trigger.cpp:111 -msgctxt "a special mouse button" -msgid "XButton1" -msgstr "" - -#: src/engine/trigger.cpp:112 -msgctxt "a special mouse button" -msgid "XButton2" -msgstr "" - -#: src/engine/trigger.cpp:113 -msgid "Horizontal-Scroll" -msgstr "Vassrett rulling" - -#: src/engine/trigger.cpp:114 -msgid "Vertical-Scroll" -msgstr "Loddrett rulling" - -#: src/engine/zoomwidget.cpp:38 -msgid "Lock the puzzle table area" -msgstr "Lås puslebrettet" - -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:50 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create new puzzle" -msgstr "" - -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:56 -msgctxt "@label:chooser" -msgid "Image file:" -msgstr "" - -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:57 -msgctxt "@info" -msgid "Please describe below the image which you have chosen." -msgstr "" - -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:58 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Image name:" -msgstr "" - -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:59 -msgctxt "@label:textbox (like in: This comment is optional.)" -msgid "Optional comment:" -msgstr "" - -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:60 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Name of image author:" -msgstr "" - -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:67 -msgctxt "@item:inlistbox (page name in an assistant dialog)" -msgid "Choose image" -msgstr "" - -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:68 -msgctxt "@title:tab (page header in an assistant dialog)" -msgid "Specify the source image to be sliced into pieces" -msgstr "" - -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:70 -msgctxt "@item:inlistbox (page name in an assistant dialog)" -msgid "Choose slicer" -msgstr "" - -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:71 -msgctxt "@title:tab (page header in an assistant dialog)" -msgid "Choose a slicing method" -msgstr "" - -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:72 -msgctxt "@item:inlistbox (page name in an assistant dialog)" -msgid "Configure slicer" -msgstr "" - -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:73 -msgctxt "@title:tab (page header in an assistant dialog)" -msgid "Tweak the parameters of the chosen slicing method" -msgstr "" - -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:115 -msgid "Puzzle cannot be created: The slicer plugin could not be loaded." -msgstr "" -"Klarte ikkje laga puslespelet: Klarte ikkje lasta skjeringstillegget." - -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:122 -msgid "Puzzle cannot be created: The file you selected is not an image." -msgstr "Klarte ikkje laga puslespelet: Fila du valde er ikkje ei biletfil." - -#: src/creator/puzzlecreator.cpp:129 -msgid "" -"Puzzle cannot be created: Slicing failed because of undetermined problems." -msgstr "" -"Klarte ikkje laga puslespelet: Klarte ikkje skjera til puslespelet av " -"ukjende grunnar." - -#: src/window/puzzletablewidget.cpp:58 -msgid "No puzzle loaded" -msgstr "Inkje puslespel lasta" - -#: src/window/puzzletablewidget.cpp:112 -msgid "You finished the puzzle." -msgstr "Du har lagt ferdig puslespelet." - -#: src/window/puzzletablewidget.cpp:116 -#, kde-format -msgctxt "Progress display" -msgid "%1% finished" -msgstr "%1 % ferdig" - -#: src/window/mainwindow.cpp:79 -msgid "Show statusbar of puzzle table" -msgstr "Vis statuslinja til puslebrettet" - -#: src/window/mainwindow.cpp:81 -msgid "Back to &collection" -msgstr "" - -#: src/window/mainwindow.cpp:82 -msgid "Go back to the collection to choose another puzzle" -msgstr "" - -#: src/window/mainwindow.cpp:87 -msgid "Create &new puzzle..." -msgstr "Lag &nytt puslespel …" - -#: src/window/mainwindow.cpp:89 -msgid "Create a new puzzle using an image file from your disk" -msgstr "Lag eit nytt puslespel med ei biletfil på disken" - -#: src/window/mainwindow.cpp:93 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: src/window/mainwindow.cpp:95 -msgid "Delete the selected puzzle from your collection" -msgstr "Slett det valde puslespelet frå samlinga" - -#: src/window/mainwindow.cpp:100 -msgid "&Import from file..." -msgstr "&Importer frå fil …" - -#: src/window/mainwindow.cpp:101 -msgid "Import a new puzzle from a file into your collection" -msgstr "Importer eit nytt puslespel frå ei fil i samlinga" - -#: src/window/mainwindow.cpp:105 -msgid "&Export to file..." -msgstr "&Eksporter til fil …" - -#: src/window/mainwindow.cpp:107 -msgid "Export the selected puzzle from your collection into a file" -msgstr "Eksporter det valde puslespelet frå samlinga til ei fil" - -#: src/window/mainwindow.cpp:112 -msgid "&Restart puzzle..." -msgstr "&Start puslespelet på nytt …" - -#: src/window/mainwindow.cpp:113 -msgid "Delete the saved progress" -msgstr "Slett lagra framgang" - -#: src/window/mainwindow.cpp:170 -msgid "The following puzzles will be deleted. This action cannot be undone." -msgstr "" - -#: src/window/mainwindow.cpp:181 src/window/mainwindow.cpp:204 -msgctxt "Filter for a file dialog" -msgid "*.puzzle|Palapeli puzzles (*.puzzle)" -msgstr "*.puzzle|Palapeli-puslespel (*.puzzle)" - -#: src/main.cpp:31 -msgctxt "The application's name" -msgid "Palapeli" -msgstr "Palapeli" - -#: src/main.cpp:31 -msgid "KDE Jigsaw Puzzle Game" -msgstr "Puslespel for KDE" - -#: src/main.cpp:31 -msgid "Copyright 2009, 2010, Stefan Majewsky" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:32 -msgid "Stefan Majewsky" -msgstr "Stefan Majewsky" - -#: src/main.cpp:36 -msgid "Path to puzzle file (will be opened if -i is not given)" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:37 -msgid "" -"Import the given puzzle file into the local collection (does nothing if no " -"puzzle file is given)" -msgstr "" -"Legg den valde puslespelfila til den lokale samlinga (gjer ikkje noko om " -"ikkje noko puslespelfil er vald)" - -#: src/main.cpp:38 -msgid "" -"If the -i/--import option is specified, the main window will not be shown " -"after importing the given puzzle." -msgstr "" -"Viss valet «-i»/«--import» er vald, vert ikkje hovudvindauget vist etter " -"importering av puslespelet." - -#: src/config/triggerlistview.cpp:27 -msgid "Interaction with pieces" -msgstr "" - -#: src/config/triggerlistview.cpp:29 -msgid "Interaction with the puzzle table" -msgstr "" - -#: src/config/triggerlistview.cpp:31 -msgid "Interaction with the viewport" -msgstr "" - -#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:32 -msgid "Mouse buttons" -msgstr "" - -#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:33 -msgid "Mouse wheel" -msgstr "" - -#: src/config/configdialog.cpp:67 -msgid "General settings" -msgstr "Generelle innstillingar" - -#: src/config/configdialog.cpp:69 -msgid "Mouse interaction" -msgstr "" - -#: src/config/mouseinputbutton.cpp:57 -msgid "Remove this trigger" -msgstr "" - -#: src/config/mouseinputbutton.cpp:131 src/config/mouseinputbutton.cpp:257 -msgid "Input here..." -msgstr "Skriv her …" - -#: src/config/mouseinputbutton.cpp:132 -msgid "" -"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a " -"mouse wheel here" -msgstr "" -"Hald nede valtastane du vil bruka, og klikk deretter med musa her, eller " -"rull musehjulet hit." - -#: src/config/mouseinputbutton.cpp:230 -msgctxt "" -"This is used for describing that no mouse action has been assigned to this " -"interaction plugin." -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/config/mouseinputbutton.cpp:236 -msgid "Click to change how an action is triggered" -msgstr "Trykk for å endra korleis ei handling vert utløyst" - -#: src/importhelper.cpp:41 -msgctxt "command line message" -msgid "Error: No puzzle file given." -msgstr "Feil: Fann ikkje noko puslespelfil." - -#: src/importhelper.cpp:52 -#, kde-format -msgid "Importing puzzle \"%1\" into your collection" -msgstr "Legg puslespelet «%1» til samlinga" - -#: src/file-io/collection-view.cpp:54 -msgctxt "@action:button that pops up sorting strategy selection menu" -msgid "Sort list..." -msgstr "" - -#: src/file-io/collection-view.cpp:57 -msgctxt "@action:inmenu selects sorting strategy for collection list" -msgid "By title" -msgstr "" - -#: src/file-io/collection-view.cpp:58 -msgctxt "@action:inmenu selects sorting strategy for collection list" -msgid "By piece count" -msgstr "" - -#: src/file-io/collection.cpp:46 -msgid "Loading puzzle..." -msgstr "" - -#: src/file-io/collection-delegate.cpp:80 -msgid "[No name]" -msgstr "[namnlaus]" - -#: src/file-io/collection-delegate.cpp:82 -#, kde-format -msgctxt "Puzzle description, %2 = name string, %1 = piece count" -msgid "%2 (%1 piece)" -msgid_plural "%2 (%1 pieces)" -msgstr[0] "%2 (%1 brikke)" -msgstr[1] "%2 (%1 brikker)" - -#: src/file-io/collection-delegate.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "Author attribution, e.g. \"by Jack\"" -msgid "by %1" -msgstr "av %1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/parley.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/parley.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/parley.po 2012-06-19 10:57:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/parley.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4216 +0,0 @@ -# Translation of parley to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2007, 2008, 2009, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: parley\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: tips:2 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

      Parley enables you to edit many additional properties of the words you " -"enter.

      \n" -"

      Use \"Settings\" -> \"Tools\" to enable different tools that will help " -"you set additional information for your vocabulary. These include images, " -"sound, word types and many more. Choose the ones you like.

      \n" -msgstr "" -"

      Parley lèt deg leggja til mange eigenskapar til orda du skriv inn.

      \n" -"

      Bruk «Innstillingar → Verktøy» for å ta i bruk ulike verktøy som lèt deg " -"leggja til informasjon om orda. Du kan for eksempel leggja til bilete, lydar " -"og ordtypar.

      \n" - -#. i18n: file: tips:9 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

      To search for a word, simply type it into the search bar.

      \n" -msgstr "" -"

      Du kan søkja etter eit ord ved å skriva det inn i " -"søkjelinja.

      \n" - -#. i18n: file: tips:15 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

      If you do not want to see the answer again after pressing enter when " -"practicing, you can configure Parley to directly skip to the next " -"entry.

      \n" -"

      You can even choose to display the answer for a fixed amount of time. Use " -"\"Configure Practice...\" -> \"Advanced\" -> \"Show solution after " -"answering\".

      \n" -msgstr "" -"

      Viss du ikkje ønskjer å sjå svaret på nytt når du har svart, kan setja " -"opp Parley til å hoppa direkte til neste spørsmål.

      \n" -"

      Du kan òg velja å la svaret visast ei lita stund. Bruk «Set opp øving → " -"Avansert → Vis løysing etter svar».

      \n" - -#. i18n: file: tips:22 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

      If you want to see all words of a certain word type (e.g. nouns), simply " -"select the word type in the list.

      \n" -"

      To show the word type list, use \"Settings\" -> \"Tools\" -> \"Word " -"Types\" in the menu.

      \n" -msgstr "" -"

      Viss du ønskjer å sjå alle orda av ein spesiell type (eksempelvis " -"substantiv), kan du velja ordtypen i lista.

      \n" -"

      Du finn ordtypelista under menyen «Innstillingar → Verktøy → " -"Ordtypar».

      \n" - -#. i18n: file: tips:29 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"

      You can drag and drop your lessons to change their order or even make a " -"lesson a child of another lesson.

      \n" -msgstr "" -"

      Du kan dra og sleppa øvingar for å endra rekkjefølgja deira, eller leggja " -"ei øving som ei underøving.

      \n" - -#. i18n: file: tips:35 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"

      You can simply drag a word into the word types list to change its " -"type.

      \n" -"

      You can even select multiple words at the same time.

      \n" -msgstr "" -"

      Du kan dra ei ord til ordtypelista for å endra ordtypen.

      \n" -"

      Du kan òg gjera dette med fleire ord samtidig.

      \n" - -#. i18n: file: tips:42 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:37 -msgid "" -"

      Setting Images

      \n" -"

      A fast way to set an image for a word is to simply drop it onto the image " -"dock.

      \n" -msgstr "" -"

      Biletval

      \n" -"

      Ein rask måte å velja eit bilete til eit ord på, er å dra det til " -"biletdokken.

      \n" - -#. i18n: file: tips:49 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"

      Word Types

      \n" -"

      You can set a special tag to some word types to let Parley know their " -"grammatical meaning.

      \n" -"

      For verbs for example you can then enter conjugations.

      \n" -msgstr "" -"

      Ordtypar

      \n" -"

      Du kan festa ein spesiell merkelapp til nokre ordtypar for å la Parley " -"veta kva grammatisk tyding dei har.

      \n" -"

      Du kan for eksempel skriva inn bøyingar av verb.

      \n" - -#. i18n: file: tips:57 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:50 -msgid "" -"

      Multiple Choice

      \n" -"

      For some vocabularies multiple choice tests work best. You can add " -"choices to a word that will always be displayed in Multiple Choice mode. " -"Otherwise random choices are generated from the other entries in the " -"document. (Use the Multiple Choice tool for that.)

      \n" -msgstr "" -"

      Fleirvalsoppgåver

      \n" -"

      For nokre ordsamlingar er det best å bruka fleirvalsoppgåver. Du kan " -"leggja til alternativ til ord, som alltid vert viste i " -"fleirvalsoppgåvemodusen. Elels vert det laga tilfeldig alternativ frå dei " -"andre oppføringane i dokumentet. (Bruk fleirvalsverktøyet til dette.)

      \n" - -#. i18n: file: tips:64 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:56 -msgid "" -"

      Want to enter pronunciation symbols quickly? Double-click the " -"symbol you need to directly add it.

      \n" -msgstr "" -"

      Vil du kjapt leggja til uttale? Dobbeltklikk på symbolet du " -"treng for å leggja det til.

      \n" - -#. i18n: file: tips:70 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:61 -msgid "" -"

      You can use the \"Download New Vocabulary\" dialog or visit the website " -"listing many vocabulary documents:\n" -"http://edu.kde.org/contrib/kvt" -"ml2.php.

      \n" -msgstr "" -"

      Du kan bruka «Last ned ny ordsamling»-vindauget eller vitja denne " -"nettsida med mange ordsamlingar:\n" -"http://edu.kde.org/contrib/kvt" -"ml2.php.

      \n" - -#: plasmoid/parley_plasma.cpp:183 -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] " sekund" -msgstr[1] " sekund" - -#: plasmoid/parley_plasma.cpp:187 -msgid "*.kvtml|Vocabulary Collections" -msgstr "*.kvtml|Ordsamlingar" - -#: src/editor/comparisonwidget.cpp:87 -msgid "Could not determine word type of adjectives" -msgstr "Klarer ikkje avgjera ordtype på adjektiv" - -#: src/editor/comparisonwidget.cpp:106 -msgid "Could not determine word type of adverbs" -msgstr "Klarer ikkje avgjera ordtype på adverb" - -#: src/editor/conjugationwidget.cpp:133 -#, kde-format -msgid "\"%1\" is a verb" -msgstr "«%1» er eit verb" - -#: src/editor/conjugationwidget.cpp:167 -msgid "Could not determine word type of verbs" -msgstr "Klarer ikkje avgjera ordtype på verb" - -#: src/editor/editor.cpp:144 -msgid "Lessons" -msgstr "Øvingar" - -#: src/editor/editor.cpp:154 -msgid "" -"Right click to add, delete, or rename lessons. \n" -"With the checkboxes you can select which lessons you want to practice. \n" -"Only checked lessons [x] will be asked in the tests!" -msgstr "" -"Høgreklikk for å leggja til, sletta eller endra namn på øvingar.\n" -"Med avkryssingsboksene kan du velja kva øvingar du vil trena på.\n" -"Berre merkte øvingar [x] vert bruka i testane." - -#: src/editor/editor.cpp:169 -msgid "Word Types" -msgstr "Ordtypar" - -#: src/editor/editor.cpp:190 -msgid "Conjugation" -msgstr "Bøying" - -#: src/editor/editor.cpp:216 -msgid "Comparison forms" -msgstr "Samanlikning" - -#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, multipleChoice) -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:168 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: src/editor/editor.cpp:228 rc.cpp:299 rc.cpp:428 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:232 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_statisticsmainwindow.h:195 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "Fleirvalsoppgåve" - -#. i18n: file: src/editor/synonymwidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, synonymLabel) -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:142 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: src/editor/editor.cpp:240 rc.cpp:53 rc.cpp:419 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:229 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_synonymwidget.h:67 -msgid "Synonyms" -msgstr "Synonym" - -#: src/editor/editor.cpp:251 -msgid "Antonyms" -msgstr "Antonym" - -#: src/editor/editor.cpp:262 -msgid "False Friends" -msgstr "Falske vener" - -#: src/editor/editor.cpp:274 -msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Fonetiske symbol" - -#: src/editor/editor.cpp:286 -msgid "Image" -msgstr "Bilete" - -#: src/editor/editor.cpp:298 -msgid "Summary" -msgstr "Samandrag" - -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled) -#: src/editor/editor.cpp:310 rc.cpp:416 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:228 -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" - -#: src/editor/editor.cpp:322 -msgid "Internet" -msgstr "Internett" - -#: src/editor/editor.cpp:335 -msgid "LaTeX" -msgstr "" - -#: src/editor/editor.cpp:367 src/editor/editor.cpp:368 -msgid "Practice" -msgstr "" - -#: src/editor/editor.cpp:404 -msgid "Enter search terms here" -msgstr "Skriv inn søkjeteksten her" - -#: src/editor/editor.cpp:408 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Søk:" - -#: src/editor/declensionwidget.cpp:141 -#, kde-format -msgid "\"%1\" is a noun" -msgstr "«%1» er eit substantiv" - -#: src/editor/declensionwidget.cpp:166 -msgid "Could not determine word type of nouns" -msgstr "Klarer ikkje avgjera ordtype på substantiv" - -#: src/editor/latexwidget.cpp:30 -msgid "Enter LaTeX code here." -msgstr "" - -#: src/editor/synonymwidget.cpp:60 -msgid "Select Synonyms" -msgstr "Vel synonym" - -#: src/editor/synonymwidget.cpp:66 -#, kde-format -msgid "%1 and %2 are not Synonyms" -msgstr "«%1» og «%2» er ikkje synonym" - -#: src/editor/synonymwidget.cpp:68 -#, kde-format -msgid "%1 and %2 are Synonyms" -msgstr "«%1» og «%2» er synonym" - -#: src/editor/synonymwidget.cpp:73 -#, kde-format -msgid "%1 and %2 are not Antonyms" -msgstr "«%1» og «%2» er antonym" - -#: src/editor/synonymwidget.cpp:75 -#, kde-format -msgid "%1 and %2 are Antonyms" -msgstr "«%1» og «%2» er antonym" - -#: src/editor/synonymwidget.cpp:80 -#, kde-format -msgid "%1 and %2 are not False Friends" -msgstr "«%1» og «%2» er ikkje falske vener" - -#: src/editor/synonymwidget.cpp:82 -#, kde-format -msgid "%1 and %2 are False Friends" -msgstr "«%1» og «%2» er falske vener" - -#: src/editor/synonymwidget.cpp:91 -#, kde-format -msgctxt "Title for a list of synonyms for a word" -msgid "Synonyms of %1:" -msgstr "Synonym til «%1»:" - -#: src/editor/synonymwidget.cpp:94 -#, kde-format -msgctxt "Title for a list of antonyms (opposites) for a word" -msgid "Antonyms of %1:" -msgstr "Antonym til «%1»:" - -#: src/editor/synonymwidget.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "" -"Title for a list of false friend (things that sound similar but have " -"different meanings) for a word" -msgid "False Friends of %1:" -msgstr "Falske vener av «%1»:" - -#: src/editor/FromToEntryPage.cpp:160 -#, kde-format -msgid "Grades from %1 to %2" -msgstr "Nivå frå %1 til %2." - -#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:31 -#, kde-format -msgctxt "Grade in language, table header" -msgid "Grade (%1)" -msgstr "Nivå (%1)" - -#: src/statistics/lessonstatistics.cpp:90 -msgid "Remove &Grades" -msgstr "Fjern &nivå" - -#: src/statistics/lessonstatistics.cpp:92 -msgid "Remove all grades from this lesson" -msgstr "Fjern alle nivåa frå denne øvinga" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:731 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: src/statistics/conjugationoptions.cpp:35 rc.cpp:1004 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:727 -msgid "Tenses" -msgstr "Tider" - -#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "caption for an overview of the grades for a document" -msgid "Statistics for \"%1\"" -msgstr "" - -#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:166 -#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "pair of two languages that the user chooses to practice" -msgid "%1 to %2" -msgstr "" - -#: src/welcomescreen/buttondelegate.cpp:33 -msgid "Open this vocabulary collection in the editor" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentLabel) -#: src/welcomescreen/welcomescreen.cpp:112 rc.cpp:332 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_welcomescreen.h:98 -msgid "Last Opened Collections" -msgstr "Sist opna samlingar" - -#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:31 -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure Practice" -msgstr "Set opp øving" - -#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:36 -msgctxt "" -"@title:group vocabulary can be set to be blocked for a certain amount of time" -msgid "Blocking" -msgstr "Blokkering" - -#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:36 -msgid "Blocking Settings" -msgstr "Blokkering" - -#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:39 -msgctxt "" -"@title:group ignore vocabulary based on some properties like word type" -msgid "Thresholds" -msgstr "Grenser" - -#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:39 -msgid "Threshold Settings" -msgstr "Grenseval" - -#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:42 -msgctxt "" -"@title:group Configure advanced settings for practicing vocabulary, short " -"title in config dialog." -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:42 -msgctxt "Configure advanced settings for practicing vocabulary." -msgid "Advanced Practice Settings" -msgstr "Avanserte øvingsinnstillingar" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:43 -msgid "Do not Care" -msgstr "Bryr meg ikkje" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:46 -msgid "30 Min" -msgstr "30 min" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:47 -msgid "1 Hour" -msgstr "1 time" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:48 -msgid "2 Hours" -msgstr "2 timar" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:49 -msgid "4 Hours" -msgstr "4 timar" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:50 -msgid "8 Hours" -msgstr "8 timar" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:51 -msgid "12 Hours" -msgstr "12 timar" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:52 -msgid "18 Hours" -msgstr "18 timar" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:54 -msgid "1 Day" -msgstr "1 dag" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:55 -msgid "2 Days" -msgstr "2 dagar" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:56 -msgid "3 Days" -msgstr "3 dagar" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:57 -msgid "4 Days" -msgstr "4 dagar" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:58 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dagar" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:59 -msgid "6 Days" -msgstr "6 dagar" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:61 -msgid "1 Week" -msgstr "1 veke" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:62 -msgid "2 Weeks" -msgstr "2 veker" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:63 -msgid "3 Weeks" -msgstr "3 veker" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:64 -msgid "4 Weeks" -msgstr "4 veker" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:66 -msgid "1 Month" -msgstr "1 månad" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:67 -msgid "2 Months" -msgstr "2 månader" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:68 -msgid "3 Months" -msgstr "3 månader" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:69 -msgid "4 Months" -msgstr "4 månader" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:70 -msgid "5 Months" -msgstr "5 månader" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:71 -msgid "6 Months" -msgstr "6 månader" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:72 -msgid "10 Months" -msgstr "10 månader" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:73 -msgid "12 Months" -msgstr "12 månader" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:244 -msgid "Illogical blocking times.\n" -msgstr "Meiningslause blokkeringstider.\n" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:246 -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:262 -#, kde-format -msgid "The time for level %1 should be lower than the time for level %2.\n" -msgstr "Tida for nivå %1 er ikkje mindre enn tida for nivå %2.\n" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:260 -msgid "" -"\n" -"Illogical expiration times.\n" -msgstr "" -"\n" -"Meiningslause utløpstider.\n" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:279 -msgid "" -"\n" -"Illogical blocking vs. expiration times.\n" -msgstr "" -"\n" -"Meiningslause blokkeringstider saman med utløpstider.\n" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:281 -#, kde-format -msgid "" -"The blocking time at level %1 should be lower than the expiration time.\n" -msgstr "På nivå %1 er blokktida ikkje mindre enn utløpstida.\n" - -#: src/configure-practice/blockoptions.cpp:287 -msgid "Illogical Values" -msgstr "Meiningslause verdiar" - -#: src/parleydocument.cpp:122 src/parleydocument.cpp:394 -#, kde-format -msgctxt "@title:window document properties" -msgid "Properties for %1" -msgstr "Eigenskapar for %1" - -#: src/parleydocument.cpp:156 -msgid "Open in practice &mode" -msgstr "Opna i ø&vingsmodus" - -#: src/parleydocument.cpp:159 -msgid "Open Vocabulary Collection" -msgstr "Opna ordsamling" - -#: src/parleydocument.cpp:213 -msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection" -msgstr "Opna nedlasta ordsamling" - -#: src/parleydocument.cpp:223 src/parleymainwindow.cpp:139 -#: src/export/exportdialog.cpp:105 -msgid "Untitled" -msgstr "Namnlaus" - -#: src/parleydocument.cpp:239 src/parleydocument.cpp:289 -#, kde-format -msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2" -msgstr "Feil ved skriving til fila «%1»: %2" - -#: src/parleydocument.cpp:240 src/parleydocument.cpp:290 -msgid "Save File" -msgstr "Lagra fila" - -#: src/parleydocument.cpp:258 -msgid "Save Vocabulary As" -msgstr "Lagra orddokumentet som" - -#: src/parleydocument.cpp:267 -#, kde-format -msgid "" -"The file

      %1

      already exists. Do you want to overwrite it?
      " -msgstr "" -"Fila

      %1

      finst allereie. Vil du skriva over henne?
      " - -#: src/parleydocument.cpp:273 -#, kde-format -msgctxt "@info:status saving a file" -msgid "Saving %1" -msgstr "Lagrar %1" - -#: src/parleydocument.cpp:297 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:74 -msgid "Noun" -msgstr "Verb" - -#: src/parleydocument.cpp:301 -msgid "Masculine" -msgstr "Hankjønn" - -#: src/parleydocument.cpp:304 -msgid "Feminine" -msgstr "Hokjønn" - -#: src/parleydocument.cpp:307 -msgid "Neuter" -msgstr "Inkjekjønn" - -#: src/parleydocument.cpp:311 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:123 -msgid "Verb" -msgstr "Verb" - -#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton) -#: src/parleydocument.cpp:315 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:106 rc.cpp:128 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_comparisonwidget.h:151 -msgid "Adjective" -msgstr "Adjektiv" - -#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton) -#: src/parleydocument.cpp:319 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:114 rc.cpp:131 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_comparisonwidget.h:152 -msgid "Adverb" -msgstr "Adverb" - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox) -#: src/parleydocument.cpp:332 rc.cpp:1107 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:272 -msgid "Public Domain" -msgstr "Public Domain" - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:237 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox) -#: src/parleydocument.cpp:333 rc.cpp:1082 rc.cpp:1113 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:259 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:279 -msgid "Languages" -msgstr "Språk" - -# TRN: Translation is correct! -#: src/parleydocument.cpp:341 -msgid "A Second Language" -msgstr "Eit anna språk" - -#: src/parleydocument.cpp:344 -msgid "Lesson 1" -msgstr "Øving 1" - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:200 -msgid "You can drag and drop words onto their word type." -msgstr "Du kan dra og sleppa ord til rett ordtype." - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:202 -msgid "Enable the synonym view to edit synonyms." -msgstr "Bruk synonymvisinga for å redigera synonym." - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:204 -msgid "Enable the antonym view to edit antonyms." -msgstr "Bruk antonymvisinga for å redigera antonym." - -#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:295 rc.cpp:41 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_summarywordwidget.h:151 -msgid "Pronunciation" -msgstr "Uttale" - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:297 -msgid "Word Type" -msgstr "Ordtype" - -#. i18n: file: src/editor/synonymwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, synonymButton) -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:299 rc.cpp:56 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_synonymwidget.h:68 -msgid "Synonym" -msgstr "Synonym" - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:301 -msgid "Antonym" -msgstr "Antonym" - -#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:303 rc.cpp:44 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_summarywordwidget.h:152 -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - -#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:305 rc.cpp:50 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_summarywordwidget.h:154 -msgid "Comment" -msgstr "Merknad" - -#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:307 rc.cpp:47 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_summarywordwidget.h:153 -msgid "Paraphrase" -msgstr "Omskriving" - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:326 -msgid "Please use Edit -> Languages to set up your document." -msgstr "Vel Rediger → Språk for å setja opp dokumentet." - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:326 -msgid "No Languages Defined" -msgstr "Ingen språk er oppgjevne" - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:331 -msgid "Select a lesson before adding vocabulary." -msgstr "Vel ei øving før du legg til ordsamling." - -#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:331 -msgid "No Lesson Selected" -msgstr "Inga øving er vald" - -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:87 -msgid "&Add New Entry" -msgstr "&Legg til ny oppføring" - -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:90 -msgid "Append a new row to the vocabulary" -msgstr "Legg ei ny rad til orddokumentet" - -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:98 -msgid "&Delete Entry" -msgstr "&Slett oppføring" - -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:101 -msgid "Delete the selected rows" -msgstr "Slett dei valde radene" - -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:111 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:117 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" - -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:123 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" - -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:129 -msgid "Select all rows" -msgstr "Merk alle radene" - -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:134 -msgid "Deselect all rows" -msgstr "Fjern merking av rader" - -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:142 -msgid "Vocabulary Columns..." -msgstr "Ordkolonnar …" - -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:143 -msgid "Toggle display of individual vocabulary columns" -msgstr "Vis/gøym dei enkelte ordkolonnane." - -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:251 -#, kde-format -msgid "Do you really want to delete the selected entry?" -msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 entries?" -msgstr[0] "Er du sikker på at du vil sletta oppføringa?" -msgstr[1] "Er du sikker på at du vil sletta dei %1 oppføringane?" - -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:251 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:360 -msgid "Nothing to spell check." -msgstr "" - -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:385 -msgctxt "@title of a popup" -msgid "No Spell Checker Available" -msgstr "Ingen stavekontroll er tilgjengeleg" - -#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:385 -#, kde-format -msgctxt "@popupmessage" -msgid "" -"Either the language set up is incorrect or no spellchecker was installed for " -"this locale: %1." -msgstr "" -"Anten er språkoppsettet feil, eller så er det ikkje installert stavekontroll " -"for dette lokalet: %1." - -#: src/vocabulary/lessonview.cpp:37 -msgid "New Lesson" -msgstr "Ny øving" - -#: src/vocabulary/lessonview.cpp:39 -msgid "Add a new lesson to your document" -msgstr "Legg ei ny øving til dokumentet" - -#: src/vocabulary/lessonview.cpp:45 -msgid "Rename Lesson" -msgstr "Endra namn på øving" - -#: src/vocabulary/lessonview.cpp:53 -msgid "Delete Lesson" -msgstr "Slett øving" - -#: src/vocabulary/lessonview.cpp:55 -msgid "Delete the selected lesson." -msgstr "Slett den merkte øvinga" - -#: src/vocabulary/lessonview.cpp:61 -msgid "Split Lesson into Smaller Lessons" -msgstr "Del øvinga opp i kortare øvingar" - -#: src/vocabulary/lessonview.cpp:63 -msgid "Make multiple smaller lessons out of one big lesson." -msgstr "Lag fleire kortare øvingar av ei stor." - -#: src/vocabulary/lessonview.cpp:150 src/vocabulary/leitnerview.cpp:117 -msgid "The root lesson cannot be deleted." -msgstr "Hovudøvinga kan ikkje slettast." - -#: src/vocabulary/lessonview.cpp:159 src/vocabulary/leitnerview.cpp:126 -#, kde-format -msgid "There is %1 word left in this lesson. Do you want to delete it?" -msgid_plural "" -"There are %1 words left in this lesson. Do you want to delete them?" -msgstr[0] "Det er eitt ord att i denne øvinga. Vil du sletta det?" -msgstr[1] "Det er %1 ord att i denne øvinga. Vil du sletta dei?" - -#: src/vocabulary/lessonview.cpp:173 -msgid "Entries per Lesson" -msgstr "Oppføringar per øving" - -#: src/vocabulary/lessonview.cpp:173 -msgid "" -"The lesson will be split into smaller lessons. How many entries in each " -"lesson do you want?" -msgstr "" -"Øvinga vert delt inn i kortare øvingar. Kor mange oppføringar vil du ha i " -"kvar øving?" - -#: src/vocabulary/lessonmodel.cpp:61 -#, kde-format -msgctxt "display of the name of the vocabulary collection" -msgid "Collection: %1" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: src/vocabulary/basiccontainermodel.cpp:145 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: src/vocabulary/vocabularycolumnsdialog.cpp:53 -msgid "Vocabulary Columns" -msgstr "Ordkolonnar" - -#: src/vocabulary/vocabularycolumnsdialog.cpp:62 -msgid "Enable/Disable the columns for each language" -msgstr "Vis/gøym ordkolonnane for kvart språk" - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:41 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:43 -msgid "Add a new word type to your document" -msgstr "Legg ein ny ordtype til orddokumentet" - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:49 -msgid "Rename" -msgstr "Endra namn" - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:51 -msgid "Rename the selected word type" -msgstr "Endra namn på den valde ordtypen" - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:57 -msgid "Delete Word Type" -msgstr "Fjern ordtype" - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:59 -msgid "Delete the selected word type." -msgstr "Fjern den valde ordtypen." - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:65 -msgctxt "" -"Let the user select what grammatical meaning is connected to a word type " -"(nouns have gender, verbs conjugations etc)" -msgid "Grammar" -msgstr "Grammatikk" - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:67 -msgid "To let Parley know the grammatical meaning of a word type." -msgstr "La Parley få veta om den grammatiske tydinga til ein ordtype." - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:76 -msgid "This word type folder contains nouns." -msgstr "Denne ordtypemappa inneheld substantiv." - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:82 -msgid "Masculine Noun" -msgstr "Substantiv med hankjønn" - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:84 -msgid "This word type folder contains masculine nouns." -msgstr "Denne ordtypemappa inneheld substantiv med hankjønn." - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:90 -msgid "Feminine Noun" -msgstr "Substantiv med hokjønn" - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:92 -msgid "This word type folder contains feminine nouns." -msgstr "Denne ordtypemappa inneheld substantiv med hokjønn." - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:98 -msgid "Neuter Noun" -msgstr "Substantiv med inkjekjønn" - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:100 -msgid "This word type folder contains neuter nouns." -msgstr "Denne ordtypemappa inneheld substantiv med inkjekjønn." - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:108 -msgid "This word type folder contains adjectives." -msgstr "Denne ordtypemappa inneheld adjektiv." - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:116 -msgid "This word type folder contains adverbs." -msgstr "Denne ordtypemappa inneheld adverb." - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:125 -msgid "This word type folder contains verbs." -msgstr "Denne ordtypemappa inneheld verb." - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:131 -msgid "No Special Type" -msgstr "Ingen spesiell type" - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:134 -msgid "This word type folder contains no word type with special meaning." -msgstr "Denne ordtypemappa inneheld ikkje nokon ord med spesiell tyding." - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:221 -msgid "The root word type cannot be deleted." -msgstr "Rotordtypen kan ikkje slettast." - -#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:230 -#, kde-format -msgid "" -"There is a word left with this word type. It will lose its type. Continue?" -msgid_plural "" -"There are %1 words left with this word type. They will lose their word type. " -"Continue?" -msgstr[0] "" -"Det finst eit ord att med denne ordtypen. Dette ordet vil mista typen sin. " -"Vil du halda fram?" -msgstr[1] "" -"Det finst %1 ord att med denne ordtypen. Dette ordet vil mista typen sin. " -"Vil du halda fram?" - -#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: src/vocabulary/containermodel.cpp:170 rc.cpp:35 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_summarywordwidget.h:149 -msgid "Lesson" -msgstr "Øving" - -#: src/vocabulary/containermodel.cpp:178 -msgid "Number of entries in this lesson." -msgstr "Talet på oppføringar i denne øvinga." - -#: src/settings/generaloptions.cpp:60 -msgctxt "CSV separator" -msgid ";" -msgstr ";" - -#: src/settings/generaloptions.cpp:61 -msgctxt "CSV separator" -msgid "#" -msgstr "#" - -#: src/settings/generaloptions.cpp:62 -msgctxt "CSV separator" -msgid "!" -msgstr "!" - -#: src/settings/generaloptions.cpp:63 -msgctxt "CSV separator" -msgid "|" -msgstr "|" - -#: src/settings/generaloptions.cpp:64 -msgctxt "CSV separator" -msgid "," -msgstr "," - -#: src/settings/generaloptions.cpp:65 -msgctxt "CSV separator: tabulator" -msgid "TAB" -msgstr "TAB" - -#: src/settings/generaloptions.cpp:66 -msgctxt "CSV separator" -msgid ">= 2 SPACES" -msgstr "≥ 2 MELLOMROM" - -#: src/settings/generaloptions.cpp:67 -msgctxt "CSV separator" -msgid " : " -msgstr " : " - -#: src/settings/generaloptions.cpp:68 -msgctxt "CSV separator" -msgid " :: " -msgstr " :: " - -#: src/settings/parleyprefs.cpp:38 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: src/settings/parleyprefs.cpp:41 -msgctxt "title:window general settings" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: src/settings/parleyprefs.cpp:41 -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillingar" - -#: src/settings/parleyprefs.cpp:44 -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: src/settings/parleyprefs.cpp:44 -msgid "View Settings" -msgstr "Vis innstillingar" - -#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:94 -msgid "No KDE keyboard selector found." -msgstr "" - -#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:361 -#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:383 -msgid "Tense Name" -msgstr "" - -#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:361 -#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:383 -msgid "Enter name of tense:" -msgstr "" - -#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:412 -msgid "" -"The selected user defined tense could not be deleted\n" -"because it is in use." -msgstr "" -"Denne tida er i bruk,\n" -"og kan derfor ikkje slettast." - -#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:412 -msgid "Deleting Tense Description" -msgstr "Slett tidsskildring" - -#: src/settings/languageproperties.cpp:28 -msgid "Edit Languages" -msgstr "Rediger språk" - -#: src/settings/languageproperties.cpp:32 -msgid "Add language" -msgstr "Legg til språk" - -#: src/settings/languageproperties.cpp:34 -msgid "Remove language" -msgstr "Fjern språk" - -#: src/settings/languageproperties.cpp:49 -msgid "New Language" -msgstr "Nytt språk" - -#: src/settings/languageproperties.cpp:59 -#, kde-format -msgctxt "Edit language properties" -msgid "Properties for %1" -msgstr "Eigenskapar for %1" - -#: src/settings/languageproperties.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Really delete language: %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta språket %1?" - -#: src/settings/languageproperties.cpp:88 -msgid "Remove Language" -msgstr "Fjern språk" - -#: src/parleymainwindow.cpp:202 -msgid "" -"Vocabulary is modified.\n" -"\n" -"Save file before exit?\n" -msgstr "" -"Orddokumentet er endra.\n" -"\n" -"Vil du lagra det før du avsluttar?\n" - -#: src/scripts/scriptdialog.cpp:33 -msgid "Script Dialog" -msgstr "Skriptvindauge" - -#: src/scripts/scriptmanager.cpp:133 -#, kde-format -msgid "A script could not be activated and has been disabled." -msgid_plural "%1 scripts could not be activated and have been disabled." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/scripts/scriptmanager.cpp:133 -msgid "" -"This probably means that there are errors in the script or that the required " -"packages are not installed." -msgstr "" - -#: src/scripts/scriptmanager.cpp:135 -msgid "Script Activation" -msgstr "Skriptstart" - -#: src/scripts/script.cpp:53 -msgid "The script file does not exist." -msgstr "" - -#: src/scripts/script.cpp:85 -#, kde-format -msgid "Error in file %1 at line %2:" -msgstr "" - -#: src/scripts/script.cpp:87 -msgctxt "debug information in error message" -msgid "Backtrace:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/editor/audiowidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playButton) -#: src/practice/audiobutton.cpp:26 src/practice/audiobutton.cpp:27 -#: src/practice/audiobutton.cpp:64 src/practice/audiobutton.cpp:65 rc.cpp:140 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_audiowidget.h:84 -msgid "Play" -msgstr "Spel" - -#: src/practice/audiobutton.cpp:59 src/practice/audiobutton.cpp:60 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:61 -#, kde-format -msgid "one word" -msgid_plural "%1 words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:62 -#, kde-format -msgid "one minute" -msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:63 -#, kde-format -msgid "one second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:60 -#, kde-format -msgctxt "number of words, minutes, seconds" -msgid "You practiced %1 in %2 and %3." -msgstr "" - -#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:79 -#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:80 -msgid "Practice Again" -msgstr "" - -#: src/practice/guifrontend.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "Display of the current lesson during practice" -msgid "Lesson: %1" -msgstr "" - -#: src/practice/guifrontend.cpp:189 -#, kde-format -msgid "" -"You answered %2 of a total of %1 word.\n" -"You are %3% done." -msgid_plural "" -"You answered %2 of a total of %1 words.\n" -"You are %3% done." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/practice/writtenpracticewidget.cpp:129 -msgid "Synonym: " -msgstr "" - -#: src/practice/latexrenderer.cpp:54 -msgid "Rendering..." -msgstr "" - -#: src/practice/latexrenderer.cpp:143 -msgid "LaTeX error." -msgstr "" - -#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:121 -msgid "All conjugation forms were right." -msgstr "" - -#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:124 -#, kde-format -msgctxt "You did not get the conjugation forms right." -msgid "You answered %1 conjugation form correctly." -msgid_plural "You answered %1 conjugation forms correctly." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/practice/comparisonmodewidget.cpp:72 -msgid "Enter the comparison forms." -msgstr "" - -#: src/practice/statustoggle.cpp:86 -msgid "" -"This answer will be counted as correct.\n" -"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the " -"first attempt." -msgstr "" - -#: src/practice/statustoggle.cpp:87 -msgid "Count this answer as wrong" -msgstr "" - -#: src/practice/statustoggle.cpp:90 -msgid "" -"This answer will be counted as wrong.\n" -"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the " -"first attempt." -msgstr "" - -#: src/practice/statustoggle.cpp:91 -msgid "Count this answer as correct" -msgstr "" - -#: src/practice/testentrymanager.cpp:61 -msgid "Could not start practice" -msgstr "" - -#: src/practice/testentrymanager.cpp:61 -msgid "The vocabulary collection contains fewer than two languages." -msgstr "" - -#: src/practice/genderbackendmode.cpp:59 -#, kde-format -msgid "Choose the right article for \"%1\"" -msgstr "" - -#: src/practice/genderbackendmode.cpp:81 -#, kde-format -msgctxt "@label the gender of the word: masculine" -msgid "%1 is masculine" -msgstr "" - -#: src/practice/genderbackendmode.cpp:86 -#, kde-format -msgctxt "@label the gender of the word: feminine" -msgid "%1 is feminine" -msgstr "" - -#: src/practice/genderbackendmode.cpp:91 -#, kde-format -msgctxt "@label the gender of the word: neuter" -msgid "%1 is neuter" -msgstr "" - -#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:69 -msgid "All comparison forms were right." -msgstr "" - -#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:74 -#, kde-format -msgctxt "" -"the user entered the wrong absolute form when practicing comparison forms of " -"adjectives (the base form of the adjective is wrong)" -msgid "\"%1\" is the wrong word." -msgstr "" - -#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:78 -msgctxt "" -"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms " -"of adjectives (good, better, best)" -msgid "Both comparison forms (comparative and superlative) are wrong." -msgstr "" - -#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:81 -msgctxt "" -"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms " -"of adjectives (second form wrong - better)" -msgid "The comparative is wrong." -msgstr "" - -#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:84 -msgctxt "" -"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms " -"of adjectives (third form wrong - best)" -msgid "The superlative is wrong." -msgstr "" - -#: src/practice/entryfilter.cpp:83 -msgid "" -"The vocabulary document contains no entries that can be used for the chosen " -"type of practice." -msgstr "" -"Orddokumentet inneheld ingen oppføringar som kan brukast i den valde " -"øvingstypen." - -#: src/practice/entryfilter.cpp:112 -msgid "Start Practice" -msgstr "Start øving" - -#: src/practice/conjugationmodewidget.cpp:104 -msgid "Enter all conjugation forms." -msgstr "" - -#: src/practice/multiplechoicebackendmode.cpp:105 -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:145 -msgid "You revealed the answer by using too many hints." -msgstr "" - -#: src/practice/summarybarwidget.cpp:85 -#, kde-format -msgctxt "test results" -msgid "%1 % correct" -msgstr "" - -#: src/practice/summarybarwidget.cpp:87 -#, kde-format -msgctxt "test results" -msgid "%1 % wrong" -msgstr "" - -#: src/practice/summarybarwidget.cpp:89 -#, kde-format -msgctxt "test results" -msgid "%1 % not answered" -msgstr "" - -#: src/practice/summarybarwidget.cpp:148 -#, kde-format -msgid "Answered correctly on the first attempt: %1 of %2 (%3 %)" -msgstr "" - -#: src/practice/summarybarwidget.cpp:155 -#, kde-format -msgid "Answered wrong on the first attempt: %1 of %2 (%3 %)" -msgstr "" - -#: src/practice/summarybarwidget.cpp:162 -#, kde-format -msgid "Not answered during this practice: %1 of %2 (%3 %)" -msgstr "" - -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:78 -msgid "Your answer was wrong." -msgstr "Svaret var feil." - -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:92 -msgid "" -"Your answer was a synonym. Please enter another word with the same " -"translation." -msgstr "" - -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:96 -msgid "Your answer was an already entered synonym." -msgstr "" - -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:99 -msgid "Your answer was a synonym and your capitalization was wrong." -msgstr "" - -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:101 -msgid "Your answer was a synonym and accents were wrong." -msgstr "" - -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:103 -msgid "Your answer was a synonym." -msgstr "" - -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:111 -msgid "" -"Your answer was wrong as capitalization mistakes are not accepted. Please " -"try again." -msgstr "" - -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:113 -msgid "" -"Your answer was wrong as accent mistakes are not accepted. Please try again." -msgstr "" - -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:115 -msgid "Your answer was wrong. Please try again." -msgstr "" - -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:122 -msgid "Your answer was right, but your capitalization was wrong." -msgstr "" - -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:124 -msgid "Your answer was right, but accents were wrong." -msgstr "" - -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:126 -msgid "Your answer was right." -msgstr "" - -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:130 -msgid "" -"Your answer was right... but not on the first try and your capitalization " -"was wrong." -msgstr "" - -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:132 -msgid "" -"Your answer was right... but not on the first try and accents were wrong." -msgstr "" - -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:134 -msgid "Your answer was right... but not on the first try." -msgstr "" - -#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:154 -#, kde-format -msgid "The solution starts with: %1" -msgstr "" - -#: src/practice/practicemainwindow.cpp:74 -msgid "Stop Practice" -msgstr "Stopp øvinga" - -#: src/practice/practicemainwindow.cpp:76 -msgid "Stop practicing" -msgstr "" - -#: src/practice/practicemainwindow.cpp:86 -msgid "Change answer to right/wrong" -msgstr "" - -#: src/practice/practicemainwindow.cpp:87 -msgid "" -"When you answered, Parley will display that the answer was right or wrong.\n" -"This shortcut changes how the answer is counted." -msgstr "" - -#: src/parleyactions.cpp:69 -msgid "Creates a new vocabulary collection" -msgstr "Lag ei ny ordsamling" - -#: src/parleyactions.cpp:73 -msgid "Opens an existing vocabulary collection" -msgstr "Opna ei gammat ordsamling" - -#: src/parleyactions.cpp:77 -msgid "Open &Downloaded Vocabularies..." -msgstr "Opna &nedlasta ordsamlingar …" - -#: src/parleyactions.cpp:78 -msgid "Open downloaded vocabulary collections" -msgstr "Opna nedlasta ordsamlingar" - -#: src/parleyactions.cpp:82 -msgid "Save the active vocabulary collection" -msgstr "Lagra den gjeldande ordsamlinga" - -#: src/parleyactions.cpp:87 -msgid "Save the active vocabulary collection with a different name" -msgstr "Lagra den gjeldande ordsamlinga under eit nytt namn" - -#: src/parleyactions.cpp:91 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksporter …" - -#: src/parleyactions.cpp:92 -msgid "Export to HTML or CSV" -msgstr "Eksporter til HTML eller CSV" - -#: src/parleyactions.cpp:96 -msgid "&Properties..." -msgstr "&Eigenskapar …" - -#: src/parleyactions.cpp:97 -msgid "Edit document properties" -msgstr "Rediger dokumenteigenskapar" - -#: src/parleyactions.cpp:101 -msgid "&Start Page" -msgstr "" - -#: src/parleyactions.cpp:102 -msgid "Close the current vocabulary collection and show the start page" -msgstr "" - -#: src/parleyactions.cpp:106 -msgid "Quit Parley" -msgstr "Avslutt Parley" - -#: src/parleyactions.cpp:110 -msgid "Show the configuration dialog" -msgstr "Vis oppsettdialogen" - -#: src/parleyactions.cpp:114 -msgid "&Languages..." -msgstr "&Språk …" - -#: src/parleyactions.cpp:115 -msgid "" -"Edit which languages are in the collection and their grammar properties." -msgstr "Rediger kva språk som er i samlinga, samt grammatikkeigenskapane." - -#: src/parleyactions.cpp:119 -msgid "Remove Grades" -msgstr "Fjern nivå" - -#: src/parleyactions.cpp:120 -msgid "Remove all grades from the current document" -msgstr "Fjern alle nivå frå det gjeldande orddokumentet" - -#: src/parleyactions.cpp:127 -msgid "Show Entries from Child Lessons" -msgstr "Vis oppføringar i underøvingar" - -#: src/parleyactions.cpp:128 -msgid "Enable to also see the entries of child lessons in each lesson." -msgstr "" -"Slå på denne for også å sjå oppføringane for underøvingar i kvar øving." - -#: src/parleyactions.cpp:134 -msgid "Automatic Translation" -msgstr "Automatisk omsetjing" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:50 -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticTranslation), group (General) -#: src/parleyactions.cpp:135 rc.cpp:491 -msgid "Enable automatic translation of the lesson entries." -msgstr "Slå på denne for å få omsett øvingane automatisk." - -#: src/parleyactions.cpp:141 -msgid "Start Practice..." -msgstr "Start øving …" - -#: src/parleyactions.cpp:142 -msgid "Start practicing" -msgstr "" - -#: src/parleyactions.cpp:146 -msgid "Configure Practice..." -msgstr "Set opp øving …" - -#: src/parleyactions.cpp:147 -msgid "Change practice settings" -msgstr "Endra øvingsinnstillingar" - -#: src/parleyactions.cpp:151 -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: src/parleyactions.cpp:152 -msgid "Switch to vocabulary editor" -msgstr "" - -#: src/parleyactions.cpp:156 -msgid "Show Se&arch" -msgstr "Vis &søk" - -#: src/parleyactions.cpp:157 -msgid "Toggle display of the search bar" -msgstr "Vis/gøym søkjelinja" - -#: src/parleyactions.cpp:166 -msgid "&Script Manager" -msgstr "&Skripthandsaming" - -#: src/parleyactions.cpp:167 -msgid "Enable and disable scripts" -msgstr "" - -#: src/parleyactions.cpp:183 -msgid "Download New Vocabularies..." -msgstr "Last ned nye orddokument …" - -#: src/parleyactions.cpp:185 -msgid "Downloads new vocabulary collections" -msgstr "Last ned nye ordsamlingar" - -#: src/parleyactions.cpp:191 -msgid "&Upload Vocabulary Document..." -msgstr "" - -#: src/parleyactions.cpp:192 -msgid "Share the current vocabulary collection with other users" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:36 -msgid "Vocabulary Trainer" -msgstr "Ordøving" - -#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WelcomeScreen) -#: src/main.cpp:40 rc.cpp:317 obj-i686-linux-gnu/src/ui_welcomescreen.h:93 -msgid "Parley" -msgstr "Parley" - -#: src/main.cpp:44 -msgid "" -"© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe KDE team\n" -"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" -"© 2007-2010\tFrederik Gladhorn\n" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:48 -msgid "Helps you train your vocabulary" -msgstr "Hjelper deg å utvida ordforrådet ditt" - -#: src/main.cpp:52 -msgid "Frederik Gladhorn" -msgstr "Frederik Gladhorn" - -#: src/main.cpp:53 -msgid "Developer and maintainer" -msgstr "Utviklar og vedlikehaldar" - -#: src/main.cpp:56 -msgid "Daniel Laidig" -msgstr "Daniel Laidig" - -#: src/main.cpp:57 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" - -#: src/main.cpp:60 -msgid "David Capel" -msgstr "David Capel" - -#: src/main.cpp:61 -msgid "Practice Dialogs" -msgstr "Øvingsvindauge" - -#: src/main.cpp:64 -msgid "Avgoustinos Kadis" -msgstr "Avgoustinos Kadis" - -#: src/main.cpp:65 -msgid "Scripting" -msgstr "Skript" - -#: src/main.cpp:68 -msgid "Peter Hedlund" -msgstr "Peter Hedlund" - -#: src/main.cpp:69 -msgid "Countless fixes, former maintainer, port to KDE4" -msgstr "Tallause rettingar, tidlegare vedlikehaldar, port til KDE 4" - -#: src/main.cpp:72 -msgid "Ewald Arnold" -msgstr "Ewald Arnold" - -#: src/main.cpp:72 -msgid "Original Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: src/main.cpp:76 -msgid "Lee Olson" -msgstr "Lee Olson" - -#: src/main.cpp:77 -msgid "Artwork and Oxygen Icons" -msgstr "Utforming og Oxygen-ikon" - -#: src/main.cpp:79 -msgid "Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "Anne-Marie Mahfouf" - -#: src/main.cpp:80 -msgid "Port to KConfig XT" -msgstr "Port til KConfig XT" - -#: src/main.cpp:82 -msgid "Jeremy Whiting" -msgstr "Jeremy Whiting" - -#: src/main.cpp:83 -msgid "Rewriting the kvtml library for KDE4" -msgstr "Omskriving av kvtml-biblioteket for KDE 4" - -#: src/main.cpp:85 -msgid "Markus Büchele" -msgstr "Markus Büchele" - -#: src/main.cpp:86 -msgid "Bug reports and testing on the way to KDE4" -msgstr "Feilrapportar og testing undervegs til KDE 4" - -#: src/main.cpp:88 -msgid "Ramona Knapp" -msgstr "Ramona Knapp" - -#: src/main.cpp:89 -msgid "Conceived the name Parley" -msgstr "Fann på namnet Parley" - -#: src/main.cpp:95 -msgid "Start practice instead of editor" -msgstr "Start øving i staden for redigering" - -#: src/main.cpp:96 -msgid "+[file]" -msgstr "+[fil]" - -#: src/main.cpp:96 -msgid "Document file to open" -msgstr "Dokument som skal opnast" - -#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExportOptions) -#: src/export/exportdialog.cpp:45 rc.cpp:1222 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_exportdialog.h:73 -msgid "Export" -msgstr "Eksporter" - -#: src/export/exportdialog.cpp:71 -msgid "HTML document" -msgstr "HTML-dokument" - -#: src/export/exportdialog.cpp:108 -msgid "Export As" -msgstr "Eksporter som" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Lars Nestås Mathisen,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "orvarodd@start.no,karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: plasmoid/config.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:5 obj-i686-linux-gnu/plasmoid/ui_config.h:190 -msgid "Vocabulary collection:" -msgstr "Ordsamling:" - -#. i18n: file: plasmoid/config.ui:30 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:8 obj-i686-linux-gnu/plasmoid/ui_config.h:191 -msgid "Language Selection" -msgstr "Språkval" - -#. i18n: file: plasmoid/config.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:11 obj-i686-linux-gnu/plasmoid/ui_config.h:192 -msgid "Top:" -msgstr "Topp:" - -#. i18n: file: plasmoid/config.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:14 obj-i686-linux-gnu/plasmoid/ui_config.h:193 -msgid "Bottom:" -msgstr "Botn:" - -#. i18n: file: plasmoid/config.ui:81 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:1152 obj-i686-linux-gnu/plasmoid/ui_config.h:194 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practicesummarywidget.h:83 -msgid "Solution" -msgstr "Løysing" - -#. i18n: file: plasmoid/config.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionOnHover) -#: rc.cpp:20 obj-i686-linux-gnu/plasmoid/ui_config.h:195 -msgid "Reveal solution when mouse cursor is over the widget" -msgstr "Vis løysinga når peikaren er over elementet" - -#. i18n: file: plasmoid/config.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionAlways) -#: rc.cpp:23 obj-i686-linux-gnu/plasmoid/ui_config.h:196 -msgid "Always show the solution" -msgstr "Vis alltid løysinga" - -#. i18n: file: plasmoid/config.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:26 obj-i686-linux-gnu/plasmoid/ui_config.h:197 -msgid "Update interval:" -msgstr "Oppdateringsintervall:" - -#. i18n: file: plasmoid/config.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, fontSelectButton) -#: rc.cpp:29 obj-i686-linux-gnu/plasmoid/ui_config.h:198 -msgid "Select Font..." -msgstr "Vel skrift …" - -#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel) -#: rc.cpp:32 obj-i686-linux-gnu/src/ui_summarywordwidget.h:148 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#. i18n: file: src/editor/summarywordwidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:38 obj-i686-linux-gnu/src/ui_summarywordwidget.h:150 -msgid "Word type" -msgstr "Ordtype" - -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FromToEntryPageForm) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConjugationWidget) -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DeclensionWidget) -#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OptionListForm) -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DocumentProperties) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:167 rc.cpp:239 rc.cpp:678 rc.cpp:1046 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:238 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:363 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:279 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_optionlistform.h:132 -msgid "-" -msgstr "–" - -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, direc_label) -#: rc.cpp:62 -msgid "Properties From Original" -msgstr "Eigenskapar frå opphav" - -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grade_label) -#: rc.cpp:65 -msgid "&Grade:" -msgstr "&Nivå:" - -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fauxami_label) -#: rc.cpp:68 -msgid "&False friend:" -msgstr "&Falsk venn:" - -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3) -#: rc.cpp:71 -msgid "Practice &Counts" -msgstr "Øv på &teljing" - -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bcount_label) -#: rc.cpp:74 -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Feil:" - -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qcount_label) -#: rc.cpp:77 -msgid "Tot&al:" -msgstr "&I alt:" - -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:171 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2) -#: rc.cpp:80 -msgid "&Last Practiced" -msgstr "&Sist øvd på" - -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, never) -#: rc.cpp:83 -msgid "&Never" -msgstr "&Aldri" - -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, today) -#: rc.cpp:86 -msgid "T&oday" -msgstr "I &dag" - -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:206 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDateEdit, queryDateEdit) -#: rc.cpp:89 -msgid "The date this expression was last practiced" -msgstr "Datoen dette uttrykket sist vart øvd på" - -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:209 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDateEdit, queryDateEdit) -#: rc.cpp:92 -msgid "Not Practiced Yet" -msgstr "Ikkje øvd på enno" - -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:229 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, queryDateEdit) -#: rc.cpp:95 -msgid "dd.MM.yyyy" -msgstr "dd.MM.yyyy" - -#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetGradesButton) -#: rc.cpp:98 -msgid "&Reset Grades" -msgstr "&Nullstill nivå" - -#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, texLabel) -#: rc.cpp:101 obj-i686-linux-gnu/src/ui_latexwidget.h:86 -msgid "LaTeX code" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:55 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:1019 obj-i686-linux-gnu/src/ui_kgamethemeselector.h:208 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_latexwidget.h:88 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#. i18n: file: src/editor/latexwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mathModeCheckBox) -#: rc.cpp:107 obj-i686-linux-gnu/src/ui_latexwidget.h:90 -msgid "Math mode" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteLabel) -#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, comparativeLabel) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:116 obj-i686-linux-gnu/src/ui_comparisonwidget.h:139 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_comparisonwidget.h:144 -msgid "The comparative is used to compare nouns or verbs (faster)" -msgstr "" -"Komparativ vert bruka til å samanlikna substantiv og verb («raskare»)" - -#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel) -#: rc.cpp:113 obj-i686-linux-gnu/src/ui_comparisonwidget.h:141 -msgid "Absolute:" -msgstr "Absolutt:" - -#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel) -#: rc.cpp:119 obj-i686-linux-gnu/src/ui_comparisonwidget.h:146 -msgid "Comparative:" -msgstr "Komparativ:" - -#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, superlativeLabel) -#: rc.cpp:122 obj-i686-linux-gnu/src/ui_comparisonwidget.h:148 -msgid "The superlative (fastest)" -msgstr "Superlativ («raskast»)" - -#. i18n: file: src/editor/comparisonwidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel) -#: rc.cpp:125 obj-i686-linux-gnu/src/ui_comparisonwidget.h:150 -msgid "Superlative:" -msgstr "Superlativ:" - -#. i18n: file: src/editor/browserwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showCurrentButton) -#: rc.cpp:134 obj-i686-linux-gnu/src/ui_browserwidget.h:80 -msgid "Lookup Current" -msgstr "Sjå opp gjeldande" - -#. i18n: file: src/editor/browserwidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followTableCheckBox) -#: rc.cpp:137 obj-i686-linux-gnu/src/ui_browserwidget.h:81 -msgid "Follow Table" -msgstr "Følg tabell" - -#. i18n: file: src/editor/audiowidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recordButton) -#: rc.cpp:143 obj-i686-linux-gnu/src/ui_audiowidget.h:85 -msgid "Record" -msgstr "Opptak" - -#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:7 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:7 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:7 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:7 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:146 rc.cpp:278 rc.cpp:1137 rc.cpp:1213 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:149 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:23 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:152 rc.cpp:1140 -msgid "&View" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:50 -#. i18n: ectx: Menu (lesson) -#: rc.cpp:155 -msgid "&Lesson" -msgstr "&Øving" - -#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:60 -#. i18n: ectx: Menu (learning) -#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (learning) -#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (learning) -#: rc.cpp:158 rc.cpp:281 rc.cpp:1216 -msgid "&Practice" -msgstr "&Øv" - -#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:65 -#. i18n: ectx: Menu (scripts) -#: rc.cpp:161 -msgid "&Scripts" -msgstr "&Skript" - -#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:74 -#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar) -#. i18n: file: src/parleyui.rc:27 -#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar) -#: rc.cpp:164 rc.cpp:1240 -msgid "Editor Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for skriveprogram" - -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeVerbButton) -#: rc.cpp:170 obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:364 -msgid "Turn the selected word into a verb." -msgstr "Gjer det valde ordet om til eit verb." - -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualFirstPersonLabel) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralFirstPersonLabel) -#: rc.cpp:173 rc.cpp:188 rc.cpp:203 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:365 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:370 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:375 -msgid "First" -msgstr "Første" - -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualSecondPersonLabel) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralSecondPersonLabel) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:191 rc.cpp:206 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:366 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:371 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:376 -msgid "Second" -msgstr "Andre" - -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdMalePersonLabel) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdMalePersonLabel) -#: rc.cpp:179 rc.cpp:194 rc.cpp:209 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:367 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:372 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:377 -msgid "Third Male" -msgstr "Tredje hankjønn" - -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdFemalePersonLabel) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdFemalePersonLabel) -#: rc.cpp:182 rc.cpp:197 rc.cpp:212 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:368 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:373 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:378 -msgid "Third Female" -msgstr "Tredje hokjønn" - -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdNeutralPersonLabel) -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:288 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdNeutralPersonLabel) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:200 rc.cpp:215 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:369 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:374 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:379 -msgid "Third Neutral" -msgstr "Tredje inkjekjønn" - -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:326 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextTenseButton) -#: rc.cpp:218 obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:380 -msgid "Ne&xt" -msgstr "&Neste" - -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tenselabel) -#: rc.cpp:221 obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:381 -msgid "&Tense:" -msgstr "&Tid:" - -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:358 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularLabel) -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:378 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_3) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:492 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2) -#: rc.cpp:224 rc.cpp:269 rc.cpp:953 rc.cpp:968 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:706 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:711 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:382 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:289 -msgid "Singular" -msgstr "Eintal" - -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:377 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel) -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:499 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel) -#: rc.cpp:227 rc.cpp:272 rc.cpp:971 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:712 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:383 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:290 -msgid "Dual" -msgstr "Dobbelt" - -#. i18n: file: src/editor/conjugationwidget.ui:396 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralLabel) -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:391 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_4) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:506 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3) -#: rc.cpp:230 rc.cpp:275 rc.cpp:956 rc.cpp:974 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:707 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:713 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_conjugationwidget.h:384 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:291 -msgid "Plural" -msgstr "Fleirtal" - -#. i18n: file: src/editor/multiplechoicewidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addChoiceButton) -#: rc.cpp:233 obj-i686-linux-gnu/src/ui_multiplechoicewidget.h:73 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#. i18n: file: src/editor/multiplechoicewidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeChoiceButton) -#: rc.cpp:236 obj-i686-linux-gnu/src/ui_multiplechoicewidget.h:74 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeNounButton) -#: rc.cpp:242 obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:280 -msgid "Turn the selected word into a noun." -msgstr "Gjer det valde ordet om til eit substantiv." - -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, declensionGroupBox) -#: rc.cpp:245 obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:281 -msgid "Declension Forms" -msgstr "Kasusbøying" - -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel) -#: rc.cpp:248 -msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" -msgid "Nominative" -msgstr "Nominativ" - -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel) -#: rc.cpp:251 -msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" -msgid "Genitive" -msgstr "Genitiv" - -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel) -#: rc.cpp:254 -msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" -msgid "Dative" -msgstr "Dativ" - -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel) -#: rc.cpp:257 -msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" -msgid "Accusative" -msgstr "Akkusativ" - -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel) -#: rc.cpp:260 -msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" -msgid "Ablative" -msgstr "Ablativ" - -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:263 -msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" -msgid "Locative" -msgstr "Lokativ" - -#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:266 -msgctxt "one of the seven cases (grammatical)" -msgid "Vocative" -msgstr "Vokativ" - -#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:19 -#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar) -#. i18n: file: src/parleyui.rc:36 -#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar) -#: rc.cpp:284 rc.cpp:1246 -msgid "Statistics Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:287 obj-i686-linux-gnu/src/ui_statisticsmainwindow.h:190 -msgid "Languages:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:290 obj-i686-linux-gnu/src/ui_statisticsmainwindow.h:192 -msgid "Practice Mode:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCard) -#: rc.cpp:293 obj-i686-linux-gnu/src/ui_statisticsmainwindow.h:193 -msgid "Flash Cards" -msgstr "Spørjekort" - -#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mixedLetters) -#: rc.cpp:296 obj-i686-linux-gnu/src/ui_statisticsmainwindow.h:194 -msgid "Mixed Letters" -msgstr "Omstokka bokstavar" - -#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, written) -#: rc.cpp:302 obj-i686-linux-gnu/src/ui_statisticsmainwindow.h:196 -msgid "Written" -msgstr "Skriven" - -#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exampleSentence) -#: rc.cpp:305 obj-i686-linux-gnu/src/ui_statisticsmainwindow.h:197 -msgid "Example Sentences" -msgstr "Eksempelsetningar" - -#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gender) -#: rc.cpp:308 obj-i686-linux-gnu/src/ui_statisticsmainwindow.h:198 -msgid "Gender of Nouns" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, comparisonForms) -#: rc.cpp:311 obj-i686-linux-gnu/src/ui_statisticsmainwindow.h:199 -msgid "Comparison Forms" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, conjugations) -#: rc.cpp:314 obj-i686-linux-gnu/src/ui_statisticsmainwindow.h:200 -msgid "Conjugations" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headingLabel) -#: rc.cpp:320 obj-i686-linux-gnu/src/ui_welcomescreen.h:94 -msgid "

      Parley

      " -msgstr "

      Parley

      " - -#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton) -#: rc.cpp:323 obj-i686-linux-gnu/src/ui_welcomescreen.h:95 -msgid "Create a New Collection" -msgstr "Lag ei ny samling" - -#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openButton) -#: rc.cpp:326 obj-i686-linux-gnu/src/ui_welcomescreen.h:96 -msgid "Open an Existing Collection" -msgstr "Opna ei samling" - -#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton) -#: rc.cpp:329 obj-i686-linux-gnu/src/ui_welcomescreen.h:97 -msgid "Download New Collections" -msgstr "Last ned nye samlingar" - -#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2) -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:308 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2) -#: rc.cpp:335 rc.cpp:786 obj-i686-linux-gnu/src/ui_blockoptions.h:250 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:331 -msgid "Level &2:" -msgstr "Nivå &2:" - -#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5) -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5) -#: rc.cpp:338 rc.cpp:741 obj-i686-linux-gnu/src/ui_blockoptions.h:251 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:304 -msgid "Level &5:" -msgstr "Nivå &5:" - -#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6) -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6) -#: rc.cpp:341 rc.cpp:726 obj-i686-linux-gnu/src/ui_blockoptions.h:252 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:295 -msgid "Level &6:" -msgstr "Nivå &6:" - -#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Expire) -#: rc.cpp:344 obj-i686-linux-gnu/src/ui_blockoptions.h:253 -msgid "E&xpiring" -msgstr "&Utløpstid" - -#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Block) -#: rc.cpp:347 obj-i686-linux-gnu/src/ui_blockoptions.h:254 -msgid "Bl&ocking" -msgstr "&Blokkering" - -#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4) -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4) -#: rc.cpp:350 rc.cpp:756 obj-i686-linux-gnu/src/ui_blockoptions.h:255 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:313 -msgid "Level &4:" -msgstr "Nivå &4:" - -#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7) -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7) -#: rc.cpp:353 rc.cpp:711 obj-i686-linux-gnu/src/ui_blockoptions.h:256 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:286 -msgid "Level &7:" -msgstr "Nivå &7:" - -#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1) -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:349 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1) -#: rc.cpp:356 rc.cpp:801 obj-i686-linux-gnu/src/ui_blockoptions.h:257 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:340 -msgid "Level &1:" -msgstr "Nivå &1:" - -#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3) -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3) -#: rc.cpp:359 rc.cpp:771 obj-i686-linux-gnu/src/ui_blockoptions.h:258 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:322 -msgid "Level &3:" -msgstr "Nivå &3:" - -#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:362 obj-i686-linux-gnu/src/ui_blockoptions.h:259 -msgid "Do not practice vocabulary that has been asked within:" -msgstr "Ikkje øv på oppgåver som er spurde siste:" - -#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:365 obj-i686-linux-gnu/src/ui_blockoptions.h:260 -msgid "Vocabulary drops one grade after this much time:" -msgstr "Gå ned éin karakter etter så lenge:" - -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:368 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:196 -msgid "Correction" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes) -#: rc.cpp:371 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:198 -msgid "Answers with wrong accents are still counted as correct." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes) -#: rc.cpp:374 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:200 -msgid "Ignore Accents" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes) -#: rc.cpp:377 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:202 -msgid "Any captitalization in the answer is counted as correct." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes) -#: rc.cpp:380 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:204 -msgid "Ignore Capitalization" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints) -#: rc.cpp:383 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:206 -msgid "" -"During the practice you can use the hint button to see parts of the solution." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints) -#: rc.cpp:386 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:208 -msgid "Enable Hints" -msgstr "Bruk hint" - -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn) -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn) -#: rc.cpp:389 rc.cpp:392 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:210 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:213 -msgid "" -"Requires you to answer each question correctly 3 times in a row for it to be " -"counted as correct." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn) -#: rc.cpp:395 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:215 -msgid "Require 3 consecutive correct answers" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:398 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:216 -msgid "Images and Sound" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:84 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage) -#: rc.cpp:401 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:218 -msgid "During the practice, images are shown for the question." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage) -#: rc.cpp:404 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:220 -msgid "Image for Question" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage) -#: rc.cpp:407 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:222 -msgid "During the practice, images are shown for the solution." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage) -#: rc.cpp:410 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:224 -msgid "Image for Solution" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:110 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled) -#: rc.cpp:413 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:226 -msgid "Enable playing of pronunciation sound files during the practice." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:422 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:230 -msgid "" -"By default you are asked to enter synonyms until you enter the one that is " -"associated directly with the current word. With this option enabled any " -"synonym is accepted." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CountSynonymsAsCorrect) -#: rc.cpp:425 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:231 -msgid "Accept any Synonym" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:174 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy) -#: rc.cpp:431 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:234 -msgid "" -"When creating multiple choice practices, try to show answers of the same " -"word type." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy) -#: rc.cpp:434 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:236 -msgid "Use choices of the same word type" -msgstr "Bruk val av same ordtype" - -#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:437 obj-i686-linux-gnu/src/ui_advancedpracticeoptions.h:237 -msgid "Number of choices:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:440 obj-i686-linux-gnu/src/ui_thresholdoptions.h:156 -msgid "Only practice vocabulary that fulfills the following conditions:" -msgstr "Øv berre på oppgåver som oppfyller:" - -#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:443 obj-i686-linux-gnu/src/ui_thresholdoptions.h:157 -msgid "At least" -msgstr "Minst" - -#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:446 obj-i686-linux-gnu/src/ui_thresholdoptions.h:158 -msgid "At most" -msgstr "Høgst" - -#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:449 obj-i686-linux-gnu/src/ui_thresholdoptions.h:159 -msgid "Grade" -msgstr "Karakter" - -#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:452 obj-i686-linux-gnu/src/ui_thresholdoptions.h:160 -msgid "Times practiced" -msgstr "Gangar øvd" - -#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:455 obj-i686-linux-gnu/src/ui_thresholdoptions.h:161 -msgid "Answered incorrectly" -msgstr "Svara feil på" - -#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdjective) -#: rc.cpp:458 -msgid "Include Adjectives" -msgstr "Ta med adjektiv" - -#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdverb) -#: rc.cpp:461 -msgid "Include Adverbs" -msgstr "Ta med adverb" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) -#: rc.cpp:464 -msgid "Theme to use for practice and welcome screen" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry (NumPreSetting), group (General) -#: rc.cpp:467 -msgid "Number of stored setting profiles" -msgstr "Talet på lagra innstillingsprofilar" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry (SmartAppend), group (General) -#: rc.cpp:470 -msgid "" -"If true, when using the entry dialog, new rows will be appended as needed" -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert nye rader lagde til automatisk i " -"oppføringsvindauget" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (Separator), group (General) -#: rc.cpp:473 -msgid "" -"This sets the separator used when copying/pasting text, default is Tab" -msgstr "" -"Skiljeteiknet bruka ved kopiering og innliming av tekst (standard: " -"tabulatorteiknet)" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:27 -#. i18n: ectx: label, entry (EntriesPerLesson), group (General) -#: rc.cpp:476 -msgid "The number of entries per lesson" -msgstr "Talet på oppføringar per øving" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:31 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoOpenLast), group (General) -#: rc.cpp:479 -msgid "" -"If true, on each application start the last opened file will be loaded" -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vil programmet opna den siste bruka fila ved " -"oppstart" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:35 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (General) -#: rc.cpp:482 -msgid "If true, vocabularies are automatically saved on close and exit" -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert ordsamlingane automatisk lagra ved lukking " -"og avslutting" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:42 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoBackup), group (General) -#: rc.cpp:485 -msgid "If true, a backup is saved every BackupTime minutes" -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert det lagra ein reservekopi kvart BackupTime " -"minutt" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:46 -#. i18n: ectx: label, entry (BackupTime), group (General) -#: rc.cpp:488 -msgid "Time interval between two automatic backups" -msgstr "Tidsintervallet mellom to automatiske reservekopiar" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:57 -#. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsFrontImage), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:494 -msgid "Show images on the front of the flashcard." -msgstr "Vis bilete på framsida av spørjekort." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:61 -#. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsBackImage), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:497 -msgid "Show images on the back of the flashcard." -msgstr "Vis bilete på baksida av spørjekort." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:65 -#. i18n: ectx: label, entry (Block), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:500 -msgid "In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query is blocked" -msgstr "Viss det er kryssa av, så vert spørjinga blokkert" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:69 -#. i18n: ectx: label, entry (Expire), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:503 -msgid "" -"In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query accepts an expiring " -"time" -msgstr "Viss det er kryssa av, så vil spørjinga godta ei utløpstid" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:73 -#. i18n: ectx: label, entry (AltLearn), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:506 -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Bruk Leitner-læremetoden" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry (TestOrderLesson), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:509 -msgid "" -"Append new vocabulary in a test in order of their lessons. Note that this " -"will not be a hard transition, but a slow mix from one lesson to the next." -msgstr "" -"Legg til ei ny ordsamling i ein prøve i rekkjefølgja definert i samlinga. " -"Merk at dette ikkje vil gje ein hard overgang, men ei roleg blanding frå ei " -"øving til den neste." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:81 -#. i18n: ectx: label, entry (TestNumberOfEntries), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:512 -msgid "" -"The number of entries that are practiced at the same time. If one of these " -"is answered correctly another entry will be appended." -msgstr "" -"Talet på oppføringar som vert øvde på samtidig. Viss éin av desse vert rett " -"svart på, vert det lagt til ei ny oppføring." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:85 -#. i18n: ectx: label, entry (SwapDirection), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:515 -msgid "Swap direction randomly" -msgstr "Byt retning tilfeldig" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:90 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeout), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:518 -msgid "Limit the time for the user to answer in a test." -msgstr "Avgrens tida brukaren har på å svara rett." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:94 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeoutMode), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:521 -msgid "" -"Show - show the solution after the given time; Continue - go to the next " -"question after the given time." -msgstr "" -"Show: Vis løysinga etter oppgjeven tid. Continue: Gå til neste spørsmål " -"etter oppgjeven tid." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:102 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeoutTimePerAnswer), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:524 -msgid "Maximum time allowed to answer." -msgstr "Lengste tid per oppgåve." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:107 -#. i18n: ectx: label, entry (Suggestions), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:527 -msgid "Enable suggestion lists in written practice." -msgstr "Bruk forslagsliste i skriveøving." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:111 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHints), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:530 -msgid "Enable the showing of hints." -msgstr "Vis hint." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:115 -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreAccentMistakes), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:533 -msgid "Count answers as right when only the accentuation is wrong." -msgstr "Rekna svar som rette viss berre aksentane er feil." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:119 -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreCapitalizationMistakes), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:536 -msgid "Count answers as right when only the capitalization is wrong." -msgstr "Rekna svar som rette viss berre bruk av store/små bokstavar er feil." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:124 -#. i18n: ectx: label, entry (SplitTranslations), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:539 -msgid "Split translations in written practice." -msgstr "Del omsetjingar i skriveøvingar." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:128 -#. i18n: ectx: label, entry (Periods), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:542 -msgid "Split translations at periods." -msgstr "Del omsetjingar etter punktum." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:132 -#. i18n: ectx: label, entry (Colons), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:545 -msgid "Split translations at colons." -msgstr "Del omsetjingar etter kolon." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:136 -#. i18n: ectx: label, entry (Semicolons), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:548 -msgid "Split translations at semicolons." -msgstr "Del omsetjingar etter semikolon." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:140 -#. i18n: ectx: label, entry (Commas), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:551 -msgid "Split translations at commas." -msgstr "Del omsetjingar etter komma." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:146 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMore), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:554 -msgid "" -"Enable Show More button to reveal parts of the solution in written practice." -msgstr "Bruk «Vis meir»-knappen for å visa delar av løysinga i skriveøving." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:150 -#. i18n: ectx: label, entry (SkipKnownEnabled), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:557 -msgid "Enable Skip (I Know It) button in written practice." -msgstr "Bruk «Hopp over»-knappen («Eg veit svaret») i skriveøving." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:154 -#. i18n: ectx: label, entry (CountSynonymsAsCorrect), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:560 -msgid "" -"When the synonym instead of the word was entered, does it count as correct?" -msgstr "Skal synonym reknast som rette svar?" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:158 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeImagesEnabled), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:563 -msgid "Enable image display in the practice dialogs." -msgstr "Vis bilete i øvingsvindauge." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:162 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeSoundEnabled), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:566 -msgid "Enable sound playback in the practice dialogs." -msgstr "Spel lydar i øvingsvindauge" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:166 -#. i18n: ectx: label, entry (MultipleChoiceWordTypeConsistancy), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:569 -msgid "" -"Use the same word type as the solution for the incorrect answers in a " -"multiple choice practice." -msgstr "Bruk same ordtypen som løysinga for feil svar i fleirvalsoppgåver." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:170 -#. i18n: ectx: label, entry (NumberMultipleChoiceAnswers), group (PracticeOptions) -#: rc.cpp:572 -msgid "" -"How many answers are provided for a multiple choice question, including the " -"correct answer." -msgstr "" -"Kor mange svar skal visast i fleirvalsoppgåver, medrekna det rette svaret." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:177 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSearch), group (Appearance) -#: rc.cpp:575 -msgid "Toggle display of the search bar." -msgstr "Vis/gøym søkjelinja." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:182 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSublessonentries), group (Appearance) -#: rc.cpp:578 -msgid "When enabled a lesson also shows entries from its sublessons." -msgstr "Vis òg oppføringar for underøvingar." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:187 -#. i18n: ectx: label, entry (TableLessonColumnVisible), group (Appearance) -#: rc.cpp:581 -msgid "Show/hide the lesson column." -msgstr "Vis/gøym øvingskolonnen." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:192 -#. i18n: ectx: label, entry (TableActiveColumnVisible), group (Appearance) -#: rc.cpp:584 -msgid "Show/hide the active column." -msgstr "Vis/gøym aktiv-kolonnen." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:197 -#. i18n: ectx: label, entry (LessonEditingSelection), group (Appearance) -#: rc.cpp:587 -msgid "Select which lessons are displayed for editing" -msgstr "Vel kva øvingar som skal visast for redigering" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:207 -#. i18n: ectx: label, entry (MainWindowSplitter), group (Appearance) -#: rc.cpp:590 -msgid "How the main window is divided." -msgstr "Korleis hovudvindauget skal delast." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:211 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeFont), group (Appearance) -#: rc.cpp:593 -msgid "The font used in the vocabulary table" -msgstr "Skrifta bruka i ordsamlingstabellen" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:215 -#. i18n: ectx: label, entry (IPAFont), group (Appearance) -#: rc.cpp:596 -msgid "The font used for phonetics" -msgstr "Skrifta bruka til fonetikk" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:219 -#. i18n: ectx: label, entry (CurrentCol), group (Appearance) -#: rc.cpp:599 -msgid "Currently selected column" -msgstr "Gjeldande kolonne" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:223 -#. i18n: ectx: label, entry (CurrentRow), group (Appearance) -#: rc.cpp:602 -msgid "Currently selected row" -msgstr "Gjeldande rad" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:227 -#. i18n: ectx: label, entry (UseGradeColors), group (Appearance) -#: rc.cpp:605 -msgid "Use your own colors" -msgstr "Bruk eigne fargar" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:232 -#. i18n: ectx: label, entry (GradeColor$(Number)), group (Appearance) -#: rc.cpp:608 -msgid "Colors used to display different grades" -msgstr "Fargar bruka til forskjellige nivå" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:247 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumTimesAsked), group (Thresholds) -#: rc.cpp:611 -msgid "" -"The entry must have been asked at least this often to be included in the " -"practice." -msgstr "" -"Oppføringa må vera spurd minst så mange gongar for å verta taka med i øvinga." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:251 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumTimesAsked), group (Thresholds) -#: rc.cpp:614 -msgid "" -"The entry must have been asked at most this often to be included in the " -"practice." -msgstr "" -"Oppføringa må vera spurd maks så mange gongar for å verta taka med i øvinga." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:256 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumWrongCount), group (Thresholds) -#: rc.cpp:617 -msgid "" -"The entry must have been answered incorrectly at least this often to be " -"included in the practice." -msgstr "" -"Oppføringa må vera svara feil på minst så mange gongar for å verta taka med " -"i øvinga." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:260 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumWrongCount), group (Thresholds) -#: rc.cpp:620 -msgid "" -"The entry must have been answered incorrectly at most this often to be " -"included in the practice." -msgstr "" -"Oppføringa må vera svara feil på maks så mange gongar for å verta taka med i " -"øvinga." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:265 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumGrade), group (Thresholds) -#: rc.cpp:623 -msgid "" -"The entry must have at least this grade to be included in the practice " -"(0..7)." -msgstr "" -"Oppføringa må ha minst dette nivået for å verta taka med i øvinga (0–7)." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:269 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumGrade), group (Thresholds) -#: rc.cpp:626 -msgid "" -"The entry must have at most this grade to be included in the practice (0..7)." -msgstr "" -"Oppføringa må ha maks dette nivået for å verta taka med i øvinga (0–7)." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:273 -#. i18n: ectx: label, entry (WordTypesInPracticeEnabled), group (Thresholds) -#: rc.cpp:629 -msgid "Only selected word types will be included in practice." -msgstr "Berre valde ordtypar vert tekne med i øvinga." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:277 -#. i18n: ectx: label, entry (WordTypesInPractice), group (Thresholds) -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:278 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WordTypesInPractice), group (Thresholds) -#: rc.cpp:632 rc.cpp:635 -msgid "Selected word types for practices." -msgstr "Valde ordtypar for øvingar." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:281 -#. i18n: ectx: label, entry (SubWordTypesInPractice), group (Thresholds) -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:282 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SubWordTypesInPractice), group (Thresholds) -#: rc.cpp:638 rc.cpp:641 -msgid "Selected sub word types for practices." -msgstr "Valde underordtypar for øvingar." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:288 -#. i18n: ectx: label, entry (QuestionLanguage), group (PracticeManager) -#: rc.cpp:644 -msgid "The language that is displayed in a test." -msgstr "Språket som vert vist i ein prøve." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:292 -#. i18n: ectx: label, entry (SolutionLanguage), group (PracticeManager) -#: rc.cpp:647 -msgid "The language in which the user has to answer." -msgstr "Språket som brukaren må svara på." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:297 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolutionAfterAnswer), group (PracticeManager) -#: rc.cpp:650 -msgid "Show the solution after an answer was given." -msgstr "Vis løysinga etter svaret er oppgjeve." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:301 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolutionAfterAnswerTime), group (PracticeManager) -#: rc.cpp:653 -msgid "The time the solution is shown (seconds). 0 is unlimited." -msgstr "Tids løysinga vert vist (sekund). 0 for inga grense." - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:316 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMode), group (PracticeManager) -#: rc.cpp:656 -msgid "The practice mode that is currently selected." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:322 -#. i18n: ectx: label, entry (BlockItem$(Grade)), group (PracticeManager) -#: rc.cpp:659 -msgid "Amount of time different grades should be blocked" -msgstr "Kor lenge ulike nivå skal blokkerast" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:333 -#. i18n: ectx: label, entry (ExpireItem$(Grade)), group (PracticeManager) -#: rc.cpp:662 -msgid "Amount of time after which different grades should expire" -msgstr "Kor lenge det skal gå før ulike nivå skal utgå" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:345 -#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff) -#: rc.cpp:665 -msgid "The Providers path for Parley" -msgstr "Tilbydaradresse for Parley" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:349 -#. i18n: ectx: label, entry (InstallationCommand), group (KNewStuff) -#: rc.cpp:668 -msgid "The command used to start a downloaded vocabulary" -msgstr "Kommandoen for å starta ei nedlasta ordsamling" - -#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:353 -#. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff) -#: rc.cpp:671 -msgid "The folder where downloaded vocabularies are saved by default" -msgstr "Mappa der dei nedlasta ordsamlingane vert lagra som standard" - -#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:758 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1007 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:724 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_optionlistform.h:133 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" - -#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:771 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton) -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1010 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:725 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_optionlistform.h:134 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Endra …" - -#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:784 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1013 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:726 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_optionlistform.h:135 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanUpButton) -#: rc.cpp:690 obj-i686-linux-gnu/src/ui_optionlistform.h:136 -msgid "&Clean Up" -msgstr "&Rydd opp" - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_IPAFont) -#: rc.cpp:693 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:275 -msgid "" -"Specify which font to use for displaying pronunciations using phonetic " -"symbols." -msgstr "" -"Vel kva skrift som skal brukast for å visa uttale med fonetiske teikn" - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IPAFontLabel) -#: rc.cpp:696 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:277 -msgid "&Pronunciation symbols font:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:75 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradegroup) -#: rc.cpp:699 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:278 -msgid "Grade Colors" -msgstr "Nivåfargar" - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors) -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors) -#: rc.cpp:702 rc.cpp:705 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:280 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:283 -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it " -"is checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Med valet av, får du berre svart på kvitt for nivåa. Med valet på, vert " -"fargar bruka." - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors) -#: rc.cpp:708 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:285 -msgid "&Use colors" -msgstr "&Bruk fargar" - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) -#: rc.cpp:714 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:288 -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Farge for nivå 7." - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:122 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) -#: rc.cpp:717 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:291 -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Trykk her for å endra fargen for nivå 7." - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) -#: rc.cpp:720 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:293 -msgid "&7" -msgstr "&7" - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:128 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7) -#: rc.cpp:723 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:294 -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt + 7" - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:163 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) -#: rc.cpp:729 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:297 -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Farge for nivå 6." - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:166 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) -#: rc.cpp:732 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:300 -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Trykk her for å endra fargen for nivå 6." - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) -#: rc.cpp:735 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:302 -msgid "&6" -msgstr "&6" - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:172 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6) -#: rc.cpp:738 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:303 -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt + 6" - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:204 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) -#: rc.cpp:744 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:306 -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Farge for nivå 5." - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:207 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) -#: rc.cpp:747 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:309 -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Trykk her for å endra fargen for nivå 5." - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) -#: rc.cpp:750 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:311 -msgid "&5" -msgstr "&5" - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:213 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5) -#: rc.cpp:753 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:312 -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt + 5" - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:245 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) -#: rc.cpp:759 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:315 -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Farge for nivå 4." - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:248 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) -#: rc.cpp:762 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:318 -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Trykk her for å endra fargen for nivå 4." - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) -#: rc.cpp:765 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:320 -msgid "&4" -msgstr "&4" - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:254 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4) -#: rc.cpp:768 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:321 -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt + 4" - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:286 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) -#: rc.cpp:774 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:324 -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Farge for nivå 3." - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:289 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) -#: rc.cpp:777 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:327 -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Trykk her for å endra fargen for nivå 3." - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:292 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) -#: rc.cpp:780 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:329 -msgid "&3" -msgstr "&3" - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:295 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3) -#: rc.cpp:783 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:330 -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt + 3" - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:327 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) -#: rc.cpp:789 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:333 -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Farge for nivå 2." - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:330 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) -#: rc.cpp:792 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:336 -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Trykk her for å endra fargen for nivå 2." - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) -#: rc.cpp:795 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:338 -msgid "&2" -msgstr "&2" - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:336 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2) -#: rc.cpp:798 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:339 -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt + 2" - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:368 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) -#: rc.cpp:804 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:342 -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Farge for nivå 1." - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:371 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) -#: rc.cpp:807 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:345 -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Trykk her for å endra fargen for nivå 1." - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:374 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) -#: rc.cpp:810 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:347 -msgid "&1" -msgstr "&1" - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:377 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1) -#: rc.cpp:813 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:348 -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt + 1" - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:390 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev0) -#: rc.cpp:816 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:349 -msgid "Not &practiced:" -msgstr "Ikkje &øvd:" - -#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:409 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor0) -#: rc.cpp:819 obj-i686-linux-gnu/src/ui_viewoptionsbase.h:350 -msgid "&N" -msgstr "&N" - -#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardLayout), group (Locale $(locale)) -#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:13 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardLayout), group (Locale $(locale)) -#: rc.cpp:822 rc.cpp:825 obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:15 -#: obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:16 -msgid "Keyboard layout for this locale" -msgstr "Tastaturoppsett for dette lokalet" - -#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (SpellChecker), group (Locale $(locale)) -#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:18 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpellChecker), group (Locale $(locale)) -#: rc.cpp:828 rc.cpp:831 obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:19 -#: obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:20 -msgid "Spell checker for this language" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (ConjugationTenses), group (Locale $(locale)) -#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:24 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ConjugationTenses), group (Locale $(locale)) -#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry (ConjugationTenses), group (Document $(fileurl)) -#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ConjugationTenses), group (Document $(fileurl)) -#: rc.cpp:834 rc.cpp:837 rc.cpp:1034 rc.cpp:1037 -#: obj-i686-linux-gnu/src/documentsettings.cpp:15 -#: obj-i686-linux-gnu/src/documentsettings.cpp:16 -#: obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:23 -#: obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:24 -msgid "Selected tenses for conjugation practice." -msgstr "Valde tider for gradbøying." - -#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (VisibleColumns), group (Locale $(locale)) -#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:29 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleColumns), group (Locale $(locale)) -#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (VisibleColumns), group (Document $(fileurl)) -#. i18n: file: src/settings/documentsettings.kcfg:17 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleColumns), group (Document $(fileurl)) -#: rc.cpp:840 rc.cpp:843 rc.cpp:1040 rc.cpp:1043 -#: obj-i686-linux-gnu/src/documentsettings.cpp:21 -#: obj-i686-linux-gnu/src/documentsettings.cpp:22 -#: obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:29 -#: obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:30 -msgid "Visible columns in the main editor window." -msgstr "Synlege kolonnar i hovudvindauget." - -#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (PracticeFont), group (Locale $(locale)) -#: rc.cpp:846 obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:33 -msgid "The font used during practice" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (EditorFont), group (Locale $(locale)) -#: rc.cpp:849 obj-i686-linux-gnu/src/languagesettings.cpp:36 -msgid "The font used in the editor" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:854 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:161 -msgid "Open/Save" -msgstr "Opna/lagra" - -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast) -#: rc.cpp:857 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:163 -msgid "Always open the collection that was active when quitting Parley" -msgstr "Opna alltid samlinga som sist vart bruka når du avslutta Parley" - -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast) -#: rc.cpp:860 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:166 -msgid "" -"When this option is checked, the last active collection will be loaded " -"automatically when starting Parley instead of showing the welcome screen." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, den siste bruka samlinga vert automatisk lasta " -"når du startar Parley, i staden for å visa velkomstskjermen." - -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast) -#: rc.cpp:863 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:168 -msgid "Always load the last opened collection on start" -msgstr "Opna alltid den siste opna samlinga ved oppstart" - -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:39 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave) -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup) -#: rc.cpp:866 rc.cpp:875 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:170 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:177 -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Lagra dokumentet automatisk." - -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave) -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup) -#: rc.cpp:869 rc.cpp:878 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:173 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:180 -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "Lagra dokumentet automatisk." - -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave) -#: rc.cpp:872 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:175 -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "&Lagra ordsamlingar automatisk ved lukking og avslutting" - -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup) -#: rc.cpp:881 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:182 -msgid "&Create a backup every" -msgstr "&Lag reservekopi kvart" - -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackupInterva) -#: rc.cpp:884 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:183 -msgid "minutes" -msgstr "minutt" - -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sep) -#: rc.cpp:887 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:184 -msgid "Sep&arator for text file import/export (CSV):" -msgstr "&Skiljeteikn for import og eksport av tekstfiler (CSV):" - -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo) -#: rc.cpp:890 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:186 -msgid "" -"Choose which separator you want to use to separate your data when importing " -"and exporting text." -msgstr "" -"Vel kva skilkjeteikn du vil bruka til å dela delane av eit uttrykk ved " -"import og eksport av tekst." - -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:122 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo) -#: rc.cpp:893 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:189 -msgid "" -"Choose the separator to use to divide the parts of an expression when " -"importing or exporting data as text." -msgstr "" -"Vel kva skilkjeteikn du vil bruka til å dela delane av eit uttrykk ved " -"import og eksport av tekst." - -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:147 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:896 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:191 -msgid "Editing" -msgstr "Redigering" - -#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SmartAppend) -#: rc.cpp:899 obj-i686-linux-gnu/src/ui_generaloptionsbase.h:198 -msgid "&Append new rows automatically when editing" -msgstr "&Legg automatisk til nye rader ved redigering" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:902 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:697 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:905 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:690 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyboardLayoutLabel) -#: rc.cpp:908 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:691 -msgid "Keyboard layout:" -msgstr "Tastaturoppsett:" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadGrammarButton) -#: rc.cpp:911 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:692 -msgid "&Download Grammar" -msgstr "&Last ned grammatikk" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spellcheckerLabel) -#: rc.cpp:914 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:693 -msgid "Spell checker:" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localeSelectionLabel) -#: rc.cpp:917 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:694 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel_2) -#: rc.cpp:920 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:695 -msgid "Font (practice):" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel_3) -#: rc.cpp:923 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:696 -msgid "Font (editor):" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:141 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:926 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:710 -msgid "Articles" -msgstr "Artiklar" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:410 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) -#: rc.cpp:929 rc.cpp:959 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:698 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:708 -msgid "Definite" -msgstr "Bestemt" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:417 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) -#: rc.cpp:932 rc.cpp:962 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:699 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:709 -msgid "Indefinite" -msgstr "Ubestemt" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_2) -#: rc.cpp:935 rc.cpp:950 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:700 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:705 -msgid "&Male:" -msgstr "H&ankjønn:" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_label) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_label_2) -#: rc.cpp:938 rc.cpp:947 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:701 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:704 -msgid "&Female:" -msgstr "H&okjønn:" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label) -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:339 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label_2) -#: rc.cpp:941 rc.cpp:944 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:702 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:703 -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Inkjekjønn" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:457 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:965 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:723 -msgid "Personal Pronouns" -msgstr "Personlege pronomen" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:513 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers1_label) -#: rc.cpp:977 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:714 -msgid "&1. Person:" -msgstr "&Førsteperson:" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:549 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers2_label) -#: rc.cpp:980 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:715 -msgid "&2. Person:" -msgstr "&Andreperson:" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:585 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers3_label) -#: rc.cpp:983 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:716 -msgid "3. Person:" -msgstr "Tredjeperson:" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:595 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_c_label) -#: rc.cpp:986 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:717 -msgid "M&ale:" -msgstr "H&ankjønn:" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:631 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_c_label) -#: rc.cpp:989 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:718 -msgid "F&emale:" -msgstr "H&okjønn:" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:667 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_c_label) -#: rc.cpp:992 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:719 -msgid "Neu&ter:" -msgstr "&Inkjekjønn:" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:703 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dualCheckBox) -#: rc.cpp:995 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:720 -msgid "Dual conjugations" -msgstr "Doble bøyingar" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:710 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neutralCheckBox) -#: rc.cpp:998 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:721 -msgid "A neutral conjugation form exists" -msgstr "Det finst ei nøytral bøyingsform" - -#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:723 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, maleFemaleDifferCheckBox) -#: rc.cpp:1001 obj-i686-linux-gnu/src/ui_languagepropertiespage.h:722 -msgid "Male/female have different conjugations" -msgstr "Han- og hokjønnsbøyinga er forskjellig" - -#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton) -#: rc.cpp:1016 obj-i686-linux-gnu/src/ui_kgamethemeselector.h:207 -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "" - -#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:97 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1022 obj-i686-linux-gnu/src/ui_kgamethemeselector.h:209 -msgid "Theme Details" -msgstr "Temadetaljar" - -#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact) -#: rc.cpp:1025 obj-i686-linux-gnu/src/ui_kgamethemeselector.h:211 -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" - -#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription) -#: rc.cpp:1028 obj-i686-linux-gnu/src/ui_kgamethemeselector.h:213 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor) -#: rc.cpp:1031 obj-i686-linux-gnu/src/ui_kgamethemeselector.h:215 -msgid "Author:" -msgstr "Opphavsperson:" - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:25 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tiltle_group) -#: rc.cpp:1049 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:239 -msgid "General Document Properties" -msgstr "Generelle dokumenteigenskapar" - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title) -#: rc.cpp:1052 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:240 -msgid "&Title:" -msgstr "&Tittel:" - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, titleLineEdit) -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:82 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, authorLineEdit) -#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:242 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:246 -msgid "A title for your document." -msgstr "Ein tittel på dokumentet." - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_author) -#: rc.cpp:1058 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:244 -msgid "&Author:" -msgstr "&Forfattarar:" - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_author_2) -#: rc.cpp:1064 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:248 -msgid "&Email:" -msgstr "&E-post:" - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:108 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, contactLineEdit) -#: rc.cpp:1067 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:250 -msgid "A way to contact you (email or a webpage)." -msgstr "Ein måte kontakta deg (e-post eller nettside)." - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_remark) -#: rc.cpp:1070 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:252 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Merknad:" - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, commentTextEdit) -#: rc.cpp:1073 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:254 -msgid "Any additional information." -msgstr "Eventuell tilleggsinformasjon." - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1076 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:256 -msgid "Cat&egory" -msgstr "&Kategori" - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:160 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, categoryComboBox) -#: rc.cpp:1079 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:267 -msgid "A general category into which your document belongs." -msgstr "Ein generell kategori som dokumenta dine høyrer inn under." - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) -#: rc.cpp:1085 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:260 -msgid "Music" -msgstr "Musikk" - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) -#: rc.cpp:1088 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:261 -msgid "Geography" -msgstr "Geografi" - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) -#: rc.cpp:1091 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:262 -msgid "Anatomy" -msgstr "Anatomi" - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) -#: rc.cpp:1094 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:263 -msgid "History" -msgstr "Historie" - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox) -#: rc.cpp:1097 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:264 -msgid "Test Preparation" -msgstr "Prøveførebuing" - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_license) -#: rc.cpp:1100 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:269 -msgid "&License:" -msgstr "&Lisensvilkår:" - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:214 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, licenseComboBox) -#: rc.cpp:1103 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:276 -msgid "" -"The license under which your document will be.\n" -"If you consider contributing your file to KDE in the future, an appropriate " -"license is required." -msgstr "" -"Lisensen som dokumentet ditt vert lisensiert under.\n" -"Viss du ønskjer å senda inn fila til KDE, må du velja ein høvande lisens." - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox) -#: rc.cpp:1110 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:273 -msgid "GPLv2+ (GNU General Public License version 2 or later)" -msgstr "GPLv2+ (GNU General Public License versjon 2 eller seinare)" - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_language_1) -#: rc.cpp:1116 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:280 -msgid "&First language:" -msgstr "&Første språk:" - -# TRN: Translation is correct! -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_language_2) -#: rc.cpp:1119 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:281 -msgid "&Second language:" -msgstr "&Andre språk:" - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:298 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grammarCheckBox) -#: rc.cpp:1122 obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:282 -msgid "&Setup Grammar Details" -msgstr "&Set opp grammatikkdetaljar" - -#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:308 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadGrammarCheckBox) -#: rc.cpp:1125 -msgctxt "Attept to download grammar properties for the selected languages" -msgid "Download Grammar" -msgstr "Last ned grammatikk" - -#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel) -#: rc.cpp:1128 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_comparison.h:158 -msgid "absolute" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel) -#: rc.cpp:1131 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_comparison.h:161 -msgid "comparative" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel) -#: rc.cpp:1134 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_comparison.h:164 -msgid "superlative" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:18 -#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar) -#. i18n: file: src/parleyui.rc:32 -#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar) -#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1243 -msgid "Practice Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:1146 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practicesummarywidget.h:79 -msgid "Attempts" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:1149 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practicesummarywidget.h:81 -msgid "Question" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) -#: rc.cpp:1155 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practicesummarywidget.h:85 -msgid "Your Answer" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:118 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, answerLaterButton) -#: rc.cpp:1158 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_mainwindow.h:256 -msgid "Skip this word for now and ask again later" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, answerLaterButton) -#: rc.cpp:1161 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_mainwindow.h:258 -msgid "Answer Later" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hintButton) -#: rc.cpp:1164 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_mainwindow.h:259 -msgid "Hint" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton) -#: rc.cpp:1167 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_mainwindow.h:260 -msgid "Continue" -msgstr "Hald fram" - -#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsWrongButton) -#: rc.cpp:1170 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_mainwindow.h:261 -msgid "I did not know it" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsCorrectButton) -#: rc.cpp:1173 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_mainwindow.h:262 -msgid "I knew it" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:290 -#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, totalProgress) -#: rc.cpp:1177 obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_mainwindow.h:263 -#, no-c-format -msgid "%v/%m" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1180 obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:202 -msgid "" -"

      Your selection of vocabulary for the practice is empty.

      Below you " -"can choose to ignore some of your configuration settings to start a practice " -"anyway.

      " -msgstr "" -"

      Val av oppgåver for øvinga er tom.

      Nedanfor kan du velja å ignorera " -"nokre av innstillingane for å starta øvinga likevel.

      " - -#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1183 obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:203 -msgid "Ignore Configuration for:" -msgstr "Ingorer innstillingar for:" - -#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lessonCheckBox) -#: rc.cpp:1186 obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:204 -msgid "Ignore Lessons" -msgstr "Ignorer øvingar" - -#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wordTypeCheckBox) -#: rc.cpp:1189 obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:206 -msgid "Ignore Word Types" -msgstr "Ignorer ordtypar" - -#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockedCheckBox) -#: rc.cpp:1192 obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:208 -msgid "Ignore Blocked" -msgstr "Ignorer blokkerte" - -#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesWrongCheckBox) -#: rc.cpp:1195 obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:210 -msgid "Ignore Times Answered Incorrectly" -msgstr "Ignorer talet på feil svar" - -#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesPracticedCheckBox) -#: rc.cpp:1198 obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:212 -msgid "Ignore Times Practiced" -msgstr "Ignorer talet på gonger øvd på" - -#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minMaxGradeCheckBox) -#: rc.cpp:1201 obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:214 -msgid "Ignore Minimum/Maximum Grade" -msgstr "Ignorer minste/høgste nivå" - -#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lessonLabel_2) -#: rc.cpp:1204 obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:216 -msgid "Words" -msgstr "Ord" - -#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1207 obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:217 -msgid "Total number of entries:" -msgstr "Talet på oppføringar i alt:" - -#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:1210 obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:219 -msgid "Resulting number of words to practice:" -msgstr "Attståande ord å øva på:" - -#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:19 -#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar) -#. i18n: file: src/parleyui.rc:43 -#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar) -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1249 -msgid "Practice Summary Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCardRadio) -#: rc.cpp:1225 obj-i686-linux-gnu/src/ui_exportdialog.h:74 -msgid "Flash Cards - to print learning cards (HTML)" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tableRadio) -#: rc.cpp:1228 obj-i686-linux-gnu/src/ui_exportdialog.h:75 -msgid "" -"A vocabulary list that works in a web-browser and can be printed (HTML)" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvRadio) -#: rc.cpp:1231 obj-i686-linux-gnu/src/ui_exportdialog.h:76 -msgid "Comma separated values (CSV)" -msgstr "" - -#. i18n: file: src/parleyui.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:1234 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#. i18n: file: src/parleyui.rc:24 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:1237 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovudverktøylinje" - -#. i18n: file: plugins/google_images.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1252 -msgid "Give a keyword to search for an image related to it:" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/google_images.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton) -#: rc.cpp:1255 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#. i18n: file: plugins/google_images.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, freeImageCheckBox) -#: rc.cpp:1258 -msgid "Free images only (creative commons, gpl, ...)" -msgstr "" - -#. i18n: file: plugins/google_images.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton) -#: rc.cpp:1261 -msgid "Previous" -msgstr "Førre" - -#. i18n: file: plugins/google_images.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton) -#: rc.cpp:1264 -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_conjugation.h:107 -msgid "Präsens" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_conjugation.h:108 -msgid "to go" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_conjugation.h:109 -msgid "gehen" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_documentproperties.h:283 -msgid "Download Grammar" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:205 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:207 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:209 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:211 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:213 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:215 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:218 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_entryfilter.h:220 -msgid "TextLabel" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_mainwindow.h:254 -msgid "Lesson 2: Nature Destroyed" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_multiplechoice.h:67 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:140 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:143 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_flashcard.h:69 -msgid "Baum" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_multiplechoice.h:68 -msgid "Feedback" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_comparison.h:159 -msgid "good" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_comparison.h:162 -msgid "better" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_comparison.h:165 -msgid "best" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:282 -msgid "Nominative" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:283 -msgid "Genitive" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:284 -msgid "Dative" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:285 -msgid "Accusative" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:286 -msgid "Ablative" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:287 -msgid "Locative" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_declensionwidget.h:288 -msgid "Vocative" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:141 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:145 -msgid "[foo]" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:142 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:146 -msgid "..." -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:144 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:147 -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_flashcard.h:70 -msgid "tree" -msgstr "" - -#: obj-i686-linux-gnu/src/ui_practice_widget_written.h:148 -msgid "Waiting for an answer..." -msgstr "" - -#: plugins/google_images.py:46 -msgid "" -"Error: ui file not found.\n" -"Check your installation." -msgstr "" - -#: plugins/google_images.py:46 plugins/google_images.py:243 -#: plugins/google_images.py:249 -msgid "Fetch Image" -msgstr "" - -#: plugins/google_images.py:243 -msgid "" -"No Selection:\n" -"Select a word to fetch an image for it" -msgstr "" - -#: plugins/google_images.py:250 -msgid "Fetches an image for the selected translation" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/phonon_kde.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/phonon_kde.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/phonon_kde.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/phonon_kde.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,43 +0,0 @@ -# Translation of phonon_kde to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: phonon_kde\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-05 00:31+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#: kdeplatformplugin.cpp:148 -#, kde-format -msgid "Unable to use the %1 Multimedia Backend:
      %2
      " -msgstr "Klarte ikkje ta i bruk multimediemotoren %1:
      %2
      " - -#: kdeplatformplugin.cpp:169 -msgid "Unable to find a Multimedia Backend" -msgstr "Fann ikkje nokon multimediemotor" - -#: kdeplatformplugin.cpp:204 -msgid "Unable to find the requested Multimedia Backend" -msgstr "Fann ikkje den ønskte multimediemotoren" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/phononserver.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/phononserver.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/phononserver.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/phononserver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,137 +0,0 @@ -# Translation of phononserver to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:04+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: deviceaccess.cpp:67 -msgid "Invalid Driver" -msgstr "Ugyldig drivar" - -#: deviceaccess.cpp:69 -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" - -#: deviceaccess.cpp:71 -msgid "OSS" -msgstr "OSS" - -#: deviceaccess.cpp:73 -msgid "Jack" -msgstr "Jack" - -#: deviceaccess.cpp:75 -msgid "Video 4 Linux" -msgstr "Video 4 Linux" - -#: deviceinfo.cpp:95 -msgid "" -"This device is currently not available (either it is unplugged or the " -"driver is not loaded)." -msgstr "" -"Eininga er ikkje tilgjengeleg. Anten er ho ikkje kopla til, eller så " -"er ikkje drivaren lasta inn." - -# unreviewed-context -#: deviceinfo.cpp:103 -#, kde-format -msgctxt "" -"The first argument is name of the driver/sound subsystem. The second " -"argument is the device identifier" -msgid "
    • %1: %2
    • " -msgstr "
    • %1: %2
    • " - -#: deviceinfo.cpp:108 -#, kde-format -msgid "" -"This will try the following devices and use the first that works: " -"
        %1
      " -msgstr "" -"Dette vil prøva dei følgjande einingane og bruka den første som " -"verkar:
        %1
      " - -#: phononserver.cpp:228 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: phononserver.cpp:239 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the sound card name, %2 is the description in case it exists" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: phononserver.cpp:739 -#, kde-format -msgid "Output: %1" -msgstr "Utdata: %1" - -#: phononserver.cpp:739 -#, kde-format -msgid "Capture: %1" -msgstr "Opptak: %1" - -#: phononserver.cpp:744 -#, kde-format -msgid "Video: %1" -msgstr "Video: %1" - -#: phononserver.cpp:1135 -msgid "Removed Sound Devices" -msgstr "Fjerna lydeiningar" - -#: phononserver.cpp:1135 -msgid "Removed Video Devices" -msgstr "Fjerna videoeiningar" - -#: phononserver.cpp:1141 -msgid "Forget about the sound devices." -msgstr "Gløym lydeiningane." - -#: phononserver.cpp:1141 -msgid "Forget about the video devices" -msgstr "Gløym videoeiningane" - -#: phononserver.cpp:1145 -msgctxt "" -"short string for a button, it opens the Phonon page of System Settings" -msgid "Manage Devices" -msgstr "Handter einingar" - -#: phononserver.cpp:1147 -msgid "" -"Open the System Settings page for device configuration where you can " -"manually remove disconnected devices from the cache." -msgstr "" -"Opna oppsett av einingar i systeminnstillingane, der du kan fjerna fråkopla " -"einingar frå mellomlageret manuelt." - -#: phononserver.cpp:1154 -#, kde-format -msgid "" -"

      KDE detected that one or more internal devices were " -"removed.

      Do you want KDE to permanently forget about these " -"devices?

      This is the list of devices KDE thinks can be " -"removed:

      • %1

      " -msgstr "" -"

      KDE oppdaga at éi eller fleire interne einingar vart " -"fjerna.

      Skal KDE gløyme desse einingane for alltid?

      Dette " -"er lista over einingar som kan vera fjerna:

      • %1

      " - -#: phononserver.cpp:1159 -msgid "Do not ask again for these devices" -msgstr "Ikkje spør om desse einingane igjen" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_akonotes_note.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_akonotes_note.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_akonotes_note.po 2012-06-19 10:56:42.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_akonotes_note.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,47 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_akonotes_note to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:48+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: akonotes_noteapplet.cpp:70 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: akonotes_noteapplet.cpp:86 -msgid "content" -msgstr "innhald" - -#: akonotes_noteapplet.cpp:235 -msgctxt "The default name for new pages." -msgid "New Page" -msgstr "Ny side" - -#: akonotes_noteslistapplet.cpp:85 -msgid "This widget needs to be configured." -msgstr "" - -#: akonotes_noteslistapplet.cpp:97 -msgid "Selected Collection" -msgstr "Vald samling" - -#. i18n: file: akonotes_applet.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3 -msgid "Notes collection" -msgstr "Notatsamling" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_battery.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_battery.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_battery.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_battery.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,158 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_battery to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:12+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: battery.cpp:182 -msgid "Battery:" -msgstr "Batteri:" - -#: battery.cpp:189 -#, kde-format -msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID" -msgid "Battery %1:" -msgstr "Batteri %1:" - -#: battery.cpp:200 -msgctxt "tooltip" -msgid "AC Adapter:" -msgstr "Straumadapter:" - -#: battery.cpp:201 -msgctxt "tooltip" -msgid "Plugged in" -msgstr "Kopla til" - -#: battery.cpp:201 -msgctxt "tooltip" -msgid "Not plugged in" -msgstr "Ikkje kopla til" - -#: battery.cpp:376 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: battery.cpp:553 -msgctxt "Label for remaining time" -msgid "Time Remaining:" -msgstr "Tid att:" - -#: battery.cpp:560 -msgctxt "Label for power management inhibition" -msgid "Power management enabled:" -msgstr "" - -#: battery.cpp:582 -msgid "Screen Brightness:" -msgstr "Lysstyrke på skjerm:" - -#: battery.cpp:603 -msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short" -msgid "Sleep" -msgstr "Kvilemodus" - -#: battery.cpp:610 -msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short" -msgid "Hibernate" -msgstr "Dvalemodus" - -#: battery.cpp:617 -msgctxt "tooltip on the config button in the popup" -msgid "Configure Power Management..." -msgstr "Set opp straumstyring …" - -#: battery.cpp:619 -msgid "Power Settings" -msgstr "Strauminnstillingar" - -#: battery.cpp:675 -#, kde-format -msgid "%1% (charged)" -msgstr "%1 % (ladd)" - -#: battery.cpp:677 -#, kde-format -msgid "%1% (discharging)" -msgstr "%1 % (ladar ut)" - -#: battery.cpp:679 -#, kde-format -msgid "%1% (charging)" -msgstr "%1 % (ladar)" - -#: battery.cpp:683 -msgctxt "Battery is not plugged in" -msgid "Not present" -msgstr "Ikkje sett i" - -#: battery.cpp:699 battery.cpp:732 -msgid "Battery:" -msgstr "Batteri:" - -#: battery.cpp:706 -#, kde-format -msgctxt "Placeholder is the battery ID" -msgid "Battery %1:" -msgstr "Batteri %1:" - -#: battery.cpp:713 -msgid "AC Adapter:" -msgstr "Straumadapter:" - -#: battery.cpp:715 -msgid "Plugged in" -msgstr "Kopla til" - -#: battery.cpp:717 -msgid "Not plugged in" -msgstr "Ikkje kopla til" - -#: battery.cpp:733 -msgctxt "Battery is not plugged in" -msgid "Not present" -msgstr "Ikkje sett i" - -#: battery.cpp:965 battery.cpp:996 battery.cpp:1008 -#, kde-format -msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny" -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" - -#: battery.cpp:1080 -msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition" -msgstr "" - -#. i18n: file: batteryConfig.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, batteryConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Configure Battery Monitor" -msgstr "Set opp batteriovervaking" - -#. i18n: file: batteryConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBatteryStringCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show charge &information" -msgstr "Vis lade&informasjon" - -#. i18n: file: batteryConfig.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMultipleBatteriesCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show the state for &each battery present" -msgstr "Vis tilstand for &kvart batteri" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_BbalL.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_BbalL.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_BbalL.po 2012-06-19 10:56:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_BbalL.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,140 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_BbalL to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:11+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: bball.cpp:143 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: bball.cpp:244 -msgid "The given image could not be loaded. The image will not be changed." -msgstr "Klarte ikkje lasta det oppgjevne biletet. Biletet vert ikkje endra." - -#: bball.cpp:271 -msgid "The given sound could not be loaded. The sound will not be changed." -msgstr "Klarte ikkje lasta den oppgjevne lydfila. Lyden vert ikkje endra." - -#. i18n: file: bballConfig.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, bballConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Configure BbalL!" -msgstr "Set opp BbalL!" - -#. i18n: file: bballConfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:6 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#. i18n: file: bballConfig.ui:39 -#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, imageUrl) -#: rc.cpp:9 -msgid "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg" -msgstr "*.png *.gif *.svg *.svgz *.jpeg *.jpg" - -#. i18n: file: bballConfig.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colourizeEnabled) -#: rc.cpp:12 -msgid "Enabled" -msgstr "På" - -#. i18n: file: bballConfig.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeOpacityLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Colorize opacity:" -msgstr "Fargegjennomsikt:" - -#. i18n: file: bballConfig.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:18 -msgid "Physics" -msgstr "Fysikk" - -#. i18n: file: bballConfig.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:21 -msgid "Sound enabled:" -msgstr "Lyd på:" - -#. i18n: file: bballConfig.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundFileLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "Bounce effect:" -msgstr "Spretteffekt:" - -#. i18n: file: bballConfig.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:27 -msgid "Auto Bounce" -msgstr "Autosprett" - -#. i18n: file: bballConfig.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:30 -msgid "Image:" -msgstr "Bilete:" - -#. i18n: file: bballConfig.ui:247 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourizeLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "Colorize:" -msgstr "Fargelegg:" - -#. i18n: file: bballConfig.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:36 -msgid "Gravity:" -msgstr "Tyngdekraft:" - -#. i18n: file: bballConfig.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:39 -msgid "Friction:" -msgstr "Friksjon:" - -#. i18n: file: bballConfig.ui:286 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:42 -msgid "Restitution:" -msgstr "Gjenoppretting:" - -#. i18n: file: bballConfig.ui:305 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:45 -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" - -#. i18n: file: bballConfig.ui:315 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundVolumeLabel) -#: rc.cpp:48 -msgid "Volume:" -msgstr "Lydstyrke:" - -#. i18n: file: bballConfig.ui:335 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:51 -msgid "Auto bounce:" -msgstr "Autosprett" - -#. i18n: file: bballConfig.ui:351 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoBounceStrengthLabel) -#: rc.cpp:54 -msgid "Auto bounce strength:" -msgstr "Styrke på autosprett:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_binaryclock.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_binaryclock.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_binaryclock.po 2012-06-19 10:56:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_binaryclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,132 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_binaryclock to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-05 00:27+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Appearance) -#: binaryclock.cpp:134 rc.cpp:3 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:6 -msgid "Active LEDs:" -msgstr "På-lysdiodar:" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onLedsCustomColorRadioButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Use custom color for active LEDs:" -msgstr "Bruk sjølvvald farge for på-lysdiodar:" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:12 -msgid "Inactive LEDs:" -msgstr "Av-lysdiodar:" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:98 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox) -#: rc.cpp:15 -msgid "Show the inactive LEDs" -msgstr "Vis av-lysdiodar" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox) -#: rc.cpp:18 -msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." -msgstr "Kryss av her viss du òg vil sjå av-lysdiodane." - -#. i18n: file: clockConfig.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox) -#. i18n: file: clockConfig.ui:186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) -#. i18n: file: clockConfig.ui:295 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:63 -msgid "Show" -msgstr "Vis" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offLedsDefaultColorRadioButton) -#. i18n: file: clockConfig.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gridDefaultColorRadioButton) -#. i18n: file: clockConfig.ui:272 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onLedsDefaultColorRadioButton) -#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:51 -msgid "Use theme color" -msgstr "Bruk temafargane" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offLedsCustomColorRadioButton) -#: rc.cpp:27 -msgid "Use custom color for inactive LEDs:" -msgstr "Bruk sjølvvald farge for av-lysdiodar:" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:30 -msgid "Grid:" -msgstr "Rutenett:" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:180 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) -#: rc.cpp:33 -msgid "Show the grid" -msgstr "Vis rutenettet" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:183 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) -#: rc.cpp:36 -msgid "Check this if you want to see a grid around leds." -msgstr "Kryss av her viss du vil sjå eit rutenett rundt lysdiodane." - -#. i18n: file: clockConfig.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gridCustomColorRadioButton) -#: rc.cpp:45 -msgid "Use custom grid color:" -msgstr "Bruk sjølvvald farge på rutenettet:" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:48 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showSecondsLabel) -#: rc.cpp:54 -msgid "Seconds:" -msgstr "Sekund:" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:289 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox) -#: rc.cpp:57 -msgid "Show the seconds LEDs" -msgstr "Vis sekund-lysdiodar" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:292 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox) -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the seconds." -msgstr "Kryss av her viss du òg vil visa lysdiodar for sekund." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_bubblemon.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_bubblemon.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_bubblemon.po 2012-06-19 10:56:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_bubblemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,86 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_bubblemon to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_bubblemon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: bubble.cpp:113 -msgctxt "" -"@info:status The system monitor data engine could not be found or loaded" -msgid "Could not load the System Monitor data engine." -msgstr "Klarte ikkje lasta datamotoren for systemovervaking." - -#: bubble.cpp:353 -#, kde-format -msgctxt "@info:status Value as displayed in a percentage format" -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" - -#: bubble.cpp:356 -#, kde-format -msgctxt "@info:status Value for non-percentage units (such as memory usage.)" -msgid "%1%3/%2%3 (%4%)" -msgstr "%1 %3 / %2 %3 (%4 %)" - -#: bubble.cpp:448 -msgctxt "@title:group Title for the bubblemon settings page" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: settings.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3 -msgid "Data" -msgstr "Data" - -#. i18n: file: settings.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:6 -msgid "Update every:" -msgstr "Oppdater kvart:" - -#. i18n: file: settings.ui:73 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateSpeed) -#: rc.cpp:9 -msgid " ms" -msgstr " ms" - -#. i18n: file: settings.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:12 -msgid "Sensors:" -msgstr "Sensorar:" - -#. i18n: file: settings.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:15 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#. i18n: file: settings.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:18 -msgid "Animated:" -msgstr "Animert:" - -#. i18n: file: settings.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:21 -msgid "Show text:" -msgstr "Vis tekst:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_calculator.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_calculator.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_calculator.po 2012-06-19 10:56:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,64 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_calculator to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-07 11:09+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: calculator.cpp:117 -msgctxt "The = button of the calculator" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: calculator.cpp:126 -msgctxt "The + button of the calculator" -msgid "+" -msgstr "+" - -#: calculator.cpp:135 -msgctxt "The − button of the calculator" -msgid "−" -msgstr "−" - -#: calculator.cpp:144 -msgctxt "The × button of the calculator" -msgid "×" -msgstr "×" - -#: calculator.cpp:153 -msgctxt "The ÷ button of the calculator" -msgid "÷" -msgstr "" - -#: calculator.cpp:163 -msgctxt "The C button of the calculator" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: calculator.cpp:172 -msgctxt "The AC button of the calculator" -msgid "AC" -msgstr "AC" - -#: calculator.cpp:439 -msgid "ERROR" -msgstr "FEIL" - -#: calculator.cpp:517 -msgid "ERROR: DIV BY 0" -msgstr "FEIL: DELING MED NULL" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_CharSelectApplet.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_CharSelectApplet.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_CharSelectApplet.po 2012-06-19 10:56:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_CharSelectApplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,24 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_CharSelectApplet to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_charselect\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-07 04:45+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: charselect.cpp:71 -msgid "&Add to Clipboard" -msgstr "&Kopier til utklippstavle" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_clock.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_clock.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_clock.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_clock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,61 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_clock to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_clock\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-05 00:33+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: clock.cpp:185 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:22 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox) -#: rc.cpp:3 -msgid "Show the seconds" -msgstr "Vis sekundvisar" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:25 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Check this if you want to show the seconds." -msgstr "Kryss av viss du òg ønskjer å sjå sekunda på klokka." - -#. i18n: file: clockConfig.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show &seconds hand" -msgstr "Vis &sekund" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:35 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezoneStringCheckBox) -#: rc.cpp:12 -msgid "Show the Timezone in text" -msgstr "Vis òg tidssone som tekst" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezoneStringCheckBox) -#: rc.cpp:15 -msgid "Check this if you want to display Timezone in text." -msgstr "Kryss av her viss du ønskjer å visa tidssona som tekst." - -#. i18n: file: clockConfig.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimezoneStringCheckBox) -#: rc.cpp:18 -msgid "Show &time zone" -msgstr "Vis &tidssone" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_comic.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_comic.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_comic.po 2012-06-19 10:56:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,410 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_comic to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: comic.cpp:90 comic.cpp:827 -msgid "Go to Strip" -msgstr "Gå til stripe" - -#: comic.cpp:105 -msgid "&Strip Number:" -msgstr "&Stripenummer:" - -#: comic.cpp:196 -msgctxt "here strip means comic strip" -msgid "&Next Tab with a new Strip" -msgstr "" - -#: comic.cpp:202 -msgid "Jump to &first Strip" -msgstr "Gå til &første stripe" - -#: comic.cpp:206 -msgid "Jump to ¤t Strip" -msgstr "Gå til &nyaste stripe" - -#: comic.cpp:210 comic.cpp:300 -msgid "Jump to Strip ..." -msgstr "Gå til stripe …" - -#: comic.cpp:215 -msgid "Visit the shop &website" -msgstr "Besøk heimesida til &butikken" - -#: comic.cpp:222 -msgid "&Save Comic As..." -msgstr "&Lagra stripa som …" - -#: comic.cpp:228 -msgid "&Create Comic Book Archive..." -msgstr "" - -#: comic.cpp:233 -msgctxt "@option:check Context menu of comic image" -msgid "&Actual Size" -msgstr "&Verkeleg storleik" - -#: comic.cpp:239 -msgctxt "@option:check Context menu of comic image" -msgid "Store current &Position" -msgstr "Lagra gjeldande &plassering" - -#: comic.cpp:311 -msgid "Visit the comic website" -msgstr "Besøk heimesida til teikneserien" - -#: comic.cpp:389 -msgid "Getting comic strip failed:" -msgstr "" - -#: comic.cpp:391 -msgid "" -"Maybe there is no Internet connection.\n" -"Maybe the comic plugin is broken.\n" -"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " -"so choosing a different one might work." -msgstr "" - -#: comic.cpp:399 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Choose the previous strip to go to the last cached strip." -msgstr "" - -#: comic.cpp:469 -#, kde-format -msgctxt "an abbreviation for Number" -msgid "# %1" -msgstr "" - -#: comic.cpp:564 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: comic.cpp:565 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#: comic.cpp:566 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: comic.cpp:827 -msgid "Strip identifier:" -msgstr "" - -#: comic.cpp:940 -msgid "Archiving comic failed" -msgstr "" - -#. i18n: file: comicSettings.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: comic.cpp:1068 comicarchivejob.cpp:402 rc.cpp:54 -msgid "Comic" -msgstr "Teikneserie" - -#: comic.cpp:1198 -msgid "" -"Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the " -"middle mouse button on the comic." -msgstr "" -"Vis i opphavleg storleik ein annan plass. Du kan òg midtklikka på " -"teikneserien." - -#: comicarchivedialog.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Create %1 Comic Book Archive" -msgstr "" - -#: comicarchivejob.cpp:144 -msgid "No zip file is existing, aborting." -msgstr "" - -#: comicarchivejob.cpp:171 -#, kde-format -msgid "An error happened for identifier %1." -msgstr "" - -#: comicarchivejob.cpp:244 -#, kde-format -msgid "Failed creating the file with identifier %1." -msgstr "" - -#: comicarchivejob.cpp:346 -msgid "Creating Comic Book Archive" -msgstr "" - -#: comicarchivejob.cpp:374 -msgid "Failed adding a file to the archive." -msgstr "" - -#: comicarchivejob.cpp:391 -msgid "Could not create the archive at the specified location." -msgstr "" - -#. i18n: file: advancedsettings.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3 -msgctxt "refers to caching of files on the users hd" -msgid "Cache" -msgstr "" - -#. i18n: file: advancedsettings.ui:56 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxComicLimit) -#: rc.cpp:6 -msgid " strips per comic" -msgstr "" - -#. i18n: file: advancedsettings.ui:59 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, maxComicLimit) -#: rc.cpp:9 -msgid "No size limit" -msgstr "" - -#. i18n: file: advancedsettings.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:12 -msgid "Comic cache:" -msgstr "" - -#. i18n: file: advancedsettings.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:15 -msgid "Error Handling" -msgstr "" - -#. i18n: file: advancedsettings.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:18 -msgid "Display error image when getting comic failed:" -msgstr "" - -#. i18n: file: appearanceSettings.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:21 -msgid "Show arrows only on &hover:" -msgstr "Vis piler berre under musepeikaren:" - -#. i18n: file: appearanceSettings.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_Size) -#: rc.cpp:24 -msgid "Maximum &Size of Widget" -msgstr "&Maksstorleik på element" - -#. i18n: file: appearanceSettings.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:27 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#. i18n: file: appearanceSettings.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:30 -msgid "Show comic &title:" -msgstr "Vis stripe&namn:" - -#. i18n: file: appearanceSettings.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:33 -msgid "Show comic &identifier:" -msgstr "Vis stripen&ummer:" - -#. i18n: file: appearanceSettings.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:36 -msgid "Show comic &author:" -msgstr "Vis teikneserie&skapar:" - -#. i18n: file: appearanceSettings.ui:201 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:39 -msgid "Show comic &URL:" -msgstr "Vis nett&adresse:" - -#. i18n: file: appearanceSettings.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:42 -msgid "Tabbar" -msgstr "" - -#. i18n: file: appearanceSettings.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_1) -#: rc.cpp:45 -msgctxt "Tabbar will show text only" -msgid "Text only" -msgstr "" - -#. i18n: file: appearanceSettings.ui:287 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) -#: rc.cpp:48 -msgctxt "Tabbar will show icons only" -msgid "Icons only" -msgstr "" - -#. i18n: file: appearanceSettings.ui:294 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) -#: rc.cpp:51 -msgctxt "Tabbar will show both text and icons" -msgid "Text and Icons" -msgstr "" - -#. i18n: file: comicSettings.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS) -#: rc.cpp:57 -msgid "Download new comics" -msgstr "Last ned nye striper" - -#. i18n: file: comicSettings.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS) -#: rc.cpp:60 -msgid "&Get New Comics..." -msgstr "&Hent nye striper …" - -#. i18n: file: comicSettings.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle) -#: rc.cpp:63 -msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" -msgstr "&Midtklikk på teikneserien for å visa han i opphavleg storleik" - -#. i18n: file: comicSettings.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:66 -msgid "Update" -msgstr "" - -#. i18n: file: comicSettings.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:69 -msgid "Automatically update comic plugins:" -msgstr "" - -#. i18n: file: comicSettings.ui:172 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, updateIntervall) -#: rc.cpp:72 -msgid " days" -msgstr "" - -#. i18n: file: comicSettings.ui:175 -#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, updateIntervall) -#. i18n: file: comicSettings.ui:204 -#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:87 -msgid "every " -msgstr "" - -#. i18n: file: comicSettings.ui:178 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, updateIntervall) -#. i18n: file: comicSettings.ui:207 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips) -#: rc.cpp:78 rc.cpp:90 -msgid "never" -msgstr "" - -#. i18n: file: comicSettings.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:81 -msgid "Check for new comic strips:" -msgstr "" - -#. i18n: file: comicSettings.ui:201 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips) -#: rc.cpp:84 -msgid " minutes" -msgstr "" - -#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:93 -msgid "Destination:" -msgstr "" - -#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:30 -#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) -#: rc.cpp:96 -msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" -msgstr "" - -#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:56 -#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:99 -msgid "The range of comic strips to archive." -msgstr "" - -#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:102 -msgid "Range:" -msgstr "" - -#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) -#: rc.cpp:105 -msgid "All" -msgstr "" - -#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) -#: rc.cpp:108 -msgid "From beginning to ..." -msgstr "" - -#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) -#: rc.cpp:111 -msgid "From end to ..." -msgstr "" - -#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) -#: rc.cpp:114 -msgid "Manual range" -msgstr "" - -#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) -#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) -#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) -#: rc.cpp:117 rc.cpp:129 rc.cpp:135 -msgctxt "in a range: from to" -msgid "From:" -msgstr "" - -#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) -#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) -#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) -#: rc.cpp:120 rc.cpp:132 rc.cpp:138 -msgctxt "in a range: from to" -msgid "To:" -msgstr "" - -#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:114 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) -#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:124 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) -#: rc.cpp:123 rc.cpp:126 -msgid "dd.MM.yyyy" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_currentappcontrol.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_currentappcontrol.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_currentappcontrol.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_currentappcontrol.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,47 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_currentappcontrol to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:13+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: currentappcontrol.cpp:191 -msgid "Click here to have an overview of all the running applications" -msgstr "Trykk her for å få ei oversikt over alle programma som køyrer" - -#: currentappcontrol.cpp:198 -#, kde-format -msgid "%1 running app" -msgid_plural "%1 running apps" -msgstr[0] "%1 program køyrer" -msgstr[1] "%1 program køyrer" - -#: currentappcontrol.cpp:200 -msgid "No running apps" -msgstr "Ingen program køyrer" - -#: currentappcontrol.cpp:383 -msgctxt "General configuration page" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: file: general.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3 -msgid "Always list the applications in a menu" -msgstr "List alltid programma opp i ein meny" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_dig_clock.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_dig_clock.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_dig_clock.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_dig_clock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,211 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_dig_clock to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2011. -# Sveinung Kvilhaugsvik , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_dig_clock\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:13+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: clock.cpp:268 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#: clock.cpp:283 -msgctxt "A kind of date representation" -msgid "No date" -msgstr "Ingen dato" - -#: clock.cpp:284 -msgctxt "A kind of date representation" -msgid "Compact date" -msgstr "Kompakt dato" - -#: clock.cpp:285 -msgctxt "A kind of date representation" -msgid "Short date" -msgstr "Kort dato" - -#: clock.cpp:286 -msgctxt "A kind of date representation" -msgid "Long date" -msgstr "Lang dato" - -#: clock.cpp:287 -msgctxt "A kind of date representation" -msgid "ISO date" -msgstr "ISO-dato:" - -#: clock.cpp:485 -#, kde-format -msgctxt "@label Compact date: %1 day in the month, %2 month number" -msgid "%1/%2" -msgstr "%1/%2" - -#: clock.cpp:500 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label Date with currentTimezone: %1 day of the week with date, %2 " -"currentTimezone" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:3 -msgid "Font" -msgstr "Skrift" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:6 -msgid "Font style:" -msgstr "Skriftstil:" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:69 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontBold) -#: rc.cpp:9 -msgid "Check if you want the font in bold" -msgstr "Kryss av her viss du vil ha halvfeit skrift" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:72 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontBold) -#: rc.cpp:12 -msgid "When this is checked, the clock font will be bold." -msgstr "Dersom dette er kryssa av, vert klokkeskrifta halvfeit." - -#. i18n: file: clockConfig.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontBold) -#: rc.cpp:15 -msgid "&Bold" -msgstr "&Halvfeit" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:82 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic) -#: rc.cpp:18 -msgid "Check if you want the font in italic" -msgstr "Kryss av her viss du vil ha kursiv skrift" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic) -#: rc.cpp:21 -msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." -msgstr "Dersom dette er kryssa av, vert klokkeskrifta kursiv." - -#. i18n: file: clockConfig.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:27 -msgid "Custom font color:" -msgstr "Sjølvvald skriftfarge:" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:136 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockColor) -#: rc.cpp:30 -msgid "Color chooser" -msgstr "Fargeveljar" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:139 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockColor) -#: rc.cpp:33 -msgid "" -"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " -"then choose the new color you want for your clock." -msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å visa standard fargeveljar for KDE. Der kan du " -"velja den nye fargen du vil ha på klokka." - -#. i18n: file: clockConfig.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:36 -msgid "Show shadow:" -msgstr "Vis skugge:" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customShadowColorLabel) -#: rc.cpp:39 -msgid "Custom shadow color:" -msgstr "Sjølvvald skuggefarge:" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:216 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockShadowColor) -#: rc.cpp:42 -msgid "Shadow color chooser" -msgstr "Skuggefargeveljar" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:219 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockShadowColor) -#: rc.cpp:45 -msgid "" -"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " -"then choose the new color you want for the text shadow for your clock." -msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å visa standard fargeveljar for KDE. Der kan du " -"velja den nye fargen du vil ha på tekstskuggen på klokka." - -#. i18n: file: clockConfig.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:48 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:51 -msgid "Show time zone:" -msgstr "Vis tidssone:" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:279 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeZone) -#: rc.cpp:54 -msgid "Display the time zone name" -msgstr "Vis namnet på tidssona" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:282 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeZone) -#: rc.cpp:57 -msgid "Display the time zone name under the time." -msgstr "Vis namnet på tidssona under klokkeslettet." - -#. i18n: file: clockConfig.ui:307 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:60 -msgid "Show seconds:" -msgstr "Vis sekund:" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:322 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, secondsCheckbox) -#: rc.cpp:63 -msgid "Show the seconds" -msgstr "Vis sekund" - -#. i18n: file: clockConfig.ui:325 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, secondsCheckbox) -#: rc.cpp:66 -msgid "Check this if you want to show the seconds." -msgstr "Kryss av her for å visa sekund på klokka." - -#. i18n: file: clockConfig.ui:350 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:69 -msgid "Date format:" -msgstr "Datoformat:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_fifteenPuzzle.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_fifteenPuzzle.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_fifteenPuzzle.po 2012-06-19 10:56:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_fifteenPuzzle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,75 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_fifteenPuzzle to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: fifteenPuzzle.cpp:59 -msgid "Shuffle" -msgstr "" - -#: fifteenPuzzle.cpp:131 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: fifteenPuzzle.cpp:191 -#, kde-format -msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" -msgid "Time: %1:%2" -msgstr "" - -#: fifteenPuzzle.cpp:196 -msgid "Shuffle Pieces" -msgstr "Stokk om brikkene" - -#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fifteenPuzzleConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Configure Fifteen Puzzle" -msgstr "Set opp spelet femten" - -#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:6 -msgid "Size:" -msgstr "Storleik:" - -#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:33 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, size) -#: rc.cpp:9 -msgid " pieces wide" -msgstr " bitar breitt" - -#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_identical) -#: rc.cpp:12 -msgid "Use plain pieces:" -msgstr "Bruk enkle brikker:" - -#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_split) -#: rc.cpp:15 -msgid "Use custom image:" -msgstr "Bruk sjølvvalt bilete:" - -#. i18n: file: fifteenPuzzleConfig.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_showNumbers) -#: rc.cpp:18 -msgid "Show numerals:" -msgstr "Vis tal:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_fileWatcher.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_fileWatcher.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_fileWatcher.po 2012-06-19 10:56:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_fileWatcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,109 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_fileWatcher to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_fileWatcher\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-05 00:27+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: fileWatcher.cpp:88 -msgid "Select a file to watch." -msgstr "Vel fila som skal visast." - -#: fileWatcher.cpp:121 fileWatcher.cpp:146 -#, kde-format -msgid "Could not open file: %1" -msgstr "Klarte ikkje opna fil: %1" - -#: fileWatcher.cpp:140 -#, kde-format -msgid "Cannot watch non-text file: %1" -msgstr "Klarte ikkje visa ikkje-tekstfil: %1" - -#: fileWatcher.cpp:218 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: fileWatcher.cpp:228 -msgid "Filters" -msgstr "Filter" - -#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fileWatcherConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Configure File Watcher" -msgstr "Set opp filovervakar" - -#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:6 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:9 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" - -#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:12 -msgid "Font" -msgstr "Skrift" - -#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:15 -msgid "Font:" -msgstr "Skrift:" - -#. i18n: file: fileWatcherConfig.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:18 -msgid "Color:" -msgstr "Farge:" - -#. i18n: file: filtersConfig.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:21 -msgid "Filters settings:" -msgstr "Filterinnstillingar:" - -#. i18n: file: filtersConfig.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useRegularExpressionsRadioButton) -#: rc.cpp:24 -msgid "Use regular expressions" -msgstr "Bruk regulære uttrykk" - -#. i18n: file: filtersConfig.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useExactMatchRadioButton) -#: rc.cpp:27 -msgid "Use exact match" -msgstr "Bruk nøyaktig treff" - -#. i18n: file: filtersConfig.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:30 -msgid "Filters:" -msgstr "Filter:" - -#. i18n: file: filtersConfig.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyMatchesCheckBox) -#: rc.cpp:33 -msgid "Show only lines that match filters" -msgstr "Vis berre treff" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_folderview.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_folderview.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_folderview.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_folderview.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,681 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_folderview to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 07:06+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: folderview.cpp:697 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: folderview.cpp:702 folderview.cpp:711 folderview.cpp:2101 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: folderview.cpp:704 folderview.cpp:712 folderview.cpp:2104 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: folderview.cpp:706 folderview.cpp:713 folderview.cpp:2107 -msgid "Full path" -msgstr "Heile adressa" - -#: folderview.cpp:726 -msgctxt "Sort Icons" -msgid "Unsorted" -msgstr "Usortert" - -#: folderview.cpp:733 -msgid "Top to Bottom, Left to Right" -msgstr "Topp til botn – venstre til høgre" - -#: folderview.cpp:734 -msgid "Top to Bottom, Right to Left" -msgstr "Topp til botn – høgre til venstre" - -#: folderview.cpp:735 -msgid "Left to Right, Top to Bottom" -msgstr "Venstre til høgre – topp til botn" - -#: folderview.cpp:736 -msgid "Right to Left, Top to Bottom" -msgstr "Høgre til venstre – topp til botn" - -#: folderview.cpp:770 -msgctxt "" -"Title of the page that lets the user choose which location should the " -"folderview show" -msgid "Location" -msgstr "Adresse" - -#: folderview.cpp:771 -msgctxt "" -"Title of the page that lets the user choose how the folderview should be " -"shown" -msgid "Display" -msgstr "Vising" - -# unreviewed-context -#: folderview.cpp:772 -msgctxt "" -"Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview " -"contents" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: folderview.cpp:1390 -msgid "Desktop Folder" -msgstr "Skrivebordsmappe" - -#: folderview.cpp:1483 -msgid "&Reload" -msgstr "&Oppdater" - -#: folderview.cpp:1486 -msgid "&Refresh Desktop" -msgstr "&Last skrivebordet om att" - -#: folderview.cpp:1486 -msgid "&Refresh View" -msgstr "&Last visinga om att" - -#: folderview.cpp:1494 popupview.cpp:265 -msgid "&Rename" -msgstr "&Endra namn" - -#: folderview.cpp:1499 popupview.cpp:269 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "&Flytt til papirkorga" - -#: folderview.cpp:1505 popupview.cpp:274 -msgid "&Empty Trash Bin" -msgstr "&Tøm papirkorga" - -#: folderview.cpp:1510 popupview.cpp:279 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" - -#: folderview.cpp:1529 -msgid "Align to Grid" -msgstr "Juster til eit rutenett" - -#: folderview.cpp:1534 -msgctxt "Icons on the desktop" -msgid "Lock in Place" -msgstr "Lås på plass" - -#: folderview.cpp:1541 -msgctxt "Sort icons" -msgid "By Name" -msgstr "Etter namn" - -#: folderview.cpp:1542 -msgctxt "Sort icons" -msgid "By Size" -msgstr "Etter storleik" - -#: folderview.cpp:1543 -msgctxt "Sort icons" -msgid "By Type" -msgstr "Etter type" - -#: folderview.cpp:1544 -msgctxt "Sort icons" -msgid "By Date" -msgstr "Etter dato" - -#: folderview.cpp:1558 -msgctxt "Sort icons" -msgid "Folders First" -msgstr "Mapper først" - -#: folderview.cpp:1563 -msgid "Sort Icons" -msgstr "Sorter ikon" - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconsTitle) -#: folderview.cpp:1577 rc.cpp:9 -msgid "Icons" -msgstr "Ikon" - -#: folderview.cpp:1604 -msgid "&Paste" -msgstr "&Lim inn" - -#: folderview.cpp:2024 -#, kde-format -msgctxt "Inserted as %1 in the message below." -msgid "1 folder" -msgid_plural "%1 folders" -msgstr[0] "1 mappe" -msgstr[1] "%1 mapper" - -#: folderview.cpp:2025 -#, kde-format -msgctxt "Inserted as %2 in the message below." -msgid "1 file" -msgid_plural "%1 files" -msgstr[0] "1 fil" -msgstr[1] "%1 filer" - -#: folderview.cpp:2029 tooltipwidget.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above." -msgid "%1, %2." -msgstr "%1 og %2" - -#: folderview.cpp:2031 -#, kde-format -msgid "1 file." -msgid_plural "%1 files." -msgstr[0] "1 fil" -msgstr[1] "%1 filer" - -#: iconview.cpp:1241 -msgid "This folder is empty." -msgstr "Denne mappa er tom." - -#: iconview.cpp:2195 -msgid "Set as &Wallpaper" -msgstr "Bruk som &bakgrunnsbilete" - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headerTitle) -#: rc.cpp:3 -msgid "Header" -msgstr "Topptekst" - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Custom title:" -msgstr "Sjølvvald tittel:" - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, flowLabel) -#: rc.cpp:12 -msgid "Arrangement:" -msgstr "Oppstilling:" - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, flowCombo) -#: rc.cpp:15 -msgid "" -"Use this control to choose if you want the icons to be arranged top to " -"bottom starting on the left side of the view, or arranged left to right " -"starting at the top of the view." -msgstr "" -"Vel om du vil at ikona skal stillast opp frå topp til botn frå venstresida, " -"eller frå venstre til høgre frå toppen." - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Sorting:" -msgstr "Sortering:" - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortCombo) -#: rc.cpp:21 -msgid "" -"Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in " -"the view." -msgstr "Vel kva for kriterium ikona skal sorterast etter." - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeSliderLabel) -#: rc.cpp:24 tooltipwidget.cpp:145 -msgid "Size:" -msgstr "Storleik:" - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:181 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, sizeSlider) -#: rc.cpp:30 -msgid "" -"Use this slider to increase or decrease the size of the icons in the view." -msgstr "" -"Med denne glidebrytaren kan du auka eller minka storleiken på ikona i " -"visinga." - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:33 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewsAdvancedLabel) -#: rc.cpp:36 -msgid "Previews:" -msgstr "Førehandsvising:" - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:224 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showPreviews) -#: rc.cpp:39 -msgid "" -"Check this option if you want to see previews of the file contents in the " -"icons." -msgstr "" -"Kryss av her viss du vil sjå førehandsvisingar av innhaldet i fila som eit " -"ikon." - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:234 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, previewsAdvanced) -#: rc.cpp:42 -msgid "" -"Click this button to choose for which types of files previews will be shown." -msgstr "" -"Bruk denne knappen for å velja kva for filtypar som skal førehandsvisast." - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:237 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewsAdvanced) -#: rc.cpp:45 -msgid "More Preview Options..." -msgstr "Innstillingar for førehandsvising …" - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:259 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lockInPlaceLabel) -#: rc.cpp:48 -msgid "Lock in place:" -msgstr "Lås på plass:" - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:271 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockInPlace) -#: rc.cpp:51 -msgid "" -"Check this option if you do not want the icons to be moveable in the view.\n" -"\n" -"This option is useful if you want to avoid accidentally moving the icons " -"while interacting with them." -msgstr "" -"Kryss av her viss du vil at ikona ikkje skal vera flyttbare i visinga.\n" -"\n" -"Dette valet er nyttig når du vil unngå at ikona med eit uhell skal verta " -"flytta når du arbeider med dei." - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:281 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignToGridLabel) -#: rc.cpp:56 -msgid "Align to grid:" -msgstr "Juster til eit rutenett:" - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:293 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alignToGrid) -#: rc.cpp:59 -msgid "" -"Check this option if you want the icons to be arranged in a grid.\n" -"\n" -"When this option is checked, icons will automatically snap to the nearest " -"grid cell when you move them around in the view." -msgstr "" -"Kryss av her dersom du vil at ikona skal stillast opp i eit rutenett.\n" -"\n" -"Viss dette er kryssa av, vil ikona automatisk verta flytte til den næraste " -"cella i rutenettet når du flyttar dei rundt i visinga." - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:303 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickToViewLabel) -#: rc.cpp:64 -msgid "Click to view folder:" -msgstr "" - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:313 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clickToView) -#: rc.cpp:67 -msgid "" -"Check this option if you want folder previews to appear only when clicked. " -"When this option is turned off, folder previews will appear automatically " -"when the mouse hovers over a folder." -msgstr "" - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:335 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconTextTitle) -#: rc.cpp:70 -msgid "Icon Text" -msgstr "Ikontekst:" - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:342 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numLinesEditLabel) -#: rc.cpp:73 -msgid "Lines:" -msgstr "Linjer:" - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:361 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit) -#: rc.cpp:76 -msgid "" -"Use this control to choose how many lines of text will be shown below the " -"icons." -msgstr "" -"Bruk denne kontrollen til å velja kor mange tekstlinjer som skal visast " -"under ikona." - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:364 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit) -#: rc.cpp:79 -msgid "1 line" -msgstr "1 linje" - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:367 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit) -#: rc.cpp:82 -msgid " lines" -msgstr " linjer" - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:396 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorButtonLabel) -#: rc.cpp:85 -msgid "Color:" -msgstr "Farge:" - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:409 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colorButton) -#: rc.cpp:88 -msgid "" -"Click this button to choose the color which is used for the text labels in " -"the view." -msgstr "" -"Trykk denne knappen for å velja fargen som skal brukast på tekstmerkelappane " -"i visinga." - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:419 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, drawShadowsLabel) -#: rc.cpp:91 -msgid "Shadows:" -msgstr "Skuggar:" - -#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:436 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, drawShadows) -#: rc.cpp:94 -msgid "" -"

      Check this option if you want the text labels to cast a " -"shadow on the background.

      \n" -"

      \n" -"

      Shadows help make the text easier to read by making it stand out more " -"from the background.

      \n" -"

      \n" -"

      Note that with dark text colors, this option will cause the text to " -"glow with a bright halo, instead of casting a shadow.

      " -msgstr "" -"

      Kryss av for dette viss du vil at tekstmerkelappane skal gje " -"skugge til bakgrunnen.

      \n" -"

      \n" -"

      Skuggar gjer teksten enklare å lesa ved at han skil seg meir ut frå " -"bakgrunnen.

      \n" -"

      \n" -"

      Merk at med mørk skriftfarge vil teksten få eit lysfarga omriss i " -"staden for ein skugge.

      " - -#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:34 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterType) -#: rc.cpp:101 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      If you have selected " -"\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files matching " -"BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.

      \n" -"

      For example, if you have " -"\"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, no files " -"will be shown.

      " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

      Viss du har valt «Vis " -"filer i samsvar med søket» eller «Gøym filer i samsvar med søket», vil berre " -"filer som passar med begge kriteria verta høvesvis viste eller gøymde.

      \n" -"

      Viss du for eksempel " -"brukar «*» som mønster, men ikkje har valt nokon MIME-type, vil ingen filer " -"verta viste.

      " - -#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType) -#: rc.cpp:109 -msgid "Show All Files" -msgstr "Vis alle filene" - -#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType) -#: rc.cpp:112 -msgid "Show Files Matching" -msgstr "Vis filer i samsvar med søket" - -#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType) -#: rc.cpp:115 -msgid "Hide Files Matching" -msgstr "Gøym filer i samsvar med søket" - -#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAll) -#: rc.cpp:118 -msgid "Select All" -msgstr "Merk alle" - -#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAll) -#: rc.cpp:121 -msgid "Deselect All" -msgstr "Fjern merking" - -#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:112 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:124 -msgid "" -"Note that if you have selected \"Show Files Matching\" or \"Hide Files " -"Matching\",\n" -"only the files matching BOTH the conditions will be shown or hidden " -"respectively.\n" -"For example, if you have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in " -"the MIME types, no files will be shown." -msgstr "" -"Merk at viss du har valt «Vis filer i samsvar med søket» eller «Gøym filer i " -"samsvar med søket»,\n" -"vil berre filer som passar med begge kriteria verta høvesvis viste eller " -"gøymde.\n" -"Viss du for eksempel brukar «*» som mønster, men ikkje har valt nokon\n" -"MIME-type, vert ingen filer viste." - -#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:129 -msgid "Cannot See Any Files?" -msgstr "Ser du ikkje nokon filer?" - -#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:142 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchMimetype) -#: rc.cpp:132 -msgid "Search file type" -msgstr "Søk etter filtype" - -#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileTypesLabel) -#: rc.cpp:135 -msgid "File types:" -msgstr "Filtypar:" - -#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel) -#: rc.cpp:138 -msgid "File name pattern:" -msgstr "Filnamnmønster:" - -#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:172 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterFilesPattern) -#: rc.cpp:141 -msgid "Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od*" -msgstr "Kommaskild liste over filtypar. Eksempel: *.txt *.od*" - -#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:175 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterFilesPattern) -#: rc.cpp:144 -msgid "" -"Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od* to display only office- " -"and text-files" -msgstr "" -"Kommaskild liste over filtypar. Bruk eksempelvis «*.txt *.od*» for berre å " -"visa kontordokument og tekstfiler." - -#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:184 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterFilesPattern) -#: rc.cpp:147 -msgid "Pattern filter" -msgstr "Mønsterfilter" - -#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopFolder) -#: rc.cpp:150 -msgid "Show the Desktop folder" -msgstr "Vis skrivebordsmappa" - -#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showPlace) -#: rc.cpp:153 -msgid "Show a place:" -msgstr "Vis ein stad:" - -#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showCustomFolder) -#: rc.cpp:156 -msgid "Specify a folder:" -msgstr "Vis ei mappe:" - -#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:84 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, lineEdit) -#: rc.cpp:159 -msgid "Type a path or a URL here" -msgstr "Skriv inn ei adresse her" - -#. i18n: file: folderviewPreviewConfig.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:162 -msgid "Check the file types you want icon previews for:" -msgstr "Vel filtypane du vil ha bruka ikonførehandsvising på:" - -#: tooltipwidget.cpp:114 -msgctxt "Music" -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" - -#: tooltipwidget.cpp:117 -msgctxt "Music" -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" - -#: tooltipwidget.cpp:120 -msgctxt "Music" -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: tooltipwidget.cpp:143 -#, kde-format -msgid "%1 MPixels" -msgstr "%1 megapikslar" - -#: tooltipwidget.cpp:148 -msgid "Camera:" -msgstr "Kamera:" - -#: tooltipwidget.cpp:152 -#, kde-format -msgctxt "Length in millimeters" -msgid "%1 mm" -msgstr "%1 mm" - -#: tooltipwidget.cpp:155 -#, kde-format -msgctxt "In photography" -msgid "35 mm equivalent: %1 mm" -msgstr "35 mm-ekvivalent: %1 mm" - -#: tooltipwidget.cpp:157 -msgctxt "On a camera" -msgid "Focal Length:" -msgstr "Fokallengd:" - -#: tooltipwidget.cpp:167 -msgctxt "On a camera" -msgid "Exposure Time:" -msgstr "Eksponeringstid:" - -#: tooltipwidget.cpp:168 -#, kde-format -msgctxt "Fraction of a second, or number of seconds" -msgid "%1 s" -msgstr "%1 s" - -#: tooltipwidget.cpp:177 -msgctxt "On a camera" -msgid "Aperture:" -msgstr "Blendaropning:" - -#: tooltipwidget.cpp:181 -msgctxt "On a camera" -msgid "ISO Speed:" -msgstr "ISO-verdi:" - -#: tooltipwidget.cpp:186 -msgid "Time:" -msgstr "Tidspunkt:" - -#: tooltipwidget.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt "Inserted as %1 in the message below." -msgid "1 page" -msgid_plural "%1 pages" -msgstr[0] "1 side" -msgstr[1] "%1 sider" - -#: tooltipwidget.cpp:195 -#, kde-format -msgctxt "Inserted as %2 in the message below." -msgid "1 word" -msgid_plural "%1 words" -msgstr[0] "1 ord" -msgstr[1] "%1 ord" - -#: tooltipwidget.cpp:235 -#, kde-format -msgctxt "Items in a folder" -msgid "1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "1 element" -msgstr[1] "%1 element" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_frame.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_frame.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_frame.po 2012-06-19 10:56:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_frame.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,193 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_frame to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: configdialog.cpp:51 -msgid "" -"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " -"have in your frame." -msgstr "Dette biletet av ein skjerm viser biletet du har i ramma." - -#: frame.cpp:128 -msgid "&Open Picture..." -msgstr "&Opna bilete …" - -#: frame.cpp:129 -msgid "Set as Wallpaper Image" -msgstr "" - -#. i18n: file: imageSettings.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) -#: frame.cpp:562 rc.cpp:15 -msgid "Image" -msgstr "Bilete" - -#: frame.cpp:563 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#: picture.cpp:94 -msgid "Loading image..." -msgstr "Lastar inn bilete …" - -#: picture.cpp:98 -msgctxt "Info" -msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" -msgstr "" - -#: picture.cpp:101 -msgctxt "Info" -msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" -msgstr "" -"Legg eit bilete her, eller dra ei mappe her for å starta ei " -"lysbiletframvising." - -#: picture.cpp:157 -#, kde-format -msgid "Error loading image: %1" -msgstr "Feil ved innlasting av bilete: %1" - -#: picture.cpp:173 -msgid "Error loading image. Image was probably deleted." -msgstr "" - -#. i18n: file: appearanceSettings.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3 -msgid "Rounded corners:" -msgstr "Avrunda hjørne:" - -#. i18n: file: appearanceSettings.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:6 -msgid "Shadow:" -msgstr "Skugge:" - -#. i18n: file: appearanceSettings.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:9 -msgid "Frame:" -msgstr "Ramme:" - -#. i18n: file: appearanceSettings.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) -#: rc.cpp:12 -msgid "Frame color:" -msgstr "Rammefarge:" - -#. i18n: file: imageSettings.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) -#: rc.cpp:18 -msgid "Slideshow" -msgstr "Lysbiletframvising" - -#. i18n: file: imageSettings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) -#: rc.cpp:21 -msgid "Picture of the day" -msgstr "Dagens bilete" - -#. i18n: file: imageSettings.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "Picture:" -msgstr "Bilete:" - -#. i18n: file: imageSettings.ui:64 -#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) -#: rc.cpp:27 -msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" -msgstr "" - -#. i18n: file: imageSettings.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:30 -msgid "Auto-update:" -msgstr "" - -#. i18n: file: imageSettings.ui:145 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) -#: rc.cpp:33 -msgid "" -"Updates the picture from the source in the given time.\n" -"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." -msgstr "" - -#. i18n: file: imageSettings.ui:148 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) -#: rc.cpp:37 -msgid "never" -msgstr "" - -#. i18n: file: imageSettings.ui:151 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) -#: rc.cpp:40 -msgid "hh'h' mm'min'" -msgstr "" - -#. i18n: file: imageSettings.ui:206 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) -#: rc.cpp:43 -msgid "&Add Folder..." -msgstr "&Legg til mappe …" - -#. i18n: file: imageSettings.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) -#: rc.cpp:46 -msgid "&Remove Folder" -msgstr "&Fjern mappe" - -#. i18n: file: imageSettings.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:49 -msgid "Include subfolders:" -msgstr "" - -#. i18n: file: imageSettings.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:52 -msgid "Randomize:" -msgstr "Tilfeldig rekkjefølgje:" - -#. i18n: file: imageSettings.ui:294 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:55 -msgid "Change images every:" -msgstr "Byt bilete etter:" - -#. i18n: file: imageSettings.ui:320 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) -#: rc.cpp:58 -msgctxt "" -"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " -"content of the quotes." -msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" -msgstr "hh 'timar,' mm 'minutt og' ss 'sekund'" - -#. i18n: file: imageSettings.ui:353 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) -#: rc.cpp:61 -msgid "Select Picture of the day source:" -msgstr "Vel kjelde for dagens bilete:" - -#: slideshow.cpp:227 -msgid "No Picture from this Provider." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_fuzzy_clock.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_fuzzy_clock.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_fuzzy_clock.po 2012-06-19 10:56:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_fuzzy_clock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,441 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: fuzzyClock.cpp:205 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: fuzzyClock.cpp:312 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" -msgid "%1 %2 %3" -msgstr "%1. %2 %3" - -#: fuzzyClock.cpp:317 -#, kde-format -msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1. %2" - -#: fuzzyClock.cpp:324 -#, kde-format -msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1 %2" - -#: fuzzyClock.cpp:343 -msgctxt "hour in the messages below" -msgid "one" -msgstr "eitt |/| $[eigenskap etter to]" - -#: fuzzyClock.cpp:344 -msgctxt "hour in the messages below" -msgid "two" -msgstr "to |/| $[eigenskap etter tre]" - -#: fuzzyClock.cpp:345 -msgctxt "hour in the messages below" -msgid "three" -msgstr "tre |/| $[eigenskap etter fire]" - -#: fuzzyClock.cpp:346 -msgctxt "hour in the messages below" -msgid "four" -msgstr "fire |/| $[eigenskap etter fem]" - -#: fuzzyClock.cpp:347 -msgctxt "hour in the messages below" -msgid "five" -msgstr "fem |/| $[eigenskap etter seks]" - -#: fuzzyClock.cpp:348 -msgctxt "hour in the messages below" -msgid "six" -msgstr "seks |/| $[eigenskap etter sju]" - -#: fuzzyClock.cpp:349 -msgctxt "hour in the messages below" -msgid "seven" -msgstr "sju |/| $[eigenskap etter åtte]" - -#: fuzzyClock.cpp:350 -msgctxt "hour in the messages below" -msgid "eight" -msgstr "åtte |/| $[eigenskap etter ni]" - -#: fuzzyClock.cpp:351 -msgctxt "hour in the messages below" -msgid "nine" -msgstr "ni |/| $[eigenskap etter ti]" - -#: fuzzyClock.cpp:352 -msgctxt "hour in the messages below" -msgid "ten" -msgstr "ti |/| $[eigenskap etter elleve]" - -#: fuzzyClock.cpp:353 -msgctxt "hour in the messages below" -msgid "eleven" -msgstr "elleve |/| $[eigenskap etter tolv]" - -#: fuzzyClock.cpp:354 -msgctxt "hour in the messages below" -msgid "twelve" -msgstr "tolv |/| $[eigenskap etter eitt]" - -#: fuzzyClock.cpp:356 fuzzyClock.cpp:368 -#, kde-format -msgctxt "%1 the hour translated above" -msgid "%1 o'clock" -msgstr "klokka %1" - -#: fuzzyClock.cpp:357 -#, kde-format -msgctxt "%1 the hour translated above" -msgid "five past %1" -msgstr "fem over %1" - -#: fuzzyClock.cpp:358 -#, kde-format -msgctxt "%1 the hour translated above" -msgid "ten past %1" -msgstr "ti over %1" - -#: fuzzyClock.cpp:359 -#, kde-format -msgctxt "%1 the hour translated above" -msgid "quarter past %1" -msgstr "kvart over %1" - -#: fuzzyClock.cpp:360 -#, kde-format -msgctxt "%1 the hour translated above" -msgid "twenty past %1" -msgstr "%1 tjue |/| ti på halv $[etter %1]" - -#: fuzzyClock.cpp:361 -#, kde-format -msgctxt "%1 the hour translated above" -msgid "twenty five past %1" -msgstr "%1 tjuefem |/| fem på halv $[etter %1]" - -#: fuzzyClock.cpp:362 -#, kde-format -msgctxt "%1 the hour translated above" -msgid "half past %1" -msgstr "%1 tretti |/| halv $[etter %1]" - -#: fuzzyClock.cpp:363 -#, kde-format -msgctxt "%1 the hour translated above" -msgid "twenty five to %1" -msgstr "fem over halv %1" - -#: fuzzyClock.cpp:364 -#, kde-format -msgctxt "%1 the hour translated above" -msgid "twenty to %1" -msgstr "ti over halv %1" - -#: fuzzyClock.cpp:365 -#, kde-format -msgctxt "%1 the hour translated above" -msgid "quarter to %1" -msgstr "kvart på %1" - -#: fuzzyClock.cpp:366 -#, kde-format -msgctxt "%1 the hour translated above" -msgid "ten to %1" -msgstr "ti på %1" - -#: fuzzyClock.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt "%1 the hour translated above" -msgid "five to %1" -msgstr "fem på %1" - -#: fuzzyClock.cpp:370 -msgid "Night" -msgstr "Natt" - -#: fuzzyClock.cpp:371 -msgid "Early morning" -msgstr "Tidleg om morgonen" - -#: fuzzyClock.cpp:371 -msgid "Morning" -msgstr "Morgon" - -#: fuzzyClock.cpp:371 -msgid "Almost noon" -msgstr "Snart tolv" - -#: fuzzyClock.cpp:372 -msgid "Noon" -msgstr "Tolv" - -#: fuzzyClock.cpp:372 -msgid "Afternoon" -msgstr "Ettermiddag" - -#: fuzzyClock.cpp:372 -msgid "Evening" -msgstr "Kveld" - -#: fuzzyClock.cpp:373 -msgid "Late evening" -msgstr "Seint om kvelden" - -#: fuzzyClock.cpp:375 -msgid "Start of week" -msgstr "Tidleg i veka" - -#: fuzzyClock.cpp:376 -msgid "Middle of week" -msgstr "Midt i veka" - -#: fuzzyClock.cpp:377 -msgid "End of week" -msgstr "Slutten av veka" - -#: fuzzyClock.cpp:378 -msgid "Weekend!" -msgstr "Helg!" - -#: fuzzyClock.cpp:395 -msgctxt "" -"Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: " -"translate as 1 if yes, 0 if no." -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:3 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:6 -msgid "Font style:" -msgstr "Skriftstil:" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:79 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeBold) -#: rc.cpp:9 -msgid "Check if you want the font in bold" -msgstr "Kryss av her viss du vil ha skrifta i halvfeit" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeBold) -#: rc.cpp:12 -msgid "When this is checked, the clock font will be bold." -msgstr "Dersom det er kryssa av her, vert klokkeskrifta halvfeit." - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold) -#: rc.cpp:15 -msgid "&Bold" -msgstr "&Halvfeit" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:92 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeItalic) -#: rc.cpp:18 -msgid "Check if you want the font in italic" -msgstr "Kryss av her viss du vil ha skrifta i kursiv" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeItalic) -#: rc.cpp:21 -msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." -msgstr "Dersom det er kryssa av her, vert klokkeskrifta i kursiv." - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeItalic) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:27 -msgid "Font color:" -msgstr "Skriftfarge:" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:124 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useThemeColor) -#: rc.cpp:30 -msgid "Use current desktop theme color" -msgstr "Bruk temafargen frå skrivebordet" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:127 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useThemeColor) -#: rc.cpp:33 -msgid "" -"This is default. The clock will get its font color from the current desktop " -"theme." -msgstr "" -"Dette er standard. Klokka får skriftfarge frå det gjeldande " -"skrivebordstemaet." - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor) -#: rc.cpp:36 -msgid "Use theme color" -msgstr "Bruk temafargen" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:148 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomFontColor) -#: rc.cpp:39 -msgid "Choose your own font color" -msgstr "Vel eigen skriftfarge" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:151 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomFontColor) -#: rc.cpp:42 -msgid "" -"When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking on " -"the color widget on the right." -msgstr "" -"Viss dette er kryssa av, kan du velja ein eigen skriftfarge for klokka ved å " -"trykkja på fargeelementet til høgre." - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomFontColor) -#: rc.cpp:45 -msgid "Use custom color:" -msgstr "Bruk sjølvvald farge:" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:164 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fontColor) -#: rc.cpp:48 -msgid "Color chooser" -msgstr "Fargeveljar" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fontColor) -#: rc.cpp:51 -msgid "" -"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " -"then choose the new color you want for your clock." -msgstr "" -"Trykk på denne knappen for å visa standard fargeveljar for KDE. Der kan du " -"velja den nye fargen du vil ha på klokka." - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:54 -msgid "Adjust text to panel-height:" -msgstr "Juster tekst til panelhøgd:" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:202 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight) -#: rc.cpp:57 -msgid "0: disable; 2: use full panel-height" -msgstr "0: ikkje juster – 2: bruk heile panelhøgda" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:60 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:63 -msgid "Show date:" -msgstr "Vis dato:" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:246 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate) -#: rc.cpp:66 -msgid "Display the date of the day" -msgstr "Vis dagens dato" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:295 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDay) -#: rc.cpp:69 -msgid "Display day of the week" -msgstr "Vis vekedagen" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:298 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay) -#: rc.cpp:72 -msgid "Add the day of the week to the date display." -msgstr "Vis òg vekedagen i klokka." - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:301 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay) -#: rc.cpp:75 -msgid "Show day of the &week" -msgstr "Vis &vekedag" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:327 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear) -#: rc.cpp:78 -msgid "Display the current year" -msgstr "Vis året" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:330 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear) -#: rc.cpp:81 -msgid "Add the year to the date string." -msgstr "Legg til året i datoen." - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:333 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear) -#: rc.cpp:84 -msgid "Show &year" -msgstr "Vis &år" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:342 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:87 -msgid "Show time zone:" -msgstr "Vis tidssone:" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:357 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezone) -#: rc.cpp:90 -msgid "Display the time zone name" -msgstr "Vis namnet på tidssona" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:360 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezone) -#: rc.cpp:93 -msgid "Display the time zone name under the time." -msgstr "Vis namnet på tidssona under klokkeslettet." - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:385 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:96 -msgid "Degree of fuzzyness:" -msgstr "Grad av uklarheit:" - -#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:398 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider) -#: rc.cpp:99 -msgid "1: least fuzzy" -msgstr "1: minst uklar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_icon.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_icon.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_icon.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_icon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,48 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_icon to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_icon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:20+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: icon.cpp:333 -#, kde-format -msgid "%1 Icon Settings" -msgstr "Ikonoppsett for %1" - -#: icon.cpp:500 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Move Here\t%1" -msgstr "&Flytt hit\t%1" - -#: icon.cpp:506 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Copy Here\t%1" -msgstr "&Kopier hit\t%1" - -#: icon.cpp:512 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Link Here\t%1" -msgstr "&Lenk hit\t%1" - -#: icon.cpp:515 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_incomingmsg.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_incomingmsg.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_incomingmsg.po 2012-06-19 10:56:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_incomingmsg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,114 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_incomingmsg to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:12+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: incomingmsg.cpp:170 -msgid "No new mail." -msgstr "Ingen ny e-post." - -#: incomingmsg.cpp:209 -msgid "No new XChat messages." -msgstr "Ingen nye XChat-meldingar." - -#: incomingmsg.cpp:247 -msgid "No new Kopete messages." -msgstr "Ingen nye Kopete-meldingar." - -#: incomingmsg.cpp:287 -msgid "No new Pidgin messages." -msgstr "Ingen nye Pidgin-meldingar." - -#: incomingmsg.cpp:361 -#, kde-format -msgid "You have a new qutIM message." -msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: incomingmsg.cpp:366 -msgid "No new qutIM messages." -msgstr "" - -#: incomingmsg.cpp:426 -#, kde-format -msgid "" -"No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." -msgstr "" - -#: incomingmsg.cpp:450 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: incomingmsg.cpp:484 -msgid "Your Evolution mail count has changed." -msgstr "Talet på e-postar i Evolution er endra." - -#: incomingmsg.cpp:493 -msgid "Your KMail mail count has changed." -msgstr "Talet på e-postar i KMail er endra." - -#: incomingmsg.cpp:501 -msgid "You have new XChat messages." -msgstr "Du har fått nye XChat-meldingar." - -#: incomingmsg.cpp:548 -msgid "You have new Kopete messages." -msgstr "Du har fått nye Kopete-meldingar." - -#: incomingmsg.cpp:556 -msgid "You have new Pidgin messages." -msgstr "Du har fått nye Pidgin-meldingar." - -#. i18n: file: widget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) -#: rc.cpp:3 -msgid "Show these applications if they are running:" -msgstr "Vis desse programma dersom dei køyrer:" - -#. i18n: file: widget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) -#: rc.cpp:6 -msgid "KMail" -msgstr "KMail" - -#. i18n: file: widget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) -#: rc.cpp:9 -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" - -#. i18n: file: widget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) -#: rc.cpp:12 -msgid "Pidgin" -msgstr "Pidgin" - -#. i18n: file: widget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) -#: rc.cpp:15 -msgid "XChat" -msgstr "XChat" - -#. i18n: file: widget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) -#: rc.cpp:18 -msgid "qutIM" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_katesession.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_katesession.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_katesession.po 2012-06-19 10:57:02.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_katesession.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,71 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_katesession to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_katesession\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-04 03:55+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: katesessionapplet.cpp:111 -msgid "Start Kate (no arguments)" -msgstr "Start Kate (utan argument)" - -#: katesessionapplet.cpp:120 -msgid "New Kate Session" -msgstr "Ny Kate-økt" - -#: katesessionapplet.cpp:129 -msgid "New Anonymous Session" -msgstr "Ny anonym økt" - -#: katesessionapplet.cpp:173 -msgid "Session Name" -msgstr "Øktnamn" - -#: katesessionapplet.cpp:174 -msgid "Please enter a name for the new session" -msgstr "Skriv inn eit namn på den nye økta" - -#: katesessionapplet.cpp:181 -msgid "" -"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create " -"such a session?" -msgstr "" -"Økter utan namn vert ikkje lagra automatisk. Er du sikker på at du vil " -"starta ei slik økt?" - -#: katesessionapplet.cpp:183 -msgid "Create anonymous session?" -msgstr "Starta anonym økt?" - -#: katesessionapplet.cpp:190 -#, kde-format -msgid "" -"You already have a session named %1. Do you want to open that session?" -msgstr "Du har alt ei økt som heiter %1. Ønskjer du å opna den økta?" - -#: katesessionapplet.cpp:191 -msgid "Session exists" -msgstr "Økta finst alt" - -#: katesessionapplet.cpp:213 -msgid "Sessions" -msgstr "Økter" - -#: katesessionapplet.cpp:215 -msgid "Sessions to show" -msgstr "Økter som kan visast" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_kdeobservatory.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_kdeobservatory.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_kdeobservatory.po 2012-06-19 10:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_kdeobservatory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,456 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_kdeobservatory to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: commithistoryview.cpp:72 -#, kde-format -msgctxt "Commit history for a given project %1" -msgid "Commit History - %1" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, activeViews) -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, views) -#: kdeobservatory.cpp:80 kdeobservatory.cpp:207 kdeobservatory.cpp:293 -#: kdeobservatory.cpp:297 kdeobservatory.cpp:425 kdeobservatory.cpp:426 -#: kdeobservatory.cpp:560 kdeobservatory.cpp:834 rc.cpp:56 rc.cpp:80 -#: topactiveprojectsview.cpp:46 -msgid "Top Active Projects" -msgstr "Mest aktive prosjekt" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, activeViews) -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, views) -#: kdeobservatory.cpp:81 kdeobservatory.cpp:209 kdeobservatory.cpp:294 -#: kdeobservatory.cpp:427 kdeobservatory.cpp:570 kdeobservatory.cpp:835 -#: rc.cpp:62 rc.cpp:83 -msgid "Top Developers" -msgstr "Mest aktive utviklarar" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, activeViews) -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, views) -#: kdeobservatory.cpp:82 kdeobservatory.cpp:211 kdeobservatory.cpp:295 -#: kdeobservatory.cpp:428 kdeobservatory.cpp:589 kdeobservatory.cpp:836 -#: rc.cpp:59 rc.cpp:86 -msgid "Commit History" -msgstr "Innmeldingslogg" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects) -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, activeViews) -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, views) -#: kdeobservatory.cpp:83 kdeobservatory.cpp:213 kdeobservatory.cpp:296 -#: kdeobservatory.cpp:429 kdeobservatory.cpp:608 kdeobservatory.cpp:837 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:65 rc.cpp:89 -msgid "Krazy Report" -msgstr "Krazy-rapport" - -#: kdeobservatory.cpp:99 -msgid "No active network connection" -msgstr "" - -#: kdeobservatory.cpp:122 -msgid "Go to previous view" -msgstr "Gå til førre vising" - -#: kdeobservatory.cpp:129 -msgid "Go to next view" -msgstr "Gå til neste vising" - -#: kdeobservatory.cpp:223 kdeobservatory.cpp:277 -#, kde-format -msgid "Last update: %1 %2" -msgstr "" - -#: kdeobservatory.cpp:286 -msgctxt "Global configuration options" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kdeobservatory.cpp:289 -msgid "Projects" -msgstr "Prosjekt" - -#: kdeobservatory.cpp:298 -msgid "Views" -msgstr "Visingar" - -#: kdeobservatoryconfigprojects.cpp:83 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to remove project '%1'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna prosjektet «%1»?" - -#: kdeobservatoryconfigprojects.cpp:83 -msgid "Remove project" -msgstr "Fjern prosjekt" - -#: krazyreportview.cpp:56 -#, kde-format -msgctxt "Krazy report for a given project %1" -msgid "Krazy Report - %1" -msgstr "" - -#: krazyreportview.cpp:118 -#, kde-format -msgid "%2 %1 error" -msgid_plural "%2 %1 errors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activitiesRange) -#: rc.cpp:3 -msgid "Activity Range" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activitiesFullHistory) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Full history" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activitiesInPastDays) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Past" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDays) -#: rc.cpp:12 -msgctxt "noun, the 24-hour period" -msgid "days" -msgstr "" - -#. i18n: The beginning of a range -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activitiesInRange) -#: rc.cpp:16 -msgctxt "The beginning of a range" -msgid "Fro&m" -msgstr "" - -#. i18n: The end of a range -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbTo) -#: rc.cpp:20 -msgctxt "The end of a range" -msgid "to" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAutoViewChange) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Enable automatic view change" -msgstr "" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblViewsDelay) -#: rc.cpp:26 -msgid "Change view every:" -msgstr "Byt vising kvar:" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfiggeneral.ui:244 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, viewsDelay) -#: rc.cpp:29 -msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" -msgstr "hh 'timar' mm 'minutt' ss 'sekund'" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects) -#: rc.cpp:32 -msgid "Project" -msgstr "Prosjekt" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects) -#: rc.cpp:35 -msgid "Commit Subject" -msgstr "Innmeldingstekst" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, projects) -#: rc.cpp:41 -msgid "Krazy File Identifier" -msgstr "Filidentifikator for Krazy" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbAddProject) -#: rc.cpp:44 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbRemoveProject) -#: rc.cpp:47 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigprojects.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbEditProject) -#: rc.cpp:50 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblActiveViews) -#: rc.cpp:53 -msgid "Active views:" -msgstr "Aktive visingar:" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tlbUp) -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tlbDown) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:71 -msgid "..." -msgstr "…" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:150 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpbViewConfiguration) -#: rc.cpp:74 -msgid "View Configuration" -msgstr "Visingsoppsett" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblView) -#: rc.cpp:77 -msgid "View:" -msgstr "Vising:" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProjectsInView) -#: rc.cpp:92 -msgid "Projects in view:" -msgstr "Prosjekt i visinga:" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbCheckAll) -#: rc.cpp:95 -msgid "&Check All" -msgstr "&Vel alle" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigviews.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, psbUncheckAll) -#: rc.cpp:98 -msgid "&Uncheck All" -msgstr "&Fjern alle" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#: rc.cpp:101 -msgid "Project name:" -msgstr "Prosjektnamn:" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommitSubject) -#: rc.cpp:104 -msgid "Commit subject:" -msgstr "Innmeldingstekst:" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:59 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, commitSubject) -#: rc.cpp:107 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      Prefix used for this project in kde-commits mailing " -"list.

      \n" -"

      Ex: KDE/kdebase/runtime/plasma/

      " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

      Prefiks bruka for dette prosjektet i e-postlista «kde-" -"commits».

      \n" -"

      Eksempel: KDE/kdebase/runtime/plasma/

      " - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIcon) -#: rc.cpp:115 -msgid "Icon:" -msgstr "Ikon:" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblKrazyReport) -#: rc.cpp:118 -msgid "Krazy report:" -msgstr "Krazy-rapport:" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:124 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, krazyReport) -#: rc.cpp:121 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      Krazy report web address for this project.

      \n" -"

      Format: " -"http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/<krazy-report> or " -"http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/index.php?<krazy-component-module>

      \n" -"

      Ex: http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/reports/kde-4.x/kdebase-" -"runtime/plasma/index.html

      \n" -"

      or

      \n" -"

      http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/index.php?component=kde-" -"4.x&module=kdevelop

      \n" -"

      " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

      Nettadresse for Krazy-rapport for dette " -"prosjektet.

      \n" -"

      Format: " -"http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/<krazy-report> or " -"http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/index.php?<krazy-component-module>

      \n" -"

      Ex: http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/reports/kde-4.x/kdebase-" -"runtime/plasma/index.html

      \n" -"

      or

      \n" -"

      http://www.englishbreakfastnetwork.org/krazy/index.php?component=kde-" -"4.x&module=kdevelop

      \n" -"

      " - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblKrazyFilePrefix) -#: rc.cpp:133 -msgid "Krazy file identifier:" -msgstr "Filidentifikator for Krazy:" - -#. i18n: file: ui/kdeobservatoryconfigproject.ui:143 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, krazyFilePrefix) -#: rc.cpp:136 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      Sub-string that must appear in files belonging to this " -"project. Leave it blank if all files in Krazy report belong to this project " -"or a component-module address was given.

      \n" -"

      Ex: for a plasmoid in " -"playground, Krazy report " -"would be \"playground/base/plasma\" and Krazy file identifier would be \"<plasmoid-" -"directory>\".

      " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

      Tekstbit som må vera med i filer som høyrer til prosjektet. " -"La feltet stå tomt viss alle filene i Krazy-rapporten høyrer til prosjektet, " -"eller viss du har oppgjeve ei komponentmodul-adresse.

      \n" -"

      Eksempel: For ein " -"plasmoide i «playground» vil rapporten vera «playground/base/plasma» og filidentfikatoren vera " -"«<plasmoid-directory>».

      " - -#: topactiveprojectsview.cpp:88 topdevelopersview.cpp:92 -#, kde-format -msgid "%2 - %1 commit" -msgid_plural "%2 - %1 commits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: topdevelopersview.cpp:49 -#, kde-format -msgid "Top Developers - %1" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_kget.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_kget.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_kget.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_kget.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,34 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_kget to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_kget\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:17+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: common/kgetapplet.cpp:85 common/kgetapplet.cpp:99 -#: common/kgetappletutils.cpp:66 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" - -#: common/kgetappletutils.cpp:97 -msgid "Launch KGet" -msgstr "Køyr KGet" - -#: panelbar/kgetpanelbar.cpp:62 -msgid "KGet transfers" -msgstr "KGet-overføringar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_kimpanel.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_kimpanel.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_kimpanel.po 2012-06-19 10:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_kimpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,81 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_kimpanel to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:54+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kimpanel.cpp:117 -msgctxt "General configuration page" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:48 -msgid "Start Input Method" -msgstr "" - -#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:52 -msgid "Icon Filter" -msgstr "Ikonfilter" - -#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:56 -msgid "Configure Input Method" -msgstr "" - -#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:59 -msgid "Reload Config" -msgstr "Last inn oppsettet på nytt" - -#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:62 -msgid "Exit Input Method" -msgstr "" - -#. i18n: file: config.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:3 -msgid "Blur Behind" -msgstr "" - -#. i18n: file: config.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:6 -msgid "Vertical List" -msgstr "" - -#. i18n: file: config.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:9 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. i18n: file: config.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fontButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "Select Font" -msgstr "Vel skrift" - -#. i18n: file: config.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:15 -msgid "Input Method" -msgstr "" - -#. i18n: file: config.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectIMButton) -#: rc.cpp:18 -msgid "Select Application" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_knowledgebase.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_knowledgebase.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_knowledgebase.po 2012-06-19 10:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_knowledgebase.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,96 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_knowledgebase to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:53+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kbitemwidget.cpp:87 -#, kde-format -msgid "Category: %1" -msgstr "Kategori: %1" - -#: kbitemwidget.cpp:128 kbitemwidget.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Question: %1" -msgstr "" - -#: kbitemwidget.cpp:140 -#, kde-format -msgid "Answer: %1" -msgstr "" - -#: kbitemwidget.cpp:142 -msgid "Not answered yet " -msgstr "" - -#: knowledgebase.cpp:84 -msgid "Search Knowledge Base" -msgstr "Søk i kunnskapsbasen" - -#: knowledgebase.cpp:101 -msgctxt "label for a button used to navigate to the next page" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: knowledgebase.cpp:104 -msgctxt "label for a button used to navigate to the previous page" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: knowledgebase.cpp:223 -#, kde-format -msgid "one item, page %2/%3" -msgid_plural "%1 items, page %2/%3" -msgstr[0] "eitt element, side %2/%3" -msgstr[1] "%1 element, side %2/%3" - -#: knowledgebase.cpp:284 -msgctxt "General settings for the applet" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: knowledgebase.cpp:291 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minutt" -msgstr[1] " minutt" - -#. i18n: file: knowledgeBaseConfig.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3 -msgid "openDesktop Account" -msgstr "openDesktop-konto" - -#. i18n: file: knowledgeBaseConfig.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) -#: rc.cpp:6 -msgid "Register" -msgstr "Registrer" - -#. i18n: file: knowledgeBaseConfig.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:9 -msgid "Display" -msgstr "Vis" - -#. i18n: file: knowledgeBaseConfig.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:12 -msgid "refresh interval:" -msgstr "tid mellom oppdateringar:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_kolourpicker.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_kolourpicker.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_kolourpicker.po 2012-06-19 10:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_kolourpicker.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,40 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_kolourpicker to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-09 21:39+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kolourpicker.cpp:181 -msgid "Color Options" -msgstr "" - -#: kolourpicker.cpp:183 -msgid "Clear History" -msgstr "Tøm logg" - -#: kolourpicker.cpp:189 -msgid "Default Format" -msgstr "" - -#: kolourpicker.cpp:202 -msgid "Default Color Format" -msgstr "" - -#: kolourpicker.cpp:351 -msgid "Latex Color" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_kpapplet.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_kpapplet.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_kpapplet.po 2012-06-19 10:56:42.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_kpapplet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,42 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_kpapplet to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-04 06:57+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kpapplet.cpp:100 -msgctxt "Tooltip main title text" -msgid "Your emails" -msgstr "E-postane dine" - -#: kpapplet.cpp:101 -#, kde-format -msgctxt "Tooltip sub text" -msgid "One new email" -msgid_plural "%1 new emails" -msgstr[0] "Éin ny e-post" -msgstr[1] "%1 nye e-postar" - -#: kpdialog.cpp:94 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#: kpdialog.cpp:101 -msgid "Messages" -msgstr "Meldingar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_launcher.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_launcher.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_launcher.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_launcher.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,387 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_launcher to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:11+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:32 -msgid "Kickoff" -msgstr "Kickoff" - -#: main.cpp:33 -msgid "Application Launcher" -msgstr "Programstartar" - -#: ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:194 core/favoritesmodel.cpp:49 -#: core/favoritesmodel.cpp:322 simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 -msgid "Favorites" -msgstr "Favorittar" - -#: ui/launcher.cpp:126 ui/launcher.cpp:239 core/systemmodel.cpp:74 -#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 -msgid "Applications" -msgstr "Program" - -#: ui/launcher.cpp:126 ui/launcher.cpp:273 core/systemmodel.cpp:319 -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 -msgid "Computer" -msgstr "Datamaskin" - -#: ui/launcher.cpp:127 ui/launcher.cpp:252 core/recentlyusedmodel.cpp:186 -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 -msgid "Recently Used" -msgstr "Nyleg bruka" - -#: ui/launcher.cpp:182 core/leavemodel.cpp:106 -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211 -msgid "Leave" -msgstr "Avslutt" - -#: ui/launcher.cpp:197 -msgid "Sort Alphabetically (A to Z)" -msgstr "Sorter alfabetisk" - -#: ui/launcher.cpp:200 -msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" -msgstr "Sorter omvendt alfabetisk" - -#: ui/launcher.cpp:254 -msgid "Clear Recent Applications" -msgstr "Tøm nyleg bruka program" - -#: ui/launcher.cpp:255 -msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "Tøm nyleg bruka dokument" - -#: ui/launcher.cpp:571 -#, kde-format -msgctxt "login name, hostname" -msgid "User %1 on %2" -msgstr "Brukaren %1%2" - -#: ui/launcher.cpp:573 -#, kde-format -msgctxt "full name, login name, hostname" -msgid "%1 (%2) on %3" -msgstr "%1 (%2)%3" - -#: ui/launcher.cpp:1000 core/applicationmodel.cpp:429 -msgid "All Applications" -msgstr "Alle program" - -#: ui/searchbar.cpp:68 -msgctxt "Label of the search bar textedit" -msgid "Search:" -msgstr "Søk:" - -#: ui/contextmenufactory.cpp:85 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: ui/contextmenufactory.cpp:178 -msgid "Remove From Favorites" -msgstr "Fjern frå favorittar" - -#: ui/contextmenufactory.cpp:183 -msgid "Add to Favorites" -msgstr "Legg til favorittar" - -#: ui/contextmenufactory.cpp:215 -msgid "Add to Desktop" -msgstr "Legg til skrivebord" - -#: ui/contextmenufactory.cpp:223 -msgid "Add to Panel" -msgstr "Legg til panel" - -#: ui/contextmenufactory.cpp:236 -msgid "Uninstall" -msgstr "Avinstaller" - -#: ui/contextmenufactory.cpp:261 -msgid "Eject" -msgstr "Løys ut" - -#: ui/contextmenufactory.cpp:263 -msgid "Safely Remove" -msgstr "Fjern trygt" - -#: applet/applet.cpp:84 -msgid "Kickoff Application Launcher" -msgstr "Kickoff programstartar" - -#: applet/applet.cpp:85 -msgid "" -"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop " -"sessions" -msgstr "" -"Favorittar, program, stader på datamaskina, nyleg bruka ikon og " -"skrivebordsøkter" - -#: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:340 -msgid "Edit Applications..." -msgstr "Rediger program …" - -#: applet/applet.cpp:114 -msgid "Switch to Classic Menu Style" -msgstr "Byt til klassisk meny" - -#: applet/applet.cpp:159 -msgctxt "General configuration page" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:5 -msgid "Show applications by &name:" -msgstr "Vis program etter &namn:" - -#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikon:" - -#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:11 -msgid "Switch &tabs on hover:" -msgstr "Byt &faner når peikaren er over:" - -#: core/applicationmodel.cpp:335 -msgid "Games" -msgstr "Spel" - -#: core/systemmodel.cpp:75 -msgid "Places" -msgstr "Stader" - -#: core/systemmodel.cpp:76 -msgid "Removable Storage" -msgstr "Flyttbare lagringseiningar" - -#: core/systemmodel.cpp:77 -msgid "Storage" -msgstr "Lagring" - -#: core/systemmodel.cpp:207 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201 -msgid "Run Command..." -msgstr "Køyr kommando …" - -#: core/systemmodel.cpp:211 -msgid "Run a command or a search query" -msgstr "Køyr ein kommando eller eit søk" - -#: core/recentlyusedmodel.cpp:109 -msgid "Documents" -msgstr "Dokument" - -#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 -msgid "Recently Used Documents" -msgstr "Nyleg bruka dokument" - -#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 -msgid "Recently Used Applications" -msgstr "Nyleg bruka program" - -#: core/models.cpp:121 -msgid "Home Folder" -msgstr "Heimemappe" - -#: core/models.cpp:124 -msgid "Network Folders" -msgstr "Nettverksmapper" - -#: core/leavemodel.cpp:49 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210 -msgid "Log out" -msgstr "Logg ut" - -#: core/leavemodel.cpp:51 -msgid "End session" -msgstr "Avslutt økta" - -#: core/leavemodel.cpp:53 -msgid "Lock" -msgstr "Lås" - -#: core/leavemodel.cpp:55 -msgid "Lock screen" -msgstr "Lås skjermen" - -#: core/leavemodel.cpp:57 -msgid "Switch user" -msgstr "Byt brukar" - -#: core/leavemodel.cpp:59 -msgid "Start a parallel session as a different user" -msgstr "Start ei parallell økt som ein annan brukar" - -#: core/leavemodel.cpp:61 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209 -msgid "Shut down" -msgstr "Avslutt" - -#: core/leavemodel.cpp:63 -msgid "Turn off computer" -msgstr "Slå av datamaskina" - -#: core/leavemodel.cpp:65 -msgctxt "Restart computer" -msgid "Restart" -msgstr "Start på nytt" - -#: core/leavemodel.cpp:67 -msgid "Restart computer" -msgstr "Start datamaskina på nytt" - -#: core/leavemodel.cpp:69 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203 -msgid "Save Session" -msgstr "Lagra økta" - -#: core/leavemodel.cpp:71 -msgid "Save current session for next login" -msgstr "Lagra denne økta til neste pålogging" - -#: core/leavemodel.cpp:73 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205 -msgctxt "Puts the system on standby" -msgid "Standby" -msgstr "Ventemodus" - -#: core/leavemodel.cpp:75 -msgid "Pause without logging out" -msgstr "Stopp mellombels utan å logga ut" - -#: core/leavemodel.cpp:77 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206 -msgid "Hibernate" -msgstr "Dvalemodus" - -#: core/leavemodel.cpp:79 -msgid "Suspend to disk" -msgstr "Kvilemodus til disk" - -#: core/leavemodel.cpp:81 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207 -msgid "Sleep" -msgstr "Sov" - -#: core/leavemodel.cpp:83 -msgid "Suspend to RAM" -msgstr "Kvilemodus til minnet" - -#: core/leavemodel.cpp:118 -msgid "Session" -msgstr "Økt" - -#: core/leavemodel.cpp:149 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bokmerke" - -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200 -msgid "System Settings" -msgstr "Systemoppsett" - -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202 -msgid "Switch User" -msgstr "Byt brukar" - -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:204 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Lås skjermen" - -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:208 -msgctxt "Restart Computer" -msgid "Restart" -msgstr "Start på nytt" - -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:267 -msgid "Application Launcher Menu" -msgstr "Programstartmeny" - -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:346 -msgid "Switch to Application Launcher Style" -msgstr "Byt til programstartarstil" - -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:445 -msgid "View" -msgstr "Vising" - -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:452 -msgid "Icon:" -msgstr "Ikon:" - -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459 -msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu" -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463 -msgctxt "@item:inlistbox Format:" -msgid "Name Only" -msgstr "Berre namn" - -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:464 -msgctxt "@item:inlistbox Format:" -msgid "Description Only" -msgstr "Berre skildring" - -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:465 -msgctxt "@item:inlistbox Format:" -msgid "Name (Description)" -msgstr "" - -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466 -msgctxt "@item:inlistbox Format:" -msgid "Description (Name)" -msgstr "Skildring (namn)" - -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467 -msgctxt "@item:inlistbox Format:" -msgid "Name - Description" -msgstr "Namn – skildring" - -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:472 -msgid "Recently used applications:" -msgstr "Nyleg bruka program:" - -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:482 -msgid "Show menu titles:" -msgstr "Vis overskrifter:" - -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:489 -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:626 -msgid "Actions" -msgstr "Handlingar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_leavenote.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_leavenote.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_leavenote.po 2012-06-19 10:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_leavenote.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,64 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_leavenote to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 02:24+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: leavenote.cpp:79 -msgid "Leave me a note: " -msgstr "Skriv ein lapp: " - -#: leavenote.cpp:95 -msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" -msgid "Leave Note" -msgstr "Legg igjen lapp" - -#: leavenote.cpp:157 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: leavenote.cpp:195 -#, kde-format -msgctxt "String + time" -msgid "Somebody has left a note at %1" -msgstr "Nokon har skrive ein lapp på %1" - -#: leavenote.cpp:211 -msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." -msgstr "Finn ikkje knotes. Installer det for å kunna senda eit notat." - -#: leavenote.cpp:281 -#, kde-format -msgid "One unread message" -msgid_plural "%1 unread messages" -msgstr[0] "1 ulesen melding" -msgstr[1] "%1 ulesne meldingar" - -#. i18n: file: widget.ui:8 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) -#: rc.cpp:3 -msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." -msgstr "Bruk KNotes til å laga lappar dersom det er installert." - -#. i18n: file: widget.ui:11 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Use KNotes" -msgstr "Bruk KNotes" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_life.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_life.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_life.po 2012-06-19 10:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_life.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,101 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_life to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008. -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-13 09:59+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: life.cpp:80 -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: life.cpp:81 -msgid " generation" -msgid_plural " generations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. i18n: file: lifeConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3 -msgid "Cells Array" -msgstr "Celletabell" - -#. i18n: file: lifeConfig.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, horizontalCellsLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Horizontal cells:" -msgstr "Vassrette celler:" - -#. i18n: file: lifeConfig.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verticalCellsNumber) -#: rc.cpp:9 -msgid "Vertical cells:" -msgstr "Loddrette celler:" - -#. i18n: file: lifeConfig.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:12 -msgid "Reflect About:" -msgstr "" - -#. i18n: file: lifeConfig.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertReflectCheckbox) -#: rc.cpp:15 -msgid "Vertical Axis" -msgstr "" - -#. i18n: file: lifeConfig.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizReflectCheckbox) -#: rc.cpp:18 -msgid "Horizontal Axis" -msgstr "" - -#. i18n: file: lifeConfig.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:21 -msgid "Initial Population Density:" -msgstr "" - -#. i18n: file: lifeConfig.ui:162 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popDensityNumber) -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr "" - -#. i18n: file: lifeConfig.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:28 -msgid "Update and Restart" -msgstr "Oppdater og start på nytt" - -#. i18n: file: lifeConfig.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepIntervalLabel) -#: rc.cpp:31 -msgid "Update every:" -msgstr "Oppdater kvart:" - -#. i18n: file: lifeConfig.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxGensNumberLabel) -#: rc.cpp:34 -msgid "Restart game every:" -msgstr "Start på nytt kvart:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_lockout.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_lockout.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_lockout.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_lockout.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,102 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_lockout to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_lockout\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:55+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: lockout.cpp:293 -msgid "Do you want to suspend to RAM (sleep)?" -msgstr "Vil du setja maskina i kvilemodus til minnet?" - -#: lockout.cpp:294 lockout.cpp:452 -msgid "Suspend" -msgstr "Kvilemodus" - -#: lockout.cpp:314 -msgid "Do you want to suspend to disk (hibernate)?" -msgstr "Vil du setja maskina i kvilemodus til disken?" - -#. i18n: file: lockoutConfig.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: lockout.cpp:315 lockout.cpp:460 rc.cpp:15 -msgid "Hibernate" -msgstr "Dvalemodus" - -#: lockout.cpp:364 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. i18n: file: lockoutConfig.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: lockout.cpp:419 lockout.cpp:428 rc.cpp:9 -msgid "Lock" -msgstr "Lås" - -#: lockout.cpp:419 lockout.cpp:428 -msgid "Lock the screen" -msgstr "Lås skjermen" - -#. i18n: file: lockoutConfig.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: lockout.cpp:436 rc.cpp:12 -msgid "Switch user" -msgstr "Byt brukar" - -#: lockout.cpp:436 -msgid "Start a parallel session as a different user" -msgstr "Start ei parallell økt som ein annan brukar" - -#: lockout.cpp:444 -msgid "Leave..." -msgstr "Avslutt …" - -#: lockout.cpp:444 -msgid "Logout, turn off or restart the computer" -msgstr "Logg av, avslutt eller start datamaskina på nytt" - -#: lockout.cpp:452 -msgid "Sleep (suspend to RAM)" -msgstr "Kvilemodus til minnet" - -#: lockout.cpp:460 -msgid "Hibernate (suspend to disk)" -msgstr "Dvalemodus til disken" - -#. i18n: file: lockoutConfig.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lockoutConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Configure Lock/Logout" -msgstr "Set opp lås / logg ut" - -#. i18n: file: lockoutConfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:6 -msgid "Leave" -msgstr "Avslutt" - -#. i18n: file: lockoutConfig.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:18 -msgid "Sleep" -msgstr "Søvnmodus" - -#. i18n: file: lockoutConfig.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maininstruction) -#: rc.cpp:21 -msgid "Please select one or more items on the list below." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_luna.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_luna.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_luna.po 2012-06-19 10:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_luna.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,92 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_luna to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_luna\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-14 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: luna.cpp:56 -msgid "The luna SVG file was not found" -msgstr "Fann ikkje SVG-biletfila" - -#: luna.cpp:95 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: luna.cpp:183 -msgid "Full Moon" -msgstr "Fullmåne" - -#: luna.cpp:228 -msgid "New Moon" -msgstr "Nymåne" - -#: luna.cpp:237 -#, kde-format -msgid "Waxing Crescent (New Moon was yesterday)" -msgid_plural "Waxing Crescent (%1 days since New Moon)" -msgstr[0] "Veksande måne (nymåne i går)" -msgstr[1] "Veksande måne (%1 dagar sidan nymåne)" - -#: luna.cpp:241 -msgid "First Quarter" -msgstr "Ny, halvmåne" - -#: luna.cpp:250 -#, kde-format -msgid "Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)" -msgid_plural "Waxing Gibbous (%1 days to Full Moon)" -msgstr[0] "Snart fullmåne (i morgon)" -msgstr[1] "Snart fullmåne (om %1 dagar)" - -#: luna.cpp:263 -#, kde-format -msgid "Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)" -msgid_plural "Waning Gibbous (%1 days since Full Moon)" -msgstr[0] "Minkande måne (fullmåne i går)" -msgstr[1] "Minkande måne (fullmåne for %1 dagar sidan)" - -#: luna.cpp:267 -msgid "Last Quarter" -msgstr "Ne, halvmåne" - -#: luna.cpp:278 -#, kde-format -msgid "Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)" -msgid_plural "Waning Crescent (%1 days to New Moon)" -msgstr[0] "Snart nymåne (i morgon)" -msgstr[1] "Snart nymåne (om %1 dagar)" - -#. i18n: file: lunaConfig.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3 -msgid "Show moon as seen in:" -msgstr "Vis månen som ved:" - -#. i18n: file: lunaConfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, northenRadio) -#: rc.cpp:6 -msgid "Northern hemisphere" -msgstr "Nordlege halvkule" - -#. i18n: file: lunaConfig.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, southernRadio) -#: rc.cpp:9 -msgid "Southern hemisphere" -msgstr "Sørlege halvkule" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_magnifique.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_magnifique.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_magnifique.po 2012-06-19 10:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_magnifique.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,32 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_magnifique to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_magnifique\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-31 07:48+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: magnifique.cpp:67 -msgid "Magnifying glass" -msgstr "Forstørringsglas" - -#: magnifique.cpp:68 -msgid "See the contents of your desktop through the windows" -msgstr "Vis innhaldet på skrivebordet gjennom vindauga" - -#: magnifique.cpp:84 -msgid "Plasma Magnifier" -msgstr "Plasma-forstørring" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_microblog.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_microblog.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_microblog.po 2012-06-19 10:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_microblog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,179 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_microblog to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-22 02:42+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: microblog.cpp:170 -msgid "Failed to load twitter DataEngine" -msgstr "Klarte ikkje lasta inn twitter-DataEngine" - -#: microblog.cpp:239 -msgid "Timeline" -msgstr "Tidslinje" - -#: microblog.cpp:240 -msgid "Replies" -msgstr "Svar" - -#: microblog.cpp:241 -msgid "Messages" -msgstr "Meldingar" - -#: microblog.cpp:497 -msgid "Your password is required." -msgstr "" - -#: microblog.cpp:526 -msgid "Your account information is incomplete." -msgstr "" - -#: microblog.cpp:536 -msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" -msgstr "" -"Fekk ikkje tilgang til KDE-lommeboka. Vil du lagra passordet i oppsettfila i " -"staden for?" - -#: microblog.cpp:555 microblog.cpp:908 -msgid "Refreshing timeline..." -msgstr "Oppdaterer tidslinja …" - -#: microblog.cpp:582 -#, kde-format -msgid "1 new tweet" -msgid_plural "%1 new tweets" -msgstr[0] "1 ny melding" -msgstr[1] "%1 nye meldingar" - -#: microblog.cpp:724 -msgid " message" -msgid_plural " messages" -msgstr[0] " melding" -msgstr[1] " meldingar" - -#: microblog.cpp:726 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minutt" -msgstr[1] " minutt" - -#: microblog.cpp:729 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: microblog.cpp:776 -#, kde-format -msgid "%1 character left" -msgid_plural "%1 characters left" -msgstr[0] "%1 teikn att" -msgstr[1] "%1 teikn att" - -#: microblog.cpp:868 -msgctxt "Repeat of the post also called retweet" -msgid "Repeat completed" -msgstr "" - -#: microblog.cpp:870 -msgid "Repeat failed" -msgstr "" - -#: postwidget.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " -"client" -msgid "%1 from %2" -msgstr "" - -#: postwidget.cpp:155 -msgid "Less than a minute ago" -msgstr "Mindre enn eitt minutt sidan" - -#: postwidget.cpp:157 -#, kde-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%1 minutes ago" -msgstr[0] "1 minutt sidan" -msgstr[1] "%1 minutt sidan" - -#: postwidget.cpp:159 -msgid "Over an hour ago" -msgstr "Over ein time sidan" - -#: postwidget.cpp:161 -#, kde-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%1 hours ago" -msgstr[0] "1 time sidan" -msgstr[1] "%1 timar sidan" - -#. i18n: file: configuration.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:3 -msgid "Login" -msgstr "Innlogging" - -#. i18n: file: configuration.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:6 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#. i18n: file: configuration.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:9 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#. i18n: file: configuration.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:12 -msgid "Timeline size:" -msgstr "Storleik på tidslinja:" - -#. i18n: file: configuration.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:15 -msgid "Timeline refresh:" -msgstr "Oppdateringsintervall:" - -#. i18n: file: configuration.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:18 -msgid "Show friends:" -msgstr "Vis venner:" - -#. i18n: file: configuration.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:21 -msgid "Service" -msgstr "Teneste" - -#. i18n: file: configuration.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:24 -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#. i18n: file: configuration.ui:227 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:27 -msgid "Service URL:" -msgstr "Tenesteadresse:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_netpanel.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_netpanel.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_netpanel.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_netpanel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,28 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_netpanel to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:59+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: panel.cpp:88 panel.cpp:353 -msgid "Lock Panel" -msgstr "Lås panelet" - -#: panel.cpp:346 -msgid "Unlock Panel" -msgstr "Lås opp panelet" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_newspaper.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_newspaper.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_newspaper.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_newspaper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,56 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_newspaper to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 05:42+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: newspaper.cpp:120 newspaper.cpp:215 -msgid "Expand widgets" -msgstr "Utvid elementa" - -#: newspaper.cpp:126 newspaper.cpp:212 -msgid "Collapse widgets" -msgstr "Fald saman elementa" - -#: newspaper.cpp:134 -msgid "Configure page" -msgstr "Set opp sida" - -#: newspaper.cpp:147 -msgid "Lock page" -msgstr "Lås sida" - -#: newspaper.cpp:164 -msgid "Remove page" -msgstr "Fjern sida" - -#: newspaper.cpp:169 -msgid "Next activity" -msgstr "Neste aktivitet" - -#: newspaper.cpp:171 -msgid "Previous activity" -msgstr "Førre aktivitet" - -#: newspaper.cpp:330 -msgid "Unlock Page" -msgstr "Lås opp sida" - -#: newspaper.cpp:337 -msgid "Lock Page" -msgstr "Lås sida" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_news.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_news.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_news.po 2012-06-19 10:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_news.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,99 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_news to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:11+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: news.cpp:233 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: news.cpp:234 -msgid "Feeds" -msgstr "Kjelder" - -#: news.cpp:251 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minutt" -msgstr[1] " minutt" - -#. i18n: file: config.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:3 -msgid "News" -msgstr "Nyheiter" - -#. i18n: file: config.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:6 -msgid "Update interval:" -msgstr "Oppdateringsintervall:" - -#. i18n: file: config.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:9 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#. i18n: file: config.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) -#: rc.cpp:12 -msgid "Show timestamps" -msgstr "Vis tidspunkt" - -#. i18n: file: config.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) -#: rc.cpp:15 -msgid "Show titles" -msgstr "Vis overskrifter" - -#. i18n: file: config.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) -#: rc.cpp:18 -msgid "Show descriptions" -msgstr "Vis ingressar" - -#. i18n: file: config.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:21 -msgid "" -"Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " -"provided by feed." -msgstr "" -"Legg merke til at tidspunkt, overskrifter og ingressar berre er " -"tilgjengelege dersom dei finst i kjelda." - -#. i18n: file: feedsConfig.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: rc.cpp:24 -msgid "&Add a feed:" -msgstr "&Legg til kjelde:" - -#. i18n: file: feedsConfig.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) -#: rc.cpp:27 -msgid "Add Feed" -msgstr "Legg til kjelde" - -#. i18n: file: feedsConfig.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) -#: rc.cpp:30 -msgid "Remove Feed" -msgstr "Fjern kjelde" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_notes.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_notes.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_notes.po 2012-06-19 10:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_notes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,198 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_notes to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: notes.cpp:161 -msgid "Notes Color" -msgstr "Notatfarge" - -#: notes.cpp:163 -msgid "White" -msgstr "Kvit" - -#: notes.cpp:164 -msgid "Black" -msgstr "Svart" - -#: notes.cpp:165 -msgid "Red" -msgstr "Raud" - -#: notes.cpp:166 -msgid "Orange" -msgstr "Oransje" - -#: notes.cpp:167 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" - -#: notes.cpp:168 -msgid "Green" -msgstr "Grøn" - -#: notes.cpp:169 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" - -#: notes.cpp:170 -msgid "Pink" -msgstr "Rosa" - -#: notes.cpp:171 -msgid "Translucent" -msgstr "Gjennomsiktig" - -#: notes.cpp:397 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: notes.cpp:596 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatering" - -#: notes.cpp:598 -msgid "Bold" -msgstr "Halvfeit" - -#: notes.cpp:599 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: notes.cpp:600 -msgid "Underline" -msgstr "Understreking" - -#: notes.cpp:601 -msgid "StrikeOut" -msgstr "Gjennomstreking" - -#: notes.cpp:602 -msgid "Justify center" -msgstr "Midtstill" - -#: notes.cpp:603 -msgid "Justify" -msgstr "Juster" - -#. i18n: file: config.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontGroupLabel) -#: rc.cpp:3 -msgid "Font" -msgstr "Skrift" - -#. i18n: file: config.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontStyleLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" - -#. i18n: file: config.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontBoldCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Bold" -msgstr "&Halvfeit" - -#. i18n: file: config.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontItalicCheckBox) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" - -#. i18n: file: config.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSizeLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Size:" -msgstr "Storleik:" - -#. i18n: file: config.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoFont) -#: rc.cpp:18 -msgid "Scale font size by:" -msgstr "Vel skriftstorleik etter:" - -#. i18n: file: config.ui:102 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, autoFontPercent) -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file: config.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customFont) -#: rc.cpp:25 -msgid "Use custom font size:" -msgstr "Bruk sjølvvald skriftstorleik:" - -#. i18n: file: config.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontColorLabel) -#: rc.cpp:28 -msgid "Color:" -msgstr "Farge:" - -#. i18n: file: config.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor) -#: rc.cpp:31 -msgid "Use theme color" -msgstr "Bruk temafargen" - -#. i18n: file: config.ui:191 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomColor) -#. i18n: file: config.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBackgroundColor) -#: rc.cpp:34 rc.cpp:43 -msgid "Use custom color:" -msgstr "Bruk sjølvvald farge:" - -#. i18n: file: config.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontBackgroundColorLabel) -#: rc.cpp:37 -msgid "Active line highlight color:" -msgstr "Uthevingsfarge for den aktive linja:" - -#. i18n: file: config.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useNoColor) -#: rc.cpp:40 -msgid "Use no color" -msgstr "Ikkje bruk nokon farge" - -#. i18n: file: config.ui:305 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, themeGroupLabel) -#: rc.cpp:46 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#. i18n: file: config.ui:312 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notesColorLabel) -#: rc.cpp:49 -msgid "Notes color:" -msgstr "Notatfarge:" - -#. i18n: file: config.ui:380 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spellCheckLabel) -#: rc.cpp:52 -msgid "Spell Check" -msgstr "Stavekontroll" - -#. i18n: file: config.ui:387 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, checkSpellingLabel) -#: rc.cpp:55 -msgid "Enable spell check:" -msgstr "Slå på stavekontroll:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifications.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifications.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifications.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifications.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,208 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_notifications to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 21:11+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ui/jobtotalswidget.cpp:83 -msgctxt "Generic title for the job transfer popup" -msgid "Jobs" -msgstr "Jobbar" - -#: ui/notificationgroup.cpp:42 -msgid "Notifications" -msgstr "Varsel" - -#: ui/notificationgroup.cpp:50 -msgctxt "Show all notifications" -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: ui/notificationgroup.cpp:94 ui/notificationwidget.cpp:324 -#, kde-format -msgid "Notification from %1" -msgstr "Varsel frå %1" - -#: ui/busywidget.cpp:315 -#, kde-format -msgctxt "Number of jobs and the speed at which they are downloading" -msgid "%1 running job (%2/s)" -msgid_plural "%1 running jobs (%2/s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ui/busywidget.cpp:323 -#, kde-format -msgid "%1 suspended job" -msgid_plural "%1 suspended jobs" -msgstr[0] "%1 jobb på pause" -msgstr[1] "%1 jobbar på pause" - -#: ui/busywidget.cpp:330 -#, kde-format -msgid "%1 completed job" -msgid_plural "%1 completed jobs" -msgstr[0] "%1 jobb ferdig" -msgstr[1] "%1 jobb ferdig" - -#: ui/busywidget.cpp:337 -#, kde-format -msgid "%1 notification" -msgid_plural "%1 notifications" -msgstr[0] "%1 varsel" -msgstr[1] "%1 varsel" - -#: ui/busywidget.cpp:342 -msgid "No active jobs or notifications" -msgstr "Ingen aktive jobbar eller varsel" - -#: ui/busywidget.cpp:345 -msgid "Notifications and jobs" -msgstr "Varslingar og jobbar" - -#: ui/jobwidget.cpp:65 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: ui/jobwidget.cpp:114 ui/jobwidget.cpp:419 -msgid "More" -msgstr "Meir" - -#: ui/jobwidget.cpp:126 -msgid "Pause job" -msgstr "Stopp jobb mellombels" - -#: ui/jobwidget.cpp:135 -msgid "Resume job" -msgstr "Hald fram jobb" - -#: ui/jobwidget.cpp:144 -msgid "Cancel job" -msgstr "Avbryt jobb" - -#: ui/jobwidget.cpp:194 ui/jobwidget.cpp:223 -#, kde-format -msgid "%1 (%2 remaining)" -msgstr "%1 (%2 att)" - -#: ui/jobwidget.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving" -msgid "%1 [Paused]" -msgstr "%1 [Pause]" - -#: ui/jobwidget.cpp:203 -msgid "Paused" -msgstr "Pause" - -#: ui/jobwidget.cpp:207 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving" -msgid "%1 [Finished]" -msgstr "%1 [Ferdig]" - -#: ui/jobwidget.cpp:269 -#, kde-format -msgid "%2 / 1 folder" -msgid_plural "%2 / %1 folders" -msgstr[0] "%2 / 1 mappe" -msgstr[1] "%2 / %1 mapper" - -#: ui/jobwidget.cpp:277 -#, kde-format -msgid "%2 / 1 file" -msgid_plural "%2 / %1 files" -msgstr[0] "%2 / 1 fil" -msgstr[1] "%2 / %1 filer" - -#: ui/jobwidget.cpp:407 -msgid "Less" -msgstr "Mindre" - -#: ui/notifications.cpp:126 -msgid "No notifications and no jobs" -msgstr "Ingen varsel og ingen jobbar" - -#: ui/notifications.cpp:213 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: ui/notifications.cpp:215 -msgid "Choose which information to show" -msgstr "Vel kva informasjon som skal visast" - -#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "Pop Up Notices" -msgstr "Sprettoppvarsel" - -#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:6 -msgid "Application notifications" -msgstr "Programvarsel" - -#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:9 -msgid "File transfers and other jobs" -msgstr "Filoverføringar og andre jobbar" - -#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:12 -msgid "Popup" -msgstr "Sprettopp" - -#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:15 -msgid "Automatically hide" -msgstr "Gøym automatisk" - -#: core/notificationsmanager.cpp:192 -#, kde-format -msgid "1 running job (%2 remaining)" -msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)" -msgstr[0] "1 jobb køyrer (%2 att)" -msgstr[1] "%1 jobbar køyrer (%2 att)" - -#: core/notificationsmanager.cpp:197 -msgid "no running jobs" -msgstr "ingen jobbar køyrer" - -#: core/job.cpp:196 -#, kde-format -msgid "%1 file, to: %2" -msgid_plural "%1 files, to: %2" -msgstr[0] "%1 fil – til %2" -msgstr[1] "%1 filer – til %2" - -#: core/completedjobnotification.cpp:48 -#, kde-format -msgid "%1 [Finished]" -msgstr "%1 [ferdig]" - -#: core/completedjobnotification.cpp:64 -msgid "Open" -msgstr "Opna" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifier.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifier.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifier.po 2012-06-19 10:57:12.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_notifier.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,119 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_notifier to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-14 00:18+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:144 -msgid "Available Devices" -msgstr "Tilgjengelege einingar" - -#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:144 -msgid "No Devices Available" -msgstr "Ingen einingar er tilgjengelege" - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:132 -msgctxt "" -"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short " -"and mean 'Currently mounting this device'" -msgid "Accessing..." -msgstr "Tek i bruk …" - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:132 -msgctxt "" -"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short " -"and mean 'Currently unmounting this device'" -msgid "Removing..." -msgstr "Fjernar …" - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:157 -#, kde-format -msgid "%1 actions for this device" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:166 -#, kde-format -msgctxt "@info:status Free disk space" -msgid "%1 free" -msgstr "%1 ledig" - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:185 -msgid "Click to mount this device." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:187 -msgid "Click to eject this disc." -msgstr "Trykk for å løysa ut denne plata." - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:189 -msgid "Click to safely remove this device." -msgstr "Trykk for å fjerna denne eininga trygt." - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:191 -msgid "Click to access this device from other applications." -msgstr "Trykk for å få tilgang til denne eininga frå andre program." - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:201 -msgid "" -"It is currently not safe to remove this device: applications may be " -"accessing it. Click the eject button to safely remove this device." -msgstr "" -"Det er no ikkje trygt å fjerna denne eininga – det kan vera program " -"som er i ferd med å bruka henne. Trykk på løys ut-knappen for å fjerna " -"eininga trygt." - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:203 -msgid "This device is currently accessible." -msgstr "Denne eininga er no tilgjengeleg." - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:208 -msgid "" -"It is currently not safe to remove this device: applications may be " -"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these " -"other volumes to safely remove this device." -msgstr "" -"Det er no ikkje trygt å fjerna denne eininga – det kan vera program " -"som er i ferd med å bruka andre lagringseiningar på henne. Trykk på løys ut-" -"knappen på desse andre lagringseiningane for å fjerna eininga trygt." - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:210 -msgid "It is currently safe to remove this device." -msgstr "Det er no trygt å fjerna denne eininga." - -#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:213 -msgid "This device is not currently accessible." -msgstr "" - -#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_removableDevices) -#: rc.cpp:3 -msgid "Removable devices only" -msgstr "Berre flyttbare einingar" - -#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_nonRemovableDevices) -#: rc.cpp:6 -msgid "Non-removable devices only" -msgstr "Berre ikkje-flyttbare einingar" - -#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allDevices) -#: rc.cpp:9 -msgid "All devices" -msgstr "Alle einingar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_nowplaying.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_nowplaying.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_nowplaying.po 2012-06-19 10:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_nowplaying.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,51 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_nowplaying to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_nowplaying\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:11+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: infopanel.cpp:51 -msgctxt "For a song or other music" -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" - -#: infopanel.cpp:53 -msgctxt "For a song or other music" -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" - -#: infopanel.cpp:55 -msgctxt "For a song or other music" -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: infopanel.cpp:57 -msgctxt "Position in a song" -msgid "Time:" -msgstr "Tid:" - -#: nowplaying.cpp:304 -#, kde-format -msgctxt "song performer, displayed below the song title" -msgid "by %1" -msgstr "av %1" - -#: nowplaying.cpp:307 -msgid "No current track." -msgstr "Ingen spor vert avspela no." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_opendesktop_activities.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_opendesktop_activities.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_opendesktop_activities.po 2012-06-19 10:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_opendesktop_activities.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,29 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_opendesktop_activities to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: activitywidget.cpp:69 -msgid "More information" -msgstr "Meir informasjon" - -#: activitywidget.cpp:93 -#, kde-format -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_opendesktop.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_opendesktop.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_opendesktop.po 2012-06-19 10:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_opendesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,289 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_opendesktop to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_opendesktop\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: contactwidget.cpp:174 -msgid "Send Message" -msgstr "Send melding" - -#: contactwidget.cpp:182 -msgid "Add as Friend" -msgstr "Legg til som venn" - -#: contactwidget.cpp:190 -msgid "User Details" -msgstr "Brukardetaljar" - -#: contactwidget.cpp:310 -msgid "Unknown location" -msgstr "Ukjend plassering" - -#: friendmanagementwidget.cpp:67 -msgid "Accepting friendship..." -msgstr "Godtek vennskap …" - -#: friendmanagementwidget.cpp:76 -msgid "Accept friendship" -msgstr "Godta vennskap" - -#: friendmanagementwidget.cpp:84 -msgid "Decline friendship" -msgstr "Avvis vennskap" - -#: friendmanagementwidget.cpp:172 -#, kde-format -msgid "%1 %2 (%3) wants to be your friend" -msgstr "%1 %2 (%3) ønskjer å vera vennen din" - -#: friendmanagementwidget.cpp:174 -#, kde-format -msgid "%1 wants to be your friend" -msgstr "%1 ønskjer å vera vennen din" - -#: loginwidget.cpp:53 -msgid "Login to \"openDesktop.org\"" -msgstr "Logg inn på «openDesktop.org»" - -#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: loginwidget.cpp:57 rc.cpp:19 -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: loginwidget.cpp:58 rc.cpp:13 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: loginwidget.cpp:75 opendesktop.cpp:145 -msgid "Login" -msgstr "Innlogging" - -#: loginwidget.cpp:85 -msgid "Register new account..." -msgstr "Registrer ny konto …" - -#: messagewidget.cpp:56 -#, kde-format -msgid "From %1 %2 (%3)" -msgstr "Frå %1 %2 (%3)" - -#: messagewidget.cpp:58 -#, kde-format -msgid "From %1" -msgstr "Frå %1" - -#: messagewidget.cpp:135 -msgid "Mail is unread, mark as read" -msgstr "E-posten er ulesen – merk som lesen" - -#: opendesktop.cpp:111 -msgid "Nearby" -msgstr "I nærleiken" - -#: opendesktop.cpp:179 -msgid "Friends" -msgstr "Venner" - -#: opendesktop.cpp:180 opendesktop.cpp:436 -msgid "Messages" -msgstr "Meldingar" - -#: opendesktop.cpp:279 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: opendesktop.cpp:297 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#: opendesktop.cpp:381 -msgctxt "" -"title of control center dialog to configure providers for community applet" -msgid "Provider Configuration - Community Plasma Applet" -msgstr "" - -#: opendesktop.cpp:434 -#, kde-format -msgid "Messages (%1)" -msgstr "Meldingar (%1)" - -#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      Account

      " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

      Konto

      " - -#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) -#: rc.cpp:10 -msgctxt "@action:button Registers a new account" -msgid "Register" -msgstr "Registrer" - -#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:16 -msgid "Provider:" -msgstr "Leverandør:" - -#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: rc.cpp:22 -msgid "City:" -msgstr "By:" - -#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:25 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" - -#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:28 -msgid "Latitude:" -msgstr "Breiddegrad:" - -#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:31 -msgid "Longitude:" -msgstr "Lengdegrad:" - -#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, publishLocation) -#: rc.cpp:34 -msgid "Publish my Location" -msgstr "Offentleggjer kvar eg er" - -#: requestfriendshipwidget.cpp:53 -msgid "Add as friend" -msgstr "Legg til som venn" - -#: requestfriendshipwidget.cpp:70 sendmessagewidget.cpp:75 -msgid "Message:" -msgstr "Melding:" - -#: requestfriendshipwidget.cpp:80 sendmessagewidget.cpp:85 userwidget.cpp:117 -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" - -#: requestfriendshipwidget.cpp:88 sendmessagewidget.cpp:93 -msgid "Send" -msgstr "Send" - -#: sendmessagewidget.cpp:53 -msgid "Send message" -msgstr "Send melding" - -#: sendmessagewidget.cpp:70 -msgid "Subject:" -msgstr "Emne:" - -#: userwidget.cpp:59 -msgid "No information available." -msgstr "Ingen tilgjengeleg informasjon." - -#: userwidget.cpp:125 -msgid "Add friend" -msgstr "" - -#: userwidget.cpp:133 -msgid "Send message" -msgstr "" - -#: userwidget.cpp:288 -#, kde-format -msgctxt "city, country, latitude and longitude" -msgid "%1 (Lat: %2, Long: %3)" -msgstr "%1 (breiddegrad: %2 – lengdegrad: %3)" - -#: userwidget.cpp:296 -msgid "Birthday:" -msgstr "Fødselsdag:" - -#: userwidget.cpp:297 -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" - -#: userwidget.cpp:298 -msgid "IRC Nickname:" -msgstr "IRC-kallenamn:" - -#: userwidget.cpp:299 -msgid "Company:" -msgstr "Firma:" - -#: userwidget.cpp:300 -msgid "Languages:" -msgstr "Språk:" - -#: userwidget.cpp:301 -msgid "Interests:" -msgstr "Interesser:" - -#: userwidget.cpp:302 -msgid "Music:" -msgstr "Musikk:" - -#: userwidget.cpp:303 -msgid "TV Shows:" -msgstr "TV-program:" - -#: userwidget.cpp:304 -msgid "Games:" -msgstr "Spel:" - -#: userwidget.cpp:305 -msgid "Programming:" -msgstr "Programmering:" - -#: userwidget.cpp:306 -#, kde-format -msgid "%1 likes:" -msgstr "%1 likar:" - -#: userwidget.cpp:307 -#, kde-format -msgid "%1 does not like:" -msgstr "%1 likar ikkje:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_pager.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_pager.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_pager.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_pager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,109 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_pager to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: pager.cpp:278 -msgid "&Add Virtual Desktop" -msgstr "&Legg til virtuelt skrivebord" - -#: pager.cpp:281 -msgid "&Remove Last Virtual Desktop" -msgstr "&Fjern virtuelt skrivebord" - -#: pager.cpp:321 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: pager.cpp:1362 -#, kde-format -msgid "One window:" -msgid_plural "%1 windows:" -msgstr[0] "Eitt vindauge:" -msgstr[1] "%1 vindauge:" - -# unreviewed-context -#: pager.cpp:1366 -#, kde-format -msgid "and 1 other" -msgid_plural "and %1 others" -msgstr[0] "og eitt anna" -msgstr[1] "ei %1 andre" - -#. i18n: file: pagerConfig.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pagerConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Configure Pager" -msgstr "Sett opp skrivebordsveljar" - -#. i18n: file: pagerConfig.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Display text:" -msgstr "Vis tekst:" - -#. i18n: file: pagerConfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNumberRadioButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Desktop number" -msgstr "Skrivebordstal" - -#. i18n: file: pagerConfig.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNameRadioButton) -#: rc.cpp:12 -msgid "Desktop name" -msgstr "Skrivebordsnamn" - -#. i18n: file: pagerConfig.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, displayNoneRadioButton) -#: rc.cpp:15 -msgid "No text" -msgstr "Ingen tekst" - -#. i18n: file: pagerConfig.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:18 -msgid "Display icons:" -msgstr "Vis ikon:" - -#. i18n: file: pagerConfig.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Selecting current desktop:" -msgstr "Vel gjeldande skrivebord:" - -#. i18n: file: pagerConfig.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNothingRadioButton) -#: rc.cpp:24 -msgid "Does nothing" -msgstr "Gjer ikkje noko" - -#. i18n: file: pagerConfig.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopRadioButton) -#: rc.cpp:27 -msgid "Shows desktop" -msgstr "Viser skrivebordet" - -#. i18n: file: pagerConfig.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDashboardRadioButton) -#: rc.cpp:30 -msgid "Shows the dashboard" -msgstr "Viser kontrollpulten" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_panel.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_panel.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_panel.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_panel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,24 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_panel to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_panel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:21+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: panel.cpp:160 -msgid "Panel Settings" -msgstr "Paneloppsett" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_panelspacer_internal.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_panelspacer_internal.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_panelspacer_internal.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_panelspacer_internal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,24 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_panelspacer_internal to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_panelspacer_internal\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-02 17:56+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: panelspacer.cpp:38 -msgid "Set Flexible Size" -msgstr "Bruk fleksibel storleik" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_pastebin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_pastebin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_pastebin.po 2012-06-19 10:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_pastebin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,87 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_pastebin to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: pastebin.cpp:218 -msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset." -msgid "Unset" -msgstr "Fjern merking" - -#: pastebin.cpp:223 -msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin." -msgstr "Dra tekst eller bilete hit for å lasta det opp til Pastebin." - -#: pastebin.cpp:228 -msgid "Error during upload. Try again." -msgstr "Feil ved opplasting. Prøv igjen:" - -#: pastebin.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Successfully uploaded to %1." -msgstr "Er opplasta til %1." - -#: pastebin.cpp:244 -msgid "Sending...." -msgstr "Sender …" - -#: pastebin.cpp:469 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: pastebin.cpp:530 -msgctxt "" -"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard" -msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard" -msgstr "" - -#: pastebin.cpp:532 -msgid "Open browser" -msgstr "Opna nettlesar" - -#. i18n: file: pastebinConfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Pastebin Config Dialog" -msgstr "Dialogvindauge for oppsett av Pastebin" - -#. i18n: file: pastebinConfig.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Pastebin server:" -msgstr "Pastebin-tenar:" - -#. i18n: file: pastebinConfig.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "Imagebin server:" -msgstr "Imagebin-tenar:" - -#. i18n: file: pastebinConfig.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel) -#: rc.cpp:12 -msgid "History size:" -msgstr "Loggstorleik:" - -#. i18n: file: pastebinConfig.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton) -#: rc.cpp:15 -msgid "&Get New Providers" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_paste.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_paste.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_paste.po 2012-06-19 10:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_paste.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,190 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_paste to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:12+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: addmacro.cpp:32 -msgid "Add Macro" -msgstr "Legg til makro" - -#: appkey.cpp:40 -msgctxt "Button to select an application by clicking on its window" -msgid "Click application" -msgstr "Trykk på program" - -#: autopasteconfig.cpp:34 -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#: autopasteconfig.cpp:34 -msgid "Paste Key" -msgstr "Innlimingsnøkkel" - -#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:56 -msgid "Random Password" -msgstr "Tilfeldig passord" - -#: configdata.cpp:130 pastemacroexpander.cpp:49 -msgid "Current Date" -msgstr "Dagens dato" - -#: list.cpp:80 -msgid "Text &snippets (Click to paste text):" -msgstr "Tekst&bitar (trykk for å lima inn tekst):" - -#: list.cpp:82 -msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):" -msgstr "Tekst&bitar (trykk for å kopiera tekst til utklippstavla):" - -#: paste.cpp:73 -msgid "Texts" -msgstr "Tekstar" - -#: paste.cpp:74 -msgid "Automatic Paste" -msgstr "Automatisk innliming" - -#: pastemacroexpander.cpp:46 -msgid "Execute Command And Get Output" -msgstr "Køyr kommando og registrer utdata" - -#: pastemacroexpander.cpp:47 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: pastemacroexpander.cpp:51 -msgid "Current Time" -msgstr "Dagens klokkeslett" - -#: pastemacroexpander.cpp:53 -msgid "Insert File Contents" -msgstr "Set inn filinnhald" - -#: pastemacroexpander.cpp:54 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: pastemacroexpander.cpp:57 -msgid "Character count" -msgstr "Tal på teikn" - -#: pastemacroexpander.cpp:58 -msgid "Lowercase letters" -msgstr "Små bokstavar" - -#: pastemacroexpander.cpp:59 -msgid "Uppercase letters" -msgstr "Store bokstavar" - -#: pastemacroexpander.cpp:60 -msgid "Numbers" -msgstr "Tal" - -#: pastemacroexpander.cpp:61 -msgid "Symbols" -msgstr "Symbol" - -#: pastemacroexpander.cpp:127 -#, kde-format -msgid "Could not open file: %1" -msgstr "Klarte ikkje opna fila: %1" - -#. i18n: file: appkey.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Application:" -msgstr "&Program:" - -#. i18n: file: appkey.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Paste key:" -msgstr "&Innlimingsnøkkel:" - -#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Paste text automatically with:" -msgstr "Lim inn teksten automatisk med:" - -#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel) -#: rc.cpp:12 -msgid "Use &special keys for these apps:" -msgstr "Bruk &spesielle nøklar for desse programma:" - -#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:15 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton) -#: rc.cpp:18 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" - -#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#. i18n: file: snippetconfig.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#. i18n: file: snippetconfig.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig) -#: rc.cpp:24 -msgid "Configure Paste Snippets" -msgstr "Set opp lim inn bitar" - -#. i18n: file: snippetconfig.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Texts:" -msgstr "&Tekstar:" - -#. i18n: file: snippetconfig.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:30 -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#. i18n: file: snippetconfig.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) -#: rc.cpp:33 -msgid "Text to be &pasted:" -msgstr "Tekst som skal &limast inn:" - -#. i18n: file: snippetconfig.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton) -#: rc.cpp:36 -msgid "&Add Macro..." -msgstr "&Legg til makro …" - -#. i18n: file: snippetconfig.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:39 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#: snippetconfig.h:52 -msgid "Untitled" -msgstr "Namnlaus" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_plasmaboard.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_plasmaboard.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_plasmaboard.po 2012-06-19 10:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_plasmaboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,245 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_plasmaboard to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-31 14:12+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: PanelIcon.cpp:89 -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "Virtuelt tastatur" - -#: PanelIcon.cpp:108 -msgctxt "Different keyboard layouts" -msgid "Layouts" -msgstr "" - -#: SwitchKey.cpp:24 -msgctxt "String to indicate that this button shifts layout to special tokens" -msgid "?123+" -msgstr "" - -#. i18n: file: config.ui:36 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:3 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#: widget.cpp:150 -msgctxt "The escape key on a keyboard" -msgid "Esc" -msgstr "Escape" - -#: widget.cpp:152 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: widget.cpp:154 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: widget.cpp:156 -msgid "F3" -msgstr "F3" - -#: widget.cpp:158 -msgid "F4" -msgstr "F4" - -#: widget.cpp:160 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: widget.cpp:162 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: widget.cpp:164 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: widget.cpp:166 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: widget.cpp:168 -msgid "F9" -msgstr "F9" - -#: widget.cpp:170 -msgid "F10" -msgstr "F10" - -#: widget.cpp:172 -msgid "F11" -msgstr "F11" - -#: widget.cpp:174 -msgid "F12" -msgstr "F12" - -#: widget.cpp:176 -msgctxt "The print key on a keyboard" -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#: widget.cpp:178 -msgctxt "The num key on a keyboard" -msgid "Num" -msgstr "Num" - -#: widget.cpp:180 -msgctxt "The pause key on a keyboard" -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: widget.cpp:182 -msgctxt "The home key on a keyboard" -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: widget.cpp:184 -msgctxt "The delete key on a keyboard" -msgid "Del" -msgstr "Delete" - -#: widget.cpp:186 -msgctxt "The end key on a keyboard" -msgid "End" -msgstr "End" - -#: widget.cpp:188 -msgctxt "The page up key on a keyboard" -msgid "PgUp" -msgstr "Page Up" - -#: widget.cpp:190 -msgctxt "The insert key on a keyboard" -msgid "Ins" -msgstr "Insert" - -#: widget.cpp:192 -msgctxt "The page down key on a keyboard" -msgid "PgDn" -msgstr "Page Down" - -#: widget.cpp:202 -msgctxt "Divider on the keypad" -msgid "/" -msgstr "" - -#: widget.cpp:204 -msgctxt "Multiplier on keypad" -msgid "*" -msgstr "" - -#: widget.cpp:206 -msgctxt "Plus sign Divider on the keypad" -msgid "+" -msgstr "" - -#: widget.cpp:208 -msgctxt "Minus sign on the keypad" -msgid "-" -msgstr "" - -#: widget.cpp:210 -msgctxt "Enter key on the keypad" -msgid "Enter" -msgstr "" - -#: widget.cpp:212 -msgctxt "Separator key on the keypad" -msgid "." -msgstr "" - -#: widget.cpp:214 -msgctxt "1 key on the keypad" -msgid "1" -msgstr "" - -#: widget.cpp:216 -msgctxt "2 key on the keypad" -msgid "2" -msgstr "" - -#: widget.cpp:218 -msgctxt "3 key on the keypad" -msgid "3" -msgstr "" - -#: widget.cpp:220 -msgctxt "4 key on the keypad" -msgid "4" -msgstr "" - -#: widget.cpp:222 -msgctxt "5 key on the keypad" -msgid "5" -msgstr "" - -#: widget.cpp:224 -msgctxt "6 key on the keypad" -msgid "6" -msgstr "" - -#: widget.cpp:226 -msgctxt "7 key on the keypad" -msgid "7" -msgstr "" - -#: widget.cpp:228 -msgctxt "8 key on the keypad" -msgid "8" -msgstr "" - -#: widget.cpp:230 -msgctxt "9 key on the keypad" -msgid "9" -msgstr "" - -#: widget.cpp:232 -msgctxt "0 key on the keypad" -msgid "0" -msgstr "" - -#: widget.cpp:234 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: widget.cpp:241 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: widget.cpp:245 -msgctxt "The Alt Gr key on a keyboard" -msgid "Alt Gr" -msgstr "Alt Gr" - -#: widget.cpp:253 widget.cpp:257 -msgctxt "The Ctrl key on a keyboard" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: widget.cpp:265 -msgctxt "The super (windows) key on a keyboard" -msgid "Super" -msgstr "" - -#: widget.cpp:363 -msgid "Missing keyboard tag" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_previewer.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_previewer.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_previewer.po 2012-06-19 10:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_previewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,49 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_previewer to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:12+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: plasma-previewer.cpp:245 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove:\n" -"%1" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerna\n" -"«%1»?" - -#: plasma-previewer.cpp:246 -msgid "Deleting File" -msgstr "Slettar fil" - -#: previewdialog.cpp:65 -msgid "Close and remove the file" -msgstr "Lukkar og fjernar fila" - -#: previewdialog.cpp:74 -msgid "Open with the correct application" -msgstr "Opna med det rette programmet" - -#: previewwidget.cpp:500 previewwidget.cpp:501 previewwidget.cpp:619 -msgid "Previewer" -msgstr "Førehandsvising" - -#: previewwidget.cpp:504 previewwidget.cpp:624 -msgid "Drop files on me to preview them." -msgstr "Slepp filer her for å førehandsvisa dei." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_qalculate.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_qalculate.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_qalculate.po 2012-06-19 10:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_qalculate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,191 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_qalculate to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: qalculate_applet.cpp:94 -msgid "&Copy result to clipboard" -msgstr "&Kopier til utklippstavla" - -#: qalculate_applet.cpp:118 -msgid "Enter an expression..." -msgstr "Skriv inn eit uttrykk …" - -#: qalculate_applet.cpp:172 -msgid "Qalculate!" -msgstr "Qalculate!" - -#: qalculate_engine.cpp:64 -#, kde-format -msgid "" -"The exchange rates could not be updated. The following error has been " -"reported: %1" -msgstr "Klarte ikkje oppdatera valutakursane. Det oppstod ein feil: %1" - -#: qalculate_settings.cpp:108 -msgid "Convert to &best units" -msgstr "Gjer om til &beste einingar" - -#: qalculate_settings.cpp:112 -msgid "Copy result to clipboard" -msgstr "Kopier til utklippstavla" - -#: qalculate_settings.cpp:115 -msgid "Write results in input line edit" -msgstr "Set inn svaret i skrivefeltet" - -#: qalculate_settings.cpp:118 -msgid "Live evaluation" -msgstr "Direkteutrekning" - -#: qalculate_settings.cpp:122 -msgid "Enable reverse Polish notation" -msgstr "Bruk omvend polsk notasjon" - -#: qalculate_settings.cpp:139 qalculate_settings.cpp:146 -#: qalculate_settings.cpp:178 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: qalculate_settings.cpp:140 -msgid "Simplify" -msgstr "Forenkla" - -#: qalculate_settings.cpp:141 -msgid "Factorize" -msgstr "Faktoriser" - -#: qalculate_settings.cpp:147 -msgid "Radians" -msgstr "Radianar" - -#: qalculate_settings.cpp:148 -msgid "Degrees" -msgstr "Gradar" - -#: qalculate_settings.cpp:149 -msgid "Gradians" -msgstr "Gradianar" - -#: qalculate_settings.cpp:158 -msgid "Structuring mode:" -msgstr "Strukturmodus:" - -#: qalculate_settings.cpp:159 -msgid "Angle unit:" -msgstr "Vinkeleining:" - -#: qalculate_settings.cpp:160 -msgid "Expression base:" -msgstr "Grunntal uttrykk:" - -#: qalculate_settings.cpp:161 -msgid "Result base:" -msgstr "Grunntal svar:" - -#: qalculate_settings.cpp:163 -msgctxt "Evaluation" -msgid "Evaluation Settings" -msgstr "Utrekningsinnstillingar" - -#: qalculate_settings.cpp:170 qalculate_settings.cpp:208 -msgid "Decimal" -msgstr "Desimaltal" - -#: qalculate_settings.cpp:171 -msgid "Exact" -msgstr "Nøyaktig" - -#: qalculate_settings.cpp:172 -msgid "Fractional" -msgstr "Som brøk" - -#: qalculate_settings.cpp:173 -msgid "Combined" -msgstr "Kombinert" - -#: qalculate_settings.cpp:179 -msgid "Pure" -msgstr "Rein" - -#: qalculate_settings.cpp:180 -msgid "Scientific" -msgstr "Vitskapleg" - -#: qalculate_settings.cpp:181 -msgid "Precision" -msgstr "Presisjon" - -#: qalculate_settings.cpp:182 -msgid "Engineering" -msgstr "Teknisk" - -#: qalculate_settings.cpp:186 -msgid "Indicate infinite series" -msgstr "Vis uendelege rekkjer" - -#: qalculate_settings.cpp:189 -msgid "Use all prefixes" -msgstr "Bruk alle prefiksa" - -#: qalculate_settings.cpp:192 -msgid "Use denominator prefix" -msgstr "Bruk prefiks på nemnar" - -#: qalculate_settings.cpp:195 -msgid "Negative exponents" -msgstr "Negative eksponentar" - -#: qalculate_settings.cpp:199 -msgid "Show integers also in base:" -msgstr "" - -#: qalculate_settings.cpp:202 -msgid "Binary" -msgstr "" - -#: qalculate_settings.cpp:205 -msgid "Octal" -msgstr "" - -#: qalculate_settings.cpp:211 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "" - -#: qalculate_settings.cpp:220 -msgid "Number fraction format:" -msgstr "Format for brøkar:" - -#: qalculate_settings.cpp:221 -msgid "Numerical display:" -msgstr "Talvising:" - -#: qalculate_settings.cpp:229 -msgctxt "Print" -msgid "Print Settings" -msgstr "Utskriftsinnstillingar" - -#: qalculate_settings.cpp:234 -msgid "Update exchange rates at startup" -msgstr "Oppdater valutakursane ved oppstart" - -#: qalculate_settings.cpp:239 -msgctxt "Currency" -msgid "Currency Settings" -msgstr "Valutainnstillingar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_qstardict.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_qstardict.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_qstardict.po 2012-06-19 10:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_qstardict.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,29 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_qstardict to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_dict\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-31 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: dict.cpp:107 -msgid "Enter word to define here" -msgstr "Skriv inn ordet du vil sjå tydinga til" - -#: dict.cpp:307 -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordbok" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_quicklaunch.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_quicklaunch.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_quicklaunch.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_quicklaunch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,96 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_quicklaunch to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010, 2011. -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:04+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: launchergrid.cpp:401 popuplauncherlist.cpp:345 -msgid "Multiple items" -msgstr "Fleire element" - -#: launchergrid.cpp:497 popuplauncherlist.cpp:441 -msgid "Quicklaunch" -msgstr "Snøggstart" - -#: launchergrid.cpp:498 popuplauncherlist.cpp:442 -msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." -msgstr "" -"Legg til startarar med dra-og-slepp eller ved å bruka sprettoppmenyen." - -#. i18n: file: quicklaunchConfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoSectionCountEnabledLabel) -#: quicklaunch.cpp:148 rc.cpp:6 -msgid "Determine number of rows automatically:" -msgstr "Fastset talet på rader automatisk" - -#. i18n: file: quicklaunchConfig.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sectionCountLabel) -#: quicklaunch.cpp:150 rc.cpp:9 -msgid "Number of rows:" -msgstr "Talet på rader:" - -#: quicklaunch.cpp:160 -msgid "Determine number of columns automatically:" -msgstr "Fastset talet på kolonnar automatisk" - -#: quicklaunch.cpp:162 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Talet på kolonnar:" - -#: quicklaunch.cpp:178 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: quicklaunch.cpp:732 -msgid "Add Launcher..." -msgstr "Legg til programstartar …" - -#: quicklaunch.cpp:735 -msgid "Edit Launcher..." -msgstr "Rediger programstartar …" - -#: quicklaunch.cpp:738 -msgid "Remove Launcher" -msgstr "Fjern programstartar" - -#: quicklaunch.cpp:799 -msgid "Show hidden icons" -msgstr "Vis gøymde ikon" - -#: quicklaunch.cpp:799 -msgid "Hide icons" -msgstr "Gøym ikon" - -#. i18n: file: quicklaunchConfig.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, quicklaunchConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Configure Quicklaunch" -msgstr "Set opp snøggstartar" - -#. i18n: file: quicklaunchConfig.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, launcherNamesVisibleLabel) -#: rc.cpp:12 -msgid "Show launcher names:" -msgstr "Vis startarnamn:" - -#. i18n: file: quicklaunchConfig.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupEnabledLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Enable popup:" -msgstr "Slå på sprettopp:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_rssnow.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_rssnow.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_rssnow.po 2012-06-19 10:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_rssnow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,167 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_rssnow to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:11+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: news.cpp:156 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minutt" -msgstr[1] " minutt" - -#: news.cpp:158 -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] " sekund" -msgstr[1] " sekund" - -#: news.cpp:160 -msgid " hour" -msgid_plural " hours" -msgstr[0] " time" -msgstr[1] " timar" - -#: news.cpp:178 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: news.cpp:179 -msgid "Feeds" -msgstr "Kjelder" - -#. i18n: file: config.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#. i18n: file: config.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show drop target:" -msgstr "Vis sleppmål:" - -#. i18n: file: config.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show logo:" -msgstr "Vis logo:" - -#. i18n: file: config.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:12 -msgid "Animations:" -msgstr "Animasjonar:" - -#. i18n: file: config.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:15 -msgid "News" -msgstr "Nyheiter" - -#. i18n: file: config.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:18 -msgid "Update interval:" -msgstr "Oppdateringsintervall:" - -#. i18n: file: config.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:21 -msgid "Switch interval:" -msgstr "Byt intervall:" - -#. i18n: file: config.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:24 -msgid "Maximum age of items:" -msgstr "Maksalder for element:" - -#. i18n: file: config.ui:184 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) -#: rc.cpp:27 -msgid "No limit" -msgstr "Inga grense" - -#. i18n: file: feedsConfig.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: rc.cpp:30 -msgid "&Add a feed:" -msgstr "&Legg til kjelde …" - -#. i18n: file: feedsConfig.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) -#: rc.cpp:33 -msgid "Add Feed" -msgstr "Legg til kjelde" - -#. i18n: file: feedsConfig.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) -#: rc.cpp:36 -msgid "Remove Feed" -msgstr "Fjern kjelde" - -#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 -msgid "Drop a feed here..." -msgstr "Slepp ei kjelde her …" - -#: scroller.cpp:109 -msgid "" -"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " -"there" -msgstr "" -"… for å starta ei ny gruppe, eller slepp ei kjelde på ei gruppe som finst " -"for å leggja til kjelda der." - -#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 -msgid "Fetching feeds" -msgstr "Hentar kjelder" - -#: scroller.cpp:520 -#, kde-format -msgid "%1 minute ago" -msgid_plural "%1 minutes ago" -msgstr[0] "%1 minutt sidan" -msgstr[1] "%1 minutt sidan" - -#: scroller.cpp:522 -msgid "yesterday" -msgstr "i går" - -#: scroller.cpp:524 -#, kde-format -msgid "%1 hour ago" -msgid_plural "%1 hours ago" -msgstr[0] "%1 time sidan" -msgstr[1] "%1 timar sidan" - -#: scroller.cpp:526 -#, kde-format -msgid "%1 day ago" -msgid_plural "%1 days ago" -msgstr[0] "%1 dag sidan" -msgstr[1] "%1 dagar sidan" - -#: scroller.cpp:528 -#, kde-format -msgid "%1 week ago" -msgid_plural "%1 weeks ago" -msgstr[0] "%1 veke sidan" -msgstr[1] "%1 veker sidan" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_rtm.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_rtm.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_rtm.po 2012-06-19 10:56:52.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_rtm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,238 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_rtm to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_rtm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: authenticate.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "" -"Displays the current authentication state of the KDE Remember The Milk " -"applet. If the light is green, the applet is authenticated. If the light is " -"red, you need to enter your username and password below to log in." -msgstr "" -"Viser den gjeldande innloggingsstatusen for Remember The Milk-tenesta i KDE. " -"Viss lyset er grønt, er du innlogga. Men viss lyset er raudt, må du skriva " -"inn brukarnamnet og passordet ditt nedanfor for å logga inn." - -#. i18n: file: authenticate.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:6 -msgid "Current Authentication Status" -msgstr "Innloggingsstatus" - -#. i18n: file: authenticate.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authStatus) -#: rc.cpp:9 rememberthemilk-plasmoid.cpp:174 -msgid "Authenticated" -msgstr "Innlogga" - -#. i18n: file: authenticate.ui:50 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:12 -msgid "Re-Authenticate" -msgstr "Logg inn på nytt" - -#. i18n: file: authenticate.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticate) -#: rc.cpp:15 -msgid "Authenticate with Remember The Milk Service" -msgstr "Innlogging på Remember The Milk-tenesta" - -#. i18n: file: authenticate.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:18 -msgid "No Remember The Milk Account?" -msgstr "Har du ikkje ein Remember The Milk-konto?" - -#. i18n: file: authenticate.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, signupLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Register for one here." -msgstr "Då kan du få deg ein her." - -#. i18n: file: authenticate.ui:96 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, signupLabel) -#: rc.cpp:24 -msgid "https://www.rememberthemilk.com/signup/" -msgstr "https://www.rememberthemilk.com/signup/" - -#. i18n: file: general.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:27 -msgid "Sort by:" -msgstr "" - -#. i18n: file: general.ui:42 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortType) -#: rc.cpp:30 -msgid "" -"Change the current sorting method.\n" -"\n" -"Priority:\n" -"Items are first sorted by their priority (1, 2, 3, none) and secondly by due " -"date.\n" -"\n" -"Due Date:\n" -"Items are first sorted by their due date and secondly by priority." -msgstr "" -"Endra den gjeldande sosteringsmåten.\n" -"\n" -"Prioritet:\n" -"Element vert sorterte etter prioritet (1, 2, 3, ingen) og deretter etter " -"forfallsdato.\n" -"\n" -"Forfallsdato:\n" -"Element vert sorterte etter forfallsdato og deretter etter prioritet." - -#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:68 -msgid "Due Date" -msgstr "Forfallsdato" - -#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:69 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - -#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:138 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:138 -msgid "General Configuration Options" -msgstr "Generelle oppsettsval" - -#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:139 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" - -#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:139 -msgid "Remember The Milk Authentication" -msgstr "Remember The Milk-innlogging" - -#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:178 -msgid "Not Authenticated" -msgstr "Ikkje innlogga" - -#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:196 -msgid "Login Failed. Please try again." -msgstr "Innlogginga var mislukka. Prøv igjen." - -#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:249 rememberthemilk-plasmoid.cpp:306 -msgid "Remember The Milk Tasks" -msgstr "Remember The Milk-oppgåver" - -#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:261 -msgid "Editing Task: " -msgstr "Redigerer oppgåve: " - -#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:294 -msgid "Failed to load the Remember The Milk DataEngine" -msgstr "Klarte ikkje lasta inn datamotoren for Remember The Milk" - -#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:309 -msgid "No Data Yet. Refreshing..." -msgstr "Ingen data enno. Oppdaterer …" - -#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:347 -msgid "Filter Tasks..." -msgstr "Filtrer oppgåver …" - -#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:389 -msgid "Authentication to Remember The Milk needed" -msgstr "Innlogging på Remember The Milk er påkravd" - -#: taskeditor.cpp:52 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: taskeditor.cpp:54 -msgid "Due:" -msgstr "Forfallsdato:" - -#: taskeditor.cpp:56 -msgid "Tags:" -msgstr "Merkelappar:" - -#: taskeditor.cpp:58 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritet:" - -#: taskeditor.cpp:60 -msgid "Complete:" -msgstr "Ferdig:" - -#: taskeditor.cpp:63 -msgid "Top Priority" -msgstr "Høg prioritet" - -#: taskeditor.cpp:63 -msgid "Medium Priority" -msgstr "Middels prioritet" - -#: taskeditor.cpp:63 -msgid "Low Priority" -msgstr "Låg prioritet" - -#: taskeditor.cpp:63 -msgid "No Priority" -msgstr "Ingen prioritet" - -#: taskeditor.cpp:74 -msgid "Update Task" -msgstr "Oppdater oppgåva" - -#: taskeditor.cpp:77 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Forkast endringar" - -#: taskitemdelegate.cpp:45 -msgid "Tags: " -msgstr "Merkelappar: " - -#: taskmodel.cpp:80 -msgid "Top Priority:" -msgstr "Høg prioritet:" - -#: taskmodel.cpp:81 -msgid "Medium Priority:" -msgstr "Middels prioritet:" - -#: taskmodel.cpp:82 -msgid "Low Priority:" -msgstr "Låg prioritet:" - -#: taskmodel.cpp:83 -msgid "No Priority:" -msgstr "Ingen prioritet:" - -#: taskmodel.cpp:86 -msgid "Overdue" -msgstr "Forfallen" - -#: taskmodel.cpp:87 -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: taskmodel.cpp:88 -msgid "Tomorrow" -msgstr "I morgon" - -#: taskmodel.cpp:89 -msgid "Anytime" -msgstr "Når som helst" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_sal.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_sal.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_sal.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_sal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,74 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_sal to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010, 2011. -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-20 13:51+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: runnersconfig.cpp:41 -msgid "Available Features" -msgstr "Tilgjengelege funksjonar" - -#: sal.cpp:121 -msgid "Configure Search and Launch" -msgstr "Set opp «søk og køyr»" - -#: sal.cpp:133 sal.cpp:513 -msgid "Lock Page" -msgstr "Lås sida" - -#: sal.cpp:149 -msgid "Next activity" -msgstr "Neste aktivitet" - -#: sal.cpp:151 -msgid "Previous activity" -msgstr "Førre aktivitet" - -#: sal.cpp:204 -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" - -#: sal.cpp:216 -msgid "Search..." -msgstr "Søk …" - -#: sal.cpp:271 -msgid "Add applications" -msgstr "Legg til program" - -#: sal.cpp:506 -msgid "Unlock Page" -msgstr "Lås opp sida" - -#: sal.cpp:700 -msgctxt "" -"Title of the page that lets the user choose the loaded krunner plugins" -msgid "Search plugins" -msgstr "Søkjetillegg" - -#: sal.cpp:708 -msgctxt "" -"Title of the page that lets the user choose what entries will be allowed in " -"the main menu" -msgid "Main menu" -msgstr "Hovudmeny" - -#: sal.cpp:722 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Snøggtast" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_saverdesktop.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_saverdesktop.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_saverdesktop.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_saverdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,24 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_saverdesktop to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-31 09:37+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: desktop.cpp:98 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_appletscriptengine_dashboard.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_appletscriptengine_dashboard.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_appletscriptengine_dashboard.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_appletscriptengine_dashboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,37 +0,0 @@ -# Translation of plasma_appletscriptengine_dashboard to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_appletscriptengine_dashboard\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: bundle.cpp:313 -msgid "Main Webpage" -msgstr "Hovudnettside" - -#: bundle.cpp:320 webapplet_package.cpp:37 -msgid "Root HTML directory" -msgstr "Rot-HTML-mappe" - -#: plasmawebapplet.cpp:163 -msgid "Inspect this widget" -msgstr "Inspiser denne plasmoiden" - -#: webapplet_package.cpp:33 webapplet_package.cpp:46 -msgid "Main Script File" -msgstr "Hovudskriptfil" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_searchbox.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_searchbox.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_searchbox.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_searchbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,24 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_searchbox to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:01+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: searchbox.cpp:72 -msgid "Enter your query here" -msgstr "Skriv søkjeteksten her" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_showactivitymanager.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_showactivitymanager.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_showactivitymanager.po 2012-06-19 10:57:06.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_showactivitymanager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,41 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_showactivitymanager to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:02+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: showActivityManager.cpp:52 -msgid "Click to show the activity manager" -msgstr "" - -#: showActivityManager.cpp:54 -msgid "Click or press the Meta key and 'Q' to show the activity manager" -msgstr "" -"Trykk eller hald inne Meta-tasten og «Q» for å visa aktivitetshandsamaren" - -#: showActivityManager.cpp:56 -#, kde-format -msgid "" -"Click or press the associated keyboard shortcut (%1) to show the activity " -"manager" -msgstr "" - -#: showActivityManager.cpp:59 -msgid "Show Activity Manager" -msgstr "Vis aktivitetshandsamar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_showdashboard.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_showdashboard.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_showdashboard.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_showdashboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,24 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_showdashboard to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-07 11:10+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: showdashboard.cpp:59 -msgid "Show the Plasma Dashboard" -msgstr "Vis Plasma-kontrollpanelet" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_showdesktop.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_showdesktop.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_showdesktop.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_showdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,28 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_showdesktop to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-07 04:45+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: showdesktop.cpp:61 -msgid "Show the Desktop" -msgstr "Vis skrivebordet" - -#: showdesktop.cpp:62 -msgid "Minimize all open windows and show the Desktop" -msgstr "Minimer alle opne vindauge og vis skrivebordet" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_spellcheck.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_spellcheck.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_spellcheck.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_spellcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,44 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_spellcheck to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: SpellCheck.cpp:73 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Stavekontroll" - -#: SpellCheck.cpp:73 -msgid "Check spelling of clipboard contents." -msgstr "Stavekontroller innhaldet på utklippstavla." - -#: SpellCheck.cpp:189 SpellCheck.cpp:201 -msgid "Spell checking" -msgstr "Stavekontroll" - -#: SpellCheck.cpp:199 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#: SpellCheck.cpp:202 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -#: SpellCheck.cpp:203 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemloadviewer.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemloadviewer.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemloadviewer.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemloadviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,180 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_systemloadviewer to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: coloursconfig.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, coloursConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" - -#. i18n: file: coloursconfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:6 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" - -#. i18n: file: coloursconfig.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed_2) -#: rc.cpp:9 -msgid "Color:" -msgstr "Farge:" - -#. i18n: file: coloursconfig.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:12 -msgid "Translucency:" -msgstr "Gjennomsikt:" - -#. i18n: file: coloursconfig.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:15 -msgid "CPU" -msgstr "Prosessor" - -#. i18n: file: coloursconfig.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:18 -msgid "Nice:" -msgstr "Snillverdi:" - -#. i18n: file: coloursconfig.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUser) -#: rc.cpp:21 -msgid "User:" -msgstr "Brukar:" - -#. i18n: file: coloursconfig.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:24 -msgid "IOWait:" -msgstr "I/U-venting:" - -#. i18n: file: coloursconfig.ui:244 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:27 -msgid "System:" -msgstr "System:" - -#. i18n: file: coloursconfig.ui:303 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:30 -msgid "Memory" -msgstr "Minne" - -#. i18n: file: coloursconfig.ui:310 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:33 -msgid "Buffers:" -msgstr "Mellomlager:" - -#. i18n: file: coloursconfig.ui:347 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:36 -msgid "Cached:" -msgstr "Mellomlagra:" - -#. i18n: file: coloursconfig.ui:384 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#. i18n: file: coloursconfig.ui:450 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:45 -msgid "Used:" -msgstr "Bruka:" - -#. i18n: file: coloursconfig.ui:443 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:42 -msgid "Swap" -msgstr "Vekselminne" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, generalConfig) -#: rc.cpp:48 -msgid "General Config" -msgstr "Generelt oppsett" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:51 -msgid "Show vertically in panel:" -msgstr "Vis loddrett i panelet:" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:54 -msgid "Show usage of all processors:" -msgstr "Vis bruk av alle prosessorar:" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:57 -msgid "Update interval:" -msgstr "Oppdateringsintervall:" - -#. i18n: file: generalconfig.ui:73 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spbxUpdateInterval) -#: rc.cpp:60 -msgid " ms" -msgstr " ms" - -#: systemloadviewer.cpp:656 -#, kde-format -msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz
      " -msgstr "Prosessor %1 brukar %2 % ved %3 MHz
      " - -#: systemloadviewer.cpp:659 -#, kde-format -msgid "CPU %1 Usage: %2%
      " -msgstr "Prosessor %1 brukar %2 %
      " - -#: systemloadviewer.cpp:666 -#, kde-format -msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz/CPU
      " -msgstr "Prosessorbruk: %1 % ved %2 MHz/CPU
      " - -#: systemloadviewer.cpp:669 -#, kde-format -msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz
      " -msgstr "Prosessorbruk: %1 % ved %2 MHz
      " - -#: systemloadviewer.cpp:673 -#, kde-format -msgid "CPU Usage: %1%
      " -msgstr "Prosessorbruk: %1 %
      " - -#: systemloadviewer.cpp:680 -#, kde-format -msgid "Ram Usage: %1% of %2 MiB
      " -msgstr "Minnebruk: %1 % av %2 MiB
      " - -#: systemloadviewer.cpp:686 -#, kde-format -msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB" -msgstr "Vekselminnebruk: %1 % av %2 MiB" - -#: systemloadviewer.cpp:688 -msgctxt "not available means the system does not have swap" -msgid "Swap: not available" -msgstr "Vekselminne: Ikkje tilgjengeleg" - -#: systemloadviewer.cpp:691 -msgid "System Load Viewer" -msgstr "Systemlastvising" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_system-monitor.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_system-monitor.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_system-monitor.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_system-monitor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,172 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_system-monitor to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010, 2011. -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:03+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: cpu.cpp:47 cpu.cpp:131 hwinfo.cpp:139 -msgid "CPU" -msgstr "Prosessor" - -#: cpu.cpp:91 -msgid "total" -msgstr "i alt" - -#: cpu.cpp:149 net.cpp:156 ram.cpp:155 temperature.cpp:119 -msgctxt "second" -msgid " s" -msgstr " s" - -#: cpu.cpp:150 -msgid "CPUs" -msgstr "Prosessorar" - -#: hdd.cpp:49 -msgid "Disk Space" -msgstr "Diskplass" - -#: hdd.cpp:85 -msgid "Mount Point" -msgstr "Monteringspunkt" - -#: hdd.cpp:86 temperature.cpp:96 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: hdd.cpp:110 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minutt" -msgstr[1] " minutt" - -#: hdd.cpp:112 -msgid "Partitions" -msgstr "Partisjonar" - -#: hdd.cpp:164 -msgctxt "the root filesystem" -msgid "root" -msgstr "rot" - -#: hdd.cpp:170 -msgid "Unknown filesystem" -msgstr "Ukjent filsystem" - -#: hdd.cpp:185 -#, kde-format -msgctxt "hard disk label (not mounted or accessible)" -msgid "%1 (not accessible)" -msgstr "%1 (utilgjengeleg)" - -#: hdd.cpp:298 -msgid "File System" -msgstr "Filsystem" - -#: hdd.cpp:299 -msgid "Raid" -msgstr "Raid" - -#: hwinfo.cpp:57 hwinfo.cpp:156 -msgid "Hardware Info" -msgstr "Maskinvareinfo" - -#: hwinfo.cpp:68 -msgid "Getting hardware information..." -msgstr "Hentar informasjon om maskinvare …" - -#: hwinfo.cpp:141 -msgid "GPU" -msgstr "GPU" - -#: hwinfo.cpp:143 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: hwinfo.cpp:146 net.cpp:46 -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" - -#: net.cpp:139 -msgid "Network Interface" -msgstr "Nettverksgrensesnitt" - -#: net.cpp:157 -msgid "Interfaces" -msgstr "Grensesnitt" - -#: ram.cpp:48 ram.cpp:136 ram.cpp:156 -msgid "RAM" -msgstr "Minne" - -#. i18n: file: cpu-config.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:3 -msgid "&CPUs:" -msgstr "&Prosessorar:" - -#. i18n: file: cpu-config.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: hdd-config.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: net-config.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: ram-config.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: temperature-config.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:30 -msgid "Update &interval:" -msgstr "Oppdaterings&intervall:" - -#. i18n: file: hdd-config.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:9 -msgid "Hard &disks:" -msgstr "&Harddiskar:" - -#. i18n: file: net-config.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:15 -msgid "&Network interfaces:" -msgstr "&Nettverksgrensesnitt:" - -#. i18n: file: ram-config.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:21 -msgid "&Memory:" -msgstr "&Minne:" - -#. i18n: file: temperature-config.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:27 -msgid "&Available temperatures:" -msgstr "&Tilgjengelege temperaturar:" - -#: temperature.cpp:57 temperature.cpp:121 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatur" - -#: temperature.cpp:95 -msgid "Sensor" -msgstr "Sensor" - -#: temperature.cpp:97 -msgid "Offset" -msgstr "Forskyving" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemtray.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemtray.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemtray.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemtray.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,123 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_systemtray to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010, 2011. -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 00:22+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ui/applet.cpp:429 -msgid "Display" -msgstr "Vising" - -#: ui/applet.cpp:431 -msgid "Choose which information to show" -msgstr "Vel kva informasjon som skal visast" - -#: ui/applet.cpp:432 -msgid "Entries" -msgstr "Oppføringar" - -#: ui/applet.cpp:492 -msgctxt "Item will be automatically shown or hidden from the systray" -msgid "Auto" -msgstr "Automatisk" - -#: ui/applet.cpp:493 -msgctxt "Item is never visible in the systray" -msgid "Hidden" -msgstr "Gøymd" - -#: ui/applet.cpp:494 -msgctxt "Item is always visible in the systray" -msgid "Always Visible" -msgstr "Alltid synleg" - -#: ui/applet.cpp:533 -msgctxt "Categories of items in the systemtray that will be shown or hidden" -msgid "Shown Item Categories" -msgstr "Vis elementkategoriar" - -#: ui/applet.cpp:536 -msgctxt "Systemtray items that describe the status of a generic application" -msgid "Application status" -msgstr "Programstatus" - -#: ui/applet.cpp:546 -msgctxt "Items communication related, such as chat or email clients" -msgid "Communications" -msgstr "Kommunikasjon" - -#: ui/applet.cpp:556 -msgctxt "Items about the status of the system, such as a filesystem indexer" -msgid "System services" -msgstr "Systemtenester" - -#: ui/applet.cpp:566 -msgctxt "Items about hardware, such as battery or volume control" -msgid "Hardware control" -msgstr "Maskinvarestyring" - -#: ui/applet.cpp:576 -msgctxt "Other uncategorized systemtray items" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" - -#: ui/applet.cpp:595 -msgctxt "" -"Extra items to be manually added in the systray, such as little Plasma " -"widgets" -msgid "Extra Items" -msgstr "Ekstraelement" - -#: ui/taskarea.cpp:510 -msgid "Hide icons" -msgstr "Gøym ikon" - -#: ui/taskarea.cpp:512 -msgid "Show hidden icons" -msgstr "Vis gøymde ikon" - -#. i18n: file: ui/autohide.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons) -#: rc.cpp:3 -msgid "Item" -msgstr "Element" - -#. i18n: file: ui/autohide.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons) -#: rc.cpp:6 -msgid "Visibility" -msgstr "Sikt" - -#. i18n: file: ui/autohide.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, icons) -#: rc.cpp:9 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Snøggtast" - -#. i18n: file: ui/visibleitems.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel) -#: rc.cpp:12 -msgid "Widgets are currently locked, disabling some options." -msgstr "Skjermelement er no låste, så nokre val er utilgjengelege." - -#. i18n: file: ui/visibleitems.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton) -#: rc.cpp:15 -msgid "Unlock Widgets" -msgstr "Lås opp skjermelement" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_tasks.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_tasks.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_tasks.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_tasks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,165 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_tasks to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2012. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 01:12+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: tasksConfig.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:3 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#. i18n: file: tasksConfig.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:6 -msgid "Force row settings" -msgstr "Tving bruk av rekkjeinnstillingar:" - -#. i18n: file: tasksConfig.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show tooltips" -msgstr "Vis hjelpebobler" - -#. i18n: file: tasksConfig.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:12 -msgid "Highlight windows" -msgstr "Framhev vindauge:" - -#. i18n: file: tasksConfig.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:15 -msgid "Maximum rows:" -msgstr "Maks. rader:" - -#. i18n: file: tasksConfig.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:18 -msgid "Grouping and Sorting" -msgstr "Gruppering og sortering" - -#. i18n: file: tasksConfig.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:21 -msgid "Grouping:" -msgstr "Gruppering:" - -#. i18n: file: tasksConfig.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:24 -msgid "Only when the taskbar is full" -msgstr "Berre når oppgåvelinja er full" - -#. i18n: file: tasksConfig.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:27 -msgid "Sorting:" -msgstr "Sortering:" - -#. i18n: file: tasksConfig.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:30 -msgid "Filters" -msgstr "Filter" - -#. i18n: file: tasksConfig.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:33 -msgid "Only show tasks from the current screen" -msgstr "Vis berre oppgåver frå gjeldande skjerm" - -#. i18n: file: tasksConfig.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:36 -msgid "Only show tasks from the current desktop" -msgstr "Vis berre oppgåver frå gjeldande skrivebord" - -#. i18n: file: tasksConfig.ui:320 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:39 -msgid "Only show tasks from the current activity" -msgstr "Vis berre oppgåver frå gjeldande aktivitet" - -#. i18n: file: tasksConfig.ui:340 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: rc.cpp:42 -msgid "Only show tasks that are minimized" -msgstr "Vis berre minimerte oppgåver" - -#: taskgroupitem.cpp:304 -#, kde-format -msgctxt "@title:group Name of a group of windows" -msgid "%1" -msgstr "" - -#: taskgroupitem.cpp:309 windowtaskitem.cpp:223 -#, kde-format -msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" -msgid "On %1" -msgstr "På %1" - -#: taskgroupitem.cpp:430 -msgid "Collapse Group" -msgstr "Fald saman gruppe" - -#: taskgroupitem.cpp:433 -msgid "Expand Group" -msgstr "Utvid gruppe" - -#: taskgroupitem.cpp:989 -msgid "Edit Group" -msgstr "Rediger gruppe" - -#: taskgroupitem.cpp:990 -msgid "New Group Name: " -msgstr "Nytt gruppenamn: " - -#: tasks.cpp:351 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: tasks.cpp:361 -msgid "Do Not Group" -msgstr "Inga gruppering" - -#: tasks.cpp:362 tasks.cpp:386 -msgid "Manually" -msgstr "Manuell" - -#: tasks.cpp:363 -msgid "By Program Name" -msgstr "Etter programnamn" - -#: tasks.cpp:385 -msgid "Do Not Sort" -msgstr "Ikkje sorter" - -#: tasks.cpp:387 -msgid "Alphabetically" -msgstr "Alfabetisk" - -#: tasks.cpp:388 -msgid "By Desktop" -msgstr "Etter skrivebord" - -#: windowtaskitem.cpp:320 -msgid "Collapse Parent Group" -msgstr "Fald saman overgruppe" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_timer.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_timer.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_timer.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_timer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,96 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_timer to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:12+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: customtimeeditor.cpp:70 -msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" -msgid ":" -msgstr "." - -#. i18n: file: predefinedTimersConfig.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, predefinedTimersConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Timer Configuration" -msgstr "Oppsett av nedteljar" - -#. i18n: file: timerConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:6 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#. i18n: file: timerConfig.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTitleCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show title:" -msgstr "Vis tittel:" - -#. i18n: file: timerConfig.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideSecondsCheckBox) -#: rc.cpp:12 -msgid "Hide seconds" -msgstr "Gøym sekund" - -#. i18n: file: timerConfig.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:15 -msgid "Actions on Timeout" -msgstr "Handlingar når nedtelt" - -#. i18n: file: timerConfig.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMessageCheckBox) -#: rc.cpp:18 -msgid "Show a message:" -msgstr "Vis ei melding:" - -#. i18n: file: timerConfig.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runCommandCheckBox) -#: rc.cpp:21 -msgid "Run a command:" -msgstr "Køyr ein kommando:" - -#: timer.cpp:93 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: timer.cpp:97 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: timer.cpp:101 -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" - -#: timer.cpp:118 -msgid "Timer" -msgstr "Tidtakar" - -#: timer.cpp:121 -msgid "Timer Timeout" -msgstr "Nedteljinga er ferdig" - -#: timer.cpp:239 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: timer.cpp:240 -msgid "Predefined Timers" -msgstr "Førehandslaga nedteljingar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_trash.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_trash.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_trash.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_trash.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,68 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_trash to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_applet_trash\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:52+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: trash.cpp:117 trash.cpp:133 trash.cpp:166 trash.cpp:251 -msgid "Trash" -msgstr "Papirkorg" - -#: trash.cpp:125 -msgid "&Open" -msgstr "&Opna" - -#: trash.cpp:129 trash.cpp:245 -msgid "&Empty Trashcan" -msgstr "&Tøm papirkorga" - -#: trash.cpp:138 -msgid "&Menu" -msgstr "&Meny" - -#: trash.cpp:167 trash.cpp:256 trash.cpp:258 -#, kde-format -msgid "One item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "Eitt element" -msgstr[1] "%1 element" - -#: trash.cpp:203 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to empty the trash? All items will be deleted." -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil tømma papirkorga? Alle filene og mappene der vert " -"då sletta." - -#: trash.cpp:205 trash.cpp:207 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Tøm papirkorga" - -#: trash.cpp:208 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: trash.cpp:226 -msgid "Emptying Trashcan..." -msgstr "Tømmer papirkorga …" - -#: trash.cpp:263 trash.cpp:265 -msgctxt "The trash is empty. This is not an action, but a state" -msgid "Empty" -msgstr "Tom" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_unitconverter.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_unitconverter.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_unitconverter.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_unitconverter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,28 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_unitconverter to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-31 08:38+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: unitconverter.cpp:178 -msgid "Unit Converter" -msgstr "Einingsomgjering" - -#: unitconverter.cpp:182 -msgid "Convert:" -msgstr "Gjer om:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_weather.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_weather.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_weather.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,178 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_weather to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:25+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: weatherapplet.cpp:223 -msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" -msgid "Please Configure" -msgstr "Set opp" - -#: weatherapplet.cpp:226 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " -"weather provider" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: weatherapplet.cpp:342 weatherapplet.cpp:349 -msgctxt "Degree, unit symbol" -msgid "°" -msgstr "°" - -#: weatherapplet.cpp:342 weatherapplet.cpp:344 weatherapplet.cpp:349 -#: weatherapplet.cpp:351 -#, kde-format -msgctxt "temperature, unit" -msgid "%1%2" -msgstr "%1%2" - -#: weatherapplet.cpp:372 -#, kde-format -msgctxt "Low temperature" -msgid "Low: %1" -msgstr "min. %1" - -#: weatherapplet.cpp:374 -#, kde-format -msgctxt "High temperature" -msgid "High: %1" -msgstr "maks. %1" - -#: weatherapplet.cpp:376 -#, kde-format -msgctxt "High & Low temperature" -msgid "H: %1 L: %2" -msgstr "min. %1, maks. %2" - -#: weatherapplet.cpp:495 -#, kde-format -msgctxt "certain weather condition, probability percentage" -msgid "%1 (%2%)" -msgstr "%1 (%2 %)" - -#: weatherapplet.cpp:510 weatherapplet.cpp:523 -msgctxt "Short for no data available" -msgid "-" -msgstr "−" - -#: weatherapplet.cpp:550 -#, kde-format -msgctxt "Forecast period timeframe" -msgid "1 Day" -msgid_plural "%1 Days" -msgstr[0] "1 dag" -msgstr[1] "%1 dagar" - -#: weatherapplet.cpp:578 -#, kde-format -msgctxt "windchill, unit" -msgid "Windchill: %1" -msgstr "Vindkjøling: %1" - -#: weatherapplet.cpp:586 -#, kde-format -msgctxt "humidex, unit" -msgid "Humidex: %1" -msgstr "Humidex: %1" - -#: weatherapplet.cpp:593 -#, kde-format -msgctxt "ground temperature, unit" -msgid "Dewpoint: %1" -msgstr "Doggpunkt: %1" - -#: weatherapplet.cpp:601 -#, kde-format -msgctxt "pressure, unit" -msgid "Pressure: %1 %2" -msgstr "Trykk: %1 %2" - -#: weatherapplet.cpp:607 -#, kde-format -msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" -msgid "Pressure Tendency: %1" -msgstr "Trykktendens: %1" - -#: weatherapplet.cpp:618 -#, kde-format -msgctxt "distance, unit" -msgid "Visibility: %1 %2" -msgstr "Sikt: %1 %2" - -#: weatherapplet.cpp:620 -#, kde-format -msgctxt "visibility from distance" -msgid "Visibility: %1" -msgstr "Sikt: %1" - -#: weatherapplet.cpp:628 -msgctxt "Precent, measure unit" -msgid "%" -msgstr "%" - -#: weatherapplet.cpp:628 -#, kde-format -msgctxt "content of water in air" -msgid "Humidity: %1%2" -msgstr "Luftfukt: %1%2" - -#: weatherapplet.cpp:641 -#, kde-format -msgctxt "wind direction, speed" -msgid "%1 %2 %3" -msgstr "%1, %2 %3" - -#: weatherapplet.cpp:644 -msgctxt "Not available" -msgid "N/A" -msgstr "–" - -#: weatherapplet.cpp:646 -msgctxt "Wind condition" -msgid "Calm" -msgstr "Stille" - -#: weatherapplet.cpp:660 -#, kde-format -msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" -msgid "Wind Gust: %1 %2" -msgstr "Vind: %1 %2" - -#: weatherapplet.cpp:668 -msgctxt "current weather information" -msgid "Details" -msgstr "Detaljar" - -#: weatherapplet.cpp:683 -msgctxt "weather warnings" -msgid "Warnings Issued:" -msgstr "Sende åtvaringar:" - -#: weatherapplet.cpp:721 -msgctxt "weather watches" -msgid "Watches Issued:" -msgstr "Sende overvakingar:" - -#: weatherapplet.cpp:747 -msgctxt "weather notices" -msgid "Notices" -msgstr "Meldingar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_weatherstation.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_weatherstation.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_weatherstation.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_weatherstation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,73 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_weatherstation to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Weather Station Configuration" -msgstr "Oppsett av programtillegg for vêrmelding" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) -#: rc.cpp:6 -msgid "Show LCD background" -msgstr "Vis LCD-bakgrunn" - -#. i18n: file: appearanceconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) -#: rc.cpp:9 -msgid "Show location" -msgstr "Vis plassering" - -#. i18n: This and other all-caps messages are pieces of text shown on -#. an LCD-like image mimicking a electronic weather station display. -#. If weather station displays in your country are always in English, -#. you may want to consider leaving these strings in English too, -#. to achieve a more realistic feeling. -#: weatherstation.cpp:52 -msgid "PRESSURE" -msgstr "TRYKK" - -#: weatherstation.cpp:53 weatherstation.cpp:123 -msgid "CURRENT WEATHER" -msgstr "GJELDANDE VÊR" - -#: weatherstation.cpp:54 weatherstation.cpp:64 -msgid "OUTDOOR TEMP" -msgstr "UTETEMPERATUR" - -#: weatherstation.cpp:55 -msgid "HUMIDITY" -msgstr "LUFTFUKT" - -#: weatherstation.cpp:56 -msgid "WIND" -msgstr "VIND" - -#: weatherstation.cpp:101 -msgid "Appearance" -msgstr "Utsjånad" - -#: weatherstation.cpp:169 -#, kde-format -msgid "Last updated: %1" -msgstr "Sist oppdatert: %1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_webbrowser.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_webbrowser.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_webbrowser.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_webbrowser.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,136 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_webbrowser to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2011. -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:12+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: browsermessagebox.cpp:39 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: browsermessagebox.cpp:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: errorpage.cpp:106 -#, kde-format -msgid "Error: %1 - %2" -msgstr "Feil: %1 – %2" - -#: errorpage.cpp:113 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Klarte ikkje fullføra den førespurde operasjonen" - -#: errorpage.cpp:119 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Teknisk grunn: " - -#: errorpage.cpp:124 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Detaljar ved førespurnaden:" - -#: errorpage.cpp:126 -#, kde-format -msgid "URL: %1" -msgstr "Adresse: %1" - -#: errorpage.cpp:129 -#, kde-format -msgid "Protocol: %1" -msgstr "Protokoll: %1" - -#: errorpage.cpp:132 -#, kde-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Dato og klokkeslett: %1" - -#: errorpage.cpp:134 -#, kde-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Annan informasjon: %1" - -#: errorpage.cpp:136 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#: errorpage.cpp:142 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Moglege årsaker:" - -#: errorpage.cpp:149 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Moglege løysingar:" - -#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig) -#: rc.cpp:3 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" - -#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:6 -msgid "Auto refresh:" -msgstr "Oppdater automatisk:" - -#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:9 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervall:" - -#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:12 -msgid "Drag to scroll the page:" -msgstr "Dra for å rulla sida:" - -#: webbrowser.cpp:414 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?" -msgstr "Vil du verkeleg fjerna bokemerket til «%1»?" - -#: webbrowser.cpp:534 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: webbrowser.cpp:540 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minutt" -msgstr[1] " minutt" - -#: webbrowser.cpp:644 -#, kde-format -msgid "Do you want to store this password for %1?" -msgstr "Ønskjer du å lagra passordet for %1?" - -#: webbrowser.cpp:645 -msgid "Store" -msgstr "Lagra" - -#: webbrowser.cpp:647 -msgid "Do not store this time" -msgstr "Ikkje lagra denne gongen" - -#: webviewoverlay.cpp:45 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_webslice.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_webslice.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_webslice.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_webslice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,68 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_webslice to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010. -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: websliceConfig.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#: rc.cpp:3 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#. i18n: file: websliceConfig.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "Element to show:" -msgstr "" - -#. i18n: file: websliceConfig.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:9 -msgid "Geometry:" -msgstr "" - -#: webslice.cpp:119 -msgctxt "displayed in the widget while loading" -msgid "

      Loading...

      " -msgstr "

      Hentar …

      " - -#: webslice.cpp:134 -msgid "" -"

      The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " -"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

      Specify the " -"URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " -"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id " -"\"mybox\"). This is the preferred method as it works best with layout " -"changes on the webpage.

      Alternatively, you can specify a rectangle on " -"the webpage to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " -"\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do " -"not provide enough semantic markup for the above mechanism.

      If both " -"methods (element and geometry) are used, the element will take precedence." -msgstr "" - -#: webslice.cpp:143 -msgctxt "informational page" -msgid "Info" -msgstr "" - -#: webslice.cpp:147 -msgctxt "general config page" -msgid "Webpage" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_windowlist.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_windowlist.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_windowlist.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_applet_windowlist.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,56 +0,0 @@ -# Translation of plasma_applet_windowlist to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:12+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: WindowList.cpp:69 -msgid "Window list" -msgstr "Vindaugsliste" - -#: WindowList.cpp:69 -msgid "Show list of opened windows" -msgstr "Vis ei liste over opne vindauge" - -#: WindowList.cpp:196 -msgid "Actions" -msgstr "Handlingar" - -#: WindowList.cpp:198 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Rydd vindauga" - -#: WindowList.cpp:199 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Overlapp vindauga" - -#: WindowList.cpp:248 -msgid "Desktops" -msgstr "Skrivebord" - -#: WindowList.cpp:258 -msgid "Current desktop" -msgstr "Gjeldande skrivebord" - -#: WindowList.cpp:258 -msgid "On all desktops" -msgstr "På alle skrivebord" - -#: WindowList.cpp:287 -msgid "No windows" -msgstr "Ingen vindauge" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_contextmenu.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_contextmenu.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_contextmenu.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_contextmenu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,48 +0,0 @@ -# Translation of plasma_containmentactions_contextmenu to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-04 07:09+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: menu.cpp:98 -msgid "Run Command..." -msgstr "Køyr kommando …" - -#: menu.cpp:102 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Lås skjermen" - -#: menu.cpp:106 -msgid "Leave..." -msgstr "Avslutt …" - -#: menu.cpp:254 -msgid "Configure Contextual Menu Plugin" -msgstr "Set opp tillegg for høgreklikkmeny" - -#: menu.cpp:264 -msgid "[Other Actions]" -msgstr "[Andre handlingar]" - -#: menu.cpp:267 -msgid "Wallpaper Actions" -msgstr "Handlingar for bakgrunnsbilete" - -#: menu.cpp:271 -msgid "[Separator]" -msgstr "[Skilje]" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchactivity.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchactivity.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchactivity.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchactivity.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,24 +0,0 @@ -# Translation of plasma_containmentactions_switchactivity to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:12+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: switch.cpp:50 switch.cpp:75 -msgid "Activities" -msgstr "Aktivitetar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchdesktop.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchdesktop.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchdesktop.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchdesktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,24 +0,0 @@ -# Translation of plasma_containmentactions_switchdesktop to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:12+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: desktop.cpp:34 desktop.cpp:62 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Virtuelle skrivebord" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchwindow.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchwindow.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchwindow.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_containmentactions_switchwindow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,50 +0,0 @@ -# Translation of plasma_containmentactions_switchwindow to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:01+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: config.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flatButton) -#: rc.cpp:3 -msgid "Display all windows in one list" -msgstr "Vis alle vindauga i éi liste" - -#. i18n: file: config.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, subButton) -#: rc.cpp:6 -msgid "Display a submenu for each desktop" -msgstr "Vis ein undermeny for kvart skrivebord" - -#. i18n: file: config.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, curButton) -#: rc.cpp:9 -msgid "Display only the current desktop's windows" -msgstr "Vis berre vindauga til dei aktive skriveborda" - -#: switch.cpp:40 switch.cpp:141 -msgid "Windows" -msgstr "Vindauge" - -#: switch.cpp:60 -msgid "Configure Switch Window Plugin" -msgstr "Set opp tillegg for vindaugsbyte" - -#: switch.cpp:156 switch.cpp:170 -msgid "All Desktops" -msgstr "Alle skrivebord" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma-desktop.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma-desktop.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma-desktop.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma-desktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,365 +0,0 @@ -# Translation of plasma-desktop to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: controllerwindow.cpp:394 -msgid "Activities" -msgstr "Aktivitetar" - -#: dashboardview.cpp:107 -msgid "Hide Dashboard" -msgstr "Gøym kontrollpulten" - -#: dashboardview.cpp:155 -msgid "Widget Dashboard" -msgstr "Kontrollpult for skjermelement" - -#: desktopcorona.cpp:105 -msgid "Next Activity" -msgstr "Neste aktivitet" - -#: desktopcorona.cpp:111 -msgid "Previous Activity" -msgstr "Førre aktivitet" - -#: desktopcorona.cpp:147 desktopcorona.cpp:153 -msgid "Add Panel" -msgstr "Legg til panel" - -#: desktopcorona.cpp:618 desktopcorona.cpp:648 plasmaapp.cpp:1435 -msgctxt "Default name for a new activity" -msgid "New Activity" -msgstr "Ny aktivitet" - -#: interactiveconsole.cpp:67 -msgid "&Execute" -msgstr "&Køyr" - -#: interactiveconsole.cpp:68 activitymanager/filterbar.cpp:165 -msgid "Templates" -msgstr "Malar" - -#: interactiveconsole.cpp:75 -msgid "Desktop Shell Scripting Console" -msgstr "Konsoll for skalskript på skrivebordet" - -#: interactiveconsole.cpp:82 -msgid "Editor" -msgstr "Redigering" - -#: interactiveconsole.cpp:93 -msgid "Load" -msgstr "Last" - -#: interactiveconsole.cpp:99 -msgid "Use" -msgstr "Bruk" - -#: interactiveconsole.cpp:146 -msgid "Output" -msgstr "Utdata" - -#: interactiveconsole.cpp:207 -#, kde-format -msgid "Unable to load script file %1" -msgstr "Klarte ikkje lasta skriptfila %1" - -#: interactiveconsole.cpp:258 -msgid "Open Script File" -msgstr "Opna skriptfil" - -#: interactiveconsole.cpp:386 -msgid "Save Script File" -msgstr "Lagra skriptfil" - -#: interactiveconsole.cpp:472 -#, kde-format -msgid "Executing script at %1" -msgstr "Køyrer skript på %1" - -#: interactiveconsole.cpp:493 -#, kde-format, no-c-format -msgid "Runtime: %1ms" -msgstr "Køyretid: %1 ms" - -#: main.cpp:42 -msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application." -msgstr "KDE-skrivebordet, panel og skjermelement for arbeidsområdet." - -#: main.cpp:104 -msgid "Plasma Desktop Shell" -msgstr "Skrivebordsskal for Plasma" - -#: main.cpp:106 -msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team" -msgstr "© 2006–2009 KDE-gruppa" - -#: main.cpp:107 -msgid "Aaron J. Seigo" -msgstr "Aaron J. Seigo" - -#: main.cpp:108 -msgid "Author and maintainer" -msgstr "Opphavsperson og vedlikehaldar" - -#: main.cpp:110 -msgid "John Lions" -msgstr "John Lions" - -#: main.cpp:111 -msgid "In memory of his contributions, 1937-1998." -msgstr "Til minne om hans bidrag 1937–1998." - -#: panelcontroller.cpp:138 -msgid "Panel Alignment" -msgstr "Panelplassering" - -#: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:409 -msgid "Left" -msgstr "Til venstre" - -#: panelcontroller.cpp:147 -msgid "Center" -msgstr "I midten" - -#: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:410 -msgid "Right" -msgstr "Til høgre" - -#: panelcontroller.cpp:163 -msgid "Visibility" -msgstr "Synleg" - -#: panelcontroller.cpp:166 -msgid "Always visible" -msgstr "Alltid synleg" - -#: panelcontroller.cpp:171 -msgid "Auto-hide" -msgstr "Gøym automatisk" - -#: panelcontroller.cpp:176 -msgid "Windows can cover" -msgstr "Vindauge kan dekkja over" - -#: panelcontroller.cpp:181 -msgid "Windows go below" -msgstr "Vindauge kan liggja under" - -#: panelcontroller.cpp:187 -msgid "Screen Edge" -msgstr "Skjermkant" - -#: panelcontroller.cpp:191 -msgid "" -"Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge" -msgstr "" -"Trykk på venstre museknapp og dra til ein skjermkant for å endra panelkanten" - -#: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:406 -msgid "Height" -msgstr "Høgd" - -#: panelcontroller.cpp:197 -msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height" -msgstr "Trykk på venstre museknapp og dra loddrett for å endra panelhøgda" - -#: panelcontroller.cpp:205 -msgid "More Settings" -msgstr "Fleire innstillingar" - -#: panelcontroller.cpp:206 -msgid "" -"Show more options about panel alignment, visibility and other settings" -msgstr "Vis fleire val om paneljustering, sikt og andre innstillingar" - -#: panelcontroller.cpp:218 -msgid "Maximize Panel" -msgstr "Maksimer panelet" - -#: panelcontroller.cpp:224 -msgid "Close this configuration window" -msgstr "Lukk dette oppsettvindauget" - -#: panelcontroller.cpp:273 -msgid "Add Spacer" -msgstr "Legg til mellomrom" - -#: panelcontroller.cpp:276 -msgid "" -"Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets" -msgstr "" -"Legg til eit mellomrom på panelet som du kan bruka til å laga avstand mellom " -"to skjermelement" - -#: panelcontroller.cpp:395 -msgid "Width" -msgstr "Breidd" - -#: panelcontroller.cpp:398 -msgid "Top" -msgstr "Oppe" - -#: panelcontroller.cpp:399 -msgid "Bottom" -msgstr "Nede" - -#: plasmaapp.cpp:264 -msgid "Show Dashboard" -msgstr "Vis kontrollpult" - -#: plasmaapp.cpp:822 -msgid "Activities..." -msgstr "Aktivitetar …" - -#: plasmaapp.cpp:1241 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the activity name" -msgid "copy of %1" -msgstr "kopi av %1" - -#: plasmaapp.cpp:1385 -#, kde-format -msgid "" -"A new widget has become available on the network:
      %1 - %2" -msgstr "" -"Ein ny plasmoide er tilgjengeleg på nettverket:
      %1%2" - -#: plasmaapp.cpp:1396 -msgid "Unlock and add to current activity" -msgstr "Lås opp og legg til gjeldande aktivitet" - -#: plasmaapp.cpp:1399 -msgid "Add to current activity" -msgstr "Legg til i gjeldande aktivitet" - -#: plasmaapp.cpp:1460 -msgid "Run applications" -msgstr "Køyr program" - -#: plasmaapp.cpp:1461 -msgid "This activity template requests to run the following applications" -msgstr "Denne aktivitetsmalen ber om køyring av desse programma" - -#: plasmaapp.cpp:1462 -msgid "Run selected" -msgstr "Køyr dei merkte" - -#: plasmaapp.cpp:1463 -msgid "Run none" -msgstr "Ikkje køyr nokon" - -#: positioningruler.cpp:465 -msgid "Move this slider to set the panel position" -msgstr "Flytt denne glidebrytaren for å velja kor panelet skal liggja" - -#: positioningruler.cpp:468 -msgid "Move this slider to set the maximum panel size" -msgstr "Flytt denne glidebrytaren for å velja største panelstorleik" - -#: positioningruler.cpp:471 -msgid "Move this slider to set the minimum panel size" -msgstr "Flytt denne glidebrytaren for å velja minste panelstorleik" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:5 -msgid "The font to use on the desktop" -msgstr "Skrifta som skal brukast på skrivebordet" - -#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:8 -msgid "" -"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view." -msgstr "" -"Set til «true» viss kvart virtuelle skrivebordet skal ha si eiga Plasma-" -"vising." - -#: activitymanager/activitycontrols.cpp:48 -msgid "Remove activity?" -msgstr "Vil du fjerna aktiviteten?" - -#: activitymanager/activitycontrols.cpp:54 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: activitymanager/activitycontrols.cpp:59 -#: activitymanager/activitycontrols.cpp:87 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: activitymanager/activitycontrols.cpp:75 -msgid "Accept changes?" -msgstr "Vil du godta endringane?" - -#: activitymanager/activitycontrols.cpp:81 -msgid "Apply" -msgstr "Bruk" - -#: activitymanager/activityicon.cpp:377 -msgid "Configure activity" -msgstr "Set opp aktivitet" - -#: activitymanager/activityicon.cpp:394 activitymanager/activityicon.cpp:405 -#: activitymanager/activityicon.cpp:427 -msgid "Stop activity" -msgstr "Stopp aktivitet" - -#: activitymanager/activityicon.cpp:409 -msgid "Start activity" -msgstr "Start aktivitet" - -#: activitymanager/filterbar.cpp:54 -msgid "Enter Search Term" -msgstr "Skriv inn søkjeord" - -#: activitymanager/filterbar.cpp:60 -msgid "Add Widgets" -msgstr "Legg til element" - -#: activitymanager/filterbar.cpp:67 -msgid "Create Activity" -msgstr "Opprett aktivitet" - -#: activitymanager/filterbar.cpp:176 -msgid "Empty Desktop" -msgstr "Tøm skrivebordet" - -#: activitymanager/filterbar.cpp:213 -msgid "Clone current activity" -msgstr "Klon den gjeldande aktiviteten" - -#: activitymanager/filterbar.cpp:218 -msgid "Get New Templates..." -msgstr "Hent nye malar …" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_calendar.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_calendar.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_calendar.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_calendar.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,69 +0,0 @@ -# Translation of plasma_engine_calendar to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:02+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: akonadi/calendar.cpp:53 -msgid "Unknown Name" -msgstr "Ukjent namn" - -#: akonadi/calendar.cpp:54 -msgid "unknown@nowhere" -msgstr "ukjend@ingenstad" - -#: akonadi/calendarmodel.cpp:220 -msgctxt "@title:column calendar event summary" -msgid "Summary" -msgstr "Samandrag" - -#: akonadi/calendarmodel.cpp:222 -msgctxt "@title:column calendar event start date and time" -msgid "Start Date and Time" -msgstr "Startdato og -klokkeslett" - -#: akonadi/calendarmodel.cpp:224 -msgctxt "@title:column calendar event end date and time" -msgid "End Date and Time" -msgstr "Sluttdato og -klokkeslett" - -#: akonadi/calendarmodel.cpp:226 -msgctxt "@title:column calendar event type" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: akonadi/calendarmodel.cpp:228 -msgctxt "@title:column todo item due date and time" -msgid "Due Date and Time" -msgstr "Dato og klokkeslett for frist" - -#: akonadi/calendarmodel.cpp:230 -msgctxt "@title:column todo item priority" -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - -#: akonadi/calendarmodel.cpp:232 -msgctxt "@title:column todo item completion in percent" -msgid "Complete" -msgstr "Fullført" - -#: akonadi/calendarmodel.cpp:241 -msgctxt "@title:column calendar title" -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasmaengineexplorer.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasmaengineexplorer.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasmaengineexplorer.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasmaengineexplorer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,303 +0,0 @@ -# Translation of plasmaengineexplorer to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasmaengineexplorer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:22+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: engineexplorer.cpp:54 main.cpp:68 -msgid "Plasma Engine Explorer" -msgstr "Plasma-utforskar" - -#: engineexplorer.cpp:70 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: engineexplorer.cpp:76 -msgid "Collapse All" -msgstr "Fald saman alle" - -#: engineexplorer.cpp:77 -msgid "Expand All" -msgstr "Fald ut alle" - -#: engineexplorer.cpp:162 -msgid "DataSource" -msgstr "Datakjelde" - -#. i18n: file: serviceviewer.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription) -#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:26 serviceviewer.cpp:142 -msgid "Key" -msgstr "Nøkkel" - -#. i18n: file: serviceviewer.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription) -#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:29 serviceviewer.cpp:142 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: engineexplorer.cpp:162 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: engineexplorer.cpp:275 -msgid "Get associated service" -msgstr "Hent tilknytt teneste" - -#: engineexplorer.cpp:276 -msgid "Update source now" -msgstr "Oppdater kjelda no" - -#: engineexplorer.cpp:277 -msgid "Remove source" -msgstr "Fjern kjelda" - -#: engineexplorer.cpp:297 -#, kde-format -msgid "<1 bit>" -msgid_plural "<%1 bits>" -msgstr[0] "<1 bit>" -msgstr[1] "<%1 bit>" - -#: engineexplorer.cpp:306 -#, kde-format -msgid "<1 byte>" -msgid_plural "<%1 bytes>" -msgstr[0] "<1 byte>" -msgstr[1] "<%1 byte>" - -#: engineexplorer.cpp:329 -#, kde-format -msgid "<1 item>" -msgid_plural "<%1 items>" -msgstr[0] "<1 element>" -msgstr[1] "<%1 element>" - -# unreviewed-context -#: engineexplorer.cpp:403 -msgctxt "The user did a query to a dataengine and it returned empty data" -msgid "" -msgstr "" - -# unreviewed-context -#: engineexplorer.cpp:410 -msgctxt "" -"A the dataengine returned something that the humble view on the " -"engineexplorer can't display, like a picture" -msgid "" -msgstr "" - -#. i18n: file: engineexplorer.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title) -#: engineexplorer.cpp:454 rc.cpp:5 -msgid "Plasma DataEngine Explorer" -msgstr "Plasma datamotor-utforskar" - -#: engineexplorer.cpp:459 -#, kde-format -msgctxt "The name of the engine followed by the number of data sources" -msgid "%1 Engine - 1 data source" -msgid_plural "%1 Engine - %2 data sources" -msgstr[0] "Motor %1 – 1 datakjelde" -msgstr[1] "Motor %1 – %2 datakjelder" - -#: ktreeviewsearchline.cpp:420 -msgid "Search Columns" -msgstr "Søk i kolonnar" - -#: ktreeviewsearchline.cpp:422 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Alle synlege kolonnar" - -#: ktreeviewsearchline.cpp:579 -msgid "S&earch:" -msgstr "Sø&k:" - -#: main.cpp:31 -msgid "Explore the data published by Plasma DataEngines" -msgstr "Utforsk data publisert av Plasma-datamotorar" - -#: main.cpp:52 -msgid "No description available" -msgstr "Inga skildring tilgjengeleg" - -#: main.cpp:70 -msgid "(c) 2006, The KDE Team" -msgstr "© 2006 KDE-gruppa" - -#: main.cpp:71 -msgid "Aaron J. Seigo" -msgstr "Aaron J. Seigo" - -#: main.cpp:72 -msgid "Author and maintainer" -msgstr "Utviklar og vedlikehaldar" - -#: main.cpp:79 -msgid "Displays a list of known engines and their descriptions" -msgstr "Viser ei liste over kjende datamotorar og tilhøyrande skildringar" - -#: main.cpp:80 -msgid "The desired height in pixels" -msgstr "Ønskt høgd i pikslar" - -#: main.cpp:81 -msgid "The desired width in pixels" -msgstr "Ønskt breidd i pikslar" - -#: main.cpp:82 -msgid "The desired x position in pixels" -msgstr "Ønskt vassrett plassering i pikslar" - -#: main.cpp:83 -msgid "The desired y position in pixels" -msgstr "Ønskt loddrett plassering i pikslar" - -#: main.cpp:84 -msgid "The data engine to use" -msgstr "Datamotoren som skal brukast" - -#: main.cpp:85 -msgid "The source to request" -msgstr "Kjelde det skal spørjast etter" - -#: main.cpp:86 -msgid "Update interval in milliseconds" -msgstr "Oppdateringsintervall i millisekund" - -#: main.cpp:87 -msgid "" -"Only show engines associated with the parent application; maps to the X-KDE-" -"ParentApp entry in the DataEngine's .desktop file." -msgstr "" -"Vis berre motorar som er tilknytte eit forelderprogram. Dette er oppgjeve i " -"X-KDE-ParentApp-oppføringa i .desktop-fila til datamotoren." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: engineexplorer.ui:34 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_sourceRequester) -#: rc.cpp:8 -msgid "Source name" -msgstr "Kjeldenamn" - -#. i18n: file: engineexplorer.ui:47 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval) -#: rc.cpp:11 -msgid "Update on demand" -msgstr "Oppdater ved førespurnad" - -#. i18n: file: engineexplorer.ui:50 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval) -#: rc.cpp:14 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#. i18n: file: engineexplorer.ui:53 -#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval) -#: rc.cpp:17 -msgid "Update every " -msgstr "Oppdater kvart " - -#. i18n: file: engineexplorer.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sourceRequesterButton) -#: rc.cpp:20 -msgid "Request" -msgstr "Førespurnad" - -#. i18n: file: serviceviewer.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationsLabel) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Operation:" -msgstr "&Handling:" - -#. i18n: file: serviceviewer.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationStatus) -#: rc.cpp:32 -msgid "Operation count" -msgstr "Handlingstal" - -#: serviceviewer.cpp:46 -msgid "Start Operation" -msgstr "Start handlinga" - -#: serviceviewer.cpp:53 -msgctxt "Plasma engine with unknown name" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: serviceviewer.cpp:54 -msgctxt "Plasma service with unknown name" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: serviceviewer.cpp:68 -#, kde-format -msgctxt "%1 is a Plasma service name" -msgid "%1 Service Explorer" -msgstr "%1 tenesteutforsking" - -#: serviceviewer.cpp:70 -#, kde-format -msgctxt "Source: name of the data, Service: writes data instead of fetching" -msgid "DataEngine: %1; Source: %2; Service %3" -msgstr "Datamotor: %1. Kjelde: %2. Teneste: %3" - -#: serviceviewer.cpp:171 -#, kde-format -msgid "%1 operation with destination %2 failed. The error was:

      %3" -msgstr "" -"Klarte ikkje utføre %1-handlinga med mål %2. Feilmeldinga var:

      %3" - -#: serviceviewer.cpp:174 serviceviewer.cpp:185 -msgid "Operation Result" -msgstr "Handlingsresultat" - -#: serviceviewer.cpp:178 -msgid "No response from job." -msgstr "Jobben svara ikkje." - -#: serviceviewer.cpp:182 -#, kde-format -msgid "" -"%1 operation with destination %2 returned successfully. The result " -"was:

      %3" -msgstr "%1-handlinga med mål %2 vart utført. Resultatet var:

      %3" - -#: serviceviewer.cpp:207 -#, kde-format -msgid "One active operation ..." -msgid_plural "%1 operations active ..." -msgstr[0] "Éi handling er aktiv …" -msgstr[1] "%1 handlingar er aktive …" - -#: titlecombobox.h:53 -msgid "Data Engines" -msgstr "Datamotorar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_keystate.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_keystate.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_keystate.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_keystate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,93 +0,0 @@ -# Translation of plasma_engine_keystate to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 12:36+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: keystate.cpp:29 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: keystate.cpp:30 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: keystate.cpp:31 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: keystate.cpp:32 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: keystate.cpp:33 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: keystate.cpp:34 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: keystate.cpp:35 -msgid "AltGr" -msgstr "Alt Gr" - -#: keystate.cpp:36 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: keystate.cpp:37 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: keystate.cpp:38 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: keystate.cpp:40 -msgid "Left Button" -msgstr "Venstreknapp" - -#: keystate.cpp:41 -msgid "Right Button" -msgstr "Høgreknapp" - -#: keystate.cpp:42 -msgid "Middle Button" -msgstr "Midtknapp" - -#: keystate.cpp:43 -msgid "First X Button" -msgstr "Første X-knapp" - -#: keystate.cpp:44 -msgid "Second X Button" -msgstr "Andre X-knapp" - -#: keystate.cpp:58 keystate.cpp:69 keystate.cpp:98 keystate.cpp:119 -#: keystate.cpp:127 -msgid "Pressed" -msgstr "Trykt inn" - -#: keystate.cpp:59 keystate.cpp:105 keystate.cpp:128 -msgid "Latched" -msgstr "Halvlåst" - -#: keystate.cpp:60 keystate.cpp:112 keystate.cpp:129 -msgid "Locked" -msgstr "Låst" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_kuiserver.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_kuiserver.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_kuiserver.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_kuiserver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,37 +0,0 @@ -# Translation of plasma_engine_kuiserver to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-11 12:47+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: jobaction.cpp:30 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the subject (can be anything) upon which the job is performed" -msgid "The JobView for %1 cannot be found" -msgstr "Fann ikkje jobbvisinga for %1" - -#: jobaction.cpp:44 -msgid "Job canceled by user." -msgstr "Jobben vart avbroten av brukaren." - -#: kuiserverengine.cpp:232 -#, kde-format -msgctxt "Byes per second" -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_metadata.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_metadata.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_metadata.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_metadata.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,105 +0,0 @@ -# Translation of plasma_engine_metadata to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_metadata\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-31 08:39+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: metadata_engine.cpp:70 metadata_engine.cpp:122 -msgctxt "@label" -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: metadata_engine.cpp:73 metadata_engine.cpp:116 -msgctxt "@label" -msgid "Source Modified" -msgstr "Endra frå kjelde" - -#: metadata_engine.cpp:112 -msgctxt "@label" -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -#: metadata_engine.cpp:113 -msgctxt "@label" -msgid "Focal Length" -msgstr "Fokallengd" - -#: metadata_engine.cpp:114 -msgctxt "@label" -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-type" - -#: metadata_engine.cpp:115 -msgctxt "@label" -msgid "Manufacturer" -msgstr "Produsent" - -#: metadata_engine.cpp:117 -msgctxt "@label" -msgid "Orientation" -msgstr "Retning" - -#: metadata_engine.cpp:118 -msgctxt "@label" -msgid "Flash Used" -msgstr "Blits bruka" - -#: metadata_engine.cpp:119 -msgctxt "@label" -msgid "Height" -msgstr "Høgd" - -#: metadata_engine.cpp:120 -msgctxt "@label" -msgid "Width" -msgstr "Breidd" - -#: metadata_engine.cpp:121 -msgctxt "@label" -msgid "Url" -msgstr "Adresse" - -#: metadata_engine.cpp:123 -msgctxt "@label" -msgid "Aperture" -msgstr "Blenderopning" - -#: metadata_engine.cpp:124 -msgctxt "@label" -msgid "Metering Mode" -msgstr "Målemetode" - -#: metadata_engine.cpp:125 -msgctxt "@label" -msgid "35mm Equivalent" -msgstr "35 mm-ekvivalent" - -#: metadata_engine.cpp:126 -msgctxt "@label" -msgid "File Extension" -msgstr "Filetternamn" - -#: metadata_engine.cpp:127 -msgctxt "@label" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: metadata_engine.cpp:128 -msgctxt "@label" -msgid "Exposure Time" -msgstr "Eksponeringstid" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_network.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_network.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_network.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_network.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,96 +0,0 @@ -# Translation of plasma_engine_network to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_network\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 11:53+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: networkengine.cpp:72 networkengine.cpp:82 networkengine.cpp:118 -msgid "UNI" -msgstr "UNI" - -#: networkengine.cpp:92 -msgid "Wireless" -msgstr "Trådlaus" - -#: networkengine.cpp:104 -msgid "Available networks" -msgstr "Tilgjengelege nettverk" - -#: networkengine.cpp:115 networkengine.cpp:123 networkengine.cpp:126 -#: networkengine.cpp:129 networkengine.cpp:132 networkengine.cpp:135 -#: networkengine.cpp:138 networkengine.cpp:141 networkengine.cpp:144 -#: networkengine.cpp:147 -msgid "ConnectionState" -msgstr "Sambandstilstand" - -#: networkengine.cpp:115 -msgid "Activated" -msgstr "Verksam" - -#: networkengine.cpp:160 networkengine.cpp:162 -msgid "Broadcast" -msgstr "Kringkasting" - -#: networkengine.cpp:168 networkengine.cpp:174 -msgid "Gateway" -msgstr "Portnar" - -#: networkengine.cpp:169 networkengine.cpp:175 -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: networkengine.cpp:170 networkengine.cpp:176 -msgid "Subnet mask" -msgstr "Subnet-maske" - -#: networkengine.cpp:191 networkengine.cpp:199 -msgid "Link quality" -msgstr "Signalkvalitet" - -#: networkengine.cpp:192 networkengine.cpp:200 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens" - -#: networkengine.cpp:193 networkengine.cpp:201 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: networkengine.cpp:194 networkengine.cpp:202 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -#: networkengine.cpp:195 networkengine.cpp:198 -msgid "Accesspoint" -msgstr "Tilgangspunkt" - -#: networkengine.cpp:198 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: networkengine.cpp:207 networkengine.cpp:210 networkengine.cpp:213 -#: networkengine.cpp:216 networkengine.cpp:219 networkengine.cpp:222 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: networkengine.cpp:222 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: networkengine.cpp:226 -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_notifications.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_notifications.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_notifications.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_notifications.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,33 +0,0 @@ -# Translation of plasma_engine_notifications to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_notifications\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 11:53+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: notificationaction.cpp:30 -msgid "The notification dataEngine is not set." -msgstr "Varslings-datamotoren er ikkje definert." - -#: notificationaction.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Invalid destination: %1" -msgstr "Ugyldig mål: %1" - -#: notificationsengine.cpp:145 -msgid "Unknown Application" -msgstr "Ukjent program" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_nowplaying.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_nowplaying.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_nowplaying.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_nowplaying.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,80 +0,0 @@ -# Translation of plasma_engine_nowplaying to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_nowplaying\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 11:53+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: playeractionjob.cpp:28 -#, kde-format -msgid "The player '%1' cannot be found." -msgstr "Fann ikkje spelaren «%1»." - -#: playeractionjob.cpp:39 -#, kde-format -msgid "The player '%1' cannot perform the action 'play'." -msgstr "Spelaren «%1» kan ikkje utføra handlinga «play»." - -#: playeractionjob.cpp:46 -#, kde-format -msgid "The player '%1' cannot perform the action 'pause'." -msgstr "Spelaren «%1» kan ikkje utføra handlinga «pause»." - -#: playeractionjob.cpp:53 -#, kde-format -msgid "The player '%1' cannot perform the action 'stop'." -msgstr "Spelaren «%1» kan ikkje utføra handlinga «stop»." - -#: playeractionjob.cpp:60 -#, kde-format -msgid "The player '%1' cannot perform the action 'previous'." -msgstr "Spelaren «%1» kan ikkje utføra handlinga «previous»." - -#: playeractionjob.cpp:67 -#, kde-format -msgid "The player '%1' cannot perform the action 'next'." -msgstr "Spelaren «%1» kan ikkje utføra handlinga «next»." - -#: playeractionjob.cpp:77 -msgid "The 'level' argument to the 'volume' command must be between 0 and 1." -msgstr "Argumentet «level» til «volume»-kommandoen må liggja mellom 0 og 1." - -#: playeractionjob.cpp:81 -msgid "The 'volume' command requires a 'level' argument." -msgstr "«volume»-kommandoen tek eit «level»-argument." - -#: playeractionjob.cpp:85 -#, kde-format -msgid "The player '%1' cannot perform the action 'volume'." -msgstr "Spelaren «%1» kan ikkje utføra handlinga «volume»." - -#: playeractionjob.cpp:95 -msgid "" -"The 'seconds' argument to the 'seek' command must be between 0 and the " -"length of the track." -msgstr "" -"Argumentet «seconds» til «seek»-kommandoen må liggja mellom 0 og lengda på " -"sporet." - -#: playeractionjob.cpp:100 -msgid "The 'seek' command requires a 'seconds' argument." -msgstr "«seek»-kommandoen tek eit «seconds»-argument." - -#: playeractionjob.cpp:104 -#, kde-format -msgid "The player '%1' cannot perform the action 'seek'." -msgstr "Spelaren «%1» kan ikkje utføra handlinga «seek»." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_rss.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_rss.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_rss.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_rss.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,36 +0,0 @@ -# Translation of plasma_engine_rss to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-07 04:28+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rss.cpp:197 -msgid "Syndication did not work out" -msgstr "Klarte ikkje henta inn kjelda." - -#: rss.cpp:198 -msgid "Fetching feed failed." -msgstr "Feil ved lesing av kjelda." - -#: rss.cpp:294 -#, kde-format -msgid "1 RSS feed fetched" -msgid_plural "%1 RSS feeds fetched" -msgstr[0] "Henta éi RSS-kjelde" -msgstr[1] "Henta %1 RSS-kjelder" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_share.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_share.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_share.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_share.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,73 +0,0 @@ -# Translation of plasma_engine_share to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 04:00+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: share_package.cpp:31 -msgid "Executable Scripts" -msgstr "Køyrbare skript" - -#: share_package.cpp:36 -msgid "Main Script File" -msgstr "Hovudskriptfil" - -#: shareprovider.cpp:162 -msgid "Could not detect the file's mimetype" -msgstr "Klarte ikkje finna MIME-type for fila" - -#: shareprovider.cpp:189 -msgid "It was not possible to read the selected file" -msgstr "Klarte ikkje lesa den valde fila" - -#: shareprovider.cpp:238 -msgid "Service was not available" -msgstr "Tenesta var ikkje tilgjengeleg" - -#: shareprovider.cpp:265 -msgid "You must specify a URL for this service" -msgstr "Du må oppgje ei nettadresse for denne tenesta" - -#: shareservice.cpp:64 -msgid "Could not find the provider with the specified destination" -msgstr "Klarte ikkje finna leverandøren med det oppgjevne målet" - -#: shareservice.cpp:75 -msgid "Invalid path for the requested provider" -msgstr "Ugyldig adresse for den etterspurde leverandøren" - -#: shareservice.cpp:86 -msgid "Selected provider does not have a valid script file" -msgstr "Den valde leverandøren har ikkje noka gyldig skriptfil" - -#: shareservice.cpp:94 -msgid "Selected provider does not provide a supported script file" -msgstr "Den valde leverandøren har ikkje noka støtta skriptfil" - -#: shareservice.cpp:117 -msgid "Error trying to execute script" -msgstr "Feil ved køyring av skript" - -#: shareservice.cpp:125 -msgid "Could not find all required functions" -msgstr "Klarte ikkje finna alle nødvendige funksjonar" - -#: shareservice.cpp:173 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ukjend feil" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_soliddevice.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_soliddevice.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_soliddevice.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_soliddevice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,748 +0,0 @@ -# Translation of plasma_engine_soliddevice to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010. -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-22 02:47+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: soliddeviceengine.cpp:110 -msgid "Parent UDI" -msgstr "Forelder-UDI" - -#: soliddeviceengine.cpp:111 -msgid "Vendor" -msgstr "Produsent" - -#: soliddeviceengine.cpp:112 -msgid "Product" -msgstr "Produkt" - -#: soliddeviceengine.cpp:113 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: soliddeviceengine.cpp:114 soliddeviceengine.cpp:644 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblem" - -#: soliddeviceengine.cpp:115 soliddeviceengine.cpp:572 -#: soliddeviceengine.cpp:577 soliddeviceengine.cpp:582 -msgid "State" -msgstr "" - -#: soliddeviceengine.cpp:116 -msgid "Timestamp" -msgstr "" - -#: soliddeviceengine.cpp:124 -msgid "Processor" -msgstr "Prosessor" - -#: soliddeviceengine.cpp:125 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: soliddeviceengine.cpp:126 -msgid "Max Speed" -msgstr "Høgste fart" - -#: soliddeviceengine.cpp:127 -msgid "Can Change Frequency" -msgstr "Kan endra frekvens" - -#: soliddeviceengine.cpp:135 -msgid "Block" -msgstr "Blokk" - -#: soliddeviceengine.cpp:136 -msgid "Major" -msgstr "Hovud" - -#: soliddeviceengine.cpp:137 -msgid "Minor" -msgstr "Del" - -#: soliddeviceengine.cpp:138 soliddeviceengine.cpp:489 -msgid "Device" -msgstr "Eining" - -#: soliddeviceengine.cpp:146 -msgid "Storage Access" -msgstr "Lagringstilgang" - -#: soliddeviceengine.cpp:147 soliddeviceengine.cpp:658 -msgid "Accessible" -msgstr "Tilgjengeleg" - -#: soliddeviceengine.cpp:148 -msgid "File Path" -msgstr "Filadresse" - -#: soliddeviceengine.cpp:157 soliddeviceengine.cpp:600 -#: soliddeviceengine.cpp:614 -msgid "Free Space" -msgstr "Ledig plass" - -#: soliddeviceengine.cpp:158 soliddeviceengine.cpp:601 -#: soliddeviceengine.cpp:615 -msgid "Free Space Text" -msgstr "" - -#: soliddeviceengine.cpp:171 -msgid "Storage Drive" -msgstr "Lagringsstasjon" - -#: soliddeviceengine.cpp:174 -msgid "Ide" -msgstr "IDE" - -#: soliddeviceengine.cpp:174 -msgid "Usb" -msgstr "USB" - -#: soliddeviceengine.cpp:174 -msgid "Ieee1394" -msgstr "IEEE 1394" - -#: soliddeviceengine.cpp:174 -msgid "Scsi" -msgstr "SCSI" - -#: soliddeviceengine.cpp:174 -msgid "Sata" -msgstr "SATA" - -#: soliddeviceengine.cpp:174 -msgid "Platform" -msgstr "Plattform" - -#: soliddeviceengine.cpp:176 -msgid "Hard Disk" -msgstr "Harddisk" - -#: soliddeviceengine.cpp:176 -msgid "Cdrom Drive" -msgstr "CD-ROM-spelar" - -#: soliddeviceengine.cpp:176 -msgid "Floppy" -msgstr "Diskett­stasjon" - -#: soliddeviceengine.cpp:176 -msgid "Tape" -msgstr "Kassett" - -#: soliddeviceengine.cpp:176 -msgid "Compact Flash" -msgstr "Compact Flash" - -#: soliddeviceengine.cpp:176 -msgid "Memory Stick" -msgstr "Minnepinne" - -#: soliddeviceengine.cpp:176 -msgid "Smart Media" -msgstr "Smart Media" - -#: soliddeviceengine.cpp:176 -msgid "SdMmc" -msgstr "SD MMC" - -#: soliddeviceengine.cpp:176 -msgid "Xd" -msgstr "XD" - -#: soliddeviceengine.cpp:178 -msgid "Bus" -msgstr "Buss" - -#: soliddeviceengine.cpp:179 -msgid "Drive Type" -msgstr "Stasjonstype" - -#: soliddeviceengine.cpp:180 soliddeviceengine.cpp:189 -#: soliddeviceengine.cpp:357 soliddeviceengine.cpp:372 -msgid "Removable" -msgstr "Flyttbar" - -#: soliddeviceengine.cpp:181 soliddeviceengine.cpp:358 -#: soliddeviceengine.cpp:373 -msgid "Hotpluggable" -msgstr "Hotplug-kompatibel" - -#: soliddeviceengine.cpp:199 -msgid "Optical Drive" -msgstr "Optisk stasjon" - -#: soliddeviceengine.cpp:204 -msgid "CD-R" -msgstr "CD-R" - -#: soliddeviceengine.cpp:207 -msgid "CD-RW" -msgstr "CD-RW" - -#: soliddeviceengine.cpp:210 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: soliddeviceengine.cpp:213 -msgid "DVD-R" -msgstr "DVD-R" - -#: soliddeviceengine.cpp:216 -msgid "DVD-RW" -msgstr "DVD-RW" - -#: soliddeviceengine.cpp:219 -msgid "DVD-RAM" -msgstr "DVD-RAM" - -#: soliddeviceengine.cpp:222 -msgid "DVD+R" -msgstr "DVD+R" - -#: soliddeviceengine.cpp:225 -msgid "DVD+RW" -msgstr "DVD+RW" - -#: soliddeviceengine.cpp:228 -msgid "DVD+DL" -msgstr "DVD+DL" - -#: soliddeviceengine.cpp:231 -msgid "DVD+DLRW" -msgstr "DVD+DLRW" - -#: soliddeviceengine.cpp:234 -msgid "BD" -msgstr "BD" - -#: soliddeviceengine.cpp:237 -msgid "BD-R" -msgstr "BD-R" - -#: soliddeviceengine.cpp:240 -msgid "BD-RE" -msgstr "BD-RE" - -#: soliddeviceengine.cpp:243 -msgid "HDDVD" -msgstr "HDDVD" - -#: soliddeviceengine.cpp:246 -msgid "HDDVD-R" -msgstr "HDDVD-R" - -#: soliddeviceengine.cpp:249 -msgid "HDDVD-RW" -msgstr "HDDVD-RW" - -#: soliddeviceengine.cpp:251 -msgid "Supported Media" -msgstr "Støtta medium" - -#: soliddeviceengine.cpp:253 -msgid "Read Speed" -msgstr "Lesefart" - -#: soliddeviceengine.cpp:254 -msgid "Write Speed" -msgstr "Skrivefart" - -#: soliddeviceengine.cpp:262 -msgid "Write Speeds" -msgstr "Skrivefartar" - -#: soliddeviceengine.cpp:271 -msgid "Storage Volume" -msgstr "Lagringsplass" - -#: soliddeviceengine.cpp:274 -msgid "Other" -msgstr "Anna" - -#: soliddeviceengine.cpp:274 -msgid "Unused" -msgstr "Ubruka" - -#: soliddeviceengine.cpp:274 -msgid "File System" -msgstr "Filsystem" - -#: soliddeviceengine.cpp:275 -msgid "Partition Table" -msgstr "Partisjonstabell" - -#: soliddeviceengine.cpp:275 -msgid "Raid" -msgstr "RAID" - -#: soliddeviceengine.cpp:275 -msgid "Encrypted" -msgstr "Kryptert" - -#: soliddeviceengine.cpp:278 soliddeviceengine.cpp:280 -msgid "Usage" -msgstr "Bruk" - -#: soliddeviceengine.cpp:280 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: soliddeviceengine.cpp:283 -msgid "Ignored" -msgstr "Ignorert" - -#: soliddeviceengine.cpp:284 -msgid "File System Type" -msgstr "Filsystemtype" - -#: soliddeviceengine.cpp:285 -msgid "Label" -msgstr "Merkelapp" - -#: soliddeviceengine.cpp:286 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -#: soliddeviceengine.cpp:287 -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: soliddeviceengine.cpp:296 -msgid "Encrypted Container" -msgstr "Kryptert behaldar" - -#: soliddeviceengine.cpp:309 -msgid "OpticalDisc" -msgstr "Optisk plate" - -#: soliddeviceengine.cpp:315 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: soliddeviceengine.cpp:318 -msgid "Data" -msgstr "Data" - -#: soliddeviceengine.cpp:321 -msgid "Video CD" -msgstr "Video-CD" - -#: soliddeviceengine.cpp:324 -msgid "Super Video CD" -msgstr "Super Video-CD" - -#: soliddeviceengine.cpp:327 -msgid "Video DVD" -msgstr "Video-DVD" - -#: soliddeviceengine.cpp:329 -msgid "Available Content" -msgstr "Tilgjengeleg innhald" - -#: soliddeviceengine.cpp:332 -msgid "Unknown Disc Type" -msgstr "Ukjend platetype" - -#: soliddeviceengine.cpp:332 -msgid "CD Rom" -msgstr "CD-ROM" - -#: soliddeviceengine.cpp:332 -msgid "CD Recordable" -msgstr "CD-R" - -#: soliddeviceengine.cpp:333 -msgid "CD Rewritable" -msgstr "CD-RW" - -#: soliddeviceengine.cpp:333 -msgid "DVD Rom" -msgstr "DVD-ROM" - -#: soliddeviceengine.cpp:333 -msgid "DVD Ram" -msgstr "DVD-RAM" - -#: soliddeviceengine.cpp:334 -msgid "DVD Recordable" -msgstr "DVD-R" - -#: soliddeviceengine.cpp:334 -msgid "DVD Rewritable" -msgstr "DVD-RW" - -#: soliddeviceengine.cpp:334 -msgid "DVD Plus Recordable" -msgstr "DVD+R" - -#: soliddeviceengine.cpp:335 -msgid "DVD Plus Rewritable" -msgstr "DVD+RW" - -#: soliddeviceengine.cpp:335 -msgid "DVD Plus Recordable Duallayer" -msgstr "DVD+R DL" - -#: soliddeviceengine.cpp:336 -msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer" -msgstr "DVD+RW DL" - -#: soliddeviceengine.cpp:336 -msgid "Blu Ray Rom" -msgstr "BD-ROM" - -#: soliddeviceengine.cpp:336 -msgid "Blu Ray Recordable" -msgstr "BD-R" - -#: soliddeviceengine.cpp:337 -msgid "Blu Ray Rewritable" -msgstr "BD-RE" - -#: soliddeviceengine.cpp:337 -msgid "HD DVD Rom" -msgstr "HD DVD-ROM" - -#: soliddeviceengine.cpp:337 -msgid "HD DVD Recordable" -msgstr "HD DVD-R" - -#: soliddeviceengine.cpp:338 -msgid "HD DVD Rewritable" -msgstr "HD DVD-RW" - -#: soliddeviceengine.cpp:340 -msgid "Disc Type" -msgstr "Platetype" - -#: soliddeviceengine.cpp:341 -msgid "Appendable" -msgstr "Tilleggbar" - -#: soliddeviceengine.cpp:342 -msgid "Blank" -msgstr "Tom" - -#: soliddeviceengine.cpp:343 -msgid "Rewritable" -msgstr "Overskrivbar" - -#: soliddeviceengine.cpp:344 -msgid "Capacity" -msgstr "Kapasitet" - -#: soliddeviceengine.cpp:352 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: soliddeviceengine.cpp:354 soliddeviceengine.cpp:369 -#: soliddeviceengine.cpp:509 -msgid "Supported Protocols" -msgstr "Støtta protokollar" - -#: soliddeviceengine.cpp:355 soliddeviceengine.cpp:370 -#: soliddeviceengine.cpp:510 -msgid "Supported Drivers" -msgstr "Støtta drivarar" - -#: soliddeviceengine.cpp:367 -msgid "Portable Media Player" -msgstr "Berbar mediespelar" - -#: soliddeviceengine.cpp:382 -msgid "Network Interface" -msgstr "Nettverksgrensesnitt" - -#: soliddeviceengine.cpp:384 -msgid "Interface Name" -msgstr "Grensesnittnamn" - -#: soliddeviceengine.cpp:385 -msgid "Wireless" -msgstr "Trådlaus" - -#: soliddeviceengine.cpp:386 -msgid "Hardware Address" -msgstr "Maskinvareadresse" - -#: soliddeviceengine.cpp:387 -msgid "MAC Address" -msgstr "MAC-adresse" - -#: soliddeviceengine.cpp:395 -msgid "AC Adapter" -msgstr "Straumadapter" - -#: soliddeviceengine.cpp:397 soliddeviceengine.cpp:416 -msgid "Plugged In" -msgstr "Kopla til" - -#: soliddeviceengine.cpp:406 -msgid "Battery" -msgstr "Batteri" - -#: soliddeviceengine.cpp:409 -msgid "Unknown Battery" -msgstr "Ukjent batteri" - -#: soliddeviceengine.cpp:409 -msgid "PDA Battery" -msgstr "PDA-batteri" - -#: soliddeviceengine.cpp:409 -msgid "UPS Battery" -msgstr "UPS-batteri" - -#: soliddeviceengine.cpp:410 -msgid "Primary Battery" -msgstr "Primærbatteri" - -#: soliddeviceengine.cpp:410 -msgid "Mouse Battery" -msgstr "Musebatteri" - -#: soliddeviceengine.cpp:410 -msgid "Keyboard Battery" -msgstr "Tastaturbatteri" - -#: soliddeviceengine.cpp:411 -msgid "Keyboard Mouse Battery" -msgstr "Tastatur-/musebatteri" - -#: soliddeviceengine.cpp:411 -msgid "Camera Battery" -msgstr "Kamerabatteri" - -#: soliddeviceengine.cpp:414 -msgid "Fully Charged" -msgstr "Ferdig ladd" - -#: soliddeviceengine.cpp:414 -msgid "Charging" -msgstr "Ladar" - -#: soliddeviceengine.cpp:414 -msgid "Discharging" -msgstr "Ladar ut" - -#: soliddeviceengine.cpp:417 soliddeviceengine.cpp:436 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: soliddeviceengine.cpp:418 -msgid "Charge Percent" -msgstr "Ladingsprosent" - -#: soliddeviceengine.cpp:419 -msgid "Rechargeable" -msgstr "Oppladbar" - -#: soliddeviceengine.cpp:420 -msgid "Charge State" -msgstr "Ladestatus" - -#: soliddeviceengine.cpp:430 -msgid "Button" -msgstr "Knapp" - -#: soliddeviceengine.cpp:433 -msgid "Lid Button" -msgstr "Knapp på lok" - -#: soliddeviceengine.cpp:433 -msgid "Power Button" -msgstr "Av-/påknapp" - -#: soliddeviceengine.cpp:433 -msgid "Sleep Button" -msgstr "Kvilemodusknapp" - -#: soliddeviceengine.cpp:434 -msgid "Unknown Button Type" -msgstr "Ukjend knappetype" - -#: soliddeviceengine.cpp:437 -msgid "Has State" -msgstr "Har status" - -#: soliddeviceengine.cpp:438 -msgid "State Value" -msgstr "Statusverdi" - -#: soliddeviceengine.cpp:439 -msgid "Pressed" -msgstr "Pressa" - -#: soliddeviceengine.cpp:449 -msgid "Audio Interface" -msgstr "Lydgrensesnitt" - -#: soliddeviceengine.cpp:452 -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" - -#: soliddeviceengine.cpp:452 -msgid "Open Sound System" -msgstr "Ope lydsystem" - -#: soliddeviceengine.cpp:452 -msgid "Unknown Audio Driver" -msgstr "Ukjend lyddrivar" - -#: soliddeviceengine.cpp:454 -msgid "Driver" -msgstr "Drivar" - -#: soliddeviceengine.cpp:455 -msgid "Driver Handle" -msgstr "Drivarhandsamar" - -#: soliddeviceengine.cpp:456 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: soliddeviceengine.cpp:462 -msgid "Unknown Audio Interface Type" -msgstr "Ukjend type lydgrensesnitt" - -#: soliddeviceengine.cpp:465 -msgid "Audio Control" -msgstr "Lydkontroll" - -#: soliddeviceengine.cpp:468 -msgid "Audio Input" -msgstr "Lydinndata" - -#: soliddeviceengine.cpp:471 -msgid "Audio Output" -msgstr "Lydutdata" - -#: soliddeviceengine.cpp:473 -msgid "Audio Device Type" -msgstr "Lydeiningstype" - -#: soliddeviceengine.cpp:477 -msgid "Internal Soundcard" -msgstr "Internt lydkort" - -#: soliddeviceengine.cpp:477 -msgid "USB Soundcard" -msgstr "USB-lydkort" - -#: soliddeviceengine.cpp:477 -msgid "Firewire Soundcard" -msgstr "FireWire-lydkort" - -#: soliddeviceengine.cpp:478 -msgid "Headset" -msgstr "Hovudtelefonar" - -#: soliddeviceengine.cpp:478 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: soliddeviceengine.cpp:479 -msgid "Soundcard Type" -msgstr "Lydkorttype" - -#: soliddeviceengine.cpp:487 -msgid "DVB Interface" -msgstr "DVB-grensesnitt" - -#: soliddeviceengine.cpp:490 -msgid "Device Adapter" -msgstr "Einingsadapter" - -#: soliddeviceengine.cpp:494 -msgid "DVB Unknown" -msgstr "DVB – ukjent" - -#: soliddeviceengine.cpp:494 -msgid "DVB Audio" -msgstr "DVB-lyd" - -#: soliddeviceengine.cpp:494 -msgid "DVB Ca" -msgstr "DVB-Ca" - -#: soliddeviceengine.cpp:495 -msgid "DVB Demux" -msgstr "DVB-demux" - -#: soliddeviceengine.cpp:495 -msgid "DVB DVR" -msgstr "DVB-DVR" - -#: soliddeviceengine.cpp:495 -msgid "DVB Frontend" -msgstr "DVB-grensesnitt" - -#: soliddeviceengine.cpp:496 -msgid "DVB Net" -msgstr "DVB-nett" - -#: soliddeviceengine.cpp:496 -msgid "DVB OSD" -msgstr "DVB-OSD" - -#: soliddeviceengine.cpp:496 -msgid "DVB Sec" -msgstr "DVB-sec" - -#: soliddeviceengine.cpp:496 -msgid "DVB Video" -msgstr "DVB-video" - -#: soliddeviceengine.cpp:498 -msgid "DVB Device Type" -msgstr "DVB-einingstype" - -#: soliddeviceengine.cpp:499 -msgid "Device Index" -msgstr "Einingsregister" - -#: soliddeviceengine.cpp:507 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: soliddeviceengine.cpp:516 -msgid "Driver Handles" -msgstr "Drivarhandtering" - -#: soliddeviceengine.cpp:525 -msgid "Type Description" -msgstr "" - -#: soliddeviceengine.cpp:530 -msgid "Device Types" -msgstr "Einingstypar" - -#: soliddeviceengine.cpp:632 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatur" - -#: soliddeviceengine.cpp:633 -msgid "Temperature Unit" -msgstr "Temperatureining" - -#: soliddeviceengine.cpp:679 soliddeviceengine.cpp:681 -msgid "In Use" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_weather.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_weather.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_weather.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_engine_weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4992 +0,0 @@ -# Translation of plasma_engine_weather to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:03+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:1 -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:2 rc.cpp:8 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:234 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear sky" -msgstr "Klår himmel" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:4 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear" -msgstr "Klårvêr" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:6 -msgctxt "weather condition" -msgid "clear intervals" -msgstr "Periodar med klårvêr" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:10 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:171 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy" -msgstr "Skya" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:12 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy with hail" -msgstr "Skya med hagl" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:14 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy with heavy snow" -msgstr "Skya med sterkt snøfall" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:16 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy with light snow" -msgstr "Skya med lett snøfall" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:18 -msgctxt "weather condition" -msgid "cloudy with sleet" -msgstr "Skya med sludd" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:20 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 -msgctxt "weather condition" -msgid "drizzle" -msgstr "Yr" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:22 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog" -msgstr "Tåke" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:24 -msgctxt "weather condition" -msgid "foggy" -msgstr "Tåke" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:26 -msgctxt "weather condition" -msgid "grey cloud" -msgstr "Gråe skyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:28 -msgctxt "weather condition" -msgid "hail" -msgstr "Hagl" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:30 -msgctxt "weather condition" -msgid "hail shower" -msgstr "Haglbyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:32 -msgctxt "weather condition" -msgid "hail showers" -msgstr "Haglbyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:34 -msgctxt "weather condition" -msgid "hazy" -msgstr "Tørrdis" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:36 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain" -msgstr "Sterkt regn" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:38 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain shower" -msgstr "Sterke regnbyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:40 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy shower" -msgstr "Sterke byer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:42 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy showers" -msgstr "Sterke byer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:44 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow" -msgstr "Sterkt snøfall" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:46 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow shower" -msgstr "Sterke snøbyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:48 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow showers" -msgstr "Sterke snøbyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:50 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain" -msgstr "Lett regn" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:52 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain shower" -msgstr "Lette regnbyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:54 -msgctxt "weather condition" -msgid "light shower" -msgstr "Lette byer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:56 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 -msgctxt "weather condition" -msgid "light showers" -msgstr "Lette byer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:58 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow" -msgstr "Lett snøfall" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:60 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow shower" -msgstr "Lette snøbyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:62 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow showers" -msgstr "Lette snøbyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:64 -msgctxt "weather condition" -msgid "mist" -msgstr "Tåkedis" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:66 -msgctxt "weather condition" -msgid "misty" -msgstr "Tåkedis" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:34 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:1 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:68 rc.cpp:238 rc.cpp:1484 -msgctxt "weather condition" -msgid "N/A" -msgstr "–" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:70 -msgctxt "weather condition" -msgid "na" -msgstr "–" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:72 -msgctxt "weather condition" -msgid "partly cloudy" -msgstr "Delvis skya" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:74 -msgctxt "weather condition" -msgid "sandstorm" -msgstr "Sandfokk" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:76 -msgctxt "weather condition" -msgid "weather condition" -msgstr "Vêrforhold" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:78 -msgctxt "weather condition" -msgid "sleet" -msgstr "Sludd" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:80 -msgctxt "weather condition" -msgid "sleet shower" -msgstr "Sluddbyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:82 -msgctxt "weather condition" -msgid "sleet showers" -msgstr "Sluddbyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:84 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:221 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny" -msgstr "Sol" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:86 -msgctxt "weather condition" -msgid "sunny intervals" -msgstr "Periodar med sol" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:88 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunder storm" -msgstr "Torevêr" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:90 -msgctxt "weather condition" -msgid "thundery shower" -msgstr "Torebyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:92 -msgctxt "weather condition" -msgid "tropical storm" -msgstr "Tropisk storm" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:94 -msgctxt "weather condition" -msgid "white cloud" -msgstr "Kvite skyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:48 -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:102 -msgctxt "weather forecast" -msgid "clear sky" -msgstr "Klår himmel" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:98 -msgctxt "weather forecast" -msgid "clear" -msgstr "Klårvêr" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:50 -#: rc.cpp:100 -msgctxt "weather forecast" -msgid "clear intervals" -msgstr "Periodar med klårvêr" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:104 -msgctxt "weather forecast" -msgid "cloudy" -msgstr "Skya" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:106 -msgctxt "weather forecast" -msgid "cloudy with hail" -msgstr "Skya med hagl" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:108 -msgctxt "weather forecast" -msgid "cloudy with heavy snow" -msgstr "Skya med sterkt snøfall" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:110 -msgctxt "weather forecast" -msgid "cloudy with light snow" -msgstr "Skya med lett snøfall" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:112 -msgctxt "weather forecast" -msgid "cloudy with sleet" -msgstr "Skya med sludd" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:114 -msgctxt "weather forecast" -msgid "drizzle" -msgstr "Yr" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:116 -msgctxt "weather forecast" -msgid "fog" -msgstr "Tåke" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:118 -msgctxt "weather forecast" -msgid "foggy" -msgstr "Tåke" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:120 -msgctxt "weather forecast" -msgid "grey cloud" -msgstr "Gråe skyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:122 -msgctxt "weather forecast" -msgid "hail" -msgstr "Hagl" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:124 -msgctxt "weather forecast" -msgid "hail shower" -msgstr "Haglbyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:126 -msgctxt "weather forecast" -msgid "hail showers" -msgstr "Haglbyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:128 -msgctxt "weather forecast" -msgid "hazy" -msgstr "Tørrdis" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:130 -msgctxt "weather forecast" -msgid "heavy rain" -msgstr "Sterkt regn" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:132 -msgctxt "weather forecast" -msgid "heavy rain shower" -msgstr "Sterke regnbyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:134 -msgctxt "weather forecast" -msgid "heavy shower" -msgstr "Sterke byer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:136 -msgctxt "weather forecast" -msgid "heavy showers" -msgstr "Sterke byer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:138 -msgctxt "weather forecast" -msgid "heavy snow" -msgstr "Sterkt snøfall" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:140 -msgctxt "weather forecast" -msgid "heavy snow shower" -msgstr "Sterke snøbyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:142 -msgctxt "weather forecast" -msgid "heavy snow showers" -msgstr "Sterke snøbyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:144 -msgctxt "weather forecast" -msgid "light rain" -msgstr "Lett regn" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:146 -msgctxt "weather forecast" -msgid "light rain shower" -msgstr "Lette regnbyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:148 -msgctxt "weather forecast" -msgid "light shower" -msgstr "Lette byer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:150 -msgctxt "weather forecast" -msgid "light showers" -msgstr "Lette byer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:152 -msgctxt "weather forecast" -msgid "light snow" -msgstr "Lett snøfall" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:154 -msgctxt "weather forecast" -msgid "light snow shower" -msgstr "Lette snøbyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:156 -msgctxt "weather forecast" -msgid "light snow showers" -msgstr "Lette snøbyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:158 -msgctxt "weather forecast" -msgid "mist" -msgstr "Tåkedis" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:160 -msgctxt "weather forecast" -msgid "misty" -msgstr "Tåkedis" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:162 -msgctxt "weather forecast" -msgid "na" -msgstr "–" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:164 -msgctxt "weather forecast" -msgid "partly cloudy" -msgstr "Delvis skya" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:166 -msgctxt "weather forecast" -msgid "sandstorm" -msgstr "Sandfokk" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:84 -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:170 -msgctxt "weather forecast" -msgid "sleet" -msgstr "Sludd" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:172 -msgctxt "weather forecast" -msgid "sleet shower" -msgstr "Sluddbyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:174 -msgctxt "weather forecast" -msgid "sleet showers" -msgstr "Sluddbyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:176 -msgctxt "weather forecast" -msgid "sunny" -msgstr "Sol" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:178 -msgctxt "weather forecast" -msgid "sunny intervals" -msgstr "Periodar med sol" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:180 -msgctxt "weather forecast" -msgid "thunder storm" -msgstr "Torevêr" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:182 -msgctxt "weather forecast" -msgid "thundery shower" -msgstr "Torebyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:184 -msgctxt "weather forecast" -msgid "tropical storm" -msgstr "Tropisk storm" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:186 -msgctxt "weather forecast" -msgid "white cloud" -msgstr "Kvite skyer" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:94 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:339 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:914 rc.cpp:1656 rc.cpp:1670 -msgctxt "wind direction" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:95 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:916 -msgctxt "wind direction" -msgid "NNE" -msgstr "NNA" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:96 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:341 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:918 rc.cpp:1658 -msgctxt "wind direction" -msgid "NE" -msgstr "NA" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:97 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:920 -msgctxt "wind direction" -msgid "ENE" -msgstr "ANA" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:98 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:343 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:922 rc.cpp:1664 -msgctxt "wind direction" -msgid "E" -msgstr "A" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:99 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:924 -msgctxt "wind direction" -msgid "SSE" -msgstr "SSA" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:100 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:345 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 -#: rc.cpp:200 rc.cpp:926 rc.cpp:1666 -msgctxt "wind direction" -msgid "SE" -msgstr "SA" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:101 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:928 -msgctxt "wind direction" -msgid "ESE" -msgstr "ASA" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:102 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:347 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:930 rc.cpp:1660 -msgctxt "wind direction" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:103 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:932 -msgctxt "wind direction" -msgid "NNW" -msgstr "NNV" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:104 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:934 -msgctxt "wind direction" -msgid "NW" -msgstr "NV" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:105 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:350 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:936 -msgctxt "wind direction" -msgid "WNW" -msgstr "VNV" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:106 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:351 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 -#: rc.cpp:212 rc.cpp:938 rc.cpp:1668 -msgctxt "wind direction" -msgid "W" -msgstr "V" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:107 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:352 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:940 -msgctxt "wind direction" -msgid "SSW" -msgstr "SSV" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:108 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:353 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:942 rc.cpp:1662 -msgctxt "wind direction" -msgid "SW" -msgstr "SV" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:109 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:354 -#: rc.cpp:218 rc.cpp:944 -msgctxt "wind direction" -msgid "WSW" -msgstr "VSV" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:110 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:355 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:220 rc.cpp:946 rc.cpp:1672 -msgctxt "wind direction" -msgid "VR" -msgstr "var." - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:222 -msgctxt "visibility" -msgid "Very good" -msgstr "veldig god" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:224 -msgctxt "visibility" -msgid "Good" -msgstr "god" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:226 -msgctxt "visibility" -msgid "Moderate" -msgstr "middels" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:228 -msgctxt "visibility" -msgid "Poor" -msgstr "dårleg" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:230 -msgctxt "visibility" -msgid "Very poor" -msgstr "svært dårleg" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:116 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:358 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:952 -msgctxt "pressure tendency" -msgid "rising" -msgstr "aukande" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:117 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:954 -msgctxt "pressure tendency" -msgid "falling" -msgstr "fallande" - -#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:236 -msgctxt "pressure tendency" -msgid "no change" -msgstr "inga endring" - -# Nettsida http://retro.met.no/met/met_lex/q_u/synopkode-ww.html var til stor hjelp i omsetjinga. -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:2 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:970 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Snøfokk" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:3 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:976 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Klårvêr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Cloudy" -msgstr "Skya" - -# Ikkje heilt fornøgd med ordet «Minkande» … -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Decreasing Cloud" -msgstr "Minkande skyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Distant Precipitation" -msgstr "Fjern nedbør" - -# Vel å ikkje skilja mellom «blowing snow» og «drifting snow» på norsk. Førstnemnte er snøfokk over augehøgd og sistenemnte er snøfokk under augehøgd. -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:7 -#: rc.cpp:250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drifting Snow" -msgstr "Snøfokk" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:8 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:982 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle" -msgstr "Yr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:9 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 -#: rc.cpp:254 rc.cpp:992 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust" -msgstr "Støv" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:10 -#: rc.cpp:256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Devils" -msgstr "Støvkvervlar" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:11 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:1010 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog" -msgstr "Tåke" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog Bank Near Station" -msgstr "Tåkebank nær stasjonen" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:13 -#: rc.cpp:262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog Depositing Ice" -msgstr "Iståke" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog Patches" -msgstr "Tåkeflak" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing drizzle" -msgstr "Yr som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing rain" -msgstr "Regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:17 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:1036 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "Skypumpe" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:18 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:1040 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail" -msgstr "Hagl" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:19 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1044 -msgctxt "weather condition" -msgid "Haze" -msgstr "Tørrdis" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:20 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:1046 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Blowing Snow" -msgstr "Tett snøfokk" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drifting Snow" -msgstr "Tett snøfokk" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:22 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1048 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle" -msgstr "Tett yr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Hail" -msgstr "Kraftig hagl" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Mixed Rain and Drizzle" -msgstr "Tett yr og regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Mixed Rain and Snow Shower" -msgstr "Sterke regn- og snøbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:26 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:1082 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Sterkt regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:27 -#: rc.cpp:290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain and Snow" -msgstr "Sterkt regn og snøfall" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rainshower" -msgstr "Sterke regnbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:29 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:1114 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Sterkt snøfall" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Pellets" -msgstr "Kraftig sprøhagl" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snowshower" -msgstr "Sterke snøbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm with Hail" -msgstr "Kraftig torevêr med hagl" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm with Rain" -msgstr "Kraftig torevêr med regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:34 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:1160 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Iskrystallar" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:35 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:1162 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets" -msgstr "Iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Increasing Cloud" -msgstr "Aukande skydekke" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:37 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:1170 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle" -msgstr "Lett yr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:38 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:1180 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle" -msgstr "Lett yr som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:39 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:314 rc.cpp:1188 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Lett regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:40 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1200 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain" -msgstr "Lett regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rainshower" -msgstr "Lette regnbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:42 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:320 rc.cpp:1232 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow" -msgstr "Lett snøfall" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Pellets" -msgstr "Lett sprøhagl" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:44 -#: rc.cpp:324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snowshower" -msgstr "Lette snøbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:45 -#: rc.cpp:326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Lightning Visible" -msgstr "Lyn kan sjåast" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:46 -#: rc.cpp:328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mainly Clear" -msgstr "For det meste klårvêr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:47 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mainly Sunny" -msgstr "For det meste sol" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mist" -msgstr "Tåkedis" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mixed Rain and Drizzle" -msgstr "Yr og regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:50 -#: rc.cpp:336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mixed Rain and Snow Shower" -msgstr "Regn og snøbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:51 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:1286 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "For det meste skya" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Not Reported" -msgstr "Ikkje meldt" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:53 -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:82 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:400 rc.cpp:1306 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Delvis skya" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain" -msgstr "Regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain and Snow" -msgstr "Regn og snøfall" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rainshower" -msgstr "Regnbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Recent Drizzle" -msgstr "Yr siste time" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Recent Dust or Sand Storm" -msgstr "Sand- eller støvfokk siste time" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Recent Fog" -msgstr "Tåke siste time" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Recent Freezing Precipitation" -msgstr "Nedbør som fryser siste time" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Recent Hail" -msgstr "Hagl siste time" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Recent Rain" -msgstr "Regn siste time" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:63 -#: rc.cpp:362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Recent Rain and Snow" -msgstr "Regn og snøfall siste time" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Recent Rainshower" -msgstr "Regnbyer siste time" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Recent Snow" -msgstr "Snøfall siste time" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Recent Snowshower" -msgstr "Snøbyer siste time" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Recent Thunderstorm" -msgstr "Torevêr siste time" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Recent Thunderstorm with Hail" -msgstr "Torevêr med hagl siste time" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Recent Thunderstorm with Heavy Hail" -msgstr "Torevêr med kraftig hagl siste time" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Recent Thunderstorm with Heavy Rain" -msgstr "Torevêr med sterkt regn siste time" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Recent Thunderstorm with Rain" -msgstr "Torevêr med regn siste time" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand or Dust Storm" -msgstr "Støv- eller sandfokk" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Severe Sand or Dust Storm" -msgstr "Tett støv- eller sandfokk" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:74 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:1344 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog" -msgstr "Låg tåke" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:75 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:1372 -msgctxt "weather condition" -msgid "Smoke" -msgstr "Røyk" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:76 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:1374 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow" -msgstr "Snø" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Crystals" -msgstr "Snøkrystallar" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:78 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:392 rc.cpp:1388 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Grains" -msgstr "Kornsnø" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:79 -#: rc.cpp:394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Squalls" -msgstr "Sterke vindbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sunny" -msgstr "Sol" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm with Hail" -msgstr "Torevêr med hagl" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm with Rain" -msgstr "Torevêr med regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm with Sand or Dust Storm" -msgstr "Torevêr med støv- eller sandfokk" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm without Precipitation" -msgstr "Torevêr utan nedbør" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado" -msgstr "Skypumpe" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:412 -msgctxt "weather forecast" -msgid "A few clouds" -msgstr "Enkelte skyer" - -# Environment Canda ser ut til å bruka «flurries» for snøbyer og «wet flurries» for sluddbyer. Andre brukar «snow showers» for snøbyer. Men Environment Canada har òg to tekstar med «snow showers», som er litt forvirrande. Eg har kalla både «flurries» og «snow showers» for snøbyer. Ein har òg alternativ som «snøblanda yr» og «snøblanda regn» for «flurries» og «wet flurries», men eg trur ikkje dei passar like bra. -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:414 -msgctxt "weather forecast" -msgid "A few flurries" -msgstr "Enkelte snøbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:416 -msgctxt "weather forecast" -msgid "A few flurries mixed with ice pellets" -msgstr "Enkelte snøbyer, og iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:418 -msgctxt "weather forecast" -msgid "A few flurries or rain showers" -msgstr "Enkelte snø- eller regnbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:420 -msgctxt "weather forecast" -msgid "A few flurries or thundershowers" -msgstr "Enkelte snø- eller torebyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:422 -msgctxt "weather forecast" -msgid "A few rain showers or flurries" -msgstr "Enkelte regn- eller snøbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:424 -msgctxt "weather forecast" -msgid "A few rain showers or wet flurries" -msgstr "Enkelte regn- eller sluddbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:426 -msgctxt "weather forecast" -msgid "A few showers" -msgstr "Enkelte byer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:428 -msgctxt "weather forecast" -msgid "A few showers or drizzle" -msgstr "Enkelte byer eller yr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:430 -msgctxt "weather forecast" -msgid "A few showers or thundershowers" -msgstr "Enkelte byer eller torebyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:432 -msgctxt "weather forecast" -msgid "A few showers or thunderstorms" -msgstr "Enkelte byer eller torevêr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:434 -msgctxt "weather forecast" -msgid "A few thundershowers" -msgstr "Enkelte torebyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:436 -msgctxt "weather forecast" -msgid "A few thunderstorms" -msgstr "Lett torevêr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:438 -msgctxt "weather forecast" -msgid "A few wet flurries" -msgstr "Enkelte sluddbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:102 -#: rc.cpp:440 -msgctxt "weather forecast" -msgid "A few wet flurries or rain showers" -msgstr "Enkelte sludd- eller regnbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:103 -#: rc.cpp:442 -msgctxt "weather forecast" -msgid "A mix of sun and cloud" -msgstr "Delvis skya" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:444 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blizzard" -msgstr "Snøstorm" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:446 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of drizzle" -msgstr "Utrygt for yr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:448 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of drizzle mixed with freezing drizzle" -msgstr "Utrygt for yr og yr som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:107 -#: rc.cpp:450 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of drizzle mixed with rain" -msgstr "Utrygt for yr og regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:452 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of drizzle or rain" -msgstr "Utrygt for yr eller regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:454 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of flurries" -msgstr "Utrygt for snøbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:456 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of flurries at times heavy" -msgstr "Utrygt for snøbyer, til tider sterke" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:458 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of flurries mixed with ice pellets" -msgstr "Utrygt for snøbyer med iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:112 -#: rc.cpp:460 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of flurries or ice pellets" -msgstr "Utrygt for snøbyer eller iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:462 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of flurries or rain showers" -msgstr "Utrygt for snø- eller regnbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:464 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of flurries or thundershowers" -msgstr "Utrygt for snø- eller torebyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:466 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of freezing drizzle" -msgstr "Utrygt for yr som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:116 -#: rc.cpp:468 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of freezing rain" -msgstr "Utrygt for regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:470 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of freezing rain mixed with snow" -msgstr "Utrygt for regn som fryser og snøfall" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:472 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of freezing rain or rain" -msgstr "Utrygt for regn som fryser eller regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:474 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of freezing rain or snow" -msgstr "Utrygt for regn som fryser eller snø" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:476 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of light snow" -msgstr "Utrygt for lett snøfall" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:478 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of light snow and blowing snow" -msgstr "Utrygt for lett snøfall og snøfokk" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:122 -#: rc.cpp:480 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of light snow mixed with freezing drizzle" -msgstr "Utrygt for lett snøfall og yr som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:482 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of light snow mixed with ice pellets" -msgstr "Utrygt for lett snøfall og iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:484 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of light snow mixed with rain" -msgstr "Utrygt for lett snøfall og regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:486 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of light snow or freezing rain" -msgstr "Utrygt for lett snøfall og regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:488 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of light snow or ice pellets" -msgstr "Utrygt for lett snøfall eller iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:490 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of light snow or rain" -msgstr "Utrygt for lett snøfall eller regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:492 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of light wet snow" -msgstr "Utrygt for lett sludd" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:494 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of rain" -msgstr "Utrygt for regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:496 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of rain at times heavy" -msgstr "Utrygt for regn, til tider sterkt" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:498 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of rain mixed with snow" -msgstr "Utrygt for regn og snø" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:500 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of rain or drizzle" -msgstr "Utrygt for regn eller yr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:502 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of rain or freezing rain" -msgstr "Utrygt for regn eller regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:504 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of rain or snow" -msgstr "Utrygt for regn eller snø" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:506 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of rain showers or flurries" -msgstr "Utrygt for regn- eller snøbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:508 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of rain showers or wet flurries" -msgstr "Utrygt for regn- eller sluddbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:510 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of severe thunderstorms" -msgstr "Utrygt for kraftig torevêr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:138 -#: rc.cpp:512 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of showers" -msgstr "Utrygt for byer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:514 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of showers at times heavy" -msgstr "Utrygt for byer, til tider sterke" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:516 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of showers at times heavy or thundershowers" -msgstr "Utrygt for byer, til tider sterke eller torebyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:518 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of showers at times heavy or thunderstorms" -msgstr "Utrygt for byer, til tider sterke eller torevêr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:520 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of showers or drizzle" -msgstr "Utrygt for byer eller yr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:522 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of showers or thundershowers" -msgstr "Utrygt for byer eller torebyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:524 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of showers or thunderstorms" -msgstr "Utrygt for byer eller torevêr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:526 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of snow" -msgstr "Utrygt for snø" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:528 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of snow and blizzard" -msgstr "Utrygt for snø og snøstorm" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:530 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of snow mixed with freezing drizzle" -msgstr "Utrygt for snø og yr som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:532 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of snow mixed with freezing rain" -msgstr "Utrygt for snø og regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:534 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of snow mixed with rain" -msgstr "Utrygt for snø og regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:536 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of snow or rain" -msgstr "Utrygt for snø eller regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:538 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of snow squalls" -msgstr "Utrygt for sterke snøbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:540 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of thundershowers" -msgstr "Utrygt for torebyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:542 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of thunderstorms" -msgstr "Utrygt for torevêr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:544 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of thunderstorms and possible hail" -msgstr "Utrygt for torevêr og kanskje hagl" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:546 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of wet flurries" -msgstr "Utrygt for sluddbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:548 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of wet flurries at times heavy" -msgstr "Utrygt for sluddbyer, til tider sterke" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:550 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of wet flurries or rain showers" -msgstr "Utrygt for sludd- eller regnbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:552 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of wet snow" -msgstr "Utrygt for sludd" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of wet snow mixed with rain" -msgstr "Utrygt for sludd og regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:556 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance of wet snow or rain" -msgstr "Utrygt for sludd eller regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:161 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clear" -msgstr "Klårvêr" - -# Litt usikker på denne. -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:162 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 -#: rc.cpp:560 rc.cpp:1638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing" -msgstr "Opphald" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:163 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:562 rc.cpp:1624 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy" -msgstr "Skya" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:564 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy periods" -msgstr "I periodar skya" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:165 -#: rc.cpp:566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cloudy with sunny periods" -msgstr "Skya, med periodar med sol" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:166 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:1572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle" -msgstr "Yr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle mixed with freezing drizzle" -msgstr "Yr og yr som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:572 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle mixed with rain" -msgstr "Yr og regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle or freezing drizzle" -msgstr "Yr eller yr som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle or rain" -msgstr "Yr eller regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:171 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:1554 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries" -msgstr "Snøbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries at times heavy" -msgstr "Snøbyer, til tider sterke" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:582 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries at times heavy or rain showers" -msgstr "Snøbyer, til tider sterke, eller regnbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:584 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries mixed with ice pellets" -msgstr "Snøbyer med iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:175 -#: rc.cpp:586 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries or ice pellets" -msgstr "Snøbyer eller iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries or rain showers" -msgstr "Snø- eller regnbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries or thundershowers" -msgstr "Snø- eller torebyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:178 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:1612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog" -msgstr "Tåke" - -# «i emning» var det beste eg kom på. Det finst kanskje etablert terminologi her? -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog developing" -msgstr "Kommande tåke" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog dissipating" -msgstr "Tåke som bryt opp" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Fog patches" -msgstr "Tåkeflak" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing drizzle" -msgstr "Yr som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing rain" -msgstr "Regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing rain mixed with ice pellets" -msgstr "Regn som fryser og iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing rain mixed with rain" -msgstr "Regn som fryser og regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing rain mixed with snow" -msgstr "Regn som fryser og snø" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing rain or ice pellets" -msgstr "Regn som fryser eller iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:612 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing rain or rain" -msgstr "Regn som fryser eller regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing rain or snow" -msgstr "Regn som fryser eller snø" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice fog" -msgstr "Iståke" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice fog developing" -msgstr "Kommande iståke" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice fog dissipating" -msgstr "Iståke som bryt opp" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice pellet" -msgstr "Iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:194 -#: rc.cpp:624 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice pellet mixed with freezing rain" -msgstr "Iskorn og regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:626 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice pellet mixed with snow" -msgstr "Iskorn og snø" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:628 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice pellet or freezing rain" -msgstr "Iskorn eller regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice pellet or snow" -msgstr "Iskorn eller snø" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing cloudiness" -msgstr "Aukande skydekke" - -# Er det forskjell på «clouds» og «cloudiness» (førre tekst) her? -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing clouds" -msgstr "Aukande skydekke" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Light snow" -msgstr "Lett snøfall" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:638 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Light snow and blizzard" -msgstr "Lett snøfall og snøstorm" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Light snow and blizzard and blowing snow" -msgstr "Lett snøfall, snøstorm og snøfokk" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Light snow and blowing snow" -msgstr "Lett snøfall og snøfokk" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Light snow mixed with freezing drizzle" -msgstr "Lett snøfall og yr som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Light snow mixed with freezing rain" -msgstr "Lett snøfall og regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:648 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Light snow mixed with ice pellets" -msgstr "Lett snøfall med iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:650 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Light snow mixed with rain" -msgstr "Lett snøfall og regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:208 -#: rc.cpp:652 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Light snow or freezing drizzle" -msgstr "Lett snøfall eller yr som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:209 -#: rc.cpp:654 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Light snow or freezing rain" -msgstr "Lett snøfall eller regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:656 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Light snow or ice pellets" -msgstr "Lett snøfall eller iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:658 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Light snow or rain" -msgstr "Lett snøfall eller regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:660 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Light wet snow" -msgstr "Lett sludd" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:662 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Light wet snow or rain" -msgstr "Lett sludd eller regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:664 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Local snow squalls" -msgstr "Lokale, sterke snøbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:666 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Near blizzard" -msgstr "Nesten snøstorm" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:216 -#: rc.cpp:668 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Overcast" -msgstr "Overskya" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:670 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of drizzle" -msgstr "Periodar med yr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:672 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of drizzle mixed with freezing drizzle" -msgstr "Periodar med yr og yr som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:674 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of drizzle mixed with rain" -msgstr "Periodar med yr og regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:676 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of drizzle or freezing drizzle" -msgstr "Periodar med yr eller yr som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:678 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of drizzle or rain" -msgstr "Periodar med yr eller regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:680 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of freezing drizzle" -msgstr "Periodar med yr som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:682 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of freezing drizzle or drizzle" -msgstr "Periodar med yr som fryser eller yr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:684 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of freezing drizzle or rain" -msgstr "Periodar med yr som fryser eller regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:686 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of freezing rain" -msgstr "Periodar med regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:688 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of freezing rain mixed with ice pellets" -msgstr "Periodar med regn som fryser og iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:690 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of freezing rain mixed with rain" -msgstr "Periodar med regn som fryser og regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:692 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of freezing rain mixed with snow" -msgstr "Periodar med regn som fryser og snø" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:694 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of freezing rain or ice pellets" -msgstr "Periodar med regn som fryser eller iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:696 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of freezing rain or rain" -msgstr "Periodar med regn som fryser eller regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:698 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of freezing rain or snow" -msgstr "Periodar med regn som fryser eller snø" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:700 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of ice pellet" -msgstr "Periodar med iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:702 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of ice pellet mixed with freezing rain" -msgstr "Periodar med iskorn og regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:704 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of ice pellet mixed with snow" -msgstr "Periodar med iskorn og snø" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:706 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of ice pellet or freezing rain" -msgstr "Periodar med iskorn og regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:708 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of ice pellet or snow" -msgstr "Periodar med iskorn eller snø" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:710 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of light snow" -msgstr "Periodar med lett snøfall" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:712 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of light snow and blizzard" -msgstr "Periodar med lett snøfall og snøstorm" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:714 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of light snow and blizzard and blowing snow" -msgstr "Periodar med lett snøfall, snøstorm og snøfokk" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:716 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of light snow and blowing snow" -msgstr "Periodar med lett snøfall og snøfokk" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:718 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of light snow mixed with freezing drizzle" -msgstr "Periodar med lett snøfall og yr som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:720 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of light snow mixed with freezing rain" -msgstr "Periodar med lett snøfall og regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:722 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of light snow mixed with ice pellets" -msgstr "Periodar med lett snøfall og iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:724 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of light snow mixed with rain" -msgstr "Periodar med lett snøfall og regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:726 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of light snow or freezing drizzle" -msgstr "Periodar med lett snøfall eller yr som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:728 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of light snow or freezing rain" -msgstr "Periodar med lett snøfall eller regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:730 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of light snow or ice pellets" -msgstr "Periodar med lett snøfall eller iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:732 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of light snow or rain" -msgstr "Periodar med lett snøfall eller regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:734 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of light wet snow" -msgstr "Periodar med lett sludd" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:736 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of light wet snow mixed with rain" -msgstr "Periodar med lett sludd og regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:738 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of light wet snow or rain" -msgstr "Periodar med lett sludd eller regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:740 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of rain" -msgstr "Periodar med regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:742 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of rain mixed with freezing rain" -msgstr "Periodar med regn og regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:744 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of rain mixed with snow" -msgstr "Periodar med regn og snø" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:746 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of rain or drizzle" -msgstr "Periodar med regn eller yr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:748 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of rain or freezing rain" -msgstr "Periodar med regn eller regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:750 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of rain or snow" -msgstr "Periodar med regn eller snø" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:752 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of rain or thundershowers" -msgstr "Periodar med regn eller torebyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:754 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of rain or thunderstorms" -msgstr "Periodar med regn eller torevêr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:756 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of snow" -msgstr "Periodar med snø" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:758 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of snow and blizzard" -msgstr "Periodar med snø og snøstorm" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:760 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of snow and blizzard and blowing snow" -msgstr "Periodar med snø, snøstorm og snøfokk" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:762 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of snow and blowing snow" -msgstr "Periodar med snø og snøfokk" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:264 -#: rc.cpp:764 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of snow mixed with freezing drizzle" -msgstr "Periodar med snø og yr som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:766 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of snow mixed with freezing rain" -msgstr "Periodar med snø og regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:768 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of snow mixed with ice pellets" -msgstr "Periodar med snø og iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:770 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of snow mixed with rain" -msgstr "Periodar med snø og regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:772 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of snow or freezing drizzle" -msgstr "Periodar med snø eller yr som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:774 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of snow or freezing rain" -msgstr "Periodar med snø eller regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:270 -#: rc.cpp:776 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of snow or ice pellets" -msgstr "Periodar med snø eller iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:778 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of snow or rain" -msgstr "Periodar med snø eller regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:780 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of wet snow" -msgstr "Periodar med sludd" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:782 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of wet snow mixed with rain" -msgstr "Periodar med sludd og regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:784 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Periods of wet snow or rain" -msgstr "Periodar med sludd eller regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:275 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1578 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain" -msgstr "Regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:788 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain at times heavy" -msgstr "Regn, til dels sterkt" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:790 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain at times heavy mixed with freezing rain" -msgstr "Regn, til dels sterkt, og regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:792 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain at times heavy mixed with snow" -msgstr "Regn, til dels sterkt, og snø" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:794 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain at times heavy or drizzle" -msgstr "Regn, til dels sterkt, eller yr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:796 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain at times heavy or freezing rain" -msgstr "Regn, til dels sterkt, eller regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:798 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain at times heavy or snow" -msgstr "Regn, til dels sterkt, eller snø" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:800 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain at times heavy or thundershowers" -msgstr "Regn, til dels sterkt, eller torebyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:802 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain at times heavy or thunderstorms" -msgstr "Regn, til dels sterkt, eller torevêr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:804 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain mixed with freezing rain" -msgstr "Regn og regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:806 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain mixed with snow" -msgstr "Regn og snø" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:808 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain or drizzle" -msgstr "Regn eller yr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:810 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain or freezing rain" -msgstr "Regn eller regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:812 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain or snow" -msgstr "Regn eller snø" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:814 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain or thundershowers" -msgstr "Regn eller torebyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:816 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain or thunderstorms" -msgstr "Regn eller torevêr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:818 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain showers or flurries" -msgstr "Regn- eller snøbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:820 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain showers or wet flurries" -msgstr "Regn- eller sluddbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:822 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Showers" -msgstr "Byer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:824 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Showers at times heavy" -msgstr "Byer, til dels kraftige" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:826 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Showers at times heavy or thundershowers" -msgstr "Byer, til dels kraftige, eller torebyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:828 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Showers at times heavy or thunderstorms" -msgstr "Byer, til dels kraftige, eller torevêr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:830 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Showers or drizzle" -msgstr "Byer eller yr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:832 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Showers or thundershowers" -msgstr "Byer eller torebyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:299 -#: rc.cpp:834 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Showers or thunderstorms" -msgstr "Byer eller torevêr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:836 rc.cpp:1596 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Smoke" -msgstr "Røyk" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:1546 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow" -msgstr "Snø" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:302 -#: rc.cpp:840 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow and blizzard" -msgstr "Snø og snøstorm" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:842 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow and blizzard and blowing snow" -msgstr "Snø, snøstorm og snøfokk" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:844 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow and blowing snow" -msgstr "Snø og snøfokk" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:846 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow at times heavy" -msgstr "Snøfall, til tider sterkt" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:848 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow at times heavy and blizzard" -msgstr "Snøfall, til tider sterkt, og snøstorm" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:850 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow at times heavy and blowing snow" -msgstr "Snøfall, til tider sterkt, og snøfokk" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:308 -#: rc.cpp:852 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow at times heavy mixed with freezing drizzle" -msgstr "Snøfall, til tider sterkt, og yr som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:854 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow at times heavy mixed with freezing rain" -msgstr "Snøfall, til tider sterkt, og regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:856 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow at times heavy mixed with ice pellets" -msgstr "Snøfall, til tider sterkt, og iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:311 -#: rc.cpp:858 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow at times heavy mixed with rain" -msgstr "Snøfall, til tider sterkt, og regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:860 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow at times heavy or freezing rain" -msgstr "Snøfall, til tider sterkt, og regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:313 -#: rc.cpp:862 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow at times heavy or ice pellets" -msgstr "Snøfall, til tider sterkt, eller iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:314 -#: rc.cpp:864 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow at times heavy or rain" -msgstr "Snøfall, til tider sterkt, eller regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:315 -#: rc.cpp:866 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow mixed with freezing drizzle" -msgstr "Snø og yr som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:868 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow mixed with freezing rain" -msgstr "Snø og regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:870 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow mixed with ice pellets" -msgstr "Snø og iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:872 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow mixed with rain" -msgstr "Snø og regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:874 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow or freezing drizzle" -msgstr "Snø eller yr som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:320 -#: rc.cpp:876 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow or freezing rain" -msgstr "Snø eller regn som fryser" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:878 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow or ice pellets" -msgstr "Snø eller iskorn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:880 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow or rain" -msgstr "Snø eller regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:882 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow squalls" -msgstr "Sterke snøbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:324 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 -#: rc.cpp:884 rc.cpp:1632 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny" -msgstr "Sol" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:886 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mainly Sunny" -msgstr "For det meste sol" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:888 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sunny with cloudy periods" -msgstr "Sol med skiftande skydekke" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:327 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:1500 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms" -msgstr "Torevêr" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:328 -#: rc.cpp:892 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms and possible hail" -msgstr "Torevêr og utrygt for hagl" - -# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/cherries -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:894 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wet flurries" -msgstr "Sluddbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:896 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wet flurries at times heavy" -msgstr "Sluddbyer, til tider sterke" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:898 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wet flurries at times heavy or rain showers" -msgstr "Sluddbyer, til tider sterke, eller regnbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:900 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wet flurries or rain showers" -msgstr "Sludd- eller regnbyer" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:902 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wet snow" -msgstr "Sludd" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:334 -#: rc.cpp:904 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wet snow at times heavy" -msgstr "Sludd, til tider sterkt" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:906 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wet snow at times heavy mixed with rain" -msgstr "Sludd, til tider sterkt, og regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:908 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wet snow mixed with rain" -msgstr "Sludd og regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:910 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wet snow or rain" -msgstr "Sludd eller regn" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:338 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1614 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Windy" -msgstr "Kuling" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:356 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 -#: rc.cpp:948 rc.cpp:1674 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1745 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:696 -msgctxt "wind speed" -msgid "Calm" -msgstr "Stille" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:357 -#: rc.cpp:950 -msgctxt "wind speed" -msgid "N/A" -msgstr "–" - -#. i18n: file: envcan_i18n.dat:360 -#: rc.cpp:956 -msgctxt "pressure tendency" -msgid "steady" -msgstr "stabilt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 -#: rc.cpp:958 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds" -msgstr "Enkelte skyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 -#: rc.cpp:960 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Breezy" -msgstr "Enkelte skyer – bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 -#: rc.cpp:962 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds and Windy" -msgstr "Enkelte skyer – kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 -#: rc.cpp:964 -msgctxt "weather condition" -msgid "A Few Clouds with Haze" -msgstr "Enkelte skyer, og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 -#: rc.cpp:966 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Støvfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 -#: rc.cpp:968 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Sandfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 -#: rc.cpp:972 -msgctxt "weather condition" -msgid "Blowing Snow in Vicinity" -msgstr "Snøfokk i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 -#: rc.cpp:974 -msgctxt "weather condition" -msgid "Breezy" -msgstr "Bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 -#: rc.cpp:978 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear and Breezy" -msgstr "Klårvêr – bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 -#: rc.cpp:980 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear with Haze" -msgstr "Klårvêr med tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 -#: rc.cpp:984 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog" -msgstr "Yr og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 -#: rc.cpp:986 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Yr og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 -#: rc.cpp:988 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Yr og iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 -#: rc.cpp:990 -msgctxt "weather condition" -msgid "Drizzle Snow" -msgstr "Yr og snøfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 -#: rc.cpp:994 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls" -msgstr "Sand- og støvkvervlar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 -#: rc.cpp:996 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" -msgstr "Sand- og støvkvervlar i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 -#: rc.cpp:998 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm" -msgstr "Støvstorm" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 -#: rc.cpp:1000 -msgctxt "weather condition" -msgid "Dust Storm in Vicinity" -msgstr "Støvstorm i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 -#: rc.cpp:1002 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair" -msgstr "Lettskya" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 -#: rc.cpp:1004 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Breezy" -msgstr "Lettskya – bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 -#: rc.cpp:1006 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair and Windy" -msgstr "Lettskya – kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 -#: rc.cpp:1008 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fair with Haze" -msgstr "Lettskya og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 -#: rc.cpp:1012 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog in Vicinity" -msgstr "Tåke i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 -#: rc.cpp:1014 -msgctxt "weather condition" -msgid "Fog/Mist" -msgstr "Tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 -#: rc.cpp:1016 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 -#: rc.cpp:1018 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" -msgstr "Yr som fryser i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 -#: rc.cpp:1020 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Yr som fryser, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 -#: rc.cpp:1022 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Yr som fryser, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 -#: rc.cpp:1024 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Tåke som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 -#: rc.cpp:1026 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Fog in Vicinity" -msgstr "Tåke som fryser i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 -#: rc.cpp:1028 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 -#: rc.cpp:1030 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain in Vicinity" -msgstr "Regn som fryser i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 -#: rc.cpp:1032 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Rain" -msgstr "Regn som fryser, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 -#: rc.cpp:1034 -msgctxt "weather condition" -msgid "Freezing Rain Snow" -msgstr "Regn som fryser, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 -#: rc.cpp:1038 -msgctxt "weather condition" -msgid "Funnel Cloud in Vicinity" -msgstr "Skypumpe i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 -#: rc.cpp:1042 -msgctxt "weather condition" -msgid "Hail Showers" -msgstr "Haglbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 -#: rc.cpp:1050 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog" -msgstr "Tett yr, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 -#: rc.cpp:1052 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Tett yr, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 -#: rc.cpp:1054 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Tett yr, og iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 -#: rc.cpp:1056 rc.cpp:1058 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Drizzle Snow" -msgstr "Tett yr, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 -#: rc.cpp:1060 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Dust Storm" -msgstr "Tett sandfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 -#: rc.cpp:1062 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Tett yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 -#: rc.cpp:1064 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Tett yr som fryser, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 -#: rc.cpp:1066 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Tett yr som fryser, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 -#: rc.cpp:1068 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Fog" -msgstr "Tett yr som fryser, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 -#: rc.cpp:1070 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain" -msgstr "Tett regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 -#: rc.cpp:1072 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Rain" -msgstr "Tett regn som fryser, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 -#: rc.cpp:1074 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Freezing Rain Snow" -msgstr "Tett regn som fryser, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 -#: rc.cpp:1076 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets" -msgstr "Kraftige iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 -#: rc.cpp:1078 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Kraftige iskorn, og yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 -#: rc.cpp:1080 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Ice Pellets Rain" -msgstr "Kraftige iskorn, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 -#: rc.cpp:1084 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog" -msgstr "Sterkt regn, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 -#: rc.cpp:1086 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Sterkt regn, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 -#: rc.cpp:1088 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Sterkt regn, og yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 -#: rc.cpp:1090 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Freezing Rain" -msgstr "Sterkt regn, og regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 -#: rc.cpp:1092 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Ice Pellets" -msgstr "Sterkt regn, og iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 -#: rc.cpp:1094 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers" -msgstr "Sterkt regn, og byer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 -#: rc.cpp:1096 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Sterkt regn, byer og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 -#: rc.cpp:1098 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Rain Snow" -msgstr "Sterkt regn og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 -#: rc.cpp:1100 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Sand Storm" -msgstr "Tett sandfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 -#: rc.cpp:1102 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain" -msgstr "Sterke byer, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 -#: rc.cpp:1104 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Sterke byer, regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 -#: rc.cpp:1106 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow" -msgstr "Sterke byer, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 -#: rc.cpp:1108 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog" -msgstr "Sterke byer, snø og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 -#: rc.cpp:1110 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Sterke byer, snø og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 -#: rc.cpp:1112 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Kraftig sprøhagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 -#: rc.cpp:1116 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Blowing Snow" -msgstr "Sterkt snøfall, og snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 -#: rc.cpp:1118 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog" -msgstr "Sterkt snøfall, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 -#: rc.cpp:1120 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Fog/Mist" -msgstr "Sterkt snøfall, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 -#: rc.cpp:1122 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Sterkt snøfall, og yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 -#: rc.cpp:1124 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Freezing Rain" -msgstr "Sterkt snøfall, og regn som fryser" - -# Litt usikker på «tett» her. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 -#: rc.cpp:1126 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Grains" -msgstr "Tett kornsnø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 -#: rc.cpp:1128 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Sterkt snøfall, og lågt snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 -#: rc.cpp:1130 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Rain" -msgstr "Sterkt snøfall, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 -#: rc.cpp:1132 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Sterke snøbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 -#: rc.cpp:1134 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog" -msgstr "Sterke snøbyer, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 -#: rc.cpp:1136 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Sterke snøbyer, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 -#: rc.cpp:1138 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain" -msgstr "Kraftig torevêr, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 -#: rc.cpp:1140 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Kraftig torevêr, regn og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 -#: rc.cpp:1142 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" -msgstr "Kraftig torevêr, regn og tåke – kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 -#: rc.cpp:1144 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Kraftig torevêr, regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 -#: rc.cpp:1146 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Kraftig torevêr, regn og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 -#: rc.cpp:1148 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Kraftig torevêr, regn, hagl og tåke" - -# Fog/Hail? Tippar det må vera ei feilskriving. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 -#: rc.cpp:1150 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" -msgstr "Kraftig torevêr, regn, hagl og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 -#: rc.cpp:1152 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Kraftig torevêr med regn, hagl og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 -#: rc.cpp:1154 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Kraftig torevêr med regn og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 -#: rc.cpp:1156 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Kraftig torevêr med regn og sprøhagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 -#: rc.cpp:1158 -msgctxt "weather condition" -msgid "Heavy Thunderstorm Snow" -msgstr "Kraftig torevêr, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 -#: rc.cpp:1164 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Iskorn og yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 -#: rc.cpp:1166 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets in Vicinity" -msgstr "Iskorn i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 -#: rc.cpp:1168 -msgctxt "weather condition" -msgid "Ice Pellets Rain" -msgstr "Iskorn og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 -#: rc.cpp:1172 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog" -msgstr "Lett yr, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 -#: rc.cpp:1174 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Fog/Mist" -msgstr "Lett yr, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 -#: rc.cpp:1176 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Ice Pellets" -msgstr "Lett yr, og iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 -#: rc.cpp:1178 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Drizzle Snow" -msgstr "Lett yr, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 -#: rc.cpp:1182 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Rain" -msgstr "Lett yr som fryser, med regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 -#: rc.cpp:1184 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Drizzle Snow" -msgstr "Lett yr som fryser, med snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 -#: rc.cpp:1186 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Fog" -msgstr "Lett iståke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 -#: rc.cpp:1190 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Rain" -msgstr "Lett regn som fryser, med regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 -#: rc.cpp:1192 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Freezing Rain Snow" -msgstr "Lett regn som fryser, med snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 -#: rc.cpp:1194 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets" -msgstr "Lett nedbør med iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 -#: rc.cpp:1196 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Drizzle" -msgstr "Lett nedbør med iskorn, og yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 -#: rc.cpp:1198 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Ice Pellets Rain" -msgstr "Lett nedbør med iskorn, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 -#: rc.cpp:1202 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain and Breezy" -msgstr "Lett regn – bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 -#: rc.cpp:1204 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog" -msgstr "Lett regn, med tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 -#: rc.cpp:1206 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Lett regn, med tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 -#: rc.cpp:1208 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Lett regn, med yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 -#: rc.cpp:1210 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Freezing Rain" -msgstr "Lett regn, med regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 -#: rc.cpp:1212 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Ice Pellets" -msgstr "Lett regn, med iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 -#: rc.cpp:1214 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers" -msgstr "Lette regnbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 -#: rc.cpp:1216 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Lette regnbyer med tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 -#: rc.cpp:1218 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Rain Snow" -msgstr "Lette regnbyer, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 -#: rc.cpp:1220 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain" -msgstr "Lette byer, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 -#: rc.cpp:1222 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Lett nedbør, med regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 -#: rc.cpp:1224 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow" -msgstr "Lett nedbør, med snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 -#: rc.cpp:1226 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog" -msgstr "Lett nedbør, med snø og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 -#: rc.cpp:1228 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Lett nedbør, med snø og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 -#: rc.cpp:1230 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Lett sprøhagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 -#: rc.cpp:1234 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow" -msgstr "Lett snøfall, med snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 -#: rc.cpp:1236 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" -msgstr "Lett snøfall, med snøfokk og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 -#: rc.cpp:1238 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Drizzle" -msgstr "Lett snøfall, med yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 -#: rc.cpp:1240 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog" -msgstr "Lett snøfall, med tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 -#: rc.cpp:1242 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Fog/Mist" -msgstr "Lett snøfall, med tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 -#: rc.cpp:1244 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Lett snøfall, med yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 -#: rc.cpp:1246 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Freezing Rain" -msgstr "Lett snøfall, med regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 -#: rc.cpp:1248 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Grains" -msgstr "Lett kornsnø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 -#: rc.cpp:1250 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Lett snøfall, med lågt snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 -#: rc.cpp:1252 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Rain" -msgstr "Lett snøfall, med regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 -#: rc.cpp:1254 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Lette snøbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 -#: rc.cpp:1256 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog" -msgstr "Lette snøbyer, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 -#: rc.cpp:1258 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Lette snøbyer, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 -#: rc.cpp:1260 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain" -msgstr "Lett torevêr, og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 -#: rc.cpp:1262 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" -msgstr "Lett torevêr, regn og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 -#: rc.cpp:1264 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Lett torevêr, regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 -#: rc.cpp:1266 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" -msgstr "Lett torevêr, regn og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 -#: rc.cpp:1268 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" -msgstr "Lett torevêr, regn, hagl og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 -#: rc.cpp:1270 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Lett torevêr, regn, hagl og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 -#: rc.cpp:1272 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" -msgstr "Lett torevêr, regn, hagl og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 -#: rc.cpp:1274 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" -msgstr "Kraftig torevêr, regn og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 -#: rc.cpp:1276 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Kraftig torevêr, regn og sprøhagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 -#: rc.cpp:1278 -msgctxt "weather condition" -msgid "Light Thunderstorm Snow" -msgstr "Kraftig torevêr, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 -#: rc.cpp:1280 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Dust" -msgstr "Lågt støvfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 -#: rc.cpp:1282 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Sand" -msgstr "Lågt sandfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 -#: rc.cpp:1284 -msgctxt "weather condition" -msgid "Low Drifting Snow" -msgstr "Lågt snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 -#: rc.cpp:1288 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Breezy" -msgstr "For det meste skya – bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 -#: rc.cpp:1290 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy and Windy" -msgstr "For det meste skya – kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 -#: rc.cpp:1292 -msgctxt "weather condition" -msgid "Mostly Cloudy with Haze" -msgstr "For det meste skya og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 -#: rc.cpp:1294 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast" -msgstr "Overskya" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 -#: rc.cpp:1296 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Breezy" -msgstr "Overskya – bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 -#: rc.cpp:1298 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast and Windy" -msgstr "Overskya – kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 -#: rc.cpp:1300 -msgctxt "weather condition" -msgid "Overcast with Haze" -msgstr "Overskya og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 -#: rc.cpp:1302 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog" -msgstr "Delvis tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 -#: rc.cpp:1304 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partial Fog in Vicinity" -msgstr "Delvis tåke i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 -#: rc.cpp:1308 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Breezy" -msgstr "Delvis skya – bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 -#: rc.cpp:1310 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy and Windy" -msgstr "Delvis skya – kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 -#: rc.cpp:1312 -msgctxt "weather condition" -msgid "Partly Cloudy with Haze" -msgstr "Delvis skya, og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 -#: rc.cpp:1314 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog" -msgstr "Tåkeflak" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 -#: rc.cpp:1316 -msgctxt "weather condition" -msgid "Patches of Fog in Vicinity" -msgstr "Tåkeflak i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 -#: rc.cpp:1318 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog" -msgstr "Regn og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 -#: rc.cpp:1320 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Fog/Mist" -msgstr "Regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 -#: rc.cpp:1322 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Drizzle" -msgstr "Regn og yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 -#: rc.cpp:1324 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Freezing Rain" -msgstr "Regn og regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 -#: rc.cpp:1326 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Ice Pellets" -msgstr "Regn og iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 -#: rc.cpp:1328 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Regnbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 -#: rc.cpp:1330 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers Fog/Mist" -msgstr "Regnbyer og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 -#: rc.cpp:1332 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity" -msgstr "Regnbyer i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 -#: rc.cpp:1334 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Regnbyer i nærleiken, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 -#: rc.cpp:1336 -msgctxt "weather condition" -msgid "Rain Snow" -msgstr "Regn og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 -#: rc.cpp:1338 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand" -msgstr "Sand" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 -#: rc.cpp:1340 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm" -msgstr "Sandfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 -#: rc.cpp:1342 -msgctxt "weather condition" -msgid "Sand Storm in Vicinity" -msgstr "Sandfokk i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 -#: rc.cpp:1346 -msgctxt "weather condition" -msgid "Shallow Fog in Vicinity" -msgstr "Låg tåke i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 -#: rc.cpp:1348 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Hail" -msgstr "Byer og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 -#: rc.cpp:1350 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Ice Pellets" -msgstr "Byer og iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 -#: rc.cpp:1352 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Byer i nærleiken, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 -#: rc.cpp:1354 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers in Vicinity Snow" -msgstr "Byer i nærleiken, og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 -#: rc.cpp:1356 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain" -msgstr "Byer og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 -#: rc.cpp:1358 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain Fog/Mist" -msgstr "Byer, regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 -#: rc.cpp:1360 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity" -msgstr "Byer, og regn i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 -#: rc.cpp:1362 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Byer, regn i nærleiken, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 -#: rc.cpp:1364 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow" -msgstr "Byer og snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 -#: rc.cpp:1366 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog" -msgstr "Byer, snø og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 -#: rc.cpp:1368 -msgctxt "weather condition" -msgid "Showers Snow Fog/Mist" -msgstr "Byer, snø og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 -#: rc.cpp:1370 -msgctxt "weather condition" -msgid "Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Sprøhagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 -#: rc.cpp:1376 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Blowing Snow" -msgstr "Snø og snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 -#: rc.cpp:1378 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Drizzle" -msgstr "Snø og yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 -#: rc.cpp:1380 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog" -msgstr "Snø og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 -#: rc.cpp:1382 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Fog/Mist" -msgstr "Snø og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 -#: rc.cpp:1384 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Drizzle" -msgstr "Snø og yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 -#: rc.cpp:1386 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Freezing Rain" -msgstr "Snø og regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 -#: rc.cpp:1390 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Low Drifting Snow" -msgstr "Snø og lågt snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 -#: rc.cpp:1392 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Rain" -msgstr "Snø og regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 -#: rc.cpp:1394 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Snøbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 -#: rc.cpp:1396 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog" -msgstr "Snøbyer og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 -#: rc.cpp:1398 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers Fog/Mist" -msgstr "Snøbyer og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 -#: rc.cpp:1400 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity" -msgstr "Snøbyer i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 -#: rc.cpp:1402 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" -msgstr "Snøbyer i nærleiken, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 -#: rc.cpp:1404 -msgctxt "weather condition" -msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Snøbyer i nærleiken, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 -#: rc.cpp:1406 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Torevêr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 -#: rc.cpp:1408 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Fog" -msgstr "Torevêr og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 -#: rc.cpp:1410 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail" -msgstr "Torevêr og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 -#: rc.cpp:1412 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Hail Fog" -msgstr "Torevêr, hagl og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 -#: rc.cpp:1414 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" -msgstr "Torevêr, og tørrdis i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 -#: rc.cpp:1416 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" -msgstr "Torevêr, tørrdis i nærleiken, og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 -#: rc.cpp:1418 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain" -msgstr "Torevêr og sterkt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 -#: rc.cpp:1420 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" -msgstr "Torevêr og sterkt regn med tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 -#: rc.cpp:1422 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" -msgstr "Torevêr og sterkt regn med tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 -#: rc.cpp:1424 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" -msgstr "Torevêr, sterkt regn og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 -#: rc.cpp:1426 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" -msgstr "Torevêr, sterkt regn, hagl og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 -#: rc.cpp:1428 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Torevêr, sterkt regn, hagl og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 -#: rc.cpp:1430 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" -msgstr "Torevêr, sterkt regn, hagl og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 -#: rc.cpp:1432 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" -msgstr "Torevêr med sterkt regn og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 -#: rc.cpp:1434 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Ice Pellets" -msgstr "Torevêr med iskorn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 -#: rc.cpp:1436 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity" -msgstr "Torevêr i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 -#: rc.cpp:1438 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" -msgstr "Torevêr i nærleiken, og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 -#: rc.cpp:1440 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" -msgstr "Torevêr i nærleiken, og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 -#: rc.cpp:1442 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" -msgstr "Torevêr i nærleiken, og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 -#: rc.cpp:1444 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" -msgstr "Torevêr i nærleiken, hagl og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 -#: rc.cpp:1446 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" -msgstr "Torevêr i nærleiken, og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 -#: rc.cpp:1448 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain" -msgstr "Torevêr med lett regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 -#: rc.cpp:1450 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" -msgstr "Torevêr med lett regn og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 -#: rc.cpp:1452 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" -msgstr "Torevêr med lett regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 -#: rc.cpp:1454 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" -msgstr "Torevêr med lett regn og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 -#: rc.cpp:1456 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" -msgstr "Torevêr med lett regn, hagl og tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 -#: rc.cpp:1458 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Torevêr med lett regn, hagl og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 -#: rc.cpp:1460 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" -msgstr "Torevêr med lett regn, hagl og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 -#: rc.cpp:1462 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" -msgstr "Torevêr med lett regn og tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 -#: rc.cpp:1464 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain" -msgstr "Torevêr med regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 -#: rc.cpp:1466 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" -msgstr "Torevêr med regn og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 -#: rc.cpp:1468 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" -msgstr "Torevêr med regn, hagl og tåke eller tåkedis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 -#: rc.cpp:1470 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Torevêr med regn og sprøhagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 -#: rc.cpp:1472 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" -msgstr "Torebyer i nærleiken" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 -#: rc.cpp:1474 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" -msgstr "Torebyer i nærleiken, og hagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 -#: rc.cpp:1476 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" -msgstr "Torevêr med sprøhagl" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 -#: rc.cpp:1478 -msgctxt "weather condition" -msgid "Thunderstorm Snow" -msgstr "Torevêr med snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 -#: rc.cpp:1480 -msgctxt "weather condition" -msgid "Tornado/Water Spout" -msgstr "Skypumpe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 -#: rc.cpp:1482 -msgctxt "weather condition" -msgid "Windy" -msgstr "Kuling" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 -#: rc.cpp:1486 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Crystals" -msgstr "Iskrystallar" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 -#: rc.cpp:1488 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "Vulkansk oske" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 -#: rc.cpp:1490 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Water Spout" -msgstr "Skypumpe" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 -#: rc.cpp:1492 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Spray" -msgstr "Underkjølt tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 -#: rc.cpp:1494 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Frost" -msgstr "Frost" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 -#: rc.cpp:1496 rc.cpp:1652 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Thunderstorms" -msgstr "Utrygt for torevêr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 -#: rc.cpp:1498 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Thunderstorms Likely" -msgstr "Torevêr sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 -#: rc.cpp:1502 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Severe Tstms" -msgstr "Kraftig torevêr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 -#: rc.cpp:1504 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow/Sleet" -msgstr "Utrygt for snø og sludd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 -#: rc.cpp:1506 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet Likely" -msgstr "Snø og sludd sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 -#: rc.cpp:1508 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow/Sleet" -msgstr "Snø og sludd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 -#: rc.cpp:1510 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Sleet" -msgstr "Utrygt for regn og sludd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 -#: rc.cpp:1512 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet Likely" -msgstr "Regn og sludd sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 -#: rc.cpp:1514 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Sleet" -msgstr "Regn og sludd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 -#: rc.cpp:1516 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Freezing Rain" -msgstr "Utrygt for regn eller regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 -#: rc.cpp:1518 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain Likely" -msgstr "Regn eller regn som fryser sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 -#: rc.cpp:1520 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Freezing Rain" -msgstr "Regn eller regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 -#: rc.cpp:1522 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Wintry Mix" -msgstr "Vinternedbør" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 -#: rc.cpp:1524 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Drizzle" -msgstr "Utrygt for yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 -#: rc.cpp:1526 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle Likely" -msgstr "Yr som fryser sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 -#: rc.cpp:1528 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Yr som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 -#: rc.cpp:1530 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Freezing Rain" -msgstr "Utrygt for regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 -#: rc.cpp:1532 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain Likely" -msgstr "Regn som fryser sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 -#: rc.cpp:1534 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Rain" -msgstr "Regn som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 -#: rc.cpp:1536 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain/Snow" -msgstr "Utrygt for regn eller snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 -#: rc.cpp:1538 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow Likely" -msgstr "Regn eller snø sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 -#: rc.cpp:1540 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain/Snow" -msgstr "Regn eller snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 -#: rc.cpp:1542 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow" -msgstr "Utrygt for snø" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 -#: rc.cpp:1544 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Likely" -msgstr "Snø sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 -#: rc.cpp:1548 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Snow" -msgstr "Sterkt snøfall" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 -#: rc.cpp:1550 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Flurries" -msgstr "Utrygt for snøbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 -#: rc.cpp:1552 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Flurries Likely" -msgstr "Snøbyer sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 -#: rc.cpp:1556 rc.cpp:1562 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Snow Showers" -msgstr "Utrygt for snøbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 -#: rc.cpp:1558 rc.cpp:1564 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers Likely" -msgstr "Snøbyer sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 -#: rc.cpp:1560 rc.cpp:1566 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Snow Showers" -msgstr "Snøbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 -#: rc.cpp:1568 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Drizzle" -msgstr "Utrygt for yr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 -#: rc.cpp:1570 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Drizzle Likely" -msgstr "Yr sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 -#: rc.cpp:1574 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain" -msgstr "Utrygt for regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 -#: rc.cpp:1576 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Likely" -msgstr "Regn sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 -#: rc.cpp:1580 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Heavy Rain" -msgstr "Sterkt regn" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 -#: rc.cpp:1582 rc.cpp:1588 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Chance Rain Showers" -msgstr "Utrygt for regnbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 -#: rc.cpp:1584 rc.cpp:1590 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers Likely" -msgstr "Regnbyer sannsynleg" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 -#: rc.cpp:1586 rc.cpp:1592 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Rain Showers" -msgstr "Regnbyer" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 -#: rc.cpp:1594 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Sleet" -msgstr "Sludd" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 -#: rc.cpp:1598 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Freezing Fog" -msgstr "Tåke som fryser" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 -#: rc.cpp:1600 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Ice Fog" -msgstr "Iståke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 -#: rc.cpp:1602 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Haze" -msgstr "Tørrdis" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 -#: rc.cpp:1604 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Sand" -msgstr "Sandfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 -#: rc.cpp:1606 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Dust" -msgstr "Støvfokk" - -# Nettsida http://retro.met.no/met/met_lex/q_u/synopkode-ww.html var til stor hjelp i omsetjinga. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 -#: rc.cpp:1608 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blowing Snow" -msgstr "Snøfokk" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 -#: rc.cpp:1610 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Dense Fog" -msgstr "Tett tåke" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 -#: rc.cpp:1616 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Blustery" -msgstr "Vindkast" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 -#: rc.cpp:1618 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Breezy" -msgstr "Bris" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 -#: rc.cpp:1620 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Cold" -msgstr "Kaldt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 -#: rc.cpp:1622 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Hot" -msgstr "Varmt" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 -#: rc.cpp:1626 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "For det meste skya" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 -#: rc.cpp:1628 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Delvis skya" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 -#: rc.cpp:1630 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Sunny" -msgstr "For det meste sol" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 -#: rc.cpp:1634 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Increasing Clouds" -msgstr "Aukande skydekke" - -# Ikkje heilt fornøgd med ordet «Minkande» … -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 -#: rc.cpp:1636 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Cloudy" -msgstr "Aukande skydekke" - -# Litt usikker på denne. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 -#: rc.cpp:1640 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Gradual Clearing" -msgstr "Gradvis klårvêr" - -# Litt usikker på denne. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 -#: rc.cpp:1642 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Clearing Late" -msgstr "Klårvêr seinare" - -# Ikkje heilt fornøgd med ordet «Minkande» … -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 -#: rc.cpp:1644 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Decreasing Clouds" -msgstr "Minkande skydekke" - -# Nettsida http://retro.met.no/met/met_lex/q_u/synopkode-ww.html var til stor hjelp i omsetjinga. -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 -#: rc.cpp:1646 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Becoming Sunny" -msgstr "Vert sol" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 -#: rc.cpp:1650 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Mostly Clear" -msgstr "For det meste klårvêr" - -#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 -#: rc.cpp:1654 -msgctxt "weather forecast" -msgid "Slight Chance Thunderstorms" -msgstr "Torevêr mogleg" - -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:684 ions/envcan/ion_envcan.cpp:836 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:837 ions/envcan/ion_envcan.cpp:838 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:839 ions/envcan/ion_envcan.cpp:840 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:841 ions/envcan/ion_envcan.cpp:842 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:844 ions/envcan/ion_envcan.cpp:846 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:847 ions/envcan/ion_envcan.cpp:848 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:890 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1358 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1361 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1364 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1365 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1504 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1535 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1545 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1555 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1569 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1582 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1583 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1586 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1588 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1632 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1635 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1638 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1641 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1644 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1647 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1650 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1653 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1656 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1659 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1662 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1725 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1742 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1754 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1762 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1763 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1778 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1784 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1797 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1803 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1816 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1822 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1833 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1854 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1860 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1873 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1879 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1892 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1898 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1904 -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1912 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:609 ions/noaa/ion_noaa.cpp:624 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:639 ions/noaa/ion_noaa.cpp:644 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:658 ions/noaa/ion_noaa.cpp:675 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:681 ions/noaa/ion_noaa.cpp:705 -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:713 ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 -#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:581 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:868 -#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:875 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:889 -#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:905 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:907 -msgid "N/A" -msgstr "–" - -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1473 -msgid "Meteorological data is provided by Environment Canada" -msgstr "Dei meteorologiske dataa kjem frå Environment Canada" - -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1670 -msgid "day" -msgstr "dag" - -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1674 -msgctxt "Short for tonight" -msgid "nite" -msgstr "kveld" - -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1678 -msgctxt "Short for night, appended to the end of the weekday" -msgid "nt" -msgstr "kv." - -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1682 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:925 -msgctxt "Short for Saturday" -msgid "Sat" -msgstr "la." - -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1686 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:929 -msgctxt "Short for Sunday" -msgid "Sun" -msgstr "su." - -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1690 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:933 -msgctxt "Short for Monday" -msgid "Mon" -msgstr "må." - -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1694 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:937 -msgctxt "Short for Tuesday" -msgid "Tue" -msgstr "ty." - -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1698 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:941 -msgctxt "Short for Wednesday" -msgid "Wed" -msgstr "on." - -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1702 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:945 -msgctxt "Short for Thursday" -msgid "Thu" -msgstr "to." - -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1705 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:948 -msgctxt "Short for Friday" -msgid "Fri" -msgstr "fr." - -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1765 -msgctxt "wind direction - wind speed is too low to measure" -msgid "VR" -msgstr "var." - -#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1828 -msgctxt "precipitation total, very little" -msgid "Trace" -msgstr "Spor" - -#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531 -msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" -msgstr "Dataa kjem frå NOAA National Weather Service" - -#: ions/ion.cpp:101 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ions/ion.cpp:103 -msgid "NNE" -msgstr "NNA" - -#: ions/ion.cpp:105 -msgid "NE" -msgstr "NA" - -#: ions/ion.cpp:107 -msgid "ENE" -msgstr "ANA" - -#: ions/ion.cpp:109 -msgid "E" -msgstr "A" - -#: ions/ion.cpp:111 -msgid "SSE" -msgstr "SSA" - -#: ions/ion.cpp:113 -msgid "SE" -msgstr "SA" - -#: ions/ion.cpp:115 -msgid "ESE" -msgstr "ASA" - -#: ions/ion.cpp:117 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ions/ion.cpp:119 -msgid "NNW" -msgstr "NNV" - -#: ions/ion.cpp:121 -msgid "NW" -msgstr "NV" - -#: ions/ion.cpp:123 -msgid "WNW" -msgstr "VNV" - -#: ions/ion.cpp:125 -msgid "W" -msgstr "V" - -#: ions/ion.cpp:127 -msgid "SSW" -msgstr "SSV" - -#: ions/ion.cpp:129 -msgid "SW" -msgstr "SV" - -#: ions/ion.cpp:131 -msgid "WSW" -msgstr "VSV" - -#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:507 -msgid "UK" -msgstr "Storbritannia" - -#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:508 -msgid "USA" -msgstr "USA" - -#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:809 -msgid "Supported by backstage.bbc.co.uk / Data from UK MET Office" -msgstr "Støtta av backstage.bbc.co.uk, med data frå UK MET Office" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:169 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:170 -msgctxt "weather condition" -msgid "few clouds" -msgstr "Lu&kk" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 -msgctxt "weather condition" -msgid "overcast" -msgstr "overskya" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 -msgctxt "weather condition" -msgid "haze" -msgstr "tørrdis" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 -msgctxt "weather condition" -msgid "fog with icing" -msgstr "Tåke med is" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 -msgctxt "weather condition" -msgid "light drizzle" -msgstr "Lett yr" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy drizzle" -msgstr "Tett yr" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing drizzle" -msgstr "Yr som fryser" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy freezing drizzle" -msgstr "Tett yr som fryser" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 -msgctxt "weather condition" -msgid "rain" -msgstr "Regn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate rain" -msgstr "Moderat regn" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 -msgctxt "weather condition" -msgid "light freezing rain" -msgstr "Lett regn som fryser" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 -msgctxt "weather condition" -msgid "freezing rain" -msgstr "Regn som fryser" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 -msgctxt "weather condition" -msgid "light rain snow" -msgstr "Lette regnbyer, og snø" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy rain snow" -msgstr "Sterkt regn, og snø" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow" -msgstr "Snø" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 -msgctxt "weather condition" -msgid "moderate snow" -msgstr "Moderat snø" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 -msgctxt "weather condition" -msgid "showers" -msgstr "byer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 -msgctxt "weather condition" -msgid "light snow rain showers" -msgstr "Lett snøfall, og regnbyer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy snow rain showers" -msgstr "Sterke snøbyer, og regnbyer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 -msgctxt "weather condition" -msgid "snow showers" -msgstr "Snøbyer" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 -msgctxt "weather condition" -msgid "thunderstorm" -msgstr "Torevêr" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 -msgctxt "weather condition" -msgid "light thunderstorm" -msgstr "Lett torevêr" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 -msgctxt "weather condition" -msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "Kraftig torevêr" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 -msgctxt "weather condition" -msgid "n/a" -msgstr "–" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:378 -#, kde-format -msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" -msgid "%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:382 -#, kde-format -msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" -msgid "%1 (%2), %3, %4" -msgstr "%1 (%2), %3, %4" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:724 -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:733 -msgid "Night" -msgstr "Natt" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasmagenericshell.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasmagenericshell.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasmagenericshell.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasmagenericshell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,342 +0,0 @@ -# Translation of plasmagenericshell to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libplasma\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:13+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: backgrounddialog.cpp:209 -msgid "Desktop Settings" -msgstr "Skrivebordsoppsett" - -#: backgrounddialog.cpp:214 -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: backgrounddialog.cpp:222 -msgid "" -"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " -"will look like on your desktop." -msgstr "" -"I denne ruta kan du sjå korleis innstillingane kjem til å sjå ut på " -"skrivebordet." - -#: backgrounddialog.cpp:244 -msgid "Mouse Actions" -msgstr "Musehandlingar" - -#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:194 -msgid "Containments" -msgstr "Innhald" - -#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:115 -msgid "All Widgets" -msgstr "Alle skjermelementa" - -#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:119 -msgid "Running" -msgstr "Køyrer" - -#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:123 -msgid "Categories:" -msgstr "Kategoriar:" - -#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:55 -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriar" - -#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:161 -msgid "Enter Search Term" -msgstr "Skriv inn søkjeord" - -#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:166 -#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:168 -msgid "Get New Widgets..." -msgstr "Hent nye skjermelement …" - -#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:309 -msgid "Download New Plasma Widgets" -msgstr "Last ned nye skjermelement" - -#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:321 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-" -"*.desktop files" -msgid "Download New %1" -msgstr "Last ned nye %1" - -#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:331 -msgid "Install Widget From Local File..." -msgstr "Installer skjermelement frå lokal fil …" - -#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:123 -msgid "Uninstall Widget" -msgstr "Avinstaller plasmoiden" - -#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:180 -#, kde-format -msgid "Version %1" -msgstr "Versjon %1" - -#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:188 -#, kde-format -msgid "Author:" -msgstr "Utviklar:" - -#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:197 -#, kde-format -msgid "Website:" -msgstr "Nettstad:" - -#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:201 -#, kde-format -msgid "License:" -msgstr "Lisens:" - -#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:211 -msgid "Unknown Applet" -msgstr "Ukjent element" - -#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72 -msgid "Filters" -msgstr "Filter" - -#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:46 -msgid "Select the type of widget to install from the list below." -msgstr "Vel kva type element du vil installera frå lista nedanfor." - -#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:56 -msgid "Plasmoid: Native plasma widget" -msgstr "Plasmoide: Innebygd plasmaelement" - -#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:77 -msgid "Install New Widget From File" -msgstr "Installer nytt element frå fil" - -#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:82 -msgid "Select File" -msgstr "Vel fil" - -#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:176 -#, kde-format -msgid "Could not load the required installer %1. The error given was: %2" -msgstr "" -"Klarte ikkje lasta det nødvendige installasjonsprogrammet %1. Den oppgjevne " -"feilen var: %2" - -#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:179 -#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:191 -msgid "Installation Failure" -msgstr "Installasjonsfeil" - -#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:190 -#, kde-format -msgid "Installing the package %1 failed." -msgstr "Klarte ikkje installera pakken %1." - -#: mousepluginwidget.cpp:46 -msgid "No plugins found, check your installation." -msgstr "Fann ingen tillegg. Sjekk installasjonen." - -#: mousepluginwidget.cpp:214 -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Set opp programtillegg" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,," - -#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel) -#: rc.cpp:5 -msgid "Widgets are currently locked, disabling some options." -msgstr "Skjermelement er no låste, så nokre val er utilgjengelege." - -#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton) -#: rc.cpp:8 -msgid "Unlock Widgets" -msgstr "Lås opp skjermelement" - -#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, containmentLabel) -#: rc.cpp:11 -msgid "Layout:" -msgstr "Utforming:" - -#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wallpaperTypeLabel) -#: rc.cpp:14 -msgid "Wallpaper:" -msgstr "Bakgrunnsbilete:" - -#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, monitor) -#: rc.cpp:17 -msgid "Monitor" -msgstr "Skjerm" - -#. i18n: file: MousePlugins.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MousePlugins) -#: rc.cpp:20 -msgid "Mouse Plugins" -msgstr "Musetillegg" - -#: scripting/scriptengine.cpp:79 scripting/scriptengine.cpp:200 -msgid "activityById requires an id" -msgstr "activityById treng ein ID" - -#: scripting/scriptengine.cpp:96 -msgid "activityForScreen requires a screen id" -msgstr "activityForScreen treng ein skjerm-ID" - -#: scripting/scriptengine.cpp:131 -#, kde-format -msgid "Could not find a plugin for %1 named %2." -msgstr "Klarte ikkje finna tillegget %2 for %1." - -#: scripting/scriptengine.cpp:289 -#, kde-format -msgid "Unable to load script file: %1" -msgstr "Klarte ikkje lasta skriptfil: %1" - -#: scripting/scriptengine.cpp:624 -#, kde-format -msgid "" -"Error: %1 at line %2\n" -"\n" -"Backtrace:\n" -"%3" -msgstr "" -"Feil: %1 på linje %2\n" -"\n" -"Tilbakelogg:\n" -"%3" - -#: scripting/i18n.cpp:33 -msgid "i18n() takes at least one argument" -msgstr "«i18n()» krev minst eitt argument" - -#: scripting/i18n.cpp:52 -msgid "i18nc() takes at least two arguments" -msgstr "«i18nc()» krev minst to argument" - -#: scripting/i18n.cpp:72 -msgid "i18np() takes at least two arguments" -msgstr "«i18np()» krev minst to argument" - -#: scripting/i18n.cpp:97 -msgid "i18ncp() takes at least three arguments" -msgstr "«i18ncp()» krev minst tre argument" - -#: scripting/containment.cpp:171 -msgid "widgetById requires an id" -msgstr "widgetById treng ein ID" - -#: scripting/containment.cpp:196 -msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object" -msgstr "widgetById treng eit plasmoidenamn eller -objekt" - -#: scripting/layouttemplatepackagestructure.cpp:30 -msgid "Main Script File" -msgstr "Hovudskriptfil" - -#: mouseinputbutton.cpp:33 -msgid "Set Trigger..." -msgstr "Vel utløysar …" - -#: mouseinputbutton.cpp:33 -msgid "Click to change how an action is triggered" -msgstr "Trykk for å endra korleis ei handling vert utløyst" - -#: mouseinputbutton.cpp:38 -msgid "Left-Button" -msgstr "Venstreknappen" - -#: mouseinputbutton.cpp:39 -msgid "Right-Button" -msgstr "Høgreknappen" - -#: mouseinputbutton.cpp:40 -msgid "Middle-Button" -msgstr "Midtknappen" - -#: mouseinputbutton.cpp:42 -msgid "Vertical-Scroll" -msgstr "Loddrett rulling" - -#: mouseinputbutton.cpp:43 -msgid "Horizontal-Scroll" -msgstr "Vassrett rulling" - -#: mouseinputbutton.cpp:46 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: mouseinputbutton.cpp:47 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: mouseinputbutton.cpp:48 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: mouseinputbutton.cpp:49 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: mouseinputbutton.cpp:70 mouseinputbutton.cpp:156 -msgid "Input here..." -msgstr "Skriv her …" - -#: mouseinputbutton.cpp:71 -msgid "" -"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a " -"mouse wheel here" -msgstr "" -"Hald nede valtastane du vil bruka, og klikk deretter med musa her, eller " -"rull musehjulet hit." - -#: mouseplugins.cpp:38 -msgid "Add Action..." -msgstr "Legg til handling …" - -#: mouseplugins.cpp:38 -msgid "Add another mouse action" -msgstr "Legg til ei musehandling" - -#: mouseplugins.cpp:80 -msgid "This trigger is already assigned to another action." -msgstr "Utløysaren er allereie tildelt ei anna handling." - -#: mouseplugins.cpp:80 mouseplugins.cpp:158 -msgid "Reassign" -msgstr "Tilordna på nytt" - -#: mouseplugins.cpp:158 -msgid "This trigger is assigned to another plugin." -msgstr "Denne utløysaren er tildelt eit anna tillegg." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma-netbook.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma-netbook.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma-netbook.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma-netbook.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,108 +0,0 @@ -# Translation of plasma-netbook to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 05:48+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:28 -msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices." -msgstr "Arbeidsområdeprogrammet for KDE er tilpassa Netbook-eininga." - -#: main.cpp:34 -msgid "Plasma Netbook Shell" -msgstr "Plasma Netbook-skal" - -#: main.cpp:36 -msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team" -msgstr "© 2006–2009 KDE-gruppa" - -#: main.cpp:37 -msgid "Aaron J. Seigo" -msgstr "Aaron J. Seigo" - -#: main.cpp:38 -msgid "Author and maintainer" -msgstr "Utviklar og vedlikehaldar" - -#: main.cpp:64 -msgid "" -"Starts as a normal application instead of as the primary user interface" -msgstr "" -"Startar som eit vanleg program, i staden for som primærbrukargrensesnitt" - -#: main.cpp:65 -msgid "Use OpenGL to draw the main screen" -msgstr "Bruk OpenPGP for å teikna opp hovudskjermen" - -#: main.cpp:66 -msgid "The geometry of the screen" -msgstr "Forma på skjermen" - -#: main.cpp:68 -msgid "" -"Explicit --desktop enables autostart handling which may be disabled with " -"this option" -msgstr "" - -#: main.cpp:70 -msgid "Enable autostart handling" -msgstr "" - -#: netcorona.cpp:71 -msgid "Add page" -msgstr "Legg til side" - -#: netcorona.cpp:131 -#, kde-format -msgctxt "Page number" -msgid "Page %1" -msgstr "Side %1" - -#: netpanelcontroller.cpp:63 -msgid "Screen edge" -msgstr "Skjermkant" - -#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138 -msgid "Height" -msgstr "Høgd" - -#: netpanelcontroller.cpp:77 -msgid "Auto Hide" -msgstr "Gøym automatisk" - -#: netpanelcontroller.cpp:131 -msgid "Width" -msgstr "Breidd" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,," - -#: scripting/newspaper.cpp:48 -msgid "" -"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and " -"column coordinates" -msgstr "" -"«widgetById» krev eit plasmoidenamn eller -objekt, med rad- og " -"kolonnekoordinatar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma-overlay.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma-overlay.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma-overlay.po 2012-06-19 10:57:07.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma-overlay.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,154 +0,0 @@ -# Translation of plasma-overlay to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:23+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: backgrounddialog.cpp:46 -msgid "Background Settings" -msgstr "Innstillingar for bakgrunn" - -#: backgrounddialog.cpp:60 -msgid "" -"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " -"will look like on your desktop." -msgstr "" -"I denne ruta kan du sjå korleis innstillingane kjem til å sjå ut på " -"skrivebordet." - -#: backgrounddialog.cpp:121 -msgid "No Wallpaper" -msgstr "Ingen bakgrunnsbilete" - -#: main.cpp:29 -msgid "Plasma widgets over the screensaver" -msgstr "Plasmoidar over pauseskjermen" - -#: main.cpp:35 -msgid "Plasma for the Screensaver" -msgstr "Plasma for pauseskjermen" - -#: main.cpp:37 -msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team" -msgstr "© 2006–2008 KDE-gruppa" - -#: main.cpp:38 -msgid "Chani Armitage" -msgstr "Chani Armitage" - -#: main.cpp:39 -msgid "Author and maintainer" -msgstr "Opphavsperson og vedlikehaldar" - -#: main.cpp:41 -msgid "Aaron J. Seigo" -msgstr "Aaron J. Seigo" - -#: main.cpp:42 -msgid "Plasma Author and maintainer" -msgstr "Opphavsperson og vedlikehaldar for Plasma" - -#: main.cpp:44 -msgid "John Lions" -msgstr "John Lions" - -#: main.cpp:45 -msgid "In memory of his contributions, 1937-1998." -msgstr "Til minne om bidraga hans 1937–1998." - -#: main.cpp:51 -msgid "Enables some cheats that are useful for debugging." -msgstr "Slår på nokre kodar som er nyttige ved feilsøking." - -#: main.cpp:52 -msgid "Start unlocked for configuration." -msgstr "Start ulåst for oppsett" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel_2) -#: rc.cpp:5 -msgid "Widget Translucency" -msgstr "Gjennomsikt for skjermelement" - -#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:8 -msgid "User activity:" -msgstr "Brukaraktivitet:" - -#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:11 -msgid "While idle:" -msgstr "Når uverksam:" - -#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel) -#: rc.cpp:14 -msgid "Wallpaper" -msgstr "Bakgrunnsbilete" - -#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel) -#: rc.cpp:17 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_monitor) -#: rc.cpp:20 -msgid "Monitor" -msgstr "Skjerm" - -#: savercorona.cpp:73 savercorona.cpp:134 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Lås skjermen" - -#: savercorona.cpp:73 savercorona.cpp:134 -msgid "Configure Widgets" -msgstr "Set opp elementa" - -#: savercorona.cpp:77 savercorona.cpp:138 -msgid "Leave Screensaver" -msgstr "Forlat pauseskjermen" - -#: savercorona.cpp:77 savercorona.cpp:138 -msgid "Unlock" -msgstr "Lås opp" - -# unreviewed-context -#: savercorona.cpp:152 -msgid "Unlock widgets to configure them" -msgstr "Lås opp elementa for å setja dei oppa" - -#: saverview.cpp:157 -msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked" -msgstr "Oppsettsmodus – skjermen er IKKJE låst" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_packagestructure_comic.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_packagestructure_comic.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_packagestructure_comic.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_packagestructure_comic.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,32 +0,0 @@ -# Translation of plasma_packagestructure_comic to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 11:52+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: comic_package.cpp:28 -msgid "Images" -msgstr "Bilete" - -#: comic_package.cpp:33 -msgid "Executable Scripts" -msgstr "Køyrbare skript" - -#: comic_package.cpp:38 -msgid "Main Script File" -msgstr "Hovudskriptfil" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasmapkg.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasmapkg.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasmapkg.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasmapkg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,264 +0,0 @@ -# Translation of plasmapkg to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasmapkg\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:04+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:41 -msgid "Install, list, remove Plasma packages" -msgstr "Installer, vis og fjern Plasma-pakkar" - -#: main.cpp:80 -msgid "Addon Name" -msgstr "Tilleggsnamn" - -#: main.cpp:81 -msgid "Service Type" -msgstr "Tenestetype" - -#: main.cpp:82 -msgid "Path" -msgstr "Adresse" - -#: main.cpp:122 -msgid "Package types that are installable with this tool:" -msgstr "Pakketypar som du kan installera med dette verktøyet:" - -#: main.cpp:123 -msgid "Built in:" -msgstr "Innebygd:" - -#: main.cpp:126 -msgid "DataEngine" -msgstr "Datamotor" - -#: main.cpp:127 -msgid "Layout Template" -msgstr "Utformingsmal" - -#: main.cpp:128 -msgid "Plasmoid" -msgstr "Plasmoide" - -#: main.cpp:129 -msgid "Runner" -msgstr "Køyrar" - -#: main.cpp:130 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: main.cpp:131 -msgid "Wallpaper Images" -msgstr "Bakgrunnsbilete" - -#: main.cpp:132 -msgid "Wallpaper Plugin" -msgstr "Tillegg for bakgrunnsbilete" - -#: main.cpp:138 -msgid "Provided by plugins:" -msgstr "Levert av programtillegg:" - -#: main.cpp:155 -msgid "Provided by .desktop files:" -msgstr "Levert av .desktop-filer:" - -#: main.cpp:171 -msgid "Plasma Package Manager" -msgstr "Plasma-pakkehandsamar" - -#: main.cpp:173 -msgid "(C) 2008, Aaron Seigo" -msgstr "© 2008 Aaron Seigo" - -#: main.cpp:174 -msgid "Aaron Seigo" -msgstr "Aaron Seigo" - -#: main.cpp:175 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:184 -msgctxt "Do not translate " -msgid "Generate a SHA1 hash for the package at " -msgstr "" - -#: main.cpp:186 -msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users." -msgstr "Installering og fjerning gjeld pakkar installert for alle brukarar." - -#: main.cpp:192 -msgctxt "" -"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both " -"versions are recognized by the application (if translated, should be same as " -"messages with 'package type' context below)" -msgid "" -"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, " -"layout-template, etc." -msgstr "" -"Pakketypen. Eksempel: tema, bakgrunnsbilete, plasmoide, datamotor, køyrar og " -"utformingsmal" - -#: main.cpp:196 -msgctxt "Do not translate " -msgid "Install the package at " -msgstr "Installer pakken til " - -#: main.cpp:198 -msgctxt "Do not translate " -msgid "Upgrade the package at " -msgstr "Oppdater pakken til " - -#: main.cpp:200 -msgid "List installed packages" -msgstr "Oversikt over installerte pakkar" - -#: main.cpp:201 -msgid "lists all known Package types that can be installed" -msgstr "listar opp alle kjende pakketypar som du kan installera" - -#: main.cpp:203 -msgctxt "Do not translate " -msgid "Remove the package named " -msgstr "Fjern pakken med namn " - -#: main.cpp:205 -msgid "" -"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data " -"directories for this KDE session will be searched instead." -msgstr "" -"Absolutt adresse til pakkerota. Viss ikkje oppgjeve, vert standard datamappe " -"for denne KDE-økta bruka." - -#: main.cpp:218 -#, kde-format -msgid "Failed to generate a Package hash for %1" -msgstr "" - -#: main.cpp:222 -#, kde-format -msgid "SHA1 hash for Package at %1: '%2'" -msgstr "" - -#: main.cpp:253 main.cpp:290 -msgctxt "package type" -msgid "wallpaper" -msgstr "bakgrunnsbilete" - -#: main.cpp:280 -msgctxt "package type" -msgid "plasmoid" -msgstr "plasmoide" - -#: main.cpp:287 -msgctxt "package type" -msgid "theme" -msgstr "tema" - -#: main.cpp:293 -msgctxt "package type" -msgid "dataengine" -msgstr "datamotor" - -#: main.cpp:298 -msgctxt "package type" -msgid "runner" -msgstr "køyrar" - -#: main.cpp:303 -msgctxt "package type" -msgid "wallpaperplugin" -msgstr "tillegg for bakgrunnsbilete" - -#: main.cpp:308 -msgctxt "package type" -msgid "layout-template" -msgstr "utformingsmal" - -#: main.cpp:317 -#, kde-format -msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1" -msgstr "Klarte ikkje finna ein passande installerar for pakkar av typen %1" - -#: main.cpp:326 -#, kde-format -msgid "" -"Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2" -msgstr "" -"Klarte ikkje lasta installerer for pakkar av typen %1. Den oppgjevne feilen " -"var: %2" - -#: main.cpp:346 -msgctxt "" -"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the " -"error message telling the user he can use only one" -msgid "" -"The packageroot and global options conflict each other, please select only " -"one." -msgstr "" -"Pakkerota og dei globale innstillingane er i konflikt med kvarandre, så du " -"må velja berre éin av dei." - -#: main.cpp:371 -#, kde-format -msgid "Successfully removed %1" -msgstr "%1 vart fjerna" - -#: main.cpp:373 -#, kde-format -msgid "Removal of %1 failed." -msgstr "Klarte ikkje fjerna %1." - -#: main.cpp:378 -#, kde-format -msgid "Plugin %1 is not installed." -msgstr "Programtillegget %1 er ikkje rett installert." - -#: main.cpp:383 -#, kde-format -msgid "Successfully installed %1" -msgstr "%1 vart installert" - -#: main.cpp:385 -#, kde-format -msgid "Installation of %1 failed." -msgstr "Klarte ikkje installera %1." - -#: main.cpp:391 -msgctxt "" -"No option was given, this is the error message telling the user he needs at " -"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list" -msgid "One of install, remove, upgrade or list is required." -msgstr "" -"Du må anten oppgje «install» (installer), «upgrade» (oppdater) eller «list» " -"(vis oversikt)." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma-remote-helper.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma-remote-helper.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma-remote-helper.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma-remote-helper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,63 +0,0 @@ -# Translation of plasma-remote-helper to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:12+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:28 -msgid "Trigger the installation of a remote Plasma Widget" -msgstr "Utløys installasjon av ein ekstern plasmoide" - -#: main.cpp:54 -msgid "Plasma Remote Widget Helper" -msgstr "Hjelp for eksterne plasmoidar" - -#: main.cpp:56 -msgid "(C) 2011 Kevin Ottens" -msgstr "© 2011 Kevin Ottens" - -#: main.cpp:57 -msgid "Kevin Ottens" -msgstr "Kevin Ottens" - -#: main.cpp:58 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavleg forfattar" - -#: main.cpp:66 -msgid "URL to the Plasma Remote Widget." -msgstr "Nettadresse til den eksterne plasmoiden." - -#: main.cpp:73 -msgid "Syntax Error: Not enough arguments" -msgstr "Syntaksfeil: Ikkje nok argument" - -#: main.cpp:75 -msgid "Syntax Error: Too many arguments" -msgstr "Syntaksfeil: For mange argument" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,," diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_activities.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_activities.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_activities.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_activities.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,43 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_activities to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 08:54+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: activityrunner.cpp:28 -msgctxt "KRunner keyword" -msgid "activity" -msgstr "aktivitet" - -#: activityrunner.cpp:68 -msgctxt "KRunner keyword" -msgid "activity :q:" -msgstr "aktivitet :q:" - -#: activityrunner.cpp:68 -msgid "Switches to activity :q:." -msgstr "Byter til aktivitet :q:" - -#: activityrunner.cpp:69 -msgid "Lists all activities currently available to be run." -msgstr "Viser oversikt over alle aktivitetar som kan køyrast." - -#: activityrunner.cpp:156 -#, kde-format -msgid "Switch to \"%1\"" -msgstr "Byt til «%1»" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_audioplayercontrol.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_audioplayercontrol.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_audioplayercontrol.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_audioplayercontrol.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,427 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_audioplayercontrol to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-08 16:03+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:117 -msgid "Start playing" -msgstr "Start avspeling" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:117 audioplayercontrolrunner.cpp:135 -#: audioplayercontrolrunner.cpp:144 audioplayercontrolrunner.cpp:153 -#: audioplayercontrolrunner.cpp:161 audioplayercontrolrunner.cpp:170 -#: audioplayercontrolrunner.cpp:176 audioplayercontrolrunner.cpp:184 -#: audioplayercontrolrunner.cpp:190 audioplayercontrolrunner.cpp:199 -#: audioplayercontrolrunner.cpp:206 -msgid "Audio player control" -msgstr "Musikkspelar-kontroll" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:135 -msgid "Play next song" -msgstr "Spel neste song" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:144 -msgid "Play previous song" -msgstr "Spel førre song" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:153 -msgid "Pause playing" -msgstr "Pausa avspelinga" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:161 -msgid "Stop playing" -msgstr "Stopp avspelinga" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:169 audioplayercontrolrunner.cpp:175 -#, kde-format -msgid "Increase volume by %1" -msgstr "%1 høgare lyd" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:183 audioplayercontrolrunner.cpp:189 -#, kde-format -msgid "Reduce volume by %1" -msgstr "%1 lågare lyd" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:198 -#, kde-format -msgid "Set volume to %1%" -msgstr "Set lydstyrken til %1 %" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:206 audioplayercontrolrunner_config.cpp:163 -msgid "Mute" -msgstr "Demp" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:215 -#, kde-format -msgid "Quit %1" -msgstr "Avslutt %1" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:314 audioplayercontrolrunner_config.cpp:158 -msgid "Play" -msgstr "Spel" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:315 audioplayercontrolrunner_config.cpp:160 -msgid "Queue" -msgstr "Legg i kø" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:316 -msgid "Append to playlist" -msgstr "Legg til speleliste" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:335 audioplayercontrolrunner_config.cpp:93 -msgid "play" -msgstr "spel" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:336 audioplayercontrolrunner_config.cpp:94 -msgid "append" -msgstr "legg til" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:337 audioplayercontrolrunner_config.cpp:95 -msgid "queue" -msgstr "kø" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:338 audioplayercontrolrunner_config.cpp:96 -msgid "pause" -msgstr "pause" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:339 -msgid "next" -msgstr "neste" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:340 audioplayercontrolrunner_config.cpp:98 -msgid "mute" -msgstr "demp" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:341 -msgid "increase" -msgstr "høgare" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:343 -msgid "decrease" -msgstr "lågare" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:345 -msgid "prev" -msgstr "førre" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:346 audioplayercontrolrunner_config.cpp:104 -msgid "stop" -msgstr "stopp" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:347 -msgid "volume" -msgstr "lydstyrke" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:348 -msgid "quit" -msgstr "avslutt" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:355 -msgid "" -"Plays the selected song. If :q: is not empty it lists songs matching :q: to " -"play them" -msgstr "" -"Spel den valde songen. Viss :q: ikkje er tom, vert songar i samsvar med :q: " -"vist." - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:357 -msgid "" -"Displays songs matching :q: for appending the selected to the playlist" -msgstr "Vis songar i samsvar med :q: for å leggja dei til spelelista" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:359 -msgid "Displays songs matching :q: for queueing them" -msgstr "Vis songar i samsvar med :q: for å leggja dei i køen" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:362 -msgid "Plays a song from playlist" -msgstr "Spel ein song frå spelelista" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:364 -msgid "Pauses the playing" -msgstr "Pausa avspelinga" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:365 -msgid "Plays the next song in the playlist if one is available" -msgstr "Spel den neste songen i spelelista (om ho ikkje er tom)" - -# skip-rule: skru -#: audioplayercontrolrunner.cpp:366 -msgid "Mutes/unmutes the player" -msgstr "Skru av/på lyden" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:368 -msgid "" -"Increases the volume by :q:. If :q: is empty it increases by the configured " -"value" -msgstr "" -"Auk lydstyrken med :q: Viss :q: er tom vert lyden auka med ein fastsett " -"verdi." - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:370 -msgid "" -"Decreases the volume by :q:. If :q: is empty it decreases by the configured " -"value" -msgstr "" -"Senk lydstyrken med :q: Viss :q: er tom vert lyden senka med ein fastsett " -"verdi." - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:371 -msgid "Plays the previous song if one is available" -msgstr "Spel den førre songen (om det finst ein)" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:372 -msgid "Stops the playing" -msgstr "Stopp avspelinga" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:373 -msgid "Sets the volume to :q:" -msgstr "Set lydstyrken til :q:" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:374 -msgid "Quits the player" -msgstr "Avslutt spelaren" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:406 -#, kde-format -msgid "%1 not found" -msgstr "Fann ikkje %1" - -#: audioplayercontrolrunner.cpp:407 -#, kde-format -msgid "%1 was not found so the runner is unable to work." -msgstr "Fann ikkje %1, så køyraren verkar ikkje." - -#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:67 -msgid "Amarok" -msgstr "Amarok" - -#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:97 -msgctxt "next song" -msgid "next" -msgstr "neste" - -#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:99 -msgctxt "increase the sound volume" -msgid "increase" -msgstr "" - -#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:101 -msgctxt "decrease the sound volume" -msgid "decrease" -msgstr "" - -#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:103 -msgctxt "previous song" -msgid "prev" -msgstr "førre" - -#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:105 -msgctxt "set the sound volume" -msgid "volume" -msgstr "lydstyrke" - -#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:106 -msgctxt "quit media player" -msgid "quit" -msgstr "avslutt" - -#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:159 -msgid "Append" -msgstr "Legg til" - -#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:161 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:162 -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:164 -msgid "Increase" -msgstr "Høgare" - -#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:166 -msgid "Decrease" -msgstr "Lågare" - -#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:168 -msgid "Prev" -msgstr "Førre" - -#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:169 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:170 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:171 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:3 -msgid "Audio Player Control Runner Settings" -msgstr "Innstillingar for musikkspelar-kontroll" - -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label) -#: rc.cpp:6 -msgid "The player the runner controls:" -msgstr "Spelaren som kontrollen styrer:" - -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo) -#: rc.cpp:9 -msgid "" -"The collection search is only available for Amarok.\n" -"You may add another player. That player has to support the MPRIS " -"specification." -msgstr "" -"Samlingssøket er berre tilgjengeleg for musikkspelaren Amarok.\n" -"Du kan leggja til ein annan spelar. Spelaren må støtta MPRIS-standarden." - -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchCollection) -#: rc.cpp:13 -msgid "Search &collection" -msgstr "&Søk i samlinga" - -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:61 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands) -#: rc.cpp:16 -msgid "Use Command&s" -msgstr "Bruk &kommandoar" - -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label) -#: rc.cpp:19 -msgid "Pla&y:" -msgstr "&Spel:" - -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit) -#: rc.cpp:22 -msgid "" -"Can be used as \"Play\" for playing and \"Play \" for playing a song " -"that matches to (in title, artist and album)" -msgstr "" -"Kan brukast som «Spel» for avspeling «Spel song» for å spela ein song i " -"samsvar med søkjeteksten (tittel, album eller artist)" - -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label) -#: rc.cpp:25 -msgid "Ap&pend a song:" -msgstr "&Legg til song:" - -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:124 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit) -#: rc.cpp:28 -msgid "Use: append (where matches to artist, title or album)" -msgstr "" -"Bruk: legg til (der er tittel, album eller artist)" - -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queue_label) -#: rc.cpp:31 -msgid "Q&ueue a song:" -msgstr "&Legg song i kø:" - -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:157 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queue_edit) -#: rc.cpp:34 -msgid "Use: queue (where matches to artist, title or album)" -msgstr "Bruk: kø (der er tittel, album eller artist)" - -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label) -#: rc.cpp:37 -msgid "P&ause:" -msgstr "&Pause:" - -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label) -#: rc.cpp:40 -msgid "S&top:" -msgstr "S&topp:" - -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label) -#: rc.cpp:43 -msgid "Previ&ous song:" -msgstr "&Førre song:" - -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label) -#: rc.cpp:46 -msgid "&Next song:" -msgstr "&Neste song:" - -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:312 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label) -#: rc.cpp:49 -msgid "Set &volume:" -msgstr "Vel &lydstyrke:" - -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:323 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit) -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"The numbers are automatically added at the end:\n" -"Amarok:Volume=10" -msgstr "" -"Tala vert automatisk lagde til på slutten:\n" -"Amarok:Volume=10" - -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label1) -#: rc.cpp:56 -msgid "&Increase volume by" -msgstr "Så mykje &høgare lyd" - -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:381 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2) -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:437 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 -msgid ":" -msgstr ":" - -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:411 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label1) -#: rc.cpp:62 -msgid "&Decrease volume by" -msgstr "Så mykje &lågare lyd" - -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:467 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mute_label) -#: rc.cpp:68 -msgid "&Mute:" -msgstr "&Demp:" - -#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:500 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label) -#: rc.cpp:71 -msgid "Quit player:" -msgstr "Avslutt spelar:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_bookmarksrunner.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_bookmarksrunner.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_bookmarksrunner.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_bookmarksrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,39 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_bookmarksrunner to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_runner_bookmarksrunner\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: bookmarksrunner.cpp:47 -msgid "Finds web browser bookmarks matching :q:." -msgstr "Finn bokmerke i nettlesaren i samsvar med :q:." - -#: bookmarksrunner.cpp:48 -msgctxt "list of all web browser bookmarks" -msgid "bookmarks" -msgstr "bokmerke" - -#: bookmarksrunner.cpp:49 -msgid "List all web browser bookmarks" -msgstr "Viser alle bokmerke i nettlesaren" - -#: bookmarksrunner.cpp:184 -msgctxt "list of all konqueror bookmarks" -msgid "bookmarks" -msgstr "bokmerke" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_browserhistory.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_browserhistory.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_browserhistory.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_browserhistory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,24 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_browserhistory to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_runner_browserhistory\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 11:52+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: browserhistory.cpp:48 -msgid "Finds web sites you have visited matching :q:." -msgstr "Finn nettsider du har besøkt med treff på «:q:»." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_calculatorrunner.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_calculatorrunner.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_calculatorrunner.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_calculatorrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,36 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_calculatorrunner to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_runner_calculatorrunner\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:03+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: calculatorrunner.cpp:50 -msgid "" -"Calculates the value of :q: when :q: is made up of numbers and mathematical " -"symbols such as +, -, /, * and ^." -msgstr "" -"Rekna ut verdien av :q: når :q: består av tal og matematiske operatorar, som " -"+, -, /, * og ^." - -#: qalculate_engine.cpp:71 -#, kde-format -msgid "" -"The exchange rates could not be updated. The following error has been " -"reported: %1" -msgstr "Klarte ikkje oppdatera valutakursane. Det oppstod ein feil: %1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_contacts.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_contacts.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_contacts.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_contacts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,46 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_contacts to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krunner_contacts\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:16+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: contactsrunner.cpp:48 -msgid "Finds people in your address book matching :q:." -msgstr "Finn folk i adresseboka di med treff på «:q:»." - -#: contactsrunner.cpp:49 contactsrunner.cpp:75 -msgctxt "list of all people in address book" -msgid "contacts" -msgstr "kontaktar" - -#: contactsrunner.cpp:50 -msgid "List all people in your address book." -msgstr "List opp alle personane i adresseboka di." - -#: contactsrunner.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "Open the default mail program to mail someone" -msgid "Mail to %1" -msgstr "E-post til %1" - -#: contactsrunner.cpp:157 -#, kde-format -msgctxt "Open the default telephone program to call someone" -msgid "Call %1 at %2" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_converterrunner.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_converterrunner.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_converterrunner.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_converterrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,34 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_converterrunner to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:51+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: converterrunner.cpp:131 -msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" -msgid "in;to;as" -msgstr "i;til;som" - -#: converterrunner.cpp:137 -msgid "" -"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " -"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " -"units." -msgstr "" -"Gjer om verdien av :q: når «verdi eining [>, til, som, i] eining» utgjer " -":q:. Du kan bruka einingsomreknaren for å finna alle tilgjengelege einingar." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_katesessions.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_katesessions.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_katesessions.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_katesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,32 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_katesessions to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:11+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: katesessions.cpp:45 -msgid "Finds Kate sessions matching :q:." -msgstr "Finn Kate-økter med treff på «:q:»." - -#: katesessions.cpp:49 -msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." -msgstr "Listar opp alle Kate-øktene på kontoen din." - -#: katesessions.cpp:159 -msgid "Open Kate Session" -msgstr "Opna Kate-økt" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_kget.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_kget.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_kget.po 2012-06-19 10:56:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_kget.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,46 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_kget to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-24 21:13+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kgetrunner.cpp:32 -msgid "Find all links in :q: and download them with KGet." -msgstr "Finn alle lenkjer i :q:, og last dei ned med KGet." - -#: kgetrunner.cpp:56 -#, kde-format -msgid "Download %1 with KGet." -msgstr "Last ned %1 med KGet." - -#: kgetrunner.cpp:59 -#, kde-format -msgid "Download %1 link with KGet." -msgid_plural "Download %1 links with KGet." -msgstr[0] "Last ned %1 lenkje med KGet." -msgstr[1] "Last ned %1 lenkjer med KGet." - -#: kgetrunner.cpp:79 kgetrunner.cpp:107 -#, kde-format -msgid "" -"

      KGet Runner could not communicate with KGet.

      Response from DBus:
      %1

      " -msgstr "" -"

      KGet-køyraren klarte ikkje kommunisera med KGet.

      Melding frå DBus:
      %1

      " diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_kill.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_kill.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_kill.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_kill.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,92 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_kill to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: killrunner.cpp:61 killrunner_config.cpp:60 killrunner_config.cpp:86 -msgid "kill" -msgstr "kill" - -#: killrunner.cpp:67 -msgid "Terminate running applications whose names match the query." -msgstr "Avsluttar program som køyrer, og som spørjinga får treff på." - -#: killrunner.cpp:140 -#, kde-format -msgid "Terminate %1" -msgstr "Avslutt %1" - -#: killrunner.cpp:141 -#, kde-format -msgid "" -"Process ID: %1\n" -"Running as user: %2" -msgstr "" -"Prosess-ID: %1\n" -"Køyrer som brukar: %2" - -#: killrunner.cpp:206 -msgid "Send SIGTERM" -msgstr "Send SIGTERM" - -#: killrunner.cpp:207 -msgid "Send SIGKILL" -msgstr "Send SIGKILL" - -#: killrunner_config.cpp:40 -msgid "CPU usage" -msgstr "Prosessorbruk" - -#: killrunner_config.cpp:41 -msgid "inverted CPU usage" -msgstr "omvend prosessorbruk" - -#: killrunner_config.cpp:42 -msgid "nothing" -msgstr "ingenting" - -#. i18n: file: killrunner_config.ui:18 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) -#: rc.cpp:3 -msgid "Kill Applications Config" -msgstr "Oppsett av programdreping" - -#. i18n: file: killrunner_config.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useTriggerWord) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Use trigger word" -msgstr "&Bruk utløysarord" - -#. i18n: file: killrunner_config.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Trigger word:" -msgstr "&Utløysarord:" - -#. i18n: file: killrunner_config.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sorting) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Sort by" -msgstr "&Sorter etter" - -#. i18n: file: killrunner_config.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, sorting) -#: rc.cpp:15 -msgid "It is not sure, that this will take effect" -msgstr "Det er ikkje sikkert at dette vil verka" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_konquerorsessions.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_konquerorsessions.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_konquerorsessions.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_konquerorsessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,28 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_konquerorsessions to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_runner_konquerorsessions\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 11:52+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: konquerorsessions.cpp:55 -msgid "Finds Konqueror profiles matching :q:." -msgstr "Finn Konqueror-profilar med treff på «:q:»." - -#: konquerorsessions.cpp:59 -msgid "Lists all the Konqueror profiles in your account." -msgstr "Listar opp Konqueror-profilane på kontoen din." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_konsolesessions.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_konsolesessions.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_konsolesessions.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_konsolesessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,28 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_konsolesessions to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_runner_konsolesessions\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 11:52+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: konsolesessions.cpp:53 -msgid "Finds Konsole sessions matching :q:." -msgstr "Finn Konsoll-økter med treff på «:q:»." - -#: konsolesessions.cpp:57 -msgid "Lists all the Konsole sessions in your account." -msgstr "Listar opp alle Konsoll-øktene på kontoen din." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_kopete.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_kopete.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_kopete.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,93 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_kopete to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kopeterunner.cpp:58 -msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." -msgstr "Søkjer i kontaktlista i Kopete etter kontaktar med treff på :q:." - -#: kopeterunner.cpp:59 -msgid "Connect all Kopete accounts" -msgstr "Kopla til alle Kopete-kontoane" - -#: kopeterunner.cpp:60 -msgid "Disconnect all Kopete accounts" -msgstr "Kopla frå alle Kopete-kontoane" - -#: kopeterunner.cpp:61 -msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" -msgstr "Vel status og eventuelt ei melding for Kopete-kontoane" - -#: kopeterunner.cpp:62 -msgid "Set Kopete status message" -msgstr "Vel statusmelding for Kopete" - -#: kopeterunner.cpp:92 -msgid "Set all accounts as online" -msgstr "Vis alle kontoar som «tilkopla»" - -#: kopeterunner.cpp:103 -msgid "Set all accounts as offline" -msgstr "Vis alle kontoar som «fråkopla»" - -#: kopeterunner.cpp:123 -#, kde-format -msgctxt "The ': ' is used as a separator" -msgid "Status: %1" -msgstr "Status: %1" - -#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 -#, kde-format -msgctxt "The ': ' is used as a separator" -msgid "Message: %1" -msgstr "Melding: %1" - -#: kopeterunner.cpp:150 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Vel statusmelding" - -#: kopeterunner.cpp:176 -#, kde-format -msgid "Send message to %1" -msgstr "Send melding til %1" - -#: kopeterunner.cpp:177 -#, kde-format -msgid "Status: %1" -msgstr "Status: %1" - -#: kopeterunner.cpp:178 -#, kde-format -msgid "" -"%1\n" -"Message: %2" -msgstr "" -"%1\n" -"Melding: %2" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,," diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_locations.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_locations.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_locations.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_locations.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,43 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_locations to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krunner_locationsrunner\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:20+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: locationrunner.cpp:44 -msgid "" -"Finds local directories and files, network locations and Internet sites with " -"paths matching :q:." -msgstr "" -"Finn lokale mapper og filer, nettverksområde og Internett-sider med adresser " -"i samsvar med søkjeteksten :q:." - -#: locationrunner.cpp:61 locationrunner.cpp:83 -#, kde-format -msgid "Open %1" -msgstr "Opna %1" - -#: locationrunner.cpp:105 locationrunner.cpp:114 -#, kde-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Gå til %1" - -#: locationrunner.cpp:111 -#, kde-format -msgid "Launch with %1" -msgstr "Start med %1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_mediawiki.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_mediawiki.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_mediawiki.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_mediawiki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,25 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_mediawiki to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-31 14:12+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: mediawikirunner.cpp:58 -#, kde-format -msgid "Searches %1 for :q:." -msgstr "Søkjer i %1 etter :q:." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_nepomuksearchrunner.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_nepomuksearchrunner.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_nepomuksearchrunner.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_nepomuksearchrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,33 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_nepomuksearchrunner to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: nepomuksearchrunner.cpp:81 -msgid "" -"Finds files, documents and other content that matches :q: using the desktop " -"search system." -msgstr "" -"Finn filer, dokument og anna innhaldet i samsvar med søkjeteksten :q: ved " -"bruk av skrivebordssøk-systemet." - -#: nepomuksearchrunner.cpp:195 -msgid "Open" -msgstr "Opna" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_placesrunner.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_placesrunner.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_placesrunner.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_placesrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,33 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_placesrunner to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_runner_placesrunner\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:01+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: placesrunner.cpp:38 -msgid "Finds file manager locations that match :q:" -msgstr "Finn filadresser i samsvar med :q:." - -#: placesrunner.cpp:39 placesrunner.cpp:87 -msgid "places" -msgstr "stader" - -#: placesrunner.cpp:39 -msgid "Lists all file manager locations" -msgstr "Viser alle stadene i filhandsamaren" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_plasma-desktop.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_plasma-desktop.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_plasma-desktop.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_plasma-desktop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,42 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_plasma-desktop to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: plasma-desktop-runner.cpp:36 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "desktop console" -msgstr "desktop console" - -#: plasma-desktop-runner.cpp:61 -msgid "Open Plasma desktop interactive console" -msgstr "Opna den interaktive konsollen på Plasma-skrivebordet" - -#: plasma-desktop-runner.cpp:107 plasma-desktop-runner.cpp:110 -msgid "" -"Opens the Plasma desktop interactive console with a file path to a script on " -"disk." -msgstr "" -"Opnar den interaktive konsollen på Plasma-skrivebordet med ei filadresse til " -"eit skript på disken." - -#: plasma-desktop-runner.cpp:109 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "desktop console :q:" -msgstr "desktop console :q:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_powerdevil.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_powerdevil.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_powerdevil.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_powerdevil.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,136 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_powerdevil to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 02:19+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:74 PowerDevilRunner.cpp:189 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "power profile" -msgstr "straumprofil" - -#: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:76 PowerDevilRunner.cpp:251 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "suspend" -msgstr "kvilemodus" - -#: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:83 PowerDevilRunner.cpp:261 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "sleep" -msgstr "dvalemodus" - -#: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:90 PowerDevilRunner.cpp:264 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "hibernate" -msgstr "kvilemodus" - -#: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:92 PowerDevilRunner.cpp:265 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "to disk" -msgstr "til disken" - -#: PowerDevilRunner.cpp:60 PowerDevilRunner.cpp:85 PowerDevilRunner.cpp:262 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "to ram" -msgstr "til minnet" - -#: PowerDevilRunner.cpp:61 PowerDevilRunner.cpp:96 PowerDevilRunner.cpp:208 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "screen brightness" -msgstr "lysstyrke på skjermen" - -#: PowerDevilRunner.cpp:62 PowerDevilRunner.cpp:100 PowerDevilRunner.cpp:210 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "dim screen" -msgstr "demp skjermen" - -#: PowerDevilRunner.cpp:75 -msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated" -msgstr "Gjev oversikt over straumprofilar og lèt deg ta dei i bruk" - -#: PowerDevilRunner.cpp:77 -msgid "" -"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be " -"activated" -msgstr "Gjev oversikt over vente- og dvalemodus, og lèt deg ta dei i bruk" - -#: PowerDevilRunner.cpp:84 -msgid "Suspends the system to RAM" -msgstr "Legg systemet i dvale til minnet" - -#: PowerDevilRunner.cpp:91 -msgid "Suspends the system to disk" -msgstr "Legg systemet i dvale til disken" - -#: PowerDevilRunner.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "" -"Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; " -"e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness" -msgstr "" -"Gjev oversikt over lysstyrkeval for skjermen, eller set lysstyrken til :q: " -"(eksempelvis vil verdien 50 gje 50 % av maks lysstyrke)" - -#: PowerDevilRunner.cpp:188 -#, kde-format -msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" -msgid "power profile %1" -msgstr "straumprofil %1" - -#: PowerDevilRunner.cpp:200 -#, kde-format -msgid "Set Profile to '%1'" -msgstr "Vel «%1» som profil" - -#: PowerDevilRunner.cpp:207 -#, kde-format -msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" -msgid "screen brightness %1" -msgstr "lysstyrke på skjermen %1" - -#: PowerDevilRunner.cpp:209 -#, kde-format -msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" -msgid "dim screen %1" -msgstr "demp skjermen %1" - -#: PowerDevilRunner.cpp:220 -#, kde-format -msgid "Set Brightness to %1" -msgstr "Vel %1 som lysstryke" - -#: PowerDevilRunner.cpp:230 -msgid "Dim screen totally" -msgstr "Ton skjermen heilt ned" - -#: PowerDevilRunner.cpp:238 -msgid "Dim screen by half" -msgstr "Ton skjermen halvvegs ned" - -#: PowerDevilRunner.cpp:246 -msgid "Turn off screen" -msgstr "Slå av skjermen" - -#: PowerDevilRunner.cpp:283 -msgid "Suspend to RAM" -msgstr "Dvale til minnet" - -#: PowerDevilRunner.cpp:288 -msgid "Suspend to Disk" -msgstr "Dvale til disken" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_recentdocuments.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_recentdocuments.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_recentdocuments.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_recentdocuments.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,29 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_recentdocuments to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008. -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:21+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: recentdocuments.cpp:46 -msgid "Looks for documents recently used with names matching :q:." -msgstr "Finn nyleg bruka dokument med namn i samsvar med :q:." - -#: recentdocuments.cpp:86 -msgid "Recent Document" -msgstr "Nyleg bruka dokument" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_services.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_services.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_services.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_services.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,24 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_services to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_runner_services\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 11:53+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: servicerunner.cpp:39 -msgid "Finds applications whose name or description match :q:" -msgstr "Finn program med namn eller skildringar i samsvar med :q:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_sessions.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_sessions.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_sessions.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_sessions.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,151 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_sessions to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krunner_sessions\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:13+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: sessionrunner.cpp:41 sessionrunner.cpp:73 -msgctxt "log out command" -msgid "logout" -msgstr "loggut" - -#: sessionrunner.cpp:42 -msgid "Logs out, exiting the current desktop session" -msgstr "Loggar ut av økta som køyrer" - -#: sessionrunner.cpp:43 sessionrunner.cpp:91 -msgctxt "shutdown computer command" -msgid "shutdown" -msgstr "avslutt" - -#: sessionrunner.cpp:44 -msgid "Turns off the computer" -msgstr "Slår av datamaskina" - -#: sessionrunner.cpp:45 sessionrunner.cpp:99 -msgctxt "lock screen command" -msgid "lock" -msgstr "lås" - -#: sessionrunner.cpp:46 -msgid "Locks the current sessions and starts the screen saver" -msgstr "Låser økta og startar pauseskjermen" - -#: sessionrunner.cpp:48 sessionrunner.cpp:82 -msgctxt "restart computer command" -msgid "restart" -msgstr "omstart" - -#: sessionrunner.cpp:48 -msgid "Reboots the computer" -msgstr "Startar datamaskina på nytt" - -#: sessionrunner.cpp:49 sessionrunner.cpp:83 -msgctxt "restart computer command" -msgid "reboot" -msgstr "reboot" - -#: sessionrunner.cpp:52 -msgctxt "switch user command" -msgid "switch" -msgstr "byt" - -#: sessionrunner.cpp:53 -msgctxt "switch user command" -msgid "switch :q:" -msgstr "byt :q:" - -#: sessionrunner.cpp:54 -msgid "" -"Switches to the active session for the user :q:, or lists all active " -"sessions if :q: is not provided" -msgstr "" -"Byter til den aktive økta for brukaren :q:, eller viser alle dei aktive " -"øktene om :q: ikkje er med" - -#: sessionrunner.cpp:57 sessionrunner.cpp:143 -msgid "switch user" -msgstr "byt brukar" - -#: sessionrunner.cpp:58 -msgid "Starts a new session as a different user" -msgstr "Startar ei ny økt som ein annan brukar" - -#: sessionrunner.cpp:59 sessionrunner.cpp:144 -msgid "new session" -msgstr "ny økt" - -#: sessionrunner.cpp:63 -msgid "Lists all sessions" -msgstr "Vis alle økter" - -#: sessionrunner.cpp:74 -msgid "log out" -msgstr "logg ut" - -#: sessionrunner.cpp:76 -msgctxt "log out command" -msgid "Logout" -msgstr "Logg ut" - -#: sessionrunner.cpp:85 -msgid "Restart the computer" -msgstr "Start datamaskina på nytt" - -#: sessionrunner.cpp:93 -msgid "Shutdown the computer" -msgstr "Slå av datamaskina" - -#: sessionrunner.cpp:101 -msgid "Lock the screen" -msgstr "Lås skjermen" - -#: sessionrunner.cpp:126 -msgctxt "User sessions" -msgid "sessions" -msgstr "økter" - -#: sessionrunner.cpp:153 -msgid "New Session" -msgstr "Ny økt" - -#: sessionrunner.cpp:237 -#, kde-format -msgid "" -"

      You have chosen to open another desktop session.
      The current session " -"will be hidden and a new login screen will be displayed.
      An F-key is " -"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 " -"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing " -"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE " -"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

      " -msgstr "" -"

      Du har valt å opna ei ny skrivebordsøkt.
      Økta som no køyrer vert " -"gøymd, og eit nytt innloggingsvindauge vert vist.
      Det er tildelt ein " -"«F»-tast til kvar økt, vanlegvis «F%1» for den første økta, «F%2» for den " -"neste, og så vidare. Du kan byta mellom øktene ved å halda inne «Ctrl» og " -"«Alt» og trykkja den tilhøyrande «F»-tasten samtidig. Du kan òg byta mellom " -"øktene frå KDE-panelet og skrivebordsmenyane.

      " - -#: sessionrunner.cpp:248 -msgid "Warning - New Session" -msgstr "Åtvaring – ny økt" - -#: sessionrunner.cpp:249 -msgid "&Start New Session" -msgstr "&Start ny økt" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_shell.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_shell.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_shell.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_shell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,93 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_shell to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krunner_shellrunner\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:19+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: shellOptions.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbUsername) -#. i18n: file: shellOptions.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leUsername) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:24 -msgid "Enter the user you want to run the application as here." -msgstr "Oppgje kva for brukar du vil køyra programmet som her." - -#. i18n: file: shellOptions.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbUsername) -#: rc.cpp:6 -msgid "User&name:" -msgstr "Brukar&namn:" - -#. i18n: file: shellOptions.ui:83 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lePassword) -#. i18n: file: shellOptions.ui:102 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPassword) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 -msgid "Enter the password here for the user you specified above." -msgstr "Her skriv du passordet til den brukaren du valde ovanfor." - -#. i18n: file: shellOptions.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPassword) -#: rc.cpp:15 -msgid "Pass&word:" -msgstr "Pass&ord:" - -#. i18n: file: shellOptions.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRunInTerminal) -#: rc.cpp:18 -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode " -"application. The application will then be run in a terminal emulator window." -msgstr "" -"Vel dette dersom programmet du vil køyra skal køyrast i tekstmodus. " -"Programmet vert då køyrt i eit terminalemuleringsvindauge." - -#. i18n: file: shellOptions.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRunInTerminal) -#: rc.cpp:21 -msgid "Run in &terminal window" -msgstr "Køyr i &terminalvindauge" - -#. i18n: file: shellOptions.ui:141 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRunAsOther) -#: rc.cpp:27 -msgid "" -"Check this option if you want to run the application with a different user " -"id. Every process has a user id associated with it. This id code determines " -"file access and other permissions. The password of the user is required to " -"do this." -msgstr "" -"Vel dette dersom du vil køyra programmet som ein annan brukar. Alle " -"prosessar er knytte til ein brukar-ID. ID-en avgjer filtilgang og andre " -"løyve. Du treng passordet til brukaren for å gjera dette." - -#. i18n: file: shellOptions.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRunAsOther) -#: rc.cpp:30 -msgid "Run as a different &user" -msgstr "Køyr som ein annan &brukar" - -#: shellrunner.cpp:53 -msgid "Finds commands that match :q:, using common shell syntax" -msgstr "Finn kommandoar i samsvar med :q: (med vanleg skalsyntaks)" - -#: shellrunner.cpp:73 -#, kde-format -msgid "Run %1" -msgstr "Køyr %1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_solid.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_solid.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_solid.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_solid.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,115 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_solid to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:56+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: devicewrapper.cpp:143 devicewrapper.cpp:159 -msgid "Eject medium" -msgstr "Løys ut mediet" - -#: devicewrapper.cpp:147 -msgid "Mount the device" -msgstr "Monter eininga" - -#: devicewrapper.cpp:149 -msgid "Unmount the device" -msgstr "Avmonter eininga" - -#: devicewrapper.cpp:153 -msgctxt "" -"Unlock the encrypted container; will ask for a password; partitions inside " -"will appear as they had been plugged in" -msgid "Unlock the container" -msgstr "Lås opp behaldaren" - -#: devicewrapper.cpp:155 -msgctxt "" -"Close the encrypted container; partitions inside will disappear as they had " -"been unplugged" -msgid "Lock the container" -msgstr "Lås behaldaren" - -#: solidrunner.cpp:48 -msgid "Finds devices whose name match :q:" -msgstr "Finn einingar med namnet :q:" - -#: solidrunner.cpp:50 solidrunner.cpp:139 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "device" -msgstr "device" - -#: solidrunner.cpp:51 -msgid "" -"Lists all devices and allows them to be mounted, unmounted or ejected." -msgstr "" -"Viser alle einingar som kan monterast, avmonterast og utløysast, og lèt deg " -"gjera det." - -#: solidrunner.cpp:52 solidrunner.cpp:145 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "mount" -msgstr "mount" - -#: solidrunner.cpp:53 -msgid "" -"Lists all devices which can be mounted, and allows them to be mounted." -msgstr "Viser alle einingar som kan monterast, og lèt deg gjera det." - -#: solidrunner.cpp:54 solidrunner.cpp:158 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "unlock" -msgstr "lås opp" - -#: solidrunner.cpp:55 -msgid "" -"Lists all encrypted devices which can be unlocked, and allows them to be " -"unlocked." -msgstr "" -"Viser alle krypterte einingar som kan låsast opp, og lèt deg gjera det." - -#: solidrunner.cpp:56 solidrunner.cpp:149 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "unmount" -msgstr "unmount" - -#: solidrunner.cpp:57 -msgid "" -"Lists all devices which can be unmounted, and allows them to be unmounted." -msgstr "Viser alle einingar som kan avmonterast, og lèt deg gjera det." - -#: solidrunner.cpp:58 solidrunner.cpp:163 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "lock" -msgstr "lås" - -#: solidrunner.cpp:59 -msgid "" -"Lists all encrypted devices which can be locked, and allows them to be " -"locked." -msgstr "Viser alle krypterte einingar som kan låsast, og lèt deg gjera det." - -#: solidrunner.cpp:61 solidrunner.cpp:153 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "eject" -msgstr "eject" - -#: solidrunner.cpp:62 -msgid "" -"Lists all devices which can be ejected, and allows them to be ejected." -msgstr "Viser alle einingar som kan løysast ut, og lèt deg gjera det." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_spellcheckrunner.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_spellcheckrunner.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_spellcheckrunner.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_spellcheckrunner.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,71 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-24 16:58+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: spellcheck_config.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:3 -msgid "Spell Check Settings" -msgstr "Innstillingar for stavekontroll" - -#. i18n: file: spellcheck_config.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Require trigger word" -msgstr "&Krev utløysarord" - -#. i18n: file: spellcheck_config.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Trigger word:" -msgstr "&Utløysarord:" - -#: spellcheck.cpp:57 spellcheck_config.cpp:77 spellcheck_config.cpp:109 -msgid "spell" -msgstr "Stav" - -#: spellcheck.cpp:64 -#, kde-format -msgctxt "" -"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." -msgid "%1:q:" -msgstr "%1:q:" - -#: spellcheck.cpp:65 -msgid "Checks the spelling of :q:." -msgstr "Sjekkar stavinga i «:q:»." - -#: spellcheck.cpp:137 -msgid "Correct" -msgstr "Rett" - -#: spellcheck.cpp:140 -msgctxt "seperator for a list of words" -msgid ", " -msgstr "" - -#: spellcheck.cpp:140 -#, kde-format -msgid "Suggested words: %1" -msgstr "Ordframlegg: %1" - -#: spellcheck.cpp:147 -msgid "Could not find a dictionary." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_webshortcuts.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_webshortcuts.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_webshortcuts.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_webshortcuts.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,31 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_webshortcuts to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krunner_webshortcutsrunner\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:46+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: webshortcutrunner.cpp:80 -#, kde-format -msgid "Opens \"%1\" in a web browser with the query :q:." -msgstr "Opnar «%1» i ein nettlesar med spørjinga :q:." - -#: webshortcutrunner.cpp:124 webshortcutrunner.cpp:143 -#, kde-format -msgid "Search %1 for %2" -msgstr "Søk på %1 etter %2" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_windows.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_windows.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_windows.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_runner_windows.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,184 +0,0 @@ -# Translation of plasma_runner_windows to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:01+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: windowsrunner.cpp:40 -msgid "" -"Finds windows whose name, window class or window role match :q:. It is " -"possible to interact with the windows by using one of the following " -"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep " -"above and keep below." -msgstr "" -"Fin vindauge som har same namn, vindaugsklasse eller vindaugsrolle som :q:. " -"Det er mogleg å endra vindauga ved å bruka desse kommandoane: «activate», " -"«close», «min(imize)», «max(imize)», «fullscreen», «shade», «keep above» og " -"«keep below»." - -#: windowsrunner.cpp:43 -msgid "" -"Finds windows which are on desktop named :q: It is possible to interact with " -"the windows by using one of the following keywords: activate, close, " -"min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep above and keep below." -msgstr "" -"Finn vindauge som er på skrivebord med namnet :q:. Det er mogleg å endra " -"vindauga ved å bruka desse kommandoane: «activate», «close», «min(imize)», " -"«max(imize)», «fullscreen», «shade», «keep above» og «keep below»." - -#: windowsrunner.cpp:46 -msgid "Switch to desktop named :q:" -msgstr "Byt til skrivebord med namnet :q:" - -#: windowsrunner.cpp:47 windowsrunner.cpp:163 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "window" -msgstr "window" - -#: windowsrunner.cpp:48 -msgid "" -"Lists all windows and allows to activate them. With name=, class=, role= and " -"desktop= the list can be reduced to windows matching these restrictions. It " -"is possible to interact with the windows by using one of the following " -"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep " -"above and keep below." -msgstr "" -"Viser alle andre skrivebord og lèt deg ta dei i bruk. Med «name=», «class=», " -"«role=», og «desktop=» kan lista verta redusert til vindauge som passar med " -"desse kriteria. Det er mogleg å endra vindauga ved å bruka desse " -"kommandoane: «activate», «close», «min(imize)», «max(imize)», «fullscreen», " -"«shade», «keep above» og «keep below»." - -#: windowsrunner.cpp:53 windowsrunner.cpp:179 windowsrunner.cpp:241 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "desktop" -msgstr "desktop" - -#: windowsrunner.cpp:54 -msgid "Lists all other desktops and allows to switch to them." -msgstr "Viser alle andre skrivebord og lèt deg byta til dei." - -#: windowsrunner.cpp:129 windowsrunner.cpp:131 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "activate" -msgstr "activate" - -#: windowsrunner.cpp:132 windowsrunner.cpp:134 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "close" -msgstr "close" - -#: windowsrunner.cpp:135 windowsrunner.cpp:137 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "min" -msgstr "min" - -#: windowsrunner.cpp:138 windowsrunner.cpp:140 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "minimize" -msgstr "minimize" - -#: windowsrunner.cpp:141 windowsrunner.cpp:143 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "max" -msgstr "max" - -#: windowsrunner.cpp:144 windowsrunner.cpp:146 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "maximize" -msgstr "maximize" - -#: windowsrunner.cpp:147 windowsrunner.cpp:149 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "fullscreen" -msgstr "fullscreen" - -#: windowsrunner.cpp:150 windowsrunner.cpp:152 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "shade" -msgstr "shade" - -#: windowsrunner.cpp:153 windowsrunner.cpp:155 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "keep above" -msgstr "keep above" - -#: windowsrunner.cpp:156 windowsrunner.cpp:158 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "keep below" -msgstr "keep below" - -#: windowsrunner.cpp:173 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "name" -msgstr "name" - -#: windowsrunner.cpp:175 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "class" -msgstr "class" - -#: windowsrunner.cpp:177 -msgctxt "Note this is a KRunner keyword" -msgid "role" -msgstr "role" - -#: windowsrunner.cpp:393 -#, kde-format -msgid "Switch to desktop %1" -msgstr "Byt til skrivebord %1" - -#: windowsrunner.cpp:417 -#, kde-format -msgid "Close running window on %1" -msgstr "Lukk skrivebordet på %1" - -#: windowsrunner.cpp:420 -#, kde-format -msgid "(Un)minimize running window on %1" -msgstr "Minimer/gjennopprett vindauget på %1" - -#: windowsrunner.cpp:423 -#, kde-format -msgid "Maximize/restore running window on %1" -msgstr "Maksimer/gjenopprett vindauget på %1" - -#: windowsrunner.cpp:426 -#, kde-format -msgid "Toggle fullscreen for running window on %1" -msgstr "Slå av/på fullskjerm for vindauget på %1" - -#: windowsrunner.cpp:429 -#, kde-format -msgid "(Un)shade running window on %1" -msgstr "Skuggelegg/lysset vindauget på %1" - -#: windowsrunner.cpp:432 -#, kde-format -msgid "Toggle keep above for running window on %1" -msgstr "Hald vindauget på %1 over" - -#: windowsrunner.cpp:435 -#, kde-format -msgid "Toggle keep below running window on %1" -msgstr "Hald vindauget på %1 under" - -#: windowsrunner.cpp:439 -#, kde-format -msgid "Activate running window on %1" -msgstr "Aktiver vindauget på %1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_scriptengine_qscript.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_scriptengine_qscript.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_scriptengine_qscript.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_scriptengine_qscript.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,193 +0,0 @@ -# Translation of plasma_scriptengine_qscript to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:14+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30 -msgid "Images" -msgstr "Bilete" - -#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35 -msgid "Configuration Definitions" -msgstr "Oppsettdefinisjonar" - -#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40 -msgid "User Interface" -msgstr "Brukargrensesnitt" - -#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43 -msgid "Data Files" -msgstr "Datafiler" - -#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45 -msgid "Executable Scripts" -msgstr "Køyrbare skript" - -#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50 -msgid "Translations" -msgstr "Omsetjingar" - -#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52 -msgid "Animation scripts" -msgstr "Animasjonsskript" - -#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54 -#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64 -msgid "Main Script File" -msgstr "Hovudskriptfil" - -#: common/scriptenv.cpp:121 -#, kde-format -msgid "Unable to load script file: %1" -msgstr "Klarte ikkje lasta skriptfil: %1" - -#: common/scriptenv.cpp:260 -msgid "debug takes one argument" -msgstr "«debug» krev eitt argument" - -#: common/scriptenv.cpp:280 -msgid "print() takes one argument" -msgstr "«print()» krev eitt argument" - -#: common/scriptenv.cpp:290 -msgid "listAddons takes one argument: addon type" -msgstr "«listAddons» krev eitt argument: tilleggstype" - -#: common/scriptenv.cpp:318 common/scriptenv.cpp:325 -msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load" -msgstr "" -"«loadAddon» krev to argument: tilleggstype og tilleggsnamn som skal lastast " -"inn" - -#: common/scriptenv.cpp:333 -#, kde-format -msgid "Failed to find Addon %1 of type %2" -msgstr "Klarte ikkje finna tillegg %1 av typen %2" - -#: common/scriptenv.cpp:343 -#, kde-format -msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2" -msgstr "Klarte ikkje opna skriptfil for tillegg %1: %2" - -#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112 -msgid "setData() takes at least one argument" -msgstr "«setData()» krev minst eitt argument" - -#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:167 -msgid "Could not extract the DataEngineObject" -msgstr "Klarte ikkje henta ut datamotorobjektet" - -#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:171 -msgid "Could not extract the DataEngine" -msgstr "Klarte ikkje henta ut datamotoren" - -#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:181 -msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)" -msgstr "«removeAllData()» krev minst eitt argument (kjeldenamnet)" - -#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:199 -msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)" -msgstr "«removeData()» krev minst to argument (kjeldenamnet og tastenamnet)" - -#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237 -#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242 -msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service" -msgstr "Tenesta krev minst éin parameter: tenestenamnet" - -#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252 -#, kde-format -msgid "Requested service %1 was not found in the Package." -msgstr "Den etterspurde tenesta %1 vart ikkje funnen i pakken." - -#: plasmoid/appletauthorization.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Authorization for required extension '%1' was denied." -msgstr "Fekk ikkje tilgang til den påkravde utvidinga «%1»." - -#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:172 -#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:721 -msgid "loadui() takes one argument" -msgstr "«loadui()» krev eitt argument" - -#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:178 -#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:727 -#, kde-format -msgid "Unable to open '%1'" -msgstr "Klarte ikkje opna «%1»" - -#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:191 -#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:215 -#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:740 -#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:758 -msgid "Constructor takes at least 1 argument" -msgstr "Konstruktøren krev minst eitt argument" - -#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:441 -#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:592 -msgid "dataEngine() takes one argument" -msgstr "«dataEngine()» krev eitt argument" - -#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:446 -#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:468 -#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:488 -#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:597 -#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:619 -#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:639 -msgid "Could not extract the Applet" -msgstr "Klarte ikkje henta ut plasmoiden" - -#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:461 -#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:612 -msgid "service() takes two arguments" -msgstr "«service()» krev minst to argument" - -#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:481 -#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:632 -msgid "service() takes one argument" -msgstr "«service()» krev minst eitt argument" - -#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:129 -#, kde-format -msgid "Error in %1 on line %2.

      %3" -msgstr "Feil i %1 på linje %2.

      %3>%3" - -#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:651 -msgid "animation() takes one argument" -msgstr "«animation()» krev eitt argument" - -#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:695 -#, kde-format -msgid "%1 is not a known animation type" -msgstr "%1 er ikkje ein kjend animasjonstype" - -#: simplebindings/i18n.cpp:33 -msgid "i18n() takes at least one argument" -msgstr "«i18n()» krev minst eitt argument" - -#: simplebindings/i18n.cpp:52 -msgid "i18nc() takes at least two arguments" -msgstr "«i18nc()» krev minst eitt argument" - -#: simplebindings/i18n.cpp:72 -msgid "i18np() takes at least two arguments" -msgstr "«i18np()» krev minst to argument" - -#: simplebindings/i18n.cpp:97 -msgid "i18ncp() takes at least three arguments" -msgstr "«i18ncp()» krev minst tre argument" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_desktoptoolbox.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_desktoptoolbox.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_desktoptoolbox.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_desktoptoolbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,54 +0,0 @@ -# Translation of plasma_toolbox_desktoptoolbox to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:52+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: desktoptoolbox.cpp:181 -msgid "Leave..." -msgstr "Avslutt …" - -#: desktoptoolbox.cpp:188 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Lås skjermen" - -#: desktoptoolbox.cpp:241 -msgid "Tool Box" -msgstr "Verktøykasse" - -#: desktoptoolbox.cpp:242 -#, kde-format -msgid "" -"Click to access configuration options and controls, or to add more widgets " -"to the %1." -msgstr "" -"Trykk for tilgang til innstillingar, eller for å leggja fleire " -"skjerm­element til %1." - -#: paneltoolbox.cpp:252 -msgid "Panel Tool Box" -msgstr "Verktøykasse for panel" - -#: paneltoolbox.cpp:253 -msgid "" -"Click to access size, location and hiding controls as well as to add new " -"widgets to the panel." -msgstr "" -"Trykk for å endra storleik, plassering og gøyming, eller for å leggja nye " -"element til panelet." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_paneltoolbox.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_paneltoolbox.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_paneltoolbox.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_toolbox_paneltoolbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,54 +0,0 @@ -# Translation of plasma_toolbox_paneltoolbox to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:50+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: desktoptoolbox.cpp:181 -msgid "Leave..." -msgstr "Avslutt …" - -#: desktoptoolbox.cpp:188 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Lås skjermen" - -#: desktoptoolbox.cpp:241 -msgid "Tool Box" -msgstr "Verktøykasse" - -#: desktoptoolbox.cpp:242 -#, kde-format -msgid "" -"Click to access configuration options and controls, or to add more widgets " -"to the %1." -msgstr "" -"Trykk for tilgang til innstillingar, eller for å leggja fleire " -"skjerm­element til %1." - -#: paneltoolbox.cpp:252 -msgid "Panel Tool Box" -msgstr "Verktøykasse for panel" - -#: paneltoolbox.cpp:253 -msgid "" -"Click to access size, location and hiding controls as well as to add new " -"widgets to the panel." -msgstr "" -"Trykk for å endra storleik, plassering og gøyming, eller for å leggja nye " -"element til panelet." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_color.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_color.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_color.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_color.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,92 +0,0 @@ -# Translation of plasma_wallpaper_color to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:04+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: config.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Config) -#: rc.cpp:3 -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#. i18n: file: config.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_backgroundMode) -#: rc.cpp:6 -msgid "Solid" -msgstr "Heiltrekt" - -#. i18n: file: config.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_backgroundMode) -#: rc.cpp:9 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vassrett" - -#. i18n: file: config.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_backgroundMode) -#: rc.cpp:12 -msgid "Vertical" -msgstr "Loddrett" - -#. i18n: file: config.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_backgroundMode) -#: rc.cpp:15 -msgid "Rectangular" -msgstr "Rektangulær" - -#. i18n: file: config.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_backgroundMode) -#: rc.cpp:18 -msgid "Radial" -msgstr "Ut frå midtpunkt" - -#. i18n: file: config.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_backgroundMode) -#: rc.cpp:21 -msgid "Top Left Diagonal" -msgstr "Øvre venstre diagonal" - -#. i18n: file: config.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_backgroundMode) -#: rc.cpp:24 -msgid "Top Right Diagonal" -msgstr "Øvre høgre diagonal" - -#. i18n: file: config.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:27 -msgid "&First color:" -msgstr "&Første farge:" - -#. i18n: file: config.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:30 -msgid "&Second color:" -msgstr "&Andre farge:" - -#. i18n: file: config.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, m_color2) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Second Color:" -msgstr "&Andre farge:" - -#. i18n: file: config.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:36 -msgid "&Background mode:" -msgstr "&Bakgrunnsmodus:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_image.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_image.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_image.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_image.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,218 +0,0 @@ -# Translation of plasma_wallpaper_image to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010, 2011. -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 00:22+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: backgrounddelegate.cpp:80 -#, kde-format -msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name" -msgid "by %1" -msgstr "av %1" - -#: image.cpp:103 -msgid "Next Wallpaper Image" -msgstr "Neste bakgrunnsbilete" - -#: image.cpp:105 -msgid "Open Wallpaper Image" -msgstr "Opna bakgrunnsbilete" - -#: image.cpp:178 -msgctxt "@action:button" -msgid "Install Default Wallpapers..." -msgstr "" - -#: image.cpp:188 image.cpp:248 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Skalert og kutta" - -#: image.cpp:189 image.cpp:249 -msgid "Scaled" -msgstr "Skalert" - -#: image.cpp:190 image.cpp:250 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Skalert, behald storleiksforhold" - -#: image.cpp:191 image.cpp:251 -msgid "Centered" -msgstr "Midtstilt" - -#: image.cpp:192 image.cpp:252 -msgid "Tiled" -msgstr "Jamsides" - -#: image.cpp:193 image.cpp:253 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Midtstilt, jamsides" - -#: image.cpp:667 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Vel fil for bakgrunnsbilete" - -#. i18n: file: imageconfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_positioningLabel) -#: rc.cpp:3 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "&Plassering:" - -#. i18n: file: imageconfig.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_colorLabel) -#. i18n: file: slideshowconfig.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 -msgid "&Color:" -msgstr "&Farge:" - -#. i18n: file: imageconfig.ui:79 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color) -#. i18n: file: slideshowconfig.ui:72 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 -msgid "Change wallpaper frame color" -msgstr "Endra farge på biletramme" - -#. i18n: file: imageconfig.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color) -#. i18n: file: slideshowconfig.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 -msgid "" -"Change the color of the frame that it may be visible when the wallpaper is " -"centered or scaled with the same proportions." -msgstr "" -"Endra farge på ramma slik at ho kan verta synleg når bakgrunnsbiletet er " -"midtstilt eller skalert med same storleiksforhold." - -#. i18n: file: imageconfig.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:15 -msgid "Open..." -msgstr "Opna …" - -#. i18n: file: imageconfig.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) -#. i18n: file: slideshowconfig.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 -msgid "Get New Wallpapers..." -msgstr "Hent nye bakgrunnsbilete …" - -#. i18n: file: slideshowconfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:21 -msgid "&Positioning:" -msgstr "&Plassering:" - -#. i18n: file: slideshowconfig.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:33 -msgid "C&hange images every:" -msgstr "&Byt bilete kvar(t):" - -#. i18n: file: slideshowconfig.ui:150 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_slideshowDelay) -#: rc.cpp:36 -msgctxt "" -"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " -"content of the quotes." -msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" -msgstr "hh 'timar' mm 'minutt' ss 'sekund'" - -#. i18n: file: slideshowconfig.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:39 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      Images

      " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

      Bilete

      " - -#. i18n: file: slideshowconfig.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:46 -msgid "&System wallpapers:" -msgstr "&Systembakgrunnar:" - -#. i18n: file: slideshowconfig.ui:181 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_systemCheckBox) -#: rc.cpp:49 -msgid "Use system-installed wallpapers in slideshow" -msgstr "Bruk bakgrunnar som systemet har installert i lysbiletvising" - -#. i18n: file: slideshowconfig.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:52 -msgid "&My downloaded wallpapers:" -msgstr "&Nedlasta bakgrunnsbilete:" - -#. i18n: file: slideshowconfig.ui:207 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_downloadedCheckBox) -#: rc.cpp:55 -msgid "" -"Use wallpapers I have downloaded with \"Get New Wallpapers...\" in slideshow" -msgstr "" -"Bruk bakgrunnsbilete som er lasta ned med «Hent nye bakgrunnsbilete …» i " -"lysbiletvising" - -#. i18n: file: slideshowconfig.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:58 -msgid "Custom folders:" -msgstr "Tilpassa mapper:" - -#. i18n: file: slideshowconfig.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addDir) -#: rc.cpp:61 -msgid "&Add Folder..." -msgstr "&Legg til mappe …" - -#. i18n: file: slideshowconfig.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeDir) -#: rc.cpp:64 -msgid "&Remove Folder" -msgstr "&Fjern mappe" - -#. i18n: file: slideshowconfig.ui:277 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff) -#: rc.cpp:67 -msgid "Download new wallpapers" -msgstr "Last ned nye bakgrunnsbilete" - -#: removebutton.cpp:52 -msgid "Remove from list" -msgstr "Fjern frå lista" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_mandelbrot.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_mandelbrot.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_mandelbrot.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_mandelbrot.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,114 +0,0 @@ -# Translation of plasma_wallpaper_mandelbrot to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-31 07:49+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: mandelbrot.cpp:37 -msgid "Export Mandelbrot image..." -msgstr "" - -#: mandelbrot.cpp:38 -msgid "Export Mandelbrot parameters..." -msgstr "" - -#: mandelbrot.cpp:39 -msgid "Import Mandelbrot parameters..." -msgstr "" - -#: mandelbrot.cpp:503 -msgid "PNG images" -msgstr "" - -#: mandelbrot.cpp:520 mandelbrot.cpp:535 -msgid "Text files" -msgstr "" - -#. i18n: file: config.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Config) -#: rc.cpp:3 -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#. i18n: file: config.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Inside color:" -msgstr "&Innsidefarge:" - -#. i18n: file: config.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:9 -msgid "&Frontier color:" -msgstr "&Kantfarge:" - -#. i18n: file: config.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Outside color:" -msgstr "&Utsidefarge:" - -#. i18n: file: config.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:15 -msgid "&Quality:" -msgstr "&Kvalitet:" - -#. i18n: file: config.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality) -#: rc.cpp:18 -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#. i18n: file: config.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality) -#: rc.cpp:21 -msgid "Medium" -msgstr "Middels" - -#. i18n: file: config.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality) -#: rc.cpp:24 -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#. i18n: file: config.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality) -#: rc.cpp:27 -msgid "Very high (4x sampling)" -msgstr "Svært høg (4× sampling)" - -#. i18n: file: config.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality) -#: rc.cpp:30 -msgid "Highest (16x sampling)" -msgstr "Høgast (16× sampling)" - -#. i18n: file: config.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:33 -msgid "&Lock view:" -msgstr "&Lås visinga:" - -#. i18n: file: config.ui:271 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:36 -msgid "" -"Use the mouse to navigate through the Mandelbrot set. Note: certain " -"activities, such as Folder View, do not allow that." -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_marble.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_marble.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_marble.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_marble.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,172 +0,0 @@ -# Translation of plasma_wallpaper_marble to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_marble\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:16+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: config.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "Map &theme:" -msgstr "&Karttema:" - -#. i18n: file: config.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:6 -msgid "&Projection:" -msgstr "&Projisering:" - -#. i18n: file: config.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection) -#: rc.cpp:9 -msgid "Globe" -msgstr "Globus" - -#. i18n: file: config.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection) -#: rc.cpp:12 -msgid "Flat Map" -msgstr "Flatt kart" - -#. i18n: file: config.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection) -#: rc.cpp:15 -msgid "Mercator" -msgstr "Mercator-projisering" - -#. i18n: file: config.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:18 -msgid "&Quality:" -msgstr "&Kvalitet:" - -#. i18n: file: config.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality) -#: rc.cpp:21 -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#. i18n: file: config.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality) -#: rc.cpp:24 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. i18n: file: config.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality) -#: rc.cpp:27 -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#. i18n: file: config.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality) -#: rc.cpp:30 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#. i18n: file: config.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:33 -msgid "Movement:" -msgstr "Rørsle:" - -#. i18n: file: config.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement) -#: rc.cpp:36 -msgid "Interactive" -msgstr "Interaktiv" - -#. i18n: file: config.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement) -#: rc.cpp:39 -msgid "Follow the sun" -msgstr "Følg sola" - -#. i18n: file: config.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement) -#: rc.cpp:42 -msgid "Rotate" -msgstr "Roter" - -#. i18n: file: config.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement) -#: rc.cpp:45 -msgid "Do not move" -msgstr "Ikkje flytt" - -#. i18n: file: config.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRotationLon) -#: rc.cpp:48 -msgid "Longitude rotation:" -msgstr "Lengdegradrotasjon:" - -#. i18n: file: config.ui:194 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationLon) -#: rc.cpp:51 -msgctxt "" -"how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Longitude" -msgid "°/s" -msgstr "°/s" - -#. i18n: file: config.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRotationLat) -#: rc.cpp:54 -msgid "Latitude rotation:" -msgstr "Breiddegradrotasjon:" - -#. i18n: file: config.ui:244 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationLat) -#: rc.cpp:57 -msgctxt "" -"how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Latitude" -msgid "°/s" -msgstr "°/s" - -#. i18n: file: config.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTimeout) -#: rc.cpp:60 -msgid "Update every:" -msgstr "Oppdater kvart:" - -#. i18n: file: config.ui:288 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, timeout) -#: rc.cpp:63 -msgid " seconds" -msgstr " sekund" - -#. i18n: file: config.ui:309 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showPlacemarks) -#: rc.cpp:66 -msgid "Determines whether all kind of placemarks are shown or not." -msgstr "Avgjer om alle stadmerke skal visast eller ikkje." - -#. i18n: file: config.ui:312 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlacemarks) -#: rc.cpp:69 -msgid "Show &placemarks" -msgstr "Vis &stadmerke" - -#. i18n: file: config.ui:332 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mouseInstructions) -#: rc.cpp:72 -msgid "" -"Drag (move the mouse while pressing the left mouse button) to rotate. Use " -"the mouse wheel to zoom in and out." -msgstr "" -"Dra (flytt musa mens du held inne venstre museknapp) for å rotera. Bruk " -"mushjulet for å forstørra og forminska visinga." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_pattern.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_pattern.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_pattern.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_pattern.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,44 +0,0 @@ -# Translation of plasma_wallpaper_pattern to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_pattern\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 11:52+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: config.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Foreground:" -msgstr "&Framgrunn:" - -#. i18n: file: config.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, m_fgColor) -#: rc.cpp:6 -msgid "m_fgColor" -msgstr "m_fgColor" - -#. i18n: file: config.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, m_bgColor) -#: rc.cpp:9 -msgid "m_bgColor" -msgstr "m_bgColor" - -#. i18n: file: config.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Background:" -msgstr "&Bakgrunn:" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasmawallpaperviewer.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasmawallpaperviewer.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasmawallpaperviewer.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasmawallpaperviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,92 +0,0 @@ -# Translation of plasmawallpaperviewer to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasmawallpaperviewer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-04 11:53+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:31 -msgid "Viewer for Plasma wallpapers" -msgstr "Visar for Plasma-bakgrunnsbilete" - -#: main.cpp:54 -msgid "No description available" -msgstr "Inga skildring tilgjengeleg" - -#: main.cpp:76 -msgid "No wallpaper plugins installed." -msgstr "Ingen installerte bakgrunnsbilet-tillegg." - -#: main.cpp:80 -msgid "Installed wallpaper plugins:" -msgstr "Installerte bakgrunnsbilet-tillegg:" - -#: main.cpp:89 -#, kde-format -msgid "Modes: %1" -msgstr "Modusar: %1" - -#: main.cpp:96 -msgid "Plasma Wallpaper Viewer" -msgstr "Bakgrunnsbileteframvisar for Plasma" - -#: main.cpp:98 -msgid "(c) 2009, Aaron J. Seigo" -msgstr "© 2009 Aaron J. Seigo" - -#: main.cpp:99 -msgid "Aaron J. Seigo" -msgstr "Aaron J. Seigo" - -#: main.cpp:100 -msgid "Author and maintainer" -msgstr "Utviklar og vedlikehaldar" - -#: main.cpp:107 -msgid "The desired height in pixels" -msgstr "Ønskt høgd i pikslar" - -#: main.cpp:109 -msgid "The desired width in pixels" -msgstr "Ønskt breidd i pikslar" - -#: main.cpp:111 -msgid "The wallpaper plugin to use" -msgstr "Bakgrunnsbilet-tillegget som skal brukast" - -#: main.cpp:113 -msgid "The mode to put the wallpaper in" -msgstr "Modusen bakgrunnsbilete skal visast i" - -#: main.cpp:114 -msgid "List all the known wallpapers and their modes" -msgstr "Oversikt over kjende bakgrunnsbilete og tilhøyrande modusar" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#: wallpaperwidget.cpp:237 -#, kde-format -msgid "Configure %1 Wallpaper" -msgstr "Set opp bakgrunnsbiletet %1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_virus.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_virus.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_virus.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_virus.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,108 +0,0 @@ -# Translation of plasma_wallpaper_virus to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_virus\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: backgrounddelegate.cpp:75 -#, kde-format -msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name" -msgid "by %1" -msgstr "av %1" - -#. i18n: file: virusconfig.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:3 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "&Plassering:" - -#. i18n: file: virusconfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:6 -msgid "Update interval:" -msgstr "Oppdateringsintervall:" - -#. i18n: file: virusconfig.ui:51 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval) -#: rc.cpp:9 -msgid " ms" -msgstr " ms" - -#. i18n: file: virusconfig.ui:67 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:12 -msgid "&Color:" -msgstr "&Farge:" - -#. i18n: file: virusconfig.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:15 -msgid "Maximum viruses:" -msgstr "Høgste tal på virus:" - -#. i18n: file: virusconfig.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:18 -msgid "Show viruses:" -msgstr "Vis virus:" - -#. i18n: file: virusconfig.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:21 -msgid "Op&en..." -msgstr "" - -#. i18n: file: virusconfig.ui:199 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff) -#: rc.cpp:24 -msgid "Download new wallpapers" -msgstr "Last ned nye bakgrunnsbilete" - -#. i18n: file: virusconfig.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) -#: rc.cpp:27 -msgid "Get New Wallpapers..." -msgstr "Hent nye bakgrunnsbilete …" - -#: virus.cpp:153 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Skalert og kutta" - -#: virus.cpp:154 -msgid "Scaled" -msgstr "Skalert" - -#: virus.cpp:155 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Skalert, behald storleiksforhold" - -#: virus.cpp:156 -msgid "Centered" -msgstr "Midt på" - -#: virus.cpp:157 -msgid "Tiled" -msgstr "Jamsides" - -#: virus.cpp:158 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Midt på, jamsides" - -#: virus.cpp:369 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Vel biletfil for bakgrunnsbilete" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_weather.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_weather.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_weather.po 2012-06-19 10:56:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_weather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,229 +0,0 @@ -# Translation of plasma_wallpaper_weather to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:26+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: backgrounddelegate.cpp:68 -#, kde-format -msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name" -msgid "by %1" -msgstr "av %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:270 backgroundlistmodel.cpp:294 -#: backgroundlistmodel.cpp:299 backgroundlistmodel.cpp:321 -msgid "Finding images for the wallpaper slideshow." -msgstr "Finn bilete til bakgrunnsbiletframvisinga." - -#: backgroundlistmodel.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" -msgstr "Testar %1 på ein bakgrunnsbiletpakke" - -#: backgroundlistmodel.cpp:300 -#, kde-format -msgid "Adding wallpaper package in %1" -msgstr "Legg til bakgrunnsbiletpakke i %1" - -#: backgroundlistmodel.cpp:322 -#, kde-format -msgid "Adding image %1" -msgstr "Legg til bilete %1" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,," - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Weather condition:" -msgstr "&Vêrforhold:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Bilete:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:11 -msgid "Browse" -msgstr "Bla gjennom" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) -#: rc.cpp:14 -msgid "..." -msgstr "…" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:80 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff) -#: rc.cpp:17 -msgid "Download new wallpapers" -msgstr "Last ned nye bakgrunnsbilete" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) -#: rc.cpp:20 -msgid "Get New Wallpapers..." -msgstr "Hent nye bakgrunnsbilete …" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) -#: rc.cpp:23 -msgid "Author:" -msgstr "Opphavsperson:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) -#: rc.cpp:26 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) -#: rc.cpp:29 -msgid "License:" -msgstr "Lisens:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:32 -msgid "P&ositioning:" -msgstr "&Plassering:" - -#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:213 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:35 -msgid "&Color:" -msgstr "&Farge:" - -#: weatherwallpaper.cpp:179 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Avansert …" - -#: weatherwallpaper.cpp:273 -msgid "Advanced Wallpaper Settings" -msgstr "Avanserte innstillingar for bakgrunnsbilete" - -#: weatherwallpaper.cpp:287 -msgctxt "weather condition" -msgid "Clear" -msgstr "Klårvêr" - -#: weatherwallpaper.cpp:288 -msgid "Partly Cloudy" -msgstr "Delvis skya" - -#: weatherwallpaper.cpp:289 -msgid "Cloudy" -msgstr "Skya" - -#: weatherwallpaper.cpp:290 -msgid "Very Cloudy" -msgstr "Heilt skya" - -#: weatherwallpaper.cpp:291 -msgid "Showering" -msgstr "Regnbyger" - -#: weatherwallpaper.cpp:292 -msgid "Scattered Showers" -msgstr "Spreidde regnbyger" - -#: weatherwallpaper.cpp:293 -msgid "Rainy" -msgstr "Regn" - -#: weatherwallpaper.cpp:294 -msgid "Misty" -msgstr "Skodde" - -#: weatherwallpaper.cpp:295 -msgid "Storming" -msgstr "Storm" - -#: weatherwallpaper.cpp:296 -msgid "Hailing" -msgstr "Hagl" - -#: weatherwallpaper.cpp:297 -msgid "Snowing" -msgstr "Snøbyger" - -#: weatherwallpaper.cpp:298 -msgid "Scattered Snow" -msgstr "Spreidde snøbyger" - -#: weatherwallpaper.cpp:299 -msgid "Partly Cloudy Night" -msgstr "Delvis skya om natta" - -#: weatherwallpaper.cpp:300 -msgid "Cloudy Night" -msgstr "Skya om natta" - -#: weatherwallpaper.cpp:301 -msgid "Clear Night" -msgstr "Klarvêr om natta" - -#: weatherwallpaper.cpp:302 -msgid "Mixed Precipitation" -msgstr "Nedbør som snø eller regn" - -#: weatherwallpaper.cpp:314 -msgid "Scaled & Cropped" -msgstr "Skalert og kutta" - -#: weatherwallpaper.cpp:315 -msgid "Scaled" -msgstr "Skalert" - -#: weatherwallpaper.cpp:316 -msgid "Scaled, keep proportions" -msgstr "Skalert, behald storleiksforhold" - -#: weatherwallpaper.cpp:317 -msgid "Centered" -msgstr "Midt på" - -#: weatherwallpaper.cpp:318 -msgid "Tiled" -msgstr "Jamsides" - -#: weatherwallpaper.cpp:319 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Midt på, jamsides" - -#: weatherwallpaper.cpp:435 -#, kde-format -msgctxt "Wallpaper info, author name" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: weatherwallpaper.cpp:464 -msgid "Select Wallpaper Image File" -msgstr "Vel biletfil for bakgrunnsbilete" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma-windowed.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma-windowed.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasma-windowed.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasma-windowed.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,78 +0,0 @@ -# Translation of plasma-windowed to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:13+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:28 -msgid "Shell used to load Plasma widgets as stand-alone applications." -msgstr "Skal som lastar inn plasmoidar som frittståande program." - -#: main.cpp:34 -msgid "Plasma Widgets shell" -msgstr "Plasmoideskal" - -#: main.cpp:36 -msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team" -msgstr "© 2006–2009 KDE-gruppa" - -#: main.cpp:37 -msgid "Marco Martin" -msgstr "Marco Martin" - -#: main.cpp:38 -msgid "Author and maintainer" -msgstr "Opphavsperson og vedlikehaldar" - -#: main.cpp:44 -msgid "Show window decorations around the widget" -msgstr "Vis vindaugsdekorasjonar rundt skjermelementet" - -#: main.cpp:45 -msgid "Do not show window decorations around the widget" -msgstr "Ikkje vis vindaugsdekorasjonar rundt skjermelementet" - -#: main.cpp:47 -msgid "Display the widget fullscreen" -msgstr "Vis vindauget over heile skjermen" - -#: main.cpp:48 -msgid "" -"Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute " -"or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load " -"a package from the current directory." -msgstr "" -"Namnet på elementet som skal visast. Kan referera til namnet på " -"programtillegget eller vera ei adresse (absolutt eller relativ) til ein " -"pakke. Viss det ikkje er oppgjeve, vert det prøvd å lasta pakken frå den " -"gjeldande mappa." - -#: main.cpp:51 -msgid "Optional arguments for the applet to add" -msgstr "Tilleggsargument til plasmoiden som skal leggjast til" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,," diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasmoidviewer.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasmoidviewer.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/plasmoidviewer.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/plasmoidviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,140 +0,0 @@ -# Translation of plasmoidviewer to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plasmoidviewer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:13+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:49 -msgid "Run Plasma widgets in their own window" -msgstr "Køyr plasmoidar i eigne vindauge" - -#: main.cpp:100 -msgid "No description available" -msgstr "Inga skildring tilgjengeleg" - -#: main.cpp:117 -msgid "Plasma Widget Viewer" -msgstr "Plasmoidevisar" - -#: main.cpp:119 -msgid "2007-2008, Frerich Raabe" -msgstr "© 2007–2008 Frerich Raabe" - -#: main.cpp:121 -msgid "Frerich Raabe" -msgstr "Frerich Raabe" - -#: main.cpp:122 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: main.cpp:129 -msgid "Name of the containment plugin" -msgstr "Namn på innhaldstillegg" - -# unreviewed-context -#: main.cpp:131 -msgctxt "Do not translate horizontal, vertical, mediacenter nor planar" -msgid "The formfactor to use (horizontal, vertical, mediacenter or planar)" -msgstr "" -"Formfaktoren som skal brukast (vassrett, loddrett, mediesenter eller plan)" - -#: main.cpp:133 -msgid "Displays a list of known applets" -msgstr "Viser ei liste over kjende plasmoidar" - -#: main.cpp:135 -msgid "Displays a list of known wallpapers" -msgstr "Viser ei liste over kjende bakgrunnsbilete" - -#: main.cpp:137 -msgid "Displays a list of known containments" -msgstr "Viser ei liste over kjende plasmoidegrupper" - -# unreviewed-context -#: main.cpp:139 -msgctxt "" -"Do not translate floating, desktop, fullscreen, top, bottom, left nor right" -msgid "" -"The location constraint to start the Containment with (floating, desktop, " -"fullscreen, top, bottom, left, right)" -msgstr "" -"Plasseringsavgrensinga å starta elementhaldarar med (flytande, skrivebord, " -"fullskjerm, topp, botn, venstre, høgre)" - -#: main.cpp:141 -msgid "The size in kB to set the pixmap cache to" -msgstr "" - -#: main.cpp:143 -msgid "" -"Takes a screenshot of the widget and saves it the working directory as " -".png" -msgstr "" -"Lagrar eit bilete av skjermelementet i arbeidsmappa, som .png" - -#: main.cpp:145 -msgid "" -"Takes a screenshot of each widget and saves it the working directory as " -".png" -msgstr "" -"Lagrar eit bilete av kvart skjermelement i arbeidsmappa, som " -".png" - -#: main.cpp:147 -msgid "Desktop SVG theme to use" -msgstr "Skrivebords-SVG-temaet som skal brukast" - -#: main.cpp:149 -msgid "" -"Name of the wallpaper plugin. Requires a containment plugin to be specified." -msgstr "" -"Namnet på tillegget for bakgrunnsbilete. Krev at det er oppgjeve eit " -"plasmoidegruppetillegg." - -#: main.cpp:150 -msgid "" -"Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute " -"or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load " -"a package from the current directory." -msgstr "" -"Namnet på elementet som skal visast. Kan referera til namnet på " -"programtillegget, eller vera ei adresse (absolutt eller relativ) til ein " -"pakke. Viss det ikkje er oppgjeve, vert det prøvd å lasta pakken frå " -"gjeldande mappe." - -#: main.cpp:153 -msgid "Optional arguments of the applet to add" -msgstr "Tilleggsargument til plasmoiden som skal leggjast til" - -#: main.cpp:154 -msgid "List zeroconf announced remote widgets" -msgstr "Vis «zeroconf»-annonserte fjernelement" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,,,karl@huftis.org" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/powerdevilglobalconfig.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/powerdevilglobalconfig.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/powerdevilglobalconfig.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/powerdevilglobalconfig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,192 +0,0 @@ -# Translation of powerdevilglobalconfig to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010, 2011. -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:04+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Jonathan Riddell" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,,jriddell@ubuntu.com" - -#. i18n: file: generalPage.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5 -msgid "Battery levels" -msgstr "" - -#. i18n: file: generalPage.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:8 -msgid "Battery is at low level at" -msgstr "Batterinivå er lågt:" - -#. i18n: file: generalPage.ui:68 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin) -#: rc.cpp:11 -msgid "Low battery level" -msgstr "Lågt batterinivå" - -#. i18n: file: generalPage.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin) -#: rc.cpp:14 -msgid "Battery will be considered low when it reaches this level" -msgstr "Batteri vert rekna som lågt når det når dette nivået" - -#. i18n: file: generalPage.ui:74 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin) -#. i18n: file: generalPage.ui:106 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin) -#: rc.cpp:18 rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file: generalPage.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:21 -msgid "Battery is at critical level at" -msgstr "Batteriet er ved kritisk nivå" - -#. i18n: file: generalPage.ui:100 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin) -#: rc.cpp:24 -msgid "Critical battery level" -msgstr "Kritisk batterinivå" - -#. i18n: file: generalPage.ui:103 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin) -#: rc.cpp:27 -msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level" -msgstr "Batteri vert rekna som ved kritisk lågt når det når dette nivået" - -#. i18n: file: generalPage.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel) -#: rc.cpp:34 -msgid "When battery is at critical level" -msgstr "" - -#. i18n: file: generalPage.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:37 -msgid "Events" -msgstr "Hendingar" - -#. i18n: file: generalPage.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:40 -msgid "Lock screen on resume" -msgstr "Lås skjermen ved gjenoppretting" - -#. i18n: file: generalPage.ui:195 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume) -#: rc.cpp:43 -msgid "Locks screen when waking up from suspension" -msgstr "Lås skjermen ved vakning av dvale" - -#. i18n: file: generalPage.ui:201 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume) -#: rc.cpp:46 -msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state" -msgstr "Du vert spurd om passordet ved gjennopprettinga frå dvalen" - -#. i18n: file: generalPage.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton) -#: rc.cpp:49 -msgid "Configure Notifications..." -msgstr "Set opp varslingar …" - -#. i18n: file: generalPage.ui:247 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: generalPage.ui:250 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: generalPage.ui:260 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid) -#. i18n: file: generalPage.ui:263 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid) -#: rc.cpp:52 rc.cpp:55 rc.cpp:61 rc.cpp:64 -msgid "" -"When this option is selected, applications will not be allowed to inhibit " -"sleep when the lid is closed" -msgstr "" - -#. i18n: file: generalPage.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:58 -msgid "Never prevent an action on lid close" -msgstr "" - -#: GeneralPage.cpp:57 -msgid "Global Power Management Configuration" -msgstr "Globalt straumstyringsoppsett" - -#: GeneralPage.cpp:58 -msgid "" -"A global power management configurator for KDE Power Management System" -msgstr "Eit globalt straumstyringsoppsett for KDE straumstyring" - -#: GeneralPage.cpp:59 -msgid "(c), 2010 Dario Freddi" -msgstr "© 2010 Dario Freddi" - -#: GeneralPage.cpp:60 -msgid "" -"From this module, you can configure the main Power Management daemon, assign " -"profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery handling" -msgstr "" -"I denne modulen kan du setja opp straumstyringstenesta, tildela profilar til " -"ulike modusar og gjera avanserte fininnstillingar for batterihandsaming" - -#: GeneralPage.cpp:63 -msgid "Dario Freddi" -msgstr "Dario Freddi" - -#: GeneralPage.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: GeneralPage.cpp:109 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ikkje gjer noko" - -#: GeneralPage.cpp:111 -msgid "Sleep" -msgstr "Søvnmodus" - -#: GeneralPage.cpp:114 -msgid "Hibernate" -msgstr "Dvalemodus" - -#: GeneralPage.cpp:116 -msgid "Shutdown" -msgstr "Avslutting" - -#: GeneralPage.cpp:200 -msgid "" -"The Power Management Service appears not to be running.\n" -"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and " -"Shutdown\"" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/powerdevil.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/powerdevil.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/powerdevil.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/powerdevil.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,317 +0,0 @@ -# Translation of powerdevil to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010, 2011. -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:13+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Harald Sitter,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,,apachelogger@ubuntu.com,karl@huftis.org" - -#: kdedpowerdevil.cpp:58 -msgid "KDE Power Management System" -msgstr "KDE straumstyring" - -#: kdedpowerdevil.cpp:59 -msgid "" -"KDE Power Management System is PowerDevil, an advanced, modular and " -"lightweight Power Management daemon" -msgstr "" -"KDE straumstyring er «PowerDevil», ei avansert, modulbasert " -"straumstyringsteneste med låge ressurskrav" - -#: kdedpowerdevil.cpp:62 -msgid "(c) 2010 MetalWorkers Co." -msgstr "© 2010 MetalWorkers Co." - -#: kdedpowerdevil.cpp:65 -msgid "Dario Freddi" -msgstr "Dario Freddi" - -#: kdedpowerdevil.cpp:65 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:59 -#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:80 -#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:63 -#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:75 -msgid " min" -msgstr " minutt" - -#: actions/dpms/powerdevildpmsactionconfig.cpp:60 -msgid "Switch off after" -msgstr "Slå av etter" - -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:77 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ikkje gjer noko" - -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:79 -#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:80 -msgid "Sleep" -msgstr "Søvnmodus" - -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:82 -#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:83 -msgid "Hibernate" -msgstr "Dvalemodus" - -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:84 -#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:85 -msgid "Shutdown" -msgstr "Avslutting" - -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:85 -#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:86 -msgid "Lock screen" -msgstr "Lås skjermen" - -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:87 -msgid "Prompt log out dialog" -msgstr "Vis utloggingsvindauge" - -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:89 -msgid "Turn off screen" -msgstr "Slå av skjermen" - -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:100 -msgid "When laptop lid closed" -msgstr "Når lokket vert lukka" - -#: actions/bundled/handlebuttoneventsconfig.cpp:101 -msgid "When power button pressed" -msgstr "Ved trykk på straumknappen" - -#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:70 -msgid "Script" -msgstr "Skript" - -#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:81 -msgid "On Profile Load" -msgstr "Når ein profil vert lasta inn" - -#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:82 -msgid "On Profile Unload" -msgstr "Når ein profil vert fjerna" - -#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:83 -#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:104 -#: actions/bundled/dimdisplayconfig.cpp:64 -#: actions/bundled/suspendsessionconfig.cpp:95 -msgid "After" -msgstr "Etter" - -#: actions/bundled/runscriptconfig.cpp:93 -msgid "Run script" -msgstr "Køyr skript" - -#: actions/bundled/suspendsession.cpp:114 -msgid "The screen is being locked" -msgstr "Skjermen vert låst" - -#: actions/bundled/brightnesscontrolconfig.cpp:63 -msgctxt "Brightness level, label for the slider" -msgid "Level" -msgstr "Nivå" - -#: backends/upower/upowersuspendjob.cpp:74 -msgid "Unsupported suspend method" -msgstr "Denne metoden for kvilemodus er ikkje støtta" - -#: powerdevilcore.cpp:73 -msgid "" -"No valid Power Management backend plugins are available. A new installation " -"might solve this problem." -msgstr "" -"Ingen gyldige programtillegg for straumstyringsmotorar er tilgjengelege. Ein " -"nyinstallasjon kan kanskje løyse dette problemet." - -#: powerdevilcore.cpp:101 -msgid "" -"Your Power Profiles have been updated to be used with the new KDE Power " -"Management System. You can tweak them or generate a new set of defaults from " -"System Settings." -msgstr "" -"Straumstyringsprofilane dine er no oppdaterte til bruk med nye KDE " -"straumstyring. Du kan justera dei eller laga eit nytt standardsett i " -"systemoppsettet." - -#: powerdevilcore.cpp:158 -msgctxt "Global shortcut" -msgid "Increase Screen Brightness" -msgstr "Auk lysstyrken på skjermen" - -#: powerdevilcore.cpp:163 -msgctxt "Global shortcut" -msgid "Decrease Screen Brightness" -msgstr "Reduser lysstyrken på skjermen" - -#: powerdevilcore.cpp:168 -msgctxt "Global shortcut" -msgid "Sleep" -msgstr "Søvnmodus" - -#: powerdevilcore.cpp:173 -msgctxt "Global shortcut" -msgid "Hibernate" -msgstr "Dvalemodus" - -#: powerdevilcore.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Your battery capacity is %1%. This means your battery is broken and needs a " -"replacement. Please contact your hardware vendor for more details." -msgstr "" -"Batterikapasiteten er %1%. Dette tyder at du bør byta batteriet. Kontakt " -"maskinleverandøren for fleire detaljar." - -#: powerdevilcore.cpp:196 -#, kde-format -msgid "" -"One of your batteries (ID %2) has a capacity of %1%. This means it is broken " -"and needs a replacement. Please contact your hardware vendor for more " -"details." -msgstr "" -"Eit av batteria dine (ID %2) har ein kapasitet på %1%. Dette tyder at du bør " -"byta batteriet. Kontakt maskinleverandøren for fleire detaljar." - -#: powerdevilcore.cpp:210 -#, kde-format -msgid "" -"Your battery might have been recalled by %1. Usually, when vendors recall " -"the hardware, it is because of factory defects which are usually eligible " -"for a free repair or substitution. Please check %1's " -"website to verify if your battery is faulted." -msgstr "" -"Det kan vera at %1 har kalla tilbake batteriet. Når produsentane gjer dette, " -"er det på grunn av produksjonsfeil som vanlegvis gjev rett til gratis " -"reparasjon eller ny maskinvare. Sjå nettsida til %1 for å " -"finna ut om batteriet ditt er kalla tilbake." - -#: powerdevilcore.cpp:215 -#, kde-format -msgid "" -"One of your batteries (ID %3) might have been recalled by %1. Usually, when " -"vendors recall the hardware, it is because of factory defects which are " -"usually eligible for a free repair or substitution. Please check %1's website to verify if your battery is faulted." -msgstr "" -"Det kan vera at %1 har kalla tilbake eit av batteria dine (ID %3). Når " -"produsentane gjer dette, er det på grunn av produksjonsfeil som vanlegvis " -"gjev rett til gratis reparasjon eller ny maskinvare. Sjå nettsida til %1 for å finna ut om batteriet ditt er kalla " -"tilbake." - -#: powerdevilcore.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"The profile \"%1\" has been selected, but it does not exist.\n" -"Please check your PowerDevil configuration." -msgstr "" -"Profilen «%1» er vald, men finst ikkje.\n" -"Sjå til at PowerDevil-oppsettet er rett." - -#: powerdevilcore.cpp:374 -#, kde-format -msgid "" -"The profile \"%1\" tried to activate %2, a non existent action. This is " -"usually due to an installation problem or to a configuration problem." -msgstr "" -"Profilen «%1» prøvde å aktivera %2, som er ei handling som ikkje finst. " -"Dette skuldast som regel eit problem med installasjonen eller innstillingane." - -#: powerdevilcore.cpp:401 powerdevilcore.cpp:413 -msgid "Activity Manager" -msgstr "" - -#: powerdevilcore.cpp:402 -msgid "This activity's policies prevent the system from suspending" -msgstr "" - -#: powerdevilcore.cpp:414 -msgid "This activity's policies prevent screen power management" -msgstr "" - -#: powerdevilcore.cpp:450 -msgid "" -"Could not connect to battery interface.\n" -"Please check your system configuration" -msgstr "" -"Klarte ikkje kopla til batterigrensesnittet.\n" -"Sjå til at systemet er rett sett opp." - -#: powerdevilcore.cpp:498 -msgid "" -"The power adaptor has been plugged in – all pending suspend actions have " -"been canceled." -msgstr "" -"Straumkabelen er kopla til. Alle nedstengingshendingane vart derfor avbrotne." - -#: powerdevilcore.cpp:500 -msgid "The power adaptor has been plugged in." -msgstr "Straumkabelen er kopla til." - -#: powerdevilcore.cpp:503 -msgid "The power adaptor has been unplugged." -msgstr "Straumkabelen er kopla frå." - -#: powerdevilcore.cpp:509 -#, kde-format -msgid "" -"KDE Power Management System could not be initialized. The backend reported " -"the following error: %1\n" -"Please check your system configuration" -msgstr "" -"Klarte ikkje lasta inn KDE strømstyring. Motoren melde denne feilen: %1\n" -"Sjå over systemoppsettet" - -#: powerdevilcore.cpp:536 -msgid "" -"Your battery level is critical, the computer will be halted in 30 seconds." -msgstr "Batterinivået er kritisk. Maskina vert slått av om 30 sekund." - -#: powerdevilcore.cpp:542 -msgid "" -"Your battery level is critical, the computer will be hibernated in 30 " -"seconds." -msgstr "Batterinivået er kritisk. Maskina går i dvalemodus om 30 sekund." - -#: powerdevilcore.cpp:548 -msgid "" -"Your battery level is critical, the computer will be suspended in 30 seconds." -msgstr "Batterinivået er kritisk. Maskina går i kvilemodus om 30 sekund." - -#: powerdevilcore.cpp:554 -msgid "Your battery level is critical: save your work as soon as possible." -msgstr "" -"Batterinivået er kritisk lågt. Lagra arbeidet ditt så snart som mogleg." - -#: powerdevilcore.cpp:560 -msgid "Your battery has reached a low level." -msgstr "Batterinivået er lågt." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/powerdevilprofilesconfig.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/powerdevilprofilesconfig.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/powerdevilprofilesconfig.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/powerdevilprofilesconfig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,97 +0,0 @@ -# Translation of powerdevilprofilesconfig to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010, 2011. -# Karl Ove Hufthammer , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:13+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Jonathan Riddell" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,,jriddell@ubuntu.com" - -#. i18n: file: profileEditPage.ui:21 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:5 -msgid "On AC Power" -msgstr "" - -#. i18n: file: profileEditPage.ui:54 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:8 -msgid "On Battery" -msgstr "" - -#. i18n: file: profileEditPage.ui:87 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: rc.cpp:11 -msgid "On Low Battery" -msgstr "" - -#: EditPage.cpp:74 -msgid "Power Profiles Configuration" -msgstr "Oppsett av straumprofilar" - -#: EditPage.cpp:75 -msgid "A profile configurator for KDE Power Management System" -msgstr "Ein oppsettsmodul for profilar i KDE straumstyring" - -#: EditPage.cpp:76 -msgid "(c), 2010 Dario Freddi" -msgstr "© 2010 Dario Freddi" - -#: EditPage.cpp:77 -msgid "" -"From this module, you can manage KDE Power Management System's power " -"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones." -msgstr "" -"I denne modulen kan du handsama straumprofilane i KDE straumstyring ved å " -"endra gamle profilar eller laga nye." - -#: EditPage.cpp:80 -msgid "Dario Freddi" -msgstr "Dario Freddi" - -#: EditPage.cpp:80 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: EditPage.cpp:232 -msgid "" -"The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on " -"your computer's capabilities. This will also erase all existing " -"modifications you made. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: EditPage.cpp:235 -msgid "Restore Default Profiles" -msgstr "Gjenopprett standardprofilar" - -#: EditPage.cpp:287 -msgid "" -"The Power Management Service appears not to be running.\n" -"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and " -"Shutdown\"" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/processcore.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/processcore.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/processcore.po 2012-06-19 10:57:08.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/processcore.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,135 +0,0 @@ -# Translation of processcore to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: processcore\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-03 06:22+0000\n" -"Last-Translator: Harald Sitter \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: process.cpp:37 process.cpp:47 -msgctxt "Process Niceness" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: process.cpp:38 process.cpp:48 -msgctxt "Process Niceness" -msgid "Very low priority" -msgstr "Veldig låg prioritet" - -#: process.cpp:39 process.cpp:49 -msgctxt "Process Niceness" -msgid "Low priority" -msgstr "Låg prioritet" - -#: process.cpp:40 process.cpp:50 -msgctxt "Process Niceness" -msgid "Very high priority" -msgstr "Veldig høg prioritet" - -#: process.cpp:41 process.cpp:51 -msgctxt "Process Niceness" -msgid "High priority" -msgstr "Høg prioritet" - -#: process.cpp:58 -msgctxt "Priority Class" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: process.cpp:59 -msgctxt "Priority Class" -msgid "Real Time" -msgstr "Sanntid" - -#: process.cpp:60 -msgctxt "Priority Class" -msgid "Best Effort" -msgstr "Best mogleg" - -#: process.cpp:61 -msgctxt "Priority Class" -msgid "Idle" -msgstr "Ikkje aktiv" - -#: process.cpp:62 -msgctxt "Priority Class" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: process.cpp:68 -msgctxt "process status" -msgid "running" -msgstr "køyrer" - -#: process.cpp:69 -msgctxt "process status" -msgid "sleeping" -msgstr "søv" - -#: process.cpp:70 -msgctxt "process status" -msgid "disk sleep" -msgstr "disksøvn" - -#: process.cpp:71 -msgctxt "process status" -msgid "zombie" -msgstr "zombi" - -#: process.cpp:72 -msgctxt "process status" -msgid "stopped" -msgstr "stoppa" - -#: process.cpp:73 -msgctxt "process status" -msgid "paging" -msgstr "sidevekslar" - -#: process.cpp:74 -msgctxt "process status" -msgid "finished" -msgstr "ferdig" - -#: process.cpp:75 -msgctxt "process status" -msgid "unknown" -msgstr "ukjend" - -#: process.cpp:81 -msgctxt "Scheduler" -msgid "FIFO" -msgstr "FIFO" - -#: process.cpp:82 -msgctxt "Scheduler" -msgid "Round Robin" -msgstr "På rundgang" - -#: process.cpp:83 -msgctxt "Scheduler" -msgid "Interactive" -msgstr "Interaktiv" - -#: process.cpp:84 -msgctxt "Scheduler" -msgid "Batch" -msgstr "Etterfølgjande" - -#: process.cpp:85 -msgctxt "Scheduler" -msgid "Idle" -msgstr "Passiv" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/processui.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/processui.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/processui.po 2012-06-19 10:57:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/processui.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1787 +0,0 @@ -# Translation of processui to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Håvard Korsvoll , 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: processui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 01:08+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ProcessModel.cpp:65 -#, kde-format -msgid "%1 K" -msgstr "%1 K" - -#: ProcessModel.cpp:66 -#, kde-format -msgid "%1 M" -msgstr "%1 M" - -#: ProcessModel.cpp:67 -#, kde-format -msgid "%1 G" -msgstr "%1 G" - -#: ProcessModel.cpp:68 -#, kde-format -msgid "%1 T" -msgstr "%1 T" - -#: ProcessModel.cpp:69 -#, kde-format -msgid "%1 P" -msgstr "%1 P" - -#: ProcessModel.cpp:593 -msgid "- Process is doing some work." -msgstr "– Prosessen arbeider." - -#: ProcessModel.cpp:595 -msgid "- Process is waiting for something to happen." -msgstr "– Prosessen ventar på at noko skal skje." - -#: ProcessModel.cpp:597 -msgid "" -"- Process has been stopped. It will not respond to user input at the moment." -msgstr "" -"– Prosessen er stoppa. Akkurat no kan han ikkje svara på inndata frå " -"brukaren." - -#: ProcessModel.cpp:599 -msgid "" -"- Process has finished and is now dead, but the parent process has not " -"cleaned up." -msgstr "" -"– Prosessen er ferdig og er no daud, men overprosessen har ikkje rydda opp." - -#: ProcessModel.cpp:948 -msgid "The process name." -msgstr "Prosessnamnet." - -#: ProcessModel.cpp:950 -msgid "The user who owns this process." -msgstr "Brukaren som eig denne prosessen." - -#: ProcessModel.cpp:952 -msgid "The controlling terminal on which this process is running." -msgstr "Den styrande terminalen som denne prosessen køyrer på." - -#: ProcessModel.cpp:954 -msgid "" -"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " -"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." -msgstr "" -"Prioriteten som denne prosessen køyrer med. For den vanlege planleggjaren " -"går dette frå 19 (svært snill, lågaste prioritet) til -19 (høgaste " -"prioritet)." - -#: ProcessModel.cpp:957 -msgid "The current CPU usage of the process." -msgstr "Prosessorbruken til denne prosessen." - -#: ProcessModel.cpp:962 -#, kde-format -msgid "" -"The current total CPU usage of the process, divided by the %1 processor core " -"in the machine." -msgid_plural "" -"The current total CPU usage of the process, divided by the %1 processor " -"cores in the machine." -msgstr[0] "CPU-bruken til prosessen, delt på prosessorkjerna i maskina." -msgstr[1] "CPU-bruken til prosessen, delt på %1 prosessorkjerner i maskina." - -#: ProcessModel.cpp:964 -msgid "The current total CPU usage of the process." -msgstr "Prosessorbruk i alt til denne prosessen." - -#: ProcessModel.cpp:966 -msgid "" -"The total user and system time that this process has been running for, " -"displayed as minutes:seconds." -msgstr "" -"Den totale brukar- og systemtida denne prosessen har køyrt, vist som " -"«minutt:sekund»." - -#: ProcessModel.cpp:968 -msgid "" -"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " -"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " -"number is almost meaningless." -msgstr "" -"Dette er mengda virtuelt minne prosessen brukar, medrekna delte " -"bibliotek, grafikkminne, filer på disk osb. Dette talet er nesten " -"meiningslaust." - -#: ProcessModel.cpp:970 -msgid "" -"This is the amount of real physical memory that this process is using by " -"itself, and approximates the Private memory usage of the process.
      It does " -"not include any swapped out memory, nor the code size of its shared " -"libraries.
      This is often the most useful figure to judge the memory use " -"of a program. See What's This for more information.
      " -msgstr "" -"Dette er mengda verkeleg fysisk minne denne prosessen brukar sjølv, og " -"omtrentleg privat minnebruk for prosessen.
      Det tek ikkje ikkje med plass " -"i vekselminnet, heller ikkje kodestorleiken for delte bibliotek.
      Dette " -"er ofte det nyttigaste talet ein kan bruka for å finna ut minnebruken til " -"eit program. Sjå «Kva er dette?» for meir informasjon.
      " - -#: ProcessModel.cpp:972 -msgid "" -"This is approximately the amount of real physical memory that this " -"process's shared libraries are using.
      This memory is shared among all " -"processes that use this library.
      " -msgstr "" -"Dette er den omtrentlege mengda verkeleg fysisk minne dei delte " -"biblioteka i denne prosessen brukar.
      Alle prosessane som brukar dette " -"biblioteket deler dette minnet.
      " - -#: ProcessModel.cpp:974 -msgid "The command with which this process was launched." -msgstr "Kommandoen som starta denne prosessen." - -#: ProcessModel.cpp:976 -msgid "The amount of pixmap memory that this process is using." -msgstr "Mengda biletminne denne prosessen brukar." - -#: ProcessModel.cpp:978 -msgid "The title of any windows that this process is showing." -msgstr "Tittelen på alle vindauge denne prosessen viser." - -#: ProcessModel.cpp:980 -msgid "The unique Process ID that identifies this process." -msgstr "Den unike prosess-ID-en som identifiserer denne prosessen." - -#: ProcessModel.cpp:982 -msgid "The number of bytes read. See What's This for more information." -msgstr "Talet på lesne byte. Sjå «Kva er dette?» for meir informasjon." - -#: ProcessModel.cpp:984 -msgid "The number of bytes written. See What's This for more information." -msgstr "Talet på skrivne byte. Sjå «Kva er dette?» for meir informasjon." - -#: ProcessModel.cpp:993 -msgid "" -"Technical information: The kernel process name is a maximum of 8 " -"characters long, so the full command is examined. If the first word in the " -"full command line starts with the process name, the first word of the " -"command line is shown, otherwise the process name is used." -msgstr "" -"Teknisk informasjon: Kjerneprosessnamnet er høgst åtte teikn " -"langt, så heile kommandoen vert undersøkt. Viss det første ordet på heile " -"kommandolinja byrjar med prosessnamnet, vert det første ordet på " -"kommandolinja vist. Viss ikkje, vert prosessnamnet bruka." - -#: ProcessModel.cpp:995 -msgid "" -"The user who owns this process. If the effective, setuid etc user is " -"different, the user who owns the process will be shown, followed by the " -"effective user. The ToolTip contains the full information. " -"

      Login Name/GroupThe username of the Real " -"User/Group who created this process
      Effective " -"User/GroupThe process is running with privileges of the Effective " -"User/Group. This is shown if different from the real " -"user.
      Setuid User/GroupThe saved username of the " -"binary. The process can escalate its Effective User/Group to the Setuid " -"User/Group.
      File System User/GroupAccesses to the " -"filesystem are checked with the File System User/Group. This is a Linux " -"specific call. See setfsuid(2) for more information.
      " -msgstr "" -"Brukaren som eig denne prosessen. Viss setuid- eller den effektive " -"brukaren er annleis, vert brukaren som eig prosessen vist, og deretter den " -"effektive brukaren. Hjelpebobla har meir informasjon om " -"dette.

      Innloggingsnamn/-gruppeBrukarnamnet på den " -"reelle brukaren/gruppa som oppretta denne " -"prosessen.
      Effektiv brukar/gruppeProsessen køyrer " -"med rettane til den effektive brukaren/gruppa. Dette vert vist viss det er " -"annleis enn den ekte brukaren.
      Setuid-brukar/-" -"gruppeDet lagra brukarnamnet på binærfila. Prosessen kan utvida den " -"effektive brukaren/gruppa til Setuid-" -"brukaren/gruppa.
      Filsystembrukar/-gruppeGjev " -"tilgang til filsystemet og vert sjekka mot filsystembrukar/-gruppa. Dette er " -"eit Linux-spesifikt kall. Sjå setfsuid(2) for meir " -"informasjon.
      " - -#: ProcessModel.cpp:1005 -msgid "" -"This is the size of allocated address space - not memory, but address " -"space. This value in practice means next to nothing. When a process requests " -"a large memory block from the system but uses only a small part of it, the " -"real usage will be low, VIRT will be high.

      Technical information: " -"This is VmSize in proc/*/status and VIRT in top." -msgstr "" -"Dette er storleiken på den tildelte adresseplassen – ikkje minne, men " -"adresseplass. Denne verdien har i praksis nær ingenting å seia. Når ein " -"prosess krev ei stor minneblokk frå systemet, men berre brukar ein liten del " -"av henne, vil den reelle bruken verta låg, og VIRT høg.

      Teknisk " -"informasjon: Dette er VmSize i proc/*/status og VIRT i top." - -#: ProcessModel.cpp:1007 -msgid "" -"Technical information: This is an approximation of the Private " -"memory usage, calculated as VmRSS - Shared, from /proc/*/statm. This tends " -"to underestimate the true Private memory usage of a process (by not " -"including i/o backed memory pages), but is the best estimation that is fast " -"to determine. This is sometimes known as URSS (Unique Resident Set Size). " -"For an individual process, see \"Detailed Memory Information\" for a more " -"accurate, but slower, calculation of the true Private memory usage." -msgstr "" -"Teknisk informasjon: Dette er omtrentleg privat minnebruk, " -"utrekna som delt VmRSS, frå «/proc/*/statm». Dette har ein tendens til å " -"visa for lite privat minnebruk for prosessane (ved ikkje å ta med I/U-støtta " -"minnesider), men er det beste ein kan få på kort tid. Eit anna namn på dette " -"er URSS (Unique Resident Set Size). For ein enkeltprosess som er meir " -"nøyaktig, men tregare, sjå «Detaljert minneinformasjon»." - -#: ProcessModel.cpp:1009 -msgid "The CPU usage of a process and all of its threads." -msgstr "CPU-bruken til ein prosess og alle trådane han har." - -#: ProcessModel.cpp:1011 -msgid "" -"The total system and user time that a process and all of its threads " -"have been running on the CPU for. This can be greater than the wall clock " -"time if the process has been across multiple CPU cores." -msgstr "" -"Den totale system- og brukartida på CPU-en for ein prosess og alle " -"trådane han har. Denne verdien kan vera større enn klokketida viss prosessen " -"har køyrt på fleire CPU-kjernar." - -#: ProcessModel.cpp:1013 -msgid "" -"Technical information: This is an approximation of the Shared " -"memory, called SHR in top. It is the number of pages that are backed by a " -"file (see kernel Documentation/filesystems/proc.txt). For an individual " -"process, see \"Detailed Memory Information\" for a more accurate, but " -"slower, calculation of the true Shared memory usage." -msgstr "" -"Teknisk informasjon: Dette er omtrentleg delt minne, som også " -"vert kalla SHR i top. Det er talet på sider som er støtta av ei fil (sjå " -"«Documentation/filesystems/proc.txt» i kjernen.) For ein enkeltprosess som " -"er meir nøyaktig, men tregare, sjå «Detaljert minneinformasjon»." - -#: ProcessModel.cpp:1015 -msgid "Technical information: This is from /proc/*/cmdline" -msgstr "Teknisk informasjon: Dette er frå /proc/*/cmdline" - -#: ProcessModel.cpp:1017 -msgid "" -"Technical information: This is the amount of memory used by the " -"Xorg process for images for this process. This is memory used in addition " -"to Memory and Shared Memory.
      Technical information: This only " -"counts the pixmap memory, and does not include resource memory used by " -"fonts, cursors, glyphsets etc. See the xrestop program for a " -"more detailed breakdown." -msgstr "" -"Teknisk informasjon:Dette er den mengda minne Xorg-prosessen " -"brukar til bilete for denne prosessen. Dette er bruka minne i tillegg til " -"«Minne» og «Delt minne».
      Teknisk informasjon: Dette tel berre opp " -"pixmap-minnet og tek ikkje med minneressursar som er bruka til skrifter, " -"markørar, teiknsett osb. Sjå xrestop-programmet for ei meir " -"detaljert oppdeling." - -#: ProcessModel.cpp:1019 -msgid "" -"Technical information: For each X11 window, the X11 property " -"_NET_WM_PID is used to map the window to a PID. If a process' windows are " -"not shown, then that application incorrectly is not setting _NET_WM_PID." -msgstr "" -"Teknisk informasjon: For kvart X11-vindauge, vert X11-eigenskapen " -"_NET_WM_PID bruka for å kopla vindauget til ein PID. Viss vindauga til ein " -"prosess ikkje vert viste, manglar dette programmet eigenskapen _NET_WM_PID." - -#: ProcessModel.cpp:1021 -msgid "" -"Technical information: This is the Process ID. A multi-threaded " -"application is treated a single process, with all threads sharing the same " -"PID. The CPU usage etc will be the total, accumulated, CPU usage of all the " -"threads." -msgstr "" -"Teknisk informasjon: Dette er prosess-ID-en. Fleirtråda program " -"vert handsama som enkeltprosessar, og alle trådane deler same PID. " -"Prosessorbruk o.l. vert den samla prosessorbruken til alle trådane." - -#: ProcessModel.cpp:1024 -msgid "" -"This column shows the IO statistics for each process. The tooltip " -"provides the following information:
      Characters " -"ReadThe number of bytes which this task has caused to be read from " -"storage. This is simply the sum of bytes which this process passed to read() " -"and pread(). It includes things like tty IO and it is unaffected by whether " -"or not actual physical disk IO was required (the read might have been " -"satisfied from pagecache).
      Characters WrittenThe " -"number of bytes which this task has caused, or shall cause to be written to " -"disk. Similar caveats apply here as with Characters " -"Read.
      Read SyscallsThe number of read I/O " -"operations, i.e. syscalls like read() and pread().
      Write " -"SyscallsThe number of write I/O operations, i.e. syscalls like " -"write() and pwrite().
      Actual Bytes ReadThe number " -"of bytes which this process really did cause to be fetched from the storage " -"layer. Done at the submit_bio() level, so it is accurate for block-backed " -"filesystems. This may not give sensible values for NFS and CIFS " -"filesystems.
      Actual Bytes WrittenAttempt to count " -"the number of bytes which this process caused to be sent to the storage " -"layer. This is done at page-dirtying time.

      The number in " -"brackets shows the rate at which each value is changing, determined from " -"taking the difference between the previous value and the new value, and " -"dividing by the update interval.

      Technical information: This data " -"is collected from /proc/*/io and is documented further in " -"Documentation/accounting and Documentation/filesystems/proc.txt in the " -"kernel source." -msgstr "" -"Denne kolonnen viser I/U-statistikkane for kvar prosess. Hjelpebobla " -"gjev denne informasjonen:
      Lesne teiknTalet på " -"byte denne oppgåva las frå disken. Dette er rett og slett talet på byte " -"denne prosessen sende til «read()» og «pread()». Her er tty-I/U og liknande " -"medrekna, og verdien avheng ikkje av om det vart fysisk lese frå disken " -"(eller om dataa vert henta frå mellomlageret).
      Skrivne " -"teiknTalet på byte denne oppgåva skreiv, eller vil skrive, til " -"disken. Dei same detaljane som for lesne teikn gjeld òg " -"her.
      Lese-systemkallTalet på leseoperasjonar, for " -"eksempel systemkall som «read()» og «pread()».
      Skrive-" -"systemkallTalet på skriveoperasjonar, for eksempel systemkall som " -"«write()» og «pwrite()».
      Faktisk lesne byteTalet " -"på byte som prosessen faktisk las frå lagringseininga. Dette vert gjort på " -"«submit_bio()»-nivået, og er såleis korrekt for blokkbaserte filsystem, men " -"kanskje ikkje for NFS- og CIFS-filsystem.
      Faktisk skrivne " -"byteForsøk på telja talet på byte som prosessen skreiv til " -"lagringseininga. Dette vert gjort ved «page-dirtying»-" -"tidspunkta.

      Tala i parentes viser kor kjapt kvar verdi endrar " -"seg, rekna ut ved å ta differansen mellom førre verdi og den nye verdien, og " -"dela denne på lengda av tidsintervallet.

      Teknisk informasjon: Alle " -"dataa vert henta frå /proc/*/io, og er vidare dokumentert i " -"«Documentation/accounting» og «Documentation/filesystems/proc.txt» i " -"kjeldekoden til kjernen." - -#: ProcessModel.cpp:1111 -#, kde-format -msgid "Login Name: %1
      " -msgstr "Brukarnamn: %1
      " - -#: ProcessModel.cpp:1115 -msgid "This user is not recognized for some reason." -msgstr "Av ein eller annan grunn vert ikkje denne brukaren attkjend" - -#: ProcessModel.cpp:1118 -#, kde-format -msgid "%1
      " -msgstr "%1
      " - -#: ProcessModel.cpp:1119 -#, kde-format -msgid "Login Name: %1 (uid: %2)
      " -msgstr "Brukarnamn: %1 (uid: %2)
      " - -#: ProcessModel.cpp:1121 -#, kde-format -msgid " Room Number: %1
      " -msgstr " Romnummer: %1
      " - -#: ProcessModel.cpp:1123 -#, kde-format -msgid " Work Phone: %1
      " -msgstr " Telefon arbeid: %1
      " - -#: ProcessModel.cpp:1130 -#, kde-format -msgid "Effective User: %1
      " -msgstr "Effektiv brukar: %1
      " - -#: ProcessModel.cpp:1132 -#, kde-format -msgid "Setuid User: %1
      " -msgstr "Setuid-brukar:%1
      " - -#: ProcessModel.cpp:1134 -#, kde-format -msgid "File System User: %1
      " -msgstr "Filsystembrukar: %1
      " - -#: ProcessModel.cpp:1138 -#, kde-format -msgid "Group: %1" -msgstr "Gruppe: %1" - -#: ProcessModel.cpp:1143 -#, kde-format -msgid "
      Effective Group: %1" -msgstr "
      Effektiv gruppe: %1" - -#: ProcessModel.cpp:1145 -#, kde-format -msgid "
      Setuid Group: %1" -msgstr "
      Setuid-gruppe: %1" - -#: ProcessModel.cpp:1147 -#, kde-format -msgid "
      File System Group: %1" -msgstr "
      Filsystemgruppe: %1" - -#: ProcessModel.cpp:1154 -#, kde-format -msgctxt "Short description of a process. PID, name, user" -msgid "%1: %2, owned by user %3" -msgstr "%1: %2, ått av brukaren %3" - -#: ProcessModel.cpp:1161 -#, kde-format -msgid "%1 (gid: %2)" -msgstr "%1 (gid: %2)" - -#: ProcessModel.cpp:1182 -#, kde-format -msgid "%1 (uid: %2)" -msgstr "%1 (uid: %2)" - -#: ProcessModel.cpp:1220 -msgctxt "scheduler" -msgid "Idle" -msgstr "Passiv" - -#: ProcessModel.cpp:1222 -#, kde-format -msgctxt "scheduler" -msgid "(Batch) %1" -msgstr "(Satsvis) %1" - -#: ProcessModel.cpp:1224 -#, kde-format -msgctxt "Round robin scheduler" -msgid "RR %1" -msgstr "RR %1" - -#: ProcessModel.cpp:1227 -msgctxt "Real Time scheduler" -msgid "RT" -msgstr "RT" - -#: ProcessModel.cpp:1229 -#, kde-format -msgctxt "First in first out scheduler" -msgid "FIFO %1" -msgstr "FIFO %1" - -#: ProcessModel.cpp:1231 -#, kde-format -msgctxt "scheduler" -msgid "(IA) %1" -msgstr "(IA) %1" - -#: ProcessModel.cpp:1288 ProcessModel.cpp:1296 ProcessModel.cpp:1314 -#: ProcessModel.cpp:1322 -#, kde-format -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: ProcessModel.cpp:1355 -#, kde-format -msgctxt "tooltip. name,pid " -msgid "This process is being debugged by %1 (%2)" -msgstr "Denne prosessen vert feilsøkt av %1 (%2)" - -#: ProcessModel.cpp:1376 -msgid "" -"Init is the parent of all other processes and cannot be killed.
      " -msgstr "" -"Init er overprosess til alle andre prosessar og kan ikkje drepast.
      " - -#: ProcessModel.cpp:1378 -msgid "" -"KThreadd manages kernel threads. The children processes run in the " -"kernel, controlling hard disk access, etc.
      " -msgstr "" -"KThreadd handsamar kjernetrådar. Underprosessane det har køyrer i " -"kjernen og styrer harddisktilgang og liknande.
      " - -#: ProcessModel.cpp:1380 -#, kde-format -msgctxt "name column tooltip. first item is the name" -msgid "%1
      Process ID: %2" -msgstr "%1
      Prosess-ID: %2" - -#: ProcessModel.cpp:1385 -#, kde-format -msgctxt "name column tooltip. first item is the name" -msgid "" -"%1
      Process ID: %2
      Parent: %3
      Parent's " -"ID: %4" -msgstr "" -"%1
      Prosess-ID: %2
      Forelder: %3
      Forelder-" -"ID: %4" - -#: ProcessModel.cpp:1387 -#, kde-format -msgctxt "name column tooltip. first item is the name" -msgid "" -"%1
      Process ID: %2
      Parent's ID: " -"%3" -msgstr "" -"%1
      Prosess-ID: %2
      Forelder-ID: " -"%3" - -#: ProcessModel.cpp:1391 ProcessModel.cpp:1455 -#, kde-format -msgid "
      Number of threads: %1" -msgstr "
      Tal på trådar: %1" - -#: ProcessModel.cpp:1393 -#, kde-format -msgid "
      Command: %1" -msgstr "
      Kommando: %1" - -#: ProcessModel.cpp:1396 -#, kde-format -msgid "
      Running on: %1" -msgstr "
      Køyrer på: %1" - -#: ProcessModel.cpp:1404 -#, kde-format -msgid "This process was run with the following command:
      %1" -msgstr "Denne prosessen vart køyrd med følgjande kommando:
      %1" - -#: ProcessModel.cpp:1406 -#, kde-format -msgid "

      Running on: %1" -msgstr "

      Køyrer på: %1" - -#: ProcessModel.cpp:1421 -#, kde-format -msgid "Nice level: %1 (%2)" -msgstr "Snillverdi: %1 (%2)" - -#: ProcessModel.cpp:1425 -#, kde-format -msgid "This is a real time process.
      Scheduler priority: %1" -msgstr "Dette er ein sanntidsprosess.
      Planleggjarprioritet: %1" - -#: ProcessModel.cpp:1431 -#, kde-format -msgid "
      Scheduler: %1" -msgstr "
      Fordelar: %1" - -#: ProcessModel.cpp:1435 ProcessModel.cpp:1477 -#, kde-format -msgid "
      I/O Nice level: %1 (%2)" -msgstr "
      I/U-snillverdi: %1 (%2)" - -#: ProcessModel.cpp:1436 ProcessModel.cpp:1478 -#, kde-format -msgid "
      I/O Class: %1" -msgstr "
      I/U-klasse: %1" - -#: ProcessModel.cpp:1444 -#, kde-format -msgid "" -"

      Process status: %1 %2
      User CPU usage: " -"%3%
      System CPU usage: %4%" -msgstr "" -"

      Prosesstatus: %1 %2
      Prosessorbruk av " -"brukaren: %3%
      Prosessorbruk av systemet: %4%" - -#: ProcessModel.cpp:1457 -#, kde-format -msgid "" -"
      Number of children: %1
      Total User CPU usage: %2%
      Total " -"System CPU usage: %3%
      Total CPU usage: %4%" -msgstr "" -"
      Tal underprosessar: %1
      Total prosessorbruk av brukaren: %2%
      Total prosessorbruk av systemet:%3%
      Total prosessorbruk:%4%" - -#: ProcessModel.cpp:1466 -#, kde-format -msgid "

      CPU time spent running as user: %1 seconds" -msgstr "

      Prosessortid bruka som brukar: %1 sekund" - -#: ProcessModel.cpp:1470 -#, kde-format -msgid "
      CPU time spent running in kernel: %1 seconds" -msgstr "
      Prosessortid bruka i kjernen: %1 sekund" - -#: ProcessModel.cpp:1474 -#, kde-format -msgid "
      Nice level: %1 (%2)" -msgstr "
      Snillverdi: %1 (%2)" - -#: ProcessModel.cpp:1493 -#, kde-format -msgid "Memory usage: %1 out of %2 (%3 %)
      " -msgstr "Minnebruk: %1 av %2 (%3 %)
      " - -#: ProcessModel.cpp:1495 -#, kde-format -msgid "Memory usage: %1
      " -msgstr "Minnebruk: %1
      " - -#: ProcessModel.cpp:1498 -#, kde-format -msgid "RSS Memory usage: %1 out of %2 (%3 %)" -msgstr "RSS-minnebruk: %1 av %2 (%3 %)" - -#: ProcessModel.cpp:1500 -#, kde-format -msgid "RSS Memory usage: %1" -msgstr "RSS-minnebruk: %1" - -#: ProcessModel.cpp:1506 -msgid "" -"Your system does not seem to have this information available to be read." -msgstr "" -"Det ser ikkje ut til at systemet har denne informasjonen tilgjengeleg." - -#: ProcessModel.cpp:1510 -#, kde-format -msgid "Shared library memory usage: %1 out of %2 (%3 %)" -msgstr "Minnebruk for delt bibliotek: %1 av %2 (%3 %)" - -#: ProcessModel.cpp:1512 -#, kde-format -msgid "Shared library memory usage: %1" -msgstr "Minnebruk for delt bibliotek: %1" - -#: ProcessModel.cpp:1520 -#, kde-format -msgid "" -"Characters read: %1 (%2 KiB/s)
      Characters written: %3 (%4 KiB/s)
      Read " -"syscalls: %5 (%6 s⁻¹)
      Write syscalls: %7 (%8 s⁻¹)
      Actual bytes read: " -"%9 (%10 KiB/s)
      Actual bytes written: %11 (%12 KiB/s)" -msgstr "" -"Lesne teikn: %1 (%2 KiB/s)
      Skrivne teikn: %3 (%4 " -"KiB/s)
      Lesesystemkall: %5 (%6 s⁻¹)
      Skrivesystemkall: %7 (%8 " -"s⁻¹)
      Faktisk lesne byte: %9 (%10 KiB/s)
      Faktisk skrivne byte: %11 " -"(%12 KiB/s)" - -#: ProcessModel.cpp:1810 -msgctxt "process heading" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: ProcessModel.cpp:1811 -msgctxt "process heading" -msgid "Username" -msgstr "Brukarnamn" - -#: ProcessModel.cpp:1812 -msgctxt "process heading" -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: ProcessModel.cpp:1813 -msgctxt "process heading" -msgid "TTY" -msgstr "TTY" - -#: ProcessModel.cpp:1814 -msgctxt "process heading" -msgid "Niceness" -msgstr "Snillverdi" - -#: ProcessModel.cpp:1816 -#, no-c-format -msgctxt "process heading" -msgid "CPU %" -msgstr "CPU %" - -#: ProcessModel.cpp:1817 -msgctxt "process heading" -msgid "CPU Time" -msgstr "Prosessortid" - -#: ProcessModel.cpp:1818 -msgctxt "process heading" -msgid "IO Read" -msgstr "I/U-lesing" - -#: ProcessModel.cpp:1819 -msgctxt "process heading" -msgid "IO Write" -msgstr "I/U-skriving" - -#: ProcessModel.cpp:1820 -msgctxt "process heading" -msgid "Virtual Size" -msgstr "Virtuell storleik" - -#: ProcessModel.cpp:1821 -msgctxt "process heading" -msgid "Memory" -msgstr "Minne" - -#: ProcessModel.cpp:1822 -msgctxt "process heading" -msgid "Shared Mem" -msgstr "Delt minne" - -#: ProcessModel.cpp:1823 -msgctxt "process heading" -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: ProcessModel.cpp:1825 -msgctxt "process heading" -msgid "X11 Memory" -msgstr "X11-minne" - -#: ProcessModel.cpp:1826 -msgctxt "process heading" -msgid "Window Title" -msgstr "Vinduaugstittel" - -#: ProcessModel.cpp:1945 -#, kde-format -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" - -#: ReniceDlg.cpp:39 -msgid "Set Priority" -msgstr "Vel prioritet" - -#: ReniceDlg.cpp:69 -msgctxt "Scheduler" -msgid "Interactive" -msgstr "Interaktiv" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:158 ksysguardprocesslist.cpp:414 -msgid "Set Priority..." -msgid_plural "Set Priority..." -msgstr[0] "Vel prioritet …" -msgstr[1] "Vel prioritet …" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:160 ksysguardprocesslist.cpp:498 -msgid "Jump to Parent Process" -msgstr "Hopp til foreldreprosess" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:162 -msgid "Jump to Process Debugging This One" -msgstr "Hopp til prosess som feilsøkjer denne prosessen" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:163 -msgid "Show Application Window" -msgstr "Vis programvindauge" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:164 -msgid "Resume Stopped Process" -msgstr "Hald fram med stoppa prosess" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:165 -msgid "End Process" -msgid_plural "End Processes" -msgstr[0] "Avslutt prosessen" -msgstr[1] "Avslutt prosessane" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:168 ksysguardprocesslist.cpp:415 -msgid "Forcibly Kill Process" -msgid_plural "Forcibly Kill Processes" -msgstr[0] "Drep prosessen med tvang" -msgstr[1] "Drep prosessane med tvang" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:172 -msgid "Suspend (STOP)" -msgstr "Suspender (STOP)" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:173 -msgid "Continue (CONT)" -msgstr "Fortsett (CONT)" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:174 -msgid "Hangup (HUP)" -msgstr "Legg på (HUP)" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:175 -msgid "Interrupt (INT)" -msgstr "Avbryt (INT)" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:176 -msgid "Terminate (TERM)" -msgstr "Avslutt (TERM)" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:177 -msgid "Kill (KILL)" -msgstr "Drep (KILL)" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:178 -msgid "User 1 (USR1)" -msgstr "Brukar 1(USR1)" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:179 -msgid "User 2 (USR2)" -msgstr "Brukar 2 (USR2)" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:182 -msgid "Focus on Quick Search" -msgstr "Fokuser på snøggsøk" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:336 -msgid "" -"End the selected process. Warning - you may lose unsaved work.
      Right " -"click on a process to send other signals.
      See What's This for technical " -"information.
      To target a specific window to kill, press Ctrl+Alt+Esc at " -"any time." -msgstr "" -"Avslutt den valde prosessen. Åtvaring: Arbeid som ikkje er lagra, kan gå " -"tapt.
      Høgreklikk på ein prosess for å senda andre signal.
      Sjå «Kva er " -"dette?» for teknisk informasjon.
      For å velja eit spesielt vindauge som " -"skal drepast, kan du når som helst trykkja «Ctrl + Alt + Escape»." - -#: ksysguardprocesslist.cpp:416 -msgctxt "Context menu" -msgid "End Process" -msgid_plural "End Processes" -msgstr[0] "Avslutt prosessen" -msgstr[1] "Avslutt prosessane" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:441 -msgid "Send Signal" -msgstr "Send signal" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:461 -#, kde-format -msgid "Jump to Parent Process (%1)" -msgstr "Hopp til foreldreprosess (%1)" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:588 -#, kde-format -msgid "Hide Column '%1'" -msgstr "Gøym kolonne «%1»" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:604 -#, kde-format -msgid "Show Column '%1'" -msgstr "Vis kolonne «%1»" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:632 -msgid "Display Units" -msgstr "Visingseiningar" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:636 -msgid "Mixed" -msgstr "Blanda" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:642 -msgid "Kilobytes per second" -msgstr "Kilobyte per sekund" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:642 -msgid "Kilobytes" -msgstr "Kilobyte" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:648 -msgid "Megabytes per second" -msgstr "Megabyte per sekund" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:648 -msgid "Megabytes" -msgstr "Megabyte" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:654 -msgid "Gigabytes per second" -msgstr "Gigabyte per sekund" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:654 -msgid "Gigabytes" -msgstr "Gigabyte" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:663 -msgid "Percentage" -msgstr "Prosent" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:692 -msgid "Display command line options" -msgstr "Vis kommandolinjevala" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:699 -msgid "Divide CPU usage by number of CPUs" -msgstr "Del prosessorbruk på talet på prosessorar" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:706 -msgid "Displayed Information" -msgstr "Vist informasjon" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:709 -msgid "Characters read/written" -msgstr "Talet på skrivne/lesne teikn" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:714 -msgid "Number of Read/Write operations" -msgstr "Talet på lese-/skriveoperasjonar" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:719 -msgid "Bytes actually read/written" -msgstr "Talet på faktisk skrivne/lesne byte" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:725 -msgid "Show I/O rate" -msgstr "Vis I/U-rate" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:752 -msgid "Show Tooltips" -msgstr "Vis hjelpebobler" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:1012 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have the permission to renice the process and there was a problem " -"trying to run as root. Error %1 %2" -msgstr "" -"Du har ikkje løyve til å endra snillverdi på prosessen, og det oppstod eit " -"problem ved forsøk på å køyra som «root». Feil %1 %2" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:1041 ksysguardprocesslist.cpp:1277 -msgid "You must select a process first." -msgstr "Du må først velja ein prosess." - -#: ksysguardprocesslist.cpp:1178 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have the permission to change the I/O priority of the process and " -"there was a problem trying to run as root. Error %1 %2" -msgstr "" -"Du har ikkje løyve til å endra I/U-prioriteten til prosessen, og det oppstod " -"eit problem ved forsøk på å køyra som «root». Feil %1 %2" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:1210 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have the permission to change the CPU Scheduler for the process " -"and there was a problem trying to run as root. Error %1 %2" -msgstr "" -"Du har ikkje løyve til å endra CPU-planleggjaren til prosessen, og det " -"oppstod eit problem ved forsøk på å køyra som «root». Error %1 %2" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:1242 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have the permission to kill the process and there was a problem " -"trying to run as root. %1" -msgstr "" -"Du har ikkje løyve til å drepa prosessen, og det oppstod eit problem ved " -"forsøk på å køyra som «root». %1" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:1246 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have the permission to kill the process and there was a problem " -"trying to run as root. Error %1 %2" -msgstr "" -"Du har ikkje løyve til å drepa prosessen, og det oppstod eit problem ved " -"forsøk på å køyra som «root». Feil %1 %2" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:1286 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to end this process? Any unsaved work may be lost." -msgid_plural "" -"Are you sure you want to end these %1 processes? Any unsaved work may be " -"lost" -msgstr[0] "" -"Er du sikker på at du vil avslutta denne prosessen? Arbeid som ikkje er " -"lagra, kan gå tapt." -msgstr[1] "" -"Er du sikker på at du vil avslutta desse %1 prosessane? Arbeid som ikkje er " -"lagra, kan gå tapt." - -#: ksysguardprocesslist.cpp:1289 -#, kde-format -msgctxt "Dialog title" -msgid "End Process" -msgid_plural "End %1 Processes" -msgstr[0] "Avslutt prosessen" -msgstr[1] "Avslutt dei %1 prosessane" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:1291 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:1293 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to immediately and forcibly kill this " -"process? Any unsaved work may be lost." -msgid_plural "" -"Are you sure you want to immediately and forcibly kill these %1 " -"processes? Any unsaved work may be lost" -msgstr[0] "" -"Er du sikker på at du vil avslutta denne prosessen med ein gong og " -"med tvang? Arbeid som ikkje er lagra, kan gå tapt." -msgstr[1] "" -"Er du sikker på at du vil avslutta desse %1 prosessane med ein gong " -"og med tvang? Arbeid som ikkje er lagra, kan gå tapt." - -#: ksysguardprocesslist.cpp:1296 -#, kde-format -msgctxt "Dialog title" -msgid "Forcibly Kill Process" -msgid_plural "Forcibly Kill %1 Processes" -msgstr[0] "Drep prosessen med tvang" -msgstr[1] "Drep dei %1 prosessane med tvang" - -#: ksysguardprocesslist.cpp:1298 -msgid "Kill" -msgstr "Drep" - -#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnKillProcess) -#: rc.cpp:3 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

      Attempt to kill the " -"currently selected process by sending it the SIGTERM signal.

      \n" -"

      Technical information:
      The SIGTERM signal is " -"sent to the given process. If there are insufficient privileges to do so, by " -"default a password is requested.
      By running the program polkit-kde-authorization you can " -"give certain (or all) users permission to kill any process, without " -"requiring a password.

      " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

      Forsøk å drepa den valde " -"prosessen ved å senda SIGTERM-signalet.

      \n" -"

      Teknisk informasjon:
      SIGTERM-signalet vert " -"sendt til den oppgjevne prosessen. Viss du har tilgang til å gjera det, vert " -"det som standard spurt etter passord.
      Ved å køyra programmet «polkit-kde-" -"authorization» kan du gje visse (eller alle) brukarar tilgang til å " -"drepa alle prosessar utan at passord er påkravd.

      " - -#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnKillProcess) -#: rc.cpp:11 -msgid "&End Process..." -msgstr "&Avslutt prosessen …" - -#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:60 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtFilter) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"Filter which processes are shown by the text given here. The text can be a " -"partial string match of the Name, Command or Window Title of the process. " -"It can also be a Username or a Process ID number.

      \n" -"For example:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"
      ksysShow processes containing \"ksys\" in the name, " -"for example the processes \"ksysguard\" and " -"\"ksysguardd\".
      rootShow processes owned by root. For example " -"init
      1234Show the processes with the PID or Parent PID of " -"1234.
      \n" -msgstr "" -"Filtrer kva for prosessar som skal visast med teksten her. Teksten kan vera " -"ein del av namnet, kommandoen eller vindaugstittelen til prosessen. Det kan " -"også vera eit brukarnamn eller eit prosess-ID-nummer.

      \n" -"For eksempel:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"
      ksysVis prosessar som har «ksys» i namnet, for " -"eksempel prosessane «ksysguard» og «ksysguardd».
      rootVis prosessar som er åtte av root. For eksempel " -"init
      1234Vis prosessane med PID-en eller foreldre-PID-en til " -"1234.
      \n" - -#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:66 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, txtFilter) -#: rc.cpp:25 -msgid "Quick search" -msgstr "Snøggsøk" - -#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:95 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cmbFilter) -#: rc.cpp:28 -msgid "" -"Change which processes are shown, and how they are shown. The processes " -"can be further filtered by using the Quick Search text filter.

      \n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"
      All ProcessesShow all the processes on the " -"system.
      All Processes, treeShow all the processes on the system, in " -"a hierarchical manner using the parent PID information.
      System ProcessesShow processes running as root and as a " -"user who cannot login.
      User ProcessesShow processes running as a non-root user who " -"can login.
      Own ProcessesShow processes owned by the same user that " -"this process is owned by.
      Programs OnlyShow processes which are running as a user who " -"can login and are either attached to a TTY or have at least one X11 " -"Window.
      \n" -"

      \n" -"Technical Information:
      \n" -"Processes with multiple threads are just shown as a single process, and not " -"treated any differently.
      \n" -"Kernel threads are shown as normal processes, but are actually running " -"inside the kernel and are not real processes. As such, many of the fields " -"(such as Username) do not apply.\n" -msgstr "" -"Endra kva for prosessar som skal visast, og korleis dei skal visast. " -"Prosessane kan vidare verta filtrerte ved å bruka tekstfilteret for " -"snøggsøk.

      \n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"
      Alle prosessarVis alle prosessane på systemet.
      Alle prosessar, i treVis alle prosessane på systemet på ein " -"hierarkisk måte, ved å bruka foreldre-PID-informasjonen.
      SystemprosessarVis prosessar som køyrer som «root» og som " -"ein brukar som ikkje kan logga inn.
      BrukarprosessarVis prosessar som køyrer som ein ikkje-rShow " -"processes running as a non-root user who can login.
      Eigne prosessarVis prosessar som er åtte av den same " -"brukaren som denne prosessen er ått av.
      Berre programVis prosessar som køyrer som ein brukar som " -"kan logga inn, og anten er knytt til ein TTY, eller har minst eitt X11-" -"vindauge.
      \n" -"

      \n" -"Teknisk informasjon:
      \n" -"Prosessar som har fleire trådar er berre viste som éin enkelt prosess, og " -"vert ikkje handsama annleis.
      \n" -"Kjernetrådar er viste som normale prosessar, men køyrer eigentleg inni " -"kjernen og er ikkje ekte prosessar. I utgangspunktet er det mange av felta " -"(som for eksempel «Brukarnamn») som ikkje gjeld.\n" - -#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter) -#: rc.cpp:44 -msgid "All Processes" -msgstr "Alle prosessar" - -#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter) -#: rc.cpp:47 -msgid "All Processes, Tree" -msgstr "Alle prosessar, tre" - -#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter) -#: rc.cpp:50 -msgid "System Processes" -msgstr "Systemprosessar" - -#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter) -#: rc.cpp:53 -msgid "User Processes" -msgstr "Brukarprosessar" - -#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter) -#: rc.cpp:56 -msgid "Own Processes" -msgstr "Eigne prosessar" - -#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter) -#: rc.cpp:59 -msgid "Programs Only" -msgstr "Berre program" - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMessage1) -#: rc.cpp:62 -msgid "Change scheduling priority for:" -msgstr "Endra køyreprioritet for:" - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:65 -msgid "CPU Scheduler" -msgstr "CPU-planleggjar" - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:129 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioNormal) -#: rc.cpp:68 -msgid "" -"\n" -"

      The standard time-sharing " -"scheduler for processes without special requirements.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Standard tidsfordeling " -"for prosessar utan spesielle krav.

      " - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioNormal) -#: rc.cpp:74 -msgid "" -"\n" -"

      Normal Scheduling: Default Linux time-sharing " -"(Other)

      \n" -"

      Normal is the standard Linux " -"time-sharing scheduler that is intended for all processes that do not " -"require special static priority real-time mechanisms. The process to run is " -"chosen from the list of other Normal or Batch processes " -"based on a dynamic priority that is determined only inside this list. The " -"dynamic priority is based on the priority level given and increased for each " -"time-quantum the process is ready to run, but denied to run by the " -"scheduler. This ensures fair progress among all Normal " -"processes.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Normal planleggjar: Standard Linux tidsdeling " -"(Anna)

      \n" -"

      Normal er standard Linux " -"planleggjar som er berekna for alle prosessar som ikkje krev spesielle " -"sanntidsmekanismar for statisk prioritet. Prosessen som skal køyrast vert " -"valt frå lista over andre Normale " -"eller Batch-prosessar, basert på " -"ein dynamisk prioritet som berre vert avgjort innanfor denne lista. Den " -"dynamiske prioriteten er basert på det oppgjevne prioritetsnivået og auka " -"for kvart tidskvant prosessen er klar til å køyra, men vert nekta av " -"planleggjaren. Dette sikrar rettferdig tidsfordeling mellom alle Normale " -"prosessar.

      " - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNormal) -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:303 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIONormal) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:148 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:149 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBatch) -#: rc.cpp:84 -msgid "" -"\n" -"

      For CPU-intensive non-" -"interactive processes. Process is mildly disfavored in scheduling " -"decisions.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      For cpu-intensive ikkje-" -"interaktive prosessar. Prosessen vert sett lett tilbake i " -"fordelingsavgjerdsler.

      " - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:156 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioBatch) -#: rc.cpp:90 -msgid "" -"\n" -"

      Batch Scheduling

      \n" -"

      (Since Linux " -"2.6.16.) This policy is similar to " -"Normal, except that this policy " -"will cause the scheduler to always assume that the process is CPU-intensive. " -" Consequently, the scheduler will apply a small scheduling penalty so that " -"this process is mildly disfavored in scheduling decisions. This policy is " -"useful for workloads that are non-interactive, but do not want to lower " -"their nice value, and for workloads that want a deterministic scheduling " -"policy without interactivity causing extra preemptions (between the " -"workload's tasks).

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Batch-planlegging

      \n" -"

      (Linux 2.6.16 og " -"seinare.) Denne praksisen liknar " -"Normal, men den gjer at " -"planleggjaren alltid går ut frå at prosessen er CPU-intensiv. Derfor vil " -"planleggjaren bruka ei lita negativ vekting, slik at denne prosessen vert " -"sett litt tilbake i fordelingsavgjerdsler. Denne praksisen er nyttig for " -"arbeidslaster som er ikkje-interaktive, men ikkje vil senka snillverdien, og " -"for arbeidslaster som vil ha ei deterministisk tidsfordelingspraksis utan " -"interaktivitet som gjev ekstra avbrot (mellom oppgåvene i " -"arbeidslasta).

      " - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:159 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBatch) -#: rc.cpp:97 -msgid "Batch" -msgstr "Batch" - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:169 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioRR) -#: rc.cpp:100 -msgid "" -"\n" -"

      Process will run whenever " -"runnable. Higher priority than Normal or Batch. Has " -"Timeslicing.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Prosessen køyrer når han " -"er køyrbar. Høgare prioritet enn normal eller batch. Har " -"tidsdeling.

      " - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:176 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioRR) -#: rc.cpp:106 -msgid "" -"\n" -"

      Round Robin Scheduling

      \n" -"

      Round Robin is a simple enhancement of FIFO. Everything described below for FIFO also applies to Round Robin, except that each process is only allowed " -"to run for a maximum time quantum.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Rundefordeling

      \n" -"

      Rundefordeling er ei enkel betring avFIFO. Alt som er skildra nedanfor om FIFO gjeld òg for Runde, utanom at kvar prosess berre får lov til å køyra " -"ein maksimal tidsperiode.

      " - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:179 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRR) -#: rc.cpp:113 -msgid "Round robin" -msgstr "Runde" - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:189 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioFIFO) -#: rc.cpp:116 -msgid "" -"\n" -"

      Process will run whenever " -"runnable. Higher priority than Normal or Batch. No " -"timeslicing.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Prosessen køyrer når han " -"er køyrbar. Høgare prioritet enn normal eller batch. Inga " -"tidsdeling.

      " - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:196 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioFIFO) -#: rc.cpp:122 -msgid "" -"\n" -"

      First In-First Out Scheduling

      \n" -"

      When a FIFO process becomes runnable, it will always " -"immediately preempt any currently running Normal or Batch process.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Først-inn-først-ut-fordelling

      \n" -"

      Når ein FIFO-prosess vert køyrbar, overtek han alltid " -"straks framfor ein eventuell køyrande normal- eller batch-prosess.

      " - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFIFO) -#: rc.cpp:129 -msgid "FIFO" -msgstr "FIFO" - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:132 -msgid "I/O Scheduler" -msgstr "I/U-fordelar" - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:293 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioIONormal) -#: rc.cpp:135 -msgid "" -"\n" -"

      Process's priority is " -"based on the CPU priority.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Prioriteten til prosessen " -"er basert på CPU-prioriteten.

      " - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:300 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioIONormal) -#: rc.cpp:141 -msgid "" -"\n" -"

      Normal Scheduling

      \n" -"

      This is the same as Best Effort scheduling, except that the " -"priority is calculated automatically based on the CPU priority. Processes " -"with a higher priority will take priority for access to the hard disk. " -"Programs running at the same Best " -"Effort/Normal priority are served in a Round Robin fashion.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Normal fordeling

      \n" -"

      Dette er det same som " -"Best Effort-fordeling, utanom at " -"prioroteten vert rekna ut automatisk basert på CPU-prioriteten. Prosessar " -"med høgare CPU-prioritet får prioritet ved tilgang til harddisken. Program " -"som køyrer med same Best " -"Effort/Normal-prioritet får I/U-prioritet på Runde--måten.

      " - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:313 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioIdle) -#: rc.cpp:151 -msgid "" -"\n" -"

      Process can only use the " -"hard disk when no other process has used it very recently.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Prosessen kan berre bruka " -"harddisken når ingen annan prosess har bruka han for svært kort tid " -"sidan.

      " - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:320 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioIdle) -#: rc.cpp:157 -msgid "" -"\n" -"

      Idle Scheduling

      \n" -"

      A program running with " -"Idle I/O priority will only get " -"disk time when no other program has asked for disk I/O for a defined grace " -"period. The impact of Idle I/O " -"processes on normal system activity should be zero. Priority is not " -"applicable to this scheduling class.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Idle-fordeling

      \n" -"

      Ei programeining som " -"køyrer med I/U-prioritet Idle får " -"berre tildelt disktid når ikkje noko anna program har bedt om disk-I/U i " -"løpet av ein oppgjeven tidsperiode. Påverknaden frå Idle-I/U-prosessar på normal systemaktivitet bør vera " -"null. Prioritet gjeld ikkje denne fordelingsklassen.

      " - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:323 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIdle) -#: rc.cpp:164 -msgid "Idle" -msgstr "Idle" - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:333 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBestEffort) -#: rc.cpp:167 -msgid "" -"\n" -"

      Process is given higher " -"priority to access the hard disk than Normal.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Prosessen får høgare " -"prioritet til harddisktilgang enn Normal.

      " - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:340 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioBestEffort) -#: rc.cpp:173 -msgid "" -"\n" -"

      Best Effort Scheduling

      \n" -"

      Processes with a higher " -"priority will take priority for access to the hard disk. Programs running " -"at the same Best Effort/Normal " -"priority are served in a Round " -"Robin fashion.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Best Effort-fordeling

      \n" -"

      Prosessar med høgare " -"prioritet får prioritet for tilgang til harddisken. Program som køyrer med " -"same Best Effort/Normal-prioritet " -"får tildelt køyretid etter Runde-" -"metoden.

      " - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:343 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBestEffort) -#: rc.cpp:180 -msgid "Best effort" -msgstr "Etter evne" - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:353 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioRealTime) -#: rc.cpp:183 -msgid "" -"\n" -"

      Process gets immediate " -"access to the hard disk whenever needed, regardless of what else is going " -"on.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Prosessen får med ein gong " -"tilgang til harddisken når det er nødvendig, uansett kva anna som " -"føregår.

      " - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:360 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioRealTime) -#: rc.cpp:189 -msgid "" -"\n" -"

      Real Time Scheduling

      \n" -"

      The Real Time scheduling class is given first access to the " -"disk, regardless of what else is going on in the system. Thus the Real Time class needs to be used with " -"some care, as it can starve other processes. As with the Best Effort class, 8 priority levels are defined " -"denoting how big a time slice a given process will receive on each " -"scheduling window.

      " -msgstr "" -"\n" -"

      Real Time-fordeling

      \n" -"

      FordelingsklassenReal Time får første tilgang til " -"harddisken, uansett kva anna som føregår i systemet. Derfor må klassen Real Time brukast med varsemd, sidan " -"andre prosessar kan få for lite tilgang til ressursar. På same måte som for " -"klassen Best Effort er det åtte " -"prioritetsnivå som oppgjev kor stor tidsdel ein viss prosess får ved kvart " -"fordelingsvindauge.

      " - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:363 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRealTime) -#: rc.cpp:196 -msgid "Real time" -msgstr "Sanntid" - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:399 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCpuLow) -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:464 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIOLow) -#: rc.cpp:199 rc.cpp:205 -msgid "Low Priority" -msgstr "Låg prioritet" - -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:406 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCpuHigh) -#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:471 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIOHigh) -#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 -msgid "High Priority" -msgstr "Høg prioritet" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/randrmonitor.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/randrmonitor.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/randrmonitor.po 2012-06-19 10:57:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/randrmonitor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,48 +0,0 @@ -# Translation of randrmonitor to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:10+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: randrmonitor.cpp:104 -msgid "Switch Display" -msgstr "Byt skjerm" - -#: randrmonitor.cpp:144 -msgid "A monitor output has been disconnected." -msgstr "Ein skjerm er kopla frå." - -#: randrmonitor.cpp:145 -msgid "A new monitor output has been connected." -msgstr "Ein ny skjerm er kopla til." - -#: randrmonitor.cpp:146 -msgid "Do you wish to run a configuration tool to adjust the monitor setup?" -msgstr "Vil du starta eit oppsettsverktøy for å justera skjermoppsettet?" - -#: randrmonitor.cpp:148 -msgid "Monitor setup has changed" -msgstr "Skjermoppsettet er endra" - -#: randrmonitor.cpp:149 -msgid "Con&figure" -msgstr "&Set opp" - -#: randrmonitor.cpp:149 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/rellinks.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/rellinks.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/rellinks.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/rellinks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,245 +0,0 @@ -# Translation of rellinks to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: rellinks\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-10 16:40+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: plugin_rellinks.cpp:56 -msgid "Rellinks" -msgstr "Relasjonslenkjer" - -#: plugin_rellinks.cpp:71 -msgid "&Top" -msgstr "&Topp" - -#: plugin_rellinks.cpp:74 -msgid "

      This link references a home page or the top of some hierarchy.

      " -msgstr "" -"

      Denne lenkja viser til ei heimeside eller til toppen av eit hierarki.

      " - -#: plugin_rellinks.cpp:79 -msgid "&Up" -msgstr "&Opp" - -#: plugin_rellinks.cpp:82 -msgid "" -"

      This link references the immediate parent of the current document.

      " -msgstr "" -"

      Denne lenkja viser til forelderdokumentet til det gjeldande " -"dokumentet.

      " - -#: plugin_rellinks.cpp:89 -msgid "&First" -msgstr "&Første" - -#: plugin_rellinks.cpp:92 -msgid "" -"

      This link type tells search engines which document is considered by the " -"author to be the starting point of the collection.

      " -msgstr "" -"

      Denne lenkjetypen fortel søkjemotorar kva dokument forfattaren reknar for " -"å vera startpunktet til dokumentsamlinga.

      " - -#: plugin_rellinks.cpp:97 -msgid "&Previous" -msgstr "Fø&rre" - -#: plugin_rellinks.cpp:101 -msgid "" -"

      This link references the previous document in an ordered series of " -"documents.

      " -msgstr "" -"

      Denne lenkja viser til det førre dokumentet i ei dokumentsamling.

      " - -#: plugin_rellinks.cpp:105 -msgid "&Next" -msgstr "&Neste" - -#: plugin_rellinks.cpp:108 -msgid "" -"

      This link references the next document in an ordered series of " -"documents.

      " -msgstr "" -"

      Denne lenkja viser til det neste dokumentet i ei dokumentsamling.

      " - -#: plugin_rellinks.cpp:113 -msgid "&Last" -msgstr "&Siste" - -#: plugin_rellinks.cpp:117 -msgid "

      This link references the end of a sequence of documents.

      " -msgstr "" -"

      Denne lenkja viser til det siste dokumentet i ei dokumentsamling.

      " - -#: plugin_rellinks.cpp:122 -msgid "&Search" -msgstr "Sø&k" - -#: plugin_rellinks.cpp:125 -msgid "

      This link references the search.

      " -msgstr "

      Denne lenkja viser til søkjefunksjonen.

      " - -#: plugin_rellinks.cpp:130 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: plugin_rellinks.cpp:132 -msgid "" -"

      This menu contains the links referring the document information.

      " -msgstr "" -"

      Denne menyen inneheld lenkjene som viser til dokumentinformasjonen.

      " - -#: plugin_rellinks.cpp:136 -msgid "Table of &Contents" -msgstr "&Innhaldsliste" - -#: plugin_rellinks.cpp:138 -msgid "

      This link references the table of contents.

      " -msgstr "

      Denne lenkja viser til innhaldslista.

      " - -#: plugin_rellinks.cpp:143 -msgid "Chapters" -msgstr "Kapittel" - -#: plugin_rellinks.cpp:148 -msgid "

      This menu references the chapters of the document.

      " -msgstr "

      Denne menyen viser til kapitla i dokumentet.

      " - -#: plugin_rellinks.cpp:151 -msgid "Sections" -msgstr "Avsnitt" - -#: plugin_rellinks.cpp:157 -msgid "

      This menu references the sections of the document.

      " -msgstr "

      Denne menyen viser til avsnitta i dokumentet.

      " - -#: plugin_rellinks.cpp:160 -msgid "Subsections" -msgstr "Underavsnitt" - -#: plugin_rellinks.cpp:165 -msgid "

      This menu references the subsections of the document.

      " -msgstr "

      Denne menyen viser til underavsnitta i dokumentet.

      " - -#: plugin_rellinks.cpp:168 -msgid "Appendix" -msgstr "Tillegg" - -#: plugin_rellinks.cpp:173 -msgid "

      This link references the appendix.

      " -msgstr "

      Denne lenkja viser til tillegget/appendikset.

      " - -#: plugin_rellinks.cpp:177 -msgid "&Glossary" -msgstr "&Ordliste" - -#: plugin_rellinks.cpp:180 -msgid "

      This link references the glossary.

      " -msgstr "

      Denne lenkja viser til ordlista.

      " - -#: plugin_rellinks.cpp:185 -msgid "&Index" -msgstr "S&tikkordregister" - -#: plugin_rellinks.cpp:187 -msgid "

      This link references the index.

      " -msgstr "

      Denne lenkja viser til stikkordregisteret/indeksen.

      " - -#: plugin_rellinks.cpp:193 -msgid "More" -msgstr "Meir" - -#: plugin_rellinks.cpp:195 -msgid "

      This menu contains other important links.

      " -msgstr "

      Denne menyen inneheld andre viktige lenkjer.

      " - -#: plugin_rellinks.cpp:199 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjelp" - -#: plugin_rellinks.cpp:202 -msgid "

      This link references the help.

      " -msgstr "

      Denne lenkja viser til hjelpeteksten.

      " - -#: plugin_rellinks.cpp:208 -msgid "&Authors" -msgstr "F&orfattarar" - -#: plugin_rellinks.cpp:211 -msgid "

      This link references the author.

      " -msgstr "

      Denne lenkja viser til forfattaren/-ane.

      " - -#: plugin_rellinks.cpp:217 -msgid "Copy&right" -msgstr "&Opphavsrett" - -#: plugin_rellinks.cpp:220 -msgid "

      This link references the copyright.

      " -msgstr "

      Denne lenkja viser til opphavs- og kopirettinformasjonen.

      " - -#: plugin_rellinks.cpp:225 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bokmerke" - -#: plugin_rellinks.cpp:228 -msgid "

      This menu references the bookmarks.

      " -msgstr "

      Denne menyen viser til bokmerka.

      " - -#: plugin_rellinks.cpp:232 -msgid "Other Versions" -msgstr "Andre versjonar" - -#: plugin_rellinks.cpp:235 -msgid "

      This link references the alternate versions of this document.

      " -msgstr "

      Denne lenkja viser til andre versjonar av dette dokumentet.

      " - -#: plugin_rellinks.cpp:240 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" - -#: plugin_rellinks.cpp:243 -msgid "

      Miscellaneous links.

      " -msgstr "

      Ymse lenkjer

      " - -#: plugin_rellinks.cpp:471 plugin_rellinks.cpp:485 -#, kde-format -msgid "[Autodetected] %1" -msgstr "[Autofunnen] %1" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik " -"U. Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,torh" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,,gaute@verdsveven.com," - -#. i18n: file: plugin_rellinks.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: plugin_rellinks.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (rellinksMenu) -#. i18n: file: plugin_rellinks.rc:21 -#. i18n: ectx: ToolBar (rellinksToolBar) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:11 -msgid "Document Relations" -msgstr "Dokumentrelasjonar" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/remote-widgets-browser.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/remote-widgets-browser.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/remote-widgets-browser.po 2012-06-19 10:57:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/remote-widgets-browser.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,53 +0,0 @@ -# Translation of remote-widgets-browser to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 06:48+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:38 -msgid "Explore the Plasma Widgets shared on the network" -msgstr "Utforsk plasmoidar som er delte på nettverket" - -#: main.cpp:43 -msgid "Plasma Remote Widgets Browser" -msgstr "Bla i eksterne plasmoidar" - -#: main.cpp:45 -msgid "(c) 2011 The KDE Team" -msgstr "© 2011 KDE-gruppa" - -#: main.cpp:46 -msgid "Kevin Ottens" -msgstr "Kevin Ottens" - -#: main.cpp:47 -msgid "Author" -msgstr "Forfattar" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com,,," diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/searchbarplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/searchbarplugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/searchbarplugin.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/searchbarplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,80 +0,0 @@ -# Translation of searchbarplugin to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2011. -# Karl Ove Hufthammer , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: searchbarplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:04+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: WebShortcutWidget.cpp:43 -msgid "Set Uri Shortcuts" -msgstr "Set opp URI-snarvegar" - -#: WebShortcutWidget.cpp:57 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: WebShortcutWidget.cpp:61 -msgid "Shortcuts:" -msgstr "Snarvegar:" - -#: WebShortcutWidget.cpp:71 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: WebShortcutWidget.cpp:76 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#. i18n: file: searchbar.rc:3 -#. i18n: ectx: ToolBar (locationToolBar) -#: rc.cpp:3 -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Søkjeverktøylinje" - -#: searchbar.cpp:78 -msgid "" -"Search Bar

      Enter a search term. Click on the icon to change search mode or " -"provider.

      " -msgstr "" -"Søkjelinje

      Skriv inn eit søkjeord. Trykk på ikonet for å byta søkjemodus " -"eller søkjemotor.

      " - -#: searchbar.cpp:83 -msgid "Search Bar" -msgstr "Søkjelinje" - -#: searchbar.cpp:88 -msgid "Focus Searchbar" -msgstr "Søkjelinje" - -#: searchbar.cpp:295 -msgid "Find in This Page" -msgstr "Finn på denne sida" - -#: searchbar.cpp:306 -msgid "Select Search Engines..." -msgstr "Vel søkjemotor …" - -#: searchbar.cpp:325 -#, kde-format -msgid "Add %1..." -msgstr "Legg til %1 …" - -#: searchbar.cpp:574 -msgid "Enable Suggestion" -msgstr "Slå på forslag" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/solidcontrol.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/solidcontrol.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/solidcontrol.po 2012-06-19 10:57:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/solidcontrol.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,191 +0,0 @@ -# Translation of solidcontrol to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solidcontrol\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 09:19+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan Riddell \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: managerbase.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Backend loaded but wrong type obtained, expected %1" -msgstr "Lasta bakstykke, men fekk feil type. Venta %1." - -#: managerbase.cpp:79 -#, kde-format -msgid "No %1 Backend found" -msgstr "Fann inkje %1-bakstykke" - -#: managerbase.cpp:84 -#, kde-format -msgid "Unable to use any of the %1 Backends" -msgstr "Klarte ikkje bruka nokre av %1-bakstykka" - -#: modeminterface.cpp:193 modeminterface.cpp:198 -msgctxt "Unknown cellular type" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: modeminterface.cpp:194 -msgctxt "Gsm cellular type" -msgid "Gsm" -msgstr "GSM" - -#: modeminterface.cpp:195 -msgctxt "Cdma cellular type" -msgid "Cdma" -msgstr "CDMA" - -#: modeminterface.cpp:204 modeminterface.cpp:220 -msgctxt "Unknown cellular frequency band" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: modeminterface.cpp:205 -msgctxt "Any cellular frequency band" -msgid "Any" -msgstr "Alle" - -#: modeminterface.cpp:206 -msgctxt "Cellular frequency band" -msgid "GSM/GPRS/EDGE 900 MHz" -msgstr "GSM/GPRS/EDGE, 900 MHz" - -#: modeminterface.cpp:207 -msgctxt "Cellular frequency band" -msgid "GSM/GPRS/EDGE 1800 MHz" -msgstr "GSM/GPRS/EDGE, 1800 MHz" - -#: modeminterface.cpp:208 -msgctxt "Cellular frequency band" -msgid "GSM/GPRS/EDGE 1900 MHz" -msgstr "GSM/GPRS/EDGE, 1900 MHz" - -#: modeminterface.cpp:209 -msgctxt "Cellular frequency band" -msgid "GSM/GPRS/EDGE 850 MHz" -msgstr "GSM/GPRS/EDGE, 850 MHz" - -#: modeminterface.cpp:210 -msgctxt "Cellular frequency band" -msgid "WCDMA 2100 MHz (Class I)" -msgstr "WCDMA, 2100 MHz (klasse I)" - -#: modeminterface.cpp:211 -msgctxt "Cellular frequency band" -msgid "WCDMA 3GPP 1800 MHz (Class III)" -msgstr "WCDMA 3GPP, 1800 MHz (klasse III)" - -#: modeminterface.cpp:212 -msgctxt "Cellular frequency band" -msgid "WCDMA 3GPP AWS 1700/2100 MHz (Class IV)" -msgstr "WCDMA 3GPP AWS, 1700/2100 MHz (klasse IV)" - -#: modeminterface.cpp:213 -msgctxt "Cellular frequency band" -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz (Class VI)" -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS, 800 MHz (klasse VI)" - -#: modeminterface.cpp:214 -msgctxt "Cellular frequency band" -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz (Class V)" -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS, 850 MHz (klasse V)" - -#: modeminterface.cpp:215 -msgctxt "Cellular frequency band" -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz (Class VIII)" -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS, 900 MHz (klasse VIII)" - -#: modeminterface.cpp:216 -msgctxt "Cellular frequency band" -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz (Class IX)" -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS, 1700 MHz (klasse IX)" - -#: modeminterface.cpp:217 -msgctxt "Cellular frequency band" -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz (Class II)" -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS, 1900 MHz (klasse II)" - -#: modeminterface.cpp:226 modeminterface.cpp:233 -msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)" -msgid "Any" -msgstr "Alle" - -#: modeminterface.cpp:227 -msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)" -msgid "Prefer 2G" -msgstr "Føretrekk 2G" - -#: modeminterface.cpp:228 -msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)" -msgid "Prefer 3G" -msgstr "Føretrekk 3G" - -#: modeminterface.cpp:229 -msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)" -msgid "Only 2G" -msgstr "Berre 2G" - -#: modeminterface.cpp:230 -msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)" -msgid "Only 3G" -msgstr "Berre 3G" - -#: modeminterface.cpp:239 modeminterface.cpp:250 -msgctxt "Unknown cellular access technology" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: modeminterface.cpp:240 -msgctxt "Cellular access technology" -msgid "GSM" -msgstr "GSM" - -#: modeminterface.cpp:241 -msgctxt "Cellular access technology" -msgid "Compact GSM" -msgstr "Kompakt GSM" - -#: modeminterface.cpp:242 -msgctxt "Cellular access technology" -msgid "GPRS" -msgstr "GPRS" - -#: modeminterface.cpp:243 -msgctxt "Cellular access technology" -msgid "EDGE" -msgstr "EDGE" - -#: modeminterface.cpp:244 -msgctxt "Cellular access technology" -msgid "UMTS" -msgstr "UMTS" - -#: modeminterface.cpp:245 -msgctxt "Cellular access technology" -msgid "HSDPA" -msgstr "HSDPA" - -#: modeminterface.cpp:246 -msgctxt "Cellular access technology" -msgid "HSUPA" -msgstr "HSUPA" - -#: modeminterface.cpp:247 -msgctxt "Cellular access technology" -msgid "HSPA" -msgstr "HSPA" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/solid-hardware.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/solid-hardware.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/solid-hardware.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/solid-hardware.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,158 +0,0 @@ -# Translation of solid-hardware to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solid-hardware\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-03 05:43+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan Riddell \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: solid-hardware.cpp:45 -msgid "solid-hardware" -msgstr "solid-maskinvare" - -#: solid-hardware.cpp:47 -msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line" -msgstr "KDE-verktøy for spørjing av maskinvare frå kommandolinja" - -#: solid-hardware.cpp:179 -msgid "Syntax Error: Not enough arguments" -msgstr "Syntaksfeil: Ikkje nok argument" - -#: solid-hardware.cpp:184 -msgid "Syntax Error: Too many arguments" -msgstr "Syntaksfeil: For mange argument" - -#: solid-hardware.cpp:195 -msgid "Show available commands" -msgstr "Vis tilgjengelege kommandoar" - -#: solid-hardware.cpp:197 -msgid "Command (see --commands)" -msgstr "Kommando (sjå --commands)" - -#: solid-hardware.cpp:199 -msgid "Arguments for command" -msgstr "Argument for kommando" - -#: solid-hardware.cpp:211 -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaks:" - -#: solid-hardware.cpp:214 -msgid "" -" # List the hardware available in the system.\n" -" # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n" -" # properties are listed (be careful, in this case property " -"names\n" -" # are backend dependent),\n" -" # - If the 'details' option is specified, the device " -"interfaces\n" -" # and the corresponding properties are listed in a platform\n" -" # neutral fashion,\n" -" # - Otherwise only device UDIs are listed.\n" -msgstr "" -" # Vis oversikt over maskinvara til systemet.\n" -" # – Viss valet «nonportableinfo» er bruka, vert\n" -" # eigenskapar til einingane vist (ver forsiktig,\n" -" # då eigenskapsnamna er avhengige av bakstykket).\n" -" # – Viss valet «details» er bruka, vert einings-\n" -" # grensesnitta og tilhøyrande eigenskapar vist\n" -" # på ein plattform nøytral måte.\n" -" # – Elles vert berre einings-UDI-ar viste.\n" - -#: solid-hardware.cpp:224 -msgid "" -" # Display all the interfaces and properties of the device\n" -" # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n" -msgstr "" -" # Vis alle grensesnitta og eigenskapane til eininga som\n" -" # svarar til «udi» på eit plattformnøytral måte.\n" - -#: solid-hardware.cpp:228 -msgid "" -" # Display all the properties of the device corresponding to " -"'udi'\n" -" # (be careful, in this case property names are backend " -"dependent).\n" -msgstr "" -" # Vis alle grensesnitta og eigenskapane til eininga som\n" -" # svarar til «udi» (ver forsiktig, då eigenskapsnamna\n" -" # er avhengig av bakstykket som vert bruka).\n" - -#: solid-hardware.cpp:232 -msgid "" -" # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n" -" # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to " -"the\n" -" # branch of the corresponding device,\n" -" # - Otherwise the search is done on all the devices.\n" -msgstr "" -" # Vis oversikt over UDI-ane til einingar som svarar til " -"«predicate».\n" -" # – Viss «parentUdi» er vald, vert søket avgrensa til greina " -"til\n" -" # den tilhøyrande eininga.\n" -" # – Elles vert søket gjort på alle einingane.\n" - -#: solid-hardware.cpp:238 -msgid "" -" # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n" -msgstr " # Monter eininga som svarar til «udi», om mogleg.\n" - -#: solid-hardware.cpp:241 -msgid "" -" # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n" -msgstr " # Avmonter eininga som svarar til «udi», om mogleg.\n" - -#: solid-hardware.cpp:244 -msgid "" -" # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n" -msgstr " # Løys ut eininga som svarar til «udi», om mogleg.\n" - -#: solid-hardware.cpp:247 -msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware." -msgstr "" - -#: solid-hardware.cpp:322 -#, kde-format -msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'" -msgstr "Syntaksfeil: Ukjend kommando «%1»" - -#: solid-hardware.cpp:392 -#, kde-format -msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess." -msgstr "Feil: %1 har ikkje grensesnittet StorageAccess." - -#: solid-hardware.cpp:397 -#, kde-format -msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive." -msgstr "Feil: %1 har ikkje grensesnittet OpticalDrive." - -#: solid-hardware.cpp:430 -#, kde-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Feil: %1" - -#: solid-hardware.cpp:465 -#, kde-format -msgid "Progress: %1%" -msgstr "Framgang: %1 %" - -#: solid-hardware.cpp:471 -#, kde-format -msgid "Info: %1" -msgstr "Info: %1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/solid-network.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/solid-network.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/solid-network.po 2012-06-19 10:57:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/solid-network.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,199 +0,0 @@ -# Translation of solid-network to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -# Sveinung Kvilhaugsvik , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: solid-network\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-03 05:47+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: solid-network.cpp:53 -msgid "solid-network" -msgstr "solid-nettverk" - -#: solid-network.cpp:55 -msgid "" -"KDE tool for querying and controlling your network interfaces from the " -"command line" -msgstr "" -"KDE-verktøy for spørjingar og kontroll av nettverksgrensesnitt frå " -"kommandolinja" - -#: solid-network.cpp:365 -msgid "Syntax Error: Not enough arguments" -msgstr "Syntaksfeil: Ikkje nok argument" - -#: solid-network.cpp:371 -msgid "Syntax Error: Too many arguments" -msgstr "Syntaksfeil: For mange argument" - -#: solid-network.cpp:383 -msgid "Show available commands by domains" -msgstr "Vis tilgjengelege kommandoar etter domene" - -#: solid-network.cpp:385 -msgid "Command (see --commands)" -msgstr "Kommando (sjå --commands)" - -#: solid-network.cpp:387 -msgid "Arguments for command" -msgstr "Argument for kommando" - -#: solid-network.cpp:399 -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaks:" - -#: solid-network.cpp:402 -msgid " # List the network devices present.\n" -msgstr " # List opp nettverkseiningane som finst.\n" - -#: solid-network.cpp:405 -msgid "" -" # List the networks known to the device specified by 'uni'.\n" -msgstr "" -" # List opp nettverka som er kjende for eininga «uni» viser " -"til.\n" - -#: solid-network.cpp:408 -msgid "" -" # Query whether networking features are active or not.\n" -" # - If the 'status' option is given, return whether\n" -" # networking is enabled for the system\n" -" # - If the 'wireless' option is given, return whether\n" -" # wireless is enabled for the system\n" -" # - If the 'wireless-hardware' option is given,\n" -" # return whether the wireless hardware is enabled\n" -" # - If the 'interface' option is given, print the\n" -" # properties of the network interface that 'uni' refers to.\n" -" # - If the 'network' option is given, print the\n" -" # properties of the network on 'device-uni' that 'network-uni' " -"refers to.\n" -msgstr "" -" # Spør om nettverkstenester er verksame eller ikkje.\n" -" # – Dersom «status»-valet er oppgjeve, svar om\n" -" # nettverk for systemet er slått på\n" -" # – Dersom «wireless»-valet er oppgjeve, svar om\n" -" # trådlaust nettverk for systemet er slått på\n" -" # – Dersom «wireless-hardware»-valet er oppgjeve,\n" -" # svar om maskinvara for trådlaust nettverk er slått på\n" -" # – Dersom «interface»-valet er oppgjeve, vis\n" -" # eigenskapane for det nettverksgrensesnittet «uni» viser til.\n" -" # – Dersom «network»-valet er oppgjeve, vis\n" -" # eigenskapane for det «device-uni» nettverket «network-uni» " -"viser til.\n" - -#: solid-network.cpp:421 solid-network.cpp:424 -msgid " # Enable or disable networking on this system.\n" -msgstr " # Slå av eller på nettverk på dette systemet.\n" - -#: solid-network.cpp:427 -msgid "" -" # Activate the network 'network-uni' on 'device-uni'.\n" -" # Optionally, use WEP128, open-system encryption with hex key " -"'key'. (Hardcoded)\n" -" # Where 'authentication' is one of:\n" -" # wep hex64|ascii64|hex128|ascii128|passphrase64|passphrase128 " -"'key' [open|shared]\n" -" # wpapsk wpa|wpa2 tkip|ccmp-aes password\n" -" # wpaeap UNIMPLEMENTED IN SOLIDSHELL\n" -msgstr "" -" # Slå på nettverket «network-uni» på «device-uni».\n" -" # Kan òg bruka WEP128, open-system-kryptering med heksnøkkelen " -"«key» (hardkoda).\n" -" # Valet «authentication» er éin av:\n" -" # wep hex64|ascii64|hex128|ascii128|passphrase64|passphrase128 " -"«key» [open|shared]\n" -" # wpapsk wpa|wpa2 tkip|ccmp-aes password\n" -" # wpaeap IKKJE-IMPLEMENTERT I SOLIDSHELL\n" - -#: solid-network.cpp:477 solid-network.cpp:497 solid-network.cpp:516 -#, kde-format -msgid "Syntax Error: Unknown option '%1'" -msgstr "Syntaksfeil: Ukjent val «%1»" - -#: solid-network.cpp:527 -msgid "Not implemented" -msgstr "Ikkje lagt inn" - -#: solid-network.cpp:578 -#, kde-format -msgid "Unrecognised WEP type '%1'" -msgstr "Ukjend WEP-type «%1»" - -#: solid-network.cpp:594 -#, kde-format -msgid "Unrecognised WEP method '%1'" -msgstr "Ukjend WEP-metode «%1»" - -#: solid-network.cpp:611 -#, kde-format -msgid "Unrecognised WPA version '%1'" -msgstr "Ukjend WPA-versjon «%1»" - -#: solid-network.cpp:622 -#, kde-format -msgid "Unrecognised WPA encryption protocol '%1'" -msgstr "Ukjend WPA-krypteringsprotokoll «%1»" - -#: solid-network.cpp:633 -#, kde-format -msgid "Unimplemented auth scheme '%1'" -msgstr "Autorisasjonsmetoden «%1» er ikkje implementert" - -#: solid-network.cpp:650 -#, kde-format -msgid "Syntax Error: Unknown object '%1'" -msgstr "Syntaksfeil: Ukjend objekt «%1»" - -#: solid-network.cpp:666 -#, kde-format -msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'" -msgstr "Syntaksfeil: Ukjend kommando «%1»" - -#: solid-network.cpp:675 -msgid "networking: is enabled" -msgstr "nettverk: er slått på" - -#: solid-network.cpp:677 -msgid "networking: is not enabled" -msgstr "nettverk: er slått av" - -#: solid-network.cpp:684 -msgid "wireless: is enabled" -msgstr "trådlaust: er slått på" - -#: solid-network.cpp:686 -msgid "wireless: is not enabled" -msgstr "trådlaust: er slått av" - -#: solid-network.cpp:693 -msgid "wireless hardware: is enabled" -msgstr "trådlaus maskinvare: er slått på" - -#: solid-network.cpp:695 -msgid "wireless hardware: is not enabled" -msgstr "trådlaus maskinvare: er slått av" - -#: solid-network.cpp:804 -#, kde-format -msgid "Progress: %1%" -msgstr "Framgang: %1 %" - -#: solid-network.cpp:809 -#, kde-format -msgid "Info: %1" -msgstr "Info: %1" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/solid_qt.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/solid_qt.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/solid_qt.po 2012-06-19 10:56:47.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/solid_qt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,613 +0,0 @@ -# Translation of solid_qt to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 03:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-22 02:36+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: qtrich\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:102 -msgid "A/C Adapter" -msgstr "" - -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:104 -#, qt-format -msgctxt "%1 is battery technology" -msgid "%1 Battery" -msgstr "" - -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:115 -msgctxt "battery technology" -msgid "Lithium Ion" -msgstr "" - -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:117 -msgctxt "battery technology" -msgid "Lithium Polymer" -msgstr "" - -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:119 -msgctxt "battery technology" -msgid "Lithium Iron Phosphate" -msgstr "" - -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:121 -msgctxt "battery technology" -msgid "Lead Acid" -msgstr "" - -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:123 -msgctxt "battery technology" -msgid "Nickel Cadmium" -msgstr "" - -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:125 -msgctxt "battery technology" -msgid "Nickel Metal Hydride" -msgstr "" - -#: backends/upower/upowerdevice.cpp:127 -msgctxt "battery technology" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: backends/upower/upowermanager.cpp:83 -msgid "Power Management" -msgstr "" - -#: backends/upower/upowermanager.cpp:84 -msgid "Batteries and other sources of power" -msgstr "" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:73 backends/udisks/udisksdevice.cpp:61 -#, qt-format -msgid "%1 TiB" -msgstr "%1 TiB" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:75 backends/udisks/udisksdevice.cpp:63 -#, qt-format -msgid "%1 GiB" -msgstr "%1 GiB" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:81 backends/udisks/udisksdevice.cpp:69 -#, qt-format -msgid "%1 MiB" -msgstr "%1 MiB" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:87 backends/udisks/udisksdevice.cpp:75 -#, qt-format -msgid "%1 KiB" -msgstr "%1 KiB" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:92 backends/udisks/udisksdevice.cpp:80 -#, qt-format -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:97 backends/udisks/udisksdevice.cpp:85 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:358 backends/udev/udevdevice.cpp:193 -msgid "WLAN Interface" -msgstr "WLAN-grensesnitt" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:360 backends/udev/udevdevice.cpp:195 -msgid "Networking Interface" -msgstr "Nettverksgrensesnitt" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:576 backends/udisks/udisksdevice.cpp:245 -msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence" -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:578 backends/udisks/udisksdevice.cpp:247 -msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence" -msgid "CD-R" -msgstr "CD-R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:580 backends/udisks/udisksdevice.cpp:249 -msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence" -msgid "CD-RW" -msgstr "CD-RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:583 backends/udisks/udisksdevice.cpp:252 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/DVD-ROM" -msgstr "/DVD-ROM" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:585 backends/udisks/udisksdevice.cpp:254 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/DVD+R" -msgstr "/DVD+R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:587 backends/udisks/udisksdevice.cpp:256 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/DVD+RW" -msgstr "/DVD+RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:589 backends/udisks/udisksdevice.cpp:258 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/DVD-R" -msgstr "/DVD-R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:591 backends/udisks/udisksdevice.cpp:260 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/DVD-RW" -msgstr "/DVD-RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:593 backends/udisks/udisksdevice.cpp:262 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/DVD-RAM" -msgstr "/DVD-RAM" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:596 backends/udisks/udisksdevice.cpp:266 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/DVD±R DL" -msgstr "/DVD±R DL" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:598 backends/udisks/udisksdevice.cpp:268 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/DVD±R" -msgstr "/DVD±R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:602 backends/udisks/udisksdevice.cpp:273 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/DVD±RW DL" -msgstr "/DVD±RW DL" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:604 backends/udisks/udisksdevice.cpp:275 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/DVD±RW" -msgstr "/DVD±RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:607 backends/udisks/udisksdevice.cpp:278 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/BD-ROM" -msgstr "/BD-ROM" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:609 backends/udisks/udisksdevice.cpp:280 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/BD-R" -msgstr "/BD-R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:611 backends/udisks/udisksdevice.cpp:282 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/BD-RE" -msgstr "/BD-RE" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:613 backends/udisks/udisksdevice.cpp:284 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/HD DVD-ROM" -msgstr "/HD DVD-ROM" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:615 backends/udisks/udisksdevice.cpp:286 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/HD DVD-R" -msgstr "/HD DVD-R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:617 backends/udisks/udisksdevice.cpp:288 -msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" -msgid "/HD DVD-RW" -msgstr "/HD DVD-RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:620 backends/udisks/udisksdevice.cpp:291 -#, qt-format -msgctxt "" -"%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)" -msgid "External %1%2 Drive" -msgstr "" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:622 backends/udisks/udisksdevice.cpp:293 -#, qt-format -msgctxt "" -"%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)" -msgid "%1%2 Drive" -msgstr "" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:630 backends/udisks/udisksdevice.cpp:301 -msgid "External Floppy Drive" -msgstr "Ekstern diskett­stasjon" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:632 backends/udisks/udisksdevice.cpp:303 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "Diskett­stasjon" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:643 backends/hal/haldevice.cpp:829 -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:316 backends/udisks/udisksdevice.cpp:516 -#, qt-format -msgctxt "%1 is the size" -msgid "%1 External Hard Drive" -msgstr "%1 ekstern harddisk" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:645 backends/hal/haldevice.cpp:831 -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:318 backends/udisks/udisksdevice.cpp:518 -#, qt-format -msgctxt "%1 is the size" -msgid "%1 Hard Drive" -msgstr "%1 harddisk" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:649 backends/hal/haldevice.cpp:835 -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:321 backends/udisks/udisksdevice.cpp:523 -msgid "External Hard Drive" -msgstr "Ekstern harddisk" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:651 backends/hal/haldevice.cpp:837 -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:323 backends/udisks/udisksdevice.cpp:525 -msgid "Hard Drive" -msgstr "Harddisk" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:668 backends/udisks/udisksdevice.cpp:351 -#, qt-format -msgctxt "%1 is the vendor, %2 is the model of the device" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:672 backends/udisks/udisksdevice.cpp:357 -msgid "Drive" -msgstr "Stasjon" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:700 backends/udisks/udisksdevice.cpp:385 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:705 backends/udisks/udisksdevice.cpp:390 -msgid "Blank CD-R" -msgstr "Tom CD-R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:707 backends/udisks/udisksdevice.cpp:392 -msgid "CD-R" -msgstr "CD-R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:712 backends/udisks/udisksdevice.cpp:397 -msgid "Blank CD-RW" -msgstr "Tom CD-RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:714 backends/udisks/udisksdevice.cpp:399 -msgid "CD-RW" -msgstr "CD-RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:718 backends/udisks/udisksdevice.cpp:403 -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROM" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:723 backends/udisks/udisksdevice.cpp:408 -msgid "Blank DVD-RAM" -msgstr "Tom DVD-RAM" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:725 backends/udisks/udisksdevice.cpp:410 -msgid "DVD-RAM" -msgstr "DVD-RAM" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:730 backends/udisks/udisksdevice.cpp:415 -msgid "Blank DVD-R" -msgstr "Tom DVD-R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:732 backends/udisks/udisksdevice.cpp:417 -msgid "DVD-R" -msgstr "DVD-R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:737 backends/udisks/udisksdevice.cpp:422 -msgid "Blank DVD+R Dual-Layer" -msgstr "Tom tolags DVD+R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:739 backends/udisks/udisksdevice.cpp:424 -msgid "DVD+R Dual-Layer" -msgstr "Tolags DVD+R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:744 backends/udisks/udisksdevice.cpp:429 -msgid "Blank DVD-RW" -msgstr "Tom DVD-RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:746 backends/udisks/udisksdevice.cpp:431 -msgid "DVD-RW" -msgstr "DVD-RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:751 backends/udisks/udisksdevice.cpp:436 -msgid "Blank DVD+R" -msgstr "Tom DVD+R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:753 backends/udisks/udisksdevice.cpp:438 -msgid "DVD+R" -msgstr "DVD+R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:758 backends/udisks/udisksdevice.cpp:443 -msgid "Blank DVD+RW" -msgstr "Tom DVD+RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:760 backends/udisks/udisksdevice.cpp:445 -msgid "DVD+RW" -msgstr "DVD+RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:765 backends/udisks/udisksdevice.cpp:450 -msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer" -msgstr "" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:767 backends/udisks/udisksdevice.cpp:452 -msgid "DVD+RW Dual-Layer" -msgstr "" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:771 backends/udisks/udisksdevice.cpp:456 -msgid "BD-ROM" -msgstr "BD-ROM" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:776 backends/udisks/udisksdevice.cpp:461 -msgid "Blank BD-R" -msgstr "Tom BD-R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:778 backends/udisks/udisksdevice.cpp:463 -msgid "BD-R" -msgstr "BD-R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:783 backends/udisks/udisksdevice.cpp:468 -msgid "Blank BD-RE" -msgstr "Tom BD-RE" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:785 backends/udisks/udisksdevice.cpp:470 -msgid "BD-RE" -msgstr "BD-RE" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:789 backends/udisks/udisksdevice.cpp:474 -msgid "HD DVD-ROM" -msgstr "HD DVD-ROM" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:794 backends/udisks/udisksdevice.cpp:479 -msgid "Blank HD DVD-R" -msgstr "Tom HD DVD-R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:796 backends/udisks/udisksdevice.cpp:481 -msgid "HD DVD-R" -msgstr "HD DVD-R" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:801 backends/udisks/udisksdevice.cpp:486 -msgid "Blank HD DVD-RW" -msgstr "Tom HD DVD-RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:803 backends/udisks/udisksdevice.cpp:488 -msgid "HD DVD-RW" -msgstr "HD DVD-RW" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:809 backends/udisks/udisksdevice.cpp:494 -msgid "Audio CD" -msgstr "Lyd-CD" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:822 backends/udisks/udisksdevice.cpp:507 -#, qt-format -msgctxt "%1 is the size" -msgid "%1 Encrypted Container" -msgstr "%1 kryptert behaldar" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:824 backends/udisks/udisksdevice.cpp:509 -msgid "Encrypted Container" -msgstr "Kryptert behaldar" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:841 backends/udisks/udisksdevice.cpp:531 -#, qt-format -msgctxt "%1 is the size" -msgid "%1 Removable Media" -msgstr "%1 flyttbart medium" - -#: backends/hal/haldevice.cpp:843 backends/udisks/udisksdevice.cpp:533 -#, qt-format -msgctxt "%1 is the size" -msgid "%1 Media" -msgstr "%1 medium" - -#: backends/upnp/upnpdevicemanager.cpp:104 -msgid "UPnP Devices" -msgstr "" - -#: backends/upnp/upnpdevicemanager.cpp:105 -msgid "UPnP devices detected on your network" -msgstr "" - -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:738 -msgid "You are not authorized to perform this operation." -msgstr "" - -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:740 -msgid "The device is currently busy." -msgstr "" - -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:742 -msgid "The requested operation has failed." -msgstr "" - -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:744 -msgid "The requested operation has been canceled." -msgstr "" - -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:746 -msgid "An invalid or malformed option has been given." -msgstr "" - -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:748 -msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available." -msgstr "" - -#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:750 -msgid "An unspecified error has occurred." -msgstr "" - -#: backends/udisks/udisksmanager.cpp:89 -msgid "Storage" -msgstr "" - -#: backends/udisks/udisksmanager.cpp:90 -msgid "Storage devices" -msgstr "" - -#: backends/fstab/fstabmanager.cpp:88 -msgid "Network Shares" -msgstr "" - -#: backends/fstab/fstabmanager.cpp:89 -msgid "NFS and SMB shares declared in your system" -msgstr "" - -#: backends/kupnp/internetgatewaydevice1.cpp:66 -msgid "UPnP Internet Gateway Device" -msgstr "" - -#: backends/kupnp/mediaserver1.cpp:79 -msgid "UPnP Media Server v1" -msgstr "" - -#: backends/kupnp/mediaserver3.cpp:79 -msgid "UPnP Media Server v3" -msgstr "" - -#: backends/kupnp/mediaserver2.cpp:80 -msgid "UPnP Media Server v2" -msgstr "" - -#: backends/kupnp/kupnprootdevice.cpp:55 -msgid "UPnP devices" -msgstr "" - -#: backends/udev/udevmanager.cpp:185 -msgid "Devices" -msgstr "" - -#: backends/udev/udevmanager.cpp:186 -msgid "Devices declared in your system" -msgstr "" - -#: backends/udev/udevdevice.cpp:176 -msgid "Computer" -msgstr "" - -#: backends/udev/udevdevice.cpp:180 -msgid "Processor" -msgstr "" - -#: backends/udev/udevdevice.cpp:183 -msgid "Portable Media Player" -msgstr "" - -#: backends/udev/udevdevice.cpp:185 -msgid "Camera" -msgstr "" - -#: deviceinterface.cpp:69 -msgctxt "Unknown device type" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: deviceinterface.cpp:71 -msgctxt "Generic Interface device type" -msgid "Generic Interface" -msgstr "Generelt grensesnitt" - -#: deviceinterface.cpp:73 -msgctxt "Processor device type" -msgid "Processor" -msgstr "Prosessor" - -#: deviceinterface.cpp:75 -msgctxt "Block device type" -msgid "Block" -msgstr "Blokk" - -#: deviceinterface.cpp:77 -msgctxt "Storage Access device type" -msgid "Storage Access" -msgstr "Lagringstilgang" - -#: deviceinterface.cpp:79 -msgctxt "Storage Drive device type" -msgid "Storage Drive" -msgstr "Lagringseining" - -#: deviceinterface.cpp:81 -msgctxt "Optical Drive device type" -msgid "Optical Drive" -msgstr "Optisk eining" - -#: deviceinterface.cpp:83 -msgctxt "Storage Volume device type" -msgid "Storage Volume" -msgstr "Lagringsvolum" - -#: deviceinterface.cpp:85 -msgctxt "Optical Disc device type" -msgid "Optical Disc" -msgstr "Optisk disk" - -#: deviceinterface.cpp:87 -msgctxt "Camera device type" -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: deviceinterface.cpp:89 -msgctxt "Portable Media Player device type" -msgid "Portable Media Player" -msgstr "Berbar mediespelar" - -#: deviceinterface.cpp:91 -msgctxt "Network Interface device type" -msgid "Network Interface" -msgstr "Nettverksgrensesnitt" - -#: deviceinterface.cpp:93 -msgctxt "Ac Adapter device type" -msgid "Ac Adapter" -msgstr "Straumtilkopling" - -#: deviceinterface.cpp:95 -msgctxt "Battery device type" -msgid "Battery" -msgstr "Batteri" - -#: deviceinterface.cpp:97 -msgctxt "Button device type" -msgid "Button" -msgstr "Knapp" - -#: deviceinterface.cpp:99 -msgctxt "Audio Interface device type" -msgid "Audio Interface" -msgstr "Lydgrensesnitt" - -#: deviceinterface.cpp:101 -msgctxt "Dvb Interface device type" -msgid "Dvb Interface" -msgstr "DVB-Grensesnitt" - -#: deviceinterface.cpp:103 -msgctxt "Video device type" -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: deviceinterface.cpp:105 -msgctxt "Serial Interface device type" -msgid "Serial Interface" -msgstr "Seriegrensesnitt" - -#: deviceinterface.cpp:107 -msgctxt "Smart Card Reader device type" -msgid "Smart Card Reader" -msgstr "Smartkort-lesar" - -#: deviceinterface.cpp:109 -msgctxt "Internet Gateway device type" -msgid "Internet Gateway Device" -msgstr "" - -#: deviceinterface.cpp:111 -msgctxt "Network Share device type" -msgid "Network Share" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/soliduiserver.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/soliduiserver.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/soliduiserver.po 2012-06-19 10:56:59.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/soliduiserver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,47 +0,0 @@ -# Translation of soliduiserver to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: soliduiserver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 01:46+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: devicenothingaction.cpp:28 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ikkje gjer noko" - -#: deviceserviceaction.cpp:63 -msgctxt "A default name for an action without proper label" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#. i18n: file: deviceactionsdialogview.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:3 -msgid "A new device has been detected.
      What do you want to do?" -msgstr "Oppdaga ei ny eining.
      Kva ønskjer du å gjera?" - -#. i18n: file: deviceactionsdialogview.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) -#: rc.cpp:6 -msgid "..." -msgstr "…" - -#: soliduiserver.cpp:151 -#, kde-format -msgid "'%1' needs a password to be accessed. Please enter a password." -msgstr "Oppgje passord for å få tilgang til «%1»." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/spy.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/spy.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/spy.po 2012-06-19 10:56:43.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/spy.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,62 +0,0 @@ -# Translation of spy to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2001. -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: spy\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-13 10:13+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: classinfoview.cpp:31 navview.cpp:31 propsview.cpp:34 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:34 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: navview.cpp:31 propsview.cpp:34 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: propsview.cpp:35 -msgid "Access" -msgstr "Tilgang" - -#: propsview.cpp:35 -msgid "Designable" -msgstr "Kan endrast" - -#: propsview.cpp:35 -msgid "Type Flags" -msgstr "Flaggtype" - -#: sigslotview.cpp:29 -msgid "Signals/Slots" -msgstr "Signal/spor" - -#: spy.cpp:69 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenskapar" - -#: spy.cpp:72 -msgid "Signals && Slots" -msgstr "Signal og spor" - -#: spy.cpp:75 -msgid "Class Info" -msgstr "Klasseinformasjon" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/step_qt.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/step_qt.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/step_qt.po 2012-06-19 10:56:56.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/step_qt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2090 +0,0 @@ -# Translation of step_qt to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: step\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 03:01+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: qtrich\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rigidbody.cc:27 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "RigidBody" -msgstr "Fast lekam" - -#: rigidbody.cc:27 -msgid "Generic rigid body" -msgstr "Generell fast lekam" - -#: rigidbody.cc:28 particle.cc:30 softbody.cc:36 tool.cc:38 tool.cc:45 -#: tool.cc:67 tool.cc:79 tool.cc:100 joint.cc:30 joint.cc:37 -msgctxt "PropertyName" -msgid "position" -msgstr "Plassering" - -#: rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:53 rigidbody.cc:84 rigidbody.cc:89 -#: rigidbody.cc:92 rigidbody.cc:96 rigidbody.cc:97 particle.cc:30 -#: particle.cc:42 gas.cc:33 gas.cc:34 gas.cc:40 gas.cc:46 gas.cc:48 -#: softbody.cc:36 tool.cc:38 tool.cc:39 tool.cc:45 tool.cc:46 tool.cc:67 -#: tool.cc:68 tool.cc:79 tool.cc:80 tool.cc:98 tool.cc:100 tool.cc:101 -#: motor.cc:31 motor.cc:37 spring.cc:30 spring.cc:31 spring.cc:36 spring.cc:38 -#: spring.cc:40 spring.cc:41 spring.cc:47 spring.cc:49 spring.cc:55 -#: spring.cc:57 spring.cc:59 spring.cc:61 joint.cc:30 joint.cc:36 joint.cc:37 -#: joint.cc:41 joint.cc:44 joint.cc:46 joint.cc:48 joint.cc:49 -msgctxt "Units" -msgid "m" -msgstr "m" - -#: rigidbody.cc:28 softbody.cc:36 -msgid "Position of the center of mass" -msgstr "Plasseringa av tyngdepunktet" - -#: rigidbody.cc:29 joint.cc:31 -msgctxt "PropertyName" -msgid "angle" -msgstr "Vinkel" - -#: rigidbody.cc:29 rigidbody.cc:55 joint.cc:31 -msgctxt "Units" -msgid "rad" -msgstr "Radian" - -#: rigidbody.cc:29 -msgid "Rotation angle" -msgstr "Rotasjonsvinkel" - -#: rigidbody.cc:31 particle.cc:31 softbody.cc:38 -msgctxt "PropertyName" -msgid "velocity" -msgstr "Fart" - -#: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:58 particle.cc:31 particle.cc:44 gas.cc:62 -#: gas.cc:77 softbody.cc:38 -msgctxt "Units" -msgid "m/s" -msgstr "m/s" - -#: rigidbody.cc:31 softbody.cc:38 -msgid "Velocity of the center of mass" -msgstr "Fart på tyngdepunktet" - -#: rigidbody.cc:32 softbody.cc:39 -msgctxt "PropertyName" -msgid "angularVelocity" -msgstr "Vinkelfart" - -#: rigidbody.cc:32 rigidbody.cc:60 softbody.cc:39 -msgctxt "Units" -msgid "rad/s" -msgstr "rad/s" - -#: rigidbody.cc:32 softbody.cc:39 -msgid "Angular velocity of the body" -msgstr "Vinkelfarten til lekamen" - -#: rigidbody.cc:34 particle.cc:32 softbody.cc:43 -msgctxt "PropertyName" -msgid "acceleration" -msgstr "Akselerasjon" - -#: rigidbody.cc:34 rigidbody.cc:63 gravitation.cc:40 gravitation.cc:45 -#: particle.cc:32 particle.cc:46 softbody.cc:43 -msgctxt "Units" -msgid "m/s²" -msgstr "m/s²" - -#: rigidbody.cc:35 softbody.cc:44 -msgid "Acceleration of the center of mass" -msgstr "Akselerasjon i tyngdepunktet" - -#: rigidbody.cc:36 softbody.cc:45 -msgctxt "PropertyName" -msgid "angularAcceleration" -msgstr "Vinkelakselerasjon" - -#: rigidbody.cc:36 rigidbody.cc:65 softbody.cc:45 -msgctxt "Units" -msgid "rad/s²" -msgstr "rad/s²" - -#: rigidbody.cc:37 softbody.cc:46 -msgid "Angular acceleration of the body" -msgstr "Vinkelakselerasjonen til lekamen" - -#: rigidbody.cc:39 particle.cc:34 softbody.cc:48 spring.cc:42 -msgctxt "PropertyName" -msgid "force" -msgstr "Kraft" - -#: rigidbody.cc:39 rigidbody.cc:68 particle.cc:34 particle.cc:48 -#: softbody.cc:48 motor.cc:32 spring.cc:42 spring.cc:63 -msgctxt "Units" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: rigidbody.cc:39 softbody.cc:48 -msgid "Force that acts upon the body" -msgstr "Kraft som verkar på lekamen" - -#: rigidbody.cc:40 softbody.cc:49 -msgctxt "PropertyName" -msgid "torque" -msgstr "Kraftmoment" - -#: rigidbody.cc:40 rigidbody.cc:69 softbody.cc:49 motor.cc:38 -msgctxt "Units" -msgid "N m" -msgstr "N m" - -#: rigidbody.cc:40 softbody.cc:49 -msgid "Torque that acts upon the body" -msgstr "Kraftmoment som verkar på lekamen" - -#: rigidbody.cc:42 particle.cc:35 softbody.cc:50 -msgctxt "PropertyName" -msgid "mass" -msgstr "Masse" - -#: rigidbody.cc:42 rigidbody.cc:71 particle.cc:35 particle.cc:50 -#: particle.cc:62 gas.cc:64 gas.cc:66 gas.cc:79 gas.cc:81 softbody.cc:50 -msgctxt "Units" -msgid "kg" -msgstr "kg" - -#: rigidbody.cc:42 softbody.cc:50 -msgid "Total mass of the body" -msgstr "Total masse på lekamen" - -#: rigidbody.cc:43 softbody.cc:51 -msgctxt "PropertyName" -msgid "inertia" -msgstr "Treigleik" - -#: rigidbody.cc:43 rigidbody.cc:73 softbody.cc:51 -msgctxt "Units" -msgid "kg m²" -msgstr "kg m²" - -#: rigidbody.cc:44 softbody.cc:52 -msgid "Inertia \"tensor\" of the body" -msgstr "«Treigleikstensoren» til lekamen" - -#: rigidbody.cc:45 particle.cc:36 -msgctxt "PropertyName" -msgid "momentum" -msgstr "Moment" - -#: rigidbody.cc:45 rigidbody.cc:75 particle.cc:36 particle.cc:52 -msgctxt "Units" -msgid "kg m/s" -msgstr "kg m/s" - -#: rigidbody.cc:45 particle.cc:36 -msgid "momentum" -msgstr "Moment" - -#: rigidbody.cc:47 softbody.cc:40 -msgctxt "PropertyName" -msgid "angularMomentum" -msgstr "Vinkelmoment" - -#: rigidbody.cc:47 rigidbody.cc:77 -msgctxt "Units" -msgid "kg m² rad/s" -msgstr "kg m² rad/s" - -#: rigidbody.cc:47 -msgid "angular momentum" -msgstr "Vinkelmoment" - -#: rigidbody.cc:49 particle.cc:38 -msgctxt "PropertyName" -msgid "kineticEnergy" -msgstr "Kinetisk energi" - -#: rigidbody.cc:49 rigidbody.cc:80 particle.cc:38 particle.cc:54 gas.cc:32 -#: gas.cc:38 gas.cc:60 gas.cc:75 -msgctxt "Units" -msgid "J" -msgstr "J" - -#: rigidbody.cc:49 particle.cc:38 -msgid "kinetic energy" -msgstr "Kinetisk energi" - -#: rigidbody.cc:52 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "RigidBodyErrors" -msgstr "Fast lekam-feil" - -#: rigidbody.cc:52 -msgid "Errors class for RigidBody" -msgstr "Feilklasse for fast lekam" - -#: rigidbody.cc:53 particle.cc:42 -msgctxt "PropertyName" -msgid "positionVariance" -msgstr "Plasseringsvarians" - -#: rigidbody.cc:54 particle.cc:43 -msgid "position variance" -msgstr "Plasseringsvarians" - -#: rigidbody.cc:55 -msgctxt "PropertyName" -msgid "angleVariance" -msgstr "Vinkelvarians" - -#: rigidbody.cc:56 -msgid "angle variance" -msgstr "Vinkelvarians" - -#: rigidbody.cc:58 particle.cc:44 -msgctxt "PropertyName" -msgid "velocityVariance" -msgstr "Fartsvarians" - -#: rigidbody.cc:59 particle.cc:45 -msgid "velocity variance" -msgstr "Fartsvarians" - -#: rigidbody.cc:60 -msgctxt "PropertyName" -msgid "angularVelocityVariance" -msgstr "Vinkelfartvarians" - -#: rigidbody.cc:61 -msgid "angularVelocity variance" -msgstr "Vinkelfartvarians" - -#: rigidbody.cc:63 particle.cc:46 -msgctxt "PropertyName" -msgid "accelerationVariance" -msgstr "Akselerasjonsvarians" - -#: rigidbody.cc:64 particle.cc:47 -msgid "acceleration variance" -msgstr "Akselerasjonsvarians" - -#: rigidbody.cc:65 -msgctxt "PropertyName" -msgid "angularAccelerationVariance" -msgstr "Vinkelakselerasjonsvarians" - -#: rigidbody.cc:66 -msgid "angularAcceleration variance" -msgstr "Vinkelakselerasjonsvarians" - -#: rigidbody.cc:68 particle.cc:48 spring.cc:63 -msgctxt "PropertyName" -msgid "forceVariance" -msgstr "Kraftsvarians" - -#: rigidbody.cc:68 particle.cc:49 -msgid "force variance" -msgstr "Kraftsvarians" - -#: rigidbody.cc:69 -msgctxt "PropertyName" -msgid "torqueVariance" -msgstr "Kraftmomentvarians" - -#: rigidbody.cc:69 -msgid "torque variance" -msgstr "Kraftmomentvarians" - -#: rigidbody.cc:71 particle.cc:50 -msgctxt "PropertyName" -msgid "massVariance" -msgstr "Massevarians" - -#: rigidbody.cc:72 particle.cc:51 -msgid "mass variance" -msgstr "Massevarians" - -#: rigidbody.cc:73 -msgctxt "PropertyName" -msgid "inertiaVariance" -msgstr "Treigleiksvarians" - -#: rigidbody.cc:74 -msgid "inertia variance" -msgstr "Treigleiksvarians" - -#: rigidbody.cc:75 particle.cc:52 -msgctxt "PropertyName" -msgid "momentumVariance" -msgstr "Momentvarians" - -#: rigidbody.cc:76 particle.cc:53 -msgid "momentum variance" -msgstr "Momentvarians" - -#: rigidbody.cc:77 -msgctxt "PropertyName" -msgid "angularMomentumVariance" -msgstr "Vinkelmomentvarians" - -#: rigidbody.cc:78 -msgid "angular momentum variance" -msgstr "Vinkelmomentvarians" - -#: rigidbody.cc:80 particle.cc:54 -msgctxt "PropertyName" -msgid "kineticEnergyVariance" -msgstr "Kinetisk energi-varians" - -#: rigidbody.cc:81 particle.cc:55 -msgid "kinetic energy variance" -msgstr "Kinetisk energi-varians" - -#: rigidbody.cc:83 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Disk" -msgstr "Plate" - -#: rigidbody.cc:83 -msgid "Rigid disk" -msgstr "Fast plate" - -#: rigidbody.cc:84 -msgctxt "PropertyName" -msgid "radius" -msgstr "Radius" - -#: rigidbody.cc:84 -msgid "Radius of the disk" -msgstr "Radiusen til plata" - -#: rigidbody.cc:86 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "BasePolygon" -msgstr "Grunnmangekant" - -#: rigidbody.cc:86 -msgid "Base polygon body" -msgstr "Grunnmangekant-lekam" - -#: rigidbody.cc:88 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Box" -msgstr "Boks" - -#: rigidbody.cc:88 -msgid "Rigid box" -msgstr "Fast boks" - -#: rigidbody.cc:89 tool.cc:39 tool.cc:46 tool.cc:68 tool.cc:80 -msgctxt "PropertyName" -msgid "size" -msgstr "Storleik" - -#: rigidbody.cc:89 -msgid "Size of the box" -msgstr "Storleiken på boksen" - -#: rigidbody.cc:91 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Polygon" -msgstr "Mangekant" - -#: rigidbody.cc:91 -msgid "Rigid polygon body" -msgstr "Fast mangekant" - -#: rigidbody.cc:92 -msgctxt "PropertyName" -msgid "vertices" -msgstr "Vinkelspissar" - -#: rigidbody.cc:92 -msgid "Vertex list" -msgstr "Vinkelspissliste" - -#: rigidbody.cc:95 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Plane" -msgstr "Plan" - -#: rigidbody.cc:95 -msgid "Unmovable rigid plane" -msgstr "Urørleg fast plan" - -#: rigidbody.cc:96 -msgctxt "PropertyName" -msgid "point1" -msgstr "Punkt 1" - -#: rigidbody.cc:96 -msgid "First point which defines the plane" -msgstr "Det første punktet som definerer planet" - -#: rigidbody.cc:97 -msgctxt "PropertyName" -msgid "point2" -msgstr "Punkt 2" - -#: rigidbody.cc:97 -msgid "Second point which defines the plane" -msgstr "Det andre punktet som definerer planet" - -#: gravitation.cc:28 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GravitationForce" -msgstr "Tyngdekraft" - -#: gravitation.cc:28 -msgid "Gravitation force" -msgstr "Tyngdekraft" - -#: gravitation.cc:30 -msgctxt "PropertyName" -msgid "gravitationConst" -msgstr "Tyngdekraftkonstant" - -#: gravitation.cc:30 gravitation.cc:35 -msgctxt "Units" -msgid "N m²/kg²" -msgstr "N m²/kg²" - -#: gravitation.cc:31 -msgid "Gravitation constant" -msgstr "Tyngdekraftkonstant" - -#: gravitation.cc:33 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GravitationForceErrors" -msgstr "Tyngdekraftfeil" - -#: gravitation.cc:33 -msgid "Errors class for GravitationForce" -msgstr "Feilklasse for tyngekraft" - -#: gravitation.cc:35 -msgctxt "PropertyName" -msgid "gravitationConstVariance" -msgstr "Tyngdekraftkonstantvarians" - -#: gravitation.cc:36 -msgid "Gravitation constant variance" -msgstr "Tyngdekraftkonstantvarians" - -#: gravitation.cc:38 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "WeightForce" -msgstr "Vektkraft" - -#: gravitation.cc:38 -msgid "Weight force" -msgstr "Vektkraft" - -#: gravitation.cc:40 -msgctxt "PropertyName" -msgid "weightConst" -msgstr "Vektkonstant" - -#: gravitation.cc:40 -msgid "Weight constant" -msgstr "Vektkonstant" - -#: gravitation.cc:43 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "WeightForceErrors" -msgstr "Vektkraftfeil" - -#: gravitation.cc:43 -msgid "Errors class for WeightForce" -msgstr "Feilklasse for vektkraft" - -#: gravitation.cc:45 -msgctxt "PropertyName" -msgid "weightConstVariance" -msgstr "Vektkonstantvarians" - -#: gravitation.cc:46 -msgid "Weight constant variance" -msgstr "Vektkonstantvarians" - -#: world.cc:30 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Item" -msgstr "Element" - -#: world.cc:30 -msgid "Item" -msgstr "Element" - -#: world.cc:31 -msgctxt "PropertyName" -msgid "color" -msgstr "Farge" - -#: world.cc:31 -msgid "Item color" -msgstr "Elementfarge" - -#: world.cc:32 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Body" -msgstr "Lekam" - -#: world.cc:32 motor.cc:30 motor.cc:36 joint.cc:29 joint.cc:35 -msgid "Body" -msgstr "Lekam" - -#: world.cc:33 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Force" -msgstr "Kraft" - -#: world.cc:33 -msgid "Force" -msgstr "Kraft" - -#: world.cc:34 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Joint" -msgstr "Ledd" - -#: world.cc:34 -msgid "Joint" -msgstr "Ledd" - -#: world.cc:35 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Tool" -msgstr "Verktøy" - -#: world.cc:35 -msgid "Tool" -msgstr "Verktøy" - -#: world.cc:37 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "ObjectErrors" -msgstr "Objektfeil" - -#: world.cc:37 -msgid "ObjectErrors" -msgstr "Objektfeil" - -#: world.cc:39 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "ItemGroup" -msgstr "Elementgruppe" - -#: world.cc:39 -msgid "ItemGroup" -msgstr "Elementgruppe" - -#: world.cc:41 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "World" -msgstr "Verda" - -#: world.cc:41 -msgid "World" -msgstr "Verda" - -#: world.cc:42 -msgctxt "PropertyName" -msgid "time" -msgstr "Tid" - -#: world.cc:42 solver.cc:27 -msgctxt "Units" -msgid "s" -msgstr "s" - -#: world.cc:42 -msgid "Current time" -msgstr "Gjeldande tid" - -#: world.cc:43 -msgid "timeScale" -msgstr "Tidsskala" - -#: world.cc:43 -msgid "Simulation speed scale" -msgstr "Simuleringsfartskala" - -#: world.cc:44 -msgid "errorsCalculation" -msgstr "Feilutrekningar" - -#: world.cc:45 -msgid "Enable global error calculation" -msgstr "Slå på global feilutrekning" - -#: particle.cc:28 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Particle" -msgstr "Partikkel" - -#: particle.cc:28 -msgid "Simple zero-size particle" -msgstr "Enkel partikkel med storleik null" - -#: particle.cc:30 -msgid "position" -msgstr "Plassering" - -#: particle.cc:31 -msgid "velocity" -msgstr "Fart" - -#: particle.cc:33 -msgid "acceleration" -msgstr "Akselerasjon" - -#: particle.cc:34 -msgid "force" -msgstr "Kraft" - -#: particle.cc:35 -msgid "mass" -msgstr "Masse" - -#: particle.cc:41 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "ParticleErrors" -msgstr "Partikkelfeil" - -#: particle.cc:41 -msgid "Errors class for Particle" -msgstr "Feilklasse for partiklar" - -#: particle.cc:57 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "ChargedParticle" -msgstr "Ladd partikkel" - -#: particle.cc:57 -msgid "Charged zero-size particle" -msgstr "Ladd partikkel utan storleik" - -#: particle.cc:58 -msgctxt "PropertyName" -msgid "charge" -msgstr "Ladning" - -#: particle.cc:58 -msgctxt "Units" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: particle.cc:58 -msgid "charge" -msgstr "Ladning" - -#: particle.cc:60 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "ChargedParticleErrors" -msgstr "Ladd partikkel-feil" - -#: particle.cc:60 -msgid "Errors class for ChargedParticle" -msgstr "Feilklasse for ladd partikkel" - -#: particle.cc:62 -msgctxt "PropertyName" -msgid "chargeVariance" -msgstr "Ladningsvarians" - -#: particle.cc:63 -msgid "charge variance" -msgstr "Ladningsvarians" - -#: xmlfile.cc:201 -msgid "The file is not a StepCoreXML file." -msgstr "Fila er ikkje ei StepCoreXML-fil" - -#: xmlfile.cc:247 -#, qt-format -msgid "Unknown item type \"%1\"" -msgstr "Ukjend elementtype «%1»" - -#: xmlfile.cc:268 -#, qt-format -msgid "Unknown solver type \"%1\"" -msgstr "Ukjend løysartype «%1»" - -#: xmlfile.cc:282 -#, qt-format -msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" -msgstr "Ukjend kollisjonsløysartype «%1»" - -#: xmlfile.cc:296 -#, qt-format -msgid "Unknown constraint solver type \"%1\"" -msgstr "" - -#: xmlfile.cc:324 -#, qt-format -msgid "Wrong ID attribute value for %1" -msgstr "Feil ID-attributtverdi for %1" - -#: xmlfile.cc:329 -#, qt-format -msgid "Non-unique ID attribute value for %1" -msgstr "Ikkje unik ID-attributtverdi for %1" - -#: xmlfile.cc:357 xmlfile.cc:371 -#, qt-format -msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" -msgstr "Eigenskapen til «%1», «%2», har ein ulovleg verdi" - -#: xmlfile.cc:384 -msgid "File is not writable." -msgstr "Fila er ikkje skrivbar." - -#: constraintsolver.cc:30 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "ConstraintSolver" -msgstr "Restriksjonsløysar" - -#: constraintsolver.cc:34 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "CGConstraintSolver" -msgstr "CG-restriksjonsløysar" - -#: gas.cc:28 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GasParticle" -msgstr "Gasspartikkel" - -#: gas.cc:28 -msgid "Gas particle" -msgstr "Gasspartikkel" - -#: gas.cc:30 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GasLJForce" -msgstr "Lennard–Jones-gasskraft" - -#: gas.cc:30 -msgid "Lennard-Jones force" -msgstr "Lennard–Jones-kraft" - -#: gas.cc:32 -msgctxt "PropertyName" -msgid "depth" -msgstr "Djupn" - -#: gas.cc:32 -msgid "Potential depth" -msgstr "Potensiell djupn" - -#: gas.cc:33 -msgctxt "PropertyName" -msgid "rmin" -msgstr "rmin" - -#: gas.cc:33 -msgid "Distance at which the force is zero" -msgstr "Distansen der krafta er null" - -#: gas.cc:34 -msgctxt "PropertyName" -msgid "cutoff" -msgstr "Brot" - -#: gas.cc:34 -msgid "Cut-off distance" -msgstr "Brotdistanse" - -#: gas.cc:36 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GasLJForceErrors" -msgstr "Lennard–Jones-gasskraftfeil" - -#: gas.cc:36 -msgid "Errors class for GasLJForce" -msgstr "Feilklasse for Lennard–Jones-gasskraft" - -#: gas.cc:38 -msgctxt "PropertyName" -msgid "depthVariance" -msgstr "Djupnvarians" - -#: gas.cc:39 -msgid "Potential depth variance" -msgstr "Potensiell djupnvarians" - -#: gas.cc:40 -msgctxt "PropertyName" -msgid "rminVariance" -msgstr "rminvarians" - -#: gas.cc:41 -msgid "Variance of the distance at which the force is zero" -msgstr "Variansen av distansen der krafta er null" - -#: gas.cc:45 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Gas" -msgstr "Gass" - -#: gas.cc:45 -msgid "Particle gas" -msgstr "Gasspartikkel" - -#: gas.cc:46 -msgctxt "PropertyName" -msgid "measureRectCenter" -msgstr "Målerektangelsentrum" - -#: gas.cc:47 -msgid "Center of the rect for measurements" -msgstr "Sentrum i målerektangelet" - -#: gas.cc:48 -msgctxt "PropertyName" -msgid "measureRectSize" -msgstr "Målerektangelstorleik" - -#: gas.cc:49 -msgid "Size of the rect for measurements" -msgstr "Storleik på målerektangelet" - -#: gas.cc:50 -msgctxt "PropertyName" -msgid "rectVolume" -msgstr "Rektangelvolum" - -#: gas.cc:50 -msgctxt "Units" -msgid "m²" -msgstr "m²" - -#: gas.cc:51 -msgid "Volume of the measureRect" -msgstr "Volumet av målerektangelet" - -#: gas.cc:52 -msgctxt "PropertyName" -msgid "rectParticleCount" -msgstr "Rektangelpartikkeltal" - -#: gas.cc:53 -msgid "Count of particles in the measureRect" -msgstr "Talet på partiklar i målerektangelet" - -#: gas.cc:54 -msgctxt "PropertyName" -msgid "rectConcentration" -msgstr "Rektangelkonsentrasjon" - -#: gas.cc:54 -msgctxt "Units" -msgid "1/m²" -msgstr "1/m²" - -#: gas.cc:55 -msgid "Concentration of particles in the measureRect" -msgstr "Partikkelkonsentrasjonen i målerektangelet" - -#: gas.cc:56 -msgctxt "PropertyName" -msgid "rectPressure" -msgstr "Rektangeltrykk" - -#: gas.cc:56 gas.cc:71 -msgctxt "Units" -msgid "Pa" -msgstr "Pa" - -#: gas.cc:57 -msgid "Pressure of particles in the measureRect" -msgstr "Partikkeltrykket i målerektangelet" - -#: gas.cc:58 -msgctxt "PropertyName" -msgid "rectTemperature" -msgstr "Rektangeltemperatur" - -#: gas.cc:58 gas.cc:73 -msgctxt "Units" -msgid "K" -msgstr "K" - -#: gas.cc:59 -msgid "Temperature of particles in the measureRect" -msgstr "Partikkeltemperaturen i målerektangelet" - -#: gas.cc:60 -msgctxt "PropertyName" -msgid "rectMeanKineticEnergy" -msgstr "Rektangelsnittkinetiskenergi" - -#: gas.cc:61 -msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" -msgstr "Gjennomsnittleg kinetisk energi i partiklane i målerektangelet" - -#: gas.cc:62 -msgctxt "PropertyName" -msgid "rectMeanVelocity" -msgstr "Rektangelsnittfart" - -#: gas.cc:63 -msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" -msgstr "Gjennomsnittsfarten på partiklane i målerektangelet" - -#: gas.cc:64 -msgctxt "PropertyName" -msgid "rectMeanParticleMass" -msgstr "Rektangelsnittpartikkelmasse" - -#: gas.cc:65 -msgid "Mean mass of particles in the measureRect" -msgstr "Gjennomsnittmassen av partiklane i målerektangelet" - -#: gas.cc:66 -msgctxt "PropertyName" -msgid "rectMass" -msgstr "Rektangelmasse" - -#: gas.cc:67 -msgid "Total mass of particles in the measureRect" -msgstr "Total masse av partiklane i målerektangelet" - -#: gas.cc:70 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GasErrors" -msgstr "Gassfeil" - -#: gas.cc:70 -msgid "Errors class for Gas" -msgstr "Feilklasse for gass" - -#: gas.cc:71 -msgctxt "PropertyName" -msgid "rectPressureVariance" -msgstr "Rektangeltrykkvarians" - -#: gas.cc:72 -msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect" -msgstr "Variansen av partikkeltrykket i målerektangelet" - -#: gas.cc:73 -msgctxt "PropertyName" -msgid "rectTemperatureVariance" -msgstr "Rektangeltemperaturvarians" - -#: gas.cc:74 -msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect" -msgstr "Variansen av partikkeltemperaturen i målerektangelet" - -#: gas.cc:75 -msgctxt "PropertyName" -msgid "rectMeanKineticEnergyVariance" -msgstr "Rektangelsnittkinetiskenergivarians" - -#: gas.cc:76 -msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect" -msgstr "" -"Variansen av gjennomsnittleg kinetisk energi i partiklane i målerektangelet" - -#: gas.cc:77 -msgctxt "PropertyName" -msgid "rectMeanVelocityVariance" -msgstr "Rektangelsnittfartvarians" - -#: gas.cc:78 -msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect" -msgstr "Variansen av gjennomsnittsfarten på partiklane i målerektangelet" - -#: gas.cc:79 -msgctxt "PropertyName" -msgid "rectMeanParticleMassVariance" -msgstr "Rektangelsnittpartikkelmassevarians" - -#: gas.cc:80 -msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect" -msgstr "Variansen av gjennomsnittmassen av partiklane i målerektangelet" - -#: gas.cc:81 -msgctxt "PropertyName" -msgid "rectMassVariance" -msgstr "Rektangelmassevarians" - -#: gas.cc:82 -msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect" -msgstr "Variansen av den totale massen av partiklane i målerektangelet" - -#: object.cc:26 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: object.cc:26 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: object.cc:27 -msgctxt "PropertyName" -msgid "name" -msgstr "Namn" - -#: object.cc:27 -msgid "Object name" -msgstr "Objektnamn" - -#: softbody.cc:31 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "SoftBodyParticle" -msgstr "Partikkel i fleksibel lekam" - -#: softbody.cc:31 -msgid "SoftBody particle" -msgstr "Partikkel i fleksibel lekam" - -#: softbody.cc:32 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "SoftBodySpring" -msgstr "Fjør i fleksibel lekam" - -#: softbody.cc:32 -msgid "SoftBody spring" -msgstr "Fjør i fleksibel lekam" - -#: softbody.cc:33 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "SoftBody" -msgstr "Fleksibel lekam" - -#: softbody.cc:33 -msgid "Deformable SoftBody" -msgstr "Omformbar lekam" - -#: softbody.cc:34 -msgctxt "PropertyName" -msgid "showInternalItems" -msgstr "Vis internelement" - -#: softbody.cc:34 -msgid "Show internal items" -msgstr "Vis internelement" - -#: softbody.cc:40 -msgctxt "Units" -msgid "kg m²/s" -msgstr "kg m²/s" - -#: softbody.cc:41 -msgid "Angular momentum of the body" -msgstr "Vinkelmomentet til lekamen" - -#: softbody.cc:53 -msgctxt "PropertyName" -msgid "borderParticleNames" -msgstr "Kantpartikkelnamn" - -#: softbody.cc:54 -msgid "Border particle names (temporal property)" -msgstr "Kantpartikkelnamn (tidseigenskap)" - -#: tool.cc:26 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "NoteImage" -msgstr "Merknadsbilete" - -#: tool.cc:26 -msgid "NoteImage: an image embedded in Note" -msgstr "Merknadsbilete: eit bilete innebygd i ein merknad" - -#: tool.cc:28 -msgctxt "PropertyName" -msgid "image" -msgstr "Bilete" - -#: tool.cc:28 -msgid "Image data" -msgstr "Biletdata" - -#: tool.cc:31 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "NoteFormula" -msgstr "Merknadsformel" - -#: tool.cc:31 -msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note" -msgstr "Merknadsformel: ein formel innebygd i ein merknad" - -#: tool.cc:33 -msgctxt "PropertyName" -msgid "code" -msgstr "Kode" - -#: tool.cc:33 -msgid "Formula code" -msgstr "Formelkode" - -#: tool.cc:36 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Note" -msgstr "Merknad" - -#: tool.cc:36 -msgid "Note: displays a textual note on the scene" -msgstr "Merknad: viser ein tekstmerknad i rommet" - -#: tool.cc:38 -msgid "Note position on the scene" -msgstr "Merknadsplassering i rommet" - -#: tool.cc:39 -msgid "Note size on the scene" -msgstr "Merknadsstorleik i rommet" - -#: tool.cc:40 -msgctxt "PropertyName" -msgid "text" -msgstr "Tekst" - -#: tool.cc:40 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: tool.cc:43 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Graph" -msgstr "Graf" - -#: tool.cc:43 -msgid "Graph: plots a graph of any properties" -msgstr "Graf: plottar ein graf ut frå ulike eigenskapar" - -#: tool.cc:45 -msgid "Graph position on the scene" -msgstr "Grafplassering i rommet" - -#: tool.cc:46 -msgid "Graph size on the scene" -msgstr "Grafstorleik i rommet" - -#: tool.cc:47 -msgctxt "PropertyName" -msgid "objectX" -msgstr "X-akseobjekt" - -#: tool.cc:47 -msgid "X axis: object" -msgstr "Objekt på x-aksen" - -#: tool.cc:48 -msgctxt "PropertyName" -msgid "propertyX" -msgstr "X-akseeigenskap" - -#: tool.cc:48 -msgid "X axis: object property" -msgstr "Objekteigenskap på x-aksen" - -#: tool.cc:49 -msgctxt "PropertyName" -msgid "indexX" -msgstr "X-akseindeks" - -#: tool.cc:49 -msgid "X axis: vector index" -msgstr "Vektorindeks på x-aksen" - -#: tool.cc:50 -msgctxt "PropertyName" -msgid "objectY" -msgstr "Y-akseobjekt" - -#: tool.cc:50 -msgid "Y axis: object" -msgstr "Objekt på y-aksen" - -#: tool.cc:51 -msgctxt "PropertyName" -msgid "propertyY" -msgstr "Y-akseeigenskap" - -#: tool.cc:51 -msgid "Y axis: property" -msgstr "Eigenskap på y-aksen" - -#: tool.cc:52 -msgctxt "PropertyName" -msgid "indexY" -msgstr "Y-akseindeks" - -#: tool.cc:52 -msgid "Y axis: vector index" -msgstr "Vektorindeks på y-aksen" - -#: tool.cc:53 -msgctxt "PropertyName" -msgid "autoLimitsX" -msgstr "Autogrenser på x-aksen" - -#: tool.cc:53 -msgid "Auto-limits along X axis" -msgstr "Automatiske grenser på x-aksen" - -#: tool.cc:54 -msgctxt "PropertyName" -msgid "autoLimitsY" -msgstr "Autogrenser på y-aksen" - -#: tool.cc:54 -msgid "Auto-limits along Y axis" -msgstr "Automatiske grenser på y-aksen" - -#: tool.cc:55 -msgctxt "PropertyName" -msgid "limitsX" -msgstr "X-aksegrenser" - -#: tool.cc:55 -msgid "Limits along X axis" -msgstr "Grenser på x-aksen" - -#: tool.cc:56 -msgctxt "PropertyName" -msgid "limitsY" -msgstr "Y-aksegrenser" - -#: tool.cc:56 -msgid "Limits along Y axis" -msgstr "Grenser på y-aksen" - -#: tool.cc:57 -msgctxt "PropertyName" -msgid "showPoints" -msgstr "Vis punkt" - -#: tool.cc:57 -msgid "Show points on the graph" -msgstr "Vis punkta på grafen" - -#: tool.cc:58 -msgctxt "PropertyName" -msgid "showLines" -msgstr "Vis linjer" - -#: tool.cc:58 -msgid "Show lines on the graph" -msgstr "Vis linjene i grafen" - -#: tool.cc:59 -msgid "currentValue" -msgstr "Gjeldande verdi" - -#: tool.cc:59 -msgid "Current value" -msgstr "Gjeldande verdi" - -#: tool.cc:60 tool.cc:101 -msgctxt "PropertyName" -msgid "points" -msgstr "Punkt" - -#: tool.cc:60 tool.cc:101 -msgid "points" -msgstr "Punkt" - -#: tool.cc:61 -msgid "unitsX" -msgstr "X-akseeiningar" - -#: tool.cc:61 -msgid "Units along X axis" -msgstr "Einingar på x-aksen" - -#: tool.cc:62 -msgid "unitsY" -msgstr "Y-akseeiningar" - -#: tool.cc:62 -msgid "Units along Y axis" -msgstr "Einingar på y-aksen" - -#: tool.cc:65 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Meter" -msgstr "Målar" - -#: tool.cc:65 -msgid "Meter: displays any property on the scene" -msgstr "Målar: viser ein av eigenskapane i rommet" - -#: tool.cc:67 -msgid "Meter position on the scene" -msgstr "Målarplassering i rommet" - -#: tool.cc:68 -msgid "Meter size on the scene" -msgstr "Målarstorleik i rommet" - -#: tool.cc:69 tool.cc:81 -msgctxt "PropertyName" -msgid "object" -msgstr "Objekt" - -#: tool.cc:69 -msgid "Observed object" -msgstr "Observert objekt" - -#: tool.cc:70 tool.cc:82 -msgctxt "PropertyName" -msgid "property" -msgstr "Eigenskap" - -#: tool.cc:70 -msgid "Observed property" -msgstr "Observert eigenskap" - -#: tool.cc:71 tool.cc:83 -msgctxt "PropertyName" -msgid "index" -msgstr "Indeks" - -#: tool.cc:71 tool.cc:83 -msgid "Vector index" -msgstr "Vektorindeks" - -#: tool.cc:72 -msgctxt "PropertyName" -msgid "digits" -msgstr "Siffer" - -#: tool.cc:72 -msgid "Display digits" -msgstr "Vis siffer" - -#: tool.cc:73 -msgid "value" -msgstr "Verdi" - -#: tool.cc:73 tool.cc:90 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: tool.cc:74 tool.cc:92 -msgid "units" -msgstr "Einingar" - -#: tool.cc:74 -msgid "Units of measured property" -msgstr "Einingar for den målte eigenskapen" - -#: tool.cc:77 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Controller" -msgstr "Kontrollar" - -#: tool.cc:77 -msgid "Controller: allows to easily control any property" -msgstr "Kontrollar: lèt deg enkelt kontrollera ein av eigenskapane" - -#: tool.cc:79 -msgid "Controller position on the scene" -msgstr "Kontrollarplassering i rommet" - -#: tool.cc:80 -msgid "Controller size on the scene" -msgstr "Kontrollarstorleik i rommet" - -#: tool.cc:81 -msgid "Controlled object" -msgstr "Kontrollert objekt" - -#: tool.cc:82 -msgid "Controlled property" -msgstr "Kontrollert eigenskap" - -#: tool.cc:84 -msgctxt "PropertyName" -msgid "limits" -msgstr "Grenser" - -#: tool.cc:84 -msgid "Limits" -msgstr "Grenser" - -#: tool.cc:85 -msgctxt "PropertyName" -msgid "increaseShortcut" -msgstr "Aukesnarveg" - -#: tool.cc:86 -msgid "Shortcut to increase the value" -msgstr "Snarveg for å auka verdien" - -#: tool.cc:87 -msgctxt "PropertyName" -msgid "decreaseShortcut" -msgstr "Minskesnarveg" - -#: tool.cc:88 -msgid "Shortcut to decrease the value" -msgstr "Snarveg for å minka verdien" - -#: tool.cc:89 -msgctxt "PropertyName" -msgid "increment" -msgstr "Trinn" - -#: tool.cc:89 -msgid "Increment value" -msgstr "Trinnverdi" - -#: tool.cc:90 -msgctxt "PropertyName" -msgid "value" -msgstr "Verdi" - -#: tool.cc:92 -msgid "Units of controlled property" -msgstr "Einingane til den styrde eigenskapen" - -#: tool.cc:95 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Tracer" -msgstr "Sporar" - -#: tool.cc:95 -msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body" -msgstr "Sporar: sporar bana til eit punkt på ein lekam" - -#: tool.cc:97 motor.cc:30 motor.cc:36 joint.cc:29 joint.cc:35 -msgctxt "PropertyName" -msgid "body" -msgstr "Lekam" - -#: tool.cc:97 -msgid "Traced body" -msgstr "Spora lekam" - -#: tool.cc:98 motor.cc:31 motor.cc:37 joint.cc:36 -msgctxt "PropertyName" -msgid "localPosition" -msgstr "Lokalplassering" - -#: tool.cc:99 -msgid "Local position" -msgstr "Lokalplassering" - -#: tool.cc:100 joint.cc:30 -msgid "Position" -msgstr "Plassering" - -#: motor.cc:28 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "LinearMotor" -msgstr "Lineær motor" - -#: motor.cc:28 -msgid "" -"Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" -msgstr "" -"Lineær motor: Påfører ei konstant kraft til ei oppgjeven plassering på " -"lekamen" - -#: motor.cc:31 motor.cc:37 -msgid "Position of the motor on a body" -msgstr "Plasseringa av motoren på ein lekam" - -#: motor.cc:32 -msgctxt "PropertyName" -msgid "forceValue" -msgstr "Kraftverdi" - -#: motor.cc:32 -msgid "Value of the force, acting on the body" -msgstr "Verdien av krafta som verkar på lekamen" - -#: motor.cc:34 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "CircularMotor" -msgstr "Sirkulær motor" - -#: motor.cc:34 -msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" -msgstr "Sirkulær motor: Påfører eit konstant kraftmoment på lekamen" - -#: motor.cc:38 -msgctxt "PropertyName" -msgid "torqueValue" -msgstr "Kraftmomentverdi" - -#: motor.cc:38 -msgid "Value of the torque, acting on the body" -msgstr "Verdien av kraftmomentet som verkar på lekamen" - -#: solver.cc:25 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Solver" -msgstr "Løysar" - -#: solver.cc:25 -msgid "Solver" -msgstr "Løysar" - -#: solver.cc:26 -msgctxt "PropertyName" -msgid "solverType" -msgstr "Løysartype" - -#: solver.cc:26 -msgid "Solver type" -msgstr "Løysartype" - -#: solver.cc:27 -msgctxt "PropertyName" -msgid "stepSize" -msgstr "Stegstorleik" - -#: solver.cc:27 -msgid "Step size" -msgstr "Stegstorleik" - -#: solver.cc:28 collisionsolver.cc:32 -msgctxt "PropertyName" -msgid "toleranceAbs" -msgstr "Absolutt tolerans" - -#: solver.cc:28 collisionsolver.cc:32 -msgid "Allowed absolute tolerance" -msgstr "Tillaten absolutt toleranse" - -#: solver.cc:29 -msgctxt "PropertyName" -msgid "toleranceRel" -msgstr "Relativ toleranse" - -#: solver.cc:29 -msgid "Allowed relative tolerance" -msgstr "Tillaten relativ toleranse" - -#: solver.cc:30 -msgctxt "PropertyName" -msgid "dimension" -msgstr "Dimensjon" - -#: solver.cc:30 -msgid "Count of dynamic variables" -msgstr "Talet på dynamiske variablar" - -#: solver.cc:31 collisionsolver.cc:33 -msgctxt "PropertyName" -msgid "localError" -msgstr "Lokal feil" - -#: solver.cc:31 collisionsolver.cc:33 -msgid "Maximal local error during last step" -msgstr "Største lokale feil i førre steg" - -#: solver.cc:32 -msgctxt "PropertyName" -msgid "localErrorRatio" -msgstr "Lokalfeilforhold" - -#: solver.cc:32 -msgid "Maximal local error ratio during last step" -msgstr "Høgste lokale feilforhold under førre steg" - -#: collisionsolver.cc:31 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "CollisionSolver" -msgstr "Kollisjonsløysar" - -#: collisionsolver.cc:35 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GJKCollisionSolver" -msgstr "GJK-kollisjonsløysar" - -#: eulersolver.cc:28 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GenericEulerSolver" -msgstr "Generell eulerløysar" - -#: eulersolver.cc:28 -msgid "Generic Euler solver" -msgstr "Generell eulerløysar" - -#: eulersolver.cc:29 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "EulerSolver" -msgstr "Eulerløysar" - -#: eulersolver.cc:29 -msgid "Non-adaptive Euler solver" -msgstr "Ikkje-fleksibel eulerløysar" - -#: eulersolver.cc:30 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "AdaptiveEulerSolver" -msgstr "Fleksibel eulerløysar" - -#: eulersolver.cc:30 -msgid "Adaptive Euler solver" -msgstr "Fleksibel eulerløysar" - -#: spring.cc:28 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Spring" -msgstr "Fjør" - -#: spring.cc:28 -msgid "Massless spring which can be connected to bodies" -msgstr "Masselaus fjør som kan festast til lekamar" - -#: spring.cc:30 joint.cc:41 -msgctxt "PropertyName" -msgid "restLength" -msgstr "Restlengd" - -#: spring.cc:30 -msgid "Rest length" -msgstr "Kvilelengd" - -#: spring.cc:31 -msgctxt "PropertyName" -msgid "length" -msgstr "Lengd" - -#: spring.cc:31 -msgid "Current length" -msgstr "Gjeldande lengd" - -#: spring.cc:32 -msgctxt "PropertyName" -msgid "stiffness" -msgstr "Stivleik" - -#: spring.cc:32 spring.cc:51 spring.cc:53 -msgctxt "Units" -msgid "N/m" -msgstr "N/m" - -#: spring.cc:32 -msgid "Stiffness" -msgstr "Stivleik" - -#: spring.cc:33 -msgctxt "PropertyName" -msgid "damping" -msgstr "Demping" - -#: spring.cc:33 -msgctxt "Units" -msgid "N s/m" -msgstr "N s/m" - -#: spring.cc:33 -msgid "Damping" -msgstr "Demping" - -#: spring.cc:34 joint.cc:42 -msgctxt "PropertyName" -msgid "body1" -msgstr "Lekam1" - -#: spring.cc:34 joint.cc:42 -msgid "Body1" -msgstr "Lekam1" - -#: spring.cc:35 joint.cc:43 -msgctxt "PropertyName" -msgid "body2" -msgstr "Lekam2" - -#: spring.cc:35 joint.cc:43 -msgid "Body2" -msgstr "Lekam2" - -#: spring.cc:36 joint.cc:44 -msgctxt "PropertyName" -msgid "localPosition1" -msgstr "Lokalplassering1" - -#: spring.cc:37 joint.cc:45 -msgid "Local position 1" -msgstr "Lokalplassering1" - -#: spring.cc:38 joint.cc:46 -msgctxt "PropertyName" -msgid "localPosition2" -msgstr "Lokalplassering2" - -#: spring.cc:39 joint.cc:47 -msgid "Local position 2" -msgstr "Lokalplassering2" - -#: spring.cc:40 joint.cc:48 -msgctxt "PropertyName" -msgid "position1" -msgstr "Plassering1" - -#: spring.cc:40 joint.cc:48 -msgid "Position1" -msgstr "Plassering1" - -#: spring.cc:41 joint.cc:49 -msgctxt "PropertyName" -msgid "position2" -msgstr "Plassering2" - -#: spring.cc:41 joint.cc:49 -msgid "Position2" -msgstr "Plassering2" - -#: spring.cc:42 -msgid "Spring tension force" -msgstr "Spenningskraft i fjør" - -#: spring.cc:45 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "SpringErrors" -msgstr "Fjørfeil" - -#: spring.cc:45 -msgid "Errors class for Spring" -msgstr "Feilklasse for fjør" - -#: spring.cc:47 -msgctxt "PropertyName" -msgid "restLengthVariance" -msgstr "Kvilelengdvarians" - -#: spring.cc:48 -msgid "Rest length variance" -msgstr "Kvilelengdvarians" - -#: spring.cc:49 -msgctxt "PropertyName" -msgid "lengthVariance" -msgstr "Lengdevarians" - -#: spring.cc:50 -msgid "Current length variance" -msgstr "Gjeldande lengdevarians" - -#: spring.cc:51 -msgctxt "PropertyName" -msgid "stiffnessVariance" -msgstr "Stivleiksvarians" - -#: spring.cc:52 -msgid "Stiffness variance" -msgstr "Stivleiksvarians" - -#: spring.cc:53 -msgctxt "PropertyName" -msgid "dampingVariance" -msgstr "Dempingsvarians" - -#: spring.cc:54 -msgid "Damping variance" -msgstr "Dempingsvarians" - -#: spring.cc:55 -msgctxt "PropertyName" -msgid "localPosition1Variance" -msgstr "Varians for lokalplassering 1" - -#: spring.cc:56 -msgid "Local position 1 variance" -msgstr "Varians for lokalplassering 1" - -#: spring.cc:57 -msgctxt "PropertyName" -msgid "localPosition2Variance" -msgstr "Varians for lokalplassering 2" - -#: spring.cc:58 -msgid "Local position 2 variance" -msgstr "Varians for lokalplassering 2" - -#: spring.cc:59 -msgctxt "PropertyName" -msgid "position1Variance" -msgstr "Varians for plassering 1" - -#: spring.cc:60 -msgid "Position1 variance" -msgstr "Varians for plassering 1" - -#: spring.cc:61 -msgctxt "PropertyName" -msgid "position2Variance" -msgstr "Varians for plassering 2" - -#: spring.cc:62 -msgid "Position2 variance" -msgstr "Varians for plassering 2" - -#: spring.cc:64 -msgid "Spring tension force variance" -msgstr "Varians for spenningskraft i fjør" - -#: gslsolver.cc:31 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GslGenericSolver" -msgstr "Generell GSL-løysar" - -#: gslsolver.cc:31 -msgid "GSL generic solver" -msgstr "Generell GSL-løysar" - -#: gslsolver.cc:33 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GslSolver" -msgstr "GSL-løysar" - -#: gslsolver.cc:33 -msgid "GSL non-adaptive solver" -msgstr "Ikkje-fleksibel GSL-løysar" - -#: gslsolver.cc:36 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GslAdaptiveSolver" -msgstr "Fleksibel GSL-løysar" - -#: gslsolver.cc:36 -msgid "GSL adaptive solver" -msgstr "Fleksibel GSL-løysar" - -#: gslsolver.cc:39 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GslRK2Solver" -msgstr "RK2–GSL-løysar" - -#: gslsolver.cc:39 -msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library" -msgstr "Andreordensløysar for Runge–Kutta frå GSL-biblioteket" - -#: gslsolver.cc:41 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GslAdaptiveRK2Solver" -msgstr "Fleksibel RK2–GSL-løysar" - -#: gslsolver.cc:41 -msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library" -msgstr "Fleksibel andreordensløysar for Runge–Kutta frå GSL-biblioteket" - -#: gslsolver.cc:44 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GslRK4Solver" -msgstr "RK4–GSL-løysar" - -#: gslsolver.cc:44 -msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" -msgstr "Klassisk fjerdeordensløysar for Runge–Kutta frå GSL-biblioteket" - -#: gslsolver.cc:46 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GslAdaptiveRK4Solver" -msgstr "Fleksibel RK4–GSL-løysar" - -#: gslsolver.cc:46 -msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" -msgstr "" -"Klassisk fleksibel fjerdeordensløysar for Runge–Kutta frå GSL-biblioteket" - -#: gslsolver.cc:49 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GslRKF45Solver" -msgstr "RKF4,5–GSL-løysar" - -#: gslsolver.cc:49 -msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" -msgstr "4,5-ordensløysar for Runge–Kutta–Fehlberg frå GSL-biblioteket" - -#: gslsolver.cc:51 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GslAdaptiveRKF45Solver" -msgstr "Fleksibel RKF4,5–GSL-løysar" - -#: gslsolver.cc:51 -msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" -msgstr "" -"Fleksibel 4,5-ordensløysar for Runge–Kutta–Fehlberg frå GSL-biblioteket" - -#: gslsolver.cc:54 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GslRKCKSolver" -msgstr "RKCK–GSL-løysar" - -#: gslsolver.cc:54 -msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" -msgstr "4,5-ordensløysar for Runge–Kutta–Cash–Karp frå GSL-biblioteket" - -#: gslsolver.cc:56 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GslAdaptiveRKCKSolver" -msgstr "Fleksibel RKCK–GSL-løysar" - -#: gslsolver.cc:56 -msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" -msgstr "" -"Fleksibel 4,5-ordensløysar for Runge–Kutta–Cash–Karp frå GSL-biblioteket" - -#: gslsolver.cc:59 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GslRK8PDSolver" -msgstr "RKPD8,9–GSL-løysar" - -#: gslsolver.cc:59 -msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" -msgstr "8,9-ordensløysar for Runge–Kutta–Prince–Dormand frå GSL-biblioteket" - -#: gslsolver.cc:61 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver" -msgstr "Fleksibel RKPD8,9–GSL-løysar" - -#: gslsolver.cc:61 -msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" -msgstr "" -"Fleksibel 8,9-ordensløysar for Runge–Kutta–Prince–Dormand frå GSL-biblioteket" - -#: gslsolver.cc:64 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GslRK2IMPSolver" -msgstr "RKIMP2–GSL-løysar" - -#: gslsolver.cc:64 -msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" -msgstr "Implisitt andreordensløysar for Runge–Kutta frå GSL-biblioteket" - -#: gslsolver.cc:66 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver" -msgstr "Fleksibel RKIMP2–GSL-løysar" - -#: gslsolver.cc:66 -msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" -msgstr "" -"Fleksibel implisitt andreordensløysar for Runge–Kutta frå GSL-biblioteket" - -#: gslsolver.cc:69 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GslRK4IMPSolver" -msgstr "RKIMP4–GSL-løysar" - -#: gslsolver.cc:69 -msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" -msgstr "Implisitt fjerdeordensløysar for Runge–Kutta frå GSL-biblioteket" - -#: gslsolver.cc:71 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver" -msgstr "Fleksibel RKIMP4–GSL-løysar" - -#: gslsolver.cc:71 -msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fource-order solver from GSL library" -msgstr "" -"Fleksibel implisitt fjerdeordensløysar for Runge–Kutta frå GSL-biblioteket" - -#: joint.cc:27 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Anchor" -msgstr "Anker" - -#: joint.cc:27 -msgid "Anchor: fixes position of the body" -msgstr "Anker: Festar lekamen til ei plassering" - -#: joint.cc:31 -msgid "Angle" -msgstr "Vinkel" - -#: joint.cc:33 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Pin" -msgstr "Plugg" - -#: joint.cc:33 -msgid "Pin: fixes position of a given point on the body" -msgstr "Plugg: Festar eit oppgjeve punkt på lekamen til ei plassering" - -#: joint.cc:36 -msgid "Position on the body" -msgstr "Plassering på lekamen" - -#: joint.cc:37 -msgid "Position in the world" -msgstr "Plassering i verda" - -#: joint.cc:39 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Stick" -msgstr "Stav" - -#: joint.cc:39 -msgid "Massless stick which can be connected to bodies" -msgstr "Masselaus stav som kan koplast til lekamar" - -#: joint.cc:41 -msgid "Rest length of the stick" -msgstr "Restlengd på staven" - -#: joint.cc:52 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "Rope" -msgstr "Tau" - -#: joint.cc:52 -msgid "Massless rope which can be connected to bodies" -msgstr "Masselaust tau som kan koplast til lekamar" - -#: coulombforce.cc:27 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "CoulombForce" -msgstr "Coulombkraft" - -#: coulombforce.cc:27 -msgid "Coulomb force" -msgstr "Coulombkraft" - -#: coulombforce.cc:29 -msgctxt "PropertyName" -msgid "coulombConst" -msgstr "Coulombkonstant" - -#: coulombforce.cc:29 coulombforce.cc:34 -msgctxt "Units" -msgid "N m²/C²" -msgstr "N m²/C²" - -#: coulombforce.cc:30 -msgid "Coulomb constant" -msgstr "Coulombkonstant" - -#: coulombforce.cc:32 -msgctxt "ObjectClass" -msgid "CoulombForceErrors" -msgstr "Coulombkraftfeil" - -#: coulombforce.cc:32 -msgid "Errors class for CoulombForce" -msgstr "Feilklasse for coulombkraft" - -#: coulombforce.cc:34 -msgctxt "PropertyName" -msgid "coulombConstVariance" -msgstr "Coulombkonstantvarians" - -#: coulombforce.cc:35 -msgid "Coulomb constant variance" -msgstr "Coulombkonstantvarians" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/strigila_diff.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/strigila_diff.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/strigila_diff.po 2012-06-19 10:56:43.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/strigila_diff.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,73 +0,0 @@ -# Translation of strigila_diff to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: strigila_diff\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 20:34+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: difflineanalyzer.cpp:388 -msgid "CVSDiff" -msgstr "CVSDiff" - -#: difflineanalyzer.cpp:389 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#: difflineanalyzer.cpp:390 -msgid "Diff3" -msgstr "Diff3" - -#: difflineanalyzer.cpp:391 -msgid "Perforce" -msgstr "Perforce" - -#: difflineanalyzer.cpp:392 -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" - -#: difflineanalyzer.cpp:393 difflineanalyzer.cpp:395 difflineanalyzer.cpp:409 -#: difflineanalyzer.cpp:412 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: difflineanalyzer.cpp:403 -msgid "Context" -msgstr "Samanheng" - -#: difflineanalyzer.cpp:404 -msgid "Ed" -msgstr "Ed" - -#: difflineanalyzer.cpp:405 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: difflineanalyzer.cpp:406 -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#: difflineanalyzer.cpp:407 -msgid "Unified" -msgstr "Sameina" - -#: difflineanalyzer.cpp:408 -msgid "Not Available (file empty)" -msgstr "Ikkje tilgjengeleg (tom fil)" - -#: difflineanalyzer.cpp:410 -msgid "Side by Side" -msgstr "Jamsides" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/superkaramba.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/superkaramba.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/superkaramba.po 2012-06-19 10:57:11.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/superkaramba.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,332 +0,0 @@ -# Translation of superkaramba to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: superkaramba\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: karamba.cpp:1457 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: karamba.cpp:1460 karamba.cpp:1463 -msgid "&Locked Position" -msgstr "&Låst plassering" - -#: karamba.cpp:1470 -msgid "Configure &Theme" -msgstr "Set opp &tema" - -#: karamba.cpp:1481 -msgid "To Des&ktop" -msgstr "Til &skrivebord" - -#: karamba.cpp:1484 -msgid "&All Desktops" -msgstr "&Alle skriveborda" - -#: karamba.cpp:1490 -msgid "Desktop" -msgstr "Skrivebord" - -#: karamba.cpp:1498 -msgid "&Reload Theme" -msgstr "&Last temaet på nytt" - -#: karamba.cpp:1504 -msgid "&Close This Theme" -msgstr "&Lukk dette temaet" - -#: karambaapp.cpp:148 -msgid "" -"Please enable the desktop effects to get full transparency support in " -"SuperKaramba." -msgstr "" -"Slå på skrivebordeffektane for å få støtte for full gjennomsikt i " -"SuperKaramba." - -#: karambaapp.cpp:168 main.cpp:84 -msgid "SuperKaramba" -msgstr "SuperKaramba" - -#: karambaapp.cpp:175 -#, kde-format -msgid "1 Running Theme:" -msgid_plural "%1 Running Themes:" -msgstr[0] "1 tema som køyrer:" -msgstr[1] "%1 tema som køyrer:" - -#: karambaapp.cpp:196 -msgid "" -"Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in " -"background. To show it again use the theme menu." -msgstr "" -"Viss du gøymer ikonet frå systemtrauet, vil SuperKaramba framleis køyra " -"i bakgrunnen. Bruk temamenyen for å visa det igjen." - -#: karambaapp.cpp:198 -msgid "Hiding System Tray Icon" -msgstr "Gøyming av ikon i systemtrauet" - -#: karambaapp.cpp:220 -msgid "Show System Tray Icon" -msgstr "Vis ikon i systemtrauet" - -#: karambaapp.cpp:225 -msgid "&Manage Themes..." -msgstr "&Temahandtering …" - -#: karambaapp.cpp:229 -msgid "&Quit SuperKaramba" -msgstr "&Avslutt SuperKaramba" - -#: karambaapp.cpp:264 -msgid "Hide System Tray Icon" -msgstr "Gøym ikon frå systemtrauet" - -#: karambainterface.cpp:107 -msgid "" -"SuperKaramba cannot continue to run this theme.One or more of the required " -"components of the Kross scripting architecture is not installed. Please " -"consult this theme's documentation and install the necessary Kross " -"components." -msgstr "" -"SuperKaramba kan ikkje halda fram med å køyra dette temaet, då eitt eller " -"fleire av dei nødvendige komponentane i skriptrammeverket Kross ikkje er " -"installert. Sjå i hjelpeteksten til temaet, og installer så dei nødvendige " -"komponentane." - -#: karambainterface.cpp:110 -msgid "Please install additional Kross components" -msgstr "Installer nødvendige Kross-komponentar" - -#: main.cpp:42 -msgid "A KDE Eye-candy Application" -msgstr "Visuelle effektar for KDE" - -#: main.cpp:87 -msgid "(c) 2003-2007 The SuperKaramba developers" -msgstr "© 2003–2007 SuperKaramba-utviklarane" - -#: main.cpp:89 -msgid "Adam Geitgey" -msgstr "Adam Geitgey" - -#: main.cpp:90 -msgid "Hans Karlsson" -msgstr "Hans Karlsson" - -#: main.cpp:91 -msgid "Ryan Nickell" -msgstr "Ryan Nickell" - -#: main.cpp:92 -msgid "Petri Damstén" -msgstr "Petri Damstén" - -#: main.cpp:93 -msgid "Alexander Wiedenbruch" -msgstr "Alexander Wiedenbruch" - -#: main.cpp:94 -msgid "Luke Kenneth Casson Leighton" -msgstr "Luke Kenneth Casson Leighton" - -#: main.cpp:95 -msgid "Sebastian Sauer" -msgstr "Sebastian Sauer" - -#: main.cpp:95 -msgid "Work on Kross, tutorials and examples" -msgstr "Arbeid på Kross, innføringar og eksempel" - -#: main.cpp:102 -msgid "" -"Use the original python bindings as scripting backend. Off by default." -msgstr "" -"Bruk dei opphavlege Python-bindingane som skriptmotor. Av som standard." - -#: main.cpp:104 -msgid "A required argument 'file'" -msgstr "Eit påkravd argument «file»." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: superkaramba.kcfg:7 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowSysTray), group (general) -#: rc.cpp:5 -msgid "Show system tray icon." -msgstr "Vis ikon i systemtrauet." - -#. i18n: file: superkaramba.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (UserAddedThemes), group (themes) -#: rc.cpp:8 -msgid "Themes that user added to theme list." -msgstr "Tema som brukaren har lagt til temalista." - -#. i18n: file: themewidget_layout.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, running) -#: rc.cpp:11 -msgid "

      1 running

      " -msgstr "

      1 køyrer

      " - -#. i18n: file: themewidget_layout.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, themeName) -#: rc.cpp:14 -msgid "Header" -msgstr "Overskrift" - -#. i18n: file: themewidget_layout.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) -#: rc.cpp:17 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#. i18n: file: superkarambaui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (custom) -#: rc.cpp:20 -msgid "C&ustom" -msgstr "&Sjølvvald" - -#. i18n: file: themes_layout.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ThemesLayout) -#: rc.cpp:23 -msgid "SuperKaramba Themes" -msgstr "SuperKaramba-tema" - -#. i18n: file: themes_layout.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSearch) -#: rc.cpp:26 -msgid "&Search:" -msgstr "&Søk:" - -#. i18n: file: themes_layout.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShow) -#: rc.cpp:29 -msgid "S&how:" -msgstr "&Vis:" - -#. i18n: file: themes_layout.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboShow) -#: rc.cpp:32 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#. i18n: file: themes_layout.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboShow) -#: rc.cpp:35 -msgid "Running" -msgstr "Køyrer" - -#. i18n: file: themes_layout.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonAddToDesktop) -#: rc.cpp:38 -msgid "&Add to Desktop" -msgstr "&Legg til skrivebord" - -#. i18n: file: themes_layout.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonClose) -#: rc.cpp:41 -msgid "&Close" -msgstr "&Lukk" - -#: taskmanager.cpp:742 -msgid "modified" -msgstr "endra" - -#: themefile.cpp:279 -#, kde-format -msgid "" -"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " -"contain executable code you should only install themes from sources that you " -"trust. Continue?" -msgstr "" -"Du er i ferd med å installera og køyra %1 SuperKaramba-tema. Sidan tema kan " -"innehalda køyrbar kode, bør du berre installera tema frå kjelder som du " -"stolar på. Vil du halda fram?" - -#: themefile.cpp:283 -msgid "Executable Code Warning" -msgstr "Åtvaring ved køyrbar programkode" - -#: themefile.cpp:284 -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#: themefile.cpp:295 -#, kde-format -msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fila %1 finst alt. Vil du skriva over ho?" - -#: themefile.cpp:296 -msgid "File Exists" -msgstr "Fila finst frå før" - -#: themefile.cpp:297 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" - -#: themesdlg.cpp:113 -msgid "Get New Stuff" -msgstr "Hent nye ting" - -#: themesdlg.cpp:114 -msgid "Download new themes." -msgstr "Last ned nye tema." - -#: themesdlg.cpp:116 -msgid "New Stuff..." -msgstr "Nye ting …" - -#: themesdlg.cpp:126 -msgid "Open Local Theme" -msgstr "Opna lokalt tema" - -#: themesdlg.cpp:127 -msgid "Add local theme to the list." -msgstr "Legg lokalt tema til lista." - -#: themesdlg.cpp:129 -msgctxt "Open theme button" -msgid "Open..." -msgstr "Opna …" - -#: themesdlg.cpp:147 themesdlg.cpp:159 themesdlg.cpp:337 -msgid "Uninstall" -msgstr "Avinstaller" - -#: themesdlg.cpp:193 -msgid "*.theme *.skz|Themes" -msgstr "*.theme *.skz|Tema" - -#: themesdlg.cpp:194 -msgid "Open Themes" -msgstr "Opna tema" - -#: themewidget.cpp:78 -#, kde-format -msgid "

      %1 running

      " -msgstr "

      %1 køyrer

      " diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/system-config-printer-kde.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/system-config-printer-kde.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/system-config-printer-kde.po 2012-06-19 10:56:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/system-config-printer-kde.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1806 +0,0 @@ -# Translation of system-config-printer-kde to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2011. -# Eirik U. Birkeland , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: printconf-gui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-20 14:04+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: authconn.py:246 authconn.py:268 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Operasjon avbroten" - -#: authconn.py:284 -#, python-format -msgid "CUPS server error (%s)" -msgstr "Feil ved CUPS-tenar (%s)" - -#: authconn.py:286 system-config-printer-kde.py:1935 -#: system-config-printer-kde.py:1961 system-config-printer-kde.py:4135 -msgid "CUPS server error" -msgstr "Feil ved CUPS-tenar" - -#: authconn.py:295 -#, python-format -msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." -msgstr "Det oppstod ein feil ved CUPS-operasjonen: «%s»." - -#: authconn.py:298 -msgid "Retry" -msgstr "Prøv på nytt" - -#: authconn.py:429 authconn.py:431 pysmb.py:90 pysmb.py:92 -#: system-config-printer-kde.py:1931 system-config-printer-kde.py:1944 -#: system-config-printer-kde.py:4132 -msgid "Not authorized" -msgstr "Ikkje tilgang" - -#: authconn.py:432 pysmb.py:93 system-config-printer-kde.py:1931 -#: system-config-printer-kde.py:4132 -msgid "The password may be incorrect." -msgstr "Passordet kan vera feil." - -#: authconn.py:453 -#, python-format -msgid "Authentication (%s)" -msgstr "Autentisering (%s)" - -#. i18n: file: new-printer.ui:410 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) -#: authconn.py:455 pysmb.py:98 ui.py:102 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" - -#: optionwidgets.py:131 -msgid "Conflicts with:" -msgstr "I konflikt med:" - -#: pysmb.py:113 -#, python-format -msgid "You must log in to access %s." -msgstr "Du må logga inn for å få tilgang til %s." - -#. i18n: file: new-printer.ui:496 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) -#: pysmb.py:123 ui.py:114 -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#: pysmb.py:126 -msgid "Domain:" -msgstr "Domene:" - -#. i18n: file: new-printer.ui:473 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) -#: pysmb.py:129 ui.py:111 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -# unreviewed-context -#: system-config-printer-kde.py:128 -msgctxt "Printer state" -msgid "Idle" -msgstr "Passiv" - -# unreviewed-context -#: system-config-printer-kde.py:129 -msgctxt "Printer state" -msgid "Processing" -msgstr "Vert handsama" - -# unreviewed-context -#: system-config-printer-kde.py:130 -msgctxt "Printer state" -msgid "Busy" -msgstr "Oppteken" - -# unreviewed-context -#: system-config-printer-kde.py:131 -msgctxt "Printer state" -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppa" - -#: system-config-printer-kde.py:237 -msgid "Automatic rotation" -msgstr "Automatisk rotering" - -#: system-config-printer-kde.py:388 system-config-printer-kde.py:628 -#: system-config-printer-kde.py:2277 -msgid "New Printer" -msgstr "Ny skrivar" - -#: system-config-printer-kde.py:389 -msgid "Add a new printer" -msgstr "Legg til ny skrivar" - -#: system-config-printer-kde.py:481 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Vil du lagra endringane?" - -#: system-config-printer-kde.py:481 -msgid "Save Changes" -msgstr "Lagra endringane" - -#: system-config-printer-kde.py:513 -msgid "Printer configuration - %1" -msgstr "Skrivaroppsett – %1" - -#: system-config-printer-kde.py:516 -msgid "Connected to %1" -msgstr "Kopla til %1" - -#: system-config-printer-kde.py:518 -msgid "Not connected" -msgstr "Ikkje kopla til" - -#: system-config-printer-kde.py:629 -msgid "Server Settings" -msgstr "Tenarinnstillingar" - -#: system-config-printer-kde.py:635 -msgid "Local Printers" -msgstr "Lokale skrivarar" - -#: system-config-printer-kde.py:636 -msgid "Local Classes" -msgstr "Lokale klassa" - -#: system-config-printer-kde.py:637 -msgid "Remote Printers" -msgstr "Skrivarar på nettverket" - -#: system-config-printer-kde.py:638 -msgid "Remote Classes" -msgstr "Skrivarklassar" - -#: system-config-printer-kde.py:794 -msgid "Installable Options" -msgstr "Installerbare val" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:864 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: system-config-printer-kde.py:795 system-config-printer-kde.py:1280 -#: ui.py:370 -msgid "Printer Options" -msgstr "Skrivarval" - -#: system-config-printer-kde.py:797 system-config-printer-kde.py:799 -msgctxt "Conflicted entry" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: system-config-printer-kde.py:828 -#, python-format -msgid "modifying class %s" -msgstr "endrar klassen %s" - -#: system-config-printer-kde.py:830 -#, python-format -msgid "modifying printer %s" -msgstr "endrar skrivaren %s" - -#: system-config-printer-kde.py:842 -msgid "Class now has no members. Proceed anyway?" -msgstr "Klassen har ikkje lenger nokon medlemmer. Vil du likevel halda fram?" - -#: system-config-printer-kde.py:842 -msgid "Class Empty" -msgstr "Tom klasse" - -#: system-config-printer-kde.py:936 -msgid "fetching server settings" -msgstr "hentar tenarinnstillingar" - -#: system-config-printer-kde.py:993 -msgid "Test page submitted as job %1" -msgstr "Testsida er no lagd til som jobb %1" - -# unreviewed-context -#: system-config-printer-kde.py:993 -msgctxt "Test page submitted" -msgid "Submitted" -msgstr "Send" - -#: system-config-printer-kde.py:999 system-config-printer-kde.py:1031 -msgid "Not possible" -msgstr "Ikkje mogleg" - -#: system-config-printer-kde.py:1000 system-config-printer-kde.py:1032 -msgid "" -"The remote server did not accept the print job, most likely because the " -"printer is not shared." -msgstr "" -"Nettverksskrivaren tok ikkje imot utskriftsjobben, mest truleg fordi det " -"ikkje er ein delt skrivar." - -#: system-config-printer-kde.py:1021 -msgctxt "Maintenance command submitted" -msgid "Submitted" -msgstr "Send" - -#: system-config-printer-kde.py:1022 -#, python-format -msgid "Maintenance command submitted as job %d" -msgstr "Vedlikehaldsjobben er no lagd til som jobb %d" - -#: system-config-printer-kde.py:1148 system-config-printer-kde.py:1506 -msgid "This is the default printer" -msgstr "Dette er standardskrivaren" - -#: system-config-printer-kde.py:1157 -msgid "Make default. (The current default is %1.)" -msgstr "Gjer standard. (Standard er no %1.)" - -#: system-config-printer-kde.py:1159 -msgid "Make default. (There is no current default.)" -msgstr "Gjer standard. (Det er ingen som standard no.)" - -#: system-config-printer-kde.py:1235 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: system-config-printer-kde.py:1236 -msgid "Option '%1' has value '%2' and cannot be edited." -msgstr "Valet «%1» har verdien «%2», og kan ikkje endrast." - -#: system-config-printer-kde.py:1239 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:804 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: system-config-printer-kde.py:1430 ui.py:364 -msgid "Members" -msgstr "Medlemmer" - -#: system-config-printer-kde.py:1468 -#, python-format -msgid "Really delete printer %s?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta skrivaren «%s»?" - -#: system-config-printer-kde.py:1470 -#, python-format -msgid "Really delete class %s?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta klassen «%s»?" - -#: system-config-printer-kde.py:1509 -msgid "Make Default. (The current default is %1)" -msgstr "Gjer standard. (Standard er no %1.)" - -#: system-config-printer-kde.py:1511 -msgid "Make Default. (There is no current default)" -msgstr "Gjer standard. (Det er ingen som standard no.)" - -#: system-config-printer-kde.py:1652 -msgid "Add User" -msgstr "Legg til brukar" - -#: system-config-printer-kde.py:1652 -msgid "Enter Username" -msgstr "Skriv inn brukarnamn" - -#: system-config-printer-kde.py:1934 system-config-printer-kde.py:4134 -msgid "There was an error during the CUPS operation: '%1'." -msgstr "Det oppstod ein feil ved CUPS-operasjonen: «%1»." - -#: system-config-printer-kde.py:1941 -msgid "" -"The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " -"remote administration." -msgstr "" -"Passordet kan vera feil, eller tenaren kan vera sett opp til å ikkje " -"blokkera fjernadministrering." - -# unreviewed-context -#: system-config-printer-kde.py:1947 -msgctxt "HTTP error" -msgid "Bad request" -msgstr "Ugyldig førespurnad" - -# unreviewed-context -#: system-config-printer-kde.py:1949 -msgctxt "HTTP error" -msgid "Not found" -msgstr "Fann ikkje" - -# unreviewed-context -#: system-config-printer-kde.py:1951 -msgctxt "HTTP error" -msgid "Request timeout" -msgstr "Tidsavbrot" - -# unreviewed-context -#: system-config-printer-kde.py:1953 -msgctxt "HTTP error" -msgid "Upgrade required" -msgstr "Treng oppgradering" - -# unreviewed-context -#: system-config-printer-kde.py:1955 -msgctxt "HTTP error" -msgid "Server error" -msgstr "Tenarfeil" - -# unreviewed-context -#: system-config-printer-kde.py:1957 -msgctxt "HTTP error" -msgid "Not connected" -msgstr "Ikkje kopla til" - -#: system-config-printer-kde.py:1959 -msgctxt "HTTP error" -msgid "status %1" -msgstr "status %1" - -#: system-config-printer-kde.py:1961 -msgid "There was an HTTP error: %1." -msgstr "Det oppstod ein HTTP-feil: %1." - -# unreviewed-context -#: system-config-printer-kde.py:2007 -msgctxt "Printer state" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: system-config-printer-kde.py:2046 -msgid "Cancel Tests" -msgstr "Avbryt testane" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:575 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnPrintTestPage) -#: system-config-printer-kde.py:2050 ui.py:322 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Skriv ut testside" - -#. i18n: file: ipp-browse-dialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnIPPBrowseRefresh) -#. i18n: file: smb-browse-dialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnSMBBrowseRefresh) -#: system-config-printer-kde.py:2191 ui.py:6 ui.py:198 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" - -#. i18n: file: smb-browse-dialog.ui:25 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SMBBrowseDialog) -#: system-config-printer-kde.py:2193 ui.py:195 -msgid "SMB Browser" -msgstr "SMB-lesar" - -#: system-config-printer-kde.py:2194 system-config-printer-kde.py:4257 -msgid "Share" -msgstr "Del" - -#: system-config-printer-kde.py:2194 system-config-printer-kde.py:4257 -msgid "Comment" -msgstr "Merknad" - -#: system-config-printer-kde.py:2286 -msgid "New Class" -msgstr "Ny klasse" - -#: system-config-printer-kde.py:2291 -msgid "Change Device URI" -msgstr "Endra einingsadresse" - -#: system-config-printer-kde.py:2300 -msgid "Change Driver" -msgstr "Endra drivar" - -#: system-config-printer-kde.py:2399 system-config-printer-kde.py:2677 -#: system-config-printer-kde.py:2856 -msgid "Searching" -msgstr "Søkjer" - -#: system-config-printer-kde.py:2400 system-config-printer-kde.py:2678 -msgid "Searching for drivers" -msgstr "Søkjer etter drivarar" - -#: system-config-printer-kde.py:2486 -msgid "" -"This printer supports both printing and sending faxes. Which functionality " -"should be used for this queue?" -msgstr "" -"Denne skrivaren støttar både vanleg utskrift og sending av faksar. Vil du " -"bruka denne køen til utskrift til faks?" - -#: system-config-printer-kde.py:2492 -msgid "Printer" -msgstr "Skrivar" - -#: system-config-printer-kde.py:2493 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: system-config-printer-kde.py:2857 -msgid "Searching for printers" -msgstr "Søkjer etter skrivarar" - -# unreviewed-context -#: system-config-printer-kde.py:3122 -msgctxt "Other device" -msgid "Other" -msgstr "Annan" - -#: system-config-printer-kde.py:3124 -msgctxt "Current device" -msgid "%1 (Current)" -msgstr "%1 (gjeldande)" - -#: system-config-printer-kde.py:3161 system-config-printer-kde.py:4271 -msgid "Scanning..." -msgstr "Søkjer …" - -#: system-config-printer-kde.py:3219 -msgid "" -"There were no SMB print shares found. Please check that the Samba service " -"is running and marked as trusted in your firewall configuration." -msgstr "" -"Fann ingen SMB-utskriftsressursar. Sjå til at Samba-tenesta køyrer og er " -"merkt som tiltrudd i brannmuroppsettet." - -#: system-config-printer-kde.py:3222 -msgid "No SMB Print Shares" -msgstr "Ingen SMB-utskriftsressursar" - -#: system-config-printer-kde.py:3473 system-config-printer-kde.py:3529 -msgid "This print share is accessible." -msgstr "Denne utskriftsressuren er tilgjengeleg." - -#: system-config-printer-kde.py:3474 system-config-printer-kde.py:3530 -msgid "Print Share Verified" -msgstr "Stadfesta delt utskriftsressurs" - -#: system-config-printer-kde.py:3478 system-config-printer-kde.py:3532 -msgid "This print share is not accessible." -msgstr "Denne utskriftsressuren er ikkje tilgjengeleg." - -#: system-config-printer-kde.py:3481 system-config-printer-kde.py:3533 -msgid "Inaccessible" -msgstr "Utilgjengeleg" - -#: system-config-printer-kde.py:3548 -msgid "A printer connected to the parallel port." -msgstr "Ein skrivar kopla til parallellporten." - -#: system-config-printer-kde.py:3550 -msgid "A printer connected to a USB port." -msgstr "Ein skrivar kopla til ein USB-port." - -#: system-config-printer-kde.py:3552 -msgid "" -"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" -"function device." -msgstr "" -"HPLIP-programvare for styring av skrivarar eller skrivarfunksjonen i ei " -"fleirbrukseining." - -#: system-config-printer-kde.py:3555 -msgid "" -"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" -"function device." -msgstr "" -"HPLIP-programvare for styring av faksmaskiner eller faksfunksjonen i ei " -"fleirbrukseining." - -#: system-config-printer-kde.py:3558 -msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." -msgstr "Lokal skrivar funnen av HAL (Hardware Abstraction Layer)." - -#: system-config-printer-kde.py:3860 -msgctxt "Recommended driver" -msgid "%1 (recommended)" -msgstr "%1 (tilrådd)" - -#: system-config-printer-kde.py:3897 -msgid "Database error" -msgstr "Databasefeil" - -#: system-config-printer-kde.py:3906 -msgid "" -"You will need to install the '%1' package in order to use this driver." -msgstr "Du må installera pakken «%1» for å kunna bruka denne drivaren." - -#: system-config-printer-kde.py:3910 -msgid "The '%1' driver cannot be used with printer '%2 %3'." -msgstr "Drivaren «%1» kan ikkje brukast med skrivaren «%2 %3»." - -#: system-config-printer-kde.py:3914 -msgid "PPD error" -msgstr "PPD-feil" - -#: system-config-printer-kde.py:3916 -msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" -msgstr "Klarte ikkje lesa PPD-feil. Moglege grunnar:" - -#: system-config-printer-kde.py:3927 -msgid "Downloadable drivers" -msgstr "Nedlastbare drivarar" - -#: system-config-printer-kde.py:3928 -msgid "Support for downloadable drivers is not yet completed." -msgstr "Støtta for nedlastbare drivarar er ikkje ferdig enno." - -#: system-config-printer-kde.py:3932 -msgctxt "Error title" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: system-config-printer-kde.py:3999 -msgid "Adding" -msgstr "Legg til" - -#: system-config-printer-kde.py:4000 -msgid "Adding printer" -msgstr "Legg til skrivar" - -#: system-config-printer-kde.py:4173 -msgid "Install driver" -msgstr "Installer drivar" - -#: system-config-printer-kde.py:4174 -msgid "" -"Printer '%1' requires the %2 package but it is not currently installed." -msgstr "Skrivaren «%1» treng pakken «%2», som ikkje er installert." - -#: system-config-printer-kde.py:4180 -msgid "Missing driver" -msgstr "Manglar drivar" - -#: system-config-printer-kde.py:4181 -msgid "" -"Printer '%1' requires the '%2' program but it is not currently installed. " -"Please install it before using this printer." -msgstr "" -"Skrivaren «%1» treng programmet «%2», men dette er ikkje installert. Du må " -"installera det for å kunna bruka denne skrivaren." - -#: system-config-printer-kde.py:4184 -msgid "Missing Driver" -msgstr "Manglar drivar" - -#: system-config-printer-kde.py:4312 -msgid "Not possible" -msgstr "Ikkje mogleg" - -#: system-config-printer-kde.py:4313 -#, python-format -msgid "It is not possible to obtain a list of queues from `%s'." -msgstr "Kan ikkje få tak i oversikt over køar frå «%s»." - -#: system-config-printer-kde.py:4315 -msgid "" -"Obtaining a list of queues is a CUPS extension to IPP. Network printers do " -"not support it." -msgstr "" -"Henting av køoversikt er ei CUPS-utviding til IPP, og nettverksskrivarar " -"støttar det såleis ikkje." - -#: system-config-printer-kde.py:4318 -msgid "No queues" -msgstr "Ingen køar" - -#: system-config-printer-kde.py:4319 -msgid "There are no queues available." -msgstr "Det finst ikkje nokon tilgjengelege køar." - -#. i18n: file: ipp-browse-dialog.ui:25 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, IPPBrowseDialog) -#: ui.py:3 -msgid "IPP Browser" -msgstr "IPP-lesar" - -#. i18n: file: ipp-browse-dialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnIPPBrowseOk) -#. i18n: file: smb-browse-dialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnSMBBrowseOk) -#: ui.py:9 ui.py:201 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#. i18n: file: ipp-browse-dialog.ui:66 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, btnIPPBrowseOk) -#. i18n: file: smb-browse-dialog.ui:66 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, btnSMBBrowseOk) -#: ui.py:12 ui.py:204 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#. i18n: file: ipp-browse-dialog.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnIPPBrowseCancel) -#. i18n: file: new-printer.ui:934 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNPCancel) -#. i18n: file: smb-browse-dialog.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnSMBBrowseCancel) -#: ui.py:15 ui.py:192 ui.py:207 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#. i18n: file: ipp-browse-dialog.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twIPPBrowser) -#. i18n: file: ipp-browse-dialog.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twIPPBrowser) -#. i18n: file: smb-browse-dialog.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twSMBBrowser) -#. i18n: file: smb-browse-dialog.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twSMBBrowser) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:764 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tvPUsers) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1021 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJONumberUp) -#: ui.py:18 ui.py:21 ui.py:210 ui.py:213 ui.py:355 ui.py:417 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: new-printer.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, form) -#: ui.py:24 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialogvindauge" - -#. i18n: file: new-printer.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: ui.py:27 -msgid "Printer Name" -msgstr "Skrivarnamn" - -#. i18n: file: new-printer.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: new-printer.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: ui.py:30 ui.py:39 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#. i18n: file: new-printer.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: ui.py:33 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#. i18n: file: new-printer.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: ui.py:36 -msgid "Select Connection" -msgstr "Vel samband" - -#. i18n: file: new-printer.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNPDeviceDescription) -#: ui.py:42 -msgid "Device Description" -msgstr "Skildring av eining" - -#. i18n: file: new-printer.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: ui.py:45 -msgid "Enter Device URI" -msgstr "Skriv inn einingsadresse" - -#. i18n: file: new-printer.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: ui.py:48 -msgid "Location of the Network Printer" -msgstr "Plassering av nettverksskrivar" - -#. i18n: file: new-printer.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#. i18n: file: new-printer.ui:204 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#. i18n: file: new-printer.ui:292 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) -#: ui.py:51 ui.py:60 ui.py:81 -msgid "Host:" -msgstr "Vert:" - -#. i18n: file: new-printer.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: ui.py:54 -msgid "Port number:" -msgstr "Portnummer:" - -#. i18n: file: new-printer.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: ui.py:57 -msgid "IPP Printer" -msgstr "IPP-skrivar" - -#. i18n: file: new-printer.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnIPPFindQueue) -#: ui.py:63 -msgid "Find Queue..." -msgstr "Finn kø …" - -#. i18n: file: new-printer.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) -#. i18n: file: new-printer.ui:318 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) -#: ui.py:66 ui.py:90 -msgid "Queue:" -msgstr "Kø:" - -#. i18n: file: new-printer.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) -#: ui.py:69 -msgid "URI:" -msgstr "Adresse:" - -#. i18n: file: new-printer.ui:241 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIPPURI) -#: ui.py:72 -msgid "..." -msgstr "…" - -#. i18n: file: new-printer.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnIPPVerify) -#: ui.py:75 -msgid "Verify..." -msgstr "Stadfest …" - -#. i18n: file: new-printer.ui:285 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) -#: ui.py:78 -msgid "Location of the LPD network printer" -msgstr "Plassering av LPD-nettverksskrivar" - -#. i18n: file: new-printer.ui:303 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbentNPTLpdHost) -#: ui.py:84 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -# unreviewed-context -#. i18n: file: new-printer.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNPTLpdProbe) -#: ui.py:87 -msgctxt "Try to discover network printers" -msgid "Probe" -msgstr "Søk" - -#. i18n: file: new-printer.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) -#: ui.py:93 -msgid "SMB Printer" -msgstr "SMB-skrivar" - -#. i18n: file: new-printer.ui:396 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSMBBrowse) -#. i18n: file: new-printer.ui:628 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filechooserPPDButton) -#: ui.py:96 ui.py:132 -msgid "Browse" -msgstr "Bla gjennom" - -#. i18n: file: new-printer.ui:403 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSMBHint) -#: ui.py:99 -msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" -msgstr "smb://[arbeidsgruppe/]tenar[:port]/skrivar" - -#. i18n: file: new-printer.ui:417 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbtnSMBAuthPrompt) -#: ui.py:105 -msgid "Prompt user if authentication is required" -msgstr "Spør brukaren dersom brukargodkjenning er nødvendig" - -#. i18n: file: new-printer.ui:424 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbtnSMBAuthSet) -#: ui.py:108 -msgid "Set authentication details now" -msgstr "Vel godkjenningsdata" - -#. i18n: file: new-printer.ui:540 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSMBVerify) -#: ui.py:117 -msgid "Verify" -msgstr "Stadfest …" - -#. i18n: file: new-printer.ui:588 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbtnNPFoomatic) -#: ui.py:120 -msgid "Select printer from database" -msgstr "Vel skrivar frå database" - -#. i18n: file: new-printer.ui:595 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) -#: ui.py:123 -msgid "" -"The foomatic printer database contains various manufacturer provided " -"PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " -"for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " -"provided PPD files provide better access to the specific features of the " -"printer." -msgstr "" -"Skrivardatabasen foomatic inneheld ymse PostScript-skrivarskildringsfiler " -"(PPD) frå skrivarprodusentar, og kan òg laga PPD-filer for veldig mange " -"skrivarar som ikkje er baserte på PostScript-formatet. Men generelt vil PPD-" -"filer som kjem direkte frå produsenten gje betre tilgang til alt skrivaren " -"støttar." - -#. i18n: file: new-printer.ui:608 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbtnNPPPD) -#: ui.py:126 -msgid "Provide PPD file" -msgstr "Vel PPD-fil" - -#. i18n: file: new-printer.ui:615 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) -#: ui.py:129 -msgid "" -"PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the " -"driver disk that comes with the printer. For PostScript printers they are " -"often part of the Windows® driver." -msgstr "" -"Du finn ofte PostScript-skrivarfiler (PPD-filer) på disketten eller CD-" -"en som følgde med skrivaren. For PostScript-skrivarar er dei ofte ein del av " -"den tilhøyrande Windows®-drivaren." - -#. i18n: file: new-printer.ui:638 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbtnNPDownloadableDriverSearch) -#: ui.py:135 -msgid "Search for a printer driver to download" -msgstr "Søk etter skrivardrivar å lasta ned" - -#. i18n: file: new-printer.ui:645 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) -#: ui.py:138 -msgid "Enter some search terms for the model of your printer." -msgstr "Skriv inn nokre søkjeord for skrivarmodellen." - -#. i18n: file: new-printer.ui:652 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) -#: ui.py:141 -msgid "Search terms:" -msgstr "Søkjeord:" - -#. i18n: file: new-printer.ui:662 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNPDownloadableDriverSearch) -#: ui.py:144 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#. i18n: file: new-printer.ui:669 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) -#: ui.py:147 -msgid "Printer model:" -msgstr "Skrivarmodell:" - -#. i18n: file: new-printer.ui:705 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNPPDComments) -#: ui.py:150 -msgid "Comments" -msgstr "Merknader" - -#. i18n: file: new-printer.ui:712 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) -#: ui.py:153 -msgid "Models:" -msgstr "Modellar:" - -#. i18n: file: new-printer.ui:719 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) -#: ui.py:156 -msgid "Driver:" -msgstr "Drivar:" - -#. i18n: file: new-printer.ui:730 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: ui.py:159 -msgid "Printers to be members of this class" -msgstr "Skrivarar som skal verta medlemmer i klassen" - -#. i18n: file: new-printer.ui:739 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: ui.py:162 -msgid "Members of this class" -msgstr "Medlemmer i klassen" - -#. i18n: file: new-printer.ui:790 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: ui.py:165 -msgid "Others" -msgstr "Andre" - -#. i18n: file: new-printer.ui:809 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) -#: ui.py:168 -msgid "Try to transfer the current settings" -msgstr "Prøv å overføra dei gjeldande innstillingane" - -#. i18n: file: new-printer.ui:816 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbtnChangePPDasIs) -#: ui.py:171 -msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." -msgstr "Bruk den nye PPD-fila direkte." - -#. i18n: file: new-printer.ui:823 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) -#: ui.py:174 -msgid "" -"This way all current option settings will be lost. The default settings of " -"the new PPD will be used. " -msgstr "" -"Verdiane du har sett for alle vala går tapt, og standardverdiane til den nye " -"PPD-fila vert i bruka i staden for. " - -#. i18n: file: new-printer.ui:833 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbtnChangePPDKeepSettings) -#: ui.py:177 -msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " -msgstr "Prøv å kopiera over vala frå den gamle PPD-fila. " - -#. i18n: file: new-printer.ui:840 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) -#: ui.py:180 -msgid "" -"This is done by assuming that options with the same name do have the same " -"meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " -"lost and options only present in the new PPD will be set to default." -msgstr "" -"Dette vert gjort ved å anta at val med same namn har same tyding. Verdiane " -"til val som ikkje finst i den nye PPD-fila går tapt, og val som berre finst " -"i denne fila vert sette til standardverdiane." - -#. i18n: file: new-printer.ui:913 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNPBack) -#: ui.py:183 -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" - -#. i18n: file: new-printer.ui:920 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNPForward) -#: ui.py:186 -msgid "Forward" -msgstr "Fram" - -#. i18n: file: new-printer.ui:927 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNPApply) -#: ui.py:189 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: ui.py:216 -msgid "Add New Printer" -msgstr "Legg til ny skrivar" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNewPrinter) -#: ui.py:219 -msgid "New Local Printer" -msgstr "Ny lokal skrivar" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newPrinterLabel) -#: ui.py:222 -msgid "" -"Add a new printer which is directly connected to your\n" -"computer." -msgstr "Legg til ein ny skrivar som er kopla direkte til maskina." - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNewPrinterNetwork) -#: ui.py:226 -msgid "New Network Printer" -msgstr "Ny nettverksdrivar" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newPrinterNetworkLabel) -#: ui.py:229 -msgid "" -"Add a new printer which is connected to your home\n" -"network or on the Internet." -msgstr "" -"Legg til ein ny skrivar som er kopla til\n" -"heimenettverket eller Internett." - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNewPrinterSpecial) -#: ui.py:233 -msgid "New Special Printer" -msgstr "Ny spesialskrivar" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newPrinterSpecialLabel) -#: ui.py:236 -msgid "" -"Add a new special printer such as a Fax or PDF by\n" -"specifying an executable command." -msgstr "" -"Legg til ein ny spesialskrivar, som ein faks-\n" -"eller PDF-skrivar gjennom eit køyrbart program." - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNewClass) -#: ui.py:240 -msgid "New Printer Class" -msgstr "Ny skrivarklasse" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: ui.py:243 -msgid "" -"Add a new printer class to specify a group of computers to\n" -"print to." -msgstr "" -"Legg til ein ny skrivarklasse som spesifiserer ei\n" -"gruppe skrivarar å skriva ut til." - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: ui.py:247 -msgid "Basic Server Settings" -msgstr "Grunnleggjande tenarinnstillingar" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkServerBrowse) -#: ui.py:250 -msgid "Show printers shared by other systems" -msgstr "Vis skrivarar delte på andre system" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkServerShare) -#: ui.py:253 -msgid "Share published printers connected to this system" -msgstr "Del offentlege skrivarar kopla til dette systemet" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:244 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkServerShareAny) -#: ui.py:256 -msgid "Allow printing from the Internet" -msgstr "Tillat utskrift over Internett" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkServerRemoteAdmin) -#: ui.py:259 -msgid "Allow remote administration" -msgstr "Tillat oppsett over nettet" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:258 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkServerAllowCancelAll) -#: ui.py:262 -msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)" -msgstr "Tillat brukarar å avbryta alle jobbar (ikkje berre deira eigne)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkServerLogDebug) -#: ui.py:265 -msgid "Save debugging information for troubleshooting" -msgstr "Lagra feilsøkingsinformasjon" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:299 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, printerNameLabel) -#: ui.py:268 -msgid "My Printer" -msgstr "Skrivaren min" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:331 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings) -#: ui.py:271 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:343 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: ui.py:274 -msgid "Printer Description" -msgstr "Skrivarskildring" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPName) -#: ui.py:277 -msgid "Printer Name:" -msgstr "Skrivarnamn:" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPLocation) -#: ui.py:280 -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:378 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPDescription) -#: ui.py:283 -msgid "Printer Description:" -msgstr "Skrivarskilding:" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:391 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPDevice2) -#: ui.py:286 -msgid "Device URI:" -msgstr "Einingsadresse:" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:429 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: ui.py:289 -msgid "Driver Details" -msgstr "Drivardetaljar" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:444 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPMakeModel2) -#: ui.py:292 -msgid "Printer Model:" -msgstr "Skrivarmodell:" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:460 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPMakeModel) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:499 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPState) -#: ui.py:295 ui.py:304 -msgid "-" -msgstr "–" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:470 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChangePPD) -#: ui.py:298 -msgid "Change..." -msgstr "Endra …" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:483 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPType2) -#: ui.py:301 -msgid "Printer State:" -msgstr "Skrivartilstand:" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:521 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: ui.py:307 -msgid "Printer Status" -msgstr "Skrivarstatus" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:530 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPEnabled) -#: ui.py:310 -msgid "Enable" -msgstr "Slå på" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:537 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPAccepting) -#: ui.py:313 -msgid "Accepting" -msgstr "Tek i mot" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:544 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPShared) -#: ui.py:316 -msgid "Sharing" -msgstr "Delar" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:551 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNotPublished) -#: ui.py:319 -msgid "Not published, see server settings" -msgstr "Ikkje offentleggjord. Sjå tenarinnstillingane." - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:582 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnSelfTest) -#: ui.py:325 -msgid "Print Self Test" -msgstr "Skriv ut sjølvtest" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:589 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCleanHeads) -#: ui.py:328 -msgid "Clean Print Heads" -msgstr "Reingjer skrivarhovud" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:613 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDelete) -#: ui.py:331 -msgid "Remove Printer" -msgstr "Fjern skrivar" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:636 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, policies) -#: ui.py:334 -msgid "Policies" -msgstr "Praksis" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:648 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: ui.py:337 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Bannerinnstillingar" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:663 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: ui.py:340 -msgid "Starting Banner:" -msgstr "Startbanner:" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:695 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: ui.py:343 -msgid "Ending Banner:" -msgstr "Sluttbanner:" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:736 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: ui.py:346 -msgid "User and Group Permissions" -msgstr "Brukar- og gruppeløyve" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:743 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbtnPAllow) -#: ui.py:349 -msgid "Allow printing for everyone except these users." -msgstr "La alle utanom desse brukarane skriva ut." - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:750 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbtnPDeny) -#: ui.py:352 -msgid "Deny printing for everyone except these users" -msgstr "La berre desse brukarane skriva ut" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:774 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnPAddUser) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1718 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewJobOption) -#: ui.py:358 ui.py:702 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:781 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnPDelUser) -#: ui.py:361 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:810 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) -#: ui.py:367 -msgid "Add or Remove Members" -msgstr "Legg til eller fjern medlemmer" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:896 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, joboptions) -#: ui.py:373 -msgid "Job Options" -msgstr "Jobbval" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:928 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label136) -#: ui.py:376 -msgid "" -"Specify the default job options for this printer. Jobs\n" -"arriving at this print server will have these options added\n" -"if they are not already set by the application." -msgstr "" -"Vel standard jobbval for denne skrivaren. Desse vala\n" -"vert lagde til alle jobbar som kjem til utskriftstenaren,\n" -"med mindre dei alt er valde i utskriftsprogrammet." - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:935 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: ui.py:381 -msgid "Common Options" -msgstr "Vanlege val" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:944 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: ui.py:384 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiar" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:954 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetCopies) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:992 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetOrientationRequested) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1006 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetFitplot) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1054 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetNumberUp) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1089 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetNumberUpLayout) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetBrightness) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1271 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetFinishings) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1288 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetJobPriority) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1305 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetMedia) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1338 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetSides) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1355 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetHoldUntil) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1382 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetMirror) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1406 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetScaling) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1432 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetSaturation) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1456 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetHue) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1473 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetGamma) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1519 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetCpi) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1536 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetLpi) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1560 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetPageLeft) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1584 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetPageRight) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1608 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetPageTop) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1632 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetPageBottom) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1648 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetPrettyPrint) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1662 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetWrap) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1679 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnJOResetColumns) -#: ui.py:387 ui.py:405 ui.py:411 ui.py:435 ui.py:450 ui.py:460 ui.py:550 -#: ui.py:556 ui.py:562 ui.py:577 ui.py:583 ui.py:592 ui.py:602 ui.py:612 -#: ui.py:621 ui.py:627 ui.py:636 ui.py:642 ui.py:651 ui.py:660 ui.py:669 -#: ui.py:678 ui.py:684 ui.py:690 ui.py:696 -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:961 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) -#: ui.py:390 -msgid "Orientation" -msgstr "Retning" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:969 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOOrientationRequested) -#: ui.py:393 -msgid "Portrait (no rotation)" -msgstr "Ståande (inga rotering)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:974 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOOrientationRequested) -#: ui.py:396 -msgid "Landscape (90°)" -msgstr "Liggjande (90°)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:979 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOOrientationRequested) -#: ui.py:399 -msgid "Reverse landscape (270°)" -msgstr "Omvend liggjande (270°)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:984 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOOrientationRequested) -#: ui.py:402 -msgid "Reverse portrait (180°)" -msgstr "Omvend ståande (180°)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:999 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbJOFitplot) -#: ui.py:408 -msgid "Scale to fit" -msgstr "Skaler til sidestorleik" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1013 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) -#: ui.py:414 -msgid "Pages per side" -msgstr "Sider per arkside" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1026 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJONumberUp) -#: ui.py:420 -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1031 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJONumberUp) -#: ui.py:423 -msgid "4" -msgstr "4" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1036 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJONumberUp) -#: ui.py:426 -msgid "6" -msgstr "6" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1041 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJONumberUp) -#: ui.py:429 -msgid "9" -msgstr "9" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1046 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJONumberUp) -#: ui.py:432 -msgid "16" -msgstr "16" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1063 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) -#: ui.py:438 -msgid "Pages per side layout:" -msgstr "Sideoppsett:" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1071 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJONumberUpLayout) -#: ui.py:441 -msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "Venstre til høgre – oppe til nede" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1076 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJONumberUpLayout) -#: ui.py:444 -msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "Venstre til høgre – nede til oppe" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1081 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJONumberUpLayout) -#: ui.py:447 -msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "Høgre til venstre – oppe til nede" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1096 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) -#: ui.py:453 -msgid "Brightness:" -msgstr "Lysstyrke:" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1399 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1425 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) -#: ui.py:457 ui.py:599 ui.py:609 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) -#: ui.py:463 -msgid "Finishings:" -msgstr "Ferdighandsaming:" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1128 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:466 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -# unreviewed-context -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1133 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:469 -msgid "Staple" -msgstr "Stifting" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1138 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:472 -msgid "Punch" -msgstr "Hol" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1143 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:475 -msgid "Cover" -msgstr "Omslagsark" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1148 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:478 -msgid "Bind" -msgstr "Innbinding" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1153 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:481 -msgid "Saddle stitch" -msgstr "Ryggstifting" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1158 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:484 -msgid "Edge stitch" -msgstr "Kantstifting" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1163 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:487 -msgid "Fold" -msgstr "Bretting" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1168 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:490 -msgid "Trim" -msgstr "Avskjering" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1173 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:493 -msgid "Bale" -msgstr "Emballering" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1178 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:496 -msgid "Booklet maker" -msgstr "Heftelaging" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1183 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:499 -msgid "Job offset" -msgstr "Forskyving" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1188 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:502 -msgid "Staple (top left)" -msgstr "Stifting (oppe til venstre)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1193 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:505 -msgid "Staple (bottom left)" -msgstr "Stifting (nede til venstre)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1198 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:508 -msgid "Staple (top right)" -msgstr "Stifting (oppe til høgre)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1203 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:511 -msgid "Staple (bottom right)" -msgstr "Stifting (nede til høgre)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1208 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:514 -msgid "Edge stitch (left)" -msgstr "Kantstifting (venstre)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1213 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:517 -msgid "Edge stitch (top)" -msgstr "Kantstifting (oppe)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1218 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:520 -msgid "Edge stitch (right)" -msgstr "Kantstifting (høgre)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1223 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:523 -msgid "Edge stitch (bottom)" -msgstr "Kantstifting (nede)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1228 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:526 -msgid "Staple dual (left)" -msgstr "Dobbeltstifting (venstre)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1233 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:529 -msgid "Staple dual (top)" -msgstr "Dobbeltstifting (oppe)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1238 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:532 -msgid "Staple dual (right)" -msgstr "Dobbeltstifting (høgre)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1243 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:535 -msgid "Staple dual (bottom)" -msgstr "Dobbeltstifting (nede)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1248 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:538 -msgid "Bind (left)" -msgstr "Innbinding (venstre)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1253 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:541 -msgid "Bind (top)" -msgstr "Innbinding (oppe)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1258 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:544 -msgid "Bind (right)" -msgstr "Innbinding (høgre)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1263 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOFinishings) -#: ui.py:547 -msgid "Bind (bottom)" -msgstr "Innbinding (nede)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1278 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) -#: ui.py:553 -msgid "Job priority:" -msgstr "Jobbprioritet:" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1295 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) -#: ui.py:559 -msgid "Media:" -msgstr "Medium:" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1312 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) -#: ui.py:565 -msgid "Sides:" -msgstr "Sider:" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1320 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOSides) -#: ui.py:568 -msgid "One-sided" -msgstr "Éisides" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1325 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOSides) -#: ui.py:571 -msgid "Two-sided (long edge)" -msgstr "Tosides (langside)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1330 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbJOSides) -#: ui.py:574 -msgid "Two-sided (short edge)" -msgstr "Tosides (kortside)" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1345 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) -#: ui.py:580 -msgid "Hold until:" -msgstr "Hald tilbake til:" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1366 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) -#: ui.py:586 -msgid "Image Options" -msgstr "Biletval" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbJOMirror) -#: ui.py:589 -msgid "Mirror" -msgstr "Spegelvend" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1389 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) -#: ui.py:595 -msgid "Scaling" -msgstr "Skalering" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1415 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) -#: ui.py:605 -msgid "Saturation" -msgstr "Metting" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1439 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) -#: ui.py:615 -msgid "Hue adjustment" -msgstr "Fargejustering" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1449 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) -#: ui.py:618 -msgid "°" -msgstr "°" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1463 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) -#: ui.py:624 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1497 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) -#: ui.py:630 -msgid "Text Options" -msgstr "Tekstval" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1506 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) -#: ui.py:633 -msgid "Character per inch:" -msgstr "Teikn per tomme:" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1526 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) -#: ui.py:639 -msgid "Lines per inch" -msgstr "Linjer per tomme" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1543 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) -#: ui.py:645 -msgid "Left margin" -msgstr "Venstremarg" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1553 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1577 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1601 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1625 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) -#: ui.py:648 ui.py:657 ui.py:666 ui.py:675 -msgid "Points" -msgstr "Punkt" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1567 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) -#: ui.py:654 -msgid "Right margin" -msgstr "Høgremarg" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1591 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) -#: ui.py:663 -msgid "Top margin" -msgstr "Toppmarg" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1615 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) -#: ui.py:672 -msgid "Bottom margin" -msgstr "Botnmarg" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1641 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbJOPrettyPrint) -#: ui.py:681 -msgid "Pretty print" -msgstr "Finformater" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1655 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbJOWrap) -#: ui.py:687 -msgid "Word wrap" -msgstr "Tekstbryting" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1669 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_36) -#: ui.py:693 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonnar" - -#. i18n: file: system-config-printer.ui:1706 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) -#: ui.py:699 -msgid "" -"To add a new option, enter its name in the box below and click to add." -msgstr "" -"Viss du vil leggja til eit nytt val, skriv du inn namnet til valet i feltet " -"nedanfor, og trykkjer «Legg til»." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/systemsettings.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/systemsettings.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/systemsettings.po 2012-06-19 10:57:09.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/systemsettings.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,234 +0,0 @@ -# Translation of systemsettings to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2009, 2012. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: systemsettings\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 01:08+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: core/externalModule.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule) -#: rc.cpp:5 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" - -#. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "About System Settings" -msgstr "Om systemoppsettet" - -#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main) -#: rc.cpp:11 -msgid "Determines whether detailed tooltips should be used" -msgstr "Vel om detaljerte hjelpebobler skal takast i bruk" - -#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main) -#: rc.cpp:14 -msgid "Internal name for the view used" -msgstr "Internnamn på visinga som er bruk" - -#. i18n: file: app/configDialog.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle) -#: rc.cpp:17 -msgid "View Style" -msgstr "Utforming:" - -#. i18n: file: app/configDialog.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips) -#: rc.cpp:20 -msgid "Show detailed tooltips" -msgstr "Vis detaljerte hjelpebobler" - -#. i18n: file: classic/configClassic.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CbExpand) -#: rc.cpp:23 -msgid "Expand the first level automatically" -msgstr "Utvid det første nivået automatisk" - -#: icons/IconMode.cpp:62 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonvising" - -#: icons/IconMode.cpp:63 -msgid "Provides a categorized icons view of control modules." -msgstr "Ei kategoribasert ikonvising av kontrollmodulane." - -#: icons/IconMode.cpp:64 app/main.cpp:36 classic/ClassicMode.cpp:69 -msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" -msgstr "© 2009 Ben Cooksley" - -#: icons/IconMode.cpp:65 app/main.cpp:37 classic/ClassicMode.cpp:70 -msgid "Ben Cooksley" -msgstr "Ben Cooksley" - -#: icons/IconMode.cpp:65 classic/ClassicMode.cpp:70 -msgid "Author" -msgstr "Opphavsperson" - -#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:71 -msgid "Mathias Soeken" -msgstr "Mathias Soeken" - -#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:71 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" - -#: icons/IconMode.cpp:70 -msgid "Overview" -msgstr "Oversikt" - -#: icons/IconMode.cpp:71 -#, kde-format -msgid "Keyboard Shortcut: %1" -msgstr "Tastatursnarveg: %1" - -#: core/ModuleView.cpp:83 -msgid "Reset all current changes to previous values" -msgstr "Tilbakestill alle endringane til dei førre verdiane" - -#: core/ModuleView.cpp:238 -msgid "" -"The settings of the current module have changed.\n" -"Do you want to apply the changes or discard them?" -msgstr "" -"Innstillingane i denne modulen er endra.\n" -"Ønskjer du å bruka eller forkasta endringane?" - -#: core/ModuleView.cpp:240 -msgid "Apply Settings" -msgstr "Bruk innstillingane" - -#: core/ExternalAppModule.cpp:34 -#, kde-format -msgid "%1 is an external application and has been automatically launched" -msgstr "%1 er eit eksternt program som vart starta automatisk" - -#: core/ExternalAppModule.cpp:35 -#, kde-format -msgid "Relaunch %1" -msgstr "Start om att %1" - -#: app/SettingsBase.cpp:58 -msgctxt "Search through a list of control modules" -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: app/SettingsBase.cpp:130 -msgid "Configure" -msgstr "Set opp" - -#: app/SettingsBase.cpp:156 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: app/SettingsBase.cpp:161 app/SettingsBase.cpp:350 -msgid "About Active Module" -msgstr "Om denne modulen" - -#: app/SettingsBase.cpp:175 -msgctxt "General config for System Settings" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: app/SettingsBase.cpp:262 -msgid "" -"System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available " -"to configure." -msgstr "" -"Systemoppsettet fann ingen utformingar, og du kan derfor ikkje setja opp " -"noko." - -#: app/SettingsBase.cpp:262 app/SettingsBase.cpp:300 -msgid "No views found" -msgstr "Fann ingen utformingar" - -#: app/SettingsBase.cpp:300 -msgid "" -"System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to " -"display." -msgstr "" -"Systemoppsettet fann ingen utformingar, og kan derfor ikkje visa noko." - -#: app/SettingsBase.cpp:332 -msgid "About Active View" -msgstr "Om utforminga" - -#: app/SettingsBase.cpp:391 -#, kde-format -msgid "About %1" -msgstr "Om %1" - -#: app/main.cpp:35 classic/CategoryList.cpp:38 -msgid "System Settings" -msgstr "Systemoppsett" - -#: app/main.cpp:35 -msgid "Central configuration center for KDE." -msgstr "Sentralt oppsettsenter for KDE." - -#: app/main.cpp:37 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: app/main.cpp:39 -msgid "Will Stephenson" -msgstr "Will Stephenson" - -#: app/main.cpp:39 -msgid "Internal module representation, internal module model" -msgstr "intern modulrepresentasjon, intern modulmodell" - -#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:224 -#, kde-format -msgid "Contains 1 item" -msgid_plural "Contains %1 items" -msgstr[0] "Inneheld 1 element" -msgstr[1] "Inneheld %1 element" - -#: classic/CategoryList.cpp:39 -msgid "Configure your system" -msgstr "Set opp datamaskina" - -#: classic/CategoryList.cpp:40 -msgid "" -"Welcome to \"System Settings\", a central place to configure your computer " -"system." -msgstr "Velkommen til systemoppsettet, der du kan setja opp datamaskina." - -#: classic/ClassicMode.cpp:67 classic/ClassicMode.cpp:237 -msgid "Tree View" -msgstr "Trevising" - -#: classic/ClassicMode.cpp:68 -msgid "Provides a classic tree-based view of control modules." -msgstr "Ei klassisk trebasert vising av kontrollmodulane." diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/tasks-mobile.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/tasks-mobile.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/tasks-mobile.po 2012-06-19 10:56:42.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/tasks-mobile.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,553 +0,0 @@ -# Translation of tasks-mobile to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2002, 2003, 2005. -# Håvard Korsvoll , 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: korganizer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:49+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: tasksimporthandler.cpp:36 -msgid "Select iCal to Import" -msgstr "" - -#: tasksimporthandler.cpp:41 -msgid "Select the calendar the imported task(s) shall be saved in:" -msgstr "" - -#: tasksimporthandler.cpp:46 -msgid "Select Calendar" -msgstr "" - -#: tasksimporthandler.cpp:51 -#, kde-format -msgid "Importing one task to %2" -msgid_plural "Importing %1 tasks to %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: tasksimporthandler.cpp:56 tasksactionmanager.cpp:95 -msgid "Import Tasks" -msgstr "" - -#: tasksimporthandler.cpp:79 -msgid "iCal Import Failed" -msgstr "" - -#: tasksimporthandler.cpp:81 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Error when trying to read the iCal %1:" -msgstr "" - -#: tasksimporthandler.cpp:90 -msgid "No tasks were imported, due to errors with the iCals." -msgstr "" - -#: tasksimporthandler.cpp:92 -msgid "The iCal does not contain any tasks." -msgstr "" - -#: main.cpp:52 mainview.cpp:173 mainview.cpp:229 mainview.cpp:289 -msgid "Kontact Touch Tasks" -msgstr "" - -#: tasksexporthandler.cpp:31 -msgid "Which tasks shall be exported?" -msgstr "" - -#: tasksexporthandler.cpp:36 -msgid "All Tasks" -msgstr "" - -#: tasksexporthandler.cpp:41 -msgid "Tasks in current folder" -msgstr "" - -#: tasksactionmanager.cpp:98 -msgid "Export Tasks" -msgstr "" - -#: tasksactionmanager.cpp:101 -msgid "Export Displayed Tasks" -msgstr "" - -#: tasksactionmanager.cpp:104 -msgid "Make Sub Task Independent" -msgstr "" - -#: tasksactionmanager.cpp:107 -msgid "Make All Sub Tasks Independent" -msgstr "" - -#: tasksactionmanager.cpp:110 -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "" - -#: tasksactionmanager.cpp:113 -msgid "Save All Attachments" -msgstr "" - -#: tasksactionmanager.cpp:116 -msgid "Archive Old Tasks" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:100 TaskActions.qml:144 -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:151 -msgid "Configure Categories" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:260 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "Vil du sletta alle fullførte oppgåver?" - -#: mainview.cpp:261 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "Slett oppgåver" - -#: mainview.cpp:262 -msgid "Purge" -msgstr "Slett" - -#: mainview.cpp:337 -msgid "Task List Properties" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:338 -msgid "New Sub Task List" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:340 -msgid "Synchronize This Task List" -msgid_plural "Synchronize These Task Lists" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:341 -msgid "Delete Task List" -msgid_plural "Delete Task Lists" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:342 -msgid "Move Task List To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:343 -msgid "Copy Task List To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:345 tasks.qml:179 -msgid "New Task" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:346 -msgid "New Sub Task" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:347 -msgid "Edit task" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:349 -msgid "Synchronize All Tasks" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:362 -#, kde-format -msgid "Copy Event" -msgid_plural "Copy %1 Events" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:363 -msgid "Copy Event To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:364 -#, kde-format -msgid "Delete Event" -msgid_plural "Delete %1 Events" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:365 -msgid "Move Event To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:366 -msgid "Edit Event" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:368 -#, kde-format -msgid "Copy Task" -msgid_plural "Copy %1 Tasks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:369 -msgid "Copy Task To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:370 -#, kde-format -msgid "Delete Task" -msgid_plural "Delete %1 Tasks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:371 -msgid "Move Task To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:372 -msgid "Edit Task" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:374 -#, kde-format -msgid "Copy Journal" -msgid_plural "Copy %1 Journals" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:375 -msgid "Copy Journal To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:376 -#, kde-format -msgid "Delete Journal" -msgid_plural "Delete %1 Journals" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: mainview.cpp:377 -msgid "Move Journal To" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:378 -msgid "Edit Journal" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:387 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Account" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:389 -#, kde-format -msgid "Could not create account: %1" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:391 -msgid "Account creation failed" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:394 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Account?" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:396 -msgid "Do you really want to delete the selected account?" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:455 -msgid "Cannot fetch calendar item." -msgstr "" - -#: mainview.cpp:456 -msgid "Item Fetch Error" -msgstr "" - -#: mainview.cpp:471 -msgid "No item selected." -msgstr "Ingen element valde." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,," - -#. i18n: file: configwidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5 -msgid "Time and Date" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemindersForNewTodos) -#: rc.cpp:8 -msgid "Enable reminders for new to-dos" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultReminderTimeLabel) -#: rc.cpp:11 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) -#: rc.cpp:14 -msgid "minute(s)" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) -#: rc.cpp:17 -msgid "hour(s)" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit) -#: rc.cpp:20 -msgid "day(s)" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:23 TaskActions.qml:91 TaskActions.qml:109 -msgid "View" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCompletedTodosAtBottom) -#: rc.cpp:26 -msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list" -msgstr "Vis alltid ferdige oppgåver nedst i lista" - -#. i18n: file: configwidget.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:29 -msgid "To-do due today color:" -msgstr "" - -#. i18n: file: configwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:32 -msgid "To-do overdue color:" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:35 -msgid "Search for:" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:38 -msgid "In:" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSummaries) -#: rc.cpp:41 -msgid "Summaries" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inDescriptions) -#: rc.cpp:44 -msgid "Descriptions" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories) -#: rc.cpp:47 -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriar" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inLocations) -#: rc.cpp:50 -msgid "Locations" -msgstr "Stader" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:53 -msgid "Between:" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:56 -msgid "and" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeTodosWithoutDueDate) -#: rc.cpp:59 -msgid "Include To-Dos without a due date" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:62 -msgid "Located in:" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection) -#: rc.cpp:65 -msgid "any folder" -msgstr "" - -#. i18n: file: searchwidget.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection) -#: rc.cpp:68 -msgid "only in folder" -msgstr "" - -#: BulkActionComponent.qml:31 tasks.qml:135 -msgid "1 folder" -msgid_plural "%1 folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: TaskListView.qml:49 -msgid "Task: %1" -msgstr "" - -#: TaskListView.qml:62 -msgid "Details: %1" -msgstr "" - -#: tasks.qml:136 -msgid "from 1 account" -msgid_plural "from %1 accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: tasks.qml:137 -msgid "1 task" -msgid_plural "%1 tasks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: tasks.qml:134 -msgctxt "" -"%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 tasks" -msgid "" -"You have selected \n" -"%1\n" -"%2\n" -"%3" -msgstr "" - -#: tasks.qml:153 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: tasks.qml:153 -msgid "Change Selection" -msgstr "" - -#: tasks.qml:198 -msgid "No tasks in this folder" -msgstr "" - -#: tasks.qml:265 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: tasks.qml:386 -msgid "One task found" -msgid_plural "%1 tasks found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: TaskActions.qml:38 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: TaskActions.qml:40 -msgid "Select Multiple Task Lists" -msgstr "" - -#: TaskActions.qml:51 -msgid "Accounts" -msgstr "" - -#: TaskActions.qml:59 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: TaskActions.qml:70 -msgid "Folder" -msgstr "" - -#: TaskActions.qml:80 TaskActions.qml:134 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: TaskActions.qml:92 TaskActions.qml:110 -msgid "Add View As Favorite" -msgstr "" - -#: TaskActions.qml:93 TaskActions.qml:112 -msgid "Switch To Editing Mode" -msgstr "" - -#: TaskActions.qml:99 -msgid "Folders" -msgstr "" - -#: TaskActions.qml:111 -msgid "Select Task Lists" -msgstr "" - -#: TaskActions.qml:118 -msgid "Task" -msgstr "" - -#: TaskActions.qml:127 -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: TaskActions.qml:149 -msgid "Search For Tasks" -msgstr "" - -#: TaskActions.qml:150 -msgid "Configure Tasks" -msgstr "" - -#: ConfigDialog.qml:60 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: ConfigDialog.qml:72 -msgid "Cancel" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/uachangerplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/uachangerplugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/uachangerplugin.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/uachangerplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,99 +0,0 @@ -# Translation of uachangerplugin to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008. -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: uachangerplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-07 19:55+0000\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove " -"Hufthammer,torh" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,karl@huftis.org," - -#. i18n: file: uachangerplugin.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: uachangerplugin.rc:8 -#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ekstra-verktøylinje" - -#: uachangerplugin.cpp:48 -msgid "Change Browser Identification" -msgstr "Endra nettlesaridentifisering" - -#: uachangerplugin.cpp:64 -msgid "Change Browser &Identification" -msgstr "Endra nettlesar&identifisering" - -#: uachangerplugin.cpp:135 -msgid "Other" -msgstr "Anna" - -#: uachangerplugin.cpp:166 -#, kde-format -msgctxt "%1 = browser version (e.g. 2.0)" -msgid "Version %1" -msgstr "Versjon %1" - -#: uachangerplugin.cpp:169 -#, kde-format -msgctxt "%1 = browser name, %2 = browser version (e.g. Firefox, 2.0)" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: uachangerplugin.cpp:175 -#, kde-format -msgctxt "%1 = browser version, %2 = platform (e.g. 2.0, Windows XP)" -msgid "Version %1 on %2" -msgstr "Versjon %1 på %2" - -#: uachangerplugin.cpp:178 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 = browser name, %2 = browser version, %3 = platform (e.g. Firefox, 2.0, " -"Windows XP)" -msgid "%1 %2 on %3" -msgstr "%1 %2 på %3" - -#: uachangerplugin.cpp:232 -msgid "Identify As" -msgstr "Identifiser som" - -#: uachangerplugin.cpp:234 -msgid "Default Identification" -msgstr "Standardidentifisering" - -#: uachangerplugin.cpp:264 uachangerplugin.cpp:267 -msgid "Apply to Entire Site" -msgstr "Bruk for heile nettstaden" - -#: uachangerplugin.cpp:269 -msgid "Configure..." -msgstr "Set opp …" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/umbrello.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/umbrello.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/umbrello.po 2012-06-19 10:56:43.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/umbrello.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6413 +0,0 @@ -# Translation of umbrello to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. -# Eirik U. Birkeland , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: umbrello\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:52+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: main.cpp:36 main.cpp:68 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello UML Modeller" - -#: main.cpp:70 -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "" -"© 2001 Paul Hensgen\n" -"© 2002–2006 Umbrello UML Modeller-utviklarane" - -#: main.cpp:72 -msgid "Paul Hensgen" -msgstr "Paul Hensgen" - -#: main.cpp:73 docgenerators/main.cpp:56 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Umbrello UML Modeller-utviklarane" - -#: main.cpp:77 -msgid "File to open" -msgstr "Fil som skal opnast" - -#: main.cpp:78 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "" - -#: main.cpp:79 -msgid "list available export extensions" -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -msgid "the directory of the file" -msgstr "" - -#: main.cpp:81 -msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the " -"target directory" -msgstr "" - -#: classifier.cpp:266 -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not " -"add it again." -msgstr "" - -#: classifier.cpp:393 classifier.cpp:770 entity.cpp:125 entity.cpp:178 -#: entity.cpp:228 entity.cpp:277 object_factory.cpp:196 umldoc.cpp:1379 -#: umldoc.cpp:1413 enum.cpp:107 package.cpp:174 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "" - -#: classifier.cpp:393 classifier.cpp:770 entity.cpp:125 entity.cpp:178 -#: entity.cpp:228 entity.cpp:277 object_factory.cpp:197 -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:217 umldoc.cpp:1284 umldoc.cpp:1349 -#: umldoc.cpp:1379 umldoc.cpp:1413 enum.cpp:107 package.cpp:175 -msgid "Invalid Name" -msgstr "" - -#: classifier.cpp:396 classifier.cpp:772 entity.cpp:127 entity.cpp:180 -#: entity.cpp:230 entity.cpp:279 object_factory.cpp:207 umldoc.cpp:1386 -#: umldoc.cpp:1424 -msgid "That name is already being used." -msgstr "" - -#: classifier.cpp:396 classifier.cpp:772 entity.cpp:127 entity.cpp:180 -#: entity.cpp:230 entity.cpp:279 object_factory.cpp:208 umldoc.cpp:1288 -#: umldoc.cpp:1358 umldoc.cpp:1386 umldoc.cpp:1424 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "" - -#: folder.cpp:406 -#, kde-format -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "" - -#: folder.cpp:406 folder.cpp:410 umldoc.cpp:424 umldoc.cpp:446 umldoc.cpp:484 -#: umldoc.cpp:496 umldoc.cpp:510 umldoc.cpp:522 umldoc.cpp:534 umldoc.cpp:552 -msgid "Load Error" -msgstr "Innlastingsfeil" - -#: folder.cpp:410 -#, kde-format -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:286 listpopupmenu.cpp:603 -msgid "Change Font..." -msgstr "Endra skrift …" - -#: listpopupmenu.cpp:287 -msgid "Delete Selected Items" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:293 listpopupmenu.cpp:954 -msgid "Draw as Circle" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:295 listpopupmenu.cpp:956 -msgid "Change into Class" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:299 listpopupmenu.cpp:962 -msgid "Change into Interface" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:320 listpopupmenu.cpp:1492 -msgid "Category Type" -msgstr "Kategoritype" - -#: listpopupmenu.cpp:371 -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" - -#: listpopupmenu.cpp:372 -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" - -#: listpopupmenu.cpp:378 -msgid "Rename Class..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:379 -msgid "Rename Object..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:398 -msgctxt "clear note" -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - -#: listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:508 -#: listpopupmenu.cpp:549 -msgid "Change Text..." -msgstr "Endra tekst …" - -#: listpopupmenu.cpp:419 -msgid "Change State Name..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:430 -msgid "Flip Horizontal" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:433 -msgid "Flip Vertical" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:436 listpopupmenu.cpp:976 -msgid "Fill Color..." -msgstr "Fyllfarge …" - -#: listpopupmenu.cpp:452 -msgid "Change Activity Name..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:471 -msgid "Change Object Node Name..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:487 -msgctxt "clear precondition" -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - -#: listpopupmenu.cpp:498 -msgid "Add Interaction Operand" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:506 -msgctxt "clear combined fragment" -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - -#: listpopupmenu.cpp:516 listpopupmenu.cpp:519 listpopupmenu.cpp:1637 -#: listpopupmenu.cpp:1641 -msgid "Change Multiplicity..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:522 listpopupmenu.cpp:1645 -msgid "Change Name" -msgstr "Endra namn" - -#: listpopupmenu.cpp:525 listpopupmenu.cpp:1629 listpopupmenu.cpp:1651 -msgid "Change Role A Name..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:528 listpopupmenu.cpp:1633 listpopupmenu.cpp:1652 -msgid "Change Role B Name..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:542 listpopupmenu.cpp:630 -msgid "New Operation..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:543 listpopupmenu.cpp:1671 -msgid "Select Operation..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:585 dialogs/objectnodedialog.cpp:39 -#: dialogs/activitydialog.cpp:36 dialogs/activitydialog.cpp:145 -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:71 dialogs/classpropdlg.cpp:128 -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:39 dialogs/assocgenpage.cpp:69 -#: dialogs/statedialog.cpp:37 dialogs/statedialog.cpp:125 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:453 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:588 listpopupmenu.cpp:1675 -msgid "Rename..." -msgstr "Endra namn …" - -#: listpopupmenu.cpp:591 dialogs/activitypage.cpp:104 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:454 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: listpopupmenu.cpp:594 dialogs/codeeditor.cpp:834 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" - -#: listpopupmenu.cpp:597 dialogs/codeeditor.cpp:824 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -#: listpopupmenu.cpp:600 dialogs/codeeditor.cpp:829 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" - -#: listpopupmenu.cpp:606 listpopupmenu.cpp:975 -msgid "Line Color..." -msgstr "Linjefarge …" - -#: listpopupmenu.cpp:609 -msgid "Expand All" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:612 -msgid "Collapse All" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:615 -msgctxt "duplicate action" -msgid "Duplicate" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:618 -msgid "Externalize Folder..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:621 -msgid "Internalize Folder" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:624 -msgid "Reset Label Positions" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:627 -msgid "New Parameter..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:633 -msgid "New Attribute..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:636 listpopupmenu.cpp:1577 -msgid "New Template..." -msgstr "Ny mal …" - -#: listpopupmenu.cpp:639 -msgid "New Literal..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:642 -msgid "New Entity Attribute..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:645 -msgid "Export as Picture..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:664 -msgid "Subsystem" -msgstr "Undersystem" - -#: listpopupmenu.cpp:667 worktoolbar.cpp:331 -msgid "Component" -msgstr "Komponent" - -#: listpopupmenu.cpp:670 worktoolbar.cpp:333 -msgid "Artifact" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:681 worktoolbar.cpp:332 -msgid "Node" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:694 listpopupmenu.cpp:828 -msgid "Folder" -msgstr "Mappe" - -#: listpopupmenu.cpp:697 worktoolbar.cpp:337 -msgid "Entity" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:707 worktoolbar.cpp:359 -msgid "Category" -msgstr "Kategori" - -#: listpopupmenu.cpp:710 worktoolbar.cpp:313 -msgid "Actor" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:713 worktoolbar.cpp:320 -msgid "Use Case" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:723 -msgid "Text Line..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:825 -msgctxt "new container menu" -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: listpopupmenu.cpp:829 -msgctxt "new class menu item" -msgid "Class" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:830 worktoolbar.cpp:334 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:831 worktoolbar.cpp:335 -msgid "Datatype" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:832 worktoolbar.cpp:336 -msgid "Enum" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:833 listpopupmenu.cpp:924 worktoolbar.cpp:330 -msgid "Package" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:901 dialogs/codeeditor.cpp:789 -#: dialogs/classoptionspage.cpp:77 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Show" -msgstr "Vis" - -#: listpopupmenu.cpp:905 dialogs/classifierlistpage.cpp:115 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:287 refactoring/refactoringassistant.cpp:658 -msgid "Attributes" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:908 dialogs/classifierlistpage.cpp:119 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:299 refactoring/refactoringassistant.cpp:674 -msgid "Operations" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:910 -msgid "Public Only" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:912 dialogs/umloperationdialog.cpp:123 -#: dialogs/classgenpage.cpp:205 dialogs/settingsdlg.cpp:272 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:98 -msgid "Visibility" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:914 -msgid "Operation Signature" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:919 -msgid "Attribute Signature" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:927 stereotype.cpp:112 -msgid "Stereotype" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:939 -msgctxt "new classifier menu" -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: listpopupmenu.cpp:942 -msgid "Attribute..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:943 -msgid "Operation..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:944 -msgid "Template..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:958 -msgid "Refactor" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:959 -msgid "View Code" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:974 -msgctxt "color menu" -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:130 -#. i18n: ectx: label, entry (useFillColor), group (UI Options) -#: listpopupmenu.cpp:977 rc.cpp:1304 -msgid "Use Fill Color" -msgstr "Bruk fyllfarge" - -#: listpopupmenu.cpp:1086 -msgctxt "new sub menu" -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: listpopupmenu.cpp:1135 -msgid "Actor..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1136 -msgid "Use Case..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1140 -msgctxt "new class menu item" -msgid "Class..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1141 -msgid "Interface..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1142 -msgid "Datatype..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1143 -msgid "Enum..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1144 -msgid "Package..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1148 worktoolbar.cpp:322 -msgid "Initial State" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1149 worktoolbar.cpp:324 -msgid "End State" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1150 -msgctxt "add new state" -msgid "State..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1162 worktoolbar.cpp:354 -msgid "Initial Activity" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1163 worktoolbar.cpp:351 -msgid "End Activity" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1164 listpopupmenu.cpp:1206 -msgid "Activity..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1165 worktoolbar.cpp:325 dialogs/activitydialog.cpp:136 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1169 -msgid "Subsystem..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1170 -msgid "Component..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1171 -msgid "Artifact..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1174 -msgid "Node..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1177 -msgid "Entity..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1178 -msgid "Category..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1182 -msgid "Object..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1186 -msgid "Attribute" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1187 listpopupmenu.cpp:1191 -#: widgets/messagewidget.cpp:1136 -msgid "Operation" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1188 listpopupmenu.cpp:1192 -msgid "Template" -msgstr "Mal" - -#: listpopupmenu.cpp:1195 -msgid "Entity Attribute..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1196 dialogs/constraintlistpage.cpp:76 -msgid "Primary Key Constraint..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1197 dialogs/constraintlistpage.cpp:72 -msgid "Unique Constraint..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1198 dialogs/constraintlistpage.cpp:80 -msgid "Foreign Key Constraint..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1199 dialogs/constraintlistpage.cpp:84 -msgid "Check Constraint..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1202 -msgid "Enum Literal..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1625 -msgid "Delete Anchor" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1650 -msgid "Change Association Name..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1700 -msgid "Undo" -msgstr "Angra" - -#: listpopupmenu.cpp:1701 -msgid "Redo" -msgstr "Gjer om" - -#: listpopupmenu.cpp:1707 -msgid "Clear Diagram" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1710 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Lås til rutenett" - -#: listpopupmenu.cpp:1712 -msgid "Show Grid" -msgstr "Vis rutenett" - -#: listpopupmenu.cpp:1724 -msgid "Disjoint(Specialisation)" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1725 -msgid "Overlapping(Specialisation)" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:1726 -msgid "Union" -msgstr "" - -#: docgenerators/main.cpp:38 docgenerators/main.cpp:51 -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "" - -#: docgenerators/main.cpp:53 -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "" -"© 2006 Gael «Kleag» de Chalendar\n" -"© 2002–2006 Umbrello UML Modeller-utviklarane" - -#: docgenerators/main.cpp:55 -msgid "Gael de Chalendar (aka Kleag)" -msgstr "Gael «Kleag» de Chalendar" - -#: docgenerators/main.cpp:60 -msgid "File to transform" -msgstr "" - -#: docgenerators/main.cpp:61 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "XSLT-fila som skal brukast" - -#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:108 -msgid "Generating XHTML..." -msgstr "" - -#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:134 -msgid "XHTML Generation Complete..." -msgstr "" - -#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:140 -msgid "Copying CSS..." -msgstr "Kopierer CSS …" - -#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:148 -msgid "Finished Copying CSS..." -msgstr "CSS er kopiert …" - -#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:151 -msgid "Failed Copying CSS..." -msgstr "Klarte ikkje kopiera CSS …" - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:80 umlviewimageexporterall.cpp:77 -msgid "Exporting all views..." -msgstr "Eksporterer alle visingar …" - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:85 umlviewimageexporterall.cpp:82 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "" - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:89 -msgid "Generating Docbook..." -msgstr "" - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:109 -msgid "Docbook Generation Complete..." -msgstr "" - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:112 -msgid "Docbook Generation Failed..." -msgstr "" - -#: docgenerators/docbook2xhtmlgeneratorjob.cpp:56 -msgid "Exporting to XHTML..." -msgstr "Eksporterer til XHTML …" - -#: docgenerators/docbookgeneratorjob.cpp:80 -msgid "Exporting to DocBook..." -msgstr "" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:839 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an " -"item of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:843 uml.cpp:1447 -msgid "Paste Error" -msgstr "" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:218 -msgid "Empty scene" -msgstr "" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:223 -#, kde-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:240 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:245 -#, kde-format -msgid "A problem occurred while saving diagram in %1" -msgstr "" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:251 umldoc.cpp:622 umldoc.cpp:632 -#: umldoc.cpp:649 umldoc.cpp:682 umldoc.cpp:700 umllistview.cpp:545 -#, kde-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "" - -#: umlviewimageexporterall.cpp:84 umlviewimageexporter.cpp:77 uml.cpp:1471 -msgctxt "reset status bar" -msgid "Ready." -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CodeGenOptionsPage) -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CodeImpSelectPage) -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:40 rc.cpp:56 rc.cpp:205 -msgid "Code Generation Options" -msgstr "" - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:41 -msgid "Adjust code generation options." -msgstr "" - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:196 -msgid "Language Options" -msgstr "" - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:257 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:258 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "" - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:263 -#, kde-format -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "" - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:264 -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "" - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:270 -#, kde-format -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "" - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:271 -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:283 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "" - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:271 -msgid "Create Folder" -msgstr "" - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:271 -msgid "Do Not Create" -msgstr "" - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:275 -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select " -"another, valid, folder." -msgstr "" - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:276 -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "" - -#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:282 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "" - -#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:45 -msgid "Status of Code Generation Progress" -msgstr "" - -#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:46 -msgid "" -"Press the button Generate to start the code generation.\n" -"Check the success state for every class." -msgstr "" - -#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:87 -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:101 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "" - -#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:159 -msgid "Code Generated" -msgstr "" - -#: codegenwizard/codegenstatuspage.cpp:163 -msgid "Not Generated" -msgstr "" - -#: codegenwizard/codegenerationwizard.cpp:43 -msgid "Code Generation Wizard" -msgstr "" - -#: codegenwizard/codegenselectpage.cpp:34 -msgid "Select Classes" -msgstr "" - -#: codegenwizard/codegenselectpage.cpp:35 -msgid "" -"Place all the classes you want to generate code\n" -"for in the right hand side list." -msgstr "" - -#: stereotype.cpp:112 object_factory.cpp:191 umldoc.cpp:1276 umldoc.cpp:1343 -#: umldoc.cpp:1374 umldoc.cpp:1408 enumliteral.cpp:104 -msgid "Enter name:" -msgstr "Skriv inn namn:" - -#: codeimpwizard/codeimportingwizard.cpp:48 -msgid "Code Importing Wizard" -msgstr "" - -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:52 -msgid "Status of Code Importing Progress" -msgstr "" - -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:53 -msgid "" -"Press the button 'Start import' to start the code import.\n" -"Check the success state for every class." -msgstr "" - -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:128 -#, kde-format -msgid "Code import of %1 files:
      " -msgstr "" - -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:144 -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:151 -msgid "importing file ... DONE
      " -msgstr "" - -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:145 -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:152 -msgid "Import Done" -msgstr "" - -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:156 -msgid "importing file ..." -msgstr "" - -#: codeimpwizard/codeimpstatuspage.cpp:272 -msgid "Not Imported" -msgstr "" - -#: codeimpwizard/codeimpthread.cpp:59 -#, kde-format -msgid "Importing file: %1" -msgstr "" - -#: codeimpwizard/codeimpthread.cpp:63 -msgctxt "show failed on status bar" -msgid "Failed." -msgstr "" - -#: codeimpwizard/codeimpthread.cpp:69 -msgctxt "show Ready on status bar" -msgid "Ready." -msgstr "" - -#: codeimpwizard/codeimpthread.cpp:78 -#, kde-format -msgid "No code importer for file: %1" -msgstr "" - -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:47 -msgid "Code Importing Path" -msgstr "" - -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:48 -msgid "Select the code importing path." -msgstr "" - -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:110 -msgid "File System Model" -msgstr "" - -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:135 -msgid "Select the desired language to filter files." -msgstr "" - -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:136 -msgid "Select also all the files in the subdirectories." -msgstr "" - -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:137 -msgid "Select all the files below the current directory." -msgstr "" - -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:138 -msgid "Clear all selections." -msgstr "" - -#: codeimpwizard/codeimpselectpage.cpp:139 -msgid "Add file extensions like e.g. '*.h *.hpp'." -msgstr "" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Karl Ove " -"Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,,,,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: umbrelloui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:5 dialogs/classgenpage.cpp:180 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#. i18n: file: umbrelloui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file_export) -#: rc.cpp:8 -msgid "&Export" -msgstr "&Eksporter" - -#. i18n: file: umbrelloui.rc:10 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger" - -#. i18n: file: umbrelloui.rc:13 -#. i18n: ectx: Menu (views) -#: rc.cpp:14 -msgid "&Diagram" -msgstr "&Diagram" - -#. i18n: file: umbrelloui.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (new_view) -#: rc.cpp:17 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#. i18n: file: umbrelloui.rc:30 -#. i18n: ectx: Menu (show_view) -#: rc.cpp:20 -msgid "Sh&ow" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file: umbrelloui.rc:33 -#. i18n: ectx: Menu (zoom_menu) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Zoom" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrelloui.rc:35 -#. i18n: ectx: Menu (align_menu) -#: rc.cpp:26 -msgid "&Align" -msgstr "&Juster" - -#. i18n: file: umbrelloui.rc:51 -#. i18n: ectx: Menu (code) -#: rc.cpp:29 -msgid "&Code" -msgstr "&Kode" - -#. i18n: file: umbrelloui.rc:57 -#. i18n: ectx: Menu (active_lang_menu) -#: rc.cpp:32 -msgid "Active &Language" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CodeGenSelectPage) -#: rc.cpp:35 -msgid "Code Generation Selection" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelListAvailable) -#: rc.cpp:38 -msgid "Classes Available" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:72 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ui_addButton) -#: rc.cpp:41 -msgid "Add class for code generation" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_addButton) -#: rc.cpp:44 -msgid "Add >>" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:101 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ui_removeButton) -#: rc.cpp:47 -msgid "Remove class from Code Generation" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_removeButton) -#: rc.cpp:50 -msgid "<< Remove" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelListSelected) -#: rc.cpp:53 -msgid "Classes Selected" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:39 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabGeneral) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:51 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabGeneral) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:418 dialogs/objectnodedialog.cpp:140 -msgid "General" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:53 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxLanguage) -#: rc.cpp:62 -msgid "Language" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:71 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxFolders) -#: rc.cpp:65 -msgid "Folders" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelFolder) -#: rc.cpp:68 -msgid "Write all generated files to folder:" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:89 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ui_outputDir) -#: rc.cpp:71 -msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseOutput) -#: rc.cpp:74 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_includeHeadings) -#: rc.cpp:77 -msgid "&Include heading files from folder:" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:117 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ui_headingsDir) -#: rc.cpp:80 -msgid "" -"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseHeadings) -#: rc.cpp:83 -msgid "B&rowse..." -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:136 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxOverwritePolicy) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:418 -#. i18n: ectx: label, entry (overwritePolicy), group (Code Generation) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:1580 -msgid "Overwrite Policy" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelOverwritePolicy) -#: rc.cpp:89 -msgid "" -"If a file with the same name as the name code \n" -"generator wants to use as output file already exists:" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, ui_radioButtonOverwrite) -#: rc.cpp:93 -msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:170 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_radioButtonOverwrite) -#: rc.cpp:96 -msgid "O&verwrite" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, ui_radioButtonAsk) -#: rc.cpp:99 -msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_radioButtonAsk) -#: rc.cpp:102 -msgid "As&k" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:190 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, ui_radioButtonChangeName) -#: rc.cpp:105 -msgid "" -"If a file already exists in the destination folder, select a different name " -"to use by adding a suffix to the file name" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_radioButtonChangeName) -#: rc.cpp:108 -msgid "&Use a different name" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:208 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabFormatting) -#: rc.cpp:111 -msgid "Formatting" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:216 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxComment) -#: rc.cpp:114 -msgid "Comment Verbosity" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:222 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ui_forceDoc) -#: rc.cpp:117 -msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:225 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_forceDoc) -#: rc.cpp:120 -msgid "&Write documentation comments even if empty" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:232 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ui_forceSections) -#: rc.cpp:123 -msgid "" -"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in " -"a class, even if the sections are empty" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_forceSections) -#: rc.cpp:126 -msgid "" -"Write comments &for sections even if section \n" -"is empty" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:246 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxLines) -#: rc.cpp:130 -msgid "Lines" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:254 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelType) -#: rc.cpp:133 -msgid "Indentation type:" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:265 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectIndentationTypeBox) -#: rc.cpp:136 -msgid "No Indentation" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectIndentationTypeBox) -#: rc.cpp:139 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:275 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectIndentationTypeBox) -#: rc.cpp:142 -msgid "Space" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:293 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAmount) -#: rc.cpp:145 -msgid "Indentation amount:" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:310 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle) -#: rc.cpp:148 -msgid "Line ending style:" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:321 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectEndLineCharsBox) -#: rc.cpp:151 -msgid "*NIX (\"\\n\")" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:326 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectEndLineCharsBox) -#: rc.cpp:154 -msgid "Windows (\"\\r\\n\")" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:331 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectEndLineCharsBox) -#: rc.cpp:157 -msgid "Mac (\"\\r\")" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_statusTab) -#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus) -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus) -#: rc.cpp:160 rc.cpp:166 rc.cpp:187 -msgid "Status" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus) -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus) -#: rc.cpp:163 rc.cpp:184 -msgid "Class" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:59 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_loggerTab) -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:117 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabLogger) -#: rc.cpp:169 rc.cpp:196 -msgid "Logger" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonClear) -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonClear) -#: rc.cpp:172 rc.cpp:199 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonExport) -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonExport) -#: rc.cpp:175 rc.cpp:202 -msgid "Export..." -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonGenerate) -#: rc.cpp:178 -msgid "Generate" -msgstr "" - -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:33 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabStatus) -#: rc.cpp:181 -msgid "Import Status" -msgstr "" - -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonStart) -#: rc.cpp:190 -msgid "Start import" -msgstr "" - -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpstatuspage.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonStop) -#: rc.cpp:193 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:37 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, ui_languageLabel) -#: rc.cpp:208 -msgid "The language of the project." -msgstr "" - -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_languageLabel) -#: rc.cpp:211 -msgid "Programming Language:" -msgstr "" - -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_subdirCheckBox) -#: rc.cpp:214 -msgid "Include Subdirectories." -msgstr "" - -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_fileExtLabel) -#: rc.cpp:217 -msgid "List of file extensions" -msgstr "" - -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_deselectAllButton) -#: rc.cpp:220 -msgid "Deselect all" -msgstr "" - -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_selectAllButton) -#: rc.cpp:223 -msgid "Select all" -msgstr "Merk alt" - -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_filesLabel) -#: rc.cpp:226 -msgid "Number of files:" -msgstr "" - -#. i18n: file: codeimpwizard/codeimpselectpage.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_filesNumLabel) -#: rc.cpp:229 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:42 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:42 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:232 rc.cpp:295 -msgid "Project Generation" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_makeANTDocumentCheckBox) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_makeANTDocumentCheckBox) -#: rc.cpp:235 rc.cpp:298 -msgid "Create ANT build document" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:238 rc.cpp:301 -msgid "Auto-Generate Methods" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateConstructors) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateConstructors) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateConstructors) -#: rc.cpp:241 rc.cpp:304 rc.cpp:376 -msgid "Empty constructor methods" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAssocAccessors) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAssocAccessors) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAssocAccessors) -#: rc.cpp:244 rc.cpp:307 rc.cpp:379 -msgid "Association accessor methods" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAttribAccessors) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAttribAccessors) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAttribAccessors) -#: rc.cpp:247 rc.cpp:310 rc.cpp:382 -msgid "Attribute accessor methods" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAccessorScope) -#: rc.cpp:250 rc.cpp:313 rc.cpp:385 -msgid "Default attribute accessor scope:" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:168 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pPublicRB) -#: rc.cpp:253 rc.cpp:268 rc.cpp:316 rc.cpp:331 rc.cpp:388 rc.cpp:403 -#: rc.cpp:1102 dialogs/settingsdlg.cpp:323 dialogs/settingsdlg.cpp:331 -msgid "Public" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pPrivateRB) -#: rc.cpp:256 rc.cpp:271 rc.cpp:319 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:406 -#: rc.cpp:1105 dialogs/settingsdlg.cpp:324 dialogs/settingsdlg.cpp:332 -msgid "Private" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:178 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:231 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pProtectedRB) -#: rc.cpp:259 rc.cpp:274 rc.cpp:322 rc.cpp:337 rc.cpp:394 rc.cpp:409 -#: rc.cpp:1108 dialogs/settingsdlg.cpp:325 dialogs/settingsdlg.cpp:333 -msgid "Protected" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB) -#: rc.cpp:262 rc.cpp:325 rc.cpp:397 -msgid "From Parent Object" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAssFieldScope) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAssocFieldScope) -#: rc.cpp:265 rc.cpp:328 rc.cpp:400 -msgid "Default association field scope:" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB) -#: rc.cpp:277 rc.cpp:340 rc.cpp:412 -msgid "From Parent Role" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:261 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:261 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:52 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDocumentation) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:575 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDocumentation) -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:140 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDocumentation) -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:307 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDocumentation) -#: rc.cpp:280 rc.cpp:343 rc.cpp:361 rc.cpp:1063 rc.cpp:1126 rc.cpp:1223 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:79 dialogs/assocrolepage.cpp:80 -#: dialogs/notedialog.cpp:38 dialogs/objectnodedialog.cpp:197 -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:218 dialogs/activitydialog.cpp:199 -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:115 dialogs/classgenpage.cpp:227 -#: dialogs/classgenpage.cpp:307 dialogs/classgenpage.cpp:370 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:70 dialogs/statedialog.cpp:140 -msgid "Documentation" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle) -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:581 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle) -#: rc.cpp:283 rc.cpp:346 rc.cpp:364 rc.cpp:1066 -msgid "Style:" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:592 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_selectCommentStyle) -#: rc.cpp:286 rc.cpp:349 rc.cpp:1069 -msgid "Slash-Slash (//)" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:295 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:295 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:597 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_selectCommentStyle) -#: rc.cpp:289 rc.cpp:352 rc.cpp:1072 -msgid "Slash-Star (/** */)" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:318 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle) -#: rc.cpp:292 -msgid "

      D Code Generation

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:318 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle) -#: rc.cpp:355 -msgid "

      Java Code Generation

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle) -#: rc.cpp:358 -msgid "

      Ruby Code Generation

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) -#: rc.cpp:367 -msgid "Hash (#)" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle) -#: rc.cpp:370 -msgid "Begin-End (=begin =end)" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:91 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxAutoGeneratedMethods) -#: rc.cpp:373 -msgid "Auto-Generated Methods" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle) -#: rc.cpp:415 -msgid "

      C++ Code Generation

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:61 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabMethodBodyGeneration) -#: rc.cpp:421 -msgid "Method Body Generation" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:98 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:100 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:102 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:104 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:108 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:110 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:112 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:114 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:116 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:120 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:122 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:124 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:126 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:128 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:130 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:132 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:134 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:136 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:138 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:140 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:142 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:144 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:146 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#: rc.cpp:424 rc.cpp:430 rc.cpp:436 rc.cpp:442 rc.cpp:448 rc.cpp:454 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:466 rc.cpp:472 rc.cpp:478 rc.cpp:484 rc.cpp:490 -#: rc.cpp:496 rc.cpp:502 rc.cpp:508 rc.cpp:514 rc.cpp:520 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:532 rc.cpp:538 rc.cpp:544 rc.cpp:550 rc.cpp:556 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:568 -msgid "QPtrList" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:99 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:101 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:103 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:105 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:107 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:109 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:111 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:113 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:115 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:117 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:121 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:123 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:125 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:127 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:129 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:131 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:133 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:135 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:139 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:141 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:143 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:145 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:147 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:352 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:354 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:356 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:358 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:360 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:362 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:364 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:366 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:368 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:370 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:372 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:374 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:376 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:378 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:380 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:382 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:384 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:386 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:388 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:390 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:392 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:394 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:396 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:398 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:400 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:408 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#: rc.cpp:427 rc.cpp:433 rc.cpp:439 rc.cpp:445 rc.cpp:451 rc.cpp:457 -#: rc.cpp:463 rc.cpp:469 rc.cpp:475 rc.cpp:481 rc.cpp:487 rc.cpp:493 -#: rc.cpp:499 rc.cpp:505 rc.cpp:511 rc.cpp:517 rc.cpp:523 rc.cpp:529 -#: rc.cpp:535 rc.cpp:541 rc.cpp:547 rc.cpp:553 rc.cpp:559 rc.cpp:565 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:574 rc.cpp:745 rc.cpp:751 rc.cpp:757 rc.cpp:763 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:775 rc.cpp:781 rc.cpp:787 rc.cpp:793 rc.cpp:799 -#: rc.cpp:805 rc.cpp:811 rc.cpp:817 rc.cpp:823 rc.cpp:829 rc.cpp:835 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:847 rc.cpp:853 rc.cpp:859 rc.cpp:865 rc.cpp:871 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:892 -msgid "vector" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelVariable) -#: rc.cpp:577 -msgid "Variable" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseStringButton) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:530 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseListButton) -#: rc.cpp:580 rc.cpp:1054 -msgid "..." -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:215 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:217 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:219 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:221 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:223 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:225 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:227 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:229 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:231 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:233 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:235 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:237 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:239 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:241 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:243 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:245 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:247 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:249 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:251 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:253 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:255 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:257 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:259 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:261 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:263 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#: rc.cpp:583 rc.cpp:589 rc.cpp:595 rc.cpp:601 rc.cpp:607 rc.cpp:613 -#: rc.cpp:619 rc.cpp:625 rc.cpp:631 rc.cpp:637 rc.cpp:643 rc.cpp:649 -#: rc.cpp:655 rc.cpp:661 rc.cpp:667 rc.cpp:673 rc.cpp:679 rc.cpp:685 -#: rc.cpp:691 rc.cpp:697 rc.cpp:703 rc.cpp:709 rc.cpp:715 rc.cpp:721 -#: rc.cpp:727 -msgid "QString" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:216 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:218 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:220 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:222 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:224 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:226 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:228 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:230 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:232 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:234 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:236 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:238 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:240 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:242 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:244 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:246 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:248 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:250 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:252 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:254 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:256 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:258 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:260 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:262 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:264 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:272 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:434 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:436 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:438 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:440 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:442 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:444 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:446 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:448 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:450 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:452 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:454 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:456 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:458 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:460 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:462 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:464 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:466 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:468 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:470 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:472 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:474 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:476 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:478 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:480 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:482 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:490 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#: rc.cpp:586 rc.cpp:592 rc.cpp:598 rc.cpp:604 rc.cpp:610 rc.cpp:616 -#: rc.cpp:622 rc.cpp:628 rc.cpp:634 rc.cpp:640 rc.cpp:646 rc.cpp:652 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:664 rc.cpp:670 rc.cpp:676 rc.cpp:682 rc.cpp:688 -#: rc.cpp:694 rc.cpp:700 rc.cpp:706 rc.cpp:712 rc.cpp:718 rc.cpp:724 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:733 rc.cpp:901 rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:931 rc.cpp:937 rc.cpp:943 rc.cpp:949 rc.cpp:955 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:967 rc.cpp:973 rc.cpp:979 rc.cpp:985 rc.cpp:991 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1021 rc.cpp:1027 -#: rc.cpp:1033 rc.cpp:1039 rc.cpp:1045 rc.cpp:1048 -msgid "string" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:318 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStringClass) -#: rc.cpp:736 -msgid "

      String

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:334 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelListClass) -#: rc.cpp:739 -msgid "

      List

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:351 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:353 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:355 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:357 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:359 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:361 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:363 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:365 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:367 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:369 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:371 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:373 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:375 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:377 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:379 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:381 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:383 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:385 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:387 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:389 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:391 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:393 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:395 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:397 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:399 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo) -#: rc.cpp:742 rc.cpp:748 rc.cpp:754 rc.cpp:760 rc.cpp:766 rc.cpp:772 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:784 rc.cpp:790 rc.cpp:796 rc.cpp:802 rc.cpp:808 -#: rc.cpp:814 rc.cpp:820 rc.cpp:826 rc.cpp:832 rc.cpp:838 rc.cpp:844 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:856 rc.cpp:862 rc.cpp:868 rc.cpp:874 rc.cpp:880 -#: rc.cpp:886 -msgid "qptrlist.h" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:416 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelGlobal) -#: rc.cpp:895 -msgid "global?" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:433 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:435 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:437 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:439 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:441 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:443 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:445 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:447 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:449 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:451 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:453 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:455 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:457 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:459 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:461 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:463 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:465 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:467 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:469 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:471 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:473 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:475 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:477 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:479 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:481 -#. i18n: ectx: property (historyItems), widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo) -#: rc.cpp:898 rc.cpp:904 rc.cpp:910 rc.cpp:916 rc.cpp:922 rc.cpp:928 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:940 rc.cpp:946 rc.cpp:952 rc.cpp:958 rc.cpp:964 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:976 rc.cpp:982 rc.cpp:988 rc.cpp:994 rc.cpp:1000 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1018 rc.cpp:1024 rc.cpp:1030 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1042 -msgid "qstring.h" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:508 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelClassName) -#: rc.cpp:1051 -msgid "Class name" -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:537 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelIncludeFile) -#: rc.cpp:1057 -msgid "

      Include file

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:549 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelHelpMethodBodyGen) -#: rc.cpp:1060 -msgid "Use following for classes in generated code:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/codeimportoptionspage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1075 -msgid "C++- Import" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/codeimportoptionspage.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, createArtifactCheckBox) -#: rc.cpp:1078 -msgid " for each imported file create an artifact in the component view " -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showHiddenCodeCB) -#: rc.cpp:1081 -msgid "Show hidden blocks" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_componentLabel) -#: rc.cpp:1084 -msgid "

      component name here

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_highlightCheckBox) -#: rc.cpp:1087 -msgid "Show block type" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_propsGroupBox) -#: rc.cpp:1090 dialogs/umlroledialog.cpp:24 -msgid "Role Properties" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelRoleName) -#: rc.cpp:1093 dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:176 -msgid "Rolename:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelMultiplicity) -#: rc.cpp:1096 dialogs/assocrolepage.cpp:104 dialogs/assocrolepage.cpp:181 -msgid "Multiplicity:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:67 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, ui_visibilityButtonGroup) -#: rc.cpp:1099 -msgid "Role Visibility" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pImplementationRB) -#: rc.cpp:1111 -msgid "Implementation" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:107 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, ui_changeabilityButtonGroup) -#: rc.cpp:1114 -msgid "Role Changeability" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pChangeableRB) -#: rc.cpp:1117 -msgid "Changeable" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pFrozenRB) -#: rc.cpp:1120 -msgid "Frozen" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pAddOnlyRB) -#: rc.cpp:1123 -msgid "Add only" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorGroupBox) -#: rc.cpp:1129 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" - -#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel) -#: rc.cpp:1132 -msgid "Font:" -msgstr "Skrift:" - -#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperLabel) -#: rc.cpp:1135 -msgid "Paper:" -msgstr "Papir:" - -#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedLabel) -#: rc.cpp:1138 -msgid "Selected:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1141 -msgid "

      UML object block:

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:1144 -msgid "

      Hidden block:

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:1147 -msgid "

      Uneditable text:

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:278 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:1150 -msgid "

      Editable text:

      " -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExportAllViewsDialogBase) -#: rc.cpp:1153 -msgid "Export All Views" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:25 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, kURLRequesterLabel) -#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:41 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_kURL) -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:1162 -msgid "The base directory used to save the images" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kURLRequesterLabel) -#: rc.cpp:1159 -msgid "&Directory to save the diagrams in:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:52 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, ui_imageTypeLabel) -#: rc.cpp:1165 dialogs/exportallviewsdialog.cpp:82 -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_imageTypeLabel) -#: rc.cpp:1168 -msgid "&Image type:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useFolders) -#: rc.cpp:1171 -msgid "" -"Create in the target directory the same tree structure used\n" -"in the document to store the views" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:72 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_useFolders) -#: rc.cpp:1175 -msgid "" -"The views are stored in folders in the document. The same tree structure " -"used in the document to store the views can be created in the selected base " -"directory with this option.\n" -"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " -"view, use case view and so on are not created)." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useFolders) -#: rc.cpp:1179 -msgid "Use &folders" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDiagramProperties) -#: rc.cpp:1182 -msgid "Diagram Properties" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelDiagramName) -#: rc.cpp:1185 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelZoom) -#: rc.cpp:1188 -msgid "Zoom:" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelZoomUnit) -#: rc.cpp:1192 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showOpSigs) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:218 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showOpSig), group (Class Options) -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1409 dialogs/settingsdlg.cpp:302 -msgid "Show operation signature" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:153 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_checkBoxShowGrid) -#: rc.cpp:1198 -msgid "Show &grid" -msgstr "Vis &rutenett" - -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_snapToGrid) -#: rc.cpp:1201 -msgid "Snap &to grid" -msgstr "&Lås til rutenett" - -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:168 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ui_snapComponentSizeToGrid) -#: rc.cpp:1204 -msgid "" -"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" -"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the " -"grid on all 4 sides." -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_snapComponentSizeToGrid) -#: rc.cpp:1208 -msgid "Snap component size" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelGridSpacing) -#: rc.cpp:1211 -msgid "Grid spacing: " -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:207 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelX) -#: rc.cpp:1214 -msgid "X" -msgstr "X" - -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelY) -#: rc.cpp:1217 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:282 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labeLineWidth) -#: rc.cpp:1220 -msgid "Line width: " -msgstr "Linjebreidd: " - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (Geometry), group (General Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:14 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Geometry), group (General Options) -#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1229 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometri" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry (imageMimeType), group (General Options) -#: rc.cpp:1232 -msgid "Image Mime Type" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:19 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (imageMimeType), group (General Options) -#: rc.cpp:1235 -msgid "The Mime Type of the Images" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry (undo), group (General Options) -#: rc.cpp:1238 -msgid "Undo Support" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:24 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (undo), group (General Options) -#: rc.cpp:1241 -msgid "Undo Support is enabled when this is true" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (tabdiagrams), group (General Options) -#: rc.cpp:1244 -msgid "Tabbed Diagrams" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:29 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (tabdiagrams), group (General Options) -#: rc.cpp:1247 -msgid "Enables/Disables Tabbed View of Diagrams in the view area" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:33 -#. i18n: ectx: label, entry (newcodegen), group (General Options) -#: rc.cpp:1250 -msgid "New Code Generator" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:34 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (newcodegen), group (General Options) -#: rc.cpp:1253 -msgid "Enables/Disables Support for the New Code Generator" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:38 -#. i18n: ectx: label, entry (angularlines), group (General Options) -#: rc.cpp:1256 -msgid "Angular Lines" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:39 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (angularlines), group (General Options) -#: rc.cpp:1259 -msgid "Enables/Disables Support for Angular Lines in diagrams" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:43 -#. i18n: ectx: label, entry (footerPrinting), group (General Options) -#: rc.cpp:1262 -msgid "Footer Printing" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:44 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (footerPrinting), group (General Options) -#: rc.cpp:1265 -msgid "Enables/Disables Support for footer printing" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry (autosave), group (General Options) -#: rc.cpp:1268 -msgid "Auto Save" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:49 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autosave), group (General Options) -#: rc.cpp:1271 -msgid "Enables/Disables Auto Saving at Regular Intervals" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry (time), group (General Options) -#: rc.cpp:1274 -msgid "Auto Save Time ( Old )" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:54 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (time), group (General Options) -#: rc.cpp:1277 -msgid "Auto Save Time Interval ( Old )" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:67 -#. i18n: ectx: label, entry (autosavesuffix), group (General Options) -#: rc.cpp:1280 -msgid "Auto Save Suffix" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:68 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autosavesuffix), group (General Options) -#: rc.cpp:1283 -msgid "The Suffix for the auto save file" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:72 -#. i18n: ectx: label, entry (loadlast), group (General Options) -#: rc.cpp:1286 -msgid "Load Last" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:73 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (loadlast), group (General Options) -#: rc.cpp:1289 -msgid "Enables/Disables Loading of the last open file" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry (diagram), group (General Options) -#: rc.cpp:1292 -msgid "Diagram To Load at Startup" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:78 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (diagram), group (General Options) -#: rc.cpp:1295 -msgid "The Diagram to load at startup" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:95 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultLanguage), group (General Options) -#: rc.cpp:1298 -msgid "Default Language at Startup" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:96 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultLanguage), group (General Options) -#: rc.cpp:1301 -msgid "The Language that Umbrello should start with by default" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:131 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (useFillColor), group (UI Options) -#: rc.cpp:1307 -msgid "Enables/Disables usage of fill color" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:135 -#. i18n: ectx: label, entry (fillColor), group (UI Options) -#: rc.cpp:1310 -msgid "Fill Color" -msgstr "Fyllfarge" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:136 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fillColor), group (UI Options) -#: rc.cpp:1313 -msgid "The Fill Color to be used" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:140 -#. i18n: ectx: label, entry (lineColor), group (UI Options) -#: rc.cpp:1316 -msgid "Line Color" -msgstr "Linjefarge" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:141 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lineColor), group (UI Options) -#: rc.cpp:1319 -msgid "The Color of the Lines" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:145 -#. i18n: ectx: label, entry (lineWidth), group (UI Options) -#: rc.cpp:1322 -msgid "Line Width" -msgstr "Linjebreidd" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:146 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lineWidth), group (UI Options) -#: rc.cpp:1325 -msgid "The Width of the Line" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:150 -#. i18n: ectx: label, entry (textColor), group (UI Options) -#: rc.cpp:1328 -msgid "Text Color" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:151 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (textColor), group (UI Options) -#: rc.cpp:1331 -msgid "The Color of the Text" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:155 -#. i18n: ectx: label, entry (showDocWindow), group (UI Options) -#: rc.cpp:1334 -msgid "Show Doc Window" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:156 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showDocWindow), group (UI Options) -#: rc.cpp:1337 -msgid "Enables/Disables showing of the doc window" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:160 -#. i18n: ectx: label, entry (uiFont), group (UI Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:270 -#. i18n: ectx: label, entry (codeViewerFont), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1448 dialogs/assocpropdlg.cpp:122 -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:220 dialogs/activitydialog.cpp:222 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:401 dialogs/umlviewdialog.cpp:152 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:394 dialogs/statedialog.cpp:166 -msgid "Font" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:161 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (uiFont), group (UI Options) -#: rc.cpp:1343 -msgid "The Font to be used" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:165 -#. i18n: ectx: label, entry (backgroundColor), group (UI Options) -#: rc.cpp:1346 -msgid "Background Color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:166 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundColor), group (UI Options) -#: rc.cpp:1349 -msgid "The Color of the diagram background" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:170 -#. i18n: ectx: label, entry (gridDotColor), group (UI Options) -#: rc.cpp:1352 -msgid "Grid Dot Color" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:171 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gridDotColor), group (UI Options) -#: rc.cpp:1355 -msgid "The Color of the grid dots" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:177 -#. i18n: ectx: label, entry (showVisibility), group (Class Options) -#: rc.cpp:1358 -msgid "Show Visibility" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:178 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showVisibility), group (Class Options) -#: rc.cpp:1361 -msgid "" -"Show the Visibility of the Attributes ( eg: private, public, protected)" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:182 -#. i18n: ectx: label, entry (showAtts), group (Class Options) -#: rc.cpp:1364 -msgid "Show Attributes" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:183 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAtts), group (Class Options) -#: rc.cpp:1367 -msgid "Show attributes of the class" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:187 -#. i18n: ectx: label, entry (showOps), group (Class Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:188 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showOps), group (Class Options) -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1373 -msgid "Show Operations" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:192 -#. i18n: ectx: label, entry (showPackage), group (Class Options) -#: rc.cpp:1376 -msgid "Show Package" -msgstr "Vis pakke" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:193 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showPackage), group (Class Options) -#: rc.cpp:1379 -msgid "Enables/Disables showing of packages" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:197 -#. i18n: ectx: label, entry (showStereoType), group (Class Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:198 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showStereoType), group (Class Options) -#: rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -msgid "Show Stereotypes" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:202 -#. i18n: ectx: label, entry (showAttribAssocs), group (Class Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:203 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAttribAssocs), group (Class Options) -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 -msgid "Show Attribute Associations" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:207 -#. i18n: ectx: label, entry (showPublicOnly), group (Class Options) -#: rc.cpp:1394 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -msgid "Show Public Only" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:208 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showPublicOnly), group (Class Options) -#: rc.cpp:1397 -msgid "Enables/Disables showing of public attributes/methods" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:212 -#. i18n: ectx: label, entry (showAttSig), group (Class Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:213 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAttSig), group (Class Options) -#: rc.cpp:1400 rc.cpp:1403 -msgid "Show Attribute Signature" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:217 -#. i18n: ectx: label, entry (showOpSig), group (Class Options) -#: rc.cpp:1406 -msgid "Show Operation Signature" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:222 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultAttributeScope), group (Class Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:223 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAttributeScope), group (Class Options) -#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1415 -msgid "Default Attribute Scope" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:234 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultOperationScope), group (Class Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:235 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultOperationScope), group (Class Options) -#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1421 -msgid "Default Operation Scope" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:248 -#. i18n: ectx: label, entry (height), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1424 -msgid "Height" -msgstr "Høgde" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:249 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (height), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1427 -msgid "Height of the code viewer" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:254 -#. i18n: ectx: label, entry (width), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1430 -msgid "Width" -msgstr "Breidd" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:255 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (width), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1433 -msgid "Width of the Code Viewer" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:260 -#. i18n: ectx: label, entry (showHiddenBlocks), group (Code Viewer Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:261 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showHiddenBlocks), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1436 rc.cpp:1439 -msgid "Show Hidden Blocks" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:265 -#. i18n: ectx: label, entry (blocksAreHighlighted), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1442 -msgid "Highlight Blocks" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:266 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (blocksAreHighlighted), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1445 -msgid "Enables/Disables Highlighting of blocks" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:271 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (codeViewerFont), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1451 -msgid "Font to be used in the Code Viewer" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:275 -#. i18n: ectx: label, entry (paperColor), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1454 -msgid "Paper Color" -msgstr "Papirfarge" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:276 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (paperColor), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1457 -msgid "Color of the Paper" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:280 -#. i18n: ectx: label, entry (fontColor), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1460 -msgid "Font Color" -msgstr "Skriftfarge" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:281 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fontColor), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1463 -msgid "Color of the Font" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:285 -#. i18n: ectx: label, entry (selectedColor), group (Code Viewer Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:286 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (selectedColor), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1466 rc.cpp:1469 -msgid "Selected Color" -msgstr "Vald farge" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:290 -#. i18n: ectx: label, entry (editBlockColor), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1472 -msgctxt "Color of the Edit Block" -msgid "Edit Block Color" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:291 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (editBlockColor), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1475 -msgid "Color of the Edit Block" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:295 -#. i18n: ectx: label, entry (nonEditBlockColor), group (Code Viewer Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:296 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (nonEditBlockColor), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1481 -msgid "Non Edit Block Color" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:300 -#. i18n: ectx: label, entry (umlObjectColor), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1484 -msgid "UML Object Color" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:301 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (umlObjectColor), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1487 -msgid "Color of the UML Object" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:305 -#. i18n: ectx: label, entry (hiddenColor), group (Code Viewer Options) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:306 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (hiddenColor), group (Code Viewer Options) -#: rc.cpp:1490 rc.cpp:1493 -msgid "Hidden Color" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:312 -#. i18n: ectx: label, entry (createArtifacts), group (Code Importer) -#: rc.cpp:1496 -msgid "Create Artifacts for imported files" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:313 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (createArtifacts), group (Code Importer) -#: rc.cpp:1499 -msgid "Create an artifact in the component view for each imported file" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:319 -#. i18n: ectx: label, entry (autoGenEmptyConstructors), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1502 -msgid "Auto Generate Empty Constructors" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:320 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenEmptyConstructors), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1505 -msgid "Enables/Disables Auto Generation of Empty Constructors" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:324 -#. i18n: ectx: label, entry (commentStyle), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1508 -msgid "Comment Style" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:325 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (commentStyle), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1511 -msgid "Sets the Style of Comments to be used" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:333 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultAssocFieldScope), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1514 -msgid "Default Association Field Scope" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:334 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAssocFieldScope), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1517 -msgid "Sets the default Association field scope" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:345 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultAttributeAccessorScope), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1520 -msgid "Default Attribute Accessor Scope" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:346 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAttributeAccessorScope), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1523 -msgid "Sets the default attribute accessor scope" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:357 -#. i18n: ectx: label, entry (forceDoc), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1526 -msgid "Force Documentation" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:358 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (forceDoc), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1529 -msgid "Enables/Disables Verbose Documentation" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:362 -#. i18n: ectx: label, entry (forceSections), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1532 -msgid "Force Section Documentation" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:363 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (forceSections), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1535 -msgid "Enables/Disables verbose section documentation" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:367 -#. i18n: ectx: label, entry (headingsDirectory), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1538 -msgid "Headings Directory" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:368 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (headingsDirectory), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1541 -msgid "The Path in which the headings are stored" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:372 -#. i18n: ectx: label, entry (includeHeadings), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1544 -msgid "Include headings" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:373 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (includeHeadings), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1547 -msgid "Enables/Disables inclusion of headings" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:377 -#. i18n: ectx: label, entry (indentationAmount), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1550 -msgid "Indentation Amount" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:378 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indentationAmount), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1553 -msgid "The amount of indentation" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:383 -#. i18n: ectx: label, entry (indentationType), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1556 -msgid "Indentation Type" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:384 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indentationType), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1559 -msgid "The Type of Indentation" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:393 -#. i18n: ectx: label, entry (lineEndingType), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1562 -msgid "Line Ending Type" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:394 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lineEndingType), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1565 -msgid "The type of line ending ( or new line type )" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:403 -#. i18n: ectx: label, entry (modnamePolicy), group (Code Generation) -#. i18n: file: umbrello.kcfg:404 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (modnamePolicy), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1568 rc.cpp:1571 -msgid "Modifier Name Policy" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:413 -#. i18n: ectx: label, entry (outputDirectory), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1574 -msgid "Output Directory" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:414 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (outputDirectory), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1577 -msgid "The directory to which the code has to be outputted" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:419 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (overwritePolicy), group (Code Generation) -#: rc.cpp:1583 -msgid "The policy to be followed when there are name conflicts" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:431 -#. i18n: ectx: label, entry (autoGenAccessors), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1586 -msgid "Auto Generate Accessors" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:432 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenAccessors), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1589 -msgid "Enables/Disables auto generation of accessors" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:436 -#. i18n: ectx: label, entry (inlineAccessors), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1592 -msgid "Inline Accessors" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:437 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (inlineAccessors), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1595 -msgid "Enables/Disables Inline accessors" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:441 -#. i18n: ectx: label, entry (inlineOps), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1598 -msgid "Inline operations" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:442 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (inlineOps), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1601 -msgid "Enables/Disables Inline Operations" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:446 -#. i18n: ectx: label, entry (packageIsNamespace), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1604 -msgid "Package is namespace" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:447 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (packageIsNamespace), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1607 -msgid "Enables/Disables treating a package as a namespace" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:451 -#. i18n: ectx: label, entry (publicAccessors), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1610 -msgid "Public Accessors" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:452 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (publicAccessors), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1613 -msgid "Enables/Disables public accessors" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:456 -#. i18n: ectx: label, entry (stringClassName), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1616 -msgid "String Class Name" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:457 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (stringClassName), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1619 -msgid "The name of the string class" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:461 -#. i18n: ectx: label, entry (stringClassNameInclude), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1622 -msgid "String Class Name Include" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:462 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (stringClassNameInclude), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1625 -msgid "The name of the string class to be included" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:466 -#. i18n: ectx: label, entry (stringIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1628 -msgid "String Include is Global" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:467 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (stringIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1631 -msgid "Enables/Disables global inclusion of string" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:471 -#. i18n: ectx: label, entry (vectorClassName), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1634 -msgid "Vector Class Name" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:472 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (vectorClassName), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1637 -msgid "The name of the vector class" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:476 -#. i18n: ectx: label, entry (vectorClassNameInclude), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1640 -msgid "Vector Class Name Include " -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:477 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (vectorClassNameInclude), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1643 -msgid "The name of the vector class to be included" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:481 -#. i18n: ectx: label, entry (vectorIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1646 -msgid "Vector include is global" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:482 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (vectorIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1649 -msgid "Enables/Disables global inclusing of vector class" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:486 -#. i18n: ectx: label, entry (virtualDestructors), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1652 -msgid "Virtual Destructors" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:487 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (virtualDestructors), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1655 -msgid "Enables/Disables virtual destructors" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:491 -#. i18n: ectx: label, entry (docToolTag), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1658 -msgid "Documentation tags" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:492 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (docToolTag), group (CPP Code Generation) -#: rc.cpp:1661 -msgid "The tag used for generating doxygen documentation (\\\\, @)" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:498 -#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAttributeAccessorsD), group (D Code Generation) -#: rc.cpp:1664 -msgid "Auto Generate Attribute Accessors ( D ) " -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:499 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAttributeAccessorsD), group (D Code Generation) -#: rc.cpp:1667 -msgid "Enables/Disables auto generation of attribute accessors ( D )" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:503 -#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAssocAccessorsD), group (D Code Generation) -#: rc.cpp:1670 -msgid "Auto Generate Assoc Accessors ( D )" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:504 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAssocAccessorsD), group (D Code Generation) -#: rc.cpp:1673 -msgid "Enables/Disables auto generation of association accessors ( D )" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:508 -#. i18n: ectx: label, entry (buildANTDocumentD), group (D Code Generation) -#: rc.cpp:1676 -msgid "Build ANT Document (D) " -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:509 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (buildANTDocumentD), group (D Code Generation) -#: rc.cpp:1679 -msgid "Enables/Disables building of ANT Document (D) " -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:515 -#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAttributeAccessorsJava), group (Java Code Generation) -#: rc.cpp:1682 -msgid "Auto Generate Attribute Accessors (Java)" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:516 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAttributeAccessorsJava), group (Java Code Generation) -#: rc.cpp:1685 -msgid "Enables/Disables auto generation of attribute accessors (Java)" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:520 -#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAssocAccessorsJava), group (Java Code Generation) -#: rc.cpp:1688 -msgid "Auto Generate Assoc Accessors (Java) " -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:521 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAssocAccessorsJava), group (Java Code Generation) -#: rc.cpp:1691 -msgid "Enables/Disables auto generation of association accessors (Java) " -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:525 -#. i18n: ectx: label, entry (buildANTDocumentJava), group (Java Code Generation) -#: rc.cpp:1694 -msgid "Build ANT Document (Java) " -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:526 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (buildANTDocumentJava), group (Java Code Generation) -#: rc.cpp:1697 -msgid "Enables/Disables building of ANT Document (Java) " -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:532 -#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAttributeAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation) -#: rc.cpp:1700 -msgid "Auto Generate Attribute Accessors (Ruby) " -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:533 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAttributeAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation) -#: rc.cpp:1703 -msgid "Enables/Disables auto generation of attribute accessors (Ruby)" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:537 -#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAssocAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation) -#: rc.cpp:1706 -msgid "Auto Generate Assoc Accessors (Ruby)" -msgstr "" - -#. i18n: file: umbrello.kcfg:538 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAssocAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation) -#: rc.cpp:1709 -msgid "Enables/Disables auto generation of association accessors (Ruby)" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:434 dialogs/classwizard.cpp:44 -msgid "new_class" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:436 -msgid "new_actor" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:438 -msgid "new_usecase" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:440 -msgid "new_package" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:442 -msgid "new_component" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:444 -msgid "new_node" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:446 -msgid "new_artifact" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:448 -msgid "new_interface" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:450 -msgid "new_datatype" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:452 -msgid "new_enum" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:454 -msgid "new_entity" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:456 -msgid "new_folder" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:458 umlcanvasobject.cpp:191 -msgid "new_association" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:460 -msgid "new_category" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:462 -msgid "new_object" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:863 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:863 -msgctxt "parse status" -msgid "Empty" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:863 -msgid "Malformed argument" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:864 -msgid "Unknown argument type" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:864 -msgid "Illegal method name" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:865 -msgid "Unknown return type" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:865 -msgid "Unspecified error" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:324 umlview.cpp:394 -#, kde-format -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:1077 -msgid "Change Line Color" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:1106 -msgid "Change Fill Color" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:2793 widgets/statewidget.cpp:271 toolbarstateother.cpp:282 -msgid "Enter State Name" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:2794 widgets/statewidget.cpp:271 toolbarstateother.cpp:283 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:2795 toolbarstateother.cpp:283 -msgid "new state" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:2825 widgets/activitywidget.cpp:350 toolbarstateother.cpp:253 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:2826 widgets/statewidget.cpp:281 widgets/activitywidget.cpp:350 -#: toolbarstateother.cpp:254 dialogs/activitypage.cpp:176 -msgid "Enter the name of the new activity:" -msgstr "Skriv inn namn på den nye aktiviteten:" - -#: umlview.cpp:2827 widgets/statewidget.cpp:281 toolbarstateother.cpp:254 -#: dialogs/activitypage.cpp:176 -msgid "new activity" -msgstr "Ny aktivitet" - -#: umlview.cpp:2857 -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:2858 -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:3019 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:3021 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:3021 dialogs/umloperationdialog.cpp:166 -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:206 -#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:114 -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:310 umldoc.cpp:1470 uml.cpp:422 -msgid "&Delete" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:300 -msgid "Object" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:301 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:303 -msgid "Found Message" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:304 -msgid "Lost Message" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:305 -msgid "Combined Fragment" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:306 -msgid "Precondition" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:307 basictypes.cpp:392 -msgid "Association" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:308 basictypes.cpp:404 -msgid "Containment" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:309 basictypes.cpp:412 -msgid "Anchor" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:310 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:311 -msgid "Note" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:312 -msgid "Box" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:314 basictypes.cpp:390 -msgid "Dependency" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:315 basictypes.cpp:388 -msgid "Aggregation" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:316 basictypes.cpp:424 -msgid "Relationship" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:317 -msgid "Directional Association" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:318 -msgid "Implements" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:319 basictypes.cpp:406 -msgid "Composition" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:321 -msgctxt "UML class" -msgid "Class" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:323 -msgid "Region" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:326 -msgid "Send signal" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:327 -msgid "Accept signal" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:328 -msgid "Accept time event" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:329 -msgid "Fork/Join" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:338 -msgid "Deep History" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:339 -msgid "Shallow History" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:340 -msgctxt "join states" -msgid "Join" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:341 -msgid "Fork" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:342 -msgid "Junction" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:343 -msgctxt "state choice" -msgid "Choice" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:346 -msgid "And Line" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:347 basictypes.cpp:414 -msgid "State Transition" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:348 -msgid "Activity Transition" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:349 dialogs/activitydialog.cpp:136 basictypes.cpp:416 -msgid "Activity" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:350 -msgctxt "state diagram" -msgid "State" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:352 -msgid "Final Activity" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:353 -msgid "Pin" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:355 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:356 basictypes.cpp:418 -msgid "Exception" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:357 -msgid "Object Node" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:358 -msgid "Pre/Post condition" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:360 basictypes.cpp:420 -msgid "Category to Parent" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:361 basictypes.cpp:422 -msgid "Child to Category" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:372 -msgctxt "selection arrow" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:140 -#: codegenerators/codegenerator.cpp:659 -msgid "Cannot create the folder:\n" -msgstr "" - -#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:141 -#: codegenerators/codegenerator.cpp:660 -msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" -msgstr "" - -#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:142 -#: codegenerators/codegenerator.cpp:661 -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "" - -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "" - -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:42 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "" - -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:46 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "" - -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "" - -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:54 -msgid "Operations are inline" -msgstr "" - -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:58 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "" - -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:62 -msgid "Accessors are public" -msgstr "" - -#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:66 -msgid "Use '\\' as documentation tag instead of '@'" -msgstr "" - -#: codegenerators/codegenerator.cpp:597 -#, kde-format -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." -msgstr "" - -#: codegenerators/codegenerator.cpp:597 -msgid "Cannot Open File" -msgstr "" - -#: cmds/cmd_set_visibility.cpp:24 -#, kde-format -msgid "Change visibility : %1" -msgstr "" - -#: cmds/generic/cmd_create_umlobject.cpp:29 -#, kde-format -msgid "Create uml object : %1" -msgstr "" - -#: cmds/generic/cmd_rename_umlobject.cpp:25 -#, kde-format -msgid "Rename object : %1 to %2" -msgstr "" - -#: cmds/cmd_moveWidget.cpp:27 -#, kde-format -msgid "Move widget : %1" -msgstr "" - -#: cmds/cmd_resizeWidget.cpp:27 -#, kde-format -msgid "Resize widget : %1" -msgstr "" - -#: cmds/widget/cmd_changeLineColor.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Change line color : %1" -msgstr "" - -#: cmds/widget/cmd_changeFontSelection.cpp:26 -#, kde-format -msgid "Change font : %1" -msgstr "" - -#: cmds/widget/cmd_set_name.cpp:25 -#, kde-format -msgid "Set name : %1 to %2" -msgstr "" - -#: cmds/widget/cmd_changeFillColor.cpp:26 -#, kde-format -msgid "Change fill color : %1" -msgstr "" - -#: cmds/widget/cmd_create_widget.cpp:27 -#, kde-format -msgid "Create widget : %1" -msgstr "" - -#: cmds/widget/cmd_set_txt.cpp:26 -#, kde-format -msgid "Set text : %1 to %2" -msgstr "" - -#: cmds/widget/cmd_changeMulti.cpp:26 -#, kde-format -msgid "Change multiplicity : %1 to %2" -msgstr "" - -#: cmds/cmd_set_stereotype.cpp:25 -#, kde-format -msgid "Set stereotype : %1 to %2" -msgstr "" - -#: cmds/cmd_create_diagram.cpp:29 -#, kde-format -msgid "Create diagram %1: %2" -msgstr "" - -#: cmds/cmd_handle_rename.cpp:27 -#, kde-format -msgid "Change text : %1 to %2" -msgstr "" - -#: operation.cpp:274 -msgid "new_parameter" -msgstr "" - -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:251 -msgid "Enter the name of the diagram referenced" -msgstr "" - -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:251 -msgid "Diagram name" -msgstr "" - -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:253 -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:346 -msgid "Enter the guard of the loop" -msgstr "" - -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:253 -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:255 widgets/objectnodewidget.cpp:277 -msgid "-" -msgstr "" - -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:255 -msgid "Enter the first alternative name" -msgstr "" - -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:340 -msgid "Enter first alternative" -msgstr "" - -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:340 -msgid "Enter first alternative :" -msgstr "" - -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:343 -msgid "Enter referenced diagram name" -msgstr "" - -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:343 -msgid "Enter referenced diagram name :" -msgstr "" - -#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:346 -msgid "Enter the guard of the loop:" -msgstr "" - -#: widgets/floatingdashlinewidget.cpp:75 -msgid "Enter alternative Name" -msgstr "" - -#: widgets/floatingdashlinewidget.cpp:75 -msgid "Enter the alternative :" -msgstr "" - -#: widgets/statusbartoolbutton.cpp:120 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: widgets/associationwidget.cpp:3012 -msgid "Multiplicity" -msgstr "" - -#: widgets/associationwidget.cpp:3013 widgets/floatingtextwidget.cpp:362 -msgid "Enter multiplicity:" -msgstr "" - -#: widgets/associationwidget.cpp:3030 -msgid "Association Name" -msgstr "" - -#: widgets/associationwidget.cpp:3031 widgets/floatingtextwidget.cpp:369 -msgid "Enter association name:" -msgstr "" - -#: widgets/associationwidget.cpp:3050 -msgid "Role Name" -msgstr "" - -#: widgets/associationwidget.cpp:3051 widgets/floatingtextwidget.cpp:360 -msgid "Enter role name:" -msgstr "" - -#: widgets/floatingtextwidget.cpp:183 -msgid "Change Text" -msgstr "" - -#: widgets/floatingtextwidget.cpp:183 widgets/floatingtextwidget.cpp:371 -msgid "Enter new text:" -msgstr "" - -#: widgets/floatingtextwidget.cpp:373 -msgid "ERROR" -msgstr "" - -#: widgets/floatingtextwidget.cpp:376 dialogs/activitypage.cpp:106 -msgid "Rename" -msgstr "Endra namn" - -#: widgets/floatingtextwidget.cpp:548 -msgctxt "operation name" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: widgets/floatingtextwidget.cpp:549 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "" - -#: widgets/objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "" - -#: widgets/objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "" - -#: widgets/objectnodewidget.cpp:198 -msgid "Enter Object Node Name" -msgstr "" - -#: widgets/objectnodewidget.cpp:198 -msgid "Enter the name of the object node :" -msgstr "" - -#: widgets/objectnodewidget.cpp:254 -msgid "Select Object node type" -msgstr "" - -#: widgets/objectnodewidget.cpp:254 -msgid "Select the object node type" -msgstr "" - -#: widgets/objectnodewidget.cpp:260 -msgid "Enter the name of the data store node" -msgstr "" - -#: widgets/objectnodewidget.cpp:260 -msgid "data store name" -msgstr "" - -#: widgets/objectnodewidget.cpp:262 -msgid "Enter the name of the buffer node" -msgstr "" - -#: widgets/objectnodewidget.cpp:262 -msgid "Enter the name of the buffer" -msgstr "" - -#: widgets/objectnodewidget.cpp:262 -msgid "centralBuffer" -msgstr "" - -#: widgets/objectnodewidget.cpp:264 -msgid "Enter the name of the object flow" -msgstr "" - -#: widgets/objectnodewidget.cpp:264 -msgid "object flow" -msgstr "" - -#: widgets/objectnodewidget.cpp:277 -msgid "Enter Object Flow State" -msgstr "" - -#: widgets/objectnodewidget.cpp:277 -msgid "Enter State (keep '-' if there is no state for the object) " -msgstr "" - -#: widgets/toolbarstateonewidget.cpp:176 widgets/preconditionwidget.cpp:122 -msgid "Enter Precondition Name" -msgstr "" - -#: widgets/toolbarstateonewidget.cpp:176 -msgid "Enter the precondition" -msgstr "" - -#: widgets/toolbarstateonewidget.cpp:176 -msgid "new precondition" -msgstr "" - -#: widgets/statewidget.cpp:281 -msgid "Enter Activity" -msgstr "" - -#: widgets/signalwidget.cpp:313 -msgid "Enter signal name" -msgstr "" - -#: widgets/signalwidget.cpp:313 -msgid "Enter the signal name :" -msgstr "" - -#: widgets/umlwidget.cpp:362 widgets/umlwidget.cpp:366 -msgid "Change Properties" -msgstr "" - -#: widgets/preconditionwidget.cpp:122 -msgid "Enter the precondition :" -msgstr "" - -#: widgets/notewidget.cpp:209 -msgid "Note Type" -msgstr "" - -#: widgets/notewidget.cpp:209 -msgid "Select the Note Type" -msgstr "" - -#: widgets/pinwidget.cpp:180 -msgid "Enter Pin Name" -msgstr "" - -#: widgets/pinwidget.cpp:180 -msgid "Enter the pin name :" -msgstr "" - -#: object_factory.cpp:191 -msgctxt "UMLObject name" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: object_factory.cpp:202 -msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "" - -#: object_factory.cpp:203 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "" - -#: umlviewimageexporter.cpp:71 -msgid "Exporting view..." -msgstr "" - -#: umlviewimageexporter.cpp:75 -msgid "An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" - -#: umlviewimageexporter.cpp:102 -#, kde-format -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: umlviewimageexporter.cpp:103 -msgid "File Already Exists" -msgstr "" - -#: umlviewimageexporter.cpp:103 dialogs/overwritedialogue.cpp:52 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Skriv over" - -#: umlviewimageexporter.cpp:166 uml.cpp:1209 -msgid "Save As" -msgstr "" - -#: toolbarstateother.cpp:261 -msgid "Enter Signal Name" -msgstr "" - -#: toolbarstateother.cpp:262 -msgid "Enter Signal" -msgstr "" - -#: toolbarstateother.cpp:262 -msgid "new Signal" -msgstr "" - -#: toolbarstateother.cpp:268 -msgid "Enter Time Event Name" -msgstr "" - -#: toolbarstateother.cpp:269 -msgid "Enter Time Event" -msgstr "" - -#: toolbarstateother.cpp:269 -msgid "new time event" -msgstr "" - -#: toolbarstateother.cpp:275 -msgid "Enter Combined Fragment Name" -msgstr "" - -#: toolbarstateother.cpp:276 -msgid "Enter the Combined Fragment" -msgstr "" - -#: toolbarstateother.cpp:276 -msgid "new Combined Fragment" -msgstr "" - -#: toolbarstateassociation.cpp:177 toolbarstateassociation.cpp:247 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "" - -#: toolbarstateassociation.cpp:177 toolbarstateassociation.cpp:247 -msgid "Association Error" -msgstr "" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:79 -msgctxt "title of color group" -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:84 -msgctxt "line color" -msgid "&Line:" -msgstr "&Linje:" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:91 -msgctxt "default line color button" -msgid "&Default" -msgstr "&Standard" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:94 -msgid "&Fill:" -msgstr "&Fyll:" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:101 -msgctxt "default fill color button" -msgid "D&efault" -msgstr "S&tandard" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:104 -msgid "&Use fill" -msgstr "&Bruk fyll" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:113 -msgctxt "background color" -msgid "&Background:" -msgstr "" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:120 -msgctxt "default background color button" -msgid "De&fault" -msgstr "" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:123 -msgctxt "grid dot color" -msgid "&Grid dot:" -msgstr "" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:130 -msgctxt "default grid dot color button" -msgid "Def&ault" -msgstr "" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:53 -msgid "Role A Properties" -msgstr "" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:54 -msgid "Role B Properties" -msgstr "" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:72 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:73 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:74 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:121 -msgctxt "scope for A is public" -msgid "Public" -msgstr "Offentleg" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:124 -msgctxt "scope for A is private" -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:127 -msgctxt "scope for A is protected" -msgid "Protected" -msgstr "Verna" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:130 -msgctxt "scope for A is implementation" -msgid "Implementation" -msgstr "" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:152 -msgctxt "changeability for A is changeable" -msgid "Changeable" -msgstr "" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:155 -msgctxt "changeability for A is frozen" -msgid "Frozen" -msgstr "" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:158 -msgctxt "changeability for A is add only" -msgid "Add only" -msgstr "" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:198 -msgctxt "scope for B is public" -msgid "Public" -msgstr "Offentleg" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:201 -msgctxt "scope for B is private" -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:204 -msgctxt "scope for B is protected" -msgid "Protected" -msgstr "Verna" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:207 -msgctxt "scope for B is implementation" -msgid "Implementation" -msgstr "" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:229 -msgctxt "changeability for B is changeable" -msgid "Changeable" -msgstr "" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:232 -msgctxt "changeability for B is frozen" -msgid "Frozen" -msgstr "" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:235 -msgctxt "changeability for B is add only" -msgid "Add only" -msgstr "" - -#: dialogs/assocpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:371 -msgid "Associations" -msgstr "" - -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:28 -msgid "

      No Options Available.

      " -msgstr "" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:57 -msgid "Operation Properties" -msgstr "" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:88 dialogs/umltemplatedialog.cpp:64 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:70 dialogs/objectnodedialog.cpp:141 -#: dialogs/activitydialog.cpp:141 dialogs/statedialog.cpp:121 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -msgid "General Properties" -msgstr "" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:98 -msgctxt "operation name" -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:101 dialogs/umltemplatedialog.cpp:69 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:75 dialogs/parmpropdlg.cpp:78 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:73 -msgid "&Type:" -msgstr "&Type:" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:108 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:91 -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:93 dialogs/classgenpage.cpp:348 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:89 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:113 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:116 dialogs/umlattributedialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:119 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:128 dialogs/classgenpage.cpp:209 -msgctxt "public visibility" -msgid "P&ublic" -msgstr "&Offentleg" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:131 dialogs/classgenpage.cpp:212 -msgctxt "private visibility" -msgid "P&rivate" -msgstr "&Privat" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:134 -msgctxt "protected visibility" -msgid "Prot&ected" -msgstr "&Verna" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:137 dialogs/umlattributedialog.cpp:111 -msgid "I&mplementation" -msgstr "" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:140 -msgid "Parameters" -msgstr "" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:164 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:168 dialogs/classifierlistpage.cpp:208 -#: uml.cpp:437 -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenskapar" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:305 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:306 dialogs/umloperationdialog.cpp:352 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:351 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:436 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:437 dialogs/umloperationdialog.cpp:449 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:808 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:446 refactoring/refactoringassistant.cpp:805 -#, kde-format -msgid "An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:448 refactoring/refactoringassistant.cpp:807 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:43 -msgid "Association Properties" -msgstr "" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:92 -msgctxt "general settings" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:93 dialogs/classpropdlg.cpp:249 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:383 dialogs/umlviewdialog.cpp:91 -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:197 dialogs/settingsdlg.cpp:147 -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillingar" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:103 -msgid "Roles" -msgstr "" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:104 -msgid "Role Settings" -msgstr "" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:123 dialogs/objectnodedialog.cpp:221 -#: dialogs/activitydialog.cpp:223 dialogs/classpropdlg.cpp:402 -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:153 dialogs/settingsdlg.cpp:395 -#: dialogs/statedialog.cpp:167 -msgid "Font Settings" -msgstr "" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:129 -msgid "Association font" -msgstr "" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:39 -msgid "Template Properties" -msgstr "" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:77 -msgctxt "template name" -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:81 dialogs/classgenpage.cpp:113 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:148 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:149 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:158 -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:159 -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "" - -#: dialogs/umlcheckconstraintdialog.cpp:30 -msgid "Check Constraint Properties" -msgstr "" - -#: dialogs/umlcheckconstraintdialog.cpp:64 -#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:83 -msgctxt "name label" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: dialogs/umlcheckconstraintdialog.cpp:73 -msgid "Check Condition :" -msgstr "" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:44 -msgid "&Diagrams" -msgstr "" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:49 -msgid "Filter" -msgstr "" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:56 -msgid "&Current diagram" -msgstr "" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:60 -msgid "&All diagrams" -msgstr "" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:63 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:66 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:69 -msgctxt "diagram selection for printing" -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:160 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:45 -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:83 -msgctxt "name of entity attribute" -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:87 -msgid "&Default value:" -msgstr "&Standardverdi:" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:95 -msgid "Length/Values:" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:98 -msgid "&Auto increment" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:102 -msgid "Allow &null" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:109 -msgid "Attributes:" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:124 -msgid "Indexing" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:128 -msgid "&Not Indexed" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:139 -msgid "&Indexed" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:181 -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:182 -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:189 -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:190 -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "" - -#: dialogs/notedialog.cpp:27 -msgid "Note Documentation" -msgstr "" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:32 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:45 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." -msgstr "" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:48 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:53 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:54 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "" - -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:136 -msgid "Central Buffer" -msgstr "" - -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:136 -msgid "Data Store" -msgstr "" - -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:136 -msgid "ObjectFlow" -msgstr "" - -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:145 -msgctxt "properties group title" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenskapar" - -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:159 -msgid "Object Node type:" -msgstr "" - -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:164 -msgid "Object Node name:" -msgstr "" - -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:168 -msgctxt "enter state label" -msgid "State :" -msgstr "" - -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:173 -msgid "&Central Buffer" -msgstr "" - -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:176 -msgid "&Data Store " -msgstr "" - -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:179 -msgid "&Object Flow" -msgstr "" - -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:247 -msgctxt "color page title" -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: dialogs/objectnodedialog.cpp:248 dialogs/activitydialog.cpp:254 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:262 -msgid "Widget Colors" -msgstr "" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:116 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:120 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:123 dialogs/classpropdlg.cpp:311 -msgid "Templates" -msgstr "Malar" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:124 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "Ny &mal …" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:127 dialogs/classpropdlg.cpp:323 -msgid "Enum Literals" -msgstr "" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:128 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:131 dialogs/classpropdlg.cpp:335 -msgid "Entity Attributes" -msgstr "" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:132 -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:135 -msgid "Constraints" -msgstr "" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:136 -msgid "N&ew Constraint..." -msgstr "" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:174 dialogs/activitypage.cpp:80 -msgid "Move selected item to the top" -msgstr "" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:180 dialogs/activitypage.cpp:86 -msgid "Move selected item up" -msgstr "" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:186 dialogs/activitypage.cpp:92 -msgid "Move selected item down" -msgstr "" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:192 dialogs/activitypage.cpp:98 -msgid "Move selected item to the bottom" -msgstr "" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:226 -msgid "Comment" -msgstr "Merknad" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:227 -msgid "Source Code" -msgstr "Kjeldekode" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:136 -msgid "Initial activity" -msgstr "" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:136 -msgid "End activity" -msgstr "" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:136 -msgid "Final activity" -msgstr "" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:136 -msgid "Invoke action" -msgstr "" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:136 -msgid "Parameter activity" -msgstr "" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:140 -msgctxt "general properties page" -msgid "General" -msgstr "" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:153 -msgid "Activity type:" -msgstr "" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:158 -msgid "Activity name:" -msgstr "" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:162 -msgid "Precondition :" -msgstr "" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:166 -msgid "Postcondition :" -msgstr "" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:173 -msgid "&Normal activity" -msgstr "" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:176 -msgid "&Invoke action " -msgstr "" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:179 -msgid "&Parameter activity node" -msgstr "" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:253 -msgctxt "widget color page" -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:42 -msgid "Unique Constraint Properties" -msgstr "" - -#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:91 -msgid "Attribute Details" -msgstr "" - -#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:112 -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:308 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:241 -msgid "You have entered an invalid constraint name." -msgstr "" - -#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:242 -msgid "Constraint Name Invalid" -msgstr "" - -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Wizard" -msgstr "" - -#: dialogs/classwizard.cpp:82 -msgid "New Class" -msgstr "" - -#: dialogs/classwizard.cpp:83 -msgid "Add general info about the new class." -msgstr "" - -#: dialogs/classwizard.cpp:100 -msgid "Class Attributes" -msgstr "" - -#: dialogs/classwizard.cpp:101 -msgid "Add attributes to the new class." -msgstr "" - -#: dialogs/classwizard.cpp:118 -msgid "Class Operations" -msgstr "" - -#: dialogs/classwizard.cpp:119 -msgid "Add operations to the new class." -msgstr "" - -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:40 -msgid "Contained Items" -msgstr "" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:47 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:86 -msgctxt "property name" -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:90 dialogs/umlattributedialog.cpp:85 -msgid "&Initial value:" -msgstr "" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:98 -msgid "Passing Direction" -msgstr "" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:99 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and " -"\"inout\" is a parameter for reading and writing." -msgstr "" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:264 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:265 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:37 dialogs/selectopdlg.cpp:48 -msgid "Select Operation" -msgstr "" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:56 -msgid "Sequence number:" -msgstr "" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:59 -msgid "Class operation:" -msgstr "" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:68 -msgid "Custom operation:" -msgstr "" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:249 -msgctxt "general settings page name" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:262 -msgctxt "widget color page name" -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:274 -msgctxt "display option page name" -msgid "Display" -msgstr "Vising" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:274 -msgid "Display Options" -msgstr "Innstillingar for vising" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:287 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:299 -msgid "Operation Settings" -msgstr "" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:311 -msgid "Templates Settings" -msgstr "Innstillingar for malar" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:323 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:335 -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:347 -msgid "Entity Constraints" -msgstr "" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:347 -msgid "Entity Constraints Settings" -msgstr "" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:359 -msgctxt "contents settings page name" -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:359 -msgid "Contents Settings" -msgstr "" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:371 -msgid "Class Associations" -msgstr "" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:383 -msgctxt "instance general settings page name" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:107 -msgid "Code Viewer - " -msgstr "" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:90 dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgctxt "general settings page" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:120 -msgctxt "classes display options page" -msgid "Display" -msgstr "Vising" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:121 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:136 -msgctxt "diagram colors page" -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:137 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "Diagramfargar" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:216 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:226 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:227 umldoc.cpp:1419 umllistview.cpp:2312 -#: umllistview.cpp:2319 umllistview.cpp:2584 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "" - -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:50 -msgid "Foreign Key Setup" -msgstr "" - -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:196 -msgctxt "general page title" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:201 -msgctxt "general group title" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:208 -msgctxt "label for entering name" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:211 -msgid "Referenced Entity" -msgstr "" - -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:218 -msgid "Actions" -msgstr "Handlingar" - -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:224 -msgid "On Update" -msgstr "Ved oppdatering" - -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:230 -msgid "On Delete" -msgstr "Ved sletting" - -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:262 -msgid "No Action" -msgstr "Inga handling" - -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:262 -msgid "Restrict" -msgstr "" - -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:262 -msgid "Cascade" -msgstr "" - -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:262 -msgid "Set Null" -msgstr "" - -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:263 -msgid "Set Default" -msgstr "" - -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:281 -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:282 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonnar" - -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:289 -msgctxt "column header local" -msgid "Local" -msgstr "" - -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:289 -msgctxt "column header referenced" -msgid "Referenced" -msgstr "" - -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:295 -msgid "Local Column" -msgstr "" - -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:301 -msgid "Referenced Column" -msgstr "" - -#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:383 -msgid "" -"You are attempting to change the Referenced Entity of this ForeignKey " -"Constraint. Any unapplied changes to the mappings between local and " -"referenced entities will be lost. Are you sure you want to continue ?" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Class &name:" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:63 -msgid "Actor &name:" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Package &name:" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:69 -msgid "Use case &name:" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:72 -msgid "Interface &name:" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:75 -msgid "Component &name:" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:78 -msgid "Node &name:" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:81 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:84 -msgid "Enum &name:" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:87 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:90 -msgid "Entity &name:" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:127 -msgid "Package name:" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:156 -msgid "A&bstract class" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:158 -msgid "A&bstract use case" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:166 -msgctxt "component is executable" -msgid "&Executable" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:173 -msgid "Draw As" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:177 -msgctxt "draw as default" -msgid "&Default" -msgstr "&Standard" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:183 -msgid "&Library" -msgstr "&Bibliotek" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -msgid "&Table" -msgstr "&Tabell" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:215 -msgctxt "protected visibility" -msgid "Pro&tected" -msgstr "&Verna" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:219 -msgid "Imple&mentation" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:271 -msgid "Class name:" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:279 dialogs/classgenpage.cpp:358 -msgid "Instance name:" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:287 -msgid "Draw as actor" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:292 -msgid "Multiple instance" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:298 -msgid "Show destruction" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:336 -msgid "Component name:" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:338 -msgid "Node name:" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:445 dialogs/classgenpage.cpp:496 -#: dialogs/classgenpage.cpp:509 -msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:446 dialogs/classgenpage.cpp:497 -#: dialogs/classgenpage.cpp:510 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "" - -#: dialogs/assocgenpage.cpp:81 -msgctxt "name of association widget" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: dialogs/assocgenpage.cpp:94 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: dialogs/activitypage.cpp:58 dialogs/statedialog.cpp:195 -#: dialogs/statedialog.cpp:196 -msgid "Activities" -msgstr "" - -#: dialogs/activitypage.cpp:102 -msgid "New Activity..." -msgstr "Ny aktivitet …" - -#: dialogs/activitypage.cpp:175 -msgid "New Activity" -msgstr "Ny aktivitet" - -#: dialogs/activitypage.cpp:198 -msgid "Rename Activity" -msgstr "Endra namn på aktivitet" - -#: dialogs/activitypage.cpp:198 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Skriv inn det nye namnet på aktiviteten:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:32 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "User Interface" -msgstr "Brukargrensesnitt" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:64 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:68 -msgctxt "color group box" -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:76 -msgid "Custom line color:" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:87 -msgid "Custom fill color:" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:97 -msgid "Custom grid color:" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:100 -msgid "Custom background color:" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:107 -msgid "Custom line width:" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:113 -msgid "&Use fill color" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:152 -msgctxt "miscellaneous group box" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Enable undo" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:162 -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:166 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:170 -msgid "Use angular association lines" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:174 -msgid "Turn on footer and page numbers when printing" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:179 -msgid "Autosave" -msgstr "Autolagring" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:189 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:198 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:200 -msgid "" -"

      The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving " -"occurs before you have manually saved the file.

      If you have already " -"saved it, the autosave file will be saved in the same folder as the file and " -"will be named like the file's name, followed by the suffix " -"specified.

      If the suffix is equal to the suffix of the file you have " -"saved, the autosave will overwrite your file automatically.

      " -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Startup" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:216 -msgid "&Load last project" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:220 -msgid "Start new project with:" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Default Language :" -msgstr "Standardspråk:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:267 -msgctxt "class settings page" -msgid "Class" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:268 -msgid "Class Settings" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:278 -msgid "Show &visibility" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:282 -msgid "Show attributes" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:286 -msgid "Show operations" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:290 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:298 -msgid "Show package" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:311 -msgid "Starting Scope" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:316 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:319 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:361 -msgid "Code Importer" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:362 -msgid "Code Import Settings" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:372 -msgid "Code Generation" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:373 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:384 -msgid "Code Viewer" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:385 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "" - -#: dialogs/statedialog.cpp:114 -msgctxt "initial state in statechart" -msgid "Initial state" -msgstr "" - -#: dialogs/statedialog.cpp:115 -msgctxt "state in statechart" -msgid "State" -msgstr "" - -#: dialogs/statedialog.cpp:116 -msgctxt "end state in statechart" -msgid "End state" -msgstr "" - -#: dialogs/statedialog.cpp:120 -msgctxt "general page" -msgid "General" -msgstr "" - -#: dialogs/statedialog.cpp:132 -msgid "State type:" -msgstr "" - -#: dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "State name:" -msgstr "" - -#: dialogs/statedialog.cpp:180 -msgctxt "color page" -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: dialogs/statedialog.cpp:181 -msgid "Widget Color" -msgstr "" - -#: dialogs/codeeditor.cpp:783 -msgid "Hide" -msgstr "Gøym" - -#: dialogs/codeeditor.cpp:798 -msgid "Hide Comment" -msgstr "Gøym merknad" - -#: dialogs/codeeditor.cpp:804 -msgid "Show Comment" -msgstr "Vis merknad" - -#: dialogs/codeeditor.cpp:812 -msgid "Insert Code Block Before" -msgstr "" - -#: dialogs/codeeditor.cpp:817 -msgid "Insert Code Block After" -msgstr "" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:84 dialogs/classoptionspage.cpp:153 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:88 dialogs/classoptionspage.cpp:170 -msgid "&Visibility" -msgstr "" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:97 dialogs/classoptionspage.cpp:157 -msgid "O&peration signature" -msgstr "" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:101 dialogs/classoptionspage.cpp:174 -msgid "Pac&kage" -msgstr "&Pakke" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 dialogs/classoptionspage.cpp:162 -msgid "Att&ributes" -msgstr "" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:112 dialogs/classoptionspage.cpp:178 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:116 dialogs/classoptionspage.cpp:166 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:125 dialogs/classoptionspage.cpp:186 -msgid "&Public Only" -msgstr "Berre &offentleg" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:131 -msgid "Draw as circle" -msgstr "" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:182 -msgid "&Attribute associations" -msgstr "" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:44 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:81 -msgctxt "attribute name" -msgid "&Name:" -msgstr "" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:102 -msgctxt "access control public" -msgid "&Public" -msgstr "&Offentleg" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:105 -msgctxt "access control private" -msgid "P&rivate" -msgstr "&Privat" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:108 -msgctxt "access control protected" -msgid "Prot&ected" -msgstr "&Verna" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:159 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:160 refactoring/refactoringassistant.cpp:829 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:167 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:168 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:80 umldoc.cpp:1942 -msgid "UML Model" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:113 -msgid "Logical View" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:114 -msgid "Use Case View" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:115 -msgid "Component View" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:116 -msgid "Deployment View" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:117 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:140 -msgid "Datatypes" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:279 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:280 -msgctxt "warning message" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:284 umldoc.cpp:374 umldoc.cpp:425 umldoc.cpp:447 umldoc.cpp:485 -#: umldoc.cpp:497 umldoc.cpp:511 umldoc.cpp:523 umldoc.cpp:535 umldoc.cpp:701 -#: umldoc.cpp:708 umldoc.cpp:2823 umldoc.cpp:2826 uml.cpp:895 uml.cpp:1189 -msgid "Untitled" -msgstr "Namnlaus" - -#: umldoc.cpp:424 -#, kde-format -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:446 -#, kde-format -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:483 umldoc.cpp:495 umldoc.cpp:521 -#, kde-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:509 -#, kde-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:533 umldoc.cpp:551 -#, kde-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:622 umldoc.cpp:632 umldoc.cpp:649 umldoc.cpp:682 umldoc.cpp:700 -#: umldoc.cpp:707 umllistview.cpp:546 -msgid "Save Error" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:707 -#, kde-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:1197 -msgid "use case diagram" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:1200 -msgid "class diagram" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:1203 -msgid "sequence diagram" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:1206 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:1209 -msgid "state diagram" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:1212 -msgid "activity diagram" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:1215 -msgid "component diagram" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:1218 -msgid "deployment diagram" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:1221 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:1276 -msgctxt "diagram name" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:1284 umldoc.cpp:1349 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:1288 umldoc.cpp:1358 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:1343 -msgctxt "renaming diagram" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:1374 -msgctxt "renaming uml object" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:1408 -msgctxt "renaming child uml object" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:1418 umllistview.cpp:2311 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:1419 umllistview.cpp:2312 -msgid "Use Name" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:1419 umllistview.cpp:2312 -msgid "Enter New Name" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:1468 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:1469 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:2025 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:2055 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:2106 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:2330 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:2824 -#, kde-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:437 -msgid "Add Base Class" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:438 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:440 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:446 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:458 -msgid "Add Operation" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:441 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:461 -msgid "Add Attribute" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:444 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:445 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:504 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:684 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:549 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:699 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:826 -#, kde-format -msgid "An attribute with that name already exists in %1.\n" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:828 -msgid "Choose a different name." -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:38 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1944 -#, kde-format -msgid "'%1' expected found '%2'" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:93 -msgid "" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:277 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2691 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2899 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2905 -msgid "expression expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:572 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:617 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2786 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3242 -msgid "} expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:659 -msgid "namespace expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:663 -msgid "{ expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:737 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2989 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:845 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:919 -msgid "expected a declaration" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1192 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2179 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1262 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1358 -msgid "')' expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1430 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1894 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2396 -msgid "} missing" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2236 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2261 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2305 -msgid "Identifier expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2341 -msgid "Type id expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2378 -msgid "Class name expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2651 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2856 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3302 -msgid "condition expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2659 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2682 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2821 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2832 -msgid "statement expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2719 -msgid "for initialization expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3292 -msgid "catch expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -#, kde-format -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -#, kde-format -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "" - -#: codeimport/import_utils.cpp:240 -#, kde-format -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "" - -#: codeimport/import_utils.cpp:241 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "" - -#: codeimport/import_utils.cpp:242 -msgctxt "namespace scope" -msgid "Namespace" -msgstr "" - -#: codeimport/import_utils.cpp:242 -msgctxt "class scope" -msgid "Class" -msgstr "" - -#: codeimport/classimport.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "" - -#: codeimport/classimport.cpp:80 -msgctxt "ready to status bar" -msgid "Ready." -msgstr "" - -#: uml.cpp:252 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "" - -#: uml.cpp:256 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "" - -#: uml.cpp:260 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:264 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "" - -#: uml.cpp:271 -msgid "Code &Importing Wizard..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:276 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:281 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "" - -#: uml.cpp:326 -msgid "Creates a new document" -msgstr "" - -#: uml.cpp:327 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "" - -#: uml.cpp:328 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "" - -#: uml.cpp:329 -msgid "Saves the document" -msgstr "Lagrar dokumentet" - -#: uml.cpp:330 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "Lagrar dokumentet som …" - -#: uml.cpp:331 -msgid "Closes the document" -msgstr "Lukkar dokumentet" - -#: uml.cpp:332 -msgid "Prints out the document" -msgstr "Skriv ut dokumentet" - -#: uml.cpp:333 -msgid "Print Preview of the document" -msgstr "" - -#: uml.cpp:334 -msgid "Quits the application" -msgstr "Avsluttar programmet" - -#: uml.cpp:335 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "" - -#: uml.cpp:336 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "" - -#: uml.cpp:337 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "" - -#: uml.cpp:338 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "" - -#: uml.cpp:339 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "" - -#: uml.cpp:340 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "" - -#: uml.cpp:344 -msgctxt "delete selected widget" -msgid "Delete &Selected" -msgstr "" - -#: uml.cpp:355 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:361 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:367 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:373 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:379 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:385 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:391 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:397 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:403 -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:409 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "" - -#: uml.cpp:413 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "" - -#: uml.cpp:417 -msgid "S&how Grid" -msgstr "" - -#: uml.cpp:427 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:432 -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:452 -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "" - -#: uml.cpp:456 -msgid "Align Right" -msgstr "" - -#: uml.cpp:461 -msgid "Align Left" -msgstr "" - -#: uml.cpp:466 -msgid "Align Top" -msgstr "" - -#: uml.cpp:471 -msgid "Align Bottom" -msgstr "" - -#: uml.cpp:476 -msgid "Align Vertical Middle" -msgstr "" - -#: uml.cpp:481 -msgid "Align Horizontal Middle" -msgstr "" - -#: uml.cpp:486 -msgid "Align Vertical Distribute" -msgstr "" - -#: uml.cpp:491 -msgid "Align Horizontal Distribute" -msgstr "" - -#: uml.cpp:495 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "" - -#: uml.cpp:496 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "" - -#: uml.cpp:511 -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "" - -#: uml.cpp:512 -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "" - -#: uml.cpp:680 -msgctxt "init status bar" -msgid "Ready" -msgstr "" - -#: uml.cpp:745 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "" - -#: uml.cpp:792 -msgid "&Tree View" -msgstr "" - -#: uml.cpp:802 -msgid "Doc&umentation" -msgstr "" - -#: uml.cpp:812 -msgid "Co&mmand history" -msgstr "" - -#: uml.cpp:834 uml.cpp:1125 uml.cpp:1158 -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:1107 -msgid "Creating new document..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:1133 -msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1137 -msgid "Open File" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1188 -msgid "Saving file..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:1204 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:1209 -msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1227 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1228 -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1228 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1262 -msgid "Closing file..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:1294 -msgid "Print Preview..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:1321 -msgid "Printing..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:1328 -#, kde-format -msgid "Print %1" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1348 -msgid "Exiting..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:1411 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:1428 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:1440 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:1445 -msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the " -"clipboard may be of the wrong type to be pasted here." -msgstr "" - -#: uml.cpp:2024 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "" - -#: uml.cpp:2024 uml.cpp:2027 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "" - -#: uml.cpp:2027 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "" - -#: uml.cpp:2889 -msgid "XHTML Generation failed ." -msgstr "" - -#: enumliteral.cpp:104 -msgctxt "enum name" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: umllistview.cpp:505 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "" - -#: umllistview.cpp:577 -msgid "Enter Model Name" -msgstr "" - -#: umllistview.cpp:578 -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "" - -#: umllistview.cpp:1320 -msgid "Views" -msgstr "" - -#: umllistview.cpp:2301 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" - -#: umllistview.cpp:2302 umllistviewitem.cpp:715 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "" - -#: umllistview.cpp:2318 umllistview.cpp:2583 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" - -#: umllistview.cpp:2541 umllistview.cpp:2558 umllistview.cpp:2573 -#: umllistview.cpp:2603 -msgid "Creation canceled" -msgstr "" - -#: umllistview.cpp:2861 -msgid "Loading listview..." -msgstr "" - -#: umllistview.cpp:3245 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "" - -#: umllistview.cpp:3246 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "" - -#: umlcanvasobject.cpp:194 -msgid "new_attribute" -msgstr "" - -#: umlcanvasobject.cpp:197 -msgid "new_template" -msgstr "" - -#: umlcanvasobject.cpp:200 -msgid "new_operation" -msgstr "" - -#: umlcanvasobject.cpp:203 -msgid "new_literal" -msgstr "" - -#: umlcanvasobject.cpp:206 -msgid "new_field" -msgstr "" - -#: umlcanvasobject.cpp:209 -msgid "new_unique_constraint" -msgstr "" - -#: umlcanvasobject.cpp:212 -msgid "new_fkey_constraint" -msgstr "" - -#: umlcanvasobject.cpp:215 -msgid "new_check_constraint" -msgstr "" - -#: package.cpp:166 -msgctxt "object name" -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: package.cpp:167 -#, kde-format -msgid "" -"An object with the name %1\n" -"already exists in the package %2.\n" -"Please enter a new name:" -msgstr "" - -#: basictypes.cpp:234 -msgid "Class Diagram" -msgstr "" - -#: basictypes.cpp:236 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "" - -#: basictypes.cpp:238 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "" - -#: basictypes.cpp:240 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "" - -#: basictypes.cpp:242 -msgid "State Diagram" -msgstr "" - -#: basictypes.cpp:244 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "" - -#: basictypes.cpp:246 -msgid "Component Diagram" -msgstr "" - -#: basictypes.cpp:248 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "" - -#: basictypes.cpp:250 -msgid "Entity Relationship Diagram" -msgstr "" - -#: basictypes.cpp:252 -msgid "No Diagram" -msgstr "Ingen diagram" - -#: basictypes.cpp:386 -msgid "Generalization" -msgstr "" - -#: basictypes.cpp:394 -msgid "Self Association" -msgstr "" - -#: basictypes.cpp:396 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "" - -#: basictypes.cpp:398 -msgid "Sequence Message" -msgstr "" - -#: basictypes.cpp:400 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "" - -#: basictypes.cpp:402 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "" - -#: basictypes.cpp:408 -msgid "Realization" -msgstr "" - -#: basictypes.cpp:410 -msgid "Uni Association" -msgstr "" - -#: basictypes.cpp:426 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: basictypes.cpp:428 -msgid "? AssociationType ?" -msgstr "" - -#: umllistviewitem.cpp:574 umllistviewitem.cpp:607 umllistviewitem.cpp:638 -#: umllistviewitem.cpp:665 -msgid "Rename canceled" -msgstr "" - -#: umllistviewitem.cpp:699 -#, kde-format -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "" - -#: umllistviewitem.cpp:700 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "" - -#: umllistviewitem.cpp:714 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." -msgstr "" - -#: controller/umlwidgetcontroller.cpp:195 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y " -"axis. Right button click to cancel move." -msgstr "" - -#: controller/umlwidgetcontroller.cpp:661 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y " -"axis. Right button click to cancel resize." -msgstr "" - -#: debug/debug_utils.cpp:44 -msgid "Class Name" -msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/useraccount.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/useraccount.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/useraccount.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/useraccount.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,306 +0,0 @@ -# Translation of useraccount to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Eirik U. Birkeland , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: useraccount\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:37+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: chfacedlg.cpp:56 -msgctxt "@title:window" -msgid "Change your Face" -msgstr "Endra ansiktet ditt" - -#: chfacedlg.cpp:75 -msgid "&Acquire Image..." -msgstr "&Hent bilete …" - -#: chfacedlg.cpp:95 -msgid "(Custom)" -msgstr "(Sjølvvalt)" - -#: chfacedlg.cpp:114 main.cpp:242 -msgid "There was an error loading the image." -msgstr "Det oppstod ein feil ved lasting av biletet." - -#: chfacedlg.cpp:132 chfacedlg.cpp:168 -#, kde-format -msgid "" -"There was an error saving the image:\n" -"%1" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved lagring av biletet:\n" -"%1" - -#: chfacedlg.cpp:143 -msgid "&Save copy in custom faces folder for future use" -msgstr "&Lagra biletet i mappa for sjølvvalde bilete, for seinare bruk" - -#: chfacedlg.cpp:149 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Image" -msgstr "Vel bilete" - -#: main.cpp:77 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Byt &passord …" - -#: main.cpp:95 -msgid "Password & User Information" -msgstr "Passord og brukaropplysningar" - -#: main.cpp:97 -msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" -msgstr "© 2002 Braden MacDonald, © 2004 Ravikiran Rajagopal" - -#: main.cpp:100 -msgid "Frans Englich" -msgstr "Frans Englich" - -#: main.cpp:100 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: main.cpp:101 -msgid "Ravikiran Rajagopal" -msgstr "Ravikiran Rajagopal" - -#: main.cpp:102 -msgid "Michael Häckel" -msgstr "Michael Häckel" - -#: main.cpp:104 -msgid "Braden MacDonald" -msgstr "Braden MacDonald" - -#: main.cpp:104 -msgid "Face editor" -msgstr "Ansiktsredigering" - -#: main.cpp:105 -msgid "Geert Jansen" -msgstr "Geert Jansen" - -#: main.cpp:105 -msgid "Password changer" -msgstr "Passordbytar" - -#: main.cpp:107 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" - -#: main.cpp:108 -msgid "Alex Zepeda" -msgstr "Alex Zepeda" - -#: main.cpp:109 -msgid "Hans Karlsson" -msgstr "Hans Karlsson" - -#: main.cpp:109 main.cpp:110 -msgid "Icons" -msgstr "Ikon" - -#: main.cpp:110 -msgid "Hermann Thomas" -msgstr "Hermann Thomas" - -#: main.cpp:113 -msgid "" -"Here you can change your personal information, which will be used, for " -"instance, in mail programs and word processors. You can change your login " -"password by clicking Change Password...." -msgstr "" -"Her kan du endra på personopplysningar som vert bruka i blant anna e-" -"postprogram og teksthandsamarar. Du kan òg byta passordet ditt med knappen " -"Byt passord." - -#: main.cpp:127 -msgid "" -"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be " -"found. You will not be able to change your password." -msgstr "" -"Det oppstod ein programfeil: Fann ikkje det interne programmet «kdepasswd». " -"Du kan derfor ikkje byta passord." - -#: main.cpp:189 -msgid "Please enter your password in order to save your settings:" -msgstr "Oppgje passord for å lagra innstillingane:" - -#: main.cpp:192 -msgid "You must enter your password in order to change your information." -msgstr "Du må oppgje passordet ditt for å kunna endra opplysningane om deg." - -#: main.cpp:202 -msgid "You must enter a correct password." -msgstr "Du må oppgje rett passord." - -#: main.cpp:206 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred and your name has probably not been changed. The error " -"message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil, og namnet ditt er truleg ikkje endra. Feilmeldinga " -"var:\n" -"%1" - -#: main.cpp:226 -#, kde-format -msgid "There was an error saving the image: %1" -msgstr "Det oppstod ein feil ved lagring av biletet: %1" - -#: main.cpp:310 -#, kde-format -msgid "" -"%1 does not appear to be an image file.\n" -"Please use files with these extensions:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 ser ikkje ut til å vera ei biletfil.\n" -"Bruk filer med desse etternamna:\n" -"%2" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik " -"U. Birkeland,Gaute Hvoslef Kvalnes,Harald Sitter,Karl Ove Hufthammer" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org,,,,gaute@verdsveven.com,apachelogger@ubu" -"ntu.com,karl@huftis.org" - -#. i18n: file: faceDlg.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header) -#: rc.cpp:5 -msgid "Select a new face:" -msgstr "Vel nytt ansikt:" - -#. i18n: file: main_widget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnChangeFace) -#: rc.cpp:8 -msgid "Change your image" -msgstr "Endra biletet ditt" - -#. i18n: file: main_widget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClickButtonInfo) -#: rc.cpp:11 -msgid "Click to change your image" -msgstr "Trykk for å endra biletet" - -#. i18n: file: main_widget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChangePassword) -#: rc.cpp:14 -msgid "Change Password..." -msgstr "Byt passord …" - -#. i18n: file: main_widget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpUserInformation) -#: rc.cpp:17 -msgid "User Information" -msgstr "Brukarinformasjon" - -#. i18n: file: main_widget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRealName) -#: rc.cpp:20 -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#. i18n: file: main_widget.ui:148 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrganisation) -#: rc.cpp:23 -msgid "&Organization:" -msgstr "&Organisasjon:" - -#. i18n: file: main_widget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) -#: rc.cpp:26 -msgid "&Email address:" -msgstr "&E-postadresse:" - -#. i18n: file: main_widget.ui:194 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:29 -msgid "&SMTP server:" -msgstr "&SMTP-tenar:" - -#. i18n: file: main_widget.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUIDTell) -#: rc.cpp:32 -msgid "User ID:" -msgstr "Brukar-ID:" - -#. i18n: file: main_widget.ui:243 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EchoMode) -#: rc.cpp:35 -msgid "At Password Prompt" -msgstr "I passordfeltet" - -#. i18n: file: main_widget.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbOneStar) -#: rc.cpp:38 -msgid "Show one bullet for each letter" -msgstr "Vis eitt punktteikn for kvar bokstav" - -#. i18n: file: main_widget.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbThreeStars) -#: rc.cpp:41 -msgid "Show three bullets for each letter" -msgstr "Vis tre punktteikn for kvar bokstav" - -#. i18n: file: main_widget.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbShowPassword) -#: rc.cpp:44 -msgid "Show nothing" -msgstr "Ikkje vis noko" - -#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter) -#: rc.cpp:47 -msgid "The size of login images" -msgstr "Storleiken på innloggingsbilete" - -#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFile), group (X-*-Greeter) -#: rc.cpp:50 -msgid "The default image file" -msgstr "Standard biletfil" - -#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:32 -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter) -#: rc.cpp:53 -msgid "The filename of the user's custom image file" -msgstr "Filnamn for sjølvvalt biletfil" - -#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:36 -#. i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter) -#: rc.cpp:56 -msgid "The user's login image" -msgstr "Brukaren sitt innloggingsbilete" - -#. i18n: file: kcm_useraccount_pass.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords) -#: rc.cpp:61 -msgid "Password echo type" -msgstr "Passordekko" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/validatorsplugin.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/validatorsplugin.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/validatorsplugin.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/validatorsplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,330 +0,0 @@ -# Translation of validatorsplugin to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2011. -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:54+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: plugin_validators.cpp:60 -msgid "Validate Web Page" -msgstr "Valider nettside" - -#: plugin_validators.cpp:131 -msgid "&Validate Web Page" -msgstr "&Valider nettside" - -#: plugin_validators.cpp:137 -msgid "Validate HTML (by URI)" -msgstr "Valider HTML (etter adresse)" - -#: plugin_validators.cpp:141 -msgid "Validate HTML (by Upload)" -msgstr "Valider HTML (med opplasting)" - -#: plugin_validators.cpp:145 -msgid "Validate CSS (by URI)" -msgstr "Valider CSS (etter adresse)" - -#: plugin_validators.cpp:149 -msgid "Validate CSS (by Upload)" -msgstr "Valider CSS (med opplasting)" - -#: plugin_validators.cpp:154 -msgid "Validate &Links" -msgstr "Valider &lenkjer" - -#: plugin_validators.cpp:160 -msgid "Validate Page" -msgstr "Valider side" - -#: plugin_validators.cpp:164 -msgid "View Validator Report" -msgstr "Vis valideringsrapport" - -#: plugin_validators.cpp:172 -msgid "C&onfigure Validator..." -msgstr "&Set opp validator …" - -#: plugin_validators.cpp:318 validatorsdialog.cpp:49 -msgid "Remote Validation" -msgstr "Fjernvalidering" - -#: plugin_validators.cpp:325 -msgid "Local Validation" -msgstr "Lokalvalidering" - -#: plugin_validators.cpp:364 plugin_validators.cpp:385 -#: plugin_validators.cpp:391 plugin_validators.cpp:402 -#: plugin_validators.cpp:410 -#, kde-format -msgid "1 error" -msgid_plural "%1 errors" -msgstr[0] "1 feil" -msgstr[1] "%1 feil" - -#: plugin_validators.cpp:365 plugin_validators.cpp:386 -#: plugin_validators.cpp:392 plugin_validators.cpp:403 -#: plugin_validators.cpp:411 -#, kde-format -msgid "1 warning" -msgid_plural "%1 warnings" -msgstr[0] "1 åtvaring" -msgstr[1] "%1 åtvaringar" - -#: plugin_validators.cpp:366 plugin_validators.cpp:387 -#: plugin_validators.cpp:404 -#, kde-format -msgid "1 accessibility warning" -msgid_plural "%1 accessibility warnings" -msgstr[0] "1 tilgjengeåtvaring" -msgstr[1] "%1 tilgjengeåtvaringar" - -#: plugin_validators.cpp:368 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the error count string, %2 the warning count string" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1 – %2" - -#: plugin_validators.cpp:370 -msgid "HTML tidy results:" -msgstr "HTML Tidy-resultat:" - -#: plugin_validators.cpp:384 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the error count string, %2 the warning count string, %3 the " -"accessibility warning string" -msgid "Page: %1, %2, %3" -msgstr "Side: %1 – %2 – %3" - -#: plugin_validators.cpp:390 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the error count string, %2 the warning count string" -msgid "Page: %1, %2" -msgstr "Side: %1 – %2" - -#: plugin_validators.cpp:400 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the HTML frame name, %2 is the error count string, %3 the warning " -"count string, %4 the accessibility warning string" -msgid "Frame '%1': %2, %3, %4" -msgstr "Ramme «%1»: %2 – %3 – %4" - -#: plugin_validators.cpp:408 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the HTML frame name, %2 is the error count string, %3 the warning " -"count string" -msgid "Frame '%1': %2, %3" -msgstr "Ramme «%1»: %2 – %3" - -#: plugin_validators.cpp:461 -#, kde-format -msgid "" -"The selected URL cannot be verified because it contains a password. " -"Sending this URL to %1 would put the security of %2 at " -"risk." -msgstr "" -"Kan ikkje kontrollera den valde nettadressa, då ho inneheld eit passord. " -"Om du sender nettadressa til %1, vil det truga tryggleiken til " -"%2." - -#: plugin_validators.cpp:534 -msgctxt "@title:window" -msgid "Cannot Validate Source" -msgstr "Klarte ikkje validera kjelda" - -#: plugin_validators.cpp:535 -msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." -msgstr "" -"Du kan ikkje validera noko anna enn nettsider med dette programtillegget." - -#: plugin_validators.cpp:546 -msgctxt "@title:window" -msgid "Malformed URL" -msgstr "Ugyldig nettadresse" - -#: plugin_validators.cpp:547 -msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." -msgstr "" -"Nettadressa du oppgav er ugyldig. Rett henne opp, og prøv så på nytt." - -#: plugin_validators.cpp:573 -msgid "Validation" -msgstr "Validering" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. " -"Birkeland,Karl Ove Hufthammer,torh" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org,,,,karl@huftis.org," - -#. i18n: file: plugin_validators.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: plugin_validators.rc:8 -#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ekstra-verktøylinje" - -#. i18n: file: internalvalidator.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:11 -msgid "Accessibility validation level:" -msgstr "Valideringsnivå for tilgjenge:" - -#. i18n: file: internalvalidator.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, accessibilityLevel) -#: rc.cpp:14 -msgid "0 (No check)" -msgstr "0 (ingen kontroll)" - -#. i18n: file: internalvalidator.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, accessibilityLevel) -#: rc.cpp:17 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: internalvalidator.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, accessibilityLevel) -#: rc.cpp:20 -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file: internalvalidator.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, accessibilityLevel) -#: rc.cpp:23 -msgid "3" -msgstr "3" - -#. i18n: file: internalvalidator.ui:49 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, runAfterLoading) -#: rc.cpp:26 -msgid "" -"If this option is enabled, the internal HTML validator is executed after a " -"webpage has been loaded." -msgstr "" -"Viss det er kryssa av her, vert den interne HTML-validatoren køyrd når ei " -"nettside er lasta." - -#. i18n: file: internalvalidator.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runAfterLoading) -#: rc.cpp:29 -msgid "Run after loading" -msgstr "Køyr etter lasting" - -#. i18n: file: remotevalidators.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:32 -msgid "HTML/XML Validator" -msgstr "HTML-/XML-validator" - -#. i18n: file: remotevalidators.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: remotevalidators.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: remotevalidators.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:44 rc.cpp:53 -msgid "URL:" -msgstr "Adresse:" - -#. i18n: file: remotevalidators.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: remotevalidators.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:47 -msgid "Upload:" -msgstr "Last opp:" - -#. i18n: file: remotevalidators.ui:65 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:41 -msgid "CSS Validator" -msgstr "CSS-validator" - -#. i18n: file: remotevalidators.ui:114 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:50 -msgid "Link Validator" -msgstr "Lenkjevalidator" - -#. i18n: file: reportwidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, reportsView) -#: rc.cpp:56 -msgid "Frame" -msgstr "Ramme" - -#. i18n: file: reportwidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, reportsView) -#: rc.cpp:59 -msgid "Row" -msgstr "Rad" - -#. i18n: file: reportwidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, reportsView) -#: rc.cpp:62 -msgid "Column" -msgstr "Kolonne" - -#. i18n: file: reportwidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, reportsView) -#: rc.cpp:65 -msgid "Message" -msgstr "Melding" - -#: reportdialog.cpp:63 -msgctxt "@title:window" -msgid "Validation Report" -msgstr "Valideringsrapport" - -#: reportdialog.cpp:77 -msgctxt "Validation status" -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: reportdialog.cpp:85 -msgctxt "Validation status" -msgid "Warning" -msgstr "Åtvaring" - -#: reportdialog.cpp:93 -msgctxt "Validation status" -msgid "Accessibility warning" -msgstr "Tilgjengeåtvaring" - -#: validatorsdialog.cpp:35 -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure Validator Plugin" -msgstr "Set opp validatortillegg" - -#: validatorsdialog.cpp:42 -msgid "Internal Validation" -msgstr "Intern validering" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/webarchiver.po language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/webarchiver.po --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/data/nn/LC_MESSAGES/webarchiver.po 2012-06-19 10:57:01.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/data/nn/LC_MESSAGES/webarchiver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,171 +0,0 @@ -# Translation of webarchiver to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2011. -# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: webarchiver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 03:12+0000\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: nn\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: archivedialog.cpp:161 -msgctxt "@title:window" -msgid "Web Archiver" -msgstr "Vevarkiv" - -#: archivedialog.cpp:171 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: archivedialog.cpp:172 -msgid "Url" -msgstr "Adresse" - -#: archivedialog.cpp:240 -msgctxt "@title:window" -msgid "Unable to Open Web-Archive" -msgstr "Klarte ikkje opna vevarkiv" - -#: archivedialog.cpp:241 -#, kde-format -msgid "" -"Unable to open \n" -" %1 \n" -" for writing." -msgstr "" -"Klarte ikkje opna \n" -" %1 \n" -" for skriving." - -#: archivedialog.cpp:372 -msgid "Downloading" -msgstr "Lastar ned" - -#: archivedialog.cpp:393 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: archivedialog.cpp:393 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: archivedialog.cpp:421 -#, kde-format -msgid "I/O error occurred while writing to web archive file %1." -msgstr "Det oppstod ein feil ved skriving til vevarkivfila %1." - -#: plugin_webarchiver.cpp:58 -msgid "Archive &Web Page..." -msgstr "&Arkiver nettside …" - -#: plugin_webarchiver.cpp:77 -msgid "Untitled" -msgstr "Namnlaus" - -#: plugin_webarchiver.cpp:94 -msgid "*.war *.tgz|Web Archives" -msgstr "*.war *.tgz|Vevarkiv" - -#: plugin_webarchiver.cpp:95 -msgid "Save Page as Web-Archive" -msgstr "Lagra sida som vevarkiv" - -#: plugin_webarchiver.cpp:100 -msgctxt "@title:window" -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ugyldig nettadresse" - -#: plugin_webarchiver.cpp:101 -#, kde-format -msgid "" -"The URL\n" -"%1\n" -"is not valid." -msgstr "" -"Nettadressa\n" -"%1\n" -"er ikkje gyldig." - -#: plugin_webarchiver.cpp:115 -msgctxt "@title:window" -msgid "File Exists" -msgstr "Fila finst alt" - -#: plugin_webarchiver.cpp:116 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to overwrite:\n" -"%1?" -msgstr "" -"Er du sikkera på at du vil skriva over:\n" -"%1?" - -#: plugin_webarchiver.cpp:117 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" - -#. i18n: file: plugin_webarchiver.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Tools" -msgstr "V&erktøy" - -#. i18n: file: plugin_webarchiver.rc:8 -#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) -#: rc.cpp:6 -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ekstra-verktøylinje" - -#. i18n: file: archiveviewbase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ArchiveViewBase) -#: rc.cpp:9 -msgid "Web Archiver" -msgstr "Vevarkiv" - -#. i18n: file: archiveviewbase.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) -#: rc.cpp:12 -msgid "Local File" -msgstr "Lokal fil" - -#. i18n: file: archiveviewbase.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:15 -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#. i18n: file: archiveviewbase.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:18 -msgid "Archiving:" -msgstr "Arkivering:" - -#. i18n: file: archiveviewbase.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#: rc.cpp:21 -msgid "Original URL" -msgstr "Opphavleg adresse" - -#. i18n: file: archiveviewbase.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView) -#: rc.cpp:24 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: archiveviewbase.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView) -#: rc.cpp:27 -msgid "2" -msgstr "2" diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/debian/changelog language-pack-kde-nn-12.04+20120801/debian/changelog --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/debian/changelog 2012-06-19 10:56:33.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/debian/changelog 2012-08-03 13:14:58.000000000 +0000 @@ -1,12 +1,6 @@ -language-pack-kde-nn (1:12.04+20120618) precise-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 19 Jun 2012 10:56:33 +0000 - -language-pack-kde-nn (1:12.04+20120508) precise-proposed; urgency=low +language-pack-kde-nn (1:12.04+20120801) precise-proposed; urgency=low * Initial release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 08 May 2012 22:23:11 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 03 Aug 2012 13:14:57 +0000 diff -Nru language-pack-kde-nn-12.04+20120618/debian/control language-pack-kde-nn-12.04+20120801/debian/control --- language-pack-kde-nn-12.04+20120618/debian/control 2012-06-19 10:56:32.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-nn-12.04+20120801/debian/control 2012-08-03 13:14:58.000000000 +0000 @@ -4,12 +4,12 @@ Maintainer: Language pack maintainers Build-Depends-Indep: gettext Build-Depends: debhelper (>= 6) -Standards-Version: 3.9.2 +Standards-Version: 3.9.3 Package: language-pack-kde-nn Architecture: all Pre-Depends: dpkg (>= 1.10.27ubuntu1) -Depends: ${misc:Depends}, language-pack-kde-nn-base (>= 1:12.04+20120508), language-pack-nn +Depends: ${misc:Depends}, language-pack-kde-nn-base (>= 1:12.04+20120801), language-pack-nn Replaces: language-pack-kde-nn-base, language-pack-nn-base (<< ${binary:Version}), language-pack-gnome-nn-base (<< ${binary:Version}), language-pack-kde-nn-base (<< ${binary:Version}), language-pack-nn (<< ${binary:Version}), language-pack-gnome-nn (<< ${binary:Version}), language-pack-kde-nn (<< ${binary:Version}) Description: KDE translation updates for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian Translation data updates for all supported KDE packages for: